Documenttranscriptie
4-075-410-12(1)
R
100 HZ
Projection TV
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες Χρήσης
Kullanwm Kwlavuzu
KP-61PS1
KP-61PS2
KP-53PS1
KP-48PS1
KP-48PS2
©2001 by Sony Corporation
GB
FR
DE
IT
NL
GR
TR
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI
to BS 1362 (i.e. marked with 2 or @ must be used.
When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the
circuit should be protected by a 5 AMP FUSE at the distribution board.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest Sony service centre.
FUSE
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse.
•
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and
an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue
Neutral
Brown
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol Y or
coloured green or green and yellow.
WARNING
• To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket
outlet. This plug cannot be used and should be destroyed.
• To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
• Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
2
Introduction
Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
•
Informs you of possible hazards.
•
Important information.
•
Information on a feature.
• 1,2... Sequence of instructions.
MENU
•
•
K
Shaded buttons on the remote control show the
buttons you have to press to follow the sequence
of instructions.
Informs you of the result of the instructions.
Table of Contents
Notice for Customers in the United Kingdom ............................................................................................................................................................. 2
Introduction....................................................................................................................................................................................................................... 3
Safety Information............................................................................................................................................................................................................ 4
Overview
Checking the Accessories Supplied.................................................................................................................................................................. 5
Overview of TV Buttons..................................................................................................................................................................................... 5
Overview of Remote Control Buttons.............................................................................................................................................................. 6
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control.................................................................................................................................................... 7
Connecting the Aerial and VCR........................................................................................................................................................................ 7
First Time Operation
GB
Switching on the projection TV and Automatically Tuning......................................................................................................................... 8
Adjusting colour Registration (Convergence) .............................................................................................................................................. 10
Menu System
Introducing the Menu System......................................................................................................................................................................... 10
On Screen display Menus Guide .................................................................................................................................................................... 11
Using the Menu System:
Adjusting the Picture ..................................................................................................................................................................................... 12
Adjusting the Sound ...................................................................................................................................................................................... 13
Using the Features menu............................................................................................................................................................................... 15
Manually Tuning the TV ............................................................................................................................................................................... 16
Labelling a channel......................................................................................................................................................................................... 17
Skipping programme positions .................................................................................................................................................................... 18
Using the “Further Programme Preset” function ...................................................................................................................................... 19
Inputting your personal ID ........................................................................................................................................................................... 20
Using the Demo Mode ................................................................................................................................................................................... 21
Adjusting the picture geometry for an RGB source .................................................................................................................................. 22
Labelling of Input Sources ............................................................................................................................................................................ 23
Using Multi PIP (Picture In Picture) ............................................................................................................................................................ 24
Using PAP (Picture And Picture) ................................................................................................................................................................. 24
Teletext ...................................................................................................................................................................................................................... 25
NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27
Optional Connections
Connecting Optional Equipment .................................................................................................................................................................... 29
Using Optional Equipment.............................................................................................................................................................................. 30
Smartlink ............................................................................................................................................................................................................ 31
Remote Control of other Sony Equipment .................................................................................................................................................... 31
Additional Information
Optimum Viewing Area................................................................................................................................................................................... 32
Specifications ..................................................................................................................................................................................................... 33
Troubleshooting ................................................................................................................................................................................................ 34
Television Channel Number Guide for United Kingdom .......................................................................................................................... 35
3
Safety Information
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could
result in fire or electric shock.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that the
TV set is not left in standby mode
when not in use. Disconnect from
the mains.
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of
any kind on the set. If any liquid or
solid object does fall through, do not
operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning storms.
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the TV to rain or
moisture.
Do not cover the
ventilation openings of the TV For
ventilation, leave a space of at least
10cm all around the set.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg candles)
away from the TV.
Clean the TV with a soft, lightly
dampened cloth. Do not use
benzine, thinner or any other
chemicals to clean the TV. Do not
scratch the TV screen. As a safety
precaution, unplug the TV before
cleaning it.
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Additional Safety Information
• After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
• Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
• Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
4
Safety Information
Overview
Checking the Accessories Supplied
s
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Two batteries (R6 type)
RM 892
S
One Remote Control
(RM-892 or RM-903)
GB
Overview of Projection TV Buttons
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
(right side connectors)
(left side connectors)
On/Off Switch
Standby
indicator
Programme up
or down buttons
(selects TV channels)
S Video
Input jack
Volume control
buttons
Video Input
jack
Selecting
input source
Audio Input
jacks
Auto
Convergence
button
Headphone
jack
Press on the mark
, on
the front of the projection
TV to reveal the front
connectors.
Overview
5
Overview
Overview of Remote Control Buttons
Resetting to factory set levels
Press not only to return picture and sound
settings to factory-set levels, but also to reinstall the projection TV as the first time it
was switched on.
After the "Language/Country" menu
appeared on the screen, proceed in the same
way as described in the section "Switching on
the Projection TV and automatically Tuning"
of this instruction manual.
Displaying the time
VIDEO
TV
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VCR operation
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
For more details, please refer to the
section "Remote Control of other
Sony Equipment".
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
To Temporarily Switch Off projection TV
For more details, please refer to the section
"Using PAP (Picture And Picture)".
Press to temporarily switch off TV (the standby
indicator
on projection TV lights up). Press
again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely
when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a signal and
without any button being pressed, the
projection TV switches automatically into
standby mode.
Selecting Teletext
Displaying On Screen Information
VIDEO
TV
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
PAP (Picture And Picture)
Press to switch on Teletext.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Displaying EPG
Press to display the Electronic Programme
Guide (EPG). Press again to switch off EPG.
Freezing the picture
Press to freeze the picture. Press again to
return to the normal picture.
For double-digit programme numbers, e.g.
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this
should be corrected by entering another digit
(0-9) and then selecting -/-- button again to
enter the programme number of your choice.
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input symbol of
the source appears on the screen.
Back to the channel last watched
0
Press to watch the last channel selected (watched for
at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Selecting channels
Press to select channels.
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
Press repeteadly to change the format of the screen
4:3 for a conventional 4:3 picture or 16:9 for a
imitation of wide screen effect. 16:9 picture is
available only if you have selected Digital Mode DRC
100 (PAL mode) in the Picture Adjustment menu.
K
PROGR
Displaying Multi PIP (Picture In Picture)
MENU
Press to display Multi PIP mode. Press again to
cancel.
Joystick for menu selection
RM 892
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
S
Selecting Picture mode
Press repeatedly to change the picture mode.
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
• When MENU is switched on:
4 Scroll Up
$ Scroll Down
Z Previous menu or selection
z Next menu or selection
OK Confirms your selection
• When MENU is switched off:
Z Return to the last menu screen.
OK Shows a channel overview
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
6
Overview
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen. Press again
to remove the menu display from the screen.
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
GB
or
VCR
OUT
IN
The Scart lead is optional.
If you use this optional connection
it can improve picture and sound quality
when using a VCR.
If you do not use a SCART lead, after
automatically tuning the projection TV
refer to the "Manually Tuning the TV"
section of this instruction manual, to tune
in the projection TV to the output of your
VCR. Also refer to your VCR instruction
manual to find out how to find the output
channel of your VCR.
Installation
7
First Time Operation
Switching on the Projection TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language
of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available
channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move
house) or rearrange again the order of the channels at a later date, you can do that by selecting the appropriate menu in
the
(Set Up).
1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC,
Language/Country
4
50 Hz). Press the
on/off button on your projection TV set to
switch on. The first time you press this button the Language/
Country menu displays automatically on the screen.
Language
Country
Select Language:
2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
4
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
Language/Country
language, then press OK to confirm your selection. From now on all
the menus will appear in the selected language.
4
Language
Country
Select Language:
3 Push the joystick to $ or 4 to select the country in which you will
TV
Confirm: OK
Language/Country
operate the projection TV set, then press OK to confirm your
selection.
VIDEO
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
4
Language
Country
Select Country:
Select "Off" instead of a country if you do not want your
channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence
starting from programme position 1.
Finland
Denmark
Czech Rep.
Bulgaria
Belgium
Austria
Off
Confirm: OK
If you are operating the projection TV in the UK, we
reccommend you not to select "Off". Otherwise the On Screen
clock will not show the correct UK time.
4 The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected
language, then press the OK button on the remote control to select
YES.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK
Please confirm that
aerial is connected!
5 A new menu appears automatically on the screen asking you to
check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected
and then press the OK button to start the automatic tuning.
Yes: OK
0
The TV starts to automatically search and store all available
channels (TV Broadcast) for you.
PROGR
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will
not be completed.
continued...
RM 892
S
8
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Searching...
MENU
First Time Operation
No:
No:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
First Time Operation
6
VIDEO
TV
After all available channels are captured and stored, the
Programme Sorting menu appears automatically on the screen
enabling you to change the order in which the channels appear
on the screen.
a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) If you wish to change the channel order:
1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then push to z.
Programme Sorting
PROG CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
LABEL
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Select Prog:
Confirm:
2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.
Programme Sorting
The selected channel now moves to its new programme
position and the other channels move accordingly.
0
3 Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the
other channels.
7
PROG CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
LABEL
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Select Position:
C03
GB
TV 5
Move: OK
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
PROGR
MENU
Your projection TV is now ready for use.
RM 892
S
First Time Operation
9
First Time Operation - Menu System
Adjusting Colour Registration (Convergence)
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images.
In that case, proceed as follows.
Auto converge the Red, Green, and
Blue Lines
1
Press on the mark
front connectors.
2
Press
, on the front of the projection TV to reveal the
button placed on the right side of front connectors.
The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work when:
• no signal is input.
• the input signal is weak.
• the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
• you watch the teletext broadcast.
• you watch NexTView.
Introducing the Menu system
Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote
Control to operate the menu system:
VIDEO
TV
1
Picture Adjustment
Press the MENU button to switch the first level menu on.
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
2
Select:
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Joystick:
2
3
4
5
6
•To enter to the selected menu or option, push to z
7
8
9
•To return to the last menu or option, push to Z.
•To alter settings of your selected option, push to $/4/Z or z.
push to $/4/Z or z
•To confirm and store your selection, press OK.
OK
PROGR
press OK
MENU
3
Press the MENU button to remove the menu from the screen.
RM 892
S
10
First Time Operation - Menu System
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
•To higlight the desired menu or option, push the joystick to
4 or $.
1
0
Personal
Personal
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Menu System
On Screen display Menus Guide
Picture Adjustment
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Select:
Enter Menu:
Select:
Enter:
Personal
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
0
Dual Sound
Volume
Dual Sound 0
0.
Off
Off
Off
Mono
Mono
Enter Menu:
Select:
Personal
0.
Refer to the section
"Adjusting the Sound”
Off
Off
Off
Mono
Mono
Enter:
Features
Features
Speaker
Speaker
Main
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Select:
Refer to the section
"Adjusting the Picture”
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
0
Volume
Dual Sound 0
Personal
Main
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select:
Enter Menu:
Off
Off
TV
Enter:
Set Up
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Select:
Refer to the section
"Using the features
menu”
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK
Start Auto Tuning
GB
Programme Sorting
Set Up
PROG CH
Auto Tuning
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
No:
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Enter:
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
LABEL
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Select Prog:
Confirm:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
-------
Refer to the
section
“NexTView”
Enter:
Manual Set Up
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
-------
Enter:
Refer to the
section
"Labelling of
Input Sources”
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter:
------Select:
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Enter:
Refer to the sections
"Manually Tuning the
TV", "Labelling a
channel" and "Skipping
programme positions"
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
Refer to the section
"Using the Further
Programme Preset
function"
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
Enter:
Refer to the section
"Adjusting the picture
geometry for an RGB
source"
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
Enter:
Manual Set Up
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select:
Refer to the section
"Inputting your
personal ID"
Refer to the
section "Teletext"
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Refer to the section
"Using the Demo
Mode"
Enter:
Select:
Enter:
Menu System
11
Menu System
Adjusting the Picture
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
1
VIDEO
TV
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu.
Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Picture Mode
Contrast
Brightness*
Colour*
Sharpness*
Hue**
Reset
AI (Artificial
Intelligence)
0
PROGR
Noise
Detection
MENU
Digital Mode
RM 892
S
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
$ Live (for live broadcast programmes)
Personal (for individual settings)
Movie (for films)
4 Game (for computer games)
Z Less
z More
Z Darker
z Brighter
Z Less
z More
Z Softer
z Sharper
Z Reddish
z Greenish
Resets picture to the factory preset levels.
4 Off: Normal
$ On: Automatic optimization of contrast level
according to the TV signal
4 Off: Normal
$ On: Reduces picture noise in the case of a
weak/noisy broadcast signal.
4 DRC 50: improves picture resolution and is optimal
for viewing scrolling characters.
$ DRC 100: improves picture resolution creating
flicker-free pictures.
Select:
Personal
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
Picture Mode
Personal
On
On
DRC 50
Enter:
Live
Personal
Movie
Game
Contrast
AI
On
Off
Noise Detection
On
Off
Digital Mode
DRC 50
DRC 100
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
* Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.
** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
4
Push the joystick to 4, $, Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5
Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
12
Menu System
1
Press the
button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie,
or Game).
2
Press the OK button to remove the display from the screen.
Menu System
Adjusting the Sound
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
VIDEO
TV
1
2
3
1
4
7
2
5
8
3
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the Audio Adjustment menu.
Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Equaliser Mode
6
9
Select:
Personal
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
0
Dual Sound
Volume
Dual Sound 0
$ Personal (for individual settings)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Flat (fixed setting, cannot be adjusted)
Select:
Personal
0.
Off
Off
Off
Mono
Mono
Enter:
Audio Adjustment
0
*Equaliser
Adjustment
Balance
Z Left z Right
Loudness
$ Off: normal
4 On: for music broadcasts
Space
$ Off: normal
4 On: acoustic sound effect
PROGR
MENU
Push to z or Z to select the frequency band you
want to alter and push to $ or 4 to adjust. Finally,
press the OK button to store the new adjustment.
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
0
Volume
Dual Sound 0
Select Mode:
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
Personal
0.
Off
Off
Off
Mono
Mono
Confirm: OK
Equaliser Adjustment
(Personal)
+
0
RM 892
Auto Vol.
Control
S
Dual Sound
$ Off: volume level changes according to the
broadcast signal
4 On: volume level of the channels will stay the same
independent of the broadcast signal (e.g. in
case of advertisement)
• For a stereo broadcast:
$ Mono
4 Stereo
• For a bilingual broadcast:
$ Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
4 B (for channel 2)
Headphones:
l Volume
l Dual Sound
Z Less
z More
–
120
Sel:
500
1,5K
Adjust:
Balance
5K
10 K
Confirm:OK
.
Loudness
Off
On
Space
Off
On
Auto Vol. Control
Off
On
Dual Sound
Mono
A
B
Volume
• For a stereo broadcast:
$ Mono
4 Stereo
Dual Sound
B
A
• For a bilingual broadcast:
$ Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
B (for channel 2)
4 PAP (only when PAP is switched on)
* Can only be permanently stored if Personal Equaliser Mode is selected,
the other modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) store until the next mode
change.
continued...
Menu System
13
GB
Menu System
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5
Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing Sound Mode Quickly
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
1
PROGR
Press the button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz,
Rock, Pop or Flat).
MENU
2
RM 892
S
14
Menu System
Press the OK button to remove the display from the screen.
Equaliser Mode
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
Menu System
Using the Features Menu
Using the Features menu you can:
a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier.
b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode.
c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons.
d) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart
connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary.
VIDEO
TV
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to $ to select the
enter to the Features menu.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
symbol, then push to z to
Push the joystick to $ or 4 to select the desired menu item, then
push to z (see the table below for the effect of each menu item).
4
Push to $ or 4 to select the desired setting and press the OK button
to store.
5
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Select:
Personal
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Features
Speaker
Main
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Select:
Off
Off
TV
Enter:
GB
0
Features
Effect / Operation
Speaker
$ Main (sound from projection TV set)
4 Centre In (sound from external amplifier)
Sleep Timer
4 Off
10 min.
20 min.
...
$ 90 min.
• One minute before the projection TV switches
into standby mode, the time remaining is
displayed on the screen automatically.
• When watching the TV, press the
button on
the remote control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby
mode, press the TV
button on the remote
control.
Parental lock
$ Off (Normal mode)
4 On (The projection TV can only be switched on
using the remote control, the buttons on the
TV do not work)
PROGR
MENU
RM 892
S
AV2 Output
$ TV (audio/video signal from the aerial)
AV1 (audio/video signal from the Scart
connector :1/
).
AV2 (audio/video signal from the Scart
connector :2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (audio/video signal from the Scart
connector :3/q3).
4 AV4 (audio/video signal from the connector … 4
placed in the front of the Projection TV).
Speaker
Sleep Timer
Main
Centre In
10 min
Parental Lock
Off
On
AV2 Output
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
If you have connected a decoder, please remember
to change back the AV2 Output to "TV" for correct
unscrambling.
Menu System
15
Menu System
Manually Tuning the TV
Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice.
VIDEO
1
Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
TV
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
symbol, then push to z to
Select:
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
to z.
1
Personal
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
Start Auto Tuning
Select:
then push to z.
Set Up
5
0
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number
you want to preset a channel (for VCR select programme number
"0"), then push twice to z. The column SYS is highlighted.
Select:
6
PROGR
Push the joystick to $ or 4 to select the system for TV Broadcast
and VCR channel (B/G for western european countries, L for
France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries)
or a external input source (EXT), then push to z. The column CH
is highlighted.
RM 892
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
MENU
7
-------
Enter:
Manual Programme Preset
Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for
terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for
cable channels or F for, direct frequency input then push to z.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SKIP
SYS
CH
LABEL
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Select:
Enter:
S
8
9
10
PROG
a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR
test signal channel or the frequency, press the number buttons
to enter directly the channel number. Then press the OK button
to store.
b) If you do not know the channel number, push the joystyck to $
to select SEARCH and the projection TV starts automatically
to search for the next available TV Broadcast channel or the
channel of the VCR signal. Then press the OK button to store
or press $ to continue searching the desired channel.
c) For external input sources (EXT), push to $ to select the input
source where you have connected your equipment (AV1, AV2,
AV3 or AV4). Then press the OK button to store.
Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels.
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
16
Menu System
1
PROG
1
PROG
1
PROG
3
SKIP
SYS
Off
B/G
L
I
D/K
EXT
CH
LABEL
SKIP
SYS
Off
B/G
SKIP
SYS
CH
Off
B/G
C 03
SEARCH
SKIP
SYS
CH
Off
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
CH
C
S
F
LABEL
--
LABEL
LABEL
Menu System
Labelling a channel
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or
an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel
(TV Broadcasts) or video source you are watching.
1 Press the MENU button on the remote control to display the
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
menu on the screen.
Select:
2 Push the joystick to $ to select the
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Set Up
symbol, then push to z to
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
enter the Set Up menu.
1
Personal
Select:
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
Start Auto Tuning
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
to z.
0
Select:
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
-------
GB
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
then push to z.
PROGR
Select:
Enter:
MENU
5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with
Manual Programme Preset
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
the channel you wish to name.
RM 892
SKIP
SYS
CH
LABEL
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Select:
S
6 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the
LABEL column is highlighted.
PROG
1
Enter:
SKIP
SYS
CH
Off
B/G
C 03
LABEL
A
7 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or a
blank, then push to z to confirm this character. Select the other
four characters in the same way.
8 After selecting all the characters, press the OK button.
9 Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV
screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds
on the screen.
Menu System
17
Menu System
Skipping Programme positions
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6.
VIDEO
TV
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
2
1
2
3
4
5
6
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
symbol, then push to z to
7
8
9
Set Up
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Set Up
Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
0
Select:
4
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Select:
3
Personal
Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
-------
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
PROGR
Select:
MENU
5
Manual Programme Preset
Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you
want to skip, then push to z to enter the SKIP column.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
S
SKIP
SYS
CH
LABEL
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Select:
6
Push the joystick to $ to select On, then press the OK button to
store.
7
Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions.
8
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still
select them using the number buttons.
18
Menu System
Enter:
Enter:
PROG
SKIP
SYS
CH
LABEL
1
Off
On
B/G
C 09
ARD
Menu System
Using the "Further Programme Preset" function
With this feature you can:
a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture).
b) Individually adjust the volume level of each channel.
c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture
reception if the picture is distorted.
d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way
a connected VCR records the unscrambled signal.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
symbol, then push to z to
3
Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z
to enter.
4
Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset,
then push to z.
5
0
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
Personal
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Select:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme
number, then push to z repeatedly to select:
Select:
-------
GB
Enter:
a) ATT (RF attenuator)
Manual Set Up
b) VOL (Volume Offset)
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
c) AFT (Automatic Fine Tuning) or
d) DECODER
The selected item changes colour.
PROGR
Select:
Enter:
MENU
6
RM 892
a) ATT
Push the joystick to $ to select On, then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels.
b) VOL
Push the joystick to $ or 4 to adjust the volume level of the channel
over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5
and 6b) to adjust the volume level of the other channels.
S
Further Programme Preset
c) AFT
Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over
a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and
6c) if you wish to fine tune other channels.
d) DECODER
Push the joystick to $ or 4 to select AV1 (for a decoder connected
to the Scart :1/
) or AV2 (for a decoder connected to the Scart
:2/q 2 (SMARTLINK)), then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other
programme positions.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ATT
VOL
AFT
DECODER
Off
Off
Off
0
0
0
On
On
On
Off
Off
Off
Select:
Enter:
PROG
ATT
1
Off
On
VOL
AFT DECODER
PROG
ATT
1
On
VOL
AFT DECODER
PROG
ATT
VOL
AFT
1
On
-5
2
PROG
ATT
VOL
1
On
-5
-5
DECODER
AFT DECODER
2
Off
AV1
AV2
The picture from the decoder connected to the Scart connector
:1/
or :2/q 2 (SMARTLINK) on the back of the
projection TV will appear on this programme number.
7
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Menu System
19
Menu System
Inputting Your Personal ID
You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this
fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen.
This code can only be input once!
Make sure to write it down in this instruction manual.
1
VIDEO
TV
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
symbol, then push to z to
Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.
0
Push to $ or 4 to select Personal ID, then push to z.
PROGR
Enter Menu:
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
4
On
On
DRC 50
Set Up
Select:
3
Personal
-------
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
Enter:
MENU
5
RM 892
Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, + or a blank;
then push to z to confirm this character. Select the other ten
characters in the same way.
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
A---------Personal ID
Demo
Select A-Z, 0-9:
Store: OK
S
6
7
After selecting all the characters, press the OK button. A new menu
appears automatically on the screen asking you to be sure that you
want to save this ID.
a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to Z and
repeat steps 4 to 6 to enter a new ID.
b) If you wish to store this ID, press the OK button.
Remember that this code can only be input once.
8
Press the MENU button to return to the normal TV screen.
When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the
code you entered above will be displayed. You will not be able to select and
change this option.
20
Menu System
Are you sure?
Save: OK Cancel:
Menu System
Using the Demo Mode
This function provides an overview of some of the features available on your projection TV.
VIDEO
TV
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
symbol, then push to z to
Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.
0
Push to $ or 4 to select Demo, then push to z to enter and start
the demonstration.
Enter Menu:
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
4
On
On
DRC 50
Set Up
Select:
3
Personal
-------
GB
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
PROGR
Select:
Enter:
MENU
The projection TV starts the demonstration and shows most of the
available picture functions.
RM 892
S
Note:
Press the
button on the remote control to stop the Demo mode
and return to the normal TV screen.
Menu System
21
Menu System
Adjusting the picture geometry for an RGB source
When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/
of the picture.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Press the … button repeatedly on the remote control until the
symbol …1 appears on the screen.
2
Push the MENU button to display the menu on the screen.
…1
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
3
0
you may need to readjust the geometry
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
symbol, then push to z to
Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter.
PROGR
MENU
Enter Menu:
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
RM 892
5
Push the joystick to $ or 4 to select RGB Set Up then push to z.
S
Push the joystick to z to enter H Centre, then push to $ or 4 to
adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press
the OK button to store.
Enter:
Manual Set Up
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
------Personal ID
Demo
Select:
6
Enter:
RGB Set Up
H Centre
Adjust Position:
7
22
Menu System
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
On
On
DRC 50
Set Up
Select:
4
Personal
RGB Set Up
O
Confirm: OK
Menu System
Labelling of Input Sources
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV.
This name can contain up to 5 characters (letters or numbers).
VIDEO
TV
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Select:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Push the joystick to $ to select the
enter the Set Up menu.
symbol, then push to z to
Push the joystick to $ or 4 to select AV Preset, then push to z.
0
Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to
name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of
the Label column.
PROGR
MENU
Enter Menu:
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
4
RM 892
Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or blank;
then push to z to confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
S
AV Preset
INPUT
LABEL
AV1
AV2
AV3
AV4
VIDEO
After selecting all the characters, press the OK button.
7
Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
VIDEO
VIDEO
Enter:
AV Preset
INPUT
LABEL
AV1
AV2
AV3
AV4
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
Select A-Z, 0-9:
6
GB
Enter:
Select:
5
On
On
DRC 50
Set Up
Select:
3
Personal
Confirm: OK
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
Menu System
23
Menu System
Using Multi PIP (Picture In Picture)
Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which
channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP.
VIDEO
TV
1
Press the
button on the remote control to select the PIP mode.
Now 13 programme positions appear on the screen, with the current
channel in the centre.
02
03
13
01
04
06
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Push the joystick to $, 4, Z or z to move within the 13 displayed
channels.
3
Press the OK button to select the framed channel. The selected
channel moves to the centre.
4
Press
0
05
07
10
09
08
to return to the normal TV mode.
PROGR
MENU
RM 892
S
Using PAP (Picture And Picture)
PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a
video source.
The sound of the left screen comes through projection TV loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via headphones.
Switching PAP on and off
VIDEO
TV
Press the button / on the remote control to display the two screens
in format 4:3. Press / again to switch PAP off.
Selecting PAP source
1 To change the source of the left screen:
With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV
channel) or press … (to select a video source).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2 To change the source of the right screen:
With PAP switched on, press the button on the remote control.
When the symbol appears at the bottom of the right screen,
press the number buttons (to select a TV channel) or press … (to
select a video source).
Swapping screens
With PAP switched on, press the
swap the two screens.
/
button on the remote control to
PROGR
Zooming the screens
MENU
RM 892
S
With PAP switched on, push the joystick repeatedly to Z or z to
change the size of the two screens.
Selecting the sound of the right screen
You can select the sound of the right screen via headphones. With
PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this
instruction manual and set the option "l Dual Sound" to "PAP".
24
Menu System
Teletext
Teletext
Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you
information on how to use the service.
! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors.
Switching Teletext on and off
VIDEO
TV
1 Select the TV channel which carries the teletext service you want
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
to view.
Press the
button once for Picture and Teletext (P&T). The screen
is divided in two, with the TV channel in the right corner and the
Teletext display on the left.
P&T mode: Press / then press PROGR +/- to change
the channel of the TV screen. Push the joystick to Z or z to
change the size of the TV screen then press / again to
resume normal teletext reception.
Press
twice to get Teletext only.
Press
three times for Mix mode.
Press
a fourth time or press
to switch off Teletext.
Using Other Teletext Functions
PROGR
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Selecting a Teletext page
Input three digits for the page number using the numbered buttons on
the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter
the correct page number.
0
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
GB
TELETEXT
01
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Selecting the next or preceding page
Press the
(PROG+) or
(PROGR-) buttons on the remote
control to select the previous or next page.
MENU
RM 892
Selecting a sub page
A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a
few seconds, an information line is displayed showing the number of
subpages.
Select the sub page by pressing 4 or $.
216-02
S
To freeze a Teletext page
Press the
button to freeze the page. Press again to cancel the freeze.
01
02
03
04
05
06
07
08
Revealing the index page
Press the
button to reveal the index page (normally page 100).
Fastext
(only available if the TV station broadcasts Fastext signals)
When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page,
press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue)
to access the corresponding page.
Using the feature "Page Catching"
1 Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext
page which has several page numbers on it (eg the index page).
2 Press the OK button.
3 Push the joystick to 4 or $ to select the desired page number
then press the OK buttons. The requested page is displayed after
some seconds.
continued...
Teletext
25
Teletext
Using the Teletext menu
VIDEO
TV
1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote
Teletext
control to display the teletext menu on the TV screen.
2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z
to display the relevant sub menu.
3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU
button.
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select:
Enter:
Top / Bottom / Full
1
2
3
4
5
6
The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different
sections of the Teletext page. Push the joystick 4 to enlarge the
upper half of the screen, push to $ to enlarge the lower half. Press
the OK button to restore the page to normal size.
7
8
9
Text Clear
Top:
Bottom:
Full: OK
After having selected this function, you can watch a TV channel while
waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available,
the symbol
changes colour. To view the page, press
.
0
Reveal
Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz),
which you can reveal. The hidden information appears on screen.
PROGR
MENU
Time Page
(depending on availability of teletext service)
Time Page
RM 892
S
You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time
specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu:
three digits of the desired page.
2 Press the numbered buttons again to enter the four digits of the
desired time.
3 Press the OK button to store the desired time. The time is displayed
in the top left corner of the screen. At the requested time the page is
displayed.
(depending on availability of teletext service)
In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text
are sorted into two columns, so that the customer can easily select this
page. For each block page in the first column, the corresponding
group pages are shown in the second column. Push the joystick 4 or $
to select the desired block page, then push to z to enter to the group
pages column. Push to 4 or $ to select the desired group page .
Finally, press the OK button to display the page.
Teletext
TIME
–––
--:--
1 Press the numbered buttons on the remote control to enter the
Page Overview
26
PAGE
Select Page: 0-9
Next:
NexTView
NexTView *
* (depending on availability of service)
NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different
broadcasters.
Selecting your NexTView provider
VIDEO
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Picture Adjustment
TV
9
0
4
5
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Your projection TV automatically selects the best NexTView
provider for you. This provider is available about 30 minutes
after the channel tuning. You can however change this selection
of provider if you wish.
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
Push the joystick to 4 or $ to select the
symbol, then push to z
to enter the Set Up menu.
Push to 4 or $ to highlight Select NexTView then push to z. A list
is displayed containing all available NexTView providers.
Push to 4 or $ to select the desired provider then press the OK
button to store.
Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Select:
Personal
On
On
DRC 50
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Start
Programme Sorting
------Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Start Auto Tuning
Select:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Displaying NexTView
Select:
-------
GB
Enter:
1 Press the
button repeatedly on the remote control to switch
NexTView on and off.
* In some cases, you may also need to push the joystick to Z to
display the Sony electronic programme guide.
PROGR
2 Push the joystick to 4, $, Z or z buttons to move the cursor
around the screen.
MENU
8
Wed
9
Thu
10
Fri
11
Sat
13
Mon
a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes)
columns, you change the programme list according to the
selection.
b) If you press the OK button in the programme list, you directly
display the channel if the broadcast is currently running, or,
you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at
some future time.
S
SWISS
7
Tue
12
Sun
3 Press the OK button to confirm a selection.
RM 892
07 Tue
12:38
Using the "Individual Setting" menu
12
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
Flui grüsst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
Once upon a time in the West
11:00 - 11:20
Euronews
International News
11:45 - 12:50
RTL Plus
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Index
full selection list
personal selection
news broadcasts
movies
sports
entertainment
children
return to last menu
You can make a personal list of the types of programmes you
wish to view on the programme guide.
1 Push the joystick 4 or $ to select the
2
3
4
5
6
icon then push to z to
display the "Individual Setting" menu.
Push the joystick 4 or $ to select your chosen item on the screen
then press the OK button to confirm your choice.
Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list.
When you have finished the list, push to z to select the
icon.
Press the OK button to return to the previous menu.
Push the joystick 4 or $ to select the
icon then press the OK
button again to activate your "Individual Setting" filter.
continued...
NexTView
27
NexTView
VIDEO
TV
Using the Long Info menu
With this menu screen, you can set timers or record selected
programmes.
1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list
column.
2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV
screen.
To set the timer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Push the joystick 4 or $ to highlight the
icon then press the OK
button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose
to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a
message appears on the screen shortly before the programme is due
to start asking whether you wish to still view this programme.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to '0'.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to '63', the char-
To view the timer table
This channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
Push the joystick Z or z to highlight the
icon then press the OK
button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the
programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer
on up to 5 programmes).
PROGR
To record programmes
MENU
(only with Smartlink VCRs)
RM 892
S
1 Connect your Smartlink VCR.
2 Push the joystick to Z or z to select
then press the OK button
to download the information to your VCR.
3 To set up the VCR:
VPS/PDC
Push the joystick Z or z to select VPS/PDC then press the OK
button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have
the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a
change in the TV programme. This only works if the selected
channel broadcasts a VPS/PDC signal.
Speed
Push the joystick to $ to select Speed then press the OK button
repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay.
With longplay you can record twice as much on a videotape.
The picture quality however may suffer.
VCR Setup
Push the joystick to $ to select VCR Setup then press the OK
button repeatedly to select which VCR you wish to programme,
namely VCR1 or VCR2.
4 Finally, push the joystick to z to select the
icon then press the
OK button to remove the menu from the TV screen.
28
NexTView
VPS/PDC
Speed
VCR Setup
On
SP
VCR1
nexTView
Optional Connections
Connecting Optional Equipment
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Rear of projection TV
Front of projection TV
S.VHS/Hi8/DVC
camcorder
A
To avoid picture
distortion:
• Do not connect
equipment to
F and G
connectors at
the same time.
Dolby
Surround
Amplifier
DVD
GB
D
F
G
E
Hi-Fi
Decoder
B
C
I
H
VCR
8mm/Hi8/DVC
camcorder
VCR
Acceptable input signal
Available output signal
A
B
C
D
Video/audio from TV tuner.
Video/audio from selected source.
Video/audio displayed on TV screen (monitor out).
No outputs.
E
F
G
H
I
Audio/video and RGB signal
Audio/video and S video signal
Audio/video and S video signal
Centre speaker input Set “Speaker”
on the Features menu to “Centre in”.
No inputs
S Video signal
Video signal
Audio signal
No input
Audio signal.
No output.
No output.
No output.
Audio signal to headphones.
Optional Connections
29
Optional Connections
Using Optional Equipment
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”.
Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal.
If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the E sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from
the TV.
The output level from E sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the projection TV speakers:
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the D socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to
the audio output from your equipment on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output
from your amplifier to the D socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section
of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”.
Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit.
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the
this page below.
4 input signal using the instructions on
Select and View the Input Signal
In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the
connector to which you have connected the device.
e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol Y1/
1. Press the button
on the remote control
repeatedly until you see the symbol
1 on the screen.
VIDEO
1
Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous
page.
2
3
Switch on the connected equipment.
TV
Press the
screen.
Symbol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
RM 892
S
30
Optional Connections
Input signals
1
• Audio/video input signal through the Scart connector A or * RGB
through Scart connector A.
2
• Audio/Video input signal through the Scart connector B or * S Video
through Scart connector B.
3
• Audio/Video input signal through the Scart connector C or * S Video
through Scart connector C.
4
• S Video input signal through the 4-pin DIN connector F or * video input
signal through phono jack G and audio input signal through phono jacks H.
* (automatic detection of the signal according to the connected equipment)
PROGR
MENU
button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the
To return to the normal TV picture, press the
button on the remote control.
Optional Connections
Smartlink
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
Rear of projection TV
For Smartlink you need:
• A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
• A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
• Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection
TV set to the VCR.
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on
the VCR to record this programme.
• Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the
“Play z” button on your VCR automatically switches the TV on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select
the menu Further Programme Preset in the
(Manual Set Up) menu and select
DECODER AV2 to each coded channel. For more details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual.
GB
VCR
Decoder
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Remote Control of other Sony Equipment
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1
2
3
Open the cover of the Remote Control.
Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1
Beta VCR
VTR 2
8 mm VCR
VTR 3
VHS VCR
VTR 4
Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digital Video Disk
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment.
• If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
projection TV Remote Control.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
• If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control will not work.
Optional Connections
31
Additional Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
KP
-61
PS
Horizontal viewing area
1,
KP
-53
KP
-48
1,
1:
KP
-48
-61
PS
PS
PS
KP
2:
mi
ni
PS
mu
m
2:
mi
ni
mu
m
mi
ni
mu
m
tan
ce
dis
tan
ce
60º
dis
tan
dis
ce
2.4
m
2.2
m
60º
(Optimum viewing position)
KP-6
1PS1
, KP-
61PS
Vertical viewing area
KP-5
3PS1
2: m
KP-4
8PS1
inim
um d
, KP-
: min
48PS
imum
2: m
inim
istan
dista
ce 2.
7m
um d
nce 2
istan
.4 m
ce 2.
2m
20º
20º
(Optimum viewing position)
32
Additional Information
2.7
m
Additional Information
Specifications
TV system
B/G/H, D/K, I, L
Colour system
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel coverage
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Projected picture size
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inches (approx. 154 cm measured diagonally)
KP-53PS1:
53 inches (approx. 134 cm measured diagonally)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inches (approx. 121 cm measured diagonally)
Rear Terminals
•
Centre speaker input terminals (2 terminals)
C
•
(L, R) audio outputs (phono jacks)
• :1/
21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, RGB input,
TV audio/video output.
• :2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
(SMARTLINK) including audio/video input, S video input,
selectable audio/video output.
• :3/q 3 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, S video input,
audio/video output (monitor out).
Sound output
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Power consumption
225 W
Standby Power consumption
< 0.7 W
Dimensions (w x h x d)
KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: Approx. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: Approx. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: Approx. 1091 x 1335 x 580 mm
Weight
KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 92 kg
KP-53PS1: Approx. 76 kg
KP-48PS1, KP-48PS2: Approx. 68 kg
GB
Accessories supplied
1 Remote Control (RM-892 or RM-903)
2 Batteries (IEC designated)
Other features
100 Hz picture
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Digital Noise detection
Graphic Equaliser
Personal ID
Front Terminals
AV4 inputs:
q S video input - 4 pin DIN
… video input - phono jack
audio inputs - phono jacks
Headphones jack - minijack stereo
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
Additional Information
33
Additional Information
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Problem
Solution
No picture (screen is dark), no sound.
•
•
•
•
•
•
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
brightness, contrast and colour balance levels.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
• Press the
symbol
Good picture, no sound
• Press the
+/- button on the remote control.
• Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu.
No colour on colour programmes
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
colour balance.
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
• Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of
the projection TV.
Wrong characters appear when viewing
teletext
• Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and
select the country in which you operate the TV set.
Striped picture
• Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function".
Noisy picture when viewing TV channel
• Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details,
please refer to the section "Using the Further Programme Preset function"
Remote control does not function
• Replace the batteries.
The standby indicator
flashes.
• Contact your nearest Sony service centre.
on the TV
Plug the projection TV in.
Press the
button on the front of the projection TV.
If the
indicator is on, press TV
button on the remote control.
Check the aerial connection.
Check that the selected video source is on.
Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using
the
button on the front of the projection TV.
button repeatedly on the remote control until the RGB
1 is displayed on the screen.
• If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
• NEVER open the casing yourself.
34
Additional Information
Additional Information
Television Channel Number Guide for United Kingdom
Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtain by connecting
The BBC Engineering Information Dept. (0181) 752 5040.
MAIN TRANSMITTERS
BBC1
BBC2
ITV
CH4
CH5
London & South East
1 Bluebell Hill
2 Crystal Palace
3 Dover
4 Heathfield
5 Oxford
40
26
50
49
57
46
33
56
52
63
43
23
66
64
60
65
30
53
67
53
49
South-West
6 Beacon Hill
7 Caradon Hill
8 Huntshaw Cross
9 Redruth
10 Stockland Hill
57
22
55
51
33
63
28
62
44
26
60
25
59
41
23
53
32
65
47
29
67
37
-
Channel Islands
11 Fremont Point
51
44
41
47
-
South
12 Hannington
13 Midhurst
14 Rowridge
39
61
31
45
55
24
42
58
27
66
68
21
-
58
64
61
54
37
16 Sandy Heath
17 Sudbury
18 Tacolneston
31
51
62
27
44
55
24
41
59
21
47
65
39
52
Midlands (West)
19 Ridge Hill
20 Sutton Coldfield
21 The Wrekin
22
46
26
28
40
33
25
43
23
32
50
29
-
Midlands (East)
22 Waltham
West
15 Mendip
GB
East
58
64
61
54
-
Northern Ireland
23 Brougher Mountain 22
24 Divis
31
25 Limavady
55
28
27
62
25
24
59
32
21
65
-
North
26 Belmont
27 Emley Moor
22
44
28
51
25
47
32
41
56
37
North-West
28 Winter Hill
55
62
59
65
48
North-East
29 Bilsdale West Moor
30 Caldbeck
31 Chatton
32 Pontop Pike
33
30
39
58
26
34
45
64
29
28
49
61
23
32
42
54
56
-
Scotland
33 Angus
34 Black Hill
35 Sandale
36 Caldbeck
37 Craigkelly
38 Darvel
39 Durris
40 Eitshal (Lewis)
41 Keelylang Hill
42 Knock More
43 Rosemarkie
44 Rumster Forest
45 Selkirk
57
40
22
31
33
22
33
40
33
39
31
55
63
46
67
27
26
28
26
46
26
45
27
62
60
43
28
24
23
25
23
43
23
49
24
59
53
50
32
21
29
32
29
50
29
42
21
65
37
56
48
67
52
Wales
46 Blaenplwyf
47 Carmel
48 Llanddona
49 Moel-y-Parc
50 Presely
51 Wenvoe
31
57
57
52
46
44
27
63
63
45
40
51
24
60
60
49
43
41
21
53
53
42
50
47
56
37
-
Additional Information
35
Introduction
Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony.
Avant d'utiliser le rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite.
• Symboles utilisés dans ce manuel :
•
Risques éventuels.
•
Remarques importantes.
•
Information concernant la fonction.
•1,2.. Etapes du mode d'emploi.
•
•
MENU
K
Les touches noires de la télécommande indiquent sur
quelles touches appuyer pour exécuter les diverses
fonctions.
Résultat des instructions.
Table des matières
Introduction .......................................................................................................................................................................................................................3
Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................4
Description générale
Vérification des accessoires fournis ..................................................................................................................................................................5
Présentation générale des touches du rétroprojecteur ..................................................................................................................................5
Présentation générale des touches de la télécommande................................................................................................................................6
Installation
Insertion des piles dans la télécommande .......................................................................................................................................................7
Branchement de l'antenne et du magnétoscope..............................................................................................................................................7
Première mise en service
FR
Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique ..........................................................................................................8
Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)..................................................................................................................................10
Système des Menus
Introduction au Système des Menus sur écran .............................................................................................................................................10
Guide rapide de déplacement à travers les menus.......................................................................................................................................11
Utilisation du Système des Menus :
Contrôle de l'image.........................................................................................................................................................................................12
Contrôle du son ...............................................................................................................................................................................................13
Utilisation du menu "Caractéristiques”.......................................................................................................................................................15
Mémorisation manuelle des chaînes ............................................................................................................................................................16
Donner un nom à une chaîne ........................................................................................................................................................................17
Chaînes inutilisées ..........................................................................................................................................................................................18
Utilisation de la fonction "Présélection (Suite)” .........................................................................................................................................19
Introduction de votre Code secret ................................................................................................................................................................20
Démonstration des diverses fonctions.........................................................................................................................................................21
Réglage de centrage de l'image pour une source RVB ..............................................................................................................................22
Donner un nom à une source d'entrée.........................................................................................................................................................23
Images Multiples (Multi PIP) ........................................................................................................................................................................24
2 images sur écran (PAP) ...............................................................................................................................................................................24
Télétexte ....................................................................................................................................................................................................................25
NexTView..................................................................................................................................................................................................................27
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option ..........................................................................................................................................................29
Utilisation des équipements en option ...........................................................................................................................................................30
“Smartlink”.........................................................................................................................................................................................................31
Télécommande d'autres appareils Sony.........................................................................................................................................................31
Informations complémentaires
Angle optimum de vision.................................................................................................................................................................................32
Spécifications......................................................................................................................................................................................................33
Dépannage ..........................................................................................................................................................................................................34
Les principaux émetteurs français ..................................................................................................................................................................35
3
Consignes de sécurité
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour des raisons environnementales
et de sécurité, il est recommandé de
ne pas laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de la
prise de courant.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en cas
de problème.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur, cordon
secteur ou câble d’antenne lors
d’un orage.
N’obstruez
jamais les orifices d’aération du
téléviseur. Pour une aération correcte,
laissez toujours un espace libre d’au
moins 10 cm autour de l’appareil
(surtout si vous l’encastrez dans un
Ne posez jamais le téléviseur dans
un endroit chaud, humide ou trop
poussiéreux. Ne l’installez pas dans
un endroit où il pourrait être soumis
à des vibrations mécaniques.
Nettoyez le téléviseur avec un chiffon
doux légèrement humecté. N’utilisez pas
de produits à base de benzine (essence
industrielle), de diluant ou tous autres
produits chimiques pour nettoyer votre
téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de
sécurité, débranchez l’appareil avant de
le nettoyer.
Installez le téléviseur sur un meuble
stable. Ne permettez pas aux
enfants de monter dessus. Ne placez
pas le téléviseur sur un côté ou sur
la façade.
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez pas
sur le cordon.
Débranchez le téléviseur du courant
secteur avant de le déplacer. D’une
façon générale, pendant son
transport évitez les vibrations et les
déformations. Si le téléviseur
tombait ou était endommagé, faites
le vérifier immédiatement par le
service après-vente.
N’introduisez jamais aucun objet dans
le téléviseur afin de ne pas risquer un
choc électrique. Assurez-vous de ne
jamais renverser de liquide dans
l’appareil. Si un liquide ou un objet
pénétrait dans le téléviseur,
débranchez-le par la prise secteur et ne
l’utilisez plus avant sa vérification par
le service après-vente.
Pour écarter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur à
l’humidité ou à la pluie.
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière
incandescente (par exemple des
bougies).
Prenez garde de ne pas placer des
objets lourds sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Nous vous recommandons de ne pas
enrouler de cordon trop long autour
des supports à l'arrière du
téléviseur.
Ne couvrez pas les zones
d’aération du téléviseur avec des
éléments tels que des rideaux, des
journaux, etc…
Normes de Sécurité complémentaires
•Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement
de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise
qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant
d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée.
• Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du
plafond.
•Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au
format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est
préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière.
• Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie.
4
Consignes de sécurité
Description générale
Vérification des accessoires fournis
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Deux piles (type R6)
RM 892
S
Une télécommande
(RM-892 ou RM-903)
Présentation générale des touches du rétroprojecteur
(conectores lado izquierdo)
Touches de
sélection des
chaînes
FR
(conectores lado derecho)
(connecteurs côté gauche)
(connecteurs côté droit)
Interrupteur marche
/ arrêt
Indicateur de mise
en veille (standby)
Touches de réglage
du volume
Touche de sélection
de la source d'entrée
Prise
S-vidéo
Prise vidéo
Prises audio
Touche de
"Convergence
Automatique"
Prise Casque
Appuyez sur la marque
de la
partie frontale du rétroprojecteur
pour voir les connecteurs frontaux.
Description générale
5
Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Rétablissement des réglages
d'origine
Voir l'heure
N'appuyez sur cette touche que pour rétablir
les réglages de l'image et du son tels qu'ils ont
été effectués en usine, mais aussi pour
réinstaller le rétroprojecteur tel qu'il était à sa
première mise en service.
Après l'apparition sur l'écran du menu
"Langue/Pays", procédez comme indiqué au
chapitre "Mise sous tension du
rétroprojecteur et mémorisation
automatique" de ce Mode d'emploi.
Appuyez sur cette touche pour activer
ou désactiver l'horloge (celle-ci ne
fonctionne que lorsqu'il y a transmission
de télétexte)
VIDEO
TV
Pilotage d’autres appareils Sony
Pour plus amples détails, reportez-vous
au chapitre "Télécommande d'autres
appareils Sony”.
VTR 1 2 3 4 DVD
Marche/Arrêt du magnétoscope
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre le magnétoscope.
CH
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Eteindre temporairement le rétroprojecteur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le rétroprojecteur (le voyant de
s'éclairera). Appuyez à nouveau
mise en veille
pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
télétexte ou l'entrée vidéo.
VIDEO
TV
PAP (2 images sur écran)
Pour plus de détails, consultez le chapitre
"Fonction PAP (2 images sur écran)”.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le
télétexte.
Visualisation de l'information sur l'écran
Présenter le Guide Electronique des
Programmes/Chaînes
Appuyez sur cette touche pour visualiser le
Guide Electronique des Programmes/
Chaînes (EPG). Appuyez à nouveau sur cette
touche pour annuler.
1
2
3
4
5
6
Arrêt sur image
7
8
9
Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les
informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les
faire disparaître.
Sélection de la source d'entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que
le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse
sur l'écran.
Retour à la dernière chaîne sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour geler l'image
télévisée. Appuyez à nouveau pour revenir à
l'image télévisée.
Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier
canal sélectionné (le canal précédent doit avoir été
visionné pendant 5 secondes au moins)
0
Sélection du format de l'écran
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
K
Pour des numéros de chaînes à deux chiffres
(23 par exemple), appuyez d'abord sur -/-- et
ensuite sur les touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite
l'opération.
PROGR
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer
du format de l'écran 4:3 au format 16:9. Ce mode est
actif en sélectionnant [Mode Digital] [DRC 100] dans
le menu [Réglage de l'image].
En mode 16:9, trois lignes horizontales
apparaissent juste au dessus de l’image active.
Image Multiple (Multi PIP)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode Multi
PIP. Appuyez à nouveau pour le quitter.
MENU
Utilisation du sélecteur (Joystick) pour
sélectionner le menu
Sélection du réglage du son
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour changer de Réglage du son.
veille (standby).
Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé
d'éteindre complètement le rétroprojecteur lorsqu'on ne
l'utilise pas.
Si on n'appuie ni sur une touche du
rétroprojecteur, ni sur une touche de la
télécommande, le rétroprojecteur passera
automatiquement en veille (standby) au bout de
15 à 30 minutes s’il ne détecte aucun signal
d’antenne.
RM 892
S
Sélection du mode d'image
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour changer de mode d'image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume du téléviseur.
• Lorsque le MENU est activé :
4 Monter d'un niveau
$ Descendre d'un niveau
Z Aller au menu ou à la sélection précédente
z Aller au menu ou à la sélection suivante
OK Confirmer la sélection
• Lorsque le MENU n'est pas activé :
Z Passe directement au dernier menu
sélectionné.
OK Présente une liste générale des chaînes. Si le
service NexTView est disponible, le titre de
l’émission en cours apparaît à côté du nom de
la chaîne.
Sélection des chaînes
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de
couleur sont aussi utilisées pour les opérations du
télétexte. Pour tout renseignement complémentaire,
consultez le chapitre "Télétexte" de ce mode d'emploi.
6
Description générale
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes.
Activation du Système des Menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour le désactiver et voir l'écran de télévision
normal.
Installation
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
Respectez l'environnement. Déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
FR
ou
magnétoscope
OUT
IN
Le connecteur Péritel est disponible en option.
Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut
améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous
utilisez le magnétoscope.
Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir
mémorisé automatiquement les chaînes sur le
rétroprojecteur, vous devrez mémoriser
manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire,
consultez le chapitre "Mémorisation manuelle des
chaînes". Consultez aussi le mode d'emploi de votre
magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du
signal vidéo.
Installation
7
Première mise en service
Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique
La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, des séquences de menus apparaîtront sur l'écran. Elles vous
permettront de 1) sélectionner la langue des écrans de menu, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser
l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) changer l'ordre
dans lequel les canaux (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran.
Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus, le pays, reprendre la
mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en
sélectionnant le menu approprié de
(Réglage).
1 Connectez l'interrupteur du rétroprojecteur à la prise de courant (220-
Language/Country
240V CA, 50 HZ). Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt
de la partie frontale du rétroprojecteur pour l'allumer.
La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu
Language /Country (Langue/Pays) apparaîtra automatiquement sur
l'écran.
2
4
Language
Country
Select Language:
Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour
sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche OK pour
confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus
apparaîtront dans la langue que vous avez choisie.
Select Language:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Le menu de mémorisation automatique apparaît sur l'écran dans la
langue que vous avez sélectionnée. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner Oui.
Langue
Pays
Sélect. le pays:
Un nouveau menu apparaît automatiquement sur l'écran et vous
demande de vérifier que l'antenne est connectée. Vérifiez que
l'antenne est bien connectée et appuyez ensuite sur la touche OK pour
que commence la mémorisation automatique.
La mémorisation automatique du rétroprojecteur commence et
mémorise automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV)
disponibles.
PROGR
MENU
RM 892
S
8
Première mise en service
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de
mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet.
voir page suivante, SVP...
Confirm: OK
4 Finlande
Danemark
Rép. Tchèque
Bulgarie
Belgique
Autriche
Non
Conf.: OK
Réglage des chaînes en
automatique?
Non:
Vérifiez la connexion de
l'ántenne
Oui: OK
5
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Langue/Pays
Oui: OK
4
Confirm: OK
Language
Country
Pendant la mémorisation automatique des chaînes, le menu
peut disparaître de l’écran momentanément. Ceci est normal et
n’entrave en rien la mémorisation automatique des chaînes.
Sélectionnez ”Non” au lieu d'un pays si vous ne désirez pas que
les chaînes (émetteurs TV) soient mémorisés dans un ordre
déterminé en usine qui commence par le numéro de chaîne 1.
4
Language
Country
4
vous désirez utiliser le rétroprojecteur et appuyez ensuite sur la
touche OK pour confirmer votre choix.
TV
Language/Country
Select Language:
Language/Country
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le pays dans lequel
VIDEO
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
recherche...
Non:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
Première mise en service
6
VIDEO
TV
Après avoir réglé le rétroprojecteur et mémorisé toutes les
chaînes (émetteurs TV), un nouveau menu Ordre des Chaînes
apparaît automatiquement sur l'écran : il permet de changer
l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran.
a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7.
b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le changement de l’emplacement d’une chaîne bouleversera
l’ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l’ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal (émetteur TV) que
vous désirez changer de place et orientez-le ensuite vers z.
0
2 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nouveau
numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne
(émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur OK.
Ordre des chaînes
PROG CA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
NOM
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Conf.:
Sélect. la chaîne:
Ordre des chaînes
PROG CA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
NOM
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Sélect. la pos.:
C03
TV 5
FR
Déplacer: OK
Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaîne et
les autres changent automatiquement.
PROGR
MENU
3 Reprenez à b1) et b2) si vous désirez réorganiser d'autres chaînes de
télévision.
RM 892
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
S
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Première mise en service
9
Première mise en service – Système des Menus
Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole
multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous :
Convergence automatique des lignes
rouge, verte et bleue
1
Appuyez sur la marque
du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour voir les connecteurs avant.
2
Appuyez sur la touche
située à droite des connecteurs avant.
La fonction de Convergence Automatique démarre et dure pendant environ
10 secondes. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur
est prêt à fonctionner.
Remarques :
La fonction "Convergence Automatique" ne fonctionne pas :
• lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée.
• lorsque le signal d'entrée est faible.
• lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou
directement à la lumière solaire.
• pendant que vous visualisez le télétexte.
• pendant que vous visualisez le NexTView.
Introduction au système des menus sur écran
Ce rétroprojecteur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez
les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre.
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de
menu sur écran.
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
2
•Pour obtenir le menu ou l'option désiré, orientez le sélecteur vers
4 ou $.
1
2
3
4
5
6
•Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionné, orientez-le vers z
7
8
9
•Pour revenir au menu ou à l'option précédente, orientez-le vers Z.
0
•Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, orientez-le
vers $/4/Z ou z.
•Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur OK.
Personnel
Contrôle de l'image
Oui
Oui
DRC 50
3
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
S
10
Première mise en service – Système des Menus
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Sélecteur :
Orientez-le vers $/4/Z ou z
OK
Appuyez sur OK.
RM 892
Sélection:
Personnel
Entrer Menu:
PROGR
MENU
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Système des Menus
Guide rapide de déplacement à travers les menus
Contrôle de l'image
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Choisir:
Entrer:
Consultez le chapitre
“Contrôle de l'image”
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Contrôle du son
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol. auto.
Son stéréo
0
Volume
Son stéréo 0
Sélection:
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol.auto.
0
Son stéréo
Volume
Son stéréo 0
Personnel
0.
Non
Non
Non
Mono
Mono
Choisir:
Personnel
0.
Consultez le chapitre
“Contrôle du son”
Non
Non
Non
Mono
Mono
Entrer:
Entrer Menu:
Caractéristiques
Caractéristiques
Haut-parleur
Haut-parleur
Temporisation
Verrouill.parental
Sortie sur AV2
Temporisation
Verrouill. parental
Sortie sur AV2
Non
Non
Non
TV
Consultez le chapitre
“Utilisation du menu
"Caractéristiques"
Entrer:
Entrer Menu:
Réglage
Set Up
Réglage
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Mémorisation
Auto
Tuning auto
Programme
Ordre
des chaînes
Sorting
------Select NexTView
Choix
NexTView
AV Preset audio/vidéo
Présélection
Manual
Mise
en Set
service
Up
Sélection:
Select:
Non
TV
Choisir:
Sélection:
Principal
Principal
Sélect.:
Enter
Entrer
Menu:
Menu:
Réglage des chaînes en
automatique?
Oui: OK
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Ordre des chaînes
Réglage
PROG CA
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
Non:
Début pr. auto.:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Entrer:
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
NOM
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Sélect. la chaîne:
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
FR
Conf.:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
Entrer:
Consultez le
chapitre
“NexTView”
Consultez le
chapitre
“Identification
des sources
d'entrée”
Mise en service
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
Entrer:
Mise en service
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Entrer:
Consultez les chapitres
“Mémorisation
manuelle des chaînes”,
“Donner un nom à une
chaîne” et “Chaînes
inutilisées”
Mise en service
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
Consultez le chapitre
“Utilisation de la
fonction de
Présélection (Suite)”
Entrer:
Mise en service
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
Consultez le chapitre
“Réglage de la
géométrie de l'image
pour une source RGB”
Entrer:
Mise en service
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
Entrer:
Mise en service
Télétexte
Haut/Bas/Complet
Attente de l'affichage
Voir
Page Temps
Aperçu des pages
Sélection:
Consultez le chapitre
“Introduction de votre
code secret”
Consultez le
chapitre
“Télétexte”
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Début
Consultez le chapitre
“Démonstration des
diverses fonctions"
Entrer Menu:
Choisir:
Entrer:
Système des Menus
11
Système des Menus
Contrôle de l'image
Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
1
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu sur l'écran.
2
Orientez le sélecteur vers z pour entrer dans le menu Contrôle de
l'image.
3
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque
paramètre :
Réglage de l'image $ Studio (pour les programmes en direct)
Personnel (pour préférences individuelles)
Cinéma (pour les films)
4 Jeu (pour les jeux vidéo)
Contraste
Z Moins
z Plus
Luminosité*
Z Plus sombre
z Plus clair
Couleur*
Z Moins
z Plus
Netteté*
Z Plus douce
z Plus nette
Teinte**
Z Dominante rouge z Dominante verte
Raz
Restaure les réglages d'image effectués en usine
AI (Intelligence
4Non : Normal
artificielle)
$Oui : Optimisation automatique du niveau de
contraste en fonction du signal TV.
Détecteur de
4Non : Normal
bruit
$Oui : Réduit le bruit de l'image en cas de signaux
faibles de réception télé.
Mode Digital
4DRC 50 : si le défilement des caractères rend la
lecture difficile en position DRC 100, utilisez cette
position pour une meilleure lisibilité. Dans ce cas, un
papillotement de l’image peut être visible.
$DRC 100 : Le mode DRC 100 permet d’améliorer
sensiblement le piqué de l’image.
0
PROGR
MENU
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Choisir:
Réglage de l'image
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Entrer:
Studio
Personnel
Cinéma
Jeu
Contraste
AI
Oui
Non
Détecteur de bruit
Oui
Non
Mode Digital
DRC 50
DRC 100
RM 892
*Ne peut être modifié qu'en sélectionnant Personnel
dans Réglage de
l'image.
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. Bandes
vidéo américaines).
S
4
Orientez sur le sélecteur vers 4, $, Z/z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
5
Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Changement rapide du réglage de
l'image
Le réglage de l'image peut être rapidement modifié sans avoir à
passer par le menu de Contrôle de l'image.
1
2
12
Système des Menus
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de la télécommande
pour accéder directement à (Studio, Personnel, Cinéma ou Jeu) et
sélectionner le réglage de l'image que vous désirez.
Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée.
Réglage de l'image
Studio
Personnel
Cinéma
Jeu
Système des Menus
Contrôle du son
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l'écran du téléviseur.
2
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Contrôle du son.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque
paramètre
Mode égaliseur
0
Réglage
égaliseur*
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol.auto.
0
Son stéréo
Volume
Son stéréo 0
$ Personnel (pour préférences individuelles)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Sans eff. (valeur fixe, ne peut être réglée)
Orientez le sélecteur vers z ou Z pour sélectionner
la bande de fréquence que vous désirez modifier et
orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour la régler. Ensuite
appuyez sur la touche OK pour entrer ce nouveau
réglage en mémoire.
Personnel
Personnel
0.
Non
Non
Non
Mono
Mono
Choisir:
Entrer:
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol. auto.
Son stéréo
0
Volume
Son stéréo 0
Personnel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Sans eff.
Personal
0.
Non
Non
Non
Mono
Choisir le mode:
PROGR
Balance
Z Gauche z Droite
Loudness
$ Non : normale
4 Oui : pour programmes musicaux
MENU
Spacial
RM 892
S
$ Non : normale
4 Oui : pour des effets acoustiques spéciaux
Contrôle Vol. auto. $ Non : le volume varie en fonction du signal
émetteur
4 Oui : le volume des canaux se maintient
indépendamment du signal émetteur (par ex. lors
des annonces publicitaires)
Son stéréo
• Emissions en stéréo :
$ Mono
4 Stéréo
• Emissions bilingues :
$ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
4 B (pour le canal 2)
Casque:
l Volume
l Son stéréo
Z Moins
Conf.: OK
Réglage égaliseur
(Personnel)
+
0
—
120
Sélect.:
500
1,5K
5K
Régler:
Balance
10 K
Conf.:OK
.
Loudness
Non
Oui
Spacial
Non
Oui
Contrôle Vol. auto.
Non
Oui
Son stéréo
Mono
A
B
Volume
Son stéréo
z Plus
FR
Mono
B
A
•Emissions en stéréo :
$ Mono
4 Stéréo
• Emissions bilingues :
$ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
4 PAP (uniquement lorsque PAP est activé)
*Ne peut être entré en mémoire de façon permanente que si Personnel a
été déterminé en Mode égaliseur. Les autres modes (Vocal, Jazz, Rock
ou Pop) ne sont entrés en mémoire que jusqu'au prochain changement
de mode de l'égaliseur.
voir page suivante, SVP...
Système des Menus
13
Système des Menus
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
Orientez les sélecteur vers $, 4, Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer le nouveau réglage en mémoire.
5
Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Changement rapide du réglage du son
Le réglage du son peut être rapidement modifié sans devoir passer
par le menu de Contrôle du son.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de la télécommande
pour accéder directement à (Personnel, Vocal, Jazz, Rock, Pop ou
Sans eff.) et sélectionnez le réglage du son que vous désirez.
2
Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée.
PROGR
MENU
Mode Egaliseur
RM 892
S
14
Système des Menus
Personnel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Sans eff.
Système des Menus
Utilisation du menu "Caractéristiques"
Ce menu permet de :
a) Sélectionner votre mode d'écoute : directement à partir du rétroprojecteur ou par un amplificateur externe.
b) Sélectionner un laps de temps après lequel le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby).
c) Bloquer les touches du rétroprojecteur, de sorte qu'il ne soit possible de le faire fonctionner qu'en utilisant les touches de la
télécommande
d) Sélectionner la source de sortie du connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK). Ainsi, vous pourrez enregistrer par cette prise
lorsque vous regardez une émission provenant d'une autre source (si votre magnétoscope dispose du Smartlink, ce procédé n'est
plus nécessaire).
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'affiche sur l'écran.
2
Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner le
symbole
et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu
Caractéristiques.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Caractéristiques
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner l'option de menu
désirée et orientez-le ensuite vers z.
(le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur les
paramètres par chacune des options).
4
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour modifier le réglage de l'option
sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche OK pour l'entrer en
mémoire.
5
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Haut-parleur
Principal
Temporisation
Verrouill. parental
Sortie sur AV2
Choisir:
Non
Non
TV
Entrer:
FR
Caractéristiques
Haut-parleur
PROGR
MENU
Temporisation.
RM 892
S
Effet/Opération
$ Principal (son du rétroprojecteur)
4 Central (son d'un amplificateur externe)
4 Non
10 min.
20 min.
...
90 min.
• Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe
en mode veille (standby), le temps restant sera
automatiquement affiché sur l'écran.
• Pendant que vous regardez la télévision, appuyez
sur la touche
pour voir le temps qui reste
avant le passage en mode veille.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du
de la
mode veille, appuyez sur la touche
télécommande.
Haut-parleur
Temporisation
Principal
Central
10 min.
Verrouill. parental$ Non (mode normal)
4 Oui (les touches du rétroprojecteur ne
fonctionnent pas, le rétroprojecteur ne
fonctionnera que par la télécommande)
Sortie sur AV2
$ TV (signal audio/vidéo de l'antenne)
AV1 (signal audio/vidéo du connecteur
Péritel :1/
).
AV2 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel
:2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel
:3/q3).
4 AV4 (signal audio/vidéo du connecteur … 4 situé à
l'avant du rétroprojecteur).
Verrouill. parental
Non
Oui
Sortie sur AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Au cas où un décodeur serait connecté,
rappelez-vous de sélectionner à nouveau “TV”
pour un décodage correct.
Système des Menus
15
Système des Menus
Mémorisation manuelle des chaînes
Utilisez cette fonction pour régler les canaux (émetteurs TV) les uns après les autres et dans l'ordre de chaîne que vous désirez,
encore une entrée vidéo.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
VIDEO
TV
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
menu s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner
le symbole
et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le
menu Réglage.
Sélection:
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Entrer Menu:
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
Début pr. auto.:
Sélect.:
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
sur lequel vous désirer mémoriser un émetteur de télévision ou le
canal de vidéo (pour le canal de vidéo, nous vous conseillons de
sélectionner la chaîne nº “0”). Orientez 2 fois le sélecteur vers z
pour mettre en relief la colonne SYS.
Choisir:
6 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner la norme
PROGR
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
et orientez-le ensuite vers z.
1
Personnel
Entrer:
Mise en service
d'émission de télévision ou celle du canal de magnétoscope (B/G
pour l'Europe Occidentale , L pour la France, I pour la GrandeBretagne ou D/K pour l'Europe de l'Est) ou une source d'entrée
externe (EXT). Ensuite, orientez le sélecteur vers z pour mettre en
relief la colonne CA.
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
Entrer:
MENU
7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le type de canal,
RM 892
S
9 Reprenez de 4 à
8 a), b) ou c) pour régler d'autres canaux et les
mémoriser.
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Système des Menus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8 a) Si vous connaissez le numéro du canal de l'émetteur de
télévision, du signal du canal vidéo ou de la fréquence, appuyez
sur les touches numériques pour introduire directement le
numéro. Puis appuyez sur OK pour les entrer en mémoire.
b) Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, orientez le
sélecteur vers $ pour sélectionner RECH. et le rétroprojecteur
commencera à effectuer une recherche automatique du canal
d'émetteur TV suivant ou le canal du signal vidéo.
Si ce n'est pas celui que vous désirez entrer en mémoire, orientez
le sélecteur vers $ pour chercher un autre canal. Lorsque vous
trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez
sur OK.
Pendant la mémorisation manuelle des chaînes par la
fonction recherche “RECH.”, le menu peut disparaître de
l’écran momentanément. Ceci est normal et n’entrave en rien
la mémorisation manuelle des chaînes.
c) Pour des sources d'entrée externes (EXT), orientez le sélecteur
vers $ pour sélectionner la source d'entrée sur laquelle
l'équipement est connecté (AV1, AV2, AV3 ou AV4). Puis
appuyez sur la touche OK pour l'entrer en mémoire.
16
Mémorisation manuelle
PROG
"C" pour les chaînes hertziennes (pour émetteurs TV ou le canal de
vidéo), "S" pour les chaînes câblées ou “F” pour les entrées de
fréquence directe. Ensuite, orientez le sélecteur vers z.
SAUT
SYS
CA
NOM
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Choisir:
PROG
1
PROG
1
PROG
1
PROG
3
Entrer:
SAUT
SYS
Non
B/G
L
I
D/K
EXT
CA
NOM
SAUT
SYS
Non
B/G
SAUT
SYS
CA
Non
B/G
C 03
RECH.
SAUT
SYS
CA
Non
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
CA
C
S
F
NOM
--
NOM
NOM
Système des Menus
Donner un nom à une chaîne
Normalement, les noms des canaux (émetteurs TV) sont automatiquement obtenus par le télétexte s'il est disponible. Cependant, on
peut aussi assigner un nom à cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée vidéo. Il sera ainsi plus
facile d'identifier un canal (émetteur TV) ou un signal d'entrée vidéo qui s'inscrit sur l'écran.
VIDEO
TV
1
Contrôle de l'image
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu s'inscrive sur l'écran.
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Réglage
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers zpour entrer dans le menu Réglage.
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Début pr. auto.:
Sélect.:
Réglage
3
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
0
Choisir:
4
Entrer:
Mise en service
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
FR
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
PROGR
Choisir:
Entrer:
MENU
Mémorisation manuelle
5
PROG
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal auquel vous voulez donner un nom.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
SAUT
SYS
CA
NOM
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Choisir:
Entrer:
S
PROG
6
Orientez plusieurs fois le sélecteur vers z jusqu'à ce que ressorte le
premier élément de la colonne NOM.
7
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres
caractères de la même façon.
8
Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
9
Reprenez de 5 à 8 si vous désirez étiqueter d'autres canaux.
1
SAUT
SYS
CA
Non
B/G
C 03
NOM
A
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Lorsque vous sélectionnez un canal ayant un nom, il s'inscrit sur l'écran
pendant quelques secondes.
Système des Menus
17
Système des Menus
Chaînes inutilisées
Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsque la
sélection sera effectuée au moyen des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, procédez
comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant Non au lieu de Oui à l'étape numéro 6.
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Début pr. auto.:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
0
Choisir:
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite vers z pour
accéder à la colonne SAUT.
Mise en service
Choisir:
RM 892
S
6
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite
sur la touche OK pour le mémoriser.
7
Reprenez 5 et 6 pour mettre d'autres numéros de chaînes hors
service.
8
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
En sélectionnant le canal (émetteur TV) au moyen de la touche PROGR
+/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné en faisant le numéro de la chaîne correspondante sur les
touches numériques.
18
Système des Menus
Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
PROGR
MENU
Entrer Menu:
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
Sélect.:
3
Personnel
Entrer:
PROG
SAUT
SYS
CA
1
Non
Oui
B/G
C 09
NOM
ARD
Système des Menus
Utilisation de la fonction “Préselection (Suite)”
Cette fonction permet:
a)D'atténuer individuellement l'intensité d'un signal émetteur lorsque le signal de l'antenne locale est très intense (apparition de
rayures sur l'image).
b)De régler individuellement le volume de chaque canal.
c)Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une
distorsion de l'image, de procéder manuellement à un réglage fin pour améliorer la réception de l'image.
d)Régler la sortie AV pour les numéros de chaînes aux signaux codés comme par ex. Celui d'un décodeur de télévision à carte. De
cette façon, un magnétosocope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé.
1
VIDEO
TV
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
Sélection:
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Réglage
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection
(suite) et orientez-le ensuite vers z.
Début pr. auto.:
Sélect.:
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant et orientez-le plusieurs fois vers z pour
sélectionner:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
a) ATT (Atténuateur RF)
Choisir:
FR
Entrer:
b) VOL (contrôle volume individuel)
Mise en service
c) AFT (Réglage fin automatique)
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
d) DECODEUR
Le paramètre sélectionné change de couleur.
PROGR
Choisir:
6
MENU
RM 892
a) ATT
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite
sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 a) pour atténuer d'autres
canaux.
b) VOL
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler l'intensité de volume du
canal entre -7 et +7 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les
étapes 5 et 6 b) pour régler l'intensité du volume d'autres canaux.
S
c) AFT
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler le niveau de la
fréquence du canal entre -15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche
OK. Reprenez les étapes 5 et 6 c) pour réaliser le réglage fin d'autres
canaux.
d) DECODEUR
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner AV1 (pour un
décodeur connecté au connecteur Péritel :1/
) ou AV2 (pour un
décodeur connecté au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK))
et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 d)
pour sélectionner la sortie AV1 ou AV2 sur d'autres numéros de
chaînes.
Entrer:
Présélection (suite)
PROG
ATT
VOL
AFT
DECODEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Non
Non
Non
0
0
0
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Choisir:
PROG
ATT
1
Non
Oui
Entrer:
VOL
AFT
DECODEUR
VOL
AFT
DECODEUR
DECODEUR
PROG
ATT
1
Oui
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Oui
-5
2
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Oui
-5
2
-5
DECODEUR
Non
AV1
AV2
Remarque: cette fonction ne s’applique que dans le cas de la
connexion d’un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel
AV2. Pour une meilleure commodité d’utilisation nous vous
conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritel
prévue à cet effet sur le magnétoscope.
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Système des Menus
19
Système des Menus
Introduction de votre Code secret
Vous pouvez donner au rétroprojecteur un code de sécurité de onze caractères maximum (lettres ou chiffres). Ceci en facilitera la
récupération en cas de vol.
Ce code ne peut être introduit qu'une seule fois!.
Assurez-vous que vous l'avez noté (par ex.sur ce mode d'emploi) pour ne pas l'oublier!
1
VIDEO
TV
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Réglage
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
3
Personnel
Début pr. auto.:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
0
Choisir:
4
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Code secret et
orientez-le ensuite vers z.
Mise en service
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
PROGR
MENU
5
RM 892
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
chiffre, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les autres dix caractères de la
même façon.
Entrer:
Entrer:
Réglage chaînes manuel
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
A--------Code secret
Démonstration
Sélect. A-Z, 0-9:
Enr.: OK
S
6
7
Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK. Un nouveau menu s'inscrira automatiquement sur
l'écran et vous demandera si vous êtes certain de vouloir entrer en
mémoire le code introduit.
a) Si vous ne désirez pas entrer ce code en mémoire, orientez le
sélecteur vers Z et reprenez les étapes de 4 à 6 pour introduire un
nouveau code.
b) Si c'est bien le code que vous désirez conserver, appuyez sur la
touche OK.
Rappelez-vous que le code ne peut être introduit qu'une seule
fois.
8
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Lorsque vous entrerez dans le menu “Réglage chaînes manuel”, dans
l'option Code secret le code que vous aurez introduit apparaîtra toujours et
vous ne pourrez jamais plus entrer dans cette option.
20
Système des Menus
Etes vous sûr?
Sauvegarder: OK Effacer:
Système des Menus
Démonstration des diverses fonctions
Cette fonction offre une perspective globale de certaines des fonctions du rétroprojecteur.
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Démonstration
et orientez-le ensuite vers z pour que la démonstration commence.
0
PROGR
Entrer Menu:
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Début pr. auto.:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
Sur l'écran commence à s'inscrire une séquence présentant la majorité des
fonctions dont dispose le rétroprojecteur.
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Sélect.:
3
Personnel
Entrer:
Mise en service
FR
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Début
Choisir:
Entrer:
MENU
Nota:
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour arrêter la
démonstration et revenir à l'image télévisée.
RM 892
S
Système des Menus
21
Système des Menus
Réglage de centrage de l'image pour une source RVB
En connectant une source de signaux RVB, telle qu'un lecteur de DVD au connecteur Péritel :1/
de régler le centrage de l'image.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…1
Contrôle de l'image
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
3
0
Appuyez plusieurs fois sur la touche … de la télécommande jusqu'à
ce que le symbole …1 s'inscrive sur l'écran.
, il se peut qu'il soit nécessaire
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
PROGR
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
MENU
Entrer Menu:
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Début pr. auto.:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
RM 892
5
Entrer:
Mise en service
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Réglage RVB et
orientez-le ensuite vers z.
S
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
------Code secret
Démonstration
Choisir:
6
Orientez le sélecteur vers z pour sélectionner Centrage Horizontal et
orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour régler le centrage de l'image
entre –10 et +10. Appuyez sur la touche OK pour le rentrer en
mémoire.
Entrer:
Réglage RVB
Centrage horizontal
Régler la pos.:
7
22
Système des Menus
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Sélect.:
4
Personnel
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
O
Conf.: OK
Système des Menus
Donner un nom à une source
Cette fonction permet de donner un nom de cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à l'équipement optionnel connecté aux
prises du rétroprojecteur.
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Contrôle de l'image
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Entrer Menu:
Réglage
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Réglage
3
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection
audio/vidéo et orientez-le ensuite vers z.
0
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
Entrer:
Présélection audio/vidéo
4
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée
que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite vers z
pour souligner le premier élément de la colonne NOM.
PROGR
FR
ENTREE
NOM
AV1
AV2
AV3
AV4
VIDEO
Choisir:
VIDEO
VIDEO
Entrer:
MENU
5
RM 892
Présélection audio/vidéo
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la
même façon.
ENTREE
NOM
AV1
AV2
AV3
AV4
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
Sélect. A-Z, 0-9:
Conf.: OK
S
6
Lorsque vous avez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
7
Reprenez les étapes de 4 à 6 si vous désirez étiqueter d'autres
signaux d'entrée.
8
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée
Chaque fois que vous sélectionnez l'équipement du signal d'entrée auquel
vous avez donné un nom, ce nom s'inscrira sur l'écran pendant quelques
secondes.
Système des Menus
23
Système des Menus
Images Multiples (Multi PIP)
Cette fonction (Multi PIP, de l'anglais Multi Picture In Picture) présente une succession de 12 images statiques et une treizième en
mouvement. On peut sélectionner le canal que l'on désire voir, soit en passant en mode écran total ou en mode "images multiples".
VIDEO
TV
1
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour sélectionner le
mode "images multiples". Sur l'écran apparaissent 13 numéros de
chaînes, dont celle que vous êtes en train de regarder, qui se trouve
au centre.
02
03
13
01
2
3
4
5
6
8
9
7
0
2
Orientez le sélecteur vers $, 4, Z ou z pour vous déplacer dans les
13 chaînes.
3
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le canal choisi. Ce canal
se déplacera au centre.
4
Appuyez sur la touche
05
06
12
11
1
04
07
10
09
08
pour revenir à l'image télévisée.
PROGR
MENU
RM 892
S
2 Images sur écran (PAP)
Cette fonction (PAP, de l'anglais Picture And Picture) divise l'écran en deux pour permettre de voir deux canaux à la fois (avec une
image vidéo sur l'un d'eux, si on le désire).
Le son de l'écran gauche sort des haut-parleurs du rétroprojecteur et celui de l'écran droit peut être entendu avec un casque.
VIDEO
TV
Connexion et déconnexion du PAP
Appuyez sur la touche / de la télécommande pour voir les deux
écrans en format 4:3, appuyez à nouveau pour quitter le mode PAP et
revenir à un écran normal.
Sélection de la source PAP
1 Pour modifier l'image de l'écran gauche :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur les touches
numériques de la télécommande (pour sélectionner un canal de
télévision) ou appuyez sur la touche … (pour sélectionner une entrée
vidéo).
2 Pour modifier l'image de l'écran droit :
0
PROGR
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur la touche
de la télécommande. Lorsque le symbole apparaîtra en bas de
l'écran droit, appuyez sur les touches numériques (pour sélectionner
un canal de télévision) ou appuyez sur la touche … (pour
sélectionner une entrée vidéo).
MENU
Changement d'écrans
RM 892
S
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, il vous suffit d'appuyer sur la
touche
/
de la télécommande pour intervertir les deux écrans.
Agrandissement des écrans
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, orientez plusieurs fois le
sélecteur vers Z ou z pour modifier la taille des deux écrans.
Sélection du son de l'écran droit
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, consultez le chapitre
“Contrôle du son” de ce mode d'emploi et réglez “l Son stéréo” en
“PAP”.
24
Système des Menus
Télétexte
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte
(en général, la page 100) explique comment utiliser ce service.
Vérifiez que vous utilisez un canal de téévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de
télétexte.
Connexion et déconnexion du télétexte
VIDEO
TV
1 Sélectionnez le canal TV qui diffuse le service de télétexte que vous
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
4
5
désirez consulter.
Appuyez une fois sur la touche
de la télécommande pour voir à la
fois l'image télévisée et le télétexte. L'écran se divise en deux: à droite
le programme TV et à gauche la page de télétexte.
Vous trouvant alors à la fois en mode image TV et télétexte,
appuyez sur la touche / et appuyez ensuite sur les touches
PROGR +/- pour modifier la chaîne de l'écran de télévision.
Orientez le sélecteur vers Z ou z pour modifier la dimension
de l'écran de TV. Appuyez à nouveau sur la touche
/ pour
reprendre la réception normale de télétexte.
Appuyez deux fois sur la touche
pour obtenir le télétexte seul.
Appuyez trois fois sur la touche
pour superposer télétexte et
image télévisée.
Appuyez une quatrième fois sur la touche
ou appuyez sur la
touche
pour quitter le service de télétexte.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
01
Sélectionner une page de télétexte
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les
trois chiffres du numéro de page que vous désirez consulter. Si vous
vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez
ensuite à introduire le numéro de page correct.
25
153
101
98
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Autres fonctions du télétexte
PROGR
Sélection de la page précédente ou de la page suivante
Appuyez sur les touches
(PROG+) ou
(PROGR-) de la
télécommande pour sélectionner la page suivante ou la page précédente.
MENU
RM 892
S
Sélection des pages secondaires
Une page de télétexte peut comporter à son tour plusieurs pages
secondaires. En ce cas, au bout de quelques secondes une information
s'inscrit dans la partie inférieure de l'écran et précise le nombre de pages
secondaires que comporte cette page. Orientez le sélecteur vers 4 ou $
pour sélectionner la page secondaire qui vous intéresse.
216-02
01
02
03
04
05
06
07
08
Arrêt sur une page Télétexte
Appuyez sur la touche
pour figer une page et éviter qu'elle ne
tourne. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir le sommaire
Appuyez sur la touche
général, page 100).
pour visualiser la page du sommaire (en
Fastext
(disponible uniquement si l'émetteur TV émet des signaux Fastext)
En Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page de
télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue)
de la télécommande pour accéder directement à la page correspondante.
Capture d'une page
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une page de télétexte comportant plusieurs numéros de
page (par ex. la page du sommaire).
2 Appuyez sur la touche OK.
3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le numéro de la
page que vous désirez consulter et appuyez ensuite sur la touche OK.
La page demandée apparaît sur l'écran au bout de quelques secondes.
voir page suivante, SVP...
Télétexte
25
FR
Télétexte
VIDEO
TV
Utilisation du menu du télétexte
Télétexte
Haut/Bas/Complet
Attente de l'affichage
Voir
Page Temps
Aperçu des pages
1 Lorsque vous vous trouvez dans le service télétexte, appuyez sur
la touche MENU de la télécommande pour voir le menu du télétexte
s'inscrire sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner l'option
recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans cette option.
3 Pour que le menu du télétexte disparaisse de l'écran, appuyez sur la
touche MENU.
Haut / Bas / Complet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélection:
Haut:
Bas:
Entrer Menu:
Complet: OK
Cette option vous permet d'agrandir certaines parties de la page du
télétexte. Orientez le sélecteur vers 4 pour agrandir la moitié supérieure
de l'écran ou appuyez sur $ pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez
sur la touche OK pour revenir à la taille normale de la page.
Attente de l'affichage
0
Après avoir sélectionné cette fonction, vous pouvez voir un canal de
télévision pendant que vous attendez que s'affiche la page de télétexte
sollicitée. Lorsque la page est disponible, le symbole
change de
couleur. Pour voir la page, appuyez sur la touche
.
Voir
PROGR
MENU
Certaines pages de télétexte contiennent une information cachée que l'on
peut faire apparaître, comme par ex. la solution d'une devinette. Après
avoir sélectionné cette option, l'information cachée s'inscrira sur l'écran.
Page Temps
RM 892
S
(suivant la disponibilité du service télétexte)
Vous pouvez consulter une page codée par temps, comme par ex. une
Page Temps à une heure précise. Après avoir sélectionné cette option et
que le menu secondaire "Page Temps" se soit inscrit sur l'écran:
Page Temps
PAGE
TEMPS
———
--:--
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
introduire les trois chiffres de la page recherchée.
2 Appuyez à nouveau sur les touches numériques pour introduire les
quatre chiffres de l'heure recherchée.
3 Appuyez sur la touche OK pour entrer en mémoire l'heure établie.
L'heure s'inscrit en haut et à gauche de l'écran. La page s'affichera sur
l'écran à l'heure spécifiée.
Aperçu des pages
(suivant la disponibilité du service télétexte)
Dans ce menu secondaire, les pages de bloc et de groupe du TOP-Text
sont organisées en deux colonnes de façon à ce que l'utilisateur puisse
sélectionner sa page plus facilement. Pour chacune des pages de bloc de
la première colonne apparaissent sur la seconde les pages de groupe
correspondantes. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la
page de bloc recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans la
colonne de pages du groupe. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour
sélectionner la page de groupe recherché. Puis appuyez sur la touche OK
pour voir cette page.
26
Télétexte
Sélect. le page: 0-9
Suivant:
NexTView
NexTView *
* (suivant la disponibilité du service)
• NexTView est un guide électronique de programmes (EPG) qui contient une information concernant les programmes des divers
émetteurs de télévision.
• Le fournisseur NexTView est garant du contenu du guide. Le téléviseur gère la présentation, c’est à dire la structure des menus et la
navigation si cette fonction n’est pas prise en charge par le fournisseur. Les diffuseurs n’utilisant pas toujours le même nom pour
une chaîne, le nom de la chaîne qui apparaît dans le tableau NexTView peut être différent. Veillez à ce que le nom de la chaîne
s’affiche comme indiqué dans le tableau NexTView Voir le paragraphe “Donner un nom à une chaîne” en page 48 si des corrections
sont nécessaires. Si les deux noms (NexTView et Nom des chaînes) sont différents, les fonctions d’enregistrement programmé et autres
fonctions relatives au NexTView ne seront pas disponibles sur cette chaîne.
• Appuyez sur la touche OK pour obtenir le nom des chaînes.
Sélection du serveur de NexTView
VIDEO
TV
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
5
Contrôle de l'image
Le rétroprojecteur sélectionne automatiquement le fournisseur de
NexTView qui supporte le plus de chaînes correspondantes avec
votre mémorisation automatique des chaînes. Ce serveur est
disponible pendant 30 minutes après que le canal ait été réglé. Il
vous est tout à fait possible de changer de serveur si vous le désirez.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner Choix NexTView
et orientez-le ensuite vers z. Une liste de tous les serveurs disponibles
de NexTView s'affiche alors sur l'écran.
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le serveur que
vous désirez et appuyez ensuite sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Sélection:
PROGR
Mémorisation auto
Début
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
------Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
2 Orientez le sélecteur vers 4, $, Z ou z pour déplacer le curseur sur
l'écran.
3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
a) Si vous appuyez sur OK dans les colonnes de la date, de l'heure ou
des icônes (sujets), la liste des programmes changera selon la
sélection faite.
b) Si vous appuyez sur OK dans la liste des programmes, vous verrez
directement le canal, si une émission est en cours ou sinon, vous
verrez apparaître le menu En attente d'émission si l'émission doit
avoir lieu plus tard.
S
Début pr. auto.:
Sélect.:
FR
Entrer:
07 Tue
12:38
SWISS
7
Tue
8
Wed
9
Thu
10
Fri
RM 892
Entrer Menu:
de la télécommande pour
activer ou désactiver NexTView.
Dans le cas où la navigation du fournisseur est disponible, il est
aussi nécessaire d'orienter le sélecteur vers Z pour utiliser le
Guide Electronique de Programmes (EPG) de Sony.
MENU
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Activation de NexTView
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
Personnel
11
Sat
12
Sun
13
Mon
12
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
Flui gr sst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
Once upon a time in the West
11:00 - 11:20
Euronews
International News
RTL Plus
11:45 - 12:50
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Légende des icônes
liste complète de la sélection
sélection personnelle
actualités
films
sports
divertissements
enfants
retour au dernier menu
Réglage individuel de Programmes
Vous pouvez établir votre liste personnelle de thèmes contenus
dans la liste proposée.
1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole
2
3
4
5
6
et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage
individuel.
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner votre option sur
l'écran et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
Reprenez l'étape 2 pour sélectionner tous les éléments que vous
désirez voir portés sur votre liste.
Lorsque la liste est terminée, appuyez sur la touche z pour
sélectionner le symbole
.
Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu précédent.
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole
et
appuyez ensuite sur la touche OK pour activer votre réglage
individuel des chaînes.
voir page suivante, SVP...
NexTView
27
NexTView
Menu Emission en attente
VIDEO
TV
Ce menu vous permet de configurer un aide-mémoire ou
d'enregistrer les programmes sélectionnés.
1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner, dans la colonne
de la liste des programmes, un programme qui doive être émis plus
tard.
2 Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Emission en
attente.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Configurer l'aide-mémoire
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole
et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner régler
l'aide-mémoire ou annuler l'aide-mémoire. Si vous choisissez régler
l'aide-mémoire, le programme affiche le symbole d'une horloge et, avant
que le programme ne commence, apparaîtra sur l'écran un court message
demandant si vous voulez toujours le voir.
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
Voir la liste programmée
PROGR
MENU
RM 892
S
Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole
et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour activer ou
désactiver la liste programmée, Cette liste montre les programmes
mémorisés par l'aide-mémoire (Le nombre total des programmes qui
peut entrer dans l'aide-mémoire est de 5).
Enregistrer des programmes*
*(uniquement si votre magnétoscope dispose du Smartlink)
1 Branchez le magnétoscope.
2 Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole
et
appuyez ensuite sur la touche OK pour que l'information soit
transmise au magnétoscope.
3 Pour régler le magnétoscope:
VPS/PDC
Orientez le sélecteur vers Z ou z, pour sélectionner VPS/PDC et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner
Oui ou Non. Ce réglage garantit que toute l'émission sera enregistrée,
même s'il y a des changements de programme (il ne fonctionne que si
le canal sélectionné émet un signal VPS/PDC).
Vitesse
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Vitesse et appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner “SP” (durée
standard) ou “LP” (longue durée). En mode longue durée, on peut
enregistrer deux fois plus de temps sur la bande vidéo, bien que la
qualité de l'image puisse se dégrader.
Réglage du magnétoscope
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Régl. magn. et appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner la vidéo que
vous désirez programmer, soit VCR1 ou soit VCR2.
4 Finalement, orientez le sélecteur vers z pour sélectionner le symbole
et appuyez ensuite sur la touche OK pour revenir à l'image
télévisée.
28
NexTView
VPS/PDC
Vitesse
Régl.magn.
Oui
SP
VCR1
nexTView
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous.
Partie arrière du rétroprojecteur
Partie avant du rétroprojecteur
Camescope DV/D8/
S-VHS/Hi8/DVC
DVD
A
Eviter des
distorsions de
l'image :
• Ne branchez
pas
d'équipements
aux
connecteurs
F et G
simultanément.
Appareil Dolby
Surround
D
F
FR
G
E
Hi-Fi
Décodeur
Magnétoscope
B
I
C
H
Camescope
8mm/VHS
Magnétoscope
Signaux d'entrée acceptés
Signaux de sortie disponibles
A
B
C
D
Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur
Vidéo/audio de la source sélectionnée
Vidéo/audio qui apparaissent sur l'écran (sortie de moniteur)
Pas de sortie
E
F
G
H
I
Signaux audio / vidéo et RVB
Signaux audio / vidéo et S-vidéo
Signaux audio / vidéo et S-vidéo
Entrée du haut-parleur central. Dans le
menu Caractéristiques, réglez l'option
“Haut-parleur” sur “Central”.
Pas d'entrée
Signal S-vidéo
Signal vidéo
Signal audio
Pas d'entrée
Signal audio
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Signal audio pour le casque
Connexion des équipements en option
29
Connexion des équipements en optionn
Utilisation des équipements en option
Informations complémentaires
Connexion d’un magnétoscope
Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel B ou à C sur la partie postérieure du rétroprojecteur.
Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0”;
pour ce faire, consultez le chapitre “Réglage manuel des chaînes” de ce Mode d'emploi. Consultez aussi le mode d'emploi de votre
magnétoscope pour voir comment obtenir le canal test du signal vidéo.
Si votre magnétoscope est compatible "Smartlink", consultez le chapitre "Smartlink" de ce Mode d'emploi.
Connexion d'un équipement audio externe
1 Ecouter le son du rétroprojecteur à travers votre chaîne hi-fi :
Si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur, connectez votre chaîne hi-fi aux prises E qui se trouvent sur la
partie postérieure du rétroprojecteur. Le volume de l'équipement branché aux prises E peut être modifié en variant le réglage
du volume du casque. Pour ce faire, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi.
2 Ecouter le son d'un équipement Dolby Prologic à travers le rétroprojecteur :
Si vous désirez écouter le son du décodeur-ampli Dolby Prologic dans les haut-parleurs du rétroprojecteur, connectez l'appareil
aux prises D de la partie postérieure du rétroprojecteur. Branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises, pour que celui-ci
joue le rôle de haut-parleur central. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation du menu "Caractéristiques" et sélectionnez
“Central” dans l'option “Haut-parleur”.
Rappelez-vous que la puissance maximale à l'entrée de ce connecteur est de 30 W. Assurez-vous que cette limite n'est pas
dépassée.
Connexion d'équipements Mono
Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé sur la partie avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée
4 en suivant les instructions ci-dessous mentionnées.
Sélection et visualisation du signal d'entrée
Pour pouvoir obtenir, sur l'écran T.V. le signal d'entrée de l'appareil branché, sélectionnez le symbole du connecteur auquel
vous avez connecté l'équipement.
Par ex.: si vous avez branché un équipement au connecteur dont le symbole est Y1/
, appuyez plusieurs fois sur la
touche
de la télécommande jusqu'à ce que le symbole
1 apparaisse sur l'écran.
VIDEO
1
Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du rétroprojecteur comme indiqué sur la
page précédente.
2
3
Allumez l'équipement que vous avez connecté.
TV
Appuyez plusieursfois sur la touche
d’entrée s’inscrive sur l’´ecran.
Symbole
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
de la télécomande jusqu’à ce que le symbole correct
Signaux d'entrée
1
• Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel A ou *RVB par le connecteur
Péritel A.
2
• Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel B ou * S-vidéo par le
connecteur Péritel B.
3
• Signal d'entrée par le connecteur Péritel C ou * S-vidéo par le connecteur Péritel C.
4
• Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur à 4 broches F ou * entrée de vidéo par le
connecteur RCA G et signal d'audio par les connecteurs RCA H.
*(détection automatique du signal suivant l'équipement connecté)
PROGR
MENU
4
Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche
RM 892
S
30
Connexion des équipements en option
de la télécommande.
Connexion des équipements en option
Smartlink
Smartlink établit une liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible.
Partie arrière du
rétroprojecteur
Pour utiliser le Smartlink, il faut :
• Un magnétoscope disposant du Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link,
EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download.
Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation.
Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation.
EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation.
• Un câble connecteur Péritel complet de 21 broches pour connecter le magnétoscope au
connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK) situé à l'arrière du rétroprojecteur.
Principales caractéristiques du Smartlink :
• Il permet de passer une information de réglage (par ex. la liste des chaînes) du rétroprojecteur
au magnétoscope.
• Enregistrement direct du rétroprojecteur : pendant que vous regardez la télévision, il vous suffit
d'appuyer sur une touche du magnétoscope pour enregistrer ce programme.
• Mise sous tension automatique : avec le rétroprojecteur en mode veille (standby), appuyez sur
la touche “Lecture z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche.
Si un décodeur est connecté à un magnétoscope disposant de Smartlink, sélectionnez le
menu de Présélection (suite) sur
(Mémorisation manuelle) et sélectionnez
DECODEUR sur la position AV2 pour chaque canal codé. Pour toute
information complémentaire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction
"Présélection (suite)”.
Magnétoscope
FR
Décodeur
Si vous recherchez des informations complémentaires concernant Smartlink, consultez le
mode d'emploi de votre magnétoscope.
Télécommande d'autres appareils Sony
Les touches qui se trouvent sous le couvercle de la télécommande permettent de contrôler un autre
équipement Sony.
1
2
3
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l'appareil que vous désirez contrôler :
VTR1
Magnétoscope Beta
VTR2
Magnétoscope 8 mm.
VTR3
Magnétoscope VHS
VTR4
Magnétoscope numérique DV
DVD
Lecteur de DVD
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Pour manier l'appareil, utilisez les touches de la télécommande qui se trouvent sous le couvercle.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Si votre équipement dispose d'un sélecteur COMMAND MODE, réglez-le sur la même position
que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande du rétroprojecteur.
• Si l'équipement ne dispose d'aucune fonction de ce type, le touche correspondante de la
télécommande ne fonctionnera pas.
CH
Connexion des équipements en option
31
Informations complémentaires
Angle optimum de vision
Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous
les angles illustrés ci-dessous.
KP
-61
Angle de vision horizontal
PS
1,
KP
-5
KP
-4
3P
8P
S1
S1
,K
P-4
8P
S2
KP
-61
:d
PS
ist
2:
:d
an
ist
an
ce
ce
dis
tan
ce
mi
ni
mu
m
mi
ni
mu
m
60º
mi
ni
mu
m
2.4
2.2
2.7
m.
m.
60º
(position conseillée pour l'utilisateur)
KP-6
1PS1
Angle de vision vertical
, KP-
KP-5
61PS
3PS1
KP-4
8PS1
, KP-
2 :d
ist
ance
: dist
48PS
ance
mini
mini
mum
2 : di
stanc
mum
e min
2.7 m
.
2.4 m
imum
.
2.2 m
.
20º
20º
(position conseillée pour
l'utilisateur)
32
Informations complémentaires
m.
Informations complémentaires
Spécifications
Norme de TV
B/G/H, D/K, I, L
Standard couleur
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (entrée magnétoscope seulement)
Couverture de canaux
VHF :
E2-E12
UHF :
E21-E69
CATV :
S1-S20
HETPER : S21-S41
D/K :
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Tube image
KP-61PS1, KP-61PS2 :
61 pouces (154 cm env. en diagonale)
KP-53PS1 :
53 pouces (134 cm env. en diagonale)
KP-48PS1, KP-48PS2 :
48 pouces (121 cm env. en diagonale)
Connecteurs arrières
•
Connecteurs d'entrée du haut-parleur central
C
(2 connecteurs).
•
Sorties audio (gauche - droite) – connecteurs
RCA.
• :1/
Connecteur Péritel de 21 broches (norme
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo ,
entrée RVB, sortie audio/vidéo TV.
• :2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme
(SMARTLINK) CENELEC) y compris entrée audio/vidéo,
entrée S-vidéo, sortie audio S-vidéo
sélectionnable.
Sortie son
2 x 30 W (puissance musicale)
2 x 15 W (RMS)
Connecteur d’entrée du haut-parleur central
30 W (RMS) (s'il est employé comme haut-parleur central)
Consommation d'énergie
225 W
Consommation d'énergie en mode veille (standby)
< 0,7 W
Dimensions (l. x h. x prf)
KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1 : env. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1 : env. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2 : env. 1091 x 1335 x 580 mm
Poids
KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 92 kg.
KP-53PS1 : env. 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2 : env. 68 kg.
Accessoires fournis
1 télécommande, mod. RM-892 ou mod. RM-903
2 piles norme IEC
FR
Divers
Image de 100Hz
Filtre en peigne numérique
Télétexte, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Temporisation
Smartlink
Détection numérique de bruit
Egaliseur graphique
Code secret
• :3/q 3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo,
entrée S-vidéo, sortie audio/vidéo (sortie
moniteur).
Connecteurs frontaux
Entrées AV4 :
q entrée S-vidéo – DIN de 4 broches
… entrée vidéo – connecteur RCA
entrées audio – connecteurs RCA
prise pour casque – mini prise stéréo
La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans préavis de
notre part.
Papier recyclé.- Chlore : 0%
Informations complémentaires
33
Informations complémentaires
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son.
Problème
Solution
Pas d'image (écran noir) et pas de son.
•
•
•
•
•
Mauvaise image ou pas d'image, mais
bonne qualité sonore.
• Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez les
niveaux de contraste, couleur et luminosité.
Mauvaise qualité de l'image avec source
vidéo RVB.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche
de la télécommande jusqu'à ce
que le symbole
1 s'inscrive sur l'écran.
Bonne image mais pas de son.
• Appuyez sur la touche
+/- de la télécommande.
• Par le Système des Menus, vérifiez que, dans le menu “Caractéristiques”
“Haut-parleur” se trouve bien sur “Principal”.
Pas de couleur (programmes couleur).
• Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez la
balance des couleurs.
Distorsion de l'image en changeant de
chaîne ou en sélectionnant le télétexte.
• Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel de 21 broches situé à
l’arrière de l’appareil.
Caractères erronés sur les pages de
télétexte.
• Par le menu, sélectionnez l’option “Langue/Pays” et sélectionnez ensuite
le pays dans lequel fonctionne le téléviseur.
L'image apparaît rayée.
• Réglez l'atténuateur RF (ATT) . Pour cela, consultez le chapitre “Utilisation
de la fonction "Présélection (suite)".
Image mais bruit
• Par le Système des Menus, utilisez le réglage fin des canaux (AFT) pour
obtenir une meilleure image. Pour ce faire, consultez le chapitre
“Utilisation de la fonction "Présélection (suite)".
Télécommande non opérationnelle
• Changez les piles.
L'indicateur de veille (Standby) clignote.
• Veuillez contacter le service après-vente de Sony le plus proche.
Branchez le rétroprojecteur.
Appuyez sur la touche
située à l'avant de l'appareil.
Si le voyant
est allumé, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
Eteignez l'appareil pendant 3 ou 4 secondes et rallumez-le en appuyant sur
la touche
située à l'avant de l'appareil.
• Si vos problèmes persistent, faites appel à un technicien qualifié.
• N'ouvrez JAMAIS l'appareil.
34
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour
la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”,
la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
59
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
ABBEVIUE limeux
AJACCIO Coli Chiavari
ALBERTVILLE tort du Mont
ALENCON Mont d’Amain
ALES l’Hermitage
ALES Mont Boquet
AMIENS St-Just/DURY
ANGERS Rochefort
ANGOULEME St-Saturnin
ARGENTON/CREUSE Malicornay
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
AUTUN Bois de Rol
AUXERRE Molesmes
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
BAR DE LUC Willeroncourt
BASTIA Serra di Pigno
BAYONNE La Rhune
BERGERAC Audrix
BESANÇON Lomont/BREGILLE
BESANÇON Montfaucon
BORDEAUX Bouilac
BOULOGNE Mont Lambert
BOUGES Neuvy
BOURG EN BRESSE ”Ramasse”
BREST Roc Trédudon
BRIVE Lissac
CAEN ”Brullemail”
CAEN Mont Pincon/CHU
CANNES Vallarius
CARCASSONE Pic de Nore
CHAMBERY Mont du Chat
CHAMONIX Aiguille du Midi
CHAMPAGNOLLE Le Bulay
CHARTES Montlandon
CHAUMONT Chalindray
CHERBOURG Olgosville
CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT
CLUSES St-Sigismond
CORTE Antisanti
DUON Nuit St-Georges
DUNQUERQUE Mont de Cats
EPINAL Bois de la Vierge
FORBACH Kreutzberg
GAP Mont Colombis
GEX Mont Rond
GRENOBLE Chamrousse
GUERET St-Léger
HIRSON Landouzy
HYERES Cap Bénal
LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare”
LA ROCHELLE “Mireuil”
LAVAL Mont Rochard
LE CREUSOT Mont St-Vincent
LE HAVRE Harfleur
LE HAVRE Basse Normandie
LE MANS Mayer
LE PUY St-Jean de Nay
LENS “Bouvigny”
LESPARRE Ordonnac
LILLE Boubigny/LAMBERSART
LIMOGES Les Cars
LONGWY Bois du châ
LORIENT “Plaoermeur”
LYON Fourvière
LYON Mont Pilat
MACON Bois de Cenves
MANTES Mudétour
CANAUX
TF1
A2
FR3
63
31
45
48
67
21
39
51
60
24
42
54
27
41
47
21
47
44
24
44
41
46
40
48
37
42
51
41
64
37
47
29
63
29
23
51
31
45
48
47
58
34
41
23
57
34
26
43
54
54
34
39
54
44
61
31
44
26
60
37
29
CANAL+
65
05 ou 10
10
61
23
22
64
63
55
62
25
53
54
65
45
63
25
24
24
53
61
51
62
03V
08
61
46
57
64
58
40
55
58
64
43
49
61
47
54
45
58
58
28
61
50
49
59
28
50
61
62
39
60
22
21
21
50
58
48
59
42
24
53
44
52
53
34
03V
08V
08
10
08
64
29
25
58
55
52
65
22
56
59
59
42
65
47
27
27
56
64
54
65
21
60
49
51
31
56
10
06
04
09
24
63
51
39
27
56
52
60
07V
24
26
54
28
60
30
40
52
09V
21
29
51
25
57
33
43
35
27
57
54
45
21
50
47
M6
07V
27
23
48
22
63
35
46
ARTE
65
43
21
38
34
32
38
63
60
09
47
06 ou 08
05
06
35
58
61
09
46V
59
43V
62
59
62
38
48
51
10V
28
09
05V
06 ou 09
09
FR
06
67
05
38
53
60
05V
32
05
05/07/10
08
62
66
10
51
54
28
22
55
53
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
35
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
36
MARSEILLE Grande Etoile
MARSEILLE Pomègues
MAUBEUGE Rousies
MENDE Truc de Fortino
MENTON Cap Martin
MELZ Luttange
MEZIERES Sury
MILLAU Levezou
MONTLUCON “Maregnon”
MONNETTIER MORNEX Mont Saléve
MONTMELLIAN Le Fort
MONTPELLIER Saint-Baudille
MORTAIN Grande Fontaine
MORTEAU Monteblon
MULHOUSE Belvédère
NANCY Malzéville
NANTES Hute Goulaine
NEUF CHATEL Croixdelle
NEVERS “Challuy”
NICE Mont Alban/LA MADELEINE
NIMES “Bas Rhône”
NIORT Maisonnay
NIORT Sud Vendée
ORLEANS Trainou
PARIS Tour Eiffel
PARIS EST Chennevières
PARIS NORD Sannois
PARIS SUD Villebon
PARTHENAY Amailoux
PERPIGNAN Pic Néoulous
PIGNANS N D des Anges
POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs
PORTO VECCHIO Col de Méla
PRIVAS Crète Blandine
QUIMPER
REIMS Charleville
REIMS Hutvillers
RENNES Saint-Pern
ROUEN Grande Couronne
SAINT ETTIENNE Croix de Guizay
SAINT ETTIENNE “Pilat”
SAINT FLOUR Vabres
SAINT GINGOLPH Montpélerin
SAINT-MALO
SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse
SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais”
SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin”
SAINT-QUENTIN “Gauchy”
SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours
SARREBOURG Donon
SENS Gisy les Nobles
SERRES Beaumont
STRASBOURG Nordhein
TARASCON S/ARIEGE Montoulieu
TOULON Cap Sicié
TOULOUSE Pechbonnieu
TOULOUSE Pic du Midi
TOULOUSE Acquitaine
TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial
TOURS Chissay
TROYES Les riceys
USSEL Meymac
UTELLE La Madone
VALENCE “St-Romaine de l’Erps”
VALENCIENNES “marly”
VANNES Moustoir’ AC
VERDUN Septsarges
VILLERS COTTEREST Fleury
VITTEL Thullières
WISSEMBOURG Eselberg
Informations complémentaires
CANAUX
TF1
A2
FR3
CANAL+
29
40
39
37/31
62
37
29
47
23
46
42
34
50
34
23
44
26
43
45
68
56
31
26
41
42
64
56
50
48
27
23
23
51
45
58
50
52
54
21
29
29
48
48
61
53
55
51
24
26
26
54
05
08
09V
65
64
58
61
66 ou 32
22
28
06V
42
25
43
45
49
52
22
46
39
22
46
39
52
49
25
43
25
58
45
28
40
56
62
55
28
40
41
51
31
38
06
53
59
65
52
30
48
65
58
53
33
58
62
42
41
41
40
64
29
29
43
39
23
35
46
52
39
53V
34
58
37
23
46
45
33
30
40
49
41
45
37
61
31
26
40
42
26
33
43
55
63
42
63
34
59
65
31
62
62
48
23
51
29
54
26
55
30
52
33
57
60
32
34
05
57
29
68
05V
36
10
ARTE
M6
32
54
32
38
39
49
25
40
57
50
62
52
51
45
27
28
53
63
53
56
55
48
39
21
54
65
27
42
47
62
59
24
45
44
50
65
65V
30
54
56
59
59V
35
48
22
50
60
56
43
49
54
42
24
47
65
62
21
39
41
53
62
62V
32
51
64
09
63
52
48V
55
55
21
43
65
37
07
56
06
36
09
07
07
38
10
07
06
10V
05
04
10V
08
09
07
05
57
29
07
05
53
49
58
34
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
FR
Répartition Européenne des normes et standards
Informations complémentaires
37
Einleitung
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions- Fernseher 100 Hz Sony ausgewählt haben.
Bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitungen aufmerksam durch und
bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
• Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden.
•
Potentielle Risiken
•
Wichtige Information
•
Information über die Funktion
•1,2.. Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen
•
•
MENU
K
Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen
diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die
verschiedenen Anleitungen auszuführen.
Information über die Ergebnisse der Anleitungen
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................................................................................................................................................................................... 3
Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................................................................................... 4
Allgemeine Beschreibung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................................................................................................................................................ 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernsehers ................................................................................................... 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung..................................................................................................................... 6
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................................................................................................................................................. 7
Anschluss der Antenne und des Videogerätes............................................................................................................................................... 7
Erstmalige Inbetriebnahme
Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung................................................................................. 8
Einstellen der Überlagerung von Farben (Konvergenz) ............................................................................................................................. 10
DE
Das Menü- System
Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm............................................................................................................................... 10
Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen ...................................................................................................................... 11
Anwendung des Menü- Systems:
Einstellen des Bildes....................................................................................................................................................................................... 12
Einstellen des Tons......................................................................................................................................................................................... 13
Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“ ............................................................................................................................................. 15
Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes ............................................................................................................................................... 16
Eingeben eines Namens für einen Sender .................................................................................................................................................. 17
Überspringen von Programmpositionen.................................................................................................................................................... 18
Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ ......................................................................................................................................... 19
Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung .............................................................................................................................................. 20
Demonstration der verschiedenen Funktionen ......................................................................................................................................... 21
Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle ...................................................................................................................................... 22
Kennzeichnen der Eingangsquellen ............................................................................................................................................................ 23
Mehrfach- Bilder (Multi PIP) ........................................................................................................................................................................ 24
2 Bilder auf Bildschirm (PAP) ...................................................................................................................................................................... 24
Videotext .................................................................................................................................................................................................................. 25
NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27
Frei wählbare Anschlüsse
Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten ............................................................................................................................................ 29
Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten............................................................................................................................................. 30
„Smartlink“ ........................................................................................................................................................................................................ 31
Fernbedienung weiterer Sony-Anlagen......................................................................................................................................................... 31
Zusätzliche Information
Optimaler Sichtwinkel ..................................................................................................................................................................................... 32
Technische Daten .............................................................................................................................................................................................. 33
Störungsbehebung ............................................................................................................................................................................................ 34
Zulassungsschein Nr. BW/469/95/Rö.......................................................................................................................................................... 35
3
Sicherheitsmaßnahmen
Betreiben Sie das Fernsehgerät
ausschließlich an 220 - 240 V
Wechselstrom. Um Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, verwenden
Sie nicht zu viele Geräte an der
gleichen Steckdose.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen,
wenn es nicht benutzt wird.
Schalten Sie es am Netzschalter aus.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
stecken Sie niemals irgendwelche
Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie
niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät
hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht
weiter, wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen
Sie das Gerät sofort von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Während eines Gewitters
fassen Sie nicht das Netzkabel oder
das Antennenkabel des
Fernsehgerätes an.
Um Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät nicht Regen oder
sonstiger Feutigkeit aus.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgeräts. Lassen Sie um
das ganze Gerät für die Luftzufuhr
mindestens 10 cm Platz.
Reinigen Sie das Fernsehgerät mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin,
Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen
Sie nicht den Bildschirm. Als
Vorsichtsmassnahme stecken sie das
Fernsehgerät vor dem Reinigen aus.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf
einen sicheren stabilen Ständer.
Verhindern Sie das Kinder hinauf
steigen können. Legen Sie das Gerät
nicht auf die Seite oder den
Bildschirm.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, die Hitze,
Feuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht an einem Ort auf,
an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Ziehen das Netzkabel nur am
Stecker heraus. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Bevor Sie das Gerät an einem anderen
Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie
den Netzstecker. Vermeiden Sie beim
Transport den Gang über unebene
Flächen, schnelle hastige Schritte oder
übermäßige Gewalt. Falls das
Fernsehgerät heruntergefallen oder
beschädigt wurde, lassen Sie es sofort
durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüfen.
Um Feuergefahr zu vermeiden
halten Sie brennbaren
Gegenstände oder offenes Licht
(z.B. Kerzen) fern vom
Fernsehgerät.
Achten Sie darauf das keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel liegen
und es dadurch beschädigt wird.
Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel
zu straffen, wickeln sie es um die auf
der Rückseite des Fernsehgerätes
angebrachten Kabelhalter.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgerätes mit Gegenständen
wie Vorhängen, Zeitungen usw.
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich
plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität
erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder
Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen.
• Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken.
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung.
• Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als
Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern,
belassen Sie den Bildkontrast niedrig.
• Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden.
4
Sicherheitsmaßnahmen
Allgemeine Beschreibung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM 892
Zwei Batterien
(Typ R6)
S
Eine Fernbedienung
(RM-892 oder RM-903)
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernseher
DE
Schalter zum Ein-/
Ausschalten
BereitschaftsbetriebsAnzeige (Standby)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Tasten der um
(Buchsen der rechten Seite)
(Stecker linke Seite)
darauffolgende
oder vorangehende
Programm- Kanäle
auszuwählen (mit
ihnen wählen Sie
Fernsehsender aus) S-VideoEingangsbuchse
Tasten der
LautstärkenRegelung
Taste zum
Auswählen der
Eingangs- Quelle
Cinch- Buchse
Videoeingang
Cinch- Buchse
Audioeingang
Taste der
„Selbstkonvergenz“
Buchse KopfhörerEingang
Drücken Sie auf die Taste der Markierung
an
der vorderen Seite des RückprojektionsFernsehers, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
Allgemeine Beschreibung
5
Allgemeine Beschreibung
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung
Wiederherstellung der werkseitig
vorgenommen Einstellungen der
Normwerte
Zeitanzeige
Drücken Sie diese Taste, um die
Zeitanzeige zu aktivieren oder
deaktivieren ( sie funktioniert nur, wenn
der Videotext verwendet wird).
Drücken Sie diese Taste nicht nur, um die
werkseitig eingestellten Bild- und TonEinstellungen der Normwerte
wiederherzustellen, sondern auch, um den
Rückprojektions- Fernseher wieder so, wie
bei der erstmaligen Inbetriebnahme
einzustellen. Nach Erscheinen des Menüs
„Sprache / Land“ auf dem Bildschirm, gehen
Sie so vor, wie im Kapitel „Einschalten des
Rückprojektions-Fernsehers und
automatische Feinabstimmung“ dieser
Bedienungsanleitungen gegeben wird.
VIDEO
TV
Bedienung des Videogerätes
Für weitere Einzelheiten lesen Sie das
Kapitel „Fernbedienung weiterer SonyAnlagen“.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Ein- / Ausschalten des Videogerätes
Drücken Sie diese Taste, um das Videogerät
ein- oder auszuschalten.
Kurzzeitiges Ausschalten des
Fernsehgerätes
Ausschalten des Tons
Einmal drücken zum Ausschalten des Tons.
Nochmals drücken, um den Ton wieder
einzuschalten.
Auswählen des Fernseh- Modus
VIDEO
TV
Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
oder den Eingang des Videogerätes zu
deaktivieren.
PAP (2 Bilder auf dem Bildschirm)
Für zusätzliche Einzelheiten, lesen Sie das
Kapitel „Funktion PAP (2 Bilder auf dem
Bildschirm).
Auswählen des Videotextes
Informationsanzeige auf dem Bildschirm
Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
darzustellen.
Anzeige des elektronischen
Programmführers
Drücken Sie diese Taste, um den
elektronischen Programmführer (EPG) zu
verwenden. Drücken Sie nochmals zum
ausblenden.
Standbildfunction
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehbild
einzufrieren. Drücken Sie nochmals, um zum
normalen Fernsehbild zurückzukehren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Für zweistellige Programm- Nummern, z.B.
23, drücken Sie zuerst -/-und, anschließend, die Tasten 2 und 3.
Wenn Sie einen Fehler machen beim
Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter
mit der zweiten Zahl
(von 0 bis 9) und wiederholen Sie den
Vorgang anschließend.
Auswählen Bild- Modus
Auswählen der Eingangsquelle
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol
der gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal
Auswählen des Bildschirmsformates
K
PROGR
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das
Bildschirmsformat 4:3 für herkömmliche Bilder, auf
4:3 oder 16:9 für Nachahmung des Weitbildschirms
umzuschalten. Das Format 16:9 ist nur verfügbar,
wenn Sie Digital-Modus DRC 100 (beim PALSystem) im Menü Bildeinstellungen auswählen.
Mehrfach- Bild (Multi PIP)
MENU
Drücken Sie diese Taste, um den Modus Multi PIP zu
aktivieren. Drücken Sie nochmals zum Ausblenden.
Joystick zum Auswählen des Menüs
Auswählen Ton- Modus
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
Ton- Modus umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem
Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals,
um die Anzeige auszublenden.
Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt
ausgewählten Kanal zurückzukehren (der
vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5
Sekunden lang gesehen worden sein).
0
Auswählen der Kanäle
Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle
auszuwählen.
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
vorübergehend auszuschalten (die Standby- Anzeige
leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals,
um das Fernsehgerät, ausgehend vom
Bereitschaftsmodus (Standby), wieder einzuschalten.
Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät
komplett auszuschalten, wenn es nicht
gebraucht wird.
Wenn nach Ablauf von 15-30 Minuten weder ein
Fernseh- Signal vorliegt, noch eine Taste betätigt
wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den
vorübergehenden Bereitschaftsmodus (Standby)
über.
RM 892
S
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
Bild- Modus umzuschalten.
Lautstärke- Regelung
Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärkeformat des Fernsehgerätes
einzustellen.
• Bei aktiviertem MENÜ:
4 Um ein Niveau anheben
$ Um ein Niveau senken
Z Zum vorausgegangenen Menü oder zur
vorausgegangenen Auswahl gehen
z Zum nächstfolgenden Menü oder zur
nächstfolgenden Auswahl gehen
OK Die Auswahl bestätigen
• Bei nicht aktiviertem MENU:
Z Das zuletzt ausgewählte Menü wird direkt
aufgerufen
OK Zeigt eine allgemeine Liste der Programme
Auswählen der Kanäle
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder
vorausgegangenen Kanal auszuwählen
Außer den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch
für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere
Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über
„Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen.
6
Allgemeine Beschreibung
Aktivieren des Menü- Systems
Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem
Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum
Desaktivieren, und um den normalen
Fernsehbildschirm zu betrachten.
Installation
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden.
Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchten Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter.
Anschluss der Antenne und des Videogerätes
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
DE
oder
Videorecorder
OUT
IN
Die Euro- Buchse ist frei wählbar.
Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich
die Bild- und Tonqualität verbessern
bei Verwendung des Videogerätes.
Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie
nach der automatischen
Feinabstimmung des Rückprojektions- Fernsehers
manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen.
Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung
des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das
Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu
erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals
empfangen können.
Installation
7
Erstmalige Inbetriebnahme
Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung
Beim erstmaligen Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit
denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie
das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.) die Reihenfolge
des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern.
Falls Sie jedoch nach einiger Zeit folgende Änderungen vornehmen müssen: die Sprache der Menüs, das Land, die
automatische Feinabstimmung wiederholen (z.B. im Falle eines Wohnungswechsels) oder wieder die Kanal- Reihenfolge
ändern, dann können Sie dies tun, indem Sie das entsprechende Menü auf
auswählen (Grundeinstellungen)
1 Stecken Sie den Stecker des Rückprojektions- Fernsehers in die
Language/Country
4
Steckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).Drücken Sie die Taste des
Schalters Einschalten/Ausschalten
an der vorderen Seite des
Rückprojektions- Fernsehers, um ihn einzuschalten.
Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das
Menü Language/Country(Sprache/Land) auf dem Bildschirm.
Language
Country
Select Language:
2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um die
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
4
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
Language/Country
Sprache auszuwählen und anschließend drücken Sie die Taste OK,
um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment erscheinen alle
Menüs in der ausgewählten Sprache.
4
Language
Country
Select Language:
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Land auszuwählen,
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
Sprache/Land
in dem Sie den Rückprojektions- Fernseher benutzen wollen und
anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
4 Finnland
Dänemark
Tschech.Rep.
Bulgarien
Belgien
Österreich
Aus
Sprache
Land
Land wählen:
Speichern: OK
Wählen Sie „Aus“, anstatt eines Landes, wenn Sie nicht
wünschen, dass die Kanäle (Fernsehsender) in einer vorher
bestimmten Reihenfolge gespeichert werden, die mit der
Programm- Position Nummer 1 beginnt.
4
5
Das Menü der automatischen Feinabstimmung erscheint auf dem
Bildschirm in der ausgewählten Sprache. Drücken Sie die Taste OK,
um „Ja“, auszuwählen.
Es erscheint automatisch ein neues Menü, das Sie darum bittet zu
überprüfen, dass die Antenne angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob
die Antenne angeschlossen ist und drücken Sie dann die Taste OK,
um die automatische Feinabstimmung zu beginnen.
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja: OK
Bitte Antennenanschluss
überprüfen.
Ja: OK
Der Rückprojektions- Fernseher beginnt die Feinabstimmung
und die automatische Speicherung aller Kanäle
(Fernsehsender), die zur Verfügung stehen.
Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Tasten während der
Dauer des Prozesses der Feinabstimmung oder im
gegenteiligem Falle würde er nicht beendet.
wird fortgesetzt...
8
Erstmalige Inbetriebnahme
Nein:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Suche...
Nein:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
Erstmalige Inbetriebnahme
6
VIDEO
TV
Nachdem der Rückprojektions- Fernseher alle Kanäle
(Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint
automatisch auf dem Bildschirm das Menü „Programme
Ordnen“, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem
Bildschirm erscheinen ändern können.
a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie
weiter zu Schritt 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen:
1 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um
die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender), deren
Stellung Sie ändern wollen, auszuwählen und anschließend gehen
Sie auf z.
Programme Ordnen
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
KA
NAME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Progr. wählen:
Markieren:
Programme Ordnen
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die neue ProgrammNummer auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal
(Fernsehsender) speichern wollen, und anschließend drücken Sie
OK.
0
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
KA
NAME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Pos. wählen:
C03
TV 5
Speichern: OK
Der ausgewählte Kanal wechselt auf seine neue ProgrammStellung und die übrigen Kanäle folgen dementsprechend.
3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere
Fernsehkanäle neu ordnen wollen.
PROGR
MENU
7
RM 892
S
DE
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
Der Rückprojektions- Fernseher ist nun betriebsbereit.
Erstmalige Inbetriebnahme
9
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System
Einstellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz)
Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen
der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird.
Selbstkonvergenz der roten, grünen
und blauen Linien
1
Drücken Sie die Markierung
an der Vorderseite des
Fernsehgerätes, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
2
Drücken Sie die Taste
Buchsen befindet.
, die sich rechts neben den vorderen
Die Funktion der Selbstkonvergenz beginnt mit einer Dauer von ca. 10
Sekunden. Sobald das weiße Kreuz im Bildschirm ausgeblendet wird, ist der
Rückprojektions- Fernseher betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion der Selbstkonvergenz ist unter den folgenden
Umständen nicht wirksam
• Es liegt kein Eingangs- Signal vor.
• Das Eingangs- Signal ist schwach.
• Der Bildschirm ist einer starken Spotbestrahlung ausgesetzt oder
direktem Sonnenlicht.
• Sie verwenden gerade den Videotext.
• Sie verwenden gerade NexTView.
Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm
Dieser Rückprojektions- Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den verschiedenen
Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie die folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen.
VIDEO
TV
1
Bild-Einstellungen
Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem
Bildschirm zu zeigen.
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
0
Anwender
Wählen:
Menü Bestätigen:
Joystick:
Drücken Sie OK
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
S
10
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Ein
Ein
DRC 50
PROGR
3
Anwender
•Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das gewünschte
Menü oder Option hervorzuheben.
•Um das Menü oder die gewählte Option zu verwenden, gehen
Sie auf z.
•Um zum vorangehenden Menü oder zur vorherigen Option
zurückzukehren, gehen Sie auf Z.
Gehen Sie auf $/4/Z oder z
•Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, gehen
Sie auf $/4/Z oder z.
•Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK.
OK
MENU
RM 892
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System
Menü- System
Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen
Bild-Einstellungen
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
Bild-Einstellungen
Anwender
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Ein
Ein
DRC 50
Wählen:
Menü Bestätigen:
Wählen:
Equalizer-Modus
EqualizerEinstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
0
Zweiton
Lautstärke
0
Zweiton
Anwender
0.
Aus
Aus
Aus
Mono
Mono
Wählen:
Menü Bestätigen:
Haupt-LS
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Menü Bestätigen:
Set Up
Grundeinstellungen
Autom.
Auto
Tuning
Abspeichern
Programme Ordnen
Programme
Sorting
------Select NexTView
NexTView-Auswahl
AV Preset
AV-Abspeicherung
Manual Set
Manuelle
Einstellungen
Up
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen
des Tons“
0.
Aus
Aus
Aus
Mono
Mono
Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Wählen:
Aus
Aus
TV
Ausführliche
Informationen finden
Sie im Kapitel
„Verwenden des Menüs
„Sonderfunktionen““
Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Wählen:
Select:
Anwender
Sonderfunktionen
Sonderfunktionen
Lautsprecher
Wählen:
Ein
Ein
DRC 50
Bestätigen:
Ton-Einstellungen
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
EqualizerEinstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
0
Lautstärke
0
Zweiton
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen
des Bildes“
Anwender
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja: OK
Suchlauf:
Nein:
Menü
Enter Menu:
Bestätigen:
Programme Ordnen
Grundeinstellungen
PROG
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bestätigen:
KA
NAME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Progr. wählen:
Markieren:
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des RückprojektionsFernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des RückprojektionsFernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
DE
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Bestätigen:
Ausführliche
Informationen
finden Sie im
Kapitel
„NexTView“
Ausführliche
Informationen
finden Sie im
Kapitel
„Kennzeichnen
der EingangsQuellen“
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des RückprojektionsFernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Manuelle
Abstimmung des
Fernsehgerätes“,
„Eingeben eines Namens
für einen Sender“,
„Überspringen von
Programmpositionen“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Verwenden
der Funktion
Zusatzfunktionen“.
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen der
Bildgeometrie für eine
RGB- Quelle“
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
Manuelle Einstellungen
Videotext
Oben / Unten / Ganz
Aktuell
Aufdecken
Alarmseite
Seitenübersicht
Wählen:
Bestätigen:
Menü Bestätigen:
Ausführliche
Informationen finden
Sie im Kapitel
„Videotext“
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Start
Wählen:
Bestätigen:
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Eingabe Ihrer
persönlichen
Kennzeichnung”
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel
„Demonstration der
verschiedenen
Funktionen“
Menü- System
11
Menü- System
Einstellen des Bildes
Auch wenn das Bild werkseitig eingestellt ist, kann es individuell, nach Vorliebe abgeändert werden.
1
VIDEO
TV
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um das Menü Bild-Einstellungen
aufzurufen.
Wählen:
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element
auszusuchen, das Sie ändern wollen und, gehen Sie danach auf z.
Konsultieren Sie die folgende Tabelle zum Auswählen, und um die
Wirkung jedes Elementes sehen zu können:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit*
Farbe*
Bildschärfe*
Farbton**
Normwerte
0
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
AI (künstliche
Intelligenz)
PROGR
MENU
dyn. NR.
RM 892
Digital-Modus
S
$ Live (für Live- Programme)
Anwender (für individuelle Einstellung)
Film (für Filme)
4 Spiel(für elektronische Spiele)
Z Weniger
z Mehr
Z Dunkler
z Heller
Z Weniger
z Mehr
Z Weicher
z Schärfer
Z Grünlich
z Rötlich
Setzt die werkseitig vorgenommenen
Bildeinstellungen wieder zurück
4Aus: Normal
$Ein: Automatische Optimierung des
Kontrastniveaus in Abhängigkeit vom
Fernsehsignal
4Aus: Normal
$Ein: Reduziert die Störungen des Bildes
bei schwachen TV- Signalen
4DRC 50: Verbessert die Bildschärfe und ist optimal
zum Lesen von Texten auf dem Bildschirm
$DRC 100: Verbessert die Bildschärfe, durch
Erzeugung von Bildern ohne Flimmern
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Bild-Einstellungen
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
Bild-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bestätigen:
Live
Anwender
Film
Spiel
Kontrast
AI
Ein
Aus
dyn.NR
Ein
Aus
Digital-Modus
DRC 50
DRC 100
*Dies kann nur abgeändert werden beim Auswählen von Anwender im
Bild-Modus
** Nur für das Farbsystem NTSC (z.B. amerikanische Videobänder)
verfügbar.
4
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z/z, um die Einstellung des
ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie
die Taste OK, um die neue Einstellung zu speichern.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen
umzuändern.
6
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen FernsehBildschirm zurückzukehren.
Schneller Wechsel des Bild-Modus
Der Bild-Modus kann schnell geändert werden, ohne das Menü BildEinstellungen.einzublenden.
12
Menü- System
1
Drücken Sie wiederholt die Taste
der Fernbedienung, zum
direkten Einblenden und Auswählen des gewünschten Bild-Modus
(Live, Anwender, Film oder Spiel.
2
Drücken Sie OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm
zurückzukehren.
Bild-Modus
Live
Anwender
Film
Spiel
Menü- System
Einstellen des Tons
Auch wenn der Ton werkseitig eingestellt ist, kann er individuell, nach Vorliebe abgeändert werden
VIDEO
TV
1
2
Drücken Sie die Taste MENÜ der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü TonEinstellungen. aufzurufen.
Wählen:
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element
auszuwählen, das Sie umändern wollen, und anschließend gehen Sie
auf z.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Auswählen,
und um die Wirkung jedes Elementes betrachten zu können.
Equalizer-Modus
0
*EqualizerEinstellungen
PROGR
MENU
Balance
Loudness
Raumklang
RM 892
S
$ Anwender (für individuelle Einstellungen)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Linear (fester Wert, der nicht eingestellt werden
kann)
Gehen Sie mit dem Joystick auf z oder Z um das
Frequenzband auszuwählen, das Sie umändern
wollen, und anschließend, gehen Sie auf $ oder 4
um es einzustellen. Zuletzt drücken Sie die Taste OK,
um die neue Einstellung zu speichern.
Z Links zRechts
$ Aus: Normal
4 Ein: Für musikalische Programme
$ Aus: Normal
4 Ein: Für akustische Spezialeffekte
Autom.Lautstärke $ Aus: Die Lautstärke variiert in Abhängigkeit vom
Sendesignal
4 Ein: Die Lautstärke der Kanäle wird unabhängig
vom Sendesignal aufrechterhalten(z.B. bei
Werbesendungen)
Zweiton
• Bei Stereosendungen:
$ Mono
4 Stereo
• Für zweisprachige Sendungen
$ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar)
A (für den Kanal 1)
4 B (für den Kanal 2)
Kopfhörer:
l Lautstärke
l Zweiton
Z Weniger
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
EqualizerEinstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
0
Zweiton
Lautstärke
0
Zweiton
Wählen:
Anwender
0.
Aus
Aus
Aus
Mono
Mono
Bestätigen:
Anwender
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Linear
Personal
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
EqualizerEinstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
0
Lautstärke
0
Zweiton
Modus wählen:
0.
Aus
Aus
Aus
Mono
Mono
Speichern: OK
Equalizer-Einstellungen
(Anwender)
+
0
—
120
Wahl:
500
1,5K
Einst:
Balance
5K
.
Loudness
Aus
Ein
Raumklang
Aus
Ein
Autom. Lautstärke
Aus
Ein
Zweiton
Mono
A
B
Lautstärke
Zweiton
z Mehr
10 K
Speichern:OK
B
A
• Bei Stereosendungen:
$ Mono
4 Stereo
• Für zweisprachige Sendungen
$ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 2)
4 PAP (nur wenn PAP aktiviert ist)
*Kann nur permanent gespeichert werden, wenn Anwender im
Equalizer-Modus angewendet wurde, wobei die übrigen Modi (Vocal,
Jazz, Rock oder Pop) nur bis zum nächsten Modus- Wechsel des
Equalizers gespeichert werden.
wird fortgesetzt....
Menü- System
13
DE
Menü- System
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, um das Einstellen des
ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie
OK, um die neue Einstellung zu speichern.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen
umzuändern.
6
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
0
Schneller Wechsel des Ton- Modus
Der Ton- Modus kann schnell geändert werden, ohne dass Sie das
Menü Ton-Einstellungen aufrufen müssen.
PROGR
1
MENU
2
RM 892
S
14
Menü- System
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung mehrmals, um direkten
Zugang zu haben zum Auswählen des gewünschten Ton- Modus
(Anwender, Vocal, Jazz, Rock, Pop oder Linear).
Drücken Sie OK, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Equalizer-Modus
Anwender
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Linear
Menü- System
Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“
Mit diesem Menü können Sie:
a) Auswählen, ob Sie den Ton direkt vom Rückprojektions- Fernseher oder über einen externen Verstärker hören wollen.
b) Eine Zeitspanne auswählen, nach der der Rückprojektions- Fernseher automatisch auf den Modus des Bereitschaftsbetriebs
(Standby) übergeht.
c) Die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers sperren, so dass der Betrieb nur mit den Tasten der Fernbedienung möglich ist.
d)Die Ausgangsquelle für die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) auswählen. Auf diese Weise können Sie durch die Eurobuchse
eine Sendung aufnehmen, während Sie eine Sendung einer anderen Quelle betrachten (falls Ihr Video über Smartlink verfügt, ist
diese Vorgehensweise nicht notwendig).
VIDEO
TV
1
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2
Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf z, um das
Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um
Zutritt zu haben zum Menü Sonderfunktionen.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wählen:
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Einstellung der
ausgewählten Option umzuändern, und danach drücken Sie die
Taste OK zum Speichern.
5
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Sonderfunktionen
Wirkung/Vorgang
Lautsprecher
$ Haupt-LS (Ton des Rückprojektions- Fernsehers
4 Center LS (Ton vom externen Verstärker )
Timer
4 Aus
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Eine Minute bevor der RückprojektionsFernseher zum Bereitschaftsbetrieb (Standby)
übergeht, erscheint die verbleibende Restzeit
automatisch auf dem Bildschirm.
• Während Sie fernsehen, drücken Sie die Taste
PROGR
RM 892
S
, um die verbleibende Restzeit bis zum
Abschalten anzuzeigen.
• Um den Rückprojektions- Fernseher wieder
vom Bereitschaftsbetrieb (Standby) aus
einzuschalten, drücken Sie die Taste
der
Fernbedienung.
Kindersicherung $ Aus (Normaler Modus)
4 Ein (die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers
funktionieren nicht; er funktioniert nur bei
Verwenden der Fernbedienung)
AV2-Ausgang
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Wählen:
Lautsprecher
Aus
Aus
TV
Bestätigen:
DE
Haupt-LS
Center LS
10 min.
Timer
MENU
Anwender
Sonderfunktionen
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das gewählte Menü
auszuwählen, und danach gehen Sie auf z.
(Weitere Informationen finden Sie in der unten aufgeführten Tabelle,
um die Wirkung jeder Option zu sehen).
4
0
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Ein
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
$ TV (Audio / Video- Signal der Antenne)
AV1 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:1/
).
AV2 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:2/q2 (SMARTLINK)
AV3 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:3/q3).
4 AV4 (Audio / Video- Signal der Buchse … 4, die
vorn am Rückprojektions- Fernseher angebracht
ist).
Menü- System
15
Menü- System
Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes
Verwenden Sie diese Funktion, um einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen
Videoeingang in der von Ihnen gewünschten Programm- Reihenfolge abzustimmen.
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
VIDEO
TV
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
dem Bildschirm einzublenden.
2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $, um das
Symbol
zu wählen, und danach, gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
Wählen:
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
RM 892
S
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell
Wählen:
Grundeinstellungen
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm-
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Nummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen
Fernsehsender oder den Videokanal ablegen wollen; (für den
Videokanal empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Programm- Nummer
„0“ auswählen). Gehen Sie zweimal mit dem Joystick auf z, um die
Spalte NORM hervorzuheben.
Wählen:
Manuelle Einstellungen
Emissions- System auszuwählen und den Videokanal (B/G für
Westeuropa, L für Frankreich, I für Großbritannien oder D/K für
Osteuropa) oder eine externe Eingangsquelle EXT. Anschließend
gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Spalte KA
hervorzuheben.
Wählen:
Videokanal- Signals oder der Frequenz kennen, drücken Sie die
Zahlentasten, um diese Nummer direkt einzugeben.
Anschließend drücken Sie OK, zum Speichern.
b) Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, gehen Sie mit dem
Joystick auf $, um SUCHE auszuwählen, und der
Rückprojektions- Fernseher beginnt automatisch den
darauffolgenden Fernsehsender- Kanal oder den Kanal des
Videosignals suchen. Wenn Sie diesen nicht speichern wollen,
gehen Sie mit dem Joystick auf $, um einen anderen Kanal zu
suchen. Wenn Sie den Kanal, den Sie speichern wollen, gefunden
haben, drücken Sie OK.
c) Für externe Eingangsquellen (EXT), gehen Sie mit dem Joystick
auf $, um die Eingangsquelle auszuwählen an der Sie die Anlage
(AV1, AV2, AV3 oder AV4) angeschlossen haben.
Anschließend drücken Sie OK zum Speichern.
9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8 a), b) oder c), zur
Feinabstimmung und Speichern von weiteren Kanälen.
10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
Bestätigen:
Manuell Abspeichern
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um den Kanaltyp „C“ für
Erdkanäle (für Fernsehsender oder Videokanal), „S“ für
Kabelkanäle oder „F“ für direkte Frequenz- Eingänge
auszuwählen. Anschließend gehen Sie mit dem Joystick auf z.
Bestätigen:
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
AUSL
NORM KA
NAME
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
B/G
B/G
ARD
BBC
Wählen:
PROG
PROG
1
PROG
1
PROG
3
C09
C10
Bestätigen:
AUSL
NORM
Aus
B/G
L
I
D/K
EXT
AUSL
NORM
Aus
B/G
AUSL
NORM
KA
Aus
B/G
C 03
SUCHE
AUSL
NORM KA
Aus
EXT
8 a) Wenn Sie die Kanalnummer des Fernsehsenders, des
Menü- System
Suchlauf:
Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
1
16
Menü Bestätigen:
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das FernsehPROGR
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
1
Anwender
KA
NAME
KA
C
S
F
NAME
--
AV1
AV2
AV3
AV4
NAME
NAME
Menü- System
Eingeben eines Namens für einen Sender
Normalerweise erhält man die Namen der Kanäle (Fernsehsender) automatisch durch den Videotext, falls er verfügbar ist. Sie
können jedoch einem Kanal oder einem Videoeingangs- Signal auch einen Namen mit höchstens 5 Zeichen (Buchstaben oder
Zahlen) zuweisen. Auf diese Weise können Sie den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle, die auf dem Bildschirm erscheint,
auf einfache Art identifizieren.
1
VIDEO
TV
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen
des Menüs auf dem Bildschirm.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Grundeinstellungen
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
3
Suchlauf:
Grundeinstellungen
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
0
Wählen:
4
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell
Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
PROGR
Wählen:
DE
Bestätigen:
MENU
5
Manuell Abspeichern
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die ProgrammNummer mit dem Kanal, den Sie benennen wollen, auszuwählen.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
AUSL
NORM KA
NAME
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
B/G
B/G
ARD
BBC
Wählen:
C09
C10
Bestätigen:
S
6
Gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf z bis das erste Element
der Spalte NAME hervorgehoben wird.
7
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben,
eine Zahl, „+“ oder ein Leerzeichen auszuwählen und danach
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus.
8
Nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die Taste
OK.
9
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, wenn Sie andere Kanäle
benennen wollen..
PROG
1
AUSL
NORM
Aus
B/G
KA
C 03
NAME
A
10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Wenn Sie einen benannten Kanal auswählen, erscheint der Name einige
Sekunden lang auf dem Bildschirm.
Menü- System
17
Menü- System
Überspringen von Programm- Positionen
Es ist möglich diesen Rückprojektions- Fernseher so zu programmieren, dass er die nicht gewünschten Programm- Nummern
überspringt, wenn das Auswählen mit den Tasten PROGR + / - erfolgt. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene
Programm- Nummer wiederbekommen wollen, gehen Sie wiederum so vor, wie anschließend angegeben wird, aber indem Sie Aus
wählen, anstatt Ein bei Schritt Nr. 6.
VIDEO
TV
1
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen des
Menüs auf dem Bildschirm.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
Menü Bestätigen:
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Suchlauf:
Grundeinstellungen
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
0
Wählen:
4
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
auszuwählen,
Wählen:
3
Anwender
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Abspeichern
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
PROGR
Wählen:
Bestätigen:
MENU
5
RM 892
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programmposition
auszuwählen, die Sie überspringen wollen, und anschließend gehen
Sie auf z, um die Spalte AUSL aufzurufen.
S
6
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein, und anschließend
drücken Sie OK zum Speichern.
7
Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um andere ProgrammPositionen auszulassen.
8
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Wenn Sie einen Kanal (Fernsehsender) auswählen mit der Taste PROGR
+ / -, erscheint dieser nicht.
Dieser Kanal kann jedoch ausgewählt werden, indem mit Hilfe der
Nummerntasten die entsprechende Programm- Nummer gedrückt wird.
18
Menü- System
PROG
AUSL
NORM KA
1
Aus
Ein
B/G
C 09
NAME
ARD
Menü- System
Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“
Mit dieser Funktion können Sie:
a) Individuell die Intensität eines Sendesignals abschwächen, wenn das Signal der Ortsantenne sehr intensiv ist (Streifen im Bild).
b) Individuell die Lautstärke jedes Kanals einzustellen
c) Auch manuell die Feinabstimmung vornehmen, um einen besseren Bildempfang zu erhalten, wenn dieser Bildfehler aufweist,
auch wenn die automatische Feinabstimmung (AFT) immer aktiviert ist.
d) Den AV- Ausgang feinabstimmen für die Programm- Positionen mit verschlüsselten Signalen, wie z.B. den Dekoder eines
Gebühren- Fernsehprogramms. Auf diese Weise speichert ein an den Rückprojektions- Fernseher angeschlossenes Videogerät
das unverschlüsselte Signal.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Zusatzfunktionen
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die entsprechende
Programm- Nummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie
mehrmals mit ihm auf z um folgende Auswahl vorzunehmen:
0
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
Wählen:
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Manuelle Einstellungen
Das ausgewählte Element ändert seine Farbe.
Wählen:
Bestätigen:
PROG
ANT
VOL
AFT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aus
Aus
Aus
0
0
0
Ein
Ein
Ein
Wählen:
PROG
ANT
1
Aus
Ein
PROG
ANT
1
Ein
PROG
1
PROG
d) DEKODER
Gehen sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV1 auszuwählen (für
einen Dekoder, der an die Eurobuchse :1/
angeschlossen ist
oder an AV2 ( für einen Dekoder, der an die Eurobuchse :2/q2
(SMARTLINK) angeschlossen)) ist, und anschließend drücken Sie
OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 d), um den AV1- oder AV2Ausgang auszuwählen bei weiteren Programm- Positionen.
DE
Zusatzfunktionen
a) ANT
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein und anschließend drücken
Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 a), um weitere Kanäle
abzuschwächen.
b) VOL
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Lautstärke des
Kanals zwischen –7 und +7 einzustellen, und anschließend drücken
Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 b), um die
Lautstärke weitere Kanäle einzustellen.
c) AFT
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Niveau der
Kanalfrequenz zwischen – 15 und + 15 einzustellen, und
anschließend drücken Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte
5 und 6 c), um die Feinabstimmung weiterer Kanäle vorzunehmen.
S
Bestätigen:
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
d) DEKODER
RM 892
Suchlauf:
Grundeinstellungen
c) AFT (automatische Feinabstimmung)
6
Menü Bestätigen:
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
b) VOL (individuelle Lautstärke)
MENU
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
a) ANT (Dämpfer RF)
PROGR
Anwender
1
ANT
Ein
ANT
Ein
DEKODER
Aus
Aus
Aus
Bestätigen:
VOL
AFT
DEKODER
VOL
AFT
DEKODER
VOL
AFT
DEKODER
-5
2
VOL
AFT
-5
2
-5
DEKODER
Aus
AV1
AV2
Wenn Sie einen Dekoder an ein Videogerät anschließen, das
hinten am Rückprojektions- Fernseher an eine Eurobuchse
:1/
oder :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen ist,
erscheint das Bild dieses Dekoders unter dieser ProgrammNummer.
7
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
Menü- System
19
Menü- System
Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung
Sie können dem Rückprojektions- Fernseher einen Sicherheitscode mit höchstens 11 Zeichen (Buchstaben oder Nummern)
zuordnen. Das hilft bei der Wiedererlangung im Falle eines Diebstahls.
Dieser Code kann nur einmal eingegeben werden !
Stellen Sie sicher, dass Sie ihn aufschreiben, z.B. in diese Bedienungsanleitung, um ihn nicht zu vergessen !
1
VIDEO
TV
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
auszuwählen,
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
3
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
0
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
4
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Sicherheitscode
auszuwählen, und anschließend gehen auf z.
PROGR
Suchlauf:
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
Bestätigen:
MENU
5
RM 892
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine
Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
restlichen 10 Zeichen auf die selbe Weise aus.
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
A---------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wahl A-Z, 0-9:
Speichern: OK
S
6
7
Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. Auf dem
Bildschirm erscheint automatisch ein neues Menü, das fragt, ob Sie
sicher sind den eingegebenen Code speichern zu wollen.
a) Wenn Sie diesen Code nicht speichern wollen, gehen Sie mit dem
Joystick auf Z und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um einen
neuen Code einzugeben.
b) Wenn Sie diesen Code speichern wollen, drücken Sie die Taste
OK.
Erinnern Sie sich daran, dass Sie diesen Code nur einmal
eingeben können.
8
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Wenn Sie das Menü Manuelle Einstellungen aufrufen bei der Option
Sicherheitscode , wird immer der Code erscheinen, den Sie eingegeben
haben und Sie können diese Option nie mehr einblenden.
20
Menü- System
Sind Sie sicher?
Speichern: OK Abbrechen:
Menü- System
Demonstration der verschiedenen Funktionen
.
Diese Funktion bietet eine Gesamt- Perspektive einiger der Funktionen, die der Rückprojektions- Fernseher aufweist.
VIDEO
TV
1
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
auszuwählen,
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
0
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Demo-Modus
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, damit die
Demonstration beginnt.
PROGR
Menü Bestätigen:
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Suchlauf:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
4
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Wählen:
3
Anwender
Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Start
Wählen:
DE
Bestätigen:
MENU
RM 892
S
Auf dem Bildschirm beginnt eine Reihenfolge mit der Mehrzahl der
Funktionen zu erscheinen, die der Rückprojektions- Fernseher
besitzt.
Anmerkung:
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um die
Demonstration zu stoppen, und um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Menü- System
21
Menü- System
Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle
Wenn eine RGB- Quelle, wie en DVD- Laufwerk (digitales Wiedergabegerät von Videoplatten) an die Eurobuchse :1/
angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig die Bildgeometrie einzustellen.
VIDEO
TV
1
Drücken Sie die Taste … der Fernbedienung mehrmals bis das
Symbol …1 auf dem Bildschirm erscheint.
…1
Bild-Einstellungen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Grundeinstellungen
0
3
4
PROGR
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
auszuwählen,
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Grundeinstellungen
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
MENU
Wählen:
RM 892
5
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um RGB-Einstellung
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
S
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
------Sicherheitscode
Demo-Modus
Wählen:
6
Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um Position auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf $ oder 4, um die Bildmitte zwischen –10
und +10 einzustellen. Drücken Sie die Taste OK zum Speichern.
22
Menü- System
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Bestätigen:
RGB-Einstellung
Position
Pos. einst.:
7
Bestätigen:
O
Speichern: OK
Menü- System
Kennzeichnen der Eingangsquellen
Diese Funktion erlaubt dem freiwählbaren Zusatzgerät, das an die Buchsen des Rückprojektions- Fernsehers angeschlossen ist,
einen Namen mit höchsten 5 Zeichen (Buchstaben oder Nummern zuzuordnen.
VIDEO
TV
1
Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Wählen:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Grundeinstellungen
auszuwählen,
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
3
Anwender
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV-Abspeicherung
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
0
Suchlauf:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Bestätigen:
AV-Abspeicherung
4
PROGR
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Eingangssignal
(z.B. AV2), das Sie benennen wollen, auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um das erste Element der Spalte
NAME hervorzuheben.
EINGANG
Wählen:
DE
NAME
AV1
AV2
AV3
AV4
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Bestätigen:
MENU
5
RM 892
AV-Abspeicherung
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine
Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
übrigen vier Zeichen auf die selbe Weise aus.
EINGANG
AV1
AV2
AV3
AV4
Wahl A-Z, 0-9:
NAME
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
Speichern: OK
S
6
Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK.
7
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, wenn Sie andere
Eingangssignale benennen wollen.
8
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Zusatzgerät auswählen, dem Sie für das EingangsSignal einen Namen zugeordnet haben, erscheint dieser Name einige
Sekunden lang auf dem Bildschirm
Menü- System
23
Menü- System
Mehrfach-Bilder (Multi PIP)
Diese Funktion (Multi PIP aus dem Englischen: Multi Picture in Picture) zeigt eine Folge von 12 statischen Bildern und ein
dreizehntes in Bewegung. Es kann der Kanal ausgewählt werden, den man sowohl im Modus Komplettbildschirm oder im Modus
Mehrfach-Bilder betrachten will.
VIDEO
TV
1
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um den Modus der
Mehrfach- Bilder auszuwählen. Auf dem Bildschirm erscheinen 13
Programm- Nummern, wobei in der Mitte das Programm gezeigt
wird, das Sie gerade betrachtet haben.
02
03
13
01
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, damit Sie sich
innerhalb der 13 Programme bewegen können.
3
Drücken Sie OK, um den umrandeten Kanal auszuwählen. Dieser
Kanal verschiebt sich in die Mitte.
4
Drücken Sie die Taste
zurückzukehren.
0
05
06
12
11
1
04
07
10
09
08
, um zum normalen Fernsehbildschirm
PROGR
MENU
RM 892
S
2 Bilder auf dem Bildschirm (PAP)
Diese Funktion (PAP, auf Englisch: Picture And Picture) unterteilt den Bildschirm in zwei Teile, um gleichzeitig zwei Kanäle sehen
zu können (falls gewünscht, einer davon ein Bild eines Videokanals).
Der Ton des linken Bildschirms kommt von den Lautsprechern des Rückprojektions- Fernsehers und der des rechten Bildschirms
kann über die Kopfhörer gehört werden.
PAP- Einschalten und – Ausschalten
VIDEO
TV
Drücken Sie die Taste / der Fernbedienung, um die zwei
Bildschirme in Format 4:3 zu betrachten; drücken Sie nochmals, um dem
PAP- Modus auszublenden und zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Auswählen der PAP- Quelle
1 Zum Wechseln des linken Bildschirms:
1
2
3
4
5
6
8
9
7
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die
Nummerntasten der Fernbedienung (um einen Fernsehkanal
auszuwählen) oder wählen Sie die Taste …, (um einen Videoeingang
auszuwählen).
2 Zum Wechseln des rechten Bildschirms:
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste der
Fernbedienung. Wenn das Symbol unten rechts auf dem
Bildschirm erscheint, drücken Sie die Nummerntasten (um einen
Fernsehkanal auszuwählen) oder drücken Sie die Taste …, (um einen
Videoeingang auszuwählen).
Austausch von Bildschirmen
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme gegenseitig
auszutauschen.
/
Größenerweitern der Bildschirme
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, gehen Sie mit dem Joystick
mehrmals auf Z oder z, um die Größe der beiden Bildschirme zu
ändern.
Ton- Auswahl des rechten Bildschirms
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, konsultieren Sie das Kapitel
„Ton- Einstellungen“ dieser Bedienungsanleitungen und stellen Sie„l
Zweiton“ in „PAP“ ein.
24
Menü- System
Videotext
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten der Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe
des Videotextdienstes (im Allgemeinen die Seite 100) stellt Information zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext
ergeben könnten.
VIDEO
TV
Ein- und Ausschalten des Videotextes
1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der den Videotextdienst überträgt,
den Sie sehen wollen
2 Drücken Sie einmal die Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
der Fernbedienung, um gleichzeitig
das Fernsehbild und den Videotext zu sehen. Der Bildschirm teilt sich
auf in zwei Teile mit dem Fernsehprogramm rechts und der
Videotextseite links.
Wenn Sie sich gleichzeitig im Modus Fernsehbild und Videotext
befinden, drücken Sie die Taste / , und anschließend
drücken Sie die Tasten PROGR + / -, um den Kanal des
Fernsehbildschirms zu wechseln. Gehen Sie mit dem Joystick auf
Z oder z, um die Größe des Fernsehbildschirms zu ändern.
Drücken Sie die Taste
/ nochmals, um zum normalen
Videotext- Empfang zurückzukehren.
3 Drücken Sie
zweimal, um nur den Videotext aufzurufen.
4 Drücken Sie
dreimal, um den Videotext und das Fernsehbild zu
überlappen.
5 Drücken Sie
ein viertes Mal oder
, um den Videotextdienst zu
verlassen.
Auswählen einer Videotext- Seite
Geben Sie die drei Ziffern der Seitennummer, die sie sehen wollen, ein,
indem Sie die Nummerntasten der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie
eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und
wiederholen Sie anschließend die Eingabe der richtigen Seitennummer.
PROGR
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
01
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
DE
Verwenden der übrigen Funktionen des
Videotextes
MENU
RM 892
S
Auswählen der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite
Drücken Sie die Tasten
(PROG+) oder
(PROGR-) der
Fernbedienung, um die darauffolgende oder vorangehende Seite
auszuwählen.
Auswählen einer Seitenaufteilung
Eine Videotext- Seite kann ihrerseits wiederum aus mehreren
Aufteilungen bestehen. In diesen Fällen erscheint nach einigen
Sekunden eine Informationslinie am unteren Teil des Bildschirms mit
der Anzahl der Seitenaufteilungen, die diese Seite enthält. Gehen Sie mit
dem Joystick auf 4 oder $, um die Seitenaufteilung auszuwählen.
216-02
01
02
03
04
05
06
07
08
Zurückhaltung einer Seite
Drücken Sie die Taste
, um eine Seite zurückzuhalten und zu
vermeiden, dass Sie wechselt. Drücken Sie die Taste nochmals, um die
Sperre zu löschen.
Anzeige der Seite der Inhaltsangabe
Drücken Sie die Taste
, um die Seite mit der Inhaltsangabe (im
Allgemeinen Seite 100) einzublenden.
Fastext
(Dieser ist nur verfügbar, wenn der Fernsehsender Fastext- Signale
sendet).
Wenn Fastext gesendet wird, erscheint unten auf der Videotextseite ein
Menü mit Farbcodes. Drücken Sie die farbige Taste (rot, grün, gelb oder
blau) der Fernbedienung, um die entsprechende Seite direkt
einzublenden.
Aufruf einer Seite
1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um eine Seite
des Videotextes, die mehrere Seiten- Nummern hat (z.B. die Seite der
Inhaltsangabe), auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste OK.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte
Seiten- Nummer auszuwählen, und anschließend drücken Sie OK.
Die aufgerufenen Seite erscheint nach einigen Sekunden auf dem
Bildschirm.
wird fortgesetzt.....
Menü- System
25
Videotext
VIDEO
TV
Verwenden des Videotext- Menüs
1 Wenn Sie sich im Videotextdienst befinden, drücken Sie die Taste
Videotext
Oben / Unten / Ganz
Aktuell
Aufdecken
Alarmseite
Seitenübersicht
MENÜ der Fernbedienung, um das Videotextmenü auf dem
Bildschirm zu sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Option
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um die besagte
Option aufzurufen.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um das Videotext- Menü vom
Bildschirm auszublenden.
Oben / Unten / Ganz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Wählen:
Oben:
Menü Bestätigen:
Unten:
Ganz: OK
Diese Wahmöglichkeit erlaubt Ihnen die verschiedenen Bildzonen des
Videotextes zu vergrößern. Genen Sie mit dem Joystick auf 4, um die
obere Hälfte der Bildfläche zu vergrößern, oder gehen Sie auf $, um die
untere Hälfte zu vergrößern. Drücken Sie OK, um zur normalen Größe
der Bildfläche zurückzukehren.
Aktuell
Wenn Sie diese Funktion auswählen, können Sie einen Fernsehkanal
sehen, während Sie auf die aufgerufene Videotext- Seite warten. Sobald
diese verfügbar ist, wechselt das Symbol
seine Farbe. Um die
Seite zu sehen, drücken Sie
.
Aufdecken
PROGR
MENU
Einige Videotext- Seiten enthalten geheime Information, die aufgedeckt
werden kann, wie z.B. die Lösung eines Rätsels. Nach Auswählen dieser
Wahlmöglichkeit erscheint die geheime Information auf dem
Bildschirm.
Alarmseite
(diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotext- Dienstes ab).
RM 892
S
Sie können eine zeitweilig verschlüsselte Seite konsultieren, wie z.B. eine
Alarmseite zu einer gewissen Zeit, nach Auswählen dieser Option und
nach dem Erscheinen des Untermenüs der Alarmseite auf dem
Bildschirm.
1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um die drei
Ziffern der gewünschten Seite einzugeben.
2 Wiederholen Sie die Betätigung der Nummerntasten, um die vier
Ziffern der gewünschten Zeit einzugeben.
3 Drücken Sie die Taste OK, um die angegebene Zeitangabe zu
speichern. Die Zeitangabe erscheint oben links auf dem Bildschirm.
Die Seite wird zum angegebenen Zeitpunkt auf dem Bildschirm
erscheinen.
Seitenübersicht
(Diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotextdienstes ab).
In diesem Untermenü organisieren sich die Blockseiten und die Seiten
des TOP- Textes in zwei Spalten, damit der Benutzer seine Seite
einfacher auswählen kann. Für jede Blockseite der ersten Spalte, werden
auf der zweiten die entsprechenden Gruppenseiten gezeigt. Gehen Sie
mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Blockseite
auszuwählen, und anschließen gehen Sie auf z, um die Spalte der
Gruppenseiten aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um
die gewünschte Gruppenseite auszuwählen. Am Schluss drücken Sie die
Taste OK, um die besagte Seite zu betrachten.
26
Videotext
Alarmseite
SEITE
ZEIT
———
--:--
Seite wählen: 0-9
Weiter:
NexTView
NexTView *
*(Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab).
NexTView ist ein elektronischer Programm- Führer (EPG), der Information über die Programmierung verschiedener Fernsehsender
beinhaltet.
Auswählen des Anbieters von NexTView
VIDEO
Bild-Einstellungen
Der Rückprojektions- Fernseher wählt automatisch den besten
Anbieter von NexTView aus. Dieser Anbieter ist während 30
Minuten nach der Abstimmung des Kanals verfügbar. Sie können
auf jeden Fall den Anbieter wechseln, wenn Sie es wünschen.
TV
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
0
Aktivieren von NexTView
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
der Fernbedienung, um
NexTView zu aktivieren oder deaktivieren.
*Bei einigen Fällen ist es auch notwendig mit dem Joystick auf Z zu
gehen, um den elektronischen Programmführer (EPG) von Sony zu
sehen.
PROGR
MENU
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z oder z um den Cursor
(Schreibmarke) auf der Bildfläche zu bewegen.
RM 892
3 Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen.
a) Wenn Sie die Taste OK in den Spalten des Datums, des Zeitpunkts
oder der Ikonen (Themen) der Programmliste drücken, ändern
sich diese gemäß der vorgenommenen Auswahl.
b) Wenn Sie die Taste OK in der Programmliste drücken, sehen Sie
den Kanal direkt, wenn gerade eine Sendung stattfindet, oder es
wird das Menü Warteliste-Sendungen erscheinen, wenn die
Sendung später erfolgt.
S
Wählen:
dem Bildschirm zu sehen.
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um NexTView- Auswahl
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Auf dem Bildschirm
erscheint die Liste sämtlicher verfügbarer NexTView- Anbieter.
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um den Anbieter
auszuwählen, den Sie wünschen, und anschließend drücken Sie die
Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Menü Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Start
Programme Ordnen
------NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Suchlauf:
Wählen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Bestätigen:
07 Tue
12:38
SWISS
7
Tue
8
Wed
9
Thu
10
Fri
12
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
DE
Flui gr sst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
11:00 - 11:20
11
Sat
International News
RTL Plus
11:45 - 12:50
12
Sun
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
13
Mon
Index
volle Programmauswahl
Sportsendungen
individuelle Auswahl
Unterhaltung
Nachrichtensendungen
Kinderprogramm
Spielfilme
zurück zum vorigen Menü
Persönliche Programm- Auswahl
Sie können eine persönliche Liste mit allen Programmtypen
erstellen, die ihnen gefallen.
1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
2
3
4
5
6
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Individuelle Auswahl aufzurufen.
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um Ihre Wahlmöglichkeit
auf dem Bildschirm auszuwählen, und anschließend drücken Sie die
Taste OK zur Bestätigung
Wiederholen Sie den Schritt 2, um alle Elemente, die Sie in Ihrer Liste
zu haben wünschen, auszuwählen.
Wenn Sie mit der Liste fertig sind, gehen Sie auf z, um die Ikone
auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK, um zum vorausgegangenen Menü
zurückzukehren.
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um Ihre
persönliche Programm- Auswahl zu aktivieren.
wird fortgesetzt.....
NexTView
27
NexTView
VIDEO
TV
Menü Warteliste-Sendungen
Mit diesem Menü können Sie die Grundeinstellung eines Timers
(Zeitschalter) vornehmen oder die ausgewählten Programme
speichern.
1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um in der Spalte der
Programmliste ein Programm auszuwählen, das zu einem späteren
Zeitpunkt gesendet wird.
2 Drücken Sie die Taste OK, um das Menü Warteliste-Sendungen
einzublenden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Grundeinstellung des Timers (Zeitschalters)
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
hervorzuheben, und anschließen drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um Timer Einstellen auszuwählen oder Timer Löschen. Wenn Sie
Timer Einstellen wählen, wird das Programm mit dem Symbol einer Uhr
markiert und bevor das Programm beginnt, erscheint auf dem
Bildschirm eine kurze Mitteilung, die Sie befragt, ob Sie es noch sehen
wollen.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
Betrachten der programmierten Liste
PROGR
MENU
Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um die Ikone
hervorzuheben, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um die programmierte Liste zu aktivieren oder desaktivieren. Diese
Liste zeigt die Programme, denen Sie einen Timer (Zeitschalter)
zugeordnet haben. (Sie können den Timer mit bis zu 5 Programmen
einstellen).
Aufzeichnen von Programmen *
RM 892
S
*(nur wenn Ihr Videogerät über Smartlink verfügt)
1 Schließen Sie das Videogerät an.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um
auszuwählen, und
anschließend drücken Sie die Taste OK, damit die Information auf
das Videogerät übertragen wird.
3 Zur Konfiguration des Videogeräts gehen Sie wie folgt vor:
VPS / PDC
Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um VPS / PDC
auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um Ein oder Aus auszuwählen. Durch diese Einstellung wird die
Aufzeichnung der gesamten Sendung garantiert, auch wenn die
Programmierung geändert wird (dies funktioniert nur, wenn des
ausgewählte Kanal ein VPS/PDC- Signal sendet).
Geschwind.
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Geschwind. auszuwählen, und
anschließend drücken Sie Taste OK mehrmals, um „SP“
auszuwählen (Standard- Dauer oder „LP“ (lange Dauer). Mit dem
Modus der langen Dauer kann auf dem Videoband das doppelte an
Zeit aufgezeichnet werden, wobei sich aber die Bildqualität
verschlechtern kann.
Grundeinstellung des Videogerätes
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Videorec. auszuwählen, und
anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um das Video
auszuwählen, das Sie programmieren wollen, d.h. entweder VCR1
oder VCR2.
4 Zuletzt gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um zum
normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren.
28
NexTView
VPS/PDC
Geschwind.
Videorec.
Ein
SP
VCR1
nexTView
Frei wählbare Anschlüsse
Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten
Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher
anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird.
Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers
Vorderer Teil des Rückprojektions- Fernsehers
S.VHS/Hi8/DVC
Camcorder
DVD
A
Um
Bildstörungen
zu vermeiden:
• Schließen Sie
an die
Buchsen F
und G nicht
gleichzeitig
Zusatzgeräte
an.
Dolby SurroundAnlage
D
F
G
E
DE
Hi-Fi
Dekoder
B
I
C
H
Videorecorder
8mm/Hi8/DVC
Camcorder
Videorecorder
Zulässige Eingangs- Signale
Verfügbare Ausgangs- Signale
A
B
C
D
Video / Ton des Feinabstimmers
Video / Ton der ausgewählten Quelle
Video / Ton sichtbar auf dem Bildschirm ( Monitor-Ausgang
Ohne Ausgänge
E
F
G
H
I
Audio- / Video und RGB- Signale
Audio- / Video und S-Video- Signale
Audio- / Video und S- Video Signale
Eingang des Hauptlautsprechers.
Stellen Sie die Option „Lautsprecher“
in „Center LS“ im Menü der
Grundeinstellungen ein.
Ohne Eingänge
S- Video- Signal
Video- Signal
Audio- Signal
Ohne Eingang
Audio- Signal
Ohne Ausgang
Ohne Ausgang
Ohne Ausgang
Audio- Signal für die Kopfhörer
Frei wählbare Anschlüsse
29
Frei wählbare Anschlüsse
Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten
Weitere Information zum Anschluss eines Zusatzgerätes
Anschluss eines Videogerätes
Wir empfehlen das Videogerät an die Eurobuchse B oder C der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen.
Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer
„0“; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel „Manuelle Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen. Sie finden
ebenfalls weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen Ihres Videogerätes, um zu sehen wie Sie den Testkanal des VideoSignals empfangen können.
Wenn Ihr Videogerät Smartlink annimmt, finden Sie ebenfalls hierzu weitere Informationen in diesen Bedienungsanleitungen.
Anschluss eines externen Tongerätes
1 Zum Hören des Tons des Rückprojektions- Fernsehers über die Hi-Fi- Anlage:
Wenn Sie den Ausgangston des Rückprojektions- Fernsehers verstärken wollen, schließen Sie die Hi-Fi- Anlage an die Buchsen
E der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers an. Die Lautstärke der mit den Anschlüssen E verbundenen Anlage
kann geändert werden durch Einstellen der Lautstärke der Kopfhörer. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitungen.
2 Zum Hören des Tons der Dolby Prologic- Anlage durch den Rückprojektions- Fernseher:
Wenn Sie den Ton Ihres Dekoders – Verstärkers Dolby Prologic durch die Lautsprecher Ihres Rückprojektions- Fernsehers
hören wollen, schließen Sie die Anlage an die Anschlüsse D an der Rückseite des Rückprojektions- Fernsehers an. Schließen
Sie den Hauptausgang des Verstärkers an die genannten Anschlüsse an, damit dieser die Funktion des mittleren Lautsprechers
übernimmt. Weitere Information hierzu finden Sie im Kapitel „Verwendung des Menüs“ „Sonderfunktionen“ und wählen Sie
„Center LS“ in der Option „Lautsprecher“.
Vergessen Sie nicht, dass die höchste Eingangsleistung dieser Buchse 30 Watt beträgt. Stellen Sie sicher, dass dieser
Grenzwert nicht überschritten wird.
Anschluss von Mono- Geräten
Schließen Sie das Audio- Kabel an die Buchse L/G/S/I an der Vorderseite des Rückprojektions- Fernsehers an und wählen Sie
das Eingangs- Signal
4 aus; folgen Sie den anschließenden Anleitungen.
Auswählen und Display des Eingangs- Signals
Um auf dem Fernsehbildschirm das Eingangs- Signal des angeschlossenen Geräts zu erhalten, müssen Sie das Symbol der
Buchse, an die Sie das Gerät angeschlossen haben, auswählen.
z.B.: Ihr VCR ist an die Buchse mit dem Symbol Y1/
1, angeschlossen. Drücken Sie ohe Taste
auf der
Fernbedienung solange, bis das Symbol
1 auf dem Bildschirm erscheint.
VIDEO
1
Schließen Sie das freiwählbare Zusatzgerät an die vorgesehene Buchse des RückprojektionsFernsehers an, wie auf der vorausgegangenen Seite angegeben ist.
2
3
Schalten Sie das Gerät ein, das Sie angeschlossen haben.
TV
Drücken Sie mehrmals die Taste
Bildschirm erscheint.
Symbol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
der Fernbedienung bis das richtige Eingangs- Symbol auf dem
Eingangs- Signale
1
• Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse A oder *RGB über Eurobuchse A
2
• Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse B oder *S- Video über Eurobuchse
B
3
• Eingangs- Signal über Eurobuchse C oder * S- Video über Eurobuchse C
4
• S-Video- Eingangssignal von der 4-poligen DIN-Buchse F oder *Videoeingang über
RCA- Buchse G und Audio- Signal über RCA- Buchse H.
*(Automatische Signal- Feststellung gemäß des angeschlossenen Gerätes)
4
PROGR
MENU
RM 892
S
30
Frei wählbareAnschlüsse
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
Frei wählbare Anschlüsse
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder
„kommunizieren“.
Hinterer Teil des
Rückprojektions- Fernsehers
Bedingungen dafür sind:
• Ein Videorecorder, der über Smartlink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt.
Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von
Philips.
• Der Anschluss eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels, um den Videorecorder an
die Euro-AV-Buchse :2/q2 (SMARTLINK) an der hinteren Seite des RückprojektionsFernsehers anzuschließen.
Die hauptsächlichen Merkmale von Smartlink sind:
• Es erlaubt Abspeicherinformation (z.B. die Programmliste) vom Fernseher auf den
Videorecorder weiterzugeben..
• Direkte Aufnahme vom Fernseher aus: wenn Sie fernsehen, reicht ein Tastendruck am
Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen.
• Automatisches Einschalten: mit dem Rückprojektions- Fernseher im Modus
Bereitschaftsbetrieb (Standby), drücken Sie die Taste „Play z“ des Videorecorders
und der Rückprojektions- Fernseher wird automatisch eingeschaltet.
Wenn Sie einen Dekoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen
haben, wählen Sie das Menü Zusatzfunktionen in
Manuell Abspeichern und wählen
Sie DEKODER. (Dekoder) in der Stellung AV2, für jeden verschlüsselten Kanal. Wenn
Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel „Verwenden der
Funktion
„Zusatzfunktionen““.
Videorecorder
DE
Dekoder
Ausführliche Informationen über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
Fernbedienung weiterer Sony- Anlagen
Mit den Tasten, die sich unter der Abdeckung der Fernbedienung befinden, kein ein weiteres SonyGerät kontrolliert werden.
1
2
3
Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung
Stellen Sie den Wähler VTR 1234 DVD gemäß dem Zusatzgerät ein, das Sie kontrollieren wollen.
VTR1
Video Beta
VTR2
Video 8 mm
VTR3
Video VHS
VTR4
Digitales Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digitales Wiedergabegerät von Videoplatten
Benützen Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um das Zusatzgerät zu
bedienen.
• Wenn Ihre Anlage über einen Wähler COMMAND MODE verfügt, stellen Sie ihn in der selben
Position wie den Wähler VTR 1234 DVD der Fernbedienung des Rückprojektions- Fernsehers
ein.
• Wenn die Anlage über keine Funktion verfügt, wird die entsprechende Taste der Fernbedienung
nicht funktionieren.
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Frei wählbare Anschlüsse
31
Zusätzliche Information
Optimaler Sichtwinkel
Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm
von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können.
KP
-6
Waagerechter Sichtwinkel
1P
KP
S1
KP
-5
-48
PS
3P
1,
KP
-4
1P
S1
:M
ini
S2
:M
ini
mu
mu
mmAb
S2
A
sta
bst
:M
nd
a
ini
n
2.7
d
mu
2.4
m.
mm
Ab
.
sta
nd
2.2
m.
8P
60º
,K
P-6
60º
(empfohlene Position für den Benutzer)
KP-6
1PS1
, KP-
61PS
Senkrechter Sichtwinkel
KP-5
2: M
3PS1
inim
KP-4
8PS1
um-
, KP-
: Min
48PS
imum
Abst
and
- Abs
2: M
inim
tand
um-
Abst
2.7 m
.
2.4 m
and
.
2.2 m
.
20º
20º
(empfohlene Position für
den Benutzer)
32
Zusätzliche Information
Zusätzliche Information
Technische Daten
Fernseh- System
B/G/H, D/K, I, L
Farb- System
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Kanal- Bereich
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 Zoll (ca. 154 cm diagonal gemessen)
KP-53PS1:
53 Zoll (ca. 134 cm diagonal gemessen)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 Zoll (ca. 121 cm diagonal gemessen)
Ton- Ausgabe
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
Eingang Hauptlautsprecher
30 W (RMS) (wenn angewendet als Hauptlautsprecher)
Leistungsaufnahme
225 W
Leistungsaufnahme im Modus Bereitschaftsbetrieb
(Standby)
< 0,7 W
Abmessungen (breit x hoch x tief)
KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: ca. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: ca. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: ca. 1091 x 1335 x 580 mm
Gewicht
KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 92 kg.
KP-53PS1: ca. 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: ca. 68 kg.
Anschlüsse an der Rückseite
•
Eingangs- Anschlüsse des Hauptlautsprechers
C
(2 Anschlüsse)
Mitgeliefertes Zubehör
1Fernbedienung, Mod. RM-892 oder Mod. RM-903
2Batterien mit IEC- Kennzeichnung
•
Audio- Ausgang (links rechts) – RCA- Buchse
• :1/
21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard),
einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang
RGB, Fernsehaudio- / videoausgang
Weitere Merkmale:
Bild mit 100 Hz
Digitaler Kammfilter (hohe Bildschärfe)
Videotext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatisches Abschalten
Smartlink
Digitale Feststellung von Störungen
Graphischer Equalizer (Entzerrer)
Persönliches Kennzeichnen
• :2/q 2 21- polige Eurobuche (CENELEC- Standard),
(SMARTLINK) einschließlich Audio- / Videoeingang, S-VideoEingang, Audio- / Videoausgang wählbar.
• :3/q 3 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard),
einschließlich Audio- / Videoeingang, SVideoeingang, Monitor- Audio- /
Videoausgang.
DE
Anschlüsse an der Vorderseite
Eingänge AV4:
q Video S - Eingang – 4-polig DIN
… Video- Eingang - RCA- Buchse
Audio- Eingang - RCA- Buchse
Kopfhörer Buchse - Stereo- Minibuchse
Design und technische Daten sind Änderungen ohne vorherigen Bescheid unterworfen.
Öko- Papier – Chlorfrei
Zusätzliche Information
33
Zusätzliche Information
Störungsbehebung
Nachfolgend werden einige einfache Lösungen angeboten für Probleme in Verbindung mit Bild und Ton.
Problem
Lösung
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein
Ton
•
•
•
•
•
Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton
• Mittels Menü- System „Bild-Einstellungen „ auswählen und Kontrast,
Farbe und Helligkeit.neu einstellen
Schlechte Bild- Qualität, wenn eine RGBVideoquelle gesehen wird
• Drücken Sie mehrmals die Taste
der Fernbedienung bis das Symbol
1 auf dem Bildschirm erscheint.
Gute Bild- Qualität, aber kein Ton
• Drücken Sie mehrmals die Taste
+/- der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie mittels des Menü- Systems, dass im Menü
„Sonderfunktionen“ „Lautsprecher“ in „Haupt-LS“ ausgewählt ist.
Sendungen in Farbe werden
schwarzweiß angezeigt.
• Wählen Sie mittels des Menü- Systems „Bildeinstellungen“ aus und stellen
Sie das Farbniveau neu ein.
Das Bild erscheint verzerrt beim Wechsel
von Programmen oder Auswählen des
Videotextes.
• Schalten Sie das an die 21- polige Eurobuchse an der Vorderseite des
Gerätes angeschlossene Zusatzgerät aus.
Fehlerhafte Buchstaben auf den
Videotext- Seiten.
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Sprache/Land” und
wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen.
Es erscheinen Striche auf dem Bild
• Stellen Sie den Dämpfer RF (ANT) ein. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Kapitel „Verwenden der Funktion
„Zusatzfunktionen““.
Bild mit Störungen
• Stellen Sie mittels des Menü- Systems die Feinabstimmung der Kanäle
(AFT) ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten. Weitere
Information finden Sie hierzu im Kapitel „Verwenden der Funktion
„Zusatzfunktionen“.
Fernbedienung funktioniert nicht
• Wechseln Sie die Batterien
Die Anzeige des Bereitschaftsbetriebs
(Standby) blinkt.
• Nehmen Sie Kontakt auf zum nächstgelegenen Kundenservice von Sony.
Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgerätes in die Netzsteckdose.
Drücken Sie die Taste
an der Vorderseite des Fernsehgerätes.
Bei Anzeige
, drücken Sie die Taste
der Fernbedienung.
Überprüfen Sie den Anschluss der Antenne.
Schalten Sie das Gerät während 3 oder 4 Sekunden aus und schalten Sie es
mit der Taste
an der Vorderseite des Fernsehgerätes wieder ein.
• Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal warten.
• Öffnen Sie das Gerät AUF KEINEN FALL selbst.
34
Zusätzliche Information
35
Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis-Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6. 22-S 1217 der PTB
genannten Wert von 0,2 µSv/h liegt.
DE
Introduzione
Grazie per aver scelto questo retroproiettore 100Hz Sony.
Prima di utilizzare questo retroproiettore, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni.
• Simboli utilizzati in questo manuale:
•
Rischi potenziali.
•
Informazioni importanti.
•
Informazioni in merito alla funzione.
•1,2.. Sequenza delle istruzioni da seguire.
•
•
MENU
K
I pulsanti ombreggiati del telecomando mostrano i
pulsanti che si devono premere per eseguire le varie
istruzioni.
Informazioni in merito al risultato delle istruzioni.
Indice
Introduzione...................................................................................................................................................................................................................... 3
Norme di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 4
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti .......................................................................................................................................................................... 5
Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore ................................................................................................................................. 5
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando ..................................................................................................................................... 6
Installazione
Inserimento delle pile nel telecomando .......................................................................................................................................................... 7
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore ...................................................................................................................................... 7
Operazioni preliminari
Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica ........................................................................................................................ 8
Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) .................................................................................................................. 10
Menu
Introduzione al sistema dei menu su schermo ............................................................................................................................................ 10
Guida rapida per spostarsi attraverso i menù ............................................................................................................................................. 11
Uso del sistema dei menù:
Regolazione Immagine ................................................................................................................................................................................. 12
Regolazione Audio ........................................................................................................................................................................................ 13
Uso del menù “Caratteristiche” .................................................................................................................................................................. 15
Sintonizzazione manuale della TV ............................................................................................................................................................ 16
Assegnazione di un nome ad un canale ..................................................................................................................................................... 17
Omissione di posizioni di programma ...................................................................................................................................................... 18
Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi .................................................................................................................... 19
Introduzione della sua Identificazione Personale .................................................................................................................................... 20
Dimostrazione delle varie funzioni (Demo Mode) ................................................................................................................................... 21
Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB ..................................................................................................... 22
Identificazione di una sorgente di entrata ................................................................................................................................................. 23
Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) ................................................................................................................................................. 24
Utilizzo del PAP (Picture and Picture) ....................................................................................................................................................... 24
IT
Televideo .................................................................................................................................................................................................................. 25
NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchi opzionali ......................................................................................................................................................... 29
Uso di apparecchi opzionali ........................................................................................................................................................................... 30
"Smartlink" ........................................................................................................................................................................................................ 31
Telecomando di altri apparecchi Sony .......................................................................................................................................................... 31
Informazioni Aggiuntive
Area per una visione ottimale ........................................................................................................................................................................ 32
Specifiche tecniche ............................................................................................................................................................................................ 33
Soluzione di problemi ..................................................................................................................................................................................... 34
Dichiarazione di Conformità........................................................................................................................................................................... 35
3
Norme di sicurezza
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Non aprire mai il televisore. Fare
riferimento solo a personale
qualificato.
Non coprire le prese di ventilazione
del televisore. Per la ventilazione
lasciare uno spazio di almeno 10 cm
tutto attorno all’apparecchio.
Pulire il televisore con un panno
morbido e leggermente inumidito.
Non utilizzare benzina, solventi o altri
detersivi chimici. Prestare attenzione
per non graffiare lo schermo. Come
precauzione di sicurezza, togliere la
spina del televisore prima di pulirlo.
Posizionare il televisore su di un
mobile solido e stabile. Fare
attenzione che non ci si possano
arrampicare dei bambini. Non
appoggiare il televisore sul lato o
a faccia in giu.
Non introdurre mai oggetti di nessun tipo
nell’apparecchio perché ciò potrebbe
Per ragioni ambientali e di
provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare mai nessun tipo di liquido
sicurezza, è consigliabile che il
sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o
televisore non sia lasciato in
modalità stand-by quando non è in oggetto solido dovesse penetrare
nell’apparecchio, non utilizzare il
uso. Spegnerlo utilizzando il tasto televisore. Farlo controllare
principale.
immediatamente da personale qualificato.
Per la Vostra sicurezza, non toccare
nessuna parte del televisore, ne i
cavi di alimentazione o antenna
durante i temporali.
Mai posizionare il televisore in
luoghi troppo caldi, umidi, o
eccessivamente polverosi. Non
installare il televisore dove
potrebbe essere esposto a
vibrazioni meccaniche.
Per scollegare la presa di
corrente, tirare la presa stessa.
Non tirare il cavo.
Rimuovere la presa di corrente
prima di spostare il televisore.
Evitare superfici irregolari,
movimenti bruschi ed eccessiva
energia. Se l’apparecchio cade o
viene danneggiato farlo controllare
immediatamente da personale
qualificato.
Per prevenire rischi di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre il televisore a pioggia o
umidità.
Per prevenire rischi di incendio,
mantenere lontano dal televisore
oggetti e sostanze infiammabili o
fiamme vive (es. candele).
Curarsi di non posizionare oggetti
pesanti sulla presa di corrente perché
ciò potrebbe danneggiarla.
E' consigliabile avvolgere il cavo di
alimentazione in eccesso utilizzando
i supporti presenti sul retro del TV.
Non coprire le aperture di
ventilazione del televisore con
materiali come tende, giornali ecc.
Norme di sicurezza supplementari
•Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura
della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto
che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà
necessario attendere che l’umidità evapori.
• Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti
d’illuminazione situati nel soffitto.
• Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si
vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello
di contrasto dell’immagine.
• Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso.
4
Norme di sicurezza
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Due pile (tipo R6)
RM 892
S
Un telecomando
(RM-892 o RM-903)
Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore
IT
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
(connettori lato destro)
(connettori lato sinistro)
Interruttore di
accensione /
spegnimento
Indicatore di
stand by
Pulsanti di selezione
di programmi
seguente o
precedente
(selezionano
Presa di entrata
emittenti di
S Video
televisive)
Pulsanti di controllo
del volume
Presa di entrata
video
Pulsante di selezione
della fonte di entrata
Prese di entrata
audio
Pulsante di
“Autoconvergenza”
Presa cuffia
Eserciti una pressione sul segno
della parte
frontale dell’apparecchio per vedere i connettori
frontali.
Descrizione generale
5
Descrizione generale
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando
Ripristino delle regolazioni di
fabbrica
Vedere l’ora
Prema questo pulsante non solo per
ripristinare le regolazioni di immagine e
suono prestabiliti in fabbrica, bensì anche per
reinstallare il retroproiettore come la prima
volta che è stato messo in funzione.
Dopo che apparirà sullo schermo il menù
“Lingua/Nazione” , si renderà necessario
procedere come indicato nel capitolo
“Accensione dell’apparecchio e
sintonizzazione automatica” di questo
manuale d’istruzioni.
Lo prema per attivare o disattivare
l’orologio (disponibile solo quando vi è
trasmissione di televideo)
Uso del videoregistratore
VIDEO
TV
Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo “Telecomando di altri
apparecchi Sony”.
VTR 1 2 3 4 DVD
Accensione/Spegnimento del
videoregistratore
CH
Lo prema per accendere o spegnere il
videoregistratore.
Eliminazione del suono (Mute)
Lo prema per eliminare il suono.
Lo prema di nuovo per ripristinarlo.
Spegnere temporaneamente il
retroproiettore
Selezione della modalità TV
VIDEO
Lo prema per disattivare il televideo o
l’entrata video.
TV
PAP (Due immagini sullo schermo)
Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo “Funzione PAP (2 immagini sullo
schermo)”.
Selezione del televideo
Lo prema per visualizzare il televideo.
Mostrare la Guida Elettronica dei
Programmi
Lo prema per visualizzare la Guida
Elettronica dei Programmi (EPG). Lo prema
di nuovo per disattivarla.
Blocco dell’immagine
Mostrare le informazioni sullo schermo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lo prema per bloccare l’immagine di
televisione. Lo prema di nuovo per tornare
all’immagine normale.
Lo prema per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Lo prema di nuovo per cancellare.
Selezione della fonte di entrata
Lo prema ripetutamente fino a che il simbolo della
fonte di entrata desiderata apparirà sullo schermo.
Per ritornare al canale precedente
Questo tasto permette di tornare al canale che si stava
guardando in precedenza. (Questa operazione è
possibile solo dopo aver guardato il canale per
almeno 5 secondi.
0
Selezione dei canali
Selezione del formato dello schermo
Lo prema per selezionare i canali.
K
Per numeri di programma composti da due
numeri, per esempio 23, prema prima -/-- e,
in seguito, i pulsanti 2 e 3.
Se si sbaglia ad introdurre il primo numero,
continui introducendo il secondo numero (da
0 a 9) e, in seguito, ripeta di nuovo
l’operazione
PROGR
MENU
Lo prema ripetutamente per cambiare il formato
dello schermo. 4:3 per immagine convenzionale 4:3 o
16:9 per simulazione di uno schermo
cinematografico. Il formato 16:9 è disponibile solo se
viene selezionato Modo Digitale DRC 100 (in
sistema PAL) nel menù di Regolazione immagine.
Multi Immagine (Multi PIP)
Lo prema per attivare la modalità Multi PIP. Lo
prema di nuovo per cancellare
Selezione della modalità del suono
RM 892
Lo prema ripetutamente per cambiare la
modalità del suono
Selezione della modalità Immagine
Lo prema per spegnere temporaneamente il
si
televisore (l’indicatore di modalità di attesa
illuminerà). Lo prema di nuovo per accendere il
televisore dalla modalità di disinserimento
temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere
completamente il televisore quando non utilizzato.
Nel caso in cui dopo 15-30 minuti non vi fosse
alcun segnale né venisse premuto alcun
pulsante, il televisore passerà automaticamente
in modalità di disinserimento temporaneo
(standby).
S
Lo prema ripetutamente per cambiare la
modalità Immagine.
Regolazione del volume
Lo prema per regolare il volume del
televisore
Joystick per la selezione del menù
• Quando MENÙ è attivato:
4 Aumentare di un livello
$ Diminuire di un livello
Z Andare al menù o selezione precedente
z Andare al menù o selezione seguente
OK Confermare la selezione
• Quando MENÙ non è attivato:
Z Entra direttamente nell’ultimo menù
selezionato.
OK Mostra una lista generale dei programmi.
Selezione di canali
Lo prema per selezionare il canale seguente o
precedente.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati
vengono utilizzati anche per le operazioni di televideo.
Per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
"Televideo" di questo manuale di istruzioni.
6
Descrizione generale
Attivazione del sistema di menù
Lo prema per vedere il menù sullo schermo. Lo
prema di nuovo per disattivarlo e vedere lo schermo
normale.
Installazione
Inserimento delle pile nel telecomando
Si assicuri di collocare le pile con le polarità nella posizione corretta.
Sia rispettoso dell’ambiente e depositi le pile usate negli appositi contenitori.
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore
I cavi di collegamento non vengono forniti
IT
o
videoregistratore
OUT
IN
Il Connettore Euro AV è opzionale.
Se lo utilizza, questo collegamento opzionale può
migliorare la qualità di immagine e suono quando si
utilizza il videoregistratore.
Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver
sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà
sintonizzare manualmente il canale del segnale del
videoregistratore. Per realizzare questa operazione,
consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della
TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo
videoregistratore per vedere come si ottiene il canale
del segnale del videoregistratore.
Installazione
7
Operazioni preliminari
Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica
La prima volta che si accende l’apparecchio, appariranno sullo schermo delle sequenze di menù attraverso le quali potrà realizzare le
seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) cercare e
memorizzare automaticamente tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 4) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti
televisive) appaiono sullo schermo.
Ciò nonostante, nel caso in cui dopo un certo tempo desideri ricambiare la lingua dei menù, il paese, ripetere la sintonizzazione
automatica (per esempio nel caso in cui debba traslocare) o tornare a cambiare l’ordine dei canali, potrà farlo selezionando il menù
appropriato in
(Impostazione).
1 Colleghi la spina dell’apparecchio alla presa di corrente (220-240V AC,
Language/Country
4
50HZ). Prema l’interruttore di accensione/spegnimento
nella
parte frontale dell’apparecchio per accenderlo.
La prima volta che verrà premuto questo pulsante, il menù Language
/Country (Lingua/Nazione) apparirà automaticamente sullo
schermo.
2
Language
Country
Select Language:
Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la
lingua e, in seguito, prema il pulsante OK per confermare la selezione.
A partire da questo momento, tutti i menù appariranno nella lingua
selezionata.
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
VIDEO
Language/Country
4
Language
Country
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il paese dove desidera
utilizzare l’apparecchio e, in seguito, prema il pulsante OK per
confermare la selezione.
4
Il menù di sintonizzazione automatica appare sullo schermo nella
lingua selezionata. Prema il pulsante OK per selezionare Si.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Un nuovo menù appare automaticamente sullo schermo chiedendole
di verificare che l’antenna sia collegata. Verifichi che l’antenna sia
collegata e quindi, prema il pulsante OK per dare inizio alla
sintonizzazione automatica.
Selez. Nazione:
PROGR
continua...
MENU
RM 892
S
8
Operazioni preliminari
Conferma: OK
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
No:
Controllare che l'antenna sia
collegata correttamente
Si: OK
L’apparecchio comincia a sintonizzare e memorizzare
automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili.
Questo processo può durare alcuni minuti. Attenda
pazientemente e non prema alcun pulsante mentre si realizza il
processo di sintonizzazione o in caso contrario, il processo non
potrà essere completato.
Confirm: OK
4 Finlandia
Danimarca
Rep. Ceca
Bulgaria
Belgio
Austria
No
Lingua
Nazione
Si: OK
5
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Lingua/Nazione
Selezioni ”No” al posto di un paese se non desidera che i canali
(emittenti televisive) vengano memorizzati in un ordine
predeterminato che inizia dalla posizione di programma
numero 1.
TV
4
Language
Country
Confirm: OK
Select Language:
3
Language/Country
Select Language:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
ricerca...
No:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
Operazioni preliminari
6
VIDEO
TV
Una volta che l’apparecchio ha sintonizzato e memorizzato tutti
i canali (emittenti televisive), sullo schermo appare
automaticamente il menù Ordinamento Programmi affinché si
possa cambiare l’ordine in cui i canali appaiono sullo schermo.
a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, vada al passo 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) Se desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente televisiva) che
desidera cambiare di posizione e, in seguito, prema verso z.
Ordinamento Programmi
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CA
NOME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Selez. Prog.:
2 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma nel quale desidera memorizzare il canale (emittente
televisiva) selezionato e, in seguito, prema OK.
Ordinamento Programmi
PROG
Il canale selezionato cambia nella sua nuova posizione di
programma e gli altri canali cambiano di conseguenza.
0
3 Ripeta i passi b1) e b2) se desidera riordinare altri canali.
7
Conferma:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CA
NOME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Selez. Posizione:
C03
TV 5
Sposta: OK
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
IT
PROGR
MENU
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione
RM 892
S
Operazioni preliminari
9
Operazioni preliminari - Menu
Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza)
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si possono mischiare nel contorno delle immagini.
In questo caso, proceda come indicato in seguito.
Auto convergenza delle linee rossa,
verde e blu
1
Eserciti una pressione sul segno
nella parte frontale del
televisore per mostrare i connettori anteriori.
2
Prema il pulsante
situato nel lato destro dei connettori anteriori
La funzione di Autoconvergenza entra in funzione per 10 secondi circa.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
entrare in funzione.
Note:
La funzione di autoconvergenza non entra in azione quando
• no vi è segnale di entrata;
• il segnale di entrata è debole;
• lo schermo è esposto ad una potente sorgente di luce o alla luce
solare diretta;
• si sta visualizzando il televideo;
• si sta visualizzando NextView.
Introduzione al sistema dei menu su schermo
Questo apparecchio utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente attraverso le varie operazioni. Utilizzi i seguenti
pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i menù:
VIDEO
TV
1
Regolazione Immagine
Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù sullo
schermo.
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
2
Seleziona:
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Joystick:
2
3
4
5
6
•Per entrare nel menù o opzione selezionati, prema verso z
7
8
9
•Per tornare al menù o opzione precedente, prema verso Z.
•Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema
$/4/Z o z.
•Per confermare e memorizzare la sua selezione, prema OK.
prema verso $/4/Z o z
OK
PROGR
prema OK
MENU
3
RM 892
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
S
10
Operazioni preliminari – Menu
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
•Per mettere in risalto il menù o opzione desiderati, prema il joystick
verso 4 o $.
1
0
Personale
Personale
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Menu
Guida rapida per spostarsi attraverso i menù
Regolazione Immagine
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Seleziona:
Entra Menu:
Personale
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
0
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio 0
Selezziona:
Consulti il capitolo
“Regolazione
Immagine”
Si
Si
DRC 50
Invio:
Regolazione Audio
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Personale
0.
No
No
No
Mono
Mono
Entra Menu:
Personal
Selezziona:
Invio:
0.
Consulti il capitolo
“Regolazione Audio”
No
No
No
Mono
Mono
Caratteristiche
Caratteristiche
Diffusore
Principale
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
Seleziona:
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio 0
Volume
Doppio Audio 0
No
No
TV
Entra Menu:
Diffusore
Principale
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
Seleziona:
No
No
TV
Invio:
Set Up
Impostazione
Impostazione
Preselezione
Auto
Tuning Autom.
Programme Sorting
Ordinamento
Programmi
------Select NexTView
Selez.
NexTView
AV Preset AV
Preselezione
Manual Set Upmanuale
Impostazione
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Select:
EnterEntra
Menu:Menu:
Selez.:
Consulti il capitolo
“Uso del menù
“Caratteristiche”
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si: OK
No:
Avvia Auto Sint.:
PROG
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Ordinamento Programmi
Impostazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Invio:
CA
NOME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Selez. Prog.:
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Conferma:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Consulti il
capitolo
“NextView”
Invio:
Impostazione manuale
Consulti il
capitolo
“Identificazione
delle fonti di
entrata”
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
Invio:
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
Invio:
IT
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti i capitoli
“Sintonizzazione
manuale della TV”,
“Assegnazione di un
nome ad un canale” e
“Omissione di
posizioni di
programma”
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
Invio:
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
Consulti il capitolo
“Utilizzo della
funzione di
preselezione di altri
programi”
Consulti il capitolo
“Regolazione della
geometria
dell’immagine per una
fonte RGB”
Invio:
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
Seleziona:
Invio:
Impostazione manuale
Impostazione Televideo
Alto/Basso/Piena
Annulla il Testo
Rivela
Ora pagina
Pagina Toptext
Consulti il capitolo
“Introduzione della
sua identificazione
Personale”
Consulti il capitolo
“Televideo”
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Avvio
Entra Menu:
Seleziona:
Invio:
Consulti il capitolo
“Dimostrazione delle
varie funzioni (Demo
Mode)”
Menu
11
Menu
Regolazione Immagine
L’immagine è stata regolata in fabbrica. Tuttavia è possibile regolare queste impostazioni in base alle preferenze personali.
1
VIDEO
TV
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
Prema il joystick verso z per entrare nel menù Regolazione
Immagine.
PROGR
MENU
RM 892
S
Seleziona:
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera
modificare e, in seguito, prema verso z.
Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella.
Modalità Immagine $ Live (per trasmissioni dal vivo)
Personale (per preferenze individuali)
Film (per Film)
4 Giochi (per videogiochi)
Contrasto
Z Meno
z Più
Z Più scuro
z Più chiaro
Luminosità*
Colore*
Z Meno
z Più
Nitidezza*
Z Più morbida
z Più dettagliata
Tinta**
Z Più rossa
z Più verde
Ripristino
Ripristina le regolazioni di immagine predefinite in
fabbrica
Intell. Artif.
4No: Normale
(Intelligenza Artificiale) $Si: Ottimizzazione automatica del livello di
Contrasto in funzione del segnale TV.
Riduzione
4No: Normale
rumore
$Si: I disturbi dell’immagine vengono ridotti in
presenza di segnale scadente.
Modalità Digitale 4DRC 50: migliora la risoluzione dell’immagine ed è
ottimo per leggere testi sullo schermo.
$DRC 100: migliora la risoluzione dell’immagine,
creando immagini prive di sfarfallio.
0
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
Modalità Immagine
Personale
Si
Si
DRC 50
Invio:
Live
Personale
Film
Giochi
Contrasto
Intell. Artif.
Si
No
Riduzione rumore
Si
No
Modalità Digitale
DRC 50
DRC 100
*Si può modificare solo se seleziona Personale in Modalità Immagine
** Disponibile solo per il sistema di Colore NTSC (per esempio
videocassette statunitensi)
4
Prema il joystick verso 4, $, Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e, in seguito, prema il pulsante OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5
Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni.
6
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Cambio rapido della Modalità Immagine
La modalità Immagine si può cambiare rapidamente senza dovere
accedere al menù di Regolazione Immagine.
12
Menu
1
Prema ripetutamente il pulsante
del telecomando per accedere
direttamente e selezionare la modalità Immagine desiderata (Live,
Personale, Film o Giochi).
2
Prema OK per tornare allo schermo normale del
televisore.
Modalità Immagine
Live
Personale
Film
Giochi
Menu
Regolazione Audio
Sebbene il suono venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le proprie preferenze.
VIDEO
TV
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso $ per entrare nel menù Regolazione Audio.
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera
modificare e, in seguito, prema verso z.
Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella.
Seleziona:
Personale
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Regolazione Audio
Modalità Equaliz. $ Personale (per preferenze individuali)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Lineare (impostazione fissa, non modificabile)
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio 0
Volume
Doppio Audio 0
Personal
Selezziona:
Invio:
0.
No
No
No
Mono
Mono
Regolazione Audio
0
*Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
PROGR
RM 892
Prema il joystick verso z o Z per selezionare la banda
di frequenza che desidera modificare e, in seguito,
prema verso $ o 4 per regolarla. Per concludere
prema OK per memorizzare la nuova regolazione.
Z Sinistro zDestro
Loudness
$ No: normale
4 Si: per programmi musicali
Spazio
$ No: normale
4 Si: per effetti acustici speciali
MENU
S
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Selez. Modo:
l Doppio Audio
No
No
Mono
Mono
Conferma: OK
IT
+
• Per trasmissioni stereo:
$ Mono
4 Stereo
0
—
120
Sel:
500
z Più
1,5K
Regolaz:
Bilanciamento
5K
10 K
Conferma:OK
.
Loudness
No
Si
Spazio
No
Si
Contr. Vol. Auto
No
Si
Doppio Audio
Z Meno
No
(Personale)
• Per trasmissioni in due lingue:
$ Mono (per canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
4 B ((per il canale 2)
Cuffia:
l Volume
0.
Regolazione Equalizzatore
Contr. Vol. Auto $ No: il volume varia in funzione del segnale di
trasmissione
4 Si: il volume dei canali rimane invariato
indipendentemente dal segnale di trasmissione (per
esempio durante gli annunci pubblicitari)
Doppio Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio 0
Volume
Doppio Audio 0
Personale
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineare
Personal
Mono
A
B
Volume
• Per trasmissioni in stereo:
$ Mono
4 Stereo
B
A
Doppio Audio
• Per trasmissioni in due lingue:
$ Mono (per canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B ((per il canale 2)
4 PAP (solo se PAP è attivato)
*Si può solo memorizzare in forma permanente se ha stabilito Personale
nella modalità Equaliz.. le altre modalità (Vocal, Jazz, Rock o Pop)
vengono memorizzate fino al seguente cambio di modalità
dell’equalizzatore.
continua...
Menu
13
Menu
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
Prema il joystick verso $, 4, Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e, in seguito, prema OK per memorizzare
la nuova regolazione.
5
Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni.
6
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Cambio rapido della modalità del
suono
La modalità del suono si può cambiare rapidamente senza dovere
accedere al menù di Regolazione Audio.
PROGR
1
Prema ripetutamente il pulsante
del telecomando per accedere
direttamente e selezionare la modalità del suono desiderata
(Personale, Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineare).
2
Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore.
MENU
RM 892
S
14
Menu
Modalità Equaliz.
Personale
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineare
Menu
Utilizzo del menù “Caratteristiche”
Questo menù consente di effettuare le seguenti operazioni:
a) Selezionare se desidera ascoltare il suono direttamente dall’apparecchio o attraverso un amplificatore esterno.
b) Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di disinserimento
temporaneo (standby).
c) Bloccare i pulsanti dell’apparecchio, in maniera tale che potrà farlo funzionare solo utilizzando i pulsanti del telecomando.
d) Selezionare la fonte di uscita per il Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK). In questa maniera, potrà registrare attraverso
Connettore Euro AV mentre sta vedendo una emissione di un’altra fonte (se il suo video dispone di Smartlink, questo
procedimento non è necessario).
VIDEO
TV
1
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2
Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo
e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Caratteristiche.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’opzione di menù
desiderata e, in seguito, prema verso z.
(Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella)
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
0
Prema il joystick verso $ o 4 per modificare la regolazione
dell’opzione selezionata e, in seguito, prema OK per memorizzare.
5
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Caratteristiche
Diffusore
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Caratteristiche
Diffusore
Principale
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
Seleziona:
4
Personale
No
No
TV
Invio:
Effetto/Operazione
$ Principale (suono dell’apparecchio)
4 Centrale (suono di un amplificatore esterno)
Diffusore
IT
Principale
Centrale
PROGR
MENU
RM 892
S
Timer Spegnimento4 No
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Un minuto prima che l’apparecchio entri nella
modalità di disinserimento temporaneo
(standby), il tempo restante apparirà
automaticamente sullo schermo.
• Mentre vede la televisione, prema il pulsante
per mostrare il tempo restante fino al
disinserimento.
• Per tornare ad accendere l’apparecchio dalla
modalità di disinserimento temporaneo, prema il
pulsante
del telecomando.
Blocco Programma$ No (modalità normale)
4 Si (i pulsanti dell’apparecchio non funzionano,
l’apparecchio funzionerà solo mediante l’uso del
telecomando)
Uscita AV2
$ TV (segnale audio / video dell’antenna)
AV1 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:1/
).
AV2 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:3/q3).
4 AV4 (segnale audio / video del connettore … 4
situato nella parte anteriore dell’apparecchio).
Timer Spegnimento
10 min.
Blocco Programma
No
Si
Uscita AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu
15
Menu
Sintonizzazione manuale della TV
Usi questa funzione per sintonizzare uno ad uno e nell’ordine di programma desiderato, i canali (emittenti televisive) o una
fonte d’ingresso video.
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
VIDEO
TV
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
sullo schermo.
2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo
e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù
Impostazione.
Seleziona:
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Impostazione
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
manuale e, in seguito, prema verso z.
1
Personale
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
manuale e, in seguito, prema verso z.
Impostazione
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nº di programma
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
(posizione) nel quale desidera sintonizzare una emittente televisiva
o il canale del videoregistratore (per il canale del videoregistratore
le consigliamo di selezionare il nº di programma “0”). Prema 2 volte
il joystick verso z per mettere in risalto la colonna SIS.
Seleziona:
Invio:
Impostazione manuale
6 Premere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
PROGR
MENU
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
emissione televisiva e del canale del videoregistratore ( B/G per
l’Europa occidentale, L per la Francia, I per la Gran Bretagna, D/K
per l’Europa dell’est) o per una fonte d’entrata esterna (EXT) poi
premere z la colonna CA verrà evidenziata.
Seleziona:
Programmazione manuale
PROG
7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale, "C"
RM 892
S
8 a) Se conosce il numero di canale dell’emittente televisiva, del
9 Ripeta i passi dal 4 al
8 a), b) o c) per sintonizzare e memorizzare
più canali.
10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
Menu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
per canali terrestri (per emittenti televisive o il canale del
videoregistratore), "S" per canali via cavo o “F” per entrate in
frequenza diretta. In seguito prema il joystick verso z.
segnale del canale del videoregistratore o della frequenza, prema
i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero. In
seguito, prema OK per memorizzarlo.
b)Se non conosce il numero di canale , prema il joystick verso $ per
selezionare CERCA e l’apparecchio comincerà a cercare
automaticamente il seguente canale di emittente televisiva o il
canale del segnale del videoregistratore. Se questo non è ciò che
desidera memorizzare, prema il joystick verso $ per cercare un
altro canale. Quando troverà il canale che desidera memorizzare,
prema su OK.
c) Per fonti di entrata esterne (EXT), prema il joystick verso $ per
selezionare la fonte di entrata dove ha collegato l’apparecchio
(AV1, AV2, AV3 o AV4). In seguito, prema OK per
memorizzarlo.
16
Invio:
SALTA
SIS
CA
NOME
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Seleziona:
PROG
1
PROG
1
PROG
1
PROG
3
Invio:
SALTA
SIS
No
B/G
L
I
D/K
EXT
CA
NOME
SALTA
SIS
No
B/G
SALTA
SIS
CA
No
B/G
C 03
CERCA
SALTA
SIS
CA
No
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
CA
C
S
F
NOME
--
NOME
NOME
Menu
Assegnazione di un nome ad un canale
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti televisive) si ottengono in maniera automatica attraverso il televideo, se questo è
disponibile. Ciò nonostante, si può anche assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) a un canale o a un
segnale di entrata video. In maniera tale, potrà facilmente identificare il canale (emittente televisive) o la fonte video che
appare sullo schermo.
1
VIDEO
TV
Prema il pulsante MENU sul telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Impostazione
e, in seguito,
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Avvia Auto Sint.:
Selez.:
3
Personale
Impostazione
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
0
Seleziona:
4
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
Invio:
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
PROGR
Seleziona:
IT
Invio:
MENU
5
Programmazione manuale
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma per il canale al quale si desidera dare un nome.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
SALTA
SIS
CA
NOME
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Seleziona:
Invio:
S
6
Prema il joystick ripetutamente verso z fino a mettere in risalto il
primo elemento della colonna NOME.
7
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un
numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
8
Dopo aver selezionato tutti i caratteri, prema OK.
9
Ripeta i punti da 5 a 8 se desidera assegnare un nome agli altri
canali.
PROG
1
SALTA
SIS
CA
No
B/G
C 03
NOME
A
10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato un canale etichettato, il nome appare durante
alcuni secondi sullo schermo.
Menu
17
Menu
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare questo apparecchio affinché ometta i numeri di programma che non desidera quando si selezionano con i
pulsanti PROGR +/-.Se più avanti desidera recuperare il nº del programma omesso, sarà necessario procedere di nuovo così
come indicato in seguito, ma selezionando No al posto di Si nel passo nº 6.
VIDEO
TV
1
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Impostazione
e, in seguito,
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Avvia Auto Sint.:
Selez.:
3
Personale
Impostazione
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
0
Seleziona:
4
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
Invio:
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
PROGR
Seleziona:
Invio:
MENU
5
RM 892
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che desidera omettere e, in seguito, prema verso z per
accedere alla colonna SALTA.
S
6
Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK
per memorizzarlo.
7
Ripeta i passi 5 e 6 per omettere altre posizioni di programma.
8
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato il canale (emittente televisive) con il pulsante
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente
attraverso i pulsanti numerici.
18
Menu
PROG
1
SALTA
SIS
CA
NOME
No
Si
B/G
C 09
ARD
Menu
Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a) Attenuare individualmente l’intensità di un segnale emittente quando il segnale dell’antenna locale è molto intensa (righe
nell’immagine).
b) Regolare individualmente il volume di ogni canale.
c) Anche quando la sintonizzazione fine automatica (AFT) è attivata, sarà possibile realizzare manualmente la sintonizzazione fine
per ottenere una migliore ricezione dell’immagine se questa appare distorta.
d)Sintonizzare l’uscita AV per le posizioni di programma con segnali criptati, come per esempio, quelli di un decoder
a pagamento. In questa modalità, un videoregistratore collegato all’apparecchio, registrerà il segnale decodificato.
VIDEO
TV
1
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
e, in seguito,
Seleziona:
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
0
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
Personale
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Impostazione
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
(Continuaz.) e, in seguito, prema verso z.
Avvia Auto Sint.:
Selez.:
Impostazione
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma appropriato e, in seguito, prema ripetutamente verso
z per selezionare:
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
a) ATT (Attenuatore RF)
Impostazione manuale
b) VOL (volume personalizzato)
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
c) AFT (Sintonizzazione fine Automatica)
IT
d) DECODER
PROGR
Seleziona:
L’elemento selezionato cambia colore.
MENU
Invio:
Preselezione (Continuaz.)
PROG
6
RM 892
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a) ATT
Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK.
Ripeta i passi 5 e 6 a) per attenuare altri canali.
ATT
VOL
AFT
No
No
No
0
0
0
Si
Si
Si
Seleziona:
S
b) VOL
Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello di volume del
canale tra -7 e +7 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 b) per
regolare il livello di volume di altri canali.
c) AFT
Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del
canale tra -15 e +15 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 c) per
realizzare la sintonizzazione fine di altri canali.
d) DECODER
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare AV1 (per un decoder
collegato al Connettore Euro AV :1/
) o AV2 (per un decoder
collegato al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK)) e, in
seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 d) per selezionare l’uscita
AV1 o AV2 in altre posizioni di programma.
PROG
ATT
1
No
Si
PROG
1
ATT
Si
DECODER
No
No
No
Invio:
VOL
AFT
DECODER
VOL
AFT
DECODER
DECODER
-5
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Si
-5
2
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Si
-5
2
DECODER
No
AV1
AV2
Quando si collega un decoder al Connettore Euro AV :1/
o :2/q2 (SMARTLINK), situati nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decoder apparirà in quel
numero di programma.
7
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
Menu
19
Menu
Introduzione della sua Identificazione Personale
Questa funzione consente di assegnare un codice di sicurezza al televisore per facilitarne il riconoscimento in caso di furto e
ritrovamento.
Questo codice potrà essere introdotto una volta sola!
Si assicuri di averlo annotato, per esempio in questo manuale delle istruzioni, in maniera tale da non correre il rischio di
dimenticarlo!
1
VIDEO
TV
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
2
1
2
3
4
5
6
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
e, in seguito,
7
8
9
Entra Menu:
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Avvia Auto Sint.:
Impostazione
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
0
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
4
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Selez.:
3
Personale
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Codice Person. e, in
seguito, prema verso z.
PROGR
Invio:
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
Invio:
MENU
5
RM 892
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero,
“+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri dieci caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
Impostazione manuale
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
A---------Codice Person.
Dimostarzione
Selez. A-Z, 0-9:
Imposta: OK
S
6
7
Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. Un nuovo
menù apparirà automaticamente sullo schermo domandandole se è
sicuro di volere memorizzare il codice introdotto.
a) Se non desidera memorizzare questo codice, prema il joystick
verso Z e ripeta i passi dal 4 al 6 per introdurre un nuovo codice.
b) Se questo è il codice che desidera memorizzare, prema OK.
Ricordi che il codice può essere introdotto una volta sola.
8
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando entra nel menù Impostazione manuale, nell’opzione Codice
Person. apparirà sempre il codice che ha introdotto e non sarà mai più
possibile entrare di nuovo in questa opzione.
20
Menu
Siete securi?
Salvare: OK
Annulla:
Menu
Dimostrazione delle varie funzioni
Questa funzione fornisce una descrizione di alcune delle caratteristiche di questo retroproiettore.
VIDEO
TV
1
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
e, in seguito,
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
0
Entra Menu:
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Avvia Auto Sint.:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
4
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Selez.:
3
Personale
Invio:
Impostazione manuale
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Dimostrazione e , in
seguito, prema verso z affinché abbia inizio la dimostrazione.
PROGR
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Avvio
Seleziona:
IT
Invio:
MENU
Sullo schermo comincia a scorrere una sequenza con la maggior
parte delle funzioni di cui dispone l’apparecchio.
RM 892
S
Nota:
Prema il pulsante
del telecomando per arrestare la
Dimostrazione e tornare allo schermo normale del televisore.
Menu
21
Menu
Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB
Quando si collega una fonte di segnale RGB, come un DVD (riproduttore digitale di videodischi) al Connettore Euro AV
, è possibile che si renda necessario regolare la geometria dell’immagine.
:1/
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Prema ripetutamente il pulsante … del telecomando fino a che il
simbolo … 1 appare sullo schermo.
2
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appare
sullo schermo.
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
3
0
…1
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
e, in seguito,
PROGR
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Impostazione
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
4
Personale
Avvia Auto Sint.:
Impostazione
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
MENU
Seleziona:
RM 892
5
Impostazione manuale
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Regolazione RGB e, in
seguito, prema verso z.
S
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
------Codice Person.
Dimostarzione
Seleziona:
6
Prema il joystick verso z per selezionare Centratura Orizz. e, in
seguito, prema verso $ o 4 per regolare tra –10 e +10 il centro
dell’immagine. Prema OK per memorizzarlo.
22
Menu
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Invio:
Regolazione RGB
Centratura Orizz.
Regolaz. Posiz.:
7
Invio:
O
Conferma: OK
Menu
Identificazione di una sorgente di entrata
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchio opzionale collegato
alle prese dell’apparecchio.
VIDEO
TV
1
Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Seleziona:
2
1
2
3
4
5
6
Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
e, in seguito,
7
8
9
Entra Menu:
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Avvia Auto Sint.:
Impostazione
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione AV e, in
seguito, prema verso z.
0
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
4
PROGR
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Selez.:
3
Personale
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale di entrata al
quale desidera assegnare un nome (per esempio AV2) e, in seguito,
prema verso z per evidenziare il primo elemento della colonna
NOME.
Invio:
Preselezione AV
INGR.
NOME
AV1
AV2
AV3
AV4
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Seleziona:
IT
Invio:
MENU
5
RM 892
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero,
“+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare questo carattere. Selezioni gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
Preselezione AV
INGR.
NOME
AV1
AV2
AV3
AV4
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
Selez. A-Z, 0-9:
Conferma: OK
S
6
Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK.
7
Ripeta i passi dal 4 al 6 se desidera etichettare altri segnali di entrata.
8
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato l’apparecchio al quale è stato assegnato un
nome per il segnale di entrata, il suddetto nome apparirà durante alcuni
secondi sullo schermo
Menu
23
Menu
Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture)
La modalità Multi PIP(Picture in Picture, immagine nell’immagine) visualizza una sequenza di 12 immagini statiche ed una (la
tredicesima) in movimento. E’ possibile selezionare manualmente il canale da guardare, a schermo pieno o nella modalità PIP.
VIDEO
TV
1
Prema il pulsante
del telecomando per selezionare la modalità
Multi PIP. Sullo schermo appaiono 13 numeri di programmi,
con quello che stava vedendo situato al centro.
02
03
13
01
04
06
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
2
Prema il joystick verso $, 4, Z o z per spostarsi attraverso i 13
programmi.
3
Prema OK per selezionare il canale inquadrato. Questo canale si
sposterà al centro dello schermo.
4
Prema il pulsante
05
07
10
09
08
0
per tornare allo schermo normale del televisore.
PROGR
MENU
RM 892
S
Utilizzo del PAP (Picture and Picture)
La funzione PAP divide lo schermo in due per consentire di guardare due canali contemporaneamente (un canale può essere una
sorgente video). L’audio della metà di sinistra proviene dagli altoparlanti del televisore; l’audio della metà di destra può essere
ascoltato dalla cuffia.
Attivazione e disattivazione del PAP
VIDEO
TV
Prema il pulsante
/ del telecomando per vedere i due schermi in
formato 4:3, lo prema di nuovo per uscire dalla modalità PAP e tornare
allo schermo normale.
Selezione di una sorgente per il PAP
1 Per cambiare l’immagine dello schermo di sinistra:
1
2
3
4
5
6
8
9
7
2 Per cambiare l’immagine dello schermo di destra:
All’interno della modalità PAP, prema il pulsante del telecomando.
Quando il simbolo appare nella parte inferiore dello schermo di
destra, prema i pulsanti numerici (per selezionare un canale del
televisore) o prema il pulsante … (per selezionare una entrata
video).
0
PROGR
MENU
Interscambio degli schermi
All’interno della modalità PAP, prema il pulsante
telecomando per scambiare i due schermi.
RM 892
S
All’interno della modalità PAP, prema i pulsanti numerici del
telecomando (per selezionare un canale) o prema il pulsante … (per
selezionare una entrata video).
/
del
Ingrandimento della misura degli schermi
All’interno della modalità PAP, prema il joystick ripetutamente verso Z
o z per cambiare la misura dei due schermi.
Selezione del suono dello schermo di destra
All’interno della modalità PAP, consulti il capitolo “Regolazione Audio”
di questo manuale delle istruzioni e regolazione “l Doppio Audio” in
“PAP”.
24
Menu
Televideo
Televideo
Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del servizio Televideo (in genere, la
pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio.
Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nelle pagine del Televideo.
Attivazione e disattivazione del televideo
VIDEO
TV
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TELETEXT
1 Selezioni il canale del televisore che trasmette il servizio di televideo
3
4
5
che desidera vedere.
Prema il pulsante
del telecomando una volta sola per vedere
l’immagine televisiva e televideo allo stesso tempo. Lo schermo se
divide in due, con il programma di TV sulla destra e la pagina di
televideo sulla sinistra.
All’interno della modalità di immagine televisiva e televideo allo
stesso tempo, prema il pulsante / e, in seguito, prema i
pulsanti PROGR +/- per cambiare il canale dello schermo
televisivo. Prema il joystick verso Z o z per cambiare la misura
dello schermo televisivo. Prema il pulsante
/ di nuovo per
riprendere la ricezione normale del televideo.
Prema
due volte per ottenere solo il televideo.
Prema
tre volte per sovrapporre il televideo all’immagine TV.
Prema
una quarta volta o prema
per uscire dal servizio di
televideo.
Index
Programme
News
Sport
Weather
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
01
Selezione di una pagina di televideo
0
25
153
101
98
Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere,
utilizzando i pulsanti numerici del telecomando. Se si sbaglia, selezioni
tre cifre qualunque e, in seguito, introduca di nuovo il numero di pagina
corretto.
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Utilizzo di altre funzioni del Televideo
PROGR
MENU
RM 892
S
IT
Selezione della pagina seguente o precedente
Prema i pulsanti
(PROG+) o
(PROGR-) del telecomando per
selezionare la pagina seguente o precedente.
Selezione di una sottopagina
Una pagina di televideo può essere formata a su volta da varie
sottopagine. In questi casi, dopo alcuni secondi, appare una linea
informativa nella parte inferiore dello schermo con il numero di
sottopagine che contiene la pagina in questione. Prema il joystick verso
4 o $ per selezionare la sottopagina.
216-02
01
02
03
04
05
06
07
08
Blocco temporaneo di una pagina
Prema il pulsante
per mantenere sullo schermo una pagina ed
evitare che cambi. Lo prema di nuovo per disinserire il blocco.
Visualizzazione della pagina indice
Prema il pulsante
per visualizzare la pagina di indice (pagina 100 in
generale).
Fastext
(disponibile solo se l’emittente di TV emette segnali Fastext)
Quando in fondo ad una pagina appare un menu di codici a colori,
premere uno dei tasti colorati (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando
per accedere direttamente alla pagina corrispondente.
Utilizzo della funzione “Page Catching”
1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per selezionare una
pagina di televideo che abbia vari numeri di pagina (per esempio la
pagina indice).
2 Prema OK.
3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il numero di pagina
desiderato e, in seguito, prema OK. La pagina richiesta appare sullo
schermo dopo alcuni secondi.
continua...
Televideo
25
Televideo
VIDEO
TV
Utilizzo del Menu Televideo
Impostazione Televideo
1 All’interno del servizio del televideo, prema il pulsante MENU del
Alto/Basso/Piena
Annulla il Testo
Rivela
Ora pagina
Pagina Toptext
telecomando per vedere il menù televideo sullo schermo.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’opzione desiderata e,
in seguito, prema verso z per entrare nella suddetta opzione.
3 Per togliere il menù del televideo dallo schermo, prema il pulsante
MENÙ.
Alto / Basso / Pieno
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Questa opzione le consente di ingrandire varie aree della pagina del
televideo. Prema il joystick verso 4 per ingrandire la metà superiore
dello schermo o prema $ per ingrandire la metà inferiore. Prema OK per
ristabilire la misura normale della pagina.
Seleziona:
Alto:
Basso:
Entra Menu:
Pieno: OK
Funzione di Eliminazione del testo
Quando si seleziona questa funzione, si potrà vedere un programma
televisivo mentre si attende la visualizzazione della pagina Televideo
richiesta. Non appena la pagina sarà disponibile, il simbolo
cambierài colore. Per visualizzare la pagina prema
.
0
Funzione Rivela
PROGR
MENU
RM 892
Alcune pagine del televideo contengono informazioni nascoste che si
possono rivelare, come per esempio la soluzione di un indovinello.
Quando si seleziona questa opzione, l’informazione nascosta apparirà
sullo schermo.
Funzione Ora Pagina
(dipende dalla disponibilità del servizio televideo)
S
È possibile richiamare una pagina con codifica oraria (ad esempio una
pagina di avviso ad un orario prestabilito). Quando si seleziona questa
opzione, appare il sottomenu di ora pagina sullo schermo:
1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per introdurre le tre cifre
della pagina desiderata.
2 Prema di nuovo i pulsanti numerici per introdurre le quattro cifre
dell’ora desiderata.
3 Prema OK per memorizzare l’ora stabilita. L’ora viene mostrata nella
parte superiore sinistra dello schermo. La pagina apparirà sullo
schermo all’ora specificata.
Funzione Pagina Toptext (veduta generale)
(dipende dalla disponibilità del servizio televideo)
In questo sottomenu, i capitoli e i gruppi di Top-Text sono organizzati su
due colonne affinché l’utente possa selezionare la pagina desiderata con
maggiore facilità. Per ogn capitolo della prima colonna, nella seconda
vengono mostrate le corrispondenti pagine di gruppo. Prema il joystick
verso 4 o $ per selezionare il capitolo desiderato e, in seguito, prema
verso z per entrare nella colonna di pagine di gruppo. Prema il joystick
verso 4 o $ per selezionare la pagina di gruppo desiderata. Per
concludere, prema OK per vedere la suddetta pagina.
26
Televideo
Ora pagina
PAGINA
ORA
———
--:--
Selez. Pagina: 0-9 Successivo:
NexTView
NexTView *
* (dipende dalla disponibilità del servizio)
NexTView è una guida elettronica ai programmi (EPG) che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie
emittenti televisive.
VIDEO
TV
Visualizzazione del canale fornitore di
NexTView
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
7
8
9
5
0
Regolazione Immagine
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
L’apparecchio seleziona automaticamente i canali che forniscono il
servizio NexTView. Questo fornitore sarà disponibile 30 minuti
dopo aver sintonizzato il canale. In ogni caso, se lo desidera potrà
cambiare il fornitore in questione.
Prema il pulsante MENU del telecomando per vedere il menù sullo
schermo.
Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il simbolo z e, in seguito,
prema verso
per entrare nel menù Impostazione.
Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare Selez.NexTView e, in
seguito, prema verso z. Sullo schermo appare una lista con tutti i
fornitori di NexTView disponibili.
Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il fornitore che desidera
e, in seguito prema OK.
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale di
televisione.
Seleziona:
Personale
Si
Si
DRC 50
Entra Menu:
Impostazione
Preselezione Autom. Avvio
Ordinamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Avvia Auto Sint.:
Selez.:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
------Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Attivazione di NexTView
Seleziona:
Invio:
1 Prema il pulsante
del telecomando ripetutamente, per attivare o
disattivare NexTView.
* In alcuni casi, si renderà necessario premere il joystick verso Z
per vedere la Guida Elettronica ai Programmi (EPG) Sony.
07 Tue
12:38
SWISS
7
Tue
8
Wed
9
Thu
PROGR
2 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per far scorrere il cursore
attraverso lo schermo.
MENU
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
12
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
Flui gr sst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
IT
Once upon a time in the West
11:00 - 11:20
Euronews
International News
RTL Plus
11:45 - 12:50
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
3 Prema OK per confermare la selezione.
a) Se preme su OK nelle colonne della data, ora o icone (tema), la lista
dei programmi cambierà a seconda della selezione.
b) Se preme su OK nella lista di programmi, vedrà direttamente il
canale se vi è una trasmissione in corso oppure apparirà il menù
Trasmissioni in programma se la trasmissione verrà effettuata più
tardi.
RM 892
S
Utilizzo del menu “ Impostazioni Personali”
È possibile effettuare una selezione personalizzata dei programmi
preferiti.
Indice
elenco completo di selezione
selezione utente
notiziari
film
sport
spettacoli
programmi per bambini
ritorno all’ultimo menu
1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona
2
3
4
5
6
e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazioni Personali.
Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sua opzione sullo
schermo e, in seguito, prema OK per confermare.
Ripeta il passo 2 per selezionare tutti gli elementi che desidera
mantenere nella sua lista.
Quando avrà terminato la lista, prema verso z per selezionare
l’icona
.
Prema OK per tornare al menù precedente.
Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona
e, in seguito,
prema OK per attivare le sue Impostazioni Personali dei programmi.
continua...
NexTView
27
NexTView
VIDEO
TV
Utilizzo del Menu “Long Info”
Con questo menù può configurare un timer o registrare i
programmi selezionati.
1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare nella colonna della lista
dei programmi, un programma che verrà trasmesso più avanti nel
tempo.
2 Prema OK per entrare nel menù Long Info.
Per impostare il timer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Prema il joystick verso 4 o $ per evidenziare l’icona
e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per selezionare Imposta Timer o Annulla il
Timer. Se sceglie Imposta Timer, il programma viene indicato con il
simbolo di un orologio e, prima che abbia inizio il programma, sullo
schermo apparirà un breve messaggio che le domanderà se desidera
anche vederlo.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
Per vedere la lista programmata
Prema il joystick verso Z o z per evidenziare l’icona
e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per attivare o disattivare la lista
programmata. Questa lista mostra i programmi per i quali è stato
impostato il timer. (Può programmare fino a cinque programmi).
PROGR
Per registrare programmi *
MENU
*(solo se il suo videoregistratore dispone di Smartlink)
RM 892
S
1 Colleghi il videoregistratore.
2 Prema il joystick verso Z o z per selezionare
e, in seguito, prema
OK affinché l’informazione venga trasferita al videoregistratore.
3 Per configurare il videoregistratore:
VPS/PDC
Prema il joystick verso Z o z, per selezionare VPS/PDC e, in seguito
prema ripetutamente su OK per selezionare Si o No. Con questa
regolazione, viene garantita la registrazione di tutta la trasmissione,
anche se vi sono dei cambi di programmazione (funziona solo se il
canale selezionato emette un segnale VPS/PDC).
Velocità
Prema il joystick verso $ per selezionare Velocità e, in seguito, prema
ripetutamente su OK per selezionare “SP” (durata standard) o “LP”
(lunga durata). Con la modalità di lunga durata, si può registrare il
doppio di tempo sul nastro del videoregistratore, sebbene la qualità
dell’immagine potrebbe risultare di qualità inferiore.
Impostazione del videoregistratore
Prema il joystick verso $ per selezionare Impost. VCR e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per selezionare del videoregistratore che
desidera programmare, sia VCR1 sia VCR2.
4 Per concludere, prema il joystick verso $ per selezionare l’icona
e, in seguito, prema OK per tornare allo schermo normale del
televisore.
28
NexTView
VPS/PDC
Velocità
Impost.VCR
Si
SP
VCR1
nexTView
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchi opzionali
È possibile collegare al retroproiettore una vasta gamma di apparecchi opzionali così come viene indicato in seguito.
Parte posteriore del retroproiettore
Parte anteriore del retroproiettore
S.VHS/Hi8/DVC
Videocamera
DVD
A
Per evitare
distorsioni
dell’immagine:
•Non colleghi
apparecchi ai
connettori F
eG
simultaneamente.
Amplificatore
Dolby Surround
D
F
G
E
IT
Hi-Fi
Decoder
B
C
I
VCR
H
8mm/Hi8/DVC
Videocamera
Vídeoregistratore
Segnali di entrata ammessi
Segnali di uscita disponibili
A Segnali audio/video e RGB
B Segnali audio/video e S video
C Segnali audio/video e S video
Video/audio del sintonizzatore TV
Video/audio della fonte selezionata
Video/audio che si visualizzano sullo schermo (uscita monitor)
Senza uscite
D Entrata del diffusore centrale. Nel
menù Caratteristiche, regolazione
dell’opzione “Diffusore” in
“Centrale”.
E Senza entrate
F Segnale S Video
G Segnale video
H Segnale audio
I Senza entrata
Segnale audio
Senza uscita
Senza uscita
Senza uscita
Segnale audio per la cuffia
Collegamenti opzionali
29
Collegamenti opzionali
Utilizzo di apparecchiature
Ulteriori informazioni per il collegamento di apparecchiature
Collegamento di un videoregistratore
Le consigliamo di collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV B o C della parte posteriore del retroproiettore. Se non
ha un cavo di Connettore Euro AV, le consigliamo di sintonizzare il segnale di videoregistratore nel numero di programma “0”;
per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV” di questo manuale delle istruzioni.
Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come ottenere il canale test del segnale del
videoregistratore.
Se il suo videoregistratore accetta Smartlink, consulti il capitolo "Smartlink" di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un apparecchio audio esterno
1 Per ascoltare il suono del TV attraverso un apparecchio hi-fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese E della parte posteriore del retroproiettore.
Il volume del apparecchio collegato alle prese E si può modificare, variando la regolazione del volume della cuffia. Per
realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni.
2 Per ascoltare il suono del suo apparecchio Dolby Prologic attraverso il TV:
Se desidera ascoltare il suono del suo decoder – amplificatore Dolby Prologic nei diffusori del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi
alle prese D della parte posteriore del TV. Colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore a queste prese affinché questo possa
svolgere la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso del Menù “Caratteristiche”
e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”.
Ricordi che la potenza massima d’entrata di questo connettore è di 30W. Si assicuri di non oltrepassare questo limite.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell retroproiettore e selezioni il segnale di entrata
seguendo le istruzioni indicate più avanti.
4
Selezione e visualizzazione del segnale di entrata
Per visualizzare il segnale d‘ingresso di un‘apparecchiatura collegata sullo schermo del televisore, occorre selezionare il
simbolo del connettore al quale è stata collegata l‘apparecchiatura.
Esempio: il Videoregistratore è collegato al connettore con il simbolo Y1/
1, premere il pulsante
del telecomando
ripetutamente finché non appare il simbolo
1 sullo schermo.
VIDEO
1
Colleghi l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del retroproiettore così come viene indicato
nella pagina precedente.
2
3
Accenda l’apparecchio che ha collegato.
TV
Prema ripetutamente il pulsante
corretto di entrata.
Simbolo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
del telecomando fino a che appaia sullo schermo il simbolo
Segnali di entrata
1
• Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV A o *RGB
mediante il Connettore Euro AV A.
2
• Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV B o * S Video
mediante il Connettore Euro AV B.
3
• Segnale di entrata mediante il Connettore Euro AV C o * S Video mediante il
Connettore Euro AV C.
4
• Segnale di entrata S Video mediante il connettore da 4 pin F o * entrata video
mediante il connettore RCA G e segnale audio mediante i connettori RCA H.
*(rilevamento automatico del segnale secondo l’apparecchio collegato)
PROGR
4
MENU
RM 892
S
30
Collegamenti opzionali
Per tornare all’immagine normale del televisore, prema il pulsante
del telecomando.
Collegamenti opzionali
Smartlink
Smartlink è un collegamento diretto tra il televisore ed il videoregistratore.
Parte anteriore del TV
Per utilizzare Smartlink è necessario disporre di:
• Un Videoregistratore che disponga di Smartlink, NextView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è marchio registrata Grundig Corporation.
EasyLink è marchio Philips Corporation.
• Un cavo Connettore Euro AV completo da 21 pin per collegare il videoregistratore al
Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK) situato nella parte posteriore del
retroproiettore.
Le principali caratteristiche di Smartlink sono:
• Consente di passare informazioni di sintonia (per esempio, la lista dei programmi)
dal televisore al videoregistratore.
• Registrazione diretta dal televisore: mentre sta vedendo la televisione, non deve fare altro che
premere un pulsante del videoregistratore per registrare questo programma..
• Accensione automatica: con l’apparecchio in modalità di disinserimento temporaneo (standby),
prema il pulsante “Play z” del videoregistratore e l’apparecchio si metterà in marcia
automaticamente.
Se ha collegato un decoder a un videoregistratore che disponga di Smartlink, selezioni il
menù di Preselezione (Continuaz.) in
(Programmazione manuale) e selezioni
DECODER nella posizione AV2 per ogni canale criptato. Per maggiori informazioni,
consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”
VCR
Decoder
IT
Se ha bisogno di maggiori informazioni su Smartlink, consulti il manuale delle istruzioni
del suo apparecchio videoregistratore.
Telecomando di altri apparecchi Sony
Con i pulsanti che sono situati sotto il coperchio del telecomando si può controllare un altro
apparecchio Sony.
1
2
3
Apra il coperchio del telecomando.
Regolazione del selettore VTR 1234 DVD in funzione dell’apparecchio che desidera controllare:
VTR1
Videoregistratore Beta
VTR2
Videoregistratore da 8 mm.
VTR3
Videoregistratore VHS
VTR4
Videoregistratore digitale (DCR-VX 1000 /9000 E, VHR-1000)
DVD
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Utilizzi i tasti situati sotto il coperchio del telecomando per utilizzare l’apparecchio.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Se il suo apparecchio dispone di un selettore COMMAND MODE, proceda a regolarlo nella
stessa posizione del selettore VTR 1234 DVD del telecomando del retroproiettore.
• Se l’apparecchio non dispone di alcuna funzione, il pulsante corrispondente del telecomando
non funzionerà.
CH
Collegamenti opzionali
31
Informazioni Aggiuntive
Area per una visione ottimale
Affinché la qualità dell’immagine sia ottima, si renderà necessario situare l’apparecchio in maniera tale che si possa vedere lo
schermo dagli angoli di visione che sono indicati in seguito.
KP
-61
Angolo di visione orizzontale
KP
KP
PS
-48
-53
PS
1,
1,
KP
-4
PS
8P
1:
S2
KP
-61
PS
dis
:d
tan
ist
za
an
za
2:
dis
tan
za
mi
ni
ma
2
mi
ni
.4
ma
2
60º
.2
mi
ni
ma
2
m.
m.
60º
(posizione raccomandata per l’utente)
KP-6
1PS1
, KP-
Angolo di visione verticale
61PS
KP-5
2: dis
3PS1
KP-4
8PS1
tanza
, KP-
: dist
48PS
anza
mini
mini
ma 2
2: dis
tanza
.7 m.
ma 2
mini
.4 m.
ma 2
.2 m.
20º
20º
(posizione raccomandata
per l’utente)
32
Informazioni Aggiuntive
.7
m.
Informazioni Aggiuntive
Specifiche Tecniche
Sistema televisivo
B/G/H, D/K, I, L
Sistema colore
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (solo entrata di video)
Copertura di canale
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Frequenza intermedia
Mono-Standard
FI-Video: 38.9 MHz
FI-Audio: 33.4 MHz
Multi-Standard
FI-Video: 38.9 MHz
Sistema B/G
FI-Audio I: 33.4 MHz
FI-Audio II: 33.16 MHz
Cinescopio
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 pollici (circa 154 cm in diagonale)
KP-53PS1:
53 pollici (circa 134 cm in diagonale)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 pollici (circa 121 cm in diagonale)
Terminali posteriori
•
Terminali di entrata del diffusore centrale (2
C
terminali).
•
Uscite audio (non disins.) – connettori RCA.
• :1/
Connettore Euro AV da 21 pin (norma
CENELEC) comprese entrate audio / video ,
entrata RGB, uscita audio / video di TV.
Uscita Audio
2 x 30 W (potenza musicale)
2 x 15 W (RMS)
Entrata diffusore centrale
30 W (RMS) (se si utilizza come diffusore centrale)
Consumo di energia
225 W
Consumo di energia in modalità di disinserimento
temporaneo (standby)
< 0,7 W
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità)
KP-61PS1, KP-61PS2: circa 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: circa 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: circa 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: circa 1091 x 1335 x 580 mm
Peso
KP-61PS1, KP-61PS2: circa 92 kg.
KP-53PS1: circa 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: circa 68 kg.
Accessori forniti
1 telecomando, mod. RM-892 o mod. RM-903
2 pile a norma IEC
IT
Altre Caratteristiche
Immagine 100Hz
Digital Comb Filter (alta risoluzione)
Televideo, FasText, Top text
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Rilevamento digitale di rumore
Equalizzatore grafico
Identificazione Personale
• :2/q 2 Connettore Euro AV da 21 pin (norma
(SMARTLINK) CENELEC) comprese entrate audio / video,
entrata S Video, uscita audio video
selezionabile.
• :3/q 3 Connettore Euro AV da 21 pin (norma
CENELEC) comprese entrate audio / video,
entrate S Video, uscita audio / video (uscita
monitor).
Terminali Frontali
Entrate AV4:
q entrata S Video – DIN da 4 pin
… entrata video – connettore RCA
entrate audio – connettori RCA
presa per cuffia – minipresa stereo
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica – Senza cloro
Informazioni Aggiuntive
33
Informazioni Aggiuntive
Soluzione di problemi
A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono.
Problema
Soluzione
Assenza di immagine (lo schermo
appare scuro) e assenza di suono.
•
•
•
•
•
L’immagine è scadente o assente ma la
qualità del suono è buona.
• Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di
nuovo i livelli di Contrasto, Colore e Luminosità.
La qualità di immagine è scadente
quando si vede una fonte video RGB.
• Prema varie volte il pulsante
appaia sullo schermo.
Buona qualità di immagine ma assenza
di suono.
• Prema il pulsante
del telecomando.
• Mediante il sistema di menù, verifichi che nel menù “Caratteristiche” sia
selezionato “Diffusore” in “Principale”.
I programmi a colori non si vedono a
colori.
• Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di
nuovo il livello di colore.
L’immagine appare distorta al momento
di cambiare programma o quando viene
selezionato il televideo.
• Spenga l’apparecchio collegato al Connettore Euro AV da 21 pin situato
nella parte posteriore del retroproiettore.
Caratteri erronei nelle pagine di
televideo
• Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua/Nazione” e
selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore.
Appaiono delle righe nell’immagine.
• Occorre regolare l’attenuatore RF (ATT) . Per realizzare questa operazione,
consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”.
Immagine con rumore video
• Mediante il sistema di menù, effettuare la regolazione di sintonizzazione
fine dei canali (AFT) per ottenere una migliore ricezione dell’immagine.
Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di
“Preselezione (Continuaz.)”.
Il telecomando non funziona.
• Cambi le pile.
L’indicatore di disinserimento
temporaneo (Standby) lampeggia.
• Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony più vicino.
Inserire bene la spina del televisore a retroproiezione.
Prema il pulsante
posizionato sulla parte frontale del retroproiettore.
Se l’indicatore
è acceso prema il pulsante
del telecomando.
Verifichi il collegamento dell’antenna.
Spenga il televisore per 3 o 4 secondi e lo riaccenda utilizzando il
pulsante
situato nella parte frontale dello stesso.
del telecomando fino a che il simbolo
• Se non riesce a risolvere il suo problema, si metta in contatto con un centro di assistenza qualificato.
• No apra MAI l’apparecchio.
34
Informazioni Aggiuntive
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996
Si dichiara che gli apparecchi mod. KP-61PS1, KP-61PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-48PS2 sono fabbricati nella Comunità
Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni
dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato
1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF
E2 - C
S01 - S2
S3 - S10
High VHF E5 - E12
S11 - S20
Hyperband S21 - S36
S37 - S41
UHF E21- E69
IT
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz
FI-Audio I : 33,4 MHz
FI-Audio II : 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
35
Inleiding
Bedankt voor het kiezen van dit 100Hz projectie TV toestel van Sony.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van de projectie TV aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te
kunnen slaan.
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
•
Potentiële risico’s.
•
Belangrijke informatie.
•
Functie-informatie
•1,2.. Opeenvolgende reeks aanwijzingen.
•
•
MENU
K
De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening
geven de toetsen aan die gebruikt moeten worden voor
het uitvoeren van de verschillende aanwijzingen.
Informatie over het resultaat van de aanwijzingen.
Inhoudsopgave
Inleiding .............................................................................................................................................................................................................................3
Veiligheidsrichtlijnen ...................................................................................................................................................................................................... 4
Overzicht
Controleren van de meegeleverde accessoires................................................................................................................................................5
Overzicht van de toetsen van de projectie TV ...............................................................................................................................................5
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening........................................................................................................................................6
Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..............................................................................................................................................7
De antenne en de videorecorder aansluiten ....................................................................................................................................................7
Ingebruikname
De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen .................................................................................................................................8
De kleurdekking instellen (Convergentie).....................................................................................................................................................10
Menusysteem
Inleiding van het menusysteem in beeld .......................................................................................................................................................10
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .......................................................................................................................................11
Het menusysteem gebruiken:
Het beeld instellen ..........................................................................................................................................................................................12
Het geluid instellen.........................................................................................................................................................................................13
Het menu “Kenmerk” gebruiken .................................................................................................................................................................15
De TV handmatig afstemmen .......................................................................................................................................................................16
Afzonderlijke benoeming van de zenders...................................................................................................................................................17
Programmaposities overslaan.......................................................................................................................................................................18
De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken ..........................................................................................................................................19
Uw persoonlijke ID invoeren ........................................................................................................................................................................20
Demonstratie van de verschillende functies ..............................................................................................................................................21
De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen .......................................................................................................................................22
De ingangsbronnen benoemen .....................................................................................................................................................................23
Multi beeld (Multi PIP) ..................................................................................................................................................................................24
2 beelden op het scherm (PAP) .....................................................................................................................................................................24
NL
Teletekst ....................................................................................................................................................................................................................25
NexTView ..................................................................................................................................................................................................................27
Extra aansluitingen
Extra apparatuur aansluiten ............................................................................................................................................................................29
Extra apparatuur gebruiken.............................................................................................................................................................................30
"Smartlink".............................................................................................................................................. ............................................................31
Afstandsbediening van andere Sony apparatuur .........................................................................................................................................31
Aanvullende informatie
Optimale gezichtshoek......................................................................................................................................................................................32
Technische gegevens .........................................................................................................................................................................................33
Problemen oplossen ..........................................................................................................................................................................................34
3
Veiligheidsrichtlijnen
Gebruik het apparaat uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V. Zorg er
voor dat er niet te veel apparaten op een
wantcontactdoos worden aangesloten
om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Laat de TV niet in Stand-by staan als
het apparaat niet gebruikt wordt. Dit
om het milieu te sparen en om
veiligheidsredenen. Schakel het
toestel geheel uit als het niet gebruikt
wordt.
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de
TV. Laat voor uw eigen veiligheid
service-werkzaamheden over aan
deskundigen
Raak om veiligheidsredenen de TV,
het netsnoer en de antennekabel niet
aan tijdens onweer. Ontkoppel
netsnoer en antennekabel als er een
onweersbui wordt verwacht of
tijdens langere afwezigheid
(vakantie).
Zorg er voor dat de
ventilatie-openingen van de TV
niet geblokkeerd raken. Laat
tenminste 10cm ruimte rondom
het apparaat vrij.
Maak het toestel schoon met een licht
bevochtigde zachte doek. Gebruik
nooit oplosmiddelen als terpentine,
benzine of andere chemicalien om het
toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u
het TV scherm niet bekrast.
veiligheidsredenen dient u voor het
reinigen de stekker uit het
stopkontakt te halen.
Plaats de TV op een veilige, stabiele
ondergrond. Voorkom dat kinderen
erop kunnen klimmen. Zet de TV
niet op de zijkant of met de
beeldbuis naar boven gericht.
Zet de TV niet op een al te warme of
vochtige plaats en zorg ervoor dat
het niet blootstaat aan veel stof of
mechanische trillingen.
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar pak
altijd de stekker zelf beet.
Trek de stekker uit het stopkontakt
voordat u de TV gaat verplaatsen.
Voorkom hierbij ongelijke
oppervlakken, snelle bewegingen of
overmatige geweld. Mocht het
toestel gevallen of beschadigd zijn
laat het toestel dan nakijken door
deskundigen.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat
dit om brand of een elektrische schok
te voorkomen. Laat nooit vloeistof in
het apparaat lopen. Mocht er vloeistof
of een voorwerp in de behuizing
terecht komen, gebruik de TV dan niet
maar laat de TV onmiddellijk nakijken
door deskundigen.
Stel de TV niet bloot aan regen
of vocht om gevaar van brand
of een elektrische schok te
voorkomen.
Houd brandbare voorwerpen of
open vuur (bv kaarsen) uit de
buurt van de TV om brand te
voorkomen
Zorg ervoor geen zware
voorwerpen op het netsnoer te
plaatsen, dit kan schade
veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van het
netsnoer om de hiervoor bestemde
haken aan de achterwand van de TV.
Bedek nooit de ventilatie
openening van de TV met
voorwerpen zoals gordijnen of
kranten etc.
Aanvullende veiligheidsrichtlijnen
•Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge
temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit
hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer
in gebruik neemt de vochtigheid verdampen.
•Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond.
•Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het
formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau.
•Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden.
4
Veiligheidsrichtlijnen
Overzicht
Controleren van de meegeleverde accessoires
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM 892
Twee batterijen
(type R6)
S
Een
afstandsbediening
(RM-892 of RM-903)
Overzicht van de toetsen van de projectie TV
NL
Aan- / uit knop
Keuzetoetsen voor
het volgende of
voorgaande kanaal
(om TV zender te
kiezen)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
(aansluitingen aan de rechterkant)
(aansluitingen aan de linkerkant)
Standby-indicatie
S-video-ingang
Volumetoetsen
Video-ingang
Keuzetoetsen
voor de ingangsbron
Audio-ingang
Knop “Autom.
convergentie”
Ingang voor de
koptelefoons
Druk op het symbool
aan de voorzijde van de
projectie TV om voorste aansluitingen te kunnen
zien.
Overzicht
5
Overzicht
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening
De fabrieksinstellingen herstellen
Tijdsweergave
Indrukken om niet alleen de beeld- en
geluidinstellingen die in de fabriek waren
voorgeprogrammeerd te herstellen maar ook
om de projectie TV net zo te installeren als de
eerste maal dat deze in gebruik genomen
werd.
Ga wanneer het menu “Taal/Land” op het
beeldscherm verschijnt te werk volgens de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De projectie
TV aanzetten en automatisch afstemmen” in
deze bedieningsinstructies.
Indrukken om de klok te activeren of te
deactiveren (werkt alleen bij teletekst)
De videorecorder bedienen
VIDEO
TV
Raadpleeg voor nadere inlichtingen het
hoofdstuk “Afstandsbediening van
andere Sony apparatuur”.
VTR 1 2 3 4 DVD
Video aan- / uitzetten
Indrukken om de videorecorder aan
of uit te zetten.
CH
Mute
Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals
indrukken om het geluid weer aan te zetten.
TV stand kiezen
De TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen.
VIDEO
TV
PAP (2 beelden op het scherm)
Raadpleeg voor een nadere toelichting het
hoofdstuk “De functie PAP (2 beelden op het
scherm)”.
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de
standby-indicatie
gaat branden). Nogmaals
indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan
te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit
te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt.
Nadat er 15 – 30 minuten geen TV signaal is
geweeste en geen toetsen zijn ingedrukt,
schakelt de TV automatisch in de standbystand.
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken.
On screen informatie weergeven
Elektronische programmagids
weergeven
Indrukken om alle aanwijzingen in beeld weer te
geven. Nogmaals indrukken om deze weer te laten
verdwijnen.
Indrukken om de Elektronische
programmagids (EPG) te bekijken.
Nogmaals indrukken om het weer te laten
verdwijnen.
1
2
3
4
5
6
De ingangsbron kiezen
Het beeld stilzetten
7
9
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de
gewenste ingangsbron in beeld verschijnt.
8
Indrukken om het televisiebeeld stil te zetten.
Nogmaals indrukken om naar het normale
TV-beeld terug te keren.
Naar de laatst gekozen zender terugkeren
0
Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen
zender te kijken (deze zender moet ten minste 5
seconden in beeld zijn geweest).
Zenders kiezen
Beeldformaat kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee cijfers,
bijv. 23, drukt u eerst op -/-- en vervolgens
op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer
vergist, ga dan door met het invoeren van het
tweede (van 0 tot 9) en herhaal vervolgens de
gehele handeling.
K
PROGR
MENU
Multi-beeld (Multi PIP)
Indrukken om de stand Multi PIP te activeren.
Nogmaals indrukken om het te deactiveren.
Geluidsinstelling kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van
geluidsinstelling te wisselen.
Beeldinstelling kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van
beeldinstelling te wisselen.
Herhaaldelijk indrukken om van beeldformaat te
wisselen. 4:3 voor het gebruikelijke 4:3 beeld of 16:9
om een breed scherm na te bootsen. Het formaat 16:9
is alleen beschikbaar wanneer u in het menu
“Beeldinstellingen” “Digitale Stand” “DRC 100” (in
het PAL systeem) kiest
RM 892
S
Geluidsvolume instellen
Indrukken om het geluidsvolume van de TV
in te stellen.
Joystick om het menu te kiezen
• Wanneer het MENU geactiveerd is:
4 Eén niveau omhoog
$ Eén niveau omlaag
Z Terug naar vorig menu of keuze
z Vooruit naar volgend menu of keuze
OK De keuze bevestigen
• Indien het MENU niet geactiveerd is:
Z Ga rechtstreeks naar het laatst gekozen menu.
OK Geeft een zenderoverzicht weer.
Zenders kiezen
Indrukken om het volgende of voorgaande kanaal te
kiezen.
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde
toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt.
Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
“Teletekst” in deze bedieningsinstructies.
6
Overzicht
Het menusysteem activeren
Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals
indrukken om het te deactiveren en terug te keren
naar het gewone TV-scherm..
Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de + en de - polen.
Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
De antenne en de videorecorder aansluiten
De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
of
NL
videorecorder
OUT
IN
De Euroconnector is optioneel.
Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting
de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder
verbeteren.
Indien u de Euroconnector niet gebruikt moet u na de
automatische programmering van de projectie TV het
kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen.
Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig
afstemmen”. Raadpleeg eveneens de
bedieningsinstructies van uw videorecorder om
erachter te komen hoe u het kanaal voor het
videosignaal kunt vinden.
Installatie
7
Ingebruikname
De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen
De eerste maal dat u de TV aanzet zal een reeks menu’s in beeld verschijnen waarmee u 1) de taal van de menu’s kunt kiezen,
2) het land kan kiezen waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt
opzoeken en opslaan, en 4) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen.
Niettemin als u na verloop van tijd de taal van de menu’s, het land, de zendervolgorde weer wilt veranderen of automatische
afstemming wilt herhalen (bijv. na een verhuizing), kies dan het juiste menu in
(Instellingen).
1 1 Steek de stekker van de projectie TV in de contactdoos (220-240V CA,
Language/Country
4
50HZ). Druk op de aan/uit
knop in het voorpaneel om de
projectie TV aan te zetten.
De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu
Language /Country (Taal/Land) automatisch in beeld.
Language
Country
Select Language:
2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om de taal
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
4
Language
Country
Select Language:
Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
land te kiezen waar u de projectie TV wilt gebruiken en druk
vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
Kies ”Uit” in plaats van een land indien u niet wilt dat de
kanalen (TV zenders) in een vooraf vastgelegde volgorde die
met programmapositie nr. 1 begint worden opgeslagen.
Confirm: OK
4 Finland
Denemarken
Tsjechië
Bulgarije
België
Oostenrijk
Uit
Kies land:
Bevestig: OK
TV
4
Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal
in beeld. Druk op OK om Ja te kiezen.
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja: OK
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Automatisch verschijnt een nieuw menu in beeld dat u vraagt te
controleren of de antenne aangesloten is. Ga na of de antenne
aangesloten is en druk vervolgens op OK om met de automatische
afstemming te beginnen.
PROGR
gaat door...
RM 892
S
Ingebruikname
Nee:
Controleer of de antenne is
aangesloten
Ja: OK
De projectie TV begint met het automatisch afstemmen en
opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders).
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b.
geduldig af en druk tijdens de afstemmingsprocedure geen
toetsen in, anders zou de procedure niet worden voltooid.
MENU
8
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Taal/Land
Taal
Land
VIDEO
4
Language
Country
Confirm: OK
te kiezen en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
Van nu af aan verschijnen alle menu’s in de gekozen taal.
3
Language/Country
Select Language:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
zoeken...
Nee:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
Ingebruikname
6
VIDEO
TV
Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders)
verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld
zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen
kunt aanpassen.
a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen naar stap 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) Indien u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
programmanummer met het kanaal (TV zender) dat u van positie
wilt veranderen te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
KA
NAAM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Kies programma:
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe
programmanummer waarop u het kanaal (TV zender) wilt opslaan
en druk vervolgens op OK.
Bevestig:
Programma's sorteren
PROG
Het gekozen kanaal verandert van plaats en de overige
kanalen schuiven op.
0
Programma's sorteren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
KA
NAAM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Kies positie:
C03
TV 5
Verplaats: OK
3 Herhaal de stappen b1) en b2) indien u de overige TV
zenders opnieuw wilt ordenen.
PROGR
7 Druk op de knop MENU om terug te keren naar het gewone
TV-scherm.
MENU
NL
RM 892
De projectie TV is klaar voor gebruik.
S
Ingebruikname
9
Ingebruikname – Menusysteem
De kleurdekking instellen (Convergentie)
Door de werking van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kunnen op de randen om de afgebeelde zaken de
verschillende kleuren zich vermengen. Ga in dat geval volgens de onderstaande aanwijzingen te werk.
Automatische convergentie van de
rode, groene en blauwe lijnen
1
Druk op het symbool
op het voorpaneel van de projectie TV om
de voorste aansluitpunten te zien.
2
Druk op de
knop rechts van de voorste aansluitpunten.
De functie Automatische convergentie die ongeveer 10 seconden in beslag
neemt begint. Wanneer het witte kruis in beeld verschijnt is de projectie TV
klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
De functie Automatische convergentie is niet werkzaam wanneer
• er geen ingangssignaal is.
• het ingangssignaal zwak is.
• er een krachtige lichtbron of direct zonlicht op het beeldscherm
valt.
• teletekst in beeld is.
• NexTView in beeld is.
Inleiding van het menusysteem in beeld
Deze projectie TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende operaties te loodsen. Maak van de volgende
toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen:
VIDEO
TV
1
Beeldinstellingen
Druk op MENU om het eerste menuniveau weer te geven.
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
0
Voorkeur
Kies:
Voer menu in:
duw deze naar $/4/Z of naar z
OK
druk op OK
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
S
10
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Aan
Aan
DRC 50
PROGR
3
Voorkeur
Joystick:
•Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste menu of de
gewenste functie weer te geven.
•Duw deze naar z om in het gekozen menu of in de gekozen
optie te komen.
•Duw deze naar Z om naar het voorgaande menu of de
voorgaande optie terug te keren.
•Duw deze naar $/4/Z of naar z om de instellingen van de
gekozen functie te wijzigen.
•Druk op OK om uw keuze te bevestigen en op te slaan.
MENU
RM 892
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Ingebruikname – Menusysteem
Menusysteem
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Voorkeur
Kies:
Enter:
Voorkeur
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid 0
Volume
2 kan. geluid 0
0.
Uit
Uit
Uit
Mono
Mono
Voer menu in:
Kies:
Voorkeur
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het geluid
instellen”
0.
Uit
Uit
Uit
Mono
Mono
Enter:
Kenmerk
Kenmerk
Luidspreker
Hoofd
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Kies:
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het beeld
instellen”
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid 0
Volume
2 kan. geluid 0
Kies:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Uit
Uit
TV
Luidspreker
Hoofd
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Kies:
Voer menu in:
Uit
TV
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het menu
“Kenmerk”
gebruiken”
Enter:
Instellingen
Set Up
Configuración
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Sintonía
Auto
Tuning
automática
Programme
Ordenar
Programas
Sorting
------Select NexTView
Selec.
AV PresetAudio/Vídeo
Sintonía
Manual Setmanual
Instalación
Up
Kies:
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja: OK
Start auto afstem.:
Nee:
Seleccionar:
Select:
EnterEntrar
Menu:Menú:
Programma's sorteren
Instellingen
PROG
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Enter:
KA
NAAM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Kies programma:
Bevestig:
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Raadpleeg het
hoofdstuk
“NexTView”
Enter:
Handmatig Configureren
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
Ingangsbronnen
benoemen”
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
Enter:
Handmatig Configureren
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
Enter:
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
Enter:
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
Enter:
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
NL
Raadpleeg de
hoofdstukken “De TV
handmatig
afstemmen”,
“Afzonderlijke
benoeming van de
zenders” en
“Programmaposities
overslaan”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De functie
“Overige
zenderinstell.”
gebruiken”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
beeldgeometrie voor
een RGB-bron
instellen”
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
Kies:
Enter:
Handmatig Configureren
Teletekst instelling
Top/Bottom/Full
Tekst wissen
Tonen
Tijdcode Pagina
Pagina-overzicht
Raadpleeg het
hoofdstuk “Uw
persoonlijke ID
invoeren”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“Teletekst”
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Starten
Voer menu in
Kies:
Raadpleeg het
hoofdstuk
“Demonstratie van de
verschillende functies”
Enter:
Menusysteem
11
Menusysteem
Het beeld instellen
Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld kunt u het aan uw eigen wensen aanpassen.
1
VIDEO
TV
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
Duw de joystick naar z voor het menu Beeldinstellingen.
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt
wijzigen en duw de joystick vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om te kunnen kiezen en om de
uitwerking van elk element te kennen:
Beeldinstellingen $ Live (verhoogt de beeld intensiteit)
Voorkeur (voor persoonlijke instellingen)
Film (voor films)
4 Spel (voor elektronische spelletjes)
Contrast
Z Minder
z Meer
Z Donkerder
zHelderder
Helderheid*
Kleur*
Z Minder
z Meer
Beeldscherpte* Z Zachter
z Scherper
Kleurtint**
Z Roodachtig zGroenig
Herstellen
Herstelt de in de fabriek ingestelde waarden
AI (Kunstmatige
4Uit: Normaal
intelligentie)
$Aan: Automatische optimalisering van het
contrastniveau al naar gelang het TV signaal.
Ruis detectie
4Uit: Normaal
$Aan: Vermindert de beeldruis als het TV-signaal
zwak is.
Digitale stand
4DRC 50: verhoogt de beeld resolutie en geeft bij
horizontale tekst verplaatsing een verbeterde
leesbaarheid.
$DRC 100: verhoogt de beeld resolutie en geeft een
trillingsvrije weergave van het beeld.
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Kies:
Enter:
Beeldinstellingen
Aan
Aan
DRC 50
Live
Voorkeur
Film
Spel
Contrast
AI
Aan
Uit
Ruis detectie
Aan
Uit
Digitale stand
DRC 50
DRC 100
Beeldinstellingen
Live
Voorkeur
Film
Spel
*Kan alleen gewijzigd worden indien u Voorkeur
kiest in
Beeldinstellingen
** Alleen beschikbaar voor het NTSC kleursysteem (bijv. voor
Amerikaanse videobanden)
4
Duw de joystick naar 4, $, Z/z om de instelling van het gekozen
element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe
instelling op te slaan.
5
Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen.
6
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Snel wisselen van de beeldinstellingen
Men kan de beeldinstelling snel wisselen zonder het menu
Beeldinstellingen.
12
Menusysteem
1
Druk herhaaldelijk op de toets
op de afstandsbediening om
rechtstreeks toegang te krijgen en de beeldinstelling te kiezen die u
wenst (Live, Voorkeur, Film of Spel).
2
Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren
Menusysteem
Het geluid instellen
Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld kunt u het naar uw eigen wensen bijstellen.
VIDEO
TV
1
2
3
1
4
7
2
5
8
3
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Geluidinstellingen te komen.
Kies:
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt
bijstellen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het onderstaande schema om het element te kiezen en de
uitwerking er van te zien:
Equalizer stand
6
9
0
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid 0
Volume
2 kan. geluid 0
$ Voorkeur (voor persoonlijke instellingen)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Vlak (vaste waarde, kan niet worden bijgesteld)
Kies:
PROGR
Z Links zRechts
Loudness
$ Uit: normaal
4 Aan: voor muziekprogramma’s
Space
$ Uit: normaal
4 Aan: voor bijzondere akoestische effecten
MENU
RM 892
Duw de joystick naar z of naar Z om de
frequentieband die u wilt bijstellen te kiezen en
vervolgens naar $ of naar 4 om hem bij te stellen.
Druk tenslotte op OK om deze nieuwe instelling op te
slaan.
Balans
Aut vol. control
S
Voorkeur
0.
Uit
Uit
Uit
Mono
Mono
Enter:
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid 0
Volume
2 kan. geluid 0
Kies stand:
Voorkeur
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Vlak
Personal
0.
Uit
Uit
Uit
Mono
Mono
Bevestig: OK
Equalizer-instellingen
(Voorkeur)
$ Uit: het geluidsvolume wisselt afhankelijk van het
zendsignaal
4 Aan: het geluidsvolume van de kanalen blijft gelijk
ongeacht het zendsignaal (bijv. bij reclame)
Tweekan. geluid • Voor stereo-uitzendingen:
$ Mono
4 Stereo
• Voor tweetalige uitzendingen:
$ Mono (voor het monokanaal, indien
beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
4 B (voor kanaal 2)
Koptelefoon:
l Volume
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Geluidinstellingen
*Equalizerinstellingen
Voorkeur
+
0
—
NL
120
500
Kies.:
1,5K
Wijzig:
5K
Bevestig:OK
.
Balans
Loudness
Uit
Aan
Space
Uit
Aan
Auto vol. control
Uit
Aan
Tweekan. geluid
Mono
A
B
Volume
Z Minder
z Meer
2 kan. geluid
l 2 kan. geluid
10 K
B
A
• Voor stereo-uitzendingen:
$ Mono
4 Stereo
• Voor tweetalige uitzendingen:
$ Mono (voor het monokanaal, indien
beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
4 PAP (alleen als de functie PAP geactiveerd is)
*Kan alleen blijvend worden opgeslagen indien men is ingesteld op
Voorkeur in de Equalizer-stand. De andere varianten (Vocal, Jazz, Rock
of Pop) worden alleen opgeslagen tot de volgende wijziging van de
equalizer-stand.
gaat door...
Menusysteem
13
Menusysteem
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om de instelling van het
gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de
nieuwe instelling op te slaan.
5
Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen.
6
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Snel wisselen van geluidinstellingen
De geluidinstellingen kunnen snel gewisseld worden zonder het
menu Geluidinstellingen.
1
PROGR
Druk herhaaldelijk op de toets
op de afstandsbediening om
rechtstreeks toegang te hebben en kies de gewenste geluidinstelling
Voorkeur, Vocal, Jazz, Rock, Pop of Vlak.
Equalizer stand
MENU
2
RM 892
S
14
Menusysteem
Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren.
Voorkeur
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Vlak
Menusysteem
Het menu “Kenmerk” gebruiken
Met dit menu kunt u:
a) Kiezen of u het geluid rechtstreeks van de projectie TV wilt horen of via een externe versterker.
b)Een tijdsduur programmeren waarna de projectie TV automatisch in standby springt.
c) De toetsen van de projectie TV vergrendelen zodat deze alleen aangezet kunnen worden met de afstandbediening.
d) Uitgangsbron voor de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) kiezen. Op deze wijze kunt u via deze Euroconector opnemen
terwijl u naar een uitzending uit een andere bron kijkt (wanneer uw videorecorder over Smartlink beschikt is deze procedure
overbodig).
VIDEO
TV
1
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2
Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Kenmerk te
komen.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste menuoptie te
kiezen en vervolgens naar z.
(raadpleeg het onderstaande schema voor het effect van elke optie)
4
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling van de gekozen
optie te wijzigen en druk vervolgens op OK om deze op te slaan.
5
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Kenmerk
PROGR
$ Hoofd (geluid van projectie TV)
4 Midden (geluid via een externe versterker)
Sleep timer.
4 Uit
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Eén minuut voordat de projectie TV in de
standby-stand springt komt de resterende tijd
automatisch in beeld.
toets om de
• Druk terwijl u TV kijkt op de
resterende tijd tot de automatische uitschakeling
weer te geven.
• Druk om vanuit de standby-stand de projectie TV
weer aan te zetten op de toets
op de
afstandsbediening.
RM 892
S
Kinderslot
AV2 Uitgang
Kies:
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Kenmerk
Luidspreker
Hoofd
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Kies:
Uit
TV
Enter:
Effect/Handeling
Luidspreker
MENU
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
$ Uit (normale stand)
4 Aan (de toetsen van de projectie TV werken niet,
de projectie TV kan alleen door middel van de
afstandsbediening worden bediend)
$ TV (audio-/videosignaal van de antenne)
AV1 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
).
:1/
AV2 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
:2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
:3/q3).
4 AV4 (audio-/videosignaal van de … 4 connector
aan de voorzijde van de projectie TV).
Luidspreker
Hoofd
Midden
Sleep timer
10 min.
NL
Kinderslot
AV2 Uitgang
Menusysteem
Uit
Aan
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
15
Menusysteem
De TV handmatig afstemmen
Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV zenders of de video-ingang.
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
VIDEO
TV
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te
komen.
Kies:
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Instellingen
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
kiezen en vervolgens naar z.
1
Voorkeur
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
Kies:
Start auto afstem.:
kiezen en vervolgens naar z.
Instellingen
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
(positie) te kiezen waaronder u een TV zender of videokanaal wilt
onderbrengen (voor het videokanaal wordt het
programmanummer “0” aanbevolen). Duw de joystick twee maal
naar z om de kolom SYS (onvangst systeem) weer te geven.
Kies:
Enter:
Handmatig Configureren
6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het systeem voor de TV
PROGR
MENU
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
ontvangst en voor het videokanaal (B/G voor West-Europa , L voor
Frankrijk, I voor Groot-Britannië of D/K voor Oost-Europa) of een
externe ingangsbron (EXT) te kiezen. Duw de joystick vervolgens
naar z om de kolom KA (kanaalnummer) weer te geven.
Kies:
Handmatig programmeren
PROG
7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te kiezen, "C"
RM 892
S
8 a) Druk als u het kanaalnummer van de TV zender, het signaal van
9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 a), b) of c)
om nog meer kanalen
af te stemmen en op te slaan.
10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
De projectie TV is klaar voor gebruik.
Menusysteem
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
voor een normale zender (TV zenders of het videokanaal), "S" voor
een kabelzender of “F” voor rechtstreekse frequentie-ingangen.
Duw de joystick vervolgens naar z.
het videokanaal of de frequentie weet op de cijfertoetsen om het
nummer rechtstreeks in te voeren. Druk vervolgens op OK om
het op te slaan.
b) Duw als u het nummer van het kanaal niet weet de joystick naar
$ om ZOEKEN te kiezen en de projectie TV begint automatisch
het volgende kanaal voor een TV zender of een videosignaal te
zoeken. Duw indien u deze niet op wilt slaan de joystick naar $
om een ander kanaal te zoeken. Druk wanneer u het kanaal vindt
dat u op wilt slaan op OK.
c) Duw voor externe ingangsbronnen (EXT) de joystick naar $ om
de ingangsbron waarop u de installatie heeft aangesloten (AV1,
AV2, AV3 of AV4) te kiezen. Druk vervolgens op OK om het op
te slaan.
16
Enter:
SKIP
SYS
KA
NAAM
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Kies:
PROG
1
PROG
1
PROG
1
PROG
3
Enter:
SKIP
SYS
Uit
B/G
L
I
D/K
EXT
KA
NAAM
SKIP
SYS
Uit
B/G
SKIP
SYS
KA
Uit
B/G
C 03
ZOEKEN
SKIP
SYS
KA
Uit
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
KA
C
S
F
NAAM
--
NAAM
NAAM
Menusysteem
Afzonderlijke benoeming van de zenders
Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV zenders automatisch op het beeldscherm via teletekst als dat voorhanden is. U kunt
echter ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op
die manier kunt u de TV zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen.
VIDEO
TV
1
Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het scherm komt.
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voer menu in:
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Start auto afstem.:
Instellingen
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
0
Kies:
4
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
Kies:
3
Voorkeur
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar z.
Enter:
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
PROGR
Kies:
Enter:
MENU
5
Handmatig programmeren
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te
kiezen van de zender die u wilt benoemen.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
SKIP
SYS
KA
NAAM
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Kies:
S
6
Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in
de kolom NAAM oplicht.
7
Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, een cijfer, een “+”
of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit
karakterteken te bevestigen. Kies nog vier karaktertekens op
dezelfde wijze.
8
Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt op OK.
9
Herhaal de stappen 5 tot en met 8 als u nog andere zenders wilt
benoemen.
PROG
1
NL
Enter:
SKIP
SYS
KA
Uit
B/G
C 03
NAAM
A
10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Na het kiezen van een benoemde TV zender verschijnt de naam ervan
enkele seconden op het beeldscherm.
Menusysteem
17
Menusysteem
Programmaposities overslaan
U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de
PROGR +/- toetsen. Wanneer u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan
op de onderstaande wijze te werk, maar kies Uit in plaats van Aan in stap 6.
VIDEO
TV
1
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voer menu in:
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Start auto afstem.:
Instellingen
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
0
Kies:
4
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
Kies:
3
Voorkeur
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar z.
Enter:
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
PROGR
Kies:
Enter:
MENU
5
RM 892
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmaposities die u
wilt overslaan te kiezen en vervolgens naar z om in de kolom SKIP
te komen.
S
6
Duw de joystick naar z om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK
om het op te slaan.
7
Herhaal de stappen 5 en 6 als u nog andere programmaposities wilt
overslaan.
8
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Als u het kanaal (TV zender) met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze
zender niet in beeld verschijnen. U kunt deze echter nog steeds kiezen door
op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken.
18
Menusysteem
PROG
SKIP
SYS
KA
NAAM
1
Uit
Aan
B/G
C 09
ARD
Menusysteem
De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken
Met deze functie kunt u:
a) De sterkte van het afzonderlijke zendsignaal verzwakken wanneer het signaal van de plaatselijke antenne te sterk is (strepen in
beeld).
b) Het geluidsvolume van de verschillende zenders op elkaar afstemmen.
c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan de fijnafstemming ook nog met de hand verricht worden
voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
d)De AV uitgang voor programmaposities met gecodeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze
wijze neemt een op de projectietelevisie aangesloten videorecorder het gedecodeerde signaal op.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay in beeld verschijnt.
2
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en duw deze
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
4
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige zenderinstell. te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
5
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende
programmanummer te kiezen en duw deze vervolgens herhaaldelijk
naar z om het onderstaande te kiezen:
Instellingen
a) ATT (antenne signaal verzwakken)
Kies:
Instellingen
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
6
RM 892
S
Enter:
Handmatig Configureren
d) DECODER
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Het gekozen element verandert van kleur.
Kies:
c) AFT (Automatische Fijnafstemming)
MENU
Start auto afstem.:
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
b) VOL (geluidsvolume niveau afzonderlijke afstemmen)
PROGR
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
3
0
Voorkeur
a) ATT
Duw de joystick naar $ om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK
(herhaal de stappen 5 en 6 a) om de signalen van de andere kanalen
te verzwakken.
b) VOL
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het volumeniveau van het
kanaal tussen -7 en +7 af te stellen en druk vervolgens op OK.
(herhaal de stappen 5 en 6 b) om het volumeniveau van de overige
kanalen af te stemmen.
c) AFT
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen -15
en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5
en 6 c) om de fijnafstemming voor de overige kanalen uit te voeren.
d) DECODER
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV1 te kiezen (voor een op de
Euroconnector :1/
) of AV2 (voor een op de Euroconnector
:2/q2 aangesloten decoder (SMARTLINK)) en druk vervolgens
op OK. Herhaal de stappen 5 en 6 d) om de AV1- of AV2-uitgang bij
andere programmaposities te kiezen.
Enter:
Overige zenderinstell.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ATT
VOL
Uit
Uit
Uit
0
0
0
AFT
Kies:
PROG
ATT
NL
Uit
Uit
Uit
Enter:
VOL
AFT
1
Uit
Aan
PROG
SKIP
SYS
KA
Uit
B/G
C 03
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Aan
-5
2
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Aan
-5
2
1
DECODER
Aan
Aan
Aan
DECODER
NAAM
A
DECODER
DECODER
Uit
AV1
AV2
Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die
aangesloten is op de Euroconnector :1/
of :2/q2
(SMARTLINK) aan de achterkant van de projectietelevisie,
verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer.
7
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
De projectie TV is klaar voor gebruik
Menusysteem
19
Menusysteem
Uw Persoonlijke ID invoeren
U kunt een veiligheidscode aan de projectie TV toekennen van ten hoogste elf karaktertekens (cijfers en letters). Zo is het
gemakkelijker de TV terug te krijgen na ontvreemding.
Deze code kan maar één keer ingevoerd worden!
Schrijf de code op, bijv in deze bedieningsinstructies om hem niet te vergeten!
1
VIDEO
TV
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en duw deze
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
0
Voer menu in:
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Start auto afstem.:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
4
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Kies:
3
Voorkeur
Enter:
Handmatig Configureren
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Persoonlijke ID te kiezen en
duw deze vervolgens naar z.
PROGR
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
Enter:
MENU
5
RM 892
Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, nummer, “+” of een
spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit
karakterteken te bevestigen. Kies de overige tien karaktertekens op
dezelfde wijze.
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
A---------Persoonlijke ID
Demo
Kies A-Z, 0-9:
Bewaren: OK
S
6
7
Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen heeft op OK.
Automatisch verschijnt er een nieuw menu in beeld dat u vraagt of u
zeker weet dat u de ingevoerde code op wilt slaan.
a) Duw als u de code niet op wilt slaan de joystick naar Z en herhaal
de stappen 4 tot en met 6 om een nieuwe code in te voeren.
b) Druk als dit de code is die u op wilt slaan op OK.
Vergeet niet dat de code slechts een maal ingevoerd kan worden.
8
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Wanneer u naar de optie Persoonlijke ID in het menu Handmatig
configureren gaat, verschijnt altijd de ingevoerde code en u kunt nooit
meer in deze optie komen.
20
Menusysteem
Is dit OK?
Bewaren: OK Annuleren:
Menusysteem
Demonstratie van de verschillende functies
Deze functie geeft een overzicht van enkele functie waarover deze projectietelevisie beschikt.
VIDEO
TV
1
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
0
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Demo te kiezen en vervolgens
naar z om de demonstratie te starten.
PROGR
Voer menu in:
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Start auto afstem.:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
4
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Kies:
3
Voorkeur
Enter:
Handmatig Configureren
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Starten
Kies:
Enter:
MENU
Op het scherm verschijnt in een opeenvolging het merendeel van de
functies die de projectie TV bezit.
NL
RM 892
S
Opmerking:
Druk op de toets
van de afstandsbediening om de demonstratie
stop te zetten en terug te keren naar het gewone TV-scherm.
Menusysteem
21
Menusysteem
De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen
Wanneer een RGB signalenbron, zoals een DVD (digitale beeldplatenspeler) op de Euroconnector :1/
het nodig zijn de beeldgeometrie bij te stellen.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Druk herhaaldelijk op de toets … op de afstandsbediening totdat het
symbool …1 in beeld verschijnt.
2
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
…1
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
3
0
wordt aangesloten, kan
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
PROGR
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Instellingen
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
4
Voorkeur
Start auto afstem.:
Instellingen
Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
MENU
Kies:
RM 892
5
Handmatig Configureren
Duw de joystick naar $ of naar 4 om RGB-instelling te kiezen en
vervolgens naar z.
S
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
------Persoonlijke ID
Demo
Kies:
6
Duw de joystick naar z om H Center te kiezen en vervolgens naar
$ of naar 4 om het midden van het beeld tussen de –10 en +10 in te
stellen. Druk op OK om het op te slaan.
22
Menusysteem
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Enter:
RGB-instelling
H Center
Wijzig positie:
7
Enter:
O
Bevestig: OK
Menusysteem
De ingangsbronnen benoemen
Met deze functie kunt u extra apparatuur die op de ingangen van de projectietelevisie is aangesloten een naam van ten hoogste vijf
karaktertekens geven (cijfers of letters).
VIDEO
TV
1
Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Duw de joystick naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
Instellingen
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Start auto afstem.:
Instellingen
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV-Voorkeuze te kiezen en
vervolgens naar z.
0
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
4
Aan
Aan
DRC 50
Voer menu in:
Kies:
3
Voorkeur
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangsignaal dat u een
naam wilt geven te kiezen (bijv. AV2) en duw de joystick vervolgens
naar z om het eerste element in de kolom NAAM op te laten lichten.
PROGR
Enter:
AV-Voorkeuze
INGANG
AV1
AV2
AV3
AV4
Kies:
NAAM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Enter:
MENU
5
RM 892
AV-Voorkeuze
Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, cijfer, “+” of een
spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om de keuze
van dit karakterteken te bevestigen. Kies de overige vier
karaktertekens op dezelfde wijze.
NL
INGANG
AV1
AV2
AV3
AV4
Kies A-Z, 0-9:
NAAM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
Bevestig: OK
S
6
Druk op OK wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt.
7
Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog meer ingangsignalen wilt
benoemen.
8
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Telkens als u apparatuur met een ingangssignaal dat u een naam hebt
gegeven kiest verschijnt deze naam gedurende enkele seconden in beeld.
Menusysteem
23
Menusysteem
Multi-beeld (Multi PIP)
Deze functie (Multi PIP van het Engelse Multi Picture In Picture) toont een reeks van 12 statische beelden en een dertiende in
beweging. U kunt het kanaal kiezen dat u wilt zien, hetzij in de stand compleet beeld hetzij in de stand multi-beeld.
VIDEO
TV
1
Druk op
toets op de afstandsbediening om de stand multi-beeld te
kiezen. Op het scherm verschijnen 13 zendernummers met het
programma waar u naar keek in het midden.
02
03
13
01
04
06
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om u langs de 13 zenders te
verplaatsen.
3
Druk op OK om het ingelijste kanaal te kiezen. Deze zender komt nu
in het midden.
4
Druk op de toets
keren.
0
05
07
10
09
08
om naar het gewone TV-scherm terug te
PROGR
MENU
RM 892
S
2 beelden op het scherm (PAP)
Deze functie (PAP uit het Engels Picture And Picture) verdeelt het scherm in tweeën om twee zenders tegelijkertijd te zien (met als
u wilt het videobeeld in één van beide).
Het geluid van het linker scherm komt uit de luidsprekers van de projectie TV en dat van het rechter scherm hoort men via de
koptelefoon.
In- en uitschakelen van de PAP-functie
VIDEO
TV
Druk op de toets
/ van de afstandsbediening om beide schermen
in het 4:3 formaat te zien, druk nogmaals op deze toets om de PAP
modus te verlaten en terug te keren naar het gewone beeld.
De bron voor PAP kiezen
1 Om het beeld van het linker scherm te veranderen:
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de cijfertoetsen op de
afstandsbediening (om een TV zender te kiezen) of druk op de toets
… (om een video-ingang te kiezen).
2 Om het beeld van het rechterscherm te veranderen:
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets op de
afstandsbediening. Druk wanneer het symbool onderaan in het
rechter beeld verschijnt op de cijfertoetsen (om een TV zender te
kiezen) of druk op de … toets (om een video-ingang te kiezen).
0
Verwisseling van de beelden
PROGR
MENU
RM 892
S
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets
/
afstandsbediening om de beide beelden te verwisselen.
op de
De beelden vergroten
Duw terwijl u in de PAP modus staat de joystick herhaaldelijk naar Z of
naar z om de afmetingen van beide schermen te veranderen.
Het geluid van het rechter scherm kiezen
Raadpleeg terwijl u in de PAP modus staat het hoofdstuk “Het geluid
instellen” van deze bedieningsinstructies en stel “l 2 kan. geluid” in
“PAP” in.
24
Menusysteem
Teletekst
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u
gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen optreden.
Teletekst aan- en uitzetten
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Kies het kanaal dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien.
2 Druk een maal op de
knop op de afstandsbediening om
tegelijkertijd het televisiebeeld en teletekst weer te geven. Het scherm
verdeelt zich in twee beelden met de TV zender rechts en de
teletekstpagina aan de linkerkant.
Druk terwijl in de modus ‘TV-beeld en teletekst tegelijkertijd’
staat op de toets / en druk vervolgens op de PROGR +/toetsen om het kanaal van het TV-scherm te veranderen. Duw de
joystick naar Z of naar z om de grootte van het TV-scherm te
veranderen. Druk nogmaals op de toets
/ om weer door te
gaan met de gewone teletekstontvangst.
3 Druk twee maal op
om alleen teletekst te bekijken.
4 Druk drie maal op
om teletekst over het TV-beeld heen te zien.
5 Druk voor de vierde maal op
of druk op
om teletekst te
verlaten.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie
cijfers in van het paginanummer dat u wilt zien. Kies indien u zich
vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste
paginanummer in.
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Een teletekstpagina kiezen
0
25
153
101
98
25
153
101
98
TELETEXT
01
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
De teletekstfunctie gebruiken
PROGR
MENU
RM 892
S
Naar de vorige of volgende pagina gaan
Druk op
(PROG+) of op
(PROGR-) op de afstandsbediening om
naar de vorige of volgende pagina te gaan.
Een subpagina kiezen
Een teletekstpagina kan op zijn beurt uit verscheidene subpagina’s
bestaan. Wanneer dat het geval is komt na enige seconden een regel
onder op uw beeldscherm die u bericht hoeveel subpagina’s deze pagina
heeft. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de subpagina te kiezen.
Een pagina vasthouden
Druk op de
toets om een pagina vast te houden en te voorkomen dat
automatisch andere pagina’s in beeld komen. Druk nogmaals op deze
toets om de vergrendeling ongedaan te maken.
NL
216-02
01
02
03
04
05
06
07
08
De indexpagina bekijken
Druk op de toets
om de indexpagina te bekijken (Meestal pag. 100).
Fastext
(alleen beschikbaar als de TV zender Fastext -signalen uitzendt)
Wanneer Fastext uitgezonden wordt verschijnt onder in de pagina het
menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of
blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen.
Snel een pagina bekijken
1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een
teletekstpagina te kiezen die meerdere paginanummers heeft (zoals
bijv. de indexpagina).
2 Druk op OK.
3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste paginanummer te
kiezen en druk vervolgens op OK. De gewenste pagina komt na enige
seconden in beeld.
gaat door...
Teletekst
25
Teletekst
VIDEO
TV
Het teletekstmenu gebruiken
Teletekst instelling
1 Druk terwijl u naar teletekst kijkt op de MENU toets op de
Top/Bottom/Full
Tekst wissen
Tonen
Tijdcode Pagina
Pagina-overzicht
afstandsbediening om het teletekstmenu op het scherm weer te
geven.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste optie te kiezen en
duw deze vervolgens naar z om in deze optie te komen.
3 Druk om het teletekstmenu weer van het scherm te verwijderen op de
MENU toets.
Top / Bottom / Full
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kies:
Top:
Voer menu in
Bottom:
Full: OK
Met deze optie kunt u diverse gebieden van de teletekstpagina
vergroten. Duw de joystick naar 4 om de bovenste helft van het scherm
te vergroten of naar $ om de onderste helft te vergroten. Druk op OK om
de gewone afmetingen van de pagina te herstellen.
Tekst wissen
0
Wanneer u deze optie kiest kunt u een TV zender bekijken terwijl u op
de opgevraagde teletekstpagina wacht. Zodra de pagina beschikbaar is
verandert het symbool
van kleur. Druk om de pagina te weer te
geven op
.
Tonen
PROGR
MENU
RM 892
S
Sommige teletekstpagina’s bevatten verborgen informatie die onthuld
kan worden, zoals bijv. de oplossing van een raadsel. Wanneer u deze
optie kiest verschijnt de verborgen informatie op het scherm.
Tijdcode pagina
(hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af)
U kunt een op tijd gecodeerde pagina raadplegen, zoals bijv. een
alarmpagina op een bepaalde tijd. Na het kiezen van deze optie en nadat
het submenu Tijdcode pagina op het beeldscherm gekomen is:
Tidjcode Pagina
Pagina
Tijd
———
--:--
1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de drie cijfers
van de gewenste pagina in te voeren.
2 Druk nu nogmaals op de cijfertoetsen om de vier cijfers van het
gewenste tijdstip in te voeren.
3 Druk op OK om het gestelde tijdstip op te slaan. Het tijdstip wordt
linksboven op het scherm weergegeven. De pagina verschijnt op de
gestelde tijd in beeld.
Pagina-overzicht
(hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af)
De blok- en groeppagina’s van TOP-Text zijn in dit submenu in twee
kolommen geordend opdat de gebruiker zijn pagina met groter gemak
kan uitkiezen. Voor elke blokpagina uit de eerste kolom worden de
desbetreffende groeppagina’s in de tweede kolom weergegeven. Duw
de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste blokpagina te kiezen en
duw deze vervolgens naar z om in de kolom van de groeppagina’s te
komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste groeppagina
te kiezen en druk tenslotte op OK om de genoemde pagina weer te
geven.
26
Teletekst
Kies pagina: 0-9 Volgende:
NexTView
NexTView *
* (hangt van de beschikbaarheid van deze dienst af)
NexTView is een elektronische programmagids (EPG) die voorlichting over de programmering van de verschillende TV zenders
bevat.
De aanbieder van NexTView kiezen
VIDEO
TV
1
2
3
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
Beeldinstellingen
De projectie TV kiest automatisch de beste NexTView aanbieder.
Deze aanbieder is gedurende 30 minuten na het afstemmen van het
kanaal beschikbaar. Hoe dan ook kan men van aanbieder
veranderen als men dit wenst.
Druk op de MENU toets op de afstandsbediening om het
menudisplay in beeld weer te geven.
Duw de joystick naar 4 of naar $ om het symbool
te kiezen en
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
Duw de joystick naar 4 of naar $ om Kies NexTView te kiezen en
vervolgens naar z. Op het scherm verschijnt een lijst met alle
beschikbare NexTView aanbieders.
Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste aanbieder te kiezen
en druk vervolgens op OK.
Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren.
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Kies:
2 Duw de joystick naar 4, $, Z of naar z om de cursor over het beeld te
Instellingen
SWISS
7
Tue
8
Wed
9
Thu
10
Fri
13
Mon
a) Indien u op OK drukt in de kolommen van de datum, de tijd of de
pictogrammen (onderwerpen) verandert de lijst al naar gelang uw
keuze.
b) Indien u op OK drukt in de programmalijst dan ziet u direct of er
op het kanaal een uitzending aan de gang is of het menu Latere
uitzendingen geeft weer of de uitzending nog moet plaatsvinden.
Persoonlijke voorkeuren aangeven
Enter:
07 Tue
12:38
12
Sun
3 Druk op OK om de keuze te bevestigen.
S
Kies:
11
Sat
verplaatsen.
RM 892
Start auto afstem.:
Kies:
Autom. programmeren
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
oets op de afstandsbediening om
NexTView te activeren of te deactiveren.
* In sommige gevallen is het ook nodig om de joystick naar Z te
duwen om de Elektronische Programmagids (EPG) van Sony te
raadplegen.
PROGR
Voer menu in:
Autom. programmeren Starten
Programma's sorteren
------Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
1 Druk herhaaldelijk op de
MENU
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
NexTView activeren
0
Voorkeur
12
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
Flui gr sst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
Once upon a time in the West
11:00 - 11:20
Euronews
International News
11:45 - 12:50
RTL Plus
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
NL
Overzicht van symbolen
volledig overzicht selectie
voorkeursselectie
nieuwsuitzendingen
films
sportprogramma’s
ontspanning
kinderprogramma’s
terug naar voring menu
U kunt een persoonlijke lijst met uw favoriete soorten programma’s
samenstellen.
1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram
2
3
4
5
6
te kiezen en
vervolgens naar z om in het menu Persoonlijke instelling te komen.
Duw de joystick naar 4 of naar $ om uw optie op het scherm te kiezen
en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
Herhaal stap 2 om alle gewenste voorkeuren in uw lijst op te nemen.
Duw de joystick als u de lijst af hebt naar z om het pictogram
te
kiezen.
Druk op OK om weer in het voorgaande menu te komen.
Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram
te kiezen en
druk vervolgens op OK om uw persoonlijke programmavoorkeur te
activeren.
gaat door...
NexTView
27
NexTView
VIDEO
TV
Het menu Latere uitzendingen
Met dit menu kunt u een timer programmeren of de gekozen
programma’s opnemen.
1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om een programma dat later wordt
uitgezonden in de kolom van de programmalijst te kiezen.
2 Druk op OK om in het menu Latere uitzendingen te komen.
De timer instellen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Duw de joystick naar 4 of naar $ zodat het pictogram
oplicht en
druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Stel timer in of Annuleer timerfunctie te kiezen. Indien u Stel timer in uitkiest blijft het programma met
het symbool van een klok gemarkeerd en voordat het programma begint
verschijnt kort de vraag in beeld of u het programma nog steeds wilt
zien.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
De geprogrammeerde lijst bekijken
0
Duw de joystick naar Z of naar z zodat het pictogram
oplicht en
druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de geprogrammeerde lijst te
activeren of te deactiveren. Deze lijst geeft de lijst programma’s weer
waarvoor u een timer heeft geprogrammeerd. (U kunt de timer voor een
totaal van ten hoogste 5 programma’s instellen).
PROGR
MENU
Om programma’s op te nemen *
*(alleen als uw videorecorder over Smartlink beschikt)
1 Sluit de videorecorder aan.
2 Duw de joystick naar Z of naar z om
RM 892
S
te kiezen en druk
vervolgens op OK zodat de gegevens aan uw videorecorder worden
doorgegeven.
3 Om de videorecorder te configureren:
VPS/PDC
Duw de joystick naar Z of naar z om VPS/PDC te kiezen en druk
vervolgens herhaaldelijk op OK om Aan of Uit te kiezen. Dankzij
deze instelling bent u zeker van de opname van alle uitzendingen,
ook al zijn er programmawijzigingen (werkt alleen als het gekozen
kanaal een VPS/PDC afgeeft).
Snelheid
Duw de joystick naar $ om Snelheid te kiezen en druk vervolgens
herhaaldelijk op OK om “SP” te kiezen (standaard duur) of “LP”
(lange duur). In de stand ‘Lange duur’ kan twee keer zoveel tijd op
een videoband worden opgenomen, hoewel dat ten koste kan gaan
van de beeldkwaliteit.
De videorecorder programmeren
Duw de joystick naar $ om Video-instellingen te kiezen en druk
vervolgens herhaaldelijk op OK om de videorecorder die u wilt
programmeren, hetzij VCR1 hetzij VCR2, te kiezen.
4 Duw de joystick tenslotte naar z om het pictogram
te kiezen en
druk vervolgens op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug
te keren.
28
NexTView
VPS/PDC
Aan
SP
Snelheid
Video-instellingen VCR1
nexTView
Extra aansluitingen
Extra apparatuur aansluiten
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw projectie TV aansluiten zoals hieronder wordt uitgelegd.
Achterkant van de projectie TV
Voorkant van de projectie TV
S.VHS/Hi8/DVC
camrecorder
DVD
A
Om
beeldvervormin
g te
voorkomen:
• Sluit niet
tegelijkertijd
apparatuur op
de
connectoren
F en G aan.
Dolby-surround
installatie
D
F
G
E
Hi-Fi
NL
Decoder
B
videorecorder
I
C
H
8mm/Hi8/DVC
camrecorder
videorecorder
Ondersteunde ingangssignalen
Beschikbare uitgangssignalen
A Audio / video en RGB signalen
B Audio-/videosignalen en S-video
(Smartlink)
C Audio-/videosignalen en S-video
Video / audio van TV toestel
Video / audio van de gekozen bron (Smartlink)
D Ingang middelste luidspreker. In het
menu Kenmerk, “Midden”. afstellen in
de optie “Luidspreker”.
E Geen uitgangen
F S-videosignaal
G Videosignaal
H Audiosignaal
I Geen uitgangen
Geen uitgangen
Video / audio die op beeldscherm weergegeven worden
(uitgang monitor)
Audiosignaal
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Audiosignaal voor koptelefoon
Extra aansluitingen
29
Extra aansluitingen
Extra apparatuur gebruiken
Nadere toelichting om een apparaat aan te sluiten
Een videorecorder aansluiten
Het wordt aanbevolen de videorecorder op de Euroconnector B of C aan de achterkant van de projectie TV aan te sluiten. Indien
u niet over een Euroconnector-kabel beschikt, raden wij u aan het videosignaal op het programmanummer “0” af te stemmen;
raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg ook de
bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe op het testkanaal van de videorecorder te komen.
Raadpleeg indien uw videorecorder Smartlink ondersteunt het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies.
Een externe audioinstallatie aansluiten
1 Om het geluid van de projectie TV over de Hi-FI installatie te beluisteren:
Sluit als u de audiouitgang van de projectie TV wilt versterken de Hi-Fi-installatie op de E contacten aan de achterkant van
de projectie TV aan. Het volume van de op de E contacten aangesloten installatie kan met de volumeregelaar op de
koptelefoon worden gewijzigd. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies.
2 Om het geluid van uw Dolby Prologic installatie over de projectie TV te beluisteren:
Sluit als u het geluid van uw Dolby Prologic decoder - versterker over de luidsprekers van de projectie TV wilt beluisteren de
installatie op de D contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Sluit de middelste uitgang van de versterker op de
genoemde contacten aan zodat deze dienst doet als centrale luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het menu
“Kenmerk” gebruiken” en kies “Midden”.i in de optie “Luidspreker”.
Vergeet niet dat het maximale ingangsvermogen van deze connector 30 W is. Overschrijd deze grens niet.
Mono-apparatuur aansluiten
Sluit een audiokabel op de L/G/S/I connector aan de voorkant van de projectie TV aan en kies het ingangssignaal
onderstaande aanwijzingen op te volgen.
4 door de
Het ingangssignaal kiezen en weergeven
Om het ingangsinsignaal van de aangesloten apparatuur op het TV-scherm weer te geven moet u het symbool van de
connector kiezen waarop u het apparaat heeft aangesloten.
Bijv.: druk als u een apparaat op de connector met het symbool Y1/
1 heeft aangesloten herhaaldelijk op de
toets
op de afstandsbediening totdat het symbool
1 in beeld verschijnt.
VIDEO
1
Sluit de extra apparatuur op de juiste connector van de projectie TV aan volgens de aanwijzingen op
de vorige bladzijde.
2
3
Zet het aangesloten apparaat aan.
TV
Druk herhaaldelijk op de
ingang in beeld komt.
Symbool
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
toets op de afstandsbediening totdat het juiste symbool voor de
Ingangssignalen
1
• Ingangssignaal audio/video via de Euroconnector A of *RGB via de
Euroconnector A.
2
• Ingangssignaal audio / video via de Euroconnector B of * S-video via de
Euroconnector B.
3
• Ingangssignaal via de Euroconnector C of * S-video via deEuroconnector C.
4
• Ingangssignaal S-Video via de 4 pins connector F of * video-ingang via de RCA G
connector en audiosignaal via de RCA H connectors.
*(automatische signaaldetectie afhankelijk van aangesloten installatie)
PROGR
MENU
RM 892
S
30
Extra aansluitingen
4
Druk om terug te keren naar het gewone TV-beeld op de
toets op de afstandsbediening.
Extra aansluitingen
Smartlink
Smartlink is een rechtstreekse verbinding tussen de projectie TV en een videorecorder.
Achterkant van de
projectie TV
Om Smartlink te kunnen gebruiken heeft u nodig:
• Een videorecorder die over Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic beschikt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van de Grundig Corporation.
EasyLink is een geregistreerd handelsmerk van de Philips Corporation.
• Een volledige 21 pins Euroconnector-kabel om de videorecorder op de Euroconnector
:2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectie TV aan te kunnen sluiten.
De belangrijkste kenmerken van Smartlink zijn:
• U kunt afstemminggegevens (bijv. zenderlijst) van het TV toestel ermee aan de videorecorder
doorgeven.
• Rechtstreeks opnemen vanaf de TV; met één druk op de knop van de video neemt u het
programma waar u naar kijkt op.
• Automatisch aanzetten: druk met de projectie TV in de standby-stand op de toets “Play z” van
de videorecorder en de projectie TV gaat automatisch aan.
Kies als u een decoder op uw video heeft aangesloten die over Smartlink beschikt het
menu Overige Zenderinstell. in
(handmatig programmeren) en kies DECODER
in de positie AV2 voor elk kanaal. Raadpleeg voor nadere informatie het
hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken.
videorecorder
Raadpleeg als u meer informatie over Smartlink nodig hebt de bedieningsinstructies van
uw videorecorder.
Decoder
NL
De afstandsbediening van andere Sony apparatuur
Met de toetsen onder het paneel van de afstandsbediening kunt u ander e Sony apparatuur
bedienen.
1
2
3
Open het paneel op de afstandsbediening.
Stel de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD al naar gelang het apparaat dat u wilt bedienen in:
VTR1
Video Beta-systeem
VTR2
8 mm video.
VTR3
Video VHS-systeem
VTR4
Digitale video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digitale beeldplatenspeler
Gebruik de toetsen op de afstandsbediening die zich onder het paneel bevinden om de installatie
te bedienen.
• Als uw installatie over een COMMAND MODE keuzeschakelaar beschikt stel deze dan in
dezelfde positie af als de VTR 1234 DVD keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de
projectietelevisie.
• Als de installatie over een bepaalde functie niet beschikt dan zal de desbetreffende knop op de
afstandsbediening niet werken.
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Extra aansluitingen
31
Aanvullende informatie
Optimale gezichtshoek
Probeer om voor een zo goed mogelijke beeldkwaliteit te zorgen de projectie TV zo te plaatsen dat men het scherm vanuit alle
hoeken die hieronder worden aangegeven kan zien.
KP
-61
Horizontale gezichtshoek
KP
-48
KP
PS
PS
-53
1,
1,
KP
1P
PS
-48
1:
PS
KP
-6
2:
S2
mi
ni
mu
m
mi
ni
mu
m
:m
ini
mu
m
afs
afs
d2
tan
60º
afs
tan
tan
d2
.4
.2
d2
m.
m.
60º
(aanbevolen positie van de kijker)
KP-6
1PS1
, KP-
61PS
Verticale gezichtshoek
KP-5
2: mi
3PS1
KP-4
8PS1
nimu
m af
, KP-
: min
48PS
imum
2: mi
stand
afsta
2.7 m
.
nimu
nd 2
m af
.4 m.
stand
2.2 m
.
20º
20º
(aanbevolen positie van
de kijker)
32
Aanvullende informatie
.7
m.
Aanvullende informatie
Technische gegevens
TV systeem
B/G/H, D/K, I, L
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (alleen video-ingang)
Dekking van de kanalen
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Beeldbuis
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inch (ca. 154 cm diagonaal)
KP-53PS1:
53 inch (ca. 134 cm diagonaal)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inch (ca. 121 cm diagonaal)
Terminals aan de achterkant
•
Terminals voor de ingang van de middelste
C
luidsprekers (2 terminals).
•
Audio-uitgangen (links. rechts.) –
RCA-connectoren.
• :1/
21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
inbegrip van audio- / video-ingang ,
RGB-ingang, audio- / video-ingang van de TV.
• :2/q 2 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
(SMARTLINK) inbegrip van audio- / video-ingang, S- video
ingang, naar keuze audio video-uitgang.
• :3/q 3 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
inbegrip van audio- / video-ingang, S- video
ingang, audio video-uitgang (monitor-uitgang).
Geluidsuitgang
2 x 30 W (muzieksterkte)
2 x 15 W (RMS)
Ingang middelste luidspreker
30 W (RMS) (indien als middelste luidspreker gebruikt)
Energieverbruik
225 W
Energieverbruik in standby stand
< 0,7 W
Afmetingen (breedte x lengte x diepte)
KP-61PS1, KP-61PS2: Ca. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: Ca. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: Ca. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: Ca. 1091 x 1335 x 580 mm
Gewicht
KP-61PS1, KP-61PS2: 92 kg.
KP-53PS1: 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: 68 kg.
Meegeleverde accessoires
1 afstandsbediening, mod. RM-892 of mod. RM-903
2 batterijen volgens IEC richtlijn
Andere kenmerken
100Hz beeld
Digitaal kamfilter (hoge resolutie)
Teletekst, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Digitale ruisdetectie
Grafische equalizer
Persoonlijke ID
NL
Terminals aan de voorkant
AV4 ingangen:
q video S ingang– 4 pins DIN
… video-ingang –RCA connector
audio-ingangen –RCA connectors
aansluiting koptelefoon – stereo mini-aansluiting
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
Ecologisch papier – 100 % Chloorvrij
Aanvullende informatie
33
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Probleem
Oplossing
Geen beeld (scherm is zwart) en geen
geluid.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Druk op de
toets aan de voorzijde van het apparaat.
• Druk als de
indicatie brandt op de
toets op de afstandsbediening.
• Controleer de antenne-aansluiting.
• Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de
toets
op de voorzijde van de TV.
Geen of slecht beeld, maar goed geluid.
• Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven en stel
het contrast, kleur en helderheid bij.
Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken
wordt naar een RGB videobron.
• Druk herhaaldelijk op de
symbool in beeld komt.
Goed beeld, maar geen geluid.
• Druk op de
+/- toets op de afstandsbediening.
• Controleer d.m.v. het Menusysteem of in het menu “Kenmerk”
“Luidspreker” is gekozen onder “Hoofd”.
Geen kleur bij een programma in kleur.
• Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven. Stel de
kleurbalans bij.
Vervormd beeld bij veranderen van TV
kanalen of het overschakelen op
teletekst.
• Zet de apparatuur die op de 21 pins Euroconnector aan de achterkant van
de TV is aangesloten uit.
Onjuiste karakters op de
teletekstpagina’s.
• Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land” en
selecteer het land waar u het TV-toestel gebruikt.
Strepen door het beeld.
• De RF demper (ATT) bijstellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De
functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”.
Storing in beeld
• Gebruik het Menusysteem voor de fijnafstemming van de kanalen (AFT)
om de beeldontvangst te verbeteren. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk
“De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”.
De afstandsbediening werkt niet.
• Vervang de batterijen.
De standby indicatie knippert
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt.
toets op de afstandsbediening totdat het
• Neem als u nog steeds problemen hebt contact op met een bevoegde technische dienst.
• Open de projectie TV NOOIT zelf!
34
Aanvullende informatie
1
Εισαγωγή
Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεραση projection 100 Hz Sony.
Πριν βάλετε σε λειτουργία την τηλεραση projection, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές
συµβουλές.
• Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο:
•
∆υναµικοί κίνδυνοι.
•
Ενδιαφέρουσες πληροφορίες.
Πληροφορίες για την λειτουργία.
•
•1,2.. Αλληλουχία των οδηγιών που πρέπει να
εκτελεστούν.
•
•
MENU
K
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου που έχουν
περίγραµµα, δείχνουν τα πλήκτρα που θα πρέπει να
πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών.
Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών.
Πίνακας περιεχοµένων
Εισαγωγή .......................................................................................................................................................................................................................... 3
Καννες Ασφάλειας ..................................................................................................................................................................................................... 4
Γενική περιγραφή
Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων ................................................................................................................................................ 5
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection ........................................................................................................ 5
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου ................................................................................................................... 6
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο .......................................................................................................................................... 7
Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο .......................................................................................................................................................... 7
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς ........................................................................................ 8
Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση) ................................................................................................................................ 10
Σύστηµα των µενού
Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης .................................................................................................................................... 10
Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού ........................................................................................................................... 11
Χρήση του συστήµατος των µενού:
Ρύθµιση της Εικνας .................................................................................................................................................................................. 12
Ρύθµιση του Ήχου ....................................................................................................................................................................................... 13
Χρήση του «Λειτουργίες» ......................................................................................................................................................................... 15
Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι ............................................................................................................................................. 16
Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών ................................................................................................................................. 17
Υπερπήδηση προγραµµάτων .................................................................................................................................................................... 18
Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτουργίες» ............................................................................................................................ 19
Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης ......................................................................................................................................... 20
Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών ..................................................................................................................................................... 21
Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB ................................................................................................................. 22
Αναγνώριση των πηγών εισδου ............................................................................................................................................................. 23
Πολλαπλές εικνες(Multi PIP) .................................................................................................................................................................. 24
2 Εικνες στην οθνη (PAP) ..................................................................................................................................................................... 24
Teletext ..................................................................................................................................................................................................................... 25
NextView .................................................................................................................................................................................................................. 27
Εξωτερικές συνδέσεις
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ................................................................................................................................................................ 29
Χρήση εξωτερικών συσκευών ..................................................................................................................................................................... 30
«Smartlink» ....................................................................................................................................................................................................... 31
Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony ................................................................................................................................................. 31
Πρσθετες πληροφορίες
Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης ...................................................................................................................................................................... 32
Τεχνικά χαρακτηριστικά ............................................................................................................................................................................... 33
Οδηγς βλαβών .............................................................................................................................................................................................. 34
3
GR
Πληρoφoρίες Aσφαλείας
H τηλεραση αυτή λειτουργεί
µνo µε ρεύµα 220-240V AC.
Mην συνδέετε πολλές
ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια
πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί
να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Για περιβαλλοντικούς λγους και
λγους ασφαλείας,
συστήνουµε να µην αφήνετε την
τηλεραση σε κατάσταση
αναµονής ταν αυτή δεν
χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε
την απ την πρίζα.
Mην αvοίγετε τo εξωτερικ
περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα
της τηλερασης. Για την
συvτήρηση της συσκευής
απευθυνθείτε µνο σε
εξειδικευµένο προσωπικ.
Για την δική σας ασφάλεια, µην
αγγίξετε κανένα τµήµα της
τηλερασης, του καλωδίου
τροφοδοσίας ρεύµατος ή του
καλωδίου της κεραίας κατά την
διάρκεια καταιγίδων.
Mην καλύπτετε τις
oπές εξαερισµού της
τηλερασης.
Για τον αερισµ της συσκευης,
αφήστε χώρο τoυλάχιστov 10 cm
γύρω απ κάθε πλευρά της
συσκευής.
Mην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε θερµά, υγρά ή
ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία.
Mην τοποθετήσετε την
τηλεραση σε σηµείο που
υπκειται σε κραδασµούς.
Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα
απαλ, ελαφρά υγρ ύφασµα. Mην
χρησιµοποιείτε βενζινη, διαλυτικά
χρωµάτων ή άλλα χηµικά για τον
καθαρισµ της τηλερασης. Mην
προξενείτε γρατσουνιές στην οθνη
της τηλερασης. Για προληπτικούς
λγoυς, αποσυνδέστε την τηλεραση
απ την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
Tοποθετήστε την τηλεραση σε
µια ασφαλή, σταθερή βάση.
Mην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνουν επάνω στηv
τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv
τηλεραση στο πλάι, ή µε την
οθνη προς τα πάνω.
Για να αποσυνδέσετε το
καλώδιο του ρεύµατος απ
την πρίζα, τραβήξτε το απ το
φις. Mην τραβάτε ποτέ το
καλώδιο.
Πριν µετακινήσετε την τηλεραση
αποσυνδέστε το καλώδιο του
ρεύµατος. Kατά την µετακίνηση
αποφύγετε τις ανώµαλες
επιφάνειες, τις γρήγορες κινήσεις
και µην ασκείτε υπερβολική
δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει
κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά,
φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ
της απ ειδικευµένο προσωπικ.
Ποτέ µην ωθείτε κανενς είδους
αντικείµενα στο εσωτερικ της
συσκευής, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να
αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά
κανενς είδους επάνω στην συσκευή.
Eάν κάποιο αντικειµενο ή υγρ
εισχωρήσει στο εσωτερικ της σνσκευής,
µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε
για τον άµεσο έλεγχο της συσκευής απ
ειδικευµένο προσωπικ.
Για αποφυγή του κινδύνου
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας
µην εκθέτετε την τηλεραση
σε βροχή ή υγρασία.
Για την αποφυγή πυρκαγιάς,
κρατήστε τα εύφλεκτα
αντικείµενα και τις ακάλυπτες
πηγές φωτς (π.χ. κεριά) µακριά
απ την τηλεραση.
Mην τοποθετείτε βαριά
αντικείµενα πάνω στο καλώδιο
του ρεύµατος, διτι ενδέχεται
να προκληθούν σε αυτ φθορές.
Σας συνιστούµε να τυλίξετε το
πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα
στηρίγµατα που βρίσκονται στο
πίσω µέρος της συσκευής.
Mην καλύπτετε τις οπές
εξαερισµού της τηλερασης µε
υλικά πως κουρτίνες,
εφηµερίδες, κλπ.
Καννες Ασφάλειας
• Αν µεταφέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυχρ σε ένα θερµ δωµάτιο, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου
µεταβληθεί ξαφνικά, η εικνα µπορεί να θαµπώσει ή να εµφανιστούν χρωµατικές ανωµαλίες σε ορισµένα σηµεία. Αυτ
συµβαίνει επειδή έχει συγκεντρωθεί υγρασία στους καθρέφτες ή στους φακούς στο εσωτερικ της συσκευής. Αφήστε να
εξατµιστεί η υγρασία προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση projection.
• Για να εξασφαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή στο φως του ήλιου. Αν είναι δυνατ,
χρησιµοποιήστε φωτιστικά «σποτ» µε δέσµη απ την οροφή προς το δάπεδο.
• Η εµφάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλο χρονικ διάστηµα κατά τη λειτουργία βιντεοπαιχνιδιού ή προσωπικού υπολογιστή
και η παρακολούθηση προγράµµατος φρµα 16:9 µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην καθοδική λυχνία. Για να αποφύγετε κάτι
τέτοιο, διατηρήστε χαµηλή τη στάθµη του κοντράστ.
• Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης, ειδάλλως αυτού του τύπου η επαφή µπορεί να καταλήξει σε χαραγµένη οθνη.
4
Καννες Ασφάλειας
Γενική περιγραφή
Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM 892
∆υο µπαταρίες
(τύπος R6)
S
Ένα τηλεχειριστήριο
(RM - 892 ή RM-903)
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
GR
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
(υποδοχές δεξιάς πλευράς)
(υποδοχή αριστερής πλευράς)
∆ιακπτης on / off
Ένδειξη θέσης
προσωρινής
απενεργοποίησης
(Standby)
Πλήκτρα αλλαγής
προγραµµάτων
(επιλέγουν
τηλεοπτικά
κανάλια)
Πλήκτρα ρύθµισης
έντασης ήχου
Πλήκτρο επιλογής
σήµατος εισδου
Υποδοχή
εισδου βίντεο
S
Υποδοχή
εισδου βίντεο
Υποδοχές
εισδου Hi - Fi
Πλήκτρο
«Αυτµατης
σύγκλισης»
Υποδοχή
ακουστικών
Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της
τηλερασης projection (πιέστε επάνω στο
σηµείο
) για να ανοίξετε τον πίνακα
ελέγχου.
Γενική περιγραφή
5
Γενική περιγραφή
Γενική περιγραφή των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου
Αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων
του εργοστασίου
Επισκπηση της ώρα˜
Πιέστε χι µνο για την αποκατάσταση
των αρχικών ρυθµίσεων της εικνας και
του ήχου του εργοστασίου, αλλά και για
την επαναφορά της τηλερασης
projection στην αρχική της θέση, πως
ταν την βάλατε σε λειτουργία.
Μετά την εµφάνιση στην οθνη του
µενού « Γλώσσα / Χώρα», ακολουθήστε
τις οδηγίες του κεφαλαίου
«Ενεργοποίηση της τηλερασης
projection και αυτµατος συντονισµς»
αυτού του εγχειριδίου.
Πιέστε για την ενεργοποίση ή την
απενεργοποίηση του ρολογιού
(λειτουργεί µνον ταν γίνεται
εκποµπή του Teletext).
VIDEO
TV
Χειρισµς του βίντεο
Για περισστερες πληροφορίες
ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών
Sony».
VTR 1 2 3 4 DVD
On / Of Βίντεο
CH
Πιέστε για την ενεργοποίηση ή την
απενεργοποίηση του βίντεο.
Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασης
Σίγαση ήχου
Πιέστε για σίγαση ήχου.
Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου.
Επιλογή τύπου λειτουργίας της
τηλερασης
VIDEO
TV
Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το
Teletext ή την είσοδο του βίντεο.
PAP (2 εικνες στην οθνη)
Για περισστερες πληροφορίες
συµβουλευτείτε το κεφάλαιο
«2 εικνες στην οθνη (PAP)».
Εµφάνιση πληροφοριών στην οθνη
Επιλογή του Teletext
Πιέστε για να εµφανιστούν λες οι πληροφορίες
στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε.
Πιέστε για την εµφάνιση του Teletext
στην οθνη
Επιλογή του σήµατος εισδου
Εµφάνιση του Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγραµµάτων
1
2
3
Πιέστε για την εµφάνιση του
Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγραµµάτων(EPG). Πιέστε ξανά για να
ακυρώσετε.
4
5
6
Επιστροφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι
9
Πιέστε για να επιστρέψετε στο τελαυταίο
επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο κανάλι
πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη
τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα)
8
7
Πάγωµα της εικνας
0
Πιέστεγια το πάγωµα (ακινητοποίηση) της
εικνας της τηλερασης. Πιέστε ξανά για
να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Επιλογή καναλιών
Για προγράµµατα µε διψήφιο αριθµ, π. χ.
23, πιέστε πρώτα το πλήκτρο -/-- και µετά
τα πλήκτρα 2 και 3.
Αν κάνετε λάθος ταν πιέσετε το πρώτο
ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντας το δεύτερο
(απ το 0 µέχρι το 9) και στην συνέχεια
επαναλάβετε την ίδια πράξη.
Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάξετε την
µορφή της οθνης. 4:3 για συµβατική εικνα 4:3
ή 16:9 για αίσθηση διευρυµένης οθνης. Η
µορφή της εικνας 16:9 είναι διαθέσιµη µνο αν
επιλέξετε Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 100 (στο
σύστηµα PAL) στο µενού Ρύθµιση εικνας.
Πολλαπλές εικνες (Multi PIP)
PROGR
MENU
RM 892
S
Επιλογή του τύπου της εικνας
Πέστε επανειληµµένα για την αλλαγή του
τύπου της εικνας.
Ρύθµιση έντασης ήχου
Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση
του ήχου της τηλερασης.
Εκτς απ τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα
χρωµατιστά πλήκτρα χρησιµοποιούνται και για το
Teletext. Για περισστερες πληροφορίες διαβάστε το
κεφάλαιο «Teletext» αυτού του εγχειριδίου.
Γενική περιγραφή
Πιέστε για την ενεργοποίηση της λειτουργίας
Multi PIP. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε.
Joystick για την επιλογή του µενού :
Επιλογή του τύπου του ήχου
Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή
του τύπου του ήχου.
Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην
οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου.
Αλλαγή αναλογιών εικνας
K
Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια
6
Πιέστε για να απενεργοποιήσετε προσωρινά την
τηλεραση (η ένδειξη προσωρινής
θα ανάψει). Πιέστε ξανά
απενεργοποίησης
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την
κατάσταση αναµονής (Standby) .
Για εξοικον µηση ενέργειας συνίσταται να
απενεργοποιείτε πλήρως την τηλε ραση ταν
δεν την χρησιµοποιείτε.
Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν
πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15 - 30 λεπτά, η
τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση
αναµονής (Standby).
• ταν είναι ενεργοποιηµένο το ΜΕΝU:
4 Ανεβαίνει ένα επίπεδο
$ Κατεβαίνει ένα επίπεδο
Z Αποστολή στο µενού ή στην προηγούµενη
επιλογή
z Αποστολή στο µενού ή στην επµενη
επιλογή
OK Επιβεβαίωση επιλογής
• ταν το ΜΕΝU δεν είναι ενεργοποιηµένο :
Z Πηγαίνει κατευθείαν στο τελευταίο
επιλεγµένο µενού
OK Εµφανίζει µια γενική λίστα των
προγραµµάτων
Επιλογή καναλιών
Πιέστε για να επιλέξετε το επµενο ή το
προηγούµενο κανάλι,
Ενεργοποίηση του συστήµατος µενού
Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη.
Πιέστε ξανά για να απενεργοποιήσετε και να
επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα.
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση.
Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε ένα τρπο φιλικ προς το περιβάλλον.
Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο
Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται.
ή
GR
OUT
IN
Ο Euro connector προσφέρεται κατπιν
παραγγελίας.
Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να
βελτιώσει την ποιτητα της εικνας και του ήχου
κατά την χρήση του βίντεο.
Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro
connector, µετά τον αυτµατο συντονισµ της
τηλερασης projection, θα πρέπει να συντονίσετε το
σήµα του βίντεο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το
κεφάλαιο « Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι«.
Συµβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο του βίντεο, για
να δείτε πώς θα πετύχετε το κανάλι του σήµατος του
βίντεο.
Εγκατάσταση
7
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς
Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση projection, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθνη, απ τα
οποία θα µπορέσετε 1) να επιλέξετε την γλώσσα των µενού, 2) να επιλέξετε την χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η
τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς)
και 4) να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλεραση.
Παρλα αυτά, αν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των µενού, την χώρα, να
επαναλάβετε τον αυτµατο συντιονισµ των καναλιών (π. χ. σε περίπτωση µετακµισης κατοικίας), ή να αλλάξετε
ξανά την διάταξη των καναλιών, µπορείτε να το κάνετε επιλέγοντας το κατάλληλο µενού στο
(Ρύθµιση).
1
Συνδέστε το φις της τηλερασης projection στην πρίζα (220240V CA, 50 HZ).
Πιέστε το διακπτη On / Off
στο µπροστιν µέρος της
τηλερασης projection για να ενεργοποιήσετε.
Την πρώτη φορά που θα πιέσετε αυτ το πλήκτρο, το µενού
Language / Country (Γλώσσα / Χώρα) θα εµφανιστεί αυτµατα
στην οθνη.
Language/Country
4
Language
Country
Select Language:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
4
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να
Language/Country
επιλέξετε την γλώσσα και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ,
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Απ αυτή τη στιγµή, λα τα
µενού θα εµφανιστούν στην επιλεγµένη γλώσσα.
4
Language
Country
Select Language:
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την χώρα που
Confirm: OK
Γλώσσα/Χώρα
επιθυµείτε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση projection και στη
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιβεβαίωση της
επιλογής.
4 Φιλανδία
∆ανία
∆ηµ. Τσεχίας
Βουλγαρία
Βέλγιο
Αυστρία
Κλειστ
Γλώσσα
Χώρα
Επιλέξτε Χώρα:
VIDEO
4 Το µενού αυτµατου συντονισµού θα εµφανιστεί, στην οθνη
της τηλερασης, στην επιλεγµένη γλώσσα. Πιέστε το πλήκτρο
ΟΚ για την επιλογή « Ναι» .
5
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα ένα νεο µενού, έτσι ώστε να
επιβεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Επιβεβαιωθείτε
τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να
αρχίσει ο αυτµατος συντονισµς.
Θέλετε να αρχίσετε τον
αυτµατο συντονισµ?
Ναι: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
Συνεχίζει .....
Οχι:
Παρακαλώ επιβεβαιώστε τι
η κεραία είναι συνδεδεµένη
Ναι: OK
Η τηλεραση projection αρχίζει τον αυτµατο συντονισµ
και αποθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιών
(τηλεοπτικών σταθµών).
Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο
χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αντίθετα η
διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί.
8
Επιβεβ: OK
Επιλέξτε « Κλειστ» στη θέση µιας χώρας, εάν δεν
επιθυµείτε να αποθηκευτούν τα κανάλια (τηλεοπτικοί
σταθµοί) σε µια προσδιορισµένη διάταξη που θα αρχίζει
απ την θέση του προγράµµατος αριθµς 1.
TV
1
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
αναζήτηση...
Οχι:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
6
VIDEO
TV
rταν η τηλεραση projection ολοκληρώσει την διαδικασία
αυτµατου συντονισµού και αποθήκευσης λων των
καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), στην οθνη εµφανίζεται
αυτµατα το µενού Ταξινµιση Προγραµµάτων, έτσι ώστε
να µπορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των
καναλιών στην οθνη.
α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών,
ανατρέξτε στο στάδιο 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
β) Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών :
1 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να
επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι
(τηλεοπτικς σταθµς) του οποίου θέλετε να αλλάξετε τη
θέση και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
Ταξινµηση Προγραµµάτων
ΠΡΟΓ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για την επιλογή του νέου
αριθµού προγράµµατος, στην µνήµη του οποίου επιθυµείτε να
παραµείνει το επιλεγµένο κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) και
στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
ΤΙΤΛΟ
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Επιλέξτε:
Επιβεβαίωση:
Ταξινµηση Προγραµµάτων
ΠΡΟΓ
0
ΚA
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ΚA
ΤΙΤΛΟ
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Επιλ. Θέση:
C03
TV 5
Μετακίνηση: OK
Το επιλεγµένο κανάλι περνά στη νέα θέση
προγράµµατος και τα υπλοιπα κανάλια αλλάζουν
αναλγως.
PROGR
MENU
3 Επαναλάβετε τα στάδια β1) και β2) εάν θέλετε να αλλάξετε την
θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σας.
RM 892
S
7
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
GR
Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία.
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
9
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού
Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση)
Λγου του µαγνητισµού της γης η εικνα της τηλερασης µπορεί να παρουσιαστεί ακαθριστη, αναµειγνύοντας διάφορα
χρώµατα στις άκρες των εικνων. Σε αυτή την περίπτωση ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στη συνέχεια.
Αυτµατη σύγκλιση των κκκινων,
πράσινων και µπλε γραµµών
1
Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλερασης
(πιέστε επάνω στο σηµείο
) για να ανοίξετε τον πίνακα
ελέγχου.
2
Πιέστε το πλήκτρο
του πίνακα ελέγχου.
το οποίο βρίσκεται στην δεξιά πλευρά
Αρχίζει η αυτ µατη σύγκλιση η οποία διαρκεί 10 δευτερ λεπτα
περίπου. ταν εξαφανιστεί ο άσπρος σταυρ ς απ την οθ νη, η
τηλε ραση projection είναι έτοιµη να λειτουργήσει.
Σηµείωση :
Η λειτουργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργοποιείται :
• ταν δεν υπάρχει είσοδος σήµατος.
• ταν το σήµα εισδου είναι ασθενικ.
• ταν η οθνη εκτίθεται σε προβολείς ή άµεσο φως του ήλιου.
• ταν παρακολουθείτε εκποµπή Teletext.
• ταν παρακολουθείτε εκποµπή Next Tview.
Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης
Αυτή η τηλεραση projection χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σας καθοδηγεί στις διάφορες
λειτουργίες. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να µετακινήστε στα
διάφορα µενού:
VIDEO
TV
1
Ρύθµιση Εικνας
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο
µενού στην οθνη.
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Επιλέξτε:
Εισαγωγή Μενού:
Joystick:
•Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή,
πιέστε προς το Z.
•Για να επιβεβαιώσετε και αποθηκεύσετε την επιλογή,
πιέστε το ΟΚ.
PROGR
MENU
3
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
S
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού
πιέστε προς το $/4/Z ή z
OK
πιέστε ΟΚ
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
Ναι
Ναι
DRC 50
•Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή,
πιέστε το joystick προς το 4 ή $.
•Για να µετατρέψετε τις ρυθµίσεις της επιθυµητής επιλογής,
πιέστε προς το $/4/Z ή z.
10
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
•Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή,
πιέστε προς το z.
0
RM 892
Χρήστης
Σύστηµα των µενού
Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού
Ρύθµιση Εικνας
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
Λειτουρ. Εικνας
Κοντράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Επιλέξτε:
Εισαγωγή Μενού:
0.
Οχι
Οχι
Οχι
Mono
Mono
Επιλέξτε:
Εισαγωγή Μενού:
Χρήστης
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Ρύθµιση
Ήχου»
0.
Ναι
Ναι
Ναι
Mono
Mono
Εισαγωγή:
Λειτουργίες
Λειτουργίες
Ηχείο
Βασικ
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Βασικ
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Οχι
Οχι
TV
Επιλέξτε:
Εισαγωγή Μενού:
Οχι
Οχι
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο « Χρήση του
µενού « Λειτουργίες»
TV
Εισαγωγή:
Pύθµιση
Set Up
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Αυτµατος
Auto
Tuning
Συντονισµς
Programme
Ταξινµηση
Προγραµµάτων
Sorting
------Select NexTView
Επιλέξτε
NexTView
AV Ρυθµίσεις
AV.
Preset
Manual Set µε
Συντονισµς
Upτο χέρι
Επιλ:
Επιλέξτε:
Select:
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή:
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
0
∆ιφ. Ηχος
Ενταση
∆ιφ. Ηχος 0
Χρήστης
Ηχείο
Επιλέξτε:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Ρύθµιση
Εικνας»
Ρύθµιση Ηχου
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
∆ιφ. Ηχος
0
Ενταση
∆ιφ. Ηχος 0
Επιλέξτε:
Χρήστης
Θέλετε να αρχίσετε τον
αυτµατο συντονισµ?
Ναι: OK
Αυτ. Συντονισυς:
Οχι:
Εισαγωγή
Enter Menu:
Μενού:
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Ρύθµιση
ΠΡΟΓ
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Εισαγωγή:
ΚA
ΤΙΤΛΟ
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Επιλέξτε:
Επιβεβαίωση:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Ενεργοποίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατος
συντονισµς»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Ενεργοποίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατος
συντονισµς»
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέγξε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«NextTView»
Συντονισµς µε το χέρι
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Αναγνώριση
των πηγών
εισδου»
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Ενεργοποίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατος
συντονισµς»
Ανατρέξτε στα
κεφάλαια
«Συντονισµς της
τηλερασης µε το
χέρι», «Προσωπική
αναγνώριση
τηλεοπτικών σταθµών
«και Υπερπήδησ
προγραµµάτων»
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Χρήση της
λειτουργίας
Πρσθετες
λειτουργίες»
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Ρύθµιση
της γεωµετρίας της
εικνας για µια πηγή
RGB»
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Teletext
Κορυφή / Βάση / Πλήρης
Σβήσιµο Κειµένου
Αποκάλυψη
Σελίδα Χρνου Ωρας
Ανασκπηση Σελίδας
Επιλέξτε:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «καταχώριση
της Προσωπικής
αναγνώρισης»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Teletext»
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Εναρξη
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Επίδειξη
των διαφρων
λειτουργιών»
Εισαγωγή Μενού:
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
Σύστηµα των µενού
11
GR
Σύστηµα των µενού
Ρύθµιση της εικνας
Παρλο που η εικνα έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας.
1
VIDEO
TV
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση Eικνας.
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση
που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να
δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο:
Λειτουρ. Εικνας $ Ζωντανή (για ζωντανά προγράµµατα)
Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις)
Ταινία (για ταινίες))
4 Παιχνίδι (για ηλεκτρονικά παιχνίδια)
Κοντράστ
Z Λιγτερο
z Περισστερο
Φωτειντητα*
Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ
Χρώµα*
Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ
Οξύτητα*
Z Απαλτερη z Εντοντερη
Χροιά **
Z Κοκκινωπή z Πρασινωπή
Μηδενισµς
Επαναφέρει τις ρυθµίσεις που έχουν καθοριστεί
στο εργοστάσιο.
Τεχνική
4Oχι: Φυσιολογικ
Νοηµοσύνη
$Ναι: Αυτµατη προσαρµογή του κοντραστ σε
σχέση µε το σήµα της τηλερασης.
Μείωση Θορύβου 4Oχι: Φυσιολογικ
$Ναι: Περιορίζει τον θρυβο της εικνας σε
περίπτωση σηµάτων τηλερασης.
Ψηφιακή Λειτουρ. 4DRC 50: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας και
είναι ιδανικ για την ανάγνωση κειµένων στην
οθνη.
$DRC 100: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας,
δηµιουργώντας εικνες χωρίς τρεµούλιασµα.
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κοντράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
Λειτουρ. Εικνας
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή:
Ζωντανή
Χρήστης
Ταινία
Παιχνίδι
Κοντράστ
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Ναι
Οχι
Μείωση Θορύβου
Ναι
Οχι
Ψηφιακή Λειτουρ.
DRC 50
DRC 100
Λειτουρ. Εικνας
Ζωντανή
Χρήστης
Ταινία
Παιχνίδι
*∆ύναται µνο να τροποποιηθεί εάν επιλέξετε Χρήστης στην Λειτουρ.
Εικνας.
** ∆ιατίθεται µνο για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π. χ. βιντεοταινίες
των Ηνωµένων Πολιτειών)
4
Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z/z για να τροποποιήσετε την
ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στησυνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5
Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Γρήγορη αλλαγή του τύπου εικνας
Ο τύπος εικνας δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την
πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Εικνας.
1
2
12
Σύστηµα των µενού
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο
γα άµεση πρσβαση και επιλέξτε τον τύπο εικνας που
επιθυµείτε (Ζωντανή, Χρήστης, Ταινία ή Παιχνίδι).
Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Σύστηµα των µενού
Ρύθµιση του ήχου
Παρλο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις
σας.
VIDEO
TV
1
2
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση Ήχου.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
3
1
4
7
2
5
8
3
6
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση
που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να
δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο:
Λειτουρ. ισοστ/ιστή $ Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις)
Φωνικά
Τζαζ
9
0
*Ρύθµιση του
ισοσταθµιστή
PROGR
MENU
Ισορροπία
Z Αριστερ z∆εξι
Τονισµς
$ Oχι: φυσιολογικ
4 Ναι: για µουσικά προγράµµατα
∆ιάστηµα
RM 892
S
Πιέστε το joystick προς το z ή Z για να
επιλέξετε τη µπάντα συχντητας που θέλετε να
αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4
για να την ρυθµίσετε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να
αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
l ∆ιφ. Ήχος
Χρήστης
0.
Ναι
Ναι
Ναι
Mono
Mono
Εισαγωγή:
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
∆ιφ. Ηχος
0
Ενταση
∆ιφ. Ηχος 0
Επιλ. Λειτουργία:
Χρήστης
Φωνικά
Τζαζ
Ροκ
Ποπ
Επιπεδη
Personal
0.
Οχι
Οχι
Οχι
Mono
Mono
Επιβεβ.: OK
(Χρήστης)
+
0
—
$ Oχι: φυσιολογικ
4 Ναι: για ειδικά ακουστικά εφέ
120
Επιλ.:
• Για στερεοφωνικές εκποµπές:
$ Mono
4 Stereo
• Για δίγλωσσες εκποµπές:
$ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται)
A (για το κανάλι 1)
4 B (για το κανάλι 2)
Ακουστικά:
l Ένταση
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
0
∆ιφ. Ηχος
Ενταση
∆ιφ. Ηχος 0
Ρύθµιση Ισοσταθµιστή
Αυτ. Ελεγχ. Έντασης $ Oχι: η ένταση αλλάζει ανάλογα µε το σήµα
εκποµπής.
4 Ναι: η ένταση των καναλιών διατηρείται
ανεξάρτητα απ το σήµα εκποµπής (π. χ. σε
διαφηµίσεις).
∆ιφ. Ήχος
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
Επιλέξτε:
Ροκ
Ποπ
4 Επίπεδη (σταθερή τιµή, δεν µπορεί να
ρυθµιστεί)
Χρήστης
500
1,5K
5K
Ρυθµ.:
10 K
Επιβεβ:OK
GR
Ισορροπία
.
Τονισµς
Οχι
Ναι
∆ιάστηµα
Οχι
Ναι
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
Οχι
Ναι
Αιφ. Ηχος
Ενταση
Αιφ. Ηχος
Z Χαµηλτερη
Mono
A
B
B
A
z ψιλτερη
• Για στερεοφωνικές εκποµπές:
$ Mono
4 Stereo
• Για δίγλωσσες εκποµπές:
$ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται)
A (για το κανάλι 1)
B (για το κανάλι 2)
4 PAP (µνο εάν το ΡΑΡ είναι ενεργοποιηµένο)
*Μπορεί να αποθηκευτεί µνιµα µνο εάν έχει επιλεγεί Χρήστης
σε Λειτ. ισοστ/στή. Οι υπλοιπες επιλογές Φωνικά, Τζαζ, Ροκ ή
Ποπ δύνανται να αποθηκευτούν µέχρι την επµενη αλλαγή της
Λειτουργίας ισοσταθµιστή.
συνεχείζει ....
Σύστηµα των µενού
13
Σύστηµα των µενού
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να τροποποιήσετε την
ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5
Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
0
Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου
Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την
πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Ήχου.
1
PROGR
MENU
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο
γα άµεση πρσβαση και επιλογή του είδους ήχου που
επιθυµείτε (Χρήστης, Φωνικά,Τζαζ, Ροκ, Ποπ ή Επίπεδη).
Λειτ. ισοστ/ιστή
2
RM 892
S
14
Σύστηµα των µενού
Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Χρήστης
Φωνικά
Τζαζ
Ροκ
Ποπ
Επιπεδη
Σύστηµα των µενού
Χρήση του µενού « Λειτουργίες «
Αυτ το µενού επιτρέπει:
α) Να επιλέξετε εάν θέλετε να ακούσετε τον ήχο κατευθείαν απ την τηλεραση projection ή µέσου ενς εξωτερικού
ενισχυτή.
β) Να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση projection περνά αυτµατα στη θέση προσωρινής
απενεργοποίησης (Standbay).
γ) Να δεσµεύσετε τα πλήκτρα της τηλερασης projection, κατά τέτοιο τρπο ώστε να µπορεί να λειτουργήσει
χρησιµοποιώντας µνο πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου.
δ) Προς τούτο πρέπει να επιλέξετε την πηγή εξδου για τον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK). Με αυτν τον τρπο και
µέσου αυτού του Euro connector µπορείτε να γράψετε, κατά την διάρκεια του χρνου που εσείς βλέπετε µια εκποµπή
απ κάποια άλλη πηγή (εάν το βίντεο σας µπορεί να δεχτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία).
VIDEO
TV
1
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2
Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να
επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z
για να εισέλθετε στο µενού Λειτουργίες.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την επιλογή
που επιθυµείτε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
(συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να
δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει η κάθε επιλογή)
4
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να τροποποιήσετε την
ρύθµιση της επιλογής που επιθυµείτε και στησυνέχεια πιέστε
το πλήκτρο ΟΚ για την αποθήκευσή της.
5
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Λειτουργίες
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
Λειτουργίες
Ηχείο
Βασικ
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Επιλέξτε:
Οχι
Οχι
TV
Εισαγωγή:
Αποτέλεσµα / Λειτουργία
Ηχείο
Ηχείο
Χρήστης
$ Βασικ (ήχος της τηλερασης projection)
4 Center in (ήχος ενς εξωτερικού ισοσταθµιστή)
Βασικ
Center Ιn
PROGR
MENU
RM 892
S
Χρονοδιακπτης 4 Oχι
10 Λεπ.
20 Λεπ.
...
90 Λεπ.
• Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτουργία η αυτµατη
προσωρινή απενεργοποίηση (Standby) της
τηλερασης projection, ο χρνος που αποµένει
θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη.
• Για να δείτε το χρνο που αποµένει µέχρι την
απενεργοποίηση, πιέστε το πλήκτρο
.
• Για να µπορέσετε να βάλετε την τηλεραση
projection σε λειτουργία απ την κατάσταση
προσωρινής απενεργοποίησης, πιέστε το
πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο.
Κλειδ. Για παιδιά $ Oχι (φυσιολογική λειτουργία)
4 Ναι (τα πλήκτρα της τηλερασης projection δεν
λειτουργούν, η τηλεραση projection µπορεί να
λειτουργήσει µνο µε το τηλεχειριστήριο).
Έξοδος AV2
$ TV (σήµα ήχου / εικνας της κεραίας)
AV1 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector
:1/
).
AV2 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector
:2/q2 SMARTLINK).
AV3 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector
:3/q3)
4 AV4 (σήµα ήχου / εικνας µέσου της σύνδεσης
… 4 που βρίσκεται στο µπροστιν µέρος της
τηλερασης projection.
Χρονοδιακπτης
10 Λεπ
GR
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Σύστηµα των µενού
Οχι
Ναι
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
15
Σύστηµα των µενού
Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι
Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγρµµάτων που εσείς επιθυµείτε,
τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο.
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
VIDEO
TV
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να
επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z
για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση.
Επιλέξτε:
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο
Επιλ:
Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
S
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
προγράµµατος (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το
κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) ή το κανάλι του βίντεο (για το
κανάλι του βίντεο συνίσταται να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατος «0»). Πιέστε 2 φορές το joystick προς το z για
να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ.
Επιλέξτε:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
9 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 8 α), β) ή γ) εάν θέλετε να
συντονίσετε και να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια.
10 Πιέστε το πλήκτρο
MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία.
Σύστηµα των µενού
Εισαγωγή:
Χειροκίνητο Πργραµµα
ΠΡΟΓ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
καναλιού «C» για κανονικά κανάλια (για τηλεοπτικά κανάλια ή
για το κανάλι του βίντεο), «S» για καλωδιακά κανάλια ή «F» για
εισδους κατευθείαν συχντητας. Στη συνέχεια πιέστε το
joystick προς το z.
σήµατος του καναλιού του βίντεο ή της συχντητας, πιέστε
τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση
καταχώρηση. Στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση.
β) Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το
joystick προς το $ για να επιλέξετε ΑΝΑΖΗΤ. (αναζήτηση)
και η τηλεραση projection θα αρχίσει αυτµατα να ψάξει να
βρει το επµενο διαθέσιµο κανάλι τηλερασης ή το κανάλι
του βίντεο.
Εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκεύσετε το κανάλι που
βρέθηκε, πιέστε το joystick προς το $ για να συνεχιστεί η
αναζήτηση. rταv βρείτε τo κανάλι που επιθυµείτε να
αποθηκεύσετε, πιέστε το πλήκτρο OK.
γ) Για εξωτερικές πηγές εισδου (ΕΧΤ), πιέστε το joystick προς
το $ για να επιλέξετε τη πηγή εισδου που είναι
συνδεδεµένη η συσκευή (AV1, AV2, AV3 ή AV4). Στη
συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση.
Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
------Προσωπικ
Επίδειξη
εκποµπής της τηλερασης και του βίντεο (B/G για την ∆υτική
Ευρώπη, L για την Γαλλία, I για τη Μεγάλη Βρετανία ή D/K για
την Ανατολική Ευρώπη) ή ένα σήµα εξωτερικής εισδου (EXT).
Στη συνέχεια πιέστε το joystick προς το z για να βρείτε τον
πίνακα ΚΑΝ.
8 α) Εάν γνωρίζετε τον αριθµ του τηλεοπτικού καναλιού, του
16
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ
7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο του
RM 892
Εισαγωγή Μενού:
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σύστηµα
PROGR
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
µε το χέρι και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
1
Χρήστης
SKIP
ΣΥΣ
KAN
ΤΙΤΛΟ
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
ΠΡΟΓ
SKIP
ΣΥΣ
1
Οχι
B/G
L
I
D/K
EXT
ΠΡΟΓ
SKIP
ΣΥΣ
1
Οχι
B/G
ΠΡΟΓ
SKIP
ΣΥΣ
KAN
1
Οχι
B/G
C 03
ANAZHT
SKIP
ΣΥΣ
KAN
Οχι
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
ΠΡΟΓ
3
KAN
KAN
C
S
F
ΤΙΤΛΟ
ΤΙΤΛΟ
--
ΤΙΤΛΟ
ΤΙΤΛΟ
Σύστηµα των µενού
Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών
Συνήθως τα ονµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτµατα µέσου του Teletext, ταν αυτ
διατίθεται. Παρλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε
ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδου βίντεο. Με αυτν τον τρπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι
(τηλεοπτικ σταθµ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθνη.
1
VIDEO
TV
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Εισαγωγή Μενού:
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
0
Επιλέξτε:
4
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο
µενού Ρύθµιση.
Επιλ:
3
Χρήστης
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο
Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
------Προσωπικ
Επίδειξη
PROGR
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
MENU
5
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να ονοµάσετε.
ΠΡΟΓ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
SKIP
ΣΥΣ
KAN
ΤΙΤΛΟ
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Επιλέξτε:
GR
Εισαγωγή:
S
6
Πιέστε το joystick προς το z επανειληµµένα µέχρι να
ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ.
7
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το
z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους
τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο.
8
rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
9
Επαναλάβετε τα στάδια 5 έως 8 για την καταχώρηση και άλλων
καναλιών.
ΠΡΟΓ
SKIP
ΣΥΣ
KAN
1
Οχι
B/G
C 03
ΤΙΤΛΟ
A
10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Με την επιλογή εν ς καταχωρηµένου καναλιού, το νοµα
εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της
τηλε ρασης.
Σύστηµα των µενού
17
Σύστηµα των µενού
Υπερπήδηση προγραµµάτων
Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν τα
επιλέγετε µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Εάν αργτερα επιθυµείτε να επανακτήσετε το υπερπηδηµένο πργραµµα, εκτελέστε
τις Λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε Oχι αντί του Ναι στο στάδιο αριθµς 6.
VIDEO
TV
1
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Εισαγωγή Μενού:
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
0
Επιλέξτε:
4
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
Επιλ:
3
Χρήστης
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο
Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
------Προσωπικ
Επίδειξη
PROGR
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
MENU
5
RM 892
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την θέση του
προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη
συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα SKIP.
S
6
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το Ναι και στη
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για αποθήκευση.
7
Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 για την υπερπήδηση και άλλων
θέσεων προγράµµατος.
8
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Με την επιλογή του καναλιού (τηλεοπτικού σταθµού) µέσου
του πλήκτρου PROGR +/-, το κανάλι δεν εµφανίζεται στην
οθ νη της τηλε ρασης. Παρ λα αυτά, το κανάλι δύναται να
επιλεχθεί πατώντας τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα απ το
τηλεχειριστήριο.
18
Σύστηµα των µενού
ΠΡΟΓ
SKIP
ΣΥΣ
1
Οχι
Nαι
B/G
KAN ΤΙΤΛΟ
C 09
ARD
Σύστηµα των µενού
Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτιυργίες»
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει:
α) Την ελάττωση της έντασης του σήµατος ενς συγκεκριµένου τηλεοπτικού σταθµού ταν το σήµα της τοπικής κεραίας
είναι πολύ έντονο (γραµµές στην εικνα).
β) Την ξεχωριστή ρύθµιση της έντασης κάθε καναλιού.
γ) Η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα ενεργοποιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς
καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείται να χρησιµοποιήσετε την λειτουργία του µικροσυντονισµού της
τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας.
δ) Τον συντονισµ της εξδου AV για τις θέσεις του προγράµµατος µε κωδικοποιηµένο σήµα, για παράδειγµα, ενς
αποκωδικοποιητή τηλερασης µε πληρωµή. Με αυτν τον τρποένα βίντεο συνδεδεµένο µε την τηλεραση projection
θα γράψει το αποκωδικοποιηµένο σήµα.
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
Επιλέξτε:
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
3
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Πρσθετες
λειτουργίες και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
5
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αντίστοιχο
αριθµ του προγράµµατος και στη συνέχεια πιέστε προς το z
επανειληµµένα για να επιλέξετε:
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
α) ATT (Περιοριστικ RF)
Επιλέξτε:
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
0
β) ENT (Ένταση)
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
γ) AFT (Αυτµατος µικροσυντονισµς)
δ) ΑΠΟΚΩ∆. (Αποκωδικοποιητής)
Το επιλεγµένο σήµα αλλάζει χρώµα.
PROGR
Επιλέξτε:
6
MENU
Εισαγωγή:
RM 892
α) ATT
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ναι και στην
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και
6 α) εάν θέλετε να ελαττώσετε την ένταση και άλλων καναλιών.
β) ENT
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την ένταση
ήχου του καναλιού -7 έως +7 και στην συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 β) εάν θέλετε να
ρυθµίσετε την ένταση ήχου και άλλων καναλιών.
S
γ) AFT
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την
συχντητα του καναλιού απ -15 έως +15 και στην συνέχεια
πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 γ) για τον
µικροσυντονισµ και άλλων καναλιών.
δ) ΑΠΟΚΩ∆
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV1 (για έναν
αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro connector :1/
)
ή AV2 (για έναν αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro
connector :2/q2 (SMARTLINK) και στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 δ) για να επιλέξετε
την έξοδο AV1 ή AV2 σε άλλες θέσεις προγράµµατος.
Εισαγωγή:
Πρσθετες Λειτουργίες
ΠΡΟΓ
ΑΤΤ
ΕΝΤ
AFT
ΑΠΟΚΩ∆
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Οχι
Οχι
Οχι
0
0
0
Ναι
Ναι
Ναι
Οχι
Οχι
Οχι
Επιλέξτε:
ΠΡΟΓ
1
ΑΤΤ
Εισαγωγή:
ΕΝΤ
AFT
ΑΠΟΚΩ∆
AFT
ΑΠΟΚΩ∆
ΑΠΟΚΩ∆
Οχι
Ναι
ΠΡΟΓ
ΑΤΤ
ΕΝΤ
1
Ναι
-5
ΠΡΟΓ
ΑΤΤ
ΕΝΤ
AFT
1
Ναι
-5
2
ΕΝΤ
AFT
-5
2
ΠΡΟΓ
1
GR
ΑΤΤ
Ναι
ΑΠΟΚΩ∆
Οχι
AV1
AV2
Κατά την σύνδεση ενς αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο
συνδεδεµένο στον Euro connector :1/
ή :2/q2
(SMARTLINK), που βρίσκεται στο πίσω µέρος της
τηλερασης projection, η εικνα αυτού του
αποκωδικοποιητή θα εµφανιστεί σε αυτν τον αριθµ
προγράµµατος.
7
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία.
Σύστηµα των µενού
19
Σύστηµα των µενού
Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης
Μπορείτε να καταχωρίσετε στην τηλεραση projection ένα κωδικ αναγνώρισης ο οποίος θα έχει µέχρι έντεκα
χαρακτήρες (γράµµατα ή αριθµούς). Αυτ θα διευκολύνει την αναγνώριση σε περίπτωση κλοπής.
!Αυτς ο κωδικς µπορεί να καταχωρηθεί µια µνο φορά.
!Σηµειώστε τον κάπου (π. χ. σε αυτ το εγχειρίδιο), δεν πρέπει να τον ξεχάσετε.
1
VIDEO
TV
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
0
Εισαγωγή Μενού:
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
4
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Επιλ:
3
Χρήστης
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσωπικ και
στην συνέχεια πιέστε προς το z.
PROGR
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
MENU
5
RM 892
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z
για την καταχώριση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους δέκα
άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο.
Συντονισµς µε το Χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
A---------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλ.: A-Ω, 0-9:
Αποθήκ.: OK
S
6
7
rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
Ένα νέο µενού θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη µε την
ερώτηση εάν θέλετε οπωσδήποτε να αποθηκευτεί ο
καταχωριµένος κώδικας.
α) Εάν δεν επιθυµείτε την αποθήκευση αυτού του κώδικαι
πιέστε το joystick προς το Z και επαναλάβετε τα στάδια 4 έως
6 για την καταχώριση ενς νέου κώδικα.
β) Εάν είναι αυτς ο κώδικας που επιθυµείτε, πιέστε το πλήκτρο
ΟΚ.
Έχετε υπψη τι αυτς ο κώδικας µπορεί να καταχωρηθεί
µια µνο φορά.
8
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
ταν εισέρχεστε στο µενού Συντονισµ ς µε το χέρι, στην
επιλογή Προσωπικ , εµφανίζεται πάντα ο κωδικ ς που
καταχωρίσατε και δεν θα µπορέσετε ποτέ να εισέλθετε σε
αυτή την επιλογή.
20
Σύστηµα των µενού
Eίστε βέβαιος
Αποθήκευση: OK Ακύρωση:
Σύστηµα των µενού
Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών
Αυτή η λειτουργία προσφέρει µια σφαιρική εικνα ορισµένων λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection.
VIDEO
TV
1
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
2
1
2
3
4
5
6
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
7
8
9
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
0
Εισαγωγή Μενού:
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
4
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Επίδειξη και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να αρχίσει η επίδειξη.
PROGR
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Επιλ:
3
Χρήστης
Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Εναρξη
Επιλέξτε:
Εισαγωγή:
MENU
Αρχίζει η παρουσίαση µιας σειράς των περισστερων
λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection.
RM 892
S
GR
Σηµείωση :
Πιέστε το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο για να διακοπεί
η επίδειξη και για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα.
Σύστηµα των µενού
21
Σύστηµα των µενού
Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB
Μετά την σύνδεση µιας πηγής σηµάτων RGB, πως ενς DVD (ψηφιακή αναπαραγωγή βίντεο - δίσκων) στο Euro connector
, µπορεί να χρειαστεί µια ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας.
:1/
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο … απ το τηλεχειριστήριο
για να εµφανίσετε το σύµβολο …1 στην οθνη της
τηλερασης.
2
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
3
0
…1
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
PROGR
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
4
Χρήστης
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
MENU
Επιλέξτε:
RM 892
5
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε RGB Ρύθµιση
και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
S
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
------Προσωπικ
Επίδειξη
Επιλέξτε:
6
Πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε Κέντρο και στη
συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε µεταξύ - 10 και
+ 10 το κέντρο της εικνας. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την
αποθήκευση.
22
Σύστηµα των µενού
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Εισαγωγή:
RGB Ρύθµιση
Κέντρο
Ρυθµίστε Θέση:
7
Εισαγωγή:
O
Επιβεβ: OK
Σύστηµα των µενού
Αναγνώριση των πηγών εισδου
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρήσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην
προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στην τηλεραση projection.
VIDEO
TV
1
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Ρύθµιση Εικνας
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Επιλέξτε:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV Ρυθµίσεις
και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
0
Εισαγωγή Μενού:
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
4
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σήµα
εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε (π. χ. AV2) και στη
συνέχεια πιέστε προς το z µέχρι να ξεχωρίσει το πρώτο
στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ.
PROGR
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Επιλ:
3
Χρήστης
Εισαγωγή:
AV. Ρυθµίσεις
ΕΙΣΑΓ
AV1
AV2
AV3
AV4
Επιλέξτε:
ΤΙΤΛΟ
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Εισαγωγή:
MENU
5
RM 892
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z
για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους
τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο.
AV. Ρυθµίσεις
ΕΙΣΑΓ
ΤΙΤΛΟ
AV1
AV2
AV3
AV4
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
Επιλ.: A-Ω, 0-9:
GR
Επιβεβ: OK
S
6
rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
7
Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώρηση και άλλων
καναλιών εισδου.
8
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Με την επιλογή µιας συσκευής στην οποία καταχωρήθηκε ένα
νοµα στο σήµα εισ δου, το νοµα αυτ θα εµφανίζεται για
ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης.
Σύστηµα των µενού
23
Σύστηµα των µενού
Πολλαπλές εικνες (Multi PIP)
Αυτή η λειτουργία (Multi PIPαπ τα Αγγλικά Multi Picture in Picture) προσφέρει µια σειρά 12 στατικών εικνων και µια
δέκατη τρίτη σε κίνηση. Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που επιθυµείτε να δείτε, αυτ µπορείτε να το δείτε σε
ολκληρη την εικνα ή σε πολλαπλές εικνες.
VIDEO
TV
1
Πιέστε το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε
τον τύπο πολλαπλών εικνων. Στην οθνη εµφανίζονται 13
αριθµοί προγραµµάτων, µε αυτ το οποίο βλέπατε στο κέντρο.
02
03
13
01
04
06
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να µετακινηθείτε
επάνω στα 13 προγράµµατα.
3
Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε το σηµειωµένο κανάλι.
Αυτ το κανάλι θα µεταφερθεί στο κέντρο.
4
Πιέστε το πλήκτρο
εικνα.
0
05
07
10
09
08
για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
PROGR
MENU
RM 892
S
2 Εικνες στην οθνη (ΡΑΡ)
Αυτή η λειτουργία (ΡΑΡ απ τα Αγγλικά Picture And Picture) χωρίζει την εικνα στα δυο, για την επισκπηση δυο καναλιών
συγχρνως (µε µια εικνα βίντεο στη µια, εάν το επιθυµείτε).
Ο ήχος της αριστερής οθνης προέρχεται απ[ τα ηχεία της τηλερασης projection, ενώ τον ήχο της δεξιάς οθνης
µπορείτε να τον ακούσετε µέσου των ακουστικών.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ΡΑΡ
VIDEO
TV
Πιέστε το πλήκτρο / του τηλεχειριστηρίου για να δείτε τις
δυο οθνες σε αναλογίες εικνας 4:3, πιέστε ξανά για να βγείτε
απ τον τύπο ΡΑΡ και να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Επιλογή της πηγής ΡΑΡ
1 Για να αλλάξετε την εικνα της αριστερής οθνης:
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα
του τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι)
ή πιέστε το πλήκτρο … (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο).
2 Για να αλλάξετε την εικνα της δεξιάς οθνης:
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο του
τηλεχειριστηρίου. rταν εµφανιστεί το σύµβολο στο κάτω
µέρος της δεξιάς οθνης, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του
τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι) ή
πιέστε το πλήκτρο … (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο).
0
PROGR
MENU
Εναλλαγή οθονών
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο
/
του
τηλεχειριστηρίου για να κάνετε την εναλλαγή των δυο οθονών.
RM 892
S
Μεγέθυνση των διαστάσεων των οθονών
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε επανειληµµένα το
joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε τις διαστάσεις των δυο
οθονών.
Επιλογή του ήχου της δεξιάς οθνης
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο
«Ρύθµιση Ήχου» αυτού του εγχειριδίου και ρυθµίστε «l ∆ιφ.
Ήχος» στο «ΡΑΡ».
24
Σύστηµα των µενού
Teletext
Teletext
Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Η σελίδα
περιεχοµένων του Teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίες για τον τρπο χρήσης αυτής της
υπηρεσίας.
Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν
προβλήµατα στο Teletext.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τουTeletext
VIDEO
TV
1 Επιλέξτε το κανάλι της τηλερασης που παρέχει την υπηρεσία
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
0
Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε.
Πιέστε το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο µια φορά για να
δείτε εικνα τηλερασης και Teletext συγχρνως. Η οθνη
χωρίζει στα δυο, µε το πργραµµα τηλερασης δεξιά και την
σελίδα του Teletext αριστερά.
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο εκποµπής εικνας
τηλερασης και Teletext συγχρνως, πιέστε το πλήκτρο
/
και στη συνέχεια πιέστε τα πλήκτρα PROGR +/- για
να αλλάξετε το κανάλι στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε
το joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε το µέγεθος της
οθνης της τηλερασης. Πιέστε ξανά το πλήκτρο / για
να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα.
Πιέστε το πλήκτρο
δυο φορές για να επιλέξετε µνο Teletext.
Πιέστε το πλήκτρο
τρεις φορές για να δηµιουργήσετε
υπέρθεση του κειµένου Teletext στην εικνα της τηλερασης.
Πιέστε το πλήκτρο
για τέταρτη φορά ή πιέστε το πλήκτρο
για να βγείτε έξω απ την υπηρεσία.
Επιλογή µιας σελίδας του Teletext
Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού σελίδας που επιθυµείτε
να δείτε, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του
τηλεχειριστηρίου. Εάν κάνετε λάθος, πληκτρολογήστε τρία
οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον
αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε.
PROGR
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
01
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Χρήση άλλων λειτουργιών του Teletext
MENU
RM 892
S
Μετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα
Πιέστε τα πλήκτρα
(PROGR +) ή
(PROGR -) του
τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε την επµενη ή την
προηγούµενη σελίδα.
Επιλογή µιας δευτερεύουσας σελίδας
Μια σελίδα του Teletext µπορεί να αποτελείται συγχρνως απ
αρκετές δευτερεύουσες σελίδες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, µετά
απ ορισµένα δευτερλεπτα, εµφανίζεται µια σειρά πληροφοριών,
στο κάτω µέρος της οθνης, µε τον αριθµ απ τις δευτερεύουσες
σελίδες που περιέχει αυτή η σελίδα. Πιέστε το joystick προς το 4 ή
$ για να επιλέξετε την δευτερεύουσα σελίδα.
216-02
GR
01
02
03
04
05
06
07
08
Πάγωµα µιας σελίδας Teletext
Πιέστε το πλήκτρο
για να παγώσετε µια σελίδα (έτσι δεν µπορεί
να αλλάξει). Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε το πάγωµα.
Επίδειξη της σελίδας περιεχοµένων
Πιέστε το πλήκτρο
για να δείτε την σελίδα περιεχοµένων
(συνήθως είναι η σελίδα 100).
Fastext
(είναι διαθέσιµο µνο ταν ο τηλεοπτικς σταθµς εκπέµπει
σήµατα Fastext)
rταν εκπέµπει Fastext το µενού κωδικοποιηνένο µε χρώµατα
εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας. Πιέστε το χρωµατιστ
πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο
για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα.
Σύλληψη µιας εικνας
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να
επιλέξετε µια σελίδα του Teletext η οποία έχει αρκετούς
αριθµούς σελίδας (π. χ. την σελίδα των περιεχοµένων).
2 Πιέστε ΟΚ.
3 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε τον αριθµ της
σελίδας που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ. Η σελίδα
που επιλέξατε εµφανίζεται στην οθνη µετά απ ορισµένα
δευτερλεπτα.
Συνεχίζει.....
Σύστηµα των µενού
25
Teletext
Χρήση του µενού του Teletext
VIDEO
TV
1 Βρισκµενοι µέσα στην υπηρεσία του Teletext, πιέστε το
πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το
µενού του Teletext στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή
που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να
εισέλθετε σε αυτήν την επιλογή.
3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να βγείτε απ το µενού του
Teletext της οθνης.
Teletext
Κορυφή / Βάση / Πλήρης
Σβήσιµο Κειµένου
Αποκάλυψη
Σελίδα Χρνου Ωρας
Ανασκπηση Σελίδας
Επιλέξτε:
Κορυφή:
Εισαγωγή Μενού:
Βάση:
Πλήρης: OK
Κορυφή / Βάση / Πλήρης
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Αυτή η επιλογή επιτρέπει την µεγέθυνση διαφρων περιοχών της
σελίδας του Teletext. Πιέστε το joystick προς το 4 για να µεγαλώσει
η µισή επάνω πλευρά της οθνης ή πιέστε το $ για να µεγαλώσει η
µισή κάτω πλευρά. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιστροφή του
φυσιολογικού µεγέθους της σελίδας.
Σβήσιµο Κειµένου
Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας, µπορείτε να δείτε ένα
κανάλι τηλερασης ενώ περιµένετε την επιλεγµένη σελίδα του
Teletext. rταν η σελίδα είναι διαθέσιµη, το σύµβολο
αλλάζει
χρώµα. Για να δείτε τη σελίδα πιέστε το
.
PROGR
MENU
RM 892
S
Αποκάλυψη
Ορισµένες σελίδες του Teletext περιέχουν κρυµµένες
πληροφορίες που δύνανται να αποκαλυφτούν, πως για
παράδειγµα απαντήσεις ενς κουίζ. Μετά την επιλογή αυτής της
λειτουργίας, η κρυµµένη πληροφορία εµφανίζεται στην οθνη.
Σελίδα Χρνου Ώρας
(εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext)
Μπορείτε να συµβουλευτείτε µια κωδικοποιηµένη σελίδα χρνου,
πως για παράδειγµα µια σελίδα χρνου ώρας σε µια συγκεκριµένη
ώρα. Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας και αφού εµφανιστεί
το δευτερεύον µενού της σελίδας χρνου ώρας στην οθνη:
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο για να
καταχωρίσετε τα τρία ψηφία της σελίδας που επιθυµείτε.
2 Πιέστε ξανά τα αριθµητικά πλήκτρα για να καταχωρίσετε τα
τέσσερα ψηφία της ώρας που επιθυµείτε.
3 Πιέστε ΟΚ για να αποθηκευτεί η ώρα που καταχωρίσατε. Η ώρα
εµφανίζεται στο επάνω αριστερ µέρος της οθνης.
Η σελίδα θα εµφανιστεί στην οθνη στην καθορισµένη ώρα.
Ανασκπηση Σελίδας
(εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext)
Σε αυτ το δευτερεύον µενού, οι σελίδες της τάξης και της οµάδας
του TOP - Text οργανώνονται σε δυο στήλες για να δύναται να
επιλέξει ο χρήστης την σελίδα µε µεγαλύτερη ευκολία. Για κάθε
σελίδα της τάξης της πρώτης στήλης, στη δεύτερη εµφανίζονται οι
αντίστοιχες σελίδες της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $
για να επιλέξετε την σελίδα της τάξης που επιθυµείτε και στη
συνέχεια πιέστε προς το z για να µπείτε στην στήλη της σελίδας
της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την
σελίδα της τάξης που επιθυµείτε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να δείτε
αυτή την σελίδα.
26
Teletext
Σελίδα Χρνου Ωρας
ΣΕΛΙ∆Α
ΩΡΑ
———
--:--
Επιλέξτε Σελίδα: 0-9
Επµενη:
NexTview
NexTView *
* (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας)
NexTview είναι ένας ηλεκτρονικς οδηγς προγραµµάτων (EPG) ο οποίος περιέχει πληροφορίες περί του προγράµµατος
διαφρων εκποµπών τηλερασης.
Επιλογή του προµηθευτή του NexTview
VIDEO
TV
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
0
5
RM 892
S
Επιλέξτε:
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Εισαγωγή Μενού:
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη
Ταξινµηση Προγραµµάτων
------Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέγξε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε:
SWISS
7
Tue
1 Πιέστε το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα,
για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το NexTview.
* Σε ορισµένες περιπτώσεις, χρειάζεται επίσης να πιέσετε το
joystick προς το Z για να δείτε τον Ηλεκτρονικ Οδηγ
Προγραµµάτων (EPG) της Sony.
PROGR
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Εισαγωγή:
07 Tue
12:38
Ενεργοποίηση του NexTview
MENU
Ρύθµιση Εικνας
Η τηλεραση projection επιλέγει αυτµατα τον καλύτερο
προµηθευτή του NexTview. Αυτς ο προµηθευτής θα είναι
διαθέσιµος κατά την διάρκεια 30 λεπτών µετά απ τον
συντονισµ στο κανάλι. Παρλα αυτά, εάν το επιθυµείτε
µπορείτε να αλλάξετε προµηθευτή.
Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης.
Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το σύµβολο z
και στη συνέχεια πιέστε προς το
για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το Επιλέξτε
NexTView και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Στην οθνη
εµφανίζεται ένας κατάλογος µε λους τους διαθέσιµους
προµηθευτές του NexTview.
Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετςε τον
προµηθευτή που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο
ΟΚ.
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
2 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z ή z για να µετακινήσετε τον
κέρσορα στην οθνη.
3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επικυρώσετε την επιλογή.
α) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στις στήλες της ηµεροµηνίας,
ώρας ή εικνων (θέµατα), ο κατάλογος προγραµµάτων
αλλάζει σύµφωνα µε την επιλογή.
β) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στον κατάλογο προγραµµάτων,
θα δείτε κατευθείαν το κανάλι έχει µια εκποµπή αυτή τη
στιγµή ή θα εµφανιστεί το µενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα
εάν η εκποµπή πρκειται να πραγµατοποιηθεί αργτερα.
8
Wed
9
Thu
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
12
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
Flui gr sst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
11:00 - 11:20
International News
RTL Plus
11:45 - 12:50
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Euρετήριo
πλήρης κατάλογoς επιλoγής
πρoσωπική επιλoγή
µεταδσεις ειδήσεων
ταινίες
αθλητικά
ψυχαγωγία
παιδικά
επιστροφή στo
τελευταίo µεvoύ
Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων
Μπορείτε να προετοιµάσετε έναν προσωπικ κατάλογο µε
τους τύπους προγραµµάτων της αρεσκείας σας.
1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα
2
3
4
5
6
και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ανεξάρτητη ρύθµιση.
Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή
στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να
επιβεβαιώσετε.
Επαναλάβετε το στάδιο 2 για να επιλέξετε λα τα στοιχεία που
επιθυµείτε να έχετε στον κατάλογ σας.
rταν τελειώσετε µε τον κατάλογο πιέστε προς το z για
επιλέξετε την εικνα
.
Πιέστε το πλήκτο ΟΚ για να επιστρέψετε στο προηγούµενο
µενού.
Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιήσετε την
Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων.
Συνεχίζει .....
NexTView
27
GR
NexTView
Μενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα
VIDEO
TV
Με αυτ το µενού µπορείτε να ρυθµίσετε ένα χρονοδιακπτη
ή να γράψετε επιλεγµένα προγράµµατα.
1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε απ την στήλη
του καταλγου προγραµµάτων, ένα πργραµµα του οποίου η
εκποµπή πρκειται να γίνει αργτερα.
2 Πιέστε ΟΚ για να εισέλθετε στο µενού Εκποµπές σε
Εκρεµτητα.
Ρύθµιση του χρονοδιακπτη
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να
επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη ή Ακύρωση Χρονοδιακπτη.
Εάν επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη, το πργραµµα µαρκάρετε
µε το σύµβολο ενς ρολογιού και πριν αρχίσει το πργραµµα,
εµφανίζεται στην οθνη ένα µικρ µήνυµα µε την ερώτηση αν
επιθυµείτε να το δείτε.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
Επισκπηση του προγραµµατισµένου καταλγου
PROGR
MENU
Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για την
ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προγραµµατισµένου
καταλγου. Αυτς ο κατάλογος παρουσιάζει τα προγράµµατα τα
οποία ρύθµισε ένας χρονοδιακπτης. (Μπορείτε να ρυθµίσετε τον
χρονοδιακπτη µέχρι µε 5 προγράµµατα).
Εγγραφή προγραµµάτων*
RM 892
S
*(µνο ταν το βίντεο διαθέτει Smartlink)
1 Συνδέστε το βίντεο.
2 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε
και στη
συνέχεια, πιέστε ΟΚ για να φορτωθούν οι πληροφορίες στο
βίντεο.
3 Για την ρύθµιση του βίντεο:
VPS/PDC
Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε VPS / PDC και
στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να
επιλέξετε Ναι ή rχι. Με αυτή τη ρύθµιση έχετε εξασφαλισµένη
την εγγραφή ολκληρης της εκποµπής έστω και αν υπάρξουν
αλλαγές προγράµµατος (λειτουργεί µνο αν το επιλεγµένο
κανάλι µεταδίδει ένα σήµα VPS / PDC).
Ταχύτητα
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ταχύτητα και στη
συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε
«SP» (κανονική διάρκεια) «LP» (µεγάλη διάρκεια). Με την
επιλογή µεγάλη διάρκεια, µπορούµε να γράψουµε τον διπλάσιο
χρνο στην ταινία του βίντεο, έστω και αν η ποιτητα της
εικνας µπορεί να είναι ελαττωµατική.
Ρύθµιση της συσκευής βίντεο
Πιέστε το joystick προς το v για να επιλέξετε Ρύθµιση βίντεο και
στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να
επιλέξετε το βίντεο που επιθυµείτε να προγραµµατίσετε, VCR1
ή VCR2.
4 Τέλος, πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
28
NexTView
VPS/PDC
Ναι
SP
Ταχύτητα
Ρύθµιση Βίντεο VCR1
nexTView
Εξωτερικές συνδέσεις
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση projection µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πως φαίνεται στη συνέχεια.
Μπροστιν µέρος της
τηλερασης projection
Πίσω µέρος της τηλερασης
projection
S.VHS/Hi8 /DVC
Bιντεοκάµερα
Για να
αποφύγετε την
παραµρφωση
της εικνας:
• Μη συνδέετε
ταυτχρονα
συσκευές
στις
υποδοχές F
και G.
DVD
A
Συσκευή Dolby
Surround
D
F
G
E
Hi-Fi
Aποκωδικοποι
B
C
I
Bίντεο
GR
H
8mm/Hi8/DVC
Bιντεοκάµερα
Bίντεο
Αποδεκτά σήµατα εισδου
∆ιαθέσιµα σήµατα εξδου
A Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και RGB
B Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S
C Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S
Εικνα / ήχος του συντονιστή της τηλερασης
Εικνα / ήχος της επιλεγµένης πηγής
Εικνα / ήχος που φαίνονται στην οθνη (έξοδος του
monitor)
Καµιά έξοδος
D Είσοδος του κεντρικού ηχείου. Στο µενού
«Λειτουργίες», ρυθµίστε την επιλογή «Ηχείο»
στο «Center in.»
E Καµιά είσοδος
F Σήµα βίντεο S
G Σήµα βίντεο
H Σήµα ήχου
I Καµιά είσοδος
Σήµα ήχου
Καµιά έξοδος
Καµιά έξοδος
Καµιά έξοδος
Σήµα ήχου για τα ακουστικά
Εξωτερικές συνδέσεις
29
Εξωτερικές συνδέσεις
Χρήση εξωτερικών συσκευών
Πρσθετες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής
Σύνδεση βίντεο
Συνδέστε το βίντεο στον Euro connector B ή C στο πίσω µέρος της τηλερασης projection. Εάν δεν έχετε στη διάθεσή
σας καλώδιο Euro connector, σας προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στο πργραµµα µε τον αριθµ «0».
Για λεπτοµέρειες συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι» αυτού του εγχειριδίου.
Συµβουλευτείτε επίσης το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποι τρπο µπορείτε να έχετε το κανάλι δοκιµής
του σήµατος βίντεο.
Εάν το βίντεο µπορεί να δεχθεί Smartlink ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Smartlink» αυτού του εγχειριδίου.
Σύνδεση ενς εξωτερικού στερεοφωνικού συγκροτήµατος.
1 Για να ακούσετε τον ήχο της τηλερασης projection µέσου της συσκευής Hi - Fi :
Εάν επιθυµείτε να ενισχύσετε την έξοδο του ήχου της τηλερασης projection, συνδέστε το στερεοφωνικ
συγκρτηµα στους ακροδέκτες E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής που είναι
συνδεδεµένη µε τους ακροδέκτες E δύναται να µετατραπεί, αλλάζοντας την ρύθµιση της έντασης των ακουστικών.
Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφα΄λαιο «Ρύθµιση του ήχου» αυτού του εγχειριδίου.
2 Για να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi µέσου της τηλερασης projection :
Εάν επιθυµείτε να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi απ τα ηχεία της τηλερασης projection, συνδέστε την
συσκευή Hi - Fi στους ακροδέκτες D της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν έχετε στην διάθεσή σας έναν
ενισχυτή Dolby, συνδέστε την κεντρική έξοδο του ενισχυτή σε αυτούς τους ακροδέκτες έτσι ώστε αυτς να
λειτουργήσει σαν κεντρικ ηχείο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο Ρύθµιση και επιλέξτε «Center in» στην
επιλογή «Ηχείο».
Έχετε υπψη τι η µέγιστη ισχύ εισδoυ αυτής της υπoδoχής είvαι 30W. Σιγoυρευτείτε τι δεv υπερβαίvετε αυτ
τo ριo.
Σύνδεση συσκευών Mono (µονοφωνικών)
Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στον ακροδέκτη L/G/S/I που βρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection
και επιλέξτε το σήµα εισδου
4 ακολουθώντας τις παρακάτω αναφερµενες οδηγίες.
Επιλογή και παρακολούθηση του σήµατος εισδου
Για να µπορέσετε να δείτε, στην οθνη της τηλερασης, το σήµα εισδου της συνδεδεµένης συσκευής, επιλέξτε
το σήµα της σύνδεσης στην οποία συνδέσατε τη συσκευή. Έτσι, αν στην υποδοχή της οποίας το σύµβολο είναι
Y1/
1 συνδέστε µια συσκευή, πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι να
παρουσιαστεί το σύµβολο
1 στην οθνη.
VIDEO
1
Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης projection
έτσι πως αναφέρθηκε στην προηγούµενη σελίδα.
2
3
Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει.
TV
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου.
Σύµβολο
1
1
2
3
4
5
6
8
9
7
2
0
PROGR
Σήµατα εισδου
• Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector A ή *RGB µέσουτου
Euro connector A
• Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector B ή *Βίντεο S µέσου
του Euro connector B.
3
• Σήµα εισδου µέσου του Euro connector C ή *Βίντεο S µέσου του Euro
connector C.
4
• Σήµα εισδου µέσου Βίντεο S µέσου της σύνδεσης 4 ακίδων F ή *είσοδος
βίντεο µέσου της σύνδεσης RCA G και το σήµα ήχου µέσου των συνδέσεων
RCA H.
*(αυτµατη επισήµανση του σήµατος, ανάλογα µε την συνδεδεµένη συσκευή)
MENU
4
RM 892
S
30
απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην
Εξωτερικές συνδέσεις
Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο
τηλεχειριστήριο.
απ το
Εξωτερικές συνδέσεις
Smartlink
Το Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας projection και ένα
βίντεο.
Πίσω µέρος της
τηλερασης projection
Για το Smartlink χρειάζεστε:
• Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic.
Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grundig Corporation.
Easy Link είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.
• Ένα καλώδιο Euro connector πλήρους συνδεσµολογίας για να συνδέσετε το βίντεο
στον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK) που βρίσκεται στο πίσω µέρος της
τηλερασης projection.
Τα βασικά χαρακτηριστικά του Smartlink είναι:
• Πληροφορίες συντονισµού καθώς τα γενικά στοιχεία του καναλιού φορτώνονται απ
την τηλεραση στο βίντεο.
• Άµεση εγγραφή απ τηλεραση: Ενώ παρακολουθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα
µνο πλήκτρο στο βίντεο για να γράψετε το πργραµµα.
• Τηλεραση projection σε θέση αναµονής (standby): Πιέστε το πλήκτρο «Play z» του
βίντεο και η τηλεραση projection θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία.
Εάν έχετε συνδεδεµένο αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο που δέχεται Smartlink
επιλέξτε το µενού Πρσθετες Λειτουργίες στο
Euvτovισµς µε τo χέρι και
επιλέξτε ΑΠΟΚΩ∆ (Αποκωδικοποιητής) στην θέση AV2 για
κάθε κωδικοποιηµένο κανάλι. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο
κεφάλαιο « Χρήση της Λειτουργίας « Πρσθετες Λειτουργίες «.
Bίντεο
Aποκωδικοποι
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το Smartlink παρακαλούµε ανατρέξτε
στις Οδηγίες Χρήσης του βίντεο.
GR
Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony
Με τα πλήκτρα που βρίσκονται κάτω απ την τάπα του τηλεχειριστηρίου µπορεί να
λειτουργήσει µια άλλη συσκευή Sony.
1
2
Ανοίξτε την τάπα του τηλεχειριστηρίου.
VIDEO
Ρυθµίστε τον επιλογέα VTR 1234 DVD ανάλογα µε την συσκευή που θέλετε να
λειτουργήσει:
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
3
VTR1
Βίντεο
VTR2
Βίντεο 8 χιλιοστών
VTR3
Βίντεο
VTR4
Ψηφιακ βίντεο (DCR-VX 1000/9000 E, VHR - 1000)
DVD
Ψηφιακή συσκευή δίσκων βίντεο.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, που βρίσκονται κάτω απ την
τάπα, για να µπορέσετε να ελέγξετε την συσκευή.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
• Εάν η συσκευή σας διαθέτει επιολογέα COMMAND MODE, ρυθµίστε τον στην ίδια
θέση του επιλογέα VTR 1234 DVD του τηλεχειριστηρίου της τηλερασης projection.
• Εάν η συσκευή σας δεν διαθέτει κάποια λειτουργία, το αντίστοιχο πλήκτρο του
τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργεί.
Εξωτερικές συνδέσεις
31
Πρσθετες πληροφορίες
Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης
Εάν επιθυµείτε µια ιδανική ποιτητα εικνας, τοποθετείστε την τηλεραση projection κατά τέτοιο τρπο ώστε να
µπορείτε να βλέπετε την οθνη απ τις θέσεις που δίδονται στη συνέχεια.
KP
-61
Ακτίνα οριζντιας τηλεθέασης
KP
PS
KP
-48
1,
1P
-53
PS
1,
KP
KP
-6
S2
PS
1: ε
:ε
λά
-48
λά
τη
PS
2: ε
χισ
τη
χισ
απ
χισ
τη
απ
τα
τα
σ
60º
σ
σ
λά
απ
ση
2.4
τα
ση
2.2
m.
m.
60º
(συνιστούµενη θέση για τον χρήστη)
KP-6
1PS1
, KP-
61PS
Ακτίνα κάθετης τηλεθέασης
KP-5
2: ελ
3PS1
KP-4
8PS1
άχισ
, KP-
: ελά
τη α
48PS
χιστ
πστ
η απ
2: ελ
αση
άχισ
στα
2.7 m
.
τη α
ση 2
πστ
.4 m.
αση
2.2 m
.
20º
20º
(συνιστούµενη θέση
για τον χρήστη)
32
Πρσθετες πληροφορίες
ση
2.7
m.
Πρσθετες πληροφορίες
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τηλεοπτικ σύστηµα
B/G/H, D/K, I, L
Έγχρωµο σύστηµα
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (µνο Video in)
Κάλυψη καναλιών
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Οθνη
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 ίντσες (περίπου 154 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
KP-53PS1:
53 ίντσες (περίπου 134 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 ίντσες (περίπου 121 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
Πίσω µέρος
•
Υποδοχές εισδου κεντρικού ηχείου (2
C
υποδοχές).
•
Έξοδοι ήχου (αριστ. δεξ.) - συνδέσεις RCA.
• :1/
Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει
είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο
RGB, έξοδο ήχου / εικνας τηλερασης.
• :2/q 2 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
(SMARTLINK) (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει
είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο
βίντεοS, έξοδο ήχου / εικνας επιλεγµενη.
• :3/q 3 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει
είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο
βίντεο S, έξοδο ήχου / εικνας (έξοδος
monitor).
Έξοδος ήχου
2 x 30 W (Μουσική ισχύς)
2 x 15 W (RMS)
Είσοδος κεντρικού ηχείου
30 W (RMS) (εάν χρησιµοποιείται σαν κεντρικ ηχείο)
Κατανάλωση ρεύµατος
225 W
Κατανάλωση ρεύµατος σε κατάσταση αναµονής
< 0,7 W
∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β)
KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπου 1372 X 1528 Χ 658 mm
KP-53PS1: Περίπου 1218 X 1419 Χ 606 mm
KP-48PS1: Περίπου 1106 X 1336 Χ 562 mm
KP-48PS2: Περίπου 1091 X 1335 Χ 580 mm
Βάρος
KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπου 92 κιλά
KP-53PS1: Περίπου 76 κιλά
KP-48PS1, KP-48PS2: Περίπου 68 κιλά
Αξεσουάρ
Τηλεχειριστήριο RM -892 (1) ή RM-903 (1)
Μπαταρίες κατά IEC (2)
Άλλα χαρακτηριστικά
Εικνα 100 Hz
Φίλτρο ψηφιακής σάρωσης (υψηλής απδοσης)
Teletext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Αυτµατη αποσύνδεση
Smartlink
Ψηφιακς εντοπισµς θορύβων
Γραφικς ισοσταθµιστής
Προσωπική αναγνώριση
GR
Μπροστιν µέρος
Είσοδοι AV4:
q είσοδος βίντεο S - DIN 4 ακίδων
… είσοδος βίντεο - σύνδεσης RCA
είσοδος ήχου - συνδέσεις RCA
Υποδοχή ακουστικών - µίνι στέρεο υποδοχή
Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Οικολογικ χαρτί - ∆εν περιέχει χλώριο
Πρσθετες πληροφορίες
33
Πρσθετες πληροφορίες
Οδηγς βλαβών
Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της
τηλερασης.
Πρβληµα
Λύση
∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι
σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος.
• Συνδέστε την τηλεραση projection στο ρεύµα.
• Πιέστε το πλήκτρο
στο µπροστιν µέρος της συσκευής.
• Εάν η ένδειξη
είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο
απ το
τηλεχειριστήριο.
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
• Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανοίξτε την ξανά
µε το πλήκτρο
απ το µπροστιν µέρος της συσκευής.
Κακή ή καθλου εικνα (η οθνη είναι
σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο.
• Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας
και ρυθµίστε Κντραστ, Χρώµα και Φωτειντητα.
Κακή ποιτητα εικνας ταν
παρακολουθείτε RGB βίντεο.
• Πιέστε το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα µέχρι
να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο
1.
Καλή εικνα, αλλά χι ήχος.
• Πιέστε το πλήκτρο
+/- απ το τηλεχειριστήριο.
• Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ελέγξτε αν στο µενού
«Λειτουργίες» είναι επιλεγµένο «Ηχείο» στο «Βασικ».
Εικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµες
εκποµπές.
• Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας
και ρυθµίστε το χρώµα.
Παραµορφωµένη εικνα ταν
αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε
Teletext.
• Κλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στο 21 πλων Euro connector στο πίσω µέρος της
τηλερασης.
Η εικνα εµφανίζεται µε κλίση.
• Mέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
«Γλώσσα/Xώρα» και επιλέξτε τη χώρα λειτουργίας της τηλερασης.
Eµφαvίζovται γραµµές στηv εικνα.
• Pυθµίστε µε τov (ATT). Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Χρήση της λειτουργίας» «Πρσθετες
λειτουργίες»
Εικνα µε θρυβο.
• Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ρυθµίστε τον
µικροσυντονισµ καναλιών AFT. για να εξασφαλίσετε καλύτερη
εικνα. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο
« Χρήση της λειτουργίας « Πρσθετες λειτουργίες «.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
• Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.
Η ένδειξη προσωρινής αναµονής
(Standby) αναβοσβήνει.
• Επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sony Service.
• Εάν τα προβλήµατα συνεχιστούν, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο Service.
• ΠΟΤΕ µην ανοίγετε την τηλεραση οι ίδιοι.
34
Πρσθετες πληροφορίες
Önsöz
Retroprojektor 100 Hz Sony’i seçtiqiniz için texekkür ederiz.
Retroprojektor cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz.
• Bu kwlavuzda kullanwlan semboller:
•
Muhtemel riskler.
•
Önemli bilgi.
•
Fonksiyon hakkwnda bilgi.
•1,2.. Wzlenecek talimatlarwn swrasw.
•
•
MENU
K
Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif
komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw
göstermektedir.
Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi.
Wndeks
Önsöz ................................................................................................................................................................................................................................ 3
Güvenlik bilgileri ............................................................................................................................................................................................................... 4
Genel tanwtwm
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi ......................................................................................................................................................... 5
Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw ...................................................................................................................... 5
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw ............................................................................................................................................... 6
Cihazwn kurulmasw
Uzaktan kumandaya cihazwma pil takwlmasw .................................................................................................................................................... 7
Anten ve Video baqlantwsw ................................................................................................................................................................................ 7
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw ....................................................................................................................................................... 8
Renklerin üst üste konum ayarw ( Aynw noktada birlexme) .......................................................................................................................... 10
Menü sistemi
Menü sisteminin ekranda tanwtwmw ................................................................................................................................................................... 10
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz ................................................................................................................................ 11
Menü sisteminin kullanwmw:
Resim ayarw ...................................................................................................................................................................................................... 12
Ses ayarw .......................................................................................................................................................................................................... 13
«Özellikler» Menüsünün kullanwmw ............................................................................................................................................................... 15
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw .................................................................................................................................................................... 16
Vericinin bireysel tanwtwmw ............................................................................................................................................................................... 17
Program konumlarwnw atlanmasw .................................................................................................................................................................... 18
«Daha baxka program ayarlarw» fonksiyununun kullanwmw ....................................................................................................................... 19
Kixisel bilgi girimi ............................................................................................................................................................................................ 20
Deqixik görevler gösterimi ............................................................................................................................................................................. 21
RGB kaynak için resim geometrik ayarw ...................................................................................................................................................... 22
Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw ............................................................................................................................................................................ 23
Çok resimli (multi PIP) ................................................................................................................................................................................... 24
Ekranda 2 resin (PAP “Resim ve Resim”) .................................................................................................................................................. 24
TeleteÍt ...................................................................................................................................................................................................................... 25
NeÍTVieË seçimi ............................................................................................................................................................................................... 27
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw ................................................................................................................................................................... 29
Isteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw ...................................................................................................................................................................... 30
«Smartlink» ........................................................................................................................................................................................................ 31
Diqer Sony cihazlarwnw uzaktan kumandasw ................................................................................................................................................... 31
Ek bilgiler
Mükemmel görüntü açwsw .................................................................................................................................................................................. 32
Özellikler ............................................................................................................................................................................................................. 33
Sorunlarwn çözümü ............................................................................................................................................................................................ 34
3
TR
Güvenlik bilgileri
Bu cihaz yalnwzca 220-240 V
cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve
elektrik kontaqwna sebep
olabileceqinden aynw fixe çok
fazla elektrikli cihaz takamamaya
dikkat ediniz.
Çevre ve güvenlik nedenleriyle
TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw
zaman Standby modunda
bwrakwlmamalarw önerilmektedir.
Fixten çekiniz.
TV’nin arka panelini veya kasaswnw
açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü
için yalnwzca yetkili servis
personeline danwxwn.
Güvenliqiniz için gök gürültülü
(ximxekli) Fwrtwnalarda TV’nin
fixineyada anten çwkwsw gibi hiçbir
parçaswna dokumaywn.
TV’nin havalandwmalarwnw
örtmeyiniz. Hava akimi saqlamak
için, cihaz çevresinde en az 10
cm. lik bir alanw box bwrakwnwz.
TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw
tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz.
TV’yi mekanik titrexime maruz
kalabileceqi mekanlarda
kurmaywnwz.
TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile
temizleyin. Temizlik için
benzin, tiner yada diqer
kimiyasallarw kullanmaywnwz. TV
ekranwnw çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri
olarak temizlemeden önce cihazi
elektrikten çekiniz.
Elektrik kordonunu fixten
tutarak çekiniz. Kordondan
aswlmaywnwz.
TV’yi güvenli bir sehpa üzerine
koyun. Çocuklarwn üzerine
twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi
yan yüzeyi üzerine yada ekran
yukarw gelecek xekilde koymaywn.
TV’yi taxwmadan evvel fixten
çekiniz. Engebeli yüzeyler,
exikler
ve fazla güç uygulamaswndan
uzak durunuz. Eqer cihaz düxer
yada zarar görürse derhal yetkili
bir servis tarafindan
incelenmesini saqlawinwz.
TV cihazw içerisine hiçbir zaman
birxey itmeyiniz, bu yangwna
yada elektrik xokuna neden olabilir.
Cihaz içine asla akwcw bir
madde dökmeyiniz. Eqer herhaengi
bir swvw yada katw madde cihaz içine
düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn.
Derhal bir servis tarafwndan kontrol
edilmesini saqlaywn.
Yangwn ve xoktan korumak
için TV´yi yaqmur yada neme
maruz bwrakmaywn.
Yangwn tehlikesini önlemek için
yanwcw yada açik alevli (örneqin
mum) objeleri TV’den uzak
tutunuz.
Bir zarara yol açmamak için güç
kablosu üzerine aqwr madder
koymamaya dikkat ediniz.
Sarkan kablolari TV cihaznin
arkasinda
yer alan tutacaklar çevresine
sarmanizi öneririz.
TV cihazwnwn havalandwrma
boxluklarini perde yada gazete
gibi maddelerle kapatmaywnwz.
Ek güvenlik kurallari
•Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixir veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi, görüntülerin bazw
bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin
nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz.
• Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz.
• Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu
görüntü
tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz.
• Ekran Çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin.
4
Güvenlik bilgileri
Genel tanwtwm
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
Wki pil (R6 tipi)
RM 892
S
Bir uzaktan kumanda cihazw
(RM-892 veya RM-903)
Retroprojektörün düqmelerin ixlevlerinin genel açwklamasw
TR
Açma/Kapama
düqmesi
IBekleme modu
göstergesi
Bir önceki veya
sonraki program
seçim düqmesi
(Seçilen TV
yaywnwnwn)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
(Saq taraftaki baqlantwlar)
(Sol taraftaki baqlantwlar)
S Video girixi
Ses ayarw
düqmeleri
Video girixi
Girix kaynaqw
seçim düqmesi
Audio girixleri
Retroprojektörün ön tarafwndaki
ön kumanda panelini açwnwz.
Otomatik ayar
düqmesi
Kulaklwk girixi
ixarete basarak
Genel tanwtwm
5
Genel tanwtwm
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
Fabrikadan çwkan ayarlarwn kontrolü
Saati görüntülemek
Düqmeye sadece fabrikadan ses ve
görüntü ayarw yapwlmwx olarak çwkan TV’nin
kontrolü için deqil, hemde TV’i sanki ilk defa
kuruluyormux gibi baswnwz.Daha sonra
menüde «Dil/Ülke» görünecek ekranda,
bunu kwlavuz kitabwndaki «Retroprojectorü
açma ve otomatik ayar» bölümündeki
maddeleri uyguluyarak devam ediniz.
Saati devreye sokmak ve çwkarmak için
bu tuxa baswn(Sadece TeleteÍt yaywnda
olduqunda saati görüntülemek için
kullanwlwr).
VIDEO
TV
Videonun kullanwmw
Daha çok bilgi için «Uzaktan kumanda
ve diger Sony cihazlarw» maddesine
baxvurun.
VTR 1 2 3 4 DVD
Video açma/Kapama
Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz.
CH
Ses kesme tuxu
Sesi kesmek için baswnwz.
Sesi tekrar açmak için yeniden baswnwz.
TV modunun seçimi
TeleteÍti veya Videoyu devreden
çwkarmak için bu tuxa baswnwz.
TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw
VIDEO
TV
PAP (2 resimli ekran)
Daha çok bilgi için «Ekranda 2 resim (PAP)»
maddesine baxvurunuz.
TeleteÍt seçimi
TeleteÍi gürüntülemek için bu tuxa baswnwz.
Elektronik program rehberini
görüntülemek için
Ekranda bilgileri görüntülemek için
Ekranda (EPG) Elektronik program
rehberini görüntülemek ve tekrar iptal
için baswnwz.
1
2
3
Resim dondurma tuxu
4
5
6
7
8
9
TV´deki resmi dondurmak ve
tekrar baswlarak normale dönmek
için baswnwz.
Kanal seçimi
0
K
PROGR
En son seçilen kanala dönüx
Çok resimli (Multi PIP)
Devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswn.
MENU
Joystik menu seçimi için
Görüntü modunu deqixtirmek için
bu tuxa baswnwz.
Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz.
Arzu edilen girix sembolü ekranda görününceye
kadar bu tuxa baswn.
Ekran formatwnw deqixtirmek için kullanwlwr.4:3 klasik
görüntü ve 4:3 veya 16:9 genix benzeri ekran için.
(16.9 formatw sadece kullanwlabilir, eqer Resim ayar
menüsünde dijital modu DRC 100 (Pal sistemi)
seçersiniz.
Görüntü modunun seçimi
Ses ayarw
Girix kaynaklarwnwn seçimi
Ekran formatwnwn seçimi
Ses modunun seçimi
Ses modunu deqixtirmek için bu
tuxa baswnwz.
Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek ve silmek
için bu tuxa baswn.
Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu tuxa
baswn.(görmek istenilen kanal daha önce en az 5
saniye ekranda kalmwx olmalwdwr).
Kanal seçmek için bu tuxlara baswlwr.
Wki dijitli numaralar için, mesela 23,
ilk -/-- ve devamwnda 2 ve 3
numaralarwna baswn.
Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti
girerek devam ediniz.(0´dan 9´a) ve
devamwnda ixlemi tekrarlaywn.
TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa
yanacaktwr). Tekrar
baswnwz. (bekleme modu
çalwxtwrmak için aynw tuxa yeniden baswn.(standby)
Enerjide tasarruf için cihazwnwzw kullanmadwqwnwz
zamanlarda tamamen kapatmanwzw öneririz.
15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw
yada düqmeye baswlmamasw durumunda TV
otomatik olarak bekleme/standby konumuna
geçecektir.
RM 892
S
• MENU faliyette olduqu zaman:
4 Bir yukarw noktaya çwkmak
$ Bir axaqw noktaya inmek
Z Bir önceki menü veya seçime dönmek
z Bir sonraki menü veya seçime gitmek
OK Seçimi onaylamak
• MENU faliyette olmadwqw zaman:
Z Direk olarak en son seçilen menüye girmek
OK genel programlarwn bir listesini görmek
Kanal seçimi
Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa
baswn.
Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw
Bütün renkli tuxlar televizyonun yanwswra TeleteÍt
ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi için bu
kullanwm kwlavuzunun «TeleteÍt» bölümünü okuyun.
6
Genel tanwtwm
Menüyü ekranda görüntülemek, silmek ve normal TV
ekranwna dönmek için bu tuxa baswn.
Cihazwn kurulmasw
Uzaktan kumanda cihazwna pil takwlmasw
Pilleri doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz.
Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermiyecek bir xekilde yok ediniz.
Anten ve Video baqlantwsw
Baqlantw kablolarw cihazla beraber tedarik edilmez.
veya
OUT
TR
IN
Eurokonektör kablo tercih edilebilinir.
Eqer bu yolu seçerseniz, Bu baqlantwyla daha iyi bir
görüntü ve ses alabilirsiniz.
Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Retroprojektore
otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle)
videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri
«TV´nin manuel(ele) ayarw» bölümünden alabilirsiniz.
Sizin videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta
videonuzun kanal sinyalini naswl alabiceqinizi
öqrenebilirsiniz.
Cihazwn kurulmasw
7
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw
Wlk kez televizyonu açtwqwmwzda ekrana menünün bazw bölümleri gelecektir, bunlar 1) Menü dil seçimi 2) Ülke seçimi 3) Olabilecek tüm
kanallarw aramak ve otomatik olarak hafwzaya almak (TV yaywnlarwnwn) 4) Kanal swralamaswnw isteqinize göre seçmek.
Elbette, bir zaman sonra xayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarwnw veya kanal swralamaswnw istediqiniz zaman menüdeki
(Ayar). bölümüne girerek deqixtirebilirsiniz.
1
2
Retroprojektörün fixini pirize sokun, elektrik akwmw (220-240V, 50HZ).
TV´nin ön panelinde Açma/Kapama
düqmesine baswn.Bu
düqmeye ilk kez baswldwqwnda, menü Language/Country (Dil / Ülke)
otomatik olarak ekrana gelecek.
Language/Country
4
Language
Country
Select Language:
Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru dil seçimi için
bastwrwn ve devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Bundan
sonra, bütün menülerde seçilen dil otomatik olarak ekrana gelecek.
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
VIDEO
Language/Country
4
Language
Country
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru retroprojectorü
Hangi ülkede kullanmak istediqinizi seçmek için ve devamwnda
seçimin kabulü için OK tuxuna baswn.
Seçtiqiniz dil otomatik arama menüsü ile ekrana gelecek. Evet için
OK tuxuna baswn.
Otomatik olarak yeni bir menü gelecek ekrana ve size antenin baqlw
olup olmadwqwnw soracak. Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten
sonra cihazwn Otomatik kanal aramaya gecmesi için OK tuxuna baswn.
DÌL
Ülke
Ülke Seçimi:
Devam ediyor...
RM 892
S
8
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Onay: OK
Lütfen antenin baqlw
olduqundan emin olunuz
Evet: OK Haywr:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
arwyor...
PROGR
4 Finlandiya
Danimarka
Çek Cumh.
Bulgaristan
Belçika
Avusturya
Kapalw
Evet: OK Haywr:
0
MENU
Confirm: OK
Otomatik kanal ayarlama
baxlaswnmw?
Retroprojektor olabilecek tüm kanallarw aramaya ve otomatik
olarak Hafwzaya almaya baxlwyacak.
Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olun ve ixlemin yarwda
kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywn.
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
DÌL/Ülke
Eqer TV kanallarwnwn kesin bir swrayla hafwzaya alwnmaswnw
istemiyorsanwz Ülke seçimini Kapalw tuxlaywn ve böylece
programlarwn pozisyonu numa ra 1´den baxlwyacak.
TV
4
Language
Country
Confirm: OK
Select Language:
3
Language/Country
Select Language:
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Confirm: OK
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
6
VIDEO
TV
Retroprojektor bütün kanallarw ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra
menüde otomatik olarak program swralama ekrana gelecek ve
böylece kanallarw istediqiniz swraya koymanwz mümkün
kwlwnacaktwr.
a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, 7’inci bölüme
bakwn.
Program Swralama
PROG KA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz:
1 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru bastwrwn ve
swraswnw deqixtirmek istediqiniz program kanalwn numaraswnw seçin
daha sonra z doqru bastwrwn.
2 Tekrar joystiqi hafwzaya almak istediqiz yeni kanal numaraswnw
seçmek için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna
baswn.
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer
kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir.
3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2)’i
tekrarlaywn.
7
WSMW
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Program Seçimi:
Onay:
Program Swralama
PROG KA
0
PROGR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
WSMW
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Pozisyon Seçimi:
C03
TV 5
Oyna: OK
Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
MENU
Retroprojektörün çalwxmaya hazwr.
RM 892
S
TR
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
9
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi
Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme)
Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size
sunduqumuz ixlemleri takip ediniz.
Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn
otomatik aynw noktada birlexme ayarw
1
TV’nin ön kwsmwndaki
2
Ön kwswm baqlantwlarwnwn saq tarafwnda bulunan
ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz.
tuxuna baswnwz.
Böylece hemen hemen 10 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada
birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda,
retroprojektor çalwxmaya hazwr demektir.
Notlar:
Otomatik aynw noktada birlexme ayarwnwn etkisiz olduqu zamanlar:
• Giris sinyali yok.
• Girix sinyali yetersiz.
• Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor.
• TeleteÍt ixlemde
• NeÍTV’i ixlemde
Menü sisteminin ekranda tanwtwmw
Bu retroprojektor deqixik operasyonlara rehberlik için ekranda bir menü sistemi kullanwr. Menülerde yer deqixtirmek için bu
uzaktan kumanda düqmelerine baswnwz.
VIDEO
TV
1
Resim Ayarlarw
Wlk menü basamaqwnw ekranda görüntülemek için MENU tuxuna
baswnwz.
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Kixisel
Seç:
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Joystick:
•Menü veya istenilen seçimi deqixtirmek için joystiqi 4 veya $doqru
bastwrwn.
•Menüye ve yapwlan terçihi girmek için joystiqi z bastwrwn.
•Menüdeki bir önceki terçihe dönmek için joystiqi Z bastwrwn.
0
•Seçilen obsiyonun ayarlarwnw deqixtirmek için $/4/Z veya z
bastwrwn.
•Seçimi hafwzaya almak ve teyit etmek için OK tuxuna baswn.
Joystik: $/4/Z veya z bastwrwn.
OK
PROGR
OK tuxuna baswn.
MENU
3
Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
RM 892
S
10
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi
Kixisel
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Menü sistemi
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
Resim Ayarlarw
Resim Ayarlarw
Seç:
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç:
Menüde Gir:
Menüde Gir:
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
0
Çift Ses
Ses Ayarw
0
Çift Ses
Kixisel
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
0
Ses Ayarw
0
Çift Ses
0.
Kap
Kap
Kap
Mono
Mono
Seç:
Menüde Gir:
Kixisel
0.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Ses ayarw» bölümünü
okuyunuz.
Kap
Kap
Kap
Mono
Mono
Menüde Gir:
Özellikler
Özellikler
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Kapalw
Kap
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Resim ayarw» bölümünü
okuyunuz.
Açk
Açk
DRC 50
Audio Ayarlarw
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Seç:
Kixisel
TV
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Kapalw
Kap
Seç:
Menüde Gir:
TV
Menüde Gir:
Set Up
Ayar
Ayar
Otomatik
Auto
Tuning
Program Ayarw
Programme
Sorting
Program Swralama
------Select
NexTView
NexTView
Seçimi
AV Preset
AV
Ayari
Manual Ayarlar
Set Up
Manuel
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Select:
Enter
Menu: Gir:
Menüde
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Özellikler»
menüsünün kullanwmw»
bölümünü okuyunuz.
Otomatik kanal ayarlama
baxlaswnmw?
Evet: OK Haywr:
Oto Ayara Baxla:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Program Swralama
Ayar
PROG KA
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Menüde Gir:
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
WSMW
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Program Seçimi:
Onay:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Menüde Gir:
Daha ayrwntwlw
bilgi için
«NeÍTVieË»
bölümünü
okuyunuz.”
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Menüde Gir:
Daha ayrwntwlw
bilgi için «Girix
kaynaklarwnwn
tanwmw
bölümünü
okuyunuz.
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Menüde Gir:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«TV cihazwnwn
manuel(elle) ayarw»,
«Vericinin bireysel
tanwmw» ve «Program
konumlarwnw atlanmasw»
bölümünü okuyunuz.
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Daha baxka program
ayarlarw» bölümünü
okuyunuz.
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«RGB kaynak için resim
geometrik ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
Teletekst Ayarw
Üst / Alt / Tamamw
Metni Silme
Kapal
Sayfa Zamanlaywcw
Sayfalara Bakwx
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Kixisel bilgi girimi»
bölümünü okuyunuz.
Menüde Gir:
Daha ayrwntwlw bilgi
için «TeleteÍt»
bölümünü
okuyunuz.
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Kixisel Bilgi
------Gösteri
Baxla
Seç:
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Deqixik görevler
gösterimi» bölümünü
okuyunuz.
Menüde Gir:
Menü sistemi
11
TR
Menü sistemi
Resim ayarw
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
1
VIDEO
TV
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Resim Ayarlarw menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwn.
Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwn.
Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya bax
vurunuz:
Resim modu
$ Canlw (Canlw yaywnlar için)
Kixisel (Kixisel tercihler için)
Film (Filmler için)
4 Oyun (Elektronik oyunlar için)
Kontrast
Z Daha az
z Daha çok
Parlaklwk *
Z Daha koyu
z Daha açwk
Renk *
Z Daha az
z Daha çok
Keskinlik *
Z Daha yumuxak z Daha keskin
Renk doymasw* Z Kwrmwzwmsw
z Yexilimsi
Normal
Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner.
Sanal
4 Kap: Normal
zeka
$ Açk: TV sinyal görevini otomatik olarak en iyi
kontrast durumuna getirir.
Gürültü tarama 4 Kap: Normal
$ Açk: TV zaywf sinyalinden kaynaklanan
gürültüleri azaltwr.
Dijital modu
4 DRC 50: görüntüyü daha iyiye duruma getirmek
ve ekranda belirecek yazwlarwn okunmasw için idealdir.
$ DRC 100: görüntüyü daha iyiye duruma getirmek
ve wxwktan göz kamaxtwrmayan net görüntü saqlar.
Seç:
Kixisel
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
Resim Modu
Kixisel
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Canlw
Kixisel
Film
Oyun
Kontrast
Sanal Zeka
Açk
Kap
Gürültü Tarama
Açk
Kap
Dijital Modu
DRC 50
DRC 100
* Deqixiklik sadece Resim modunun Kixisel bölümü seçilirse yapwlabilinir.
** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video
kasetleri)
4
Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z / z bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5
Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4 . safhalarw tekrarlaywn.
6
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki Resim ayarw bölümüne hiç girmeden resim modunu
hwzlwca deqixtirebilirsiniz.
1
2
12
Menü sistemi
Wstediqiniz Resim moduna Canlw, Kixisel, film ve Oyun doqrudan
girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn
tuxuna baswn.
Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswnwz.
Resim Modu
Canlw
Kixisel
Film
Oyun
Menü sistemi
Ses ayarw
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
VIDEO
TV
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Resim Ayarlarw
$ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Audio
Ayarlarw menüsüne girmek için z bastwrwn.
Seç:
Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için
axaqwdaki tabloya baxvurunuz.:
Equalizer Modu $ Kixisel ( Kixisel tercihler için)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Düz (fiks deqer, deqixtirilemez)
Audio Ayarlarw
Seç:
Deqixtirmek istediqiniz frekans kanalwnw seçmek
için joystiqi z veya Z ve devamwnda $ veya 4
bastwrarak ayarlama ixlemini tamamlaywn. En
sonunda yeni ayarw hafizaya almak için OK tuxuma
baswn.
Hoparlör Ayarlarw Z Sol z Saq
Boxluk
RM 892
S
l Çift Ses
Kap
Mono
Kixisel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Düz
Personal
0.
Kap
Kap
Kap
Mono
Mono
Onay: OK
Ekolayzer Ayarw
(Kixisel)
$ Kap: Normal
4 Açk: özel akustik efektler için
+
0
• Stereo yaywnlar için:
$ Mono
4 Stereo
• 2 dilde yapwlan yaywnlar için:
$ Mono (eqer varsa mono kanal için)
A (kanal 1 için)
4 B (kanal 2 için)
Kulaklwk:
l Ses Ayarw
Kap
Mono
$ Kap: Normal
Otomatik Ses Kont. $ Kap: Ses tonu yaywn kanalwna göre deqixir
4 Açk: Kanallarwn sesleri baqwmswz olarak alwnan
sinyale göre kalwr.(mesela, reklamlar)
Çift Ses
Kap
Seçim Modu:
4 Açk: Müzik programlarw için
MENU
0.
Menüde Gir:
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
0
Ses Ayarw
0
Çift Ses
Ayarw
Loudness
Kixisel
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
0
Çift Ses
Ses Ayarw
0
Çift Ses
*Ekolayzer
PROGR
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Audio Ayarlarw
0
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
—
120
500
Seç:
1,5K
5K
Ayar:
Hoparlör Ayarlarw
10 K
Onay:OK
.
Loudness
Kap
Açk
Boxluk
Kap
Açk
Otomatik Ses Kont.
Kap
Açk
Mono
A
B
Çift Ses
Z Daha az
z Daha çok
Ses Ayarw
• Stereo yaywnlar için:
$ Mono
4 Stereo
Çift Ses
B
A
• 2 dilde yapwlan yaywnlar için:
$ Mono (eqer varsa mono kanal için)
A (kanal 1 için)
B (kanal 2 için)
4 PAP (eqer PAP hazwrsa)
*Sadece EÊualizer modunun kixisel imleçi kalwcw olarak hafwzaya
alwnabilinir. Diqerleri Vocal, Jazz, Rock ve POP eÊualizer modunda
yapwlacak en son deqixikliqe kadar hafwzada kalwr.
Devamw var ...
Menü sistemi
13
TR
Menü Sistemi
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z / z bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5
Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4. safhalarw tekrarlaywn.
6
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
0
Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki Ses ayarw bölümüne hiç girmeden ses modunu hwzlwca
deqixtirebilirsiniz.
1
PROGR
MENU
2
RM 892
S
14
Menü sistemi
Wstediqiniz Ses moduna Kixisel, Vocal, Jazz. Rock, Pop ve Düz
doqrudan girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn
tuxuna
baswn.
Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn.
Equalizer Modu
Kixisel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Düz
Menü Sistemi
«Özellikler» Menüsünün kullanwmw
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Eqer Retroprojektörün sesini direk olarak dwx anfi(güçlendirici) yoluyla dinlemek isterseniz.
b) Sizin belirliyeceqiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna(standby) geçer.
c) Retroprojektörün tuxlarwnw bloke eder ve bu durumda sadece uzaktan kumanda cihazw ile Çalwxwr.
d) Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) için çwkwx kaynaqw seçer ve böylece seqrettiqiniz yaywnwn dwxwnda diqer bir yaywnw
euroconector sayesinde kaywt edebilirsiniz. (Eqer videonuzda (SMARTLINK) hazwrsa bu basamak gerekli deqil.)
VIDEO
TV
1
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2
$ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
bastwrwn ve ardwndan Özellikler
Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwn. (Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için
axaqwdaki tabloya baxvurunuz.)
4
Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Özellikler
Resim Ayarlarw
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Özellikler
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Kapalw
Kap
Seç:
TV
Menüde Gir:
Etki/Wxlem
Hoparlör
$ Normal (Retroprojektorün sesi)
4 Merkez (Dwx amplifikatörün sesi)
Otomatik
kapanma
4 Kap
10 daki.
20 daki.
Hoparlör
Normal
Merkez
Otomatik Kapanma
10 Daki
...
$ 90 daki.
• Retroprojektor bekleme (standby) konumuna
RM 892
bir dakika kala ekranda geri kalan zamanw
otomatik olarak gösterir.
• TV’yi seqrederken geri kalan geçici kapanma
süresini görmek için
tuxuna baswn.
• Geçici bekleme konumundan tekrar TV’yi
izlemek için
tuxuna baswn.
S
Ebeveyn kilidi
$ Kap
4 Açk (Retroprojektörün düqmeleri çalwxmaz,
TR
Ebeveyn Kilidi
Kap
Açk
sadece uzaktan kumanda ile çalwxwr.
AV2 çwkwxw
$ TV
(Audio/video anten sinyali)
AV1 (Euroconector :1/
audio/video sinyali)
AV2 (Euroconector :2/q2 (SMARTLINK)
audio/video sinyali)
AV3 (Euroconector :3/q3 audio/video
sinyali)
4 AV4 (Retroprojektörün ön kwsmwnda bulunan
…4 audio/video baqlantw sinyali)
AV2 Çwkwxw
Menü sistemi
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
15
Menü Sistemi
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
Yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr.
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
VIDEO
TV
Resim Ayarlarw
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
bastwrwn ve ardwndan Ayar
Seç:
3 Manuel Ayarlar seçmek için
4
7
2
5
8
3
6
9
0
Menüde Gir:
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
Seç:
devamwnda z bastwrwn.
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
5 TV yaywnlarwnw ve video kanallarwnw istediqiniz swrayla proqramlamak
için joystiqi $ veya 4 astwrwn. Video kanalw için «0» nolu proqramw
seçmenizi tavsiye ederiz. SWS sütununu vurgulamak için joystiqi z
bastwrwn.
Menüde Gir:
Seç:
6 Video kanal ve TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4
PROGR
Açk
Açk
DRC 50
Ayar
joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
1
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
bastwrwn. (Batw Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için W ve doqu
avrupa için D/K) veye dwx girix kaynaq (EÈT). Takibinde KAN
sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwn.
Seç:
MENU
Menüde Gir:
Manuel Program Ayarw
PROG
7 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn. Video kanal ve TV
RM 892
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
yaywn sistemini için «C», kablo kanal veya direk frekans girixleri için
«S», devamwnda joystiqi z bastwrwn.
ATLA
SÌS
KAN
ÌSÌM
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Seç:
Menüde Gir:
S
8 a) TV yaywn kanallarwnwn ve video sinyal kanallarwnwn numaralarwnw
veya frekanslarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw doqrudan girin
ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
b) Eqer kanal numaralarwnw bilmiyorsanwz, ARAMA ixlemi için
joystiqi $ bastwrwn. Ve Retroprojektor otomatik olarak en yakwn
yaywn veya video sinyal kanallarwnw aramaya baxlwyacaktwr.
Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw atlamak ve baxka bir
kanal aramak için joystiqi $ bastwrwn. Hafwzaya alwnmaswnw
istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna baswn.
c) Dwx girix kaynaklarw için (EÈT). Aletin baqlantwswnw yaptwqwnwz girix
kaynaqwnw (AV1, AV2, AV3 ve AV4) seçmek için joystiqi $ bastwrwn
ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
9 Daha fazla kanal ayar ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e a), b), c)
ixlemlerini tekrarlaywn.
10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektörün çalwxmaya hazwrdwr.
16
Menü sistemi
PROG
ATLA
SÌS
1
Kap
B/G
L
I
D/K
EXT
KAN
PROG
ATLA
SÌS
1
Kap
B/G
PROG
ATLA
SÌS
KAN
1
Kap
B/G
C 03
ARAMA
PROG
ATLA
SÌS
KAN
3
Kap
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
KAN
C
S
F
ÌSÌM
ÌSÌM
--
ÌSÌM
ÌSÌM
Menü sistemi
Vericinin bireysel tanwtwmw
Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en
fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlwyabilirsiniz.
VIDEO
TV
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
Resim Ayarlarw
Seç:
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
1
2
3
4
5
6
8
9
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Ayar
bastwrwn ve ardwndan Ayar
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
7
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Oto Ayara Baxla:
Ayar
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
bastwrwn.
0
Menüde Gir:
Seç:
4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
devamwnda z bastwrwn.
PROGR
Seç:
Menüde Gir:
MENU
Manuel Program Ayarw
5 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçin.
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RM 892
ATLA
SÌS
KAN
ÌSÌM
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
B/G
B/G
C09
C10
ARD
BBC
Seç:
Menüde Gir:
S
6 WSIM sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar
PROG
ATLA
SÌS
1
Kap
B/G
KAN
C 03
TR
ÌSÌM
A
biçimde z bastwrwn.
7 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn.
Diqer dört karekteri aynw xekilde xeçin.
8 Bütün isimlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswn.
9 Diqer kanallar için 5’ten 8’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywn.
10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr.
Menü sistemi
17
Menü sistemi
Program konumlarwnwn atlanmasw
Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz.
Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, yalnwz 6.
axamada(maddede) Açk yerine Kap komutunu seçin.
VIDEO
TV
1
Menüyü TV ekran nda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Resim Ayarlarw
Seç:
2
1
2
3
4
5
6
$ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
7
8
9
Menüde Gir:
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
0
Menüde Gir:
Seç:
4
Açk
Açk
DRC 50
Ayar
bastwrwn ve ardwndan Ayar
Seç:
3
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Manuel Ayarlar
Manuel program ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
PROGR
Seç:
Menüde Gir:
MENU
5
Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve
devamwnda ATLA sütununa geçmek için joystiqi z bastwrwn.
RM 892
S
6
Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK
tuxuna baswn.
7
Diqer program konumlarwnw atlamak için 5-6 ye kadar olan ixlemleri
tekrarlaywn.
8
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Kanal PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir.
Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar
vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir.
18
Menü sistemi
PROG
ATLA
SÌS
1
Kap
Açk
B/G
KAN ÌSÌM
C 09
ARD
Menü sistemi
«Daha baxka program ayarlarw» fonsiyonunun kullanwmw
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Yaywn anteninden gelen yoqun sinyalin etkisini zaywflatwr. (parazitli görüntü)
b) Tek tek her kanalwn sesini ayarlar.
c) Otomatik hassas ayar (AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle)
ayar yapabilirsiniz.
d) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV çwkwx ayarw, mesela, bir üçretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektore baqlw olan bir
video çihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2
$ sembolünü seçmek için joystqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
bastwrwn ve ardwndan Ayar
3
Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4
Daha Baxka Program Ayarlarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda z bastwrwn.
5
Resim Ayarlarw
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Ayar
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Uyqun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4
bastwrwn, devamwnda teyit etmek için birkaç kere z bastwrwn:
Menüde Gir:
Seç:
a) ATT (zaywflatwcw RF)
Manuel Ayarlar
b) VOL (bireysel ses)
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
c) AFT (otomatik hassas ayar)
d) DEKODER
Seç:
PROGR
Menüde Gir:
Seçilen ixlevin rengi deqixir.
MENU
Daha Baxka Program Ayarlarw
RM 892
6
S
a) ATT
Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK
tuxuna baswnwz. Diqer kanallarw zaywflatmak için 5 ve 6 a) ye kadar olan
ixlemleri tekrarlaywn.
b) VOL
Kanal -7’den +7’ye olan kanallarwn ses ayarw için joystigi $ veya 4
bastwrwn. Devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn ses ayarlarw
için 5 ve 6 b) ixlemlerini tekrarlaywn.
c) AFT
Kanal -15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $
veya 4 bastwrwn. Devaminda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn
hassas ayarw için 5 ve 6 c) ixlemlerini tekrarlaywn.
d) DEKODER
PROG
ATT
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kap
Kap
Kap
0
0
0
Seç:
PROG
1
ATT
AFT
DEKODER
Kap
Kap
Kap
Açk
Açk
Açk
Menüde Gir:
VOL
AFT
DEKODER
AFT
DEKODER
DEKODER
Kap
Açk
PROG
ATT
VOL
1
Açk
-5
PROG
ATT
VOL
AFT
1
Açk
-5
2
PROG
ATT
VOL
AFT
DEKODER
1
Açk
-5
2
Kap
AV1
AV2
AV1 (Dekoder) ve AV2 (Eurokonektora baqlw dekoder $ veya 4
(SMARTLINK) seçimi için joystiqi :1/
) veya :2/q2 bastwrwn,
devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer program pozisyonlarw için 5 ve
6 d) ixlemlerini AV1 ve AV2 çwkwx seçimi için tekrarlaywn.
Retroprojektörün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektör
:1/
veya :2/q2 (SMARTLINK) ‘e bir dekoder
baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program numaraswnda
görünecektir.
7
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr.
Menü sistemi
19
TR
Menü sistemi
Kixisel bilgi girimi
Cihazwnwza en fazla 10 karakterden oluxan bir güvenlik kodu yazabilirsiniz(harf veya numara). Bu kod cihazwn çalwnmasw durumda
telafi edilmesini kolaylaxtwrwr.
Bu kod sadece bir kere girilir!.
Unutmamak için bu kodu bir tarafa not alwn!.
1
VIDEO
TV
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndakw MENU tuxuna baswn.
Resim Ayarlarw
Seç:
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
$ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
bastwrwn ve ardwndan Ayar
Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
0
Menüde Gir:
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
4
Kixisel Bilgi seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
PROGR
Açk
Açk
DRC 50
Ayar
Seç:
3
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
Menüde Gir:
MENU
5
RM 892
Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer
on karekteri aynw xekilde seçin.
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Kixisel Bilgi
A--------Gösteri
A-Z, 0-9 Seç:
Kaywt: OK
S
6
7
Seçim ixlemi bitince OK tuxuna baswn. Ekrana yeni bir menü gelecek
ve size girilen kodu hafwzaya alwnmaswndan emin olup olmadwqwnwzw
soracak.
a) Hafwzaya alwnmaswnw istemezseniz, joystiqi Z bastwrwn ve yeni kodlar
için 4’ten 6’ya olan ixlevleri tekrarlaywn.
b) Hafwzaya alwnmaswnw isterseniz, OK tuxuna baswn.
Unutmaywnki bu kod yalnwzca bir kere girilir.
8
Normal TV ekran na dönmek için MENU tuxuna baswn.
Manuel ayarlar menüsüne girdiqinizde, Kixisel bilgi bölümünde her
zaman girilen kod görünecek ve asla bu bölüme tekrar
girilinmeyecektir.
20
Menü sistemi
Eminmisiniz?
Kaydet: OK
Wptal:
Menü sistemi
Deqixik görevler gösterimi
Bu ixlev Retroprojektorün sahip olduqu bazw niteliklerin toptan bir perspektifini sunar.
VIDEO
TV
1
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
2
1
2
3
4
5
6
$ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
bastwrwn ve ardwndan Ayar
7
8
9
Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
0
Menüde Gir:
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
4
Açk
Açk
DRC 50
Ayar
Seç:
3
Kixisel
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
Gösteri seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda baxlamasw için
z bastwrwn.
PROGR
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Kixisel Bilgi
------Gösteri
Baxla
Seç:
Menüde Gir:
MENU
RM 892
S
Retroprojektorün sahip olduqu niteliklerini birbiri ardwna ekrana
gelmeye baxlwyacak.
Not:
Gösterimi durdurmak ve normal TV ekranwna dönmek için uzaktan
kumandanwn
tuxuna baswn.
TR
Menü sistemi
21
Menü sistemi
RGB kaynak için resim geometrik ayarw
RGB senyalli bir kaynaqa Eurokonektör :1/
yapmak gerekli olabilir.
VIDEO
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Uzaktan kumandanwn … tuxunu ekrana …1 sembolü çwkwncaya
kadar bir kaç kere baswn.
2
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
…1
Resim Ayarlarw
$ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
bastwrwn ve ardwndan Ayar
PROGR
Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Ayar
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
4
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
3
0
baqlantwsw için, mesela,DVD (dijital video disk üreticisi), resim geometrik ayarw
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
MENU
Seç:
RM 892
5
RGB Programlanmasw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
S
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
------Kixisel Bilgi
Gösteri
Seç:
6
H Merkez seçimi için joystiqi z ve devamwnda, -10 dan +10 olan ayarw
merkez ayarw için $ veya 4 bastwrwn. Hafwzaya alwnmasw için OK tuxuna
baswn.
Menüde Gir:
Menüde Gir:
RGB Programlanmasw
H Merkez
Pozisyon Ayarw:
7
22
Menü sistemi
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
O
Onay: OK
Menü sistemi
Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw
Bu ixlev Retroprojektörün çwkwxwna harici isteqe baglw baqlanan cihazlara en fazla 5 harf veya rakamla belli etmek için kullanwlwr.
VIDEO
TV
1
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Resim Ayarlarw
Seç:
2
1
2
3
4
5
6
$ sembolünü seçmek için joystiqi
menüsüne girmek için z bastwrwn.
bastwrwn ve ardwndan Ayar
7
8
9
AV Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
0
Ayar
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Menüde Gir:
Seç:
4
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Seç:
3
Kixisel
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
AV Ayari
Adlandwrmak istediqiniz girix senyali (örneqin AV2) seçimi için joystiqi
$ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda, ISWM sütunundaki birinci ixlevi
vurgulamak için z bastwrwn.
PROGR
GIRIX
WSWM
AV1
AV2
AV3
AV4
VIDEO
Seç:
VIDEO
VIDEO
Menüde Gir:
MENU
5
RM 892
AV Ayari
Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer
dört karekteri aynw xekilde seçin.
GIRIX
WSWM
AV1
AV2
AV3
AV4
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
A-Z, 0-9 Seç:
Onay: OK
S
6
Bütün seçim ixlemi tamamlandwqwnda, OK tuxuna baswn.
7
Diqer girix senyalleri için 4’ten 6’ya olan ixlemleri tekrarlaywn.
8
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
TR
Girix senyalini adlandwrdwqwnwz bir cihazw seçtiqiniz vakit, verilen isim
ekranda bir kaç saniye görünecektir.
Menü sistemi
23
Menü sistemi
Çok resimli (Multi PIP)
Bu ixlev (Multi PIP, Wngilizcede Multi Picture in Picture (resim içinde bir çok resim) birbiri arkaswna 12 sabit resmi ve bir onüçünçü
resmi hareketli gösterir. Wstenilen kanal seçilebilinir,yani tam ekran xekli veya çok resimli xekli.
VIDEO
TV
1
Çok resimli xekli seçmek için uzaktan kumandanwn
tuxuna baswn.
Ekrana 13 tane program gelecek, merkezde gördüqünüzle birlikte.
02
03
13
01
04
06
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
13 programwn yerlerini deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z ve z bastwrwn.
3
Çerçeve içindeki resmi seçmek için OK tuxuna baswn. Bu kanal yerine
merkezdekiyle deqixtirecek.
4
Normal TV ekranwna dönmek için
0
07
10
09
tuxuna baswn.
PROGR
MENU
RM 892
S
Ekranda 2 resim (PAP “Resim ve Resim”)
Bu ixlev (PAP, Wngilizcede Picture and Picture (Resim ve resim) ekranw ikiye böler ve iki kanalw aynw anda görmemize imkan
kwlar.(istenirse birinde video izlenebilinir)
Ekranwn sol tarafw Retroprojektörün hoparlörlerinde ve saq taraf kulaklwktan dinlenebilinir.
PAP devreye sokmak ve çwkarmak
VIDEO
TV
4.3 formatlw 2 ekranw görmek için uzaktan kumandanwn
baswn ve PAP modundan çwkmak için aynw tuxa baswn.
/
tuxuna
PAP kaynaqw seçimi
1 Sol taraftaki görüntüyü deqixtirmek için:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn numaralarwnw (kanal seçimi
için) veya … tuxuna baswn (video girixi seçimi için).
2 Saq taraftaki görüntüyü deqixtirmek için:
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Saq
ekranwn alt tarafwnda sembolü görününce, numaralw tuxlara (kanal
seçimi için) veya … baswn (video girixi seçimi için).
Ekranlarwn yer degiximi
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn
ekranlarwn yerleri deqixtirilebilinir.
PROGR
MENU
/
tuxuna basarak
Ekran ebatlarwnwn genixletilmesi
PAP modunda iken, joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru ekranwn
ebatlarwnw deqixtirmek için baswn.
RM 892
Saq ekranwn ses seçimi
S
24
Menü sistemi
PAP modunda iken, bu kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» ve ayar için
«PAP» wn “l Çift Ses” maddelerine bax vurunuz.
05
08
TeleteÍt
TeleteÍt
TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.TeleteÍt servisinin içindeki lerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin
naswl kullanwlacaqw hususunda bilgileri oranlw bir biçimde düzenler.
TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir.
TeleteÍt’i devreye sokmak ve çwkarmak
VIDEO
TV
1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçin.
2 Aynw anda teleteÍt ve görüntüyü görmek için uzaktan kumandanwn
1
2
3
4
5
6
tuxuna baswn. Ekran ikiye bölünecek; TV programw saq tarafta ve
teleteÍt sol tarafta olmak üzere.
TeleteÍt ve TV görüntüsü aynw anda izlenirken, / tuxuna
baswn, ve devamwnda ekranda kanallarw deqixtirmek için PROG
+/- tuxlarwna baswn. Ekran ebatwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya
z ve yeniden teleteÍte baxlamak için
/ tuxuna baswn.
3 Yalnwz teleteÍte kalmak için
tuxuna iki kere baswn.
4 TV görüntülü teleteÍt için
üç kere baswn.
5 TeleteÍten çwkmak için
dördüncü kez veya
tuxuna baswn.
7
8
9
TeleteÍt sayfa seçimi
Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak
istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw yazwn.(eqer hata yaparsanwz
herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa numaraswnw
giriniz.
0
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
01
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TeleteÍt’in diqer görevleri
PROGR
MENU
RM 892
S
Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi
Bir önceki veya sonraki sayfa seçimi için uzaktan kumandanwn
(PROG+) veya
(PROG -) tuxlarwna baswn.
Alt sayfa seçimi
Bir teleteÍt sayfasw birkaç alt sayfadan meydana gelebilir. Bu durumda,
birkaç saniye içinde ekranwn alt kwsmwna alt sayfalarw içeren bir bilgi hattw
gelecek. Wstenilen alt sayfanwn seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn.
TeleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw
Bir sayfayw dondurmak ve deqixmesini engellemek için
ve iptal için aynw tuxa yeniden baswn.
tuxuna baswn
216-02
TR
01
02
03
04
05
06
07
08
Liste sayfaswnw görüntülemek
Görüntülemek için
tuxuna baswn(genelde sayfa 100).
FasteÍt
(eqer TV verici istasyonu fasteÍt senyali yolluyorsa)
FasteÍt yaywnda olduqunda, teleteÍt sayfaswnwn alt kwsmwnda renkli bir
menü çwkacak, ilgili sayfaya ulaxmak için renkli tuxlardan(kwrmwzw, yexil,
sarw yada mavi) tuxuna baswn.
bir sayfayw yakalamak
1 Bir çok sayfalw (mesela, liste sayfasw) bir teleteÍt sayfaswna girmek için,
uzaktan kumandanwn numaralw tuxlarwnw kullanwn.
2 OK tuxuna baswn.
3 sayfa seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda OK. Bir kaç
saniye içinde istenilen sayfa ekrana gelecek.
devamw var...
TeleteÍt
25
TeleteÍt
VIDEO
TV
TeleteÍt menüsünün kullanwmw
1 TeleteÍt hizmette iken, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna basarak
Teletekst Ayarw
Üst / Alt / Tamamw
Metni Silme
Kapal
Sayfa Zamanlaywcw
Sayfalara Bakwx
teleteÍti ekrana getirin.
2 Wstenilen seçimi yapmak için joystiqin 4 veya $ bastwrwn ve seçime
girmek için devamwnda z bastwrwn.
3 TeleteÍt ekranwndan çwkmak için MENU tuxuna baswn.
Seç:
Menüde Gir:
Üst/Alt/Tamamw
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bu seçim teleteÍtin deqixik alanlarwnw genixletmeye izin verir. ekranwn yarw
üst kwsmwnw genixletmek için joystiqi 4 bastwrwn veya axaqwdaki yarw için $
bastwrwn. Normale dönmek için OK tuxuna baswnwz.
Üst:
Alt:
Tamamw: OK
Metni silme
Bu seçimin arkaswnda teleteÍt sayfasw ekrana gelene kadar istediqiniz TV
kanalwna bakabilirsiniz. Sayfa hazwr olduqunda
sembolü renk
degixtirince sayfayw görmek için
baswn.
0
Kapal
PROGR
Bazw teleteÍt sayfalarwnda saklw bilgi vardwr (mesela, bir bulmaca çözümü),
bunlarw açwqa çwkarmak için bu seçimi yapwn.
MENU
Sayfa zamanlaywcw
(Verilen TeleteÍt hizmetine baqlw)
RM 892
S
Saati ayarlanmwx bir sayfayw danwxmak(mesela,kesin bir saate bir sayfa
zamanlaywcw) Bu seçimin arkaswndan ekrana sayfa zamanlaywcw alt
menüsü gelir:
1 uzaktan kumandanwn rakamlw tuxlarwnw kullanarak istediqiniz sayfanwn
üç haneli numaraswnw girin.
2 Arzulanan saati belirtmek için numaralw tuxlarla dört rakam girin.
3 Vakti hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. ekranwn üst sol köxesinde
saat belirecek ve zamanw gelince istenen sayfa ekrana gelecektir.
Sayfalara Bakix
(verilen teleteÍt hizmetine baqlw)
Bu alt menüde, blok halinde gruplu sayfalarw ve TOP-TeÍt kullanan
kixinin bu sayfalarw daha kolay seçmesi için iki sütunda düzenlenirler.
Birinci sütundaki her bloklu sayfayw ve ikincide her grupla ilgili sayfalarw
gösterir.Wstenilen blok sayfaswna girmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve
devamwnda grup sayfalarw sütununa girmek için z bastwrwn. Grup seçimi
için 4 veya $ bastwrwn. En son sayfayw görmek için OK tuxuna baswn.
26
TeleteÍt
Sayfa Zamanlaywcw
SAYFA
ZAMAN
———
--:--
Sayfa Seçimi: 0-9
Sonraki:
NeÍTVieË seçimi
NeÍTVieË *
* (Hazwr bulunan hizmetlere baqlw)
NeÍTVieË deqixik TV yaywn programlarwnwn hakkwnda bilgi veren bir elektronik rehberdir (EPG).
NeÍTVieË provider(Vericinin) seçimi
VIDEO
TV
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
Resim Ayarlarw
Retroprojektor en iyi NeÍTVieË vericisini otomatik olarak seçer.bu
verici kanal ayarlandwktan yarwm saat sonraswna kadar görev yapar.
Eqer isterseniz vericiyi deqixtirebilirsiniz.
Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
4 veya $ sembolünü seçmek için joystiqi
bastwrwn ve ardwndan
Ayar menüsüne girmek için z bastwrwn.
NeÍTVieË Seçimi seçmek için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda
z bastwrwn. Ekrana NeÍTVieË olan bütün vericilerin bir listesi gelecek.
Wstenilen vericinin seçimi için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda OK
tuxuna baswn.
Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Seç:
Kixisel
Açk
Açk
DRC 50
Menüde Gir:
Ayar
Otomatik Program Ayarw Baxla
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
------NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
0
Menüde Gir:
Seç:
NeÍTVieË’wn faaliyeti
1 NeÍTVieË faaliyete geçirmek ve çwkarmak için uzaktan kumandanwn
tuxuna tekrar tekrar baswn.
* Bazw durumlarda, Sony’in elektronik program rehberini(EPG) görmek
için joystiqi Z bastwrmakta gereklidir.
SWISS
7
Tue
8
Wed
9
Thu
10
Fri
PROGR
2 Ekranda yönün yerini deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z veya z bastwrwn.
MENU
07 Tue
12:38
11
Sat
12
Sun
13
Mon
12
TXT
Star Wars
Super RTL
10:35 - 12:45
Werner - Beinhart
Pro 7
10:20 - 12:00
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Flui gr sst den Rest der Welt
10:45 - 10:50
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
11:00 - 11:20
International News
RTL Plus
11:45 - 12:50
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
3 Seçimin teyidi için OK tuxuna baswn.
a) Tarih, saat ve ikon(tema) sütunlarw üzerinde OK tuxuna basarsanwz,
program listeleri deqixir.
b) Program listeleri üzerinde OK tuxuna basarsanwz, eqer yaywn varsa
kanal direk olarak görünecek veya yaywnwn biraz gecikmesi
durumunda Beklenen yaywn menüsü görünecektir.
RM 892
S
Programlarwn kixisel düzenlemeleri
Endeks
tam seçim listesi
kixisel seçim
haber yaywnlarw
filmler
spor programlarw
eqlence programlarw
çocuk programlarw
son menüye dön
TR
Hoxunuza giden programlarwn kixisel listesini hazwrlamaya bilirsiniz.
seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, kixisel
düzenlemeler menüsüne girmek için z baswnwz.
Sizin seçiminizi ekrana getirmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve
devamwnda, teyit çin OK tuxuna baswn.
Wstediqiniz her ixlevi listenizde bulundurmak için 2 noyu tekrarlaywn.
Liste hazwr olduqunda, ikon
seçimi için z bastwrwn.
Bir önceki menüye dönmek için OK tuxuna baswn.
Wkon
seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda sizin
kixisel düzenlemelerinizi faaliyete geçirmek için OK tuxuna baswn.
1 Wkon
2
3
4
5
6
devamw var...
NeÍTVieË seçimi
27
NeÍTVieË seçimi
VIDEO
TV
Beklenen yaywn menüsü
Bu menüyle bir zamanlaywcwnwn ayarwnw ve seçilen programwn kaydwnw
yapabilirsiniz.
1 Program liste sütununda daha sonra yaywna gelecek olan bir programw
joystiqi 4 veya $ bastwrarak seçin.
2 Beklenen yaywn menüsüne girmek için OK tuxuna baswn.
Zamanlaywcwyw ayarlamak için
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Wkonu
vurgulamak için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Zamanlaywcwyw kur veya Zamanlaywcwyw iptal
et seçimini yapwn. Eqer Zamanlaywcwyw kur seçerseniz, programda bir saat
sembolü belirecek ve program baxlamadan önce ekrana halen görmek
istiyormusunuz sorusu gelecek.
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
12:38
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer
VPS/PDC
Speed
Timer Prog
On
SP
VCR1
Programlananwn listesine bakmak
PROGR
MENU
Wkonu
vurgulamak için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Programa alwnan kanallarwn listesini faaliyete
sokun veya çwkarwn. Bu liste bize zamanlaywcw ile ayarlanan programlarwn
listesini sunar.(En fazla bex program)
Programlarw kaywt etmek için *
*(eqer videonuzda Smartlink varsa)
RM 892
S
1 Videoyunuzu baqlaywn.
2 Joystiqi
için Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, bilginin videoya
nakli için OK tuxuna baswn.
3 Video ayarw için:
VPS/PDC
VPS/PDC seçimi için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Açk/Kap seçimini yapwnwz. Bu ayarla,
programda deqixiklik olmaswna raqmen bütün yaywnwn kaywdw garanti
edilir. (Eqer seçilen kanal VPS/PDC sinyali veriyorsa)
Hwz
Hwz seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna
tekrar tekrar basarak «SP» (standart süre) veya «LP» (uzun süre)
seçimini yapwnwz. Uzun süre xekliyle, video kasetinin süresinin iki misli
kaywt yapwlabilinir, yanlwzca görüntü kalitesi kötülexebilir.
Video cihazwnwn ayarw
Video ayarw seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak programlamak istediqiniz videonun
seçimini yapwnwz,(VCR1 veya VCR2)
seçimi için joystiqi z bastwrwn, ve devamwnda,
tekrar normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn.
4 En son olarak, ikon
28
NeÍTVieË seçimi
VPS/PDC
Hiz
Video ayarw
Açk
SP
VCR1
nexTView
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
Axaqwdada görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz Retroprojektörün baqlanabilir.
Retroprojektörün arka tarafw
Retroprojektörün ön tarafw
S.VHS/Hi8/DVC
Kamera
DVD
A
Görüntünün
bozulmaswnw
önlemek için:
• F ve G
konektörlerine
aynw anda
cihaz
baqlamaywnwz.
Dolby Surround
cihazw
D
F
G
E
Hi-Fi
Dekoder
B
I
C
Video
Teybi
H
TR
8mm/Hi8/DVC
Kamera
Video Teybi
Onanan Girix sinyalleri
Onanan çwkwx sinyalleri
A
B
C
D
Video/audio TV ayar tertibatw.
Video/audio seçilen kaynak.
Ekrana gelen video/audio (monitor çwkwxw).
Çwkwxswz.
E
F
G
H
I
Audio/video ve RGB sinyali
Audio/video ve S video sinyali
Audio/video ve S video sinyali
Merkez hoparlör girixi. Menüdeki
“Özellikler” bölümüne girerek,
“Hoparlör” ayarwnw “Merkez” seçimi
yaparak tamamlaywnwz
Girixsiz
S video sinyali
Video sinyali
Audio sinyali
Girixsiz
Audio sinyali.
Çwkwxswz.
Çwkwxswz.
Çwkwxswz.
Kulaklwk audio sinyali.
Baqlantw seçimi
29
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi
Video baqlantwsw
Videonuzu retroprojektörün arka panelindeki B veya C eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu
kwlavuzun «TV cihazwnwn elle ayarlanmasw» bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini «0» no. lu TV programa
ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurunuz.
Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne bax vurunuz.
Harici audio cihazlarwna baqlantw
1 Retroprojektörün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için:
Retroprojektörün audio ses çwkwxwnw güclendirmek için Hi-Fi cihazwnw, arka paneldeki E sokete takwnwz.Sokete takwlan cihazwn sesi
E kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabilinir. Bunu, kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» bakarak yapwnwz.
2 Dolby Prolojik cihazwnwn sesini retroprojektorden dinlemek için:
Dekoder-Hi-Fi Dolby Prolojik cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, cihazwnw retroprojektörün
arka panelindeki D soketine giriniz. Ana, merkez hoparlör görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere
baqlaywnwz. Bunu menü kullanwmw «Özellikler»den «Hoparlör» bölümündeki «Merkez» seçimine danwxwn.
unutmaywn bu konektöre en fazla güç girixi 30Á. Bu swnwrw sakwn geçmeyin.
Mono cihazlarwn baqlantwsw
Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu girin ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini
4 seçin.
Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi
Baqlanan cihazwn girix sinyalini TV ekranwna çwkarmak için, cihaza baqlanan konektörün sembolünü seçmek gerekir mesala,
cihaza baqlanan konektörün sembolü bu Y1/
1, uzaktan kumandanwn
tuxuna bir kaç defa ekrana
1 sembolü
gelinceye kadar baswnwz.
VIDEO
TV
1
2
3
Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz.
Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwn.
Uzaktan kumandanwn
Sembol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswn.
Girix sinyalleri
1
• Eurokonektör A üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör A
üzerinden *RGB.
2
• Eurokonektör B üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör B
üzerinden * S video.
3
• Eurokonektör C üzerinden gelen girix sinyali veya Eurokonektör C üzerinden * S
video.
4
• 4 pinsli konektör F üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA konektör G
üzerinden gelen video girix sinyali v RCA konektör H üzerinden gelen audio girix
sinyali.
0
* (Cihazwn seçimine göre otomatik sinyal bulma)
PROGR
MENU
RM 892
S
30
Baqlantw seçimi
4
Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn
tuxuna baswn.
Baqlantw seçimi
Smartlink
Smartlink video ve Retroprojektor araswndaki direk bir baqdwr.
Retroprojektörün
arka tarafi
Smartlink kullanwmw için gerekli olan:
• Smartlink, NeÍTVieË, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw.
Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr.
Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr.
• 21 pimli eurokonektör kablosu, videoyu retroprojektörün arka panelindeki Eurokonektör
:2/q2 (Smartlink) baqlantwsw için.
Smartlink’in baxlwca özellikleri:
• TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi).
• TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli.
• Otomatik açma: Retroprojektor bekleme konumu (standby) pozisyonunda iken, videonuzun
«Play z» tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlwyacaktwr.
Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, «Daha Baxka Program Ayarlarw»
menüsündeki
elle (Manuel Ayarlar) ayarlar girin ve DEKODER ixlemini seçin. Her
kodlanmwx kanal için AV2 pozisyonunda, daha genix bilqi için «Daha baxka program
ayarlar» fonksiyonun kullanwmw» bölümüne bax vurunuz.
Smartlink üzerine daha fazla bilqiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz
kitabwna bax vurarak yapwnwz.
VideoTeybi
Dekoder
Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw
TR
Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony
cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz.
1
2
3
Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwn.
Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywn.
VTR1 Beta video
VTR2 8mm’lik video
VTR3 VHS video
VTR4 Dijital video (DCR-VX 1000/9000 e, VHR-1000)
DVD
Dijital videodisk üreticisi
Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için
kullanwn.
• Eqer cihazwnwzda KUMANDA MODU varsa, onu retroprojektorün uzaktan
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyona getirin.
• Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu
görevi yapmwyacaktwr.
Baqlantw seçimi
31
Ek bilgiler
Mükemmel görüntü açwsw
Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösterin.
KP
-61
PS
Yatay görüntü açwsw
KP
1,
KP
-53
-48
PS
1,
-61
PS
KP
60º
KP
-48
1:
PS
PS
en
2:
2:
kws
en
en
au
kws
au
za
klwk
kws
za
au
klwk
me
s
me
s
afe
za
afe
klwk
me
s
si
afe
60º
si
2.4
si
m.
2.2
m.
(kullanan için tavsiye edilen pozisyon)
KP-6
1PS1
Dik görüntü açwsw
, KP-
KP-5
61PS
3PS1
KP-4
8PS1
, KP-
: en
48PS
2: en
kwsa
2: en
kwsa
uzak
uzak
lwk m
lwk m
kwsa
esafe
uzak
esafe
si 2.7
m.
lwk m
si 2.4
esafe
m.
si 2.2
m.
20º
20º
(kullanan için tavsiye
edilen pozisyon)
32
Ek bilgiler
2.7
m.
Ek bilgiler
Özellikler
Televizyon sistemi
B/G/H, DK, I, L
Renk sistemi
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi)
Kapsadwqw kanallar
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Resim tübü
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 154 cm)
KP-53PS1:
53 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 134 cm)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 121 cm)
Arka terminaller
•
Ana hoparlör girix terminalleri.
C
•
Audio çwkwxw (sol-saq) RCA konektörleri.
• :1/
21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw)
Audio/video girixi RGB girixi, TV audio/video
çwkwxw.
• :2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard)
(SMARTLINK) Audio/video girixi S video girixi, seçilebilir
audio/video çwkwxw.
• :3/q 3 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard)
Audio/video girixi S video girixi, audio/video
çwkwxw (monitör çwkwxw).
Ses çwkwxw
2 Í 30 Á (müzik güçü)
2 Í 15 Á (RMS)
Ana hoparlör girixi
30 Á (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa)
Güç tüketimi
225 Á
Geçici bekleme (standby) modu güç tüketimi
< 0,7 Á
Boyutlar (an Í al Í prf)
KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 1372 Í 1528 Í 658 mm
KP-53PS1: yaklaxwk 1218 Í 1419 Í 606 mm
KP-48PS1: yaklaxwk 1106 Í 1336 Í 562 mm
KP-48PS2: yaklaxwk 1091 Í 1335 Í 580 mm
Aqwrlwk
KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 92 kg.
KP-53PS1: yaklaxwk 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: yaklaxwk 68 kg.
Birlikte verilen aksesuarlar
1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 veya RM-903
2 pil standart IEC
Diqer özellikler
100 hz resim
Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm)
TeleteÍt, FasteÍt, TOPteÍt
NeÍTVieË
NICAM
Otomatik kapanma
Smartlink
Dijital gürültü tarama
Grafik ekolayzwr
Kixisel bilgi girimi
TR
Ön terminaller
AV4 girixleri:
q S video girixi - 4 pin DIN
… Video girixi - RCA konektörü
Audio girixi - RCA girixi
Kulaklwk girixi - mini girix stereo
Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur.
Ekolojik kaqwt - Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr
Ek bilgiler
33
Ek bilgiler
Sorunlarwn çözümü
Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir.
Sorun
Çözüm
Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses
yok
• TV’nin fixini takwnwz.
• TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki
tuxuna baswnwz.
•
göstergesi yanwyorsa,
tuxuna yada uzaktan kumandanwn
numaralw bir tuxuna baswnwz.
• Anten baqlantwsw kontrol ediniz.
• cihazw 3-4 saniye kapatwn ve cihazwn ön tarafwndaki
düqmesiyle tekrar
çalwxwtwrwn.
Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi
iyi
• Menü sistemini kullanarak «Görüntü ayar menüsüne» girerek görüntü, renk
ve parlaklwk ayarlarwnw yapwn.
RGB video kaynaqwndan gelen görüntü
bozuk
•
Görüntü iyi, ses yok
• Uzaktan kumanda cihazwnwn
+/- tuxuna baswn.
• Menü sistemini üzerinden, «Özellikler» menüsüne girerek “Hoparlör” ün
“Normal” konumda olmasw gerektiqini kontrol ediniz.
Renkli programlarda renk yok
• Menü sistemini kullanarak «Resim Ayarlarw» menüsüne giriniz ve renk
balansw ayarlarwnw yapwnwz.
Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt
ixleme girdiqinde gürültülü görüntü
• TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan çihazw kapatwn.
TeleteÍt sayfalarwnda hatalw karakterler.
• Menü sistemi vaswtaswyla, “Dil/Ülke” opsiyonuna girin ve televizyonun
faaliyette olduqu ülke seçimini yapwnwz.
Görüntüde çizikler beliriyor
• Zaywflatwcw RF (ATT) ayarw yapwn. Bunu, « daha baxka program ayarlarw»
bölümüne danwxwnwz.
Gürültülü görüntü
• Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için kanallarw (AFT) ince ayar
yapwn.
Uzaktan kumanda cihazw çalwxmwyor
• Pilleri deqixtirin.
TV üzerindeki Standby göstergesi yanwp
sönüyor
• En yakwn Sony yetkili servisine bax vurun.
sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn
birkaç defa baswn.
• Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz.
• TV cihazwnwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywn.
34
Ek bilgiler
1 tuxuna
Sony España, S.A.
Printed in Spain
Ecological Paper-Totally Chlorine Free