- 1 -
D
Alle in dieser Betriebsanleitung
aufgeführten Tätigkeiten dürfen
nur von autorisiertem Fach per-
sonal ausgeführt werden!
WARNUNG! Unsachgemäßer Ein-
bau, Einstellung, Verän de rung,
Be die nung oder War tung kann
Ver letzungen oder Sachschäden
verursachen.
Anleitung vor dem Gebrauch lesen.
Dieses Gerät muss nach den gelten-
den Vorschriften installiert werden.
All the work set out in these
operating instructions may only
be completed by authorised
trained personnel!
WARNING! Incorrect installation,
adjustment, modifi cation, operation
or maintenance may cause injury
or material damage.
Read the instructions before use.
This unit must be installed in ac-
cordance with the regulations in
force.
Toutes les actions mentionnées
dans les présentes instructions
de service doivent être exécutées
par des spécialistes formés et
autorisés uniquement !
ATTENTION ! Un montage, un ré-
glage, une modi fi cation, une utilisa-
tion ou un entretien in adaptés ris-
quent d’engendrer des dom mages
matériels ou corporels.
Lire les instructions avant utilisation.
Cet appareil doit être installé en res-
pectant les règlements en vigueur.
Alle in deze bedrijfshandleiding
vermelde werkzaamheden mo-
gen alleen door technici worden
uitgevoerd!
WAARSCHUWING! Ondeskundi-
ge inbouw, instelling, wijziging,
bediening of onder houds werk zaam-
heden kunnen per soonlijk letsel of
materiële schade veroor zaken.
Aanwijzingen voor het gebruik lezen.
Dit apparaat moet overeenkomstig
de geldende regels worden
geïnstalleerd.
Tutte le operazioni indicate nelle
presenti istruzioni d’uso devono
essere eseguite soltanto dal pre-
posto esperto autorizzato.
ATTENZIONE! Se montaggio, re-
go lazione, modifi ca, utilizzo o manu-
tenzione non vengono ese guiti
correttamente, possono veri fi carsi
infortuni o danni.
Si prega di leggere le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto che
dovrà venire installato in base alle
normative vigenti.
¡Todas las actividades indicadas
en estas Instrucciones de utiliza-
ción, sólo deben realizarse por
una persona formada y autorizada!
¡ADVERTENCIA! La instalación,
ajuste, modifi cación, manejo o man-
tenimiento incorrecto puede oca-
sionar daños personales o mate-
riales.
Leer las instrucciones antes de
usar. Este dispositivo debe ser
instalado observando las normati-
vas en vigor.
DK S N P GR
➔
www.kromschroeder.de
Konformitäts-
bescheinigung
Wir erklären als Hersteller, dass
die Produkte VS..Z, VP, gekenn-
zeichnet mit der Produkt-ID-Nr. CE-
0085AQ0005, die grundlegenden
Anforderungen folgender Richtlinien
erfüllen:
– 90/396/EWG in Verbindung mit
EN 161,
– 98/37/EG,
– 73/23/EWG in Verbindung mit den
einschlägigen Normen,
– 89/336/EWG in Verbindung mit
EN 55014.
Die entsprechend bezeichneten Pro-
dukte stimmen überein mit dem bei
der zugelassenen Stelle 0085 geprüf-
ten Baumuster.
Eine umfassende Qualitätssicherung
ist gewährleistet durch ein zertifi -
ziertes Qualitätsmanagementsystem
nach DIN EN ISO 9001 gemäß
Anhang II Absatz 3 der Richtlinie
90/396/EWG.
G. Kromschröder AG, Osnabrück
VS..Z
2-stufi ges Gas-Magnetventil zum
Sichern, Regeln und Steuern der
Klein-/Großlast von Luft oder Gas an
Luft- oder Gasver brauchsein richtun-
gen.
▼
03250214 6.01 Fx/ivd ????
5.1.3.6, 5.1.3.7 Edition 04.05
2-stufi ges Gas-
Magnetventil VS..Z
2-stufi ges Prozess-
ventil VP
Betriebsanleitung
● Bitte lesen und aufbewahren
Zeichenerklärung
●, 1, 2, 3... = Tätigkeit
➔ = Hinweis
VS..Z
CE-0085AQ0005
D-49018 Osnabrück, Germany
VP
CE-0085AQ0005
D-49018 Osnabrück, Germany
2-step solenoid valve
for gas VS..Z
2-step process valve VP
Operating instructions
● Please read and keep in a safe
place
Explanation of symbols
●, 1, 2, 3 ... = Action
➔ = Instruction
GB F
Electrovanne gaz à
deux étages VS..Z
Electrovanne gaz à
deux étages VP
Instructions de service
● A lire attentivement et à con-
server
Légendes
●, 1, 2, 3... = action
➔ = remarque
NL
Tweetraps
gasmagneetklep VS..Z
Tweetraps procesklep VP
Bedieningsvoorschrift
● Lezen en goed bewaren a.u.b.
Legenda
●, 1, 2, 3,... = werkzaamheden
➔ = aanwijzing
I
Valvola elettromagnetica
per gas a due stadi VS..Z
Valvola di processo con
by-pass VP
Istruzioni d’uso
● Si prega di leggere e conser-
vare
Spiegazione dei simboli
●, 1, 2, 3... = Operazione
➔ = Avvertenza
E
Válvula electromagnética
para gas de 2 etapas VS..Z
Válvula de proceso de
2 etapas VP
Instrucciones de
utilización
● Se ruega que las lean y conserven
Explicación de símbolos
●, 1, 2, 3... = Actividad
➔ = Indicación
Certifi cate of conformity
We, the manufacturer, hereby de-
clare that the products VS..Z and
VP, marked with product ID No. CE-
0085AQ0005, comply with the es-
sential requirements of the following
Directives:
– 90/396/EEC in conjunction with
EN 161,
– 98/37/EC,
– 73/23/EEC in conjunction with the
relevant standards,
– 89/336/EEC in conjunction with
EN 55014.
The relevant products correspond to
the type tested by the notifi ed body
0085.
Comprehensive quality assurance is
guaranteed by a certifi ed Quality Sys-
tem pursuant to DIN EN ISO 9001
according to annex II, paragraph 3
of Directive 90/396/EEC.
G. Kromschröder AG, Osnabrück
VS..Z
2-step solenoid valve for gas for safe-
guarding, regulating and controlling
min./max. fl ow of air or gas on air or
gas appliances.
▼
Certifi caat van
overeenstemming
Wij verklaren als fabrikant dat de
producten VS..Z, VP, gemerkt met
het product-identifi catienummer CE-
0085AQ0005, aan de fundamentele
voorschriften van de volgende richtlij-
nen voldoen:
– 90/396/EEG in combinatie met
EN 161,
– 98/37/EG,
– 73/23/EEG in combinatie met de
toepasselijke normen,
– 89/336/EEG in combinatie met
EN 55014.
De overeenkomstig geïdentifi ceerde
producten komen overeen met het
door de aangewezen instantie 0085
gecontroleerde type.
Een uitgebreide kwaliteitsborging
wordt gegarandeerd door een gecer-
tifi ceerd kwaliteitsborgingssysteem
conform DIN EN ISO 9001 overeen-
komstig bijlage II, lid 3 van de richtlijn
90/396/EEG.
G. Kromschröder AG, Osnabrück
VS..Z
Tweetraps gasmagneetklep voor het
beveiligen, regelen en besturen van
de minimum/maximum capaciteit
van gas of lucht bij gas- of lucht-
toestellen.
▼
Dichiarazione di
conformità
Dichiariamo in qualità di costruttori
che i prodotti VS..Z, VP, contrasse-
gnati con il numero di identifi cazione
CE-0085AQ0005, rispondono ai re-
quisiti essenziali posti dalle seguenti
direttive:
– 90/396/CEE in unione con EN 161,
– 98/37/CE,
– 73/23/CEE in unione con le norme
pertinenti,
– 89/336/CEE in unione con
EN 55014.
I prodotti con tale contrassegno cor-
rispondono al tipo esaminato dall’or-
ganismo notifi cato 0085.
La totale sicurezza della qualità è ga-
rantita da un sistema certifi cato di
management della qualità ai sensi
della DIN EN ISO 9001, in base al-
l’appendice II, comma 3 della diretti-
va 90/396/CEE.
G. Kromschröder AG, Osnabrück
VS..Z
Valvola elettromagnetica per gas a
due stadi per regolare, controllare
e garantire la sicurezza di piccole/
grandi portate di aria o gas degli ap-
parecchi per utenze aria o gas.
▼
Certifi cado de
conformidad
Nosotros, el fabricante, declaramos que
los productos VS..Z, VP, marcados con
el nº de identifi cación de producto CE-
0085AQ0005, cumplen con los requisi-
tos básicos de las siguientes Directivas:
– 90/396/CEE en relación con EN 161,
– 98/37/CE,
– 73/23/CEE en relación con las nor-
mas pertinentes,
– 89/336/CEE en relación con
EN 55014.
Los productos denominados de la for-
ma arriba mencionada son conformes
con el modelo de construcción ensaya-
do por el respectivo Organismo Notifi ca-
do 0085.
El exhaustivo control de calidad está ga-
rantizado por un sistema de gestión de
calidad, certifi cado conforme a la norma
DIN EN ISO 9001 según el Anexo II,
Párrafo 3 de la Directiva 90/396/CEE.
G. Kromschröder AG, Osnabrück
VS..Z
Válvula electromagnética para gas
de dos etapas, para la seguridad, re-
gulación y control del aire o de gas
en dispositivos de consumo de aire
o de gas.
▼
Attestation de
conformité
En tant que fabricant, nous décla-
rons que les produits VS..Z et VP,
identifi és par le numéro de produit
CE-0085AQ0005, répondent aux exi-
gences essentielles des directives
suivantes :
– 90/396/CEE en association avec
la EN 161,
– 98/37/CE,
– 73/23/CEE en association avec
les normes pertinentes,
– 89/336/CEE en association avec
la EN 55014.
Les produits désignés en consé-
quence sont conformes au type
éprouvé à l’organisme notifi é 0085.
Une assurance de la qualité com-
plète est garantie par un système
qualité certifi é selon DIN EN ISO
9001, conformément à l’annexe
II, paragraphe 3, de la directive
90/396/CEE.
G. Kromschröder AG, Osnabrück
VS..Z
Electrovanne gaz à deux étages as-
surant la protection, la régulation et
la commande du débit minimum /
maximum d’air ou de gaz.
▼