Documenttranscriptie
CONVECTION HEATER SKD 2300 A1
CONVECTION HEATER
KONVEKTORI
KONVEKTORELEMENT
KONVEKTOR
CONVECTEUR
CONVECTOR
Operating instructions
Bruksanvisning
Mode d’emploi
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 90866
RP90866_Konvektor_Cover_LB3.indd 2
02.07.13 10:49
RP90866 Konvektor LB3 Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Huomioi taittosivu
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Beakta utvikssidan
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Læs den udklappelige side
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKD 2300 A1_13_V1.3_GB_FI_SE_DK_FR_NL_DE
RP90866 Konvektor LB3 Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1 2
3
4
5
10
6
9
8
7
11
12 13
14
25
24
15
23
17
22
18
16
21
19
20
17
16
22
25
24
15
18
RP90866 Konvektor LB3 Seite 2 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
RP90866 Konvektor LB3 Seite 3 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking, setting up and inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKD 2300 A1 convector
heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is not suitable for use on
its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
• 2 feet
• 2 screws for feet
• 1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
1.2 Scope of supply
• 1 convector heater
• 1 remote control
• 2 batteries type AAA/LR03 1.5 V
SKD 2300 A1
3
RP90866 Konvektor LB3 Seite 4 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Rest for remote control
2 Control panel
3 Warning symbol - “Do not cover”
4 Air outlet
5 Display
6 Air inlet
7 Feet
8 Temperature sensor
9 Mains switch
10 Handle
11 Selected heating level display
12 "Fan" symbol
13 "Frost protection" symbol
14 Selected unit of measurement display
15 Fan button
16 Increase temperature
17 Reduce temperature
18 Timer button
19 Running time display
20 Set temperature display
21 Measured temperature display
22 On/Off button
23 Infrared receiver for remote control
24 Button for selecting unit of measurement
25 Button for selecting the heat setting
3. Technical data
Power supply:
Maximum power:
Protection class:
Batteries for remote control:
Ambient conditions:
220 - 240 V~/50 Hz
2,300 watts
I
2x type AAA/LR03 1.5 V
0 °C to +25 °C, max. 85 % relative humidity
4. Safety information
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
4
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 5 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
• The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
• Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 13.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
SKD 2300 A1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
data can be found in “Service Centre”
on page 13.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use outdoors;
– never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
– never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 13.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
5
RP90866 Konvektor LB3 Seite 6 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
– The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
– The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
– The extension cord must not by any
means be damaged.
– No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains
socket,
as
otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
• The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
•
•
•
•
•
6
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
To avoid overheating, the appliance
must never be covered.
When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 1 m from other
appliances and the wall.
Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
• Never leave the appliance running
when it is unattended. The presence of
odour is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 13.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 7 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• The remote control contains batteries.
Ensure that they are kept out of the reach
of children and are not swallowed.
Ingested batteries can be highly
dangerous. Obtain medical assistance
immediately if batteries are swallowed.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion,
normal batteries must not be
charged, heated or disposed of by
burning.
If battery acid has leaked, avoid
contact with skin, eyes and mucous
membranes to prevent injury. In the
event of contact with the acid, rinse
the affected areas immediately
with plenty of clean water and
contact a doctor at once.
Caution! To avoid damaging the product
and ensure it functions correctly, please
note:
• Always replace all batteries at the same
time.
• Do not use different battery types or a
mixture of new and old batteries at the
same time.
• Do not short circuit the batteries.
• Remove the batteries if the device is not
used for a long time. Leaking batteries
could damage the device.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
• Remove the batteries from the remote
control if you are not using it for a
prolonged period of time. Leaking
batteries could damage the remote
control.
• Ensure that the feet are fitted correctly
(see “5.2 Setting up the appliance” on
page 7), otherwise the floor might be
scratched or scorched.
5. Unpacking, setting up and inserting the batteries
5.1 Mounting the appliance
5.2 Setting up the appliance
Before the appliance can be used, the feet 7
must be screwed on as follows:
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
4. Slide the feet 7 from the outside into the
corresponding
supports
on
the
underside of the convector.
5. Secure the feet 7 firmly using the screws
supplied.
Note: As the appliance and heating
elements are supplied with a thin film of
grease, there might be a small amount of
smoke and odour the first time the appliance
is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure meanwhile that
there is sufficient ventilation.
Warning! Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 1 m to
exclude the risk of fire.
SKD 2300 A1
7
RP90866 Konvektor LB3 Seite 8 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1. Select a location in compliance with the
safety information (see “4. Safety
information” on page 4).
2. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note:If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
5.3 Inserting the batteries
1. Push off the battery compartment cover
on the underside of the remote control.
2. Remove the old batteries if present.
Note: Please observe the instructions
for disposal (see “9.2 Disposable/
rechargeable batteries” on page 11).
3. Insert new batteries.
Note: Ensure the correct polarity (+/
–). The correct polarity is shown on the
bottom of the battery compartment.
4. Close the battery compartment again.
If the appliance is new or the batteries in the
remote control are flat, new type AAA/
LR03 batteries must be inserted.
6. Operating
6.1 Using the appliance for the first time
6.2 Selecting the temperature
1. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 4).
2. Switch the mains switch 9 to "I" to
switch on the power supply.
The lamp in the main switch 9 lights up
and you hear a beep.
3. Press the On/Off button 22 to switch
the appliance on.
The display 5 lights up.
The appliance is now ready for use and can
be operated by means of the remote control
or control panel 2.
Notes:
• Temperature display 20:
– set specified temperature
• Temperature display 21:
– measured actual temperature
• Temperature is measured directly at the
appliance using temperature sensor 8. It
may be some time before the entire
room has also reached this temperature.
1. To choose whether you wish the
temperature to be displayed in °C or °F,
press button 24.
Selected unit of measurement 14 is
shown in the display 5.
2. Press the “Increase temperature”
button 16 to increase the desired
temperature up to a maximum of 37 °C
(99 °F).
Selected specified temperature 20 is
shown in display 5.
8
RP90866 Konvektor LB3 Seite 9 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
3. Press the “Reduce temperature”
button 17 to lower the desired
temperature to a minimum of 5 °C
(41 °F).
Selected specified temperature 20 is
shown in display 5.
6.3 Setting the heat setting
The appliance has three heat settings:
– 1,000 watts
– 1,300 watts
– 2,300 watts
1. Press button 25 repeatedly until the
desired heat setting is set.
Selected heating level 11 is shown in
display 5.
2. Press the fan button 15 to switch the fan
on or off.
If the fan is switched on, "Fan"
symbol 12 is shown in display 5.
Note: The fan might make a slight
noise, but it does ensure better
circulation of the heated air.
6.4 Setting the heating time
The appliance has a timer for setting the
heating time to between 1 and 15 hours.
The appliance switches off automatically
once the heating time has expired.
1. Press timer button 18 repeatedly until
desired running time 19 is shown in
display 5.
2. To switch off the timer, press timer
button 18 repeatedly until running
time 19 is no longer displayed.
SKD 2300 A1
6.5 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Switch the mains switch 9 to "0" to
switch off the appliance.
2. Check whether the air inlet 6 or outlet 4
is obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
6.6 Frost protection
To prevent the temperature in a room falling
below 0 °C (32 °F), proceed as follows:
1. Press the button for selecting heating
level 25 repeatedly until "Frost
protection" symbol 13 appears in
display 5.
As soon as the temperature in the immediate
vicinity of the appliance drops significantly
below 7 °C (44 °F), the heating
automatically switches on.
As soon as the temperature rises to above
9 °C (48 °F), the heating switches off and
display 5 shows room temperature again.
2. To switch off frost protection, press the
button for selecting heating level 25
repeatedly until "Frost protection"
symbol 13 in display 5 disappears.
9
RP90866 Konvektor LB3 Seite 10 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
from the protective guards with a
vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
3. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
4. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
5. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
8. Troubleshooting
Fault
Cause
Appliance cannot be Faulty fuse or wall socket
switched on
Faulty appliance
Appliance switches
off automatically
Thermal cut-out has
triggered
Remedy
Select another wall socket
Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 13.
Allow the appliance to cool down (see
“6.5 Thermal cut-out” on page 9)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 10)
Only cold air is produced
Selected temperature has
been reached
Appliance switches on again automatically as soon as the room temperature
falls
Select a higher desired temperature
10
RP90866 Konvektor LB3 Seite 11 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
9. Disposal
9.1 Appliance
9.2 Disposable/rechargeable batteries
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
Batteries must not be disposed of
with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of
properly. Special containers for battery
disposal are provided for this purpose at the
shop where you bought the batteries or at a
municipal collection point. Batteries and
rechargeable batteries on which the
following letters are printed contain harmful
substances as follows: Cd (cadmium), Hg
(mercury), Pb (lead).
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging,
please
observe
the
corresponding environmental regulations in
your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
SKD 2300 A1
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
11
RP90866 Konvektor LB3 Seite 12 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The
product
has
been
carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
12
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
90866) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
type plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as an adhesive label on the
appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 13 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Service Centre
Supplier
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
IR Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail:
[email protected]
MT Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN: 90866
SKD 2300 A1
13
RP90866 Konvektor LB3 Seite 14 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Sisältö
1. Laiteseloste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Osien nimet (ks. taitelehti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Käytetyn laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onnittelemme
uuden
laitteen
hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se
sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja
hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
14
15
15
15
18
19
21
21
22
22
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin
ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna
kaikki asiakirjat sen mukana.
1. Laiteseloste
1.1 Käyttökohde
Tämä SilverCrest SKD 2300 A1 -kiertoilmalämmitin on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa
asuintiloissa.
Laite
on
suunniteltu
käytettäväksi
kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen
käyttöön.
Laite soveltuu lisälämmitykseksi. Se ei riitä
yksinään lämmittämään suuria huonetiloja.
Laite on periaatteessa aina asetettava
lattialle.
1.2 Toimituksen laajuus
• 1 kiertoilmalämmitin
• 1 kaukosäädin
14
•
•
•
•
2 paristoa, tyyppi AAA/R03 1,5 V
2 tukijalkaa
2 ruuvia tukijalkojen kiinnitykseen
1 käyttöohje
1.3 Laitteessa olevat tunnisteet
Viereisellä
tunnuksella
3
varoitetaan peittämästä laitetta,
koska silloin lämpö kasaantuu ja
saattaa aiheuttaa laitevaurioita
tai tulipalon vaaran.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 15 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
2. Osien nimet (ks. taitelehti)
14 Valitun mittayksikön näyttö
15 Puhaltimen painike
16 Lämpö suuremmalle
17 Lämpö pienemmälle
18 Ajastinpainike
19 Käyntiajan näyttö
20 Asetetun lämpötilan näyttö
21 Mitatun lämpötilan näyttö
22 ON-/OFF-painike
23 Kaukosäätimen infrapunavastaanotin
24 Yksikön valintapainike
25 Lämmitystehon valintapainike
1 Teline kaukosäätimelle
2 Käyttöpaneeli
3 Varoitustunnus EI SAA PEITTÄÄ
4 Ilman ulostulo
5 Näyttö
6 Ilman sisäänmeno
7 Tukijalat
8 Lämpötilantunnistin
9 Pääkytkin
10 Kahva
11 Valitun lämmitystehon näyttö
12 "Tuuletin"-symboli
13 "Pakkassuoja"-symboli
3. Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö:
220 - 240 V~/50 Hz
Maksimiteho:
2.300 W
Suojausluokka:
I
Kaukosäätimen paristo: 2x tyyppi AAA/R03 1,5 V
Käyttöympäristö:
0 °C – +25 °C, kork. 85 % suhteellinen ilmankosteus
4. Turvaohjeet
4.1 Käsitteiden selitys
Tämä käyttöohje sisältää seuraavia
signaalisanoja:
Varoitus!
Suuri
riski.
Varoituksen
huomioimatta
jättäminen
voi
aiheuttaa vakavia vammoja tai
hengenvaaran.
Varo!
Kohtalainen riski. Varoituksen huomioimatta
jättäminen voi aiheuttaa aineellisia
vahinkoja.
Huomautus:
Pieni riski. Laitteen käytössä huomioitavat
seikat.
4.2 Yleistä
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöä. Se on osa laitetta ja
oltava aina käytettävissä.
SKD 2300 A1
15
RP90866 Konvektor LB3 Seite 16 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Laitetta saa käyttää ainoastaan sille
suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1
Käyttökohde" sivulla 14).
• Tarkasta,
että
laitteen
vaatima
verkkojännite
(katso
laitteen
tyyppikilpeä) vastaa kodissasi käytettyä
verkkojännitettä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin
tai henkisiin ominaisuuksiin liittyviä
rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön
tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos
heidän
turvallisuudestaan
vastava
henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita,
kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei
saa antaa leikkiä tällä laitteella.
• Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja
tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva
ja ei palavasta materiaalista.
• Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua
verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai
astua sen päälle.
• Katso, että pistorasia, johon lämmitin
liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen
varalta, että pistoke on vedettävä
hätätilassa irti.
4.3 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet
on laadittu suojaamaan käyttäjää
sähköiskuilta.
• Liitä laite aina vain määräysten
mukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan.
• Jos laitteeseen on osunut kova isku tai
jos se on päässyt putoamaan lattialle tai
veteen, laitetta ei enää saa käyttää.
Käänny siinä tapauksessa ServiceCenter-huoltopalvelumme
puoleen.
Yhteystiedot
ks.
"Service-Center"
sivulla 23.
16
• Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään
tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on
vietävä
kunnostettavaksi
alan
liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "ServiceCenter" sivulla 23.
• Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se
on riskien välttämiseksi annettava uusia
joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai
liikkeen toimesta.
• Laitetta ei koskaan pidä käyttää
välittömästi pesualtaan, kylpyammeen,
suihkun, uima-altaan tms. vieressä, koska
laitteeseen voi silloin päästä roiskevettä.
• Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai
muita nesteitä. Em. syistä
– laitetta ei koskaan saa käyttää
ulkotiloissa,
– sen päälle ei saa asettaa
kukkamaljakkoa, juomalasia tai muuta
astiaa, jossa on nestettä,
– ei missään tapauksessa kosteassa
tilassa, esim. kylpyhuoneessa.
Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta
pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti
pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi.
Yhteystiedot
ks.
"Service-Center"
sivulla 23.
• Sormia tai esim. työkaluja ei saa työntää
suojasäleikön läpi laitteen sisäpuolelle.
• Älä
koskaan
koske
laitteeseen,
verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein
käsin.
• Irrota
verkkojohto
pistorasiasta
vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan
vedä johdosta.
• Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu
eikä jää puristuksiin.
• Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua
terävistä reunoista.
• Pidä verkkojohto loitolla kuumista
pinnoista (esim. keittolevy).
RP90866 Konvektor LB3 Seite 17 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Jos laite ei pitempään aikaan ole
käytössä, sen verkkojohto on vedettävä
irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu,
ettei laite saa virtaa.
• Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää.
Niiden käyttö on sallittua vain seuraavin
ehdoin:
– jatkojohdon on sovelluttava laitteen
virran voimakkuuteen;
– jatkojohtoa
ei
saa
sijoittaa
"riippumaan", vaan sijoitettava lasten
ulottumattomille ja siten, ettei siihen
voi kompastua;
– jatkojohdossa ei missään tapauksessa
saa olla vaurioita;
– pistorasiaan ei saa liittää tämän
laitteen lisäksi muita laitteita, koska
virtaverkko voi muutoin ylikuormittua
(monipistorasioiden käyttö kielletty!).
• Laitetta ei saa käyttää erillisellä
ajastimella
tai
erillisellä
kaukokäyttöjärjestelmällä
(esim.
langaton pistorasia).
4.4 Palontorjunta
•
•
•
•
Varoitus!
Koska
lämpötila
laitteen sisällä nousee korkeaksi,
on otettava huomioon seuraavat
turvaohjeet,
jotka
liittyvät
palontorjuntaan.
Kun lämpötuuletin on käynnissä, sen
välittömässä läheisyydessä ei saa olla
palavia esineitä tai materiaalia (esim.
verhot, paperia jne.).
Lämpötuuletinta ei koskaan saa käyttää
esim. tekstiilien tai muun materiaalin
kuivaukseen.
Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei
saa koskaan peittää.
Katso, että laite tulee paikkaan, jossa
sen ympärillä on vähintään 1 m:n vapaa
tila muihin laitteisiin, seinään tms.
SKD 2300 A1
• Laitetta ei koskaan saa käyttää
räjähdysvaarallisissa tiloissa tai palavien
kaasujen tai nesteiden lähellä.
• Laitetta ei koskaan saa asettaa suoraan
seinässä olevan pistorasian alle, koska
laitteen kehittämä lämpö saattaa
vaurioittaa muiden sähkölaitteiden osia.
• Huolehdi siitä, että ilma voi virrata
vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos.
Muutoin lämpö saattaa kasautua
laitteen sisään.
• Laitetta ei saa jättää päälle ilman
valvontaa. Lähes aina jonkin vian
sattuessa on ensimmäinen merkki siitä
voimakas palaneen haju. Silloin
verkkojohto on heti vedettävä irti
pistorasiasta, ja laitteen kunto on
annettava tarkastaa. Yhteystiedot ks.
"Service-Center" sivulla 23.
4.5 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata seuraavia
ohjeita, niin vältetään tapaturmat.
• Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi
kompastua tai takertua verkkojohtoon
eikä astua sen päälle.
• Laitetta ei pidä siirtää toiseen paikkaan
kuumana, katkaise ensin virta, vedä
verkkojohto irti ja odota, kunnes laite on
jäähtynyt. Laitteen kuumia pintoja
kosketettaessa on muutoin olemassa
palovammojen vaara.
4.6 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan
osaa arvioida riskitilanteita oikein,
mikä saattaa johtaa tapaturmiin.
Muista siksi ottaa huomioon:
• Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset
saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa.
17
RP90866 Konvektor LB3 Seite 18 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten
ulottuville.
• Kaukosäätimessä on paristot. Katso,
etteivät ne joudu lasten käsiin, pikkulapsi
voi vahingossa jopa nielaista pariston.
Siitä aiheutuu hengenvaara. Jos paristo
on nielaistu, on käännyttävä välittömästi
lääkärin puoleen.
• Varmista, ettei pakkauskalvosta tule
lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit
eivät sovellu lasten leikkeihin.
4.7 Paristojen käsittely
Varoitus!
Tavanomaisia paristoja ei koskaan
saa ladata, kuumentaa tai heittää
tuleen,
niistä
koituu
silloin
räjähdysvaara.
Jos paristohappoa on vuotanut
ulos, on varottava, ettei sitä pääse
iholle, silmiin tai limakalvoille, mistä
voi olla seurauksena tapaturma.
Hapon kanssa kosketuksiin päässyt
kohde on huuhdeltava heti
runsaalla, puhtaalla vedellä ja
käännyttävä
sen
jälkeen
välittömästi lääkärin puoleen.
Varo! Laitevaurioiden välttämiseksi ja
toimintavarmuuden
takaamiseksi
on
muistettava seuraavaa:
• Paristoja ei pidä vaihtaa uusiin yksi
kerrallaan vaan kaikki samaan aikaan.
• Eri paristotyyppejä eikä uusia ja jo
käytettyjä paristoja ei myöskään pidä
yhdistellä keskenään.
• Paristoja ei saa oikosulkea.
• Paristot on hyvä ottaa pois laitteesta, jos
sitä ei käytetä pitempään aikaan.
Paristot voivat muutoin vuotaa ja
vaurioittaa laitetta.
4.8 Aineelliset vahingot
Varo! Aineellisten vaurioiden välttämiseksi
pyydämme
noudattamaan
seuraavia
määräyksiä.
• Ota paristot pois kaukosäätimestä, jos
sitä ei tarvita pitempään aikaan. Jos
paristot
pääsevät
vuotamaan,
kaukosäädin voi vioittua.
• Varmista, että tukijalat on kiinnitetty
kunnolla (katso "5.2 Laitteen pystytys"
sivulla 18), muutoin lattiaan voi tulla
naarmuja tai palojälkiä.
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano
5.1 Laitteen kokoonpano
5.2 Laitteen pystytys
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, ruuvaa
sen tukijalat 7 kiinni.
1. Ota laite pois pakkauksesta.
2. Aseta pakkausmateriaali sivuun.
3. Tarkista, ettei laitteessa näy vaurioita.
4. Työnnä tukijalat 7 kiertoilmalämmittimen
alapuolella oleviin kiinnittimiin.
5. Ruuvaa tukijalat 7 kiinni toimitukseen
kuuluvilla ruuveilla.
Varo! Koska laite ja sen lämmityselementit
toimitetaan
kevyesti
rasvattuina,
ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi
esiintyä lievää
savun
ja hajun
muodostusta. Tämä ei ole haitallista ja se
loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana
riittävästä tuuletuksesta.
18
RP90866 Konvektor LB3 Seite 19 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Varoitus! Katso, että laitteen
ympärillä on tarpeeksi tilaa
seinään, huonekaluihin tai muihin
laitteisiin
päin.
Palovaaran
ehkäisemiseksi etäisyyden tulisi olla
vähintään 1 m kauttaaltaan.
1. Valitse
paikka,
joka
täyttää
turvaohjeiden vaatimukset (katso "4.
Turvaohjeet" sivulla 15).
2. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan
(liitännän on vastattava teknisiä tietoja).
Huom.: Jos samaan virtapiiriin on
liitetty
muita
sähkölaitteita,
on
katsottava, ettei virtapiirin sulake
ylikuormitu, jolloin se laukeaa ja
katkaisee virran kokonaan.
5.3 Paristojen sisäänpano
Hanki uuteen laitteeseen paristot, tyyppi
AAA/R03; kun vaihdat vanhojen tyhjien
paristojen tilalle uudet, katso, että paristot
ovat oikeantyyppiset.
1. Irrota kaukosäätimen alapuolella olevan
paristolokeron kansi.
2. Ota vanhat paristot pois (jos
varusteena).
Huom.:
Noudata
ongelmajätemääräyksiä (katso "9.2
Paristot/akut" sivulla 22).
3. Aseta uudet paristot paikoilleen.
Huom.: Katso että navat tulevat oikein
päin (+/–). Paristokotelon pohjasta voi
katsoa napaisuusmerkinnät.
4. Sulje paristokotelo lopuksi.
6. Laitteen käyttö
6.1 Laitteen käyttöönotto
6.2 Lämpötilan valinta
1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (sen
on vastattava teknisiä tietoja) (katso "3.
Tekniset tiedot" sivulla 15).
2. Kytke laitteeseen verkkovirta asettamalla
pääkytkin 9 asentoon ON.
Pääkytkimessä 9 oleva lamppu syttyy ja
kuuluu piippaus.
3. Kytke laite päälle painamalla ON-/OFFpainiketta 22.
Näyttöön 5 syttyy valo.
Laite on nyt käyttövalmis, sen toiminnot voi
valita
joko
kaukosäätimellä
tai
käyttöpaneelista 2 käsin.
Huom:
• Lämpötilan näyttö 20:
– asetettu ohjelämpötila
• Lämpötilan näyttö 21:
– mitatun ololämpötilan asetus
• Lämpötila
mitataan
lämpötilatunnistimella
9
suoraan
laitteessa. Saattaa kulua pitempään,
ennen kuin lämpötila koko huoneessa on
samassa lukemassa.
1. Lämpötilanäytön saa joko Celsiusasteina °C tai °F (Fahrenheit-asteina),
valinta tehdään painikkeella 24.
Valitun mittayksikön 14 näkee näytöstä.
2. Korota lämpötilaa painikkeella 16,
lämpötilan voi valita vapaasti maksimiin
37 °C saakka (99 °F).
SKD 2300 A1
19
RP90866 Konvektor LB3 Seite 20 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Asetetun ohjelämpötilan 20 näkee
näytöstä 5.
3. Laske lämpötilaa painikkeella 17,
lämpötilan voi valita vapaasti minimiin
5 °C saakka (41 °F).
Asetetun ohjelämpötilan 20 näkee
näytöstä 5.
6.3 Lämmitystehon säätö
Laitteessa on kolme lämmitystehoa:
– 1.000 wattia
– 1.300 wattia
– 2.300 wattia
1. Painalla
painiketta
25
kunnes
lämmitysteho on halutussa lukemassa.
Valitun lämmitystehon 11 näkee
näytöstä 5.
2. Paina puhaltimen painiketta 15, kun
haluat kytkeä sen päälle ja pois.
Kun tuuletin on kytketty päälle,
näytössä 5 näkyy "Tuuletin"-symboli 12.
Huom.:
Puhallin aiheuttaa tosin
hiljaisen käyntiäännen, puhaltimen etuna
on se, että lämmennyt ilma kiertää
tehokkaammin.
6.4 Lämmitysajan säätö
Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla voit valita
lämmitysajan vapaasti väliltä 1 – 15 tuntia.
Kun asetettu lämmitysaika on ummessa, laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
1. Paina ajastinpainiketta 18 niin usein,
kunnes haluttu käyntiaika 19 näkyy
näytössä 5.
2. Kytke ajastin pois päältä painamalla
ajastinpainiketta 18 niin usein, kunnes
käyntiaikaa 19 ei enää näy.
6.5 Ylikuumenemissuoja
Turvallisuussyistä laite
ylikuumenemissuojalla.
20
on
varustettu
Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian
korkeaksi, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä:
1. Katkaise virta laitteesta asettamalla sen
pääkytkin 9 asentoon „0”.
2. Tarkasta,
etteivät
ilman
sisäänmenoaukot 6 tai ulostuloaukot 4
ole peitossa, poista esteet.
Jos syytä häiriöön ei löydy ja sama vika
toistuu uudelleen, vie laite korjattavaksi
tai ota se kokonaan pois käytöstä.
3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä.
4. Sen jälkeen laitteen voi käynnistää
uudelleen.
6.6 Pakkassuoja
Kun halutaan estää lämpötilaa laskemasta
jossakin huoneessa alle 0 °C asteen
(32 °F), toimitaan seuraavasti:
1. Paina lämmitystehon valintapainikett 25
niin usein, kunnes "Pakkassuoja"symboli 13 näkyy näytössä 5.
Kun lämpötila laitteen välittömässä
läheisyydessä laskee selvästi alle 7 °C:seen
(44 °F), lämmitys kytkeytyy automaattisesti
päälle suurimmalla lämmitysteholla:
Kun lämpötila ylittää 9 °C (48 °F),
lämmitys kytkeytyy pois toiminnasta ja
näyttö 5 ilmoittaa jälleen huonelämpötilan.
2. Kytke
pakkassuoja
pois
päältä
painamalla
lämmitystehon
valintapainiketta 25 niin usein, kunnes
"Pakkassuoja"-symboli
13
näkyy
näytössä 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 21 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
7. Puhdistus
Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun
se puhdistetaan säännöllisesti.
Varoitus!
Sähköiskujen
tai
palovammojen välttämiseksi on
muistettava seuraavaa:
– Ennen
laitteen
puhdistusta
verkkopistoke on vedettävä irti,
– laitteen on annettava jäähtyä,
– laitetta ei saa upottaa veteen,
– eikä sen sisään saa laskea vettä
tai puhdistusainetta.
1. Imuroi ensin suojasäleikköihin tarttunut
pahin pöly varoen pölynimurilla.
2. Puhdista loppu lika pois pehmeällä
harjalla.
3. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi
kostealla rievulla.
Puhdistusaineeksi
sopii astianpesuneste.
Varo! Voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita ei saa käyttää, ne
voivat vioittaa laitepintoja.
4. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on
kostutettu puhtaalla vedellä.
5. Anna laitteen kuivua täysin ennen
käyttöä.
8. Häiriönpoisto
Häiriö
Laite ei käynnisty
Syy
Sulake tai pistorasia on
viallinen
Apukeino
Valitse toinen pistorasia
Laite on mennyt epäkuntoon Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
asianmukaisesti. Huoltopalvelun
osoitteen voi katsoa kohdasta "ServiceCenter" sivulla 23.
Laite kytkeytyy
Ylikuumenemissuoja on
itsestään pois päältä lauennut
Anna laitteen jäähtyä (katso "6.5
Ylikuumenemissuoja" sivulla 20)
Puhdista laite (katso "7. Puhdistus"
sivulla 21)
Laitteesta tulee vain
kylmää ilmaa
Asetettu lämpötila on
saavutettu
Laite käynnistyy automaattisesti
uudelleen kun huonelämpötila laskee
Aseta korkeampi lämpötila
SKD 2300 A1
21
RP90866 Konvektor LB3 Seite 22 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
9. Käytetyn laitteen hävittäminen
9.1 Laite
9.2 Paristot/akut
Symboli,
jossa
pyörillä
varustetun roskasäiliön yli on
vedetty viivat, tarkoittaa, että
tuote täytyy Euroopan Unionin
alueella
viedä
erilliseen
jätekeräykseen. Tämä koskee
tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa,
vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen
vähentämisessä
ja
vähentää
ympäristökuormitusta.
Noudata
siis
ehdottomasti maassasi voimassa olevia
hävitystä koskevia määräyksiä.
Paristoja ei saa heittää talousjätteen
joukkoon. Käytetyt paristot on
hävitettävä määräyksiä noudattaen.
Ne voi viedä joko paristoja myyvien
liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten
keräilypisteiden jätelaatikkoon. Paristot ja
akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet,
voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita:
Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy).
9.3 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava
käyttömaassa
voimassa
olevia
ympäristönsuojelumääräyksiä.
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas,
saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun
ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on
puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan
lakisääteisiä
oikeuksia.
Seuraavassa
ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä
lakisääteisiä oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä
alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä
asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta.
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaalitai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa
ostopäivästä alkaen, korjaamme tai
vaihdamme sen – valintamme mukaan –
maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää,
että viallinen laite ja sen ostokuitti
22
(kassakuitti) toimitetaan meille kolmen
vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana
toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä,
millainen vika laitteessa on ja milloin se on
ilmaantunut.
Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen
takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika
ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon
jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa
olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi, kun tuote on purettu
pakkauksesta.
Takuuajan
päätyttyä
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 23 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja
laatuvaatimuksia noudattaen ja se on
läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen
lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia,
jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja
joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia,
eikä helposti rikkoutuvien osien kuten
kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen
osien vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu
tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö
edellyttää,
että
kaikkia
käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on
noudatettava tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia
käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita
käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai
joista varoitetaan.
Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen
käyttöön, ei ammattikäyttöön.
Väärä tai epäasianmukainen käsittely,
liiallinen voimankäyttö ja muun kuin
valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center)
suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman
nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
• Pidä tiedusteluja varten saatavilla
laitteen tuotenumero (tällä laitteella:
IAN 90866) sekä kassakuitti tositteena
ostosta.
• Tuotenumeron löydät laitteen tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla vasemmalla) tai
laitteessa olevasta tarrasta.
SKD 2300 A1
• Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai
sähköpostilla yhteyttä seuraavassa
mainittuun huoltopalveluun (ServiceCenter).
• Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi
todetun
tuotteen
ilmoitettuun
huoltopalveluun maksutta. Toimita sen
mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä
kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on
ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia
muita käsikirjoja, tuotevideoita
ja ohjelmistoja.
Service-Center
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail:
[email protected]
IAN: 90866
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole
huoltopalvelun osoite. Ota ensin
yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun
(Service-Center).
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Saksa
23
RP90866 Konvektor LB3 Seite 24 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Innehåll
1. Beskrivning av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. De olika delarna (se omslagssida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hjärtliga gratulationer till ditt köp
av en ny apparat.
Därmed har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Denna bruksanvisning
är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning
och avfallshantering.
Innan du använder produkten skall du göra
dig förtrogen med alla manövrerings- och
säkerhetsanvisningar. Produkten får endast
användas så som beskrivs och för de
angivna användningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man
överlämna alla underlag till den nya
användaren.
1. Beskrivning av apparaten
1.1 Avsedd användning
1.2 I leveransen ingår
Med
denna
konvektor
SilverCrest
SKD 2300 A1 kan man värma upp torra
bostadsutrymmen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för affärsdrivande verksamhet.
Apparaten är lämplig som exträvärme. Den
är inte lämplig som ensam värmekälla för
stora utrymmen.
Apparaten får endast placeras på golvet.
•
•
•
•
•
•
24
24
25
25
26
29
29
31
31
32
32
1 konvektor
1 fjärrkontroll
2 batterier typ AAA/R03 1,5 V
2 fötter
2 skruvar för fötterna
1 bruksanvisning
RP90866 Konvektor LB3 Seite 25 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1.3 Märkningar på apparaten
Den vidstående symbolen 3
varnar för övertäckning av
apparaten,
eftersom
den
överhettning som då sker kan
orsaka skador och brand.
2. De olika delarna (se omslagssida)
1 Fack för fjärrkontroll
2 Manöverpanel
3 Varningssymbol "Får ej övertäckas“
4 Luftutlopp
5 Display
6 Luftinlopp
7 Fötter
8 Temperatursensor
9 Huvudbrytare
10 Handtag
11 Display för det valda värmesteget
12 Symbol "Fläkt"
13 Symbol "Frostskydd"
14 Display för valda måttenheten
15 Fläktknapp
16 Högre temperatur
17 Lägre temperatur
18 Timer-knapp
19 Display för gångtiden
20 Display för inställd temperatur
21 Display för uppmätt temperatur
22 Till-/från-knapp
23 IR-mottagare för fjärrkontroll
24 Knapp för val av mätenheten
25 Knapp för val av värmesteg
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning:
Maximaleffekt:
Skyddsklass:
Batteri för fjärrkontroll:
Omgivningsvillkor:
SKD 2300 A1
220 - 240 V~/50 Hz
2.300 Watt
I
2x typ AAA/R03 1,5 V
0 °C till +25 °C, max. 85 % relativ luftfuktighet
25
RP90866 Konvektor LB3 Seite 26 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Förklaring av begrepp
Följande symboler hittar du i denna
bruksanvisning:
Varning!
Hög risk. Att ignorera varningen
kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Risk. Att ignorera varningen kan leda till
materiella skador.
Anmärkning:
Låg risk. Sakförhållanden som du ska
beakta vid hantering av apparaten.
4.2 Allmänna anvisningar
• Läs igenom denna bruksanvisning
ordentligt före användningen. Den är en
del av apparaten och måste alltid finnas
tillgänglig.
• Använd apparaten enbart för avsett
ändamål (se "1.1 Avsedd användning"
på sidan 24).
• Kontrollera att apparatens spänning (se
apparatens typskylt) överensstämmer
med nätspänningen.
• Denna produkt får inte användas av
personer
(inklusive
barn)
med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga eller bristande erfarenheter
och/eller kunskaper, såvida de inte
använder produkten under uppsikt av en
person med ansvar för deras säkerhet
eller om de får anvisningar av denne om
hur produkten ska användas.
• Vid eventuella funktionsstörningar får
reparationen av apparaten endast
utföras av vårt service-center.
26
• Apparaten får bara ställas upp på ett
fast, plant, torrt och obrännbart
underlag.
• Kontrollera att vägguttaget är lätt
tillgängligt så att man snabbt kan dra ut
stickkontakten.
4.3 Skydd mot elektrisk stöt
•
•
•
•
•
•
Varning!
Följ
de
här
säkerhetsföreskrifterna så att du
skyddar dig mot elektriska stötar.
Produkten får endast anslutas till riktigt
installerade jordade uttag.
Om produkten fallit ner på golvet eller i
vatten eller utsatts för ett hårt slag, får
den inte användas vidare. Kontakta i så
fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter finns
i "Service-center" på sidan 34.
Om apparaten är skadad, får
apparaten inte användas. Låt endast
behörig elektriker reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "10. HOYER
Handel GmbH garanterar" på sida 32.
Om apparatens nätanslutningskabel är
skadad måste denna bytas av
tillverkaren eller behörig elektriker för att
undvika faror.
Använd aldrig apparaten i närheten av
ett tvättställ, ett badkar, en dusch eller en
simbassäng eftersom vattenstänk kan
tränga in i apparaten.
Låt aldrig vatten eller andra vätskor
komma in i apparaten. Därför:
– Använd aldrig apparaten utomhus.
– Ställ aldrig vätskefyllda dricksglas,
vaser etc. på apparaten.
– använd aldrig i mycket fuktig
omgivning som t.ex. ett badrum
RP90866 Konvektor LB3 Seite 27 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Om vätska trots detta skulle komma in i
apparaten måste du genast dra ut
nätkontakten och låta en auktoriserad
fackman
reparera
apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan 34.
Försök aldrig att sticka in fingrar eller
föremål
i
apparaten
genom
skyddsgallret.
Vidrör aldrig apparaten, nätkabeln eller
kontakten med fuktiga händer.
Drag alltid ur nätkabeln i kontakten.
Drag aldrig i själva kabeln.
Se till att sladden inte knäcks eller
kommer i kläm.
Se till att nätsladden inte skadas av
vassa kanter.
Se till att nätkabeln inte kommer i
närheten av heta ytor (t.ex. kokplatta).
Om du låter apparaten stå oanvänd en
längre tid bör du ta ut nätkontakten ur
uttaget. Bara på så sätt gör du
apparaten helt spänningslös.
Undvik att använda förlängningskablar.
Dessa är endast tillåtna under speciella
förutsättningar:
– förlängningskabeln
måste
vara
lämplig för apparatens strömstyrka;
– förlängningskabeln får inte läggas
"löst": den får inte vara inom räckhåll
för barn eller utgöra en risk för
stolpning;
– förlängningskabeln får under inga
omständigheter vara skadad;
– inga andra apparater än denna får
vara anslutna till vägguttaget,
eftersom detta kan medföra att
strömnätet överlastas (förbjudet att
använda grenuttag!).
Produkten får ej drivas med en extern
timer
eller
ett
separat
telekommandosystem
som
t
ex
radiouttag.
SKD 2300 A1
4.4 Skydd mot brand
•
•
•
•
•
•
•
•
Varning! Eftersom apparaten blir
mycket varm under användningen
måste
du
följa
de
här
säkerhetsföreskrifterna för att
brand inte ska uppstå.
Inga brännbara föremål (t.ex. gardiner,
papper m.m.) får finnas i apparatens
omedelbara närhet när den är igång.
Använd aldrig apparaten för att torka
textilier eller annat på, över eller framför
apparaten.
Undvik överhettning genom att aldrig
täcka över maskinen.
När du ställer upp apparaten måste du
se till att den får minst 1 m fritt avstånd
till andra apparater och till väggen.
Använd
aldrig
apparaten
i
explosionsfarliga utrymmen eller i
närheten av brännbara gaser eller
vätskor.
Ställ aldrig produkten direkt under ett
eluttag, eftersom värmen från produkten
kan orsaka skador på elinstallationen.
Se alltid noga till att luften kan strömma
in och ut obehindrat. Annars kan
apparaten bli överhettad.
Låt aldrig apparaten vara igång utan
tillsyn. Skador gör sig nästan alltid
påminda
genom
en
intensiv
luktutveckling. Dra i så fall genast ut
nätkontakten och lämna in apparaten
för kontroll. Kontaktuppgifter finns i
"Service-center" på sidan 34.
27
RP90866 Konvektor LB3 Seite 28 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4.5 Skydd mot skador
Varning!
Beakta
följande
anvisningar för satt undvika skador.
• Kontrollera att sladden inte utgör
snubbelrisk eller att någon kan fastna
eller trampa på den.
• Om du vill transportera apparaten när
den är varm måste du först stänga av
den, dra ut nätkontakten och vänta tills
apparaten har svalnat. Annars kan du
bränna dig på den heta ytan.
4.6 För barnens säkerhet
Varning! Barn kan inte förutse ev.
olyckor eller skador. OBS!
• Produkten får bara användas under
tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn leka
med den.
• Se alltid till att fläkten hålls utom räckhåll
för barn.
• Fjärrkontrollen innehåller batterier.
Kontrollera att dessa alltid förvaras
oåtkomliga för barn.
Svalda batterier kan vara livsfarliga. Om
ett batteri har svalts skall en läkare
omedelbart uppsökas.
• Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla
för barn. Förpackningsfolier är inga
leksaker.
28
4.7 Batterihantering
Varning!
För att undvika explosionsrisk får
normala batterier inte laddas,
värmas upp eller förbrännas.
När batterisyra runnit ut skall man
undvika kontakt med hud, ögon
och slemhinnor för att undvika
skador. Vid kontakt med syra skall
man spola rikligt med rent vatten
och omedelbart uppsöka läkare.
Försiktig! För att undvika skador på
apparaten och garantera funktionen skall
följande beaktas:
• Byt alltid ut alla batterierna samtidigt.
• Använd inte batterier av olika typer eller
ålder/kapacitet samtidigt.
• Om instrumentet inte används under
längre tid skall batterierna plockas ur.
• Läckande batterier kan annars förstöra
instrumentet.
4.8 Sakskador
Försiktig! För att undvika sakskador skall
följande bestämmelser beaktas.
• Plocka ut batterierna ur fjärrkontrollen
när denna inte skall användas under en
längre tid. Fjärrkontrollen kan skadas
genom läckande batterier.
• Kontrollera att fötterna är korrekt
monterade
(se
"5.2 Ställ
upp
apparaten" på sidan 29), eftersom
annars golvet kan repas eller få
brandfläckar.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 29 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri
5.1 Montera apparaten
Innan apparaten kan tas i drift måste
fötterna 7 skruvas fast:
1. Ta ut apparaten ur förpackningen.
2. Ta bort transportförpackningen.
3. Kontrollera att produkten inte är skadad.
4. Skjut in fötterna 7 i motsvarande fästen
på undersidan av konvektorn.
5. Skruva fast fötterna 7 med de bifogade
skruvarna.
5.2 Ställ upp apparaten
Anmärkning: Eftersom apparaten resp.
värmeslingorna levereras lätt infettade, kan
det vid första användningen uppstå lätt rökoch luktutveckling. Detta är ofarligt och
upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig
ventilation under tiden.
Varning! Se till att apparaten får
tillräckligt avstånd till väggar,
inredningsdetaljer och andra
apparater. Avståndet ska vara
minst 1 m för att ingen brandrisk
ska uppkomma.
1. Välj en uppställningsplats som uppfyller
säkerhetsanvisningarna
(se
"4. Säkerhetsanvisningar" på sidan 26).
2. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data.
Anmärkning: Om även andra
förbrukare är anslutna till samma
strömkrets måste du kontrollera att den
installerade säkringens kapacitet inte
överskrids så att säkringen löser ut.
5.3 Lägg i batteri
När apparaten är ny eller när batterierna är
förbrukade i fjärrkontrollen måste man
lägga i nya batterier av typ AAA/R03.
1. Öppna
batterifackets
lock
på
fjärrkontrollens undersida.
2. Plocka ut de gamla batterierna i
förekommande fall.
Anmärkning:
Beakta
bestämmelserna för avfallshantering (se
"9.2 Batterier" på sidan 32).
3. Lägg in nya batterier.
Anmärkning: Ge akt på korrekt
polaritet (+/-). Korrekta polariteten visas
på batterifackets botten.
4. Stäng batterifacket igen.
6. Användning
6.1 Ta enheten i drift
1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data (se
"3. Tekniska data" på sidan 25).
2. Koppla till strömförsörjningen genom att
ställa huvudbrytaren 9 på „I”.
SKD 2300 A1
Lampan i huvudbrytaren 9 lyser och du
hör ett pip.
3. Starta apparaten genom att hålla till-/
från-knappen 22 intryckt.
Displayen 5 lyser.
29
RP90866 Konvektor LB3 Seite 30 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Apparaten är nu driftsklar och kan
användas
med
fjärrkontrollen
eller
manöverpanelen 2.
6.2 Val av temperatur
Anmärkning:
• Display för temperatur 20:
– inställd börtemperatur
• Display för temperatur 21:
– uppmätt temperatur
• Temperaturmätningen sker direkt på
apparaten med en temperatursensor 8.
Tills hela utrymmet antagit denna
temperatur kan det dröja en viss tid.
1. Välj ut om temperaturmätaren skall visa
°C eller °F genom att trycka på
knappen 24.
Den valda måttenheten 14 visas på
displayen 5.
2. Tryck på knappen "Öka temperatur" 16,
för att öka börtemperaturen upp till
maximalt 37 °C (99 °F).
Den inställda börtemperaturen 20 visas
på displayen 5.
3. Tryck
på
knappen
"Minska
temperatur" 17,
för
att
minska
börtemperaturen ner till minimalt 5 °C
(41 °F).
Den inställda börtemperaturen 20 visas
på displayen 5.
6.3 Inställning av värmesteg
Apparaten har tre värmesteg:
– 1.000 Watt
– 1.300 Watt
– 2.300 Watt
1. Tryck på knappen 25 så ofta tills önskat
värmesteg är inställt.
Det valda värmesteget 11 visas på
displayen 5.
30
2. Tryck på fläktknappen 15, för att tilleller frånkoppla fläkten.
För den tillkopplade fläkten visas
symbolen "Fläkt" 12 på display 5.
Anmärkning: Fläkten skapar ett svagt
ljud, sörjer emellertid för bättre
cirkulation av den överhettade luften.
6.4 Ställa in uppvärmningstiden
1. Tryck så ofta på timerknappen 18 tills
önskad gångtid 19 visas på display 5.
2. För att stänga av timern trycker man på
timerknappen 18 så ofta tills ingen
gångtid 19 visas längre.
6.5 Överhettningsskydd
För din säkerhet är apparaten försedd med
överhettningsskydd.
Om temperaturen inuti apparaten blir för
hög stängs apparaten automatiskt av:
1. Stäng av apparaten genom att placera
huvudbrytaren 9 på „0”.
2. Kontrollera om luftinloppet 6 eller
luftutloppet 4 är igensatta och åtgärda
orsaken.
Om det inte går att fastställa orsaken,
och felet återkommer, måste du låta
reparera apparaten eller sluta att
använda den.
3. Vänta tills apparaten har svalnat.
4. Sedan kan du använda den igen på
normalt sätt.
6.6 Frostskydd
För att förhindra att temperaturen i ett
utrymme faller under 0 °C (32 °F) gör man
på följande sätt:
1. Tryck så ofta på knappen för val av
värmesteg
25
tills
symbolen
"Frostskydd" 13 visas på display 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 31 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Om temperaturen i produktens omedelbara
närhet sjunker under 7 °C (44 °F), kopplar
värmen automatiskt till med högsta
värmesteg.
Så snart som temperaturen stiger till över
9 °C (48 °F), kopplar värmen från och
rumstemperaturen visas i displayen 5 igen.
2. För att koppla från frostskyddet, trycker
man så ofta på knappen för val av
värmesteg
25
tills
symbolen
"Frostskydd" 13 försvinner från
display 5.
7. Rengöring
För att du ska få långvarig nytta av
apparaten bör du rengöra den regelbundet.
Varning! Tänk på risken för
elektriska stötar och brännsakdor!
– Dra alltid ut nätkontakten före
rengöringen.
– Låt apparaten svalna.
– Doppa aldrig apparaten i
vatten.
– Se till att inget vatten eller
rengöringsmedel kan komma in i
apparaten.
1. Ta
försiktigt
bort
grova
dammavlagringar på skyddsgallren
med en dammsugare.
2. Ta bort övrig smuts med en mjuk borste.
3. Rengör apparaten utvändigt med en
fuktig trasa. Du kan också använda lite
diskmedel.
Försiktig! Använd aldrig skarpa eller
slipande rengöringsmedel. De kan
skada apparaten.
4. Torka av med en trasa som fuktats i rent
vatten.
5. Använd apparaten först när denna är
helt torr igen.
8. Felavhjälpning
Fel
Apparaten startar
inte
SKD 2300 A1
Orsak
Åtgärd
Säkringen eller eluttaget är
defekt
Välj ett annat vägguttag
Apparaten är defekt
Låt en auktoriserad verkstad reparera
apparaten eller lämna den för
avfallshantering. Kontaktadresser till
kundtjänst finns i "Service-center" på
sidan 34.
31
RP90866 Konvektor LB3 Seite 32 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Fel
Orsak
Åtgärd
Apparaten stängs av Överhettningsskyddet har
automatiskt
löst ut
Låt apparaten svalna (se
"6.5 Överhettningsskydd" på
sidan 30)
Rengör apparaten (se "7. Rengöring"
på sidan 31)
Det kommer endast
kall luft
Inställd temperatur har
uppnåtts
Apparaten startar automatiskt på nytt
när rumstemperaturen sjunker
Välj högre temperatur
9. Avfallshantering
9.1 Produkt
9.2 Batterier
Symbolen med en överkorsad
soptunna på hjul betyder att
produkten måste lämnas till
separat avfallshantering i den
Europeiska unionen. Detta
gäller för produkten och allt
tillbehör som är försett med denna symbol.
Märkta produkter får inte slängas i de
vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas
till återvinning av elektriska och elektroniska
enheter. Återvinning bidrar till att minska
förbrukningen av råmaterial och skona
miljön.
Följ
därför
ovillkorligen
avfallshanteringsföreskrifter i ditt land.
Batterier får inte kastas i
hushållsavfallet!
Förbrukade
batterier måste sophanteras på
föreskrivet sätt. Lägg batterierna i avsedda
kärl. Batterier och uppladdningsbara
batterier som är försedda med följande
bokstäver innehåller bland annat följande
skadliga ämnen: Cd (kadmium), Hg
(kvicksilver), Pb (bly).
9.3 Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land när
förpackningen avfallshanteras.
10. HOYER Handel GmbH garanterar
Bästa kund!
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Om produkten
uppvisar brister gäller lagliga rättigheter
gentemot försäljaren av produkten. Dessa
lagliga rättigheter begränsas inte av vår
garanti som beskrivs i det följande.
32
Garantivillkor
Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara
på originalkvittot. Detta underlag behövs för
att påvisa köpet.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 33 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Om ett material- eller fabrikationsfel
uppträder på produkten inom 3 år efter
köpdatum, kommer vi att – efter vårt val –
reparera
eller
ersätta
produkten
kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att
den defekta apparaten och originalkvittot
lämnas in tillsammans med en kort skriftlig
beskrivning av bristen och när denna
uppträtt.
När defekten täcks av vår garanti erhåller
du den reparerade eller nya produkten.
Med reparation eller ersättning av
apparaten börjar inte någon ny garantitid.
Garantitid och lagliga anspråk vid brister
Garantitiden förlängs inte genom lämnad
garanti. Detta gäller även för ersatta och
reparerade delar. Skador och brister som
finns redan vid köpet måste meddelas
omedelbart
efter
uppackningen.
Reparationer som görs efter garantitidens
slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt
strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats
noggrant före leveransen.
Garantin gäller för material- eller
fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för
produktdelar, som är utsatta för normalt slitage
och därför kan betraktas som slitagedelar eller
för skador på bräckliga delar, t.ex. kontakter,
batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla när den skadade
produkten inte använts eller underhållits
fackmässigt. För en fackmässig användning
av produkten skall alla angivna anvisningar
i bruksanvisningen följas exakt.
Användningsändamål och hanteringar som
avråds eller varnas för i bruksanvisningen
skall ovillkorligen undvikas.
SKD 2300 A1
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för kommersiellt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, våld
och vid ingrepp som inte utförts av vårt
auktoriserade
serviceställe,
upphöra
garantin att gälla.
Vid garantianspråk
Följande anvisningar skall följas för en
snabb avveckling av garantianspråken:
• För alla frågor skall du ha artikelnumret
(för denna apparat: IAN 90866) och
inköpskvittot i beredskap för att påvisa
köpet.
• Artikelnumret hittar man på typskylten,
graverat, på bruksanvisningens titelblad
(nere till vänster) eller som etikett på
produkten.
• Om funktionsfel eller andra brister
uppträder, kontaktar du först följande
service-center per telefon eller per E-post.
• En produkt som registrerats som defekt
kan därefter skickas portofritt till den
meddelade
service-adressen
med
bifogat köpkvitto och uppgifter om
bristen och när den uppträtt.
På www.lidl-service.com
kan denna och många andra
handböcker,
produktvideos
och program laddas ner.
33
RP90866 Konvektor LB3 Seite 34 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Service-center
Leverantör
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail:
[email protected]
Beakta att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först ovan
nämnda service-center.
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail:
[email protected]
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Tyskland
IAN: 90866
34
RP90866 Konvektor LB3 Seite 35 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Indhold
1. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Delenes betegnelse (se foldudsiden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hjertelig tillykke med købet af dit
nye apparat.
Hermed har du valgt et førsteklasses
produkt. Brugsanvisningen er del af dette
produkt.
Den
indeholder
vigtige
henvisninger om sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
35
36
36
36
39
40
42
42
43
43
Inden du bruger produktet, skal du gøre dig
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun
produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder.
Hvis produktet gives videre til tredjemand,
skal alle dokumenter udleveres.
1. Beskrivelse af apparatet
1.1 Anvendelsesformål
1.2 Leveringsomfang
Med
denne
konvektor
SilverCrest
SKD 2300 A1 kan du opvarme tørre
beboelsesrum.
Apparatet er beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Dette apparat egner sig som ekstra
opvarmning. Det egner sig ikke som eneste
opvarmning til store rum.
Apparatet må kun opstilles på gulvet.
•
•
•
•
•
•
SKD 2300 A1
1 konvektor
1 fjernbetjening
2 batterier type AAA/LR03 1,5 V
2 fødder
2 skruer til fødderne
1 brugsanvisning
1.3 Symboler på apparatet
Dette symbol 3 advarer mod
tildækning af apparatet, da dette
medfører varmeophobning og
kan resultere i skader og
brandfare.
35
RP90866 Konvektor LB3 Seite 36 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
2. Delenes betegnelse (se foldudsiden)
1 Hylde til fjernbetjening
2 Betjeningsfelt
3 Advarselssymbol "Må ikke tages af"
4 Luftudgang
5 Display
6 Luftindgang
7 Fødder
8 Temperatursensor
9 Hovedafbryder
10 Greb
11 Visning af det valgte varmetrin
12 Symbol "Ventilator"
13 Symbol "Frostbeskyttelse"
14 Visning af den valgte målenhed
15 Ventilatortast
16 Temperatur højere
17 Temperatur lavere
18 Timer-tast
19 Visning af driftstiden
20 Visning af den indstillede temperatur
21 Visning af den målte temperatur
22 ON-/OFF-tast
23 Infrarødmodtager til fjernbetjening
24 Tast til valg af måleenheden
25 Tast til valg af varmetrinnet
3. Tekniske data
Spændingsforsyning:
Maksimal effekt:
Beskyttelsesklasse:
Batteri til fjernbetjening:
Omgivelsesbetingelser:
220 - 240 V~/50 Hz
2.300 Watt
I
2x type AAA/LR03 1,5 V
0 °C til +25 °C, maks. 85 % relativ luftfugtighed
4. Sikkerhedsanvisninger
4.1 Forklaring af begreberne
Du finder følgende signalbegreber i denne
betjeningsvejledning:
Advarsel!
Høj
risiko:
Manglende
overholdelse af advarslen kan
forårsage skader på liv og lemmer.
Forsigtig!
Middel risiko: Manglende overholdelse af
advarslen kan forårsage en materiel skade.
36
Henvisning:
Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved
brug af apparatet
4.2 Generelle anvisninger
• Læs
denne
betjeningsvejledning
omhyggeligt inden brug. Den er en del
af apparatet og skal altid stå til
rådighed.
• Benyt kun apparatet til det beskrevne
anvendelsesformål
(se „1.1 Anvendelsesformål“ på
side 35).
RP90866 Konvektor LB3 Seite 37 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Kontroller,
at
den
nødvendige
netspænding
(se
typeskiltet
på
apparatet) stemmer overens med den
aktuelle netspænding.
• Apparatet er ikke beregnet til at blive
benyttet af personer (inklusiv børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre der føres opsyn med dem af
den person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed, eller denne har instrueret dem
i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal
altid være under opsyn, for at sikre at de
ikke leger med grillen.
• Ved eventuelle fejl må apparatet i
garantiperioden kun repareres af vores
servicecenter.
• Apparatet må kun opstilles på et solidt,
plant, tørt og ikke brændbart underlag.
• Sørg for, at stikket er let tilgængelig, så
du eventuelt hurtigt kan trække stikket ud
af stikkontakten.
4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød
•
•
•
•
Advarsel!
Efterfølgende
sikkerhedsanvisninger skal beskytte
dig mod elektrisk stød.
Apparatet må kun tilsluttes en korrekt
installeret stikkontakt.
Hvis apparatet er faldet på gulvet, har
fået et kraftigt stød eller er faldet ned i
vand, må du ikke tage det i brug igen. I
så fald skal du kontakte vores
servicecenter. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side 45.
Hvis apparatet er beskadiget, må den
under ingen omstændigheder bruges.
Lad i så fald apparatet reparere af
kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene
findes i „Service-center” på side 45.
Hvis denne apparater netledning bliver
beskadiget, skal den udskiftes af
SKD 2300 A1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
producenten
eller
en
lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
Apparatet må ikke anvendes i
umiddelbar nærhed af en håndvask, et
badekar,
en
bruser
eller
en
swimmingpool, da der kan trænge
vandstænk ind i apparatet.
Der må ikke trænge vand eller andre
væsker ind i selve apparatet. Derfor:
– anvend aldrig apparatet udendørs
– dyp den aldrig i væsker
– må aldrig bruges i meget fugtige
omgivelser, fx et badeværelse
Hvis der alligevel kommer væske ind i
apparatet, skal du straks trække stikket
ud af stikkontakten og få apparatet
repareret af kvalificerede fagfolk.
Kontaktdataene findes i „Service-center”
på side 45.
Forsøg ikke at stikke fingre eller
genstande ind gennem apparatets
beskyttelsesgitre.
Tag aldrig fat i apparatet, netledningen
eller stikket med fugtige hænder.
Træk altid netledningen ud ved stikket.
Træk aldrig i selve netledningen.
Sørg for, at netledningen ikke bliver
knækket eller klemt.
Sørg for, at ledningen ikke bliver
beskadiget pga. skarpe kanter.
Hold netledningen væk fra varme
overflader (f.eks. komfuret).
Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges. Kun da er
apparatet helt strømfrit.
Undgå brugen af forlængerledninger.
Dette er kun tilladt under visse
forudsætninger:
– forlængerledningen skal være egnet til
apparatets strømstyrke
– forlængerledningen må ikke ligge løst,
dvs. at man ikke må kunne snuble over
37
RP90866 Konvektor LB3 Seite 38 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
den, og at børn ikke må kunne få fat i
den
– forlængerledningen må under ingen
omstændigheder være beskadiget
– der må ikke tilsluttes andre apparater
end dette til stikkontakten, da
strømnettet
ellers
kan
blive
overbelastet (det er ikke tilladt at
bruge multistikdåser!).
• Apparatet må ikke anvendes med en
ekstern timer eller et separat, trådløst
system, som f.eks. en trådløs stikkontakt.
4.4 Beskyttelse mod brandfare
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Advarsel! Da maskinen arbejder
med høje temperaturer, skal du
overholde følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå brand.
Ved brug af apparatet må der ikke være
brændbare genstande (f.eks. gardiner,
papir osv.) i umiddelbar nærhed af det.
Anvend aldrig apparatet til at tørre
tekstiler eller andre ting på, over eller
foran apparatet.
For at undgå overophedning må
apparatet aldrig tildækkes.
Sørg for, at der ved opstilling af
apparatet er en min. afstand på 1 m til
andre apparater og væggen.
Brug aldrig apparatet i eksplosive rum
eller i nærheden af brændbare gasser
eller væsker.
Apparatet må ikke placeres lige under
en stikkontakt, idet den varme, som
opstår, kan medføre beskadigelse af
elinstallationen.
Sørg altid for, at luften kan komme frit
ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i
apparatet.
Apparatet må ikke være tændt uden
opsyn. Skader indikeres næsten altid ved
en kraftig lugt. I så fald skal du straks
trække stikket ud, og få apparatet
undersøgt. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side 45.
4.5 Beskyttelse mod kvæstelser
Advarsel! Overhold følgende
henvisninger for at undgå
kvæstelser.
• Sørg for, at man ikke kan snuble over
ledningen, og at ingen sidder fast i den
eller kan træde på den.
• Hvis du ønsker at flytte det varme
apparat, skal du slukke det, trække
stikket ud og vente, indtil apparatet er
afkølet. Ellers kan du brænde dig på den
varme overflade.
4.6 Af hensyn til dit barns sikkerhed
•
•
•
•
Advarsel! Børn kan ofte ikke
vurdere farer rigtigt og derfor
pådrage sig kvæstelser. Overhold
derfor følgende:
Dette produkt må kun bruges under
voksnes tilsyn for at sikre, at børn ikke
leger med apparatet.
Sørg for, at produktet altid er uden for
børns rækkevidde.
Fjernbetjeningen indeholder batterier.
Sørg for, at børn aldrig får fat i dem, og
at de ikke bliver slugt.
Slugte batterier kan være livsfarlige. Hvis
batterier er blevet slugt, skal man straks
tilkalde lægehjælp.
Sørg for, at emballagefolien ikke bliver
en
dødelig
fælde
for
børn.
Emballagefolie er ikke legetøj.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 39 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4.7 Batterier
Advarsel!
For at undgå eksplosionsfare må
almindelige batterier ikke oplades,
opvarmes eller brændes.
Hvis der er løbet batterisyre ud,
skal du undgå kontakt med hud,
øjne og slimhinder for at forhindre
kvæstelser. Ved kontakt med syre
skal du straks skylle det
pågældende sted med rigeligt,
klart vand. Kontakt straks en læge.
Forsigtig! Overhold følgende for at
undgå skader på apparatet og for at sikre
dets funktion:
• Udskift altid alle batterier samtidigt.
• Brug ikke forskellige batterityper eller
gamle og nye batterier sammen.
• Undgå en kortslutning af batterierne.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke
bruges i længere perioder. Udløbende
batterisyre kan beskadige apparatet.
4.8 Materielle skader
Forsigtig!
Overhold
følgende
bestemmelser for at undgå materielle
skader.
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen,
hvis denne ikke skal bruges i længere
tid. Fjernbetjeningen kunne blive
beskadiget pga. udløbende batterier.
• Sørg for, at fødderne er anbragt korrekt
(se „5.2 Opstilling af apparatet“ på
side 39), ellers kan gulvet blive ridset
eller få brændpletter.
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet
5.1 Montering af apparatet
5.2 Opstilling af apparatet
Inden apparatet kan tages i brug, skal
fødderne 7 skrues på:
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Tag transportemballagen af.
3. Kontroller, at apparatet ikke viser tegn
på beskadigelse.
4. Skub fødderne 7 i de tilsvarende
holdere på konvektorens underside.
5. Skru fødderne 7 fast med de vedlagte
skruer.
Henvisning:
Da
apparatet
eller
varmeelementerne er smurt let ved levering,
kan der udvikles let røg og lugt, når det
tages i brug første gang. Dette er ikke
skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for
tilstrækkelig udluftning.
Advarsel! Sørg for tilstrækkelig
afstand til vægge, interiør og
andre apparater. Afstanden bør
mindst være 1 m for at udelukke
brandfare.
1. Vælg et opstillingssted, som svarer til
sikkerhedshenvisningerne
(se
„4.
Sikkerhedsanvisninger“ på side 36).
2. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data.
SKD 2300 A1
39
RP90866 Konvektor LB3 Seite 40 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Henvisning: Hvis andre forbrugere er
tilsluttet samme strømkreds, bør du sikre
dig, at den installerede sikrings
maksimale
belastningsevne
ikke
overskrides, da dette vil udløse
sikringen.
5.3 Isætning af batteriet
Når apparatet er nyt, eller hvis batterierne i
fjernbetjeningen er tomme, skal der
indsættes nye batterier af typen AAA/LR03.
1. Skub batterirummets låg på undersiden
af fjernbetjeningen af.
2. Tag de gamle batterier ud, hvis de
findes.
Henvisning: Overhold henvisningerne
om bortskaffelse (se „9.2 Almindelige
og genopladelige batterier“ på
side 43).
3. Læg de nye batterier i.
Henvisning: Sørg for, at polerne (+/
–) vender korrekt. Den korrekte
polretning er markeret i bunden af
batterirummet.
4. Luk batterirummet igen.
6. Betjening
6.1 Apparatet tages i brug
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data
(se „3. Tekniske data“ på side 36).
2. Tænd for strømforsyningen ved at stille
hovedafbryderen 9 på ON.
Lampen i hovedafbryderen 9 lyser, og
der lyder et akustisk signal.
3. Tænd for apparatet ved at trykke på
ON-/OFF-tasten 22.
Displayet 5 lyser.
Apparatet er nu parat til brug og kan
betjenes med fjernbetjeningen eller
betjeningsfeltet 2.
6.2 Valg af temperatur
Henvisninger:
• Visning af temperatur 20:
– den indstillede temperatur
• Visning af temperatur 21:
– den målte faktiske temperatur
• Temperaturen
måles
med
temperatursensor 8 direkte
40
apparatet. Det kan vare nogen tid, før
hele rummet har nået denne temperatur.
1. Vælg, om du vil have vist temperaturen i
°C eller °F ved at trykke på tast 24.
Den valgte målenhed 14 vises på
displayet 5.
2. Tryk på tasten "Temperatur højere" 16
for at forøge den indstillede temperatur
til maksimalt 37 °C (99 °F).
Den indstillede temperatur 20 vises på
displayet 5.
3. Tryk på tasten "Temperatur lavere" 17
for at sænke den indstillede temperatur
til minimalt 5 °C (41 °F).
Den indstillede temperatur 20 vises på
displayet 5.
6.3 Indstilling af varmetrinnet
en
ved
Apparatet har tre varmetrin:
– 1.000 watt
– 1.300 watt
– 2.300 watt
1. Tryk så mange gange på tasten 25, til
det ønskede varmetrin er indstillet.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 41 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Det valgte varmetrin 11 vises på
displayet 5.
2. Tryk på ventilatortasten 15 for at tænde
eller slukke for ventilatoren.
Med tændt ventilator vises symbolet
"Ventilator" 12 på displayet 5.
Henvisning: Ventilatoren afgiver
ganske vist en smule støj, men sørger
også for en bedre cirkulation af den
opvarmede luft.
6.4 Indstilling af varmevarigheden
Apparatet råder over en timer. Med den kan
du indstille den ønskede varmetid til mellem
1 og 15 timer. Når varmetiden er udløbet,
slukker apparatet automatisk.
1. Tryk på timer-tasten 18 så mange
gange, til den ønskede driftstid 19 vises
på displayet 5.
2. For at slukke for timer'en trykker du så
mange gange på timer-tasten 18, til der
ikke længere vises nogen driftstid 19.
6.6 Frostbeskyttelse
For at forhindre, at temperaturen i et rum
falder ned under 0 °C (32 °F), skal du gå
frem på følgende måde:
1. Tryk på tasten til valg af varmetrinnet 25
så mange gange, til symbolet
"Frostbeskyttelse"
13
vises
på
displayet 5.
Så snart temperaturen umiddelbart i nærhed
af apparatet falder tydeligt ned under 7 °C
(44 °F), tænder opvarmningen automatisk:
Så snart temperaturen stiger til over 9 °C
(48 °F), slukker opvarmningen, og rummets
temperatur vises på displayet 5 igen.
2. For at slukke for frostbeskyttelsen trykkes
på tasten til valg af varmetrinnet 25 så
mange
gange,
til
symbolet
"Frostbeskyttelse" 13 forsvinder på
displayet 5.
6.5 Overophedningsbeskyttelse
Af hensyn til din sikkerhed er apparat
forsynet med en overophedningsbeskyttelse.
Hvis temperaturen inde i apparatet bliver for
høj, slukker det automatisk:
1. Sluk for apparatet ved at stille
hovedafbryderen 9 på "0".
2. Kontroller, om luftindgangen 6 eller
luftudgangen 4 er forhindret og afhjælp
årsagen.
Hvis du ikke finder frem til årsagen, eller
hvis fejlen optræder gentagne gange,
skal du sende apparatet til reparation
eller tage det ud af drift.
3. Vent, indtil apparatet er kølet af.
4. Derefter kan det tages i brug igen.
SKD 2300 A1
41
RP90866 Konvektor LB3 Seite 42 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
7. Rengøring
Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i
lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt.
Advarsel! Undgå faren for
elektrisk stød eller forbrænding:
– Træk stikket ud før hver
rengøring.
– Lad apparatet køle af.
– Dyp aldrig apparatet i vand.
– Der må ikke komme vand eller
rengøringsmiddel
ind
i
apparatet.
1. Fjern forsigtigt større støvaflejringer i
beskyttelsesgitrene med en støvsuger.
2. Fjern resten med en blød børste.
3. Apparatet skal rengøres udvendigt med
en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt
opvaskemiddel.
Forsigtig! Brug aldrig stærke eller
skurende
rengøringsmidler,
da
ventilatoren kan blive beskadiget.
4. Tør efter med en klud vædet med rent
vand.
5. Tag først apparatet i brug igen, når det
er helt tørt.
8. Fejlafhjælpning
Fejl
Apparatet kan ikke
tændes.
Apparatet slukker
automatisk
Årsag
Afhjælpning
Sikring eller stikkontakt
defekt
Vælg en anden stikkontakt
Apparatet er defekt
Få det repareret hos en autoriseret
forhandler eller bortskaf apparatet.
Serviceadressen finder du under
„Service-center” på side 45.
Overophedningsbeskyttelse Lad apparatet køle af (se „6.5
n er aktiveret
Overophedningsbeskyttelse“ på
side 41)
Rengør apparatet (se „7. Rengøring“
på side 42)
Der kommer kun kold Den valgte temperatur er
luft
nået
Apparatet tænder automatisk igen, når
rumtemperaturen falder.
Vælg en højere indstillingstemperatur
42
RP90866 Konvektor LB3 Seite 43 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
9. Bortskaffelse
9.1 Apparat
9.2 Almindelige og genopladelige
batterier
Symbolet med skraldespanden
på hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling.
Dette
gælder både for produktet og
alle tilbehørsdele, som er markeret med
dette symbol. Markerede produkter må ikke
bortskaffes
med
det
almindelige
husholdningsaffald, men skal afleveres til et
indsamlingssted for recycling af elektriske og
elektroniske apparater. Recycling hjælper
med til at reducere forbruget af råstoffer og
til at aflaste miljøet. Overhold derfor
ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter.
Batterier må ikke kommes i
skraldespanden. Brugte batterier
skal bortskaffes faglig korrekt. Til
dette formål står der tilsvarende beholdere
parat hos de forhandlere, som sælger
batterier, samt ved de kommunale
indsamlingssteder.
Almindelige
og
genopladelige batterier, som er forsynet
med følgende bogstaver, indeholder bl.a.
følgende skadelige stoffer: Cd (cadmium),
Hg (kviksølv), Pb (bly).
9.3 Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
overholde de gældende miljøforskrifter.
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH
Kære kunde!
For dette apparat får du 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette
produkt tilkommer der dig rettigheder over
for sælgeren af produktet i henhold til loven.
Disse rettigheder i henhold til loven
indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne
garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på dagen for
købet. Opbevar venligst den originale
kvittering godt. Dette dokument er
nødvendigt som dokumentation for købet.
SKD 2300 A1
Hvis der inden for tre år fra datoen for købet
af dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter
vores valg – gratis repareret eller udskiftet
for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at
det defekte apparat og kvitteringen for
købet (kassebonen) fremlægges inden for
fristen på tre år, og det skriftligt beskrives,
hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Hvis defekten er omfattet af vores garanti,
får du det reparerede eller et nyt produkt
tilbage.
Med
reparationen
eller
udskiftningen af produktet begynder der
ikke nogen ny garantiperiode.
43
RP90866 Konvektor LB3 Seite 44 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Garantiperiode og mangelkrav i henhold til
loven
Garantiperioden bliver ikke forlænget ved
garantiydelsen. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Der skal
straks efter udpakningen gives meddelelse
om skader og mangler, som eventuelt
allerede foreligger ved købet. Reparationer,
som udføres efter garantiperiodens udløb,
forpligter til betaling.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret
samvittighedsfuldt inden udleveringen.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage
og derfor kan anses for at være sliddele,
eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx
kontakter, genopladelige batterier eller dele,
som er fremstillet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet
beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er
blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af
produktet skal alle anvisninger, som er
angivet i brugsanvisningen, nøje overholdes.
Anvendelser og håndteringer, som frarådes i
brugsanvisningen, eller som der advares
imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende fremstillet til privat
brug, ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og ukorrekt behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede servicecenter, bortfalder garantien.
44
Afvikling i garantitilfælde
For at sikre en hurtig behandling af dit
anliggende, bedes du overholde følgende
henvisninger:
• Hold artikelnummer (for dette apparat:
IAN 90866) og kassebon parat som
dokumentation for købet.
• Atikelnummeret fremgår af typeskiltet, en
gravure, på forsiden af din vejldning
(nede til venstre) eller som mærkat på
apparatet.
• Skulle der opstå funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du i første omgang
kontakte det nedenfor angivne servicecenter telefonisk eller pr. e-mail.
• Et produkt, som er registreret som defekt,
kan du så portofrit sende til den serviceadresse, du får meddelt. Vedlæg
købskvitteringen
(kassebonen)
og
angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Under
www.lidl-service.com
kan du downloade denne og
mange
andre
manualer,
produktvideoer og software.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 45 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN: 90866
SKD 2300 A1
Leverandør
Vær venligst opmærksom på, at den
følgende adresse ikke er nogen
serviceadresse. Kontakt i første omgang
det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
45
RP90866 Konvektor LB3 Seite 46 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Sommaire
1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Déballage, installation et insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Merci d'avoir acheté ce nouvel
produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
1. Description de l'appareil
1.1 Destination
1.2 Volume de livraison
Ce convecteur SilverCrest SKD 2300 A1
vous permet de chauffer des pièces
d'habitation sèches.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique privé et n’est pas adapté à un
usage commercial.
L'appareil est adapté comme chauffage
d'appoint. Il n'est pas adapté comme
unique source de chauffage dans de grands
volumes.
L'appareil doit être placé exclusivement au
sol.
•
•
•
•
•
•
46
1 convecteur
1 télécommande
2 piles type AAA/LR03 1,5 V
2 pieds
2 vis pour les pieds
1 notice d’utilisation
RP90866 Konvektor LB3 Seite 47 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1.3 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre 3 vous
avertit de ne jamais couvrir
l'appareil, car l'accumulation de
chaleur pourrait causer des
dommages et un risque
d'incendie.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Réceptacle télécommande
2 Panneau de commande
3 Symbole d'avertissement
« Ne pas couvrir »
4 Sortie d’air
5 Affichage
6 Entrée d’air
7 Pieds
8 Capteur de température
9 Interrupteur principal
10 Poignée
11 Affichage de la puissance de
température choisie
12 Icone "Ventilateur"
13 Icone "Protection anti-gel"
14 Affichage de l'unité de mesure
15 Touche ventilateur
16 Température plus haute
17 Température plus basse
18 Touche minuterie
19 Affichage de la durée
20 Affichage de la température réglée
21 Affichage de la température mesurée
22 Touche marche/arrêt
23 Récepteur infrarouge pour
télécommande
24 Touche de sélection de l'unité de mesure
25 Touche de sélection du niveau de
chauffage
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension :
Puissance maximale :
Classe de protection :
Pile pour télécommande :
Conditions ambiantes :
SKD 2300 A1
220 - 240 V~ / 50 Hz
2 300 watts
I
2 unités type AAA/LR03 1,5 V
0 °C à +25 °C, max. 85 % d'humidité relative
47
RP90866 Konvektor LB3 Seite 48 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4. Consignes de sécurité
4.1 Signification des termes
La présente notice d’utilisation contient les
termes de mise en garde suivants :
Attention !
Haut risque. Toute non-observation
de cette mise en garde peut
occasionner
des
dommages
corporels et représente un risque
vital.
Prudence !
Risque moyen. Toute non-observation de
cette mise en garde peut engendrer des
dommages matériels.
Remarque :
Faible risque. Comportements à observer
dans le cadre de l’utilisation et de la
manipulation de l’appareil.
4.2 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins
auxquelles il est destiné (voir
« 1.1 Destination » à la page 46).
• Assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
• L’emploi de cet appareil est interdit aux
personnes (y compris les enfants)
souffrant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
ne pouvant pas s'en servir pour cause
d'un manque d'expériences et / ou de
connaissances, sauf s’ils sont surveillés
par une personne compétente pour la
48
sécurité ou si ladite personne leur a
donné des instructions d’emploi pour
l’appareil. Il est important de surveiller
les enfants en bas âge, afin qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
dans le cas de dysfonctionnements
éventuels.
• L’appareil peut être installé uniquement
sur une surface stable, plane, sèche et
non inflammable.
• Veillez à ce que la prise reste bien
accessible pour pouvoir éventuellement
la débrancher rapidement.
4.3 Protection contre la décharge
électrique
Attention ! Les consignes de
sécurité suivantes sont destinées à
vous protéger contre une décharge
électrique.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise
de courant de sécurité installée en toute
conformité.
• Vous ne devez pas continuer à utiliser
l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a
reçu un choc violent ou s'il est tombé
dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous
adresser au centre de service aprèsvente. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 57.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre
qualifiée. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 57.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 49 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Si le câble d‘alimenation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-ventes ou
des personne de qualification similaire
afin d‘éviter un danger.
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité
immédiate d'un lavabo, d'une baignoire,
d'une douche ou d'une piscine, car de
l'eau pourrait être projetée sur l'appareil.
• L’eau ou d’autres liquides ne peuvent en
aucun cas pénétrer dans l’appareil. Par
conséquent :
– Ne jamais l’utiliser à l’air libre ;
– Ne jamais poser sur l’appareil des
récipients remplis de liquide tels que
des verres, des vases, etc ;
– n'utilisez jamais l'appareil dans un
environnement très humide tel qu'une
salle de bains ;
– Ne jamais le faire fonctionner
directement à côté d’un évier.
Si du liquide pénètre dans l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche
secteur et confiez la réparation de
l’appareil au personnel spécialisé et
qualifié. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 57.
• N'essayez jamais d'accéder à l'intérieur
de l'appareil à travers la grille de
protection avec les doigts ou avec des
objets.
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur ou la prise secteur, les mains
humides.
• Débranchez toujours le câble secteur en
tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais
sur le câble lui-même.
• Veillez à ne jamais couder ou coincer le
câble d’alimentation.
• Veillez à ce que le câble secteur ne soit
pas endommagé par des arêtes vives.
SKD 2300 A1
• Maintenez le câble secteur éloigné des
surfaces à haute température (comme
de la table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez la fiche
secteur de la prise de courant. Dès lors,
l’appareil ne sera plus du tout alimenté
en courant.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est
autorisée dans certaines conditions
uniquement :
– la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir
provoquer de chute, ni pouvoir être
atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne
doit être raccordé à la prise femelle
secteur, une surcharge du secteur
pouvant sinon survenir (multiprises
interdites !).
• L'appareil ne doit pas être mis en
marche au moyen d’une minuterie
externe
ni
d'un
système
de
déclenchement à distance séparé, par
ex. prise à télécommande RF.
4.4 Protection contre le risque
d’incendie
Attention ! L’appareil fonctionne
à des températures élevées,
respectez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter de déclencher
un incendie.
• Durant le fonctionnement, aucun objet
inflammable (par ex. rideaux, papier,
etc.) ne peut se trouver à proximité de
l’appareil.
49
RP90866 Konvektor LB3 Seite 50 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher
des textiles ou autres objets, notamment
en les mettant sur ou devant l’appareil.
• Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez
jamais l'appareil.
• En installant l’appareil, gardez une
distance minimale de 1 m par rapport
aux autres appareils ou au mur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des
zones explosives ou à proximité de gaz
ou de liquides inflammables.
• L’appareil ne doit jamais être placé
directement sous un socle de prise de
courant, étant donné que la chaleur
pourrait causer des dommages à
l'installation électrique.
• Veillez toujours à ce que l’air puisse
entrer et sortir librement. Sinon, cela
risque de provoquer une accumulation
de chaleur.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance. Une formation intense
d’odeurs est presque toujours synonyme
de dommages. Dans ce cas,
débranchez immédiatement la fiche
secteur et faites contrôler l’appareil.
Vous trouverez les données de contact
dans « Service après-vente » à la
page 57.
4.5 Protection contre les blessures
Attention !
Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
• Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne représente pas un
obstacle sur lequel une personne
pourrait trébucher ou marcher ou dans
lequel elle pourrait se prendre les pieds.
• Si vous voulez transporter l’appareil
mais qu'il est encore chaud, éteignez-le,
débranchez la prise et attendez que
l'appareil ait refroidi. Autrement, vous
50
risquez de vous brûler sur les surfaces
chaudes.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
•
•
•
•
Attention ! Les enfants ne sont
fréquemment pas à même
d’évaluer
correctement
les
dangers, risquant ainsi de se
blesser.
Prenez
note
par
conséquent :
Ce produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d'adultes pour empêcher
que des enfants jouent avec.
Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
La télécommande contient des piles.
Veillez à ce les enfants ne puissent en
aucun cas y accéder pour ne pas les
avaler.
L'ingestion des piles peut être mortelle. Si
des piles ont été avalées, appelez
immédiatement des secours médicaux.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’emballage
plastique
(risque
d’étouffement). Les films d’emballage ne
sont pas des jouets.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 51 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4.7 Manipulation des piles
Attention !
Afin d’éviter un risque d’explosion,
les piles normales ne peuvent pas
être chargées, chauffées ni être
éliminées en les brûlant.
Si de l'acide s'est échappé des
piles, évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses
afin d'éviter toute blessure. En cas
de contact avec de l'acide, rincez
immédiatement et abondamment
les points de contact à l'eau claire
et consultez un médecin sans
attendre.
Prudence ! Pour éviter tout dommage à
l'appareil
et
pour
garantir
son
fonctionnement, respectez les points
suivant :
• Remplacez toujours toutes les piles en
même temps.
• N’utilisez pas des types de piles
différentes ni n’utilisez pas d’anciennes
et de nouvelles piles au même moment.
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps, retirez les piles. Sinon, les
piles
qui
coulent
pourraient
endommager l’appareil.
4.8 Dommages matériels
Prudence ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages
matériels.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps, retirez les piles de la
télécommande. En cas de fuite, elles
pourraient
endommager
la
télécommande.
• Veillez à ce que les pieds soient
correctement assemblés (voir « 5.2 Mise
en place de l'appareil » à la page 51),
faute de quoi le plancher pourrait être
rayé ou subir des taches de brûlure.
5. Déballage, installation et insertion des piles
5.1 Montage de l’appareil
5.2 Mise en place de l'appareil
Avant de mettre l'appareil en service, il faut
visser les pieds 7 dessus :
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez l'emballage de transport.
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
4. Insérez les pieds 7 de l'extérieur dans
les logements correspondants sur la face
inférieure du convecteur.
5. Fixez les pieds 7 avec les vis fournies.
Remarque : Comme l'appareil ou les
éléments chauffants ont été légèrement
graissés avant la livraison, il est possible
qu'une légère formation de fumée ou
d'odeur se produise lors de la première
utilisation. Ceci est sans conséquence et
s'arrête après quelques minutes. Veillez à
assurer une ventilation suffisante à ce
moment-là.
SKD 2300 A1
51
RP90866 Konvektor LB3 Seite 52 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Attention ! Conservez une
distance suffisante avec le mur, le
mobilier ou les autres appareils.
Cette distance doit être d'au moins
1 m, pour éviter tout risque
d'incendie.
1. Choisissez un emplacement qui
correspond aux consignes de sécurité
(voir « 4. Consignes de sécurité » à la
page 48).
2. Insérez la fiche secteur dans une prise
en conformité avec les données
techniques.
Remarque
:
Si
d'autres
consommateurs de courant sont
branchés sur le même circuit, veillez à ce
que la charge maximale admissible du
disjoncteur général ne soit pas
dépassée, car cela déclencherait le
disjoncteur.
5.3 Insertion des piles
Si l'appareil est neuf ou si les piles de la
télécommande sont déchargées, il faut
mettre des piles neuves de type AAA/LR03.
1. Faire glisser le couvercle du logement
des piles situé dans la partie inférieure
de la télécommande pour l'ouvrir.
2. Retirez les anciennes piles le cas
échéant.
Remarque : Attention aux consignes
de mise au rebut (voir « 9.2 Piles/
accus » à la page 55).
3. Insérez les piles neuves.
Remarque : Attention à la bonne
polarité (+/–). La polarité correcte est
indiquée au fond du logement des piles.
4. Refermez le logement des piles.
6. Utilisation
6.1 Mise en service de l’appareil
1. Insérez la fiche secteur dans une prise
en conformité avec les données
techniques (voir « 3. Caractéristiques
techniques » à la page 47).
2. Mettez l'appareil sous tension en
plaçant l'interrupteur principal 9 sur
« I ».
Le voyant de l'interrupteur principal 9
s'allume et un signal sonore retentit.
3. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur la touche marche/arrêt 22.
L'affichage 5 s'allume.
52
L'appareil est maintenant prêt à
fonctionnement et peut être commandé par
la télécommande ou par le panneau de
commande 2.
6.2 Sélection de la température
Remarques :
• Affichage de la température 20 :
– température de consigne réglée
• Affichage de la température 21 :
– température de consigne mesurée
• La mesure de la température s'effectue
directement sur l'appareil à l'aide d'un
capteur 8. Il peut se passer un peu de
temps avant que l'ensemble de la pièce
atteigne cette température.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 53 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1. Sélectionnez le mode d'affichage de la
température en °C ou en °F en
appuyant sur la touche 24.
L'unité de mesure 14 choisie s'affiche à
l'affichage 5.
2. Appuyez sur la touche « Température
plus haute » 16 pour augmenter la
température de consigne jusqu'à un
maximum de 37 °C (99 °F).
La
température
de
consigne
sélectionnée s'affiche à l'affichage 5.
3. Appuyez sur la touche « Température
plus basse » 17 pour réduire la
température de consigne jusqu'à un
minimum de 5 °C (41 °F).
La
température
de
consigne
sélectionnée s'affiche àl'affichage 5.
6.3 Réglage du niveau de chauffage
L'appareil offre trois niveaux de chauffage :
– 1 000 watts
– 1 300 watts
– 2 300 watts
1. Appuyez sur la touche 25 jusqu'à ce
que le niveau souhaité soit affiché.
La puissance de chauffage 11 choisie
s'affiche à l'affichage 5.
2. Appuyez sur la touche ventilateur 15
pour mettre en route ou arrêter le
ventilateur.
Si le ventilateur est en marche, l'icone
"Ventilateur" 12 s'affiche à l'affichage 5.
Remarque : Le ventilateur émet un
léger bruit, mais il participe à une
meilleure diffusion de l'air chauffé.
SKD 2300 A1
6.4 Réglage de la durée de chauffage
L'appareil est muni d'une minuterie qui
permet de régler la durée du chauffage
entre 1 et 15 heures. A la fin de la durée de
chauffage,
l'appareil
s'éteint
automatiquement.
1. Appuyer sur la touche minuterie 18
jusqu'à ce que la durée voulue 19
s'affiche à l'affichage 5.
2. Pour arrêter la minuterie, appuyer sur la
touche minuterie 18 jusqu'à ce que
l'affichage de la durée 19 disparaisse.
6.5 Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est muni
d'une protection contre la surchauffe.
Si la température à l'intérieur de l'appareil
est
trop
élevée,
celui-ci
s'éteint
automatiquement :
1. Mettez l'appareil hors tension en
plaçant l'interrupteur principal 9 sur "O".
2. Vérifier si l'entrée d'air 6 ou la sortie
d'air 4 est obstruée et éliminez la cause.
Si aucune cause n'est constatée et que le
problème se reproduit, faites réparer
l'appareil ou mettez-le hors service.
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
4. Vous pourrez alors le remettre en service
normalement.
6.6 Protection antigel
Pour empêcher la température d'une pièce
de tomber sous 0 °C (32 °F), procédez
comme suit :
1. Appuyer sur la touche de sélection de la
puissance de chauffage 25 jusqu'à ce
que l'icone "Protection anti-gel" 13
s'affiche à l'affichage 5.
53
RP90866 Konvektor LB3 Seite 54 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Dès que la température à proximité
immédiate de l’appareil passe nettement en
dessous de 7 °C (44 °F), le chauffage se
met automatiquement en marche.
Dès que la température passe au-dessus de
9 °C (48 °F), le chauffage s’arrête et la
température ambiante s’affiche de nouveau
l'affichage 5.
2. Pour désactiver la protection anti-gel,
appuyer sur la touche de sélection de la
puissance de chauffage 25 jusqu'à ce
que l'icone "Protection anti-gel" 13
disparaisse de l'affichage 5.
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de
votre appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Attention ! Pour éviter le risque
de décharge électrique ou de
brûlure :
– Avant
chaque
nettoyage,
débranchez la fiche secteur ;
– Laissez refroidir l’appareil ;
– N’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ;
– Ne laissez pas pénétrer l’eau ou
du produit de nettoyage dans
l’appareil.
1. Éliminez avec précaution les dépôts de
poussières importants présents dans la
grille de protection à l’aide d’un
aspirateur.
2. Enlevez le reste à l’aide d’une brosse
douce.
3. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un
chiffon humide. Vous pouvez également
utiliser un peu de produit de vaisselle.
Prudence ! N’utilisez jamais des
produits de nettoyage corrosifs ou
abrasifs
car
cela
risquerait
d’endommager votre appareil.
4. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
humidifié à l'eau claire.
54
5. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce
dernier totalement sec.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 55 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
8. Dépannage
Problème
Cause
Elimination
L'appareil ne veut pas
s'allumer
Fusible ou prise défectueux
Choisir une autre prise
Appareil défectueux
Faire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut. L’adresse
de notre service après-vente vous est
fournie au paragraphe « Service aprèsvente » à la page 57.
L'appareil s'éteint
automatiquement
La protection contre la
surchauffe s'est déclenchée
Laisser refroidir l'appareil (voir
« 6.5 Protection contre la surchauffe » à la
page 53)
Nettoyer l'appareil (voir « 7. Nettoyage » à
la page 54)
L'air qui sort est froid
La température définie est
atteinte
L'appareil se rallume automatiquement dès
que la température ambiante descend
Sélectionner une température de consigne
plus élevée
9. Mise au rebut
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affecté
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres
de
l'Union
européenne. Cette disposition s'applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
pictogramme. Il est interdit de jeter les
produits marqués en conséquence dans les
ordures ménagères normales et imposé de
les remettre à un poste de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage aide à réduire la
consommation de matières premières et
SKD 2300 A1
soulage
notre
environnement.
Par
conséquent, veuillez absolument respecter
les prescriptions en matière d’élimination en
vigueur dans votre pays.
9.2 Piles/accus
Les piles ne doivent jamais être
jetées aux ordures ménagères. Les
piles usagées doivent être éliminées
conformément aux règlements locaux. Des
conteneurs adéquats sont mis à disposition
chez les vendeurs ou dans les points de
collecte municipaux. Les piles et accus
possédant les lettres ci-après contiennent
des substances toxiques : Cd (cadmium),
Hg (mercure), Pb (plomb).
55
RP90866 Konvektor LB3 Seite 56 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
9.3 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au
rebut, respectez les règlements en vigueur
dans votre pays.
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment
de
la
garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
56
remplacement
n'entraîne
pas
le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 57 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
90866) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
• Le numéro d’article est indiqué sur la
plaque signalétique, une gravure, la
page de couverture de la notice
d’utilisation (en bas à gauche) ou sur un
autocollant situé sur l’appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidlservice.com.
SKD 2300 A1
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et
des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 90866
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Allemagne
57
RP90866 Konvektor LB3 Seite 58 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en de verwijdering.
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen.
Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
1.2 Omvang van de levering
Met
deze
convector
SilverCrest
SKD 2300 A1 kunt u droge woonruimtes
verwarmen.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is geschikt als aanvullende
verwarming. Het apparaat is niet geschikt
als enige verwarming van grote ruimtes.
Het apparaat mag uitsluitend op de bodem
worden geplaatst.
•
•
•
•
•
•
58
58
59
59
60
63
64
66
66
67
67
1 Convector
1 Afstandsbediening
2 Batterijen, type AAA/LR03 1,5 V
2 Voeten
2 Schroeven voor voeten
1 Gebruiksaanwijzing
RP90866 Konvektor LB3 Seite 59 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1.3 Aanduidingen op het apparaat
Het
hiernaast
afgebeelde
symbool 3 waarschuwt ervoor
het apparaat af te dekken omdat
hierdoor
een
hittestuwing
ontstaat
die
schade
en
brandgevaar kan veroorzaken.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Bergplaats voor afstandsbediening
2 Bedieningsveld
3 Waarschuwingssymbool „Niet
afdekken“
4 Luchtuittrede
5 Display
6 Luchtintrede
7 Voeten
8 Temperatuursensor
9 Hoofdschakelaar
10 Greep
11 Indicatie van de gekozen
verwarmingsstand
12 Symbool "ventilator"
13 Symbool "vorstbescherming"
14 Indicatie van de gekozen maateenheid
15 Ventilatortoets
16 Temperatuur hoger
17 Temperatuur lager
18 Timertoets
19 Indicatie van de looptijd
20 Indicatie van de ingestelde maateenheid
21 Indicatie van de gemeten temperatuur
22 Aan-/uitschakelknop
23 Infrarood ontvanger voor
afstandsbediening
24 Toets voor de keuze van de
maateenheid
25 Toets voor de keuze van de
verwarmingsstand
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding:
Maximaal vermogen:
Beschermklasse:
Batterij voor afstandsbediening:
Omgevingscondities:
SKD 2300 A1
220 - 240 V~/50 Hz
2.300 Watt
I
2x type AAA/LR03 1,5 V
0 °C tot +25 °C, max. 85 % relatieve luchtvochtigheid
59
RP90866 Konvektor LB3 Seite 60 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze
gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot letsel en
zelfs de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot materiële schade
leiden.
Opmerking:
Laag risico. Zaken waar u in de omgang
met het apparaat rekening mee dient te
houden.
gebruikt. Op kinderen dient men altijd
toe te zien, om te garanderen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Bij eventuele storingen in de werking
mag de reparatie van het apparaat
alleen door ons servicecenter gebeuren.
• Het apparaat mag uitsluitend op een
stevige, vlakke, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst.
• Let erop dat het stopcontact goed
toegankelijk is zodat u de netstekker er
eventueel snel uit kunt trekken.
4.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
4.2 Algemene aanwijzingen
• Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig
deze gebruiksaanwijzing. Ze is
bestanddeel van het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven
toepassing
(zie
„1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 58).
• Controleer
of
de
benodigde
netspanning (zie typeplaatje op het
apparaat) overeenstemt met uw
netspanning.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
met een gebrek aan ervaring en/of
kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht
van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of indien ze van
deze persoon instructies kregen over
hoe het apparaat dient te worden
60
•
•
•
•
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok
te beschermen.
Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact aan.
Als het apparaat mocht zijn gevallen of
als er hard tegenaan is gestoten, of als
het in het water is gevallen, mag u het
niet verder gebruiken. Wend u in dat
geval tot ons service-center. De
contactgegevens vindt u in „Servicecenter” op pagina 68.
Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. De
contactgegevens vindt u in „Servicecenter” op pagina 68.
Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 61 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Gebruik het apparaat nooit in de directe
nabijheid van een gootsteen, een
badkuip, een douche of een zwembad
omdat er spatwater in het apparaat zou
kunnen komen.
• Er mogen in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat komen. Let
daarom op het volgende:
– Gebruik het apparaat nooit in de
open lucht.
– Plaats nooit met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals glazen of vazen op
het apparaat.
– nooit in zeer vochtige omgeving zoals
bijvoorbeeld een badkamer gebruiken
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 68.
• Probeer nooit met uw vingers of
voorwerpen door het beschermrooster in
het inwendige van het apparaat te
grijpen.
• Raak het apparaat, het netsnoer of de
stekker nooit met vochtige handen aan.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker
uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
• Let erop dat het netsnoer niet door
scherpe randen wordt beschadigd.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken (bijv. kookplaten).
• Wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact. Alleen dan is het apparaat
volledig stroomvrij.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dit is slechts onder strikte
voorwaarden toegestaan:
SKD 2300 A1
– het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het
apparaat;
– het verlengsnoer mag niet "hangend"
worden gelegd: het mag niet voor
struikelgevaar zorgen en moet voor
kinderen onbereikbaar zijn;
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn;
– er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat op hetzelfde
stopcontact worden aangesloten,
want dit zou tot een overbelasting van
het
stroomnet
kunnen
leiden
(meervoudige
contactdozen
verboden!).
• Het apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok
of
een
aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
•
•
•
•
•
Waarschuwing! Daar het
apparaat met hoge temperaturen
werkt, dient u de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht te
nemen zodat er geen brand kan
ontstaan.
Tijdens de werking mogen er geen
brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen,
papier enz.) in de directe omgeving van
het apparaat aanwezig zijn.
Gebruik het apparaat nooit om textiel of
andere dingen op, boven of voor het
apparaat te drogen.
Om oververhitting te voorkomen, mag
het apparaat nooit worden afgedekt.
Houd bij het opstellen van het apparaat
rondom een minimumafstand van 1 m
tot andere apparaten of de muur aan.
Gebruik het apparaat nooit in
explosiegevaarlijke ruimtes of in de
61
RP90866 Konvektor LB3 Seite 62 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
nabijheid van brandbare gassen of
vloeistoffen.
• Het apparaat mag nooit direct onder
een wandcontactdoos worden geplaatst
omdat de hitte die ontstaat, schade aan
de
elektrische
installatie
kan
veroorzaken.
• Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit
kan treden.
Anders kan er een
hitteophoping in het apparaat optreden.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht
lopen. Schade kondigt zich bijna altijd
aan door een intensieve geurvorming.
Trek in dit geval onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
controleren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 68.
4.5 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat niemand over het
netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan
raken of erop kan trappen.
• Wanneer u het hete apparaat wilt
transporteren, schakel het dan uit, trek
de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat afgekoeld is. Anders
kunt u zich aan de hete oppervlakken
verbranden.
4.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing!
Kinderen
kunnen gevaren vaak niet juist
inschatten en daardoor letsel
oplopen. Let daarom op het
volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt om te
garanderen dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
62
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten bereik van kinderen
bevindt.
• De afstandsbediening bevat batterijen.
Let erop dat deze nooit in de hand van
kinderen komen en worden ingeslikt.
Ingeslikte
batterijen
kunnen
levensgevaarlijk
zijn.
Consulteer
onmiddellijk een arts wanneer er
batterijen werden ingeslikt.
• Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet
een dodelijke val voor kinderen kan
vormen. Verpakkingsfolie is geen
speelgoed.
4.7 Omgaan met batterijen
Waarschuwing!
Om explosiegevaar te voorkomen
mogen normale batterijen niet
geladen, verhit of door verbranden
worden opgeruimd.
Als er batterijzuur is uitgelopen,
vermijd dan contact met huid, ogen
en slijmvliezen om letsel te
voorkomen. Spoel, bij contact met
het zuur, de betreffende plaatsen
onmiddellijk met veel helder water
en consulteer onmiddellijk een arts.
Voorzichtig! Let op het volgende om
schade te vermijden en de functie te
garanderen.
• Vervang
alle
batterijen
altijd
tegelijkertijd.
• Gebruik nooit verschillende types
batterijen tegelijkertijd of nieuwe en
oude door elkaar.
• Sluit batterijen niet kort.
• Haal de batterijen uit het apparaat als
het langere tijd niet wordt gebruikt.
Uitlopende batterijen kunnen anders het
apparaat beschadigen.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 63 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
• Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt. Door lekkende
batterijen kan de afstandsbediening
worden beschadigd.
• Let erop dat de voeten correct zijn
aangebracht
(zie
„5.2 Apparaat
opstellen“ op pagina 63), anders
kunnen er krassen of brandvlekken op
de vloer ontstaan.
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen
5.1 Apparaat monteren
Voor het apparaat in bedrijf wordt gesteld,
moeten
de
voeten
7
worden
aangeschroefd:
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder de transportverpakking.
3. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
4. Schuif de voeten 7 van buiten in de
daarvoor bestemde openingen aan de
onderzijde van de convector.
5. Schroef de voeten 7 vast met de
meegeleverde schroeven.
5.2 Apparaat opstellen
Opmerking: Omdat het apparaat resp.
de verwarmingselementen licht ingevet
worden geleverd, kan zich bij het eerste
gebruik lichte rook- en geurvorming
vormen. Dat kan geen kwaad en houdt na
korte tijd op. Zorg ondertussen op
voldoende ventilatie.
Waarschuwing!
Let
op
voldoende afstand tot de muur,
inrichtingsvoorwerpen of andere
apparaten. De afstand moet
minstens 1 m bedragen, om
brandgevaar uit te sluiten.
SKD 2300 A1
1. Kies een standplaats die aan de
veiligheidsaanwijzingen voldoet (zie
„4. Veiligheidsinstructies“ op pagina 60).
2. Stop de netstekker in een stopcontact
dat aan de technische gegevens
voldoet.
Opmerking: wanneer er nog meer
verbruikers aan het zelfde stroomcircuit
zijn aangesloten, let er dan op dat de
maximale belastbaarheid van de
geïnstalleerde zekering niet worden
overschreden omdat anders de zekering
activeert.
5.3 Batterijen plaatsen
Wanneer het apparaat nieuw is of de
batterijen in de afstandsbediening leeg zijn,
moeten er nieuwe batterijen van het type
AA/LR03 worden geplaatst.
1. Schuif het deksel van het batterijvak aan
de onderzijde van de afstandsbediening
eraf.
2. Verwijder
de
aanwezige
oude
batterijen.
Opmerking:
neem
de
afvalverwijderingsaanwijzingen in acht
(zie
„9.2 Batterijen/accu’s“
op
pagina 67).
3. Plaats nieuwe batterijen.
63
RP90866 Konvektor LB3 Seite 64 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Opmerking: let op de correcte
polariteit (+/–). De correcte polariteit is
op de bodem van het batterijvak
gemarkeerd.
4. Sluit het batterijvak weer.
6. Bediening
6.1 Apparaat in bedrijf stellen
1. Stop de netadapter in een stopcontact
dat aan de technische gegevens voldoet
(zie „3. Technische gegevens“ op
pagina 59).
2. Schakel de stroomvoorziening in door
de hoofdschakelaar 9 op „I” te zetten.
De lamp in de hoofdschakelaar 9 is
verlicht en u hoort een pieptoon.
3. Schakel het apparaat in door op de
aan-/uitschakelknop 22 te drukken.
Het display 5 is verlicht.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar en kan met
de
afstandsbediening
of
het
bedieningsveld 2 worden bediend.
6.2 Temperatuur kiezen
Aanwijzingen:
• Indicatie van de temperatuur 20:
– ingestelde gewenste temperatuur
• Indicatie van de temperatuur 21:
– gemeten werkelijke temperatuur
• De temperatuurmeting vindt plaats met
een temperatuursensor 8 direct op het
apparaat. Het kan enige tijd duren tot
ook de gehele ruimte deze temperatuur
heeft bereikt.
1. Kies of u de temperatuur in °C of °F wilt
weergeven door op de toets 24 te
drukken.
64
De gekozen maateenheid 14 wordt op
het display weergegeven.
2. Druk op de toets „Temperatuur
hoger“ 16,
om
de
ingestelde
temperatuur tot op maximaal 37 °C
(99 °F) te verhogen.
De ingestelde gewenste temperatuur 20
wordt op het display 5 weergegeven.
3. Druk op de toets „Temperatuur
lager“ 17,
om
de
ingestelde
temperatuur tot op minimaal 5 °C
(41 °F) te verlagen.
De ingestelde gewenste temperatuur 20
wordt op het display 5 weergegeven.
6.3 Verwarmingsstand instellen
Het apparaat heeft drie verwarmingsstanden:
– 1.000 Watt
– 1.300 Watt
– 2.300 Watt
1. Druk zo vaak op de toets 25 tot de
gewenste verwarmingsstand is ingesteld.
De gekozen verwarmingsstand 11
wordt op het display 5 weergegeven.
2. Druk op de ventilatortoets 15, om de
ventilator in- of uit te schakelen.
Bij ingeschakelde ventilator wordt het
symbool "ventilator" 12 op het display 5
weergegeven.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 65 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Aanwijzing: de ventilator produceert
weliswaar een zacht geluid, maar zorgt
voor een betere circulatie van de
verwarmde lucht.
6.4 Verwarmingsduur instellen
Het apparaat beschikt over een timer
waarmee u de gewenste verwarmingsduur
tussen 1 en 15 uur kunt instellen. Na afloop
van de verwarmingsduur schakelt het
apparaat automatisch uit.
1. Druk net zo vaak op de timertoets 18 tot
de gewenste looptijd 19 op het
display 5 wordt weergegeven.
2. Om de timer uit te schakelen drukt u net
zo vaak op de timertoets 18 tot er geen
looptijd 19 meer wordt weergegeven.
6.5 Beveiliging tegen oververhitting
Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat
over een beveiliging tegen oververhitting.
Als de temperatuur in het inwendige van het
apparaat te hoog wordt, schakelt het
automatisch uit:
1. Schakel de stroomvoorziening uit door
de hoofdschakelaar 9 op "0" te zetten.
2. Controleer of de luchtintrede 6 of
luchtuittrede 4 belemmerd is en verhelp
de oorzaak.
Wanneer er geen oorzaak vastgesteld
kan worden en de fout herhaaldelijk
optreedt, laat het apparaat dan
repareren of zet het buiten werking.
3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is.
4. Daarna kunt u het apparaat normaal
verder gebruiken.
SKD 2300 A1
6.6 Vorstbescherming
Om te voorkomen dat de temperatuur in een
ruimte onder 0 °C (32 °F) daalt, gaat u als
volgt te werk:
1. Druk de toets voor de keuze van de
verwarmingsstand 25 net zo vaak in tot
het symbool "vorstbescherming" 13 op
het display 5 wordt weergegeven.
Zodra de temperatuur in de directe
nabijheid van het apparaat duidelijk onder
7 °C (44 °F) daalt, schakelt de verwarming
automatisch in.
Zodra de temperatuur boven 9 °C (48 °F)
stijgt, schakelt de verwarming uit en wordt
op het display weer de ruimtetemperatuur
weergegeven.
2. Om de vorstbescherming uit te
schakelen drukt u de toets voor de keuze
van de verwarmingsstand 25 net zo
vaak
in
tot
het
symbool
"vorstbescherming" 13 op het display 5
verdwijnt.
65
RP90866 Konvektor LB3 Seite 66 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
7. Reiniging
U moet het apparaat regelmatig reinigen
om lang plezier van uw apparaat te
hebben.
Waarschuwing! Om gevaar
van een elektrische schok of een
verbranding te voorkomen:
– Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact;
– Laat het apparaat afkoelen;
– Dompel het apparaat nooit
onder in water;
– Laat
geen
water
of
reinigingsmiddel in het apparaat
lopen.
1. Verwijder grote stofophopingen in de
beschermroosters voorzichtig met een
stofzuiger.
2. De resten met een zachte borstel
verwijderen.
3. Reinig de buitenkant van het apparaat
met een vochtige doek. U kunt ook een
beetje afwasmiddel nemen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of
schurende reinigingsmiddelen omdat uw
apparaat hierdoor beschadigd kan
worden.
4. Afvegen met een doek die vochtig werd
gemaakt met helder water.
5. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als
het weer volledig droog is.
8. Storingen verhelpen
Storing
Oorzaak
Verhelpen
Het apparaat kan niet
ingeschakeld worden
Zekering of stopcontact defect
Kies een ander stopcontact
Apparaat defect
Door vakwerkplaats laten repareren of
apparaat als afval verwijderen. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op
pagina 68.
Het apparaat schakelt
automatisch uit
De beveiliging tegen oververhit- Apparaat laten afkoelen (zie
ting heeft geactiveerd
„6.5 Beveiliging tegen oververhitting“ op
pagina 65)
Apparaat reinigen (zie „7. Reiniging“ op
pagina 66)
Er komt alleen koude
lucht
De geselecteerde temperatuur is Het apparaat schakelt automatisch weer
bereikt
aan zodra de ruimtetemperatuur daalt
Kies een hogere ingestelde temperatuur
66
RP90866 Konvektor LB3 Seite 67 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
9. Weggooien
9.1 Apparaat
9.2 Batterijen/accu’s
Het
symbool
van
de
doorstreepte afvalcontainer op
wielen betekent dat het
product in de Europese Unie
apart moet worden verwijderd.
Dit geldt voor het product en
alle van dit symbool voorziene accessoires.
Met dit symbool gekenmerkte producten
mogen nooit met het gewone huisvuil
worden verwijderd, maar moeten worden
ingediend bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en het milieu te
ontlasten. Let daarom in elk geval op de
afvalverwijderingsvoorschriften in uw land.
Batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden verwijderd. Lege batterijen
moeten volgens de voorschriften
worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in
winkels die batterijen verkopen en bij de
gemeentelijke
inzamelplaatsen
overeenkomstige
bakken
voor
het
weggooien van batterijen klaar. Batterijen
en accu's die van de volgende letters zijn
voorzien, bevatten o.a. de volgende
schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg
(kwikzilver), Pb (lood).
9.3 Verpakking
Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u
de in uw land geldende milieuvoorschriften
na te leven.
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
SKD 2300 A1
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
67
RP90866 Konvektor LB3 Seite 68 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die na afloop van
de garantieperiode noodzakelijk worden,
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór
de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare
onderdelen,
bijvoorbeeld
schakelaars, accu’s en onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
werd beschadigd, niet vakkundig werd
gebruikt of onderhouden.
Voor een
vakkundig gebruik van het product moeten
alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen
en
handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden
of
waarvoor
wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik
en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet
door ons geautoriseerde servicecenter
worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
68
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
90866) en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje,
een
gravering,
de
titelpagina van uw gebruiksaanwijzing
(linksonder) of een sticker op het
apparaat.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst
telefonisch of per e-mail contact op met
het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het
defect en wanneer dit is opgetreden
franco aan het u meegedeelde
serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service-center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 90866
RP90866 Konvektor LB3 Seite 69 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Duitsland
SKD 2300 A1
69
RP90866 Konvektor LB3 Seite 70 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
1.2 Lieferumfang
Mit
diesem
Konvektor
SilverCrest
SKD 2300 A1 können Sie trockene Wohnräume beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
nicht geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
•
•
•
•
•
•
70
70
71
71
72
75
76
78
78
79
79
1 Konvektor
1 Fernbedienung
2 Batterien Typ AAA/LR03 1,5 V
2 Füße
2 Schrauben für Füße
1 Bedienungsanleitung
RP90866 Konvektor LB3 Seite 71 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 3
warnt davor, das Gerät abzudecken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden
und
Brandgefahr
führen
könnte.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Ablage für Fernbedienung
2 Bedienfeld
3 Warnsymbol „Nicht abdecken“
4 Luftaustritt
5 Display
6 Lufteintritt
7 Füße
8 Temperatursensor
9 Hauptschalter
10 Griff
11 Anzeige der gewählten Heizstufe
12 Symbol „Ventilator“
13 Symbol „Frostschutz“
14 Anzeige der gewählten Maßeinheit
15 Ventilatortaste
16 Temperatur höher
17 Temperatur niedriger
18 Timer-Taste
19 Anzeige der Laufzeit
20 Anzeige der eingestellten Temperatur
21 Anzeige der gemessenen Temperatur
22 Ein-/Aus-Taste
23 Infrarotempfänger für Fernbedienung
24 Taste zur Wahl der Maßeinheit
25 Taste zur Wahl der Heizstufe
3. Technische Daten
Spannungsversorgung:
Maximalleistung:
Schutzklasse:
Batterie für Fernbedienung:
Umgebungsbedingungen:
SKD 2300 A1
220 - 240 V~/50 Hz
2.300 Watt
I
2x Typ AAA/LR03 1,5 V
0 °C bis +25 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit
71
RP90866 Konvektor LB3 Seite 72 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, damit Sie eventuell
den Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen
Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 70).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
72
•
•
•
•
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
unser Service-Center. Die Kontaktdaten
finden Sie in „Service-Center” auf
Seite 81.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 73 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 81.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Nur dann ist das
Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
SKD 2300 A1
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keinesfalls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
•
•
•
•
•
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf
das Gerät niemals abgedeckt werden.
Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
einen Mindestabstand von 1 m zu anderen Geräten oder der Wand ein.
Betreiben Sie das Gerät nie in
explosionsgefährdeten Räumen oder in
73
RP90866 Konvektor LB3 Seite 74 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
der Nähe von brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer
Wandsteckdose aufgestellt werden, da
die entstehende Hitze zu Schäden an
der elektrischen Installation führen
könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 81.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden um
74
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Die Fernbedienung enthält Batterien.
Achten Sie darauf, dass diese niemals in
die Hände von Kindern geraten und verschluckt werden.
Verschluckte
Batterien
können
lebensgefährlich sein. Wurden Batterien
verschluckt, holen Sie sofort ärtztliche
Hilfe.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein
Spielzeug.
4.7 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, dürfen normale Batterien
nicht geladen, erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen
ist, vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten,
um Verletzungen zu verhindern.
Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermeiden und die Funktion zu gewährleisten
beachten Sie:
• Tauschen Sie immer alle Batterien zur
gleichen Zeit aus.
• Verwenden Sie nicht unterschiedliche
Batterietypen oder neue und alte Batterien gemischt zur gleichen Zeit.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 75 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
• Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, entnehmen Sie die Batterien.
Auslaufende Batterien könnten sonst das
Gerät schädigen.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit
nicht benutzen. Durch auslaufende Batterien könnte die Fernbedienung
beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Füße korrekt
angebracht sind (siehe „5.2 Gerät aufstellen“ auf Seite 75), sonst könnte der
Fußboden verkratzen oder Brandflecken bekommen.
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät montieren
Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, müssen die Füße 7 angeschraubt
werden:
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
4. Schieben Sie die Füße 7 von außen in
die entsprechenden Aufnahmen an der
Unterseite des Konvektors.
5. Schrauben Sie die Füße 7 mit den mitgelieferten Schrauben fest.
5.2 Gerät aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizelemente leicht eingefettet geliefert werden,
kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen.
Dies ist unschädlich und hört nach kurzer
Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf
ausreichende Lüftung.
SKD 2300 A1
Warnung! Achten Sie auf genügend Abstand zur Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte mindestens 1 m betragen, um eine
Brandgefahr auszuschließen.
1. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 72).
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis: Sollten Sie noch weitere
Verbraucher am gleichen Stromkreis
angeschlossen haben, achten Sie
darauf, dass die maximale Belastbarkeit
der installierten Sicherung nicht
überschritten wird, da sonst die
Sicherung auslöst.
5.3 Batterie einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Batterien in der Fernbedienung leer sind,
müssen neue Batterien vom Typ AAA/LR03
eingelegt werden.
1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Unterseite der Fernbedienung ab.
75
RP90866 Konvektor LB3 Seite 76 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
2. Entnehmen Sie die alten Batterien,
sofern vorhanden.
Hinweis:
Beachten
Sie
die
Entsorgungshinweise
(siehe
„9.2 Batterien/Akkus“ auf Seite 79).
3. Legen Sie neue Batterien ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polung (+/–). Die korrekte Polung ist auf
dem
Boden
des
Batteriefaches
gekennzeichnet.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Bedienen
6.1 Gerät in Betrieb nehmen
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „3. Technische Daten“
auf Seite 71).
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,
indem Sie den Hauptschalter 9 auf „I”
stellen.
Die Lampe im Hauptschalter 9 leuchtet
und es ertönt ein Piep-Ton.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Ein-/Aus-Taste 22 drücken.
Das Display 5 leuchtet.
Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann
mit der Fernbedienung oder dem
Bedienfeld 2 bedient werden.
6.2 Temperatur wählen
Hinweise:
• Anzeige der Temperatur 20:
– eingestellte Soll-Temperatur
• Anzeige der Temperatur 21:
– gemessene Ist-Temperatur
• Die Temperaturmessung erfolgt mit
einem Temperatursensor 8 direkt am
Gerät. Bis auch der gesamte Raum diese
Temperatur erreicht hat, kann einige Zeit
verstreichen.
76
1. Wählen Sie aus, ob Sie die Temperaturanzeige in °C oder °F haben wollen,
indem Sie die Taste 24 drücken.
Die gewählte Maßeinheit 14 wird im
Display 5 angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste „Temperatur
höher“ 16, um die Soll-Temperatur bis
auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen.
Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wird
im Display 5 angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste „Temperatur
niedriger“ 17, um die Soll-Temperatur bis
auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern.
Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wird
im Display 5 angezeigt.
6.3 Heizstufe einstellen
Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
– 1.000 Watt
– 1.300 Watt
– 2.300 Watt
1. Drücken Sie die Taste 25 so oft, bis die
gewünschte Heizstufe eingestellt ist.
Die gewählte Heizstufe 11 wird im
Display 5 angezeigt.
2. Drücken Sie die Ventilatortaste 15, um
den Ventilator ein- oder auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Ventilator wird das
Symbol „Ventilator“ 12 im Display 5
angezeigt.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 77 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Hinweis: Der Ventilator erzeugt zwar
ein leises Geräusch, sorgt aber für eine
bessere Umwälzung der erhitzten Luft.
6.4 Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie
die gewünschte Heizdauer zwischen 1 und
15 Stunden einstellen können. Nach Ablauf
der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch ab.
1. Drücken Sie die Timer-Taste 18 so oft,
bis die gewünschte Laufzeit 19 im
Display 5 angezeigt wird.
2. Um den Timer auszuschalten, drücken
Sie die Timer-Taste 18 so oft, bis keine
Laufzeit 19 mehr angezeigt wird.
6.5 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät
einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch
aus:
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus,
indem Sie den Hauptschalter 9 auf „0“
stellen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt 6 oder
Luftaustritt 4 behindert ist und beseitigen
Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbetreiben.
SKD 2300 A1
6.6 Frostschutz
Um zu verhindern, dass die Temperatur in
einem Raum unter 0 °C (32 °F) abfällt,
gehen Sie so vor:
1. Drücken Sie die Taste für die Wahl der
Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol
„Frostschutz“ 13 im Display 5 angezeigt
wird.
Sobald die Temperatur in unmittelbarer
Nähe des Gerätes deutlich unter 7 °C
(44 °F) fällt, schaltet sich die Heizung automatisch ein.
Sobald die Temperatur auf über 9 °C
(48 °F) steigt, schaltet sich die Heizung aus
und im Display 5 wird wieder die Raumtemperatur angezeigt.
2. Um den Frostschutz auszuschalten,
drücken Sie die Taste für die Wahl der
Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol
„Frostschutz“ 13 im Display 5
verschwindet.
77
RP90866 Konvektor LB3 Seite 78 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
– Lassen Sie das Gerät abkühlen.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
in den Schutzgittern vorsichtig mit einem
Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer
weichen Bürste.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals
scharfe
oder
scheuernde
Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch
beschädigt werden könnte.
4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Störungen beheben
Störung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Gerät schaltet
automatisch ab
Ursache
Beseitigung
Sicherung oder Steckdose
defekt
Andere Steckdose wählen
Gerät defekt
Durch Fachwerkstatt instand setzen lassen
oder Gerät entsorgen. Die Service-Adresse
finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81.
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 77)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 78)
Es kommt nur kalte Luft
Gewählte Temperatur ist
erreicht
Gerät schaltet sich automatisch wieder ein,
sobald Raumtemperatur sinkt
Höhere Soll-Temperatur wählen
78
RP90866 Konvektor LB3 Seite 79 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
9. Entsorgung
9.1 Gerät
9.2 Batterien/Akkus
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten
Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten
Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur BatterieEntsorgung bereit. Batterien und Akkus, die
mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
SKD 2300 A1
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
79
RP90866 Konvektor LB3 Seite 80 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
80
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie den folgenden Hinweisen:
• Halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
(für
dieses
Produkt:
IAN 90866) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie dem
Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder einem
Aufkleber am Gerät.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 81 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
Service-Center
Lieferant
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
(kostenlos)
E-Mail:
[email protected]
Beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren
Sie zunächst das oben benannte ServiceCenter.
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 90866
SKD 2300 A1
81
RP90866 Konvektor LB3 Seite 82 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
RP90866 Konvektor LB3 Seite 83 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand ·
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07/2013 · Ident.-Nr.: SKD 2300 A1
IAN 90866
RP90866_Konvektor_Cover_LB3.indd 1
3
02.07.13 10:49