SICK DGS66 Mounting instructions

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de SICK DGS66 Mounting instructions. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Holle as pulsgevers zijn volgens de gestelde
normen van de techniek speciaal daarvoor
ontwikkelde meetinstrumenten.
De montage van de pulsgever dient te
worden uitgevoerd door een vakman met
kennis van de electrofijnmech. techniek.
Een pulsgever mag alleen volgens
bouwvorm gemaakte uitvoering gebruikt
worden.
Benodigd gereedschap voor de
asbevestiging
- Instelgereedschap (SICK)
Art. Nr. 20 29 942
alternatief
- Ringsleutel SW 8
en inbussleutel SW 4
Veiligheidsaanwijzingen
Deze montagehandleiding is een
aanvulling op het datablad
Aslengte van de motor moet binnen
de tolerantie liggen, zie (11)
Aspassing h
7
Aseinde moet braam- en vetvrij zijn
Benodigde ruimte voor instelgereedschap
gemeten vanaf achterzijde pulsgever
ca. 80 mm
DGS66 blind hollow shaft
Montagehandleiding
NL
Beslist vermijden
Schokken en stoten op de as (1)
De montageflens (9) mag niet onder
spanning staan
In bedrijfstelling uitsluitend met
gemonteerde PG-stop (6)
De pulsgever niet onder spanning
monteren
Aanbouwvoorbereiding
PG-stop (6) verwijderen
Spantang (1) in pulsgever insteken
en schroef (3) zover aandraaien,
totdat de spantang net niet sluit
Aanbouw
Pulsgever bij geopende spantang op
de geblokkeerde as (11) schuiven tot
montageflens (9) aansluit
Pulsgever vasthouden en 4 bevestigings-
punten (7) markeren
Pulsgever verwijderen en gemarkeerde
punten centreren en boren en M3
schroefdraad aanbrengen
Pulsgever bij geopende spantang op
de geblokkeerde as (11) schuiven tot
montageflens (9) aansluit
Pulsgever met 4 schroeven M3 (8)
bevestigen
Schroeven tegen lostrillen borgen
Instelgereedschap op de spreidas zetten
Indien nulpuls toegepast wordt kan
deze ingesteld worden door draaien van
hefboom (4) en 6-kant (2)
Hefboom (4) in de gewenste positie
vasthouden en met hefboom (5) over
de schroef (3) de spantang vastdraaien
Aantrekkoppel 2,2 Nm
Tijdens het vastzetten van de spantang
axiale krachten op het gereedschap
vermijden
PG-stop monteren
Electrisch aansluiten
Issue 05/ 10 Wijzigingen en correcties voorbehouden 8013427
Holle as pulsgevers zijn volgens de gestelde
normen van de techniek speciaal daarvoor
ontwikkelde meetinstrumenten.
De montage van de pulsgever dient te
worden uitgevoerd door een vakman met
kennis van de electrofijnmech. techniek.
Een pulsgever mag alleen volgens
bouwvorm gemaakte uitvoering gebruikt
worden.
Benodigd gereedschap voor de
asbevestiging
- Inbussleutel SW 2,5
Veiligheidsaanwijzingen
Deze montagehandleiding is een
aanvulling op het datablad.
Aslengte van de klant moet binnen de
tolerantie liggen, zie (11)
Aspassing h
7
As moet vetvrij zijn
Beslist vermijden
Schokken en stoten op de as (1)
De montageflens mag niet onder
spanning staan (9)
De gever niet onder spanning
monteren
DGS66 through hollow shaft
Montagehandleiding
NL
Aanbouw voorbereiding
Schroef (2) in klemring (5) losmaken
Aanbouw
Pulsgever op de geblokkeerde as (11)
schuiven tot montageflens (9) aansluit
Pulsgever vasthouden en de 4
bevestigingspunten (7) markeren
Pulsgever verwijderen en gemarkeer-
de punten boren en M4 schroefdraad
aanbrengen
Pulsgever op de as (11) schuiven tot
montageflens (9) aansluit
Pulsgever met 4 schroefen M3 (8)
monteren.
Hierbij de montageflens niet onder
spanning brengen!
Klemschroef (2) met inbussleutel
(SW2,5) vastzetten
Aantrekkoppel 1,1 Nm
Als alternatief kunnen ook de sleufgaten
(10) voor bevestiging van de pulsgever
gebruikt worden
Elektrisch aansluiten, bij uitgeschakelde
spanning.
Issue 05/ 10 Wijzigingen en correcties voorbehouden 8013427
DGS66 blind hollow shaft DGS66 through hollow shaft
Motoranlagefläche
Motor bearing face
Surface côté Moteur
parete di fissaggio
Superficie apoyo motor
Motorflens
Motorns anliggningsyta
Vastalaippa
Motoranlagefläche
Motor bearing face
Surface côté Moteur
parete di fissaggio
Superficie apoyo motor
Motorflens
Motorns anliggningsyta
Vastalaippa
Welle kundenseitig
Customer shaft detail
Arbre côté machine
Albero a cura del cliente
Eje en lado cliente
As vooraanzicht
Axel kundsida
Käyttöakselin
Welle kundenseitig min. 57 lang
Customer shaft min. 57 long
Arbre côté machine long. 57 min.
Albero a cura del cliente, lunghezza min. 57
Eje en lado cliente, mín. 57 longitud
As vooraanzicht min. 57 lang
Axel kundsida, min. 57 lång
Käyttöakselin min. pituus 57
1/21