Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection Installatie gids

Type
Installatie gids
1
DKCD 013R9433 VIUYI302 © Danfoss 07/2007 1
2
Dimension Danfoss code B (mm)
Fittings for soft steel
and copper tubes
8 013G4108 18
10 013G4110 18
12 013G4112 18
14 013G4114 18
15 013G4115 24
16 013G4116 24
Fittings for VPE PEX tubes 12 x 1.1 013G4143 16
12 x 2 013G4142 16
14 x 2 013G4144 16
15 x 2.5 013G4147 16
16 x 2 013G4146 16
Fittings for AluPEX tubes 12 x 2 013G4172 16
14 x 2 013G4174 16
16 x 2 013G4176 16
3 4
5 6
B
A
A + B A + B
M4 Hex
DK
Montagevejledning Danfoss VHX-MONO ventilsæt til vægforbindelse
GB
Mounting guide Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection
D
Montageanleitung Danfoss VHX-MONO 50 mm Ventilgarnitur Eck für Wandanschluss
Instructions de montage Danfoss VHX-MONO 50 mm garniture de vanne équerre pour raccordement mural
Montage-instructie Danfoss VHX-MONO design onderblok voor wandaansluiting
Montážní návod Sada ventilu Danfoss VHX-MONO určená k připojení ze stěny
DK
Valgfri termostattilslutning, V eller H.
Vigtigt: Returow nærmest termostaten.
GB
Free connection (left or right) - return always on thermostat side.
D
Fühlerelement wahlweise rechts oder links montierbar.
Wichtig: Rücklaufanschluss immer auf der Fühlerseite!
Montage libre de l’élément thermostatique (gauche ou droit).
Retour toujours du côté de l’élément thermostatique.
Vrije keuze van plaatsing thermostatisch element (links of rechts)
- retour altijd aan thermostaatzijde!
Libovolný způsob připojení (zprava nebo zleva) - zpátečka vždy na
straně termostatu.
DK
Monter ventilen løst på radiatoren og mål afstand A fra ventil til væg.
GB
Place radiator on oor, with mounted brackets, - t valve (loose)
and measure distance A from valve to oor.
D
Montieren Sie das Ventil am Heizkörper und messen Sie
den Wandabstand A.
Déposez le radiateur sur une surface plane (sol). Placez la vanne
(ne pas xer) et mesurez la distance A entre la vanne et le sol.
Leg de radiator op een vlak oppervlak (vloer). Plaats het kraanhuis
(los) en meet de afstand A van kraanhuis tot vloer.
Radiátor s namontovanými nožkami položte na podlahu. Přiložte ventil
a změřte vzdálenost A od ventilu k podlaze.
DK
Montér vægtilslutningsrørene og afkort til afstand A+B.
GB
Fit cu-tube in wall and cut. Length = A+B.
D
Montieren Sie die Wandanschlussverbindungen und kürzen Sie auf das
benötigte Maß A+B.
Placez les tubes de liaison dans le mur et coupez à partir de distance A+B.
Plaats de verbindingsbuizen in de muur en snij afstand A+B.
Připevněte trubku do stěny a zařízněte ji na rozměr = A+B.
DK
Anbring radiatoren så ventilen styres på tilslutningsrørene.
GB
Use hexagon pads in valve inlets to align radiator on pipes.
D
Setzen Sie den Heizkörper mit dem Ventil auf die Anschlussrohre.
Montez la vanne sur les tubes de liaison et xez-là.
Breng het kraanhuis aan op de verbindingsbuizen en maak vast.
Pomocí šestihranných podložek ve vstupních otvorech ventilu použijte
k vyrovnání radiátoru k potrubí.
DK
Markér position for radiatorbeslag.
GB
Mark position of brackets and mount radiator.
D
Zeichnen Sie die Wandhalterungen an und montieren Sie den Heizkörper.
Indiquez la place des supports du radiateur et montez le radiateur selon
les instructions du fabricant.
Markeer de plaats van de radiatorsteunen en monteer de radiator zoals
voorgeschreven door de fabrikant.
Vyznačte si správnou polohu a radiátor přimontujte ke stěně.
RAX
Setting mark
DKCD 013R9433 VIUYI302 © Danfoss 07/2007 2
8 12
16 20
24 28 °C
0
I II III IIII I
>
RTX
min. 20 30 40
50 °C
I 1 2 3 4 I
>
<
M4 Hex
7 8
9
Setting mark
Factory
setting
Setting mark
Towards wall
Presetting and k
v
-values for Xp = 0.5 -2K
Valve setting 1 2 3 4 5 6 7 N
k
v
-value (m
3
/h) 0.12 0.15 0.20 0.25 0.30 0.34 0.38 0.40
Presetting
range
DK
Anbring klemforskruningerne og spænd tæt.
GB
Place tting on pipes and tighten into valve.
D
Befestigen Sie die Druckschrauben der Anschlussrohre.
Fixez les connections.
Schroef de klemverbindingen vast.
K trubce přiložte armaturu a připevněte ji k ventilu.
DK
Fastspænd ventilen mod radiatoren.
GB
Tighten valve to radiator.
D
Ziehen Sie das Ventil am Heizkörper fest.
Fixez la vanne sur le radiateur.
Maak het kraanhuis vast op de radiator.
Ventil připevněte k radiátoru.
DK
Forindstil ventilen og montér termostaten.
GB
Preset k
v
on valve and connect thermostat, if not already done.
D
Zum abschluss der Installation werden die Ventile voreingestellt und die
Fühlerelemente montiert.
Réglez la valeur k
v
et placez l’élément thermostatique sur la vanne, si ce nest
pas encore fait.
Stel de k
v
-voorinstelling in en plaats de radiatorthermostaat op het kraanhuis
indien dit nog niet het geval is.
Jestliže tomu již tak není, tak nastavte hodnotu k
v
a připojte termostat.

Documenttranscriptie

DK Montagevejledning Danfoss VHX-MONO ventilsæt til vægforbindelse GB Mounting guide Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection D Montageanleitung Danfoss VHX-MONO 50 mm Ventilgarnitur Eck für Wandanschluss Instructions de montage Danfoss VHX-MONO 50 mm garniture de vanne équerre pour raccordement mural Montage-instructie Danfoss VHX-MONO design onderblok voor wandaansluiting Montážní návod Sada ventilu Danfoss VHX-MONO určená k připojení ze stěny 1 2 B A termostattilslutning, V eller H. DK Valgfri Vigtigt: Returflow nærmest termostaten. DK Monter ventilen løst på radiatoren og mål afstand A fra ventil til væg. radiator on floor, with mounted brackets, - fit valve (loose) GB Place and measure distance A from valve to floor. GB Free connection (left or right) - return always on thermostat side. D Fühlerelement wahlweise rechts oder links montierbar. Wichtig: Rücklaufanschluss immer auf der Fühlerseite! D Montieren Sie das Ventil am Heizkörper und messen Sie den Wandabstand A. Montage libre de l’élément thermostatique (gauche ou droit). Retour toujours du côté de l’élément thermostatique. Déposez le radiateur sur une surface plane (sol). Placez la vanne (ne pas fixer) et mesurez la distance A entre la vanne et le sol. Vrije keuze van plaatsing thermostatisch element (links of rechts) - retour altijd aan thermostaatzijde! Leg de radiator op een vlak oppervlak (vloer). Plaats het kraanhuis (los) en meet de afstand A van kraanhuis tot vloer. Libovolný způsob připojení (zprava nebo zleva) - zpátečka vždy na straně termostatu. Radiátor s namontovanými nožkami položte na podlahu. Přiložte ventil a změřte vzdálenost A od ventilu k podlaze. 3 4 Fittings for soft steel and copper tubes A+B Fittings for VPE PEX tubes A+B DK Montér vægtilslutningsrørene og afkort til afstand A+B. GB Fit cu-tube in wall and cut. Length = A+B. D Montieren Sie die Wandanschlussverbindungen und kürzen Sie auf das benötigte Maß A+B. Placez les tubes de liaison dans le mur et coupez à partir de distance A+B. Fittings for AluPEX tubes Plaats de verbindingsbuizen in de muur en snij afstand A+B. Dimension Danfoss code B (mm) 8 013G4108 18 10 013G4110 18 12 013G4112 18 14 013G4114 18 15 013G4115 24 16 013G4116 24 12 x 1.1 013G4143 16 12 x 2 013G4142 16 14 x 2 013G4144 16 15 x 2.5 013G4147 16 16 x 2 013G4146 16 12 x 2 013G4172 16 14 x 2 013G4174 16 16 x 2 013G4176 16 Připevněte trubku do stěny a zařízněte ji na rozměr = A+B. 5 6 M4 Hex DK Anbring radiatoren så ventilen styres på tilslutningsrørene. DK Markér position for radiatorbeslag. GB Use hexagon pads in valve inlets to align radiator on pipes. GB Mark position of brackets and mount radiator. D D Setzen Sie den Heizkörper mit dem Ventil auf die Anschlussrohre. Montez la vanne sur les tubes de liaison et fixez-là. Indiquez la place des supports du radiateur et montez le radiateur selon les instructions du fabricant. Breng het kraanhuis aan op de verbindingsbuizen en maak vast. Markeer de plaats van de radiatorsteunen en monteer de radiator zoals voorgeschreven door de fabrikant. Pomocí šestihranných podložek ve vstupních otvorech ventilu použijte k vyrovnání radiátoru k potrubí. DKCD Zeichnen Sie die Wandhalterungen an und montieren Sie den Heizkörper. Vyznačte si správnou polohu a radiátor přimontujte ke stěně. 013R9433 VIUYI302 © Danfoss 07/2007 1 7 8 DK Anbring klemforskruningerne og spænd tæt. DK Fastspænd ventilen mod radiatoren. GB Place fitting on pipes and tighten into valve. GB Tighten valve to radiator. D D Befestigen Sie die Druckschrauben der Anschlussrohre. Ziehen Sie das Ventil am Heizkörper fest. Fixez les connections. Fixez la vanne sur le radiateur. Schroef de klemverbindingen vast. Maak het kraanhuis vast op de radiator. K trubce přiložte armaturu a připevněte ji k ventilu. Ventil připevněte k radiátoru. 9 Presetting and kv-values for Xp = 0.5 -2K Valve setting kv-value (m3/h) 1 2 3 4 5 6 7 N 0.12 0.15 0.20 0.25 0.30 0.34 0.38 0.40 DK Forindstil ventilen og montér termostaten. Setting mark Towards wall GB Preset kv on valve and connect thermostat, if not already done. D Zum abschluss der Installation werden die Ventile voreingestellt und die Fühlerelemente montiert. Réglez la valeur kv et placez l’élément thermostatique sur la vanne, si ce n’est pas encore fait. Stel de kv-voorinstelling in en plaats de radiatorthermostaat op het kraanhuis indien dit nog niet het geval is. Jestliže tomu již tak není, tak nastavte hodnotu kv a připojte termostat. Factory setting Presetting range RAX RTX Setting mark 0 DKCD � I II III IIII >I 8 12 16 20 24 28 °C Setting mark M4 Hex 013R9433 VIUYI302 © Danfoss 07/2007 I< 1 2 3 4 >I min. 20 30 40 50 °C 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection Installatie gids

Type
Installatie gids