Sony KP-41PZ1B de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE
Bedienungsanleitung
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
KP-41PZ1B
4-205-149-51(2)
R
Manuale d’Istruzioni
IT
Mode d’emploi
FR
Bedieningsinstructies
NL
Projection TV
2
3
FR
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony.
Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-
le pour vous y référer ensuite.
Comment lire ce Mode d’emploi:
Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous
familiariser avec ses fonctions principales.
Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les
caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur.
Symboles utilisés dans ce manuel.
Risques éventuels.
Remarques importantes.
Information concernant la fonction.
1, 2 ... Etapes du mode d’emploi
Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches
appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
Résultat des instructions.
Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante.
MENU
K
Rétroprojecteur
4
Consignes de sécurité
Précautions
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Tous les rétroprojecteurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
Consignes générales de sécurité
N’exposez pas le rétroprojecteur à la pluie ou à
l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière.
Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier
de votre rétroprojecteur.
Cette opération doit être effectuée par un personnel
qualifié uniquement.
Pour une installation parfaite
N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux.
N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération
correcte du rétroprojecteur, laissez un espace de 10 cm
autour du rétroprojecteur.
Ne placez pas le rétroprojecteur dans un endroit
exposé aux vibrations.
Placez le rétroprojecteur sur un meuble stable pouvant
supporter le poids du poste.
Pour obtenir une image claire, n’exposez pas
directement l’écran à une source lumineuse ou au
rayonnement du soleil. Utilisez si possible un
éclairage par spots.
Après avoir transporté le rétroprojecteur directement
d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la
température ambiante du local a changé brusquement,
l’image risque d’être floue ou les couleurs de présenter
des altérations sur une partie de l’image. Ces
phénomènes sont dus à la condensation d’humidité
sur les miroirs ou les objectifs à l’intérieur du
rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer avant
d’utiliser le rétroprojecteur.
Pour un bon fonctionnement
Ne raccordez le rétroprojecteur que sur du 220-240V
ca, 50Hz.
Débranchez le rétroprojecteur si une substance liquide
ou un objet solide venait à pénétrer dans les orifices
d’aération du poste et faites immédiatement appel à
un technicien.
Par mesure de sécurité et pour faire des économies
d’énergie, ne laissez pas le rétroprojecteur en mode
veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le.
Débranchez-le directement à partir de la prise sans
tirer sur le cordon d’alimentation.
Par temps d'orage, débranchez le rétroprojecteur de la
prise secteur et l'antenne pour éviter qu'il ne soit
endommagé par la foudre.
L’affichage d’une image fixe pendant une période
prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux
vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les
programmes en mode 4:3, risque d’endommager le
tube image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez
alors le contraste de l’image sur une faible valeur
Entretien
Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide.
N‘utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Par
mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur
avant de le nettoyez.
La poussière et les dépôts de nicotine peuvent
provoquer une accumulation de chaleur à
l‘intérieur du rétroprojecteur ce qui, à long terme, peut
présenter des risques pour votre sécurité et réduire la
durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser
votre rétroprojecteur tous les cinq ans.
Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la
surface.
5
Table des matières
Table des matières
Table des matières
Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3
Consignes de sécurité............................................................................................................................. 4
Mise en service
Description générale
Vérification des accessoires fournis......................................................................................... 6
Présentation générale des touches du rétroprojecteur ......................................................... 6
Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7
Mise en service
1ère étape - Installation
Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8
Stabilisation du rétroprojecteur ............................................................................................... 8
Branchement de l’antenne ........................................................................................................9
Mise sous tension du rétroprojecteur...................................................................................... 9
2ème étape - Fonctions de base
Sélection de la langue .............................................................................................................. 10
Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande ....................................... 11
Modification de l’ordre des chaînes ...................................................................................... 12
Opérations ultérieures
Autres fonctions
Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ........................................................ 13
Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ............................................................. 14
Réglage manuel du rétroprojecteur ....................................................................................... 15
Fonction de “Présélection (Suite)” ......................................................................................... 16
Verrouillage de chaînes ........................................................................................................... 17
Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 18
Identification individuelle d'émetteurs ................................................................................ 19
Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image ................................................................................................................... 20
Sélection du type de format de l'image télévisée ................................................................ 21
Réglage du son ......................................................................................................................... 22
Déconnexion automatique ...................................................................................................... 24
Télétexte
Visualisation du télétexte ........................................................................................................25
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option ................................................................................26
Utilisation des équipements en option ................................................................................. 27
“Smartlink” ............................................................................................................................... 28
Télécommande d’autres appareils Sony ...............................................................................28
Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV ......................................................29
Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” ..................................................................30
Informations complémentaires
Zone de visualisation optimale ..............................................................................................31
Guide rapide de déplacement à travers les menus ............................................................. 32
Spécifications ............................................................................................................................33
Dépannage ................................................................................................................................ 34
Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 35
FR
6
Mise en service - Description générale
Vérification des accessoires fournis
Présentation générale des touches du rétroprojecteur
Une télécommande
(RM-892)
Deux piles (type R6)
Mise en service - Description générale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Un stabilisateur
Appuyez sur le couvercle
frontal du téléviseur
(appuyez sur le symbole
) pour ouvrir le panneau
de contrôle.
Touche pour
"Convergence
automatique"
Prise
S-Vidéo
Prise
Vidéo
Prise
Casque
Touche de
réglage
automatique
Prises
audio
Indicateur
de mise
en veille
(standby)
Touche de
sélection de
la source
d’entrée
Touches de
réglage du
volume
Interrupteur
Marche /Arrêt
Touches de
sélections
des chaînes
7
Mise en service - Description générale
Mise en service - Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Eteindre temporairement le
rétroprojecteur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le rétroprojecteur ( le voyant de
mise en veille
s’éclairera). Appuyez à nouveau
sur cette touche pour allumer le rétroprojecteur à
partir du mode veille (standby).
Pour une meilleure économie d’énergie, il est
conseillé d’éteindre complètement l'appareil
lorsqu’on ne l’utilise pas.
Si on n’appuie ni sur une touche du
téléviseur ni sur une touche de la
télécommande, le rétroprojecteur
passera automatiquement en veille
(standby) au bout de 15 à 30 minutes.
Visualisation de l’information
sur l’écran
Appuyez sur cette touche pour présenter
toutes les indications sur écran.
Appuyez à nouveau pour les faire
disparaître.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu’à ce que le symbole de la source
d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran.
Retour à la dernière chaîne
sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
dernière chaîne sélectionnée (la chaîne
précédente doit avoir été précédemment
visionnée pendant 5 secondes au moins).
Sélection du format de l’écran
Appuyez sur cette touche pour sélection du
format de l'image télévisée. Appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche pour
changer le format de l'image télévisée.
La fonction
associée à ce bouton ne fonctionne
pas sur ce rétroprojecteur.
Sélection du menu
4 Monter d’un niveau
$ Baisser d’un niveau
Z Aller au menu ou à la sélection
précédente
z Aller au menu ou à la sélection
suivante
OK Confirmer la sélection
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la chaîne précédente ou suivante.
Activation du système de menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour le désactiver et voir
l’image en cours de diffusion.
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Magnétoscope allumé/ éteint
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre le magnétoscope.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver
le télétexte ou une entrée audio/vidéo.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour
afficher le télétexte.
Touches sans fonction sur cet appareil
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux
chiffres (23 par exemple) appuyer
d’abord sur -/-- et ensuite sur les
touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez
ensuite l’opération.
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode de son.
+++++++++++++++++...
Sélection du mode d'image
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode d'image. ++
+++++++++++++++...
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les
symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du
télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le
chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Touche sans fonction sur cet appareil
Voir l'heure
Appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver l'horloge (ne
fonctionne que pendant la
transmission du télétexte).
Maniement du magnétoscope
Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre "Télécommande d'autres
équipements Sony”.
8
Première mise en service - Installation
Première mise en service - Installation
Vérifiez que les piles sont correctement placées.
Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet.
Insertion des piles dans la télécommande
Pour plus de sécurité, vous pouvez fixer le rétroprojecteur à l'aide du stabilisateur qui est fourni avec l'appareil.
Stabilisation du rétroprojecteur
Placez le stabilisateur dans la rainure située sur la partie inférieure de l'appareil, comme indiqué ci-dessous:
9
Branchement de l’antenne
Branchez la prise du rétroprojecteur sur le secteur
(220-240V ca, 50Hz).
Mise sous tension du rétroprojecteur
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à
l’avant de votre rétroprojecteur.
Branchez le câble de l’antenne sur la
prise d’entrée correspondante située
à l’arrière de votre rétroprojecteur.
Première mise en service - Installation
Première mise en service - Installation
10
Première mise en service - Fonctions de base
Sélection de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu.
La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur
l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le
menu Langue sur
(PRESELECTION) et procédez comme suit.
1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du rétroprojecteur
La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du
rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra
automatiquement sur votre écran.
2 Orientez le sélecteur de la télécommande sur $ ou 4 pour
sélectionner la langue et ensuite sur OK pour confirmer la sélection.
Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la
langue que vous avez choisie.
Première mise en service - Fonctions de base
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
LANGUE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Sélectionner la langue:
Confirmer: OK
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
11
Première mise en service - Fonctions de base
Réglage automatique du téléviseur par
la télécommande
1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner
Oui.
Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez
vérifier le branchement de l’antenne.
2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur OK.
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «RECHERCHE...» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus
de réglage.
Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre
des Chaînes» apparaît à l’écran.
Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
• Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en
appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des
Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur
l’écran.
Première mise en service - Fonctions de base
Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant
aux instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles.
Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du
rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des
chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans
(PRESELECTION) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur".
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
PROG
1
RECHERCHE
MEMORISATION AUTO
STD
L
CANAL
C 26
NOM
- - - - -
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Sélectionner PROG: + OK
Sortir: MENU
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
12
Première mise en service - Fonctions de base
Première mise en service - Fonctions de base
Modification de l'ordre des chaînes
Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer
l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à
nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à
(PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des
chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre.
a)
Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes:
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur
l’image diffusée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes:
1 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont
vous désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera
l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau
numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal
sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et
les autres canaux changent en conséquence.
3 Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes.
4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Sélectionner PROG: + OK
Sortir: MENU
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ORDRE DES CHAINES
Sélectionner la chaîne:
Confirmer: OK
STD CANAL NOMPROG
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Sélectionner PROG: + OK
Sortir: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
13
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence)
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent
présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous.
Convergence automatique des lignes
rouge, verte et bleue
1 Appuyez sur le bouton du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal.
2 Appuyez sur le bouton du rétroprojecteur.
La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30
secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le
rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Remarques:
La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas:
lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée
lorsque le signal d'entrée est faible
lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la
lumière solaire directe.
pendant que vous visualisez le télétexte.
Si vous désirez un réglage plus précis
de la convergence
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole , et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et
orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes
verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous
voulez régler.
: ligne verticale rouge (réglage gauche/ droite)
: ligne horizontale rouge (réglage haut/ bas)
: ligne verticale bleue (réglage gauche/ droite)
: ligne horizontale bleue (réglage haut/ bas)
Appuyez sur la touche OK.
5 Orientez le sélecteur sur $, 4, Z ou z de façon répétée pour aligner
la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite
sur la touche OK pour confirmer.
6 Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes
les lignes se superposent de façon à former une croix blanche.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner
Opérations ultérieures - Autres fonctions
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur
Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage
automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous
les canaux (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du rétroprojecteur et sur la touche OK de la
télécommande. Procéder comme suit.
1 Appuyer sur le symbole du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal.
2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant
quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous
puissiez vérifier le branchement de l'antenne.
3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la
touche OK de la télécommande.
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus
de réglage.
Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre
des Chaînes" apparaît à l'écran:
Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même manière
qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes", paragraphe b).
Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
PROG
1
RECHERCHE
MEMORISATION AUTO
STD
L
CANAL
C 26
NOM
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
15
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Réglage manuel du rétroprojecteur
Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une
entrée magnétoscope.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne
(position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et
orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD.
5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de
transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe
occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la
Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1,
AV2...) en orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne
CANAL.
6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal
(“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées)
et orientez-le ensuite sur z.
7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur $
ou 4 pour chercher le canal suivant qui est disponible.
Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le
sélecteur sur $ ou 4 pour chercher un autre canal.
8 Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche
OK.
9 Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres
canaux.
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
16
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Fonction de “Présélection (Suite)”
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
2
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
AV3
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
Cette fonction permet:
a) Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, il est possible de procéder
manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée ou,
b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de
chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection
(Suite) et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon
répétée sur z pour sélectionner:
a) AFT, ou
b) DECODEUR
L'élément sélectionné change de couleur.
5 a) AFT
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence
du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK.
Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux.
b) DECODEUR
Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion
d'un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si
vous n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage.
Si vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON
(position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise
Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas.
Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope,
sélectionnez AV3.
Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons
de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du
magnétoscope prévue à cet effet.
La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage.
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV 3 et appuyez
ensuite sur la touche OK.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner
Non
Non
AV1
Non
AV2
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
17
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Verrouillage de chaînes
Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de
l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
STD CANAL NOM
VERROUILLAGE PARENTAL
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage
Parental et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite
sur la touche OK.
Le symbole
apparaît devant le numéro de la chaîne pour
indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la
déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK: le symbole
disparaîtra.
5 Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le
symbole .
18
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Chaînes inutilisées
Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser
lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises,
il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I)
au lieu de “---“ à l'étape nº 5.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
- -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
-
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la position de la
chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour
accéder à la colonne STD.
5 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez
ensuite sur la touche OK.
6 Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres positions de chaîne.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-,
celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne
correspondante.
19
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal que vous désirez nommer.
5 Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce
qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM.
6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un
chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le
ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre
autres caractères de la même façon.
7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
8 Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux.
9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Lorsque vous sélectionnez un canal identifié, le nom apparaît quelques
secondes sur l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Identification individuelle d'émetteurs
Normalement, les numéros des canaux (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est
disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à
un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier le canal (émetteur TV) ou la source
magnétoscope qui apparaît sur l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
PROG STD CANAL NOM
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG STD CANAL NOM
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG STD CANAL NOM
MEMORISATION MANUELLE
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
20
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z
Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera
l'effet produit sur chaque paramètre:
4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
mémoriser ce nouveau réglage.
5 Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image
Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Cinéma
Concert
Réglage Réglage
Image Image Personnel (pour préférences
individuelles)
Cinéma (pour les films)
Concert (pour programmes en
direct)
Luminosité
* plus sombre plus claire
Couleurs* moins plus
Netteté* plus douce plus nette
Teinte**
verte rouge
Contraste moins plus
Raz
Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine
Ratio (pour toute information complémentaire, consultez le
chapitre “Sélection du type de format de l’image
télévisée” sur ce mode d’emploi).
* Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel”
de “Réglage Image”.
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes
vidéo américaines)
Changement rapide du mode d'image
Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à
accéder au menu “Contrôle de l’image”
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement aux options du mode de l'image.
2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image
que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez
ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran.
K
REGLAGE IMAGE
Personnel
Réglage Image
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
21
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Sélection du type de format de l'image télévisée.
Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Large +
4:3
Zoom
Plein
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Ratio et orientez-
le ensuite sur z pour entrer dans ce menu.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner: Ratio, Haut/Bas
ou Auto 16:9.
5 Ratio
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le
ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner l'un des
modes suivants:
Large +: imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour émissions en
4:3.
4:3: image 4:3 conventionnelle. (Des bandes grises
apparaissent à droite et à gauche de l'écran).
Zoom: imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour films diffusés
en format cinémascope.
Plein: pour émissions en 16:9
Appuyez sur la touche OK.
6 Haut/Bas
Cette fonction permet de monter ou descendre sur l'écran de
façon à pouvoir voir les parties incomplètes; cette option ne
fonctionne que si, à l'étape 5, vous avez sélectionné le type de
format Zoom ou Large +.
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le
ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour régler la position de
l'image télévisée entre –5 et +5 et appuyez ensuite sur la touche OK.
7 Auto 16:9
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le
ensuite sur Z ou z pour sélectionner:
Oui: si vous désirez que l'écran passe automatiquement au format
horizontal si la chaîne envoie une information de changement
de format en 16:9.
Non:
pour le mode normal.
Appuyez sur la touche OK.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du format de
l'image télévisée
Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement
modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image".
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de la
télécommande pour sélectionner le type de format de l'image
télévisée (Large +, 4:3, Zoom ou Plein).
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
RATIO
Plein
0
Oui
Ratio
Haut / Bas
Auto 16:9
22
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DU SON.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z
Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera
l'effet produit sur chaque paramètre.
Réglage du Son
Mode Personnnel (pour préférences
individuelles)
Rock
Jazz
Pop
Aigus* moins plus
Graves* moins plus
Balance gauche droite
Raz
Restaure les réglages d’image prédéterminés en
usine
Effet Spatial Oui: Pour obtenir un effet sonore acoustique
Non: Normal
Son Stéréo Pour émission stéréo:
Mono
Stéréo
Pour émissions bilingues:
Mono (pour canal mono, si disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
Vol. individuel -12 .......... +12
(le volume du canal peut être individuellement
adapté de –12 à +12)
Casque:
ll
ll
l Volume moins plus
ll
ll
l
Son Stéréo
Pour émissions en stéréo:
Mono
Stéréo
Pour les émissions bilingues:
Mono (pour le canal mono s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
Haut-parleur Principal: son du rétroprojecteur
Central: son de l’ampli extérieur
* Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage
du Son"
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage du son
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DU SON
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
Réglage du Son
Balance
Raz
Effet Spatial
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
REGLAGE DU SON
Personnel
Mode
Aigus
Graves
K
23
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
mémoriser le nouveau réglage.
5 Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Changement rapide du mode de son
Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder
au menu “Contrôle du Son””
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement aux options du mode de son.
2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son
que vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite
sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Personnel
Rock
Jazz
Pop
24
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Déconnexion automatique
Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille
(standby)
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
TEMPORISATION.
3 Orientez le sélecteur sur z et orientez-le ensuite sur Z ou z
plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de
temps après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne.
Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures
4 Appuyez sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby),
l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Remarques: Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur
la touche de la télécommande pour voir le temps
qui reste avant la déconnexion.
Pour allumer à nouveau la télévision à partir du mode
veille, appuyez sur la touche TV
de la
télécommande.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
TEMPORISATION
NonTemps
TEMPORISATION
1:00Temps
25
Télétexte
Télétexte
Visualisation du télétexte
Utilisation du Fastext
Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en
appuyant sur une seule touche.
En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page
de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune
ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page
correspondante.
Sélection du télétexte
1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous
désirez consulter.
2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le
télétexte.
3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à
l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous
trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez
ensuite le numéro correct de page).
4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à
l’image télévisée.
Autres fonctions du télétexte
POUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE
Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou
suivante ou précédente pour la page précédente
Superposer la page de télétexte
.
sur la chaîne de télévision Appuyez à nouveau sur la
touche
pour désactiver le
mode télétexte.
Conserver à l’écran une page .
du télétexte Appuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler.
Afficher les informations cachées
(par ex. réponses à un Appuyez à nouveau sur la
questionnaire) touche
pour annuler.
Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées.
Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
26
Signaux de sortie disponibles
Pas de sorties
Signal audio
Vidéo/audio du tuner du TV
Vidéo/audio de la source sélectionée
Vidéo/audio de la source sélectionnée (même source
de sortie que celle du connecteur :2/ q 2 )
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Signal audio pour casque
Pour éviter des
distorsions de
l'image:
Ne connectez pas
d'appareils aux
connecteurs F et G
simultanément.
Ne raccordez aucun
équipement
simultanément aux
connecteurs frontaux
et au connecteur Euro
D.
Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré:
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Camescope
8mm/Hi8
Camescope DV/D8/
S-VHS/Hi8
Hi-Fi
Magnétoscope
DVD
G
E
D
C
A
B
F
HI
A
B
C
D
E
F
Signaux d'entrée acceptés
Entrée du haut-parleur central
Dans le menu CONTRÔLE DU SON,
réglez "Central" dans l'option "Haut-
parleur"
Pas d'entrées
Signaux audio/vidéo et RGB
Signaux audio/vidéo et S-vidéo
Signal audio/vidéo
Signal S-vidéo
Signal vidéo
Signal audio
Pas d'entrée
G
H
I
DVD
Décodeur
Magnétoscope
Arrière rétroprojecteur
Avant rétroprojecteur
27
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option
Connexion des équipements en option
Informations complémentaires
Connexion d'un magnétoscope
Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Euro
D
ou
E
situé à l'arrière du
rétroprojecteur. Si vous ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal
du magnétoscope sur le numéro de chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de
ce mode d'emploi.
Si votre magnétoscope accepte Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi.
Connexion d'un équipement audio externe
1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi:
Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la
sortie audio du rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le
réglage du volume des écouteurs. Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi.
2 Pour écouter le son de l'équipement Hi-Fi à travers le rétroprojecteur:
Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez écouter le
son de l'équipement Hi-Fi dans les haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un ampli Dolby, branchez
la sortie centrale de l'ampli à ces prises pour qu'il joue le rôle de haut-parleur central. Pour cela, consultez le
chapitre et sélectionnez “Réglage du son” “Central” dans l'option “Haut-parleur”.
Connexion d'équipements Mono
Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée
2, en suivant les instructions mentionnées ci-dessous. Ensuite sélectionnez “A” dans le menu “Réglage du son”
Sélection et visualisation du signal d'entrée
2
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1 Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur,
comme indiqué à la page précédente.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée
correct apparaisse sur l'écran.
Symbole Signaux d'entrée
k Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV
C
Signal d'entrée RGB par le connecteur Euro AV
C
K
Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV
D
ou les connecteurs
RCA H et
G
.
q
Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Euro AV
D
et les connecteurs
RCA H et F.
K
Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV
E
3 Allumez l'équipement connecté.
4 Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche de la télécommande.
3
28
Connexion des équipements en option
Smartlink
Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope.
Smartlink fonctionne si :
Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link,
Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download.
Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque de Philips Corporation.
Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation.
EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation.
Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision
Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble complet SCART 21 broches.
Smartlink vous permet :
De télécharger les informations telles que la liste des programmes d‘une chaîne du
rétroprojecteur vers le magnétoscope.
D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche
Enregistrement du magnétoscope.
Rétroprojecteur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z” du
magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche.
Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le
menu Présélection (Suite) sur (PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en
position AV 3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée
directement au magnétoscope.
Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode
d‘emploi de votre magnétoscope.
Connexion des équipements en option
Magnétoscope
Télécommande d‘autres appareils Sony
Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler
d‘autres appareils Sony.
1 Ouvrez le cache de la télécommande.
2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez
contrôler :
VTR 1 Beta VCR
VTR 2 8 mm VCR
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Vidéo numérique (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple)
DVD Lecteur de disque vidéo
3 Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler
l‘équipement.
Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE,
réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la
télécommande de votre téléviseur.
Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes présentes sur
votre équipement en option.
Décodeur
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Arrière rétroprojecteur
29
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Connexion des équipements en option
Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION
VIDEO.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir:
Ecran TV pour le signal d'entrée à l'écran TV ou,
Sortie pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible
pour les connecteurs Euro AV :2/
q
2 et :3.
Orientez le sélecteur sur z pour confirmer.
4 Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour
sélectionner le signal adéquat.
Ecran TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
Sortie: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK
pour confirmer.
Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le
même que celui qui apparaît sur l'écran.
Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un
décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté
sur le connecteur Euro AV approprié.
Connexion des équipements en option
Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Euro AV :2/
q
2 ou
:3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe.
Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope accepte Smartlink cette
procédure n'est pas nécessaire):
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Ecran TV
Sortie
TV
AV1
30
Connexion des équipements en option
Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV”
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée
AV et orientez-le ensuite sur z.
4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée
que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z
pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM.
5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un
chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres
caractères de la même façon.
6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
7 Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a
reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes.
Connexion des équipements en option
Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est
connecté aux prises du rétroprojecteur.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
LIBELLE D'ENTREE AV
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
ENTREE NOM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LIBELLE D'ENTREE AV
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
ENTREE NOM
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
31
Informations complémentaires
Zone de visualisation optimale
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les
illustrations ci-dessous.
Informations complémentaires
Zone de visualisation (horizontale) optimale
Zone de visualisation (verticale) optimale
(Position de visualisation
optimale)
75˚
75˚
2.1m
(Distance minimale
optimale)
2.1m
(Distance minimale
optimale)
(Position de visualisation
optimale)
4
4
4
4
22.5˚
22.5˚
32
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus
(Pour toute information complémentaire sur
les divers réglages de l’image, consultez le
chapitre «Réglage de l’image»)
(Pour toute information complémentaire sur
les divers réglages du son, consultez le
chapitre «Réglage du son»)
(Pour toute information complémentaire sur
les divers réglages du son, consultez le
chapitre «Sélection du signal de sortie des
connecteurs Euro AV.»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Déconnexion
automatique»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage automatique
du téléviseur par la télécommande»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage manuel du
téléviseur»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Fonction de
«Présélection (Suite)»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Utilisation de la
fonction «Libellé d’entrée AV»»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Modification de
l’ordre des chaînes»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Verrouillage de
chaînes»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Sélection de la
langue»)
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage de
l’alignement des couleurs (Convergence)»)
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
CONTROLE DU SON
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
Réglage du Son
Balance
Raz
Effet Spatial
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
CONTROLE DU SON
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
Réglage du Son
Balance
Raz
Effet Spatial
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
TEMPORISATION
1:00Temps
TEMPORISATION
NonTemps
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergencee
PRESELECTION
PROG STD CANAL NOM
ORDRE DES CHAINES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG STD CANAL
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MEMORISATION MANUELLE
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Ecran TV
Sortie
TV
AV1
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Ecran TV
Sortie
TV
AV1
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Non
Non
AV1
Non
AV2
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODEUR
PRESELECTION (SUITE)
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
STD CANAL NOM
VERROUILLAGE PARENTAL
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
LIBELLE D'ENTREE AV
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
ENTREE NOM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
LANGUE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
33
Informations complémentaires
Spécifications
Informations complémentaires
Normes de télévision
L, B/G, I, D/K
Standard de couleurs
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.)
Canaux
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
D/K: R1-R12, R21-R69
Voir “Les principaux émetteurs français” en page
suivante.
Tube cathodique
41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale.
Branchement arrière
Bornes d’entrée du haut-parleur central, 2
bornes
Sorties audio - prises cinch
:1/
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée RGB, sortie
audio/vidéo TV
:2/
q2
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie
audio/vidéo sélectionnable
:3 Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée audio/vidéo,
sortie audio/vidéo (sélectionnable: la
même source de sortie que pour le
connecteur :2/
q
2)
Branchement avant
k entrée audio/vidéo - prise cinch
2
entrées audio/vidéo - prises cinch
q
entrée S vidéo - DIN 4 broches
Prise casque - minijack stéréo
Sortie son:
2 x 30 W (puissance musicale)
2 x 15 W (RMS)
Entrée HP central:
30W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central)
Consommation
145 W
Consommation en mode veille
0.7 W
Dimensions (l x h x p)
Env. 1020 x 1115 x 417 mm
Poids
Env. 53 kg
Accessoires fournis
Une Télécommande RM-892
Deux Piles IEC
Un stabilisateur
Autres fonctionnalités
Filtre en peigne numérique (haute définition)
Télétexte, Fastext
NICAM
Déconnexion automatique
Smartlink
Papier recyclé - Chlore: 0%
2
2
2
C
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification
sans préavis de notre part.
34
Informations complémentaires
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son.
Informations complémentaires
Problème Solution
Pas d’image (écran noir), Branchez le rétroprojecteur.
Appuyez sur la touche
située à l’avant du
rétroprojecteur.
Si le voyant
est allumé, appuyez sur la touche TV
ou sur un numéro de chaîne de la télécommande.
Vérifiez que l’antenne est bien branchée.
Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée.
Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le
en appuyant sur l’interrupteur
situé à l’avant du
rétroprojecteur.
Mauvaise image ou pas d’image Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu
(écran noir), mais bonne qualité sonore. “Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le
contraste et la balance des couleurs.
Dans l’écran “Réglage de l’image”,
sélectionnez Raz
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Mauvaise qualité de l’image avec Appuyez plusieurs fois sur la touche de la
source vidéo RGB. télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB
apparaisse sur l’écran.
Bonne image mais pas de son Appuyez sur la touche +/– de la télécommande.
Si le symbole
s’affiche, appuyez sur la touche de
la télécommande.
Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné
dans le menu CONTRÔLE DU SON.
Pas de couleur (programmes couleur) Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs.
Dans l’écran “Réglage de l’image”
sélectionnez Raz
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Distorsion de l’image en changeant de Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21
chaînes ou en télétexte broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur.
Bruit dans l’image quand vous regardez Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure
une chaîne télévisée. image, pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre “Fonction de “Présélection
(Suite)””
Télécommande non opérationnelle Changez les piles.
L’indicateur de veille clignote Veuillez contacter le Service Après-vente de votre
revendeur.
Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié.
N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même.
ni de son
35
Les principaux émetteurs français
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre
d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit
être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le
numéro de canal.
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60
2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24
3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V
4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54
5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65
6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52
7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53
8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
10
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
54 09V
11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54
12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
13
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
42 45 39 47 54
14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54
15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44
16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56
17 BERGERAC Audrix 37 34 31
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43
20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10
21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21
22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32
23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34
24 BRIVE Lissac 23 29 26 06
25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60
26 CANNES Vallarius 63
27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V
28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08
29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64
31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47
32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55
33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61
35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06
36 CORTE Antisanti 59 61 54
37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62
39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V
40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28
41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09
42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V
43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62
44 GUERET St-Léger 64 58 61 09
45 HIRSON Landouzy 54 48 51
46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38
48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51
59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60
51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53
52 LE HAVRE Basse Normandie 35
53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32
54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60
55 LENS “Bouvigny” 51 54
56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54
58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08
60 LORIENT “Plaoermeur” 62
61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22
62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10
63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
36
Les principaux émetteurs français
Informations complémentaires
Informations complémentaires
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38
66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54
67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32
68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68
69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68
70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39
71 MEZIERES Sury 29 23 26 36
72 MILLAU Levezou 47 44 41 10
73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64
75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09
76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V
77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55
78 MORTEAU Monteblon 48 54 51
79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55
80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43
81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65
82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65
83 NEVERS “Challuy” 41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51
85 NIMES “Bas Rhône” 31 37
86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38
87 NIORT Sud Vendée 58
88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53
89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42
90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55
91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07
92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41
94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37
95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61
96 QUIMPER 29 37 31 06
97 REIMS Charleville 29 23 26 36
98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63
99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31
100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62
102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10
103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63
105 SAINT-MALO 53V 45 42 07
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V
111 SARREBOURG Donon 40 53 50
112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05
113 SERRES Beaumont 50 53 56 04
114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08
116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60
117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47
118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65
119 TOURS Chissay 65 59 62 57
120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29
121 USSEL Meymac 42 45 39
122 UTELLE La Madone 47 44 41
123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53
124 VALENCIENNES “marly” 49 34
125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58
126 VERDUN Septsarges 65 59 62
127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V
128 VITTEL Thullières 30 35 32
129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
37
Répartition Européenne des normes et standards
PAL SECAM
N
B-G
S
B-G
SF
B-G
RF
D-K
R
D-K
D
BG
B
TR
B
B-G
CY
RL
B-G
IL
B
TN
MA
B
DZ
B-G
E
B-G
P
B-G
GR
B-H
AL
B-G
B-G
I
B-H
YU
H
D-K
SK
D-K
B-G
A
D-K
CZ
PL
D-K
D
B-G
DK
B
B-G
NL
B-H
B
L
G
L
CH
B-G
F
L
GB
I
IRL
I
Les principaux émetteurs français
38
57
1
124
55
6
45
109
67
59
70
126
14
40
129
114
79
111
50
18
78
30
74
104
29
35
75
3
28
106
41
43
113
118
69
84
122
110
26
65
115
66
46
92
116
85
5
76
27
91
117
16
19
56
17
24
8
48
87
90
86
108
107
7
20
81
47
60
125
23
96
105
99
49
33
77
25
4
51
52
82
100
64
89
127
97
98
120
32
80
128
39
37
11
63
42
22
61
62
101
102
123
95
13
68
72
103
121
58
44
93
119
53
31
88
112
12
71
83
21
9
73
34
10
54
15
94
36
2
Informations complémentaires
Informations complémentaires
39
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf.
Über diese Bedienungsanleitung
Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
In der Anleitung verwendete Symbole:
Mögliche Gefahren
Wichtiger Hinweis
Information zu einer Funktion
1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
Resultat einer Bedienung.
Text geht auf der nächsten Seite weiter.
MENU
K
DE
Bedienungsanleitung
Rückprojektions-
Fernseher
40
Sicherheitshinweis
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise
beachten.
Allgemeine Hinweise
Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der
Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt.
Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht
erlaubt.
Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
Fachpersonal ausführen!
Zur sicheren Installation
Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten
oder übermäßig staubigen Platz auf.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab.
Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das
Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen
aus.
Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand,
der für das Gewicht und die Abmessungen des
Gerätes ausgelegt ist.
Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den
Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder
direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich,
von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung.
Wird das Rückprojektions-Fernseher direkt von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert
sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild
unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe
aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich
Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren
des Rückprojektions-Fernseher niedergeschlagen hat.
Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das
Rückprojektions-Fernseher benutzen.
Zum sicheren Betrieb
Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten
oder Gegenstände in das Gehäuse
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall
überprüfen!
Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem
Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den
Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst,
nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel
beschädigen.
Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und
Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem
Einschlag beschädigt werden.
Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei
Anschluß eines Videospiels oder eines Computers
oder bei 4:3 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre
beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie
bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig
einstellen.
Zur Wartung
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose.
Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen
zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein
Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres
Rückprojektions-Fernseher verkürzen. Wie empfehlen
deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.
Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und
achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen
Gegenständen zu zerkratzen.
41
DE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 39
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................40
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .............................................................................42
Auf einen Blick - Tasten am Gerät .........................................................................................42
Auf einen Blick - Fernbedienung ...........................................................................................43
Erstmalige Inbetriebnahme
Schritt 1- Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................................44
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers...................................................................44
Anschluß der Antenne ............................................................................................................45
Einschalten des Fernsehgerätes .............................................................................................45
Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen ..............................................................................................................46
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung .................................47
Ordnen der Programmspeicherplätze ..................................................................................48
Weitere Funktionen
Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) ..................................................................49
Automatisches Abspeichern von Sendern ........................................................................... 50
Manuelles Abspeichern von Sendern ...................................................................................51
Funktion der “Zusatzfunktionen” .........................................................................................52
Die Kindersicherung................................................................................................................53
Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 54
Eingeben eines Namens für einen Kanal .............................................................................. 55
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes ................................................................................................................56
Einstellen des Bildschirmformats ..........................................................................................57
Einstellen des Tons ................................................................................................................... 58
Die automatische Abschaltfunktion ......................................................................................60
Videotext
Verwenden von Videotext ......................................................................................................61
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................62
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................63
“Smartlink” ...............................................................................................................................64
Fernbedienen anderer Sony-Geräte.......................................................................................64
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen. .....................................................................65
Die Funktion “AV-Benennung” .............................................................................................66
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich ............................................................................................................67
Das Menüsystem ......................................................................................................................68
Technische Daten .....................................................................................................................69
Fehlersuche ...............................................................................................................................70
42
Als erstes - Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Auf einen Blick - Tasten am Gerät
Eine Fernbedienung
(RM-892)
Zwei Batterien (R6)
Als erstes - Auf einen Blick
Programmwahl
Netzschalter
(Ein/Aus)
Tasten am Gerät: Zum
Öffnen Markierung
auf Abdeckung vorne am
Gerät drücken.
S-Video-
Eingangsbuchse
Kopfhörer-
Buchse
Cinchbuchse,
Videoeingang
Taste zur
Wahl des
Video-
eingangs
Lautstärke-
regelung
Taste zur
automatischen
Abspeicherung
von Sendern
Cinch-
buchsen,
Audio-
eingang
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ein Stabilisator
Bereitschaftsanzeige
Taste für
automatische
Konvergenz-
einstellung
43
Als erstes - Auf einen Blick
Als erstes - Auf einen Blick
Auf einen Blick - Fernbedienung
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-
Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über
Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung.
Kurzzeitiges Ausschalten
Drücken, um Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige
leuchtet am Gerät.
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder
einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät
normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch in
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30
Minuten kein Fernsehsignal empfangen
wird und keine Taste gedrückt wird.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im
Bildschirm einzublenden. Nochmals
drücken, um die Anzeigen auszublenden.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt betrachteten
Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5
sec. betrachteten Programm zurückzu-
kommen
Einstellen des Bildschirmformats
Wechsel des Bildschirmformats
Mehrmals drücken, um das
Bildschirmformat zu ändern.
Die Fucktion
kann an diesem Fernseher im
Zusammenhang mit dieser Taste nicht
angewendet werden.
Joystick zum Wählen des Menüs
4 Cursor nach oben bewegen
$ Cursor nach unten bewegen
Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Auswahl
z Nächstes Menü oder nächste Auswahl
OK Auswahl bestätigen
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige
Programm zu wählen
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü
einzublenden. Nochmals drücken, um das
Menü wieder auszublenden.
Ton abschalten
Einmal drücken, um Fernsehton
auszuschalten. Nochmals
drücken, um Ton wieder
einzuschalten.
Ein-/Ausschalten des Videorecorders
Drücken, um den Videorecorder ein-
oder auszuschalten
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem
Videoeingangsmodus in den TV-Modus
zurückzukehren.
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
Tasten ohne Funktion an diesem Gerät
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte
Programm wählen.
Bei zweistelligen Programmnummern wie
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3
drücken. Bei einer Fehleingabe die
Ziffernfolge beliebig ergänzen und
nochmals -/-- und die zwei richtigen
Ziffern drücken.
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
+++++++++++++++++...
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
umzuschalten.++
+++++++++++++++...
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Taste ohne Funktion an diesen Gerät.
Zeitangabe
Drücken, um die Uhr ein- oder
auszublenden (sie funktioniert nur
wenn der Videotext eingeschaltet
ist)
Bedienung des Videorecorders
Ausführliche Information finden
Sie im Kapitel “Fernbedienen
anderer Sony-Geräte“
44
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen.
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers
Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird.
45
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Anschluß der Antenne
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).
Einschalten des Rückprojektions-Fernseher
Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken.
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen
Vorschriften entspricht, in die
Antennenbuchse
einstecken.
46
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu
einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü
(SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu
Schritt 2 gehen.
1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen.
Mit der OK-Taste bestätigen.
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten
Sprache.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
SPRACHE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Sprache bestätigen:
Bestätigen: OK
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
47
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der
Fernbedienung
1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen.
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des
Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung.
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrochen haben, erscheint das Menü
Programme ordnen nicht automatisch auf dem
Bildschirm.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten
sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie
jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B.
nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü
(SENDERABSPEICHERUNG). Sie
können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern».
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
PROG
1
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
NORM
B/G
KA
C 26
NAME
- - - - -
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auswählen PROG: + OK
Abbrechen: MENU
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
48
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Ordnen der Programmspeicherplätze
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem
Menü
(SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a)
Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die
Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen,
dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK
drücken.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue
Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte
Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken.
Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen
Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden
entsprechend verschoben.
3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auswählen PROG: + OK
Abbrechen: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROGRAMME ORDNEN
Position wählen:
Bestätigen: OK
NORM KA NAMEPROG
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Auswählen PROG: + OK
Abbrechen: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
49
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den
Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist.
Automatische Konvergenz der Linien
in rot, grün und blau.
1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des
Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen.
2 Drücken Sie auf die Taste des Rückprojektions-Fernsehers.
Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz
beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr
Gerät jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht:
wenn kein Eingangssignal anliegt
wenn das Eingangssignal schwach ist
wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
wenn Videotext verwendet wird
Wenn Sie die Konvergenz genauer
einstellen wollen
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, und
anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs
SENDERABSPEICHERUNG.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung
und anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und
horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,
auszuwählen:
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
Drücken auf OK.
5 Mit dem Joystick mehrmals auf $, 4, Z oder z gehen, um die
gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.
Zum Bestätigen auf OK drücken.
6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so
einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz
überschneiden.
7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
50
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am
Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen.
1 Drücken Sie die Markierung vorne am Gerät, um die Abdeckung
des Bedienteils zu öffnen.
2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den
Antennenanschluß zu überprüfen.
3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung.
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des
Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung.
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die
MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei
im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b).
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
PROG
1
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
NORM
B/G
KA
C 26
NAME
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
51
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Manuelles Abspeichern von Sendern
Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie
die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen,
und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern
aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
(Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender)
abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die
Spalte NORM aufzurufen.
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das
Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (L für Frankreich
B/G für die westeuropäischen Länder, D/K für die
osteuropäischen Länder oder I für Großbritannien) oder ein
Eingangssignal eines Videorecorders (AV1, AV2...) und,
anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA aufzurufen.
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp
abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für
Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z.
7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des
Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf
$ oder 4 gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen.
Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit
dem Joystick auf $ oder 4, um einen anderen Kanal zu suchen.
8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie
auf OK.
9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle
einzustellen und abzuspeichern.
10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit
52
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Funktion der “Zusatzfunktionen“
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
2
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
AV3
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
Mit dieser Funktion können Sie:
a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt
ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder
b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von
einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal
aufnehmen.
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Symbol zu wählen, und
anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option
Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende
Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft
auf z, bis zum Auswählen von.:
a) AFT, oder
b) DEKODER
Die Farbe der ausgewählten Option wechselt.
5 a) AFT
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –
15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der
Taste OK.
Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere
Kanäle feineinstellen wollen.
b) DEKODER
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV 3 auzuwählen und
anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK.
Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der
Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das
Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser
Programmnummer.
Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den
AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
53
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NORM KA NAME
KINDERSICHERUNG
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auzuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung
auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend
bestätigen Sie mit OK.
Das Symbol
erscheint vor der Programmposition, um
anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die
Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut
die Taste OK. Das Symbol
wird ausgeblendet.
5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle
sperren wollen.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint
der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol
.
54
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/-
benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen
Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (L, B/G, D/K oder I), anstatt “---“ bei
Schritt Nr. 5
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend auf gehen z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4, um die
Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll,
und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu
gelangen.
5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und
anschließend mit der Taste OK bestätigen.
6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere
Programmpositionen auslassen wollen.
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender)
auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt
werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den
Nummerntasten.
55
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen
und anschließend auf z gehen, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen,
für den Sie einen Namen eingeben wollen.
5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte
NAME hervorgehoben ist.
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder
eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und
anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für
weitere Kanäle eingeben wollen.
9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der
Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Eingeben eines Namens für einen Kanal
Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber
auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben
oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle
identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
PROG NORM KA NAME
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG NORM KA NAME
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG NORM KA NAME
MANUELL ABSPEICHERN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
56
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILD-
MENÜ.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen,
die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK
drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem
Schritt 3 und 4 erläutert.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes
Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Spielfilm
Live
Bild-Modus Bild-Modus Anwender (individuelle
Einstellungen)
Spielfilm (für Spielfilme)
Live (für Live-Sendungen)
Helligkeit
* Dunkler Heller
Farbe* Weniger Mehr
Bildschärfe
* Weicher Schärfer
Farbton**
Günlich Rötlich
Kontrast Weniger Mehr
Normwerte
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung
zurück.
Format (ausführliche Information finden Sie im Kapitel über
“Wechsel des Bildschirmformats” dieser
Bedienungsanleitung).
* Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “Bild-
Modus”auswählen.
** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B.
nordamerikanische Videofilme )
Schnelles Ändern von
Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu den Optionen des Bildmodus zu haben.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Bild-
Modus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und
anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem
Bildschirm ausgeblendet wird.
K
BILD - MODUS
Anwender
Bild - Modus
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Farbton
57
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildschirmformats
Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Smart
4:3
Zoom
Breitbild
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ
aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen,
und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem
besagten Menü.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4, um auszuwählen: Format, Oben/
Unten oder Auto 16:9.
5 Format
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z drücken bis einer der
folgenden Modi ausgewählt ist:
Smart: Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für
Sendungen im Format 4:3.
4:3: herkömmliches Bild im Format 4:3.
Zoom: Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für
Spielfilme im Cinemascope-Format.
Breitbild: für Sendungen im Format 16:9
Drücken Sie die Taste OK.
6 Oben/Unten
Diese Funktion erlaubt es auf dem Bildschirm hinauf- oder
hinunterzufahren, um die nicht sichtbaren Bereiche sehen zu
können; diese Option funktioniert nur, wenn Sie bei Schritt 5
das Format Zoom oder Smart ausgewählt haben.
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z gehen bis die
Bildschirmposition zwischen –5 y +5 eingestellt ist und
anschließend die Taste OK drücken.
7 Auto 16:9
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z gehen zum Auswählen von:
Ein: wenn Sie wollen, dass der Bildschirm bei einer Sendung im
Format 16:9 automatisch auf das horizontale Format wechselt,
oder
Aus:
für den normalen Modus.
Drücken Sie auf die Taste OK.
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste der Fernbedienung, um
die Option des Bildschirmformats auszuwählen (Smart, 4:3, Zoom
oder Breitbild).
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
FORMAT
Breitbild
0
Ein
Format
Oben / Unten
Auto 16:9
58
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und
anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen um die Option einzustellen,
die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen.
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
Ton-Modus Modus Anwender (für individuelle
Einstellungen)
Rock
Jazz
Pop
Höhen* Weniger Mehr
Tiefen* Weniger Mehr
Balance Links Rechts
Normwerte
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellungen
zurück
Raumklang Ein: spezieller klangeffekt
Aus: normal
Zweikan.-Ton Bei einer Stereosendung:
Mono
Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 2)
Indiv. Lautst. -12 .......... +12
(Die Lautstärke des Kanals kann individuell
eingestellt werden zwischen –12 und +12)
Kopfhörer
ll
ll
l Lautstärke Weniger Mehr
ll
ll
l
Zweikan.-Ton
Bei Stereosendungen:
Mono
Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
Mono (für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 1)
Lautsprecher Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers
Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers
* Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Tons
Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
TON - MENÜ
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
TON - MODUS
Anwender
Modus
Höhen
Tiefen
K
59
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf
die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu
ändern.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Schnelles Ändern von Toneinstellungen
Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu haben zu den Optionen des Ton-Modus.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Ton-
Modus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und
anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des
Menüs auf dem Bildschirm.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Anwender
Rock
Jazz
Pop
60
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Die automatische Abschaltfunktion
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby)
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf z und anchließend so oft auf Z oder z gehen,
bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint.
Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr
4 Drücken Sie auf die Taste OK.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird
automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: Drücken Sie die Taste
, wenn Sie während Sie
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden
möchten.
Drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung,
wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb
wieder einschalten möchten.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
TIMER
AusAbschaltzeit
TIMER
1:00Abschaltzeit
61Videotext
Videotext
Verwenden von Videotext
Verwenden von TOP-Text
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm
eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb
oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
Wählen von Videotext
1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
eingeben.
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann
die richtige Seitenzahl eingeben.
4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
FUNKTION DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
Einblenden des Videotextes
über das Fernsehbild nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
Automatischen Seitenwechsel bei
Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel
zurückzukehren.
Verborgene Informationen
(z.B. Antwort auf ein Quiz) nochmals drücken, um die
sichtbarmachen Informationen wieder zu
verdecken.
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des
Videotextes kommen kann.
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
62
Zur Verfügung stehende Ausgangssignale
Ohne Ausgangssignal
Audio-Ausgangssignal
Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse
:2/ q 2 )
Ohne Ausgangssignal
Ohne Ausgangssignal
Ohne Ausgangssignal
Audioausgangssignal der Kopfhörer
Um Bildstörungen
zu vermeiden:
Nie gleichzeitig Geräte
an die Buchsen F und
G anschließen.
Nie gleichzeitig Geräte
an die vorderen
Buchsen und die
Eurobuchse D
anschließen.
Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher
anschließen:
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Anschlußmöglichkeiten
8mm/Hi8
Camcorder
S-VHS/Hi8
Camcorder
Hi-Fi
Videorecorder
DVD
G
E
D
C
A
B
F
HI
A
B
C
D
E
F
Zugelassene Eingangssignale
Eingangssignal des Zentrallautsprechers
Im Menü “Ton-Menü”, “Mittlerer LS”
einstellen in der Option “Lautsprecher”
Ohne Eingangssignale
Audio-/Videoeingangssignale und RGB
Audio-/Videoeingangssignale und
Video S
Audio-/Videoeingangssignale
Videoeingangssignal S
Videoeingangssignal
Audioeingangssignal
Ohne Eingangssignal
G
H
I
DVD
Dekoder
Videorecorder
Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts
63
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Anschlußmöglichkeiten
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen
D
oder
E
anzuschließen. Haben
Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu
“Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung.
Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung.
Anschluß an externe Audiogeräte
1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden
möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das
Audio-Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert
werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser
Bedienungsanleitung.
2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi - Anlage für den Rückprojektions-Fernseher verwenden
möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher an, wenn Sie die Tonwiedergabe der
Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker
zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an,
damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel
“Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”.
Anschluß einer Mono-Anlage
Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das
Eingangssignal
2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Anschließen wählen Sie "A" aus im
Menü "Einstellen des Tons".
Auswählen und Sehen des Eingangssignals
2
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1 Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des
Rückprojektions-Fernsehers anschließen.
2 Die Taste der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Symbol Eingangssignale
k Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse
C
Eingangssignal RGB von der Eurobuchse
C
K
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse
D
oder den Buchsen RCA H und
G
q
Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse
D
oder den Buchsen RCA H und
F
K
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse
E
3 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten
4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
.
3
64
Anschlußmöglichkeiten
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Anschlußmöglichkeiten
Videorecorder
Fernbedienen anderer Sony-Geräte
Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V-
Geräte bedienen.
1 Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen.
2 Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen:
VTR 1 Beta Videorecorder
VTR 2 8 mm Videorecorder
VTR 3 VHS Videorecorder
VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000)
DVD Video Disk Player
3 Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu
bedienen.
Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter
in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie-
nung des Fernsehgerätes stellen.
Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die
entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht.
Dekoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Rückseite des Geräts
Bedingungen dafür sind:
Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse
:3 (SMARTLINK).
Smartlink kann u.a.:
Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den
angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die
laufende Sendung aufzunehmen.
Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder
drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im
Menü
(SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten
Sender DEKODER AV3 wählen.
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
65
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Anschlußmöglichkeiten
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO-
ANSCHLUSS aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung.
Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder,
Ausgang: für das Ausgangssignal des Rückprojektions-
Fernsehers, der für die Eurobuchsen :2/
q
2 und
:3 zur Verfügung steht.
Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung:
4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende
Signal ausgewählt ist:
Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3
Ausgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO
Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur
Bestätigung.
Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer
gleich wie das auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder
das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten
Dekodierung.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung,
die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist.
Anschlußmöglichkeiten
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/
q
2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen.
Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink
zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig).
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
VIDEO - ANSCHLUSS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
TV
AV1
66
Anschlußmöglichkeiten
Die Funktion “AV-Benennung”
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AV-
Benennung zu wechseln und anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle
auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) ,
und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten
Stelle der Spalte NAME.
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder
eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und
anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere
Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen.
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen
Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf
dem Bildschirm erscheinen.
Anschlußmöglichkeiten
Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses
Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und
erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
AV - BENENNUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EINGANG NAME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AV - BENENNUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EINGANG NAME
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
67
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß
Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.
Weitere Informationen
Horizontaler Sichtbereich
Vertikaler Sichtbereich
(Optimale Sichtposition)
75˚
75˚
2.1m
(Optimaler
Mindestabstand)
2.1m
(Optimaler
Mindestabstand)
(Optimale Sichtposition)
4
4
4
4
22.5˚
22.5˚
68
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Das Menüsystem
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Bildes”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Tons”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der
Eurobuchsen”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die automatische
Abschaltfunktion”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Automatisches Abspeichern von
Sendern mit den Tasten am Gerät”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Manuelles Abspeichern von
Sendern”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung””
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Ordnen der
Programmspeicherplätze”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Kindersicherung”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Menüsprache wählen”
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe
(Konvergenz)”
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
TON - MENÜ
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
TON - MENÜ
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
TIMER
1:00Abschaltzeit
TIMER
AusAbschaltzeit
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
PROG NORM KA NAME
PROGRAMME ORDNEN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG NORM KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
MANUELL ABSPEICHERN
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
VIDEO - ANSCHLUSS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
TV
AV1
VIDEO - ANSCHLUSS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
TV
AV1
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NORM KA NAME
KINDERSICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
AV - BENENNUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
EINGANG NAME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
SPRACHE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
69
Fernsehnorm
L, B/G/H, I, D/K
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)
Kanalbereiche
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
41 Zoll
(ca. 103 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse, hinten am Gerät
Eingangsanschlüsse für mittleren
Lautsprecher 2 Anschlüsse
Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)
:1/
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio-
und Videosignalen
:2/
q2
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
S-Video-Signalen, Ausgang von
wählbar-Audio- und Videosignalen
:3 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio-und Videosignalen,
Ausgang von TV-Audio- und
Videosignalen (wählbar, entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse
:2/
q
2 anliegt)
Weitere Informationen
Technische Daten
Weitere Informationen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
Anschlüsse, vorne am Gerät
k Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse
2
Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen
q Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse
Tonausgang
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
Mittlerer Lautsprechereingang
30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher)
Leistungsaufnahme
145 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0.7 W
Abmessungen (B x H x T)
ca. 1020 x 1115 x 417 mm
Gewicht
ca. 53 kg
Mitgeliefertes Zubehör
1 Fernbedienung (RM-892)
2 Batterien (R6)
Ein Stabilisator
Weitere Merkmale
Digitaler kammfilter (hohe Auflösung)
Videotext, Fastext, TOP-Text
NICAM
Automatische Abschaltfunktion
Smartlink
2
2
2
C
70
Weitere Informationen
Fehlersuche
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.
Weitere Informationen
Problem Lösung
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton Rückprojektions-Fernseher anschließen.
Taste
vorne am Gerät drücken.
Falls die Anzeige
leuchtet, TV oder eine
Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken.
Antennenanschluß überprüfen.
Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten.
Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter
kurz aus- und wieder einschalten.
Schlechtes oder kein Bild (dunkler MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast,
Bildschirm), aber guter Ton Helligkeit und Farbe einstellen.
Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Schlechte Bildqualität bei Betrachten Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis
einer RGB-Videosignalquelle das Symbol
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
Gutes Bild, kein Ton Die Taste +/– auf der Fernbedienung drücken.
Falls
auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste
auf der Fernbedienung drücken.
Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher
gewählt ist.
Keine Farbe bei Farbsendungen MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.
Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät
Videotext wählen angeschlossen ist, ausschalten.
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und
bestimmten Sender den Kanal feinabstimmen.
Fernbedienung funktioniert nicht Batterien austauschen.
Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-
Service.
Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren
lassen.
Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!
71
IT
Manuale d’ Istruzioni
Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony.
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi
per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne
le prestazioni di base.
Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari dell’apparecchio.
Simboli usati in questo manuale:
Rischi potenziali.
Informazione importante.
Informazione sulla funzione.
1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono
premere per seguire le varie istruzioni.
Informazione sul risultato delle istruzioni.
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente.
MENU
K
TV a
Retroproiezione
72
Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di
incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.
Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
Precauzioni di sicurezza generali
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non rimuovere il pannello posteriore.
Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione,
rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni per l’installazione
Non installare l’apparecchio in luoghi caldi, umidi o
molto polverosi.
Non ostruire le aperture di ventilazione. Per
un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di
almeno 10 cm intorno all’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a
vibrazioni meccaniche.
Posizionare l’apparecchio esclusivamente su un
supporto stabile e in grado di sopportare il suo peso
l’apparecchio.
Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo
schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se
possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso
dal soffitto.
Se l’apparecchio viene trasferito da un ambiente caldo
ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura
repentini, le immagini possono apparire sfuocate o
possono presentare zone poco colorate. Cio è dovuto
alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti
interni dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio,
attendere che l’umidità interna sia evaporata.
Precauzioni per l’utilizzo
Usare l’apparecchio solo con un’alimentazione a 220-
240V AC, 50Hz.
Non usare l’apparecchio qualora sostanze liquide o
solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione.
Contattare immediatamente l’assistenza.
Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di
non lasciare l’apparecchio in modalità standby quando
non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore
generale.
Non scollegare il televisore tirando il cavo di
alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
In caso di temporale, staccare dall‘alimentazione di
rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio
potrebbe essere danneggiato da un fulmine.
La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa
(ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un
videogioco o con un computer e visionando
programmi nel formato 4:3) può danneggiare il
cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un
livello basso di contrasto.
Manutenzione
Pulire lo schermo con un panno morbido e umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi. Per precauzione,
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro
prima di procedere alla pulizia.
I depositi di polvere e nicotina possono provocare un
accumulo di calore all‘interno
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe
rappresentare un rischio per la sicurezza
e ridurre la durata dell’apparecchio. Pertanto, eseguire
la manutenzione ogni cinque anni.
Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la
superficie con oggenti duri.
73
Indice
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 71
Norme di s ............................................................................................................................................. 72
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................74
Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio .................................................................. 74
Descrizione generale dei tasti del telecomando .................................................................. 75
Operazioni preliminari
Passo 1 - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 76
Stabilizzazione dell’apparecchio ........................................................................................... 76
Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 77
Accensione dell’apparecchio .................................................................................................. 77
Passo 2 - Programmazione di base
Selezione della lingua .............................................................................................................. 78
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando............................................... 79
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 80
Operazioni avanzate
Programmazione avanzata
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) .............................................................. 81
Sintonia automatica della TV ................................................................................................. 82
Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 83
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” ............................................................................. 84
Bloccaggio dei programmi...................................................................................................... 85
Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 86
Identificazione individuale delle emittenti .......................................................................... 87
Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 88
Selezione del tipo di formato dello schermo ........................................................................ 89
Regolazione del suono ............................................................................................................ 90
Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 92
Teletext
Visualizzazione del Teletext ................................................................................................... 93
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali ........................................................................ 94
Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 95
“Smartlink” ............................................................................................................................... 96
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony ............................................................. 96
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ....................................................... 97
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ......................................................................... 98
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale ....................................................................................................... 99
Guida rapida per muoversi attraverso i menù ................................................................. 100
Specifiche ................................................................................................................................ 101
Soluzione di problemi .......................................................................................................... 102
IT
74
Procedura iniziali - Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio
Un telecomando
(RM-892)
Due pile (tipo R6)
Procedura iniziali - Descrizione generale
Interruttore di
accensione/
spegnimento
Indicatore di
modalità di
spegnimento
temporaneo
(standby)
Prema il coperchietto
frontale dell’apparecchio
(prema sul simbolo
) per
aprire il pannello di
controllo frontale.
Presa
per
cuffie
Presa
d’ingresso
video
Tasti di
controllo
del
volume
Tasto di
sintonia
automatica
Presa
d’ingresso
audio
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Uno stabilizzatore
Presa
d’ingresso
S video
Tasto di
convergenza
automatica
Tasto di
selezione
della
fonte
d’ingresso
Tasti di selezione
per i programmi
successivi o
precedenti
(selezionano canali
televisivi)
75
Procedura iniziali - Descrizione generale
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli
di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per
ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di
questo manuale d’istruzioni.
Spegnere temporaneamente il TV a
retroproiezione
Premerlo per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per
accendere l’apparecchio dalla modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di
spegnere del tutto l’apparecchio quando non
viene visto.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
televisione o non si preme nessun tasto,
l’apparecchio entrerà automaticamente
nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo
schermo.
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale
selezionato (il canale precedente deve essere
stato visto per almeno 5 secondi)
Selezione del formato dello schermo
Selezione del tipo di formato dello schermo
Premere più volte per cambiare il formato
dello schermo.
Questo tasto funziona solo nella modalità
teletext. La funzione
associata a questo
pulsante, non funziona in questo apparecchio.
Joystick per la selezione del menù
4 salire di un livello
$ scendere di un livello
Z andare al menù o selezione precedente
z andare al menù o selezione successiva
OK confermare la selezione
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale
successivo o precedente.
Messa in funzione del sistema di
menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere
l’immagine televisiva normale.
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
Accensione/spegnimento del video
Premere per accendere o spegnere
il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il teletext o
l’ingresso video.
Selezione di teletext
Premerlo per visualizzare il teletext.
Tasti senza funzione in quest’apparecchio
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Per numeri di programmi di due cifre, per
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e
quindi i tasti 2 e 3.
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,
continuare ad introdurre la seconda (dallo
0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. ++++
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità
del suono.
+++++++++++++++++...
Selezione della modalità
d’immagine
Premerlo per cambiare la modalità
d’immagine.
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Tasto senza funzione in questo apparecchio
Vedere l’orario
Premere per attivare o disattivare
l’orologio (funziona unicamente
quando vi è trasmissione di
televideo)
Uso del video
Per maggiori informazioni,
consulti il capitolo sul
“Telecomando di altri apparecchi
Sony”
76
Operazioni preliminari - Istallazione
Operazioni preliminari - Istallazione
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Inserimento delle pile nel telecomando
Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione.
Stabilizzazione dell’apparecchio
Collocare lo stabilizzatore nella scanalatura situata nella parte inferiore dell’apparecchio, come indicato a seguito.
77
Operazioni preliminari - Istallazione
Operazioni preliminari - Istallazione
Allacciamento dell’antenna
Inserire la spina del televisore nella presa di rete
(220-240V AC, 50Hz).
Accensione dell’apparecchio
Premere l’interruttore generale di accensione/
spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio.
Inserire il connettore dell’antenna nella
presa contrassegnata con sul retro
dell’apparecchio.
78
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Selezione della lingua
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di
nuovo il menù LINGUA in
(PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito:
1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà
automaticamente sullo schermo.
2 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la
lingua, quindi premere OK per confermare la scelta.
Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio
nella lingua scelta.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
LINGUA
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Selezionare Lingua:
Conferma: OK
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
79
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il
telecomando
1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si.
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE
AUTOMATICA».
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione.
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo.
Nota bene: Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
• Se si arresta il processo di sintonia automatica
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento
Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare
automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in
caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro
(PRESELEZIONE) e procedere esattamente come
viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV».
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
PROG
1
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
SIS
B/G
CAN
C 26
NOME
- - - - -
PROG SIS CAN NOME
ORDINAMENTO CANALI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG: + OK
Uscita: MENU
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
80 Operazioni preliminari - Programmazione di base
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù
Ordinamento Canali dentro
(PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo.
a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire
l’immagine televisiva normale
L’apparecchio è pronto per funzionare.
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente di televisione) che
desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto,
e quindi premere il tasto OK.
Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di
programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza.
3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
PROG SIS CAN NOME
ORDINAMENTO CANALI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG: + OK
Uscita: MENU
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
ORDINAMENTO CANALI
Selezionare Posizione:
Conferma: OK
SIS CAN NOMEPROG
PROG SIS CAN NOME
ORDINAMENTO CANALI
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG: + OK
Uscita: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
81
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno
delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito.
Autoconvergenza delle linee rossa,
verde e blu
1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del
coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello
del controllo frontale.
2 Premere il tasto dell’apparecchio.
Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
funzionare.
Nota bene:
La funzione di autoconvergenza non funziona:
quando non vi è un segnale d’entrata
quando il segnale d’entrata è debole
quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla
luce solare diretta
quando si sta visualizzando il televideo
Se si desidera una regolazione più pre-
cisa della convergenza
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo , e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e
quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee
verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare:
: linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra)
: linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore)
: linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra)
: linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore)
Premere il tasto OK.
5 Spingere il joystick verso $, 4, Z o z più volte per far convergere la
linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto
OK per confermare.
6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi
4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una
croce bianca.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
82
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV
Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica
dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali
(emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando.
1 Premere sul simbolo del coperchietto della parte frontale dell’
apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale.
2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi,
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di
verificare che l’antenna sia stata collegata.
3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK del telecomando.
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE
AUTOMATICA».
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione.
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo:
Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del
telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale.
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi
passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei
canali TV”.
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
PROG
1
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
SIS
B/G
CAN
C 26
NOME
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
83
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia manuale della TV
Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di
televisione) o un’entrata di video.
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un
canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
trasmissione di TV (L per Francia, B/G per in paesi dell’Europa
occidentale, D/K per i paesi dell’Europa orientale o I per canali
Britannici) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi
spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN.
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale
(“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi
spingerlo verso z.
7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il
numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il
joystick verso $ o 4 per cercare il seguente canale disponibile.
Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick
verso $ o 4 per cercare un altro canale.
8 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK.
9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più
canali.
10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
84
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
2
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
AV3
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a)Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la
sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia
distorta, o
b)Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore
di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il
segnale decodificato.
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
(Continuaz.) e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per
selezionare:
a) AFT, o
b) DECODER
L’elemento selezionato cambia colore
5 a) AFT
Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della
frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK.
Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri
canali.
b) DECODER
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV 3 e quindi
premere il tasto OK.
Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al
connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà
in quel numero di programma.
Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre
posizioni di programma.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
85
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Bloccaggio dei programmi
Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di
questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione
non appropriati.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SIS CAN NOME
BLOCCO PROGRAMMA
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma
e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere
il tasto OK.
Il simbolo
appare davanti alla posizione di programma per
indicare che adesso questo programma è bloccato. Per
sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e
quindi il simbolo
sparirà.
5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo
appare in nero con il simbolo .
86
␣ Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino
quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del
programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di
TV appropriato (L, B/G, D/K o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere
il tasto OK.
6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente
per mezzo dei pulsanti numerici.
87
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale cui si desidera dare un nome.
5 Spingere il joystick verso z più volte fino a mettere in risalto il
primo elemento della colonna NOME.
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un
numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo
verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri
quattro caratteri nella stessa maniera.
7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri
canali.
9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare
durante alcuni secondi sullo schermo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Identificazione individuale delle emittenti
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo
è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o
a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la
fonte di video che appare sullo schermo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
88
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’immagine
Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Utente
Film
Live
Modalità Modalità
Immagine Immagine Utente (per regolazioni individuali)
Film (per film)
Live (per programmi in diretta)
Luminosità
* più scuro più chiaro
Colore* meno più
Nitidezza* più soave più nitida
Tonalità**
verdastra rossiccia
Contrasto meno più
Ripristino
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i
fabbrica
Formato (per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
“Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo
manuale delle istruzioni).
* Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità
Immagine“.
** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette
statunitensi)
Cambio rapido della modalità
d'immagine
La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida
senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine”
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità d’immagine.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità
d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere
il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo.
K
MODALITÀ IMMAGINE
Utente
Modalità Immagine
Luminosità
Colore
Nitidezza
Tonalità
89
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Selezione del tipo di formato dello schermo
Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Esteso
4:3
Zoom
Allargato
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi
spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare: Formato, Scorrere o
Auto 16:9.
5 Formato
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z più volte per selezionare una delle seguenti
modalità:
Esteso: imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per
emissioni in 4:3.
4:3: immagine 4:3 standard.
Zoom: imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per film
emessi in formato di cinemascope.
Allargato: per emissioni in 16:9
Premere il tasto OK.
6 Scorrere
Questa funzione consente di muoversi verso l’alto o verso il
basso sullo schermo allo scopo di poter vedere le parti
incomplete; questa opzione funziona solo se nel passo 5 è stato
selezionato il tipo di formato Zoom o Esteso.
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z più volte per regolare la posizione dello
schermo tra –5 e + 5 e quindi premere il tasto OK.
7 Auto 16:9
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z per selezionare:
Si: se si desidera che lo schermo cambi automaticamente secondo
il tipo di formato orizzontale quando rilevi un’emissione in
16:9, o
No:
per mantenere la modalità normale.
Premere il tasto OK.
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido del tipo di formato
dello schermo
La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in
forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione
Immagine”.
1 Premere più volte il tasto del telecomando per selezionare il
tipo di formato dello schermo (Esteso, 4:3, Zoom u Allargato)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
FORMATO
Allargato
0
Si
Formato
Scorrere
Auto 16:9
90
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso z.
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
Modalità Audio
Modalità Utente (per regolazioni individuali)
Rock
Jazz
Pop
Acuti* meno più
Bassi* meno più
Bilanciamento
sinistro destro
Ripristino
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite in
fabbrica
Aud. Spaziale Si: speciale effetto acustico
No: normale
Doppio Audio Per emissioni in stereofonia:
Mono
Stereo
Per emissioni bilingue:
Mono (per il canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B (per il canale 2)
Volume Pers. -12 .......... +12
(il volume del canale può essere regolato individual
mente tra i livelli –12 e +12)
Cuffia:
ll
ll
l Volume meno più
ll
ll
l
Doppio Audio
Per emissioni in stereofonia:
Mono
Stereo
Per emissioni bilingue:
Mono (per il canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B (per il canale 2)
Diffusore Principale: suono dell’apparecchio
Central: suono dell’amplificato esterno.
* Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione del suono
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
REGOLAZIONE AUDIO
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
MODALITÁ AUDIO
Utente
Modalità
Acuti
Bassi
K
91
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Cambio rapido della modalità di suono
La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza
necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio””
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità di suono.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono
che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto
OK per far sparire il menù dallo schermo.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Personnel
Rock
Jazz
Pop
92
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Funzione di spegnimento automatico
Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi
spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER.
3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte
fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale
si desidera che si spenga il televisore.
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore
4 Premere il tasto OK.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Un minuto prima che l’apparecchio entri nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo
l’indicazione 0:01.
Nota bene: Mentre si guarda la televisione, premere il tasto
per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento.
Per riaccendere il televisore nella modalità di
spegnimento temporaneo, premere il tasto TV
del
telecomando.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
93
Selezione del teletext
1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext
che si desidera consultare.
2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di
teletext.
3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di
pagina corretto).
4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di teletext e
ripristinare la modalità televisione.
Uso di altre funzioni del teletext
Teletext
Teletext
Visualizzazione del Teletext
Uso del Fastext
Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un
solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della
pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per
accedere alla pagina corrispondente.
PER PREMERE IL TASTO
Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o
o precedente per la pagina precedente
Sovrapporre teletext alla
immagine televisiva Premere di nuovo per
annullare la modalità di teletext
Bloccare una pagina del teletext
Premere di nuovo per rilasciare
la pagina
Mostrare un’informazione nascosta
(per es- risposta ad un quiz) Premere di nuovo per
nasconderla.
Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext.
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
94
Segnali d’uscita disponibili
Senza uscita
Segnale audio
Video/audio del sintonizzatore di TV
Video/audio della fonte selezionata
Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte
d’uscita di quella del connettore :2/ q 2 )
Senza uscita
Senza uscita
Senza uscita
Segnale audio della cuffia
Per evitare
distorsioni
dell’immagine:
Non bisogna collegare
simultaneamente delle
apparecchiature ai
connettori F e G.
Non bisogna collegare
simultaneamente
alcuna
apparecchiatura ai
connettori frontali ed
al connettore Euro AV
D.
È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito:
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
Collegamenti opzionali
Videocamera
8 mm/Hi8
Videocamera
8 mm/Hi8
Hi-Fi
VCR
DVD
G
E
D
C
A
B
F
HI
A
B
C
D
E
F
Segnali d’entrata ammessi
Entrata del diffusore centrale Nel menù di
“Regolazione Audio”, regolazione
“Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”
Senza entrate
Segnali audio/video e RGB
Segnali audio/video e video S
Segnale audio/video
Segnale video S
Segnale video
Segnale audio
Senza entrata
G
H
I
DVD
Decoder
VCR
Retro de l’apparecchio
Frontale de l’apparecchio
95
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali
Collegamenti opzionali
Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura
Collegamento del videoregistratore
Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV
D
o
E
situato nella parte posteriore dell’apparecchio.
Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di
programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di
questo manuale delle istruzioni.
Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna
1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte
posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione
del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo
manuale delle istruzioni.
2 Per ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi per mezzo dell’apparecchio:
Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle
prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale
dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare
questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale
d’entrata
2, seguendo le istruzioni indicate a seguito. Dopo, selezioni “A” nel menù di “Regolazione del volume”.
Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata
1 Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come
indicato nella pagina precedente.
2 Premere più volte il tasto del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo
d’entrata corretto.
Simbolo Segnali d’entrata
k Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV
C
Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV
C
K
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV
D
o i
connettori RCA H e
G
.
q
Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV
D
o i
connettori H e F.
K
Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV
E
.
3 Accendere l’apparecchiatura collegata.
4 Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto
del telecomando.
2
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
3
96
Collegamenti opzionali
Smartlink
Collegamenti Opzionali
Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.
EasyLink è un marchio Philips Corporation.
Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3
(SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio.
Smartlink offre:
Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal
TV a retroproiezione al VCR.
Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo
pulsante del VCR per registrarlo.
TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto
“Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù
Preselezione (Continuaz.) in
(INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla
posizione AV 3 per ogni canale codificato.
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR.
VCR
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony
Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro
apparecchio Sony.
1 Aprire la copertura del telecomando.
2 Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio
da pilotare:
VTR 1 VCR Beta
VTR 2 VCR 8 mm
VTR 3 VCR VHS
VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD lettore di videodischi
3 Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio.
Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO,
predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del
televisore.
Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata
funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto.
Decoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Retro de l’apparecchio
97
Collegamenti opzionali
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare:
Schermo TV: per il segnale d’entrata per lo schermo TV o,
Uscita AV: per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile
per i connettori Euro AV :2/
q
2 e :3.
Spingere il joystick verso z per confermare.
4 Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale
adeguato:
Schermo TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
Uscita AV: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per
confermare.
Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso
che appare sullo schermo.
Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare
l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale
collegata al connettore Euro AV appropriato.
Collegamenti opzionali
Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/
q
2 o :3
situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo
videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario):
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
COLLEGAMENTI VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
TV
AV1
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
98
Collegamenti opzionali
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi”
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome
Ingressi e quindi spingerlo verso z.
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata
cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo
verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna
NOME.
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero
(“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro
caratteri seguendo lo stesso procedimento.
6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali
d’entrata.
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato
assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo
schermo per alcuni secondi.
Collegamenti opzionali
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura
opzionale collegata alle prese dell’apparecchio.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
SELEZ. NOME INGRESSI
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGR NOME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
SELEZ. NOME INGRESSI
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGR NOME
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
99
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo
schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti.
Informazioni aggiuntive
Area di visione orizzontale
Area di visione verticale
Posizione di visione ottimale
75˚
75˚
2.1m
(distanza minima
ottimale)
2.1m
(distanza minima
ottimale)
Posizione di visione ottimale
4
4
4
4
22.5˚
22.5˚
100
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni d’immagine, far
riferimento al capitolo su “Regolazione
dell’Immagine”)
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni del suono, far riferimento
al capitolo su “Regolazione del suono”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Selezione del segnale d’uscita
dei connettori Euro AV”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Funzione di spegnimento
automatico”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su «Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Sintonia manuale della TV”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Funzione di “Preselezione
(Continuaz.)”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Uso della funzione “Selez.
Nome Ingressi””)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Riordinamento dei numeri di
programma dei canali TV”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Selezione della lingua”)
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Regolazione Allineamento
Colori (Convergenza)”)
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
CONTROLE DE L'IMAGE
Personnel
Plein
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
REGOLAZIONE IMMAGINE
Utente
Allargato
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
REGOLAZIONE AUDIO
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
REGOLAZIONE AUDIO
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
TIMER
1:00
Timer Spegnimento
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE MANUALE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SIS CAN
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NOME
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PRESELEZIONE MANUALE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
COLLEGAMENTI VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
TV
AV1
COLLEGAMENTI VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
TV
AV1
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SIS CAN NOME
BLOCCO PROGRAMMA
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
SELEZ. NOME INGRESSI
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGR NOME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
LINGUA
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
101
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Informazioni aggiuntive
Sistema televisivo
L, B/G/H, I, D/K
Sistema colore
PAL, SECAM Est
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Copertura canale
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescopio
41 pollici
Circa 103 cm in diagonale
Terminali sul pannello posteriore
Terminali d'ingresso diffusore centrale, 2
terminale
Uscita audio - connettori Phono RCA
:1/
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per RGB, uscita
per segnali TV audio e video
:2/
q
2 Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per S-video,
Uscita audio/video (selezionabili)
:3 Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, uscita per segnali audio e
video (selezionabile, la medesima
sorgente in uscita del connettore
:2/
q
2)
Terminali sul pannello frontale
k ingresso video - presa fono
2
ingressi audio - presa fono
q
ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli
Presa cuffia - minijack stereo
Uscita audio:
2 x 30 W (potenza della musica)
2 x 15 W (RMS)
Ingresso SP centrale:
30W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale)
Potenza assorbita
145 W
Consumo in standby
0.7 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
Circa 1020 x 1115 x 417 mm
Peso
Circa 53 kg
Accessori in dotazione
Telecomando RM-892 (1)
Pile IEC (2)
Uno stabilizzatore
Altre funzioni
Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)
Teletext, Fastext
NICAM
Spegnimento automatico
"Smartlink"
C
2
2
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
2
102
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
Informazioni aggiuntive
Problema Soluzione
Assenza di immagine (schermo scuro), Inserire bene la spina dell'apparecchio.
assenza di suono Premere il tasto
dell'apparecchio.
Se l’indicatore è acceso, premere TV
oppure un
numero di programma sul telecomando.
Controllare il collegamento dell’antenna.
Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi
riaccenderlo utilizzando il tasto
.
Immagine scadente o assente (schermo Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione
scuro), ma buon audio. dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto
e colore.
Dalla videata di regolazione dell’immagine,
selezionare Ripristino per ripristinare le
impostazioni di fabbrica.
Immagine di qualità scadente quando Premere ripetutamente il tasto fino
si guarda una sorgente video RGB. a quando compare il simbolo RGB
.
Immagine buona ma assenza di audio. Premere il tasto del telecomando.
Se viene visualizzato il simbolo
, premere il tasto
sul telecomando.
Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul
menu REGOLAZIONE AUDIO.
Assenza di colore nei programmi Usando il tasto MENU, selezionare la videata di
a colori regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento
dei colori.
Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare
Ripristino per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
Immagine distorta quando si cambia Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro
programma o si seleziona il teletext connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio.
Immagine buona ma audio scadente Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una
qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori
informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di
“Preselezione (Continuaz.)”.
Il telecomando non funziona Sostituire le batterie.
L’indicatore della modalità d’attesa Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica
(standby) posto sul frontale del TV lampeggia autorizzato Sony.
anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato
attivato.
Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Non aprire mai da soli il televisore.
/
103
NL
Bedieningsinstructies
Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie.
Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door
en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies:
Gebruik de Basis projectie TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de
basisfuncties te leren kennen.
Gebruik de Extra projectie TV-functies indien u de aanvullende kenmerken
van het TV-toestel beter wilt leren kennen
De in deze handleiding gebruikte symbolen:
Potentiële risico’s.
Belangrijke informatie.
Informatie omtrent een functie.
1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies
De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven
de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende
instructies in moet drukken.
Informatie omtrent het resultaat van de instructies.
De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door
op de volgende bladzijde.
MENU
K
Projectie Televisie
104
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Alle projectie TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande
veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Algemene veiligheid
Stel de projectie televisie niet bloot aan regen of vocht.
Verwijder het achterpaneel niet.
Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden
over aan bevoegde technici.
Veilige installatie
Plaats de projectie televisie niet op een hete, vochtige
of bijzonder stoffige plek.
Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of
bedekt zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie laat rondom de
projectie TV een vrije ruimte van tenminste 10 cm.
Plaats de projectie televisie niet op een plaats waar hij
wordt blootgesteld aan mechanische trilingen.
Plaats de projectie televisie alleen op een stabiel
meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel.
Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet
aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht
worden blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf
het plafond.
Als de projectie TV wordt overgebracht van een koude
naar een warme ruimte, of als de temperatuur in de
kamer snel is veranderd, kan het beeld vaag zijn of
kan de kwaliteit van de kleurweergave op delen van
het scherm minder worden. In een dergelijk geval
heeft condensatie van vocht plaatsgevonden op
spiegels of lenzen in de televisie. Laat het vocht
verdampen voordat u de projectie TV gebruikt.
Veilig gebruik
Gebruik de projectie televisie alleen op wisselstroom
van 220-240 V, 50 Hz.
Zet de projectie televisie niet aan indien een voorwerp
of vloeistof via de ventilatieopeningen in het toestel
terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk
nakijken.
Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de
projectie televisie niet in de standby-stand te laten
staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de projectie
televisie uit met de netschakelaar.
Trek niet aan de netstroomkabel om de projectie
televisie uit te schakelen. Gebruik de stekker.
Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en
ontkoppel de antenne om te voorkomen dat het toestel
wordt beschadigd door blikseminslag.
Als gedurende lange tijd het beeld stilstaat
bijvoorbeeld de achtergrond bij het spelen van een
computerspel, of het bekijken in beeldformaat 4:3, (zie
hooftstuk beeldformaat kiezen) kan dit beschadiging
van de beeldbuizen tot gevolg hebben. Om dit te
voorkomen dient u het niveau van het beeldcontrast
(zie hooftstuk beeldinstellingen) laag te houden.
Onderhoud
Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige
doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Om
veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling
optreden in het toestel.
Dit kan op langere termijn een risico vormen en
nadelig zijn voor de levensduur van uw projectie
televisie.
Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken.
Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor
dat het schermoppervlak niet door harde objecten
bekrast kan worden.
105
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies.................................................... 103
Veiligheidsinformatie ........................................................................................................................ 104
Basis projectie TV-functies
Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren ......................................................................... 106
Overzicht projectie TV-toetsen ............................................................................................ 106
Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................. 107
De ingebruikname van het projectie TV-toestel
Stap 1- Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................ 108
Stabilisatie van projectietelevisie ........................................................................................ 108
De antenne aansluiten .......................................................................................................... 109
De projectie TV aanzetten .................................................................................................... 109
Stap 2 - Basisprogrammering
Taal kiezen .............................................................................................................................. 110
Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening .......... 111
Programmaposities verwisselen ......................................................................................... 112
Extra projectie TV-functies
Extra programmering
De kleurdekking afstellen (Convergentie) ....................................................................... 113
Automatisch programmeren ............................................................................................... 114
Handmatig programmeren van de projectie TV .............................................................. 115
De functie Overige Zenderinstell. ..................................................................................... 116
TV-zenders vergrendelen ..................................................................................................... 117
Programmaposities overslaan ............................................................................................. 118
Afzonderlijke benoeming van de zenders......................................................................... 119
Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen ................................................................................................................... 120
Beeldformaat kiezen ............................................................................................................. 121
Geluidinstellingen ................................................................................................................. 122
Automatisch uitzetten met de timer .................................................................................. 124
Teletekst
Teletekst bekijken .................................................................................................................. 125
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten ................................................................................................ 126
Extra apparatuur gebruiken ................................................................................................ 127
“Smartlink” ............................................................................................................................ 128
Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ............................................................ 128
Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren. ................................................. 129
De functie “AV Label” gebruiken ....................................................................................... 130
Aanvullende informatie
Optimaal kijkveld ................................................................................................................. 131
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen ........................................................... 132
Technische gegevens ............................................................................................................. 133
Problemen oplossen .............................................................................................................. 134
NL
106
Basis projectie TV-functies - Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren
Overzicht TV-toetsen
Een afstandsbediening
(RM-892)
Twee batterijen (type R6)
Basis projectie TV-functies - Overzicht
Keuzetoetsen
voor
programma
omhoog/
omlaag (kiest
TV-zenders)
Aan/uit-knop
Standby-
indicatie die
aangeeft dat
TV tijdelijk
uit staat
(standby)
Druk op het klepje aan
voorzijde van het TV-
toestel (op
drukken)
om het voorste
bedieningspaneel te
openen.
Ingang
S video
Aansluiting
koptelefoon
Ingang
video
Knop om
ingangsbron
te kiezen
Volumetoetsen
Toets
automatisch
programmeren
Audio-
ingangen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Een stabilisator
Auto
Convergentie-
toets
107
Basis projectie TV-functies - Overzicht
Basis TV-functies - Overzicht
Overzicht toetsen afstandsbediening
Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de
groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt.
Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
«Teletekst» in deze bedieningsinstructies.
Projectie TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten
(de standby-indicatie gaat branden).
Nogmaals indrukken om de TV vanuit de
standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV
volledig uit te schakelen wanneer hij niet
gebruikt wordt.
Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten
geen TV-signaal is geweest en geen
toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV
automatisch in de standby-stand.
Op het beeldscherm informatie
weergeven
Indrukken om alle informatie weer te geven,
nogmaals indrukken om deze weer te laten
verdwijnen.
Ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool
van de gewenste ingangsbron in beeld
verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender
terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst
gekozen zender te kijken ( de vorige zender
moet tenminste 5 seconden in beeld zijn
geweest)
Beeldformaat veranderen
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om het
beeldformaat te veranderen.
Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand.
De bij deze toets horende
functie is niet
werkzaam bij dit TV-toestel.
Joystick om het menu te selecteren
4 één omhoog
$ één omlaag
Z Ga naar vorig menu of keuze
z Ga naar volgend menu of keuze
OK De keuze bevestigen
Zenders kiezen
Indrukken om de volgende of voorgaande
zender te kiezen
Inschakelen van het menusysteem:
Indrukken om het menudisplay weer te
geven. Nogmaals indrukken om het weer te
verbergen en naar het gewone TV-scherm
terug te keren.
-Mute (geluid aan/uit)
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om het geluid weer
aan te zetten.
Videorecorder aan-/uitzetten
Indrukken om de videorecorder aan
of uit te zetten
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
TV-stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken
Functieloze toetsen op dit apparaat
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee cijfers,
bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens
op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste
cijfer vergist, ga dan door met het invoeren
van het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal
vervolgens de gehele handeling.
Geluidinstelling kiezen
Indrukken om geluidinstelling te
kiezen
Beeldinstelling kiezen
Indrukken om beeldinstelling te
kiezen
Projectie TV-volume regelen
Indrukken om geluidsvolume van
de projectie TV te regelen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Dit is een functieloze toets op dit apparaat.
De tijd weergeven
Indrukken om de tijdsweergave
aan of uit te schakelen (werkt
alleen bij teletekstuitzending)
De videorecorder bedienen
Zie voor nadere informatie het
hoofdstuk ten aanzien van
“Afstandsbediening van andere
Sony apparatuur”
108
Ingebruikname - Installatie
Ingebruikname - Installatie
Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen.
Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Voor een veilige opstelling van de projectie-TV kunt u de meegeleverde stabilisator bevestigen.
Stabilisatie van de projectie-TV
Plaats de stabilisator volgens de onderstaande aanwijzingen in de gleuf onder in het apparaat.
109
Ingebruikname - Installatie
Ingebruikname - Installatie
De antenne aansluiten
Steek de stekker van de projectie TV in het stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
De projectie TV aanzetten
Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van
de projectie TV.
Sluit een gewone antenne aan op de
antenne-aansluiting op het achterpaneel
van de projectie TV.
110
Ingebruikname - Basisprogrammering
Taal kiezen
Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen..
De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld
verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze
in
(VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk:
1 Druk op de aan/uit-knop van de projectie televisie in.
De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu
LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm
verschijnen.
2 Duw de joystick naar $ of 4 van de afstandsbediening om de taal te
kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te
bevestigen.
Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het
projectie TV-scherm.
Ingebruikname - Basisprogrammering
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
TAALKEUZE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Kies taal:
Bevestigen: OK
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
111
Ingebruikname - Basisprogrammering
Automatische programmering van de projectie TV
met de afstandsbediening
1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om Ja te kiezen.
Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de
antenne aangesloten is.
2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding «AUTOMATISCH PROGRAMMEREN».
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en
druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld.
Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening
wanneer u de automatische programmeerprocedure
wilt onderbreken.
•Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet
automatisch in beeld wanneer u de automatische
programmeerprocedure met de MENU-toets
onderbreekt.
Ingebruikname - Basisprogrammering
Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande
instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan.
Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt
afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het
menu Automatisch Programmeren in
(VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het
hoofdstuk «Automatisch programmeren».
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
PROG
1
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
SYS
B/G
KA
C 26
NAAM
- - - - -
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
112
Ingebruikname - Basisprogrammering
Ingebruikname - Basisprogrammering
Programmaposities verwisselen
Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de
volgorde van de zenders wilt veranderen.
Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu
Programma’s Sorteren in
(VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk.
a)
Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen:
1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats
wilt veranderen, en druk vervolgens op OK.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe
programmanummer waaronder u het gekozen kanaal wilt
vastleggen te selecteren en druk vervolgens op OK.
Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie
en de overige kanalen schuiven op.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere
zenders op de TV wilt veranderen.
4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG: + OK
Verlaten: MENU
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
113
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
De kleurdekking afstellen (Convergentie)
Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een
afbeelding of teksten. Handel in dat geval als volgt:
Automatische convergentie van de
rode, groene en blauwe lijnen.
1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (klepje)
om het bedieningspaneel te openen.
2 Druk op toets van het projectie TV-toestel.
De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag
neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm
verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
De functie Automatische convergentie werkt niet goed:
als er geen ingangssignaal is
als het ingangssignaal zwak is
als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht blootstaat.
als men teletekst in beeld heeft.
Indien u de convergentie
nauwkeuriger wilt instellen
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren, en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren
(verticale en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt
afstellen:
: verticale rode lijn (links/rechts afstellen)
: horizontale rode lijn (boven/onder afstellen)
: verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen)
: horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen)
Druk op OK.
5 Duw de joystick herhaaldelijk naar $, 4, Z of naar z om de
gekozen lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden
en druk vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen.
6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat
alle lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen.
7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
114
Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Automatisch programmeren
Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare
zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets.
1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (Klepje)
om het bedieningspaneel te openen.
2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2
seconden) totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of
de antenne is aangesloten.
3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets
van de afstandsbediening.
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding ”AUTOMATISCH PROGRAMMEREN”.
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en
druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld:
Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de MENU-
toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren.
Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde
wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities
verwisselen”.
Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische
programmeerprocedure wilt onderbreken.
Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
PROG
1
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
SYS
B/G
KA
C 26
NAAM
- - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
115
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Handmatig programmeren van de
projectie-TV
Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste
programmavolgorde af te stemmen.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren
te selecteren en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer
(positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt
afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te
komen.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van
de TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese
landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om
een ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te
selecteren en duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom
KA te komen.
6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren
(“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en
duw de joystick vervolgens naar z.
7 Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het
nummer van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de
joystick naar $ of naar 4 om het volgende beschikbare kanaal te
zoeken.
Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar $ of
naar 4 om een ander kanaal te zoeken.
8 Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen.
9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt
afstemmen en vastleggen.
10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
116
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
De functie Overige Zenderinstell.
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
2
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
AV3
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
Met deze functie kunt u:
a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal
gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is.
b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor
betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal
op.
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te
selecteren en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende
programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van
de onderstaande elementen te kiezen:
a) AFT
b) DECODER
Het gekozen element verandert van kleur.
5 a) AFT
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen –
15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK.
Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere
zenders uit te voeren.
b) DECODER
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV 3 te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die
aangesloten is op de Euroconnector :3 aan de achterkant van
de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op
dat zendernummer.
Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere
programmaposities in te stellen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Uit
Uit
AV1
Uit
AV2
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
117
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
TV-zenders vergrendelen
Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld
te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS KA NAAM
KINDERSLOT
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt
vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK.
Het
symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te
geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender
weer vrij te maken nogmaals op OK; het
symbool zal dan
weer verdwijnen.
5 Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld
met het symbool te zien.
118
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Programmaposities overslaan
U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s
kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt
opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L,
B/G, D/K of I) in plaats van “---“
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te
selecteren en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u
wilt overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom
SYS te komen.
5 Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te
selecteren en druk vervolgens op OK.
6 Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt
overslaan.
7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet
in beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de
desbetreffende cijfertoetsen te drukken.
119
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te
selecteren en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te
selecteren van de zender die u wilt benoemen.
5 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de
kolom NAAM oplicht.
6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren
(selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te
bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde
wijze.
7 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft.
8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt
benoemen.
9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan
enkele seconden op het beeldscherm.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Afzonderlijke benoeming van de zenders
Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf
een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die
manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
PROG SYS KA NAAM
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS KA NAAM
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
PROG SYS KA NAAM
HANDMATIG PROGRAMMEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
120
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt
wijzigen te kiezen en vervolgens naar z
Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien:
4 Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan
te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te
slaan.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Beeldinstellingen
Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Film
Live
Instellingen Instellingen Voorkeur (voor persoonlijke
instellingen)
Film (voor films)
Live (voor live-programma’s)
Helderheid
* donkerder helderder
Kleur* minder meer
Scherpte* zachter scherper
Kleurtint**
groenig roodachtig
Contrast minder meer
Herstellen
Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen
voor het beeld
Formaat (raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk
“Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding).
* U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen”
geselecteerd hebt.
**Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse
videofilms)
Snelle verandering van de
beeldinstelling
De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu
“Beeldinstellingen”.
1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling
(Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat
het menu van het scherm verdwijnt.
K
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Instellingen
Helderheld
Kleur
Scherpte
Kleurtint
121
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Beeldformaat kiezen
Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Smart Zoom
4:3
Zoom
Volbeeld
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat te selecteren en
vervolgens naar z om in het genoemde menu te komen
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat, Scroll of Auto 16:9
te selecteren.
5 Formaat
Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en
vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om één van de volgende
instellingen te selecteren:
Smart Zoom: bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor
uitzendingen in 4:3.
4:3: gebruikelijke 4:3 beeld.
Zoom: bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor in
cinemascope-formaat uitgezonden films.
Volbeeld: voor uitzendingen in 16:9
Druk op OK.
6 Scroll
Met deze functie kunt u omhoog of omlaag over het scherm
bewegen zodat u de onvolledige gedeelten kunt zien; deze
mogelijkheid bestaat alleen als u in stap 5 het formaattype
Zoom of Smart Zoom gekozen hebt.
Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en
vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om de beeldpositie
tussen –5 en +5 in te stellen en druk vervolgens op OK.
7 Auto 16:9
Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en
vervolgens naar Z of naar z voor het selecteren van:
Aan: indien u wilt dat het scherm automatisch overgaat op het
horizontale formaattype als deze een uitzending in 16:9
ontdekt, of
Uit:
als u met de gewone beeldinstelling wilt kijken.
Druk op OK.
8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
FORMAAT
Volbeeld
0
Aan
Formaat
Scroll
Auto 16:9
Snelle verandering van het beeldformaat
Het beeldformaat kan snel en zonder het menu
“Beeldinstellingen” worden veranderd.
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om het
beeldformaattype te selecteren (Smart Zoom, 4:3, Zoom of
Volbeeld)
122
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu
in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt
aanpassen te kiezen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien:
Instellingen Instellingen Voorkeur (voor persoonlijke
instellingen)
Rock
Jazz
Pop
Hoge Tonen
* minder Meer
Lage Tonen
* minder Meer
Balans Links rechts
Hersetellen
Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor
het geluid
Ruimtelijk Aan: speciaal geluidseffect
Uit: normaal
Tweekanaals Voor stereouitzendingen:
Mono
Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
Volume Offset -12 .......... +12
(het volume kan voor iedere zender afzonderlijk
tussen –12 en +12 worden ingesteld)
Koptelefoon:
ll
ll
l
Volume
Minder Meer
ll
ll
l
Tweekanaals
Voor stereouitzendingen:
Mono
Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
Luidspreker Hoofd: geluid van de projectie-TV
Midden: geluid van de externe versterker
* U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in
“Geluidinstellingen” geselecteerd heeft
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Geluidinstellingen
Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Instelling
Hoge Tonen
Lage Tonen
K
123
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
4 Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het
geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de
nieuwe instelling vast te leggen.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening
projectie-TV
Snelle verandering van de
geluidinstelling
De geluidinstelling kan snel en zonder het menu
“Geluidinstellingen” worden veranderd.
1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot de geluidinstellingsopties.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling
(Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK
zodat het menu uit het beeld verdwijnt.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Voorkeur
Rock
Jazz
Pop
124
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening
projectie-TV
Automatisch uitzetten met de timer
U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur.
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar z en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar
z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt.
Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur
4 Druk op OK.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt,
verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld.
Opmerkingen: Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de
toets
drukken om de resterende tijd weer te geven.
Druk op de TV toets op de afstandsbediening
om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te
zetten.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
SLEEP TIMER
UitSluimertijd
SLEEP TIMER
1:00Sluimertijd
125
Teletekst
Teletekst
Teletekst bekijken
Fastext gebruiken
Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een
teletekstpagina gaan.
Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina
het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood,
groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende
pagina op te roepen.
Teletekst kiezen
1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te
kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen.
2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten.
3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van
het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3
willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te
voeren.)
4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand
terug te keren.
Andere teletekstfuncties gebruiken
OM DRUK OP DE TOETS
Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of
gaan voor de vorige pagina
Tegelijk weergeven van teletekst
en TV-uitzending Druk nogmaals op om
teletekst uit te zetten.
Een teletekstpagina vasthouden.
Druk nogmaals op om het
vasthouden weer op te heffen.
Verborgen informatie weergeven
(bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets
om de informatie te verbergen.
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden.
Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen.
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
126
Uitgangsignalen
Geen uitgangen
Audiosignaal
Video/audio van TV-toestel
Video/audio van de gekozen bron
Video/audio van de gekozen bron (dezelfde
uitgangsbron als de connector :2/ q 2 )
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Koptelefoonuitgang
Om
beeldvervorming
te voorkomen:
Sluit niet tegelijkertijd
apparatuur op de
connectors F en G
aan.
Sluit niet tegelijkertijd
apparatuur op de
voorste connectors en
de Euroconnector D
aan.
U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond:
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten
8mm/Hi8
camrecorder
S-VHS/Hi8
camrecorder
Hi-Fi
videorecorder
DVD
G
E
D
C
A
B
F
HI
A
B
C
D
E
F
Ingangssignalen
Ingang middelste luidspreker om deze
optie te gebruiken. Ga naar het menu
“Geluidinstellingen”, “Luidspreker”,
Midden.
Geen ingangen
Audio-/videosignaal en RGB
Audio-/videosignaal en S-video
Audio-/videosignaal
S-videosignaal
Videosignaal
Audiosignaal
Geen ingang
G
H
I
DVD
Decoder
videorecorder
Achterpaneel van de
projectie TV
Voorzijde van de
projectie TV
127
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur gebruiken
Extra apparatuur aansluiten
Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten
Video-aansluiting
Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroconnectors
D
of
E
aan de achterzijde van de projectie-TV aan te
sluiten. Als u niet over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het
programmanummer “0” van de TV af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren
van zenders” van deze bedieningsinstructies.
Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies.
Externe audio-apparatuur aansluiten
1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren:
Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B
van het achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan
gewijzigd worden door het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk
“Geluidinstellingen” in deze bedieningsinstructies.
2 Om het geluid van de Hi-Fi-installatie via de projectie-TV te beluisteren:
Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi
op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker
beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als
middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie
“Luidspreker”.
Mono-apparatuur aansluiten
Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het
ingangssignaal
2 volgens de onderstaande aanwijzingen. Selecteer vervolgens “A” in het menu
“Geluidinstellingen”.
Het ingangssignaal kiezen en bekijken
2
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1 Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan
overeenkomstig de aanwijzigingen op de vorige bladzijde.
2 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in
beeld verschijnt.
Symbool Ingangssignalen
k Audio/ video-ingangssignaal via de Euroconnector
C
RGB-ingangssignaal via de Euroconnector
C
K
Audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector
D
of de connectors
RCA H en RCA
G
.
q
S-audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector
D
of de connectors
RCA H en RCA F.
K
Audio-/video-ingangssignaal via de Euroconnector
E
3 Zet de aangesloten apparatuur aan
4 Druk op de toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld.
3
128
Extra apparatuur aansluiten
Smartlink
Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder.
Smartlink werkt indien:
uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic
ondersteunt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation.
EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation.
De videorecorder sluit u aan op de Euroconnector (Scart-)aansluiting: :3 (SMARTLINK)
met een volledig bedrade 21-pins Euroconnector (Scart-)kabel.
Smartlink biedt de volgende mogelijkheden:
Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de
videorecorder worden overgezet.
Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma
met slechts één druk op de knop opnemen.
Projectie TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en het TV-
toestel wordt automatisch aangezet.
Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies
dan het menu Overige Zenderinstell in
(VOORKEUZE) en selecteer voor elke
gecodeerde zender DECODER in de positie AV 3 .
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over
Smartlink.
Extra apparatuur aansluiten
videorecorder
Afstandsbediening van andere Sony apparatuur
Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony
apparatuur bedienen.
1 Open het klepje van de afstandsbediening.
2 Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat
u wilt bedienen:
VTR 1 Betamax videorecorder
VTR 2 8 mm videorecorder
VTR 3 VHS videorecorder
VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Laserdisc-speler
3 Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de
installatie te bedienen.
Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE
keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD
schakelaar op de afstandsbediening van de TV.
Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie,
zal de desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken.
Decoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Achterpaneel van de
projectie TV
129
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Extra apparatuur aansluiten
Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in
beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van:
TV Scherm: voor het ingangssignaal van het TV-scherm of,
Uitgang: voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor
de Euroconnectors :2/
q
2 en :3 beschikbaar is.
Duw de joystick naar z om te bevestigen.
4 Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal
te kiezen:
TV Scherm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3
Uitgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO
Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te
bevestigen.
Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde
als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven.
Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV”
selecteert voor de juiste decodering.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de
juiste Euroconnector is aangesloten.
Extra apparatuur aansluiten
Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de Euroconnectors :2/
q
2 of :3 aan de achterkant
van de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen.
Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink
ondersteunt)
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
VIDEO AANSLUITING
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Scherm
Uitgang
TV
AV1
130
Extra apparatuur aansluiten
De functie “AV Label” gebruiken
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil
benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het
eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren
(“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit
karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens
op dezelfde wijze.
6 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft.
7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen
wilt benoemen.
8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit
ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm.
Extra apparatuur aansluiten
Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV
aangesloten extra apparatuur toekennen.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGANG NAAM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGANG NAAM
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
131
Aanvullende informatie
Optimaal kijkveld
Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en
beeldhoeken kunt zien.
Aanvullende informatie
Horizontaal kijkveld
Verticaal kijkveld
Optimale kijkpositie
75˚
75˚
2.1m
(Minimale afstad voor
optimaal beeldzicht)
2.1m
(Minimale afstad voor
optimaal beeldzicht)
Optimale kijkpositie
4
4
4
4
22.5˚
22.5˚
132
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Ga voor nadere informatie over de
verschillende beeldinstellingen naar het
hoofdstuk «Beeldinstellingen»
Ga voor nadere informatie over de
verschillende geluidinstellingen naar het
hoofdstuk «Geluidinstellingen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Uitgangssignaal van
Euroconnectors selecteren.»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de
timer»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Automatische programmering
van de projectie TV met de
afstandsbediening»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Handmatig programmeren van
de projectie TV»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De functie Overige
Zenderinstell.»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De functie “AV Label”
gebruiken»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Programmaposities
verwisselen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Taal kiezen»
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De kleurdekking afstellen
(Convergentie)»
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
GELUIDINSTELLINGEN
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
SLEEP TIMER
1:00Sluimertijd
SLEEP TIMER
UitSluimertijd
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
PROG SYS KA NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG SYS KA
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
BBC-W
NAAM
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
VIDEO AANSLUITING
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Scherm
Uitgang
TV
AV1
VIDEO AANSLUITING
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Scherm
Uitgang
TV
AV1
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Uit
Uit
AV1
Uit
AV2
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG AFT DECODER
OVERIGE ZENDERINSTELL.
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
CNN -
- - - - -
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
SYS KA NAAM
KINDERSLOT
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
AV LABEL PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
INGANG NAAM
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
TAALKEUZE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
133
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Aanvullende informatie
Televisiesysteem
L, B/G/H, I, D/K
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Beschikbare kanalen
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, R21-F69
D/K: R1-R12, R21-R69
Beeldbuis
41 inches
Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten
Aansluitingen achterpaneel
Centrale luidsprekeringangen, 2
aansluitingen
Audio-uitgangen-phono-aansluitingen
:1/
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/video- ingang,
RGB-ingang, TV audio/video-uitgang
:2/
q2
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/video-ingang, S-
video-ingang, audio/video-uitgang
(selecteerbaar)
:3 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaar) met audio/video-ingang,
audio/video-uitgang (selecteerbaar,
dezelfde uitgangsbron als de :2/
q
2
connector).
Aansluitingen voorzijde
k video-ingang - Cinch-aansluiting
2
audio-ingangen - Cinch-aansluitingen
q S video-ingang - 4-pins DIN
Hoofdtelefoonaansluiting - stereo
miniplug
Audio-uitgangsvermogen:
2 x 30 W (muziekvermogen)
2 x 15 W (RMS)
Ingangsvermogen middenluidspreker:
30W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker)
Opgenomen vermogen
145 W
Verbruik in standby-stand
0.7 W
Afmetingen(b x h x d)
Ca. 1020 x 1115 x 417 mm
Gewicht
Ca. 53 kg
Meegeleverde accessoires
Een afstandsbediening RM-892
Twee batterijen van het type IEC
Een stabilisator
Overige kenmerken
Digital Comb Filter (hoge resolutie)
TELETEKST, Fastext, TOPtext
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
2
2
2
C
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
134
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Aanvullende informatie
Probleem Oplossing
Geen beeld (scherm is zwart), Steek de stekker in het stopcontact.
geen geluid Druk op de toets op de voorzijde van de projectie TV.
Als de
indicator brandt, drukt u op de TV toets of
op een programmanummertoets op de
afstandsbediening.
Controleer de antenne-aansluiting.
Controleer of de gekozen videobron is aangezet.
Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en
dan weer aan met de
toets op de voorzijde van de
projectie TV.
Geen of slecht beeld (scherm is zwart), Gebruik het MENU-systeem om het
maar goed geluid display voor de beeldinstelling weer te geven.
Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus
bij.
Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Slechte beeldkwaliteit wanneer Druk herhaaldelijk op de toets
gekeken wordt naar een RGB-videobron. op de afstandsbediening tot het
RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven.
Goed beeld, geen geluid Druk op de +/– toets op de afstandsbediening.
Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets
op de afstandsbediening.
Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het
menu GELUIDINSTELLINGEN.
Geen kleur bij een programma in kleur Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven.
Stel de kleurbalans bij.
Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Vervormd beeld bij veranderen van Schakel apparatuur die is aangesloten
TV kanalen of het be kijken van teletext programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euro-
aansluiting op het achterpaneel van de projectie TV uit.
Storing in beeld tijdens het bekijken Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere
van een TV kanaal beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.”
Afstandsbediening werkt niet Vervang de batterijen.
De stand-by indicatie op de TV Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in
knippert de buurt.
Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus
Open de televisie NOOIT zelf.
20
Sony España, S.A.

Documenttranscriptie

4-205-149-51(2) R Projection TV Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manuale d’Istruzioni IT Bedieningsinstructies NL KP-41PZ1B ©1999 by Sony Corporation Printed in Spain 2 Rétroprojecteur Mode d’emploi Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony. Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservezle pour vous y référer ensuite. Comment lire ce Mode d’emploi: • Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous familiariser avec ses fonctions principales. • Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur. • Symboles utilisés dans ce manuel. • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. • 1, 2 ... Etapes du mode d’emploi • MENU K Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. • Résultat des instructions. • Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante. 3 FR Pour votre sécurité Précautions Consignes de sécurité Tous les rétroprojecteurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • Pour un bon fonctionnement N’exposez pas le rétroprojecteur à la pluie ou à l’humidité. N’ouvrez pas le panneau arrière. Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier de votre rétroprojecteur. Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement. • Pour une installation parfaite • N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération correcte du rétroprojecteur, laissez un espace de 10 cm autour du rétroprojecteur. Ne placez pas le rétroprojecteur dans un endroit exposé aux vibrations. Placez le rétroprojecteur sur un meuble stable pouvant supporter le poids du poste. Pour obtenir une image claire, n’exposez pas directement l’écran à une source lumineuse ou au rayonnement du soleil. Utilisez si possible un éclairage par spots. Après avoir transporté le rétroprojecteur directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la température ambiante du local a changé brusquement, l’image risque d’être floue ou les couleurs de présenter des altérations sur une partie de l’image. Ces phénomènes sont dus à la condensation d’humidité sur les miroirs ou les objectifs à l’intérieur du rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer avant d’utiliser le rétroprojecteur. • • • • Entretien • • • 4 Pour votre sécurité Ne raccordez le rétroprojecteur que sur du 220-240V ca, 50Hz. Débranchez le rétroprojecteur si une substance liquide ou un objet solide venait à pénétrer dans les orifices d’aération du poste et faites immédiatement appel à un technicien. Par mesure de sécurité et pour faire des économies d’énergie, ne laissez pas le rétroprojecteur en mode veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le. Débranchez-le directement à partir de la prise sans tirer sur le cordon d’alimentation. Par temps d'orage, débranchez le rétroprojecteur de la prise secteur et l'antenne pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre. L’affichage d’une image fixe pendant une période prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les programmes en mode 4:3, risque d’endommager le tube image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez alors le contraste de l’image sur une faible valeur Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Par mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur avant de le nettoyez. La poussière et les dépôts de nicotine peuvent provoquer une accumulation de chaleur à l‘intérieur du rétroprojecteur ce qui, à long terme, peut présenter des risques pour votre sécurité et réduire la durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser votre rétroprojecteur tous les cinq ans. Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la surface. Table des matières Table des matières Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3 Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 4 Mise en service Description générale Vérification des accessoires fournis ......................................................................................... 6 Présentation générale des touches du rétroprojecteur ......................................................... 6 Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7 Mise en service 1ère étape - Installation Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8 Stabilisation du rétroprojecteur ............................................................................................... 8 Branchement de l’antenne ........................................................................................................ 9 Mise sous tension du rétroprojecteur ...................................................................................... 9 2ème étape - Fonctions de base Sélection de la langue .............................................................................................................. 10 Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande ....................................... 11 Modification de l’ordre des chaînes ...................................................................................... 12 FR Opérations ultérieures Autres fonctions Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ........................................................ 13 Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ............................................................. 14 Réglage manuel du rétroprojecteur ....................................................................................... 15 Fonction de “Présélection (Suite)” ......................................................................................... 16 Verrouillage de chaînes ........................................................................................................... 17 Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 18 Identification individuelle d'émetteurs ................................................................................ 19 Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image ................................................................................................................... 20 Sélection du type de format de l'image télévisée ................................................................ 21 Réglage du son ......................................................................................................................... 22 Déconnexion automatique ...................................................................................................... 24 Télétexte Visualisation du télétexte ........................................................................................................ 25 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option ................................................................................ 26 Utilisation des équipements en option ................................................................................. 27 “Smartlink” ............................................................................................................................... 28 Télécommande d’autres appareils Sony ............................................................................... 28 Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV ...................................................... 29 Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” .................................................................. 30 Informations complémentaires Zone de visualisation optimale .............................................................................................. 31 Guide rapide de déplacement à travers les menus ............................................................. 32 Spécifications ............................................................................................................................ 33 Dépannage ................................................................................................................................ 34 Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 35 Table des matières 5 Mise en service - Description générale Vérification des accessoires fournis VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Deux piles (type R6) Un stabilisateur S Une télécommande (RM-892) Présentation générale des touches du rétroprojecteur Indicateur de mise en veille (standby) Touche de sélection de Touches de la source réglage du d’entrée volume Touches de sélections des chaînes Interrupteur Marche /Arrêt Appuyez sur le couvercle frontal du téléviseur (appuyez sur le symbole ) pour ouvrir le panneau de contrôle. 6 Mise en service - Description générale Prise S-Vidéo Prise Vidéo Prises audio Prise Touche de Touche pour Casque réglage "Convergence automatique automatique" Mise en service - Description générale Présentation générale des touches de la télécommande VIDEO TV Voir l'heure Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'horloge (ne fonctionne que pendant la transmission du télétexte). Touche sans fonction sur cet appareil VTR 1 2 3 4 DVD CH Coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le récupérer. VIDEO TV Magnétoscope allumé/ éteint Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le magnétoscope. aaaaaaaaaaaaaaaaaaall Sélection du mode TV Appuyez sur cette touche pour désactiver le télétexte ou une entrée audio/vidéo. Sélection du télétexte Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches sans fonction sur cet appareil Sélection des chaînes Appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes. Pour des numéros de chaînes à deux chiffres (23 par exemple) appuyer d’abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3. Si vous vous trompez en introduisant le premier chiffre, introduisez cependant le deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite l’opération. Sélection du mode de son Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode de son. +++++++++++++++++... Sélection du mode d'image Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode d'image. ++ +++++++++++++++... Réglage du volume Appuyez sur cette touche pour régler le volume. 0 K PROGR MENU RM 892 S Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi. Maniement du magnétoscope Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Télécommande d'autres équipements Sony”. Eteindre temporairement le rétroprojecteur Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le rétroprojecteur ( le voyant de mise en veille s’éclairera). Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode veille (standby). Pour une meilleure économie d’énergie, il est conseillé d’éteindre complètement l'appareil lorsqu’on ne l’utilise pas. Si on n’appuie ni sur une touche du téléviseur ni sur une touche de la télécommande, le rétroprojecteur passera automatiquement en veille (standby) au bout de 15 à 30 minutes. Visualisation de l’information sur l’écran Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les indications sur écran. Appuyez à nouveau pour les faire disparaître. Sélection de la source d’entrée Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le symbole de la source d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran. Retour à la dernière chaîne sélectionnée Appuyez sur cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la chaîne précédente doit avoir été précédemment visionnée pendant 5 secondes au moins). Sélection du format de l’écran Appuyez sur cette touche pour sélection du format de l'image télévisée. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer le format de l'image télévisée. La fonction associée à ce bouton ne fonctionne pas sur ce rétroprojecteur. Sélection du menu 4 Monter d’un niveau $ Baisser d’un niveau Z Aller au menu ou à la sélection précédente z Aller au menu ou à la sélection suivante OK Confirmer la sélection Sélection des chaînes Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. Activation du système de menus Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le désactiver et voir l’image en cours de diffusion. Mise en service - Description générale 7 Première mise en service - Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées. Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet. Stabilisation du rétroprojecteur Pour plus de sécurité, vous pouvez fixer le rétroprojecteur à l'aide du stabilisateur qui est fourni avec l'appareil. Placez le stabilisateur dans la rainure située sur la partie inférieure de l'appareil, comme indiqué ci-dessous: 8 Première mise en service - Installation Première mise en service - Installation Branchement de l’antenne Branchez le câble de l’antenne sur la prise d’entrée correspondante située à l’arrière de votre rétroprojecteur. Mise sous tension du rétroprojecteur Branchez la prise du rétroprojecteur sur le secteur (220-240V ca, 50Hz). Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’avant de votre rétroprojecteur. Première mise en service - Installation 9 Première mise en service - Fonctions de base Sélection de la langue Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu. La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu Langue sur (PRESELECTION) et procédez comme suit. 1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du rétroprojecteur La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur votre écran. LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK 2 VIDEO Orientez le sélecteur de la télécommande sur $ ou 4 pour sélectionner la langue et ensuite sur OK pour confirmer la sélection. TV LANGUE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Sélectionner la langue: Confirmer: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la langue que vous avez choisie. 0 PROGR MENU RM 892 S 10 Première mise en service - Fonctions de base Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui Non Confirmer: OK Première mise en service - Fonctions de base Réglage automatique du téléviseur par la télécommande Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant aux instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles. Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans (PRESELECTION) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur". VIDEO TV 1 2 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner Oui. Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l’antenne. Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur OK. Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui Non Confirmer: OK Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne Confirmer: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un après l’autre), le message «RECHERCHE...» clignotera sur l’écran. MEMORISATION AUTO PROG 1 STD CANAL NOM L C 26 - - - - RECHERCHE Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de réglage. ORDRE DES CHAINES PROGR MENU Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre des Chaînes» apparaît à l’écran. RM 892 S PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 C 27 TELE 5 L L C 47 C PLUS C 44 - - - - L C 23 - - - - L L C 35 CNN - Sélectionner PROG: Sortir: MENU + OK Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. • Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran. Première mise en service - Fonctions de base 11 Première mise en service - Fonctions de base Modification de l'ordre des chaînes Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à (PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre. a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes: VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur l’image diffusée. ORDRE DES CHAINES PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W C 40 MV-CH L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN - Sélectionner PROG: Sortir: MENU + OK Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes: ORDRE DES CHAINES 0 1 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont vous désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK. Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) PROGR STD CANAL NOM L C 28 BBC-W L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS L C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN - Sélectionner PROG: Sortir: MENU + OK ORDRE DES CHAINES MENU 2 RM 892 S Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK. Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et les autres canaux changent en conséquence. 3 Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes. 4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. 12 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Première mise en service - Fonctions de base PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 C 27 TELE 5 L L C 47 C PLUS C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W Sélectionner la chaîne: Confirmer: OK Opérations ultérieures - Autres fonctions Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous. Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Appuyez sur le bouton du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal. 2 Appuyez sur le bouton du rétroprojecteur. La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30 secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Remarques: La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas: • lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée • lorsque le signal d'entrée est faible • lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la lumière solaire directe. • pendant que vous visualisez le télétexte. VIDEO TV Si vous désirez un réglage plus précis de la convergence 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et orientez-le ensuite sur z. 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous voulez régler. : ligne verticale rouge (réglage gauche/ droite) : ligne horizontale rouge (réglage haut/ bas) : ligne verticale bleue (réglage gauche/ droite) : ligne horizontale bleue (réglage haut/ bas) Personnel Plein , et PRESELECTION 0 Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Appuyez sur la touche OK. 5 Orientez le sélecteur sur $, 4, Z ou z de façon répétée pour aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. 6 Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix blanche. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. PROGR MENU RM 892 S Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner Opérations ultérieures - Autres fonctions 13 Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous les canaux (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du rétroprojecteur et sur la touche OK de la télécommande. Procéder comme suit. 1 Appuyer sur le symbole du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal. 2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l'antenne. Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la touche OK de la télécommande. Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne 3 VIDEO TV Confirmer: OK Confirmer: OK MEMORISATION AUTO Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de réglage. Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre des Chaînes" apparaît à l'écran: • Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée. • Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même manière qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes", paragraphe b). 0 PROGR Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. MENU RM 892 S 14 Opérations Ultérieures - Autres fonctions PROG 1 STD CANAL NOM L C 26 - - - - RECHERCHE Opérations ultérieures - Autres fonctions Réglage manuel du rétroprojecteur Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une entrée magnétoscope. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Manuelle et orientez-le ensuite sur z. PRESELECTION 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne (position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD. MEMORISATION MANUELLE 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1, AV2...) en orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne CANAL. MEMORISATION MANUELLE 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal (“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées) et orientez-le ensuite sur z. 7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour chercher le canal suivant qui est disponible. Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour chercher un autre canal. 8 Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche OK. 9 Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres canaux. 0 PROGR MENU RM 892 CONTROLE DE L'IMAGE S 10 Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W L STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - C 35 CNN L L C 28 BBC-W MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS C 44 - - - - L C 23 - - - - L L C 35 CNN L C 28 BBC-W MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN C 28 BBC-W L Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15 Opérations ultérieures - Autres fonctions Fonction de “Présélection (Suite)” Cette fonction permet: a) Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, il est possible de procéder manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée ou, b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection (Suite) et orientez-le ensuite sur z. Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 0 4 PROGR Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon répétée sur z pour sélectionner: a) AFT, ou MENU b) DECODEUR L'élément sélectionné change de couleur. RM 892 5 S a) AFT Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux. b) DECODEUR Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion d'un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si vous n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage. Si vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON (position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas. Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope, sélectionnez AV3. Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du magnétoscope prévue à cet effet. La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV3 et appuyez ensuite sur la touche OK. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner 16 CONTROLE DE L'IMAGE Opérations ultérieures - Autres fonctions PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR Non Non AV1 Non AV2 Non Non Non Non Non PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR AV3 Non Non Non Non Non Non Non Non Non Opérations ultérieures - Autres fonctions Verrouillage de chaînes Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et PROGR Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage Parental et orientez-le ensuite sur z. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite sur la touche OK. MENU Le symbole apparaît devant le numéro de la chaîne pour indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK: le symbole disparaîtra. RM 892 Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 0 4 CONTROLE DE L'IMAGE PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence VERROUILLAGE PARENTAL PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS C 44 - - - - L C 23 - - - - L L C 35 CNN L C 28 - - - - - S 5 Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le symbole . Opérations ultérieures - Autres fonctions 17 Opérations ultérieures - Autres fonctions Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I) au lieu de “---“ à l'étape nº 5. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et Personnel Plein PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la position de la chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD. MEMORISATION MANUELLE 5 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez ensuite sur la touche OK. MEMORISATION MANUELLE 6 Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres positions de chaîne. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. PROGR MENU S En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne correspondante. 18 Réglage Image Contraste Raz Ratio Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Manuelle et orientez-le ensuite sur z. 0 RM 892 CONTROLE DE L'IMAGE Opérations ultérieures - Autres fonctions Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L L C 47 C PLUS C 44 - - - - L L C 23 - - - - L C 35 CNN L C 28 BBC-W STD CANAL NOM L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS L L C 44 - - - - L C 23 - - - - C 35 CNN L - - - C 28 BBC-W Opérations ultérieures - Autres fonctions Identification individuelle d'émetteurs Normalement, les numéros des canaux (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier le canal (émetteur TV) ou la source magnétoscope qui apparaît sur l'écran. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Manuelle et orientez-le ensuite sur z. PRESELECTION 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne avec le canal que vous désirez nommer. MEMORISATION MANUELLE 5 Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM. 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. 7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 8 Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux. 9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. 0 PROGR MENU RM 892 CONTROLE DE L'IMAGE S Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 - - - - L C 41 - - - - C 31 - - - - L L C 34 - - - - L C 27 - - - - C 47 - - - - L L C 44 - - - - L C 23 - - - - C 35 - - - - L L C 28 - - - - - MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 - - - - L C 41 - - - - L C 31 - - - - L C 34 - - - - L C 27 - - - - L C 47 - - - - L C 44 - - - - L C 23 - - - - C 35 - - - - L L C 28 - - - - - MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 - - - - L C 41 - - - - L C 31 - - - - L C 34 - - - - L C 27 A- - - C 47 - - - - L L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 - - - - L C 28 - - - - - Lorsque vous sélectionnez un canal identifié, le nom apparaît quelques secondes sur l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions 19 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre: Réglage Image Réglage Image CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Plein CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein Personnel (pour préférences individuelles) Cinéma (pour les films) Concert (pour programmes en direct) 0 Luminosité* plus sombre plus claire Couleurs* moins plus Netteté* plus douce plus nette Teinte** verte rouge Contraste moins Raz K REGLAGE IMAGE Réglage Image Luminosité Couleurs Netteté Teinte plus PROGR MENU Ratio RM 892 Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine (pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Sélection du type de format de l’image télévisée” sur ce mode d’emploi). * Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel” de “Réglage Image”. ** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes vidéo américaines) S 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser ce nouveau réglage. 5 Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du mode d'image Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle de l’image” 20 Personnel 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder directement aux options du mode de l'image. 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Personnel Cinéma Concert Personnel Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Sélection du type de format de l'image télévisée. Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Ratio et orientezle ensuite sur z pour entrer dans ce menu. 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner: Ratio, Haut/Bas ou Auto 16:9. 5 Ratio Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner l'un des modes suivants: 0 • Large +: imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour émissions en 4:3. • 4:3: image 4:3 conventionnelle. (Des bandes grises apparaissent à droite et à gauche de l'écran). • Zoom: imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour films diffusés en format cinémascope. • Plein: pour émissions en 16:9 Appuyez sur la touche OK. PROGR CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein RATIO Plein 0 Oui Ratio Haut / Bas Auto 16:9 MENU 6 RM 892 Haut/Bas Cette fonction permet de monter ou descendre sur l'écran de façon à pouvoir voir les parties incomplètes; cette option ne fonctionne que si, à l'étape 5, vous avez sélectionné le type de format Zoom ou Large +. S Large + 4:3 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour régler la position de l'image télévisée entre –5 et +5 et appuyez ensuite sur la touche OK. 7 Auto 16:9 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le ensuite sur Z ou z pour sélectionner: Oui: si vous désirez que l'écran passe automatiquement au format horizontal si la chaîne envoie une information de changement de format en 16:9. Non: pour le mode normal. Zoom Plein Appuyez sur la touche OK. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du format de l'image télévisée Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image". 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande pour sélectionner le type de format de l'image télévisée (Large +, 4:3, Zoom ou Plein). Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 21 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DU SON. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre. Réglage du Son Mode 0 Raz PROGR K Effet Spatial • RM 892 • S Vol. individuel Casque: l Volume plus Graves* moins plus droite Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine Pour émission stéréo: Mono Stéréo Pour émissions bilingues: Mono (pour canal mono, si disponible) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) -12 .......... +12 (le volume du canal peut être individuellement adapté de –12 à +12) moins l Son Stéréo • • Haut-parleur moins Oui: Pour obtenir un effet sonore acoustique Non: Normal MENU Son Stéréo Aigus* gauche Balance Personnnel (pour préférences individuelles) Rock Jazz Pop plus Pour émissions en stéréo: Mono Stéréo Pour les émissions bilingues: Mono (pour le canal mono s'il est disponible) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) Principal: son du rétroprojecteur Central: son de l’ampli extérieur * Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage du Son" 22 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Effet Spatial Son Stéréo Vol. Individuel Volume Son Stéréo Haut - parleur Personnel Non Mono 0 Mono Principal REGLAGE DU SON Mode Aigus Graves Personnel Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser le nouveau réglage. 5 Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. 0 Changement rapide du mode de son Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle du Son”” PROGR MENU 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder directement aux options du mode de son. 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son que vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. Personnel Rock Jazz Pop RM 892 S Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 23 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Déconnexion automatique Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille (standby) VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu TEMPORISATION. 3 Orientez le sélecteur sur z et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de temps après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne. Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures 4 Appuyez sur la touche OK. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. PROGR MENU RM 892 S Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby), l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran. Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur la touche de la télécommande pour voir le temps qui reste avant la déconnexion. • Pour allumer à nouveau la télévision à partir du mode de la veille, appuyez sur la touche TV télécommande. 24 Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein TEMPORISATION 2 0 CONTROLE DE L'IMAGE Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Temps Non TEMPORISATION Temps 1:00 Télétexte Visualisation du télétexte Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Sélection du télétexte VIDEO TV 1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous désirez consulter. 2 Appuyez sur la touche télétexte. de la télécommande pour afficher le TELETEXT Index TELETEXT Index Programme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGR News 153 Sport 101 Weather 3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez ensuite le numéro correct de page). 4 Appuyez sur la touche l’image télévisée. 0 Programme 153 Sport 101 Weather 98 Autres fonctions du télétexte Accéder à la page de télétexte suivante ou précédente APPUYEZ SUR LA TOUCHE pour la page suivante ou pour la page précédente RM 892 S Superposer la page de télétexte sur la chaîne de télévision . Appuyez à nouveau sur la pour désactiver le touche mode télétexte. TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 TELETEXT Index Programme Conserver à l’écran une page du télétexte Afficher les informations cachées (par ex. réponses à un questionnaire) . Appuyez à nouveau sur la pour annuler. touche 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. Utilisation du Fastext Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche. En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante. Télétexte 25 News pour désactiver le télétexte et revenir à POUR MENU 25 25 98 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré: Avant rétroprojecteur Arrière rétroprojecteur Décodeur Camescope DV/D8/ S-VHS/Hi8 DVD Magnétoscope Pour éviter des distorsions de l'image: • Ne connectez pas C E d'appareils aux connecteurs F et G simultanément. • Ne raccordez aucun équipement simultanément aux connecteurs frontaux et au connecteur Euro D. A B D F G H I Magnétoscope DVD Hi-Fi 26 Camescope 8mm/Hi8 Signaux d'entrée acceptés Signaux de sortie disponibles A Entrée du haut-parleur central Dans le menu CONTRÔLE DU SON, réglez "Central" dans l'option "Hautparleur" Pas de sorties B Pas d'entrées Signal audio C Signaux audio/vidéo et RGB Vidéo/audio du tuner du TV D Signaux audio/vidéo et S-vidéo Vidéo/audio de la source sélectionée E Signal audio/vidéo Vidéo/audio de la source sélectionnée (même source de sortie que celle du connecteur :2/ q 2 ) F Signal S-vidéo Pas de sortie G Signal vidéo Pas de sortie H Signal audio Pas de sortie I Pas d'entrée Signal audio pour casque Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Utilisation des équipements en option Informations complémentaires Connexion d'un magnétoscope Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Euro D ou E situé à l'arrière du rétroprojecteur. Si vous ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de ce mode d'emploi. Si votre magnétoscope accepte Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi. Connexion d'un équipement audio externe 1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi: Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le réglage du volume des écouteurs. Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi. 2 Pour écouter le son de l'équipement Hi-Fi à travers le rétroprojecteur: Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez écouter le son de l'équipement Hi-Fi dans les haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un ampli Dolby, branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises pour qu'il joue le rôle de haut-parleur central. Pour cela, consultez le chapitre et sélectionnez “Réglage du son” “Central” dans l'option “Haut-parleur”. Connexion d'équipements Mono Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée 2, en suivant les instructions mentionnées ci-dessous. Ensuite sélectionnez “A” dans le menu “Réglage du son” Sélection et visualisation du signal d'entrée VIDEO TV 1 Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur, comme indiqué à la page précédente. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche correct apparaisse sur l'écran. Symbole k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGR Signaux d'entrée • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV C • Signal d'entrée RGB par le connecteur Euro AV C 0 MENU de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée K • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV D ou les connecteurs RCA H et G . q2 • Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Euro AV D et les connecteurs RCA H et F. K 3 • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV E 3 Allumez l'équipement connecté. 4 Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche de la télécommande. RM 892 S Connexion des équipements en option 27 Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope. Smartlink fonctionne si : Arrière rétroprojecteur • Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. • Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble complet SCART 21 broches. Smartlink vous permet : • De télécharger les informations telles que la liste des programmes d‘une chaîne du rétroprojecteur vers le magnétoscope. • D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope. • Rétroprojecteur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche. Magnétoscope Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le (PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en menu Présélection (Suite) sur position AV3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée directement au magnétoscope. Décodeur Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode d‘emploi de votre magnétoscope. Télécommande d‘autres appareils Sony Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler d‘autres appareils Sony. 1 2 3 Ouvrez le cache de la télécommande. Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez contrôler : VTR 1 Beta VCR VTR 2 8 mm VCR VTR 3 VHS VCR VTR 4 Vidéo numérique (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple) DVD Lecteur de disque vidéo Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler l‘équipement. • Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE, réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande de votre téléviseur. • Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes présentes sur votre équipement en option. 28 Connexion des équipements en option VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH Connexion des équipements en option Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Euro AV :2/q2 ou :3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe. Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope accepte Smartlink cette procédure n'est pas nécessaire): VIDEO TV 1 2 1 2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION VIDEO. 3 CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein CONNEXION VIDEO Ecran TV Sortie [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir: 0 Ecran TV pour le signal d'entrée à l'écran TV ou, Sortie pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible pour les connecteurs Euro AV :2/q2 et :3. Orientez le sélecteur sur z pour confirmer. PROGR 4 MENU RM 892 S Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner le signal adéquat. Ecran TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 Sortie: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK pour confirmer. Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur l'écran. Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté sur le connecteur Euro AV approprié. Connexion des équipements en option 29 Connexion des équipements en option Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est connecté aux prises du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. et PROGR Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée AV et orientez-le ensuite sur z. PRESELECTION Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM. LIBELLE D'ENTREE AV Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. LIBELLE D'ENTREE AV 0 4 CONTROLE DE L'IMAGE Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOM --------------------- MENU 5 RM 892 S 6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 7 Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes. 30 Connexion des équipements en option ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOM --------A- - - --------- Informations complémentaires Zone de visualisation optimale Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les illustrations ci-dessous. 4 Zone de visualisation (horizontale) optimale 2.1m (Distance minimale optimale) 4 75˚ 75˚ (Position de visualisation optimale) 4 Zone de visualisation (verticale) optimale 2.1m (Distance minimale optimale) 4 22.5˚ 22.5˚ (Position de visualisation optimale) Informations complémentaires 31 Informations complémentaires Guide rapide de déplacement à travers les menus CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Ratio Personnel Plein CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Effet Spatial Son Stéréo Vol. Individuel Volume Son Stéréo Haut - parleur Personnel Non Mono 0 Mono Principal CONNEXION VIDEO Ecran TV Sortie Réglage Image Contraste Raz Ratio (Pour toute information complémentaire sur les divers réglages de l’image, consultez le chapitre «Réglage de l’image») Personnel Plein CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Effet Spatial Son Stéréo Vol. Individuel Volume Son Stéréo Haut - parleur (Pour toute information complémentaire sur les divers réglages du son, consultez le chapitre «Réglage du son») Personnel Non Mono 0 Mono Principal CONNEXION VIDEO [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 Ecran TV Sortie (Pour toute information complémentaire sur les divers réglages du son, consultez le chapitre «Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV.») [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TEMPORISATION TEMPORISATION Temps CONTROLE DE L'IMAGE Non PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Temps (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Déconnexion automatique») 1:00 PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergencee PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui Non Confirmer: OK (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage automatique du téléviseur par la télécommande») MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 L L C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - C 35 CNN L L C 28 BBC-W (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage manuel du téléviseur») PRESELECTION (SUITE) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui DECODEUR Non Non AV1 Non AV2 Non Non Non Non Non (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Fonction de «Présélection (Suite)») PRESELECTION LIBELLE D'ENTREE AV Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOM --------------------- (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Utilisation de la fonction «Libellé d’entrée AV»») ORDRE DES CHAINES PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 L C 27 TELE 5 L L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - L C 35 CNN - (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Modification de l’ordre des chaînes») VERROUILLAGE PARENTAL PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH L C 41 TVE-1 L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 L L C 27 TELE 5 L C 47 C PLUS L C 44 - - - - L C 23 - - - - C 35 CNN L L C 28 - - - - - (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Verrouillage de chaînes») LANGUE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue») PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 32 Informations complémentaires (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence)») Informations complémentaires Spécifications Normes de télévision L, B/G, I, D/K Standard de couleurs PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.) Canaux VHF: UHF: CATV: HYPER: I: L: D/K: E2-E12 E21-E69 S1-S20 S21-S41 UHF B21-B69 F2-F10, B-Q, F21-F69 R1-R12, R21-R69 Voir “Les principaux émetteurs français” en page suivante. Tube cathodique 41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale. Branchement arrière • Bornes d’entrée du haut-parleur central, 2 C bornes • Sorties audio - prises cinch •:1/ Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée RGB, sortie audio/vidéo TV •:2/q2 Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie audio/vidéo sélectionnable • :3 Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, sortie audio/vidéo (sélectionnable: la même source de sortie que pour le connecteur :2/q2) Branchement avant k2 entrée audio/vidéo - prise cinch 22 entrées audio/vidéo - prises cinch q 2 entrée S vidéo - DIN 4 broches Prise casque - minijack stéréo Sortie son: 2 x 30 W (puissance musicale) 2 x 15 W (RMS) Entrée HP central: 30W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central) Consommation 145 W Consommation en mode veille 0.7 W Dimensions (l x h x p) Env. 1020 x 1115 x 417 mm Poids Env. 53 kg Accessoires fournis Une Télécommande RM-892 Deux Piles IEC Un stabilisateur Autres fonctionnalités Filtre en peigne numérique (haute définition) Télétexte, Fastext NICAM Déconnexion automatique Smartlink La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part. Papier recyclé - Chlore: 0% Informations complémentaires 33 Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son. Problème Pas d’image (écran noir), ni de son Solution • Branchez le rétroprojecteur. • Appuyez sur la touche située à l’avant du rétroprojecteur. est allumé, appuyez sur la touche TV • Si le voyant ou sur un numéro de chaîne de la télécommande. • Vérifiez que l’antenne est bien branchée. • Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur l’interrupteur rétroprojecteur. Mauvaise image ou pas d’image (écran noir), mais bonne qualité sonore. • Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le contraste et la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Mauvaise qualité de l’image avec source vidéo RGB. • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB apparaisse sur l’écran. Bonne image mais pas de son • Appuyez sur la touche +/– de la télécommande. • Si le symbole s’affiche, appuyez sur la touche de la télécommande. • Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné dans le menu CONTRÔLE DU SON. Pas de couleur (programmes couleur) • Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Distorsion de l’image en changeant de chaînes ou en télétexte • Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21 broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur. Bruit dans l’image quand vous regardez une chaîne télévisée. • Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure image, pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Fonction de “Présélection (Suite)”” Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L’indicateur de veille • Veuillez contacter le Service Après-vente de votre revendeur. clignote • Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié. • N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même. 34 situé à l’avant du Informations complémentaires Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 59 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ABBEVIUE limeux AJACCIO Coli Chiavari ALBERTVILLE tort du Mont ALENCON Mont d’Amain ALES l’Hermitage ALES Mont Boquet AMIENS St-Just/DURY ANGERS Rochefort ANGOULEME St-Saturnin ARGENTON/CREUSE Malicornay AURILLAC ALIVERGNE La Bastide AUTUN Bois de Rol AUXERRE Molesmes AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET BAR DE LUC Willeroncourt BASTIA Serra di Pigno BAYONNE La Rhune BERGERAC Audrix BESANÇON Lomont/BREGILLE BESANÇON Montfaucon BORDEAUX Bouilac BOULOGNE Mont Lambert BOUGES Neuvy BOURG EN BRESSE ”Ramasse” BREST Roc Trédudon BRIVE Lissac CAEN ”Brullemail” CAEN Mont Pincon/CHU CANNES Vallarius CARCASSONE Pic de Nore CHAMBERY Mont du Chat CHAMONIX Aiguille du Midi CHAMPAGNOLLE Le Bulay CHARTES Montlandon CHAUMONT Chalindray CHERBOURG Olgosville CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT CLUSES St-Sigismond CORTE Antisanti DUON Nuit St-Georges DUNQUERQUE Mont de Cats EPINAL Bois de la Vierge FORBACH Kreutzberg GAP Mont Colombis GEX Mont Rond GRENOBLE Chamrousse GUERET St-Léger HIRSON Landouzy HYERES Cap Bénal LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” LA ROCHELLE “Mireuil” LAVAL Mont Rochard LE CREUSOT Mont St-Vincent LE HAVRE Harfleur LE HAVRE Basse Normandie LE MANS Mayer LE PUY St-Jean de Nay LENS “Bouvigny” LESPARRE Ordonnac LILLE Boubigny/LAMBERSART LIMOGES Les Cars LONGWY Bois du châ LORIENT “Plaoermeur” LYON Fourvière LYON Mont Pilat MACON Bois de Cenves MANTES Mudétour CANAUX TF1 A2 FR3 63 31 45 48 67 21 39 51 60 24 42 54 27 41 47 21 47 44 24 44 41 46 40 48 37 42 51 41 64 37 47 29 63 29 23 51 31 45 48 47 58 34 41 23 57 34 26 43 54 54 34 39 54 44 61 31 44 26 60 37 29 07V 56 03V 08V 08 10 08 45 27 23 48 22 21 29 51 25 24 26 54 28 10 06 04 09 64 29 25 58 55 52 65 22 56 59 59 42 65 47 27 27 56 64 54 65 58 58 28 61 50 49 59 28 50 61 62 39 60 22 21 21 50 58 48 59 61 23 22 64 63 55 62 25 53 54 65 45 63 25 24 24 53 61 51 62 03V 08 63 35 46 60 30 40 24 63 51 39 27 56 52 57 33 43 35 27 57 54 45 21 50 47 61 46 57 64 58 40 55 58 64 43 49 61 21 60 42 24 53 44 CANAL+ ARTE M6 52 60 49 51 31 52 53 34 47 54 07V 65 05 ou 10 10 09V 65 43 21 38 34 32 38 63 60 09 47 06 ou 08 05 06 35 58 61 09 46V 59 43V 62 59 62 38 48 51 10V 28 09 05V 06 ou 09 09 06 67 05 38 53 60 05V 32 05 05/07/10 08 62 66 10 51 54 28 22 55 53 Informations complémentaires 35 Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 36 MARSEILLE Grande Etoile MARSEILLE Pomègues MAUBEUGE Rousies MENDE Truc de Fortino MENTON Cap Martin MELZ Luttange MEZIERES Sury MILLAU Levezou MONTLUCON “Maregnon” MONNETTIER MORNEX Mont Saléve MONTMELLIAN Le Fort MONTPELLIER Saint-Baudille MORTAIN Grande Fontaine MORTEAU Monteblon MULHOUSE Belvédère NANCY Malzéville NANTES Hute Goulaine NEUF CHATEL Croixdelle NEVERS “Challuy” NICE Mont Alban/LA MADELEINE NIMES “Bas Rhône” NIORT Maisonnay NIORT Sud Vendée ORLEANS Trainou PARIS Tour Eiffel PARIS EST Chennevières PARIS NORD Sannois PARIS SUD Villebon PARTHENAY Amailoux PERPIGNAN Pic Néoulous PIGNANS N D des Anges POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs PORTO VECCHIO Col de Méla PRIVAS Crète Blandine QUIMPER REIMS Charleville REIMS Hutvillers RENNES Saint-Pern ROUEN Grande Couronne SAINT ETTIENNE Croix de Guizay SAINT ETTIENNE “Pilat” SAINT FLOUR Vabres SAINT GINGOLPH Montpélerin SAINT-MALO SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” SAINT-QUENTIN “Gauchy” SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours SARREBOURG Donon SENS Gisy les Nobles SERRES Beaumont STRASBOURG Nordhein TARASCON S/ARIEGE Montoulieu TOULON Cap Sicié TOULOUSE Pechbonnieu TOULOUSE Pic du Midi TOULOUSE Acquitaine TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial TOURS Chissay TROYES Les riceys USSEL Meymac UTELLE La Madone VALENCE “St-Romaine de l’Erps” VALENCIENNES “marly” VANNES Moustoir’ AC VERDUN Septsarges VILLERS COTTEREST Fleury VITTEL Thullières WISSEMBOURG Eselberg Informations complémentaires CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ 29 40 39 37/31 62 37 29 47 23 46 42 34 50 34 23 44 26 43 45 68 56 31 26 41 42 64 56 50 48 27 23 23 51 45 58 50 52 54 21 29 29 48 48 61 53 55 51 24 26 26 54 05 08 09V 65 64 58 61 66 ou 32 22 28 06V 42 25 43 45 49 52 22 46 39 22 46 39 52 49 25 43 25 58 45 28 40 56 62 55 28 40 41 51 31 38 06 53 59 65 52 30 48 65 58 53 33 58 62 42 41 41 40 64 29 29 43 39 23 35 46 52 39 53V 34 58 37 23 46 45 33 30 40 49 41 45 37 61 31 26 40 42 26 33 43 55 63 42 63 34 59 65 31 62 62 48 23 51 29 54 26 55 30 52 33 57 60 32 34 05 57 29 68 05V 36 10 ARTE M6 32 54 32 38 39 49 25 40 57 50 62 52 51 45 27 28 53 63 53 56 55 48 39 21 54 65 27 42 47 62 59 24 45 44 50 65 65V 30 54 56 59 59V 35 48 22 50 60 56 43 49 54 42 24 47 65 62 21 39 41 53 62 62V 32 51 64 09 63 52 48V 55 55 21 43 65 37 07 56 06 36 09 07 07 38 10 07 06 10V 05 04 10V 08 09 07 05 57 29 07 05 53 49 58 34 Informations complémentaires Les principaux émetteurs français 38 57 55 82 52 51 100 33 25 23 60 89 49 126 14 120 112 31 99 125 97 98 4 105 96 59 127 64 77 124 45 109 67 6 1 81 107 20 21 79 111 50 18 78 9 87 58 48 22 61 34 44 121 103 56 54 41 123 95 24 19 68 72 117 16 74 35104 29 75 3 28 106 43 42 62 101 102 10 8 17 30 63 73 93 86 11 83 90 108 128 32 71 119 7 114 80 39 37 47 40 129 12 88 53 70 118 69 113 5 13 84 85 122 65 76 116 92 115 46 66 26 110 27 91 15 36 2 94 Répartition Européenne des normes et standards B-G PAL SECAM SF B-G B-G N S B I IRL DK B-G I GB D-K NL B-H D-K B-G B L CZ G D-K SK L B-G L F RF PL D B-G D-K D-K A D-K H R CH B-H YU D B-G BG B-G P B-G I B TR B-G AL E B-H GR B B-G CY B-G B MA DZ RL B-G B IL TN Informations complémentaires 37 RückprojektionsFernseher Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Über diese Bedienungsanleitung • Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen. • Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren. • In der Anleitung verwendete Symbole: • Mögliche Gefahren • Wichtiger Hinweis • Information zu einer Funktion • 1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten • MENU K Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen. • Resultat einer Bedienung. • Text geht auf der nächsten Seite weiter. 39 DE Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweis Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Zum sicheren Betrieb Allgemeine Hinweise • • • • Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt. Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht erlaubt. Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen! • • • • Zur sicheren Installation • • • • • • 40 Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten oder übermäßig staubigen Platz auf. Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab. Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das Gerät frei (z.B. in einer Regalwand). Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus. Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand, der für das Gewicht und die Abmessungen des Gerätes ausgelegt ist. Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich, von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung. Wird das Rückprojektions-Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren des Rückprojektions-Fernseher niedergeschlagen hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das Rückprojektions-Fernseher benutzen. Zu Ihrer Sicherheit • • Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall überprüfen! Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst, nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel beschädigen. Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem Einschlag beschädigt werden. Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei Anschluß eines Videospiels oder eines Computers oder bei 4:3 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig einstellen. Zur Wartung • • • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres Rückprojektions-Fernseher verkürzen. Wie empfehlen deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen. Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen Gegenständen zu zerkratzen. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 39 Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................ 40 Als erstes Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................................................................. 42 Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 42 Auf einen Blick - Fernbedienung ........................................................................................... 43 Erstmalige Inbetriebnahme Schritt 1- Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ...................................................................... 44 Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers ................................................................... 44 Anschluß der Antenne ............................................................................................................ 45 Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 45 Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen .............................................................................................................. 46 Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ................................. 47 Ordnen der Programmspeicherplätze .................................................................................. 48 DE Weitere Funktionen Abspeicherung - Zusatzfunktionen Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) .................................................................. 49 Automatisches Abspeichern von Sendern ........................................................................... 50 Manuelles Abspeichern von Sendern ................................................................................... 51 Funktion der “Zusatzfunktionen” ......................................................................................... 52 Die Kindersicherung ................................................................................................................ 53 Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 54 Eingeben eines Namens für einen Kanal .............................................................................. 55 Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes ................................................................................................................ 56 Einstellen des Bildschirmformats .......................................................................................... 57 Einstellen des Tons ................................................................................................................... 58 Die automatische Abschaltfunktion ...................................................................................... 60 Videotext Verwenden von Videotext ...................................................................................................... 61 Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 62 Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 63 “Smartlink” ............................................................................................................................... 64 Fernbedienen anderer Sony-Geräte ....................................................................................... 64 Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen. ..................................................................... 65 Die Funktion “AV-Benennung” ............................................................................................. 66 Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich ............................................................................................................ 67 Das Menüsystem ...................................................................................................................... 68 Technische Daten ..................................................................................................................... 69 Fehlersuche ............................................................................................................................... 70 Inhaltsverzeichnis 41 Als erstes - Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Zwei Batterien (R6) RM 892 Ein Stabilisator S Eine Fernbedienung (RM-892) Auf einen Blick - Tasten am Gerät Bereitschaftsanzeige Taste zur Wahl des Videoeingangs LautstärkeProgrammwahl regelung Netzschalter (Ein/Aus) Tasten am Gerät: Zum Öffnen Markierung auf Abdeckung vorne am Gerät drücken. 42 Als erstes - Auf einen Blick S-VideoEingangsbuchse Taste für automatische Konvergenzeinstellung Cinchbuchse, Cinch- Kopfhörer- Taste zur Videoeingang buchsen, Buchse automatischen AudioAbspeicherung eingang von Sendern Als erstes - Auf einen Blick Auf einen Blick - Fernbedienung VIDEO TV Zeitangabe Drücken, um die Uhr ein- oder auszublenden (sie funktioniert nur wenn der Videotext eingeschaltet ist) Taste ohne Funktion an diesen Gerät. VTR 1 2 3 4 DVD CH Ton abschalten Einmal drücken, um Fernsehton auszuschalten. Nochmals drücken, um Ton wieder einzuschalten. Ein-/Ausschalten des Videorecorders Drücken, um den Videorecorder einoder auszuschalten aaaaaaaaaaaaaaaaaaall TV-Modus Drücken, um aus dem Videotext oder dem Videoeingangsmodus in den TV-Modus zurückzukehren. Videotext Drücken, um Videotext einzuschalten. Tasten ohne Funktion an diesem Gerät VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Ton-Modus Drücken, um den Ton-Modus umzuschalten. +++++++++++++++++... Bild-Modus Drücken, um den Bild-Modus umzuschalten.++ +++++++++++++++... Lautstärkeregelung Mit + oder - die Lautstärke regeln. Kurzzeitiges Ausschalten Drücken, um Gerät in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät. Taste nochmals drücken, um Gerät wieder einzuschalten. Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät normalerweise vollständig ausgeschaltet werden. Das Gerät schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30 Minuten kein Fernsehsignal empfangen wird und keine Taste gedrückt wird. Informationsanzeige im Bildschirm Einmal drücken, um alle Anzeigen im Bildschirm einzublenden. Nochmals drücken, um die Anzeigen auszublenden. Videoeingangs-Modus Mehrmals drücken, bis das Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint. Zurück zum zuletzt betrachteten Programm Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5 sec. betrachteten Programm zurückzukommen Programmwahl Mit den Zahlentasten das gewünschte Programm wählen. Bei zweistelligen Programmnummern wie z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3 drücken. Bei einer Fehleingabe die Ziffernfolge beliebig ergänzen und nochmals -/-- und die zwei richtigen Ziffern drücken. Bedienung des Videorecorders Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Fernbedienen anderer Sony-Geräte“ K PROGR Einstellen des Bildschirmformats Wechsel des Bildschirmformats Mehrmals drücken, um das Bildschirmformat zu ändern. MENU Die Fucktion kann an diesem Fernseher im Zusammenhang mit dieser Taste nicht angewendet werden. RM 892 S Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TVBetrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung. Joystick zum Wählen des Menüs 4 Cursor nach oben bewegen $ Cursor nach unten bewegen Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur vorherigen Auswahl z Nächstes Menü oder nächste Auswahl OK Auswahl bestätigen Programmwahl Drücken, um das nächste oder vorherige Programm zu wählen Menü-System Drücken, um das Bildschirm-Menü einzublenden. Nochmals drücken, um das Menü wieder auszublenden. Als erstes - Auf einen Blick 43 Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht. Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen. Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird. 44 Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Anschluß der Antenne Ein Antennenkabel, das den einschlägigen Vorschriften entspricht, in die Antennenbuchse einstecken. Einschalten des Rückprojektions-Fernseher Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz). Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken. Erstmalige Inbetriebnahme - Installation 45 Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu Schritt 2 gehen. 1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm. LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK 2 VIDEO Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen. Mit der OK-Taste bestätigen. SPRACHE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά TV Sprache bestätigen: Bestätigen: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Automatisches Abspeichern jetzt starten? Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten Sprache. 0 PROGR MENU RM 892 S 46 Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Ja Nein Bestätigen: OK Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern». VIDEO TV 1 2 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen. Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein Bestätigen: OK Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und bestätigen Sie mit der OK-Taste. Ist die Antenna angeschlossen Bestätigen: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des Suchlaufes. 0 Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung. AUTOMATISCH ABSPEICHERN PROG 1 NORM KA NAME B/G C 26 - - - - - AUTOMATISCH ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN PROGR MENU Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. RM 892 S PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 Auswählen PROG: Abbrechen: MENU NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN + OK Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. • Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrochen haben, erscheint das Menü Programme ordnen nicht automatisch auf dem Bildschirm. Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen 47 Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Ordnen der Programmspeicherplätze Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels. a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten VIDEO TV 1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Auswählen PROG: Abbrechen: MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + OK Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern 0 1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen, dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK drücken. PROGR PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Auswählen PROG: Abbrechen: MENU MENU 2 RM 892 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken. S Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden entsprechend verschoben. 3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2 wiederholen. 4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 48 PROGRAMME ORDNEN Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen + OK PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 Position wählen: Bestätigen: OK NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist. Automatische Konvergenz der Linien in rot, grün und blau. 1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen. 2 Drücken Sie auf die Taste des Rückprojektions-Fernsehers. Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr Gerät jetzt betriebsbereit. Anmerkungen: Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht: • wenn kein Eingangssignal anliegt • wenn das Eingangssignal schwach ist • wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist • wenn Videotext verwendet wird VIDEO TV Wenn Sie die Konvergenz genauer einstellen wollen 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, und anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs SENDERABSPEICHERUNG. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung und anschließend auf z gehen. 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll, auszuwählen: : rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten) : blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten) 0 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender Breitbild SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Drücken auf OK. 5 Mit dem Joystick mehrmals auf $, 4, Z oder z gehen, um die gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen. Zum Bestätigen auf OK drücken. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz überschneiden. 7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. PROGR MENU RM 892 S Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 49 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen. 1 Drücken Sie die Markierung des Bedienteils zu öffnen. 2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. 3 VIDEO TV vorne am Gerät, um die Abdeckung Ist die Antenna angeschlossen Bestätigen: OK Ist die Antenna angeschlossen Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung. Bestätigen: OK AUTOMATISCH ABSPEICHERN Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des Suchlaufes. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung. 0 Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. • Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. • Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b). PROGR MENU RM 892 Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. S 50 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen PROG 1 NORM KA NAME B/G C 26 - - - - - AUTOMATISCH ABSPEICHERN Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Manuelles Abspeichern von Sendern Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z. SENDERABSPEICHERUNG Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer (Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender) abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die Spalte NORM aufzurufen. 5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (L für Frankreich B/G für die westeuropäischen Länder, D/K für die osteuropäischen Länder oder I für Großbritannien) oder ein Eingangssignal eines Videorecorders (AV1, AV2...) und, anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA aufzurufen. 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z. 7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen anderen Kanal zu suchen. MENU S 8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie auf OK. 9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle einzustellen und abzuspeichern. 10 Breitbild SENDERABSPEICHERUNG 4 PROGR Anwender Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. 0 RM 892 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 51 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Funktion der “Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal aufnehmen. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 3 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Symbol zu wählen, und anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü SENDERABSPEICHERUNG. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 0 4 PROGR MENU Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft auf z, bis zum Auswählen von.: a) AFT, oder b) DEKODER Anwender Breitbild SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER Aus Aus AV1 Aus AV2 Aus Aus Aus Aus Aus RM 892 Die Farbe der ausgewählten Option wechselt. S 5 a) AFT Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf – 15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der Taste OK. Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere Kanäle feineinstellen wollen. b) DEKODER Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK. Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser Programmnummer. Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 52 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER AV3 Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Die Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auzuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z. Breitbild SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 0 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend bestätigen Sie mit OK. PROGR Das Symbol erscheint vor der Programmposition, um anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut die Taste OK. Das Symbol wird ausgeblendet. MENU RM 892 S Anwender 5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle sperren wollen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. KINDERSICHERUNG PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol . Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 53 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Überspringen von Programmspeicherplätzen Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (L, B/G, D/K oder I), anstatt “---“ bei Schritt Nr. 5 VIDEO TV 1 Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ MENU drücken, um das Menü einzublenden. 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol und anschließend auf gehen z, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. auszuwählen, SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG 4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4, um die Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll, und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu gelangen. MANUELL ABSPEICHERN 5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und anschließend mit der Taste OK bestätigen. 6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere Programmpositionen auslassen wollen. 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. PROGR MENU S Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W MANUELL ABSPEICHERN Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender) auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den Nummerntasten. 54 Breitbild Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen. 0 RM 892 Anwender Opérations ultérieures - Autres fonctions PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 --C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Eingeben eines Namens für einen Kanal Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint. VIDEO TV 1 Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ MENU drücken, um das Menü einzublenden. 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol und anschließend auf z gehen, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. Anwender Breitbild auszuwählen Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen. SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 0 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen, für den Sie einen Namen eingeben wollen. PROGR MENU RM 892 5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte NAME hervorgehoben ist. S 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. 7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für weitere Kanäle eingeben wollen. 9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME ----------------------------------------- MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME ----------------------------------------- MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME ----------------A- - - --------------------- Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 55 Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILDMENÜ. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen, die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen: Bild-Modus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bild-Modus 0 Anwender (individuelle Einstellungen) Spielfilm (für Spielfilme) Live (für Live-Sendungen) Helligkeit* Dunkler Heller Farbe* Weniger Mehr Bildschärfe* Weicher Schärfer Farbton** Rötlich Kontrast Weniger Normwerte K Günlich Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Bild - Modus Helligkeit Farbe Bildschärfe Farbton Mehr Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung zurück. 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem Schritt 3 und 4 erläutert. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 56 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang zu den Optionen des Bildmodus zu haben. 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten BildModus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem Bildschirm ausgeblendet wird. Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Breitbild Anwender Breitbild BILD - MODUS (ausführliche Information finden Sie im Kapitel über “Wechsel des Bildschirmformats” dieser Bedienungsanleitung). * Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “BildModus”auswählen. ** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B. nordamerikanische Videofilme ) RM 892 Anwender BILD - MENÜ Format PROGR MENU S BILD - MENÜ Anwender Spielfilm Live Anwender Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildschirmformats Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern. VIDEO TV 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 0 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ aufzurufen. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen, und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem besagten Menü. Mit dem Joystick auf $ oder 4, um auszuwählen: Format, Oben/ Unten oder Auto 16:9. Format Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden und anschließend so oft auf Z oder z drücken bis einer der folgenden Modi ausgewählt ist: • Smart: Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für Sendungen im Format 4:3. • 4:3: herkömmliches Bild im Format 4:3. • Zoom: Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für Spielfilme im Cinemascope-Format. BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender Breitbild BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender Breitbild FORMAT Format Oben / Unten Auto 16:9 Breitbild 0 Ein • Breitbild: für Sendungen im Format 16:9 Drücken Sie die Taste OK. PROGR MENU 6 RM 892 Oben/Unten Diese Funktion erlaubt es auf dem Bildschirm hinauf- oder hinunterzufahren, um die nicht sichtbaren Bereiche sehen zu können; diese Option funktioniert nur, wenn Sie bei Schritt 5 das Format Zoom oder Smart ausgewählt haben. Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden und anschließend so oft auf Z oder z gehen bis die Bildschirmposition zwischen –5 y +5 eingestellt ist und anschließend die Taste OK drücken. S 7 Auto 16:9 Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden und anschließend so oft auf Z oder z gehen zum Auswählen von: Ein: wenn Sie wollen, dass der Bildschirm bei einer Sendung im Format 16:9 automatisch auf das horizontale Format wechselt, oder Aus: für den normalen Modus. Smart 4:3 Zoom Breitbild Drücken Sie auf die Taste OK. 8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste der Fernbedienung, um die Option des Bildschirmformats auszuwählen (Smart, 4:3, Zoom oder Breitbild). Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 57 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Tons Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. VIDEO TV 1 2 3 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen. BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Anwender Breitbild Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen um die Option einzustellen, die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen. In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen: TON - MENÜ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ton-Modus Modus 0 Normwerte PROGR Höhen* Weniger Mehr Tiefen* Weniger Mehr Links Balance K Anwender (für individuelle Einstellungen) Rock Jazz Pop Rechts Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellungen zurück Ein: spezieller klangeffekt Aus: normal Zweikan.-Ton • Bei einer Stereosendung: Mono Stereo Für zweisprachige Sendungen: Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) A (für den Kanal 1) B (für den Kanal 2) RM 892 • S Indiv. Lautst. -12 .......... +12 (Die Lautstärke des Kanals kann individuell eingestellt werden zwischen –12 und +12) Kopfhörer l Lautstärke Weniger l Zweikan.-Ton • • Lautsprecher Mehr Bei Stereosendungen: Mono Stereo Für zweisprachige Sendungen: Mono (für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) A (für den Kanal 1) B (für den Kanal 1) Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers * Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ 58 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen “Anwender” eingestellt ist. Anwender Aus Mono 0 Mono Haupt - LS TON - MODUS Modus Höhen Tiefen Raumklang MENU Ton - Modus Balance Normwerte Raumklang Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Anwender Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu ändern. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 0 Schnelles Ändern von Toneinstellungen Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen. PROGR MENU 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang zu haben zu den Optionen des Ton-Modus. 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten TonModus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des Menüs auf dem Bildschirm. Anwender Rock Jazz Pop RM 892 S Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 59 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Die automatische Abschaltfunktion Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby) VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen. TIMER Mit dem Joystick auf z und anchließend so oft auf Z oder z gehen, bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint. TIMER 0 Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr 4 Drücken Sie auf die Taste OK. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. PROGR MENU RM 892 S Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet. Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste , wenn Sie während Sie fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden möchten. • Drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb wieder einschalten möchten. 60 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Abschaltzeit Abschaltzeit Anwender Breitbild Aus 1:00 Videotext Verwenden von Videotext Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird. Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann. Wählen von Videotext VIDEO TV 1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service ausgestrahlt wird. 2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext einzuschalten. TELETEXT Index TELETEXT Index Programme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 News 153 Sport 101 Weather 3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl eingeben. Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann die richtige Seitenzahl eingeben. 4 Die Taste 0 Programme 153 Sport 101 Weather 98 drücken, um den Videotext auszuschalten. Verwenden anderer Videotext-Funktionen PROGR FUNKTION MENU Seitenweises Umblättern DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN für die vorherige Seite für die nachfolgende Seite RM 892 S Einblenden des Videotextes über das Fernsehbild TELETEXT Index Programme nochmals drücken, um den Videotext auszuschalten. 101 Weather 98 Index Programme Verborgene Informationen (z.B. Antwort auf ein Quiz) sichtbarmachen 153 Sport TELETEXT Automatischen Seitenwechsel bei Unterseiten stoppen 25 News nochmals drücken, um zum normalen Seitenwechsel zurückzukehren. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 nochmals drücken, um die Informationen wieder zu verdecken. Verwenden von TOP-Text Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen. Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen. Videotext 25 News 61 98 Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher anschließen: Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts Dekoder S-VHS/Hi8 Camcorder DVD Videorecorder Um Bildstörungen zu vermeiden: • Nie gleichzeitig Geräte C E an die Buchsen F und G anschließen. • Nie gleichzeitig Geräte an die vorderen Buchsen und die Eurobuchse D anschließen. A B D F G H I Videorecorder DVD Hi-Fi 62 8mm/Hi8 Camcorder Zugelassene Eingangssignale Zur Verfügung stehende Ausgangssignale A Eingangssignal des Zentrallautsprechers Im Menü “Ton-Menü”, “Mittlerer LS” einstellen in der Option “Lautsprecher” Ohne Ausgangssignal B Ohne Eingangssignale Audio-Ausgangssignal C Audio-/Videoeingangssignale und RGB Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers D Audio-/Videoeingangssignale und Video S Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle E Audio-/Videoeingangssignale Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse :2/ q 2 ) F Videoeingangssignal S Ohne Ausgangssignal G Videoeingangssignal Ohne Ausgangssignal H Audioeingangssignal I Ohne Eingangssignal Ohne Ausgangssignal Anschlußmöglichkeiten Audioausgangssignal der Kopfhörer Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Zusätzliche Informationen Anschluß eines Videorecorders Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung. Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung. Anschluß an externe Audiogeräte 1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das Audio-Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitung. 2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi - Anlage für den Rückprojektions-Fernseher verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher an, wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an, damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel “Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”. Anschluß einer Mono-Anlage Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das Eingangssignal 2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Anschließen wählen Sie "A" aus im Menü "Einstellen des Tons". Auswählen und Sehen des Eingangssignals VIDEO TV 1 Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des Rückprojektions-Fernsehers anschließen. 2 Die Taste der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. Symbol k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eingangssignale • Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse C • Eingangssignal RGB von der Eurobuchse C K • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und G 0 PROGR MENU q2 • Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und F K 3 • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse E 3 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten 4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. . RM 892 S Anschlußmöglichkeiten 63 Anschlußmöglichkeiten Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”. Bedingungen dafür sind: Rückseite des Geräts • Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt. Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips • Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :3 (SMARTLINK). Smartlink kann u.a.: • Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben. • Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten. Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten Sender DEKODER AV3 wählen. Videorecorder Dekoder Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. Fernbedienen anderer Sony-Geräte Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/VGeräte bedienen. 1 2 3 Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen. Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen: VTR 1 Beta Videorecorder VTR 2 8 mm Videorecorder VTR 3 VHS Videorecorder VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000) DVD Video Disk Player VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu bedienen. VTR 1 2 3 4 DVD • Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedienung des Fernsehgerätes stellen. • Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht. 64 Anschlußmöglichkeiten CH Anschlußmöglichkeiten Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/ q2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen. Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig). VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen, und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEOANSCHLUSS aufzurufen. Anwender Breitbild VIDEO - ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 0 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung. Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder, Ausgang: für das Ausgangssignal des RückprojektionsFernsehers, der für die Eurobuchsen :2/q2 und :3 zur Verfügung steht. Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung: PROGR MENU 4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende Signal ausgewählt ist: RM 892 Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3 S Ausgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung. Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer gleich wie das auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten Dekodierung. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung, die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist. Anschlußmöglichkeiten 65 Anschlußmöglichkeiten Die Funktion “AV-Benennung” Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AVBenennung zu wechseln und anschließend auf z gehen. Anwender Breitbild SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 0 4 PROGR Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) , und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten Stelle der Spalte NAME. AV - BENENNUNG EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAME --------------------- MENU 5 RM 892 S Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. 6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen. 8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm erscheinen. 66 Anschlußmöglichkeiten AV - BENENNUNG EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAME --------A- - - --------- Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. 4 Horizontaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler Mindestabstand) 4 75˚ 75˚ (Optimale Sichtposition) 4 Vertikaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler Mindestabstand) 4 22.5˚ 22.5˚ (Optimale Sichtposition) Weitere Informationen 67 Weitere Informationen Das Menüsystem BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format BILD - MENÜ Anwender Breitbild TON - MENÜ Ton - Modus Balance Normwerte Raumklang Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Aus Mono 0 Mono Haupt - LS [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 Breitbild Ton - Modus Balance Normwerte Raumklang Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Anwender Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellen des Tons” Aus Mono 0 Mono Haupt - LS VIDEO - ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen” [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TIMER TIMER Abschaltzeit Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellen des Bildes” Anwender TON - MENÜ Anwender VIDEO - ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang Bild - Modus Kontrast Normwerte Format Aus SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Abschaltzeit 1:00 Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die automatische Abschaltfunktion” SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein Bestätigen: OK Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät” MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Manuelles Abspeichern von Sendern” ZUSATZFUNKTIONEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein DEKODER Aus Aus AV1 Aus AV2 Aus Aus Aus Aus Aus Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen” SENDERABSPEICHERUNG AV - BENENNUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAME --------------------- Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung”” PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA 0 B/G C 28 1 B/G C 40 2 B/G C 41 3 B/G C 31 4 B/G C 34 5 B/G C 27 6 B/G C 47 7 B/G C 44 8 B/G C 23 9 B/G C 35 NAME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Ordnen der Programmspeicherplätze” KINDERSICHERUNG PROG NORM KA 0 B/G C 40 1 B/G C 41 2 B/G C 31 3 B/G C 34 4 B/G C 27 5 B/G C 47 6 B/G C 44 7 B/G C 23 8 B/G C 35 9 B/G C 28 NAME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die Kindersicherung” SPRACHE SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen” SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 68 Weitere Informationen Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)” Weitere Informationen Technische Daten Fernsehnorm L, B/G/H, I, D/K Farbsystem PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang) Kanalbereiche VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Bildröhre 41 Zoll (ca. 103 cm diagonal gemessen) Anschlüsse, hinten am Gerät • Eingangsanschlüsse für mittleren C Lautsprecher 2 Anschlüsse • Audio-Eingänge (Cinchbuchsen) •:1/ 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audiound Videosignalen 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, S-Video-Signalen, Ausgang von wählbar-Audio- und Videosignalen 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio-und Videosignalen, Ausgang von TV-Audio- und Videosignalen (wählbar, entspricht der Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/q2 anliegt) •:2/q2 • :3 Anschlüsse, vorne am Gerät k2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse 22 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen q 2 Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse Tonausgang 2 x 30 W (Musikleistung) 2 x 15 W (RMS) Mittlerer Lautsprechereingang 30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher) Leistungsaufnahme 145 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb 0.7 W Abmessungen (B x H x T) ca. 1020 x 1115 x 417 mm Gewicht ca. 53 kg Mitgeliefertes Zubehör 1 Fernbedienung (RM-892) 2 Batterien (R6) Ein Stabilisator Weitere Merkmale Digitaler kammfilter (hohe Auflösung) Videotext, Fastext, TOP-Text NICAM Automatische Abschaltfunktion Smartlink Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Recyceltes Papier, chlorfrei Weitere Informationen 69 Weitere Informationen Fehlersuche Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen. Problem Lösung Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Rückprojektions-Fernseher anschließen. • Taste vorne am Gerät drücken. • Falls die Anzeige leuchtet, TV oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken. • Antennenanschluß überprüfen. • Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten. • Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter kurz aus- und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (dunkler Bildschirm), aber guter Ton • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit und Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Schlechte Bildqualität bei Betrachten einer RGB-Videosignalquelle • Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis das Symbol auf dem Bildschirm eingeblendet wird. Gutes Bild, kein Ton • Die Taste +/– auf der Fernbedienung drücken. • Falls auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste auf der Fernbedienung drücken. • Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist. Keine Farbe bei Farbsendungen • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder Videotext wählen • Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät angeschlossen ist, ausschalten. Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem bestimmten Sender • Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und den Kanal feinabstimmen. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. Bereitschaftsanzeige • Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen SonyService. am Gerät blinkt • Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen. • Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes! 70 Weitere Informationen TV a Retroproiezione Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony. Manuale d’ Istruzioni Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi. Legenda per questo Manuale di Istruzioni: • Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne le prestazioni di base. • Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche complementari dell’apparecchio. • Simboli usati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazione importante. • Informazione sulla funzione. • 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire • MENU K I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono premere per seguire le varie istruzioni. • Informazione sul risultato delle istruzioni. • Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente. 71 IT Norme di sicurezza AVVERTENZA Informazioni di sicurezza Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate. Precauzioni di sicurezza generali • • • Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non rimuovere il pannello posteriore. Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, rivolgersi solo a personale qualificato. Precauzioni per l’utilizzo • • • Precauzioni per l’installazione • • • • • • Non installare l’apparecchio in luoghi caldi, umidi o molto polverosi. Non ostruire le aperture di ventilazione. Per un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all’apparecchio. Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a vibrazioni meccaniche. Posizionare l’apparecchio esclusivamente su un supporto stabile e in grado di sopportare il suo peso l’apparecchio. Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso dal soffitto. Se l’apparecchio viene trasferito da un ambiente caldo ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura repentini, le immagini possono apparire sfuocate o possono presentare zone poco colorate. Cio è dovuto alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti interni dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, attendere che l’umidità interna sia evaporata. • • • Manutenzione • • • 72 Norme di sicurezza Usare l’apparecchio solo con un’alimentazione a 220240V AC, 50Hz. Non usare l’apparecchio qualora sostanze liquide o solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione. Contattare immediatamente l’assistenza. Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di non lasciare l’apparecchio in modalità standby quando non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore generale. Non scollegare il televisore tirando il cavo di alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di corrente. In caso di temporale, staccare dall‘alimentazione di rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio potrebbe essere danneggiato da un fulmine. La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa (ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un videogioco o con un computer e visionando programmi nel formato 4:3) può danneggiare il cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un livello basso di contrasto. Pulire lo schermo con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi. Per precauzione, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di procedere alla pulizia. I depositi di polvere e nicotina possono provocare un accumulo di calore all‘interno dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza e ridurre la durata dell’apparecchio. Pertanto, eseguire la manutenzione ogni cinque anni. Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la superficie con oggenti duri. Indice Indice Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 71 Norme di s ............................................................................................................................................. 72 Procedura iniziale Descrizione generale Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 74 Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio .................................................................. 74 Descrizione generale dei tasti del telecomando .................................................................. 75 Operazioni preliminari Passo 1 - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 76 Stabilizzazione dell’apparecchio ........................................................................................... 76 Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 77 Accensione dell’apparecchio .................................................................................................. 77 Passo 2 - Programmazione di base Selezione della lingua .............................................................................................................. 78 Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando ............................................... 79 Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 80 Operazioni avanzate IT Programmazione avanzata Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) .............................................................. 81 Sintonia automatica della TV ................................................................................................. 82 Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 83 Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” ............................................................................. 84 Bloccaggio dei programmi ...................................................................................................... 85 Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 86 Identificazione individuale delle emittenti .......................................................................... 87 Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 88 Selezione del tipo di formato dello schermo ........................................................................ 89 Regolazione del suono ............................................................................................................ 90 Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 92 Teletext Visualizzazione del Teletext ................................................................................................... 93 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali ........................................................................ 94 Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 95 “Smartlink” ............................................................................................................................... 96 Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony ............................................................. 96 Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ....................................................... 97 Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ......................................................................... 98 Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale ....................................................................................................... Guida rapida per muoversi attraverso i menù ................................................................. Specifiche ................................................................................................................................ Soluzione di problemi .......................................................................................................... 99 100 101 102 Indice 73 Procedura iniziali - Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Uno stabilizzatore Due pile (tipo R6) RM 892 S Un telecomando (RM-892) Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio Indicatore di modalità di spegnimento temporaneo (standby) Tasto di selezione della fonte d’ingresso Tasti di controllo del volume Tasti di selezione per i programmi successivi o precedenti (selezionano canali televisivi) Interruttore di accensione/ spegnimento Prema il coperchietto frontale dell’apparecchio (prema sul simbolo ) per aprire il pannello di controllo frontale. 74 Procedura iniziali - Descrizione generale Presa Tasto di Presa Presa Presa Tasto di d’ingresso d’ingresso d’ingresso per convergenza sintonia S video video audio cuffie automatica automatica Procedura iniziali - Descrizione generale Descrizione generale dei tasti del telecomando VIDEO Tasto senza funzione in questo apparecchio VTR 1 2 3 4 DVD CH Eliminazione dell’audio Premerlo per eliminare l’audio. Premerlo di nuovo per ripristinarlo. VIDEO TV Accensione/spegnimento del video Premere per accendere o spegnere il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa Selezione della modalità TV Premerlo per spegnere il teletext o l’ingresso video. Selezione di teletext Premerlo per visualizzare il teletext. Tasti senza funzione in quest’apparecchio Selezione dei canali Premerli per selezionare i canali. Per numeri di programmi di due cifre, per esempio 23, premere innanzitutto -/-- e quindi i tasti 2 e 3. Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra, continuare ad introdurre la seconda (dallo 0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. ++++ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vedere l’orario Premere per attivare o disattivare l’orologio (funziona unicamente quando vi è trasmissione di televideo) Uso del video Per maggiori informazioni, consulti il capitolo sul “Telecomando di altri apparecchi Sony” Spegnere temporaneamente il TV a retroproiezione Premerlo per spegnere temporaneamente il televisore (l’indicatore di modalità d’attesa s’illuminerà). Premerlo di nuovo per accendere l’apparecchio dalla modalità di spegnimento temporaneo (standby). Per risparmiare energia, raccomandiamo di spegnere del tutto l’apparecchio quando non viene visto. Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di televisione o non si preme nessun tasto, l’apparecchio entrerà automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). Mostrare informazione sullo schermo Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle. Selezione della fonte d’ingresso Premerlo più volte finché il simbolo della fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo schermo. Ritorno all’ultimo canale selezionato Premerlo per rivedere l’ultimo canale selezionato (il canale precedente deve essere stato visto per almeno 5 secondi) K PROGR MENU Selezione della modalità audio Premerlo per cambiare la modalità del suono. +++++++++++++++++... Selezione della modalità d’immagine Premerlo per cambiare la modalità d’immagine. TV RM 892 S Regolazione del volume Premerlo per regolare il volume. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di questo manuale d’istruzioni. Selezione del formato dello schermo Selezione del tipo di formato dello schermo Premere più volte per cambiare il formato dello schermo. Questo tasto funziona solo nella modalità teletext. La funzione associata a questo pulsante, non funziona in questo apparecchio. Joystick per la selezione del menù 4 salire di un livello $ scendere di un livello Z andare al menù o selezione precedente z andare al menù o selezione successiva OK confermare la selezione Selezione di canali Premerlo per selezionare il canale successivo o precedente. Messa in funzione del sistema di menù Premerlo per vedere il menù sullo schermo. Ripremerlo per spegnerlo e per vedere l’immagine televisiva normale. Procedura iniziali - Descrizione generale 75 Operazioni preliminari - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Stabilizzazione dell’apparecchio Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione. Collocare lo stabilizzatore nella scanalatura situata nella parte inferiore dell’apparecchio, come indicato a seguito. 76 Operazioni preliminari - Istallazione Operazioni preliminari - Istallazione Allacciamento dell’antenna Inserire il connettore dell’antenna nella presa contrassegnata con sul retro dell’apparecchio. Accensione dell’apparecchio Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz). Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio. Operazioni preliminari - Istallazione 77 Operazioni preliminari - Programmazione di base Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù.. La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù LINGUA in (PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito: 1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore. La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK 2 VIDEO Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la lingua, quindi premere OK per confermare la scelta. TV LINGUA English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Selezionare Lingua: Conferma: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Si desidera iniziare la presel. autom.? Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio nella lingua scelta. 0 PROGR MENU RM 892 S 78 Operazioni preliminari - Programmazione di base Si No Conferma: OK Operazioni preliminari - Programmazione di base Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in (PRESELEZIONE) e procedere esattamente come caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV». VIDEO TV 1 2 Si desidera iniziare la presel. autom.? Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si. Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto OK. Si No Conferma: OK Controllare che l'antenna sia collegata Conferma: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA». PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA PROG 1 SIS B/G CAN NOME C 26 - - - - - PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione. ORDINAMENTO CANALI PROGR MENU Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di Ordinamento Canali appare sullo schermo. RM 892 S PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Selezionare PROG: Uscita: MENU NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN + OK Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia automatica, premere il tasto MENU del telecomando. • Se si arresta il processo di sintonia automatica premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento Canali non apparirà automaticamente sullo schermo. Operazioni preliminari - Programmazione di base 79 Operazioni preliminari - Programmazione di base Riordinamento dei nº di programma dei canali TV. Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù (PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo. Ordinamento Canali dentro a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali: VIDEO TV 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale L’apparecchio è pronto per funzionare. ORDINAMENTO CANALI PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Selezionare PROG: Uscita: MENU + OK b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali: 0 1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il numero di programma con il canale (emittente di televisione) che desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK. PROGR ORDINAMENTO CANALI PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Selezionare PROG: Uscita: MENU MENU 2 RM 892 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto, e quindi premere il tasto OK. S Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza. + OK ORDINAMENTO CANALI PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Selezionare Posizione: Conferma: OK 3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi. 4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. 80 Operazioni preliminari - Programmazione di base Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito. Autoconvergenza delle linee rossa, verde e blu 1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello del controllo frontale. 2 Premere il tasto dell’apparecchio. Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi. Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per funzionare. Nota bene: La funzione di autoconvergenza non funziona: • quando non vi è un segnale d’entrata • quando il segnale d’entrata è debole • quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla luce solare diretta • quando si sta visualizzando il televideo VIDEO TV Se si desidera una regolazione più precisa della convergenza 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo , e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e quindi spingerlo verso z. 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare: : linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra) : linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore) : linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra) : linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore) 0 REGOLAZIONE IMMAGINE PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Premere il tasto OK. 5 Spingere il joystick verso $, 4, Z o z più volte per far convergere la linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto OK per confermare. 6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi 4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una croce bianca. 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. PROGR MENU RM 892 S L’apparecchio è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 81 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali (emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando. 1 Premere sul simbolo del coperchietto della parte frontale dell’ apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale. 2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi, finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. Controllare che l'antenna sia collegata Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto OK del telecomando. Controllare che l'antenna sia collegata 3 VIDEO TV Conferma: OK Conferma: OK PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE AUTOMATICA». 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione. 0 Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di Ordinamento Canali appare sullo schermo: PROGR • Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale. • Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei canali TV”. MENU RM 892 Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione automatica, premere il tasto MENU del telecomando. S 82 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata PROG 1 SIS B/G CAN NOME C 26 - - - - - PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia manuale della TV Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di televisione) o un’entrata di video. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Manuale e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE MANUALE 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per accedere alla colonna SIS. 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di trasmissione di TV (L per Francia, B/G per in paesi dell’Europa occidentale, D/K per i paesi dell’Europa orientale o I per canali Britannici) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN. PRESELEZIONE MANUALE 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale (“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE MANUALE PROGR MENU PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W RM 892 S 7 8 9 10 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il joystick verso $ o 4 per cercare il seguente canale disponibile. Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick verso $ o 4 per cercare un altro canale. Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK. Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più canali. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 83 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Funzione di “Preselezione (Continuaz.) Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia distorta, o b)Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il segnale decodificato. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione (Continuaz.) e quindi spingerlo verso z. Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per selezionare: MENU a) AFT, o b) DECODER REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER No No AV1 No AV2 No No No No No RM 892 L’elemento selezionato cambia colore S 5 a) AFT Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK. Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri canali. b) DECODER Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi premere il tasto OK. Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà in quel numero di programma. Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre posizioni di programma. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. 84 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER No No No No No No No No No No PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER AV3 No No No No No No No No No Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Bloccaggio dei programmi Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione non appropriati. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 PROGR Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere il tasto OK. MENU appare davanti alla posizione di programma per Il simbolo indicare che adesso questo programma è bloccato. Per sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e quindi il simbolo sparirà. RM 892 Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza BLOCCO PROGRAMMA PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- S 5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo appare in nero con il simbolo . Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 85 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Omissione di posizioni di programma È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di TV appropriato (L, B/G, D/K o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Manuale e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per accedere alla colonna SIS. PRESELEZIONE MANUALE 5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere il tasto OK. 6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma. 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR MENU RM 892 S Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei pulsanti numerici. 86 ␣ Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G --- CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Identificazione individuale delle emittenti Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la fonte di video che appare sullo schermo. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Manuale e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma con il canale cui si desidera dare un nome. PRESELEZIONE MANUALE 5 Spingere il joystick verso z più volte fino a mettere in risalto il primo elemento della colonna NOME. 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri nella stessa maniera. 7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri canali. 9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 PROGR MENU RM 892 S Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME ----------------------------------------- PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME ----------------------------------------- PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME ----------------A- - - --------------------- Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare durante alcuni secondi sullo schermo. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 87 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’immagine Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di ogni elemento: Modalità Immagine Modalità Immagine REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Allargato Formato Utente (per regolazioni individuali) Film (per film) Live (per programmi in diretta) 0 Luminosità* più scuro più chiaro Colore* meno più Nitidezza* più soave più nitida Tonalità** verdastra rossiccia Contrasto meno Ripristino K PROGR MENU Formato MODALITÀ IMMAGINE Modalità Immagine Utente Luminosità Colore Nitidezza Tonalità più Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i fabbrica (per maggiori informazioni, consulti il capitolo su “Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo manuale delle istruzioni). * Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità Immagine“. ** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette statunitensi) RM 892 S 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambio rapido della modalità d'immagine La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine” 88 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle opzioni della modalità d’immagine. 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Utente Film Live Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Selezione del tipo di formato dello schermo Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù. 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare: Formato, Scorrere o Auto 16:9. 5 Formato Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi spingerlo verso Z o z più volte per selezionare una delle seguenti modalità: 0 • Esteso: • 4:3: • Zoom: • Allargato: imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per emissioni in 4:3. immagine 4:3 standard. imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per film emessi in formato di cinemascope. per emissioni in 16:9 REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Allargato Formato FORMATO Allargato 0 Si Formato Scorrere Auto 16:9 Premere il tasto OK. PROGR 6 MENU RM 892 Scorrere Questa funzione consente di muoversi verso l’alto o verso il basso sullo schermo allo scopo di poter vedere le parti incomplete; questa opzione funziona solo se nel passo 5 è stato selezionato il tipo di formato Zoom o Esteso. Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi spingerlo verso Z o z più volte per regolare la posizione dello schermo tra –5 e + 5 e quindi premere il tasto OK. S 7 Auto 16:9 Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi spingerlo verso Z o z per selezionare: Esteso 4:3 Zoom se si desidera che lo schermo cambi automaticamente secondo il tipo di formato orizzontale quando rilevi un’emissione in 16:9, o No: per mantenere la modalità normale. Si: Allargato Premere il tasto OK. 8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambio rapido del tipo di formato dello schermo La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Immagine”. 1 Premere più volte il tasto del telecomando per selezionare il tipo di formato dello schermo (Esteso, 4:3, Zoom u Allargato) Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 89 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione del suono Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso z. Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di ogni elemento: Modalità Audio Modalità 0 Utente (per regolazioni individuali) Rock Jazz Pop Acuti* meno più Bassi* meno più REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Aud. Spaziale Doppio Audio Volume Pers. Volume Doppio Audio Diffusore Utente No Mono 0 Mono Principale MODALITÁ AUDIO Bilanciamento sinistro Ripristino PROGR K destro Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite in fabbrica Aud. Spaziale Si: speciale effetto acustico No: normale Doppio Audio• Per emissioni in stereofonia: Mono Stereo Per emissioni bilingue: Mono (per il canale mono, se è disponibile) A (per il canale 1) B (per il canale 2) MENU RM 892 • S -12 .......... +12 (il volume del canale può essere regolato individual mente tra i livelli –12 e +12) Volume Pers. Cuffia: l Volume meno l Doppio Audio • • Diffusore più Per emissioni in stereofonia: Mono Stereo Per emissioni bilingue: Mono (per il canale mono, se è disponibile) A (per il canale 1) B (per il canale 2) Principale: suono dell’apparecchio Central: suono dell’amplificato esterno. * Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”. 90 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Modalità Acuti Bassi Utente Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. 0 Cambio rapido della modalità di suono La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio”” PROGR MENU 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle opzioni della modalità di suono. 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto OK per far sparire il menù dallo schermo. Personnel Rock Jazz Pop RM 892 S Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 91 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Funzione di spegnimento automatico Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER. 3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale si desidera che si spenga il televisore. No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore 4 Premere il tasto OK. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. PROGR MENU RM 892 S Un minuto prima che l’apparecchio entri nella modalità di spegnimento temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo l’indicazione 0:01. Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento. • Per riaccendere il televisore nella modalità di del spegnimento temporaneo, premere il tasto TV telecomando. 92 Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato TIMER 2 0 REGOLAZIONE IMMAGINE Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Timer Spegnimento 1:00 TIMER Timer Spegnimento 1:00 Teletext Visualizzazione del Teletext Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti. Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext. Selezione del teletext VIDEO TV 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext che si desidera consultare. 2 Premere il tasto teletext. del telecomando per visualizzare il servizio di TELETEXT Index TELETEXT Index Programme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGR 153 Sport 101 Weather 3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di pagina corretto). 4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di teletext e ripristinare la modalità televisione. 0 Programme Accedere alla pagina successiva o precedente 153 Sport 101 Weather 98 PREMERE IL TASTO per la pagina successiva o per la pagina precedente RM 892 S Sovrapporre teletext alla immagine televisiva Premere di nuovo per annullare la modalità di teletext TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Bloccare una pagina del teletext Premere di nuovo la pagina per rilasciare TELETEXT Index Programme 153 Sport 101 Weather Mostrare un’informazione nascosta (per es- risposta ad un quiz) Premere di nuovo nasconderla. 25 News 98 per Uso del Fastext Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un solo tasto. Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere alla pagina corrispondente. Teletext 25 News Uso di altre funzioni del teletext PER MENU 25 News 93 98 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito: Frontale de l’apparecchio Retro de l’apparecchio Decoder Videocamera 8 mm/Hi8 DVD VCR Per evitare distorsioni dell’immagine: • Non bisogna collegare C E simultaneamente delle apparecchiature ai connettori F e G. • Non bisogna collegare simultaneamente alcuna apparecchiatura ai connettori frontali ed al connettore Euro AV D. A B D F G H I VCR DVD Hi-Fi 94 Videocamera 8 mm/Hi8 Segnali d’entrata ammessi Segnali d’uscita disponibili A Entrata del diffusore centrale Nel menù di “Regolazione Audio”, regolazione “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore” Senza uscita B Senza entrate Segnale audio C Segnali audio/video e RGB Video/audio del sintonizzatore di TV D Segnali audio/video e video S Video/audio della fonte selezionata E Segnale audio/video Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte d’uscita di quella del connettore :2/ q 2 ) F Segnale video S Senza uscita G Segnale video Senza uscita H Segnale audio Senza uscita I Senza entrata Segnale audio della cuffia Collegamenti opzionali Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura Collegamento del videoregistratore Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio. Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di questo manuale delle istruzioni. Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni. Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna 1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi: Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo manuale delle istruzioni. 2 Per ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi per mezzo dell’apparecchio: Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”. Collegamento di apparecchi Mono Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale d’entrata 2, seguendo le istruzioni indicate a seguito. Dopo, selezioni “A” nel menù di “Regolazione del volume”. Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata VIDEO TV 1 Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come indicato nella pagina precedente. 2 Premere più volte il tasto d’entrata corretto. Simbolo k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU Segnali d’entrata • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV C • Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV C 0 PROGR del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo K • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D o i connettori RCA H e G . q2 • Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV D o i connettori H e F. K 3 • Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV E . 3 Accendere l’apparecchiatura collegata. 4 Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto del telecomando. RM 892 S Collegamenti opzionali 95 Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR. Per utilizzare Smartlink occorre: Retro de l’apparecchio • Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation. • Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3 (SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio. Smartlink offre: • Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal TV a retroproiezione al VCR. • Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo. • TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto “Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente. Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù Preselezione (Continuaz.) in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione AV3 per ogni canale codificato. VCR Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR. Decoder Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro apparecchio Sony. 1 2 3 Aprire la copertura del telecomando. Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio da pilotare: VTR 1 VCR Beta VTR 2 VCR 8 mm VTR 3 VCR VHS VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD lettore di videodischi VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio. VTR 1 2 3 4 DVD • Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO, predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del televisore. • Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto. 96 Collegamenti Opzionali CH Collegamenti opzionali Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q2 o :3 situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna. Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario): VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO. COLLEGAMENTI VIDEO Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare: Schermo TV: per il segnale d’entrata per lo schermo TV o, 0 Uscita AV: per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile per i connettori Euro AV :2/q2 e :3. Spingere il joystick verso z per confermare. PROGR MENU 4 Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale adeguato: Schermo TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 RM 892 Uscita AV: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO S Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per confermare. Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso che appare sullo schermo. Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale collegata al connettore Euro AV appropriato. Collegamenti opzionali 97 Collegamenti opzionali Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura opzionale collegata alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. PROGR MENU PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome Ingressi e quindi spingerlo verso z. PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna NOME. SELEZ. NOME INGRESSI Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero (“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro caratteri seguendo lo stesso procedimento. 6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali d’entrata. 8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. S Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo schermo per alcuni secondi. 98 Collegamenti opzionali Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza INGR AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOME --------------------- SELEZ. NOME INGRESSI 5 RM 892 Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. 0 4 REGOLAZIONE IMMAGINE INGR AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOME --------A- - - --------- Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. 4 Area di visione orizzontale 2.1m (distanza minima ottimale) 4 75˚ 75˚ Posizione di visione ottimale 4 Area di visione verticale 2.1m (distanza minima ottimale) 4 22.5˚ 22.5˚ Posizione di visione ottimale Informazioni aggiuntive 99 Informazioni aggiuntive Guida rapida per muoversi attraverso i menù REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Aud. Spaziale Doppio Audio Volume Pers. Volume Doppio Audio Diffusore Utente No Mono 0 Mono Principale COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 Réglage Image Contraste Raz Ratio (Per ulteriori informazioni riguardo alle varie regolazioni d’immagine, far riferimento al capitolo su “Regolazione dell’Immagine”) Personnel Plein REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Aud. Spaziale Doppio Audio Volume Pers. Volume Doppio Audio Diffusore (Per ulteriori informazioni riguardo alle varie regolazioni del suono, far riferimento al capitolo su “Regolazione del suono”) Utente No Mono 0 Mono Principale COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV”) [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 TIMER TIMER Timer Spegnimento CONTROLE DE L'IMAGE 1:00 PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Timer Spegnimento (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Funzione di spegnimento automatico”) 1:00 PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza Si desidera iniziare la presel. autom.? Si No Conferma: OK (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Sintonia automatica della TV, usando il telecomando”) PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Sintonia manuale della TV”) PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si DECODER No No AV1 No AV2 No No No No No (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Funzione di “Preselezione (Continuaz.)”) PRESELEZIONE SELEZ. NOME INGRESSI Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza INGR AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NOME --------------------- (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi””) PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NOME BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV”) BLOCCO PROGRAMMA PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NOME MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”) LINGUA English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Selezione della lingua”) PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 100 Informazioni aggiuntive (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)”) Informazioni aggiuntive Specifiche Sistema televisivo L, B/G/H, I, D/K Sistema colore PAL, SECAM Est NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video) Copertura canale VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 D/K: R1-R12, R21-R69 Cinescopio 41 pollici Circa 103 cm in diagonale Terminali sul pannello posteriore • Terminali d'ingresso diffusore centrale, 2 C terminale • Uscita audio - connettori Phono RCA • :1/ Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per RGB, uscita per segnali TV audio e video • :2/q 2 Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per S-video, Uscita audio/video (selezionabili) • :3 Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, uscita per segnali audio e video (selezionabile, la medesima sorgente in uscita del connettore :2/q2) Terminali sul pannello frontale k2 ingresso video - presa fono 22 ingressi audio - presa fono q2 ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli Presa cuffia - minijack stereo Uscita audio: 2 x 30 W (potenza della musica) 2 x 15 W (RMS) Ingresso SP centrale: 30W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale) Potenza assorbita 145 W Consumo in standby 0.7 W Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Circa 1020 x 1115 x 417 mm Peso Circa 53 kg Accessori in dotazione Telecomando RM-892 (1) Pile IEC (2) Uno stabilizzatore Altre funzioni Filtro a pettine digitale (alta risoluzione) Teletext, Fastext NICAM Spegnimento automatico "Smartlink" Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Carta Ecologica - Senza cloro 100% Informazioni aggiuntive 101 Informazioni aggiuntive Soluzione di problemi Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono. Problema Soluzione Assenza di immagine (schermo scuro), assenza di suono • Inserire bene la spina dell'apparecchio. • Premere il tasto dell'apparecchio. oppure un • Se l’indicatore è acceso, premere TV numero di programma sul telecomando. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa. • Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando il tasto . Immagine scadente o assente (schermo scuro), ma buon audio. • Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto e colore. • Dalla videata di regolazione dell’immagine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine di qualità scadente quando si guarda una sorgente video RGB. • Premere ripetutamente il tasto fino a quando compare il simbolo RGB . Immagine buona ma assenza di audio. • Premere il tasto / del telecomando. • Se viene visualizzato il simbolo , premere il tasto sul telecomando. • Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE AUDIO. Assenza di colore nei programmi a colori • Usando il tasto MENU, selezionare la videata di regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento dei colori. • Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine distorta quando si cambia programma o si seleziona il teletext • Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio. Immagine buona ma audio scadente • Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie. L’indicatore della modalità d’attesa • Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica (standby) posto sul frontale del TV lampeggia autorizzato Sony. anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato attivato. • Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato. • Non aprire mai da soli il televisore. 102 Informazioni aggiuntive Projectie Televisie Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie. Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. Bedieningsinstructies NL Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies: • Gebruik de Basis projectie TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de basisfuncties te leren kennen. • Gebruik de Extra projectie TV-functies indien u de aanvullende kenmerken van het TV-toestel beter wilt leren kennen • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Informatie omtrent een functie. • 1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies • MENU K • • De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende instructies in moet drukken. Informatie omtrent het resultaat van de instructies. De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door op de volgende bladzijde. 103 Voor uw veiligheid WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Alle projectie TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen. Veilig gebruik Algemene veiligheid • • • Stel de projectie televisie niet bloot aan regen of vocht. Verwijder het achterpaneel niet. Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan bevoegde technici. • • • Veilige installatie • • • • • • Plaats de projectie televisie niet op een hete, vochtige of bijzonder stoffige plek. Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of bedekt zijn. Zorg voor voldoende ventilatie laat rondom de projectie TV een vrije ruimte van tenminste 10 cm. Plaats de projectie televisie niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan mechanische trilingen. Plaats de projectie televisie alleen op een stabiel meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel. Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht worden blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf het plafond. Als de projectie TV wordt overgebracht van een koude naar een warme ruimte, of als de temperatuur in de kamer snel is veranderd, kan het beeld vaag zijn of kan de kwaliteit van de kleurweergave op delen van het scherm minder worden. In een dergelijk geval heeft condensatie van vocht plaatsgevonden op spiegels of lenzen in de televisie. Laat het vocht verdampen voordat u de projectie TV gebruikt. • • • Onderhoud • • • 104 Voor uw veiligheid Gebruik de projectie televisie alleen op wisselstroom van 220-240 V, 50 Hz. Zet de projectie televisie niet aan indien een voorwerp of vloeistof via de ventilatieopeningen in het toestel terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk nakijken. Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de projectie televisie niet in de standby-stand te laten staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de projectie televisie uit met de netschakelaar. Trek niet aan de netstroomkabel om de projectie televisie uit te schakelen. Gebruik de stekker. Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne om te voorkomen dat het toestel wordt beschadigd door blikseminslag. Als gedurende lange tijd het beeld stilstaat bijvoorbeeld de achtergrond bij het spelen van een computerspel, of het bekijken in beeldformaat 4:3, (zie hooftstuk beeldformaat kiezen) kan dit beschadiging van de beeldbuizen tot gevolg hebben. Om dit te voorkomen dient u het niveau van het beeldcontrast (zie hooftstuk beeldinstellingen) laag te houden. Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Om veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit het stopcontact te trekken. Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling optreden in het toestel. Dit kan op langere termijn een risico vormen en nadelig zijn voor de levensduur van uw projectie televisie. Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken. Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor dat het schermoppervlak niet door harde objecten bekrast kan worden. Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies. ................................................... 103 Veiligheidsinformatie ........................................................................................................................ 104 Basis projectie TV-functies Overzicht De meegeleverde accessoires controleren ......................................................................... 106 Overzicht projectie TV-toetsen ............................................................................................ 106 Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................. 107 De ingebruikname van het projectie TV-toestel Stap 1- Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................ 108 Stabilisatie van projectietelevisie ........................................................................................ 108 De antenne aansluiten .......................................................................................................... 109 De projectie TV aanzetten .................................................................................................... 109 Stap 2 - Basisprogrammering Taal kiezen .............................................................................................................................. 110 Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening .......... 111 Programmaposities verwisselen ......................................................................................... 112 Extra projectie TV-functies Extra programmering De kleurdekking afstellen (Convergentie) ....................................................................... 113 Automatisch programmeren ............................................................................................... 114 Handmatig programmeren van de projectie TV .............................................................. 115 De functie Overige Zenderinstell. ..................................................................................... 116 TV-zenders vergrendelen ..................................................................................................... 117 Programmaposities overslaan ............................................................................................. 118 Afzonderlijke benoeming van de zenders ......................................................................... 119 NL Voortgezette TV-bediening Beeldinstellingen ................................................................................................................... 120 Beeldformaat kiezen ............................................................................................................. 121 Geluidinstellingen ................................................................................................................. 122 Automatisch uitzetten met de timer .................................................................................. 124 Teletekst Teletekst bekijken .................................................................................................................. 125 Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten ................................................................................................ 126 Extra apparatuur gebruiken ................................................................................................ 127 “Smartlink” ............................................................................................................................ 128 Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ............................................................ 128 Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren. ................................................. 129 De functie “AV Label” gebruiken ....................................................................................... 130 Aanvullende informatie Optimaal kijkveld ................................................................................................................. 131 Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen ........................................................... 132 Technische gegevens ............................................................................................................. 133 Problemen oplossen .............................................................................................................. 134 Inhoudsopgave 105 Basis projectie TV-functies - Overzicht De meegeleverde accessoires controleren VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Twee batterijen (type R6) Een stabilisator S Een afstandsbediening (RM-892) Overzicht TV-toetsen Standbyindicatie die aangeeft dat TV tijdelijk Knop om ingangsbron uit staat Volumetoetsen (standby) te kiezen Keuzetoetsen voor programma omhoog/ omlaag (kiest TV-zenders) Aan/uit-knop Druk op het klepje aan voorzijde van het TVtoestel (op drukken) om het voorste bedieningspaneel te openen. 106 Basis projectie TV-functies - Overzicht Auto Convergentietoets Ingang Ingang AudioAansluiting Toets S video video ingangen koptelefoon automatisch programmeren Basis projectie TV-functies - Overzicht Overzicht toetsen afstandsbediening VIDEO Dit is een functieloze toets op dit apparaat. VTR 1 2 3 4 DVD CH -Mute (geluid aan/uit) Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid weer aan te zetten. VIDEO TV Videorecorder aan-/uitzetten Indrukken om de videorecorder aan of uit te zetten aaaaaaaaaaaaaaaaaaall TV-stand kiezen Indrukken om teletekst of video-ingang uit te schakelen Teletekst kiezen Indrukken om teletekst te bekijken Functieloze toetsen op dit apparaat Zenders kiezen Indrukken om zenders te kiezen. Voor programmanummers van twee cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens op de toetsen 2 en 3. Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer vergist, ga dan door met het invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal vervolgens de gehele handeling. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Beeldinstelling kiezen Indrukken om beeldinstelling te kiezen De videorecorder bedienen Zie voor nadere informatie het hoofdstuk ten aanzien van “Afstandsbediening van andere Sony apparatuur” Projectie TV tijdelijk uitzetten Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby-indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten. Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer hij niet gebruikt wordt. Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten geen TV-signaal is geweest en geen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standby-stand. Op het beeldscherm informatie weergeven Indrukken om alle informatie weer te geven, nogmaals indrukken om deze weer te laten verdwijnen. Ingangsbron kiezen Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de gewenste ingangsbron in beeld verschijnt. Naar de laatst gekozen zender terugkeren Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken ( de vorige zender moet tenminste 5 seconden in beeld zijn geweest) K Geluidinstelling kiezen Indrukken om geluidinstelling te kiezen TV De tijd weergeven Indrukken om de tijdsweergave aan of uit te schakelen (werkt alleen bij teletekstuitzending) RM 892 S Projectie TV-volume regelen Indrukken om geluidsvolume van de projectie TV te regelen Beeldformaat veranderen Beeldformaat kiezen Herhaaldelijk indrukken om het beeldformaat te veranderen. Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand. De bij deze toets horende functie is niet werkzaam bij dit TV-toestel. Joystick om het menu te selecteren 4 één omhoog $ één omlaag Z Ga naar vorig menu of keuze z Ga naar volgend menu of keuze OK De keuze bevestigen Zenders kiezen Indrukken om de volgende of voorgaande zender te kiezen Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies. Inschakelen van het menusysteem: Indrukken om het menudisplay weer te geven. Nogmaals indrukken om het weer te verbergen en naar het gewone TV-scherm terug te keren. Basis TV-functies - Overzicht 107 Ingebruikname - Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen. Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Stabilisatie van de projectie-TV Voor een veilige opstelling van de projectie-TV kunt u de meegeleverde stabilisator bevestigen. Plaats de stabilisator volgens de onderstaande aanwijzingen in de gleuf onder in het apparaat. 108 Ingebruikname - Installatie Ingebruikname - Installatie De antenne aansluiten Sluit een gewone antenne aan op de antenne-aansluiting op het achterpaneel van de projectie TV. De projectie TV aanzetten Steek de stekker van de projectie TV in het stopcontact (220-240V AC, 50Hz). Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van de projectie TV. Ingebruikname - Installatie 109 Ingebruikname - Basisprogrammering Taal kiezen Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen.. De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk: 1 Druk op de aan/uit-knop van de projectie televisie in. De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm verschijnen. LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK 2 VIDEO TV Duw de joystick naar $ of 4 van de afstandsbediening om de taal te kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te bevestigen. TAALKEUZE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Kies taal: Bevestigen: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wilt u de automatische afstemming starten? Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het projectie TV-scherm. 0 PROGR MENU RM 892 S 110 Ingebruikname - Basisprogrammering Ja Nee Bevestigen: OK Ingebruikname - Basisprogrammering Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan. Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu Automatisch Programmeren in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk «Automatisch programmeren». VIDEO TV 1 2 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om Ja te kiezen. Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de antenne aangesloten is. Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee Bevestigen: OK Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK. Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding «AUTOMATISCH PROGRAMMEREN». AUTOMATISCH PROGRAMMEREN Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is. 0 PROG 1 SYS B/G KA NAAM C 26 - - - - - AUTOMATISCH PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN PROGR Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld. MENU RM 892 S Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. •Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet automatisch in beeld wanneer u de automatische programmeerprocedure met de MENU-toets onderbreekt. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Kies PROG: Verlaten: MENU NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK Ingebruikname - Basisprogrammering 111 Ingebruikname - Basisprogrammering Programmaposities verwisselen Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde van de zenders wilt veranderen. Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu Programma’s Sorteren in (VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk. a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen: VIDEO TV 1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren. PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Kies PROG: Verlaten: MENU NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen: 1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats wilt veranderen, en druk vervolgens op OK. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe programmanummer waaronder u het gekozen kanaal wilt vastleggen te selecteren en druk vervolgens op OK. PROGR MENU Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie en de overige kanalen schuiven op. RM 892 S 3 4 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere zenders op de TV wilt veranderen. Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 112 Ingebruikname - Basisprogrammering PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Kies PROG: Verlaten: MENU NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 Kies PROG: Verlaten: MENU NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - + OK Extra functies projectie-TV - Extra programmering De kleurdekking afstellen (Convergentie) Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een afbeelding of teksten. Handel in dat geval als volgt: Automatische convergentie van de rode, groene en blauwe lijnen. 1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (klepje) om het bedieningspaneel te openen. 2 Druk op toets van het projectie TV-toestel. De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik. Opmerkingen: De functie Automatische convergentie werkt niet goed: • als er geen ingangssignaal is • als het ingangssignaal zwak is • als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht blootstaat. • als men teletekst in beeld heeft. VIDEO TV Indien u de convergentie nauwkeuriger wilt instellen 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren, en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en vervolgens naar z. 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren (verticale en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt afstellen: : verticale rode lijn (links/rechts afstellen) : horizontale rode lijn (boven/onder afstellen) : verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen) : horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen) 0 BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Druk op OK. 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar $, 4, Z of naar z om de gekozen lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden en druk vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen. 6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat alle lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. PROGR MENU RM 892 S Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 113 Extra projectie TV-functies - Extra programmering Automatisch programmeren Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets. VIDEO TV 1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (Klepje) om het bedieningspaneel te openen. 2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2 seconden) totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of de antenne is aangesloten. 3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets van de afstandsbediening. Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding ”AUTOMATISCH PROGRAMMEREN”. AUTOMATISCH PROGRAMMEREN PROG 1 SYS B/G KA NAAM C 26 - - - - - AUTOMATISCH PROGRAMMEREN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is. 0 PROGR Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld: • Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de MENUtoets in om naar het normale TV-scherm terug te keren. • Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities verwisselen”. MENU Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. RM 892 S 114 Extra projectie TV-functies - Extra programmering Extra functies projectie-TV - Extra programmering Handmatig programmeren van de projectie-TV Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste programmavolgorde af te stemmen. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer (positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te komen. 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van de TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om een ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te selecteren en duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom KA te komen. 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en duw de joystick vervolgens naar z. 7 Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het nummer van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de joystick naar $ of naar 4 om het volgende beschikbare kanaal te zoeken. Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar $ of naar 4 om een ander kanaal te zoeken. MENU RM 892 S 8 9 10 Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. 0 PROGR BEELDINSTELLINGEN Voorkeur Volbeeld Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen. Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt afstemmen en vastleggen. Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 115 Extra functies projectie-TV - Extra programmering De functie Overige Zenderinstell. Met deze functie kunt u: a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is. b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal op. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. PROGR MENU Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van de onderstaande elementen te kiezen: OVERIGE ZENDERINSTELL. 0 4 BEELDINSTELLINGEN a) AFT Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER Uit Uit AV1 Uit AV2 Uit Uit Uit Uit Uit b) DECODER RM 892 Het gekozen element verandert van kleur. S 5 a) AFT Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen – 15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere zenders uit te voeren. b) DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV3 te selecteren en druk vervolgens op OK. Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die aangesloten is op de Euroconnector :3 aan de achterkant van de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer. Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere programmaposities in te stellen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 116 Extra functies projectie-TV - Extra programmering OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT 2 Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER AV3 Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Extra functies projectie-TV - Extra programmering TV-zenders vergrendelen Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 4 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK. Het symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender weer vrij te maken nogmaals op OK; het symbool zal dan weer verdwijnen. RM 892 S Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. PROGR MENU BEELDINSTELLINGEN 5 Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Voorkeur Volbeeld Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie KINDERSLOT PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld met het symbool te zien. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 117 Extra functies projectie-TV - Extra programmering Programmaposities overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L, B/G, D/K of I) in plaats van “---“ VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Voorkeur Volbeeld VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u wilt overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom SYS te komen. HANDMATIG PROGRAMMEREN 5 Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te selecteren en druk vervolgens op OK. 6 Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 3 PROGR MENU S Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken. 118 Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. 0 RM 892 BEELDINSTELLINGEN Extra functies projectie-TV - Extra programmering Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G --- KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Extra functies projectie-TV - Extra programmering Afzonderlijke benoeming van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te selecteren van de zender die u wilt benoemen. HANDMATIG PROGRAMMEREN 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de kolom NAAM oplicht. HANDMATIG PROGRAMMEREN 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren (selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde wijze. HANDMATIG PROGRAMMEREN 7 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt benoemen. 9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 3 0 4 PROGR MENU RM 892 BEELDINSTELLINGEN S Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM ----------------------------------------- NAAM ----------------------------------------- NAAM ----------------A- - - --------------------- Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan enkele seconden op het beeldscherm. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 119 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldinstellingen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt wijzigen te kiezen en vervolgens naar z Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien: Instellingen Instellingen BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Volbeeld BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld Voorkeur (voor persoonlijke instellingen) Film (voor films) Live (voor live-programma’s) 0 donkerder helderder Kleur* minder meer Scherpte* zachter scherper Kleurtint** groenig roodachtig minder Herstellen K Formaat MENU BEELDINSTELLINGEN Helderheid* Contrast PROGR Instellingen Helderheld Kleur Scherpte Kleurtint meer Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het beeld (raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk “Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding). * U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen” geselecteerd hebt. **Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse videofilms) RM 892 S 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van de beeldinstelling De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu “Beeldinstellingen”. 120 Voorkeur 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling (Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu van het scherm verdwijnt. Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Voorkeur Film Live Voorkeur Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldformaat kiezen Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen. VIDEO TV 1 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat te selecteren en vervolgens naar z om in het genoemde menu te komen 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat, Scroll of Auto 16:9 te selecteren. Formaat Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om één van de volgende instellingen te selecteren: • Smart Zoom: bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor uitzendingen in 4:3. • 4:3: gebruikelijke 4:3 beeld. 0 bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor in cinemascope-formaat uitgezonden films. • Volbeeld: voor uitzendingen in 16:9 Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld FORMAAT Volbeeld 0 Aan Formaat Scroll Auto 16:9 Druk op OK. PROGR MENU • Zoom: BEELDINSTELLINGEN 6 RM 892 S Scroll Met deze functie kunt u omhoog of omlaag over het scherm bewegen zodat u de onvolledige gedeelten kunt zien; deze mogelijkheid bestaat alleen als u in stap 5 het formaattype Zoom of Smart Zoom gekozen hebt. Smart Zoom 4:3 Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om de beeldpositie tussen –5 en +5 in te stellen en druk vervolgens op OK. 7 Auto 16:9 Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en vervolgens naar Z of naar z voor het selecteren van: Aan: indien u wilt dat het scherm automatisch overgaat op het horizontale formaattype als deze een uitzending in 16:9 ontdekt, of Uit: als u met de gewone beeldinstelling wilt kijken. Zoom Volbeeld Druk op OK. 8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van het beeldformaat Het beeldformaat kan snel en zonder het menu “Beeldinstellingen” worden veranderd. 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om het beeldformaattype te selecteren (Smart Zoom, 4:3, Zoom of Volbeeld) Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 121 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Geluidinstellingen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu in beeld. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt aanpassen te kiezen en vervolgens naar z. Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien: Instellingen Instellingen 0 Hersetellen PROGR Hoge Tonen* minder Meer Lage Tonen* Meer Links Balans K Voorkeur (voor persoonlijke instellingen) Rock Jazz Pop minder rechts Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid Ruimtelijk Aan: speciaal geluidseffect Uit: normaal Tweekanaals • Voor stereouitzendingen: Mono Stereo Voor tweetalige uitzendingen: Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) B (voor kanaal 2) MENU RM 892 • S Volume Offset Koptelefoon: l Volume Minder l Tweekanaals • • Luidspreker -12 .......... +12 (het volume kan voor iedere zender afzonderlijk tussen –12 en +12 worden ingesteld) Meer Voor stereouitzendingen: Mono Stereo Voor tweetalige uitzendingen: Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) B (voor kanaal 2) Hoofd: geluid van de projectie-TV Midden: geluid van de externe versterker * U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in “Geluidinstellingen” geselecteerd heeft 122 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Balans Herstellen Ruimtelijk Tweekanaals Volume Offset Volume Tweekanaals Luidspreker Voorkeur Uit Mono 0 Mono Hoofd GELUIDINSTELLINGEN Instelling Hoge Tonen Lage Tonen Voorkeur Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling vast te leggen. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 0 Snelle verandering van de geluidinstelling De geluidinstelling kan snel en zonder het menu “Geluidinstellingen” worden veranderd. PROGR MENU 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te krijgen tot de geluidinstellingsopties. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling (Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu uit het beeld verdwijnt. RM 892 Voorkeur Rock Jazz Pop S Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 123 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Automatisch uitzetten met de timer U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld. 3 Duw de joystick naar z en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt. Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur 4 Druk op OK. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. PROGR MENU RM 892 S Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt, verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld. toets Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de drukken om de resterende tijd weer te geven. • Druk op de TV toets op de afstandsbediening om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te zetten. 124 Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld SLEEP TIMER 2 0 BEELDINSTELLINGEN Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Sluimertijd Uit SLEEP TIMER Sluimertijd 1:00 Teletekst Teletekst bekijken Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden. Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen. Teletekst kiezen VIDEO TV 1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen. 2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten. TELETEXT Index TELETEXT Index Programme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGR News 153 Sport 101 Weather 3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te voeren.) 4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand terug te keren. 0 Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 98 Andere teletekstfuncties gebruiken OM MENU 25 Naar de volgende of vorige pagina gaan DRUK OP DE TOETS voor de volgende pagina of voor de vorige pagina RM 892 S TELETEXT Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending Index Programme Druk nogmaals op om teletekst uit te zetten. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 TELETEXT Index Programme Een teletekstpagina vasthouden. 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Druk nogmaals op om het vasthouden weer op te heffen. Verborgen informatie weergeven (bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets om de informatie te verbergen. Fastext gebruiken Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een teletekstpagina gaan. Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. Teletekst 125 Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond: Voorzijde van de projectie TV Achterpaneel van de projectie TV Decoder S-VHS/Hi8 camrecorder DVD videorecorder Om beeldvervorming te voorkomen: • Sluit niet tegelijkertijd C E apparatuur op de connectors F en G aan. • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de voorste connectors en de Euroconnector D aan. A B D F G H I videorecorder DVD Hi-Fi 126 8mm/Hi8 camrecorder Ingangssignalen Uitgangsignalen A Ingang middelste luidspreker om deze optie te gebruiken. Ga naar het menu “Geluidinstellingen”, “Luidspreker”, Midden. Geen uitgangen B Geen ingangen Audiosignaal C Audio-/videosignaal en RGB Video/audio van TV-toestel D Audio-/videosignaal en S-video Video/audio van de gekozen bron E Audio-/videosignaal Video/audio van de gekozen bron (dezelfde uitgangsbron als de connector :2/ q 2 ) F S-videosignaal Geen uitgangen G Videosignaal Geen uitgangen H Audiosignaal Geen uitgangen I Geen ingang Koptelefoonuitgang Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur gebruiken Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten Video-aansluiting Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroconnectors D of E aan de achterzijde van de projectie-TV aan te sluiten. Als u niet over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het programmanummer “0” van de TV af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van zenders” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies. Externe audio-apparatuur aansluiten 1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren: Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B van het achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan gewijzigd worden door het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” in deze bedieningsinstructies. 2 Om het geluid van de Hi-Fi-installatie via de projectie-TV te beluisteren: Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie “Luidspreker”. Mono-apparatuur aansluiten Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het ingangssignaal 2 volgens de onderstaande aanwijzingen. Selecteer vervolgens “A” in het menu “Geluidinstellingen”. Het ingangssignaal kiezen en bekijken VIDEO TV 1 Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan overeenkomstig de aanwijzigingen op de vorige bladzijde. 2 Druk herhaaldelijk op de beeld verschijnt. Symbool k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in Ingangssignalen • Audio/ video-ingangssignaal via de Euroconnector C • RGB-ingangssignaal via de Euroconnector C 0 K • Audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector D of de connectors RCA H en RCA G . q2 • S-audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector D of de connectors RCA H en RCA F. K 3 • Audio-/video-ingangssignaal via de Euroconnector E 3 Zet de aangesloten apparatuur aan 4 Druk op de PROGR MENU toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld. RM 892 S Extra apparatuur aansluiten 127 Extra apparatuur aansluiten Smartlink Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder. Smartlink werkt indien: Achterpaneel van de projectie TV • uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation. EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation. • De videorecorder sluit u aan op de Euroconnector (Scart-)aansluiting: :3 (SMARTLINK) met een volledig bedrade 21-pins Euroconnector (Scart-)kabel. Smartlink biedt de volgende mogelijkheden: • Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de videorecorder worden overgezet. • Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met slechts één druk op de knop opnemen. • Projectie TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en het TVtoestel wordt automatisch aangezet. videorecorder Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies dan het menu Overige Zenderinstell in (VOORKEUZE) en selecteer voor elke gecodeerde zender DECODER in de positie AV3 . Decoder Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over Smartlink. Afstandsbediening van andere Sony apparatuur Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony apparatuur bedienen. 1 2 3 Open het klepje van de afstandsbediening. Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat u wilt bedienen: VTR 1 Betamax videorecorder VTR 2 8 mm videorecorder VTR 3 VHS videorecorder VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Laserdisc-speler Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de installatie te bedienen. • Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD schakelaar op de afstandsbediening van de TV. • Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie, zal de desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken. 128 Extra apparatuur aansluiten VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH Extra apparatuur aansluiten Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de Euroconnectors :2/q2 of :3 aan de achterkant van de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen. Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink ondersteunt) VIDEO TV 1 2 1 2 BEELDINSTELLINGEN Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld VIDEO AANSLUITING Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in beeld. TV Scherm Uitgang 3 [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 0 Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van: TV Scherm: voor het ingangssignaal van het TV-scherm of, Uitgang: voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor de Euroconnectors :2/q2 en :3 beschikbaar is. Duw de joystick naar z om te bevestigen. PROGR 4 MENU Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal te kiezen: TV Scherm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3 RM 892 Uitgang: S TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te bevestigen. Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven. Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV” selecteert voor de juiste decodering. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de juiste Euroconnector is aangesloten. Extra apparatuur aansluiten 129 Extra apparatuur aansluiten De functie “AV Label” gebruiken Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV aangesloten extra apparatuur toekennen. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. PROGR Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en vervolgens naar z. VOORKEUZE Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten. AV LABEL PRESET Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren (“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde wijze. AV LABEL PRESET 0 4 BEELDINSTELLINGEN Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAAM --------------------- MENU 5 RM 892 S 6 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen wilt benoemen. 8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm. 130 Extra apparatuur aansluiten INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAAM --------A- - - --------- Aanvullende informatie Optimaal kijkveld Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien. 4 Horizontaal kijkveld 2.1m (Minimale afstad voor optimaal beeldzicht) 4 75˚ 75˚ Optimale kijkpositie 4 Verticaal kijkveld 2.1m (Minimale afstad voor optimaal beeldzicht) 4 22.5˚ 22.5˚ Optimale kijkpositie Aanvullende informatie 131 Aanvullende informatie Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Voorkeur Volbeeld GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Balans Herstellen Ruimtelijk Tweekanaals Volume Offset Volume Tweekanaals Luidspreker Voorkeur Uit Mono 0 Mono Hoofd VIDEO AANSLUITING TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 Instellingen Kontrast Herstellen Formaat Ga voor nadere informatie over de verschillende beeldinstellingen naar het hoofdstuk «Beeldinstellingen» Voorkeur Volbeeld GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Balans Herstellen Ruimtelijk Tweekanaals Volume Offset Volume Tweekanaals Luidspreker Voorkeur Ga voor nadere informatie over de verschillende geluidinstellingen naar het hoofdstuk «Geluidinstellingen» Uit Mono 0 Mono Hoofd VIDEO AANSLUITING TV Scherm Uitgang Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Uitgangssignaal van Euroconnectors selecteren.» [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 SLEEP TIMER SLEEP TIMER Sluimertijd BEELDINSTELLINGEN Uit VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Sluimertijd 1:00 Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de timer» VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee Bevestigen: OK Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening» HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN BBC-W Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Handmatig programmeren van de projectie TV» OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AFT Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan Aan DECODER Uit Uit AV1 Uit AV2 Uit Uit Uit Uit Uit Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «De functie Overige Zenderinstell.» VOORKEUZE AV LABEL PRESET Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 NAAM --------------------- Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «De functie “AV Label” gebruiken» PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 NAAM BBC-W MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN - Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Programmaposities verwisselen» KINDERSLOT PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28 NAAM MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS --------CNN ----- Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen» TAALKEUZE English Deutsch Français Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Taal kiezen» VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 132 Aanvullende informatie Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «De kleurdekking afstellen (Convergentie)» Aanvullende informatie Technische gegevens Televisiesysteem L, B/G/H, I, D/K Kleursysteem PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) Aansluitingen voorzijde k2 video-ingang - Cinch-aansluiting 22 audio-ingangen - Cinch-aansluitingen q 2 S video-ingang - 4-pins DIN Hoofdtelefoonaansluiting - stereo miniplug Beschikbare kanalen VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, R21-F69 D/K: R1-R12, R21-R69 Audio-uitgangsvermogen: 2 x 30 W (muziekvermogen) 2 x 15 W (RMS) Beeldbuis 41 inches Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten Verbruik in standby-stand 0.7 W Aansluitingen achterpaneel • Centrale luidsprekeringangen, 2 C aansluitingen • Audio-uitgangen-phono-aansluitingen • :1/ 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC standaard) met audio/video- ingang, RGB-ingang, TV audio/video-uitgang •:2/q2 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC standaard) met audio/video-ingang, Svideo-ingang, audio/video-uitgang (selecteerbaar) 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC standaar) met audio/video-ingang, audio/video-uitgang (selecteerbaar, dezelfde uitgangsbron als de :2/q2 connector). • :3 Ingangsvermogen middenluidspreker: 30W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker) Opgenomen vermogen 145 W Afmetingen(b x h x d) Ca. 1020 x 1115 x 417 mm Gewicht Ca. 53 kg Meegeleverde accessoires Een afstandsbediening RM-892 Twee batterijen van het type IEC Een stabilisator Overige kenmerken Digital Comb Filter (hoge resolutie) TELETEKST, Fastext, TOPtext NICAM Automatisch uitzetten Smartlink Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Ecologisch papier - 100% Chloorvrij Aanvullende informatie 133 Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart), geen geluid • Steek de stekker in het stopcontact. • Druk op de toets op de voorzijde van de projectie TV. toets of • Als de indicator brandt, drukt u op de TV op een programmanummertoets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Controleer of de gekozen videobron is aangezet. • Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en toets op de voorzijde van de dan weer aan met de projectie TV. Geen of slecht beeld (scherm is zwart), maar goed geluid • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken wordt naar een RGB-videobron. • Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven. Goed beeld, geen geluid • Druk op de +/– toets op de afstandsbediening. • Als op het scherm verschijnt, drukt u op de op de afstandsbediening. toets • Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu GELUIDINSTELLINGEN. Geen kleur bij een programma in kleur • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Vervormd beeld bij veranderen van TV kanalen of het be kijken van teletext • Schakel apparatuur die is aangesloten programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euroaansluiting op het achterpaneel van de projectie TV uit. Storing in beeld tijdens het bekijken van een TV kanaal • Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.” Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. De stand-by indicatie op de TV knippert • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt. • Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus • Open de televisie NOOIT zelf. 134 Aanvullende informatie 20Sony España, S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Sony KP-41PZ1B de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor