Sony KP-41PX1 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
R
Instruction Manual
KP-41PX1
© 2001 by Sony Corporation
GB
Bedienungsanleitung
DE
δηγίες ρήσης
FR
Mode d’emploi
GR
Manuale d’Istruzioni
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Kullanwm Kwlavuzu
TR
Projection TV
4-206-027-
11
(1)
01COVER.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 4:22 PM
3
GB
Thank you for choosing this Sony projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
Reading and Understanding this Instruction Manual:
Use
Getting Started
if you wish to install the projection TV set and to get familiar
with the basic functions.
Use
Advanced Operati
if you wish to know more about the additional features
of the projection TV set.
Symbols used in the manual:
I
nforms you of possible hazards.
Important information.
Information on a feature.
1,2...
Sequence of instructions.
Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to press
to follow the sequence of instructions.
Informs you of the result of the instructions.
The process continues on the next page to get final result.
MENU
K
Instruction Manual
Projection TV
01GB.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
4
Safety Information
Additional Safety Information
After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the TV to rain or
moisture.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning storms.
Do not cover the
ventilation openings of the TV For
ventilation, leave a space of at least
10cm all around the set.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg candles)
away from the TV.
Clean the TV with a soft, lightly
dampened cloth. Do not use
benzine, thinner or any other
chemicals to clean the TV. Do not
scratch the TV screen. As a safety
precaution, unplug the TV before
cleaning it.
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of
any kind on the set. If any liquid or
solid object does fall through, do not
operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that the
TV set is not left in standby mode
when not in use. Disconnect from
the mains.
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could
result in fire or electric shock.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Safety Information
01GB.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
5
GB
Table of Content
Table of Contents
Table of Contents
Keys to read this Instruction Manual ............................................................................................3
For your Safety..................................................................................................................................4
Getting Started
Overview
Checking the Accessories Supplied...................................................................................6
Overview of TV Buttons......................................................................................................6
Overview of Remote Control Buttons...............................................................................7
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control.....................................................................8
Connecting the Aerial and VCR.........................................................................................8
Switching on the projection TV..........................................................................................8
First Time Operation
S
electing Language...............................................................................................................9
Automatically Tuning the TV using the Remote Control ............................................10
Changing the Programme Order of the TV channel.....................................................11
Adjusting colour Registration (Convergence) ...............................................................12
On Screen display Menus Guide .....................................................................................13
Advanced Operation
Advanced Presetting
Automatically Tuning the TV ..........................................................................................14
Manually Tuning the TV...................................................................................................15
Using the “Further Programme Preset” function..........................................................16
Locking Programmes.........................................................................................................17
Skipping Programme positions........................................................................................18
Labelling a channel ............................................................................................................19
Advanced TV Operation
Adjusting the Picture.........................................................................................................20
Changing the screen mode ...............................................................................................21
Adjusting the Sound ..........................................................................................................22
Using the Sleep Timer........................................................................................................24
Teletext
Viewing Teletext.................................................................................................................25
Optional Connections
Connecting Optional Equipment.....................................................................................26
Using Optional Equipment...............................................................................................27
Smartlink .............................................................................................................................28
Remote Control of other Sony Equipment .....................................................................28
Selecting the output source for the Euro AV connectors .............................................29
Using the “AV Label Preset” function ............................................................................30
Additional Information
Optimum Viewing Area....................................................................................................31
Specifications ......................................................................................................................32
Troubleshooting .................................................................................................................33
01GB.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
6
One Remote Control
(RM-892)
Checking the Accessories Supplied
Getting Started - Push up
Two batteries (R6 type)
Push up the flap on the
front of the projection TV
to reveal the front panel.
Headphone
jack
S Video
Input
jack
Auto
Convergence
button
Auto
Start up
button
Audio
Input
jacks
Selecting
input
source
Volume
control
buttons
Programme
up or down
buttons
(selects TV
channels)
Standby
indicator
On/Off
Switch
Video
Input
jack
Getting Started - Overview
Checking the Accessories Supplied
Overview of Projection TV Buttons
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
01GB.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
7
GB
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
This button does not work on this set.
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
Selecting Teletext
Press to switch on Teletext.
These buttons do not work on this set.
Selecting channels
Press to select channels.
For double-digit programme numbers, e.g.
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this
should be corrected by entering another digit
(0-9) and then selecting -/-- button again to
enter the programme number of your choice.
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
Selecting Picture mode
Press repeatedly to change the picture mode.
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
Checking the Accessories Supplied
Getting Started - Overview
Getting Started - Overview
Overview of Remote Control Buttons
Displaying the time
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VCR operation
For more details, please refer to the
section "Remote Control of other
Sony Equipment".
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
To Temporarily Switch Off projection
TV
Press to temporarily switch off TV (the
standby indicator
on the set lights up in
red). Press again to switch on TV from
standby mode.
To save energy we recommend switching off
completely when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a signal
and without any button being pressed,
the set switches automatically into
standby mode.
Displaying On Screen Information
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input
symbol of the source appears on the screen.
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected
(watched for at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Press repeteadly to change the format of
the screen (for more details, please refer to
the section “Changing the Screen format”).
This button only works in Teletext mode.
Function
associated to this button does not
work with this set.
Joystick for menu selection
4
Scroll Up
$
Scroll Down
Z
Previous menu or selection
z
Next menu or selection
OK
Confirms your selection
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen.
Press again to remove the menu display
from the screen.
01GB.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
8
Getting Started - Installation
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Inserting Batteries into the Remote Control
Getting Started - Installation
Connecting the Aerial and VCR
Switching on the projection TV
Connect the projection
TV plug to the
mains socket (220-
240V AC, 50Hz).
Push in the
On/Off
switch on the front of the
projection TV.
The Scart lead is optional.
If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR.
If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the “Manually Tuning the TV” section
of this instruction manual, to the tune in the set to the ouput of you VCR. Also refer to your VCR instruction manual to
find out how to find the output channel of your VCR.
or
OUT IN
VCR
01GB.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
9
GB
Getting Started - First Time Operation
Use this function to change the language of the menu screens.
The first time that you switch on your projection TV, the Language menu appears automatically.
However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the (PRESET) menu and
proceed in the same way as described below.
Selecting Language
1
Press the
on/off
button on your projection TV set to switch on your
TV. The first time you press the on/off button on your TV set, the
language menu displays automatically on the TV screen.
2
Push the joystick on the remote control
$
or
4
to select the language,
then press
OK
to confirm your selection.
If you select “French” language, the “Auto Tuning” process
will start searching TV channels on “L” TV system (for France)
and later B/G.
The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected
language.
Getting Started - First Time Operation
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Confirm: OK
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
01GB.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
10
1
Press the
OK
button on the remote control to select
YES
. A new menu
appears automatically on the screen asking you to check that the
antenna is connected.
2
Confirm that the antenna is connected and then press the
OK
button.
The automatic tuning starts and the message "AUTO
PROGRAMME" flashes on the screen.
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button, otherwise the automatic tuning will
not be completed.
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu
appears on the screen.
Notes:
• To stop the automatic tuning, press the MENU button.
• If you stop the automatic tuning by pressing the MENU
button, the Programme Sorting menu does not appear
automatically on the screen.
Getting Started - First Time Operation
You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV
automatically searches and stores all available channels for you.
After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to
automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house), select
the menu Auto Programme in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please refer to the
section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual.
Automatically Tuning the TV using the Remote Control
Getting Started - First Time Operation
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Confirm: OK
PRO
G
1
AUT
O
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Select PROG: + OK
Exit: MENU
PROG
1
AUTO PROGRAMME
AUTO PROGRAMME
SYS
B/G
CH
C 26
LABEL
- - - - -
Please confirm that
antenna is connected
Confirm: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
01GB.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
11
GB
Getting Started - First Time Operation
After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to
change the order in which the channels appear on the screen.
However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the
(PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter.
a) If you do not wish to change the channel order:
Changing the Programme Order of the TV channels
1
Press the MENU button on the remote control to exit and return to the
normal TV screen.
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu
appears on the screen.
b) If you wish to change the channel order:
1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then press OK.
2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.
The selected channel now moves to its new programme position
and the other channels move accordingly.
3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other
channels.
4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Getting Started - First Time Operation
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Select PROG: + OK
Exit: MENU
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Select PROG: + OK
Exit: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROGRAMME SORTING
Select Position:
Confirm: OK
SYS CHAN LABELPROG
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
01GB.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
12
Getting Started - First Time Operation
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the
images. In that case, proceed as follows:
Adjusting Colour Registration (Convergence)
Auto converge the Red, Green, and Blue
Lines
1
Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front
control panel.
2 Press button on the projection TV.
The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work:
• when no signal is input.
• when the input signal is weak.
• when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
• when you watch the teletext broadcast.
If you wish a more accurate
convergence adjustment
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol , then push to z to enter
to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $ or 4 or 4 to select Convergence, then push to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select “the line” (vertical and horizontal
lines in red and blue) you want to adjust.
: red vertical line (left/right adjustment)
: red horizonta line (up/down adjustment)
: blue vertical line (left/right adjustment)
: blue horizontal line (up/down adjustment)
Then press the OK button.
5 Push the joystick repeatedly to $ , 4 , Z or z to converge the selected
line with the green line in the centre, then press OK to confirm.
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have
overlapped to form a white cross.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is ready for use.
Your projection TV is ready for use.
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Getting Started - First Time Operation
01GB.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
13
GB
Getting Started - First Time Operation
Adjusting Colour Registration (Convergence)
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
Personal
Off
Mono
0
Mono
Main
Sound Mode
Balance
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
VIDEO CONNECTION
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
TV
AV1
TIMER
1:00
Sleep Timer
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Confirm: OK
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INPUT LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS CHAN LABEL
PARENTAL LOCK
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
(For different adjustments, please refer to
the section "Adjusting the Picture")
(For different adjustments, please refer to
the section "Adjusting the Sound")
(For more details, please refer to the
section "Selecting the output source for the
Euro AV connectors")
(For more details, please refer to the
section "Using the Sleep Timer")
(For more details, please refer to the
section "Automatically Tuning the TV
using the Remote Control")
(For more details, please refer to the
section "Manually Tuning the TV")
(For more details, please refer to the
section "Using the Further Programme
Preset function")
(For more details, please refer to the
section "Using the AV Label Preset
function")
(For more details, please refer to the
section "Changing the Programme
Order of the TV channels")
(For more details, please refer to the
section "Locking Programmes")
(For more details, please refer to the
section "Selecting Language")
(For more details, please refer to the
section "Adjusting Colour Registration
Convergence)"
Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
MENU
Getting Started - First Time Operation
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
Personal
Off
Mono
0
Mono
Main
Sound Mode
Balance
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
VIDEO CONNECTION
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
TV
AV1
TIMER
Off
Sleep Timer
01GB.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
14
Advanced Operation - Advanced Presetting
Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the
instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of
the projection TV set and one button of the remote control.
Automatically Tuning the TV
1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front
control panel.
2 Press and hold in the button on the TV set for some seconds, until
a menu appears automatically on the screen asking you to check that
antenna is connected.
3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button
on the remote control.
The automatic tuning starts and the message "AUTO
PROGRAMME" flashes on the screen.
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button, otherwise the automatic tuning will not
be completed.
When the automatic tuning procedure is complete, the Programme
Sorting menu appears on the screen:
If you do not wish to change the channel order, press the MENU
button on the remote control to exit and return to the normal TV
screen.
If you wish to change the channel order, proceed in the same way as
described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV
channels", section b).
Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the
remote control.
Advanced Operation - Advanced Presetting
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Please confirm that
antenna is connected
Confirm: OK
Please confirm that
antenna is connected
Confirm: OK
PROG
1
AUTO PROGRAMME
AUTO PROGRAMME
SYS
B/G
CH
C 26
LABEL
- - - - -
01GB.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
15
GB
1 Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu.
3
Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z .
4
Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number
you want to preset a channel, then push to z.
5
Push the joystick to $ or 4 to select the TV Broadcast system (B/G
for western european countries, D/K for eastern european
countries, L for France or I for United Kingdom) or a video input
source (AV1, AV2...), then push to z.
6 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for
terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z.
7
Press the number buttons to enter the channel number of the TV
Broadcast or push the joystick to 4 or $ to search for the next
available channel.
If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4 or $
to continue searching for the desired channel.
8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK button.
9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.
Manually Tuning the TV
Advanced Operation - Advanced Presetting
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
01GB.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
16
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter
to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset, then
push to z .
4 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme number,
then push to z repeatedly to select:
a) AFT or
b) DECODER.
The selected item changes colour.
5 a) AFT
Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over a
range of -15 to +15, then press the OK button.
Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels.
b) DECODER
Push the joystick to $ or 4 to select AV3 and press the OK.
The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on
the back of the projection TV will appear on this programme
number.
Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other
programme positions.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Advanced Operation - Advanced Presetting
With this feature you can:
a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a
better picture reception if the picture is distorted or
b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In
this way a connected VCR records the unscrambled signal.
Using the "Further Programme Preset" function
Advanced Operation - Advanced Presetting
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
2
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
AV3
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
01GB.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
17
GB
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter
to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Parental Lock, then push to z .
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with the
channel you wish to block, then press the OK button.
The symbol appears before the programme position to indicate
this programme is now blocked.
To unblock the programme, press the OK button again. The
symbol disappears.
5 Repeat step 4 if you wish to block other channels.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When you select a blocked programme the screen appears in black, with
symbol.
Advanced Operation - Advanced Presetting
This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to
prevent children from watching programmes you consider unsuitable.
Locking Programmes
Advanced Operation - Advanced Presetting
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS CHAN LABEL
PARENTAL LOCK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
01GB.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
18
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter
to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then
push to z .
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you want
to skip, then push to z to enter to the SYS column.
5 Push the joystick to $ to select “- - -”, then press the OK button to
store.
6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select
them using the number buttons.
Advanced Operation - Advanced Presetting
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR
+/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the appropriate
TV system (B/G, D/K, L or I) instead of "- - -" in step 5.
Skipping Programme positions
Advanced Operation - Advanced Presetting
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
01GB.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
19
GB
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter
to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then
push to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with the
channel you wish to name.
5 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the LABEL
column is highlighted.
6 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for
a blank), then push to z to confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
7 After selecting all the characters, press the OK button.
8
Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels.
9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the
screen.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a
channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily
identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.
Labelling a channel
Advanced Operation - Advanced Presetting
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS CHAN LABEL
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS CHAN LABEL
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
01GB.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
20
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick z to enter the PICTURE CONTROL menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Picture Mode z Picture Mode z Personal (for individual settings)
z Movie (for films)
z Live (for live broadcast programmes)
$ Brightness* Z Darker z Brighter
$ Colour* Z Less z More
$ Sharpness* Z Softer z Sharper
$ Hue** Z Greenish z Reddish
Contrast Z Less z More
Reset Resets picture to the factory preset levels.
Format (for detalis refer to the section "Changing the Screen
Mode")
* Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.
** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
1 Press the button on the remote control to directly access the
Picture Mode.
2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired picture mode
(Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the
display from the screen.
K
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Picture
Advanced Operation - Advanced TV Operation
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
PICTURE MODE
Personal
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Personal
Movie
Live
01GB.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
21
GB
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to z button to enter the PICTURE CONTROL
menu.
3 Push the joystick to $ to select Format.
4 Push the joystick to z repeatedly to select:
4:3: conventional 4:3 picture.
16:9: for 16:9 broadcasts.
Press rhe OK button.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
1 Press the button on the remote control repeatedly to select your
desired format screen mode (4:3 or 16:9).
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen.
Changing the screen mode
Advanced Operation - Advanced TV Operation
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
16:9
4:3
01GB.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
22
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter
to the SOUND CONTROL menu.
3 Push the joystick $ or 4 to select the item you wish to change, then
push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control.
Sound Mode z Mode z Personal (for individual settings)
z Rock
z Jazz
z Pop
$ Treble* Z Less z More
$ Bass* Z Less z More
Balance Z Left z Right
Reset Resets sound to the factory preset levels.
Dolby** Virtual z Off: Normal
z On: Simulates the sound effect of Dolby Pro Logic
surround.
Dual Sound For a stereo broadcast:
z Mono
z Stereo
For a bilingual broadcast:
z Mono (for mono channel if available)
z A (for channel 1)
z B (for channel 2)
Volume Offset Z -12 .......... z +12
The channel volume level can be adjusted over a range
of -12 to +12.
Headphones:
Volume Z Less z More
Dual Sound For a stereo broadcast:
z Mono
z Stereo
For a bilingual broadcast:
z Mono (for mono channel if available)
z A (for channel 1)
z B (for channel 2)
Speaker
z Main: sound from projection TV set
z Centre in: sound from external amplifier
* Can be only altered if "Personal" mode is selected.
K
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Sound
Advanced Operation - Advanced TV Operation
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
Personal
Off
Mono
0
Mono
Main
Sound Mode
Balance
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
SOUND MODE
Personal
Mode
Treble
Bass
01GB.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
23
GB
Advanced Operation - Advanced TV Operation
4 Push the joystick Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
**This TV has been designed to create “Dolby Surround” sound
effect simulating the sound of four speakers with two speakers,
in case the broadcasted audio signal is a Dolby Surround
encoded programme. Besides that, the sound effect can also be
improved by connecting your external amplifier (for details
refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 27).
** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Changing Sound Mode Quickly
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
1 Press the button on the remote control to directly access to the
Sound Mode.
2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired sound mode
(Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove
the display from the screen.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Personal
Rock
Jazz
Pop
01GB.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
24
Advanced Operation - Advanced TV Operation
This function provides an overview of some of the features available on this set.
Using the Sleep Timer
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ button to select the t symbol, then push to z
to enter to the TIMER menu.
3 Push the joystick to z, then push to Z or z repeatedly to set the time
period delay
Off z 0:30 z 1:00..... 4:00 hours
4 Press the OK button.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
One minute before the projection TV switches into standby mode, the
indication "0:01" is displayed on the screen automatically.
Notes: • When watching the TV, press the button on the remote
control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby mode, press the
TV button on the remote control.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
TIMER
Off
Sleep Timer
TIMER
1:00
Sleep Timer
Advanced Operation - Advanced TV Operation
01GB.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
25
GB
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations.
Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.
Viewing Teletext
Selecting Teletext
1
Select the TV channel which carries the teletext service you wish to
view.
2 Press the button on the remote control to switch on the teletext.
3 Input three digits for the page number, using the numbered buttons
on the remote control. (if you have made a mistake, type in any three
digits and then, re-enter the correct page number).
4 Press the button to switch off teletext.
Using other Teletext functions
TO PRESS THE BUTTON
Access the next or preceding page for next page or
for the preceding page
Superimpose teletext on to the TV
Press again to cancel teletext
mode.
Freeze a teletext page
Press again to cancel the
freeze.
Reveal concealed information
(e.g. answer to a quiz) Press again to cancel.
Using Fastext
Fastext lets you access pages with one button stroke.
When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the
bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green,
yellow or blue) on the remote control to access the corresponding
page.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletext
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01GB.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
26
Optional Connections
Acceptable input signal
A Centre speaker input.
Set “Speaker” on the SOUND
CONTROL menu to “Centre in”.
B No inputs
C Audio/video and RGB signal
D Audio/video and S video signal
E Audio/video signal
F S Video signal
G Video signal
H Audio signal
Available output signal
No outputs
Audio signal.
Video/audio displayed on TV tuner.
Video/audio from selected source.
Video/audio from selected source (the same output source as
the :2/q 2 connector)
No output.
No output.
No output.
To avoid picture
distortion:
Do not connect
equipment to F
and Gconnectors
at the same time.
Do not connect any
equipment on the
front connectors
together with D
connector.
Optional Connections
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Connecting Optional Equipment
Rear of projection TV Front of projection TV
VCR
DVD
S VHS/Hi8
camcorder
8mm/Hi8
camcorder
VCR
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Decoder
01GB.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
27
GB
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the D or E socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme number “0”.
If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify
the audio output from the TV.
The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through
your Hi-Fi equipment:
Place the speakers of your equipment in front of
your sitting place and besides the TV set but
keeping a distance of 50 cm from each speaker to
the TV set.
Then by using the menu system, select the menu “Sound
Control” and set “Dolby Virtual” to “On”.
2 To listen to the Dolby amplifier equipment on the projection TV speakers:
Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV
if you wish to listen to the audio output from your Hi-Fi on the projection TV
speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier
to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the Sound”
section of this instruction manual and set the option "Speaker" to "Centre in".
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the 2 input signal using the instructions on
this page below.
Select and View the Input Signal
Optional Connections
Optional Connections
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the
previous page.
2 Switch on the connected equipment.
3 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol
appears on the screen.
Symbol Input signals
kk
kk
Audio/video input signal through the Euro AV connector C
RGB input signal through the Euro AV connector C
KK
KK
Audio/Video input signal through the Euro AV connector D or the
phono sockets H and G.
qq
qq
2 Audio/S Video input signal through the Euro AV connector D or the
sockets H and F.
3 Audio/Video input signal through the Euro AV connector E.
4 To return to the normal TV picture, press the button on the remote control.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Right Hi-Fi
Speaker
Left Hi-Fi
Speaker
Your sitting position
~50º
01GB.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
28
Optional Connections
Optional Connections
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
For Smartlink you need:
A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
Tuning information such as the channel overview are downloaded from the Projection TV set
to the VCR.
Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the
VCR to record this programme.
Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV
automatically on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the
menu Further Programme Preset in the (PRESET) menu and select DECODER AV3
to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the Further
Programme Preset function" of this instruction manual.
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Smartlink
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1 Open the cover of the Remote Control.
2 Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1 Beta VCR
VTR 2 8 mm VCR
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digital Video Disk
3 Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the
equipment.
If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
TV Remote Control.
If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control does not work.
Remote Control of other Sony Equipment
Rear of projection TV
VCR
Decoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
01GB.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
29
GB
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z button
to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen.
3 Push the joystick to $ or 4 button to highlight:
TV Screen (input source for the TV screen) or
Output (output source available for :2/q 2 and :3 Euro
AV connectors).
Push the joystick to z to confirm.
4 Push the joystick to Z or z repeteadly to select the desired source:
TV Screen TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3
Output TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO
Then press the OK button to confirm.
If you select "AUTO", the output signal will always be the same
one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder, please remember to change
back the Output to "TV" for correct unscrambling.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
The selected signal is available for your optional equipment connected to
the appropriate Euro AV connector.
Optional Connections
Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV
connectors :2/q 2 or :3 placed on the rear of the projection TV.
In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not
necessary).
Selecting the output source for the Euro AV connectors
Optional Connections
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
VIDEO CONNECTION
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
TV
AV1
01GB.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
30
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu screen.
3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Label Preset, then push
to z.
4 Push the joystick to $ or 4 select the input source you wish to name
(eg AV2), then push to z to highlight the first element of the LABEL
column.
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for
a blank) then push to z to confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
6 After selecting all the characters, press the OK button.
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
Optional Connections
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this
projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers).
Using the AV Label Preset feature
Optional Connections
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INPUT LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INPUT LABEL
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
01GB.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
31
GB
Horizontal viewing area
Additional Information
Additional Information
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas
shown below.
Optimum Viewing Area
Vertical viewing area
(Optimum viewing position)
(Optimum viewing position)
27.5°
27.5°
2.1m (Minimum optimum distance)
2.1m (Minimum optimum distance)
75º
75º
01GB.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
32
Additional Information
Additional Information
Specifications
TV system
B/G/H, D/K, I, L
Colour system
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel coverage
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
I: UHF B21-B69
Projected picture size
41 inches
Approx. 130 measured diagonally
Rear Terminals
Centre speaker input terminals (2
terminals)
(L, R) audio outputs (phono jacks)
:1/ 21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video
input, RGB input, TV audio/video
output.
:2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video
input, S video input, selectable
audio/video output
:3 21-pin Euro connector (CENELEC
(SMARTLINK)
standard) including audio/video
input, selectable audio / video
output (selectable the same output
source as :2/q 2 connector) and
Smartlink interface
Front Terminals
2 video input - phono jack
audio inputs - phono jacks
q2 S video input - 4 pin DIN
Headphones jack - minijack stereo
Sound output
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Power consumption
145 W
Standby Power consumption
0.7 W
Dimensions (w x h x d)
Approx. 948 x 992 x 511 mm
Weight
Approx. 43 kg
Accessories supplied
1 Remote Control (RM-892)
2 Batteries (IEC designated)
Other features
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Dolby Virtual
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
C
2
01GB.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
33
GB
Problem
No picture (screen is dark), no sound.
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
Good picture, no sound
No colour on colour programmes
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
Noisy picture when viewing TV channel
Remote control does not function
The standby indicator on the set
flashes.
Additional Information
Additional Information
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Troubleshooting
Solution
Plug the projection TV in.
• Press the
button on the front of the projection TV.
If the indicator is on, press TV button or a programme
number button on the remote control.
Check the aerial connection.
Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it
on again using the
button on the front of the projection
TV.
Using the MENU system, select the Picture Adjustment
display.
Adjust the brightness, picture and colour balance levels.
From the Picture Adjustment display select Reset to return
to the factory settings.
Press the button repeatedly on the remote control until
the RGB symbol is displayed on the screen.
Press the +/- button on the remote control.
If is displayed on the screen, press the button on the
control.
• Check that "Main" speaker is selected on the SOUND
CONTROL menu.
Using the MENU system, select the Picture Adjustment
display. Adjust the colour balance.
From the Picture Adjustment disply select Reset to return to
the factory settings.
Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro
connectors on the rear of the TV.
Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception.
For details, please refer to the section "Using the Further
Programme Preset function"
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
NEVER open the casing yourself.
01GB.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 3:47 PM
3
DE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf.
Über diese Bedienungsanleitung
Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
In der Anleitung verwendete Symbole:
Mögliche Gefahren
Wichtiger Hinweis
Information zu einer Funktion
1,2...
Eine Aufzählung von Bedienschritten
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich auf
die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
Resultat einer Bedienung.
Text geht auf der nächsten Seite weiter.
MENU
K
Bedienungsanleitung
Rückprojektions-
Fernseher
02DE.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
4
Sicherheitsmaßnahmen
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich
plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität
erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder
Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen.
Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken.
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung.
Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als
Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern,
belassen Sie den Bildkontrast niedrig.
Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Um Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät nicht Regen oder
sonstiger Feutigkeit aus.
Während eines Gewitters
fassen Sie nicht das Netzkabel oder
das Antennenkabel des
Fernsehgerätes an.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgeräts. Lassen Sie um
das ganze Gerät für die Luftzufuhr
mindestens 10 cm Platz.
Um Feuergefahr zu vermeiden
halten Sie brennbaren
Gegenstände oder offenes Licht
(z.B. Kerzen) fern vom
Fernsehgerät.
Ziehen das Netzkabel nur am
Stecker heraus. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf
einen sicheren stabilen Ständer.
Verhindern Sie das Kinder hinauf
steigen können. Legen Sie das Gerät
nicht auf die Seite oder den
Bildschirm.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgerätes mit Gegenständen
wie Vorhängen, Zeitungen usw.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen,
wenn es nicht benutzt wird.
Schalten Sie es am Netzschalter aus.
Betreiben Sie das Fernsehgerät
ausschließlich an 220 - 240 V
Wechselstrom. Um Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, verwenden
Sie nicht zu viele Geräte an der
gleichen Steckdose.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
stecken Sie niemals irgendwelche
Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie
niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät
hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht
weiter, wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen
Sie das Gerät sofort von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, die Hitze,
Feuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht an einem Ort auf,
an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Reinigen Sie das Fernsehgerät mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin,
Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen
Sie nicht den Bildschirm. Als
Vorsichtsmassnahme stecken sie das
Fernsehgerät vor dem Reinigen aus.
Achten Sie darauf das keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel liegen
und es dadurch beschädigt wird.
Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel
zu straffen, wickeln sie es um die auf
der Rückseite des Fernsehgerätes
angebrachten Kabelhalter.
Bevor Sie das Gerät an einem anderen
Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie
den Netzstecker. Vermeiden Sie beim
Transport den Gang über unebene
Flächen, schnelle hastige Schritte oder
übermäßige Gewalt. Falls das
Fernsehgerät heruntergefallen oder
beschädigt wurde, lassen Sie es sofort
durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüfen.
Sicherheitsmaßnahmen
02DE.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung ...................................................................................................3
Zu Ihrer Sicherheit............................................................................................................................4
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs.........................................................................6
Auf einen Blick - Tasten am Gerät.....................................................................................6
Auf einen Blick - Fernbedienung.......................................................................................7
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................................................................8
Anschluß der Antenne und des Videorecorders.............................................................8
Einschalten des Fernsehgerätes..........................................................................................8
Erstmalige Inbetriebnahme
Menüsprache wählen ..........................................................................................................9
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ...........................10
Ordnen der Programmspeicherplätze ............................................................................11
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz).............................................................12
Das Menüsystem................................................................................................................13
Weitere Funktionen
Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern .....................................................................14
Manuelles Abspeichern von Sendern .............................................................................15
Funktion der “Zusatzfunktionen”...................................................................................16
Die Kindersicherung..........................................................................................................17
Überspringen von Programmspeicherplätzen ..............................................................18
Eingeben eines Namens für einen Kanal........................................................................19
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes ..........................................................................................................20
Einstellen des Bildschirmformats ....................................................................................21
Einstellen des Tons ............................................................................................................22
Die automatische Abschaltfunktion................................................................................24
Videotext
Verwenden von Videotext................................................................................................25
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten .......................................................................................26
Anschluß von anderen Geräten .......................................................................................27
“Smartlink” .........................................................................................................................28
Fernbedienen anderer Sony-Geräte.................................................................................28
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen................................................................29
Die Funktion “AV-Benennung”.......................................................................................30
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich......................................................................................................31
Technische Daten ...............................................................................................................32
Fehlersuche .........................................................................................................................33
Zulassungsschein ...............................................................................................................34
02DE.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
6
Eine Fernbedienung
(RM-892)
Overview of Projection TV Buttons
Als erstes - Auf einen Blick
Zwei Batterien (R6)
Kopfhörer-
Buchse
S-Video-
Eingangsbuchse
Taste für
automatische
Konvergenz-
einstellung
Taste zur
erneuten
Initialisierung
des
Fernsehgerätes
Cinch-
buchsen,
Audio-
eingang
Taste zur
Wahl des
Video-
eingangs
Lautstärke-
regelung
Programmwahl
Bereitschaftsanzeige
Netzschalter
(Ein/Aus)
Cinchbuchse,
Videoeingang
Als erstes - Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Auf einen Blick - Tasten am Gerät
Schieben Sie die Abdeckung der
Vordersite des Fernsehgerätes
nach oben, um die vorderen
Buchsen zu zeigen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
7
DE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Taste ohne Funktion an diesem Gerät.
Ton abschalten
Einmal drücken, um Fernsehton
auszuschalten. Nochmals drücken, um Ton
wieder einzuschalten.
Ein-/Ausschalten des Videorecorders
Drücken, um den Videorecorder ein- oder
auszuschalten
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem
Videoeingangsmodus in den TV-Modus
zurückzukehren.
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
Tasten ohne Funktion an diesem Gerät
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte
Programm wählen.
Bei zweistelligen Programmnummern wie
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3
drücken. Bei einer Fehleingabe die
Ziffernfolge beliebig ergänzen und nochmals
-/-- und die zwei richtigen Ziffern drücken.
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
umzuschalten.
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
Checking the Accessories Supplied
Als erstes - Auf einen Blick
Als erstes - Auf einen Blick
Auf einen Blick - Fernbedienung
Zeitangabe
Drücken, um die Uhr ein- oder
auszublenden (sie funktioniert nur
wenn der Videotext eingeschaltet
ist)
Bedienung des
Videorecorders
Ausführliche Information finden Sie
im Kapitel “Fernbedienen
anderer Sony-Geräte“
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im
TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen
über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung.
Kurzzeitiges Ausschalten
Drücken, um Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige
leuchtet am Gerät.
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder
einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät
normalerweise vollständig ausgeschaltet
werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch in
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30
Minuten kein Fernsehsignal
empfangen wird und keine Taste
gedrückt wird.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im
Bildschirm einzublenden. Nochmals
drücken, um die Anzeigen auszublenden.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt betrachteten
Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5
sec. betrachteten Programm zurückzu-
kommen
Einstellen des Bildschirmformats
Wechsel des Bildschirmformats
Mehrmals drücken, um das Bildschirmformat
zu ändern.
Die Fucktion
kann an diesem Fernseher im
Zusammenhang mit dieser Taste nicht
angewendet werden.
Joystick zum Wählen des Menüs
4
Cursor nach oben bewegen
$
Cursor nach unten bewegen
Z
Zurück zum vorherigen Menü oder
zur vorherigen Auswahl
z
Nächstes Menü oder nächste Auswahl
OK
Auswahl bestätigen
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige
Programm zu wählen
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü
einzublenden. Nochmals drücken, um das
Menü wieder auszublenden.
02DE.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
8
Als erstes - Installation
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Als erstes - Installation
Anschluß der Antenne und des Videorecorders
Einschalten des Rückprojektions-Fernseher
Das Gerät an das
Netz anschließen
(220-240 V. AC,
50 Hz).
Den Netzschalter
Ein/Aus
am
Gerät drücken.
OUT IN
Die Euro- Buchse ist frei wählbar.
Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich die Bild- und Tonqualität bei Verwendung des Videogerätes
verbessern.
Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie nach der automatischen
Feinabstimmung des Geräts manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle
Abstimmung des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu erfahren, wie
Sie den Kanal des Videosignals empfangen können.
videodecorder
o
d
er
02DE.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
9
DE
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem
späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu Schritt 2
gehen.
Menüsprache wählen
1
Das Gerät mit dem Netzschalter
Ein/Aus
einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
2
Mit dem Joystick auf
$
oder
4
die gewünschte Sprache auswählen.
Mit der
OK
-Taste bestätigen.
Wenn Sie als Sprache “Français” (Französisch) auswählen und
später die automatische Feinabstimmung vornehmen, wird
diese beginnen mit dem Fernsehsystem von Frankreich (L) die
Kanäle (Fernsehsender) zu suchen, um danach mit dem System
von Europa (B/G) fortzufahren.
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten
Sprache.
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
10
1
Mit der
OK
-Taste auf der Fernbedienung
Ja
auswählen.
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
2
Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der
OK
-Taste.
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der
Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht
beendet.
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf
dem Bildschirm.
Anmerkungen:
• Sie können den Suchlauf mit der
MENU
-Taste
unterbrechen.
• Falls Sie den Suchlauf mit der
MENU
-Taste
unterbrochen haben, erscheint das Menü
Programme ordnen nicht automatisch auf dem
Bildschirm.
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht
und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt
automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach
einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Sie können auch
mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern».
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der
Fernbedienung
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
PRO
G
1
AUT
O
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auswählen PROG: + OK
Abbrechen: MENU
PROG
1
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
NORM
B/G
KA
C 26
NAME
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
11
DE
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme ordnen in dem
Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
Ordnen der Programmspeicherplätze
1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die
Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen,
dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK
drücken.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue
Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte Kanal
gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken.
Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen
Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden
entsprechend verschoben.
3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auswählen PROG: + OK
Abbrechen: MENU
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auswählen PROG: + OK
Abbrechen: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROGRAMME ORDNEN
Position wählen:
Bestätigen: OK
NORM KA NAMEPROG
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
12
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den
Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist.
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)
Automatische Konvergenz der Linien in
rot, grün und blau.
1
Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach
oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
2 Drücken Sie auf die Taste des Rückprojektions-Fernsehers.
Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz
beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr
Gerät jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht:
• wenn kein Eingangssignal anliegt
• wenn das Eingangssignal schwach ist
• wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
• wenn Videotext verwendet wird
Wenn Sie die Konvergenz genauer
einstellen wollen
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol , aufzurufen, und
anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs
SENDERABSPEICHERUNG.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung und
anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und
horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,
auszuwählen:
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
Drücken auf OK.
5 Mit dem Joystick mehrmals auf $ , 4 , Z oder z gehen, um die
gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.
Zum Bestätigen auf OK drücken.
6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so
einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz
überschneiden.
7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
02DE.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
13
DE
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
TON - MENÜ
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Dolby Virtual
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
SPRACHE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NORM KA NAME
KINDERSICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
AV - BENENNUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EINGANG NAME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
TIMER
Aus
Abschaltzeit
VIDEO - ANSCHLUSS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
TV
AV1
VIDEO - ANSCHLUSS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
TV
AV1
TON - MENÜ
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Dolby Virtual
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Das Menüsystem
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Bildes”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Tons”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der
Eurobuchsen”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die automatische
Abschaltfunktion”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Automatisches Abspeichern von
Sendern mit den Tasten am Gerät”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Manuelles Abspeichern von
Sendern”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Funktion der
“Zusatzfunktionen”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung””
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Ordnen der
Programmspeicherplätze”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Kindersicherung”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Menüsprache wählen”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe
(Konvergenz)”
Betätigen Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü-System aufzurufen.
MENU
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
TIMER
1:00
Abschaltzeit
02DE.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
14
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am
Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen.
Automatisches Abspeichern von Sendern
1 Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach
oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den
Antennenanschluß zu überprüfen.
3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung.
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer
des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld
und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht
beendet.
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die
MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei
im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b).
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
PROG
1
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
NORM
B/G
KA
C 26
NAME
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
15
DE
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, und
anschließend drücken Sie auf z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern
aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z .
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
(Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender)
abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die
Spalte NORM aufzurufen.
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das
Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (B/G für die
westeuropäischen Länder, D/K für die osteuropäischen Länder, L
für Frankreich oder I für Großbritannien) oder ein Eingangssignal
eines Videorecorders (AV1, AV2...) und, anschließend, gehen Sie
auf z, um die Spalte KA aufzurufen.
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp
abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für
Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z.
7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des
Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf
4 oder $ gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen.
Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit
dem Joystick auf 4 oder $, um einen anderen Kanal zu suchen.
8
Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie
auf OK.
9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle einzustellen
und abzuspeichern.
10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie die
Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders.
Manuelles Abspeichern von Sendern
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
16
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol zu wählen, und
anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option
Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z .
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende
Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft
auf z bis zum Auswählen von.:
a) AFT, oder
b) DEKODER
Die Farbe der ausgewählten Option wechselt.
5 a) AFT
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –15
und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der Taste
OK.
Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere
Kanäle feineinstellen wollen.
b) DEKODER
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und
anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK.
Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der
Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und
das Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser
Programmnummer.
Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den
AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen
voreinzustellen.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Mit dieser Funktion können Sie:
a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt
ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder
b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von
einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal
aufnehmen.
Funktion der “Zusatzfunktionen“
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
2
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
AV3
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
17
DE
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auzuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung
auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z .
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer des
Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend
bestätigen Sie mit OK.
Das Symbol erscheint vor der Programmposition, um
anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die
Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut
die Taste OK. Das Symbol wird ausgeblendet.
5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle
sperren wollen.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint
der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol .
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.
Die Kindersicherung
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NORM KA NAME
KINDERSICHERUNG
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
18
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol uszuwählen, und
anschließend auf gehen z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4 , um die Programmposition
auszuwählen, die übersprungen werden soll, und anschließend
wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu gelangen.
5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und
anschließend mit der Taste OK bestätigen.
6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere
Programmpositionen auslassen wollen.
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender)
auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt werden
durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den
Nummerntasten.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/-
benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen
Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (B/G, D/K, L oder I), anstatt “---“ bei Schritt
Nr. 5
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
19
DE
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und
anschließend auf z gehen, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4gehen, um die Option Manuell
Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen,
für den Sie einen Namen eingeben wollen.
5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte
NAME hervorgehoben ist.
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine
Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und
anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
8
Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für
weitere Kanäle eingeben wollen.
9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der
Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber
auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben
oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle
identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint.
Eingeben eines Namens für einen Kanal
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
PROG NORM KA NAME
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG NORM KA NAME
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG NORM KA NAME
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
20
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILD-
MENÜ.
3 PMit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen,
die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z.
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
Bild-Modus z Bild-Modus z Anwender (individuelle
Einstellungen)
z Spielfilm (für Spielfilme)
z Live (für Live-Sendungen)
$ Helligkeit* Z Dunkler z Heller
$ Farbe* Z Weniger z Mehr
$ Bildschärfe* Z Weicher z Schärfer
$ Farbton** Z Günlich z Rötlich
Kontrast Z Weniger z Mehr
Normwerte Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung
zurück.
Format (ausführliche Information finden Sie im Kapitel über
“Wechsel des Bildschirmformats” dieser
Bedienungsanleitung).
* Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “Bild-
Modus” auswählen.
** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B.
nordamerikanische Videofilme)
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK
drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem
Schritt 3 und 4 erläutert.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von
Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm
“Bild-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu den Optionen des Bildmodus zu haben.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Bild-
Modus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und
anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem
Bildschirm ausgeblendet wird.
K
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern.
Einstellen des Bildes
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Spielfilm
Live
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
BILD - MODUS
Anwender
Bild - Modus
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Farbton
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
21
DE
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ
aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen.
4 Gehen Sie mit dem Joystick mehrere Male auf z, um einen der
folgenden modi auszusuchen:
4:3: herkömmliches Bild im Format 4:3.
16:9: für Sendungen im Format 16:9.
Drücken Sie die Taste OK.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von
Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste der Fernbedienung, um die
Option des Bildschirmformats auszuwählen (4:3, oder 16:9).
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern.
Einstellen des Bildschirmformats
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
16:9
4:3
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
22
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
Einstellen des Tons
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und
anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 tgehen um die Option einzustellen,
die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen.
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
Ton-Modus z Modus z Anwender (für individuelle
Einstellungen)
z Rock
z Jazz
z Pop
$ Höhen* Z Weniger z Mehr
$ Tiefen* Z Weniger z Mehr
Balance Z Links z Rechts
Normwerte Setzt das Tonwerte auf die werkseitigen
Einstellungen zurück
Dolby** Virtual z Aus: Normal
z Ein: Täuscht den Toneffekt “Dolby Pro Logic
Surround” vor.
Zweikan.-Ton Bei einer Stereosendung:
z Mono
z Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
z Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
z A (für den Kanal 1)
z B (für den Kanal 2)
Indiv. Lautst. Z -12 .......... z +12
(Die Lautstärke des Kanals kann individuell
eingestellt werden zwischen –12 und +12)
Kopfhörer:
Lautstärke Z Weniger z Mehr
Zweikan.-Ton Bei Stereosendungen:
z Mono
z Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
z Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
z A (für den Kanal 1)
z B (für den Kanal 2)
Lautsprecher z Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers
z Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers
* Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist.
K
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
TON - MENÜ
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Dolby Virtual
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
TON - MODUS
Anwender
Modus
Höhen
Tiefen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
23
DE
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf
die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu
ändern.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
** Dieser Fernseher wurde entworfen, um den Toneffekt “Dolby
Surround” zu erzeugen, welcher nur mit den beiden
Lautsprechern des Fernsehers den Ton von 4 Lautsprechern
vortäuscht, solange das Tonsignal des Sender “Dolby Surrond”
ist.
Außerdem können Sie den Toneffekt ebenfalls auch dadurch
verbessern, dass Sie einen externen Verstärker anschließen. Für
weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel “Anschluss einer
externen Audio-Anlage” auf der Seite 27.
** In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro
Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
Schnelles Ändern von Toneinstellungen
Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang zu
haben zu den Optionen des Ton-Modus.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Ton-
Modus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und
anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des
Menüs auf dem Bildschirm.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Operation
Anwender
Rock
Jazz
Pop
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
24
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby).
Die automatische Abschaltfunktion
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf z, und anchließend so oft auf Z oder z gehen,
bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint.
Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr
4 Drücken Sie auf die Taste OK.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird
automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste wenn Sie während Sie
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden
möchten.
• Drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung,
wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb
wieder einschalten möchten.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
TIMER
Aus
Abschaltzeit
TIMER
1:00
Abschaltzeit
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
25
DE
Videotext
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des
Videotextes kommen kann.
Verwenden von Videotext
Wählen von Videotext
1
Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
eingeben.
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann
die richtige Seitenzahl eingeben.
4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
FUNKTION DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
Einblenden des Videotextes
über das Fernsehbild nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
Automatischen Seitenwechsel bei
Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel
zurückzukehren.
Verborgene Informationen
(z.B. Antwort auf ein Quiz) nochmals drücken, um die
Informationen Informationen wieder zu
verdecken.
Verwenden von TOP-Text
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine
Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder
blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
Videotext
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
26
Anschlußmöglichkeiten
Zugelassene Eingangssignale
A Eingangssignal des
Zentrallautsprechers Im Menü “Ton-
Menü”, “Mittlerer LS” einstellen in
der Option “Lautsprecher”
B Ohne Eingangssignale
C Audio-/Videoeingangssignale und
RGB
D Audio-/Videoeingangssignale und
Video S
E Audio-/Videoeingangssignale
F Videoeingangssignal S
G Videoeingangssignal
H Audioeingangssignal
Zur Verfügung stehende Ausgangssignale
Ohne Ausgangssignal
Audio-Ausgangssignal
Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle (die
selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse :2/q 2 )
Ohne Ausgangssignal
Ohne Ausgangssignal
Ohne Ausgangssignal
Um Bildstörungen zu
vermeiden:
Nie gleichzeitig
Geräte an die
Buchsen F und G
anschließen.
Nie gleichzeitig
Geräte an die
vorderen Buchsen
und die
Eurobuchse D
anschließen.
Anschlußmöglichkeiten
Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher
anschließen:
Anschluß von anderen Geräten
Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts
Videorecorder
DVD
S-VHS/Hi8
Camcorder
8mm/Hi8
Camcorder
Videorecorder
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Dekoder
02DE.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
27
DE
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben Sie kein Scart
kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von
Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung.
Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung.
Anschluß an externe Audiogeräte
1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das Audio-
Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert werden durch
Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitung.
Sie können auch den Toneffekt “Dolby Virtual” durch
Ihre Musikanlage genießen:
Stellen Sie hierzu die Lautsprecher Ihrer Musikanlage an
beiden Seiten des Fernsehers auf, indem Sie zwischen
dem Fernseher und jedem Lautsprecher ca. 50 cm
Abstand lassen.
Nachdem die Lautsprecher aufgestellt sind, wählen Sie
mit Hilfe des Menü-Systems das Menü “TON-MENÜ”
aus und dann “Dolby Virtual” in der Stellung “Ein”.
2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Dolby-Vertärker für den
Rückprojektions-Fernseher verwenden möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher
an, wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des
Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker zur Verfügung
haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse
an, damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie
dazu das Kapitel “Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”.
Anschluß einer Mono-Anlage
Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das
Eingangssignal 2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen.
Auswählen und Sehen des Eingangssignals
Anschlußmöglichkeiten
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
1 Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des
Rückprojektions-Fernsehers anschließen.
2 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten.
3 Die Taste der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Symbol Eingangssignale
kk
kk
Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse C.
Eingangssignal RGB von der Eurobuchse C.
KK
KK
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und G.
qq
qq
2 Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und F.
3 Audio-/Videosignal von der Eurobuchse E.
4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
Optimale Position für den Benutzer
~50º
Lautsprecher Ihrer
Hi-Fi-Anlage
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
28
Anschlußmöglichkeiten
Anschlußmöglichkeiten
Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Bedingungen dafür sind:
Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse
:3 (SMARTLINK).
Smartlink kann u.a.:
Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den
angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um
die
laufende Sendung aufzunehmen.
Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder
drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen
haben, im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für
jeden kodierten Sender DEKODER AV3 wählen.
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
Smartlink
Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V-Geräte
bedienen.
1 Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen.
2 Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen:
VTR 1 Beta Videorecorder
VTR 2 8 mm Videorecorder
VTR 3 VHS Videorecorder
VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000)
DVD Video Disk Player
3 Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu
bedienen.
Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter in die gleiche
Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie-nung des Fernsehgerätes
stellen.
Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die
entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht.
Fernbedienen anderer Sony-Geräte
Rückseite des Geräts
Dekoder
Videorecorder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
02DE.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
29
DE
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen, und
anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO-ANSCHLUSS
aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung.
Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder,
Ausgang: für das Ausgangssignal des Rückprojektions-
Fernsehers, der für die Eurobuchsen :2/q 2 und
:3 zur Verfügung steht.
Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung:
4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende
Signal ausgewählt ist:
Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3
Ausgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO
Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur
Bestätigung.
Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer
gleich wie das auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder
das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten
Dekodierung.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung,
die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist.
Anschlußmöglichkeiten
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/q
2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen.
Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink
zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig).
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen
Anschlußmöglichkeiten
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
VIDEO - ANSCHLUSS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
TV
AV1
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
30
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol uszuwählen und
anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AV-
Benennung zu wechseln und anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle
auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) ,
und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten
Stelle der Spalte NAME.
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine
Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und
anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere
Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen.
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen
Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf
dem Bildschirm erscheinen.
Anschlußmöglichkeiten
Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses Fernsehgerätes
angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und erscheint auf dem
Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird.
Die Funktion “AV-Benennung”
Anschlußmöglichkeiten
BILD - MENÜ
Anwender
4:3
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
AV - BENENNUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EINGANG NAME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AV - BENENNUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EINGANG NAME
- - - - -
- - - - -
A - - - -
- - - - -
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
02DE.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
31
DE
Horizontaler Sichtbereich
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß Sie
innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.
Optimaler Sichtbereich
Vertikaler Sichtbereich
(Optimale Sichtposition)
(Optimale Sichtposition)
27.5°
27.5°
2.1m (Optimaler Mindestabstand)
2.1m (Optimaler Mindestabstand)
75º
75º
02DE.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
32
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Technische Daten
Fernsehnorm
B/G/H, D/K, L, I
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)
Kanalbereiche
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
I: UHF B21-B69
Bildröhre
41 Zoll
(ca. 103 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse, hinten am Gerät
Eingangsanschlüsse für mittleren
Lautsprecher 2 Anschlüsse
• Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)
:1/ 21-poliger Euro-AV-Anschluss
(Scart), Eingang von Audio- und
Videosignalen, RGB-Signalen,
Ausgang von TV-Audio- und
Videosignalen
:2/q 2 21-poliger Euro-AV-Anschluss
(Scart), Eingang von Audio- und
Videosignalen, S-Video-Signalen,
Ausgang von wählbar-Audio- und
Videosignalen
:3 21-poliger Euro-AV-Anschluss
(SMARTLINK) (Scart), Eingang von Audio-und
Videosignalen, Ausgang von TV-
Audio- und Videosignalen (wählbar,
entspricht der Ausgangsquelle, die
an der Buchse :2/q 2 anliegt)
und Anschluss Smartlink.
Anschlüsse, vorne am Gerät
2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse
Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen
q2 Eingang von S-Videosignalen - 4 polig DIN
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse
Tonausgang:
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
Mittlerer Lautsprechereingang
30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher)
Leistungsaufnahme
145 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0.7 W
Abmessungen (B x H x T)
ca. 948 x 992 x 511 mm
Gewicht
ca. 43 kg
Mitgeliefertes Zubehör
1 Fernbedienung (RM-892)
2 Batterien (R6)
Weitere Merkmale
Digitaler kammfilter (hohe Auflösung)
Videotext, Fastext, TOP-Text
NICAM
Automatische Abschaltfunktion
Smartlink
Dolby Virtual
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
C
2
02DE.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
33
DE
Problem
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton
Schlechtes oder kein Bild (dunkler
Bildschirm), aber guter Ton
Schlechte Bildqualität bei Betrachten
einer RGB-Videosignalquelle
Gutes Bild, kein Ton
Keine Farbe bei Farbsendungen
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten
oder Videotext wählen
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei
einem bestimmten Sender
Fernbedienung funktioniert nicht
Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.
Fehlersuche
Lösung
Rückprojektions-Fernseher anschließen.
Taste vorne am Gerät drücken.
• Falls die Anzeige leuchtet, TV oder eine Zahlentaste
auf der Fernbedienung drücken.
• Antennenanschluß überprüfen.
Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter
kurz aus- und wieder einschalten.
MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit
und Farbe einstellen.
Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis das
Symbol auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
Die Taste +/- auf der Fernbedienung drücken.
• Falls auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste
auf der Fernbedienung drücken.
Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher
gewählt ist.
MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.
Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät
angeschlossen ist, ausschalten.
Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und den
Kanal feinabstimmen.
• Batterien austauschen.
• Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-Service.
Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen.
Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!
02DE.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
34
02DE.fm Page 34 Monday, June 4, 2001 3:31 PM
3
FR
Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony.
Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-
le pour vous y référer ensuite.
Comment lire ce Mode d’emploi :
Utilisez
Mise en Service
si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous
familiariser avec ses fonctions principales.
Utilisez
Opérations Ultérieures
si vous désirez mieux connaître les
caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur.
Symboles utilisés dans ce manuel :
• Risques éventuels.
• Remarques importantes.
Information concernant la fonction.
•1, 2 ...Etapes du mode d’emploi
Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches
appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
Résultat des instructions.
Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante.
MENU
K
Mode d’emploi
Rétroprojecteur
03FR.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Normes de Sécurité complémentaires
•Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement
de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise
qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant
d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée.
Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du
plafond.
•Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au
format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est
préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière.
Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en cas
de problème.
Pour écarter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur à
l’humidité ou à la pluie.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur, cordon
secteur ou câble d’antenne lors
d’un orage.
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière
incandescente (par exemple des
bougies).
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez pas
sur le cordon.
Prenez garde de ne pas placer des
objets lourds sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Nous vous recommandons de ne pas
enrouler de cordon trop long autour
des supports à l'arrière du
téléviseur.
Installez le téléviseur sur un meuble
stable. Ne permettez pas aux
enfants de monter dessus. Ne placez
pas le téléviseur sur un côté ou sur
la façade.
Ne couvrez pas les zones
d’aération du téléviseur avec des
éléments tels que des rideaux, des
journaux, etc…
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez le téléviseur du courant
secteur avant de le déplacer. D’une
façon générale, pendant son
transport, évitez les vibrations et les
déformations. Si le téléviseur
tombait ou était endommagé, faites
le vérifier immédiatement par le
service après-vente.
Nettoyez le téléviseur avec un chiffon
doux légèrement humecté. N’utilisez pas
de produits à base de benzine (essence
industrielle), de diluant ou tous autres
produits chimiques pour nettoyer votre
téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de
sécurité, débranchez l’appareil avant de
le nettoyer.
N
e posez jamais le téléviseur dans
u
n endroit chaud, humide ou trop
p
oussiéreux. Ne l’installez pas dans
u
n endroit où il pourrait être soumis
à
des vibrations mécaniques.
N’introduisez jamais aucun objet dans
le téléviseur afin de ne pas risquer un
choc électrique. Assurez-vous de ne
jamais renverser de liquide dans
l’appareil. Si un liquide ou un objet
pénétrait dans le téléviseur,
débranchez-le par la prise secteur et ne
l’utilisez plus avant sa vérification par
le service après-vente.
Pour des raisons environnementales
et de sécurité, il est recommandé de
ne pas laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de la
prise de courant.
N’obstruez jamais les orifices d’aératio
n
du téléviseur. Pour une aération
correcte, laissez toujours un espace libr
e
d’au moins 10 cm autour de l’appareil
(surtout si vous l’encastrez dans un
meuble).
03FR.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
5
FR
Table des matières
Table des matières
Table des matières
Comment lire ce Mode d’emploi ...................................................................................................3
Consignes de sécurité...................................................................................................................... 4
Mise en service
Description générale
Vérification des accessoires fournis.................................................................................. 6
Présentation générale des touches du rétroprojecteur................................................... 6
Présentation générale des touches de la télécommande................................................ 7
Installation
Insertion des piles dans la télécommande ...................................................................... 8
Branchement de l’antenne et du magnétoscope ............................................................. 8
Mise sous tension du rétroprojecteur ............................................................................... 8
Première mise en service
Sélection de la langue..........................................................................................................9
Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande................................. 10
Modification de l’ordre des chaînes................................................................................ 11
Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ................................................. 12
Guide rapide de déplacement à travers les menus....................................................... 13
Opérations ultérieures
Autres fonctions
Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ...................................................... 14
Réglage manuel du rétroprojecteur ................................................................................ 15
Fonction de “Présélection (Suite)” .................................................................................. 16
Verrouillage de chaînes .................................................................................................... 17
Chaînes inutilisées.............................................................................................................18
Identification individuelle d'émetteurs.......................................................................... 19
Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image............................................................................................................. 20
Sélection du type de format de l'image télévisée.......................................................... 21
Réglage du son................................................................................................................... 22
Déconnexion automatique ............................................................................................... 24
Télétexte
Visualisation du télétexte ................................................................................................. 25
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option .......................................................................... 26
Utilisation des équipements en option........................................................................... 27
“Smartlink”......................................................................................................................... 28
Télécommande d’autres appareils Sony ........................................................................ 28
Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV............................................... 29
Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV”........................................................... 30
Informations complémentaires
Zone de visualisation optimale ....................................................................................... 31
Spécifications...................................................................................................................... 32
Dépannage.......................................................................................................................... 33
Les principaux émetteurs français .................................................................................. 34
03FR.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
6
Une télécommande
(RM-892)
Overview of Projection TV Buttons
Checking the Accessories Supplied
Mise en service - Description générale
Deux piles (type R6)
Poussez vers le haut le couvercle de
la partie frontale du téléviseur pour
voir les connecteurs frontaux
Prise
Casque
Prise
S-Vidéo
Touche pour
"Convergence
automatique"
Touche de
mémorisation
automatique et
de réinstallation
Touche de
sélection
de la
source
d’entrée
Touches
de réglage
du volume
Touches de
sélections
des chaînes
Indicateur
de mise en
veille
(standby)
Interrupteur
Marche/
Arrêt
Prise
Vidéo
Mise en service - Description générale
Vérification des accessoires fournis
Présentation générale des touches du rétroprojecteur
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Prises
d’entrée
audio
03FR.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
7
FR
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Touche sans fonction sur cet appareil
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Magnétoscope allumé/ éteint
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre le magnétoscope.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver
le télétexte ou une entrée audio/vidéo.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le
télétexte.
Touches sans fonction sur cet appareil
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux chiffres
(23 par exemple) appuyer d’abord sur -/-- et
ensuite sur les touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite
l’opération.
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode de son.
Sélection du mode d'image
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode d'image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.
Afficher le menu
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour le désactiver et voir
l’image en cours de diffusion.
Checking the Accessories Supplied
Mise en service - Description générale
Mise en service - Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Voir l'heure
Appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver l'horloge (ne
fonctionne que pendant la
transmission du télétexte).
Pilotage d’autres appareils
Sony
Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre "Télécommande d'autres
équipements Sony”.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur
et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les
opérations du télétexte. Pour tout renseignement
Eteindre temporairement le
rétroprojecteur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le rétroprojecteur ( le
voyant de mise en veille
s’éclairera).
Appuyez à nouveau sur cette touche pour
allumer le rétroprojecteur à partir du mode
veille (standby).
Pour une meilleure économie d’énergie, il est
conseillé d’éteindre complètement l'appareil
lorsqu’on ne l’utilise pas.
Si on n’appuie ni sur une touche du
téléviseur ni sur une touche de la
télécommande, le rétroprojecteur
passera automatiquement en veille
(standby) au bout de 15 à 30 minutes.
Visualisation de l’information
sur l’écran
Appuyez sur cette touche pour présenter
toutes les indications sur écran.
Appuyez à nouveau pour les faire
disparaître.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu’à ce que le symbole de la source
d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran.
Retour à la dernière chaîne
sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
dernière chaîne sélectionnée (la chaîne
précédente doit avoir été visionnée
pendant 5 secondes au moins).
Sélection du format de l’écran
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le format de l'image télévisée. Appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche pour
changer le format de l'image télévisée.
La fonction
associée à cette touche ne
fonctionne pas sur ce rétroprojecteur
Sélection du menu
4
Monter d’un niveau
$
Baisser d’un niveau
Z
Aller au menu ou à la sélection
précédente
z
Aller au menu ou à la sélection
suivante
OK
Confirmer la sélection
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la chaîne précédente ou suivante.
03FR.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
8
Mise en service - Installation
Vérifiez que les piles sont correctement placées.
Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet.
Insertion des piles dans la télécommande
Mise en service - Installation
Branchement de l’antenne et du magnétoscope
Mise sous tension du rétroprojecteur
Branchez la prise du
rétroprojecteur sur le
secteur (220-240V ca,
50Hz).
Appuyez sur
l’interrupteur
Marche/
Arrêt
situé à l’avant de
votre rétroprojecteur.
OUT IN
magnétoscope
Le connecteur Péritel est disponible en option.
Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous utilisez le
magnétoscope.
Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir mémorisé automatiquement les chaînes sur le rétroprojecteur, vous
devrez mémoriser manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire, consultez le chapitre "Réglage manuel du
rétroprojecteur". Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du signal
vidéo.
ou
03FR.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
9
FR
Mise en service - Première mise en service
Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans du menu.
La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur
l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu
Langue sur (PRESELECTION) et procédez comme suit.
Sélection de la langue
1
Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt
du rétroprojecteur
La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du
rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra
automatiquement sur votre écran.
2
Orientez le sélecteur de la télécommande sur
$
ou
4
pour sélectionner
la langue et ensuite sur
OK
pour confirmer la sélection.
Si vous choisissez comme langue le "Français", lorsque vous
réaliserez la mémorisation automatique celle-ci commencera en
cherchant les chaînes (émetteurs TV) du système de télévision
de France (L) et passera ensuite au système d'Europe
occidentale (B/G).
Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la langue
que vous avez choisie.
Mise en service - Première mise en service
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
10
1
Appuyez sur la touche
OK
de la télécommande pour sélectionner
Oui
.
Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez vérifier
le branchement de l’antenne.
2
Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur
OK
.
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera toutes les chaînes (les émetteurs TV apparaissent
l’un après l’autre), le message «Recherche...» clignotera sur
l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus
de réglage. Sinon, le processus ne serait pas complet.
Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre
des Chaînes» apparaît à l’écran.
Remarque:
• Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche
MENU
de la
télécommande.
• Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en
appuyant sur la touche
MENU
, le menu «Ordre des
Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran.
Mise en service - Première mise en service
Avant de pouvoir recevoir toutes les chaînes (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant aux
instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement toutes les chaînes disponibles.
Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du
rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes
(par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans (PRESELECTION) et
procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur".
Réglage automatique du téléviseur par
la télécommande
Mise en service - Première mise en service
PRO
G
1
AUT
O
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Sélectionner PROG: + OK
Sortir: MENU
PROG
1
RECHERCHE
MEMORISATION AUTO
STD
L
CANAL
C 26
NOM
- - - - -
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
11
FR
Mise en service - Première mise en service
Après avoir réglé toutes les chaînes (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer
l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à
nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à (PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des
chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre.
a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes:
Modification de l'ordre des chaînes
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur
l’image diffusée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes:
1 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont vous
désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera
l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau numéro
de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal sélectionné et
appuyez ensuite sur la touche OK.
Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et
les autres canaux changent en conséquence.
3 Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes.
4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Mise en service - Première mise en service
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ORDRE DES CHAINES
Sélectionner la chaîne:
Confirmer: OK
STD CANAL NOMPROG
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Sélectionner PROG: + OK
Sortir: MENU
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Sélectionner PROG: + OK
Sortir: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
12
Mise en service - Première mise en service
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent présenter
une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous.
Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence)
Convergence automatique des lignes
rouge, verte et bleue
1
Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal.
2 Appuyez sur la touche du rétroprojecteur.
La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30
secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le
rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Remarques :
La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas :
• lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée
• lorsque le signal d'entrée est faible
• lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à
la lumière solaire directe.
• pendant que vous visualisez le télétexte.
Si vous désirez un réglage plus précis
de la convergence
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole , , et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et
orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes
verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous
voulez régler.
: ligne verticale rouge (réglage gauche/droite)
: ligne horizontale rouge (réglage haut/bas)
: ligne verticale bleue (réglage gauche/droite)
: ligne horizontale bleue (réglage haut/bas)
Appuyez sur la touche OK.
5 Orientez le sélecteur sur $ , 4 , Z ou z de façon répétée pour aligner
la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite
sur la touche OK pour confirmer.
6 Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes les
lignes se superposent de façon à former une croix blanche.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mise en service - Première mise en service
03FR.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
13
FR
Mise en service - Première mise en service
Guide rapide de déplacement à travers les menus
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
R
églage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DU SON
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
Réglage du Son
Balance
Raz
Dolby Virtual
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Ecran TV
Sortie
TV
AV1
TEMPORISATION
1:00
Temps
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergencee
PRESELECTION
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Non
Non
AV1
Non
AV2
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
LIBELLE D'ENTREE AV
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
ENTREE NOM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
STD CANAL NOM
VERROUILLAGE PARENTAL
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
LANGUE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
(Pour toute information complémentaire
sur les divers réglages de l’image,
consultez le chapitre «Réglage de
l’image»)
(Pour toute information complémentaire
sur les divers réglages du son, consultez le
chapitre «Réglage du son»)
(Pour toute information complémentaire
sur les divers réglages du son, consultez le
chapitre «Sélection du signal de sortie des
connecteurs Euro AV.»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Déconnexion
automatique»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage
automatique du téléviseur par la
télécommande»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage manuel du
téléviseur»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Fonction de
«Présélection (Suite)»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Utilisation de la
fonction «Libellé d’entrée AV»»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Modification de
l’ordre des chaînes»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Verrouillage de
chaînes»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Sélection de la
langue»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage de
l’alignement des couleurs
(Convergence)»)
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour avoir accès au système des menus.
MENU
Mise en service - Première mise en service
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DU SON
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
Réglage du Son
Balance
Raz
Dolby Virtual
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Ecran TV
Sortie
TV
AV1
TEMPORISATION
Non
Temps
03FR.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage
automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement toutes
les chaînes (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur une seule touche du rétroprojecteur et sur la touche OK de la
télécommande. Si vous désirez changer l’ordre des chaînes, procédez de la même manière qu’au chapitre “Modification de
l’ordre des chaînes, page 11 ~ paragraphe b.
Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur
1 Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal.
2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant
quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous
puissiez vérifier le branchement de l'antenne.
3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la
touche OK de la télécommande.
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera toutes les chaînes (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et
n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de
réglage. Sinon, le processus ne serait pas complet.
Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre
des Chaînes" apparaît à l'écran:
Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même
manière qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes",
paragraphe b).
Remarque : Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique,
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
PROG
1
RECHERCHE
MEMORISATION AUTO
STD
L
CANAL
C 26
NOM
- - - - -
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
15
FR
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z .
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne
(position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et
orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD.
5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de
transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe
occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la
Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1,
AV2...) et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne
CANAL.
6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal
(“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées)
et orientez-le ensuite sur z.
7
Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur 4
ou $ pour chercher le canal suivant. Répetez cette opération jusqu’à
l’affichage du canal recherché.
Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le
sélecteur sur 4 ou $ pour chercher un autre canal.
8 Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche
OK.
9 Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres canaux.
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une entrée
magnétoscope.
Réglage manuel du rétroprojecteur
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
16
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection
(Suite) et orientez-le ensuite sur z .
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon
répétée sur z pour sélectionner :
a) AFT, ou
b) DECODEUR.
L'élément sélectionné change de couleur.
5 a) AFT
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence
du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK.
Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux.
b) DECODEUR
Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion d'un
magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si vous
n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage. Si
vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON
(position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise
Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas.
Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope,
sélectionnez AV3.
Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons
de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du
magnétoscope prévue à cet effet.
La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage.
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV3 et appuyez
ensuite sur la touche OK.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Cette fonction permet :
a) De procéder manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée.
Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée.
b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de
chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé.
Fonction de “Présélection (Suite)”
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Non
Non
AV1
Non
AV2
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
2
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
AV3
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
17
FR
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage
Parental et orientez-le ensuite sur z .
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite
sur la touche OK.
Le symbole apparaît devant le numéro de la chaîne pour
indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la
déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK : le symbole
disparaîtra.
5 Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le
symbole .
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de
l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas.
Verrouillage de chaînes
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
STD CANAL NOM
VERROUILLAGE PARENTAL
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
18
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z .
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de la
chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour
accéder à la colonne STD.
5 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez
ensuite sur la touche OK.
6 Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres numéros de chaîne.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
En sélectionnant la chaîne (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-,
celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne
correspondante.
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser
lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises,
il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I)
au lieu de “---“ à l'étape nº 5.
Chaînes inutilisées
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
L
L
L
L
L
L
L
L
L
- -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
-
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
19
FR
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal que vous désirez nommer.
5 Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce
qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM.
6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un
chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le
ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre
autres caractères de la même façon.
7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
8
Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux.
9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Lorsque vous sélectionnez une chaîne identifiée, le nom apparaît quelques
secondes sur l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Normalement, les noms des chaînes (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est
disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou
à un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier la chaîne (émetteur TV) ou la source
magnétoscope qui apparaît sur l'écran.
Identification individuelle d'émetteurs
Opérations ultérieures - Autres fonctions
PROG STD CANAL NOM
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG STD CANAL NOM
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG STD CANAL NOM
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
20
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z.
Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera
l'effet produit sur chaque paramètre:
Réglage z Réglage
Image Image
z Personnel (pour préférences
individuelles)
z Cinéma (pour les films)
z Concert (pour programmes en direct)
$ Luminosité* Z plus sombre z plus claire
$ Couleurs* Z moins z plus
$ Netteté* Z plus douce z plus nette
$ Teinte** Z verte z rouge
Contraste Z moins z plus
Raz Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine
Format (pour toute information complémentaire, consultez le
chapitre “Sélection du type de format de l’image
télévisée” sur ce mode d’emploi).
* Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel” de
“Réglage Image”.
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes
vidéo américaines)
4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
mémoriser ce nouveau réglage.
5 Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode d'image
Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à accéder
au menu “Contrôle de l’image”
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement aux options du mode de l'image.
2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image
que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez
ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran.
K
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
Réglage de l’image
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
R
églage Image
Contraste
Raz
Ratio
REGLAGE IMAGE
Personnel
Réglage Image
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
Personnel
Cinéma
Concert
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
21
FR
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
3 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner Ratio.
4 Orientez plusieurs fois le sélecteur sur z pour sélectionner l'un des
modes suivants :
4 : 3 : image 4 : 3 conventionnelle. (Des bandes grises
apparaissent à droite et à gauche de l'écran).
16 : 9 : pour émissions en 16 : 9.
Appuyez sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du format de
l'image télévisée
Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement
modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image".
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de la
télécommande pour sélectionner le type de format de l'image
télévisée (4 : 3 ou 16 : 9).
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée.
Sélection du type de format de l'image télévisée.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
R
églage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
4 : 3
16 : 9
03FR.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
22
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DU
SON.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z.
Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera
l'effet produit sur chaque paramètre.
Réglage du Son z Mode z Personnnel (pour préférences
individuelles)
z Rock
z Jazz
z Pop
$ Aigus* Z moins z plus
$ Graves* Z moins z plus
Balance Z gauche z droite
Raz Restaure les réglages du son prédéterminés en
usine
Dolby** Virtual z Non : Normal
z Oui : Simule l’effet son “Dolby Pro Logic Surround”
Son stéréo Pour émission stéréo :
z Mono
z Stereo
Pour émissions bilingues :
z Mono (pour canal mono, si disponible)
z A (pour le canal 1)
z B (pour le canal 2)
Vol. Individuel Z -12 .......... z +12
(le volume du canal peut être individuellement
adapté de –12 à +12)
Casque:
Volume Z moins z plus
Son Stéréo Pour émission stéréo :
z Mono
z Stereo
Pour émissions bilingues :
z Mono (pour canal mono, si disponible)
z A (pour le canal 1)
z B (pour le canal 2)
Haut-parleur
z Principal : son du rétroprojecteur
z Central : son d’un ampli extérieur
* Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage
du Son"
K
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
Réglage du son
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
CONTROLE DU SON
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
Réglage du Son
Balance
Raz
Dolby Virtual
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
REGLAGE DU SON
Personnel
Mode
Aigus
Graves
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
23
FR
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
mémoriser le nouveau réglage.
5 Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
**Ce téléviseur a été conçu pour créer un effet son “Dolby
Surround” qui imite le son de quatre hauts-parleurs avec les
deux seuls hauts-parleurs du téléviseur, dans la mesure où le
signal audio de l’émetteur est “Dolby Pro Logic Surround”. En
outre, vous pouvez aussi améliorer l’effet sonore en connectant
un ampli externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous au
chapitre “Connexion d’une chaîne Hi-Fi extérieure”, page 27).
** Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
et le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Changement rapide du mode de son
Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder
au menu “Contrôle du Son”
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement aux options du mode de son.
2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son que
vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite sur
la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Personnel
Rock
Jazz
Pop
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
24
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille
(standby).
Déconnexion automatique
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
TEMPORISATION.
3 Orientez le sélecteur sur z, et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs
fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de temps
après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne.
Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures
4 Appuyez sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby),
l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Remarques : • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur
la touche de la télécommande pour voir le temps
qui reste avant la déconnexion.
• Pour allumer à nouveau le rétroprojecteur à partir du
mode veille, appuyez sur la touche TV de la
télécommande.
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
TEMPORISATION
Non
Temps
TEMPORISATION
1:00
Temps
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
25
FR
Télétexte
Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées.
Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Visualisation du télétexte
Sélection du télétexte
1
Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous désirez
consulter.
2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le
télétexte.
3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à
l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous
trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez
ensuite le numéro correct de page).
4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à
l’image télévisée.
Autres fonctions du télétexte
POUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE
Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou
suivante ou précédente pour la page précédente
Superposer la page de télétexte
sur la chaîne de télévision Appuyez à nouveau sur la
touche pour désactiver le
mode télétexte.
Conserver à l’écran une page
du télétexte Appuyez à nouveau sur la
touche pour annuler.
Afficher les informations cachées
(par ex. réponses à un questionnaire) Appuyez à nouveau sur la
touche pour annuler.
Utilisation du Fastext
Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant
sur une seule touche.
En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page du
télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou
bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante.
Télétexte
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
26
Connexion des équipements en option
Signaux d'entrée acceptés
A Entrée du haut-parleur central
Dans le menu Contrôle du Son, réglez
"Central" dans l'option "Haut-parleur"
B Pas d'entrées
C Signaux audio/vidéo et RVB
D Signaux audio/vidéo et S-vidéo
E Signal audio/vidéo
F Signal S-vidéo
G Signal vidéo
H Signal audio
Pour éviter des
distorsions de
l'image :
Ne connectez pas
d'appareils aux
connecteurs F et
G simultanément.
Ne raccordez
aucun équipement
simultanément
aux connecteurs
frontaux et au
connecteur Péritel
D.
Connexion des équipements en option
Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré :
Connexion des équipements en option
Arrière rétroprojecteur Avant rétroprojecteur
Magnétoscope
DVD
Camescope
DV/D8/
S-VHS/Hi8
Camescope
8mm/VHS
Magnétoscope
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Décodeur
Signaux de sortie disponibles
Pas de sorties
Signal audio
Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur
Vidéo/audio de la source sélectionnée
Vidéo/audio de la source sélectionnée
(même source de sortie que celle du
connecteur Péritel :2/q 2)
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
03FR.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
27
FR
Informations complémentaires
Connexion d'un magnétoscope
Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Péritel D ou E situé à l'arrière du rétroprojecteur. Si vous
ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de
chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de ce mode d'emploi.
Si votre magnétoscope est compatible Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi.
Connexion d'un équipement audio externe
1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi
Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la sortie audio du
rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le réglage du volume du casque.
Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi.
Vous pouvez aussi obtenir l’effet son “Dolby Virtual” par
votre châine Hi-Fi :
Pour cela, placez les haut-parleurs de votre chaîne Hi-Fi de
chaque côté du téleviseur, en laissant environ 50 cm. entre le
téleviseur et chaque haut- parleur.
Lorsque les haut-parleurs sont en place, sélectionnez le menu
“CONTROLE DU SON” grâce au système des menus, et
sélectionnez “Dolby Virtual” sur la position “Oui”.
2 Pour écouter le son de l'ampli Dolby à travers le rétroprojecteur
Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du
rétroprojecteur, si vous désirez écouter le son de l'équipement Hi-Fi par les
haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un amplificateur Dolby Pro-Logic, vous pouvez utiliser les haut-parleurs
du rétroprojecteur comme enceinte centrale : branchez la sortie haut-parleur central de votre ampli sur l’entrée A du
rétroprojecteur et réglez “Central” dans l'option “Haut-parleur” du menu “Réglage du son” (voir page 22).
Connexion d'équipements Mono
Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée 2, en
suivant les instructions mentionnées ci-dessous.
Sélection et visualisation du signal d'entrée
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option
1 Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur, comme indiqué à la
page précédente.
2 Allumez l'équipement connecté.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée
correct apparaisse sur l'écran.
Symbole Signaux d'entrée
kk
kk
Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel C
Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel C
KK
KK
Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel D ou les connecteurs RCA H
et G.
qq
qq
2 Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Péritel D et les connecteurs RCA H
et F.
3 Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel E.
4 Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche de la télécommande.
Milleure position pour l’usager
~50º
Hauts-parleurs de
votre chaîne Hi-Fi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
28
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope compatible.
Smartlink fonctionne si :
Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link,
Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download.
Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation.
Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation.
EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation.
Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision
Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble Péritel complet a 21 broches.
Smartlink vous permet :
De télécharger les informations telles que la liste des chaînes programmées du
rétroprojecteur vers le magnétoscope.
D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche
Enregistrement du magnétoscope.
Rétroprojecteur en mode veille (standby) :
Appuyez sur la touche "Lecture z" du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra
automatiquement en marche.
Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le
menu Présélection (Suite) sur (PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en
position AV3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée
directement au magnétoscope.
Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode d‘emploi
de votre magnétoscope.
Smartlink
Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler d‘autres
appareils Sony.
1 Ouvrez le cache de la télécommande.
2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez contrôler :
VTR 1 Magnétoscope Beta
VTR 2 Magnétoscope 8 mm
VTR 3 Magnétoscope VHS
VTR 4 Magnétoscope DV (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple)
DVD Lecteur de DVD
3 Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler
l‘équipement.
Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE,
réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la
télécommande de votre téléviseur.
Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes à votre équipement en option.
Télécommande d‘autres appareils Sony
Arrière rétroprojecteur
Magnétoscope
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
03FR.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
29
FR
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION
VIDEO.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir :
Ecran TV pour le signal d'entrée à l'écran TV ou,
Sortie pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible
pour les connecteurs Péritel :2/q 2 et :3.
Orientez le sélecteur sur z pour confirmer.
4 Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour
sélectionner le signal adéquat.
Ecran TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
Sortie TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK
pour confirmer.
Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le
même que celui qui apparaît sur l'écran.
Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un
décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté
sur le connecteur Péritel approprié.
Connexion des équipements en option
Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Péritel :2/q 2 ou
:3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe.
Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope est compatible
Smartlink cette procédure n'est pas nécessaire).
Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV
Connexion des équipements en option
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Ecran TV
Sortie
TV
AV1
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
03FR.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
30
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée
AV et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée
que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z
pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM.
5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un
chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la
même façon.
6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
7 Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a
reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes.
Connexion des équipements en option
Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est
connecté aux prises du rétroprojecteur.
Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV”
Connexion des équipements en option
LIBELLE D'ENTREE AV
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
ENTREE NOM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LIBELLE D'ENTREE AV
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
ENTREE NOM
- - - - -
- - - - -
A - - - -
- - - - -
- - - - -
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
4:3
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
03FR.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
31
FR
Zone de visualisation (horizontale)
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les
illustrations ci-dessous.
Zone de visualisation optimale
Zone de visualisation (verticale) optimale
(Position de visualisation
optimale)
(Position de visualisation
optimale)
27.5°
27.5°
2.1m (Distance minimale optimale)
2.1m (Distance minimale optimale)
75º
75º
03FR.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
32
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Spécifications
Normes de TV
L, B/G/H, I, D/K
Standard couleur
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.)
Couverture de canaux
VHF : E2-E12
UHF : E21-E69
CATV : S1-S20
HYPER : S21-S41
I : UHF B21-B69
L : F2-F10, B-Q, F21-F69
D/K : R1-R12, R21-R69
Voir “Les principaux émetteurs français” en page
suivante.
Tube image
41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale.
Connecteurs arrières
Bornes d’entrée du haut-parleur
central, 2 bornes
Sorties audio - prises cinch
:1/ Connecteur Péritel de 21 broches
(norme CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée RVB, sortie
audio/vidéo TV
:2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches
(norme CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie
audio/vidéo sélectionnable
:3 Connecteur Péritel de 21 broches
(SMARTLINK)
(norme CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, sortie audio/vidéo
(sélectionnable la même source de
sortie que pour le connecteur
:2/q 2) et connection Smartlink
Connecteurs frontaux
2 entrée audio/vidéo - connecteur RCA
entrées audio/vidéo - connecteurs RCA
q2 entrée S vidéo - DIN de 4 broches
Prise pour casque - minijack stéréo
Sortie son
2 x 30 W (puissance musicale)
2 x 15 W (RMS)
Entrée HP central
30 W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central)
Consommation
145 W
Consommation en mode veille
0.7 W
Dimensions (l x h x prf.)
Env. 948 x 992 x 511 mm
Poids
Env. 43 kg
Accessoires fournis
Une Télécommande (RM-892)
Deux Piles IEC
Autres fonctionnalités
Filtre en peigne numérique
Télétexte, Fastext
NICAM
Arrêt temporaire
Smartlink
Dolby Virtual
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part.
Papier recyclé - Chlore: 0%
C
2
03FR.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
33
FR
Problème
Pas d’image (écran noir), ni de son
Mauvaise image ou pas d’image
(écran noir), mais bonne qualité sonore.
Mauvaise qualité de l’image avec source
vidéo RVB
Bonne image mais pas de son
Pas de couleur (programmes couleur)
Distorsion de l’image en changeant de
chaînes ou en télétexte
Bruit dans l’image quand vous regardez
une chaîne télévisée.
Télécommande non opérationnelle
L’indicateur de veille clignote
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son.
Dépannage
Solution
Branchez le rétroprojecteur.
Appuyez sur la touche située à l’avant du rétroprojecteur.
Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche TV ou
sur un numéro de chaîne de la télécommande.
Vérifiez que l’antenne est bien branchée.
Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en
appuyant sur l’interrupteur situé à l’avant du
rétroprojecteur.
• Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu “Réglage
de l’image” et réglez la luminosité, le contraste et la balance
des couleurs.
Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez Raz pour
restaurer les paramètres définis par défaut en usine.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande
jusqu’à ce que le symbole RVB apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche +/- de la télécommande.
• Si le symbole s’affiche, appuyez sur la touche de
la télécommande.
Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné dans
le menu CONTRÔLE DU SON.
Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs.
Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez Raz pour
restaurer les paramètres définis par défaut en usine.
Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel 21
broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur.
Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure image, pour
toute information complémentaire, consultez le chapitre
“Fonction de “Présélection (Suite)””
• Changez les piles.
• Veuillez contacter le Service Après-vente de votre
revendeur.
Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié.
N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même.
03FR.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
34
Informations complémentaires
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour
la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”,
la lettre V suit le numéro de canal.
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60
2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24
3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V
4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54
5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65
6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52
7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53
8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
10
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
54 09V
11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54
12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
13
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
42 45 39 47 54
14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54
15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44
16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56
17 BERGERAC Audrix 37 34 31
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43
20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10
21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21
22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32
23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34
24 BRIVE Lissac 23 29 26 06
25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60
26 CANNES Vallarius 63
27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V
28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08
29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64
31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47
32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55
33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61
35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06
36 CORTE Antisanti 59 61 54
37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62
39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V
40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28
41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09
42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V
43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62
44 GUERET St-Léger 64 58 61 09
45 HIRSON Landouzy 54 48 51
46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38
48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51
59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60
51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53
52 LE HAVRE Basse Normandie 35
53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32
54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60
55 LENS “Bouvigny” 51 54
56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54
58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08
60 LORIENT “Plaoermeur” 62
61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22
62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10
63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
Informations complémentaires
voir page suivante, SVP...
03FR.fm Page 34 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
35
FR
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38
66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54
67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32
68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68
69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68
70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39
71 MEZIERES Sury 29 23 26 36
72 MILLAU Levezou 47 44 41 10
73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64
75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09
76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V
77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55
78 MORTEAU Monteblon 48 54 51
79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55
80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43
81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65
82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65
83 NEVERS “Challuy” 41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51
85 NIMES “Bas Rhône” 31 37
86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38
87 NIORT Sud Vendée 58
88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53
89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42
90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55
91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07
92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41
94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37
95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61
96 QUIMPER 29 37 31 06
97 REIMS Charleville 29 23 26 36
98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63
99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31
100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62
102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10
103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63
105 SAINT-MALO 53V 45 42 07
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V
111 SARREBOURG Donon 40 53 50
112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05
113 SERRES Beaumont 50 53 56 04
114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08
116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60
117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47
118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65
119 TOURS Chissay 65 59 62 57
120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29
121 USSEL Meymac 42 45 39
122 UTELLE La Madone 47 44 41
123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53
124 VALENCIENNES “marly” 49 34
125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58
126 VERDUN Septsarges 65 59 62
127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V
128 VITTEL Thullières 30 35 32
129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
03FR.fm Page 35 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
36
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Informations complémentaires
Répartition Européenne des normes et standards
03FR.fm Page 36 Monday, June 4, 2001 3:54 PM
3
GR
32
Ευαριστύµε πυ διαλέατε αυτή την τηλεραση projection Sony.
Πριν λειτυργήσετε την τηλεραση projection, διαάστε πρσεκτικά αυτ τ
εγειρίδι και υλάτε τ για µελλντικές συµυλές.
Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των δηγιών:
Αν επιθυµείτε να εγκαταστήσετε την τηλεραση projection και να
εικειωθείτε µε τις ασικές της λειτυργίες, πρωρήστε στ τµήµα
“εκινώντας”.
Αν επιθυµείτε να γνωρίσετε τα συµπληρωµατικά αρακτηριστικά της
τηλερασης projection πρωρήστε στ τµήµα
“Πρσθετες λειτυργίες”
.
ρησιµπιύµενα σύµλα σε αυτ τ εγειρίδι:
Πιθανί κίνδυνι
Ενδιαέρυσες πληρρίες
Πληρρίες για τη λειτυργία
1,2...
Σειρά των δηγιών πυ πρέπει να εκτελεστύν
Τα πλήκτρα τυ τηλεειριστηρίυ πυ έυν περίγραµµα, δείνυν
τα πλήκτρα πυ πρέπει να πιεστύν για την εκτέλεση των διαρων
δηγιών.
Πληρρίες για τ απτέλεσµα των δηγιών.
H διαδικασία λκληρώνεται στην επµενη σελίδα.
MENU
K
δηγίες ρήσης
Τηλεραση
Projection
04GR.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
4
Καννες Ασάλειας
Αν µεταέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυρ σε ένα θερµ δωµάτι, ή αν η θερµκρασία τυ δωµατίυ
µεταληθεί ανικά, η εικνα µπρεί να θαµπώσει ή να εµανιστύν ρωµατικές ανωµαλίες σε ρισµένα σηµεία. Αυτ
συµαίνει επειδή έει συγκεντρωθεί υγρασία στυς καθρέτες ή στυς ακύς στ εσωτερικ της συσκευής. Αήστε να
εατµιστεί η υγρασία πρτύ ρησιµπιήσετε την τηλεραση projection.
Για να εασαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την θνη σε άµεσ ωτισµ ή στ ως τυ ήλιυ. Αν είναι δυνατ,
ρησιµπιήστε ωτιστικά «σπτ» µε δέσµη απ την ρή πρς τ δάπεδ.
Η εµάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλ ρνικ διάστηµα κατά τη λειτυργία ιντεπαινιδιύ ή πρσωπικύ υπλγιστή
και η παρακλύθηση πργράµµατς ρµα 16:9 µπρεί να πρκαλέσει λάη στην καθδική λυνία. Για να απύγετε κάτι
τέτι, διατηρήστε αµηλή τη στάθµη τυ κντράστ.
Μην ακυµπάτε την επιάνεια της θνης, ειδάλλως αυτύ τυ τύπυ η επαή µπρεί να καταλήει σε αραγµένη θνη.
Καννες Ασάλειας
Πληρooρίες Aσαλείας
Mην αvίγετε τo εωτερικ
περίληµα και τo πίσω κάλυµµα
της τηλερασης. Για την
συvτήρηση της συσκευής
απευθυνθείτε µν σε
εειδικευµέν πρσωπικ.
Για απυγή τυ κινδύνυ
πυρκαγιάς ή ηλεκτρπληίας
µην εκθέτετε την τηλεραση
σε ρή ή υγρασία.
Για την δική σας ασάλεια, µην
αγγίετε κανένα τµήµα της
τηλερασης, τυ καλωδίυ
τρδσίας ρεύµατς ή τυ
καλωδίυ της κεραίας κατά την
διάρκεια καταιγίδων.
Mην καλύπτετε τις
oπές εαερισµύ της
τηλερασης.
Για τν αερισµ της συσκευης,
αήστε ώρ τoυλάιστov 10 cm
γύρω απ κάθε πλευρά της
συσκευής.
Mην τπθετείτε πτέ την
τηλεραση σε θερµά, υγρά ή
ιδιαίτερα σκνισµένα σηµεία.
Mην τπθετήσετε την
τηλεραση σε σηµεί πυ
υπκειται σε κραδασµύς.
Για την απυγή πυρκαγιάς,
κρατήστε τα εύλεκτα
αντικείµενα και τις ακάλυπτες
πηγές ωτς (π.. κεριά) µακριά
απ την τηλεραση.
Για να απσυνδέσετε τ
καλώδι τυ ρεύµατς απ
την πρία, τραήτε τ απ τ
ις. Mην τραάτε πτέ τ
καλώδι.
Mην τπθετείτε αριά
αντικείµενα πάνω στ καλώδι
τυ ρεύµατς, διτι ενδέεται
να πρκληθύν σε αυτ θρές.
Σας συνιστύµε να τυλίετε τ
πλενάν καλώδι γύρω απ τα
στηρίγµατα πυ ρίσκνται στ
πίσω µέρς της συσκευής.
Tπθετήστε την τηλεραση σε
µια ασαλή, σταθερή άση.
Mην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαραλώνυν επάνω στηv
τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv
τηλεραση στ πλάι, ή µε την
θνη πρς τα πάνω.
Mην καλύπτετε τις πές
εαερισµύ της τηλερασης µε
υλικά πως κυρτίνες,
εηµερίδες, κλπ.
Για περιαλλντικύς λγυς και
λγυς ασαλείας,
συστήνυµε να µην αήνετε την
τηλεραση σε κατάσταση
αναµνής ταν αυτή δεν
ρησιµπιείται. Aπσυνδέστε
την απ την πρία.
H τηλεραση αυτή λειτυργεί
µνo µε ρεύµα 220-240V AC.
Mην συνδέετε πλλές
ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια
πρία, διτι κάτι τέτι µπρεί
να απτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτρπληίας.
Πριν µετακινήσετε την τηλεραση
απσυνδέστε τ καλώδι τυ
ρεύµατς. Kατά την µετακίνηση
απύγετε τις ανώµαλες
επιάνειες, τις γρήγρες κινήσεις
και µην ασκείτε υπερλική
δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει
κάτω ή πρκληθεί σε αυτήν ηµιά,
ρντίστε για τν άµεσ έλεγ
της απ ειδικευµέν πρσωπικ.
Πτέ µην ωθείτε κανενς είδυς
αντικείµενα στ εσωτερικ της
συσκευής, διτι κάτι τέτι µπρεί να
απτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτρπληίας. Πτέ µην ρίνετε υγρά
κανενς είδυς επάνω στην συσκευή.
Eάν κάπι αντικειµεν ή υγρ
εισωρήσει στ εσωτερικ της σνσκευής,
µην την θέσετε σε λειτυργία. Φρντίστε
για τν άµεσ έλεγ της συσκευής απ
ειδικευµέν πρσωπικ.
Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα
απαλ, ελαρά υγρ ύασµα. Mην
ρησιµπιείτε ενινη, διαλυτικά
ρωµάτων ή άλλα ηµικά για τν
καθαρισµ της τηλερασης. Mην
πρενείτε γρατσυνιές στην θνη
της τηλερασης. Για πρληπτικύς
λγoυς, απσυνδέστε την τηλεραση
απ την πρία πριν την καθαρίσετε.
04GR.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
5
GR
Πίνακας περιεµένων
Πίνακας περιεµένων
Πίνακας περιεµένων
Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των δηγιών
...................................................................3
Καννες ασάλειας
.......................................................................................................................4
εκινώντας
Γενική περιγραή
Έλεγς των παρεµενων εαρτηµάτων
.................................................................6
Παρυσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
........................................6
Παρυσίαση των πλήκτρων τυ τηλεειριστηρίυ
..................................................7
Εγκατάσταση
Τπθέτηση µπαταριών στ τηλεειριστήρι
...........................................................8
Σύνδεση της κεραίας καί τυ ίντε
............................................................................8
Ενεργπίηση της τηλερασης projection
.................................................................8
Πρώτη λειτυργία
Επιλγή γλώσσας
...............................................................................................................9
Αυτµατς συντνισµς της τηλερασης projection ρησιµπιώντας τ
τηλεειριστήρι
................................................................................................................10
Aλλαγή των αριθµών πργράµµατς των καναλιών της τηλερασης
..............11
Ρύθµιση της καταώρησης ρώµατς (Σύγκληση)
................................................12
δηγς γρήγρης παραπµπής στα διάρα µενύ
............................................13
Πρσθετα αρακτηριστικά
Πρσθετς πργραµµατισµς
Αυτµατς συντνισµς της τηλερασης projection
..........................................14
Συντνισµς της τηλερασης projection µε τ έρι
.............................................15
Λειτυργία “Πρσθετες λειτυργίες”
.......................................................................16
Πρστασία ανηλίκων
.......................................................................................................17
Υπερπήδηση πργραµµάτων
........................................................................................18
Πρσωπική αναγνώριση τηλεπτικών σταθµών
.....................................................19
Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
Ρύθµιση της εικνας
.......................................................................................................20
Επιλγή της ρµας της θνης
................................................................................21
Ρύθµιση τυ ήυ
............................................................................................................22
Λειτυργία αυτµατης απσύνδεσης
........................................................................24
Teletext
Εµάνιση τυ Teletext
....................................................................................................25
Εωτερικές συνδέσεις
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών
..............................................................................26
Σύνδεση εωτερικών συσκευών
..................................................................................27
Smartlink
.............................................................................................................................28
Tηλεειρισµς άλλωv σuσκεuώv Sony
.......................................................................28
Επιλγή τυ σήµατς εδυ των Euro connectors
.............................................29
ρήση της λειτυργίας “Πρσυντ. AV Label”
.........................................................30
Πρσθετες πληρρίες
Πρτεινµενη ακτίνα τηλεθέασης
..............................................................................31
Τενικά αρακτηριστικά
.................................................................................................32
Oδηγς λαών
................................................................................................................33
04GR.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
6
Ένα τηλεειριστήρι
(RM-892)
Checking the Accessories Supplied
εκινώντας - Γενική περιγραή
∆υ µπαταρίες
(τύπς R6)
Υπδή
ακυστικών
Υπδή
εισδυ
S Βίντε
Πλήκτρ αυτµατης
σύγκλισης
Πλήκτρ
ενεργπίησης
της τηλερασης
Υπδές
εισδυ
Hi-Fi
Πλήκτρ
επιλγής
σήµατς
εισδυ
Πλήκτρα
ρύθµισης
έντασης
ήυ
Πλήκτρα
αλλαγής
πργραµµάτων
(επιλέγυν
τηλεπτικά
κανάλια)
Ένδειη
αναµνής
(Standby)
∆ιακπτ
ης
on/off
Υπδή
εισδυ
Βίντε
εκινώντας - Γενική περιγραή
Έλεγς των παρεµενων εαρτηµάτων
Παρυσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
Πιέστε τ κάλυµµα, τυ
µπρστινύ µέρυς της
τηλερασης, πρς τα επάνω για
να ανίετε τν πίνακα ελέγυ.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
7
GR
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Πλήκτρo ωρίς λειτoυργία σε αυτή
την συσκευή.
Σίγαση ήυ
Πιέστε για σίγαση ήυ.
Πιέστε ανά για επαναρά τυ ήυ.
Θέσεις on / off τυ ίντε.
Πιέστε για να ανάψετε ή να
σήσετε τ ίντε.
Επιλγή τύπυ λειτυργίας της
τηλερασης
Πιέστε για να απενεργπιήσετε τ
Teletex ή την είσδ τυ ίντε.
Επιλγή τυ Teletext
Πιέστε για την εµάνιση τυ Teletext
στην θνη.
Πλήκτρα ωρίς λειτυργία σε αυτή την
συσκευή.
Επιλγή καναλιών
Πιέστε για να επιλέετε κανάλια.
Για πργράµµατα µε διψήι αριθµ, π..
23, πιέστε πρώτα τ πλήκτρ -/-- και µετά
τα πλήκτρα 2 και 3.
Αν κάνετε λάθς ταν πιέσετε τ πρώτ
ψηί, συνείστε πιέντας τ δεύτερ
(απ τ 0 µέρι τ 9) και στην συνέεια
επαναλάετε την ίδια πράη.
Επιλγή τυ τύπυ τυ ήυ
Πιέστε για την αλλαγή τυ τύπυ τυ
ήυ.
Επιλγή τυ τύπυ της εικνας
Πιέστε για την αλλαγή τυ τύπυ της
εικνας.
Ρύθµιση έντασης ήυ
Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση τυ
ήυ.
Ενεργπίηση τυ συστήµατς µενύ
Πιέστε για να εµανιστεί τ µενύ στην
θνη. Πιέστε ανά για να
απενεργπιήσετε και για να επανέλθει η
καννική τηλεπτική εικνα.
εκινώντας - Γενική περιγραή
εκινώντας - Γενική περιγραή
Παρυσίαση των πλήκτρων τυ τηλεειριστηρίυ
Επισκπηση της ώρας.
Πιέστε για την ενεργπίηση ή
την απενεργπίηση τυ
ρλγιύ (λειτυργεί µνν
ταν γίνεται εκπµπή τυ
teletext).
ειρισµς τυ ίντε.
Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι
“Τηλεειριστήρι άλλων
συσκευών Sony”.
Εκτς απ τις λειτυργίες της τηλερασης, λα τα
ρωµατιστά πλήκτρα και τα σύµoλα πράσιvoυ
ρώµατoς ρησιµπιύνται και για τ Teletext.
Για περισστερες πληρρίες διαάστε τ κεάλαι
“Teletext” αυτύ τυ εγειριδίυ.
Πρσωρινή απενεργπίηση
τηλερασης
Πιέστε για να απενεργπιήσετε
πρσωρινά την τηλεραση (η ένδειη
πρσωρινής απενεργπίησης
θα
ανάψει). Πιέστε ανά για να
ενεργπιήσετε την τηλεραση απ
την κατάσταση αναµνής (Standby).
Για εικνµηση ενέργειας
συνίσταται να απενεργπιείτε πλήρως
την τηλεραση ταν δεν την
ρησιµπιείτε.
Αν δεν υπάρει τηλεπτικ σήµα
και δεν πατηθεί κάπι πλήκτρ για
15-30 λεπτά, η τηλεραση περνά
αυτµατα σε κατάσταση αναµνής
(Standby).
Εµάνιση πληρριών στην θνη
Πιέστε για να εµανιστύν λες ι
πληρρίες στην θνη. Πιέστε ανά
για να ακυρώσετε.
Επιλγή τυ σήµατς εισδυ
Πιέστε επανειληµµένα µέρι να
εµανιστεί στην θνη τ κατάλληλ
σήµα εισδυ.
Επιστρή στ τελευταί επιλεγµέν
κανάλι
Πιέστε για να επιστρέψετε στ
τελευταί επιλεγµέν κανάλι (τ
πρηγύµεν κανάλι πρέπει να έει
παραµείνει στην θνη τυλάιστν για
5 δευτερλεπτα).
Αλλαγή αναλγιών εικνας
Επιλγή της µρής της θνης.
Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάετε
την µρή της θνης.
H λειτυργία
πυ συνδυάεται µε
αυτ τ πλήκτρo, δεv λειτυργεί σε
αυτήv τηv τηλεραση.
Joystick για την επιλγή τυ µενύ
4
Ανεαίνει ένα επίπεδ
$
Κατεαίνει ένα επίπεδ
Z
Απστλή στ µενύ ή στην
πρηγύµενη επιλγή
z
Απστλή στ µενύ ή στην
επµενη επιλγή
OK
Επιεαίωση επιλγής
Επιλγή καναλιών
Πιέστε για να επιλέετε κανάλι.
04GR.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
8
εκινώντας - Εγκατάσταση
Σιγυρευτείτε τι τπθετήσατε τις µπαταρίες µε τυς πλυς στην ρθή τυς θέση.
Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απρρίπτετε τις ρησιµπιηµένες µπαταρίες µε έναν τρπ ιλικ πρς τ
περιάλλν.
Τπθέτηση µπαταριών στ τηλεειριστήρι
εκινώντας - Εγκατάσταση
Σύνδεση της κεραίας καί τυ ίντε
Switching on the projection TV
Συνδέστε τ ις της
τηλερασης projection
στην πρία (220-240V
AC, 50Hz).
Πιέστε τ διακπτη
on/off
στ µπρστιν
µέρς της τηλερασης
projection.
 Euro connector πρσέρεται κατπιν παραγγελίας.
Αν τν ρησιµπιείτε, η σύνδεση αυτή µπρεί να ελτιώσει την πιτητα της εικνας και τυ ήυ κατά την
ρήση τυ ίντε.
Εάν δεν έετε στην διάθεσή σας καλώδι για Euro connector, µετά τν αυτµατ συντνισµ της συσκευής, θα
πρέπει να συντνίσετε τ σήµα τυ ίντε. Πρς τύτ συµυλευτείτε τ κεάλαι «Συντνισµς της
τηλερασης µε τ έρι». Συµυλευτείτε επίσης τ εγειρίδι τυ ίντε, για να δείτε πώς θα πετύετε τ κανάλι
τυ σήµατς τυ ίντε.
OUT IN
ή
ßίντε
04GR.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
9
GR
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
Η λειτυργία αυτή επιτρέπει την επιλγή της γλώσσας απ τις θνες τυ µενύ.
Την πρώτη ρά πυ θα ανάψετε την τηλεραση projection, τ µενύ LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµανιστεί
αυτµατα στην θνη. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ρισµέν ρν ρειάεστε να αλλάετε ανά την γλώσσα των
µενύ, επιλέτε τ µενύ Γλώσσα στ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ και ακλυθήστε τις παρακάτω δηγίες.
Επιλγή γλώσσας
1
Πιέστε τν διακπτη
on/off
της τηλερασης projection. Την
πρώτη ρά πυ θα πιέσετε τ πλήκτρ
on/off
της τηλερασης,
τ µενύ LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµανιστεί αυτµατα στην
θνη.
2
Για την επιλγή της γλώσσας πιέστε τ joystick απ τ
τηλεειριστήρι πρς τ
$
ή
4
και στην συνέεια πιέστε στ Κ
για την επιεαίωση της επιλγής.
Av επιλέετε σαv γλώσσα τα “Français” (Γαλλικά), ταv
αργτερα εκτελέσετε τoν αυτµατ συvτvισµ, αυτή θα
αρίσει vα αvαητεί καvάλια (τηλεoπτικύς σταθµύς) µε
τo γαλλικ σύστηµα τηλερασης (L), συνείντας κατπιν
µε τ σύστηµα της δυτικής Eυρώπης (B/G).
Τ µενύ Αυτµατυ Συντνισµύ θα εµανιστεί στην θνη
της τηλερασης projection, στην επιλεγµένη γλώσσα.
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
θέλετε αυτµατ
συντνισµ:
Nαι
ι
Eπιßεßαιώσατε: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
10
1 Πιέστε στ Κ τυ τηλεειριστηρίυ για την επιλγή Ναι.
Στην θνη εµανίεται ένα νέ µενύ, έτσι ώστε να
εαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη.
2 Bεαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε τ
πλήκτρ Κ.
 αυτµατς συντνισµς αρίει και ενώ συντνίνται
λα τα κανάλια (εµανίνται ι τηλεπτικί σταθµί),
στην θνη ανασήνει τ µήνυµα “ΑΥΤΜATOΣ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ”.
Η διαδικασία αυτή µπρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υπµνή και µην πιέετε κανένα πλήκτρ σ
ρν ρειάεται να γίνει  συντνισµς, αλλιώς η
διαδικασία δεν θα αππερατωθεί.
ταν λκληρωθεί η διαδικασία αυτµατυ συντνισµύ,
εµανίεται στην θνη τ µενύ Ταινµηση Kαvαλιώv.
Σηµ.: Εάν επιθυµείτε να διακψετε τη διαδικασία αυτµατυ
συντνισµύ, πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ
τηλεειριστήρι.
Εάν διακψετε την διαδικασία αυτµατυ συντνισµύ
πιέντας τ πλήκτρ MENU, τ µενύ Ταινµηση
Πργραµµάτων δεν εµανίεται αυτµατα στην θνη.
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
Για να µπρέσετε να παρακλυθήσετε πργράµµατα, πρέπει να συντνίσετε την συσκευή για να λαµάνετε τα
κανάλια. Ακλυθώντας τις παρακάτω δηγίες, η συσκευή θα ψάει αυτµατα και θα απθηκεύσει λα τα διαθέσιµα
κανάλια.
Μετά την επιλγή της γλώσσας, εµανίεται στην θνη ένα νέ µενύ µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να
συντνίσετε αυτµατα τα κανάλια. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ρισµέν ρν ρειάεστε να επαναλάετε τν
συντνισµ των καναλιών (π.. σε περίπτωση µετακµισης), επιλέτε τ µενύ Αυτµ. πpoσυντ µέσα στην
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ και ακλυθήστε τις παρακάτω δηγίες ή συµυλευτείτε τ κεάλαι “Αυτµατς
συντνισµς της τηλερασης ρησιµπιώντας τα πλήκτρα της τηλερασης”.
Αυτµατς συντνισµς της τηλερασης ρησιµπιώντας
τ τηλεειριστήρι
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
PRO
G
1
AUT
O
θέλετε αυτµατ
συντνισµ:
Nαι
ι
Eπιßεßαιώσατε: OK
Eπιßεßαιώσατε τι η
κεραία είναι συνδεδεµένη
Eπιßεßαιώσατε: OK
ΠPOΓ
1
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
ΣYΣ
B/G
KAN
C 26
TITΛ
- - - - -
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
TAINOMHΣH KANAΛIΩN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Eπιλέατε PROGR: + OK
Έδς: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
11
GR
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
Μετά τν συντνισµ λων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεπτικών σταθµών), εµανίεται αυτµατα στην θνη
ένα νέ µενύ µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να αλλάετε την σειρά εµάνισης των καναλιών.
Παρλα αυτά, εάν µετά απ ρισµέν ρν επιθυµείτε να αλλάετε ανά την διάταη των καναλιών, επιλέτε τ
µενύ Tαιvµηση καvαλιώv, µέσα στ ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ και ακλυθήστε τις δηγίες της εντητας )
αυτύ τυ κεαλαίυ.
α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάετε την διάταη
των καναλιών:
Aλλαγή των αριθµών πργράµµατς των καναλιών της
τηλερασης
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
) Εάν επιθυµείτε να αλλάετε την διάταη των
καναλιών:
1 Πιέστε τ joystick απ τ τηλεειριστήρι πρς τ $ ή 4 για να
επιλέετε τν αριθµ τυ πργράµµατς µε τ κανάλι
(τηλεπτικ σταθµ) πυ επιθυµείτε να αλλάετε θέση και στη
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν νέ αριθµ
πργράµµατς στν πί επιθυµείτε να απθηκευτεί τ
επιλεγµέν κανάλι και στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ OK.
Τ επιλεγµέν κανάλι περνά στη νέα θέση πργράµµατς
και τα υπλιπα κανάλια αλλάυν αναλγως.
3 Επαναλάετε τα στάδια 1 και 2 εάν θέλετε να αλλάετε την
θέση και άλλων πργραµµάτων στην τηλερασή σας.
4 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
TAINOMHΣH KANAΛIΩN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Eπιλέατε PROGR: + OK
Έδς: MENU
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
TAINOMHΣH KANAΛIΩN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Eπιλέατε PROGR: + OK
Έδς: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
TAINOMHΣH KANAΛIΩN
Eπιλέατε θέση
:
Eπιßεßαιώσατε: OK
ΣYΣ KAN TITΛΠPOΓ
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
12
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
Λγυ τυ µαγνητισµύ της γης, η εικνα µπρεί να παρυσιαστεί ακαθριστη και να αναµειγνύνται διάρα
ρώµατα στ πλαίσι της εικνας. Σε µια τέτια περίπτωση θα πρέπει να πρωρήσετε ως εής:
Ρύθµιση της καταώρησης ρώµατς (Σύγκληση)
Αυτµατη σύγκληση των γραµµών
κκκινη, πράσινη και µπλε
1
Πιέστε τ κάλυµµα, τυ µπρστινύ µέρυς της τηλερασης,
πρς τα επάνω για να ανίετε τν πίνακα ελέγυ.
2 Πιέστε τ πλήκτρ της τηλερασης projection.
Αρίει η λειτυργία της αυτµατης σύγκλησης µε µια διάρκεια
περί τα 30 δευτερλεπτα. ταν τ λευκ ως εαανιστεί απ
την θνη, η τηλεραση projection είναι έτιµη για να
λειτυργήσει.
Σηµειώσεις :
Η λειτυργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργπιείται:
ταν δεν υπάρει είσδς σήµατς.
ταν τ σήµα εισδυ είναι ασθενικ.
ταν η θνη εκτίθεται σε πρλείς ή άµεσ ως ήλιυ.
ταν παρακλυθείτε εκπµπή teletext.
Εάν επιθυµείτε µια ακριέστερη ρύθµιση
της σύγκλησης
1
Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ , και
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να περάσετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Σύyκληση sκαι
στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τη γραµµή
(κάθετες και ριντιες γραµµές σε κκκιν και µπλε) πυ
θέλετε να ρυθµίσετε:
: κκκινη κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δειά).
: κκκινη ριντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω).
: µπλε κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δειά).
: µπλε ριντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω).
Πιέστε τ πλήκτρ OK.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ , 4 , Z ή z επανειληµµένα για να
συγκλίνετε την επιλεγµένη γραµµή µε την πράσινη γραµµή στ
κέντρ και στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ OK για να
επιεαιώσετε.
6 Επαναλάετε τα στάδια 4 και 5 για να ρυθµίσετε και άλλες
γραµµές, µέρι να υπερκαλυθύν ι γραµµές σηµατίντας
έναν άσπρ σταυρ.
7 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
04GR.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
13
GR
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
δηγς γρήγρης παραπµπής στα διάρα µενύ
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντράστ
Μηδεvισµς
Φρµα
EΛEΓXOΣ HXOY
Πρoσωπική
Kλείσιµo
Mono
Mono
Bασικ
Λειτ.Ήoυ
Iσoρρoπία
Mηδενισµς
Dolby Virtual
∆ιπλς ήoς
Mετατ. ήoυ
Έvταση
∆ιπλς ήoς
Ηεί
EΛEΓXOΣ HXOY
Πρoσωπική
Kλεισιµ
Mono
Mono
Bασικ
Λειτ.Ήoυ
Iσoρρoπία
Mηδενισµς
Dolby Virtual
∆ιπλς ήoς
Mετατ. ήoυ
Έvταση
∆ιπλς ήoς
Ηεί
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
O
θ
v
η
TV
Έoδoς
TV
AV1
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
O
θ
v
η
TV
Έoδoς
TV
AV1
XPONO∆IAKOΠTHΣ
Kλείσιµo
Xρovoδ. ύπvoυ
XPONO∆IAKOΠTHΣ
1:00
Xρovoδ. ύπvoυ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
θέλετε αυτµατ
συντνισµ:
Nαι
ι
Eπιßεßαιώσατε: OK
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Kλείσιµo
Kλείσιµo
AV1
Kλείσιµo
AV2
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ AFT AΠOKΩ∆.
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
ΠPOΓ ΣYΣ
KAN
TITΛ
TAINOMHΣH KANAΛIΩN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EIΣO∆OΣ TITΛ
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΣYΣ
KAN
TITΛ
ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΓΛΩΣΣΑ
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλληvικά
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
(Για περισστερες πληρρίες περί
των διαρων ρυθµίσεων της εικνας,
ανατρέτε στ κεάλαι “Ρύθµιση της
Εικνας”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Pύθµιση τυ
ήυ”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Επιλγή τυ
σήµατς εδυ των Euro
connectors”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Λειτυργία
αυτµατης απσύνδεσης”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Αυτµατς
συντνισµς της τηλερασης
projection ρησιµπιώντας τ
τηλεειριστήρι”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Συντνισµς
της τηλερασης µε τ έρι”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Λειτυργία
“Πρσθετες λειτυργίες””)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “ρήση της
λειτυργίας “Πρσυντ. AV Label””)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Aλλαγή των
αριθµών πργράµµατς των καναλιών
της τηλερασης”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Πρστασία
ανηλίκων”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Επιλγή
γλώσσας”)
(Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι “Ρύθµιση της
καταώρησης ρώµατς (Σύγκληση)”)
Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για vα περάσετε στo σύστηµα των µενύ.
MENU
εκινώντας - Πρώτη λειτυργία
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
04GR.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
14
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Εκτς απ την δυναττητα αυτµατυ συντνισµύ της τηλερασης projection, έτσι πως περιγράτηκε στ
κεάλαι «Αυτµατς συντνισµς της τηλερασης ρησιµπιώντας τ τηλεειριστήρι» µπρείτε να
συντνίσετε και να απθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεπτικύς σταθµύς), πιέντας ένα
µν πλήκτρ απ την τηλεραση projection και ένα απ τ τηλεειριστήρι.
Αυτµατς συντνισµς της τηλερασης projection
1 Πιέστε τ κάλυµµα, τυ µπρστινύ µέρυς της τηλερασης,
πρς τα επάνω για να ανίετε τν πίνακα ελέγυ.
2 Πιέστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ (για µερικά
δευτερλεπτα), στην θνη εµανίεται ένα νέ µενύ, έτσι
ώστε να εαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη.
3 Bεαιωθείτε εάν είναι συνδεδεµένη η κεραία, κατπιν πιέστε τ
πλήκτρ OK απ τ τηλεειριστήρι.
αυτµατς συντνισµς αρίει και ενώ συντνίνται λα
τα κανάλια (εµανίνται ι τηλεπτικί σταθµί), στην
θνη ανασήνει τ µήνυµα “ΑΥΤΜATOΣ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ”.
Η διαδικασία αυτή µπρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υπµνή και µην πιέετε κανένα πλήκτρ σ ρν
ρειάεται να γίνει  συντνισµς, αλλιώς η διαδικασία δεν
θα αππερατωθεί.
ταν λκληρωθεί η διαδικασία αυτµατυ συντνισµύ
εαανιστεί στην θνη τ µενύ ταινµηση καναλιών:
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάετε την διάταη των καναλιών,
Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Εάν επιθυµείτε να αλλάετε την διάταη των καναλιών,
ακλυθήστε τις δηγίες της εντητας ) στ κεάλαι
“Aλλαγή των αριθµών πργράµµατς των καναλιών της
τηλερασης”.
Σηµ.: Εάν επιθυµείτε να διακψετε τη διαδικασία αυτµατυ
συντνισµύ, πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ
τηλεειριστήρι.
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Eπιßεßαιώσατε τι η
κεραία είναι συνδεδεµένη
Eπιßεßαιώσατε: OK
ΠPOΓ
1
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
ΣYΣ
B/G
KAN
C 26
TITΛ
- - - - -
Eπιßεßαιώσατε τι η
κεραία είναι συνδεδεµένη
Eπιßεßαιώσατε: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
15
GR
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ ,
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να περάσετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Πρσυντ. µε
τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z .
4
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αριθµ
πργράµµατς (θέση) στ πί επιθυµείτε να συντνιστεί τ
κανάλι (τηλεπτικς σταθµς) και στη συνέεια πιέστε πρς
τ z για να συναντήσετε τν πίνακα ΣΥΣ.
5
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τ σύστηµα
εκπµπής τηλερασης (B/G για την ∆υτική Ευρώπη, L για την
Γαλλία, I για τη Πεγάλη Bρετανία ή D/K για την Ανατλική
Ευρώπη) ή ένα σήµα εισδυ τυ ίντε (AV1, AV2...) και στη
συνέεια πιέστε πρς τ z για να ρείτε τν πίνακα ΚΑΝ.
6
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν τύπ τυ
καναλιύ (“C” για καννικά κανάλια ή “S” για καλωδιακά
κανάλια) και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
7
Πιέστε τα αντίστια αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση
καταώρηση τυ αριθµύ καναλιύ τυ τηλεπτικύ σταθµύ,
ή πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να ρείτε τ επµεν
διαθέσιµ κανάλι.
Εάν δεν επιθυµείτε να απθηκεύσετε τ κανάλι πυ ρέθηκε,
πιέστε τ joystick πρς τ
4 ή $ για να συνειστεί η
αναήτηση.
8
Εάν ρέθηκε τ κανάλι πυ θέλετε να απθηκεύσετε, πιέστε
τ πλήκτρ OK.
9 Επαναλάετε τα στάδια 4 έως 8 εάν θέλετε να συντνίσετε και
να απθηκεύσετε και άλλα κανάλια.
10 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Κάντε ρήση αυτής της λειτυργίας για να συντνίσετε ένα - ένα και στην διάταη πργραµµάτων πυ εσείς επιθυµείτε,
τα κανάλια (τηλεπτικύς σταθµύς) ή µια είσδ ίντε.
Συντνισµς της τηλερασης projection µε τ έρι
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
16
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέε Πρσθετες
λειτυργίες και στη συνέεια πιέστε πρς τ z .
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αντίστι
αριθµ πργράµµατς και στη συνέεια πιέστε πρς τ z
επανειληµµένα για να επιλέετε:
α) AFT, ή
) ΑΠΚΩ∆.
Τ επιλεγµέν σήµα αλλάει ρώµα.
5 α) AFT
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να ρυθµίσετε τ επίπεδ
συντητας τυ καναλιύ (η ανή ρύθµισης κυµαίνεται απ
–15 έως +15) και στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ OK.
Επαναλάετε τα στάδια 4 και 5 α) εάν θέλετε να
πραγµατπιήσετε µικρσυντνισµ και άλλων καναλιών.
) ΑΠΚΩ∆.
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τ AV3 και στη
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ OK.
Κατά την σύνδεση ενς απκωδικπιητή σε ένα ίντε
συνδεδεµέν στν Euro connector :3 πυ ρίσκεται στ
πίσω µέρς της τηλερασης projection, η εικνα αυτύ
τυ απκωδικπιητή θα εµανιστεί σε αυτν τν αριθµ
τυ πργράµµατς.
Επαναλάετε τα στάδια 4 και 5 ) εάν θέλετε να
πραγµατπιήσετε τν συντνισµ της εδυ τυ AV3 σε
άλλες θέσεις πργράµµατς.
6 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Η λειτυργία αυτή επιτρέπει:
α) Συνήθως η λειτυργία αυτµατυ µικρσυντνισµύ (AFT) είναι ενεργπιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς
καναλιύ είναι παραµρωµένη, µπρείτε να ρησιµπιήσετε την λειτυργία τυ µικρσυντνισµύ της
τηλερασης µε τ έρι, για να έετε λήψη καλύτερης εικνας ή,
) Συντνίστε την έδ τυ AV3 για τις θέσεις τυ πργράµµατς µε κωδικπιηµέν σήµα, για παράδειγµα, ενς
απκωδικπιητή συνδρµητικής τηλερασης. Με αυτν τν τρπ ένα ίντε συνδεδεµέν µε την τηλεραση
projection θα γράψει τ απκωδικπιηµέν σήµα.
Λειτυργία “Πρσθετες λειτυργίες”
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Kλείσιµo
Kλείσιµo
AV1
Kλείσιµo
AV2
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ AFT AΠOKΩ∆.
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
2
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ AFT AΠOKΩ∆.
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
AV3
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ
AFT
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
AΠOKΩ∆.
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
17
GR
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στη συνέεια πιέστε πρς τ
z για να εισέλθετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέε Πρστασία
ανηλίκων και στη συνέεια πιέστε πρς τ z .
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αριθµ
πργράµµατς µε τ κανάλι πυ επιθυµείτε να δεσµευτεί και
στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ.
Τ σύµλ θα εµανιστεί µπρστά απ την θέση τυ
πργράµµατς δείνντας τι τ πργραµµα αυτ θα
δεσµευτεί. Για την απδέσµευσή τυ, πιέστε ανά τ
πλήκτρ OK, ττε τ σύµλ θα εαανιστεί.
5 Επαναλάετε τ στάδι 4 εάν θέλετε να δεσµευτύν και άλλα
πργράµµατα.
6 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικκνα.
Κατά την επιλγή ενς αριθµύ πργράµµατς, τ πί είναι
δεσµευµέν, η θνη εµανίεται σε µαύρ ρώµα µε τ
σύµλ .
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Η λειτυργία αυτή εµπδίει την εµάνιση ανεπιθύµητων πργραµµάτων στην θνη. Η λειτυργία αυτή
συν΄ίσταται, για παράδειγµα, ταν δεν επιθυµείτε να λέπυν ι ανήλικι ακατάλληλα πργράµµατα τηλερασης.
Πρστασία ανηλίκων
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΣYΣ
KAN
TITΛ
ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
18
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ ,
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Πρσυντ. µε
τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z .
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε την θέση τυ
πργράµµατς πυ επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη
συνέεια πιέστε πρς τ z για να συναντήσετε τν πίνακα ΣΥΣ.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ “- - -” και στη
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ OK.
6 Επαναλάετε τα στάδια 4 και 5 για την υπερπήδηση και άλλων
θέσεων πργράµµατς.
7 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Με την επιλγή τυ καναλιύ (τηλεπτικύ σταθµύ) µέσυ τυ
πλήκτρυ PROGR +/-, τ κανάλι δεν εµανίεται στην θνη
της τηλερασης. Παρλα αυτά, µπρείτε να επιλέετε τ κανάλι
πατώντας τα αντίστια αριθµητικά πλήκτρα απ τ
τηλεειριστήρι.
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Μπρείτε να πργραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να πρσπερνά τα ανεπιθύµητα πργράµµατα
ταν αυτά έυν επιλεγεί µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Eάν αργτερα επιθυµείτε να ανακτήσετε πάλι τ πργραµµα
πυ έετε υπερπηδήσει, εκτελέστε τις λειτυργίες πυ στη συνέεια αναέρνται, αλλά επιλέτε τ κατάλληλ
σύστηµα τηλερασης (B/G, D/K, L ή I) αντί τυ “- - -“ στ στάδι αριθµς 5.
Υπερπήδηση πργραµµάτων
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ΠPOΓ ΣYΣ KAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
TITΛ
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
19
GR
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ ,
και στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Πρσυντ. µε
τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z .
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αριθµ τυ
πργράµµατς µε τ κανάλι πυ επιθυµείτε να νµάσετε.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ z επανειληµµένα µέρι να εωρίσει
τ πρώτ στιεί της σειράς ΤΙΤΛ.
6 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ένα γράµµα ή
έναν αριθµ (επιλέτε τ “-“ για ένα κεν) και στη συνέεια
πιέστε πρς τ z για την καταώρηση αυτύ τυ αρακτήρα.
Επιλέτε τυς τέσσαρες άλλυς αρακτήρες µε τν ίδι τρπ.
7 ταν επιλέτε λυς τυς αρακτήρες πιέστε τ πλήκτρ OK.
8
Επαναλάετε τα στάδια 4 έως 7 για την καταώρηση και άλλων
καναλιών.
9 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Με την επιλγή ενς καταωρηµένυ καναλιύ, τ νµα
εµανίεται για ρισµένα δευτερλεπτα στην θνη της
τηλερασης.
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
Συνήθως τα νµατα των καναλιών (τηλεπτικών σταθµών), λαµάννται αυτµατα µέσυ τυ teletext, ταν αυτ
διατίθεται. Παρλα αυτά µπρείτε να καταωρίσετε ένα νµα µέρι πέντε αρακτήρων (γράµµατα ή αριθµί) σε
ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδυ ίντε. Με αυτν τν τρπ µπρείτε να αναγνωρίσετε εύκλα τ κανάλι
(τηλεπτικ σταθµ) ή την πηγή τυ ίντε πυ εµανίεται στην θνη.
Πρσωπική αναγνώριση τηλεπτικών σταθµών
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετς πργραµµατισµς
ΠPOΓ ΣYΣ
KAN
TITΛ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΓ ΣYΣ
KAN
TITΛ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΠPOΓ ΣYΣ
KAN
TITΛ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
20
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ z για να περάσετε στ µενύ
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τη ρύθµιση
πυ θέλετε να αλλάετε και στη συνέεια πιέστε πρς τ
z.
Συµυλευτείτε τν ακλυθ πίνακα, για να διαλέετε και να
δείτε τ απτέλεσµα πυ θα σας πρσέρει τ κάθε στιεί:
Λειτ. Εικνας z Λειτ. Εικνας z Πρσωπική (για ατµικές
πρτιµήσεις)
z Ταινία (για ταινίες)
z ωντανή (για ωντανά
πργράµµατα)
$ Φωτειντητα* Z πι σκύρ z πι ανιτ
$ ρώµα* Z πι σκύρ z πι ανιτ
$ ∆ιαύγεια* Z απαλτερη z εντντερη
$ Απρωση** Z πρασινωπή z κκκινωπή
Κντράστ Z λιγτερ z περισστερ
Μηδενισµς Επαναέρει τις ρυθµίσεις πυ έυν καθριστεί
στ εργστάσι.
Φρµα (για περισστερες πληρρίες δείτε τ κεάλαι περί
“Επιλγή της ρµας της θνης” αυτών των δηγιών
ρήσης).
* ∆ύναται µν να τρππιηθεί εάν επιλέετε “Πρσωπική” στην
“Λειτ. Εικνας”.
** ∆ιατίθεται µν για τ σύστηµα ρώµατς NTSC (π..
ιντεταινίες των Ηνωµένων Πλιτειών).
4 Πιέστε τ joystick πρς τ Z ή z για να τρππιήσετε την
ρύθµιση τυ επιλεγµένυ στιείυ και στη συνέεια πιέστε τ
πλήκτρ OK για να απθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρππιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Γρήγρη αλλαγή τυ τύπυ εικνας
 τύπς εικνας δύναται να τρππιηθεί άµεσα ωρίς την
πρσαση στ µενύ τυ “Έλεγς εικνας”.
1 Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι για άµεση
πρσαση στις επιλγές τυ λειτ. εικνας.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέτε τν τύπ
εικνας πυ επιθυµείτε (Πρσωπική, Ταινία ή ωντανή) και στη
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ OK, τ µενύ θα εαανιστεί απ
την θνη.
K
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
Παρλ πυ η εικνα έει ρυθµιστεί απ τ εργστάσι, µπρείτε να την τρππιήσετε ανάλγα µε τις
πρτιµήσεις σας.
Ρύθµιση της εικνας
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντράστ
Μηδεvισµς
Φρµα
ΛEITOYPΓIA EIKONAΣ
Πpoσωπική
Λειτ. εικvας
Φωτειvτητα
Xρώµα
∆ιαύyεια
Aπρωση
Πρoσωπική
Tαιvία
Zωvtαvή
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
21
GR
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή $ για να επιλέετε την Φρµα.
4 Πιέστε τo joystick πρoς τo z επανειληµµέvα για vα
επιλέετε έvαv απ τυς ακλυθυς τύπυς:
4:3: εικνα συµατική 4:3.
16:9: για εκπµπές σε 16:9.
Πιέσατε τ πλήκτρ OK.
5 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Γρήγρη αλλαγή της ρµας της θνης
Η µρή της θνης δύναται να τρππιηθεί άµεσα ωρίς
την πρσαση στ µενύ “Έλεγς εικνας”.
1 Πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι
για να επιλέετε την ρµα της θνης πυ επιθυµείτε (4:3 ή
16:9).
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
Αυτή η λειτυργία επιτρέπει την αλλαγή της ρµας της θνης.
Επιλγή της ρµας της θνης
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντράστ
Μηδεvισµς
Φρµα
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
16:9
4:3
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
22
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΕΛΕΓΣ ΗΥ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τη ρύθµιση
πυ θέλετε να αλλάετε και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
Συµυλευτείτε τν ακλυθ πίνακα, για να διαλέετε και να
δείτε τ απτέλεσµα πυ θα σας πρσέρει τ κάθε στιεί:
Λειτ. Ήυ z Λειτ. Ήυ z Πρσωπική (για ατµικές
πρτιµήσεις)
z Ρκ
z Τα
z Ππ
$ Πρίµα* Z λιγτερα z περισστερα
$ Μπάσα* Z λιγτερα z περισστερα
Ισρρπία Z αριστερ z δει
Μηδενισµς Επαναέρει τις ρυθµίσεις εικνας πυ έυν
πρκαθριστεί στ εργστάσι.
Dolby** Virtual z Kλεισιµ: Kαννικ
z Άνιγµα: Kάνει απµίµηση των εέ τυ ήυ “Dolby
Pro Surround”
∆ιπλς ής Για στερωνικές εκπµπές:
z Mono
z Stereo
Για δίγλωσσες εκπµπές:
z Mono (για τ κανάλι mono, εάν διατίθεται)
z A (για τ κανάλι 1)
z B (για τ κανάλι 2)
Μετατ. ήυ Z -12 .......... z +12
(η ένταση τυ καναλιύ µπρεί να ρυθµιστεί
ανεάρτητα µεταύ τυ –12 και τυ +12).
Ακυστικά:
Ένταση Z αµηλτερη z ψιλτερη
∆ιπλς ής Για στερωνικές εκπµπές:
z Mono
z Stereo
Για δίγλωσσες εκπµπές:
z Mono (για τ κανάλι mono, εάν διατίθεται)
z A (για τ κανάλι 1)
z B (για τ κανάλι 2)
Ηεί
z Bασικ: ής της τηλερασης projection.
z Centre in: ής τυ εωτερικύ ενισυτή.
* Μπρεί να µετατραπεί µν ταν επιλέγεται “Πρσωπική” σε “Λειτ.
Ήυ”.
K
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
Παρλ πυ  ής έει ρυθµιστεί απ τ εργστάσι, µπρείτε να τν τρππιήσετε ανάλγα µε τις
πρτιµήσεις σας.
Ρύθµιση τυ ήυ
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
EΛEΓXOΣ HXOY
Πρoσωπική
Kλεισιµ
Mono
Mono
Bασικ
Λειτ.Ήoυ
Iσoρρoπία
Mηδενισµς
Dolby Virtual
∆ιπλς ήoς
Mετατ. ήoυ
Έvταση
∆ιπλς ήoς
Ηεί
ΛEITOYPΓIA HXOY
Πρoσωπική
Λειτoυργία
Πρίµα
Mπάσα
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
23
GR
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
4 Πιέστε τ joystick πρς τ Z ή z για να τρππιήσετε την
ρύθµιση τυ επιλεγµένυ στιείυ και στη συνέεια πιέστε τ
πλήκτρ OK για να απθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρππιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
** Aυτή η τηλεραση σεδιάστηκε για να δηµιυργεί τα εέ
τυ «Dolby Surround» πυ απµιµείται τν ή τεσσάρων,
µε τα δυ µν ηεία της τηλερασης, αρκεί τ σήµα τυ Hi
Fi τυ σταθµύ εκπµπής να είναι «Dolby Surround».
Eκτς αυτύ, µπρύν επίσης να ελτιωθύν τα εέ τυ
ήυ συνδέντας έναν εωτερικ ενισυτή. Για
περισστερες λεπτµέρειες ανατρέτε στ κεάλαι
«Σύνδεση µιας εωτερικής συσκευής Hi Fi» στη σελίδα 27).
** Κατασκευάστηκε µε άδεια απ την Dolby Laboratories. Τα
«Dolby», «Pro Logic» και τ διπλ σύµλ D είναι
εµπρικά σήµατα της Dolby Laboratories.
Γρήγρη αλλαγή τυ τύπυ ήυ
 τύπς ήυ δύναται να τρππιηθεί άµεσα ωρίς την
πρσαση στ µενύ “Έλεγς ήυ”.
1 Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι για άµεση
πρσαση στις επιλγές της λειτ. ήυ.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν τύπ ήυ
πυ επιθυµείτε (Πρσωπική, Ρκ, Tα ή Ππ) και στη συνέεια
πιέστε τ πλήκτρ Κ, τ µενύ θα εαανιστεί απ την θνη.
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
Πρoσωπική
Poκ
Tα
Πoπ
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
24
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
Μπρείτε να επιλέετε ένα ρνικ διάστηµα µετά απ τ πί επιθυµείτε να τεθεί σε λειτυργία η αυτµατη
πρσωρινή απενεργπίηση της τηλερασης (standby),
Λειτυργία αυτµατης απσύνδεσης
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ t και
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΡΝ∆ΙΑΚΠΤΗΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ z, και στη συνέεια πιέστε πρς τ Z
ή z επανειληµµένα µέρι να εµανιστεί στην θνη τ ρνικ
διάστηµα µετά απ τ πί επιθυµείτε να σήσει η τηλεραση.
Κλείσιµ z 0:30 z 1:00..... 4:00 ώρες
4 Πιέστε τ πλήκτρ OK.
5 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτυργία η πρσωρινή
απενεργπίηση (standby) της τηλερασης projection, η
έvδειη 0:01 θα εµανιστεί αυτµατα στην θνη.
Σηµειώσεις: Για να δείτε τ ρν πυ απµένει καθώς λέπετε
την τηλεραση, πιέστε τ πλήκτρ .
Για να µπρέσετε να άλετε την τηλεραση σε
λειτυργία, απ την κατάσταση πρσωρινής
απενεργπίησης, πιέστε τ πλήκτρ TV απ τ
τηλεειριστήρι.
XPONO∆IAKOΠTHΣ
Kλείσιµo
Xρovoδ. ύπv
XPONO∆IAKOΠTHΣ
1:00
Xρovoδ. ύπv
Πρσθετα αρακτηριστικά - Πρσθετα αρακτηριστικά της τηλερασης
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
25
GR
Teletext
Τ Teletext είναι µια υπηρεσία πληρριών πυ µεταδίδεται απ τυς περισστερυς τηλεπτικύς σταθµύς.
Βεαιωθείτε τι ρησιµπιείτε ένα τηλεπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα µπρεί να παρυσιαστύν
πρλήµατα στ Teletext.
Εµάνιση τυ Teletext
Επιλγή Teletext
1
Πιέστε ένα αριθµητικ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι για να
επιλέετε τ κανάλι πυ παρέει την υπηρεσία Teletext πυ
θέλετε να παρακλυθήσετε.
2 Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι για να δείτε τ
Teletext.
3 Πληκτρλγήστε τρία ψηία τυ αριθµύ σελίδας
ρησιµπιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα τυ τηλεειριστηρίυ
(αν κάνετε λάθς, πληκτρλγήστε τρία πιαδήπτε ψηία και
στη συνέεια πληκτρλγήστε ανά τν αριθµ της σελίδας
πυ επιθυµείτε).
4 Πιέστε τ πλήκτρ για να κλείσετε τ Teletext και να
επιστρέψετε στην καννική τηλεπτική εικνα.
ρήση άλλων λειτυργιών τυ Teletext
ΓΙΑ ΝΑ ΠΙΕΣΤΕ Τ ΠΛΗΚΤΡ
Περάσετε στην επµενη ή στην για την επµενη σελίδα ή
πρηγύµενη σελίδα για την πρηγύµενη σελίδα
Έκθεση τυ κειµένυ Teletext
στην εικνα της τηλερασης Πιέστε τ ανά για να
κλείσετε τ Teletext.
Πάγωµα σελίδας Teletext
Πιέστε τ ανά για να
ακυρώσετε τ πάγωµα.
Απκάλυψη κρυµµένων πληρριών
(π.. απαντήσεις ενς κυϊ) Πιέστε τ ανά για να
απκρύψετε τις πληρρίες.
ρήση τυ Fastext
To Fastext επιτρέπει την πρσαση στις σελίδες τυ Teletext,
πιέντας ένα και µν πλήκτρ.
ταν τ µενύ κωδικπιηµέν µε ρώµατα εµανίεται στ
κάτω µέρς της σελίδας, πιέστε τ ρωµατιστ πλήκτρ
(κκκιν, πράσιν, κίτριν ή µπλε) απ τ τηλεειριστήρι για
να εµανιστεί η σελίδα µε τ αντίστι ρώµα.
Teletext
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
26
Πραιρετικές συνδέσεις
Απδεκτ σήµα εισδυ
A Είσδς κεντρικύ ηείυ
Στ µενύ τυ “Έλεγς Ήυ”,
ρύθµιση “Centre In” µέσα στην
επιλγή “Ηεί”
B Καµιά είσδς
C Σήµα εικνας/ήυ και RGB
D Σήµα εικνας/ήυ και ίντε S
E Σήµα εικνας/ήυ
F Σήµα ίντε S
G Σήµα ίντε
H Σήµα ήυ
∆ιαθέσιµ σήµα εδυ
Καµιά έδς
Ηητικ σήµα
Εικνα/ής τυ συντνιστή της τηλερασης
Εικνα/ής απ την επιλεγµένη πηγή
Εικνα/ής απ την επιλεγµένη πηγή ίδια πηγή εδυ
πως  ακρδέκτης :2/q 2)
Καµιά έδς
Καµιά έδς
Καµιά έδς
Για να απύγετε
παραµρωση της
εικνας:
∆εν πρέπει να
συνδέετε συσκευές
στυς ακρδέκτες
F και G
συγρνως.
∆εν πρέπει να
συνδέετε καµιά
συσκευή στυς
ακρδέκτες της
εµπρς ψης και
στν Euro connector
D συγρνως.
Πραιρετικές συνδέσεις
Μπρείτε να συνδέσετε µια µεγάλη σειρά πραιρετικών συσκευών στην τηλεραση projection, πως στην
συνέεια αναέρεται:
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών
Πίσω µέρς Mπρστιν µέρς
Bίντε
DVD
Bιντεκάµερα
S-VHS/Hi8
Bιντεκάµερα
8mm/Hi8
Bίντε
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Aπκωδικπιητής
04GR.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
27
GR
Περισστερες πληρρίες για την σύνδεση µιας συσκευής
Σύνδεση ίντε
Σας συνιστύµε να συνδέσετε τ ίντε στν Euro connector D ή E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν
δεν έετε στην διάθεσή σας καλώδι για Euro connector πρτείνυµε να συντνίσετε τ σήµα τυ ίντε στν αριθµ
πργράµµατς της τηλερασης “0”, πρς τύτ συµυλευτείτε την επιλγή “Συντνισµς της τηλερασης µε τ έρι
αυτών των δηγιών.
Εάν τ ίντε σας µπρεί να δετεί Smartlink ανατρέτε στ κεάλαι ‘’Smartlink” αυτύ τυ εγειριδίυ.
Σύνδεση ενς εωτερικύ στερωνικύ συγκρτήµατς.
1 Για να ακύσετε τν ή της τηλερασης projection µέσυ της συσκευής Hi-Fi:
Εάν επιθυµείτε να ενισύσετε την έδ τυ ήυ της τηλερασης projection, συνδέστε τ στερεωνικ
συγκρτηµα στυς ακρδέκτες B της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής πυ είναι
συνδεδεµένη µε τυς ακρδέκτες B δύναται να µετατραπεί, αλλάντας την ρύθµιση της έντασης των ακυστικών.
Πρς τύτ συµυλευτείτε τ κεάλαι “Ρύθµιση τυ ήυ” αυτύ τυ εγειριδίυ.
Μπρείτε επίσης να απλαύσετε τα εέ τυ ήυ “Dolby Virtual”
µέσυ της συσκευής:
Πρς τύτ, τπθετήστε τα ηεία της συσκευής µυσικής στις
δυ πλευρές της τηλερασης διατηρώντας µια απσταση 50 εκ.
περίπυ µεταύ της τηλερασης και κάθε ενς απ τα ηεία.
Αύ τπθετήσετε τα ηεία και µέσυ τυ συστήµατς των
µενύ επιλέτε τ µενύ “EΛEΓOΣ HOΥ” και στη συνέεια τ
“Dolby Virtual” στη θέση “Nαι”.
2 Για να ακύσετε τν ή τoυ ενισυτή Dolby µέσω της
τηλερασης projection:
Εάν επιθυµείτε να ακύσετε τν ή τυ στερωνικύ συγκρτήµατς
απ τα ηεία της τηλερασης projection, συνδέστε την συσκευή Hi-Fi
στυς ακρδέκτες A της πίσω ψης της τηλερασης projection.
Εάν έετε στην διάθεσή σας έναν ενισυτή Dolby συνδέστε την κεντρική έδ τυ ενισυτή σε αυτύς τυς
ακρδέκτες έτσι ώστε αυτή να λειτυργήσει σαν κεντρικ ηεί. Πρς τύτ συµυλευτείτε τ κεάλαι “Ρύθµιση
τυ ήυ” και επιλέτε “Centre In” στην επιλγή “Ηεί”.
Σύνδεση συσκευών Mono (µνωνικών)
Συνδέστε τ καλώδι της συσκευής στν ακρδέκτη L/G/S/I πυ ρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection
και επιλέτε τ σήµα εισδυ 2, ακλυθώντας τις παρακάτω αναερµενες δηγίες.
Επιλγή και παρακλύθηση τυ σήµατς εισδυ
Πραιρετικές συνδέσεις
Πραιρετικές συνδέσεις
Σύνδεση εωτερικών συσκευών
1 Συνδέστε την πραιρετική συσκευή στην κατάλληλη υπδή της τηλερασης projection
έτσι πως αναέρθηκε στην πρηγύµενη σελίδα.
2 Ανίτε την συσκευή πυ έετε συνδέσει.
3 Πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι µέρι να εµανιστεί στην
θνη τ κατάλληλ σήµα εισδυ.
Σύµλ Σήµατα εισδυ
kk
kk
Σήµα εισδυ ήυ / εικνας µέσυ τυ Euro connector C
Σήµα εισδυ RGB µέσυ τυ Euro connector C
KK
KK
Σήµα εισδυ ήυ / εικνας µέσυ τυ Euro connector D ή µέσυ των
συνδέσεων RCA H και G.
qq
qq
2Σήµα εισδυ ήυ / ίντε S µέσυ τυ Euro connector D ή µέσυ των
συνδέσεων RCA H και F.
3 Σήµα εισδυ ήυ / εικνας µέσυ τυ Euro connector E.
4 Για να επιστρέψετε στην καννική εικνα της τηλερασης, πιέστε τ πλήκτρ απ τ
τηλεειριστήρι.
Ιδανική θέση για τν ρήστη
~50º
Ηεία της συσκευής
σας Hi-Fi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
28
Εωτερικές συνδέσεις
Εωτερικές συνδέσεις
To Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας και ένα ίντε.
Για τ Smartlink ρειάεστε:
Ένα ίντε πυ να υπστηρίει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic.
T Megalogic είναι εµπρικ σήµα κατατεθέν της Grunding Corporation.
Easy LInk είναι εµπρικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.
Ένα καλώδι SCART 21 ακίδων πλήρυς συνδεσµλγίας για να συνδέσετε τ ίντε
µε τν ακρδέκτη Scart :3 (SMARTLINK).
Tα αρακτηριστικά τυ Smartlink είναι:
Πληρρίες συντνισµύ καθώς τα γενικά στιεία τυ
καναλιύ ρτώννται απ την τηλεραση στ ίντε.
Άµεση εγγραή απ τηλεραση: Eνώ παρακλυθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα
µν πλήκτρ στ ίντε για να γράψετε τ πργραµµα.
Τηλεραση σε θέση αναµνής (Standby):
Πιέστε τ πλήκτρ “Play z
"τυ ίντε και η τηλεραση θα τεθεί αυτµατα σε λειτυργία.
Εάν έετε συνδεδεµέν απκωδικπιητή σε ένα ίντε πυ δέεται Smartlink,
επιλέτε τ µενύ Πpσθετες Λειτoυpγίες στ ΠΡΣΥΝΤONIΣMOΣ και
επιλέτε AΠOKΩ∆ στην θέση Άvoιγµα για κάθε κωδικπιηµέν κανάλι.
Για περισστερες πληρρίες σετικά µε τ Smartlink, παρακαλύµε ανατρέτε
στις Oδηγίες Xρήσης τυ ίντε σας.
Smartlink
Mπρείτε να ελέγετε άλλες τηλεειριµενες συσκευές της Sony ρησιµπιώντας
τα πλήκτρα κάτω απ τ κάλυµµα τυ τηλεειριστήριυ.
1 Aνίτε τ κάλυµµα τυ τηλεειριστήριυ.
2 Tπθετήστε τν επιλγέα VTR 1234 DVD σύµωνα µε τη συσκευή πυ θέλετε να
ρησιµπιήσετε:
VTR 1 Bίντε Beta
VTR 2 Bίντε 8m
VTR 3 Bίντε V
VTR 4 Ψηιακ ίντε (DCR-VX1000/9000E, VHR-1000)
DVD Πικάπ πτικών δίσκων
3 Για τν ειρισµ της συσκευής ρησιµπιήστε τα πλήκτρα απ τ τηλεειριστήρι
πυ ρίσκνται κάτω απ τ κάλυµµα.
Aν η ιντεσυσκευή σας είναι εδιασµένη µε επιλγέα COMMAND
MODE, τπθετήστε τν στην ίδια θέση µε τν επιλγέα VTR 1234 DVD
τυ τηλεειριστηρίυ της τηλερασης.
Aν η συσκευή δεν διαθέτει κάπια απ τις λειτυργίες, τ αντίστι
πλήκτρ τυ τηλεειριστήριυ δεν πρκειται να λειτυργήσει.
Tηλεειρισµς άλλων συσκευών Sony
Πίσω µέρς
Bίντε
Aπκωδικπιητής
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
04GR.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
29
GR
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να εµανιστεί έντνα:
θνη TV: για τ σήµα εισδυ για την θνη της
τηλερασης ή,
Έδς: για τ σήµα εδυ της τηλερασης projection,
διατίθεται για τυς disponible para los Euro
connectors :2/q 2 και :3.
Πιέστε τ joystick πρς τ z για να επιεαιώσετε.
4 Πιέστε τ el joystick πρς τ Z ή z επανειληµµένα για να
επιλέετε τ κατάλληλ σήµα:
θνη TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ή AV3
Έδς: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ή AUTO
Μετά την επιλγή τυ είδυς τυ σήµατς πιέστε τ OK για να
επιεαιώσετε.
Εάν επιλέετε AUTO, τ σήµα εδυ θα είναι πάντα τ
ίδι µε εκείν πυ εµανίεται στην θνη.
Εάν έετε έναν απκωδικπιητή, θα πρέπει να θυµάστε
να επιλέετε ανά την Έδ στην “Tηλεραση” για µια
σωστή απκωδικπίηση.
5 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Τ επιλεγµέν σήµα είναι διαθέσιµ για την πραιρετική
συσκευή πυ είναι συνδεδεµένη µε τν κατάλληλ Euro
connector,
Πραιρετικές συνδέσεις
Κάντε ρήση αυτής της λειτυργίας για να γράψετε στ ίντε (συνδεδεµέν στυς Euro connectors :2/q 2
ή :3 πυ ρίσκνται στ πίσω µέρς της τηλερασης projection) πιδήπτε σήµα πυ πρέρεται απ µια
εωτερική συσκευή.
Πρς τύτ πρέπει να επιλέετε την πηγή εδυ έτσι πως περιγράεται στη συνέεια (εάν τ ίντε σας µπρεί
να δετεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία):
Επιλγή τυ σήµατς εδυ των Euro connectors
Πραιρετικές συνδέσεις
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
O
θ
v
η
TV
Έoδoς
TV
AV1
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
30
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ
και στη συνέεια πιέστε πρς τ z
για να εισέλθετε στ µενύ
ΠΡΣΥΝΤΝΙΣΜΣ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Πρσυντ. AV
Label και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τ σήµα
εισδυ πυ επιθυµείτε να νµάσετε (για παράδειγµα AV2) και
στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εωρίσει τ πρώτ
στιεί της σειράς ΤΙΤΛ.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ένα γράµµα ή
έναν αριθµ (επιλέτε τ “-“ για ένα κεν) και στη συνέεια
πιέστε πρς τ z για την καταώρηση αυτύ τυ αρακτήρα.
Επιλέτε τυς τέσσαρες άλλυς αρακτήρες µε τν ίδι τρπ.
6 ταν επιλέτε λυς τυς αρακτήρες πιέστε τ πλήκτρ OK.
7 Επαναλάετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταώρηση και άλλων
καναλιών εισδυ.
8 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Μετά την επιλγή µιάς συσκευής στην πία καταωρήθηκε
ένα νµα στ σήµα εισδυ, τ νµα αυτ εµανίεται για
ρισµένα δευτερλεπτα στην θνη της τηλερασης.
Πραιρετικές συνδέσεις
Η λειτυργία αυτή επιτρέπει να καταωρίσετε ένα νµα µέρι πέντε αρακτήρων (γράµµατα ή αριθµί) στην
εωτερική συσκευή ή πία είναι συνδεδεµένη στις υπδές της τηλερασης projection.
ρήση της λειτυργίας “Πρσυντ. AV Label”
Πραιρετικές συνδέσεις
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
Aυτµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo έρι
Πρσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
Tαινµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤΝΙΣΜΣ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EIΣO∆OΣ TITΛ
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EIΣO∆OΣ TITΛ
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
ΕΛΕΓΣ ΕΙΚΝΑΣ
Zωvτανή
4:3
Λειτ. Eικνας
Κντpάστ
Μηδεvισµς
Φpµα
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
04GR.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
31
GR
Kάθετη ακτίνα τηλεθέασης
Πρσθετες πληρρίες
Πρσθετες πληρρίες
Για την καλύτερη δυνατή πιτητα εικνας, πρσπαθήστε να τπθετήσετε την τηλεραση projection έτσι ώστε
να µπρέσετε να παρακλυθήσετε την θνη στα πλαίσια των ακτίνων πυ αίννται πι κάτω.
Πρτεινµενη ακτνα τηλεθέασης
Oριντια ακτίνα τηλεθέασης
Βέλτιστη θέση τηλεθέασης
Βέλτιστη θέση τηλεθέασης
27.5°
27.5°
2.1m (Ελάιστη έλτιστη απσταση)
2.1m (Ελάιστη έλτιστη απσταση)
75º
75º
04GR.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
32
Πρσθετες πληρρίες
Πρσθετες πληρρίες
Tενικά Xαρακτηριστικά
Τηλεπτικ σύστηµα
B/G/H, D/K, I, L
Έγρωµ σύστηµα
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (µν Video In)
Κάλυψη καναλιών
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
I: UHF B21-B69
θνη
41 ίντσες
περ. 103 cm εκατoστά διαγώνια
Πίσω µέρς
Eίσδι κεντρικύ ηείυ, 2
ακρδέκτες
Έδι ήυ ύσµατα ρhn
:1/ Yπδή 21 ακίδων Euro
connector (πρτυπ CENELEC)
πυ περιλαµάνει είσδ για
σήµατα ήυ/εικνας, είσδ
RGB, έδ ήυ/εικνας
τηλερασης
:2/q 2 Yπδή 21 ακίδων Euro
connector (πρτυπ CENELEC)
πυ είσδ για σήµατα ήυ/
εικνας, είσδ S-Video, Eδς
ήυ/εικνας (επιλεyµεvες)
:3 Yπδή 21 ακίδων Euro
(SMARTLINK)
connector (πρτυπ CENELEC)
πυ είσδ για σήµατα ήυ/
εικνας, (επιλεyµεvες, η ίδια
πηyή εδυ πως o ακpoδέκτης
:2/q 2) επιλεyµεvης και
σύνδεση Smartlink.
Μπρστιν µέρς
2 είσδς εικνας - υπδή phono
είσδι ήυ - υπδές phono
q2 είσδς S-video - DIN 4 ακίδων
Υπδή ακυστικών - µίνι στέρε υπδή
Έδς ήυ:
2 x 30 W (RMS)
2 x 15 W (µovσική ισύς)
Kεντρική είσδς SP
30 W (RMS) (ρήση κεντρικύ ηείυ)
Κατανάλωση ρεύµατς
145 W
Kατανάλωση ρεύµατς σε κατάσταση αναµνής
0.7 W
∆ιαστάσεις (π x υ x )
Περίπυ 948 x 992 x 511 mm
Βάρς
Περίπυ 43 κιλά
Aεσυάρ
Τηλεειριστήρι RM-892 (1)
Μπαταρίες κατά IEC (2)
Άλλα αρακτηριστικά
Φίλτpo Digital Comb Filter (Yψηλή αvάλυση)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
Αυτµατη Aπσύνδεση
Smartlink
Dolby Virtual
Η σεδίαση και τα αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
ικλγικ αρτί - ∆εν περιέει λώρι
C
2
04GR.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
33
GR
Πρληµα
∆εν υπάρει εικνα (η θνη είναι
σκτεινή), δεν υπάρει ής
Κακή ή καθλυ εικνα θνη είναι
σκτεινή), αλλά µε καλ ή.
Kακή πιτητα εικνας ταν
παρακλυθείτε RGB ίντε
Καλή εικνα, αλλά ι ής
Εικνα ασπρµαυρη σε έγρωµες
εκπµπές
Παραµρωµένη εικνα ταν
αλλάετε πργράµµατα ή επιλέγετε
teletext
Παραµρωµένη εικνα ταν
λέπετε τηλεpαση
Τ τηλεειριστήρι δεν λειτυργεί
H έvδειη αvαµovής στηv
τηλεραση αvαoσήvει
Πρσθετες πληρρίες
Πρσθετες πληρρίες
Ακλυθύν µερικές απλές λύσεις σε πρλήµατα πυ µπρεί να παρυσιαστύν στην εικνα και τν ή της
τηλερασης.
Oδηγς λαών
Λύση
Συνδέστε την τηλεραση στ ρεύµα.
Πιέστε τ πλήκτρ στ µπρστιν µέρς της
τηλερασης.
Εάν η ένδειη είναι αναµµένη, πιέστε τ πλήκτρ TV
ή ένα αριθµητικ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι.
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας.
Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και
ανίτε την ανά µε τ πλήκτρ
.
ρησιµπιώντας τ σύστηµα MENU, επιλέτε τη
είναι σκτεινή), αλλά µε καλ ή.Ρύθµιση Εικνας.
Ρυθµίστε τη ωτειντητα, την εικνα και τ ρώµα.
Πιέστε τ πλήκτρ Mnδεvιoµς της θνης Ρύθµισης
Εικνας για να θέσετε τις ρυθµίσεις τυ εργστασίυ.
Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι
επανειληµµένα µέρι να εµανιστεί στην θνη τ
σύµλ RGB .
Πιέστε τ πλήκτρ +/- απ τ τηλεειριστήρι.
Εάν εµανίεται στην θνη τ πιέστε τ πλήκτρ
απ τ τηλεειριστήρι.
Απ τ MENU, επιλέτε την θνη Ρύθµισης Εικνας
Ρυθµίστε τα ρώµατα.
Απ την θνη Ρύθµισης Εικνας επιλέτε Mnδεvιoµς
για να επιστρέψετε στις αρικές ρυθµίσεις.
Κλείστε την τρδσία απ πιαδήπτε συσκευή πυ
είναι συνδεδεµένη στ 21 ακίδων Euro Connector στ
πίσω µέρς της τηλερασης
Pυθµίστε τo µικpoσυvτovισµ για να εασαλίσετε
καλύτεpη εικvα,Για πεpισσ τεpες πληpoopίες
αvατpέτε στo κεάλαιo “Λειτυργία “Πρσθετες
λειτυργίες”
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες
Eπικoιvωvήστε µε τo πλησιέστερo Sony Service.
Αν τα πρλήµατα συνειστύν, απευθυνθείτε σε ευσιδτηµέν service.
ΠΤΕ µην ανίγετε τ περίληµα της τηλερασης ι ίδιι.
04GR.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:00 PM
3
IT
Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony.
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi
per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
Usi
Procedura Iniziali
se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne
le prestazioni di base.
Usi
Operazioni Avanzate
se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari dell’apparecchio.
Simboli usati in questo manuale:
Rischi potenziali.
Informazione importante.
Informazione sulla funzione.
1,2...
Sequenza delle istruzioni da seguire.
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono
premere per seguire le varie istruzioni.
Informazione sul risultato delle istruzioni.
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente.
MENU
K
Manuale d’ Istruzioni
TV a
Retroproiezione
05IT.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
4
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza supplementari
•Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura
della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto
che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà
necessario attendere che l’umidità evapori.
Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti
d’illuminazione situati nel soffitto.
Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si
vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello
di contrasto dell’immagine.
Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso.
Non aprire mai il televisore. Fare
riferimento solo a personale
qualificato.
Per prevenire rischi di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre il televisore a pioggia o
umidità.
Per la Vostra sicurezza, non toccare
nessuna parte del televisore, ne i
cavi di alimentazione o antenna
durante i temporali.
Non coprire le prese di ventilazione
del televisore. Per la ventilazione
lasciare uno spazio di almeno 10 cm
tutto attorno all’apparecchio.
Per prevenire rischi di incendio,
mantenere lontano dal televisore
oggetti e sostanze infiammabili o
fiamme vive (es. candele).
Per scollegare la presa di
corrente, tirare la presa stessa.
Non tirare il cavo.
Curarsi di non posizionare oggetti
pesanti sulla presa di corrente perché
ciò potrebbe danneggiarla.
E' consigliabile avvolgere il cavo di
alimentazione in eccesso utilizzando
i supporti presenti sul retro del TV.
Posizionare il televisore su di un
mobile solido e stabile. Fare
attenzione che non ci si possano
arrampicare dei bambini. Non
appoggiare il televisore sul lato o
a faccia in giu.
Non coprire le aperture di
ventilazione del televisore con
materiali come tende, giornali ecc.
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Per ragioni ambientali e di
sicurezza, è consigliabile che il
televisore non sia lasciato in
modalità stand-by quando non è in
uso. Spegnerlo utilizzando il tasto
principale.
Non introdurre mai oggetti di nessun tipo
nell’apparecchio perché ciò potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare mai nessun tipo di liquido
sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o
oggetto solido dovesse penetrare
nell’apparecchio, non utilizzare il
televisore. Farlo controllare
immediatamente da personale qualificato.
Mai posizionare il televisore in
luoghi troppo caldi, umidi, o
eccessivamente polverosi. Non
installare il televisore dove
potrebbe essere esposto a
vibrazioni meccaniche.
Pulire il televisore con un panno
morbido e leggermente inumidito.
Non utilizzare benzina, solventi o altri
detersivi chimici. Prestare attenzione
per non graffiare lo schermo. Come
precauzione di sicurezza, togliere la
spina del televisore prima di pulirlo.
Rimuovere la presa di corrente
prima di spostare il televisore.
Evitare superfici irregolari,
movimenti bruschi ed eccessiva
energia. Se l’apparecchio cade o
viene danneggiato farlo controllare
immediatamente da personale
qualificato.
Norme di sicurezza
05IT.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
5
IT
Indice
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni ....................................................................................3
Norme di sicurezza ..........................................................................................................................4
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti............................................................................................6
Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio ..............................................................6
Descrizione generale dei tasti del telecomando...............................................................7
Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando............................................................................8
Allacciamento all’antenna e del videoregistratore..........................................................8
Accensione dell’apparecchio ..............................................................................................8
Operazioni preliminari
Selezione della lingua..........................................................................................................9
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando.........................................10
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV.............................................11
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza).........................................................12
Guida rapida per muoversi attraverso i menù ..............................................................13
Operazioni avanzate
Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV ...........................................................................................14
Sintonia manuale della TV................................................................................................15
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” .......................................................................16
Bloccaggio dei programmi................................................................................................17
Omissione di posizioni di programma ...........................................................................18
Identificazione individuale delle emittenti ....................................................................19
Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’ immagine .............................................................................................20
Selezione del tipo di formato dello schermo..................................................................21
Regolazione del suono.......................................................................................................22
Funzione di spegnimento automatico.............................................................................24
Teletext
Visualizzazione del Teletext.............................................................................................25
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali ..................................................................26
Uso di apparecchiature opzionali....................................................................................27
“Smartlink” .........................................................................................................................28
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony.......................................................28
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ................................................29
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ...................................................................30
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale ....................................................................................................31
Specifiche.............................................................................................................................32
Soluzione di problemi........................................................................................................33
Dichiarazione di conformità.............................................................................................34
05IT.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
6
Un telecomando
(RM-892)
Procedura iniziali - Descrizione generale
Due pile (tipo R6)
Spinga verso l’alto il coperchio della
parte frontale del televisore per avere
accesso ai connettori frontali
Presa per
cuffie
Presa
d’ingresso
S video
Tasto di
convergenza
automatica
Pulsante di
ripristino del
televisore
Presa
d’ingresso
audio
Tasto di
selezione
della fonte
d’ingresso
Tasti di
controllo
del volume
Tasti di
selezione per i
programmi
successivi o
precedenti
(selezionano
canali televisivi)
Indicatore di
modalità di
spegnimento
temporaneo
(standby)
Interruttore di
accensione/
spegnimento
Presa
d’ingresso
video
Procedura iniziali - Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
7
IT
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Tasto senza fuzione in questo apparecchio
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
Accensione/spegnimento del video
Premere per accendere o spegnere
il video.
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il teletext o
l’ingresso video.
Selezione di teletext
Premerlo per visualizzare il teletext.
Tasti senza funzione in quest’apparecchio
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Per numeri di programmi di due cifre, per
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e
quindi i tasti 2 e 3.
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,
continuare ad introdurre la seconda (dallo 0
al 9) e quindi ripetere l’operazione.
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità del
suono.
Selezione della modalità
d’immagine
Premerlo per cambiare la modalità
d’immagine.
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume.
Checking the Accessories Supplied
Procedura iniziali - Descrizione generale
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
Vedere l’orario
Premere per attivare o disattivare
l’orologio (funziona unicamente
quando vi è trasmissione di
televideo)
Uso del video
Per maggiori informazioni, consulti
il capitolo sul “Telecomando di altri
apparecchi Sony”
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli
di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per
ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext»
di questo manuale d’istruzioni.
Spegnere temporaneamente il TV a
retroproiezione
Premerlo per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per
accendere l’apparecchio dalla modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di
spegnere del tutto l’apparecchio quando non viene
visto.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
televisione o non si preme nessun tasto,
l’apparecchio entrerà automaticamente
nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni
sullo schermo. Premerlo di nuovo per
eliminarle.
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo
schermo.
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale
selezionato (il canale precedente deve essere
stato visto per almeno 5 secondi)
Selezione del formato dello schermo
Selezione del tipo di formato dello schermo
Premere più volte per cambiare il formato
dello schermo.
Questo tasto funziona solo nella modalità teletext.
La funzione associata a questo pulsante, non
funziona in questo apparecchio.
Joystick per la selezione del menù
4
salire di un livello
$
scendere di un livello
Z
andare al menù o selezione precedente
z
andare al menù o selezione successiva
OK
confermare la selezione
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale successivo o
precedente.
Messa in funzione del sistema di menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere
l’immagine televisiva normale.
05IT.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
8
Procedura iniziale - Istallazione
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Inserimento delle pile nel telecomando
Procedura iniziale - Istallazione
Connecting the Aerial and VCR
Accensione dell’apparecchio
Inserire la spina del
televisore nella presa
di rete (220-240V AC,
50Hz).
Premere l’interruttore
generale
di
accensione/
spegnimento
posto sul
frontale dell’apparecchio.
Il connettore Euro AV è opzionale.
Questo collegamento opzionale può migliorare la qualità di immagine e suono quando si utilizza il videoregistratore.
Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà sintonizzare
manualmente il canale del segnale del videoregistratore. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonia
manuale della TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come si ottiene il canale
del segnale del videoregistratore.
OUT IN
videoregistratore
o
05IT.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
9
IT
Procedura iniziali - Operazioni preliminari
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù.
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù
LINGUA in (PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito:
Selezione della lingua
1
Premere l’interruttore di
accensione/spegnimento
del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’
accensione/spegnimento
del
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà
automaticamente sullo schermo.
2
Spingere il joystick del telecomando verso
$
o
4
per selezionare la
lingua, quindi premere
OK
per confermare la scelta.
Se seleziona come lingua il “Français” (Francese), quando più
avanti procederà a effettuare la sintonizzazione automatica,
questa comincerà cercando i canali (emittenti televisive) con il
sistema di televisione della Francia (L) e continuerà poi con il
sistema dell’Europa occidentale (B/G).
Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio
nella lingua scelta.
Procedura iniziale - Operazioni preliminari
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
Select Language:
Confirm: OK
English
Deutsch
Français
Portug uês
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
10
1
Premerer il tasto
OK
del telecomando per selezionare
Si
.
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
2
Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK
.
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno
sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le
emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio
«PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA».
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione, giacché altrimenti il processo non si
completerebbe.
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo.
Nota bene:
• Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto
MENU
del telecomando.
• Se si arresta il processo di sintonia automatica premendo
il tasto
MENU
il menù di Ordinamento Canali non
apparirà automaticamente sullo schermo.
Procedura iniziale - Operacioni preliminari
È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente
il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in caso di trasloco),
selezionare il menù Preselezione Automatica dentro (PRESELEZIONE) e procedere esattamente come viene indicato qui
di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV».
Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il
telecomando
Procedura iniziale - Operazioni preliminari
PRO
G
1
AUT
O
PROG SIS CAN NOME
ORDINAMENTO CANALI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG: + OK
Uscita: MENU
PROG
1
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
SIS
B/G
CAN
C 26
NOME
- - - - -
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
11
IT
Procedura iniziale - Operacioni preliminari
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù
Ordinamento Canali dentro (PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo.
a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali:
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
1
Premere il tasto
MENU
del telecomando per far riapparire
l’immagine televisiva normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente di televisione) che
desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto, e
quindi premere il tasto OK.
Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di
programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza.
3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Procedura iniziale - Operazioni preliminari
PROG SIS CAN NOME
ORDINAMENTO CANALI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG: + OK
Uscita: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ORDINAMENTO CANALI
Selezionare Posizione:
Conferma: OK
SIS CAN NOMEPROG
PROG SIS CAN NOME
ORDINAMENTO CANALI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG: + OK
Uscita: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
12
Procedura iniziale - Operazioni preliminari
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno delle
immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito.
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)
Autoconvergenza delle linee rossa,
verde e blu
1
Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale dell’apparecchio
per aprire il pannello del controllo frontale.
2 Premere il tasto dell’apparecchio.
Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
funzionare.
Nota bene:
La funzione di autoconvergenza non funziona:
• quando non vi è un segnale d’entrata
• quando il segnale d’entrata è debole
• quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla
luce solare diretta
• quando si sta visualizzando il televideo
Se si desidera una regolazione più
precisa della convergenza
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo , e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e quindi
spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee
verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare:
: linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra)
: linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore)
: linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra)
: linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore)
Premere il tasto OK.
5 Spingere il joystick verso $ , 4 , Z o z più volte per far convergere la
linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto
OK per confermare.
6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi 4
e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una croce
bianca.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Procedura iniziale - Operazioni preliminari
05IT.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
13
IT
Procedura iniziale - Operacioni preliminari
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalit
à Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
REGOLAZIONE AUDIO
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Dolby Virtual
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
COLLEGAMENTI VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
TV
AV1
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
SELEZ. NOME INGRESSI
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGR NOME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SIS CAN NOME
BLOCCO PROGRAMMA
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
LINGUA
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni d’immagine, far
riferimento al capitolo su “Regolazione
dell’Immagine”)
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni del suono, far
riferimento al capitolo su “Regolazione
del suono”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Selezione del segnale
d’uscita dei connettori Euro AV”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Funzione di spegnimento
automatico”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su «Sintonia automatica della
TV, usando il telecomando”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Sintonia manuale della
TV”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Funzione di “Preselezione
(Continuaz.)”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Uso della funzione “Selez.
Nome Ingressi””)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Riordinamento dei numeri
di programma dei canali TV”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su ”Bloccaggio dei
programmi”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Selezione della lingua”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento
al capitolo su “Regolazione Allineamento
Colori (Convergenza)”)
Per accedere al sistema di menù, prema il pulsante MENU del telecomando.
MENU
Procedura iniziale - Operazioni preliminari
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
REGOLAZIONE AUDIO
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Dolby Virtual
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
COLLEGAMENTI VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
TV
AV1
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
05IT.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
14
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica
dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali
(emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando.
Sintonia automatica della TV
1 Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale dell’ apparecchio
per aprire il pannello di controllo frontale.
2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi, finché
sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK del telecomando.
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE
AUTOMATICA».
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non
prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione,
giacché altrimenti il processo non si completerebbe.
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo:
Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU
del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale.
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi
passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei
canali TV”.
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
PROG
1
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
SIS
B/G
CAN
C 26
NOME
- - - - -
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
15
IT
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z .
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un canale
(emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per accedere
alla colonna SIS.
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
trasmissione di TV (B/G per in paesi dell’Europa occidentale, D/K
per i paesi dell’Europa orientale, L per la Francia o I per la Gran
Bretagna) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi
spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN.
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale (“C”
per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi spingerlo
verso z.
7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero
del canale dell’emittente di televisione, o spingere il joystick verso
4 o $ per cercare il seguente canale disponibile.
Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick
verso 4 o $ per cercare un altro canale.
8 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK.
9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più canali.
10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di televisione) o
un’entrata di video.
Sintonia manuale della TV
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
16
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
(Continuaz.) e quindi spingerlo verso z .
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per
selezionare:
a) AFT, o
b) DECODER.
L’elemento selezionato cambia colore
5 a) AFT
Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza
del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK.
Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri
canali.
b) DECODER
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi premere
il tasto OK.
Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al
connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà
in quel numero di programma.
Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre
posizioni di programma.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a) Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la sintonizzazione in
forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia distorta, o
b) Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore di
televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il segnale
decodificato.
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
2
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
AV3
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
17
IT
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma e
quindi spingerlo verso z .
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere il
tasto OK.
Il simbolo appare davanti alla posizione di programma per
indicare che adesso questo programma è bloccato. Per sbloccarlo,
si renderà necessario premere di nuovo su OK, e quindi il simbolo
sparirà.
5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo
appare in nero con il simbolo .
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di
questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione
non appropriati.
Bloccaggio dei programmi
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SIS CAN NOME
BLOCCO PROGRAMMA
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
18
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z .
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere il
tasto OK.
6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà
essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per
mezzo dei pulsanti numerici.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino
quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del
programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di
TV appropriato (B/G, D/K, L o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5.
Omissione di posizioni di programma
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
19
IT
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale cui si desidera dare un nome.
5 Spingere il joystick verso $ più volte fino a mettere in risalto il primo
elemento della colonna NOME.
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un
numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo
verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri
quattro caratteri nella stessa maniera.
7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
8
Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri
canali.
9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare
durante alcuni secondi sullo schermo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo
è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale
o a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la
fonte di video che appare sullo schermo.
Identificazione individuale delle emittenti
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
20
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso z.
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
Modalità z Modalità z Utente (per regolazioni individuali)
Immagine Immagine z Film (per film)
z Live (per programmi in diretta)
$ Luminosità* Z più scuro z più chiaro
$ Colore* Z meno z più
$ Nitidezza* Z più soave z più nitida
$ Tonalità** Z verdastra z rossiccia
Contrasto Z meno z più
Ripristino Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i
fabbrica
Formato (per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
“Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo
manuale delle istruzioni).
* Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità
Immagine“.
** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette
statunitensi)
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido della modalità
d'immagine
La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida
senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine”
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità d’immagine.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità
d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere il
tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo.
K
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente.
Regolazione dell’immagine
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalit
à Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
MODALITÀ IMMAGINE
Utente
Modalità Immagine
Luminosità
Colore
Nitidezza
Tonalità
Utente
Film
Live
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
21
IT
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3 Spingere il joystick verso $ per selezionare Formato.
4 Per selezionare le seguenti modalità, spinga ripetutamente il joystick
verso z :
4:3: immagine 4:3 standard.
16:9: per emissioni in 16:9
Premere il tasto OK.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido del tipo di formato dello
schermo
La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in
forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione
Immagine”.
1 Premere più volte il tasto del telecomando per selezionare il tipo
di formato dello schermo (4:3 o 16:9).
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo.
Selezione del tipo di formato dello schermo
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalit
à Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
16:9
4:3
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
22
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso z.
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
Modalità Audio z Modalità z Utente (per regolazioni individuali)
z Rock
z Jazz
z Pop
$ Acuti* Z meno z più
$ Bassi* Z meno z più
Bilanciamento Z sinistro z destro
Ripristino Ripristina le regolazioni audio prestabilite in
fabbrica
Dolby** Virtual z No: Normale.
z Si: Simula l’effetto audio “Dolby ProLogic Surround”
Doppio Audio Per emissioni in stereofonia:
z Mono
z Stereo
Per emissioni bilingue:
z Mono (per il canale mono, se è disponibile)
z A (per il canale 1)
z B (per il canale 2)
Volume Pers. Z -12 .......... z +12
(il volume del canale può essere regolato individual
mente tra i livelli –12 e +12)
Cuffia:
Volume Z Meno z Più
Doppio Audio
Per emissioni in stereofonia:
z Mono
z Stereo
Per emissioni bilingue:
z Mono (per il canale mono, se è disponibile)
z A (per il canale 1)
z B (per il canale 2)
Diffusore z Principale: suono dell’apparecchio.
z Central: suono dell’amplificato esterno.
* Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”.
K
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze.
Regolazione del suono
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
REGOLAZIONE AUDIO
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Dolby Virtual
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
MODALITÁ AUDIO
Utente
Modalità
Acuti
Bassi
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
23
IT
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
**Questo televisore è stato progettato per creare l’effetto audio
“Dolby Surround” che simula il suono di 4 altoparlanti con i soli
due altoparlanti del televisore, sempre che li segnale audio
dell’emittente sia “Dolby pro Logic Surrond”. Inoltre, potrà
anche migliorare l’effetto audio connettendo un amplificatore
esterno. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo
“Connessione di un apparecchio audio esterno” a pagina 27.
** Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della
Dolby Laboratories.
Cambio rapido della modalità di suono
La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza
necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio”
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità di suono.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono
che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto
OK per far sparire il menù dallo schermo.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Utente
Rock
Jazz
Pop
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
24
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
Funzione di spegnimento automatico
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi
spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER.
3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte
fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale
si desidera che si spenga il televisore.
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore
4 Premere il tasto OK.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo
l’indicazione 0:01.
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto per
vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento.
• Per riaccendere il televisore nella modalità di
spegnimento temporaneo, premere il tasto TV del
telecomando.
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
25
IT
Teletext
Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext.
Visualizzazione del Teletext
Selezione del teletext
1
Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext che
si desidera consultare.
2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di
teletext.
3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di
pagina corretto).
4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di teletext e
ripristinare la modalità televisione.
Uso di altre funzioni del teletext
PER PREMERE IL TASTO
Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o
o precedente per la pagina precedente
Sovrapporre teletext alla
immagine televisiva Premere di nuovo per
annullare la modalità di teletext
Bloccare una pagina del teletext
Premere di nuovo per
rilasciare la pagina
Mostrare un’informazione nascosta
(per es. risposta ad un quiz) Premere di nuovo per
nasconderla.
Uso del Fastext
Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un
solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della
pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per
accedere alla pagina corrispondente.
Teletext
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
26
Collegamenti opzionali
Segnali d’entrata ammessi
A Entrata del diffusore centrale Nel
menù di “Regolazione Audio”,
regolazione “Centrale” nell’ambito
dell’opzione “Diffusore”
B Senza entrate
C Segnali audio/video e RGB
D Segnali audio/video e video S
E Segnale audio/video
F Segnale video S
G Segnale video
H Segnale audio
Segnali d’uscita disponibili
Senza uscita
Segnale audio
Video/audio del sintonizzatore di TV
Video/audio della fonte selezionata
Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte d’uscita di
quella del connettore :2/q 2)
Senza uscita
Senza uscita
Senza uscita
Per evitare distorsioni
dell’immagine:
Non bisogna collegare
simultaneamente
delle apparecchiature
ai connettori F e G
Non bisogna collegare
simultaneamente
alcuna
apparecchiatura ai
connettori frontali ed
al connettore Euro AV
D
Collegamenti opzionali
È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito:
Collegamento di apparecchiature opzionali
Retro de l’apparecchio Frontale de l’apparecchio
VCR
DVD
Videocamera
S VHS/Hi8
Videocamera
8 mm/Hi8
VCR
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Decoder
05IT.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
27
IT
Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura
Collegamento del videoregistratore
Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio. Nel
caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di programma TV “0”;
per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di questo manuale delle istruzioni.
Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna
1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte posteriore
dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione del volume delle
cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo manuale delle istruzioni.
Potrà godere dell’effetto audio “Dolby Virtual” anche attraverso
il suo apparecchio stereo:
Per realizzare questa operazione, collochi gli altoparlanti del suo
apparecchio stereo ai lati del televisore, mantenendo circa 50 cm di
distanza tra il televisore e ogni altoparlante .
Una volta collocati gli altoparlanti, mediante il sistema di menù
“REGOLAZIONE AUDIO”, e selezioni “Dolby Virtual” in posizione
“Si”.
2 Per ascoltare il suono dell’impianto amplificatore Dolby per mezzo
dell’apparecchio:
Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio,
può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese A della parte posteriore dell’apparecchio.
Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore alle
suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale.
Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale d’entrata
2 seguendo le istruzioni indicate a seguito.
Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata
Collegamenti opzionali
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali
1 Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come indicato
nella pagina precedente.
2 Accendere l’apparecchiatura collegata.
3 Premere più volte il tasto del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo d’entrata
corretto.
Simbolo Segnali d’entrata
kk
kk
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV C
Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV C
KK
KK
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D o i connettori
RCA H e G.
qq
qq
2 Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV D o i connettori
H e F.
3 Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV E.
4 Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto del
telecomando.
Posizione ottima per l’utente
~50º
Altoparlanti del sui
impianto Hi-Fi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
28
Collegamenti opzionali
Collegamenti opzionali
Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.
EasyLink è un marchio Philips Corporation.
Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3
(SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio.
Smartlink offre:
Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal
TV a retroproiezione al VCR.
Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo
pulsante del VCR per registrarlo.
TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto
"Play z" del video ed il televisore s’accenderà automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù
Preselezione (Continuaz.) in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla
posizione AV3 per ogni canale codificato.
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR.
Smartlink
Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro
apparecchio Sony.
1 Aprire la copertura del telecomando.
2 Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio
da pilotare:
VTR 1 VCR Beta
VTR 2 VCR 8 mm
VTR 3 VCR VHS
VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD lettore di videodischi
3 Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio.
Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO,
predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del
televisore.
Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata
funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto.
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony
Retro de l’apparecchio
VCR
Decoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
05IT.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
29
IT
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare:
Schermo TV per il segnale d’entrata per lo schermo TV o,
Uscita AV per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile
per i connettori Euro AV :2/q 2 e :3.
Spingere il joystick verso z per confermare.
4 Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale
adeguato:
Schermo TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
Uscita AV TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per
confermare.
Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso
che appare sullo schermo.
Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di
riselezionare l’Uscita AV in “TV” per una corretta
decodificazione.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale
collegata al connettore Euro AV appropriato.
Collegamenti opzionali
Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q 2 o :3
situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo
videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario):
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV
Collegamenti opzionali
COLLEGAMENTI VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
TV
AV1
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
30
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome Ingressi
e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata
cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo
verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna
NOME.
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero
(“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali
d’entrata.
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato
assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo
schermo per alcuni secondi.
Collegamenti opzionali
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura
opzionale collegata alle prese dell’apparecchio.
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi”
Collegamenti opzionali
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
SELEZ. NOME INGRESSI
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGR NOME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
SELEZ. NOME INGRESSI
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGR NOME
- - - - -
- - - - -
A - - - -
- - - - -
- - - - -
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
4:3
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
05IT.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
31
IT
Area di visione orizzontale
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo
schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti.
Area di visione ottimale
Area di visione verticale
Posizione di visione ottimale
Posizione di visione ottimale
27.5°
27.5°
2.1m (distanza minima ottimale)
2.1m (distanza minima ottimale)
75º
75º
05IT.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
32
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Sistema televisivo
B/G/H, D/K, L, I
Sistema colore
PAL, SECAM Est
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Copertura canale
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
I: UHF B21-B69
Frequenza intermedia
Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz
FI-Audio: 33.4 MHz
Multi-Standard FI-Audio I: 33.4 MHz
Sistema B/G FI-Video II: 33.16 MHz
Cinescopio
41 pollici
Circa 103 cm in diagonale
Terminali sul pannello posteriore
Terminali d'ingresso diffusore
centrale, 2 terminale
Uscita audio - connettori Phono RCA
:1/ Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per RGB,
uscita per segnali TV audio e video
:2/q 2 Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per S-video,
Uscita audio/video (selezionabili)
:3 Euro Connettore 21 poli (standard
(SMARTLINK)
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, uscita per segnali
audio e video (selezionabile, la
medesima sorgente in uscita del
connettore :2/q 2) e conessione
Smartlink.
Terminali sul pannello frontale
2 ingresso video - presa fono
ingressi audio - presa fono
q2 ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli
Presa cuffia - minijack stereo
Uscita audio:
2 x 30 W (potenza della musica)
2 x 15 W (RMS)
Ingresso SP centrale:
30 W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale)
Potenza assorbita
145 W
Consumo in standby
0.7 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
Circa 948 x 992 x 511 mm
Peso
Circa 43 kg
Accessori in dotazione
Telecomando (RM-892)
Pile IEC (2)
Altre funzioni
Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)
Teletext, Fastext
NICAM
Spegnimento automatico
"Smartlink"
Dolby Virtual
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
C
2
05IT.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
33
IT
Problem
Assenza di immagine (schermo scuro),
assenza di suono
Immagine scadente o assente (schermo
scuro), ma buon audio.
Immagine di qualità scadente quando si
guarda una sorgente video RGB.
Immagine buona ma assenza di audio.
Assenza di colore nei programmi a colori
Immagine distorta quando si cambia
programma o si seleziona il teletext
Immagine buona ma audio scadente
Il telecomando non funziona
L’indicatore della modalità d’attesa
(standby) posto sul frontale del TV
lampeggia anche se il Timer per la
"Sveglia" non è stato
attivato.
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
Soluzione di problemi
Solution
Inserire bene la spina dell'apparecchio.
Premere il tasto
dell'apparecchio.
Se l’indicatore è acceso, premere TV oppure un
numero di programma sul telecomando.
Controllare il collegamento dell’antenna.
Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo
utilizzando il tasto
.
• Usando il MENU, selezionare la videata di regolazion
dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto e
colore.
Dalla videata di regolazione dell’immagine,
selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
Premere ripetutamente il tasto fino a quando compare il
simbolo RGB .
• Premere il tasto +/- del telecomando.
Se viene visualizzato il simbolo , premere il tasto sul
telecomando.
• Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu
REGOLAZIONE AUDIO.
Usando il tasto MENU, selezionare la videata di regolazione
dell’immagine e regolare il bilanciamento dei colori.
Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare
Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro connettore 21
poli sul retro dell'apparecchio.
Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una qualità
d’immagine e audio migliori, per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su ”Funzione di “Preselezione
(Continuaz.)”.
• Sostituire le batterie.
• Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica
autorizzato Sony.
Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Non aprire mai da soli il televisore.
05IT.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
34
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che il TV a retroproiezione mod. KP-41PX1 è stato fabbricato nella Comunità Economica Europea nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello
stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3
dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
05IT.fm Page 34 Monday, June 4, 2001 4:05 PM
3
NL
Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie.
Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door
en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies:
Gebruik de
Basis projectie TV-functies
om het TV-toestel aan te sluiten en de
basisfuncties te leren kennen.
Gebruik de
Extra projectie TV-functies
indien u de aanvullende kenmerken
van het TV-toestel beter wilt leren kennen
De in deze handleiding gebruikte symbolen:
Potentiële risico’s.
Belangrijke informatie.
Informatie omtrent een functie.
1, 2 ..
.De volgorde van de te volgen instructies
De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven
de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende
instructies in moet drukken.
Informatie omtrent het resultaat van de instructies.
De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door
op de volgende bladzijde.
MENU
K
Gebruiksaanwijzing
Projectie Televisie
06NL.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
4
Veiligheidsrichtlijnen
Veiligheidsrichtlijnen
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de
TV. Laat voor uw eigen veiligheid
service-werkzaamheden over aan
deskundigen
Stel de TV niet bloot aan regen
of vocht om gevaar van brand
of een elektrische schok te
voorkomen.
Zorg er voor dat de
ventilatie-openingen van de TV
niet geblokkeerd raken. Laat
tenminste 10cm ruimte rondom
het apparaat vrij.
Zet de TV niet op een al te warme of
vochtige plaats en zorg ervoor dat
het niet blootstaat aan veel stof of
mechanische trillingen.
Houd brandbare voorwerpen of
open vuur (bv kaarsen) uit de
buurt van de TV om brand te
voorkomen
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar pak
altijd de stekker zelf beet.
Zorg ervoor geen zware
voorwerpen op het netsnoer te
plaatsen, dit kan schade
veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van het
netsnoer om de hiervoor bestemde
haken aan de achterwand van de TV.
Plaats de TV op een veilige, stabiele
ondergrond. Voorkom dat kinderen
erop kunnen klimmen. Zet de TV
niet op de zijkant of met de
beeldbuis naar boven gericht.
Bedek nooit de ventilatie
openening van de TV met
voorwerpen zoals gordijnen of
kranten etc.
Laat de TV niet in Stand-by staan als
het apparaat niet gebruikt wordt. Dit
om het milieu te sparen en om
veiligheidsredenen. Schakel het
toestel geheel uit als het niet gebruikt
wordt.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V. Zorg er
voor dat er niet te veel apparaten op een
wantcontactdoos worden aangesloten
om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Trek de stekker uit het stopkontakt
voordat u de TV gaat verplaatsen.
Voorkom hierbij ongelijke
oppervlakken, snelle bewegingen of
overmatige geweld. Mocht het
toestel gevallen of beschadigd zijn
laat het toestel dan nakijken door
deskundigen.
Maak het toestel schoon met een licht
bevochtigde zachte doek. Gebruik
nooit oplosmiddelen als terpentine,
benzine of andere chemicalien om het
toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u
het TV scherm niet bekrast.
veiligheidsredenen dient u voor het
reinigen de stekker uit het
stopkontakt te halen.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat
dit om brand of een elektrische schok
te voorkomen. Laat nooit vloeistof in
het apparaat lopen. Mocht er vloeistof
of een voorwerp in de behuizing
terecht komen, gebruik de TV dan niet
maar laat de TV onmiddellijk nakijken
door deskundigen.
Raak om veiligheidsredenen de TV,
het netsnoer en de antennekabel niet
aan tijdens onweer. Ontkoppel
netsnoer en antennekabel als er een
onweersbui wordt verwacht of
tijdens langere afwezigheid
(vakantie).
Aanvullende veiligheidsrichtlijnen
•Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge
temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit
hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer
in gebruik neemt de vochtigheid verdampen.
Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond.
Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het
formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau.
Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden.
06NL.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
5
NL
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies...................................................3
Veiligheidsinformatie.......................................................................................................................4
Basis projectie TV-functies
Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren ........................................................................6
Overzicht projectie TV-toetsen...........................................................................................6
Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................7
Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen...............................................................8
De antenne en de videorecorder aansluiten.....................................................................8
De projectie TV aanzetten ...................................................................................................8
De ingebruikname van het projectie TV-toestel
Taal selecteren.......................................................................................................................9
Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening.......10
Programmaposities verwisselen ......................................................................................11
De kleurdekking afstellen (Convergentie) .....................................................................12
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen.........................................................13
Extra projectie TV-functies
Extra programmering
Automatisch programmeren ............................................................................................14
Handmatig programmeren van de projectie TV ...........................................................15
De functie Overige Zenderinstell....................................................................................16
TV-zenders vergrendelen..................................................................................................17
Programmaposities overslaan ..........................................................................................18
Afzonderlijke benoeming van de zenders......................................................................19
Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen ................................................................................................................20
Beeldformaat kiezen ..........................................................................................................21
Geluidinstellingen..............................................................................................................22
Automatisch uitzetten met de timer................................................................................24
Teletekst
Teletekst bekijken...............................................................................................................25
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten.............................................................................................26
Extra apparatuur gebruiken .............................................................................................27
“Smartlink” .........................................................................................................................28
Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur .........................................................28
Uitgangssignaal van euroscarts selecteren.....................................................................29
De functie “AV Label” gebruiken....................................................................................30
Aanvullende informatie
Optimaal kijkveld...............................................................................................................31
Technische gegevens..........................................................................................................32
Problemen oplossen...........................................................................................................33
06NL.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
6
Een afstandsbediening
(RM-892)
Checking the Accessories Supplied
Basis projectie TV-functies - Overzicht
Twee batterijen (type R6)
Duw het paneel aan de voorzijde van
het projectie TV toestel omhoog om de
voorste aansluitingen te kunnen zien
Aansluiting
hoofdtelefoon
Ingang
voor S
video
Auto
Convergentie-
toets
Toets
voor TV
reset
Audio-
ingangen
Toets om de
ingangsbron
te selecteren
Volumetoetsen
Keuzetoetsen
voor het
volgende of
voorgaande
kanaal (om TV
zender te
selecteren)
Standby-
indicatie
Aan/uit-
knop
Ingang
voor
video
Basis projectie TV-functies - Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren
Overzicht TV-toetsen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
7
NL
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Dit is een functieloze toets op dit apparaat.
Mute
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om het geluid weer
aan te zetten.
Videorecorder aan-/uitzetten
Indrukken om de videorecorder aan of uit te
zetten
TV-stand selecteren
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen
Teletekst selecteren
Indrukken om teletekst te bekijken
Functieloze toetsen op dit apparaat
Zenders selecteren
Indrukken om zenders te selecteren.
Voor programmanummers van twee cijfers,
bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens op
de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer
vergist, ga dan door met het invoeren van
het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal
vervolgens de gehele handeling.
Geluidinstelling selecteren
Indrukken om geluidinstelling te
selecteren.
Beeldinstelling selecteren
Indrukken om beeldinstelling te
selecteren.
Geluidsvolume instellen
Indrukken om geluidsvolume van de
projectie TV te regelen
Inschakelen van het menusysteem:
Indrukken om het menudisplay weer te
geven. Nogmaals indrukken om het weer te
verbergen en naar het gewone TV-scherm
terug te keren.
Checking the Accessories Supplied
Basis TV-functies - Overzicht
Basis projectie TV-functies - Overzicht
Overzicht toetsen afstandsbediening
De tijd weergeven
Indrukken om de tijdsweergave aan
of uit te schakelen (werkt alleen bij
teletekstuitzending)
De videorecorder bedienen
Zie voor nadere informatie het
hoofdstuk ten aanzien van
“Afstandsbediening van andere
Sony apparatuur”
Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en
de groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt.
Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
«Teletekst» in deze bedieningsinstructies.
Projectie TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de
standby-indicatie
gaat branden).
Nogmaals indrukken om de TV vanuit de
standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV
volledig uit te schakelen wanneer hij niet
gebruikt wordt.
Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten
geen TV-signaal is geweest en geen
toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV
automatisch in de standby-stand.
Op het beeldscherm informatie
weergeven
Indrukken om alle informatie weer te
geven, nogmaals indrukken om deze weer
te laten verdwijnen.
Ingangsbron selecteren
Herhaaldelijk indrukken totdat het
symbool van de gewenste ingangsbron in
beeld verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender
terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst
gekozen zender te kijken ( de vorige zender
moet tenminste 5 seconden in beeld zijn
geweest)
Beeldformaat veranderen
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om het
beeldformaat te veranderen.
This button only works in Teletext mode.
De bij deze toets horende
functie is niet
werkzaam bij dit TV-toestel.
Joystick om het menu te selecteren
4
één omhoog
$
één omlaag
Z
Ga naar vorig menu of keuze
z
Ga naar volgend menu of keuze
OK
De keuze bevestigen
Zenders selecteren
Indrukken om de volgende of voorgaande
zender te
selecteren.
06NL.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
8
Basis projectie TV-functies - Installatie
Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen.
Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Basis projectie TV-functies - Installatie
De antenne en de videorecorder aansluiten
De projectie TV aanzetten
Steek de stekker van
de projectie TV in het
stopcontact (220-240V
AC, 50Hz).
Druk op de
aan/uit
-
knop op de voorzijde
van de projectie TV.
De Scart-aansluiting is optioneel.
Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder verbeteren.
Indien u de Scart-aansluiting niet gebruikt moet u na de automatische programmering van het toestel het kanaal voor het
videosignaal handmatig afstemmen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van de projectie TV”.
Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder om erachter te komen hoe u het kanaal voor het
videosignaal kunt vinden.
OUT IN
videorecorder
of
06NL.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
9
NL
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen..
De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen.
Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze in
(VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk:
Taal selecteren
1
Druk op de
aan/uit
-knop van de projectie televisie in.
De eerste maal dat u de
aan/uit-knop
indrukt zal het menu
LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm verschijnen.
2
Duw de joystick naar
$
of
4
van de afstandsbediening om de taal te
kiezen en druk vervolgens op de
OK
-toets om deze keuze te
bevestigen.
Indien u als taal “Français” (Frans) kiest zal, wanneer u
naderhand de automatische afstemming verricht, deze functie
de kanalen (TV-zenders) met het Franse televisiesysteem (L)
gaan zoeken en vervolgens doorzoeken met het West-Europese
systeem (B/G).
Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het
projectie TV-scherm.
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
10
1
De
OK
-toets van de afstandsbediening indrukken om
Ja
te kiezen.
Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de
antenne aangesloten is.
2
Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op
OK
.
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in
beeld knippert de melding «AUTOMATISCH
PROGRAMMEREN».
Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af
en druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders
zou het proces niet worden voltooid.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld.
Opmerkingen:
• Druk op de
MENU
-toets van de afstandsbediening
wanneer u de automatische programmeerprocedure
wilt onderbreken.
• Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet
automatisch in beeld wanneer u de automatische
programmeerprocedure met de
MENU
-toets
onderbreekt.
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande
instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan.
Na het selecteren van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt
afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu
Automatisch Programmeren in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk
«Automatisch programmeren».
Automatische programmering van de projectie TV
met de afstandsbediening
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
PRO
G
1
AUT
O
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
PROG
1
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
SYS
B/G
KA
C 26
NAAM
- - - - -
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
11
NL
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde
van de zenders wilt veranderen.
Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu
Programma’s Sorteren in (VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk.
a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen:
Programmaposities verwisselen
1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats wilt
veranderen, en druk vervolgens op OK.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe programmanummer
waaronder u het gekozen kanaal wilt vastleggen te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie en
de overige kanalen schuiven op.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere zenders
op de TV wilt veranderen.
4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROGRAMMA'S SORTEREN
Kies positie:
Bevestigen: OK
SYS KA NAAMPROG
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
12
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een afbeelding
of teksten. Handel in dat geval als volgt:
De kleurdekking afstellen (Convergentie)
Automatische convergentie van de
rode, groene en blauwe lijnen.
1
Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog
om de voorste aansluitingen te kunnen zien.
2 Druk op toets van het projectie TV-toestel.
De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag
neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm
verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
De functie Automatische convergentie werkt niet goed:
• als er geen ingangssignaal is
• als het ingangssignaal zwak is
• als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht
blootstaat.
• als men teletekst in beeld heeft
Indien u de convergentie nauwkeuriger
wilt instellen
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren, en
vervolgens naar z Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren (verticale
en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt afstellen:
: verticale rode lijn (links/rechts afstellen)
: horizontale rode lijn (boven/onder afstellen)
: verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen)
: horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen)
Druk op OK.
5 Duw de joystick herhaaldelijk naar $ , 4 , Z of naar z om de gekozen
lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden en druk
vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen.
6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat alle
lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen.
7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
06NL.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
13
NL
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
Instellingen
Balans
Herstellen
Dolby Virtual
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
VIDEO AANSLUITING
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Scherm
Uitgang
TV
AV1
SLEEP TIMER
1:00
Sluimertijd
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Uit
Uit
AV1
Uit
AV2
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGANG NAAM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS KA NAAM
KINDERSLOT
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
TAALKEUZE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Ga voor nadere informatie over de
verschillende beeldinstellingen naar het
hoofdstuk «Beeldinstellingen»
Ga voor nadere informatie over de
verschillende geluidinstellingen naar het
hoofdstuk «Geluidinstellingen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Uitgangssignaal van
euroscarts selecteren.»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de
timer»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Automatische
programmering van de projectie TV met
de afstandsbediening»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Handmatig programmeren
van de projectie TV»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De functie Overige
Zenderinstell.»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De functie “AV Label”
gebruiken»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Programmaposities
verwisselen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Taal selecteren»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De kleurdekking afstellen
(Convergentie)»
Druk op de toets MENU van de afstandsbediening om het menusysteem te openen.
MENU
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
Instellingen
Balans
Herstellen
Dolby Virtual
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
VIDEO AANSLUITING
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Scherm
Uitgang
TV
AV1
SLEEP TIMER
Uit
Sluimertijd
06NL.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
14
Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare
zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets.
Automatisch programmeren
1 Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog
om de voorste aansluitingen te kunnen zien.
2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2 seconden)
totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of de antenne is
aangesloten.
3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets
van de afstandsbediening.
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in
beeld knippert de melding ”AUTOMATISCH
PROGRAMMEREN”.
Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af en
druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou
het proces niet worden voltooid.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het
menu Programma’s Sorteren in beeld:
Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de
MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren.
Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde
wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities
verwisselen”.
Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische
programmeerprocedure wilt onderbreken.
Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
PROG
1
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
SYS
B/G
KA
C 26
NAAM
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
06NL.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
15
NL
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ of naar $ symbool te selecteren en
vervolgens naar . Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren
te selecteren en vervolgens naar z .
4
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer
(positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt
afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te komen.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van de
TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese
landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om een
ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te selecteren en
duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom KA te komen.
6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren
(“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en duw
de joystick vervolgens naar z.
7
Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het nummer
van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de joystick naar
4 of naar $ om het volgende beschikbare kanaal te zoeken.
Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar 4 of
naar $ om een ander kanaal te zoeken.
8 Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen.
9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt
afstemmen en vastleggen.
10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste programmavolgorde
af te stemmen.
Handmatig programmeren van de
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
16
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te
selecteren en vervolgens naar z .
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende
programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van
de onderstaande elementen te selecteren:
a) AFT
b) DECODER.
Het gekozen element verandert van kleur.
5 a) AFT
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen –15
en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK.
Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere
zenders uit te voeren.
b) DECODER
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV3 te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die
aangesloten is op de euroscart :3 aan de achterkant van de
projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op dat
zendernummer.
Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere
programmaposities in te stellen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Met deze functie kunt u:
a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal
gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is.
b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor
betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal
op.
De functie Overige Zenderinstell.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Uit
Uit
AV1
Uit
AV2
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
2
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
AV3
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
06NL.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
17
NL
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en
vervolgens naar z .
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt
vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK.
Het symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te
geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender
weer vrij te maken nogmaals op OK; het symbool zal dan weer
verdwijnen.
5 Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld
met het symbool te zien.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld
te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken.
TV-zenders vergrendelen
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS KA NAAM
KINDERSLOT
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
06NL.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
18
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te
selecteren en vervolgens naar z .
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u wilt
overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom SYS te
komen.
5 Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te
selecteren en druk vervolgens op OK.
6 Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt
overslaan.
7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in
beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de
desbetreffende cijfertoetsen te drukken.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s
kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt
opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L,
B/G, D/K, L of I) in plaats van “---“
Programmaposities overslaan
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
06NL.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
19
NL
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te
selecteren en vervolgens naar z .
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te
selecteren van de zender die u wilt benoemen.
5 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de
kolom NAAM oplicht.
6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren
(selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te
bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde
wijze.
7 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft.
8
Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt
benoemen.
9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan enkele
seconden op het beeldscherm.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf
een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die
manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen.
Afzonderlijke benoeming van de zenders
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
PROG SYS KA NAAM
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS KA NAAM
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS KA NAAM
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
06NL.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
20
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt wijzigen
te kiezen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien:
Instellingen z Instellingen z Voorkeur (voor persoonlijke
instellingen)
z Film (voor films)
z Live (voor live-programma’s)
$ Helderheid* Z donkerder z helderder
$ Kleur* Z minder z meer
$ Scherpte* Z zachter z scherper
$ Kleurtint** Z groenig z roodachtig
Contrast Z minder z meer
Herstellen Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor
het beeld
Formaat (raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk
“Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding).
* U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen”
geselecteerd hebt.
** Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse
videofilms)
4 Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan
te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te
slaan.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Snelle verandering van de
beeldinstelling
De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu
“Beeldinstellingen”.
1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling
(Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat
het menu van het scherm verdwijnt.
K
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
Beeldinstellingen
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Instellingen
Helderheld
Kleur
Scherpte
Kleurtint
Voorkeur
Film
Live
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
06NL.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
21
NL
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3 Duw de joystick naar $ om Formaat te selecteren.
4 Duw de joystick herhaaldelijk naar z om één van de volgende modi
te kiezen:
4:3: gebruikelijke 4:3 beeld.
16:9: voor uitzendingen in 16:9.
Druk op OK.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Snelle verandering van het
beeldformaat
Het beeldformaat kan snel en zonder het menu “Beeldinstellingen”
worden veranderd.
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om het
beeldformaattype te selecteren (4:3 of 16:9).
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen.
Beeldformaat kiezen
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
16:9
4:3
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
06NL.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
22
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu in
beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt
aanpassen te kiezen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien:
Instellingen z Instellingen z Voorkeur (voor persoonlijke
instellingen)
z Rock
z Jazz
z Pop
$
Hoge Tonen
* Z minder z Meer
$
Lage Tonen
* Z minder z Meer
Balans Z Links z rechts
Hersetellen Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen
voor het geluid
Dolby** Virtual z Uit: Normaal
z Aan: Boost het geluidseffect “Dolby Pro Logic
Surround” na.
Tweekanaals Voor stereouitzendingen:
z Mono
z Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
z Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar)
z A (voor kanaal 1)
z B (voor kanaal 2)
Volume Offset Z -12 .......... z +12
(het volume kan voor iedere zender afzonderlijk
tussen –12 en +12 worden ingesteld)
Hoofdtelefoon:
Volume Z Minder z Meer
Tweekanaals
Voor stereouitzendingen:
z Mono
z Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
z Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar)
z A (voor kanaal 1)
z B (voor kanaal 2)
Luidspreker z Hoofd: geluid van de projectie-TV
z Midden: geluid van de externe versterker
* U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in
“Geluidinstellingen” geselecteerd heeft
K
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
Geluidinstellingen
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
Instellingen
Balans
Herstellen
Dolby Virtual
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Instelling
Hoge Tonen
Lage Tonen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
06NL.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
23
NL
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening
4 Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het
geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de
nieuwe instelling vast te leggen.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
**Dit TV-toestel is ontworpen om het geluidseffect “Dolby
Surround” te creëren dat het geluid met vier luidsprekers
nabootst met alleen de twee TV-luidsprekers. Dat kan alleen als
het audiosignaal van de zender “Dolby Surround” is.
Tevens kunt u het geluidseffect verbeteren door een externe
versterker aan te sluiten. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het
hoofdstuk “Een externe audio-installatie aansluiten” op
bladzidje 27.
** Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” en het dubbel-D symbol zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Snelle verandering van de
geluidinstelling
De geluidinstelling kan snel en zonder het menu
“Geluidinstellingen” worden veranderd.
1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang
te krijgen tot de geluidinstellingsopties.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling
(Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK
zodat het menu uit het beeld verdwijnt.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Voorkeur
Rock
Jazz
Pop
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
24
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening
U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur.
Automatisch uitzetten met de timer
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar z, en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar
z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt.
Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur
4 Druk op OK.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt,
verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld.
Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de toets
drukken om de resterende tijd weer te geven.
• Druk op de TV toets op de afstandsbediening
om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te
zetten.
SLEEP TIMER
Uit
Sluimertijd
SLEEP TIMER
1:00
Sluimertijd
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
06NL.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
25
NL
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden.
Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen.
Teletekst bekijken
Teletekst kiezen
1
Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te
kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen.
2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten.
3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van
het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 willekeurige
cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te voeren.)
4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand
terug te keren.
Andere teletekstfuncties gebruiken
OM DRUK OP DE TOETS
Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of
gaan voor de vorige pagina
Tegelijk weergeven van teletekst
en TV-uitzending Druk nogmaals op om
teletekst uit te zetten.
Een teletekstpagina vasthouden
Druk nogmaals op om het
vasthouden weer op te heffen.
Verborgen informatie weergeven
(bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets
om de informatie te verbergen.
Fastext gebruiken
Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een
teletekstpagina gaan.
Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina
het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen,
geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina
op te roepen.
Teletekst
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
06NL.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
26
Extra apparatuur aansluiten
Ingangssignalen
A Ingang middelste luidspreker om deze
optie te gebruiken. Ga naar het menu
“Geluidinstellingen”, “Luidspreker”,
Midden.
B Geen uitgangen
C Audio-/videosignaal en RGB
D Audio-/videosignaal en S-video
E Audio-/videosignaal
F S-videosignaal
G Videosignaal
H Audiosignaal
Uitgangsignalen
Geen uitgangen
Audiosignaal
Video/audio van TV-toestel
Video/audio van de gekozen bron
Video/audio van de gekozen bron (dezelfde uitgangsbron als
de connector :2/q 2)
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Om
beeldvervorming te
voorkomen:
Sluit niet
tegelijkertijd
apparatuur op de
connectors F en
G aan.
Sluit niet
tegelijkertijd
apparatuur op de
voorste connectors
en de euroscart D
aan.
Extra apparatuur aansluiten
U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond:
Extra apparatuur aansluiten
videorecorder
DVD
S VHS/Hi8
camrecorder
8mm/Hi8
camrecorder
videorecorder
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Decoder
Achterpaneel van de
projectie TV
Voorzijde van de
projectie TV
06NL.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
27
NL
Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten
Video-aansluiting
Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroscarts D of E aan de achterzijde van de projectie-TV aan te sluiten. Als u niet
over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het programmanummer “0” van de TV af te
stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van zenders” van deze bedieningsinstructies.
Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies.
Externe audio-apparatuur aansluiten
1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren:
Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B van het
achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan gewijzigd worden door
het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” in deze
bedieningsinstructies.
Om het geluid van de Dolby-versterker via de projectie-TV
beluisteren:
Zet daarvoor de luidsprekers van uw stereo-intallatie aan weerszijden
van de TV met een afstand van ongeveer 50 cm tussen het TV-toestel en
elke luidspreker.
Ga na de plaasting van de luidsprekers door middel van het
menusystem naar het menu “GELUIDSINSTELLINGEN”, en selecteer
“Dolby Virtual” in de stand “Aan”.
2 Om het geluid van de Dolby-versterker via de projectie-TV beluisteren:
Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV
wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de
projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde
aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk
“Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie “Luidspreker”.
Mono-apparatuur aansluiten
Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het ingangssignaal 2
volgens de onderstaande aanwijzingen.
Het ingangssignaal kiezen en bekijken
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur gebruiken
1 Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan overeenkomstig
de aanwijzigingen op de vorige bladzijde.
2 Zet de aangesloten apparatuur aan.
3 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in beeld
verschijnt.
Symbool Ingangssignalen
kk
kk
Audio/ video-ingangssignaal via de euroscart C
RGB-ingangssignaal via de euroscart C
KK
KK
Audio- / video-ingangssignaal via de euroscart D of de ingangssignaal H en G.
qq
qq
2 S-audio- / video-ingangssignaal via de euroscart D of de ingangssignaal RCA H en
RCA F.
3 Audio-/video-ingangssignaal via de euroscart E.
4 Druk op de toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Optimale plaats voor de gebruiker
~50º
Luidsprekers van uw
hifi-installatie
06NL.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
28
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten
Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder.
Smartlink werkt indien:
uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation.
EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation.
De videorecorder sluit u aan op de euroscart :3 (SMARTLINK) met een volledig bedrade 21-
pins Euroscart kabel.
Smartlink biedt de volgende mogelijkheden:
Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de
videorecorder worden overgezet.
Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met
slechts één druk op de knop opnemen.
Projectie TV in de standby-stand: Druk op de "Play z" toets van de video en het TV-
toestel wordt automatisch aangezet.
Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies
dan het menu Overige Zenderinstell in (VOORKEUZE) en selecteer voor elke
gecodeerde zender DECODER in de positie AV3.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over
Smartlink.
Smartlink
Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony apparatuur
bedienen.
1 Open het klepje van de afstandsbediening.
2 Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat
u wilt bedienen:
VTR 1 Betamax videorecorder
VTR 2 8 mm videorecorder
VTR 3 VHS videorecorder
VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Laserdisc-speler
3 Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de installatie
te bedienen.
Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE
keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD schakelaar op de
afstandsbediening van de TV.
Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie, zal de
desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken.
Afstandsbediening van andere Sony apparatuur
Achterpaneel van de
projectie TV
Decoder
videorecorder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
06NL.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
29
NL
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in
beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van:
TV Scherm voor het ingangssignaal van het TV-scherm of,
Uitgang voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor
de euroscarts :2/q 2 en :3 beschikbaar is.
Duw de joystick naar z om te bevestigen.
4 Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal
te kiezen:
TV Scherm TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3
Uitgang TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO
Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te
bevestigen.
Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde
als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven.
Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV”
selecteert voor de juiste decodering.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de
juiste euroscart is aangesloten.
Extra apparatuur aansluiten
Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de eurooscarts :2/q 2 of :3 aan de achterkant van
de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen.
Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink
ondersteunt).
Uitgangssignaal van euroscarts selecteren
Extra apparatuur aansluiten
VIDEO AANSLUITING
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Scherm
Uitgang
TV
AV1
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
06NL.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
30
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil
benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het
eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren
(“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit
karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens
op dezelfde wijze.
6 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft.
7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen
wilt benoemen.
8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit
ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm.
Extra apparatuur aansluiten
Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV
aangesloten extra apparatuur toekennen.
De functie “AV Label” gebruiken
Extra apparatuur aansluiten
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGANG NAAM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
4:3
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGANG NAAM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
06NL.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
31
NL
Horizontaal kijkveld
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken
kunt zien.
Optimaal kijkveld
Verticaal kijkveld
Optimale kijkpositie
Optimale kijkpositie
27.5°
27.5°
2.1m (Minimale afstad voor optimaal beeldzicht)
2.1m (Minimale afstad voor optimaal beeldzicht)
75º
75º
06NL.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
32
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Technische gegevens
TV systeem
L, B/G/H, I, D/K
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Dekking van de kanalen
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
I: UHF B21-B69
D/K: R1-R12, R21-R69
Beeldbuis
41 inches
Ongeveer 103 cm beeld, diagonaal gemeten
Terminals aan de achterkant
Centrale luidsprekeringangen, 2
aansluitingen
• Audio-uitgangen-RCA-aansluitingen
:1/ 21-pins euroscart (CENELEC
standaard) met audio/video- ingang,
RGB-ingang, TV audio/video-uitgang
:2/q 2 21-pins euroscart (CENELEC
standaard) met audio/video-ingang,
S-video-ingang, audio/video-uitgang
(selecteerbaar)
:3 21-pins euroscart (CENELEC
(SMARTLINK)
standaar) met audio/video-ingang,
audio/video-uitgang (selecteerbaar,
dezelfde uitgangsbron als de :2/q
2 connector) en Smartlink-aansluiting.
Terminals aan de voorkant
2 video-ingang - RCA-aansluiting
audio ingangen - RCA-aansluiting
q2 S video-ingang - 4-pins DIN
Hoofdtelefoonaansluiting - stereo miniplug
Geluidsuitgang
2 x 30 W (muzieksterkte)
2 x 15 W (RMS)
Ingangsvermogen middenluidspreker
30 W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker)
Opgenomen vermogen
145 W
Energieverbruik in standby-stand
0.7 W
Afmetingen (br. x h x d)
Ongeveer 948 x 992 x 511 mm
Gewicht
Ongeveer 43 kg
Meegeleverde accessoires
Een afstandsbediening RM-892
Twee batterijen van het type IEC
Andere kenmerken
Digital Comb Filter (hoge resolutie)
TELETEKST, Fastext, TOPtext
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Dolby Virtual
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
C
2
06NL.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
33
NL
Probleem
Geen beeld (scherm is zwart), geen
geluid
Geen of slecht beeld (scherm is zwart),
maar goed geluid
Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken
wordt naar een RGB-videobron.
Goed beeld, geen geluid
Geen kleur bij een programma in kleur
Vervormd beeld bij veranderen van TV
kanalen of het be kijken van teletext
Storing in beeld tijdens het bekijken van
een TV kanaal
Afstandsbediening werkt niet
De stand-by indicatie op de TV knippert
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Problemen oplossen
Oplossing
Steek de stekker in het stopcontact.
Druk op de
toets op de voorzijde van de projectie TV.
• Als de indicator brandt, drukt u op de TV toets of op
een programmanummertoets op de afstandsbediening.
Controleer de antenne-aansluiting.
Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan
weer aan met de toets op de voorzijde van de projectie
TV.
Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven.
Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen
om de fabrieksinstellingen te herstellen.
• Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening
tot het RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven.
Druk op de +/- toets op de afstandsbediening.
Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets op
de afstandsbediening.
Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het
menu GELUIDINSTELLINGEN.
Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij.
Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen
om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Schakel apparatuur die is aangesloten programma of keuze
van teletekst op de 21-pins Euro-aansluiting op het
achterpaneel van de projectie TV uit.
Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere
beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie naar
het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.”
• Vervang de batterijen.
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de
buurt.
Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus
Open de televisie NOOIT zelf.
06NL.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:10 PM
3
TR
Sony Retroprojektör modelini seçtiqiniz için texekkür ederiz.
Retroprojektör cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle
okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz.
Bu kullanwm kwlavuzunu okumak için gerekli anahtar bilgiler.
Eqer retroprojektör ve onun temel fonksiyonlarwnw kurmak isterseniz,
ilk ixlemleri
uygulaywnwz.
Eqer retroprojektör cihazwnwn tamamlaywcw karakterlerini derinlemesine tanwmak
isterseniz,
ileri ixlemleri
uygulaywnwz.
Bu kwlavuzda kullanwlan semboller:
Muhtemel riskler.
Önemli bilgi.
Fonksiyon hakkwnda bilgi.
1,2...
Wzlenecek talimatlarwn swrasw.
Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif komutlarw yerine
getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw göstermektedir.
Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi.
Wxlem sonucuna ulaxmak için, bir sonraki sayfa ile devam ediniz.
MENU
K
Kullanwm Kwlavuzu
Retroprojektör
07TR.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
4
Güvenlik bilgileri
Ek güvenlik kuralları
•Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixirse veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi yüzünden,
görüntülerin bazw bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki
aynalarwn ve lenslerin
nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz.
• Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz.
• Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu
görüntü tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz.
• Ekranw çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin.
TV’nin arka panelini veya kasaswnw
açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü
için yalnwzca yetkili servis
personeline danwxwn.
Çevre ve güvenlik nedenleriyle
TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw
zaman Standby modunda
bwrakwlmamalarw önerilmektedir.
Fixten çekiniz.
Bu cihaz yalnwzca 220-240 V
cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve
elektrik kontaqwna sebep
olabileceqinden aynw fixe çok
fazla elektrikli cihaz takmamaya
dikkat ediniz.
Güvenlik bilgileri
TV cihazw içerisine hiçbir zaman
birxey itmeyiniz, bu yangwna
yada elektrik xokuna neden olabilir.
Cihaz içine asla akwcw bir
madde dökmeyiniz. Eqer herhangi
bir swvw yada katw madde cihaz içine
düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn.
Derhal bir servis tarafwndan kontrol
edilmesini saqlaywn.
Yangwn ve xoktan korumak
için TV´yi yaqmur yada neme
maruz bwrakmaywn.
Güvenliqiniz için gök gürültülü
(ximxekli) fwrtwnalarda TV’nin
fixineyada anten gibi hiçbir
parçaswna dokunmaywn.
TV’nin havalandwrmalarwnw
örtmeyiniz. Hava akwmw saqlamak
için, cihaz çevresinde en az 10
cm. lik bir alanw box bwrakwnwz.
TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw
tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz.
TV’yi mekanik titrexime maruz
kalabileceqi mekanlarda
kurmaywnwz.
Yangwn tehlikesini önlemek için
yanwcw yada açwk alevli (örneqin
mum) objeleri TV’den uzak
tutunuz.
TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile
temizleyin. Temizlik için
benzin, tiner yada diqer cihaz
w
kullanmaywnwz. TV ekranwnw
çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak
temizlemeden önce cihazi
elektrikten çekiniz.
Elektrik kordonunu fixten
tutarak çekiniz. Kordondan
aswlmaywnwz.
Bir zarara yol açmamak için güç
kablosu üzerine aqwr maddeler
koymamaya dikkat ediniz.
Sarkan kablolarw TV cihazwnwn
arkasinda yer alan tutacaklar
çevresine sarmanwzw öneririz.
TV’yi güvenli bir sehpa üzerine
koyun. Çocuklarwn üzerine
twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi
yan yüzeyi üzerine yada ekran
yukarw gelecek xekilde koymaywn.
TV cihazwnwn havalandwrma
boxluklarini perde yada gazete
gibi maddelerle kapatmaywnwz.
TV’yi taxwmadan evvel fixten
çekiniz. Engebeli yüzeyler,
exikler
ve fazla güç uygulamaswndan
uzak durunuz. Eqer cihaz düxer
yada zarar görürse derhal yetkili
bir servis tarafindan
incelenmesini saqlawinwz.
07TR.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
5
TR
Wndeks
Wndeks
Wndeks
Bu kullanwm kwlavuzunu okumak için gerekli anahtar bilgiler
......................................................3
Güvenlik bilgileri
................................................................................................................................4
Wlk ixlemler
Genel açwklama
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
..........................................................................6
Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw
........................................6
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
................................................................7
Cihazwn kurulmasw
Uzaktan kumandaya pil takwlmasw
......................................................................................8
Antenin ve videonun baqlanmasw
.......................................................................................8
Retroprojektör açma
............................................................................................................8
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Dil seçimi
................................................................................................................................9
TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak
.................................10
TV kanallarw program numaralarwnwn yeniden swralanmasw
...........................................11
Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme)
............................................12
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
.................................................13
Wleri ixlemler
Wleri programlama
TV otomatik kanal ayarw
....................................................................................................14
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
........................................................................................15
“Further Programme Preset” fonksiyununun kullanwmw
.................................................16
Program kilitleme
................................................................................................................17
Program konumlarwnwn atlanmasw
.....................................................................................18
Vericinin bireysel tanwtwmw
...................................................................................................19
TV`nin ileri ixlemleri
Resim ayarw
..........................................................................................................................20
Ekran formatw seçimi
..........................................................................................................21
Ses ayarw
..............................................................................................................................22
Otomatik kapanma fonksiyonu
.........................................................................................24
TeleteÍt
TeleteÍti görüntüleme
........................................................................................................25
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
....................................................................................26
Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
........................................................................................27
“Smartlink”
...........................................................................................................................28
Diqer SONY cihazlarwnw uzaktan kumanda
.....................................................................28
Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi
.....................................................................................29
“AV Label Preset” Fonksiyonu kullanwmw
.........................................................................30
Ek bilgiler
Mükemmel görüntü açwsw
...................................................................................................31
Özellikler
..............................................................................................................................32
Sorunlarwn çözümü
.............................................................................................................33
07TR.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
6
Bir uzaktan kumanda
cihazw (RM-892)
Checking the Accessories Supplied
Wlk ixlemler - Genel açwklama
Wki pil (R6 tipi)
Cihazwn ön tarafwndaki kapaqa
yukarw doqru basarak ön baqlantw
girixlerini açwqa çwkarwnwz.
Kulaklwk
girixi
S Video
girixi
«Aynw noktada
birlexme»
düqmesi
Otomatik
ayar
düqmesi
Audio
girixleri
Girix
kaynaqw
seçim
düqmesi
Ses ayarw
düqmeleri
Bir önceki veya
sonraki program
seçim düqmesi
(seçilen TV
kanallarwnwn)
Bekleme
modu
göstergesi
(standby)
Açma/
Kapama
düqmesi
Video
girixi
Wlk ixlemler - Genel açwklama
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07TR.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
7
TR
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Bu tux bu televizyonda çalwxmaz.
Ses kesme tuxu
Sesi kesmek için baswnwz.
Sesi tekrar açmak için baswnwz.
Video açma/Kapama
Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz.
TV modunun seçimi
TeleteÍti veya Video’yu devreden çwkarmak
için bu tuxa baswnwz.
TeleteÍt seçimi
Kanal seçmek için bu tuxlara baswnwz.
Bu tux bu televizyonda çalwxmaz.
Kanal seçimi
Kanal seçmek için bu tuxlara baswnwz.
Wki dijitli numaralar için, mesela 23, ilk
-/--
ve devamwnda 2 ve 3 numaralarwna baswnwz.
Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti
girerek devam ediniz.(0`dan 9`a) ve
devamwnda aynw ixlemi tekrarlaywnwz.
Ses modunun seçimi
Ses modunu deqixtirmek için bu tuxa baswnwz.
Görüntü modunun seçimi
Görüntü modunu deqixtirmek için bu tuxa
baswnwz.
Ses ayarw
Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz.
Checking the Accessories Supplied
Wlk ixlemler - Genel açwklama
Wlk ixlemler - Genel açwklama
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
Saati görüntülemek
Saati devreye sokmak ve
çwkarmak için bu tuxa
baswnwz(Sadece TeleteÍt yaywnda
olduqunda saati görüntülemek için
kullanwlwr).
Videonun kullanwmw
Daha çok bilgi için “Uzaktan
kumanda ve diqer SONY
cihazlarw” bölümüne baxvurunuz.
Bütün renkli tuxlar ve yexil renkli semboller televizyonun
yanwswra TeleteÍt ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi
için bu kullanwm kwlavuzunun “TeleteÍt” bölümünü okuyunuz.
TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw
TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu
tuxa baswnwz. ( bekleme modu
yanacaktwr). Tekrar çalwxtwrmak için aynw
tuxa yeniden baswnwz.(standby)
Enerjide tasarruf için cihazwnwzw
kullanmadwqwnwz zamanlarda tamamen
kapatmanwzw öneririz.
15-30 dakika süreyle TV sinyali
alwnmamasw yada düqmeye
baswlmamasw durumunda TV otomatik
olarak bekleme(standby) konumuna
geçecektir.
Ekranda bilgileri görüntülemek için
Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek
ve silmek için bu tuxa baswnwz.
Girix kaynaklarwnwn seçimi
Arzu edilen girix sembolü ekranda
görününceye kadar bu tuxa baswnwz.
En son seçilen kanala dönüx
Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu
tuxa baswnwz.(görmek istenilen kanal daha
önce en az 5 saniye ekranda kalmwx
olmalwdwr).
Ekran formatwnwn seçimi
Ekran formatwnw deqixtirmek için tekrar
tekrar baswnwz.
Bu tux sadece teleteÍt modunda çalwxwr. Bu
tuxun ortak fonksiyonu
bu cihazda
çalwxmaz.
Joystik menu seçimi için
4
Bir yukarw noktaya çwkmak
$
Bir axaqw noktaya inmek
Z
Bir önceki menü veya seçime dönmek
z
Bir sonraki menü veya seçime gitmek
OK
Seçimi onaylamak
Kanal seçimi
Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu
tuxa baswnwz.
Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw
Menüyü ekranda görüntülemek, devreden
çwkarmak ve normal TV ekranwna dönmek
için bu tuxa baswnwz.
07TR.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
8
ilk ixlemler - cihazwn kurulmasw
Pillerin kutuplarwnw doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz.
Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermeyecek bir xekilde onlar için hazwrlanan özel kutulara atwnwz.
Uzaktan kumandaya pil takwlmasw
Wlk ixlemer - cihazwn kurulmasw
Antenin ve videonun baqlanmasw
Retroprojektör açma
Retroprojektörün fixini
pirize takwnwz, elektrik
akwmw (220-240V, 50Hz).
Retroprojektörün ön
panelindeki
Açma/Kapama
düqmesine baswnwz.
Eurokonektör kablo tercih edilebilinir.
Eqer bu yolu seçerseniz, bu baqlantwyla daha iyi bir görüntü ve ses alabilirsiniz.
Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Cihaza otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle) videonun kanal ayarwnw
yapmanwz gerekir. Bu bilgileri «TV cihazinin manuel(elle) ayarw» bölümünden alabilirsiniz. Videonuzun kwlavuz kitabwna
bakarakta videonuzun kanal sinyalini naswl alabileceqinizi öqrenebilirsiniz.
OUT IN
Video
veya
07TR.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
9
TR
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - ilk ixlemler
Bu fonksiyon menu ekranlarwndan dil seçimini yapmanwzw mümkün kwlar. Wlk kez retroprojektörü açtwqwmwzda “LANGUAGE”
menüsü otomatik olarak ekrana gelecektir. Elbette, bir zaman sonra xayet dili tekrar deqixtirmek ihtiyacw duyulursa, bu ixlemi
axaqwda gösterildiqi gibi menüdeki (PRESET) bölümüne girerek yapabilirsiniz.
Dil seçimi
1
Retroprojektörün
Açma/Kapama
düqmesine baswnwz.
Cihazwn
Açma/Kapama
düqmesine ilk kez baswldwqwnda,
“LANGUAGE” menüsü otomatik olarak retroprojektörün ekranwna
gelecektir.
2
Uzaktan kumandanwn joystiqini dil seçimi için
$
veya
4
bastwrwnwz ve
devamwnda, seçimin kabulü için
OK
tuxuna baswnwz.
Eqer dil seçimini ”Français” (Franswzca) olarak yaparsanwz,
“otomatik kanal ayarw” kanallarw “L” televizyon sistemi (Fransa
için) ve daha sonra B/G için aramaya baxliyacaktir.
Otomatik kanal ayarw retroprojektörün ekranwna seçilen dille
gelecektir.
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Ilk ixlemer
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Confirm: OK
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Português
Nederlands
Norsk
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Español
Suomi
Suenska
Dansk
Italiano
07TR.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
10
1 Uzaktan kumandanwn OK tuxuna YES seçimi için baswnwz. Ekrana yeni
bir menü antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol için gelecektir.
2 Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ediniz ve OK tuxuna baswnwz.
TV otomatik kanal ayarw baxladwqwnda, ve bütün kanallarwn ayarw
yapwlwrken ( TV yaywnlarw birer birer görüntülenecek), « AUTO
PROGRAMME» ekranda göz kwrpacaktwr.
Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olunuz ve ixlemin yarwda
kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywnwz.
Otomatik ayar ixlemi bittiqinde , ekrana “Programme Sorting” menüsü
gelecektir.
Notlar: Eqer otomatik ayar ixlemini yarwda kesmek isterseniz, uzaktan
kumandanwn MENU tuxuna baswnwz.
Eqer otomatik ayar ixlemini MENU tuxuna basarak yarwda
keserseniz, The Programme Sorting menüsü otomatik olarak
ekrana gelmeyecektir.
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - ilk ixlemler
Televizyonun deqixik kanallarwna “TV yaywnlarw” ulaxtwqwnda ayarlarw yapmak gerekir. Axaqwdaki ixlemleri mevcut olan kanallarwn
otomatik ayar ve hafwzaya almak için uygulaywnwz. Dil seçimini yaptwktan sonra, ekrana yeni bir menu gelecek ve kanallarwn
otomatik ayarwnw isteyip istemediqinizi soracak. Elbette, bir zaman sonra kanal ayarlarwnw (mesela, taxwnma durumunda)
deqixtirmek ihtiyacwnw duyarsanwz, devamwnda sunulduqu gibi, “PRESET” menüsündeki “TV otomatik kanal ayarw” ixlevine
girerek veya TV otomatik kanal ayarw bölümüne baxvurunuz.
TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Ilk ixlemer
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Confirm: OK
PRO
G
1
AUT
O
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Select PROG: + OK
Exit: MENU
PROG
1
AUTO PROGRAMME
AUTO PROGRAMME
SYS
B/G
CH
C 26
LABEL
- - - - -
Please confirm that
antenna is connected
Confirm: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07TR.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
11
TR
ilk ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Bütün kanallarw (TV yaywnlarw) ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra, ekrana yeni bir menü otomatik olarak gelecek ve kanallarwn
swralamaswnw deqixtirmek isteyip istemediqinizi soracaktwr. Elbette, bir zaman sonra kanal swralamaswnw deqwxtirmek istediqiniz
taktirde, (PRESET) menüsündeki “Program sorting” seçimini yapwnwz ve aynen b) bölümündeki maddeleri uygulaywnwz.
a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz:
TV kanal program numaralarwnw yeniden swraya koyma
1 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr.
b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz:
1 Joystiqi $ veya 4 doqru pozisyonunu deqixtirmek istediqiniz program
kanalwnw (TV yaywnw) seçmek için bastwrwn ve daha sonra OK tuxuna
baswnwz.
2 Joystiqi yeni program numaraswnw istediqiniz kanalda hafwzaya alma
seçimi için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna baswnwz.
seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer
kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir.
3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2)
maddelerini tekrarlaywnwz.
4 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna
baswnwz.
Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr.
ilk ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Select PROG: + OK
Exit: MENU
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Select PROG: + OK
Exit: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROGRAMME SORTING
Select Position:
Confirm: OK
SYS CHAN LABELPROG
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07TR.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
12
Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size
sunduqumuz ixlemleri takip ediniz.
Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme)
Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn
otomatik aynw noktada birlexme ayarw
1
Retroprojektörün ön kumanda panelini açmak için ön kapaqw yukarw
doqru bastwrwnwz.
2 Retroprojektörün tuxuna baswnwz.
Böylece hemen hemen 30 saniye sürecek olan otomatik aynw
noktada birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan
kaybolduqunda,retroprojektör çalwxmaya hazwr demektir.
Notlar:
Otomatik aynw noktada birlexme ayarw çalwxmwyor:
Girix sinyali yok.
Girix sinyali yetersiz.
Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor.
TeleteÍt ixlemde.
Eqer daha etkili bir otomatik aynw noktada
birlexme ayarw arzu ederseniz
1
Menünün ekranda görüntülenmesi için uzaktan kumandanwn MENU
tuxuna baswnwz.
2 $ sembol seçimi için joystiqi , doqru bastwrwnwz ve devamwnda,
“PRESET” menüsüne girmek için z doqru bastwrwnwz.
3 “Convergence” seçimi için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz ve
devamwnda, z doqru bastwrwnwz.
4 “Çizgi” ( Kwrmwzw ve mavi renkli dikey ve yatay çizgiler) ayarwnw yapmak
için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz.
: Dikey kwrmwzw çizgi (sol/saq ayarw)
: Yatay kwrmwzw çizgi (yukarw/axaqw ayarw)
: Dikey mavi çizgi (sol/saq ayarw)
: Yatay mavi çizgi (yukarw/axaqw ayarw)
OK tuxuna baswnwz.
5 Seçilen çizgiyi merkezdeki yexil çizgiyle aynw noktada birlextirmek için
joystiqi tekrar tekrar $ , 4 , Z veya z doqru bastwrwnwz ve devamwnda
OK tuxuna kabul için baswnwz.
6 Geri kalan çizgilerin ayarlarw için 4 ve 5 nolu basamaklarw bütün çizgiler
bir beyaz artw biçiminde birlexinceye kadar tekrarlaywnwz.
7 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr.
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
07TR.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
13
TR
Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
Personal
Off
Mono
0
Mono
Main
Sound Mode
Balance
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
VIDEO CONNECTION
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
TV
AV1
TIMER
1:00
Sleep Timer
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Confirm: OK
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
PROGRAMME SORTING
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INPUT LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS CHAN LABEL
PARENTAL LOCK
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
(Deqixik resim ayarw için daha ayrwntwlw bilgi
için “Resim ayarw” bölümüne baxvurunuz)
(Deqixik ses ayarw için daha ayrwntwlw bilgi
için “Ses ayarw” bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “Eurokonektör çwkwx
sinyali seçimi” bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “Otomatik
kapanma fonksiyonu” bölümüne
baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “TV otomatik kanal
ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw
kullanarak” bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “TV cihazwnwn
manuel(elle) ayarw” bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “ Further
Programme Preset ” fonksiyonu kullanwmw
bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “AV Label Preset ”
fonksiyonu kullanwmw bölümüne
baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “TV kanallarw
program numaralarwnwn yeniden
swralanmasw” bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “Program kilitleme”
bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “Dil seçimi”
bölümüne baxvurunuz)
(Daha ayrwntwlw bilgi için “Renklerin üst üste
konum ayarw (aynw noktada birlexme”
bölümüne baxvurunuz)
Menü sistemine girmek için uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz.
MENU
Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
Personal
Off
Mono
0
Mono
Main
Sound Mode
Balance
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
VIDEO CONNECTION
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
TV
AV1
TIMER
Off
Sleep Timer
07TR.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
14
Wleri ixlemler - Wleri programlama
Retroprojektör otomatik ayarw «TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak» bölümünde anlatwldwqwnwn
haricinde, hemde retroprojektörün sadece bir tuxuna ve uzaktan kumandanwn bir diger tuxuna basarak bütün kanallar (TV
yaywnlarw) otomatik olarak ayar ve hafwzaya alwnabilinir.
TV otomatik kanal ayarw
1 Retroprojektörün ön kumanda panelini açmak için ön kapaqw yukarw
doqru bastwrwnwz.
2 tuxuna baswnwz ve ekrana antenin baqlw olduqunu teyid eden bir
menü gelinceye kadar bir iki saniye baswlw tutunuz.
3 Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten sonra, uzaktan
kumandanwn OK tuxuna baswnwz.
TV otomatik kanal ayarw baxladwqwnda, ve bütün kanallarwn ayarw
yapwlwrken ( TV yaywnlarw birer birer görüntülenecek), « AUTO
PROGRAMME» ekranda göz kwrpmaya baxlwyacaktwr.
Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olunuz ve ixlemin yarwda
kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywnwz.
Kanal otomatik ayar ixlemi bittiqinde, ekrana Program swralamasw
menüsü gelecektir:
Eqer kanallarwn swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, normal
televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz, «TV kanallarw
program numaralarwn yeniden swralanmasw», madde b
bölümündeki ixlemleri uyqulaywnwz.
Not: Eqer TV otomatik kanal ayar ixlemini yarwda kesmek isterseniz,
uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz.
Wleri ixlemler - Wleri programlama
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Please confirm that
antenna is connected
Confirm: OK
Please confirm that
antenna is connected
Confirm: OK
PROG
1
AUTO PROGRAMME
AUTO PROGRAMME
SYS
B/G
CH
C 26
LABEL
- - - - -
07TR.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
15
TR
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan PRESET
menüsüne girmek için z bastwrwnwz.
3
Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwnwz.
4
Joystiqi $ veya 4 kanal ayarw yapmak istediqiniz kanalda(TV yaywnw)
program (pozisyon) numaraswnw seçmek için bastwrwnwz ve
devamwnda, SIST sütununu vurgulamak için z bastwrwnwz.
5 TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz.( Batw
Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için I ve doqu Avrupa için
D/K) veya bir video girix sinyali (AV1, AV2) ve devamwnda, CA
sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwnwz.
6 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. (TV yaywn
sistemini için «C», kablo kanal için «S»), ve devamwnda, joystiqi z
bastwrwnwz.
7
TV yaywn kanallarwnwn numaralarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw
doqrudan giriniz veya joystiqi bir sonraki kanalw aramasw için 4 veya
$ doqru bastwrwnwz. Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw
atlamak ve baxka bir kanal aramak için joystiqi
4 veya $ doqru
bastwrwnwz.
8 Hafwzaya alwnmaswnw istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna
baswnwz.
9 Daha fazla kanal ayarw ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e kadar olan
ixlemlerini tekrarlaywnwz.
10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
TV çalwxmaya hazwrdwr.
Wleri ixlemler - Wleri programlama
Bu fonksiyon yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr.
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
Wleri ixlemler - Wleri programlama
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07TR.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
16
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn
MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçimi için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET
menüsüne girmek için z bastwrwnwz.
3 Further Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwnwz.
4 Uygun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4
bastwrwnwz, ve devamwnda seçim için birkaç kere z doqru bastwrwnwz:
a) AFT veya
b) DECODER.
Seçilen ixlevin rengi deqixir.
5 a) AFT
Kanal –15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $
veya 4 bastwrwnwz, ve devamwnda, OK tuxuna baswnwz. Diqer kanallarwn
hassas ayarw için 4 ve 5 nolu ixlemlerini tekrarlaywnwz.
b) DECODER (Dekoder)
AV3 seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda OK tuxuna
baswnwz .
Retroprojektorün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektöre bir
dekoder baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program
numaraswnda görünecektir.
4 ve 5 b ixlemlerini diqer program pozisyonlarwn AV3 çwkwx ayarw
için tekrarlaywnwz.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr.
Wleri ixlemler - Wleri programlama
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Otomatik hassas ayar(AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için
manuel(elle) ayar yapabilirsiniz veya,
b) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV3 çwkwx ayarw, mesela, bir ücretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektöre baqlw
olan bir video cihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir.
“Further Programme Preset” Fonsiyonunun kullanwmw
Wleri ixlemler -Wleri programlama
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
2
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
AV3
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
FURTHER PROGRAMME PRESET
07TR.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
17
TR
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn
MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünün seçimi için joystiqi bastwrwnwz ve devamwnda,
PRESET menüsüne girmek için z baswnwz.
3 Parental lock seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z baswnwz.
4 Joystiqi $ veya 4 kilitlemek istediqiniz kanalda program numaraswnw
seçmek için bastwrwnwz ve devamwnda, OK tuxuna baswnwz.
Program pozisyonunun önünde beliren sembolü bu
programwn kilitlendiqini gösterir. Kilidi açmak için tekrar OK tuxuna
baswnwz, böylece bu sembol kaybolacaktwr.
5 Diqer programlarw kilitlemek için 4 nolu ixlemi tekrarlaywnwz.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Kilitlenmix bir program seçildiqinde, siyah ekran ile
sembolü
belirecektir.
Wleri ixlemler - Wleri programlama
Bu fonksiyon istenmeyen TV yaywnlarwnwn görüntülenmemesini mümkün kwlar. Bu fonksiyon, mesela, coçuklarwn uygun
olmayan televizyon programalarwnw izlemelerini engellemek için tavsiye edilir.
Program kilitleme
Wleri ixlemler - Wleri programlama
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS CHAN LABEL
PARENTAL LOCK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07TR.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
18
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn
MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET
menüsüne girmek için z bastwrwnwz.
3 Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwnwz.
4 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve
devamwnda SYS. sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwnwz.
5 “---” seçimi için joystiqi $ bastwrwnwz ve ardwndan hafwzaya almak için
OK tuxuna baswnwz.
6 Diqer program konumlarwnw atlamak için 4 ve 5 nolu ixlemleri
tekrarlaywnwz.
7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Kanal (TV yaywnw) PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal
görünmeyecektir. Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw
rakamlw tuxlar vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir.
Wleri ixlemler - Wleri programlama
Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için
programlayabilirsiniz. Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw
yeniden uygulaywnwz, ancak “---” 5 nolu ixlem yerine uygun TV sistemini (B/G, D/K, L veya I) seçiniz.
Program konumlarwnwn atlanmasw
Wleri ixlemler - Wleri programlama
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS CHAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
LABEL
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUAL PROGRAMME PRESET
07TR.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
19
TR
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn
MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET
menüsüne girmek için z bastwrwnwz.
3 Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwnwz.
4 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçiniz.
5 LABEL sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar
biçimde z bastwrwnwz.
6 Bir harfi, bir numarayw (“-” bir hane boxluqunu) joystiqi $ veya 4
bastwrarak seçiniz ve devamwnda isim kabul ixlemini z bastwrarak
yapwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xeklide seçiniz.
7 Bütün karakterlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswnwz.
8
Diqer kanallar için 4’ten 7’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywnwz.
9 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr.
Wleri ixlemler - Wleri programlama
Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal
girixlerine en fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk
tanwmlayabilirsiniz.
Vericinin bireysel tanwtwmw
Wleri ixlemler - Wleri programlama
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS CHAN LABEL
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS CHAN LABEL
MANUAL PROGRAMME PRESET
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
07TR.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
20
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwnwn
MENU tuxuna baswnwz.
2 PICTURE CONTROL menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwnwz.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwnwz.
Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya
baxvurunuz:
Picture Mode z Picture Mode z Personal (Kixisel tercihler için)
z Movie (Filmler için)
z Live (Canlw yaywnlar için)
$ Brightness* Z Daha koyu z Daha açwk
$ Colour* Z Daha az z Daha çok
$ Sharpness* Z Daha yumuxak z Daha keskin
$ Hue** Z Yexilimsi z Kwrmwzwmsw
Contrast Z Daha az z Daha çok
Reset Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner.
Format (Daha ayrwntwlw bilgi için, bu kwlavuz kitabwnwn «Ekran formatw
seçimi» bölümüne bax vurunuz)
* Deqixiklik sadece Picture control menüsünün «Personal» modu seçilirse
yapwlabilinir.
** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video
kasetleri)
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z bastwrwnwz ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz.
5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 ve 4 nolu basamaklarw tekrarlaywnwz.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi
Picture Control menüsüne hiç girmeden resim modunu hwzlwca
deqixtirebilirsiniz.
1 Resim modu opsiyonlarwna uzaktan kumandanwn tuxuna basarak
direk olarak girebilirsiniz.
2 Wstediqiniz Resim moduna Personal, Movie veya Live seçimi için
joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda, menünün ekrana gelmesi
için OK tuxuna baswnwz.
K
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
Resim ayarw
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
PICTURE MODE
Personal
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Personal
Movie
Live
07TR.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
21
TR
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwnwn
MENU tuxuna baswnwz.
2 PICTURE CONTROL menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwnwz.
3 Format seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz.
4 Devamwnda gösterilen bir format seçimi için, joystiqi z doqru tekrar
tekrar bastwrwnwz:
4:3: Klasik görüntü hacmi
16:9: yaywnlarw için genix ekran (16:9) efekt taklidi
OK tuxuna baswnwz.
5 Normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Ekran formatwnwn hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki «Picture Control » bölümüne hiç girmeden ekran
formatwnw hwzlwca deqixtirebilirsiniz.
1 Ekran formatwnw seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna tekrar
tekrar baswnwz (4:3 veya 16:9).
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
Bu ixlev size ekran formatwnw deqixtirmenizi mümkün kwlar.
Ekran formatw seçimi
Wleri ixlemler - TV´nin ileri ixlemleri
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
16:9
4:3
07TR.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
22
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
çihazwndakw MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan SOUND
CONTROL menüsüne girmek için z bastwrwnwz.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwnwz.
Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya
baxvurunuz.
Sound Mode z Mode z Personal (Kixisel tercih için)
z Rock
z Jazz
z Pop
$ Treble* Z daha az z daha çok
$ Bass* Z daha az z daha çok
Balance Z sol z saq
Reset Fabrika resim ayarlarwna döner.
Dolby** Virtual z Kap: Normal.
z Açwk: Ses efektini taklit eder “Dolby Pro Logic”
Dual Sound Stereo yaywnlar için:
z Mono
z Stereo
2 dilde yapwlan yaywnlar için:
z Mono (eqer varsa mono kanal için)
z A (kanal 1 için)
z B (kanal 2 için)
Volume Offset Z -12 .......... z +12
Kanal sesi teker teker –12 ve +12 araswnda
ayarlanabilinir.
Kulaklwk
:
Volume Z Daha az z Daha çok
Dual Sound Stereo yaywnlar için:
z Mono
z Stereo
2 dilde yapwlan yaywnlar için:
z Mono (eqer varsa mono kanal için)
z A (kanal 1 için)
z B (kanal 2 için)
Speaker
z Main: Retroprojektörün sesi
z Centre in: Dwx güclendiricinin sesi
* Sadece «Ses modu» nun «Personal» seçimiyle deqixtirilebilinir.
K
Wleri ixlemler - TV`nin Wleri ixlemleri
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
Ses ayarw
Wleri ixlemler - TV`nin Wleri ixlemleri
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
SOUND CONTROL
Personal
Off
Mono
0
Mono
Main
Sound Mode
Balance
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
SOUND MODE
Personal
Mode
Treble
Bass
07TR.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
23
TR
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z bastwrwnwz ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz
.
5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 ve 4 nolu basamaklarwnw tekrarlaywnwz.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
**Bu televizyon hiç bir ek hoparlör kullanmakswzwn “Dolby
Surround” ses efektini yaratmak için yani 4 hoparlörün
çwkarabiliceqi sesi taklit etmek için dizayn edilmixtir. Bu ixlem her
zaman yaywn audio sinyalinin Dolby Pro Logic Surround olmasw
durumunda mümkün olacaktwr. Ayrwca, dwx bir güclendirici
baqlayarak ses efektini daha iyi bir duruma getirebilirsiniz. Daha
ayrwntwlw bilgi için, sayfa 27 "Harici audio cihazlarwna baqlantw"
bölümüne baxvurunuz.
** Dolby Laboratories yetkisiyle üretilmixtir. “Dolby”, “Pro Logic” ve
çift D sembolü Dolby Laboratories ticari markalarwdwr.
Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi
«Sound Control » menüsüne hiç girmeden ses modunu hwzlw bir
xekilde deqixtirebilirsiniz.
1 Ses modu opsiyonuna uzaktan kumandanwn tuxuna basarak direk
olarak girebilirsiniz.
2 Wstediqiniz Ses moduna (Personal, Rock, Jazz veya Pop) doqrudan
girebilmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda, menünün
ekrana gelmesi için OK tuxuna baswnwz.
Wleri ixlemler - TV`nin wleri ixlemleri
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Personal
Rock
Jazz
Pop
07TR.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
24
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
Televizyon sizin belirliyeceqiniz bir süre boyunca otomatik olarak bekleme konumuna (standby) geçer.
Otomatik kapanma fonksiyonu
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
çihazwndakw MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi t bastwrwn ve ardwndan TIMER
menüsüne girmek için z bastwrwnwz.
3 Televizyonun kapalw kalmaswnw istediqiniz zaman süresini ekrana
getirmek için joystiqi z, doqru bastwrwnwz ve devamwnda, tekrar tekrar Z
veya z bastwrwnwz.
Off z 0:30 z 1:00..... 4:00 saatleri
4 OK tuxuna baswnwz.
5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektörün geçici bekleme (standby) moduna geçmesine bir
dakika kala, ekrana otomatik olarak 0:01 belirticisi gelecektir.
Notes: Televizyonu seqrederken uzaktan kumandanwn tuxuna
basarak kapanmaya kadar kalan süreyi ekrana getirebiliriz.
Geçici bekleme modundan televizyonu tekrar açmak için,
uzaktan kumandanwn TV tuxuna baswnwz.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
TIMER
Off
Sleep Timer
TIMER
1:00
Sleep Timer
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
07TR.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
25
TR
TeleteÍt
TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.
TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir.
TeleteÍti görüntüleme
TeleteÍt seçimi
1
TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçiniz.
2 TeleteÍt servisini görüntülemek için uzaktan kumandanwn tuxuna
baswnwz.
3 Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak
istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw giriniz.(eqer hata yaparsanwz
herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa
numaraswnw giriniz.
4 TeleteÍti devreden çwkarmak için tuxuna baswnwz.
TeleteÍtin diqer görevleri
Wxlem Tux
Bir önceki veya bir sonraki bir sonraki sayfa veya
Sayfa seçimi bir önceki sayfa
Televizyon ve teleteÍt görüntüsünü
üst üste koymak tekrar tuxuna teleteÍt
modundan çwkmak için baswnwz.
Bir teleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw
ixlem iptal için tekrardan tuxuna
baswnwz.
Gizli tutulan bir bilgiyi açwqa çwkarmak
(mesela, bir yarwxmanwn cevabw) iptal için tuxuna tekrar baswnwz.
FasteÍt kullanwmw
FasteÍt teleteÍt sayfalarwna bir tek tuxun baswlmaswyla ulaxwlmaswnw
mümkün kwlar.
TeleteÍt hizmette olduqunda ve fasteÍte sinyal ulaxmasw
durumunda, ekranwn alt kwsmwnda bir renkli menü çwkwnca, ilgili
sayfaya ulaxmak için uzaktan kumandanwn renkli tuxlarwna (kwrmwzw,
yexil, sarw veya mavi) baswnwz.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TeleteÍt
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXTTELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
07TR.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
26
Baqlantw seçimi
Onanan Girix sinyalleri
A “SOUND CONTROL” menüsündeki
”Speaker” opsiyonunda bulunan
“Centre in” ayarwnw yapwnwz.
B Girixsiz
C Audio/video ve RGB sinyali
D Audio/video ve S video sinyali
E Audio/video sinyali
F S video sinyali
G Video sinyali
H Audio sinyali
Onanan çwkwx sinyalleri
Çwkwxswz
Audio sinyali
Video/audio TV ayar tertibatw
Video/audio seçilen kaynak
Video/audio seçilen kaynak(konektör :2/q 2 aynw çwkwx
kaynaqw)
Çwkwxswz
Çwkwxswz
Çwkwxswz
Görüntünün
bozulmaswnw
engellemek için:
F ve G
konektörlerini aynw
anda baqlamaywnwz.
Eurokonektöre D
ve ön baqlantwlara
aynw anda cihaz
baqlamaywnwz.
Baqlantw seçimi
Retroprojektöre axaqwda görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz baqlanabilir.
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
Retroprojektörün alt kwsmw
Retroprojektörün üst kwsmw
Video
DVD
S.VHS/Hi8
Kamera
8mm/Hi8
Kamera
Video
DVD
Hi-Fi
C
E
A
B
D
F
G
H
Dekoder
07TR.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
27
TR
Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi
Video baqlantwsw
Videonuzu retroprojektorün arka panelindeki D veya E eurokonektör girixine takwnwz.
Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu kwlavuzun”Kanallarwn Manual (elle) ayarlanmasw” bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak
videonun sinyalini “0” no.lu TV programa ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz
kitabwna baxvurunuz.
Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne baxvurunuz.
Harici audio cihazlarwna baqlantw
1 Retroprojectorün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için:
Retroprojektorün audio ses çwkwxwnw güçlendirmek için Hi-Fi cihazwnw, retroprojektörün arka panelindeki B sokete takwnwz.
B Sokete takwlan cihazwn sesi kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabili. Bunu, kwlavuz kitabwndaki “Ses Ayarw” bölümüne bakarak
yapwnwz.
“Dolby Virtual“ ses efektinin zevkini müzik setinizden
dinleyerek de alabilirsiniz
Bu ixlem için, müzik setinizin hoparlörlerini televizyonun iki
yanwna televizyon ve hoparlörler araswnda hemen hemen 50
cm aralwk bwrakarak yerlextiriniz.
Hoparlörleri bir kez yerlextirdikten sonra, menü sistemi
vaswtaswyla, “Ses ayarw” menüsünden “Detay ayarlama”
seçiniz ve “Dolby Virtual” seçimini “On” pozisyonuna getiriniz.
2 Dolby güclendiricisini retroprojektörden dinlemek için:
Hi-Fi cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek
isterseniz, Hi-Fi cihazwnw retroprojektörün arka panelindeki A soketine
giriniz. Eqer güclendiricinin Dolby özelliqi varsa, ana, merkez hoparlör
görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere baqlaywnwz.
Bunu menü kullanwmw “Ses ayarw” bölümünden “Speaker” opsiyonundaki “Centre in” seçimine danwxwnwz.
Mono cihazlarwn baqlantwsw
Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu giriniz ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini 2
seçiniz.
Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi
Baqlantw seçimi
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
1 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz.
2 Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwnwz.
3 Uzaktan kumandanwn tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswnwz.
Sembol Girix sinyalleri
kk
kk
Eurokonektör C üzerinden gelen audio/video girix sinyali
Eurokonektör C üzerinden gelen RGB girix sinyali
KK
KK
Eurokonektör D üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya RCA H ve G
Eurokonektörleri.
qq
qq
2Eurokonektör D üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA H ve F
konektörleri.
3 Eurokonektör E üzerinden gelen audio/video girix sinyali.
4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswnwz.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Kullanan için mükemmel pozisyon
~50º
Hi-Fi cihazwnwzwn
hoparlörleri
07TR.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
28
Baqlantw seçimi
Baqlantw seçimi
Smartlink video ve Retroprojektör araswndaki direk bir baqdwr.
Smartlink kullanwmw için gerekli olan:
Smartlink, NexTView link, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw.
Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr.
Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr.
21 pimli SCART kablosu, videoyu retroprojektorün arka panelindeki Eurokonektör :3
(Smartlink) baqlantwsw için.
Smartlink’in baxlwca özellikleri:
TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi).
TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli.
Otomatik açma : Retroprojektör geçici bekleme (standby) pozisyonunda iken, videonuzun "Play
z" tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlayacaktwr.
Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, PRESET menüsündeki Further
Programme Preset opsiyonuna giriniz ve DECODER ixlemini seçiniz. (Dekoder) her
kodlanmwx kanal için AV3 pozisyonunda, daha genix bilqi için “Further Programme Preset”
fonksiyonun kullanwmw” bölümüne bax vurunuz.
Smartlink üzerine daha fazla bilgiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz kitabwna
baxvurarak yapwnwz.
Smartlink
Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony cihazlarwnw kontrol
edebilirsiniz.
1 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwnwz.
2 Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywnwz.
VTR 1 Beta video
VTR 2 8mm’lik video
VTR 3 VHS video
VTR 4 Dijital video (DCR-VÈ 1000 / 9000 E, VHR-1000)
DVD Dijital videodisk üreticisi
3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için kullanwnwz.
Eqer cihazwnwzda COMMAND MODE varsa, onu retroprojektorün uzaktan kumandaki VTR
1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyonda ayarlaywnwz.
Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu görevi yapmayacaktwr.
Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw
Retroprojektörün alt kwsmw
Dekoder
Video
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
07TR.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
29
TR
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
çihazwndaki MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan, VIDEO
CONNECTION menüsüne girmek için z doqru bastwrwnwz.
3 Axaqwdaki opsiyonlarw ekrana getirmek için, joystiqi $ veya 4
bastwrwnwz.
TV screen ( TV ekran girix sinyali) veya
Output (retroprojektör çwkwx sinyali, :2/q 2 ve :3
Eurokonektörleri için).
Kabul için joystiqi z doqru bastwrwnwz.
4 Uygun sinyal seçimi için joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru
bastwrwnwz.
TV ekranw TV, AV1, RGB, AV2, YC2 veya AV3
Çwkwx TV, AV1, AV2, YC2, AV3 veya AUTO
Sinyal tipini seçtikten sonra, OK tuxuna baswnwz.
Eqer çwkwx sinyalini AUTO olarak seçerseniz, ekrana daima aynw
sinyal gelecektir.
Eqer bir dekoderiniz varsa, lütfen doqru ayar için “TV” “Output”
(çwkwx) seçimini yapmayw unutmaywnwz.
5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Uygun Eurokonektörle baqlw olan isteqe baqlw bir cihaza seçilen
sinyal hazwrdwr.
Baqlantw seçimi
Harici dwx bir cihazdan gelen herhangi bir sinyali videonuza( Retroprojektörün axaqw kwsmwnda bulunan :2/q 2 veya :3
eurokonektörlerine baqlw ise) kaywt etmek isterseniz bu fonksiyonu kullanwnwz.
Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi
Baqlantw seçimi
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
VIDEO CONNECTION
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
TV
AV1
07TR.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
30
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswnwz.
2 $ sembolünün seçimi için joystiqi bastwrwn ve ardwndan PRESET
menüsüne girmek için
z bastwrwnwz.
3 AV Label Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwnwz.
4 Wsim vermek istediqiniz girix sinyali (mesela, AV2) seçimi için joystiqi
$ veya 4 doqru bastwrwnwz ve devamwnda, LABEL sütunundaki birinci
ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar biçimde z bastwrwnwz.
5 Bir harfi, bir numarayw, “-” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
basarak seçiniz ve devamwnda isim kabul ixlemini z bastwrarak
yapwnwz. Diqer dört karakteri aynw ixlemi uygulayarak seçiniz.
6 Bütün karakterlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswnwz.
7 Diqer kanallara isim vermek için 4’ten 6’e kadar olan basamaklarw
tekrarlaywnwz.
8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye
kalwr.
Baqlantw seçimi
Bu opsiyon retroprojektöre baqlanan isteqe baqlw cihazlara en fazla 5 karakterden (Harf ve numara) oluxan bir isim vermenizi
mümkün kwlar.
“AV label Preset” Fonksiyonu kullanwmw
Baqlantw seçimi
PICTURE CONTROL
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INPUT LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INPUT LABEL
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
07TR.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
31
TR
Yatay görüntü açwsw
Ek bilgiler
Ek bilgiler
Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösteriniz.
Mükemmel görüntü açwsw
Dikey görüntü açwsw
(kullanan için tavsiye edilen pozisyon)
(kullanan için tavsiye edilen pozisyon)
27.5°
27.5°
2.1m (tavsiye edilen kwsa uzaklwk mesafesi)
75º
75º
2.1m (tavsiye edilen kwsa uzaklwk mesafesi
)
07TR.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
32
Ek bilgiler
Ek bilgiler
Özellikler
Televizyon sistemi
B/G/H, D/K, I, L,
Renk sistemi
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi)
Kapsadwqw kanallar
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
I: UHF B21-B69
Resim tübü
41 inç, yaklaxwk 103 cm yatay
Ön terminaller
Ana hoparlör girix terminalleri (2
terminal)
Audio çwkwxw RCA konektörleri
:1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC
standardw) Audio/video girixi RGB
girixi, TV audio/video çwkwxw
:2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC
standardw) Audio/video girixi S video
girixi, seçilebilir audio/video çwkwxw
:3 21 pimli eurokonektör (CENELEC
(SMARTLINK)
standardw) Audio/video girixi
seçilebilir audio/video çwkwxw
(seçilebilir aynw çwkwx kaynaqw
:2/q 2 konektörü) ve Smartlink
Ön terminaller
2 video girixi – RCA konektörü
audio girisleri – RCA konektörleri
q2 S video girixi – 4 pin DIN
Kulaklwk girixi – mini girix stereo
Ses çwkwxw
2 x 30 W (müzik güçü)
2 x 15 W (RMS)
Ana hoparlör girixi
30 W (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa)
Güç tüketimi
145 W
Geçici bekleme(standby) modu güç tüketimi
0.7 W
Boyutlar (an Í al Í prf)
yaklaxwk 948 x 992 x 511 mm
Aqwrlwk
yaklaxwk 43 kg
Birlikte verilen aksesuarlar
1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892
2 pil standart IEC
Diqer özellikler
Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm)
TELETEÈT, FasteÍt,
NICAM
Otomatik kapanma
Smartlink
Dolby Virtual
Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur.
Ekolojik kaqwt – Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr.
C
2
07TR.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
33
TR
Sorun
Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses yok.
Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi
iyi.
RGB video kaynaqwndan gelen görüntü
bozuk.
Görüntü iyi, ses yok.
Renkli programlarda renk yok.
Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt
ixleme girdiqinde gürültülü görüntü
Gürültülü görüntü
Uzaktan kumanda çihazw çalwxmwyor
TV üzerindeki Standby göstergesi
yanwp sönüyor.
Ek bilgiler
Ek bilgiler
Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir.
Sorunlarwn çözümü
Çözüm
TV’nin fixini takwnwz.
TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz.
göstergesi yanwyorsa, TV tuxuna yada uzaktan
kumandanwn mumaralw tuxlarwna baswnwz.
Anten baqlantwsw kontrol ediniz.
cihazw 3-4 saniye kapatwnwz ve cihazwn ön tarafwndaki
düqmesiyle tekrar çalwxtwrwnwz.
MENU sistemini kullanarak resim ayarw menüsüne giriniz.
Görüntü, renk ve parlaklwk ayarlarwnw yapwnwz.
Fabrika ayarlarwna dönmek için resim ayarw menüsünden
“Reset” seçimini yapwnwz.
sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn
tuxuna birkaç defa baswnwz.
Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswnwz.
Ekranda sembolü çwkwnca, uzaktan kumandanwn
tuxuna baswnwz.
“SOUND CONTROL” menüsündeki “Main” seçimini teyid
ediniz.
Menü sistemini kullanarak resim ayaww menüsüne giriniz.
Renk ayarwnw yapwnwz.
Fabrika ayarlarwna dönmek için resim ayarw menüsünden
“Reset” seçimini yapwnwz.
TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan
çihazw kapatwnwz.
Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için (AFT)
kanallarwn ince ayar ixlemini yapwnwz. Bunun için, ”Further
Programme Preset ” fonksiyonunun kullanwmw bölümüne
baxvurunuz.
Pilleri deqixtiriniz.
En yakwn Sony yetkili servisine baxvurunuz.
Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz.
TV cihazwnwzwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywnwz.
07TR.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:15 PM
Sony España, S.A.
Printed in Spain
08backCOVER.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 4:33 PM

Documenttranscriptie

01COVER.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 4:22 PM 4-206-027-11(1) R Projection TV Instruction Manual Bedienungsanleitung GB DE Mode d’emploi FR Οδηγίες Χρήσης GR Manuale d’Istruzioni Gebruiksaanwijzing Kullanwm Kwlavuzu KP-41PX1 © 2001 by Sony Corporation IT NL TR 01GB.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Projection TV Instruction Manual Thank you for choosing this Sony projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Reading and Understanding this Instruction Manual: • Use Getting Started if you wish to install the projection TV set and to get familiar with the basic functions. • Use Advanced Operati if you wish to know more about the additional features of the projection TV set. • Symbols used in the manual: • Informs you of possible hazards. • Important information. • Information on a feature. • 1,2... Sequence of instructions. • MENU K Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to press to follow the sequence of instructions. • Informs you of the result of the instructions. • The process continues on the next page to get final result. 3 GB 01GB.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Safety Information This set is to operate on a 220-240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock. For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains. Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall through, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel. Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only. For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms. To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture. Do not cover the ventilation openings of the TV For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set. Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations. To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV. Clean the TV with a soft, lightly dampened cloth. Do not use benzine, thinner or any other chemicals to clean the TV. Do not scratch the TV screen. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself. Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up. Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel. Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV. Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc. Additional Safety Information • After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV. • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling. • Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low. • Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects. 4 Safety Information 01GB.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Table of Content Table of Contents Keys to read this Instruction Manual ............................................................................................3 For your Safety..................................................................................................................................4 Getting Started Overview Checking the Accessories Supplied...................................................................................6 Overview of TV Buttons......................................................................................................6 Overview of Remote Control Buttons...............................................................................7 Installation Inserting Batteries into the Remote Control .....................................................................8 Connecting the Aerial and VCR.........................................................................................8 Switching on the projection TV..........................................................................................8 First Time Operation Selecting Language...............................................................................................................9 Automatically Tuning the TV using the Remote Control ............................................10 Changing the Programme Order of the TV channel.....................................................11 Adjusting colour Registration (Convergence) ...............................................................12 On Screen display Menus Guide .....................................................................................13 Advanced Operation Advanced Presetting Automatically Tuning the TV ..........................................................................................14 Manually Tuning the TV...................................................................................................15 Using the “Further Programme Preset” function..........................................................16 Locking Programmes.........................................................................................................17 Skipping Programme positions........................................................................................18 Labelling a channel ............................................................................................................19 Advanced TV Operation Adjusting the Picture .........................................................................................................20 Changing the screen mode ...............................................................................................21 Adjusting the Sound ..........................................................................................................22 Using the Sleep Timer........................................................................................................24 Teletext Viewing Teletext.................................................................................................................25 Optional Connections Connecting Optional Equipment .....................................................................................26 Using Optional Equipment...............................................................................................27 Smartlink .............................................................................................................................28 Remote Control of other Sony Equipment .....................................................................28 Selecting the output source for the Euro AV connectors .............................................29 Using the “AV Label Preset” function ............................................................................30 Additional Information Optimum Viewing Area....................................................................................................31 Specifications ......................................................................................................................32 Troubleshooting .................................................................................................................33 Table of Contents 5 GB 01GB.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - Overview Checking the Accessories Supplied VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Two batteries (R6 type) MENU RM 892 S One Remote Control (RM-892) Overview of Projection TV Buttons Selecting input source Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front panel. Headphone S Video jack Input jack 6 Video Input jack Getting Started - Push up Audio Input jacks Auto Start up button Auto Convergence button Volume control buttons Programme up or down buttons (selects TV channels) Standby indicator On/Off Switch 01GB.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - Overview Overview of Remote Control Buttons Checking the Accessories Supplied Displaying the time VIDEO This button does not work on this set. TV Press to switch the time on or off (available only when teletext is broadcast). VCR operation VTR 1 2 3 4 DVD For more details, please refer to the section "Remote Control of other Sony Equipment". CH Muting the Sound Press to mute TV sound. Press again to restore the sound. VIDEO VCR on/off Press to switch your VCR on or off. TV Selecting TV mode Press to switch off Teletext or video input. Selecting Teletext Press to switch on Teletext. These buttons do not work on this set. Selecting channels Press to select channels. For double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3. If you enter an incorrect first digit, this should be corrected by entering another digit (0-9) and then selecting -/-- button again to enter the programme number of your choice. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGR MENU RM 892 S Selecting Input source Press repeatedly until the desired input symbol of the source appears on the screen. Selecting Screen format Press repeteadly to change the format of the screen (for more details, please refer to the section “Changing the Screen format”). K Adjusting TV Volume Press to adjust the volume of the TV. Displaying On Screen Information Press to display all on-screen indications. Press again to cancel. Back to the channel last watched Press to watch the last channel selected (watched for at least 5 seconds). 0 Selecting Sound mode Press repeatedly to change the sound mode. Selecting Picture mode Press repeatedly to change the picture mode. To Temporarily Switch Off projection TV Press to temporarily switch off TV (the standby indicator on the set lights up in red). Press again to switch on TV from standby mode. To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use. After 15-30 minutes without a signal and without any button being pressed, the set switches automatically into standby mode. This button only works in Teletext mode. associated to this button does not Function work with this set. Joystick for menu selection 4 Scroll Up $ Scroll Down Z Previous menu or selection z Next menu or selection OK Confirms your selection Selecting channels Press to select the next or previous channel. Displaying the menu system Press to display the menu on the screen. Press again to remove the menu display from the screen. Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details, please refer to the "Teletext" section of this instruction manual. Getting Started - Overview 7 GB 01GB.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - Installation Inserting Batteries into the Remote Control Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Connecting the Aerial and VCR VCR or OUT IN The Scart lead is optional. If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR. If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual, to the tune in the set to the ouput of you VCR. Also refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR. Switching on the projection TV Push in the On/Off switch on the front of the projection TV. Connect the projection TV plug to the mains socket (220240V AC, 50Hz). 8 Getting Started - Installation 01GB.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - First Time Operation Selecting Language Use this function to change the language of the menu screens. The first time that you switch on your projection TV, the Language menu appears automatically. However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the proceed in the same way as described below. 1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on your TV. The first time you press the on/off button on your TV set, the language menu displays automatically on the TV screen. (PRESET) menu and LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK GB VIDEO TV 2 Push the joystick on the remote control $ or 4 to select the language, then press OK to confirm your selection. If you select “French” language, the “Auto Tuning” process will start searching TV channels on “L” TV system (for France) and later B/G. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected language. Do you want to start automatic tuning? Yes No Confirm: OK PROGR MENU RM 892 S Getting Started - First Time Operation 9 01GB.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 3:47 PM AUTO PROG 1 Getting Started - First Time Operation Automatically Tuning the TV using the Remote Control You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV automatically searches and stores all available channels for you. After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house), select the menu Auto Programme in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please refer to the section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual. VIDEO TV 1 Press the OK button on the remote control to select YES. A new menu Do you want to start automatic tuning? appears automatically on the screen asking you to check that the antenna is connected. 2 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button. Yes No Confirm: OK Please confirm that antenna is connected Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 The automatic tuning starts and the message "AUTO PROGRAMME" flashes on the screen. This procedure could take some minutes. Please, be patient and do not press any button, otherwise the automatic tuning will not be completed. AUTO PROGRAMME PROG 1 SYS B/G CH C 26 LABEL ----- AUTO PROGRAMME PROGRAMME SORTING PROGR When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu appears on the screen. MENU RM 892 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - Select PROG: Exit: MENU S Notes: • To stop the automatic tuning, press the MENU button. • If you stop the automatic tuning by pressing the MENU button, the Programme Sorting menu does not appear automatically on the screen. 10 Getting Started - First Time Operation + OK 01GB.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - First Time Operation Changing the Programme Order of the TV channels After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to change the order in which the channels appear on the screen. However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter. a) If you do not wish to change the channel order: VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to exit and return to the normal TV screen. PROGRAMME SORTING PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - Select PROG: Exit: MENU + OK When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu appears on the screen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GB b) If you wish to change the channel order: PROGRAMME SORTING 0 1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to rearrange, then press OK. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - Select PROG: Exit: MENU PROGR + OK MENU 2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK. RM 892 The selected channel now moves to its new programme position and the other channels move accordingly. S PROGRAMME SORTING PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W Select Position: Confirm: OK 3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other channels. 4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. Getting Started - First Time Operation 11 01GB.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - First Time Operation Adjusting Colour Registration (Convergence) Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images. In that case, proceed as follows: Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front control panel. 2 Press button on the projection TV. The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use. Notes: The Auto Convergence function does not work: • when no signal is input. • when the input signal is weak. • when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight. • when you watch the teletext broadcast. If you wish a more accurate convergence adjustment VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 , then push to z to enter to the PRESET menu. 3 Push the joystick to $ or 4 or 4 to select Convergence, then push to z. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Push the joystick to $ or 4 to select “the line” (vertical and horizontal lines in red and blue) you want to adjust. : red vertical line (left/right adjustment) : red horizonta line (up/down adjustment) : blue vertical line (left/right adjustment) : blue horizontal line (up/down adjustment) 0 Then press the OK button. 5 Push the joystick repeatedly to $ , 4 , Z or z to converge the selected line with the green line in the centre, then press OK to confirm. PROGR 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have overlapped to form a white cross. MENU 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. RM 892 S 12 Your projection TV is ready for use. Your projection TV is ready for use. Getting Started - First Time Operation PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 01GB.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Getting Started - First Time Operation Adjusting Colour Registration (Convergence) MENU Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format PICTURE CONTROL Personal 4:3 SOUND CONTROL Sound Mode Balance Reset Dolby Virtual Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker (For different adjustments, please refer to the section "Adjusting the Picture") Personal 4:3 (For different adjustments, please refer to the section "Adjusting the Sound") SOUND CONTROL Personal Off Mono 0 Mono Main VIDEO CONNECTION TV Screen Output Picture Mode Contrast Reset Format [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Sound Mode Balance Reset Dolby Virtual Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker Personal Off Mono 0 Mono Main (For more details, please refer to the section "Selecting the output source for the Euro AV connectors") VIDEO CONNECTION TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TV AV1 TIMER Sleep Timer TIMER Off PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Sleep Timer (For more details, please refer to the section "Using the Sleep Timer") 1:00 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Do you want to start automatic tuning? Yes No Confirm: OK MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT On On On On On On On On On On DECODER Off Off AV1 Off AV2 Off Off Off Off Off PRESET AV LABEL PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 LABEL --------------------- PROGRAMME SORTING PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence GB (For more details, please refer to the section "Automatically Tuning the TV using the Remote Control") PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 - - - - - LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά (For more details, please refer to the section "Manually Tuning the TV") (For more details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function") (For more details, please refer to the section "Using the AV Label Preset function") (For more details, please refer to the section "Changing the Programme Order of the TV channels") (For more details, please refer to the section "Locking Programmes") (For more details, please refer to the section "Selecting Language") (For more details, please refer to the section "Adjusting Colour Registration Convergence)" Getting Started - First Time Operation 13 01GB.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced Presetting Automatically Tuning the TV Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of the projection TV set and one button of the remote control. 1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front control panel. 2 Press and hold in the button on the TV set for some seconds, until a menu appears automatically on the screen asking you to check that antenna is connected. Please confirm that antenna is connected 3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button Please confirm that antenna is connected Confirm: OK on the remote control. VIDEO Confirm: OK TV AUTO PROGRAMME The automatic tuning starts and the message "AUTO PROGRAMME" flashes on the screen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 This procedure could take some minutes. Please, be patient and do not press any button, otherwise the automatic tuning will not be completed. When the automatic tuning procedure is complete, the Programme Sorting menu appears on the screen: • If you do not wish to change the channel order, press the MENU button on the remote control to exit and return to the normal TV screen. • If you wish to change the channel order, proceed in the same way as described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV channels", section b). PROGR Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the remote control. MENU RM 892 S 14 Advanced Operation - Advanced Presetting PROG 1 SYS B/G CH C 26 LABEL ----- AUTO PROGRAMME 01GB.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced Presetting Manually Tuning the TV Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice. 1 Press the MENU button on the remote control to display the VIDEO TV menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the Picture Mode Contrast Reset Format symbol, then push to z to enter to the PRESET menu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, 4:3 PRESET PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 0 4 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number you want to preset a channel, then push to z. PROGR MENU S Personal Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence then push to z . RM 892 PICTURE CONTROL 5 Push the joystick to $ or 4 to select the TV Broadcast system (B/G for western european countries, D/K for eastern european countries, L for France or I for United Kingdom) or a video input source (AV1, AV2...), then push to z. 6 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z. 7 Press the number buttons to enter the channel number of the TV Broadcast or push the joystick to 4 or $ to search for the next available channel. If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4 or $ to continue searching for the desired channel. GB MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W 8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK button. 9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels. 10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. Advanced Operation - Advanced Presetting 15 01GB.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced Presetting Using the "Further Programme Preset" function With this feature you can: a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted or b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way a connected VCR records the unscrambled signal. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the to the PRESET menu. symbol, then push to z to enter Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset, then push to z . Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme number, then push to z repeatedly to select: MENU a) AFT or b) DECODER. RM 892 PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT On On On On On On On On On On DECODER Off Off AV1 Off AV2 Off Off Off Off Off The selected item changes colour. S 5 a) AFT Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels. b) DECODER Push the joystick to $ or 4 to select AV3 and press the OK. FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 On On On On On On On On On DECODER Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off FURTHER PROGRAMME PRESET The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on the back of the projection TV will appear on this programme number. Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other programme positions. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. 16 Advanced Operation - Advanced Presetting PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT On On On On On On On On On On DECODER AV3 Off Off Off Off Off Off Off Off Off 01GB.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced Presetting Locking Programmes This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to prevent children from watching programmes you consider unsuitable. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the to the PRESET menu. symbol, then push to z to enter PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Push the joystick to $ or 4 to select Parental Lock, then push to z . 0 PRESET GB Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 MENU Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with the channel you wish to block, then press the OK button. The symbol appears before the programme position to indicate this programme is now blocked. To unblock the programme, press the OK button again. The symbol disappears. RM 892 PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 - - - - - S 5 Repeat step 4 if you wish to block other channels. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When you select a blocked programme the screen appears in black, with symbol. Advanced Operation - Advanced Presetting 17 01GB.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced Presetting Skipping Programme positions You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the appropriate TV system (B/G, D/K, L or I) instead of "- - -" in step 5. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the to the PRESET menu. symbol, then push to z to enter Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then push to z . 4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you want to skip, then push to z to enter to the SYS column. 5 Push the joystick to $ to select “- - -”, then press the OK button to store. 6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions. 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. MENU RM 892 S When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons, the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select them using the number buttons. 18 Advanced Operation - Advanced Presetting PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN C 28 BBC-W --- 01GB.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced Presetting Labelling a channel Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the to the PRESET menu. symbol, then push to z to enter Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then push to z. Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with the channel you wish to name. 5 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the LABEL column is highlighted. 6 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for a blank), then push to z to confirm this character. Select the other four characters in the same way. 7 After selecting all the characters, press the OK button. 8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels. 9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. RM 892 S Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 MENU PICTURE CONTROL PRESET GB Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - B/G C 41 - - - - B/G C 31 - - - - B/G C 34 - - - - B/G C 27 - - - - B/G C 47 - - - - B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 - - - - B/G C 28 - - - - - MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - B/G C 41 - - - - B/G C 31 - - - - B/G C 34 - - - - B/G C 27 - - - - B/G C 47 - - - - B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 - - - - B/G C 28 - - - - - MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - B/G C 41 - - - - B/G C 31 - - - - B/G C 34 - - - - B/G C 27 A- - - B/G C 47 - - - - B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 - - - - B/G C 28 - - - - - When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the screen. Advanced Operation - Advanced Presetting 19 01GB.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced TV Operation Adjusting the Picture Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick z to enter the PICTURE CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of each control: 8 Picture Mode Contrast Reset Format 9 Contrast PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 Reset $ Brightness* Z Darker z Brighter $ Colour* z More Z Less $ Sharpness* Z Softer z Sharper $ Hue** z Reddish Z Less K Z Greenish PICTURE MODE Picture Mode Brightness Colour Sharpness Hue z More Resets picture to the factory preset levels. PROGR Format MENU (for detalis refer to the section "Changing the Screen Mode") * Can only be altered if Personal Picture Mode is selected. ** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes). RM 892 4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing the Picture Mode Quickly You can quickly change the Picture Mode without entering the Picture Control menu screen. 20 4:3 z Movie (for films) 0 S Personal Picture Mode z Picture Mode z Personal (for individual settings) z Live (for live broadcast programmes) 7 PICTURE CONTROL 1 Press the button on the remote control to directly access the Picture Mode. 2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired picture mode (Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the display from the screen. Advanced Operation - Advanced TV Operation Personal Movie Live Personal 01GB.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced TV Operation Changing the screen mode Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen. 1 VIDEO TV 2 Push the joystick to z button to enter the PICTURE CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ to select Format. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 0 conventional 4:3 picture. • 16:9: for 16:9 broadcasts. Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Push the joystick to z repeatedly to select: • 4:3: PICTURE CONTROL Personal 4:3 GB Press rhe OK button. 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 4:3 PROGR MENU RM 892 Changing the Picture Mode Quickly 16:9 S You can quickly change the Picture Mode without entering the Picture Control menu screen. 1 Press the button on the remote control repeatedly to select your desired format screen mode (4:3 or 16:9). Advanced Operation - Advanced TV Operation 21 01GB.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced TV Operation Adjusting the Sound Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 VIDEO 1 2 TV Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the to the SOUND CONTROL menu. 3 Push the joystick $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of each control. 4 5 6 7 8 9 0 Balance z Mode PROGR MENU RM 892 z Personal (for individual settings) z Rock z Jazz z Pop $ Treble* Z Less z More $ Bass* Z Less z More Z Left z Right Reset K Resets sound to the factory preset levels. Dolby** Virtual z Off: Normal z On: Simulates the sound effect of Dolby Pro Logic surround. Dual Sound S • • For a stereo broadcast: z Mono z Stereo For a bilingual broadcast: z Mono (for mono channel if available) z A (for channel 1) z B (for channel 2) Volume Offset Z -12 .......... z +12 The channel volume level can be adjusted over a range of -12 to +12. Headphones: Volume Z Less Dual Sound • • Speaker z More For a stereo broadcast: z Mono z Stereo For a bilingual broadcast: z Mono (for mono channel if available) z A (for channel 1) z B (for channel 2) z Main: sound from projection TV set z Centre in: sound from external amplifier * Can be only altered if "Personal" mode is selected. 22 Advanced Operation - Advanced TV Operation Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 symbol, then push to z to enter 3 Sound Mode PICTURE CONTROL SOUND CONTROL Sound Mode Balance Reset Dolby Virtual Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker Personal Off Mono 0 Mono Main SOUND MODE Mode Treble Bass Personal 01GB.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced TV Operation VIDEO 4 Push the joystick Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 **This TV has been designed to create “Dolby Surround” sound effect simulating the sound of four speakers with two speakers, in case the broadcasted audio signal is a Dolby Surround encoded programme. Besides that, the sound effect can also be improved by connecting your external amplifier (for details refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 27). 0 GB ** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. PROGR MENU RM 892 Changing Sound Mode Quickly S You can quickly change Sound mode without entering the Sound Control menu screen. 1 Press the button on the remote control to directly access to the Sound Mode. 2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired sound mode (Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove the display from the screen. Personal Rock Jazz Pop Advanced Operation - Advanced TV Operation 23 01GB.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Advanced Operation - Advanced TV Operation Using the Sleep Timer This function provides an overview of some of the features available on this set. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Mode Contrast Reset Format Push the joystick to $ button to select the t symbol, then push to z to enter to the TIMER menu. TIMER Push the joystick to z, then push to Z or z repeatedly to set the time period delay TIMER Off z 0:30 z 1:00..... 4:00 hours 4 Press the OK button. 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. PROGR MENU RM 892 S One minute before the projection TV switches into standby mode, the indication "0:01" is displayed on the screen automatically. Notes: • When watching the TV, press the button on the remote control to display the time remaining. • To return to normal operation from standby mode, press the TV button on the remote control. 24 PICTURE CONTROL Advanced Operation - Advanced TV Operation Sleep Timer Sleep Timer Personal 4:3 Off 1:00 01GB.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Teletext Viewing Teletext Teletext is an information service transmitted by most TV stations. Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur. Selecting Teletext VIDEO TV 1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to view. 2 Press the button on the remote control to switch on the teletext. TELETEXT Index Programme TELETEXT 25 Index Programme News 153 153 Sport 101 Weather Sport 1 2 3 4 5 6 7 8 9 98 Input three digits for the page number, using the numbered buttons on the remote control. (if you have made a mistake, type in any three digits and then, re-enter the correct page number). GB 0 4 Press the button to switch off teletext. Using other Teletext functions PROGR MENU TO Access the next or preceding page RM 892 PRESS THE BUTTON for next page or for the preceding page S TELETEXT Index Superimpose teletext on to the TV Programme Press mode. again to cancel teletext 25 News 153 Sport 101 Weather 98 TELETEXT Index Programme Freeze a teletext page 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Press again to cancel the freeze. Reveal concealed information (e.g. answer to a quiz) Press 98 101 Weather 3 25 News again to cancel. Using Fastext Fastext lets you access pages with one button stroke. When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) on the remote control to access the corresponding page. Teletext 25 01GB.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Optional Connections Connecting Optional Equipment Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV. Rear of projection TV Front of projection TV Decoder DVD VCR E C To avoid picture distortion: • Do not connect equipment to F and Gconnectors at the same time. • Do not connect any equipment on the front connectors together with D connector. S VHS/Hi8 camcorder F A B D G H VCR DVD 8mm/Hi8 camcorder Hi-Fi Acceptable input signal Available output signal A Centre speaker input. Set “Speaker” on the SOUND CONTROL menu to “Centre in”. B No inputs C Audio/video and RGB signal D Audio/video and S video signal E Audio/video signal No outputs F S Video signal G Video signal H Audio signal 26 Optional Connections Audio signal. Video/audio displayed on TV tuner. Video/audio from selected source. Video/audio from selected source (the same output source as the :2/q 2 connector) No output. No output. No output. 01GB.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Optional Connections Using Optional Equipment Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the D or E socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme number “0”. If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual. Connecting to External Audio Equipment 1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment: Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from the TV. The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound” section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones. Right Hi-Fi Speaker Left Hi-Fi Speaker To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through your Hi-Fi equipment: Place the speakers of your equipment in front of your sitting place and besides the TV set but keeping a distance of 50 cm from each speaker to the TV set. Then by using the menu system, select the menu “Sound Control” and set “Dolby Virtual” to “On”. ~50º GB 2 To listen to the Dolby amplifier equipment on the projection TV speakers: Your sitting position Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to the audio output from your Hi-Fi on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the Sound” section of this instruction manual and set the option "Speaker" to "Centre in". For mono equipment Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the this page below. 2 input signal using the instructions on Select and View the Input Signal 1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the VIDEO previous page. TV 2 Switch on the connected equipment. 3 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the screen. 1 2 3 4 5 6 Symbol 7 8 9 k 0 Input signals • Audio/video input signal through the Euro AV connector C • RGB input signal through the Euro AV connector C PROGR K • Audio/Video input signal through the Euro AV connector D or the phono sockets H and G. q2 • Audio/S Video input signal through the Euro AV connector D or the sockets H and F. • Audio/Video input signal through the Euro AV connector E. MENU …3 RM 892 4 To return to the normal TV picture, press the button on the remote control. S Optional Connections 27 01GB.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Optional Connections Smartlink Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. Rear of projection TV For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3 (SMARTLINK) on the rear of the Projection TV. The features of Smartlink are: • Tuning information such as the channel overview are downloaded from the Projection TV set to the VCR. • Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the VCR to record this programme. • Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV automatically on. If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the menu Further Programme Preset in the (PRESET) menu and select DECODER AV3 to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual. VCR Decoder For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your VCR. Remote Control of other Sony Equipment Using the buttons underneath the cover of the remote control you can control other Sony equipment. 1 2 3 Open the cover of the Remote Control. Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control: VTR 1 Beta VCR VTR 2 8 mm VCR VTR 3 VHS VCR VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digital Video Disk Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment. • If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the TV Remote Control. • If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the remote control does not work. 28 Optional Connections VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH 01GB.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Optional Connections Selecting the output source for the Euro AV connectors Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV connectors :2/q 2 or :3 placed on the rear of the projection TV. In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not necessary). 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z button to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 VIDEO CONNECTION TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Push the joystick to $ or 4 button to highlight: TV Screen (input source for the TV screen) or Output (output source available for :2/q 2 and :3 Euro AV connectors). GB Push the joystick to z to confirm. PROGR 4 MENU Push the joystick to Z or z repeteadly to select the desired source: TV Screen TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3 Output TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO RM 892 S Then press the OK button to confirm. If you select "AUTO", the output signal will always be the same one that is displayed on the screen. If you have connected a decoder, please remember to change back the Output to "TV" for correct unscrambling. 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. The selected signal is available for your optional equipment connected to the appropriate Euro AV connector. Optional Connections 29 01GB.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Optional Connections Using the AV Label Preset feature This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers). 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR 4 MENU Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the enter to the PRESET menu screen. symbol, then push to z to Push the joystick to $ or 4 to select AV Label Preset, then push to z. Push the joystick to $ or 4 select the input source you wish to name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of the LABEL column. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence AV LABEL PRESET INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 LABEL --------------------- RM 892 S 5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for a blank) then push to z to confirm this character. Select the other four characters in the same way. 6 After selecting all the characters, press the OK button. 7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources. 8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the name appears for a few seconds on the screen. 30 Optional Connections AV LABEL PRESET INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 LABEL --------A- - - --------- 01GB.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Additional Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area 2.1 m (M ini mu m op tim um dis tan ce ) 75º 75º GB (Optimum viewing position) Vertical viewing area 2.1 m (M ini mu m op tim um dis tan ce ) 27.5° 27.5° (Optimum viewing position) Additional Information 31 01GB.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Additional Information Specifications TV system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Channel coverage VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Projected picture size 41 inches Approx. 130 measured diagonally Rear Terminals • C • Centre speaker input terminals (2 terminals) (L, R) audio outputs (phono jacks) • :1/ 21-pin Euro connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, TV audio/video output. • :2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard) including audio/video input, S video input, selectable audio/video output • :3 21-pin Euro connector (CENELEC standard) including audio/video input, selectable audio / video output (selectable the same output source as :2/q 2 connector) and Smartlink interface (SMARTLINK) Front Terminals …2 video input - phono jack 2 audio inputs - phono jacks q2 S video input - 4 pin DIN Headphones jack - minijack stereo Design and specifications are subject to change without notice. Ecological Paper - Totally Chlorine Free 32 Additional Information Sound output 2 x 30 W (music power) 2 x 15 W (RMS) Centre SP input 30 W (RMS) (using as the centre speaker) Power consumption 145 W Standby Power consumption 0.7 W Dimensions (w x h x d) Approx. 948 x 992 x 511 mm Weight Approx. 43 kg Accessories supplied 1 Remote Control (RM-892) 2 Batteries (IEC designated) Other features Digital Comb filter (High resolution) TELETEXT, Fastext, TOPtext NICAM Sleep Timer Smartlink Dolby Virtual 01GB.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 3:47 PM Additional Information Troubleshooting Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound. • Plug the projection TV in. button on the front of the projection TV. • Press the • If the indicator is on, press TV button or a programme number button on the remote control. • Check the aerial connection. • Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using the button on the front of the projection TV. Poor or no picture (screen is dark), but good sound. • Using the MENU system, select the Picture Adjustment display. Adjust the brightness, picture and colour balance levels. • From the Picture Adjustment display select Reset to return to the factory settings. Poor picture quality when watching a RGB video source. • Press the button repeatedly on the remote control until the RGB symbol is displayed on the screen. Good picture, no sound • Press the +/- button on the remote control. • If is displayed on the screen, press the button on the control. • Check that "Main" speaker is selected on the SOUND CONTROL menu. No colour on colour programmes • Using the MENU system, select the Picture Adjustment display. Adjust the colour balance. • From the Picture Adjustment disply select Reset to return to the factory settings. Distorted picture when changing programmes or selecting teletext • Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro connectors on the rear of the TV. Noisy picture when viewing TV channel • Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" Remote control does not function • Replace the batteries. The standby indicator flashes. • Contact your nearest Sony service centre. on the set • If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel. • NEVER open the casing yourself. Additional Information 33 GB 02DE.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 3:31 PM RückprojektionsFernseher Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Über diese Bedienungsanleitung • Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen. • Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren. • In der Anleitung verwendete Symbole: • Mögliche Gefahren • Wichtiger Hinweis • Information zu einer Funktion • 1,2... Eine Aufzählung von Bedienschritten • MENU K Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen. • Resultat einer Bedienung. • Text geht auf der nächsten Seite weiter. 3 02DE.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 - 240 V Wechselstrom. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, verwenden Sie nicht zu viele Geräte an der gleichen Steckdose. Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Schalten Sie es am Netzschalter aus. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen Sie das Gerät sofort von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Während eines Gewitters fassen Sie nicht das Netzkabel oder das Antennenkabel des Fernsehgerätes an. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nicht Regen oder sonstiger Feutigkeit aus. Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts. Lassen Sie um das ganze Gerät für die Luftzufuhr mindestens 10 cm Platz. Reinigen Sie das Fernsehgerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen Sie nicht den Bildschirm. Als Vorsichtsmassnahme stecken sie das Fernsehgerät vor dem Reinigen aus. Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen sicheren stabilen Ständer. Verhindern Sie das Kinder hinauf steigen können. Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder den Bildschirm. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, die Hitze, Feuchtigkeit oder übermäßig viel Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem Ort auf, an dem es Erschütterungen ausgesetzt ist. Ziehen das Netzkabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel. Bevor Sie das Gerät an einem anderen Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie den Netzstecker. Vermeiden Sie beim Transport den Gang über unebene Flächen, schnelle hastige Schritte oder übermäßige Gewalt. Falls das Fernsehgerät heruntergefallen oder beschädigt wurde, lassen Sie es sofort durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen. Um Feuergefahr zu vermeiden halten Sie brennbaren Gegenstände oder offenes Licht (z.B. Kerzen) fern vom Fernsehgerät. Achten Sie darauf das keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel liegen und es dadurch beschädigt wird. Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel zu straffen, wickeln sie es um die auf der Rückseite des Fernsehgerätes angebrachten Kabelhalter. Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgerätes mit Gegenständen wie Vorhängen, Zeitungen usw. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen •Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen. • Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken. Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung. • Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern, belassen Sie den Bildkontrast niedrig. • Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. 4 Sicherheitsmaßnahmen 02DE.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ...................................................................................................3 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................................................................4 Als erstes Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs.........................................................................6 Auf einen Blick - Tasten am Gerät.....................................................................................6 Auf einen Blick - Fernbedienung.......................................................................................7 Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................................................................8 Anschluß der Antenne und des Videorecorders .............................................................8 Einschalten des Fernsehgerätes..........................................................................................8 Erstmalige Inbetriebnahme Menüsprache wählen ..........................................................................................................9 Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ...........................10 Ordnen der Programmspeicherplätze ............................................................................11 Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz).............................................................12 Das Menüsystem ................................................................................................................13 Weitere Funktionen Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern .....................................................................14 Manuelles Abspeichern von Sendern .............................................................................15 Funktion der “Zusatzfunktionen” ...................................................................................16 Die Kindersicherung..........................................................................................................17 Überspringen von Programmspeicherplätzen ..............................................................18 Eingeben eines Namens für einen Kanal ........................................................................19 Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes ..........................................................................................................20 Einstellen des Bildschirmformats ....................................................................................21 Einstellen des Tons ............................................................................................................22 Die automatische Abschaltfunktion ................................................................................24 Videotext Verwenden von Videotext ................................................................................................25 Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten .......................................................................................26 Anschluß von anderen Geräten .......................................................................................27 “Smartlink” .........................................................................................................................28 Fernbedienen anderer Sony-Geräte.................................................................................28 Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen ................................................................29 Die Funktion “AV-Benennung”.......................................................................................30 Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich......................................................................................................31 Technische Daten ...............................................................................................................32 Fehlersuche .........................................................................................................................33 Zulassungsschein ...............................................................................................................34 Inhaltsverzeichnis 5 DE 02DE.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Zwei Batterien (R6) MENU RM 892 S Eine Fernbedienung (RM-892) Overview of Projection TV Buttons Auf einen Blick - Tasten am Gerät Bereitschaftsanzeige Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen Taste zur Cinchbuchse, Cincherneuten KopfhörerVideoeingang buchsen, Initialisierung Buchse AudioS-Videodes eingang Eingangsbuchse Fernsehgerätes 6 Als erstes - Auf einen Blick Taste zur Wahl des Videoeingangs Lautstärkeregelung Taste für automatische Konvergenzeinstellung Programmwahl Netzschalter (Ein/Aus) 02DE.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Auf einen Blick Auf einen the Blick - Fernbedienung Checking Accessories Supplied Zeitangabe VIDEO Taste ohne Funktion an diesem Gerät. VTR 1 2 3 4 DVD CH Ton abschalten Einmal drücken, um Fernsehton auszuschalten. Nochmals drücken, um Ton wieder einzuschalten. VIDEO TV Ein-/Ausschalten des Videorecorders Drücken, um den Videorecorder ein- oder auszuschalten TV-Modus Drücken, um aus dem Videotext oder dem Videoeingangsmodus in den TV-Modus zurückzukehren. Videotext Drücken, um Videotext einzuschalten. Tasten ohne Funktion an diesem Gerät Programmwahl Mit den Zahlentasten das gewünschte Programm wählen. Bei zweistelligen Programmnummern wie z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3 drücken. Bei einer Fehleingabe die Ziffernfolge beliebig ergänzen und nochmals -/-- und die zwei richtigen Ziffern drücken. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Bild-Modus Drücken, um den Bild-Modus umzuschalten. RM 892 S Lautstärkeregelung Mit + oder - die Lautstärke regeln. Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung. Bedienung des Videorecorders Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Fernbedienen anderer Sony-Geräte“ Kurzzeitiges Ausschalten Drücken, um Gerät in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät. Taste nochmals drücken, um Gerät wieder einzuschalten. Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät normalerweise vollständig ausgeschaltet werden. Das Gerät schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30 Minuten kein Fernsehsignal empfangen wird und keine Taste gedrückt wird. Informationsanzeige im Bildschirm Einmal drücken, um alle Anzeigen im Bildschirm einzublenden. Nochmals drücken, um die Anzeigen auszublenden. Videoeingangs-Modus Mehrmals drücken, bis das Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint. Zurück zum zuletzt betrachteten Programm Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5 sec. betrachteten Programm zurückzukommen K Ton-Modus Drücken, um den Ton-Modus umzuschalten. TV Drücken, um die Uhr ein- oder auszublenden (sie funktioniert nur wenn der Videotext eingeschaltet ist) Einstellen des Bildschirmformats Wechsel des Bildschirmformats Mehrmals drücken, um das Bildschirmformat zu ändern. Die Fucktion kann an diesem Fernseher im Zusammenhang mit dieser Taste nicht angewendet werden. Joystick zum Wählen des Menüs 4 Cursor nach oben bewegen $ Cursor nach unten bewegen Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur vorherigen Auswahl z Nächstes Menü oder nächste Auswahl OK Auswahl bestätigen Programmwahl Drücken, um das nächste oder vorherige Programm zu wählen Menü-System Drücken, um das Bildschirm-Menü einzublenden. Nochmals drücken, um das Menü wieder auszublenden. Als erstes - Auf einen Blick 7 DE 02DE.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht. Anschluß der Antenne und des Videorecorders videodecorder oder OUT IN Die Euro- Buchse ist frei wählbar. Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich die Bild- und Tonqualität bei Verwendung des Videogerätes verbessern. Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie nach der automatischen Feinabstimmung des Geräts manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals empfangen können. Einschalten des Rückprojektions-Fernseher Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken. Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz). 8 Als erstes - Installation 02DE.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Menüsprache wählen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu Schritt 2 gehen. 1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Confirm: OK VIDEO TV 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen. Mit der OK-Taste bestätigen. Wenn Sie als Sprache “Français” (Französisch) auswählen und später die automatische Feinabstimmung vornehmen, wird diese beginnen mit dem Fernsehsystem von Frankreich (L) die Kanäle (Fernsehsender) zu suchen, um danach mit dem System von Europa (B/G) fortzufahren. DE LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten Sprache. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein Bestätigen: OK PROGR MENU RM 892 S Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme 9 02DE.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 3:31 PM AUTO PROG 1 Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern». VIDEO TV 1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen. Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein Bestätigen: OK 2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Ist die Antenna angeschlossen bestätigen Sie mit der OK-Taste. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Bestätigen: OK Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des Suchlaufes. Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht beendet. PROGR RM 892 S 10 PROG 1 NORM KA NAME B/G C 26 - - - - - AUTOMATISCH ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. MENU AUTOMATISCH ABSPEICHERN Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. • Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrochen haben, erscheint das Menü Programme ordnen nicht automatisch auf dem Bildschirm. Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 Auswählen PROG: Abbrechen: MENU NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN + OK 02DE.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Ordnen der Programmspeicherplätze Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme ordnen in dem Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels. a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten VIDEO TV 1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Auswählen PROG: Abbrechen: MENU + OK b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern DE PROGRAMME ORDNEN 1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf 0 PROGRAMME ORDNEN $ oder 4 gehen, um die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen, dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK drücken. PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Auswählen PROG: Abbrechen: MENU PROGR + OK MENU 2 RM 892 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken. S Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden entsprechend verschoben. 3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2 wiederholen. 4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Position wählen: Bestätigen: OK Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme 11 02DE.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist. Automatische Konvergenz der Linien in rot, grün und blau. 1 Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Drücken Sie auf die Taste des Rückprojektions-Fernsehers. Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr Gerät jetzt betriebsbereit. Anmerkungen: Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht: • wenn kein Eingangssignal anliegt • wenn das Eingangssignal schwach ist • wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist • wenn Videotext verwendet wird Wenn Sie die Konvergenz genauer einstellen wollen VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol , aufzurufen, und anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs SENDERABSPEICHERUNG. BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender 4:3 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung und anschließend auf z gehen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll, auszuwählen: : rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten) : blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten) Drücken auf OK. 5 Mit dem Joystick mehrmals auf PROGR $ , 4 , Z oder z gehen, um die gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen. Zum Bestätigen auf OK drücken. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so MENU einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz überschneiden. RM 892 S 7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 12 Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 02DE.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Das Menüsystem MENU Betätigen Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü-System aufzurufen. BILD - MENÜ BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender 4:3 TON - MENÜ Aus Mono 0 Mono Haupt - LS VIDEO - ANSCHLUSS [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TIMER Abschaltzeit Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellen des Bildes” Anwender 4:3 Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellen des Tons” TON - MENÜ Anwender Ton - Modus Balance Normwerte Dolby Virtual Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Bildschirm Ausgang Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Ton - Modus Balance Normwerte Dolby Virtual Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Anwender Aus Mono 0 Mono Haupt - LS Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen” VIDEO - ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TIMER Aus SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Abschaltzeit Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die automatische Abschaltfunktion” 1:00 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein Bestätigen: OK MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER Aus Aus AV1 Aus AV2 Aus Aus Aus Aus Aus SENDERABSPEICHERUNG AV - BENENNUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAME --------------------- PROGRAMME ORDNEN SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät” PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Manuelles Abspeichern von Sendern” Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen” Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung”” Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Ordnen der Programmspeicherplätze” KINDERSICHERUNG PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 SPRACHE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die Kindersicherung” Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen” Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)” Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme 13 DE 02DE.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen. 1 Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. Ist die Antenna angeschlossen Bestätigen: OK 3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und VIDEO TV Ist die Antenna angeschlossen bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung. Bestätigen: OK AUTOMATISCH ABSPEICHERN Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des Suchlaufes. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht beendet. 0 Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. • Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. • Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b). PROGR MENU Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. RM 892 S 14 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen PROG 1 NORM KA NAME B/G C 26 - - - - - AUTOMATISCH ABSPEICHERN 02DE.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Manuelles Abspeichern von Sendern Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders. VIDEO 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol anschließend drücken Sie auf z, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. Anwender 4:3 aufzurufen, und Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z . SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG 4 0 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer (Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender) abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die Spalte NORM aufzurufen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz DE MANUELL ABSPEICHERN 5 PROGR MENU Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (B/G für die westeuropäischen Länder, D/K für die osteuropäischen Länder, L für Frankreich oder I für Großbritannien) oder ein Eingangssignal eines Videorecorders (AV1, AV2...) und, anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA aufzurufen. RM 892 6 S Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z. PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN 7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf 4 oder $ gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um einen anderen Kanal zu suchen. 8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie auf OK. 9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle einzustellen und abzuspeichern. PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 15 02DE.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Funktion der “Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal aufnehmen. 1 VIDEO MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol zu wählen, und anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü SENDERABSPEICHERUNG. Anwender 4:3 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z . SENDERABSPEICHERUNG 4 0 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft auf z bis zum Auswählen von.: a) AFT, oder b) DEKODER PROGR Die Farbe der ausgewählten Option wechselt. MENU 5 RM 892 S a) AFT Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der Taste OK. Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere Kanäle feineinstellen wollen. b) DEKODER Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK. Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser Programmnummer. Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 16 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER Aus Aus AV1 Aus AV2 Aus Aus Aus Aus Aus ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER AV3 Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus 02DE.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Die Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. 1 VIDEO BILD - MENÜ MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. auzuwählen, und Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z . 0 4 PROGR Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend bestätigen Sie mit OK. Das Symbol erscheint vor der Programmposition, um anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut die Taste OK. Das Symbol wird ausgeblendet. MENU Anwender 4:3 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz DE KINDERSICHERUNG PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- RM 892 S 5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle sperren wollen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol . Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 17 02DE.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Überspringen von Programmspeicherplätzen Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (B/G, D/K, L oder I), anstatt “---“ bei Schritt Nr. 5 VIDEO TV 1 Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ MENU drücken, um das Menü einzublenden. 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol anschließend auf gehen z, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. uszuwählen, und Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen. 0 4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4 , um die Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll, und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu gelangen. PROGR MENU 5 RM 892 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und anschließend mit der Taste OK bestätigen. S 6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere Programmpositionen auslassen wollen. 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender) auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den Nummerntasten. 18 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Anwender 4:3 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 --C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 02DE.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Eingeben eines Namens für einen Kanal Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint. 1 VIDEO BILD - MENÜ MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol anschließend auf z gehen, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. auszuwählen und Mit dem Joystick auf $ oder 4gehen, um die Option Manuell Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen, für den Sie einen Namen eingeben wollen. PROGR MENU RM 892 5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte NAME hervorgehoben ist. S 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. 7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für weitere Kanäle eingeben wollen. 9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Anwender 4:3 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz DE MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME ----------------------------------------- MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME ----------------------------------------- MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME ----------------A- - - --------------------- Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 19 02DE.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern. VIDEO TV 1 2 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 3 PMit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen, die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z. In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen: BILD - MENÜ Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILDMENÜ. Bild-Modus z Bild-Modus 2 3 4 5 6 4:3 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender 4:3 z Spielfilm (für Spielfilme) 7 8 9 z Live (für Live-Sendungen) Einstellungen) BILD - MODUS 0 Kontrast Normwerte MENU Format RM 892 $ Helligkeit* Z Dunkler z Heller $ Farbe* Z Weniger z Mehr $ Bildschärfe* Z Weicher z Schärfer $ Farbton** Z Günlich z Rötlich Z Weniger z Mehr K Bild - Modus Helligkeit Farbe Bildschärfe Farbton Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung zurück. (ausführliche Information finden Sie im Kapitel über “Wechsel des Bildschirmformats” dieser Bedienungsanleitung). * Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “BildModus” auswählen. ** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B. nordamerikanische Videofilme) S 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem Schritt 3 und 4 erläutert. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 20 Anwender z Anwender (individuelle 1 PROGR Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang zu den Optionen des Bildmodus zu haben. 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten BildModus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem Bildschirm ausgeblendet wird. Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Anwender Spielfilm Live Anwender 02DE.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildschirmformats Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern. 1 VIDEO MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV 2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ aufzurufen. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen. BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender 4:3 BILD - MENÜ 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Gehen Sie mit dem Joystick mehrere Male auf z, um einen der folgenden modi auszusuchen: • 4:3: herkömmliches Bild im Format 4:3. • 16:9: für Sendungen im Format 16:9. Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender 4:3 Drücken Sie die Taste OK. 5 DE Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 4:3 PROGR MENU RM 892 S Schnelles Ändern von Bildeinstellungen 16:9 Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste der Fernbedienung, um die Option des Bildschirmformats auszuwählen (4:3, oder 16:9). Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 21 02DE.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Tons Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 tgehen um die Option einzustellen, die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen. In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen: Ton-Modus z Modus z Anwender (für individuelle Einstellungen) z Rock z Jazz z Pop 0 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender 4:3 TON - MENÜ Ton - Modus Balance Normwerte Dolby Virtual Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Anwender Aus Mono 0 Mono Haupt - LS $ Höhen* Z Weniger z Mehr TON - MODUS $ Tiefen* Z Weniger z Mehr Balance Z Links Normwerte K z Rechts Setzt das Tonwerte auf die werkseitigen Einstellungen zurück PROGR Dolby** Virtual MENU z Aus: Normal z Ein: Täuscht den Toneffekt “Dolby Pro Logic Surround” vor. RM 892 Zweikan.-Ton • S • Indiv. Lautst. Bei einer Stereosendung: z Mono z Stereo Für zweisprachige Sendungen: z Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) z A (für den Kanal 1) z B (für den Kanal 2) Z -12 .......... z +12 (Die Lautstärke des Kanals kann individuell eingestellt werden zwischen –12 und +12) Kopfhörer: Lautstärke Zweikan.-Ton Z Weniger • • Lautsprecher z Mehr Bei Stereosendungen: z Mono z Stereo Für zweisprachige Sendungen: z Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) z A (für den Kanal 1) z B (für den Kanal 2) z Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers z Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers * Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist. 22 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Modus Höhen Tiefen Anwender 02DE.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen VIDEO 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu ändern. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ** Dieser Fernseher wurde entworfen, um den Toneffekt “Dolby Surround” zu erzeugen, welcher nur mit den beiden Lautsprechern des Fernsehers den Ton von 4 Lautsprechern vortäuscht, solange das Tonsignal des Sender “Dolby Surrond” ist. Außerdem können Sie den Toneffekt ebenfalls auch dadurch verbessern, dass Sie einen externen Verstärker anschließen. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel “Anschluss einer externen Audio-Anlage” auf der Seite 27. 0 PROGR DE MENU ** In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. RM 892 S Schnelles Ändern von Toneinstellungen Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang zu haben zu den Optionen des Ton-Modus. 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten TonModus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des Menüs auf dem Bildschirm. Anwender Rock Jazz Pop Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Operation 23 02DE.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Die automatische Abschaltfunktion Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby). 1 VIDEO MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen. Mit dem Joystick auf z, und anchließend so oft auf Z oder z gehen, bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint. Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr 0 PROGR MENU 4 Drücken Sie auf die Taste OK. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. RM 892 S Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet. Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste wenn Sie während Sie fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden möchten. • Drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb wieder einschalten möchten. 24 BILD - MENÜ Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Anwender 4:3 TIMER Abschaltzeit Aus TIMER Abschaltzeit 1:00 02DE.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Videotext Verwenden von Videotext Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird. Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann. Wählen von Videotext VIDEO TV 1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service ausgestrahlt wird. 2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext einzuschalten. TELETEXT Index Programme TELETEXT 25 Index Programme News 153 153 Sport 101 Weather Sport 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl eingeben. Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann die richtige Seitenzahl eingeben. 4 Die Taste 0 PROGR MENU 98 DE drücken, um den Videotext auszuschalten. Verwenden anderer Videotext-Funktionen FUNKTION RM 892 98 101 Weather 3 25 News Seitenweises Umblättern DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN für die vorherige Seite für die nachfolgende Seite S TELETEXT Index Programme Einblenden des Videotextes über das Fernsehbild 25 News 153 Sport 101 Weather 98 nochmals drücken, um den Videotext auszuschalten. TELETEXT Index Automatischen Seitenwechsel bei Unterseiten stoppen Verborgene Informationen (z.B. Antwort auf ein Quiz) Informationen Programme nochmals drücken, um zum normalen Seitenwechsel zurückzukehren. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 nochmals drücken, um die Informationen wieder zu verdecken. Verwenden von TOP-Text Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen. Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen. Videotext 25 02DE.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher anschließen: Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts Dekoder DVD Videorecorder E C Um Bildstörungen zu vermeiden: • Nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen F und G anschließen. • Nie gleichzeitig Geräte an die vorderen Buchsen und die Eurobuchse D anschließen. S-VHS/Hi8 Camcorder F A B D G H Videorecorder DVD 8mm/Hi8 Camcorder Hi-Fi 26 Zugelassene Eingangssignale Zur Verfügung stehende Ausgangssignale A Eingangssignal des Zentrallautsprechers Im Menü “TonMenü”, “Mittlerer LS” einstellen in der Option “Lautsprecher” Ohne Ausgangssignal B Ohne Eingangssignale Audio-Ausgangssignal C Audio-/Videoeingangssignale und RGB Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers D Audio-/Videoeingangssignale und Video S Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle E Audio-/Videoeingangssignale Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse :2/q 2 ) F Videoeingangssignal S Ohne Ausgangssignal G Videoeingangssignal Ohne Ausgangssignal H Audioeingangssignal Ohne Ausgangssignal Anschlußmöglichkeiten 02DE.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Zusätzliche Informationen Anschluß eines Videorecorders Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung. Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung. Anschluß an externe Audiogeräte 1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das AudioAusgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitung. Lautsprecher Ihrer Hi-Fi-Anlage Sie können auch den Toneffekt “Dolby Virtual” durch Ihre Musikanlage genießen: Stellen Sie hierzu die Lautsprecher Ihrer Musikanlage an beiden Seiten des Fernsehers auf, indem Sie zwischen dem Fernseher und jedem Lautsprecher ca. 50 cm Abstand lassen. Nachdem die Lautsprecher aufgestellt sind, wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems das Menü “TON-MENÜ” aus und dann “Dolby Virtual” in der Stellung “Ein”. ~50º DE 2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Dolby-Vertärker für den Rückprojektions-Fernseher verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher Optimale Position für den Benutzer an, wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an, damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel “Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”. Anschluß einer Mono-Anlage Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das Eingangssignal 2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Auswählen und Sehen des Eingangssignals 1 Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 erläutert , an die entsprechende Buchse des Rückprojektions-Fernsehers anschließen. 2 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten. 3 Die Taste der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. Symbol k 0 Eingangssignale • Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse C. • Eingangssignal RGB von der Eurobuchse C. PROGR K • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und G. q2 • Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und F. …3 • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse E. MENU RM 892 4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. S Anschlußmöglichkeiten 27 02DE.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Anschlußmöglichkeiten Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”. Bedingungen dafür sind: Rückseite des Geräts • Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt. Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips • Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :3 (SMARTLINK). Smartlink kann u.a.: • Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben. • Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten. Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten Sender DEKODER AV3 wählen. Videorecorder Dekoder Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. Fernbedienen anderer Sony-Geräte Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V-Geräte bedienen. 1 2 Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen. VIDEO TV Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen: VTR 1 2 3 4 DVD VTR 1 VTR 2 VTR 3 VTR 4 DVD 3 Beta Videorecorder 8 mm Videorecorder VHS Videorecorder Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000) Video Disk Player Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu bedienen. • Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie-nung des Fernsehgerätes stellen. • Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht. 28 Anschlußmöglichkeiten CH VTR 1 2 3 4 DVD CH 02DE.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Anschlußmöglichkeiten Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/q 2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen. Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig). 1 VIDEO MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen, und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO-ANSCHLUSS aufzurufen. Anwender 4:3 VIDEO - ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung. Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder, Ausgang: für das Ausgangssignal des RückprojektionsFernsehers, der für die Eurobuchsen :2/q 2 und :3 zur Verfügung steht. DE Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung: PROGR MENU 4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende Signal ausgewählt ist: RM 892 S Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3 Ausgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung. Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer gleich wie das auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten Dekodierung. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung, die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist. Anschlußmöglichkeiten 29 02DE.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Anschlußmöglichkeiten Die Funktion “AV-Benennung” Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird. 1 VIDEO BILD - MENÜ MENU drücken, um das Menü einzublenden. TV Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. uszuwählen und Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AVBenennung zu wechseln und anschließend auf z gehen. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) , und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten Stelle der Spalte NAME. MENU RM 892 5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. S 6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen. 8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm erscheinen. 30 Anschlußmöglichkeiten Anwender 4:3 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz AV - BENENNUNG EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAME --------------------- AV - BENENNUNG EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAME --------A------------ 02DE.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. Horizontaler Sichtbereich 2.1 m (O pti ma ler Mi nd es tab sta nd ) 75º 75º DE (Optimale Sichtposition) Vertikaler Sichtbereich 2.1 m (O pti ma ler Mi nd es tab sta nd ) 27.5° 27.5° (Optimale Sichtposition) Weitere Informationen 31 02DE.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Informationen Technische Daten Fernsehnorm B/G/H, D/K, L, I Farbsystem PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang) Kanalbereiche VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Bildröhre 41 Zoll (ca. 103 cm diagonal gemessen) Anschlüsse, hinten am Gerät • Eingangsanschlüsse für mittleren C Lautsprecher 2 Anschlüsse • Audio-Eingänge (Cinchbuchsen) • :1/ 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio- und Videosignalen • :2/q 2 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, S-Video-Signalen, Ausgang von wählbar-Audio- und Videosignalen • :3 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio-und Videosignalen, Ausgang von TVAudio- und Videosignalen (wählbar, entspricht der Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/q 2 anliegt) und Anschluss Smartlink. (SMARTLINK) Tonausgang: 2 x 30 W (Musikleistung) 2 x 15 W (RMS) Mittlerer Lautsprechereingang 30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher) Leistungsaufnahme 145 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb 0.7 W Abmessungen (B x H x T) ca. 948 x 992 x 511 mm Gewicht ca. 43 kg Mitgeliefertes Zubehör 1 Fernbedienung (RM-892) 2 Batterien (R6) Weitere Merkmale Digitaler kammfilter (hohe Auflösung) Videotext, Fastext, TOP-Text NICAM Automatische Abschaltfunktion Smartlink Dolby Virtual Anschlüsse, vorne am Gerät …2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse 2 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen q2 Eingang von S-Videosignalen - 4 polig DIN Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Recyceltes Papier, chlorfrei 32 Weitere Informationen 02DE.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 3:31 PM Weitere Informationen Fehlersuche Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen. Problem Lösung Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Rückprojektions-Fernseher anschließen. • Taste vorne am Gerät drücken. • Falls die Anzeige leuchtet, TV oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken. • Antennenanschluß überprüfen. • Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter kurz aus- und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (dunkler Bildschirm), aber guter Ton • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit und Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Schlechte Bildqualität bei Betrachten einer RGB-Videosignalquelle • Die Taste Symbol Gutes Bild, kein Ton • Die Taste +/- auf der Fernbedienung drücken. • Falls auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste auf der Fernbedienung drücken. • Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist. auf der Fernbedienung so oft drücken, bis das auf dem Bildschirm eingeblendet wird. DE Keine Farbe bei Farbsendungen • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder Videotext wählen • Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät angeschlossen ist, ausschalten. Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem bestimmten Sender • Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und den Kanal feinabstimmen. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. Bereitschaftsanzeige • Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-Service. am Gerät blinkt • Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen. • Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes! Weitere Informationen 33 02DE.fm Page 34 Monday, June 4, 2001 3:31 PM 34 03FR.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Rétroprojecteur Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony. FR Mode d’emploi Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservezle pour vous y référer ensuite. Comment lire ce Mode d’emploi : • Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous familiariser avec ses fonctions principales. • Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur. • Symboles utilisés dans ce manuel : • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. •1, 2 ...Etapes du mode d’emploi • MENU K Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. • Résultat des instructions. • Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante. 3 03FR.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Consignes de sécurité N’introduisez jamais aucun objet dans le téléviseur afin de ne pas risquer un choc électrique. Assurez-vous de ne jamais renverser de liquide dans l’appareil. Si un liquide ou un objet pénétrait dans le téléviseur, débranchez-le par la prise secteur et ne l’utilisez plus avant sa vérification par le service après-vente. Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Pour des raisons environnementales et de sécurité, il est recommandé de ne pas laisser le téléviseur en veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour des périodes prolongées d’inutilisation, débranchez-le de la prise de courant. N’ouvrez pas le capot et le boîtier arrière du téléviseur. Contactez toujours le service après-vente en cas de problème. Pour votre sécurité, ne touchez aucune partie du téléviseur, cordon secteur ou câble d’antenne lors d’un orage. Pour écarter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le téléviseur à l’humidité ou à la pluie. N’obstruez jamais les orifices d’aération du téléviseur. Pour une aération correcte, laissez toujours un espace libre d’au moins 10 cm autour de l’appareil (surtout si vous l’encastrez dans un meuble). Ne posez jamais le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou trop poussiéreux. Ne l’installez pas dans un endroit où il pourrait être soumis à des vibrations mécaniques. Pour ne pas risquer un incendie, éloignez du téléviseur tout objet inflammable ou lumière incandescente (par exemple des bougies). Nettoyez le téléviseur avec un chiffon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de produits à base de benzine (essence industrielle), de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer votre téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Installez le téléviseur sur un meuble stable. Ne permettez pas aux enfants de monter dessus. Ne placez pas le téléviseur sur un côté ou sur la façade. Débranchez le téléviseur par la fiche d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon. Débranchez le téléviseur du courant secteur avant de le déplacer. D’une façon générale, pendant son transport, évitez les vibrations et les déformations. Si le téléviseur tombait ou était endommagé, faites le vérifier immédiatement par le service après-vente. Prenez garde de ne pas placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. Nous vous recommandons de ne pas enrouler de cordon trop long autour des supports à l'arrière du téléviseur. Ne couvrez pas les zones d’aération du téléviseur avec des éléments tels que des rideaux, des journaux, etc… Normes de Sécurité complémentaires •Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée. • Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du plafond. •Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière. • Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie. 4 Consignes de sécurité 03FR.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Table des matières Table des matières Comment lire ce Mode d’emploi ................................................................................................... 3 Consignes de sécurité ...................................................................................................................... 4 Mise en service Description générale Vérification des accessoires fournis .................................................................................. 6 Présentation générale des touches du rétroprojecteur................................................... 6 Présentation générale des touches de la télécommande................................................ 7 Installation Insertion des piles dans la télécommande ...................................................................... 8 Branchement de l’antenne et du magnétoscope ............................................................. 8 Mise sous tension du rétroprojecteur ............................................................................... 8 Première mise en service Sélection de la langue.......................................................................................................... 9 Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande ................................. 10 Modification de l’ordre des chaînes................................................................................ 11 Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ................................................. 12 Guide rapide de déplacement à travers les menus....................................................... 13 FR Opérations ultérieures Autres fonctions Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ...................................................... 14 Réglage manuel du rétroprojecteur ................................................................................ 15 Fonction de “Présélection (Suite)” .................................................................................. 16 Verrouillage de chaînes .................................................................................................... 17 Chaînes inutilisées ............................................................................................................. 18 Identification individuelle d'émetteurs .......................................................................... 19 Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image............................................................................................................. 20 Sélection du type de format de l'image télévisée.......................................................... 21 Réglage du son ................................................................................................................... 22 Déconnexion automatique ............................................................................................... 24 Télétexte Visualisation du télétexte ................................................................................................. 25 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option .......................................................................... 26 Utilisation des équipements en option........................................................................... 27 “Smartlink”......................................................................................................................... 28 Télécommande d’autres appareils Sony ........................................................................ 28 Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV............................................... 29 Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” ........................................................... 30 Informations complémentaires Zone de visualisation optimale ....................................................................................... 31 Spécifications...................................................................................................................... 32 Dépannage .......................................................................................................................... 33 Les principaux émetteurs français .................................................................................. 34 Table des matières 5 03FR.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Description générale Vérification des accessoires fournis VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Deux piles (type R6) MENU RM 892 S Une télécommande (RM-892) Overview of Projection TV touches Buttons du rétroprojecteur Présentation générale des Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du téléviseur pour voir les connecteurs frontaux Prise Casque 6 Prise Prise S-Vidéo Vidéo Touche de sélection de la source d’entrée Touches de réglage du volume Touche pour Touche de Prises "Convergence mémorisation d’entrée automatique et automatique" audio de réinstallation Mise en service - Description générale Touches de sélections des chaînes Indicateur de mise en veille (standby) Interrupteur Marche/ Arrêt 03FR.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Description générale Présentation des touches Checking thegénérale Accessories Suppliedde la télécommande Voir l'heure VIDEO Touche sans fonction sur cet appareil TV Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'horloge (ne fonctionne que pendant la transmission du télétexte). Pilotage d’autres appareils Sony VTR 1 2 3 4 DVD CH Coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le récupérer. Magnétoscope allumé/ éteint Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le magnétoscope. VIDEO TV Sélection du mode TV Appuyez sur cette touche pour désactiver le télétexte ou une entrée audio/vidéo. Sélection du télétexte Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte. Touches sans fonction sur cet appareil Sélection des chaînes Appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes. Pour des numéros de chaînes à deux chiffres (23 par exemple) appuyer d’abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3. Si vous vous trompez en introduisant le premier chiffre, introduisez cependant le deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite l’opération. Sélection du mode de son Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode de son. Sélection du mode d'image Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode d'image. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 K PROGR MENU Réglage du volume Appuyez sur cette touche pour régler le volume. Afficher le menu Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le désactiver et voir l’image en cours de diffusion. RM 892 S Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du télétexte. Pour tout renseignement Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Télécommande d'autres équipements Sony”. Eteindre temporairement le rétroprojecteur Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le rétroprojecteur ( le voyant de mise en veille s’éclairera). Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode veille (standby). Pour une meilleure économie d’énergie, il est conseillé d’éteindre complètement l'appareil lorsqu’on ne l’utilise pas. Si on n’appuie ni sur une touche du téléviseur ni sur une touche de la télécommande, le rétroprojecteur passera automatiquement en veille (standby) au bout de 15 à 30 minutes. Visualisation de l’information sur l’écran Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les indications sur écran. Appuyez à nouveau pour les faire disparaître. Sélection de la source d’entrée Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le symbole de la source d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran. Retour à la dernière chaîne sélectionnée Appuyez sur cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la chaîne précédente doit avoir été visionnée pendant 5 secondes au moins). Sélection du format de l’écran Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format de l'image télévisée. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer le format de l'image télévisée. associée à cette touche ne La fonction fonctionne pas sur ce rétroprojecteur Sélection du menu 4 Monter d’un niveau $ Baisser d’un niveau Z Aller au menu ou à la sélection précédente z Aller au menu ou à la sélection suivante OK Confirmer la sélection Sélection des chaînes Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. Mise en service - Description générale 7 FR 03FR.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées. Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet. Branchement de l’antenne et du magnétoscope magnétoscope ou OUT IN Le connecteur Péritel est disponible en option. Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous utilisez le magnétoscope. Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir mémorisé automatiquement les chaînes sur le rétroprojecteur, vous devrez mémoriser manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire, consultez le chapitre "Réglage manuel du rétroprojecteur". Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du signal vidéo. Mise sous tension du rétroprojecteur Appuyez sur l’interrupteur Marche/ Arrêt situé à l’avant de votre rétroprojecteur. Branchez la prise du rétroprojecteur sur le secteur (220-240V ca, 50Hz). 8 Mise en service - Installation 03FR.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Première mise en service Sélection de la langue Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans du menu. La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu Langue sur (PRESELECTION) et procédez comme suit. 1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du rétroprojecteur La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur votre écran. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK VIDEO TV 2 Orientez le sélecteur de la télécommande sur $ ou 4 pour sélectionner la langue et ensuite sur OK pour confirmer la sélection. Si vous choisissez comme langue le "Français", lorsque vous réaliserez la mémorisation automatique celle-ci commencera en cherchant les chaînes (émetteurs TV) du système de télévision de France (L) et passera ensuite au système d'Europe occidentale (B/G). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la langue que vous avez choisie. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά FR Select Language: Confirm: OK Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui Non Confirmer: OK PROGR MENU RM 892 S Mise en service - Première mise en service 9 03FR.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 3:54 PM AUTO PROG 1 Mise en service - Première mise en service Réglage automatique du téléviseur par la télécommande Avant de pouvoir recevoir toutes les chaînes (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant aux instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement toutes les chaînes disponibles. Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans (PRESELECTION) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur". VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui. Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l’antenne. 2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur OK. Oui Non Confirmer: OK Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne Confirmer: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera toutes les chaînes (les émetteurs TV apparaissent l’un après l’autre), le message «Recherche...» clignotera sur l’écran. Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de réglage. Sinon, le processus ne serait pas complet. 0 MEMORISATION AUTO PROG 1 STD CANAL NOM L C 26 - - - - RECHERCHE ORDRE DES CHAINES PROGR MENU Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre des Chaînes» apparaît à l’écran. RM 892 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN - Sélectionner PROG: Sortir: MENU S 10 Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. • Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran. Mise en service - Première mise en service + OK 03FR.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Première mise en service Modification de l'ordre des chaînes Après avoir réglé toutes les chaînes (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à (PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre. a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes: VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 l’image diffusée. 2 3 4 5 6 7 8 9 + OK b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes: 1 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont vous 0 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN - Sélectionner PROG: Sortir: MENU Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. 1 ORDRE DES CHAINES désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK. Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) ORDRE DES CHAINES PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN - Sélectionner PROG: Sortir: MENU PROGR FR + OK MENU RM 892 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK. S Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et les autres canaux changent en conséquence. ORDRE DES CHAINES PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - C 23 - - - - L L C 35 CNN L C 28 BBC-W Sélectionner la chaîne: Confirmer: OK 3 Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes. 4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Mise en service - Première mise en service 11 03FR.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Première mise en service Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous. Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal. 2 Appuyez sur la touche du rétroprojecteur. La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30 secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Remarques : La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas : • lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée • lorsque le signal d'entrée est faible • lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la lumière solaire directe. • pendant que vous visualisez le télétexte. Si vous désirez un réglage plus précis de la convergence VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 , , et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et orientez-le ensuite sur z. PRESELECTION 1 2 3 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes 4 5 6 7 8 9 verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous voulez régler. : ligne verticale rouge (réglage gauche/droite) : ligne horizontale rouge (réglage haut/bas) : ligne verticale bleue (réglage gauche/droite) : ligne horizontale bleue (réglage haut/bas) 0 Appuyez sur la touche OK. 5 Orientez le sélecteur sur $ , 4 , Z ou z de façon répétée pour aligner PROGR la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. MENU 6 Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix blanche. RM 892 S 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner 12 Mise en service - Première mise en service Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 03FR.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Mise en service - Première mise en service Guide rapide de déplacement à travers les menus MENU Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour avoir accès au système des menus. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Dolby Virtual Son Stéréo Vol. Individuel Volume Son Stéréo Haut - parleur Personnel Non Mono 0 Mono Principal CONNEXION VIDEO Ecran TV Sortie Réglage Image Contraste Raz Ratio (Pour toute information complémentaire sur les divers réglages de l’image, consultez le chapitre «Réglage de l’image») Personnel 4:3 (Pour toute information complémentaire sur les divers réglages du son, consultez le chapitre «Réglage du son») CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Dolby Virtual Son Stéréo Vol. Individuel Volume Son Stéréo Haut - parleur Personnel Non Mono 0 Mono Principal (Pour toute information complémentaire sur les divers réglages du son, consultez le chapitre «Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV.») CONNEXION VIDEO [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TEMPORISATION Temps CONTROLE DE L'IMAGE Ecran TV Sortie [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TEMPORISATION Non PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Temps (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Déconnexion automatique») 1:00 PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergencee PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui Non Confirmer: OK MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR Non Non AV1 Non AV2 Non Non Non Non Non PRESELECTION LIBELLE D'ENTREE AV Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOM --------------------- ORDRE DES CHAINES PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN - VERROUILLAGE PARENTAL PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 - - - - L LANGUE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage automatique du téléviseur par la télécommande») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage manuel du téléviseur») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Fonction de «Présélection (Suite)») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Utilisation de la fonction «Libellé d’entrée AV»») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Modification de l’ordre des chaînes») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Verrouillage de chaînes») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue») (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence)») Mise en service - Première mise en service 13 FR 03FR.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur une seule touche du rétroprojecteur et sur la touche OK de la télécommande. Si vous désirez changer l’ordre des chaînes, procédez de la même manière qu’au chapitre “Modification de l’ordre des chaînes, page 11 ~ paragraphe b. 1 Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal. 2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l'antenne. 3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne Confirmer: OK Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne touche OK de la télécommande. VIDEO Confirmer: OK TV MEMORISATION AUTO Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera toutes les chaînes (les émetteurs TV apparaissent l’un après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de réglage. Sinon, le processus ne serait pas complet. Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre des Chaînes" apparaît à l'écran: • Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée. • Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même manière qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes", paragraphe b). 0 PROGR Remarque : Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. MENU RM 892 S 14 Opérations Ultérieures - Autres fonctions PROG 1 STD CANAL NOM L C 26 - - - - RECHERCHE 03FR.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions Réglage manuel du rétroprojecteur Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une entrée magnétoscope. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le VIDEO TV menu apparaisse sur l’écran. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 PRESELECTION 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Manuelle et orientez-le ensuite sur z . 0 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne (position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD. PROGR MENU 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1, AV2...) et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne CANAL. RM 892 S 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal (“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées) et orientez-le ensuite sur z. 7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur 4 ou $ pour chercher le canal suivant. Répetez cette opération jusqu’à l’affichage du canal recherché. Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le sélecteur sur 4 ou $ pour chercher un autre canal. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FR STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS L L C 44 - - - - C 23 - - - - L L C 35 CNN L C 28 BBC-W MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W 8 Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche OK. 9 Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres canaux. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15 03FR.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions Fonction de “Présélection (Suite)” Cette fonction permet : a) De procéder manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée. Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection (Suite) et orientez-le ensuite sur z . 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon répétée sur z pour sélectionner : 0 PROGR a) AFT, ou MENU b) DECODEUR. RM 892 S Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR Non Non AV1 Non AV2 Non Non Non Non Non L'élément sélectionné change de couleur. 5 a) AFT Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux. b) DECODEUR Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion d'un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si vous n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage. Si vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON (position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas. Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope, sélectionnez AV3. Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du magnétoscope prévue à cet effet. La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV3 et appuyez ensuite sur la touche OK. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner 16 CONTROLE DE L'IMAGE Opérations ultérieures - Autres fonctions PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR AV3 Non Non Non Non Non Non Non Non Non 03FR.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions Verrouillage de chaînes Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas. 1 VIDEO TV Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 PRESELECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage Parental et orientez-le ensuite sur z . 0 Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence FR 4 PROGR MENU Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite sur la touche OK. Le symbole apparaît devant le numéro de la chaîne pour indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK : le symbole disparaîtra. RM 892 S 5 Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. VERROUILLAGE PARENTAL PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 - - - - L Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le symbole . Opérations ultérieures - Autres fonctions 17 03FR.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I) au lieu de “---“ à l'étape nº 5. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Raz Ratio Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. PRESELECTION Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Manuelle et orientez-le ensuite sur z . PRESELECTION Personnel 4:3 Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence MEMORISATION MANUELLE 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de la chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD. 5 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez ensuite sur la touche OK. 6 Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres numéros de chaîne. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. MENU CONTROLE DE L'IMAGE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W RM 892 S En sélectionnant la chaîne (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne correspondante. 18 Opérations ultérieures - Autres fonctions MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L - - - C 28 BBC-W 03FR.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions Identification individuelle d'émetteurs Normalement, les noms des chaînes (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier la chaîne (émetteur TV) ou la source magnétoscope qui apparaît sur l'écran. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Manuelle et orientez-le ensuite sur z. 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne avec le canal que vous désirez nommer. 5 Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM. 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. 7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 8 Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux. 9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. PROGR MENU CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence FR MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 - - - - L C 41 - - - - C 31 - - - - L L C 34 - - - - L C 27 - - - - L C 47 - - - - C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 - - - - L C 28 - - - - - RM 892 S MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 - - - - L C 41 - - - - L C 31 - - - - C 34 - - - - L L C 27 - - - - L C 47 - - - - L C 44 - - - - C 23 - - - - L L C 35 - - - - L C 28 - - - - - MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 - - - - L C 41 - - - - L C 31 - - - - L C 34 - - - - L C 27 A- - - C 47 - - - - L L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 - - - - L C 28 - - - - - Lorsque vous sélectionnez une chaîne identifiée, le nom apparaît quelques secondes sur l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions 19 03FR.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z. Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre: Réglage z Réglage Image Image z Personnel (pour préférences CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio 4:3 CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 individuelles) z Cinéma (pour les films) z Concert (pour programmes en direct) 9 0 Contraste $ Luminosité* Z plus sombre z plus claire $ Couleurs* Z moins z plus $ Netteté* Z plus douce z plus nette $ Teinte** Z verte z rouge Z moins REGLAGE IMAGE Réglage Image Luminosité Couleurs Netteté Teinte z plus PROGR Raz K Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine MENU Format (pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Sélection du type de format de l’image télévisée” sur ce mode d’emploi). RM 892 * Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel” de “Réglage Image”. ** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes vidéo américaines) S 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser ce nouveau réglage. 5 Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du mode d'image Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle de l’image” 20 Personnel 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder directement aux options du mode de l'image. 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Personnel Cinéma Concert Personnel 03FR.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Sélection du type de format de l'image télévisée. Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée. 1 VIDEO TV 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner Ratio. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 0 Orientez plusieurs fois le sélecteur sur z pour sélectionner l'un des modes suivants : • 4:3: image 4 : 3 conventionnelle. (Des bandes grises apparaissent à droite et à gauche de l'écran). • 16 : 9 : pour émissions en 16 : 9. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 Appuyez sur la touche OK. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. FR 4:3 PROGR MENU RM 892 16 : 9 S Changement rapide du format de l'image télévisée Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image". 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande pour sélectionner le type de format de l'image télévisée (4 : 3 ou 16 : 9). Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 21 03FR.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DU SON. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z. Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre. Réglage du Son z Mode z Personnnel (pour préférences individuelles) 0 $ Aigus* Balance Z moins z plus $ Graves* Z moins z plus Z gauche Raz K PROGR z droite Restaure les réglages du son prédéterminés en usine Dolby** Virtual z Non : Normal z Oui : Simule l’effet son “Dolby Pro Logic Surround” RM 892 Son stéréo • S • Pour émission stéréo : z Mono z Stereo Pour émissions bilingues : z Mono (pour canal mono, si disponible) z A (pour le canal 1) z B (pour le canal 2) Vol. Individuel Z -12 .......... z +12 (le volume du canal peut être individuellement adapté de –12 à +12) Casque: Volume Son Stéréo Z moins • • Haut-parleur z plus Pour émission stéréo : z Mono z Stereo Pour émissions bilingues : z Mono (pour canal mono, si disponible) z A (pour le canal 1) z B (pour le canal 2) z Principal : son du rétroprojecteur z Central : son d’un ampli extérieur * Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage du Son" 22 Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Dolby Virtual Son Stéréo Vol. Individuel Volume Son Stéréo Haut - parleur Personnel Non Mono 0 Mono Principal z Rock z Jazz z Pop 9 MENU CONTROLE DE L'IMAGE Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur REGLAGE DU SON Mode Aigus Graves Personnel 03FR.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur VIDEO 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser le nouveau réglage. 5 Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 **Ce téléviseur a été conçu pour créer un effet son “Dolby Surround” qui imite le son de quatre hauts-parleurs avec les deux seuls hauts-parleurs du téléviseur, dans la mesure où le signal audio de l’émetteur est “Dolby Pro Logic Surround”. En outre, vous pouvez aussi améliorer l’effet sonore en connectant un ampli externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre “Connexion d’une chaîne Hi-Fi extérieure”, page 27). 0 FR ** Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. PROGR MENU RM 892 S Changement rapide du mode de son Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle du Son” 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder directement aux options du mode de son. 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son que vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. Personnel Rock Jazz Pop Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 23 03FR.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Déconnexion automatique Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille (standby). 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu TEMPORISATION. Orientez le sélecteur sur z, et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de temps après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne. Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures PROGR 4 Appuyez sur la touche OK. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. MENU RM 892 S Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby), l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran. Remarques : • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur la touche de la télécommande pour voir le temps qui reste avant la déconnexion. • Pour allumer à nouveau le rétroprojecteur à partir du mode veille, appuyez sur la touche TV de la télécommande. 24 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 TEMPORISATION Temps Non TEMPORISATION Temps 1:00 03FR.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Télétexte Visualisation du télétexte Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Sélection du télétexte VIDEO TV 1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous désirez consulter. 2 Appuyez sur la touche télétexte. de la télécommande pour afficher le TELETEXT Index Programme TELETEXT 25 Index Programme News 153 153 Sport 101 Weather Sport 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez ensuite le numéro correct de page). 4 Appuyez sur la touche l’image télévisée. 0 98 101 Weather 3 25 News 98 pour désactiver le télétexte et revenir à FR PROGR MENU POUR RM 892 S Autres fonctions du télétexte Accéder à la page de télétexte suivante ou précédente Superposer la page de télétexte sur la chaîne de télévision APPUYEZ SUR LA TOUCHE pour la page suivante ou pour la page précédente TELETEXT Index Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le mode télétexte. Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 TELETEXT Conserver à l’écran une page du télétexte Afficher les informations cachées (par ex. réponses à un questionnaire) Index Programme Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. Utilisation du Fastext Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche. En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page du télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante. Télétexte 25 03FR.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré : Arrière rétroprojecteur Avant rétroprojecteur Décodeur DVD Magnétoscope Pour éviter des distorsions de l'image : • Ne connectez pas d'appareils aux connecteurs F et G simultanément. • Ne raccordez aucun équipement simultanément aux connecteurs frontaux et au connecteur Péritel D. E C Camescope DV/D8/ S-VHS/Hi8 F A B D G H Magnétoscope DVD Camescope 8mm/VHS Hi-Fi Signaux d'entrée acceptés Signaux de sortie disponibles A Entrée du haut-parleur central Dans le menu Contrôle du Son, réglez "Central" dans l'option "Haut-parleur" B Pas d'entrées C Signaux audio/vidéo et RVB D Signaux audio/vidéo et S-vidéo E Signal audio/vidéo Pas de sorties F Signal S-vidéo G Signal vidéo H Signal audio 26 Connexion des équipements en option Signal audio Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur Vidéo/audio de la source sélectionnée Vidéo/audio de la source sélectionnée (même source de sortie que celle du connecteur Péritel :2/q 2) Pas de sortie Pas de sortie Pas de sortie 03FR.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Connexion des équipements en option Utilisation des équipements en option Informations complémentaires Connexion d'un magnétoscope Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Péritel D ou E situé à l'arrière du rétroprojecteur. Si vous ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de ce mode d'emploi. Si votre magnétoscope est compatible Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi. Connexion d'un équipement audio externe 1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le réglage du volume du casque. Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi. Hauts-parleurs de votre chaîne Hi-Fi Vous pouvez aussi obtenir l’effet son “Dolby Virtual” par votre châine Hi-Fi : Pour cela, placez les haut-parleurs de votre chaîne Hi-Fi de chaque côté du téleviseur, en laissant environ 50 cm. entre le téleviseur et chaque haut- parleur. Lorsque les haut-parleurs sont en place, sélectionnez le menu “CONTROLE DU SON” grâce au système des menus, et sélectionnez “Dolby Virtual” sur la position “Oui”. ~50º 2 Pour écouter le son de l'ampli Dolby à travers le rétroprojecteur Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du Milleure position pour l’usager rétroprojecteur, si vous désirez écouter le son de l'équipement Hi-Fi par les haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un amplificateur Dolby Pro-Logic, vous pouvez utiliser les haut-parleurs du rétroprojecteur comme enceinte centrale : branchez la sortie haut-parleur central de votre ampli sur l’entrée A du rétroprojecteur et réglez “Central” dans l'option “Haut-parleur” du menu “Réglage du son” (voir page 22). Connexion d'équipements Mono Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée suivant les instructions mentionnées ci-dessous. 2, en Sélection et visualisation du signal d'entrée VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur, comme indiqué à la page précédente. 2 Allumez l'équipement connecté. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche correct apparaisse sur l'écran. de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée Symbole Signaux d'entrée k • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel C 0 • Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel C PROGR K • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel D ou les connecteurs RCA H et G. q2 • Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Péritel D et les connecteurs RCA H et F. • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel E. MENU …3 RM 892 S 4 Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche de la télécommande. Connexion des équipements en option 27 FR 03FR.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope compatible. Arrière rétroprojecteur Smartlink fonctionne si : • Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. • Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble Péritel complet a 21 broches. Smartlink vous permet : • De télécharger les informations telles que la liste des chaînes programmées du rétroprojecteur vers le magnétoscope. • D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope. • Rétroprojecteur en mode veille (standby) : Appuyez sur la touche "Lecture z" du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche. Magnétoscope Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le menu Présélection (Suite) sur (PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en position AV3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée directement au magnétoscope. Décodeur Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode d‘emploi de votre magnétoscope. Télécommande d‘autres appareils Sony Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler d‘autres appareils Sony. 1 2 3 Ouvrez le cache de la télécommande. Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez contrôler : VTR 1 Magnétoscope Beta VTR 2 Magnétoscope 8 mm VTR 3 Magnétoscope VHS VTR 4 Magnétoscope DV (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple) DVD Lecteur de DVD Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler l‘équipement. • Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE, réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande de votre téléviseur. • Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes à votre équipement en option. 28 Connexion des équipements en option VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH 03FR.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Connexion des équipements en option Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Péritel :2/q 2 ou :3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe. Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope est compatible Smartlink cette procédure n'est pas nécessaire). 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION VIDEO. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 CONNEXION VIDEO Ecran TV Sortie [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir : Ecran TV pour le signal d'entrée à l'écran TV ou, Sortie pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible pour les connecteurs Péritel :2/q 2 et :3. FR Orientez le sélecteur sur z pour confirmer. PROGR MENU 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner le signal adéquat. RM 892 S Ecran TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 Sortie TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK pour confirmer. Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur l'écran. Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté sur le connecteur Péritel approprié. Connexion des équipements en option 29 03FR.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Connexion des équipements en option Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est connecté aux prises du rétroprojecteur. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée AV et orientez-le ensuite sur z. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel 4:3 PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PROGR 4 MENU Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM. LIBELLE D'ENTREE AV ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOM --------------------- RM 892 S 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. 6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 7 Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes. 30 Connexion des équipements en option LIBELLE D'ENTREE AV ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOM --------A------------ 03FR.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Informations complémentaires Zone de visualisation optimale Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les illustrations ci-dessous. Zone de visualisation (horizontale) 2.1 m (D ist an ce mi nim ale op tim ale ) 75º 75º (Position de visualisation optimale) FR Zone de visualisation (verticale) optimale 2.1 m (D ist an ce mi nim ale op tim ale ) 27.5° 27.5° (Position de visualisation optimale) Informations complémentaires 31 03FR.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Informations complémentaires Spécifications Normes de TV L, B/G/H, I, D/K Standard couleur PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.) Couverture de canaux VHF : E2-E12 UHF : E21-E69 CATV : S1-S20 HYPER : S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 D/K : R1-R12, R21-R69 Voir “Les principaux émetteurs français” en page suivante. Tube image 41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale. Connecteurs arrières • Bornes d’entrée du haut-parleur C central, 2 bornes • Sorties audio - prises cinch • :1/ Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée RVB, sortie audio/vidéo TV • :2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie audio/vidéo sélectionnable • :3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, sortie audio/vidéo (sélectionnable la même source de sortie que pour le connecteur :2/q 2) et connection Smartlink (SMARTLINK) Sortie son 2 x 30 W (puissance musicale) 2 x 15 W (RMS) Entrée HP central 30 W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central) Consommation 145 W Consommation en mode veille 0.7 W Dimensions (l x h x prf.) Env. 948 x 992 x 511 mm Poids Env. 43 kg Accessoires fournis Une Télécommande (RM-892) Deux Piles IEC Autres fonctionnalités Filtre en peigne numérique Télétexte, Fastext NICAM Arrêt temporaire Smartlink Dolby Virtual Connecteurs frontaux …2 entrée audio/vidéo - connecteur RCA 2 entrées audio/vidéo - connecteurs RCA q2 entrée S vidéo - DIN de 4 broches Prise pour casque - minijack stéréo La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part. Papier recyclé - Chlore: 0% 32 Informations complémentaires 03FR.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son. Problème Solution Pas d’image (écran noir), ni de son • Branchez le rétroprojecteur. • Appuyez sur la touche située à l’avant du rétroprojecteur. • Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche TV ou sur un numéro de chaîne de la télécommande. • Vérifiez que l’antenne est bien branchée. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur l’interrupteur situé à l’avant du rétroprojecteur. Mauvaise image ou pas d’image (écran noir), mais bonne qualité sonore. • Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le contraste et la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Mauvaise qualité de l’image avec source vidéo RVB • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que le symbole RVB apparaisse sur l’écran. Bonne image mais pas de son • Appuyez sur la touche +/- de la télécommande. • Si le symbole s’affiche, appuyez sur la touche de la télécommande. • Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné dans le menu CONTRÔLE DU SON. Pas de couleur (programmes couleur) • Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Distorsion de l’image en changeant de chaînes ou en télétexte • Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel 21 broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur. Bruit dans l’image quand vous regardez une chaîne télévisée. • Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure image, pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Fonction de “Présélection (Suite)”” Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L’indicateur de veille • Veuillez contacter le Service Après-vente de votre revendeur. clignote • Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié. • N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même. Informations complémentaires 33 FR 03FR.fm Page 34 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 59 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ABBEVIUE limeux AJACCIO Coli Chiavari ALBERTVILLE tort du Mont ALENCON Mont d’Amain ALES l’Hermitage ALES Mont Boquet AMIENS St-Just/DURY ANGERS Rochefort ANGOULEME St-Saturnin ARGENTON/CREUSE Malicornay AURILLAC ALIVERGNE La Bastide AUTUN Bois de Rol AUXERRE Molesmes AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET BAR DE LUC Willeroncourt BASTIA Serra di Pigno BAYONNE La Rhune BERGERAC Audrix BESANÇON Lomont/BREGILLE BESANÇON Montfaucon BORDEAUX Bouilac BOULOGNE Mont Lambert BOUGES Neuvy BOURG EN BRESSE ”Ramasse” BREST Roc Trédudon BRIVE Lissac CAEN ”Brullemail” CAEN Mont Pincon/CHU CANNES Vallarius CARCASSONE Pic de Nore CHAMBERY Mont du Chat CHAMONIX Aiguille du Midi CHAMPAGNOLLE Le Bulay CHARTES Montlandon CHAUMONT Chalindray CHERBOURG Olgosville CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT CLUSES St-Sigismond CORTE Antisanti DUON Nuit St-Georges DUNQUERQUE Mont de Cats EPINAL Bois de la Vierge FORBACH Kreutzberg GAP Mont Colombis GEX Mont Rond GRENOBLE Chamrousse GUERET St-Léger HIRSON Landouzy HYERES Cap Bénal LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” LA ROCHELLE “Mireuil” LAVAL Mont Rochard LE CREUSOT Mont St-Vincent LE HAVRE Harfleur LE HAVRE Basse Normandie LE MANS Mayer LE PUY St-Jean de Nay LENS “Bouvigny” LESPARRE Ordonnac LILLE Boubigny/LAMBERSART LIMOGES Les Cars LONGWY Bois du châ LORIENT “Plaoermeur” LYON Fourvière LYON Mont Pilat MACON Bois de Cenves MANTES Mudétour CANAUX TF1 A2 FR3 63 31 45 48 67 21 39 51 60 24 42 54 27 41 47 21 47 44 24 44 41 46 40 48 37 42 51 41 64 37 47 29 63 29 23 51 31 45 48 47 58 34 41 23 57 34 26 43 54 54 34 39 54 44 61 31 44 26 60 37 29 07V 56 03V 08V 08 10 08 45 27 23 48 22 21 29 51 25 24 26 54 28 10 06 04 09 64 29 25 58 55 52 65 22 56 59 59 42 65 47 27 27 56 64 54 65 58 58 28 61 50 49 59 28 50 61 62 39 60 22 21 21 50 58 48 59 61 23 22 64 63 55 62 25 53 54 65 45 63 25 24 24 53 61 51 62 03V 08 63 35 46 24 63 51 39 27 56 52 57 33 43 35 27 57 54 45 21 50 47 61 46 57 64 58 40 55 58 60 30 40 21 60 42 24 53 44 64 43 49 61 CANAL+ ARTE M6 52 60 49 51 31 52 53 34 47 54 07V 65 05 ou 10 10 09V 65 43 21 38 34 32 38 63 60 09 47 06 ou 08 05 06 35 58 61 09 46V 59 43V 62 59 62 38 48 51 10V 28 09 05V 06 ou 09 09 06 67 05 38 53 60 05V 32 05 05/07/10 08 62 66 10 51 54 28 22 55 53 voir page suivante, SVP... 34 Informations complémentaires 03FR.fm Page 35 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 MARSEILLE Grande Etoile MARSEILLE Pomègues MAUBEUGE Rousies MENDE Truc de Fortino MENTON Cap Martin MELZ Luttange MEZIERES Sury MILLAU Levezou MONTLUCON “Maregnon” MONNETTIER MORNEX Mont Saléve MONTMELLIAN Le Fort MONTPELLIER Saint-Baudille MORTAIN Grande Fontaine MORTEAU Monteblon MULHOUSE Belvédère NANCY Malzéville NANTES Hute Goulaine NEUF CHATEL Croixdelle NEVERS “Challuy” NICE Mont Alban/LA MADELEINE NIMES “Bas Rhône” NIORT Maisonnay NIORT Sud Vendée ORLEANS Trainou PARIS Tour Eiffel PARIS EST Chennevières PARIS NORD Sannois PARIS SUD Villebon PARTHENAY Amailoux PERPIGNAN Pic Néoulous PIGNANS N D des Anges POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs PORTO VECCHIO Col de Méla PRIVAS Crète Blandine QUIMPER REIMS Charleville REIMS Hutvillers RENNES Saint-Pern ROUEN Grande Couronne SAINT ETTIENNE Croix de Guizay SAINT ETTIENNE “Pilat” SAINT FLOUR Vabres SAINT GINGOLPH Montpélerin SAINT-MALO SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” SAINT-QUENTIN “Gauchy” SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours SARREBOURG Donon SENS Gisy les Nobles SERRES Beaumont STRASBOURG Nordhein TARASCON S/ARIEGE Montoulieu TOULON Cap Sicié TOULOUSE Pechbonnieu TOULOUSE Pic du Midi TOULOUSE Acquitaine TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial TOURS Chissay TROYES Les riceys USSEL Meymac UTELLE La Madone VALENCE “St-Romaine de l’Erps” VALENCIENNES “marly” VANNES Moustoir’ AC VERDUN Septsarges VILLERS COTTEREST Fleury VITTEL Thullières WISSEMBOURG Eselberg CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ 29 40 39 37/31 62 37 29 47 23 46 42 34 50 34 23 44 26 43 45 68 56 31 26 41 42 64 56 50 48 27 23 23 51 45 58 50 52 54 21 29 29 48 48 61 53 55 51 24 26 26 54 05 08 09V 65 64 58 61 66 ou 32 22 28 06V 42 25 43 45 49 52 22 46 39 22 46 39 52 49 25 43 25 58 45 28 40 56 62 55 28 40 41 51 31 38 06 53 59 65 52 30 48 65 58 40 64 29 29 43 39 23 35 46 52 39 53V 34 58 37 23 46 45 33 30 40 49 41 45 37 61 31 26 40 42 26 33 43 55 63 42 48 23 51 29 54 26 05 57 29 68 05V 36 10 ARTE M6 32 54 32 38 39 49 25 40 57 50 62 52 51 45 27 28 53 63 53 56 55 48 39 21 54 65 27 42 47 62 59 24 45 44 50 65 65V 30 54 56 59 59V 35 48 22 50 60 56 43 49 54 42 24 47 65 62 21 39 41 53 62 62V 32 51 64 09 63 52 48V 55 55 21 43 65 37 53 33 58 62 42 FR 07 56 06 36 09 07 07 38 10 41 41 63 34 59 65 31 62 62 55 30 52 33 57 60 32 34 07 06 10V 05 04 10V 08 09 07 05 57 29 07 05 53 49 58 34 voir page suivante, SVP... Informations complémentaires 35 03FR.fm Page 36 Monday, June 4, 2001 3:54 PM Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Répartition Européenne des normes et standards 36 Informations complémentaires 04GR.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:00 PM 32 Τηλεραση Projection Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεραση projection Sony. Πριν λειτουργήσετε την τηλεραση projection, διαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές συµβουλές. Οδηγίες Χρήσης Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των οδηγιών: • Αν επιθυµείτε να εγκαταστήσετε την τηλεραση projection και να εξοικειωθείτε µε τις βασικές της λειτουργίες, προχωρήστε στο τµήµα “Ξεκινώντας”. • Αν επιθυµείτε να γνωρίσετε τα συµπληρωµατικά χαρακτηριστικά της τηλερασης projection προχωρήστε στο τµήµα “Πρσθετες λειτουργίες”. • Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο: • Πιθανοί κίνδυνοι • Ενδιαφέρουσες πληροφορίες • Πληροφορίες για τη λειτουργία • 1,2... Σειρά των οδηγιών που πρέπει να εκτελεστούν • MENU K Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου που έχουν περίγραµµα, δείχνουν τα πλήκτρα που πρέπει να πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών. • Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών. • H διαδικασία ολοκληρώνεται στην επµενη σελίδα. 3 GR 04GR.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πληρoφoρίες Aσφαλείας H τηλεραση αυτή λειτουργεί µνo µε ρεύµα 220-240V AC. Mην συνδέετε πολλές ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για περιβαλλοντικούς λγους και λγους ασφαλείας, συστήνουµε να µην αφήνετε την τηλεραση σε κατάσταση αναµονής ταν αυτή δεν χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε την απ την πρίζα. Mην αvοίγετε τo εξωτερικ περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα της τηλερασης. Για την συvτήρηση της συσκευής απευθυνθείτε µνο σε εξειδικευµένο προσωπικ. Για την δική σας ασφάλεια, µην αγγίξετε κανένα τµήµα της τηλερασης, του καλωδίου τροφοδοσίας ρεύµατος ή του καλωδίου της κεραίας κατά την διάρκεια καταιγίδων. Mην καλύπτετε τις oπές εξαερισµού της τηλερασης. Για τον αερισµ της συσκευης, αφήστε χώρο τoυλάχιστov 10 cm γύρω απ κάθε πλευρά της συσκευής. Mην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε θερµά, υγρά ή ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία. Mην τοποθετήσετε την τηλεραση σε σηµείο που υπκειται σε κραδασµούς. Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα απαλ, ελαφρά υγρ ύφασµα. Mην χρησιµοποιείτε βενζινη, διαλυτικά χρωµάτων ή άλλα χηµικά για τον καθαρισµ της τηλερασης. Mην προξενείτε γρατσουνιές στην οθνη της τηλερασης. Για προληπτικούς λγoυς, αποσυνδέστε την τηλεραση απ την πρίζα πριν την καθαρίσετε. Tοποθετήστε την τηλεραση σε µια ασφαλή, σταθερή βάση. Mην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν επάνω στηv τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv τηλεραση στο πλάι, ή µε την οθνη προς τα πάνω. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο του ρεύµατος απ την πρίζα, τραβήξτε το απ το φις. Mην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Πριν µετακινήσετε την τηλεραση αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύµατος. Kατά την µετακίνηση αποφύγετε τις ανώµαλες επιφάνειες, τις γρήγορες κινήσεις και µην ασκείτε υπερβολική δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ της απ ειδικευµένο προσωπικ. Ποτέ µην ωθείτε κανενς είδους αντικείµενα στο εσωτερικ της συσκευής, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά κανενς είδους επάνω στην συσκευή. Eάν κάποιο αντικειµενο ή υγρ εισχωρήσει στο εσωτερικ της σνσκευής, µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε για τον άµεσο έλεγχο της συσκευής απ ειδικευµένο προσωπικ. Για αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας µην εκθέτετε την τηλεραση σε βροχή ή υγρασία. Για την αποφυγή πυρκαγιάς, κρατήστε τα εύφλεκτα αντικείµενα και τις ακάλυπτες πηγές φωτς (π.χ. κεριά) µακριά απ την τηλεραση. Mην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο του ρεύµατος, διτι ενδέχεται να προκληθούν σε αυτ φθορές. Σας συνιστούµε να τυλίξετε το πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα στηρίγµατα που βρίσκονται στο πίσω µέρος της συσκευής. Mην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού της τηλερασης µε υλικά πως κουρτίνες, εφηµερίδες, κλπ. Καννες Ασφάλειας • Αν µεταφέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυχρ σε ένα θερµ δωµάτιο, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου µεταβληθεί ξαφνικά, η εικνα µπορεί να θαµπώσει ή να εµφανιστούν χρωµατικές ανωµαλίες σε ορισµένα σηµεία. Αυτ συµβαίνει επειδή έχει συγκεντρωθεί υγρασία στους καθρέφτες ή στους φακούς στο εσωτερικ της συσκευής. Αφήστε να εξατµιστεί η υγρασία προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση projection. • Για να εξασφαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή στο φως του ήλιου. Αν είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε φωτιστικά «σποτ» µε δέσµη απ την οροφή προς το δάπεδο. • Η εµφάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλο χρονικ διάστηµα κατά τη λειτουργία βιντεοπαιχνιδιού ή προσωπικού υπολογιστή και η παρακολούθηση προγράµµατος φρµα 16:9 µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην καθοδική λυχνία. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, διατηρήστε χαµηλή τη στάθµη του κοντράστ. • Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης, ειδάλλως αυτού του τύπου η επαφή µπορεί να καταλήξει σε χαραγµένη οθνη. 4 Καννες Ασφάλειας 04GR.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πίνακας περιεχοµένων Πίνακας περιεχοµένων Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των οδηγιών ...................................................................3 Καννες ασφάλειας .......................................................................................................................4 Ξεκινώντας Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων .................................................................6 Παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection ........................................6 Παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου ..................................................7 Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο ...........................................................8 Σύνδεση της κεραίας καί του βίντεο............................................................................8 Ενεργοποίηση της τηλερασης projection.................................................................8 Πρώτη λειτουργία Επιλογή γλώσσας ...............................................................................................................9 Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο ................................................................................................................10 Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της τηλερασης ..............11 Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκληση) ................................................12 Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού ............................................13 Πρσθετα χαρακτηριστικά Πρσθετος προγραµµατισµς Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection ..........................................14 Συντονισµς της τηλερασης projection µε το χέρι .............................................15 Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες” .......................................................................16 Προστασία ανηλίκων .......................................................................................................17 Υπερπήδηση προγραµµάτων ........................................................................................18 Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών .....................................................19 Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Ρύθµιση της εικνας .......................................................................................................20 Επιλογή της φρµας της οθνης ................................................................................21 Ρύθµιση του ήχου ............................................................................................................22 Λειτουργία αυτµατης αποσύνδεσης ........................................................................24 Teletext Εµφάνιση του Teletext ....................................................................................................25 Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ..............................................................................26 Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ..................................................................................27 Smartlink.............................................................................................................................28 Tηλεχειρισµς άλλωv σuσκεuώv Sony .......................................................................28 Επιλογή του σήµατος εξδου των Euro connectors .............................................29 Χρήση της λειτουργίας “Προσυντ. AV Label” .........................................................30 Πρσθετες πληροφορίες Προτεινµενη ακτίνα τηλεθέασης ..............................................................................31 Τεχνικά χαρακτηριστικά .................................................................................................32 Oδηγς βλαβών ................................................................................................................33 Πίνακας περιεχοµένων 5 GR 04GR.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων Checking the Accessories Supplied VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR ∆υο µπαταρίες (τύπος R6) MENU RM 892 S Ένα τηλεχειριστήρι (RM-892) Παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection Πιέστε το κάλυµµα, του µπροστινού µέρους της τηλερασης, προς τα επάνω για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. Υποδοχή Υποδοχή Υποδοχή Υποδοχές ακουστικών εισδου εισδου εισδου S Βίντεο Βίντεο Hi-Fi 6 Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή Πλήκτρο επιλογής σήµατος εισδου Πλήκτρα ρύθµισης έντασης ήχου Πλήκτρο αυτµατης σύγκλισης Πλήκτρο ενεργοποίησης της τηλερασης Πλήκτρα αλλαγής προγραµµάτων (επιλέγουν τηλεοπτικά κανάλια) Ένδειξη αναµονής (Standby) ∆ιακπτ ης on/off 04GR.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή Παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Πλήκτρo χωρίς λειτoυργία σε αυτή την συσκευή. VIDEO VTR 1 2 3 4 DVD Σίγαση ήχου Πιέστε για σίγαση ήχου. Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου. CH Θέσεις on / off του βίντεο. Πιέστε για να ανάψετε ή να σβήσετε το βίντεο. Επιλογή τύπου λειτουργίας της τηλερασης Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το Teletex ή την είσοδο του βίντεο. VIDEO TV Επιλογή του Teletext Πιέστε για την εµφάνιση του Teletext στην οθνη. Πλήκτρα χωρίς λειτουργία σε αυτή την συσκευή. 1 2 3 Επιλογή καναλιών Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. 4 5 6 Για προγράµµατα µε διψήφιο αριθµ, π.χ. 23, πιέστε πρώτα το πλήκτρο -/-- και µετά τα πλήκτρα 2 και 3. Αν κάνετε λάθος ταν πιέσετε το πρώτο ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντας το δεύτερο (απ το 0 µέχρι το 9) και στην συνέχεια επαναλάβετε την ίδια πράξη. 7 8 9 Επιλογή του τύπου του ήχου Πιέστε για την αλλαγή του τύπου του ήχου. 0 Ρύθµιση έντασης ήχου Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση του ήχου. Χειρισµς του βίντεο. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony”. Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασης Πιέστε για να απενεργοποιήσετε προσωρινά την τηλεραση (η ένδειξη προσωρινής απενεργοποίησης θα ανάψει). Πιέστε ξανά για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την κατάσταση αναµονής (Standby). Για εξοικον µηση ενέργειας συνίσταται να απενεργοποιείτε πλήρως την τηλε ραση ταν δεν την χρησιµοποιείτε. Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15-30 λεπτά, η τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση αναµονής (Standby). Εµφάνιση πληροφοριών στην οθνη Πιέστε για να εµφανιστούν λες οι πληροφορίες στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε. Επιλογή του σήµατος εισδου Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. K PROGR MENU Επιλογή του τύπου της εικνας Πιέστε για την αλλαγή του τύπου της εικνας. TV Επισκπηση της ώρας. Πιέστε για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του ρολογιού (λειτουργεί µνον ταν γίνεται εκποµπή του teletext). RM 892 Επιστροφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι Πιέστε για να επιστρέψετε στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο κανάλι πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα). Αλλαγή αναλογιών εικνας Επιλογή της µορφής της οθνης. Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάξετε την µορφή της οθνης. S Ενεργοποίηση του συστήµατος µενού Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Πιέστε ξανά για να απενεργοποιήσετε και για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Εκτς απ τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα χρωµατιστά πλήκτρα και τα σύµβoλα πράσιvoυ χρώµατoς χρησιµοποιούνται και για το Teletext. Για περισστερες πληροφορίες διαβάστε το κεφάλαιο “Teletext” αυτού του εγχειριδίου. που συνδυάζεται µε H λειτουργία αυτ το πλήκτρo, δεv λειτουργεί σε αυτήv τηv τηλε ραση. Joystick για την επιλογή του µενού 4 Ανεβαίνει ένα επίπεδο $ Κατεβαίνει ένα επίπεδο Z Αποστολή στο µενού ή στην προηγούµενη επιλογή z Αποστολή στο µενού ή στην επµενη επιλογή OK Επιβεβαίωση επιλογής Επιλογή καναλιών Πιέστε για να επιλέξετε κανάλι. Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή 7 GR 04GR.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση. Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε έναν τρπο φιλικ προς το περιβάλλον. Σύνδεση της κεραίας καί του βίντεο ßίντεο ή OUT IN Ο Euro connector προσφέρεται κατπιν παραγγελίας. Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να βελτιώσει την ποιτητα της εικνας και του ήχου κατά την χρήση του βίντεο. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro connector, µετά τον αυτµατο συντονισµ της συσκευής, θα πρέπει να συντονίσετε το σήµα του βίντεο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι». Συµβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο του βίντεο, για να δείτε πώς θα πετύχετε το κανάλι του σήµατος του βίντεο. Switching on the projection TV Πιέστε το διακπτη on/off στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection. Συνδέστε το φις της τηλερασης projection στην πρίζα (220-240V AC, 50Hz). 8 Ξεκινώντας - Εγκατάσταση 04GR.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Επιλογή γλώσσας Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την επιλογή της γλώσσας απ τις οθνες του µενού. Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση projection, το µενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο χρειάζεστε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των µενού, επιλέξτε το µενού Γλώσσα στο ΠPOΣYNTONIΣMOΣ και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1 Πιέστε τον διακπτη on/off της τηλερασης projection. Την πρώτη φορά που θα πιέσετε το πλήκτρο on/off της τηλερασης, το µενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. 2 Για την επιλογή της γλώσσας πιέστε το joystick απ το VIDEO TV τηλεχειριστήριο προς το $ ή 4 και στην συνέχεια πιέστε στο ΟΚ για την επιβεβαίωση της επιλογής. Av επιλέξετε σαv γλώσσα τα “Français” (Γαλλικά), ταv αργτερα εκτελέσετε τoν αυτµατο συvτοvισµ, αυτή θα αρχίσει vα αvαζητεί καvάλια (τηλεoπτικούς σταθµούς) µε τo γαλλικ σύστηµα τηλερασης (L), συνεχίζοντας κατπιν µε το σύστηµα της δυτικής Eυρώπης (B/G). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Το µενού Αυτ µατου Συντονισµού θα εµφανιστεί στην οθ νη της τηλε ρασης projection, στην επιλεγµένη γλώσσα. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK GR θέλετε αυτµατο συντονισµ: Nαι vχι Eπιßεßαιώσατε: OK PROGR MENU RM 892 S Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία 9 04GR.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:00 PM AUTO PROG 1 Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο Για να µπορέσετε να παρακολουθήσετε προγράµµατα, πρέπει να συντονίσετε την συσκευή για να λαµβάνετε τα κανάλια. Ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες, η συσκευή θα ψάξει αυτµατα και θα αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια. Μετά την επιλογή της γλώσσας, εµφανίζεται στην οθνη ένα νέο µενού µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να συντονίσετε αυτµατα τα κανάλια. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο χρειάζεστε να επαναλάβετε τον συντονισµ των καναλιών (π.χ. σε περίπτωση µετακµισης), επιλέξτε το µενού Αυτµ. πpoσυντ µέσα στην ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ή συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα της τηλερασης”. VIDEO TV 1 Πιέστε στο ΟΚ του τηλεχειριστηρίου για την επιλογή Ναι. θέλετε αυτµατο συντονισµ: Στην οθνη εµφανίζεται ένα νέο µενού, έτσι ώστε να βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Nαι vχι Eπιßεßαιώσατε: OK 2 Bεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eπιßεßαιώσατε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη Eπιßεßαιώσατε: OK Ο αυτµατος συντονισµς αρχίζει και ενώ συντονίζονται λα τα κανάλια (εµφανίζονται οι τηλεοπτικοί σταθµοί), στην οθνη αναβοσβήνει το µήνυµα “ΑΥΤΟΜATOΣ ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ”. 0 Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αλλιώς η διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί. AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ ΠPOΓ 1 ΣYΣ B/G KAN TITΛ C 26 - - - - - AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ PROGR TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN MENU 1ταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτ µατου συντονισµού, εµφανίζεται στην οθ νη το µενού Ταξιν µηση Kαvαλιώv. RM 892 S ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Eπιλέξατε PROGR: Έξοδος: MENU Σηµ.: 10 • Εάν επιθυµείτε να διακψετε τη διαδικασία αυτµατου συντονισµού, πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο. • Εάν διακψετε την διαδικασία αυτµατου συντονισµού πιέζοντας το πλήκτρο MENU, το µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων δεν εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη. Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία TITΛ BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN + OK 04GR.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της τηλερασης Μετά τον συντονισµ λων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη ένα νέο µενού µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά την διάταξη των καναλιών, επιλέξτε το µενού Tαξιvµηση καvαλιώv, µέσα στο ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ και ακολουθήστε τις οδηγίες της εντητας β) αυτού του κεφαλαίου. α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών: VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 τηλεοπτική εικνα. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 KAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 TITΛ BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Eπιλέξατε PROGR: Έξοδος: MENU Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. 1 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G β) Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών: 1 Πιέστε το joystick απ το τηλεχειριστήριο προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) που επιθυµείτε να αλλάξετε θέση και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. + OK TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 TITΛ BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - GR PROGR Eπιλέξατε PROGR: Έξοδος: MENU MENU + OK TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN RM 892 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον νέο αριθµ προγράµµατος στον οποίο επιθυµείτε να αποθηκευτεί το επιλεγµένο κανάλι και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. S Το επιλεγµένο κανάλι περνά στη νέα θέση προγράµµατος και τα υπλοιπα κανάλια αλλάζουν αναλγως. ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Eπιλέξατε θέση: Eπιßεßαιώσατε: OK 3 Επαναλάβετε τα στάδια 1 και 2 εάν θέλετε να αλλάξετε την θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σας. 4 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία 11 04GR.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκληση) Λγου του µαγνητισµού της γης, η εικνα µπορεί να παρουσιαστεί ακαθριστη και να αναµειγνύονται διάφορα χρώµατα στο πλαίσιο της εικνας. Σε µια τέτοια περίπτωση θα πρέπει να προχωρήσετε ως εξής: Αυτµατη σύγκληση των γραµµών κκκινη, πράσινη και µπλε 1 Πιέστε το κάλυµµα, του µπροστινού µέρους της τηλερασης, προς τα επάνω για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. 2 Πιέστε το πλήκτρο της τηλερασης projection. Αρχίζει η λειτουργία της αυτ µατης σύγκλησης µε µια διάρκεια περί τα 30 δευτερ λεπτα. 1ταν το λευκ φως εξαφανιστεί απ την οθ νη, η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για να λειτουργήσει. Σηµειώσεις : Η λειτουργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργοποιείται: • ταν δεν υπάρχει είσοδος σήµατος. • ταν το σήµα εισδου είναι ασθενικ. • ταν η οθνη εκτίθεται σε προβολείς ή άµεσο φως ήλιου. • ταν παρακολουθείτε εκποµπή teletext. Εάν επιθυµείτε µια ακριβέστερη ρύθµιση της σύγκλησης VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ , και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να περάσετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Σύyκληση sκαι στη συνέχεια πιέστε προς το z. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη γραµµή (κάθετες και οριζντιες γραµµές σε κκκινο και µπλε) που θέλετε να ρυθµίσετε: : κκκινη κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεξιά). : κκκινη οριζντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω). : µπλε κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεξιά). : µπλε οριζντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω). Πιέστε το πλήκτρο OK. 5 Πιέστε το joystick προς το $ , 4 , Z ή z επανειληµµένα για να PROGR MENU συγκλίνετε την επιλεγµένη γραµµή µε την πράσινη γραµµή στο κέντρο και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να επιβεβαιώσετε. 6 Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 για να ρυθµίσετε και άλλες γραµµές, µέχρι να υπερκαλυφθούν οι γραµµές σχηµατίζοντας έναν άσπρο σταυρ. RM 892 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική S τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. 12 Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 04GR.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού MENU Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για vα περάσετε στo σύστηµα των µενού. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Zωvτανή 4:3 EΛEΓXOΣ HXOY Λειτ.Ήχoυ Iσoρρoπία Mηδενισµς Dolby Virtual ∆ιπλς ήχoς Mετατ. ήχoυ Έvταση ∆ιπλς ήχoς Ηχείο Kλείσιµo Mono Mono Bασικ 4:3 Λειτ.Ήχoυ Iσoρρoπία Mηδενισµς Dolby Virtual ∆ιπλς ήχoς Mετατ. ήχoυ Έvταση ∆ιπλς ήχoς Ηχείο (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Pύθµιση του ήχου”) Πρoσωπική Kλεισιµο Mono Mono Bασικ (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Επιλογή του σήµατος εξδου των Euro connectors”) ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 XPONO∆IAKOΠTHΣ Xρovoδ. ύπvoυ (Για περισστερες πληροφορίες περί των διαφρων ρυθµίσεων της εικνας, ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Ρύθµιση της Εικνας”) Zωvτανή EΛEΓXOΣ HXOY Πρoσωπική ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO Oθvη TV Έξoδoς Λειτ. Eικνας Κοντράστ Μηδεvισµς Φρµα Oθvη TV Έξoδoς [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 XPONO∆IAKOΠTHΣ Kλείσιµo ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση Xρovoδ. ύπvoυ (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Λειτουργία αυτµατης αποσύνδεσης”) 1:00 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση θέλετε αυτµατο συντονισµ: Nαι vχι Eπιßεßαιώσατε: OK (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο”) ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ ΠPOΓ AFT 0 Άvoιγµα 1 Άvoιγµα 2 Άvoιγµα 3 Άvoιγµα 4 Άvoιγµα 5 Άvoιγµα 6 Άvoιγµα 7 Άvoιγµα 8 Άvoιγµα 9 Άvoιγµα AΠOKΩ∆. Kλείσιµo Kλείσιµo AV1 Kλείσιµo AV2 Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL EIΣO∆OΣ AV1 RGB AV2 YC2 AV3 TITΛ --------------------- TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 TITΛ BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G ΓΛΩΣΣΑ English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλληvικά KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι”) (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες””) (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Χρήση της λειτουργίας “Προσυντ. AV Label””) (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της τηλερασης”) (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Προστασία ανηλίκων”) (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Επιλογή γλώσσας”) (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκληση)”) Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία 13 GR 04GR.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection Εκτς απ την δυναττητα αυτµατου συντονισµού της τηλερασης projection, έτσι πως περιγράφτηκε στο κεφάλαιο «Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο» µπορείτε να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς), πιέζοντας ένα µνο πλήκτρο απ την τηλεραση projection και ένα απ το τηλεχειριστήριο. 1 Πιέστε το κάλυµµα, του µπροστινού µέρους της τηλερασης, προς τα επάνω για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. 2 Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο (για µερικά δευτερλεπτα), στην οθνη εµφανίζεται ένα νέο µενού, έτσι ώστε να βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Eπιßεßαιώσατε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη 3 Bεβαιωθείτε εάν είναι συνδεδεµένη η κεραία, κατπιν πιέστε το Eπιßεßαιώσατε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη πλήκτρο OK απ το τηλεχειριστήριο. VIDEO TV Ο αυτµατος συντονισµς αρχίζει και ενώ συντονίζονται λα τα κανάλια (εµφανίζονται οι τηλεοπτικοί σταθµοί), στην οθνη αναβοσβήνει το µήνυµα “ΑΥΤΟΜATOΣ ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ”. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αλλιώς η διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί. 1ταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτ µατου συντονισµού εξαφανιστεί στην οθ νη το µενού ταξιν µηση καναλιών: • Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. • Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, ακολουθήστε τις οδηγίες της εντητας β) στο κεφάλαιο “Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της τηλερασης”. MENU RM 892 Σηµ.: Εάν επιθυµείτε να διακψετε τη διαδικασία αυτµατου συντονισµού, πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο. S 14 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Eπιßεßαιώσατε: OK Eπιßεßαιώσατε: OK AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ ΠPOΓ 1 ΣYΣ B/G KAN TITΛ C 26 - - - - - AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ 04GR.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Συντονισµς της τηλερασης projection µε το χέρι Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγραµµάτων που εσείς επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. µε 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4:3 , στη συνέχεια πιέστε προς το z για να περάσετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. 1 Zωvτανή το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z . 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ. ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σύστηµα PROGR εκποµπής τηλερασης (B/G για την ∆υτική Ευρώπη, L για την Γαλλία, I για τη Πεγάλη Bρετανία ή D/K για την Ανατολική Ευρώπη) ή ένα σήµα εισδου του βίντεο (AV1, AV2...) και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να βρείτε τον πίνακα ΚΑΝ. MENU 6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο του RM 892 S καναλιού (“C” για κανονικά κανάλια ή “S” για καλωδιακά κανάλια) και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 7 Πιέστε τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση καταχώρηση του αριθµού καναλιού του τηλεοπτικού σταθµού, ή πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να βρείτε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. Εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκεύσετε το κανάλι που βρέθηκε, πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να συνεχιστεί η αναζήτηση. 8 Εάν βρέθηκε το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε, πιέστε το πλήκτρο OK. ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W GR ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI 9 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 8 εάν θέλετε να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια. 10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς 15 04GR.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες” Η λειτουργία αυτή επιτρέπει: α) Συνήθως η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι ενεργοποιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την λειτουργία του µικροσυντονισµού της τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας ή, β) Συντονίστε την έξοδο του AV3 για τις θέσεις του προγράµµατος µε κωδικοποιηµένο σήµα, για παράδειγµα, ενς αποκωδικοποιητή συνδροµητικής τηλερασης. Με αυτν τον τρπο ένα βίντεο συνδεδεµένο µε την τηλεραση projection θα γράψει το αποκωδικοποιηµένο σήµα. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξε Πρσθετες λειτουργίες και στη συνέχεια πιέστε προς το z . ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 0 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αντίστοιχο αριθµ προγράµµατος και στη συνέχεια πιέστε προς το z επανειληµµένα για να επιλέξετε: α) AFT, ή PROGR β) ΑΠΟΚΩ∆. MENU Το επιλεγµένο σήµα αλλάζει χρώµα. Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ ΠPOΓ AFT 0 Άvoιγµα 1 Άvoιγµα 2 Άvoιγµα 3 Άvoιγµα 4 Άvoιγµα 5 Άvoιγµα 6 Άvoιγµα 7 Άvoιγµα 8 Άvoιγµα 9 Άvoιγµα AΠOKΩ∆. Kλείσιµo Kλείσιµo AV1 Kλείσιµo AV2 Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo RM 892 5 S α) AFT Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε το επίπεδο συχντητας του καναλιού (η ανοχή ρύθµισης κυµαίνεται απ –15 έως +15) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 α) εάν θέλετε να πραγµατοποιήσετε µικροσυντονισµ και άλλων καναλιών. β) ΑΠΟΚΩ∆. Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το AV3 και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα AΠOKΩ∆. Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ Κατά την σύνδεση ενς αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο συνδεδεµένο στον Euro connector :3 που βρίσκεται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection, η εικνα αυτού του αποκωδικοποιητή θα εµφανιστεί σε αυτν τον αριθµ του προγράµµατος. Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 β) εάν θέλετε να πραγµατοποιήσετε τον συντονισµ της εξδου του AV3 σε άλλες θέσεις προγράµµατος. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. 16 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα Άvoιγµα AΠOKΩ∆. AV3 Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo Kλείσιµo 04GR.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Προστασία ανηλίκων Η λειτουργία αυτή εµποδίζει την εµφάνιση ανεπιθύµητων προγραµµάτων στην οθνη. Η λειτουργία αυτή συν΄ίσταται, για παράδειγµα, ταν δεν επιθυµείτε να βλέπουν οι ανήλικοι ακατάλληλα προγράµµατα τηλερασης. 1 VIDEO TV ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. και Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξε Προστασία ανηλίκων και στη συνέχεια πιέστε προς το z . 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να δεσµευτεί και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 0 PROGR MENU Το σύµβολο θα εµφανιστεί µπροστά απ την θέση του προγράµµατος δείχνοντας τι το πργραµµα αυτ θα δεσµευτεί. Για την αποδέσµευσή του, πιέστε ξανά το πλήκτρο OK, ττε το σύµβολο θα εξαφανιστεί. RM 892 Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- GR S 5 Επαναλάβετε το στάδιο 4 εάν θέλετε να δεσµευτούν και άλλα προγράµµατα. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικκνα. Κατά την επιλογή εν ς αριθµού προγράµµατος, το οποίο είναι δεσµευµένο, η οθ νη εµφανίζεται σε µαύρο χρώµα µε το σύµβολο . Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς 17 04GR.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Υπερπήδηση προγραµµάτων Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν αυτά έχουν επιλεγεί µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Eάν αργτερα επιθυµείτε να ανακτήσετε πάλι το πργραµµα που έχετε υπερπηδήσει, εκτελέστε τις λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε το κατάλληλο σύστηµα τηλερασης (B/G, D/K, L ή I) αντί του “- - -“ στο στάδιο αριθµς 5. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο , στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z . 0 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την θέση του προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ. PROGR MENU 5 RM 892 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το “- - -” και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. S 6 Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 για την υπερπήδηση και άλλων θέσεων προγράµµατος. 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή του καναλιού (τηλεοπτικού σταθµού) µέσου του πλήκτρου PROGR +/-, το κανάλι δεν εµφανίζεται στην οθ νη της τηλε ρασης. Παρ λα αυτά, µπορείτε να επιλέξετε το κανάλι πατώντας τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο. 18 Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 2 4 ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G --- KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 04GR.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών Συνήθως τα ονµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτµατα µέσου του teletext, ταν αυτ διατίθεται. Παρλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδου βίντεο. Με αυτν τον τρπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθνη. 1 VIDEO TV Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο , και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z . 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να ονοµάσετε. ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ PROGR MENU RM 892 Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 5 S 6 Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 TITΛ ----------------------------------------- Πιέστε το joystick προς το z επανειληµµένα µέχρι να ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛ. ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα ή έναν αριθµ (επιλέξτε το “-“ για ένα κεν) και στη συνέχεια πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI 7 vταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο OK. 8 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 7 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών. 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΠPOΓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G ΣYΣ B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 KAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 GR TITΛ ----------------------------------------- TITΛ ----------------A- - - --------------------- Με την επιλογή εν ς καταχωρηµένου καναλιού, το νοµα εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς 19 04GR.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Ρύθµιση της εικνας Παρλο που η εικνα έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 VIDEO TV Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το joystick προς το z για να περάσετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο: ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντράστ Μηδεvισµς Φρµα Zωvτανή 4:3 Λειτ. Εικνας z Λειτ. Εικνας z Προσωπική (για ατοµικές προτιµήσεις) 1 2 z Ταινία (για ταινίες) 3 4 5 6 7 8 9 z Ζωντανή (για ζωντανά προγράµµατα) 0 $ Φωτειντητα* Z πιο σκούρο z πιο ανοιχτ $ Χρώµα* Z πιο σκούρο z πιο ανοιχτ $ ∆ιαύγεια* Z απαλτερη $ Απχρωση** Z πρασινωπή Κοντράστ Μηδενισµς Φρµα PROGR MENU Z λιγτερο ΛEITOYPΓIA EIKONAΣ Λειτ. εικvας Φωτειvτητα Xρώµα ∆ιαύyεια Aπχρωση z εντοντερη z κοκκινωπή z περισστερο Επαναφέρει τις ρυθµίσεις που έχουν καθοριστεί στο εργοστάσιο. K (για περισστερες πληροφορίες δείτε το κεφάλαιο περί “Επιλογή της φρµας της οθνης” αυτών των οδηγιών χρήσης). * ∆ύναται µνο να τροποποιηθεί εάν επιλέξετε “Προσωπική” στην “Λειτ. Εικνας”. ** ∆ιατίθεται µνο για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π.χ. βιντεοταινίες των Ηνωµένων Πολιτειών). RM 892 S 4 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Γρήγορη αλλαγή του τύπου εικνας Ο τύπος εικνας δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού του “Έλεγχος εικνας”. 20 1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για άµεση πρσβαση στις επιλογές του λειτ. εικνας. 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξτε τον τύπο εικνας που επιθυµείτε (Προσωπική, Ταινία ή Ζωντανή) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK, το µενού θα εξαφανιστεί απ την οθνη. Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Πρoσωπική Tαιvία Zωvtαvή Πpoσωπική 04GR.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Επιλογή της φρµας της οθνης Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αλλαγή της φρµας της οθνης. 1 VIDEO TV 2 Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή $ για να επιλέξετε την Φρµα. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντράστ Μηδεvισµς Φρµα Zωvτανή 4:3 Πιέστε τo joystick πρoς τo z επανειληµµέvα για vα επιλέξετε έvαv απ τους ακλουθους τύπους: • 4:3: εικνα συµβατική 4:3. • 16:9: για εκποµπές σε 16:9. 0 Πιέσατε το πλήκτρο OK. 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 4:3 PROGR GR MENU RM 892 S Γρήγορη αλλαγή της φρµας της οθνης 16:9 Η µορφή της οθνης δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού “Έλεγχος εικνας”. 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε την φρµα της οθνης που επιθυµείτε (4:3 ή 16:9). Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης 21 04GR.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Ρύθµιση του ήχου Παρλο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΗΧΟΥ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο: Λειτ. Ήχου z Λειτ. Ήχου z Προσωπική (για ατοµικές προτιµήσεις) z Ροκ z Τζαζ z Ποπ 0 Ισορροπία $ Πρίµα* Z λιγτερα z περισστερα $ Μπάσα* Z λιγτερα z περισστερα Z αριστερ z δεξι Μηδενισµς K PROGR MENU Επαναφέρει τις ρυθµίσεις εικνας που έχουν προκαθοριστεί στο εργοστάσιο. Dolby** Virtual z Kλεισιµο: Kανονικ z Άνοιγµα: Kάνει αποµίµηση των εφέ του ήχου “Dolby Pro Surround” RM 892 S ∆ιπλς ήχος • Για στεροφωνικές εκποµπές: z Mono z Stereo • Για δίγλωσσες εκποµπές: z Mono (για το κανάλι mono, εάν διατίθεται) z A (για το κανάλι 1) z B (για το κανάλι 2) Μετατ. ήχου Z -12 .......... z +12 (η ένταση του καναλιού µπορεί να ρυθµιστεί ανεξάρτητα µεταξύ του –12 και του +12). Ακουστικά: Ένταση Z χαµηλτερη ∆ιπλς ήχος • z ψιλτερη Για στεροφωνικές εκποµπές: z Mono z Stereo • Ηχείο Για δίγλωσσες εκποµπές: z Mono (για το κανάλι mono, εάν διατίθεται) z A (για το κανάλι 1) z B (για το κανάλι 2) z Bασικ: ήχος της τηλερασης projection. z Centre in: ήχος του εξωτερικού ενισχυτή. * Μπορεί να µετατραπεί µνο ταν επιλέγεται “Προσωπική” σε “Λειτ. Ήχου”. 22 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 EΛEΓXOΣ HXOY Λειτ.Ήχoυ Iσoρρoπία Mηδενισµς Dolby Virtual ∆ιπλς ήχoς Mετατ. ήχoυ Έvταση ∆ιπλς ήχoς Ηχείο Πρoσωπική Kλεισιµο Mono Mono Bασικ ΛEITOYPΓIA HXOY Λειτoυργία Πρίµα Mπάσα Πρoσωπική 04GR.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης VIDEO 4 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ** Aυτή η τηλεραση σχεδιάστηκε για να δηµιουργεί τα εφέ του «Dolby Surround» που αποµιµείται τον ήχο τεσσάρων, µε τα δυο µνο ηχεία της τηλερασης, αρκεί το σήµα του Hi Fi του σταθµού εκποµπής να είναι «Dolby Surround». Eκτς αυτού, µπορούν επίσης να βελτιωθούν τα εφέ του ήχου συνδέοντας έναν εξωτερικ ενισχυτή. Για περισστερες λεπτοµέρειες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Σύνδεση µιας εξωτερικής συσκευής Hi Fi» στη σελίδα 27). 0 PROGR GR MENU ** Κατασκευάστηκε µε άδεια απ την Dolby Laboratories. Τα «Dolby», «Pro Logic» και το διπλ σύµβολο D είναι εµπορικά σήµατα της Dolby Laboratories. RM 892 S Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού “Έλεγχος ήχου”. 1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για άµεση πρσβαση στις επιλογές της λειτ. ήχου. 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο ήχου που επιθυµείτε (Προσωπική, Ροκ, Tζαζ ή Ποπ) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ, το µενού θα εξαφανιστεί απ την οθνη. Πρoσωπική Poκ Tζαζ Πoπ Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης 23 04GR.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Λειτουργία αυτµατης αποσύνδεσης Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο επιθυµείτε να τεθεί σε λειτουργία η αυτµατη προσωρινή απενεργοποίηση της τηλερασης (standby), 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο t και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το z, και στη συνέχεια πιέστε προς το Z ή z επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο επιθυµείτε να σβήσει η τηλεραση. Κλείσιµο z 0:30 z 1:00..... 4:00 ώρες 4 Πιέστε το πλήκτρο OK. 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. PROGR MENU RM 892 S Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτουργία η προσωρινή απενεργοποίηση (standby) της τηλε ρασης projection, η έvδειξη 0:01 θα εµφανιστεί αυτ µατα στην οθ νη. Σηµειώσεις: • Για να δείτε το χρνο που αποµένει καθώς βλέπετε την τηλεραση, πιέστε το πλήκτρο . • Για να µπορέσετε να βάλετε την τηλεραση σε λειτουργία, απ την κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης, πιέστε το πλήκτρο TV απ το τηλεχειριστήριο. 24 Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 XPONO∆IAKOΠTHΣ 2 0 ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Xρovoδ. ύπvoυ Kλείσιµo XPONO∆IAKOΠTHΣ Xρovoδ. ύπvoυ 1:00 04GR.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Teletext Εµφάνιση του Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα µπορεί να παρουσιαστούν προβλήµατα στο Teletext. Επιλογή Teletext VIDEO TV 1 Πιέστε ένα αριθµητικ πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το κανάλι που παρέχει την υπηρεσία Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε. TELETEXT 2 Πιέστε το πλήκτρο Teletext. απ το τηλεχειριστήριο για να δείτε το Index Programme 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού σελίδας χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου (αν κάνετε λάθος, πληκτρολογήστε τρία οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε). 4 Πιέστε το πλήκτρο για να κλείσετε το Teletext και να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα. 153 Sport 101 98 101 98 GR PROGR MENU Χρήση άλλων λειτουργιών του Teletext ΓΙΑ ΝΑ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ RM 892 S 25 News Weather Weather 0 Index Programme 153 Sport 1 TELETEXT 25 News Περάσετε στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα για την επµενη σελίδα ή για την προηγούµενη σελίδα TELETEXT Index Programme Έκθεση του κειµένου Teletext στην εικνα της τηλερασης 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Πιέστε το ξανά για να κλείσετε το Teletext. TELETEXT Index Programme Πάγωµα σελίδας Teletext Πιέστε το ξανά για να ακυρώσετε το πάγωµα. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Αποκάλυψη κρυµµένων πληροφοριών (π.χ. απαντήσεις ενς κουϊζ) Πιέστε το ξανά για να αποκρύψετε τις πληροφορίες. Χρήση του Fastext To Fastext επιτρέπει την πρσβαση στις σελίδες του Teletext, πιέζοντας ένα και µνο πλήκτρο. vταν το µενού κωδικοποιηµένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας, πιέστε το χρωµατιστ πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα. Teletext 25 04GR.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Προαιρετικές συνδέσεις Σύνδεση προαιρετικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη σειρά προαιρετικών συσκευών στην τηλεραση projection, πως στην συνέχεια αναφέρεται: Πίσω µέρος Mπροστιν µέρος Aποκωδικοποιητής DVD Bίντεο Για να αποφύγετε παραµρφωση της εικνας: • ∆εν πρέπει να συνδέετε συσκευές στους ακροδέκτες F και G συγχρνως. • ∆εν πρέπει να συνδέετε καµιά συσκευή στους ακροδέκτες της εµπρς ψης και στον Euro connector D συγχρνως. E C Bιντεοκάµερα S-VHS/Hi8 F A B D G H Bίντεο DVD Hi-Fi Αποδεκτ σήµα εισδου ∆ιαθέσιµο σήµα εξδου A Είσοδος κεντρικού ηχείου Στο µενού του “Έλεγχος Ήχου”, ρύθµιση “Centre In” µέσα στην επιλογή “Ηχείο” B Καµιά είσοδος C Σήµα εικνας/ήχου και RGB D Σήµα εικνας/ήχου και βίντεο S E Σήµα εικνας/ήχου Καµιά έξοδος F Σήµα βίντεο S G Σήµα βίντεο H Σήµα ήχου 26 Bιντεοκάµερα 8mm/Hi8 Προαιρετικές συνδέσεις Ηχητικ σήµα Εικνα/ήχος του συντονιστή της τηλερασης Εικνα/ήχος απ την επιλεγµένη πηγή Εικνα/ήχος απ την επιλεγµένη πηγή (η ίδια πηγή εξδου πως ο ακροδέκτης :2/q 2) Καµιά έξοδος Καµιά έξοδος Καµιά έξοδος 04GR.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Προαιρετικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Περισστερες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής Σύνδεση βίντεο Σας συνιστούµε να συνδέσετε το βίντεο στον Euro connector D ή E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro connector προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στον αριθµ προγράµµατος της τηλερασης “0”, προς τούτο συµβουλευτείτε την επιλογή “Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι αυτών των οδηγιών. Εάν το βίντε σας µπορεί να δεχτεί Smartlink ανατρέξτε στο κεφάλαιο ‘’Smartlink” αυτού του εγχειριδίου. Σύνδεση ενς εξωτερικού στεροφωνικού συγκροτήµατος. 1 Για να ακούσετε τον ήχο της τηλερασης projection µέσου της συσκευής Hi-Fi: Εάν επιθυµείτε να ενισχύσετε την έξοδο του ήχου της τηλερασης projection, συνδέστε το στερεοφωνικ συγκρτηµα στους ακροδέκτες B της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής που είναι συνδεδεµένη µε τους ακροδέκτες B δύναται να µετατραπεί, αλλάζοντας την ρύθµιση της έντασης των ακουστικών. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Ρύθµιση του ήχου” αυτού του εγχειριδίου. Μπορείτε επίσης να απολαύσετε τα εφέ του ήχου “Dolby Virtual” µέσου της συσκευής: Προς τούτο, τοποθετήστε τα ηχεία της συσκευής µουσικής στις δυο πλευρές της τηλερασης διατηρώντας µια απσταση 50 εκ. περίπου µεταξύ της τηλερασης και κάθε ενς απ τα ηχεία. Αφού τοποθετήσετε τα ηχεία και µέσου του συστήµατος των µενού επιλέξτε το µενού “EΛEΓΧOΣ HΧOΥ” και στη συνέχεια το “Dolby Virtual” στη θέση “Nαι”. Ηχεία της συσκευής σας Hi-Fi ~50º 2 Για να ακούσετε τον ήχο τoυ ενισχυτή Dolby µέσω της τηλερασης projection: Εάν επιθυµείτε να ακούσετε τον ήχο του στεροφωνικού συγκροτήµατος απ τα ηχεία της τηλερασης projection, συνδέστε την συσκευή Hi-Fi στους ακροδέκτες A της πίσω ψης της τηλερασης projection. Ιδανική θέση για τον χρήστη Εάν έχετε στην διάθεσή σας έναν ενισχυτή Dolby συνδέστε την κεντρική έξοδο του ενισχυτή σε αυτούς τους ακροδέκτες έτσι ώστε αυτή να λειτουργήσει σαν κεντρικ ηχείο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Ρύθµιση του ήχου” και επιλέξτε “Centre In” στην επιλογή “Ηχείο”. Σύνδεση συσκευών Mono (µονοφωνικών) Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στον ακροδέκτη L/G/S/I που βρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection και επιλέξτε το σήµα εισδου 2, ακολουθώντας τις παρακάτω αναφερµενες οδηγίες. Επιλογή και παρακολούθηση του σήµατος εισδου 1 Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης projection VIDEO TV έτσι πως αναφέρθηκε στην προηγούµενη σελίδα. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Ανοίξτε την συσκευή που έχετε συνδέσει. 3 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην Σύµβολο Σήµατα εισδου k • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector C 0 • Σήµα εισδου RGB µέσου του Euro connector C PROGR K • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector D ή µέσου των συνδέσεων RCA H και G. q2 • Σήµα εισδου ήχου / βίντεο S µέσου του Euro connector D ή µέσου των συνδέσεων RCA H και F. • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector E. MENU …3 RM 892 S 4 Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο τηλεχειριστήριο. απ το Προαιρετικές συνδέσεις 27 GR 04GR.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Εξωτερικές συνδέσεις Smartlink To Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας και ένα βίντεο. Πίσω µέρος Για το Smartlink χρειάζεστε: • Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic. Tο Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grunding Corporation. Easy LInk είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation. • Ένα καλώδιο SCART 21 ακίδων πλήρους συνδεσµολογίας για να συνδέσετε το βίντεο µε τον ακροδέκτη Scart :3 (SMARTLINK). Tα χαρακτηριστικά του Smartlink είναι: • Πληροφορίες συντονισµού καθώς τα γενικά στοιχεία του καναλιού φορτώνονται απ την τηλεραση στο βίντεο. • Άµεση εγγραφή απ τηλεραση: Eνώ παρακολουθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα µνο πλήκτρο στο βίντεο για να γράψετε το πργραµµα. • Τηλεραση σε θέση αναµονής (Standby): Πιέστε το πλήκτρο “Play z"του βίντεο και η τηλεραση θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία. Εάν έχετε συνδεδεµένο αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο που δέχεται Smartlink, επιλέξτε το µενού Πpσθετες Λειτoυpγίες στο ΠΡΟΣΥΝΤONIΣMOΣ και επιλέξτε AΠOKΩ∆ στην θέση Άvoιγµα για κάθε κωδικοποιηµένο κανάλι. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το Smartlink, παρακαλούµε ανατρέξτε στις Oδηγίες Xρήσης του βίντε σας. Bίντεο Aποκωδικοποιητής Tηλεχειρισµς άλλων συσκευών Sony Mπορείτε να ελέγξετε άλλες τηλεχειριζµενες συσκευές της Sony χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα κάτω απ το κάλυµµα του τηλεχειριστήριου. 1 2 3 Aνοίξτε το κάλυµµα του τηλεχειριστήριου. Tοποθετήστε τον επιλογέα VTR 1234 DVD σύµφωνα µε τη συσκευή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε: VTR 1 Bίντεο Beta VTR 2 Bίντεο 8m VTR 3 Bίντεο V VTR 4 Ψηφιακ βίντεο (DCR-VX1000/9000E, VHR-1000) DVD Πικάπ οπτικών δίσκων VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD Για τον χειρισµ της συσκευής χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο που βρίσκονται κάτω απ το κάλυµµα. CH • Aν η βιντεοσυσκευή σας είναι εφοδιασµένη µε επιλογέα COMMAND MODE, τοποθετήστε τον στην ίδια θέση µε τον επιλογέα VTR 1234 DVD του τηλεχειριστηρίου της τηλερασης. •Aν η συσκευή δεν διαθέτει κάποια απ τις λειτουργίες, το αντίστοιχο πλήκτρο του τηλεχειριστήριου δεν πρκειται να λειτουργήσει. 28 Εξωτερικές συνδέσεις 04GR.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Προαιρετικές συνδέσεις Επιλογή του σήµατος εξδου των Euro connectors Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να γράψετε στο βίντεο (συνδεδεµένο στους Euro connectors :2/q 2 ή :3 που βρίσκονται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection) οποιοδήποτε σήµα που προέρχεται απ µια εξωτερική συσκευή. Προς τούτο πρέπει να επιλέξετε την πηγή εξδου έτσι πως περιγράφεται στη συνέχεια (εάν το βίντε σας µπορεί να δεχτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία): 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Zωvτανή 4:3 ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO Oθvη TV Έξoδoς [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να εµφανιστεί έντονα: Οθνη TV: για το σήµα εισδου για την οθνη της τηλερασης ή, Έξοδος: για το σήµα εξδου της τηλερασης projection, διατίθεται για τους disponible para los Euro connectors :2/q 2 και :3. PROGR GR Πιέστε το joystick προς το z για να επιβεβαιώσετε. MENU 4 RM 892 S Πιέστε το el joystick προς το Z ή z επανειληµµένα για να επιλέξετε το κατάλληλο σήµα: Οθνη TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ή AV3 Έξοδος: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ή AUTO Μετά την επιλογή του είδους του σήµατος πιέστε το OK για να επιβεβαιώσετε. Εάν επιλέξετε AUTO, το σήµα εξδου θα είναι πάντα το ίδιο µε εκείνο που εµφανίζεται στην οθνη. Εάν έχετε έναν αποκωδικοποιητή, θα πρέπει να θυµάστε να επιλέξετε ξανά την Έξοδο στην “Tηλεραση” για µια σωστή αποκωδικοποίηση. 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Το επιλεγµένο σήµα είναι διαθέσιµο για την προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη µε τον κατάλληλο Euro connector, Προαιρετικές συνδέσεις 29 04GR.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Προαιρετικές συνδέσεις Χρήση της λειτουργίας “Προσυντ. AV Label” Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην εξωτερική συσκευή ή οποία είναι συνδεδεµένη στις υποδοχές της τηλερασης projection. 1 VIDEO Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ έναν αριθµ (επιλέξτε το “-“ για ένα κεν) και στη συνέχεια πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. 6 vταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο OK. 7 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών εισδου. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Μετά την επιλογή µιάς συσκευής στην οποία καταχωρήθηκε ένα νοµα στο σήµα εισ δου, το νοµα αυτ εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. 30 Προαιρετικές συνδέσεις 4:3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. AV Label και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα ή S Zωvτανή ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ MENU RM 892 Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σήµα εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε (για παράδειγµα AV2) και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛ. PROGR ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL EIΣO∆OΣ AV1 RGB AV2 YC2 AV3 TITΛ --------------------- ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL EIΣO∆OΣ AV1 RGB AV2 YC2 AV3 TITΛ --------A- - - --------- 04GR.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετες πληροφορίες Προτεινµενη ακτνα τηλεθέασης Για την καλύτερη δυνατή ποιτητα εικνας, προσπαθήστε να τοποθετήσετε την τηλεραση projection έτσι ώστε να µπορέσετε να παρακολουθήσετε την οθνη στα πλαίσια των ακτίνων που φαίνονται πιο κάτω. Kάθετη ακτίνα τηλεθέασης 2.1 m (Ε λά χισ τη βέ λτ ιστ ηα π στ 75º ασ η) 75º Βέλτιστη θέση τηλεθέασης GR Oριζντια ακτίνα τηλεθέασης 2.1 m (Ε λά χισ τη βέ λτ ιστ ηα π στ ασ η) 27.5° 27.5° Βέλτιστη θέση τηλεθέασης Πρσθετες πληροφορίες 31 04GR.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετες πληροφορίες Tεχνικά Xαρακτηριστικά Τηλεοπτικ σύστηµα B/G/H, D/K, I, L Έγχρωµο σύστηµα PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (µνο Video In) Κάλυψη καναλιών VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Οθνη 41 ίντσες περ. 103 cm εκατoστά διαγώνια Πίσω µέρος • C Eίσοδοι κεντρικού ηχείου, 2 ακροδέκτες • Έξοδοι ήχου βύσµατα ρhοnο • :1/ Yποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου/εικνας, είσοδο RGB, έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης • :2/q 2 Yποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που είσοδο για σήµατα ήχου/ εικνας, είσοδο S-Video, Eξοδος ήχου/εικνας (επιλεyµεvες) • :3 Yποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που είσοδο για σήµατα ήχου/ εικνας, (επιλεyµεvες, η ίδια πηyή εξδου πως o ακpoδέκτης :2/q 2) επιλεyµεvης και σύνδεση Smartlink. (SMARTLINK) Έξοδος ήχου: 2 x 30 W (RMS) 2 x 15 W (µovσική ισχύς) Kεντρική είσοδος SP 30 W (RMS) (χρήση κεντρικού ηχείου) Κατανάλωση ρεύµατος 145 W Kατανάλωση ρεύµατος σε κατάσταση αναµονής 0.7 W ∆ιαστάσεις (π x υ x β) Περίπου 948 x 992 x 511 mm Βάρος Περίπου 43 κιλά Aξεσουάρ Τηλεχειριστήριο RM-892 (1) Μπαταρίες κατά IEC (2) Άλλα χαρακτηριστικά Φίλτpo Digital Comb Filter (Yψηλή αvάλυση) TELETEXT, Fastext, TOPtext Αυτµατη Aποσύνδεση Smartlink Dolby Virtual Μπροστιν µέρος …2 είσοδος εικνας - υποδοχή phono 2 είσοδοι ήχου - υποδοχές phono q2 είσοδος S-video - DIN 4 ακίδων Υποδοχή ακουστικών - µίνι στέρεο υποδοχή Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οικολογικ χαρτί - ∆εν περιέχει χλώριο 32 Πρσθετες πληροφορίες 04GR.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:00 PM Πρσθετες πληροφορίες Oδηγς βλαβών Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της τηλερασης. Πρβληµα Λύση ∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος • Συνδέστε την τηλεραση στο ρεύµα. • Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστιν µέρος της τηλερασης. • Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο TV ή ένα αριθµητικ πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανοίξτε την ξανά µε το πλήκτρο . Κακή ή καθλου εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα MENU, επιλέξτε τη είναι σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο.Ρύθµιση Εικνας. Ρυθµίστε τη φωτειντητα, την εικνα και το χρώµα. • Πιέστε το πλήκτρο Mnδεvιoµς της οθνης Ρύθµισης Εικνας για να θέσετε τις ρυθµίσεις του εργοστασίου. Kακή ποιτητα εικνας ταν παρακολουθείτε RGB βίντεο • Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο RGB . Καλή εικνα, αλλά χι ήχος • Πιέστε το πλήκτρο +/- απ το τηλεχειριστήριο. • Εάν εµφανίζεται στην οθνη το πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Εικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµες εκποµπές • Απ το MENU, επιλέξτε την οθνη Ρύθµισης Εικνας Ρυθµίστε τα χρώµατα. • Απ την οθνη Ρύθµισης Εικνας επιλέξτε Mnδεvιoµς για να επιστρέψετε στις αρχικές ρυθµίσεις. Παραµορφωµένη εικνα ταν αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε teletext • Κλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι συνδεδεµένη στο 21 ακίδων Euro Connector στο πίσω µέρος της τηλερασης Παραµορφωµένη εικνα ταν βλέπετε τηλεpαση • Pυθµίστε τo µικpoσυvτovισµ για να εξασφαλίσετε καλύτεpη εικvα,Για πεpισσ τεpες πληpoφopίες αvατpέξτε στo κεφάλαιo “Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες” Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί • Αντικαταστήστε τις µπαταρίες H έvδειξη αvαµovής στηv τηλεραση αvαβoσβήvει • Eπικoιvωvήστε µε τo πλησιέστερo Sony Service. GR • Αν τα προβλήµατα συνεχιστούν, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο service. • ΠΟΤΕ µην ανοίγετε το περίβληµα της τηλερασης οι ίδιοι. Πρσθετες πληροφορίες 33 05IT.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:05 PM TV a Retroproiezione Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi. Manuale d’ Istruzioni IT Legenda per questo Manuale di Istruzioni: • Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne le prestazioni di base. • Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche complementari dell’apparecchio. • Simboli usati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazione importante. • Informazione sulla funzione. • 1,2... Sequenza delle istruzioni da seguire. • MENU K I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono premere per seguire le varie istruzioni. • Informazione sul risultato delle istruzioni. • Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente. 3 05IT.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Norme di sicurezza Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Non aprire mai il televisore. Fare riferimento solo a personale qualificato. Non coprire le prese di ventilazione del televisore. Per la ventilazione lasciare uno spazio di almeno 10 cm tutto attorno all’apparecchio. Pulire il televisore con un panno morbido e leggermente inumidito. Non utilizzare benzina, solventi o altri detersivi chimici. Prestare attenzione per non graffiare lo schermo. Come precauzione di sicurezza, togliere la spina del televisore prima di pulirlo. Posizionare il televisore su di un mobile solido e stabile. Fare attenzione che non ci si possano arrampicare dei bambini. Non appoggiare il televisore sul lato o a faccia in giu. Non introdurre mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio perché ciò potrebbe Per ragioni ambientali e di provocare incendi o scosse elettriche. Non versare mai nessun tipo di liquido sicurezza, è consigliabile che il sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o televisore non sia lasciato in modalità stand-by quando non è in oggetto solido dovesse penetrare nell’apparecchio, non utilizzare il uso. Spegnerlo utilizzando il tasto televisore. Farlo controllare principale. immediatamente da personale qualificato. Per la Vostra sicurezza, non toccare nessuna parte del televisore, ne i cavi di alimentazione o antenna durante i temporali. Mai posizionare il televisore in luoghi troppo caldi, umidi, o eccessivamente polverosi. Non installare il televisore dove potrebbe essere esposto a vibrazioni meccaniche. Per scollegare la presa di corrente, tirare la presa stessa. Non tirare il cavo. Rimuovere la presa di corrente prima di spostare il televisore. Evitare superfici irregolari, movimenti bruschi ed eccessiva energia. Se l’apparecchio cade o viene danneggiato farlo controllare immediatamente da personale qualificato. Per prevenire rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre il televisore a pioggia o umidità. Per prevenire rischi di incendio, mantenere lontano dal televisore oggetti e sostanze infiammabili o fiamme vive (es. candele). Curarsi di non posizionare oggetti pesanti sulla presa di corrente perché ciò potrebbe danneggiarla. E' consigliabile avvolgere il cavo di alimentazione in eccesso utilizzando i supporti presenti sul retro del TV. Non coprire le aperture di ventilazione del televisore con materiali come tende, giornali ecc. Norme di sicurezza supplementari •Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà necessario attendere che l’umidità evapori. • Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti d’illuminazione situati nel soffitto. • Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello di contrasto dell’immagine. • Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso. 4 Norme di sicurezza 05IT.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Indice Indice Legenda per questo manuale d’istruzioni ....................................................................................3 Norme di sicurezza ..........................................................................................................................4 Procedura iniziale Descrizione generale Verifica degli accessori forniti ............................................................................................6 Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio ..............................................................6 Descrizione generale dei tasti del telecomando...............................................................7 Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando ............................................................................8 Allacciamento all’antenna e del videoregistratore..........................................................8 Accensione dell’apparecchio ..............................................................................................8 Operazioni preliminari Selezione della lingua ..........................................................................................................9 Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando.........................................10 Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV.............................................11 Regolazione Allineamento Colori (Convergenza).........................................................12 Guida rapida per muoversi attraverso i menù ..............................................................13 Operazioni avanzate Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV ...........................................................................................14 Sintonia manuale della TV................................................................................................15 Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” .......................................................................16 Bloccaggio dei programmi................................................................................................17 Omissione di posizioni di programma ...........................................................................18 Identificazione individuale delle emittenti ....................................................................19 Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’ immagine .............................................................................................20 Selezione del tipo di formato dello schermo..................................................................21 Regolazione del suono.......................................................................................................22 Funzione di spegnimento automatico.............................................................................24 Teletext Visualizzazione del Teletext .............................................................................................25 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali ..................................................................26 Uso di apparecchiature opzionali ....................................................................................27 “Smartlink” .........................................................................................................................28 Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony .......................................................28 Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ................................................29 Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ...................................................................30 Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale ....................................................................................................31 Specifiche.............................................................................................................................32 Soluzione di problemi........................................................................................................33 Dichiarazione di conformità .............................................................................................34 Indice 5 IT 05IT.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziali - Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Due pile (tipo R6) MENU RM 892 S Un telecomando (RM-892) Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio Tasti di Tasto di controllo selezione della fonte del volume d’ingresso Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale del televisore per avere accesso ai connettori frontali Presa per cuffie 6 Tasto di convergenza Pulsante di Presa Presa Presa automatica d’ingresso d’ingresso d’ingresso ripristino del televisore video audio S video Procedura iniziali - Descrizione generale Tasti di selezione per i programmi successivi o precedenti (selezionano canali televisivi) Indicatore di modalità di spegnimento temporaneo (standby) Interruttore di accensione/ spegnimento 05IT.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziali - Descrizione generale Descrizione generale dei tasti del telecomando Checking the Accessories Supplied Vedere l’orario VIDEO Tasto senza fuzione in questo apparecchio TV Premere per attivare o disattivare l’orologio (funziona unicamente quando vi è trasmissione di televideo) Uso del video VTR 1 2 3 4 DVD CH Eliminazione dell’audio Premerlo per eliminare l’audio. Premerlo di nuovo per ripristinarlo. Accensione/spegnimento del video Premere per accendere o spegnere il video. VIDEO TV Selezione della modalità TV Premerlo per spegnere il teletext o l’ingresso video. Selezione di teletext Premerlo per visualizzare il teletext. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tasti senza funzione in quest’apparecchio Selezione dei canali Premerli per selezionare i canali. Per numeri di programmi di due cifre, per esempio 23, premere innanzitutto -/-- e quindi i tasti 2 e 3. Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra, continuare ad introdurre la seconda (dallo 0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. Selezione della modalità audio Premerlo per cambiare la modalità del suono. Selezione della modalità d’immagine Premerlo per cambiare la modalità d’immagine. 0 PROGR MENU RM 892 Regolazione del volume Premerlo per regolare il volume. Spegnere temporaneamente il TV a retroproiezione Premerlo per spegnere temporaneamente il televisore (l’indicatore di modalità d’attesa s’illuminerà). Premerlo di nuovo per accendere l’apparecchio dalla modalità di spegnimento temporaneo (standby). Per risparmiare energia, raccomandiamo di spegnere del tutto l’apparecchio quando non viene visto. Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di televisione o non si preme nessun tasto, l’apparecchio entrerà automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). Mostrare informazione sullo schermo Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle. Selezione della fonte d’ingresso Premerlo più volte finché il simbolo della fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo schermo. Ritorno all’ultimo canale selezionato Premerlo per rivedere l’ultimo canale selezionato (il canale precedente deve essere stato visto per almeno 5 secondi) K S Per maggiori informazioni, consulti il capitolo sul “Telecomando di altri apparecchi Sony” Selezione del formato dello schermo Selezione del tipo di formato dello schermo Premere più volte per cambiare il formato dello schermo. Questo tasto funziona solo nella modalità teletext. La funzione associata a questo pulsante, non funziona in questo apparecchio. Joystick per la selezione del menù 4 salire di un livello $ scendere di un livello Z andare al menù o selezione precedente z andare al menù o selezione successiva OK confermare la selezione Selezione di canali Premerlo per selezionare il canale successivo o precedente. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di questo manuale d’istruzioni. Messa in funzione del sistema di menù Premerlo per vedere il menù sullo schermo. Ripremerlo per spegnerlo e per vedere l’immagine televisiva normale. Procedura iniziali - Descrizione generale 7 IT 05IT.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziale - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Connecting the Aerial and VCR videoregistratore o OUT IN Il connettore Euro AV è opzionale. Questo collegamento opzionale può migliorare la qualità di immagine e suono quando si utilizza il videoregistratore. Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà sintonizzare manualmente il canale del segnale del videoregistratore. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonia manuale della TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come si ottiene il canale del segnale del videoregistratore. Accensione dell’apparecchio Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio. Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz). 8 Procedura iniziale - Istallazione 05IT.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziali - Operazioni preliminari Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù. La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù LINGUA in (PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito: 1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore. La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. VIDEO TV 2 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la lingua, quindi premere OK per confermare la scelta. Se seleziona come lingua il “Français” (Francese), quando più avanti procederà a effettuare la sintonizzazione automatica, questa comincerà cercando i canali (emittenti televisive) con il sistema di televisione della Francia (L) e continuerà poi con il sistema dell’Europa occidentale (B/G). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio nella lingua scelta. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK IT Si desidera iniziare la presel. autom.? Si No Conferma: OK PROGR MENU RM 892 S Procedura iniziale - Operazioni preliminari 9 05IT.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:05 PM AUTO PROG 1 Procedura iniziale - Operacioni preliminari Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro (PRESELEZIONE) e procedere esattamente come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV». VIDEO TV 1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si. Si desidera iniziare la presel. autom.? Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. 2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Si No Conferma: OK Controllare che l'antenna sia collegata OK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Conferma: OK La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA». PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA PROG 1 SIS B/G CAN NOME C 26 - - - - - PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione, giacché altrimenti il processo non si completerebbe. PROGR MENU ORDINAMENTO CANALI RM 892 Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di Ordinamento Canali appare sullo schermo. S PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Selezionare PROG: Uscita: MENU Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia automatica, premere il tasto MENU del telecomando. • Se si arresta il processo di sintonia automatica premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento Canali non apparirà automaticamente sullo schermo. 10 Procedura iniziale - Operazioni preliminari NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN + OK 05IT.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziale - Operacioni preliminari Riordinamento dei nº di programma dei canali TV. Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù Ordinamento Canali dentro (PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo. a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali: VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale. 2 3 4 5 6 7 8 9 numero di programma con il canale (emittente di televisione) che desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK. CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN + OK ORDINAMENTO CANALI PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Selezionare PROG: Uscita: MENU PROGR MENU SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali: 1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il 0 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selezionare PROG: Uscita: MENU L’apparecchio è pronto per funzionare. 1 ORDINAMENTO CANALI 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto, e quindi premere il tasto OK. RM 892 Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza. S + OK IT ORDINAMENTO CANALI PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Selezionare Posizione: Conferma: OK 3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi. 4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Procedura iniziale - Operazioni preliminari 11 05IT.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziale - Operazioni preliminari Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito. Autoconvergenza delle linee rossa, verde e blu 1 Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello del controllo frontale. 2 Premere il tasto dell’apparecchio. Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi. Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per funzionare. Nota bene: La funzione di autoconvergenza non funziona: • quando non vi è un segnale d’entrata • quando il segnale d’entrata è debole • quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla luce solare diretta • quando si sta visualizzando il televideo Se si desidera una regolazione più precisa della convergenza VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo , e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e quindi spingerlo verso z. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare: : linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra) : linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore) : linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra) : linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore) Premere il tasto OK. 5 Spingere il joystick verso $ , 4 , Z o z più volte per far convergere la linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto OK per confermare. PROGR MENU 6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi 4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una croce bianca. RM 892 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. S L’apparecchio è pronto per funzionare. 12 Procedura iniziale - Operazioni preliminari PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 05IT.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Procedura iniziale - Operacioni preliminari Guida rapida per muoversi attraverso i menù MENU Per accedere al sistema di menù, prema il pulsante MENU del telecomando. REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Dolby Virtual Doppio Audio Volume Pers. Volume Doppio Audio Diffusore No Mono 0 Mono Principale [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TIMER Timer Spegnimento (Per ulteriori informazioni riguardo alle varie regolazioni d’immagine, far riferimento al capitolo su “Regolazione dell’Immagine”) Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 4:3 Formato (Per ulteriori informazioni riguardo alle varie regolazioni del suono, far riferimento al capitolo su “Regolazione del suono”) REGOLAZIONE AUDIO Utente COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Dolby Virtual Doppio Audio Volume Pers. Volume Doppio Audio Diffusore Utente No Mono 0 Mono Principale COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV”) [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TIMER 1:00 PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Timer Spegnimento (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Funzione di spegnimento automatico”) 1:00 PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Si desidera iniziare la presel. autom.? Si No Conferma: OK (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Sintonia automatica della TV, usando il telecomando”) PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Sintonia manuale della TV”) IT PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER No No AV1 No AV2 No No No No No PRESELEZIONE SELEZ. NOME INGRESSI Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza INGR AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOME --------------------- PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - BLOCCO PROGRAMMA PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G LINGUA English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Funzione di “Preselezione (Continuaz.)”) (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi””) (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV”) (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”) (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Selezione della lingua”) (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)”) Procedura iniziale - Operazioni preliminari 13 05IT.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali (emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando. 1 Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale dell’ apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale. 2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi, finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. 3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto OK del telecomando. VIDEO Controllare che l'antenna sia collegata Conferma: OK Controllare che l'antenna sia collegata Conferma: OK TV PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE AUTOMATICA». 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione, giacché altrimenti il processo non si completerebbe. Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di Ordinamento Canali appare sullo schermo: • Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale. • Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei canali TV”. 0 PROGR MENU Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione automatica, premere il tasto MENU del telecomando. RM 892 S 14 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata PROG 1 SIS B/G CAN NOME C 26 - - - - - PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA 05IT.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia manuale della TV Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di televisione) o un’entrata di video. 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù VIDEO TV sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Manuale e quindi spingerlo verso z . 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per accedere alla colonna SIS. PROGR MENU 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di S PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 0 RM 892 REGOLAZIONE IMMAGINE trasmissione di TV (B/G per in paesi dell’Europa occidentale, D/K per i paesi dell’Europa orientale, L per la Francia o I per la Gran Bretagna) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN. 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale (“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi spingerlo verso z. 7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il joystick verso 4 o $ per cercare il seguente canale disponibile. Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick verso 4 o $ per cercare un altro canale. 8 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK. 9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più canali. PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W IT PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 15 05IT.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Funzione di “Preselezione (Continuaz.) Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia distorta, o b) Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il segnale decodificato. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione (Continuaz.) e quindi spingerlo verso z . 0 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per selezionare: a) AFT, o PROGR MENU b) DECODER. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER No No AV1 No AV2 No No No No No L’elemento selezionato cambia colore RM 892 S 5 a) AFT Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK. Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri canali. b) DECODER Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi premere il tasto OK. Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà in quel numero di programma. Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre posizioni di programma. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. 16 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER No No No No No No No No No No PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER AV3 No No No No No No No No No 05IT.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Bloccaggio dei programmi Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione non appropriati. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR MENU Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma e quindi spingerlo verso z . Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere il tasto OK. Il simbolo appare davanti alla posizione di programma per indicare che adesso questo programma è bloccato. Per sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e quindi il simbolo sparirà. RM 892 S 5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza BLOCCO PROGRAMMA PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- IT Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo appare in nero con il simbolo . Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 17 05IT.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Omissione di posizioni di programma È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di TV appropriato (B/G, D/K, L o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Manuale e quindi spingerlo verso z . PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per accedere alla colonna SIS. 5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere il tasto OK. 6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma. 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. MENU Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. 4 PROGR REGOLAZIONE IMMAGINE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W RM 892 S Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei pulsanti numerici. 18 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G --- CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 05IT.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Identificazione individuale delle emittenti Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la fonte di video che appare sullo schermo. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR 4 MENU Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Manuale e quindi spingerlo verso z. Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma con il canale cui si desidera dare un nome. RM 892 S 5 Spingere il joystick verso $ più volte fino a mettere in risalto il primo elemento della colonna NOME. 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri nella stessa maniera. 7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri canali. 9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME ----------------------------------------- IT PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME ----------------------------------------- PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME ----------------A- - - --------------------- Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare durante alcuni secondi sullo schermo. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 19 05IT.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’immagine Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso z. Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di ogni elemento: Modalità Immagine 0 Contrasto Ripristino PROGR Formato MENU z Modalità z Utente (per regolazioni individuali) z Film (per film) z Live (per programmi in diretta) Immagine $ Luminosità* Z più scuro z più chiaro $ Colore* Z meno z più $ Nitidezza* Z più soave z più nitida $ Tonalità** Z verdastra z rossiccia Z meno K REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 4:3 Formato MODALITÀ IMMAGINE Modalità Immagine Utente Luminosità Colore Nitidezza Tonalità z più Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i fabbrica (per maggiori informazioni, consulti il capitolo su “Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo manuale delle istruzioni). * Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità Immagine“. ** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette statunitensi) RM 892 S 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambio rapido della modalità d'immagine La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine” 20 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle opzioni della modalità d’immagine. 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Utente Film Live 05IT.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Selezione del tipo di formato dello schermo Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ per selezionare Formato. 4 REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 4:3 Formato Per selezionare le seguenti modalità, spinga ripetutamente il joystick verso z : • 4:3: immagine 4:3 standard. • 16:9: per emissioni in 16:9 0 Premere il tasto OK. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. PROGR 4:3 MENU IT RM 892 S Cambio rapido del tipo di formato dello schermo 16:9 La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Immagine”. 1 Premere più volte il tasto del telecomando per selezionare il tipo di formato dello schermo (4:3 o 16:9). Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 21 05IT.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione del suono Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze. 1 VIDEO 1 2 TV Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso z. Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di ogni elemento: 3 4 5 6 7 8 9 Modalità Audio z Modalità z Utente (per regolazioni individuali) z Rock z Jazz z Pop 0 $ Acuti* Z meno z più $ Bassi* Z meno z più Bilanciamento Z sinistro z destro REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Dolby Virtual Doppio Audio Volume Pers. Volume Doppio Audio Diffusore Utente No Mono 0 Mono Principale MODALITÁ AUDIO Ripristino PROGR MENU K Ripristina le regolazioni audio prestabilite in fabbrica Dolby** Virtual z No: Normale. z Si: Simula l’effetto audio “Dolby ProLogic Surround” Doppio Audio • RM 892 • S Per emissioni in stereofonia: z Mono z Stereo Per emissioni bilingue: z Mono (per il canale mono, se è disponibile) z A (per il canale 1) z B (per il canale 2) Z -12 .......... z +12 Volume Pers. (il volume del canale può essere regolato individual mente tra i livelli –12 e +12) Cuffia: Volume Z Meno Doppio Audio • • Diffusore z Più Per emissioni in stereofonia: z Mono z Stereo Per emissioni bilingue: z Mono (per il canale mono, se è disponibile) z A (per il canale 1) z B (per il canale 2) z Principale: suono dell’apparecchio. z Central: suono dell’amplificato esterno. * Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”. 22 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Modalità Acuti Bassi Utente 05IT.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV VIDEO 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 **Questo televisore è stato progettato per creare l’effetto audio “Dolby Surround” che simula il suono di 4 altoparlanti con i soli due altoparlanti del televisore, sempre che li segnale audio dell’emittente sia “Dolby pro Logic Surrond”. Inoltre, potrà anche migliorare l’effetto audio connettendo un amplificatore esterno. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Connessione di un apparecchio audio esterno” a pagina 27. 0 ** Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. PROGR MENU IT RM 892 S Cambio rapido della modalità di suono La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio” 1 2 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle opzioni della modalità di suono. Utente Rock Jazz Pop Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto OK per far sparire il menù dallo schermo. Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 23 05IT.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Funzione di spegnimento automatico Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER. TIMER Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale si desidera che si spenga il televisore. No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore 4 Premere il tasto OK. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. PROGR MENU RM 892 S Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo l’indicazione 0:01. Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento. • Per riaccendere il televisore nella modalità di spegnimento temporaneo, premere il tasto TV del telecomando. 24 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 Timer Spegnimento 1:00 TIMER Timer Spegnimento 1:00 05IT.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Teletext Visualizzazione del Teletext Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti. Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext. Selezione del teletext VIDEO TV 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext che si desidera consultare. 2 Premere il tasto teletext. del telecomando per visualizzare il servizio di TELETEXT Index Programme TELETEXT 25 Index Programme News 153 153 Sport 101 Weather Sport 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di pagina corretto). 4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di teletext e ripristinare la modalità televisione. 0 PROGR MENU 98 Uso di altre funzioni del teletext PER RM 892 98 101 Weather 3 25 News Accedere alla pagina successiva o precedente PREMERE IL TASTO IT per la pagina successiva o per la pagina precedente S TELETEXT Index Programme Sovrapporre teletext alla immagine televisiva 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Premere di nuovo per annullare la modalità di teletext TELETEXT Index Programme Mostrare un’informazione nascosta (per es. risposta ad un quiz) 153 Sport 101 Weather Bloccare una pagina del teletext Premere di nuovo rilasciare la pagina per Premere di nuovo nasconderla. per 25 News 98 Uso del Fastext Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un solo tasto. Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere alla pagina corrispondente. Teletext 25 05IT.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito: Retro de l’apparecchio Frontale de l’apparecchio Decoder DVD VCR Per evitare distorsioni dell’immagine: • Non bisogna collegare simultaneamente delle apparecchiature ai connettori F e G • Non bisogna collegare simultaneamente alcuna apparecchiatura ai connettori frontali ed al connettore Euro AV D E C Videocamera S VHS/Hi8 F B A D G H VCR DVD Videocamera 8 mm/Hi8 Hi-Fi Segnali d’entrata ammessi Segnali d’uscita disponibili A Entrata del diffusore centrale Nel menù di “Regolazione Audio”, regolazione “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore” B Senza entrate C Segnali audio/video e RGB D Segnali audio/video e video S E Segnale audio/video Senza uscita F Segnale video S G Segnale video H Segnale audio 26 Collegamenti opzionali Segnale audio Video/audio del sintonizzatore di TV Video/audio della fonte selezionata Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte d’uscita di quella del connettore :2/q 2) Senza uscita Senza uscita Senza uscita 05IT.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura Collegamento del videoregistratore Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio. Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di questo manuale delle istruzioni. Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni. Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna 1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi: Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo manuale delle istruzioni. Potrà godere dell’effetto audio “Dolby Virtual” anche attraverso il suo apparecchio stereo: Per realizzare questa operazione, collochi gli altoparlanti del suo apparecchio stereo ai lati del televisore, mantenendo circa 50 cm di distanza tra il televisore e ogni altoparlante . Una volta collocati gli altoparlanti, mediante il sistema di menù “REGOLAZIONE AUDIO”, e selezioni “Dolby Virtual” in posizione “Si”. Altoparlanti del sui impianto Hi-Fi ~50º 2 Per ascoltare il suono dell’impianto amplificatore Dolby per mezzo dell’apparecchio: Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Posizione ottima per l’utente Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”. Collegamento di apparecchi Mono Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale d’entrata 2 seguendo le istruzioni indicate a seguito. Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata 1 Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come indicato VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nella pagina precedente. 2 Accendere l’apparecchiatura collegata. 3 Premere più volte il tasto corretto. Simbolo k 0 del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo d’entrata Segnali d’entrata • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV C • Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV C PROGR K • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D o i connettori RCA H e G. q2 • Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV D o i connettori H e F. • Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV E. MENU …3 RM 892 S 4 Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto telecomando. Collegamenti opzionali del 27 IT 05IT.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR. Retro de l’apparecchio Per utilizzare Smartlink occorre: • Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation. • Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3 (SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio. Smartlink offre: • Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal TV a retroproiezione al VCR. • Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo. • TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto "Play z" del video ed il televisore s’accenderà automaticamente. Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù Preselezione (Continuaz.) in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione AV3 per ogni canale codificato. VCR Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR. Decoder Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro apparecchio Sony. 1 2 3 Aprire la copertura del telecomando. Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio da pilotare: VTR 1 VCR Beta VTR 2 VCR 8 mm VTR 3 VCR VHS VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD lettore di videodischi TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio. CH • Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO, predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del televisore. • Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto. 28 VIDEO Collegamenti opzionali 05IT.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Collegamenti opzionali Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q 2 o :3 situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna. Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario): 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO. REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare: Schermo TV per il segnale d’entrata per lo schermo TV o, Uscita AV per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile per i connettori Euro AV :2/q 2 e :3. Spingere il joystick verso z per confermare. PROGR 4 MENU RM 892 S Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale adeguato: Schermo TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 Uscita AV TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO IT Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per confermare. Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso che appare sullo schermo. Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale collegata al connettore Euro AV appropriato. Collegamenti opzionali 29 05IT.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Collegamenti opzionali Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura opzionale collegata alle prese dell’apparecchio. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR 4 MENU Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome Ingressi e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna NOME. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza SELEZ. NOME INGRESSI INGR AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOME --------------------- RM 892 S 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero (“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro caratteri seguendo lo stesso procedimento. 6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali d’entrata. 8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo schermo per alcuni secondi. 30 Collegamenti opzionali SELEZ. NOME INGRESSI INGR AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOME --------A------------ 05IT.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. Area di visione orizzontale 2.1 m (di sta nz am ini ma ott im ale ) 75º 75º Posizione di visione ottimale IT Area di visione verticale 2.1 m (di sta nz am ini ma ott im ale ) 27.5° 27.5° Posizione di visione ottimale Informazioni aggiuntive 31 05IT.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Informazioni aggiuntive Specifiche Sistema televisivo B/G/H, D/K, L, I Sistema colore PAL, SECAM Est NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video) Copertura canale VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: FI-Audio: Multi-Standard FI-Audio I: Sistema B/G FI-Video II: Ingresso SP centrale: 30 W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale) Potenza assorbita 145 W Consumo in standby 0.7 W Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Circa 948 x 992 x 511 mm 38.9 MHz 33.4 MHz 33.4 MHz 33.16 MHz Cinescopio 41 pollici Circa 103 cm in diagonale Terminali sul pannello posteriore • Terminali d'ingresso diffusore C centrale, 2 terminale • Uscita audio - connettori Phono RCA • :1/ Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per RGB, uscita per segnali TV audio e video • :2/q 2 Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per S-video, Uscita audio/video (selezionabili) • :3 Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, uscita per segnali audio e video (selezionabile, la medesima sorgente in uscita del connettore :2/q 2) e conessione Smartlink. (SMARTLINK) Uscita audio: 2 x 30 W (potenza della musica) 2 x 15 W (RMS) Peso Circa 43 kg Accessori in dotazione Telecomando (RM-892) Pile IEC (2) Altre funzioni Filtro a pettine digitale (alta risoluzione) Teletext, Fastext NICAM Spegnimento automatico "Smartlink" Dolby Virtual Terminali sul pannello frontale …2 ingresso video - presa fono 2 ingressi audio - presa fono q2 ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli Presa cuffia - minijack stereo Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Carta Ecologica - Senza cloro 100% 32 Informazioni aggiuntive 05IT.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:05 PM Informazioni aggiuntive Soluzione di problemi Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono. Problem Solution Assenza di immagine (schermo scuro), assenza di suono • Inserire bene la spina dell'apparecchio. dell'apparecchio. • Premere il tasto • Se l’indicatore è acceso, premere TV oppure un numero di programma sul telecomando. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando il tasto . Immagine scadente o assente (schermo scuro), ma buon audio. • Usando il MENU, selezionare la videata di regolazion dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto e colore. • Dalla videata di regolazione dell’immagine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine di qualità scadente quando si guarda una sorgente video RGB. • Premere ripetutamente il tasto simbolo RGB . Immagine buona ma assenza di audio. • Premere il tasto +/- del telecomando. • Se viene visualizzato il simbolo , premere il tasto sul telecomando. • Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE AUDIO. Assenza di colore nei programmi a colori • Usando il tasto MENU, selezionare la videata di regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento dei colori. • Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine distorta quando si cambia programma o si seleziona il teletext • Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio. Immagine buona ma audio scadente • Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie. L’indicatore della modalità d’attesa (standby) posto sul frontale del TV lampeggia anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato attivato. • Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato Sony. fino a quando compare il • Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato. • Non aprire mai da soli il televisore. Informazioni aggiuntive 33 IT 05IT.fm Page 34 Monday, June 4, 2001 4:05 PM DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che il TV a retroproiezione mod. KP-41PX1 è stato fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C S01 - S2 S3 - S10 High VHF E5 - E12 S11 - S20 Hyperband S21 - S36 S37 - S41 UHF E21- E69 Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Freq. da 69,25 a 112,25 MHz Freq. da 119,25 a 168,25 MHz Freq. da 175,25 a 224,25 MHz Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Freq. da 303,25 a 423,25 MHz Freq. da 431,25 a 463,25 MHz Freq. da 471,25 a 855,25 MHz Compreso Canale C 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 34 06NL.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Projectie Televisie Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie. Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies: NL Gebruiksaanwijzing • Gebruik de Basis projectie TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de basisfuncties te leren kennen. • Gebruik de Extra projectie TV-functies indien u de aanvullende kenmerken van het TV-toestel beter wilt leren kennen • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Informatie omtrent een functie. •1, 2 ...De volgorde van de te volgen instructies • MENU K De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende instructies in moet drukken. • Informatie omtrent het resultaat van de instructies. • De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door op de volgende bladzijde. 3 06NL.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Veiligheidsrichtlijnen Gebruik het apparaat uitsluitend op een wisselspanning van 220-240 V. Zorg er voor dat er niet te veel apparaten op een wantcontactdoos worden aangesloten om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Duw nooit voorwerpen in het apparaat dit om brand of een elektrische schok Laat de TV niet in Stand-by staan als te voorkomen. Laat nooit vloeistof in het apparaat niet gebruikt wordt. Dit het apparaat lopen. Mocht er vloeistof om het milieu te sparen en om of een voorwerp in de behuizing veiligheidsredenen. Schakel het terecht komen, gebruik de TV dan niet toestel geheel uit als het niet gebruikt maar laat de TV onmiddellijk nakijken door deskundigen. wordt. Open in geen geval de kast of de achterkant van de behuizing van de TV. Laat voor uw eigen veiligheid service-werkzaamheden over aan deskundigen Raak om veiligheidsredenen de TV, het netsnoer en de antennekabel niet aan tijdens onweer. Ontkoppel netsnoer en antennekabel als er een onweersbui wordt verwacht of tijdens langere afwezigheid (vakantie). Zorg er voor dat de ventilatie-openingen van de TV niet geblokkeerd raken. Laat tenminste 10cm ruimte rondom het apparaat vrij. Maak het toestel schoon met een licht bevochtigde zachte doek. Gebruik nooit oplosmiddelen als terpentine, benzine of andere chemicalien om het toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u het TV scherm niet bekrast. veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit het stopkontakt te halen. Plaats de TV op een veilige, stabiele ondergrond. Voorkom dat kinderen erop kunnen klimmen. Zet de TV niet op de zijkant of met de beeldbuis naar boven gericht. Zet de TV niet op een al te warme of vochtige plaats en zorg ervoor dat het niet blootstaat aan veel stof of mechanische trillingen. Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen, maar pak altijd de stekker zelf beet. Trek de stekker uit het stopkontakt voordat u de TV gaat verplaatsen. Voorkom hierbij ongelijke oppervlakken, snelle bewegingen of overmatige geweld. Mocht het toestel gevallen of beschadigd zijn laat het toestel dan nakijken door deskundigen. Stel de TV niet bloot aan regen of vocht om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. Houd brandbare voorwerpen of open vuur (bv kaarsen) uit de buurt van de TV om brand te voorkomen Zorg ervoor geen zware voorwerpen op het netsnoer te plaatsen, dit kan schade veroorzaken. Wikkel het overtollige deel van het netsnoer om de hiervoor bestemde haken aan de achterwand van de TV. Bedek nooit de ventilatie openening van de TV met voorwerpen zoals gordijnen of kranten etc. Aanvullende veiligheidsrichtlijnen •Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer in gebruik neemt de vochtigheid verdampen. •Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond. •Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau. •Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden. 4 Veiligheidsrichtlijnen 06NL.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies...................................................3 Veiligheidsinformatie.......................................................................................................................4 Basis projectie TV-functies Overzicht De meegeleverde accessoires controleren ........................................................................6 Overzicht projectie TV-toetsen...........................................................................................6 Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................7 Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ...............................................................8 De antenne en de videorecorder aansluiten.....................................................................8 De projectie TV aanzetten ...................................................................................................8 De ingebruikname van het projectie TV-toestel Taal selecteren.......................................................................................................................9 Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening.......10 Programmaposities verwisselen ......................................................................................11 De kleurdekking afstellen (Convergentie) .....................................................................12 Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen.........................................................13 Extra projectie TV-functies Extra programmering Automatisch programmeren ............................................................................................14 Handmatig programmeren van de projectie TV ...........................................................15 De functie Overige Zenderinstell....................................................................................16 TV-zenders vergrendelen..................................................................................................17 Programmaposities overslaan ..........................................................................................18 Afzonderlijke benoeming van de zenders......................................................................19 Voortgezette TV-bediening Beeldinstellingen ................................................................................................................20 Beeldformaat kiezen ..........................................................................................................21 Geluidinstellingen..............................................................................................................22 Automatisch uitzetten met de timer................................................................................24 Teletekst Teletekst bekijken ...............................................................................................................25 Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten .............................................................................................26 Extra apparatuur gebruiken .............................................................................................27 “Smartlink” .........................................................................................................................28 Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur .........................................................28 Uitgangssignaal van euroscarts selecteren.....................................................................29 De functie “AV Label” gebruiken....................................................................................30 Aanvullende informatie Optimaal kijkveld...............................................................................................................31 Technische gegevens..........................................................................................................32 Problemen oplossen ...........................................................................................................33 Inhoudsopgave 5 NL 06NL.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Overzicht De meegeleverde accessoires controleren VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Twee batterijen (type R6) MENU RM 892 S Een afstandsbediening (RM-892) Overzicht TV-toetsen Volumetoetsen Toets om de ingangsbron te selecteren Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog om de voorste aansluitingen te kunnen zien Aansluiting Ingang hoofdtelefoon voor S video 6 Ingang voor video Audioingangen Basis projectie TV-functies - Overzicht Toets voor TV reset Auto Convergentietoets Keuzetoetsen voor het volgende of voorgaande kanaal (om TV zender te selecteren) Standbyindicatie Aan/uitknop 06NL.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Overzicht Overzicht toetsen afstandsbediening Checking the Accessories Supplied De tijd weergeven VIDEO De videorecorder bedienen Dit is een functieloze toets op dit apparaat. VTR 1 2 3 4 DVD CH Mute Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid weer aan te zetten. Videorecorder aan-/uitzetten Indrukken om de videorecorder aan of uit te zetten VIDEO TV TV-stand selecteren Indrukken om teletekst of video-ingang uit te schakelen Teletekst selecteren Indrukken om teletekst te bekijken Functieloze toetsen op dit apparaat Zenders selecteren Indrukken om zenders te selecteren. Voor programmanummers van twee cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens op de toetsen 2 en 3. Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer vergist, ga dan door met het invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal vervolgens de gehele handeling. TV Indrukken om de tijdsweergave aan of uit te schakelen (werkt alleen bij teletekstuitzending) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Zie voor nadere informatie het hoofdstuk ten aanzien van “Afstandsbediening van andere Sony apparatuur” Projectie TV tijdelijk uitzetten Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby-indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten. Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer hij niet gebruikt wordt. Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten geen TV-signaal is geweest en geen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standby-stand. Op het beeldscherm informatie weergeven Indrukken om alle informatie weer te geven, nogmaals indrukken om deze weer te laten verdwijnen. NL Ingangsbron selecteren Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de gewenste ingangsbron in beeld verschijnt. Naar de laatst gekozen zender terugkeren Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken ( de vorige zender moet tenminste 5 seconden in beeld zijn geweest) K PROGR Geluidinstelling selecteren Indrukken om geluidinstelling te selecteren. Beeldformaat veranderen Beeldformaat kiezen Herhaaldelijk indrukken om het beeldformaat te veranderen. MENU Beeldinstelling selecteren Indrukken om beeldinstelling te selecteren. RM 892 S Geluidsvolume instellen Indrukken om geluidsvolume van de projectie TV te regelen Inschakelen van het menusysteem: Indrukken om het menudisplay weer te geven. Nogmaals indrukken om het weer te verbergen en naar het gewone TV-scherm terug te keren. This button only works in Teletext mode. functie is niet De bij deze toets horende werkzaam bij dit TV-toestel. Joystick om het menu te selecteren 4 één omhoog $ één omlaag Z Ga naar vorig menu of keuze z Ga naar volgend menu of keuze OK De keuze bevestigen Zenders selecteren Indrukken om de volgende of voorgaande zender te selecteren. Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies. Basis TV-functies - Overzicht 7 06NL.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen. Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De antenne en de videorecorder aansluiten videorecorder of OUT IN De Scart-aansluiting is optioneel. Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder verbeteren. Indien u de Scart-aansluiting niet gebruikt moet u na de automatische programmering van het toestel het kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van de projectie TV”. Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder om erachter te komen hoe u het kanaal voor het videosignaal kunt vinden. De projectie TV aanzetten Druk op de aan/uitknop op de voorzijde van de projectie TV. Steek de stekker van de projectie TV in het stopcontact (220-240V AC, 50Hz). 8 Basis projectie TV-functies - Installatie 06NL.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Taal selecteren Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen.. De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk: 1 Druk op de aan/uit-knop van de projectie televisie in. De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm verschijnen. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK 2 Duw de joystick naar $ of 4 van de afstandsbediening om de taal te VIDEO TV kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te bevestigen. Indien u als taal “Français” (Frans) kiest zal, wanneer u naderhand de automatische afstemming verricht, deze functie de kanalen (TV-zenders) met het Franse televisiesysteem (L) gaan zoeken en vervolgens doorzoeken met het West-Europese systeem (B/G). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK NL Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee 0 Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het projectie TV-scherm. Bevestigen: OK PROGR MENU RM 892 S Basis projectie TV-functies - Ingebruikname 9 06NL.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:10 PM AUTO PROG 1 Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan. Na het selecteren van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu Automatisch Programmeren in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk «Automatisch programmeren». VIDEO TV 1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om Ja te kiezen. Wilt u de automatische afstemming starten? Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de antenne aangesloten is. 2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK. Ja Nee Bevestigen: OK Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding «AUTOMATISCH PROGRAMMEREN». AUTOMATISCH PROGRAMMEREN PROG 1 SYS B/G KA NAAM C 26 - - - - - AUTOMATISCH PROGRAMMEREN Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af en druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou het proces niet worden voltooid. PROGRAMMA'S SORTEREN PROGR MENU RM 892 Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld. SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Kies PROG: Verlaten: MENU S Opmerkingen: • Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. • Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet automatisch in beeld wanneer u de automatische programmeerprocedure met de MENU-toets onderbreekt. 10 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Basis projectie TV-functies - Ingebruikname NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK 06NL.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Programmaposities verwisselen Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde van de zenders wilt veranderen. Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu Programma’s Sorteren in (VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk. a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen: VIDEO TV 1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren. 2 3 4 5 6 7 8 9 programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats wilt veranderen, en druk vervolgens op OK. KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Kies PROG: Verlaten: MENU PROGR MENU SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen: 1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het 0 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kies PROG: Verlaten: MENU Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 1 PROGRAMMA'S SORTEREN NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe programmanummer waaronder u het gekozen kanaal wilt vastleggen te selecteren en druk vervolgens op OK. RM 892 Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie en de overige kanalen schuiven op. S NL PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Kies positie: Bevestigen: OK 3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere zenders op de TV wilt veranderen. 4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Basis projectie TV-functies - Ingebruikname 11 06NL.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Ingebruikname De kleurdekking afstellen (Convergentie) Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een afbeelding of teksten. Handel in dat geval als volgt: Automatische convergentie van de rode, groene en blauwe lijnen. 1 Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog om de voorste aansluitingen te kunnen zien. 2 Druk op toets van het projectie TV-toestel. De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik. Opmerkingen: De functie Automatische convergentie werkt niet goed: • als er geen ingangssignaal is • als het ingangssignaal zwak is • als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht blootstaat. • als men teletekst in beeld heeft Indien u de convergentie nauwkeuriger wilt instellen VIDEO BEELDINSTELLINGEN TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren, en vervolgens naar z Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. VOORKEUZE 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en vervolgens naar z. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren (verticale en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt afstellen: : verticale rode lijn (links/rechts afstellen) : horizontale rode lijn (boven/onder afstellen) : verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen) : horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen) Druk op OK. 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar $ , 4 , Z of naar z om de gekozen PROGR lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden en druk vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen. MENU 6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat alle lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen. RM 892 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te S keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 12 Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 06NL.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen MENU Druk op de toets MENU van de afstandsbediening om het menusysteem te openen. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Balans Herstellen Dolby Virtual Tweekanaals Volume Offset Volume Tweekanaals Luidspreker Voorkeur Uit Mono 0 Mono Hoofd VIDEO AANSLUITING TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 SLEEP TIMER Sluimertijd BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Ga voor nadere informatie over de verschillende beeldinstellingen naar het hoofdstuk «Beeldinstellingen» Voorkeur 4:3 Ga voor nadere informatie over de verschillende geluidinstellingen naar het hoofdstuk «Geluidinstellingen» GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Balans Herstellen Dolby Virtual Tweekanaals Volume Offset Volume Tweekanaals Luidspreker Voorkeur Uit Mono 0 Mono Hoofd Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Uitgangssignaal van euroscarts selecteren.» VIDEO AANSLUITING TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 SLEEP TIMER Uit VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Sluimertijd Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de timer» 1:00 VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee Bevestigen: OK HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER Uit Uit AV1 Uit AV2 Uit Uit Uit Uit Uit VOORKEUZE AV LABEL PRESET Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening» INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAAM --------------------- PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- KINDERSLOT PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G TAALKEUZE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Handmatig programmeren van de projectie TV» Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «De functie Overige Zenderinstell.» NL Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «De functie “AV Label” gebruiken» Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Programmaposities verwisselen» Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen» Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Taal selecteren» Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «De kleurdekking afstellen (Convergentie)» Basis projectie TV-functies - Ingebruikname 13 06NL.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra projectie TV-functies - Extra programmering Automatisch programmeren Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets. 1 Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog om de voorste aansluitingen te kunnen zien. 2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2 seconden) totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of de antenne is aangesloten. 3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets van de afstandsbediening. VIDEO Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK TV AUTOMATISCH PROGRAMMEREN De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding ”AUTOMATISCH PROGRAMMEREN”. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af en druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou het proces niet worden voltooid. Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld: • Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren. • Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities verwisselen”. PROGR MENU Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. RM 892 S 14 Extra projectie TV-functies - Extra programmering PROG 1 SYS B/G KA NAAM C 26 - - - - - AUTOMATISCH PROGRAMMEREN 06NL.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Extra programmering Handmatig programmeren van de Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste programmavolgorde af te stemmen. 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het VIDEO menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. TV Instellingen Kontrast Herstellen Formaat 2 Duw de joystick naar $ of vervolgens naar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 naar $ symbool te selecteren en . Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te selecteren en vervolgens naar z . 0 Voorkeur 4:3 VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of HANDMATIG PROGRAMMEREN 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van de HANDMATIG PROGRAMMEREN naar 4 om het programmanummer (positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te komen. PROGR MENU RM 892 BEELDINSTELLINGEN TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om een ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te selecteren en duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom KA te komen. S 6 7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en duw de joystick vervolgens naar z. Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het nummer van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de joystick naar 4 of naar $ om het volgende beschikbare kanaal te zoeken. Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar 4 of naar $ om een ander kanaal te zoeken. 8 Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W NL HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt afstemmen en vastleggen. 10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15 06NL.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Extra programmering De functie Overige Zenderinstell. Met deze functie kunt u: a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is. b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal op. 1 VIDEO TV Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR MENU Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te selecteren en vervolgens naar z . Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van de onderstaande elementen te selecteren: a) AFT RM 892 Voorkeur 4:3 VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER Uit Uit AV1 Uit AV2 Uit Uit Uit Uit Uit b) DECODER. S Het gekozen element verandert van kleur. 5 a) AFT Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen –15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere zenders uit te voeren. b) DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV3 te selecteren en druk vervolgens op OK. Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die aangesloten is op de euroscart :3 aan de achterkant van de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer. Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere programmaposities in te stellen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 16 Extra functies projectie-TV - Extra programmering OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER AV3 Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit 06NL.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Extra programmering TV-zenders vergrendelen Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR MENU Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en vervolgens naar z . VOORKEUZE Voorkeur 4:3 Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie KINDERSLOT 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK. Het symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender weer vrij te maken nogmaals op OK; het symbool zal dan weer verdwijnen. RM 892 S 5 Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- NL Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld met het symbool te zien. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 17 06NL.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Extra programmering Programmaposities overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L, B/G, D/K, L of I) in plaats van “---“ VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR 3 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te selecteren en vervolgens naar z . 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u wilt overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom SYS te komen. 5 Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te selecteren en druk vervolgens op OK. 6 Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. MENU RM 892 S Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken. 18 BEELDINSTELLINGEN Extra functies projectie-TV - Extra programmering PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G --- KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W 06NL.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Extra programmering Afzonderlijke benoeming van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR 4 MENU Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te selecteren en vervolgens naar z . VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te selecteren van de zender die u wilt benoemen. RM 892 S BEELDINSTELLINGEN 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de kolom NAAM oplicht. 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren (selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde wijze. 7 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt benoemen. 9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Voorkeur 4:3 Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM ----------------------------------------- NL HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM ----------------------------------------- HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM ----------------A- - - --------------------- Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan enkele seconden op het beeldscherm. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 19 06NL.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldinstellingen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt wijzigen te kiezen en vervolgens naar z. Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien: Instellingen z Instellingen z Voorkeur (voor persoonlijke BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 instellingen) 7 8 z Film (voor films) z Live (voor live-programma’s) 9 0 $ Helderheid* Z donkerder z helderder $ Kleur* Z minder z meer $ Scherpte* Z zachter z scherper $ Kleurtint** Z groenig Contrast Herstellen PROGR Formaat MENU Z minder K BEELDINSTELLINGEN Instellingen Helderheld Kleur Scherpte Kleurtint z roodachtig z meer Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het beeld (raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk “Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding). * U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen” geselecteerd hebt. ** Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse videofilms) RM 892 S 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van de beeldinstelling De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu “Beeldinstellingen”. 20 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling (Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu van het scherm verdwijnt. Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Voorkeur Film Live Voorkeur 06NL.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldformaat kiezen Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen. 1 VIDEO TV 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ om Formaat te selecteren. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 Duw de joystick herhaaldelijk naar z om één van de volgende modi te kiezen: • 4:3: gebruikelijke 4:3 beeld. • 16:9: voor uitzendingen in 16:9. 0 Druk op OK. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 4:3 PROGR MENU RM 892 NL 16:9 S Snelle verandering van het beeldformaat Het beeldformaat kan snel en zonder het menu “Beeldinstellingen” worden veranderd. 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om het beeldformaattype te selecteren (4:3 of 16:9). Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 21 06NL.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Geluidinstellingen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu in beeld. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt aanpassen te kiezen en vervolgens naar z. Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien: Instellingen z Instellingen z Voorkeur (voor persoonlijke instellingen) 0 $ Hoge Tonen* Z minder z Meer $ Lage Tonen* Z minder z Meer Balans Z Links Hersetellen K PROGR z rechts Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid Dolby** Virtual z Uit: Normaal z Aan: Boost het geluidseffect “Dolby Pro Logic Surround” na. RM 892 S Tweekanaals • • Voor stereouitzendingen: z Mono z Stereo Voor tweetalige uitzendingen: z Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) z A (voor kanaal 1) z B (voor kanaal 2) Volume Offset Z -12 .......... z +12 (het volume kan voor iedere zender afzonderlijk tussen –12 en +12 worden ingesteld) Hoofdtelefoon: Volume Z Minder Tweekanaals • • Luidspreker z Meer Voor stereouitzendingen: z Mono z Stereo Voor tweetalige uitzendingen: z Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) z A (voor kanaal 1) z B (voor kanaal 2) z Hoofd: geluid van de projectie-TV z Midden: geluid van de externe versterker * U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in “Geluidinstellingen” geselecteerd heeft 22 Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Balans Herstellen Dolby Virtual Tweekanaals Volume Offset Volume Tweekanaals Luidspreker Voorkeur Uit Mono 0 Mono Hoofd z Rock z Jazz z Pop 9 MENU BEELDINSTELLINGEN Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV GELUIDINSTELLINGEN Instelling Hoge Tonen Lage Tonen Voorkeur 06NL.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening VIDEO 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling vast te leggen. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 **Dit TV-toestel is ontworpen om het geluidseffect “Dolby Surround” te creëren dat het geluid met vier luidsprekers nabootst met alleen de twee TV-luidsprekers. Dat kan alleen als het audiosignaal van de zender “Dolby Surround” is. Tevens kunt u het geluidseffect verbeteren door een externe versterker aan te sluiten. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Een externe audio-installatie aansluiten” op bladzidje 27. 0 PROGR ** Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel-D symbol zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. MENU RM 892 NL S Snelle verandering van de geluidinstelling De geluidinstelling kan snel en zonder het menu “Geluidinstellingen” worden veranderd. 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te krijgen tot de geluidinstellingsopties. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling (Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu uit het beeld verdwijnt. Voorkeur Rock Jazz Pop Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 23 06NL.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening Automatisch uitzetten met de timer U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld. Duw de joystick naar z, en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt. Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur 4 Druk op OK. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. PROGR MENU RM 892 S Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt, verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld. Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de toets drukken om de resterende tijd weer te geven. • Druk op de TV toets op de afstandsbediening om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te zetten. 24 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur 4:3 SLEEP TIMER Sluimertijd Uit SLEEP TIMER Sluimertijd 1:00 06NL.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Teletekst Teletekst bekijken Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden. Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen. Teletekst kiezen VIDEO TV 1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen. 2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten. TELETEXT Index Programme TELETEXT 25 Index Programme News 153 153 Sport 101 Weather Sport 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te voeren.) 4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand terug te keren. 98 101 Weather 3 25 News 98 0 PROGR MENU Andere teletekstfuncties gebruiken OM RM 892 Naar de volgende of vorige pagina gaan DRUK OP DE TOETS voor de volgende pagina of voor de vorige pagina NL S TELETEXT Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending Index Programme Druk nogmaals op om teletekst uit te zetten. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 TELETEXT Index Programme Een teletekstpagina vasthouden 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Druk nogmaals op om het vasthouden weer op te heffen. Verborgen informatie weergeven (bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets om de informatie te verbergen. Fastext gebruiken Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een teletekstpagina gaan. Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. Teletekst 25 06NL.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond: Voorzijde van de projectie TV Achterpaneel van de projectie TV Decoder DVD videorecorder Om beeldvervorming te voorkomen: • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de connectors F en G aan. • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de voorste connectors en de euroscart D aan. E C S VHS/Hi8 camrecorder F A B D G H videorecorder DVD 8mm/Hi8 camrecorder Hi-Fi 26 Ingangssignalen Uitgangsignalen A Ingang middelste luidspreker om deze optie te gebruiken. Ga naar het menu “Geluidinstellingen”, “Luidspreker”, Midden. B Geen uitgangen C Audio-/videosignaal en RGB D Audio-/videosignaal en S-video E Audio-/videosignaal Geen uitgangen F S-videosignaal G Videosignaal H Audiosignaal Geen uitgangen Geen uitgangen Geen uitgangen Extra apparatuur aansluiten Audiosignaal Video/audio van TV-toestel Video/audio van de gekozen bron Video/audio van de gekozen bron (dezelfde uitgangsbron als de connector :2/q 2) 06NL.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur gebruiken Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten Video-aansluiting Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroscarts D of E aan de achterzijde van de projectie-TV aan te sluiten. Als u niet over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het programmanummer “0” van de TV af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van zenders” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies. Externe audio-apparatuur aansluiten 1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren: Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B van het achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan gewijzigd worden door het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” in deze bedieningsinstructies. Luidsprekers van uw hifi-installatie Om het geluid van de Dolby-versterker via de projectie-TV beluisteren: Zet daarvoor de luidsprekers van uw stereo-intallatie aan weerszijden van de TV met een afstand van ongeveer 50 cm tussen het TV-toestel en elke luidspreker. Ga na de plaasting van de luidsprekers door middel van het menusystem naar het menu “GELUIDSINSTELLINGEN”, en selecteer “Dolby Virtual” in de stand “Aan”. ~50º 2 Om het geluid van de Dolby-versterker via de projectie-TV beluisteren: Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV Optimale plaats voor de gebruiker wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie “Luidspreker”. Mono-apparatuur aansluiten Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het ingangssignaal volgens de onderstaande aanwijzingen. 2 NL Het ingangssignaal kiezen en bekijken 1 Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan overeenkomstig VIDEO TV de aanwijzigingen op de vorige bladzijde. 2 Zet de aangesloten apparatuur aan. 3 Druk herhaaldelijk op de verschijnt. toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in beeld 1 2 3 4 5 6 Symbool Ingangssignalen 7 8 9 k • Audio/ video-ingangssignaal via de euroscart C 0 • RGB-ingangssignaal via de euroscart C K • Audio- / video-ingangssignaal via de euroscart D of de ingangssignaal H en G. q2 • S-audio- / video-ingangssignaal via de euroscart D of de ingangssignaal RCA H en RCA F. • Audio-/video-ingangssignaal via de euroscart E. PROGR …3 MENU RM 892 4 Druk op de toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld. S Extra apparatuur aansluiten 27 06NL.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra apparatuur aansluiten Smartlink Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder. Achterpaneel van de projectie TV Smartlink werkt indien: • uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation. EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation. • De videorecorder sluit u aan op de euroscart :3 (SMARTLINK) met een volledig bedrade 21pins Euroscart kabel. Smartlink biedt de volgende mogelijkheden: • Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de videorecorder worden overgezet. • Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met slechts één druk op de knop opnemen. • Projectie TV in de standby-stand: Druk op de "Play z" toets van de video en het TVtoestel wordt automatisch aangezet. Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies dan het menu Overige Zenderinstell in (VOORKEUZE) en selecteer voor elke gecodeerde zender DECODER in de positie AV3. videorecorder Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over Smartlink. Decoder Afstandsbediening van andere Sony apparatuur Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony apparatuur bedienen. 1 2 3 Open het klepje van de afstandsbediening. Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat u wilt bedienen: VTR 1 Betamax videorecorder VTR 2 8 mm videorecorder VTR 3 VHS videorecorder VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Laserdisc-speler Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de installatie te bedienen. • Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD schakelaar op de afstandsbediening van de TV. • Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie, zal de desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken. 28 Extra apparatuur aansluiten VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH 06NL.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra apparatuur aansluiten Uitgangssignaal van euroscarts selecteren Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de eurooscarts :2/q 2 of :3 aan de achterkant van de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen. Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink ondersteunt). 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in beeld. Voorkeur 4:3 VIDEO AANSLUITING TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV 0 AV1 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van: TV Scherm voor het ingangssignaal van het TV-scherm of, Uitgang voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor de euroscarts :2/q 2 en :3 beschikbaar is. Duw de joystick naar z om te bevestigen. PROGR MENU 4 Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal te kiezen: RM 892 S TV Scherm TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3 Uitgang TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO NL Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te bevestigen. Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven. Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV” selecteert voor de juiste decodering. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de juiste euroscart is aangesloten. Extra apparatuur aansluiten 29 06NL.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Extra apparatuur aansluiten De functie “AV Label” gebruiken Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV aangesloten extra apparatuur toekennen. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR 4 MENU Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten. Voorkeur 4:3 Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie AV LABEL PRESET INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAAM --------------------- RM 892 S 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren (“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde wijze. 6 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen wilt benoemen. 8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm. 30 Extra apparatuur aansluiten AV LABEL PRESET INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAAM --------------------- 06NL.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Aanvullende informatie Optimaal kijkveld Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien. 2.1 Horizontaal kijkveld m (M ini ma le afs tad vo or op tim aa lb 75º ee ldz ich t) 75º Optimale kijkpositie NL Verticaal kijkveld 2.1 m (M ini ma le afs tad vo or op tim aa lb ee ldz ich t) 27.5° 27.5° Optimale kijkpositie Aanvullende informatie 31 06NL.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Aanvullende informatie Technische gegevens TV systeem L, B/G/H, I, D/K Kleursysteem PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) Dekking van de kanalen VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 D/K: R1-R12, R21-R69 Beeldbuis 41 inches Ongeveer 103 cm beeld, diagonaal gemeten Terminals aan de achterkant • Centrale luidsprekeringangen, 2 C aansluitingen • Audio-uitgangen-RCA-aansluitingen • :1/ 21-pins euroscart (CENELEC standaard) met audio/video- ingang, RGB-ingang, TV audio/video-uitgang • :2/q 2 21-pins euroscart (CENELEC standaard) met audio/video-ingang, S-video-ingang, audio/video-uitgang (selecteerbaar) • :3 21-pins euroscart (CENELEC standaar) met audio/video-ingang, audio/video-uitgang (selecteerbaar, dezelfde uitgangsbron als de :2/q 2 connector) en Smartlink-aansluiting. (SMARTLINK) Geluidsuitgang 2 x 30 W (muzieksterkte) 2 x 15 W (RMS) Ingangsvermogen middenluidspreker 30 W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker) Opgenomen vermogen 145 W Energieverbruik in standby-stand 0.7 W Afmetingen (br. x h x d) Ongeveer 948 x 992 x 511 mm Gewicht Ongeveer 43 kg Meegeleverde accessoires Een afstandsbediening RM-892 Twee batterijen van het type IEC Andere kenmerken Digital Comb Filter (hoge resolutie) TELETEKST, Fastext, TOPtext NICAM Automatisch uitzetten Smartlink Dolby Virtual Terminals aan de voorkant …2 video-ingang - RCA-aansluiting 2 audio ingangen - RCA-aansluiting q2 S video-ingang - 4-pins DIN Hoofdtelefoonaansluiting - stereo miniplug Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Ecologisch papier - 100% Chloorvrij 32 Aanvullende informatie 06NL.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:10 PM Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart), geen geluid • Steek de stekker in het stopcontact. toets op de voorzijde van de projectie TV. • Druk op de • Als de indicator brandt, drukt u op de TV toets of op een programmanummertoets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de projectie TV. Geen of slecht beeld (scherm is zwart), maar goed geluid • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken wordt naar een RGB-videobron. • Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven. Goed beeld, geen geluid • Druk op de +/- toets op de afstandsbediening. • Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets op de afstandsbediening. • Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu GELUIDINSTELLINGEN. Geen kleur bij een programma in kleur • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Vervormd beeld bij veranderen van TV kanalen of het be kijken van teletext • Schakel apparatuur die is aangesloten programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euro-aansluiting op het achterpaneel van de projectie TV uit. Storing in beeld tijdens het bekijken van een TV kanaal • Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.” Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. De stand-by indicatie op de TV knippert • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt. • Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus • Open de televisie NOOIT zelf. Aanvullende informatie 33 NL 07TR.fm Page 3 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Retroprojektör Sony Retroprojektör modelini seçtiqiniz için texekkür ederiz. Retroprojektör cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz. Bu kullanwm kwlavuzunu okumak için gerekli anahtar bilgiler. TR Kullanwm Kwlavuzu • Eqer retroprojektör ve onun temel fonksiyonlarwnw kurmak isterseniz, ilk ixlemleri uygulaywnwz. • Eqer retroprojektör cihazwnwn tamamlaywcw karakterlerini derinlemesine tanwmak isterseniz, ileri ixlemleri uygulaywnwz. • Bu kwlavuzda kullanwlan semboller: • Muhtemel riskler. • Önemli bilgi. • Fonksiyon hakkwnda bilgi. • 1,2... Wzlenecek talimatlarwn swrasw. • MENU K Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw göstermektedir. • Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi. • Wxlem sonucuna ulaxmak için, bir sonraki sayfa ile devam ediniz. 3 07TR.fm Page 4 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Güvenlik bilgileri Bu cihaz yalnwzca 220-240 V cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve elektrik kontaqwna sebep olabileceqinden aynw fixe çok fazla elektrikli cihaz takmamaya dikkat ediniz. Çevre ve güvenlik nedenleriyle TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw zaman Standby modunda bwrakwlmamalarw önerilmektedir. Fixten çekiniz. TV’nin arka panelini veya kasaswnw açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü için yalnwzca yetkili servis personeline danwxwn. Güvenliqiniz için gök gürültülü (ximxekli) fwrtwnalarda TV’nin fixineyada anten gibi hiçbir parçaswna dokunmaywn. TV’nin havalandwrmalarwnw örtmeyiniz. Hava akwmw saqlamak için, cihaz çevresinde en az 10 cm. lik bir alanw box bwrakwnwz. TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz. TV’yi mekanik titrexime maruz kalabileceqi mekanlarda kurmaywnwz. TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile temizleyin. Temizlik için benzin, tiner yada diqer cihazw kullanmaywnwz. TV ekranwnw çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak temizlemeden önce cihazi elektrikten çekiniz. Elektrik kordonunu fixten tutarak çekiniz. Kordondan aswlmaywnwz. TV’yi güvenli bir sehpa üzerine koyun. Çocuklarwn üzerine twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi yan yüzeyi üzerine yada ekran yukarw gelecek xekilde koymaywn. TV’yi taxwmadan evvel fixten çekiniz. Engebeli yüzeyler, exikler ve fazla güç uygulamaswndan uzak durunuz. Eqer cihaz düxer yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafindan incelenmesini saqlawinwz. TV cihazw içerisine hiçbir zaman birxey itmeyiniz, bu yangwna yada elektrik xokuna neden olabilir. Cihaz içine asla akwcw bir madde dökmeyiniz. Eqer herhangi bir swvw yada katw madde cihaz içine düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn. Derhal bir servis tarafwndan kontrol edilmesini saqlaywn. Yangwn ve xoktan korumak için TV´yi yaqmur yada neme maruz bwrakmaywn. Yangwn tehlikesini önlemek için yanwcw yada açwk alevli (örneqin mum) objeleri TV’den uzak tutunuz. Bir zarara yol açmamak için güç kablosu üzerine aqwr maddeler koymamaya dikkat ediniz. Sarkan kablolarw TV cihazwnwn arkasinda yer alan tutacaklar çevresine sarmanwzw öneririz. TV cihazwnwn havalandwrma boxluklarini perde yada gazete gibi maddelerle kapatmaywnwz. Ek güvenlik kuralları •Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixirse veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi yüzünden, görüntülerin bazw bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz. • Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz. • Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu görüntü tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz. • Ekranw çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin. 4 Güvenlik bilgileri 07TR.fm Page 5 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wndeks Wndeks Bu kullanwm kwlavuzunu okumak için gerekli anahtar bilgiler ......................................................3 Güvenlik bilgileri ................................................................................................................................4 Wlk ixlemler Genel açwklama Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi ..........................................................................6 Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw ........................................6 Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw ................................................................7 Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumandaya pil takwlmasw ......................................................................................8 Antenin ve videonun baqlanmasw .......................................................................................8 Retroprojektör açma ............................................................................................................8 TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Dil seçimi................................................................................................................................9 TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak .................................10 TV kanallarw program numaralarwnwn yeniden swralanmasw ...........................................11 Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) ............................................12 Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz .................................................13 Wleri ixlemler Wleri programlama TV otomatik kanal ayarw ....................................................................................................14 TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw ........................................................................................15 “Further Programme Preset” fonksiyununun kullanwmw .................................................16 Program kilitleme ................................................................................................................17 Program konumlarwnwn atlanmasw .....................................................................................18 Vericinin bireysel tanwtwmw ...................................................................................................19 TV`nin ileri ixlemleri Resim ayarw..........................................................................................................................20 Ekran formatw seçimi ..........................................................................................................21 Ses ayarw ..............................................................................................................................22 Otomatik kapanma fonksiyonu .........................................................................................24 TeleteÍt TeleteÍti görüntüleme ........................................................................................................25 Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw ....................................................................................26 Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw........................................................................................27 “Smartlink” ...........................................................................................................................28 Diqer SONY cihazlarwnw uzaktan kumanda .....................................................................28 Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi .....................................................................................29 “AV Label Preset” Fonksiyonu kullanwmw .........................................................................30 Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw ...................................................................................................31 Özellikler ..............................................................................................................................32 Sorunlarwn çözümü .............................................................................................................33 Wndeks 5 TR 07TR.fm Page 6 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wlk ixlemler - Genel açwklama Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR Wki pil (R6 tipi) MENU RM 892 S Bir uzaktan kumanda cihazw (RM-892) Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw Girix kaynaqw seçim düqmesi Ses ayarw düqmeleri Cihazwn ön tarafwndaki kapaqa yukarw doqru basarak ön baqlantw girixlerini açwqa çwkarwnwz. Kulaklwk girixi 6 S Video Video girixi girixi Wlk ixlemler - Genel açwklama Audio girixleri Otomatik ayar düqmesi «Aynw noktada birlexme» düqmesi Bir önceki veya sonraki program seçim düqmesi (seçilen TV kanallarwnwn) Bekleme modu göstergesi (standby) Açma/ Kapama düqmesi 07TR.fm Page 7 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wlk ixlemler - Genel açwklama Uzaktan kumanda tuxlarwnwn Supplied genel açwklamasw Checking the Accessories VIDEO TV Saati görüntülemek Saati devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswnwz(Sadece TeleteÍt yaywnda olduqunda saati görüntülemek için kullanwlwr). Bu tux bu televizyonda çalwxmaz. VTR 1 2 3 4 DVD Videonun kullanwmw Daha çok bilgi için “Uzaktan kumanda ve diqer SONY cihazlarw” bölümüne baxvurunuz. CH Ses kesme tuxu Sesi kesmek için baswnwz. Sesi tekrar açmak için baswnwz. VIDEO Video açma/Kapama Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz. TV TV modunun seçimi TeleteÍti veya Video’yu devreden çwkarmak için bu tuxa baswnwz. TeleteÍt seçimi Kanal seçmek için bu tuxlara baswnwz. Bu tux bu televizyonda çalwxmaz. 1 2 3 Kanal seçimi Kanal seçmek için bu tuxlara baswnwz. 4 5 6 7 8 9 Wki dijitli numaralar için, mesela 23, ilk -/-ve devamwnda 2 ve 3 numaralarwna baswnwz. Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti girerek devam ediniz.(0`dan 9`a) ve devamwnda aynw ixlemi tekrarlaywnwz. 0 K PROGR Ses ayarw Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz. Ekranda bilgileri görüntülemek için Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek ve silmek için bu tuxa baswnwz. Girix kaynaklarwnwn seçimi Arzu edilen girix sembolü ekranda görününceye kadar bu tuxa baswnwz. TR En son seçilen kanala dönüx Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu tuxa baswnwz.(görmek istenilen kanal daha önce en az 5 saniye ekranda kalmwx olmalwdwr). Ses modunun seçimi Ses modunu deqixtirmek için bu tuxa baswnwz. Görüntü modunun seçimi Görüntü modunu deqixtirmek için bu tuxa baswnwz. TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa baswnwz. ( bekleme modu yanacaktwr). Tekrar çalwxtwrmak için aynw tuxa yeniden baswnwz.(standby) Enerjide tasarruf için cihazwnwzw kullanmadwqwnwz zamanlarda tamamen kapatmanwzw öneririz. 15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw yada düqmeye baswlmamasw durumunda TV otomatik olarak bekleme(standby) konumuna geçecektir. MENU Ekran formatwnwn seçimi Ekran formatwnw deqixtirmek için tekrar tekrar baswnwz. Bu tux sadece teleteÍt modunda çalwxwr. Bu tuxun ortak fonksiyonu bu cihazda çalwxmaz. RM 892 S Joystik menu seçimi için 4 Bir yukarw noktaya çwkmak $ Bir axaqw noktaya inmek Z Bir önceki menü veya seçime dönmek z Bir sonraki menü veya seçime gitmek OK Seçimi onaylamak Kanal seçimi Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa baswnwz. Bütün renkli tuxlar ve yexil renkli semboller televizyonun yanwswra TeleteÍt ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi için bu kullanwm kwlavuzunun “TeleteÍt” bölümünü okuyunuz. Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw Menüyü ekranda görüntülemek, devreden çwkarmak ve normal TV ekranwna dönmek için bu tuxa baswnwz. Wlk ixlemler - Genel açwklama 7 07TR.fm Page 8 Monday, June 4, 2001 4:15 PM ilk ixlemler - cihazwn kurulmasw Uzaktan kumandaya pil takwlmasw Pillerin kutuplarwnw doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz. Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermeyecek bir xekilde onlar için hazwrlanan özel kutulara atwnwz. Antenin ve videonun baqlanmasw Video veya OUT IN Eurokonektör kablo tercih edilebilinir. Eqer bu yolu seçerseniz, bu baqlantwyla daha iyi bir görüntü ve ses alabilirsiniz. Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Cihaza otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle) videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri «TV cihazinin manuel(elle) ayarw» bölümünden alabilirsiniz. Videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta videonuzun kanal sinyalini naswl alabileceqinizi öqrenebilirsiniz. Retroprojektör açma Retroprojektörün ön panelindeki Açma/Kapama düqmesine baswnwz. Retroprojektörün fixini pirize takwnwz, elektrik akwmw (220-240V, 50Hz). 8 Wlk ixlemer - cihazwn kurulmasw 07TR.fm Page 9 Monday, June 4, 2001 4:15 PM TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - ilk ixlemler Dil seçimi Bu fonksiyon menu ekranlarwndan dil seçimini yapmanwzw mümkün kwlar. Wlk kez retroprojektörü açtwqwmwzda “LANGUAGE” menüsü otomatik olarak ekrana gelecektir. Elbette, bir zaman sonra xayet dili tekrar deqixtirmek ihtiyacw duyulursa, bu ixlemi axaqwda gösterildiqi gibi menüdeki (PRESET) bölümüne girerek yapabilirsiniz. 1 Retroprojektörün Açma/Kapama düqmesine baswnwz. Cihazwn Açma/Kapama düqmesine ilk kez baswldwqwnda, “LANGUAGE” menüsü otomatik olarak retroprojektörün ekranwna gelecektir. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK 2 Uzaktan kumandanwn joystiqini dil seçimi için $ veya 4 bastwrwnwz ve VIDEO TV devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswnwz. Eqer dil seçimini ”Français” (Franswzca) olarak yaparsanwz, “otomatik kanal ayarw” kanallarw “L” televizyon sistemi (Fransa için) ve daha sonra B/G için aramaya baxliyacaktir. LANGUAGE English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Otomatik kanal ayarw retroprojektörün ekranwna seçilen dille gelecektir. 0 TR Do you want to start automatic tuning? Yes No Confirm: OK PROGR MENU RM 892 S TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Ilk ixlemer 9 07TR.fm Page 10 Monday, June 4, 2001 4:15 PM AUTO PROG 1 TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - ilk ixlemler TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak Televizyonun deqixik kanallarwna “TV yaywnlarw” ulaxtwqwnda ayarlarw yapmak gerekir. Axaqwdaki ixlemleri mevcut olan kanallarwn otomatik ayar ve hafwzaya almak için uygulaywnwz. Dil seçimini yaptwktan sonra, ekrana yeni bir menu gelecek ve kanallarwn otomatik ayarwnw isteyip istemediqinizi soracak. Elbette, bir zaman sonra kanal ayarlarwnw (mesela, taxwnma durumunda) deqixtirmek ihtiyacwnw duyarsanwz, devamwnda sunulduqu gibi, “PRESET” menüsündeki “TV otomatik kanal ayarw” ixlevine girerek veya TV otomatik kanal ayarw bölümüne baxvurunuz. VIDEO TV 1 Uzaktan kumandanwn OK tuxuna YES seçimi için baswnwz. Ekrana yeni Do you want to start automatic tuning? bir menü antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol için gelecektir. Yes No Confirm: OK 2 Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ediniz ve OK tuxuna baswnwz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Please confirm that antenna is connected Confirm: OK TV otomatik kanal ayarw baxladwqwnda, ve bütün kanallarwn ayarw yapwlwrken ( TV yaywnlarw birer birer görüntülenecek), « AUTO PROGRAMME» ekranda göz kwrpacaktwr. AUTO PROGRAMME PROG 1 SYS B/G CH C 26 LABEL ----- AUTO PROGRAMME Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olunuz ve ixlemin yarwda kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywnwz. PROGRAMME SORTING PROGR MENU Otomatik ayar ixlemi bittiqinde , ekrana “Programme Sorting” menüsü gelecektir. RM 892 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - Select PROG: Exit: MENU S Notlar: • Eqer otomatik ayar ixlemini yarwda kesmek isterseniz, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. • Eqer otomatik ayar ixlemini MENU tuxuna basarak yarwda keserseniz, The Programme Sorting menüsü otomatik olarak ekrana gelmeyecektir. 10 TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Ilk ixlemer + OK 07TR.fm Page 11 Monday, June 4, 2001 4:15 PM ilk ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw TV kanal program numaralarwnw yeniden swraya koyma Bütün kanallarw (TV yaywnlarw) ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra, ekrana yeni bir menü otomatik olarak gelecek ve kanallarwn swralamaswnw deqixtirmek isteyip istemediqinizi soracaktwr. Elbette, bir zaman sonra kanal swralamaswnw deqwxtirmek istediqiniz taktirde, (PRESET) menüsündeki “Program sorting” seçimini yapwnwz ve aynen b) bölümündeki maddeleri uygulaywnwz. a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz: PROGRAMME SORTING VIDEO TV 1 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - Select PROG: Exit: MENU + OK Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz: 1 Joystiqi $ veya 4 doqru pozisyonunu deqixtirmek istediqiniz program 0 kanalwnw (TV yaywnw) seçmek için bastwrwn ve daha sonra OK tuxuna baswnwz. PROGRAMME SORTING PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - Select PROG: Exit: MENU PROGR + OK MENU 2 RM 892 Joystiqi yeni program numaraswnw istediqiniz kanalda hafwzaya alma seçimi için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna baswnwz. seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir. S PROGRAMME SORTING PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W TR Select Position: Confirm: OK 3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2) maddelerini tekrarlaywnwz. 4 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr. ilk ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 11 07TR.fm Page 12 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size sunduqumuz ixlemleri takip ediniz. Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn otomatik aynw noktada birlexme ayarw 1 Retroprojektörün ön kumanda panelini açmak için ön kapaqw yukarw doqru bastwrwnwz. 2 Retroprojektörün tuxuna baswnwz. Böylece hemen hemen 30 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda,retroprojektör çalwxmaya hazwr demektir. Notlar: Otomatik aynw noktada birlexme ayarw çalwxmwyor: • Girix sinyali yok. • Girix sinyali yetersiz. • Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor. • TeleteÍt ixlemde. VIDEO TV Eqer daha etkili bir otomatik aynw noktada birlexme ayarw arzu ederseniz 1 Menünün ekranda görüntülenmesi için uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. 2 $ sembol seçimi için joystiqi PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 , doqru bastwrwnwz ve devamwnda, “PRESET” menüsüne girmek için z doqru bastwrwnwz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 “Convergence” seçimi için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz ve devamwnda, z doqru bastwrwnwz. 4 “Çizgi” ( Kwrmwzw ve mavi renkli dikey ve yatay çizgiler) ayarwnw yapmak için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz. : Dikey kwrmwzw çizgi (sol/saq ayarw) : Yatay kwrmwzw çizgi (yukarw/axaqw ayarw) : Dikey mavi çizgi (sol/saq ayarw) : Yatay mavi çizgi (yukarw/axaqw ayarw) 0 OK tuxuna baswnwz. PROGR 5 Seçilen çizgiyi merkezdeki yexil çizgiyle aynw noktada birlextirmek için joystiqi tekrar tekrar $ , 4 , Z veya z doqru bastwrwnwz ve devamwnda OK tuxuna kabul için baswnwz. MENU RM 892 6 Geri kalan çizgilerin ayarlarw için 4 ve 5 nolu basamaklarw bütün çizgiler bir beyaz artw biçiminde birlexinceye kadar tekrarlaywnwz. S 7 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr. 12 Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 07TR.fm Page 13 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz MENU Menü sistemine girmek için uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format PICTURE CONTROL Personal 4:3 SOUND CONTROL Sound Mode Balance Reset Dolby Virtual Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker (Deqixik resim ayarw için daha ayrwntwlw bilgi için “Resim ayarw” bölümüne baxvurunuz) Personal 4:3 (Deqixik ses ayarw için daha ayrwntwlw bilgi için “Ses ayarw” bölümüne baxvurunuz) SOUND CONTROL Personal Off Mono 0 Mono Main VIDEO CONNECTION TV Screen Output Picture Mode Contrast Reset Format [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Sound Mode Balance Reset Dolby Virtual Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker Personal Off Mono 0 Mono Main (Daha ayrwntwlw bilgi için “Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi” bölümüne baxvurunuz) VIDEO CONNECTION TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TV AV1 TIMER Sleep Timer TIMER Off PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Sleep Timer (Daha ayrwntwlw bilgi için “Otomatik kapanma fonksiyonu” bölümüne baxvurunuz) 1:00 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Do you want to start automatic tuning? Yes No (Daha ayrwntwlw bilgi için “TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak” bölümüne baxvurunuz) Confirm: OK MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT On On On On On On On On On On DECODER Off Off AV1 Off AV2 Off Off Off Off Off (Daha ayrwntwlw bilgi için “TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw” bölümüne baxvurunuz) (Daha ayrwntwlw bilgi için “ Further Programme Preset ” fonksiyonu kullanwmw bölümüne baxvurunuz) TR PRESET AV LABEL PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 LABEL --------------------- PROGRAMME SORTING PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN - PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 - - - - - LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά (Daha ayrwntwlw bilgi için “AV Label Preset ” fonksiyonu kullanwmw bölümüne baxvurunuz) (Daha ayrwntwlw bilgi için “TV kanallarw program numaralarwnwn yeniden swralanmasw” bölümüne baxvurunuz) (Daha ayrwntwlw bilgi için “Program kilitleme” bölümüne baxvurunuz) (Daha ayrwntwlw bilgi için “Dil seçimi” bölümüne baxvurunuz) (Daha ayrwntwlw bilgi için “Renklerin üst üste konum ayarw (aynw noktada birlexme” bölümüne baxvurunuz) Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 13 07TR.fm Page 14 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - Wleri programlama TV otomatik kanal ayarw Retroprojektör otomatik ayarw «TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak» bölümünde anlatwldwqwnwn haricinde, hemde retroprojektörün sadece bir tuxuna ve uzaktan kumandanwn bir diger tuxuna basarak bütün kanallar (TV yaywnlarw) otomatik olarak ayar ve hafwzaya alwnabilinir. 1 Retroprojektörün ön kumanda panelini açmak için ön kapaqw yukarw doqru bastwrwnwz. 2 tuxuna baswnwz ve ekrana antenin baqlw olduqunu teyid eden bir menü gelinceye kadar bir iki saniye baswlw tutunuz. Please confirm that antenna is connected Confirm: OK 3 Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten sonra, uzaktan VIDEO TV Please confirm that antenna is connected kumandanwn OK tuxuna baswnwz. Confirm: OK AUTO PROGRAMME TV otomatik kanal ayarw baxladwqwnda, ve bütün kanallarwn ayarw yapwlwrken ( TV yaywnlarw birer birer görüntülenecek), « AUTO PROGRAMME» ekranda göz kwrpmaya baxlwyacaktwr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olunuz ve ixlemin yarwda kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywnwz. Kanal otomatik ayar ixlemi bittiqinde, ekrana Program swralamasw menüsü gelecektir: • Eqer kanallarwn swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. • Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz, «TV kanallarw program numaralarwn yeniden swralanmasw», madde b bölümündeki ixlemleri uyqulaywnwz. 0 PROGR MENU Not: Eqer TV otomatik kanal ayar ixlemini yarwda kesmek isterseniz, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. RM 892 S 14 Wleri ixlemler - Wleri programlama PROG 1 SYS B/G CH C 26 LABEL ----- AUTO PROGRAMME 07TR.fm Page 15 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - Wleri programlama TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw Bu fonksiyon yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda VIDEO TV PICTURE CONTROL cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi Picture Mode Contrast Reset Format bastwrwn ve ardwndan PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 Joystiqi $ veya 4 kanal ayarw yapmak istediqiniz kanalda(TV yaywnw) program (pozisyon) numaraswnw seçmek için bastwrwnwz ve devamwnda, SIST sütununu vurgulamak için z bastwrwnwz. MENU S PRESET PRESET 0 RM 892 4:3 Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence devamwnda z bastwrwnwz. PROGR Personal 5 TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz.( Batw Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için I ve doqu Avrupa için D/K) veya bir video girix sinyali (AV1, AV2) ve devamwnda, CA sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwnwz. 6 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. (TV yaywn MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W TR MANUAL PROGRAMME PRESET sistemini için «C», kablo kanal için «S»), ve devamwnda, joystiqi z bastwrwnwz. 7 TV yaywn kanallarwnwn numaralarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw doqrudan giriniz veya joystiqi bir sonraki kanalw aramasw için 4 veya $ doqru bastwrwnwz. Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw atlamak ve baxka bir kanal aramak için joystiqi 4 veya $ doqru bastwrwnwz. 8 Hafwzaya alwnmaswnw istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W baswnwz. 9 Daha fazla kanal ayarw ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e kadar olan ixlemlerini tekrarlaywnwz. 10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. TV çalwxmaya hazwrdwr. Wleri ixlemler - Wleri programlama 15 07TR.fm Page 16 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - Wleri programlama “Further Programme Preset” Fonsiyonunun kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Otomatik hassas ayar(AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle) ayar yapabilirsiniz veya, b) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV3 çwkwx ayarw, mesela, bir ücretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektöre baqlw olan bir video cihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. PRESET Further Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. PRESET Uygun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz, ve devamwnda seçim için birkaç kere z doqru bastwrwnwz: a) AFT veya b) DECODER. Personal 4:3 Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT On On On On On On On On On On DECODER Off Off AV1 Off AV2 Off Off Off Off Off Seçilen ixlevin rengi deqixir. S 5 a) AFT Kanal –15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz, ve devamwnda, OK tuxuna baswnwz. Diqer kanallarwn hassas ayarw için 4 ve 5 nolu ixlemlerini tekrarlaywnwz. b) DECODER (Dekoder) AV3 seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda OK tuxuna baswnwz . Retroprojektorün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektöre bir dekoder baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program numaraswnda görünecektir. 4 ve 5 b ixlemlerini diqer program pozisyonlarwn AV3 çwkwx ayarw için tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr. 16 Picture Mode Contrast Reset Format $ sembolünü seçimi için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. MENU RM 892 PICTURE CONTROL Wleri ixlemler -Wleri programlama FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 On On On On On On On On On DECODER Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT On On On On On On On On On On DECODER AV3 Off Off Off Off Off Off Off Off Off 07TR.fm Page 17 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - Wleri programlama Program kilitleme Bu fonksiyon istenmeyen TV yaywnlarwnwn görüntülenmemesini mümkün kwlar. Bu fonksiyon, mesela, coçuklarwn uygun olmayan televizyon programalarwnw izlemelerini engellemek için tavsiye edilir. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. $ sembolünün seçimi için joystiqi bastwrwnwz ve devamwnda, PRESET menüsüne girmek için z baswnwz. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Parental lock seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z baswnwz. 0 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 MENU Joystiqi $ veya 4 kilitlemek istediqiniz kanalda program numaraswnw seçmek için bastwrwnwz ve devamwnda, OK tuxuna baswnwz. Program pozisyonunun önünde beliren sembolü bu programwn kilitlendiqini gösterir. Kilidi açmak için tekrar OK tuxuna baswnwz, böylece bu sembol kaybolacaktwr. RM 892 PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 - - - - - S TR 5 Diqer programlarw kilitlemek için 4 nolu ixlemi tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Kilitlenmix bir program seçildiqinde, siyah ekran ile belirecektir. sembolü Wleri ixlemler - Wleri programlama 17 07TR.fm Page 18 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - Wleri programlama Program konumlarwnwn atlanmasw Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz. Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, ancak “---” 5 nolu ixlem yerine uygun TV sistemini (B/G, D/K, L veya I) seçiniz. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR 3 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwnwz. bastwrwnwz ve ardwndan PRESET Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. 4 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda SYS. sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwnwz. 5 “---” seçimi için joystiqi $ bastwrwnwz ve ardwndan hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz. 6 Diqer program konumlarwnw atlamak için 4 ve 5 nolu ixlemleri tekrarlaywnwz. 7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. MENU RM 892 S Kanal (TV yaywnw) PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir. Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir. 18 Wleri ixlemler - Wleri programlama PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN B/G C 28 BBC-W MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 CNN C 28 BBC-W --- 07TR.fm Page 19 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - Wleri programlama Vericinin bireysel tanwtwmw Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlayabilirsiniz. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwnwz. bastwrwnwz ve ardwndan PRESET PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçiniz. 5 LABEL sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar biçimde z bastwrwnwz. 6 Bir harfi, bir numarayw (“-” bir hane boxluqunu) joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçiniz ve devamwnda isim kabul ixlemini z bastwrarak yapwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xeklide seçiniz. 7 Bütün karakterlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswnwz. 8 Diqer kanallar için 4’ten 7’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywnwz. 9 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. MENU RM 892 MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - B/G C 41 - - - - B/G C 31 - - - - B/G C 34 - - - - B/G C 27 - - - - B/G C 47 - - - - B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 - - - - B/G C 28 - - - - - S MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TR SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - B/G C 41 - - - - B/G C 31 - - - - B/G C 34 - - - - B/G C 27 - - - - B/G C 47 - - - - B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 - - - - B/G C 28 - - - - - MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - B/G C 41 - - - - B/G C 31 - - - - B/G C 34 - - - - B/G C 27 A- - - B/G C 47 - - - - B/G C 44 - - - - B/G C 23 - - - - B/G C 35 - - - - B/G C 28 - - - - - Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr. Wleri ixlemler - Wleri programlama 19 07TR.fm Page 20 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Resim ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. 2 PICTURE CONTROL menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwnwz. 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya baxvurunuz: Picture Mode z Picture Mode z Personal (Kixisel tercihler için) z Movie (Filmler için) z Live (Canlw yaywnlar için) 9 0 $ Brightness* Z Daha koyu z Daha açwk $ Colour* z Daha çok $ Sharpness* Z Daha yumuxak z Daha keskin $ Hue** Contrast Reset Format PROGR Z Daha az K Z Yexilimsi Picture Mode Contrast Reset Format Picture Mode Contrast Reset Format Picture Mode Brightness Colour Sharpness Hue z Kwrmwzwmsw z Daha çok Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner. (Daha ayrwntwlw bilgi için, bu kwlavuz kitabwnwn «Ekran formatw seçimi» bölümüne bax vurunuz) 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z bastwrwnwz ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 ve 4 nolu basamaklarw tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi Picture Control menüsüne hiç girmeden resim modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 20 1 Resim modu opsiyonlarwna uzaktan kumandanwn direk olarak girebilirsiniz. 2 Wstediqiniz Resim moduna Personal, Movie veya Live seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda, menünün ekrana gelmesi için OK tuxuna baswnwz. Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri tuxuna basarak 4:3 Personal 4:3 PICTURE MODE Deqixiklik sadece Picture control menüsünün «Personal» modu seçilirse yapwlabilinir. ** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video kasetleri) RM 892 Personal PICTURE CONTROL * MENU S Z Daha az PICTURE CONTROL Personal Movie Live Personal 07TR.fm Page 21 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Ekran formatw seçimi Bu ixlev size ekran formatwnw deqixtirmenizi mümkün kwlar. 1 VIDEO TV Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. 2 PICTURE CONTROL menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwnwz. 3 Format seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format 2 3 4 5 6 7 8 9 4 0 4:3 PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format 1 Personal Personal 4:3 Devamwnda gösterilen bir format seçimi için, joystiqi z doqru tekrar tekrar bastwrwnwz: • 4:3: Klasik görüntü hacmi • 16:9: yaywnlarw için genix ekran (16:9) efekt taklidi OK tuxuna baswnwz. 5 Normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 4:3 PROGR MENU RM 892 16:9 S Ekran formatwnwn hwzlw deqixtirilmesi TR Menüdeki «Picture Control » bölümüne hiç girmeden ekran formatwnw hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 1 Ekran formatwnw seçmek için uzaktan kumandanwn tekrar baswnwz (4:3 veya 16:9). tuxuna tekrar Wleri ixlemler - TV´nin ileri ixlemleri 21 07TR.fm Page 22 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin Wleri ixlemleri Ses ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 VIDEO 1 2 TV Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwndakw MENU tuxuna baswnwz. 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan SOUND CONTROL menüsüne girmek için z bastwrwnwz. 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya baxvurunuz. 3 Sound Mode 4 5 6 7 8 9 0 z Mode z Personal (Kixisel tercih için) z Rock z Jazz z Pop $ Treble* Z daha az z daha çok $ Bass* Z daha az z daha çok Z sol z saq PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 SOUND CONTROL Sound Mode Balance Reset Dolby Virtual Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker Personal Off Mono 0 Mono Main SOUND MODE Balance Reset PROGR K Fabrika resim ayarlarwna döner. Dolby** Virtual z Kap: Normal. z Açwk: Ses efektini taklit eder “Dolby Pro Logic” MENU Dual Sound • Stereo yaywnlar için: z Mono z Stereo RM 892 • S 2 dilde yapwlan yaywnlar için: z Mono (eqer varsa mono kanal için) z A (kanal 1 için) z B (kanal 2 için) Volume Offset Z -12 .......... z +12 Kanal sesi teker teker –12 ve +12 araswnda ayarlanabilinir. Kulaklwk: Volume Z Daha az Dual Sound • z Daha çok Stereo yaywnlar için: z Mono z Stereo • Speaker 2 dilde yapwlan yaywnlar için: z Mono (eqer varsa mono kanal için) z A (kanal 1 için) z B (kanal 2 için) z Main: Retroprojektörün sesi z Centre in: Dwx güclendiricinin sesi * Sadece «Ses modu» nun «Personal» seçimiyle deqixtirilebilinir. 22 Wleri ixlemler - TV`nin Wleri ixlemleri Mode Treble Bass Personal 07TR.fm Page 23 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri VIDEO 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z bastwrwnwz ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 ve 4 nolu basamaklarwnw tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 **Bu televizyon hiç bir ek hoparlör kullanmakswzwn “Dolby Surround” ses efektini yaratmak için yani 4 hoparlörün çwkarabiliceqi sesi taklit etmek için dizayn edilmixtir. Bu ixlem her zaman yaywn audio sinyalinin Dolby Pro Logic Surround olmasw durumunda mümkün olacaktwr. Ayrwca, dwx bir güclendirici baqlayarak ses efektini daha iyi bir duruma getirebilirsiniz. Daha ayrwntwlw bilgi için, sayfa 27 "Harici audio cihazlarwna baqlantw" bölümüne baxvurunuz. 0 ** Dolby Laboratories yetkisiyle üretilmixtir. “Dolby”, “Pro Logic” ve çift D sembolü Dolby Laboratories ticari markalarwdwr. PROGR MENU RM 892 S Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi «Sound Control » menüsüne hiç girmeden ses modunu hwzlw bir xekilde deqixtirebilirsiniz. 1 Ses modu opsiyonuna uzaktan kumandanwn olarak girebilirsiniz. 2 Wstediqiniz Ses moduna (Personal, Rock, Jazz veya Pop) doqrudan girebilmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda, menünün ekrana gelmesi için OK tuxuna baswnwz. tuxuna basarak direk TR Personal Rock Jazz Pop Wleri ixlemler - TV`nin wleri ixlemleri 23 07TR.fm Page 24 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Otomatik kapanma fonksiyonu Televizyon sizin belirliyeceqiniz bir süre boyunca otomatik olarak bekleme konumuna (standby) geçer. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwndakw MENU tuxuna baswnwz. TIMER Televizyonun kapalw kalmaswnw istediqiniz zaman süresini ekrana getirmek için joystiqi z, doqru bastwrwnwz ve devamwnda, tekrar tekrar Z veya z bastwrwnwz. TIMER 4 OK tuxuna baswnwz. 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. MENU RM 892 S Retroprojektörün geçici bekleme (standby) moduna geçmesine bir dakika kala, ekrana otomatik olarak 0:01 belirticisi gelecektir. Notes: • Televizyonu seqrederken uzaktan kumandanwn tuxuna basarak kapanmaya kadar kalan süreyi ekrana getirebiliriz. • Geçici bekleme modundan televizyonu tekrar açmak için, uzaktan kumandanwn TV tuxuna baswnwz. 24 Picture Mode Contrast Reset Format $ sembolünü seçmek için joystiqi t bastwrwn ve ardwndan TIMER menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Off z 0:30 z 1:00..... 4:00 saatleri PROGR PICTURE CONTROL Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Sleep Timer Sleep Timer Personal 4:3 Off 1:00 07TR.fm Page 25 Monday, June 4, 2001 4:15 PM TeleteÍt TeleteÍti görüntüleme TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir. TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir. TeleteÍt seçimi VIDEO TV 1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçiniz. 2 TeleteÍt servisini görüntülemek için uzaktan kumandanwn baswnwz. tuxuna TELETEXT Index Programme TELETEXT 25 Index Programme News 153 153 Sport 101 Weather Sport 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw giriniz.(eqer hata yaparsanwz herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa numaraswnw giriniz. 4 TeleteÍti devreden çwkarmak için 0 PROGR 98 tuxuna baswnwz. TeleteÍtin diqer görevleri Wxlem MENU 98 101 Weather 3 25 News Bir önceki veya bir sonraki Sayfa seçimi Tux bir sonraki sayfa veya bir önceki sayfa RM 892 S Televizyon ve teleteÍt görüntüsünü üst üste koymak TELETEXT TR Index Programme tekrar tuxuna teleteÍt modundan çwkmak için baswnwz. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 TELETEXT Index Bir teleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw Programme ixlem iptal için tekrardan baswnwz. Gizli tutulan bir bilgiyi açwqa çwkarmak (mesela, bir yarwxmanwn cevabw) iptal için tuxuna 25 News 153 Sport 101 Weather 98 tuxuna tekrar baswnwz. FasteÍt kullanwmw FasteÍt teleteÍt sayfalarwna bir tek tuxun baswlmaswyla ulaxwlmaswnw mümkün kwlar. TeleteÍt hizmette olduqunda ve fasteÍte sinyal ulaxmasw durumunda, ekranwn alt kwsmwnda bir renkli menü çwkwnca, ilgili sayfaya ulaxmak için uzaktan kumandanwn renkli tuxlarwna (kwrmwzw, yexil, sarw veya mavi) baswnwz. TeleteÍt 25 07TR.fm Page 26 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw Retroprojektöre axaqwda görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz baqlanabilir. Retroprojektörün üst kwsmw Retroprojektörün alt kwsmw Dekoder DVD Video E C Görüntünün bozulmaswnw engellemek için: • F ve G konektörlerini aynw anda baqlamaywnwz. • Eurokonektöre D ve ön baqlantwlara aynw anda cihaz baqlamaywnwz. S.VHS/Hi8 Kamera F B A D G H Video DVD 8mm/Hi8 Kamera Hi-Fi Onanan Girix sinyalleri Onanan çwkwx sinyalleri A “SOUND CONTROL” menüsündeki ”Speaker” opsiyonunda bulunan “Centre in” ayarwnw yapwnwz. B Girixsiz C Audio/video ve RGB sinyali D Audio/video ve S video sinyali E Audio/video sinyali Çwkwxswz F S video sinyali G Video sinyali H Audio sinyali 26 Baqlantw seçimi Audio sinyali Video/audio TV ayar tertibatw Video/audio seçilen kaynak Video/audio seçilen kaynak(konektör :2/q 2 aynw çwkwx kaynaqw) Çwkwxswz Çwkwxswz Çwkwxswz 07TR.fm Page 27 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi Video baqlantwsw Videonuzu retroprojektorün arka panelindeki D veya E eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu kwlavuzun”Kanallarwn Manual (elle) ayarlanmasw” bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini “0” no.lu TV programa ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna baxvurunuz. Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne baxvurunuz. Harici audio cihazlarwna baqlantw 1 Retroprojectorün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için: Retroprojektorün audio ses çwkwxwnw güçlendirmek için Hi-Fi cihazwnw, retroprojektörün arka panelindeki B sokete takwnwz. B Sokete takwlan cihazwn sesi kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabili. Bunu, kwlavuz kitabwndaki “Ses Ayarw” bölümüne bakarak yapwnwz. Hi-Fi cihazwnwzwn hoparlörleri “Dolby Virtual“ ses efektinin zevkini müzik setinizden dinleyerek de alabilirsiniz Bu ixlem için, müzik setinizin hoparlörlerini televizyonun iki yanwna televizyon ve hoparlörler araswnda hemen hemen 50 cm aralwk bwrakarak yerlextiriniz. Hoparlörleri bir kez yerlextirdikten sonra, menü sistemi vaswtaswyla, “Ses ayarw” menüsünden “Detay ayarlama” seçiniz ve “Dolby Virtual” seçimini “On” pozisyonuna getiriniz. ~50º 2 Dolby güclendiricisini retroprojektörden dinlemek için: Hi-Fi cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, Hi-Fi cihazwnw retroprojektörün arka panelindeki A soketine giriniz. Eqer güclendiricinin Dolby özelliqi varsa, ana, merkez hoparlör Kullanan için mükemmel pozisyon görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere baqlaywnwz. Bunu menü kullanwmw “Ses ayarw” bölümünden “Speaker” opsiyonundaki “Centre in” seçimine danwxwnwz. Mono cihazlarwn baqlantwsw Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu giriniz ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini seçiniz. 2 Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi 1 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz. VIDEO TR TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwnwz. 3 Uzaktan kumandanwn tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswnwz. Sembol Girix sinyalleri k • Eurokonektör C üzerinden gelen audio/video girix sinyali • Eurokonektör C üzerinden gelen RGB girix sinyali 0 K • Eurokonektör D üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya RCA H ve G Eurokonektörleri. q2 • Eurokonektör D üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA H ve F konektörleri. • Eurokonektör E üzerinden gelen audio/video girix sinyali. …3 PROGR MENU 4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswnwz. RM 892 S Baqlantw seçimi 27 07TR.fm Page 28 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Baqlantw seçimi Smartlink Smartlink video ve Retroprojektör araswndaki direk bir baqdwr. Retroprojektörün alt kwsmw Smartlink kullanwmw için gerekli olan: • Smartlink, NexTView link, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw. Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr. Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr. • 21 pimli SCART kablosu, videoyu retroprojektorün arka panelindeki Eurokonektör :3 (Smartlink) baqlantwsw için. Smartlink’in baxlwca özellikleri: • TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi). • TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli. • Otomatik açma : Retroprojektör geçici bekleme (standby) pozisyonunda iken, videonuzun "Play z" tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlayacaktwr. Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, PRESET menüsündeki Further Programme Preset opsiyonuna giriniz ve DECODER ixlemini seçiniz. (Dekoder) her kodlanmwx kanal için AV3 pozisyonunda, daha genix bilqi için “Further Programme Preset” fonksiyonun kullanwmw” bölümüne bax vurunuz. Video Smartlink üzerine daha fazla bilgiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz kitabwna baxvurarak yapwnwz. Dekoder Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz. 1 2 3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwnwz. Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywnwz. VTR 1 Beta video VTR 2 8mm’lik video VTR 3 VHS video VTR 4 Dijital video (DCR-VÈ 1000 / 9000 E, VHR-1000) DVD Dijital videodisk üreticisi Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için kullanwnwz. • Eqer cihazwnwzda COMMAND MODE varsa, onu retroprojektorün uzaktan kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyonda ayarlaywnwz. • Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu görevi yapmayacaktwr. 28 Baqlantw seçimi VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH 07TR.fm Page 29 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Baqlantw seçimi Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi Harici dwx bir cihazdan gelen herhangi bir sinyali videonuza( Retroprojektörün axaqw kwsmwnda bulunan :2/q 2 veya :3 eurokonektörlerine baqlw ise) kaywt etmek isterseniz bu fonksiyonu kullanwnwz. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwndaki MENU tuxuna baswnwz. $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan, VIDEO CONNECTION menüsüne girmek için z doqru bastwrwnwz. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 VIDEO CONNECTION TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Axaqwdaki opsiyonlarw ekrana getirmek için, joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. TV screen ( TV ekran girix sinyali) veya Output (retroprojektör çwkwx sinyali, :2/q 2 ve :3 Eurokonektörleri için). Kabul için joystiqi z doqru bastwrwnwz. PROGR MENU 4 Uygun sinyal seçimi için joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru bastwrwnwz. RM 892 S TV ekranw TV, AV1, RGB, AV2, YC2 veya AV3 Çwkwx TV, AV1, AV2, YC2, AV3 veya AUTO TR Sinyal tipini seçtikten sonra, OK tuxuna baswnwz. Eqer çwkwx sinyalini AUTO olarak seçerseniz, ekrana daima aynw sinyal gelecektir. Eqer bir dekoderiniz varsa, lütfen doqru ayar için “TV” “Output” (çwkwx) seçimini yapmayw unutmaywnwz. 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Uygun Eurokonektörle baqlw olan isteqe baqlw bir cihaza seçilen sinyal hazwrdwr. Baqlantw seçimi 29 07TR.fm Page 30 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Baqlantw seçimi “AV label Preset” Fonksiyonu kullanwmw Bu opsiyon retroprojektöre baqlanan isteqe baqlw cihazlara en fazla 5 karakterden (Harf ve numara) oluxan bir isim vermenizi mümkün kwlar. 1 VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR 4 MENU Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswnwz. $ sembolünün seçimi için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwnwz. bastwrwn ve ardwndan PRESET AV Label Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. Wsim vermek istediqiniz girix sinyali (mesela, AV2) seçimi için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz ve devamwnda, LABEL sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar biçimde z bastwrwnwz. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format Personal 4:3 PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PRESET Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence AV LABEL PRESET INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 LABEL --------------------- RM 892 S 5 Bir harfi, bir numarayw, “-” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 basarak seçiniz ve devamwnda isim kabul ixlemini z bastwrarak yapwnwz. Diqer dört karakteri aynw ixlemi uygulayarak seçiniz. 6 Bütün karakterlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswnwz. 7 Diqer kanallara isim vermek için 4’ten 6’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywnwz. 8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr. 30 Baqlantw seçimi AV LABEL PRESET INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 LABEL --------A- - - --------- 07TR.fm Page 31 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösteriniz. 2.1 Yatay görüntü açwsw m (ta v siy ee dil en kws au za klwk me sa fes i) 75º 75º (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) Dikey görüntü açwsw 2.1 m TR (ta v siy ee dil en kws au za klwk me sa fes i) 27.5° 27.5° (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) Ek bilgiler 31 07TR.fm Page 32 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Ek bilgiler Özellikler Televizyon sistemi B/G/H, D/K, I, L, Renk sistemi PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi) Kapsadwqw kanallar VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Resim tübü 41 inç, yaklaxwk 103 cm yatay Ön terminaller • C • Ana hoparlör girix terminalleri (2 terminal) Audio çwkwxw RCA konektörleri • :1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw) Audio/video girixi RGB girixi, TV audio/video çwkwxw • :2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw) Audio/video girixi S video girixi, seçilebilir audio/video çwkwxw • :3 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw) Audio/video girixi seçilebilir audio/video çwkwxw (seçilebilir aynw çwkwx kaynaqw :2/q 2 konektörü) ve Smartlink (SMARTLINK) Ses çwkwxw 2 x 30 W (müzik güçü) 2 x 15 W (RMS) Ana hoparlör girixi 30 W (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa) Güç tüketimi 145 W Geçici bekleme(standby) modu güç tüketimi 0.7 W Boyutlar (an Í al Í prf) yaklaxwk 948 x 992 x 511 mm Aqwrlwk yaklaxwk 43 kg Birlikte verilen aksesuarlar 1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 2 pil standart IEC Diqer özellikler Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm) TELETEÈT, FasteÍt, NICAM Otomatik kapanma Smartlink Dolby Virtual Ön terminaller …2 video girixi – RCA konektörü 2 audio girisleri – RCA konektörleri q2 S video girixi – 4 pin DIN Kulaklwk girixi – mini girix stereo Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur. Ekolojik kaqwt – Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr. 32 Ek bilgiler 07TR.fm Page 33 Monday, June 4, 2001 4:15 PM Ek bilgiler Sorunlarwn çözümü Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir. Sorun Çözüm Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses yok. • TV’nin fixini takwnwz. • TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz. • göstergesi yanwyorsa, TV tuxuna yada uzaktan kumandanwn mumaralw tuxlarwna baswnwz. • Anten baqlantwsw kontrol ediniz. • cihazw 3-4 saniye kapatwnwz ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar çalwxtwrwnwz. Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi iyi. • MENU sistemini kullanarak resim ayarw menüsüne giriniz. Görüntü, renk ve parlaklwk ayarlarwnw yapwnwz. • Fabrika ayarlarwna dönmek için resim ayarw menüsünden “Reset” seçimini yapwnwz. RGB video kaynaqwndan gelen görüntü bozuk. • Görüntü iyi, ses yok. • Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswnwz. • Ekranda sembolü çwkwnca, uzaktan kumandanwn tuxuna baswnwz. • “SOUND CONTROL” menüsündeki “Main” seçimini teyid ediniz. Renkli programlarda renk yok. • Menü sistemini kullanarak resim ayaww menüsüne giriniz. Renk ayarwnw yapwnwz. • Fabrika ayarlarwna dönmek için resim ayarw menüsünden “Reset” seçimini yapwnwz. Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt ixleme girdiqinde gürültülü görüntü • TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan çihazw kapatwnwz. Gürültülü görüntü • Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için (AFT) kanallarwn ince ayar ixlemini yapwnwz. Bunun için, ”Further Programme Preset ” fonksiyonunun kullanwmw bölümüne baxvurunuz. Uzaktan kumanda çihazw çalwxmwyor • Pilleri deqixtiriniz. TV üzerindeki Standby yanwp sönüyor. • En yakwn Sony yetkili servisine baxvurunuz. göstergesi sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn tuxuna birkaç defa baswnwz. TR • Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz. • TV cihazwnwzwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywnwz. Ek bilgiler 33 08backCOVER.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 4:33 PM Sony España, S.A. Printed in Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Sony KP-41PX1 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding