Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection Installatie gids

Type
Installatie gids
1
3
5
2
4
6
M4 Hex
A
A + “B” A + “B”
“B”
CD-ST 013R9433 VI.UY.I2.02 © Danfoss 03/2007 1
Montagevejledning Danfoss VHX-MONO ventilsæt til vægforbindelse
Instructions de montage Danfoss VHX-1-Point Garniture de vanne équerre pour raccordement mural
Montage-instructie Danfoss VHX Mono design onderblok voor wandaansluiting
Montageanleitung Danfoss VHX-1-Punkt Ventilgarnitur Eck für Wandanschluss
Mounting guide Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection
Montážní návod Sada ventilu Danfoss VHX-MONO určená k připojení ze stěny
DK: Valgfri termostattilslutning, V eller H.
Vigtigt: Returflow nærmest termostaten.
F : Montage libre de l’élément thermostatique (gauche ou droit)
Retour toujours du côté de l’élément thermostatique
NL: Vrije keuze van plaatsing thermostatisch element (links of
rechts) - retour altijd aan thermostaatzijde!
D : Fühlerelement wahlweise rechts oder links montierbar.
Wichtig: Rücklaufanschluss immer auf der Fühlerseite!
GB: Free connection (left or right) - return always on thermostat
side
CZ: Libovolný způsob připojení (zprava nebo zleva)-zpátečka
vždy na straně termostatu
DK : Monter ventilen løst på radiatoren og mål afstand A fra
ventil til væg .
F : Déposez le radiateur sur une surface plane (sol). Placez la van-
ne (ne pas fixer) et mesurez la distance A entre la vanne et
le sol.
NL: Leg de radiator op een vlak oppervlak (vloer). Plaats het
kraanhuis (los) en meet de afstand A van kraanhuis tot
vloer.
D : Montieren Sie das Ventil am Heizkörper und messen Sie den
Wandabstand A
GB: Place radiator on floor, with mounted brackets, - fit valve
(loose) and measure distance A from valve to floor.
CZ: Radiátor s namontovanými nožkami položte na podlahu.
Přiložte ventil a změřte vzdálenost „A“ od ventilu k podlaze.
DK: Montér vægtilslutningsrørene og afkort til afstand A”+”B”
F : Placez les tubes de liaison dans le mur et coupez à partir de :
distance A”+”B”
NL: Plaats de verbindingsbuizen in de muur en snij : afstand
A”+”B”
D : Montieren Sie die Wandanschlussverbindungen und kürzen
Sie sie auf das benötigte Maß A”+”B”
GB: Fit cu-tube in wall and cut: Length = A”+”B”
CZ: Připevněte trubku do stěny a zařízněte ji na rozměr =“A“ + „B“.
DK: Anbring radiatoren så ventilen styres på tilslutningsrørene.
F : Montez la vanne sur les tubes de liaison et fixez-là
NL: Breng het kraanhuis aan op de verbindingsbuizen en maak
vast
D : Setzen Sie den Heizkörper mit dem Ventil auf die Anschluss-
rohre.
GB: Use hexagon pads in valve inlets to align radiator on pipes
CZ: Pomocí šestihranných podložek ve vstupních otvorech ven-
tilu použijte k vyrovnání radiátoru k potrubí.
DK: Markér position for radiatorbeslag
F : Indiquez la place des supports du radiateur et montez le
radiateur selon les instructions du fabricant
NL: Markeer de plaats van de radiatorsteunen en monteer de
radiator zoals voorgeschreven door de fabrikant
D : Zeichnen Sie die Wandhalterungen an und montieren Sie
den Heizkörper.
GB: Mark position of brackets and mount radiator
CZ: Vyznačte si správnou polohu a radiátor přimontujte ke
stěně.
Fittings for Soft steel
and copper tube
Dim. Danfoss Code “B” (mm)
8 013G4108 15
10 013G4110 15
12 013G4112 15
14 013G4114 15
15 013G4115 21
16 013G4116 21
12X1,1 013G4143 13
12X2 013G4142 13
14X2 013G4144 13
15X2,5 013G4147 13
16X2 013G4146 13
12X2 013G4172 13
14X2 013G4174 13
16X2 013G4176 13
Fittings for VPE PEX
tubes
Fittings for Alupex
tubes
7
8
Presetting
Min. 20 30 40 50
o
C
1 2 3 4
8 12 16 20 24 28 °C
0
*
I II III IIII
RAX
RTX
M4 Hex
Setting mark
CD-ST 013R9433 VI.UY.I2.02 © Danfoss 03/2007 2
DK: Fastspænd ventilen mod radiatoren
F : Fixez la vanne sur le radiateur
NL: Maak het kraanhuis vast op de radiator
D : Ziehen Sie das Ventil am Heizkörper fest.
GB: Tighten valve to radiator
CZ: Ventil připevněte k radiátoru.
DK: Forindstil ventilen og montér termostaten
F : Réglez la valeur kv et placez l’élément thermostatique sur la
vanne, si ce nest pas encore fait
NL: Stel de kv-voorinstelling in en plaats de radiatorthermostaat
op het kraanhuis indien dit nog niet het geval is
D : Zum abschluss der Installation werden die Ventile
voreingestellt und die Fühlerelemente montiert.
GB: Kv preset valve and connect thermostat if not already done
CZ: Jestliže tomu již tak není, tak nastavte hodnotu Kv a připojte
termostat.
Technical data
Presetting and kv-values for Xp = 0.5 -2K
Valve setting 1 2 3 4 5 6 7 N
kv- value (m
3
/h) 0.12 0.15 0.20 0.25 0.30 0.34 0.38 0.40
Factory setting
DK: Anbring klemforskruningerne og spænd tæt
F : Fixez les connections
NL: Schroef de klemverbindingen vast
D : Befestigen Sie die Druckschrauben der Anschlussrohre.
GB: Place fitting on pipes and tighten into valve
CZ: K trubce přiložte armaturu a připevněte ji k ventilu.
Setting mark

Documenttranscriptie

⇐ ⇒ Montagevejledning Danfoss VHX-MONO ventilsæt til vægforbindelse Instructions de montage Danfoss VHX-1-Point Garniture de vanne équerre pour raccordement mural Montage-instructie Danfoss VHX Mono design onderblok voor wandaansluiting Montageanleitung Danfoss VHX-1-Punkt Ventilgarnitur Eck für Wandanschluss Mounting guide Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection Montážní návod Sada ventilu Danfoss VHX-MONO určená k připojení ze stěny “B” “A” DK: Valgfri termostattilslutning, V eller H. Vigtigt: Returflow nærmest termostaten. F : Montage libre de l’élément thermostatique (gauche ou droit) Retour toujours du côté de l’élément thermostatique NL: Vrije keuze van plaatsing thermostatisch element (links of rechts) - retour altijd aan thermostaatzijde! D : Fühlerelement wahlweise rechts oder links montierbar. Wichtig: Rücklaufanschluss immer auf der Fühlerseite! GB: Free connection (left or right) - return always on thermostat side CZ: Libovolný způsob připojení (zprava nebo zleva)-zpátečka vždy na straně termostatu 1 DK : Monter ventilen løst på radiatoren og mål afstand “A” fra ventil til væg . F : Déposez le radiateur sur une surface plane (sol). Placez la vanne (ne pas fixer) et mesurez la distance “A” entre la vanne et le sol. NL: Leg de radiator op een vlak oppervlak (vloer). Plaats het kraanhuis (los) en meet de afstand “A” van kraanhuis tot vloer. D : Montieren Sie das Ventil am Heizkörper und messen Sie den Wandabstand “A” GB: Place radiator on floor, with mounted brackets, - fit valve (loose) and measure distance “A” from valve to floor. CZ: Radiátor s namontovanými nožkami položte na podlahu. Přiložte ventil a změřte vzdálenost „A“ od ventilu k podlaze. 2 Fittings for Soft steel and copper tube Fittings for VPE PEX tubes “A” + “B” “A” + “B” DK: Montér vægtilslutningsrørene og afkort til afstand “A”+”B” F : Placez les tubes de liaison dans le mur et coupez à partir de : distance “A”+”B” NL: Plaats de verbindingsbuizen in de muur en snij : afstand “A”+”B” D : Montieren Sie die Wandanschlussverbindungen und kürzen Sie sie auf das benötigte Maß “A”+”B” GB: Fit cu-tube in wall and cut: Length = “A”+”B” CZ: Připevněte trubku do stěny a zařízněte ji na rozměr =“A“ + „B“. 3 Fittings for Alupex tubes Dim. Danfoss Code “B” (mm) 8 013G4108 15 10 013G4110 15 12 013G4112 15 14 013G4114 15 15 013G4115 21 16 013G4116 21 12X1,1 013G4143 13 12X2 013G4142 13 14X2 013G4144 13 15X2,5 013G4147 13 16X2 013G4146 13 12X2 013G4172 13 14X2 013G4174 13 16X2 013G4176 13 4 M4 Hex DK: Anbring radiatoren så ventilen styres på tilslutningsrørene. F : Montez la vanne sur les tubes de liaison et fixez-là NL: Breng het kraanhuis aan op de verbindingsbuizen en maak vast D : Setzen Sie den Heizkörper mit dem Ventil auf die Anschlussrohre. GB: Use hexagon pads in valve inlets to align radiator on pipes CZ: Pomocí šestihranných podložek ve vstupních otvorech ventilu použijte k vyrovnání radiátoru k potrubí. 5 CD-ST DK: Markér position for radiatorbeslag F : Indiquez la place des supports du radiateur et montez le radiateur selon les instructions du fabricant NL: Markeer de plaats van de radiatorsteunen en monteer de radiator zoals voorgeschreven door de fabrikant D : Zeichnen Sie die Wandhalterungen an und montieren Sie den Heizkörper. GB: Mark position of brackets and mount radiator CZ: Vyznačte si správnou polohu a radiátor přimontujte ke stěně. 6 013R9433 VI.UY.I2.02 © Danfoss 03/2007  DK: Anbring klemforskruningerne og spænd tæt F : Fixez les connections NL: Schroef de klemverbindingen vast D : Befestigen Sie die Druckschrauben der Anschlussrohre. GB: Place fitting on pipes and tighten into valve CZ: K trubce přiložte armaturu a připevněte ji k ventilu. DK: Fastspænd ventilen mod radiatoren F : Fixez la vanne sur le radiateur NL: Maak het kraanhuis vast op de radiator D : Ziehen Sie das Ventil am Heizkörper fest. GB: Tighten valve to radiator CZ: Ventil připevněte k radiátoru. 7 8 Technical data Presetting and kv-values for Xp = 0.5 -2K Valve setting 1 2 3 4 kv- value (m3/h) 0.12 0.15 0.20 0.25 5 0.30 6 7 0.34 0.38 N 0.40 Setting mark DK: Forindstil ventilen og montér termostaten F : Réglez la valeur kv et placez l’élément thermostatique sur la vanne, si ce n’est pas encore fait NL: Stel de kv-voorinstelling in en plaats de radiatorthermostaat op het kraanhuis indien dit nog niet het geval is D : Zum abschluss der Installation werden die Ventile voreingestellt und die Fühlerelemente montiert. GB: Kv preset valve and connect thermostat if not already done CZ: Jestliže tomu již tak není, tak nastavte hodnotu Kv a připojte termostat. Factory setting Presetting M4 Hex Setting mark RTX RAX 0 8 12 16 I II * CD-ST 20 III 24 IIII 28 °C Min. 20 1 30 2 40 3 o 50 C 4 013R9433 VI.UY.I2.02 © Danfoss 03/2007 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss VHX-MONO valve set for wall connection Installatie gids

Type
Installatie gids