89
Wasserdicht bis 1 m/4 m Tiefe.
Bei Frost das Gerät deinstallie-
ren.
Mögliche Gefahren für Personen mit
Herzschritt-machern!
Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt-
zen.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
Submersible to 1 m/4 m depth.
Remove the unit at temperatures
below zero (centigrade).
Possible hazard for persons wearing
pace makers!
Protect from direct sun radiation.
Read the operating instructions.
Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur
de 1 m/4 m.
Retirer l’appareil en cas de gel.
Dangers possibles pour des personnes
ayant des stimulateurs cardiaques !
Protéger contre les rayons directs du so-
leil.
Waterdicht tot een diepte van 1 m/4 m.
Bij vorst het apparaat deïnstalle-
ren.
Mogelijke gevaren voor mensen met een
pacemaker!
Beschermen tegen direct zonlicht.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Impermeable al agua hasta 1 m/4 m de
profundidad.
Desinstale el equipo en caso de
heladas.
Posibles peligros para las personas con
marcapasos.
Protéjase contra la radiación directa del
sol.
Lea las instrucciones de uso.
À prova de água até 1 m/4 m de profundi-
dade.
Em caso de geada, desinstalar o
aparelho.
Eventuais perigos para pessoas com
pace-makers!
Proteger contra radiação solar directa.
Leia as instruções de utilização.
Impermeabile all'acqua fino a 1 m/4 m di
profondità.
In caso di gelo disinstalllare l'ap-
parecchio.
Possibili pericoli per persone con pace-
maker!
Proteggere contro i raggi solari diretti.
Leggere le istruzioni d´uso!
Vandtæt ned til 1 m/4 m dybde.
Afmonter apparatet ved frostvejr.
Mulig fare for personer med pacemaker.
Beskyt mod direkte sollys.
Vanntett ned til 1 m/4 m dyp.
Ved frost, demonter apparatet.
Kan være farlig for personer med pace-
maker!
Beskytt mot direkte sollys.
Vattentät till 1 m/4 m djup.
Demontera apparaten innan
första frosten.
Möjlig risk för personer med pacemaker!
Skydda mot direkt solstrålning.
Läs igenom bruksanvisningen.
Vesitiivis 1 m/4 m syvyyteen asti
Laite purettava ennen pakkasia.
Mahdollinen vaara sydämentahdistinta
käyttäville henkilöille!
Suojattava suoralta auringonvalolta.
Vízálló 1 m/4 m-es mélységig.
Fagy esetén a készüléket sze-
relje le.
A készülék veszélyes lehet szívritmus-
szabályozóval rendelkező személyekre!
Óvja közvetlen napsugárzástól.
Olvassa el a használati útmutatót.
Wodoszczelny do 1 m/4 m głębokości.
W razie mrozu zdeinstalować
urządzenie.
Możliwość wystąpienia zagrożeń dla
osób ze stymulatorami.
Chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem.
Przeczytać instrukcję użytkowania!
Vodotěsný do hloubky 1 m/4 m.
Při mrazu přístroj odinstalovat.
Možná nebezpečí pro osoby s kardiostim-
ulátory!
Chránit před přímým slunečním zářením.
Přečtěte Návod k použití!
Vodotesný do hĺbky 1 m/4 m.
Pri mraze prístroj odinštalovať.
Možné nebezpečenstvo pre osoby s kar-
diostimulátormi!
Chránit’ pred priamym slnečným žia-
rením.
Prečítajte si Návod na použitie.
Ne prepušča vode do globinen 1 m/4 m.
Ob zmrzali demontirajte nap-
ravo.
Obstaja nevarnost za ljudi s srčnim spod-
bujevalnikom!
Zaščitite pred neposrednimi sončnimi
žarki.
Preberite navodila za uporabo!
Ne propušta vodu do 1 m/4 m dubine.
U slučaju mraza deinstalirajte
uređaj.
Moguće opasnosti za nositelje elektrosti-
mulatora!
Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja.
Pročitajte upute za upotrebu!
Etanş la apă, până la o adâncime de
1 m/4 m.
Dezinstalaţi aparatul pe timp de
îngheţ.
Posibile pericole pentru persoane cu by-
pass cardiac !
Protejaţi împotriva razelor directe ale soa-
relui.
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
Водоустойчив до дълбочина 1 м/4 м.
При ниски температури и опас-
ност от замръзване деинста-
Възможен риск за хора с пейс-
мейкъри!
Да се пази от слънчеви лъчи.
Водонепроникний до 1 м/4 м.
Перед морозами пристрій
необхідно демонтувати.
Небезпека для осіб з кардіостимулято-
ром.
Пристрій повинен бути захищений від
прямого сонячного випромінювання.
Водонепрониц. на глубине до 1 м/4 м.
При наступлении морозов при-
бор демонтировать.
Возможная опасность для лиц с кар-
диостимулятором!
Защищать от прямого воздействия
солнечных лучей.
Прочитайте инструкцию по
использованию.