Documenttranscriptie
4-205-149-51(2)
R
Projection TV
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d’Istruzioni
IT
Bedieningsinstructies
NL
KP-41PZ1B
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
2
Rétroprojecteur
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony.
Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservezle pour vous y référer ensuite.
Comment lire ce Mode d’emploi:
• Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous
familiariser avec ses fonctions principales.
• Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les
caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur.
• Symboles utilisés dans ce manuel.
•
Risques éventuels.
•
Remarques importantes.
•
Information concernant la fonction.
• 1, 2 ... Etapes du mode d’emploi
•
MENU
K
Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches
appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
•
Résultat des instructions.
•
Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante.
3
FR
Pour votre sécurité
Précautions
Consignes de sécurité
Tous les rétroprojecteurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
Consignes générales de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour un bon fonctionnement
N’exposez pas le rétroprojecteur à la pluie ou à
l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière.
Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier
de votre rétroprojecteur.
Cette opération doit être effectuée par un personnel
qualifié uniquement.
•
Pour une installation parfaite
•
N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux.
N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération
correcte du rétroprojecteur, laissez un espace de 10 cm
autour du rétroprojecteur.
Ne placez pas le rétroprojecteur dans un endroit
exposé aux vibrations.
Placez le rétroprojecteur sur un meuble stable pouvant
supporter le poids du poste.
Pour obtenir une image claire, n’exposez pas
directement l’écran à une source lumineuse ou au
rayonnement du soleil. Utilisez si possible un
éclairage par spots.
Après avoir transporté le rétroprojecteur directement
d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la
température ambiante du local a changé brusquement,
l’image risque d’être floue ou les couleurs de présenter
des altérations sur une partie de l’image. Ces
phénomènes sont dus à la condensation d’humidité
sur les miroirs ou les objectifs à l’intérieur du
rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer avant
d’utiliser le rétroprojecteur.
•
•
•
•
Entretien
•
•
•
4
Pour votre sécurité
Ne raccordez le rétroprojecteur que sur du 220-240V
ca, 50Hz.
Débranchez le rétroprojecteur si une substance liquide
ou un objet solide venait à pénétrer dans les orifices
d’aération du poste et faites immédiatement appel à
un technicien.
Par mesure de sécurité et pour faire des économies
d’énergie, ne laissez pas le rétroprojecteur en mode
veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le.
Débranchez-le directement à partir de la prise sans
tirer sur le cordon d’alimentation.
Par temps d'orage, débranchez le rétroprojecteur de la
prise secteur et l'antenne pour éviter qu'il ne soit
endommagé par la foudre.
L’affichage d’une image fixe pendant une période
prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux
vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les
programmes en mode 4:3, risque d’endommager le
tube image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez
alors le contraste de l’image sur une faible valeur
Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide.
N‘utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Par
mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur
avant de le nettoyez.
La poussière et les dépôts de nicotine peuvent
provoquer une accumulation de chaleur à
l‘intérieur du rétroprojecteur ce qui, à long terme, peut
présenter des risques pour votre sécurité et réduire la
durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser
votre rétroprojecteur tous les cinq ans.
Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la
surface.
Table des matières
Table des matières
Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3
Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 4
Mise en service
Description générale
Vérification des accessoires fournis ......................................................................................... 6
Présentation générale des touches du rétroprojecteur ......................................................... 6
Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7
Mise en service
1ère étape - Installation
Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8
Stabilisation du rétroprojecteur ............................................................................................... 8
Branchement de l’antenne ........................................................................................................ 9
Mise sous tension du rétroprojecteur ...................................................................................... 9
2ème étape - Fonctions de base
Sélection de la langue .............................................................................................................. 10
Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande ....................................... 11
Modification de l’ordre des chaînes ...................................................................................... 12
FR
Opérations ultérieures
Autres fonctions
Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ........................................................ 13
Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ............................................................. 14
Réglage manuel du rétroprojecteur ....................................................................................... 15
Fonction de “Présélection (Suite)” ......................................................................................... 16
Verrouillage de chaînes ........................................................................................................... 17
Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 18
Identification individuelle d'émetteurs ................................................................................ 19
Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image ................................................................................................................... 20
Sélection du type de format de l'image télévisée ................................................................ 21
Réglage du son ......................................................................................................................... 22
Déconnexion automatique ...................................................................................................... 24
Télétexte
Visualisation du télétexte ........................................................................................................ 25
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option ................................................................................ 26
Utilisation des équipements en option ................................................................................. 27
“Smartlink” ............................................................................................................................... 28
Télécommande d’autres appareils Sony ............................................................................... 28
Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV ...................................................... 29
Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” .................................................................. 30
Informations complémentaires
Zone de visualisation optimale .............................................................................................. 31
Guide rapide de déplacement à travers les menus ............................................................. 32
Spécifications ............................................................................................................................ 33
Dépannage ................................................................................................................................ 34
Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 35
Table des matières
5
Mise en service - Description générale
Vérification des accessoires fournis
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM 892
Deux piles (type R6)
Un stabilisateur
S
Une télécommande
(RM-892)
Présentation générale des touches du rétroprojecteur
Indicateur
de mise
en veille
(standby)
Touche de
sélection de Touches de
la source
réglage du
d’entrée
volume
Touches de
sélections
des chaînes
Interrupteur
Marche /Arrêt
Appuyez sur le couvercle
frontal du téléviseur
(appuyez sur le symbole
) pour ouvrir le panneau
de contrôle.
6
Mise en service - Description générale
Prise
S-Vidéo
Prise
Vidéo
Prises
audio
Prise
Touche de Touche pour
Casque réglage
"Convergence
automatique automatique"
Mise en service - Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
VIDEO
TV
Voir l'heure
Appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver l'horloge (ne
fonctionne que pendant la
transmission du télétexte).
Touche sans fonction sur cet appareil
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
VIDEO
TV
Magnétoscope allumé/ éteint
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre le magnétoscope.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver
le télétexte ou une entrée audio/vidéo.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour
afficher le télétexte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touches sans fonction sur cet appareil
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux
chiffres (23 par exemple) appuyer
d’abord sur -/-- et ensuite sur les
touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez
ensuite l’opération.
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode de son.
+++++++++++++++++...
Sélection du mode d'image
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode d'image. ++
+++++++++++++++...
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume.
0
K
PROGR
MENU
RM 892
S
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les
symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du
télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le
chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi.
Maniement du magnétoscope
Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre "Télécommande d'autres
équipements Sony”.
Eteindre temporairement le
rétroprojecteur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le rétroprojecteur ( le voyant de
mise en veille s’éclairera). Appuyez à nouveau
sur cette touche pour allumer le rétroprojecteur à
partir du mode veille (standby).
Pour une meilleure économie d’énergie, il est
conseillé d’éteindre complètement l'appareil
lorsqu’on ne l’utilise pas.
Si on n’appuie ni sur une touche du
téléviseur ni sur une touche de la
télécommande, le rétroprojecteur
passera automatiquement en veille
(standby) au bout de 15 à 30 minutes.
Visualisation de l’information
sur l’écran
Appuyez sur cette touche pour présenter
toutes les indications sur écran.
Appuyez à nouveau pour les faire
disparaître.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu’à ce que le symbole de la source
d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran.
Retour à la dernière chaîne
sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
dernière chaîne sélectionnée (la chaîne
précédente doit avoir été précédemment
visionnée pendant 5 secondes au moins).
Sélection du format de l’écran
Appuyez sur cette touche pour sélection du
format de l'image télévisée. Appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche pour
changer le format de l'image télévisée.
La fonction
associée à ce bouton ne fonctionne
pas sur ce rétroprojecteur.
Sélection du menu
4 Monter d’un niveau
$ Baisser d’un niveau
Z Aller au menu ou à la sélection
précédente
z Aller au menu ou à la sélection
suivante
OK Confirmer la sélection
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la chaîne précédente ou suivante.
Activation du système de menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour le désactiver et voir
l’image en cours de diffusion.
Mise en service - Description générale
7
Première mise en service - Installation
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées.
Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet.
Stabilisation du rétroprojecteur
Pour plus de sécurité, vous pouvez fixer le rétroprojecteur à l'aide du stabilisateur qui est fourni avec l'appareil.
Placez le stabilisateur dans la rainure située sur la partie inférieure de l'appareil, comme indiqué ci-dessous:
8
Première mise en service - Installation
Première mise en service - Installation
Branchement de l’antenne
Branchez le câble de l’antenne sur la
prise d’entrée
correspondante située
à l’arrière de votre rétroprojecteur.
Mise sous tension du rétroprojecteur
Branchez la prise du rétroprojecteur sur le secteur
(220-240V ca, 50Hz).
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à
l’avant de votre rétroprojecteur.
Première mise en service - Installation
9
Première mise en service - Fonctions de base
Sélection de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu.
La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur
l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le
menu Langue sur
(PRESELECTION) et procédez comme suit.
1
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du rétroprojecteur
La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du
rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra
automatiquement sur votre écran.
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
2
VIDEO
Orientez le sélecteur de la télécommande sur $ ou 4 pour
sélectionner la langue et ensuite sur OK pour confirmer la sélection.
TV
LANGUE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Sélectionner la langue:
Confirmer: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la
langue que vous avez choisie.
0
PROGR
MENU
RM 892
S
10
Première mise en service - Fonctions de base
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
Première mise en service - Fonctions de base
Réglage automatique du téléviseur par
la télécommande
Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant
aux instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles.
Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du
rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des
chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans
(PRESELECTION) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur".
VIDEO
TV
1
2
Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner
Oui.
Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez
vérifier le branchement de l’antenne.
Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur OK.
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Confirmer: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «RECHERCHE...» clignotera sur l’écran.
MEMORISATION AUTO
PROG
1
STD CANAL NOM
L
C 26 - - - - RECHERCHE
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus
de réglage.
ORDRE DES CHAINES
PROGR
MENU
Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre
des Chaînes» apparaît à l’écran.
RM 892
S
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 28 BBC-W
L
C 40 MV-CH
C 41 TVE-1
L
L
C 31 TVE-2
L
C 34 ANT-3
C 27 TELE 5
L
L
C 47 C PLUS
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
L
C 35 CNN -
Sélectionner PROG:
Sortir: MENU
+ OK
Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
• Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en
appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des
Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur
l’écran.
Première mise en service - Fonctions de base
11
Première mise en service - Fonctions de base
Modification de l'ordre des chaînes
Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer
l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à
nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à
(PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des
chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre.
a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes:
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur
l’image diffusée.
ORDRE DES CHAINES
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 28 BBC-W
C 40 MV-CH
L
L
C 41 TVE-1
C 31 TVE-2
L
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
C 35 CNN -
Sélectionner PROG:
Sortir: MENU
+ OK
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes:
ORDRE DES CHAINES
0
1
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont
vous désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera
l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
PROGR
STD CANAL NOM
L
C 28 BBC-W
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
C 31 TVE-2
L
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
L
C 23 - - - - L
C 35 CNN -
Sélectionner PROG:
Sortir: MENU
+ OK
ORDRE DES CHAINES
MENU
2
RM 892
S
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau
numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal
sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et
les autres canaux changent en conséquence.
3
Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes.
4
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
12
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Première mise en service - Fonctions de base
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
C 31 TVE-2
L
L
C 34 ANT-3
C 27 TELE 5
L
L
C 47 C PLUS
C 44 - - - - L
L
C 23 - - - - L
C 35 CNN L
C 28 BBC-W
Sélectionner la chaîne:
Confirmer: OK
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence)
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent
présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous.
Convergence automatique des lignes
rouge, verte et bleue
1 Appuyez sur le bouton du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal.
2
Appuyez sur le bouton
du rétroprojecteur.
La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30
secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le
rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Remarques:
La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas:
• lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée
• lorsque le signal d'entrée est faible
• lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la
lumière solaire directe.
• pendant que vous visualisez le télétexte.
VIDEO
TV
Si vous désirez un réglage plus précis
de la convergence
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
2
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
3
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et
orientez-le ensuite sur z.
4
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes
verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous
voulez régler.
: ligne verticale rouge (réglage gauche/ droite)
: ligne horizontale rouge (réglage haut/ bas)
: ligne verticale bleue (réglage gauche/ droite)
: ligne horizontale bleue (réglage haut/ bas)
Personnel
Plein
, et
PRESELECTION
0
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
Appuyez sur la touche OK.
5
Orientez le sélecteur sur $, 4, Z ou z de façon répétée pour aligner
la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite
sur la touche OK pour confirmer.
6
Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes
les lignes se superposent de façon à former une croix blanche.
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
PROGR
MENU
RM 892
S
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner
Opérations ultérieures - Autres fonctions
13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur
Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage
automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous
les canaux (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du rétroprojecteur et sur la touche OK de la
télécommande. Procéder comme suit.
1
Appuyer sur le symbole
du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal.
2
Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pendant
quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous
puissiez vérifier le branchement de l'antenne.
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la
touche OK de la télécommande.
Merci de vérifier que vous
avez connecté votre antenne
3
VIDEO
TV
Confirmer: OK
Confirmer: OK
MEMORISATION AUTO
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus
de réglage.
Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre
des Chaînes" apparaît à l'écran:
• Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée.
• Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même manière
qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes", paragraphe b).
0
PROGR
Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
MENU
RM 892
S
14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
PROG
1
STD CANAL NOM
L
C 26 - - - - RECHERCHE
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Réglage manuel du rétroprojecteur
Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une
entrée magnétoscope.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
et
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
PRESELECTION
4
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne
(position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et
orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD.
MEMORISATION MANUELLE
5
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de
transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe
occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la
Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1,
AV2...) en orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne
CANAL.
MEMORISATION MANUELLE
6
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal
(“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées)
et orientez-le ensuite sur z.
7
Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur $
ou 4 pour chercher le canal suivant qui est disponible.
Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le
sélecteur sur $ ou 4 pour chercher un autre canal.
8
Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche
OK.
9
Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres
canaux.
0
PROGR
MENU
RM 892
CONTROLE DE L'IMAGE
S
10
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
L
C 31 TVE-2
L
C 34 ANT-3
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
C 35 CNN L
C 28 BBC-W
L
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
C 31 TVE-2
L
C 34 ANT-3
L
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - C 35 CNN L
L
C 28 BBC-W
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
C 31 TVE-2
L
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
L
C 35 CNN L
C 28 BBC-W
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
C 41 TVE-1
L
L
C 31 TVE-2
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
C 35 CNN C 28 BBC-W
L
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
15
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Fonction de “Présélection (Suite)”
Cette fonction permet:
a) Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, il est possible de procéder
manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée ou,
b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de
chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
et
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection
(Suite) et orientez-le ensuite sur z.
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
0
4
PROGR
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon
répétée sur z pour sélectionner:
a) AFT, ou
MENU
b) DECODEUR
L'élément sélectionné change de couleur.
RM 892
5
S
a) AFT
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence
du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK.
Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux.
b) DECODEUR
Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion
d'un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si
vous n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage.
Si vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON
(position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise
Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas.
Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope,
sélectionnez AV3.
Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons
de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du
magnétoscope prévue à cet effet.
La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage.
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV3 et appuyez
ensuite sur la touche OK.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner
16
CONTROLE DE L'IMAGE
Opérations ultérieures - Autres fonctions
PRESELECTION (SUITE)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
DECODEUR
Non
Non
AV1
Non
AV2
Non
Non
Non
Non
Non
PRESELECTION (SUITE)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
2
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
DECODEUR
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
PRESELECTION (SUITE)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
DECODEUR
AV3
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Verrouillage de chaînes
Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de
l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
et
PROGR
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage
Parental et orientez-le ensuite sur z.
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite
sur la touche OK.
MENU
Le symbole
apparaît devant le numéro de la chaîne pour
indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la
déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK: le symbole
disparaîtra.
RM 892
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
0
4
CONTROLE DE L'IMAGE
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
VERROUILLAGE PARENTAL
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
C 41 TVE-1
L
C 31 TVE-2
L
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
L
C 35 CNN L
C 28 - - - - -
S
5
Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le
symbole .
Opérations ultérieures - Autres fonctions
17
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Chaînes inutilisées
Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser
lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises,
il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I)
au lieu de “---“ à l'étape nº 5.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
et
Personnel
Plein
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
4
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la position de la
chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour
accéder à la colonne STD.
MEMORISATION MANUELLE
5
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez
ensuite sur la touche OK.
MEMORISATION MANUELLE
6
Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres positions de chaîne.
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
PROGR
MENU
S
En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-,
celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne
correspondante.
18
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
0
RM 892
CONTROLE DE L'IMAGE
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
C 41 TVE-1
L
L
C 31 TVE-2
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
L
C 47 C PLUS
C 44 - - - - L
L
C 23 - - - - L
C 35 CNN L
C 28 BBC-W
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
C 41 TVE-1
L
L
C 31 TVE-2
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
C 47 C PLUS
L
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - C 35 CNN L
- - - C 28 BBC-W
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Identification individuelle d'émetteurs
Normalement, les numéros des canaux (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est
disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à
un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier le canal (émetteur TV) ou la source
magnétoscope qui apparaît sur l'écran.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
et
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
Manuelle et orientez-le ensuite sur z.
PRESELECTION
4
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal que vous désirez nommer.
MEMORISATION MANUELLE
5
Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce
qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM.
6
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un
chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le
ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre
autres caractères de la même façon.
7
Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
8
Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux.
9
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
0
PROGR
MENU
RM 892
CONTROLE DE L'IMAGE
S
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 - - - - L
C 41 - - - - C 31 - - - - L
L
C 34 - - - - L
C 27 - - - - C 47 - - - - L
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - C 35 - - - - L
L
C 28 - - - - -
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 - - - - L
C 41 - - - - L
C 31 - - - - L
C 34 - - - - L
C 27 - - - - L
C 47 - - - - L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - C 35 - - - - L
L
C 28 - - - - -
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 - - - - L
C 41 - - - - L
C 31 - - - - L
C 34 - - - - L
C 27 A- - - C 47 - - - - L
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
C 35 - - - - L
C 28 - - - - -
Lorsque vous sélectionnez un canal identifié, le nom apparaît quelques
secondes sur l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions
19
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image
Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
3
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z
Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera
l'effet produit sur chaque paramètre:
Réglage
Image
Réglage
Image
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Plein
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
Personnel (pour préférences
individuelles)
Cinéma (pour les films)
Concert (pour programmes en
direct)
0
Luminosité*
plus sombre
plus claire
Couleurs*
moins
plus
Netteté*
plus douce
plus nette
Teinte**
verte
rouge
Contraste
moins
Raz
K
REGLAGE IMAGE
Réglage Image
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
plus
PROGR
MENU
Ratio
RM 892
Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine
(pour toute information complémentaire, consultez le
chapitre “Sélection du type de format de l’image
télévisée” sur ce mode d’emploi).
*
Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel”
de “Réglage Image”.
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes
vidéo américaines)
S
4
Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
mémoriser ce nouveau réglage.
5
Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode d'image
Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à
accéder au menu “Contrôle de l’image”
20
Personnel
1
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour accéder
directement aux options du mode de l'image.
2
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image
que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez
ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran.
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Personnel
Cinéma
Concert
Personnel
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Sélection du type de format de l'image télévisée.
Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
3
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Ratio et orientezle ensuite sur z pour entrer dans ce menu.
4
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner: Ratio, Haut/Bas
ou Auto 16:9.
5
Ratio
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le
ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner l'un des
modes suivants:
0
• Large +:
imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour émissions en
4:3.
• 4:3:
image 4:3 conventionnelle. (Des bandes grises
apparaissent à droite et à gauche de l'écran).
• Zoom:
imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour films diffusés
en format cinémascope.
• Plein:
pour émissions en 16:9
Appuyez sur la touche OK.
PROGR
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
RATIO
Plein
0
Oui
Ratio
Haut / Bas
Auto 16:9
MENU
6
RM 892
Haut/Bas
Cette fonction permet de monter ou descendre sur l'écran de
façon à pouvoir voir les parties incomplètes; cette option ne
fonctionne que si, à l'étape 5, vous avez sélectionné le type de
format Zoom ou Large +.
S
Large +
4:3
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le
ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour régler la position de
l'image télévisée entre –5 et +5 et appuyez ensuite sur la touche OK.
7
Auto 16:9
Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le
ensuite sur Z ou z pour sélectionner:
Oui: si vous désirez que l'écran passe automatiquement au format
horizontal si la chaîne envoie une information de changement
de format en 16:9.
Non: pour le mode normal.
Zoom
Plein
Appuyez sur la touche OK.
8
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du format de
l'image télévisée
Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement
modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image".
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
de la
télécommande pour sélectionner le type de format de l'image
télévisée (Large +, 4:3, Zoom ou Plein).
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
21
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage du son
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE
DU SON.
3
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z
Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera
l'effet produit sur chaque paramètre.
Réglage du Son
Mode
0
Raz
PROGR
K
Effet Spatial
•
RM 892
•
S
Vol. individuel
Casque:
l Volume
plus
Graves*
moins
plus
droite
Restaure les réglages d’image prédéterminés en
usine
Pour émission stéréo:
Mono
Stéréo
Pour émissions bilingues:
Mono (pour canal mono, si disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
-12 .......... +12
(le volume du canal peut être individuellement
adapté de –12 à +12)
moins
l Son Stéréo •
•
Haut-parleur
moins
Oui: Pour obtenir un effet sonore acoustique
Non: Normal
MENU
Son Stéréo
Aigus*
gauche
Balance
Personnnel (pour préférences
individuelles)
Rock
Jazz
Pop
plus
Pour émissions en stéréo:
Mono
Stéréo
Pour les émissions bilingues:
Mono (pour le canal mono s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
Principal: son du rétroprojecteur
Central: son de l’ampli extérieur
* Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage
du Son"
22
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
CONTROLE DU SON
Réglage du Son
Balance
Raz
Effet Spatial
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
REGLAGE DU SON
Mode
Aigus
Graves
Personnel
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
mémoriser le nouveau réglage.
5
Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
0
Changement rapide du mode de son
Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder
au menu “Contrôle du Son””
PROGR
MENU
1
Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement aux options du mode de son.
2
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son
que vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite
sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran.
Personnel
Rock
Jazz
Pop
RM 892
S
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
23
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Déconnexion automatique
Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille
(standby)
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
TEMPORISATION.
3
Orientez le sélecteur sur z et orientez-le ensuite sur Z ou z
plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de
temps après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne.
Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures
4
Appuyez sur la touche OK.
5
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
PROGR
MENU
RM 892
S
Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby),
l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur
la touche
de la télécommande pour voir le temps
qui reste avant la déconnexion.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du mode
de la
veille, appuyez sur la touche TV
télécommande.
24
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
TEMPORISATION
2
0
CONTROLE DE L'IMAGE
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Temps
Non
TEMPORISATION
Temps
1:00
Télétexte
Visualisation du télétexte
Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées.
Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Sélection du télétexte
VIDEO
TV
1
Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous
désirez consulter.
2
Appuyez sur la touche
télétexte.
de la télécommande pour afficher le
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGR
News
153
Sport
101
Weather
3
Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à
l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous
trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez
ensuite le numéro correct de page).
4
Appuyez sur la touche
l’image télévisée.
0
Programme
153
Sport
101
Weather
98
Autres fonctions du télétexte
Accéder à la page de télétexte
suivante ou précédente
APPUYEZ SUR LA TOUCHE
pour la page suivante ou
pour la page précédente
RM 892
S
Superposer la page de télétexte
sur la chaîne de télévision
.
Appuyez à nouveau sur la
pour désactiver le
touche
mode télétexte.
TELETEXT
Index
Programme
25
News
153
Sport
101
Weather
98
TELETEXT
Index
Programme
Conserver à l’écran une page
du télétexte
Afficher les informations cachées
(par ex. réponses à un
questionnaire)
.
Appuyez à nouveau sur la
pour annuler.
touche
25
News
153
Sport
101
Weather
98
Appuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler.
Utilisation du Fastext
Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en
appuyant sur une seule touche.
En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page
de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune
ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page
correspondante.
Télétexte
25
News
pour désactiver le télétexte et revenir à
POUR
MENU
25
25
98
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré:
Avant rétroprojecteur
Arrière rétroprojecteur
Décodeur
Camescope DV/D8/
S-VHS/Hi8
DVD
Magnétoscope
Pour éviter des
distorsions de
l'image:
• Ne connectez pas
C
E
d'appareils aux
connecteurs F et G
simultanément.
• Ne raccordez aucun
équipement
simultanément aux
connecteurs frontaux
et au connecteur Euro
D.
A
B
D
F G
H
I
Magnétoscope
DVD
Hi-Fi
26
Camescope
8mm/Hi8
Signaux d'entrée acceptés
Signaux de sortie disponibles
A Entrée du haut-parleur central
Dans le menu CONTRÔLE DU SON,
réglez "Central" dans l'option "Hautparleur"
Pas de sorties
B Pas d'entrées
Signal audio
C Signaux audio/vidéo et RGB
Vidéo/audio du tuner du TV
D Signaux audio/vidéo et S-vidéo
Vidéo/audio de la source sélectionée
E Signal audio/vidéo
Vidéo/audio de la source sélectionnée (même source
de sortie que celle du connecteur :2/ q 2 )
F Signal S-vidéo
Pas de sortie
G Signal vidéo
Pas de sortie
H Signal audio
Pas de sortie
I Pas d'entrée
Signal audio pour casque
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option
Informations complémentaires
Connexion d'un magnétoscope
Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Euro D ou E situé à l'arrière du
rétroprojecteur. Si vous ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal
du magnétoscope sur le numéro de chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de
ce mode d'emploi.
Si votre magnétoscope accepte Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi.
Connexion d'un équipement audio externe
1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi:
Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la
sortie audio du rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le
réglage du volume des écouteurs. Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi.
2 Pour écouter le son de l'équipement Hi-Fi à travers le rétroprojecteur:
Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez écouter le
son de l'équipement Hi-Fi dans les haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un ampli Dolby, branchez
la sortie centrale de l'ampli à ces prises pour qu'il joue le rôle de haut-parleur central. Pour cela, consultez le
chapitre et sélectionnez “Réglage du son” “Central” dans l'option “Haut-parleur”.
Connexion d'équipements Mono
Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée
2, en suivant les instructions mentionnées ci-dessous. Ensuite sélectionnez “A” dans le menu “Réglage du son”
Sélection et visualisation du signal d'entrée
VIDEO
TV
1
Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur,
comme indiqué à la page précédente.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
correct apparaisse sur l'écran.
Symbole
k
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGR
Signaux d'entrée
• Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV C
• Signal d'entrée RGB par le connecteur Euro AV C
0
MENU
de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée
K
• Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV D ou les connecteurs
RCA H et G .
q2
• Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Euro AV D et les connecteurs
RCA H et F.
K
3
• Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV E
3
Allumez l'équipement connecté.
4
Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche
de la télécommande.
RM 892
S
Connexion des équipements en option
27
Connexion des équipements en option
Smartlink
Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope.
Smartlink fonctionne si :
Arrière rétroprojecteur
• Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link,
Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download.
Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque de Philips Corporation.
Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation.
EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation.
• Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision
Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble complet SCART 21 broches.
Smartlink vous permet :
• De télécharger les informations telles que la liste des programmes d‘une chaîne du
rétroprojecteur vers le magnétoscope.
• D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche
Enregistrement du magnétoscope.
• Rétroprojecteur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z” du
magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche.
Magnétoscope
Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le
(PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en
menu Présélection (Suite) sur
position AV3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée
directement au magnétoscope.
Décodeur
Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode
d‘emploi de votre magnétoscope.
Télécommande d‘autres appareils Sony
Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler
d‘autres appareils Sony.
1
2
3
Ouvrez le cache de la télécommande.
Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez
contrôler :
VTR 1 Beta VCR
VTR 2 8 mm VCR
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Vidéo numérique (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple)
DVD
Lecteur de disque vidéo
Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler
l‘équipement.
• Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE,
réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la
télécommande de votre téléviseur.
• Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes présentes sur
votre équipement en option.
28
Connexion des équipements en option
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Connexion des équipements en option
Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV
Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Euro AV :2/q2 ou
:3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe.
Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope accepte Smartlink cette
procédure n'est pas nécessaire):
VIDEO
TV
1
2
1
2
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION
VIDEO.
3
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
CONNEXION VIDEO
Ecran TV
Sortie
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
4
5
6
7
8
9
3
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir:
0
Ecran TV
pour le signal d'entrée à l'écran TV ou,
Sortie
pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible
pour les connecteurs Euro AV :2/q2 et :3.
Orientez le sélecteur sur z pour confirmer.
PROGR
4
MENU
RM 892
S
Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour
sélectionner le signal adéquat.
Ecran TV
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
Sortie:
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK
pour confirmer.
Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le
même que celui qui apparaît sur l'écran.
Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un
décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”.
5
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté
sur le connecteur Euro AV approprié.
Connexion des équipements en option
29
Connexion des équipements en option
Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV”
Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est
connecté aux prises du rétroprojecteur.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole
orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu
PRESELECTION.
et
PROGR
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée
AV et orientez-le ensuite sur z.
PRESELECTION
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée
que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z
pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM.
LIBELLE D'ENTREE AV
Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un
chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres
caractères de la même façon.
LIBELLE D'ENTREE AV
0
4
CONTROLE DE L'IMAGE
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
ENTREE
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOM
---------------------
MENU
5
RM 892
S
6
Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
7
Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée.
8
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a
reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes.
30
Connexion des équipements en option
ENTREE
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOM
--------A- - - ---------
Informations complémentaires
Zone de visualisation optimale
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les
illustrations ci-dessous.
4
Zone de visualisation (horizontale) optimale
2.1m (Distance minimale
optimale)
4
75˚
75˚
(Position de visualisation
optimale)
4
Zone de visualisation (verticale) optimale
2.1m (Distance minimale
optimale)
4
22.5˚
22.5˚
(Position de visualisation
optimale)
Informations complémentaires
31
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
Personnel
Plein
CONTROLE DU SON
Réglage du Son
Balance
Raz
Effet Spatial
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
CONNEXION VIDEO
Ecran TV
Sortie
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
(Pour toute information complémentaire sur
les divers réglages de l’image, consultez le
chapitre «Réglage de l’image»)
Personnel
Plein
CONTROLE DU SON
Réglage du Son
Balance
Raz
Effet Spatial
Son Stéréo
Vol. Individuel
Volume
Son Stéréo
Haut - parleur
(Pour toute information complémentaire sur
les divers réglages du son, consultez le
chapitre «Réglage du son»)
Personnel
Non
Mono
0
Mono
Principal
CONNEXION VIDEO
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
Ecran TV
Sortie
(Pour toute information complémentaire sur
les divers réglages du son, consultez le
chapitre «Sélection du signal de sortie des
connecteurs Euro AV.»)
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
TEMPORISATION
TEMPORISATION
Temps
CONTROLE DE L'IMAGE
Non
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
Temps
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Déconnexion
automatique»)
1:00
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergencee
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
Désirez-vous réaliser un réglage
automatique des chaînes?
Oui
Non
Confirmer: OK
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage automatique
du téléviseur par la télécommande»)
MEMORISATION MANUELLE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
C 31 TVE-2
L
L
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - C 35 CNN L
L
C 28 BBC-W
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage manuel du
téléviseur»)
PRESELECTION (SUITE)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
DECODEUR
Non
Non
AV1
Non
AV2
Non
Non
Non
Non
Non
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Fonction de
«Présélection (Suite)»)
PRESELECTION
LIBELLE D'ENTREE AV
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
ENTREE
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOM
---------------------
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Utilisation de la
fonction «Libellé d’entrée AV»»)
ORDRE DES CHAINES
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 28 BBC-W
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
L
L
C 31 TVE-2
C 34 ANT-3
L
C 27 TELE 5
L
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - L
C 35 CNN -
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Modification de
l’ordre des chaînes»)
VERROUILLAGE PARENTAL
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STD CANAL NOM
L
C 40 MV-CH
L
C 41 TVE-1
L
C 31 TVE-2
C 34 ANT-3
L
L
C 27 TELE 5
L
C 47 C PLUS
L
C 44 - - - - L
C 23 - - - - C 35 CNN L
L
C 28 - - - - -
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Verrouillage de
chaînes»)
LANGUE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Sélection de la
langue»)
PRESELECTION
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Présélection (Suite)
Libéllé d'entrée AV
Ordre des chaînes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
32
Informations complémentaires
(Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre «Réglage de
l’alignement des couleurs (Convergence)»)
Informations complémentaires
Spécifications
Normes de télévision
L, B/G, I, D/K
Standard de couleurs
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.)
Canaux
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
I:
L:
D/K:
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
UHF B21-B69
F2-F10, B-Q, F21-F69
R1-R12, R21-R69
Voir “Les principaux émetteurs français” en page
suivante.
Tube cathodique
41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale.
Branchement arrière
•
Bornes d’entrée du haut-parleur central, 2
C
bornes
•
Sorties audio - prises cinch
•:1/
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée RGB, sortie
audio/vidéo TV
•:2/q2
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie
audio/vidéo sélectionnable
• :3
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée audio/vidéo,
sortie audio/vidéo (sélectionnable: la
même source de sortie que pour le
connecteur :2/q2)
Branchement avant
k2 entrée audio/vidéo - prise cinch
22 entrées audio/vidéo - prises cinch
q 2 entrée S vidéo - DIN 4 broches
Prise casque - minijack stéréo
Sortie son:
2 x 30 W (puissance musicale)
2 x 15 W (RMS)
Entrée HP central:
30W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central)
Consommation
145 W
Consommation en mode veille
0.7 W
Dimensions (l x h x p)
Env. 1020 x 1115 x 417 mm
Poids
Env. 53 kg
Accessoires fournis
Une Télécommande RM-892
Deux Piles IEC
Un stabilisateur
Autres fonctionnalités
Filtre en peigne numérique (haute définition)
Télétexte, Fastext
NICAM
Déconnexion automatique
Smartlink
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification
sans préavis de notre part.
Papier recyclé - Chlore: 0%
Informations complémentaires
33
Informations complémentaires
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son.
Problème
Pas d’image (écran noir),
ni de son
Solution
• Branchez le rétroprojecteur.
• Appuyez sur la touche située à l’avant du
rétroprojecteur.
est allumé, appuyez sur la touche TV
• Si le voyant
ou sur un numéro de chaîne de la télécommande.
• Vérifiez que l’antenne est bien branchée.
• Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée.
• Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le
en appuyant sur l’interrupteur
rétroprojecteur.
Mauvaise image ou pas d’image
(écran noir), mais bonne qualité sonore.
• Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le
contraste et la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez Raz
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Mauvaise qualité de l’image avec
source vidéo RGB.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche
de la
télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB
apparaisse sur l’écran.
Bonne image mais pas de son
• Appuyez sur la touche
+/– de la télécommande.
• Si le symbole
s’affiche, appuyez sur la touche
de
la télécommande.
• Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné
dans le menu CONTRÔLE DU SON.
Pas de couleur (programmes couleur)
• Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez Raz
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Distorsion de l’image en changeant de
chaînes ou en télétexte
• Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21
broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur.
Bruit dans l’image quand vous regardez
une chaîne télévisée.
• Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure
image, pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre “Fonction de “Présélection
(Suite)””
Télécommande non opérationnelle
• Changez les piles.
L’indicateur de veille
• Veuillez contacter le Service Après-vente de votre
revendeur.
clignote
• Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié.
• N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même.
34
situé à l’avant du
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre
d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit
être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le
numéro de canal.
EMETTEURS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
59
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
ABBEVIUE limeux
AJACCIO Coli Chiavari
ALBERTVILLE tort du Mont
ALENCON Mont d’Amain
ALES l’Hermitage
ALES Mont Boquet
AMIENS St-Just/DURY
ANGERS Rochefort
ANGOULEME St-Saturnin
ARGENTON/CREUSE Malicornay
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
AUTUN Bois de Rol
AUXERRE Molesmes
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
BAR DE LUC Willeroncourt
BASTIA Serra di Pigno
BAYONNE La Rhune
BERGERAC Audrix
BESANÇON Lomont/BREGILLE
BESANÇON Montfaucon
BORDEAUX Bouilac
BOULOGNE Mont Lambert
BOUGES Neuvy
BOURG EN BRESSE ”Ramasse”
BREST Roc Trédudon
BRIVE Lissac
CAEN ”Brullemail”
CAEN Mont Pincon/CHU
CANNES Vallarius
CARCASSONE Pic de Nore
CHAMBERY Mont du Chat
CHAMONIX Aiguille du Midi
CHAMPAGNOLLE Le Bulay
CHARTES Montlandon
CHAUMONT Chalindray
CHERBOURG Olgosville
CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT
CLUSES St-Sigismond
CORTE Antisanti
DUON Nuit St-Georges
DUNQUERQUE Mont de Cats
EPINAL Bois de la Vierge
FORBACH Kreutzberg
GAP Mont Colombis
GEX Mont Rond
GRENOBLE Chamrousse
GUERET St-Léger
HIRSON Landouzy
HYERES Cap Bénal
LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare”
LA ROCHELLE “Mireuil”
LAVAL Mont Rochard
LE CREUSOT Mont St-Vincent
LE HAVRE Harfleur
LE HAVRE Basse Normandie
LE MANS Mayer
LE PUY St-Jean de Nay
LENS “Bouvigny”
LESPARRE Ordonnac
LILLE Boubigny/LAMBERSART
LIMOGES Les Cars
LONGWY Bois du châ
LORIENT “Plaoermeur”
LYON Fourvière
LYON Mont Pilat
MACON Bois de Cenves
MANTES Mudétour
CANAUX
TF1
A2
FR3
63
31
45
48
67
21
39
51
60
24
42
54
27
41
47
21
47
44
24
44
41
46
40
48
37
42
51
41
64
37
47
29
63
29
23
51
31
45
48
47
58
34
41
23
57
34
26
43
54
54
34
39
54
44
61
31
44
26
60
37
29
07V
56
03V
08V
08
10
08
45
27
23
48
22
21
29
51
25
24
26
54
28
10
06
04
09
64
29
25
58
55
52
65
22
56
59
59
42
65
47
27
27
56
64
54
65
58
58
28
61
50
49
59
28
50
61
62
39
60
22
21
21
50
58
48
59
61
23
22
64
63
55
62
25
53
54
65
45
63
25
24
24
53
61
51
62
03V
08
63
35
46
60
30
40
24
63
51
39
27
56
52
57
33
43
35
27
57
54
45
21
50
47
61
46
57
64
58
40
55
58
64
43
49
61
21
60
42
24
53
44
CANAL+
ARTE
M6
52
60
49
51
31
52
53
34
47
54
07V
65
05 ou 10
10
09V
65
43
21
38
34
32
38
63
60
09
47
06 ou 08
05
06
35
58
61
09
46V
59
43V
62
59
62
38
48
51
10V
28
09
05V
06 ou 09
09
06
67
05
38
53
60
05V
32
05
05/07/10
08
62
66
10
51
54
28
22
55
53
Informations complémentaires
35
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
36
MARSEILLE Grande Etoile
MARSEILLE Pomègues
MAUBEUGE Rousies
MENDE Truc de Fortino
MENTON Cap Martin
MELZ Luttange
MEZIERES Sury
MILLAU Levezou
MONTLUCON “Maregnon”
MONNETTIER MORNEX Mont Saléve
MONTMELLIAN Le Fort
MONTPELLIER Saint-Baudille
MORTAIN Grande Fontaine
MORTEAU Monteblon
MULHOUSE Belvédère
NANCY Malzéville
NANTES Hute Goulaine
NEUF CHATEL Croixdelle
NEVERS “Challuy”
NICE Mont Alban/LA MADELEINE
NIMES “Bas Rhône”
NIORT Maisonnay
NIORT Sud Vendée
ORLEANS Trainou
PARIS Tour Eiffel
PARIS EST Chennevières
PARIS NORD Sannois
PARIS SUD Villebon
PARTHENAY Amailoux
PERPIGNAN Pic Néoulous
PIGNANS N D des Anges
POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs
PORTO VECCHIO Col de Méla
PRIVAS Crète Blandine
QUIMPER
REIMS Charleville
REIMS Hutvillers
RENNES Saint-Pern
ROUEN Grande Couronne
SAINT ETTIENNE Croix de Guizay
SAINT ETTIENNE “Pilat”
SAINT FLOUR Vabres
SAINT GINGOLPH Montpélerin
SAINT-MALO
SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse
SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais”
SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin”
SAINT-QUENTIN “Gauchy”
SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours
SARREBOURG Donon
SENS Gisy les Nobles
SERRES Beaumont
STRASBOURG Nordhein
TARASCON S/ARIEGE Montoulieu
TOULON Cap Sicié
TOULOUSE Pechbonnieu
TOULOUSE Pic du Midi
TOULOUSE Acquitaine
TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial
TOURS Chissay
TROYES Les riceys
USSEL Meymac
UTELLE La Madone
VALENCE “St-Romaine de l’Erps”
VALENCIENNES “marly”
VANNES Moustoir’ AC
VERDUN Septsarges
VILLERS COTTEREST Fleury
VITTEL Thullières
WISSEMBOURG Eselberg
Informations complémentaires
CANAUX
TF1
A2
FR3
CANAL+
29
40
39
37/31
62
37
29
47
23
46
42
34
50
34
23
44
26
43
45
68
56
31
26
41
42
64
56
50
48
27
23
23
51
45
58
50
52
54
21
29
29
48
48
61
53
55
51
24
26
26
54
05
08
09V
65
64
58
61
66 ou 32
22
28
06V
42
25
43
45
49
52
22
46
39
22
46
39
52
49
25
43
25
58
45
28
40
56
62
55
28
40
41
51
31
38
06
53
59
65
52
30
48
65
58
53
33
58
62
42
41
41
40
64
29
29
43
39
23
35
46
52
39
53V
34
58
37
23
46
45
33
30
40
49
41
45
37
61
31
26
40
42
26
33
43
55
63
42
63
34
59
65
31
62
62
48
23
51
29
54
26
55
30
52
33
57
60
32
34
05
57
29
68
05V
36
10
ARTE
M6
32
54
32
38
39
49
25
40
57
50
62
52
51
45
27
28
53
63
53
56
55
48
39
21
54
65
27
42
47
62
59
24
45
44
50
65
65V
30
54
56
59
59V
35
48
22
50
60
56
43
49
54
42
24
47
65
62
21
39
41
53
62
62V
32
51
64
09
63
52
48V
55
55
21
43
65
37
07
56
06
36
09
07
07
38
10
07
06
10V
05
04
10V
08
09
07
05
57
29
07
05
53
49
58
34
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
38
57
55
82
52
51 100
33
25
23
60
89
49
126
14
120
112
31
99
125
97
98
4
105
96
59
127
64
77
124
45 109 67
6
1
81
107
20
21
79
111
50
18
78
9
87
58
48
22
61
34
44
121
103
56
54
41
123
95
24
19
68
72
117
16
74
35104
29
75
3
28
106
43
42
62
101
102
10
8
17
30
63
73
93
86
11
83
90
108
128
32
71
119
7
114
80
39
37
47
40
129
12
88
53
70
118 69
113
5
13
84
85
122
65
76 116 92
115
46
66 26 110
27
91
15
36
2
94
Répartition Européenne des normes et standards
B-G
PAL
SECAM
SF
B-G
B-G
N
S
B
I
IRL
DK
B-G
I
GB
D-K
NL
B-H
D-K
B-G
B
L
CZ
G
D-K
SK
L
B-G
L
F
RF
PL
D
B-G
D-K
D-K
A
D-K
H
R
CH
B-H
YU
D
B-G
BG
B-G
P
B-G
I
B
TR
B-G
AL
E
B-H
GR
B
B-G
CY
B-G
B
MA
DZ
RL
B-G
B
IL
TN
Informations complémentaires
37
RückprojektionsFernseher
Bedienungsanleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf.
Über diese Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
• Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
• In der Anleitung verwendete Symbole:
•
Mögliche Gefahren
•
Wichtiger Hinweis
•
Information zu einer Funktion
• 1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten
•
MENU
K
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
•
Resultat einer Bedienung.
•
Text geht auf der nächsten Seite weiter.
39
DE
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweis
Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise
beachten.
Zum sicheren Betrieb
Allgemeine Hinweise
•
•
•
•
Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der
Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt.
Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht
erlaubt.
Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
Fachpersonal ausführen!
•
•
•
•
Zur sicheren Installation
•
•
•
•
•
•
40
Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten
oder übermäßig staubigen Platz auf.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab.
Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das
Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen
aus.
Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand,
der für das Gewicht und die Abmessungen des
Gerätes ausgelegt ist.
Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den
Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder
direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich,
von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung.
Wird das Rückprojektions-Fernseher direkt von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert
sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild
unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe
aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich
Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren
des Rückprojektions-Fernseher niedergeschlagen hat.
Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das
Rückprojektions-Fernseher benutzen.
Zu Ihrer Sicherheit
•
•
Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten
oder Gegenstände in das Gehäuse
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall
überprüfen!
Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem
Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den
Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst,
nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel
beschädigen.
Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und
Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem
Einschlag beschädigt werden.
Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei
Anschluß eines Videospiels oder eines Computers
oder bei 4:3 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre
beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie
bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig
einstellen.
Zur Wartung
•
•
•
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose.
Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen
zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein
Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres
Rückprojektions-Fernseher verkürzen. Wie empfehlen
deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.
Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und
achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen
Gegenständen zu zerkratzen.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 39
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................ 40
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................................................................. 42
Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 42
Auf einen Blick - Fernbedienung ........................................................................................... 43
Erstmalige Inbetriebnahme
Schritt 1- Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ...................................................................... 44
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers ................................................................... 44
Anschluß der Antenne ............................................................................................................ 45
Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 45
Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen .............................................................................................................. 46
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ................................. 47
Ordnen der Programmspeicherplätze .................................................................................. 48
DE
Weitere Funktionen
Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) .................................................................. 49
Automatisches Abspeichern von Sendern ........................................................................... 50
Manuelles Abspeichern von Sendern ................................................................................... 51
Funktion der “Zusatzfunktionen” ......................................................................................... 52
Die Kindersicherung ................................................................................................................ 53
Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 54
Eingeben eines Namens für einen Kanal .............................................................................. 55
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes ................................................................................................................ 56
Einstellen des Bildschirmformats .......................................................................................... 57
Einstellen des Tons ................................................................................................................... 58
Die automatische Abschaltfunktion ...................................................................................... 60
Videotext
Verwenden von Videotext ...................................................................................................... 61
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 62
Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 63
“Smartlink” ............................................................................................................................... 64
Fernbedienen anderer Sony-Geräte ....................................................................................... 64
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen. ..................................................................... 65
Die Funktion “AV-Benennung” ............................................................................................. 66
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich ............................................................................................................ 67
Das Menüsystem ...................................................................................................................... 68
Technische Daten ..................................................................................................................... 69
Fehlersuche ............................................................................................................................... 70
Inhaltsverzeichnis
41
Als erstes - Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Zwei Batterien (R6)
RM 892
Ein Stabilisator
S
Eine Fernbedienung
(RM-892)
Auf einen Blick - Tasten am Gerät
Bereitschaftsanzeige
Taste zur
Wahl des
Videoeingangs
LautstärkeProgrammwahl
regelung
Netzschalter
(Ein/Aus)
Tasten am Gerät: Zum
Öffnen Markierung
auf Abdeckung vorne am
Gerät drücken.
42
Als erstes - Auf einen Blick
S-VideoEingangsbuchse
Taste für
automatische
Konvergenzeinstellung
Cinchbuchse, Cinch- Kopfhörer- Taste zur
Videoeingang buchsen, Buchse
automatischen
AudioAbspeicherung
eingang
von Sendern
Als erstes - Auf einen Blick
Auf einen Blick - Fernbedienung
VIDEO
TV
Zeitangabe
Drücken, um die Uhr ein- oder
auszublenden (sie funktioniert nur
wenn der Videotext eingeschaltet
ist)
Taste ohne Funktion an diesen Gerät.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Ton abschalten
Einmal drücken, um Fernsehton
auszuschalten. Nochmals
drücken, um Ton wieder
einzuschalten.
Ein-/Ausschalten des Videorecorders
Drücken, um den Videorecorder einoder auszuschalten
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem
Videoeingangsmodus in den TV-Modus
zurückzukehren.
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
Tasten ohne Funktion an diesem Gerät
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
+++++++++++++++++...
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
umzuschalten.++
+++++++++++++++...
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
Kurzzeitiges Ausschalten
Drücken, um Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät.
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder
einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät
normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch in
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30
Minuten kein Fernsehsignal empfangen
wird und keine Taste gedrückt wird.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im
Bildschirm einzublenden. Nochmals
drücken, um die Anzeigen auszublenden.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt betrachteten
Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5
sec. betrachteten Programm zurückzukommen
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte
Programm wählen.
Bei zweistelligen Programmnummern wie
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3
drücken. Bei einer Fehleingabe die
Ziffernfolge beliebig ergänzen und
nochmals -/-- und die zwei richtigen
Ziffern drücken.
Bedienung des Videorecorders
Ausführliche Information finden
Sie im Kapitel “Fernbedienen
anderer Sony-Geräte“
K
PROGR
Einstellen des Bildschirmformats
Wechsel des Bildschirmformats
Mehrmals drücken, um das
Bildschirmformat zu ändern.
MENU
Die Fucktion
kann an diesem Fernseher im
Zusammenhang mit dieser Taste nicht
angewendet werden.
RM 892
S
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TVBetrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über
Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung.
Joystick zum Wählen des Menüs
4 Cursor nach oben bewegen
$ Cursor nach unten bewegen
Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Auswahl
z Nächstes Menü oder nächste Auswahl
OK Auswahl bestätigen
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige
Programm zu wählen
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü
einzublenden. Nochmals drücken, um das
Menü wieder auszublenden.
Als erstes - Auf einen Blick
43
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen.
Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird.
44
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Anschluß der Antenne
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen
Vorschriften entspricht, in die
Antennenbuchse
einstecken.
Einschalten des Rückprojektions-Fernseher
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).
Den Netzschalter
Ein/Aus am Gerät drücken.
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
45
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu
einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü
(SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu
Schritt 2 gehen.
1
Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
2
VIDEO
Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen.
Mit der OK-Taste bestätigen.
SPRACHE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
TV
Sprache bestätigen:
Bestätigen: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten
Sprache.
0
PROGR
MENU
RM 892
S
46
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der
Fernbedienung
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten
sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie
jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B.
nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü
(SENDERABSPEICHERUNG). Sie
können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern».
VIDEO
TV
1
2
Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen.
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des
Suchlaufes.
0
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung.
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
PROG
1
NORM KA
NAME
B/G C 26 - - - - -
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
PROGR
MENU
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
RM 892
S
PROG NORM KA
0
B/G C 28
1
B/G C 40
2
B/G C 41
3
B/G C 31
4
B/G C 34
5
B/G C 27
6
B/G C 47
7
B/G C 44
8
B/G C 23
9
B/G C 35
Auswählen PROG:
Abbrechen: MENU
NAME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN + OK
Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrochen haben, erscheint das Menü
Programme ordnen nicht automatisch auf dem
Bildschirm.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
47
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Ordnen der Programmspeicherplätze
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem
Menü
(SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
VIDEO
TV
1
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
PROGRAMME ORDNEN
PROG NORM KA
0
B/G C 28
1
B/G C 40
2
B/G C 41
3
B/G C 31
4
B/G C 34
5
B/G C 27
6
B/G C 47
7
B/G C 44
8
B/G C 23
9
B/G C 35
NAME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
Auswählen PROG:
Abbrechen: MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+ OK
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
0
1
Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die
Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen,
dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK
drücken.
PROGR
PROG NORM KA
0
B/G C 28
1
B/G C 40
2
B/G C 41
3
B/G C 31
4
B/G C 34
5
B/G C 27
6
B/G C 47
7
B/G C 44
8
B/G C 23
9
B/G C 35
NAME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
Auswählen PROG:
Abbrechen: MENU
MENU
2
RM 892
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue
Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte
Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken.
S
Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen
Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden
entsprechend verschoben.
3
Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
4
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
48
PROGRAMME ORDNEN
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
+ OK
PROGRAMME ORDNEN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
Position wählen:
Bestätigen: OK
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den
Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist.
Automatische Konvergenz der Linien
in rot, grün und blau.
1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des
Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen.
2
Drücken Sie auf die Taste
des Rückprojektions-Fernsehers.
Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz
beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr
Gerät jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht:
• wenn kein Eingangssignal anliegt
• wenn das Eingangssignal schwach ist
• wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
• wenn Videotext verwendet wird
VIDEO
TV
Wenn Sie die Konvergenz genauer
einstellen wollen
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
aufzurufen, und
anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs
SENDERABSPEICHERUNG.
3
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung
und anschließend auf z gehen.
4
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und
horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,
auszuwählen:
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
0
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
Drücken auf OK.
5
Mit dem Joystick mehrmals auf $, 4, Z oder z gehen, um die
gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.
Zum Bestätigen auf OK drücken.
6
Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so
einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz
überschneiden.
7
Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
PROGR
MENU
RM 892
S
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
49
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am
Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen.
1
Drücken Sie die Markierung
des Bedienteils zu öffnen.
2
Die Taste
so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den
Antennenanschluß zu überprüfen.
3
VIDEO
TV
vorne am Gerät, um die Abdeckung
Ist die Antenna
angeschlossen
Bestätigen: OK
Ist die Antenna
angeschlossen
Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung.
Bestätigen: OK
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des
Suchlaufes.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung.
0
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
• Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die
MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
• Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei
im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b).
PROGR
MENU
RM 892
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
S
50
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
PROG
1
NORM KA
NAME
B/G C 26 - - - - -
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Manuelles Abspeichern von Sendern
Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie
die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern
aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z.
SENDERABSPEICHERUNG
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
(Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender)
abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die
Spalte NORM aufzurufen.
5
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das
Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (L für Frankreich
B/G für die westeuropäischen Länder, D/K für die
osteuropäischen Länder oder I für Großbritannien) oder ein
Eingangssignal eines Videorecorders (AV1, AV2...) und,
anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA aufzurufen.
6
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp
abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für
Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z.
7
Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des
Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf
$ oder 4 gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen.
Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit
dem Joystick auf $ oder 4, um einen anderen Kanal zu suchen.
MENU
S
8
Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie
auf OK.
9
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle
einzustellen und abzuspeichern.
10
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
4
PROGR
Anwender
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
aufzurufen,
und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
0
RM 892
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
51
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Funktion der “Zusatzfunktionen“
Mit dieser Funktion können Sie:
a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt
ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder
b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von
einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal
aufnehmen.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
3
Mit dem Joystick auf z gehen, um das Symbol
zu wählen, und
anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG.
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option
Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
0
4
PROGR
MENU
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende
Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft
auf z, bis zum Auswählen von.:
a) AFT, oder
b) DEKODER
Anwender
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
DEKODER
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
RM 892
Die Farbe der ausgewählten Option wechselt.
S
5
a) AFT
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –
15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der
Taste OK.
Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere
Kanäle feineinstellen wollen.
b) DEKODER
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und
anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK.
Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der
Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das
Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser
Programmnummer.
Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den
AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen.
6
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
52
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
2
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
DEKODER
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
DEKODER
AV3
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.
VIDEO
TV
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
auzuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung
auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z.
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
0
4
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend
bestätigen Sie mit OK.
PROGR
Das Symbol
erscheint vor der Programmposition, um
anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die
Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut
die Taste OK. Das Symbol
wird ausgeblendet.
MENU
RM 892
S
Anwender
5
Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle
sperren wollen.
6
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
KINDERSICHERUNG
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -----
Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint
der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol .
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
53
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen
Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (L, B/G, D/K oder I), anstatt “---“ bei
Schritt Nr. 5
VIDEO
TV
1
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD - MENÜ
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
3
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend auf gehen z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
auszuwählen,
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
4
Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4, um die
Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll,
und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu
gelangen.
MANUELL ABSPEICHERN
5
Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und
anschließend mit der Taste OK bestätigen.
6
Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere
Programmpositionen auslassen wollen.
7
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
PROGR
MENU
S
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
MANUELL ABSPEICHERN
Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender)
auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt
werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den
Nummerntasten.
54
Breitbild
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen.
0
RM 892
Anwender
Opérations ultérieures - Autres fonctions
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
--C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Eingeben eines Namens für einen Kanal
Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber
auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben
oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle
identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint.
VIDEO
TV
1
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD - MENÜ
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
3
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend auf z gehen, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
Anwender
Breitbild
auszuwählen
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen.
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
0
4
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen,
für den Sie einen Namen eingeben wollen.
PROGR
MENU
RM 892
5
Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte
NAME hervorgehoben ist.
S
6
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder
eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und
anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
7
Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
8
Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für
weitere Kanäle eingeben wollen.
9
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
-----------------------------------------
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
-----------------------------------------
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
----------------A- - - ---------------------
Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der
Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
55
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes
Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern.
VIDEO
TV
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILDMENÜ.
3
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen,
die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
Bild-Modus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bild-Modus
0
Anwender (individuelle
Einstellungen)
Spielfilm (für Spielfilme)
Live (für Live-Sendungen)
Helligkeit*
Dunkler
Heller
Farbe*
Weniger
Mehr
Bildschärfe* Weicher
Schärfer
Farbton**
Rötlich
Kontrast
Weniger
Normwerte
K
Günlich
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Bild - Modus
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Farbton
Mehr
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung
zurück.
4
Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK
drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5
Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem
Schritt 3 und 4 erläutert.
6
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von
Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
56
1
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu den Optionen des Bildmodus zu haben.
2
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten BildModus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und
anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem
Bildschirm ausgeblendet wird.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Breitbild
Anwender
Breitbild
BILD - MODUS
(ausführliche Information finden Sie im Kapitel über
“Wechsel des Bildschirmformats” dieser
Bedienungsanleitung).
* Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “BildModus”auswählen.
** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B.
nordamerikanische Videofilme )
RM 892
Anwender
BILD - MENÜ
Format
PROGR
MENU
S
BILD - MENÜ
Anwender
Spielfilm
Live
Anwender
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildschirmformats
Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern.
VIDEO
TV
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ
aufzurufen.
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen,
und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem
besagten Menü.
Mit dem Joystick auf $ oder 4, um auszuwählen: Format, Oben/
Unten oder Auto 16:9.
Format
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z drücken bis einer der
folgenden Modi ausgewählt ist:
• Smart:
Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für
Sendungen im Format 4:3.
• 4:3:
herkömmliches Bild im Format 4:3.
• Zoom:
Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für
Spielfilme im Cinemascope-Format.
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
FORMAT
Format
Oben / Unten
Auto 16:9
Breitbild
0
Ein
• Breitbild:
für Sendungen im Format 16:9
Drücken Sie die Taste OK.
PROGR
MENU
6
RM 892
Oben/Unten
Diese Funktion erlaubt es auf dem Bildschirm hinauf- oder
hinunterzufahren, um die nicht sichtbaren Bereiche sehen zu
können; diese Option funktioniert nur, wenn Sie bei Schritt 5
das Format Zoom oder Smart ausgewählt haben.
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z gehen bis die
Bildschirmposition zwischen –5 y +5 eingestellt ist und
anschließend die Taste OK drücken.
S
7
Auto 16:9
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z gehen zum Auswählen von:
Ein: wenn Sie wollen, dass der Bildschirm bei einer Sendung im
Format 16:9 automatisch auf das horizontale Format wechselt,
oder
Aus: für den normalen Modus.
Smart
4:3
Zoom
Breitbild
Drücken Sie auf die Taste OK.
8
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
1
Drücken Sie mehrmals auf die Taste
der Fernbedienung, um
die Option des Bildschirmformats auszuwählen (Smart, 4:3, Zoom
oder Breitbild).
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
57
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Tons
Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
VIDEO
TV
1
2
3
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und
anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen.
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen um die Option einzustellen,
die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen.
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
TON - MENÜ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ton-Modus
Modus
0
Normwerte
PROGR
Höhen*
Weniger
Mehr
Tiefen*
Weniger
Mehr
Links
Balance
K
Anwender (für individuelle
Einstellungen)
Rock
Jazz
Pop
Rechts
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellungen
zurück
Ein: spezieller klangeffekt
Aus: normal
Zweikan.-Ton •
Bei einer Stereosendung:
Mono
Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 2)
RM 892
•
S
Indiv. Lautst.
-12 .......... +12
(Die Lautstärke des Kanals kann individuell
eingestellt werden zwischen –12 und +12)
Kopfhörer
l Lautstärke
Weniger
l Zweikan.-Ton •
•
Lautsprecher
Mehr
Bei Stereosendungen:
Mono
Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
Mono (für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 1)
Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers
Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers
* Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“
58
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
“Anwender” eingestellt ist.
Anwender
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
TON - MODUS
Modus
Höhen
Tiefen
Raumklang
MENU
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
Anwender
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf
die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5
Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu
ändern.
6
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
0
Schnelles Ändern von Toneinstellungen
Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen.
PROGR
MENU
1
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu haben zu den Optionen des Ton-Modus.
2
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten TonModus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und
anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des
Menüs auf dem Bildschirm.
Anwender
Rock
Jazz
Pop
RM 892
S
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
59
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Die automatische Abschaltfunktion
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby)
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen.
TIMER
Mit dem Joystick auf z und anchließend so oft auf Z oder z gehen,
bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint.
TIMER
0
Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr
4
Drücken Sie auf die Taste OK.
5
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
PROGR
MENU
RM 892
S
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird
automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste
, wenn Sie während Sie
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden
möchten.
• Drücken Sie die Taste TV
der Fernbedienung,
wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb
wieder einschalten möchten.
60
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Abschaltzeit
Abschaltzeit
Anwender
Breitbild
Aus
1:00
Videotext
Verwenden von Videotext
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des
Videotextes kommen kann.
Wählen von Videotext
VIDEO
TV
1
Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
2
Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
News
153
Sport
101
Weather
3
Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
eingeben.
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann
die richtige Seitenzahl eingeben.
4
Die Taste
0
Programme
153
Sport
101
Weather
98
drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
PROGR
FUNKTION
MENU
Seitenweises Umblättern
DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
RM 892
S
Einblenden des Videotextes
über das Fernsehbild
TELETEXT
Index
Programme
nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
101
Weather
98
Index
Programme
Verborgene Informationen
(z.B. Antwort auf ein Quiz)
sichtbarmachen
153
Sport
TELETEXT
Automatischen Seitenwechsel bei
Unterseiten stoppen
25
News
nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel
zurückzukehren.
25
News
153
Sport
101
Weather
98
nochmals drücken, um die
Informationen wieder zu
verdecken.
Verwenden von TOP-Text
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm
eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb
oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
Videotext
25
News
61
98
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher
anschließen:
Rückseite des Geräts
Vorderseite des Geräts
Dekoder
S-VHS/Hi8
Camcorder
DVD
Videorecorder
Um Bildstörungen
zu vermeiden:
• Nie gleichzeitig Geräte
C
E
an die Buchsen F und
G anschließen.
• Nie gleichzeitig Geräte
an die vorderen
Buchsen und die
Eurobuchse D
anschließen.
A
B
D
F G
H
I
Videorecorder
DVD
Hi-Fi
62
8mm/Hi8
Camcorder
Zugelassene Eingangssignale
Zur Verfügung stehende Ausgangssignale
A Eingangssignal des Zentrallautsprechers
Im Menü “Ton-Menü”, “Mittlerer LS”
einstellen in der Option “Lautsprecher”
Ohne Ausgangssignal
B Ohne Eingangssignale
Audio-Ausgangssignal
C Audio-/Videoeingangssignale und RGB
Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers
D Audio-/Videoeingangssignale und
Video S
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle
E Audio-/Videoeingangssignale
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse
:2/ q 2 )
F Videoeingangssignal S
Ohne Ausgangssignal
G Videoeingangssignal
Ohne Ausgangssignal
H Audioeingangssignal
I Ohne Eingangssignal
Ohne Ausgangssignal
Anschlußmöglichkeiten
Audioausgangssignal der Kopfhörer
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben
Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu
“Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung.
Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung.
Anschluß an externe Audiogeräte
1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden
möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das
Audio-Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert
werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser
Bedienungsanleitung.
2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi - Anlage für den Rückprojektions-Fernseher verwenden
möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher an, wenn Sie die Tonwiedergabe der
Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker
zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an,
damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel
“Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”.
Anschluß einer Mono-Anlage
Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das
Eingangssignal
2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Anschließen wählen Sie "A" aus im
Menü "Einstellen des Tons".
Auswählen und Sehen des Eingangssignals
VIDEO
TV
1
Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des
Rückprojektions-Fernsehers anschließen.
2
Die Taste
der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Symbol
k
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eingangssignale
• Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse C
• Eingangssignal RGB von der Eurobuchse C
K
• Audio-/Videosignal von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und
G
0
PROGR
MENU
q2
• Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und
F
K
3
• Audio-/Videosignal von der Eurobuchse E
3
Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten
4
Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
.
RM 892
S
Anschlußmöglichkeiten
63
Anschlußmöglichkeiten
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Bedingungen dafür sind:
Rückseite des Geräts
• Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
• Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse
:3 (SMARTLINK).
Smartlink kann u.a.:
• Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den
angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
• Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die
laufende Sendung aufzunehmen.
• Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder
drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im
Menü
(SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten
Sender DEKODER AV3 wählen.
Videorecorder
Dekoder
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
Fernbedienen anderer Sony-Geräte
Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/VGeräte bedienen.
1
2
3
Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen.
Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen:
VTR 1 Beta Videorecorder
VTR 2 8 mm Videorecorder
VTR 3 VHS Videorecorder
VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000)
DVD
Video Disk Player
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu
bedienen.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter
in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedienung des Fernsehgerätes stellen.
• Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die
entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht.
64
Anschlußmöglichkeiten
CH
Anschlußmöglichkeiten
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/
q2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen.
Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink
zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig).
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
auszuwählen,
und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEOANSCHLUSS aufzurufen.
Anwender
Breitbild
VIDEO - ANSCHLUSS
Bildschirm
Ausgang
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
3
0
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung.
Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder,
Ausgang:
für das Ausgangssignal des RückprojektionsFernsehers, der für die Eurobuchsen :2/q2 und
:3 zur Verfügung steht.
Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung:
PROGR
MENU
4
Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende
Signal ausgewählt ist:
RM 892
Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3
S
Ausgang:
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO
Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur
Bestätigung.
Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer
gleich wie das auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder
das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten
Dekodierung.
5
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung,
die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist.
Anschlußmöglichkeiten
65
Anschlußmöglichkeiten
Die Funktion “AV-Benennung”
Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses
Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und
erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
2
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
3
Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
auszuwählen
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AVBenennung zu wechseln und anschließend auf z gehen.
Anwender
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
0
4
PROGR
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle
auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) ,
und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten
Stelle der Spalte NAME.
AV - BENENNUNG
EINGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NAME
---------------------
MENU
5
RM 892
S
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder
eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und
anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
6
Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
7
Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere
Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen.
8
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen
Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf
dem Bildschirm erscheinen.
66
Anschlußmöglichkeiten
AV - BENENNUNG
EINGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NAME
--------A- - - ---------
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß
Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.
4
Horizontaler Sichtbereich
2.1m (Optimaler
Mindestabstand)
4
75˚
75˚
(Optimale Sichtposition)
4
Vertikaler Sichtbereich
2.1m (Optimaler
Mindestabstand)
4
22.5˚
22.5˚
(Optimale Sichtposition)
Weitere Informationen
67
Weitere Informationen
Das Menüsystem
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
BILD - MENÜ
Anwender
Breitbild
TON - MENÜ
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
Breitbild
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Zweikan - Ton
Lautsprecher
Anwender
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Tons”
Aus
Mono
0
Mono
Haupt - LS
VIDEO - ANSCHLUSS
Bildschirm
Ausgang
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der
Eurobuchsen”
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
TIMER
TIMER
Abschaltzeit
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Bildes”
Anwender
TON - MENÜ
Anwender
VIDEO - ANSCHLUSS
Bildschirm
Ausgang
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Aus
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
Abschaltzeit
1:00
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die automatische
Abschaltfunktion”
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Automatisches Abspeichern von
Sendern mit den Tasten am Gerät”
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Manuelles Abspeichern von
Sendern”
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
DEKODER
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen”
SENDERABSPEICHERUNG
AV - BENENNUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
EINGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NAME
---------------------
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung””
PROGRAMME ORDNEN
PROG NORM KA
0
B/G C 28
1
B/G C 40
2
B/G C 41
3
B/G C 31
4
B/G C 34
5
B/G C 27
6
B/G C 47
7
B/G C 44
8
B/G C 23
9
B/G C 35
NAME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Ordnen der
Programmspeicherplätze”
KINDERSICHERUNG
PROG NORM KA
0
B/G C 40
1
B/G C 41
2
B/G C 31
3
B/G C 34
4
B/G C 27
5
B/G C 47
6
B/G C 44
7
B/G C 23
8
B/G C 35
9
B/G C 28
NAME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -----
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Kindersicherung”
SPRACHE
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Menüsprache wählen”
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
68
Weitere Informationen
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe
(Konvergenz)”
Weitere Informationen
Technische Daten
Fernsehnorm
L, B/G/H, I, D/K
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)
Kanalbereiche
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
41 Zoll
(ca. 103 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse, hinten am Gerät
•
Eingangsanschlüsse für mittleren
C
Lautsprecher 2 Anschlüsse
•
Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)
•:1/
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audiound Videosignalen
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
S-Video-Signalen, Ausgang von
wählbar-Audio- und Videosignalen
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio-und Videosignalen,
Ausgang von TV-Audio- und
Videosignalen (wählbar, entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse
:2/q2 anliegt)
•:2/q2
• :3
Anschlüsse, vorne am Gerät
k2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse
22 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen
q 2 Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse
Tonausgang
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
Mittlerer Lautsprechereingang
30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher)
Leistungsaufnahme
145 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0.7 W
Abmessungen (B x H x T)
ca. 1020 x 1115 x 417 mm
Gewicht
ca. 53 kg
Mitgeliefertes Zubehör
1 Fernbedienung (RM-892)
2 Batterien (R6)
Ein Stabilisator
Weitere Merkmale
Digitaler kammfilter (hohe Auflösung)
Videotext, Fastext, TOP-Text
NICAM
Automatische Abschaltfunktion
Smartlink
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
Weitere Informationen
69
Weitere Informationen
Fehlersuche
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.
Problem
Lösung
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton
• Rückprojektions-Fernseher anschließen.
• Taste
vorne am Gerät drücken.
• Falls die Anzeige leuchtet, TV
oder eine
Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken.
• Antennenanschluß überprüfen.
• Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten.
• Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter
kurz aus- und wieder einschalten.
Schlechtes oder kein Bild (dunkler
Bildschirm), aber guter Ton
• MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast,
Helligkeit und Farbe einstellen.
• Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Schlechte Bildqualität bei Betrachten
einer RGB-Videosignalquelle
• Die Taste
auf der Fernbedienung so oft drücken, bis
das Symbol
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
Gutes Bild, kein Ton
• Die Taste
+/– auf der Fernbedienung drücken.
• Falls
auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste
auf der Fernbedienung drücken.
• Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher
gewählt ist.
Keine Farbe bei Farbsendungen
• MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.
• Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder
Videotext wählen
• Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät
angeschlossen ist, ausschalten.
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem
bestimmten Sender
• Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und
den Kanal feinabstimmen.
Fernbedienung funktioniert nicht
• Batterien austauschen.
Bereitschaftsanzeige
• Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen SonyService.
am Gerät blinkt
• Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren
lassen.
• Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!
70
Weitere Informationen
TV a
Retroproiezione
Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony.
Manuale d’ Istruzioni
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi
per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
• Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne
le prestazioni di base.
• Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari dell’apparecchio.
• Simboli usati in questo manuale:
•
Rischi potenziali.
•
Informazione importante.
•
Informazione sulla funzione.
• 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire
•
MENU
K
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono
premere per seguire le varie istruzioni.
•
Informazione sul risultato delle istruzioni.
•
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente.
71
IT
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Informazioni di sicurezza
Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di
incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.
Precauzioni di sicurezza generali
•
•
•
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non rimuovere il pannello posteriore.
Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione,
rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni per l’utilizzo
•
•
•
Precauzioni per l’installazione
•
•
•
•
•
•
Non installare l’apparecchio in luoghi caldi, umidi o
molto polverosi.
Non ostruire le aperture di ventilazione. Per
un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di
almeno 10 cm intorno all’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a
vibrazioni meccaniche.
Posizionare l’apparecchio esclusivamente su un
supporto stabile e in grado di sopportare il suo peso
l’apparecchio.
Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo
schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se
possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso
dal soffitto.
Se l’apparecchio viene trasferito da un ambiente caldo
ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura
repentini, le immagini possono apparire sfuocate o
possono presentare zone poco colorate. Cio è dovuto
alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti
interni dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio,
attendere che l’umidità interna sia evaporata.
•
•
•
Manutenzione
•
•
•
72
Norme di sicurezza
Usare l’apparecchio solo con un’alimentazione a 220240V AC, 50Hz.
Non usare l’apparecchio qualora sostanze liquide o
solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione.
Contattare immediatamente l’assistenza.
Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di
non lasciare l’apparecchio in modalità standby quando
non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore
generale.
Non scollegare il televisore tirando il cavo di
alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
In caso di temporale, staccare dall‘alimentazione di
rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio
potrebbe essere danneggiato da un fulmine.
La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa
(ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un
videogioco o con un computer e visionando
programmi nel formato 4:3) può danneggiare il
cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un
livello basso di contrasto.
Pulire lo schermo con un panno morbido e umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi. Per precauzione,
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro
prima di procedere alla pulizia.
I depositi di polvere e nicotina possono provocare un
accumulo di calore all‘interno
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe
rappresentare un rischio per la sicurezza
e ridurre la durata dell’apparecchio. Pertanto, eseguire
la manutenzione ogni cinque anni.
Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la
superficie con oggenti duri.
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 71
Norme di s ............................................................................................................................................. 72
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 74
Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio .................................................................. 74
Descrizione generale dei tasti del telecomando .................................................................. 75
Operazioni preliminari
Passo 1 - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 76
Stabilizzazione dell’apparecchio ........................................................................................... 76
Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 77
Accensione dell’apparecchio .................................................................................................. 77
Passo 2 - Programmazione di base
Selezione della lingua .............................................................................................................. 78
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando ............................................... 79
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 80
Operazioni avanzate
IT
Programmazione avanzata
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) .............................................................. 81
Sintonia automatica della TV ................................................................................................. 82
Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 83
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” ............................................................................. 84
Bloccaggio dei programmi ...................................................................................................... 85
Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 86
Identificazione individuale delle emittenti .......................................................................... 87
Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 88
Selezione del tipo di formato dello schermo ........................................................................ 89
Regolazione del suono ............................................................................................................ 90
Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 92
Teletext
Visualizzazione del Teletext ................................................................................................... 93
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali ........................................................................ 94
Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 95
“Smartlink” ............................................................................................................................... 96
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony ............................................................. 96
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ....................................................... 97
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ......................................................................... 98
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale .......................................................................................................
Guida rapida per muoversi attraverso i menù .................................................................
Specifiche ................................................................................................................................
Soluzione di problemi ..........................................................................................................
99
100
101
102
Indice
73
Procedura iniziali - Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Uno stabilizzatore
Due pile (tipo R6)
RM 892
S
Un telecomando
(RM-892)
Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio
Indicatore di
modalità di
spegnimento
temporaneo
(standby)
Tasto di
selezione
della
fonte
d’ingresso
Tasti di
controllo
del
volume
Tasti di selezione
per i programmi
successivi o
precedenti
(selezionano canali
televisivi)
Interruttore di
accensione/
spegnimento
Prema il coperchietto
frontale dell’apparecchio
(prema sul simbolo ) per
aprire il pannello di
controllo frontale.
74
Procedura iniziali - Descrizione generale
Presa
Tasto di
Presa
Presa
Presa Tasto di
d’ingresso d’ingresso d’ingresso per
convergenza
sintonia
S video
video
audio
cuffie automatica automatica
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
VIDEO
Tasto senza funzione in questo apparecchio
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
VIDEO
TV
Accensione/spegnimento del video
Premere per accendere o spegnere
il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il teletext o
l’ingresso video.
Selezione di teletext
Premerlo per visualizzare il teletext.
Tasti senza funzione in quest’apparecchio
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Per numeri di programmi di due cifre, per
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e
quindi i tasti 2 e 3.
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,
continuare ad introdurre la seconda (dallo
0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. ++++
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Vedere l’orario
Premere per attivare o disattivare
l’orologio (funziona unicamente
quando vi è trasmissione di
televideo)
Uso del video
Per maggiori informazioni,
consulti il capitolo sul
“Telecomando di altri apparecchi
Sony”
Spegnere temporaneamente il TV a
retroproiezione
Premerlo per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per
accendere l’apparecchio dalla modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di
spegnere del tutto l’apparecchio quando non
viene visto.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
televisione o non si preme nessun tasto,
l’apparecchio entrerà automaticamente
nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo
schermo.
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale
selezionato (il canale precedente deve essere
stato visto per almeno 5 secondi)
K
PROGR
MENU
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità
del suono.
+++++++++++++++++...
Selezione della modalità
d’immagine
Premerlo per cambiare la modalità
d’immagine.
TV
RM 892
S
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli
di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per
ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di
questo manuale d’istruzioni.
Selezione del formato dello schermo
Selezione del tipo di formato dello schermo
Premere più volte per cambiare il formato
dello schermo.
Questo tasto funziona solo nella modalità
teletext. La funzione
associata a questo
pulsante, non funziona in questo apparecchio.
Joystick per la selezione del menù
4 salire di un livello
$ scendere di un livello
Z andare al menù o selezione precedente
z andare al menù o selezione successiva
OK confermare la selezione
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale
successivo o precedente.
Messa in funzione del sistema di
menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere
l’immagine televisiva normale.
Procedura iniziali - Descrizione generale
75
Operazioni preliminari - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Stabilizzazione dell’apparecchio
Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione.
Collocare lo stabilizzatore nella scanalatura situata nella parte inferiore dell’apparecchio, come indicato a seguito.
76
Operazioni preliminari - Istallazione
Operazioni preliminari - Istallazione
Allacciamento dell’antenna
Inserire il connettore dell’antenna nella
presa contrassegnata con sul retro
dell’apparecchio.
Accensione dell’apparecchio
Inserire la spina del televisore nella presa di rete
(220-240V AC, 50Hz).
Premere l’interruttore generale di accensione/
spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio.
Operazioni preliminari - Istallazione
77
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Selezione della lingua
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di
nuovo il menù LINGUA in
(PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito:
1
Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà
automaticamente sullo schermo.
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
2
VIDEO
Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la
lingua, quindi premere OK per confermare la scelta.
TV
LINGUA
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Selezionare Lingua:
Conferma: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio
nella lingua scelta.
0
PROGR
MENU
RM 892
S
78
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Si
No
Conferma: OK
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il
telecomando
È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare
automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in
(PRESELEZIONE) e procedere esattamente come
caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro
viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV».
VIDEO
TV
1
2
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si.
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
Si
No
Conferma: OK
Controllare che
l'antenna sia collegata
Conferma: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE
AUTOMATICA».
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROG
1
SIS
B/G
CAN NOME
C 26 - - - - -
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione.
ORDINAMENTO CANALI
PROGR
MENU
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo.
RM 892
S
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Selezionare PROG:
Uscita: MENU
NOME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN + OK
Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
• Se si arresta il processo di sintonia automatica
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento
Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
79
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù
(PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo.
Ordinamento Canali dentro
a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali:
VIDEO
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire
l’immagine televisiva normale
L’apparecchio è pronto per funzionare.
ORDINAMENTO CANALI
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
NOME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
Selezionare PROG:
Uscita: MENU
+ OK
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
0
1
Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente di televisione) che
desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK.
PROGR
ORDINAMENTO CANALI
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
NOME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
Selezionare PROG:
Uscita: MENU
MENU
2
RM 892
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto,
e quindi premere il tasto OK.
S
Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di
programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza.
+ OK
ORDINAMENTO CANALI
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Selezionare Posizione:
Conferma: OK
3
Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
4
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
80
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno
delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito.
Autoconvergenza delle linee rossa,
verde e blu
1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del
coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello
del controllo frontale.
2
Premere il tasto
dell’apparecchio.
Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
funzionare.
Nota bene:
La funzione di autoconvergenza non funziona:
• quando non vi è un segnale d’entrata
• quando il segnale d’entrata è debole
• quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla
luce solare diretta
• quando si sta visualizzando il televideo
VIDEO
TV
Se si desidera una regolazione più precisa della convergenza
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
2
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
, e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e
quindi spingerlo verso z.
4
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee
verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare:
: linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra)
: linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore)
: linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra)
: linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore)
0
REGOLAZIONE IMMAGINE
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Premere il tasto OK.
5
Spingere il joystick verso $, 4, Z o z più volte per far convergere la
linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto
OK per confermare.
6
Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi
4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una
croce bianca.
7
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
PROGR
MENU
RM 892
S
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
81
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV
Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica
dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali
(emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando.
1
Premere sul simbolo
del coperchietto della parte frontale dell’
apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale.
2
Premere il tasto
e mantenerlo premuto per alcuni secondi,
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di
verificare che l’antenna sia stata collegata.
Controllare che
l'antenna sia collegata
Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK del telecomando.
Controllare che
l'antenna sia collegata
3
VIDEO
TV
Conferma: OK
Conferma: OK
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE
AUTOMATICA».
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione.
0
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo:
PROGR
• Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del
telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale.
• Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi
passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei
canali TV”.
MENU
RM 892
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
S
82
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
PROG
1
SIS
B/G
CAN NOME
C 26 - - - - -
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia manuale della TV
Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di
televisione) o un’entrata di video.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
REGOLAZIONE IMMAGINE
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
PRESELEZIONE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE MANUALE
4
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un
canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
5
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
trasmissione di TV (L per Francia, B/G per in paesi dell’Europa
occidentale, D/K per i paesi dell’Europa orientale o I per canali
Britannici) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi
spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN.
PRESELEZIONE MANUALE
6
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale
(“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi
spingerlo verso z.
PRESELEZIONE MANUALE
PROGR
MENU
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
RM 892
S
7
8
9
10
Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il
numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il
joystick verso $ o 4 per cercare il seguente canale disponibile.
Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick
verso $ o 4 per cercare un altro canale.
Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK.
Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più
canali.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
PRESELEZIONE MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
83
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a) Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la
sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia
distorta, o
b)Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore
di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il
segnale decodificato.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
4
PROGR
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
(Continuaz.) e quindi spingerlo verso z.
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per
selezionare:
MENU
a) AFT, o
b) DECODER
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
DECODER
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
RM 892
L’elemento selezionato cambia colore
S
5
a) AFT
Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della
frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK.
Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri
canali.
b) DECODER
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi
premere il tasto OK.
Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al
connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà
in quel numero di programma.
Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre
posizioni di programma.
6
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
84
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
2
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
DECODER
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
DECODER
AV3
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Bloccaggio dei programmi
Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di
questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione
non appropriati.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
4
PROGR
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
REGOLAZIONE IMMAGINE
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma
e quindi spingerlo verso z.
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere
il tasto OK.
MENU
appare davanti alla posizione di programma per
Il simbolo
indicare che adesso questo programma è bloccato. Per
sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e
quindi il simbolo
sparirà.
RM 892
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
BLOCCO PROGRAMMA
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -----
S
5
Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi.
6
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo
appare in nero con il simbolo .
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
85
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino
quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del
programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di
TV appropriato (L, B/G, D/K o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5.
VIDEO
TV
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
REGOLAZIONE IMMAGINE
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
PRESELEZIONE
4
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
PRESELEZIONE MANUALE
5
Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere
il tasto OK.
6
Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma.
7
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente
per mezzo dei pulsanti numerici.
86
␣ Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
PRESELEZIONE MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
---
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Identificazione individuale delle emittenti
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo
è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o
a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la
fonte di video che appare sullo schermo.
VIDEO
TV
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
REGOLAZIONE IMMAGINE
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Manuale e quindi spingerlo verso z.
PRESELEZIONE
4
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale cui si desidera dare un nome.
PRESELEZIONE MANUALE
5
Spingere il joystick verso z più volte fino a mettere in risalto il
primo elemento della colonna NOME.
6
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un
numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo
verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri
quattro caratteri nella stessa maniera.
7
Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
8
Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri
canali.
9
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
-----------------------------------------
PRESELEZIONE MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
-----------------------------------------
PRESELEZIONE MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
----------------A- - - ---------------------
Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare
durante alcuni secondi sullo schermo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
87
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’immagine
Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2
Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
Modalità
Immagine
Modalità
Immagine
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Allargato
Formato
Utente (per regolazioni individuali)
Film (per film)
Live (per programmi in diretta)
0
Luminosità*
più scuro
più chiaro
Colore*
meno
più
Nitidezza*
più soave
più nitida
Tonalità**
verdastra
rossiccia
Contrasto
meno
Ripristino
K
PROGR
MENU
Formato
MODALITÀ IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Luminosità
Colore
Nitidezza
Tonalità
più
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i
fabbrica
(per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
“Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo
manuale delle istruzioni).
*
Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità
Immagine“.
** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette
statunitensi)
RM 892
S
4
Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5
Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido della modalità
d'immagine
La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida
senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine”
88
1
Premere il tasto
del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità d’immagine.
2
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità
d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere
il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Utente
Film
Live
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Selezione del tipo di formato dello schermo
Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
2
Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi
spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù.
4
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare: Formato, Scorrere o
Auto 16:9.
5
Formato
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z più volte per selezionare una delle seguenti
modalità:
0
• Esteso:
• 4:3:
• Zoom:
• Allargato:
imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per
emissioni in 4:3.
immagine 4:3 standard.
imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per film
emessi in formato di cinemascope.
per emissioni in 16:9
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Allargato
Formato
FORMATO
Allargato
0
Si
Formato
Scorrere
Auto 16:9
Premere il tasto OK.
PROGR
6
MENU
RM 892
Scorrere
Questa funzione consente di muoversi verso l’alto o verso il
basso sullo schermo allo scopo di poter vedere le parti
incomplete; questa opzione funziona solo se nel passo 5 è stato
selezionato il tipo di formato Zoom o Esteso.
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z più volte per regolare la posizione dello
schermo tra –5 e + 5 e quindi premere il tasto OK.
S
7
Auto 16:9
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z per selezionare:
Esteso
4:3
Zoom
se si desidera che lo schermo cambi automaticamente secondo
il tipo di formato orizzontale quando rilevi un’emissione in
16:9, o
No: per mantenere la modalità normale.
Si:
Allargato
Premere il tasto OK.
8
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido del tipo di formato
dello schermo
La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in
forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione
Immagine”.
1
Premere più volte il tasto
del telecomando per selezionare il
tipo di formato dello schermo (Esteso, 4:3, Zoom u Allargato)
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
89
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione del suono
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
2
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
3
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso z.
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
Modalità Audio
Modalità
0
Utente (per regolazioni individuali)
Rock
Jazz
Pop
Acuti*
meno
più
Bassi*
meno
più
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
MODALITÁ AUDIO
Bilanciamento
sinistro
Ripristino
PROGR
K
destro
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite in
fabbrica
Aud. Spaziale
Si: speciale effetto acustico
No: normale
Doppio Audio•
Per emissioni in stereofonia:
Mono
Stereo
Per emissioni bilingue:
Mono (per il canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B (per il canale 2)
MENU
RM 892
•
S
-12 .......... +12
(il volume del canale può essere regolato individual
mente tra i livelli –12 e +12)
Volume Pers.
Cuffia:
l Volume
meno
l Doppio Audio •
•
Diffusore
più
Per emissioni in stereofonia:
Mono
Stereo
Per emissioni bilingue:
Mono (per il canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B (per il canale 2)
Principale: suono dell’apparecchio
Central: suono dell’amplificato esterno.
* Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”.
90
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Modalità
Acuti
Bassi
Utente
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5
Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
0
Cambio rapido della modalità di suono
La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza
necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio””
PROGR
MENU
1
Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità di suono.
2
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono
che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto
OK per far sparire il menù dallo schermo.
Personnel
Rock
Jazz
Pop
RM 892
S
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
91
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Funzione di spegnimento automatico
Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi
spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER.
3
Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte
fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale
si desidera che si spenga il televisore.
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore
4
Premere il tasto OK.
5
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
PROGR
MENU
RM 892
S
Un minuto prima che l’apparecchio entri nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo
l’indicazione 0:01.
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto
per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento.
• Per riaccendere il televisore nella modalità di
del
spegnimento temporaneo, premere il tasto TV
telecomando.
92
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
TIMER
2
0
REGOLAZIONE IMMAGINE
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Timer Spegnimento
1:00
TIMER
Timer Spegnimento
1:00
Teletext
Visualizzazione del Teletext
Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext.
Selezione del teletext
VIDEO
TV
1
Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext
che si desidera consultare.
2
Premere il tasto
teletext.
del telecomando per visualizzare il servizio di
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGR
153
Sport
101
Weather
3
Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di
pagina corretto).
4
Premere il tasto
per terminare l’uso del servizio di teletext e
ripristinare la modalità televisione.
0
Programme
Accedere alla pagina successiva
o precedente
153
Sport
101
Weather
98
PREMERE IL TASTO
per la pagina successiva o
per la pagina precedente
RM 892
S
Sovrapporre teletext alla
immagine televisiva
Premere
di nuovo per
annullare la modalità di teletext
TELETEXT
Index
Programme
25
News
153
Sport
101
Weather
98
Bloccare una pagina del teletext
Premere di nuovo
la pagina
per rilasciare
TELETEXT
Index
Programme
153
Sport
101
Weather
Mostrare un’informazione nascosta
(per es- risposta ad un quiz)
Premere di nuovo
nasconderla.
25
News
98
per
Uso del Fastext
Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un
solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della
pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per
accedere alla pagina corrispondente.
Teletext
25
News
Uso di altre funzioni del teletext
PER
MENU
25
News
93
98
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito:
Frontale de l’apparecchio
Retro de l’apparecchio
Decoder
Videocamera
8 mm/Hi8
DVD
VCR
Per evitare
distorsioni
dell’immagine:
• Non bisogna collegare
C
E
simultaneamente delle
apparecchiature ai
connettori F e G.
• Non bisogna collegare
simultaneamente
alcuna
apparecchiatura ai
connettori frontali ed
al connettore Euro AV
D.
A
B
D
F G
H
I
VCR
DVD
Hi-Fi
94
Videocamera
8 mm/Hi8
Segnali d’entrata ammessi
Segnali d’uscita disponibili
A Entrata del diffusore centrale Nel menù di
“Regolazione Audio”, regolazione
“Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”
Senza uscita
B Senza entrate
Segnale audio
C Segnali audio/video e RGB
Video/audio del sintonizzatore di TV
D Segnali audio/video e video S
Video/audio della fonte selezionata
E Segnale audio/video
Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte
d’uscita di quella del connettore :2/ q 2 )
F Segnale video S
Senza uscita
G Segnale video
Senza uscita
H Segnale audio
Senza uscita
I Senza entrata
Segnale audio della cuffia
Collegamenti opzionali
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali
Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura
Collegamento del videoregistratore
Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio.
Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di
programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di
questo manuale delle istruzioni.
Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna
1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte
posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione
del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo
manuale delle istruzioni.
2 Per ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi per mezzo dell’apparecchio:
Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle
prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale
dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare
questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale
d’entrata
2, seguendo le istruzioni indicate a seguito. Dopo, selezioni “A” nel menù di “Regolazione del volume”.
Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata
VIDEO
TV
1
Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come
indicato nella pagina precedente.
2
Premere più volte il tasto
d’entrata corretto.
Simbolo
k
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
Segnali d’entrata
• Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV C
• Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV C
0
PROGR
del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo
K
• Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D o i
connettori RCA H e G .
q2
• Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV D o i
connettori H e F.
K
3
• Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV E .
3
Accendere l’apparecchiatura collegata.
4
Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto
del telecomando.
RM 892
S
Collegamenti opzionali
95
Collegamenti opzionali
Smartlink
Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
Retro de l’apparecchio
• Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.
EasyLink è un marchio Philips Corporation.
• Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3
(SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio.
Smartlink offre:
• Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal
TV a retroproiezione al VCR.
• Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo
pulsante del VCR per registrarlo.
• TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto
“Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù
Preselezione (Continuaz.) in
(INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla
posizione AV3 per ogni canale codificato.
VCR
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR.
Decoder
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony
Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro
apparecchio Sony.
1
2
3
Aprire la copertura del telecomando.
Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio
da pilotare:
VTR 1 VCR Beta
VTR 2 VCR 8 mm
VTR 3 VCR VHS
VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
lettore di videodischi
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO,
predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del
televisore.
• Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata
funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto.
96
Collegamenti Opzionali
CH
Collegamenti opzionali
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV
Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q2 o :3
situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo
videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario):
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo
REGOLAZIONE IMMAGINE
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO.
COLLEGAMENTI VIDEO
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Schermo TV
Uscita TV
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
3
Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare:
Schermo TV: per il segnale d’entrata per lo schermo TV o,
0
Uscita AV:
per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile
per i connettori Euro AV :2/q2 e :3.
Spingere il joystick verso z per confermare.
PROGR
MENU
4
Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale
adeguato:
Schermo TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
RM 892
Uscita AV:
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
S
Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per
confermare.
Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso
che appare sullo schermo.
Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare
l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione.
5
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale
collegata al connettore Euro AV appropriato.
Collegamenti opzionali
97
Collegamenti opzionali
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi”
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura
opzionale collegata alle prese dell’apparecchio.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo.
PROGR
MENU
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome
Ingressi e quindi spingerlo verso z.
PRESELEZIONE
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata
cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo
verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna
NOME.
SELEZ. NOME INGRESSI
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero
(“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro
caratteri seguendo lo stesso procedimento.
6
Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
7
Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali
d’entrata.
8
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
S
Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato
assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo
schermo per alcuni secondi.
98
Collegamenti opzionali
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
INGR
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOME
---------------------
SELEZ. NOME INGRESSI
5
RM 892
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
0
4
REGOLAZIONE IMMAGINE
INGR
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOME
--------A- - - ---------
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo
schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti.
4
Area di visione orizzontale
2.1m (distanza minima
ottimale)
4
75˚
75˚
Posizione di visione ottimale
4
Area di visione verticale
2.1m (distanza minima
ottimale)
4
22.5˚
22.5˚
Posizione di visione ottimale
Informazioni aggiuntive
99
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
COLLEGAMENTI VIDEO
Schermo TV
Uscita TV
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni d’immagine, far
riferimento al capitolo su “Regolazione
dell’Immagine”)
Personnel
Plein
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni del suono, far riferimento
al capitolo su “Regolazione del suono”)
Utente
No
Mono
0
Mono
Principale
COLLEGAMENTI VIDEO
Schermo TV
Uscita TV
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Selezione del segnale d’uscita
dei connettori Euro AV”)
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
TIMER
TIMER
Timer Spegnimento
CONTROLE DE L'IMAGE
1:00
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Timer Spegnimento
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Funzione di spegnimento
automatico”)
1:00
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Si
No
Conferma: OK
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su «Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando”)
PRESELEZIONE MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Sintonia manuale della TV”)
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
DECODER
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Funzione di “Preselezione
(Continuaz.)”)
PRESELEZIONE
SELEZ. NOME INGRESSI
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
INGR
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOME
---------------------
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Uso della funzione “Selez.
Nome Ingressi””)
PRESELEZIONE MANUALE
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
NOME
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Riordinamento dei numeri di
programma dei canali TV”)
BLOCCO PROGRAMMA
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
CAN
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NOME
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -----
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”)
LINGUA
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Selezione della lingua”)
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
100
Informazioni aggiuntive
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Regolazione Allineamento
Colori (Convergenza)”)
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Sistema televisivo
L, B/G/H, I, D/K
Sistema colore
PAL, SECAM Est
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Copertura canale
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
D/K:
R1-R12, R21-R69
Cinescopio
41 pollici
Circa 103 cm in diagonale
Terminali sul pannello posteriore
•
Terminali d'ingresso diffusore centrale, 2
C
terminale
•
Uscita audio - connettori Phono RCA
• :1/
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per RGB, uscita
per segnali TV audio e video
• :2/q 2
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per S-video,
Uscita audio/video (selezionabili)
• :3
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, uscita per segnali audio e
video (selezionabile, la medesima
sorgente in uscita del connettore
:2/q2)
Terminali sul pannello frontale
k2 ingresso video - presa fono
22 ingressi audio - presa fono
q2 ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli
Presa cuffia - minijack stereo
Uscita audio:
2 x 30 W (potenza della musica)
2 x 15 W (RMS)
Ingresso SP centrale:
30W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale)
Potenza assorbita
145 W
Consumo in standby
0.7 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
Circa 1020 x 1115 x 417 mm
Peso
Circa 53 kg
Accessori in dotazione
Telecomando RM-892 (1)
Pile IEC (2)
Uno stabilizzatore
Altre funzioni
Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)
Teletext, Fastext
NICAM
Spegnimento automatico
"Smartlink"
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
Informazioni aggiuntive
101
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
Problema
Soluzione
Assenza di immagine (schermo scuro),
assenza di suono
• Inserire bene la spina dell'apparecchio.
• Premere il tasto
dell'apparecchio.
oppure un
• Se l’indicatore è acceso, premere TV
numero di programma sul telecomando.
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
• Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi
riaccenderlo utilizzando il tasto .
Immagine scadente o assente (schermo
scuro), ma buon audio.
• Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione
dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto
e colore.
• Dalla videata di regolazione dell’immagine,
selezionare Ripristino per ripristinare le
impostazioni di fabbrica.
Immagine di qualità scadente quando
si guarda una sorgente video RGB.
• Premere ripetutamente il tasto
fino
a quando compare il simbolo RGB
.
Immagine buona ma assenza di audio.
• Premere il tasto
/ del telecomando.
• Se viene visualizzato il simbolo
, premere il tasto
sul telecomando.
• Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul
menu REGOLAZIONE AUDIO.
Assenza di colore nei programmi
a colori
• Usando il tasto MENU, selezionare la videata di
regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento
dei colori.
• Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare
Ripristino per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
Immagine distorta quando si cambia
programma o si seleziona il teletext
• Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro
connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio.
Immagine buona ma audio scadente
• Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una
qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori
informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di
“Preselezione (Continuaz.)”.
Il telecomando non funziona
• Sostituire le batterie.
L’indicatore della modalità d’attesa
• Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica
(standby) posto sul frontale del TV lampeggia
autorizzato Sony.
anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato
attivato.
• Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
• Non aprire mai da soli il televisore.
102
Informazioni aggiuntive
Projectie Televisie
Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie.
Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door
en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
Bedieningsinstructies
NL
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies:
• Gebruik de Basis projectie TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de
basisfuncties te leren kennen.
• Gebruik de Extra projectie TV-functies indien u de aanvullende kenmerken
van het TV-toestel beter wilt leren kennen
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
•
Potentiële risico’s.
•
Belangrijke informatie.
•
Informatie omtrent een functie.
• 1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies
•
MENU
K
•
•
De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven
de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende
instructies in moet drukken.
Informatie omtrent het resultaat van de instructies.
De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door
op de volgende bladzijde.
103
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Alle projectie TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande
veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Veilig gebruik
Algemene veiligheid
•
•
•
Stel de projectie televisie niet bloot aan regen of vocht.
Verwijder het achterpaneel niet.
Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden
over aan bevoegde technici.
•
•
•
Veilige installatie
•
•
•
•
•
•
Plaats de projectie televisie niet op een hete, vochtige
of bijzonder stoffige plek.
Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of
bedekt zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie laat rondom de
projectie TV een vrije ruimte van tenminste 10 cm.
Plaats de projectie televisie niet op een plaats waar hij
wordt blootgesteld aan mechanische trilingen.
Plaats de projectie televisie alleen op een stabiel
meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel.
Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet
aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht
worden blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf
het plafond.
Als de projectie TV wordt overgebracht van een koude
naar een warme ruimte, of als de temperatuur in de
kamer snel is veranderd, kan het beeld vaag zijn of
kan de kwaliteit van de kleurweergave op delen van
het scherm minder worden. In een dergelijk geval
heeft condensatie van vocht plaatsgevonden op
spiegels of lenzen in de televisie. Laat het vocht
verdampen voordat u de projectie TV gebruikt.
•
•
•
Onderhoud
•
•
•
104
Voor uw veiligheid
Gebruik de projectie televisie alleen op wisselstroom
van 220-240 V, 50 Hz.
Zet de projectie televisie niet aan indien een voorwerp
of vloeistof via de ventilatieopeningen in het toestel
terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk
nakijken.
Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de
projectie televisie niet in de standby-stand te laten
staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de projectie
televisie uit met de netschakelaar.
Trek niet aan de netstroomkabel om de projectie
televisie uit te schakelen. Gebruik de stekker.
Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en
ontkoppel de antenne om te voorkomen dat het toestel
wordt beschadigd door blikseminslag.
Als gedurende lange tijd het beeld stilstaat
bijvoorbeeld de achtergrond bij het spelen van een
computerspel, of het bekijken in beeldformaat 4:3, (zie
hooftstuk beeldformaat kiezen) kan dit beschadiging
van de beeldbuizen tot gevolg hebben. Om dit te
voorkomen dient u het niveau van het beeldcontrast
(zie hooftstuk beeldinstellingen) laag te houden.
Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige
doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Om
veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling
optreden in het toestel.
Dit kan op langere termijn een risico vormen en
nadelig zijn voor de levensduur van uw projectie
televisie.
Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken.
Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor
dat het schermoppervlak niet door harde objecten
bekrast kan worden.
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies. ................................................... 103
Veiligheidsinformatie ........................................................................................................................ 104
Basis projectie TV-functies
Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren ......................................................................... 106
Overzicht projectie TV-toetsen ............................................................................................ 106
Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................. 107
De ingebruikname van het projectie TV-toestel
Stap 1- Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................ 108
Stabilisatie van projectietelevisie ........................................................................................ 108
De antenne aansluiten .......................................................................................................... 109
De projectie TV aanzetten .................................................................................................... 109
Stap 2 - Basisprogrammering
Taal kiezen .............................................................................................................................. 110
Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening .......... 111
Programmaposities verwisselen ......................................................................................... 112
Extra projectie TV-functies
Extra programmering
De kleurdekking afstellen (Convergentie) ....................................................................... 113
Automatisch programmeren ............................................................................................... 114
Handmatig programmeren van de projectie TV .............................................................. 115
De functie Overige Zenderinstell. ..................................................................................... 116
TV-zenders vergrendelen ..................................................................................................... 117
Programmaposities overslaan ............................................................................................. 118
Afzonderlijke benoeming van de zenders ......................................................................... 119
NL
Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen ................................................................................................................... 120
Beeldformaat kiezen ............................................................................................................. 121
Geluidinstellingen ................................................................................................................. 122
Automatisch uitzetten met de timer .................................................................................. 124
Teletekst
Teletekst bekijken .................................................................................................................. 125
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten ................................................................................................ 126
Extra apparatuur gebruiken ................................................................................................ 127
“Smartlink” ............................................................................................................................ 128
Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ............................................................ 128
Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren. ................................................. 129
De functie “AV Label” gebruiken ....................................................................................... 130
Aanvullende informatie
Optimaal kijkveld ................................................................................................................. 131
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen ........................................................... 132
Technische gegevens ............................................................................................................. 133
Problemen oplossen .............................................................................................................. 134
Inhoudsopgave
105
Basis projectie TV-functies - Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM 892
Twee batterijen (type R6)
Een stabilisator
S
Een afstandsbediening
(RM-892)
Overzicht TV-toetsen
Standbyindicatie die
aangeeft dat
TV tijdelijk Knop om
ingangsbron
uit staat
Volumetoetsen
(standby) te kiezen
Keuzetoetsen
voor
programma
omhoog/
omlaag (kiest
TV-zenders)
Aan/uit-knop
Druk op het klepje aan
voorzijde van het TVtoestel (op
drukken)
om het voorste
bedieningspaneel te
openen.
106
Basis projectie TV-functies - Overzicht
Auto
Convergentietoets
Ingang Ingang AudioAansluiting Toets
S video video ingangen koptelefoon automatisch
programmeren
Basis projectie TV-functies - Overzicht
Overzicht toetsen afstandsbediening
VIDEO
Dit is een functieloze toets op dit apparaat.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
-Mute (geluid aan/uit)
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om het geluid weer
aan te zetten.
VIDEO
TV
Videorecorder aan-/uitzetten
Indrukken om de videorecorder aan
of uit te zetten
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
TV-stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken
Functieloze toetsen op dit apparaat
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee cijfers,
bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens
op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste
cijfer vergist, ga dan door met het invoeren
van het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal
vervolgens de gehele handeling.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Beeldinstelling kiezen
Indrukken om beeldinstelling te
kiezen
De videorecorder bedienen
Zie voor nadere informatie het
hoofdstuk ten aanzien van
“Afstandsbediening van andere
Sony apparatuur”
Projectie TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten
(de standby-indicatie gaat branden).
Nogmaals indrukken om de TV vanuit de
standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV
volledig uit te schakelen wanneer hij niet
gebruikt wordt.
Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten
geen TV-signaal is geweest en geen
toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV
automatisch in de standby-stand.
Op het beeldscherm informatie
weergeven
Indrukken om alle informatie weer te geven,
nogmaals indrukken om deze weer te laten
verdwijnen.
Ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool
van de gewenste ingangsbron in beeld
verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender
terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst
gekozen zender te kijken ( de vorige zender
moet tenminste 5 seconden in beeld zijn
geweest)
K
Geluidinstelling kiezen
Indrukken om geluidinstelling te
kiezen
TV
De tijd weergeven
Indrukken om de tijdsweergave
aan of uit te schakelen (werkt
alleen bij teletekstuitzending)
RM 892
S
Projectie TV-volume regelen
Indrukken om geluidsvolume van
de projectie TV te regelen
Beeldformaat veranderen
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om het
beeldformaat te veranderen.
Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand.
De bij deze toets horende
functie is niet
werkzaam bij dit TV-toestel.
Joystick om het menu te selecteren
4 één omhoog
$ één omlaag
Z Ga naar vorig menu of keuze
z Ga naar volgend menu of keuze
OK De keuze bevestigen
Zenders kiezen
Indrukken om de volgende of voorgaande
zender te kiezen
Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de
groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt.
Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
«Teletekst» in deze bedieningsinstructies.
Inschakelen van het menusysteem:
Indrukken om het menudisplay weer te
geven. Nogmaals indrukken om het weer te
verbergen en naar het gewone TV-scherm
terug te keren.
Basis TV-functies - Overzicht
107
Ingebruikname - Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen.
Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Stabilisatie van de projectie-TV
Voor een veilige opstelling van de projectie-TV kunt u de meegeleverde stabilisator bevestigen.
Plaats de stabilisator volgens de onderstaande aanwijzingen in de gleuf onder in het apparaat.
108
Ingebruikname - Installatie
Ingebruikname - Installatie
De antenne aansluiten
Sluit een gewone antenne aan op de
antenne-aansluiting op het achterpaneel
van de projectie TV.
De projectie TV aanzetten
Steek de stekker van de projectie TV in het stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van
de projectie TV.
Ingebruikname - Installatie
109
Ingebruikname - Basisprogrammering
Taal kiezen
Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen..
De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld
verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze
in
(VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk:
1
Druk op de
aan/uit-knop van de projectie televisie in.
De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu
LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm
verschijnen.
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
2
VIDEO
TV
Duw de joystick naar $ of 4 van de afstandsbediening om de taal te
kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te
bevestigen.
TAALKEUZE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Kies taal:
Bevestigen: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het
projectie TV-scherm.
0
PROGR
MENU
RM 892
S
110
Ingebruikname - Basisprogrammering
Ja
Nee
Bevestigen: OK
Ingebruikname - Basisprogrammering
Automatische programmering van de projectie TV
met de afstandsbediening
Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande
instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan.
Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt
afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het
menu Automatisch Programmeren in
(VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het
hoofdstuk «Automatisch programmeren».
VIDEO
TV
1
2
De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om Ja te kiezen.
Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de
antenne aangesloten is.
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding «AUTOMATISCH PROGRAMMEREN».
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en
druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is.
0
PROG
1
SYS
B/G
KA
NAAM
C 26 - - - - -
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGR
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld.
MENU
RM 892
S
Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening
wanneer u de automatische programmeerprocedure
wilt onderbreken.
•Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet
automatisch in beeld wanneer u de automatische
programmeerprocedure met de MENU-toets
onderbreekt.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG:
Verlaten: MENU
NAAM
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
+ OK
Ingebruikname - Basisprogrammering
111
Ingebruikname - Basisprogrammering
Programmaposities verwisselen
Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de
volgorde van de zenders wilt veranderen.
Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu
Programma’s Sorteren in
(VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk.
a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen:
VIDEO
TV
1
Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG:
Verlaten: MENU
NAAM
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
+ OK
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1
Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats
wilt veranderen, en druk vervolgens op OK.
2
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe
programmanummer waaronder u het gekozen kanaal wilt
vastleggen te selecteren en druk vervolgens op OK.
PROGR
MENU
Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie
en de overige kanalen schuiven op.
RM 892
S
3
4
Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere
zenders op de TV wilt veranderen.
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
112
Ingebruikname - Basisprogrammering
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG:
Verlaten: MENU
NAAM
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
+ OK
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
Kies PROG:
Verlaten: MENU
NAAM
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
+ OK
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
De kleurdekking afstellen (Convergentie)
Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een
afbeelding of teksten. Handel in dat geval als volgt:
Automatische convergentie van de
rode, groene en blauwe lijnen.
1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (klepje)
om het bedieningspaneel te openen.
2
Druk op
toets van het projectie TV-toestel.
De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag
neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm
verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
De functie Automatische convergentie werkt niet goed:
• als er geen ingangssignaal is
• als het ingangssignaal zwak is
• als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht blootstaat.
• als men teletekst in beeld heeft.
VIDEO
TV
Indien u de convergentie
nauwkeuriger wilt instellen
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren, en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
3
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en
vervolgens naar z.
4
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren
(verticale en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt
afstellen:
: verticale rode lijn (links/rechts afstellen)
: horizontale rode lijn (boven/onder afstellen)
: verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen)
: horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen)
0
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Druk op OK.
5
Duw de joystick herhaaldelijk naar $, 4, Z of naar z om de
gekozen lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden
en druk vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen.
6
Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat
alle lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen.
7
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
PROGR
MENU
RM 892
S
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
113
Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Automatisch programmeren
Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare
zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets.
VIDEO
TV
1
Druk op het
teken aan de voorzijde van de projectie TV (Klepje)
om het bedieningspaneel te openen.
2
Druk op de
toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2
seconden) totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of
de antenne is aangesloten.
3
Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets
van de afstandsbediening.
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
Controleer of de antenne
is aangesloten
Bevestigen: OK
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding ”AUTOMATISCH PROGRAMMEREN”.
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
PROG
1
SYS
B/G
KA
NAAM
C 26 - - - - -
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en
druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is.
0
PROGR
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld:
• Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de MENUtoets in om naar het normale TV-scherm terug te keren.
• Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde
wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities
verwisselen”.
MENU
Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische
programmeerprocedure wilt onderbreken.
RM 892
S
114
Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Handmatig programmeren van de
projectie-TV
Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste
programmavolgorde af te stemmen.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren
te selecteren en vervolgens naar z.
VOORKEUZE
4
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer
(positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt
afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te
komen.
5
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van
de TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese
landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om
een ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te
selecteren en duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom
KA te komen.
6
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren
(“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en
duw de joystick vervolgens naar z.
7
Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het
nummer van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de
joystick naar $ of naar 4 om het volgende beschikbare kanaal te
zoeken.
Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar $ of
naar 4 om een ander kanaal te zoeken.
MENU
RM 892
S
8
9
10
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
0
PROGR
BEELDINSTELLINGEN
Voorkeur
Volbeeld
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen.
Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt
afstemmen en vastleggen.
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
115
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
De functie Overige Zenderinstell.
Met deze functie kunt u:
a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal
gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is.
b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor
betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal
op.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
PROGR
MENU
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te
selecteren en vervolgens naar z.
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende
programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van
de onderstaande elementen te kiezen:
OVERIGE ZENDERINSTELL.
0
4
BEELDINSTELLINGEN
a) AFT
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
DECODER
Uit
Uit
AV1
Uit
AV2
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
b) DECODER
RM 892
Het gekozen element verandert van kleur.
S
5
a) AFT
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen –
15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK.
Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere
zenders uit te voeren.
b) DECODER
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV3 te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die
aangesloten is op de Euroconnector :3 aan de achterkant van
de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op
dat zendernummer.
Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere
programmaposities in te stellen.
6
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik.
116
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
OVERIGE ZENDERINSTELL.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
2
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
DECODER
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
OVERIGE ZENDERINSTELL.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
DECODER
AV3
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
TV-zenders vergrendelen
Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld
te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
4
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en
vervolgens naar z.
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt
vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK.
Het
symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te
geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender
weer vrij te maken nogmaals op OK; het
symbool zal dan
weer verdwijnen.
RM 892
S
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
PROGR
MENU
BEELDINSTELLINGEN
5
Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen.
6
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Voorkeur
Volbeeld
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
KINDERSLOT
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -----
Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld
met het symbool
te zien.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
117
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Programmaposities overslaan
U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s
kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt
opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L,
B/G, D/K of I) in plaats van “---“
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
Voorkeur
Volbeeld
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te
selecteren en vervolgens naar z.
VOORKEUZE
4
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u
wilt overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom
SYS te komen.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
5
Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te
selecteren en druk vervolgens op OK.
6
Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt
overslaan.
7
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
3
PROGR
MENU
S
Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet
in beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de
desbetreffende cijfertoetsen te drukken.
118
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
0
RM 892
BEELDINSTELLINGEN
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
---
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Afzonderlijke benoeming van de zenders
Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf
een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die
manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld..
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te
selecteren en vervolgens naar z.
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te
selecteren van de zender die u wilt benoemen.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
5
Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de
kolom NAAM oplicht.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
6
Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren
(selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te
bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde
wijze.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
7
Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft.
8
Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt
benoemen.
9
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
3
0
4
PROGR
MENU
RM 892
BEELDINSTELLINGEN
S
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
-----------------------------------------
NAAM
-----------------------------------------
NAAM
----------------A- - - ---------------------
Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan
enkele seconden op het beeldscherm.
Extra functies projectie-TV - Extra programmering
119
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Beeldinstellingen
Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2
Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt
wijzigen te kiezen en vervolgens naar z
Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien:
Instellingen
Instellingen
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Volbeeld
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
Voorkeur (voor persoonlijke
instellingen)
Film (voor films)
Live (voor live-programma’s)
0
donkerder
helderder
Kleur*
minder
meer
Scherpte*
zachter
scherper
Kleurtint**
groenig
roodachtig
minder
Herstellen
K
Formaat
MENU
BEELDINSTELLINGEN
Helderheid*
Contrast
PROGR
Instellingen
Helderheld
Kleur
Scherpte
Kleurtint
meer
Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen
voor het beeld
(raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk
“Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding).
*
U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen”
geselecteerd hebt.
**Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse
videofilms)
RM 892
S
4
Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan
te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te
slaan.
5
Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen.
6
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Snelle verandering van de
beeldinstelling
De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu
“Beeldinstellingen”.
120
Voorkeur
1
Druk op de
toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties.
2
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling
(Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat
het menu van het scherm verdwijnt.
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Voorkeur
Film
Live
Voorkeur
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Beeldformaat kiezen
Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen.
VIDEO
TV
1
2
Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat te selecteren en
vervolgens naar z om in het genoemde menu te komen
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
5
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat, Scroll of Auto 16:9
te selecteren.
Formaat
Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en
vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om één van de volgende
instellingen te selecteren:
• Smart Zoom: bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor
uitzendingen in 4:3.
• 4:3:
gebruikelijke 4:3 beeld.
0
bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor in
cinemascope-formaat uitgezonden films.
• Volbeeld:
voor uitzendingen in 16:9
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
FORMAAT
Volbeeld
0
Aan
Formaat
Scroll
Auto 16:9
Druk op OK.
PROGR
MENU
• Zoom:
BEELDINSTELLINGEN
6
RM 892
S
Scroll
Met deze functie kunt u omhoog of omlaag over het scherm
bewegen zodat u de onvolledige gedeelten kunt zien; deze
mogelijkheid bestaat alleen als u in stap 5 het formaattype
Zoom of Smart Zoom gekozen hebt.
Smart Zoom
4:3
Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en
vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om de beeldpositie
tussen –5 en +5 in te stellen en druk vervolgens op OK.
7
Auto 16:9
Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en
vervolgens naar Z of naar z voor het selecteren van:
Aan: indien u wilt dat het scherm automatisch overgaat op het
horizontale formaattype als deze een uitzending in 16:9
ontdekt, of
Uit: als u met de gewone beeldinstelling wilt kijken.
Zoom
Volbeeld
Druk op OK.
8
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Snelle verandering van het beeldformaat
Het beeldformaat kan snel en zonder het menu
“Beeldinstellingen” worden veranderd.
1
Druk herhaaldelijk op de toets
op de afstandsbediening om het
beeldformaattype te selecteren (Smart Zoom, 4:3, Zoom of
Volbeeld)
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
121
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Geluidinstellingen
Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
2
Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu
in beeld.
3
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt
aanpassen te kiezen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien:
Instellingen
Instellingen
0
Hersetellen
PROGR
Hoge Tonen* minder
Meer
Lage Tonen*
Meer
Links
Balans
K
Voorkeur (voor persoonlijke
instellingen)
Rock
Jazz
Pop
minder
rechts
Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor
het geluid
Ruimtelijk
Aan: speciaal geluidseffect
Uit: normaal
Tweekanaals •
Voor stereouitzendingen:
Mono
Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
MENU
RM 892
•
S
Volume Offset
Koptelefoon:
l Volume
Minder
l Tweekanaals •
•
Luidspreker
-12 .......... +12
(het volume kan voor iedere zender afzonderlijk
tussen –12 en +12 worden ingesteld)
Meer
Voor stereouitzendingen:
Mono
Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
Hoofd: geluid van de projectie-TV
Midden: geluid van de externe versterker
* U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in
“Geluidinstellingen” geselecteerd heeft
122
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
GELUIDINSTELLINGEN
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
GELUIDINSTELLINGEN
Instelling
Hoge Tonen
Lage Tonen
Voorkeur
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening
projectie-TV
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het
geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de
nieuwe instelling vast te leggen.
5
Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen.
6
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
0
Snelle verandering van de
geluidinstelling
De geluidinstelling kan snel en zonder het menu
“Geluidinstellingen” worden veranderd.
PROGR
MENU
1
Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot de geluidinstellingsopties.
2
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling
(Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK
zodat het menu uit het beeld verdwijnt.
RM 892
Voorkeur
Rock
Jazz
Pop
S
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
123
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening
projectie-TV
Automatisch uitzetten met de timer
U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld.
3
Duw de joystick naar z en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar
z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt.
Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur
4
Druk op OK.
5
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
PROGR
MENU
RM 892
S
Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt,
verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld.
toets
Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de
drukken om de resterende tijd weer te geven.
• Druk op de TV
toets op de afstandsbediening
om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te
zetten.
124
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
SLEEP TIMER
2
0
BEELDINSTELLINGEN
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Sluimertijd
Uit
SLEEP TIMER
Sluimertijd
1:00
Teletekst
Teletekst bekijken
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden.
Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen.
Teletekst kiezen
VIDEO
TV
1
Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te
kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen.
2
Druk op de
op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGR
News
153
Sport
101
Weather
3
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van
het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3
willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te
voeren.)
4
Druk op de
toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand
terug te keren.
0
Programme
25
News
153
Sport
101
Weather
98
98
Andere teletekstfuncties gebruiken
OM
MENU
25
Naar de volgende of vorige pagina
gaan
DRUK OP DE TOETS
voor de volgende pagina of
voor de vorige pagina
RM 892
S
TELETEXT
Tegelijk weergeven van teletekst
en TV-uitzending
Index
Programme
Druk nogmaals op
om
teletekst uit te zetten.
25
News
153
Sport
101
Weather
98
TELETEXT
Index
Programme
Een teletekstpagina vasthouden.
25
News
153
Sport
101
Weather
98
Druk nogmaals op
om het
vasthouden weer op te heffen.
Verborgen informatie weergeven
(bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op
de toets
om de informatie te verbergen.
Fastext gebruiken
Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een
teletekstpagina gaan.
Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina
het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood,
groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende
pagina op te roepen.
Teletekst
125
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten
U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond:
Voorzijde van de
projectie TV
Achterpaneel van de
projectie TV
Decoder
S-VHS/Hi8
camrecorder
DVD
videorecorder
Om
beeldvervorming
te voorkomen:
• Sluit niet tegelijkertijd
C
E
apparatuur op de
connectors F en G
aan.
• Sluit niet tegelijkertijd
apparatuur op de
voorste connectors en
de Euroconnector D
aan.
A
B
D
F G
H
I
videorecorder
DVD
Hi-Fi
126
8mm/Hi8
camrecorder
Ingangssignalen
Uitgangsignalen
A Ingang middelste luidspreker om deze
optie te gebruiken. Ga naar het menu
“Geluidinstellingen”, “Luidspreker”,
Midden.
Geen uitgangen
B Geen ingangen
Audiosignaal
C Audio-/videosignaal en RGB
Video/audio van TV-toestel
D Audio-/videosignaal en S-video
Video/audio van de gekozen bron
E Audio-/videosignaal
Video/audio van de gekozen bron (dezelfde
uitgangsbron als de connector :2/ q 2 )
F S-videosignaal
Geen uitgangen
G Videosignaal
Geen uitgangen
H Audiosignaal
Geen uitgangen
I Geen ingang
Koptelefoonuitgang
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur gebruiken
Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten
Video-aansluiting
Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroconnectors D of E aan de achterzijde van de projectie-TV aan te
sluiten. Als u niet over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het
programmanummer “0” van de TV af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren
van zenders” van deze bedieningsinstructies.
Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies.
Externe audio-apparatuur aansluiten
1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren:
Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B
van het achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan
gewijzigd worden door het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk
“Geluidinstellingen” in deze bedieningsinstructies.
2 Om het geluid van de Hi-Fi-installatie via de projectie-TV te beluisteren:
Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi
op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker
beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als
middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie
“Luidspreker”.
Mono-apparatuur aansluiten
Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het
ingangssignaal
2 volgens de onderstaande aanwijzingen. Selecteer vervolgens “A” in het menu
“Geluidinstellingen”.
Het ingangssignaal kiezen en bekijken
VIDEO
TV
1
Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan
overeenkomstig de aanwijzigingen op de vorige bladzijde.
2
Druk herhaaldelijk op de
beeld verschijnt.
Symbool
k
1
2
3
4
5
6
7
8
9
toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in
Ingangssignalen
• Audio/ video-ingangssignaal via de Euroconnector C
• RGB-ingangssignaal via de Euroconnector C
0
K
• Audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector D of de connectors
RCA H en RCA G .
q2
• S-audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector D of de connectors
RCA H en RCA F.
K
3
• Audio-/video-ingangssignaal via de Euroconnector E
3
Zet de aangesloten apparatuur aan
4
Druk op de
PROGR
MENU
toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld.
RM 892
S
Extra apparatuur aansluiten
127
Extra apparatuur aansluiten
Smartlink
Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder.
Smartlink werkt indien:
Achterpaneel van de
projectie TV
• uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic
ondersteunt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation.
EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation.
• De videorecorder sluit u aan op de Euroconnector (Scart-)aansluiting: :3 (SMARTLINK)
met een volledig bedrade 21-pins Euroconnector (Scart-)kabel.
Smartlink biedt de volgende mogelijkheden:
• Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de
videorecorder worden overgezet.
• Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma
met slechts één druk op de knop opnemen.
• Projectie TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en het TVtoestel wordt automatisch aangezet.
videorecorder
Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies
dan het menu Overige Zenderinstell in
(VOORKEUZE) en selecteer voor elke
gecodeerde zender DECODER in de positie AV3 .
Decoder
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over
Smartlink.
Afstandsbediening van andere Sony apparatuur
Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony
apparatuur bedienen.
1
2
3
Open het klepje van de afstandsbediening.
Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat
u wilt bedienen:
VTR 1 Betamax videorecorder
VTR 2 8 mm videorecorder
VTR 3 VHS videorecorder
VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Laserdisc-speler
Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de
installatie te bedienen.
• Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE
keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD
schakelaar op de afstandsbediening van de TV.
• Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie,
zal de desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken.
128
Extra apparatuur aansluiten
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Extra apparatuur aansluiten
Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren
Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de Euroconnectors :2/q2 of :3 aan de achterkant
van de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen.
Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink
ondersteunt)
VIDEO
TV
1
2
1
2
BEELDINSTELLINGEN
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
VIDEO AANSLUITING
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in
beeld.
TV Scherm
Uitgang
3
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
4
5
6
7
8
9
3
0
Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van:
TV Scherm: voor het ingangssignaal van het TV-scherm of,
Uitgang:
voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor
de Euroconnectors :2/q2 en :3 beschikbaar is.
Duw de joystick naar z om te bevestigen.
PROGR
4
MENU
Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal
te kiezen:
TV Scherm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3
RM 892
Uitgang:
S
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO
Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te
bevestigen.
Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde
als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven.
Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV”
selecteert voor de juiste decodering.
5
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de
juiste Euroconnector is aangesloten.
Extra apparatuur aansluiten
129
Extra apparatuur aansluiten
De functie “AV Label” gebruiken
Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV
aangesloten extra apparatuur toekennen.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt.
Duw de joystick naar $ om het
symbool te selecteren en
vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.
PROGR
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en
vervolgens naar z.
VOORKEUZE
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil
benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het
eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten.
AV LABEL PRESET
Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren
(“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit
karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens
op dezelfde wijze.
AV LABEL PRESET
0
4
BEELDINSTELLINGEN
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
INGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NAAM
---------------------
MENU
5
RM 892
S
6
Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft.
7
Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen
wilt benoemen.
8
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit
ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm.
130
Extra apparatuur aansluiten
INGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NAAM
--------A- - - ---------
Aanvullende informatie
Optimaal kijkveld
Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en
beeldhoeken kunt zien.
4
Horizontaal kijkveld
2.1m (Minimale afstad voor
optimaal beeldzicht)
4
75˚
75˚
Optimale kijkpositie
4
Verticaal kijkveld
2.1m (Minimale afstad voor
optimaal beeldzicht)
4
22.5˚
22.5˚
Optimale kijkpositie
Aanvullende informatie
131
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Voorkeur
Volbeeld
GELUIDINSTELLINGEN
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
Voorkeur
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
VIDEO AANSLUITING
TV Scherm
Uitgang
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
Instellingen
Kontrast
Herstellen
Formaat
Ga voor nadere informatie over de
verschillende beeldinstellingen naar het
hoofdstuk «Beeldinstellingen»
Voorkeur
Volbeeld
GELUIDINSTELLINGEN
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
Volume
Tweekanaals
Luidspreker
Voorkeur
Ga voor nadere informatie over de
verschillende geluidinstellingen naar het
hoofdstuk «Geluidinstellingen»
Uit
Mono
0
Mono
Hoofd
VIDEO AANSLUITING
TV Scherm
Uitgang
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Uitgangssignaal van
Euroconnectors selecteren.»
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
Sluimertijd
BEELDINSTELLINGEN
Uit
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Sluimertijd
1:00
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de
timer»
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Bevestigen: OK
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Automatische programmering
van de projectie TV met de
afstandsbediening»
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN BBC-W
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Handmatig programmeren van
de projectie TV»
OVERIGE ZENDERINSTELL.
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AFT
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
Aan
DECODER
Uit
Uit
AV1
Uit
AV2
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De functie Overige
Zenderinstell.»
VOORKEUZE
AV LABEL PRESET
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
INGANG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NAAM
---------------------
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De functie “AV Label”
gebruiken»
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 28
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
NAAM
BBC-W
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Programmaposities
verwisselen»
KINDERSLOT
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SYS
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
KA
C 40
C 41
C 31
C 34
C 27
C 47
C 44
C 23
C 35
C 28
NAAM
MV-CH
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
--------CNN -----
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen»
TAALKEUZE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «Taal kiezen»
VOORKEUZE
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
Overige Zenderinstell.
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
132
Aanvullende informatie
Ga voor nadere informatie naar het
hoofdstuk «De kleurdekking afstellen
(Convergentie)»
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Televisiesysteem
L, B/G/H, I, D/K
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Aansluitingen voorzijde
k2 video-ingang - Cinch-aansluiting
22 audio-ingangen - Cinch-aansluitingen
q 2 S video-ingang - 4-pins DIN
Hoofdtelefoonaansluiting - stereo
miniplug
Beschikbare kanalen
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, R21-F69
D/K:
R1-R12, R21-R69
Audio-uitgangsvermogen:
2 x 30 W (muziekvermogen)
2 x 15 W (RMS)
Beeldbuis
41 inches
Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten
Verbruik in standby-stand
0.7 W
Aansluitingen achterpaneel
•
Centrale luidsprekeringangen, 2
C
aansluitingen
•
Audio-uitgangen-phono-aansluitingen
• :1/
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/video- ingang,
RGB-ingang, TV audio/video-uitgang
•:2/q2
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/video-ingang, Svideo-ingang, audio/video-uitgang
(selecteerbaar)
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaar) met audio/video-ingang,
audio/video-uitgang (selecteerbaar,
dezelfde uitgangsbron als de :2/q2
connector).
• :3
Ingangsvermogen middenluidspreker:
30W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker)
Opgenomen vermogen
145 W
Afmetingen(b x h x d)
Ca. 1020 x 1115 x 417 mm
Gewicht
Ca. 53 kg
Meegeleverde accessoires
Een afstandsbediening RM-892
Twee batterijen van het type IEC
Een stabilisator
Overige kenmerken
Digital Comb Filter (hoge resolutie)
TELETEKST, Fastext, TOPtext
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
Aanvullende informatie
133
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Probleem
Oplossing
Geen beeld (scherm is zwart),
geen geluid
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Druk op de
toets op de voorzijde van de projectie TV.
toets of
• Als de indicator brandt, drukt u op de TV
op een programmanummertoets op de
afstandsbediening.
• Controleer de antenne-aansluiting.
• Controleer of de gekozen videobron is aangezet.
• Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en
toets op de voorzijde van de
dan weer aan met de
projectie TV.
Geen of slecht beeld (scherm is zwart),
maar goed geluid
• Gebruik het MENU-systeem om het
display voor de beeldinstelling weer te geven.
Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus
bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Slechte beeldkwaliteit wanneer
gekeken wordt naar een RGB-videobron.
• Druk herhaaldelijk op de
toets
op de afstandsbediening tot het
RGB-symbool
op het scherm wordt weergegeven.
Goed beeld, geen geluid
• Druk op de
+/– toets op de afstandsbediening.
• Als
op het scherm verschijnt, drukt u op de
op de afstandsbediening.
toets
• Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het
menu GELUIDINSTELLINGEN.
Geen kleur bij een programma in kleur
• Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven.
Stel de kleurbalans bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Vervormd beeld bij veranderen van
TV kanalen of het be kijken van teletext
• Schakel apparatuur die is aangesloten
programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euroaansluiting op het achterpaneel van de projectie TV uit.
Storing in beeld tijdens het bekijken
van een TV kanaal
• Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere
beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.”
Afstandsbediening werkt niet
• Vervang de batterijen.
De stand-by indicatie op de TV
knippert
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in
de buurt.
• Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus
• Open de televisie NOOIT zelf.
134
Aanvullende informatie
20Sony España, S.A.