Documenttranscriptie
3-862-113-12 (1)
R
Getting Started
GB
Operating Instructions
GB
Vorbereitungen
Bedienung
KP-41S4
KP-41S5
© 1999 by Sony Corporation Printed in Spain
DE
Préparation
FR
Opérations
FR
Operazioni preliminari
IT
Istruzioni per l’uso
IT
Installatie
NL
Bediening
Projection TV
DE
NL
Baxlarken
TR
Kullanwm Bilgileri
TR
WARNING
Important Information
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the set. Do
not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Please read the following information on using and
maintaining the TV, for optimum viewing quality.
Safety Information
All TVs operate on extremely high voltages. To prevent
fire or electric shock, please follow the safety procedures
below. For your protection, refer all servicing to qualified
personnel only.
Picture Quality
•
•
•
For general safety:
•
•
Do not expose the TV to rain or moisture.
Do not open the rear cover.
Illumination
For safe operations:
•
•
•
•
•
Do not operate the TV on any other voltages, but 220–
240 V AC.
Do not operate the TV if any liquid or solid object falls in it
- have it checked immediately.
Do not keep the set plugged in if you are not going to use
it for several days.
Do not pull on the power cord to disconnect the TV. Pull it
out by the plug.
Do not place anything on the surface of the front panel
cover when you open it.
Poor colour registration (the red, green and blue signals
do not overlap properly) may be caused by the influence
of the earth’s magnetism. Correct this with the
convergence adjustment.
Avoid touching the screen, and take care not to scratch
the surface with hard objects.
Displaying a still picture for long periods of time, for
instance, when operating a video game or personal
computer and viewing a programme in 16:9 mode, may
damage the picture tube. To avoid this, keep the picture
contrast level low.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to
direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
Installation
•
•
•
To prevent over heating of the set, do not block the
ventilation openings.
Do not install the TV in a hot or humid place, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical
vibration.
After transporting the TV directly from a cold to a warm
location, or if the room temperature has changed
suddenly, pictures may be blurred or show poor colour
over portions of the picture. This is because moisture has
condensed on the mirrors or lenses inside the TV. Let the
moisture evaporate before using the TV.
Maintenance
•
•
•
Save the original shipping carton and packing material to
use if you ever have to ship your TV. For maximum
protection, repack your TV as it was originally packed at
the factory.
To keep the cabinet looking brand-new, periodically clean
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a
cloth slightly dampened with a mild detergent solution.
Never use strong solvents such as thinner or benzene, or
abrasive cleaners since these will damage the cabinet. As
a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
If the picture turns dark after the TV has been in use for a
long period of time, it may be necessary to clean the
inside of the TV. Consult qualified service personnel for
this.
Cleaning the Screen
•
•
•
2
To remove dust from the front of the screen, unplug the TV
and wipe gently with a soft cloth lightly dampened with
water or a mild detergent solution, using vertical strokes
only. Then wipe it with a dry, soft cloth. Never use solvents
or thinners for cleaning purposes.
To clean the screen with a cloth, please use a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution or water.
Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner,
scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or
antistatic spray.
As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw
driver. Otherwise, this type of contact may result in a
scratched screen.
Contents
Overview ................................................................................... 4
Getting Started ............................................................... 6
Step 1 Preparation ..................................................................... 6
Check the Supplied Accessories ..................................... 6
Insert the Batteries into the Remote Commander ............. 6
Connect the Aerial .......................................................... 6
Getting Started
GB
Operating Instructions
GB
Step 2 Tuning in to TV Stations .................................................. 7
Choose a Language ....................................................... 7
Preset Channels Automatically ....................................... 8
Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) ........... 9
Converge the Red, Green, and Blue Lines ....................... 9
Additional Presetting Functions ................................................ 10
Presetting Channels Manually ....................................... 10
Manual Fine-Tuning ...................................................... 11
Sorting Programme Positions ........................................ 11
Skipping Programme Positions ..................................... 12
Captioning a Station Name ........................................... 12
Using Parental Lock ...................................................... 13
Tuning in a Channel Temporarily ................................... 13
Operating Instructions ................................................. 14
Watching the TV ....................................................................... 14
Switching the TV on and off ........................................... 14
Selecting TV Programmes ............................................ 14
Adjusting the Volume .................................................... 14
Operating the TV Using the Buttons on the TV ............... 14
Watching Teletext or Video Input ................................... 15
More Convenient Functions .......................................... 15
Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 16
Adjusting the Picture and Sound ................................... 16
Using the Sleep Timer ................................................... 17
Teletext .................................................................................... 18
Direct Access Functions ................................................ 18
Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 20
Connecting Optional Equipment .................................... 20
Selecting lnput Signal .................................................... 21
Using AV Label Preset .................................................. 22
Checking and Selecting the Input and
Output Sources Using the Menu ................................. 22
Remote Control of Other Sony Equipment ..................... 23
For Your Information ................................................................ 24
Optimum Viewing Area ................................................. 24
Troubleshooting ............................................................ 25
Specifications ............................................................... 25
3
Overview
This section briefly describes the buttons and controls on the TV
set and on the Remote Commander. For more information, refer to
the pages given next to each description.
TV set-front
R
PROGR
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
Symbol
Name
U
Main power switch
14
u
Standby indicator
14
PROGR+/–
Programme buttons
14
¸ +/–
Volume buttons
14
Input select buttons
15
Headphones jack
20
Input jacks (S video/video/audio)
21
Auto Preset button
8
Auto Convergence button
9
l
S
4
3
R
3,
3,
3
Refer to page
Remote commander
Menu operation
Name
MENU
Menu on/off button
See below.
TV/Teletext operation
Joystick for Menu selection
See below.
Video operation
Press to confirm selection
(OK function)
VIDEO
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
u
CH
…/
8
+
_
?
Ú/;
Video operation
x
´/´
TV/Teletext operation
a/Å
b
A
c
≥
¸
Refer to page
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
0
GB
Symbol
Name
Refer to page
VTR1/2/3,
MDP
Video equipment selector
23
;; - :: L Video equipment operation
J a VIDEO f buttons
CH +/–
MENU
PROGR
RM-862
Symbol
23
No function on this set
Menu operation
Symbol :
,
,
,
,
,
, Ú/
(for TV
operation)
TV/Teletext operation
Symbol
Name
o
Mute on/off button
15
TV u
TV Standby button
14
;
TV power on/TV mode selector
button
14
f
Teletext button
15
…/
Input mode selector/
15
Teletext: Freezing the subpage
18
Ú/
Teletext: Reveal button
18
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 and 0
Number buttons
14
÷
Double-digit entering button
14
C
Direct channel entering button
13
Á+/–
Volume control button
14
PROGR +/– Programme selectors
14
R/S×
Teletext: Page up/page down buttons
18
Í
Picture mode button
17
≥
Sound mode button
17
On-screen display button
15
Time display button
15
Button to change Screen Format
15
Teletext: Favourite pages button
19
#
Refer to page
For the Menu System
Use the MENU button and the joystick as follows.
1 Press MENU button to switch menu on or off.
MENU
2 Use the joystick as follows:
GREEN: scroll up
RED:
decrease/back to last item
or to last menu
When menu is not
displayed:
Push to red to display the
last menu screen
BLUE: scroll down
YELLOW:
increase/forward
to next item
Joystick: Press at
its neutral position
to confirm selection
or store
The operable functions of the joystick are displayed on the
screen.
5
Getting Started
3
2
1
Step 1 Preparation
3
2
1
1 Check the Supplied Accessories
When you’ve taken everything
out of the carton, check that you
have these items:
• RM-862 Remote Commander
• Two IEC designation R6 batteries
2 Insert the Batteries into the Remote Commander
Note: Always remember
to dispose of used
batteries in an
environmentally friendly
way.
Remove the cover.
Check the correct
polarities.
3 Connect the Aerial
C
1
2/
2
3/
3
R/D/D/D-L/G/S/I
Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not
supplied) to the ) socket at the rear of the TV.
6
Step 2 Tuning in to TV Stations
1 Choose a Language
3
2
1
1
TV
VTR 1 2 3 MDP
GB
This function enables you to select the language of the menu
screens.
Press U (main power switch) on the TV.
The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press
; or a number button on the Remote Commander.
LANGUAGE
¤
2
Press MENU on the remote commander.
The LANGUAGE menu appears
+
_
3
Push the joystick to blue or green to select the language you want.
Press the joystick to confirm your selection.
?
Ú/;
4
Press MENU to restore the normal TV picture.
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
RM-862
U
7
2 Preset Channels Automatically
TV
VTR 1 2 3 MDP
With this function, the TV automatically searches and stores up to
100 channels onto programme positions. If you prefer “Presetting
Channels Manually”, please refer to page 10 in Additional
Presetting Functions.
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
1
Press U (main power switch) on the TV.
The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press
; or a number button on the Remote Commander.
2
on the TV until the automatic menu is
Press and hold the
displayed and the search starts.
After all available channels are stored, the normal TV picture is
shown.
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
Presetting channels automatically by using the
Remote Commander
MENU
¸
PROGR
PRESET
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
push to yellow.
The PRESET menu appears.
3
Push the joystick to blue or green to select “Auto Programme”.
4
Push to yellow and hold until the AUTO PROGRAMME menu is
displayed and the search starts.
After all available channels have been preset, the normal TV
picture is shown.
RM-862
, then
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
AUTO PROGRAMME
PROG
6
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Notes:
• You can sort the
programme positions
to have them appear
on screen in the order
you like. For details,
see “Sorting
Programme Positions”
on page 11.
• To stop automatic
channel presetting
Press Menu on the
Remote Commander.
8
SYS
B/G
CHAN
C26
LABEL
-----
Step 3 Adjusting Colour Registration
(CONVERGENCE)
3
2
Converge the Red, Green, and
Blue Lines
1
GB
1
Press
button on the TV.
2
The Auto Convergence function works for about 30 seconds.
When the auto convergence function does not
work correctly
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
Adjust the colour registration by selecting the “Convergence” of the
PRESET menu.
R
3
R/D/D/D
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
push to yellow.
The PRESET menu appears.
3
Push the joystick to blue or green to select “Convergence”, then
push to yellow.
The CONVERGENCE menu appears.
4
Push the joystick to blue or green to select “the line” (vertical and
horizontal lines in red and blue) you want to adjust.
Press the joystick to confirm.
: red vertical line (left/right adjustment)
: red horizonta line (up/down adjustment)
: blue vertical line (left/right adjustment)
: blue horizontal line (up/down adjustment)
The line to adjust is selected.
VIDEO
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
u
CH
…/
8
+
_
?
Ú/;
x
´/´
5
Push the joystick to blue or green to converge the selected line
with the green line in the centre.
Press the joystick to confirm.
6
Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines
have overlapped to form a white cross.
7
Press MENU to restore the normal TV picture.
a/Å
b
A
c
≥
¸
, then
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
0
.
MENU
PROGR
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
RM-862
Note
The Auto Convergence
function does not work:
• when no signal is input.
• when the input signal is
weak.
• when the screen is
exposed to spotlights
or direct sunlight.
• when you watch the
teletext broadcast.
• when you watch TV
programmes in 16:9
mode.
9
Additional Presetting Functions
3
2
1
Presetting Channels Manually
Using this function, you can preset channels one by one to
different programme positions. This is also convenient to allocate
programme numbers to video input sources.
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm the selection.
TV
3
Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm the selection.
VIDEO
4
Push to blue or green to select the programme position (PROG) to
which you want to preset a channel. Push to yellow to confirm.
5
Push to blue or green to select the TV broadcast system (SYS)
(B/G for western European countries, D/K for eastern European
countries) or a video input source (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3,
RGB). Push to yellow to confirm.
6
Push to blue or green to select “C” (for terrestrial channels) or “S”
(for cable channels). Push to yellow to confirm.
VTR 1 2 3 MDP
¤
0
(
)
u
p
P
r
+
_
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
?
Ú/;
x
on the
´/´
a/Å
A
b
There are two options to preset channels manually:
c
≥
¸
a)
MENU
PROGR
You know the channel number.
Please use method “Direct Input”.
or
b) You don’t know the channel number.
Please use method “Search”.
RM-862
7 a) Direct Input
Select the first number digit of “CHAN” (channel), then the second
number digit of “CHAN” with the number buttons on the Remote
Commander (e.g. for channel 2, first press 0, then 2).
7 b) Search
Push the joystick to blue or green to search for the next available
channel.
8
If you want to store the channel, go to step 9. If not, select a new
channel using the number button on the Remote Commander or
push the joystick to blue or green to resume the search.
9
Press the joystick to confirm.
10 Repeat steps 4 to 9 to preset other channels.
11 Press MENU to restore the normal TV picture.
10
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
-----------------------------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Manual Fine-Tuning
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
GB
Normally, the automatic fine-tuning (AFT) function is already
operating.
If the picture is distorted, however, you can manually fine-tune the
TV to obtain a better picture reception.
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm.
3
Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm.
4
Push to blue or green to select the programme number which
corresponds to the channel you want to manually fine-tune.
5
Push to yellow repeatedly until the AFT position changes colour.
6
Push to blue or green to fine-tune the channel frequency (–15 to
+15).
7
Press the joystick to confirm.
8
Repeat steps 4 to 7 to fine-tune other channels.
9
Press MENU to restore the normal TV picture.
on the
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
-----------------------------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Sorting Programme Positions
PROGRAMME
SORTING
PRESET
This function enables you to sort the programme positions to a
preferable order.
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm.
3
Push to blue or green to select “Programme Sorting”. Push to
yellow to confirm.
4
Push to blue or green to select the programme position of the
channel you want to change. Press joystick to confirm.
5
Push to blue or green to select the programme position of the
channel you want to exchange. Press joystick to confirm.
6
Repeat steps 4 and 5 to sort other programme positions.
7
Press MENU to restore the normal TV picture.
on the
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PROGRAMME SORTING
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
LABEL
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
11
Skipping Programme Positions
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
This function enables you to skip unused programme positions
when selecting them with the PROGR +/– buttons. However, by
using the number buttons you can still select the skipped
programme position.
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm.
3
Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm.
4
Push to blue or green to select the programme position you want to
skip. Push to yellow to confirm.
5
Push to blue or green to select “- - -” in the position SYS (system).
Press the joystick to confirm.
6
Repeat steps 4 and 5 to skip other programme positions.
7
Press MENU to restore the normal TV picture.
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
on the
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
--B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
-----------------------------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Captioning a Station Name
Channels are automatically labelled during presetting. You can,
however, individually name a channel or a video source using up
to five characters.
12
MANUAL PROGRAMME PRESET
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm.
3
Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm.
4
Push to blue or green to select the programme position with the
channel you want to label. Push to yellow repeatedly until the first
element of the position LABEL is highlighted.
5
Push to blue or green to select a letter or a number (select “-” for a
blank). Push to yellow to confirm. Select the other four characters
in the same way.
6
After selecting all characters, press the joystick to confirm.
7
Repeat steps 4 to 6 to label other channels or video sources.
8
Press MENU to restore the normal TV picture.
on the
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
----------------A -----------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Using Parental Lock
PARENTAL LOCK
GB
This function enables you to prevent children from watching
undesirable broadcasts.
If you try to select a
programme that has
been blocked
The symbol
appears
on the blank TV screen.
To unblock
Select the channel to
unblock in the
“PARENTAL LOCK”
menu. Press the
joystick. The symbol
disappears.
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm.
3
Push to green or blue to select “Parental Lock”. Push to yellow to
confirm.
4
Push to green or blue to select the channel you want to block.
Press the joystick to confirm.
The symbol
appears before the programme position to indicate
that this channel is now blocked.
5
Repeat step 4 to block other channels.
6
Press MENU to restore the normal TV picture.
on the
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PARENTAL LOCK
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
LABEL
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
CHAN
C28
C29
C35
C38
LABEL
BBC-W
VHS-2
CNN
-----
Tuning in a Channel Temporarily
TV
VTR 1 2 3 MDP
You can tune in to a channel temporarily, even though it has not
been preset.
¤
VIDEO
0
(
)
u
p
P
r
+
_
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
?
Ú/;
x
´/´
1
Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C
twice.
The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen.
2
Enter the double-digit channel number using the number buttons
(e.g. for channel 4, first press 0, then 4).
The channel appears. Note that the channel will not be stored.
C--
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Note
After you tune in a
channel temporarily, you
cannot enter the manual
preset mode.
To store the channel,
change to another
programme and refer to
the “Presetting Channels
Manually” on page 10.
13
Operating Instructions
Watching the TV
TV
VTR 1 2 3 MDP
This section explains the basic functions you use while watching
the TV. Most operations are done using the Remote Commander.
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
x
Press U on the TV.
Press u on the Remote Commander.
The TV enters standby mode and the standby indicator on the front
of the TV lights up in red.
a/Å
b
A
c
¸
Switching on
Switching off temporarily
´/´
≥
Switching the TV on and off
MENU
PROGR
To switch on again
Press O, PROGR +/–, or one of the number buttons on the
Remote Commander.
PROGR
Switching off completely
RM-862
Press U on the TV.
To save energy, we recommend you switch off your TV completely
when the TV is not in use.
Selecting TV Programmes
Press PROGR +/– or press the number buttons.
To select a double-digit number
If no picture appears
when you press U on
the TV and if the
standby indicator on
the TV is lit, the TV is in
standby mode.
Press O, PROGR+/– or
one of the number
buttons to switch it on.
Press ÷, then the numbers.
For example, if you want to choose 23, press ÷, 2 and 3.
Adjusting the Volume
Press ¸ +/–.
Operating the TV Using the
Buttons on the TV
To select the programme number, press the PROGR +/– buttons.
To adjust the volume, press the ¸ +/– buttons.
To select the video input picture, press the
button.
14
R
Watching Teletext or Video Input
Watching teletext
1
Press _ to view the teletext.
2
For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number
buttons to select a page.
For fastext operation, push the joystick to the colour mark which
corresponds to the colour-coded menu.
For both operations, press R (PAGE + ) for the next page or
S (PAGE – ) for the preceding page.
3
To go back to the normal TV picture, press O .
1
Press
2
To go back to the normal TV picture, press O.
For details of the teletext
operation, refer to
page 18.
For details of the video
input picture, refer to
page 21.
¤
VIDEO
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
;
8
´
8
PROGR
repeatedly until the desired video input appears.
R
More Convenient Functions
u
CH
…/
Watching a video input picture
TV
VTR 1 2 3 MDP
0
GB
+
_
?
Ú/;
Displaying the on screen indications
Press
to display the indications.
Press again to make the indications disappear.
x
Muting the sound
´/´
Press o.
To resume normal sound, press o again.
a/Å
A
b
Displaying the time
c
≥
¸
MENU
PROGR
Press #. This function is available only when teletext is broadcast.
To make the time display disappear, press # again.
Displaying the Programme Table
RM-862
Press the joystick. Push the joystick to blue or green to select a
programme, then press the joystick to confirm. A Programme
Table will be displayed on the left side of the TV screen.
To make the Programme Table disappear, press MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
Viewing the programmes in 16:9 mode
Press
.
Press again to return to 4:3 mode.
15
Adjusting and Setting the TV Using
the Menu
Adjusting the Picture and Sound
PICTURE
CONTROL
Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can
adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound
(bilingual) programmes when available or adjust the sound for
listening with the headphones.
SOUND
CONTROL
1
for Picture Control or ≥ for
Press MENU and select the symbol
Sound Control. Push to yellow to confirm.
The PICTURE CONTROL or SOUND CONTROL menu appears.
2
Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push
to yellow to confirm.
The selected item changes its colour.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
u
CH
+
_
3
Push to red or yellow to adjust the selected item. Press the joystick
to confirm.
For the effect of each control, see the table below.
´/´
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other items.
a/Å
5
Press MENU to restore the normal TV picture.
…/
;
8
´
8
?
Ú/;
x
-->
4:3
PICTURE MODE
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
User
Sound Mode - - > User
Balance
Reset
Spatial
Off
Dual Sound
Stereo
Volume Offset
0
2 Volume
2 Dual Sound
Stereo
Centre in
Speaker
b
c
¸
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
A
≥
PICTURE CONTROL
MENU
PROGR
SOUND MODE
Mode
Treble
Bass
RM-862
User
Effect of each control
Note
HUE is available for
NTSC colour systems
only.
PICTURE CONTROL
Effect
Picture Mode
User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live
When “User” is selected in “Picture Mode”
You can preset Brightness, Colour, Sharpness and Hue (NTSC
signals only) as follows:
1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push
to yellow to confirm.
2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm.
3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu.
Note on LINE OUT
The dual sound mode
output from the > jack
on the rear corresponds
to the Headphones Dual
Sound settings.
When watching a video
input source with
stereo sound
You can select Dual
Sound to change the
sound.
16
Contrast
Less
Reset
Resets picture to the factory preset levels.
Format
4:3: normal
16:9: wide screen effect
More
SOUND CONTROL
Effect
Sound Mode
Choice between different sound effects
User ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
↑
↑
GB
When “User” is selected in “Sound Mode”
You can preset Treble and Bass as follows:
1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push
to yellow to confirm.
2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm.
3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu.
Balance
More left
Reset
Resets sound to the factory preset levels.
Spatial
Off: normal
On: acoustic sound effect
Dual Sound
A: channel 1 B: channel 2 Stereo n Mono
Volume Offset
Presets the volume level for individual programmes.
–12
12
More right
2 Volume
Less
2 Dual Sound
A: channel 1 n B: channel 2
Stereo n Mono
Speaker
Main: sound from TV set
Centre in: sound from external amplifier
More
Changing Modes Quickly
You can quickly change the Sound Mode or the Picture Mode
without entering the “SOUND CONTROL“ or the “PICTURE
CONTROL“ menu.
1
Press Í for the picture or ≥ for the sound.
2
Push joystick to blue or green to select the desired mode.
3
Press Í or ≥ again to restore the normal TV screen.
Using the Sleep Timer
TIMER
To switch off the timer
Select “OFF” in step 3.
You can select a time period after which the TV automatically
switches into standby mode.
TIMER
Sleep Timer
To check the
remaining time
Press
.
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol t on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
To go back to the
normal TV picture
Press MENU.
3
Push to yellow. Push to red or yellow to set time delay.
OFF
OFF˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
↑
4
Press the joystick to confirm.
One minute before the TV switches into standby mode, a message
is displayed on the screen.
17
Teletext
TV stations broadcast an information service called Teletext via
the TV channels.Teletext service allows you to receive various
information pages such as weather reports or news at any time
you want.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Direct Access Functions
?
Ú/;
Switching Teletext on and off
x
´/´
1
Select the TV channel which carries the teletext broadcast you
want to watch.
2
Press _ to switch on teletext.
A teletext page will be displayed (usually the index page).
If there is no teletext broadcast, the indication “No Text” is
displayed on a black screen.
3
Input three digits for the page number using the number buttons.
If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter
the correct page number.
4
Press ; to return to the normal TV picture.
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Accessing next or preceding page
Press R (PAGE+) or S (PAGE–).
The next or preceding page appears.
Superimposing the teletext display on the TV programme
•
•
•
Note
Teletext errors may
occur if the broadcasting
signals are weak.
Press f once to get Teletext only.
Press f twice for Mix mode.
The normal TV screen and the Teletext screen are overlapped.
Press f again to resume normal teletext reception.
Preventing a teletext page from being updated
•
Press
.
The symbol “ ” is displayed on the information line.
Press again to cancel.
Revealing hidden information (e.g. for a quiz)
Sometimes pages contain concealed information, such as
answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the
information.
. Press again to cancel.
Press
18
Favourite page system
You can store up to four of your favourite teletext pages per
Teletext service. In this way you have quick access to the pages
you frequently use.
GB
Storing pages
1
Use the number buttons to select the page you would like to store.
2
Press
twice.
The colour prompts at the bottom of the screen flash.
3
Push the joystick to the desired colour to store the selected page.
The page is now stored on this colour.
Repeat steps 1 to 3 for the other 3 pages.
Displaying the favourite pages
1
Press
2
Push the joystick to the colour on which the desired page is stored.
.
Make sure you press
operates.
, otherwise the normal Fastext facility
Using Fastext
Note
Fastext operation is
possible, only when the
TV station broadcasts
Fastext signals.
With Fastext you can access pages with one key stroke.
When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will
appear at the bottom of the screen. The colours of this menu
correspond to the red, green, yellow and blue positions on the
Remote Commander.
Push the joystick to the colour mark which corresponds to the
colour-coded menu. The page will be displayed after a few
seconds.
19
Connecting and Operating Optional
Equipment
Connecting Optional Equipment
You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a
VCR, video disc player, and stereo system.
To connect a VCR
using the ) terminal
Connect the aerial output
of the VCR to the aerial
terminal ) of the TV.
We recommend that you
tune in the video signal to
programme number “0”.
For details, see
“Presetting Channels
Manually” on page 10.
3
1
If the picture or the
sound is distorted
Move the VCR away from
the TV.
PROGR
About S video Inputs
(Y/C input)
Video signals can be
separated into Y
(luminance or brightness)
and C (chrominance)
signals.
Separating the Y and C
signals prevents them
from interfering with one
another, therefore it
improves picture quality
(especially luminance).
This TV is equipped with
3 S Video input jacks,
through which these
separated signals can be
input directly.
When connecting a
monaural VCR
Connect only the white
≤ jack to both the TV
and VCR.
Note
When you connect the
equipment to the q3/
…3/≤3 connectors on
the front panel and :3/
q3 connector on the
rear panel, turn off the
power of the equipment
not in use.
20
R
C
3
1
2/
2
3/
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
3
R/D/D/D-L/G/S/I
4
3
2
5
Acceptable input signal
Available output signal
1
Normal audio/video and RGB signal
Video/audio from TV tuner
2
Normal audio/video and S video signal
Video/audio from selected source
3
Normal audio/video and S video signal
Normal audio/video and S video signal
No outputs
Video/audio from selected source (the same output
source as the :2/ q 2 connector)
4
No inputs
Audio signal
5
Centre speaker input
Set “Speaker” on the SOUND
CONTROL menu to “Centre in”.
No outputs
Selecting Input
Selecting input with
PROGR +/– or number
buttons
You can preset video
input sources to the
programme positions so
that you can select them
with PROGR +/– or
number buttons. For
details, see “Presetting
Channels Manually” on
page 10.
TV
VTR 1 2 3 MDP
This section explains how to view the video input picture (of the
video source connected to your TV) using direct access buttons.
GB
1
Selecting input
Press
repeatedly to select the input source.
The symbol of the selected input source will appear.
To go back to the normal TV picture
Press O.
Input modes
Symbol
Input signal
…1
Audio/video input through the W 1 connector
W
Audio/RGB input through the W 1 connector
…2
Audio/video input through the : 2/ q 2 connector
q2
Audio/S video input through the : 2/ q 2 connector
…3
Audio/video input through … 3 and ≤ 3 connectors on the front or : 3/ q 3
connector on the rear
q3
Audio/S video input through the q 3 connector (4-pin connector) on the front or
: 3/ q 3 connector on the rear
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
8
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
21
Using AV Label Preset
AV LABEL
PRESET
Using this function you can preset the desired input source (e.g.
W 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 W). In this
way, a connected VCR will automatically switch to the RGB signal.
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
menu screen. Push to yellow to confirm.
3
Push to blue or green to select “AV Label Preset”. Push to yellow.
4
Push to blue or green to select the desired input source. Push to
yellow to confirm.
5
Push to blue or green to select a letter or number. Push to yellow
(select “-” for a blank).
Select the other four characters in the same way.
6
After selecting all the characters, press the joystick to confirm.
7
Repeat steps 4 to 6 to label other input sources.
8
Press the MENU button to return to the normal TV picture.
on the
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
AV LABEL PRESET
INPUT
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
LABEL
-------------------------
Checking and Selecting the Input
and Output Sources Using the
Menu
VIDEO
CONNECTION
You can display the menu to see which input sources are selected
for the TV screen, as well as which output source is selected. You
can also select them on the menu display.
Note
If you select “AUTO” for
output, the output source
automatically becomes
the same as the desired
input source.
22
1
Press MENU.
2
Push the joystick to blue or green to select the symbol
on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
The VIDEO CONNECTION menu appears.
You can see which source is selected for the TV and for the output.
If you want to select the input and output on this menu, go on to the
next step.
3
Push to blue or green to select “TV Screen” (input source for TVscreen), or “Output” (output source for : 2/q 2 and
: 3/q 3).
Push to yellow to confirm.
4
Push to red or yellow to select the desired source. Press joystick
to store.
5
Repeat steps 3 to 4 to select the source for other inputs or outputs.
6
Press MENU to return to the normal TV picture.
VIDEO CONNECTION
TV Screen
Output
[TV
[TV
TV
n
TV
- - - - -]
- - - - -]
Remote Control of Other Sony
Equipment
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
+
_
Tuning the Remote Commander to the equipment
?
Ú/;
1
x
´/´
b
A
c
¸
Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you
want to control:
VTR1:
VTR2:
VTR3:
MDP:
a/Å
≥
GB
You can use the TV Remote Commander to control most of Sony
remote-controlled video equipment: beta, 8 mm and VHS VCRs
and video disc players.
u
Beta VCR
8 mm VCR
VHS VCR
Video disc player
MENU
PROGR
RM-862
2
Use the buttons indicated in the illustration to operate the
additional equipment.
If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE
selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3
MDP selector on the TV Remote Commander.
If the equipment does not have a certain function, the
corresponding button on the Remote Commander will not operate.
When recording
When you use the a
(record) button, make
sure to press this button
and the one to the right
of it simultaneously.
23
For Your Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you
can view the screen from within the areas shown below.
Horizontal viewing area
2.1m
(Minimum optimum
distance)
75˚
75˚
(Optimum viewing position)
Vertical viewing area
2.1m
(Minimum optimum
distance)
27.5˚
27.5˚
1.5 m and more
(Optimum viewing position)
24
Troubleshooting
Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound.
Problem
Solution
No picture (screen is dark), no sound
• Plug the TV in.
• Press U on the TV (if u indicator is on, press ; or a programme number
on the Remote Commander).
• Check the aerial connection.
• Check if the selected video source is on.
• Turn the TV off for 3 or 4 seconds then turn it on again using U.
Poor or no picture (screen is dark), but good sound
• Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu and adjust the
brightness, contrast and colour.
Poor picture quality when watching an RGB video source •
Good picture but no sound
•
•
•
No colour for colour programmes
•
Remote Commander does not function
GB
Press … repeatedly to select W.
Press ¸ +.
Check that “Main” speaker is selected on the SOUND CONTROL menu.
If o is displayed on the screen, press o.
Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu, select Reset, then
press the joystick to confirm.
• Replace the batteries.
If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.
Specifications
Television system
Colour system
Channel coverage
Projected picture size
B/G/H, D/K
PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
See "Receivable channels and
channel displays" on this page
41 inches
Approx. 103 cm measured diagonally
Terminals
Rear
Center speaker input terminals,
2 terminals
(L, R), audio outputs - phono
jacks
W1, 21-pin Euro connector
(CENELEC standard)
- inputs for audio and video signals
- inputs for RGB
- outputs of TV audio and video
signals
: 2/q 2, 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals
(selectable)
: 3/q 3, 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals
(selectable, the same output
source as the : 2/q 2
connector)
q 3, S video inputs - 4-pin DIN
… 3, video inputs - phono jacks
≤ 3 (L, R), audio inputs - phono jacks
2, headphones jack - stereo minijack
Sound output
2 × 30 W (music power)
2 × 15 W (RMS)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre
speaker)
Power consumption
145 W
Dimensions (W × H × D) 948 × 992 × 511 mm
Weight
43 kg
Supplied accessories
See page 6.
Other features
Digital comb filter (High resolution)
FASTEXT
NICAM
Front
Design and specifications are subject to change without notice.
Receivable Channels and Channel Displays
Receivable
channels
Indication on the
screen
B/G/H
E2..12 21..69
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
ITALY
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
B..Q, S21..41
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02, S03..S17,
S21..S41
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
25
Beleuchtung
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe
Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den
Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder direktem
Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich, von der
Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung.
Aufstellung
•
•
Sicherheitshinweise
Alle Fernsehgeräte arbeiten mit extrem hohen
Spannungen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte die
unten angegebenen Sicherheitsmaßnahmen. Überlassen
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
•
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen:
•
•
Setzen Sie das Fernsehgerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Öffnen Sie die hintere Abdeckung nicht.
Wartung
•
Hinweise für einen sicheren Betrieb:
•
•
•
•
•
Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 bis
240 V Wechselstrom.
Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Flüssigkeit
oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind - lassen Sie
es umgehend überprüfen.
Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen wollen,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dazu immer am Stecker, niemals am Kabel.
Stellen Sie nichts auf die vordere Abdeckung, wenn Sie
diese öffnen.
Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen zum Betrieb
und zur Wartung des Fernsehgeräts genau durch, damit
Ihr Gerät immer optimal funktioniert und Sie lange Freude
daran haben.
•
•
•
•
Eine schlechte Farbdeckung, d. h. ein Abweichen der
Rot-, Grün- und Blausignale voneinander, kann auf den
Einfluß der Erdanziehungskraft zurückzuführen sein.
Korrigieren können Sie dieses Phänomen, indem Sie die
Konvergenz einstellen (S. 33).
Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und
achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen
Gegenständen zu zerkratzen.
Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei
Anschluß eines Videospiels oder eines Computers oder
bei 16:9 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre beschädigt
werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bei diesen
Anwendungen den Bildkontrast niedrig einstellen (S.40).
•
•
26
Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien
gut auf für den Fall, daß Sie das Fernsehgerät später
einmal transportieren müssen. Wenn Sie das
Fernsehgerät wieder so verpacken, wie es ursprünglich im
Werk verpackt wurde, ist es beim Transportieren am
besten geschützt.
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie es
regelmäßig mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie
hartnäckigere Verschmutzungen mit einem Tuch, das Sie
leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet
haben. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin oder Scheuermittel, da diese die
Oberfläche des Gehäuses angreifen. Ziehen Sie aus
Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker
des Geräts aus der Netzsteckdose.
Wenn das Bild dunkler wird, nachdem das Fernsehgerät
sehr lange benutzt wurde, muß das Fernsehgerät
möglicherweise innen gereinigt werden. Wenden Sie sich
dazu bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Reinigen des Bildschirms
•
Bildqualität
•
Um eine Überhitzung des Fernsehgeräts zu vermeiden,
blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem heißen oder
feuchten Ort auf und nicht an einem Ort, an dem es
direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Wird das Fernsehgerät direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder ändert sich die
Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild unscharf
sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe aufweisen.
Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich Feuchtigkeit auf
den Spiegeln oder Linsen im Inneren des Fernsehgeräts
niedergeschlagen hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit
verdunsten, bevor Sie das Fernsehgerät benutzen.
Wenn Sie Staub von der Mattscheibe vorne entfernen
wollen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose. Wischen Sie dann vorsichtig mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, in vertikaler
Richtung über die Mattscheibe. Wischen Sie sie
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals Lösungsmittel oder
Verdünner.
Zur Reinigung des Bildschirms, bitte ein weiches, leicht mit
Wasser und mildem Reinigungsmittel angefeuchtetes
Tuch verwenden. Verwenden Sie auf keinen Fall
Scheuerpads, alkalische Reiniger, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol oder Benzin. Ziehen Sie
aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den
Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose.
Den Bildschirm keinesfalls mit spitzen Gegenständen, wie
z.B. einem Kugelschreiber oder einem Schraubendreher,
berühren. Sie können ansonsten den Bildschirm
verkratzen.
Inhalt
Übersicht ................................................................................. 28
Vorbereitungen ............................................................ 30
Schritt 1 Zuallererst .................................................................. 30
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...................... 30
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............... 30
Anschließen der Antenne ............................................ 30
Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern ................................... 31
Auswählen der Menüsprache ...................................... 31
Automatisches Abspeichern von Fernsehsendern ....... 32
Vorbereitungen
DE
Bedienung
DE
Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe (KONVERGENZ) ...... 33
Annäherung der roten, grünen und blauen Linien ......... 33
Weitere Einstellfunktionen ........................................................ 34
Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern ................ 34
Manuelles Feinabstimmen eines Senders ..................... 35
Sortieren von Programmpositionen ............................... 35
Überspringen von Programmpositionen ........................ 36
Festlegen von Sendernamen ........................................ 36
Kindersicherung ........................................................... 37
Vorübergehendes Einstellen eines Kanals .................... 37
Bedienung .................................................................... 38
Fernsehen ............................................................................... 38
Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts ...................... 38
Auswählen von Fernsehprogrammen ............................ 38
Einstellen der Lautstärke ............................................... 38
Bedienen des Fernsehgeräts mit den
Tasten am Gerät ....................................................... 38
Anzeigen von Videotext oder eines über den
Videoeingang eingespeisten Bildes ........................... 39
Komfortfunktionen ........................................................ 39
Einstellen des Fernsehgeräts über das Menü ........................... 40
Einstellen von Bild und Ton ........................................... 40
Die automatische Abschaltfunktion ............................... 41
Videotext .................................................................................. 42
Direktzugriffsfunktionen ................................................ 42
Anschließen und Bedienen zusätzlicher Geräte ........................ 44
Anschließen zusätzlicher Geräte ................................... 44
Auswählen eines Eingangsignals .................................. 45
Verwendung von “AV-Benennung” ................................ 46
Kontrolle der Videoquellen mit Hilfe des Menüsystems .. 46
Fernbedienung anderer Sony-Geräte ............................ 47
Zu Ihrer Information .................................................................. 48
Optimaler Sichtbereich .................................................. 48
Störungsbehebung ....................................................... 49
Technische Daten ......................................................... 49
27
Übersicht
In diesem Abschnitt werden kurz die Tasten und Bedienelemente
am Fernsehgerät und auf der Fernbedienung erläutert. Weitere
Informationen finden Sie auf den neben der jeweiligen
Beschreibung angegebenen Seiten.
Vorderseite des Fernsehgeräts
R
PROGR
3
28
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Symbol
Beschreibung
Seite
U
Hauptnetzschalter
38
u
Bereitschaftsanzeige
38
PROGR +/–
Programmtasten
38
¸ +/–
Lautstärketasten
38
…
Eingangswahltasten
39
2
Kopfhörerbuchse
44
q 3, … 3, ≤ 3
Eingangsbuchsen (S-Video/Video/Audio)
45
Taste zur automatischen Senderabspeicherung
32
Taste für automatische Konvergenzeinstellung
33
Menütasten
Fernbedienung
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Tasten für Fernsehgerät/
Videotext
Seite
MENU
Aufrufen/Ausblenden des Menüs
siehe unten
Joystick für die Menüauswahl
siehe unten
Zur Bestätigung drücken
(OK-Funktion)
DE
?
Ú/;
x
Tasten für Videogeräte
Tasten für Fernsehgerät/
Videotext
a/Å
b
A
c
≥
Beschreibung
Tasten für Videogeräte
´/´
¸
Symbol
MENU
Symbol
Beschreibung
VTR1/2/3,
MDP
Auswählen des Videogeräts
Seite
47
;; - :: L Bedienen des Videogeräts
J a VIDEO f
CH +/–
PROGR
47
RM-862
Menütasten
Bei diesem Gerät ohne Funktion
Symbol :
,
,
,
,
,
, Ú (im TV-Betrieb)
Tasten für Fernsehgerät/Videotext
Symbol
Beschreibung
o
Stummschaltfunktion
39
TVf
Fernsehbereitschaftstaste
38
O
Einschalten des Fernsehgeräts/
Auswählen des Fernsehmodus
38
_
Videotext
39
…/
Eingangsmodusauswahl/
Videotext: Einfrieren der
Unterseite
39
42
Videotext: Aufdecken von
Informationen
42
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 und 0
Zahlentasten
38
÷
Zehnertaste
38
C
Direktkanalwahltaste
34
Á +/–
Lautstärkeregelung
38
PROGR +/–
Programmauswahl
38
R/S
Videotext: Eine Seite nach oben/
unten blättern
42
Í
Taste für Bildmenü
41
≥
Taste für Tonmenü
41
Bildschirmanzeige
39
Uhrzeitanzeige
39
Ändern des Bildschirmformats
39
Videotext: Vorzugsseiten
43
Ú/
#
Seite
Menüsystem
Verwenden Sie die Taste MENU und den Joystick wie folgt.
1 Blenden Sie mit der Taste MENU das Menü ein oder aus.
MENU
2 Verwenden Sie den Joystick folgendermaßen:
GRÜN: Nach oben blättern
ROT: Verringern/zurück
zum vorigen Menü oder zur
vorigen Option
Wenn das Menü
ausgeblendet ist:
Auf Rot, um den letzten
Menübildschirm wieder
aufzurufen
BLAU: Nach unten
blättern
GELB: Erhöhen/
weiter zur nächsten
Option
Joystick: Zum
Bestätigen einer
Auswahl oder zum
Speichern an der
neutralen Position
drücken
Die Funktionen, die mit dem Joystick ausgeführt werden
können, werden am Bildschirm angezeigt.
29
Vorbereitungen
3
2
1
Schritt 1 Zuallererst
3
2
1
1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
•
•
Fernbedienung RM-862
Zwei R6-Batterien mit IEC-Kennzeichnung
2 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Hinweis: Denken Sie
bitte daran, Ihre
Batterien auf
umweltfreundliche Art zu
entsorgen.
Achten Sie auf
korrekte Polarität.
Nehmen Sie den Deckel ab.
3 Anschließen der Antenne
C
1
2/
2
3/
3
R/D/D/D-L/G/S/I
Schließen Sie einen IEC-Antennenanschluß über ein 75-Ohm-Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert) an die Buchse ) an der Rückseite des Fernsehgeräts an.
30
Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern
3
2
1
1
Auswählen der Menüsprache
DE
Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache.
TV
VTR 1 2 3 MDP
1
Drücken Sie den Netzschalter U am Fernsehgerät.
Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet,
drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung.
2
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung.
Das Menü LANGUAGE wird angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Sprache auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl
zu bestätigen.
4
Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
¤
LANGUAGE
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
RM-862
U
31
2 Automatisches Abspeichern von
TV
VTR 1 2 3 MDP
Fernsehsendern
¤
Mit dem Sendersuchlauf werden bis zu 100 verfügbare Sender mit
einem Tastendruck automatisch gesucht und abgespeichert. Falls
Sie das manuelle Abspeichern bevorzugen, lesen Sie bitte dazu
"Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern" auf Seite 34.
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
1
Drücken sie den Netzschalter U am Gerät drücken.
Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet,
drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung.
2
Die Taste
am Gerät solange gedrückt halten, bis das Menü
für die automatische Abspeicherung eingeblendet wird und der
Suchlauf startet.
Nach Ende des Suchlaufes erscheint das normale Fernsehbild auf
dem Bildschirm.
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
SENDERABSPEICHERUNG
Automatische Senderabspeicherung durch
Verwenden der Fernbedienung
RM-862
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Hinweise
• Sie können die
Programmpositionen
neu anordnen, so daß
sie in der gewünschten
Reihenfolge auf dem
Fernsehschirm
angezeigt werden.
Einzelheiten dazu
finden Sie unter
“Sortieren von
Programmpositionen”
auf Seite 35.
• So stoppen Sie das
automatische
Voreinstellen von
Sendern
Drücken Sie auf der
Fernbedienung MENU.
32
1
MENU drücken.
2
Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol
Menü zu wählen, dann mit dem Joystick Gelb wählen.
3
Mit Blau oder Grün "Automatisch Abspeichern" wählen.
4
Gelb wählen und solange auf Gelb bleiben, bis das Menü
AUTOMATISCH ABSPEICHERN eingeblendet wird und der
Suchlauf startet.
Nachdem alle verfügbaren Sender abgespeichert sind, wird wieder
das normale Fernsehbild eingeblendet.
im
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
PROG
6
NORM
B/G
KA
C26
NAME
-----
Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe
(KONVERGENZ)
3
2
Annäherung der roten, grünen und
blauen Linien
1
1
Taste
am Fernsehgerät drücken.
2
Die Funktion zur automatischen Konvergenzeinstellung benötigt
ca. 30 Sekunden.
DE
Falls die Funktion zur automatischen
Konvergenzeinstellung nicht korrekt arbeiten
sollte
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
Im Menü "ABSPEICHERUNG" "Konvergenz" wählen und die
Farbwiedergabe einstellen.
3
R/D/D/D
1
MENU drücken.
2
Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um das Symbol
wählen, dann auf gelb gehen.
Das Menü ABSPEICHERUNG wird eingeblendet.
3
Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um "Konvergenz" zu
wählen, dann auf gelb gehen.
Das Menü KONVERGENZ wird eingeblendet.
4
Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um die Linie (vertikale
und horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,
auszuwählen.
Zum Bestätigen den Joystick drücken
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
Nun ist die gewünschte Linie ausgewählt.
5
Mit den Joystick auf blau oder grün gehen, um die gewählte Linie
mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.
Zum Bestätigen den Joystick drücken.
6
Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so
einzustellen, daß die Linien sich zu einem weißen Kreuz
überschneiden.
7
MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
;
8
´
u
CH
…/
8
+
_
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
zu
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
˚
.
R
MENU
PROGR
RM-862
Anmerkung:
Die Funktion
Automatische
Konvergenz funktioniert
nicht,:
• wenn kein
Eingangssignal anliegt.
• wenn das
Eingangssignal
schwach ist.
• wenn der Bildschirm
direktem Sonnenlicht
oder Spotbestrahlung
ausgesetzt ist.
• wenn Videotext
verwendet wird.
• wenn der 16:9-Modus
eingestellt ist.
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
33
Weitere Einstellfunktionen
3
2
Manuelles Abspeichern von
Fernsehsendern
1
Mit dieser Funktion können Sie Sender nacheinander unter
verschiedenen Programmpositionen speichern. Außerdem eignet
sich diese Funktion dazu, Videoeingangsquellen
Programmnummern zuzuweisen.
MANUELL
ABSPEICHERN
TV
VTR 1 2 3 MDP
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition (PROG) auszuwählen, unter der Sie den
Sender speichern möchten. Bewegen Sie den Joystick in Richtung
gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
5
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Fernsehnorm (NORM) (B/G für westeuropäische Länder, D/K für
osteuropäische Länder) oder eine Videoeingangsquelle (AV1,
AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
6
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “C” (für
terrestrische Sender) oder “S” (für Kabelsender) auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu
bestätigen.
x
8
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Sie haben zwei Möglichkeiten, Sender manuell zu speichern:
a)
Die Kanalnummer ist Ihnen bekannt.
Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Direkteingabe”.
oder
b) Die Kanalnummer ist Ihnen nicht bekannt.
Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Suchen”.
7 a) Direkteingabe
Mit den Zahlentasten nacheinander die erste und zweite Stelle der
Kanalnummer "KA" wählen.
7 b) Suchen
Zur Suche das nächsten zur Verfügung stehenden Kanals: Mit
dem Joystick Blau oder Grün wählen.
8
Falls Sie den gefundenen Sender abspeichern möchten, bitte zu
Schritt 9 gehen Falls nicht, die Kanalnummer eines neuen Sender
suchen.
9
Den Joystick drücken.
10 Die Schritte 4 bis 9 zum Abspeichern weiterer Sender
wiederholen.
11 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
34
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G
C29
1
B/G
C31
2
B/G
C32
3
B/G
C36
4
B/G
C37
5
B/G
C40
6
B/G
C41
7
B/G
C44
8
B/G
C49
9
B/G
C52
NAME
-----------------------------------------
AFT
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
Manuelles Feinabstimmen eines
Senders
MANUELL
ABSPEICHERN
Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die
Sender optimal ein. Sollte die Bildqualität jedoch nicht
zufriedenstellend sein, können Sie diese mit der manuellen
Feinabstimmung korrigieren.
1
MENU drücken.
2
Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol
Menü zu wählen, dann Gelb wählen.
3
Mit Blau oder Grün "Manuell Abspeichern" wählen, dann Gelb
wählen.
4
Mit Blau oder Grün den Programmspeicherplatz wählen, auf dem
sich der Sender befindet, den Sie feinabsteimmen möchten.
5
Sooft mit dem Joystick Gelb wählen, bis die Position "AFT" die
Farbe ändert.
6
Mit Blau oder Grün den Sender feinabstimmen. Die Skala reicht
dabei von -15 bis +15.
7
Den Joystick drücken.
8
Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Sender
fenabzustimmen.
9
MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
im
Sortieren von
Programmpositionen
PROGRAMME
ORDNEN
Mit dieser Funktion können Sie die Programme in der
gewünschten Reihenfolge sortieren.
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Programme Ordnen” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition des Senders auszuwählen, die Sie ändern
möchten. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu
bestätigen.
5
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
neue Programmposition auszuwählen. Drücken Sie den Joystick,
um die Auswahl zu bestätigen. Der ausgewählte Sender wird unter
der neuen Programmposition gespeichert.
6
Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere
Programmpositionen gegeneinander austauschen möchten.
7
Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
C29
0
B/G
C31
1
B/G
C32
2
B/G
C36
3
B/G
C37
4
B/G
C40
5
B/G
C41
6
B/G
C44
7
B/G
C49
8
B/G
C52
9
B/G
NAME
-----------------------------------------
AFT
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
PROGRAMME ORDNEN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NORM
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
NAME
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
35
DE
Überspringen von
Programmpositionen
MANUELL
ABSPEICHERN
Diese Funktion ermöglicht es, nicht belegte Programmpositionen
zu überspringen, wenn Sie mit den Tasten PROGR +/– den
Sender einstellen. Sie können diese Programmpositionen jedoch
weiterhin mit den Zahlentasten auswählen.
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition auszuwählen, die Sie überspringen möchten.
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu
bestätigen.
5
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um unter
NORM (Fernsehnorm) “- - -” auszuwählen. Drücken Sie zur
Bestätigung den Joystick.
6
Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere
Programmpositionen überspringen möchten.
7
Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
PROG NORM
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
--5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
B/G
KA
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NAME
-----------------------------------------
AFT
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
Festlegen von Sendernamen
MANUELL
ABSPEICHERN
36
MANUELL ABSPEICHERN
Normalerweise werden die Sender während des Speicherns
automatisch mit Namen versehen. Sie können jedoch auch selbst
Namen für Sender und Videoquellen festlegen. Diese Namen
können aus bis zu fünf Zeichen bestehen.
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition des Senders auszuwählen, für den Sie einen
Namen festlegen wollen. Bewegen Sie den Joystick so oft in
Richtung gelb, bis die erste Stelle der Option NAME
hervorgehoben ist.
5
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um einen
Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen. “-” entspricht einem
Leerzeichen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die
Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen
genauso aus.
6
Drücken Sie den Joystick, nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt
haben.
7
Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere
Sender oder Videoquellen einen Namen festlegen möchten.
8
Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
C29
0
B/G
C31
1
B/G
C32
2
B/G
C36
3
B/G
C37
4
B/G
C40
5
B/G
C41
6
B/G
C44
7
B/G
C49
8
B/G
C52
9
B/G
NAME
----------------A -----------------------
AFT
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
Kindersicherung
KINDERSICHERUNG
Wenn Sie einen
Sender wählen, der
gesperrt wurde
Das Symbol
erscheint auf dem leeren
Bildschirm.
So heben Sie die
Sperrung auf
Wählen Sie den Sender,
dessen Sperrung Sie
aufheben möchten, im
Menü
“KINDERSICHERUNG”
aus. Drücken Sie den
Joystick. Das Symbol
wird ausgeblendet.
TV
VTR 1 2 3 MDP
Mit dieser Funktion können Sie Programmpositionen sperren und
so verhindern, daß Kinder Sendungen sehen, die Sie für nicht
geeignet halten.
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Kindersicherung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den
Sender auszuwählen, den Sie sperren wollen. Drücken Sie zur
Bestätigung den Joystick.
Das Symbol
erscheint vor der Programmposition und zeigt an,
daß dieser Sender jetzt gesperrt ist.
5
Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Sender
sperren möchten.
6
Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
¤
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
DE
KINDERSICHERUNG
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NORM
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
PROG
0
1
2
3
KA
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
NORM
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C28
C29
C35
C38
NAME
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
NAME
BBC-W
VHS-2
CNN
-----
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Vorübergehendes Einstellen eines
Kanals
?
Ú/;
x
´/´
Sie können einen Kanal vorübergehend einstellen, auch wenn er
nicht voreingestellt wurde.
a/Å
1
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste C. Wenn Sie
Kabelkanäle einstellen wollen, drücken Sie C zweimal.
Die Anzeige “C” (bzw. “S” bei Kabelkanälen) erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten die zweistellige Kanalnummer
ein. Drücken Sie z. B. für Kanal 4 die Tasten 0 und 4.
Der Kanal wird eingestellt, jedoch nicht gespeichert.
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
C--
RM-862
Anmerkung
Nach der
Kanaldirekteingabe
ohne Abspeicherung ist
es nicht möglich den
Modus "Manuell
Abspeichern"
aufzurufen.
Falls Sie den Kanal
abspeichern vollen: Das
Programm wechseln
und wie im Abschnitt
"Manuelles Abspeichern
von Sendern" (Seite 34)
beschrieben
weitermachen.
37
Bedienung
Fernsehen
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
8
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Geräts
erläutert, die Sie zum Fernsehen benötigen. Die meisten Funktionen
können Sie mit der Fernbedienung ausführen.
Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts
Einschalten
Drücken Sie U am Fernsehgerät.
´/´
Vorübergehendes Ausschalten
a/Å
Drücken Sie u auf der Fernbedienung.
Das Fernsehgerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Bereitschaftsanzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet
rot auf.
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
So schalten Sie das Fernsehgerät wieder ein
Drücken Sie O, PROGR +/– oder eine der Zahlentasten auf der
Fernbedienung.
Vollständiges Ausschalten
Drücken Sie U am Fernsehgerät.
RM-862
Es empfiehlt sich, das Fernsehgerät vollständig auszuschalten,
wenn Sie es nicht benutzen. So können Sie Strom sparen.
Auswählen von
Fernsehprogrammen
Drücken Sie PROGR +/– oder die Zahlentasten.
So geben Sie eine zweistellige Zahl ein
Drücken Sie ÷ und dann die entsprechenden Zahlentasten.
Wenn Sie z. B. das Programm 23 auswählen wollen, drücken Sie
÷, 2 und 3.
Wenn Sie die Taste U
am Fernsehgerät
drücken und kein Bild
erscheint, aber die
Bereitschaftsanzeige
am Fernsehgerät
leuchtet, befindet sich
das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus.
Schalten Sie das
Fernsehgerät mit O
oder einer der
Zahlentasten ein.
38
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie ¸ +/–.
Bedienen des Fernsehgeräts mit
den Tasten am Gerät
Zum Auswählen der Programmnummer drücken Sie die Tasten
PROGR +/–.
Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die Tasten ¸ +/–.
Zum Auswählen des über den Videoeingang eingespeisten Bildes
drücken Sie die Taste ….
PROGR
R
Anzeigen von Videotext oder eines
über den Videoeingang
eingespeisten Bildes
Anzeigen von Videotext
1
Mit der Taste _ rufen Sie Videotext auf.
2
Wenn die Videotextfunktion aktiviert ist, geben Sie mit den
Zahlentasten eine dreistellige Nummer ein, um eine Seite
auszuwählen.
Wenn Sie die Toptext-Funktion nutzen wollen, bewegen Sie den
Joystick in Richtung auf die Farbmarkierung, die dem
farbcodierten Menü entspricht.
Bei beiden Funktionen wechseln Sie mit R (SEITE +) zur
nächsten und mit S (SEITE –) zur vorherigen Seite.
Einzelheiten zur
Videotextfunktion finden
Sie auf Seite 42.
Einzelheiten zur
Videoeingangsquelle
finden Sie auf Seite 45.
3
DE
Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken
Sie O.
PROGR
R
Anzeigen eines über den Videoeingang
eingespeisten Bildes
1
Drücken Sie so oft
, bis das Bild des gewünschten
Videoeingangs erscheint.
2
Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken
Sie O.
Komfortfunktionen
Einblenden der Bildschirmanzeigen
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
Drücken Sie o.
Wenn Sie den Ton wieder einschalten möchten, drücken Sie
nochmals o.
Drücken Sie #. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn
Videotext ausgestrahlt wird.
Wenn Sie die Uhrzeitanzeige wieder ausblenden wollen, drücken
Sie nochmals #.
a/Å
b
A
c
¸
Stummschalten des Tons
Anzeigen der Uhrzeit
x
´/´
≥
Rufen Sie die Anzeigen mit
auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Anzeigen auszublenden.
MENU
PROGR
Einblenden der Programmübersicht
Drücken Sie den Joystick. Bewegen Sie den Joystick in Richtung
blau oder grün, um ein Programm auszuwählen, und drücken Sie
dann zur Bestätigung den Joystick. Nun wird links im Bildschirm
eine Programmtafel eingeblendet .
Ändern des Bildschirmformates
RM-862
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
Zum Betrachten von Sendungen im Breitbild-Format, drücken
.
Sie
Die Taste nochmals drücken, um zum 4:3 Format zurückzukehren.
39
Einstellen des Fernsehgeräts über
das Menü
BILD-MENÜ
Einstellen von Bild und Ton
TON-MENÜ
Bild und Ton werden an Ihrem Fernsehgerät zwar werkseitig
eingestellt, Sie können sie aber auch Ihren eigenen Vorlieben
gemäß einstellen. Sie können auch Zweikanaltonsendungen
wählen, falls diese ausgestrahlt werden, oder den Ton für die
Kopfhörer einstellen.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
1
u
+
_
?
Ú/;
x
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
gewünschte Option auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Farbe der ausgewählten Option ändert sich.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die
ausgewählte Option einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung
den Joystick.
Welchen Effekt die einzelnen Optionen haben, können Sie der
Tabelle unten entnehmen.
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
Drücken Sie MENU, wählen Sie das Symbol
für Bild-Menü
bzw. ≥ für Ton-Menü. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb,
um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü BILD-MENÜ bzw. TON-MENÜ erscheint.
MENU
PROGR
RM-862
4
Wenn Sie noch andere Optionen einstellen wollen, gehen Sie wie
in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
5
Drücken Sie MENU. Das Fernsehbild wird wieder angezeigt.
BILD-MENÜ
Bild-Modus
Kontrast
Normwerte
Format
-->
4:3
BILD-MODUS
Bild-Modus
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Farbton
Anwender
TON-MENÜ
Ton-Modus
- - > ANWENDER
Balance
Normwerte
Raumklang
Aus
Zweikanal-Ton
Stereo
Indiv. Lautst.
0
2 Lautstärke
2 Zweikan.-Ton
Stereo
Haupt-LS
Lautsprecher
TON-MODUS
Modus
Höhen
Tiefen
Hinweise
• Sie können den
Farbton nur im NTSCSystem einstellen.
Effekt der einzelnen Optionen
BILD-MENÜ
Bild Modus
40
Effekt
Anwender ˜ Spiel ˜ Spielfilm ˜ Sport ˜ Live
Im Bereich "Anwender" können Helligkeit, Farbe, Schärfe und
Farbton (nur für NTSC) folgendermaßen verändert werden:
1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte
Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen.
2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick
drücken.
3 Rot wählen, um zum Bild-Menü zurückzukehren.
Hinweis zu LINE OUT
Der Zweikanaltonmodus,
der an der Buchse > an
der Rückseite
ausgegeben wird,
entspricht der
Zweikanaltoneinstellung
für den Kopfhörer.
Bei einer Videoquelle
mit Stereoton
Sie können über
Zweikanal-Ton den Ton
ändern.
Anwender
Kontrast
Schwächer
Normwerte
Setzt die Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte zurück.
Format
4:3: Normal
16:9: Breitbildeffekt
Stärker
TON-MENÜ
Effekt
Ton-Modus
Wahl zwischen verschiedenen Klangeffekten
Anwender ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
↑
↑
Im Bereich "Anwender" können Höhen und Tiefen folgendermaßen
eingestellt werden:
1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte
Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen.
2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick
drücken.
3 Rot wählen, um zum Ton-Menü zurückzukehren.
Balance
Mehr links
Normwerte
Zurücksetzen der Bildwerte auf Werkseinstellungen.
Raumklang
aus: normal
ein: spezieller Klangeffekt
Zweikanal-Ton
A: Kanal 1 B: Kanal 2 Stereo n Mono
Individuelle Lautstärke
Lautstärke kann individuell für jeden Programmspeicherplatz
abgespeichert werden.
–12
12
2 Lautstärke
2 Zweikanal-Ton
Leise
Laut
A: Kanal 1 n B: Kanal 2
Stereo n Mono
Lautsprecher
Haupt-LS: Klang vom Fernsehgerät
Mittlerer LS: Klang vom externen Verstärker
Mehr rechts
Direktzugriff
Sie können den Ton-Modus und den Bild-Modus auch ohne das
Bild-und Tonmenü schnell verändern.
1
Dazu Í für Bild oder ≥ für Ton drücken.
2
Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um den gewünschten
Modus zu wählen.
3
Í oder ≥ noch einmal drücken, um zum normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Die automatische Abschaltfunktion
TIMER
So schalten Sie den
Timer aus
Wählen Sie in Schritt 3
“aus”.
So zeigen Sie die
Restzeit an
Drücken Sie
.
Sie können einen Zeitraum festlegen, nach dem sich das
Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet.
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol t auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
So lassen Sie wieder
das normale
Fernsehbild anzeigen
Drücken Sie MENU.
TIMER
Abschaltzeit
Aus
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung rot oder gelb, um den Zeitraum auszuwählen.
Der Zeitraum (in Minuten) wechselt folgendermaßen:
aus˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
↑
4
Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick, sobald der gewünschte
Zeitraum angezeigt wird.
Eine Minute bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
schaltet, wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
41
DE
Videotext
Fernsehsender bieten einen Informationsdienst, den sie über die
Fernsehkanäle ausstrahlen, den sogenannten Videotext. Mit
Videotext können Sie die verschiedensten Seiten mit
Informationen wie z. B. dem Wetterbericht oder Nachrichten zu
jeder gewünschten Zeit empfangen.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
Direktzugriffsfunktionen
?
Ú/;
Ein- und Ausschalten von Videotext
x
´/´
a/Å
1
Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der die gewünschten
Videotextinformationen ausstrahlt.
2
Drücken Sie _. Die Videotextfunktion wird eingeschaltet.
Eine Videotextseite wird angezeigt, in der Regel die Seite mit dem
Index.
Wenn kein Videotext ausgestrahlt wird, erscheint eine Meldung in
der Informationszeile oben auf dem Fernsehschirm, daß kein Text
verfügbar ist.
3
Geben Sie mit den Zahlentasten die drei Ziffern der gewünschten
Seitenzahl ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, geben Sie einfach drei
beliebige Ziffern ein und geben dann gleich darauf die korrekte
Seitenzahl ein.
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
So schalten Sie Videotext aus
Drücken Sie O.
Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite
Drücken Sie R (SEITE+) oder S (SEITE–).
Die nächste bzw. vorherige Seite erscheint.
Hinweis
Fehler im Videotext
können auftreten, wenn
die Sendesignale
schwach sind.
Einblenden der Videotextanzeige über das Fernsehbild
•
•
•
Drücken Sie einmal _, um nur Videotext anzuzeigen.
Drücken Sie zweimal _, um Videotext in das Fernsehbild
einzublenden.
Das normale Fernsehbild und der Videotextbildschirm werden
überlappend angezeigt.
Drücken Sie _, um den Videotext wieder normal zu empfangen.
Verhindern der Aktualisierung einer
Videotextseite
•
•
Drücken Sie
.
Das Symbol “ ” wird in der Informationszeile angezeigt.
Taste nochmals drücken, um die Funktion aufzuheben.
Aufdecken von Informationen (z. B. für ein Quiz)
Videotextseiten können verdeckte Informationen, wie z. B. die
Antworten für ein Quiz, enthalten. Diese Informationen können Sie
aufdecken.
Drücken Sie
. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
abzubrechen.
42
Das Vorzugsseiten-System
Im Vorzugsseiten-System können Sie 4 Seite abspeichern.
Auf diese Weise haben Sie bequemen Zugriff auf Seiten,
die Sie regelmäßig aufrufen.
Abspeichern von Seiten
1
Mit den Zahlentasten die Seite wählen, die Sie gerne
speichern möchten.
2
zweimal drücken.
Die Farbleiste unten im Bildschirm blinkt.
3
Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf die Sie gewählte
Seite abspeichern möchten.
Die Seite ist nun auf diese Farbe abgespeichert.
DE
Die Schritte 1 bis 3 für die weiteren 3 Vorzugsseiten
wiederholen.
Vorzugsseiten abrufen
1
2
drücken.
Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf der die gewünschte
Seite abgespeichert ist.
Die Taste
muß auf jedenfall gedrückt werden,
andernfalls bedienen Sie mit den Farben TOP-Text.
Die TOPtext-Funktion
Mit TOP-Text können Sie durch Wählen eines Blocks oder
einer Gruppe bequem eine bestimmte Seite wählen. Der
Block ist z.B. eine Kategorie (Sport), die verschiedene
Gruppen (z.B. Fußball) enthält, die wiederum aus Seiten
(z.B. Spielresultate) bestehen. Wird Top-Text ausgestrahlt,
erscheint unten im Bildschirm ein farbcodiertes Menü. Die
Farben dieses Menüs entsprechen dabei den roten, grünen,
gelben und blauen Markierungen des joysticks auf der
Fernbedienung.
Hinweis
Sie können Toptext nur
verwenden, wenn der
Fernsehsender ToptextSignale ausstrahlt.
f drücken, um Videotext einzuschalten.
Mit dem Joystick die gewünschte Farbe wählen.
Rot: Vorherige Seite.
Grün: Nächste Seite.
Gelb: erste Seite der nächsten Gruppe.
Blau: erste Seite des nächsten Blocks.
Die Taste O drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
43
Anschließen und Bedienen zusätzlicher
Geräte
Anschließen zusätzlicher Geräte
So schließen Sie einen
Videorecorder über
den Anschluß ) an
Schließen Sie den
Antennenausgang des
Videorecorders an den
Antennenanschluß )
des Fernsehgeräts an.
Es empfiehlt sich, das
Videosignal auf die
Programmposition “0”
einzustellen.
Einzelheiten dazu finden
Sie unter “Manuelles
Abspeichern von
Fernsehsendern” auf
Seite 34.
Sie können zusätzliche Audio- und Videogeräte wie z. B. einen
Videorecorder, einen Video Disc Player oder eine Stereoanlage an
dieses Fernsehgerät anschließen.
Bei Bild- oder
Tonstörungen
Stellen Sie den
Videorecorder weiter
entfernt vom
Fernsehgerät auf.
S/Video-Eingang (Y/CEingang)
Videosignale können in
Y-Signale (Luminanz
oder Helligkeit) und CSignale (Chrominanz)
getrennt sein. Wenn die
Y- und C-Signale
getrennt sind,
beeinträchtigen sie
einander nicht, und die
Bildqualität, vor allem die
Luminanz, wird
verbessert. Dieses
Fernsehgerät ist mit drei
S-VideoEingangsbuchsen
ausgestattet, in die diese
getrennten Signale direkt
eingespeist werden
können.
Wenn Sie einen MonoVideorecorder
anschließen
Verbinden Sie
Fernsehgerät und
Videorecorder nur über
die weiße Buchse ≤.
Anmerkung
Sind sowohl an den
vorderen Buchsen
q3/…3/≤3, als auch
an der Buchse :3/
q3 hinten am Gerät
Zusatzgeräte
angeschlossen, nie
beide Geräte gleichzeitig
anschalten.
44
3
1
PROGR
R
C
3
1
2/
2
3/
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
3
R/D/D/D-L/G/S/I
4
3
2
5
Mögliche Eingangssignale
Mögliche Ausgangssignale
1 Normales Audio-/Video- und RGB-Signal
Video-/Audiosignal vom Fernsehtuner
2 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Video-/Audiosignal von ausgewählter Quelle
3 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Keine Ausgangssignale
Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Wählbares A/V-Signal (entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/ q 2
anliegt)
4 Keine Eingangssignale
Audiosignal
5 Eingangssignale de mittleren Lautsprechers
Stellen Sie “Lautsprecher” im TON-MENÜ
auf "Mittlerer LS".
Keine Ausgangssignale
Auswählen eines Eingangsignals
Auswählen des
Eingangs mit PROGR
+/– oder den
Zahlentasten
Sie können
Videoeingangsquellen
auf Programmpositionen
voreinstellen, so daß Sie
sie mit PROGR +/– oder
den Zahlentasten
auswählen können.
Einzelheiten dazu finden
Sie unter “Manuelles
Abspeichern von
Fernsehsendern” auf
Seite 34.
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie mit Direktzugriffstasten
oder über das Menüsystem das Videoeingangsbild, d. h. das Bild
der an das Fernsehgerät angeschlossenen Videoquelle, anzeigen.
Auswählen des Eingangs
Drücken Sie mehrmals …, um die Eingangsquelle auszuwählen.
Das Symbol der ausgewählten Eingangsquelle erscheint.
Drücken Sie ;.
Eingangsmodi
Symbol
…
1
…
VIDEO
p
)
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß W 1
2
Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2
q 2
Audio-/S-Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2
…
Audio/Video-Eingangssigal von den vorderen Buchsen … 3 und ≤ 3 oder der
Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät
u
CH
…/
8
Eingangssignal
Audio-/RGB-Eingangssignal über den Anschluß W 1
W
(
DE
So zeigen Sie wieder das normale Fernsehbild an
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
0
1
+
_
?
Ú/;
x
3
q 3
S-Videoeingangssignal über den Anschluß q 3 (4polig) an der Vorderseite oder
der Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
45
Verwendung von “AV-Benennung”
AV-BENENNUNG
Mit der Funktion “AV-Benennung” können Sie eine gewünschte
Eingangsquelle (z.B. W 1, RGB-Signal) für den entsprechenden
AV-Eingang (AV1 W) festlegen. Dies bedeutet, daß z.B. ein
angeschlossener Videorecorder automatisch RGB einstellt.
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “AVBenennung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung
gelb.
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den
gewünschten Eingang auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
5
So legen Sie einen Namen für eine Quelle fest: Bewegen Sie den
Joystick in Richtung blau oder grün, um das erste Zeichen
(Buchstaben oder Zahl, “-” entspricht einem Leerzeichen)
auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die
Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen
genauso aus.
6
Nach Auswahl aller Zeichen, den Joystick drücken.
7
Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6 für die anderen Eingänge.
8
MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
AV-BENENNUNG
EINGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
NAME
-------------------------
Kontrolle der Videoquellen mit
Hilfe des Menüsystems
VIDEOANSCHLUSS
Im Menü haben Sie die Möglichkeit, zu kontrollieren, welche
Eingänge für den Fernsehschirm und welches Ausgangssignal
gewählt wurden. In diesem Menü können Sie dabei auch
Veränderungen vornehmen.
Anmerkungen zum
Ausgangssignal
Das Ausgangssignal an
der Buchse ist wählbar,
d.h. daß Sie
verschiedene
Eingangsquellen als
Ausgangssignal wählen
können.
Die Einstellung "AUTO"
als Ausgangssignal
bedeutet, daß das
eingestellte
Eingangssignal auch als
Ausgangssignal an der
Buchse anliegts.
46
1
Drücken Sie MENU.
2
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü VIDEO-ANSCHLUSS erscheint .
Hier wird angezeigt, welche Quelle für das Fernsehgerät und
welches Ausgangssignal ausgewählt ist. Wenn Sie den Ein- und
Ausgang in diesem Menü einstellen möchten, fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
3
Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “TVBild” (Eingangsquelle für den Fernsehschirm) oder “Ausgang”
(Ausgangssignal für : 2/q 2 auszuwählen und : 3/q 3).
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die
gewünschte Quelle auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um
die Einstellungen zu speichern.
Einzelheiten zu den einzelnen Quellen finden Sie in der Tabelle
auf Seite 45.
5
Gehen Sie zum Einstellen der Eingangsquelle bzw. des
Ausgangssignals wie in Schritt 3 bis 4 erläutert vor.
6
Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
VIDEO-ANSCHLUSS
Bildschirm
Ausgang
[TV
[TV
TV
n
TV
- - - - -]
- - - - -]
Fernbedienung anderer SonyGeräte
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
Sie können mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts die meisten
fernbedienbaren Videogeräte von Sony steuern, z. B. Beta-, 8mm- und VHS-Videorecorder und Video Disc Player.
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Einstellen der Fernbedienung auf die Geräte
?
Ú/;
1
x
´/´
VTR1:
VTR2:
VTR3:
MDP:
a/Å
b
A
c
≥
¸
2
MENU
PROGR
Beim Aufnehmen
Wenn Sie mit der
Aufnahmetaste a
aufnehmen, achten Sie
darauf, diese Taste und
die Taste rechts
daneben gleichzeitig zu
drücken.
Stellen Sie den Wählschalter VTR 1/2/3 MDP je nach dem Gerät,
das Sie bedienen wollen, ein:
DE
Beta-Videorecorder
8-mm-Videorecorder
VHS-Videorecorder
Video Disc Player
Verwenden Sie die in der Abbildung dargestellten Tasten zum
Bedienen der zusätzlichen Geräte.
Wenn das Videogerät mit einem Wählschalter COMMAND MODE
ausgestattet ist, stellen Sie ihn in dieselbe Position wie den
Wählschalter VTR 1/2/3 MDP an der Fernbedienung des
Fernsehgeräts.
Wenn bei einem Gerät eine bestimmte Funktion nicht zur
Verfügung steht, funktioniert die entsprechende Taste an der
Fernbedienung nicht.
47
Zu Ihrer Information
Optimaler Sichtbereich
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen,
das Fernsehgerät so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten
dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.
Horizontaler Sichtbereich
2.1m
(Optimaler
Mindestabstand)
75˚
75˚
(Optimale Sichtposition)
Vertikaler Sichtbereich
2,1m
(Optimaler
Mindestabstand)
27,5˚
27,5˚
mind. 1,5 m
(Optimale Sichtposition)
48
Störungsbehebung
Im folgenden finden Sie einige einfache Lösungen für Probleme, die zu Bild- und Tonstörungen führen können.
Problem
Lösung
Kein Bild (Fernsehschirm ist dunkel), kein Ton
• Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in die Netzsteckdose.
• Drücken Sie U am Fernsehgerät. Wenn die Anzeige f leuchtet, drücken Sie O
oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie den Antennenanschluß.
• Überprüfen Sie, ob die ausgewählte Videoquelle eingeschaltet ist.
• Fernsehgerät mit dem Netzschalter U kurz aus-und wieder einschalten.
Schlechtes oder kein Bild (Fernsehschirm ist
dunkel), aber Ton ist in Ordnung
• Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, und stellen Sie die
Werte für Helligkeit, Kontrast und Farbe ein.
Schlechte Bildqualität beim Anzeigen einer RGB- • Drücken Sie wiederholt …, um W auszuwählen.
Videoquelle
• Drücken Sie ¸ +.
• Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist.
• Wenn o auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, drücken Sie o.
Gutes Bild, aber kein Ton
Keine Farbe bei Farbsendungen
• Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, wählen Sie
NORMWERTE, und drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
Fernbedienung funktioniert nicht
• Batterien austauschen.
DE
Wenn sich die Probleme nicht beheben lassen, lassen Sie Ihr Fernsehgerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie
das Gehäuse des Geräts niemals selbst.
Technische Daten
Norm
B/G/H, D/K
Farbsystem
PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Kanalbereich
Siehe “Empfangbare Kanäle und
Kanalanzeigen” weiter unten.
Größe des projizierten
Bildes
41 Zoll
(ca. 103 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse
Rückseite
Vorderseite
Eingangsanschlüsse für mittleren
Lautsprecher, 2 Anschlüsse
(L, R), Audioausgänge Cinchbuchsen
W1, 21poliger Euro-Anschluß
(CENELEC-Standard)
- Eingänge für Audio- und
Videosignale
- Eingänge für RGB-Signale
- Ausgänge für TV-Signale
: 2/q 2, 21poliger Euro-Anschluß
- Eingänge für Audio- und
Videosignale
- Eingänge für S-Videosignale
- Ausgänge für Audio- und
Videosignale (wählbar)
: 3/q 3, 21poliger Euro-Anschluß
- Eingänge für Audio- und
Videosignale
- Eingänge für S-Videosignale
- Ausgang für A/V-Signale
(wählbar, entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse
: 2/q 2 anliegt)
q 3, S-Videoeingänge - 4polig, DIN
Leistungsabgabe (Ton) 2 × 30 W (Musikleistung)
2 × 15 W(RMS)
Mittlerer Lautsprechereingang
30 W(RMS) (bei Verwendung als mittlerer
Lautsprecher)
Leistungsaufnahme
145 W
Abmessungen
948 × 992 × 511 mm
(B × H × T)
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Sonstige Funktionen
43 kg
Siehe Seite 30.
Digitaler Kammfilter (hohe Auflösung)
TOPtext, FASTEXT
NICAM
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Empfangbare Kanäle und Kanalanzeigen
Empfangbare Kanäle Anzeigen auf dem
Fernsehschirm
C02 C03 C04..C12
E2..12 21..69
B/G/H
C21..C69
S01 S02..S41
KABELFERNSEHEN (1) S1..41
S42..S46 S01..S10
KABELFERNSEHEN (2) S01..S05 M1..M10
S11..S20
U1..U10
A B C D E F G H H1 C11..C69
ITALIEN
H2 21..69
R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C60
D/K
S01 S02..S41
KABELFERNSEHEN (1)
S42 S43..S46
KABELFERNSEHEN (2)
S02, S03..S17,
KABELFERNSEHEN TV B..Q, S21..41
S21..S41
… 3, Videoeingänge - Cinchbuchsen
≤ 3 (L, R), Audioeingänge Cinchbuchsen
2, Kopfhörerbuchse Stereominibuchse
Recyceltes Papier, chlorfrei
49
50
DE
51
AVERTISSEMENT
Eclairage
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour obtenir une image claire, n’exposez pas directement
l’écran à une source lumineuse ou au rayonnement du
soleil. Utilisez si possible un éclairage par spots
suspendus au plafond.
Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions
dangereuses. N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil.
Confiez-en exclusivement l’entretien à un personnel
qualifié.
Informations de sécurité
Les téléviseurs fonctionnent sur des tensions
extrêmement élevées. Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, nous vous invitons par conséquent à
appliquer les procédures de sécurité décrites ci-dessous.
Pour votre protection, confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement à un personnel qualifié.
Installation
•
•
•
Sécurité générale :
•
•
N’exposez pas ce rétroprojecteur à la pluie ou à
l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière du téléviseur.
Entretien
•
Sécurité d’utilisation :
•
•
•
•
•
Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur sur une
tension autre que 220-240 V CA.
Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur si des liquides
ou des solides ont pénétré à l’intérieur. En pareil cas,
faites-le vérifier immédiatement.
Débranchez le rétroprojecteur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur
le cordon proprement dit. Saisissez-le par la fiche.
Ne posez aucun objet sur le couvercle du panneau frontal
lorsque vous l’ouvrez.
•
•
Informations importantes
Lisez attentivement les informations suivantes relatives à
l’utilisation et à l’entretien de ce rétroprojecteur de façon à
assurer une qualité d’image optimale.
•
•
Un mauvais alignement des couleurs (les signaux rouge,
vert et bleu ne se superposent pas parfaitement) peut être
provoqué sous l’influence du magnétisme terrestre.
Corrigez ce défaut en procédant au réglage de la
convergence (p. 59).
Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la
surface.
L’affichage d’une image fixe pendant une période
prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux
vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les
programmes en mode 16:9, risque d’endommager le tube
image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez alors le
contraste de l’image sur une faible valeur (RÉGLAGE
IMAGE, p. 66).
52
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine pour le cas où vous devriez
transporter votre rétroprojecteur. Pour lui assurer une
protection maximale, remballez votre téléviseur comme il
a été emballé à l’origine avant expédition.
Pour conserver au châssis l’aspect du neuf, nettoyez-le
périodiquement à l’aide d’un chiffon doux. Les souillures
tenaces s’éliminent au moyen d’un chiffon légèrement
imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez
jamais de solvants puissants tels que du diluant ou du
benzène, qui risquent d’altérer le fini du châssis. Par
mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur
avant de le nettoyer.
Si l’image s’assombrit après une longue période
d’utilisation du rétroprojecteur, il peut s’avérer nécessaire
de nettoyer l’intérieur du rétroprojecteur. Confiez cette
opération à un personnel d’entretien qualifié.
Nettoyage de l'écran
•
Qualité de l’image
•
Pour éviter toute surchauffe interne de l’appareil, veillez à
ne pas obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit ni chaud
ou humide ni soumis au rayonnement direct du soleil, à de
la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.
Après avoir transporté le rétroprojecteur directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, ou si la température
ambiante du local a changé brusquement, l’image risque
d’être floue ou les couleurs de présenter des altérations
sur une partie de l’image. Ces phénomènes sont dus à la
condensation d’humidité sur les miroirs ou les objectifs à
l’intérieur du rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer
avant d’utiliser le rétroprojecteur.
•
Pour éliminer la poussière de l’écran, débranchez le
rétroprojecteur et essuyez délicatement l’écran à l’aide
d’un chiffon légèrement imprégné d’eau ou d’une solution
détergente douce en lui imprimant uniquement des
mouvements verticaux. Essuyez-le ensuite au moyen d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants ni de
diluants pour l’entretien de votre rétroprojecteur.
Ne pas frotter, toucher ou frapper la surface de l'écran
avec des articles pointus ou abrasifs, comme un stylet
informatique ou tournevis. Sinon, ce type de contact risque
de rayer votre écran.
Table des matières
Aperçu ..................................................................................... 54
Préparation ................................................................... 56
Etape 1
Préparation .......................................................... 56
Vérification des accessoires fournis ...................... 56
Installation des piles dans la télécommande ......... 56
Raccordement de l’antenne ................................. 56
Etape 2
Syntonisation des chaînes de télévision ............... 57
Sélection du menu Langue .................................. 57
Présélection automatique des chaînes ................. 58
Etape 3
Réglage de l'alignement des couleurs
(CONVERGENCE) ........................................... 59
Convergence des lignes rouges, vertes et bleues . 59
Autres fonctions de présélection ............................................... 60
Présélection manuelle des chaînes ...................... 60
Réglage fin .......................................................... 61
Echanger les numéros de chaînes ....................... 61
Suppression d'une position de chaîne .................. 62
Donner un nom à une chaîne ............................... 62
Utilisation du verrouillage parental ........................ 63
Syntonisation temporaire d’une chaîne ................. 63
Préparation
FR
Opérations
FR
Opérations .................................................................... 64
Regarder la télévision ............................................................... 64
Mise sous/hors tension du téléviseur .................... 64
Sélection des chaînes de télévision ...................... 64
Réglage du volume .............................................. 64
Utilisation du téléviseur à l’aide des touches du
téléviseur ......................................................... 64
Visualisation du télétexte ou d'une entrée
audio-vidéo ...................................................... 65
Autres fonctions pratiques .................................... 65
Réglage du téléviseur à l’aide du menu ..................................... 66
Réglage de l’image et du son ............................... 66
Utilisation de la temporisation ............................... 67
Télétexte .................................................................................. 68
Fonctions d’accès direct ....................................... 68
Raccordement et utilisation d’appareils vidéo optionnels ........... 70
Raccordement d’appareils optionnels .................. 70
Sélection de l’entrée ............................................ 71
Définition d'un nom pour une d'entrée AV ............. 72
Contrôle et sélection des sources d'entrée/sortie
à l'aide du menu ............................................... 72
Commander à distance d’autres appareils Sony ... 73
Pour votre information .............................................................. 74
Zone de visualisation optimale ............................. 74
Dépannage .......................................................... 75
Spécifications ...................................................... 75
53
Aperçu
Cette section décrit brièvement les touches et les commandes du
rétroprojecteur et de la télécommande. Pour des informations plus
détaillées, reportez-vous aux pages indiquées en regard de
chaque description.
Avant du rétroprojecteur
R
PROGR
3
54
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Symbole
Désignation
Voir page
U
Interrupteur principal
64
u
Indicateur de veille
64
PROGR +/–
Sélection des chaînes
64
¸ +/–
Touches de réglage du volume
64
…
Touches de sélection d’entrée audio/vidéo
65
2
Prise pour casque d’écoute
70
q 3,… 3,≤ 3
Prises d’entrée (S-VIDEO, audio/vidéo)
71
Touche de préréglage automatique
58
Touche pour "convergence automatique"
59
Télécommande
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
u
CH
…/
8
Exploitation du menu
+
_
Exploitation du
téléviseur/télétexte
Exploitation vidéo
Symbole
Désignation
Voir page
MENU
Touche d’activation/dé
sactivation de menu
Voir ci-dessous.
Manette de commande pour la
sélection de menu
Voir ci-dessous.
?
Ú/;
Appuyez pour confirmer la
sélection (fonction OK)
x
´/´
Exploitation du
téléviseur/télétexte
a/Å
Exploitation vidéo
b
A
≥
¸
c
Symbole
Désignation
PROGR
VTR1/2/3,
MDP
Sélecteur d’appareil vidéo
73
;; - :: L Touches d’exploitation de
J aVIDEO f l’appareil vidéo
CH +/–
73
MENU
RM-862
Exploitation du menu
Voir page
Exploitation du téléviseur/télétexte
Symbole
Désignation
Voir page
Aucune fonction sur ce rétroprojecteur
Symbole:
,
,
,
,
,
, Ú/
(pour
¤
Touche d’activation/désactivation
du son
65
TV u
Touche de mise en veille du
téléviseur
64
;
Sélecteur de mise sous tension/
mode du téléviseur
64
Utilisez la touche MENU et la manette de commande comme
suit:
f
Touche d'appel du télétexte
65
…/
Sélecteur du mode d’entrée/
Télétexte: Arrêt sur la sous-page
65
68
1 Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver le
menu.
Ú/
Télétexte: Touche d’affichage des
informations cachées
68
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 et 0
Touches numériques
64
÷
Touche de saisie des numéros de
chaînes à deux chiffres
64
C
Touche de réglage directe des
chaînes
63
¸ +/–
Touche de réglage du volume
64
Pour le menu Système
2 Utilisez la manette de commande comme suit:
64
Télétexte: Touches de page
suivante/précédente
68
Í
Touche de réglage de l’image
67
≥
Touche de réglage du son
67
Touche d’informations
65
Touche d’affichage de l’heure
65
Touche de modification du format
d’écran
65
Télétexte: Touche des pages
préférentielles
69
˚
MENU
VERT: défilement vers le haut
PROGR +/– Sélecteurs de chaînes
R/S
exploitation du téléviseur)
ROUGE:
diminuer/retour au
dernier paramètre
ou au dernier menu
Lorsque le menu
n’est pas affiché:
Poussez-la vers le
rouge pour afficher
le dernier écran de
menu
JAUNE:
augmenter/
avancer au
paramètre suivant
BLEU:
défilement
vers le bas
Manette de
commande:
Appuyez en
position neutre pour
confirmer la
sélection ou
mémoriser
Les fonctions opérantes de la manette de commande sont
affichées à l’écran.
55
FR
Préparation
3
2
1
Etape 1 Préparation
3
2
1
1 Vérification des accessoires fournis
Lorsque vous avez tout retiré du
carton, vérifiez si vous avez bien
reçu les accessoires suivants :
•
•
Télécommande RM-862
Deux piles R6 IEC
2 Installation des piles dans la télécommande
Remarque: Rappelezvous de toujours
éliminer vos piles
usagées en respectant
l’environnement.
Vérifiez la polarité
des piles.
Retirez le couvercle.
3 Raccordement de l’antenne
C
1
2/
2
3/
3
R/D/D/D-L/G/S/I
Branchez le connecteur d’antenne IEC d’un câble coaxial de 75 ohms
(non fourni) sur la prise ) à l’arrière du rétroprojecteur.
56
Etape 2
Syntonisation des chaînes de
télévision
3
F
2
1
TV
VTR 1 2 3 MDP
1 Sélection du menu Langue
¤
Vous pouvez modifier la langue des écrans de menu.
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
1
Appuyez sur le commutateur d’alimentation U du téléviseur.
Si le témoin de veille u du téléviseur est allumé, appuyez sur ;
ou sur une touche numérique de la télécommande.
2
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Le menu LANGUAGE apparaît.
3
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur la manette de
commande pour confirmer votre sélection.
4
Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur.
+
_
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
LANGUAGE
FR
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
RM-862
U
57
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
2 Présélection automatique des
u
chaînes
+
_
Cette fonction permet au téléviseur de rechercher et
d’enregistrer automatiquement jusqu’à 100 canaux différents.
Si vous préférez régler les canaux manuellement, reportez-vous
à la section “Présélection manuelsle des chaînes”, page 60.
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
1
Appuyez sur l’interrupteur U du rétroprojecteur.
Si le témoin de veille u du rétroprojecteur est allumé, appuyez sur
; ou sur une touche numérique de la télécommande.
2
Appuyez sur la touche
du rétroprojecteur et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le menu automatique s’affiche et que la
recherche commence.
Une fois les canaux mémorisés, l'image s'affiche normalement à
l'écran.
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
PRESELECTION
RM-862
Présélection automatique des chaînes avec la
télécommande
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Remarques
• Vous pouvez remettre
les chaînes dans
l'ordre de votre choix
en vous reportant au
paragraphe “Tri des
positions de chaînes” à
la page 61.
• Pour arrêter la
présélection
automatique des
chaînes
Appuyez sur la touche
MENU de la
télécommande.
58
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l'écran du menu, puis
positionnez-le sur le jaune.
3
Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Memórisation
Auto".
4
Poussez et maintenez la manette de commande sur le jaune
jusqu'à ce que le menu MEMORISATION AUTO apparaisse et
que la recherche commence.
Après préréglage de tous les canaux disponibles, l'image normale
réapparaît sur le téléviseur.
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
MEMORISATION AUTO
PROG
6
STD
B/G
CANAL
C26
NOM
-----
Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs
(CONVERGENCE)
3
2
Convergence des lignes rouge,
verte et bleue
1
1
Appuyez sur le bouton
du rétroprojecteur.
2
La fonction de "convergence automatique" commence avec une
durée d'environ 30 secondes.
Si le processus de "convergence automatique" ne
fonctionne pas correctement
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
Réglez les couleurs des lignes en sélectionnant "Convergence" au
menu PRESELECTION.
R/D/D/D
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour
sélectionner le symbole
, et ensuite, poussez-la sur le jaune.
Le menu PRESELECTION apparaît sur l'écran.
3
Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour
sélectionner "Convergence", et ensuite, poussez-la sur le jaune.
Le menu CONVERVENCE apparaît sur l'écran.
4
Poussez-la sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner "la ligne"
(lignes verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que
vous voulez régler.
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
;
8
´
8
u
CH
…/
FR
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
˚
.
R
3
+
_
?
Ú/;
Appuyez sur la manette de commande pour confirmer.
: ligne verticale rouge (réglage gauche/droite)
: ligne horizontale rouge (réglage haut/bas)
: ligne verticale bleue (réglage gauche/droite)
: ligne horizontale bleue (réglage haut/bas)
La ligne que vous voulez régler est sélectionnée.
x
´/´
a/Å
b
A
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
c
≥
¸
MENU
5
Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour
aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre.
Appuyez sur la manette de commande pour confirmer.
6
Pour régler les autres lignes, répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix
blanche.
7
Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur.
PROGR
RM-862
Remarque
Le processus de
"convergence
automatique" ne
fonctionne pas:
• Lorsqu'il n'y a pas de
signal d'entrée.
• Lorsque le signal
d'entrée est faible.
• Lorsque l'écran est
exposé à une source
de lumière puissante
ou à la lumière solaire
directe.
• Lorsque vous êtes en
train de visualiser le
télétexte.
• Lorsque vous
visualisez les
programmes en mode
16:9.
59
Autres fonctions de présélection
3
2
1
Présélection manuelle des
chaînes
Cette fonction vous permet de présélectionner les chaînes l’une
après l’autre sous différents numéros de présélection. Il est
également pratique d’attribuer des numéros de chaîne aux
sources d’entrée vidéo.
MEMORISATION
MANUELLE
TV
VTR 1 2 3 MDP
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer la sélection.
3
Poussez vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation
manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer la sélection.
4
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro
(PROG) sous lequel vous désirez présélectionner la chaîne.
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
5
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le système de
télévision (SYS) (B/G pour les pays d’Europe occidentale, D/K
pour les pays d’Europe de l’Est) ou une source d’entrée vidéo
(AV1, AV2, AV3,YC2, YC3, RGB). Poussez-la vers le jaune pour
confirmer.
6
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “C” (pour les
chaînes hertziennes) ou “S” (pour les chaînes câblées).
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
8
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
Il existe deux possibilités de présélectionner les chaînes
manuellement:
RM-862
a)
Vous connaissez le numéro de canal.
Veuillez utiliser la méthode “Entrée directe”.
ou
b) Vous ne connaissez pas le numéro de canal.
Veuillez utiliser la méthode “Recherche”.
7 a) Entrée directe
Sélectionnez le premier, puis le deuxième chiffre du "CANAL",
avec les touches numériques de la télécommande.
7 b) Recherche
Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
rechercher le canal suivant.
8
Si vous voulez mémoriser le canal, passez à l'étape 9. Sinon,
sélectionnez un nouveau canal à l'aide des touches numériques
de la télécommande, ou poussez la manette de commande sur le
bleu ou le vert pour reprendre la recherche.
9
Appuyez sur la manette de commande.
10 Reprenez les étapes 4 à 9 pour présélectionner les autres canaux.
11 Appuyez sur la touche MENU pour restaurer l'image.
60
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CANAL
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NOM
-----------------------------------------
AFT
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Réglage fin
MEMORISATION
MANUELLE
Normalement, la fonction de réglage fin est automatique.
Toutefois, si vous observez une distortion de l'image, vous pouvez
procéder à un réglage fin manuel pour améliorer la réception.
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l'écran du menu, puis poussez-la
sur le jaune.
3
Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Mémorisation
Manuelle", puis poussez-la sur le jaune.
4
Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant au canal à régler.
5
Poussez le sélecteur de façon répétitive sur le jaune jusqu'à ce
que la position du réglage fin (AFT) change de couleur.
6
Poussez-la sur le bleu ou le vert pour affiner la fréquence du canal
(–15/ +15).
7
Appuyez sur la manette de commande.
8
Reprenez les étapes 4 à 7 pour affiner le réglage des autres
canaux.
9
Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU.
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
B/G
C29
----B/G
C31
----B/G
C32
----B/G
C36
----B/G
C37
----B/G
C40
----B/G
C41
----B/G
C44
----B/G
C49
----B/G
C52
-----
AFT
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
FR
Echanger les numéros de chaînes
ATTRIBUTION DE
PROGRAMMES
Cette fonction vous permet de trier les positions de chaîne dans
l’ordre de votre choix.
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Attribution de
Programmes”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4
Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la chaîne
que vous désirez permuter. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
5
Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la
nouvelle position. Appuyez sur la manette de commande pour
confirmer.
A présent, la chaîne sélectionnée est remplacée par la nouvelle.
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour trier d’autres positions de chaîne.
7
Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU.
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
ATTRIBUTION PROGRAMMES
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CANAL
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
NOM
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
61
Suppression d'une position de
chaîne
MEMORISATION
MANUELLE
MEMORISATION MANUELLE
Cette fonction vous permet de sauter les positions de chaîne
inutilisées lors de leur sélection au moyen des touches
PROGR +/–. Cependant, en utilisant les touches numériques,
vous pouvez toujours sélectionner la chaîne sautée.
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation
manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que
vous désirez sauter. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
5
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “- - -” dans la
position SYS (système). Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour sauter d’autres chaînes.
7
Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU.
STD
B/G
B/G
B/G
B/G
--B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CANAL
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NOM
-----------------------------------------
AFT
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Donner un nom à une chaîne
MEMORISATION
MANUELLE
62
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les chaînes sont généralement automatiquement nommées en
cours de présélection si une information télétexte est disponible.
Vous pouvez toutefois nommer une chaîne ou une source vidéo
individuellement avec un maximum de cinq caractères.
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation
manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que
vous désirez nommer. Poussez-la plusieurs fois vers le jaune
jusqu’à ce le premier paramètre de la position NOM soit affiché en
rouge.
5
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner une lettre ou
un numéro (sélectionnez “-” pour un espace). Poussez-la vers le
jaune pour confirmer. Sélectionnez les quatre autres caractères de
la même manière.
6
Après avoir défini les caractères, appuyez sur la manette de
commande.
7
Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d’autres chaînes ou
sources vidéo.
8
Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU.
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CANAL
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NOM
----------------A -----------------------
AFT
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Utilisation du verrouillage parental
VERROUILLAGE
PARENTAL
Si vous tentez de
sélectionner une
chaîne qui a été
verrouillée
Le symbole
apparaît
sur l’écran vierge du
téléviseur.
Pour déverrouiller une
chaîne
Sélectionnez la chaîne à
débloquer dans le menu
“VERROUILLAGE
PARENTAL”. Appuyez
sur la manette de
commande. Le symbole
disparaît.
Cette fonction vous permet d’empêcher les enfants de regarder
des programmes télévisés indésirables.
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3
Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner “Verrouillage
Parental”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4
Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner la chaîne que
vous désirez verrouiller. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Le symbole
apparaît devant la chaîne pour indiquer qu'elle est
à présent verrouillée.
5
Répétez l’étape 4 pour verrouiller d’autres chaînes.
6
Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur.
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
VERROUILLAGE PARENTAL
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
TV
VTR 1 2 3 MDP
PRESELECTION
STD
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CANAL
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
STD
B/G
B/G
B/G
B/G
NOM
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
CANAL
C28
C29
C35
C38
FR
NOM
BBC-W
VHS-2
CNN
-----
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
Syntonisation temporaire d’une
chaîne
u
+
_
x
´/´
1
Sélectionnez le numéro de chaîne que vous souhaitez mémoriser
temporairement avec les touches numériques.
2
Appuyez sur la touche C de la télécommande. Pour les chaînes
câblées, appuyez deux fois sur C.
L’indication “C” (“S” pour les chaînes câblées) apparaît sur l’écran .
3
Introduisez le numéro de canal à deux chiffres à l’aide des touches
numériques (par ex., pour le canal 4, appuyez d’abord sur 0 et puis
4).
La chaîne apparaît. Cette chaîne n’est cependant pas mémorisée.
a/Å
b
A
c
≥
¸
C--
Vous pouvez syntoniser une chaîne temporairement, même si elle
n’a pas été présélectionnée.
?
Ú/;
MENU
PROGR
RM-862
Remarque
Si vous syntonisez une
chaîne temporairement,
vous ne pourrez pas
avoir accès au menu
"Mémorisation
Manuelle" Si vous
désirez mettre en
mémoire la chaîne,
changez de numéro et
consultez la rubrique
"Présélection Manuelle
des Chaînes" à la page
60.
63
Opérations
Regarder la télévision
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
Appuyez sur la touche U de la télécommande.
Le rétroprojecteur passe en mode de veille et le témoin de veille à
l’avant du rétroprojecteur s’allume en rouge.
a/Å
b
A
c
¸
Mise sous tension
Mise hors tension temporaire
´/´
≥
Mise sous/hors tension du
rétroprojecteur
Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur.
x
8
Cette section décrit les fonctions d’utilisation de base lorsque vous
regardez la télévision. La plupart des opérations s’effectue au
moyen de la télécommande.
MENU
PROGR
Pour le remettre sous tension
Appuyez sur la touche ;, PROGR +/– ou sur l’une des touches
numériques de la télécommande.
PROGR
Mise hors tension complète
Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur.
RM-862
Pour économiser l’énergie, nous vous recommandons d’éteindre le
téléviseur complètement lorsque vous ne l’utilisez pas.
Sélection des chaînes de
rétroprojecteur
Appuyez sur la touche PROGR +/– ou sur les touches numériques.
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Si aucune image
n’apparaît lorsque
vous appuyez sur la
touche U du
rétroprojecteur et que
le témoin de veille du
rétroprojecteur est
allumé, cela signifie
que le rétroprojecteur
est en mode de veille.
Appuyez sur ; ou sur
des touches numériques
pour le mettre sous
tension.
64
Appuyez sur la touche ÷ et ensuite sur les touches numériques.
Par exemple, pour sélectionner la chaîne 23, appuyez sur la touche
÷, puis sur 2 et 3.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche ¸ +/–.
Utilisation du téléviseur à l’aide
des touches du rétroprojecteur
Pour sélectionner le numéro de la chaîne, appuyez sur les touches
PROGR +/–.
Pour régler le volume, appuyez sur les touches ¸ +/–.
Pour sélectionner l’image d'une entrée audio-vidéo, appuyez sur la
touche ….
R
Visualisation du télétexte ou d'une
entrée audio-vidéo
Visualisation du télétexte
1
Appuyez sur _ pour afficher le télétexte.
2
Pour consulter le télétexte, introduisez un numéro de page à trois
chiffres à l’aide des touches numériques de façon à sélectionner
une page.
Pour une opération plus rapide, poussez la manette de commande
vers le repère de couleur qui correspond au menu coloré.
Dans les deux modes d’utilisation, vous devez appuyer sur R
(PAGE +) pour consulter la page suivante et sur S (PAGE –) pour
la page précédente.
3
Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O.
Pour plus de détails sur
le télétexte, reportezvous à la page 68.
Pour plus de détails sur
la visualisation d'une
entrée audio-vidéo,
reportez-vous à la page
71.
PROGR
R
FR
Visualisation d'une entrée audio-vidéo
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
vidéo voulue s’affiche.
jusqu’à ce que l’entrée
2
Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O.
TV
VTR 1 2 3 MDP
Autres fonctions pratiques
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
Appuyez sur o.
Pour restaurer le son, appuyez à nouveau sur o.
´/´
a/Å
Affichage de l’heure
b
A
c
≥
¸
Appuyez sur
pour afficher les indications de la chaîne
actuellement à l'écran. Appuyez de nouveau pour faire disparaître
les indications.
Coupure du son
x
8
Affichage des indications à l’écran
MENU
PROGR
Appuyez sur #. Cette fonction n’est opérante que sur une chaîne
diffusant l'heure pour le télétexte. Pour désactiver l’affichage de
l’heure, appuyez à nouveau sur #.
Affichage de l’aperçu des chaînes
RM-862
Appuyez sur la manette de commande. Un tableau des chaînes
s’incruste à gauche de l’écran. Poussez la manette de commande
vers le bleu ou le vert pour sélectionner une chaîne, puis appuyez
sur la manette de commande pour confirmer.
Suppression de l’affichage, appuyez sur la touche MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
Commutation du format d’écran
Pour visualiser les programmes en mode 16:9, appuyez sur
.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode 4:3.
65
Réglage du téléviseur à l’aide du menu
Réglage de l’image et du son
CONTROLE DE
L’IMAGE
Bien que l’image et le son soient réglés en usine, il vous est
possible de les régler en fonction de vos préférences personnelles.
Vous pouvez également sélectionner des émissions à double son
(bilingues) ou encore régler le son en vue de l’utilisation d’un
casque d’écoute.
CONTROLE DU
SON
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
1
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
8
2
3
´/´
a/Å
≥
¸
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Appuyez sur MENU et sélectionnez le symbole
pour le réglage
de l’image ou pour le réglage du son. Poussez la manette vers
le jaune pour confirmer. Le menu CONTROLE DE L’IMAGE ou
CONTROLE DU SON s’affiche.
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le paramètre
désiré. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
Le paramètre sélectionné change de couleur.
REGLAGE IMAGE
Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour régler le paramètre
sélectionné. Appuyez sur la manette de commande pour
confirmer.
Pour l’effet des différentes commandes, consultez le tableau cidessous.
CONTROLE DU SON
b
A
CONTROLE DE L'IMAGE
c
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres paramètres.
PROGR
5
Appuyez sur MENU pour revenir à l’image télévisée.
Réglage Image
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
-->
4:3
Utilisateur
Réglage du son - - > Utilisateur
Balance
Raz
Effet spatial
Non
Son stéréo
Mono
Vol individuel
0
2 Volume
2 Son stéréo
Mono
Haut-parleur
Principal
MENU
REGLAGE DU SON
Mode
Aigus
Graves
Utilisateur
RM-862
Action des différentes commandes
Remarque
• Le réglage de la teinte
est uniquement opérant
dans le cas de diffusion
d'un programme au
système couleur NTSC.
Remarque sur LINE OUT
Le son transmis via la
prise de sortie > à
l’arrière de l’appareil se
règle dans "Son stéréo du
casque".
Lorsque vous visualisez
une source d’entrée
vidéo avec un son stéréo
Vous pouvez sélectionner
Son stéréo pour changer
le son.
66
CONTROLE DE L’IMAGE
Effet
Réglage de l'image
Utilisateur ˜ Jeu ˜ Cinéma ˜ Sport ˜ Concert
En mode "Utilisateur", vous pouvez prérégler la luminosité, la
couleur, la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement):
1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune.
2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur le sélecteur.
3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DE
L'IMAGE.
Contraste
Moins
Raz
Rétablit les valeurs définies par défaut en usine
Ratio
4:3: normal
16:9: Effet de profondeur d'image
Plus
Réglage du son
Choix entre differents effets
Utilisateur ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
➝
Effet
➝
CONTROLE DU SON
Balance
En mode "Utilisateur", vous pouvez régler la luminosité, la couleur,
la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement):
1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune.
2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur le sélecteur.
3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DU
SON.
Plus à gauche
Plus à droite
Raz
Rétablit les valeurs par défaut définies en usine
Effet spatial
non: normal
oui: effet acoustique spécial
Son stéréo
A: Canal 1 B: Canal 2 stéréo n mono
Vol. individuel
Prédéfinit le volume pour des programmes individuels
-12
+12
2 Volume
2 Son stéréo
Moins fort
Plus fort
A: Canal 1 n B: Canal 2
stéréo n mono
Haut-parleur
Principal: son du rétroprojecteur
Central: son sur un amplificateur extérieur
FR
Changement rapide de mode
Vous pouvez rapidement modifier le réglage du son ou le réglage
image sans passer par le menu "CONTROLE DU SON" ou
"CONTROLE DE L'IMAGE" en accèdant aux sous monus
simplifiés.
1
Appuyez sur Í pour l'image, ou sur ≥ , pour le son.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le mode voulu.
3
Appuyez de nouveau sur Í ou ≥ pour la suppression de
l'affichage.
Utilisation de la temporisation
TEMPORISATION
Pour désactiver le
programmateur
Sélectionnez “non” à
l’étape 3.
Pour vérifier la durée
restante
.
Appuyez sur
Vous pouvez choisir un délai au terme duquel le rétroprojecteur
passe automatiquement en mode de veille.
1
Appuyez sur MENU.
2
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole t sur l’écran du menu.
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
3
Poussez-la vers le jaune. Poussez-la vers le rouge ou le jaune
pour sélectionner le délai.
TEMPORISATION
Temps
Non
Le délai (en minutes) change comme suit:
non˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
↑
4
Après avoir sélectionné le délai, appuyez sur la manette de
commande pour confirmer.
Une minute avant que le rétroprojecteur passe en mode de veille,
un message apparaît à l’écran.
5
Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU.
67
Télétexte
Les chaînes de télévision retransmettent via les canaux de
télédiffusion un service d’information dénommé “télétexte”. Le
service du télétexte vous permet de consulter des pages
d’information les plus diverses telles que des bulletins
météorologiques ou des actualités à n’importe quelle heure.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Fonctions d’accès direct
?
Ú/;
Activation/désactivation du télétexte
x
´/´
1
Sélectionnez la chaîne télévisée qui retransmet le service de
télétexte que vous voulez consulter.
2
Appuyez sur la touche _ pour activer le télétexte.
Une page de télétexte s’affiche (généralement la page d’index).
Si aucun service de télétexte n’est retransmis, le message “Le
Télétexte n'est pas disponible” s’affiche sur la ligne d’information
dans le haut de l’écran.
3
Utilisez les touches numériques pour introduire les trois chiffres du
numéro de la page voulue.
Si vous avez fait une erreur, introduisez trois chiffres au hasard et
réintroduisez ensuite le numéro de page correct.
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Pour désactiver le télétexte
Appuyez sur ;.
Consulter la page suivante ou la précédente
Appuyez sur R (PAGE+) ou sur S (PAGE–).
La page suivante ou la précédente s’affiche.
Remarque
Des erreurs de télétexte
peuvent se produire si
les signaux de
retransmission sont trop
faibles.
•
•
•
Incrustation du télétexte dans l’image télévisée
Appuyez une fois sur f pour n’obtenir que le télétexte.
Appuyez deux fois sur f pour le mode Mixte.
L’image normale du téléviseur et la page du télétexte se
superposent.
Appuyez à nouveau sur la touche _ pour restaurer la réception
télétexte normale.
Empêcher l’actualisation d’une page de télétexte
•
•
Appuyez sur
.
Le symbole “
” de la fonction apparaît sur la ligne d’information.
Appuyez de nouveau pour la désactiver.
Affichage des informations cachées (ex. pour un
jeu)
Il arrive que certaines pages contiennent des informations cachées,
comme les réponses à un jeu. L’option d’affichage des informations
cachées vous permet de visualiser ces informations.
Appuyez sur
. Appuyez de nouveau pour la désactiver.
68
Système de pages préférées
Vous pouvez mémoriser jusqu'à quatre pages de télétexte par
service. Ainsi, vous accédez plus rapidement aux pages que vous
utilisez fréquemment.
Mémorisation des pages
1
Sélectionnez la page que vous souhaitez mémoriser à l'aide des
touches numériques.
2
Appuyez deux fois sur la touche
.
La couleur clignote au bas de l'écran.
3
Poussez la manette de commande sur la couleur desirée pour
mémoriser la page sélectionnée.
La page est maintenant mémorisée sur cette couleur.
Reprenez les étapes 1 à 3 pour les autres pages.
FR
Affichage des pages préférées
1
Appuyez sur la touche
2
Poussez la manette de commande sur la couleur de la page
mémorisée.
.
Veillez à bien appuyer bien sur les touches
fonction Fastext que vous activez.
Remarque
La fonction Fastext est
uniquement opérante si
la chaîne de télévision
retransmet des signaux
Fastext.
, sinon c'est la
Utilisation de Fastext
La fonction Fastext vous permet d’accéder à des pages en
appuyant uniquement sur une seule touche.
Lorsqu’une page de Fastext est retransmise, un menu à codes de
couleur apparaît dans le bas de l’écran. Les couleurs de ce menu
correspondent aux positions rouge, verte, jaune et bleue de la
télécommande.
Poussez la manette de commande sur la couleur correspondant
au menu de couleur. La page en question s’affiche dans les
secondes qui suivent.
69
Raccordement et utilisation d’appareils vidéo
optionnels
Pour raccorder un
magnétoscope via la
borne antenne:
Branchez une sortie
antenne du
magnétoscope sur la
borne d’antenne du
téléviseur.
Nous vous conseillons
de syntoniser le signal
vidéo sur la position de
programmation “0”. Pour
plus de détails, voir la
“Présélection manuelle
des chaînes” à la page
60.
Raccordement d’appareils
optionnels
Vous pouvez raccorder à ce rétroprojecteur un appareil audio/
vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur de vidéodisque ou une
chaîne stéréo.
Si l’image ou le son est
distordu
Eloignez le
magnétoscope du
téléviseur.
Entrée S-VIDEO
(entrée Y/C)
Les signaux vidéo
peuvent être séparés en
signaux Y (luminance) et
en signaux C
(chrominance). La
séparation des signaux
Y et C permet d’éviter
qu’ils n’interfèrent entre
eux et donc d’améliorer
la qualité de l’image
(plus spécialement de la
luminance). Ce
téléviseur est équipé de
trois prises d’entrée SVIDEO qui permettent la
transmission directe de
ces signaux séparés.
Pour raccorder un
magnétoscope
monaural
Branchez uniquement la
blanche
fiche cinch
sur le téléviseur et sur le
magnétoscope si vous
ne réalisez pas la
connexion par prise
Péritel.
Remarque
Si vous raccordez des
appareils optionnels aux
connecteurs avant
q3/…3/≤3 et au
connecteur arrière
:3/ q3, assurezvous que l'appareil que
vous n'utilisez pas est
bien éteint.
Attention: vous ne
pouvez pas enregistrer
sur la sortie 3 à l'arrière
une source connectee
sur l'entree 3 en façade.
70
3
1
PROGR
R
C
3
1
2/
2
3/
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
3
R/D/D/D-L/G/S/I
4
3
2
5
Signal d’entrée acceptable
Signal de sortie disponible
1 Signal audio/vidéo et RVB normal
Audio/vidéo du syntoniseur de télévision
2 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal
Audio/vidéo de la source sélectionnée
3 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal
Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal
Pas de signal de sortie
Audio/vidéo de la source sélectionnée (même
source de sortie que celle du connecteur :2/ q )
4 Pas de signal d’entrée
Signal audio
5 Entrée haut-parleur central
Pas de sorties
Mettez “Haut-parleur” du menu CONTROLE
DU SON sur "Central". Si vous raccordez la
sortie HP central d'un amplificateur Dolby
Surround Prologic, les HP du TV deviennent
l'enceinte central.
Sélection de l’entrée
Sélection de l’entrée à
l’aide de PROGR +/– ou
des touches
numériques
Vous pouvez
présélectionner des
sources d’entrée audiovidéo sur les chaînes de
façon à pouvoir les
sélectionner à l’aide de la
touche PROGR +/– ou
des touches numériques.
Pour plus de détails, voir
la “Présélection manuelle
des chaînes” à la page
60.
¤
VIDEO
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
…/
;
8
´
8
Appuyez plusieurs fois de suite sur … pour sélectionner la source
d’entrée.
Le symbole de la source d’entrée sélectionnée apparaît.
Pour revenir à l’image télévisée normale
Appuyez sur ;.
Modes d’entrée
FR
Symbole
+
_
Signal d’entrée
…1
Entrée audio/vidéo via le connecteur W 1
W
Entrée audio/RVB via le connecteur W 1
…2
Entrée audio/vidéo via le connecteur : 2/q 2
q2
Entrée audio/S-VIDEO via le connecteur : 2/q 2
…3
Entrée audio/vidéo via les connecteurs … 3 et ≤ 3 à l’avant ou le connecteur
: 3/ q 3 de la face arrière.
q3
Entrée S-VIDEO via le connecteur q 3 (connecteur à 4 broches) à l’avant ou le
connecteur : 3/ q 3 de la face arrière.
u
CH
1
Sélection de l’entrée
TV
VTR 1 2 3 MDP
0
Cette section décrit la procédure à suivre pour visualiser l’entrée
audio-vidéo (de la source vidéo raccordée à votre rétroprojecteur)
au moyen des touches d’accès direct .
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
71
Définition d'un nom pour une
entrée AV
LIBELLE
D'ENTRÉE AV
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
72
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
LIBELLE D'ENTREE AV
ENTREE
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
NOM
-------------------------
Contrôle et sélection des sources
d’entrée/sortie à l’aide du menu
CONNEXION
VIDEO
Remarque
Si vous sélectionnez
"AUTO" pour la sortie, la
source utilisée est
automatiquement celle
que vous choisissez en
entrée.
Cette fonction vous permet de présélectionner la source voulue
(p.ex.W1, signal RVB) sur l’entrée AV correspondante (AV 1 W).
Dans ce réglage un magnétoscope raccordé sélectionne
automatiquement le signal RVB.
Appuyez sur MENU.
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers le
jaune pour confirmer.
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Libelle d'entrée AV”.
Poussez-la vers le jaune.
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner l’entrée désirée.
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
Pour attribuer un nom à une source: Poussez-la vers le bleu ou le vert
pour sélectionner le premier caractère (lettre ou numéro, “-” pour un
espace). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Sélectionnez les
quatre autres caractères de la même manière.
Après avoir sélectionné tous les caractères, appuyez sur la manette de
commande pour mémoriser.
Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d'autres entrées.
Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur.
PRESELECTION
Vous pouvez faire apparaître le menu pour déterminer les sources
d’entrée sélectionnées pour l’écran principal du téléviseur ainsi que la
sortie sélectionnée.
Appuyez sur MENU.
Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers le
jaune pour confirmer.
Le menu CONNEXION VIDEO apparaît.
Vous pouvez voir quelle source est sélectionnée pour le téléviseur et
pour la sortie. Si vous désirez sélectionner l’entrée et la sortie dans ce
menu, passez à l’étape suivante.
Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Ecran TV” (source
d’entrée pour l’écran de télévision) ou “Sortie” (source de sortie pour :
2/q 2 et : 3/q 3).
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour sélectionner la source
désirée. Appuyez sur la manette de commande pour mémoriser.
Pour plus de détails sur chaque source, reportez-vous au tableau de la
page 71.
Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner la source des autres entrées
ou sorties.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur.
CONNEXION VIDEO
Ecran TV
Sortie
[TV
[TV
TV
n
TV
- - - - -]
- - - - -]
Commander à distance d’autres
appareils Sony
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
Vous pouvez utiliser la télécommande du rétroprojecteur pour
contrôler la plupart des appareils vidéo Sony commandés à
distance comme des magnétoscopes Beta, 8 mm et VHS ou
encore des lecteurs de vidéodisques.
u
+
_
?
Ú/;
Réglage de la télécommande sur l’appareil
x
1
´/´
a/Å
VTR1 :
VTR2 :
VTR3 :
MDP :
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Réglez le sélecteur VTR 1/2/3 MDP en fonction de l’appareil que
vous souhaitez commander à distance :
2
Magnétoscope Beta
Magnétoscope 8 mm
Magnétoscope VHS
Lecteur de vidéodisques
FR
Utilisez les touches indiquées dans l’illustration pour commander
l’appareil raccordé.
Si votre appareil vidéo est équipé d’un sélecteur COMMAND
MODE, réglez ce sélecteur sur la même position que le sélecteur
VTR 1/2/3 MDP de la télécommande du rétroprojecteur.
Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction déterminée, la touche
correspondante de la télécommande sera inopérante.
En cours
d’enregistrement
Si vous utilisez la touche
a (enregistrement),
appuyez simultanément
sur cette touche et sur la
touche qui se trouve
juste en dessous.
73
Pour votre information
Zone de visualisation optimale
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur
conformément aux dispositions décrites dans les illustrations
ci-dessous.
Zone de visualisation (horizontale) optimale
2.1m
(Distance minimale
optimale)
75˚
75˚
(Position de visualisation
optimale)
Zone de visualisation (verticale) optimale
2.1m
(Distance minimale
optimale)
27.5˚
27.5˚
1.5 m et plus
(Position de visualisation
optimale)
74
Dépannage
Voici quelques solutions simples à des problèmes d’altération de l’image et du son qui pourraient se manifester.
Problème
Solution
Pas d’image (écran sombre), pas de son
• Branchez le rétroprojecteur.
• Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur (si l’indicateur u est allumé,
appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne.
• Vérifiez si la source sélectionnée est sous tension.
• Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur U.
Image médiocre ou pas d’image (écran
sombre), mais le son est bon.
• Appuyez sur MENU pour afficher le menu RÉGLAGE IMAGE et réglez les
paramètres luminosité, contraste et couleurs.
Image médiocre lors de la visualisation d’une
source vidéo RVB.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur … pour sélectionner W.
Bonne image, mais pas de son
• Appuyez sur ¸ +.
• Vérifiez que le haut-parleur "Principal" est sélectionné dans le menu
CONTRÔLE DU SON.
• Si ¤ est affiché sur l’écran, appuyez sur o.
Les émissions en couleurs n’apparaissent
pas en couleurs.
• Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu CONTROLE DE L'IMAGE,
sélectionnez Raz, puis appuyez sur la manette de commande pour confirmer.
La télécommande est inopérante.
• Remplacez les piles.
FR
Si les problèmes persistent, consultez un centre de service après-vente. N’ouvrez jamais le châssis vous-même.
Spécifications
Système de télévision
Système couleur
B/G/H, D/K
PAL/SECAM
NTSC 3,58/4.43 (en entrée vidéo)
Couverture de chaînes Voir “Chaînes captables et indication
des chaînes” ci-dessous
Voir "Les principaux emetteurs français"
à la page suivante.
Format de l’image projetée
41 pouces
Image d’approx. 103 cm en diagonale
Branchements:
Arrière
Avant
Bornes d’entrée du haut-parleur central,
2 bornes
(L, R), sorties audio - prises cinch
W 1, Euroconnecteur 21 broches
(standard CENELEC)
- entrées des signaux audio et vidéo
- entrées du signal RVB
- sorties des signaux télévisés audio et
vidéo
: 2/q 2, Euroconnecteur 21 broches
- entrées pour les signaux audio et
vidéo
- entrée S-VIDEO
- sorties pour les signaux audio et vidéo
(sélection)
: 3/q 3, Euroconnecteur 21 broches
- entrées pour les signaux audio et
vidéo
- entrée S-VIDEO
- sorties pour signaux audio et vidéo
(sélectionnable: la même source de
sortie que pour le connecteur
: 2/q 2)
q 3, entrée S-VIDEO - DIN 4
broches
… 3, entrées vidéo - prises cinch
≤ 3 (L, R), entrées audio - prises
cinch
2, prise casque cinch - miniprise
stéréo
Puissance de sortie audio
2 × 30 W (puissance musicale)
2 × 15 W (RMS)
Entrée HP central
30 W (RMS) (utilisation comme hautparleur central)
Consommation électrique
145 W
Dimensions (l × h × p) 948 × 992× 511 mm
Poids
43 kg
Accessoires fournis
Voir page 56.
Autres caractéristiques Filtre en peigne numérique (haute
définition)
FASTEXT
NICAM
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Chaînes captables et Indication des chaînes
Chaînes
captables
Indication à
l’écran
B/G/H
E2..12 21..69
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
ITALIA
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
B..Q, S21..41
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02, S03..S17,
S21..S41
Papier recyclé - Chlore: 0%
75
ATTENZIONE
Illuminazione
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo schermo
ad illuminazione o luce solare diretta. Se possibile,
utilizzare un riflettore rivolto verso il basso dal soffitto.
All’interno dell’apparecchio sono presenti circuiti ad alta
tensione. Non aprire l’apparecchio. Per eventuali
riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.
Installazione
•
Sicurezza
•
Tutti i televisori funzionano con alimentazione elettrica ad
alta tensione. Per prevenire il rischio di incendio o di
scosse elettriche, seguire attentamente le istruzioni qui
riportate. Per evitare danni alle persone, richiedere
l’intervento solo di personale qualificato.
•
Sicurezza generale:
•
•
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o ad umidità
eccessiva.
Non aprire il coperchio posteriore.
Manutenzione
Sicurezza d’uso:
•
•
•
•
•
Non usare il televisore a tensioni operative diverse da 220240 V CA.
Non usare il televisore qualora al suo interno siano
penetrati liquidi o corpi estranei. Fare controllare
l’apparecchio immediatamente.
Non tenere l’apparecchio collegato alla presa di corrente a
muro se si prevede di non utilizzarlo per parecchi giorni.
Per scollegare il televisore tirare il cavo di alimentazione
dalla spina e non dal filo.
Non appoggiare alcun oggetto sulla superficie del
coperchio del pannello anteriore quando viene aperto.
•
•
Importante
Leggere attentamente le seguenti informazioni sull’uso e
la manutenzione del televisore per ottenere una qualità
video ottimale.
•
Qualità delle immagini
•
•
•
Una cattiva registrazione dei colori (segnali di rosso, verde
e blu non sovrapposti correttamente) può essere causata
dall’effetto del magnetismo terrestre. Risolvere questo
problema mediante la regolazione della convergenza
(pag.83).
Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la superficie
con oggetti duri.
La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa (ad
esempio, utilizzando l’apparecchio con un videogioco o
con un computer e visionando programmi nel formato
16:9) può danneggiare il cinescopio. Per evitare questo
problema, utilizzare un livello basso di contrasto (pag.90).
Conservare la scatola originale e il materiale d’imballaggio
per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio. Per ottenere
la massima protezione, reimballare l’apparecchio nel
modo in cui era stato imballato originariamente in fabbrica.
Per mantenere in buone condizioni le parti esterne
dell’apparecchio, pulirle regolarmente con un panno
morbido. Per eliminare eventuali macchie ostinate, usare
un panno imbevuto di una soluzione detergente delicata.
Non usare solventi come diluenti o benzina, né polveri
abrasive che possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio. Per precauzione, scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di
procedere alla pulizia.
Se l’immagine diventa più scura dopo un uso molto
prolungato del televisore, può essere necessario pulire
l’interno dell’apparecchio. Rivolgersi a personale
qualificato per questa operazione.
Pulizia dello schermo
•
•
•
76
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non
bloccare le prese di ventilazione.
Non installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente
caldi o umidi o direttamente esposti alla luce solare, a
polvere o a vibrazioni meccaniche.
Se il televisore viene trasferito da un ambiente caldo ad
uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura repentini, le
immagini possono apparire sfuocate o possono
presentare zone poco colorate. Ciò è dovuto alla
condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti interni
dell’apparecchio. Prima di usare il televisore, attendere
che l’umidità interna sia evaporata.
Per eliminare la polvere dallo schermo, scollegare il
televisore dalla presa di corrente a muro e pulire con un
panno morbido, leggermente imbevuto di acqua o di una
soluzione detergente delicata, eseguendo soltanto
movimenti verticali. Quindi, asciugare con un panno
morbido asciutto. Non usare mai solventi o diluenti per la
pulizia dell’apparecchio.
Per pulire la superficie dello schermo con un panno,
utilizzare un panno molto morbido ed inumidirlo
lievemente con con una soluzione di acqua mista ad un
detergente molto delicato oppure con acqua. Non usare
alcun tipo di tampone abrasivo, detersivi alcalini, polveri o
solventi, come alcool o benzina. Per precauzione,
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro
prima di procedere alla pulizia.
Non sfregare, toccare o battere sullo schermo con alcun
oggetto abrasivo o tagliente, come una penna a sfera o un
cacciavite. Con un contatto di questo tipo è altrimenti
possibile graffiarlo.
Indice
Presentazione .......................................................................... 78
Operazioni preliminari ................................................. 80
Punto 1 Preparazione ............................................................... 80
Verifica degli accessori in dotazione ............................. 80
Inserimento delle batterie nel telecomando .................. 80
Montaggio dell’antenna ................................................ 80
Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni televisive ....................... 81
Scelta della lingua ........................................................ 81
Preselezione automatica dei canali .............................. 82
Punto 3 Regolazione Allineamento Colori (CONVERGENZA) ... 83
Convergenza delle linee rosse, verdi e blu .................... 83
Funzioni di preselezione aggiuntive .......................................... 84
Preselezione manuale dei canali .................................. 84
Sintonizzazione fine manuale ...................................... 85
Ordinamento delle posizioni dei canali ......................... 85
Esclusione di alcuni canali ........................................... 86
Associazione di un nome ad un canale ......................... 96
Uso del blocco di un programma TV ............................. 87
Sintonizzazione temporanea di un canale .................... 87
Operazioni preliminari
IT
Istruzioni per l’uso
IT
Istruzioni per l’uso ....................................................... 88
Uso del televisore ..................................................................... 88
Accensione e spegnimento del televisore ..................... 88
Selezione dei programmi televisivi ............................... 88
Regolazione del volume ............................................... 88
Uso attraverso i tasti del televisore ............................... 88
Visualizzazione del Teletext e di altri segnali video ....... 89
Altre funzioni utili .......................................................... 89
Regolazione e impostazione del televisore con il menu ............. 90
Regolazione dell’immagine e del suono ....................... 90
Uso del timer di autospegnimento ................................ 91
Teletext .................................................................................... 92
Funzioni di accesso diretto ........................................... 92
Collegamento e uso di apparecchiature opzionali ..................... 94
Collegamento di apparecchiature opzionali .................. 94
Selezione di ingresso ................................................... 95
Uso della funzione di "Selezione nome ingressi" ........... 96
Controllo e selezione delle sorgenti in ingresso
e uscita con l'uso del menu ........................................ 96
Uso del telecomando con altri apparecchi Sony ............ 97
Informazioni per l’utente ........................................................... 98
Area di visione ottimale ................................................ 98
Soluzione dei problemi ................................................. 99
Caratteristiche tecniche ............................................... 99
Dichiarazione di conformità ........................................ 100
77
Presentazione
La presente sezione descrive brevemente i tasti e i comandi del
televisore e del telecomando. Per maggiori informazioni, fare
riferimento alle pagine indicate accanto a ciascuna descrizione.
Televisore - lato anteriore
R
PROGR
3
78
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Simbolo
Nome
Vedere a pagina
U
Interruttore principale
88
u
Indicatore di attesa
88
PROGR +/–
Programma
88
¸ +/–
Tasti del volume
88
…
Tasti di selezione d’ingresso
89
2
Presa per cuffie
94
q 3, … 3, ≤ 3
Prese d’ingresso (video S/video/audio)
95
Tasto preselezione automatica
82
Tasto convergenza automatica
83
Telecomando
Funzionamento con menu
Simbolo Nome
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
;
8
´
8
u
CH
…/
MENU
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
+
_
Azionamento del TV/
Teletext
Azionamento del
videoregistratore
Vedere a pagina
Tasto attivazione/disattivazione menu
vedi sotto
Leva per selezione menu
vedi sotto
Premere per convalidare la selezione
(funzione OK)
?
Ú/;
Funzionamento con videoregistratore
x
´/´
Azionamento del TV/
Teletext
a/Å
b
A
Vedere a pagina
Simbolo
Nome
VTR1/2/3,
MDP
Selettore videoregistratore
97
c
≥
¸
PROGR
RM-862
97
;; - :: L Tasti funzionamento
J a VIDEO f videoregistratore
CH +/–
MENU
Azionamento del menu
IT
Non funzionano su questo televisore
Simbolo :
,
,
,
,
,
, Ú/
(per
l'operazione del TV)
Funzionamento TV/Teletext
Simbolo
Nome
o
Tasto attivazione/disattivazione audio
89
TV f
Tasto attesa TV
88
O
Tasto accensione TV/selezione modo TV
88
_
Tasto Teletext
89
…/
Selettore modo ingresso/
Teletext: congelamento sottopagina
89
92
Ú/
Teletext: tasto attivazione
92
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 al 0
Tasti numerici
88
÷
Tasto inserimento doppia cifra
88
C
Tasto inserimento diretto canale
84
¸ +/–
Tasto volume
88
Vedere a pagina
PROGR +/– Selettore programma
88
R/S
Teletext: tasti scorrimento pagine
92
Í
Tasto modalità immagine
91
≥
Tasto modalità audio
91
Tasto indicazioni a schermo
89
Tasto visualizzazione ora
89
Tasto per modifica del formato dello
schermo
89
Teletext: tasto pagine preferite
93
#
Per visualizzare il menu
Utilizzare il tasto MENU e il joystick nei seguenti modi:
1 Premere il tasto MENU per attivare/disattivare il menu.
MENU
2 Utilizzare la leva di comando nei seguenti modi:
ROSSO:
visualizzazione della
voce o del menu
precedenti
Se non viene
visualizzato il menu:
Premere il rosso per
visualizzare l’ultima
schermata del menu
VERDE:
scorrimento in alto
GIALLO:
visualizzazione
della voce
successiva
BLU:
scorrimento in
basso
joystick: premere
sulla posizione
neutra per
convalidare la
selezione o per
memorizzare
Le funzioni del joystick vengono visualizzate sullo schermo.
79
Operazioni preliminari
3
2
1
Punto 1 Preparazione
3
2
1
1
Verifica degli accessori in dotazione
Una volta estratto il contenuto
della scatola d’imballaggio,
verificare la presenza dei
seguenti elementi:
•
•
Telecomando RM-862
Due batterie R6 di designazione ICE
2 Inserimento delle batterie nel telecomando
Nota: Ricordarsi sempre
di sbarazzarsi delle
batterie usate
rispettando l’ambiente.
Estrarre il coperchio.
Verificare la corretta
polarità.
3 Montaggio dell’antenna
C
1
2/
2
3/
3
R/D/D/D-L/G/S/I
Collegare con un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) un connettore
per antenna IEC alla presa ) sul retro del televisore.
80
Punto 2
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
3
1 Scelta della lingua e del paese
2
1
LANGUAGE
Questa funzione permette di scegliere la lingua che dovrà essere
utilizzata dai menu.
TV
VTR 1 2 3 MDP
1
Premere l’interruttore di accensione U sul televisore. Se
l’indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un
tasto numerico sul telecomando.
2
Premere il tasto MENU sul telecomando.
Appare il menu LANGUAGE.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la lingua.
Premere il joystick per convalidare la selezione.
4
Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
IT
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
RM-862
U
81
TV
VTR 1 2 3 MDP
2 Preselezione automatica dei
¤
canali
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
Grazie a questa funzione, il televisore può ricercare e
memorizzare automaticamente fino a 100 diversi numeri di canale.
Preferendo effettuare a manualmente questa operazione, fare
riferimento al paragrafo "Preselezione manuale dei canali", a
pagina 84.
+
_
?
Ú/;
x
8
´/´
1
Premere l'interruttore generale U posto sul frontale del televisore.
Se l'indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un
tasto numerico sul telecomando.
2
Premere e mantenere premuto il tasto
posto sul televisore
frontale del fino a quando appare il menu automatico ed ha inizio la
ricerca.
Quando sono stati memorizzati tutti i canali disponibili, torna sullo
schermo la normale immagine TV.
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
Preselezione automatica dei canali con il
telecomando
RM-862
1
Premere il tasto MENU.
2
Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo
sul menu, poi premere il lato giallo.
3
Premere il lato blu o verde per selezionare "Preselezionare
Automatica".
4
Premere il tasto giallo e tenerlo premuto fino a quando non appare
il menu automatico ed inizia la ricerca.
Quando tutti i canali disponibili sono stati preselezionati, ritorna la
normale immagine TV.
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROG
6
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Note
• Le posizioni dei canali
possono essere
cambiate in modo che i
canali appaiano sullo
schermo nell’ordine
desiderato. Per
maggiori dettagli,
vedere “Ordinamento
delle posizioni dei
canali” a pag. 85.
• Per interrompere la
preselezione
automatica dei canali
Premere MENU nel
telecomando.
82
SIS
B/G
CAN
C26
NOME
-----
Punto 3 Regolazione Allineamento Colori
(CONVERGENZA)
3
2
Convergenza delle linee rosse,
verdi e blu
1
1
Premere il tasto
sul TV.
2
La funzione di Convergenza Automatica richiede circa 30 secondi.
Quando la funzione di Convergenza Automatica
non opera correttamente
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
Regolare l'allineamento dei colori selezionando "Convergenza" sul
menu "PRESELEZIONE".
R
3
R/D/D/D
1
Premere MENU.
2
Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare il simbolo
, quindi spingere verso il giallo.
Appare il menu "PRESELEZIONE".
3
Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare
"Convergenza", quindi spingere verso il giallo.
Appare il menu "CONVERGENZA".
4
Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare "la linea"
(linee verticali ed orizzontali in rosso ed in blu) che volete regolare.
Premere il joistick per confermare.
: linea verticale rossa (regolazione destra/sinistra)
: linea orizzontale rossa (regolazione su /giù)
: linea verticale blu (regolazione destra/sinistra)
: linea orizzontale blu (regolazione su/giù)
La linea da regolare è selezionata.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
8
´/´
a/Å
5
Spingere il joistick verso il blu o il verde per allineare la linea
selezionata alla linea verde posta al centro.
Premere il joistick per confermare.
6
Ripetere i passaggi da 4 a 5 per regolare le altre linee, fino a che le
linee sovrapposte non vadano a formare una croce bianca.
7
Premere MENU per ripristinare la normale immagine TV.
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
.
IT
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
RM-862
Nota
La funzione di
Convergenza
Automatica non opera
correttamente:
• quando non c'è alcun
segnale in ingresso.
• quando il segnale in
ingresso è debole.
• quando lo schermo
viene esposto a fonti
luminose dirette o alla
luce solare.
• quando state
osservando il teletext
• quando state
visionando programmi
nel formato 16:9.
83
Funzioni di preselezione aggiuntive
3
2
1
Preselezione manuale dei canali
Utilizzando questa funzione è possibile preselezionare i canali uno
per volta sulle diverse posizioni di programma. È utile inoltre
assegnare i numeri dei programmi ad altre sorgenti d’ingresso
video.
SINTONIA
MANUALE
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare la
selezione.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare la
selezione.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
4
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
di programma (PROG) sulla quale si desidera preselezionare un
canale. Portarsi sul giallo per convalidare.
5
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il sistema di
trasmissione TV (SIS) (B/G per l’Europa occidentale, D/K per
l’Europa orientale) o una sorgente di ingresso video (AV1, AV2,
AV3, YC2, YC3, RGB). Portarsi sul giallo per convalidare.
6
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “C” (per i
canali terrestri) o “S” (per i canali via cavo). Portarsi sul giallo per
convalidare.
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
Ci sono due opzioni di preselezione manuale dei canali:
a)
RM-862
Se si conosce o il numero del canale, è preferibile utilizzare il
metodo di Inserimento diretto.
o
b) Se non si conosce il numero del canale, è preferibile usare il
metodo di Ricerca.
7 a) Inserimento diretto
Selezionare la prima cifra del numero "CAN" (canale), e poi la
seconda cifra, con i tasti numerici sul telecomando.
7 b) Ricerca
Premere il joystick sul lato blu o verde per cercare il successivo
canale disponibile.
8
Volendo memorizzare il canale prescelto, procedere al Passo 9.
Altrimenti selezionare un nuovo canale utilizzando i tasti numerici
sul telecomando, oppure premere il lato blu o verde per riprendere
la ricerca.
9
Premere il joystick.
10 Ripetere i passi 4-9 per preselezionare altri canali.
11 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV.
84
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
SINTONIA MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NOME
-----------------------------------------
SFA
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Sintonizzazione fine manuale
SINTONIA
MANUALE
Di norma, la funzione di sintonia fine automatica (SFA) è operativa.
SINTONIA MANUALE
Se però l'immagine risultasse distorta, si può effettuare
manualmente la sintonia fine, così da migliorare la ricezione.
1
Premere il tasto MENU.
2
Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo
sul menu, poi premere il lato giallo.
3
Premere il lato blu o verde per selezionare "Sintonia Manuale", poi
premere il lato giallo.
4
Premere il lato blu o verde per selezionare il numero del
programma corrispondente al canale su cui si desidera effettuare
manualmente la sintonia fine.
5
Premere il lato giallo ripetutamente fino a quando la posizione SFA
cambia colore.
6
Premere il lato blu o verde per regolare la sintonia fine (da –15 a
+15).
7
Premere il joystick.
8
Ripetere i passi da 4 a 7 per effettuare la sintonia fine sugli altri
canali.
9
Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV.
Ordinamento delle posizioni dei
canali
ORDINAMENTO
CANALI
Questa funzione permette di ordinare le posizioni dei canali in
base all’ordine desiderato.
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di Ordinamento Canali. Portarsi sul giallo per convalidare.
4
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
del programma da modificare. Premere il joystick per convalidare.
5
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la nuova
posizione del programma. Premere il joystick per convalidare.
Il canale selezionato viene modificato nella nuova posizione del
programma.
6
Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per ordinare altre posizioni
dei canali.
7
Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NOME
-----------------------------------------
SFA
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
IT
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
ORDINAMENTO PROGRAMMA
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
N0ME
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
85
Esclusione di alcuni canali
SINTONIA
MANUALE
Questa funzione permette di escludere le posizioni dei canali che
non vengono più usate selezionandoli per mezzo dei tasti PROGR
+/–. È tuttavia possibile selezionare la posizione del canale
escluso utilizzando i tasti numerici.
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde e selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la "Sintonia
Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare.
4
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
del canale che si desidera escludere. Portarsi sul giallo per
convalidare.
5
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “- - -” nella
posizione SIS (sistema). Premere il joystick per convalidare.
6
Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per escludere le altre
posizioni del canale.
7
Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
SINTONIA MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
--B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NOME
-----------------------------------------
SFA
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NOME
----------------A -----------------------
SFA
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Associazione di un nome ad un
canale
SINTONIA
MANUALE
86
Di solito, si associa il nome al canale automaticamente durante la
preselezione. È possibile, comunque, associare individualmente
ad un canale o una sorgente video un nome composto al massimo
di cinque caratteri.
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare.
4
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
del canale con il canale al quale si desidera associare un nome.
Portarsi ripetutamente sul giallo finché il primo elemento della
posizione NOME non sarà evidenziato.
5
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare una lettera o
un numero (selezionare “-” se si desidera lasciare uno spazio
vuoto). Selezionare gli altri quattro caratteri nello stesso modo.
6
Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick.
7
Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per associare un
nome agli altri canali o sorgenti video.
8
Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
SINTONIA MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
Uso del blocco di un programma
TV
BLOCCO
PROGRAMMA
PRESELEZIONE
Se si seleziona un
programma la cui
visione sia stata
bloccata
Appare sullo schermo il
simbolo .
Per sbloccare
Selezionare il canale da
sbloccare nel menu
“BLOCCO
PROGRAMMA”. Il
simbolo
scompare.
Questa funzione permette di evitare che i bambini vedano
programmi ritenuti poco adatti.
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di Blocco Programma. Portarsi sul giallo per convalidare
4
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il canale che
si desidera bloccare. Premere il joystick per convalidare.
Il simbolo
apparirà davanti alla posizione del canale per
indicare che la visione di questo canale è adesso impedita.
5
Ripetere le operazioni del punto 4 per bloccare gli altri canali.
6
Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
BLOCCO PROGRAMMA
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CAN
C28
C29
C35
C38
NOME
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
NOME
BBC-W
VHS-2
CNN
-----
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
Sintonizzazione temporanea di un
canale
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
E’ possibile sintonizzare temporaneamente un canale anche se
non è stato mai preselezionato.
?
Ú/;
x
1
Premere C sul telecomando. Per i canali via cavo, premere C due
volte.
Sullo schermo appare l’indicazione “C” (“S” per i canali via cavo) .
2
Inserire il numero a due cifre del canale usando i tasti numerici (ad
esempio, per il canale 4 premere prima 0 e poi 4).
Il canale viene così visualizzato, senza essere tuttavia inserito in
memoria.
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
C--
RM-862
Nota
Dopo aver
temporaneamente
sintonizzato un canale
non è possibile entrare
nella modalità di
preselezione manuale.
Per memorizzare il
canale, spostarsi su
un'altra posizione di
programma e fare
riferimento alla
"Preselezione Manuale
dei Canali" a pagina 84.
87
IT
Istruzioni per l’uso
Uso del televisore
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
;
8
´
8
u
CH
…/
La presente sezione descrive le principali funzioni utilizzate
durante la visione dei programmi televisivi. La maggior parte delle
operazioni possono essere eseguite facendo uso del
telecomando.
+
_
?
Ú/;
x
Accensione e spegnimento del
televisore
Accensione
´/´
Premere U sul televisore.
a/Å
Spegnimento temporaneo
b
A
c
≥
¸
MENU
Premere u sul telecomando.
Il televisore entra nel modo di attesa e il relativo indicatore, situato
sul lato anteriore del televisore, si accende.
PROGR
Per riaccendere
Premere ;, PROGR +/– o uno dei tasti numerici del telecomando.
RM-862
Spegnimento permanente
Premere U sul televisore.
Per risparmiare energia elettrica, si raccomanda di spegnere del
tutto il televisore se questo non viene utilizzato.
Selezione dei programmi televisivi
Premere PROGR +/– o premere i tasti numerici.
Per selezionare un numero a due cifre
Se non appaiono
immagini quando si
preme U sul televisore
e l’indicatore di attesa
è illuminato, il
televisore è in modo di
attesa.
Premere ; o uno dei
tasti numerici per
accenderlo.
88
Premere ÷ e quindi i numeri.
Ad esempio, per scegliere 23, premere ÷, 2 e 3.
Regolazione del volume
Premere ¸ +/–.
Uso attraverso i tasti del televisore
Per selezionare il numero del programma, premere i tasti
PROGR +/–.
Per regolare il volume, premere i tasti ¸ +/–.
Per selezionare l’immagine di ingresso video, premere il tasto ….
PROGR
R
Visualizzazione di Teletext e di altri
segnali video
Teletext
1
Premere f per visualizzare Teletext.
2
Mediante i tasti numerici immettere un numero di pagina a tre cifre
per selezionare una pagina di Teletext.
Per maggiore rapidità, spingere il joystick sul segno colorato
corrispondente al menu dello stesso colore.
In entrambi i casi, premere R (PAGINA+) per passare alla pagina
successiva o S (PAGINA–) per passare alla pagina precedente.
3
Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;.
Per ulteriori dettagli
sull’uso di Teletext,
vedere pagina 92.
Per maggiori dettagli sul
segnale di ingresso
video, fare riferimento a
pag. 95.
Segnale di ingresso video
1
TV
VTR 1 2 3 MDP
2
Premere … più volte fino a visualizzare il segnale di ingresso
video desiderato.
Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;.
PROGR
R
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
IT
Visualizzazione delle indicazioni a schermo
Premere
per visualizzare le indicazioni.
Premerlo di nuovo per farle scomparire.
x
Disattivazione dell’audio
´/´
Premere o.
Per ripristinare l’audio, premere nuovamente o.
a/Å
A
b
Visualizzazione dell’ora
c
≥
¸
Altre funzioni utili
MENU
PROGR
Premere #. Questa funzione è disponibile soltanto se il canale
dispone di Teletext.
Per eliminare la visualizzazione dell’ora, premere nuovamente #.
Visalizzazione della tabella dei programmi
RM-862
Premere il joystick. Spingere il joystick sul blu o sul verde per
selezionare un canale e premerla per convalidare. La tabella dei
programmi apparirà sulla sinistra dello schermo del televisore.
Per far scomparire l'indice dei programmi, premere MENU.
Cambio del formato dello schermo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
Per visionare programmi nel formato 16:9, premere
.
Premere una seconda volta per tornare alla visione nel formato
4:3.
89
Regolazione e impostazione del
televisore con il menu
Regolazione dell’immagine e del
suono
REGOLAZIONE
IMMAGINE
REGOLAZIONE
AUDIO
Sebbene le impostazioni dell’immagine e del suono vengano
regolate in fabbrica, è possibile adattarle alle proprie esigenze.
Inoltre, si possono selezionare canali bilingue (se disponibili) o
regolare l’audio per l’ascolto attraverso le cuffie.
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine- - >
Contrasto
Ripristino
Formato
4:3
TV
VTR 1 2 3 MDP
1
¤
Premere MENU e selezionare il simbolo
per la regolazione
dell’immagine o ≥ per la regolazione del suono.
MODALITÀ IMMAGINE
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
Appare il menu REGOLAZIONE IMMAGINE o il menu
REGOLAZIONE AUDIO.
u
+
_
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la voce
desiderata. Portarsi sul giallo per convalidare.
L’elemento selezionato cambia colore.
3
Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per regolare la voce
desiderata. Premere il joystick per convalidare.
Per l’effetto prodotto da ciascun comando, vedere la tabella qui di
seguito.
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
≥
¸
c
4
Ripetere le istruzioni dei punti 2 e 3 per regolare altri elementi.
PROGR
5
Premere MENU per ritornare alle immagini televisive.
MENU
Modalità Immagine Utente
Luminosità
Colore
Nitidezza
Tonalità
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio - - > Utente
Bilanciamento
Ripristino
Aud. spaziale
Si
Doppio Audio
Stereo
Volume Pers.
0
2 Volume
2 Doppio Audio
Stereo
Principale
Diffusore
MODALITÀ AUDIO
Modalità
Acuti
Bassi
RM-862
Utente
Effetto dei comandi
REGOLAZIONE IMMAGINE
Effetto
Modo immagine
Utente ˜ Videogiochi ˜ Film ˜ Sport ˜ Live
Nota
• La funzione Tonalità è
disponibile soltanto nei
sistemi di colore NTSC.
Nota su LINE OUT
L’uscita a doppio suono
emessi dalla presa > nel
lato posteriore
corrispondono
all’impostazione Doppio
sonoro delle cuffie.
Durante la riproduzione
di un segnale di
ingresso video con
suono stereo
Selezionare Doppio
sonoro per modificare il
suono.
90
Nella modalità "Utente" si possono preselezionare
Luminosità, Colore, Nitidezza e Tonalità (solo per i segnali
NTSC) come qui indicato:
1 Premere il joystick sul lato blu o sul verde per selezionare
la voce desiderata, poi premere il lato giallo.
2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare la regolazione,
poi premere il joystick.
3 Premere il lato rosso per ritornare al menu.
REGOLAZIONE IMMAGINE
Contrasto
Meno
Ripristino
Ripristina le impostazioni di fabbrica delll’immagine
Formato
4:3: normale
16:9: schermo in 16:9
Più
REGOLAZIONE AUDIO
Effetto
Modalità Audio
Scelta tra diversi tipi di effetti sonori
Utente ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
↑
↑
Nella modalità "Utente" si possono regolare i toni Acuti e Bassi,
come qui indicato:
1 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la voce del
menu, poi premere il lato giallo.
2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare regolazione, poi
premere al centro il joystick.
3 Premere il lato rosso per tornare al menu "REGOLAZIONE
AUDIO".
Bilanciamento
Più a sinistra
Ripristino
Riporta il suono ai livelli predisposti in fabbrica
Audio Spaziale
no: normale
si: speciale effetto acustico
Doppio Audio
A: Canale 1 B : Canale 2 Stereo n Mono
Volume pers.
Preseleziona il livello del volume per programmi individuali
–12
+12
Più a destra
2 Volume
2 Doppio sonoro
Diminuzione
Aumento
A: Canale 1 n B: Canale 2
Stereo n Mono
Diffusore
Principale: suono dall’apparecchio TV
Centrale: suono dall’amplificatore esterno
IT
Modifica rapida dei modi
E' possibile modificare rapidamente la modalità Sonoro oppure la
modalità Immagine, senza dover impostare il menu
"REGOLAZIONE AUDIO" o "REGOLAZIONE IMMAGINE".
1
Premere Í per l'immagine oppure ≥ per il sonoro.
2
Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la modalità
desiderata.
3
Premere di nuovo Í o ≥ per ripristinare il normale schermo TV.
TIMER
Uso del timer di autospegnimento
Per disattivare il timer
Selezionare “no” nel
punto 3.
Con questa funzione è possibile selezionare un periodo di tempo
dopo il quale il televisore si spegne automaticamente mettendosi
in modo di attesa.
Per verificare il tempo
residuo
Premere
.
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo t
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
Per tornare alla
normale immagine
televisiva
Premere MENU.
3
Spingere il joystick sul giallo. Portarsi sul rosso o sul giallo per
selezionare il periodo di tempo che si desidera raggiungere.
TIMER
Timer Spegnimento
No
Il periodo di tempo (in minuti) varia come segue:
no ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
↑
4
Dopo aver selezionato il periodo di tempo desiderato, premere il
joystick per convalidare.
Un minuto prima che il televisore passi al modo di attesa, sulla
schermata compare un messaggio.
91
Teletext
Le stazioni televisive trasmettono anche un servizio informativo
denominato Teletext. Questo servizio consente di ottenere diverse
pagine di informazioni come ad esempio le previsioni del tempo o
le ultime notizie.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
Funzioni di accesso diretto
+
_
?
Ú/;
x
Attivazione e disattivazione di Teletext
1
Selezionare il canale televisivo che trasmette le informazioni di
Teletext desiderate.
2
Premere _ per passare a Teletext.
Appare una pagina di Teletext (in genere con l’indice del servizio).
Se Teletext non è disponibile, appare il messaggio “Televideo non
disponibile!” nella riga superiore dello schermo.
3
Usare i tasti numerici per immettere le tre cifre del numero di
pagina desiderato.
Se si commette un errore, digitare tre cifre qualsiasi e ricominciare
l’immissione del numero di pagina corretto.
´/´
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
Per disattivare Teletext
RM-862
Premere O.
Accesso alla pagina successiva o precedente
Premere R (PAGINA+) o S (PAGINA–).
Appare la pagina precedente o successiva.
Sovrapposizione del testo di Teletext sull’immagine televisiva
•
•
Nota
Se i segnali di
trasmissione sono
deboli, possono
verificarsi errori in
Teletext.
•
Per passare a Teletext premere _ una sola volta.
Per passare al modo Mix premere _ due volte.
Il normale schermo TV e lo schermo del Teletext adesso sono
sovrapposti.
Premere nuovamente f per ripristinare la normale ricezione di
teletext.
Come evitare lo scorrimento di una pagina di
Teletext
•
•
Premere
.
Nella riga informativa appare il simbolo “ ” per il blocco della
pagina.
Premere ancora un volta per cancellare il blocco della pagina.
Rivelazione di informazioni nascoste.
A volte le pagine contengono informazioni nascoste, come per
esempio le risposte di un quiz. Questa funzione permette di venire
a conoscenza dell’informazione nascosta.
Premere
. Premere di nuovo per cancellare.
92
Preselezione pagine utente
Si possono memorizzare fino a quattro pagine preferite per ogni
servizio Teletext, in modo da accedere rapidamente alle pagine di
più frequente consultazione.
Memorizzazione delle pagine
1
Con i tasti numerici selezionare la pagina che si desidera
memorizzare.
2
Premere due volte
.
I colori disponibili per la memorizzazione lampeggiano alla base
dello schermo.
3
Premere il joystick sul lato desiderato per salvare la pagina, che
viene memorizzata con questo colore.
Ripetere i passi 1-3 per la rimanente tre pagine.
Visualizzazione della pagina preferita
1
Premere
2
Premere il joystick sul lato del colore nel quale è memorizzata la
pagina desiderata.
.
Accertarsi di premere
di Fastext.
, altrimenti diventa operativa la funzione
IT
Uso di Fastext
Nota
L’uso di Fastext è
possibile soltanto se la
stazione televisiva
trasmette i segnali
Fastext.
Fastext consente di accedere alle pagine con la pressione di un
solo tasto.
Quando viene trasmessa una pagina di Fastext, nella parte
inferiore dello schermo appare un menu a colori. I colori di questo
menu corrispondono alle posizioni rosse, verdi, gialle e blu sul
telecomando.
Spignere il joystick sul colore che corrisponde al colore del menu.
Dopo alcuni secondi, viene visualizzata la relativa pagina.
93
Collegamento e uso di apparecchiature
opzionali
Collegamento di apparecchiature
opzionali
Per collegare un
videoregistratore con
il terminale )
Collegare l’uscita
antenna del
videoregistratore al
terminale dell’antenna
) del televisore.
Si consiglia di
sintonizzare il segnale
video sul numero di
canale “0”. Per maggiori
dettagli, vedere
“Preselezione manuale
dei canali” a pag. 84.
È possibile collegare apparecchiature audio-video opzionali a
questo televisore, come ad esempio un videoregistratore, un
laserdisc a dischi e un impianto stereofonico.
Se l’immagine e il
suono risultano
distorti
Allontanare il
videoregistratore dal
televisore.
I segnali di ingresso
video Y/C e video S
Possono essere separati
in segnali Y (luminanza
o luminosità) e C
(crominanza).
La separazione dei
segnali Y e C consente
di evitarne la reciproca
interferenza e pertanto
migliora la qualità
dell’immagine
(soprattutto in
luminanza). Questo
televisore è dotato di 3
prese di ingresso video
S attraverso le quali è
possibile inviare
direttamente i segnali
separati.
Quando si collega un
videoregistratore
mono
Collegare soltanto la
presa
bianca sia al
televisore che al
videoregistratore.
Nota
Quando collegate
un'apparecchiatura al
connettore q3/…3/
≤3 sul pannello frontale
e una al connettore :3/
q3 posto sul pannello
posteriore, spegnete
l'apparecchiatura che
non utilizzate.
94
3
1
PROGR
R
C
3
1
2/
2
3/
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
3
R/D/D/D-L/G/S/I
4
3
2
5
Segnali di ingresso accettati
Segnali di uscita disponibili
1 Segnale normale audio/video e RGB
Video/audio da sintonizzatore TV
2 Segnale normale audio/video e video S
Video/audio da sorgente selezionata
3 Segnale normale audio/video e video S
Segnale normale audio/video e video S
Nessun segnale di uscita
Video/Audio dalla sorgente selezionata (la
medesima sorgente in uscita del connettore
:2/ q 2 )
4 Nessun segnale di ingresso
Segnale audio
5 Impostare “Diffusore”nel menu
REGOLAZIONE AUDIO su "Centrale".
Nessuna uscita
Selezione di ingresso
Selezione
dell’ingresso con
PROGR+/– o con i tasti
numerici
Si possono
preimpostare sorgenti di
ingresso video sulle
posizioni dei canali, in
modo che sia possibile
selezionare i canali
mediante PROGR+/– o i
tasti numerici. Per
maggiori dettagli, vedere
“Preselezione manuale
dei canali” a pag. 84.
La presente sezione spiega come visualizzare l’immagine di
ingresso video (inviata dalla sorgente video collegata al televisore)
mediante i tasti di accesso diretto.
Selezione dell’ingresso
Premere … più volte per selezionare la sorgente del segnale di
ingresso.
Appare il simbolo della sorgente del segnale di ingresso
selezionata.
Per ritornare alle normali immagini televisive
Premere O.
Modi di ingresso
Simbolo
TV
VTR 1 2 3 MDP
…
1
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
;
8
´
8
Ingresso audio/video attraverso il connettore W 1
2
Ingresso audio/video attraverso il connettore : 2/ q 2
IT
u
CH
…/
…
Segnale di ingresso
Ingresso audio/RGB attraverso il connettore W 1
W
¤
1
+
_
q 2
Ingresso audio/video S attraverso il connettore : 2/ q 2
…
Ingresso audio/video attraverso dai connettori … 3 e ≤ 3 nel lato anteriore o
attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore
3
?
Ú/;
q 3
x
´/´
Ingresso audio/video S attraverso il connettore q 3 (connettore a 4 piedini) nel
lato anteriore o attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
95
Uso della funzione di "Selezione
nome ingressi"
SELEZ
NOME INGRESSI
Con la funzione “Selezione nome ingressi” è possibile determinare
la fonte d’ingresso (ad es. W 1, segnale RGB) per l’ingresso AV
corrispondente. Ciò significa che un videoregistratore collegato
selezionerà automaticamente il segnale RGB.
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu.
Portarsi sul giallo per convalidare.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
"Selezione nome ingressi". Portarsi sul giallo per convalidare.
4
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare l’ingresso
desiderato. Portarsi sul giallo per convalidare.
5
Se si desidera assegnare un nome a una sorgente: spingere il
joystick sul blu o sul verde per selezionare la prima cifra (in lettere
o in numeri, “-” per uno spazio vuoto). Portarsi sul giallo per
convalidare. Selezionare nello stesso modo anche le altre quattro
cifre.
6
Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick per
memorizzare.
7
Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per gli altri ingressi.
8
Premere MENU per ripristinare il normale schermo TV.
È possibile visualizzare il menu per conoscere quali sorgenti di
ingresso sono state selezionate per le immagini principali ed
anche quale uscita è stata selezionata. Ingressi e uscite possono
inoltre essere selezionati direttamente dal menu.
96
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
SELEZ. NOME INGRESSI
INGR.
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
NOME
-------------------------
Controllo e selezione delle
sorgenti in ingresso e uscita con
l’uso del menu
COLLEGAMENTI
VIDEO
Nota
Scegliendo "AUTO" per
l'uscita, la sorgente
d'uscita diventa
automaticamente la
stessa dell'ingresso.
PRESELEZIONE
1
Premere MENU.
2
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
Appare il menu COLLEGAMENTI VIDEO. È possibile sapere
quale sorgente è stata selezionata per le immagini TV e per
l’uscita. Per selezionare l’ingresso e l’uscita su questo menu,
passare al punto successivo.
3
Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “Schermo
TV” (sorgente di ingresso dello schermo TV), o “Uscita” (sorgente
di uscita per : 2/q 2 e : 3/q 3).
Portarsi sul giallo per convalidare.
4
Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per selezionare la
sorgente desiderata. Premere il joystick per memorizzare.
Per maggiori dettagli su ciascuna sorgente consultare la tabella a
pagina 95.
5
Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per selezionare la sorgente
degli altri ingressi e delle altre uscite.
6
Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
COLLEGAMENTI VIDEO
Schermo TV
Uscita AV
[TV
[TV
TV
n
TV
- - - - -]
- - - - -]
Uso del telecomando con altri
apparecchi Sony
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
Il telecomando del televisore può essere utilizzato con la maggior
parte degli apparecchi Sony che prevedono il comando a distanza,
come ad esempio videolettori a dischi e videoregistratori Beta, da
8 mm e VHS.
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
1
´/´
a/Å
VTR1:
VTR2:
VTR3:
MDP:
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
Durante la
registrazione
Se nella registrazione
viene utilizzato il tasto a
(registrazione),
assicurarsi di premere
simultaneamente questo
tasto e quello accanto a
destra.
Sintonizzazione del telecomando sull’altro apparecchio
Impostare il selettore VTR 1/2/3 MDP in base all’apparecchio da
utilizzare.
2
Videoregistratore beta
Videoregistratore da 8 mm
Videoregistratore VHS
Videolettore a dischi
Azionare l’altro apparecchio usando i tasti indicati nell’illustrazione.
Se l’apparecchio video è dotato di un selettore COMMAND
MODE, impostare questo selettore sulla stessa posizione del
selettore VTR 1/2/3 MDP nel telecomando del televisore.
Se l’apparecchio non dispone di una determinata funzione, il tasto
corrispondente del telecomando non funzionerà.
IT
97
Informazioni per l’utente
Area di visione ottimale
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il televisore in
modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle
figure seguenti.
Area di visione orizzontale
2,1m
(distanza minima
ottimale)
75˚
75˚
Posizione di visione ottimale
Area di visione verticale
2,1m
(distanza minima
ottimale)
27,5˚
27,5˚
1,5 m e oltre
Posizione di visione ottimale
98
Soluzione dei problemi
Qui di seguito sono riportate le soluzioni di alcuni problemi riguardanti l’immagine e il suono.
Problema
Soluzione
Nessuna immagine (schermo oscurato),
nessun suono
• Collegare il televisore alla presa di corrente a muro.
• Premere U sul televisore (se l’indicatore u è illuminato, premere O o un numero
di canale sul telecomando).
• Verificare il collegamento dell’antenna.
• Verificare che la sorgente video selezionata sia accesa.
• Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando U.
Immagine confusa o nessuna immagine
(schermo oscurato), ma suono normale
• Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE e regolare la
luminosità, il contrasto e il colore.
Immagine confusa durante la visione di una
sorgente video RGB
• Premere … più volte per selezionare W.
Immagine normale, ma nessun suono
• Premere ¸ +.
• Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE
AUDIO.
• Se o è visualizzato sullo schermo, premere o.
Nessun colore per i programmi a colori
• Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE, selezionare
RIPRISTINO e quindi confermare la selezione premendo la leva di comando.
Il telecomando non funziona
• Sostituite le batterie.
Se i problemi persistono, fare controllare il televisore da personale qualificato. Non tentare di aprire l’apparecchio.
Caratteristiche tecniche
Sistema televisivo
Sistema di colore
B/G/H, D/K
PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Canali ricevibili
Consultare in basso nella pagina “Canali
ricevibili e indicazione dei canali
Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz
FI-Audio: 33.4 MHz
Multi-Standard/Sistema: B/G
FI-Video: 33.9 MHz
FI-Audio I: 33.4 MHz
FI-Audio II: 33.16 MHz
Cinescopio a colori
41 pollici
Circa 103 cm in diagonale
Uscita suono
Ingresso SP centrale
Consumo energetico
Dimensioni (l × a × p)
Peso
(diffusori compresi)
Accessori in dotazione
Altre funzioni
2 × 30 W (potenza della musica)
2 × 15 W (RMS)
30 W (RMS) (utilizzato come diffusore
centrale)
145 W
948 × 992 × 511 mm
43 kg
IT
Vedere a pag. 80
Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)
FASTEXT
NICAM
Terminali
Lato posteriore
Lato anteriore
Terminali d’ingresso diffusore centrale,
2 terminali
(L, R), uscite audio - prese fono
W1, connettore euro a 21 piedini
(CENELEC standard)
- ingressi per segnali audio e video
- ingressi per RGB
- uscite dei segnali audio e video TV
: 2/q 2, connettore euro a 21 piedini
- ingressi per segnali audio e video
- ingressi per video S
- uscite per segnali audio e video
(selezionabili)
: 3/q 3, connettore euro a 21 piedini
- ingressi per segnali audio e video
- ingressi per video S
- uscita dei segnali audio e video
(selezionabile, la medesima sorgente
in uscita del connettore : 2/q 2)
q 3, ingressi video S - DIN a 4 piedini
… 3, ingressi video - prese fono
≤ 3 (L, R) ingressi audio - prese fono
2, presa cuffie - minipresa stereo
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Canali ricevibili e indicazioni dei canali
Canali ricevibili
B/G/H
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
ITALIA
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
Indicazioni a schermo
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S1..41
S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10
S11..S20
U1..U10
A B C D E F G H H1 C11..C69
H2 21..69
R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69
S01..S02 S41
S42 S43...S46
S02 S03...S17,
B..Q,S21..41
S21..S41
E2..12 21..69
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
99
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996
Si dichiara che i TV mod. KP-41S4, KP-41S5 sono fabbricati nella Comunità Economica
Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme
alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M.
26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C
S01 - S2
S3 - S10
High VHF E5 - E12
S11 - S20
Hyperband S21 - S36
S37 - S41
UHF E21- E69
2. Frequenza intermedia:
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz
FI-Audio I : 33,4 MHz
FI-Audio II : 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
100
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of
elektrische schokken te voorkomen.
In het inwendige van het toestel zijn gevaarlijk hoge
spanningen aanwezig. Open de behuizing nooit zelf en
laat servicewerkzaamheden over aan een deskundige.
Opstelling
•
•
•
VOORZORGSMAATREGELEN
Elk televisietoestel werkt met zeer hoge spanningen. Volg
de onderstaande aanwijzingen op ter voorkoming van
brand of elektrische schokken. Laat voor uw eigen
veiligheid servicewerkzaamheden over aan deskundigen.
Algemene veiligheid:
•
•
•
•
•
•
Onderhoud
•
Stel de TV niet bloot aan regen of vocht.
Open in geen geval de achterkant van de behuizing.
Veilige werking:
•
Gebruik de TV uitsluitend op wisselstroom van
220-240 V.
Gebruik de TV niet als er vloeistof of een voorwerp in de
behuizing is terechtgekomen; laat de TV zo snel mogelijk
nakijken.
Trek de stekker uit het stopcontact als u de TV gedurende
langere tijd niet gebruikt.
Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen,
maar pak altijd de stekker zelf beet.
Plaats geen voorwerpen op de geopende klep van het
voorpaneel.
Laat de ventilatieopeningen van het toestel vrij, zodat
oververhitting wordt voorkomen.
Gebruik de televisie niet in een hete of vochtige omgeving,
op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, vuil of mechanische trillingen.
Als de TV wordt overgebracht van een koude naar een
warme ruimte, of als de temperatuur in de kamer snel is
veranderd, kan het beeld vaag zijn of kan de kwaliteit van
de kleurweergave op delen van het scherm minder
worden. In een dergelijk geval heeft condensatie van vocht
plaatsgevonden op spiegels of lenzen in de televisie. Laat
het vocht verdampen voordat u de TV gebruikt.
•
•
Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal waarin het
toestel geleverd wordt. Deze kunnen goed van pas komen
bij eventueel later vervoer van het toestel. U kunt het dan
het best net zo verpakken als u het bij aflevering
aangetroffen hebt.
Om het toestel zo goed als nieuw te houden, dient u de
behuizing regelmatig met een zachte doek schoon te
vegen. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een doek,
licht bevochtigd met een mild afwasmiddel. Gebruik nooit
oplosmiddelen als terpentine of benzine, of
schuurmiddelen, aangezien deze de behuizing van het
toestel kunnen aantasten. Om veiligheidsredenen dient u
voor het reinigen de stekker uit het stopcontact te trekken.
Als de TV lange tijd is gebruikt en het beeld donker wordt,
kan reiniging van het inwendige van het TV-toestel nodig
zijn. Raadpleeg hiervoor deskundig
onderhoudspersoneel.
Schoonmaken van het scherm
BELANGRIJKE INFORMATIE
•
Lees de volgende informatie over het gebruik en
onderhoud van het TV-toestel aandachtig om verzekerd te
blijven van een optimale beeldkwaliteit.
Beeldkwaliteit:
•
•
•
Als de kleurweergave te wensen overlaat (de rode, groene
en blauwe lagen overlappen elkaar niet goed), kan dit te
wijten zijn aan aardmagnetische straling. Dit kunt u
korrigeren met de convergentiebijregeling (blz. 109).
Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor dat
het schermoppervlak niet door harde objecten bekrast kan
worden.
Gedurende lange tijd “bevriezen” van het beeld,
bijvoorbeeld bij het spelen van een computerspel of bij
gebruik van een personal computer en bekijken in
beelformaat 16:9, kan beschadiging van de beeldbuis tot
gevolg hebben. Om dit te voorkomen dient u het niveau
van het beeldcontrast laag te houden
(BEELDINSTELLINGEN, blz. 116).
Verlichting
Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet
aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht worden
blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf het plafond.
102
•
•
Om stof van het beeldscherm te verwijderen, dient u eerst
de stekker van het TV-toestel uit het stopcontact te halen
en vervolgens het scherm voorzichtig schoon te vegen
met een zachte doek, licht bevochtigd met water of een
mild schoonmaakmiddel. Veeg uitsluitend met verticale
bewegingen over het scherm. Reinig het scherm nooit met
oplosmiddelen als terpentine e.d.
Gebruik voor het schoonmaken van het scherm een
zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild
reinigingsmiddel of met water.
Gebruik geen schuursponsjes, alkalihoudende
schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine, of antistatische spray. Om
veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Stel het oppervlak van het scherm niet bloot aan scherpe
of schurende voorwerpen, zoals b.v. een balpen of een
schroevendraaier. Dit zou krassen kunnen veroorzaken.
Inhoudsopgave
Overzicht ............................................................................... 104
Installatie .................................................................... 106
Stap 1 Voorbereiding ..............................................................
Meegeleverde accessoires controleren .......................
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen .................
Antenne aansluiten .....................................................
106
106
106
106
Stap 2 Afstemmen op TV-stations .......................................... 107
De menutaal kiezen .................................................... 107
Automatisch programmeren ........................................ 108
Stap 3 De kleurdekking afstellen (CONVERGENTIE) ............. 109
Convergentie van de rode, groene en blauwe
beeldlijnen ................................................................ 109
Extra programmeermogelijkheden ..........................................
Handmatig programmeren ..........................................
Handmatige fijnafstemming .........................................
Programmanummers sorteren ....................................
Programmanummers overslaan ..................................
Zendernaam vastleggen .............................................
Gebruik van het kinderslot ...........................................
Tijdelijk op een zender afstemmen ..............................
110
110
111
111
112
112
113
113
Bediening ................................................................... 114
Kijken naar TV-uitzendingen ...................................................
De TV aan- en uitzetten ..............................................
TV-zenders kiezen ......................................................
Het volume instellen ....................................................
Bediening via de toetsen op de TV ..............................
Kijken naar teletekst of video .......................................
Uitgebreide functies ....................................................
114
114
114
114
114
115
115
Installatie
NL
Bediening
NL
TV instellen via het menu ........................................................ 116
Beeld en geluid instellen ............................................. 116
Gebruik van de timer ................................................... 117
Teletekst ................................................................................ 118
Direct toegankelijke functies ........................................ 118
Extra apparatuur aansluiten en bedienen ................................
Extra apparatuur aansluiten ........................................
Ingangssignalen kiezen ..............................................
AV Label Preset gebruiken .........................................
In-en uitgangssignaalbronnen controleren en kiezen
via het menu .............................................................
Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur .........
120
120
121
122
122
123
Overige informatie ..................................................................
Optimaal kijkveld .........................................................
Problemen verhelpen ..................................................
Technische gegevens .................................................
124
124
125
125
103
Overzicht
Hieronder volgt een beknopte beschrijving van de
bedieningselementen op de TV en op de afstandsbediening.
Nadere informatie over een bedieningselement vindt u op de
bladzijde die naast de omschrijving wordt vermeld.
TV-toestel - voorkant
R
PROGR
3
104
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Symbool
Naam
Zie pagina
U
Netschakelaar
114
u
STANDBY-indicator
114
PROGR +/–
Programmakeuzetoetsen
114
¸ +/–
Volumetoetsen
114
…
Ingangskeuzetoetsen
115
2
Hoofdtelefoonaansluiting
120
q 3,… 3,≤ 3
Ingangen (S-video/video/audio)
121
Automatische-voorkeuzetoets
108
Auto Convergentie-toets
109
Menubediening
Afstandsbediening
Symbool
Naam
Zie pagina
MENU
Menu aan/uit-toets
Zie onderaan.
TV/teletekst-bediening
Joystick voor menukeuze
Zie onderaan.
Videobediening
Drukken om keuze te bevestigen
(OK-functie)
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
Videobediening
x
´/´
TV/teletekst-bediening
a/Å
b
A
c
≥
¸
Symbool
Naam
VTR1/2/3,
MDP
Keuzetoets voor videoapparatuur
Zie pagina
123
MENU
;; - :: L Bedieningstoetsen voor videoJ a VIDEO f apparatuur
CH +/–
PROGR
123
RM-862
Menubediening
Geen functie op dit toestel
Symbool:
,
,
,
,
,
, Ú/
(voor TV-
bediening)
TV/teletekst-bediening
Symbool
Naam
o
MUTE-toets (geluid aan/uit)
115
TV f
TV Standby-toets
114
O
TV-toets
114
_
Teletekst-toets
115
…/
Toets voor kiezen van gewenste ingang/
Teletekst: de subpagina bevriezen
115
118
Ú/
Teletekst: Toon-toets
118
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 en 0
Cijfertoetsen
114
÷
Toets voor het kiezen van nummers
met 2 cijfers
114
C
Toets directe kanaalkeuze
113
¸ +/–
Toets volumeregeling
114
PROGR +/– Programmakeuzetoetsen
Zie pagina
114
R/S
Teletekst-toetsen
118
Í
Toets beeldinstelling
117
≥
Toets geluidsinstelling
117
O.S.D. (beeldscherminformatie)-toets
115
Toets tijdweergave
115
Toets voor het wijzigen van het
schermformaat
115
Teletekst: Favoriete pagina-toets
119
#
NL
Voor het menusysteem
Gebruik de MENU-toets en de joystick als volgt.
1 Druk op de MENU-toets om het menu aan en uit te
schakelen.
MENU
2 Gebruik de joystick als volgt:
GROEN: omhoog rollen
ROOD:
verlagen/achteruit
naar laatste item of
laatste menu
Wanneer het menu
niet verschijnt:
Druk op rood om het
laatste menuscherm
te laten verschijnen.
BLAUW: omlaag rollen
GEEL:
verhogen/vooruit
naar volgende
item
Joystick:
Drukken in de
neutrale stand
om keuze te
bevestigen of op
te slaan
De beschikbare joystickfuncties worden aangegeven op het
scherm.
105
Installatie
3
2
1
Stap 1 Voorbereiding
3
2
1
1 Meegeleverde accessoires controleren
Controleer of de volgende
accessoires zijn meegeleverd
zodra u alles hebt uitgepakt:
•
•
Afstandsbediening RM-862
Twee batterijen IEC aanduiding R6
2Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let op: bied gebruikte
batterijen altijd aan voor
milieuvriendelijke
verwerking.
Voor de klanten in
Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Let op de juiste
polariteit bij het
plaatsen van de
batterijen.
Verwijder de hoes.
3 Antenne aansluiten
C
1
2/
2
3/
3
R/D/D/D-L/G/S/I
Verbind een 75 Ohm coaxkabel voorzien van IEC-antennestekker (niet
meegeleverd) met de ) antenneaansluiting op het achterpaneel.
106
Stap 2 Afstemmen op TV-stations
3
2
1
1 De menutaal kiezen
Met deze functie kunt u een andere taal kiezen voor de
menuschermen.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
1
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
2
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening.
Het LANGUAGE-menu (Taalkeuze-menu) verschijnt.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om de taal te kiezen. Druk op
de joystick om de keuze te bevestigen.
4
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
Druk op de netschakelaar U op de TV. Als de standby-indicator u
op de TV brandt, drukt u op ; of een cijfertoets op de
afstandsbediening.
LANGUAGE
b
A
c
≥
NL
MENU
¸
PROGR
RM-862
U
107
2 Automatisch programmeren
TV
VTR 1 2 3 MDP
Met deze functie kan de televisie maximaal 100 verschillende
zenders automatisch opzoeken en opslaan.
Als u de kanalen liever handmatig programmeert, raadpleegt u
"Handmatig Programmeren" op pagina 110.
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
1
Druk op U op het televisietoestel.
Als de standby-indicator u op de TV brandt, drukt u op ; of een
cijfertoets op de afstandsbediening.
2
Houd
op het televisietoestel ingedrukt totdat het
automatische menu verschijnt en het zoeken van de zenders
begint.
Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, verschijnt het
normale televisiebeeld.
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
Automatisch programmeren met de
afstandsbediening
PROGR
1
Druk op de toets MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te selecteren en duw vervolgens naar geel.
Het VOORKEUZE-menu verschijnt.
3
Duw naar blauw of groen om "Automatisch Programmeren" te
selecteren.
4
Duw naar geel totdat het menu "Automatisch Programmeren"
verschijnt en het zoeken is gestart.
Nadat alle beschikbare zenders zijn geprogrammeerd, verschijnt
het normale televisiebeeld.
RM-862
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Opmerkingen
• U kunt ingestelde
programmanummers
sorteren, zodat de
zenders na elkaar op
het scherm verschijnen
in de door u gewenste
volgorde. Raadpleeg
het gedeelte
“Programmanummers
sorteren” op blz. 111.
• Stoppen met
automatisch
programmeren:
Druk op MENU op de
afstandsbediening.
108
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
PROG
6
SYS
B/G
KA
C26
NAAM
-----
Stap 3 De kleurdekking afstellen
(CONVERGENTIE)
3
2
Convergentie van de rode, groene
en blauwe beeldlijnen
1
1
Druk op de
knop van de TV.
2
De functie Auto Convergentie neemt ongeveer 30 seconden in
beslag.
Als de Auto Convergentie-functie niet goed werkt
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
1
R
R/D/D/D
TV
VTR 1 2 3 MDP
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
selecteren, daarna naar geel.
Het VOORKEUZE-menu verschijnt nu.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om "Convergentie" te
selecteren, daarna naar geel.
Het CONVERGENTIE-menu verschijnt nu.
4
Duw de joystick naar blauw of groen om de "lijn" te selecteren
(rode en blauwe verticale en horizontale beeldlijnen) die u wilt
afstellen.
Druk op de joystick om uw keuze te bevestigen.
: rode verticale lijn (afstelling links/rechts)
: rode horizontale lijn (afstelling onder/boven)
: blauwe verticale lijn (afstelling links/rechts)
: blauwe horizontale lijn (afstelling onder/boven)
U heeft de lijn geselecteerd die moet worden afgesteld.
VIDEO
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
8
´
8
u
CH
…/
;
.
3
¤
0
De kleurdekking afstellen door "Convergentie" te selecteren in het
voorprogrammeringsmenu
Druk op MENU.
+
_
?
Ú/;
x
te
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
´/´
5
Duw de joystick naar blauw of groen om de geselecteerde lijn te
laten convergeren met de groene lijn in het midden.
Druk op de joystick om te bevestigen.
6
Herhaal stap 4 en 5 om andere lijnen af te stellen, totdat de lijnen
elkaar overlappen en een wit kruis vormen.
7
Druk op MENU om terug te keren naar het normale TV-beeld.
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Opmerking:
De functie Auto
Convergentie werkt niet:
• als er geen signaal
binnenkomt;
• als het ingangssignaal
zwak is;
• als het scherm wordt
blootgesteld aan spot
of direct zonlicht;
• als u naar teletekst
kijkt.
• als bekijken in
beeldformaat 16:9.
109
NL
Extra programmeermogelijkheden
3
2
1
Handmatig programmeren
Met deze functie kunt u zenders een voor een programmeren. Dit
is ook handig om programmanummers toe te kennen aan videoapparatuur.
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig
Programmeren” te kiezen en vervolgens naar geel.
4
Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer
(PROG) te kiezen waaronder u een zender wilt programmeren.
Duw naar geel om te bevestigen.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
x
5
Duw de joystick naar blauw of groen om het TV-zendsysteem
(SYS) (B/G voor West-Europese landen, D/K voor Oost-Europese
landen) of een videoapparaat (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) te
kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
6
Duw de joystick naar blauw of groen om “C” te kiezen (voor
aardkanalen) of “S” (voor kabelkanalen). Duw naar geel om te
bevestigen.
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
op het
Handmatig programmeren kan op twee manieren:
a)
U kent het zendernummer.
Gebruik de methode “Directe invoer”.
of
RM-862
b) U kent het zendernummer niet.
Gebruik de methode “Zoeken”.
7 a) Directe invoer
Selecteer met de cijfertoetsen op de afstandsbediening eerst het
eerste cijfer voor het kanaal onder "KA" en dan het tweede cijfer.
7 b) Zoeken
Duw de joystick naar blauw of groen om het eerstvolgende hogere
of lagere beschikbare programma te vinden.
8
Als u het programma wilt opslaan, gaat u naar stap 9. Zo niet,
selecteer dan een ander programma met de cijfertoetsen op de
afstandsbediening of duw naar blauw of groen om verder te
zoeken.
9
Druk op de joystick om te bevestigen.
10 Herhaal stap 4 tot en met 9 om andere zenders te programmeren.
11 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale
televisiebeeld.
110
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NAAM
-----------------------------------------
AFT
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
Handmatige fijnafstemming
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
Normaal gesproken is de automatische fijnafstemming (AFT:
Automatic Fine Tuning) al in werking.
Als bij de ontvangst echter storingen optreden, kunt u de zender
handmatig afstemmen om de ontvangstkwaliteit te verbeteren.
1
Druk op de toets MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
selecteren en duw daarna naar geel.
3
Duw naar blauw of groen om "Handmatig Programmeren" te
selecteren en duw daarna naar geel om te bevestigen.
4
Duw naar blauw of groen om het programmanummer te selecteren
van de zender die u handmatig wilt afstemmen.
5
Duw enkele malen naar geel totdat de AFT-positie van kleur
verandert.
6
Duw naar blauw of groen om de frequentie af te stemmen (–15 tot
+15).
7
Druk op de joystick om te bevestigen.
8
Herhaal stap 4 tot en met 7 als u meer kanalen wilt afstemmen.
9
Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale
televisiebeeld.
te
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NAAM
-----------------------------------------
AFT
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
NL
Programma's sorteren
PROGRAMMA'S
SORTEREN
Met deze functie kunnen de programmanummers in een bepaalde
volgorde worden gerangschikt.
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om “Programma’s Sorteren”
te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen.
4
Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te
kiezen voor de zender die u wilt verwisselen. Druk op de joystick
om te bevestigen.
5
Duw de joystick naar blauw of groen om het nieuwe
programmanummer te kiezen. Druk op de joystick om te
bevestigen.
6
Herhaal stap 4 en 5 om andere zendernummers te sorteren.
7
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
NAAM
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
111
Programmanummers overslaan
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
Met deze functie kunt u ongebruikte programmaposities overslaan
tijdens het selecteren met de PROGR +/– toetsen. Met de
cijfertoetsen kunt u nog altijd het overgeslagen
programmanummer kiezen.
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig
programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
4
Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te
kiezen dat u wilt overslaan. Duw naar geel om te bevestigen.
5
Duw de joystick naar blauw of groen om “- - -” voor SYS (systeem)
te kiezen. Druk op de joystick om te bevestigen.
6
Herhaal stap 4 en 5 om andere programmanummers over te
slaan.
7
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
--B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NAAM
-----------------------------------------
AFT
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
Zendernaam vastleggen
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
112
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Tijdens het programmeren worden zenders meestal automatisch
benoemd. U kunt echter een zender of videotoestel ook zelf een
naam geven die maximum uit vijf tekens kan bestaan.
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig
programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
4
Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te
kiezen voor de zender die u wilt benoemen. Duw herhaaldelijk
naar geel tot het eerste element van de NAAM-positie oplicht.
5
Duw de joystick naar blauw of groen om een letter of een cijfer te
kiezen (kies “-” voor een blanco spatie). Duw naar geel om te
bevestigen. Kies de andere vier tekens op dezelfde manier.
6
Druk op de joystick om te bevestigen nadat u alle tekens hebt
gekozen.
7
Herhaal stap 4 tot 6 om andere zenders of videotoestellen te
benoemen.
8
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
NAAM
----------------A -----------------------
AFT
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
Gebruik van het kinderslot
KINDERSLOT
Als u probeert een
geblokkeerd
programma te kiezen
Het symbool
verschijnt op een leeg
televisiescherm.
Deblokkeren
Kies het
programmanummer dat
u wilt deblokkeren met
behulp van het menu
“KINDERSLOT”. Druk
op de joystick. Het
symbool
verdwijnt.
Met deze functie kunt u verhinderen dat kinderen naar bepaalde
zenders kijken.
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3
Duw de joystick naar groen of blauw om “Kinderslot” te kiezen.
Duw naar geel om te bevestigen.
4
Duw de joystick naar groen of blauw om het programmanummer te
kiezen dat u wilt blokkeren. Druk op de joystick om te bevestigen.
Het symbool
verschijnt voor het programmanummer om aan te
geven dat dit nummer nu is geblokkeerd.
5
Herhaal stap 4 om andere nummers te blokkeren.
6
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
TV
VTR 1 2 3 MDP
Tijdelijk op een zender afstemmen
¤
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
…/
;
8
´
8
u
CH
+
_
1
?
Ú/;
Druk op C op de afstandsbediening. Druk tweemaal op C voor
kabelkanalen.
Op het scherm verschijnt de letter “C” (“S” voor kabelkanalen).
x
2
´/´
a/Å
KINDERSLOT
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
KA
C28
C29
C35
C38
NAAM
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
NAAM
BBC-W
VHS-2
CNN
-----
NL
C--
Geef het tweecijferige kanaalnummer op met de cijfertoetsen
(voorbeeld: voor kanaal 4 drukt u eerst op 0, dan op 4).
De bijbehorende zender verschijnt. Dit zenderkanaal wordt echter
niet opgeslagen.
b
A
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
U kunt tijdelijk op een zender afstemmen, ook als deze niet is
geprogrammeerd.
VIDEO
0
VOORKEUZE
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Opmerking:
Als u tijdelijk heeft
afgestemd op een
kanaal, kunt u niet
handmatig
voorprogrammeren. Om
het kanaal vast te
leggen, een ander
programma kiezen en
"Kanalen handmatig
voorprogrammeren" op
bladzijde 110
raadplegen.
113
Bediening
Kijken naar TV-uitzendingen
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
In dit gedeelte worden de functies besproken die het meest
worden gebruikt bij het kijken naar de TV. De meeste functies
worden bediend met de afstandsbediening.
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
De TV aan- en uitzetten
De TV aanzetten
Druk op U op het toestel.
x
´/´
De TV tijdelijk uitzetten
a/Å
Druk op u op de afstandsbediening.
De TV staat nu in de STANDBY-stand en het rode STANDBYdisplay rechts voor op het toestel brandt.
b
A
c
≥
¸
De TV weer aanzetten
MENU
PROGR
Druk op ;, op PROGR +/– of op een van de cijfertoetsen op de
afstandsbediening.
De TV geheel uitzetten
RM-862
Druk op U op het TV-toestel.
Om energie te besparen, raden wij u aan de TV geheel uit te zetten
wanneer de TV niet wordt gebruikt.
TV-zenders kiezen
Druk op PROGR +/– of druk op de cijfertoetsen.
Een tweecijferig programmanummer kiezen
Als er geen beeld
verschijnt wanneer u
op U op de TV drukt en
als het STANDBYdisplay brandt, staat
het toestel in de
STANDBY-stand.
Druk op ; of op een van
de cijfertoetsen om het
beeld in te schakelen.
114
Druk op ÷, dan op de cijfers.
Als u bijvoorbeeld 23 wilt kiezen, drukt u op ÷, 2 en dan 3.
Het volume instellen
Druk op ¸ +/–.
Bediening via de toetsen op de TV
Als u een programmanummer wilt selecteren, drukt u op de
toetsen PROGR +/–.
Als u het volume wilt aanpassen, drukt u op de toetsen ¸ +/–.
Als u een videoapparaat wilt kiezen, drukt u op de toets ….
PROGR
R
Kijken naar teletekst of video
Kijken naar teletekst
Zie blz. 118 voor nadere
informatie over de
bediening van teletekst.
Zie blz. 121 voor nadere
informatie over de
weergave van het
videosignaal.
1
Druk op _ om naar teletekst te kijken.
2
Om de gewenste pagina van teletekst te kiezen, voert u met de
cijfertoetsen een driecijferig getal in.
Voor FASTEXT-bediening (om sneller te werken) verplaatst u de
joystick naar het gekleurde merkteken dat overeenkomt met de
kleurcode in het menu.
Voor bediening van zowel teletekst als FASTEXT drukt u op R
(PAGE+) voor de volgende pagina of S (PAGE–) voor de vorige
pagina.
3
Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld.
Kijken naar video
1
Druk meermaals op
videoband verschijnt.
totdat het signaal van de gewenste
2
Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld.
PROGR
R
Uitgebreide functies
Beeldscherminformatie weergeven
Druk op
om de informatie te laten verschijnen. Druk nogmaals
om deze weer te laten verdwijnen.
TV
VTR 1 2 3 MDP
Geluid uitzetten
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
x
a/Å
b
A
c
¸
Tijd weergeven
Druk op #. Deze functie werkt alleen bij een teletekstuitzending.
Druk nog een keer op # om de tijdweergave uit te zetten.
Zendertabel weergeven
´/´
≥
NL
Druk op o.
Druk nog een keer op o om het geluid weer aan te zetten.
MENU
PROGR
Druk op de joystick. Duw de joystick naar blauw of groen om een
programma te kiezen en druk vervolgens op de joystick om te
bevestigen.
Om de zen dertabel te laten verdwijnen, druk nogmaals op de
joystick.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
Wijzigen van het beeldformaat
Televisieprogramma's bekijken in beeldformaat 16:9, druk op
Druk opnieuw op deze toets om naar beeldformaat 4:3 terug te
keren.
.
RM-862
115
TV instellen via het menu
BEELDINSTELLINGEN
Beeld en geluid instellen
BEELDINSTELLINGEN
Hoewel beeld en geluid in de fabriek zijn ingesteld, kunt u deze
instellingen aanpassen aan uw eigen smaak. Ook kunt u
tweetalige programma’s beluisteren en het geluid instellen voor
beluisteren via een hoofdtelefoon.
GELUIDSINSTELLINGEN
1
Druk op MENU en kies symbool
voor beeldinstellingen of ≥
voor geluidsinstellingen, en duw naar geel om te bevestigen.
Het menu BEELDINSTELLINGEN of GELUIDSINSTELLINGEN
wordt weergegeven.
¤
VIDEO
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
;
8
´
8
u
CH
…/
-->
4:3
BEELDINSTELLINGEN
TV
VTR 1 2 3 MDP
0
Instellingen
Contrast
Herstellen
Formaat
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het gewenste item te
kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
Het geselecteerde item verandert van kleur.
3
Duw de joystick naar rood of geel om het gekozen item in te
stellen. Druk op de joystick om te bevestigen.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de werking van elke
instelling.
+
_
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
4
Herhaal de stappen 2 en 3 om andere instellingen te wijzigen.
5
Druk op MENU om terug te keren naar het TV-beeld.
Instellingen
Helderheld
Kleur
Scherpte
Kleurtint
Gebruiker
GELUIDSINSTELLINGEN
Instellingen
- - > Utente
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Uit
Tweekanaals
Stereo
Volume Offset
0
2 Volume
2 Tweekanaals
Mono
Hoofd
Luidspreker
c
≥
¸
MENU
GELUIDINSTELLINGEN
PROGR
Instelling
Hoge Tonen
Lage Tonen
RM-862
Opmerkingen
• Kleurtint is alleen
beschikbaar voor
NTSC-kleursystemen.
Opmerking bij LINE
OUT
De tweekanaalsinstelling
op de > aansluiting op
het achterpaneel komt
overeen met de
tweekanaalsgeluidsinstelling die is
gekozen voor de
hoofdtelefoon.
Kijken naar een videoapparaat met
stereogeluid
Ook hier kunt u
Tweekanaals geluid
kiezen om het geluid te
wijzigen.
116
Gebruiker
Werking van de instellingen
BEELDINSTELLINGEN
Werking
Beeldinstellingen
Gebruiker˜ Spel ˜ Film ˜ Sport ˜ Live
Bij "Gebruiker" kunt u als volgt Helderheid, Kleur, Scherpte en
Kleurtint (bij NTSC-signalen) instellen:
1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste
instelling te selecteren en duw daarna naar geel.
2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig.
3 Duw naar rood om terug te gaan naar Beeldinstellingen.
Contrast
Minder
Herstellen
Stelt het beeld in op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Formaat
4:3: normaal
16:9: breedbeeld
Meer
GELUIDSINSTELLINGEN
Geluidsinstellingen
Werking
Keuze uit verschillende geluidseffecten
➝
➝
Gebruiker ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
Bij "Gebruiker" kunt u als volgt hoge en lage tonen instellen:
1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste
instelling te selecteren en duw vervolgens naar geel.
2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig.
3 Duw naar rood om terug te gaan naar Geluidsinstellingen.
Balans
Meer naar links
Herstellen
Herstelt de fabrieksinstelling
Ruimtelijk
uit: normaal
aan: speciaal geluidseffect
Tweekanaals geluid
A: kanaal 1 B: kanaal 2 Stereo n Mono
Volume offset
Voorkeuze volume-instelling voor bepaalde programma's.
–12
+12
2 Volume
2 Tweekanaals geluid
Minder
Meer
A: kanaal 1n B: kanaal 2
Stereo n Mono
Luidspreker
Hoofd: geluid van televisie
Midden: geluid van externe versterker
Meer naar rechts
NL
Snel omschakelen tussen beeldinstellingen en
geluidsinstellingen
U kunt de Geluidsinstellingen of de Beeldinstellingen snel
omschakelen zonder het menu Beeldinstellingen of
Geluidsinstellingen op te roepen.
1
Druk op Í voor beeld of op ≥ voor geluid.
2
Duw de joystick naar blauw of groen voor de gewenste instelling.
3
Druk opnieuw op Í of ≥ om terug te keren naar het normale
televisiebeeld.
Gebruik van de timer
TIMER
De timer uitschakelen
Kies “uit” in stap 3.
U kunt een tijdsduur kiezen waarna de televisie automatisch in de
standby-stand wordt gezet.
Resterende tijd
controleren
.
Druk op
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool t op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
Terug naar het
normale TV-beeld
Druk op MENU.
3
Duw naar geel. Duw de joystick naar rood of geel om de tijd te
kiezen.
TIMER
Sluimertijd
Uit
De tijdsduur (in minuten) verandert als volgt:
➝
uit ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
4
Druk na het kiezen van de tijdsduur op de joystick om te
bevestigen.
Eén minuut voor de televisie in de standby-stand wordt gezet,
verschijnt een bericht op het scherm.
117
Teletekst
TV-zenders bieden via de normale TV-kanalen informatie aan
onder de naam teletekst. Op teletekst vindt u op elk gewenst
moment verschillende pagina’s met informatie, zoals een nieuwsen weerbericht.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Direct toegankelijke functies
?
Ú/;
Teletekst aan- en uitzetten
x
´/´
1
Kies de TV-zender met de teletekstinformatie die u wilt oproepen.
a/Å
2
Druk op _ om teletekst aan te zetten.
Er verschijnt een teletekstpagina (meestal de indexpagina).
Als er geen teletekstuitzending is, wordt dit in een informatieregel
boven in het scherm gemeld.
3
Gebruik de cijfertoetsen om de drie cijfers van het gewenste
paginanummer op te geven.
Hebt u een fout gemaakt, dan typt u drie willekeurige cijfers en
vervolgens het juiste paginanummer.
4
Druk op O.
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Volgende of vorige pagina oproepen
Druk op R (PAGE+) of S (PAGE–).
De volgende of vorige pagina verschijnt.
Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending
•
•
Opmerking
Bij zwakke zenders
kunnen storingen
optreden in de
ontvangst.
•
Druk eenmaal op f om alleen teletekst te krijgen.
Druk tweemaal op f voor gemengde weergave.
Het normale televisiebeeld en het teletekstbeeld overlappen
elkaar.
Druk op _ om het scherm weer vrij te geven.
Teletekstpagina vasthouden
•
•
Druk op
.
Het symbool “ ” verschijnt op de informatieregel.
Druk opnieuw om het scherm weer vrij te geven.
Verborgen informatie tonen (b.v. voor een quiz)
Soms bevatten pagina’s verborgen informatie, zoals bijvoorbeeld
antwoorden op quizvragen. Met de toon-optie kunt u de informatie
laten verschijnen.
Druk op
118
. Druk nogmaals om te annuleren.
Voorkeuzepagina's
U kunt maximaal vier vaste voorkeuzepagina's per teletekstzender vastleggen. Op deze manier hebt u snel toegang tot de
pagina's die u het meest gebruikt.
Pagina's vastleggen
1
Gebruik de cijfertoetsen om de pagina te kiezen die u wilt
vastleggen.
2
Druk twee keer op
.
De kleuraanduidingen onder in het scherm gaan knipperen.
3
Duw de joystick naar de gewenste kleur om de geselecteerde
pagina vast te leggen.
De pagina is nu onder deze kleur opgeslagen.
Herhaal stap 1 tot en met 3 voor de andere drie pagina's.
De voorkeuzepagina's oproepen
1
Druk op
2
Duw de joystick naar de kleur waaronder de gewenste pagina is
opgeslagen.
.
Vergeet niet op
functie gebruikt.
Opmerking
Fastext is alleen
beschikbaar als de TVzender het daartoe
benodigde signaal
uitzendt.
te drukken, want anders wordt de Fastext-
Fastext gebruiken
Dankzij Fastext kunt u teletekstpagina’s met één druk op de knop
oproepen. Als er een Fastext-pagina wordt uitgezonden, verschijnt
er een menu met kleurcodes onder in het scherm. De kleuren van
dit menu komen overeen met de rode, groene, gele en blauwe
merktekens op de afstandsbediening.
Duw de joystick naar de kleur die overeenstemt met een kleurcode
in het menu. De pagina verschijnt na een aantal seconden.
NL
119
Extra apparatuur aansluiten en bedienen
Extra apparatuur aansluiten
U kunt andere beeld- en geluidsapparatuur op deze TV aansluiten,
zoals videorecorders, een beeldplatenspeler en stereosystemen.
Videorecorder
aansluiten via de ) aansluiting
Sluit de antenne-uitgang
van de videorecorder
aan op de ) aansluiting
van de TV.
Aanbevolen wordt om
het videosignaal onder
programmanummer “0”
vast te leggen. Voor
nadere bijzonderheden
wordt verwezen naar
“Handmatig
programmeren” op blz.
110.
S-video-ingang (Y/Cingang)
Het videosignaal kan
worden gescheiden in Ysignaal (luminantie of
helderheid) en C-signaal
(chrominantie).
Door deze signalen te
scheiden kunnen ze
elkaar niet beïnvloeden,
zodat de beeldkwaliteit
wordt verbeterd (met
name de helderheid). Dit
TV-toestel is uitgerust
met drie S-videoingangen om deze
gescheiden signalen
direct te kunnen
aansluiten.
Aansluiten van een
mono-videorecorder
Sluit alleen de witte plug
≤ aan op zowel de TV
als op de videorecorder.
Opmerking
Schakel de apparatuur
die niet in gebruik is uit,
alvorens deze aan te
sluiten op de q3/…3/
≤3 connectors aan de
voorkant en de :3/
q3 connector aan de
achterkant.
120
3
1
Als het beeld of het
geluid is vervormd
Plaats de videorecorder
verder weg van de TV.
PROGR
R
C
3
1
2/
2
3/
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
3
R/D/D/D-L/G/S/I
4
3
2
5
Bruikbaar ingangssignaal
Beschikbaar uitgangssignaal
1 Normaal audio/video- en RGB-signaal
Video/audio van de TV-ontvanger
2 Normaal audio/video- en S-videosignaal
Video/audio van gekozen signaalbron
3 Normaal audio/video- en S-videosignaal
Normaal audio/video- en S-videosignaal
Geen uitgangen
Video/audio van geselecteerde bron (dezelfde
uitgangsbron als de :2/ q 2 connector).
4 Geen ingangen
Audiosignaal
5 Centrale luidspreker
Zet “Luidspreker” in het menu
GELUIDSINSTELLINGEN op “Midden ”.
Geen uitgangen
Ingangssignalen kiezen
Ingangssignaal kiezen
met de cijfertoetsen of
met PROGR+/–
U kunt
videosignaalbronnen
programmeren op
programmanummers,
zodat u kunt kiezen met
PROGR+/– of de
cijfertoetsen.
Nadere informatie
hierover vindt u op blz.
110 onder “Handmatig
programmeren”.
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u het beeld van een
aangesloten videorecorder op uw TV kunt bekijken via de toetsen
op de afstandsbediening.
Ingangssignalen kiezen
Druk meermaals op
om de gewenste ingangssignaalbron te
kiezen.
Het symbool voor de gekozen signaalbron verschijnt.
Terug naar normaal TV-beeld.
Druk op O.
Mogelijke ingangssignalen
TV
VTR 1 2 3 MDP
Symbool
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
;
+ REC
CH
…/
;
8
´
8
u
S
x
Audio/video-signaal via de W 1-aansluiting
2
Audio/video-signaal via de
2
Audio/S-video-signaal via de
3
Audio/Video-signaal via … 3 en ≤ 3 connectors aan de voorkant of : 3/ q 3
connector aan de achterkant
3
Audio/S-video-signaal via S 3-aansluiting (4-pins aansluiting) op de voorkant
of : 3/ q 3 connector aan de achterkant
Audio/RGB-signaal via de W 1-aansluiting
´/´
S
a/Å
2/
S
2/
2-aansluiting
S
2
b
A
Ingangssignaal
1
W
+
_
?
Ú/;
1
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
121
NL
AV Label Preset gebruiken
AV LABEL
Met deze functie kunt u de gewenste ingangsbron vooraf
programmeren (bijv. W 1, RGB-signaal) voor de desbetreffende
AV-ingang (AV 1 W). Een op deze wijze aangesloten
videorecorder zal automatisch het RGB- signaal opvangen.
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om “AV Label” te kiezen. Duw
naar geel.
4
Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste ingang te
kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
5
Een bron benoemen: duw de joystick naar blauw of groen om het
eerste teken (letter of cijfer, “-” voor een blanco spatie) te kiezen.
Duw naar geel om te bevestigen. Kies de vier andere tekens op
dezelfde manier.
6
Druk nadat u alle tekens hebt geselecteerd op de joystick.
7
Herhaal stap 4 tot en met 6 voor de andere ingangen.
8
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
U kunt via het menu controleren welke ingangssignaalbronnen zijn
gekozen voor het televisiebeeld en welke uitgangssignaalbron is
gekozen. U kunt deze bronnen ook kiezen via het menu.
122
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
AV LABEL PRESET
INGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
NAAM
-------------------------
In- en uitgangssignaalbronnen
controleren en kiezen via het
menu
VIDEOAANSLUITING
Opmerking:
Als u bij Uitgang "AUTO"
kiest, wordt de
uitgangsbron
automatisch dezelfde als
de gewenste
ingangsbron.
VOORKEUZE
1
Druk op MENU.
2
Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
Het menu VIDEO-AANSLUITING verschijnt.
U kunt zien welke bron is gekozen voor de TV en voor de uitgang.
Ga door met de volgende stap om de ingang en de uitgang via dit
menu te kiezen.
3
Duw de joystick naar blauw of groen om “TV-scherm” te kiezen
(ingang voor TV-scherm) of “Uitgang” (uitgangsbron voor : 2/
q 2 en : 3/q 3).
Duw naar geel om te bevestigen.
4
Duw de joystick naar rood of geel om de gewenste bron te kiezen.
Druk op de joystick om op te slaan.
Details over elke bron vindt u in de tabel op pagina 121.
5
Herhaal stap 3 tot 4 om de bron voor andere ingangen en
uitgangen te kiezen.
6
Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
VIDEO-AANSLUITING
TV Scherm
Uitgang
[TV
[TV
TV
n
TV
- - - - -]
- - - - -]
Afstandsbediening van andere
Sony-apparatuur
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
Met de afstandsbediening van de TV kunt u ook andere Sonyapparatuur besturen zoals beta, 8 mm en VHS-videorecorders en
beeldplatenspelers.
u
+
_
De afstandsbediening afstemmen op de apparatuur
?
Ú/;
1
x
´/´
VTR1:
VTR2:
VTR3:
MDP:
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Stel de VTR 1/2/3 MDP-keuzeschakelaar in volgens de apparatuur
die u wilt bedienen:
2
beta-videorecorder
8-mm-videorecorder
VHS-videorecorder
beeldplatenspeler
Bedien de apparatuur met de toetsen zoals weergegeven in de
afbeelding.
Als uw videoapparatuur is uitgerust met een COMMAND MODEkeuzeschakelaar, zet u die in dezelfde stand als de VTR 1/2/3
MDP-keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de TV.
Als de apparatuur niet met een dergelijke schakelaar is uitgerust,
zal de desbetreffende toets op de afstandsbediening niet werken.
NL
Opnemen
Als u opneemt met de a
(opname) toets, moet u
deze toets en de toets
rechts ervan tegelijk
indrukken.
123
Overige informatie
Optimaal kijkveld
Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de TV zo op dat u het scherm
vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien.
Horizontaal kijkveld
2,1m
(Minimale afstand voor
optimaal beeldzicht)
75˚
75˚
Optimale kijkpositie
Verticaal kijkveld
2,1m
(Minimale afstand voor
optimaal beeldzicht)
27,5˚
27,5˚
minimaal1,5 m
Optimale kijkpositie
124
Problemen verhelpen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Probleem
Oplossing
Geen beeld (beeldscherm is donker), geen geluid • Steek de stekker in het stopcontact
• Druk op U op de TV. (Als het u -display brandt, drukt u op O of op een
programmanummer op de afstandsbediening).
• Controleer de antenneaansluiting.
• Controleer of het gekozen videoapparaat is aangezet.
• Schakel de televisie gedurende 3 of 4 seconden uit en vervolgens weer aan met U.
Slecht of geen beeld (beeldscherm is donker),
goed geluid
• Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven en stel
helderheid, kontrast en kleur opnieuw in.
Slechte beeldkwaliteit bij RGB-videobron
• Druk een aantal malen op … om W te selecteren.
Goed beeld, geen geluid
• Druk op ¸ +.
• Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu
GELUIDSINSTELLINGEN.
• Als het symbool o op het beeldscherm staat, drukt u op o.
Geen kleur bij een programma in kleur
• Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven, kies
Herstellen en druk op de joystick om te bevestigen.
Afstandsbediening werkt niet
• Vervang de batterijen
Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een deskundige. Open de TV nooit zelf.
Technische gegevens
Televisiesysteem
B/G/H, D/K
Kleursysteem
PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Beschikbare kanalen
Zie de tabel “Beschikbare kanalen en
kanaalindicatie” onderaan de pagina.
Geprojecteerde beeldafmeting
41 inches
Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten
Aansluitingen
Achterpaneel
Voorpaneel
Centrale luidsprekeringangen, 2
aansluitingen
(L, R), audio-uitgangen - fonoaansluitingen
W1, 21-pins Euro-aansluiting
(CENELEC norm)
- ingangen voor audio- en
videosignalen
- ingangen voor RGB
- uitgangen voor TV audio- en
videosignalen
:2/q2, 21-pins Euro-aansluiting
ingangen voor audio- en
videosignalen
- ingangen voor S-video
- uitgangen voor audio- en
videosignalen (selecteerbaar)
: 3/q 3, 21-pins Euro-aansluiting
- ingangen voor audio- en
videosignalen
- ingangen voor S-video
- uitgangen voor audio- en
videosignalen (selecteerbaar,
dezelfde uitgangsbron als de
: 2/q 2 connector)
q3, S video-ingangen - 4-pins DIN
…3, video-ingangen - phonoaansluitingen
≤ 3 (L, R), audio-ingangen - phonoaansluitingen
2, hoofdtelefoonaansluiting - stereo
mini-aansluiting
Audio-uitgangsvermogen
2 × 30 W (muziekvermogen)
2 × 15 W (RMS)
Ingangsvermogen middenluidspreker
30 W (RMS) (bij gebruik als
middenluidspreker)
Opgenomen vermogen 145 W
Afmetingen (B × H × D) 948 × 992 × 511 mm
Gewicht
43 kg
Meegeleverde accessoires
Zie blz. 106
Overige kenmerken
NL
Digital Comb Filter (hoge resolutie)
FASTEXT
NICAM
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
Beschikbare kanalen en kanaalindicatie
B/G/H
Beschikbare kanalen
Kanaalindicatie
E2..12 21..69
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
CABLE TV (1) S1..41
CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10
U1..U10
ITALIA
A B C D E F G H H1
H2 21..69
D/K
R01..R12 R21..R69
CABLE TV(1)
CABLE TV(2)
CABLE TV
B..Q,S21..41
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02 S03..S17
S21..S41
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
125
UYARI
Yangwn ve kwsa devre kazalarwnw önlemek için televizyonu
yaqmur veya nemden uzak tutunuz.
Televizyonun içinde tehlikeli yüksek voltaj vardwr. Kapaqw
kesinlikle açmaywnwz. Teknik personel için servis
merkezini araywnwz.
Montaj
•
•
•
Güvenlik Önlemleri
Tüm televizyonlar yüksek voltajda çalwxwrlar. Yangwn ve
kwsa devre kazalarwnw önlemek için lütfen axaqwdaki
uyarwlarw okuyunuz. Kendi güvenliginiz için teknik personel
gerektiqinde servis merkezini araywnwz.
Genel güvenlik için:
•
•
•
•
•
•
Bakwm
•
Televizyonu yaqmur veya nemden uzak tutunuz.
Arka kapaqw kesinlikle açmaywnwz.
Güvenli kullanwm için
•
Televizyonu 220-240 volt dwxwnda bir voltajda
çalwxtwrmayanwz.
Swvw veya baxka bir cisim kaçmasw durumunda
televizyonunuzu kullanmaywnwz (hemen kontrol
edilmelidir).
Birkaç gün boyunca kullanmayacaksanwz televizyonun
fixini çekili tutunuz.
Televizyonun fixini çekerken kablodan aswlmaywnwz. Fixten
tutarak çekiniz.
Ön panel kapaqwnw açtwqwnwzda üzerine herhangi birxey
yapwxtwrwp, koymaywnwz.
•
•
Önemli Noktalar
•
Görüntü Kalitesi
•
•
•
Yerkürenin manyetik etkisinden kaynaklanan renk
bozukluklarw (kwrmwzw, yexil ve mavi sinyallerinin ayarswzlwqw)
görülebilir. Toplaywcw ayarw ile oynamak suretiyle bu
bozukluqu düzeltebilirsiniz (sayfa 133).
Ekrana dokunmaywnwz ve sert maddelerle ekran yüzeyini
çizmeyiniz.
Bir video oyunu veya kixisel bilgisayarw çalwxtwrwrken ve
16:9 formatta bir program izlerken uzun süre sabit bir
resmin ekranda görüntülenmesi resim tüpüne zarar
verebilir. Bunu önlernek için, resim kontrast seviyesini
düxük tutun (sayfa 140).
Aydwnlatma
Temiz bir görüntü elde edebilmek için ekranw direk wxwqwn
veya günexin vurduqu yere yerlextirmeyiniz. Mümkünse
tavandan axaqw doqru bakan spot aydwnlatmasw kullanwnwz.
126
Televizyonunuzu ileride baxka bir yere taxwmak gerektiqi
zaman kullanmak amacwyla karton kutu ve diqer
paketleme maddelerini saklaywnwz. Taxwnma swraswndaki
kazalardan korumak için televizyonunuzu fabrika
çwkwxwndaki orijinal xeklinde paketleyiniz.
Wlk günkü gibi temiz görünmesi için cihazw yumuxak bir
bezle düzenli olarak temizleyiniz. Wnatçw lekeleri çwkarmak
için deterjanla wslatwlmwx bir bez kullanwnwz. Tiner veya
benzin gibi kuvvetli çözücüleri ya da cihaza zarar verecek
axwndwrwcw temizleyicileri kesinlikle kullanmaywnwz. Güvenlik
açwswndan temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini
çekiniz.
Uzun süre kullanwmdan sonra görüntü kararwyorsa
televizyonun içini temizlemek gerekebilir. Böyle bir
durumda yetkili bir servis görevlisine baxvurunuz.
Ekranwn temizlenmesi
•
Wyi ve kaliteli görüntü saqlwyabilmek için axaqwdaki kullanwm
ve bakwm hakwndaki bilgileri okuyunuz.
Cihazwn fazla wswnmaswnw önlemek için havalandwrma
deliklerini kapatmaywnwz.
Televizyonunuzu swcak veya rutubetli yerlerde, ya da direk
günex wxwqw alan, tozlu veya sarswntwlw yerlerde kurmaywnwz.
Televizyonunuzu soquk bir yerden swcak bir ortama
taxwdwqwnwz zaman veya oda swcaklwqwnwn birden deqixmesi
durumunda görüntü bulanwklaxwp, bölgesel renk
bozukluklarw görülebilir. Bu durum televizyonun içindeki
ayna ve merceklerin buqulanmaswndan kaynaklanwp,
kullanmadan önce buqunun tamamen buharlaxmaswnw
bekleyiniz.
•
Ekranwn üzerinde birikmix tozlarw temizlemek için önce
televizyonun fixini çekiniz. Sonra da su veya hafif bir
deterjanla nemlendirilmix yumuxak bir bez kullanarak
dikey hareketlerle tozu yavaxça alwnwz. Daha sonra da
yumuxak kuru bir bezle kurulaywnwz. Temizlik amacwyla
tiner veya benzeri çözücü maddeleri kesinlikle
kullanmaywnwz.
Ekranwn bez ile silmek isterseniz lütfen su veya deterjanla
hafifçe wslatwlmwx yumuxak bir seçiniz. Kesinlikle temizleme
teli. granül temizleyiciler ve alkol yada benzin içeren
temizleyici maddeler kullanmaywnwz. Güvenlik açwswndan
temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini çekiniz.
Ekran yüzeyini keskin veya pütürlü maddeler ile
ovmaywnwz, tornavida yada benzeri sivri uçlu maddeler ile
dokunmaywnwz. Bu gibi dokunuxlar ekranwn çizilmesine
sebep olabilir.
Wçindekiler
Önsöz ................................................................................... 128
Baxlarken ................................................................... 130
Adwm 1 Hazwrlwk ....................................................................... 130
Gerekli aksesuarlarwn kontrolu ..................................... 130
Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi ................. 130
Anten baqlantwsw .......................................................... 130
Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak ......................... 131
Menü Dili Seçimi ......................................................... 131
Kanallarwn Otomatik Programlanmasw .......................... 132
Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw (YAKINSALLIK) .............. 133
Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin yakwnsallaxtwrwlmasw ...... 133
Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw .................................................
Kanallarwn Manual Programlanmasw .............................
Manual ince ayar ........................................................
Programlarwn Swraya Dizilmesi .....................................
Programlarwn Atlatwlmasw ..............................................
Wstasyonlarw Wsmlendirme .............................................
Ebeveyn Kilidi .............................................................
Bir Kanala Geçici Olarak Baqlanmak ...........................
134
134
135
135
136
136
137
137
Kullanwm Bilgileri ........................................................ 138
Televizyonu Seyrederken .......................................................
Televizyonu Açwp Kapatmak ........................................
Televizyon Programlarwnw Seçmek ...............................
Sesi Ayarlamak ...........................................................
Televizyon Üzerindeki Düqmelerin Kullanwmw ...............
Teleteks ve Video Kullanwmw ........................................
Diqer Faydalw Fonksiyonlar ..........................................
138
138
138
138
138
139
139
Menüyü Kullanarak Televizyonun Ayarlanmasw ve Kurulmasw .. 140
Görüntü ve Ses Ayarw .................................................. 140
Uyku Saatinin Kullanwmw .............................................. 141
Baxlarken
TR
Kullanwm Bilgileri
TR
Teleteks ................................................................................. 142
Direk Ulaxma Fonksiyonlarw ......................................... 142
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve Kullanwmw................
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw........................
Girix sinyalini Seçimi ...................................................
AV Ayarwnwn Kullanwmw ..................................................
Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol ve seçimi ..................
Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan Kumandasw .............
144
144
145
146
146
147
Bilmenizde yarar var ............................................................... 148
En iyi görüx alanw ......................................................... 148
Arwza Giderme ............................................................. 149
Özellikler .................................................................... 149
127
Önsöz
Bu kwswmda televizyonun ve uzaktan kumanda cihazwnwn üzerindeki
düqmeler açwklanmwxtwr. Daha detaylw bilgi için axaqwda sayfa
numaralarw verilen açwklamalara bakwnwz.
Televizyonun ön görüntüsü
R
PROGR
3
128
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Sembol
Wsim
Sayfa no
U
Ana açma düqmesi
138
u
Bekleme göstergesi
138
PROGR +/–
Program
138
Á +/–
Ses düqmeleri
138
…
Girix seçme düqmeleri
139
l
Kulaklwk girixi
144
q 3, … 3, ≤ 3
Girix prizleri (S video/video/ses)
145
Otomatik Ayar tuxu
132
Otomatik Yakwnsallaxtwrma düqmesi
133
Uzaktan kumanda
Menü kullanwmw
Sembol
Wsim
MENU
Menü açma/kapama düqmesi
Axaqw bakwnwz
TV/Teleteks kullanwmw
Menü seçimi için Joystick
Axaqw bakwnwz
Video kullanwmw
Seçimi onaylamak için baswnwz
(OK fonksiyonu)
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
u
CH
…/
8
+
_
?
Ú/;
Video kullanwmw
x
´/´
Sembol
TV/Teleteks kullanwmw
a/Å
b
A
c
≥
PROGR
RM-862
VTR1/2/3,
MDP
Wsim
Sayfa no
Video seçicisi
147
;; - :: L Video seçicisi kullanwm düqmeleri
J a VIDEO u
CH +/–
MENU
¸
Sayfa no
147
Bu cihazda axaqwdaki düqmelerin bir ixlevi yoktur
Menülerin kullanwmw
Sembol:
,
çalwxtwrmak için)
,
,
,
,
, Ú/
(TV
TV/Teleteks kullanwmw
Sembol
Wsim
Sayfa no
o
Ses kesme düqmesi
139
TV u
TV Bekleme düqmesi
138
O
TV açma/TV mod seçme düqmesi
138
_
Teleteks düqmesi
139
…/
Girix modu seçicisi/
139
Teleteks: Alt sayfanwn dondurulmasw
142
Ú/
Teleteks: Çaqwrma düqmesi
142
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 ve 0
Numara düqmeleri
138
÷
Çift numara girix düqmesi
138
C
Direk kanal girix düqmesi
137
Á +/–
Ses kontrol düqmesi
138
MENÜ düqmesi ve joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz.
1 Menüyü açmak veya kapamak için MENU düqmesine
baswnwz.
TR
MENU
2 Joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz:
YEXWL: yukarw doqru tarar
PROGR +/– Program seçicisi
138
Teleteks: Sayfa ileri ve geri düqmeleri
142
Í
Resim tuxu
141
≥
Ses tuxu
141
Ekranda gösterme düqmesi
139
Saat gösterme düqmesi
139
Ekran Xekli’ni deqixtirme düqmesi
139
Teleteks: Favori sayfalar düqmesi
143
#
Menüler için
KIRMIZI:
bir önceki deqere
azalt/geri dön
Menü görüntüde
deqilken:
Son menü ekranwnw
görüntülemek için
kwrmwzwya baswnwz
SARI:
bir sonraki
deqere yükseltl
ilerle
MAVW: axaqw
doqru tarar
Joystick: Yapwlan
seçimi onaylamak
veya hafwzaya
kaydetmek için
normal (nötr)
konumunda iken
baswnwz
Joystiqin kullanwlabilir fonksiyonlarw ekranda görüntülenir.
129
Baxlarken
3
2
1
Adwm 1 Hazwrlwk
3
2
1
1 Gerekli aksesuarlarwn kontrolu
Karton kutuyu açwp, herxeyi
çwkardwqwnwz zaman axaqwdaki
aksesuvarlarwn olup olmadwqwnw
kontrol ediniz:
•
•
RM-862 Uzaktan Kumanda
Wki adet IEC tasarwmw R6 türü pil
2 Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi
Not: Kullanwlmwx pilleri
çevreyi kirletmeyecek bir
xekilde atmayw kesinlikle
unutmaywnwz.
Pillerin kutuplarwnw
kontrol ediniz.
Kapaqw açwnwz.
3 Anten baqlantwsw
C
1
2/
2
3/
3
R/D/D/D-L/G/S/I
75-omluk koaksiyel kabloya IEC türü anten fixi baqlaywp (ayrwca
alwnmalwdwr) televizyonun arkaswndaki ) prizine takwnwz.
130
Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak
3
2
1 Menü Dili Seçimi
1
Bu fonksiyonu kullanarak menü ekranlarwndaki dili seçebilirsiniz.
TV
VTR 1 2 3 MDP
1
Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz.
Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ;
düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir
numara düqmesine baswnwz.
2
Uzaktan Kumanda’daki MENU düqmesine baswnwz.
LANGUAGE (dil) menüsü görüntüye gelecektir.
3
Wstediqiniz dili seçmek için joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz.
Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz.
4
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
LANGUAGE
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
RM-862
TR
U
131
TV
VTR 1 2 3 MDP
2 Kanallarwn Otomatik
Programlanmasw
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
Bu fonksiyon, televizyonun 100 kanalw otomatik olarak araywp
hafwzaya kaydetmesini saqlar. Kanallarw manuel olarak
programlamayw tercih etmeniz halinde (Diqer Ayarlama
Fonksiyonlarw) sayfa 134’a bakwnwz.
u
+
_
?
Ú/;
x
1
Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz.
Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ;
düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir
numara düqmesine baswnwz.
2
Otomatik menü belirene ve arama baxlayana kadar TV üzerindeki
tuxuna baswn. Tüm sinyal alwnabilen kanallar hafwzaya
alwndwktan sonra normal TV ekranw görüntüye gelir.
´/´
a/Å
b
A
c
≥
MENU
¸
PROGR
Uzaktan Kumandayw kullanarak kanallarwn
otomatikman önceden ayarlanmasw
RM-862
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve daha sonra joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
"PRESET" menüsü görüntüye gelecektir.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Auto Programme”
menüsünü seçiniz.
4
AUTO PROGRAMME (otomatik program) menüsü belirene,
arama baxlaywncaya kadar sarwya baswlw tutunuz. Tüm sinyal
alwnabilen kanallar hafizaya alwndwktan sonra normal TV ekranw
görüntüye gelir.
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
AUTO PROGRAMME
PROG
6
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
R
3
R/D/D/D
Notlar
• Kanallarwn istediqiniz
swrada çwkmasw için
program yerlerini
deqixtirebilirsiniz.
Detaylw bilgi için sayfa
135’daki “ Programlarwn
Swraya Dizilmesi” ne
bakwnwz.
• Otomatik kanal
programlanmaswnw
durdurmak için
Uzaktan Kumanda'da
MENU düqmesine
baswnwz.
132
SYS
B/G
CHAN
C26
LABEL
-----
Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw
(YAKINSALLIK)
3
2
Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin
yakwnsallaxtwrwlmasi
1
1
TV'nin üzerindeki
düqmesine baswn.
2
Otomatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu yaklaxik 30 saniye çalwxwr.
Otormatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu doqru
çalwxmwyorsa
PROGR
3
3
MONO
L/G/S/I
"PRESET" menüsünde "Convergence" (Yakwnsallaxtwrma)
konumunu seçerek renk ayarw yapwn.
R
3
R/D/D/D
1
MENU düqmesine baswn.
2
sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya yexile, sonra sarwya
itin. "PRESET" menüsü belirir.
"Convergence" konumunu seçmek için joystick'i mavi veya yexile,
sonra sarwya itin. "CONVERGENCE" mwnüsü belirir.
Ayarlamak istediqiniz "çizgiyi" (kwrmwzw ve mavi dikey ve yatay
çizgiler) seçmek için joystick'i mavi veya yexile itin.
Teyit için joysticke baswn.
: kwrmwzw dikey çizgi (sol/saq ayarw)
: kwrmwzw yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw)
: mavi dikey çizgi (sol/saq ayarw)
: mavi yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw)
Wstediqiniz çizgi seçilmixtir.
3
4
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
5
Seçilwn çizgiyi merkezinde yexil hat ile yakwnsallaxtwrmak için
joystick'i mavi veya yexile itin. Teyit için joysticke baswn.
6
Çizgiler üst üste gelip beyaz bir çarpw oluxturuncaya dek diqer
çizgileri ayarlamak için 4. ve 5. Adwmlarw tekrarlaywn.
7
Normal TV resmine geri dönmek için MENU düwmesine baswn.
x
8
´/´
a/Å
A
.
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
b
TR
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Not:
Axaqwdaki durumlarda
Otomatik
Yakwnsallaxtwrma
fonksiyonu çalwxmaz:
• sinyal girixi yoksa.
• girix sinyali zaywfsa.
• ekran spot veya günex
wxwqw altwnda ise.
• teletext yaywnw
izliyorsanwz.
• 16:9 modun a.
133
Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw
3
2
1
Kanallarwn Manuel
Programlanmasw
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
Bu yöntemle, farklw program numaralarwna kanallarw birer birer
ayarlayabilirsiniz. Ayrwca, bazw program numaralarwnw video girixi için
aywrabilirsiniz.
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
4
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalw ayarlamak
istediqiniz program numaraswnw (PROG) seçiniz. Daha sonra
joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz.
5
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak TV yaywn sistemini
(SYS) (Batw Avrupa ülkeleri için B/G, Doqu Avrupa ülkeleri için D/K)
veya video girixini (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) seçiniz.
Joystiqi sarwya doqru iterek seçiminizi onaylaywnwz.
6
Joystiqi mavi veya yexile doqru iterek “C” (normal kanallar için)
veya “S” (kablo kanallarw için). Joystiqi sarwya doqru oynatarak
seçiminizi onaylaywnwz.
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
Kanallarw manuel olarak programlamada iki olaswlwk vardwr:
a)
RM-862
Kanal numarasw bilmeniz halinde:
Bu durumda “Direk girix” yöntemini kullanwnwz.
veya
b) Kanall numarasw bilmemeniz halinde:
Bu durumda “Arama” yöntemini kullanwnwz.
7 a) Direk girix
Uzaktan kumandanwn sayw tuxlarw ile önce "CHAN" (kanal) wn ilk
kanesini, sonrada CHAN'wn ikinci hanesini yazwnwz. (Örn: Kanal 2
için, önce 0 sonra 2 yazwnwz).
7 b) Arama
Joyskik'i mavi veya yexile iterek bir sonraki kanalw araywnwz.
8
Eqer kanalw hafizaya almak istiyorsanwz 9. adwma gidiniz. Eqer
istemiyorsanwz, uzaktan kumandada ki rakamlarw tuxlayarak yeni
bir kanal seçiniz veya joystick'i mavi veya yexile iterek aramaya
devam ediniz.
9
Joystick'e tiklayarak onyalaywnwz.
10 Diqer kanallarw da ayarlamak için 4' ten 9' a kadar ixlemleri
tekrarlaywnwz.
11 MENU'ye basarak normal TV ekranwna dönünüz.
134
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
-----------------------------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Manual ince ayar
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
Normal olarak otomatik ince ayar (AFT) fonksiyonu kendiliqinden
çalwxwyordur.
Eqer resim net deqilse daha iyi resim almak için TV'ye manuel
olarak da ince ayar yapabilirsiniz.
1
MENU'yu seçiniz.
2
Menü ekranwnda
sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya
yexile i tiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz.
3
"Manual Programme", seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya
iterek onaylaywnwz.
4
Manual ince ayar yapmak istediqiniz kanal numaralaruu seçinek
için mavi veya yexile itiniz.
5
AFT (otomatik ince ayar) pozisyonu renk deqixtirene kadar sarwya
üst üste baswnwz.
6
Kanal ince ayarwnw yapmak için mavi veya yexile baswnwz (–15 ile
+15).
7
Joystick'i tiklayarak onaylaywnwz.
8
Diqer kanallarwn ince ayarw için 4'ten 7'ye kadar ki adwmlarw
tekrarlaywnwz.
9
MENU'ye basarak normal ekrana dönünüz.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
-----------------------------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Programlarwn Swraya Dizilmesi
PROGRAMME
SORTING
Bu fonksiyonu kullanarak programlarw istenilen swraya dizmek
mümkündür.
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Programme Sorting”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak yer deqixtirmek
istediqiniz kanalwn program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak
seçiminizi onaylaywnwz.
5
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalwn yeni yerini
belirleyiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz.
Bu durumda seçmix olduqunuz kanal yeni konuma gelecektir.
6
Diqer kanallarwn da program numaralarwnw deqixtirmek için 4 ve 5
numaralw ixlemleri tekrar ediniz.
7
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
TR
PROGRAMME SORTING
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
LABEL
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
135
Programlarwn Atlatwlmasw
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
PROGR +/– düqmelerini kullanarak kanal deqixtirdiqinizde,
istenmeyen programlarw bu fonksiyon yardwmwyla atlatabilirsiniz.
Buna raqmen atlamwx olduqunuz bu programlarw numara
düqmelerini kullanarak seçmeniz mümkündür.
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak atlamak istediqiniz
program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi
onaylaywnwz.
5
SYS (sistem) opsiyonunda “- - -” belirene kadar joystiqi mavi veya
yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz.
6
Diqer programlarw da benzer xekilde atlamak için 4 ve 5 numaralw
ixlemleri tekrar ediniz.
7
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
136
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
--B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
-----------------------------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Wstasyonlarw Wsimlendirme
Kanallar genellikle kanal ayarlama swraswnda otomatik olarak
isimlendirilirler. Bununla birlikte dilerseniz herhangi bir kanal veya
video girixi için bex karaktere kadar olmak üzere kendiniz isim
verebilirsiniz.
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak isimlendirmek istediqiniz
program numaraswnw seçiniz. LABEL (ismi) ilk hanesi ixaretlenene
kadar joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
5
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir harf veya numara
seçiniz (boxluk için “-” yi seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi
sarwya doqru oynatwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xekilde seçiniz.
6
Tüm karakterleri seçtikten sonra joystiqe baswnwz.
7
Diqer kanal veya video girixlerini de isimlendirmek için 4’ten 6’ya
kadar olan ixlemleri tekrar ediniz.
8
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
LABEL
----------------A -----------------------
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Ebeveyn Kilidi
PARENTAL LOCK
Kilitlenmix bir
programw seyretmeye
çalwxma durumunda
Box bir ekranda
sembolü belirecektir.
Kilidi kaldwrma
“PARENTAL LOCK”
menüsünde girereki
kilidini kaldwrmak
istediqiniz programw
seçiniz. Joystiqe baswnwz.
sembolü
kaybolacaktwr.
Bu fonksiyon sayesinde çocuklarwnwzwn uygun görmediqiniz
yaywnlarw seyretmesini önleyebilirsiniz.
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "Parental Lock"
(Kilitleme) menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi
sarwya doqru oynatwnwz.
4
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kilitlemek istediqiniz
kanalw seçiniz.
Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Kanalwn kilitlenmix
olduqunu belirtmek üzere program numaraswnwn önünde
sembolü belirir.
5
Diqer kanallarw da kilitlemek için 4 numaralw ixlemi tekrarlaywnwz.
6
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
p
)
P
r
+ REC
;
˚
;
8
´
8
u
CH
…/
+
_
Önceden programlanmwx olmasa da bir kanala geçici olarak
baqlanmak mümkündür.
?
Ú/;
1
x
´/´
a/Å
2
b
A
c
≥
¸
PARENTAL LOCK
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
CHAN
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
LABEL
BBC-W
VHS-2
CNN- ----MV-CH
VHS-1
----8MM
---------
CHAN
C28
C29
C35
C38
LABEL
BBC-W
VHS-2
CNN
-----
Bir Kanala Geçici Olarak
Baqlanmak
VIDEO
(
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
0
PRESET
C--
Uzaktan Kumanda’da C düqmesine baswnwz. Kablo kanallarw için
C’ye iki kez basmalwswnwz.
Ekranda “C” (kablo kanallarw için “S”) belirecektir.
TR
Numara düqmelerini kullanarak çift rakamlw kanal numaraswnw
giriniz (örneqin 4. kanal için önce 0, sonra da 4’e baswnwz).
Kanal görüntülenecektir. Bu ixlemle kanal belleqe yüklenmez.
MENU
PROGR
RM-862
Not:
Bir kanalw geçici olarak
ayarladwktan sonra
manuel önceden ayar
moduna geçemezsiniz.
Kanalw hafizaya
kaydetmek için baxka bir
programa geçin ve sayfa
134'de yer alan
"Kanallarwn Manuel
olarak Önceden
Ayarlanmasw" bölümüne
bakwnwz.
137
Kullanwm Bilgileri
Televizyonu Seyrederken
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
Bu kwswmda televizyonunuzu seyrederken kullanacaqwnwz temel
fonksiyonlar açwklanmwxtwr. Wxlemlerin çoqu Uzaktan Kumanda
kullanwlarak yapwlwr.
VIDEO
0
(
)
p
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
?
Ú/;
Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz.
Geçici olarak kapatmak için
Uzaktan Kumanda’da u düqmesine baswnwz.
Böylece televizyon bekleme moduna geçecek ve televizyonun
üzerindeki bekleme lambasw yanacaktwr.
a/Å
b
A
c
¸
Açmak için
x
´/´
≥
Televizyonu Açwp Kapatmak
MENU
PROGR
Tekrar açmak için
Uzaktan Kumanda’da O, PROGR +/– veya herhangi bir numara
düqmesine baswnwz.
Tamamen kapatmak için
Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz.
RM-862
Enerji tasarrufu açwswndan televizyonunuzu kullanmadwqwnwz zaman
tamamen kapatmanwzw öneririz.
Televizyon Programlarwnw Seçmek
PROGR +/– veya numara düqmelerine baswnwz.
Çift haneli bir numara seçmek için
U ’e bastwqwnwzda hiçbir
xey görünmüyorsa ve
televizyonunuzun
üzerindeki bekleme
lambasw yanwk
durumundaysa,
televizyonunuz
bekleme modunda
demektir.
Tekrar açmak için O
düqmesine veya numara
düqmelerinden birisine
baswnwz.
138
Önce -/--, ye, sonra da numaraya baswnwz.
Örneqin, 23’ü seçmek istiyorsanwz önce -/--, sonra da 2 ve 3’e
baswnwz.
Sesi Ayarlamak
+/– düqmesine baswnwz.
Televizyon Üzerindeki Düqmelerin
Kullanwmw
Program numaraswnw girmek için PROGR +/– düqmelerine baswnwz.
Sesi ayarlamak için +/– düqmelerine baswnwz.
Video girixini seçmek için … düqmesine baswnwz.
PROGR
R
Teleteks ve Video Kullanwmw
Teleteks kullanwmw
1
Teleteks ekranwnw görüntülemek için _ düqmesine baswnwz.
2
Teleteks kullanwmwnda bir sayfa seçmek için numara düqmelerini
kullanarak 3 haneli sayfa numaraswnw giriniz.
Hwzlwteks ixlemleri için joystiqi, menüde aynw renkte kodlanmwx
renge doqru itiniz.
Her iki ixlem swraswnda bir sonraki sayfa için R (PAGE+) ve bir
önceki sayfa için S (PAGE–) düqmesine baswnwz.
3
Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz.
Teleteks ixlemleri
hakkwndaki ayrwntwlw
bilgiler için sayfa 142’e
bakwnwz.
Video girix ekranw
hakkwndaki ayrwntwlw
bilgiler için sayfa 145’ye
bakwnwz.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
+
_
?
Ú/;
Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz.
PROGR
R
Diqer Faydalw Fonksiyonlar
Ekran üzerindeki göstergelerin görüntülenmesi
Göstergelerin görüntüye gelmesi için
’ye baswnwz.
’ye tekrar
basmanwz durumunda göstergeler ekrandan kaybolacaktwr.
Sesi kesmek için
Saati görüntülemek için
a/Å
b
A
c
¸
2
o düqmesine baswnwz.
Normal sese dönmek için o düqmesine tekrar baswnwz.
x
´/´
≥
Wstenilen video girixi görülene kadar … düqmesine arka arkaya
baswnwz.
u
CH
…/
8
Video kullanwmw
1
MENU
PROGR
# düqmesine baswnwz. Bu fonksiyon sadece teleteks yaywnw
swraswnda çalwxwr.
Saat görüntüsünü ekrandan silmek için # düqmesine tekrar
baswnwz.
Program Tablosu’nu görüntülemek
RM-862
Joystiqe baswnwz. Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir
program seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz.
Televizyon ekrancnwn sol tarafwnda bir Program Tablosu
görüntülenecektir.
Program Tablosu’nu ekrandan silmek için MENU ’ye baswnwz.
TR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
Ekran xeklini deqixtirme
Programlarw 16:9 formatwnda izlemek için
geri dörwmek için tekrar baswnwz.
baswnwz. 4:3 formatwna
139
Menüyü Kullanarak Televizyonun
Ayarlanmasw ve Kurulmasw
Görüntü ve Ses Ayarw
PICTURE
CONTROL
Görüntü ve ses ayarlarw fabrika çwkwxwnda yapwlmwx olmaswyla
beraber bunlarw kendi zevkinize göre tekrar ayarlamanwz
mümkündür. Ayrwca yaywn elverdiqi taktirde, çift-sesli (bilingual)
programlarwn seçimi veya kulaklwk kullanwmwna göre ses ayarw da
mümkündür.
SOUND
CONTROL
1
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
(
)
p
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
2
Ayarlamak istediqiniz opsiyonu seçmek için joystiqi mavi veya
yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
Seçilen opsiyonun rengi deqixecektir.
3
Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak seçtiqiniz opsiyonun
ayarwnw düzeltiniz. Deqixikliqi hafwzaya kaydetmek için joystiqe
baswnwz.
Ses sembolleri ve bunlarwn etkileri için axaqwdaki tabloya bakwnwz.
?
Ú/;
x
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
MENU düqmesine baswp Görüntü Kontrolü için , Ses Kontrolü
için ≥ sembolünü seçiniz ve OK düqmesine baswnwz. Onaylamak
için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
PICTURE CONTROL (RESWM KONTROL) veya SOUND
CONTROL (SES KONTROL) menüsü görüntülenecektir.
4
Diqer özellikleri ayarlamak için 2 ve 3. adwmlarw tekrarlaywnwz.
5
Televizyon ekranwna dönmek için MENU düqmesine baswnwz.
PICTURE CONTROL
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
-->
4:3
PICTURE MODE
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
User
SOUND CONTROL
Sound Mode - - > User
Balance
Reset
Spatial
Off
Dual Sound
Stereo
Volume Offset
0
2 Volume
2 Dual Sound
Stereo
Centre in
Speaker
SOUND MODE
Mode
Treble
Bass
RM-862
User
Sembollerin etkileri
PICTURE CONTROL
Etki
Picture Mode (Resim Modu)
User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live
(Kixisel ˜ Oyun ˜ Film ˜ Spor ˜ Canlw)
Notlar
• "Hue" (Ton) sadece
NTSC renk sistemleri
içindir.
"Picture Mode" (Resim Modu) nda "User" (Kullanwcw)
seçildiqinde
"Brightness" (Parlaklwk), "Colour" (Renk), "Sharpness" (Keskinlik),
Netlik ve Hue (NISC yaywnlarw için geçerlidir) xu xekilde ayarlaywnwz:
1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek
onaylaywnwz.
2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak
onaylaywnwz.
3 "PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) menüsüne
dönmek için kwrmwzwya itiniz.
SERW ÇIKIX hakkwnda
not
Arka taraftaki >
prizinden çwkan ses ve
çift-ses mod çwkwxw Kulaklwk
Sesi ve Çift Ses
ayarlarwna karxwlwk gelir.
Video girixinden
görüntü seyrederken
Wsterseniz sesi Çift Ses
konumuna getirebilirsiniz.
140
Contrast (Kontrast)
Düxük
Reset (Normal)
Görüntü ayarlarwnw fabrika çwkwxwna döndürmek.
Format
4:3: normal
16:9 Genix ekran efekti
Yüksek
SOUND CONTROL
Etki
Sound Mode (Ses Konumu)
Deqixik ses efektleri araswndan seçilebilir
User (Özel) ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
↑
↑
"Sound Mode" (Ses Modu) nda "User" (Kullanwcw) seçildiqinde
"Treble" (Tiz) ve "Bass" (Bas), ayarlamak için:
1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek
onaylaywnwz.
2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak
onaylaywnwz.
3 "SOUND CONTROL" (SES KONTROLÜ) menüsüne dönmek
için kwrmwzwya itiniz.
Balance (Balans)
Daha sola
Reset (Normal)
Fabrikada ayarlanmwx ses düzeyine dönüm
Spatial (Boxluk Efekti)
on (kap.): normal
off (açwk): Özel akustik efekt
Dual Sound (Çift Ses)
A: kanal 1 B: kanal 2 Stereo n Mono
Volume offset (Ses Dengeleme):
Özel programlar için ses yüksekliqini ayarlar
–12
+12
2 Volume (Ses Ayarw)
2 Dual Sound (Çift Ses)
Az
Çok
A: kanal 1 n B: kanal 2
Stereo n Mono
Speaker (Merkez)
Main (ana): Televizyondan gelen ses
Centre in (açwk): Harici amplifikatörden gelen ses
Daha saqa
Mod'larwnw hwzlw deqiximi
"PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) yada "SOUND
CONTROL" (SES KONTROLÜ) menülerine girme gereqi
olmakswzwn "Ses Modu" ve "Resim Modu" nu kolayca
deqixtirebilirsiniz.
1
Resim için Í veya ses için ≥ baswnwz.
2
Wstediqiniz konumu seçmek için joystick'I mavi veya yexile itin.
3
Normal TV ekranwna dönmek için Í veya ≥ tekrar baswn.
Uyku Saatinin Kullanwmw
TIMER
Televizyonunuzu, istediqiniz bir zaman aralwqwndan sonra otomatik
olarak bekleme moduna geçecek (yani kendiliqinden kapanacak)
xekilde programlayabilirsiniz.
Saati kapatmak için
Adwm 3’te "OFF" (kap.)
opsiyonunu seçiniz.
Kalan zamanw kontrol
etmek için
düqmesine baswnwz.
Normal televizyon
ekranwna dönmek için
MENU düqmesine
baswnwz.
TR
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan t
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
3
Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz.
TIMER
Sleep Timer
OFF
Zaman aralwqw (dakika olarak) axaqwdaki gibi deqixecektir:
OFF (kapalw) ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
↑
4
Zaman aralwqwnw seçtikten sonra seçiminizi onaylamak için joystiqe
baswnwz.
Televizyon bekleme moduna geçmeden bir dakika önce ekranda
bir mesaj görülür.
141
Teleteks
Bazw televizyon istasyonlarw, televizyon kanallarw üzerinden
Teleteks adw verilen bir bilgi servisi yaywnlarlar. Teleteks servisi
sayesinde hava durumu veya haberler gibi deqixik bilgi sayfalarwna
istediqiniz zaman erixmeniz mümkündür.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
+ REC
;
˚
CH
…/
;
8
´
8
u
+
_
Direk Ulaxma Fonksiyonlarw
?
Ú/;
Teleteksi açwp kapatmak
x
´/´
1
Seyretmek istediqiniz Teleteks yaywnw yapan televizyon
istasyonunu seçiniz.
2
Teleteksi açmak için _ düqmesine baswnwz.
Teleteks sayfasw ekranda görüntülenecektir (genellikle fihrist
sayfasw).
Eqer teleteks yaywnw yoksa ekranwn üzerindeki bilgi satwrwnda "No
Text" (Teletext Bulunamadw) mesajw görüntülenecektir.
3
Seçilecek olan sayfanwn üç haneli sayfa numaraswnw numara
düqmelerini kullanarak giriniz.
Eger bir yanlwxlwk yaptwysanwz üç haneli herhangi bir rakam giriniz.
Sonra da doqru sayfa numaraswnw tekrar giriniz.
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
Teleteksi kapatmak için
O düqmesine baswnwz.
Bir sonraki ve önceki sayfalara ulaxmak için
R (PAGE+) veya S (PAGE–) düqmesine baswnwz.
Bir sonraki veya önceki sayfa belirecektir.
Televizyon programw üzerine teleteks ekranw koymak için
Not
Yaywn sinyalinin zaywf
olmasw durumunda
teleteks hatasw ortaya
çwkabilir.
•
•
•
Yalnwzca Teleteks’in ekrana gelmesi için _ düqmesine bir kez
baswnwz.
Mix _ modu için düqmesine iki kez baswnwz.
Bu durumda normal televizyon ekranw ve teleteks ekranw üst üste
gelecektir.
Normal teleteks yaywnwna geri dönmek için _ düqmesine baswnwz.
Teleteks sayfaswnwn yenilenmesini önlemek için
•
•
düqmesine baswnwz.
Ekrandaki bilgi satwrwnda sembolü “
” görüntülenecektir.
Wxlemi iptal etmek için tekrar
ixaretine baswnwz.
Saklw bilgileri ekrana çaqwrma (örneqin bulmaca
sorularw için)
Bazen teleteks sayfalarw bulmaca sorularwnwn cevaplarw gibi saklw
bilgiler içerirler. Çaqwrma fonksiyonu ile bu saklw bilgileri
açabilirsiniz.
ixaretine baswnwz. Wxlemi iptal etmek için tekrar
ixaretine
baswnwz.
142
Her bir teletext servisinin en beqendiqiniz 4
teleteks sayfaswnw hafizaya alabilirsiniz
Böylece daha swk kullandiqwnwz sayfalara daha hwzla ulaxwrwnwz.
Sayfalarwn hafwzaya kaydedilmesi
1
2
3
Numara tuxlarwnw kullanarak hafwzaya kaydetmek istediqiniz sayfayw
seçiniz.
iki kere baswnwz. Ekranwn altwndaki renk ortaya çwkar.
Wstediqiniz sayfayw hafizaya kaydetmek için joysticki renge doqru
itiniz. Böylece sayfa bu renge kaydedilmix olur. Diqer 3 sayfa için 1'
den 3' e kadar ki adwmlarw tekrarlaywnz.
En beqendiqiniz sayfalarwn görüntülenmesi
1
2
baswnwz.
Wstediqiniz sayfanwn kaydedildiqi renge doqru joystick'i itiniz.
basmaya dikkat ediniz aksi takdirde normal hwzlw tekst ixlemi
devam eder.
Hwzlwteks özelliqini kullanmak
Not
Hwzlwteks fonksiyonu
ancak televizyon
istasyonu Hwzlwteks
sinyalleri yaywnlwyorsa
kullanwlabilir.
Hwzlwteks ile sayfalara tek bir tuxa basarak ulaxmanwz mümkündür.
Hwzlwteks sayfasw yaywnlanma durumunda ekranwn alt kwsmwnda
renkli bir menü belirir. Bu menünun rengi Uzaktan Kumanda’daki
kwrmwzw, yexil ve mavi konumlara karxwlwk gelmektedir.
Joystiqi, renklere göre kodlanmwx olan menüye karxwlwk gelen renge
doqru oynatwnwz. Wstenilen sayfa birkaç saniye içinde
görüntülenecektir.
TR
143
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve
Kullanwmw
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw
Bu televizyona isteqe baqlw olarak video, video disk çalar ve muzik seti gibi harici
cihazlar baqlanabilir.
) ucunu kullanarak
video baqlantwsw
Videonun seri çwkwxwnw
televizyonun anten
girixine baqlaywnwz.
Video siyalleri için “0”
numaralw programw
ayarlamanwzw öneririz.
Ayrwntwlw bilgi için sayfa
134’da “Kanallarwn
manual
programlanmasw”’na
bakwnwz.
Görüntü veya ses
bozuk geliyorsa
Videoyu, televizyondan
uzakta bir yere
yerlextiriniz.
3
1
S/video Girixi
(Y/C girixi)
Video sinyalleri Y
(parlaklwk) ve C (renklilik)
sinyalleri olarak
ayrwlabilirler.
Y ve C sinyallerinin
ayrwlmasw ile birbirlerine
olan etkileximleri
önlenebilir ve böylece
görüntü kalitesi artwrwlabilir
(özellikle parlaklwk).
Televizyonunuz, bu
sinyallerin ayrw ayrw
girilebileceqi 3 S Video
türü prizlerle donanmwxtwr.
PROGR
R
C
3
1
2/
2
3/
3
MONO
L/G/S/I
3
R/D/D/D
3
R/D/D/D-L/G/S/I
4
3
2
5
Mono videoya
baqlarken
≤ Televizyon ve
videonun sadece beyaz
prizlerini baqlaywnwz.
Not
Ön paneldeki q3/…3/
≤3 konektörlerine ve
arka paneldeki :3/ q3
konektörüne ekipman
baqlarsanwz,
kullanwlmayan cihazwn
cereyanwnw kapatwn.
144
Kabul edilebilecek girix sinyali
Kullanwlabilecek çwkwx sinyalleri
1
Normal ses/video ve RGB sinyali
Televizyon alwcwswndan video/ses
2
Normal ses/video ve S video sinyali
Wstenilen bir vericiden video/ses
3
Normal ses/video ve S video sinyali
Normal ses/video ve S video sinyali
Çwkwx yok
Seçilen kaynaktan video/audio (:2/ q 2 konektörü
ile aynw çwkwx kaynaqw)
4
Girix yok
Ses sinyali
5
Merkez hoparlör girixi
SOUND CONTROL (SES KONTROL)
menüsünde "Speaker" (Merkez hoparlör
girixi) deqerini "Centre in" (açwk) a getirin.
Çwkwx yok
Girix sinyalini Seçimi
Girixi PROGR +/– veya
numara düqmeleriyle
seçmek için
Video girixinden gelen
yaywnlarw istediqiniz
kanallara programlaywp,
sonra da PROGR +/–
veya numara
düqmeleriyle seçmeniz
mümkündür. Ayrwntwlw bilgi
için sayfa 134’da
“Kanallarwn manual
programlanmasw”’na
bakwnwz.
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
´
CH
…/
8
u
+
_
?
Ú/;
x
8
Bu kwswmda videodan gelen sinyalleri (televizyona baqlanmwx video
vericisinden gelen) ekranda naswl görebileceqiniz ve direk ulaxma
düqmeleri.
1
Girixin belirlenmesi
Kaynak girixini belirlemek için
düqmesine sürekli baswnwz.
Seçilen kaynak girixinin sembolü belirecektir.
Normal televizyon ekranwna dönmek için
O düqmesine baswnwz.
Girix modlarw
Sembol
Girix sinyali
…1
W1 konektöründen ses/video girixi
W
W1 konektöründen ses/RGB girixi
…2
: 2/ q 2 konektöründen ses/video girixi
q2
: 2/ q 2 konektöründen ses/S video girixi
…3
Öndeki … 3 ve ≤ 3 konektörleri veya arkadaki : 3/ q 3 konektörü üzerinden
audio/video girixi
q3
Ön taraftaki q 3 koneköründen S video girixi veya : 3/ q 3 konektörü
üzerinden.
´/´
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
TR
RM-862
145
AV Ayarwnwn Kullanwmw
AV LABEL
PRESET
Bu fonksiyonu kullanarak istenilen girix kaynaqwnw (örneqin W 1,
RGB sinyali), karxwlwk gelen AV girixine (AV1 W)
programlayabilirsiniz. Bu durumda baqlw olan video otomatik olarak
RGB sinyaline ayarlanacaktwr.
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “AV Label Preset”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
PRESET
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
AV LABEL PRESET
4
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak istediqiniz girixini
seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
5
Kaynaqa isim vermek isterseniz: Joystiqi mavi veya yexile doqru
oynatarak ismin ilk karakterini (harf, numara veya boxluk için “–” )
seçiniz. Joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. Kalan
dört karakteri de aynw xekilde giriniz.
6
Wxlemi hafwzaya kaydetmek için joystiqe baswnwz.
7
Diqer girixleri için 4 ile 6 araswndaki adwmlarw tekrarlaywnwz.
8
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
LABEL
-------------------------
Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol
ve seçimi
VIDEO
CONNECTION
Televizyon ekranlarwnwn hangi girix kanallarwna baqlandwqwnw ve
hangi çwkwx kaynaklarwnwn seçildiqini menü aracwlwqw ile
görüntüleyebilirsiniz. Ayrwca isterseniz bunlarw menüden de
seçebilirsiniz:
146
INPUT
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
1
MENU düqmesine baswnwz.
2
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz. VIDEO CONNECTION (VIDEO BAQLANTISI) menüsü
görüntüye gelecektir.
Televizyon ve çwkwx için hangi kaynaqwn seçilmix olduqunu
görebilirsiniz. Girix ve çwkwxlarw bu menüde seçmek isterseniz
axaqwdaki adwmlardan devam ediniz.
3
Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "TV Screen" (TV Ekranw)
(televizyon ekranw için girix kaynaqw) veya "Output" (Çwkwx) (için çwkwx
kaynaqw : 2/q 2 ve : 3/q 3). Seçiminizi onaylamak için
joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
4
Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz kaynaqw
seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi hafwzaya kaydediniz.
Kaynaklar hakkwnda ayrwntwlw bilgi için sayfa 145’daki tabloya
bakwnwz.
5
Diqer girix ve çwkwxlar için kaynak seçmek için 3 ve 4 numaralw
ixlemleri tekrar ediniz.
6
Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
VIDEO CONNECTION
TV Screen
Output
[TV
[TV
TV
n
TV
- - - - -]
- - - - -]
Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan
Kumandasw
TV
VTR 1 2 3 MDP
¤
Televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swnw, uzaktan kumanda ile
çalwxan beta, 8mm ve VHS video ve video disk çalar gibi diqer
Sony cihazlarwnw kontrol etmek için de kullanabilirsiniz.
VIDEO
0
p
(
)
P
r
˚
+ REC
;
;
8
´
CH
…/
8
u
+
_
Uzaktan Kumanda’yw cihaza göre ayarlamak
?
Ú/;
1
x
´/´
VTR1:
VTR2:
VTR3:
MDP:
a/Å
b
A
c
≥
¸
MENU
PROGR
RM-862
VTR 1/2/3 MDP düqmesini kontrol edeceqiniz cihazwn türüne göre
ayarlaywnwz:
2
Beta video
8mm video
VHS video
Video disk çalar
Bu tür yabancw cihazlarw kontrol etmek için xekilde çerçeveye
alwnmwx düqmeleri kullanwnwz.
Eqer video cihazwnwzda COMMAND MODE düqmesi varsa, bunu
televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swndaki VTR 1/2/3 MDP
düqmesiyle aynw ayara getiriniz.
Eqer cihazwn böyle bir özelliqi yoksa Uzaktan Kumanda’daki
düqme çalwxmayacaktwr.
Kaywt yaparken
a (record) ile belirlenmis
düqme ve bunun hemen
saq yanwndaki düqmeye
aynw anda baswnwz.
TR
147
Bilmenizde yarar var
En iyi görüx alanw
Kaliteli gürüntü için, projeksiyon televizyonunu axaqwda gösterilen
alanlardan ekranw görebilecek xekilde yerlextiriniz.
Yatay görüx alanw
2.1m
(En yakwn mesafe)
75˚
75˚
En iyi seyretme yeri
Dikey görüx alanw
2.1m
(En yakwn mesafe)
27.5˚
27.5˚
1.5 m veya
dahauzak
En iyi seyretme yeri
148
Arwza Giderme
Görüntü ve sesi etkileyebilecek problemlere çözümler.
Problem
Çözüm
Box görüntü (ekran karanlwk), ses yok
• Televizyonu fixe takwnwz.
• Televizyon üzerindeki U 1’e baswnwz (u belirteci yanwyorsa Uzaktan
Kumanda’da O veya program düqmesine baswnwz)
• Anten baqlantwswnw kontrol ediniz.
• Baqlamwx olduqunuz videonun açwk olup olmadwqwnw kontrol ediniz.
• Televizyonunuzu 3 ya da 4 saniye için kapatwnwz ve U iie tekrar açwnwz.
Bozuk veya box görüntü (ekran karanlwk), ses var
• "PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU
düqmesine baswnwz ve Parlaklwk, Kontrast ve Renk ayarlarwnw kontrol ediniz.
RGB video kaynaqwndan gelen görüntünün kalitesi düxük • W’yi seçmek için … düqmesine arka arkaya baswnwz.
Görüntü iyi, ses yok
• ¸ + düqmesine baswnwz.
• "SOUND CONTROL" (ses kontrolü) menüsünde "Main" (ana) hoparlörün
seçilmix olup olmadwqwnw kontrol edin.
• Ekranda o görülüyorsa, o düqmesine baswnwz.
Renkli yaywn olmaswna raqmen renk görünemiyor
• "PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU
düqmesine baswnwz ve Normal’i seçip OK düqmesine baswnwz.
Uzaktan Kumanda çalwxmwyor
• Pillerini deqixtiriniz.
Sürekli problemlerle karxwlaxwyorsanwz, televizyonunuzu yetkili servis görevlilerine gösteriniz. Arka kapaqw kendi kendinize kesinlikle
açmaywnwz.
Özellikler
Televizyon sistemi
Renk sistemi
Kanal alanw
Ekran ebadw
B/G/H, D/K
PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Axaqwdaki “Alwnabilen kanallar ve
kanal numaralarw” tablosuna bakwnwz.
41 inç
Çapraz olarak yaklaxwk 103 cm
görüntü
Ses çwkwxw
Merkez SP girixi
Güç tüketimi
Boyutlar (G × Y × D)
Aqwrlwk
Aksesuvarlar
Diqer özellikler
Baqlantwlar
Arka
Ön
Merkez hoparlör girix terminalleri, 2
adet terminal
(L,R), ses çwkwxw - kulaklwk prizi
W 1, 21-uçlu Euro konektörü
(CENELEC standardwnda)
- ses ve video sinyalleri için girix
- RGB girixi
- Televizyon ses ve video sinyalleri
için çwkwx signals
: 2/q 2, 21-uçlu EURO konektörü
- ses ve video sinyalleri için girix
- S-video girixi
- ses ve video sinyalleri için çwkwx
(seçilebilir)
: 3/q 3, 21-uçlu EURO konektörü
- ses ve video sinyalleri için girix
- S-video girixi
- audio ve video sinyalleri için
çwkwxlar (seçilebilir, : 2/q 2
konektörü ile aynw çwkwx kaynaqw)
q 3, S video girixi - 4 uçlu DIN
… 3, video girixi - kulaklwk prizi
≤ 3 (L,R), ses girixi - kulaklwk prizi
2, kulaklwk prizi - minik stereo priz
2 × 30 W (ses gücü)
2 × 15 W (RMS)
30 W (merkez hoparlörünü
kullanarak)
155 W
948 × 992 × 511/ mm
43 kg
Sayfa 130’ya bakwnwz.
Dijital filtre (ince ayar)
FASTEXT
NICAM
Tasarwm ve özellikler önceden uyarw yapwlmadan
deqixtirilebilirler.
TR
Alwnabilen Kanallar ve Kanal Numaralarw
Alwnabilen
Kanallar
Ekrandaki
numarasw
B/G/H
E2..12 21..69
C02 C03 C04..C12
C21..C69
CABLE TV (1)
S1..41
S01 S02..S41
CABLE TV (2)
S01..S05 M1..M10
U1..U10
S42..S46 S01..S10
S11..S20
ITALIA
A B C D E F G H H1
H2 21..69
C11..C69
D/K
R01..R12 R21..R69
C02..C12 C21..C69
CABLE TV (1)
S01 S02..S41
CABLE TV (2)
S42 S43..S46
CABLE TV
B..Q, S21..41
S02, S03..S17,
S21..S41
149
20Sony España, S.A.