Silvercrest SKD 2300 A1 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
CONVECTION HEATER SKD 2300 A1
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTORELEMENT
Bruksanvisning
CONVECTEUR
Mode d’emploi
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
KONVEKTORI
Käyttöohje
KONVEKTOR
Betjeningsvejledning
CONVECTOR
Gebruiksaanwijzing
IAN 90866
RP90866_Konvektor_Cover_LB3.indd 2 02.07.13 10:49
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Huomioi taittosivu
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Beakta utvikssidan
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Læs den udklappelige side
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKD2300A1_13_V1.3_GB_FI_SE_DK_FR_NL_DE
RP90866 Konvektor LB3 Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4
10
6
9
7
2
23
12
24
14
18
19
5
25
15
15
18
24
22
16
3
16
17
11
22
25
17
1
13
21 20
8
RP90866 Konvektor LB3 Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
RP90866 Konvektor LB3 Seite 2 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 3
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking, setting up and inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKD2300A1 convector
heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is not suitable for use on
its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
•1 convector heater
1 remote control
2 batteries type AAA/LR03 1.5 V
2 feet
2 screws for feet
1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 3 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
4
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Rest for remote control
2 Control panel
3 Warning symbol - “Do not cover”
4 Air outlet
5 Display
6 Air inlet
7 Feet
8 Temperature sensor
9 Mains switch
10 Handle
11 Selected heating level display
12 "Fan" symbol
13 "Frost protection" symbol
14 Selected unit of measurement display
15 Fan button
16 Increase temperature
17 Reduce temperature
18 Timer button
19 Running time display
20 Set temperature display
21 Measured temperature display
22 On/Off button
23 Infrared receiver for remote control
24 Button for selecting unit of measurement
25 Button for selecting the heat setting
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maximum power: 2,300 watts
Protection class: I
Batteries for remote control: 2x type AAA/LR03 1.5 V
Ambient conditions: 0 °C to +25 °C, max. 85 % relative humidity
4. Safety information
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 4 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 5
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre
on page 13.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 13.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
– never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 13.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 5 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
6
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
To avoid overheating, the appliance
must never be covered.
When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 1 m from other
appliances and the wall.
Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
Never leave the appliance running
when it is unattended. The presence of
odour is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 13.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 6 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 7
The remote control contains batteries.
Ensure that they are kept out of the reach
of children and are not swallowed.
Ingested batteries can be highly
dangerous. Obtain medical assistance
immediately if batteries are swallowed.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion,
normal batteries must not be
charged, heated or disposed of by
burning.
If battery acid has leaked, avoid
contact with skin, eyes and mucous
membranes to prevent injury. In the
event of contact with the acid, rinse
the affected areas immediately
with plenty of clean water and
contact a doctor at once.
Caution! To avoid damaging the product
and ensure it functions correctly, please
note:
Always replace all batteries at the same
time.
Do not use different battery types or a
mixture of new and old batteries at the
same time.
Do not short circuit the batteries.
Remove the batteries if the device is not
used for a long time. Leaking batteries
could damage the device.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
Remove the batteries from the remote
control if you are not using it for a
prolonged period of time. Leaking
batteries could damage the remote
control.
Ensure that the feet are fitted correctly
(see “5.2 Setting up the appliance” on
page 7), otherwise the floor might be
scratched or scorched.
5. Unpacking, setting up and inserting the batteries
5.1 Mounting the appliance
Before the appliance can be used, the feet 7
must be screwed on as follows:
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
4. Slide the feet 7 from the outside into the
corresponding supports on the
underside of the convector.
5. Secure the feet 7 firmly using the screws
supplied.
5.2 Setting up the appliance
Note: As the appliance and heating
elements are supplied with a thin film of
grease, there might be a small amount of
smoke and odour the first time the appliance
is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure meanwhile that
there is sufficient ventilation.
Warning! Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 1 m to
exclude the risk of fire.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 7 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
8
1. Select a location in compliance with the
safety information (see “4. Safety
information” on page 4).
2. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note:If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
5.3 Inserting the batteries
If the appliance is new or the batteries in the
remote control are flat, new type AAA/
LR03 batteries must be inserted.
1. Push off the battery compartment cover
on the underside of the remote control.
2. Remove the old batteries if present.
Note: Please observe the instructions
for disposal (see “9.2 Disposable/
rechargeable batteries” on page 11).
3. Insert new batteries.
Note: Ensure the correct polarity (+/
–). The correct polarity is shown on the
bottom of the battery compartment.
4. Close the battery compartment again.
6. Operating
6.1 Using the appliance for the first time
1. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 4).
2. Switch the mains switch 9 to "I" to
switch on the power supply.
The lamp in the main switch 9 lights up
and you hear a beep.
3. Press the On/Off button 22 to switch
the appliance on.
The display 5 lights up.
The appliance is now ready for use and can
be operated by means of the remote control
or control panel 2.
6.2 Selecting the temperature
Notes:
Temperature display 20:
set specified temperature
Temperature display 21:
measured actual temperature
Temperature is measured directly at the
appliance using temperature sensor 8. It
may be some time before the entire
room has also reached this temperature.
1. To choose whether you wish the
temperature to be displayed in °C or °F,
press button 24.
Selected unit of measurement 14 is
shown in the display 5.
2. Press the “Increase temperature
button 16 to increase the desired
temperature up to a maximum of 37 °C
(99 °F).
Selected specified temperature 20 is
shown in display 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 8 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 9
3. Press the “Reduce temperature
button 17 to lower the desired
temperature to a minimum of 5 °C
(41 °F).
Selected specified temperature 20 is
shown in display 5.
6.3 Setting the heat setting
The appliance has three heat settings:
1,000 watts
1,300 watts
2,300 watts
1. Press button 25 repeatedly until the
desired heat setting is set.
Selected heating level 11 is shown in
display 5.
2. Press the fan button 15 to switch the fan
on or off.
If the fan is switched on, "Fan"
symbol 12 is shown in display 5.
Note: The fan might make a slight
noise, but it does ensure better
circulation of the heated air.
6.4 Setting the heating time
The appliance has a timer for setting the
heating time to between 1 and 15 hours.
The appliance switches off automatically
once the heating time has expired.
1. Press timer button 18 repeatedly until
desired running time 19 is shown in
display 5.
2. To switch off the timer, press timer
button 18 repeatedly until running
time 19 is no longer displayed.
6.5 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Switch the mains switch 9 to "0" to
switch off the appliance.
2. Check whether the air inlet 6 or outlet 4
is obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
6.6 Frost protection
To prevent the temperature in a room falling
belowC (3F), proceed as follows:
1. Press the button for selecting heating
level 25 repeatedly until "Frost
protection" symbol 13 appears in
display 5.
As soon as the temperature in the immediate
vicinity of the appliance drops significantly
below 7 °C (44 °F), the heating
automatically switches on.
As soon as the temperature rises to above
9 °C (48 °F), the heating switches off and
display 5 shows room temperature again.
2. To switch off frost protection, press the
button for selecting heating level 25
repeatedly until "Frost protection"
symbol 13 in display 5 disappears.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 9 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
10
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
remove the mains plug before
each clean;
allow the appliance to cool
down;
never immerse the appliance in
water;
never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
from the protective guards with a
vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
3. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
4. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
5. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
8. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be
switched on
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket
Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 13.
Appliance switches
off automatically
Thermal cut-out has
triggered
Allow the appliance to cool down (see
“6.5 Thermal cut-out” on page 9)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 10)
Only cold air is pro-
duced
Selected temperature has
been reached
Appliance switches on again automati-
cally as soon as the room temperature
falls
Select a higher desired temperature
RP90866 Konvektor LB3 Seite 10 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 11
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
9.2 Disposable/rechargeable batteries
Batteries must not be disposed of
with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of
properly. Special containers for battery
disposal are provided for this purpose at the
shop where you bought the batteries or at a
municipal collection point. Batteries and
rechargeable batteries on which the
following letters are printed contain harmful
substances as follows: Cd (cadmium), Hg
(mercury), Pb (lead).
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 11 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
12
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
90866) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
type plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as an adhesive label on the
appliance.
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 12 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 13
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 90866
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP90866 Konvektor LB3 Seite 13 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
14
Sisältö
1. Laiteseloste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Osien nimet (ks. taitelehti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Laitteen käyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Käytetyn laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Onnittelemme uuden laitteen
hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se
sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja
hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin
ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna
kaikki asiakirjat sen mukana.
1. Laiteseloste
1.1 Käyttökohde
Tämä SilverCrest SKD2300A1 -kiertoilma-
lämmitin on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa
asuintiloissa.
Laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen
yttöön.
Laite soveltuu lisälämmitykseksi. Se ei riitä
yksinään lämmittämään suuria huonetiloja.
Laite on periaatteessa aina asetettava
lattialle.
1.2 Toimituksen laajuus
1 kiertoilmalämmitin
1 kaukosäädin
2 paristoa, tyyppi AAA/R03 1,5 V
•2 tukijalkaa
2 ruuvia tukijalkojen kiinnitykseen
•1 käyttöohje
1.3 Laitteessa olevat tunnisteet
Viereisellä tunnuksella 3
varoitetaan peittämästä laitetta,
koska silloin lämpö kasaantuu ja
saattaa aiheuttaa laitevaurioita
tai tulipalon vaaran.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 14 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 15
2. Osien nimet (ks. taitelehti)
1 Teline kaukosäätimelle
2 Käyttöpaneeli
3 Varoitustunnus EI SAA PEITTÄÄ
4 Ilman ulostulo
5 Näyttö
6 Ilman sisäänmeno
7 Tukijalat
8 Lämpötilantunnistin
9 äkytkin
10 Kahva
11 Valitun lämmitystehon näyttö
12 "Tuuletin"-symboli
13 "Pakkassuoja"-symboli
14 Valitun mittayksikön näyt
15 Puhaltimen painike
16 Lämpö suuremmalle
17 Lämpö pienemmälle
18 Ajastinpainike
19 Käyntiajan näyttö
20 Asetetun lämpötilan näyttö
21 Mitatun lämpötilan näyt
22 ON-/OFF-painike
23 Kaukosäätimen infrapunavastaanotin
24 Yksikön valintapainike
25 Lämmitystehon valintapainike
3. Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maksimiteho: 2.300 W
Suojausluokka: I
Kaukosäätimen paristo: 2x tyyppi AAA/R03 1,5 V
Käyttöympäristö: 0 °C – +25 °C, kork. 85 % suhteellinen ilmankosteus
4. Turvaohjeet
4.1 Käsitteiden selitys
Tämä käyttöohje sisältää seuraavia
signaalisanoja:
Varoitus!
Suuri riski. Varoituksen
huomioimatta jättäminen voi
aiheuttaa vakavia vammoja tai
hengenvaaran.
Varo!
Kohtalainen riski. Varoituksen huomioimatta
jättäminen voi aiheuttaa aineellisia
vahinkoja.
Huomautus:
Pieni riski. Laitteen käytössä huomioitavat
seikat.
4.2 Yleistä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöä. Se on osa laitetta ja
oltava aina käytettävissä.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 15 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
16
Laitetta saa käyttää ainoastaan sille
suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1
Käyttökohde" sivulla 14).
Tarkasta, että laitteen vaatima
verkkojännite (katso laitteen
tyyppikilp) vastaa kodissasiytett
verkkojännitettä.
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytetväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin
tai henkisiin ominaisuuksiin liittyv
rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön
tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastava
henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita,
kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei
saa antaa leikkiä tällä laitteella.
Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja
tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva
ja ei palavasta materiaalista.
Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua
verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai
astua sen päälle.
Katso, että pistorasia, johon lämmitin
liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen
varalta, että pistoke on vedettävä
hätätilassa irti.
4.3 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet
on laadittu suojaamaan käyttäjää
sähköiskuilta.
Lii laite aina vain määräysten
mukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan.
Jos laitteeseen on osunut kova isku tai
jos se on päässyt putoamaan lattialle tai
veteen, laitetta ei enää saa käyttää.
Käänny siinä tapauksessa Service-
Center-huoltopalvelumme puoleen.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla 23.
Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään
tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on
vietävä kunnostettavaksi alan
liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "Service-
Center" sivulla 23.
Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se
on riskien välttämiseksi annettava uusia
joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai
liikkeen toimesta.
Laitetta ei koskaan pidä käyttää
välittömästi pesualtaan, kylpyammeen,
suihkun, uima-altaan tms. vieressä, koska
laitteeseen voi silloin päästä roiskevettä.
Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai
muita nesteitä. Em. syistä
laitetta ei koskaan saayttää
ulkotiloissa,
sen päälle ei saa asettaa
kukkamaljakkoa, juomalasia tai muuta
astiaa, jossa on nestettä,
ei missään tapauksessa kosteassa
tilassa, esim. kylpyhuoneessa.
Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta
pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti
pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla 23.
Sormia tai esim. työkaluja ei saa työntää
suojasäleikön läpi laitteen sisäpuolelle.
Älä koskaan koske laitteeseen,
verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein
käsin.
Irrota verkkojohto pistorasiasta
vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan
vedä johdosta.
Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu
eikä jää puristuksiin.
Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua
tevistä reunoista.
Pidä verkkojohto loitolla kuumista
pinnoista (esim. keittolevy).
RP90866 Konvektor LB3 Seite 16 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 17
Jos laite ei pitempään aikaan ole
käytössä, sen verkkojohto on vedettävä
irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu,
ettei laite saa virtaa.
Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää.
Niiden käyttö on sallittua vain seuraavin
ehdoin:
jatkojohdon on sovelluttava laitteen
virran voimakkuuteen;
jatkojohtoa ei saa sijoittaa
"riippumaan", vaan sijoitettava lasten
ulottumattomille ja siten, ettei siihen
voi kompastua;
– jatkojohdossa ei missään tapauksessa
saa olla vaurioita;
pistorasiaan ei saa liittää tämän
laitteen lisäksi muita laitteita, koska
virtaverkko voi muutoin ylikuormittua
(monipistorasioiden käyttö kielletty!).
Laitetta ei saa käyttää erillisellä
ajastimella tai erillisellä
kaukokäyttöjärjestelmällä (esim.
langaton pistorasia).
4.4 Palontorjunta
Varoitus! Koska lämpötila
laitteen sisällä nousee korkeaksi,
on otettava huomioon seuraavat
turvaohjeet, jotka liittyvät
palontorjuntaan.
Kun lämpötuuletin on käynnissä, sen
välittömässä läheisyydessä ei saa olla
palavia esineitä tai materiaalia (esim.
verhot, paperia jne.).
Lämpötuuletinta ei koskaan saa käyttää
esim. tekstiilien tai muun materiaalin
kuivaukseen.
Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei
saa koskaan peittää.
Katso, että laite tulee paikkaan, jossa
sen ympärillä on vähintään 1 m:n vapaa
tila muihin laitteisiin, seinään tms.
Laitetta ei koskaan saa käyttää
räjähdysvaarallisissa tiloissa tai palavien
kaasujen tai nesteiden lähellä.
Laitetta ei koskaan saa asettaa suoraan
seinässä olevan pistorasian alle, koska
laitteen kehittämä lämpö saattaa
vaurioittaa muiden sähkölaitteiden osia.
Huolehdi siitä, et ilma voi virrata
vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos.
Muutoin lämpö saattaa kasautua
laitteen sisään.
Laitetta ei saa jättää päälle ilman
valvontaa. Lähes aina jonkin vian
sattuessa on ensimmäinen merkki siitä
voimakas palaneen haju. Silloin
verkkojohto on heti vedettävä irti
pistorasiasta, ja laitteen kunto on
annettava tarkastaa. Yhteystiedot ks.
"Service-Center" sivulla 23.
4.5 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata seuraavia
ohjeita, niin vältetään tapaturmat.
Pidä huoli siitä, et kukaan ei voi
kompastua tai takertua verkkojohtoon
eikä astua sen päälle.
Laitetta ei pidä siirtää toiseen paikkaan
kuumana, katkaise ensin virta, vedä
verkkojohto irti ja odota, kunnes laite on
jäähtynyt. Laitteen kuumia pintoja
kosketettaessa on muutoin olemassa
palovammojen vaara.
4.6 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan
osaa arvioida riskitilanteita oikein,
mikä saattaa johtaa tapaturmiin.
Muista siksi ottaa huomioon:
Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset
saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 17 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
18
Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten
ulottuville.
Kaukosäätimessä on paristot. Katso,
etteivät ne joudu lasten käsiin, pikkulapsi
voi vahingossa jopa nielaista pariston.
Siitä aiheutuu hengenvaara. Jos paristo
on nielaistu, on käännyttävä välittömästi
lääkärin puoleen.
Varmista, ettei pakkauskalvosta tule
lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit
eivät sovellu lasten leikkeihin.
4.7 Paristojen käsittely
Varoitus!
Tavanomaisia paristoja ei koskaan
saa ladata, kuumentaa tai heittää
tuleen, niistä koituu silloin
räjähdysvaara.
Jos paristohappoa on vuotanut
ulos, on varottava, ettei sitä pääse
iholle, silmiin tai limakalvoille, mistä
voi olla seurauksena tapaturma.
Hapon kanssa kosketuksiin päässyt
kohde on huuhdeltava heti
runsaalla, puhtaalla vedellä ja
käännyttävä sen jälkeen
välittömästi lääkärin puoleen.
Varo! Laitevaurioiden välttämiseksi ja
toimintavarmuuden takaamiseksi on
muistettava seuraavaa:
Paristoja ei pidä vaihtaa uusiin yksi
kerrallaan vaan kaikki samaan aikaan.
Eri paristotyyppejä eikä uusia ja jo
käytettyjä paristoja ei myöskään pidä
yhdistellä keskenään.
Paristoja ei saa oikosulkea.
Paristot on hyvä ottaa pois laitteesta, jos
sitä ei käytetä pitempään aikaan.
Paristot voivat muutoin vuotaa ja
vaurioittaa laitetta.
4.8 Aineelliset vahingot
Varo! Aineellisten vaurioiden välttämiseksi
pyydämme noudattamaan seuraavia
määräyksiä.
Ota paristot pois kaukosäätimestä, jos
sitä ei tarvita pitempään aikaan. Jos
paristot pääsevät vuotamaan,
kaukosäädin voi vioittua.
• Varmista, että tukijalat on kiinnitetty
kunnolla (katso "5.2 Laitteen pystytys"
sivulla 18), muutoin lattiaan voi tulla
naarmuja tai palojälkiä.
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano
5.1 Laitteen kokoonpano
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, ruuvaa
sen tukijalat 7 kiinni.
1. Ota laite pois pakkauksesta.
2. Aseta pakkausmateriaali sivuun.
3. Tarkista, ettei laitteessa näy vaurioita.
4. Työnnä tukijalat 7 kiertoilmalämmittimen
alapuolella oleviin kiinnittimiin.
5. Ruuvaa tukijalat 7 kiinni toimitukseen
kuuluvilla ruuveilla.
5.2 Laitteen pystytys
Varo! Koska laite ja sen lämmityselementit
toimitetaan kevyesti rasvattuina,
ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi
esiintyä lievää savun ja hajun
muodostusta. Tämä ei ole haitallista ja se
loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana
riittävästä tuuletuksesta.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 18 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 19
Varoitus! Katso, että laitteen
ympärillä on tarpeeksi tilaa
seinään, huonekaluihin tai muihin
laitteisiin päin. Palovaaran
ehkäisemiseksi etäisyyden tulisi olla
vähintään 1 m kauttaaltaan.
1. Valitse paikka, joka täyttää
turvaohjeiden vaatimukset (katso "4.
Turvaohjeet" sivulla 15).
2. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan
(liitännän on vastattava teknisiä tietoja).
Huom.: Jos samaan virtapiiriin on
liitetty muita sähkölaitteita, on
katsottava, ettei virtapiirin sulake
ylikuormitu, jolloin se laukeaa ja
katkaisee virran kokonaan.
5.3 Paristojen sisäänpano
Hanki uuteen laitteeseen paristot, tyyppi
AAA/R03; kun vaihdat vanhojen tyhjien
paristojen tilalle uudet, katso, että paristot
ovat oikeantyyppiset.
1. Irrota kaukosäätimen alapuolella olevan
paristolokeron kansi.
2. Ota vanhat paristot pois (jos
varusteena).
Huom.: Noudata
ongelmajätemääräyksiä (katso "9.2
Paristot/akut" sivulla 22).
3. Aseta uudet paristot paikoilleen.
Huom.: Katso että navat tulevat oikein
päin (+/–). Paristokotelon pohjasta voi
katsoa napaisuusmerkinnät.
4. Sulje paristokotelo lopuksi.
6. Laitteen käyt
6.1 Laitteen käyttöönotto
1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (sen
on vastattava teknisiä tietoja) (katso "3.
Tekniset tiedot" sivulla 15).
2. Kytke laitteeseen verkkovirta asettamalla
pääkytkin 9 asentoon ON.
Pääkytkimessä 9 oleva lamppu syttyy ja
kuuluu piippaus.
3. Kytke laite päälle painamalla ON-/OFF-
painiketta 22.
Näyttöön 5 syttyy valo.
Laite on nyt käyttövalmis, sen toiminnot voi
valita joko kaukosäätimellä tai
käyttöpaneelista 2 käsin.
6.2 Lämpötilan valinta
Huom:
Lämpötilan näyttö 20:
asetettu ohjelämpötila
Lämpötilan näyttö 21:
mitatun ololämpötilan asetus
Lämpötila mitataan
lämpötilatunnistimella 9 suoraan
laitteessa. Saattaa kulua pitempään,
ennen kuin lämpötila koko huoneessa on
samassa lukemassa.
1. Lämpötilanäytön saa joko Celsius-
asteina °C tai °F (Fahrenheit-asteina),
valinta tehdään painikkeella 24.
Valitun mittayksikön 14 näkee näytöstä.
2. Korota lämpötilaa painikkeella 16,
lämpötilan voi valita vapaasti maksimiin
37 °C saakka (99 °F).
RP90866 Konvektor LB3 Seite 19 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
20
Asetetun ohjelämpötilan 20 näkee
näytöstä 5.
3. Laske lämpötilaa painikkeella 17,
lämpötilan voi valita vapaasti minimiin
C saakka (4F).
Asetetun ohjelämpötilan 20 näkee
näytöstä 5.
6.3 Lämmitystehon säätö
Laitteessa on kolme lämmitystehoa:
1.000 wattia
1.300 wattia
2.300 wattia
1. Painalla painiketta 25 kunnes
lämmitysteho on halutussa lukemassa.
Valitun lämmitystehon 11 näkee
näytöstä 5.
2. Paina puhaltimen painiketta 15, kun
haluat kytkeä sen päälle ja pois.
Kun tuuletin on kytketty päälle,
näytössä 5 näkyy "Tuuletin"-symboli 12.
Huom.: Puhallin aiheuttaa tosin
hiljaisen käyntiäännen, puhaltimen etuna
on se, että lämmennyt ilma kiertää
tehokkaammin.
6.4 Lämmitysajan säätö
Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla voit valita
lämmitysajan vapaasti väliltä 1 – 15 tuntia.
Kun asetettu lämmitysaika on ummessa, laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
1. Paina ajastinpainiketta 18 niin usein,
kunnes haluttu käyntiaika 19 näkyy
näytössä 5.
2. Kytke ajastin pois päältä painamalla
ajastinpainiketta 18 niin usein, kunnes
käyntiaikaa 19 ei enää näy.
6.5 Ylikuumenemissuoja
Turvallisuussyistä laite on varustettu
ylikuumenemissuojalla.
Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian
korkeaksi, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä:
1. Katkaise virta laitteesta asettamalla sen
pääkytkin 9 asentoon „0”.
2. Tarkasta, etteivät ilman
sisäänmenoaukot 6 tai ulostuloaukot 4
ole peitossa, poista esteet.
Jos syytä häiriöön ei löydy ja sama vika
toistuu uudelleen, vie laite korjattavaksi
tai ota se kokonaan pois käytöstä.
3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä.
4. Sen jälkeen laitteen voi käynnistää
uudelleen.
6.6 Pakkassuoja
Kun halutaan estää lämpötilaa laskemasta
jossakin huoneessa alle 0 °C asteen
(32 °F), toimitaan seuraavasti:
1. Paina lämmitystehon valintapainikett 25
niin usein, kunnes "Pakkassuoja"-
symboli 13 näkyy näytössä 5.
Kun lämpötila laitteen välittömässä
läheisyydessä laskee selvästi alle 7 °C:seen
(44 °F), lämmitys kytkeytyy automaattisesti
päälle suurimmalla lämmitysteholla:
Kun lämpötila ylittää 9 °C (48 °F),
lämmitys kytkeytyy pois toiminnasta ja
näyttö 5 ilmoittaa jälleen huonelämpötilan.
2. Kytke pakkassuoja pois päältä
painamallammitystehon
valintapainiketta 25 niin usein, kunnes
"Pakkassuoja"-symboli 13 näkyy
näytössä 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 20 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 21
7. Puhdistus
Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun
se puhdistetaan säännöllisesti.
Varoitus! Sähköiskujen tai
palovammojen välttämiseksi on
muistettava seuraavaa:
Ennen laitteen puhdistusta
verkkopistoke on vedettävä irti,
laitteen on annettava jäähtyä,
laitetta ei saa upottaa veteen,
eikä sen sisään saa laskea vettä
tai puhdistusainetta.
1. Imuroi ensin suojasäleikköihin tarttunut
pahin pöly varoen pölynimurilla.
2. Puhdista loppu lika pois pehmeällä
harjalla.
3. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi
kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi
sopii astianpesuneste.
Varo! Voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita ei saa käyttää, ne
voivat vioittaa laitepintoja.
4. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on
kostutettu puhtaalla vedellä.
5. Anna laitteen kuivua täysin ennen
käyttöä.
8. Häiriönpoisto
iriö Syy Apukeino
Laite ei käynnisty Sulake tai pistorasia on
viallinen
Valitse toinen pistorasia
Laite on mennyt epäkuntoon Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
asianmukaisesti. Huoltopalvelun
osoitteen voi katsoa kohdasta "Service-
Center" sivulla 23.
Laite kytkeytyy
itsestään pois päältä
Ylikuumenemissuoja on
lauennut
Anna laitteen jäähtyä (katso "6.5
Ylikuumenemissuoja" sivulla 20)
Puhdista laite (katso "7. Puhdistus"
sivulla 21)
Laitteesta tulee vain
kylmää ilmaa
Asetettu lämpötila on
saavutettu
Laite käynnistyy automaattisesti
uudelleen kun huonelämpötila laskee
Aseta korkeampi lämpötila
RP90866 Konvektor LB3 Seite 21 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
22
9. Käytetyn laitteen hävittäminen
9.1 Laite
Symboli, jossa pyörillä
varustetun roskasäiliön yli on
vedetty viivat, tarkoittaa, että
tuote täytyy Euroopan Unionin
alueella viedä erilliseen
jätekeräykseen. Tämä koskee
tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkitty
lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa,
vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen
hentämisessä ja vähentää
ympäristökuormitusta. Noudata siis
ehdottomasti maassasi voimassa olevia
hävitystä koskevia määräyksiä.
9.2 Paristot/akut
Paristoja ei saa heittää talousjätteen
joukkoon. Käytetyt paristot on
hävitettävä määräyksiä noudattaen.
Ne voi viedä joko paristoja myyvien
liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten
keräilypisteiden jätelaatikkoon. Paristot ja
akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet,
voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita:
Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy).
9.3 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava
käyttömaassa voimassa olevia
ympäristönsuojelumääräyksiä.
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas,
saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun
ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on
puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan
lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa
ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä
lakisääteisiä oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä
alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä
asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta.
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali-
tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa
ostopäivästä alkaen, korjaamme tai
vaihdamme sen – valintamme mukaan –
maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää,
että viallinen laite ja sen ostokuitti
(kassakuitti) toimitetaan meille kolmen
vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana
toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä,
millainen vika laitteessa on ja milloin se on
ilmaantunut.
Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen
takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika
ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon
jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee ms vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa
olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päätytt
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 22 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 23
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja
laatuvaatimuksia noudattaen ja se on
läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen
lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia,
jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja
joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia,
eikä helposti rikkoutuvien osien kuten
kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen
osien vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu
tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö edellyttää, että kaikkia
käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on
noudatettava tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia
käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita
käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai
joista varoitetaan.
Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen
käyttöön, ei ammattikäyttöön.
Väärä tai epäasianmukainen sittely,
liiallinen voimankäyttö ja muun kuin
valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center)
suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman
nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä tiedusteluja varten saatavilla
laitteen tuotenumero (tällä laitteella:
IAN 90866) sekä kassakuitti tositteena
ostosta.
Tuotenumeron löydät laitteen tyyppikil-
vestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansi-
lehdeltä (alhaalla vasemmalla) tai
laitteessa olevasta tarrasta.
• Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai
sähköpostilla yhteyttä seuraavassa
mainittuun huoltopalveluun (Service-
Center).
Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi
todetun tuotteen ilmoitettuun
huoltopalveluun maksutta. Toimita sen
mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä
kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on
ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia
muita käsikirjoja, tuotevideoita
ja ohjelmistoja.
Service-Center
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 90866
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole
huoltopalvelun osoite. Ota ensin
yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun
(Service-Center).
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Saksa
RP90866 Konvektor LB3 Seite 23 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
24
Innehåll
1. Beskrivning av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. De olika delarna (se omslagssida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hjärtliga gratulationer till ditt köp
av en ny apparat.
Därmed har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Denna bruksanvisning
är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning
och avfallshantering.
Innan du använder produkten skall du göra
dig förtrogen med alla manövrerings- och
säkerhetsanvisningar. Produkten får endast
användas så som beskrivs och för de
angivna användningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man
överlämna alla underlag till den nya
användaren.
1. Beskrivning av apparaten
1.1 Avsedd användning
Med denna konvektor SilverCrest
SKD2300A1 kan man värma upp torra
bostadsutrymmen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för affärsdrivande verksamhet.
Apparaten är lämplig som exträvärme. Den
är inte lämplig som ensam värmekälla för
stora utrymmen.
Apparaten får endast placeras på golvet.
1.2 I leveransen ingår
•1 konvektor
1 fjärrkontroll
2 batterier typ AAA/R03 1,5 V
•2 fötter
2 skruvar för fötterna
•1 bruksanvisning
RP90866 Konvektor LB3 Seite 24 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 25
1.3 Märkningar på apparaten
Den vidstående symbolen 3
varnar för övertäckning av
apparaten, eftersom den
överhettning som då sker kan
orsaka skador och brand.
2. De olika delarna (se omslagssida)
1 Fack för fjärrkontroll
2 Manöverpanel
3 Varningssymbol "Får ej övertäckas“
4 Luftutlopp
5 Display
6 Luftinlopp
7 tter
8 Temperatursensor
9 Huvudbrytare
10 Handtag
11 Display för det valda värmesteget
12 Symbol "Fläkt"
13 Symbol "Frostskydd"
14 Display för valda måttenheten
15 Fläktknapp
16 Högre temperatur
17 Lägre temperatur
18 Timer-knapp
19 Display för gångtiden
20 Display för inställd temperatur
21 Display för uppmätt temperatur
22 Till-/från-knapp
23 IR-mottagare för fjärrkontroll
24 Knapp för val av mätenheten
25 Knapp för val av värmesteg
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maximaleffekt: 2.300 Watt
Skyddsklass: I
Batteri för fjärrkontroll: 2x typ AAA/R03 1,5 V
Omgivningsvillkor: 0 °C till +25 °C, max. 85 % relativ luftfuktighet
RP90866 Konvektor LB3 Seite 25 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
26
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Förklaring av begrepp
Följande symboler hittar du i denna
bruksanvisning:
Varning!
Hög risk. Att ignorera varningen
kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Risk. Att ignorera varningen kan leda till
materiella skador.
Anmärkning:
Låg risk. Sakförhållanden som du ska
beakta vid hantering av apparaten.
4.2 Allmänna anvisningar
Läs igenom denna bruksanvisning
ordentligt före användningen. Den är en
del av apparaten och måste alltid finnas
tillgänglig.
Använd apparaten enbart för avsett
ändamål (se "1.1 Avsedd användning"
på sidan 24).
Kontrollera att apparatens spänning (se
apparatens typskylt) överensstämmer
med nätspänningen.
Denna produkt får inte användas av
personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga eller bristande erfarenheter
och/eller kunskaper, såvida de inte
använder produkten under uppsikt av en
person med ansvar för deras säkerhet
eller om de får anvisningar av denne om
hur produkten ska användas.
Vid eventuella funktionsstörningar får
reparationen av apparaten endast
utföras av vårt service-center.
Apparaten får bara ställas upp på ett
fast, plant, torrt och obrännbart
underlag.
Kontrollera att vägguttaget är lätt
tillgängligt så att man snabbt kan dra ut
stickkontakten.
4.3 Skydd mot elektrisk stöt
Varning! Följ de här
säkerhetsföreskrifterna så att du
skyddar dig mot elektriska stötar.
Produkten får endast anslutas till riktigt
installerade jordade uttag.
Om produkten fallit ner på golvet eller i
vatten eller utsatts för ett hårt slag, får
den inte användas vidare. Kontakta i så
fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter finns
i "Service-center" på sidan34.
Om apparaten är skadad, får
apparaten inte användas. Låt endast
behörig elektriker reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "10. HOYER
Handel GmbH garanterar" på sida 32.
Om apparatens nätanslutningskabel är
skadad måste denna bytas av
tillverkaren eller behörig elektriker för att
undvika faror.
Annd aldrig apparaten i närheten av
ett tvättställ, ett badkar, en dusch eller en
simbassäng eftersom vattenstänk kan
tränga in i apparaten.
Låt aldrig vatten eller andra vätskor
komma in i apparaten. Därför:
Använd aldrig apparaten utomhus.
Ställ aldrig vätskefyllda dricksglas,
vaser etc. på apparaten.
använd aldrig i mycket fuktig
omgivning som t.ex. ett badrum
RP90866 Konvektor LB3 Seite 26 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 27
Om vätska trots detta skulle komma in i
apparaten måste du genast dra ut
nätkontakten och låta en auktoriserad
fackman reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan34.
rsök aldrig att sticka in fingrar eller
föremål i apparaten genom
skyddsgallret.
Vidrör aldrig apparaten, nätkabeln eller
kontakten med fuktiga händer.
Drag alltid ur nätkabeln i kontakten.
Drag aldrig i själva kabeln.
Se till att sladden inte knäcks eller
kommer i kläm.
Se till att nätsladden inte skadas av
vassa kanter.
Se till att nätkabeln inte kommer i
närheten av heta ytor (t.ex. kokplatta).
Om du låter apparaten stå oanvänd en
längre tid bör du ta ut nätkontakten ur
uttaget. Bara på så sätt gör du
apparaten helt spänningslös.
Undvik att använda förlängningskablar.
Dessa är endast tillåtna under speciella
förutsättningar:
förlängningskabeln måste vara
lämplig för apparatens stmstyrka;
förlängningskabeln får inte läggas
"löst": den får inte vara inom räckhåll
för barn eller utgöra en risk för
stolpning;
förlängningskabeln får under inga
omständigheter vara skadad;
inga andra apparater än denna får
vara anslutna till vägguttaget,
eftersom detta kan medföra att
strömnätet överlastas (förbjudet att
använda grenuttag!).
Produkten får ej drivas med en extern
timer eller ett separat
telekommandosystem som t ex
radiouttag.
4.4 Skydd mot brand
Varning! Eftersom apparaten blir
mycket varm under användningen
måste du följa de här
säkerhetsföreskrifterna för att
brand inte ska uppstå.
Inga brännbara föremål (t.ex. gardiner,
papper m.m.) får finnas i apparatens
omedelbara närhet när den är igång.
Använd aldrig apparaten för att torka
textilier eller annat på, över eller framför
apparaten.
Undvik överhettning genom att aldrig
täcka över maskinen.
När du ställer upp apparaten måste du
se till att den får minst 1 m fritt avstånd
till andra apparater och till väggen.
Använd aldrig apparaten i
explosionsfarliga utrymmen eller i
närheten av brännbara gaser eller
tskor.
Ställ aldrig produkten direkt under ett
eluttag, eftersom värmen från produkten
kan orsaka skador på elinstallationen.
Se alltid noga till att luften kan strömma
in och ut obehindrat. Annars kan
apparaten bli överhettad.
Låt aldrig apparaten vara igång utan
tillsyn. Skador gör sig nästan alltid
påminda genom en intensiv
luktutveckling. Dra i så fall genast ut
nätkontakten och lämna in apparaten
för kontroll. Kontaktuppgifter finns i
"Service-center" på sidan34.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 27 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
28
4.5 Skydd mot skador
Varning! Beakta följande
anvisningar för satt undvika skador.
Kontrollera att sladden inte utgör
snubbelrisk eller att någon kan fastna
eller trampa på den.
Om du vill transportera apparaten när
den är varm måste du först stänga av
den, dra ut nätkontakten och vänta tills
apparaten har svalnat. Annars kan du
bränna dig på den heta ytan.
4.6 För barnens säkerhet
Varning! Barn kan inte förutse ev.
olyckor eller skador. OBS!
Produkten får bara användas under
tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn leka
med den.
Se alltid till att fläkten hålls utom räckhåll
för barn.
Fjärrkontrollen innehåller batterier.
Kontrollera att dessa alltid förvaras
oåtkomliga för barn.
Svalda batterier kan vara livsfarliga. Om
ett batteri har svalts skall en läkare
omedelbart uppsökas.
rpackningsfolie kan vara en dödsfälla
för barn. Förpackningsfolier är inga
leksaker.
4.7 Batterihantering
Varning!
För att undvika explosionsrisk får
normala batterier inte laddas,
rmas upp eller förbrännas.
r batterisyra runnit ut skall man
undvika kontakt med hud, ögon
och slemhinnor för att undvika
skador. Vid kontakt med syra skall
man spola rikligt med rent vatten
och omedelbart uppsöka läkare.
Försiktig! För att undvika skador på
apparaten och garantera funktionen skall
följande beaktas:
Byt alltid ut alla batterierna samtidigt.
Använd inte batterier av olika typer eller
ålder/kapacitet samtidigt.
Om instrumentet inte annds under
längre tid skall batterierna plockas ur.
Läckande batterier kan annars förstöra
instrumentet.
4.8 Sakskador
Försiktig! För att undvika sakskador skall
ljande bestämmelser beaktas.
Plocka ut batterierna ur fjärrkontrollen
när denna inte skall användas under en
längre tid. Fjärrkontrollen kan skadas
genom läckande batterier.
Kontrollera att fötterna är korrekt
monterade (se "5.2 Ställ upp
apparaten" på sidan 29), eftersom
annars golvet kan repas eller få
brandfläckar.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 28 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 29
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri
5.1 Montera apparaten
Innan apparaten kan tas i drift måste
fötterna 7 skruvas fast:
1. Ta ut apparaten ur förpackningen.
2. Ta bort transportförpackningen.
3. Kontrollera att produkten inte är skadad.
4. Skjut in fötterna 7 i motsvarande fästen
på undersidan av konvektorn.
5. Skruva fast fötterna 7 med de bifogade
skruvarna.
5.2 Ställ upp apparaten
Anmärkning: Eftersom apparaten resp.
värmeslingorna levereras lätt infettade, kan
det vid första användningen uppstå lätt rök-
och luktutveckling. Detta är ofarligt och
upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig
ventilation under tiden.
Varning! Se till att apparaten får
tillckligt avstånd till väggar,
inredningsdetaljer och andra
apparater. Avståndet ska vara
minst 1 m för att ingen brandrisk
ska uppkomma.
1. Välj en uppställningsplats som uppfyller
säkerhetsanvisningarna (se
"4. Säkerhetsanvisningar" på sidan 26).
2. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data.
Anmärkning: Om även andra
förbrukare är anslutna till samma
strömkrets måste du kontrollera att den
installerade säkringens kapacitet inte
överskrids så att säkringen löser ut.
5.3 Lägg i batteri
När apparaten är ny eller när batterierna är
förbrukade i fjärrkontrollen måste man
lägga i nya batterier av typ AAA/R03.
1. Öppna batterifackets lock på
fjärrkontrollens undersida.
2. Plocka ut de gamla batterierna i
förekommande fall.
Anmärkning: Beakta
bestämmelserna för avfallshantering (se
"9.2 Batterier" på sidan 32).
3. Lägg in nya batterier.
Anmärkning: Ge akt på korrekt
polaritet (+/-). Korrekta polariteten visas
på batterifackets botten.
4. Stäng batterifacket igen.
6. Anndning
6.1 Ta enheten i drift
1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data (se
"3. Tekniska data" på sidan 25).
2. Koppla till strömförsörjningen genom att
ställa huvudbrytaren 9„I”.
Lampan i huvudbrytaren 9 lyser och du
hör ett pip.
3. Starta apparaten genom att hålla till-/
från-knappen 22 intryckt.
Displayen 5 lyser.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 29 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
30
Apparaten är nu driftsklar och kan
användas med fjärrkontrollen eller
manöverpanelen 2.
6.2 Val av temperatur
Anmärkning:
Display för temperatur 20:
inställd börtemperatur
Display för temperatur 21:
uppmätt temperatur
Temperaturmätningen sker direkt på
apparaten med en temperatursensor 8.
Tills hela utrymmet antagit denna
temperatur kan det dröja en viss tid.
1. Välj ut om temperaturmätaren skall visa
°C eller °F genom att trycka på
knappen 24.
Den valda måttenheten 14 visas
displayen 5.
2. Tryck på knappen "Öka temperatur" 16,
för att öka börtemperaturen upp till
maximalt 37°C (99 °F).
Den inställda börtemperaturen 20 visas
på displayen 5.
3. Tryck på knappen "Minska
temperatur" 17, för att minska
börtemperaturen ner till minimalt 5°C
(41 °F).
Den inställda börtemperaturen 20 visas
på displayen 5.
6.3 Inställning avrmesteg
Apparaten har tre värmesteg:
1.000 Watt
1.300 Watt
2.300 Watt
1. Tryck på knappen 25 så ofta tills önskat
värmesteg är inställt.
Det valda värmesteget 11 visas
displayen 5.
2. Tryck på fläktknappen 15, för att till-
eller frånkoppla fläkten.
För den tillkopplade fläkten visas
symbolen "Fläkt" 12 på display 5.
Anmärkning: Fläkten skapar ett svagt
ljud, sörjer emellertid för bättre
cirkulation av den överhettade luften.
6.4 Ställa in uppvärmningstiden
1. Tryck så ofta på timerknappen 18 tills
önskad gångtid 19 visas på display 5.
2. r att stänga av timern trycker man på
timerknappen 18 så ofta tills ingen
gångtid 19 visas längre.
6.5 Överhettningsskydd
För din säkerhet är apparaten försedd med
överhettningsskydd.
Om temperaturen inuti apparaten blir för
hög stängs apparaten automatiskt av:
1. Stäng av apparaten genom att placera
huvudbrytaren 9 på „0”.
2. Kontrollera om luftinloppet 6 eller
luftutloppet 4 är igensatta och åtgärda
orsaken.
Om det inte går att fastställa orsaken,
och felet återkommer, måste du låta
reparera apparaten eller sluta att
använda den.
3. Vänta tills apparaten har svalnat.
4. Sedan kan du använda den igen
normalt sätt.
6.6 Frostskydd
För att förhindra att temperaturen i ett
utrymme faller under 0 °C (32 °F) gör man
följande sätt:
1. Tryck så ofta på knappen för val av
rmesteg 25 tills symbolen
"Frostskydd" 13 visas på display 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 30 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 31
Om temperaturen i produktens omedelbara
närhet sjunker under 7 °C (44 °F), kopplar
värmen automatiskt till med högsta
värmesteg.
Så snart som temperaturen stiger till över
C (4F), kopplar värmen från och
rumstemperaturen visas i displayen 5 igen.
2. För att koppla från frostskyddet, trycker
man så ofta på knappen för val av
rmesteg 25 tills symbolen
"Frostskydd" 13 försvinner från
display 5.
7. Rengöring
För att du ska få långvarig nytta av
apparaten bör du rengöra den regelbundet.
Varning! Tänk på risken för
elektriska stötar och brännsakdor!
Dra alltid ut nätkontakten före
rengöringen.
Låt apparaten svalna.
Doppa aldrig apparaten i
vatten.
Se till att inget vatten eller
rengöringsmedel kan komma in i
apparaten.
1. Ta försiktigt bort grova
dammavlagringar på skyddsgallren
med en dammsugare.
2. Ta bort övrig smuts med en mjuk borste.
3. Rengör apparaten utvändigt med en
fuktig trasa. Du kan också använda lite
diskmedel.
Försiktig! Använd aldrig skarpa eller
slipande rengöringsmedel. De kan
skada apparaten.
4. Torka av med en trasa som fuktats i rent
vatten.
5. Använd apparaten först när denna är
helt torr igen.
8. Felavhjälpning
Fel Orsak Åtgärd
Apparaten startar
inte
Säkringen eller eluttaget är
defekt
Välj ett annat vägguttag
Apparaten är defekt Låt en auktoriserad verkstad reparera
apparaten eller lämna den för
avfallshantering. Kontaktadresser till
kundtjänst finns i "Service-center" på
sidan34.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 31 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
32
9. Avfallshantering
9.1 Produkt
Symbolen med en överkorsad
soptunna på hjul betyder att
produkten måste lämnas till
separat avfallshantering i den
Europeiska unionen. Detta
gäller för produkten och allt
tillbehör som är försett med denna symbol.
Märkta produkter får inte slängas i de
vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas
till återvinning av elektriska och elektroniska
enheter. Återvinning bidrar till att minska
förbrukningen av råmaterial och skona
miljön. Följ därför ovillkorligen
avfallshanteringsföreskrifter i ditt land.
9.2 Batterier
Batterier får inte kastas i
hushållsavfallet! Förbrukade
batterier måste sophanteras på
föreskrivet sätt. Lägg batterierna i avsedda
rl. Batterier och uppladdningsbara
batterier som är försedda med följande
bokstäver innehåller bland annat följande
skadliga ämnen: Cd (kadmium), Hg
(kvicksilver), Pb (bly).
9.3 Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land när
förpackningen avfallshanteras.
10. HOYER Handel GmbH garanterar
Bästa kund!
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Om produkten
uppvisar brister gäller lagliga rättigheter
gentemot försäljaren av produkten. Dessa
lagliga rättigheter begränsas inte av vår
garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara
på originalkvittot. Detta underlag behövs för
att påvisa köpet.
Apparaten stängs av
automatiskt
Överhettningsskyddet har
löst ut
Låt apparaten svalna (se
"6.5 Överhettningsskydd" på
sidan 30)
Rengör apparaten (se "7. Rengöring"
på sidan 31)
Det kommer endast
kall luft
Inställd temperatur har
uppnåtts
Apparaten startar automatiskt på nytt
när rumstemperaturen sjunker
Välj högre temperatur
Fel Orsak Åtgärd
RP90866 Konvektor LB3 Seite 32 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 33
Om ett material- eller fabrikationsfel
uppträder på produkten inom 3 år efter
köpdatum, kommer vi att – efter vårt val –
reparera eller ersätta produkten
kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att
den defekta apparaten och originalkvittot
lämnas in tillsammans med en kort skriftlig
beskrivning av bristen och när denna
uppträtt.
När defekten täcks av vår garanti erhåller
du den reparerade eller nya produkten.
Med reparation eller ersättning av
apparaten börjar inte någon ny garantitid.
Garantitid och lagliga anspråk vid brister
Garantitiden förlängs inte genom lämnad
garanti. Detta gäller även för ersatta och
reparerade delar. Skador och brister som
finns redan vid köpet måste meddelas
omedelbart efter uppackningen.
Reparationer som görs efter garantitidens
slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt
strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats
noggrant före leveransen.
Garantin gäller för material- eller
fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för
produktdelar, som är utsatta för normalt slitage
ochrför kan betraktas som slitagedelar eller
för skador på bräckliga delar, t.ex. kontakter,
batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla när den skadade
produkten inte annts eller underhållits
fackmässigt. För en fackmässig användning
av produkten skall alla angivna anvisningar
i bruksanvisningen följas exakt.
Användningsändamål och hanteringar som
avråds eller varnas för i bruksanvisningen
skall ovillkorligen undvikas.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för kommersiellt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, våld
och vid ingrepp som inte utförts av vårt
auktoriserade serviceställe, upphöra
garantin att gälla.
Vid garantianspråk
Följande anvisningar skall följas för en
snabb avveckling av garantianspråken:
För alla frågor skall du ha artikelnumret
(för denna apparat: IAN 90866) och
inköpskvittot i beredskap för att påvisa
köpet.
Artikelnumret hittar man på typskylten,
graverat, på bruksanvisningens titelblad
(nere till vänster) eller som etikett på
produkten.
Om funktionsfel eller andra brister
uppträder, kontaktar du först följande
service-center per telefon eller per E-post.
En produkt som registrerats som defekt
kan därefter skickas portofritt till den
meddelade service-adressen med
bifogat köpkvitto och uppgifter om
bristen och när den uppträtt.
På www.lidl-service.com
kan denna och många andra
handböcker, produktvideos
och program laddas ner.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 33 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
34
Service-center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 90866
Leverantör
Beakta att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först ovan
nämnda service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Tyskland
RP90866 Konvektor LB3 Seite 34 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 35
Indhold
1. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Delenes betegnelse (se foldudsiden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Fejlafhjælpning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hjertelig tillykke med købet af dit
nye apparat.
Hermed har du valgt et førsteklasses
produkt. Brugsanvisningen er del af dette
produkt. Den indeholder vigtige
henvisninger om sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
Inden du bruger produktet, skal du gøre dig
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun
produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder.
Hvis produktet gives videre til tredjemand,
skal alle dokumenter udleveres.
1. Beskrivelse af apparatet
1.1 Anvendelsesformål
Med denne konvektor SilverCrest
SKD2300A1 kan du opvarme tørre
beboelsesrum.
Apparatet er beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Dette apparat egner sig som ekstra
opvarmning. Det egner sig ikke som eneste
opvarmning til store rum.
Apparatet må kun opstilles på gulvet.
1.2 Leveringsomfang
•1 konvektor
1 fjernbetjening
2 batterier type AAA/LR03 1,5 V
2 fødder
2 skruer til fødderne
•1 brugsanvisning
1.3 Symboler på apparatet
Dette symbol 3 advarer mod
tildækning af apparatet, da dette
medfører varmeophobning og
kan resultere i skader og
brandfare.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 35 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
36
2. Delenes betegnelse (se foldudsiden)
1 Hylde til fjernbetjening
2 Betjeningsfelt
3 Advarselssymbol "Må ikke tages af"
4 Luftudgang
5 Display
6 Luftindgang
7 dder
8 Temperatursensor
9 Hovedafbryder
10 Greb
11 Visning af det valgte varmetrin
12 Symbol "Ventilator"
13 Symbol "Frostbeskyttelse"
14 Visning af den valgte målenhed
15 Ventilatortast
16 Temperatur højere
17 Temperatur lavere
18 Timer-tast
19 Visning af driftstiden
20 Visning af den indstillede temperatur
21 Visning af den målte temperatur
22 ON-/OFF-tast
23 Infrarødmodtager til fjernbetjening
24 Tast til valg af måleenheden
25 Tast til valg af varmetrinnet
3. Tekniske data
Spændingsforsyning: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maksimal effekt: 2.300 Watt
Beskyttelsesklasse: I
Batteri til fjernbetjening: 2x type AAA/LR03 1,5 V
Omgivelsesbetingelser: 0 °C til +25 °C, maks. 85 % relativ luftfugtighed
4. Sikkerhedsanvisninger
4.1 Forklaring af begreberne
Du finder følgende signalbegreber i denne
betjeningsvejledning:
Advarsel!
Høj risiko: Manglende
overholdelse af advarslen kan
forårsage skader på liv og lemmer.
Forsigtig!
Middel risiko: Manglende overholdelse af
advarslen kan forårsage en materiel skade.
Henvisning:
Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved
brug af apparatet
4.2 Generelle anvisninger
Læs denne betjeningsvejledning
omhyggeligt inden brug. Den er en del
af apparatet og skal altid stå til
dighed.
Benyt kun apparatet til det beskrevne
anvendelsesformål
(se „1.1 Anvendelsesformål“ på
side 35).
RP90866 Konvektor LB3 Seite 36 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 37
Kontroller, at den nødvendige
netspænding (se typeskiltet på
apparatet) stemmer overens med den
aktuelle netspænding.
Apparatet er ikke beregnet til at blive
benyttet af personer (inklusiv børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre der føres opsyn med dem af
den person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed, eller denne har instrueret dem
i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal
altid være under opsyn, for at sikre at de
ikke leger med grillen.
• Ved eventuelle fejl må apparatet i
garantiperioden kun repareres af vores
servicecenter.
Apparatet må kun opstilles på et solidt,
plant, tørt og ikke brændbart underlag.
Sørg for, at stikket er let tilgængelig, så
du eventuelt hurtigt kan trække stikket ud
af stikkontakten.
4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød
Advarsel! Efterfølgende
sikkerhedsanvisninger skal beskytte
dig mod elektrisk stød.
Apparatet må kun tilsluttes en korrekt
installeret stikkontakt.
Hvis apparatet er faldet på gulvet, har
fået et kraftigt stød eller er faldet ned i
vand, må du ikke tage det i brug igen. I
så fald skal du kontakte vores
servicecenter. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side45.
Hvis apparatet er beskadiget, må den
under ingen omstændigheder bruges.
Lad i så fald apparatet reparere af
kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene
findes i „Service-center” på side45.
Hvis denne apparater netledning bliver
beskadiget, skal den udskiftes af
producenten eller en lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
Apparatet må ikke anvendes i
umiddelbar nærhed af en håndvask, et
badekar, en bruser eller en
swimmingpool, da der kan trænge
vandstænk ind i apparatet.
Der må ikke trænge vand eller andre
væsker ind i selve apparatet. Derfor:
anvend aldrig apparatet udendørs
dyp den aldrig i væsker
må aldrig bruges i meget fugtige
omgivelser, fx et badeværelse
Hvis der alligevel kommer væske ind i
apparatet, skal du straks trække stikket
ud af stikkontakten og få apparatet
repareret af kvalificerede fagfolk.
Kontaktdataene findes i „Service-center”
på side45.
Forsøg ikke at stikke fingre eller
genstande ind gennem apparatets
beskyttelsesgitre.
Tag aldrig fat i apparatet, netledningen
eller stikket med fugtige hænder.
Træk altid netledningen ud ved stikket.
Træk aldrig i selve netledningen.
Sørg for, at netledningen ikke bliver
knækket eller klemt.
Sørg for, at ledningen ikke bliver
beskadiget pga. skarpe kanter.
Hold netledningen væk fra varme
overflader (f.eks. komfuret).
Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges. Kun da er
apparatet helt strømfrit.
Undgå brugen af forlængerledninger.
Dette er kun tilladt under visse
forudsætninger:
forlængerledningen skal være egnet til
apparatets strømstyrke
forlængerledningen må ikke ligge løst,
dvs. at man ikke må kunne snuble over
RP90866 Konvektor LB3 Seite 37 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
38
den, og atrn ikke må kunne få fat i
den
forlængerledningen må under ingen
omstændigheder være beskadiget
der må ikke tilsluttes andre apparater
end dette til stikkontakten, da
strømnettet ellers kan blive
overbelastet (det er ikke tilladt at
bruge multistikdåser!).
Apparatet må ikke anvendes med en
ekstern timer eller et separat, trådløst
system, som f.eks. en trådløs stikkontakt.
4.4 Beskyttelse mod brandfare
Advarsel! Da maskinen arbejder
med høje temperaturer, skal du
overholde følgende sikkerhedsan-
visninger for at undgå brand.
Ved brug af apparatet må der ikke være
brændbare genstande (f.eks. gardiner,
papir osv.) i umiddelbar nærhed af det.
Anvend aldrig apparatet til at tørre
tekstiler eller andre ting på, over eller
foran apparatet.
For at undgå overophedning må
apparatet aldrig tildækkes.
Sørg for, at der ved opstilling af
apparatet er en min. afstand på 1 m til
andre apparater og væggen.
Brug aldrig apparatet i eksplosive rum
eller i nærheden af brændbare gasser
eller væsker.
Apparatet må ikke placeres lige under
en stikkontakt, idet den varme, som
opstår, kan medføre beskadigelse af
elinstallationen.
Sørg altid for, at luften kan komme frit
ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i
apparatet.
Apparatet må ikke være tændt uden
opsyn. Skader indikeres næsten altid ved
en kraftig lugt. I så fald skal du straks
trække stikket ud, og få apparatet
undersøgt. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side45.
4.5 Beskyttelse mod kvæstelser
Advarsel! Overhold følgende
henvisninger for at undgå
kvæstelser.
rg for, at man ikke kan snuble over
ledningen, og at ingen sidder fast i den
eller kan træde på den.
Hvis du ønsker at flytte det varme
apparat, skal du slukke det, trække
stikket ud og vente, indtil apparatet er
afkølet. Ellers kan du brænde dig på den
varme overflade.
4.6 Af hensyn til dit barns sikkerhed
Advarsel! Børn kan ofte ikke
vurdere farer rigtigt og derfor
pådrage sig kvæstelser. Overhold
derfor følgende:
Dette produkt må kun bruges under
voksnes tilsyn for at sikre, at børn ikke
leger med apparatet.
Sørg for, at produktet altid er uden for
børns rækkevidde.
Fjernbetjeningen indeholder batterier.
Sørg for, at børn aldrig får fat i dem, og
at de ikke bliver slugt.
Slugte batterier kan være livsfarlige. Hvis
batterier er blevet slugt, skal man straks
tilkalde lægehjælp.
Sørg for, at emballagefolien ikke bliver
en dødelig fælde for børn.
Emballagefolie er ikke legetøj.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 38 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 39
4.7 Batterier
Advarsel!
For at undgå eksplosionsfare må
almindelige batterier ikke oplades,
opvarmes eller brændes.
Hvis der er løbet batterisyre ud,
skal du undgå kontakt med hud,
øjne og slimhinder for at forhindre
kvæstelser. Ved kontakt med syre
skal du straks skylle det
pågældende sted med rigeligt,
klart vand. Kontakt straks en læge.
Forsigtig! Overhold følgende for at
undgå skader på apparatet og for at sikre
dets funktion:
Udskift altid alle batterier samtidigt.
Brug ikke forskellige batterityper eller
gamle og nye batterier sammen.
Undgå en kortslutning af batterierne.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke
bruges i længere perioder. Udløbende
batterisyre kan beskadige apparatet.
4.8 Materielle skader
Forsigtig! Overhold følgende
bestemmelser for at undgå materielle
skader.
Tag batterierne ud af fjernbetjeningen,
hvis denne ikke skal bruges i længere
tid. Fjernbetjeningen kunne blive
beskadiget pga. udløbende batterier.
Sørg for, at fødderne er anbragt korrekt
(se „5.2 Opstilling af apparatet“ på
side 39), ellers kan gulvet blive ridset
eller få brændpletter.
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet
5.1 Montering af apparatet
Inden apparatet kan tages i brug, skal
fødderne 7 skrues på:
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Tag transportemballagen af.
3. Kontroller, at apparatet ikke viser tegn
på beskadigelse.
4. Skub fødderne 7 i de tilsvarende
holdere på konvektorens underside.
5. Skru fødderne 7 fast med de vedlagte
skruer.
5.2 Opstilling af apparatet
Henvisning: Da apparatet eller
varmeelementerne er smurt let ved levering,
kan der udvikles let røg og lugt, når det
tages i brug første gang. Dette er ikke
skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for
tilstrækkelig udluftning.
Advarsel! rg for tilstrækkelig
afstand til vægge, interiør og
andre apparater. Afstanden bør
mindst være 1 m for at udelukke
brandfare.
1. Vælg et opstillingssted, som svarer til
sikkerhedshenvisningerne (se „4.
Sikkerhedsanvisninger“ på side 36).
2. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 39 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
40
Henvisning: Hvis andre forbrugere er
tilsluttet samme strømkreds, bør du sikre
dig, at den installerede sikrings
maksimale belastningsevne ikke
overskrides, da dette vil udløse
sikringen.
5.3 Isætning af batteriet
Når apparatet er nyt, eller hvis batterierne i
fjernbetjeningen er tomme, skal der
indsættes nye batterier af typen AAA/LR03.
1. Skub batterirummets låg på undersiden
af fjernbetjeningen af.
2. Tag de gamle batterier ud, hvis de
findes.
Henvisning: Overhold henvisningerne
om bortskaffelse (se „9.2 Almindelige
og genopladelige batterier“ på
side 43).
3. Læg de nye batterier i.
Henvisning: Sørg for, at polerne (+/
–) vender korrekt. Den korrekte
polretning er markeret i bunden af
batterirummet.
4. Luk batterirummet igen.
6. Betjening
6.1 Apparatet tages i brug
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data
(se „3. Tekniske data“ på side 36).
2. Tænd for strømforsyningen ved at stille
hovedafbryderen 9ON.
Lampen i hovedafbryderen 9 lyser, og
der lyder et akustisk signal.
3. Tænd for apparatet ved at trykke på
ON-/OFF-tasten 22.
Displayet 5 lyser.
Apparatet er nu parat til brug og kan
betjenes med fjernbetjeningen eller
betjeningsfeltet 2.
6.2 Valg af temperatur
Henvisninger:
Visning af temperatur 20:
den indstillede temperatur
Visning af temperatur 21:
den målte faktiske temperatur
Temperaturen måles med en
temperatursensor 8 direkte ved
apparatet. Det kan vare nogen tid, før
hele rummet har nået denne temperatur.
1. Vælg, om du vil have vist temperaturen i
°C eller °F ved at trykke på tast 24.
Den valgte målenhed 14 vises på
displayet 5.
2. Tryk på tasten "Temperatur højere" 16
for at forøge den indstillede temperatur
til maksimalt 37 °C (99 °F).
Den indstillede temperatur 20 vises på
displayet 5.
3. Tryk på tasten "Temperatur lavere" 17
for at sænke den indstillede temperatur
til minimalt 5 °C (41 °F).
Den indstillede temperatur 20 vises på
displayet 5.
6.3 Indstilling af varmetrinnet
Apparatet har tre varmetrin:
1.000 watt
1.300 watt
2.300 watt
1. Tryk så mange gange på tasten 25, til
det ønskede varmetrin er indstillet.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 40 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 41
Det valgte varmetrin 11 vises på
displayet 5.
2. Tryk på ventilatortasten 15 for at tænde
eller slukke for ventilatoren.
Med tændt ventilator vises symbolet
"Ventilator" 12 på displayet 5.
Henvisning: Ventilatoren afgiver
ganske vist en smule støj, men sørger
også for en bedre cirkulation af den
opvarmede luft.
6.4 Indstilling af varmevarigheden
Apparatet råder over en timer. Med den kan
du indstille den ønskede varmetid til mellem
1 og 15 timer. Når varmetiden er udløbet,
slukker apparatet automatisk.
1. Tryk på timer-tasten 18 så mange
gange, til den ønskede driftstid 19 vises
på displayet 5.
2. For at slukke for timer'en trykker du så
mange gange på timer-tasten 18, til der
ikke længere vises nogen driftstid 19.
6.5 Overophedningsbeskyttelse
Af hensyn til din sikkerhed er apparat
forsynet med en overophedningsbeskyttelse.
Hvis temperaturen inde i apparatet bliver for
høj, slukker det automatisk:
1. Sluk for apparatet ved at stille
hovedafbryderen 9"0".
2. Kontroller, om luftindgangen 6 eller
luftudgangen 4 er forhindret og afhjælp
årsagen.
Hvis du ikke finder frem til årsagen, eller
hvis fejlen optræder gentagne gange,
skal du sende apparatet til reparation
eller tage det ud af drift.
3. Vent, indtil apparatet er kølet af.
4. Derefter kan det tages i brug igen.
6.6 Frostbeskyttelse
For at forhindre, at temperaturen i et rum
falder ned underC (3F), skal du gå
frem på følgende måde:
1. Tryk på tasten til valg af varmetrinnet 25
så mange gange, til symbolet
"Frostbeskyttelse" 13 vises på
displayet 5.
Så snart temperaturen umiddelbart i nærhed
af apparatet falder tydeligt ned under 7 °C
(44 °F), tænder opvarmningen automatisk:
Så snart temperaturen stiger til over 9 °C
(48 °F), slukker opvarmningen, og rummets
temperatur vises på displayet 5 igen.
2. For at slukke for frostbeskyttelsen trykkes
på tasten til valg af varmetrinnet 25
mange gange, til symbolet
"Frostbeskyttelse" 13 forsvinder på
displayet 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 41 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
42
7. Rengøring
Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i
lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt.
Advarsel! Undgå faren for
elektrisk stød eller forbrænding:
Træk stikket ud før hver
rengøring.
Lad apparatet køle af.
Dyp aldrig apparatet i vand.
Der må ikke komme vand eller
rengøringsmiddel ind i
apparatet.
1. Fjern forsigtigt større støvaflejringer i
beskyttelsesgitrene med en støvsuger.
2. Fjern resten med en blød børste.
3. Apparatet skal rengøres udvendigt med
en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt
opvaskemiddel.
Forsigtig! Brug aldrig stærke eller
skurende rengøringsmidler, da
ventilatoren kan blive beskadiget.
4. Tør efter med en klud vædet med rent
vand.
5. Tag først apparatet i brug igen, når det
er helt tørt.
8. Fejlafhjælpning
Fejl Årsag Afhjælpning
Apparatet kan ikke
tændes.
Sikring eller stikkontakt
defekt
Vælg en anden stikkontakt
Apparatet er defekt Få det repareret hos en autoriseret
forhandler eller bortskaf apparatet.
Serviceadressen finder du under
„Service-center” på side45.
Apparatet slukker
automatisk
Overophedningsbeskyttelse
n er aktiveret
Lad apparatet køle af (se „6.5
Overophedningsbeskyttelse“ på
side 41)
Rengør apparatet (se „7. Rengøring“
på side 42)
Der kommer kun kold
luft
Den valgte temperatur er
nået
Apparatet tænder automatisk igen, når
rumtemperaturen falder.
Vælg en højere indstillingstemperatur
RP90866 Konvektor LB3 Seite 42 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 43
9. Bortskaffelse
9.1 Apparat
Symbolet med skraldespanden
på hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling. Dette
gælder både for produktet og
alle tilbehørsdele, som er markeret med
dette symbol. Markerede produkter må ikke
bortskaffes med det almindelige
husholdningsaffald, men skal afleveres til et
indsamlingssted for recycling af elektriske og
elektroniske apparater. Recycling hjælper
med til at reducere forbruget af råstoffer og
til at aflaste miljøet. Overhold derfor
ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter.
9.2 Almindelige og genopladelige
batterier
Batterier må ikke kommes i
skraldespanden. Brugte batterier
skal bortskaffes faglig korrekt. Til
dette formål står der tilsvarende beholdere
parat hos de forhandlere, som sælger
batterier, samt ved de kommunale
indsamlingssteder. Almindelige og
genopladelige batterier, som er forsynet
med følgende bogstaver, indeholder bl.a.
følgende skadelige stoffer: Cd (cadmium),
Hg (kviksølv), Pb (bly).
9.3 Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
overholde de gældende miljøforskrifter.
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH
Kære kunde!
For dette apparat får du 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette
produkt tilkommer der dig rettigheder over
for sælgeren af produktet i henhold til loven.
Disse rettigheder i henhold til loven
indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne
garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på dagen for
købet. Opbevar venligst den originale
kvittering godt. Dette dokument er
nødvendigt som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra datoen for købet
af dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter
vores valg gratis repareret eller udskiftet
for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at
det defekte apparat og kvitteringen for
købet (kassebonen) fremlægges inden for
fristen på tre år, og det skriftligt beskrives,
hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Hvis defekten er omfattet af vores garanti,
får du det reparerede eller et nyt produkt
tilbage. Med reparationen eller
udskiftningen af produktet begynder der
ikke nogen ny garantiperiode.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 43 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
44
Garantiperiode og mangelkrav i henhold til
loven
Garantiperioden bliver ikke forlænget ved
garantiydelsen. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Der skal
straks efter udpakningen gives meddelelse
om skader og mangler, som eventuelt
allerede foreligger ved købet. Reparationer,
som udføres efter garantiperiodens udløb,
forpligter til betaling.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret
samvittighedsfuldt inden udleveringen.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage
og derfor kan anses for at være sliddele,
eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx
kontakter, genopladelige batterier eller dele,
som er fremstillet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet
beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er
blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af
produktet skal alle anvisninger, som er
angivet i brugsanvisningen, nøje overholdes.
Anvendelser og håndteringer, som frarådes i
brugsanvisningen, eller som der advares
imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende fremstillet til privat
brug, ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og ukorrekt behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede service-
center, bortfalder garantien.
Afvikling i garantitilfælde
For at sikre en hurtig behandling af dit
anliggende, bedes du overholde følgende
henvisninger:
Hold artikelnummer (for dette apparat:
IAN 90866) og kassebon parat som
dokumentation for købet.
Atikelnummeret fremgår af typeskiltet, en
gravure, på forsiden af din vejldning
(nede til venstre) eller som mærkat på
apparatet.
Skulle der opstå funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du i første omgang
kontakte det nedenfor angivne service-
center telefonisk eller pr. e-mail.
Et produkt, som er registreret som defekt,
kan du så portofrit sende til den service-
adresse, du får meddelt. Vedlæg
købskvitteringen (kassebonen) og
angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Under www.lidl-service.com
kan du downloade denne og
mange andre manualer,
produktvideoer og software.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 44 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 45
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 90866
Leverandør
Vær venligst opmærksom på, at den
følgende adresse ikke er nogen
serviceadresse. Kontakt i første omgang
det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP90866 Konvektor LB3 Seite 45 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
46
Sommaire
1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Déballage, installation et insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Merci d'avoir acheté ce nouvel
produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
1. Description de l'appareil
1.1 Destination
Ce convecteur SilverCrest SKD2300A1
vous permet de chauffer des pièces
d'habitation sèches.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique privé et n’est pas adapté à un
usage commercial.
L'appareil est adapté comme chauffage
d'appoint. Il n'est pas adapté comme
unique source de chauffage dans de grands
volumes.
L'appareil doit être placé exclusivement au
sol.
1.2 Volume de livraison
•1 convecteur
1 télécommande
2 piles type AAA/LR03 1,5 V
•2 pieds
2 vis pour les pieds
1 notice d’utilisation
RP90866 Konvektor LB3 Seite 46 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 47
1.3 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre 3 vous
avertit de ne jamais couvrir
l'appareil, car l'accumulation de
chaleur pourrait causer des
dommages et un risque
d'incendie.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Réceptacle télécommande
2 Panneau de commande
3 Symbole d'avertissement
« Ne pas couvrir »
4 Sortie d’air
5 Affichage
6 Entrée d’air
7 Pieds
8 Capteur de température
9 Interrupteur principal
10 Poignée
11 Affichage de la puissance de
température choisie
12 Icone "Ventilateur"
13 Icone "Protection anti-gel"
14 Affichage de l'unité de mesure
15 Touche ventilateur
16 Température plus haute
17 Température plus basse
18 Touche minuterie
19 Affichage de la durée
20 Affichage de la température réglée
21 Affichage de la température mesurée
22 Touche marche/arrêt
23 Récepteur infrarouge pour
télécommande
24 Touche de sélection de l'unité de mesure
25 Touche de sélection du niveau de
chauffage
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Puissance maximale : 2 300 watts
Classe de protection : I
Pile pour télécommande : 2 unités type AAA/LR03 1,5 V
Conditions ambiantes : 0 °C à +25 °C, max. 85 % d'humidité relative
RP90866 Konvektor LB3 Seite 47 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
48
4. Consignes de sécurité
4.1 Signification des termes
La présente notice d’utilisation contient les
termes de mise en garde suivants :
Attention !
Haut risque. Toute non-observation
de cette mise en garde peut
occasionner des dommages
corporels et représente un risque
vital.
Prudence !
Risque moyen. Toute non-observation de
cette mise en garde peut engendrer des
dommages matériels.
Remarque :
Faible risque. Comportements à observer
dans le cadre de l’utilisation et de la
manipulation de l’appareil.
4.2 Consignes générales
Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins
auxquelles il est destiné (voir
« 1.1 Destination » à la page 46).
• Assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
L’emploi de cet appareil est interdit aux
personnes (y compris les enfants)
souffrant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
ne pouvant pas s'en servir pour cause
d'un manque d'expériences et / ou de
connaissances, sauf s’ils sont surveillés
par une personne compétente pour la
sécurité ou si ladite personne leur a
donné des instructions d’emploi pour
l’appareil. Il est important de surveiller
les enfants en bas âge, afin qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
dans le cas de dysfonctionnements
éventuels.
L’appareil peut être installé uniquement
sur une surface stable, plane, sèche et
non inflammable.
Veillez à ce que la prise reste bien
accessible pour pouvoir éventuellement
la débrancher rapidement.
4.3 Protection contre la décharge
électrique
Attention ! Les consignes de
sécurité suivantes sont destinées à
vous protéger contre une décharge
électrique.
Ne branchez l'appareil qu’à une prise
de courant de sécurité installée en toute
conformité.
Vous ne devez pas continuer à utiliser
l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a
reçu un choc violent ou s'il est tombé
dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous
adresser au centre de service après-
vente. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 57.
Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main doeuvre
qualifiée. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 57.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 48 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 49
Si le câble d‘alimenation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-ventes ou
des personne de qualification similaire
afin d‘éviter un danger.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité
immédiate d'un lavabo, d'une baignoire,
d'une douche ou d'une piscine, car de
l'eau pourrait être projetée sur l'appareil.
L’eau ou d’autres liquides ne peuvent en
aucun cas pénétrer dans l’appareil. Par
conséquent :
Ne jamais l’utiliser à l’air libre ;
Ne jamais poser sur l’appareil des
récipients remplis de liquide tels que
des verres, des vases, etc ;
n'utilisez jamais l'appareil dans un
environnement très humide tel qu'une
salle de bains ;
Ne jamais le faire fonctionner
directement à côté d’un évier.
Si du liquide pénètre dans l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche
secteur et confiez la réparation de
l’appareil au personnel spécialisé et
qualifié. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 57.
N'essayez jamais d'accéder à l'intérieur
de l'appareil à travers la grille de
protection avec les doigts ou avec des
objets.
Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur ou la prise secteur, les mains
humides.
Débranchez toujours le câble secteur en
tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais
sur le câble lui-même.
Veillez à ne jamais couder ou coincer le
câble d’alimentation.
Veillez à ce que le câble secteur ne soit
pas endommagé par des arêtes vives.
Maintenez le câble secteur éloigné des
surfaces à haute température (comme
de la table de cuisson par ex.).
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez la fiche
secteur de la prise de courant. Dès lors,
l’appareil ne sera plus du tout alimenté
en courant.
Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est
autorisée dans certaines conditions
uniquement :
la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir
provoquer de chute, ni pouvoir être
atteinte par des enfants ;
la rallonge ne doit en aucun cas être
endommae ;
aucun autre appareil que celui-ci ne
doit être raccordé à la prise femelle
secteur, une surcharge du secteur
pouvant sinon survenir (multiprises
interdites !).
L'appareil ne doit pas être mis en
marche au moyen d’une minuterie
externe ni d'un système de
déclenchement à distance séparé, par
ex. prise à télécommande RF.
4.4 Protection contre le risque
d’incendie
Attention ! L’appareil fonctionne
à des températures élevées,
respectez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter de déclencher
un incendie.
Durant le fonctionnement, aucun objet
inflammable (par ex. rideaux, papier,
etc.) ne peut se trouver à proximité de
l’appareil.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 49 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
50
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher
des textiles ou autres objets, notamment
en les mettant sur ou devant l’appareil.
Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez
jamais l'appareil.
En installant l’appareil, gardez une
distance minimale de 1 m par rapport
aux autres appareils ou au mur.
N'utilisez jamais l'appareil dans des
zones explosives ou à proximité de gaz
ou de liquides inflammables.
L’appareil ne doit jamais être placé
directement sous un socle de prise de
courant, étant donné que la chaleur
pourrait causer des dommages à
l'installation électrique.
Veillez toujours à ce que l’air puisse
entrer et sortir librement. Sinon, cela
risque de provoquer une accumulation
de chaleur.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance. Une formation intense
d’odeurs est presque toujours synonyme
de dommages. Dans ce cas,
débranchez immédiatement la fiche
secteur et faites contrôler l’appareil.
Vous trouverez les données de contact
dans « Service après-vente » à la
page 57.
4.5 Protection contre les blessures
Attention ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne représente pas un
obstacle sur lequel une personne
pourrait trébucher ou marcher ou dans
lequel elle pourrait se prendre les pieds.
Si vous voulez transporter l’appareil
mais qu'il est encore chaud, éteignez-le,
débranchez la prise et attendez que
l'appareil ait refroidi. Autrement, vous
risquez de vous brûler sur les surfaces
chaudes.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Attention ! Les enfants ne sont
fréquemment pas à même
d’évaluer correctement les
dangers, risquant ainsi de se
blesser. Prenez note par
conséquent :
Ce produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d'adultes pour empêcher
que des enfants jouent avec.
Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
La télécommande contient des piles.
Veillez à ce les enfants ne puissent en
aucun cas y accéder pour ne pas les
avaler.
L'ingestion des piles peut être mortelle. Si
des piles ont été avalées, appelez
immédiatement des secours médicaux.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’emballage plastique (risque
d’étouffement). Les films d’emballage ne
sont pas des jouets.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 50 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 51
4.7 Manipulation des piles
Attention !
Afin d’éviter un risque d’explosion,
les piles normales ne peuvent pas
être chargées, chauffées ni être
éliminées en les brûlant.
Si de l'acide s'est échappé des
piles, évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses
afin d'éviter toute blessure. En cas
de contact avec de l'acide, rincez
immédiatement et abondamment
les points de contact à l'eau claire
et consultez un médecin sans
attendre.
Prudence ! Pour éviter tout dommage à
l'appareil et pour garantir son
fonctionnement, respectez les points
suivant :
Remplacez toujours toutes les piles en
même temps.
N’utilisez pas des types de piles
différentes ni n’utilisez pas d’anciennes
et de nouvelles piles au même moment.
Ne court-circuitez pas les piles.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps, retirez les piles. Sinon, les
piles qui coulent pourraient
endommager l’appareil.
4.8 Dommages matériels
Prudence ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages
matériels.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps, retirez les piles de la
télécommande. En cas de fuite, elles
pourraient endommager la
télécommande.
Veillez à ce que les pieds soient
correctement assemblés (voir « 5.2 Mise
en place de l'appareil » à la page 51),
faute de quoi le plancher pourrait être
rayé ou subir des taches de brûlure.
5. Déballage, installation et insertion des piles
5.1 Montage de l’appareil
Avant de mettre l'appareil en service, il faut
visser les pieds 7 dessus :
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez l'emballage de transport.
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
4. Insérez les pieds 7 de l'extérieur dans
les logements correspondants sur la face
inférieure du convecteur.
5. Fixez les pieds 7 avec les vis fournies.
5.2 Mise en place de l'appareil
Remarque : Comme l'appareil ou les
éléments chauffants ont été légèrement
graissés avant la livraison, il est possible
qu'une légère formation de fumée ou
d'odeur se produise lors de la première
utilisation. Ceci est sans conséquence et
s'arrête après quelques minutes. Veillez à
assurer une ventilation suffisante à ce
moment-là.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 51 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
52
Attention ! Conservez une
distance suffisante avec le mur, le
mobilier ou les autres appareils.
Cette distance doit être d'au moins
1 m, pour éviter tout risque
d'incendie.
1. Choisissez un emplacement qui
correspond aux consignes de sécurité
(voir « 4. Consignes de sécurité » à la
page 48).
2. Insérez la fiche secteur dans une prise
en conformité avec les données
techniques.
Remarque : Si d'autres
consommateurs de courant sont
branchés sur le même circuit, veillez à ce
que la charge maximale admissible du
disjoncteur général ne soit pas
dépassée, car cela déclencherait le
disjoncteur.
5.3 Insertion des piles
Si l'appareil est neuf ou si les piles de la
télécommande sont déchargées, il faut
mettre des piles neuves de type AAA/LR03.
1. Faire glisser le couvercle du logement
des piles situé dans la partie inférieure
de la télécommande pour l'ouvrir.
2. Retirez les anciennes piles le cas
échéant.
Remarque : Attention aux consignes
de mise au rebut (voir « 9.2 Piles/
accus » à la page 55).
3. Insérez les piles neuves.
Remarque : Attention à la bonne
polarité (+/–). La polarité correcte est
indiquée au fond du logement des piles.
4. Refermez le logement des piles.
6. Utilisation
6.1 Mise en service de l’appareil
1. Insérez la fiche secteur dans une prise
en conformité avec les données
techniques (voir « 3. Caractéristiques
techniques » à la page 47).
2. Mettez l'appareil sous tension en
plaçant l'interrupteur principal 9 sur
«I».
Le voyant de l'interrupteur principal 9
s'allume et un signal sonore retentit.
3. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur la touche marche/arrêt 22.
L'affichage 5 s'allume.
L'appareil est maintenant prêt à
fonctionnement et peut être commandé par
la télécommande ou par le panneau de
commande 2.
6.2 Sélection de la température
Remarques :
Affichage de la température 20 :
température de consigne réglée
Affichage de la température 21 :
température de consigne mesurée
La mesure de la température s'effectue
directement sur l'appareil à l'aide d'un
capteur 8. Il peut se passer un peu de
temps avant que l'ensemble de la pièce
atteigne cette température.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 52 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 53
1. Sélectionnez le mode d'affichage de la
température en °C ou en °F en
appuyant sur la touche 24.
L'unité de mesure 14 choisie s'affiche à
l'affichage 5.
2. Appuyez sur la touche « Température
plus haute » 16 pour augmenter la
température de consigne jusqu'à un
maximum de 37 °C (99 °F).
La température de consigne
sélectionnée s'affiche à l'affichage 5.
3. Appuyez sur la touche « Température
plus basse » 17 pour réduire la
température de consigne jusqu'à un
minimum de 5 °C (41 °F).
La température de consigne
sélectionnée s'affiche àl'affichage 5.
6.3 Réglage du niveau de chauffage
L'appareil offre trois niveaux de chauffage :
1 000 watts
1 300 watts
2 300 watts
1. Appuyez sur la touche 25 jusqu'à ce
que le niveau souhaité soit affiché.
La puissance de chauffage 11 choisie
s'affiche à l'affichage 5.
2. Appuyez sur la touche ventilateur 15
pour mettre en route ou arrêter le
ventilateur.
Si le ventilateur est en marche, l'icone
"Ventilateur" 12 s'affiche à l'affichage 5.
Remarque : Le ventilateur émet un
léger bruit, mais il participe à une
meilleure diffusion de l'air chauffé.
6.4 Réglage de la durée de chauffage
L'appareil est muni d'une minuterie qui
permet de régler la durée du chauffage
entre 1 et 15 heures. A la fin de la durée de
chauffage, l'appareil s'éteint
automatiquement.
1. Appuyer sur la touche minuterie 18
jusqu'à ce que la durée voulue 19
s'affiche à l'affichage 5.
2. Pour arrêter la minuterie, appuyer sur la
touche minuterie 18 jusquce que
l'affichage de la durée 19 disparaisse.
6.5 Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est muni
d'une protection contre la surchauffe.
Si la température à l'intérieur de l'appareil
est trop élevée, celui-ci s'éteint
automatiquement :
1. Mettez l'appareil hors tension en
plaçant l'interrupteur principal 9 sur "O".
2. Vérifier si l'entrée d'air 6 ou la sortie
d'air 4 est obstruée et éliminez la cause.
Si aucune cause n'est constatée et que le
problème se reproduit, faites réparer
l'appareil ou mettez-le hors service.
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
4. Vous pourrez alors le remettre en service
normalement.
6.6 Protection antigel
Pour empêcher la température d'une pièce
de tomber sousC (32 °F), procédez
comme suit :
1. Appuyer sur la touche de sélection de la
puissance de chauffage 25 jusqu'à ce
que l'icone "Protection anti-gel" 13
s'affiche à l'affichage 5.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 53 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
54
Dès que la température à proximité
immédiate de l’appareil passe nettement en
dessous deC (4F), le chauffage se
met automatiquement en marche.
Dès que la température passe au-dessus de
9 °C (48 °F), le chauffage s’arrête et la
température ambiante s’affiche de nouveau
l'affichage 5.
2. Pour désactiver la protection anti-gel,
appuyer sur la touche de sélection de la
puissance de chauffage 25 jusqu'à ce
que l'icone "Protection anti-gel" 13
disparaisse de l'affichage 5.
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de
votre appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Attention ! Pour éviter le risque
de décharge électrique ou de
brûlure :
–Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche secteur ;
– Laissez refroidir l’appareil ;
N’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ;
Ne laissez pas pénétrer l’eau ou
du produit de nettoyage dans
l’appareil.
1. Éliminez avec précaution les dépôts de
poussières importants présents dans la
grille de protection à l’aide d’un
aspirateur.
2. Enlevez le reste à l’aide d’une brosse
douce.
3. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un
chiffon humide. Vous pouvez également
utiliser un peu de produit de vaisselle.
Prudence ! N’utilisez jamais des
produits de nettoyage corrosifs ou
abrasifs car cela risquerait
d’endommager votre appareil.
4. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
humidifié à l'eau claire.
5. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce
dernier totalement sec.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 54 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 55
8. Dépannage
9. Mise au rebut
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affecté
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres de l'Union
européenne. Cette disposition s'applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
pictogramme. Il est interdit de jeter les
produits marqués en conséquence dans les
ordures ménagères normales et imposé de
les remettre à un poste de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage aide à réduire la
consommation de matières premières et
soulage notre environnement. Par
conséquent, veuillez absolument respecter
les prescriptions en matière d’élimination en
vigueur dans votre pays.
9.2 Piles/accus
Les piles ne doivent jamais être
jetées aux ordures ménagères. Les
piles usagées doivent être éliminées
conformément aux règlements locaux. Des
conteneurs adéquats sont mis à disposition
chez les vendeurs ou dans les points de
collecte municipaux. Les piles et accus
possédant les lettres ci-après contiennent
des substances toxiques : Cd (cadmium),
Hg (mercure), Pb (plomb).
Problème Cause Elimination
L'appareil ne veut pas
s'allumer
Fusible ou prise défectueux Choisir une autre prise
Appareil défectueux Faire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut. Ladresse
de notre service après-vente vous est
fournie au paragraphe « Service après-
vente » à la page 57.
L'appareil s'éteint
automatiquement
La protection contre la
surchauffe s'est déclenchée
Laisser refroidir l'appareil (voir
« 6.5 Protection contre la surchauffe » à la
page 53)
Nettoyer l'appareil (voir « 7. Nettoyage » à
la page 54)
L'air qui sort est froid La température définie est
atteinte
L'appareil se rallume automatiquement dès
que la température ambiante descend
Sélectionner une température de consigne
plus élevée
RP90866 Konvektor LB3 Seite 55 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
56
9.3 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au
rebut, respectez les règlements en vigueur
dans votre pays.
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est répa
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 56 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 57
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
90866) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
Le numéro d’article est indiqué sur la
plaque signalétique, une gravure, la
page de couverture de la notice
d’utilisation (en bas à gauche) ou sur un
autocollant situé sur l’appareil.
En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidl-
service.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres manu-
els, des vidéos du produit et
des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 90866
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Allemagne
RP90866 Konvektor LB3 Seite 57 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
58
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9. Weggooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en de verwijdering.
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Met deze convector SilverCrest
SKD2300A1 kunt u droge woonruimtes
verwarmen.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is geschikt als aanvullende
verwarming. Het apparaat is niet geschikt
als enige verwarming van grote ruimtes.
Het apparaat mag uitsluitend op de bodem
worden geplaatst.
1.2 Omvang van de levering
•1 Convector
1 Afstandsbediening
2 Batterijen, type AAA/LR03 1,5 V
•2 Voeten
2 Schroeven voor voeten
•1 Gebruiksaanwijzing
RP90866 Konvektor LB3 Seite 58 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 59
1.3 Aanduidingen op het apparaat
Het hiernaast afgebeelde
symbool 3 waarschuwt ervoor
het apparaat af te dekken omdat
hierdoor een hittestuwing
ontstaat die schade en
brandgevaar kan veroorzaken.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Bergplaats voor afstandsbediening
2 Bedieningsveld
3 Waarschuwingssymbool „Niet
afdekken“
4 Luchtuittrede
5 Display
6 Luchtintrede
7 Voeten
8 Temperatuursensor
9 Hoofdschakelaar
10 Greep
11 Indicatie van de gekozen
verwarmingsstand
12 Symbool "ventilator"
13 Symbool "vorstbescherming"
14 Indicatie van de gekozen maateenheid
15 Ventilatortoets
16 Temperatuur hoger
17 Temperatuur lager
18 Timertoets
19 Indicatie van de looptijd
20 Indicatie van de ingestelde maateenheid
21 Indicatie van de gemeten temperatuur
22 Aan-/uitschakelknop
23 Infrarood ontvanger voor
afstandsbediening
24 Toets voor de keuze van de
maateenheid
25 Toets voor de keuze van de
verwarmingsstand
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maximaal vermogen: 2.300 Watt
Beschermklasse: I
Batterij voor afstandsbediening: 2x type AAA/LR03 1,5 V
Omgevingscondities: 0 °C tot +25 °C, max. 85 % relatieve luchtvochtigheid
RP90866 Konvektor LB3 Seite 59 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
60
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze
gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot letsel en
zelfs de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot materiële schade
leiden.
Opmerking:
Laag risico. Zaken waar u in de omgang
met het apparaat rekening mee dient te
houden.
4.2 Algemene aanwijzingen
Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig
deze gebruiksaanwijzing. Ze is
bestanddeel van het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 58).
Controleer of de benodigde
netspanning (zie typeplaatje op het
apparaat) overeenstemt met uw
netspanning.
Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
met een gebrek aan ervaring en/of
kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht
van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of indien ze van
deze persoon instructies kregen over
hoe het apparaat dient te worden
gebruikt. Op kinderen dient men altijd
toe te zien, om te garanderen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Bij eventuele storingen in de werking
mag de reparatie van het apparaat
alleen door ons servicecenter gebeuren.
Het apparaat mag uitsluitend op een
stevige, vlakke, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst.
• Let erop dat het stopcontact goed
toegankelijk is zodat u de netstekker er
eventueel snel uit kunt trekken.
4.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok
te beschermen.
Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact aan.
Als het apparaat mocht zijn gevallen of
als er hard tegenaan is gestoten, of als
het in het water is gevallen, mag u het
niet verder gebruiken. Wend u in dat
geval tot ons service-center. De
contactgegevens vindt u in „Service-
center” op pagina 68.
Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. De
contactgegevens vindt u in „Service-
center” op pagina 68.
Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 60 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 61
Gebruik het apparaat nooit in de directe
nabijheid van een gootsteen, een
badkuip, een douche of een zwembad
omdat er spatwater in het apparaat zou
kunnen komen.
Er mogen in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat komen. Let
daarom op het volgende:
Gebruik het apparaat nooit in de
open lucht.
Plaats nooit met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals glazen of vazen op
het apparaat.
– nooit in zeer vochtige omgeving zoals
bijvoorbeeld een badkamer gebruiken
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 68.
Probeer nooit met uw vingers of
voorwerpen door het beschermrooster in
het inwendige van het apparaat te
grijpen.
Raak het apparaat, het netsnoer of de
stekker nooit met vochtige handen aan.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker
uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
Let erop dat het netsnoer niet door
scherpe randen wordt beschadigd.
Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken (bijv. kookplaten).
Wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact. Alleen dan is het apparaat
volledig stroomvrij.
Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dit is slechts onder strikte
voorwaarden toegestaan:
het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het
apparaat;
het verlengsnoer mag niet "hangend"
worden gelegd: het mag niet voor
struikelgevaar zorgen en moet voor
kinderen onbereikbaar zijn;
het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn;
er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat op hetzelfde
stopcontact worden aangesloten,
want dit zou tot een overbelasting van
het stroomnet kunnen leiden
(meervoudige contactdozen
verboden!).
Het apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok of een aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het
apparaat met hoge temperaturen
werkt, dient u de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht te
nemen zodat er geen brand kan
ontstaan.
Tijdens de werking mogen er geen
brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen,
papier enz.) in de directe omgeving van
het apparaat aanwezig zijn.
Gebruik het apparaat nooit om textiel of
andere dingen op, boven of voor het
apparaat te drogen.
Om oververhitting te voorkomen, mag
het apparaat nooit worden afgedekt.
Houd bij het opstellen van het apparaat
rondom een minimumafstand van 1 m
tot andere apparaten of de muur aan.
Gebruik het apparaat nooit in
explosiegevaarlijke ruimtes of in de
RP90866 Konvektor LB3 Seite 61 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
62
nabijheid van brandbare gassen of
vloeistoffen.
Het apparaat mag nooit direct onder
een wandcontactdoos worden geplaatst
omdat de hitte die ontstaat, schade aan
de elektrische installatie kan
veroorzaken.
Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit
kan treden. Anders kan er een
hitteophoping in het apparaat optreden.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
lopen. Schade kondigt zich bijna altijd
aan door een intensieve geurvorming.
Trek in dit geval onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
controleren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 68.
4.5 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat niemand over het
netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan
raken of erop kan trappen.
• Wanneer u het hete apparaat wilt
transporteren, schakel het dan uit, trek
de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat afgekoeld is. Anders
kunt u zich aan de hete oppervlakken
verbranden.
4.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen
kunnen gevaren vaak niet juist
inschatten en daardoor letsel
oplopen. Let daarom op het
volgende:
Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt om te
garanderen dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten bereik van kinderen
bevindt.
De afstandsbediening bevat batterijen.
Let erop dat deze nooit in de hand van
kinderen komen en worden ingeslikt.
Ingeslikte batterijen kunnen
levensgevaarlijk zijn. Consulteer
onmiddellijk een arts wanneer er
batterijen werden ingeslikt.
Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet
een dodelijke val voor kinderen kan
vormen. Verpakkingsfolie is geen
speelgoed.
4.7 Omgaan met batterijen
Waarschuwing!
Om explosiegevaar te voorkomen
mogen normale batterijen niet
geladen, verhit of door verbranden
worden opgeruimd.
Als er batterijzuur is uitgelopen,
vermijd dan contact met huid, ogen
en slijmvliezen om letsel te
voorkomen. Spoel, bij contact met
het zuur, de betreffende plaatsen
onmiddellijk met veel helder water
en consulteer onmiddellijk een arts.
Voorzichtig! Let op het volgende om
schade te vermijden en de functie te
garanderen.
Vervang alle batterijen altijd
tegelijkertijd.
Gebruik nooit verschillende types
batterijen tegelijkertijd of nieuwe en
oude door elkaar.
Sluit batterijen niet kort.
Haal de batterijen uit het apparaat als
het langere tijd niet wordt gebruikt.
Uitlopende batterijen kunnen anders het
apparaat beschadigen.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 62 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 63
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt. Door lekkende
batterijen kan de afstandsbediening
worden beschadigd.
Let erop dat de voeten correct zijn
aangebracht (zie5.2 Apparaat
opstellen“ op pagina 63), anders
kunnen er krassen of brandvlekken op
de vloer ontstaan.
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen
5.1 Apparaat monteren
Voor het apparaat in bedrijf wordt gesteld,
moeten de voeten 7 worden
aangeschroefd:
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder de transportverpakking.
3. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
4. Schuif de voeten 7 van buiten in de
daarvoor bestemde openingen aan de
onderzijde van de convector.
5. Schroef de voeten 7 vast met de
meegeleverde schroeven.
5.2 Apparaat opstellen
Opmerking:
Omdat het apparaat resp.
de verwarmingselementen licht ingevet
worden geleverd, kan zich bij het eerste
gebruik lichte rook- en geurvorming
vormen. Dat kan geen kwaad en houdt na
korte tijd op. Zorg ondertussen op
voldoende ventilatie.
Waarschuwing! Let op
voldoende afstand tot de muur,
inrichtingsvoorwerpen of andere
apparaten. De afstand moet
minstens 1 m bedragen, om
brandgevaar uit te sluiten.
1. Kies een standplaats die aan de
veiligheidsaanwijzingen voldoet (zie
„4. Veiligheidsinstructies“ op pagina 60).
2. Stop de netstekker in een stopcontact
dat aan de technische gegevens
voldoet.
Opmerking:
wanneer er nog meer
verbruikers aan het zelfde stroomcircuit
zijn aangesloten, let er dan op dat de
maximale belastbaarheid van de
geïnstalleerde zekering niet worden
overschreden omdat anders de zekering
activeert.
5.3 Batterijen plaatsen
Wanneer het apparaat nieuw is of de
batterijen in de afstandsbediening leeg zijn,
moeten er nieuwe batterijen van het type
AA/LR03 worden geplaatst.
1. Schuif het deksel van het batterijvak aan
de onderzijde van de afstandsbediening
eraf.
2. Verwijder de aanwezige oude
batterijen.
Opmerking:
neem de
afvalverwijderingsaanwijzingen in acht
(zie „9.2 Batterijen/accu’s“ op
pagina 67).
3. Plaats nieuwe batterijen.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 63 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
64
Opmerking:
let op de correcte
polariteit (+/–). De correcte polariteit is
op de bodem van het batterijvak
gemarkeerd.
4. Sluit het batterijvak weer.
6. Bediening
6.1 Apparaat in bedrijf stellen
1. Stop de netadapter in een stopcontact
dat aan de technische gegevens voldoet
(zie „3. Technische gegevens“ op
pagina 59).
2. Schakel de stroomvoorziening in door
de hoofdschakelaar 9 op „I” te zetten.
De lamp in de hoofdschakelaar 9 is
verlicht en u hoort een pieptoon.
3. Schakel het apparaat in door op de
aan-/uitschakelknop 22 te drukken.
Het display 5 is verlicht.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar en kan met
de afstandsbediening of het
bedieningsveld 2 worden bediend.
6.2 Temperatuur kiezen
Aanwijzingen:
Indicatie van de temperatuur 20:
ingestelde gewenste temperatuur
Indicatie van de temperatuur 21:
gemeten werkelijke temperatuur
De temperatuurmeting vindt plaats met
een temperatuursensor 8 direct op het
apparaat. Het kan enige tijd duren tot
ook de gehele ruimte deze temperatuur
heeft bereikt.
1. Kies of u de temperatuur in °C of °F wilt
weergeven door op de toets 24 te
drukken.
De gekozen maateenheid 14 wordt op
het display weergegeven.
2. Druk op de toets „Temperatuur
hoger“ 16, om de ingestelde
temperatuur tot op maximaal 37 °C
(99 °F) te verhogen.
De ingestelde gewenste temperatuur 20
wordt op het display 5 weergegeven.
3. Druk op de toets „Temperatuur
lager17, om de ingestelde
temperatuur tot op minimaal 5 °C
(41 °F) te verlagen.
De ingestelde gewenste temperatuur 20
wordt op het display 5 weergegeven.
6.3 Verwarmingsstand instellen
Het apparaat heeft drie verwarmings-
standen:
1.000 Watt
1.300 Watt
2.300 Watt
1. Druk zo vaak op de toets 25 tot de
gewenste verwarmingsstand is ingesteld.
De gekozen verwarmingsstand 11
wordt op het display 5 weergegeven.
2. Druk op de ventilatortoets 15, om de
ventilator in- of uit te schakelen.
Bij ingeschakelde ventilator wordt het
symbool "ventilator" 12 op het display 5
weergegeven.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 64 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 65
Aanwijzing: de ventilator produceert
weliswaar een zacht geluid, maar zorgt
voor een betere circulatie van de
verwarmde lucht.
6.4 Verwarmingsduur instellen
Het apparaat beschikt over een timer
waarmee u de gewenste verwarmingsduur
tussen 1 en 15 uur kunt instellen. Na afloop
van de verwarmingsduur schakelt het
apparaat automatisch uit.
1. Druk net zo vaak op de timertoets 18 tot
de gewenste looptijd 19 op het
display 5 wordt weergegeven.
2. Om de timer uit te schakelen drukt u net
zo vaak op de timertoets 18 tot er geen
looptijd 19 meer wordt weergegeven.
6.5 Beveiliging tegen oververhitting
Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat
over een beveiliging tegen oververhitting.
Als de temperatuur in het inwendige van het
apparaat te hoog wordt, schakelt het
automatisch uit:
1. Schakel de stroomvoorziening uit door
de hoofdschakelaar 9 op "0" te zetten.
2. Controleer of de luchtintrede 6 of
luchtuittrede 4 belemmerd is en verhelp
de oorzaak.
Wanneer er geen oorzaak vastgesteld
kan worden en de fout herhaaldelijk
optreedt, laat het apparaat dan
repareren of zet het buiten werking.
3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is.
4. Daarna kunt u het apparaat normaal
verder gebruiken.
6.6 Vorstbescherming
Om te voorkomen dat de temperatuur in een
ruimte onder 0 °C (32 °F) daalt, gaat u als
volgt te werk:
1. Druk de toets voor de keuze van de
verwarmingsstand 25 net zo vaak in tot
het symbool "vorstbescherming" 13 op
het display 5 wordt weergegeven.
Zodra de temperatuur in de directe
nabijheid van het apparaat duidelijk onder
7 °C (44 °F) daalt, schakelt de verwarming
automatisch in.
Zodra de temperatuur boven 9 °C (48 °F)
stijgt, schakelt de verwarming uit en wordt
op het display weer de ruimtetemperatuur
weergegeven.
2. Om de vorstbescherming uit te
schakelen drukt u de toets voor de keuze
van de verwarmingsstand 25 net zo
vaak in tot het symbool
"vorstbescherming" 13 op het display 5
verdwijnt.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 65 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
66
7. Reiniging
U moet het apparaat regelmatig reinigen
om lang plezier van uw apparaat te
hebben.
Waarschuwing! Om gevaar
van een elektrische schok of een
verbranding te voorkomen:
Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact;
Laat het apparaat afkoelen;
Dompel het apparaat nooit
onder in water;
Laat geen water of
reinigingsmiddel in het apparaat
lopen.
1. Verwijder grote stofophopingen in de
beschermroosters voorzichtig met een
stofzuiger.
2. De resten met een zachte borstel
verwijderen.
3. Reinig de buitenkant van het apparaat
met een vochtige doek. U kunt ook een
beetje afwasmiddel nemen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of
schurende reinigingsmiddelen omdat uw
apparaat hierdoor beschadigd kan
worden.
4. Afvegen met een doek die vochtig werd
gemaakt met helder water.
5. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als
het weer volledig droog is.
8. Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Verhelpen
Het apparaat kan niet
ingeschakeld worden
Zekering of stopcontact defect Kies een ander stopcontact
Apparaat defect Door vakwerkplaats laten repareren of
apparaat als afval verwijderen. Het service-
adres vindt u in „Service-center” op
pagina 68.
Het apparaat schakelt
automatisch uit
De beveiliging tegen oververhit-
ting heeft geactiveerd
Apparaat laten afkoelen (zie
„6.5 Beveiliging tegen oververhitting“ op
pagina 65)
Apparaat reinigen (zie „7. Reiniging“ op
pagina 66)
Er komt alleen koude
lucht
De geselecteerde temperatuur is
bereikt
Het apparaat schakelt automatisch weer
aan zodra de ruimtetemperatuur daalt
Kies een hogere ingestelde temperatuur
RP90866 Konvektor LB3 Seite 66 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 67
9. Weggooien
9.1 Apparaat
Het symbool van de
doorstreepte afvalcontainer op
wielen betekent dat het
product in de Europese Unie
apart moet worden verwijderd.
Dit geldt voor het product en
alle van dit symbool voorziene accessoires.
Met dit symbool gekenmerkte producten
mogen nooit met het gewone huisvuil
worden verwijderd, maar moeten worden
ingediend bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en het milieu te
ontlasten. Let daarom in elk geval op de
afvalverwijderingsvoorschriften in uw land.
9.2 Batterijen/accu’s
Batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden verwijderd. Lege batterijen
moeten volgens de voorschriften
worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in
winkels die batterijen verkopen en bij de
gemeentelijke inzamelplaatsen
overeenkomstige bakken voor het
weggooien van batterijen klaar. Batterijen
en accu's die van de volgende letters zijn
voorzien, bevatten o.a. de volgende
schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg
(kwikzilver), Pb (lood).
9.3 Verpakking
Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u
de in uw land geldende milieuvoorschriften
na te leven.
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 67 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
68
Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die na afloop van
de garantieperiode noodzakelijk worden,
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór
de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijvoorbeeld
schakelaars, accu’s en onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
werd beschadigd, niet vakkundig werd
gebruikt of onderhouden. Voor een
vakkundig gebruik van het product moeten
alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen en handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik
en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet
door ons geautoriseerde servicecenter
worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
90866) en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravering, de
titelpagina van uw gebruiksaanwijzing
(linksonder) of een sticker op het
apparaat.
Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst
telefonisch of per e-mail contact op met
het hierna genoemde service-center.
Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het
defect en wanneer dit is opgetreden
franco aan het u meegedeelde
serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service-center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service Belg
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 90866
RP90866 Konvektor LB3 Seite 68 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 69
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Duitsland
RP90866 Konvektor LB3 Seite 69 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
70
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Gerätes an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Konvektor SilverCrest
SKD2300A1 können Sie trockene Wohn-
räume beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat-
haushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
nicht geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
1.2 Lieferumfang
•1 Konvektor
•1 Fernbedienung
2 Batterien Typ AAA/LR03 1,5 V
•2 Füße
2 Schrauben für Füße
1 Bedienungsanleitung
RP90866 Konvektor LB3 Seite 70 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 71
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 3
warnt davor, das Gerät abzu-
decken, da der dabei entste-
hende Hitzestau zu Schäden
und Brandgefahr führen
könnte.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Ablage für Fernbedienung
2 Bedienfeld
3 Warnsymbol „Nicht abdecken“
4 Luftaustritt
5 Display
6 Lufteintritt
7 Füße
8 Temperatursensor
9 Hauptschalter
10 Griff
11 Anzeige der gewählten Heizstufe
12 Symbol „Ventilator“
13 Symbol „Frostschutz“
14 Anzeige der gehlten Maßeinheit
15 Ventilatortaste
16 Temperatur höher
17 Temperatur niedriger
18 Timer-Taste
19 Anzeige der Laufzeit
20 Anzeige der eingestellten Temperatur
21 Anzeige der gemessenen Temperatur
22 Ein-/Aus-Taste
23 Infrarotempfänger für Fernbedienung
24 Taste zur Wahl der Maßeinheit
25 Taste zur Wahl der Heizstufe
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maximalleistung: 2.300 Watt
Schutzklasse: I
Batterie für Fernbedienung: 2x Typ AAA/LR03 1,5 V
Umgebungsbedingungen: 0 °C bis +25 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit
RP90866 Konvektor LB3 Seite 71 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
72
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
4.2 Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jeder-
zeit verfügbar sein.
Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 70).
Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein-
stimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brenn-
baren Untergrund aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, damit Sie eventuell
den Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
steckdose an.
Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefal-
len sein, dürfen Sie es nicht weiterbenut-
zen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
unser Service-Center. Die Kontaktdaten
finden Sie in „Service-Center” auf
Seite 81.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen-
ter” auf Seite 81.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 72 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 73
Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
niemals im Freien einsetzen
niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen
niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
Center” auf Seite 81.
Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
Fassen Sie das Gerät, die Netzan-
schlussleitung oder den Netzstecker nie-
mals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals am Kabel selber.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Nur dann ist das
Gerät völlig stromfrei.
Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein.
Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfach-
steckdosen!).
Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern-
wirksystem, wie zum Beispiel einer Funk-
steckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicher-
heitshinweise, damit kein Brand ent-
stehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf
das Gerät niemals abgedeckt werden.
Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
einen Mindestabstand von 1 m zu ande-
ren Geräten oder der Wand ein.
Betreiben Sie das Gerät nie in
explosionsgefährdeten Räumen oder in
RP90866 Konvektor LB3 Seite 73 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
74
der Nähe von brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten.
Das Gerät darf niemals direkt unter einer
Wandsteckdose aufgestellt werden, da
die entstehende Hitze zu Schäden an
der elektrischen Installation führen
könnte.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 81.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie fol-
gende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
Wenn Sie das heiße Gerät transportie-
ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Ober-
fläche verbrennen.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah-
ren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen zuzie-
hen. Beachten Sie daher:
Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befindet.
• Die Fernbedienung enthält Batterien.
Achten Sie darauf, dass diese niemals in
die Hände von Kindern geraten und ver-
schluckt werden.
Verschluckte Batterien können
lebensgefährlich sein. Wurden Batterien
verschluckt, holen Sie sofort ärtztliche
Hilfe.
Achten Sie darauf, dass die Verpa-
ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein
Spielzeug.
4.7 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu ver-
meiden, dürfen normale Batterien
nicht geladen, erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen
ist, vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten,
um Verletzungen zu verhindern.
Spülen Sie bei Kontakt mit der Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu ver-
meiden und die Funktion zu gewährleisten
beachten Sie:
Tauschen Sie immer alle Batterien zur
gleichen Zeit aus.
Verwenden Sie nicht unterschiedliche
Batterietypen oder neue und alte Batte-
rien gemischt zur gleichen Zeit.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 74 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 75
Wird das Gerät längere Zeit nicht ver-
wendet, entnehmen Sie die Batterien.
Auslaufende Batterien könnten sonst das
Gerät schädigen.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fern-
bedienung, wenn Sie diese längere Zeit
nicht benutzen. Durch auslaufende Bat-
terien könnte die Fernbedienung
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Füße korrekt
angebracht sind (siehe „5.2 Gerät auf-
stellen“ auf Seite 75), sonst könnte der
Fußboden verkratzen oder Brand-
flecken bekommen.
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät montieren
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wer-
den kann, müssen die Füße 7 angeschraubt
werden:
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Ver-
packung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
4. Schieben Sie die Füße 7 von außen in
die entsprechenden Aufnahmen an der
Unterseite des Konvektors.
5. Schrauben Sie die Füße 7 mit den mitge-
lieferten Schrauben fest.
5.2 Gerät aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizele-
mente leicht eingefettet geliefert werden,
kann es bei der ersten Benutzung zu leich-
ter Rauch- und Geruchsbildung kommen.
Dies ist unschädlich und hört nach kurzer
Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf
ausreichende Lüftung.
Warnung! Achten Sie auf genüg-
end Abstand zur Wand, Einrich-
tungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte min-
destens 1 m betragen, um eine
Brandgefahr auszuschließen.
1. hlen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 72).
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis: Sollten Sie noch weitere
Verbraucher am gleichen Stromkreis
angeschlossen haben, achten Sie
darauf, dass die maximale Belastbarkeit
der installierten Sicherung nicht
überschritten wird, da sonst die
Sicherung auslöst.
5.3 Batterie einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Bat-
terien in der Fernbedienung leer sind,
müssen neue Batterien vom Typ AAA/LR03
eingelegt werden.
1. Schieben Sie den Deckel des Batterie-
faches auf der Unterseite der Fernbedie-
nung ab.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 75 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
76
2. Entnehmen Sie die alten Batterien,
sofern vorhanden.
Hinweis: Beachten Sie die
Entsorgungshinweise (siehe
9.2 Batterien/Akkus“ auf Seite 79).
3. Legen Sie neue Batterien ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polung (+/–). Die korrekte Polung ist auf
dem Boden des Batteriefaches
gekennzeichnet.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Bedienen
6.1 Gerät in Betrieb nehmen
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „3. Technische Daten“
auf Seite 71).
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,
indem Sie den Hauptschalter 9 auf „I”
stellen.
Die Lampe im Hauptschalter 9 leuchtet
und es ertönt ein Piep-Ton.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Ein-/Aus-Taste 22 drücken.
Das Display 5 leuchtet.
Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann
mit der Fernbedienung oder dem
Bedienfeld 2 bedient werden.
6.2 Temperatur wählen
Hinweise:
Anzeige der Temperatur 20:
eingestellte Soll-Temperatur
Anzeige der Temperatur 21:
gemessene Ist-Temperatur
Die Temperaturmessung erfolgt mit
einem Temperatursensor 8 direkt am
Gerät. Bis auch der gesamte Raum diese
Temperatur erreicht hat, kann einige Zeit
verstreichen.
1. Wählen Sie aus, ob Sie die Temperatur-
anzeige in °C oder °F haben wollen,
indem Sie die Taste 24 drücken.
Die gewählte Maßeinheit 14 wird im
Display 5 angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste „Temperatur
höher“ 16, um die Soll-Temperatur bis
auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen.
Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wird
im Display 5 angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste „Temperatur
niedriger“ 17, um die Soll-Temperatur bis
auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern.
Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wird
im Display 5 angezeigt.
6.3 Heizstufe einstellen
Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
1.000 Watt
1.300 Watt
2.300 Watt
1. Drücken Sie die Taste 25 so oft, bis die
gewünschte Heizstufe eingestellt ist.
Die gewählte Heizstufe 11 wird im
Display 5 angezeigt.
2. Drücken Sie die Ventilatortaste 15, um
den Ventilator ein- oder auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Ventilator wird das
SymbolVentilator“ 12 im Display 5
angezeigt.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 76 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 77
Hinweis: Der Ventilator erzeugt zwar
ein leises Geräusch, sorgt aber für eine
bessere Umwälzung der erhitzten Luft.
6.4 Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie
die gewünschte Heizdauer zwischen 1 und
15 Stunden einstellen können. Nach Ablauf
der Heizdauer schaltet das Gerät auto-
matisch ab.
1. Drücken Sie die Timer-Taste 18 so oft,
bis die gewünschte Laufzeit 19 im
Display 5 angezeigt wird.
2. Um den Timer auszuschalten, drücken
Sie die Timer-Taste 18 so oft, bis keine
Laufzeit 19 mehr angezeigt wird.
6.5 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät
einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch
aus:
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus,
indem Sie den Hauptschalter 9 auf „0“
stellen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt 6 oder
Luftaustritt 4 behindert ist und beseitigen
Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-
kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe-
treiben.
6.6 Frostschutz
Um zu verhindern, dass die Temperatur in
einem Raum unterC (3F) abfällt,
gehen Sie so vor:
1. Drücken Sie die Taste für die Wahl der
Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol
„Frostschutz“ 13 im Display 5 angezeigt
wird.
Sobald die Temperatur in unmittelbarer
Nähe des Gerätes deutlich unter 7 °C
(44 °F) fällt, schaltet sich die Heizung auto-
matisch ein.
Sobald die Temperatur auf über 9 °C
(48 °F) steigt, schaltet sich die Heizung aus
und im Display 5 wird wieder die Raumtem-
peratur angezeigt.
2. Um den Frostschutz auszuschalten,
drücken Sie die Taste für die Wahl der
Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol
„Frostschutz“ 13 im Display 5
verschwindet.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 77 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
78
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
in den Schutzgittern vorsichtig mit einem
Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer
weichen Bürste.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch
beschädigt werden könnte.
4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Sicherung oder Steckdose
defekt
Andere Steckdose wählen
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen lassen
oder Gerät entsorgen. Die Service-Adresse
finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81.
Gerät schaltet
automatisch ab
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 77)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 78)
Es kommt nur kalte Luft Gewählte Temperatur ist
erreicht
Gerät schaltet sich automatisch wieder ein,
sobald Raumtemperatur sinkt
Höhere Soll-Temperatur wählen
RP90866 Konvektor LB3 Seite 78 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 79
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recyc-
ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Haus-
müll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu die-
sem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammel-
stellen entsprechende Behälter zur Batterie-
Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, die
mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht-
en, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
jahresfrist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 79 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
80
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan-
tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisier-
ten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie den fol-
genden Hinweisen:
Halten Sie für alle Anfragen die Artikel-
nummer (für dieses Produkt:
IAN 90866) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie dem
Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder einem
Aufkleber am Gerät.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übers-
enden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produkt-
videos und Software herunter-
laden.
RP90866 Konvektor LB3 Seite 80 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
SKD2300A1 81
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
(kostenlos)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 90866
Lieferant
Beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren
Sie zunächst das oben benannte Service-
Center.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
RP90866 Konvektor LB3 Seite 81 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
RP90866 Konvektor LB3 Seite 82 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
RP90866 Konvektor LB3 Seite 83 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand ·
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07/2013 · Ident.-Nr.: SKD 2300 A1
3
IAN 90866
RP90866_Konvektor_Cover_LB3.indd 1 02.07.13 10:49

Documenttranscriptie

CONVECTION HEATER SKD 2300 A1 CONVECTION HEATER KONVEKTORI KONVEKTORELEMENT KONVEKTOR CONVECTEUR CONVECTOR Operating instructions Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN 90866 RP90866_Konvektor_Cover_LB3.indd 2 02.07.13 10:49 RP90866 Konvektor LB3 Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Huomioi taittosivu Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Beakta utvikssidan Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Læs den udklappelige side Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht. Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Bitte beachten Sie die Ausklappseite SKD 2300 A1_13_V1.3_GB_FI_SE_DK_FR_NL_DE RP90866 Konvektor LB3 Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1 2 3 4 5 10 6 9 8 7 11 12 13 14 25 24 15 23 17 22 18 16 21 19 20 17 16 22 25 24 15 18 RP90866 Konvektor LB3 Seite 2 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 RP90866 Konvektor LB3 Seite 3 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Contents 1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Unpacking, setting up and inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well. 1. Description 1.1 Intended purpose This SilverCrest SKD 2300 A1 convector heater may be used to heat dry rooms. This appliance is intended for private use and is not suitable for commercial purposes. The appliance is suitable for providing auxiliary heating. It is not suitable for use on its own to heat large spaces. The appliance is floor standing only. • 2 feet • 2 screws for feet • 1 set of operating instructions 1.3 Symbols on the appliance The adjacent symbol 3 warns against covering the appliance as this could cause a build up of heat leading to damage and the risk of fire. 1.2 Scope of supply • 1 convector heater • 1 remote control • 2 batteries type AAA/LR03 1.5 V SKD 2300 A1 3 RP90866 Konvektor LB3 Seite 4 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 2. Names of parts (see fold-out page) 1 Rest for remote control 2 Control panel 3 Warning symbol - “Do not cover” 4 Air outlet 5 Display 6 Air inlet 7 Feet 8 Temperature sensor 9 Mains switch 10 Handle 11 Selected heating level display 12 "Fan" symbol 13 "Frost protection" symbol 14 Selected unit of measurement display 15 Fan button 16 Increase temperature 17 Reduce temperature 18 Timer button 19 Running time display 20 Set temperature display 21 Measured temperature display 22 On/Off button 23 Infrared receiver for remote control 24 Button for selecting unit of measurement 25 Button for selecting the heat setting 3. Technical data Power supply: Maximum power: Protection class: Batteries for remote control: Ambient conditions: 220 - 240 V~/50 Hz 2,300 watts I 2x type AAA/LR03 1.5 V 0 °C to +25 °C, max. 85 % relative humidity 4. Safety information 4.1 Terms used The following signalling terms are found in these Operating Instructions: Warning! High risk. Disregarding the warning may cause injury to life and limb. Caution! Medium risk. Disregarding the warning may cause damage to property. 4 Note: Low risk. Circumstances that should be taken into account when dealing with this appliance. 4.2 General information • Before using the appliance, be sure to read these Operating Instructions carefully. They are a component part of the appliance and must be available at all times. RP90866 Konvektor LB3 Seite 5 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 3). • Check whether the mains voltage (see type plate on the appliance) agrees with your mains voltage. • This device is not intended to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device. • If there should be any malfunctions, the appliance may only be repaired by our Service Centre. • The appliance must only be set up on a firm, level, dry and non-flammable surface. • Check that the power socket is easily accessible so that you can pull out the mains plug quickly if necessary. 4.3 Protection against electric shock Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock. • Only plug the appliance into a correctly installed, earthed wall socket. • Do not use the appliance if it has fallen on the floor, received a hard blow or fallen into water. In this case, please contact our Service Centre. The contact data can be found in “Service Centre” on page 13. • The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact SKD 2300 A1 • • • • • • • • • • data can be found in “Service Centre” on page 13. If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard. Never use the appliance in the immediate vicinity of a sink, bath tub, shower or swimming pool as splashes might enter the appliance. Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use outdoors; – never place containers filled with liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance; – never use in a very damp environment such as a bathroom. If nonetheless liquid does enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 13. Never insert fingers or any objects through the protective guards into the inside of the appliance. Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with moist hands. Always pull the mains cord out by the plug. Never pull it by the cord itself. Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed. Ensure that the mains cable is not damaged on sharp edges. Keep the mains cord away from hot surfaces (such as stove eyes). If you are not using the appliance for a prolonged period of time, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current. 5 RP90866 Konvektor LB3 Seite 6 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • You should avoid using extension cords. This is only allowed under very particular conditions: – The extension cord has to be suited for the appliance's amperage. – The extension cord must not be installed "loose": it must not be possible to trip over it or within the reach of children. – The extension cord must not by any means be damaged. – No other devices other than this appliance must be connected to the mains socket, as otherwise overloading of the power supply network could occur (multiple sockets are not allowed!). • The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket. 4.4 Protection against the danger of fire • • • • • 6 Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire. While the appliance is operating, there must be no flammable objects (e.g. curtains, paper) in the immediate vicinity of the appliance. Never use the appliance to dry textiles or other items on, over or in front of the appliance. To avoid overheating, the appliance must never be covered. When setting up the appliance, maintain a minimum distance of 1 m from other appliances and the wall. Never operate the appliance in rooms where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable gases or liquids. • The appliance must never be placed immediately beneath a wall socket, as the heat it generates could damage the electrical installation. • Always check that air can freely enter and escape. Heat might otherwise build up inside the appliance. • Never leave the appliance running when it is unattended. The presence of odour is almost always an indication of damage. If you notice any such odour, unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in “Service Centre” on page 13. 4.5 Protection against injury Warning! To avoid injury, please observe the following information. • Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mainscable. • Once hot, if you wish to transport the appliance, switch it off, pull out the mains plug, and wait until the appliance has cooled down. Otherwise you could burn yourself on the hot surface. 4.6 For the safety of your child Warning! Children often cannot assess dangers correctly and are injured as a result. Please therefore observe the following: • This product may only be used under adult supervision to ensure that children do not play with the appliance. • Always take care to ensure the appliance is kept out of the reach of children at all times. RP90866 Konvektor LB3 Seite 7 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • The remote control contains batteries. Ensure that they are kept out of the reach of children and are not swallowed. Ingested batteries can be highly dangerous. Obtain medical assistance immediately if batteries are swallowed. 4.7 Handling batteries Warning! To prevent a risk of explosion, normal batteries must not be charged, heated or disposed of by burning. If battery acid has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes to prevent injury. In the event of contact with the acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and contact a doctor at once. Caution! To avoid damaging the product and ensure it functions correctly, please note: • Always replace all batteries at the same time. • Do not use different battery types or a mixture of new and old batteries at the same time. • Do not short circuit the batteries. • Remove the batteries if the device is not used for a long time. Leaking batteries could damage the device. 4.8 Material damage Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions. • Remove the batteries from the remote control if you are not using it for a prolonged period of time. Leaking batteries could damage the remote control. • Ensure that the feet are fitted correctly (see “5.2 Setting up the appliance” on page 7), otherwise the floor might be scratched or scorched. 5. Unpacking, setting up and inserting the batteries 5.1 Mounting the appliance 5.2 Setting up the appliance Before the appliance can be used, the feet 7 must be screwed on as follows: 1. Unpack the appliance from the packaging. 2. Remove the transport packaging. 3. Check that the appliance shows no signs of damage. 4. Slide the feet 7 from the outside into the corresponding supports on the underside of the convector. 5. Secure the feet 7 firmly using the screws supplied. Note: As the appliance and heating elements are supplied with a thin film of grease, there might be a small amount of smoke and odour the first time the appliance is used. This is not harmful and will stop after a short while. Please ensure meanwhile that there is sufficient ventilation. Warning! Ensure that there is sufficient distance from the wall, fixtures and other appliances. The distance must be at least 1 m to exclude the risk of fire. SKD 2300 A1 7 RP90866 Konvektor LB3 Seite 8 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1. Select a location in compliance with the safety information (see “4. Safety information” on page 4). 2. Plug the mains plug into a wall socket that complies with the technical data. Note:If you have plugged other power consumers into the same circuit, check that the maximum load for the installed fuse is not exceeded, as otherwise the fuse will trip. 5.3 Inserting the batteries 1. Push off the battery compartment cover on the underside of the remote control. 2. Remove the old batteries if present. Note: Please observe the instructions for disposal (see “9.2 Disposable/ rechargeable batteries” on page 11). 3. Insert new batteries. Note: Ensure the correct polarity (+/ –). The correct polarity is shown on the bottom of the battery compartment. 4. Close the battery compartment again. If the appliance is new or the batteries in the remote control are flat, new type AAA/ LR03 batteries must be inserted. 6. Operating 6.1 Using the appliance for the first time 6.2 Selecting the temperature 1. Plug the mains plug into a wall socket that complies with the technical data (see “3. Technical data” on page 4). 2. Switch the mains switch 9 to "I" to switch on the power supply. The lamp in the main switch 9 lights up and you hear a beep. 3. Press the On/Off button 22 to switch the appliance on. The display 5 lights up. The appliance is now ready for use and can be operated by means of the remote control or control panel 2. Notes: • Temperature display 20: – set specified temperature • Temperature display 21: – measured actual temperature • Temperature is measured directly at the appliance using temperature sensor 8. It may be some time before the entire room has also reached this temperature. 1. To choose whether you wish the temperature to be displayed in °C or °F, press button 24. Selected unit of measurement 14 is shown in the display 5. 2. Press the “Increase temperature” button 16 to increase the desired temperature up to a maximum of 37 °C (99 °F). Selected specified temperature 20 is shown in display 5. 8 RP90866 Konvektor LB3 Seite 9 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 3. Press the “Reduce temperature” button 17 to lower the desired temperature to a minimum of 5 °C (41 °F). Selected specified temperature 20 is shown in display 5. 6.3 Setting the heat setting The appliance has three heat settings: – 1,000 watts – 1,300 watts – 2,300 watts 1. Press button 25 repeatedly until the desired heat setting is set. Selected heating level 11 is shown in display 5. 2. Press the fan button 15 to switch the fan on or off. If the fan is switched on, "Fan" symbol 12 is shown in display 5. Note: The fan might make a slight noise, but it does ensure better circulation of the heated air. 6.4 Setting the heating time The appliance has a timer for setting the heating time to between 1 and 15 hours. The appliance switches off automatically once the heating time has expired. 1. Press timer button 18 repeatedly until desired running time 19 is shown in display 5. 2. To switch off the timer, press timer button 18 repeatedly until running time 19 is no longer displayed. SKD 2300 A1 6.5 Thermal cut-out For your safety the appliance has a thermal cut-out. If the temperature inside the appliance becomes too high, the appliance switches off automatically: 1. Switch the mains switch 9 to "0" to switch off the appliance. 2. Check whether the air inlet 6 or outlet 4 is obstructed and remove the cause. If you cannot establish a cause and the fault occurs repeatedly, have the appliance repaired or else take it out of use. 3. Wait for the appliance to cool down. 4. You can then continue to operate it normally. 6.6 Frost protection To prevent the temperature in a room falling below 0 °C (32 °F), proceed as follows: 1. Press the button for selecting heating level 25 repeatedly until "Frost protection" symbol 13 appears in display 5. As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance drops significantly below 7 °C (44 °F), the heating automatically switches on. As soon as the temperature rises to above 9 °C (48 °F), the heating switches off and display 5 shows room temperature again. 2. To switch off frost protection, press the button for selecting heating level 25 repeatedly until "Frost protection" symbol 13 in display 5 disappears. 9 RP90866 Konvektor LB3 Seite 10 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 7. Cleaning To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly. Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning: – remove the mains plug before each clean; – allow the appliance to cool down; – never immerse the appliance in water; – never allow water or cleaning agent to run into the appliance. 1. Carefully remove major dust deposits from the protective guards with a vacuum cleaner. 2. Remove any remaining dirt with a soft brush. 3. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid. Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as this could damage your appliance. 4. Wipe the appliance with a cloth moistened with clear water. 5. Do not use the appliance again until it has dried completely. 8. Troubleshooting Fault Cause Appliance cannot be Faulty fuse or wall socket switched on Faulty appliance Appliance switches off automatically Thermal cut-out has triggered Remedy Select another wall socket Have repairs carried out at a specialist workshop or dispose of the appliance. You will find the service address in “Service Centre” on page 13. Allow the appliance to cool down (see “6.5 Thermal cut-out” on page 9) Clean the appliance (see “7. Cleaning” on page 10) Only cold air is produced Selected temperature has been reached Appliance switches on again automatically as soon as the room temperature falls Select a higher desired temperature 10 RP90866 Konvektor LB3 Seite 11 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 9. Disposal 9.1 Appliance 9.2 Disposable/rechargeable batteries The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that you follow the disposal regulations applicable in your country. Batteries must not be disposed of with normal household waste. Flat batteries must be disposed of properly. Special containers for battery disposal are provided for this purpose at the shop where you bought the batteries or at a municipal collection point. Batteries and rechargeable batteries on which the following letters are printed contain harmful substances as follows: Cd (cadmium), Hg (mercury), Pb (lead). 9.3 Packaging If you would like to dispose of the packaging, please observe the corresponding environmental regulations in your country. 10. HOYER Handel GmbH Warranty Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below. Warranty conditions The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. SKD 2300 A1 If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product. 11 RP90866 Konvektor LB3 Seite 12 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Warranty period and statutory claims relating to defects The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable. Scope of warranty The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre. 12 Warranty process Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly. • In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 90866) and the till receipt as proof of purchase. • The article number can be found on the type plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as an adhesive label on the appliance. • If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail. • Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred. You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com. RP90866 Konvektor LB3 Seite 13 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Service Centre Supplier Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Please note that the address below is not a service address. In the first instance, contact the service centre mentioned above. IR Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany CY Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: [email protected] MT Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN: 90866 SKD 2300 A1 13 RP90866 Konvektor LB3 Seite 14 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Sisältö 1. Laiteseloste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Osien nimet (ks. taitelehti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Käytetyn laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onnittelemme uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita. 14 15 15 15 18 19 21 21 22 22 Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna kaikki asiakirjat sen mukana. 1. Laiteseloste 1.1 Käyttökohde Tämä SilverCrest SKD 2300 A1 -kiertoilmalämmitin on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa asuintiloissa. Laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen käyttöön. Laite soveltuu lisälämmitykseksi. Se ei riitä yksinään lämmittämään suuria huonetiloja. Laite on periaatteessa aina asetettava lattialle. 1.2 Toimituksen laajuus • 1 kiertoilmalämmitin • 1 kaukosäädin 14 • • • • 2 paristoa, tyyppi AAA/R03 1,5 V 2 tukijalkaa 2 ruuvia tukijalkojen kiinnitykseen 1 käyttöohje 1.3 Laitteessa olevat tunnisteet Viereisellä tunnuksella 3 varoitetaan peittämästä laitetta, koska silloin lämpö kasaantuu ja saattaa aiheuttaa laitevaurioita tai tulipalon vaaran. RP90866 Konvektor LB3 Seite 15 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 2. Osien nimet (ks. taitelehti) 14 Valitun mittayksikön näyttö 15 Puhaltimen painike 16 Lämpö suuremmalle 17 Lämpö pienemmälle 18 Ajastinpainike 19 Käyntiajan näyttö 20 Asetetun lämpötilan näyttö 21 Mitatun lämpötilan näyttö 22 ON-/OFF-painike 23 Kaukosäätimen infrapunavastaanotin 24 Yksikön valintapainike 25 Lämmitystehon valintapainike 1 Teline kaukosäätimelle 2 Käyttöpaneeli 3 Varoitustunnus EI SAA PEITTÄÄ 4 Ilman ulostulo 5 Näyttö 6 Ilman sisäänmeno 7 Tukijalat 8 Lämpötilantunnistin 9 Pääkytkin 10 Kahva 11 Valitun lämmitystehon näyttö 12 "Tuuletin"-symboli 13 "Pakkassuoja"-symboli 3. Tekniset tiedot Jännitteensyöttö: 220 - 240 V~/50 Hz Maksimiteho: 2.300 W Suojausluokka: I Kaukosäätimen paristo: 2x tyyppi AAA/R03 1,5 V Käyttöympäristö: 0 °C – +25 °C, kork. 85 % suhteellinen ilmankosteus 4. Turvaohjeet 4.1 Käsitteiden selitys Tämä käyttöohje sisältää seuraavia signaalisanoja: Varoitus! Suuri riski. Varoituksen huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran. Varo! Kohtalainen riski. Varoituksen huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Huomautus: Pieni riski. Laitteen käytössä huomioitavat seikat. 4.2 Yleistä • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Se on osa laitetta ja oltava aina käytettävissä. SKD 2300 A1 15 RP90866 Konvektor LB3 Seite 16 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1 Käyttökohde" sivulla 14). • Tarkasta, että laitteen vaatima verkkojännite (katso laitteen tyyppikilpeä) vastaa kodissasi käytettyä verkkojännitettä. • Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin tai henkisiin ominaisuuksiin liittyviä rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastava henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita, kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei saa antaa leikkiä tällä laitteella. • Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva ja ei palavasta materiaalista. • Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai astua sen päälle. • Katso, että pistorasia, johon lämmitin liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen varalta, että pistoke on vedettävä hätätilassa irti. 4.3 Suojaus sähköiskun varalta Varoitus! Seuraavat turvaohjeet on laadittu suojaamaan käyttäjää sähköiskuilta. • Liitä laite aina vain määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. • Jos laitteeseen on osunut kova isku tai jos se on päässyt putoamaan lattialle tai veteen, laitetta ei enää saa käyttää. Käänny siinä tapauksessa ServiceCenter-huoltopalvelumme puoleen. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 23. 16 • Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on vietävä kunnostettavaksi alan liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "ServiceCenter" sivulla 23. • Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se on riskien välttämiseksi annettava uusia joko valmistajan tai muun vastaavan pätevyyden omaavan henkilön tai liikkeen toimesta. • Laitetta ei koskaan pidä käyttää välittömästi pesualtaan, kylpyammeen, suihkun, uima-altaan tms. vieressä, koska laitteeseen voi silloin päästä roiskevettä. • Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai muita nesteitä. Em. syistä – laitetta ei koskaan saa käyttää ulkotiloissa, – sen päälle ei saa asettaa kukkamaljakkoa, juomalasia tai muuta astiaa, jossa on nestettä, – ei missään tapauksessa kosteassa tilassa, esim. kylpyhuoneessa. Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 23. • Sormia tai esim. työkaluja ei saa työntää suojasäleikön läpi laitteen sisäpuolelle. • Älä koskaan koske laitteeseen, verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein käsin. • Irrota verkkojohto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta. • Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu eikä jää puristuksiin. • Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua terävistä reunoista. • Pidä verkkojohto loitolla kuumista pinnoista (esim. keittolevy). RP90866 Konvektor LB3 Seite 17 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Jos laite ei pitempään aikaan ole käytössä, sen verkkojohto on vedettävä irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu, ettei laite saa virtaa. • Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää. Niiden käyttö on sallittua vain seuraavin ehdoin: – jatkojohdon on sovelluttava laitteen virran voimakkuuteen; – jatkojohtoa ei saa sijoittaa "riippumaan", vaan sijoitettava lasten ulottumattomille ja siten, ettei siihen voi kompastua; – jatkojohdossa ei missään tapauksessa saa olla vaurioita; – pistorasiaan ei saa liittää tämän laitteen lisäksi muita laitteita, koska virtaverkko voi muutoin ylikuormittua (monipistorasioiden käyttö kielletty!). • Laitetta ei saa käyttää erillisellä ajastimella tai erillisellä kaukokäyttöjärjestelmällä (esim. langaton pistorasia). 4.4 Palontorjunta • • • • Varoitus! Koska lämpötila laitteen sisällä nousee korkeaksi, on otettava huomioon seuraavat turvaohjeet, jotka liittyvät palontorjuntaan. Kun lämpötuuletin on käynnissä, sen välittömässä läheisyydessä ei saa olla palavia esineitä tai materiaalia (esim. verhot, paperia jne.). Lämpötuuletinta ei koskaan saa käyttää esim. tekstiilien tai muun materiaalin kuivaukseen. Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan peittää. Katso, että laite tulee paikkaan, jossa sen ympärillä on vähintään 1 m:n vapaa tila muihin laitteisiin, seinään tms. SKD 2300 A1 • Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa tai palavien kaasujen tai nesteiden lähellä. • Laitetta ei koskaan saa asettaa suoraan seinässä olevan pistorasian alle, koska laitteen kehittämä lämpö saattaa vaurioittaa muiden sähkölaitteiden osia. • Huolehdi siitä, että ilma voi virrata vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos. Muutoin lämpö saattaa kasautua laitteen sisään. • Laitetta ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Lähes aina jonkin vian sattuessa on ensimmäinen merkki siitä voimakas palaneen haju. Silloin verkkojohto on heti vedettävä irti pistorasiasta, ja laitteen kunto on annettava tarkastaa. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 23. 4.5 Tapaturmien ehkäisy Varoitus! Noudata seuraavia ohjeita, niin vältetään tapaturmat. • Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi kompastua tai takertua verkkojohtoon eikä astua sen päälle. • Laitetta ei pidä siirtää toiseen paikkaan kuumana, katkaise ensin virta, vedä verkkojohto irti ja odota, kunnes laite on jäähtynyt. Laitteen kuumia pintoja kosketettaessa on muutoin olemassa palovammojen vaara. 4.6 Lasten turvallisuus Varoitus! Lapset eivät useinkaan osaa arvioida riskitilanteita oikein, mikä saattaa johtaa tapaturmiin. Muista siksi ottaa huomioon: • Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. 17 RP90866 Konvektor LB3 Seite 18 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten ulottuville. • Kaukosäätimessä on paristot. Katso, etteivät ne joudu lasten käsiin, pikkulapsi voi vahingossa jopa nielaista pariston. Siitä aiheutuu hengenvaara. Jos paristo on nielaistu, on käännyttävä välittömästi lääkärin puoleen. • Varmista, ettei pakkauskalvosta tule lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit eivät sovellu lasten leikkeihin. 4.7 Paristojen käsittely Varoitus! Tavanomaisia paristoja ei koskaan saa ladata, kuumentaa tai heittää tuleen, niistä koituu silloin räjähdysvaara. Jos paristohappoa on vuotanut ulos, on varottava, ettei sitä pääse iholle, silmiin tai limakalvoille, mistä voi olla seurauksena tapaturma. Hapon kanssa kosketuksiin päässyt kohde on huuhdeltava heti runsaalla, puhtaalla vedellä ja käännyttävä sen jälkeen välittömästi lääkärin puoleen. Varo! Laitevaurioiden välttämiseksi ja toimintavarmuuden takaamiseksi on muistettava seuraavaa: • Paristoja ei pidä vaihtaa uusiin yksi kerrallaan vaan kaikki samaan aikaan. • Eri paristotyyppejä eikä uusia ja jo käytettyjä paristoja ei myöskään pidä yhdistellä keskenään. • Paristoja ei saa oikosulkea. • Paristot on hyvä ottaa pois laitteesta, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan. Paristot voivat muutoin vuotaa ja vaurioittaa laitetta. 4.8 Aineelliset vahingot Varo! Aineellisten vaurioiden välttämiseksi pyydämme noudattamaan seuraavia määräyksiä. • Ota paristot pois kaukosäätimestä, jos sitä ei tarvita pitempään aikaan. Jos paristot pääsevät vuotamaan, kaukosäädin voi vioittua. • Varmista, että tukijalat on kiinnitetty kunnolla (katso "5.2 Laitteen pystytys" sivulla 18), muutoin lattiaan voi tulla naarmuja tai palojälkiä. 5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano 5.1 Laitteen kokoonpano 5.2 Laitteen pystytys Ennen kuin otat laitteen käyttöön, ruuvaa sen tukijalat 7 kiinni. 1. Ota laite pois pakkauksesta. 2. Aseta pakkausmateriaali sivuun. 3. Tarkista, ettei laitteessa näy vaurioita. 4. Työnnä tukijalat 7 kiertoilmalämmittimen alapuolella oleviin kiinnittimiin. 5. Ruuvaa tukijalat 7 kiinni toimitukseen kuuluvilla ruuveilla. Varo! Koska laite ja sen lämmityselementit toimitetaan kevyesti rasvattuina, ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi esiintyä lievää savun ja hajun muodostusta. Tämä ei ole haitallista ja se loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana riittävästä tuuletuksesta. 18 RP90866 Konvektor LB3 Seite 19 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Varoitus! Katso, että laitteen ympärillä on tarpeeksi tilaa seinään, huonekaluihin tai muihin laitteisiin päin. Palovaaran ehkäisemiseksi etäisyyden tulisi olla vähintään 1 m kauttaaltaan. 1. Valitse paikka, joka täyttää turvaohjeiden vaatimukset (katso "4. Turvaohjeet" sivulla 15). 2. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (liitännän on vastattava teknisiä tietoja). Huom.: Jos samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita, on katsottava, ettei virtapiirin sulake ylikuormitu, jolloin se laukeaa ja katkaisee virran kokonaan. 5.3 Paristojen sisäänpano Hanki uuteen laitteeseen paristot, tyyppi AAA/R03; kun vaihdat vanhojen tyhjien paristojen tilalle uudet, katso, että paristot ovat oikeantyyppiset. 1. Irrota kaukosäätimen alapuolella olevan paristolokeron kansi. 2. Ota vanhat paristot pois (jos varusteena). Huom.: Noudata ongelmajätemääräyksiä (katso "9.2 Paristot/akut" sivulla 22). 3. Aseta uudet paristot paikoilleen. Huom.: Katso että navat tulevat oikein päin (+/–). Paristokotelon pohjasta voi katsoa napaisuusmerkinnät. 4. Sulje paristokotelo lopuksi. 6. Laitteen käyttö 6.1 Laitteen käyttöönotto 6.2 Lämpötilan valinta 1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (sen on vastattava teknisiä tietoja) (katso "3. Tekniset tiedot" sivulla 15). 2. Kytke laitteeseen verkkovirta asettamalla pääkytkin 9 asentoon ON. Pääkytkimessä 9 oleva lamppu syttyy ja kuuluu piippaus. 3. Kytke laite päälle painamalla ON-/OFFpainiketta 22. Näyttöön 5 syttyy valo. Laite on nyt käyttövalmis, sen toiminnot voi valita joko kaukosäätimellä tai käyttöpaneelista 2 käsin. Huom: • Lämpötilan näyttö 20: – asetettu ohjelämpötila • Lämpötilan näyttö 21: – mitatun ololämpötilan asetus • Lämpötila mitataan lämpötilatunnistimella 9 suoraan laitteessa. Saattaa kulua pitempään, ennen kuin lämpötila koko huoneessa on samassa lukemassa. 1. Lämpötilanäytön saa joko Celsiusasteina °C tai °F (Fahrenheit-asteina), valinta tehdään painikkeella 24. Valitun mittayksikön 14 näkee näytöstä. 2. Korota lämpötilaa painikkeella 16, lämpötilan voi valita vapaasti maksimiin 37 °C saakka (99 °F). SKD 2300 A1 19 RP90866 Konvektor LB3 Seite 20 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Asetetun ohjelämpötilan 20 näkee näytöstä 5. 3. Laske lämpötilaa painikkeella 17, lämpötilan voi valita vapaasti minimiin 5 °C saakka (41 °F). Asetetun ohjelämpötilan 20 näkee näytöstä 5. 6.3 Lämmitystehon säätö Laitteessa on kolme lämmitystehoa: – 1.000 wattia – 1.300 wattia – 2.300 wattia 1. Painalla painiketta 25 kunnes lämmitysteho on halutussa lukemassa. Valitun lämmitystehon 11 näkee näytöstä 5. 2. Paina puhaltimen painiketta 15, kun haluat kytkeä sen päälle ja pois. Kun tuuletin on kytketty päälle, näytössä 5 näkyy "Tuuletin"-symboli 12. Huom.: Puhallin aiheuttaa tosin hiljaisen käyntiäännen, puhaltimen etuna on se, että lämmennyt ilma kiertää tehokkaammin. 6.4 Lämmitysajan säätö Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla voit valita lämmitysajan vapaasti väliltä 1 – 15 tuntia. Kun asetettu lämmitysaika on ummessa, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 1. Paina ajastinpainiketta 18 niin usein, kunnes haluttu käyntiaika 19 näkyy näytössä 5. 2. Kytke ajastin pois päältä painamalla ajastinpainiketta 18 niin usein, kunnes käyntiaikaa 19 ei enää näy. 6.5 Ylikuumenemissuoja Turvallisuussyistä laite ylikuumenemissuojalla. 20 on varustettu Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian korkeaksi, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä: 1. Katkaise virta laitteesta asettamalla sen pääkytkin 9 asentoon „0”. 2. Tarkasta, etteivät ilman sisäänmenoaukot 6 tai ulostuloaukot 4 ole peitossa, poista esteet. Jos syytä häiriöön ei löydy ja sama vika toistuu uudelleen, vie laite korjattavaksi tai ota se kokonaan pois käytöstä. 3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä. 4. Sen jälkeen laitteen voi käynnistää uudelleen. 6.6 Pakkassuoja Kun halutaan estää lämpötilaa laskemasta jossakin huoneessa alle 0 °C asteen (32 °F), toimitaan seuraavasti: 1. Paina lämmitystehon valintapainikett 25 niin usein, kunnes "Pakkassuoja"symboli 13 näkyy näytössä 5. Kun lämpötila laitteen välittömässä läheisyydessä laskee selvästi alle 7 °C:seen (44 °F), lämmitys kytkeytyy automaattisesti päälle suurimmalla lämmitysteholla: Kun lämpötila ylittää 9 °C (48 °F), lämmitys kytkeytyy pois toiminnasta ja näyttö 5 ilmoittaa jälleen huonelämpötilan. 2. Kytke pakkassuoja pois päältä painamalla lämmitystehon valintapainiketta 25 niin usein, kunnes "Pakkassuoja"-symboli 13 näkyy näytössä 5. RP90866 Konvektor LB3 Seite 21 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 7. Puhdistus Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun se puhdistetaan säännöllisesti. Varoitus! Sähköiskujen tai palovammojen välttämiseksi on muistettava seuraavaa: – Ennen laitteen puhdistusta verkkopistoke on vedettävä irti, – laitteen on annettava jäähtyä, – laitetta ei saa upottaa veteen, – eikä sen sisään saa laskea vettä tai puhdistusainetta. 1. Imuroi ensin suojasäleikköihin tarttunut pahin pöly varoen pölynimurilla. 2. Puhdista loppu lika pois pehmeällä harjalla. 3. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi sopii astianpesuneste. Varo! Voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää, ne voivat vioittaa laitepintoja. 4. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on kostutettu puhtaalla vedellä. 5. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. 8. Häiriönpoisto Häiriö Laite ei käynnisty Syy Sulake tai pistorasia on viallinen Apukeino Valitse toinen pistorasia Laite on mennyt epäkuntoon Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se asianmukaisesti. Huoltopalvelun osoitteen voi katsoa kohdasta "ServiceCenter" sivulla 23. Laite kytkeytyy Ylikuumenemissuoja on itsestään pois päältä lauennut Anna laitteen jäähtyä (katso "6.5 Ylikuumenemissuoja" sivulla 20) Puhdista laite (katso "7. Puhdistus" sivulla 21) Laitteesta tulee vain kylmää ilmaa Asetettu lämpötila on saavutettu Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen kun huonelämpötila laskee Aseta korkeampi lämpötila SKD 2300 A1 21 RP90866 Konvektor LB3 Seite 22 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 9. Käytetyn laitteen hävittäminen 9.1 Laite 9.2 Paristot/akut Symboli, jossa pyörillä varustetun roskasäiliön yli on vedetty viivat, tarkoittaa, että tuote täytyy Euroopan Unionin alueella viedä erilliseen jätekeräykseen. Tämä koskee tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen vähentämisessä ja vähentää ympäristökuormitusta. Noudata siis ehdottomasti maassasi voimassa olevia hävitystä koskevia määräyksiä. Paristoja ei saa heittää talousjätteen joukkoon. Käytetyt paristot on hävitettävä määräyksiä noudattaen. Ne voi viedä joko paristoja myyvien liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten keräilypisteiden jätelaatikkoon. Paristot ja akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet, voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita: Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy). 9.3 Pakkaus Pakkauksen hävityksessä on noudatettava käyttömaassa voimassa olevia ympäristönsuojelumääräyksiä. 10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu Arvoisa asiakas, saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta. Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaalitai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa ostopäivästä alkaen, korjaamme tai vaihdamme sen – valintamme mukaan – maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää, että viallinen laite ja sen ostokuitti 22 (kassakuitti) toimitetaan meille kolmen vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut. Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon jälkeen. Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. RP90866 Konvektor LB3 Seite 23 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Takuun laajuus Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja se on läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen lopputarkastuksen. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia, jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia, eikä helposti rikkoutuvien osien kuten kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen osien vaurioita. Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää, että kaikkia käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on noudatettava tarkkaan. On ehdottomasti vältettävä sellaisia käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai joista varoitetaan. Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei ammattikäyttöön. Väärä tai epäasianmukainen käsittely, liiallinen voimankäyttö ja muun kuin valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center) suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun raukeamisen. Takuutapauksien käsittely Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: • Pidä tiedusteluja varten saatavilla laitteen tuotenumero (tällä laitteella: IAN 90866) sekä kassakuitti tositteena ostosta. • Tuotenumeron löydät laitteen tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla vasemmalla) tai laitteessa olevasta tarrasta. SKD 2300 A1 • Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai sähköpostilla yhteyttä seuraavassa mainittuun huoltopalveluun (ServiceCenter). • Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi todetun tuotteen ilmoitettuun huoltopalveluun maksutta. Toimita sen mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut. Sivustolta www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmistoja. Service-Center Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] IAN: 90866 Toimittaja Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole huoltopalvelun osoite. Ota ensin yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun (Service-Center). HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Saksa 23 RP90866 Konvektor LB3 Seite 24 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Innehåll 1. Beskrivning av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. De olika delarna (se omslagssida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en ny apparat. Därmed har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Denna bruksanvisning är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Innan du använder produkten skall du göra dig förtrogen med alla manövrerings- och säkerhetsanvisningar. Produkten får endast användas så som beskrivs och för de angivna användningsområdena. Vid vidarelämning av produkten skall man överlämna alla underlag till den nya användaren. 1. Beskrivning av apparaten 1.1 Avsedd användning 1.2 I leveransen ingår Med denna konvektor SilverCrest SKD 2300 A1 kan man värma upp torra bostadsutrymmen. Denna produkt är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Apparaten är lämplig som exträvärme. Den är inte lämplig som ensam värmekälla för stora utrymmen. Apparaten får endast placeras på golvet. • • • • • • 24 24 25 25 26 29 29 31 31 32 32 1 konvektor 1 fjärrkontroll 2 batterier typ AAA/R03 1,5 V 2 fötter 2 skruvar för fötterna 1 bruksanvisning RP90866 Konvektor LB3 Seite 25 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1.3 Märkningar på apparaten Den vidstående symbolen 3 varnar för övertäckning av apparaten, eftersom den överhettning som då sker kan orsaka skador och brand. 2. De olika delarna (se omslagssida) 1 Fack för fjärrkontroll 2 Manöverpanel 3 Varningssymbol "Får ej övertäckas“ 4 Luftutlopp 5 Display 6 Luftinlopp 7 Fötter 8 Temperatursensor 9 Huvudbrytare 10 Handtag 11 Display för det valda värmesteget 12 Symbol "Fläkt" 13 Symbol "Frostskydd" 14 Display för valda måttenheten 15 Fläktknapp 16 Högre temperatur 17 Lägre temperatur 18 Timer-knapp 19 Display för gångtiden 20 Display för inställd temperatur 21 Display för uppmätt temperatur 22 Till-/från-knapp 23 IR-mottagare för fjärrkontroll 24 Knapp för val av mätenheten 25 Knapp för val av värmesteg 3. Tekniska data Spänningsförsörjning: Maximaleffekt: Skyddsklass: Batteri för fjärrkontroll: Omgivningsvillkor: SKD 2300 A1 220 - 240 V~/50 Hz 2.300 Watt I 2x typ AAA/R03 1,5 V 0 °C till +25 °C, max. 85 % relativ luftfuktighet 25 RP90866 Konvektor LB3 Seite 26 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4. Säkerhetsanvisningar 4.1 Förklaring av begrepp Följande symboler hittar du i denna bruksanvisning: Varning! Hög risk. Att ignorera varningen kan leda till svåra personskador. Försiktig! Risk. Att ignorera varningen kan leda till materiella skador. Anmärkning: Låg risk. Sakförhållanden som du ska beakta vid hantering av apparaten. 4.2 Allmänna anvisningar • Läs igenom denna bruksanvisning ordentligt före användningen. Den är en del av apparaten och måste alltid finnas tillgänglig. • Använd apparaten enbart för avsett ändamål (se "1.1 Avsedd användning" på sidan 24). • Kontrollera att apparatens spänning (se apparatens typskylt) överensstämmer med nätspänningen. • Denna produkt får inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenheter och/eller kunskaper, såvida de inte använder produkten under uppsikt av en person med ansvar för deras säkerhet eller om de får anvisningar av denne om hur produkten ska användas. • Vid eventuella funktionsstörningar får reparationen av apparaten endast utföras av vårt service-center. 26 • Apparaten får bara ställas upp på ett fast, plant, torrt och obrännbart underlag. • Kontrollera att vägguttaget är lätt tillgängligt så att man snabbt kan dra ut stickkontakten. 4.3 Skydd mot elektrisk stöt • • • • • • Varning! Följ de här säkerhetsföreskrifterna så att du skyddar dig mot elektriska stötar. Produkten får endast anslutas till riktigt installerade jordade uttag. Om produkten fallit ner på golvet eller i vatten eller utsatts för ett hårt slag, får den inte användas vidare. Kontakta i så fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 34. Om apparaten är skadad, får apparaten inte användas. Låt endast behörig elektriker reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "10. HOYER Handel GmbH garanterar" på sida 32. Om apparatens nätanslutningskabel är skadad måste denna bytas av tillverkaren eller behörig elektriker för att undvika faror. Använd aldrig apparaten i närheten av ett tvättställ, ett badkar, en dusch eller en simbassäng eftersom vattenstänk kan tränga in i apparaten. Låt aldrig vatten eller andra vätskor komma in i apparaten. Därför: – Använd aldrig apparaten utomhus. – Ställ aldrig vätskefyllda dricksglas, vaser etc. på apparaten. – använd aldrig i mycket fuktig omgivning som t.ex. ett badrum RP90866 Konvektor LB3 Seite 27 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • • • • • • • • • Om vätska trots detta skulle komma in i apparaten måste du genast dra ut nätkontakten och låta en auktoriserad fackman reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 34. Försök aldrig att sticka in fingrar eller föremål i apparaten genom skyddsgallret. Vidrör aldrig apparaten, nätkabeln eller kontakten med fuktiga händer. Drag alltid ur nätkabeln i kontakten. Drag aldrig i själva kabeln. Se till att sladden inte knäcks eller kommer i kläm. Se till att nätsladden inte skadas av vassa kanter. Se till att nätkabeln inte kommer i närheten av heta ytor (t.ex. kokplatta). Om du låter apparaten stå oanvänd en längre tid bör du ta ut nätkontakten ur uttaget. Bara på så sätt gör du apparaten helt spänningslös. Undvik att använda förlängningskablar. Dessa är endast tillåtna under speciella förutsättningar: – förlängningskabeln måste vara lämplig för apparatens strömstyrka; – förlängningskabeln får inte läggas "löst": den får inte vara inom räckhåll för barn eller utgöra en risk för stolpning; – förlängningskabeln får under inga omständigheter vara skadad; – inga andra apparater än denna får vara anslutna till vägguttaget, eftersom detta kan medföra att strömnätet överlastas (förbjudet att använda grenuttag!). Produkten får ej drivas med en extern timer eller ett separat telekommandosystem som t ex radiouttag. SKD 2300 A1 4.4 Skydd mot brand • • • • • • • • Varning! Eftersom apparaten blir mycket varm under användningen måste du följa de här säkerhetsföreskrifterna för att brand inte ska uppstå. Inga brännbara föremål (t.ex. gardiner, papper m.m.) får finnas i apparatens omedelbara närhet när den är igång. Använd aldrig apparaten för att torka textilier eller annat på, över eller framför apparaten. Undvik överhettning genom att aldrig täcka över maskinen. När du ställer upp apparaten måste du se till att den får minst 1 m fritt avstånd till andra apparater och till väggen. Använd aldrig apparaten i explosionsfarliga utrymmen eller i närheten av brännbara gaser eller vätskor. Ställ aldrig produkten direkt under ett eluttag, eftersom värmen från produkten kan orsaka skador på elinstallationen. Se alltid noga till att luften kan strömma in och ut obehindrat. Annars kan apparaten bli överhettad. Låt aldrig apparaten vara igång utan tillsyn. Skador gör sig nästan alltid påminda genom en intensiv luktutveckling. Dra i så fall genast ut nätkontakten och lämna in apparaten för kontroll. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 34. 27 RP90866 Konvektor LB3 Seite 28 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4.5 Skydd mot skador Varning! Beakta följande anvisningar för satt undvika skador. • Kontrollera att sladden inte utgör snubbelrisk eller att någon kan fastna eller trampa på den. • Om du vill transportera apparaten när den är varm måste du först stänga av den, dra ut nätkontakten och vänta tills apparaten har svalnat. Annars kan du bränna dig på den heta ytan. 4.6 För barnens säkerhet Varning! Barn kan inte förutse ev. olyckor eller skador. OBS! • Produkten får bara användas under tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn leka med den. • Se alltid till att fläkten hålls utom räckhåll för barn. • Fjärrkontrollen innehåller batterier. Kontrollera att dessa alltid förvaras oåtkomliga för barn. Svalda batterier kan vara livsfarliga. Om ett batteri har svalts skall en läkare omedelbart uppsökas. • Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla för barn. Förpackningsfolier är inga leksaker. 28 4.7 Batterihantering Varning! För att undvika explosionsrisk får normala batterier inte laddas, värmas upp eller förbrännas. När batterisyra runnit ut skall man undvika kontakt med hud, ögon och slemhinnor för att undvika skador. Vid kontakt med syra skall man spola rikligt med rent vatten och omedelbart uppsöka läkare. Försiktig! För att undvika skador på apparaten och garantera funktionen skall följande beaktas: • Byt alltid ut alla batterierna samtidigt. • Använd inte batterier av olika typer eller ålder/kapacitet samtidigt. • Om instrumentet inte används under längre tid skall batterierna plockas ur. • Läckande batterier kan annars förstöra instrumentet. 4.8 Sakskador Försiktig! För att undvika sakskador skall följande bestämmelser beaktas. • Plocka ut batterierna ur fjärrkontrollen när denna inte skall användas under en längre tid. Fjärrkontrollen kan skadas genom läckande batterier. • Kontrollera att fötterna är korrekt monterade (se "5.2 Ställ upp apparaten" på sidan 29), eftersom annars golvet kan repas eller få brandfläckar. RP90866 Konvektor LB3 Seite 29 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri 5.1 Montera apparaten Innan apparaten kan tas i drift måste fötterna 7 skruvas fast: 1. Ta ut apparaten ur förpackningen. 2. Ta bort transportförpackningen. 3. Kontrollera att produkten inte är skadad. 4. Skjut in fötterna 7 i motsvarande fästen på undersidan av konvektorn. 5. Skruva fast fötterna 7 med de bifogade skruvarna. 5.2 Ställ upp apparaten Anmärkning: Eftersom apparaten resp. värmeslingorna levereras lätt infettade, kan det vid första användningen uppstå lätt rökoch luktutveckling. Detta är ofarligt och upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig ventilation under tiden. Varning! Se till att apparaten får tillräckligt avstånd till väggar, inredningsdetaljer och andra apparater. Avståndet ska vara minst 1 m för att ingen brandrisk ska uppkomma. 1. Välj en uppställningsplats som uppfyller säkerhetsanvisningarna (se "4. Säkerhetsanvisningar" på sidan 26). 2. Stick in stickkontakten i ett vägguttag som motsvarar tekniska data. Anmärkning: Om även andra förbrukare är anslutna till samma strömkrets måste du kontrollera att den installerade säkringens kapacitet inte överskrids så att säkringen löser ut. 5.3 Lägg i batteri När apparaten är ny eller när batterierna är förbrukade i fjärrkontrollen måste man lägga i nya batterier av typ AAA/R03. 1. Öppna batterifackets lock på fjärrkontrollens undersida. 2. Plocka ut de gamla batterierna i förekommande fall. Anmärkning: Beakta bestämmelserna för avfallshantering (se "9.2 Batterier" på sidan 32). 3. Lägg in nya batterier. Anmärkning: Ge akt på korrekt polaritet (+/-). Korrekta polariteten visas på batterifackets botten. 4. Stäng batterifacket igen. 6. Användning 6.1 Ta enheten i drift 1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag som motsvarar tekniska data (se "3. Tekniska data" på sidan 25). 2. Koppla till strömförsörjningen genom att ställa huvudbrytaren 9 på „I”. SKD 2300 A1 Lampan i huvudbrytaren 9 lyser och du hör ett pip. 3. Starta apparaten genom att hålla till-/ från-knappen 22 intryckt. Displayen 5 lyser. 29 RP90866 Konvektor LB3 Seite 30 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Apparaten är nu driftsklar och kan användas med fjärrkontrollen eller manöverpanelen 2. 6.2 Val av temperatur Anmärkning: • Display för temperatur 20: – inställd börtemperatur • Display för temperatur 21: – uppmätt temperatur • Temperaturmätningen sker direkt på apparaten med en temperatursensor 8. Tills hela utrymmet antagit denna temperatur kan det dröja en viss tid. 1. Välj ut om temperaturmätaren skall visa °C eller °F genom att trycka på knappen 24. Den valda måttenheten 14 visas på displayen 5. 2. Tryck på knappen "Öka temperatur" 16, för att öka börtemperaturen upp till maximalt 37 °C (99 °F). Den inställda börtemperaturen 20 visas på displayen 5. 3. Tryck på knappen "Minska temperatur" 17, för att minska börtemperaturen ner till minimalt 5 °C (41 °F). Den inställda börtemperaturen 20 visas på displayen 5. 6.3 Inställning av värmesteg Apparaten har tre värmesteg: – 1.000 Watt – 1.300 Watt – 2.300 Watt 1. Tryck på knappen 25 så ofta tills önskat värmesteg är inställt. Det valda värmesteget 11 visas på displayen 5. 30 2. Tryck på fläktknappen 15, för att tilleller frånkoppla fläkten. För den tillkopplade fläkten visas symbolen "Fläkt" 12 på display 5. Anmärkning: Fläkten skapar ett svagt ljud, sörjer emellertid för bättre cirkulation av den överhettade luften. 6.4 Ställa in uppvärmningstiden 1. Tryck så ofta på timerknappen 18 tills önskad gångtid 19 visas på display 5. 2. För att stänga av timern trycker man på timerknappen 18 så ofta tills ingen gångtid 19 visas längre. 6.5 Överhettningsskydd För din säkerhet är apparaten försedd med överhettningsskydd. Om temperaturen inuti apparaten blir för hög stängs apparaten automatiskt av: 1. Stäng av apparaten genom att placera huvudbrytaren 9 på „0”. 2. Kontrollera om luftinloppet 6 eller luftutloppet 4 är igensatta och åtgärda orsaken. Om det inte går att fastställa orsaken, och felet återkommer, måste du låta reparera apparaten eller sluta att använda den. 3. Vänta tills apparaten har svalnat. 4. Sedan kan du använda den igen på normalt sätt. 6.6 Frostskydd För att förhindra att temperaturen i ett utrymme faller under 0 °C (32 °F) gör man på följande sätt: 1. Tryck så ofta på knappen för val av värmesteg 25 tills symbolen "Frostskydd" 13 visas på display 5. RP90866 Konvektor LB3 Seite 31 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Om temperaturen i produktens omedelbara närhet sjunker under 7 °C (44 °F), kopplar värmen automatiskt till med högsta värmesteg. Så snart som temperaturen stiger till över 9 °C (48 °F), kopplar värmen från och rumstemperaturen visas i displayen 5 igen. 2. För att koppla från frostskyddet, trycker man så ofta på knappen för val av värmesteg 25 tills symbolen "Frostskydd" 13 försvinner från display 5. 7. Rengöring För att du ska få långvarig nytta av apparaten bör du rengöra den regelbundet. Varning! Tänk på risken för elektriska stötar och brännsakdor! – Dra alltid ut nätkontakten före rengöringen. – Låt apparaten svalna. – Doppa aldrig apparaten i vatten. – Se till att inget vatten eller rengöringsmedel kan komma in i apparaten. 1. Ta försiktigt bort grova dammavlagringar på skyddsgallren med en dammsugare. 2. Ta bort övrig smuts med en mjuk borste. 3. Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa. Du kan också använda lite diskmedel. Försiktig! Använd aldrig skarpa eller slipande rengöringsmedel. De kan skada apparaten. 4. Torka av med en trasa som fuktats i rent vatten. 5. Använd apparaten först när denna är helt torr igen. 8. Felavhjälpning Fel Apparaten startar inte SKD 2300 A1 Orsak Åtgärd Säkringen eller eluttaget är defekt Välj ett annat vägguttag Apparaten är defekt Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadresser till kundtjänst finns i "Service-center" på sidan 34. 31 RP90866 Konvektor LB3 Seite 32 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Fel Orsak Åtgärd Apparaten stängs av Överhettningsskyddet har automatiskt löst ut Låt apparaten svalna (se "6.5 Överhettningsskydd" på sidan 30) Rengör apparaten (se "7. Rengöring" på sidan 31) Det kommer endast kall luft Inställd temperatur har uppnåtts Apparaten startar automatiskt på nytt när rumstemperaturen sjunker Välj högre temperatur 9. Avfallshantering 9.1 Produkt 9.2 Batterier Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul betyder att produkten måste lämnas till separat avfallshantering i den Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och allt tillbehör som är försett med denna symbol. Märkta produkter får inte slängas i de vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas till återvinning av elektriska och elektroniska enheter. Återvinning bidrar till att minska förbrukningen av råmaterial och skona miljön. Följ därför ovillkorligen avfallshanteringsföreskrifter i ditt land. Batterier får inte kastas i hushållsavfallet! Förbrukade batterier måste sophanteras på föreskrivet sätt. Lägg batterierna i avsedda kärl. Batterier och uppladdningsbara batterier som är försedda med följande bokstäver innehåller bland annat följande skadliga ämnen: Cd (kadmium), Hg (kvicksilver), Pb (bly). 9.3 Förpackning Följ miljöföreskrifterna i respektive land när förpackningen avfallshanteras. 10. HOYER Handel GmbH garanterar Bästa kund! Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Om produkten uppvisar brister gäller lagliga rättigheter gentemot försäljaren av produkten. Dessa lagliga rättigheter begränsas inte av vår garanti som beskrivs i det följande. 32 Garantivillkor Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara på originalkvittot. Detta underlag behövs för att påvisa köpet. RP90866 Konvektor LB3 Seite 33 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder på produkten inom 3 år efter köpdatum, kommer vi att – efter vårt val – reparera eller ersätta produkten kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att den defekta apparaten och originalkvittot lämnas in tillsammans med en kort skriftlig beskrivning av bristen och när denna uppträtt. När defekten täcks av vår garanti erhåller du den reparerade eller nya produkten. Med reparation eller ersättning av apparaten börjar inte någon ny garantitid. Garantitid och lagliga anspråk vid brister Garantitiden förlängs inte genom lämnad garanti. Detta gäller även för ersatta och reparerade delar. Skador och brister som finns redan vid köpet måste meddelas omedelbart efter uppackningen. Reparationer som görs efter garantitidens slut är kostnadspliktiga. Garantins omfattning Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats noggrant före leveransen. Garantin gäller för material- eller fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för produktdelar, som är utsatta för normalt slitage och därför kan betraktas som slitagedelar eller för skador på bräckliga delar, t.ex. kontakter, batterier eller delar av glas. Garantin upphör att gälla när den skadade produkten inte använts eller underhållits fackmässigt. För en fackmässig användning av produkten skall alla angivna anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningsändamål och hanteringar som avråds eller varnas för i bruksanvisningen skall ovillkorligen undvikas. SKD 2300 A1 Denna produkt är avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, våld och vid ingrepp som inte utförts av vårt auktoriserade serviceställe, upphöra garantin att gälla. Vid garantianspråk Följande anvisningar skall följas för en snabb avveckling av garantianspråken: • För alla frågor skall du ha artikelnumret (för denna apparat: IAN 90866) och inköpskvittot i beredskap för att påvisa köpet. • Artikelnumret hittar man på typskylten, graverat, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller som etikett på produkten. • Om funktionsfel eller andra brister uppträder, kontaktar du först följande service-center per telefon eller per E-post. • En produkt som registrerats som defekt kan därefter skickas portofritt till den meddelade service-adressen med bifogat köpkvitto och uppgifter om bristen och när den uppträtt. På www.lidl-service.com kan denna och många andra handböcker, produktvideos och program laddas ner. 33 RP90866 Konvektor LB3 Seite 34 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Service-center Leverantör Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: [email protected] Beakta att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan nämnda service-center. Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Tyskland IAN: 90866 34 RP90866 Konvektor LB3 Seite 35 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Indhold 1. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Delenes betegnelse (se foldudsiden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Garanti fra HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hjertelig tillykke med købet af dit nye apparat. Hermed har du valgt et førsteklasses produkt. Brugsanvisningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige henvisninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. 35 36 36 36 39 40 42 42 43 43 Inden du bruger produktet, skal du gøre dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Hvis produktet gives videre til tredjemand, skal alle dokumenter udleveres. 1. Beskrivelse af apparatet 1.1 Anvendelsesformål 1.2 Leveringsomfang Med denne konvektor SilverCrest SKD 2300 A1 kan du opvarme tørre beboelsesrum. Apparatet er beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig brug. Dette apparat egner sig som ekstra opvarmning. Det egner sig ikke som eneste opvarmning til store rum. Apparatet må kun opstilles på gulvet. • • • • • • SKD 2300 A1 1 konvektor 1 fjernbetjening 2 batterier type AAA/LR03 1,5 V 2 fødder 2 skruer til fødderne 1 brugsanvisning 1.3 Symboler på apparatet Dette symbol 3 advarer mod tildækning af apparatet, da dette medfører varmeophobning og kan resultere i skader og brandfare. 35 RP90866 Konvektor LB3 Seite 36 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 2. Delenes betegnelse (se foldudsiden) 1 Hylde til fjernbetjening 2 Betjeningsfelt 3 Advarselssymbol "Må ikke tages af" 4 Luftudgang 5 Display 6 Luftindgang 7 Fødder 8 Temperatursensor 9 Hovedafbryder 10 Greb 11 Visning af det valgte varmetrin 12 Symbol "Ventilator" 13 Symbol "Frostbeskyttelse" 14 Visning af den valgte målenhed 15 Ventilatortast 16 Temperatur højere 17 Temperatur lavere 18 Timer-tast 19 Visning af driftstiden 20 Visning af den indstillede temperatur 21 Visning af den målte temperatur 22 ON-/OFF-tast 23 Infrarødmodtager til fjernbetjening 24 Tast til valg af måleenheden 25 Tast til valg af varmetrinnet 3. Tekniske data Spændingsforsyning: Maksimal effekt: Beskyttelsesklasse: Batteri til fjernbetjening: Omgivelsesbetingelser: 220 - 240 V~/50 Hz 2.300 Watt I 2x type AAA/LR03 1,5 V 0 °C til +25 °C, maks. 85 % relativ luftfugtighed 4. Sikkerhedsanvisninger 4.1 Forklaring af begreberne Du finder følgende signalbegreber i denne betjeningsvejledning: Advarsel! Høj risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. Forsigtig! Middel risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage en materiel skade. 36 Henvisning: Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved brug af apparatet 4.2 Generelle anvisninger • Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug. Den er en del af apparatet og skal altid stå til rådighed. • Benyt kun apparatet til det beskrevne anvendelsesformål (se „1.1 Anvendelsesformål“ på side 35). RP90866 Konvektor LB3 Seite 37 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Kontroller, at den nødvendige netspænding (se typeskiltet på apparatet) stemmer overens med den aktuelle netspænding. • Apparatet er ikke beregnet til at blive benyttet af personer (inklusiv børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre der føres opsyn med dem af den person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller denne har instrueret dem i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal altid være under opsyn, for at sikre at de ikke leger med grillen. • Ved eventuelle fejl må apparatet i garantiperioden kun repareres af vores servicecenter. • Apparatet må kun opstilles på et solidt, plant, tørt og ikke brændbart underlag. • Sørg for, at stikket er let tilgængelig, så du eventuelt hurtigt kan trække stikket ud af stikkontakten. 4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • Advarsel! Efterfølgende sikkerhedsanvisninger skal beskytte dig mod elektrisk stød. Apparatet må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt. Hvis apparatet er faldet på gulvet, har fået et kraftigt stød eller er faldet ned i vand, må du ikke tage det i brug igen. I så fald skal du kontakte vores servicecenter. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side 45. Hvis apparatet er beskadiget, må den under ingen omstændigheder bruges. Lad i så fald apparatet reparere af kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side 45. Hvis denne apparater netledning bliver beskadiget, skal den udskiftes af SKD 2300 A1 • • • • • • • • • • producenten eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Apparatet må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af en håndvask, et badekar, en bruser eller en swimmingpool, da der kan trænge vandstænk ind i apparatet. Der må ikke trænge vand eller andre væsker ind i selve apparatet. Derfor: – anvend aldrig apparatet udendørs – dyp den aldrig i væsker – må aldrig bruges i meget fugtige omgivelser, fx et badeværelse Hvis der alligevel kommer væske ind i apparatet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få apparatet repareret af kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side 45. Forsøg ikke at stikke fingre eller genstande ind gennem apparatets beskyttelsesgitre. Tag aldrig fat i apparatet, netledningen eller stikket med fugtige hænder. Træk altid netledningen ud ved stikket. Træk aldrig i selve netledningen. Sørg for, at netledningen ikke bliver knækket eller klemt. Sørg for, at ledningen ikke bliver beskadiget pga. skarpe kanter. Hold netledningen væk fra varme overflader (f.eks. komfuret). Træk stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal bruges. Kun da er apparatet helt strømfrit. Undgå brugen af forlængerledninger. Dette er kun tilladt under visse forudsætninger: – forlængerledningen skal være egnet til apparatets strømstyrke – forlængerledningen må ikke ligge løst, dvs. at man ikke må kunne snuble over 37 RP90866 Konvektor LB3 Seite 38 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 den, og at børn ikke må kunne få fat i den – forlængerledningen må under ingen omstændigheder være beskadiget – der må ikke tilsluttes andre apparater end dette til stikkontakten, da strømnettet ellers kan blive overbelastet (det er ikke tilladt at bruge multistikdåser!). • Apparatet må ikke anvendes med en ekstern timer eller et separat, trådløst system, som f.eks. en trådløs stikkontakt. 4.4 Beskyttelse mod brandfare • • • • • • • • 38 Advarsel! Da maskinen arbejder med høje temperaturer, skal du overholde følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå brand. Ved brug af apparatet må der ikke være brændbare genstande (f.eks. gardiner, papir osv.) i umiddelbar nærhed af det. Anvend aldrig apparatet til at tørre tekstiler eller andre ting på, over eller foran apparatet. For at undgå overophedning må apparatet aldrig tildækkes. Sørg for, at der ved opstilling af apparatet er en min. afstand på 1 m til andre apparater og væggen. Brug aldrig apparatet i eksplosive rum eller i nærheden af brændbare gasser eller væsker. Apparatet må ikke placeres lige under en stikkontakt, idet den varme, som opstår, kan medføre beskadigelse af elinstallationen. Sørg altid for, at luften kan komme frit ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i apparatet. Apparatet må ikke være tændt uden opsyn. Skader indikeres næsten altid ved en kraftig lugt. I så fald skal du straks trække stikket ud, og få apparatet undersøgt. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side 45. 4.5 Beskyttelse mod kvæstelser Advarsel! Overhold følgende henvisninger for at undgå kvæstelser. • Sørg for, at man ikke kan snuble over ledningen, og at ingen sidder fast i den eller kan træde på den. • Hvis du ønsker at flytte det varme apparat, skal du slukke det, trække stikket ud og vente, indtil apparatet er afkølet. Ellers kan du brænde dig på den varme overflade. 4.6 Af hensyn til dit barns sikkerhed • • • • Advarsel! Børn kan ofte ikke vurdere farer rigtigt og derfor pådrage sig kvæstelser. Overhold derfor følgende: Dette produkt må kun bruges under voksnes tilsyn for at sikre, at børn ikke leger med apparatet. Sørg for, at produktet altid er uden for børns rækkevidde. Fjernbetjeningen indeholder batterier. Sørg for, at børn aldrig får fat i dem, og at de ikke bliver slugt. Slugte batterier kan være livsfarlige. Hvis batterier er blevet slugt, skal man straks tilkalde lægehjælp. Sørg for, at emballagefolien ikke bliver en dødelig fælde for børn. Emballagefolie er ikke legetøj. RP90866 Konvektor LB3 Seite 39 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4.7 Batterier Advarsel! For at undgå eksplosionsfare må almindelige batterier ikke oplades, opvarmes eller brændes. Hvis der er løbet batterisyre ud, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder for at forhindre kvæstelser. Ved kontakt med syre skal du straks skylle det pågældende sted med rigeligt, klart vand. Kontakt straks en læge. Forsigtig! Overhold følgende for at undgå skader på apparatet og for at sikre dets funktion: • Udskift altid alle batterier samtidigt. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier sammen. • Undgå en kortslutning af batterierne. • Fjern batterierne, hvis apparatet ikke bruges i længere perioder. Udløbende batterisyre kan beskadige apparatet. 4.8 Materielle skader Forsigtig! Overhold følgende bestemmelser for at undgå materielle skader. • Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis denne ikke skal bruges i længere tid. Fjernbetjeningen kunne blive beskadiget pga. udløbende batterier. • Sørg for, at fødderne er anbragt korrekt (se „5.2 Opstilling af apparatet“ på side 39), ellers kan gulvet blive ridset eller få brændpletter. 5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet 5.1 Montering af apparatet 5.2 Opstilling af apparatet Inden apparatet kan tages i brug, skal fødderne 7 skrues på: 1. Tag apparatet ud af emballagen. 2. Tag transportemballagen af. 3. Kontroller, at apparatet ikke viser tegn på beskadigelse. 4. Skub fødderne 7 i de tilsvarende holdere på konvektorens underside. 5. Skru fødderne 7 fast med de vedlagte skruer. Henvisning: Da apparatet eller varmeelementerne er smurt let ved levering, kan der udvikles let røg og lugt, når det tages i brug første gang. Dette er ikke skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning. Advarsel! Sørg for tilstrækkelig afstand til vægge, interiør og andre apparater. Afstanden bør mindst være 1 m for at udelukke brandfare. 1. Vælg et opstillingssted, som svarer til sikkerhedshenvisningerne (se „4. Sikkerhedsanvisninger“ på side 36). 2. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med de tekniske data. SKD 2300 A1 39 RP90866 Konvektor LB3 Seite 40 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Henvisning: Hvis andre forbrugere er tilsluttet samme strømkreds, bør du sikre dig, at den installerede sikrings maksimale belastningsevne ikke overskrides, da dette vil udløse sikringen. 5.3 Isætning af batteriet Når apparatet er nyt, eller hvis batterierne i fjernbetjeningen er tomme, skal der indsættes nye batterier af typen AAA/LR03. 1. Skub batterirummets låg på undersiden af fjernbetjeningen af. 2. Tag de gamle batterier ud, hvis de findes. Henvisning: Overhold henvisningerne om bortskaffelse (se „9.2 Almindelige og genopladelige batterier“ på side 43). 3. Læg de nye batterier i. Henvisning: Sørg for, at polerne (+/ –) vender korrekt. Den korrekte polretning er markeret i bunden af batterirummet. 4. Luk batterirummet igen. 6. Betjening 6.1 Apparatet tages i brug 1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med de tekniske data (se „3. Tekniske data“ på side 36). 2. Tænd for strømforsyningen ved at stille hovedafbryderen 9 på ON. Lampen i hovedafbryderen 9 lyser, og der lyder et akustisk signal. 3. Tænd for apparatet ved at trykke på ON-/OFF-tasten 22. Displayet 5 lyser. Apparatet er nu parat til brug og kan betjenes med fjernbetjeningen eller betjeningsfeltet 2. 6.2 Valg af temperatur Henvisninger: • Visning af temperatur 20: – den indstillede temperatur • Visning af temperatur 21: – den målte faktiske temperatur • Temperaturen måles med temperatursensor 8 direkte 40 apparatet. Det kan vare nogen tid, før hele rummet har nået denne temperatur. 1. Vælg, om du vil have vist temperaturen i °C eller °F ved at trykke på tast 24. Den valgte målenhed 14 vises på displayet 5. 2. Tryk på tasten "Temperatur højere" 16 for at forøge den indstillede temperatur til maksimalt 37 °C (99 °F). Den indstillede temperatur 20 vises på displayet 5. 3. Tryk på tasten "Temperatur lavere" 17 for at sænke den indstillede temperatur til minimalt 5 °C (41 °F). Den indstillede temperatur 20 vises på displayet 5. 6.3 Indstilling af varmetrinnet en ved Apparatet har tre varmetrin: – 1.000 watt – 1.300 watt – 2.300 watt 1. Tryk så mange gange på tasten 25, til det ønskede varmetrin er indstillet. RP90866 Konvektor LB3 Seite 41 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Det valgte varmetrin 11 vises på displayet 5. 2. Tryk på ventilatortasten 15 for at tænde eller slukke for ventilatoren. Med tændt ventilator vises symbolet "Ventilator" 12 på displayet 5. Henvisning: Ventilatoren afgiver ganske vist en smule støj, men sørger også for en bedre cirkulation af den opvarmede luft. 6.4 Indstilling af varmevarigheden Apparatet råder over en timer. Med den kan du indstille den ønskede varmetid til mellem 1 og 15 timer. Når varmetiden er udløbet, slukker apparatet automatisk. 1. Tryk på timer-tasten 18 så mange gange, til den ønskede driftstid 19 vises på displayet 5. 2. For at slukke for timer'en trykker du så mange gange på timer-tasten 18, til der ikke længere vises nogen driftstid 19. 6.6 Frostbeskyttelse For at forhindre, at temperaturen i et rum falder ned under 0 °C (32 °F), skal du gå frem på følgende måde: 1. Tryk på tasten til valg af varmetrinnet 25 så mange gange, til symbolet "Frostbeskyttelse" 13 vises på displayet 5. Så snart temperaturen umiddelbart i nærhed af apparatet falder tydeligt ned under 7 °C (44 °F), tænder opvarmningen automatisk: Så snart temperaturen stiger til over 9 °C (48 °F), slukker opvarmningen, og rummets temperatur vises på displayet 5 igen. 2. For at slukke for frostbeskyttelsen trykkes på tasten til valg af varmetrinnet 25 så mange gange, til symbolet "Frostbeskyttelse" 13 forsvinder på displayet 5. 6.5 Overophedningsbeskyttelse Af hensyn til din sikkerhed er apparat forsynet med en overophedningsbeskyttelse. Hvis temperaturen inde i apparatet bliver for høj, slukker det automatisk: 1. Sluk for apparatet ved at stille hovedafbryderen 9 på "0". 2. Kontroller, om luftindgangen 6 eller luftudgangen 4 er forhindret og afhjælp årsagen. Hvis du ikke finder frem til årsagen, eller hvis fejlen optræder gentagne gange, skal du sende apparatet til reparation eller tage det ud af drift. 3. Vent, indtil apparatet er kølet af. 4. Derefter kan det tages i brug igen. SKD 2300 A1 41 RP90866 Konvektor LB3 Seite 42 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 7. Rengøring Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt. Advarsel! Undgå faren for elektrisk stød eller forbrænding: – Træk stikket ud før hver rengøring. – Lad apparatet køle af. – Dyp aldrig apparatet i vand. – Der må ikke komme vand eller rengøringsmiddel ind i apparatet. 1. Fjern forsigtigt større støvaflejringer i beskyttelsesgitrene med en støvsuger. 2. Fjern resten med en blød børste. 3. Apparatet skal rengøres udvendigt med en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt opvaskemiddel. Forsigtig! Brug aldrig stærke eller skurende rengøringsmidler, da ventilatoren kan blive beskadiget. 4. Tør efter med en klud vædet med rent vand. 5. Tag først apparatet i brug igen, når det er helt tørt. 8. Fejlafhjælpning Fejl Apparatet kan ikke tændes. Apparatet slukker automatisk Årsag Afhjælpning Sikring eller stikkontakt defekt Vælg en anden stikkontakt Apparatet er defekt Få det repareret hos en autoriseret forhandler eller bortskaf apparatet. Serviceadressen finder du under „Service-center” på side 45. Overophedningsbeskyttelse Lad apparatet køle af (se „6.5 n er aktiveret Overophedningsbeskyttelse“ på side 41) Rengør apparatet (se „7. Rengøring“ på side 42) Der kommer kun kold Den valgte temperatur er luft nået Apparatet tænder automatisk igen, når rumtemperaturen falder. Vælg en højere indstillingstemperatur 42 RP90866 Konvektor LB3 Seite 43 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 9. Bortskaffelse 9.1 Apparat 9.2 Almindelige og genopladelige batterier Symbolet med skraldespanden på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Dette gælder både for produktet og alle tilbehørsdele, som er markeret med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres til et indsamlingssted for recycling af elektriske og elektroniske apparater. Recycling hjælper med til at reducere forbruget af råstoffer og til at aflaste miljøet. Overhold derfor ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter. Batterier må ikke kommes i skraldespanden. Brugte batterier skal bortskaffes faglig korrekt. Til dette formål står der tilsvarende beholdere parat hos de forhandlere, som sælger batterier, samt ved de kommunale indsamlingssteder. Almindelige og genopladelige batterier, som er forsynet med følgende bogstaver, indeholder bl.a. følgende skadelige stoffer: Cd (cadmium), Hg (kviksølv), Pb (bly). 9.3 Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du overholde de gældende miljøforskrifter. 10. Garanti fra HOYER Handel GmbH Kære kunde! For dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt tilkommer der dig rettigheder over for sælgeren af produktet i henhold til loven. Disse rettigheder i henhold til loven indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på dagen for købet. Opbevar venligst den originale kvittering godt. Dette dokument er nødvendigt som dokumentation for købet. SKD 2300 A1 Hvis der inden for tre år fra datoen for købet af dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter vores valg – gratis repareret eller udskiftet for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og kvitteringen for købet (kassebonen) fremlægges inden for fristen på tre år, og det skriftligt beskrives, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er omfattet af vores garanti, får du det reparerede eller et nyt produkt tilbage. Med reparationen eller udskiftningen af produktet begynder der ikke nogen ny garantiperiode. 43 RP90866 Konvektor LB3 Seite 44 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Garantiperiode og mangelkrav i henhold til loven Garantiperioden bliver ikke forlænget ved garantiydelsen. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Der skal straks efter udpakningen gives meddelelse om skader og mangler, som eventuelt allerede foreligger ved købet. Reparationer, som udføres efter garantiperiodens udløb, forpligter til betaling. Garantiens omfang Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret samvittighedsfuldt inden udleveringen. Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normal slitage og derfor kan anses for at være sliddele, eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx kontakter, genopladelige batterier eller dele, som er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af produktet skal alle anvisninger, som er angivet i brugsanvisningen, nøje overholdes. Anvendelser og håndteringer, som frarådes i brugsanvisningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende fremstillet til privat brug, ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og ukorrekt behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede servicecenter, bortfalder garantien. 44 Afvikling i garantitilfælde For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du overholde følgende henvisninger: • Hold artikelnummer (for dette apparat: IAN 90866) og kassebon parat som dokumentation for købet. • Atikelnummeret fremgår af typeskiltet, en gravure, på forsiden af din vejldning (nede til venstre) eller som mærkat på apparatet. • Skulle der opstå funktionsfejl eller andre mangler, bedes du i første omgang kontakte det nedenfor angivne servicecenter telefonisk eller pr. e-mail. • Et produkt, som er registreret som defekt, kan du så portofrit sende til den serviceadresse, du får meddelt. Vedlæg købskvitteringen (kassebonen) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Under www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og software. RP90866 Konvektor LB3 Seite 45 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN: 90866 SKD 2300 A1 Leverandør Vær venligst opmærksom på, at den følgende adresse ikke er nogen serviceadresse. Kontakt i første omgang det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland 45 RP90866 Konvektor LB3 Seite 46 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Sommaire 1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5. Déballage, installation et insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Merci d'avoir acheté ce nouvel produit. Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément. 1. Description de l'appareil 1.1 Destination 1.2 Volume de livraison Ce convecteur SilverCrest SKD 2300 A1 vous permet de chauffer des pièces d'habitation sèches. Cet appareil est conçu pour un usage domestique privé et n’est pas adapté à un usage commercial. L'appareil est adapté comme chauffage d'appoint. Il n'est pas adapté comme unique source de chauffage dans de grands volumes. L'appareil doit être placé exclusivement au sol. • • • • • • 46 1 convecteur 1 télécommande 2 piles type AAA/LR03 1,5 V 2 pieds 2 vis pour les pieds 1 notice d’utilisation RP90866 Konvektor LB3 Seite 47 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1.3 Marquages sur l'appareil Le symbole ci-contre 3 vous avertit de ne jamais couvrir l'appareil, car l'accumulation de chaleur pourrait causer des dommages et un risque d'incendie. 2. Désignation des pièces (voir rabat) 1 Réceptacle télécommande 2 Panneau de commande 3 Symbole d'avertissement « Ne pas couvrir » 4 Sortie d’air 5 Affichage 6 Entrée d’air 7 Pieds 8 Capteur de température 9 Interrupteur principal 10 Poignée 11 Affichage de la puissance de température choisie 12 Icone "Ventilateur" 13 Icone "Protection anti-gel" 14 Affichage de l'unité de mesure 15 Touche ventilateur 16 Température plus haute 17 Température plus basse 18 Touche minuterie 19 Affichage de la durée 20 Affichage de la température réglée 21 Affichage de la température mesurée 22 Touche marche/arrêt 23 Récepteur infrarouge pour télécommande 24 Touche de sélection de l'unité de mesure 25 Touche de sélection du niveau de chauffage 3. Caractéristiques techniques Alimentation en tension : Puissance maximale : Classe de protection : Pile pour télécommande : Conditions ambiantes : SKD 2300 A1 220 - 240 V~ / 50 Hz 2 300 watts I 2 unités type AAA/LR03 1,5 V 0 °C à +25 °C, max. 85 % d'humidité relative 47 RP90866 Konvektor LB3 Seite 48 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4. Consignes de sécurité 4.1 Signification des termes La présente notice d’utilisation contient les termes de mise en garde suivants : Attention ! Haut risque. Toute non-observation de cette mise en garde peut occasionner des dommages corporels et représente un risque vital. Prudence ! Risque moyen. Toute non-observation de cette mise en garde peut engendrer des dommages matériels. Remarque : Faible risque. Comportements à observer dans le cadre de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil. 4.2 Consignes générales • Veuillez lire avec attention la présente notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible. • Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné (voir « 1.1 Destination » à la page 46). • Assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation. • L’emploi de cet appareil est interdit aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir pour cause d'un manque d'expériences et / ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne compétente pour la 48 sécurité ou si ladite personne leur a donné des instructions d’emploi pour l’appareil. Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Seul notre centre de service après-vente est habilité à remettre en état l'appareil dans le cas de dysfonctionnements éventuels. • L’appareil peut être installé uniquement sur une surface stable, plane, sèche et non inflammable. • Veillez à ce que la prise reste bien accessible pour pouvoir éventuellement la débrancher rapidement. 4.3 Protection contre la décharge électrique Attention ! Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à vous protéger contre une décharge électrique. • Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant de sécurité installée en toute conformité. • Vous ne devez pas continuer à utiliser l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a reçu un choc violent ou s'il est tombé dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous adresser au centre de service aprèsvente. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 57. • Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 57. RP90866 Konvektor LB3 Seite 49 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Si le câble d‘alimenation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger. • N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, car de l'eau pourrait être projetée sur l'appareil. • L’eau ou d’autres liquides ne peuvent en aucun cas pénétrer dans l’appareil. Par conséquent : – Ne jamais l’utiliser à l’air libre ; – Ne jamais poser sur l’appareil des récipients remplis de liquide tels que des verres, des vases, etc ; – n'utilisez jamais l'appareil dans un environnement très humide tel qu'une salle de bains ; – Ne jamais le faire fonctionner directement à côté d’un évier. Si du liquide pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur et confiez la réparation de l’appareil au personnel spécialisé et qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 57. • N'essayez jamais d'accéder à l'intérieur de l'appareil à travers la grille de protection avec les doigts ou avec des objets. • Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise secteur, les mains humides. • Débranchez toujours le câble secteur en tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais sur le câble lui-même. • Veillez à ne jamais couder ou coincer le câble d’alimentation. • Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas endommagé par des arêtes vives. SKD 2300 A1 • Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme de la table de cuisson par ex.). • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez la fiche secteur de la prise de courant. Dès lors, l’appareil ne sera plus du tout alimenté en courant. • Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage de l'appareil ; – la rallonge ne doit pas être posée « volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ; – la rallonge ne doit en aucun cas être endommagée ; – aucun autre appareil que celui-ci ne doit être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !). • L'appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une minuterie externe ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF. 4.4 Protection contre le risque d’incendie Attention ! L’appareil fonctionne à des températures élevées, respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de déclencher un incendie. • Durant le fonctionnement, aucun objet inflammable (par ex. rideaux, papier, etc.) ne peut se trouver à proximité de l’appareil. 49 RP90866 Konvektor LB3 Seite 50 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des textiles ou autres objets, notamment en les mettant sur ou devant l’appareil. • Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez jamais l'appareil. • En installant l’appareil, gardez une distance minimale de 1 m par rapport aux autres appareils ou au mur. • N'utilisez jamais l'appareil dans des zones explosives ou à proximité de gaz ou de liquides inflammables. • L’appareil ne doit jamais être placé directement sous un socle de prise de courant, étant donné que la chaleur pourrait causer des dommages à l'installation électrique. • Veillez toujours à ce que l’air puisse entrer et sortir librement. Sinon, cela risque de provoquer une accumulation de chaleur. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Une formation intense d’odeurs est presque toujours synonyme de dommages. Dans ce cas, débranchez immédiatement la fiche secteur et faites contrôler l’appareil. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 57. 4.5 Protection contre les blessures Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds. • Si vous voulez transporter l’appareil mais qu'il est encore chaud, éteignez-le, débranchez la prise et attendez que l'appareil ait refroidi. Autrement, vous 50 risquez de vous brûler sur les surfaces chaudes. 4.6 Pour la sécurité de votre enfant • • • • Attention ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent : Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d'adultes pour empêcher que des enfants jouent avec. Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants. La télécommande contient des piles. Veillez à ce les enfants ne puissent en aucun cas y accéder pour ne pas les avaler. L'ingestion des piles peut être mortelle. Si des piles ont été avalées, appelez immédiatement des secours médicaux. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’emballage plastique (risque d’étouffement). Les films d’emballage ne sont pas des jouets. RP90866 Konvektor LB3 Seite 51 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4.7 Manipulation des piles Attention ! Afin d’éviter un risque d’explosion, les piles normales ne peuvent pas être chargées, chauffées ni être éliminées en les brûlant. Si de l'acide s'est échappé des piles, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses afin d'éviter toute blessure. En cas de contact avec de l'acide, rincez immédiatement et abondamment les points de contact à l'eau claire et consultez un médecin sans attendre. Prudence ! Pour éviter tout dommage à l'appareil et pour garantir son fonctionnement, respectez les points suivant : • Remplacez toujours toutes les piles en même temps. • N’utilisez pas des types de piles différentes ni n’utilisez pas d’anciennes et de nouvelles piles au même moment. • Ne court-circuitez pas les piles. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, retirez les piles. Sinon, les piles qui coulent pourraient endommager l’appareil. 4.8 Dommages matériels Prudence ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, retirez les piles de la télécommande. En cas de fuite, elles pourraient endommager la télécommande. • Veillez à ce que les pieds soient correctement assemblés (voir « 5.2 Mise en place de l'appareil » à la page 51), faute de quoi le plancher pourrait être rayé ou subir des taches de brûlure. 5. Déballage, installation et insertion des piles 5.1 Montage de l’appareil 5.2 Mise en place de l'appareil Avant de mettre l'appareil en service, il faut visser les pieds 7 dessus : 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2. Enlevez l'emballage de transport. 3. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. 4. Insérez les pieds 7 de l'extérieur dans les logements correspondants sur la face inférieure du convecteur. 5. Fixez les pieds 7 avec les vis fournies. Remarque : Comme l'appareil ou les éléments chauffants ont été légèrement graissés avant la livraison, il est possible qu'une légère formation de fumée ou d'odeur se produise lors de la première utilisation. Ceci est sans conséquence et s'arrête après quelques minutes. Veillez à assurer une ventilation suffisante à ce moment-là. SKD 2300 A1 51 RP90866 Konvektor LB3 Seite 52 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Attention ! Conservez une distance suffisante avec le mur, le mobilier ou les autres appareils. Cette distance doit être d'au moins 1 m, pour éviter tout risque d'incendie. 1. Choisissez un emplacement qui correspond aux consignes de sécurité (voir « 4. Consignes de sécurité » à la page 48). 2. Insérez la fiche secteur dans une prise en conformité avec les données techniques. Remarque : Si d'autres consommateurs de courant sont branchés sur le même circuit, veillez à ce que la charge maximale admissible du disjoncteur général ne soit pas dépassée, car cela déclencherait le disjoncteur. 5.3 Insertion des piles Si l'appareil est neuf ou si les piles de la télécommande sont déchargées, il faut mettre des piles neuves de type AAA/LR03. 1. Faire glisser le couvercle du logement des piles situé dans la partie inférieure de la télécommande pour l'ouvrir. 2. Retirez les anciennes piles le cas échéant. Remarque : Attention aux consignes de mise au rebut (voir « 9.2 Piles/ accus » à la page 55). 3. Insérez les piles neuves. Remarque : Attention à la bonne polarité (+/–). La polarité correcte est indiquée au fond du logement des piles. 4. Refermez le logement des piles. 6. Utilisation 6.1 Mise en service de l’appareil 1. Insérez la fiche secteur dans une prise en conformité avec les données techniques (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 47). 2. Mettez l'appareil sous tension en plaçant l'interrupteur principal 9 sur « I ». Le voyant de l'interrupteur principal 9 s'allume et un signal sonore retentit. 3. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche marche/arrêt 22. L'affichage 5 s'allume. 52 L'appareil est maintenant prêt à fonctionnement et peut être commandé par la télécommande ou par le panneau de commande 2. 6.2 Sélection de la température Remarques : • Affichage de la température 20 : – température de consigne réglée • Affichage de la température 21 : – température de consigne mesurée • La mesure de la température s'effectue directement sur l'appareil à l'aide d'un capteur 8. Il peut se passer un peu de temps avant que l'ensemble de la pièce atteigne cette température. RP90866 Konvektor LB3 Seite 53 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1. Sélectionnez le mode d'affichage de la température en °C ou en °F en appuyant sur la touche 24. L'unité de mesure 14 choisie s'affiche à l'affichage 5. 2. Appuyez sur la touche « Température plus haute » 16 pour augmenter la température de consigne jusqu'à un maximum de 37 °C (99 °F). La température de consigne sélectionnée s'affiche à l'affichage 5. 3. Appuyez sur la touche « Température plus basse » 17 pour réduire la température de consigne jusqu'à un minimum de 5 °C (41 °F). La température de consigne sélectionnée s'affiche àl'affichage 5. 6.3 Réglage du niveau de chauffage L'appareil offre trois niveaux de chauffage : – 1 000 watts – 1 300 watts – 2 300 watts 1. Appuyez sur la touche 25 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit affiché. La puissance de chauffage 11 choisie s'affiche à l'affichage 5. 2. Appuyez sur la touche ventilateur 15 pour mettre en route ou arrêter le ventilateur. Si le ventilateur est en marche, l'icone "Ventilateur" 12 s'affiche à l'affichage 5. Remarque : Le ventilateur émet un léger bruit, mais il participe à une meilleure diffusion de l'air chauffé. SKD 2300 A1 6.4 Réglage de la durée de chauffage L'appareil est muni d'une minuterie qui permet de régler la durée du chauffage entre 1 et 15 heures. A la fin de la durée de chauffage, l'appareil s'éteint automatiquement. 1. Appuyer sur la touche minuterie 18 jusqu'à ce que la durée voulue 19 s'affiche à l'affichage 5. 2. Pour arrêter la minuterie, appuyer sur la touche minuterie 18 jusqu'à ce que l'affichage de la durée 19 disparaisse. 6.5 Protection contre la surchauffe Pour votre sécurité, cet appareil est muni d'une protection contre la surchauffe. Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, celui-ci s'éteint automatiquement : 1. Mettez l'appareil hors tension en plaçant l'interrupteur principal 9 sur "O". 2. Vérifier si l'entrée d'air 6 ou la sortie d'air 4 est obstruée et éliminez la cause. Si aucune cause n'est constatée et que le problème se reproduit, faites réparer l'appareil ou mettez-le hors service. 3. Attendez que l'appareil ait refroidi. 4. Vous pourrez alors le remettre en service normalement. 6.6 Protection antigel Pour empêcher la température d'une pièce de tomber sous 0 °C (32 °F), procédez comme suit : 1. Appuyer sur la touche de sélection de la puissance de chauffage 25 jusqu'à ce que l'icone "Protection anti-gel" 13 s'affiche à l'affichage 5. 53 RP90866 Konvektor LB3 Seite 54 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Dès que la température à proximité immédiate de l’appareil passe nettement en dessous de 7 °C (44 °F), le chauffage se met automatiquement en marche. Dès que la température passe au-dessus de 9 °C (48 °F), le chauffage s’arrête et la température ambiante s’affiche de nouveau l'affichage 5. 2. Pour désactiver la protection anti-gel, appuyer sur la touche de sélection de la puissance de chauffage 25 jusqu'à ce que l'icone "Protection anti-gel" 13 disparaisse de l'affichage 5. 7. Nettoyage Afin que puissiez profiter à long terme de votre appareil, vous devez le nettoyer régulièrement. Attention ! Pour éviter le risque de décharge électrique ou de brûlure : – Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur ; – Laissez refroidir l’appareil ; – N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ; – Ne laissez pas pénétrer l’eau ou du produit de nettoyage dans l’appareil. 1. Éliminez avec précaution les dépôts de poussières importants présents dans la grille de protection à l’aide d’un aspirateur. 2. Enlevez le reste à l’aide d’une brosse douce. 3. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un chiffon humide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit de vaisselle. Prudence ! N’utilisez jamais des produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs car cela risquerait d’endommager votre appareil. 4. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humidifié à l'eau claire. 54 5. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce dernier totalement sec. RP90866 Konvektor LB3 Seite 55 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 8. Dépannage Problème Cause Elimination L'appareil ne veut pas s'allumer Fusible ou prise défectueux Choisir une autre prise Appareil défectueux Faire réparer l'appareil par un atelier spécialisé ou le mettre au rebut. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service aprèsvente » à la page 57. L'appareil s'éteint automatiquement La protection contre la surchauffe s'est déclenchée Laisser refroidir l'appareil (voir « 6.5 Protection contre la surchauffe » à la page 53) Nettoyer l'appareil (voir « 7. Nettoyage » à la page 54) L'air qui sort est froid La température définie est atteinte L'appareil se rallume automatiquement dès que la température ambiante descend Sélectionner une température de consigne plus élevée 9. Mise au rebut 9.1 Appareil Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et SKD 2300 A1 soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d’élimination en vigueur dans votre pays. 9.2 Piles/accus Les piles ne doivent jamais être jetées aux ordures ménagères. Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux règlements locaux. Des conteneurs adéquats sont mis à disposition chez les vendeurs ou dans les points de collecte municipaux. Les piles et accus possédant les lettres ci-après contiennent des substances toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb). 55 RP90866 Konvektor LB3 Seite 56 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 9.3 Emballage Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les règlements en vigueur dans votre pays. 10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Conditions de la garantie Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté. Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le 56 remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période. Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes. Etendue de la garantie La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison. La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre. Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation. RP90866 Konvektor LB3 Seite 57 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument. Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas. Procédure d'application de la garantie Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes : • Préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour ce produit: IAN 90866) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat. • Le numéro d’article est indiqué sur la plaque signalétique, une gravure, la page de couverture de la notice d’utilisation (en bas à gauche) ou sur un autocollant situé sur l’appareil. • En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel. • Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut. • Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidlservice.com. SKD 2300 A1 Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 90866 Fournisseur Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Allemagne 57 RP90866 Konvektor LB3 Seite 58 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Inhoud 1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is bestanddeel van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering. Maak u, voor het eerste gebruik van het product , vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het product alleen op de beschreven wijze en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig ook alle documenten wanneer u dit product aan derden doorgeeft. 1. Beschrijving van het apparaat 1.1 Toepassingsdoel 1.2 Omvang van de levering Met deze convector SilverCrest SKD 2300 A1 kunt u droge woonruimtes verwarmen. Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het apparaat is geschikt als aanvullende verwarming. Het apparaat is niet geschikt als enige verwarming van grote ruimtes. Het apparaat mag uitsluitend op de bodem worden geplaatst. • • • • • • 58 58 59 59 60 63 64 66 66 67 67 1 Convector 1 Afstandsbediening 2 Batterijen, type AAA/LR03 1,5 V 2 Voeten 2 Schroeven voor voeten 1 Gebruiksaanwijzing RP90866 Konvektor LB3 Seite 59 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1.3 Aanduidingen op het apparaat Het hiernaast afgebeelde symbool 3 waarschuwt ervoor het apparaat af te dekken omdat hierdoor een hittestuwing ontstaat die schade en brandgevaar kan veroorzaken. 2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) 1 Bergplaats voor afstandsbediening 2 Bedieningsveld 3 Waarschuwingssymbool „Niet afdekken“ 4 Luchtuittrede 5 Display 6 Luchtintrede 7 Voeten 8 Temperatuursensor 9 Hoofdschakelaar 10 Greep 11 Indicatie van de gekozen verwarmingsstand 12 Symbool "ventilator" 13 Symbool "vorstbescherming" 14 Indicatie van de gekozen maateenheid 15 Ventilatortoets 16 Temperatuur hoger 17 Temperatuur lager 18 Timertoets 19 Indicatie van de looptijd 20 Indicatie van de ingestelde maateenheid 21 Indicatie van de gemeten temperatuur 22 Aan-/uitschakelknop 23 Infrarood ontvanger voor afstandsbediening 24 Toets voor de keuze van de maateenheid 25 Toets voor de keuze van de verwarmingsstand 3. Technische gegevens Spanningsvoeding: Maximaal vermogen: Beschermklasse: Batterij voor afstandsbediening: Omgevingscondities: SKD 2300 A1 220 - 240 V~/50 Hz 2.300 Watt I 2x type AAA/LR03 1,5 V 0 °C tot +25 °C, max. 85 % relatieve luchtvochtigheid 59 RP90866 Konvektor LB3 Seite 60 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4. Veiligheidsinstructies 4.1 Verklaring van begrippen Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze gebruiksaanwijzing: Waarschuwing! Hoog risico. Niet-naleving van de waarschuwing kan tot letsel en zelfs de dood leiden. Voorzichtig! Gemiddeld risico. Niet-naleving van de waarschuwing kan tot materiële schade leiden. Opmerking: Laag risico. Zaken waar u in de omgang met het apparaat rekening mee dient te houden. gebruikt. Op kinderen dient men altijd toe te zien, om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen. • Bij eventuele storingen in de werking mag de reparatie van het apparaat alleen door ons servicecenter gebeuren. • Het apparaat mag uitsluitend op een stevige, vlakke, droge en niet brandbare ondergrond worden geplaatst. • Let erop dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de netstekker er eventueel snel uit kunt trekken. 4.3 Bescherming tegen elektrische schokken 4.2 Algemene aanwijzingen • Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Ze is bestanddeel van het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beschreven toepassing (zie „1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 58). • Controleer of de benodigde netspanning (zie typeplaatje op het apparaat) overeenstemt met uw netspanning. • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of indien ze van deze persoon instructies kregen over hoe het apparaat dient te worden 60 • • • • Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen. Sluit het toestel alleen aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact aan. Als het apparaat mocht zijn gevallen of als er hard tegenaan is gestoten, of als het in het water is gevallen, mag u het niet verder gebruiken. Wend u in dat geval tot ons service-center. De contactgegevens vindt u in „Servicecenter” op pagina 68. Als het apparaat is beschadigd, mag het in geen geval meer worden gebruikt. Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. De contactgegevens vindt u in „Servicecenter” op pagina 68. Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen. RP90866 Konvektor LB3 Seite 61 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Gebruik het apparaat nooit in de directe nabijheid van een gootsteen, een badkuip, een douche of een zwembad omdat er spatwater in het apparaat zou kunnen komen. • Er mogen in geen geval water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Let daarom op het volgende: – Gebruik het apparaat nooit in de open lucht. – Plaats nooit met vloeistof gevulde voorwerpen zoals glazen of vazen op het apparaat. – nooit in zeer vochtige omgeving zoals bijvoorbeeld een badkamer gebruiken Als er niettemin vloeistof in het apparaat komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in „Service-center” op pagina 68. • Probeer nooit met uw vingers of voorwerpen door het beschermrooster in het inwendige van het apparaat te grijpen. • Raak het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit met vochtige handen aan. • Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit. Trek nooit aan het snoer zelf. • Let erop dat het netsnoer niet geknikt of afgekneld wordt. • Let erop dat het netsnoer niet door scherpe randen wordt beschadigd. • Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken (bijv. kookplaten). • Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het apparaat volledig stroomvrij. • Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dit is slechts onder strikte voorwaarden toegestaan: SKD 2300 A1 – het verlengsnoer moet geschikt zijn voor de stroomsterkte van het apparaat; – het verlengsnoer mag niet "hangend" worden gelegd: het mag niet voor struikelgevaar zorgen en moet voor kinderen onbereikbaar zijn; – het verlengsnoer mag in geen geval beschadigd zijn; – er mogen geen andere apparaten dan dit apparaat op hetzelfde stopcontact worden aangesloten, want dit zou tot een overbelasting van het stroomnet kunnen leiden (meervoudige contactdozen verboden!). • Het apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbedieningssyteem zoals bij v. een radiocontactdoos worden gebruikt. 4.4 Bescherming tegen brandgevaar • • • • • Waarschuwing! Daar het apparaat met hoge temperaturen werkt, dient u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen zodat er geen brand kan ontstaan. Tijdens de werking mogen er geen brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen, papier enz.) in de directe omgeving van het apparaat aanwezig zijn. Gebruik het apparaat nooit om textiel of andere dingen op, boven of voor het apparaat te drogen. Om oververhitting te voorkomen, mag het apparaat nooit worden afgedekt. Houd bij het opstellen van het apparaat rondom een minimumafstand van 1 m tot andere apparaten of de muur aan. Gebruik het apparaat nooit in explosiegevaarlijke ruimtes of in de 61 RP90866 Konvektor LB3 Seite 62 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 nabijheid van brandbare gassen of vloeistoffen. • Het apparaat mag nooit direct onder een wandcontactdoos worden geplaatst omdat de hitte die ontstaat, schade aan de elektrische installatie kan veroorzaken. • Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit kan treden. Anders kan er een hitteophoping in het apparaat optreden. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht lopen. Schade kondigt zich bijna altijd aan door een intensieve geurvorming. Trek in dit geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren. De contactgegevens vindt u in „Service-center” op pagina 68. 4.5 Bescherming tegen letsel Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen. • Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan raken of erop kan trappen. • Wanneer u het hete apparaat wilt transporteren, schakel het dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Anders kunt u zich aan de hete oppervlakken verbranden. 4.6 Voor de veiligheid van uw kind Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en daardoor letsel oplopen. Let daarom op het volgende: • Dit product mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt om te garanderen dat kinderen niet met het apparaat spelen. 62 • Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten bereik van kinderen bevindt. • De afstandsbediening bevat batterijen. Let erop dat deze nooit in de hand van kinderen komen en worden ingeslikt. Ingeslikte batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn. Consulteer onmiddellijk een arts wanneer er batterijen werden ingeslikt. • Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet een dodelijke val voor kinderen kan vormen. Verpakkingsfolie is geen speelgoed. 4.7 Omgaan met batterijen Waarschuwing! Om explosiegevaar te voorkomen mogen normale batterijen niet geladen, verhit of door verbranden worden opgeruimd. Als er batterijzuur is uitgelopen, vermijd dan contact met huid, ogen en slijmvliezen om letsel te voorkomen. Spoel, bij contact met het zuur, de betreffende plaatsen onmiddellijk met veel helder water en consulteer onmiddellijk een arts. Voorzichtig! Let op het volgende om schade te vermijden en de functie te garanderen. • Vervang alle batterijen altijd tegelijkertijd. • Gebruik nooit verschillende types batterijen tegelijkertijd of nieuwe en oude door elkaar. • Sluit batterijen niet kort. • Haal de batterijen uit het apparaat als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitlopende batterijen kunnen anders het apparaat beschadigen. RP90866 Konvektor LB3 Seite 63 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4.8 Materiaalschade Voorzichtig! Let op de volgende voorschriften om materiaalschade te voorkomen. • Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. Door lekkende batterijen kan de afstandsbediening worden beschadigd. • Let erop dat de voeten correct zijn aangebracht (zie „5.2 Apparaat opstellen“ op pagina 63), anders kunnen er krassen of brandvlekken op de vloer ontstaan. 5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen 5.1 Apparaat monteren Voor het apparaat in bedrijf wordt gesteld, moeten de voeten 7 worden aangeschroefd: 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder de transportverpakking. 3. Controleer of het toestel geen beschadigingen heeft. 4. Schuif de voeten 7 van buiten in de daarvoor bestemde openingen aan de onderzijde van de convector. 5. Schroef de voeten 7 vast met de meegeleverde schroeven. 5.2 Apparaat opstellen Opmerking: Omdat het apparaat resp. de verwarmingselementen licht ingevet worden geleverd, kan zich bij het eerste gebruik lichte rook- en geurvorming vormen. Dat kan geen kwaad en houdt na korte tijd op. Zorg ondertussen op voldoende ventilatie. Waarschuwing! Let op voldoende afstand tot de muur, inrichtingsvoorwerpen of andere apparaten. De afstand moet minstens 1 m bedragen, om brandgevaar uit te sluiten. SKD 2300 A1 1. Kies een standplaats die aan de veiligheidsaanwijzingen voldoet (zie „4. Veiligheidsinstructies“ op pagina 60). 2. Stop de netstekker in een stopcontact dat aan de technische gegevens voldoet. Opmerking: wanneer er nog meer verbruikers aan het zelfde stroomcircuit zijn aangesloten, let er dan op dat de maximale belastbaarheid van de geïnstalleerde zekering niet worden overschreden omdat anders de zekering activeert. 5.3 Batterijen plaatsen Wanneer het apparaat nieuw is of de batterijen in de afstandsbediening leeg zijn, moeten er nieuwe batterijen van het type AA/LR03 worden geplaatst. 1. Schuif het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de afstandsbediening eraf. 2. Verwijder de aanwezige oude batterijen. Opmerking: neem de afvalverwijderingsaanwijzingen in acht (zie „9.2 Batterijen/accu’s“ op pagina 67). 3. Plaats nieuwe batterijen. 63 RP90866 Konvektor LB3 Seite 64 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Opmerking: let op de correcte polariteit (+/–). De correcte polariteit is op de bodem van het batterijvak gemarkeerd. 4. Sluit het batterijvak weer. 6. Bediening 6.1 Apparaat in bedrijf stellen 1. Stop de netadapter in een stopcontact dat aan de technische gegevens voldoet (zie „3. Technische gegevens“ op pagina 59). 2. Schakel de stroomvoorziening in door de hoofdschakelaar 9 op „I” te zetten. De lamp in de hoofdschakelaar 9 is verlicht en u hoort een pieptoon. 3. Schakel het apparaat in door op de aan-/uitschakelknop 22 te drukken. Het display 5 is verlicht. Het apparaat is nu bedrijfsklaar en kan met de afstandsbediening of het bedieningsveld 2 worden bediend. 6.2 Temperatuur kiezen Aanwijzingen: • Indicatie van de temperatuur 20: – ingestelde gewenste temperatuur • Indicatie van de temperatuur 21: – gemeten werkelijke temperatuur • De temperatuurmeting vindt plaats met een temperatuursensor 8 direct op het apparaat. Het kan enige tijd duren tot ook de gehele ruimte deze temperatuur heeft bereikt. 1. Kies of u de temperatuur in °C of °F wilt weergeven door op de toets 24 te drukken. 64 De gekozen maateenheid 14 wordt op het display weergegeven. 2. Druk op de toets „Temperatuur hoger“ 16, om de ingestelde temperatuur tot op maximaal 37 °C (99 °F) te verhogen. De ingestelde gewenste temperatuur 20 wordt op het display 5 weergegeven. 3. Druk op de toets „Temperatuur lager“ 17, om de ingestelde temperatuur tot op minimaal 5 °C (41 °F) te verlagen. De ingestelde gewenste temperatuur 20 wordt op het display 5 weergegeven. 6.3 Verwarmingsstand instellen Het apparaat heeft drie verwarmingsstanden: – 1.000 Watt – 1.300 Watt – 2.300 Watt 1. Druk zo vaak op de toets 25 tot de gewenste verwarmingsstand is ingesteld. De gekozen verwarmingsstand 11 wordt op het display 5 weergegeven. 2. Druk op de ventilatortoets 15, om de ventilator in- of uit te schakelen. Bij ingeschakelde ventilator wordt het symbool "ventilator" 12 op het display 5 weergegeven. RP90866 Konvektor LB3 Seite 65 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Aanwijzing: de ventilator produceert weliswaar een zacht geluid, maar zorgt voor een betere circulatie van de verwarmde lucht. 6.4 Verwarmingsduur instellen Het apparaat beschikt over een timer waarmee u de gewenste verwarmingsduur tussen 1 en 15 uur kunt instellen. Na afloop van de verwarmingsduur schakelt het apparaat automatisch uit. 1. Druk net zo vaak op de timertoets 18 tot de gewenste looptijd 19 op het display 5 wordt weergegeven. 2. Om de timer uit te schakelen drukt u net zo vaak op de timertoets 18 tot er geen looptijd 19 meer wordt weergegeven. 6.5 Beveiliging tegen oververhitting Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat over een beveiliging tegen oververhitting. Als de temperatuur in het inwendige van het apparaat te hoog wordt, schakelt het automatisch uit: 1. Schakel de stroomvoorziening uit door de hoofdschakelaar 9 op "0" te zetten. 2. Controleer of de luchtintrede 6 of luchtuittrede 4 belemmerd is en verhelp de oorzaak. Wanneer er geen oorzaak vastgesteld kan worden en de fout herhaaldelijk optreedt, laat het apparaat dan repareren of zet het buiten werking. 3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is. 4. Daarna kunt u het apparaat normaal verder gebruiken. SKD 2300 A1 6.6 Vorstbescherming Om te voorkomen dat de temperatuur in een ruimte onder 0 °C (32 °F) daalt, gaat u als volgt te werk: 1. Druk de toets voor de keuze van de verwarmingsstand 25 net zo vaak in tot het symbool "vorstbescherming" 13 op het display 5 wordt weergegeven. Zodra de temperatuur in de directe nabijheid van het apparaat duidelijk onder 7 °C (44 °F) daalt, schakelt de verwarming automatisch in. Zodra de temperatuur boven 9 °C (48 °F) stijgt, schakelt de verwarming uit en wordt op het display weer de ruimtetemperatuur weergegeven. 2. Om de vorstbescherming uit te schakelen drukt u de toets voor de keuze van de verwarmingsstand 25 net zo vaak in tot het symbool "vorstbescherming" 13 op het display 5 verdwijnt. 65 RP90866 Konvektor LB3 Seite 66 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 7. Reiniging U moet het apparaat regelmatig reinigen om lang plezier van uw apparaat te hebben. Waarschuwing! Om gevaar van een elektrische schok of een verbranding te voorkomen: – Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact; – Laat het apparaat afkoelen; – Dompel het apparaat nooit onder in water; – Laat geen water of reinigingsmiddel in het apparaat lopen. 1. Verwijder grote stofophopingen in de beschermroosters voorzichtig met een stofzuiger. 2. De resten met een zachte borstel verwijderen. 3. Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. U kunt ook een beetje afwasmiddel nemen. Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen omdat uw apparaat hierdoor beschadigd kan worden. 4. Afvegen met een doek die vochtig werd gemaakt met helder water. 5. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als het weer volledig droog is. 8. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen Het apparaat kan niet ingeschakeld worden Zekering of stopcontact defect Kies een ander stopcontact Apparaat defect Door vakwerkplaats laten repareren of apparaat als afval verwijderen. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina 68. Het apparaat schakelt automatisch uit De beveiliging tegen oververhit- Apparaat laten afkoelen (zie ting heeft geactiveerd „6.5 Beveiliging tegen oververhitting“ op pagina 65) Apparaat reinigen (zie „7. Reiniging“ op pagina 66) Er komt alleen koude lucht De geselecteerde temperatuur is Het apparaat schakelt automatisch weer bereikt aan zodra de ruimtetemperatuur daalt Kies een hogere ingestelde temperatuur 66 RP90866 Konvektor LB3 Seite 67 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 9. Weggooien 9.1 Apparaat 9.2 Batterijen/accu’s Het symbool van de doorstreepte afvalcontainer op wielen betekent dat het product in de Europese Unie apart moet worden verwijderd. Dit geldt voor het product en alle van dit symbool voorziene accessoires. Met dit symbool gekenmerkte producten mogen nooit met het gewone huisvuil worden verwijderd, maar moeten worden ingediend bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te verminderen en het milieu te ontlasten. Let daarom in elk geval op de afvalverwijderingsvoorschriften in uw land. Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden verwijderd. Lege batterijen moeten volgens de voorschriften worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in winkels die batterijen verkopen en bij de gemeentelijke inzamelplaatsen overeenkomstige bakken voor het weggooien van batterijen klaar. Batterijen en accu's die van de volgende letters zijn voorzien, bevatten o.a. de volgende schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg (kwikzilver), Pb (lood). 9.3 Verpakking Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u de in uw land geldende milieuvoorschriften na te leven. 10. Garantie van de HOYER Handel GmbH Geachte klant, Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. In geval van defecten aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode begint vanaf de koopdatum. Bewaar de originele kassabon op een veilige plaats. Deze bon heeft u nodig om de koopdatum aan te tonen. SKD 2300 A1 Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u gerepareerd of vervangen. De voorwaarde voor deze garantieprestatie is dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Door de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode. 67 RP90866 Konvektor LB3 Seite 68 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Garantieperiode en wettelijke aanspraak op garantie De garantieperiode wordt door de garantie niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop aanwezige schade en gebreken moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die na afloop van de garantieperiode noodzakelijk worden, zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering zorgvuldig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie wordt niet verleend voor productonderdelen die blootgesteld zijn aan normale slijtage en daarom als slijtonderdelen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product werd beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd. Toepassingsdoelen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is enkel voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik bedoeld. Bij misbruik of onvakkundige behandeling, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons geautoriseerde servicecenter worden uitgevoerd, vervalt de garantie. 68 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: • Houd bij alle aanvragen het artikelnummer (voor dit apparaat: IAN 90866) en de kassabon als bewijs van aankoop bij de hand. • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravering, de titelpagina van uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of een sticker op het apparaat. • Indien er functiestoringen of andere defecten optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde service-center. • Een als defect geregistreerd product kunt u vervolgens onder toevoeging van de kassabon en de beschrijving van het defect en wanneer dit is opgetreden franco aan het u meegedeelde serviceadres opsturen. Op www.lidl-service.com kunt u dit handboek en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service-center Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 90866 RP90866 Konvektor LB3 Seite 69 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Leverancier Let op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde service-center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Duitsland SKD 2300 A1 69 RP90866 Konvektor LB3 Seite 70 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Inhalt 1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. 1. Gerätebeschreibung 1.1 Verwendungszweck 1.2 Lieferumfang Mit diesem Konvektor SilverCrest SKD 2300 A1 können Sie trockene Wohnräume beheizen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es nicht geeignet. Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden. • • • • • • 70 70 71 71 72 75 76 78 78 79 79 1 Konvektor 1 Fernbedienung 2 Batterien Typ AAA/LR03 1,5 V 2 Füße 2 Schrauben für Füße 1 Bedienungsanleitung RP90866 Konvektor LB3 Seite 71 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 1.3 Kennzeichnungen am Gerät Nebenstehendes Symbol 3 warnt davor, das Gerät abzudecken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden und Brandgefahr führen könnte. 2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) 1 Ablage für Fernbedienung 2 Bedienfeld 3 Warnsymbol „Nicht abdecken“ 4 Luftaustritt 5 Display 6 Lufteintritt 7 Füße 8 Temperatursensor 9 Hauptschalter 10 Griff 11 Anzeige der gewählten Heizstufe 12 Symbol „Ventilator“ 13 Symbol „Frostschutz“ 14 Anzeige der gewählten Maßeinheit 15 Ventilatortaste 16 Temperatur höher 17 Temperatur niedriger 18 Timer-Taste 19 Anzeige der Laufzeit 20 Anzeige der eingestellten Temperatur 21 Anzeige der gemessenen Temperatur 22 Ein-/Aus-Taste 23 Infrarotempfänger für Fernbedienung 24 Taste zur Wahl der Maßeinheit 25 Taste zur Wahl der Heizstufe 3. Technische Daten Spannungsversorgung: Maximalleistung: Schutzklasse: Batterie für Fernbedienung: Umgebungsbedingungen: SKD 2300 A1 220 - 240 V~/50 Hz 2.300 Watt I 2x Typ AAA/LR03 1,5 V 0 °C bis +25 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit 71 RP90866 Konvektor LB3 Seite 72 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 4. Sicherheitshinweise 4.1 Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung: Warnung! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. Vorsicht! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen. Hinweis: Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. • Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden. • Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell den Netzstecker schnell ziehen können. 4.3 Schutz vor elektrischem Schlag 4.2 Allgemeine Hinweise • Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein. • Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 70). • Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut- 72 • • • • Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81. Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. RP90866 Konvektor LB3 Seite 73 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte. • In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen – niemals in sehr feuchter Umgebung wie z.B. einem Badezimmer einsetzen Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 81. • Versuchen Sie niemals mit Fingern oder Gegenständen durch die Schutzgitter in das Innere des Gerätes zu fassen. • Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. • Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber. • Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird. • Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird. • Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei. • Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter SKD 2300 A1 ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die Stromstärke des Gerätes geeignet sein. – Das Verlängerungskabel darf nicht „fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein. – Das Verlängerungskabel darf keinesfalls beschädigt sein. – Es dürfen keine weiteren Geräte als dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!). • Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden. 4.4 Schutz vor Brandgefahr • • • • • Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann. Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden. Benutzen Sie das Gerät niemals dazu, Textilien oder andere Dinge auf, über oder vor dem Gerät zu trocknen. Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt werden. Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes einen Mindestabstand von 1 m zu anderen Geräten oder der Wand ein. Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Räumen oder in 73 RP90866 Konvektor LB3 Seite 74 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten. • Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation führen könnte. • Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81. 4.5 Schutz vor Verletzungen Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann. • Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen. 4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher: • Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden um 74 sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet. • Die Fernbedienung enthält Batterien. Achten Sie darauf, dass diese niemals in die Hände von Kindern geraten und verschluckt werden. Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein. Wurden Batterien verschluckt, holen Sie sofort ärtztliche Hilfe. • Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug. 4.7 Umgang mit Batterien Warnung! Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, dürfen normale Batterien nicht geladen, erhitzt oder durch Verbrennen beseitigt werden. Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, um Verletzungen zu verhindern. Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermeiden und die Funktion zu gewährleisten beachten Sie: • Tauschen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit aus. • Verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien gemischt zur gleichen Zeit. • Schließen Sie Batterien nicht kurz. RP90866 Konvektor LB3 Seite 75 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 • Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, entnehmen Sie die Batterien. Auslaufende Batterien könnten sonst das Gerät schädigen. 4.8 Sachschäden Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen. • Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit nicht benutzen. Durch auslaufende Batterien könnte die Fernbedienung beschädigt werden. • Achten Sie darauf, dass die Füße korrekt angebracht sind (siehe „5.2 Gerät aufstellen“ auf Seite 75), sonst könnte der Fußboden verkratzen oder Brandflecken bekommen. 5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen 5.1 Gerät montieren Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, müssen die Füße 7 angeschraubt werden: 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Transportverpackung. 3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist. 4. Schieben Sie die Füße 7 von außen in die entsprechenden Aufnahmen an der Unterseite des Konvektors. 5. Schrauben Sie die Füße 7 mit den mitgelieferten Schrauben fest. 5.2 Gerät aufstellen Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizelemente leicht eingefettet geliefert werden, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung. SKD 2300 A1 Warnung! Achten Sie auf genügend Abstand zur Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen Geräten. Der Abstand sollte mindestens 1 m betragen, um eine Brandgefahr auszuschließen. 1. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe „4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 72). 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht. Hinweis: Sollten Sie noch weitere Verbraucher am gleichen Stromkreis angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der installierten Sicherung nicht überschritten wird, da sonst die Sicherung auslöst. 5.3 Batterie einlegen Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Batterien in der Fernbedienung leer sind, müssen neue Batterien vom Typ AAA/LR03 eingelegt werden. 1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Unterseite der Fernbedienung ab. 75 RP90866 Konvektor LB3 Seite 76 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 2. Entnehmen Sie die alten Batterien, sofern vorhanden. Hinweis: Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe „9.2 Batterien/Akkus“ auf Seite 79). 3. Legen Sie neue Batterien ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polung (+/–). Die korrekte Polung ist auf dem Boden des Batteriefaches gekennzeichnet. 4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 6. Bedienen 6.1 Gerät in Betrieb nehmen 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 71). 2. Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem Sie den Hauptschalter 9 auf „I” stellen. Die Lampe im Hauptschalter 9 leuchtet und es ertönt ein Piep-Ton. 3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste 22 drücken. Das Display 5 leuchtet. Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann mit der Fernbedienung oder dem Bedienfeld 2 bedient werden. 6.2 Temperatur wählen Hinweise: • Anzeige der Temperatur 20: – eingestellte Soll-Temperatur • Anzeige der Temperatur 21: – gemessene Ist-Temperatur • Die Temperaturmessung erfolgt mit einem Temperatursensor 8 direkt am Gerät. Bis auch der gesamte Raum diese Temperatur erreicht hat, kann einige Zeit verstreichen. 76 1. Wählen Sie aus, ob Sie die Temperaturanzeige in °C oder °F haben wollen, indem Sie die Taste 24 drücken. Die gewählte Maßeinheit 14 wird im Display 5 angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste „Temperatur höher“ 16, um die Soll-Temperatur bis auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen. Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wird im Display 5 angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste „Temperatur niedriger“ 17, um die Soll-Temperatur bis auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern. Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wird im Display 5 angezeigt. 6.3 Heizstufe einstellen Das Gerät besitzt drei Heizstufen: – 1.000 Watt – 1.300 Watt – 2.300 Watt 1. Drücken Sie die Taste 25 so oft, bis die gewünschte Heizstufe eingestellt ist. Die gewählte Heizstufe 11 wird im Display 5 angezeigt. 2. Drücken Sie die Ventilatortaste 15, um den Ventilator ein- oder auszuschalten. Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ 12 im Display 5 angezeigt. RP90866 Konvektor LB3 Seite 77 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Hinweis: Der Ventilator erzeugt zwar ein leises Geräusch, sorgt aber für eine bessere Umwälzung der erhitzten Luft. 6.4 Heizdauer einstellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 und 15 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch ab. 1. Drücken Sie die Timer-Taste 18 so oft, bis die gewünschte Laufzeit 19 im Display 5 angezeigt wird. 2. Um den Timer auszuschalten, drücken Sie die Timer-Taste 18 so oft, bis keine Laufzeit 19 mehr angezeigt wird. 6.5 Überhitzungsschutz Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen Überhitzungsschutz. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus: 1. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Hauptschalter 9 auf „0“ stellen. 2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt 6 oder Luftaustritt 4 behindert ist und beseitigen Sie die Ursache. Sollte keine Ursache feststellbar sein und der Fehler wiederholt auftreten, lassen Sie das Gerät reparieren oder nehmen es außer Betrieb. 3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 4. Danach können Sie es normal weiterbetreiben. SKD 2300 A1 6.6 Frostschutz Um zu verhindern, dass die Temperatur in einem Raum unter 0 °C (32 °F) abfällt, gehen Sie so vor: 1. Drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol „Frostschutz“ 13 im Display 5 angezeigt wird. Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter 7 °C (44 °F) fällt, schaltet sich die Heizung automatisch ein. Sobald die Temperatur auf über 9 °C (48 °F) steigt, schaltet sich die Heizung aus und im Display 5 wird wieder die Raumtemperatur angezeigt. 2. Um den Frostschutz auszuschalten, drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol „Frostschutz“ 13 im Display 5 verschwindet. 77 RP90866 Konvektor LB3 Seite 78 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 7. Reinigen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. – Lassen Sie das Gerät abkühlen. – Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. – Lassen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in das Gerät laufen. 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen in den Schutzgittern vorsichtig mit einem Staubsauger. 2. Die Reste entfernen Sie mit einer weichen Bürste. 3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen. Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte. 4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit klarem Wasser angefeuchtet ist, nach. 5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist. 8. Störungen beheben Störung Gerät lässt sich nicht einschalten Gerät schaltet automatisch ab Ursache Beseitigung Sicherung oder Steckdose defekt Andere Steckdose wählen Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen lassen oder Gerät entsorgen. Die Service-Adresse finden Sie in „Service-Center” auf Seite 81. Überhitzungsschutz hat ausgelöst Gerät abkühlen lassen (siehe „6.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 77) Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf Seite 78) Es kommt nur kalte Luft Gewählte Temperatur ist erreicht Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald Raumtemperatur sinkt Höhere Soll-Temperatur wählen 78 RP90866 Konvektor LB3 Seite 79 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 9. Entsorgung 9.1 Gerät 9.2 Batterien/Akkus Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur BatterieEntsorgung bereit. Batterien und Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei). 9.3 Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 10. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. SKD 2300 A1 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. 79 RP90866 Konvektor LB3 Seite 80 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. 80 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie den folgenden Hinweisen: • Halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Produkt: IAN 90866) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder einem Aufkleber am Gerät. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. RP90866 Konvektor LB3 Seite 81 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 Service-Center Lieferant Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: [email protected] Beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte ServiceCenter. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 90866 SKD 2300 A1 81 RP90866 Konvektor LB3 Seite 82 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 RP90866 Konvektor LB3 Seite 83 Dienstag, 9. Juli 2013 12:52 12 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2013 · Ident.-Nr.: SKD 2300 A1 IAN 90866 RP90866_Konvektor_Cover_LB3.indd 1 3 02.07.13 10:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Silvercrest SKD 2300 A1 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual