Sony KP-41S5 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
NL
NL
Installatie
Bediening
Opérations
Préparation
FR
FR
Operating Instructions
Getting Started
GB
3-862-113-12 (1)
R
© 1999 by Sony Corporation Printed in Spain
GB
KP-41S4
KP-41S5
Projection TV
TR
TR
Kullanwm Bilgileri
Baxlarken
Istruzioni per l’uso
Operazioni preliminari
IT
IT
DE
DE
Vorbereitungen
Bedienung
2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the set. Do
not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Safety Information
All TVs operate on extremely high voltages. To prevent
fire or electric shock, please follow the safety procedures
below. For your protection, refer all servicing to qualified
personnel only.
For general safety:
Do not expose the TV to rain or moisture.
Do not open the rear cover.
For safe operations:
Do not operate the TV on any other voltages, but 220–
240 V AC.
Do not operate the TV if any liquid or solid object falls in it
- have it checked immediately.
Do not keep the set plugged in if you are not going to use
it for several days.
Do not pull on the power cord to disconnect the TV. Pull it
out by the plug.
Do not place anything on the surface of the front panel
cover when you open it.
Cleaning the Screen
To remove dust from the front of the screen, unplug the TV
and wipe gently with a soft cloth lightly dampened with
water or a mild detergent solution, using vertical strokes
only. Then wipe it with a dry, soft cloth. Never use solvents
or thinners for cleaning purposes.
To clean the screen with a cloth, please use a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution or water.
Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner,
scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or
antistatic spray.
As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw
driver. Otherwise, this type of contact may result in a
scratched screen.
Important Information
Please read the following information on using and
maintaining the TV, for optimum viewing quality.
Picture Quality
Poor colour registration (the red, green and blue signals
do not overlap properly) may be caused by the influence
of the earth’s magnetism. Correct this with the
convergence adjustment.
Avoid touching the screen, and take care not to scratch
the surface with hard objects.
Displaying a still picture for long periods of time, for
instance, when operating a video game or personal
computer and viewing a programme in 16:9 mode, may
damage the picture tube. To avoid this, keep the picture
contrast level low.
Illumination
To obtain a clear picture, do not expose the screen to
direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
Installation
To prevent over heating of the set, do not block the
ventilation openings.
Do not install the TV in a hot or humid place, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical
vibration.
After transporting the TV directly from a cold to a warm
location, or if the room temperature has changed
suddenly, pictures may be blurred or show poor colour
over portions of the picture. This is because moisture has
condensed on the mirrors or lenses inside the TV. Let the
moisture evaporate before using the TV.
Maintenance
Save the original shipping carton and packing material to
use if you ever have to ship your TV. For maximum
protection, repack your TV as it was originally packed at
the factory.
To keep the cabinet looking brand-new, periodically clean
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a
cloth slightly dampened with a mild detergent solution.
Never use strong solvents such as thinner or benzene, or
abrasive cleaners since these will damage the cabinet. As
a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
If the picture turns dark after the TV has been in use for a
long period of time, it may be necessary to clean the
inside of the TV. Consult qualified service personnel for
this.
GB
3
GB
Contents
Overview ................................................................................... 4
Getting Started ...............................................................
6
Step 1 Preparation..................................................................... 6
Check the Supplied Accessories ..................................... 6
Insert the Batteries into the Remote Commander............. 6
Connect the Aerial .......................................................... 6
Step 2 Tuning in to TV Stations .................................................. 7
Choose a Language ....................................................... 7
Preset Channels Automatically ....................................... 8
Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) ........... 9
Converge the Red, Green, and Blue Lines....................... 9
Additional Presetting Functions ................................................ 10
Presetting Channels Manually....................................... 10
Manual Fine-Tuning ...................................................... 11
Sorting Programme Positions........................................ 11
Skipping Programme Positions ..................................... 12
Captioning a Station Name ........................................... 12
Using Parental Lock ...................................................... 13
Tuning in a Channel Temporarily................................... 13
Operating Instructions.................................................
14
Watching the TV....................................................................... 14
Switching the TV on and off ........................................... 14
Selecting TV Programmes ............................................ 14
Adjusting the Volume .................................................... 14
Operating the TV Using the Buttons on the TV............... 14
Watching Teletext or Video Input................................... 15
More Convenient Functions .......................................... 15
Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 16
Adjusting the Picture and Sound ................................... 16
Using the Sleep Timer................................................... 17
Teletext.................................................................................... 18
Direct Access Functions................................................ 18
Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 20
Connecting Optional Equipment.................................... 20
Selecting lnput Signal.................................................... 21
Using AV Label Preset .................................................. 22
Checking and Selecting the Input and
Output Sources Using the Menu ................................. 22
Remote Control of Other Sony Equipment ..................... 23
For Your Information ................................................................ 24
Optimum Viewing Area ................................................. 24
Troubleshooting............................................................ 25
Specifications ............................................................... 25
Getting Started
Operating Instructions
4
Name
Main power switch
Standby indicator
Programme buttons
Volume buttons
Input select buttons
Headphones jack
Input jacks (S video/video/audio)
Auto Preset button
Auto Convergence button
Symbol
U
u
PROGR+/–
¸ +/–
l
S
3, 3, 3
Overview
This section briefly describes the buttons and controls on the TV
set and on the Remote Commander. For more information, refer to
the pages given next to each description.
TV set-front
Refer to page
14
14
14
14
15
20
21
8
9
R
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
5
GB
Name
Mute on/off button
TV Standby button
TV power on/TV mode selector
button
Teletext button
Input mode selector/
Teletext: Freezing the subpage
Teletext: Reveal button
Number buttons
Double-digit entering button
Direct channel entering button
Volume control button
Programme selectors
Teletext: Page up/page down buttons
Picture mode button
Sound mode button
On-screen display button
Time display button
Button to change Screen Format
Teletext: Favourite pages button
Symbol
o
TV u
;
f
/
Ú/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 and 0
÷
C
Á+/–
PROGR +/–
R/S×
Í
#
For the Menu System
Use the MENU button and the joystick as follows.
1 Press MENU button to switch menu on or off.
2 Use the joystick as follows:
The operable functions of the joystick are displayed on the
screen.
MENU
Name
Menu on/off button
Joystick for Menu selection
Press to confirm selection
(OK function)
Name
Video equipment selector
Video equipment operation
buttons
Symbol
MENU
Remote commander
No function on this set
Symbol : , , , , , , Ú/ (for TV
operation)
Menu operation
Symbol
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO f
CH +/–
Refer to page
23
23
Video operation
Video operation
Menu operation
TV/Teletext operation
Refer to page
15
14
14
15
15
18
18
14
14
13
14
14
18
17
17
15
15
15
19
Refer to page
See below.
See below.
GREEN: scroll up
RED:
decrease/back to last item
or to last menu
When menu is not
displayed:
Push to red to display the
last menu screen
YELLOW:
increase/forward
to next item
Joystick: Press at
its neutral position
to confirm selection
or store
BLUE: scroll down
TV/Teletext operation
TV/Teletext operation
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
6
1 Check the Supplied Accessories
When you’ve taken everything
out of the carton, check that you
have these items:
RM-862 Remote Commander
Two IEC designation R6 batteries
2 Insert the Batteries into the Remote Commander
Step 1 Preparation
Getting Started
Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not
supplied) to the ) socket at the rear of the TV.
Remove the cover.
Check the correct
polarities.
Note: Always remember
to dispose of used
batteries in an
environmentally friendly
way.
3 Connect the Aerial
1
2
3
1
2
3
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
2
3/
3
7
GB
1 Choose a Language
This function enables you to select the language of the menu
screens.
1 Press U (main power switch) on the TV.
The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press
; or a number button on the Remote Commander.
2 Press MENU on the remote commander.
The LANGUAGE menu appears
3 Push the joystick to blue or green to select the language you want.
Press the joystick to confirm your selection.
4 Press MENU to restore the normal TV picture.
U
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Step 2 Tuning in to TV Stations
LANGUAGE
8
2 Preset Channels Automatically
With this function, the TV automatically searches and stores up to
100 channels onto programme positions. If you prefer “Presetting
Channels Manually”, please refer to page 10 in Additional
Presetting Functions.
1 Press U (main power switch) on the TV.
The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press
; or a number button on the Remote Commander.
2 Press and hold the
on the TV until the automatic menu is
displayed and the search starts.
After all available channels are stored, the normal TV picture is
shown.
Presetting channels automatically by using the
Remote Commander
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
, then
push to yellow.
The PRESET menu appears.
3 Push the joystick to blue or green to select “Auto Programme”.
4 Push to yellow and hold until the AUTO PROGRAMME menu is
displayed and the search starts.
After all available channels have been preset, the normal TV
picture is shown.
Notes:
You can sort the
programme positions
to have them appear
on screen in the order
you like. For details,
see “Sorting
Programme Positions”
on page 11.
To stop automatic
channel presetting
Press Menu on the
Remote Commander.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
6 B/G
SYSPROG
C26
CHAN
- - - - -
LABEL
AUTO PROGRAMME
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
9
GB
Converge the Red, Green, and
Blue Lines
1 Press button on the TV.
2 The Auto Convergence function works for about 30 seconds.
When the auto convergence function does not
work correctly
Adjust the colour registration by selecting the “Convergence” of the
PRESET menu.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
, then
push to yellow.
The PRESET menu appears.
3 Push the joystick to blue or green to select “Convergence”, then
push to yellow.
The CONVERGENCE menu appears.
4 Push the joystick to blue or green to select “the line” (vertical and
horizontal lines in red and blue) you want to adjust.
Press the joystick to confirm.
: red vertical line (left/right adjustment)
: red horizonta line (up/down adjustment)
: blue vertical line (left/right adjustment)
: blue horizontal line (up/down adjustment)
The line to adjust is selected.
5 Push the joystick to blue or green to converge the selected line
with the green line in the centre.
Press the joystick to confirm.
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines
have overlapped to form a white cross.
7 Press MENU to restore the normal TV picture.
..
..
.
Step 3 Adjusting Colour Registration
(CONVERGENCE)
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Note
The Auto Convergence
function does not work:
when no signal is input.
when the input signal is
weak.
when the screen is
exposed to spotlights
or direct sunlight.
when you watch the
teletext broadcast.
when you watch TV
programmes in 16:9
mode.
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
Additional Presetting Functions
Presetting Channels Manually
Using this function, you can preset channels one by one to
different programme positions. This is also convenient to allocate
programme numbers to video input sources.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the
menu screen. Push to yellow to confirm the selection.
3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm the selection.
4 Push to blue or green to select the programme position (PROG) to
which you want to preset a channel. Push to yellow to confirm.
5 Push to blue or green to select the TV broadcast system (SYS)
(B/G for western European countries, D/K for eastern European
countries) or a video input source (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3,
RGB). Push to yellow to confirm.
6 Push to blue or green to select “C” (for terrestrial channels) or “S”
(for cable channels). Push to yellow to confirm.
There are two options to preset channels manually:
a) You know the channel number.
Please use method “Direct Input”.
or
b) You don’t know the channel number.
Please use method “Search”.
7 a) Direct Input
Select the first number digit of “CHAN” (channel), then the second
number digit of “CHAN” with the number buttons on the Remote
Commander (e.g. for channel 2, first press 0, then 2).
7 b) Search
Push the joystick to blue or green to search for the next available
channel.
8 If you want to store the channel, go to step 9. If not, select a new
channel using the number button on the Remote Commander or
push the joystick to blue or green to resume the search.
9 Press the joystick to confirm.
10 Repeat steps 4 to 9 to preset other channels.
11 Press MENU to restore the normal TV picture.
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
11
GB
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CHAN
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
LABEL
PROGRAMME SORTING
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
Manual Fine-Tuning
Normally, the automatic fine-tuning (AFT) function is already
operating.
If the picture is distorted, however, you can manually fine-tune the
TV to obtain a better picture reception.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm.
4 Push to blue or green to select the programme number which
corresponds to the channel you want to manually fine-tune.
5 Push to yellow repeatedly until the AFT position changes colour.
6 Push to blue or green to fine-tune the channel frequency (–15 to
+15).
7 Press the joystick to confirm.
8 Repeat steps 4 to 7 to fine-tune other channels.
9 Press MENU to restore the normal TV picture.
Sorting Programme Positions
This function enables you to sort the programme positions to a
preferable order.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to blue or green to select “Programme Sorting”. Push to
yellow to confirm.
4 Push to blue or green to select the programme position of the
channel you want to change. Press joystick to confirm.
5 Push to blue or green to select the programme position of the
channel you want to exchange. Press joystick to confirm.
6 Repeat steps 4 and 5 to sort other programme positions.
7 Press MENU to restore the normal TV picture.
PROGRAMME
SORTING
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
12
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
Skipping Programme Positions
This function enables you to skip unused programme positions
when selecting them with the PROGR +/– buttons. However, by
using the number buttons you can still select the skipped
programme position.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm.
4 Push to blue or green to select the programme position you want to
skip. Push to yellow to confirm.
5 Push to blue or green to select “- - -” in the position SYS (system).
Press the joystick to confirm.
6 Repeat steps 4 and 5 to skip other programme positions.
7 Press MENU to restore the normal TV picture.
Captioning a Station Name
Channels are automatically labelled during presetting. You can,
however, individually name a channel or a video source using up
to five characters.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to
yellow to confirm.
4 Push to blue or green to select the programme position with the
channel you want to label. Push to yellow repeatedly until the first
element of the position LABEL is highlighted.
5 Push to blue or green to select a letter or a number (select “-” for a
blank). Push to yellow to confirm. Select the other four characters
in the same way.
6 After selecting all characters, press the joystick to confirm.
7 Repeat steps 4 to 6 to label other channels or video sources.
8 Press MENU to restore the normal TV picture.
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
13
GB
3
2
C38 - - - - -
1
C35 CNN
PROG CHAN LABEL
0
C29 VHS-2
C28 BBC-W
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
PARENTAL LOCK
If you try to select a
programme that has
been blocked
The symbol appears
on the blank TV screen.
Using Parental Lock
This function enables you to prevent children from watching
undesirable broadcasts.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol
on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to green or blue to select “Parental Lock”. Push to yellow to
confirm.
4 Push to green or blue to select the channel you want to block.
Press the joystick to confirm.
The symbol appears before the programme position to indicate
that this channel is now blocked.
5 Repeat step 4 to block other channels.
6 Press MENU to restore the normal TV picture.
Tuning in a Channel Temporarily
You can tune in to a channel temporarily, even though it has not
been preset.
1 Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C
twice.
The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen.
2 Enter the double-digit channel number using the number buttons
(e.g. for channel 4, first press 0, then 4).
The channel appears. Note that the channel will not be stored.
To unblock
Select the channel to
unblock in the
“PARENTAL LOCK”
menu. Press the
joystick. The symbol
disappears.
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CHAN
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
LABEL
PARENTAL LOCK
C - -
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Note
After you tune in a
channel temporarily, you
cannot enter the manual
preset mode.
To store the channel,
change to another
programme and refer to
the “Presetting Channels
Manually” on page 10.
14
Operating Instructions
Watching the TV
If no picture appears
when you press U on
the TV and if the
standby indicator on
the TV is lit, the TV is in
standby mode.
Press O, PROGR+/– or
one of the number
buttons to switch it on.
This section explains the basic functions you use while watching
the TV. Most operations are done using the Remote Commander.
Switching the TV on and off
Switching on
Press U on the TV.
Switching off temporarily
Press u on the Remote Commander.
The TV enters standby mode and the standby indicator on the front
of the TV lights up in red.
To switch on again
Press O, PROGR +/–, or one of the number buttons on the
Remote Commander.
Switching off completely
Press U on the TV.
To save energy, we recommend you switch off your TV completely
when the TV is not in use.
Selecting TV Programmes
Press PROGR +/– or press the number buttons.
To select a double-digit number
Press ÷, then the numbers.
For example, if you want to choose 23, press ÷, 2 and 3.
Adjusting the Volume
Press ¸ +/–.
Operating the TV Using the
Buttons on the TV
To select the programme number, press the PROGR +/– buttons.
To adjust the volume, press the ¸ +/– buttons.
To select the video input picture, press the button.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
15
GB
Watching Teletext or Video Input
Watching teletext
1 Press _ to view the teletext.
2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number
buttons to select a page.
For fastext operation, push the joystick to the colour mark which
corresponds to the colour-coded menu.
For both operations, press R (PAGE + ) for the next page or
S (PAGE – ) for the preceding page.
3 To go back to the normal TV picture, press O .
Watching a video input picture
1 Press repeatedly until the desired video input appears.
2 To go back to the normal TV picture, press O.
More Convenient Functions
Displaying the on screen indications
Press to display the indications.
Press again to make the indications disappear.
Muting the sound
Press o.
To resume normal sound, press o again.
Displaying the time
Press #. This function is available only when teletext is broadcast.
To make the time display disappear, press # again.
Displaying the Programme Table
Press the joystick. Push the joystick to blue or green to select a
programme, then press the joystick to confirm. A Programme
Table will be displayed on the left side of the TV screen.
To make the Programme Table disappear, press MENU.
Viewing the programmes in 16:9 mode
Press .
Press again to return to 4:3 mode.
For details of the teletext
operation, refer to
page 18.
For details of the video
input picture, refer to
page 21.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
16
Effect
User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live
When “User” is selected in “Picture Mode”
You can preset Brightness, Colour, Sharpness and Hue (NTSC
signals only) as follows:
1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push
to yellow to confirm.
2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm.
3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu.
Less
More
Resets picture to the factory preset levels.
4:3: normal
16:9: wide screen effect
PICTURE
CONTROL
SOUND
CONTROL
Adjusting and Setting the TV Using
the Menu
Adjusting the Picture and Sound
Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can
adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound
(bilingual) programmes when available or adjust the sound for
listening with the headphones.
1 Press MENU and select the symbol
for Picture Control or for
Sound Control. Push to yellow to confirm.
The PICTURE CONTROL or SOUND CONTROL menu appears.
2 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push
to yellow to confirm.
The selected item changes its colour.
3 Push to red or yellow to adjust the selected item. Press the joystick
to confirm.
For the effect of each control, see the table below.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other items.
5 Press MENU to restore the normal TV picture.
Note
HUE is available for
NTSC colour systems
only.
Note on LINE OUT
The dual sound mode
output from the > jack
on the rear corresponds
to the Headphones Dual
Sound settings.
When watching a video
input source with
stereo sound
You can select Dual
Sound to change the
sound.
Effect of each control
PICTURE CONTROL
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
- - >
4:3
PICTURE CONTROL
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
User
PICTURE MODE
Sound Mode
Balance
Reset
Spatial
Dual Sound
Volume Offset
2 Volume
2 Dual Sound
- - > User
Off
Stereo
0
Stereo
SOUND CONTROL
Speaker
Centre in
Mode
Treble
Bass
User
SOUND MODE
17
GB
Effect
Choice between different sound effects
User ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
When “User” is selected in “Sound Mode”
You can preset Treble and Bass as follows:
1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push
to yellow to confirm.
2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm.
3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu.
More left
More right
Resets sound to the factory preset levels.
Off: normal
On: acoustic sound effect
A: channel 1 B: channel 2 Stereo n Mono
Presets the volume level for individual programmes.
–12
12
Less
More
A: channel 1 n B: channel 2
Stereo n Mono
Main: sound from TV set
Centre in: sound from external amplifier
Using the Sleep Timer
You can select a time period after which the TV automatically
switches into standby mode.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol t on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to yellow. Push to red or yellow to set time delay.
OFF˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
4 Press the joystick to confirm.
One minute before the TV switches into standby mode, a message
is displayed on the screen.
TIMER
To switch off the timer
Select “OFF” in step 3.
To check the
remaining time
Press .
To go back to the
normal TV picture
Press MENU.
SOUND CONTROL
Sound Mode
Balance
Reset
Spatial
Dual Sound
Volume Offset
2 Volume
2 Dual Sound
Speaker
Sleep Timer OFF
TIMER
Changing Modes Quickly
You can quickly change the Sound Mode or the Picture Mode
without entering the “SOUND CONTROL“ or the “PICTURE
CONTROL“ menu.
1 Press Í for the picture or for the sound.
2 Push joystick to blue or green to select the desired mode.
3 Press Í or again to restore the normal TV screen.
18
Note
Teletext errors may
occur if the broadcasting
signals are weak.
Teletext
TV stations broadcast an information service called Teletext via
the TV channels.Teletext service allows you to receive various
information pages such as weather reports or news at any time
you want.
Direct Access Functions
Switching Teletext on and off
1 Select the TV channel which carries the teletext broadcast you
want to watch.
2 Press _ to switch on teletext.
A teletext page will be displayed (usually the index page).
If there is no teletext broadcast, the indication “No Text” is
displayed on a black screen.
3 Input three digits for the page number using the number buttons.
If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter
the correct page number.
4 Press ; to return to the normal TV picture.
Accessing next or preceding page
Press R (PAGE+) or S (PAGE–).
The next or preceding page appears.
Superimposing the teletext display on the TV programme
Press f once to get Teletext only.
Press f twice for Mix mode.
The normal TV screen and the Teletext screen are overlapped.
Press f again to resume normal teletext reception.
Preventing a teletext page from being updated
Press .
The symbol “
” is displayed on the information line.
Press again to cancel.
Revealing hidden information (e.g. for a quiz)
Sometimes pages contain concealed information, such as
answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the
information.
Press
. Press again to cancel.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
19
GB
Favourite page system
You can store up to four of your favourite teletext pages per
Teletext service. In this way you have quick access to the pages
you frequently use.
Storing pages
1 Use the number buttons to select the page you would like to store.
2 Press
twice.
The colour prompts at the bottom of the screen flash.
3 Push the joystick to the desired colour to store the selected page.
The page is now stored on this colour.
Repeat steps 1 to 3 for the other 3 pages.
Displaying the favourite pages
1 Press
.
2 Push the joystick to the colour on which the desired page is stored.
Make sure you press
, otherwise the normal Fastext facility
operates.
Using Fastext
With Fastext you can access pages with one key stroke.
When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will
appear at the bottom of the screen. The colours of this menu
correspond to the red, green, yellow and blue positions on the
Remote Commander.
Push the joystick to the colour mark which corresponds to the
colour-coded menu. The page will be displayed after a few
seconds.
Note
Fastext operation is
possible, only when the
TV station broadcasts
Fastext signals.
20
C
R/D/D/D-L/G/S/I
2/
1
2
3/
3
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
Available output signal
Video/audio from TV tuner
Video/audio from selected source
No outputs
Video/audio from selected source (the same output
source as the :2/ q 2 connector)
Audio signal
No outputs
Connecting and Operating Optional
Equipment
To connect a VCR
using the
))
))
) terminal
Connect the aerial output
of the VCR to the aerial
terminal ) of the TV.
We recommend that you
tune in the video signal to
programme number “0”.
For details, see
“Presetting Channels
Manually” on page 10.
If the picture or the
sound is distorted
Move the VCR away from
the TV.
About S video Inputs
(Y/C input)
Video signals can be
separated into Y
(luminance or brightness)
and C (chrominance)
signals.
Separating the Y and C
signals prevents them
from interfering with one
another, therefore it
improves picture quality
(especially luminance).
This TV is equipped with
3 S Video input jacks,
through which these
separated signals can be
input directly.
When connecting a
monaural VCR
Connect only the white
jack to both the TV
and VCR.
Note
When you connect the
equipment to the q3/
3/3 connectors on
the front panel and :3/
q3 connector on the
rear panel, turn off the
power of the equipment
not in use.
Connecting Optional Equipment
You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a
VCR, video disc player, and stereo system.
1
3
2
4
3
5
Acceptable input signal
1 Normal audio/video and RGB signal
2 Normal audio/video and S video signal
3 Normal audio/video and S video signal
Normal audio/video and S video signal
4 No inputs
5 Centre speaker input
Set “Speaker” on the SOUND
CONTROL menu to “Centre in”.
21
GB
Selecting input with
PROGR +/– or number
buttons
You can preset video
input sources to the
programme positions so
that you can select them
with PROGR +/– or
number buttons. For
details, see “Presetting
Channels Manually” on
page 10.
Selecting Input
This section explains how to view the video input picture (of the
video source connected to your TV) using direct access buttons.
Selecting input
Press repeatedly to select the input source.
The symbol of the selected input source will appear.
To go back to the normal TV picture
Press O.
Input modes
Input signal
Audio/video input through the W 1 connector
Audio/RGB input through the W 1 connector
Audio/video input through the : 2/ q 2 connector
Audio/S video input through the : 2/ q 2 connector
Audio/video input through 3 and 3 connectors on the front or : 3/ q 3
connector on the rear
Audio/S video input through the q 3 connector (4-pin connector) on the front or
: 3/ q 3 connector on the rear
Symbol
1
W
2
q 2
3
q 3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
22
Using AV Label Preset
Using this function you can preset the desired input source (e.g.
W 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 W). In this
way, a connected VCR will automatically switch to the RGB signal.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
3 Push to blue or green to select “AV Label Preset”. Push to yellow.
4 Push to blue or green to select the desired input source. Push to
yellow to confirm.
5 Push to blue or green to select a letter or number. Push to yellow
(select “-” for a blank).
Select the other four characters in the same way.
6 After selecting all the characters, press the joystick to confirm.
7 Repeat steps 4 to 6 to label other input sources.
8 Press the MENU button to return to the normal TV picture.
Checking and Selecting the Input
and Output Sources Using the
Menu
You can display the menu to see which input sources are selected
for the TV screen, as well as which output source is selected. You
can also select them on the menu display.
1 Press MENU.
2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the
menu screen. Push to yellow to confirm.
The VIDEO CONNECTION menu appears.
You can see which source is selected for the TV and for the output.
If you want to select the input and output on this menu, go on to the
next step.
3 Push to blue or green to select “TV Screen” (input source for TV-
screen), or “Output” (output source for : 2/q 2 and
: 3/q 3).
Push to yellow to confirm.
4 Push to red or yellow to select the desired source. Press joystick
to store.
5 Repeat steps 3 to 4 to select the source for other inputs or outputs.
6 Press MENU to return to the normal TV picture.
Note
If you select “AUTO” for
output, the output source
automatically becomes
the same as the desired
input source.
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
INPUT
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LABEL
AV LABEL PRESET
TV
TV
n
TV Screen
Output
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
VIDEO CONNECTION
AV LABEL
PRESET
VIDEO
CONNECTION
23
GB
Remote Control of Other Sony
Equipment
You can use the TV Remote Commander to control most of Sony
remote-controlled video equipment: beta, 8 mm and VHS VCRs
and video disc players.
Tuning the Remote Commander to the equipment
1 Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you
want to control:
VTR1: Beta VCR
VTR2: 8 mm VCR
VTR3: VHS VCR
MDP: Video disc player
2 Use the buttons indicated in the illustration to operate the
additional equipment.
If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE
selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3
MDP selector on the TV Remote Commander.
If the equipment does not have a certain function, the
corresponding button on the Remote Commander will not operate.
When recording
When you use the a
(record) button, make
sure to press this button
and the one to the right
of it simultaneously.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
24
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you
can view the screen from within the areas shown below.
Horizontal viewing area
For Your Information
Vertical viewing area
(Optimum viewing position)
75˚
27.5˚
27.5˚
1.5 m and more
75˚
2.1m
(Minimum optimum
distance)
2.1m
(Minimum optimum
distance)
(Optimum viewing position)
25
GB
Troubleshooting
Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark), no sound
Poor or no picture (screen is dark), but good sound
Poor picture quality when watching an RGB video source
Good picture but no sound
No colour for colour programmes
Remote Commander does not function
If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.
Solution
Plug the TV in.
Press U on the TV (if u indicator is on, press ; or a programme number
on the Remote Commander).
Check the aerial connection.
Check if the selected video source is on.
Turn the TV off for 3 or 4 seconds then turn it on again using U.
Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu and adjust the
brightness, contrast and colour.
Press repeatedly to select W.
Press ¸ +.
Check that “Main” speaker is selected on the SOUND CONTROL menu.
If o is displayed on the screen, press o.
Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu, select Reset, then
press the joystick to confirm.
Replace the batteries.
Specifications
Television system B/G/H, D/K
Colour system PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Channel coverage See "Receivable channels and
channel displays" on this page
Projected picture size 41 inches
Approx. 103 cm measured diagonally
Terminals
Rear Center speaker input terminals,
2 terminals
(L, R), audio outputs - phono
jacks
W1, 21-pin Euro connector
(CENELEC standard)
- inputs for audio and video signals
- inputs for RGB
- outputs of TV audio and video
signals
: 2/q 2, 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals
(selectable)
: 3/q 3, 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals
(selectable, the same output
source as the : 2/q 2
connector)
B/G/H
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
ITALY
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
Indication on the
screen
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02, S03..S17,
S21..S41
Receivable
channels
E2..12 21..69
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q, S21..41
Receivable Channels and Channel Displays
Front q 3, S video inputs - 4-pin DIN
3, video inputs - phono jacks
3 (L, R), audio inputs - phono jacks
2, headphones jack - stereo minijack
Sound output 2 × 30 W (music power)
2 × 15 W (RMS)
Centre SP input 30 W (RMS) (using as the centre
speaker)
Power consumption 145 W
Dimensions (W × H × D) 948 × 992 × 511 mm
Weight 43 kg
Supplied accessories See page 6.
Other features Digital comb filter (High resolution)
FASTEXT
NICAM
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
26
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe
Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Sicherheitshinweise
Alle Fernsehgeräte arbeiten mit extrem hohen
Spannungen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte die
unten angegebenen Sicherheitsmaßnahmen. Überlassen
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen:
Setzen Sie das Fernsehgerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Öffnen Sie die hintere Abdeckung nicht.
Hinweise für einen sicheren Betrieb:
Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 bis
240 V Wechselstrom.
Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Flüssigkeit
oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind - lassen Sie
es umgehend überprüfen.
Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen wollen,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dazu immer am Stecker, niemals am Kabel.
Stellen Sie nichts auf die vordere Abdeckung, wenn Sie
diese öffnen.
Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen zum Betrieb
und zur Wartung des Fernsehgeräts genau durch, damit
Ihr Gerät immer optimal funktioniert und Sie lange Freude
daran haben.
Bildqualität
Eine schlechte Farbdeckung, d. h. ein Abweichen der
Rot-, Grün- und Blausignale voneinander, kann auf den
Einfluß der Erdanziehungskraft zurückzuführen sein.
Korrigieren können Sie dieses Phänomen, indem Sie die
Konvergenz einstellen (S. 33).
Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und
achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen
Gegenständen zu zerkratzen.
Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei
Anschluß eines Videospiels oder eines Computers oder
bei 16:9 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre beschädigt
werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bei diesen
Anwendungen den Bildkontrast niedrig einstellen (S.40).
Beleuchtung
Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den
Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder direktem
Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich, von der
Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung.
Aufstellung
Um eine Überhitzung des Fernsehgeräts zu vermeiden,
blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem heißen oder
feuchten Ort auf und nicht an einem Ort, an dem es
direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Wird das Fernsehgerät direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder ändert sich die
Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild unscharf
sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe aufweisen.
Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich Feuchtigkeit auf
den Spiegeln oder Linsen im Inneren des Fernsehgeräts
niedergeschlagen hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit
verdunsten, bevor Sie das Fernsehgerät benutzen.
Wartung
Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien
gut auf für den Fall, daß Sie das Fernsehgerät später
einmal transportieren müssen. Wenn Sie das
Fernsehgerät wieder so verpacken, wie es ursprünglich im
Werk verpackt wurde, ist es beim Transportieren am
besten geschützt.
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie es
regelmäßig mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie
hartnäckigere Verschmutzungen mit einem Tuch, das Sie
leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet
haben. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin oder Scheuermittel, da diese die
Oberfläche des Gehäuses angreifen. Ziehen Sie aus
Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker
des Geräts aus der Netzsteckdose.
Wenn das Bild dunkler wird, nachdem das Fernsehgerät
sehr lange benutzt wurde, muß das Fernsehgerät
möglicherweise innen gereinigt werden. Wenden Sie sich
dazu bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Reinigen des Bildschirms
Wenn Sie Staub von der Mattscheibe vorne entfernen
wollen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose. Wischen Sie dann vorsichtig mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, in vertikaler
Richtung über die Mattscheibe. Wischen Sie sie
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals Lösungsmittel oder
Verdünner.
Zur Reinigung des Bildschirms, bitte ein weiches, leicht mit
Wasser und mildem Reinigungsmittel angefeuchtetes
Tuch verwenden. Verwenden Sie auf keinen Fall
Scheuerpads, alkalische Reiniger, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol oder Benzin. Ziehen Sie
aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den
Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose.
Den Bildschirm keinesfalls mit spitzen Gegenständen, wie
z.B. einem Kugelschreiber oder einem Schraubendreher,
berühren. Sie können ansonsten den Bildschirm
verkratzen.
27
DE
DE
Inhalt
Übersicht ................................................................................. 28
Vorbereitungen ............................................................
30
Schritt 1 Zuallererst .................................................................. 30
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...................... 30
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............... 30
Anschließen der Antenne ............................................ 30
Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern ................................... 31
Auswählen der Menüsprache ...................................... 31
Automatisches Abspeichern von Fernsehsendern ....... 32
Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe (KONVERGENZ) ...... 33
Annäherung der roten, grünen und blauen Linien......... 33
Weitere Einstellfunktionen ........................................................ 34
Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern ................ 34
Manuelles Feinabstimmen eines Senders ..................... 35
Sortieren von Programmpositionen ............................... 35
Überspringen von Programmpositionen ........................ 36
Festlegen von Sendernamen ........................................ 36
Kindersicherung ........................................................... 37
Vorübergehendes Einstellen eines Kanals .................... 37
Bedienung ....................................................................
38
Fernsehen ............................................................................... 38
Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts ...................... 38
Auswählen von Fernsehprogrammen ............................ 38
Einstellen der Lautstärke ............................................... 38
Bedienen des Fernsehgeräts mit den
Tasten am Gerät ....................................................... 38
Anzeigen von Videotext oder eines über den
Videoeingang eingespeisten Bildes ........................... 39
Komfortfunktionen ........................................................ 39
Einstellen des Fernsehgeräts über das Menü ........................... 40
Einstellen von Bild und Ton ........................................... 40
Die automatische Abschaltfunktion ............................... 41
Videotext.................................................................................. 42
Direktzugriffsfunktionen ................................................ 42
Anschließen und Bedienen zusätzlicher Geräte ........................ 44
Anschließen zusätzlicher Geräte ................................... 44
Auswählen eines Eingangsignals .................................. 45
Verwendung von “AV-Benennung” ................................ 46
Kontrolle der Videoquellen mit Hilfe des Menüsystems .. 46
Fernbedienung anderer Sony-Geräte ............................ 47
Zu Ihrer Information .................................................................. 48
Optimaler Sichtbereich.................................................. 48
Störungsbehebung ....................................................... 49
Technische Daten ......................................................... 49
Bedienung
Vorbereitungen
28
U
u
PROGR +/–
¸ +/–
2
q 3, 3, 3
Übersicht
In diesem Abschnitt werden kurz die Tasten und Bedienelemente
am Fernsehgerät und auf der Fernbedienung erläutert. Weitere
Informationen finden Sie auf den neben der jeweiligen
Beschreibung angegebenen Seiten.
Vorderseite des Fernsehgeräts
Symbol Beschreibung
Hauptnetzschalter
Bereitschaftsanzeige
Programmtasten
Lautstärketasten
Eingangswahltasten
Kopfhörerbuchse
Eingangsbuchsen (S-Video/Video/Audio)
Taste zur automatischen Senderabspeicherung
Taste für automatische Konvergenzeinstellung
Seite
38
38
38
38
39
44
45
32
33
R
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
29
DE
o
TVf
O
_
/
Ú/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 und 0
÷
C
Á +/–
PROGR +/–
R/S
Í
#
Fernbedienung
Symbol
Seite
39
38
38
39
39
42
42
38
38
34
38
38
42
41
41
39
39
39
43
Bei diesem Gerät ohne Funktion
Symbol : , , , , , , Ú (im TV-Betrieb)
Tasten für Fernsehgerät/Videotext
Beschreibung
Stummschaltfunktion
Fernsehbereitschaftstaste
Einschalten des Fernsehgeräts/
Auswählen des Fernsehmodus
Videotext
Eingangsmodusauswahl/
Videotext: Einfrieren der
Unterseite
Videotext: Aufdecken von
Informationen
Zahlentasten
Zehnertaste
Direktkanalwahltaste
Lautstärkeregelung
Programmauswahl
Videotext: Eine Seite nach oben/
unten blättern
Taste für Bildmenü
Taste für Tonmenü
Bildschirmanzeige
Uhrzeitanzeige
Ändern des Bildschirmformats
Videotext: Vorzugsseiten
Menütasten
Tasten für Videogeräte
Tasten für Fernsehgerät/
Videotext
Symbol
MENU
Menütasten
Beschreibung
Auswählen des Videogeräts
Bedienen des Videogeräts
Symbol
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO f
CH +/–
Seite
47
47
Tasten für Videogeräte
Beschreibung
Aufrufen/Ausblenden des Menüs
Joystick für die Menüauswahl
Zur Bestätigung drücken
(OK-Funktion)
Menüsystem
Verwenden Sie die Taste MENU und den Joystick wie folgt.
1 Blenden Sie mit der Taste MENU das Menü ein oder aus.
2 Verwenden Sie den Joystick folgendermaßen:
Die Funktionen, die mit dem Joystick ausgeführt werden
können, werden am Bildschirm angezeigt.
GRÜN: Nach oben blättern
ROT: Verringern/zurück
zum vorigen Menü oder zur
vorigen Option
Wenn das Menü
ausgeblendet ist:
Auf Rot, um den letzten
Menübildschirm wieder
aufzurufen
GELB: Erhöhen/
weiter zur nächsten
Option
Joystick: Zum
Bestätigen einer
Auswahl oder zum
Speichern an der
neutralen Position
drücken
BLAU: Nach unten
blättern
MENU
Seite
siehe unten
siehe unten
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Tasten für Fernsehgerät/
Videotext
30
Schritt 1 Zuallererst
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
Fernbedienung RM-862
Zwei R6-Batterien mit IEC-Kennzeichnung
Vorbereitungen
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Hinweis: Denken Sie
bitte daran, Ihre
Batterien auf
umweltfreundliche Art zu
entsorgen.
Nehmen Sie den Deckel ab.
Achten Sie auf
korrekte Polarität.
Anschließen der Antenne
Schließen Sie einen IEC-Antennenanschluß über ein 75-Ohm-Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert) an die Buchse ) an der Rückseite des Fernsehgeräts an.
1
3
2
1
2
3
1
2
3
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
2
3/
3
31
DE
Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern
1
Auswählen der Menüsprache
Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache.
1 Drücken Sie den Netzschalter U am Fernsehgerät.
Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet,
drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung.
Das Menü LANGUAGE wird angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Sprache auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl
zu bestätigen.
4 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
U
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
LANGUAGE
32
Hinweise
Sie können die
Programmpositionen
neu anordnen, so daß
sie in der gewünschten
Reihenfolge auf dem
Fernsehschirm
angezeigt werden.
Einzelheiten dazu
finden Sie unter
“Sortieren von
Programmpositionen”
auf Seite 35.
So stoppen Sie das
automatische
Voreinstellen von
Sendern
Drücken Sie auf der
Fernbedienung MENU.
2 Automatisches Abspeichern von
Fernsehsendern
Mit dem Sendersuchlauf werden bis zu 100 verfügbare Sender mit
einem Tastendruck automatisch gesucht und abgespeichert. Falls
Sie das manuelle Abspeichern bevorzugen, lesen Sie bitte dazu
"Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern" auf Seite 34.
1 Drücken sie den Netzschalter U am Gerät drücken.
Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet,
drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung.
2 Die Taste
am Gerät solange gedrückt halten, bis das Menü
für die automatische Abspeicherung eingeblendet wird und der
Suchlauf startet.
Nach Ende des Suchlaufes erscheint das normale Fernsehbild auf
dem Bildschirm.
Automatische Senderabspeicherung durch
Verwenden der Fernbedienung
1 MENU drücken.
2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol
im
Menü zu wählen, dann mit dem Joystick Gelb wählen.
3 Mit Blau oder Grün "Automatisch Abspeichern" wählen.
4 Gelb wählen und solange auf Gelb bleiben, bis das Menü
AUTOMATISCH ABSPEICHERN eingeblendet wird und der
Suchlauf startet.
Nachdem alle verfügbaren Sender abgespeichert sind, wird wieder
das normale Fernsehbild eingeblendet.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
6 B/G
NORMPROG
C26
KA
- - - - -
NAME
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
33
DE
Annäherung der roten, grünen und
blauen Linien
1 Taste am Fernsehgerät drücken.
2 Die Funktion zur automatischen Konvergenzeinstellung benötigt
ca. 30 Sekunden.
Falls die Funktion zur automatischen
Konvergenzeinstellung nicht korrekt arbeiten
sollte
Im Menü "ABSPEICHERUNG" "Konvergenz" wählen und die
Farbwiedergabe einstellen.
1 MENU drücken.
2 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um das Symbol
zu
wählen, dann auf gelb gehen.
Das Menü ABSPEICHERUNG wird eingeblendet.
3 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um "Konvergenz" zu
wählen, dann auf gelb gehen.
Das Menü KONVERGENZ wird eingeblendet.
4 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um die Linie (vertikale
und horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,
auszuwählen.
Zum Bestätigen den Joystick drücken
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
Nun ist die gewünschte Linie ausgewählt.
5 Mit den Joystick auf blau oder grün gehen, um die gewählte Linie
mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.
Zum Bestätigen den Joystick drücken.
6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so
einzustellen, daß die Linien sich zu einem weißen Kreuz
überschneiden.
7 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
..
..
.
Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe
(KONVERGENZ)
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Anmerkung:
Die Funktion
Automatische
Konvergenz funktioniert
nicht,:
wenn kein
Eingangssignal anliegt.
wenn das
Eingangssignal
schwach ist.
wenn der Bildschirm
direktem Sonnenlicht
oder Spotbestrahlung
ausgesetzt ist.
wenn Videotext
verwendet wird.
wenn der 16:9-Modus
eingestellt ist.
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
34
MANUELL
ABSPEICHERN
Weitere Einstellfunktionen
Manuelles Abspeichern von
Fernsehsendern
Mit dieser Funktion können Sie Sender nacheinander unter
verschiedenen Programmpositionen speichern. Außerdem eignet
sich diese Funktion dazu, Videoeingangsquellen
Programmnummern zuzuweisen.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition (PROG) auszuwählen, unter der Sie den
Sender speichern möchten. Bewegen Sie den Joystick in Richtung
gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Fernsehnorm (NORM) (B/G für westeuropäische Länder, D/K für
osteuropäische Länder) oder eine Videoeingangsquelle (AV1,
AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
6 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “C” (für
terrestrische Sender) oder “S” (für Kabelsender) auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu
bestätigen.
Sie haben zwei Möglichkeiten, Sender manuell zu speichern:
a) Die Kanalnummer ist Ihnen bekannt.
Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Direkteingabe”.
oder
b) Die Kanalnummer ist Ihnen nicht bekannt.
Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Suchen”.
7 a) Direkteingabe
Mit den Zahlentasten nacheinander die erste und zweite Stelle der
Kanalnummer "KA" wählen.
7 b) Suchen
Zur Suche das nächsten zur Verfügung stehenden Kanals: Mit
dem Joystick Blau oder Grün wählen.
8 Falls Sie den gefundenen Sender abspeichern möchten, bitte zu
Schritt 9 gehen Falls nicht, die Kanalnummer eines neuen Sender
suchen.
9 Den Joystick drücken.
10 Die Schritte 4 bis 9 zum Abspeichern weiterer Sender
wiederholen.
11 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
NORMPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NAME
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
AFT
MANUELL ABSPEICHERN
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
35
DE
MANUELL
ABSPEICHERN
Manuelles Feinabstimmen eines
Senders
Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die
Sender optimal ein. Sollte die Bildqualität jedoch nicht
zufriedenstellend sein, können Sie diese mit der manuellen
Feinabstimmung korrigieren.
1 MENU drücken.
2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol
im
Menü zu wählen, dann Gelb wählen.
3 Mit Blau oder Grün "Manuell Abspeichern" wählen, dann Gelb
wählen.
4 Mit Blau oder Grün den Programmspeicherplatz wählen, auf dem
sich der Sender befindet, den Sie feinabsteimmen möchten.
5 Sooft mit dem Joystick Gelb wählen, bis die Position "AFT" die
Farbe ändert.
6 Mit Blau oder Grün den Sender feinabstimmen. Die Skala reicht
dabei von -15 bis +15.
7 Den Joystick drücken.
8 Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Sender
fenabzustimmen.
9 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
Sortieren von
Programmpositionen
Mit dieser Funktion können Sie die Programme in der
gewünschten Reihenfolge sortieren.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Programme Ordnen” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition des Senders auszuwählen, die Sie ändern
möchten. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu
bestätigen.
5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
neue Programmposition auszuwählen. Drücken Sie den Joystick,
um die Auswahl zu bestätigen. Der ausgewählte Sender wird unter
der neuen Programmposition gespeichert.
6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere
Programmpositionen gegeneinander austauschen möchten.
7 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
NORMPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
KA
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NAME
PROGRAMME ORDNEN
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
NORMPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NAME
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
AFT
MANUELL ABSPEICHERN
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
PROGRAMME
ORDNEN
36
MANUELL
ABSPEICHERN
MANUELL
ABSPEICHERN
Überspringen von
Programmpositionen
Diese Funktion ermöglicht es, nicht belegte Programmpositionen
zu überspringen, wenn Sie mit den Tasten PROGR +/– den
Sender einstellen. Sie können diese Programmpositionen jedoch
weiterhin mit den Zahlentasten auswählen.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition auszuwählen, die Sie überspringen möchten.
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu
bestätigen.
5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um unter
NORM (Fernsehnorm) “- - -” auszuwählen. Drücken Sie zur
Bestätigung den Joystick.
6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere
Programmpositionen überspringen möchten.
7 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
Festlegen von Sendernamen
Normalerweise werden die Sender während des Speicherns
automatisch mit Namen versehen. Sie können jedoch auch selbst
Namen für Sender und Videoquellen festlegen. Diese Namen
können aus bis zu fünf Zeichen bestehen.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
Programmposition des Senders auszuwählen, für den Sie einen
Namen festlegen wollen. Bewegen Sie den Joystick so oft in
Richtung gelb, bis die erste Stelle der Option NAME
hervorgehoben ist.
5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um einen
Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen. “-” entspricht einem
Leerzeichen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die
Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen
genauso aus.
6 Drücken Sie den Joystick, nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt
haben.
7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere
Sender oder Videoquellen einen Namen festlegen möchten.
8 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
NORMPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA NAME
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
AFT
MANUELL ABSPEICHERN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
NORMPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA NAME
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
AFT
MANUELL ABSPEICHERN
37
DE
Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie Programmpositionen sperren und
so verhindern, daß Kinder Sendungen sehen, die Sie für nicht
geeignet halten.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um
“Kindersicherung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den
Sender auszuwählen, den Sie sperren wollen. Drücken Sie zur
Bestätigung den Joystick.
Das Symbol
erscheint vor der Programmposition und zeigt an,
daß dieser Sender jetzt gesperrt ist.
5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Sender
sperren möchten.
6 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
Vorübergehendes Einstellen eines
Kanals
Sie können einen Kanal vorübergehend einstellen, auch wenn er
nicht voreingestellt wurde.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste C. Wenn Sie
Kabelkanäle einstellen wollen, drücken Sie C zweimal.
Die Anzeige “C” (bzw. “S” bei Kabelkanälen) erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten die zweistellige Kanalnummer
ein. Drücken Sie z. B. für Kanal 4 die Tasten 0 und 4.
Der Kanal wird eingestellt, jedoch nicht gespeichert.
KINDERSICHERUNG
Wenn Sie einen
Sender wählen, der
gesperrt wurde
Das Symbol
erscheint auf dem leeren
Bildschirm.
So heben Sie die
Sperrung auf
Wählen Sie den Sender,
dessen Sperrung Sie
aufheben möchten, im
Menü
“KINDERSICHERUNG”
aus. Drücken Sie den
Joystick. Das Symbol
wird ausgeblendet.
3
2
C38 - - - - -
1
C35 CNN
PROG
KA
NAME
0
C29 VHS-2
C28 BBC-W
B/G
B/G
NORM
B/G
B/G
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
NORMPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
KA
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NAME
KINDERSICHERUNG
C - -
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Anmerkung
Nach der
Kanaldirekteingabe
ohne Abspeicherung ist
es nicht möglich den
Modus "Manuell
Abspeichern"
aufzurufen.
Falls Sie den Kanal
abspeichern vollen: Das
Programm wechseln
und wie im Abschnitt
"Manuelles Abspeichern
von Sendern" (Seite 34)
beschrieben
weitermachen.
38
Bedienung
Wenn Sie die Taste U
am Fernsehgerät
drücken und kein Bild
erscheint, aber die
Bereitschaftsanzeige
am Fernsehgerät
leuchtet, befindet sich
das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus.
Schalten Sie das
Fernsehgerät mit O
oder einer der
Zahlentasten ein.
Fernsehen
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Geräts
erläutert, die Sie zum Fernsehen benötigen. Die meisten Funktionen
können Sie mit der Fernbedienung ausführen.
Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts
Einschalten
Drücken Sie U am Fernsehgerät.
Vorübergehendes Ausschalten
Drücken Sie u auf der Fernbedienung.
Das Fernsehgerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Bereitschaftsanzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet
rot auf.
So schalten Sie das Fernsehgerät wieder ein
Drücken Sie O, PROGR +/– oder eine der Zahlentasten auf der
Fernbedienung.
Vollständiges Ausschalten
Drücken Sie U am Fernsehgerät.
Es empfiehlt sich, das Fernsehgerät vollständig auszuschalten,
wenn Sie es nicht benutzen. So können Sie Strom sparen.
Auswählen von
Fernsehprogrammen
Drücken Sie PROGR +/– oder die Zahlentasten.
So geben Sie eine zweistellige Zahl ein
Drücken Sie ÷ und dann die entsprechenden Zahlentasten.
Wenn Sie z. B. das Programm 23 auswählen wollen, drücken Sie
÷, 2 und 3.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie ¸ +/–.
Bedienen des Fernsehgeräts mit
den Tasten am Gerät
Zum Auswählen der Programmnummer drücken Sie die Tasten
PROGR +/–.
Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die Tasten ¸ +/–.
Zum Auswählen des über den Videoeingang eingespeisten Bildes
drücken Sie die Taste .
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
39
DE
Einzelheiten zur
Videoeingangsquelle
finden Sie auf Seite 45.
Anzeigen von Videotext oder eines
über den Videoeingang
eingespeisten Bildes
Anzeigen von Videotext
1 Mit der Taste _ rufen Sie Videotext auf.
2 Wenn die Videotextfunktion aktiviert ist, geben Sie mit den
Zahlentasten eine dreistellige Nummer ein, um eine Seite
auszuwählen.
Wenn Sie die Toptext-Funktion nutzen wollen, bewegen Sie den
Joystick in Richtung auf die Farbmarkierung, die dem
farbcodierten Menü entspricht.
Bei beiden Funktionen wechseln Sie mit R (SEITE +) zur
nächsten und mit S (SEITE –) zur vorherigen Seite.
3 Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken
Sie O.
Anzeigen eines über den Videoeingang
eingespeisten Bildes
1 Drücken Sie so oft , bis das Bild des gewünschten
Videoeingangs erscheint.
2 Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken
Sie O.
Komfortfunktionen
Einblenden der Bildschirmanzeigen
Rufen Sie die Anzeigen mit auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Anzeigen auszublenden.
Stummschalten des Tons
Drücken Sie o.
Wenn Sie den Ton wieder einschalten möchten, drücken Sie
nochmals o.
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie #. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn
Videotext ausgestrahlt wird.
Wenn Sie die Uhrzeitanzeige wieder ausblenden wollen, drücken
Sie nochmals #.
Einblenden der Programmübersicht
Drücken Sie den Joystick. Bewegen Sie den Joystick in Richtung
blau oder grün, um ein Programm auszuwählen, und drücken Sie
dann zur Bestätigung den Joystick. Nun wird links im Bildschirm
eine Programmtafel eingeblendet .
Ändern des Bildschirmformates
Zum Betrachten von Sendungen im Breitbild-Format, drücken
Sie
.
Die Taste nochmals drücken, um zum 4:3 Format zurückzukehren.
Einzelheiten zur
Videotextfunktion finden
Sie auf Seite 42.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
40
BILD-MENÜ
TON-MENÜ
Einstellen von Bild und Ton
Bild und Ton werden an Ihrem Fernsehgerät zwar werkseitig
eingestellt, Sie können sie aber auch Ihren eigenen Vorlieben
gemäß einstellen. Sie können auch Zweikanaltonsendungen
wählen, falls diese ausgestrahlt werden, oder den Ton für die
Kopfhörer einstellen.
1 Drücken Sie MENU, wählen Sie das Symbol
für Bild-Menü
bzw. für Ton-Menü. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb,
um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü BILD-MENÜ bzw. TON-MENÜ erscheint.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die
gewünschte Option auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Farbe der ausgewählten Option ändert sich.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die
ausgewählte Option einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung
den Joystick.
Welchen Effekt die einzelnen Optionen haben, können Sie der
Tabelle unten entnehmen.
4 Wenn Sie noch andere Optionen einstellen wollen, gehen Sie wie
in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
5 Drücken Sie MENU. Das Fernsehbild wird wieder angezeigt.
Einstellen des Fernsehgeräts über
das Menü
Hinweise
Sie können den
Farbton nur im NTSC-
System einstellen.
Hinweis zu LINE OUT
Der Zweikanaltonmodus,
der an der Buchse > an
der Rückseite
ausgegeben wird,
entspricht der
Zweikanaltoneinstellung
für den Kopfhörer.
Bei einer Videoquelle
mit Stereoton
Sie können über
Zweikanal-Ton den Ton
ändern.
Effekt
Anwender ˜ Spiel ˜ Spielfilm ˜ Sport ˜ Live
Im Bereich "Anwender" können Helligkeit, Farbe, Schärfe und
Farbton (nur für NTSC) folgendermaßen verändert werden:
1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte
Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen.
2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick
drücken.
3 Rot wählen, um zum Bild-Menü zurückzukehren.
Schwächer
Stärker
Setzt die Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte zurück.
4:3: Normal
16:9: Breitbildeffekt
Effekt der einzelnen Optionen
BILD-MENÜ
Bild Modus
Kontrast
Normwerte
Format
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Bild-Modus
Kontrast
Normwerte
Format
- - >
4:3
BILD-MENÜ
Bild-Modus
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Farbton
Anwender
BILD-MODUS
Ton-Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikanal-Ton
Indiv. Lautst.
2 Lautstärke
2 Zweikan.-Ton
- - > ANWENDER
Aus
Stereo
0
Stereo
TON-MENÜ
Lautsprecher
Haupt-LS
Modus
Höhen
Tiefen
Anwender
TON-MODUS
41
DE
TIMER
So schalten Sie den
Timer aus
Wählen Sie in Schritt 3
“aus”.
So zeigen Sie die
Restzeit an
Drücken Sie
.
So lassen Sie wieder
das normale
Fernsehbild anzeigen
Drücken Sie MENU.
Effekt
Wahl zwischen verschiedenen Klangeffekten
Anwender ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
Im Bereich "Anwender" können Höhen und Tiefen folgendermaßen
eingestellt werden:
1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte
Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen.
2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick
drücken.
3 Rot wählen, um zum Ton-Menü zurückzukehren.
Mehr links
Mehr rechts
Zurücksetzen der Bildwerte auf Werkseinstellungen.
aus: normal
ein: spezieller Klangeffekt
A: Kanal 1 B: Kanal 2 Stereo n Mono
Lautstärke kann individuell für jeden Programmspeicherplatz
abgespeichert werden.
–12
12
Leise
Laut
A: Kanal 1 n B: Kanal 2
Stereo n Mono
Lautsprecher Haupt-LS: Klang vom Fernsehgerät
Mittlerer LS: Klang vom externen Verstärker
Die automatische Abschaltfunktion
Sie können einen Zeitraum festlegen, nach dem sich das
Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol t auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung rot oder gelb, um den Zeitraum auszuwählen.
Der Zeitraum (in Minuten) wechselt folgendermaßen:
aus˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
4 Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick, sobald der gewünschte
Zeitraum angezeigt wird.
Eine Minute bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
schaltet, wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
TON-MENÜ
Ton-Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikanal-Ton
Individuelle Lautstärke
2 Lautstärke
2 Zweikanal-Ton
Direktzugriff
Sie können den Ton-Modus und den Bild-Modus auch ohne das
Bild-und Tonmenü schnell verändern.
1 Dazu Í für Bild oder für Ton drücken.
2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um den gewünschten
Modus zu wählen.
3 Í oder noch einmal drücken, um zum normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Abschaltzeit Aus
TIMER
42
Hinweis
Fehler im Videotext
können auftreten, wenn
die Sendesignale
schwach sind.
Videotext
Fernsehsender bieten einen Informationsdienst, den sie über die
Fernsehkanäle ausstrahlen, den sogenannten Videotext. Mit
Videotext können Sie die verschiedensten Seiten mit
Informationen wie z. B. dem Wetterbericht oder Nachrichten zu
jeder gewünschten Zeit empfangen.
Direktzugriffsfunktionen
Ein- und Ausschalten von Videotext
1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der die gewünschten
Videotextinformationen ausstrahlt.
2 Drücken Sie _. Die Videotextfunktion wird eingeschaltet.
Eine Videotextseite wird angezeigt, in der Regel die Seite mit dem
Index.
Wenn kein Videotext ausgestrahlt wird, erscheint eine Meldung in
der Informationszeile oben auf dem Fernsehschirm, daß kein Text
verfügbar ist.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten die drei Ziffern der gewünschten
Seitenzahl ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, geben Sie einfach drei
beliebige Ziffern ein und geben dann gleich darauf die korrekte
Seitenzahl ein.
So schalten Sie Videotext aus
Drücken Sie O.
Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite
Drücken Sie R (SEITE+) oder S (SEITE–).
Die nächste bzw. vorherige Seite erscheint.
Einblenden der Videotextanzeige über das Fernsehbild
Drücken Sie einmal _, um nur Videotext anzuzeigen.
Drücken Sie zweimal _, um Videotext in das Fernsehbild
einzublenden.
Das normale Fernsehbild und der Videotextbildschirm werden
überlappend angezeigt.
Drücken Sie _, um den Videotext wieder normal zu empfangen.
Verhindern der Aktualisierung einer
Videotextseite
Drücken Sie .
Das Symbol “
” wird in der Informationszeile angezeigt.
Taste nochmals drücken, um die Funktion aufzuheben.
Aufdecken von Informationen (z. B. für ein Quiz)
Videotextseiten können verdeckte Informationen, wie z. B. die
Antworten für ein Quiz, enthalten. Diese Informationen können Sie
aufdecken.
Drücken Sie
. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
abzubrechen.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
43
DE
Das Vorzugsseiten-System
Im Vorzugsseiten-System können Sie 4 Seite abspeichern.
Auf diese Weise haben Sie bequemen Zugriff auf Seiten,
die Sie regelmäßig aufrufen.
Abspeichern von Seiten
1 Mit den Zahlentasten die Seite wählen, die Sie gerne
speichern möchten.
2
zweimal drücken.
Die Farbleiste unten im Bildschirm blinkt.
3 Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf die Sie gewählte
Seite abspeichern möchten.
Die Seite ist nun auf diese Farbe abgespeichert.
Die Schritte 1 bis 3 für die weiteren 3 Vorzugsseiten
wiederholen.
Vorzugsseiten abrufen
1
drücken.
2 Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf der die gewünschte
Seite abgespeichert ist.
Die Taste
muß auf jedenfall gedrückt werden,
andernfalls bedienen Sie mit den Farben TOP-Text.
Die TOPtext-Funktion
Mit TOP-Text können Sie durch Wählen eines Blocks oder
einer Gruppe bequem eine bestimmte Seite wählen. Der
Block ist z.B. eine Kategorie (Sport), die verschiedene
Gruppen (z.B. Fußball) enthält, die wiederum aus Seiten
(z.B. Spielresultate) bestehen. Wird Top-Text ausgestrahlt,
erscheint unten im Bildschirm ein farbcodiertes Menü. Die
Farben dieses Menüs entsprechen dabei den roten, grünen,
gelben und blauen Markierungen des joysticks auf der
Fernbedienung.
f drücken, um Videotext einzuschalten.
Mit dem Joystick die gewünschte Farbe wählen.
Rot: Vorherige Seite.
Grün: Nächste Seite.
Gelb: erste Seite der nächsten Gruppe.
Blau: erste Seite des nächsten Blocks.
Die Taste O drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Hinweis
Sie können Toptext nur
verwenden, wenn der
Fernsehsender Toptext-
Signale ausstrahlt.
44
Anschließen und Bedienen zusätzlicher
Geräte
Anschließen zusätzlicher Geräte
Sie können zusätzliche Audio- und Videogeräte wie z. B. einen
Videorecorder, einen Video Disc Player oder eine Stereoanlage an
dieses Fernsehgerät anschließen.
So schließen Sie einen
Videorecorder über
den Anschluß ) an
Schließen Sie den
Antennenausgang des
Videorecorders an den
Antennenanschluß )
des Fernsehgeräts an.
Es empfiehlt sich, das
Videosignal auf die
Programmposition “0”
einzustellen.
Einzelheiten dazu finden
Sie unter “Manuelles
Abspeichern von
Fernsehsendern” auf
Seite 34.
Bei Bild- oder
Tonstörungen
Stellen Sie den
Videorecorder weiter
entfernt vom
Fernsehgerät auf.
S/Video-Eingang (Y/C-
Eingang)
Videosignale können in
Y-Signale (Luminanz
oder Helligkeit) und C-
Signale (Chrominanz)
getrennt sein. Wenn die
Y- und C-Signale
getrennt sind,
beeinträchtigen sie
einander nicht, und die
Bildqualität, vor allem die
Luminanz, wird
verbessert. Dieses
Fernsehgerät ist mit drei
S-Video-
Eingangsbuchsen
ausgestattet, in die diese
getrennten Signale direkt
eingespeist werden
können.
Wenn Sie einen Mono-
Videorecorder
anschließen
Verbinden Sie
Fernsehgerät und
Videorecorder nur über
die weiße Buchse .
Anmerkung
Sind sowohl an den
vorderen Buchsen
q3/3/3, als auch
an der Buchse :3/
q3 hinten am Gerät
Zusatzgeräte
angeschlossen, nie
beide Geräte gleichzeitig
anschalten.
Mögliche Eingangssignale
1 Normales Audio-/Video- und RGB-Signal
2 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal
3 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal
Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal
4 Keine Eingangssignale
5 Eingangssignale de mittleren Lautsprechers
Stellen Sie “Lautsprecher” im TON-MENÜ
auf "Mittlerer LS".
Mögliche Ausgangssignale
Video-/Audiosignal vom Fernsehtuner
Video-/Audiosignal von ausgewählter Quelle
Keine Ausgangssignale
Wählbares A/V-Signal (entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/ q 2
anliegt)
Audiosignal
Keine Ausgangssignale
C
R/D/D/D-L/G/S/I
2/
1
2
3/
3
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
1
3
2
4
3
5
45
DE
Eingangssignal
Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß W 1
Audio-/RGB-Eingangssignal über den Anschluß W 1
Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2
Audio-/S-Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2
Audio/Video-Eingangssigal von den vorderen Buchsen 3 und 3 oder der
Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät
S-Videoeingangssignal über den Anschluß q 3 (4polig) an der Vorderseite oder
der Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät
Auswählen eines Eingangsignals
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie mit Direktzugriffstasten
oder über das Menüsystem das Videoeingangsbild, d. h. das Bild
der an das Fernsehgerät angeschlossenen Videoquelle, anzeigen.
Auswählen des Eingangs
Drücken Sie mehrmals , um die Eingangsquelle auszuwählen.
Das Symbol der ausgewählten Eingangsquelle erscheint.
So zeigen Sie wieder das normale Fernsehbild an
Drücken Sie ;.
Eingangsmodi
Auswählen des
Eingangs mit PROGR
+/– oder den
Zahlentasten
Sie können
Videoeingangsquellen
auf Programmpositionen
voreinstellen, so daß Sie
sie mit PROGR +/– oder
den Zahlentasten
auswählen können.
Einzelheiten dazu finden
Sie unter “Manuelles
Abspeichern von
Fernsehsendern” auf
Seite 34.
Symbol
1
W
2
q 2
3
q 3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
46
Verwendung von “AV-Benennung”
Mit der Funktion “AV-Benennung” können Sie eine gewünschte
Eingangsquelle (z.B. W 1, RGB-Signal) für den entsprechenden
AV-Eingang (AV1 W) festlegen. Dies bedeutet, daß z.B. ein
angeschlossener Videorecorder automatisch RGB einstellt.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “AV-
Benennung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung
gelb.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den
gewünschten Eingang auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in
Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
5 So legen Sie einen Namen für eine Quelle fest: Bewegen Sie den
Joystick in Richtung blau oder grün, um das erste Zeichen
(Buchstaben oder Zahl, “-” entspricht einem Leerzeichen)
auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die
Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen
genauso aus.
6 Nach Auswahl aller Zeichen, den Joystick drücken.
7 Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6 für die anderen Eingänge.
8 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
Kontrolle der Videoquellen mit
Hilfe des Menüsystems
Im Menü haben Sie die Möglichkeit, zu kontrollieren, welche
Eingänge für den Fernsehschirm und welches Ausgangssignal
gewählt wurden. In diesem Menü können Sie dabei auch
Veränderungen vornehmen.
1 Drücken Sie MENU.
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem
Menübildschirm das Symbol
auszuwählen. Bewegen Sie den
Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü VIDEO-ANSCHLUSS erscheint .
Hier wird angezeigt, welche Quelle für das Fernsehgerät und
welches Ausgangssignal ausgewählt ist. Wenn Sie den Ein- und
Ausgang in diesem Menü einstellen möchten, fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “TV-
Bild” (Eingangsquelle für den Fernsehschirm) oder “Ausgang”
(Ausgangssignal für : 2/q 2 auszuwählen und : 3/q 3).
Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu
bestätigen.
4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die
gewünschte Quelle auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um
die Einstellungen zu speichern.
Einzelheiten zu den einzelnen Quellen finden Sie in der Tabelle
auf Seite 45.
5 Gehen Sie zum Einstellen der Eingangsquelle bzw. des
Ausgangssignals wie in Schritt 3 bis 4 erläutert vor.
6 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild
angezeigt wird.
Anmerkungen zum
Ausgangssignal
Das Ausgangssignal an
der Buchse ist wählbar,
d.h. daß Sie
verschiedene
Eingangsquellen als
Ausgangssignal wählen
können.
Die Einstellung "AUTO"
als Ausgangssignal
bedeutet, daß das
eingestellte
Eingangssignal auch als
Ausgangssignal an der
Buchse anliegts.
Automatisch Abspreichern
Manuell Abspeichern
AV-Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
EINGANG
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NAME
AV-BENENNUNG
AV-BENENNUNG
VIDEO-
ANSCHLUSS
TV
TV
n
Bildschirm
Ausgang
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
VIDEO-ANSCHLUSS
47
DE
Fernbedienung anderer Sony-
Geräte
Sie können mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts die meisten
fernbedienbaren Videogeräte von Sony steuern, z. B. Beta-, 8-
mm- und VHS-Videorecorder und Video Disc Player.
Einstellen der Fernbedienung auf die Geräte
1 Stellen Sie den Wählschalter VTR 1/2/3 MDP je nach dem Gerät,
das Sie bedienen wollen, ein:
VTR1: Beta-Videorecorder
VTR2: 8-mm-Videorecorder
VTR3: VHS-Videorecorder
MDP: Video Disc Player
2 Verwenden Sie die in der Abbildung dargestellten Tasten zum
Bedienen der zusätzlichen Geräte.
Wenn das Videogerät mit einem Wählschalter COMMAND MODE
ausgestattet ist, stellen Sie ihn in dieselbe Position wie den
Wählschalter VTR 1/2/3 MDP an der Fernbedienung des
Fernsehgeräts.
Wenn bei einem Gerät eine bestimmte Funktion nicht zur
Verfügung steht, funktioniert die entsprechende Taste an der
Fernbedienung nicht.
Beim Aufnehmen
Wenn Sie mit der
Aufnahmetaste a
aufnehmen, achten Sie
darauf, diese Taste und
die Taste rechts
daneben gleichzeitig zu
drücken.
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
48
Optimaler Sichtbereich
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen,
das Fernsehgerät so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten
dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.
Horizontaler Sichtbereich
Zu Ihrer Information
Vertikaler Sichtbereich
(Optimale Sichtposition)
75˚
27,5˚
27,5˚
mind. 1,5 m
75˚
2.1m
(Optimaler
Mindestabstand)
2,1m
(Optimaler
Mindestabstand)
(Optimale Sichtposition)
49
DE
E2..12 21..69
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q, S21..41
Störungsbehebung
Im folgenden finden Sie einige einfache Lösungen für Probleme, die zu Bild- und Tonstörungen führen können.
Lösung
Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in die Netzsteckdose.
Drücken Sie U am Fernsehgerät. Wenn die Anzeige f leuchtet, drücken Sie O
oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung.
Überprüfen Sie den Antennenanschluß.
Überprüfen Sie, ob die ausgewählte Videoquelle eingeschaltet ist.
Fernsehgerät mit dem Netzschalter U kurz aus-und wieder einschalten.
Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, und stellen Sie die
Werte für Helligkeit, Kontrast und Farbe ein.
Drücken Sie wiederholt , um W auszuwählen.
Drücken Sie ¸ +.
Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist.
Wenn o auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, drücken Sie o.
Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, wählen Sie
NORMWERTE, und drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
Batterien austauschen.
Problem
Kein Bild (Fernsehschirm ist dunkel), kein Ton
Schlechtes oder kein Bild (Fernsehschirm ist
dunkel), aber Ton ist in Ordnung
Schlechte Bildqualität beim Anzeigen einer RGB-
Videoquelle
Gutes Bild, aber kein Ton
Keine Farbe bei Farbsendungen
Fernbedienung funktioniert nicht
Wenn sich die Probleme nicht beheben lassen, lassen Sie Ihr Fernsehgerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie
das Gehäuse des Geräts niemals selbst.
Technische Daten
Norm B/G/H, D/K
Farbsystem PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Kanalbereich Siehe “Empfangbare Kanäle und
Kanalanzeigen” weiter unten.
Größe des projizierten 41 Zoll
Bildes (ca. 103 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse
Rückseite Eingangsanschlüsse für mittleren
Lautsprecher, 2 Anschlüsse
(L, R), Audioausgänge -
Cinchbuchsen
W1, 21poliger Euro-Anschluß
(CENELEC-Standard)
- Eingänge für Audio- und
Videosignale
- Eingänge für RGB-Signale
- Ausgänge für TV-Signale
: 2/q 2, 21poliger Euro-Anschluß
- Eingänge für Audio- und
Videosignale
- Eingänge für S-Videosignale
- Ausgänge für Audio- und
Videosignale (wählbar)
: 3/q 3, 21poliger Euro-Anschluß
- Eingänge für Audio- und
Videosignale
- Eingänge für S-Videosignale
- Ausgang für A/V-Signale
(wählbar, entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse
: 2/q 2 anliegt)
Vorderseite q 3, S-Videoeingänge - 4polig, DIN
3, Videoeingänge - Cinchbuchsen
3 (L, R), Audioeingänge -
Cinchbuchsen
2, Kopfhörerbuchse -
Stereominibuchse
Leistungsabgabe (Ton) 2 × 30 W (Musikleistung)
2 × 15 W(RMS)
Mittlerer Lautsprechereingang
30 W(RMS) (bei Verwendung als mittlerer
Lautsprecher)
Leistungsaufnahme 145 W
Abmessungen 948 × 992 × 511 mm
(B × H × T)
Gewicht 43 kg
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 30.
Sonstige Funktionen Digitaler Kammfilter (hohe Auflösung)
TOPtext, FASTEXT
NICAM
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Empfangbare Kanäle und Kanalanzeigen
Anzeigen auf dem
Fernsehschirm
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
C02..C12 C21..C60
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02, S03..S17,
S21..S41
B/G/H
KABELFERNSEHEN (1)
KABELFERNSEHEN
(2)
ITALIEN
D/K
KABELFERNSEHEN
(1)
KABELFERNSEHEN
(2)
KABELFERNSEHEN
TV
Empfangbare Kanäle
Recyceltes Papier, chlorfrei
50
51
DE
52
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions
dangereuses. N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil.
Confiez-en exclusivement l’entretien à un personnel
qualifié.
Informations de sécurité
Les téléviseurs fonctionnent sur des tensions
extrêmement élevées. Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, nous vous invitons par conséquent à
appliquer les procédures de sécurité décrites ci-dessous.
Pour votre protection, confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement à un personnel qualifié.
Sécurité générale :
N’exposez pas ce rétroprojecteur à la pluie ou à
l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière du téléviseur.
Sécurité d’utilisation :
Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur sur une
tension autre que 220-240 V CA.
Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur si des liquides
ou des solides ont pénétré à l’intérieur. En pareil cas,
faites-le vérifier immédiatement.
Débranchez le rétroprojecteur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur
le cordon proprement dit. Saisissez-le par la fiche.
Ne posez aucun objet sur le couvercle du panneau frontal
lorsque vous l’ouvrez.
Informations importantes
Lisez attentivement les informations suivantes relatives à
l’utilisation et à l’entretien de ce rétroprojecteur de façon à
assurer une qualité d’image optimale.
Qualité de l’image
Un mauvais alignement des couleurs (les signaux rouge,
vert et bleu ne se superposent pas parfaitement) peut être
provoqué sous l’influence du magnétisme terrestre.
Corrigez ce défaut en procédant au réglage de la
convergence (p. 59).
Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la
surface.
L’affichage d’une image fixe pendant une période
prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux
vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les
programmes en mode 16:9, risque d’endommager le tube
image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez alors le
contraste de l’image sur une faible valeur (RÉGLAGE
IMAGE, p. 66).
Eclairage
Pour obtenir une image claire, n’exposez pas directement
l’écran à une source lumineuse ou au rayonnement du
soleil. Utilisez si possible un éclairage par spots
suspendus au plafond.
Installation
Pour éviter toute surchauffe interne de l’appareil, veillez à
ne pas obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit ni chaud
ou humide ni soumis au rayonnement direct du soleil, à de
la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.
Après avoir transporté le rétroprojecteur directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, ou si la température
ambiante du local a changé brusquement, l’image risque
d’être floue ou les couleurs de présenter des altérations
sur une partie de l’image. Ces phénomènes sont dus à la
condensation d’humidité sur les miroirs ou les objectifs à
l’intérieur du rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer
avant d’utiliser le rétroprojecteur.
Entretien
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine pour le cas où vous devriez
transporter votre rétroprojecteur. Pour lui assurer une
protection maximale, remballez votre téléviseur comme il
a été emballé à l’origine avant expédition.
Pour conserver au châssis l’aspect du neuf, nettoyez-le
périodiquement à l’aide d’un chiffon doux. Les souillures
tenaces s’éliminent au moyen d’un chiffon légèrement
imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez
jamais de solvants puissants tels que du diluant ou du
benzène, qui risquent d’altérer le fini du châssis. Par
mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur
avant de le nettoyer.
Si l’image s’assombrit après une longue période
d’utilisation du rétroprojecteur, il peut s’avérer nécessaire
de nettoyer l’intérieur du rétroprojecteur. Confiez cette
opération à un personnel d’entretien qualifié.
Nettoyage de l'écran
Pour éliminer la poussière de l’écran, débranchez le
rétroprojecteur et essuyez délicatement l’écran à l’aide
d’un chiffon légèrement imprégné d’eau ou d’une solution
détergente douce en lui imprimant uniquement des
mouvements verticaux. Essuyez-le ensuite au moyen d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants ni de
diluants pour l’entretien de votre rétroprojecteur.
Ne pas frotter, toucher ou frapper la surface de l'écran
avec des articles pointus ou abrasifs, comme un stylet
informatique ou tournevis. Sinon, ce type de contact risque
de rayer votre écran.
53
FR
FR
Table des matières
Aperçu ..................................................................................... 54
Préparation ................................................................... 56
Etape 1 Préparation .......................................................... 56
Vérification des accessoires fournis...................... 56
Installation des piles dans la télécommande ......... 56
Raccordement de l’antenne ................................. 56
Etape 2 Syntonisation des chaînes de télévision ............... 57
Sélection du menu Langue .................................. 57
Présélection automatique des chaînes ................. 58
Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs
(CONVERGENCE)........................................... 59
Convergence des lignes rouges, vertes et bleues . 59
Autres fonctions de présélection ............................................... 60
Présélection manuelle des chaînes ...................... 60
Réglage fin .......................................................... 61
Echanger les numéros de chaînes ....................... 61
Suppression d'une position de chaîne .................. 62
Donner un nom à une chaîne ............................... 62
Utilisation du verrouillage parental ........................ 63
Syntonisation temporaire d’une chaîne................. 63
Opérations .................................................................... 64
Regarder la télévision ............................................................... 64
Mise sous/hors tension du téléviseur .................... 64
Sélection des chaînes de télévision ...................... 64
Réglage du volume .............................................. 64
Utilisation du téléviseur à l’aide des touches du
téléviseur ......................................................... 64
Visualisation du télétexte ou d'une entrée
audio-vidéo ...................................................... 65
Autres fonctions pratiques .................................... 65
Réglage du téléviseur à l’aide du menu ..................................... 66
Réglage de l’image et du son ............................... 66
Utilisation de la temporisation ............................... 67
Télétexte .................................................................................. 68
Fonctions d’accès direct....................................... 68
Raccordement et utilisation d’appareils vidéo optionnels ........... 70
Raccordement d’appareils optionnels .................. 70
Sélection de l’entrée ............................................ 71
Définition d'un nom pour une d'entrée AV ............. 72
Contrôle et sélection des sources d'entrée/sortie
à l'aide du menu ............................................... 72
Commander à distance d’autres appareils Sony ... 73
Pour votre information .............................................................. 74
Zone de visualisation optimale ............................. 74
Dépannage.......................................................... 75
Spécifications ...................................................... 75
Opérations
Préparation
54
Aperçu
Cette section décrit brièvement les touches et les commandes du
rétroprojecteur et de la télécommande. Pour des informations plus
détaillées, reportez-vous aux pages indiquées en regard de
chaque description.
Avant du rétroprojecteur
U
u
PROGR +/–
¸ +/–
2
q 3, 3, 3
Symbole Désignation
Interrupteur principal
Indicateur de veille
Sélection des chaînes
Touches de réglage du volume
Touches de sélection d’entrée audio/vidéo
Prise pour casque d’écoute
Prises d’entrée (S-VIDEO, audio/vidéo)
Touche de préréglage automatique
Touche pour "convergence automatique"
Voir page
64
64
64
64
65
70
71
58
59
R
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
55
FR
Exploitation du téléviseur/télétexte
Symbole Voir page
65
64
64
65
65
68
68
64
64
63
64
64
68
67
67
65
65
65
69
Exploitation du menu
Désignation
Touche d’activation/dé
sactivation de menu
Manette de commande pour la
sélection de menu
Appuyez pour confirmer la
sélection (fonction OK)
Voir page
Voir ci-dessous.
Voir ci-dessous.
Symbole
MENU
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J aVIDEO f
CH +/–
Symbole Désignation
Sélecteur d’appareil vidéo
Touches d’exploitation de
l’appareil vidéo
Voir page
73
73
Exploitation vidéo
Désignation
Touche d’activation/désactivation
du son
Touche de mise en veille du
téléviseur
Sélecteur de mise sous tension/
mode du téléviseur
Touche d'appel du télétexte
Sélecteur du mode d’entrée/
Télétexte: Arrêt sur la sous-page
Télétexte: Touche d’affichage des
informations cachées
Touches numériques
Touche de saisie des numéros de
chaînes à deux chiffres
Touche de réglage directe des
chaînes
Touche de réglage du volume
Sélecteurs de chaînes
Télétexte: Touches de page
suivante/précédente
Touche de réglage de l’image
Touche de réglage du son
Touche d’informations
Touche d’affichage de l’heure
Touche de modification du format
d’écran
Télétexte: Touche des pages
préférentielles
Télécommande
Exploitation vidéo
Exploitation du
téléviseur/télétexte
Exploitation du menu
¤
TV u
;
f
/
Ú /
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 et 0
÷
C
¸ +/–
PROGR +/–
R/S
Í
˚
Aucune fonction sur ce rétroprojecteur
Symbole: , , , , , ,
Ú/
(pour
exploitation du téléviseur)
Pour le menu Système
Utilisez la touche MENU et la manette de commande comme
suit:
1 Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver le
menu.
2 Utilisez la manette de commande comme suit:
MENU
VERT: défilement vers le haut
ROUGE:
diminuer/retour au
dernier paramètre
ou au dernier menu
Lorsque le menu
n’est pas affiché:
Poussez-la vers le
rouge pour afficher
le dernier écran de
menu
JAUNE:
augmenter/
avancer au
paramètre suivant
BLEU:
défilement
vers le bas
Manette de
commande:
Appuyez en
position neutre pour
confirmer la
sélection ou
mémoriser
Les fonctions opérantes de la manette de commande sont
affichées à l’écran.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Exploitation du
téléviseur/télétexte
56
1
2
3
Vérification des accessoires fournis
Lorsque vous avez tout retiré du
carton, vérifiez si vous avez bien
reçu les accessoires suivants :
Télécommande RM-862
Deux piles R6 IEC
Installation des piles dans la télécommande
Etape 1 Préparation
Préparation
Raccordement de l’antenne
Branchez le connecteur d’antenne IEC d’un câble coaxial de 75 ohms
(non fourni) sur la prise ) à l’arrière du rétroprojecteur.
3
1
Retirez le couvercle.
Vérifiez la polarité
des piles.
2
Remarque: Rappelez-
vous de toujours
éliminer vos piles
usagées en respectant
l’environnement.
1
2
3
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
2
3/
3
57
F
FR
Etape 2 Syntonisation des chaînes de
télévision
Sélection du menu Langue
Vous pouvez modifier la langue des écrans de menu.
1 Appuyez sur le commutateur d’alimentation U du téléviseur.
Si le témoin de veille u du téléviseur est allumé, appuyez sur ;
ou sur une touche numérique de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Le menu LANGUAGE apparaît.
3 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur la manette de
commande pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur.
1
U
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
LANGUAGE
58
2
Présélection automatique des
chaînes
Cette fonction permet au téléviseur de rechercher et
d’enregistrer automatiquement jusqu’à 100 canaux différents.
Si vous préférez régler les canaux manuellement, reportez-vous
à la section “Présélection manuelsle des chaînes”, page 60.
1 Appuyez sur l’interrupteur U du rétroprojecteur.
Si le témoin de veille u du rétroprojecteur est allumé, appuyez sur
; ou sur une touche numérique de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche
du rétroprojecteur et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le menu automatique s’affiche et que la
recherche commence.
Une fois les canaux mémorisés, l'image s'affiche normalement à
l'écran.
Présélection automatique des chaînes avec la
télécommande
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l'écran du menu, puis
positionnez-le sur le jaune.
3 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Memórisation
Auto".
4 Poussez et maintenez la manette de commande sur le jaune
jusqu'à ce que le menu MEMORISATION AUTO apparaisse et
que la recherche commence.
Après préréglage de tous les canaux disponibles, l'image normale
réapparaît sur le téléviseur.
Remarques
Vous pouvez remettre
les chaînes dans
l'ordre de votre choix
en vous reportant au
paragraphe “Tri des
positions de chaînes” à
la page 61.
Pour arrêter la
présélection
automatique des
chaînes
Appuyez sur la touche
MENU de la
télécommande.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
6B/G
STDPROG
C26
CANAL
- - - - -
NOM
MEMORISATION AUTO
59
FR
Convergence des lignes rouge,
verte et bleue
1 Appuyez sur le bouton du rétroprojecteur.
2 La fonction de "convergence automatique" commence avec une
durée d'environ 30 secondes.
Si le processus de "convergence automatique" ne
fonctionne pas correctement
Réglez les couleurs des lignes en sélectionnant "Convergence" au
menu PRESELECTION.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour
sélectionner le symbole
, et ensuite, poussez-la sur le jaune.
Le menu PRESELECTION apparaît sur l'écran.
3 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour
sélectionner "Convergence", et ensuite, poussez-la sur le jaune.
Le menu CONVERVENCE apparaît sur l'écran.
4 Poussez-la sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner "la ligne"
(lignes verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que
vous voulez régler.
Appuyez sur la manette de commande pour confirmer.
: ligne verticale rouge (réglage gauche/droite)
: ligne horizontale rouge (réglage haut/bas)
: ligne verticale bleue (réglage gauche/droite)
: ligne horizontale bleue (réglage haut/bas)
La ligne que vous voulez régler est sélectionnée.
5 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour
aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre.
Appuyez sur la manette de commande pour confirmer.
6 Pour régler les autres lignes, répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix
blanche.
7 Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur.
..
..
.
Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs
(CONVERGENCE)
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Remarque
Le processus de
"convergence
automatique" ne
fonctionne pas:
Lorsqu'il n'y a pas de
signal d'entrée.
Lorsque le signal
d'entrée est faible.
Lorsque l'écran est
exposé à une source
de lumière puissante
ou à la lumière solaire
directe.
Lorsque vous êtes en
train de visualiser le
télétexte.
Lorsque vous
visualisez les
programmes en mode
16:9.
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
60
1
2
3
Présélection manuelle des
chaînes
Cette fonction vous permet de présélectionner les chaînes l’une
après l’autre sous différents numéros de présélection. Il est
également pratique d’attribuer des numéros de chaîne aux
sources d’entrée vidéo.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer la sélection.
3 Poussez vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation
manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer la sélection.
4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro
(PROG) sous lequel vous désirez présélectionner la chaîne.
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le système de
télévision (SYS) (B/G pour les pays d’Europe occidentale, D/K
pour les pays d’Europe de l’Est) ou une source d’entrée vidéo
(AV1, AV2, AV3,YC2, YC3, RGB). Poussez-la vers le jaune pour
confirmer.
6 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “C” (pour les
chaînes hertziennes) ou “S” (pour les chaînes câblées).
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
Il existe deux possibilités de présélectionner les chaînes
manuellement:
a) Vous connaissez le numéro de canal.
Veuillez utiliser la méthode “Entrée directe”.
ou
b) Vous ne connaissez pas le numéro de canal.
Veuillez utiliser la méthode “Recherche”.
7 a) Entrée directe
Sélectionnez le premier, puis le deuxième chiffre du "CANAL",
avec les touches numériques de la télécommande.
7 b) Recherche
Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
rechercher le canal suivant.
8 Si vous voulez mémoriser le canal, passez à l'étape 9. Sinon,
sélectionnez un nouveau canal à l'aide des touches numériques
de la télécommande, ou poussez la manette de commande sur le
bleu ou le vert pour reprendre la recherche.
9 Appuyez sur la manette de commande.
10 Reprenez les étapes 4 à 9 pour présélectionner les autres canaux.
11 Appuyez sur la touche MENU pour restaurer l'image.
Autres fonctions de présélection
MEMORISATION
MANUELLE
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
STDPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CANAL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOM
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
AFT
MEMORISATION MANUELLE
61
FR
Echanger les numéros de chaînes
Cette fonction vous permet de trier les positions de chaîne dans
l’ordre de votre choix.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Attribution de
Programmes”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4 Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la chaîne
que vous désirez permuter. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
5 Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la
nouvelle position. Appuyez sur la manette de commande pour
confirmer.
A présent, la chaîne sélectionnée est remplacée par la nouvelle.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour trier d’autres positions de chaîne.
7 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU.
ATTRIBUTION DE
PROGRAMMES
Réglage fin
Normalement, la fonction de réglage fin est automatique.
Toutefois, si vous observez une distortion de l'image, vous pouvez
procéder à un réglage fin manuel pour améliorer la réception.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l'écran du menu, puis poussez-la
sur le jaune.
3 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Mémorisation
Manuelle", puis poussez-la sur le jaune.
4 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant au canal à régler.
5 Poussez le sélecteur de façon répétitive sur le jaune jusqu'à ce
que la position du réglage fin (AFT) change de couleur.
6 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour affiner la fréquence du canal
(–15/ +15).
7 Appuyez sur la manette de commande.
8 Reprenez les étapes 4 à 7 pour affiner le réglage des autres
canaux.
9 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU.
MEMORISATION
MANUELLE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
STDPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CANAL
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NOM
ATTRIBUTION PROGRAMMES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
STDPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CANAL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOM
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
AFT
MEMORISATION MANUELLE
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
62
Suppression d'une position de
chaîne
Cette fonction vous permet de sauter les positions de chaîne
inutilisées lors de leur sélection au moyen des touches
PROGR +/–. Cependant, en utilisant les touches numériques,
vous pouvez toujours sélectionner la chaîne sautée.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation
manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que
vous désirez sauter. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “- - -” dans la
position SYS (système). Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour sauter d’autres chaînes.
7 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU.
Donner un nom à une chaîne
Les chaînes sont généralement automatiquement nommées en
cours de présélection si une information télétexte est disponible.
Vous pouvez toutefois nommer une chaîne ou une source vidéo
individuellement avec un maximum de cinq caractères.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation
manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que
vous désirez nommer. Poussez-la plusieurs fois vers le jaune
jusqu’à ce le premier paramètre de la position NOM soit affiché en
rouge.
5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner une lettre ou
un numéro (sélectionnez “-” pour un espace). Poussez-la vers le
jaune pour confirmer. Sélectionnez les quatre autres caractères de
la même manière.
6 Après avoir défini les caractères, appuyez sur la manette de
commande.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d’autres chaînes ou
sources vidéo.
8 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU.
MEMORISATION
MANUELLE
MEMORISATION
MANUELLE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
STDPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CANAL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOM
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
AFT
MEMORISATION MANUELLE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
STDPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CANAL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOM
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
AFT
MEMORISATION MANUELLE
63
FR
Utilisation du verrouillage parental
Cette fonction vous permet d’empêcher les enfants de regarder
des programmes télévisés indésirables.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers
le jaune pour confirmer.
3 Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner “Verrouillage
Parental”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4 Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner la chaîne que
vous désirez verrouiller. Appuyez sur la manette de commande
pour confirmer.
Le symbole apparaît devant la chaîne pour indiquer qu'elle est
à présent verrouillée.
5 Répétez l’étape 4 pour verrouiller d’autres chaînes.
6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur.
Syntonisation temporaire d’une
chaîne
Vous pouvez syntoniser une chaîne temporairement, même si elle
n’a pas été présélectionnée.
1 Sélectionnez le numéro de chaîne que vous souhaitez mémoriser
temporairement avec les touches numériques.
2 Appuyez sur la touche C de la télécommande. Pour les chaînes
câblées, appuyez deux fois sur C.
L’indication “C” (“S” pour les chaînes câblées) apparaît sur l’écran .
3 Introduisez le numéro de canal à deux chiffres à l’aide des touches
numériques (par ex., pour le canal 4, appuyez d’abord sur 0 et puis
4).
La chaîne apparaît. Cette chaîne n’est cependant pas mémorisée.
VERROUILLAGE
PARENTAL
Si vous tentez de
sélectionner une
chaîne qui a été
verrouillée
Le symbole
apparaît
sur l’écran vierge du
téléviseur.
Pour déverrouiller une
chaîne
Sélectionnez la chaîne à
débloquer dans le menu
“VERROUILLAGE
PARENTAL”. Appuyez
sur la manette de
commande. Le symbole
disparaît.
C - -
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Remarque
Si vous syntonisez une
chaîne temporairement,
vous ne pourrez pas
avoir accès au menu
"Mémorisation
Manuelle" Si vous
désirez mettre en
mémoire la chaîne,
changez de numéro et
consultez la rubrique
"Présélection Manuelle
des Chaînes" à la page
60.
3
2
C38 - - - - -
1
C35 CNN
PROG CANAL NOM
0
C29 VHS-2
C28 BBC-W
B/G
B/G
STD
B/G
B/G
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
STDPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CANAL
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NOM
VERROUILLAGE PARENTAL
64
Opérations
Regarder la télévision
Si aucune image
n’apparaît lorsque
vous appuyez sur la
touche U du
rétroprojecteur et que
le témoin de veille du
rétroprojecteur est
allumé, cela signifie
que le rétroprojecteur
est en mode de veille.
Appuyez sur ; ou sur
des touches numériques
pour le mettre sous
tension.
Cette section décrit les fonctions d’utilisation de base lorsque vous
regardez la télévision. La plupart des opérations s’effectue au
moyen de la télécommande.
Mise sous/hors tension du
rétroprojecteur
Mise sous tension
Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur.
Mise hors tension temporaire
Appuyez sur la touche U de la télécommande.
Le rétroprojecteur passe en mode de veille et le témoin de veille à
l’avant du rétroprojecteur s’allume en rouge.
Pour le remettre sous tension
Appuyez sur la touche ;, PROGR +/– ou sur l’une des touches
numériques de la télécommande.
Mise hors tension complète
Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur.
Pour économiser l’énergie, nous vous recommandons d’éteindre le
téléviseur complètement lorsque vous ne l’utilisez pas.
Sélection des chaînes de
rétroprojecteur
Appuyez sur la touche PROGR +/– ou sur les touches numériques.
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Appuyez sur la touche ÷ et ensuite sur les touches numériques.
Par exemple, pour sélectionner la chaîne 23, appuyez sur la touche
÷, puis sur 2 et 3.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche ¸ +/–.
Utilisation du téléviseur à l’aide
des touches du rétroprojecteur
Pour sélectionner le numéro de la chaîne, appuyez sur les touches
PROGR +/–.
Pour régler le volume, appuyez sur les touches ¸ +/–.
Pour sélectionner l’image d'une entrée audio-vidéo, appuyez sur la
touche .
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
65
FR
Pour plus de détails sur
la visualisation d'une
entrée audio-vidéo,
reportez-vous à la page
71.
Pour plus de détails sur
le télétexte, reportez-
vous à la page 68.
Visualisation du télétexte ou d'une
entrée audio-vidéo
Visualisation du télétexte
1 Appuyez sur _ pour afficher le télétexte.
2 Pour consulter le télétexte, introduisez un numéro de page à trois
chiffres à l’aide des touches numériques de façon à sélectionner
une page.
Pour une opération plus rapide, poussez la manette de commande
vers le repère de couleur qui correspond au menu coloré.
Dans les deux modes d’utilisation, vous devez appuyer sur R
(PAGE +) pour consulter la page suivante et sur S (PAGE –) pour
la page précédente.
3 Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O.
Visualisation d'une entrée audio-vidéo
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur jusqu’à ce que l’entrée
vidéo voulue s’affiche.
2 Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O.
Autres fonctions pratiques
Affichage des indications à l’écran
Appuyez sur pour afficher les indications de la chaîne
actuellement à l'écran. Appuyez de nouveau pour faire disparaître
les indications.
Coupure du son
Appuyez sur o.
Pour restaurer le son, appuyez à nouveau sur o.
Affichage de l’heure
Appuyez sur #. Cette fonction n’est opérante que sur une chaîne
diffusant l'heure pour le télétexte. Pour désactiver l’affichage de
l’heure, appuyez à nouveau sur #.
Affichage de l’aperçu des chaînes
Appuyez sur la manette de commande. Un tableau des chaînes
s’incruste à gauche de l’écran. Poussez la manette de commande
vers le bleu ou le vert pour sélectionner une chaîne, puis appuyez
sur la manette de commande pour confirmer.
Suppression de l’affichage, appuyez sur la touche MENU.
Commutation du format d’écran
Pour visualiser les programmes en mode 16:9, appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode 4:3.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
66
Effet
Utilisateur ˜ Jeu ˜ Cinéma ˜ Sport ˜ Concert
En mode "Utilisateur", vous pouvez prérégler la luminosité, la
couleur, la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement):
1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune.
2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur le sélecteur.
3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DE
L'IMAGE.
Moins
Plus
Rétablit les valeurs définies par défaut en usine
4:3: normal
16:9: Effet de profondeur d'image
Réglage du téléviseur à l’aide du menu
Action des différentes commandes
CONTROLE DE
L’IMAGE
CONTROLE DU
SON
CONTROLE DE L’IMAGE
Réglage de l'image
Contraste
Raz
Ratio
Réglage de l’image et du son
Bien que l’image et le son soient réglés en usine, il vous est
possible de les régler en fonction de vos préférences personnelles.
Vous pouvez également sélectionner des émissions à double son
(bilingues) ou encore régler le son en vue de l’utilisation d’un
casque d’écoute.
1 Appuyez sur MENU et sélectionnez le symbole
pour le réglage
de l’image ou pour le réglage du son. Poussez la manette vers
le jaune pour confirmer. Le menu CONTROLE DE L’IMAGE ou
CONTROLE DU SON s’affiche.
2 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le paramètre
désiré. Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
Le paramètre sélectionné change de couleur.
3 Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour régler le paramètre
sélectionné. Appuyez sur la manette de commande pour
confirmer.
Pour l’effet des différentes commandes, consultez le tableau ci-
dessous.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres paramètres.
5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image télévisée.
Remarque
Le réglage de la teinte
est uniquement opérant
dans le cas de diffusion
d'un programme au
système couleur NTSC.
Remarque sur LINE OUT
Le son transmis via la
prise de sortie > à
l’arrière de l’appareil se
règle dans "Son stéréo du
casque".
Lorsque vous visualisez
une source d’entrée
vidéo avec un son stéréo
Vous pouvez sélectionner
Son stéréo pour changer
le son.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Réglage Image
Contraste
Raz
Ratio
- - >
4:3
CONTROLE DE L'IMAGE
Réglage Image
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
Utilisateur
REGLAGE IMAGE
Réglage du son
Balance
Raz
Effet spatial
Son stéréo
Vol individuel
2 Volume
2 Son stéréo
- - > Utilisateur
Non
Mono
0
Mono
Principal
CONTROLE DU SON
Haut-parleur
Mode
Aigus
Graves
Utilisateur
REGLAGE DU SON
67
FR
Utilisation de la temporisation
Vous pouvez choisir un délai au terme duquel le rétroprojecteur
passe automatiquement en mode de veille.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole t sur l’écran du menu.
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
3 Poussez-la vers le jaune. Poussez-la vers le rouge ou le jaune
pour sélectionner le délai.
Le délai (en minutes) change comme suit:
non˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
4 Après avoir sélectionné le délai, appuyez sur la manette de
commande pour confirmer.
Une minute avant que le rétroprojecteur passe en mode de veille,
un message apparaît à l’écran.
5 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU.
TEMPORISATION
Pour désactiver le
programmateur
Sélectionnez “non” à
l’étape 3.
Pour vérifier la durée
restante
Appuyez sur
.
Effet
Choix entre differents effets
Utilisateur ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
En mode "Utilisateur", vous pouvez régler la luminosité, la couleur,
la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement):
1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour
sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune.
2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur le sélecteur.
3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DU
SON.
Plus à gauche
Plus à droite
Rétablit les valeurs par défaut définies en usine
non: normal
oui: effet acoustique spécial
A: Canal 1 B: Canal 2 stéréo n mono
Prédéfinit le volume pour des programmes individuels
-12
+12
Moins fort
Plus fort
A: Canal 1 n B: Canal 2
stéréo n mono
Principal: son du rétroprojecteur
Central: son sur un amplificateur extérieur
CONTROLE DU SON
Réglage du son
Balance
Raz
Effet spatial
Son stéréo
Vol. individuel
2 Volume
2 Son stéréo
Haut-parleur
Changement rapide de mode
Vous pouvez rapidement modifier le réglage du son ou le réglage
image sans passer par le menu "CONTROLE DU SON" ou
"CONTROLE DE L'IMAGE" en accèdant aux sous monus
simplifiés.
1 Appuyez sur Í pour l'image, ou sur , pour le son.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le mode voulu.
3 Appuyez de nouveau sur Í ou pour la suppression de
l'affichage.
Temps Non
TEMPORISATION
68
Les chaînes de télévision retransmettent via les canaux de
télédiffusion un service d’information dénommé “télétexte”. Le
service du télétexte vous permet de consulter des pages
d’information les plus diverses telles que des bulletins
météorologiques ou des actualités à n’importe quelle heure.
Fonctions d’accès direct
Activation/désactivation du télétexte
1 Sélectionnez la chaîne télévisée qui retransmet le service de
télétexte que vous voulez consulter.
2 Appuyez sur la touche _ pour activer le télétexte.
Une page de télétexte s’affiche (généralement la page d’index).
Si aucun service de télétexte n’est retransmis, le message “Le
Télétexte n'est pas disponible” s’affiche sur la ligne d’information
dans le haut de l’écran.
3 Utilisez les touches numériques pour introduire les trois chiffres du
numéro de la page voulue.
Si vous avez fait une erreur, introduisez trois chiffres au hasard et
réintroduisez ensuite le numéro de page correct.
Pour désactiver le télétexte
Appuyez sur ;.
Consulter la page suivante ou la précédente
Appuyez sur R (PAGE+) ou sur S (PAGE–).
La page suivante ou la précédente s’affiche.
Incrustation du télétexte dans l’image télévisée
Appuyez une fois sur f pour n’obtenir que le télétexte.
Appuyez deux fois sur f pour le mode Mixte.
L’image normale du téléviseur et la page du télétexte se
superposent.
Appuyez à nouveau sur la touche _ pour restaurer la réception
télétexte normale.
Empêcher l’actualisation d’une page de télétexte
Appuyez sur .
Le symbole “
” de la fonction apparaît sur la ligne d’information.
Appuyez de nouveau pour la désactiver.
Affichage des informations cachées (ex. pour un
jeu)
Il arrive que certaines pages contiennent des informations cachées,
comme les réponses à un jeu. L’option d’affichage des informations
cachées vous permet de visualiser ces informations.
Appuyez sur
. Appuyez de nouveau pour la désactiver.
Télétexte
Remarque
Des erreurs de télétexte
peuvent se produire si
les signaux de
retransmission sont trop
faibles.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
69
FR
Système de pages préférées
Vous pouvez mémoriser jusqu'à quatre pages de télétexte par
service. Ainsi, vous accédez plus rapidement aux pages que vous
utilisez fréquemment.
Mémorisation des pages
1 Sélectionnez la page que vous souhaitez mémoriser à l'aide des
touches numériques.
2 Appuyez deux fois sur la touche
.
La couleur clignote au bas de l'écran.
3 Poussez la manette de commande sur la couleur desirée pour
mémoriser la page sélectionnée.
La page est maintenant mémorisée sur cette couleur.
Reprenez les étapes 1 à 3 pour les autres pages.
Affichage des pages préférées
1 Appuyez sur la touche
.
2 Poussez la manette de commande sur la couleur de la page
mémorisée.
Veillez à bien appuyer bien sur les touches
, sinon c'est la
fonction Fastext que vous activez.
Utilisation de Fastext
La fonction Fastext vous permet d’accéder à des pages en
appuyant uniquement sur une seule touche.
Lorsqu’une page de Fastext est retransmise, un menu à codes de
couleur apparaît dans le bas de l’écran. Les couleurs de ce menu
correspondent aux positions rouge, verte, jaune et bleue de la
télécommande.
Poussez la manette de commande sur la couleur correspondant
au menu de couleur. La page en question s’affiche dans les
secondes qui suivent.
Remarque
La fonction Fastext est
uniquement opérante si
la chaîne de télévision
retransmet des signaux
Fastext.
70
Raccordement et utilisation d’appareils vidéo
optionnels
Pour raccorder un
magnétoscope via la
borne antenne:
Branchez une sortie
antenne du
magnétoscope sur la
borne d’antenne du
téléviseur.
Nous vous conseillons
de syntoniser le signal
vidéo sur la position de
programmation “0”. Pour
plus de détails, voir la
“Présélection manuelle
des chaînes” à la page
60.
Si l’image ou le son est
distordu
Eloignez le
magnétoscope du
téléviseur.
Raccordement d’appareils
optionnels
Vous pouvez raccorder à ce rétroprojecteur un appareil audio/
vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur de vidéodisque ou une
chaîne stéréo.
Entrée S-VIDEO
(entrée Y/C)
Les signaux vidéo
peuvent être séparés en
signaux Y (luminance) et
en signaux C
(chrominance). La
séparation des signaux
Y et C permet d’éviter
qu’ils n’interfèrent entre
eux et donc d’améliorer
la qualité de l’image
(plus spécialement de la
luminance). Ce
téléviseur est équipé de
trois prises d’entrée S-
VIDEO qui permettent la
transmission directe de
ces signaux séparés.
Pour raccorder un
magnétoscope
monaural
Branchez uniquement la
fiche cinch
blanche
sur le téléviseur et sur le
magnétoscope si vous
ne réalisez pas la
connexion par prise
Péritel.
Remarque
Si vous raccordez des
appareils optionnels aux
connecteurs avant
q3/3/3 et au
connecteur arrière
:3/ q3, assurez-
vous que l'appareil que
vous n'utilisez pas est
bien éteint.
Attention: vous ne
pouvez pas enregistrer
sur la sortie 3 à l'arrière
une source connectee
sur l'entree 3 en façade.
Signal d’entrée acceptable
1 Signal audio/vidéo et RVB normal
2 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal
3 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal
Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal
4 Pas de signal d’entrée
5 Entrée haut-parleur central
Mettez “Haut-parleur” du menu CONTROLE
DU SON sur "Central". Si vous raccordez la
sortie HP central d'un amplificateur Dolby
Surround Prologic, les HP du TV deviennent
l'enceinte central.
Signal de sortie disponible
Audio/vidéo du syntoniseur de télévision
Audio/vidéo de la source sélectionnée
Pas de signal de sortie
Audio/vidéo de la source sélectionnée (même
source de sortie que celle du connecteur :2/ q )
Signal audio
Pas de sorties
C
R/D/D/D-L/G/S/I
2/
1
2
3/
3
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
1
3
2
4
3
5
71
FR
Sélection de l’entrée à
l’aide de PROGR +/– ou
des touches
numériques
Vous pouvez
présélectionner des
sources d’entrée audio-
vidéo sur les chaînes de
façon à pouvoir les
sélectionner à l’aide de la
touche PROGR +/– ou
des touches numériques.
Pour plus de détails, voir
la “Présélection manuelle
des chaînes” à la page
60.
Symbole
1
W
2
q 2
3
q 3
Signal d’entrée
Entrée audio/vidéo via le connecteur W 1
Entrée audio/RVB via le connecteur W 1
Entrée audio/vidéo via le connecteur : 2/q 2
Entrée audio/S-VIDEO via le connecteur : 2/q 2
Entrée audio/vidéo via les connecteurs 3 et 3 à l’avant ou le connecteur
: 3/ q 3 de la face arrière.
Entrée S-VIDEO via le connecteur q 3 (connecteur à 4 broches) à l’avant ou le
connecteur : 3/ q 3 de la face arrière.
Sélection de l’entrée
Cette section décrit la procédure à suivre pour visualiser l’entrée
audio-vidéo (de la source vidéo raccordée à votre rétroprojecteur)
au moyen des touches d’accès direct .
Sélection de l’entrée
Appuyez plusieurs fois de suite sur pour sélectionner la source
d’entrée.
Le symbole de la source d’entrée sélectionnée apparaît.
Pour revenir à l’image télévisée normale
Appuyez sur ;.
Modes d’entrée
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
72
Définition d'un nom pour une
entrée AV
Cette fonction vous permet de présélectionner la source voulue
(p.ex.
W1, signal RVB) sur l’entrée AV correspondante (AV 1 W).
Dans ce réglage un magnétoscope raccordé sélectionne
automatiquement le signal RVB.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers le
jaune pour confirmer.
3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Libelle d'entrée AV”.
Poussez-la vers le jaune.
4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner l’entrée désirée.
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
5 Pour attribuer un nom à une source: Poussez-la vers le bleu ou le vert
pour sélectionner le premier caractère (lettre ou numéro, “-” pour un
espace). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Sélectionnez les
quatre autres caractères de la même manière.
6 Après avoir sélectionné tous les caractères, appuyez sur la manette de
commande pour mémoriser.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d'autres entrées.
8 Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur.
Contrôle et sélection des sources
d’entrée/sortie à l’aide du menu
Vous pouvez faire apparaître le menu pour déterminer les sources
d’entrée sélectionnées pour l’écran principal du téléviseur ainsi que la
sortie sélectionnée.
1 Appuyez sur MENU.
2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour
sélectionner le symbole
sur l’écran de menu. Poussez-la vers le
jaune pour confirmer.
Le menu CONNEXION VIDEO apparaît.
Vous pouvez voir quelle source est sélectionnée pour le téléviseur et
pour la sortie. Si vous désirez sélectionner l’entrée et la sortie dans ce
menu, passez à l’étape suivante.
3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Ecran TV” (source
d’entrée pour l’écran de télévision) ou “Sortie” (source de sortie pour :
2/q 2 et
: 3/q 3).
Poussez-la vers le jaune pour confirmer.
4 Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour sélectionner la source
désirée. Appuyez sur la manette de commande pour mémoriser.
Pour plus de détails sur chaque source, reportez-vous au tableau de la
page 71.
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner la source des autres entrées
ou sorties.
6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur.
LIBELLE
D'ENTRÉE AV
CONNEXION
VIDEO
Remarque
Si vous sélectionnez
"AUTO" pour la sortie, la
source utilisée est
automatiquement celle
que vous choisissez en
entrée.
Mémorisation Auto
Mémorisation Manuelle
Libellé d'entrée AV
Attribution Programmes
Verrouillage Parental
Langue
Convergence
PRESELECTION
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
ENTREE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOM
LIBELLE D'ENTREE AV
TV
TV
n
Ecran TV
Sortie
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
CONNEXION VIDEO
73
FR
Commander à distance d’autres
appareils Sony
Vous pouvez utiliser la télécommande du rétroprojecteur pour
contrôler la plupart des appareils vidéo Sony commandés à
distance comme des magnétoscopes Beta, 8 mm et VHS ou
encore des lecteurs de vidéodisques.
Réglage de la télécommande sur l’appareil
1 Réglez le sélecteur VTR 1/2/3 MDP en fonction de l’appareil que
vous souhaitez commander à distance :
VTR1 : Magnétoscope Beta
VTR2 : Magnétoscope 8 mm
VTR3 : Magnétoscope VHS
MDP : Lecteur de vidéodisques
2 Utilisez les touches indiquées dans l’illustration pour commander
l’appareil raccordé.
Si votre appareil vidéo est équipé d’un sélecteur COMMAND
MODE, réglez ce sélecteur sur la même position que le sélecteur
VTR 1/2/3 MDP de la télécommande du rétroprojecteur.
Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction déterminée, la touche
correspondante de la télécommande sera inopérante.
En cours
d’enregistrement
Si vous utilisez la touche
a (enregistrement),
appuyez simultanément
sur cette touche et sur la
touche qui se trouve
juste en dessous.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
74
Zone de visualisation optimale
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur
conformément aux dispositions décrites dans les illustrations
ci-dessous.
Zone de visualisation (horizontale) optimale
Pour votre information
Zone de visualisation (verticale) optimale
(Position de visualisation
optimale)
75˚
27.5˚
27.5˚
1.5 m et plus
75˚
2.1m
(Distance minimale
optimale)
2.1m
(Distance minimale
optimale)
(Position de visualisation
optimale)
75
FR
Problème
Pas d’image (écran sombre), pas de son
Image médiocre ou pas d’image (écran
sombre), mais le son est bon.
Image médiocre lors de la visualisation d’une
source vidéo RVB.
Bonne image, mais pas de son
Les émissions en couleurs n’apparaissent
pas en couleurs.
La télécommande est inopérante.
Si les problèmes persistent, consultez un centre de service après-vente. N’ouvrez jamais le châssis vous-même.
Dépannage
Voici quelques solutions simples à des problèmes d’altération de l’image et du son qui pourraient se manifester.
Solution
Branchez le rétroprojecteur.
Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur (si l’indicateur u est allumé,
appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande).
Vérifiez le raccordement de l’antenne.
Vérifiez si la source sélectionnée est sous tension.
Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur U.
Appuyez sur MENU pour afficher le menu RÉGLAGE IMAGE et réglez les
paramètres luminosité, contraste et couleurs.
Appuyez plusieurs fois de suite sur pour sélectionner W.
Appuyez sur ¸ +.
Vérifiez que le haut-parleur "Principal" est sélectionné dans le menu
CONTRÔLE DU SON.
Si ¤ est affiché sur l’écran, appuyez sur o.
Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu CONTROLE DE L'IMAGE,
sélectionnez Raz, puis appuyez sur la manette de commande pour confirmer.
Remplacez les piles.
Spécifications
Système de télévision B/G/H, D/K
Système couleur PAL/SECAM
NTSC 3,58/4.43 (en entrée vidéo)
Couverture de chaînes Voir “Chaînes captables et indication
des chaînes” ci-dessous
Voir "Les principaux emetteurs français"
à la page suivante.
Format de l’image projetée
41 pouces
Image d’approx. 103 cm en diagonale
Branchements:
Arrière Bornes d’entrée du haut-parleur central,
2 bornes
(L, R), sorties audio - prises cinch
W 1, Euroconnecteur 21 broches
(standard CENELEC)
- entrées des signaux audio et vidéo
- entrées du signal RVB
- sorties des signaux télévisés audio et
vidéo
: 2/q 2, Euroconnecteur 21 broches
- entrées pour les signaux audio et
vidéo
- entrée S-VIDEO
- sorties pour les signaux audio et vidéo
(sélection)
: 3/q 3, Euroconnecteur 21 broches
- entrées pour les signaux audio et
vidéo
- entrée S-VIDEO
- sorties pour signaux audio et vidéo
(sélectionnable: la même source de
sortie que pour le connecteur
: 2/q 2)
Puissance de sortie audio
2 × 30 W (puissance musicale)
2 × 15 W (RMS)
Entrée HP central 30 W (RMS) (utilisation comme haut-
parleur central)
Consommation électrique
145 W
Dimensions (l × h × p) 948 × 992× 511 mm
Poids 43 kg
Accessoires fournis Voir page 56.
Autres caractéristiques Filtre en peigne numérique (haute
définition)
FASTEXT
NICAM
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Chaînes captables et Indication des chaînes
B/G/H
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
ITALIA
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
Indication à
l’écran
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02, S03..S17,
S21..S41
Chaînes
captables
E2..12 21..69
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q, S21..41
Avant q 3, entrée S-VIDEO - DIN 4
broches
3, entrées vidéo - prises cinch
3 (L, R), entrées audio - prises
cinch
2, prise casque cinch - miniprise
stéréo
Papier recyclé - Chlore: 0%
76
ATTENZIONE
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
All’interno dell’apparecchio sono presenti circuiti ad alta
tensione. Non aprire l’apparecchio. Per eventuali
riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.
Sicurezza
Tutti i televisori funzionano con alimentazione elettrica ad
alta tensione. Per prevenire il rischio di incendio o di
scosse elettriche, seguire attentamente le istruzioni qui
riportate. Per evitare danni alle persone, richiedere
l’intervento solo di personale qualificato.
Sicurezza generale:
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o ad umidità
eccessiva.
Non aprire il coperchio posteriore.
Sicurezza d’uso:
Non usare il televisore a tensioni operative diverse da 220-
240 V CA.
Non usare il televisore qualora al suo interno siano
penetrati liquidi o corpi estranei. Fare controllare
l’apparecchio immediatamente.
Non tenere l’apparecchio collegato alla presa di corrente a
muro se si prevede di non utilizzarlo per parecchi giorni.
Per scollegare il televisore tirare il cavo di alimentazione
dalla spina e non dal filo.
Non appoggiare alcun oggetto sulla superficie del
coperchio del pannello anteriore quando viene aperto.
Importante
Leggere attentamente le seguenti informazioni sull’uso e
la manutenzione del televisore per ottenere una qualità
video ottimale.
Qualità delle immagini
Una cattiva registrazione dei colori (segnali di rosso, verde
e blu non sovrapposti correttamente) può essere causata
dall’effetto del magnetismo terrestre. Risolvere questo
problema mediante la regolazione della convergenza
(pag.83).
Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la superficie
con oggetti duri.
La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa (ad
esempio, utilizzando l’apparecchio con un videogioco o
con un computer e visionando programmi nel formato
16:9) può danneggiare il cinescopio. Per evitare questo
problema, utilizzare un livello basso di contrasto (pag.90).
Illuminazione
Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo schermo
ad illuminazione o luce solare diretta. Se possibile,
utilizzare un riflettore rivolto verso il basso dal soffitto.
Installazione
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non
bloccare le prese di ventilazione.
Non installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente
caldi o umidi o direttamente esposti alla luce solare, a
polvere o a vibrazioni meccaniche.
Se il televisore viene trasferito da un ambiente caldo ad
uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura repentini, le
immagini possono apparire sfuocate o possono
presentare zone poco colorate. Ciò è dovuto alla
condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti interni
dell’apparecchio. Prima di usare il televisore, attendere
che l’umidità interna sia evaporata.
Manutenzione
Conservare la scatola originale e il materiale d’imballaggio
per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio. Per ottenere
la massima protezione, reimballare l’apparecchio nel
modo in cui era stato imballato originariamente in fabbrica.
Per mantenere in buone condizioni le parti esterne
dell’apparecchio, pulirle regolarmente con un panno
morbido. Per eliminare eventuali macchie ostinate, usare
un panno imbevuto di una soluzione detergente delicata.
Non usare solventi come diluenti o benzina, né polveri
abrasive che possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio. Per precauzione, scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di
procedere alla pulizia.
Se l’immagine diventa più scura dopo un uso molto
prolungato del televisore, può essere necessario pulire
l’interno dell’apparecchio. Rivolgersi a personale
qualificato per questa operazione.
Pulizia dello schermo
Per eliminare la polvere dallo schermo, scollegare il
televisore dalla presa di corrente a muro e pulire con un
panno morbido, leggermente imbevuto di acqua o di una
soluzione detergente delicata, eseguendo soltanto
movimenti verticali. Quindi, asciugare con un panno
morbido asciutto. Non usare mai solventi o diluenti per la
pulizia dell’apparecchio.
Per pulire la superficie dello schermo con un panno,
utilizzare un panno molto morbido ed inumidirlo
lievemente con con una soluzione di acqua mista ad un
detergente molto delicato oppure con acqua. Non usare
alcun tipo di tampone abrasivo, detersivi alcalini, polveri o
solventi, come alcool o benzina. Per precauzione,
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro
prima di procedere alla pulizia.
Non sfregare, toccare o battere sullo schermo con alcun
oggetto abrasivo o tagliente, come una penna a sfera o un
cacciavite. Con un contatto di questo tipo è altrimenti
possibile graffiarlo.
77
IT
IT
Indice
Presentazione .......................................................................... 78
Operazioni preliminari .................................................
80
Punto 1 Preparazione ............................................................... 80
Verifica degli accessori in dotazione ............................. 80
Inserimento delle batterie nel telecomando .................. 80
Montaggio dell’antenna ................................................ 80
Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni televisive ....................... 81
Scelta della lingua ........................................................ 81
Preselezione automatica dei canali .............................. 82
Punto 3 Regolazione Allineamento Colori (CONVERGENZA) ... 83
Convergenza delle linee rosse, verdi e blu .................... 83
Funzioni di preselezione aggiuntive .......................................... 84
Preselezione manuale dei canali .................................. 84
Sintonizzazione fine manuale ...................................... 85
Ordinamento delle posizioni dei canali ......................... 85
Esclusione di alcuni canali ........................................... 86
Associazione di un nome ad un canale ......................... 96
Uso del blocco di un programma TV ............................. 87
Sintonizzazione temporanea di un canale .................... 87
Istruzioni per l’uso .......................................................
88
Uso del televisore ..................................................................... 88
Accensione e spegnimento del televisore ..................... 88
Selezione dei programmi televisivi ............................... 88
Regolazione del volume ............................................... 88
Uso attraverso i tasti del televisore ............................... 88
Visualizzazione del Teletext e di altri segnali video ....... 89
Altre funzioni utili .......................................................... 89
Regolazione e impostazione del televisore con il menu ............. 90
Regolazione dell’immagine e del suono ....................... 90
Uso del timer di autospegnimento ................................ 91
Teletext .................................................................................... 92
Funzioni di accesso diretto ........................................... 92
Collegamento e uso di apparecchiature opzionali ..................... 94
Collegamento di apparecchiature opzionali .................. 94
Selezione di ingresso ................................................... 95
Uso della funzione di "Selezione nome ingressi" ........... 96
Controllo e selezione delle sorgenti in ingresso
e uscita con l'uso del menu ........................................ 96
Uso del telecomando con altri apparecchi Sony ............ 97
Informazioni per l’utente ........................................................... 98
Area di visione ottimale ................................................ 98
Soluzione dei problemi ................................................. 99
Caratteristiche tecniche ............................................... 99
Dichiarazione di conformità ........................................ 100
Istruzioni per l’uso
Operazioni preliminari
78
U
u
PROGR +/–
¸ +/–
2
q 3, 3, 3
Presentazione
La presente sezione descrive brevemente i tasti e i comandi del
televisore e del telecomando. Per maggiori informazioni, fare
riferimento alle pagine indicate accanto a ciascuna descrizione.
Televisore - lato anteriore
Simbolo Nome
Interruttore principale
Indicatore di attesa
Programma
Tasti del volume
Tasti di selezione d’ingresso
Presa per cuffie
Prese d’ingresso (video S/video/audio)
Tasto preselezione automatica
Tasto convergenza automatica
Vedere a pagina
88
88
88
88
89
94
95
82
83
R
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
79
IT
o
TV f
O
_
/
Ú/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 al 0
÷
C
¸ +/–
PROGR +/–
R/S
Í
#
Telecomando
Simbolo
Funzionamento TV/Teletext
Azionamento del menu
Azionamento del TV/
Teletext
Nome
Tasto attivazione/disattivazione audio
Tasto attesa TV
Tasto accensione TV/selezione modo TV
Tasto Teletext
Selettore modo ingresso/
Teletext: congelamento sottopagina
Teletext: tasto attivazione
Tasti numerici
Tasto inserimento doppia cifra
Tasto inserimento diretto canale
Tasto volume
Selettore programma
Teletext: tasti scorrimento pagine
Tasto modalità immagine
Tasto modalità audio
Tasto indicazioni a schermo
Tasto visualizzazione ora
Tasto per modifica del formato dello
schermo
Teletext: tasto pagine preferite
Azionamento del
videoregistratore
Per visualizzare il menu
Utilizzare il tasto MENU e il joystick nei seguenti modi:
1 Premere il tasto MENU per attivare/disattivare il menu.
2 Utilizzare la leva di comando nei seguenti modi:
Le funzioni del joystick vengono visualizzate sullo schermo.
Nome
Selettore videoregistratore
Tasti funzionamento
videoregistratore
Simbolo
MENU
Non funzionano su questo televisore
Simbolo : , , , , , , Ú/ (per
l'operazione del TV)
Funzionamento con menu
Simbolo
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO f
CH +/–
Vedere a pagina
97
97
Funzionamento con videoregistratore
VERDE:
scorrimento in alto
ROSSO:
visualizzazione della
voce o del menu
precedenti
Se non viene
visualizzato il menu:
Premere il rosso per
visualizzare l’ultima
schermata del menu
GIALLO:
visualizzazione
della voce
successiva
joystick: premere
sulla posizione
neutra per
convalidare la
selezione o per
memorizzare
BLU:
scorrimento in
basso
MENU
Nome
Tasto attivazione/disattivazione menu
Leva per selezione menu
Premere per convalidare la selezione
(funzione OK)
Vedere a pagina
vedi sotto
vedi sotto
Vedere a pagina
89
88
88
89
89
92
92
88
88
84
88
88
92
91
91
89
89
89
93
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Azionamento del TV/
Teletext
80
Inserimento delle batterie nel telecomando
Punto 1 Preparazione
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
Una volta estratto il contenuto
della scatola d’imballaggio,
verificare la presenza dei
seguenti elementi:
Telecomando RM-862
Due batterie R6 di designazione ICE
1
2
3
Montaggio dell’antenna
Collegare con un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) un connettore
per antenna IEC alla presa ) sul retro del televisore.
Estrarre il coperchio.
Nota: Ricordarsi sempre
di sbarazzarsi delle
batterie usate
rispettando l’ambiente.
Verificare la corretta
polarità.
1
2
3
1
2
3
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
2
3/
3
81
IT
Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni
televisive
1 Scelta della lingua e del paese
Questa funzione permette di scegliere la lingua che dovrà essere
utilizzata dai menu.
1 Premere l’interruttore di accensione U sul televisore. Se
l’indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un
tasto numerico sul telecomando.
2 Premere il tasto MENU sul telecomando.
Appare il menu LANGUAGE.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la lingua.
Premere il joystick per convalidare la selezione.
4 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
U
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
LANGUAGE
82
2 Preselezione automatica dei
canali
Grazie a questa funzione, il televisore può ricercare e
memorizzare automaticamente fino a 100 diversi numeri di canale.
Preferendo effettuare a manualmente questa operazione, fare
riferimento al paragrafo "Preselezione manuale dei canali", a
pagina 84.
1 Premere l'interruttore generale U posto sul frontale del televisore.
Se l'indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un
tasto numerico sul telecomando.
2 Premere e mantenere premuto il tasto
posto sul televisore
frontale del fino a quando appare il menu automatico ed ha inizio la
ricerca.
Quando sono stati memorizzati tutti i canali disponibili, torna sullo
schermo la normale immagine TV.
Preselezione automatica dei canali con il
telecomando
1 Premere il tasto MENU.
2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo
sul menu, poi premere il lato giallo.
3 Premere il lato blu o verde per selezionare "Preselezionare
Automatica".
4 Premere il tasto giallo e tenerlo premuto fino a quando non appare
il menu automatico ed inizia la ricerca.
Quando tutti i canali disponibili sono stati preselezionati, ritorna la
normale immagine TV.
Note
Le posizioni dei canali
possono essere
cambiate in modo che i
canali appaiano sullo
schermo nell’ordine
desiderato. Per
maggiori dettagli,
vedere “Ordinamento
delle posizioni dei
canali” a pag. 85.
Per interrompere la
preselezione
automatica dei canali
Premere MENU nel
telecomando.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
6 B/G
SIS
PROG
C26
CAN
- - - - -
NOME
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
83
IT
Convergenza delle linee rosse,
verdi e blu
1 Premere il tasto sul TV.
2 La funzione di Convergenza Automatica richiede circa 30 secondi.
Quando la funzione di Convergenza Automatica
non opera correttamente
Regolare l'allineamento dei colori selezionando "Convergenza" sul
menu "PRESELEZIONE".
1 Premere MENU.
2 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare il simbolo
, quindi spingere verso il giallo.
Appare il menu "PRESELEZIONE".
3 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare
"Convergenza", quindi spingere verso il giallo.
Appare il menu "CONVERGENZA".
4 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare "la linea"
(linee verticali ed orizzontali in rosso ed in blu) che volete regolare.
Premere il joistick per confermare.
: linea verticale rossa (regolazione destra/sinistra)
: linea orizzontale rossa (regolazione su /giù)
: linea verticale blu (regolazione destra/sinistra)
: linea orizzontale blu (regolazione su/giù)
La linea da regolare è selezionata.
5 Spingere il joistick verso il blu o il verde per allineare la linea
selezionata alla linea verde posta al centro.
Premere il joistick per confermare.
6 Ripetere i passaggi da 4 a 5 per regolare le altre linee, fino a che le
linee sovrapposte non vadano a formare una croce bianca.
7 Premere MENU per ripristinare la normale immagine TV.
..
..
.
Punto 3 Regolazione Allineamento Colori
(CONVERGENZA)
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
Nota
La funzione di
Convergenza
Automatica non opera
correttamente:
quando non c'è alcun
segnale in ingresso.
quando il segnale in
ingresso è debole.
quando lo schermo
viene esposto a fonti
luminose dirette o alla
luce solare.
quando state
osservando il teletext
quando state
visionando programmi
nel formato 16:9.
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
84
SINTONIA
MANUALE
Funzioni di preselezione aggiuntive
Preselezione manuale dei canali
Utilizzando questa funzione è possibile preselezionare i canali uno
per volta sulle diverse posizioni di programma. È utile inoltre
assegnare i numeri dei programmi ad altre sorgenti d’ingresso
video.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare la
selezione.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare la
selezione.
4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
di programma (PROG) sulla quale si desidera preselezionare un
canale. Portarsi sul giallo per convalidare.
5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il sistema di
trasmissione TV (SIS) (B/G per l’Europa occidentale, D/K per
l’Europa orientale) o una sorgente di ingresso video (AV1, AV2,
AV3, YC2, YC3, RGB). Portarsi sul giallo per convalidare.
6 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “C” (per i
canali terrestri) o “S” (per i canali via cavo). Portarsi sul giallo per
convalidare.
Ci sono due opzioni di preselezione manuale dei canali:
a) Se si conosce o il numero del canale, è preferibile utilizzare il
metodo di Inserimento diretto.
o
b) Se non si conosce il numero del canale, è preferibile usare il
metodo di Ricerca.
7 a) Inserimento diretto
Selezionare la prima cifra del numero "CAN" (canale), e poi la
seconda cifra, con i tasti numerici sul telecomando.
7 b) Ricerca
Premere il joystick sul lato blu o verde per cercare il successivo
canale disponibile.
8 Volendo memorizzare il canale prescelto, procedere al Passo 9.
Altrimenti selezionare un nuovo canale utilizzando i tasti numerici
sul telecomando, oppure premere il lato blu o verde per riprendere
la ricerca.
9 Premere il joystick.
10 Ripetere i passi 4-9 per preselezionare altri canali.
11 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SISPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CAN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOME
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SFA
SINTONIA MANUALE
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
85
IT
Sintonizzazione fine manuale
Di norma, la funzione di sintonia fine automatica (SFA) è operativa.
Se però l'immagine risultasse distorta, si può effettuare
manualmente la sintonia fine, così da migliorare la ricezione.
1 Premere il tasto MENU.
2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo
sul menu, poi premere il lato giallo.
3 Premere il lato blu o verde per selezionare "Sintonia Manuale", poi
premere il lato giallo.
4 Premere il lato blu o verde per selezionare il numero del
programma corrispondente al canale su cui si desidera effettuare
manualmente la sintonia fine.
5 Premere il lato giallo ripetutamente fino a quando la posizione SFA
cambia colore.
6 Premere il lato blu o verde per regolare la sintonia fine (da –15 a
+15).
7 Premere il joystick.
8 Ripetere i passi da 4 a 7 per effettuare la sintonia fine sugli altri
canali.
9 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV.
Ordinamento delle posizioni dei
canali
Questa funzione permette di ordinare le posizioni dei canali in
base all’ordine desiderato.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di Ordinamento Canali. Portarsi sul giallo per convalidare.
4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
del programma da modificare. Premere il joystick per convalidare.
5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la nuova
posizione del programma. Premere il joystick per convalidare.
Il canale selezionato viene modificato nella nuova posizione del
programma.
6 Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per ordinare altre posizioni
dei canali.
7 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
ORDINAMENTO
CANALI
SINTONIA
MANUALE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SISPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CAN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOME
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SFA
SINTONIA MANUALE
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SISPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CAN
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
N0ME
ORDINAMENTO PROGRAMMA
86
Esclusione di alcuni canali
Questa funzione permette di escludere le posizioni dei canali che
non vengono più usate selezionandoli per mezzo dei tasti PROGR
+/–. È tuttavia possibile selezionare la posizione del canale
escluso utilizzando i tasti numerici.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde e selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la "Sintonia
Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare.
4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
del canale che si desidera escludere. Portarsi sul giallo per
convalidare.
5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “- - -” nella
posizione SIS (sistema). Premere il joystick per convalidare.
6 Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per escludere le altre
posizioni del canale.
7 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
Associazione di un nome ad un
canale
Di solito, si associa il nome al canale automaticamente durante la
preselezione. È possibile, comunque, associare individualmente
ad un canale o una sorgente video un nome composto al massimo
di cinque caratteri.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare.
4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione
del canale con il canale al quale si desidera associare un nome.
Portarsi ripetutamente sul giallo finché il primo elemento della
posizione NOME non sarà evidenziato.
5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare una lettera o
un numero (selezionare “-” se si desidera lasciare uno spazio
vuoto). Selezionare gli altri quattro caratteri nello stesso modo.
6 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick.
7 Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per associare un
nome agli altri canali o sorgenti video.
8 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
SINTONIA
MANUALE
SINTONIA
MANUALE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SISPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CAN NOME
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SFA
SINTONIA MANUALE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SISPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CAN NOME
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SFA
SINTONIA MANUALE
87
IT
BLOCCO
PROGRAMMA
Se si seleziona un
programma la cui
visione sia stata
bloccata
Appare sullo schermo il
simbolo
.
Per sbloccare
Selezionare il canale da
sbloccare nel menu
“BLOCCO
PROGRAMMA”. Il
simbolo
scompare.
Uso del blocco di un programma
TV
Questa funzione permette di evitare che i bambini vedano
programmi ritenuti poco adatti.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
di Blocco Programma. Portarsi sul giallo per convalidare
4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il canale che
si desidera bloccare. Premere il joystick per convalidare.
Il simbolo
apparirà davanti alla posizione del canale per
indicare che la visione di questo canale è adesso impedita.
5 Ripetere le operazioni del punto 4 per bloccare gli altri canali.
6 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
Sintonizzazione temporanea di un
canale
E’ possibile sintonizzare temporaneamente un canale anche se
non è stato mai preselezionato.
1 Premere C sul telecomando. Per i canali via cavo, premere C due
volte.
Sullo schermo appare l’indicazione “C” (“S” per i canali via cavo) .
2 Inserire il numero a due cifre del canale usando i tasti numerici (ad
esempio, per il canale 4 premere prima 0 e poi 4).
Il canale viene così visualizzato, senza essere tuttavia inserito in
memoria.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
C - -
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SISPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CAN
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NOME
BLOCCO PROGRAMMA
3
2
C38 - - - - -
1
C35 CNN
PROG CAN NOME
0
C29 VHS-2
C28 BBC-W
B/G
B/G
SIS
B/G
B/G
Nota
Dopo aver
temporaneamente
sintonizzato un canale
non è possibile entrare
nella modalità di
preselezione manuale.
Per memorizzare il
canale, spostarsi su
un'altra posizione di
programma e fare
riferimento alla
"Preselezione Manuale
dei Canali" a pagina 84.
88
Se non appaiono
immagini quando si
preme U sul televisore
e l’indicatore di attesa
è illuminato, il
televisore è in modo di
attesa.
Premere ; o uno dei
tasti numerici per
accenderlo.
La presente sezione descrive le principali funzioni utilizzate
durante la visione dei programmi televisivi. La maggior parte delle
operazioni possono essere eseguite facendo uso del
telecomando.
Accensione e spegnimento del
televisore
Accensione
Premere U sul televisore.
Spegnimento temporaneo
Premere u sul telecomando.
Il televisore entra nel modo di attesa e il relativo indicatore, situato
sul lato anteriore del televisore, si accende.
Per riaccendere
Premere ;, PROGR +/– o uno dei tasti numerici del telecomando.
Spegnimento permanente
Premere U sul televisore.
Per risparmiare energia elettrica, si raccomanda di spegnere del
tutto il televisore se questo non viene utilizzato.
Selezione dei programmi televisivi
Premere PROGR +/– o premere i tasti numerici.
Per selezionare un numero a due cifre
Premere ÷ e quindi i numeri.
Ad esempio, per scegliere 23, premere ÷, 2 e 3.
Regolazione del volume
Premere ¸ +/–.
Uso attraverso i tasti del televisore
Per selezionare il numero del programma, premere i tasti
PROGR +/–.
Per regolare il volume, premere i tasti ¸ +/–.
Per selezionare l’immagine di ingresso video, premere il tasto .
Uso del televisore
Istruzioni per l’uso
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
89
IT
Per ulteriori dettagli
sull’uso di Teletext,
vedere pagina 92.
Per maggiori dettagli sul
segnale di ingresso
video, fare riferimento a
pag. 95.
Visualizzazione di Teletext e di altri
segnali video
Teletext
1 Premere f per visualizzare Teletext.
2 Mediante i tasti numerici immettere un numero di pagina a tre cifre
per selezionare una pagina di Teletext.
Per maggiore rapidità, spingere il joystick sul segno colorato
corrispondente al menu dello stesso colore.
In entrambi i casi, premere R (PAGINA+) per passare alla pagina
successiva o S (PAGINA–) per passare alla pagina precedente.
3 Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;.
Segnale di ingresso video
1 Premere più volte fino a visualizzare il segnale di ingresso
video desiderato.
2 Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;.
Altre funzioni utili
Visualizzazione delle indicazioni a schermo
Premere per visualizzare le indicazioni.
Premerlo di nuovo per farle scomparire.
Disattivazione dell’audio
Premere o.
Per ripristinare l’audio, premere nuovamente o.
Visualizzazione dell’ora
Premere #. Questa funzione è disponibile soltanto se il canale
dispone di Teletext.
Per eliminare la visualizzazione dell’ora, premere nuovamente #.
Visalizzazione della tabella dei programmi
Premere il joystick. Spingere il joystick sul blu o sul verde per
selezionare un canale e premerla per convalidare. La tabella dei
programmi apparirà sulla sinistra dello schermo del televisore.
Per far scomparire l'indice dei programmi, premere MENU.
Cambio del formato dello schermo
Per visionare programmi nel formato 16:9, premere .
Premere una seconda volta per tornare alla visione nel formato
4:3.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
90
REGOLAZIONE
IMMAGINE
Regolazione dell’immagine e del
suono
Sebbene le impostazioni dell’immagine e del suono vengano
regolate in fabbrica, è possibile adattarle alle proprie esigenze.
Inoltre, si possono selezionare canali bilingue (se disponibili) o
regolare l’audio per l’ascolto attraverso le cuffie.
1 Premere MENU e selezionare il simbolo
per la regolazione
dell’immagine o per la regolazione del suono.
Appare il menu REGOLAZIONE IMMAGINE o il menu
REGOLAZIONE AUDIO.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la voce
desiderata. Portarsi sul giallo per convalidare.
L’elemento selezionato cambia colore.
3 Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per regolare la voce
desiderata. Premere il joystick per convalidare.
Per l’effetto prodotto da ciascun comando, vedere la tabella qui di
seguito.
4 Ripetere le istruzioni dei punti 2 e 3 per regolare altri elementi.
5 Premere MENU per ritornare alle immagini televisive.
Regolazione e impostazione del
televisore con il menu
Effetto dei comandi
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modo immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
Effetto
Utente ˜ Videogiochi ˜ Film ˜ Sport ˜ Live
Nella modalità "Utente" si possono preselezionare
Luminosità, Colore, Nitidezza e Tonalità (solo per i segnali
NTSC) come qui indicato:
1 Premere il joystick sul lato blu o sul verde per selezionare
la voce desiderata, poi premere il lato giallo.
2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare la regolazione,
poi premere il joystick.
3 Premere il lato rosso per ritornare al menu.
REGOLAZIONE IMMAGINE
Meno
Più
Ripristina le impostazioni di fabbrica delll’immagine
4:3: normale
16:9: schermo in 16:9
REGOLAZIONE
AUDIO
Nota
La funzione Tonalità è
disponibile soltanto nei
sistemi di colore NTSC.
Nota su LINE OUT
L’uscita a doppio suono
emessi dalla presa > nel
lato posteriore
corrispondono
all’impostazione Doppio
sonoro delle cuffie.
Durante la riproduzione
di un segnale di
ingresso video con
suono stereo
Selezionare Doppio
sonoro per modificare il
suono.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Modalità Immagine
Contrasto
Ripristino
Formato
- - >
4:3
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine
Luminosità
Colore
Nitidezza
Tonalità
Utente
MODALITÀ IMMAGINE
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
2 Volume
2 Doppio Audio
- - > Utente
Si
Stereo
0
Stereo
REGOLAZIONE AUDIO
Diffusore
Principale
Modalità
Acuti
Bassi
Utente
MODALITÀ AUDIO
91
IT
Effetto
Scelta tra diversi tipi di effetti sonori
Utente ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
Nella modalità "Utente" si possono regolare i toni Acuti e Bassi,
come qui indicato:
1 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la voce del
menu, poi premere il lato giallo.
2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare regolazione, poi
premere al centro il joystick.
3 Premere il lato rosso per tornare al menu "REGOLAZIONE
AUDIO".
Più a sinistra
Più a destra
Riporta il suono ai livelli predisposti in fabbrica
no: normale
si: speciale effetto acustico
A: Canale 1 B : Canale 2 Stereo n Mono
Preseleziona il livello del volume per programmi individuali
–12
+12
Diminuzione
Aumento
A: Canale 1 n B: Canale 2
Stereo n Mono
Principale: suono dall’apparecchio TV
Centrale: suono dall’amplificatore esterno
Uso del timer di autospegnimento
Con questa funzione è possibile selezionare un periodo di tempo
dopo il quale il televisore si spegne automaticamente mettendosi
in modo di attesa.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo t
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
3 Spingere il joystick sul giallo. Portarsi sul rosso o sul giallo per
selezionare il periodo di tempo che si desidera raggiungere.
Il periodo di tempo (in minuti) varia come segue:
no ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
4 Dopo aver selezionato il periodo di tempo desiderato, premere il
joystick per convalidare.
Un minuto prima che il televisore passi al modo di attesa, sulla
schermata compare un messaggio.
TIMER
Per disattivare il timer
Selezionare “no” nel
punto 3.
Per verificare il tempo
residuo
Premere
.
Per tornare alla
normale immagine
televisiva
Premere MENU.
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Audio Spaziale
Doppio Audio
Volume pers.
2 Volume
2 Doppio sonoro
Diffusore
Modifica rapida dei modi
E' possibile modificare rapidamente la modalità Sonoro oppure la
modalità Immagine, senza dover impostare il menu
"REGOLAZIONE AUDIO" o "REGOLAZIONE IMMAGINE".
1 Premere Í per l'immagine oppure per il sonoro.
2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la modalità
desiderata.
3 Premere di nuovo Í o per ripristinare il normale schermo TV.
Timer Spegnimento No
TIMER
92
Le stazioni televisive trasmettono anche un servizio informativo
denominato Teletext. Questo servizio consente di ottenere diverse
pagine di informazioni come ad esempio le previsioni del tempo o
le ultime notizie.
Funzioni di accesso diretto
Attivazione e disattivazione di Teletext
1 Selezionare il canale televisivo che trasmette le informazioni di
Teletext desiderate.
2 Premere _ per passare a Teletext.
Appare una pagina di Teletext (in genere con l’indice del servizio).
Se Teletext non è disponibile, appare il messaggio “Televideo non
disponibile!” nella riga superiore dello schermo.
3 Usare i tasti numerici per immettere le tre cifre del numero di
pagina desiderato.
Se si commette un errore, digitare tre cifre qualsiasi e ricominciare
l’immissione del numero di pagina corretto.
Per disattivare Teletext
Premere O.
Accesso alla pagina successiva o precedente
Premere R (PAGINA+) o S (PAGINA–).
Appare la pagina precedente o successiva.
Sovrapposizione del testo di Teletext sull’immagine televisiva
Per passare a Teletext premere _ una sola volta.
Per passare al modo Mix premere _ due volte.
Il normale schermo TV e lo schermo del Teletext adesso sono
sovrapposti.
Premere nuovamente f per ripristinare la normale ricezione di
teletext.
Come evitare lo scorrimento di una pagina di
Teletext
Premere .
Nella riga informativa appare il simbolo “
” per il blocco della
pagina.
Premere ancora un volta per cancellare il blocco della pagina.
Rivelazione di informazioni nascoste.
A volte le pagine contengono informazioni nascoste, come per
esempio le risposte di un quiz. Questa funzione permette di venire
a conoscenza dell’informazione nascosta.
Premere
. Premere di nuovo per cancellare.
Nota
Se i segnali di
trasmissione sono
deboli, possono
verificarsi errori in
Teletext.
Teletext
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
93
IT
Preselezione pagine utente
Si possono memorizzare fino a quattro pagine preferite per ogni
servizio Teletext, in modo da accedere rapidamente alle pagine di
più frequente consultazione.
Memorizzazione delle pagine
1 Con i tasti numerici selezionare la pagina che si desidera
memorizzare.
2 Premere due volte
.
I colori disponibili per la memorizzazione lampeggiano alla base
dello schermo.
3 Premere il joystick sul lato desiderato per salvare la pagina, che
viene memorizzata con questo colore.
Ripetere i passi 1-3 per la rimanente tre pagine.
Visualizzazione della pagina preferita
1 Premere
.
2 Premere il joystick sul lato del colore nel quale è memorizzata la
pagina desiderata.
Accertarsi di premere
, altrimenti diventa operativa la funzione
di Fastext.
Uso di Fastext
Fastext consente di accedere alle pagine con la pressione di un
solo tasto.
Quando viene trasmessa una pagina di Fastext, nella parte
inferiore dello schermo appare un menu a colori. I colori di questo
menu corrispondono alle posizioni rosse, verdi, gialle e blu sul
telecomando.
Spignere il joystick sul colore che corrisponde al colore del menu.
Dopo alcuni secondi, viene visualizzata la relativa pagina.
Nota
L’uso di Fastext è
possibile soltanto se la
stazione televisiva
trasmette i segnali
Fastext.
94
Collegamento e uso di apparecchiature
opzionali
Collegamento di apparecchiature
opzionali
È possibile collegare apparecchiature audio-video opzionali a
questo televisore, come ad esempio un videoregistratore, un
laserdisc a dischi e un impianto stereofonico.
Per collegare un
videoregistratore con
il terminale
))
))
)
Collegare l’uscita
antenna del
videoregistratore al
terminale dell’antenna
) del televisore.
Si consiglia di
sintonizzare il segnale
video sul numero di
canale “0”. Per maggiori
dettagli, vedere
“Preselezione manuale
dei canali” a pag. 84.
Se l’immagine e il
suono risultano
distorti
Allontanare il
videoregistratore dal
televisore.
I segnali di ingresso
video Y/C e video S
Possono essere separati
in segnali Y (luminanza
o luminosità) e C
(crominanza).
La separazione dei
segnali Y e C consente
di evitarne la reciproca
interferenza e pertanto
migliora la qualità
dell’immagine
(soprattutto in
luminanza). Questo
televisore è dotato di 3
prese di ingresso video
S attraverso le quali è
possibile inviare
direttamente i segnali
separati.
Quando si collega un
videoregistratore
mono
Collegare soltanto la
presa
bianca sia al
televisore che al
videoregistratore.
Nota
Quando collegate
un'apparecchiatura al
connettore q3/3/
3 sul pannello frontale
e una al connettore :3/
q3 posto sul pannello
posteriore, spegnete
l'apparecchiatura che
non utilizzate.
Segnali di ingresso accettati
1 Segnale normale audio/video e RGB
2 Segnale normale audio/video e video S
3 Segnale normale audio/video e video S
Segnale normale audio/video e video S
4 Nessun segnale di ingresso
5 Impostare “Diffusore”nel menu
REGOLAZIONE AUDIO su "Centrale".
Segnali di uscita disponibili
Video/audio da sintonizzatore TV
Video/audio da sorgente selezionata
Nessun segnale di uscita
Video/Audio dalla sorgente selezionata (la
medesima sorgente in uscita del connettore
:2/ q 2 )
Segnale audio
Nessuna uscita
C
R/D/D/D-L/G/S/I
2/
1
2
3/
3
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
1
3
2
4
3
5
95
IT
Selezione
dell’ingresso con
PROGR+/– o con i tasti
numerici
Si possono
preimpostare sorgenti di
ingresso video sulle
posizioni dei canali, in
modo che sia possibile
selezionare i canali
mediante PROGR+/– o i
tasti numerici. Per
maggiori dettagli, vedere
“Preselezione manuale
dei canali” a pag. 84.
Selezione di ingresso
La presente sezione spiega come visualizzare l’immagine di
ingresso video (inviata dalla sorgente video collegata al televisore)
mediante i tasti di accesso diretto.
Selezione dell’ingresso
Premere più volte per selezionare la sorgente del segnale di
ingresso.
Appare il simbolo della sorgente del segnale di ingresso
selezionata.
Per ritornare alle normali immagini televisive
Premere O.
Modi di ingresso
Simbolo
1
W
2
q 2
3
q 3
Segnale di ingresso
Ingresso audio/video attraverso il connettore W 1
Ingresso audio/RGB attraverso il connettore W 1
Ingresso audio/video attraverso il connettore : 2/ q 2
Ingresso audio/video S attraverso il connettore : 2/ q 2
Ingresso audio/video attraverso dai connettori 3 e 3 nel lato anteriore o
attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore
Ingresso audio/video S attraverso il connettore q 3 (connettore a 4 piedini) nel
lato anteriore o attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
96
Uso della funzione di "Selezione
nome ingressi"
Con la funzione “Selezione nome ingressi” è possibile determinare
la fonte d’ingresso (ad es. W 1, segnale RGB) per l’ingresso AV
corrispondente. Ciò significa che un videoregistratore collegato
selezionerà automaticamente il segnale RGB.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu.
Portarsi sul giallo per convalidare.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione
"Selezione nome ingressi". Portarsi sul giallo per convalidare.
4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare l’ingresso
desiderato. Portarsi sul giallo per convalidare.
5 Se si desidera assegnare un nome a una sorgente: spingere il
joystick sul blu o sul verde per selezionare la prima cifra (in lettere
o in numeri, “-” per uno spazio vuoto). Portarsi sul giallo per
convalidare. Selezionare nello stesso modo anche le altre quattro
cifre.
6 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick per
memorizzare.
7 Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per gli altri ingressi.
8 Premere MENU per ripristinare il normale schermo TV.
Controllo e selezione delle
sorgenti in ingresso e uscita con
l’uso del menu
È possibile visualizzare il menu per conoscere quali sorgenti di
ingresso sono state selezionate per le immagini principali ed
anche quale uscita è stata selezionata. Ingressi e uscite possono
inoltre essere selezionati direttamente dal menu.
1 Premere MENU.
2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo
sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare.
Appare il menu COLLEGAMENTI VIDEO. È possibile sapere
quale sorgente è stata selezionata per le immagini TV e per
l’uscita. Per selezionare l’ingresso e l’uscita su questo menu,
passare al punto successivo.
3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “Schermo
TV” (sorgente di ingresso dello schermo TV), o “Uscita” (sorgente
di uscita per : 2/q 2 e : 3/q 3).
Portarsi sul giallo per convalidare.
4 Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per selezionare la
sorgente desiderata. Premere il joystick per memorizzare.
Per maggiori dettagli su ciascuna sorgente consultare la tabella a
pagina 95.
5 Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per selezionare la sorgente
degli altri ingressi e delle altre uscite.
6 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle
immagini TV.
SELEZ
NOME INGRESSI
COLLEGAMENTI
VIDEO
Preselezione Automatica
Sintonia Manuale
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
INGR.
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOME
SELEZ. NOME INGRESSI
TV
TV
n
Schermo TV
Uscita AV
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
COLLEGAMENTI VIDEO
Nota
Scegliendo "AUTO" per
l'uscita, la sorgente
d'uscita diventa
automaticamente la
stessa dell'ingresso.
97
IT
Uso del telecomando con altri
apparecchi Sony
Il telecomando del televisore può essere utilizzato con la maggior
parte degli apparecchi Sony che prevedono il comando a distanza,
come ad esempio videolettori a dischi e videoregistratori Beta, da
8 mm e VHS.
Sintonizzazione del telecomando sull’altro apparecchio
1 Impostare il selettore VTR 1/2/3 MDP in base all’apparecchio da
utilizzare.
VTR1: Videoregistratore beta
VTR2: Videoregistratore da 8 mm
VTR3: Videoregistratore VHS
MDP: Videolettore a dischi
2 Azionare l’altro apparecchio usando i tasti indicati nell’illustrazione.
Se l’apparecchio video è dotato di un selettore COMMAND
MODE, impostare questo selettore sulla stessa posizione del
selettore VTR 1/2/3 MDP nel telecomando del televisore.
Se l’apparecchio non dispone di una determinata funzione, il tasto
corrispondente del telecomando non funzionerà.
Durante la
registrazione
Se nella registrazione
viene utilizzato il tasto a
(registrazione),
assicurarsi di premere
simultaneamente questo
tasto e quello accanto a
destra.
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
98
Informazioni per l’utente
Area di visione ottimale
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il televisore in
modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle
figure seguenti.
Area di visione orizzontale
Area di visione verticale
Posizione di visione ottimale
75˚
27,5˚
27,5˚
1,5 m e oltre
75˚
2,1m
(distanza minima
ottimale)
2,1m
(distanza minima
ottimale)
Posizione di visione ottimale
99
IT
Soluzione dei problemi
Qui di seguito sono riportate le soluzioni di alcuni problemi riguardanti l’immagine e il suono.
Soluzione
Collegare il televisore alla presa di corrente a muro.
Premere U sul televisore (se l’indicatore u è illuminato, premere O o un numero
di canale sul telecomando).
Verificare il collegamento dell’antenna.
Verificare che la sorgente video selezionata sia accesa.
Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando U.
Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE e regolare la
luminosità, il contrasto e il colore.
Premere più volte per selezionare W.
Premere ¸ +.
Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE
AUDIO.
Se o è visualizzato sullo schermo, premere o.
Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE, selezionare
RIPRISTINO e quindi confermare la selezione premendo la leva di comando.
Sostituite le batterie.
Problema
Nessuna immagine (schermo oscurato),
nessun suono
Immagine confusa o nessuna immagine
(schermo oscurato), ma suono normale
Immagine confusa durante la visione di una
sorgente video RGB
Immagine normale, ma nessun suono
Nessun colore per i programmi a colori
Il telecomando non funziona
Se i problemi persistono, fare controllare il televisore da personale qualificato. Non tentare di aprire l’apparecchio.
Caratteristiche tecniche
Sistema televisivo B/G/H, D/K
Sistema di colore PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Canali ricevibili Consultare in basso nella pagina “Canali
ricevibili e indicazione dei canali
Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz
FI-Audio: 33.4 MHz
Multi-Standard/Sistema: B/G
FI-Video: 33.9 MHz
FI-Audio I: 33.4 MHz
FI-Audio II: 33.16 MHz
Cinescopio a colori 41 pollici
Circa 103 cm in diagonale
Terminali
Lato posteriore Terminali d’ingresso diffusore centrale,
2 terminali
(L, R), uscite audio - prese fono
W1, connettore euro a 21 piedini
(CENELEC standard)
- ingressi per segnali audio e video
- ingressi per RGB
- uscite dei segnali audio e video TV
: 2/q 2, connettore euro a 21 piedini
- ingressi per segnali audio e video
- ingressi per video S
- uscite per segnali audio e video
(selezionabili)
: 3/q 3, connettore euro a 21 piedini
- ingressi per segnali audio e video
- ingressi per video S
- uscita dei segnali audio e video
(selezionabile, la medesima sorgente
in uscita del connettore : 2/q 2)
Lato anteriore q 3, ingressi video S - DIN a 4 piedini
3, ingressi video - prese fono
3 (L, R) ingressi audio - prese fono
2, presa cuffie - minipresa stereo
E2..12 21..69
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q,S21..41
B/G/H
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
ITALIA
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
Canali ricevibili
Indicazioni a schermo
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
C02..C12 C21..C69
S01..S02 S41
S42 S43...S46
S02 S03...S17,
S21..S41
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Canali ricevibili e indicazioni dei canali
Uscita suono 2 × 30 W (potenza della musica)
2 × 15 W (RMS)
Ingresso SP centrale 30 W (RMS) (utilizzato come diffusore
centrale)
Consumo energetico 145 W
Dimensioni (l × a × p) 948 × 992 × 511 mm
Peso 43 kg
(diffusori compresi)
Accessori in dotazione Vedere a pag. 80
Altre funzioni Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)
FASTEXT
NICAM
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
100
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996
Si dichiara che i TV mod. KP-41S4, KP-41S5 sono fabbricati nella Comunità Economica
Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme
alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M.
26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz
FI-Audio I : 33,4 MHz
FI-Audio II : 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
102
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of
elektrische schokken te voorkomen.
In het inwendige van het toestel zijn gevaarlijk hoge
spanningen aanwezig. Open de behuizing nooit zelf en
laat servicewerkzaamheden over aan een deskundige.
VOORZORGSMAATREGELEN
Elk televisietoestel werkt met zeer hoge spanningen. Volg
de onderstaande aanwijzingen op ter voorkoming van
brand of elektrische schokken. Laat voor uw eigen
veiligheid servicewerkzaamheden over aan deskundigen.
Algemene veiligheid:
Stel de TV niet bloot aan regen of vocht.
Open in geen geval de achterkant van de behuizing.
Veilige werking:
Gebruik de TV uitsluitend op wisselstroom van
220-240 V.
Gebruik de TV niet als er vloeistof of een voorwerp in de
behuizing is terechtgekomen; laat de TV zo snel mogelijk
nakijken.
Trek de stekker uit het stopcontact als u de TV gedurende
langere tijd niet gebruikt.
Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen,
maar pak altijd de stekker zelf beet.
Plaats geen voorwerpen op de geopende klep van het
voorpaneel.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Lees de volgende informatie over het gebruik en
onderhoud van het TV-toestel aandachtig om verzekerd te
blijven van een optimale beeldkwaliteit.
Beeldkwaliteit:
Als de kleurweergave te wensen overlaat (de rode, groene
en blauwe lagen overlappen elkaar niet goed), kan dit te
wijten zijn aan aardmagnetische straling. Dit kunt u
korrigeren met de convergentiebijregeling (blz. 109).
Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor dat
het schermoppervlak niet door harde objecten bekrast kan
worden.
Gedurende lange tijd “bevriezen” van het beeld,
bijvoorbeeld bij het spelen van een computerspel of bij
gebruik van een personal computer en bekijken in
beelformaat 16:9, kan beschadiging van de beeldbuis tot
gevolg hebben. Om dit te voorkomen dient u het niveau
van het beeldcontrast laag te houden
(BEELDINSTELLINGEN, blz. 116).
Verlichting
Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet
aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht worden
blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf het plafond.
Opstelling
Laat de ventilatieopeningen van het toestel vrij, zodat
oververhitting wordt voorkomen.
Gebruik de televisie niet in een hete of vochtige omgeving,
op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, vuil of mechanische trillingen.
Als de TV wordt overgebracht van een koude naar een
warme ruimte, of als de temperatuur in de kamer snel is
veranderd, kan het beeld vaag zijn of kan de kwaliteit van
de kleurweergave op delen van het scherm minder
worden. In een dergelijk geval heeft condensatie van vocht
plaatsgevonden op spiegels of lenzen in de televisie. Laat
het vocht verdampen voordat u de TV gebruikt.
Onderhoud
Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal waarin het
toestel geleverd wordt. Deze kunnen goed van pas komen
bij eventueel later vervoer van het toestel. U kunt het dan
het best net zo verpakken als u het bij aflevering
aangetroffen hebt.
Om het toestel zo goed als nieuw te houden, dient u de
behuizing regelmatig met een zachte doek schoon te
vegen. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een doek,
licht bevochtigd met een mild afwasmiddel. Gebruik nooit
oplosmiddelen als terpentine of benzine, of
schuurmiddelen, aangezien deze de behuizing van het
toestel kunnen aantasten. Om veiligheidsredenen dient u
voor het reinigen de stekker uit het stopcontact te trekken.
Als de TV lange tijd is gebruikt en het beeld donker wordt,
kan reiniging van het inwendige van het TV-toestel nodig
zijn. Raadpleeg hiervoor deskundig
onderhoudspersoneel.
Schoonmaken van het scherm
Om stof van het beeldscherm te verwijderen, dient u eerst
de stekker van het TV-toestel uit het stopcontact te halen
en vervolgens het scherm voorzichtig schoon te vegen
met een zachte doek, licht bevochtigd met water of een
mild schoonmaakmiddel. Veeg uitsluitend met verticale
bewegingen over het scherm. Reinig het scherm nooit met
oplosmiddelen als terpentine e.d.
Gebruik voor het schoonmaken van het scherm een
zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild
reinigingsmiddel of met water.
Gebruik geen schuursponsjes, alkalihoudende
schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine, of antistatische spray. Om
veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Stel het oppervlak van het scherm niet bloot aan scherpe
of schurende voorwerpen, zoals b.v. een balpen of een
schroevendraaier. Dit zou krassen kunnen veroorzaken.
103
NL
NL
Bediening
Installatie
Inhoudsopgave
Overzicht ............................................................................... 104
Installatie ....................................................................
106
Stap 1 Voorbereiding .............................................................. 106
Meegeleverde accessoires controleren ....................... 106
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................. 106
Antenne aansluiten ..................................................... 106
Stap 2 Afstemmen op TV-stations .......................................... 107
De menutaal kiezen .................................................... 107
Automatisch programmeren ........................................ 108
Stap 3 De kleurdekking afstellen (CONVERGENTIE) ............. 109
Convergentie van de rode, groene en blauwe
beeldlijnen ................................................................ 109
Extra programmeermogelijkheden .......................................... 110
Handmatig programmeren .......................................... 110
Handmatige fijnafstemming ......................................... 111
Programmanummers sorteren .................................... 111
Programmanummers overslaan .................................. 112
Zendernaam vastleggen ............................................. 112
Gebruik van het kinderslot ........................................... 113
Tijdelijk op een zender afstemmen .............................. 113
Bediening ...................................................................
114
Kijken naar TV-uitzendingen................................................... 114
De TV aan- en uitzetten .............................................. 114
TV-zenders kiezen ...................................................... 114
Het volume instellen .................................................... 114
Bediening via de toetsen op de TV .............................. 114
Kijken naar teletekst of video ....................................... 115
Uitgebreide functies .................................................... 115
TV instellen via het menu ........................................................ 116
Beeld en geluid instellen ............................................. 116
Gebruik van de timer ................................................... 117
Teletekst ................................................................................ 118
Direct toegankelijke functies ........................................ 118
Extra apparatuur aansluiten en bedienen ................................ 120
Extra apparatuur aansluiten ........................................ 120
Ingangssignalen kiezen .............................................. 121
AV Label Preset gebruiken ......................................... 122
In-en uitgangssignaalbronnen controleren en kiezen
via het menu ............................................................. 122
Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ......... 123
Overige informatie .................................................................. 124
Optimaal kijkveld ......................................................... 124
Problemen verhelpen .................................................. 125
Technische gegevens ................................................. 125
104
U
u
PROGR +/–
¸ +/–
2
q 3, 3, 3
Overzicht
Hieronder volgt een beknopte beschrijving van de
bedieningselementen op de TV en op de afstandsbediening.
Nadere informatie over een bedieningselement vindt u op de
bladzijde die naast de omschrijving wordt vermeld.
TV-toestel - voorkant
Symbool Naam
Netschakelaar
STANDBY-indicator
Programmakeuzetoetsen
Volumetoetsen
Ingangskeuzetoetsen
Hoofdtelefoonaansluiting
Ingangen (S-video/video/audio)
Automatische-voorkeuzetoets
Auto Convergentie-toets
Zie pagina
114
114
114
114
115
120
121
108
109
R
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
105
NL
Afstandsbediening
Symbool
Zie pagina
115
114
114
115
115
118
118
114
114
113
114
114
118
117
117
115
115
115
119
Geen functie op dit toestel
Symbool: , , , , , , Ú/ (voor TV-
bediening)
TV/teletekst-bediening
Menubediening
Symbool
MENU
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO f
CH +/–
Symbool
Naam
Keuzetoets voor videoapparatuur
Bedieningstoetsen voor video-
apparatuur
Videobediening
Menubediening
Videobediening
Naam
MUTE-toets (geluid aan/uit)
TV Standby-toets
TV-toets
Teletekst-toets
Toets voor kiezen van gewenste ingang/
Teletekst: de subpagina bevriezen
Teletekst: Toon-toets
Cijfertoetsen
Toets voor het kiezen van nummers
met 2 cijfers
Toets directe kanaalkeuze
Toets volumeregeling
Programmakeuzetoetsen
Teletekst-toetsen
Toets beeldinstelling
Toets geluidsinstelling
O.S.D. (beeldscherminformatie)-toets
Toets tijdweergave
Toets voor het wijzigen van het
schermformaat
Teletekst: Favoriete pagina-toets
Naam
Menu aan/uit-toets
Joystick voor menukeuze
Drukken om keuze te bevestigen
(OK-functie)
TV/teletekst-bediening
Zie pagina
123
123
o
TV f
O
_
/
Ú/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 en 0
÷
C
¸ +/–
PROGR +/–
R/S
Í
#
Voor het menusysteem
Gebruik de MENU-toets en de joystick als volgt.
1 Druk op de MENU-toets om het menu aan en uit te
schakelen.
2 Gebruik de joystick als volgt:
De beschikbare joystickfuncties worden aangegeven op het
scherm.
GROEN: omhoog rollen
ROOD:
verlagen/achteruit
naar laatste item of
laatste menu
Wanneer het menu
niet verschijnt:
Druk op rood om het
laatste menuscherm
te laten verschijnen.
BLAUW: omlaag rollen
Joystick:
Drukken in de
neutrale stand
om keuze te
bevestigen of op
te slaan
GEEL:
verhogen/vooruit
naar volgende
item
TV/teletekst-bediening
Zie pagina
Zie onderaan.
Zie onderaan.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
MENU
106
Stap 1 Voorbereiding
Installatie
1 Meegeleverde accessoires controleren
Controleer of de volgende
accessoires zijn meegeleverd
zodra u alles hebt uitgepakt:
Afstandsbediening RM-862
Twee batterijen IEC aanduiding R6
2Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Verwijder de hoes.
Let op de juiste
polariteit bij het
plaatsen van de
batterijen.
Let op: bied gebruikte
batterijen altijd aan voor
milieuvriendelijke
verwerking.
3 Antenne aansluiten
Verbind een 75 Ohm coaxkabel voorzien van IEC-antennestekker (niet
meegeleverd) met de ) antenneaansluiting op het achterpaneel.
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Voor de klanten in
Nederland
1
2
3
1
2
3
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
2
3/
3
107
NL
Stap 2 Afstemmen op TV-stations
1 De menutaal kiezen
Met deze functie kunt u een andere taal kiezen voor de
menuschermen.
1 Druk op de netschakelaar U op de TV. Als de standby-indicator u
op de TV brandt, drukt u op ; of een cijfertoets op de
afstandsbediening.
2 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening.
Het LANGUAGE-menu (Taalkeuze-menu) verschijnt.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om de taal te kiezen. Druk op
de joystick om de keuze te bevestigen.
4 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
U
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
LANGUAGE
108
2 Automatisch programmeren
Met deze functie kan de televisie maximaal 100 verschillende
zenders automatisch opzoeken en opslaan.
Als u de kanalen liever handmatig programmeert, raadpleegt u
"Handmatig Programmeren" op pagina 110.
1 Druk op U op het televisietoestel.
Als de standby-indicator u op de TV brandt, drukt u op ; of een
cijfertoets op de afstandsbediening.
2 Houd
op het televisietoestel ingedrukt totdat het
automatische menu verschijnt en het zoeken van de zenders
begint.
Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, verschijnt het
normale televisiebeeld.
Automatisch programmeren met de
afstandsbediening
1 Druk op de toets MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te selecteren en duw vervolgens naar geel.
Het VOORKEUZE-menu verschijnt.
3 Duw naar blauw of groen om "Automatisch Programmeren" te
selecteren.
4 Duw naar geel totdat het menu "Automatisch Programmeren"
verschijnt en het zoeken is gestart.
Nadat alle beschikbare zenders zijn geprogrammeerd, verschijnt
het normale televisiebeeld.
Opmerkingen
•U kunt ingestelde
programmanummers
sorteren, zodat de
zenders na elkaar op
het scherm verschijnen
in de door u gewenste
volgorde. Raadpleeg
het gedeelte
“Programmanummers
sorteren” op blz. 111.
Stoppen met
automatisch
programmeren:
Druk op MENU op de
afstandsbediening.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
6 B/G
SYS
PROG
C26
KA
- - - - -
NAAM
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
109
NL
Convergentie van de rode, groene
en blauwe beeldlijnen
1 Druk op de knop van de TV.
2 De functie Auto Convergentie neemt ongeveer 30 seconden in
beslag.
Als de Auto Convergentie-functie niet goed werkt
De kleurdekking afstellen door "Convergentie" te selecteren in het
voorprogrammeringsmenu
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
te
selecteren, daarna naar geel.
Het VOORKEUZE-menu verschijnt nu.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om "Convergentie" te
selecteren, daarna naar geel.
Het CONVERGENTIE-menu verschijnt nu.
4 Duw de joystick naar blauw of groen om de "lijn" te selecteren
(rode en blauwe verticale en horizontale beeldlijnen) die u wilt
afstellen.
Druk op de joystick om uw keuze te bevestigen.
: rode verticale lijn (afstelling links/rechts)
: rode horizontale lijn (afstelling onder/boven)
: blauwe verticale lijn (afstelling links/rechts)
: blauwe horizontale lijn (afstelling onder/boven)
U heeft de lijn geselecteerd die moet worden afgesteld.
5 Duw de joystick naar blauw of groen om de geselecteerde lijn te
laten convergeren met de groene lijn in het midden.
Druk op de joystick om te bevestigen.
6 Herhaal stap 4 en 5 om andere lijnen af te stellen, totdat de lijnen
elkaar overlappen en een wit kruis vormen.
7 Druk op MENU om terug te keren naar het normale TV-beeld.
..
..
.
Stap 3 De kleurdekking afstellen
(CONVERGENTIE)
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Opmerking:
De functie Auto
Convergentie werkt niet:
als er geen signaal
binnenkomt;
als het ingangssignaal
zwak is;
als het scherm wordt
blootgesteld aan spot
of direct zonlicht;
als u naar teletekst
kijkt.
als bekijken in
beeldformaat 16:9.
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
110
Extra programmeermogelijkheden
Handmatig programmeren
Met deze functie kunt u zenders een voor een programmeren. Dit
is ook handig om programmanummers toe te kennen aan video-
apparatuur.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig
Programmeren” te kiezen en vervolgens naar geel.
4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer
(PROG) te kiezen waaronder u een zender wilt programmeren.
Duw naar geel om te bevestigen.
5 Duw de joystick naar blauw of groen om het TV-zendsysteem
(SYS) (B/G voor West-Europese landen, D/K voor Oost-Europese
landen) of een videoapparaat (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) te
kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
6 Duw de joystick naar blauw of groen om “C” te kiezen (voor
aardkanalen) of “S” (voor kabelkanalen). Duw naar geel om te
bevestigen.
Handmatig programmeren kan op twee manieren:
a) U kent het zendernummer.
Gebruik de methode “Directe invoer”.
of
b) U kent het zendernummer niet.
Gebruik de methode “Zoeken”.
7 a) Directe invoer
Selecteer met de cijfertoetsen op de afstandsbediening eerst het
eerste cijfer voor het kanaal onder "KA" en dan het tweede cijfer.
7 b) Zoeken
Duw de joystick naar blauw of groen om het eerstvolgende hogere
of lagere beschikbare programma te vinden.
8 Als u het programma wilt opslaan, gaat u naar stap 9. Zo niet,
selecteer dan een ander programma met de cijfertoetsen op de
afstandsbediening of duw naar blauw of groen om verder te
zoeken.
9 Druk op de joystick om te bevestigen.
10 Herhaal stap 4 tot en met 9 om andere zenders te programmeren.
11 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale
televisiebeeld.
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
2
3
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NAAM
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AFT
HANDMATIG PROGRAMMEREN
111
NL
PROGRAMMA'S
SORTEREN
Handmatige fijnafstemming
Normaal gesproken is de automatische fijnafstemming (AFT:
Automatic Fine Tuning) al in werking.
Als bij de ontvangst echter storingen optreden, kunt u de zender
handmatig afstemmen om de ontvangstkwaliteit te verbeteren.
1 Druk op de toets MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
te
selecteren en duw daarna naar geel.
3 Duw naar blauw of groen om "Handmatig Programmeren" te
selecteren en duw daarna naar geel om te bevestigen.
4 Duw naar blauw of groen om het programmanummer te selecteren
van de zender die u handmatig wilt afstemmen.
5 Duw enkele malen naar geel totdat de AFT-positie van kleur
verandert.
6 Duw naar blauw of groen om de frequentie af te stemmen (–15 tot
+15).
7 Druk op de joystick om te bevestigen.
8 Herhaal stap 4 tot en met 7 als u meer kanalen wilt afstemmen.
9 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale
televisiebeeld.
Programma's sorteren
Met deze functie kunnen de programmanummers in een bepaalde
volgorde worden gerangschikt.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het
menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Programma’s Sorteren”
te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen.
4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te
kiezen voor de zender die u wilt verwisselen. Druk op de joystick
om te bevestigen.
5 Duw de joystick naar blauw of groen om het nieuwe
programmanummer te kiezen. Druk op de joystick om te
bevestigen.
6 Herhaal stap 4 en 5 om andere zendernummers te sorteren.
7 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NAAM
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AFT
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
KA
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NAAM
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
112
Programmanummers overslaan
Met deze functie kunt u ongebruikte programmaposities overslaan
tijdens het selecteren met de PROGR +/– toetsen. Met de
cijfertoetsen kunt u nog altijd het overgeslagen
programmanummer kiezen.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig
programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te
kiezen dat u wilt overslaan. Duw naar geel om te bevestigen.
5 Duw de joystick naar blauw of groen om “- - -” voor SYS (systeem)
te kiezen. Druk op de joystick om te bevestigen.
6 Herhaal stap 4 en 5 om andere programmanummers over te
slaan.
7 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
Zendernaam vastleggen
Tijdens het programmeren worden zenders meestal automatisch
benoemd. U kunt echter een zender of videotoestel ook zelf een
naam geven die maximum uit vijf tekens kan bestaan.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig
programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te
kiezen voor de zender die u wilt benoemen. Duw herhaaldelijk
naar geel tot het eerste element van de NAAM-positie oplicht.
5 Duw de joystick naar blauw of groen om een letter of een cijfer te
kiezen (kies “-” voor een blanco spatie). Duw naar geel om te
bevestigen. Kies de andere vier tekens op dezelfde manier.
6 Druk op de joystick om te bevestigen nadat u alle tekens hebt
gekozen.
7 Herhaal stap 4 tot 6 om andere zenders of videotoestellen te
benoemen.
8 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
HANDMATIG
PROGRAMMEREN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA NAAM
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AFT
HANDMATIG PROGRAMMEREN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
KA NAAM
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AFT
HANDMATIG PROGRAMMEREN
113
NL
Gebruik van het kinderslot
Met deze functie kunt u verhinderen dat kinderen naar bepaalde
zenders kijken.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3 Duw de joystick naar groen of blauw om “Kinderslot” te kiezen.
Duw naar geel om te bevestigen.
4 Duw de joystick naar groen of blauw om het programmanummer te
kiezen dat u wilt blokkeren. Druk op de joystick om te bevestigen.
Het symbool
verschijnt voor het programmanummer om aan te
geven dat dit nummer nu is geblokkeerd.
5 Herhaal stap 4 om andere nummers te blokkeren.
6 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
Tijdelijk op een zender afstemmen
U kunt tijdelijk op een zender afstemmen, ook als deze niet is
geprogrammeerd.
1 Druk op C op de afstandsbediening. Druk tweemaal op C voor
kabelkanalen.
Op het scherm verschijnt de letter “C” (“S” voor kabelkanalen).
2 Geef het tweecijferige kanaalnummer op met de cijfertoetsen
(voorbeeld: voor kanaal 4 drukt u eerst op 0, dan op 4).
De bijbehorende zender verschijnt. Dit zenderkanaal wordt echter
niet opgeslagen.
KINDERSLOT
Als u probeert een
geblokkeerd
programma te kiezen
Het symbool
verschijnt op een leeg
televisiescherm.
Deblokkeren
Kies het
programmanummer dat
u wilt deblokkeren met
behulp van het menu
“KINDERSLOT”. Druk
op de joystick. Het
symbool
verdwijnt.
C - -
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Opmerking:
Als u tijdelijk heeft
afgestemd op een
kanaal, kunt u niet
handmatig
voorprogrammeren. Om
het kanaal vast te
leggen, een ander
programma kiezen en
"Kanalen handmatig
voorprogrammeren" op
bladzijde 110
raadplegen.
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
KA
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
NAAM
KINDERSLOT
3
2
C38 - - - - -
1
C35 CNN
PROG
KA
NAAM
0
C29 VHS-2
C28 BBC-W
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
114
Bediening
Als er geen beeld
verschijnt wanneer u
op U op de TV drukt en
als het STANDBY-
display brandt, staat
het toestel in de
STANDBY-stand.
Druk op ; of op een van
de cijfertoetsen om het
beeld in te schakelen.
In dit gedeelte worden de functies besproken die het meest
worden gebruikt bij het kijken naar de TV. De meeste functies
worden bediend met de afstandsbediening.
De TV aan- en uitzetten
De TV aanzetten
Druk op U op het toestel.
De TV tijdelijk uitzetten
Druk op u op de afstandsbediening.
De TV staat nu in de STANDBY-stand en het rode STANDBY-
display rechts voor op het toestel brandt.
De TV weer aanzetten
Druk op ;, op PROGR +/– of op een van de cijfertoetsen op de
afstandsbediening.
De TV geheel uitzetten
Druk op U op het TV-toestel.
Om energie te besparen, raden wij u aan de TV geheel uit te zetten
wanneer de TV niet wordt gebruikt.
TV-zenders kiezen
Druk op PROGR +/– of druk op de cijfertoetsen.
Een tweecijferig programmanummer kiezen
Druk op ÷, dan op de cijfers.
Als u bijvoorbeeld 23 wilt kiezen, drukt u op ÷, 2 en dan 3.
Het volume instellen
Druk op ¸ +/–.
Bediening via de toetsen op de TV
Als u een programmanummer wilt selecteren, drukt u op de
toetsen PROGR +/–.
Als u het volume wilt aanpassen, drukt u op de toetsen ¸ +/–.
Als u een videoapparaat wilt kiezen, drukt u op de toets .
Kijken naar TV-uitzendingen
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
115
NL
Kijken naar teletekst of video
Kijken naar teletekst
1 Druk op _ om naar teletekst te kijken.
2 Om de gewenste pagina van teletekst te kiezen, voert u met de
cijfertoetsen een driecijferig getal in.
Voor FASTEXT-bediening (om sneller te werken) verplaatst u de
joystick naar het gekleurde merkteken dat overeenkomt met de
kleurcode in het menu.
Voor bediening van zowel teletekst als FASTEXT drukt u op R
(PAGE+) voor de volgende pagina of S (PAGE–) voor de vorige
pagina.
3 Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld.
Kijken naar video
1 Druk meermaals op totdat het signaal van de gewenste
videoband verschijnt.
2 Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld.
Uitgebreide functies
Beeldscherminformatie weergeven
Druk op om de informatie te laten verschijnen. Druk nogmaals
om deze weer te laten verdwijnen.
Geluid uitzetten
Druk op o.
Druk nog een keer op o om het geluid weer aan te zetten.
Tijd weergeven
Druk op #. Deze functie werkt alleen bij een teletekstuitzending.
Druk nog een keer op # om de tijdweergave uit te zetten.
Zendertabel weergeven
Druk op de joystick. Duw de joystick naar blauw of groen om een
programma te kiezen en druk vervolgens op de joystick om te
bevestigen.
Om de zen dertabel te laten verdwijnen, druk nogmaals op de
joystick.
Wijzigen van het beeldformaat
Televisieprogramma's bekijken in beeldformaat 16:9, druk op .
Druk opnieuw op deze toets om naar beeldformaat 4:3 terug te
keren.
Zie blz. 118 voor nadere
informatie over de
bediening van teletekst.
Zie blz. 121 voor nadere
informatie over de
weergave van het
videosignaal.
PROGR
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
116
TV instellen via het menu
Opmerkingen
Kleurtint is alleen
beschikbaar voor
NTSC-kleursystemen.
Opmerking bij LINE
OUT
De tweekanaalsinstelling
op de > aansluiting op
het achterpaneel komt
overeen met de
tweekanaals-
geluidsinstelling die is
gekozen voor de
hoofdtelefoon.
Kijken naar een video-
apparaat met
stereogeluid
Ook hier kunt u
Tweekanaals geluid
kiezen om het geluid te
wijzigen.
Beeld en geluid instellen
Hoewel beeld en geluid in de fabriek zijn ingesteld, kunt u deze
instellingen aanpassen aan uw eigen smaak. Ook kunt u
tweetalige programma’s beluisteren en het geluid instellen voor
beluisteren via een hoofdtelefoon.
1 Druk op MENU en kies symbool
voor beeldinstellingen of
voor geluidsinstellingen, en duw naar geel om te bevestigen.
Het menu BEELDINSTELLINGEN of GELUIDSINSTELLINGEN
wordt weergegeven.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het gewenste item te
kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
Het geselecteerde item verandert van kleur.
3 Duw de joystick naar rood of geel om het gekozen item in te
stellen. Druk op de joystick om te bevestigen.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de werking van elke
instelling.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 om andere instellingen te wijzigen.
5 Druk op MENU om terug te keren naar het TV-beeld.
GELUIDS-
INSTELLINGEN
BEELD-
INSTELLINGEN
BEELDINSTELLINGEN
Beeldinstellingen
Contrast
Herstellen
Formaat
Werking
Gebruiker˜ Spel ˜ Film ˜ Sport ˜ Live
Bij "Gebruiker" kunt u als volgt Helderheid, Kleur, Scherpte en
Kleurtint (bij NTSC-signalen) instellen:
1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste
instelling te selecteren en duw daarna naar geel.
2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig.
3 Duw naar rood om terug te gaan naar Beeldinstellingen.
Minder
Meer
Stelt het beeld in op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
4:3: normaal
16:9: breedbeeld
Werking van de instellingen
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Instellingen
Contrast
Herstellen
Formaat
- - >
4:3
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Helderheld
Kleur
Scherpte
Kleurtint
Gebruiker
BEELDINSTELLINGEN
Instellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals
Volume Offset
2 Volume
2 Tweekanaals
- - > Utente
Uit
Stereo
0
Mono
GELUIDSINSTELLINGEN
Luidspreker
Hoofd
Instelling
Hoge Tonen
Lage Tonen
Gebruiker
GELUIDINSTELLINGEN
117
NL
Gebruik van de timer
U kunt een tijdsduur kiezen waarna de televisie automatisch in de
standby-stand wordt gezet.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool t op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3 Duw naar geel. Duw de joystick naar rood of geel om de tijd te
kiezen.
De tijdsduur (in minuten) verandert als volgt:
uit ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
4 Druk na het kiezen van de tijdsduur op de joystick om te
bevestigen.
Eén minuut voor de televisie in de standby-stand wordt gezet,
verschijnt een bericht op het scherm.
TIMER
De timer uitschakelen
Kies “uit” in stap 3.
Resterende tijd
controleren
Druk op
.
Terug naar het
normale TV-beeld
Druk op MENU.
GELUIDSINSTELLINGEN
Geluidsinstellingen
Balans
Herstellen
Ruimtelijk
Tweekanaals geluid
Volume offset
2 Volume
2 Tweekanaals geluid
Luidspreker
Werking
Keuze uit verschillende geluidseffecten
Gebruiker ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
Bij "Gebruiker" kunt u als volgt hoge en lage tonen instellen:
1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste
instelling te selecteren en duw vervolgens naar geel.
2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig.
3 Duw naar rood om terug te gaan naar Geluidsinstellingen.
Meer naar links
Meer naar rechts
Herstelt de fabrieksinstelling
uit: normaal
aan: speciaal geluidseffect
A: kanaal 1 B: kanaal 2 Stereo n Mono
Voorkeuze volume-instelling voor bepaalde programma's.
–12
+12
Minder
Meer
A: kanaal 1n B: kanaal 2
Stereo n Mono
Hoofd: geluid van televisie
Midden: geluid van externe versterker
Snel omschakelen tussen beeldinstellingen en
geluidsinstellingen
U kunt de Geluidsinstellingen of de Beeldinstellingen snel
omschakelen zonder het menu Beeldinstellingen of
Geluidsinstellingen op te roepen.
1 Druk op Í voor beeld of op voor geluid.
2 Duw de joystick naar blauw of groen voor de gewenste instelling.
3 Druk opnieuw op Í of om terug te keren naar het normale
televisiebeeld.
Sluimertijd Uit
TIMER
118
Opmerking
Bij zwakke zenders
kunnen storingen
optreden in de
ontvangst.
Teletekst
TV-zenders bieden via de normale TV-kanalen informatie aan
onder de naam teletekst. Op teletekst vindt u op elk gewenst
moment verschillende pagina’s met informatie, zoals een nieuws-
en weerbericht.
Direct toegankelijke functies
Teletekst aan- en uitzetten
1 Kies de TV-zender met de teletekstinformatie die u wilt oproepen.
2 Druk op _ om teletekst aan te zetten.
Er verschijnt een teletekstpagina (meestal de indexpagina).
Als er geen teletekstuitzending is, wordt dit in een informatieregel
boven in het scherm gemeld.
3 Gebruik de cijfertoetsen om de drie cijfers van het gewenste
paginanummer op te geven.
Hebt u een fout gemaakt, dan typt u drie willekeurige cijfers en
vervolgens het juiste paginanummer.
4 Druk op O.
Volgende of vorige pagina oproepen
Druk op R (PAGE+) of S (PAGE–).
De volgende of vorige pagina verschijnt.
Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending
Druk eenmaal op f om alleen teletekst te krijgen.
Druk tweemaal op f voor gemengde weergave.
Het normale televisiebeeld en het teletekstbeeld overlappen
elkaar.
Druk op _ om het scherm weer vrij te geven.
Teletekstpagina vasthouden
Druk op .
Het symbool “ ” verschijnt op de informatieregel.
Druk opnieuw om het scherm weer vrij te geven.
Verborgen informatie tonen (b.v. voor een quiz)
Soms bevatten pagina’s verborgen informatie, zoals bijvoorbeeld
antwoorden op quizvragen. Met de toon-optie kunt u de informatie
laten verschijnen.
Druk op
. Druk nogmaals om te annuleren.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
119
NL
Voorkeuzepagina's
U kunt maximaal vier vaste voorkeuzepagina's per teletekst-
zender vastleggen. Op deze manier hebt u snel toegang tot de
pagina's die u het meest gebruikt.
Pagina's vastleggen
1 Gebruik de cijfertoetsen om de pagina te kiezen die u wilt
vastleggen.
2 Druk twee keer op
.
De kleuraanduidingen onder in het scherm gaan knipperen.
3 Duw de joystick naar de gewenste kleur om de geselecteerde
pagina vast te leggen.
De pagina is nu onder deze kleur opgeslagen.
Herhaal stap 1 tot en met 3 voor de andere drie pagina's.
De voorkeuzepagina's oproepen
1 Druk op
.
2 Duw de joystick naar de kleur waaronder de gewenste pagina is
opgeslagen.
Vergeet niet op
te drukken, want anders wordt de Fastext-
functie gebruikt.
Fastext gebruiken
Dankzij Fastext kunt u teletekstpagina’s met één druk op de knop
oproepen. Als er een Fastext-pagina wordt uitgezonden, verschijnt
er een menu met kleurcodes onder in het scherm. De kleuren van
dit menu komen overeen met de rode, groene, gele en blauwe
merktekens op de afstandsbediening.
Duw de joystick naar de kleur die overeenstemt met een kleurcode
in het menu. De pagina verschijnt na een aantal seconden.
Opmerking
Fastext is alleen
beschikbaar als de TV-
zender het daartoe
benodigde signaal
uitzendt.
120
Extra apparatuur aansluiten en bedienen
Extra apparatuur aansluiten
U kunt andere beeld- en geluidsapparatuur op deze TV aansluiten,
zoals videorecorders, een beeldplatenspeler en stereosystemen.
Videorecorder
aansluiten via de
))
))
) -
aansluiting
Sluit de antenne-uitgang
van de videorecorder
aan op de ) aansluiting
van de TV.
Aanbevolen wordt om
het videosignaal onder
programmanummer “0”
vast te leggen. Voor
nadere bijzonderheden
wordt verwezen naar
“Handmatig
programmeren” op blz.
110.
Als het beeld of het
geluid is vervormd
Plaats de videorecorder
verder weg van de TV.
S-video-ingang (Y/C-
ingang)
Het videosignaal kan
worden gescheiden in Y-
signaal (luminantie of
helderheid) en C-signaal
(chrominantie).
Door deze signalen te
scheiden kunnen ze
elkaar niet beïnvloeden,
zodat de beeldkwaliteit
wordt verbeterd (met
name de helderheid). Dit
TV-toestel is uitgerust
met drie S-video-
ingangen om deze
gescheiden signalen
direct te kunnen
aansluiten.
Aansluiten van een
mono-videorecorder
Sluit alleen de witte plug
aan op zowel de TV
als op de videorecorder.
Opmerking
Schakel de apparatuur
die niet in gebruik is uit,
alvorens deze aan te
sluiten op de q3/3/
3 connectors aan de
voorkant en de :3/
q3 connector aan de
achterkant.
Bruikbaar ingangssignaal
1 Normaal audio/video- en RGB-signaal
2 Normaal audio/video- en S-videosignaal
3 Normaal audio/video- en S-videosignaal
Normaal audio/video- en S-videosignaal
4 Geen ingangen
5 Centrale luidspreker
Zet “Luidspreker” in het menu
GELUIDSINSTELLINGEN op “Midden ”.
Beschikbaar uitgangssignaal
Video/audio van de TV-ontvanger
Video/audio van gekozen signaalbron
Geen uitgangen
Video/audio van geselecteerde bron (dezelfde
uitgangsbron als de :2/ q 2 connector).
Audiosignaal
Geen uitgangen
C
R/D/D/D-L/G/S/I
2/
1
2
3/
3
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
1
3
2
4
3
5
121
NL
Ingangssignalen kiezen
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u het beeld van een
aangesloten videorecorder op uw TV kunt bekijken via de toetsen
op de afstandsbediening.
Ingangssignalen kiezen
Druk meermaals op om de gewenste ingangssignaalbron te
kiezen.
Het symbool voor de gekozen signaalbron verschijnt.
Terug naar normaal TV-beeld.
Druk op O.
Mogelijke ingangssignalen
Symbool
1
W
2
S
2
3
S
3
Ingangssignaal
Audio/video-signaal via de W 1-aansluiting
Audio/RGB-signaal via de W 1-aansluiting
Audio/video-signaal via de
2/
S
2-aansluiting
Audio/S-video-signaal via de
2/
S
2
Audio/Video-signaal via 3 en 3 connectors aan de voorkant of : 3/ q 3
connector aan de achterkant
Audio/S-video-signaal via
S
3-aansluiting (4-pins aansluiting) op de voorkant
of : 3/ q 3 connector aan de achterkant
Ingangssignaal kiezen
met de cijfertoetsen of
met PROGR+/–
U kunt
videosignaalbronnen
programmeren op
programmanummers,
zodat u kunt kiezen met
PROGR+/– of de
cijfertoetsen.
Nadere informatie
hierover vindt u op blz.
110 onder “Handmatig
programmeren”.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
122
AV Label Preset gebruiken
Met deze functie kunt u de gewenste ingangsbron vooraf
programmeren (bijv. W 1, RGB-signaal) voor de desbetreffende
AV-ingang (AV 1 W). Een op deze wijze aangesloten
videorecorder zal automatisch het RGB- signaal opvangen.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om “AV Label” te kiezen. Duw
naar geel.
4 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste ingang te
kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
5 Een bron benoemen: duw de joystick naar blauw of groen om het
eerste teken (letter of cijfer, “-” voor een blanco spatie) te kiezen.
Duw naar geel om te bevestigen. Kies de vier andere tekens op
dezelfde manier.
6 Druk nadat u alle tekens hebt geselecteerd op de joystick.
7 Herhaal stap 4 tot en met 6 voor de andere ingangen.
8 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
In- en uitgangssignaalbronnen
controleren en kiezen via het
menu
U kunt via het menu controleren welke ingangssignaalbronnen zijn
gekozen voor het televisiebeeld en welke uitgangssignaalbron is
gekozen. U kunt deze bronnen ook kiezen via het menu.
1 Druk op MENU.
2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool
op het
menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen.
Het menu VIDEO-AANSLUITING verschijnt.
U kunt zien welke bron is gekozen voor de TV en voor de uitgang.
Ga door met de volgende stap om de ingang en de uitgang via dit
menu te kiezen.
3 Duw de joystick naar blauw of groen om “TV-scherm” te kiezen
(ingang voor TV-scherm) of “Uitgang” (uitgangsbron voor : 2/
q 2 en : 3/q 3).
Duw naar geel om te bevestigen.
4 Duw de joystick naar rood of geel om de gewenste bron te kiezen.
Druk op de joystick om op te slaan.
Details over elke bron vindt u in de tabel op pagina 121.
5 Herhaal stap 3 tot 4 om de bron voor andere ingangen en
uitgangen te kiezen.
6 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten
verschijnen.
Opmerking:
Als u bij Uitgang "AUTO"
kiest, wordt de
uitgangsbron
automatisch dezelfde als
de gewenste
ingangsbron.
AV LABEL
VIDEO-
AANSLUITING
Automatisch Programmeren
Handmatig Programmeren
AV Label
Programma's Sorteren
Kinderslot
Taalkeuze
Convergentie
VOORKEUZE
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
INGANG
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NAAM
AV LABEL PRESET
TV
TV
n
TV Scherm
Uitgang
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
VIDEO-AANSLUITING
123
NL
Opnemen
Als u opneemt met de a
(opname) toets, moet u
deze toets en de toets
rechts ervan tegelijk
indrukken.
Afstandsbediening van andere
Sony-apparatuur
Met de afstandsbediening van de TV kunt u ook andere Sony-
apparatuur besturen zoals beta, 8 mm en VHS-videorecorders en
beeldplatenspelers.
De afstandsbediening afstemmen op de apparatuur
1 Stel de VTR 1/2/3 MDP-keuzeschakelaar in volgens de apparatuur
die u wilt bedienen:
VTR1: beta-videorecorder
VTR2: 8-mm-videorecorder
VTR3: VHS-videorecorder
MDP: beeldplatenspeler
2 Bedien de apparatuur met de toetsen zoals weergegeven in de
afbeelding.
Als uw videoapparatuur is uitgerust met een COMMAND MODE-
keuzeschakelaar, zet u die in dezelfde stand als de VTR 1/2/3
MDP-keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de TV.
Als de apparatuur niet met een dergelijke schakelaar is uitgerust,
zal de desbetreffende toets op de afstandsbediening niet werken.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
124
Overige informatie
Optimaal kijkveld
Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de TV zo op dat u het scherm
vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien.
Horizontaal kijkveld
Verticaal kijkveld
Optimale kijkpositie
75˚
27,5˚
27,5˚
minimaal1,5 m
75˚
2,1m
(Minimale afstand voor
optimaal beeldzicht)
2,1m
(Minimale afstand voor
optimaal beeldzicht)
Optimale kijkpositie
125
NL
Problemen verhelpen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Probleem
Geen beeld (beeldscherm is donker), geen geluid
Slecht of geen beeld (beeldscherm is donker),
goed geluid
Slechte beeldkwaliteit bij RGB-videobron
Goed beeld, geen geluid
Geen kleur bij een programma in kleur
Afstandsbediening werkt niet
Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een deskundige. Open de TV nooit zelf.
Technische gegevens
Audio-uitgangsvermogen
2 × 30 W (muziekvermogen)
2 × 15 W (RMS)
Ingangsvermogen middenluidspreker
30 W (RMS) (bij gebruik als
middenluidspreker)
Opgenomen vermogen 145 W
Afmetingen (B × H × D) 948 × 992 × 511 mm
Gewicht 43 kg
Meegeleverde accessoires
Zie blz. 106
Overige kenmerken Digital Comb Filter (hoge resolutie)
FASTEXT
NICAM
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
Beschikbare kanalen en kanaalindicatie
Televisiesysteem B/G/H, D/K
Kleursysteem PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Beschikbare kanalen Zie de tabel “Beschikbare kanalen en
kanaalindicatie” onderaan de pagina.
Geprojecteerde beeldafmeting
41 inches
Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten
Aansluitingen
Achterpaneel Centrale luidsprekeringangen, 2
aansluitingen
(L, R), audio-uitgangen - fono-
aansluitingen
W1, 21-pins Euro-aansluiting
(CENELEC norm)
- ingangen voor audio- en
videosignalen
- ingangen voor RGB
- uitgangen voor TV audio- en
videosignalen
:2/q2, 21-pins Euro-aansluiting
ingangen voor audio- en
videosignalen
- ingangen voor S-video
- uitgangen voor audio- en
videosignalen (selecteerbaar)
: 3/q 3, 21-pins Euro-aansluiting
- ingangen voor audio- en
videosignalen
- ingangen voor S-video
- uitgangen voor audio- en
videosignalen (selecteerbaar,
dezelfde uitgangsbron als de
: 2/q 2 connector)
Voorpaneel q3, S video-ingangen - 4-pins DIN
3, video-ingangen - phono-
aansluitingen
3 (L, R), audio-ingangen - phono-
aansluitingen
2, hoofdtelefoonaansluiting - stereo
mini-aansluiting
B/G/H
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
ITALIA
D/K
CABLE TV(1)
CABLE TV(2)
CABLE TV
Beschikbare kanalen Kanaalindicatie
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02 S03..S17
S21..S41
Oplossing
Steek de stekker in het stopcontact
Druk op U op de TV. (Als het u -display brandt, drukt u op O of op een
programmanummer op de afstandsbediening).
Controleer de antenneaansluiting.
Controleer of het gekozen videoapparaat is aangezet.
Schakel de televisie gedurende 3 of 4 seconden uit en vervolgens weer aan met U.
Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven en stel
helderheid, kontrast en kleur opnieuw in.
Druk een aantal malen op om W te selecteren.
Druk op ¸ +.
Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu
GELUIDSINSTELLINGEN.
Als het symbool o op het beeldscherm staat, drukt u op o.
Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven, kies
Herstellen en druk op de joystick om te bevestigen.
Vervang de batterijen
E2..12 21..69
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q,S21..41
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
126
UYARI
Yangwn ve kwsa devre kazalarwnw önlemek için televizyonu
yaqmur veya nemden uzak tutunuz.
Televizyonun içinde tehlikeli yüksek voltaj vardwr. Kapaqw
kesinlikle açmaywnwz. Teknik personel için servis
merkezini araywnwz.
Güvenlik Önlemleri
Tüm televizyonlar yüksek voltajda çalwxwrlar. Yangwn ve
kwsa devre kazalarwnw önlemek için lütfen axaqwdaki
uyarwlarw okuyunuz. Kendi güvenliginiz için teknik personel
gerektiqinde servis merkezini araywnwz.
Genel güvenlik için:
Televizyonu yaqmur veya nemden uzak tutunuz.
Arka kapaqw kesinlikle açmaywnwz.
Güvenli kullanwm için
Televizyonu 220-240 volt dwxwnda bir voltajda
çalwxtwrmayanwz.
Swvw veya baxka bir cisim kaçmasw durumunda
televizyonunuzu kullanmaywnwz (hemen kontrol
edilmelidir).
Birkaç gün boyunca kullanmayacaksanwz televizyonun
fixini çekili tutunuz.
Televizyonun fixini çekerken kablodan aswlmaywnwz. Fixten
tutarak çekiniz.
Ön panel kapaqwnw açtwqwnwzda üzerine herhangi birxey
yapwxtwrwp, koymaywnwz.
Önemli Noktalar
Wyi ve kaliteli görüntü saqlwyabilmek için axaqwdaki kullanwm
ve bakwm hakwndaki bilgileri okuyunuz.
Görüntü Kalitesi
Yerkürenin manyetik etkisinden kaynaklanan renk
bozukluklarw (kwrmwzw, yexil ve mavi sinyallerinin ayarswzlwqw)
görülebilir. Toplaywcw ayarw ile oynamak suretiyle bu
bozukluqu düzeltebilirsiniz (sayfa 133).
Ekrana dokunmaywnwz ve sert maddelerle ekran yüzeyini
çizmeyiniz.
Bir video oyunu veya kixisel bilgisayarw çalwxtwrwrken ve
16:9 formatta bir program izlerken uzun süre sabit bir
resmin ekranda görüntülenmesi resim tüpüne zarar
verebilir. Bunu önlernek için, resim kontrast seviyesini
düxük tutun (sayfa 140).
Aydwnlatma
Temiz bir görüntü elde edebilmek için ekranw direk wxwqwn
veya günexin vurduqu yere yerlextirmeyiniz. Mümkünse
tavandan axaqw doqru bakan spot aydwnlatmasw kullanwnwz.
Montaj
Cihazwn fazla wswnmaswnw önlemek için havalandwrma
deliklerini kapatmaywnwz.
Televizyonunuzu swcak veya rutubetli yerlerde, ya da direk
günex wxwqw alan, tozlu veya sarswntwlw yerlerde kurmaywnwz.
Televizyonunuzu soquk bir yerden swcak bir ortama
taxwdwqwnwz zaman veya oda swcaklwqwnwn birden deqixmesi
durumunda görüntü bulanwklaxwp, bölgesel renk
bozukluklarw görülebilir. Bu durum televizyonun içindeki
ayna ve merceklerin buqulanmaswndan kaynaklanwp,
kullanmadan önce buqunun tamamen buharlaxmaswnw
bekleyiniz.
Bakwm
Televizyonunuzu ileride baxka bir yere taxwmak gerektiqi
zaman kullanmak amacwyla karton kutu ve diqer
paketleme maddelerini saklaywnwz. Taxwnma swraswndaki
kazalardan korumak için televizyonunuzu fabrika
çwkwxwndaki orijinal xeklinde paketleyiniz.
Wlk günkü gibi temiz görünmesi için cihazw yumuxak bir
bezle düzenli olarak temizleyiniz. Wnatçw lekeleri çwkarmak
için deterjanla wslatwlmwx bir bez kullanwnwz. Tiner veya
benzin gibi kuvvetli çözücüleri ya da cihaza zarar verecek
axwndwrwcw temizleyicileri kesinlikle kullanmaywnwz. Güvenlik
açwswndan temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini
çekiniz.
Uzun süre kullanwmdan sonra görüntü kararwyorsa
televizyonun içini temizlemek gerekebilir. Böyle bir
durumda yetkili bir servis görevlisine baxvurunuz.
Ekranwn temizlenmesi
Ekranwn üzerinde birikmix tozlarw temizlemek için önce
televizyonun fixini çekiniz. Sonra da su veya hafif bir
deterjanla nemlendirilmix yumuxak bir bez kullanarak
dikey hareketlerle tozu yavaxça alwnwz. Daha sonra da
yumuxak kuru bir bezle kurulaywnwz. Temizlik amacwyla
tiner veya benzeri çözücü maddeleri kesinlikle
kullanmaywnwz.
Ekranwn bez ile silmek isterseniz lütfen su veya deterjanla
hafifçe wslatwlmwx yumuxak bir seçiniz. Kesinlikle temizleme
teli. granül temizleyiciler ve alkol yada benzin içeren
temizleyici maddeler kullanmaywnwz. Güvenlik açwswndan
temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini çekiniz.
Ekran yüzeyini keskin veya pütürlü maddeler ile
ovmaywnwz, tornavida yada benzeri sivri uçlu maddeler ile
dokunmaywnwz. Bu gibi dokunuxlar ekranwn çizilmesine
sebep olabilir.
127
TR
TR
Wçindekiler
Önsöz ................................................................................... 128
Baxlarken ...................................................................
130
Adwm 1 Hazwrlwk ....................................................................... 130
Gerekli aksesuarlarwn kontrolu ..................................... 130
Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi ................. 130
Anten baqlantwsw .......................................................... 130
Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak ......................... 131
Menü Dili Seçimi ......................................................... 131
Kanallarwn Otomatik Programlanmasw .......................... 132
Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw (YAKINSALLIK) .............. 133
Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin yakwnsallaxtwrwlmasw ...... 133
Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw ................................................. 134
Kanallarwn Manual Programlanmasw ............................. 134
Manual ince ayar ........................................................ 135
Programlarwn Swraya Dizilmesi ..................................... 135
Programlarwn Atlatwlmasw .............................................. 136
Wstasyonlarw Wsmlendirme ............................................. 136
Ebeveyn Kilidi ............................................................. 137
Bir Kanala Geçici Olarak Baqlanmak ........................... 137
Kullanwm Bilgileri ........................................................
138
Televizyonu Seyrederken....................................................... 138
Televizyonu Açwp Kapatmak ........................................ 138
Televizyon Programlarwnw Seçmek ............................... 138
Sesi Ayarlamak........................................................... 138
Televizyon Üzerindeki Düqmelerin Kullanwmw ............... 138
Teleteks ve Video Kullanwmw ........................................ 139
Diqer Faydalw Fonksiyonlar .......................................... 139
Menüyü Kullanarak Televizyonun Ayarlanmasw ve Kurulmasw .. 140
Görüntü ve Ses Ayarw .................................................. 140
Uyku Saatinin Kullanwmw .............................................. 141
Teleteks ................................................................................. 142
Direk Ulaxma Fonksiyonlarw......................................... 142
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve Kullanwmw................ 144
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw........................ 144
Girix sinyalini Seçimi ................................................... 145
AV Ayarwnwn Kullanwmw .................................................. 146
Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol ve seçimi.................. 146
Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan Kumandasw ............. 147
Bilmenizde yarar var............................................................... 148
En iyi görüx alanw ......................................................... 148
Arwza Giderme............................................................. 149
Özellikler .................................................................... 149
Baxlarken
Kullanwm Bilgileri
128
Wsim
Ana açma düqmesi
Bekleme göstergesi
Program
Ses düqmeleri
Girix seçme düqmeleri
Kulaklwk girixi
Girix prizleri (S video/video/ses)
Otomatik Ayar tuxu
Otomatik Yakwnsallaxtwrma düqmesi
Sembol
U
u
PROGR +/–
Á +/–
l
q 3, 3, 3
Önsöz
Bu kwswmda televizyonun ve uzaktan kumanda cihazwnwn üzerindeki
düqmeler açwklanmwxtwr. Daha detaylw bilgi için axaqwda sayfa
numaralarw verilen açwklamalara bakwnwz.
Televizyonun ön görüntüsü
Sayfa no
138
138
138
138
139
144
145
132
133
R
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
129
TR
Menüler için
MENÜ düqmesi ve joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz.
1 Menüyü açmak veya kapamak için MENU düqmesine
baswnwz.
2 Joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz:
Joystiqin kullanwlabilir fonksiyonlarw ekranda görüntülenir.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Wsim
Menü açma/kapama düqmesi
Menü seçimi için Joystick
Seçimi onaylamak için baswnwz
(OK fonksiyonu)
Wsim
Ses kesme düqmesi
TV Bekleme düqmesi
TV açma/TV mod seçme düqmesi
Teleteks düqmesi
Girix modu seçicisi/
Teleteks: Alt sayfanwn dondurulmasw
Teleteks: Çaqwrma düqmesi
Numara düqmeleri
Çift numara girix düqmesi
Direk kanal girix düqmesi
Ses kontrol düqmesi
Program seçicisi
Teleteks: Sayfa ileri ve geri düqmeleri
Resim tuxu
Ses tuxu
Ekranda gösterme düqmesi
Saat gösterme düqmesi
Ekran Xekli’ni deqixtirme düqmesi
Teleteks: Favori sayfalar düqmesi
Wsim
Video seçicisi
Video seçicisi kullanwm düqmeleri
Sembol
MENU
Uzaktan kumanda
Bu cihazda axaqwdaki düqmelerin bir ixlevi yoktur
Sembol: , , , , , , Ú/ (TV
çalwxtwrmak için)
Menü kullanwmw
Sembol
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO
u
CH +/–
Sayfa no
147
147
Video kullanwmw
Sembol
o
TV
u
O
_
/
Ú/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 ve 0
÷
C
Á +/–
PROGR +/–
Í
#
TV/Teleteks kullanwmw
Sayfa no
139
138
138
139
139
142
142
138
138
137
138
138
142
141
141
139
139
139
143
Sayfa no
Axaqw bakwnwz
Axaqw bakwnwz
YEXWL: yukarw doqru tarar
KIRMIZI:
bir önceki deqere
azalt/geri dön
Menü görüntüde
deqilken:
Son menü ekranwnw
görüntülemek için
kwrmwzwya baswnwz
SARI:
bir sonraki
deqere yükseltl
ilerle
Joystick: Yapwlan
seçimi onaylamak
veya hafwzaya
kaydetmek için
normal (nötr)
konumunda iken
baswnwz
MAVW: axaqw
doqru tarar
MENU
Video kullanwmw
TV/Teleteks kullanwmw
Menülerin kullanwmw
TV/Teleteks kullanwmw
130
1 Gerekli aksesuarlarwn kontrolu
Karton kutuyu açwp, herxeyi
çwkardwqwnwz zaman axaqwdaki
aksesuvarlarwn olup olmadwqwnw
kontrol ediniz:
RM-862 Uzaktan Kumanda
Wki adet IEC tasarwmw R6 türü pil
2 Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi
Adwm 1 Hazwrlwk
Baxlarken
75-omluk koaksiyel kabloya IEC türü anten fixi baqlaywp (ayrwca
alwnmalwdwr) televizyonun arkaswndaki ) prizine takwnwz.
Kapaqw açwnwz.
Pillerin kutuplarwnw
kontrol ediniz.
Not: Kullanwlmwx pilleri
çevreyi kirletmeyecek bir
xekilde atmayw kesinlikle
unutmaywnwz.
3 Anten baqlantwsw
1
2
3
1
2
3
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
2
3/
3
131
TR
Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak
1 Menü Dili Seçimi
Bu fonksiyonu kullanarak menü ekranlarwndaki dili seçebilirsiniz.
1 Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz.
Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ;
düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir
numara düqmesine baswnwz.
2 Uzaktan Kumanda’daki MENU düqmesine baswnwz.
LANGUAGE (dil) menüsü görüntüye gelecektir.
3 Wstediqiniz dili seçmek için joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz.
Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz.
4 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
U
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
LANGUAGE
132
2 Kanallarwn Otomatik
Programlanmasw
Bu fonksiyon, televizyonun 100 kanalw otomatik olarak araywp
hafwzaya kaydetmesini saqlar. Kanallarw manuel olarak
programlamayw tercih etmeniz halinde (Diqer Ayarlama
Fonksiyonlarw) sayfa 134’a bakwnwz.
1 Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz.
Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ;
düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir
numara düqmesine baswnwz.
2 Otomatik menü belirene ve arama baxlayana kadar TV üzerindeki
tuxuna baswn. Tüm sinyal alwnabilen kanallar hafwzaya
alwndwktan sonra normal TV ekranw görüntüye gelir.
Uzaktan Kumandayw kullanarak kanallarwn
otomatikman önceden ayarlanmasw
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve daha sonra joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
"PRESET" menüsü görüntüye gelecektir.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Auto Programme”
menüsünü seçiniz.
4 AUTO PROGRAMME (otomatik program) menüsü belirene,
arama baxlaywncaya kadar sarwya baswlw tutunuz. Tüm sinyal
alwnabilen kanallar hafizaya alwndwktan sonra normal TV ekranw
görüntüye gelir.
Notlar
Kanallarwn istediqiniz
swrada çwkmasw için
program yerlerini
deqixtirebilirsiniz.
Detaylw bilgi için sayfa
135’daki “ Programlarwn
Swraya Dizilmesi” ne
bakwnwz.
Otomatik kanalOtomatik kanal
Otomatik kanalOtomatik kanal
Otomatik kanal
programlanmaswnwprogramlanmaswnw
programlanmaswnwprogramlanmaswnw
programlanmaswnw
durdurmak içindurdurmak için
durdurmak içindurdurmak için
durdurmak için
Uzaktan Kumanda'da
MENU düqmesine
baswnwz.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
6 B/G
SYSPROG
C26
CHAN
- - - - -
LABEL
AUTO PROGRAMME
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
133
TR
Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin
yakwnsallaxtwrwlmasi
1 TV'nin üzerindeki düqmesine baswn.
2 Otomatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu yaklaxik 30 saniye çalwxwr.
Otormatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu doqru
çalwxmwyorsa
"PRESET" menüsünde "Convergence" (Yakwnsallaxtwrma)
konumunu seçerek renk ayarw yapwn.
1 MENU düqmesine baswn.
2
sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya yexile, sonra sarwya
itin. "PRESET" menüsü belirir.
3 "Convergence" konumunu seçmek için joystick'i mavi veya yexile,
sonra sarwya itin. "CONVERGENCE" mwnüsü belirir.
4 Ayarlamak istediqiniz "çizgiyi" (kwrmwzw ve mavi dikey ve yatay
çizgiler) seçmek için joystick'i mavi veya yexile itin.
Teyit için joysticke baswn.
: kwrmwzw dikey çizgi (sol/saq ayarw)
: kwrmwzw yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw)
: mavi dikey çizgi (sol/saq ayarw)
: mavi yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw)
Wstediqiniz çizgi seçilmixtir.
5 Seçilwn çizgiyi merkezinde yexil hat ile yakwnsallaxtwrmak için
joystick'i mavi veya yexile itin. Teyit için joysticke baswn.
6 Çizgiler üst üste gelip beyaz bir çarpw oluxturuncaya dek diqer
çizgileri ayarlamak için 4. ve 5. Adwmlarw tekrarlaywn.
7 Normal TV resmine geri dönmek için MENU düwmesine baswn.
..
..
.
Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw
(YAKINSALLIK)
1
2
3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Not:
Axaqwdaki durumlarda
Otomatik
Yakwnsallaxtwrma
fonksiyonu çalwxmaz:
sinyal girixi yoksa.
girix sinyali zaywfsa.
ekran spot veya günex
wxwqw altwnda ise.
teletext yaywnw
izliyorsanwz.
16:9 modun a.
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
134
Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw
Kanallarwn Manuel
Programlanmasw
Bu yöntemle, farklw program numaralarwna kanallarw birer birer
ayarlayabilirsiniz. Ayrwca, bazw program numaralarwnw video girixi için
aywrabilirsiniz.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalw ayarlamak
istediqiniz program numaraswnw (PROG) seçiniz. Daha sonra
joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz.
5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak TV yaywn sistemini
(SYS) (Batw Avrupa ülkeleri için B/G, Doqu Avrupa ülkeleri için D/K)
veya video girixini (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) seçiniz.
Joystiqi sarwya doqru iterek seçiminizi onaylaywnwz.
6 Joystiqi mavi veya yexile doqru iterek “C” (normal kanallar için)
veya “S” (kablo kanallarw için). Joystiqi sarwya doqru oynatarak
seçiminizi onaylaywnwz.
Kanallarw manuel olarak programlamada iki olaswlwk vardwr:
a) Kanal numarasw bilmeniz halinde:
Bu durumda “Direk girix” yöntemini kullanwnwz.
veya
b) Kanall numarasw bilmemeniz halinde:
Bu durumda “Arama” yöntemini kullanwnwz.
7 a) Direk girix
Uzaktan kumandanwn sayw tuxlarw ile önce "CHAN" (kanal) wn ilk
kanesini, sonrada CHAN'wn ikinci hanesini yazwnwz. (Örn: Kanal 2
için, önce 0 sonra 2 yazwnwz).
7 b) Arama
Joyskik'i mavi veya yexile iterek bir sonraki kanalw araywnwz.
8 Eqer kanalw hafizaya almak istiyorsanwz 9. adwma gidiniz. Eqer
istemiyorsanwz, uzaktan kumandada ki rakamlarw tuxlayarak yeni
bir kanal seçiniz veya joystick'i mavi veya yexile iterek aramaya
devam ediniz.
9 Joystick'e tiklayarak onyalaywnwz.
10 Diqer kanallarw da ayarlamak için 4' ten 9' a kadar ixlemleri
tekrarlaywnwz.
11 MENU'ye basarak normal TV ekranwna dönünüz.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
1
2
3
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
135
TR
Manual ince ayar
Normal olarak otomatik ince ayar (AFT) fonksiyonu kendiliqinden
çalwxwyordur.
Eqer resim net deqilse daha iyi resim almak için TV'ye manuel
olarak da ince ayar yapabilirsiniz.
1 MENU'yu seçiniz.
2 Menü ekranwnda
sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya
yexile i tiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz.
3 "Manual Programme", seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya
iterek onaylaywnwz.
4 Manual ince ayar yapmak istediqiniz kanal numaralaruu seçinek
için mavi veya yexile itiniz.
5 AFT (otomatik ince ayar) pozisyonu renk deqixtirene kadar sarwya
üst üste baswnwz.
6 Kanal ince ayarwnw yapmak için mavi veya yexile baswnwz (–15 ile
+15).
7 Joystick'i tiklayarak onaylaywnwz.
8 Diqer kanallarwn ince ayarw için 4'ten 7'ye kadar ki adwmlarw
tekrarlaywnwz.
9 MENU'ye basarak normal ekrana dönünüz.
Programlarwn Swraya Dizilmesi
Bu fonksiyonu kullanarak programlarw istenilen swraya dizmek
mümkündür.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Programme Sorting”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak yer deqixtirmek
istediqiniz kanalwn program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak
seçiminizi onaylaywnwz.
5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalwn yeni yerini
belirleyiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz.
Bu durumda seçmix olduqunuz kanal yeni konuma gelecektir.
6 Diqer kanallarwn da program numaralarwnw deqixtirmek için 4 ve 5
numaralw ixlemleri tekrar ediniz.
7 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CHAN
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
LABEL
PROGRAMME SORTING
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMME
SORTINGSORTING
SORTINGSORTING
SORTING
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
136
Programlarwn Atlatwlmasw
PROGR +/– düqmelerini kullanarak kanal deqixtirdiqinizde,
istenmeyen programlarw bu fonksiyon yardwmwyla atlatabilirsiniz.
Buna raqmen atlamwx olduqunuz bu programlarw numara
düqmelerini kullanarak seçmeniz mümkündür.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak atlamak istediqiniz
program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi
onaylaywnwz.
5 SYS (sistem) opsiyonunda “- - -” belirene kadar joystiqi mavi veya
yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz.
6 Diqer programlarw da benzer xekilde atlamak için 4 ve 5 numaralw
ixlemleri tekrar ediniz.
7 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
Wstasyonlarw Wsimlendirme
Kanallar genellikle kanal ayarlama swraswnda otomatik olarak
isimlendirilirler. Bununla birlikte dilerseniz herhangi bir kanal veya
video girixi için bex karaktere kadar olmak üzere kendiniz isim
verebilirsiniz.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak isimlendirmek istediqiniz
program numaraswnw seçiniz. LABEL (ismi) ilk hanesi ixaretlenene
kadar joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir harf veya numara
seçiniz (boxluk için “-” yi seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi
sarwya doqru oynatwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xekilde seçiniz.
6 Tüm karakterleri seçtikten sonra joystiqe baswnwz.
7 Diqer kanal veya video girixlerini de isimlendirmek için 4’ten 6’ya
kadar olan ixlemleri tekrar ediniz.
8 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C29
C31
C32
C36
C37
C40
C41
C44
C49
C52
CHAN LABEL
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
MANUAL PROGRAMME PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
MANUAL
PROGRAMME
PRESET
137
TR
Ebeveyn Kilidi
Bu fonksiyon sayesinde çocuklarwnwzwn uygun görmediqiniz
yaywnlarw seyretmesini önleyebilirsiniz.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "Parental Lock"
(Kilitleme) menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi
sarwya doqru oynatwnwz.
4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kilitlemek istediqiniz
kanalw seçiniz.
Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Kanalwn kilitlenmix
olduqunu belirtmek üzere program numaraswnwn önünde
sembolü belirir.
5 Diqer kanallarw da kilitlemek için 4 numaralw ixlemi tekrarlaywnwz.
6 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
Bir Kanala Geçici Olarak
Baqlanmak
Önceden programlanmwx olmasa da bir kanala geçici olarak
baqlanmak mümkündür.
1 Uzaktan Kumanda’da C düqmesine baswnwz. Kablo kanallarw için
C’ye iki kez basmalwswnwz.
Ekranda “C” (kablo kanallarw için “S”) belirecektir.
2 Numara düqmelerini kullanarak çift rakamlw kanal numaraswnw
giriniz (örneqin 4. kanal için önce 0, sonra da 4’e baswnwz).
Kanal görüntülenecektir. Bu ixlemle kanal belleqe yüklenmez.
Kilidi kaldwrma
“PARENTAL LOCK”
menüsünde girereki
kilidini kaldwrmak
istediqiniz programw
seçiniz. Joystiqe baswnwz.
sembolü
kaybolacaktwr.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Kilitlenmix bir
programw seyretmeye
çalwxma durumunda
Box bir ekranda
sembolü belirecektir.
C - -
3
2
C38 - - - - -
1
C35 CNN
PROG CHAN LABEL
0
C29 VHS-2
C28 BBC-W
B/G
B/G
SYS
B/G
B/G
PARENTAL LOCK
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
SYSPROG
C28
C29
C35
C38
C40
C42
C55
C56
C57
C58
CHAN
BBC-W
VHS-2
CNN- -
- - - - -
MV-CH
VHS-1
- - - - -
8MM
- - - - -
- - - - -
LABEL
PARENTAL LOCK
Not:
Bir kanalw geçici olarak
ayarladwktan sonra
manuel önceden ayar
moduna geçemezsiniz.
Kanalw hafizaya
kaydetmek için baxka bir
programa geçin ve sayfa
134'de yer alan
"Kanallarwn Manuel
olarak Önceden
Ayarlanmasw" bölümüne
bakwnwz.
138
Kullanwm Bilgileri
Televizyonu Seyrederken
U
’e bastwqwnwzda hiçbir
xey görünmüyorsa ve
televizyonunuzun
üzerindeki bekleme
lambasw yanwk
durumundaysa,
televizyonunuz
bekleme modunda
demektir.
Tekrar açmak için O
düqmesine veya numara
düqmelerinden birisine
baswnwz.
Bu kwswmda televizyonunuzu seyrederken kullanacaqwnwz temel
fonksiyonlar açwklanmwxtwr. Wxlemlerin çoqu Uzaktan Kumanda
kullanwlarak yapwlwr.
Televizyonu Açwp Kapatmak
Açmak için
Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz.
Geçici olarak kapatmak için
Uzaktan Kumanda’da u düqmesine baswnwz.
Böylece televizyon bekleme moduna geçecek ve televizyonun
üzerindeki bekleme lambasw yanacaktwr.
Tekrar açmak için
Uzaktan Kumanda’da O, PROGR +/– veya herhangi bir numara
düqmesine baswnwz.
Tamamen kapatmak için
Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz.
Enerji tasarrufu açwswndan televizyonunuzu kullanmadwqwnwz zaman
tamamen kapatmanwzw öneririz.
Televizyon Programlarwnw Seçmek
PROGR +/– veya numara düqmelerine baswnwz.
Çift haneli bir numara seçmek için
Önce -/--, ye, sonra da numaraya baswnwz.
Örneqin, 23’ü seçmek istiyorsanwz önce -/--, sonra da 2 ve 3’e
baswnwz.
Sesi Ayarlamak
+/– düqmesine baswnwz.
Televizyon Üzerindeki Düqmelerin
Kullanwmw
Program numaraswnw girmek için PROGR +/– düqmelerine baswnwz.
Sesi ayarlamak için +/– düqmelerine baswnwz.
Video girixini seçmek için düqmesine baswnwz.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
139
TR
Video girix ekranw
hakkwndaki ayrwntwlw
bilgiler için sayfa 145’ye
bakwnwz.
Teleteks ve Video Kullanwmw
Teleteks kullanwmw
11
11
1 Teleteks ekranwnw görüntülemek için _ düqmesine baswnwz.
22
22
2 Teleteks kullanwmwnda bir sayfa seçmek için numara düqmelerini
kullanarak 3 haneli sayfa numaraswnw giriniz.
Hwzlwteks ixlemleri için joystiqi, menüde aynw renkte kodlanmwx
renge doqru itiniz.
Her iki ixlem swraswnda bir sonraki sayfa için R (PAGE+) ve bir
önceki sayfa için S (PAGE–) düqmesine baswnwz.
33
33
3 Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz.
Video kullanwmw
11
11
1 Wstenilen video girixi görülene kadar düqmesine arka arkaya
baswnwz.
22
22
2 Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz.
Diqer Faydalw Fonksiyonlar
Ekran üzerindeki göstergelerin görüntülenmesi
Göstergelerin görüntüye gelmesi için ’ye baswnwz. ’ye tekrar
basmanwz durumunda göstergeler ekrandan kaybolacaktwr.
Sesi kesmek için
o düqmesine baswnwz.
Normal sese dönmek için o düqmesine tekrar baswnwz.
Saati görüntülemek için
# düqmesine baswnwz. Bu fonksiyon sadece teleteks yaywnw
swraswnda çalwxwr.
Saat görüntüsünü ekrandan silmek için # düqmesine tekrar
baswnwz.
Program Tablosu’nu görüntülemek
Joystiqe baswnwz. Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir
program seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz.
Televizyon ekrancnwn sol tarafwnda bir Program Tablosu
görüntülenecektir.
Program Tablosu’nu ekrandan silmek için MENU ’ye baswnwz.
Ekran xeklini deqixtirme
Programlarw 16:9 formatwnda izlemek için
baswnwz. 4:3 formatwna
geri dörwmek için tekrar baswnwz
.
Teleteks ixlemleri
hakkwndaki ayrwntwlw
bilgiler için sayfa 142’e
bakwnwz.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PROGR
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BBC
SAT
TV5
C02
C15
RTL
SKY
S34
AV1
MTV
140
Etki
User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live
(Kixisel ˜ Oyun ˜ Film ˜ Spor ˜ Canlw)
"Picture Mode" (Resim Modu) nda "User" (Kullanwcw)
seçildiqinde
"Brightness" (Parlaklwk), "Colour" (Renk), "Sharpness" (Keskinlik),
Netlik ve Hue (NISC yaywnlarw için geçerlidir) xu xekilde ayarlaywnwz:
1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek
onaylaywnwz.
2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak
onaylaywnwz.
3 "PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) menüsüne
dönmek için kwrmwzwya itiniz.
Düxük
Yüksek
Görüntü ayarlarwnw fabrika çwkwxwna döndürmek.
4:3: normal
16:9 Genix ekran efekti
Menüyü Kullanarak Televizyonun
Ayarlanmasw ve Kurulmasw
Görüntü ve Ses Ayarw
Görüntü ve ses ayarlarw fabrika çwkwxwnda yapwlmwx olmaswyla
beraber bunlarw kendi zevkinize göre tekrar ayarlamanwz
mümkündür. Ayrwca yaywn elverdiqi taktirde, çift-sesli (bilingual)
programlarwn seçimi veya kulaklwk kullanwmwna göre ses ayarw da
mümkündür.
11
11
1 MENU düqmesine baswp Görüntü Kontrolü için
, Ses Kontrolü
için sembolünü seçiniz ve OK düqmesine baswnwz. Onaylamak
için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
PICTURE CONTROL (RESWM KONTROL) veya SOUND
CONTROL (SES KONTROL) menüsü görüntülenecektir.
22
22
2 Ayarlamak istediqiniz opsiyonu seçmek için joystiqi mavi veya
yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya
doqru oynatwnwz.
Seçilen opsiyonun rengi deqixecektir.
33
33
3 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak seçtiqiniz opsiyonun
ayarwnw düzeltiniz. Deqixikliqi hafwzaya kaydetmek için joystiqe
baswnwz.
Ses sembolleri ve bunlarwn etkileri için axaqwdaki tabloya bakwnwz.
44
44
4 Diqer özellikleri ayarlamak için 2 ve 3. adwmlarw tekrarlaywnwz.
5 Televizyon ekranwna dönmek için MENU düqmesine baswnwz.
Sembollerin etkileri
Notlar
"Hue" (Ton) sadece
NTSC renk sistemleri
içindir.
SERW ÇIKIX hakkwnda
not
Arka taraftaki >
prizinden çwkan ses ve
çift-ses mod çwkwxw Kulaklwk
Sesi ve Çift Ses
ayarlarwna karxwlwk gelir.
Video girixinden
görüntü seyrederken
Wsterseniz sesi Çift Ses
konumuna getirebilirsiniz.
PICTURE CONTROL
Picture Mode (Resim Modu)
Contrast (Kontrast)
Reset (Normal)
Format
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
PICTURE
CONTROL
SOUND
CONTROL
Picture Mode
Contrast
Reset
Format
- - >
4:3
PICTURE CONTROL
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
User
PICTURE MODE
Sound Mode
Balance
Reset
Spatial
Dual Sound
Volume Offset
2 Volume
2 Dual Sound
- - > User
Off
Stereo
0
Stereo
SOUND CONTROL
Speaker
Centre in
Mode
Treble
Bass
User
SOUND MODE
141
TR
Etki
Deqixik ses efektleri araswndan seçilebilir
User (Özel) ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
"Sound Mode" (Ses Modu) nda "User" (Kullanwcw) seçildiqinde
"Treble" (Tiz) ve "Bass" (Bas), ayarlamak için:
1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek
onaylaywnwz.
2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak
onaylaywnwz.
3 "SOUND CONTROL" (SES KONTROLÜ) menüsüne dönmek
için kwrmwzwya itiniz.
Daha sola
Daha saqa
Fabrikada ayarlanmwx ses düzeyine dönüm
on (kap.): normal
off (açwk): Özel akustik efekt
A: kanal 1 B: kanal 2 Stereo n Mono
Özel programlar için ses yüksekliqini ayarlar
–12
+12
Az
Çok
A: kanal 1 n B: kanal 2
Stereo n Mono
Main (ana): Televizyondan gelen ses
Centre in (açwk): Harici amplifikatörden gelen ses
Uyku Saatinin Kullanwmw
Televizyonunuzu, istediqiniz bir zaman aralwqwndan sonra otomatik
olarak bekleme moduna geçecek (yani kendiliqinden kapanacak)
xekilde programlayabilirsiniz.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan t
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
3 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz.
Zaman aralwqw (dakika olarak) axaqwdaki gibi deqixecektir:
OFF (kapalw) ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
4 Zaman aralwqwnw seçtikten sonra seçiminizi onaylamak için joystiqe
baswnwz.
Televizyon bekleme moduna geçmeden bir dakika önce ekranda
bir mesaj görülür.
TIMER
Saati kapatmak için
Adwm 3’te "OFF" (kap.)
opsiyonunu seçiniz.
Kalan zamanw kontrol
etmek için
düqmesine baswnwz.
Normal televizyon
ekranwna dönmek için
MENU düqmesine
baswnwz.
SOUND CONTROL
Sound Mode (Ses Konumu)
Balance (Balans)
Reset (Normal)
Spatial (Boxluk Efekti)
Dual Sound (Çift Ses)
Volume offset (Ses Dengeleme):
2 Volume (Ses Ayarw)
2 Dual Sound (Çift Ses)
Speaker (Merkez)
Sleep Timer OFF
TIMER
Mod'larwnw hwzlw deqiximi
"PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) yada "SOUND
CONTROL" (SES KONTROLÜ) menülerine girme gereqi
olmakswzwn "Ses Modu" ve "Resim Modu" nu kolayca
deqixtirebilirsiniz.
1 Resim için Í veya ses için baswnwz.
2 Wstediqiniz konumu seçmek için joystick'I mavi veya yexile itin.
3 Normal TV ekranwna dönmek için Í veya tekrar baswn.
142
Not
Yaywn sinyalinin zaywf
olmasw durumunda
teleteks hatasw ortaya
çwkabilir.
Teleteks
Bazw televizyon istasyonlarw, televizyon kanallarw üzerinden
Teleteks adw verilen bir bilgi servisi yaywnlarlar. Teleteks servisi
sayesinde hava durumu veya haberler gibi deqixik bilgi sayfalarwna
istediqiniz zaman erixmeniz mümkündür.
Direk Ulaxma Fonksiyonlarw
Teleteksi açwp kapatmak
1 Seyretmek istediqiniz Teleteks yaywnw yapan televizyon
istasyonunu seçiniz.
2 Teleteksi açmak için _ düqmesine baswnwz.
Teleteks sayfasw ekranda görüntülenecektir (genellikle fihrist
sayfasw).
Eqer teleteks yaywnw yoksa ekranwn üzerindeki bilgi satwrwnda "No
Text" (Teletext Bulunamadw) mesajw görüntülenecektir.
3 Seçilecek olan sayfanwn üç haneli sayfa numaraswnw numara
düqmelerini kullanarak giriniz.
Eger bir yanlwxlwk yaptwysanwz üç haneli herhangi bir rakam giriniz.
Sonra da doqru sayfa numaraswnw tekrar giriniz.
Teleteksi kapatmak için
O düqmesine baswnwz.
Bir sonraki ve önceki sayfalara ulaxmak için
R (PAGE+) veya S (PAGE–) düqmesine baswnwz.
Bir sonraki veya önceki sayfa belirecektir.
Televizyon programw üzerine teleteks ekranw koymak için
Yalnwzca Teleteks’in ekrana gelmesi için _ düqmesine bir kez
baswnwz.
•Mix _ modu için düqmesine iki kez baswnwz.
Bu durumda normal televizyon ekranw ve teleteks ekranw üst üste
gelecektir.
Normal teleteks yaywnwna geri dönmek için _ düqmesine baswnwz.
Teleteks sayfaswnwn yenilenmesini önlemek için
düqmesine baswnwz.
Ekrandaki bilgi satwrwnda sembolü “
” görüntülenecektir.
Wxlemi iptal etmek için tekrar ixaretine baswnwz.
Saklw bilgileri ekrana çaqwrma (örneqin bulmaca
sorularw için)
Bazen teleteks sayfalarw bulmaca sorularwnwn cevaplarw gibi saklw
bilgiler içerirler. Çaqwrma fonksiyonu ile bu saklw bilgileri
açabilirsiniz.
ixaretine baswnwz. Wxlemi iptal etmek için tekrar ixaretine
baswnwz.
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
143
TR
Her bir teletext servisinin en beqendiqiniz 4
teleteks sayfaswnw hafizaya alabilirsiniz
Böylece daha swk kullandiqwnwz sayfalara daha hwzla ulaxwrwnwz.
Sayfalarwn hafwzaya kaydedilmesi
1 Numara tuxlarwnw kullanarak hafwzaya kaydetmek istediqiniz sayfayw
seçiniz.
2
iki kere baswnwz. Ekranwn altwndaki renk ortaya çwkar.
3 Wstediqiniz sayfayw hafizaya kaydetmek için joysticki renge doqru
itiniz. Böylece sayfa bu renge kaydedilmix olur. Diqer 3 sayfa için 1'
den 3' e kadar ki adwmlarw tekrarlaywnz.
En beqendiqiniz sayfalarwn görüntülenmesi
1
baswnwz.
2 Wstediqiniz sayfanwn kaydedildiqi renge doqru joystick'i itiniz.
basmaya dikkat ediniz aksi takdirde normal hwzlw tekst ixlemi
devam eder.
Hwzlwteks özelliqini kullanmak
Hwzlwteks ile sayfalara tek bir tuxa basarak ulaxmanwz mümkündür.
Hwzlwteks sayfasw yaywnlanma durumunda ekranwn alt kwsmwnda
renkli bir menü belirir. Bu menünun rengi Uzaktan Kumanda’daki
kwrmwzw, yexil ve mavi konumlara karxwlwk gelmektedir.
Joystiqi, renklere göre kodlanmwx olan menüye karxwlwk gelen renge
doqru oynatwnwz. Wstenilen sayfa birkaç saniye içinde
görüntülenecektir.
Not
Hwzlwteks fonksiyonu
ancak televizyon
istasyonu Hwzlwteks
sinyalleri yaywnlwyorsa
kullanwlabilir.
144
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve
Kullanwmw
))
))
) ucunu kullanarak
video baqlantwsw
Videonun seri çwkwxwnw
televizyonun anten
girixine baqlaywnwz.
Video siyalleri için “0”
numaralw programw
ayarlamanwzw öneririz.
Ayrwntwlw bilgi için sayfa
134’da “Kanallarwn
manual
programlanmasw”’na
bakwnwz.
Görüntü veya ses
bozuk geliyorsa
Videoyu, televizyondan
uzakta bir yere
yerlextiriniz.
S/video Girixi
(Y/C girixi)
Video sinyalleri Y
(parlaklwk) ve C (renklilik)
sinyalleri olarak
ayrwlabilirler.
Y ve C sinyallerinin
ayrwlmasw ile birbirlerine
olan etkileximleri
önlenebilir ve böylece
görüntü kalitesi artwrwlabilir
(özellikle parlaklwk).
Televizyonunuz, bu
sinyallerin ayrw ayrw
girilebileceqi 3 S Video
türü prizlerle donanmwxtwr.
Mono videoya
baqlarken
Televizyon ve
videonun sadece beyaz
prizlerini baqlaywnwz.
Not
Ön paneldeki q3/3/
3 konektörlerine ve
arka paneldeki :3/ q3
konektörüne ekipman
baqlarsanwz,
kullanwlmayan cihazwn
cereyanwnw kapatwn.
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw
Bu televizyona isteqe baqlw olarak video, video disk çalar ve muzik seti gibi harici
cihazlar baqlanabilir.
Kullanwlabilecek çwkwx sinyalleri
Televizyon alwcwswndan video/ses
Wstenilen bir vericiden video/ses
Çwkwx yok
Seçilen kaynaktan video/audio (:2/ q 2 konektörü
ile aynw çwkwx kaynaqw)
Ses sinyali
Çwkwx yok
Kabul edilebilecek girix sinyali
1 Normal ses/video ve RGB sinyali
2 Normal ses/video ve S video sinyali
3 Normal ses/video ve S video sinyali
Normal ses/video ve S video sinyali
4 Girix yok
5 Merkez hoparlör girixi
SOUND CONTROL (SES KONTROL)
menüsünde "Speaker" (Merkez hoparlör
girixi) deqerini "Centre in" (açwk) a getirin.
C
R/D/D/D-L/G/S/I
2/
1
2
3/
3
3 3
3
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
PROGR
R
1
3
2
4
3
5
145
TR
Girix sinyali
W1 konektöründen ses/video girixi
W1 konektöründen ses/RGB girixi
: 2/ q 2 konektöründen ses/video girixi
: 2/ q 2 konektöründen ses/S video girixi
Öndeki 3 ve 3 konektörleri veya arkadaki : 3/ q 3 konektörü üzerinden
audio/video girixi
Ön taraftaki q 3 koneköründen S video girixi veya : 3/ q 3 konektörü
üzerinden.
Girixi PROGR +/– veya
numara düqmeleriyle
seçmek için
Video girixinden gelen
yaywnlarw istediqiniz
kanallara programlaywp,
sonra da PROGR +/–
veya numara
düqmeleriyle seçmeniz
mümkündür. Ayrwntwlw bilgi
için sayfa 134’da
“Kanallarwn manual
programlanmasw”’na
bakwnwz.
Girix sinyalini Seçimi
Bu kwswmda videodan gelen sinyalleri (televizyona baqlanmwx video
vericisinden gelen) ekranda naswl görebileceqiniz ve direk ulaxma
düqmeleri.
Girixin belirlenmesi
Kaynak girixini belirlemek için düqmesine sürekli baswnwz.
Seçilen kaynak girixinin sembolü belirecektir.
Normal televizyon ekranwna dönmek için
O düqmesine baswnwz.
Girix modlarw
Sembol
1
W
2
q 2
3
q 3
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
1
146
AV Ayarwnwn Kullanwmw
Bu fonksiyonu kullanarak istenilen girix kaynaqwnw (örneqin W 1,
RGB sinyali), karxwlwk gelen AV girixine (AV1 W)
programlayabilirsiniz. Bu durumda baqlw olan video otomatik olarak
RGB sinyaline ayarlanacaktwr.
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “AV Label Preset”
menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz.
4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak istediqiniz girixini
seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
5 Kaynaqa isim vermek isterseniz: Joystiqi mavi veya yexile doqru
oynatarak ismin ilk karakterini (harf, numara veya boxluk için “–” )
seçiniz. Joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. Kalan
dört karakteri de aynw xekilde giriniz.
6 Wxlemi hafwzaya kaydetmek için joystiqe baswnwz.
7 Diqer girixleri için 4 ile 6 araswndaki adwmlarw tekrarlaywnwz.
8 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol
ve seçimi
Televizyon ekranlarwnwn hangi girix kanallarwna baqlandwqwnw ve
hangi çwkwx kaynaklarwnwn seçildiqini menü aracwlwqw ile
görüntüleyebilirsiniz. Ayrwca isterseniz bunlarw menüden de
seçebilirsiniz:
1 MENU düqmesine baswnwz.
2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan
sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru
oynatwnwz. VIDEO CONNECTION (VIDEO BAQLANTISI) menüsü
görüntüye gelecektir.
Televizyon ve çwkwx için hangi kaynaqwn seçilmix olduqunu
görebilirsiniz. Girix ve çwkwxlarw bu menüde seçmek isterseniz
axaqwdaki adwmlardan devam ediniz.
3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "TV Screen" (TV Ekranw)
(televizyon ekranw için girix kaynaqw) veya "Output" (Çwkwx) (için çwkwx
kaynaqw : 2/q 2 ve : 3/q 3). Seçiminizi onaylamak için
joystiqi sarwya doqru oynatwnwz.
4 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz kaynaqw
seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi hafwzaya kaydediniz.
Kaynaklar hakkwnda ayrwntwlw bilgi için sayfa 145’daki tabloya
bakwnwz.
5 Diqer girix ve çwkwxlar için kaynak seçmek için 3 ve 4 numaralw
ixlemleri tekrar ediniz.
6 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine
baswnwz.
Auto Programme
Manual Programme
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
YC3
INPUT
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
LABEL
AV LABEL PRESET
TV
TV
n
TV Screen
Output
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
VIDEO CONNECTION
AV LABEL
PRESET
VIDEO
CONNECTION
147
TR
RM-862
A
b
a/Å
´/´
;
8
0
+
_
CH
?
MDP2
TV
VIDEO
3VTR 1
( u)
p Pr
PROGR
¸
MENU
c
´
8
x
˚
+
;
REC
…/
Ú/;
¤
Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan
Kumandasw
Televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swnw, uzaktan kumanda ile
çalwxan beta, 8mm ve VHS video ve video disk çalar gibi diqer
Sony cihazlarwnw kontrol etmek için de kullanabilirsiniz.
Uzaktan Kumanda’yw cihaza göre ayarlamak
1 VTR 1/2/3 MDP düqmesini kontrol edeceqiniz cihazwn türüne göre
ayarlaywnwz:
VTR1: Beta video
VTR2: 8mm video
VTR3: VHS video
MDP: Video disk çalar
2 Bu tür yabancw cihazlarw kontrol etmek için xekilde çerçeveye
alwnmwx düqmeleri kullanwnwz.
Eqer video cihazwnwzda COMMAND MODE düqmesi varsa, bunu
televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swndaki VTR 1/2/3 MDP
düqmesiyle aynw ayara getiriniz.
Eqer cihazwn böyle bir özelliqi yoksa Uzaktan Kumanda’daki
düqme çalwxmayacaktwr.
Kaywt yaparken
a (record) ile belirlenmis
düqme ve bunun hemen
saq yanwndaki düqmeye
aynw anda baswnwz.
148
En iyi görüx alanw
Kaliteli gürüntü için, projeksiyon televizyonunu axaqwda gösterilen
alanlardan ekranw görebilecek xekilde yerlextiriniz.
Yatay görüx alanw
Bilmenizde yarar var
Dikey görüx alanw
En iyi seyretme yeri
75˚
27.5˚
27.5˚
1.5 m veya
dahauzak
75˚
2.1m
(En yakwn mesafe)
2.1m
(En yakwn mesafe)
En iyi seyretme yeri
149
TR
Arwza Giderme
Görüntü ve sesi etkileyebilecek problemlere çözümler.
Problem
Box görüntü (ekran karanlwk), ses yok
Bozuk veya box görüntü (ekran karanlwk), ses var
RGB video kaynaqwndan gelen görüntünün kalitesi düxük
Görüntü iyi, ses yok
Renkli yaywn olmaswna raqmen renk görünemiyor
Uzaktan Kumanda çalwxmwyor
Sürekli problemlerle karxwlaxwyorsanwz, televizyonunuzu yetkili servis görevlilerine gösteriniz. Arka kapaqw kendi kendinize kesinlikle
açmaywnwz.
Özellikler
Ses çwkwxw 2 × 30 W (ses gücü)
2 × 15 W (RMS)
Merkez SP girixi 30 W (merkez hoparlörünü
kullanarak)
Güç tüketimi 155 W
Boyutlar (G × Y × D) 948 × 992 × 511/ mm
Aqwrlwk 43 kg
Aksesuvarlar Sayfa 130’ya bakwnwz.
Diqer özellikler Dijital filtre (ince ayar)
FASTEXT
NICAM
Tasarwm ve özellikler önceden uyarw yapwlmadan
deqixtirilebilirler.
Alwnabilen Kanallar ve Kanal Numaralarw
Televizyon sistemi B/G/H, D/K
Renk sistemi PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Kanal alanw Axaqwdaki “Alwnabilen kanallar ve
kanal numaralarw” tablosuna bakwnwz.
Ekran ebadw 41 inç
Çapraz olarak yaklaxwk 103 cm
görüntü
Baqlantwlar
Arka Merkez hoparlör girix terminalleri, 2
adet terminal
(L,R), ses çwkwxw - kulaklwk prizi
W 1, 21-uçlu Euro konektörü
(CENELEC standardwnda)
- ses ve video sinyalleri için girix
- RGB girixi
- Televizyon ses ve video sinyalleri
için çwkwx signals
: 2/q 2, 21-uçlu EURO konektörü
- ses ve video sinyalleri için girix
- S-video girixi
- ses ve video sinyalleri için çwkwx
(seçilebilir)
: 3/q 3, 21-uçlu EURO konektörü
- ses ve video sinyalleri için girix
- S-video girixi
- audio ve video sinyalleri için
çwkwxlar (seçilebilir, : 2/q 2
konektörü ile aynw çwkwx kaynaqw)
Ön q 3, S video girixi - 4 uçlu DIN
3, video girixi - kulaklwk prizi
3 (L,R), ses girixi - kulaklwk prizi
2, kulaklwk prizi - minik stereo priz
Çözüm
Televizyonu fixe takwnwz.
Televizyon üzerindeki U 1’e baswnwz (u belirteci yanwyorsa Uzaktan
Kumanda’da O veya program düqmesine baswnwz)
Anten baqlantwswnw kontrol ediniz.
Baqlamwx olduqunuz videonun açwk olup olmadwqwnw kontrol ediniz.
• Televizyonunuzu 3 ya da 4 saniye için kapatwnwz ve U iie tekrar açwnwz.
"PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU
düqmesine baswnwz ve Parlaklwk, Kontrast ve Renk ayarlarwnw kontrol ediniz.
W’yi seçmek için düqmesine arka arkaya baswnwz.
¸ + düqmesine baswnwz.
"SOUND CONTROL" (ses kontrolü) menüsünde "Main" (ana) hoparlörün
seçilmix olup olmadwqwnw kontrol edin.
Ekranda o görülüyorsa, o düqmesine baswnwz.
"PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU
düqmesine baswnwz ve Normal’i seçip OK düqmesine baswnwz.
Pillerini deqixtiriniz.
B/G/H
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
ITALIA
D/K
CABLE TV (1)
CABLE TV (2)
CABLE TV
Ekrandaki
numarasw
C02 C03 C04..C12
C21..C69
S01 S02..S41
S42..S46 S01..S10
S11..S20
C11..C69
C02..C12 C21..C69
S01 S02..S41
S42 S43..S46
S02, S03..S17,
S21..S41
Alwnabilen
Kanallar
E2..12 21..69
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q, S21..41
20
Sony España, S.A.

Documenttranscriptie

3-862-113-12 (1) R Getting Started GB Operating Instructions GB Vorbereitungen Bedienung KP-41S4 KP-41S5 © 1999 by Sony Corporation Printed in Spain DE Préparation FR Opérations FR Operazioni preliminari IT Istruzioni per l’uso IT Installatie NL Bediening Projection TV DE NL Baxlarken TR Kullanwm Bilgileri TR WARNING Important Information To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Please read the following information on using and maintaining the TV, for optimum viewing quality. Safety Information All TVs operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety procedures below. For your protection, refer all servicing to qualified personnel only. Picture Quality • • • For general safety: • • Do not expose the TV to rain or moisture. Do not open the rear cover. Illumination For safe operations: • • • • • Do not operate the TV on any other voltages, but 220– 240 V AC. Do not operate the TV if any liquid or solid object falls in it - have it checked immediately. Do not keep the set plugged in if you are not going to use it for several days. Do not pull on the power cord to disconnect the TV. Pull it out by the plug. Do not place anything on the surface of the front panel cover when you open it. Poor colour registration (the red, green and blue signals do not overlap properly) may be caused by the influence of the earth’s magnetism. Correct this with the convergence adjustment. Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects. Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low. To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling. Installation • • • To prevent over heating of the set, do not block the ventilation openings. Do not install the TV in a hot or humid place, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical vibration. After transporting the TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the TV. Let the moisture evaporate before using the TV. Maintenance • • • Save the original shipping carton and packing material to use if you ever have to ship your TV. For maximum protection, repack your TV as it was originally packed at the factory. To keep the cabinet looking brand-new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents such as thinner or benzene, or abrasive cleaners since these will damage the cabinet. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. If the picture turns dark after the TV has been in use for a long period of time, it may be necessary to clean the inside of the TV. Consult qualified service personnel for this. Cleaning the Screen • • • 2 To remove dust from the front of the screen, unplug the TV and wipe gently with a soft cloth lightly dampened with water or a mild detergent solution, using vertical strokes only. Then wipe it with a dry, soft cloth. Never use solvents or thinners for cleaning purposes. To clean the screen with a cloth, please use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or antistatic spray. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw driver. Otherwise, this type of contact may result in a scratched screen. Contents Overview ................................................................................... 4 Getting Started ............................................................... 6 Step 1 Preparation ..................................................................... 6 Check the Supplied Accessories ..................................... 6 Insert the Batteries into the Remote Commander ............. 6 Connect the Aerial .......................................................... 6 Getting Started GB Operating Instructions GB Step 2 Tuning in to TV Stations .................................................. 7 Choose a Language ....................................................... 7 Preset Channels Automatically ....................................... 8 Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) ........... 9 Converge the Red, Green, and Blue Lines ....................... 9 Additional Presetting Functions ................................................ 10 Presetting Channels Manually ....................................... 10 Manual Fine-Tuning ...................................................... 11 Sorting Programme Positions ........................................ 11 Skipping Programme Positions ..................................... 12 Captioning a Station Name ........................................... 12 Using Parental Lock ...................................................... 13 Tuning in a Channel Temporarily ................................... 13 Operating Instructions ................................................. 14 Watching the TV ....................................................................... 14 Switching the TV on and off ........................................... 14 Selecting TV Programmes ............................................ 14 Adjusting the Volume .................................................... 14 Operating the TV Using the Buttons on the TV ............... 14 Watching Teletext or Video Input ................................... 15 More Convenient Functions .......................................... 15 Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 16 Adjusting the Picture and Sound ................................... 16 Using the Sleep Timer ................................................... 17 Teletext .................................................................................... 18 Direct Access Functions ................................................ 18 Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 20 Connecting Optional Equipment .................................... 20 Selecting lnput Signal .................................................... 21 Using AV Label Preset .................................................. 22 Checking and Selecting the Input and Output Sources Using the Menu ................................. 22 Remote Control of Other Sony Equipment ..................... 23 For Your Information ................................................................ 24 Optimum Viewing Area ................................................. 24 Troubleshooting ............................................................ 25 Specifications ............................................................... 25 3 Overview This section briefly describes the buttons and controls on the TV set and on the Remote Commander. For more information, refer to the pages given next to each description. TV set-front R PROGR 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D Symbol Name U Main power switch 14 u Standby indicator 14 PROGR+/– Programme buttons 14 ¸ +/– Volume buttons 14 Input select buttons 15 Headphones jack 20 Input jacks (S video/video/audio) 21 Auto Preset button 8 Auto Convergence button 9 l S 4 3 R 3, 3, 3 Refer to page Remote commander Menu operation Name MENU Menu on/off button See below. TV/Teletext operation Joystick for Menu selection See below. Video operation Press to confirm selection (OK function) VIDEO ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ u CH …/ 8 + _ ? Ú/; Video operation x ´/´ TV/Teletext operation a/Å b A c ≥ ¸ Refer to page TV VTR 1 2 3 MDP ¤ 0 GB Symbol Name Refer to page VTR1/2/3, MDP Video equipment selector 23 ;; - :: L Video equipment operation J a VIDEO f buttons CH +/– MENU PROGR RM-862 Symbol 23 No function on this set Menu operation Symbol : , , , , , , Ú/ (for TV operation) TV/Teletext operation Symbol Name o Mute on/off button 15 TV u TV Standby button 14 ; TV power on/TV mode selector button 14 f Teletext button 15 …/ Input mode selector/ 15 Teletext: Freezing the subpage 18 Ú/ Teletext: Reveal button 18 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 and 0 Number buttons 14 ÷ Double-digit entering button 14 C Direct channel entering button 13 Á+/– Volume control button 14 PROGR +/– Programme selectors 14 R/S× Teletext: Page up/page down buttons 18 Í Picture mode button 17 ≥ Sound mode button 17 On-screen display button 15 Time display button 15 Button to change Screen Format 15 Teletext: Favourite pages button 19 # Refer to page For the Menu System Use the MENU button and the joystick as follows. 1 Press MENU button to switch menu on or off. MENU 2 Use the joystick as follows: GREEN: scroll up RED: decrease/back to last item or to last menu When menu is not displayed: Push to red to display the last menu screen BLUE: scroll down YELLOW: increase/forward to next item Joystick: Press at its neutral position to confirm selection or store The operable functions of the joystick are displayed on the screen. 5 Getting Started 3 2 1 Step 1 Preparation 3 2 1 1 Check the Supplied Accessories When you’ve taken everything out of the carton, check that you have these items: • RM-862 Remote Commander • Two IEC designation R6 batteries 2 Insert the Batteries into the Remote Commander Note: Always remember to dispose of used batteries in an environmentally friendly way. Remove the cover. Check the correct polarities. 3 Connect the Aerial C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not supplied) to the ) socket at the rear of the TV. 6 Step 2 Tuning in to TV Stations 1 Choose a Language 3 2 1 1 TV VTR 1 2 3 MDP GB This function enables you to select the language of the menu screens. Press U (main power switch) on the TV. The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press ; or a number button on the Remote Commander. LANGUAGE ¤ 2 Press MENU on the remote commander. The LANGUAGE menu appears + _ 3 Push the joystick to blue or green to select the language you want. Press the joystick to confirm your selection. ? Ú/; 4 Press MENU to restore the normal TV picture. VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u x ´/´ a/Å b A c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 7 2 Preset Channels Automatically TV VTR 1 2 3 MDP With this function, the TV automatically searches and stores up to 100 channels onto programme positions. If you prefer “Presetting Channels Manually”, please refer to page 10 in Additional Presetting Functions. ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ 1 Press U (main power switch) on the TV. The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press ; or a number button on the Remote Commander. 2 on the TV until the automatic menu is Press and hold the displayed and the search starts. After all available channels are stored, the normal TV picture is shown. ? Ú/; x ´/´ a/Å b A c ≥ Presetting channels automatically by using the Remote Commander MENU ¸ PROGR PRESET 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol push to yellow. The PRESET menu appears. 3 Push the joystick to blue or green to select “Auto Programme”. 4 Push to yellow and hold until the AUTO PROGRAMME menu is displayed and the search starts. After all available channels have been preset, the normal TV picture is shown. RM-862 , then Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence AUTO PROGRAMME PROG 6 PROGR 3 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Notes: • You can sort the programme positions to have them appear on screen in the order you like. For details, see “Sorting Programme Positions” on page 11. • To stop automatic channel presetting Press Menu on the Remote Commander. 8 SYS B/G CHAN C26 LABEL ----- Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) 3 2 Converge the Red, Green, and Blue Lines 1 GB 1 Press button on the TV. 2 The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the auto convergence function does not work correctly PROGR 3 3 MONO L/G/S/I Adjust the colour registration by selecting the “Convergence” of the PRESET menu. R 3 R/D/D/D 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol push to yellow. The PRESET menu appears. 3 Push the joystick to blue or green to select “Convergence”, then push to yellow. The CONVERGENCE menu appears. 4 Push the joystick to blue or green to select “the line” (vertical and horizontal lines in red and blue) you want to adjust. Press the joystick to confirm. : red vertical line (left/right adjustment) : red horizonta line (up/down adjustment) : blue vertical line (left/right adjustment) : blue horizontal line (up/down adjustment) The line to adjust is selected. VIDEO ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ u CH …/ 8 + _ ? Ú/; x ´/´ 5 Push the joystick to blue or green to converge the selected line with the green line in the centre. Press the joystick to confirm. 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have overlapped to form a white cross. 7 Press MENU to restore the normal TV picture. a/Å b A c ≥ ¸ , then TV VTR 1 2 3 MDP ¤ 0 . MENU PROGR PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence RM-862 Note The Auto Convergence function does not work: • when no signal is input. • when the input signal is weak. • when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight. • when you watch the teletext broadcast. • when you watch TV programmes in 16:9 mode. 9 Additional Presetting Functions 3 2 1 Presetting Channels Manually Using this function, you can preset channels one by one to different programme positions. This is also convenient to allocate programme numbers to video input sources. MANUAL PROGRAMME PRESET 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm the selection. TV 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm the selection. VIDEO 4 Push to blue or green to select the programme position (PROG) to which you want to preset a channel. Push to yellow to confirm. 5 Push to blue or green to select the TV broadcast system (SYS) (B/G for western European countries, D/K for eastern European countries) or a video input source (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB). Push to yellow to confirm. 6 Push to blue or green to select “C” (for terrestrial channels) or “S” (for cable channels). Push to yellow to confirm. VTR 1 2 3 MDP ¤ 0 ( ) u p P r + _ + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 ? Ú/; x on the ´/´ a/Å A b There are two options to preset channels manually: c ≥ ¸ a) MENU PROGR You know the channel number. Please use method “Direct Input”. or b) You don’t know the channel number. Please use method “Search”. RM-862 7 a) Direct Input Select the first number digit of “CHAN” (channel), then the second number digit of “CHAN” with the number buttons on the Remote Commander (e.g. for channel 2, first press 0, then 2). 7 b) Search Push the joystick to blue or green to search for the next available channel. 8 If you want to store the channel, go to step 9. If not, select a new channel using the number button on the Remote Commander or push the joystick to blue or green to resume the search. 9 Press the joystick to confirm. 10 Repeat steps 4 to 9 to preset other channels. 11 Press MENU to restore the normal TV picture. 10 PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------------------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Manual Fine-Tuning MANUAL PROGRAMME PRESET GB Normally, the automatic fine-tuning (AFT) function is already operating. If the picture is distorted, however, you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme number which corresponds to the channel you want to manually fine-tune. 5 Push to yellow repeatedly until the AFT position changes colour. 6 Push to blue or green to fine-tune the channel frequency (–15 to +15). 7 Press the joystick to confirm. 8 Repeat steps 4 to 7 to fine-tune other channels. 9 Press MENU to restore the normal TV picture. on the MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------------------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Sorting Programme Positions PROGRAMME SORTING PRESET This function enables you to sort the programme positions to a preferable order. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Programme Sorting”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme position of the channel you want to change. Press joystick to confirm. 5 Push to blue or green to select the programme position of the channel you want to exchange. Press joystick to confirm. 6 Repeat steps 4 and 5 to sort other programme positions. 7 Press MENU to restore the normal TV picture. on the Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGRAMME SORTING PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 LABEL BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- 11 Skipping Programme Positions MANUAL PROGRAMME PRESET This function enables you to skip unused programme positions when selecting them with the PROGR +/– buttons. However, by using the number buttons you can still select the skipped programme position. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme position you want to skip. Push to yellow to confirm. 5 Push to blue or green to select “- - -” in the position SYS (system). Press the joystick to confirm. 6 Repeat steps 4 and 5 to skip other programme positions. 7 Press MENU to restore the normal TV picture. MANUAL PROGRAMME PRESET on the PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G --B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------------------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Captioning a Station Name Channels are automatically labelled during presetting. You can, however, individually name a channel or a video source using up to five characters. 12 MANUAL PROGRAMME PRESET 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme position with the channel you want to label. Push to yellow repeatedly until the first element of the position LABEL is highlighted. 5 Push to blue or green to select a letter or a number (select “-” for a blank). Push to yellow to confirm. Select the other four characters in the same way. 6 After selecting all characters, press the joystick to confirm. 7 Repeat steps 4 to 6 to label other channels or video sources. 8 Press MENU to restore the normal TV picture. on the MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------A ----------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Using Parental Lock PARENTAL LOCK GB This function enables you to prevent children from watching undesirable broadcasts. If you try to select a programme that has been blocked The symbol appears on the blank TV screen. To unblock Select the channel to unblock in the “PARENTAL LOCK” menu. Press the joystick. The symbol disappears. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to green or blue to select “Parental Lock”. Push to yellow to confirm. 4 Push to green or blue to select the channel you want to block. Press the joystick to confirm. The symbol appears before the programme position to indicate that this channel is now blocked. 5 Repeat step 4 to block other channels. 6 Press MENU to restore the normal TV picture. on the PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS B/G B/G B/G B/G CHAN C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 LABEL BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- CHAN C28 C29 C35 C38 LABEL BBC-W VHS-2 CNN ----- Tuning in a Channel Temporarily TV VTR 1 2 3 MDP You can tune in to a channel temporarily, even though it has not been preset. ¤ VIDEO 0 ( ) u p P r + _ ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 ? Ú/; x ´/´ 1 Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C twice. The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen. 2 Enter the double-digit channel number using the number buttons (e.g. for channel 4, first press 0, then 4). The channel appears. Note that the channel will not be stored. C-- a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Note After you tune in a channel temporarily, you cannot enter the manual preset mode. To store the channel, change to another programme and refer to the “Presetting Channels Manually” on page 10. 13 Operating Instructions Watching the TV TV VTR 1 2 3 MDP This section explains the basic functions you use while watching the TV. Most operations are done using the Remote Commander. ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; x Press U on the TV. Press u on the Remote Commander. The TV enters standby mode and the standby indicator on the front of the TV lights up in red. a/Å b A c ¸ Switching on Switching off temporarily ´/´ ≥ Switching the TV on and off MENU PROGR To switch on again Press O, PROGR +/–, or one of the number buttons on the Remote Commander. PROGR Switching off completely RM-862 Press U on the TV. To save energy, we recommend you switch off your TV completely when the TV is not in use. Selecting TV Programmes Press PROGR +/– or press the number buttons. To select a double-digit number If no picture appears when you press U on the TV and if the standby indicator on the TV is lit, the TV is in standby mode. Press O, PROGR+/– or one of the number buttons to switch it on. Press ÷, then the numbers. For example, if you want to choose 23, press ÷, 2 and 3. Adjusting the Volume Press ¸ +/–. Operating the TV Using the Buttons on the TV To select the programme number, press the PROGR +/– buttons. To adjust the volume, press the ¸ +/– buttons. To select the video input picture, press the button. 14 R Watching Teletext or Video Input Watching teletext 1 Press _ to view the teletext. 2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number buttons to select a page. For fastext operation, push the joystick to the colour mark which corresponds to the colour-coded menu. For both operations, press R (PAGE + ) for the next page or S (PAGE – ) for the preceding page. 3 To go back to the normal TV picture, press O . 1 Press 2 To go back to the normal TV picture, press O. For details of the teletext operation, refer to page 18. For details of the video input picture, refer to page 21. ¤ VIDEO p ( ) P r + REC ; ˚ ; 8 ´ 8 PROGR repeatedly until the desired video input appears. R More Convenient Functions u CH …/ Watching a video input picture TV VTR 1 2 3 MDP 0 GB + _ ? Ú/; Displaying the on screen indications Press to display the indications. Press again to make the indications disappear. x Muting the sound ´/´ Press o. To resume normal sound, press o again. a/Å A b Displaying the time c ≥ ¸ MENU PROGR Press #. This function is available only when teletext is broadcast. To make the time display disappear, press # again. Displaying the Programme Table RM-862 Press the joystick. Push the joystick to blue or green to select a programme, then press the joystick to confirm. A Programme Table will be displayed on the left side of the TV screen. To make the Programme Table disappear, press MENU. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV Viewing the programmes in 16:9 mode Press . Press again to return to 4:3 mode. 15 Adjusting and Setting the TV Using the Menu Adjusting the Picture and Sound PICTURE CONTROL Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound (bilingual) programmes when available or adjust the sound for listening with the headphones. SOUND CONTROL 1 for Picture Control or ≥ for Press MENU and select the symbol Sound Control. Push to yellow to confirm. The PICTURE CONTROL or SOUND CONTROL menu appears. 2 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push to yellow to confirm. The selected item changes its colour. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ u CH + _ 3 Push to red or yellow to adjust the selected item. Press the joystick to confirm. For the effect of each control, see the table below. ´/´ 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other items. a/Å 5 Press MENU to restore the normal TV picture. …/ ; 8 ´ 8 ? Ú/; x --> 4:3 PICTURE MODE Picture Mode Brightness Colour Sharpness Hue User Sound Mode - - > User Balance Reset Spatial Off Dual Sound Stereo Volume Offset 0 2 Volume 2 Dual Sound Stereo Centre in Speaker b c ¸ Picture Mode Contrast Reset Format SOUND CONTROL A ≥ PICTURE CONTROL MENU PROGR SOUND MODE Mode Treble Bass RM-862 User Effect of each control Note HUE is available for NTSC colour systems only. PICTURE CONTROL Effect Picture Mode User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live When “User” is selected in “Picture Mode” You can preset Brightness, Colour, Sharpness and Hue (NTSC signals only) as follows: 1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push to yellow to confirm. 2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm. 3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu. Note on LINE OUT The dual sound mode output from the > jack on the rear corresponds to the Headphones Dual Sound settings. When watching a video input source with stereo sound You can select Dual Sound to change the sound. 16 Contrast Less Reset Resets picture to the factory preset levels. Format 4:3: normal 16:9: wide screen effect More SOUND CONTROL Effect Sound Mode Choice between different sound effects User ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ GB When “User” is selected in “Sound Mode” You can preset Treble and Bass as follows: 1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push to yellow to confirm. 2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm. 3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu. Balance More left Reset Resets sound to the factory preset levels. Spatial Off: normal On: acoustic sound effect Dual Sound A: channel 1 B: channel 2 Stereo n Mono Volume Offset Presets the volume level for individual programmes. –12 12 More right 2 Volume Less 2 Dual Sound A: channel 1 n B: channel 2 Stereo n Mono Speaker Main: sound from TV set Centre in: sound from external amplifier More Changing Modes Quickly You can quickly change the Sound Mode or the Picture Mode without entering the “SOUND CONTROL“ or the “PICTURE CONTROL“ menu. 1 Press Í for the picture or ≥ for the sound. 2 Push joystick to blue or green to select the desired mode. 3 Press Í or ≥ again to restore the normal TV screen. Using the Sleep Timer TIMER To switch off the timer Select “OFF” in step 3. You can select a time period after which the TV automatically switches into standby mode. TIMER Sleep Timer To check the remaining time Press . 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol t on the menu screen. Push to yellow to confirm. To go back to the normal TV picture Press MENU. 3 Push to yellow. Push to red or yellow to set time delay. OFF OFF˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Press the joystick to confirm. One minute before the TV switches into standby mode, a message is displayed on the screen. 17 Teletext TV stations broadcast an information service called Teletext via the TV channels.Teletext service allows you to receive various information pages such as weather reports or news at any time you want. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Direct Access Functions ? Ú/; Switching Teletext on and off x ´/´ 1 Select the TV channel which carries the teletext broadcast you want to watch. 2 Press _ to switch on teletext. A teletext page will be displayed (usually the index page). If there is no teletext broadcast, the indication “No Text” is displayed on a black screen. 3 Input three digits for the page number using the number buttons. If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter the correct page number. 4 Press ; to return to the normal TV picture. a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Accessing next or preceding page Press R (PAGE+) or S (PAGE–). The next or preceding page appears. Superimposing the teletext display on the TV programme • • • Note Teletext errors may occur if the broadcasting signals are weak. Press f once to get Teletext only. Press f twice for Mix mode. The normal TV screen and the Teletext screen are overlapped. Press f again to resume normal teletext reception. Preventing a teletext page from being updated • Press . The symbol “ ” is displayed on the information line. Press again to cancel. Revealing hidden information (e.g. for a quiz) Sometimes pages contain concealed information, such as answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the information. . Press again to cancel. Press 18 Favourite page system You can store up to four of your favourite teletext pages per Teletext service. In this way you have quick access to the pages you frequently use. GB Storing pages 1 Use the number buttons to select the page you would like to store. 2 Press twice. The colour prompts at the bottom of the screen flash. 3 Push the joystick to the desired colour to store the selected page. The page is now stored on this colour. Repeat steps 1 to 3 for the other 3 pages. Displaying the favourite pages 1 Press 2 Push the joystick to the colour on which the desired page is stored. . Make sure you press operates. , otherwise the normal Fastext facility Using Fastext Note Fastext operation is possible, only when the TV station broadcasts Fastext signals. With Fastext you can access pages with one key stroke. When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will appear at the bottom of the screen. The colours of this menu correspond to the red, green, yellow and blue positions on the Remote Commander. Push the joystick to the colour mark which corresponds to the colour-coded menu. The page will be displayed after a few seconds. 19 Connecting and Operating Optional Equipment Connecting Optional Equipment You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a VCR, video disc player, and stereo system. To connect a VCR using the ) terminal Connect the aerial output of the VCR to the aerial terminal ) of the TV. We recommend that you tune in the video signal to programme number “0”. For details, see “Presetting Channels Manually” on page 10. 3 1 If the picture or the sound is distorted Move the VCR away from the TV. PROGR About S video Inputs (Y/C input) Video signals can be separated into Y (luminance or brightness) and C (chrominance) signals. Separating the Y and C signals prevents them from interfering with one another, therefore it improves picture quality (especially luminance). This TV is equipped with 3 S Video input jacks, through which these separated signals can be input directly. When connecting a monaural VCR Connect only the white ≤ jack to both the TV and VCR. Note When you connect the equipment to the q3/ …3/≤3 connectors on the front panel and :3/ q3 connector on the rear panel, turn off the power of the equipment not in use. 20 R C 3 1 2/ 2 3/ 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D 3 R/D/D/D-L/G/S/I 4 3 2 5 Acceptable input signal Available output signal 1 Normal audio/video and RGB signal Video/audio from TV tuner 2 Normal audio/video and S video signal Video/audio from selected source 3 Normal audio/video and S video signal Normal audio/video and S video signal No outputs Video/audio from selected source (the same output source as the :2/ q 2 connector) 4 No inputs Audio signal 5 Centre speaker input Set “Speaker” on the SOUND CONTROL menu to “Centre in”. No outputs Selecting Input Selecting input with PROGR +/– or number buttons You can preset video input sources to the programme positions so that you can select them with PROGR +/– or number buttons. For details, see “Presetting Channels Manually” on page 10. TV VTR 1 2 3 MDP This section explains how to view the video input picture (of the video source connected to your TV) using direct access buttons. GB 1 Selecting input Press repeatedly to select the input source. The symbol of the selected input source will appear. To go back to the normal TV picture Press O. Input modes Symbol Input signal …1 Audio/video input through the W 1 connector W Audio/RGB input through the W 1 connector …2 Audio/video input through the : 2/ q 2 connector q2 Audio/S video input through the : 2/ q 2 connector …3 Audio/video input through … 3 and ≤ 3 connectors on the front or : 3/ q 3 connector on the rear q3 Audio/S video input through the q 3 connector (4-pin connector) on the front or : 3/ q 3 connector on the rear ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 8 ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 21 Using AV Label Preset AV LABEL PRESET Using this function you can preset the desired input source (e.g. W 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 W). In this way, a connected VCR will automatically switch to the RGB signal. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “AV Label Preset”. Push to yellow. 4 Push to blue or green to select the desired input source. Push to yellow to confirm. 5 Push to blue or green to select a letter or number. Push to yellow (select “-” for a blank). Select the other four characters in the same way. 6 After selecting all the characters, press the joystick to confirm. 7 Repeat steps 4 to 6 to label other input sources. 8 Press the MENU button to return to the normal TV picture. on the PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence AV LABEL PRESET INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 YC3 LABEL ------------------------- Checking and Selecting the Input and Output Sources Using the Menu VIDEO CONNECTION You can display the menu to see which input sources are selected for the TV screen, as well as which output source is selected. You can also select them on the menu display. Note If you select “AUTO” for output, the output source automatically becomes the same as the desired input source. 22 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the menu screen. Push to yellow to confirm. The VIDEO CONNECTION menu appears. You can see which source is selected for the TV and for the output. If you want to select the input and output on this menu, go on to the next step. 3 Push to blue or green to select “TV Screen” (input source for TVscreen), or “Output” (output source for : 2/q 2 and : 3/q 3). Push to yellow to confirm. 4 Push to red or yellow to select the desired source. Press joystick to store. 5 Repeat steps 3 to 4 to select the source for other inputs or outputs. 6 Press MENU to return to the normal TV picture. VIDEO CONNECTION TV Screen Output [TV [TV TV n TV - - - - -] - - - - -] Remote Control of Other Sony Equipment TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 + _ Tuning the Remote Commander to the equipment ? Ú/; 1 x ´/´ b A c ¸ Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you want to control: VTR1: VTR2: VTR3: MDP: a/Å ≥ GB You can use the TV Remote Commander to control most of Sony remote-controlled video equipment: beta, 8 mm and VHS VCRs and video disc players. u Beta VCR 8 mm VCR VHS VCR Video disc player MENU PROGR RM-862 2 Use the buttons indicated in the illustration to operate the additional equipment. If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3 MDP selector on the TV Remote Commander. If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the Remote Commander will not operate. When recording When you use the a (record) button, make sure to press this button and the one to the right of it simultaneously. 23 For Your Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area 2.1m (Minimum optimum distance) 75˚ 75˚ (Optimum viewing position) Vertical viewing area 2.1m (Minimum optimum distance) 27.5˚ 27.5˚ 1.5 m and more (Optimum viewing position) 24 Troubleshooting Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound • Plug the TV in. • Press U on the TV (if u indicator is on, press ; or a programme number on the Remote Commander). • Check the aerial connection. • Check if the selected video source is on. • Turn the TV off for 3 or 4 seconds then turn it on again using U. Poor or no picture (screen is dark), but good sound • Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu and adjust the brightness, contrast and colour. Poor picture quality when watching an RGB video source • Good picture but no sound • • • No colour for colour programmes • Remote Commander does not function GB Press … repeatedly to select W. Press ¸ +. Check that “Main” speaker is selected on the SOUND CONTROL menu. If o is displayed on the screen, press o. Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu, select Reset, then press the joystick to confirm. • Replace the batteries. If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself. Specifications Television system Colour system Channel coverage Projected picture size B/G/H, D/K PAL/SECAM NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) See "Receivable channels and channel displays" on this page 41 inches Approx. 103 cm measured diagonally Terminals Rear Center speaker input terminals, 2 terminals (L, R), audio outputs - phono jacks W1, 21-pin Euro connector (CENELEC standard) - inputs for audio and video signals - inputs for RGB - outputs of TV audio and video signals : 2/q 2, 21-pin Euro connector - inputs for audio and video signals - inputs for S video - outputs for audio and video signals (selectable) : 3/q 3, 21-pin Euro connector - inputs for audio and video signals - inputs for S video - outputs for audio and video signals (selectable, the same output source as the : 2/q 2 connector) q 3, S video inputs - 4-pin DIN … 3, video inputs - phono jacks ≤ 3 (L, R), audio inputs - phono jacks 2, headphones jack - stereo minijack Sound output 2 × 30 W (music power) 2 × 15 W (RMS) Centre SP input 30 W (RMS) (using as the centre speaker) Power consumption 145 W Dimensions (W × H × D) 948 × 992 × 511 mm Weight 43 kg Supplied accessories See page 6. Other features Digital comb filter (High resolution) FASTEXT NICAM Front Design and specifications are subject to change without notice. Receivable Channels and Channel Displays Receivable channels Indication on the screen B/G/H E2..12 21..69 CABLE TV (1) CABLE TV (2) S1..41 S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R69 C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69 ITALY D/K CABLE TV (1) CABLE TV (2) CABLE TV B..Q, S21..41 C02..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42 S43..S46 S02, S03..S17, S21..S41 Ecological Paper - Totally Chlorine Free 25 Beleuchtung ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich, von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung. Aufstellung • • Sicherheitshinweise Alle Fernsehgeräte arbeiten mit extrem hohen Spannungen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte die unten angegebenen Sicherheitsmaßnahmen. Überlassen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. • Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen: • • Setzen Sie das Fernsehgerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Öffnen Sie die hintere Abdeckung nicht. Wartung • Hinweise für einen sicheren Betrieb: • • • • • Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 bis 240 V Wechselstrom. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind - lassen Sie es umgehend überprüfen. Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen wollen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dazu immer am Stecker, niemals am Kabel. Stellen Sie nichts auf die vordere Abdeckung, wenn Sie diese öffnen. Wichtige Informationen Bitte lesen Sie die folgenden Informationen zum Betrieb und zur Wartung des Fernsehgeräts genau durch, damit Ihr Gerät immer optimal funktioniert und Sie lange Freude daran haben. • • • • Eine schlechte Farbdeckung, d. h. ein Abweichen der Rot-, Grün- und Blausignale voneinander, kann auf den Einfluß der Erdanziehungskraft zurückzuführen sein. Korrigieren können Sie dieses Phänomen, indem Sie die Konvergenz einstellen (S. 33). Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen Gegenständen zu zerkratzen. Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei Anschluß eines Videospiels oder eines Computers oder bei 16:9 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig einstellen (S.40). • • 26 Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, daß Sie das Fernsehgerät später einmal transportieren müssen. Wenn Sie das Fernsehgerät wieder so verpacken, wie es ursprünglich im Werk verpackt wurde, ist es beim Transportieren am besten geschützt. Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie hartnäckigere Verschmutzungen mit einem Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche des Gehäuses angreifen. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wenn das Bild dunkler wird, nachdem das Fernsehgerät sehr lange benutzt wurde, muß das Fernsehgerät möglicherweise innen gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. Reinigen des Bildschirms • Bildqualität • Um eine Überhitzung des Fernsehgeräts zu vermeiden, blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem heißen oder feuchten Ort auf und nicht an einem Ort, an dem es direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Wird das Fernsehgerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren des Fernsehgeräts niedergeschlagen hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das Fernsehgerät benutzen. Wenn Sie Staub von der Mattscheibe vorne entfernen wollen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wischen Sie dann vorsichtig mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, in vertikaler Richtung über die Mattscheibe. Wischen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch trocken. Verwenden Sie zum Reinigen niemals Lösungsmittel oder Verdünner. Zur Reinigung des Bildschirms, bitte ein weiches, leicht mit Wasser und mildem Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch verwenden. Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuerpads, alkalische Reiniger, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol oder Benzin. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Den Bildschirm keinesfalls mit spitzen Gegenständen, wie z.B. einem Kugelschreiber oder einem Schraubendreher, berühren. Sie können ansonsten den Bildschirm verkratzen. Inhalt Übersicht ................................................................................. 28 Vorbereitungen ............................................................ 30 Schritt 1 Zuallererst .................................................................. 30 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...................... 30 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............... 30 Anschließen der Antenne ............................................ 30 Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern ................................... 31 Auswählen der Menüsprache ...................................... 31 Automatisches Abspeichern von Fernsehsendern ....... 32 Vorbereitungen DE Bedienung DE Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe (KONVERGENZ) ...... 33 Annäherung der roten, grünen und blauen Linien ......... 33 Weitere Einstellfunktionen ........................................................ 34 Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern ................ 34 Manuelles Feinabstimmen eines Senders ..................... 35 Sortieren von Programmpositionen ............................... 35 Überspringen von Programmpositionen ........................ 36 Festlegen von Sendernamen ........................................ 36 Kindersicherung ........................................................... 37 Vorübergehendes Einstellen eines Kanals .................... 37 Bedienung .................................................................... 38 Fernsehen ............................................................................... 38 Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts ...................... 38 Auswählen von Fernsehprogrammen ............................ 38 Einstellen der Lautstärke ............................................... 38 Bedienen des Fernsehgeräts mit den Tasten am Gerät ....................................................... 38 Anzeigen von Videotext oder eines über den Videoeingang eingespeisten Bildes ........................... 39 Komfortfunktionen ........................................................ 39 Einstellen des Fernsehgeräts über das Menü ........................... 40 Einstellen von Bild und Ton ........................................... 40 Die automatische Abschaltfunktion ............................... 41 Videotext .................................................................................. 42 Direktzugriffsfunktionen ................................................ 42 Anschließen und Bedienen zusätzlicher Geräte ........................ 44 Anschließen zusätzlicher Geräte ................................... 44 Auswählen eines Eingangsignals .................................. 45 Verwendung von “AV-Benennung” ................................ 46 Kontrolle der Videoquellen mit Hilfe des Menüsystems .. 46 Fernbedienung anderer Sony-Geräte ............................ 47 Zu Ihrer Information .................................................................. 48 Optimaler Sichtbereich .................................................. 48 Störungsbehebung ....................................................... 49 Technische Daten ......................................................... 49 27 Übersicht In diesem Abschnitt werden kurz die Tasten und Bedienelemente am Fernsehgerät und auf der Fernbedienung erläutert. Weitere Informationen finden Sie auf den neben der jeweiligen Beschreibung angegebenen Seiten. Vorderseite des Fernsehgeräts R PROGR 3 28 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Symbol Beschreibung Seite U Hauptnetzschalter 38 u Bereitschaftsanzeige 38 PROGR +/– Programmtasten 38 ¸ +/– Lautstärketasten 38 … Eingangswahltasten 39 2 Kopfhörerbuchse 44 q 3, … 3, ≤ 3 Eingangsbuchsen (S-Video/Video/Audio) 45 Taste zur automatischen Senderabspeicherung 32 Taste für automatische Konvergenzeinstellung 33 Menütasten Fernbedienung TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Tasten für Fernsehgerät/ Videotext Seite MENU Aufrufen/Ausblenden des Menüs siehe unten Joystick für die Menüauswahl siehe unten Zur Bestätigung drücken (OK-Funktion) DE ? Ú/; x Tasten für Videogeräte Tasten für Fernsehgerät/ Videotext a/Å b A c ≥ Beschreibung Tasten für Videogeräte ´/´ ¸ Symbol MENU Symbol Beschreibung VTR1/2/3, MDP Auswählen des Videogeräts Seite 47 ;; - :: L Bedienen des Videogeräts J a VIDEO f CH +/– PROGR 47 RM-862 Menütasten Bei diesem Gerät ohne Funktion Symbol : , , , , , , Ú (im TV-Betrieb) Tasten für Fernsehgerät/Videotext Symbol Beschreibung o Stummschaltfunktion 39 TVf Fernsehbereitschaftstaste 38 O Einschalten des Fernsehgeräts/ Auswählen des Fernsehmodus 38 _ Videotext 39 …/ Eingangsmodusauswahl/ Videotext: Einfrieren der Unterseite 39 42 Videotext: Aufdecken von Informationen 42 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 und 0 Zahlentasten 38 ÷ Zehnertaste 38 C Direktkanalwahltaste 34 Á +/– Lautstärkeregelung 38 PROGR +/– Programmauswahl 38 R/S Videotext: Eine Seite nach oben/ unten blättern 42 Í Taste für Bildmenü 41 ≥ Taste für Tonmenü 41 Bildschirmanzeige 39 Uhrzeitanzeige 39 Ändern des Bildschirmformats 39 Videotext: Vorzugsseiten 43 Ú/ # Seite Menüsystem Verwenden Sie die Taste MENU und den Joystick wie folgt. 1 Blenden Sie mit der Taste MENU das Menü ein oder aus. MENU 2 Verwenden Sie den Joystick folgendermaßen: GRÜN: Nach oben blättern ROT: Verringern/zurück zum vorigen Menü oder zur vorigen Option Wenn das Menü ausgeblendet ist: Auf Rot, um den letzten Menübildschirm wieder aufzurufen BLAU: Nach unten blättern GELB: Erhöhen/ weiter zur nächsten Option Joystick: Zum Bestätigen einer Auswahl oder zum Speichern an der neutralen Position drücken Die Funktionen, die mit dem Joystick ausgeführt werden können, werden am Bildschirm angezeigt. 29 Vorbereitungen 3 2 1 Schritt 1 Zuallererst 3 2 1 1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • • Fernbedienung RM-862 Zwei R6-Batterien mit IEC-Kennzeichnung 2 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Hinweis: Denken Sie bitte daran, Ihre Batterien auf umweltfreundliche Art zu entsorgen. Achten Sie auf korrekte Polarität. Nehmen Sie den Deckel ab. 3 Anschließen der Antenne C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Schließen Sie einen IEC-Antennenanschluß über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse ) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. 30 Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern 3 2 1 1 Auswählen der Menüsprache DE Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache. TV VTR 1 2 3 MDP 1 Drücken Sie den Netzschalter U am Fernsehgerät. Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet, drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Das Menü LANGUAGE wird angezeigt. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Sprache auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. ¤ LANGUAGE VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; x ´/´ a/Å b A c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 31 2 Automatisches Abspeichern von TV VTR 1 2 3 MDP Fernsehsendern ¤ Mit dem Sendersuchlauf werden bis zu 100 verfügbare Sender mit einem Tastendruck automatisch gesucht und abgespeichert. Falls Sie das manuelle Abspeichern bevorzugen, lesen Sie bitte dazu "Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern" auf Seite 34. VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; 1 Drücken sie den Netzschalter U am Gerät drücken. Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet, drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung. 2 Die Taste am Gerät solange gedrückt halten, bis das Menü für die automatische Abspeicherung eingeblendet wird und der Suchlauf startet. Nach Ende des Suchlaufes erscheint das normale Fernsehbild auf dem Bildschirm. x ´/´ a/Å b A c ≥ MENU ¸ PROGR SENDERABSPEICHERUNG Automatische Senderabspeicherung durch Verwenden der Fernbedienung RM-862 PROGR 3 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Hinweise • Sie können die Programmpositionen neu anordnen, so daß sie in der gewünschten Reihenfolge auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Sortieren von Programmpositionen” auf Seite 35. • So stoppen Sie das automatische Voreinstellen von Sendern Drücken Sie auf der Fernbedienung MENU. 32 1 MENU drücken. 2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol Menü zu wählen, dann mit dem Joystick Gelb wählen. 3 Mit Blau oder Grün "Automatisch Abspeichern" wählen. 4 Gelb wählen und solange auf Gelb bleiben, bis das Menü AUTOMATISCH ABSPEICHERN eingeblendet wird und der Suchlauf startet. Nachdem alle verfügbaren Sender abgespeichert sind, wird wieder das normale Fernsehbild eingeblendet. im Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz AUTOMATISCH ABSPEICHERN PROG 6 NORM B/G KA C26 NAME ----- Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe (KONVERGENZ) 3 2 Annäherung der roten, grünen und blauen Linien 1 1 Taste am Fernsehgerät drücken. 2 Die Funktion zur automatischen Konvergenzeinstellung benötigt ca. 30 Sekunden. DE Falls die Funktion zur automatischen Konvergenzeinstellung nicht korrekt arbeiten sollte PROGR 3 3 MONO L/G/S/I Im Menü "ABSPEICHERUNG" "Konvergenz" wählen und die Farbwiedergabe einstellen. 3 R/D/D/D 1 MENU drücken. 2 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um das Symbol wählen, dann auf gelb gehen. Das Menü ABSPEICHERUNG wird eingeblendet. 3 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um "Konvergenz" zu wählen, dann auf gelb gehen. Das Menü KONVERGENZ wird eingeblendet. 4 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um die Linie (vertikale und horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll, auszuwählen. Zum Bestätigen den Joystick drücken : rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten) : blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten) Nun ist die gewünschte Linie ausgewählt. 5 Mit den Joystick auf blau oder grün gehen, um die gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen. Zum Bestätigen den Joystick drücken. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so einzustellen, daß die Linien sich zu einem weißen Kreuz überschneiden. 7 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ; 8 ´ u CH …/ 8 + _ ? Ú/; x ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ zu TV VTR 1 2 3 MDP ¤ ˚ . R MENU PROGR RM-862 Anmerkung: Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht,: • wenn kein Eingangssignal anliegt. • wenn das Eingangssignal schwach ist. • wenn der Bildschirm direktem Sonnenlicht oder Spotbestrahlung ausgesetzt ist. • wenn Videotext verwendet wird. • wenn der 16:9-Modus eingestellt ist. SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 33 Weitere Einstellfunktionen 3 2 Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern 1 Mit dieser Funktion können Sie Sender nacheinander unter verschiedenen Programmpositionen speichern. Außerdem eignet sich diese Funktion dazu, Videoeingangsquellen Programmnummern zuzuweisen. MANUELL ABSPEICHERN TV VTR 1 2 3 MDP 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. ¤ VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Programmposition (PROG) auszuwählen, unter der Sie den Sender speichern möchten. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Fernsehnorm (NORM) (B/G für westeuropäische Länder, D/K für osteuropäische Länder) oder eine Videoeingangsquelle (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 6 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “C” (für terrestrische Sender) oder “S” (für Kabelsender) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. x 8 ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Sie haben zwei Möglichkeiten, Sender manuell zu speichern: a) Die Kanalnummer ist Ihnen bekannt. Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Direkteingabe”. oder b) Die Kanalnummer ist Ihnen nicht bekannt. Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Suchen”. 7 a) Direkteingabe Mit den Zahlentasten nacheinander die erste und zweite Stelle der Kanalnummer "KA" wählen. 7 b) Suchen Zur Suche das nächsten zur Verfügung stehenden Kanals: Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen. 8 Falls Sie den gefundenen Sender abspeichern möchten, bitte zu Schritt 9 gehen Falls nicht, die Kanalnummer eines neuen Sender suchen. 9 Den Joystick drücken. 10 Die Schritte 4 bis 9 zum Abspeichern weiterer Sender wiederholen. 11 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 34 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C29 1 B/G C31 2 B/G C32 3 B/G C36 4 B/G C37 5 B/G C40 6 B/G C41 7 B/G C44 8 B/G C49 9 B/G C52 NAME ----------------------------------------- AFT EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN Manuelles Feinabstimmen eines Senders MANUELL ABSPEICHERN Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die Sender optimal ein. Sollte die Bildqualität jedoch nicht zufriedenstellend sein, können Sie diese mit der manuellen Feinabstimmung korrigieren. 1 MENU drücken. 2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol Menü zu wählen, dann Gelb wählen. 3 Mit Blau oder Grün "Manuell Abspeichern" wählen, dann Gelb wählen. 4 Mit Blau oder Grün den Programmspeicherplatz wählen, auf dem sich der Sender befindet, den Sie feinabsteimmen möchten. 5 Sooft mit dem Joystick Gelb wählen, bis die Position "AFT" die Farbe ändert. 6 Mit Blau oder Grün den Sender feinabstimmen. Die Skala reicht dabei von -15 bis +15. 7 Den Joystick drücken. 8 Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Sender fenabzustimmen. 9 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. im Sortieren von Programmpositionen PROGRAMME ORDNEN Mit dieser Funktion können Sie die Programme in der gewünschten Reihenfolge sortieren. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Programme Ordnen” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Programmposition des Senders auszuwählen, die Sie ändern möchten. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu bestätigen. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die neue Programmposition auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu bestätigen. Der ausgewählte Sender wird unter der neuen Programmposition gespeichert. 6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere Programmpositionen gegeneinander austauschen möchten. 7 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA C29 0 B/G C31 1 B/G C32 2 B/G C36 3 B/G C37 4 B/G C40 5 B/G C41 6 B/G C44 7 B/G C49 8 B/G C52 9 B/G NAME ----------------------------------------- AFT EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz PROGRAMME ORDNEN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NORM B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 NAME BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- 35 DE Überspringen von Programmpositionen MANUELL ABSPEICHERN Diese Funktion ermöglicht es, nicht belegte Programmpositionen zu überspringen, wenn Sie mit den Tasten PROGR +/– den Sender einstellen. Sie können diese Programmpositionen jedoch weiterhin mit den Zahlentasten auswählen. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Programmposition auszuwählen, die Sie überspringen möchten. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um unter NORM (Fernsehnorm) “- - -” auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. 6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere Programmpositionen überspringen möchten. 7 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. PROG NORM 0 B/G 1 B/G 2 B/G 3 B/G 4 --5 B/G 6 B/G 7 B/G 8 B/G 9 B/G KA C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NAME ----------------------------------------- AFT EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN Festlegen von Sendernamen MANUELL ABSPEICHERN 36 MANUELL ABSPEICHERN Normalerweise werden die Sender während des Speicherns automatisch mit Namen versehen. Sie können jedoch auch selbst Namen für Sender und Videoquellen festlegen. Diese Namen können aus bis zu fünf Zeichen bestehen. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Programmposition des Senders auszuwählen, für den Sie einen Namen festlegen wollen. Bewegen Sie den Joystick so oft in Richtung gelb, bis die erste Stelle der Option NAME hervorgehoben ist. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um einen Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen. “-” entspricht einem Leerzeichen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen genauso aus. 6 Drücken Sie den Joystick, nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben. 7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere Sender oder Videoquellen einen Namen festlegen möchten. 8 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA C29 0 B/G C31 1 B/G C32 2 B/G C36 3 B/G C37 4 B/G C40 5 B/G C41 6 B/G C44 7 B/G C49 8 B/G C52 9 B/G NAME ----------------A ----------------------- AFT EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN Kindersicherung KINDERSICHERUNG Wenn Sie einen Sender wählen, der gesperrt wurde Das Symbol erscheint auf dem leeren Bildschirm. So heben Sie die Sperrung auf Wählen Sie den Sender, dessen Sperrung Sie aufheben möchten, im Menü “KINDERSICHERUNG” aus. Drücken Sie den Joystick. Das Symbol wird ausgeblendet. TV VTR 1 2 3 MDP Mit dieser Funktion können Sie Programmpositionen sperren und so verhindern, daß Kinder Sendungen sehen, die Sie für nicht geeignet halten. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Kindersicherung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den Sender auszuwählen, den Sie sperren wollen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. Das Symbol erscheint vor der Programmposition und zeigt an, daß dieser Sender jetzt gesperrt ist. 5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Sender sperren möchten. 6 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. ¤ SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz DE KINDERSICHERUNG PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NORM B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G PROG 0 1 2 3 KA C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 NORM B/G B/G B/G B/G KA C28 C29 C35 C38 NAME BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- NAME BBC-W VHS-2 CNN ----- VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Vorübergehendes Einstellen eines Kanals ? Ú/; x ´/´ Sie können einen Kanal vorübergehend einstellen, auch wenn er nicht voreingestellt wurde. a/Å 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste C. Wenn Sie Kabelkanäle einstellen wollen, drücken Sie C zweimal. Die Anzeige “C” (bzw. “S” bei Kabelkanälen) erscheint auf dem Fernsehschirm. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten die zweistellige Kanalnummer ein. Drücken Sie z. B. für Kanal 4 die Tasten 0 und 4. Der Kanal wird eingestellt, jedoch nicht gespeichert. b A c ≥ ¸ MENU PROGR C-- RM-862 Anmerkung Nach der Kanaldirekteingabe ohne Abspeicherung ist es nicht möglich den Modus "Manuell Abspeichern" aufzurufen. Falls Sie den Kanal abspeichern vollen: Das Programm wechseln und wie im Abschnitt "Manuelles Abspeichern von Sendern" (Seite 34) beschrieben weitermachen. 37 Bedienung Fernsehen TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 8 In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Geräts erläutert, die Sie zum Fernsehen benötigen. Die meisten Funktionen können Sie mit der Fernbedienung ausführen. Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts Einschalten Drücken Sie U am Fernsehgerät. ´/´ Vorübergehendes Ausschalten a/Å Drücken Sie u auf der Fernbedienung. Das Fernsehgerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Bereitschaftsanzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot auf. b A c ≥ ¸ MENU PROGR So schalten Sie das Fernsehgerät wieder ein Drücken Sie O, PROGR +/– oder eine der Zahlentasten auf der Fernbedienung. Vollständiges Ausschalten Drücken Sie U am Fernsehgerät. RM-862 Es empfiehlt sich, das Fernsehgerät vollständig auszuschalten, wenn Sie es nicht benutzen. So können Sie Strom sparen. Auswählen von Fernsehprogrammen Drücken Sie PROGR +/– oder die Zahlentasten. So geben Sie eine zweistellige Zahl ein Drücken Sie ÷ und dann die entsprechenden Zahlentasten. Wenn Sie z. B. das Programm 23 auswählen wollen, drücken Sie ÷, 2 und 3. Wenn Sie die Taste U am Fernsehgerät drücken und kein Bild erscheint, aber die Bereitschaftsanzeige am Fernsehgerät leuchtet, befindet sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus. Schalten Sie das Fernsehgerät mit O oder einer der Zahlentasten ein. 38 Einstellen der Lautstärke Drücken Sie ¸ +/–. Bedienen des Fernsehgeräts mit den Tasten am Gerät Zum Auswählen der Programmnummer drücken Sie die Tasten PROGR +/–. Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die Tasten ¸ +/–. Zum Auswählen des über den Videoeingang eingespeisten Bildes drücken Sie die Taste …. PROGR R Anzeigen von Videotext oder eines über den Videoeingang eingespeisten Bildes Anzeigen von Videotext 1 Mit der Taste _ rufen Sie Videotext auf. 2 Wenn die Videotextfunktion aktiviert ist, geben Sie mit den Zahlentasten eine dreistellige Nummer ein, um eine Seite auszuwählen. Wenn Sie die Toptext-Funktion nutzen wollen, bewegen Sie den Joystick in Richtung auf die Farbmarkierung, die dem farbcodierten Menü entspricht. Bei beiden Funktionen wechseln Sie mit R (SEITE +) zur nächsten und mit S (SEITE –) zur vorherigen Seite. Einzelheiten zur Videotextfunktion finden Sie auf Seite 42. Einzelheiten zur Videoeingangsquelle finden Sie auf Seite 45. 3 DE Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken Sie O. PROGR R Anzeigen eines über den Videoeingang eingespeisten Bildes 1 Drücken Sie so oft , bis das Bild des gewünschten Videoeingangs erscheint. 2 Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken Sie O. Komfortfunktionen Einblenden der Bildschirmanzeigen TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; Drücken Sie o. Wenn Sie den Ton wieder einschalten möchten, drücken Sie nochmals o. Drücken Sie #. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Videotext ausgestrahlt wird. Wenn Sie die Uhrzeitanzeige wieder ausblenden wollen, drücken Sie nochmals #. a/Å b A c ¸ Stummschalten des Tons Anzeigen der Uhrzeit x ´/´ ≥ Rufen Sie die Anzeigen mit auf. Drücken Sie die Taste erneut, um die Anzeigen auszublenden. MENU PROGR Einblenden der Programmübersicht Drücken Sie den Joystick. Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um ein Programm auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung den Joystick. Nun wird links im Bildschirm eine Programmtafel eingeblendet . Ändern des Bildschirmformates RM-862 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV Zum Betrachten von Sendungen im Breitbild-Format, drücken . Sie Die Taste nochmals drücken, um zum 4:3 Format zurückzukehren. 39 Einstellen des Fernsehgeräts über das Menü BILD-MENÜ Einstellen von Bild und Ton TON-MENÜ Bild und Ton werden an Ihrem Fernsehgerät zwar werkseitig eingestellt, Sie können sie aber auch Ihren eigenen Vorlieben gemäß einstellen. Sie können auch Zweikanaltonsendungen wählen, falls diese ausgestrahlt werden, oder den Ton für die Kopfhörer einstellen. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 1 u + _ ? Ú/; x 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Die Farbe der ausgewählten Option ändert sich. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die ausgewählte Option einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. Welchen Effekt die einzelnen Optionen haben, können Sie der Tabelle unten entnehmen. ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ Drücken Sie MENU, wählen Sie das Symbol für Bild-Menü bzw. ≥ für Ton-Menü. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Das Menü BILD-MENÜ bzw. TON-MENÜ erscheint. MENU PROGR RM-862 4 Wenn Sie noch andere Optionen einstellen wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. 5 Drücken Sie MENU. Das Fernsehbild wird wieder angezeigt. BILD-MENÜ Bild-Modus Kontrast Normwerte Format --> 4:3 BILD-MODUS Bild-Modus Helligkeit Farbe Bildschärfe Farbton Anwender TON-MENÜ Ton-Modus - - > ANWENDER Balance Normwerte Raumklang Aus Zweikanal-Ton Stereo Indiv. Lautst. 0 2 Lautstärke 2 Zweikan.-Ton Stereo Haupt-LS Lautsprecher TON-MODUS Modus Höhen Tiefen Hinweise • Sie können den Farbton nur im NTSCSystem einstellen. Effekt der einzelnen Optionen BILD-MENÜ Bild Modus 40 Effekt Anwender ˜ Spiel ˜ Spielfilm ˜ Sport ˜ Live Im Bereich "Anwender" können Helligkeit, Farbe, Schärfe und Farbton (nur für NTSC) folgendermaßen verändert werden: 1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen. 2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick drücken. 3 Rot wählen, um zum Bild-Menü zurückzukehren. Hinweis zu LINE OUT Der Zweikanaltonmodus, der an der Buchse > an der Rückseite ausgegeben wird, entspricht der Zweikanaltoneinstellung für den Kopfhörer. Bei einer Videoquelle mit Stereoton Sie können über Zweikanal-Ton den Ton ändern. Anwender Kontrast Schwächer Normwerte Setzt die Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte zurück. Format 4:3: Normal 16:9: Breitbildeffekt Stärker TON-MENÜ Effekt Ton-Modus Wahl zwischen verschiedenen Klangeffekten Anwender ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ Im Bereich "Anwender" können Höhen und Tiefen folgendermaßen eingestellt werden: 1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen. 2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick drücken. 3 Rot wählen, um zum Ton-Menü zurückzukehren. Balance Mehr links Normwerte Zurücksetzen der Bildwerte auf Werkseinstellungen. Raumklang aus: normal ein: spezieller Klangeffekt Zweikanal-Ton A: Kanal 1 B: Kanal 2 Stereo n Mono Individuelle Lautstärke Lautstärke kann individuell für jeden Programmspeicherplatz abgespeichert werden. –12 12 2 Lautstärke 2 Zweikanal-Ton Leise Laut A: Kanal 1 n B: Kanal 2 Stereo n Mono Lautsprecher Haupt-LS: Klang vom Fernsehgerät Mittlerer LS: Klang vom externen Verstärker Mehr rechts Direktzugriff Sie können den Ton-Modus und den Bild-Modus auch ohne das Bild-und Tonmenü schnell verändern. 1 Dazu Í für Bild oder ≥ für Ton drücken. 2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um den gewünschten Modus zu wählen. 3 Í oder ≥ noch einmal drücken, um zum normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Die automatische Abschaltfunktion TIMER So schalten Sie den Timer aus Wählen Sie in Schritt 3 “aus”. So zeigen Sie die Restzeit an Drücken Sie . Sie können einen Zeitraum festlegen, nach dem sich das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol t auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 So lassen Sie wieder das normale Fernsehbild anzeigen Drücken Sie MENU. TIMER Abschaltzeit Aus Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb. Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um den Zeitraum auszuwählen. Der Zeitraum (in Minuten) wechselt folgendermaßen: aus˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick, sobald der gewünschte Zeitraum angezeigt wird. Eine Minute bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. 41 DE Videotext Fernsehsender bieten einen Informationsdienst, den sie über die Fernsehkanäle ausstrahlen, den sogenannten Videotext. Mit Videotext können Sie die verschiedensten Seiten mit Informationen wie z. B. dem Wetterbericht oder Nachrichten zu jeder gewünschten Zeit empfangen. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ Direktzugriffsfunktionen ? Ú/; Ein- und Ausschalten von Videotext x ´/´ a/Å 1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der die gewünschten Videotextinformationen ausstrahlt. 2 Drücken Sie _. Die Videotextfunktion wird eingeschaltet. Eine Videotextseite wird angezeigt, in der Regel die Seite mit dem Index. Wenn kein Videotext ausgestrahlt wird, erscheint eine Meldung in der Informationszeile oben auf dem Fernsehschirm, daß kein Text verfügbar ist. 3 Geben Sie mit den Zahlentasten die drei Ziffern der gewünschten Seitenzahl ein. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, geben Sie einfach drei beliebige Ziffern ein und geben dann gleich darauf die korrekte Seitenzahl ein. b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 So schalten Sie Videotext aus Drücken Sie O. Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie R (SEITE+) oder S (SEITE–). Die nächste bzw. vorherige Seite erscheint. Hinweis Fehler im Videotext können auftreten, wenn die Sendesignale schwach sind. Einblenden der Videotextanzeige über das Fernsehbild • • • Drücken Sie einmal _, um nur Videotext anzuzeigen. Drücken Sie zweimal _, um Videotext in das Fernsehbild einzublenden. Das normale Fernsehbild und der Videotextbildschirm werden überlappend angezeigt. Drücken Sie _, um den Videotext wieder normal zu empfangen. Verhindern der Aktualisierung einer Videotextseite • • Drücken Sie . Das Symbol “ ” wird in der Informationszeile angezeigt. Taste nochmals drücken, um die Funktion aufzuheben. Aufdecken von Informationen (z. B. für ein Quiz) Videotextseiten können verdeckte Informationen, wie z. B. die Antworten für ein Quiz, enthalten. Diese Informationen können Sie aufdecken. Drücken Sie . Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzubrechen. 42 Das Vorzugsseiten-System Im Vorzugsseiten-System können Sie 4 Seite abspeichern. Auf diese Weise haben Sie bequemen Zugriff auf Seiten, die Sie regelmäßig aufrufen. Abspeichern von Seiten 1 Mit den Zahlentasten die Seite wählen, die Sie gerne speichern möchten. 2 zweimal drücken. Die Farbleiste unten im Bildschirm blinkt. 3 Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf die Sie gewählte Seite abspeichern möchten. Die Seite ist nun auf diese Farbe abgespeichert. DE Die Schritte 1 bis 3 für die weiteren 3 Vorzugsseiten wiederholen. Vorzugsseiten abrufen 1 2 drücken. Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf der die gewünschte Seite abgespeichert ist. Die Taste muß auf jedenfall gedrückt werden, andernfalls bedienen Sie mit den Farben TOP-Text. Die TOPtext-Funktion Mit TOP-Text können Sie durch Wählen eines Blocks oder einer Gruppe bequem eine bestimmte Seite wählen. Der Block ist z.B. eine Kategorie (Sport), die verschiedene Gruppen (z.B. Fußball) enthält, die wiederum aus Seiten (z.B. Spielresultate) bestehen. Wird Top-Text ausgestrahlt, erscheint unten im Bildschirm ein farbcodiertes Menü. Die Farben dieses Menüs entsprechen dabei den roten, grünen, gelben und blauen Markierungen des joysticks auf der Fernbedienung. Hinweis Sie können Toptext nur verwenden, wenn der Fernsehsender ToptextSignale ausstrahlt. f drücken, um Videotext einzuschalten. Mit dem Joystick die gewünschte Farbe wählen. Rot: Vorherige Seite. Grün: Nächste Seite. Gelb: erste Seite der nächsten Gruppe. Blau: erste Seite des nächsten Blocks. Die Taste O drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 43 Anschließen und Bedienen zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte So schließen Sie einen Videorecorder über den Anschluß ) an Schließen Sie den Antennenausgang des Videorecorders an den Antennenanschluß ) des Fernsehgeräts an. Es empfiehlt sich, das Videosignal auf die Programmposition “0” einzustellen. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern” auf Seite 34. Sie können zusätzliche Audio- und Videogeräte wie z. B. einen Videorecorder, einen Video Disc Player oder eine Stereoanlage an dieses Fernsehgerät anschließen. Bei Bild- oder Tonstörungen Stellen Sie den Videorecorder weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. S/Video-Eingang (Y/CEingang) Videosignale können in Y-Signale (Luminanz oder Helligkeit) und CSignale (Chrominanz) getrennt sein. Wenn die Y- und C-Signale getrennt sind, beeinträchtigen sie einander nicht, und die Bildqualität, vor allem die Luminanz, wird verbessert. Dieses Fernsehgerät ist mit drei S-VideoEingangsbuchsen ausgestattet, in die diese getrennten Signale direkt eingespeist werden können. Wenn Sie einen MonoVideorecorder anschließen Verbinden Sie Fernsehgerät und Videorecorder nur über die weiße Buchse ≤. Anmerkung Sind sowohl an den vorderen Buchsen q3/…3/≤3, als auch an der Buchse :3/ q3 hinten am Gerät Zusatzgeräte angeschlossen, nie beide Geräte gleichzeitig anschalten. 44 3 1 PROGR R C 3 1 2/ 2 3/ 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D 3 R/D/D/D-L/G/S/I 4 3 2 5 Mögliche Eingangssignale Mögliche Ausgangssignale 1 Normales Audio-/Video- und RGB-Signal Video-/Audiosignal vom Fernsehtuner 2 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Video-/Audiosignal von ausgewählter Quelle 3 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Keine Ausgangssignale Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Wählbares A/V-Signal (entspricht der Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/ q 2 anliegt) 4 Keine Eingangssignale Audiosignal 5 Eingangssignale de mittleren Lautsprechers Stellen Sie “Lautsprecher” im TON-MENÜ auf "Mittlerer LS". Keine Ausgangssignale Auswählen eines Eingangsignals Auswählen des Eingangs mit PROGR +/– oder den Zahlentasten Sie können Videoeingangsquellen auf Programmpositionen voreinstellen, so daß Sie sie mit PROGR +/– oder den Zahlentasten auswählen können. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern” auf Seite 34. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie mit Direktzugriffstasten oder über das Menüsystem das Videoeingangsbild, d. h. das Bild der an das Fernsehgerät angeschlossenen Videoquelle, anzeigen. Auswählen des Eingangs Drücken Sie mehrmals …, um die Eingangsquelle auszuwählen. Das Symbol der ausgewählten Eingangsquelle erscheint. Drücken Sie ;. Eingangsmodi Symbol … 1 … VIDEO p ) P r ˚ + REC ; ; 8 ´ Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß W 1 2 Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2 q 2 Audio-/S-Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2 … Audio/Video-Eingangssigal von den vorderen Buchsen … 3 und ≤ 3 oder der Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät u CH …/ 8 Eingangssignal Audio-/RGB-Eingangssignal über den Anschluß W 1 W ( DE So zeigen Sie wieder das normale Fernsehbild an TV VTR 1 2 3 MDP ¤ 0 1 + _ ? Ú/; x 3 q 3 S-Videoeingangssignal über den Anschluß q 3 (4polig) an der Vorderseite oder der Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 45 Verwendung von “AV-Benennung” AV-BENENNUNG Mit der Funktion “AV-Benennung” können Sie eine gewünschte Eingangsquelle (z.B. W 1, RGB-Signal) für den entsprechenden AV-Eingang (AV1 W) festlegen. Dies bedeutet, daß z.B. ein angeschlossener Videorecorder automatisch RGB einstellt. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “AVBenennung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den gewünschten Eingang auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 5 So legen Sie einen Namen für eine Quelle fest: Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um das erste Zeichen (Buchstaben oder Zahl, “-” entspricht einem Leerzeichen) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen genauso aus. 6 Nach Auswahl aller Zeichen, den Joystick drücken. 7 Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6 für die anderen Eingänge. 8 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz AV-BENENNUNG EINGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 YC3 NAME ------------------------- Kontrolle der Videoquellen mit Hilfe des Menüsystems VIDEOANSCHLUSS Im Menü haben Sie die Möglichkeit, zu kontrollieren, welche Eingänge für den Fernsehschirm und welches Ausgangssignal gewählt wurden. In diesem Menü können Sie dabei auch Veränderungen vornehmen. Anmerkungen zum Ausgangssignal Das Ausgangssignal an der Buchse ist wählbar, d.h. daß Sie verschiedene Eingangsquellen als Ausgangssignal wählen können. Die Einstellung "AUTO" als Ausgangssignal bedeutet, daß das eingestellte Eingangssignal auch als Ausgangssignal an der Buchse anliegts. 46 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Das Menü VIDEO-ANSCHLUSS erscheint . Hier wird angezeigt, welche Quelle für das Fernsehgerät und welches Ausgangssignal ausgewählt ist. Wenn Sie den Ein- und Ausgang in diesem Menü einstellen möchten, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “TVBild” (Eingangsquelle für den Fernsehschirm) oder “Ausgang” (Ausgangssignal für : 2/q 2 auszuwählen und : 3/q 3). Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die gewünschte Quelle auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Einstellungen zu speichern. Einzelheiten zu den einzelnen Quellen finden Sie in der Tabelle auf Seite 45. 5 Gehen Sie zum Einstellen der Eingangsquelle bzw. des Ausgangssignals wie in Schritt 3 bis 4 erläutert vor. 6 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. VIDEO-ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang [TV [TV TV n TV - - - - -] - - - - -] Fernbedienung anderer SonyGeräte TV VTR 1 2 3 MDP ¤ Sie können mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts die meisten fernbedienbaren Videogeräte von Sony steuern, z. B. Beta-, 8mm- und VHS-Videorecorder und Video Disc Player. VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Einstellen der Fernbedienung auf die Geräte ? Ú/; 1 x ´/´ VTR1: VTR2: VTR3: MDP: a/Å b A c ≥ ¸ 2 MENU PROGR Beim Aufnehmen Wenn Sie mit der Aufnahmetaste a aufnehmen, achten Sie darauf, diese Taste und die Taste rechts daneben gleichzeitig zu drücken. Stellen Sie den Wählschalter VTR 1/2/3 MDP je nach dem Gerät, das Sie bedienen wollen, ein: DE Beta-Videorecorder 8-mm-Videorecorder VHS-Videorecorder Video Disc Player Verwenden Sie die in der Abbildung dargestellten Tasten zum Bedienen der zusätzlichen Geräte. Wenn das Videogerät mit einem Wählschalter COMMAND MODE ausgestattet ist, stellen Sie ihn in dieselbe Position wie den Wählschalter VTR 1/2/3 MDP an der Fernbedienung des Fernsehgeräts. Wenn bei einem Gerät eine bestimmte Funktion nicht zur Verfügung steht, funktioniert die entsprechende Taste an der Fernbedienung nicht. 47 Zu Ihrer Information Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Fernsehgerät so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. Horizontaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler Mindestabstand) 75˚ 75˚ (Optimale Sichtposition) Vertikaler Sichtbereich 2,1m (Optimaler Mindestabstand) 27,5˚ 27,5˚ mind. 1,5 m (Optimale Sichtposition) 48 Störungsbehebung Im folgenden finden Sie einige einfache Lösungen für Probleme, die zu Bild- und Tonstörungen führen können. Problem Lösung Kein Bild (Fernsehschirm ist dunkel), kein Ton • Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in die Netzsteckdose. • Drücken Sie U am Fernsehgerät. Wenn die Anzeige f leuchtet, drücken Sie O oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung. • Überprüfen Sie den Antennenanschluß. • Überprüfen Sie, ob die ausgewählte Videoquelle eingeschaltet ist. • Fernsehgerät mit dem Netzschalter U kurz aus-und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (Fernsehschirm ist dunkel), aber Ton ist in Ordnung • Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, und stellen Sie die Werte für Helligkeit, Kontrast und Farbe ein. Schlechte Bildqualität beim Anzeigen einer RGB- • Drücken Sie wiederholt …, um W auszuwählen. Videoquelle • Drücken Sie ¸ +. • Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist. • Wenn o auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, drücken Sie o. Gutes Bild, aber kein Ton Keine Farbe bei Farbsendungen • Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, wählen Sie NORMWERTE, und drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. DE Wenn sich die Probleme nicht beheben lassen, lassen Sie Ihr Fernsehgerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie das Gehäuse des Geräts niemals selbst. Technische Daten Norm B/G/H, D/K Farbsystem PAL/SECAM NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) Kanalbereich Siehe “Empfangbare Kanäle und Kanalanzeigen” weiter unten. Größe des projizierten Bildes 41 Zoll (ca. 103 cm diagonal gemessen) Anschlüsse Rückseite Vorderseite Eingangsanschlüsse für mittleren Lautsprecher, 2 Anschlüsse (L, R), Audioausgänge Cinchbuchsen W1, 21poliger Euro-Anschluß (CENELEC-Standard) - Eingänge für Audio- und Videosignale - Eingänge für RGB-Signale - Ausgänge für TV-Signale : 2/q 2, 21poliger Euro-Anschluß - Eingänge für Audio- und Videosignale - Eingänge für S-Videosignale - Ausgänge für Audio- und Videosignale (wählbar) : 3/q 3, 21poliger Euro-Anschluß - Eingänge für Audio- und Videosignale - Eingänge für S-Videosignale - Ausgang für A/V-Signale (wählbar, entspricht der Ausgangsquelle, die an der Buchse : 2/q 2 anliegt) q 3, S-Videoeingänge - 4polig, DIN Leistungsabgabe (Ton) 2 × 30 W (Musikleistung) 2 × 15 W(RMS) Mittlerer Lautsprechereingang 30 W(RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher) Leistungsaufnahme 145 W Abmessungen 948 × 992 × 511 mm (B × H × T) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör Sonstige Funktionen 43 kg Siehe Seite 30. Digitaler Kammfilter (hohe Auflösung) TOPtext, FASTEXT NICAM Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Empfangbare Kanäle und Kanalanzeigen Empfangbare Kanäle Anzeigen auf dem Fernsehschirm C02 C03 C04..C12 E2..12 21..69 B/G/H C21..C69 S01 S02..S41 KABELFERNSEHEN (1) S1..41 S42..S46 S01..S10 KABELFERNSEHEN (2) S01..S05 M1..M10 S11..S20 U1..U10 A B C D E F G H H1 C11..C69 ITALIEN H2 21..69 R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C60 D/K S01 S02..S41 KABELFERNSEHEN (1) S42 S43..S46 KABELFERNSEHEN (2) S02, S03..S17, KABELFERNSEHEN TV B..Q, S21..41 S21..S41 … 3, Videoeingänge - Cinchbuchsen ≤ 3 (L, R), Audioeingänge Cinchbuchsen 2, Kopfhörerbuchse Stereominibuchse Recyceltes Papier, chlorfrei 49 50 DE 51 AVERTISSEMENT Eclairage Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour obtenir une image claire, n’exposez pas directement l’écran à une source lumineuse ou au rayonnement du soleil. Utilisez si possible un éclairage par spots suspendus au plafond. Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses. N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil. Confiez-en exclusivement l’entretien à un personnel qualifié. Informations de sécurité Les téléviseurs fonctionnent sur des tensions extrêmement élevées. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, nous vous invitons par conséquent à appliquer les procédures de sécurité décrites ci-dessous. Pour votre protection, confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Installation • • • Sécurité générale : • • N’exposez pas ce rétroprojecteur à la pluie ou à l’humidité. N’ouvrez pas le panneau arrière du téléviseur. Entretien • Sécurité d’utilisation : • • • • • Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur sur une tension autre que 220-240 V CA. Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur si des liquides ou des solides ont pénétré à l’intérieur. En pareil cas, faites-le vérifier immédiatement. Débranchez le rétroprojecteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours. Pour débrancher le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le cordon proprement dit. Saisissez-le par la fiche. Ne posez aucun objet sur le couvercle du panneau frontal lorsque vous l’ouvrez. • • Informations importantes Lisez attentivement les informations suivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien de ce rétroprojecteur de façon à assurer une qualité d’image optimale. • • Un mauvais alignement des couleurs (les signaux rouge, vert et bleu ne se superposent pas parfaitement) peut être provoqué sous l’influence du magnétisme terrestre. Corrigez ce défaut en procédant au réglage de la convergence (p. 59). Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la surface. L’affichage d’une image fixe pendant une période prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les programmes en mode 16:9, risque d’endommager le tube image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez alors le contraste de l’image sur une faible valeur (RÉGLAGE IMAGE, p. 66). 52 Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine pour le cas où vous devriez transporter votre rétroprojecteur. Pour lui assurer une protection maximale, remballez votre téléviseur comme il a été emballé à l’origine avant expédition. Pour conserver au châssis l’aspect du neuf, nettoyez-le périodiquement à l’aide d’un chiffon doux. Les souillures tenaces s’éliminent au moyen d’un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant ou du benzène, qui risquent d’altérer le fini du châssis. Par mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur avant de le nettoyer. Si l’image s’assombrit après une longue période d’utilisation du rétroprojecteur, il peut s’avérer nécessaire de nettoyer l’intérieur du rétroprojecteur. Confiez cette opération à un personnel d’entretien qualifié. Nettoyage de l'écran • Qualité de l’image • Pour éviter toute surchauffe interne de l’appareil, veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation. N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit ni chaud ou humide ni soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques. Après avoir transporté le rétroprojecteur directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la température ambiante du local a changé brusquement, l’image risque d’être floue ou les couleurs de présenter des altérations sur une partie de l’image. Ces phénomènes sont dus à la condensation d’humidité sur les miroirs ou les objectifs à l’intérieur du rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer avant d’utiliser le rétroprojecteur. • Pour éliminer la poussière de l’écran, débranchez le rétroprojecteur et essuyez délicatement l’écran à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente douce en lui imprimant uniquement des mouvements verticaux. Essuyez-le ensuite au moyen d’un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants ni de diluants pour l’entretien de votre rétroprojecteur. Ne pas frotter, toucher ou frapper la surface de l'écran avec des articles pointus ou abrasifs, comme un stylet informatique ou tournevis. Sinon, ce type de contact risque de rayer votre écran. Table des matières Aperçu ..................................................................................... 54 Préparation ................................................................... 56 Etape 1 Préparation .......................................................... 56 Vérification des accessoires fournis ...................... 56 Installation des piles dans la télécommande ......... 56 Raccordement de l’antenne ................................. 56 Etape 2 Syntonisation des chaînes de télévision ............... 57 Sélection du menu Langue .................................. 57 Présélection automatique des chaînes ................. 58 Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs (CONVERGENCE) ........................................... 59 Convergence des lignes rouges, vertes et bleues . 59 Autres fonctions de présélection ............................................... 60 Présélection manuelle des chaînes ...................... 60 Réglage fin .......................................................... 61 Echanger les numéros de chaînes ....................... 61 Suppression d'une position de chaîne .................. 62 Donner un nom à une chaîne ............................... 62 Utilisation du verrouillage parental ........................ 63 Syntonisation temporaire d’une chaîne ................. 63 Préparation FR Opérations FR Opérations .................................................................... 64 Regarder la télévision ............................................................... 64 Mise sous/hors tension du téléviseur .................... 64 Sélection des chaînes de télévision ...................... 64 Réglage du volume .............................................. 64 Utilisation du téléviseur à l’aide des touches du téléviseur ......................................................... 64 Visualisation du télétexte ou d'une entrée audio-vidéo ...................................................... 65 Autres fonctions pratiques .................................... 65 Réglage du téléviseur à l’aide du menu ..................................... 66 Réglage de l’image et du son ............................... 66 Utilisation de la temporisation ............................... 67 Télétexte .................................................................................. 68 Fonctions d’accès direct ....................................... 68 Raccordement et utilisation d’appareils vidéo optionnels ........... 70 Raccordement d’appareils optionnels .................. 70 Sélection de l’entrée ............................................ 71 Définition d'un nom pour une d'entrée AV ............. 72 Contrôle et sélection des sources d'entrée/sortie à l'aide du menu ............................................... 72 Commander à distance d’autres appareils Sony ... 73 Pour votre information .............................................................. 74 Zone de visualisation optimale ............................. 74 Dépannage .......................................................... 75 Spécifications ...................................................... 75 53 Aperçu Cette section décrit brièvement les touches et les commandes du rétroprojecteur et de la télécommande. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages indiquées en regard de chaque description. Avant du rétroprojecteur R PROGR 3 54 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Symbole Désignation Voir page U Interrupteur principal 64 u Indicateur de veille 64 PROGR +/– Sélection des chaînes 64 ¸ +/– Touches de réglage du volume 64 … Touches de sélection d’entrée audio/vidéo 65 2 Prise pour casque d’écoute 70 q 3,… 3,≤ 3 Prises d’entrée (S-VIDEO, audio/vidéo) 71 Touche de préréglage automatique 58 Touche pour "convergence automatique" 59 Télécommande TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ u CH …/ 8 Exploitation du menu + _ Exploitation du téléviseur/télétexte Exploitation vidéo Symbole Désignation Voir page MENU Touche d’activation/dé sactivation de menu Voir ci-dessous. Manette de commande pour la sélection de menu Voir ci-dessous. ? Ú/; Appuyez pour confirmer la sélection (fonction OK) x ´/´ Exploitation du téléviseur/télétexte a/Å Exploitation vidéo b A ≥ ¸ c Symbole Désignation PROGR VTR1/2/3, MDP Sélecteur d’appareil vidéo 73 ;; - :: L Touches d’exploitation de J aVIDEO f l’appareil vidéo CH +/– 73 MENU RM-862 Exploitation du menu Voir page Exploitation du téléviseur/télétexte Symbole Désignation Voir page Aucune fonction sur ce rétroprojecteur Symbole: , , , , , , Ú/ (pour ¤ Touche d’activation/désactivation du son 65 TV u Touche de mise en veille du téléviseur 64 ; Sélecteur de mise sous tension/ mode du téléviseur 64 Utilisez la touche MENU et la manette de commande comme suit: f Touche d'appel du télétexte 65 …/ Sélecteur du mode d’entrée/ Télétexte: Arrêt sur la sous-page 65 68 1 Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver le menu. Ú/ Télétexte: Touche d’affichage des informations cachées 68 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 et 0 Touches numériques 64 ÷ Touche de saisie des numéros de chaînes à deux chiffres 64 C Touche de réglage directe des chaînes 63 ¸ +/– Touche de réglage du volume 64 Pour le menu Système 2 Utilisez la manette de commande comme suit: 64 Télétexte: Touches de page suivante/précédente 68 Í Touche de réglage de l’image 67 ≥ Touche de réglage du son 67 Touche d’informations 65 Touche d’affichage de l’heure 65 Touche de modification du format d’écran 65 Télétexte: Touche des pages préférentielles 69 ˚ MENU VERT: défilement vers le haut PROGR +/– Sélecteurs de chaînes R/S exploitation du téléviseur) ROUGE: diminuer/retour au dernier paramètre ou au dernier menu Lorsque le menu n’est pas affiché: Poussez-la vers le rouge pour afficher le dernier écran de menu JAUNE: augmenter/ avancer au paramètre suivant BLEU: défilement vers le bas Manette de commande: Appuyez en position neutre pour confirmer la sélection ou mémoriser Les fonctions opérantes de la manette de commande sont affichées à l’écran. 55 FR Préparation 3 2 1 Etape 1 Préparation 3 2 1 1 Vérification des accessoires fournis Lorsque vous avez tout retiré du carton, vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants : • • Télécommande RM-862 Deux piles R6 IEC 2 Installation des piles dans la télécommande Remarque: Rappelezvous de toujours éliminer vos piles usagées en respectant l’environnement. Vérifiez la polarité des piles. Retirez le couvercle. 3 Raccordement de l’antenne C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Branchez le connecteur d’antenne IEC d’un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) sur la prise ) à l’arrière du rétroprojecteur. 56 Etape 2 Syntonisation des chaînes de télévision 3 F 2 1 TV VTR 1 2 3 MDP 1 Sélection du menu Langue ¤ Vous pouvez modifier la langue des écrans de menu. VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u 1 Appuyez sur le commutateur d’alimentation U du téléviseur. Si le témoin de veille u du téléviseur est allumé, appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le menu LANGUAGE apparaît. 3 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer votre sélection. 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur. + _ ? Ú/; x ´/´ a/Å LANGUAGE FR b A c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 57 TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 2 Présélection automatique des u chaînes + _ Cette fonction permet au téléviseur de rechercher et d’enregistrer automatiquement jusqu’à 100 canaux différents. Si vous préférez régler les canaux manuellement, reportez-vous à la section “Présélection manuelsle des chaînes”, page 60. ? Ú/; x ´/´ a/Å 1 Appuyez sur l’interrupteur U du rétroprojecteur. Si le témoin de veille u du rétroprojecteur est allumé, appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche du rétroprojecteur et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu automatique s’affiche et que la recherche commence. Une fois les canaux mémorisés, l'image s'affiche normalement à l'écran. b A c ≥ MENU ¸ PROGR PRESELECTION RM-862 Présélection automatique des chaînes avec la télécommande PROGR 3 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Remarques • Vous pouvez remettre les chaînes dans l'ordre de votre choix en vous reportant au paragraphe “Tri des positions de chaînes” à la page 61. • Pour arrêter la présélection automatique des chaînes Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 58 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l'écran du menu, puis positionnez-le sur le jaune. 3 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Memórisation Auto". 4 Poussez et maintenez la manette de commande sur le jaune jusqu'à ce que le menu MEMORISATION AUTO apparaisse et que la recherche commence. Après préréglage de tous les canaux disponibles, l'image normale réapparaît sur le téléviseur. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue Convergence MEMORISATION AUTO PROG 6 STD B/G CANAL C26 NOM ----- Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs (CONVERGENCE) 3 2 Convergence des lignes rouge, verte et bleue 1 1 Appuyez sur le bouton du rétroprojecteur. 2 La fonction de "convergence automatique" commence avec une durée d'environ 30 secondes. Si le processus de "convergence automatique" ne fonctionne pas correctement PROGR 3 3 MONO L/G/S/I Réglez les couleurs des lignes en sélectionnant "Convergence" au menu PRESELECTION. R/D/D/D 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner le symbole , et ensuite, poussez-la sur le jaune. Le menu PRESELECTION apparaît sur l'écran. 3 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner "Convergence", et ensuite, poussez-la sur le jaune. Le menu CONVERVENCE apparaît sur l'écran. 4 Poussez-la sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner "la ligne" (lignes verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous voulez régler. VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ; 8 ´ 8 u CH …/ FR TV VTR 1 2 3 MDP ¤ ˚ . R 3 + _ ? Ú/; Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. : ligne verticale rouge (réglage gauche/droite) : ligne horizontale rouge (réglage haut/bas) : ligne verticale bleue (réglage gauche/droite) : ligne horizontale bleue (réglage haut/bas) La ligne que vous voulez régler est sélectionnée. x ´/´ a/Å b A PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue Convergence c ≥ ¸ MENU 5 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. 6 Pour régler les autres lignes, répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix blanche. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur. PROGR RM-862 Remarque Le processus de "convergence automatique" ne fonctionne pas: • Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée. • Lorsque le signal d'entrée est faible. • Lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la lumière solaire directe. • Lorsque vous êtes en train de visualiser le télétexte. • Lorsque vous visualisez les programmes en mode 16:9. 59 Autres fonctions de présélection 3 2 1 Présélection manuelle des chaînes Cette fonction vous permet de présélectionner les chaînes l’une après l’autre sous différents numéros de présélection. Il est également pratique d’attribuer des numéros de chaîne aux sources d’entrée vidéo. MEMORISATION MANUELLE TV VTR 1 2 3 MDP 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer la sélection. 3 Poussez vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer la sélection. 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro (PROG) sous lequel vous désirez présélectionner la chaîne. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le système de télévision (SYS) (B/G pour les pays d’Europe occidentale, D/K pour les pays d’Europe de l’Est) ou une source d’entrée vidéo (AV1, AV2, AV3,YC2, YC3, RGB). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 6 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “C” (pour les chaînes hertziennes) ou “S” (pour les chaînes câblées). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 8 ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR Il existe deux possibilités de présélectionner les chaînes manuellement: RM-862 a) Vous connaissez le numéro de canal. Veuillez utiliser la méthode “Entrée directe”. ou b) Vous ne connaissez pas le numéro de canal. Veuillez utiliser la méthode “Recherche”. 7 a) Entrée directe Sélectionnez le premier, puis le deuxième chiffre du "CANAL", avec les touches numériques de la télécommande. 7 b) Recherche Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour rechercher le canal suivant. 8 Si vous voulez mémoriser le canal, passez à l'étape 9. Sinon, sélectionnez un nouveau canal à l'aide des touches numériques de la télécommande, ou poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour reprendre la recherche. 9 Appuyez sur la manette de commande. 10 Reprenez les étapes 4 à 9 pour présélectionner les autres canaux. 11 Appuyez sur la touche MENU pour restaurer l'image. 60 PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue Convergence MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CANAL C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NOM ----------------------------------------- AFT OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Réglage fin MEMORISATION MANUELLE Normalement, la fonction de réglage fin est automatique. Toutefois, si vous observez une distortion de l'image, vous pouvez procéder à un réglage fin manuel pour améliorer la réception. 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l'écran du menu, puis poussez-la sur le jaune. 3 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Mémorisation Manuelle", puis poussez-la sur le jaune. 4 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro de chaîne correspondant au canal à régler. 5 Poussez le sélecteur de façon répétitive sur le jaune jusqu'à ce que la position du réglage fin (AFT) change de couleur. 6 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour affiner la fréquence du canal (–15/ +15). 7 Appuyez sur la manette de commande. 8 Reprenez les étapes 4 à 7 pour affiner le réglage des autres canaux. 9 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU. MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD CANAL NOM B/G C29 ----B/G C31 ----B/G C32 ----B/G C36 ----B/G C37 ----B/G C40 ----B/G C41 ----B/G C44 ----B/G C49 ----B/G C52 ----- AFT OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI FR Echanger les numéros de chaînes ATTRIBUTION DE PROGRAMMES Cette fonction vous permet de trier les positions de chaîne dans l’ordre de votre choix. 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Attribution de Programmes”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 4 Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la chaîne que vous désirez permuter. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. 5 Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la nouvelle position. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. A présent, la chaîne sélectionnée est remplacée par la nouvelle. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour trier d’autres positions de chaîne. 7 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU. PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue Convergence ATTRIBUTION PROGRAMMES PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CANAL C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 NOM BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- 61 Suppression d'une position de chaîne MEMORISATION MANUELLE MEMORISATION MANUELLE Cette fonction vous permet de sauter les positions de chaîne inutilisées lors de leur sélection au moyen des touches PROGR +/–. Cependant, en utilisant les touches numériques, vous pouvez toujours sélectionner la chaîne sautée. 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que vous désirez sauter. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “- - -” dans la position SYS (système). Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour sauter d’autres chaînes. 7 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU. STD B/G B/G B/G B/G --B/G B/G B/G B/G B/G CANAL C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NOM ----------------------------------------- AFT OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Donner un nom à une chaîne MEMORISATION MANUELLE 62 PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Les chaînes sont généralement automatiquement nommées en cours de présélection si une information télétexte est disponible. Vous pouvez toutefois nommer une chaîne ou une source vidéo individuellement avec un maximum de cinq caractères. 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que vous désirez nommer. Poussez-la plusieurs fois vers le jaune jusqu’à ce le premier paramètre de la position NOM soit affiché en rouge. 5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner une lettre ou un numéro (sélectionnez “-” pour un espace). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même manière. 6 Après avoir défini les caractères, appuyez sur la manette de commande. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d’autres chaînes ou sources vidéo. 8 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU. MEMORISATION MANUELLE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STD B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CANAL C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NOM ----------------A ----------------------- AFT OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Utilisation du verrouillage parental VERROUILLAGE PARENTAL Si vous tentez de sélectionner une chaîne qui a été verrouillée Le symbole apparaît sur l’écran vierge du téléviseur. Pour déverrouiller une chaîne Sélectionnez la chaîne à débloquer dans le menu “VERROUILLAGE PARENTAL”. Appuyez sur la manette de commande. Le symbole disparaît. Cette fonction vous permet d’empêcher les enfants de regarder des programmes télévisés indésirables. 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner “Verrouillage Parental”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 4 Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner la chaîne que vous désirez verrouiller. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. Le symbole apparaît devant la chaîne pour indiquer qu'elle est à présent verrouillée. 5 Répétez l’étape 4 pour verrouiller d’autres chaînes. 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue Convergence VERROUILLAGE PARENTAL PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 TV VTR 1 2 3 MDP PRESELECTION STD B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CANAL C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 STD B/G B/G B/G B/G NOM BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- CANAL C28 C29 C35 C38 FR NOM BBC-W VHS-2 CNN ----- ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 Syntonisation temporaire d’une chaîne u + _ x ´/´ 1 Sélectionnez le numéro de chaîne que vous souhaitez mémoriser temporairement avec les touches numériques. 2 Appuyez sur la touche C de la télécommande. Pour les chaînes câblées, appuyez deux fois sur C. L’indication “C” (“S” pour les chaînes câblées) apparaît sur l’écran . 3 Introduisez le numéro de canal à deux chiffres à l’aide des touches numériques (par ex., pour le canal 4, appuyez d’abord sur 0 et puis 4). La chaîne apparaît. Cette chaîne n’est cependant pas mémorisée. a/Å b A c ≥ ¸ C-- Vous pouvez syntoniser une chaîne temporairement, même si elle n’a pas été présélectionnée. ? Ú/; MENU PROGR RM-862 Remarque Si vous syntonisez une chaîne temporairement, vous ne pourrez pas avoir accès au menu "Mémorisation Manuelle" Si vous désirez mettre en mémoire la chaîne, changez de numéro et consultez la rubrique "Présélection Manuelle des Chaînes" à la page 60. 63 Opérations Regarder la télévision TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; Appuyez sur la touche U de la télécommande. Le rétroprojecteur passe en mode de veille et le témoin de veille à l’avant du rétroprojecteur s’allume en rouge. a/Å b A c ¸ Mise sous tension Mise hors tension temporaire ´/´ ≥ Mise sous/hors tension du rétroprojecteur Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur. x 8 Cette section décrit les fonctions d’utilisation de base lorsque vous regardez la télévision. La plupart des opérations s’effectue au moyen de la télécommande. MENU PROGR Pour le remettre sous tension Appuyez sur la touche ;, PROGR +/– ou sur l’une des touches numériques de la télécommande. PROGR Mise hors tension complète Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur. RM-862 Pour économiser l’énergie, nous vous recommandons d’éteindre le téléviseur complètement lorsque vous ne l’utilisez pas. Sélection des chaînes de rétroprojecteur Appuyez sur la touche PROGR +/– ou sur les touches numériques. Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Si aucune image n’apparaît lorsque vous appuyez sur la touche U du rétroprojecteur et que le témoin de veille du rétroprojecteur est allumé, cela signifie que le rétroprojecteur est en mode de veille. Appuyez sur ; ou sur des touches numériques pour le mettre sous tension. 64 Appuyez sur la touche ÷ et ensuite sur les touches numériques. Par exemple, pour sélectionner la chaîne 23, appuyez sur la touche ÷, puis sur 2 et 3. Réglage du volume Appuyez sur la touche ¸ +/–. Utilisation du téléviseur à l’aide des touches du rétroprojecteur Pour sélectionner le numéro de la chaîne, appuyez sur les touches PROGR +/–. Pour régler le volume, appuyez sur les touches ¸ +/–. Pour sélectionner l’image d'une entrée audio-vidéo, appuyez sur la touche …. R Visualisation du télétexte ou d'une entrée audio-vidéo Visualisation du télétexte 1 Appuyez sur _ pour afficher le télétexte. 2 Pour consulter le télétexte, introduisez un numéro de page à trois chiffres à l’aide des touches numériques de façon à sélectionner une page. Pour une opération plus rapide, poussez la manette de commande vers le repère de couleur qui correspond au menu coloré. Dans les deux modes d’utilisation, vous devez appuyer sur R (PAGE +) pour consulter la page suivante et sur S (PAGE –) pour la page précédente. 3 Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O. Pour plus de détails sur le télétexte, reportezvous à la page 68. Pour plus de détails sur la visualisation d'une entrée audio-vidéo, reportez-vous à la page 71. PROGR R FR Visualisation d'une entrée audio-vidéo 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur vidéo voulue s’affiche. jusqu’à ce que l’entrée 2 Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O. TV VTR 1 2 3 MDP Autres fonctions pratiques ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; Appuyez sur o. Pour restaurer le son, appuyez à nouveau sur o. ´/´ a/Å Affichage de l’heure b A c ≥ ¸ Appuyez sur pour afficher les indications de la chaîne actuellement à l'écran. Appuyez de nouveau pour faire disparaître les indications. Coupure du son x 8 Affichage des indications à l’écran MENU PROGR Appuyez sur #. Cette fonction n’est opérante que sur une chaîne diffusant l'heure pour le télétexte. Pour désactiver l’affichage de l’heure, appuyez à nouveau sur #. Affichage de l’aperçu des chaînes RM-862 Appuyez sur la manette de commande. Un tableau des chaînes s’incruste à gauche de l’écran. Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner une chaîne, puis appuyez sur la manette de commande pour confirmer. Suppression de l’affichage, appuyez sur la touche MENU. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV Commutation du format d’écran Pour visualiser les programmes en mode 16:9, appuyez sur . Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode 4:3. 65 Réglage du téléviseur à l’aide du menu Réglage de l’image et du son CONTROLE DE L’IMAGE Bien que l’image et le son soient réglés en usine, il vous est possible de les régler en fonction de vos préférences personnelles. Vous pouvez également sélectionner des émissions à double son (bilingues) ou encore régler le son en vue de l’utilisation d’un casque d’écoute. CONTROLE DU SON TV VTR 1 2 3 MDP ¤ 1 VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 8 2 3 ´/´ a/Å ≥ ¸ Réglage Image Contraste Raz Ratio Appuyez sur MENU et sélectionnez le symbole pour le réglage de l’image ou pour le réglage du son. Poussez la manette vers le jaune pour confirmer. Le menu CONTROLE DE L’IMAGE ou CONTROLE DU SON s’affiche. Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le paramètre désiré. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Le paramètre sélectionné change de couleur. REGLAGE IMAGE Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour régler le paramètre sélectionné. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. Pour l’effet des différentes commandes, consultez le tableau cidessous. CONTROLE DU SON b A CONTROLE DE L'IMAGE c 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres paramètres. PROGR 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image télévisée. Réglage Image Luminosité Couleurs Netteté Teinte --> 4:3 Utilisateur Réglage du son - - > Utilisateur Balance Raz Effet spatial Non Son stéréo Mono Vol individuel 0 2 Volume 2 Son stéréo Mono Haut-parleur Principal MENU REGLAGE DU SON Mode Aigus Graves Utilisateur RM-862 Action des différentes commandes Remarque • Le réglage de la teinte est uniquement opérant dans le cas de diffusion d'un programme au système couleur NTSC. Remarque sur LINE OUT Le son transmis via la prise de sortie > à l’arrière de l’appareil se règle dans "Son stéréo du casque". Lorsque vous visualisez une source d’entrée vidéo avec un son stéréo Vous pouvez sélectionner Son stéréo pour changer le son. 66 CONTROLE DE L’IMAGE Effet Réglage de l'image Utilisateur ˜ Jeu ˜ Cinéma ˜ Sport ˜ Concert En mode "Utilisateur", vous pouvez prérégler la luminosité, la couleur, la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement): 1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune. 2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le réglage, puis appuyez sur le sélecteur. 3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DE L'IMAGE. Contraste Moins Raz Rétablit les valeurs définies par défaut en usine Ratio 4:3: normal 16:9: Effet de profondeur d'image Plus Réglage du son Choix entre differents effets Utilisateur ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ➝ Effet ➝ CONTROLE DU SON Balance En mode "Utilisateur", vous pouvez régler la luminosité, la couleur, la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement): 1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune. 2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le réglage, puis appuyez sur le sélecteur. 3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DU SON. Plus à gauche Plus à droite Raz Rétablit les valeurs par défaut définies en usine Effet spatial non: normal oui: effet acoustique spécial Son stéréo A: Canal 1 B: Canal 2 stéréo n mono Vol. individuel Prédéfinit le volume pour des programmes individuels -12 +12 2 Volume 2 Son stéréo Moins fort Plus fort A: Canal 1 n B: Canal 2 stéréo n mono Haut-parleur Principal: son du rétroprojecteur Central: son sur un amplificateur extérieur FR Changement rapide de mode Vous pouvez rapidement modifier le réglage du son ou le réglage image sans passer par le menu "CONTROLE DU SON" ou "CONTROLE DE L'IMAGE" en accèdant aux sous monus simplifiés. 1 Appuyez sur Í pour l'image, ou sur ≥ , pour le son. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le mode voulu. 3 Appuyez de nouveau sur Í ou ≥ pour la suppression de l'affichage. Utilisation de la temporisation TEMPORISATION Pour désactiver le programmateur Sélectionnez “non” à l’étape 3. Pour vérifier la durée restante . Appuyez sur Vous pouvez choisir un délai au terme duquel le rétroprojecteur passe automatiquement en mode de veille. 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole t sur l’écran du menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le jaune. Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour sélectionner le délai. TEMPORISATION Temps Non Le délai (en minutes) change comme suit: non˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Après avoir sélectionné le délai, appuyez sur la manette de commande pour confirmer. Une minute avant que le rétroprojecteur passe en mode de veille, un message apparaît à l’écran. 5 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU. 67 Télétexte Les chaînes de télévision retransmettent via les canaux de télédiffusion un service d’information dénommé “télétexte”. Le service du télétexte vous permet de consulter des pages d’information les plus diverses telles que des bulletins météorologiques ou des actualités à n’importe quelle heure. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Fonctions d’accès direct ? Ú/; Activation/désactivation du télétexte x ´/´ 1 Sélectionnez la chaîne télévisée qui retransmet le service de télétexte que vous voulez consulter. 2 Appuyez sur la touche _ pour activer le télétexte. Une page de télétexte s’affiche (généralement la page d’index). Si aucun service de télétexte n’est retransmis, le message “Le Télétexte n'est pas disponible” s’affiche sur la ligne d’information dans le haut de l’écran. 3 Utilisez les touches numériques pour introduire les trois chiffres du numéro de la page voulue. Si vous avez fait une erreur, introduisez trois chiffres au hasard et réintroduisez ensuite le numéro de page correct. a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Pour désactiver le télétexte Appuyez sur ;. Consulter la page suivante ou la précédente Appuyez sur R (PAGE+) ou sur S (PAGE–). La page suivante ou la précédente s’affiche. Remarque Des erreurs de télétexte peuvent se produire si les signaux de retransmission sont trop faibles. • • • Incrustation du télétexte dans l’image télévisée Appuyez une fois sur f pour n’obtenir que le télétexte. Appuyez deux fois sur f pour le mode Mixte. L’image normale du téléviseur et la page du télétexte se superposent. Appuyez à nouveau sur la touche _ pour restaurer la réception télétexte normale. Empêcher l’actualisation d’une page de télétexte • • Appuyez sur . Le symbole “ ” de la fonction apparaît sur la ligne d’information. Appuyez de nouveau pour la désactiver. Affichage des informations cachées (ex. pour un jeu) Il arrive que certaines pages contiennent des informations cachées, comme les réponses à un jeu. L’option d’affichage des informations cachées vous permet de visualiser ces informations. Appuyez sur . Appuyez de nouveau pour la désactiver. 68 Système de pages préférées Vous pouvez mémoriser jusqu'à quatre pages de télétexte par service. Ainsi, vous accédez plus rapidement aux pages que vous utilisez fréquemment. Mémorisation des pages 1 Sélectionnez la page que vous souhaitez mémoriser à l'aide des touches numériques. 2 Appuyez deux fois sur la touche . La couleur clignote au bas de l'écran. 3 Poussez la manette de commande sur la couleur desirée pour mémoriser la page sélectionnée. La page est maintenant mémorisée sur cette couleur. Reprenez les étapes 1 à 3 pour les autres pages. FR Affichage des pages préférées 1 Appuyez sur la touche 2 Poussez la manette de commande sur la couleur de la page mémorisée. . Veillez à bien appuyer bien sur les touches fonction Fastext que vous activez. Remarque La fonction Fastext est uniquement opérante si la chaîne de télévision retransmet des signaux Fastext. , sinon c'est la Utilisation de Fastext La fonction Fastext vous permet d’accéder à des pages en appuyant uniquement sur une seule touche. Lorsqu’une page de Fastext est retransmise, un menu à codes de couleur apparaît dans le bas de l’écran. Les couleurs de ce menu correspondent aux positions rouge, verte, jaune et bleue de la télécommande. Poussez la manette de commande sur la couleur correspondant au menu de couleur. La page en question s’affiche dans les secondes qui suivent. 69 Raccordement et utilisation d’appareils vidéo optionnels Pour raccorder un magnétoscope via la borne antenne: Branchez une sortie antenne du magnétoscope sur la borne d’antenne du téléviseur. Nous vous conseillons de syntoniser le signal vidéo sur la position de programmation “0”. Pour plus de détails, voir la “Présélection manuelle des chaînes” à la page 60. Raccordement d’appareils optionnels Vous pouvez raccorder à ce rétroprojecteur un appareil audio/ vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur de vidéodisque ou une chaîne stéréo. Si l’image ou le son est distordu Eloignez le magnétoscope du téléviseur. Entrée S-VIDEO (entrée Y/C) Les signaux vidéo peuvent être séparés en signaux Y (luminance) et en signaux C (chrominance). La séparation des signaux Y et C permet d’éviter qu’ils n’interfèrent entre eux et donc d’améliorer la qualité de l’image (plus spécialement de la luminance). Ce téléviseur est équipé de trois prises d’entrée SVIDEO qui permettent la transmission directe de ces signaux séparés. Pour raccorder un magnétoscope monaural Branchez uniquement la blanche fiche cinch sur le téléviseur et sur le magnétoscope si vous ne réalisez pas la connexion par prise Péritel. Remarque Si vous raccordez des appareils optionnels aux connecteurs avant q3/…3/≤3 et au connecteur arrière :3/ q3, assurezvous que l'appareil que vous n'utilisez pas est bien éteint. Attention: vous ne pouvez pas enregistrer sur la sortie 3 à l'arrière une source connectee sur l'entree 3 en façade. 70 3 1 PROGR R C 3 1 2/ 2 3/ 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D 3 R/D/D/D-L/G/S/I 4 3 2 5 Signal d’entrée acceptable Signal de sortie disponible 1 Signal audio/vidéo et RVB normal Audio/vidéo du syntoniseur de télévision 2 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal Audio/vidéo de la source sélectionnée 3 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal Pas de signal de sortie Audio/vidéo de la source sélectionnée (même source de sortie que celle du connecteur :2/ q ) 4 Pas de signal d’entrée Signal audio 5 Entrée haut-parleur central Pas de sorties Mettez “Haut-parleur” du menu CONTROLE DU SON sur "Central". Si vous raccordez la sortie HP central d'un amplificateur Dolby Surround Prologic, les HP du TV deviennent l'enceinte central. Sélection de l’entrée Sélection de l’entrée à l’aide de PROGR +/– ou des touches numériques Vous pouvez présélectionner des sources d’entrée audiovidéo sur les chaînes de façon à pouvoir les sélectionner à l’aide de la touche PROGR +/– ou des touches numériques. Pour plus de détails, voir la “Présélection manuelle des chaînes” à la page 60. ¤ VIDEO p ( ) P r + REC ; ˚ …/ ; 8 ´ 8 Appuyez plusieurs fois de suite sur … pour sélectionner la source d’entrée. Le symbole de la source d’entrée sélectionnée apparaît. Pour revenir à l’image télévisée normale Appuyez sur ;. Modes d’entrée FR Symbole + _ Signal d’entrée …1 Entrée audio/vidéo via le connecteur W 1 W Entrée audio/RVB via le connecteur W 1 …2 Entrée audio/vidéo via le connecteur : 2/q 2 q2 Entrée audio/S-VIDEO via le connecteur : 2/q 2 …3 Entrée audio/vidéo via les connecteurs … 3 et ≤ 3 à l’avant ou le connecteur : 3/ q 3 de la face arrière. q3 Entrée S-VIDEO via le connecteur q 3 (connecteur à 4 broches) à l’avant ou le connecteur : 3/ q 3 de la face arrière. u CH 1 Sélection de l’entrée TV VTR 1 2 3 MDP 0 Cette section décrit la procédure à suivre pour visualiser l’entrée audio-vidéo (de la source vidéo raccordée à votre rétroprojecteur) au moyen des touches d’accès direct . ? Ú/; x ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 71 Définition d'un nom pour une entrée AV LIBELLE D'ENTRÉE AV 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 72 Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue Convergence LIBELLE D'ENTREE AV ENTREE AV1 RGB AV2 YC2 AV3 YC3 NOM ------------------------- Contrôle et sélection des sources d’entrée/sortie à l’aide du menu CONNEXION VIDEO Remarque Si vous sélectionnez "AUTO" pour la sortie, la source utilisée est automatiquement celle que vous choisissez en entrée. Cette fonction vous permet de présélectionner la source voulue (p.ex.W1, signal RVB) sur l’entrée AV correspondante (AV 1 W). Dans ce réglage un magnétoscope raccordé sélectionne automatiquement le signal RVB. Appuyez sur MENU. Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Libelle d'entrée AV”. Poussez-la vers le jaune. Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner l’entrée désirée. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Pour attribuer un nom à une source: Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le premier caractère (lettre ou numéro, “-” pour un espace). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même manière. Après avoir sélectionné tous les caractères, appuyez sur la manette de commande pour mémoriser. Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d'autres entrées. Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur. PRESELECTION Vous pouvez faire apparaître le menu pour déterminer les sources d’entrée sélectionnées pour l’écran principal du téléviseur ainsi que la sortie sélectionnée. Appuyez sur MENU. Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Le menu CONNEXION VIDEO apparaît. Vous pouvez voir quelle source est sélectionnée pour le téléviseur et pour la sortie. Si vous désirez sélectionner l’entrée et la sortie dans ce menu, passez à l’étape suivante. Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Ecran TV” (source d’entrée pour l’écran de télévision) ou “Sortie” (source de sortie pour : 2/q 2 et : 3/q 3). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour sélectionner la source désirée. Appuyez sur la manette de commande pour mémoriser. Pour plus de détails sur chaque source, reportez-vous au tableau de la page 71. Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner la source des autres entrées ou sorties. Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur. CONNEXION VIDEO Ecran TV Sortie [TV [TV TV n TV - - - - -] - - - - -] Commander à distance d’autres appareils Sony TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 Vous pouvez utiliser la télécommande du rétroprojecteur pour contrôler la plupart des appareils vidéo Sony commandés à distance comme des magnétoscopes Beta, 8 mm et VHS ou encore des lecteurs de vidéodisques. u + _ ? Ú/; Réglage de la télécommande sur l’appareil x 1 ´/´ a/Å VTR1 : VTR2 : VTR3 : MDP : b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Réglez le sélecteur VTR 1/2/3 MDP en fonction de l’appareil que vous souhaitez commander à distance : 2 Magnétoscope Beta Magnétoscope 8 mm Magnétoscope VHS Lecteur de vidéodisques FR Utilisez les touches indiquées dans l’illustration pour commander l’appareil raccordé. Si votre appareil vidéo est équipé d’un sélecteur COMMAND MODE, réglez ce sélecteur sur la même position que le sélecteur VTR 1/2/3 MDP de la télécommande du rétroprojecteur. Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction déterminée, la touche correspondante de la télécommande sera inopérante. En cours d’enregistrement Si vous utilisez la touche a (enregistrement), appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche qui se trouve juste en dessous. 73 Pour votre information Zone de visualisation optimale Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les illustrations ci-dessous. Zone de visualisation (horizontale) optimale 2.1m (Distance minimale optimale) 75˚ 75˚ (Position de visualisation optimale) Zone de visualisation (verticale) optimale 2.1m (Distance minimale optimale) 27.5˚ 27.5˚ 1.5 m et plus (Position de visualisation optimale) 74 Dépannage Voici quelques solutions simples à des problèmes d’altération de l’image et du son qui pourraient se manifester. Problème Solution Pas d’image (écran sombre), pas de son • Branchez le rétroprojecteur. • Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur (si l’indicateur u est allumé, appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande). • Vérifiez le raccordement de l’antenne. • Vérifiez si la source sélectionnée est sous tension. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur U. Image médiocre ou pas d’image (écran sombre), mais le son est bon. • Appuyez sur MENU pour afficher le menu RÉGLAGE IMAGE et réglez les paramètres luminosité, contraste et couleurs. Image médiocre lors de la visualisation d’une source vidéo RVB. • Appuyez plusieurs fois de suite sur … pour sélectionner W. Bonne image, mais pas de son • Appuyez sur ¸ +. • Vérifiez que le haut-parleur "Principal" est sélectionné dans le menu CONTRÔLE DU SON. • Si ¤ est affiché sur l’écran, appuyez sur o. Les émissions en couleurs n’apparaissent pas en couleurs. • Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu CONTROLE DE L'IMAGE, sélectionnez Raz, puis appuyez sur la manette de commande pour confirmer. La télécommande est inopérante. • Remplacez les piles. FR Si les problèmes persistent, consultez un centre de service après-vente. N’ouvrez jamais le châssis vous-même. Spécifications Système de télévision Système couleur B/G/H, D/K PAL/SECAM NTSC 3,58/4.43 (en entrée vidéo) Couverture de chaînes Voir “Chaînes captables et indication des chaînes” ci-dessous Voir "Les principaux emetteurs français" à la page suivante. Format de l’image projetée 41 pouces Image d’approx. 103 cm en diagonale Branchements: Arrière Avant Bornes d’entrée du haut-parleur central, 2 bornes (L, R), sorties audio - prises cinch W 1, Euroconnecteur 21 broches (standard CENELEC) - entrées des signaux audio et vidéo - entrées du signal RVB - sorties des signaux télévisés audio et vidéo : 2/q 2, Euroconnecteur 21 broches - entrées pour les signaux audio et vidéo - entrée S-VIDEO - sorties pour les signaux audio et vidéo (sélection) : 3/q 3, Euroconnecteur 21 broches - entrées pour les signaux audio et vidéo - entrée S-VIDEO - sorties pour signaux audio et vidéo (sélectionnable: la même source de sortie que pour le connecteur : 2/q 2) q 3, entrée S-VIDEO - DIN 4 broches … 3, entrées vidéo - prises cinch ≤ 3 (L, R), entrées audio - prises cinch 2, prise casque cinch - miniprise stéréo Puissance de sortie audio 2 × 30 W (puissance musicale) 2 × 15 W (RMS) Entrée HP central 30 W (RMS) (utilisation comme hautparleur central) Consommation électrique 145 W Dimensions (l × h × p) 948 × 992× 511 mm Poids 43 kg Accessoires fournis Voir page 56. Autres caractéristiques Filtre en peigne numérique (haute définition) FASTEXT NICAM La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Chaînes captables et Indication des chaînes Chaînes captables Indication à l’écran B/G/H E2..12 21..69 CABLE TV (1) CABLE TV (2) S1..41 S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R69 C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69 ITALIA D/K CABLE TV (1) CABLE TV (2) CABLE TV B..Q, S21..41 C02..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42 S43..S46 S02, S03..S17, S21..S41 Papier recyclé - Chlore: 0% 75 ATTENZIONE Illuminazione Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso dal soffitto. All’interno dell’apparecchio sono presenti circuiti ad alta tensione. Non aprire l’apparecchio. Per eventuali riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato. Installazione • Sicurezza • Tutti i televisori funzionano con alimentazione elettrica ad alta tensione. Per prevenire il rischio di incendio o di scosse elettriche, seguire attentamente le istruzioni qui riportate. Per evitare danni alle persone, richiedere l’intervento solo di personale qualificato. • Sicurezza generale: • • Non esporre l’apparecchio alla pioggia o ad umidità eccessiva. Non aprire il coperchio posteriore. Manutenzione Sicurezza d’uso: • • • • • Non usare il televisore a tensioni operative diverse da 220240 V CA. Non usare il televisore qualora al suo interno siano penetrati liquidi o corpi estranei. Fare controllare l’apparecchio immediatamente. Non tenere l’apparecchio collegato alla presa di corrente a muro se si prevede di non utilizzarlo per parecchi giorni. Per scollegare il televisore tirare il cavo di alimentazione dalla spina e non dal filo. Non appoggiare alcun oggetto sulla superficie del coperchio del pannello anteriore quando viene aperto. • • Importante Leggere attentamente le seguenti informazioni sull’uso e la manutenzione del televisore per ottenere una qualità video ottimale. • Qualità delle immagini • • • Una cattiva registrazione dei colori (segnali di rosso, verde e blu non sovrapposti correttamente) può essere causata dall’effetto del magnetismo terrestre. Risolvere questo problema mediante la regolazione della convergenza (pag.83). Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la superficie con oggetti duri. La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa (ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un videogioco o con un computer e visionando programmi nel formato 16:9) può danneggiare il cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un livello basso di contrasto (pag.90). Conservare la scatola originale e il materiale d’imballaggio per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione, reimballare l’apparecchio nel modo in cui era stato imballato originariamente in fabbrica. Per mantenere in buone condizioni le parti esterne dell’apparecchio, pulirle regolarmente con un panno morbido. Per eliminare eventuali macchie ostinate, usare un panno imbevuto di una soluzione detergente delicata. Non usare solventi come diluenti o benzina, né polveri abrasive che possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Per precauzione, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di procedere alla pulizia. Se l’immagine diventa più scura dopo un uso molto prolungato del televisore, può essere necessario pulire l’interno dell’apparecchio. Rivolgersi a personale qualificato per questa operazione. Pulizia dello schermo • • • 76 Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non bloccare le prese di ventilazione. Non installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente caldi o umidi o direttamente esposti alla luce solare, a polvere o a vibrazioni meccaniche. Se il televisore viene trasferito da un ambiente caldo ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura repentini, le immagini possono apparire sfuocate o possono presentare zone poco colorate. Ciò è dovuto alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti interni dell’apparecchio. Prima di usare il televisore, attendere che l’umidità interna sia evaporata. Per eliminare la polvere dallo schermo, scollegare il televisore dalla presa di corrente a muro e pulire con un panno morbido, leggermente imbevuto di acqua o di una soluzione detergente delicata, eseguendo soltanto movimenti verticali. Quindi, asciugare con un panno morbido asciutto. Non usare mai solventi o diluenti per la pulizia dell’apparecchio. Per pulire la superficie dello schermo con un panno, utilizzare un panno molto morbido ed inumidirlo lievemente con con una soluzione di acqua mista ad un detergente molto delicato oppure con acqua. Non usare alcun tipo di tampone abrasivo, detersivi alcalini, polveri o solventi, come alcool o benzina. Per precauzione, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di procedere alla pulizia. Non sfregare, toccare o battere sullo schermo con alcun oggetto abrasivo o tagliente, come una penna a sfera o un cacciavite. Con un contatto di questo tipo è altrimenti possibile graffiarlo. Indice Presentazione .......................................................................... 78 Operazioni preliminari ................................................. 80 Punto 1 Preparazione ............................................................... 80 Verifica degli accessori in dotazione ............................. 80 Inserimento delle batterie nel telecomando .................. 80 Montaggio dell’antenna ................................................ 80 Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni televisive ....................... 81 Scelta della lingua ........................................................ 81 Preselezione automatica dei canali .............................. 82 Punto 3 Regolazione Allineamento Colori (CONVERGENZA) ... 83 Convergenza delle linee rosse, verdi e blu .................... 83 Funzioni di preselezione aggiuntive .......................................... 84 Preselezione manuale dei canali .................................. 84 Sintonizzazione fine manuale ...................................... 85 Ordinamento delle posizioni dei canali ......................... 85 Esclusione di alcuni canali ........................................... 86 Associazione di un nome ad un canale ......................... 96 Uso del blocco di un programma TV ............................. 87 Sintonizzazione temporanea di un canale .................... 87 Operazioni preliminari IT Istruzioni per l’uso IT Istruzioni per l’uso ....................................................... 88 Uso del televisore ..................................................................... 88 Accensione e spegnimento del televisore ..................... 88 Selezione dei programmi televisivi ............................... 88 Regolazione del volume ............................................... 88 Uso attraverso i tasti del televisore ............................... 88 Visualizzazione del Teletext e di altri segnali video ....... 89 Altre funzioni utili .......................................................... 89 Regolazione e impostazione del televisore con il menu ............. 90 Regolazione dell’immagine e del suono ....................... 90 Uso del timer di autospegnimento ................................ 91 Teletext .................................................................................... 92 Funzioni di accesso diretto ........................................... 92 Collegamento e uso di apparecchiature opzionali ..................... 94 Collegamento di apparecchiature opzionali .................. 94 Selezione di ingresso ................................................... 95 Uso della funzione di "Selezione nome ingressi" ........... 96 Controllo e selezione delle sorgenti in ingresso e uscita con l'uso del menu ........................................ 96 Uso del telecomando con altri apparecchi Sony ............ 97 Informazioni per l’utente ........................................................... 98 Area di visione ottimale ................................................ 98 Soluzione dei problemi ................................................. 99 Caratteristiche tecniche ............................................... 99 Dichiarazione di conformità ........................................ 100 77 Presentazione La presente sezione descrive brevemente i tasti e i comandi del televisore e del telecomando. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate accanto a ciascuna descrizione. Televisore - lato anteriore R PROGR 3 78 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Simbolo Nome Vedere a pagina U Interruttore principale 88 u Indicatore di attesa 88 PROGR +/– Programma 88 ¸ +/– Tasti del volume 88 … Tasti di selezione d’ingresso 89 2 Presa per cuffie 94 q 3, … 3, ≤ 3 Prese d’ingresso (video S/video/audio) 95 Tasto preselezione automatica 82 Tasto convergenza automatica 83 Telecomando Funzionamento con menu Simbolo Nome VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ ; 8 ´ 8 u CH …/ MENU TV VTR 1 2 3 MDP ¤ + _ Azionamento del TV/ Teletext Azionamento del videoregistratore Vedere a pagina Tasto attivazione/disattivazione menu vedi sotto Leva per selezione menu vedi sotto Premere per convalidare la selezione (funzione OK) ? Ú/; Funzionamento con videoregistratore x ´/´ Azionamento del TV/ Teletext a/Å b A Vedere a pagina Simbolo Nome VTR1/2/3, MDP Selettore videoregistratore 97 c ≥ ¸ PROGR RM-862 97 ;; - :: L Tasti funzionamento J a VIDEO f videoregistratore CH +/– MENU Azionamento del menu IT Non funzionano su questo televisore Simbolo : , , , , , , Ú/ (per l'operazione del TV) Funzionamento TV/Teletext Simbolo Nome o Tasto attivazione/disattivazione audio 89 TV f Tasto attesa TV 88 O Tasto accensione TV/selezione modo TV 88 _ Tasto Teletext 89 …/ Selettore modo ingresso/ Teletext: congelamento sottopagina 89 92 Ú/ Teletext: tasto attivazione 92 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 al 0 Tasti numerici 88 ÷ Tasto inserimento doppia cifra 88 C Tasto inserimento diretto canale 84 ¸ +/– Tasto volume 88 Vedere a pagina PROGR +/– Selettore programma 88 R/S Teletext: tasti scorrimento pagine 92 Í Tasto modalità immagine 91 ≥ Tasto modalità audio 91 Tasto indicazioni a schermo 89 Tasto visualizzazione ora 89 Tasto per modifica del formato dello schermo 89 Teletext: tasto pagine preferite 93 # Per visualizzare il menu Utilizzare il tasto MENU e il joystick nei seguenti modi: 1 Premere il tasto MENU per attivare/disattivare il menu. MENU 2 Utilizzare la leva di comando nei seguenti modi: ROSSO: visualizzazione della voce o del menu precedenti Se non viene visualizzato il menu: Premere il rosso per visualizzare l’ultima schermata del menu VERDE: scorrimento in alto GIALLO: visualizzazione della voce successiva BLU: scorrimento in basso joystick: premere sulla posizione neutra per convalidare la selezione o per memorizzare Le funzioni del joystick vengono visualizzate sullo schermo. 79 Operazioni preliminari 3 2 1 Punto 1 Preparazione 3 2 1 1 Verifica degli accessori in dotazione Una volta estratto il contenuto della scatola d’imballaggio, verificare la presenza dei seguenti elementi: • • Telecomando RM-862 Due batterie R6 di designazione ICE 2 Inserimento delle batterie nel telecomando Nota: Ricordarsi sempre di sbarazzarsi delle batterie usate rispettando l’ambiente. Estrarre il coperchio. Verificare la corretta polarità. 3 Montaggio dell’antenna C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Collegare con un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) un connettore per antenna IEC alla presa ) sul retro del televisore. 80 Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni televisive 3 1 Scelta della lingua e del paese 2 1 LANGUAGE Questa funzione permette di scegliere la lingua che dovrà essere utilizzata dai menu. TV VTR 1 2 3 MDP 1 Premere l’interruttore di accensione U sul televisore. Se l’indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un tasto numerico sul telecomando. 2 Premere il tasto MENU sul telecomando. Appare il menu LANGUAGE. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la lingua. Premere il joystick per convalidare la selezione. 4 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; x ´/´ a/Å IT b A c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 81 TV VTR 1 2 3 MDP 2 Preselezione automatica dei ¤ canali VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u Grazie a questa funzione, il televisore può ricercare e memorizzare automaticamente fino a 100 diversi numeri di canale. Preferendo effettuare a manualmente questa operazione, fare riferimento al paragrafo "Preselezione manuale dei canali", a pagina 84. + _ ? Ú/; x 8 ´/´ 1 Premere l'interruttore generale U posto sul frontale del televisore. Se l'indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un tasto numerico sul telecomando. 2 Premere e mantenere premuto il tasto posto sul televisore frontale del fino a quando appare il menu automatico ed ha inizio la ricerca. Quando sono stati memorizzati tutti i canali disponibili, torna sullo schermo la normale immagine TV. a/Å b A c ≥ MENU ¸ PROGR Preselezione automatica dei canali con il telecomando RM-862 1 Premere il tasto MENU. 2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo sul menu, poi premere il lato giallo. 3 Premere il lato blu o verde per selezionare "Preselezionare Automatica". 4 Premere il tasto giallo e tenerlo premuto fino a quando non appare il menu automatico ed inizia la ricerca. Quando tutti i canali disponibili sono stati preselezionati, ritorna la normale immagine TV. PRESELEZIONE Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma Lingua Convergenza PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA PROG 6 PROGR 3 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Note • Le posizioni dei canali possono essere cambiate in modo che i canali appaiano sullo schermo nell’ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedere “Ordinamento delle posizioni dei canali” a pag. 85. • Per interrompere la preselezione automatica dei canali Premere MENU nel telecomando. 82 SIS B/G CAN C26 NOME ----- Punto 3 Regolazione Allineamento Colori (CONVERGENZA) 3 2 Convergenza delle linee rosse, verdi e blu 1 1 Premere il tasto sul TV. 2 La funzione di Convergenza Automatica richiede circa 30 secondi. Quando la funzione di Convergenza Automatica non opera correttamente PROGR 3 3 MONO L/G/S/I Regolare l'allineamento dei colori selezionando "Convergenza" sul menu "PRESELEZIONE". R 3 R/D/D/D 1 Premere MENU. 2 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare il simbolo , quindi spingere verso il giallo. Appare il menu "PRESELEZIONE". 3 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare "Convergenza", quindi spingere verso il giallo. Appare il menu "CONVERGENZA". 4 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare "la linea" (linee verticali ed orizzontali in rosso ed in blu) che volete regolare. Premere il joistick per confermare. : linea verticale rossa (regolazione destra/sinistra) : linea orizzontale rossa (regolazione su /giù) : linea verticale blu (regolazione destra/sinistra) : linea orizzontale blu (regolazione su/giù) La linea da regolare è selezionata. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 8 ´/´ a/Å 5 Spingere il joistick verso il blu o il verde per allineare la linea selezionata alla linea verde posta al centro. Premere il joistick per confermare. 6 Ripetere i passaggi da 4 a 5 per regolare le altre linee, fino a che le linee sovrapposte non vadano a formare una croce bianca. 7 Premere MENU per ripristinare la normale immagine TV. b A c ≥ ¸ MENU PROGR . IT PRESELEZIONE Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma Lingua Convergenza RM-862 Nota La funzione di Convergenza Automatica non opera correttamente: • quando non c'è alcun segnale in ingresso. • quando il segnale in ingresso è debole. • quando lo schermo viene esposto a fonti luminose dirette o alla luce solare. • quando state osservando il teletext • quando state visionando programmi nel formato 16:9. 83 Funzioni di preselezione aggiuntive 3 2 1 Preselezione manuale dei canali Utilizzando questa funzione è possibile preselezionare i canali uno per volta sulle diverse posizioni di programma. È utile inoltre assegnare i numeri dei programmi ad altre sorgenti d’ingresso video. SINTONIA MANUALE 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare la selezione. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare la selezione. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione di programma (PROG) sulla quale si desidera preselezionare un canale. Portarsi sul giallo per convalidare. 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il sistema di trasmissione TV (SIS) (B/G per l’Europa occidentale, D/K per l’Europa orientale) o una sorgente di ingresso video (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB). Portarsi sul giallo per convalidare. 6 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “C” (per i canali terrestri) o “S” (per i canali via cavo). Portarsi sul giallo per convalidare. x ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR Ci sono due opzioni di preselezione manuale dei canali: a) RM-862 Se si conosce o il numero del canale, è preferibile utilizzare il metodo di Inserimento diretto. o b) Se non si conosce il numero del canale, è preferibile usare il metodo di Ricerca. 7 a) Inserimento diretto Selezionare la prima cifra del numero "CAN" (canale), e poi la seconda cifra, con i tasti numerici sul telecomando. 7 b) Ricerca Premere il joystick sul lato blu o verde per cercare il successivo canale disponibile. 8 Volendo memorizzare il canale prescelto, procedere al Passo 9. Altrimenti selezionare un nuovo canale utilizzando i tasti numerici sul telecomando, oppure premere il lato blu o verde per riprendere la ricerca. 9 Premere il joystick. 10 Ripetere i passi 4-9 per preselezionare altri canali. 11 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV. 84 PRESELEZIONE Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma Lingua Convergenza SINTONIA MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NOME ----------------------------------------- SFA SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI Sintonizzazione fine manuale SINTONIA MANUALE Di norma, la funzione di sintonia fine automatica (SFA) è operativa. SINTONIA MANUALE Se però l'immagine risultasse distorta, si può effettuare manualmente la sintonia fine, così da migliorare la ricezione. 1 Premere il tasto MENU. 2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo sul menu, poi premere il lato giallo. 3 Premere il lato blu o verde per selezionare "Sintonia Manuale", poi premere il lato giallo. 4 Premere il lato blu o verde per selezionare il numero del programma corrispondente al canale su cui si desidera effettuare manualmente la sintonia fine. 5 Premere il lato giallo ripetutamente fino a quando la posizione SFA cambia colore. 6 Premere il lato blu o verde per regolare la sintonia fine (da –15 a +15). 7 Premere il joystick. 8 Ripetere i passi da 4 a 7 per effettuare la sintonia fine sugli altri canali. 9 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV. Ordinamento delle posizioni dei canali ORDINAMENTO CANALI Questa funzione permette di ordinare le posizioni dei canali in base all’ordine desiderato. 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione di Ordinamento Canali. Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione del programma da modificare. Premere il joystick per convalidare. 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la nuova posizione del programma. Premere il joystick per convalidare. Il canale selezionato viene modificato nella nuova posizione del programma. 6 Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per ordinare altre posizioni dei canali. 7 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NOME ----------------------------------------- SFA SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI IT PRESELEZIONE Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma Lingua Convergenza ORDINAMENTO PROGRAMMA PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 N0ME BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- 85 Esclusione di alcuni canali SINTONIA MANUALE Questa funzione permette di escludere le posizioni dei canali che non vengono più usate selezionandoli per mezzo dei tasti PROGR +/–. È tuttavia possibile selezionare la posizione del canale escluso utilizzando i tasti numerici. 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde e selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione del canale che si desidera escludere. Portarsi sul giallo per convalidare. 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “- - -” nella posizione SIS (sistema). Premere il joystick per convalidare. 6 Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per escludere le altre posizioni del canale. 7 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. SINTONIA MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G --B/G B/G B/G B/G B/G CAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NOME ----------------------------------------- SFA SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI NOME ----------------A ----------------------- SFA SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI Associazione di un nome ad un canale SINTONIA MANUALE 86 Di solito, si associa il nome al canale automaticamente durante la preselezione. È possibile, comunque, associare individualmente ad un canale o una sorgente video un nome composto al massimo di cinque caratteri. 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione del canale con il canale al quale si desidera associare un nome. Portarsi ripetutamente sul giallo finché il primo elemento della posizione NOME non sarà evidenziato. 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare una lettera o un numero (selezionare “-” se si desidera lasciare uno spazio vuoto). Selezionare gli altri quattro caratteri nello stesso modo. 6 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick. 7 Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per associare un nome agli altri canali o sorgenti video. 8 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. SINTONIA MANUALE PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 Uso del blocco di un programma TV BLOCCO PROGRAMMA PRESELEZIONE Se si seleziona un programma la cui visione sia stata bloccata Appare sullo schermo il simbolo . Per sbloccare Selezionare il canale da sbloccare nel menu “BLOCCO PROGRAMMA”. Il simbolo scompare. Questa funzione permette di evitare che i bambini vedano programmi ritenuti poco adatti. 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione di Blocco Programma. Portarsi sul giallo per convalidare 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il canale che si desidera bloccare. Premere il joystick per convalidare. Il simbolo apparirà davanti alla posizione del canale per indicare che la visione di questo canale è adesso impedita. 5 Ripetere le operazioni del punto 4 per bloccare gli altri canali. 6 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma Lingua Convergenza BLOCCO PROGRAMMA PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 SIS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SIS B/G B/G B/G B/G CAN C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 CAN C28 C29 C35 C38 NOME BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- NOME BBC-W VHS-2 CNN ----- TV VTR 1 2 3 MDP ¤ Sintonizzazione temporanea di un canale VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ E’ possibile sintonizzare temporaneamente un canale anche se non è stato mai preselezionato. ? Ú/; x 1 Premere C sul telecomando. Per i canali via cavo, premere C due volte. Sullo schermo appare l’indicazione “C” (“S” per i canali via cavo) . 2 Inserire il numero a due cifre del canale usando i tasti numerici (ad esempio, per il canale 4 premere prima 0 e poi 4). Il canale viene così visualizzato, senza essere tuttavia inserito in memoria. ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR C-- RM-862 Nota Dopo aver temporaneamente sintonizzato un canale non è possibile entrare nella modalità di preselezione manuale. Per memorizzare il canale, spostarsi su un'altra posizione di programma e fare riferimento alla "Preselezione Manuale dei Canali" a pagina 84. 87 IT Istruzioni per l’uso Uso del televisore TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ ; 8 ´ 8 u CH …/ La presente sezione descrive le principali funzioni utilizzate durante la visione dei programmi televisivi. La maggior parte delle operazioni possono essere eseguite facendo uso del telecomando. + _ ? Ú/; x Accensione e spegnimento del televisore Accensione ´/´ Premere U sul televisore. a/Å Spegnimento temporaneo b A c ≥ ¸ MENU Premere u sul telecomando. Il televisore entra nel modo di attesa e il relativo indicatore, situato sul lato anteriore del televisore, si accende. PROGR Per riaccendere Premere ;, PROGR +/– o uno dei tasti numerici del telecomando. RM-862 Spegnimento permanente Premere U sul televisore. Per risparmiare energia elettrica, si raccomanda di spegnere del tutto il televisore se questo non viene utilizzato. Selezione dei programmi televisivi Premere PROGR +/– o premere i tasti numerici. Per selezionare un numero a due cifre Se non appaiono immagini quando si preme U sul televisore e l’indicatore di attesa è illuminato, il televisore è in modo di attesa. Premere ; o uno dei tasti numerici per accenderlo. 88 Premere ÷ e quindi i numeri. Ad esempio, per scegliere 23, premere ÷, 2 e 3. Regolazione del volume Premere ¸ +/–. Uso attraverso i tasti del televisore Per selezionare il numero del programma, premere i tasti PROGR +/–. Per regolare il volume, premere i tasti ¸ +/–. Per selezionare l’immagine di ingresso video, premere il tasto …. PROGR R Visualizzazione di Teletext e di altri segnali video Teletext 1 Premere f per visualizzare Teletext. 2 Mediante i tasti numerici immettere un numero di pagina a tre cifre per selezionare una pagina di Teletext. Per maggiore rapidità, spingere il joystick sul segno colorato corrispondente al menu dello stesso colore. In entrambi i casi, premere R (PAGINA+) per passare alla pagina successiva o S (PAGINA–) per passare alla pagina precedente. 3 Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;. Per ulteriori dettagli sull’uso di Teletext, vedere pagina 92. Per maggiori dettagli sul segnale di ingresso video, fare riferimento a pag. 95. Segnale di ingresso video 1 TV VTR 1 2 3 MDP 2 Premere … più volte fino a visualizzare il segnale di ingresso video desiderato. Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;. PROGR R ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; IT Visualizzazione delle indicazioni a schermo Premere per visualizzare le indicazioni. Premerlo di nuovo per farle scomparire. x Disattivazione dell’audio ´/´ Premere o. Per ripristinare l’audio, premere nuovamente o. a/Å A b Visualizzazione dell’ora c ≥ ¸ Altre funzioni utili MENU PROGR Premere #. Questa funzione è disponibile soltanto se il canale dispone di Teletext. Per eliminare la visualizzazione dell’ora, premere nuovamente #. Visalizzazione della tabella dei programmi RM-862 Premere il joystick. Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare un canale e premerla per convalidare. La tabella dei programmi apparirà sulla sinistra dello schermo del televisore. Per far scomparire l'indice dei programmi, premere MENU. Cambio del formato dello schermo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV Per visionare programmi nel formato 16:9, premere . Premere una seconda volta per tornare alla visione nel formato 4:3. 89 Regolazione e impostazione del televisore con il menu Regolazione dell’immagine e del suono REGOLAZIONE IMMAGINE REGOLAZIONE AUDIO Sebbene le impostazioni dell’immagine e del suono vengano regolate in fabbrica, è possibile adattarle alle proprie esigenze. Inoltre, si possono selezionare canali bilingue (se disponibili) o regolare l’audio per l’ascolto attraverso le cuffie. REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine- - > Contrasto Ripristino Formato 4:3 TV VTR 1 2 3 MDP 1 ¤ Premere MENU e selezionare il simbolo per la regolazione dell’immagine o ≥ per la regolazione del suono. MODALITÀ IMMAGINE VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 Appare il menu REGOLAZIONE IMMAGINE o il menu REGOLAZIONE AUDIO. u + _ 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la voce desiderata. Portarsi sul giallo per convalidare. L’elemento selezionato cambia colore. 3 Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per regolare la voce desiderata. Premere il joystick per convalidare. Per l’effetto prodotto da ciascun comando, vedere la tabella qui di seguito. ? Ú/; x ´/´ a/Å b A ≥ ¸ c 4 Ripetere le istruzioni dei punti 2 e 3 per regolare altri elementi. PROGR 5 Premere MENU per ritornare alle immagini televisive. MENU Modalità Immagine Utente Luminosità Colore Nitidezza Tonalità REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio - - > Utente Bilanciamento Ripristino Aud. spaziale Si Doppio Audio Stereo Volume Pers. 0 2 Volume 2 Doppio Audio Stereo Principale Diffusore MODALITÀ AUDIO Modalità Acuti Bassi RM-862 Utente Effetto dei comandi REGOLAZIONE IMMAGINE Effetto Modo immagine Utente ˜ Videogiochi ˜ Film ˜ Sport ˜ Live Nota • La funzione Tonalità è disponibile soltanto nei sistemi di colore NTSC. Nota su LINE OUT L’uscita a doppio suono emessi dalla presa > nel lato posteriore corrispondono all’impostazione Doppio sonoro delle cuffie. Durante la riproduzione di un segnale di ingresso video con suono stereo Selezionare Doppio sonoro per modificare il suono. 90 Nella modalità "Utente" si possono preselezionare Luminosità, Colore, Nitidezza e Tonalità (solo per i segnali NTSC) come qui indicato: 1 Premere il joystick sul lato blu o sul verde per selezionare la voce desiderata, poi premere il lato giallo. 2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare la regolazione, poi premere il joystick. 3 Premere il lato rosso per ritornare al menu. REGOLAZIONE IMMAGINE Contrasto Meno Ripristino Ripristina le impostazioni di fabbrica delll’immagine Formato 4:3: normale 16:9: schermo in 16:9 Più REGOLAZIONE AUDIO Effetto Modalità Audio Scelta tra diversi tipi di effetti sonori Utente ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ Nella modalità "Utente" si possono regolare i toni Acuti e Bassi, come qui indicato: 1 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la voce del menu, poi premere il lato giallo. 2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare regolazione, poi premere al centro il joystick. 3 Premere il lato rosso per tornare al menu "REGOLAZIONE AUDIO". Bilanciamento Più a sinistra Ripristino Riporta il suono ai livelli predisposti in fabbrica Audio Spaziale no: normale si: speciale effetto acustico Doppio Audio A: Canale 1 B : Canale 2 Stereo n Mono Volume pers. Preseleziona il livello del volume per programmi individuali –12 +12 Più a destra 2 Volume 2 Doppio sonoro Diminuzione Aumento A: Canale 1 n B: Canale 2 Stereo n Mono Diffusore Principale: suono dall’apparecchio TV Centrale: suono dall’amplificatore esterno IT Modifica rapida dei modi E' possibile modificare rapidamente la modalità Sonoro oppure la modalità Immagine, senza dover impostare il menu "REGOLAZIONE AUDIO" o "REGOLAZIONE IMMAGINE". 1 Premere Í per l'immagine oppure ≥ per il sonoro. 2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la modalità desiderata. 3 Premere di nuovo Í o ≥ per ripristinare il normale schermo TV. TIMER Uso del timer di autospegnimento Per disattivare il timer Selezionare “no” nel punto 3. Con questa funzione è possibile selezionare un periodo di tempo dopo il quale il televisore si spegne automaticamente mettendosi in modo di attesa. Per verificare il tempo residuo Premere . 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo t sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. Per tornare alla normale immagine televisiva Premere MENU. 3 Spingere il joystick sul giallo. Portarsi sul rosso o sul giallo per selezionare il periodo di tempo che si desidera raggiungere. TIMER Timer Spegnimento No Il periodo di tempo (in minuti) varia come segue: no ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Dopo aver selezionato il periodo di tempo desiderato, premere il joystick per convalidare. Un minuto prima che il televisore passi al modo di attesa, sulla schermata compare un messaggio. 91 Teletext Le stazioni televisive trasmettono anche un servizio informativo denominato Teletext. Questo servizio consente di ottenere diverse pagine di informazioni come ad esempio le previsioni del tempo o le ultime notizie. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u Funzioni di accesso diretto + _ ? Ú/; x Attivazione e disattivazione di Teletext 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette le informazioni di Teletext desiderate. 2 Premere _ per passare a Teletext. Appare una pagina di Teletext (in genere con l’indice del servizio). Se Teletext non è disponibile, appare il messaggio “Televideo non disponibile!” nella riga superiore dello schermo. 3 Usare i tasti numerici per immettere le tre cifre del numero di pagina desiderato. Se si commette un errore, digitare tre cifre qualsiasi e ricominciare l’immissione del numero di pagina corretto. ´/´ a/Å b A c ≥ MENU ¸ PROGR Per disattivare Teletext RM-862 Premere O. Accesso alla pagina successiva o precedente Premere R (PAGINA+) o S (PAGINA–). Appare la pagina precedente o successiva. Sovrapposizione del testo di Teletext sull’immagine televisiva • • Nota Se i segnali di trasmissione sono deboli, possono verificarsi errori in Teletext. • Per passare a Teletext premere _ una sola volta. Per passare al modo Mix premere _ due volte. Il normale schermo TV e lo schermo del Teletext adesso sono sovrapposti. Premere nuovamente f per ripristinare la normale ricezione di teletext. Come evitare lo scorrimento di una pagina di Teletext • • Premere . Nella riga informativa appare il simbolo “ ” per il blocco della pagina. Premere ancora un volta per cancellare il blocco della pagina. Rivelazione di informazioni nascoste. A volte le pagine contengono informazioni nascoste, come per esempio le risposte di un quiz. Questa funzione permette di venire a conoscenza dell’informazione nascosta. Premere . Premere di nuovo per cancellare. 92 Preselezione pagine utente Si possono memorizzare fino a quattro pagine preferite per ogni servizio Teletext, in modo da accedere rapidamente alle pagine di più frequente consultazione. Memorizzazione delle pagine 1 Con i tasti numerici selezionare la pagina che si desidera memorizzare. 2 Premere due volte . I colori disponibili per la memorizzazione lampeggiano alla base dello schermo. 3 Premere il joystick sul lato desiderato per salvare la pagina, che viene memorizzata con questo colore. Ripetere i passi 1-3 per la rimanente tre pagine. Visualizzazione della pagina preferita 1 Premere 2 Premere il joystick sul lato del colore nel quale è memorizzata la pagina desiderata. . Accertarsi di premere di Fastext. , altrimenti diventa operativa la funzione IT Uso di Fastext Nota L’uso di Fastext è possibile soltanto se la stazione televisiva trasmette i segnali Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine con la pressione di un solo tasto. Quando viene trasmessa una pagina di Fastext, nella parte inferiore dello schermo appare un menu a colori. I colori di questo menu corrispondono alle posizioni rosse, verdi, gialle e blu sul telecomando. Spignere il joystick sul colore che corrisponde al colore del menu. Dopo alcuni secondi, viene visualizzata la relativa pagina. 93 Collegamento e uso di apparecchiature opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali Per collegare un videoregistratore con il terminale ) Collegare l’uscita antenna del videoregistratore al terminale dell’antenna ) del televisore. Si consiglia di sintonizzare il segnale video sul numero di canale “0”. Per maggiori dettagli, vedere “Preselezione manuale dei canali” a pag. 84. È possibile collegare apparecchiature audio-video opzionali a questo televisore, come ad esempio un videoregistratore, un laserdisc a dischi e un impianto stereofonico. Se l’immagine e il suono risultano distorti Allontanare il videoregistratore dal televisore. I segnali di ingresso video Y/C e video S Possono essere separati in segnali Y (luminanza o luminosità) e C (crominanza). La separazione dei segnali Y e C consente di evitarne la reciproca interferenza e pertanto migliora la qualità dell’immagine (soprattutto in luminanza). Questo televisore è dotato di 3 prese di ingresso video S attraverso le quali è possibile inviare direttamente i segnali separati. Quando si collega un videoregistratore mono Collegare soltanto la presa bianca sia al televisore che al videoregistratore. Nota Quando collegate un'apparecchiatura al connettore q3/…3/ ≤3 sul pannello frontale e una al connettore :3/ q3 posto sul pannello posteriore, spegnete l'apparecchiatura che non utilizzate. 94 3 1 PROGR R C 3 1 2/ 2 3/ 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D 3 R/D/D/D-L/G/S/I 4 3 2 5 Segnali di ingresso accettati Segnali di uscita disponibili 1 Segnale normale audio/video e RGB Video/audio da sintonizzatore TV 2 Segnale normale audio/video e video S Video/audio da sorgente selezionata 3 Segnale normale audio/video e video S Segnale normale audio/video e video S Nessun segnale di uscita Video/Audio dalla sorgente selezionata (la medesima sorgente in uscita del connettore :2/ q 2 ) 4 Nessun segnale di ingresso Segnale audio 5 Impostare “Diffusore”nel menu REGOLAZIONE AUDIO su "Centrale". Nessuna uscita Selezione di ingresso Selezione dell’ingresso con PROGR+/– o con i tasti numerici Si possono preimpostare sorgenti di ingresso video sulle posizioni dei canali, in modo che sia possibile selezionare i canali mediante PROGR+/– o i tasti numerici. Per maggiori dettagli, vedere “Preselezione manuale dei canali” a pag. 84. La presente sezione spiega come visualizzare l’immagine di ingresso video (inviata dalla sorgente video collegata al televisore) mediante i tasti di accesso diretto. Selezione dell’ingresso Premere … più volte per selezionare la sorgente del segnale di ingresso. Appare il simbolo della sorgente del segnale di ingresso selezionata. Per ritornare alle normali immagini televisive Premere O. Modi di ingresso Simbolo TV VTR 1 2 3 MDP … 1 VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ ; 8 ´ 8 Ingresso audio/video attraverso il connettore W 1 2 Ingresso audio/video attraverso il connettore : 2/ q 2 IT u CH …/ … Segnale di ingresso Ingresso audio/RGB attraverso il connettore W 1 W ¤ 1 + _ q 2 Ingresso audio/video S attraverso il connettore : 2/ q 2 … Ingresso audio/video attraverso dai connettori … 3 e ≤ 3 nel lato anteriore o attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore 3 ? Ú/; q 3 x ´/´ Ingresso audio/video S attraverso il connettore q 3 (connettore a 4 piedini) nel lato anteriore o attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 95 Uso della funzione di "Selezione nome ingressi" SELEZ NOME INGRESSI Con la funzione “Selezione nome ingressi” è possibile determinare la fonte d’ingresso (ad es. W 1, segnale RGB) per l’ingresso AV corrispondente. Ciò significa che un videoregistratore collegato selezionerà automaticamente il segnale RGB. 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione "Selezione nome ingressi". Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare l’ingresso desiderato. Portarsi sul giallo per convalidare. 5 Se si desidera assegnare un nome a una sorgente: spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la prima cifra (in lettere o in numeri, “-” per uno spazio vuoto). Portarsi sul giallo per convalidare. Selezionare nello stesso modo anche le altre quattro cifre. 6 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick per memorizzare. 7 Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per gli altri ingressi. 8 Premere MENU per ripristinare il normale schermo TV. È possibile visualizzare il menu per conoscere quali sorgenti di ingresso sono state selezionate per le immagini principali ed anche quale uscita è stata selezionata. Ingressi e uscite possono inoltre essere selezionati direttamente dal menu. 96 Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma Lingua Convergenza SELEZ. NOME INGRESSI INGR. AV1 RGB AV2 YC2 AV3 YC3 NOME ------------------------- Controllo e selezione delle sorgenti in ingresso e uscita con l’uso del menu COLLEGAMENTI VIDEO Nota Scegliendo "AUTO" per l'uscita, la sorgente d'uscita diventa automaticamente la stessa dell'ingresso. PRESELEZIONE 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. Appare il menu COLLEGAMENTI VIDEO. È possibile sapere quale sorgente è stata selezionata per le immagini TV e per l’uscita. Per selezionare l’ingresso e l’uscita su questo menu, passare al punto successivo. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “Schermo TV” (sorgente di ingresso dello schermo TV), o “Uscita” (sorgente di uscita per : 2/q 2 e : 3/q 3). Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per selezionare la sorgente desiderata. Premere il joystick per memorizzare. Per maggiori dettagli su ciascuna sorgente consultare la tabella a pagina 95. 5 Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per selezionare la sorgente degli altri ingressi e delle altre uscite. 6 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita AV [TV [TV TV n TV - - - - -] - - - - -] Uso del telecomando con altri apparecchi Sony TV VTR 1 2 3 MDP ¤ Il telecomando del televisore può essere utilizzato con la maggior parte degli apparecchi Sony che prevedono il comando a distanza, come ad esempio videolettori a dischi e videoregistratori Beta, da 8 mm e VHS. VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 1 ´/´ a/Å VTR1: VTR2: VTR3: MDP: b A c ≥ ¸ MENU PROGR Durante la registrazione Se nella registrazione viene utilizzato il tasto a (registrazione), assicurarsi di premere simultaneamente questo tasto e quello accanto a destra. Sintonizzazione del telecomando sull’altro apparecchio Impostare il selettore VTR 1/2/3 MDP in base all’apparecchio da utilizzare. 2 Videoregistratore beta Videoregistratore da 8 mm Videoregistratore VHS Videolettore a dischi Azionare l’altro apparecchio usando i tasti indicati nell’illustrazione. Se l’apparecchio video è dotato di un selettore COMMAND MODE, impostare questo selettore sulla stessa posizione del selettore VTR 1/2/3 MDP nel telecomando del televisore. Se l’apparecchio non dispone di una determinata funzione, il tasto corrispondente del telecomando non funzionerà. IT 97 Informazioni per l’utente Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il televisore in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. Area di visione orizzontale 2,1m (distanza minima ottimale) 75˚ 75˚ Posizione di visione ottimale Area di visione verticale 2,1m (distanza minima ottimale) 27,5˚ 27,5˚ 1,5 m e oltre Posizione di visione ottimale 98 Soluzione dei problemi Qui di seguito sono riportate le soluzioni di alcuni problemi riguardanti l’immagine e il suono. Problema Soluzione Nessuna immagine (schermo oscurato), nessun suono • Collegare il televisore alla presa di corrente a muro. • Premere U sul televisore (se l’indicatore u è illuminato, premere O o un numero di canale sul telecomando). • Verificare il collegamento dell’antenna. • Verificare che la sorgente video selezionata sia accesa. • Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando U. Immagine confusa o nessuna immagine (schermo oscurato), ma suono normale • Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE e regolare la luminosità, il contrasto e il colore. Immagine confusa durante la visione di una sorgente video RGB • Premere … più volte per selezionare W. Immagine normale, ma nessun suono • Premere ¸ +. • Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE AUDIO. • Se o è visualizzato sullo schermo, premere o. Nessun colore per i programmi a colori • Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE, selezionare RIPRISTINO e quindi confermare la selezione premendo la leva di comando. Il telecomando non funziona • Sostituite le batterie. Se i problemi persistono, fare controllare il televisore da personale qualificato. Non tentare di aprire l’apparecchio. Caratteristiche tecniche Sistema televisivo Sistema di colore B/G/H, D/K PAL/SECAM NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) Canali ricevibili Consultare in basso nella pagina “Canali ricevibili e indicazione dei canali Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz FI-Audio: 33.4 MHz Multi-Standard/Sistema: B/G FI-Video: 33.9 MHz FI-Audio I: 33.4 MHz FI-Audio II: 33.16 MHz Cinescopio a colori 41 pollici Circa 103 cm in diagonale Uscita suono Ingresso SP centrale Consumo energetico Dimensioni (l × a × p) Peso (diffusori compresi) Accessori in dotazione Altre funzioni 2 × 30 W (potenza della musica) 2 × 15 W (RMS) 30 W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale) 145 W 948 × 992 × 511 mm 43 kg IT Vedere a pag. 80 Filtro a pettine digitale (alta risoluzione) FASTEXT NICAM Terminali Lato posteriore Lato anteriore Terminali d’ingresso diffusore centrale, 2 terminali (L, R), uscite audio - prese fono W1, connettore euro a 21 piedini (CENELEC standard) - ingressi per segnali audio e video - ingressi per RGB - uscite dei segnali audio e video TV : 2/q 2, connettore euro a 21 piedini - ingressi per segnali audio e video - ingressi per video S - uscite per segnali audio e video (selezionabili) : 3/q 3, connettore euro a 21 piedini - ingressi per segnali audio e video - ingressi per video S - uscita dei segnali audio e video (selezionabile, la medesima sorgente in uscita del connettore : 2/q 2) q 3, ingressi video S - DIN a 4 piedini … 3, ingressi video - prese fono ≤ 3 (L, R) ingressi audio - prese fono 2, presa cuffie - minipresa stereo Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Canali ricevibili e indicazioni dei canali Canali ricevibili B/G/H CABLE TV (1) CABLE TV (2) ITALIA D/K CABLE TV (1) CABLE TV (2) CABLE TV Indicazioni a schermo C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S1..41 S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 S11..S20 U1..U10 A B C D E F G H H1 C11..C69 H2 21..69 R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 S01..S02 S41 S42 S43...S46 S02 S03...S17, B..Q,S21..41 S21..S41 E2..12 21..69 Carta Ecologica - Senza cloro 100% 99 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996 Si dichiara che i TV mod. KP-41S4, KP-41S5 sono fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C S01 - S2 S3 - S10 High VHF E5 - E12 S11 - S20 Hyperband S21 - S36 S37 - S41 UHF E21- E69 2. Frequenza intermedia: Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C Freq. da 69,25 a 112,25 MHz Freq. da 119,25 a 168,25 MHz Freq. da 175,25 a 224,25 MHz Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Freq. da 303,25 a 423,25 MHz Freq. da 431,25 a 463,25 MHz Freq. da 471,25 a 855,25 MHz Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz FI-Audio I : 33,4 MHz FI-Audio II : 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 100 WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen. In het inwendige van het toestel zijn gevaarlijk hoge spanningen aanwezig. Open de behuizing nooit zelf en laat servicewerkzaamheden over aan een deskundige. Opstelling • • • VOORZORGSMAATREGELEN Elk televisietoestel werkt met zeer hoge spanningen. Volg de onderstaande aanwijzingen op ter voorkoming van brand of elektrische schokken. Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan deskundigen. Algemene veiligheid: • • • • • • Onderhoud • Stel de TV niet bloot aan regen of vocht. Open in geen geval de achterkant van de behuizing. Veilige werking: • Gebruik de TV uitsluitend op wisselstroom van 220-240 V. Gebruik de TV niet als er vloeistof of een voorwerp in de behuizing is terechtgekomen; laat de TV zo snel mogelijk nakijken. Trek de stekker uit het stopcontact als u de TV gedurende langere tijd niet gebruikt. Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen, maar pak altijd de stekker zelf beet. Plaats geen voorwerpen op de geopende klep van het voorpaneel. Laat de ventilatieopeningen van het toestel vrij, zodat oververhitting wordt voorkomen. Gebruik de televisie niet in een hete of vochtige omgeving, op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, vuil of mechanische trillingen. Als de TV wordt overgebracht van een koude naar een warme ruimte, of als de temperatuur in de kamer snel is veranderd, kan het beeld vaag zijn of kan de kwaliteit van de kleurweergave op delen van het scherm minder worden. In een dergelijk geval heeft condensatie van vocht plaatsgevonden op spiegels of lenzen in de televisie. Laat het vocht verdampen voordat u de TV gebruikt. • • Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal waarin het toestel geleverd wordt. Deze kunnen goed van pas komen bij eventueel later vervoer van het toestel. U kunt het dan het best net zo verpakken als u het bij aflevering aangetroffen hebt. Om het toestel zo goed als nieuw te houden, dient u de behuizing regelmatig met een zachte doek schoon te vegen. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een doek, licht bevochtigd met een mild afwasmiddel. Gebruik nooit oplosmiddelen als terpentine of benzine, of schuurmiddelen, aangezien deze de behuizing van het toestel kunnen aantasten. Om veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit het stopcontact te trekken. Als de TV lange tijd is gebruikt en het beeld donker wordt, kan reiniging van het inwendige van het TV-toestel nodig zijn. Raadpleeg hiervoor deskundig onderhoudspersoneel. Schoonmaken van het scherm BELANGRIJKE INFORMATIE • Lees de volgende informatie over het gebruik en onderhoud van het TV-toestel aandachtig om verzekerd te blijven van een optimale beeldkwaliteit. Beeldkwaliteit: • • • Als de kleurweergave te wensen overlaat (de rode, groene en blauwe lagen overlappen elkaar niet goed), kan dit te wijten zijn aan aardmagnetische straling. Dit kunt u korrigeren met de convergentiebijregeling (blz. 109). Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor dat het schermoppervlak niet door harde objecten bekrast kan worden. Gedurende lange tijd “bevriezen” van het beeld, bijvoorbeeld bij het spelen van een computerspel of bij gebruik van een personal computer en bekijken in beelformaat 16:9, kan beschadiging van de beeldbuis tot gevolg hebben. Om dit te voorkomen dient u het niveau van het beeldcontrast laag te houden (BEELDINSTELLINGEN, blz. 116). Verlichting Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht worden blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf het plafond. 102 • • Om stof van het beeldscherm te verwijderen, dient u eerst de stekker van het TV-toestel uit het stopcontact te halen en vervolgens het scherm voorzichtig schoon te vegen met een zachte doek, licht bevochtigd met water of een mild schoonmaakmiddel. Veeg uitsluitend met verticale bewegingen over het scherm. Reinig het scherm nooit met oplosmiddelen als terpentine e.d. Gebruik voor het schoonmaken van het scherm een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild reinigingsmiddel of met water. Gebruik geen schuursponsjes, alkalihoudende schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine, of antistatische spray. Om veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit het stopcontact te trekken. Stel het oppervlak van het scherm niet bloot aan scherpe of schurende voorwerpen, zoals b.v. een balpen of een schroevendraaier. Dit zou krassen kunnen veroorzaken. Inhoudsopgave Overzicht ............................................................................... 104 Installatie .................................................................... 106 Stap 1 Voorbereiding .............................................................. Meegeleverde accessoires controleren ....................... Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................. Antenne aansluiten ..................................................... 106 106 106 106 Stap 2 Afstemmen op TV-stations .......................................... 107 De menutaal kiezen .................................................... 107 Automatisch programmeren ........................................ 108 Stap 3 De kleurdekking afstellen (CONVERGENTIE) ............. 109 Convergentie van de rode, groene en blauwe beeldlijnen ................................................................ 109 Extra programmeermogelijkheden .......................................... Handmatig programmeren .......................................... Handmatige fijnafstemming ......................................... Programmanummers sorteren .................................... Programmanummers overslaan .................................. Zendernaam vastleggen ............................................. Gebruik van het kinderslot ........................................... Tijdelijk op een zender afstemmen .............................. 110 110 111 111 112 112 113 113 Bediening ................................................................... 114 Kijken naar TV-uitzendingen ................................................... De TV aan- en uitzetten .............................................. TV-zenders kiezen ...................................................... Het volume instellen .................................................... Bediening via de toetsen op de TV .............................. Kijken naar teletekst of video ....................................... Uitgebreide functies .................................................... 114 114 114 114 114 115 115 Installatie NL Bediening NL TV instellen via het menu ........................................................ 116 Beeld en geluid instellen ............................................. 116 Gebruik van de timer ................................................... 117 Teletekst ................................................................................ 118 Direct toegankelijke functies ........................................ 118 Extra apparatuur aansluiten en bedienen ................................ Extra apparatuur aansluiten ........................................ Ingangssignalen kiezen .............................................. AV Label Preset gebruiken ......................................... In-en uitgangssignaalbronnen controleren en kiezen via het menu ............................................................. Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ......... 120 120 121 122 122 123 Overige informatie .................................................................. Optimaal kijkveld ......................................................... Problemen verhelpen .................................................. Technische gegevens ................................................. 124 124 125 125 103 Overzicht Hieronder volgt een beknopte beschrijving van de bedieningselementen op de TV en op de afstandsbediening. Nadere informatie over een bedieningselement vindt u op de bladzijde die naast de omschrijving wordt vermeld. TV-toestel - voorkant R PROGR 3 104 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Symbool Naam Zie pagina U Netschakelaar 114 u STANDBY-indicator 114 PROGR +/– Programmakeuzetoetsen 114 ¸ +/– Volumetoetsen 114 … Ingangskeuzetoetsen 115 2 Hoofdtelefoonaansluiting 120 q 3,… 3,≤ 3 Ingangen (S-video/video/audio) 121 Automatische-voorkeuzetoets 108 Auto Convergentie-toets 109 Menubediening Afstandsbediening Symbool Naam Zie pagina MENU Menu aan/uit-toets Zie onderaan. TV/teletekst-bediening Joystick voor menukeuze Zie onderaan. Videobediening Drukken om keuze te bevestigen (OK-functie) TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; Videobediening x ´/´ TV/teletekst-bediening a/Å b A c ≥ ¸ Symbool Naam VTR1/2/3, MDP Keuzetoets voor videoapparatuur Zie pagina 123 MENU ;; - :: L Bedieningstoetsen voor videoJ a VIDEO f apparatuur CH +/– PROGR 123 RM-862 Menubediening Geen functie op dit toestel Symbool: , , , , , , Ú/ (voor TV- bediening) TV/teletekst-bediening Symbool Naam o MUTE-toets (geluid aan/uit) 115 TV f TV Standby-toets 114 O TV-toets 114 _ Teletekst-toets 115 …/ Toets voor kiezen van gewenste ingang/ Teletekst: de subpagina bevriezen 115 118 Ú/ Teletekst: Toon-toets 118 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 en 0 Cijfertoetsen 114 ÷ Toets voor het kiezen van nummers met 2 cijfers 114 C Toets directe kanaalkeuze 113 ¸ +/– Toets volumeregeling 114 PROGR +/– Programmakeuzetoetsen Zie pagina 114 R/S Teletekst-toetsen 118 Í Toets beeldinstelling 117 ≥ Toets geluidsinstelling 117 O.S.D. (beeldscherminformatie)-toets 115 Toets tijdweergave 115 Toets voor het wijzigen van het schermformaat 115 Teletekst: Favoriete pagina-toets 119 # NL Voor het menusysteem Gebruik de MENU-toets en de joystick als volgt. 1 Druk op de MENU-toets om het menu aan en uit te schakelen. MENU 2 Gebruik de joystick als volgt: GROEN: omhoog rollen ROOD: verlagen/achteruit naar laatste item of laatste menu Wanneer het menu niet verschijnt: Druk op rood om het laatste menuscherm te laten verschijnen. BLAUW: omlaag rollen GEEL: verhogen/vooruit naar volgende item Joystick: Drukken in de neutrale stand om keuze te bevestigen of op te slaan De beschikbare joystickfuncties worden aangegeven op het scherm. 105 Installatie 3 2 1 Stap 1 Voorbereiding 3 2 1 1 Meegeleverde accessoires controleren Controleer of de volgende accessoires zijn meegeleverd zodra u alles hebt uitgepakt: • • Afstandsbediening RM-862 Twee batterijen IEC aanduiding R6 2Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let op: bied gebruikte batterijen altijd aan voor milieuvriendelijke verwerking. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Verwijder de hoes. 3 Antenne aansluiten C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Verbind een 75 Ohm coaxkabel voorzien van IEC-antennestekker (niet meegeleverd) met de ) antenneaansluiting op het achterpaneel. 106 Stap 2 Afstemmen op TV-stations 3 2 1 1 De menutaal kiezen Met deze functie kunt u een andere taal kiezen voor de menuschermen. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ 1 VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ 2 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening. Het LANGUAGE-menu (Taalkeuze-menu) verschijnt. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om de taal te kiezen. Druk op de joystick om de keuze te bevestigen. 4 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. ? Ú/; x ´/´ a/Å Druk op de netschakelaar U op de TV. Als de standby-indicator u op de TV brandt, drukt u op ; of een cijfertoets op de afstandsbediening. LANGUAGE b A c ≥ NL MENU ¸ PROGR RM-862 U 107 2 Automatisch programmeren TV VTR 1 2 3 MDP Met deze functie kan de televisie maximaal 100 verschillende zenders automatisch opzoeken en opslaan. Als u de kanalen liever handmatig programmeert, raadpleegt u "Handmatig Programmeren" op pagina 110. ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ 1 Druk op U op het televisietoestel. Als de standby-indicator u op de TV brandt, drukt u op ; of een cijfertoets op de afstandsbediening. 2 Houd op het televisietoestel ingedrukt totdat het automatische menu verschijnt en het zoeken van de zenders begint. Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, verschijnt het normale televisiebeeld. ? Ú/; x ´/´ a/Å b A c ≥ MENU ¸ Automatisch programmeren met de afstandsbediening PROGR 1 Druk op de toets MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te selecteren en duw vervolgens naar geel. Het VOORKEUZE-menu verschijnt. 3 Duw naar blauw of groen om "Automatisch Programmeren" te selecteren. 4 Duw naar geel totdat het menu "Automatisch Programmeren" verschijnt en het zoeken is gestart. Nadat alle beschikbare zenders zijn geprogrammeerd, verschijnt het normale televisiebeeld. RM-862 PROGR 3 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Opmerkingen • U kunt ingestelde programmanummers sorteren, zodat de zenders na elkaar op het scherm verschijnen in de door u gewenste volgorde. Raadpleeg het gedeelte “Programmanummers sorteren” op blz. 111. • Stoppen met automatisch programmeren: Druk op MENU op de afstandsbediening. 108 VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie AUTOMATISCH PROGRAMMEREN PROG 6 SYS B/G KA C26 NAAM ----- Stap 3 De kleurdekking afstellen (CONVERGENTIE) 3 2 Convergentie van de rode, groene en blauwe beeldlijnen 1 1 Druk op de knop van de TV. 2 De functie Auto Convergentie neemt ongeveer 30 seconden in beslag. Als de Auto Convergentie-functie niet goed werkt PROGR 3 3 MONO L/G/S/I 1 R R/D/D/D TV VTR 1 2 3 MDP 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool selecteren, daarna naar geel. Het VOORKEUZE-menu verschijnt nu. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om "Convergentie" te selecteren, daarna naar geel. Het CONVERGENTIE-menu verschijnt nu. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om de "lijn" te selecteren (rode en blauwe verticale en horizontale beeldlijnen) die u wilt afstellen. Druk op de joystick om uw keuze te bevestigen. : rode verticale lijn (afstelling links/rechts) : rode horizontale lijn (afstelling onder/boven) : blauwe verticale lijn (afstelling links/rechts) : blauwe horizontale lijn (afstelling onder/boven) U heeft de lijn geselecteerd die moet worden afgesteld. VIDEO p ( ) P r + REC ; ˚ 8 ´ 8 u CH …/ ; . 3 ¤ 0 De kleurdekking afstellen door "Convergentie" te selecteren in het voorprogrammeringsmenu Druk op MENU. + _ ? Ú/; x te VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie ´/´ 5 Duw de joystick naar blauw of groen om de geselecteerde lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden. Druk op de joystick om te bevestigen. 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere lijnen af te stellen, totdat de lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen. 7 Druk op MENU om terug te keren naar het normale TV-beeld. a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Opmerking: De functie Auto Convergentie werkt niet: • als er geen signaal binnenkomt; • als het ingangssignaal zwak is; • als het scherm wordt blootgesteld aan spot of direct zonlicht; • als u naar teletekst kijkt. • als bekijken in beeldformaat 16:9. 109 NL Extra programmeermogelijkheden 3 2 1 Handmatig programmeren Met deze functie kunt u zenders een voor een programmeren. Dit is ook handig om programmanummers toe te kennen aan videoapparatuur. HANDMATIG PROGRAMMEREN 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig Programmeren” te kiezen en vervolgens naar geel. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer (PROG) te kiezen waaronder u een zender wilt programmeren. Duw naar geel om te bevestigen. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; x 5 Duw de joystick naar blauw of groen om het TV-zendsysteem (SYS) (B/G voor West-Europese landen, D/K voor Oost-Europese landen) of een videoapparaat (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 6 Duw de joystick naar blauw of groen om “C” te kiezen (voor aardkanalen) of “S” (voor kabelkanalen). Duw naar geel om te bevestigen. ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR op het Handmatig programmeren kan op twee manieren: a) U kent het zendernummer. Gebruik de methode “Directe invoer”. of RM-862 b) U kent het zendernummer niet. Gebruik de methode “Zoeken”. 7 a) Directe invoer Selecteer met de cijfertoetsen op de afstandsbediening eerst het eerste cijfer voor het kanaal onder "KA" en dan het tweede cijfer. 7 b) Zoeken Duw de joystick naar blauw of groen om het eerstvolgende hogere of lagere beschikbare programma te vinden. 8 Als u het programma wilt opslaan, gaat u naar stap 9. Zo niet, selecteer dan een ander programma met de cijfertoetsen op de afstandsbediening of duw naar blauw of groen om verder te zoeken. 9 Druk op de joystick om te bevestigen. 10 Herhaal stap 4 tot en met 9 om andere zenders te programmeren. 11 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale televisiebeeld. 110 VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NAAM ----------------------------------------- AFT AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN Handmatige fijnafstemming HANDMATIG PROGRAMMEREN Normaal gesproken is de automatische fijnafstemming (AFT: Automatic Fine Tuning) al in werking. Als bij de ontvangst echter storingen optreden, kunt u de zender handmatig afstemmen om de ontvangstkwaliteit te verbeteren. 1 Druk op de toets MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool selecteren en duw daarna naar geel. 3 Duw naar blauw of groen om "Handmatig Programmeren" te selecteren en duw daarna naar geel om te bevestigen. 4 Duw naar blauw of groen om het programmanummer te selecteren van de zender die u handmatig wilt afstemmen. 5 Duw enkele malen naar geel totdat de AFT-positie van kleur verandert. 6 Duw naar blauw of groen om de frequentie af te stemmen (–15 tot +15). 7 Druk op de joystick om te bevestigen. 8 Herhaal stap 4 tot en met 7 als u meer kanalen wilt afstemmen. 9 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale televisiebeeld. te HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NAAM ----------------------------------------- AFT AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN NL Programma's sorteren PROGRAMMA'S SORTEREN Met deze functie kunnen de programmanummers in een bepaalde volgorde worden gerangschikt. 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Programma’s Sorteren” te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te kiezen voor de zender die u wilt verwisselen. Druk op de joystick om te bevestigen. 5 Duw de joystick naar blauw of groen om het nieuwe programmanummer te kiezen. Druk op de joystick om te bevestigen. 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere zendernummers te sorteren. 7 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie PROGRAMMA'S SORTEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 NAAM BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- 111 Programmanummers overslaan HANDMATIG PROGRAMMEREN Met deze functie kunt u ongebruikte programmaposities overslaan tijdens het selecteren met de PROGR +/– toetsen. Met de cijfertoetsen kunt u nog altijd het overgeslagen programmanummer kiezen. 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te kiezen dat u wilt overslaan. Duw naar geel om te bevestigen. 5 Duw de joystick naar blauw of groen om “- - -” voor SYS (systeem) te kiezen. Druk op de joystick om te bevestigen. 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere programmanummers over te slaan. 7 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G --B/G B/G B/G B/G B/G KA C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NAAM ----------------------------------------- AFT AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN Zendernaam vastleggen HANDMATIG PROGRAMMEREN 112 HANDMATIG PROGRAMMEREN Tijdens het programmeren worden zenders meestal automatisch benoemd. U kunt echter een zender of videotoestel ook zelf een naam geven die maximum uit vijf tekens kan bestaan. 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te kiezen voor de zender die u wilt benoemen. Duw herhaaldelijk naar geel tot het eerste element van de NAAM-positie oplicht. 5 Duw de joystick naar blauw of groen om een letter of een cijfer te kiezen (kies “-” voor een blanco spatie). Duw naar geel om te bevestigen. Kies de andere vier tekens op dezelfde manier. 6 Druk op de joystick om te bevestigen nadat u alle tekens hebt gekozen. 7 Herhaal stap 4 tot 6 om andere zenders of videotoestellen te benoemen. 8 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G KA C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 NAAM ----------------A ----------------------- AFT AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN Gebruik van het kinderslot KINDERSLOT Als u probeert een geblokkeerd programma te kiezen Het symbool verschijnt op een leeg televisiescherm. Deblokkeren Kies het programmanummer dat u wilt deblokkeren met behulp van het menu “KINDERSLOT”. Druk op de joystick. Het symbool verdwijnt. Met deze functie kunt u verhinderen dat kinderen naar bepaalde zenders kijken. 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 3 Duw de joystick naar groen of blauw om “Kinderslot” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar groen of blauw om het programmanummer te kiezen dat u wilt blokkeren. Druk op de joystick om te bevestigen. Het symbool verschijnt voor het programmanummer om aan te geven dat dit nummer nu is geblokkeerd. 5 Herhaal stap 4 om andere nummers te blokkeren. 6 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. TV VTR 1 2 3 MDP Tijdelijk op een zender afstemmen ¤ p ( ) P r + REC ; ˚ …/ ; 8 ´ 8 u CH + _ 1 ? Ú/; Druk op C op de afstandsbediening. Druk tweemaal op C voor kabelkanalen. Op het scherm verschijnt de letter “C” (“S” voor kabelkanalen). x 2 ´/´ a/Å KINDERSLOT PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS B/G B/G B/G B/G KA C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 KA C28 C29 C35 C38 NAAM BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- NAAM BBC-W VHS-2 CNN ----- NL C-- Geef het tweecijferige kanaalnummer op met de cijfertoetsen (voorbeeld: voor kanaal 4 drukt u eerst op 0, dan op 4). De bijbehorende zender verschijnt. Dit zenderkanaal wordt echter niet opgeslagen. b A Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie U kunt tijdelijk op een zender afstemmen, ook als deze niet is geprogrammeerd. VIDEO 0 VOORKEUZE c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Opmerking: Als u tijdelijk heeft afgestemd op een kanaal, kunt u niet handmatig voorprogrammeren. Om het kanaal vast te leggen, een ander programma kiezen en "Kanalen handmatig voorprogrammeren" op bladzijde 110 raadplegen. 113 Bediening Kijken naar TV-uitzendingen TV VTR 1 2 3 MDP ¤ In dit gedeelte worden de functies besproken die het meest worden gebruikt bij het kijken naar de TV. De meeste functies worden bediend met de afstandsbediening. VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; De TV aan- en uitzetten De TV aanzetten Druk op U op het toestel. x ´/´ De TV tijdelijk uitzetten a/Å Druk op u op de afstandsbediening. De TV staat nu in de STANDBY-stand en het rode STANDBYdisplay rechts voor op het toestel brandt. b A c ≥ ¸ De TV weer aanzetten MENU PROGR Druk op ;, op PROGR +/– of op een van de cijfertoetsen op de afstandsbediening. De TV geheel uitzetten RM-862 Druk op U op het TV-toestel. Om energie te besparen, raden wij u aan de TV geheel uit te zetten wanneer de TV niet wordt gebruikt. TV-zenders kiezen Druk op PROGR +/– of druk op de cijfertoetsen. Een tweecijferig programmanummer kiezen Als er geen beeld verschijnt wanneer u op U op de TV drukt en als het STANDBYdisplay brandt, staat het toestel in de STANDBY-stand. Druk op ; of op een van de cijfertoetsen om het beeld in te schakelen. 114 Druk op ÷, dan op de cijfers. Als u bijvoorbeeld 23 wilt kiezen, drukt u op ÷, 2 en dan 3. Het volume instellen Druk op ¸ +/–. Bediening via de toetsen op de TV Als u een programmanummer wilt selecteren, drukt u op de toetsen PROGR +/–. Als u het volume wilt aanpassen, drukt u op de toetsen ¸ +/–. Als u een videoapparaat wilt kiezen, drukt u op de toets …. PROGR R Kijken naar teletekst of video Kijken naar teletekst Zie blz. 118 voor nadere informatie over de bediening van teletekst. Zie blz. 121 voor nadere informatie over de weergave van het videosignaal. 1 Druk op _ om naar teletekst te kijken. 2 Om de gewenste pagina van teletekst te kiezen, voert u met de cijfertoetsen een driecijferig getal in. Voor FASTEXT-bediening (om sneller te werken) verplaatst u de joystick naar het gekleurde merkteken dat overeenkomt met de kleurcode in het menu. Voor bediening van zowel teletekst als FASTEXT drukt u op R (PAGE+) voor de volgende pagina of S (PAGE–) voor de vorige pagina. 3 Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld. Kijken naar video 1 Druk meermaals op videoband verschijnt. totdat het signaal van de gewenste 2 Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld. PROGR R Uitgebreide functies Beeldscherminformatie weergeven Druk op om de informatie te laten verschijnen. Druk nogmaals om deze weer te laten verdwijnen. TV VTR 1 2 3 MDP Geluid uitzetten ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; x a/Å b A c ¸ Tijd weergeven Druk op #. Deze functie werkt alleen bij een teletekstuitzending. Druk nog een keer op # om de tijdweergave uit te zetten. Zendertabel weergeven ´/´ ≥ NL Druk op o. Druk nog een keer op o om het geluid weer aan te zetten. MENU PROGR Druk op de joystick. Duw de joystick naar blauw of groen om een programma te kiezen en druk vervolgens op de joystick om te bevestigen. Om de zen dertabel te laten verdwijnen, druk nogmaals op de joystick. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV Wijzigen van het beeldformaat Televisieprogramma's bekijken in beeldformaat 16:9, druk op Druk opnieuw op deze toets om naar beeldformaat 4:3 terug te keren. . RM-862 115 TV instellen via het menu BEELDINSTELLINGEN Beeld en geluid instellen BEELDINSTELLINGEN Hoewel beeld en geluid in de fabriek zijn ingesteld, kunt u deze instellingen aanpassen aan uw eigen smaak. Ook kunt u tweetalige programma’s beluisteren en het geluid instellen voor beluisteren via een hoofdtelefoon. GELUIDSINSTELLINGEN 1 Druk op MENU en kies symbool voor beeldinstellingen of ≥ voor geluidsinstellingen, en duw naar geel om te bevestigen. Het menu BEELDINSTELLINGEN of GELUIDSINSTELLINGEN wordt weergegeven. ¤ VIDEO ( ) p P r + REC ; ˚ ; 8 ´ 8 u CH …/ --> 4:3 BEELDINSTELLINGEN TV VTR 1 2 3 MDP 0 Instellingen Contrast Herstellen Formaat 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het gewenste item te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. Het geselecteerde item verandert van kleur. 3 Duw de joystick naar rood of geel om het gekozen item in te stellen. Druk op de joystick om te bevestigen. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de werking van elke instelling. + _ ? Ú/; x ´/´ a/Å b A 4 Herhaal de stappen 2 en 3 om andere instellingen te wijzigen. 5 Druk op MENU om terug te keren naar het TV-beeld. Instellingen Helderheld Kleur Scherpte Kleurtint Gebruiker GELUIDSINSTELLINGEN Instellingen - - > Utente Balans Herstellen Ruimtelijk Uit Tweekanaals Stereo Volume Offset 0 2 Volume 2 Tweekanaals Mono Hoofd Luidspreker c ≥ ¸ MENU GELUIDINSTELLINGEN PROGR Instelling Hoge Tonen Lage Tonen RM-862 Opmerkingen • Kleurtint is alleen beschikbaar voor NTSC-kleursystemen. Opmerking bij LINE OUT De tweekanaalsinstelling op de > aansluiting op het achterpaneel komt overeen met de tweekanaalsgeluidsinstelling die is gekozen voor de hoofdtelefoon. Kijken naar een videoapparaat met stereogeluid Ook hier kunt u Tweekanaals geluid kiezen om het geluid te wijzigen. 116 Gebruiker Werking van de instellingen BEELDINSTELLINGEN Werking Beeldinstellingen Gebruiker˜ Spel ˜ Film ˜ Sport ˜ Live Bij "Gebruiker" kunt u als volgt Helderheid, Kleur, Scherpte en Kleurtint (bij NTSC-signalen) instellen: 1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste instelling te selecteren en duw daarna naar geel. 2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig. 3 Duw naar rood om terug te gaan naar Beeldinstellingen. Contrast Minder Herstellen Stelt het beeld in op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Formaat 4:3: normaal 16:9: breedbeeld Meer GELUIDSINSTELLINGEN Geluidsinstellingen Werking Keuze uit verschillende geluidseffecten ➝ ➝ Gebruiker ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop Bij "Gebruiker" kunt u als volgt hoge en lage tonen instellen: 1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste instelling te selecteren en duw vervolgens naar geel. 2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig. 3 Duw naar rood om terug te gaan naar Geluidsinstellingen. Balans Meer naar links Herstellen Herstelt de fabrieksinstelling Ruimtelijk uit: normaal aan: speciaal geluidseffect Tweekanaals geluid A: kanaal 1 B: kanaal 2 Stereo n Mono Volume offset Voorkeuze volume-instelling voor bepaalde programma's. –12 +12 2 Volume 2 Tweekanaals geluid Minder Meer A: kanaal 1n B: kanaal 2 Stereo n Mono Luidspreker Hoofd: geluid van televisie Midden: geluid van externe versterker Meer naar rechts NL Snel omschakelen tussen beeldinstellingen en geluidsinstellingen U kunt de Geluidsinstellingen of de Beeldinstellingen snel omschakelen zonder het menu Beeldinstellingen of Geluidsinstellingen op te roepen. 1 Druk op Í voor beeld of op ≥ voor geluid. 2 Duw de joystick naar blauw of groen voor de gewenste instelling. 3 Druk opnieuw op Í of ≥ om terug te keren naar het normale televisiebeeld. Gebruik van de timer TIMER De timer uitschakelen Kies “uit” in stap 3. U kunt een tijdsduur kiezen waarna de televisie automatisch in de standby-stand wordt gezet. Resterende tijd controleren . Druk op 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool t op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. Terug naar het normale TV-beeld Druk op MENU. 3 Duw naar geel. Duw de joystick naar rood of geel om de tijd te kiezen. TIMER Sluimertijd Uit De tijdsduur (in minuten) verandert als volgt: ➝ uit ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ 4 Druk na het kiezen van de tijdsduur op de joystick om te bevestigen. Eén minuut voor de televisie in de standby-stand wordt gezet, verschijnt een bericht op het scherm. 117 Teletekst TV-zenders bieden via de normale TV-kanalen informatie aan onder de naam teletekst. Op teletekst vindt u op elk gewenst moment verschillende pagina’s met informatie, zoals een nieuwsen weerbericht. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Direct toegankelijke functies ? Ú/; Teletekst aan- en uitzetten x ´/´ 1 Kies de TV-zender met de teletekstinformatie die u wilt oproepen. a/Å 2 Druk op _ om teletekst aan te zetten. Er verschijnt een teletekstpagina (meestal de indexpagina). Als er geen teletekstuitzending is, wordt dit in een informatieregel boven in het scherm gemeld. 3 Gebruik de cijfertoetsen om de drie cijfers van het gewenste paginanummer op te geven. Hebt u een fout gemaakt, dan typt u drie willekeurige cijfers en vervolgens het juiste paginanummer. 4 Druk op O. b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Volgende of vorige pagina oproepen Druk op R (PAGE+) of S (PAGE–). De volgende of vorige pagina verschijnt. Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending • • Opmerking Bij zwakke zenders kunnen storingen optreden in de ontvangst. • Druk eenmaal op f om alleen teletekst te krijgen. Druk tweemaal op f voor gemengde weergave. Het normale televisiebeeld en het teletekstbeeld overlappen elkaar. Druk op _ om het scherm weer vrij te geven. Teletekstpagina vasthouden • • Druk op . Het symbool “ ” verschijnt op de informatieregel. Druk opnieuw om het scherm weer vrij te geven. Verborgen informatie tonen (b.v. voor een quiz) Soms bevatten pagina’s verborgen informatie, zoals bijvoorbeeld antwoorden op quizvragen. Met de toon-optie kunt u de informatie laten verschijnen. Druk op 118 . Druk nogmaals om te annuleren. Voorkeuzepagina's U kunt maximaal vier vaste voorkeuzepagina's per teletekstzender vastleggen. Op deze manier hebt u snel toegang tot de pagina's die u het meest gebruikt. Pagina's vastleggen 1 Gebruik de cijfertoetsen om de pagina te kiezen die u wilt vastleggen. 2 Druk twee keer op . De kleuraanduidingen onder in het scherm gaan knipperen. 3 Duw de joystick naar de gewenste kleur om de geselecteerde pagina vast te leggen. De pagina is nu onder deze kleur opgeslagen. Herhaal stap 1 tot en met 3 voor de andere drie pagina's. De voorkeuzepagina's oproepen 1 Druk op 2 Duw de joystick naar de kleur waaronder de gewenste pagina is opgeslagen. . Vergeet niet op functie gebruikt. Opmerking Fastext is alleen beschikbaar als de TVzender het daartoe benodigde signaal uitzendt. te drukken, want anders wordt de Fastext- Fastext gebruiken Dankzij Fastext kunt u teletekstpagina’s met één druk op de knop oproepen. Als er een Fastext-pagina wordt uitgezonden, verschijnt er een menu met kleurcodes onder in het scherm. De kleuren van dit menu komen overeen met de rode, groene, gele en blauwe merktekens op de afstandsbediening. Duw de joystick naar de kleur die overeenstemt met een kleurcode in het menu. De pagina verschijnt na een aantal seconden. NL 119 Extra apparatuur aansluiten en bedienen Extra apparatuur aansluiten U kunt andere beeld- en geluidsapparatuur op deze TV aansluiten, zoals videorecorders, een beeldplatenspeler en stereosystemen. Videorecorder aansluiten via de ) aansluiting Sluit de antenne-uitgang van de videorecorder aan op de ) aansluiting van de TV. Aanbevolen wordt om het videosignaal onder programmanummer “0” vast te leggen. Voor nadere bijzonderheden wordt verwezen naar “Handmatig programmeren” op blz. 110. S-video-ingang (Y/Cingang) Het videosignaal kan worden gescheiden in Ysignaal (luminantie of helderheid) en C-signaal (chrominantie). Door deze signalen te scheiden kunnen ze elkaar niet beïnvloeden, zodat de beeldkwaliteit wordt verbeterd (met name de helderheid). Dit TV-toestel is uitgerust met drie S-videoingangen om deze gescheiden signalen direct te kunnen aansluiten. Aansluiten van een mono-videorecorder Sluit alleen de witte plug ≤ aan op zowel de TV als op de videorecorder. Opmerking Schakel de apparatuur die niet in gebruik is uit, alvorens deze aan te sluiten op de q3/…3/ ≤3 connectors aan de voorkant en de :3/ q3 connector aan de achterkant. 120 3 1 Als het beeld of het geluid is vervormd Plaats de videorecorder verder weg van de TV. PROGR R C 3 1 2/ 2 3/ 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D 3 R/D/D/D-L/G/S/I 4 3 2 5 Bruikbaar ingangssignaal Beschikbaar uitgangssignaal 1 Normaal audio/video- en RGB-signaal Video/audio van de TV-ontvanger 2 Normaal audio/video- en S-videosignaal Video/audio van gekozen signaalbron 3 Normaal audio/video- en S-videosignaal Normaal audio/video- en S-videosignaal Geen uitgangen Video/audio van geselecteerde bron (dezelfde uitgangsbron als de :2/ q 2 connector). 4 Geen ingangen Audiosignaal 5 Centrale luidspreker Zet “Luidspreker” in het menu GELUIDSINSTELLINGEN op “Midden ”. Geen uitgangen Ingangssignalen kiezen Ingangssignaal kiezen met de cijfertoetsen of met PROGR+/– U kunt videosignaalbronnen programmeren op programmanummers, zodat u kunt kiezen met PROGR+/– of de cijfertoetsen. Nadere informatie hierover vindt u op blz. 110 onder “Handmatig programmeren”. In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u het beeld van een aangesloten videorecorder op uw TV kunt bekijken via de toetsen op de afstandsbediening. Ingangssignalen kiezen Druk meermaals op om de gewenste ingangssignaalbron te kiezen. Het symbool voor de gekozen signaalbron verschijnt. Terug naar normaal TV-beeld. Druk op O. Mogelijke ingangssignalen TV VTR 1 2 3 MDP Symbool ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ ; + REC CH …/ ; 8 ´ 8 u S x Audio/video-signaal via de W 1-aansluiting 2 Audio/video-signaal via de 2 Audio/S-video-signaal via de 3 Audio/Video-signaal via … 3 en ≤ 3 connectors aan de voorkant of : 3/ q 3 connector aan de achterkant 3 Audio/S-video-signaal via S 3-aansluiting (4-pins aansluiting) op de voorkant of : 3/ q 3 connector aan de achterkant Audio/RGB-signaal via de W 1-aansluiting ´/´ S a/Å 2/ S 2/ 2-aansluiting S 2 b A Ingangssignaal 1 W + _ ? Ú/; 1 c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 121 NL AV Label Preset gebruiken AV LABEL Met deze functie kunt u de gewenste ingangsbron vooraf programmeren (bijv. W 1, RGB-signaal) voor de desbetreffende AV-ingang (AV 1 W). Een op deze wijze aangesloten videorecorder zal automatisch het RGB- signaal opvangen. 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “AV Label” te kiezen. Duw naar geel. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste ingang te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 5 Een bron benoemen: duw de joystick naar blauw of groen om het eerste teken (letter of cijfer, “-” voor een blanco spatie) te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. Kies de vier andere tekens op dezelfde manier. 6 Druk nadat u alle tekens hebt geselecteerd op de joystick. 7 Herhaal stap 4 tot en met 6 voor de andere ingangen. 8 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. U kunt via het menu controleren welke ingangssignaalbronnen zijn gekozen voor het televisiebeeld en welke uitgangssignaalbron is gekozen. U kunt deze bronnen ook kiezen via het menu. 122 Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie AV LABEL PRESET INGANG AV1 RGB AV2 YC2 AV3 YC3 NAAM ------------------------- In- en uitgangssignaalbronnen controleren en kiezen via het menu VIDEOAANSLUITING Opmerking: Als u bij Uitgang "AUTO" kiest, wordt de uitgangsbron automatisch dezelfde als de gewenste ingangsbron. VOORKEUZE 1 Druk op MENU. 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. Het menu VIDEO-AANSLUITING verschijnt. U kunt zien welke bron is gekozen voor de TV en voor de uitgang. Ga door met de volgende stap om de ingang en de uitgang via dit menu te kiezen. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “TV-scherm” te kiezen (ingang voor TV-scherm) of “Uitgang” (uitgangsbron voor : 2/ q 2 en : 3/q 3). Duw naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar rood of geel om de gewenste bron te kiezen. Druk op de joystick om op te slaan. Details over elke bron vindt u in de tabel op pagina 121. 5 Herhaal stap 3 tot 4 om de bron voor andere ingangen en uitgangen te kiezen. 6 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. VIDEO-AANSLUITING TV Scherm Uitgang [TV [TV TV n TV - - - - -] - - - - -] Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 Met de afstandsbediening van de TV kunt u ook andere Sonyapparatuur besturen zoals beta, 8 mm en VHS-videorecorders en beeldplatenspelers. u + _ De afstandsbediening afstemmen op de apparatuur ? Ú/; 1 x ´/´ VTR1: VTR2: VTR3: MDP: a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Stel de VTR 1/2/3 MDP-keuzeschakelaar in volgens de apparatuur die u wilt bedienen: 2 beta-videorecorder 8-mm-videorecorder VHS-videorecorder beeldplatenspeler Bedien de apparatuur met de toetsen zoals weergegeven in de afbeelding. Als uw videoapparatuur is uitgerust met een COMMAND MODEkeuzeschakelaar, zet u die in dezelfde stand als de VTR 1/2/3 MDP-keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de TV. Als de apparatuur niet met een dergelijke schakelaar is uitgerust, zal de desbetreffende toets op de afstandsbediening niet werken. NL Opnemen Als u opneemt met de a (opname) toets, moet u deze toets en de toets rechts ervan tegelijk indrukken. 123 Overige informatie Optimaal kijkveld Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de TV zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien. Horizontaal kijkveld 2,1m (Minimale afstand voor optimaal beeldzicht) 75˚ 75˚ Optimale kijkpositie Verticaal kijkveld 2,1m (Minimale afstand voor optimaal beeldzicht) 27,5˚ 27,5˚ minimaal1,5 m Optimale kijkpositie 124 Problemen verhelpen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (beeldscherm is donker), geen geluid • Steek de stekker in het stopcontact • Druk op U op de TV. (Als het u -display brandt, drukt u op O of op een programmanummer op de afstandsbediening). • Controleer de antenneaansluiting. • Controleer of het gekozen videoapparaat is aangezet. • Schakel de televisie gedurende 3 of 4 seconden uit en vervolgens weer aan met U. Slecht of geen beeld (beeldscherm is donker), goed geluid • Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven en stel helderheid, kontrast en kleur opnieuw in. Slechte beeldkwaliteit bij RGB-videobron • Druk een aantal malen op … om W te selecteren. Goed beeld, geen geluid • Druk op ¸ +. • Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu GELUIDSINSTELLINGEN. • Als het symbool o op het beeldscherm staat, drukt u op o. Geen kleur bij een programma in kleur • Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven, kies Herstellen en druk op de joystick om te bevestigen. Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een deskundige. Open de TV nooit zelf. Technische gegevens Televisiesysteem B/G/H, D/K Kleursysteem PAL/SECAM NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) Beschikbare kanalen Zie de tabel “Beschikbare kanalen en kanaalindicatie” onderaan de pagina. Geprojecteerde beeldafmeting 41 inches Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten Aansluitingen Achterpaneel Voorpaneel Centrale luidsprekeringangen, 2 aansluitingen (L, R), audio-uitgangen - fonoaansluitingen W1, 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC norm) - ingangen voor audio- en videosignalen - ingangen voor RGB - uitgangen voor TV audio- en videosignalen :2/q2, 21-pins Euro-aansluiting ingangen voor audio- en videosignalen - ingangen voor S-video - uitgangen voor audio- en videosignalen (selecteerbaar) : 3/q 3, 21-pins Euro-aansluiting - ingangen voor audio- en videosignalen - ingangen voor S-video - uitgangen voor audio- en videosignalen (selecteerbaar, dezelfde uitgangsbron als de : 2/q 2 connector) q3, S video-ingangen - 4-pins DIN …3, video-ingangen - phonoaansluitingen ≤ 3 (L, R), audio-ingangen - phonoaansluitingen 2, hoofdtelefoonaansluiting - stereo mini-aansluiting Audio-uitgangsvermogen 2 × 30 W (muziekvermogen) 2 × 15 W (RMS) Ingangsvermogen middenluidspreker 30 W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker) Opgenomen vermogen 145 W Afmetingen (B × H × D) 948 × 992 × 511 mm Gewicht 43 kg Meegeleverde accessoires Zie blz. 106 Overige kenmerken NL Digital Comb Filter (hoge resolutie) FASTEXT NICAM Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. Beschikbare kanalen en kanaalindicatie B/G/H Beschikbare kanalen Kanaalindicatie E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69 CABLE TV (1) S1..41 CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 U1..U10 ITALIA A B C D E F G H H1 H2 21..69 D/K R01..R12 R21..R69 CABLE TV(1) CABLE TV(2) CABLE TV B..Q,S21..41 C02..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42 S43..S46 S02 S03..S17 S21..S41 Ecologisch papier - 100% Chloorvrij 125 UYARI Yangwn ve kwsa devre kazalarwnw önlemek için televizyonu yaqmur veya nemden uzak tutunuz. Televizyonun içinde tehlikeli yüksek voltaj vardwr. Kapaqw kesinlikle açmaywnwz. Teknik personel için servis merkezini araywnwz. Montaj • • • Güvenlik Önlemleri Tüm televizyonlar yüksek voltajda çalwxwrlar. Yangwn ve kwsa devre kazalarwnw önlemek için lütfen axaqwdaki uyarwlarw okuyunuz. Kendi güvenliginiz için teknik personel gerektiqinde servis merkezini araywnwz. Genel güvenlik için: • • • • • • Bakwm • Televizyonu yaqmur veya nemden uzak tutunuz. Arka kapaqw kesinlikle açmaywnwz. Güvenli kullanwm için • Televizyonu 220-240 volt dwxwnda bir voltajda çalwxtwrmayanwz. Swvw veya baxka bir cisim kaçmasw durumunda televizyonunuzu kullanmaywnwz (hemen kontrol edilmelidir). Birkaç gün boyunca kullanmayacaksanwz televizyonun fixini çekili tutunuz. Televizyonun fixini çekerken kablodan aswlmaywnwz. Fixten tutarak çekiniz. Ön panel kapaqwnw açtwqwnwzda üzerine herhangi birxey yapwxtwrwp, koymaywnwz. • • Önemli Noktalar • Görüntü Kalitesi • • • Yerkürenin manyetik etkisinden kaynaklanan renk bozukluklarw (kwrmwzw, yexil ve mavi sinyallerinin ayarswzlwqw) görülebilir. Toplaywcw ayarw ile oynamak suretiyle bu bozukluqu düzeltebilirsiniz (sayfa 133). Ekrana dokunmaywnwz ve sert maddelerle ekran yüzeyini çizmeyiniz. Bir video oyunu veya kixisel bilgisayarw çalwxtwrwrken ve 16:9 formatta bir program izlerken uzun süre sabit bir resmin ekranda görüntülenmesi resim tüpüne zarar verebilir. Bunu önlernek için, resim kontrast seviyesini düxük tutun (sayfa 140). Aydwnlatma Temiz bir görüntü elde edebilmek için ekranw direk wxwqwn veya günexin vurduqu yere yerlextirmeyiniz. Mümkünse tavandan axaqw doqru bakan spot aydwnlatmasw kullanwnwz. 126 Televizyonunuzu ileride baxka bir yere taxwmak gerektiqi zaman kullanmak amacwyla karton kutu ve diqer paketleme maddelerini saklaywnwz. Taxwnma swraswndaki kazalardan korumak için televizyonunuzu fabrika çwkwxwndaki orijinal xeklinde paketleyiniz. Wlk günkü gibi temiz görünmesi için cihazw yumuxak bir bezle düzenli olarak temizleyiniz. Wnatçw lekeleri çwkarmak için deterjanla wslatwlmwx bir bez kullanwnwz. Tiner veya benzin gibi kuvvetli çözücüleri ya da cihaza zarar verecek axwndwrwcw temizleyicileri kesinlikle kullanmaywnwz. Güvenlik açwswndan temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini çekiniz. Uzun süre kullanwmdan sonra görüntü kararwyorsa televizyonun içini temizlemek gerekebilir. Böyle bir durumda yetkili bir servis görevlisine baxvurunuz. Ekranwn temizlenmesi • Wyi ve kaliteli görüntü saqlwyabilmek için axaqwdaki kullanwm ve bakwm hakwndaki bilgileri okuyunuz. Cihazwn fazla wswnmaswnw önlemek için havalandwrma deliklerini kapatmaywnwz. Televizyonunuzu swcak veya rutubetli yerlerde, ya da direk günex wxwqw alan, tozlu veya sarswntwlw yerlerde kurmaywnwz. Televizyonunuzu soquk bir yerden swcak bir ortama taxwdwqwnwz zaman veya oda swcaklwqwnwn birden deqixmesi durumunda görüntü bulanwklaxwp, bölgesel renk bozukluklarw görülebilir. Bu durum televizyonun içindeki ayna ve merceklerin buqulanmaswndan kaynaklanwp, kullanmadan önce buqunun tamamen buharlaxmaswnw bekleyiniz. • Ekranwn üzerinde birikmix tozlarw temizlemek için önce televizyonun fixini çekiniz. Sonra da su veya hafif bir deterjanla nemlendirilmix yumuxak bir bez kullanarak dikey hareketlerle tozu yavaxça alwnwz. Daha sonra da yumuxak kuru bir bezle kurulaywnwz. Temizlik amacwyla tiner veya benzeri çözücü maddeleri kesinlikle kullanmaywnwz. Ekranwn bez ile silmek isterseniz lütfen su veya deterjanla hafifçe wslatwlmwx yumuxak bir seçiniz. Kesinlikle temizleme teli. granül temizleyiciler ve alkol yada benzin içeren temizleyici maddeler kullanmaywnwz. Güvenlik açwswndan temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini çekiniz. Ekran yüzeyini keskin veya pütürlü maddeler ile ovmaywnwz, tornavida yada benzeri sivri uçlu maddeler ile dokunmaywnwz. Bu gibi dokunuxlar ekranwn çizilmesine sebep olabilir. Wçindekiler Önsöz ................................................................................... 128 Baxlarken ................................................................... 130 Adwm 1 Hazwrlwk ....................................................................... 130 Gerekli aksesuarlarwn kontrolu ..................................... 130 Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi ................. 130 Anten baqlantwsw .......................................................... 130 Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak ......................... 131 Menü Dili Seçimi ......................................................... 131 Kanallarwn Otomatik Programlanmasw .......................... 132 Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw (YAKINSALLIK) .............. 133 Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin yakwnsallaxtwrwlmasw ...... 133 Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw ................................................. Kanallarwn Manual Programlanmasw ............................. Manual ince ayar ........................................................ Programlarwn Swraya Dizilmesi ..................................... Programlarwn Atlatwlmasw .............................................. Wstasyonlarw Wsmlendirme ............................................. Ebeveyn Kilidi ............................................................. Bir Kanala Geçici Olarak Baqlanmak ........................... 134 134 135 135 136 136 137 137 Kullanwm Bilgileri ........................................................ 138 Televizyonu Seyrederken ....................................................... Televizyonu Açwp Kapatmak ........................................ Televizyon Programlarwnw Seçmek ............................... Sesi Ayarlamak ........................................................... Televizyon Üzerindeki Düqmelerin Kullanwmw ............... Teleteks ve Video Kullanwmw ........................................ Diqer Faydalw Fonksiyonlar .......................................... 138 138 138 138 138 139 139 Menüyü Kullanarak Televizyonun Ayarlanmasw ve Kurulmasw .. 140 Görüntü ve Ses Ayarw .................................................. 140 Uyku Saatinin Kullanwmw .............................................. 141 Baxlarken TR Kullanwm Bilgileri TR Teleteks ................................................................................. 142 Direk Ulaxma Fonksiyonlarw ......................................... 142 Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve Kullanwmw................ Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw........................ Girix sinyalini Seçimi ................................................... AV Ayarwnwn Kullanwmw .................................................. Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol ve seçimi .................. Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan Kumandasw ............. 144 144 145 146 146 147 Bilmenizde yarar var ............................................................... 148 En iyi görüx alanw ......................................................... 148 Arwza Giderme ............................................................. 149 Özellikler .................................................................... 149 127 Önsöz Bu kwswmda televizyonun ve uzaktan kumanda cihazwnwn üzerindeki düqmeler açwklanmwxtwr. Daha detaylw bilgi için axaqwda sayfa numaralarw verilen açwklamalara bakwnwz. Televizyonun ön görüntüsü R PROGR 3 128 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Sembol Wsim Sayfa no U Ana açma düqmesi 138 u Bekleme göstergesi 138 PROGR +/– Program 138 Á +/– Ses düqmeleri 138 … Girix seçme düqmeleri 139 l Kulaklwk girixi 144 q 3, … 3, ≤ 3 Girix prizleri (S video/video/ses) 145 Otomatik Ayar tuxu 132 Otomatik Yakwnsallaxtwrma düqmesi 133 Uzaktan kumanda Menü kullanwmw Sembol Wsim MENU Menü açma/kapama düqmesi Axaqw bakwnwz TV/Teleteks kullanwmw Menü seçimi için Joystick Axaqw bakwnwz Video kullanwmw Seçimi onaylamak için baswnwz (OK fonksiyonu) TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ u CH …/ 8 + _ ? Ú/; Video kullanwmw x ´/´ Sembol TV/Teleteks kullanwmw a/Å b A c ≥ PROGR RM-862 VTR1/2/3, MDP Wsim Sayfa no Video seçicisi 147 ;; - :: L Video seçicisi kullanwm düqmeleri J a VIDEO u CH +/– MENU ¸ Sayfa no 147 Bu cihazda axaqwdaki düqmelerin bir ixlevi yoktur Menülerin kullanwmw Sembol: , çalwxtwrmak için) , , , , , Ú/ (TV TV/Teleteks kullanwmw Sembol Wsim Sayfa no o Ses kesme düqmesi 139 TV u TV Bekleme düqmesi 138 O TV açma/TV mod seçme düqmesi 138 _ Teleteks düqmesi 139 …/ Girix modu seçicisi/ 139 Teleteks: Alt sayfanwn dondurulmasw 142 Ú/ Teleteks: Çaqwrma düqmesi 142 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 ve 0 Numara düqmeleri 138 ÷ Çift numara girix düqmesi 138 C Direk kanal girix düqmesi 137 Á +/– Ses kontrol düqmesi 138 MENÜ düqmesi ve joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz. 1 Menüyü açmak veya kapamak için MENU düqmesine baswnwz. TR MENU 2 Joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz: YEXWL: yukarw doqru tarar PROGR +/– Program seçicisi 138 Teleteks: Sayfa ileri ve geri düqmeleri 142 Í Resim tuxu 141 ≥ Ses tuxu 141 Ekranda gösterme düqmesi 139 Saat gösterme düqmesi 139 Ekran Xekli’ni deqixtirme düqmesi 139 Teleteks: Favori sayfalar düqmesi 143 # Menüler için KIRMIZI: bir önceki deqere azalt/geri dön Menü görüntüde deqilken: Son menü ekranwnw görüntülemek için kwrmwzwya baswnwz SARI: bir sonraki deqere yükseltl ilerle MAVW: axaqw doqru tarar Joystick: Yapwlan seçimi onaylamak veya hafwzaya kaydetmek için normal (nötr) konumunda iken baswnwz Joystiqin kullanwlabilir fonksiyonlarw ekranda görüntülenir. 129 Baxlarken 3 2 1 Adwm 1 Hazwrlwk 3 2 1 1 Gerekli aksesuarlarwn kontrolu Karton kutuyu açwp, herxeyi çwkardwqwnwz zaman axaqwdaki aksesuvarlarwn olup olmadwqwnw kontrol ediniz: • • RM-862 Uzaktan Kumanda Wki adet IEC tasarwmw R6 türü pil 2 Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi Not: Kullanwlmwx pilleri çevreyi kirletmeyecek bir xekilde atmayw kesinlikle unutmaywnwz. Pillerin kutuplarwnw kontrol ediniz. Kapaqw açwnwz. 3 Anten baqlantwsw C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I 75-omluk koaksiyel kabloya IEC türü anten fixi baqlaywp (ayrwca alwnmalwdwr) televizyonun arkaswndaki ) prizine takwnwz. 130 Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak 3 2 1 Menü Dili Seçimi 1 Bu fonksiyonu kullanarak menü ekranlarwndaki dili seçebilirsiniz. TV VTR 1 2 3 MDP 1 Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz. Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ; düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir numara düqmesine baswnwz. 2 Uzaktan Kumanda’daki MENU düqmesine baswnwz. LANGUAGE (dil) menüsü görüntüye gelecektir. 3 Wstediqiniz dili seçmek için joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. 4 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; x ´/´ a/Å LANGUAGE b A c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 TR U 131 TV VTR 1 2 3 MDP 2 Kanallarwn Otomatik Programlanmasw ¤ VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 Bu fonksiyon, televizyonun 100 kanalw otomatik olarak araywp hafwzaya kaydetmesini saqlar. Kanallarw manuel olarak programlamayw tercih etmeniz halinde (Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw) sayfa 134’a bakwnwz. u + _ ? Ú/; x 1 Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz. Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ; düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir numara düqmesine baswnwz. 2 Otomatik menü belirene ve arama baxlayana kadar TV üzerindeki tuxuna baswn. Tüm sinyal alwnabilen kanallar hafwzaya alwndwktan sonra normal TV ekranw görüntüye gelir. ´/´ a/Å b A c ≥ MENU ¸ PROGR Uzaktan Kumandayw kullanarak kanallarwn otomatikman önceden ayarlanmasw RM-862 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz ve daha sonra joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. "PRESET" menüsü görüntüye gelecektir. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Auto Programme” menüsünü seçiniz. 4 AUTO PROGRAMME (otomatik program) menüsü belirene, arama baxlaywncaya kadar sarwya baswlw tutunuz. Tüm sinyal alwnabilen kanallar hafizaya alwndwktan sonra normal TV ekranw görüntüye gelir. PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence AUTO PROGRAMME PROG 6 PROGR 3 3 MONO L/G/S/I R 3 R/D/D/D Notlar • Kanallarwn istediqiniz swrada çwkmasw için program yerlerini deqixtirebilirsiniz. Detaylw bilgi için sayfa 135’daki “ Programlarwn Swraya Dizilmesi” ne bakwnwz. • Otomatik kanal programlanmaswnw durdurmak için Uzaktan Kumanda'da MENU düqmesine baswnwz. 132 SYS B/G CHAN C26 LABEL ----- Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw (YAKINSALLIK) 3 2 Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin yakwnsallaxtwrwlmasi 1 1 TV'nin üzerindeki düqmesine baswn. 2 Otomatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu yaklaxik 30 saniye çalwxwr. Otormatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu doqru çalwxmwyorsa PROGR 3 3 MONO L/G/S/I "PRESET" menüsünde "Convergence" (Yakwnsallaxtwrma) konumunu seçerek renk ayarw yapwn. R 3 R/D/D/D 1 MENU düqmesine baswn. 2 sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya yexile, sonra sarwya itin. "PRESET" menüsü belirir. "Convergence" konumunu seçmek için joystick'i mavi veya yexile, sonra sarwya itin. "CONVERGENCE" mwnüsü belirir. Ayarlamak istediqiniz "çizgiyi" (kwrmwzw ve mavi dikey ve yatay çizgiler) seçmek için joystick'i mavi veya yexile itin. Teyit için joysticke baswn. : kwrmwzw dikey çizgi (sol/saq ayarw) : kwrmwzw yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw) : mavi dikey çizgi (sol/saq ayarw) : mavi yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw) Wstediqiniz çizgi seçilmixtir. 3 4 TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; 5 Seçilwn çizgiyi merkezinde yexil hat ile yakwnsallaxtwrmak için joystick'i mavi veya yexile itin. Teyit için joysticke baswn. 6 Çizgiler üst üste gelip beyaz bir çarpw oluxturuncaya dek diqer çizgileri ayarlamak için 4. ve 5. Adwmlarw tekrarlaywn. 7 Normal TV resmine geri dönmek için MENU düwmesine baswn. x 8 ´/´ a/Å A . PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence b TR c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Not: Axaqwdaki durumlarda Otomatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu çalwxmaz: • sinyal girixi yoksa. • girix sinyali zaywfsa. • ekran spot veya günex wxwqw altwnda ise. • teletext yaywnw izliyorsanwz. • 16:9 modun a. 133 Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw 3 2 1 Kanallarwn Manuel Programlanmasw MANUAL PROGRAMME PRESET Bu yöntemle, farklw program numaralarwna kanallarw birer birer ayarlayabilirsiniz. Ayrwca, bazw program numaralarwnw video girixi için aywrabilirsiniz. 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalw ayarlamak istediqiniz program numaraswnw (PROG) seçiniz. Daha sonra joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. 5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak TV yaywn sistemini (SYS) (Batw Avrupa ülkeleri için B/G, Doqu Avrupa ülkeleri için D/K) veya video girixini (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) seçiniz. Joystiqi sarwya doqru iterek seçiminizi onaylaywnwz. 6 Joystiqi mavi veya yexile doqru iterek “C” (normal kanallar için) veya “S” (kablo kanallarw için). Joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. x ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR Kanallarw manuel olarak programlamada iki olaswlwk vardwr: a) RM-862 Kanal numarasw bilmeniz halinde: Bu durumda “Direk girix” yöntemini kullanwnwz. veya b) Kanall numarasw bilmemeniz halinde: Bu durumda “Arama” yöntemini kullanwnwz. 7 a) Direk girix Uzaktan kumandanwn sayw tuxlarw ile önce "CHAN" (kanal) wn ilk kanesini, sonrada CHAN'wn ikinci hanesini yazwnwz. (Örn: Kanal 2 için, önce 0 sonra 2 yazwnwz). 7 b) Arama Joyskik'i mavi veya yexile iterek bir sonraki kanalw araywnwz. 8 Eqer kanalw hafizaya almak istiyorsanwz 9. adwma gidiniz. Eqer istemiyorsanwz, uzaktan kumandada ki rakamlarw tuxlayarak yeni bir kanal seçiniz veya joystick'i mavi veya yexile iterek aramaya devam ediniz. 9 Joystick'e tiklayarak onyalaywnwz. 10 Diqer kanallarw da ayarlamak için 4' ten 9' a kadar ixlemleri tekrarlaywnwz. 11 MENU'ye basarak normal TV ekranwna dönünüz. 134 PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------------------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Manual ince ayar MANUAL PROGRAMME PRESET Normal olarak otomatik ince ayar (AFT) fonksiyonu kendiliqinden çalwxwyordur. Eqer resim net deqilse daha iyi resim almak için TV'ye manuel olarak da ince ayar yapabilirsiniz. 1 MENU'yu seçiniz. 2 Menü ekranwnda sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya yexile i tiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 3 "Manual Programme", seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 4 Manual ince ayar yapmak istediqiniz kanal numaralaruu seçinek için mavi veya yexile itiniz. 5 AFT (otomatik ince ayar) pozisyonu renk deqixtirene kadar sarwya üst üste baswnwz. 6 Kanal ince ayarwnw yapmak için mavi veya yexile baswnwz (–15 ile +15). 7 Joystick'i tiklayarak onaylaywnwz. 8 Diqer kanallarwn ince ayarw için 4'ten 7'ye kadar ki adwmlarw tekrarlaywnwz. 9 MENU'ye basarak normal ekrana dönünüz. MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------------------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Programlarwn Swraya Dizilmesi PROGRAMME SORTING Bu fonksiyonu kullanarak programlarw istenilen swraya dizmek mümkündür. 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Programme Sorting” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak yer deqixtirmek istediqiniz kanalwn program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. 5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalwn yeni yerini belirleyiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. Bu durumda seçmix olduqunuz kanal yeni konuma gelecektir. 6 Diqer kanallarwn da program numaralarwnw deqixtirmek için 4 ve 5 numaralw ixlemleri tekrar ediniz. 7 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence TR PROGRAMME SORTING PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 LABEL BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- 135 Programlarwn Atlatwlmasw MANUAL PROGRAMME PRESET PROGR +/– düqmelerini kullanarak kanal deqixtirdiqinizde, istenmeyen programlarw bu fonksiyon yardwmwyla atlatabilirsiniz. Buna raqmen atlamwx olduqunuz bu programlarw numara düqmelerini kullanarak seçmeniz mümkündür. 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak atlamak istediqiniz program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. 5 SYS (sistem) opsiyonunda “- - -” belirene kadar joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. 6 Diqer programlarw da benzer xekilde atlamak için 4 ve 5 numaralw ixlemleri tekrar ediniz. 7 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. MANUAL PROGRAMME PRESET 136 MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G --B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------------------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Wstasyonlarw Wsimlendirme Kanallar genellikle kanal ayarlama swraswnda otomatik olarak isimlendirilirler. Bununla birlikte dilerseniz herhangi bir kanal veya video girixi için bex karaktere kadar olmak üzere kendiniz isim verebilirsiniz. 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak isimlendirmek istediqiniz program numaraswnw seçiniz. LABEL (ismi) ilk hanesi ixaretlenene kadar joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir harf veya numara seçiniz (boxluk için “-” yi seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xekilde seçiniz. 6 Tüm karakterleri seçtikten sonra joystiqe baswnwz. 7 Diqer kanal veya video girixlerini de isimlendirmek için 4’ten 6’ya kadar olan ixlemleri tekrar ediniz. 8 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G CHAN C29 C31 C32 C36 C37 C40 C41 C44 C49 C52 LABEL ----------------A ----------------------- AFT ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON Ebeveyn Kilidi PARENTAL LOCK Kilitlenmix bir programw seyretmeye çalwxma durumunda Box bir ekranda sembolü belirecektir. Kilidi kaldwrma “PARENTAL LOCK” menüsünde girereki kilidini kaldwrmak istediqiniz programw seçiniz. Joystiqe baswnwz. sembolü kaybolacaktwr. Bu fonksiyon sayesinde çocuklarwnwzwn uygun görmediqiniz yaywnlarw seyretmesini önleyebilirsiniz. 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "Parental Lock" (Kilitleme) menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kilitlemek istediqiniz kanalw seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Kanalwn kilitlenmix olduqunu belirtmek üzere program numaraswnwn önünde sembolü belirir. 5 Diqer kanallarw da kilitlemek için 4 numaralw ixlemi tekrarlaywnwz. 6 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. p ) P r + REC ; ˚ ; 8 ´ 8 u CH …/ + _ Önceden programlanmwx olmasa da bir kanala geçici olarak baqlanmak mümkündür. ? Ú/; 1 x ´/´ a/Å 2 b A c ≥ ¸ PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG 0 1 2 3 SYS B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS B/G B/G B/G B/G CHAN C28 C29 C35 C38 C40 C42 C55 C56 C57 C58 LABEL BBC-W VHS-2 CNN- ----MV-CH VHS-1 ----8MM --------- CHAN C28 C29 C35 C38 LABEL BBC-W VHS-2 CNN ----- Bir Kanala Geçici Olarak Baqlanmak VIDEO ( Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence TV VTR 1 2 3 MDP ¤ 0 PRESET C-- Uzaktan Kumanda’da C düqmesine baswnwz. Kablo kanallarw için C’ye iki kez basmalwswnwz. Ekranda “C” (kablo kanallarw için “S”) belirecektir. TR Numara düqmelerini kullanarak çift rakamlw kanal numaraswnw giriniz (örneqin 4. kanal için önce 0, sonra da 4’e baswnwz). Kanal görüntülenecektir. Bu ixlemle kanal belleqe yüklenmez. MENU PROGR RM-862 Not: Bir kanalw geçici olarak ayarladwktan sonra manuel önceden ayar moduna geçemezsiniz. Kanalw hafizaya kaydetmek için baxka bir programa geçin ve sayfa 134'de yer alan "Kanallarwn Manuel olarak Önceden Ayarlanmasw" bölümüne bakwnwz. 137 Kullanwm Bilgileri Televizyonu Seyrederken TV VTR 1 2 3 MDP ¤ Bu kwswmda televizyonunuzu seyrederken kullanacaqwnwz temel fonksiyonlar açwklanmwxtwr. Wxlemlerin çoqu Uzaktan Kumanda kullanwlarak yapwlwr. VIDEO 0 ( ) p P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ ? Ú/; Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz. Geçici olarak kapatmak için Uzaktan Kumanda’da u düqmesine baswnwz. Böylece televizyon bekleme moduna geçecek ve televizyonun üzerindeki bekleme lambasw yanacaktwr. a/Å b A c ¸ Açmak için x ´/´ ≥ Televizyonu Açwp Kapatmak MENU PROGR Tekrar açmak için Uzaktan Kumanda’da O, PROGR +/– veya herhangi bir numara düqmesine baswnwz. Tamamen kapatmak için Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz. RM-862 Enerji tasarrufu açwswndan televizyonunuzu kullanmadwqwnwz zaman tamamen kapatmanwzw öneririz. Televizyon Programlarwnw Seçmek PROGR +/– veya numara düqmelerine baswnwz. Çift haneli bir numara seçmek için U ’e bastwqwnwzda hiçbir xey görünmüyorsa ve televizyonunuzun üzerindeki bekleme lambasw yanwk durumundaysa, televizyonunuz bekleme modunda demektir. Tekrar açmak için O düqmesine veya numara düqmelerinden birisine baswnwz. 138 Önce -/--, ye, sonra da numaraya baswnwz. Örneqin, 23’ü seçmek istiyorsanwz önce -/--, sonra da 2 ve 3’e baswnwz. Sesi Ayarlamak +/– düqmesine baswnwz. Televizyon Üzerindeki Düqmelerin Kullanwmw Program numaraswnw girmek için PROGR +/– düqmelerine baswnwz. Sesi ayarlamak için +/– düqmelerine baswnwz. Video girixini seçmek için … düqmesine baswnwz. PROGR R Teleteks ve Video Kullanwmw Teleteks kullanwmw 1 Teleteks ekranwnw görüntülemek için _ düqmesine baswnwz. 2 Teleteks kullanwmwnda bir sayfa seçmek için numara düqmelerini kullanarak 3 haneli sayfa numaraswnw giriniz. Hwzlwteks ixlemleri için joystiqi, menüde aynw renkte kodlanmwx renge doqru itiniz. Her iki ixlem swraswnda bir sonraki sayfa için R (PAGE+) ve bir önceki sayfa için S (PAGE–) düqmesine baswnwz. 3 Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz. Teleteks ixlemleri hakkwndaki ayrwntwlw bilgiler için sayfa 142’e bakwnwz. Video girix ekranw hakkwndaki ayrwntwlw bilgiler için sayfa 145’ye bakwnwz. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; 8 ´ + _ ? Ú/; Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz. PROGR R Diqer Faydalw Fonksiyonlar Ekran üzerindeki göstergelerin görüntülenmesi Göstergelerin görüntüye gelmesi için ’ye baswnwz. ’ye tekrar basmanwz durumunda göstergeler ekrandan kaybolacaktwr. Sesi kesmek için Saati görüntülemek için a/Å b A c ¸ 2 o düqmesine baswnwz. Normal sese dönmek için o düqmesine tekrar baswnwz. x ´/´ ≥ Wstenilen video girixi görülene kadar … düqmesine arka arkaya baswnwz. u CH …/ 8 Video kullanwmw 1 MENU PROGR # düqmesine baswnwz. Bu fonksiyon sadece teleteks yaywnw swraswnda çalwxwr. Saat görüntüsünü ekrandan silmek için # düqmesine tekrar baswnwz. Program Tablosu’nu görüntülemek RM-862 Joystiqe baswnwz. Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir program seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Televizyon ekrancnwn sol tarafwnda bir Program Tablosu görüntülenecektir. Program Tablosu’nu ekrandan silmek için MENU ’ye baswnwz. TR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV Ekran xeklini deqixtirme Programlarw 16:9 formatwnda izlemek için geri dörwmek için tekrar baswnwz. baswnwz. 4:3 formatwna 139 Menüyü Kullanarak Televizyonun Ayarlanmasw ve Kurulmasw Görüntü ve Ses Ayarw PICTURE CONTROL Görüntü ve ses ayarlarw fabrika çwkwxwnda yapwlmwx olmaswyla beraber bunlarw kendi zevkinize göre tekrar ayarlamanwz mümkündür. Ayrwca yaywn elverdiqi taktirde, çift-sesli (bilingual) programlarwn seçimi veya kulaklwk kullanwmwna göre ses ayarw da mümkündür. SOUND CONTROL 1 TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 ( ) p P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ 2 Ayarlamak istediqiniz opsiyonu seçmek için joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. Seçilen opsiyonun rengi deqixecektir. 3 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak seçtiqiniz opsiyonun ayarwnw düzeltiniz. Deqixikliqi hafwzaya kaydetmek için joystiqe baswnwz. Ses sembolleri ve bunlarwn etkileri için axaqwdaki tabloya bakwnwz. ? Ú/; x ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR MENU düqmesine baswp Görüntü Kontrolü için , Ses Kontrolü için ≥ sembolünü seçiniz ve OK düqmesine baswnwz. Onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. PICTURE CONTROL (RESWM KONTROL) veya SOUND CONTROL (SES KONTROL) menüsü görüntülenecektir. 4 Diqer özellikleri ayarlamak için 2 ve 3. adwmlarw tekrarlaywnwz. 5 Televizyon ekranwna dönmek için MENU düqmesine baswnwz. PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format --> 4:3 PICTURE MODE Picture Mode Brightness Colour Sharpness Hue User SOUND CONTROL Sound Mode - - > User Balance Reset Spatial Off Dual Sound Stereo Volume Offset 0 2 Volume 2 Dual Sound Stereo Centre in Speaker SOUND MODE Mode Treble Bass RM-862 User Sembollerin etkileri PICTURE CONTROL Etki Picture Mode (Resim Modu) User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live (Kixisel ˜ Oyun ˜ Film ˜ Spor ˜ Canlw) Notlar • "Hue" (Ton) sadece NTSC renk sistemleri içindir. "Picture Mode" (Resim Modu) nda "User" (Kullanwcw) seçildiqinde "Brightness" (Parlaklwk), "Colour" (Renk), "Sharpness" (Keskinlik), Netlik ve Hue (NISC yaywnlarw için geçerlidir) xu xekilde ayarlaywnwz: 1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak onaylaywnwz. 3 "PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) menüsüne dönmek için kwrmwzwya itiniz. SERW ÇIKIX hakkwnda not Arka taraftaki > prizinden çwkan ses ve çift-ses mod çwkwxw Kulaklwk Sesi ve Çift Ses ayarlarwna karxwlwk gelir. Video girixinden görüntü seyrederken Wsterseniz sesi Çift Ses konumuna getirebilirsiniz. 140 Contrast (Kontrast) Düxük Reset (Normal) Görüntü ayarlarwnw fabrika çwkwxwna döndürmek. Format 4:3: normal 16:9 Genix ekran efekti Yüksek SOUND CONTROL Etki Sound Mode (Ses Konumu) Deqixik ses efektleri araswndan seçilebilir User (Özel) ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ "Sound Mode" (Ses Modu) nda "User" (Kullanwcw) seçildiqinde "Treble" (Tiz) ve "Bass" (Bas), ayarlamak için: 1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak onaylaywnwz. 3 "SOUND CONTROL" (SES KONTROLÜ) menüsüne dönmek için kwrmwzwya itiniz. Balance (Balans) Daha sola Reset (Normal) Fabrikada ayarlanmwx ses düzeyine dönüm Spatial (Boxluk Efekti) on (kap.): normal off (açwk): Özel akustik efekt Dual Sound (Çift Ses) A: kanal 1 B: kanal 2 Stereo n Mono Volume offset (Ses Dengeleme): Özel programlar için ses yüksekliqini ayarlar –12 +12 2 Volume (Ses Ayarw) 2 Dual Sound (Çift Ses) Az Çok A: kanal 1 n B: kanal 2 Stereo n Mono Speaker (Merkez) Main (ana): Televizyondan gelen ses Centre in (açwk): Harici amplifikatörden gelen ses Daha saqa Mod'larwnw hwzlw deqiximi "PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) yada "SOUND CONTROL" (SES KONTROLÜ) menülerine girme gereqi olmakswzwn "Ses Modu" ve "Resim Modu" nu kolayca deqixtirebilirsiniz. 1 Resim için Í veya ses için ≥ baswnwz. 2 Wstediqiniz konumu seçmek için joystick'I mavi veya yexile itin. 3 Normal TV ekranwna dönmek için Í veya ≥ tekrar baswn. Uyku Saatinin Kullanwmw TIMER Televizyonunuzu, istediqiniz bir zaman aralwqwndan sonra otomatik olarak bekleme moduna geçecek (yani kendiliqinden kapanacak) xekilde programlayabilirsiniz. Saati kapatmak için Adwm 3’te "OFF" (kap.) opsiyonunu seçiniz. Kalan zamanw kontrol etmek için düqmesine baswnwz. Normal televizyon ekranwna dönmek için MENU düqmesine baswnwz. TR 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan t sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz. TIMER Sleep Timer OFF Zaman aralwqw (dakika olarak) axaqwdaki gibi deqixecektir: OFF (kapalw) ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Zaman aralwqwnw seçtikten sonra seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Televizyon bekleme moduna geçmeden bir dakika önce ekranda bir mesaj görülür. 141 Teleteks Bazw televizyon istasyonlarw, televizyon kanallarw üzerinden Teleteks adw verilen bir bilgi servisi yaywnlarlar. Teleteks servisi sayesinde hava durumu veya haberler gibi deqixik bilgi sayfalarwna istediqiniz zaman erixmeniz mümkündür. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r + REC ; ˚ CH …/ ; 8 ´ 8 u + _ Direk Ulaxma Fonksiyonlarw ? Ú/; Teleteksi açwp kapatmak x ´/´ 1 Seyretmek istediqiniz Teleteks yaywnw yapan televizyon istasyonunu seçiniz. 2 Teleteksi açmak için _ düqmesine baswnwz. Teleteks sayfasw ekranda görüntülenecektir (genellikle fihrist sayfasw). Eqer teleteks yaywnw yoksa ekranwn üzerindeki bilgi satwrwnda "No Text" (Teletext Bulunamadw) mesajw görüntülenecektir. 3 Seçilecek olan sayfanwn üç haneli sayfa numaraswnw numara düqmelerini kullanarak giriniz. Eger bir yanlwxlwk yaptwysanwz üç haneli herhangi bir rakam giriniz. Sonra da doqru sayfa numaraswnw tekrar giriniz. a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 Teleteksi kapatmak için O düqmesine baswnwz. Bir sonraki ve önceki sayfalara ulaxmak için R (PAGE+) veya S (PAGE–) düqmesine baswnwz. Bir sonraki veya önceki sayfa belirecektir. Televizyon programw üzerine teleteks ekranw koymak için Not Yaywn sinyalinin zaywf olmasw durumunda teleteks hatasw ortaya çwkabilir. • • • Yalnwzca Teleteks’in ekrana gelmesi için _ düqmesine bir kez baswnwz. Mix _ modu için düqmesine iki kez baswnwz. Bu durumda normal televizyon ekranw ve teleteks ekranw üst üste gelecektir. Normal teleteks yaywnwna geri dönmek için _ düqmesine baswnwz. Teleteks sayfaswnwn yenilenmesini önlemek için • • düqmesine baswnwz. Ekrandaki bilgi satwrwnda sembolü “ ” görüntülenecektir. Wxlemi iptal etmek için tekrar ixaretine baswnwz. Saklw bilgileri ekrana çaqwrma (örneqin bulmaca sorularw için) Bazen teleteks sayfalarw bulmaca sorularwnwn cevaplarw gibi saklw bilgiler içerirler. Çaqwrma fonksiyonu ile bu saklw bilgileri açabilirsiniz. ixaretine baswnwz. Wxlemi iptal etmek için tekrar ixaretine baswnwz. 142 Her bir teletext servisinin en beqendiqiniz 4 teleteks sayfaswnw hafizaya alabilirsiniz Böylece daha swk kullandiqwnwz sayfalara daha hwzla ulaxwrwnwz. Sayfalarwn hafwzaya kaydedilmesi 1 2 3 Numara tuxlarwnw kullanarak hafwzaya kaydetmek istediqiniz sayfayw seçiniz. iki kere baswnwz. Ekranwn altwndaki renk ortaya çwkar. Wstediqiniz sayfayw hafizaya kaydetmek için joysticki renge doqru itiniz. Böylece sayfa bu renge kaydedilmix olur. Diqer 3 sayfa için 1' den 3' e kadar ki adwmlarw tekrarlaywnz. En beqendiqiniz sayfalarwn görüntülenmesi 1 2 baswnwz. Wstediqiniz sayfanwn kaydedildiqi renge doqru joystick'i itiniz. basmaya dikkat ediniz aksi takdirde normal hwzlw tekst ixlemi devam eder. Hwzlwteks özelliqini kullanmak Not Hwzlwteks fonksiyonu ancak televizyon istasyonu Hwzlwteks sinyalleri yaywnlwyorsa kullanwlabilir. Hwzlwteks ile sayfalara tek bir tuxa basarak ulaxmanwz mümkündür. Hwzlwteks sayfasw yaywnlanma durumunda ekranwn alt kwsmwnda renkli bir menü belirir. Bu menünun rengi Uzaktan Kumanda’daki kwrmwzw, yexil ve mavi konumlara karxwlwk gelmektedir. Joystiqi, renklere göre kodlanmwx olan menüye karxwlwk gelen renge doqru oynatwnwz. Wstenilen sayfa birkaç saniye içinde görüntülenecektir. TR 143 Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve Kullanwmw Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw Bu televizyona isteqe baqlw olarak video, video disk çalar ve muzik seti gibi harici cihazlar baqlanabilir. ) ucunu kullanarak video baqlantwsw Videonun seri çwkwxwnw televizyonun anten girixine baqlaywnwz. Video siyalleri için “0” numaralw programw ayarlamanwzw öneririz. Ayrwntwlw bilgi için sayfa 134’da “Kanallarwn manual programlanmasw”’na bakwnwz. Görüntü veya ses bozuk geliyorsa Videoyu, televizyondan uzakta bir yere yerlextiriniz. 3 1 S/video Girixi (Y/C girixi) Video sinyalleri Y (parlaklwk) ve C (renklilik) sinyalleri olarak ayrwlabilirler. Y ve C sinyallerinin ayrwlmasw ile birbirlerine olan etkileximleri önlenebilir ve böylece görüntü kalitesi artwrwlabilir (özellikle parlaklwk). Televizyonunuz, bu sinyallerin ayrw ayrw girilebileceqi 3 S Video türü prizlerle donanmwxtwr. PROGR R C 3 1 2/ 2 3/ 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D 3 R/D/D/D-L/G/S/I 4 3 2 5 Mono videoya baqlarken ≤ Televizyon ve videonun sadece beyaz prizlerini baqlaywnwz. Not Ön paneldeki q3/…3/ ≤3 konektörlerine ve arka paneldeki :3/ q3 konektörüne ekipman baqlarsanwz, kullanwlmayan cihazwn cereyanwnw kapatwn. 144 Kabul edilebilecek girix sinyali Kullanwlabilecek çwkwx sinyalleri 1 Normal ses/video ve RGB sinyali Televizyon alwcwswndan video/ses 2 Normal ses/video ve S video sinyali Wstenilen bir vericiden video/ses 3 Normal ses/video ve S video sinyali Normal ses/video ve S video sinyali Çwkwx yok Seçilen kaynaktan video/audio (:2/ q 2 konektörü ile aynw çwkwx kaynaqw) 4 Girix yok Ses sinyali 5 Merkez hoparlör girixi SOUND CONTROL (SES KONTROL) menüsünde "Speaker" (Merkez hoparlör girixi) deqerini "Centre in" (açwk) a getirin. Çwkwx yok Girix sinyalini Seçimi Girixi PROGR +/– veya numara düqmeleriyle seçmek için Video girixinden gelen yaywnlarw istediqiniz kanallara programlaywp, sonra da PROGR +/– veya numara düqmeleriyle seçmeniz mümkündür. Ayrwntwlw bilgi için sayfa 134’da “Kanallarwn manual programlanmasw”’na bakwnwz. TV VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; ´ CH …/ 8 u + _ ? Ú/; x 8 Bu kwswmda videodan gelen sinyalleri (televizyona baqlanmwx video vericisinden gelen) ekranda naswl görebileceqiniz ve direk ulaxma düqmeleri. 1 Girixin belirlenmesi Kaynak girixini belirlemek için düqmesine sürekli baswnwz. Seçilen kaynak girixinin sembolü belirecektir. Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz. Girix modlarw Sembol Girix sinyali …1 W1 konektöründen ses/video girixi W W1 konektöründen ses/RGB girixi …2 : 2/ q 2 konektöründen ses/video girixi q2 : 2/ q 2 konektöründen ses/S video girixi …3 Öndeki … 3 ve ≤ 3 konektörleri veya arkadaki : 3/ q 3 konektörü üzerinden audio/video girixi q3 Ön taraftaki q 3 koneköründen S video girixi veya : 3/ q 3 konektörü üzerinden. ´/´ a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR TR RM-862 145 AV Ayarwnwn Kullanwmw AV LABEL PRESET Bu fonksiyonu kullanarak istenilen girix kaynaqwnw (örneqin W 1, RGB sinyali), karxwlwk gelen AV girixine (AV1 W) programlayabilirsiniz. Bu durumda baqlw olan video otomatik olarak RGB sinyaline ayarlanacaktwr. 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “AV Label Preset” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. PRESET Auto Programme Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence AV LABEL PRESET 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak istediqiniz girixini seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 5 Kaynaqa isim vermek isterseniz: Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak ismin ilk karakterini (harf, numara veya boxluk için “–” ) seçiniz. Joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. Kalan dört karakteri de aynw xekilde giriniz. 6 Wxlemi hafwzaya kaydetmek için joystiqe baswnwz. 7 Diqer girixleri için 4 ile 6 araswndaki adwmlarw tekrarlaywnwz. 8 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. LABEL ------------------------- Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol ve seçimi VIDEO CONNECTION Televizyon ekranlarwnwn hangi girix kanallarwna baqlandwqwnw ve hangi çwkwx kaynaklarwnwn seçildiqini menü aracwlwqw ile görüntüleyebilirsiniz. Ayrwca isterseniz bunlarw menüden de seçebilirsiniz: 146 INPUT AV1 RGB AV2 YC2 AV3 YC3 1 MENU düqmesine baswnwz. 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. VIDEO CONNECTION (VIDEO BAQLANTISI) menüsü görüntüye gelecektir. Televizyon ve çwkwx için hangi kaynaqwn seçilmix olduqunu görebilirsiniz. Girix ve çwkwxlarw bu menüde seçmek isterseniz axaqwdaki adwmlardan devam ediniz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "TV Screen" (TV Ekranw) (televizyon ekranw için girix kaynaqw) veya "Output" (Çwkwx) (için çwkwx kaynaqw : 2/q 2 ve : 3/q 3). Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz kaynaqw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi hafwzaya kaydediniz. Kaynaklar hakkwnda ayrwntwlw bilgi için sayfa 145’daki tabloya bakwnwz. 5 Diqer girix ve çwkwxlar için kaynak seçmek için 3 ve 4 numaralw ixlemleri tekrar ediniz. 6 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. VIDEO CONNECTION TV Screen Output [TV [TV TV n TV - - - - -] - - - - -] Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan Kumandasw TV VTR 1 2 3 MDP ¤ Televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swnw, uzaktan kumanda ile çalwxan beta, 8mm ve VHS video ve video disk çalar gibi diqer Sony cihazlarwnw kontrol etmek için de kullanabilirsiniz. VIDEO 0 p ( ) P r ˚ + REC ; ; 8 ´ CH …/ 8 u + _ Uzaktan Kumanda’yw cihaza göre ayarlamak ? Ú/; 1 x ´/´ VTR1: VTR2: VTR3: MDP: a/Å b A c ≥ ¸ MENU PROGR RM-862 VTR 1/2/3 MDP düqmesini kontrol edeceqiniz cihazwn türüne göre ayarlaywnwz: 2 Beta video 8mm video VHS video Video disk çalar Bu tür yabancw cihazlarw kontrol etmek için xekilde çerçeveye alwnmwx düqmeleri kullanwnwz. Eqer video cihazwnwzda COMMAND MODE düqmesi varsa, bunu televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swndaki VTR 1/2/3 MDP düqmesiyle aynw ayara getiriniz. Eqer cihazwn böyle bir özelliqi yoksa Uzaktan Kumanda’daki düqme çalwxmayacaktwr. Kaywt yaparken a (record) ile belirlenmis düqme ve bunun hemen saq yanwndaki düqmeye aynw anda baswnwz. TR 147 Bilmenizde yarar var En iyi görüx alanw Kaliteli gürüntü için, projeksiyon televizyonunu axaqwda gösterilen alanlardan ekranw görebilecek xekilde yerlextiriniz. Yatay görüx alanw 2.1m (En yakwn mesafe) 75˚ 75˚ En iyi seyretme yeri Dikey görüx alanw 2.1m (En yakwn mesafe) 27.5˚ 27.5˚ 1.5 m veya dahauzak En iyi seyretme yeri 148 Arwza Giderme Görüntü ve sesi etkileyebilecek problemlere çözümler. Problem Çözüm Box görüntü (ekran karanlwk), ses yok • Televizyonu fixe takwnwz. • Televizyon üzerindeki U 1’e baswnwz (u belirteci yanwyorsa Uzaktan Kumanda’da O veya program düqmesine baswnwz) • Anten baqlantwswnw kontrol ediniz. • Baqlamwx olduqunuz videonun açwk olup olmadwqwnw kontrol ediniz. • Televizyonunuzu 3 ya da 4 saniye için kapatwnwz ve U iie tekrar açwnwz. Bozuk veya box görüntü (ekran karanlwk), ses var • "PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU düqmesine baswnwz ve Parlaklwk, Kontrast ve Renk ayarlarwnw kontrol ediniz. RGB video kaynaqwndan gelen görüntünün kalitesi düxük • W’yi seçmek için … düqmesine arka arkaya baswnwz. Görüntü iyi, ses yok • ¸ + düqmesine baswnwz. • "SOUND CONTROL" (ses kontrolü) menüsünde "Main" (ana) hoparlörün seçilmix olup olmadwqwnw kontrol edin. • Ekranda o görülüyorsa, o düqmesine baswnwz. Renkli yaywn olmaswna raqmen renk görünemiyor • "PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU düqmesine baswnwz ve Normal’i seçip OK düqmesine baswnwz. Uzaktan Kumanda çalwxmwyor • Pillerini deqixtiriniz. Sürekli problemlerle karxwlaxwyorsanwz, televizyonunuzu yetkili servis görevlilerine gösteriniz. Arka kapaqw kendi kendinize kesinlikle açmaywnwz. Özellikler Televizyon sistemi Renk sistemi Kanal alanw Ekran ebadw B/G/H, D/K PAL/SECAM NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) Axaqwdaki “Alwnabilen kanallar ve kanal numaralarw” tablosuna bakwnwz. 41 inç Çapraz olarak yaklaxwk 103 cm görüntü Ses çwkwxw Merkez SP girixi Güç tüketimi Boyutlar (G × Y × D) Aqwrlwk Aksesuvarlar Diqer özellikler Baqlantwlar Arka Ön Merkez hoparlör girix terminalleri, 2 adet terminal (L,R), ses çwkwxw - kulaklwk prizi W 1, 21-uçlu Euro konektörü (CENELEC standardwnda) - ses ve video sinyalleri için girix - RGB girixi - Televizyon ses ve video sinyalleri için çwkwx signals : 2/q 2, 21-uçlu EURO konektörü - ses ve video sinyalleri için girix - S-video girixi - ses ve video sinyalleri için çwkwx (seçilebilir) : 3/q 3, 21-uçlu EURO konektörü - ses ve video sinyalleri için girix - S-video girixi - audio ve video sinyalleri için çwkwxlar (seçilebilir, : 2/q 2 konektörü ile aynw çwkwx kaynaqw) q 3, S video girixi - 4 uçlu DIN … 3, video girixi - kulaklwk prizi ≤ 3 (L,R), ses girixi - kulaklwk prizi 2, kulaklwk prizi - minik stereo priz 2 × 30 W (ses gücü) 2 × 15 W (RMS) 30 W (merkez hoparlörünü kullanarak) 155 W 948 × 992 × 511/ mm 43 kg Sayfa 130’ya bakwnwz. Dijital filtre (ince ayar) FASTEXT NICAM Tasarwm ve özellikler önceden uyarw yapwlmadan deqixtirilebilirler. TR Alwnabilen Kanallar ve Kanal Numaralarw Alwnabilen Kanallar Ekrandaki numarasw B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 C21..C69 CABLE TV (1) S1..41 S01 S02..S41 CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 U1..U10 S42..S46 S01..S10 S11..S20 ITALIA A B C D E F G H H1 H2 21..69 C11..C69 D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 CABLE TV (1) S01 S02..S41 CABLE TV (2) S42 S43..S46 CABLE TV B..Q, S21..41 S02, S03..S17, S21..S41 149 20Sony España, S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

Sony KP-41S5 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding