CombiSteel 7271.0005 Handleiding

Type
Handleiding
Electric Knife Sharpener
7271.0005
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi
2
www.combisteel.com
CONTENT
ENGLISH
Important safeguards .....................................................................................................4
Operation .......................................................................................................................5
Maintenance ..................................................................................................................5
Angle guide 1 & 2 ...........................................................................................................6
Angle guide 1 Thin edges ............................................................................................7
Angle guide 2 Thick edges ...........................................................................................7
Correct position & direction ..........................................................................................8
Sharpen different knife angles .......................................................................................9
Razor sharp as new Step 1 ........................................................................................10
Razor sharp as new Step 2 ........................................................................................11
Remove & install the grinding wheel ...........................................................................12
Install the upper cover .................................................................................................13
Replace the abrasive belt .............................................................................................14
Install the abrasive belt ................................................................................................15
Abrasive belt & grinding wheel ....................................................................................15
Sharpen the scissors.....................................................................................................16
NEDERLANDS
Belangrijke voorzorgsmaatregelen...............................................................................17
Gebruik ........................................................................................................................18
Onderhoud ...................................................................................................................18
Hoekgeleider 1 & 2 ......................................................................................................19
Hoekgeleider 1 Dunne randen ..................................................................................20
Hoekgeleider 2 Dikke randen ....................................................................................20
Juiste positie & richting ................................................................................................21
Verschillende meshoeken slijpen .................................................................................22
Haarscherp als nieuw Stap 1 .....................................................................................23
Haarscherp als nieuw Stap 2 .....................................................................................24
De slijpschijf verwijderen & installeren ........................................................................25
Installeer de bovenkap .................................................................................................26
Vervang de schuurband ...............................................................................................27
Installeer de schuurband .............................................................................................28
Schuurband & slijpschijf ...............................................................................................28
Slijp de schaar ..............................................................................................................29
3
www.combisteel.com
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ..............................................................................30
Betrieb .........................................................................................................................31
Wartung .......................................................................................................................31
Winkelführung 1 & 2 ....................................................................................................32
Winkelführung 1 Dünne Scheiden ............................................................................33
Winkelführung 2 Dicke Schneiden ............................................................................33
Richtige Position & Richtung ........................................................................................34
Schärfen von verschiedenen Messerwinkeln ...............................................................35
Rasiermesserscharf wie neu Schritt 1 .......................................................................36
Rasiermesserscharf wie neu Schritt 2 .......................................................................37
Aus- und Einbau der Schleifscheibe .............................................................................38
Montage der oberen Abdeckung .................................................................................39
Das Schleifband auswechseln ......................................................................................40
Das Schleifband einsetzen ...........................................................................................41
Schleifband & Schleifscheibe .......................................................................................41
Die Schere schärfen .....................................................................................................42
FRANÇAIS
Importantes mesures de sécurité ................................................................................43
Utilisation .....................................................................................................................44
Maintenance ................................................................................................................44
Guide d’Angle 1 & 2 ......................................................................................................45
Guide d’Angle 1 Bords fins.........................................................................................46
Guide d’Angle 2 Bords épais ......................................................................................46
La bonne position & direction ......................................................................................47
Affûter différents angles de couteaux ..........................................................................48
Aussi aiguisé qu'un rasoir neuf Etape 1.....................................................................49
Aussi aiguisé qu'un rasoir neuf Etape 2.....................................................................50
Retirer et installer la meule ..........................................................................................51
Installer le couvercle supérieur ....................................................................................52
Remplacer la bande abrasive .......................................................................................53
Installer la bande abrasive ...........................................................................................54
Bande abrasive & Meule ..............................................................................................54
Affûter le ciseau ...........................................................................................................55
Parts list / Onderdelenlijst / Teil Liste / Liste des pièces ..............................................56
4
www.combisteel.com
Important safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
1. Read all instructions
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plugs, or portable
appliances in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
5. Always switch the appliance to the “OFF” position before putting into the wall outlet. To
disconnect, set the switch to the “OFF” position before removing the plug from the wall
outlet.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact your dealer at their
customer service email address or website for information or examination, repair, or
adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surfaces and do not place the appliance on or near a hot stove
burner or in a heated oven.
12. Do not use this appliance for other than its intended use.
13. This appliance has polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do
not modify the plug in any way.
14. Carefully route the power supply cord to avoid damage from the knife blades while
sharpening.
15. Household use only.
Save these instructions
5
www.combisteel.com
Operation
1. Before using this sharpener, ensure that your knife is CLEAN and DRY.
2. When sharpening a blunt knife on this machine for the first time, it is recommended you
use a MEDIUM or ROUGH abrasive belt to re-profile the knife. Once your knives have been
re-profiled, change to FINE abrasive belts to complete the sharpening process and to hone
the knife edge.
3. Select the ANGLE GUIDE according to the knives being sharpened (see page 6 and 7).
4. See Fig. 1 (page 8) for the correct knife placement in the slots. Start on the left slot. The
heel of your knife should be up against the central angle guide. With a slow smooth
movement draw the knife back towards you keeping the knife edge parallel to the bench.
5. Move the knife to the right slot and repeat.
6. It is important to alternate left slot then right slot to keep uniformity on the knife edges as
the knife is being sharpened.
7. The left slot sharpens the left side of the knife blade and the right slot sharpens the right
side.
The following pages contain illustrations on how to use this machine
Maintenance
It is best practice to clean the
machine after every use. Regular
cleaning extends the life of your
belts and prevents small metal
particles collecting around
moving parts.
Step 1:
Remove the upper cover. Slightly
tap the machine or use brush to
clean the debris.
Step 2:
Pull the debris tray out and clean
the debris in the tray.
6
www.combisteel.com
Angle guide 1 & 2
7
www.combisteel.com
Angle guide 1 Thin edges
Angle guide 2 Thick edges
8
www.combisteel.com
Correct position & direction
9
www.combisteel.com
Sharpen different knife angles
10
www.combisteel.com
Razor sharp as new Step 1
11
www.combisteel.com
Razor sharp as new Step 2
After the burrs are removed, the knife is now razor sharp as new with long lasting
sharpness.
12
www.combisteel.com
Remove & install the grinding wheel
*See the next page for installing upper cover
13
www.combisteel.com
Install the upper cover
14
www.combisteel.com
Replace the abrasive belt
Replace the abrasive belts when they become worn. See below options for removing the
abrasive belts.
*See the next page for installing new abrasive belts
15
www.combisteel.com
Install the abrasive belt
Abrasive belt & grinding wheel
Rough, Medium, and Fine abrasive belts are available in pairs. They are made from aluminium-
oxide. This knife sharpener is originally equipped with fine grinding wheel (Fine abrasive belt
mounted on wheel).
Rough belts are blue internally. This grade of belt is for profiling damaged and badly chipped
knives. Because these belts remove a lot of metal, they should be used with caution. This belt is
durable but the edges of the knives being sharpened are not smooth.
Medium belts are white internally. This grade of belt is also for profiling knife edges.
Fine belts are pink internally. This grit belt is designed as a finishing or honing belt. The edges of
the knives being sharpened are smooth.
NOTE: when the foam cushion on the grinding wheels has lost its flexibility, it is
necessary to replace with new grinding wheels.
16
www.combisteel.com
Sharpen the scissors
Only use the FINE abrasive belt to sharpen the scissors. Please note only one side of the blade
has to be sharpened. Scissors have to be sharpened according to its original blade angle. Do not
apply heavy downward pressure on the scissors.
17
www.combisteel.com
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moeten de basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden
gevolgd, inclusief het volgende:
1. Lees alle instructies
2. Dompel het snoer, de stekkers of draagbare apparaten niet onder in water of een andere
vloeistof om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
3. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij door een, voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, worden begeleid
of onderricht hebben gehad in het gebruik van het apparaat. Nauw toezicht is noodzakelijk
wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen. Houd toezicht op
kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
4. Schakel het apparaat UIT en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik
is, voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u het schoonmaakt. Om de
stekker uit het stopcontact te halen, pakt u de stekker vast en trekt u hem uit het
stopcontact. Trek nooit aan het netsnoer.
5. Schakel het apparaat altijd in de "UIT"-stand voordat u het in het stopcontact steekt. Om
los te koppelen, zet u de schakelaar in de "OFF"-stand voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
6. Vermijd het aanraken van bewegende onderdelen.
7. Gebruik nooit een apparaat met een beschadigde stekker of netsnoer of wanneer het
apparaat niet goed werkt of op enigerwijze manier beschadigd is. Neem contact op met uw
dealer via het e-mailadres of de website van de klantenservice voor informatie of
onderzoek, reparatie of afstelling.
8. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
9. Niet buitenshuis gebruiken.
10. Laat het snoer niet over de rand van tafel of het aanrecht hangen.
11. Laat het snoer niet in contact komen met hete oppervlakken en plaats het apparaat niet op
of in de buurt van een hete brander of in een verwarmde oven.
12. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
13. Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (een pin is breder dan de andere). Om het
risico op elektrische schokken te verminderen, past deze stekker maar op één manier in een
gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, draai de
stekker dan om. Als het nog steeds niet past, neem dan contact op met een gekwalificeerde
elektricien. Verander de stekker op geen enkele manier.
14. Leg het netsnoer voorzichtig om schade door de mes bladen tijdens het slijpen te
voorkomen.
15. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Bewaar deze instructies.
18
www.combisteel.com
Gebruik
1. Voordat u deze slijper gebruikt, moet u ervoor zorgen dat uw mes SCHOON en DROOG is.
2. Wanneer u voor de eerste keer een bot mes op deze machine slijpt, is het raadzaam om
een MEDIUM of RUWE schuurband te gebruiken om het mes opnieuw te profileren. Zodra
uw messen opnieuw zijn geprofileerd, schakelt u over op FIJNE-schuurbanden om het
slijpproces te voltooien en de mes rand te slijpen.
3. Selecteer de HOEKGELEIDER op basis van de messen die worden geslepen (zie pagina 19 en
20).
4. Zie Fig. 1 (pagina 21) voor de juiste mes plaatsing in de sleuven. Begin op de linker sleuf. De
hiel van uw mes moet tegen de centrale hoekgeleider aanliggen. Trek het mes met een
langzame, vloeiende beweging naar u toe en houd de mes rand parallel aan de bank.
5. Verplaats het mes naar de juiste gleuf en herhaal.
6. Het is belangrijk om de linker gleuf af te wisselen met de rechtergleuf om uniformiteit op
de mes randen te behouden terwijl het mes wordt geslepen.
7. De linker gleuf slijpt de linkerkant van het mes en de rechter gleuf slijpt de rechterkant.
De volgende pagina's bevatten afbeeldingen over het gebruik van deze machine
Onderhoud
U maakt de machine best proper na elk
gebruik. Regelmatige reiniging verlengt
de levensduur van uw riemen en
voorkomt dat kleine metaaldeeltjes zich
rond bewegende delen verzamelen.
Stap 1:
Verwijder de bovenkap. Tik lichtjes op
de machine of gebruik een borstel om
het vuil te verwijderen.
Stap 2: Trek de afvalbak naar buiten en
maak het afval in de bak schoon.
Afvalbak
x 2
Trek in deze richting
19
www.combisteel.com
Hoekgeleider 1 & 2
Hoekgeleider 1
Hoekgeleider 2
Hoekgeleider 1
Messen met DUNNE
Randen (Aziatische
stijl, snijden, snijden)
Hoekgeleider 2
(Messen met DIKKE
randen (Europese stijl,
hakmes, zakmessen)
Verwijder de riemkap NIET!
20
www.combisteel.com
Hoekgeleider 1 Dunne randen
Hoekgeleider 2 Dikke randen
Gebruik Hoekgeleider 1 om messen met
DUNNE randen te slijpen (Aziatische stijl,
snijden, snijden).
Beide zijden afwisselend slijpen
Beide zijden afwisselend slijpen
naar binnen. Trek het mes naar u toe door de
hoekgeleider te volgen.
Gebruik Hoekgeleider 2 om messen met DIKKE
randen te slijpen (Europese stijl, hakmessen,
zakmessen).
Messen met DUNNE randen
Messen met DIKKE randen
Steek het mes verticaal in de gleuf. Houd de
mespunt recht en begin het mes naar u toe te
trekken.
21
www.combisteel.com
Juiste positie & richting
JUISTE MES KOMT IN POSITIE
JUISTE MES SLIJPRICHTING
Afb. 1
ONJUISTE POSITIE
Te ver voorbij de juiste positie.
Til het handvat iets op om de
mespunt te slijpen.
Druk de mespunt niet naar
beneden en til het handvat
niet op.
Houd het mes horizontaal ten
opzichte van de messenslijper
(Fig. 1).
22
www.combisteel.com
Verschillende meshoeken slijpen
Beide zijden afwisselend slijpen
Beide zijden afwisselend slijpen
Beide zijden afwisselend slijpen
Mes
Mes
Mes
Mes
Mes
Dikke mesrand
Dunne mesrand
Algemene mesrand
Mespositie-BINNEN
Mespositie-BUITEN
23
www.combisteel.com
Haarscherp als nieuw Stap 1
Mes
Mes
Mes
OF
Lichtelijk
Lichtelijk
Braam
Braam
STAP 1
Wissel links en rechts af
STAP 1 Wissel links en rechts af met stevige
neerwaartse druk
Herhaal het alternatieve
proces 2-3 keer of 5-6 keer
(afhankelijk van hoe bot de
messen zijn).
Raadpleeg de onderstaande
afbeelding om te beoordelen
of stap 1 is voltooid.
Beoordelen of stap 1 is voltooid
De bramen verschijnen aan de linker- of rechterkant van het mes.
Raak het mes licht aan. Als de bramen verschijnen, is stap 1 nu voltooid.
24
www.combisteel.com
Haarscherp als nieuw Stap 2
Nadat de bramen zijn verwijderd, is het mes nu vlijmscherp als nieuw met langdurige
scherpte.
Mes
STAP 2
Wissel links en rechts af
STAP 2 Wissel links en rechts af met zeer lichte
neerwaartse druk
Slijp beide zijden afwisselend
en herhaal het alternatieve
proces minstens 3 keer.
Raadpleeg de onderstaande
afbeelding om te beoordelen
of stap 2 is voltooid.
Beoordelen of stap 2 is voltooid
1. Kijk naar de mesrand om te
controleren of de bramen zijn
verwijderd.
2. Test de scherpte op een vel papier.
25
www.combisteel.com
De slijpschijf verwijderen & installeren
*Zie de volgende pagina voor het installeren van de bovenkap
1. Draai de handschroef los
en verwijder de bovenkap.
2. Draai de wieldop los en verwijder de slijpschijf.
Verwijder de slijpschijf, draai hem om en
installeer hem opnieuw. Aan de andere
kant van de banden kun je doorgaan met
het slijpen van messen.
Tijdens het slijpproces
wordt alleen de
bovenzijde van de band
gebruikt.
OPEN
Met de
klok mee
OPEN
Tegen de klok in
26
www.combisteel.com
Installeer de bovenkap
Installeer de bovenste afdekking
verticaal op het lichaam
27
www.combisteel.com
Vervang de schuurband
Vervang de schuurbanden als ze versleten zijn. Zie onderstaande mogelijkheden voor het
verwijderen van de schuurbanden.
*Zie de volgende pagina voor het installeren van nieuwe schuurbanden
Versleten riem verwijderen - Optie 1
Versleten riem verwijderen - Optie 2
Gebruik een schaar om de riem door te knippen en van het
wiel te verwijderen.
Plaats de slijpschijf bovenop het blik en
druk naar beneden om de schuurband te
verwijderen.
Cola, bier
of andere
blikjes
28
www.combisteel.com
Installeer de schuurband
Schuurband & slijpschijf
Ruwe, Medium en Fijne schuurbanden zijn per paar verkrijgbaar. Ze zijn gemaakt van
aluminiumoxide. Deze messenslijper is origineel uitgevoerd met een fijn slijpschijf (Fijne
schuurband gemonteerd op wiel).
Ruwe riemen zijn vanbinnen blauw. Deze riemsoort is bedoeld voor het profileren van
beschadigde en sterk afgebroken messen. Omdat deze banden veel metaal verwijderen, moeten
ze voorzichtig worden gebruikt. Deze riem is duurzaam, maar de randen van de messen die
worden geslepen zijn niet glad.
Middelgrote riemen zijn aan de binnenkant wit. Deze band is ook geschikt voor het profileren
van mes randen.
Fijne riemen zijn vanbinnen roze. Deze schuurband is ontworpen als afwerk- of aanzetband. De
randen van de messen die worden geslepen zijn glad.
OPMERKING: wanneer het schuimkussen op de slijpstenen zijn flexibiliteit heeft
verloren, is het noodzakelijk om deze te vervangen door nieuwe slijpstenen.
Monteer een nieuwe riem
door de riem zachtjes op
het rubberen wiel te tikken.
Slijpschijf
Schuurband
29
www.combisteel.com
Slijp de schaar
Gebruik alleen de FIJNE schuurband om de schaar te slijpen. Let op: slechts één kant van het
mes hoeft te worden geslepen. Scharen moeten worden geslepen volgens de oorspronkelijke
bladhoek. Oefen geen zware neerwaartse druk uit op de schaar.
Schaar Hoek Gids
Doorsnede van schaar
Gebruik een hard voorwerp of een
afvalbak om de bramen iets te
verwijderen (zoals links afgebeeld)
1. This method is only for sharpening general scissors.
2. It is NOT for professional scissors such as sewing.
3. If you are not familiar with the angle variation of the scissors, please
do not sharpen the scissors to avoid any damage of the scissors.
WAARSCHUWING
30
www.combisteel.com
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten grundlegende Sicherheits-Vorkehrungen stets
beachtet werden. Dazu gehören u.a.:
1. Lesen Sie alle Anweisungen
2. Zum Schutz vor der Gefahr eines Stromschlags dürfen Kabel, Stecker oder tragbare Geräte
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
3. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen , oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, genau beaufsichtigt und in die Benutzung des Geräts
eingewiesen. Wird ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet, ist eine
strenge Überwachung erforderlich. Kinder sollten stets beim Spielen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
benutzen, bevor Sie Teile montieren oder demontieren und bevor Sie es reinigen. Um den
Stecker zu ziehen, greifen Sie den Stecker und ziehen ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie
niemals am Netzkabel.
5. Schalten Sie das Gerät immer auf „AUS“, bevor Sie es in die Steckdose stecken. Stellen Sie
den Schalter in die Position „OFF“, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, um die
Verbindung zu trennen.
6. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
7. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder
wenn das Gerät eine Funktionsstörung aufweist, heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich an Ihren Händler unter der E-Mail-Adresse des
Kundendienstes oder auf dessen Webseite, um Informationen zu erhalten oder um das
Gerät zu überprüfen, zu reparieren oder einzustellen.
8. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
9. Nicht in einer Außenumgebung einsetzen.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante des Tisches oder der Theke hängen.
11. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt, und
stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Herdplatten oder in einen heißen
Ofen.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke.
13. Dieses Gerät hat einen gepolten Stecker (eine Klinge ist breiter als die andere). Um das
Risiko eines Stromschlags zu verringern, passt dieser Stecker nur in eine gepolte Steckdose.
Passt der Stecker nicht vollständig in die Steckdose, drehen Sie den Stecker um. Wenn dieser
dann immer noch nicht passt, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden.
14. Verlegen Sie das Netzkabel sorgfältig, um Beschädigungen durch die Messerklingen beim
Schleifen zu vermeiden.
15. Nur für den Hausgebrauch.
Diese Anweisungen speichern
31
www.combisteel.com
Betrieb
1. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dieses Schärfwerkzeugs, dass Ihr Messer SAUBER
und TROCKEN ist.
2. Sollten Sie ein stumpfes Messer zum ersten Mal auf dieser Maschine schärfen, sollten Sie
ein mittleres oder grobes Schleifband verwenden, um das Messer neu zu profilieren. Sobald
Ihre Messer neu profiliert sind, wechseln Sie zu den feineren Schleifbändern, um den
Schärfvorgang abzuschließen und die Messerschneide zu schärfen.
3. Wählen Sie den ANGLE GUIDE (die WINKELFÜHRUNG) entsprechend den zu schleifenden
Messern (siehe Seite 32 und 33).
4. Siehe Abb. 1 (Seite 34) für die richtige Platzierung der Messer in den Schlitzen. Beginnen
Sie mit dem linken Schlitz. Der Absatz des Messers sollte an der zentralen Winkelführung
anliegen. Ziehen Sie das Messer mit einer langsamen, gleichmäßigen Bewegung zu sich
zurück und halten Sie die Schneide parallel zur Arbeitsfläche.
5. Bewegen Sie das Messer in den rechten Schlitz und wiederholen Sie den Vorgang.
6. Es ist wichtig, abwechselnd den linken und den rechten Schlitz zu verwenden, um die
Gleichmäßigkeit der Messerschneiden beim Schärfen des Messers zu erhalten.
7. Der linke Schlitz schärft die linke Seite der Messerklinge und der rechte Schlitz die rechte
Seite.
Auf den folgenden Seiten finden Sie Abbildungen zum Gebrauch dieses Geräts
Wartung
Es empfiehlt sich, das Gerät nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Eine regelmäßige
Reinigung verlängert die Lebensdauer
Ihrer Bänder und verhindert, dass sich
kleine Metallpartikel um die
beweglichen Teile ansammeln.
Schritt 1:
Entfernen Sie die obere Abdeckung.
Klopfen Sie leicht auf die Maschine oder
verwenden Sie eine Bürste, um die
Verunreinigungen zu entfernen.
Schritt 2:
Ziehen Sie den Schmutzbehälter heraus und säubern Sie den Behälter von Verunreinigungen.
Schmutz
Tray x 2
In diese Richtung ziehen
32
www.combisteel.com
Winkelführung 1 & 2
WINKELFÜHRUNG 1
Messer mit DÜNNEN
Schneiden (Asian Style,
Schneiden, Tranchieren)
WINKELFÜHRUNG 2
Messer mit DICKEN
Schneiden (European Style,
Hackmesser, Taschenmesser)
WINKELFÜHRUNG 1
WINKELFÜHRUNG 2
Entfernen Sie NICHT die
Bänderabdeckung
33
www.combisteel.com
Winkelführung 1 Dünne Scheiden
Winkelführung 2 Dicke Schneiden
Verwenden Sie die Winkelführung 1 zum
Schärfen von Messern mit DÜNNEN SCHNEIDEN
(Asian Style, Schneiden, Tranchieren)
Messer mit DÜNNEN SCHNEIDEN
Beide Seiten abwechselnd schärfen
Stecken Sie das Messer senkrecht in den Schlitz.
Halten Sie die Messerspitze nach innen. Ziehen Sie
das Messer zu sich hin, indem Sie der Winkelführung
folgen.
Messer mit DICKEN SCHNEIDEN
Beide Seiten abwechselnd schärfen
Verwenden Sie die Winkelführung 2 zum
Schärfen von Messern mit DICKEN Schneiden
(European Style, Hackmesser, Taschenmesser).
Stecken Sie das Messer senkrecht in den Schlitz.
Halten Sie die Messerspitze nach innen. Ziehen
Sie das Messer nach vorne, indem Sie der
Winkelführung folgen.
34
www.combisteel.com
Richtige Position & Richtung
KORREKTE MESSEREINTRITTSPOSITION
Abb. 1
RICHTIGE RICHTUNG DES MESSERSCHLEIFENS
Heben Sie den Griff leicht an, um
die Messerspitze zu schärfen.
FALSCHE POSITION
Zu weit über die richtige Position hinaus
Drücken Sie die Messerspitze
nicht nach unten und heben
Sie den Griff nicht an.
Halten Sie das Messer
waagerecht zum Messerschärfer
(Abb. 1).
35
www.combisteel.com
Schärfen von verschiedenen Messerwinkeln
Allgemeine Messerschneide
Messer
Messer
Messer
Beide Seiten abwechselnd schärfen
Messer
Messer
Beide Seiten abwechselnd schärfen
Beide Seiten abwechselnd schärfen
Messerposition-INWARD
Messerposition-AUSSEN
Dicke Messerkante
Dicke Messerkante
36
www.combisteel.com
Rasiermesserscharf wie neu Schritt 1
SCHRITT 1
Abwechselnd links und
rechts
SCHRITT 1 Abwechselnd links und rechts mit
festem Druck nach unten
Wiederholen Sie den
abwechselnden Vorgang 2-3 Mal
oder 5-6 Mal (je nachdem, wie
stumpf die Messer sind).
Um zu beurteilen, ob Schritt 1
abgeschlossen ist, sehen Sie
bitte die folgende Abbildung.
Messer
Beurteilen, ob Schritt 1 abgeschlossen ist
Die Grate erscheinen auf der linken oder rechten Seite der Klinge.
Messer
Messer
ODER
Geringfügig
Geringfügig
Grat
Grat
Berühren Sie die Klinge leicht. Wenn der Grat erscheint, ist Schritt 1
abgeschlossen.
37
www.combisteel.com
Rasiermesserscharf wie neu Schritt 2
Nachdem die Grate entfernt wurden, ist das Messer nun rasiermesserscharf wie neu,
mit lang anhaltender Schärfe.
SCHRITT 2
Abwechselnd links und
rechts
Messer
Beurteilen, ob Schritt 2 abgeschlossen ist
1. Prüfen Sie die Messerschneide, um
sicherzustellen, dass die Grate entfernt
sind.
2. Prüfen Sie die Schärfe anhand eines
Blatt Papiers.
Schärfen Sie beide Seiten
abwechselnd und wiederholen
Sie den alternativen Vorgang
mindestens 3 Mal.
Bitte beachten Sie die folgende
Abbildung, um zu beurteilen, ob
Schritt 2 abgeschlossen ist.
SCHRITT 2 Abwechselnd links und rechts mit
leichtem Druck nach unten
38
www.combisteel.com
Aus- und Einbau der Schleifscheibe
*Siehe nächste Seite für den Einbau der oberen Abdeckung
1. Schrauben Sie die
Handschraube ab und
entfernen Sie die obere
Abdeckung.
Entfernen Sie die Schleifscheibe, drehen Sie
sie um und setzen Sie sie wieder ein. Sie
können mit dem Schärfen von Messern auf
der anderen Seite der Bänder fortfahren.
Beim Schärfen wird nur die
Oberseite des Bandes
verwendet.
ÖFFNEN
Im Uhrzeigersinn
ÖFFNEN
Gegen den Uhrzeigersinn
2. Schrauben Sie die Scheibenabdeckung ab und nehmen Sie die Schleifscheibe heraus.
39
www.combisteel.com
Montage der oberen Abdeckung
Die obere Abdeckung des
Gehäuses vertikal einbauen
40
www.combisteel.com
Das Schleifband auswechseln
Tauschen Sie die Schleifbänder aus, wenn sie verschlissen sind. Siehe nachstehende Vorgehens-
weisen zum Entfernen der Schleifbänder.
*Siehe nächste Seite für das Einsetzen neuer Schleifbänder
Setzen Sie die Schleifscheibe auf die Dose
und drücken Sie sie nach unten, um das
Schleifband zu entfernen.
Abgenutzes Schleifband entfernen - Option 1
Cola-,
Bier- oder
andere
Dosen
Abgenutztes Schleifband entfernen - Option 2
Benutzen Sie eine Schere, um das Band abzuschneiden und von der
Scheibe zu entfernen.
41
www.combisteel.com
Das Schleifband einsetzen
Schleifband & Schleifscheibe
Grobe, mittlere und feine Schleifbänder sind paarweise erhältlich. Sie werden aus
Aluminiumoxid hergestellt. Dieser Messerschärfer ist ursprünglich mit einer Feinschleifscheibe
ausgestattet (Feines Schleifband auf Scheibe montiert).
Grobe Bänder sind innen blau. Diese Bänderqualität ist für die Profilierung von beschädigten
und stark abgesplitterten Messern geeignet. Da diese Bänder eine Menge Metall abtragen,
sollten sie mit Vorsicht verwendet werden. Dieses Band ist haltbar, aber die Kanten der
geschliffenen Messer sind nicht glatt.
Mittlere Bänder sind innen weiß. Diese Bänderqualität ist auch für die Profilierung von
Messerkanten geeignet.
Feinere nder sind innen rosa. Dieses Körnungsband ist als Finishing- oder Honband konzipiert.
Die Kanten der zu schärfenden Messer sind glatt.
HINWEIS: Hat das Schaumstoffpolster der Schleifscheiben seine Flexibilität verloren,
müssen neue Schleifscheiben eingesetzt werden.
Montieren Sie das neue Band,
indem Sie es vorsichtig auf das
Gummirädchen klopfen.
Schleifband
Schleifscheibe
42
www.combisteel.com
Die Schere schärfen
Verwenden Sie zum Schärfen der Schere nur das feinere Schleifband. Bitte beachten Sie, dass
nur eine Seite der Klinge geschärft werden muss. Die Schere muss entsprechend ihrem
ursprünglichen Klingenwinkel geschärft werden. Üben Sie keinen starken Druck nach unten auf
die Schere aus.
Scheren-Winkelführung
Schnittansicht der Schere
Benutzen Sie harte Gegenstände oder
eine Abfallwanne, um die Grate leicht
zu entfernen (wie in der Abbildung
links).
1. Diese Methode ist nur für das Schärfen von allgemeinen Scheren geeignet.
2. Sie ist NICHT für professionelle Scheren wie z.B. Nähscheren geeignet.
3. Wenn Sie nicht mit der Winkelvariation der Schere vertraut sind, schärfen
Sie die Schere bitte nicht, um eine Beschädigung der Schere zu vermeiden.
VORSICHTEN
43
www.combisteel.com
Importantes mesures de sécurité
Lors de l'utilisation d'appareils électriques il convient toujours de respecter les précautions de
sécurité de base, notamment les suivantes :
1. Lire toutes les instructions
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les fiches ou les
appareils portables dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient étroitement surveillées et
qu'elles reçoivent des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est
utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
4. Éteignez l'appareil, puis débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant
d'assembler ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher l'appareil,
saisissez la fiche et tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation.
5. Mettez toujours l'appareil sur la position "OFF" avant de le brancher dans la prise murale.
Pour le débrancher, mettez l'interrupteur sur la position "OFF" avant de retirer la fiche de
la prise murale.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou après
un dysfonctionnement de l'appareil, une chute ou un dommage quelconque. Contactez
votre revendeur à l'adresse électronique ou sur le site Web de son service clientèle pour
toute information ou examen, réparation ou réglage.
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir.
11. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes et ne placez pas
l'appareil sur ou près d'un brûleur de cuisinière chaud ou dans un four chauffé.
12. N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
13. Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-
la. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche
de quelque façon que ce soit.
14. Acheminez soigneusement le cordon d'alimentation pour éviter d'être endommagé par les
lames du couteau pendant l'affûtage.
15. Utilisation domestique uniquement.
Conservez ces instructions
44
www.combisteel.com
Utilisation
1. Avant d'utiliser cet aiguiseur, assurez-vous que votre couteau soit PROPRE et SEC.
2. Lorsque vous affûtez un couteau émoussé sur cette machine pour la première fois, il est
recommandé d'utiliser une bande abrasive MOYENNE ou ROUGE pour reprofiler le couteau.
Une fois que vos couteaux ont été reprofilés, passez aux bandes abrasives FINES pour
terminer le processus d'affûtage et affiner le tranchant du couteau.
3. Sélectionnez le GUIDE D'ANGLE en fonction des couteaux à affûter (voir pages 45 et 46).
4. Voir la Fig. 1 (page 47) pour le placement correct des couteaux dans les fentes. Commencez
par la fente de gauche. Le talon de votre couteau doit se trouver contre le guide d'angle
central. D'un mouvement lent et régulier, tirez le couteau vers vous en gardant son bord
parallèle au banc.
5. Déplacez le couteau vers la fente de droite et répétez l'opération.
6. Il est important d'alterner la fente gauche puis la fente droite pour conserver l'uniformi
des bords du couteau pendant l'affûtage.
7. La fente gauche aiguise le côté gauche de la lame du couteau et la fente droite aiguise le
côté droit.
Les pages suivantes contiennent des illustrations sur l'utilisation de cette machine.
Maintenance
La meilleure pratique consiste à
nettoyer la machine après chaque
utilisation. Un nettoyage régulier
prolonge la durée de vie de vos
courroies et empêche les petites
particules métalliques de
s'accumuler autour des pièces
mobiles.
Etape 1 :
Retirez le couvercle supérieur.
Tapotez légèrement la machine ou
utilisez une brosse pour nettoyer les
débris.
Etape 2 : Retirez le bac à débris et nettoyez les débris qui s'y trouvent.
Tirez dans cette direction
Bac à debris
x 2
45
www.combisteel.com
Guide d’Angle 1 & 2
GUIDE D'ANGLE 1
Couteaux à lames
MINCE (style asiatique,
trancher, découper)
GUIDE D'ANGLE 2
Couteaux à Tranchants
ÉPAIS (style européen,
hachoir, couteaux de poche)
GUIDE D'ANGLE 1
GUIDE D'ANGLE 2
Ne retirez PAS le couvercle
de la courroie
46
www.combisteel.com
Guide d’Angle 1 Bords fins
Guide d’Angle 2 Bords épais
Utilisez le guide d'angle 1 pour affûter les
couteaux avec des bords FINS (style asiatique,
trancher, découper).
Couteaux à bords FINS
Couteaux à bords ÉPAIS
Utilisez le guide d'angle 2 pour affûter les
couteaux avec des bords ÉPAIS (style européen,
hachoir, couteaux de poche).
Affûter les deux côtés alternativement
Affûter les deux côtés alternativement
Insérez verticalement le couteau dans la fente. Gardez la
pointe du couteau vers l'intérieur. Tirez le couteau vers
vous en suivant le guide d'angle.
Insérez verticalement le couteau dans la fente.
Gardez le couteau droit et commencez à tirer le
couteau vers vous.
47
www.combisteel.com
La bonne position & direction
POSITION CORRECTE D'ENTRÉE DU COUTEAU
SENS D'AFFÛTAGE CORRECT DU COUTEAU
Relevez légèrement le manche
pour affûter la pointe du couteau.
N'appuyez pas sur la pointe du
couteau et relevez le manche.
Maintenez le couteau à
l'horizontale par rapport à
l'aiguiseur (Fig.1).
POSITION INCORRECTE
Trop loin de la position correcte
48
www.combisteel.com
Affûter différents angles de couteaux
Couteau
Couteau
Couteau
Couteau
Couteau
Affûter les deux côtés alternativement
Affûter les deux côtés alternativement
Affûter les deux côtés alternativement
Bord de couteau
Bord de couteau épais
Bord de couteau fin
Position du couteau VERS L'INTÉRIEUR
Position du couteau VERS L'EXTÉRIEUR
49
www.combisteel.com
Aussi aiguisé qu'un rasoir neuf Etape 1
Couteau
Couteau
Couteau
OU
Légèrement
Légèrement
Bavure
Bavure
ÉTAPE 1
Alterner gauche et droite
Juger si l'étape 1 est terminée.
Les bavures apparaîtront sur le côté gauche ou droit de la lame.
Touchez légèrement la lame. Si les bavures apparaissent, l'étape 1 est maintenant
terminée.
Étape 1 Alternez à gauche et à droite en exerçant une
pression ferme vers le bas
Répétez le processus alternatif 2-3
fois ou 5-6 fois (selon le degré
d'émoussage des couteaux).
Veuillez-vous référer à la figure
ci-dessous pour juger si l'étape 1
est terminée.
50
www.combisteel.com
Aussi aiguisé qu'un rasoir neuf Etape 2
Une fois les bavures éliminées, le couteau est aussi tranchant qu'un rasoir neuf, avec
un affûtage durable.
Couteau
ÉTAPE 2
Alterner gauche et droite
Juger si l'étape 2 est terminée.
1. Visez le bord du couteau pour confirmer
que les bavures sont éliminées.
2. Testez la netteté sur une feuille de papier.
Étape 2 Alternez à gauche et à droite en exerçant une
très légère pression vers le bas
Affûtez les deux côtés alternativement
et répétez le processus alternatif au
moins 3 fois.
Veuillez-vous référer à la figure
ci-dessous pour juger si l'étape 2 est
terminée.
51
www.combisteel.com
Retirer et installer la meule
* la page suivante pour l'installation du couvercle supérieur
1. Dévissez la vis à main et
retirez le couvercle
supérieur.
2. Dévissez le couvercle de la meule et retirez la meule.
Retirez la meule, retournez-la et réinstallez-la.
Vous pouvez continuer à affûter les couteaux de
l'autre côté des courroies.
Seul le côté supérieur de la
courroie est utilisé pendant
le processus d'affûtage.
OUVERT
Dans le
sens des
aiguilles
d'une
OUVERT
Dans le sens inverse
des aiguilles d'une
52
www.combisteel.com
Installer le couvercle supérieur
Installez verticalement le
couvercle supérieur sur le corps.
53
www.combisteel.com
Remplacer la bande abrasive
Remplacer les courroies abrasives lorsqu'elles sont usées. Ci-dessous les options pour retirer les
bandes abrasives.
* Voir la page suivante pour l'installation de nouvelles bandes abrasives.
Retirer la courroie usée - Option 1
Retirer la courroie usée - Option 2
Utilisez des ciseaux pour couper la courroie et la retirer de la roue.
Placez la meule sur le dessus de la boîte et
poussez vers le bas pour retirer la bande
abrasive.
Cola, bière
ou toute
autre
canette
54
www.combisteel.com
Installer la bande abrasive
Bande abrasive & Meule
Les bandes abrasives rugueuses, moyennes et fines sont disponibles par paires. Elles sont
fabriquées en oxyde d'aluminium. Cet aiguiseur de couteaux est équipé à l'origine d'une meule
fine (bande abrasive fine montée sur la meule).
Les bandes rugueuses sont bleues à l'intérieur. Ce type de bande est destiné au profilage des
couteaux endommagés et fortement ébréchés. Comme ces courroies enlèvent beaucoup de
métal, elles doivent être utilisées avec précaution. Cette bande est durable mais les bords des
couteaux à affûter ne sont pas lisses.
Les bandes moyennes sont blanches à l'intérieur. Cette catégorie de bande est également
utilisée pour le profilage des bords de couteaux.
Les bandes fines sont roses à l'intérieur. Ces bandes de grains est conçue comme une bande de
finition ou de rodage. Les bords des couteaux à affûter sont lisses
REMARQUE : lorsque le coussin de mousse des meules a perdu de sa souplesse, il est
nécessaire de le remplacer par des meules neuves.
Installez la nouvelle courroie
en tapotant doucement la
courroie sur la roue en
caoutchouc.
Bande abrasive
Meule
55
www.combisteel.com
Affûter le ciseau
Utilisez uniquement la bande abrasive FINE pour affûter les ciseaux. Veuillez noter que seul un
côté de la lame doit être affûté. Les ciseaux doivent être affûtés selon l'angle original de la lame.
N'exercez pas une forte pression vers le bas sur les ciseaux.
Guide d'angle de ciseaux
Vue en coupe des ciseaux
Utilisez un objet dur ou un bac à
débris pour retirer légèrement les
bavures (comme illustré à gauche)
1. Cette méthode est uniquement destinée à l'affûtage des ciseaux
généraux.
2. Ce n'est PAS pour les ciseaux professionnels tels que la couture.
3. Si vous n'êtes pas familier avec la variation d'angle des ciseaux, veuillez
ne pas affûter les ciseaux pour éviter tout dommage des ciseaux.
56
www.combisteel.com
Parts list / Onderdelenlijst / Teil Liste / Liste des pièces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

CombiSteel 7271.0005 Handleiding

Type
Handleiding