Roland HD-1 Handleiding

Categorie
Muziek drums
Type
Handleiding
1
Manual del Usuario
Manual do usuárioBedienungsanleitung
๑ᆩຫ௽ກ
Manuale dell'Utente
GebruikershandleidingMode d'emploi
HD-1_Cover-1_e.fm Page 1 Thursday, October 25, 2007 2:38 PM
2
Contents
201a
Deutsch
Zubehör (optional erhältlich) .................. 6
Einleitung ............................................... 7
Eigenschaften ......................................... 9
Spielvorbereitung................................. 14
Auf dem Kit spielen .............................. 17
Umgang mit den Pads.......................... 21
Erste Hilfe............................................. 23
Français
Options ................................................ 30
Introduction.......................................... 31
Fonctionnalités...................................... 33
Prise en main ....................................... 38
Utilisation de la batterie ....................... 41
Remplacement des pads ....................... 45
Dysfonctionnements.............................. 47
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Set-up Guide). These sections
provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good
grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on
hand as a convenient reference.
HD-1_r_e.book Page 2 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
3
Italiano
Accessori Opzionali .............................. 54
Introduzione......................................... 55
Caratteristiche principali....................... 57
Preparazione ....................................... 62
Suonare il Kit ....................................... 65
Sostituire un Pad .................................. 69
Risoluzione di Eventuali Problemi ......... 71
Español
Opciones.............................................. 78
Introducción ......................................... 79
Funciones ............................................. 81
Prepararse para interpretar ................. 86
Tocar el kit ........................................... 89
Sustituir un Pad.................................... 93
Solucionar problemas........................... 95
Português
Opcionais ........................................... 102
Introdução.......................................... 103
Características .................................... 105
Preparando-se para tocar................... 110
Tocando o Kit ..................................... 113
Substituindo o Pad.............................. 117
Problemas técnicos ............................. 119
Nederlands
Opties ................................................ 126
Introductie .......................................... 127
Eigenschappen.................................... 129
Voorbereidingen voor het spelen ........ 134
De kit bespelen................................... 137
Een pad vervangen............................. 141
Problemen oplossen ........................... 143
HD-1_r_e.book Page 3 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
4
中文
选购品
.................................................150
介绍
....................................................151
目录
....................................................152
特点
....................................................153
演奏准备
..............................................158
演奏
....................................................161
更换打击垫
..........................................165
疑难排查
..............................................167
HD-1_r_e.book Page 4 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Bedienungsanleitung
HD-1_r_e.book Page 5 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
6
Zubehör (optional erhältlich)
PM-01
Personal Drum Monitor
Der ideale Verstärker für Ihr
HD-1 V-Drums Lite.
DAP-1
V-Drums Zubehörpaket
Wichtiges Zubehör für V-Drummer
•Drummersitz
•ein Paar Stöcke
Ohrhörer
Stereo-Miniklinkenkabel
TDM-1
V-Drums-Teppich
Rutschsicherer Teppich, maßgeschneidert
für Ihr HD-1
HD-1_r_e.book Page 6 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
7
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Einleitung
Jeder spielt gerne Schlagzeug, und mit dem Roland HD-1 V-Drums Lite
können Sie Ihr Leben mit Rhythmus und Musik bereichern!
Das Roland HD-1 V-Drums Lite ist ideal für jeden, dem Schlagzeugspielen Spaß macht.
Es ist leicht zu transportieren, robust und besitzt professionelle Sounds.
Ob zu Hause, im Büro, Projektstudio oder live auf der Bühne:
Das HD-1 ist überall der perfekte Begleiter.
Egal ob Sie gerade mit dem Schlagzeugspielen anfangen oder schon Erfahrung damit haben,
das HD-1 wird Ihnen jede Menge Spielfreude bringen und bietet Ihnen den idealen Einstieg in jede Art von Musik.
HD-1_r_e.book Page 7 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
8
Inhalt
201a
Zubehör (optional erhältlich)............ 6
Einleitung......................................... 7
Eigenschaften................................... 9
Bestandteile eines Drum-Sets......................................10
Bedienoberfläche, Bedienelemente und Anschlüsse .....12
Spielvorbereitung .......................... 14
Verkabeln .................................................................14
Einschalten................................................................15
Die Fellspannung bei der Snare einstellen...................16
Auf dem Kit spielen........................ 17
Die Stockhaltung..........................................17
Ein Kit anwählen .........................................18
Die Patterns anhören ...................................18
Pad-Empfindlichkeit...................................................19
Bedienung des Metronoms.........................................20
Umgang mit den Pads.................... 21
Das Snare-Fell wechseln.............................................21
Abnehmen/Anbringen eines Tom-Pads .......................22
Ein Tom-Pad abnehmen................................22
Ein Tom-Pad anbringen ................................22
Erste Hilfe ...................................... 23
Drum-Kit-Soundliste ....................... 24
Über MIDI ...................................... 25
Umbau zum Linkshänder-Kit .......... 26
Technische Daten............................ 27
Noten ............................................ 28
202
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen dieses Gerätes sorgfältig die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (in der
Aufbauanleitung). Hier erhalten Sie wichtige Information bezüglich der richtigen Bedienung des Gerätes. Um sicherzugehen, dass Sie alle
Funktionen Ihres neuen Gerätes gut kennenlernen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung komplett durchlesen.
Heben Sie die Anleitung gut auf, damit Sie sie bei Bedarf griffbereit haben.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugweise, bedarf einer
ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung von ROLAND CORPORATION.
HD-1_r_e.book Page 8 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
9
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Eigenschaften
Sounds
Innerhalb der 10 verschiedenen Drum-Kits stehen Ihnen 70
hochwertige Drum-, Percussion- und Special-Effect-Sounds zur
Verfügung.
Leise!
Die speziell entwickelten Kick- und Hi-Hat-Pedale sind so an den
Stativrohren befestigt, dass nahezu keine Vibrationen auf den Boden
übertragen werden.
Leicht und kompakt
Ihr HD-1 benötigt wenig Platz und kann ganz leicht transportiert
werden, indem Sie einfach die Pad-Haltestangen zusammen-
klappen.
Einfach zu bedienen
Zum Bedienen brauchen Sie nur 2 Regler und 7 Taster.
Integriertes Metronom
Das eingebaute Metronom ist eine wertvolle Hilfe beim Üben.
Zu externen Audioquellen spielen
An die Buchse „Mix In“ können Sie externe Audiogeräte anschließen
und so beispielsweise zur Musik von CD- oder
MP3-Playern spielen.
Ausgänge
Sie können gleichzeitig zwei Paar Kopfhörer benutzen, wenn Sie
diese an Kopfhörerausgang und Output-Buchse anschließen.
Weitere Informationen zu den Drum-Kits finden Sie in „Über die
Drum-Kits“ (S. 19).
HD-1_r_e.book Page 9 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
10
Im Folgenden einige Grundbegriffe zum Thema Schlagzeug.
Akustisches Drum-Set
fig.DrumSet-e
Kick (Bassdrum)
Die Kick wird mit einem Kick-Pedal gespielt und ist die größte Trommel
im Drum-Kit.
Snare Drum
Die Snare Drum ist das „Herz“ des Drum-Kits. Ihren charakteris-
tischen Sound erhält diese relativ flache Trommel durch mehrere
dünne Metallspiralen, die am unteren Fell anliegen (Snare-Teppich).
Hi-Hat
Eine akustische Hi-Hat besteht aus zwei aufeinanderliegenden
Cymbals (Becken), die auf einem Hi-Hat-Stativ montiert sind.
* Ihr HD-1 hat dafür ein einzelnes Pad.
Hi-Hat-Pedal
Wenn Sie das Hi-Hat-Pedal betätigen, öffnen und schließen Sie damit
die Hi-Hat.
Tom-Toms
Diese Trommeln werden entweder auf der Bassdrum montiert, oder sie
hängen an separaten Stativen.
Bestandteile eines Drum-Sets
Tom
Ride
Crash
Crash
Hi-Hat
Snare
Toms
Ride
Floor Tom
Floor-Tom
Kick-Pedal
Hi-Hat-Pedal
HD-1_r_e.book Page 10 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
11
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Floor-Tom (Tom 3)
Große Toms werden manchmal auch Bass-Toms oder – wenn sie auf
eigenen Beinen stehen – Stand-Toms genannt. Sie können aber auch
auf Stativen oder an einem Rack aufgehängt sein.
Ride-Cymbal
Dieses Cymbal hängt meistens auf der rechten Seite des Kits. Genau
wie die Hi-Hat dient es zur Orientierung am richtigen Rhythmus.
Crash-Cymbal
Dieses Cymbal ist kleiner als das Ride-Cymbal und wird zum Setzen
von Akzenten gespielt.
* Die Angaben in Klammern ( ) zeigen die im HD-1 verwendeten
Bezeichnungen.
HD-1
fig.PadDescription-e
Die Buchstaben und Zahlen in den Klammern ( ) beziehen sich auf die
Beschriftung der Kabel.
Crash (CR)
Hi-Hat (HH)
Snare (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Kick-Pedal (KIK)Hi-Hat-Pedal (HHC)
HD-1_r_e.book Page 11 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
12
fig.PanelDescription
1. [VOLUME]-Regler
Hier stellen Sie die Lautstärke ein (S. 15).
2. [TEMPO]-Regler
Hier stellen Sie die Metronom- oder Pattern-Geschwindigkeit ein (S.
19, S. 20).
3. []-Taster
Damit starten und stoppen Sie das Metronom (S. 20).
4. [][]-Taster
Zur Auswahl der Drum-Kits (S. 18)
5. []-Taster
Zur Auswahl einer Kit--Variation (S. 18)
fig.PanelDescription
6. POWER-Schalter
Schaltet das Gerät ein oder aus (S. 15).
7. AC-Adapter-Anschlussbuchse
Hier wird das Netzteil angeschlossen (S. 14).
8. MIDI-OUT-Anschluss
Hier können Sie ein externes Soundmodul anschließen, um dessen
Sounds anzuspielen. Sie können die Spieldaten Ihres HD-1 über diese
Buchse auch auf einem Sequenzer aufnehmen.
Bedienoberfläche, Bedienelemente und Anschlüsse
3 52
1
4
6
8
linke Seite rechte Seite
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 12 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
13
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
9. MIX-IN-Buchse
Hier können Sie eine externe Audioquelle (CD- oder MP3-Player)
anschließen. Ein hier eingespeister Sound ist auch über die Output-
und Kopfhörer-Buchsen zu hören. Das Mischungs-verhältnis
zwischen diesen Sounds und Ihrem HD-1 bestimmen Sie über die
Lautstärke des externen Audiogerätes.
10. OUTPUT-Buchse
Hier können Sie einen (zusätzlich erhältlichen) Verstärker
(PM-01) oder einen Kopfhörer anschließen.
11. Kopfhörer-Buchse
Zum Anschluss eines Kopfhörers
(ist ein Kopfhörer angeschlossen, wird die OUTPUT-Buchse nicht
stumm geschaltet).
fig.PanelDescription
12. Kabelzugentlastung
fig.cordhook
Hier sollten Sie das Kabel des Netzteils befes-
tigen. Dadurch verhindern Sie ungewollte Strom-
unterbrechungen und unnötige Zugbelastung an
der Anschlussbuchse des Netzteils.
13. Trigger-Kabel-Anschluss
Hier verbinden Sie die Pads mit dem Soundmodul.
13
12
HD-1_r_e.book Page 13 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
14
Spielvorbereitung
Wie Sie den Ständer aufbauen, entnehmen Sie bitte dem separaten Blatt „Aufbauanleitung“.
Achten Sie vor dem Verkabeln darauf, dass Ihr HD-1 ausgeschaltet ist, um Lautsprecher und andere Geräte vor Beschädigungen zu bewahren.
fig.setsuzoku-e
Sie können 2 Kopfhörer gleichzeitig anschließen, wenn Sie die OUTPUT- und Kopfhörer-Buchsen benutzen. Perfekt für Schlagzeugunterricht!
Verkabeln
Kopfhörer
A
udiokabel
Stereo-Mini-
Stecker
Stereo-Mini-
Stecker
Eigener Audio-Player etc.
(wenn Sie mit Ihrem HD-1 zu Musik spielen möchten)
Lautsprecher etc.
Netzteil
Lämpchen
Platzieren Sie das Netzteil so, dass das
Lämpchen oben liegt. (Nach dem Anschließen
an eine Steckdose leuchtet es auf.)
Befestigen Sie das Kabel wie gezeigt an
der Zugentlastung.
HD-1_r_e.book Page 14 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
15
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Sobald Sie alles verkabelt haben (S. 14), schalten Sie alle
angeschlossenen Geräte in der unten angegebenen Reihenfolge ein.
Eine andere Reihenfolge könnte zu Fehlfunktionen oder sogar zu
Beschädigungen der Geräte führen.
fig.powerOn
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler Ihres HD-1 und des
angeschlossenen Verstärkers auf die niedrigste Stellung.
2. Schalten Sie Ihr HD-1 ein.
3. Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker ein.
4. Erhöhen Sie die Lautstärke beider Geräte, bis die
gewünschte Lautstärke erreicht ist.
* Aufgrund des integrierten Schutzschaltkreises dauert es nach
dem Einschalten einige Sekunden, bis Ihr HD-1 spielbereit ist.
Einschalten
1, 4
2
Falls Sie keinen Sound hören …
… prüfen Sie bitte folgende Punkte:
Wenn Sie ein Verstärkersystem verwenden:
Sind die Geräte eingeschaltet?
Ist die Lautstärke richtig eingestellt?
Sind alle Ein- und Ausgänge korrekt verbunden?
Ist ein Kabel defekt?
Wenn Sie Kopfhörer verwenden:
Sind die Kopfhörer korrekt an der Kopfhörer- oder OUTPUT-
Buchse angeschlossen?
HD-1_r_e.book Page 15 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
16
Bevor Sie auf dem Snare-Pad spielen, müssen Sie es
spannen. Ist es zu locker gespannt, können beispiels-
weise Fehl-Trigger auftreten.
1. Ziehen Sie mit dem mitgelieferten Stimmschlüssel jede
einzelne Stimmschraube in der Reihenfolge an, die in
der unten gezeigten Abbildung zu sehen ist. So spannen
Sie das Fell gleichmäßig und sorgen für eine korrekte
Ansprache des Fells.
fig.Adjust-e
2. Spielen Sie auf dem Fell, und spannen Sie es so, dass
sich ein optimales Spielgefühl ergibt.
Wenn Sie die Spannung des Snare-Fells verändern, ändert sich
der Klang nicht so, wie er es bei einer akustischen Trommel tun
würde.
Sie sollten die Stimmschrauben regelmäßig nachziehen, weil die
Fellspannung im Laufe der Zeit nachlassen kann.
Die Pads und Cymbals bestehen zum Teil aus synthetischem
Gummi. Sollte Sie der Geruch stören, sorgen Sie bitte für eine
gute Luftzirkulation im Raum. Stellen Sie Ihr HD-1 NIEMALS in der
Nähe einer Heizung oder einer anderen Quelle mit hoher
Temperatur auf.
Die Fellspannung bei der Snare einstellen
1
3
4
25
6
Lockern Anziehen
Den Stimmschlüssel können Sie
bequem an der entsprechen-
den Klemme der Querstange
ablegen.
HD-1_r_e.book Page 16 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
17
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Auf dem Kit spielen
Die am weitesten verbreitete Stockhaltung heißt auf Englisch
„Matched Grip“, was auf Deutsch in etwa „gespiegelte Haltung“ be-
deutet (siehe Abbildungen unten und rechts).
fig.holdingStick
Auf den Cymbal-Pads spielen
Spielen Sie NUR auf der Gummibeschichtung. Wenn Sie auf dem
Kunststoffbereich spielen, wird zwar auch ein Sound erzeugt, aber
Sie könnten dadurch das Pad beschädigen.
fig.SymbalShot-e
Die Stockhaltung
(li
n
k
e Han
d)
(rechte Hand)
Pad-Oberfläche
HD-1_r_e.book Page 17 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
18
Ein Drum-Kit besteht aus Sounds, die jedem Pad zugeordnet sind. In
einigen Fällen ändert sich der Sound abhängig von Ihrer Anschlag-
stärke.
1. Taster [] bis []
Mit dem Drücken dieser Taster rufen Sie die verschiedenen Kits auf.
2. Variation [ ]
Mit diesem Taster rufen Sie die Variation-Kits auf.
Beispiel:
Spielen Sie das Kit [ ] (Acoustic).
Drücken Sie [ ], und Sie spielen ein Variation-Kit (Jazz).
Stellen Sie die Lautstärke Ihres HD-1 etwas leiser, bevor Sie die Wie-
dergabe eines Patterns starten. Die Patterns können lauter sein als die
Sounds, die Sie sonst normalerweise auf dem Kit spielen, also sollten Sie
keine Gehörschäden oder Beschädigungen der angeschlossenen Geräte
riskieren.
Darüber hinaus erzeugen Schläge auf die Pads während der Pattern-
Wiedergabe keine Sounds.
1. Drücken und halten Sie einen der Taster [ ]–[ ]
für einige Sekunden.
Ein Pattern wird mit dem entsprechenden Kit wiedergegeben.
Wenn Sie den [ ]-Taster drücken, wird das Pattern des entspre-
chenden Variation-Kits wiedergegeben.
Sie können das Tempo des Patterns mit dem [TEMPO]-Regler
ändern.
Jedes Pattern wird zunächst mit seinem ab Werk voreingestellten
Tempo wiedergegeben.
Um das Tempo des Patterns zu ändern, drehen Sie bitte am
[TEMPO]-Regler, NACHDEM die Wiedergabe begonnen hat.
2. Wenn Sie während der Wiedergabe einen der Kit-Taster
drücken, stoppt das Pattern.
Ein Kit anwählen
1
2
Die Patterns anhören
HD-1_r_e.book Page 18 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
19
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Über die Drum-Kits
Eine Beschreibung der Sounds jedes einzelnen Kits
Weitere Informationen zu den einzelnen Sounds jedes Kits finden Sie
in der „Drum-Kit-Soundliste” (S. 24).
Sie können Ihr HD-1 auf verschiedene Anschlagstärken einstellen –
sogar Kinder mit einem leichten Anschlag erhalten dadurch eine
optimale Ansprache der Drum-Kits.
Tun Sie Folgendes, um die Empfindlichkeit der Pads und Pedale wie
gewünscht einzustellen:
Wichtig: Diese Einstellung wirkt „global“, d. h. die Empfindlichkeit än-
dert sich bei allen Pads gleichzeitig.
1. Drücken und halten Sie [ ] für einige Sekunden, bis
der Taster anfängt zu blinken.
2. Lassen Sie den [ ]-Taster gedrückt, und drücken Sie
auf einen der Taster [ ] bis [ ], um damit eine
andere Empfindlichkeit einzustellen.
(ab Werk ist hier „3“ eingestellt)
3. Wenn Sie die gewünschte Einstellung gefunden haben,
lassen Sie den [ ]-Taster los.
Taster Normales Kit Variation-Kit
1
Acoustic
Dies ist ein akustisches
Standard-Drum-Set.
Jazz
Ein Jazz-Kit inkl. eines Ride-
Cymbals mit Nieten
2
Power
Ein Rock-Kit mit einem vollen
Hall-Sound, ähnlich wie in
einem großen Konzertsaal
Double Bass
Ein Rock-Kit, bei dem das
Hi-Hat-Pedal zur zweiten
Bassdrum wird.
3
Drums & Percussion
Eine Zusammenstellung aus
Drum- und Percussion-Sounds
World
Ein Set mit Percussion-
Instrumenten aus aller Welt
4
Electronic
Die Sounds des beliebten Ro-
land-Drumcomputers TR-808
Dance
Perfekt für die Stilrichtungen
Club, House und Dance
5
Voices
Stimmen, „Human Beat-Box“
und Chorus-Sounds
Droid
Ein Kit mit Sound-Effekten
(Special FX)
Pad-Empfindlichkeit
Taster Empfindlichkeit
5 Ein sehr leichter Anschlag erzeugt eine hohe Lautstärke.
4 Ein leichter Anschlag erzeugt eine hohe Lautstärke.
3 Normale Empfindlichkeit (Werkseinstellung)
2 Für hohe Lautstärken müssen Sie relativ stark anschlagen.
1 Für hohe Lautstärken müssen Sie SEHR stark anschlagen.
HD-1_r_e.book Page 19 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
20
Das eingebaute Metronom des HD-1 ist eine tolle Hilfe beim Üben.
1. Drücken Sie [ ].
[ ] leuchtet auf, und das Metronom beginnt zu spielen.
2. Stellen Sie mit dem [TEMPO]-Regler die gewünschte
Geschwindigkeit ein.
(Bereich: 40–220 Schläge pro Minute)
Die Metronom-Lautstärke einstellen
1. Während das Metronom läuft, drücken und halten Sie
den [ ]-Taster.
2. Halten Sie [ ] weiter gedrückt, und betätigen Sie
einen der Taster [ ] bis [ ], um die gewünschte
Lautstärke einzustellen. Es gibt drei Lautstärken: „leise“,
„mittel“ und „laut”.
3. Wenn Sie zufrieden sind, lassen Sie [ ] wieder los.
Den Metronom-Sound ändern
1. Während das Metronom läuft, drücken und halten Sie
den [ ]-Taster.
2. Halten Sie [ ] weiter gedrückt, und drücken Sie den
Taster [], [] oder [], um den gewünschten
Sound einzustellen.
Zur Verfügung stehen die Sounds:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Wenn Sie zufrieden sind, lassen Sie [ ] wieder los.
Ihr HD-1 merkt sich diese Einstellungen, auch wenn es ausgeschaltet
ist.
Bedienung des Metronoms
1
2
HD-1_r_e.book Page 20 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
21
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Umgang mit den Pads
Falls das Fell des Snare-Pads ersetzt werden muss, tun Sie bitte Fol-
gendes:
optional erhältliches Ersatzfell: MH-8 Mesh Head
fig.replace-snare-e
Der Sensor und das Kissen unter dem Fell sind sehr empfindlich.
Üben Sie keinen unnötigen Druck auf diese Teile aus, weil dies die
korrekte Funktion des Pad beeinträchtigen kann.
1. Entfernen Sie alle Stimmschrauben.
2. Nehmen Sie den Spannreifen ab.
3. Nehmen Sie das alte Fell ab.
4. Legen Sie das neue Fell auf den Kessel.
5. Legen Sie den Spannreifen auf das Fell.
6. Stecken Sie die Stimmschrauben wieder auf, und span-
nen Sie das Fell (S. 16).
Ziehen Sie niemals nur eine einzelne Stimmschraube fest an,
sonst kann das Fell nicht gleichmäßig gespannt werden, und es
können Fehlfunktionen auftreten.
Aufgrund des verwendeten Sensormaterials können Raumtempe-
raturschwankungen die Empfindlichkeit des Sensors beeinflussen.
Das Gummi der Schlagflächen wurde mit Konservierungsmitteln
behandelt, um eine gute Spielbarkeit zu gewährleisten. Im Laufe
der Zeit kann das Konservierungsmittel weiße Flecken bilden,
oder es zeigt an, wo die Pads während der Materialprüfung
angeschlagen wurden. Dies beeinträchtigt die Funktionalität
jedoch in keiner Weise, und Sie können beruhigt weiterspielen.
Das Snare-Fell wechseln
Stimmschlüssel
Spannreifen
Fell
Gummiauflage des
Spannreifens
Sensor
Lockern
Anziehen
Kessel
Stimmschraube
HD-1_r_e.book Page 21 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
22
Beachten Sie bitte, dass die für Ihr HD-1 entworfenen Pads nicht an die
Ständer eines anderen Herstellers passen.
1. Ziehen Sie die Tom- und Cymbal-Kabel ab.
fig.replace-tam3-j
2. Entfernen Sie mit dem Stimm-
schlüssel die Schraube, die die
Cymbal-Stange an der Quer-
stange sichert.
fig.replace-tam1-j
3. Ziehen Sie die Plastikkappe
von der Stange ab.
* Stecken Sie Ihre Finger beim Abzie-
hen der Kappe nicht in das Rohr.
fig.replace-tam2-j
4. Lockern Sie mit dem Stimm-
schlüssel die Schraube, die das
Pad an der Querstange sichert.
fig.replace-tam4-j
5. Ziehen Sie das Pad von der
Querstange ab.
Grundsätzlich wird ein Tom in der umgekehrten Reihenfolge des Ab-
nehmens wieder angebracht. Achten Sie aber beim Anbringen der
Pads darauf, dass Sie die Vertiefungen im Rohr an den dreieckigen
Ausbuchtungen des Pads ausrichten.
Die Pads können in drei verschiedenen Winkeln befestigt werden.
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Abnehmen/Anbringen eines Tom-Pads
Ein Tom-Pad abnehmen
Ein Tom-Pad anbringen
HD-1_r_e.book Page 22 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
23
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Erste Hilfe
Wenn Sie einen Fehler vermuten, lesen Sie bitte zuerst diese Seite.
Das HD-1 lässt sich nicht einschalten
Ist das Netzteil richtig angeschlossen? (S. 14)
Kein Sound
Überprüfen Sie die Stellung des Lautstärkereglers.
Sind die Pad-Kabel richtig angeschlossen?
Bei Verwendung eines Verstärkers bzw. einer Verstärkeranlage:
Sind die Lautstärkeeinstellungen und die Eingangs/Ausgangs-
verbindungen richtig?
Wenn Sie Kopfhörer benutzen: Sind diese an der Kopfhörer-
bzw. OUTPUT-Buchse angeschlossen?
Der Sound ist beim Spielen zu leise
Überprüfen Sie die Empfindlichkeitseinstellungen (S. 15).
Doppel-Trigger treten auf
Überprüfen Sie, ob die Schrauben, die die Tom-Pads an den
Querstangen sichern, fest angezogen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht die Pads berühren.
Benutzen Sie Kabelbinder, um zu großes Spiel zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob die Cymbal-Pads frei schwingen können,
ohne die Kabel zu dehnen oder zu belasten.
Kein Sound vom externen Audiogerät, das
an der MIX-IN-Buchse angeschlossen ist
Wenn Sie zum Anschließen ein Kabel mit eingebautem Wider-
stand verwenden, führt dies zu einer Reduzierung der Lautstärke.
Benutzen Sie ein Kabel ohne Widerstand.
Ist das Kabel kaputt? Falls ja, ersetzen Sie es.
Ist die Lautstärke am externen Audiogerät richtig eingestellt?
Ist der Verstärker bzw. die Verstärkeranlage richtig eingestellt,
und stimmt die Verkabelung?
Der Sound im Kopfhörer verzerrt
Stellen Sie eine niedrigere Lautstärke ein.
Ist der Kopfhörer in Ordnung?
Um das zu Überprüfen, schließen Sie den Kopfhörer bitte an einem
anderen Audiogerät an.
Die Ausgangslautstärke verzerrt
Stellen Sie die Lautstärke des HD-1 niedriger ein.
Oder Sie regeln am angeschlossenen Verstärker die Eingangs-
empfindlichkeit herunter, sofern dies möglich ist.
HD-1_r_e.book Page 23 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
24
Drum-Kit-Soundliste
Nr. Kit-Name Kick Snare Tom 1 Tom 2 Tom 3 Hi-Hat Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variation Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast „Tip”
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variation Double Bass Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variation World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variation Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variation Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 24 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
25
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Über MIDI
Wenn Sie am MIDI-OUT-Anschluss Ihres HD-1 ein externes Sound-
modul anschließen, können Sie die Sounds des Moduls spielen.
Wenn Sie den MIDI-OUT mit einem Sequenzer verbinden, können
Sie Ihr Spiel aufnehmen.
MIDI-Übertragungskanal 10
Hi-Hat-Pedal
Positionsdaten werden mittels Control-Change-Nummer 4
(Foot Controller) übertagen.
erzeugte
Noten-
nummer
beim
Anschlagen
eines Pads
Pad Notennummer Pad Notennummer
Kick-Pedal 36 Crash 49
Snare 38 Ride 51
Tom1 48 Hi-Hat (offen) 46
Tom2 45
Hi-Hat (geschlossen)
42
Tom3 43 getretene Hi-Hat 44
Programm-
wechsel
Folgende Programmwechsel-Nummern (Control Change / CC)
werden beim Umschalten der Kits übertragen:
Drum-Kit PC Drum-Kit PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variation 6 Variation 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variation 7 Variation 10
3
Normal 3
Variation 8
HD-1_r_e.book Page 25 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
26
Umbau zum Linkshänder-Kit
Wenn Sie Linkshänder sind, können Sie Ihr HD-1 entsprechend einrichten.
Tun Sie dafür Folgendes:
* Sie benötigen dazu zwei zusätzliche 50 cm lange Verlängerungskabel.
1. Entfernen Sie die beiden Kabel des Ride- und Crash-Pads
von den Cymbal-Stangen, und verbinden Sie die
Verlängerungskabel mit den Kabeln. Vertauschen Sie
anschließend die Anschlüsse der beiden Kabel.
4. Vertauschen Sie die Kabelanschlüsse der beiden Pedale
für Kick und Hi-Hat.
(lesen Sie bei Bedarf das Blatt mit der Aufbauanleitung)
2. Vertauschen Sie die Kabelanschlüsse von Tom1 und Tom2.
3. Entfernen Sie die Pads von Tom 3 und Hi-Hat, und
vertauschen Sie die Pads und ihre Anschlüsse.
* Achten Sie beim Anbringen von Tom 3 auf dessen Winkel (S. 18).
HD-1_r_e.book Page 26 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
27
中文
Português Español ItalianoNederlands Français Deutsch
Technische Daten
HD-1 V-Drums Lite
Kit-Zusammenstellung
Kick-Pedal, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat-Pedal, 3 Toms, Crash, Ride
Drum-Kits:
10
Patterns:
10
Bedienelemente:
5 Drum-Kit-Taster
Variation-Taster
Metronom-Taster
Volume-Regler
Tempo-Regler
Metronom:
Tempo (40--220)
Sounds (3 Typen)
Lautstärke (3 Einstellungen)
Anschlüsse:
Output-Buchse (Stereo-Miniklinke) (*1)
Kopfhörer-Buchse (Stereo-Miniklinke)
Mix-In-Buchse (Stereo-Miniklinke)
MIDI-Out-Anschluss (5-Pin DIN)
Trigger-Kabel-Anschluss (DB-25)
(*1): An der Output-Buchse können Sie einen Kopfhörer anschließen.
Ausgangsimpedanz:
Output-Buchse: 100 Ω
Kopfhörer-Buchse: 100 Ω
Stromversorgung:
9-V-Netzteil
Stromverbrauch:
300 mA
Maße:
85 (B) x 56 (T) x 117 (H) cm
Gewicht:
15 kg (ohne Netzteil)
mitgeliefertes Zubehör:
Bedienungsanleitung
Aufbauankeitung
Video-Anleitung (auf DVD)
Netzteil (PSB-1U)
Trigger-Kabel (im Drum-Ständer vorinstalliert)
Stimmschlüssel
Schraubendreher
Schrauben für das Soundmodul x 4
Schrauben für die Bodenquerstangen x 4
Roland-Aufkleber
optionales Zubehör:
Personal Drum Monitor: PM-01
V-Drums Zubehörpaket: DAP-1
V-Drums-Teppich: TDM-1
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich.
Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
HD-1_r_e.book Page 27 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
28
Noten
Dies sind die Noten der Basis-8-Beat-Übung von der DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Hi-Hat
Snare
Kick-Pedal
R : rechte Hand
L : linke Hand
Kurzprofil Johnny Rabb
Auf der DVD sehen und hören Sie Johnny Rabb, der für Sie spielt und Ihnen nützliche
Tipps zum Umgang mit Ihrem HD-1 gibt.
Johnny Rabb lebt in Nashville, Tennessee. Er ist Autor, Produzent und Tour/Studio-
Drummer für berühmte Künstler, mit denen er weltweit auftritt. Seit 2004 arbeitet er als
Produktspezialist und V-Drum-Workshopleiter eng mit Roland zusammen.
Auf der DVD gespielte Komposition:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 28 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Mode d'emploi
HD-1_r_e.book Page 29 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
30
Options
PM-01
Système d’écoute personnel
Enceinte amplifiée destinée
spécifiquement au HD-1 V-Drums Lite.
DAP-1
Kit d’accessoires V-Drums
Accessoires indispensables du V-Drummer
Tabouret de batterie
Baguettes
Oreillettes
Mini-câble stéréo
TDM-1
Tapis V-Drums
Tapis de sécurité pour HD-1
HD-1_r_e.book Page 30 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
31
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Introduction
Jouer de la batterie tente tout le monde et la V-Drums Lite HD-1 Roland
constitue le meilleur moyen d’amener du rythme et de la musique dans votre vie !
La V-Drums Lite HD-1 Roland est destinée à tous ceux qui veulent accéder au monde de la batterie.
Elle est transportable, robuste et dotée de nombreux sons de qualité professionnelle.
Elle convient à de très nombreux contextes d’utilisation : loisirs, étude, studio personnel,
répétitions ou prestation publique, et vous suivra partout où vous irez.
Que vous soyez débutant ou batteur confirmé,
la HD-1 est une solution idéale pour accéder au meilleur de la musique vivante.
HD-1_r_e.book Page 31 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
32
Sommaire
201a
Options.......................................... 30
Introduction ................................... 31
Fonctionnalités............................... 33
Composition d’une batterie ........................................34
Description de l’appareil............................................36
Prise en main................................. 38
Branchements............................................................38
Mise sous tension ......................................................39
Tension de la peau de caisse claire.............................40
Utilisation de la batterie................. 41
Prise en main des baguettes.........................41
Choix d’un Kit .............................................42
Écoute des Patterns......................................42
Réglage de la sensibilité des pads .............................. 43
Utilisation du métronome...........................................44
Remplacement des pads................. 45
Remplacement de la peau de caisse claire...................45
Retrait/montage d’un pad de tom ..............................46
Démontage d’un pad de tom........................46
Montage d’un pad de tom............................46
Dysfonctionnements....................... 47
Composition des Drum Kits............. 48
À propos du MIDI........................... 49
Transformation pour gauchers ....... 50
Caractéristiques ............................. 51
Conventions d’écriture ................... 52
202
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (Instructions de
montage) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous
suggérons également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement en cas
de besoin.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de
ROLAND CORPORATION.
HD-1_r_e.book Page 32 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
33
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Fonctionnalités
De gros sons
Un ensemble de 70 sons de batterie et de percussions de qualité supérieure
ainsi qu’un certain nombre d’effets spéciaux sont accessibles à partir de 10
ensembles d’affectation aux pads dits « drum kits ».
Le silence!
Les deux pédales de grosse caisse et de charleston de nouvelle
génération sont montées sur des supports tubulaires qui limitent la
transmission des vibrations au sol.
Légère et compacte
La HD-1 est d’un encombrement très réduit et ses bras d’extension
articulés permettent de la transporter aisément.
Très simple à utiliser
Son ergonomie simplifiée se résume à 2 boutons rotatifs et 7 touches.
Un métronome incorporé
Il constitue un outil de répétition ou d’apprentissage précieux.
Faites-vous accompagner par les sources
audio externes de votre choix
L’entrée Mix In vous permet de brancher sur le générateur de son un
lecteur CD, un lecteur MP3 ou toute autre source susceptible de servir
de support à votre étude.
Sorties
Vous pouvez utiliser jusqu’à deux casques simultanément branchés
sur la sortie casque et la sortie ligne.
Pour plus de détails sur les DrumKits reportez-vous à
“Constitution des Drum Kits” (p. 43).
HD-1_r_e.book Page 33 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
34
Les différents éléments d’une batterie portent des noms génériques.
Batterie acoustique
fig.DrumSet-e
Grosse caisse
Jouée à l’aide de la pédale de grosse caisse, c’est le fût le plus gros.
Caisse claire
Elle constitue la « voix » principale d’une batterie.
Cymbale charleston
La cymbale charleston traditionnelle est constituée de deux cymbales
opposées montées sur un pied spécifique.
* La HD-1 utilise un pad unique pour en simuler l’action.
Pédale charleston
L’appui sur la pédale puis son relâchement permet de fermer et
d’ouvrir la charleston.
Toms (1 et 2)
Ils peuvent être montés soit sur le tom basse soit sur des pieds séparés.
Composition d’une batterie
Tom
Tom
Ride
Ride
Crash
Crash
Cymbale
Crash
Charleston
Caisse
claire
Toms
Cymbale
Ride
Floor Tom
Floor Tom
Tom basse
Pédale de
grosse caisse
Pédale
charleston
HD-1_r_e.book Page 34 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
35
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Tom basse (Tom 3)
Lui aussi peut posséder ses propres pieds ou être monté sur un pied
indépendant.
Cymbale Ride
Installée habituellement à droite de la batterie elle sert principalement
à garder le tempo.
Cymbale Crash
Plus petite que la Ride elle permet de marquer les accents.
* Les abréviations entre parenthèses ( ) correspondent aux
indications présentes sur la HD-1.
HD-1
fig.PadDescription-e
Les abréviations entre parenthèses ( ) permettent de faire correspondre
les pads et les câbles repérés.
Crash (CR)
Charleston (HH)
Caisse claire (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Pédale grosse
caisse (KIK)
Pédale charleston (HHC)
HD-1_r_e.book Page 35 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
36
fig.PanelDescription
1. Bouton [VOLUME]
Permet de régler le niveau sonore (p. 39).
2. Bouton [TEMPO]
Permet de modifier le tempo du métronome ou des patterns
(p. 43, p. 44).
3. Touche [ ]
Démarre et arrête le métronome (p. 44).
4. Touches [] à []
Permettent de choisir les différents DrumKits (p. 42).
5. Touche [ ]
Permet de choisir une variation du Drum Kit (p. 42).
fig.PanelDescription
6. Interrupteur POWER
Mise sous et hors-tension de l’appareil (p. 39).
7. Connecteur d’alimentation
Permet le branchement de l’adaptateur secteur (p. 38).
8. Prise MIDI OUT
Permet de piloter des sons sur un générateur de son externe ou
d’enregistrer votre prestation sur un séquenceur.
Description de l’appareil
3 52
1
4
6
8
Face gauche Face droite
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 36 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
37
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
9. Entrée MIX IN
Permet le branchement d’une source audio externe (CD ou MP3).
Le son en sera retransmis dans la sortie audio et dans la sortie
casque. La balance entre le son de cette source et celui de la HD-
1 se contrôle à partir de l’unité externe.
10. Sortie OUTPUT
Permet de relier le générateur de son à un système d’écoute
amplifié (PM-01) ou à un casque.
11. Prise casque
Permet le branchement d’un casque (ce branchement ne coupe pas
le son de la sortie OUTPUT qui reste active).
fig.PanelDescription
12. Serre-fil
fig.cordhook
Pour sécuriser le branchement du cordon
d’alimentation, faites le passer dans le crochet
serre-fil qui évitera tout arrachement intempestif.
13. Connecteur multibroches des pads
Permet de relier les pads au générateur de son.
13
12
HD-1_r_e.book Page 37 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
38
Prise en main
Pour plus de détails sur le montage du stand, reportez-vous au feuillet séparé « Instructions de montage ».
REMARQUEREMARQUE
Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs ou vous autres appareils, veillez à bien mettre la HD-1 hors-tension avant tout branchement.
fig.setsuzoku-e
Vous pouvez brancher simultanément deux casques (sur la sortie OUTPUT et sur la prise casque). Idéal pour les leçons de batterie!
Branchements
Casque
Câbles audio
Mini-jack
stéréo
Mini-jack stéréo
Lecteur audio personnel etc.
(pour jouer de la HD-1 en vous accompagnant)
Enceinte am
p
lifiée
Adaptateur secteur
Témoin
Installez l’adaptateur secteur de manière à
ce que son témoin soit visible sur le dessus.
(allumé quand il est branché)
Faites passer le cordon d’alimentation
dans le serre-fil comme indiqué ci-contre.
HD-1_r_e.book Page 38 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
39
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
REMARQUEREMARQUE
Une fois les branchements effectués (p. 38), mettez vos appareils sous
tension dans l’ordre indiqué ci-dessous. Un ordre différent serait
susceptible de créer des dysfonctionnements divers.
fig.powerOn
1. Vérifiez que les boutons [VOLUME] du HD-1 et de
l’ampli relié sont bien au minimum.
2. Allumez le HD-1.
3. Allumez le système de diffusion externe
.
4. Montez le volume de l’un et de l’autre pour atteindre un
volume de travail confortable.
* La HD-1 est équipée d’un circuit de protection et une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant
qu’elle ne soit opérationnelle.
Mise sous tension
1, 4
2
Si vous n’avez pas de son
Commencez par vérifier les points suivants :
Si vous utilisez un système de diffusion externe
Est-il sous tension?
Son volume est-il suffisamment haut?
Les branchements d’entrées/sorties sont-ils corrects?
Le câblage n’est-il pas défectueux?
En écoute au casque
Est-il bien branché sur la sortie casque ou OUTPUT?
HD-1_r_e.book Page 39 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
40
Avant toute utilisation de la caisse claire vous devez
d’abord vérifier la tension de sa peau. Si elle est
insuffisante, vous pourrez rencontrer des problèmes
divers à type de déclenchement intempestif ou
erratique.
1. Utilisez la clé de batterie fournie pour retendre
légèrement chaque tirant dans l’ordre indiqué sur le
schéma (pour garantir une tension égale et une réponse
correcte).
fig.Adjust-e
2. En frappant sur le pad, effectuez un réglage plus fin
pour obtenir une bonne réponse et un bon confort de
frappe.
Le réglage de la tension de la peau n’a pas d’effet sur le son
comme ce serait le cas sur une batterie acoustique.
La vérification de la tension de la peau doit être effectuée
régulièrement car les frappes peuvent modifier son réglage.
Un caoutchouc synthétique est utilisé dans les pads et les
cymbales. Si son odeur vous dérange, aérez la pièce. Veillez à ne
pas positionner la HD-1 à proximité d’une source de chaleur.
Tension de la peau de caisse claire
1
3
4
25
6
Désserrer Serre
r
La clé de batterie peut être fixée
sur un support spécifique monté
sur un des bras d’extension.
HD-1_r_e.book Page 40 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
41
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Utilisation de la batterie
La prise en main la plus utilisée est la manière « bâton » indiquée ci-
dessous.
fig.holdingStick
Jeu sur le pad cymbale
Jouez EXCLUSIVEMENT sur la partie caoutchoutée. Les frappes sur la
partie plastique produiront du son mais seraient susceptibles
d’endommager le pad.
fig.SymbalShot-e
Prise en main des baguettes
(Main gauche)
(Main droite)
Partie
active
HD-1_r_e.book Page 41 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
42
Un Drum Kit est un ensemble de sons affectées aux pads. Dans
certains cas le son peut varier en fonction de la dynamique de la
frappe.
1. Touches [] à []
Permettent d’appeler les différents Drum Kits.
2. Variation [ ]
Touche permettant d’accéder à une variation des Kits.
Exemple :
Testez le Drum Kit [ ] (Accoustic).
L’appui sur [ ] vous donne accès à la variation (Jazz).
REMARQUEREMARQUE
Avant de lancer la lecture d’un pattern, réduisez le volume de la HD-1. Le
volume des patterns peut en effet être supérieur au volume du kit quand il
est joué en direct et pourrait endommager votre audition ou les appareils
reliés.
Pendant la lecture des patterns, les frappes sur les pads sont sans effet.
1. Maintenez enfoncé quelques secondes un des boutons
[] à [].
Un pattern utilisant le Drum Kit en cours de sélection est mis en
lecture.
L’appui sur [ ] fait passer à un autre pattern, correspondant à
la variation. Vous pouvez aussi régler le tempo des patterns à
l’aide du bouton [TEMPO].
Chaque pattern est mis en lecture par défaut avec le tempo mémorisé
pour lui (réglage d’usine). Pour modifier ce tempo, tournez le bouton
TEMPO après avoir lancé la lecture.
2. La lecture s’arrête immédiatement si vous appuyez sur
un des boutons de Drum Kits.
Choix d’un Kit
1
2
Écoute des Patterns
HD-1_r_e.book Page 42 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
43
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Constitution des Drum Kits
Ce tableau décrit sommairement le « thème » sonore de chaque kit.
Le détail de la composition sonore de chaque kit se trouve dans le
chapitre “Composition des Drum Kits” (p. 48).
La HD-1 peut être réglée pour s’adapter à la dynamique de jeu de
chacun, et permet même à un enfant au toucher très léger d’obtenir
une réponse sonore très satisfaisante.
Pour régler la sensibilité des pads et des pédales, procédez comme
suit :
Remarque : Cette fonction est « globale » et affecte la sensibilité de
tous les pads.
1.
Maintenez enfoncée la touche [ ] quelques secondes
jusqu’à ce qu’elle commence à clignoter.
2. Tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur une de
touches [ ] à [ ] pour choisir une sensibilité.
(la valeur par défaut à la sortie d’usine est 3)
3. Quand le choix est terminé, relâchez la touche [ ].
Bouton Kit Normal Kit Variation
1
Acoustic
Sons de batterie acoustique
standard.
Jazz
Sons de batterie jazz compor-
tant en particulier une cym-
bale cloutée.
2
Power
Batterie rock dotée d’un son
très réverbéré simulant une
grande salle de concert.
Double Bass
Batterie rock dans laquelle la
pédale charleston devient une
double pédale de grosse
caisse.
3
Drums & Percussion
Associe sons de batterie et
sons de percussions.
World
Kit dédié aux percussions eth-
niques.
4
Electronic
Simulation des sons de la
TR-808 Roland.
Dance
Kit dédié à la musique techno,
dance et house.
5
Voices
Sons de voix humaine, d’ono-
matopées et de chœurs.
Droid
Kit dédié aux effets spéciaux.
Réglage de la sensibilité des pads
Bouton Sensibilité
5 Des frappes très légères donnent un volume élevé
4 Des frappes assez légères donnent un volume élevé
3 Normal (valeur par défaut)
2
Seules des frappes assez fortes donnent un volume éle
1
Seules des frappes TRÈS fortes donnent un volume éle
HD-1_r_e.book Page 43 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
44
Le métronome incorporé de la HD-1 constitue une aide précieuse pour
l’étude.
1. Appuyez sur [ ].
[ ] s’allume et le métronome démarre.
2. Utilisez le bouton [TEMPO] pour modifier le tempo.
(Valeurs : 40 à 220 à la noire (BPM))
Réglage du volume du métronome
1. Pendant que le métronome fonctionne, maintenez
enfoncée la touche [ ].
2. Tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur une des
touches [ ] à [ ] pour régler le niveau : doux,
médium ou fort.
3. Quand vous avez choisi, relâchez [ ].
Choix du son du métronome
1. Pendant que le métronome fonctionne, maintenez
enfoncée la touche [ ].
2. Tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur une des
touches [ ], [ ] ou [ ] pour choisir un type de
clic.
Les options proposées sont :
4: Clic de métronome
5: Cloche
6: Maraca
3. Quand vous avez choisi, relâchez [ ].
Ces réglages restent mémorisés dans la HD-1 à la mise hors tension.
Utilisation du métronome
1
2
HD-1_r_e.book Page 44 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
45
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Remplacement des pads
En cas de nécessité de remplacer la peau de caisse claire, procédez
comme suit :
Peau de remplacement optionnelle : MH-8 Mesh Head
fig.replace-snare-e
REMARQUEREMARQUE
Le capteur (et son amortisseur) situé sous la peau est très sensible.
Veillez à ne pas exercer de pression excessive dessus sous peine de
remettre en cause le bon fonctionnement du pad.
1. Retirez tous les tirants.
2. Retirez le cerclage.
3. Enlevez la peau usagée.
4. Mettez en place la nouvelle peau.
5. Remontez le cerclage.
6. Remettez en place les tirants et réglez la tension de la
peau (p. 40).
REMARQUEREMARQUE
Ne serrez pas à fond un tirant isolément. Vous ne pourriez pas ensuite
tendre la peau régulièrement, ce qui créerait des problèmes.
Du fait de la nature des matériaux composant le capteur, sa réactivité
peut être affectée par des variations de la température ambiante.
La partie caoutchoutée des surfaces de frappe est traitée
spécifiquement avec un produit destiné à conserver ses qualités.
Ce produit peut apparaître avec le temps sous forme de traces
blanches marquant les emplacements frappés. Cela n’altère en
aucun cas le fonctionnement de la HD-1 que vous pouvez
continuer d’utiliser en toute confiance.
Remplacement de la peau de caisse claire
Drum Key
Hoop
Head
Hoop’s Rubber
Portion
Sensor
Loosen
Tighten
Shell
Tuning Bolt
Dévisser
Visser
Clé de batterie
Tirant
Cerclage
Peau
Cerclage
caoutchouc
Capteur
Fût
HD-1_r_e.book Page 45 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
46
Notez bien que les pads conçus pour la HD-1 ne sont pas compatibles
avec d’autres types de stands.
1. Débranchez le câble du tom ou de la cymbale.
fig.replace-tam3-j
2. À l’aide de la clé de batterie,
retirez le boulon qui assure la
fixation du pied de cymbale sur
le tube du stand.
fig.replace-tam1-j
3. Retirez le bouchon plastique à
l’extrémité du tube.
* N’insérez pas vos doigts dans le
tube une fois le bouchon retiré.
fig.replace-tam2-j
4. Toujours à l’aide de la clé de
batterie, dévissez le boulon qui
assure la fixation du pad sur le
tube.
fig.replace-tam4-j
5. Retirez le pad de tom de son
support.
La procédure est globalement l’inverse du démontage. Toutefois lors
de la remise en place des pads sur le tube, faites attention à ce que les
rayures du tube se placent convenablement par rapport aux
cannelures triangulaires du pad. Vous pouvez choisir en fait entre trois
positions (angulations) comme indiqué ci-dessous.
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Retrait/montage d’un pad de tom
Démontage d’un pad de tom
bouchon
Montage d’un pad de tom
HD-1_r_e.book Page 46 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
47
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Dysfonctionnements
En cas de problème, commencez par vérifier les points ci-après.
L’appareil ne s’allume pas
L’adaptateur secteur est-il branché correctement? (p. 38)
Pas de son
Vérifiez la position du bouton de volume.
Tous les câbles des pads sont-ils branchés correctement?
Si vous utilisez un système de diffusion externe
Le volume et les branchements d’entrée/sortie de ce système sont-
ils corrects?
En écoute au casque, celui-ci est-il bien branché sur la sortie
OUTPUT ou sur la prise casque?
Le son est trop faible (ou trop fort) quand
vous jouez
Vérifiez le réglage de sensibilité.
Des double-déclenchements se produisent
Vérifiez les boulons assurant la fixation des pads aux tubes.
Vérifiez qu’aucun câble ne touche un pad.
Utilisez les serre-fils pour éviter que les câbles ne pendent.
Vérifiez que le mouvement des pads de cymbales ne tire pas sur
le câble.
Aucun son en provenance de la source
audio branchée sur l’entrée MIX IN
Si vous utilisez un câble comportant une résistance, celle-ci a
pour effet de réduire le volume. Utilisez des câbles sans
résistance.
Câble défectueux? Remplacez-le.
Le réglage de volume est-il suffisamment haut sur la source
audio?
Le branchement de votre système de diffusion est-il correct?
Le son du casque est distordu
Réduisez le volume.
Votre casque est-il en bon état?
Pour le vérifier, branchez-le sur une autre source audio.
Le son en sortie est distordu
Réduisez le volume de la HD-1.
Si votre système d’écoute comporte un réglage de niveau, réglez-le
en conséquence.
HD-1_r_e.book Page 47 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
48
Composition des Drum Kits
No.
Nom du kit
G.caisse C. claire Tom 1 Tom 2 Tom 3 Charleston Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variation Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast “Tip”
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variation Double Bass Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variation World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variation Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variation Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 48 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
49
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
À propos du MIDI
En reliant un générateur de son externe à la prise MIDI OUT de la HD-
1, vous pouvez piloter ses sons depuis la batterie.
et en reliant cette même prise MIDI OUT à un séquenceur, vous
pouvez enregistrer votre prestation.
Canal de transmission MIDI 10
Charleston
La position est transmise en utilisant le contrôle MIDI n•4
(foot controller).
Numéro de
note produit
à la frappe
des pads
Pad n• de note Pad n• de note
G. caisse 36 Crash 49
C. claire 38 Ride 51
Tom1 48
Charley ouverte
46
Tom2 45
Charley fermée
42
Tom3 43 fermée au pied 44
Change-
ment de
pro-
gramme
Les changements de programme ci-après sont transmis au
changement de Drum Kit.
Drum Kit PC Drum Kit PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variation 6 Variation 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variation 7 Variation 10
3
Normal 3
Variation 8
Fonction...
Canal de
base
Mode
Numéro de
note :
Vélocité
After
Tou ch
Pitch Bend
Contrôle
(Control Change)
Changement de
programme
Système exclusif
Système
commun
Système
temps réel
Messages
auxiliaires
Notes
Transmis
Reçus
Remarques
Par défaut
Modifié
Par défaut
Messages
Modifié
n° réels
Note ON
Note OFF
Polyphonique
Canal
4
: n° réels
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 transmet la position de la pédale charleston.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Non modifiable
Non modifiable
Non modifiable
Implémentation MIDI
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Oui
X : Non
Prog. 1–10
BATTERIE ÉLECTRONIQUE
Modèle HD-1
Date : 1 mars 2007
Version : 1.00
HD-1_r_e.book Page 49 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
50
Transformation pour gauchers
Les gauchers ont la possibilité d’adapter la HD-1 à leur manière de jouer.
Il suffit de suivre les instructions ci-après :
* Deux câbles d’extension de 50 cm seront nécessaires.
1. Retirez les câbles des cymbales crash et ride et branchez
un câble d’extension sur chacun. Échangez ensuite le
branchement de ces deux câbles.
4. Échangez le branchement des pédales de grosse caisse et
de charleston.
(reportez-vous aux consignes de montage si besoin)
2. Intervertissez le branchement des pads de Tom 1 et 2.
3. Échangez la position et le branchement des pads Tom3 et
charleston.
* Faites attention à l’angulation pour la fixation du Tom 3 (p. 18).
HD-1_r_e.book Page 50 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
51
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Caractéristiques
HD-1 V-Drums Lite
Configuration :
Pédale de grosse caisse, caisse claire, charleston, pédale charleston,
3 toms, cymbales Crash et Ride
Drum Kits :
10
Patterns :
10
Contrôles :
Touches Drum Kits x 5
Touche Variation
Touche Metronome
Bouton Volume
Bouton Tempo
Métronome :
Tempo (40 à 220)
Sons (3 types)
Volume (3 niveaux)
Connecteurs :
Sortie Output (mini-jack stéréo) (*1)
Prise casque (mini-jack stéréo)
Mix In jack (mini-jack stéréo)
Prise MIDI Out (DIN 5 broches)
Connecteur multicapteurs (DB-25)
(*1): La sortie Output peut recevoir un casque.
Impédance de sortie :
Sortie Output : 100 Ω
Prise casque : 100 Ω
Alimentation :
9 V continu (Adaptateur secteur)
Consommation :
300 mA
Dimensions :
850 (L) x 560 (P) x 1170 (H) mm
Poids :
15 kg (sans l’adaptateur secteur)
Accessoires :
Mode d’emploi
Instructions de montage
Manuel vidéo (DVD)
Adaptateur secteur (PSB-1U)
Câble capteurs (préinstallé dans le stand)
Clé de batterie
Tournevis
Vis de fixation du générateur de son x 4
Vis de fixation des pédales x 4
Sticker Roland
Options
Système d’écoute amplifié : PM-01
Kit d’accessoires V-Drums : DAP-1
tapis V-Drums : TDM-1
* Dans un esprit d’amélioration constante de nos produits, les
caractéristiques et l’aspect de cet appareil peuvent être sujets à
modification sans préavis.
HD-1_r_e.book Page 51 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
52
Conventions d’écriture
Voici le relevé du motif en croches présenté sur le DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Charleston
Caisse claire
Grosse caisse
R : main droite
L : main gauche
Description du DVD
Présentation et commentaires par Johnny Rabb
À propos de Johnny:
Johnny vit à Nashville, TN/USA. Auteur, producteur et batteur de studio et de scène,
il a joué avec de nombreuses vedettes dans le monde entier. Il collabore avec Roland
depuis 2004 en tant que consultant V-Drums et démonstrateur.
Composition présentée sur le DVD :
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 52 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Manuale dell'Utente
HD-1_r_e.book Page 53 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
54
Accessori Opzionali
PM-01
Personal Drum Monitor
L’amplificatore perfetto per suonare in
casa con la HD-1 V-Drums Lite.
DAP-1
V-Drums Accessory Package
Accessori essenziali per i V-Drummer
Sgabello
Bacchette
•Earphones
•Cavo Stereo Mini
TDM-1
V-Drums Mat
Suonare sempre in sicurezza con la HD-1
HD-1_r_e.book Page 54 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
55
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Introduzione
Il drumming è per tutti, e la Roland HD-1 V-Drums Lite
è il modo migliore per aggiungere ritmo e musica alla vostra vita!
La Roland HD-1 V-Drums Lite è dedicata a tutti quelli che vogliono divertirsi suonando la batteria.
È portatile, resistente e ricca di suoni professionali.
È perfetta per la casa, l’ufficio, il project studio o per le esecuzioni live,
ovunque vogliate suonare.
Sia che siate dei principianti o che abbiate esperienza del mondo della batteria,
la HD-1 è lo strumento più adatto per divertirvi suonando e per coinvolgervi nella musica.
HD-1_r_e.book Page 55 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
56
Sommario
201a
Accessori Opzionali........................ 54
Introduzione .................................. 55
Sommario...................................... 56
Caratteristiche principali ................ 57
Elementi del Drum Set................................................58
Descrizioni dei Pannelli e delle Parti ........................... 60
Preparazione ................................. 62
Collegamenti .............................................................62
Accensione................................................................63
Regolare la Tensione della Pelle del Rullante...............64
Suonare il Kit................................. 65
Tenere le Bacchette......................................65
Selezionare un Kit........................................66
Ascoltare i Pattern ....................................... 66
Sensibilità dei Pad .....................................................67
Funzionamento del Metronomo ..................................68
Sostituire un Pad............................ 69
Sostituire la Pelle del Rullante .....................................69
Smontare/Montare un Pad del Tom ............................70
Smontare un Pad del Tom.............................70
Montare un Pad del Tom ..............................70
Risoluzione di Eventuali Problemi ... 71
Lista dei Suoni dei Drum Kit............ 72
Riguardo al MIDI............................ 73
Conversione per mancini................ 74
Caratteristiche tecniche................... 75
Notazione...................................... 76
202
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (Set-up
Guide). Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una
buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di
conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta
in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
HD-1_r_e.book Page 56 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
57
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Caratteristiche principali
I suoni
70 suoni di batteria, percussioni ed effetti speciali di alta qualità
pronti per suonare con 10 drum kit differenti.
È silenziosa!
Pedali della cassa e dell’hi-hat sulle aste di supporto appositamente
sviluppati, minimizzando le vibrazioni dirette al pavimento.
Leggero e Compatta
La HD-1 richiede pochissimo spazio, e piegando semplicemente i tubi
di supporto dei pad, può essere trasportata facilmente.
Semplice da Usare
Facile da controllare con solo 2 manopole e 7 tasti.
Metronomo Incorporato
Il metronomo interno è un prezioso strumento per l’esercizio.
Suonare con Sorgenti Audio Esterne
La presa Mix in permette di collegare sorgenti audio esterne, ideale
per suonare sui CD, lettori di MP3, etc.
Uscite
Possono essere usate 2 coppie di cuffie collegandole
contemporaneamente alle prese per la cuffia e di uscita.
Per i dettagli sui drum kit, fate riferimento a “Riguardo ai Drum
Kit” (p. 67).
HD-1_r_e.book Page 57 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
58
Ecco alcuni termini di base relativi alla batteria.
Batteria Acustica
fig.DrumSet-e
Kick (grancassa)
Suonata con il pedale della cassa, è il tamburo più grande del kit.
Snare Drum (rullante)
Il rullante è la “voce” principale del drum kit.
Hi-Hat (charleston)
Un hi-hat acustico usa 2 piatti montati su un’asta dell’hi-hat.
* La HD-1 usa un singolo pad.
Pedale dell’Hi-Hat
Premendo il pedale dell’hi-hat aprite e chiudete i piatti.
Tom Tom
Sono di norma montati sulla cassa, o su supporti separati.
Elementi del Drum Set
Tom
Ride
Crash
Crash
Hi-Hat
Rullante
Tom
Ride
Floor Tom
Timpano
Pedale Cassa
Pedale Hi-Hat
HD-1_r_e.book Page 58 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
59
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Floor Tom (Tom 3)
Chiamato anche timpano, è montato sulle sue gambe o su un
supporto.
Piatto Ride
Montato di norma sul lato destro del kit, il piatto ride è un elemento
principale nel tenere il tempo.
Piatto Crash
Più piccolo del ride, il piatto crash viene usato principalmente per gli
accenti.
* Le indicazioni tra parentesi ( ) mostrano i nomi usati sulla HD-1.
HD-1
fig.PadDescription-e
Lettere e numeri tra parentesi ( ) sono relativi alle etichette dei cavi.
Crash (CR)
Hi-Hat (HH)
Rullante (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Pedale Cassa(KIK)
Pedale Hi-Hat (HHC)
HD-1_r_e.book Page 59 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
60
fig.PanelDescription
1. Manopola [VOLUME]
Regola il livello del suono (p. 63).
2. Manopola [TEMPO]
Per impostare la velocità del metronomo o dei pattern
(p. 67, p. 68).
3. Tasto [ ]
Per avviare e arrestare il metronomo (p. 68).
4. Tasti [ ]–[ ]
Per selezionare i drum kit (p. 66).
5. Tasto [ ]
Per selezionare una variazione del kit (p. 66).
fig.PanelDescription
6. Interruttore POWER
Accende e spegne l’unità (p. 63).
7. Presa del trasformatore di CA
Per collegare l’alimentatore (p. 62).
8. Connettore MIDI OUT
Usatelo quando suonate un modulo sonoro esterno o per registrare in
un sequencer.
Descrizioni dei Pannelli e delle Parti
3 52
1
4
6
8
Lato sinistro Lato destro
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 60 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
61
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
9. Presa MIX IN
Per collegare una sorgente audio esterna (CD o lettore MP3). Il
suono immesso qui viene anche emesso dalle uscite principali e
della cuffia. Il bilanciamento tra questi suoni e la HD-1 viene
determinato dal livello del lettore audio esterno.
10. Presa OUTPUT
Per collegare un amplificatore opzionale (PM-01) o delle cuffie.
11. Presa delle cuffie
Per collegare le cuffie (quando sono collegate le cuffie, la presa
OUTPUT resta attiva).
fig.PanelDescription
12. Gancio ferma cavo
fig.cordhook
Per fissare il cavo dell’alimentatore. Vi aiuta a
evitare interruzioni accidentali e stress eccessivi
alla presa del trasformatore di CA.
13. Connettore del cavo Trigger
Questo collega i pad al modulo sonoro.
13
12
HD-1_r_e.book Page 61 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
62
Preparazione
Per i dettagli sul montaggio del supporto, fate riferimento alla “Set-Up Guide” separata.
A
Come misura di sicurezza, per evitare danni ai diffusori o ad altri dispositivi, spegnete la HD-1 prima di eseguire qualsiasi collegamento.
fig.setsuzoku-e
Possono essere usate 2 cuffie utilizzando la presa OUTPUT e la presa delle cuffie contemporaneamente. Perfetto per le lezioni di batteria!
Collegamenti
Cuffie
Cavi Audio
Spine mini
stereo
Spina mini stereo
Lettore audio, etc.
(quando volete suonare l'HD-1 sulla musica)
Diffusore, etc.
Trasformatore di CA
Luce
Posizionate il trasformatore di CA così che la
luce si trovi sul lato superiore.
(Si accende collegandolo a una presa di
corrente)
Ancorate il cavo di alimentazione con il
gancio ferma cavo, come illustrato.
HD-1_r_e.book Page 62 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
63
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
A
Completati i collegamenti (p. 62), accendete tutti i dispositivi collegati
nell’ordine specificato sotto. Facendo altrimenti rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti ai dispositivi collegati.
fig.powerOn
1. Controllate che la manopola [VOLUME] della HD-1, e
che qualsiasi ampli collegato, siano regolati al livello
minimo.
2. Accendete la HD-1.
3. Accendete l’ampli/diffusore collegati.
4. Poi alzate il volume di entrambi per ottenere il livello
sonoro richiesto.
* Per la presenza di un circuito di protezione interno, sono
necessari alcuni secondi prima che la HD-1 sia pronta a suonare.
Accensione
1, 4
2
Se non sentite il suono
Controllate quanto segue.
Se usate un ampli/sistema audio
è tutto acceso?
la regolazione del volume è corretta?
tutti i collegamenti di ingresso/uscita sono corretti?
cavi guasti?
Se usate le cuffie
sono collegate correttamente alla presa delle cuffie o OUTPUT?
HD-1_r_e.book Page 63 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
64
Prima di suonare il pad del rullante, dovete tendere la
pelle. Se è troppo lenta, possono verificarsi problemi
come falsi trigger.
1. Usate la chiave per tamburi inclusa, e stringete
leggermente ogni bullone di accordatura, nell’ordine
che appare nell’illustrazione sotto. Questo garantisce
una tensione uniforme e una corretta risposta della
pelle.
fig.Adjust-e
2. Colpendo il pad, eseguite le regolazioni finali per
ottenere il miglior feel e risposta dalla pelle.
Regolando la tensione della pelle del rullante il suono non cambia
come avviene su un tamburo acustico.
La tensione della pelle va regolata regolarmente, poiché l’uso
costante può far allentare la tensione.
Viene usata una gomma sintetica per i pad e i piatti. Se l’odore
della gomma vi disturba, verificate che vi sia una buona
circolazione dell’aria nell’ambiente. NON lasciate mai la HD-1
vicina a un calorifero o sorgente ad alta temperatura.
Regolare la Tensione della Pelle del Rullante
1
3
4
25
6
Allentare
Stringere
La chiave per tamburi può
essere convenientemente
montata sul tubo utilizzando il
gancio.
HD-1_r_e.book Page 64 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
65
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Suonare il Kit
Il modo più comune per tenere le bacchette è indicato nelle foto sotto.
fig.holdingStick
Suonare i Pad dei Piatti
Suonate SOLO sulla superficie in gomma. Suonando sulla parte in
plastica si produce il suono, ma potete danneggiare il pad.
fig.SymbalShot-e
Tenere le Bacchette
(Mano sinistra)
(Mano destra)
Fronte
del Pad
HD-1_r_e.book Page 65 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
66
Un drum kit è costituito dai suoni assegnati ad ogni pad. In certi casi,
il suono cambia a seconda della dinamica della vostra esecuzione.
1. Tasti da [ ] a [ ]
Premendo questi tasti richiamate i diversi kit.
2. Variation [ ]
Quando premete questo tasto, potete accedere a delle variazioni
dei kit.
Esempio:
Suonate il kit [ ] (Acoustic).
Premete [ ] e suonate il variation kit (Jazz).
A
Prima di riprodurre un pattern, abbassate il volume della HD-1. Il volume
di questi pattern può essere più forte di quando suonate normalmente il kit,
ed è meglio non rischiare di danneggiare il vostro udito o le
apparecchiature collegate.
Inoltre, quando stanno suonando i pattern, colpendo i pad non si produce
suono.
1. Tenete premuto uno dei tasti [ ]–[ ] per qualche
secondo.
Suona un pattern che utilizza il kit corrente.
Se premete il tasto [ ], suona il pattern di quel variation kit.
Potete cambiare il tempo del pattern regolando la manopola
[TEMPO].
Ogni pattern suona con il suo tempo di default (impostato in
fabbrica).
Per cambiare il tempo del pattern, regolate la manopola TEMPO
DOPO che è iniziata la riproduzione.
2. La riproduzione si arresta se premete uno qualsiasi dei
tasti dei kit durante la riproduzione.
Selezionare un Kit
1
2
Ascoltare i Pattern
HD-1_r_e.book Page 66 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
67
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Riguardo ai Drum Kit
Ecco una spiegazione dei suoni usati in ogni kit.
Maggiori dettagli sui singoli suoni in ogni kit sono presenti nella
“Lista dei Suoni dei Drum Kit” (p. 72).
L’HD-1 può essere regolato per adattarsi a qualsiasi livello di
dinamica dell’esecuzione, consentendo anche a un bambino con un
tocco molto leggero di ottenere una buona risposta dal drum kit.
Ecco come regolare la sensibilità dei pad/pedali:
Nota: Questa è una funzione “globale”, il che significa che la
sensibilità di tutti i pad cambia contemporaneamente.
1. Tenete premuto [ ] per qualche secondo sino a
quando il tasto non inizia a lampeggiare.
2. Continuate a premere il tasto [ ], e poi premete un
tasto da [ ] a [ ] per cambiare la sensibilità.
(l’impostazione del costruttore è 3)
3. Terminata l’impostazione, rilasciate [ ].
Tasto Normal Kit Variation Kit
1
Acoustic
Questa è una batteria acusti-
ca di base.
Jazz
Kit per il jazz dotato di un
piatto ride chiodato.
2
Power
Kit per il rock con un intenso
suono di riverbero, simile ad
una grande sala da concerto.
Double Bass
Kit per il rock dove il pedale
dell’hi-hat diventa un secondo
pedale della cassa.
3
Drums & Percussion
Offre una combinazione di
suoni di batteria e percussio-
ni.
World
Offre suoni di percussioni et-
niche.
4
Electronic
Offre i suoni della Roland
TR-808.
Dance
Perfetto per la musica da di-
scoteca, house e dance.
5
Voices
Offre suoni di voci, human
beat box e coro.
Droid
Questo è un kit che offre suoni
di effetti speciali.
Sensibilità dei Pad
Tasto Sensibilità
5
Un volume intenso può essere ottenuto anche suonando
molto leggermente
4
Un volume intenso può essere ottenuto suonando leg-
germente
3 Normale (impostazione del costruttore)
2
Per ottenere un volume intenso bisogna suonare abba-
stanza forte
1
Per ottenere un volume intenso bisogna suonare
MOLTO forte
HD-1_r_e.book Page 67 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
68
Il metronomo incorporato della HD-1 è un utile strumento per gli
esercizi.
1. Premete [ ].
[ ] si accende e si avvia il metronomo.
2. Ruotate la manopola [TEMPO] per regolare il tempo.
(Intervallo: 40–220 BPM)
Regolare il Volume del Metronomo
1. Mentre il metronomo sta suonando, premete e tenete
abbassato il tasto [ ].
2. Mentre premete [ ], toccate un tasto da [ ] a
[ ] per regolare il volume. Sono presenti tre livelli,
“debole-medio-forte.”
3. Quando siete soddisfatti, rilasciate [ ].
Cambiare il Suono del Metronomo
1. Mentre il metronomo sta suonando, premete e tenete
abbassato il tasto [ ].
2. Mentre premete [ ], toccate [ ], [ ] o il tasto
[ ] per scegliere il suono desiderato.
Le scelte sono:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Quando siete soddisfatti, rilasciate [ ].
Le impostazioni sopra restano memorizzate nella HD-1, anche
spegnendo l’unità.
Funzionamento del Metronomo
1
2
HD-1_r_e.book Page 68 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
69
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Sostituire un Pad
Se è necessario sostituire la pelle del rullante, seguite queste
istruzioni:
Pelle sostitutiva opzionale: MH-8 Mesh Head
fig.replace-snare-e
A
Il sensore e il cuscino sotto alla pelle sono molto sensibili. Non
premete su queste parti poiché questo potrebbe impedire il corretto
funzionamento del pad.
1. Rimuovete tutti i bulloni di accordatura.
2. Rimuovete il cerchio.
3. Togliete la pelle vecchia.
4. Posizionate la nuova pelle sul telaio.
5. Montate il cerchio.
6. Rimontate tutti i bulloni di accordatura e regolate la
tensione (p. 64).
A
Non stringete fermamente un singolo bullone di accordatura.
Questo impedisce di tendere la pelle in modo uniforme, e
provoca malfunzionamenti.
Per la natura dei materiali usati nel sensore, i cambiamenti della
temperatura ambientale possono influenzare la sensibilità del
sensore.
La porzione in gomma della superficie da percuotere è trattata con
una protezione per mantenere le sue prestazioni. Col passaggio del
tempo, questa protezione può apparire sulla superficie come una
macchia bianca, o rivelare come sono stati colpiti i pad durante il
collaudo del prodotto. Questo non modifica le prestazioni o le
funzionalità del prodotto, e potete continuare a utilizzarlo
normalmente.
Sostituire la Pelle del Rullante
Chiave Per Tamburi
Cerchio
Pelle
Porzione In
Gomma
Del Cerchio
Sensore
Allentare
Stringere
Telaio
Bullone Di
Accordatura
HD-1_r_e.book Page 69 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
70
Ricordate che i pad progettati per la HD-1 non sono adattabili a
qualsiasi altra marca di supporti.
1. Sfilate i cavi del tom e del piatto.
fig.replace-tam3-j
2. Usate una chiave per tamburi
per rimuovere dal tubo il
bullone che fissa l’asta del
piatto.
fig.replace-tam1-j
3. Rimuovete il coperchio in
plastica dal tubo.
* Non inserite il dito nel tubo mentre il
tappo è smontato.
fig.replace-tam2-j
4. Usate una chiave per tamburi
per allentare il bullone che fissa
il pad al tubo.
fig.replace-tam4-j
5. Rimuovete il pad del tom dal
tubo.
Questa è praticamente la procedura di smontaggio invertita. Ma
quando rimontate i pad sui tubi, fate attenzione ad allineare le tacche
del tubo con le sporgenze triangolari del pad. I pad possono essere
montati con tre inclinazioni diverse.
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Smontare/Montare un Pad del Tom
Smontare un Pad del Tom
tappo
terminale
Montare un Pad del Tom
HD-1_r_e.book Page 70 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
71
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Risoluzione di Eventuali Problemi
Se sospettate un malfunzionamento, leggete prima questa pagina.
L’unità non si accende
Il trasformatore è collegato correttamente? (p. 62)
Non si produce alcun suono
Controllate la manopola del volume.
Tutti i cavi dei pad sono collegati correttamente?
Se usate un ampli/sistema audio
Le impostazioni del volume e i collegamenti in ingresso/uscita
sono corretti?
Se usate delle cuffie, queste sono collegate correttamente alla
presa delle cuffie o alla presa OUTPUT?
Il suono è troppo debole/ forte quando
suonate
Controllate le regolazioni della sensibilità.
Si producono doppi suoni
Controllate i bulloni che fissano i pad dei tom ai tubi.
Controllate che nessun cavo tocchi i pad.
Usate ferma cavi per fissare qualsiasi eccessivo allentamento.
Verificate che il movimento del pad del piatto non tiri il cavo.
Nessun suono dalla sorgente audio
esterna collegata alla presa MIX IN
Se state usando un cavo di collegamento che contiene una
resistenza, questo riduce il volume. Usate un cavo che non
contenga resistenze.
Il cavo è guasto? In questo caso, sostituitelo.
L’impostazione del volume sulla sorgente audio collegata
è corretta?
Le impostazioni dell’amplificatore o del sistema audio
e i collegamenti sono corretti?
Il suono è distorto in cuffia
Regolate il volume.
Le cuffie funzionano correttamente?
Per controllarle, collegatele ad un’altra sorgente audio per verificare.
Il suono in uscita è distorto
Abbassate il volume della HD-1.
O, se l’amplificatore collegato ha una regolazione del livello di
ingresso, regolatelo in modo appropriato.
HD-1_r_e.book Page 71 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
72
Lista dei Suoni dei Drum Kit
N• Nome Kit Kick Snare Tom 1 Tom 2 Tom 3 Hi-Hat Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variation Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast “Tip”
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variation Double Bass Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variation World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variation Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variation Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 72 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
73
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Riguardo al MIDI
Collegando un modulo sonoro esterno alla presa MIDI OUT della HD-
1 potete suonare i timbri del modulo esterno.
Se collegate la MIDI OUT a un sequencer, potete registrare la vostra
esecuzione.
Canale di trasmissione MIDI 10
Pedale Hi-Hat
I dati della posizione vengono trasmessi usando il control
change number 4 (foot controller).
Note number
prodotto
quando col-
pite un pad
Pad Note Number Pad Note Number
Kick Pedal 36 Crash 49
Snare 38 Ride 51
Tom1 48 Hi-Hat (Open) 46
Tom2 45 Hi-Hat (Closed) 42
Tom3 43 Foot Close 44
Program
Change
I seguenti numeri di program change vengono trasmessi
quando cambiate i drum kit.
Drum Kit PC Drum Kit PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variation 6 Variation 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variation 7 Variation 10
3
Normal 3
Variation 8
Funzione...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Note
Trasmissione
Riconoscimento
Note
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Trasmette la posizione del pedale dell'hi-hat.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Non modificabile
Non modificabile
Non modificabile
Tabella di Implementazione MIDI
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Si
X : No
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Modello HD-1
Data: 1° Mar. 2007
Versione: 1.00
HD-1_r_e.book Page 73 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
74
Conversione per mancini
Se siete mancini, è possibile configurare la HD-1 per voi.
Seguite queste istruzioni:
* Sono necessarie due prolunghe da 50 cm.
1. Rimuovete i cavi del crash e del ride dall'asta del piatto,
poi collegate la prolunga ad ognuno. Poi, invertite i
collegamenti di questi due cavi.
4. Invertite i collegamenti dei cavi dei pedali KICK e Hi-Hat
CONTROL.
(fate riferimento alle istruzioni sul foglio di set-up
se necessario)
2. Invertite i collegamenti dei cavi del Tom1 e Tom2.
3. Rimuovete e invertite le posizioni e i collegamenti dei pad
del Tom3 e dell'Hi-Hat.
* Fate attenzione all'inclinazione montando il tom 3 (p. 18).
HD-1_r_e.book Page 74 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
75
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Caratteristiche tecniche
HD-1 V-Drums Lite
Configurazione del Kit
Kick Pedal, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride
Drum Kit:
10
Pattern:
10
Controlli:
Tasto Drum Kit x 5
Tasto Variation
Tasto Metronomo
Manopola Volume
Manopola Tempo
Metronomo:
Tempo (40--220)
Suoni (3 tipi)
Volume (3 livelli)
Connettori:
Presa di Uscita (tipo phone stereo mini) (*1)
Presa Cuffie (tipo phone stereo mini)
Presa Mix In (tipo phone stereo mini)
Connettore MIDI Out (tipo a 5-pin DIN)
Connettore Cavo Trigger (tipo DB-25)
(*1): La Presa di Uscita può essere collegata alle cuffie.
Impedenza In Uscita:
Presa di Uscita: 100 Ω
Presa Cuffie: 100 Ω
Alimentazione:
CC 9 V (Trasformatore di CA)
Consumo:
300 mA
Dimensioni:
850 (L) x 560 (P) x 1170 (A) mm
33-1/2 (L) x 22-1/16 (P) x 46-1/16 (A) pollici
Peso:
15 kg / 33 lbs 2 oz (Escluso il Trasformatore di CA)
Accessori:
Manuale dell’Utente
Set-up Guide
Video Manual (DVD)
Trasformatore di CA (PSB-1U)
Cavo Trigger (Preposizionato nel supporto della batteria)
Chiave di Accordatura
Cacciavite
Viti del Modulo Sonoro x 4
Viti del Tubo x 4
Sticker Roland
Accessori Opzionali
Personal Drum Monitor: PM-01
V-Drums Accessory Package: DAP-1
V-Drums Mat: TDM-1
* Nell’interesse del miglioramento del prodotto, le specifiche e/o
l’aspetto di questa unità sono soggetti a modifica senza preavviso.
HD-1_r_e.book Page 75 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
76
Notazione
Questa è la notazione musicale dell’esercizio di base 8-beat presente sul DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Hi-Hat
Snare
Pedale Kick
R : Mano destra
L : Mano sinistra
Profilo dell’esecutore
Esecuzione sul DVD/ spiegazioni di Johnny Rabb
Johnny Rabb:
Risiede a Nashville, TN/USA, è un autore, produttore, e batterista che suona dal vivo
e in studio, con i migliori artisti in tutto il mondo. Collabora con Roland dal 2004 come
clinician e product demonstrator internazionale V-Drums.
Composizione eseguita sul DVD:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 76 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Manual del Usuario
HD-1_r_e.book Page 77 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
78
Opciones
PM-01
Monitor de batería personal
El amplificador perfecto para el
HD-1 V-Drums Lite.
DAP-1
Conjunto de accesorios
para V-Drums
Accesorios esenciales para V-Drummers
Banqueta para batería
Baquetas de batería
•Auriculares
Cable estéreo mini
TDM-1
Alfombrilla para V-Drums
Alfombrilla para una interpretación
segura con el HD-1
HD-1_r_e.book Page 78 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
79
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Introducción
¡Todo el mundo puede tocar la batería y el HD-1 V-Drums Lite de Roland
es la mejora forma de añadir ritmo y música a su vida!
El HD-1 V-Drums Lite de Roland es para todos aquellos que desean disfrutar tocando la batería.
Es portátil, duradero y dispone de sonidos profesionales.
Es perfecto para el hogar, la oficina, el estudio de proyectos, para las interpretaciones en directo,
o dondequiera que desee tocar.
Tanto si es principiante como si tiene experiencia tocando la batería,
el HD-1 es la forma ideal de divertirse e involucrarse en la música.
HD-1_r_e.book Page 79 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
80
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá
reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito
de ROLAND CORPORATION.
Contenido
201a
Opciones ....................................... 78
Introducción................................... 79
Funciones....................................... 81
Elementos de un grupo de percusión ..........................82
Descripciones del panel y de las partes.......................84
Prepararse para interpretar........... 86
Establecer las conexiones...........................................86
Activar el equipo .......................................................87
Ajustar la tensión del parche en la caja ......................88
Tocar el kit..................................... 89
Sujetar las baquetas ....................................89
Seleccionar un kit ........................................90
Escuchar los patrones ..................................90
Sensibilidad del pad ..................................................91
Operaciones del metrónomo ......................................92
Sustituir un Pad.............................. 93
Sustituir el parche de la caja.......................................93
Desinstalar/instalar un pad de timbal.........................94
Desinstalar un pad de timbal........................94
Instalar un pad de timbal .............................94
Solucionar problemas .................... 95
Lista de sonidos del kit de batería.. 96
Acerca de MIDI............................... 97
Conversión para zurdos ................. 98
Especificaciones.............................. 99
Notación...................................... 100
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES”
(Guía de instalación). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además,
para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde
este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
HD-1_r_e.book Page 80 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
81
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Funciones
Sonidos
70 sonidos de batería, percusión y efectos especiales de alta calidad
listos para sonar con los 10 kits de batería diferentes.
¡Es silencioso!
Los pedales Kick y charles especialmente diseñados están instalados
en los tubos de soporte, minimizando la vibración directa en el suelo.
Ligero y compacto
El HD-1 requiere muy poco espacio, y simplemente plegando los
tubos de soporte del pad, se puede transportar fácilmente.
Fácil de utilizar
Funcionamiento fácil con sólo 2 mandos y 7 botones.
Metrónomo integrado
El metrónomo integrado es una herramienta muy útil para practicar.
Tocar con fuentes de audio externas
El jack Mix In le permite conectar fuentes de audio externas, ideal
para tocar junto con reproductores de CDs, MP3, etc.
Salidas
Se pueden utilizar 2 pares de auriculares conectándolos al jack para
auriculares y al jack de salida simultáneamente.
Para más detalles acerca de los kits de batería, consulte
“Acerca de los kits de batería” (p. 91).
HD-1_r_e.book Page 81 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
82
A continuación, se describen algunos términos básicos relacionados con los grupos de percusión.
Batería acústica
fig.DrumSet-e
Kick (Bombo)
Se trata del tambor más grande del kit, que se toca junto con un pedal
Kick.
Caja
La caja es la “voz” principal de un conjunto de batería.
Charles
Un charles acústico utiliza 2 platos instalados en un soporte de
charles.
* El HD-1 utiliza un solo pad.
Pedal de charles
Si presiona el pedal de charles, conseguirá abrirlo y cerrarlo.
Timbales
Normalmente están instalados en el bombo, o en soportes separados.
Elementos de un grupo de percusión
Tom
Ride
Crash
Crash
Charles
Caja
Timbal
Ride
Floor Tom
Timbal base
Pedal Kick
Pedal de charles
HD-1_r_e.book Page 82 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
83
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Floor Tom (Tom 3)
También llamado timbal base, se aguanta sobre sus propias patas o
se instala en un soporte.
Plato Ride
Normalmente está instalado en la parte derecha del kit, el plato Ride
es el elemento principal para mantener el ritmo.
Plato Crash
Más pequeño que el Ride, el plato Crash se utiliza principalmente
para los acentos.
* Las indicaciones entre paréntesis ( ) muestran los nombres
utilizados en el HD-1.
HD-1
fig.PadDescription-e
Las letras y los números entre paréntesis ( ) se refieren a las etiquetas
de los cables.
Crash (CR)
Charles (HH)
Caja (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Pedal Kick (KIK)
Pedal de charles (HHC)
HD-1_r_e.book Page 83 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
84
fig.PanelDescription
1. Mando [VOLUME]
Ajusta el nivel de sonido (p. 87).
2. Mando [TEMPO]
Para ajustar la velocidad del metrónomo o de los patrones
(p. 91, p. 92).
3. Botón [ ]
Para iniciar y detener el metrónomo (p. 92).
4. Botones [ ]–[ ]
Para seleccionar kits de batería (p. 90).
5. Botón [ ]
Para seleccionar una variación del kit (p. 90).
fig.PanelDescription
6. Conmutador POWER
Activa y desactiva el equipo (p. 87).
7. Jack para el adaptador de CA
Para conectar la fuente de alimentación (p. 86).
8. Conector MIDI OUT
Se utiliza para reproducir sonidos en un módulo de sonido externo o
para grabar en un secuenciador.
Descripciones del panel y de las partes
3 52
1
4
6
8
Parte izquierda Parte derecha
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 84 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
85
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
9. Jack MIX IN
Para conectar una fuente de audio externa (reproductor de CDs o
MP3). El sonido recibido aquí también se oirá por la salida
principal y la de los auriculares. El balance entre estos sonidos y el
HD-1 se determina mediante el nivel del reproductor de audio
externo.
10. Jack OUTPUT
Para conectar un amplificador opcional (PM-01) o unos
auriculares.
11. Jack para auriculares
Para conectar unos auriculares (cuando los auriculares están
conectados, el jack OUTPUT seguirá activado).
fig.PanelDescription
12. Gancho para el cable
fig.cordhook
Para fijar el cable del adaptador de alimentación.
Ayuda a evitar fallos en la alimentación y reduce
la tensión excesiva en el jack para el adaptador
de CA.
13. Conector del cable disparador
Conecta los pads al módulo de sonido.
13
12
HD-1_r_e.book Page 85 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
86
Prepararse para interpretar
Para más detalles acerca de la instalación del soporte, consulte el folleto separado “Guía de instalación”.
Como medida de seguridad para evitar daños en los altavoces u otros dispositivos, asegúrese de que el HD-1 esté desactivado antes de establecer
ninguna conexión.
fig.setsuzoku-e
Se pueden utilizar 2 auriculares utilizando simultáneamente el jack OUTPUT y el jack para auriculares. ¡Es perfecto para lecciones de batería!
Establecer las conexiones
Auriculares
Reproductor de audio personal, etc.
(cuando desea tocar el HD-1 junto con música)
Altavoz, etc.
Adaptador de CA
Indicador
Coloque el adaptador de CA de forma que el
indicador quede en la parte superior.
(se ilumina cuando se conecta a una toma de CA).
Sujete el cable de alimentación
utilizando el gancho para el cable,
como se muestra en la ilustración.
Conector
estéreo mini
Cable de
audio
Conector
estéreo mini
HD-1_r_e.book Page 86 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
87
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Cuando haya completado las conexiones (p. 86), active todos los
dispositivos conectados en el orden especificado. De lo contrario,
podría provocar daños o un funcionamiento incorrecto en los
dispositivos conectados.
fig.powerOn
1. Compruebe que el mando [VOLUME] del HD-1, y el de
cualquier amplificador conectado, estén ajustados al
nivel mínimo.
2. Active el HD-1.
3. Active el amplificador/altavoz conectados.
4. Suba el volumen de ambos para obtener el nivel de
sonido necesario.
* Puesto que el equipo dispone de un circuito de protección
integrado, el HD-1 tardará algunos segundos en sonar.
Activar el equipo
1, 4
2
Si no oye sonido
Compruebe los siguientes puntos.
Si utiliza un amplificador/sistema de audio
¿Está el equipo activado?
¿Es correcto el ajuste de volumen?
¿Son correctas todas las conexiones de entrada/salida?
¿El cable es defectuoso?
Si utiliza auriculares
¿Están conectados correctamente al jack para auriculares o al
jack OUTPUT?
HD-1_r_e.book Page 87 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
88
Antes de tocar el pad de caja, se debe tensar el parche.
Si queda demasiado flojo, pueden producirse
problemas como disparos erróneos.
1. Utilice la llave de batería incluida, y fije cada tornillo de
ajuste ligeramente, en el orden indicado en el
diagrama. Esto garantiza una tensión homogénea y una
respuesta de parche correcta.
fig.Adjust-e
2. Mientras golpee el pad, realice los ajustes finales para
obtener la mejor sensación y respuesta del parche.
Ajustar la tensión del parche de la caja no cambiará el sonido
como lo haría en una batería acústica.
La afinación del parche se debe comprobar regularmente, ya que
tocar constantemente puede aflojar la tensión.
Se utiliza goma sintética en los pads y en los platos. Si el olor a
goma le molesta, intente ventilar bien la sala. NUNCA coloque el
HD-1 cerca de un calefactor o de una fuente de elevada
temperatura.
Ajustar la tensión del parche en la caja
1
3
4
25
6
Aflojar Tensar
La llave de batería se puede
instalar debidamente en el
gancho del tubo del brazo.
HD-1_r_e.book Page 88 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
89
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Tocar el kit
La forma más común de sujetar las baquetas se llama “matched grip”
como se muestra en las siguientes imágenes.
fig.holdingStick
Tocar los pads de platos
Toque SÓLO en la superficie de goma. Si toca en la parte plástico
producirá sonido, pero puede dañar el pad.
fig.SymbalShot-e
Sujetar las baquetas
(Mano izquierda)
(Mano derecha)
Cara del Pad
HD-1_r_e.book Page 89 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
90
Un kit de batería consta de sonidos asignados a cada pad. En algunos
casos, el sonido cambiará según la dinámica de interpretación.
1. Botones de [ ] a [ ]
Pulsando estos botones recuperará kits diferentes.
2. Variation [ ]
Cuando pulse este botón, podrá acceder a los kits de variación.
Por ejemplo:
Toque el kit [ ] (Accoustic).
Pulse [ ] y reproducirá el kit de variación (Jazz).
Antes de reproducir un patrón, baje el volumen del HD-1. Es posible que el
volumen de estos patrones sea más alto que al reproducir el kit
normalmente, y no debe correr el riesgo de lesionarse los oídos o dañar
los equipos conectados.
Además, cuando se reproducen los patrones, aunque golpee los pads no
se producirá sonido.
1. Mantenga pulsado uno de los botones [ ]–[ ]
durante unos segundos.
Se reproducirá un patrón utilizando el kit actual.
Si pulsa el botón [ ], se reproducirá el patrón para el kit de
variación.
Puede cambiar el tempo del patrón ajustando el mando [TEMPO].
Se reproducirá cada patrón en su tempo por defecto (ajuste
original).
Para definir el tempo del patrón, ajuste el mando TEMPO DESPUÉS
de iniciar la reproducción.
2. La reproducción se detendrá si pulsa cualquiera de los
botones de kit durante la reproducción.
Seleccionar un kit
1
2
Escuchar los patrones
HD-1_r_e.book Page 90 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
91
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Acerca de los kits de batería
Aquí tenemos una explicación acerca de los sonidos utilizados en
cada kit.
Para más información acerca de los sonidos individuales de cada kit,
consulte la “Lista de sonidos del kit de batería” (p. 96).
El HD-1 puede ajustarse para permitir cualquier nivel dinámico de
interpretación, permitiendo que incluso los niños consigan, con sólo
un ligero toque, una buena respuesta del kit de batería.
Para ajustar la sensibilidad del pad/de los pedales, proceda de la
forma siguiente:
Nota: Ésta es una función “global”, que significa que la sensibilidad
de todos los pads cambiarán conjuntamente.
1. Mantenga pulsado [ ] durante unos segundos hasta
que el botón empiece a parpadear.
2. Siga pulsando el botón [ ] y, luego, pulse un botón
de [ ] a [ ] para cambiar la sensibilidad.
(el ajuste original es 3)
3. Cuando haya terminado de definir los ajustes, suelte
[].
Botón Kit normal Kit de variación
1
Acoustic
Éste es un grupo de percusión
básico de tipo acústico.
Jazz
Kit de Jazz que dispone de un
plato Sizzle Ride.
2
Power
Un kit de rock que dispone de
un profundo sonido de rever-
beración, similar al de una
gran sala de conciertos.
Double Bass
Un kit de rock donde un pedal
de charles se convierte en un
segundo bombo.
3
Drums & Percussion
Dispone de una combinación
de sonidos de batería y per-
cusión.
World
Dispone de sonidos de percu-
sión internacionales.
4
Electronic
Dispone de sonidos de un TR-
808 de Ro-land.
Dance
Perfecto para música de club,
house y dance.
5
Voices
Dispone de voces, caja de rit-
mos humana y sonidos de
chorus.
Droid
Éste es un kit que dispone de
sonidos de efectos especiales.
Sensibilidad del pad
Botón Sensibilidad
5
Se puede producir un volumen alto tocando con muy
poca fuerza
4
Se puede producir un volumen alto tocando con poca
fuerza
3 Normal (ajuste original)
2
Para conseguir un volumen alto es necesario tocar fuer-
te
1
Para conseguir un volumen alto es necesario tocar MUY
fuerte
HD-1_r_e.book Page 91 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
92
El metrónomo integrado del HD-1 sirve de gran ayuda para practicar.
1. Pulse [ ].
[ ] se ilumina y el metrónomo se activa.
2. Gire el mando [TEMPO] para ajustar el tempo.
(Intervalo: 40–220 BPM)
Ajustar el volumen del metrónomo
1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el
botón [ ].
2. Mientras pulsa [ ], toque un botón de [ ] a [ ]
para ajustar el volumen. Dispone de tres niveles,
“suave-medio-fuerte”.
3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ].
Cambiar el sonido del metrónomo
1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el
botón [ ].
2. Mientras pulsa [ ], toque el botón [ ], [ ] o
[ ] para seleccionar el sonido deseado.
Las opciones son:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ].
El HD-1 memoriza los ajustes anteriores, incluso al desactivar el
equipo.
Operaciones del metrónomo
1
2
HD-1_r_e.book Page 92 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
93
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Sustituir un Pad
Si es necesario sustituir el parche de la caja, siga estas instrucciones:
Parche de recambio opcional: Parche de malla MH-8
fig.replace-snare-e
El sensor y la almohadilla debajo del parche son muy sensibles. No
presione estas partes ya que podría repercutir en el correcto
funcionamiento del pad.
1. Retire todos los tornillos de ajuste.
2. Retire el aro.
3. Retire el parche que debe sustituirse.
4. Coloque el nuevo parche en la caja.
5. Instale el aro.
6. Vuelva a colocar los tornillos y ajuste la tensión (p. 88).
No fije completamente un único tornillo de ajuste. Si lo hace, no
será posible tensar el parche de forma uniforme, y se producirán
funcionamientos incorrectos.
Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en el sensor,
los cambios en la temperatura ambiente pueden afectar a la
sensibilidad del sensor.
La parte de goma de la superficie de golpeo está tratada con una
protección para mantener las prestaciones. Con el paso del
tiempo, esta protección puede aparecer en la superficie como
una mancha blanca, o puede revelar cómo se golpearon los pads
durante el ensayo del producto. Esto no afecta ni la
interpretación ni la funcionalidad del producto, y puede seguir
utilizándolo con seguridad.
Sustituir el parche de la caja
Llave de batería
Aro
Parche
Parte de goma
del aro
Sensor
Aflojar
Tensar
Caja
Tornillo de ajuste
HD-1_r_e.book Page 93 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
94
Recuerde que los pads diseñados para el HD-1 no se ajustan a
ninguna otra marca de soporte.
1. Desconecte el timbal y los cables del plato.
fig.replace-tam3-j
2. Utilice una llave de batería
para retirar el tornillo que fija
la varilla del plato al tubo.
fig.replace-tam1-j
3. Retire el tapón de plástico del
tubo.
* No inserte el dedo en el tubo
mientras esté sin el tapón.
fig.replace-tam2-j
4. Utilice una llave de batería
para aflojar el tornillo que fija
el pad al tubo.
fig.replace-tam4-j
5. Extraiga el pad de timbal del
tubo.
Puede definirse como la operación inversa al proceso de
desinstalación. Pero al fijar de nuevo los pads en los tubos, tenga
cuidado de alinear las ranuras del tubo con las protuberancias
triangulares del pad. Los pads se pueden ajustar a tres posiciones de
afinación (ángulo).
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Desinstalar/instalar un pad de timbal
Desinstalar un pad de timbal
tapón
Instalar un pad de timbal
HD-1_r_e.book Page 94 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
95
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Solucionar problemas
Si detecta un funcionamiento incorrecto, primero lea esta página.
El equipo no se activa
¿El adaptador de CA está conectado correctamente? (p. 86)
Sin sonido
Compruebe el mando de volumen.
¿Están conectados correctamente todos los cables de pad?
Si utiliza un amplificador/sistema de audio
¿Son correctos los ajustes de volumen y las conexiones de
entrada/salida?
Si utiliza auriculares, ¿están conectados correctamente al jack
para auriculares o al jack OUTPUT?
El sonido está demasiado bajo/alto al
tocar
Compruebe los ajustes de sensibilidad.
Se producen disparos dobles
Compruebe los tornillos que fijan los pads de timbal al tubo.
Asegúrese de que los cables no toquen los pads.
Utilice una fijación de cable para asegurar cualquier holgura
excesiva
Compruebe que el movimiento del pad de plato no estire el
cable.
No se emite sonido desde la fuente de
audio externa conectada al jack MIX IN
Si está utilizando un cable de conexión que contiene una
resistencia, esto reducirá el volumen. Utilice un cable sin
resistencia.
¿El cable es defectuoso? Si es así, sustitúyalo.
¿Es correcto el ajuste de volumen de la fuente de audio
conectada?
¿Son correctos los ajustes del amplificador o del sistema de
audio?
El sonido se distorsiona en los auriculares
•Ajuste el volumen.
¿Funcionan correctamente los auriculares?
Para comprobarlo, conéctelos a otra fuente de audio para su
verificación.
El sonido de salida se distorsiona.
Baje el volumen en el HD-1.
O, se el amplificador conectado tiene un ajuste del nivel de entrada,
ajústelo según sea necesario.
HD-1_r_e.book Page 95 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
96
Lista de sonidos del kit de batería
Nombre del
kit
Kick Caja Tom 1 Tom 2 Tom 3 Charles Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variación Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast “Tip”
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variación Double Bass Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variación World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variación Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variación Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 96 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
97
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Acerca de MIDI
Conectando un módulo de sonido externo al conector MIDI OUT del
HD-1 puede reproducir sonidos en este módulo externo.
Si conecta MIDI OUT a un secuenciador, puede grabar la
interpretación.
Canal de transmisión MIDI 10
Pedal de charles
Se transmiten los datos de posición utilizando el cambio
de control número 4 (controlador de pedal).
Número de
nota que se
produce al
golpear un
pad.
Pad Nº de nota Pad Nº de nota
Pedal Kick 36 Crash 49
Caja 38 Ride 51
Tom1 48 Charles (abierto) 46
Tom2 45 Charles (cerrado) 42
Tom3 43 Pedal cerrado 44
Cambio de
programa
Los siguientes números de cambio de programa se transmiten
al cambiar de kit de batería.
Kit de batería PC Kit de batería PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variación 6 Variación 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variación 7 Variación 10
3
Normal 3
Variación 8
Función...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notas
Transmitido
Reconocido
Observaciones
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Transmite la posición del pedal de charles.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Cannot be changed
Cannot be changed
Cannot be changed
Diagrama de implementación MIDI
**************
Modo 1: OMNI ON, POLY
Modo 3: OMNI OFF, POLY
Modo 2: OMNI ON, MONO
Modo 4: OMNI OFF, MONO
O : Sí
X : No
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Modelo HD-1
Fecha: 1 de marzo de 2007
Versión: 1.00
HD-1_r_e.book Page 97 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
98
Conversión para zurdos
Si es usted zurdo, puede configurar el HD-1 de la forma apropiada.
Siga estas instrucciones:
* Necesitará dos cables alargadores de 50 cm.
1. Retire los cables crash y ride de la varilla del plato y,
luego, conecte un cable alargador a cada uno de ellos. A
continuación, invierta las conexiones de estos dos cables.
4. Invierta las conexiones de los cables a los pedales KICK y
de CONTROL del charles.
(si fuera necesario, consulte la hoja de las
instrucciones de configuración)
2.
3. Retire e invierta las posiciones y conexiones de los pads
Tom3 y de charles.
* Preste atención al ángulo al instalar el tom 3 (p.18).
Invierta las conexiones de los cables de los pads Tom1 y Tom2.
HD-1_r_e.book Page 98 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
99
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Especificaciones
HD-1 V-Drums Lite
Configuración del kit
Pedal kick, caja, charles, pedal de charles, timbales x 3, Crash, Ride
Kits de batería:
10
Patrones:
10
Controles:
Botón del kit de batería x 5
Botón Variation
Botón Metronome
Mando Volume
Mando Tempo
Metrónomo:
Tempo (40--220)
Sonidos (3 tipos)
Volumen (3 niveles)
Conectores:
Jack Output (tipo phone estéreo en miniatura) (*1)
Jack para auriculares (tipo phone estéreo en miniatura)
Jack Mix In (tipo phone estéreo en miniatura)
Conector MIDI Out (tipo DIN de 5 patillas)
Conector del cable disparador (tipo DB-25)
Puede conectar unos auriculares al jack Output.
(*1): Puede conectar unos auriculares al jack Output.
Impedancia de salida:
Jack Output: 100 Ω
Jack para auriculares: 100 Ω
Alimentación:
9 V de CC (adaptador de CA)
Intensidad nominal:
300 mA
Dimensiones:
850 (anchura) x 560 (profundidad) x 1.170 (altura) mm
Peso:
15 kg (sin el adaptador de CA)
Accesorios:
Manual del Usuario
Guía de configuración
Manual en vídeo (DVD)
Adaptador de CA (PSB-1U)
Cable disparador (incorporado en el soporte de la batería)
Llave de batería
Destornillador
Tornillos para el módulo de sonido x 4
Tornillos para el tubo de pedal x 4
Adhesivo Roland
Opciones
Monitor de batería personal: PM-01
Conjunto de accesorios para V-Drums: DAP-1
Alfombrilla para V-Drums: TDM-1
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o
el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
HD-1_r_e.book Page 99 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
100
Notación
Ésta es la notación de música para la práctica de 8 ritmos básicos incluida en el DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Charles
Caja
Pedal Kick
R: Mano derecha
L: Mano izquierda
Perfil del intérprete
Interpretación/explicaciones del DVD de Johnny Rabb
Perfil de Johnny:
Reside en Nashville, TN/EE.UU., es autor, productor, y batería de giras y grabación, e
interpreta con artistas conocidos mundialmente. Ha colaborado con Roland desde 2004
como especialista y presentador internacional de productos V-Drums.
Composición interpretada en el DVD:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 100 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Manual do usuário
HD-1_r_e.book Page 101 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
102
Opcionais
PM-01
Personal Drum Monitor
Amplificador perfeito para residências.
Feito para o HD-1
V-Drums Lite.
DAP-1
Pacote de acessórios V-Drums
Acessórios assenciais para V-Drummers
•Banqueta
•Baquetas
Fone de ouvido
Mini-cabo stereo
TDM-1
Tapete V-Drums
Um tapete para performances mais
firmes para o HD-1
HD-1_r_e.book Page 102 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
103
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Introdução
Bateria é para todos e o Roland HD-1 V-Drums Lite é a melhor
maneira de adicionar ritmo e música a sua vida!
O Roland HD-1 V-Drums Lite é para qualquer um que gosta de tocar bateria.
É portátil, durável e equipado com sons profissionais.
É perfeito para ser usado em lares, escritório, estúdio ou performances
ao vivo, em qualquer lugar que você queira tocar.
Não importa se você está começando a tocar ou já tem experiência,
HD-1 é um bom modo de se divertir e se envolver com a música.
HD-1_r_e.book Page 103 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
104
Conteúdo
201a
Opcionais .................................... 102
Introdução ................................... 103
Características ............................. 105
Elementos do conjunto de percussão.........................106
Descrição de Painel e Partes..................................... 108
Preparando-se para tocar............ 110
Conectando.............................................................110
Ligando a unidade...................................................111
Ajustando a tensão da pele na caixa........................112
Tocando o Kit............................... 113
Segurando as baquetas .............................113
Selecionando um Kit..................................114
Escutando os Patterns ................................114
Sensibilidade do Pad...............................................115
Operações de Metrônomo........................................116
Substituindo o Pad....................... 117
Substituindo a pele da caixa ....................................117
Destacando/Montando um pad de Tom....................118
Retirando um pad de Tom..........................118
Fixando um pad de Tom.............................118
Problemas técnicos....................... 119
Lista de sons dos kits de bateria .. 120
Sobre MIDI................................... 121
Conversão para uso canhoto........ 122
Especificações .............................. 123
Notação....................................... 124
202
Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas: ”USANDO A UNIDADE DE MODO SEGURO” e “NOTAS IMPORTANTES”
(Guia de Setup). Estas seções fornecem importantes informações sobre a operação apropriada desta unidade. Adicionalmente, para sentir-se
seguro de que você aprendeu todas as funções fornecidas por esta unidade, o Manual do Proprietário deve ser lido inteiramente. Este manual
deve ser guardado para futuras referencias.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação deve ser
reproduzida de nenhuma maneira sem a autorização por escrito da
ROLAND CORPORATION.
HD-1_r_e.book Page 104 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
105
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Características
Sons
70 sons de Bateria, Percussão e efeitos especiais, todos de alta
qualidade, para tocar com 10 diferentes kits.
É silencioso!
Bumbo e chimbau especialmente desenvolvidos são fixados aos
canos de suporte, minimizando a vibração direta ao chão.
Leve e Compacto
O HD-1 necessita de pouco espaço pode ser transportado facilmente
simplesmente dobrando os canos de suporte.
Simples de usar
Operação simples com apenas dois knobs 7 botões.
Metrônomo Incorporado
O metrônomo incorporado é uma ótima ferramenta para praticar.
Toque com dispositivos de som externos
O conector Mix in permite que você conecte uma fonte de áudio
externa, ideal para tocar junto com CDs, MP3 players, etc.
Outputs
2 pares de fones de ouvido podem ser usados conectando-os às
saídas ao mesmo tempo.
Para detalhes sobre os kits de bateria, veja “Sobre os kits de
bateria” (p. 115).
HD-1_r_e.book Page 105 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
106
Aqui estão alguns termos básicos relacionados à bateria.
Bateria Acústica
fig.DrumSet-e
Bumbo
Tocado com o pedal, é o maior instrumento do kit.
Caixa
A caixa é a “voz” principal do kit de bateria.
Chimbau
Um chimbau acústico usa dois pratos fixados em uma estante
de chimbau.
* O HD-1 usa um único pad.
Pedal de controle de chimbau
Pressionar o pedal de controle abre e fecha o chimbau.
Tom Toms
Geralmente são fixados no bumbo, ou em estantes separadas.
Elementos do conjunto de percussão
Tom
Tom
Ride
Ride
Crash
Crash
Crash
Chimbau
Caixa
Toms
Ride
Floor Tom
Floor Tom
Surdo
Pedal
Pedal de
controle
HD-1_r_e.book Page 106 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
107
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Surdo (Tom 3)
Às vezes chamado de tom grave, às vezes é posicionado em suas
próprias pernas ou é montado em uma estante.
Prato de condução (Ride RD)
Geralmente montado à direita do kit, o ride é um dos principais
elementos para manter o beat.
Prato de ataque (Crash)
Menor que o ride, o prato de crash é usado para acentuações.
* Menor que o ride, o prato de crash é usado para acentuações.
HD-1
fig.PadDescription-e
As letras e números nos parênteses () representam a etiqueta dos
cabos.
Crash (CR)
Chimbau (HH)
Caixa (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Pedal de
bumbo (KIK)
Pedal de contole (HHC)
HD-1_r_e.book Page 107 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
108
fig.PanelDescription
1. [VOLUME] Knob
Ajusta os níveis de som (p. 111).
2. [TEMPO] Knob
Para configurar a velocidade do metrônomo ou patterns (p. 115,
p. 116).
3. []
Para ligar e desligar o metrônomo (p. 116).
4. [][]
Para selecionar kits de bateria (p. 114).
5. []
Para selecionar uma variação do kit (p. 114).
fig.PanelDescription
6. POWER
Liga e desliga a potencia (p. 111).
7. Conector do adaptador AC
Para conectar fonte de alimentação (p. 110).
8. MIDI OUT
Use quando precisar tocar sons num modulo de som externo
ou quando for gravar num sequencer.
Descrição de Painel e Partes
3 52
1
4
6
8
Lado esquerdo Lado direito
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 108 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
109
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
9. MIX IN
Para conectar uma fonte de áudio externa (CD ou MP3 player).
Este input também será escutado através do output principal e dos
fones de ouvido. O balanceamento entre estes sons e o HD-1 é
determinado pelo nível do volume do áudio externo.
10. OUTPUT
Para conectar um amplificador opcional (PM-01) ou fones.
11. Headphone
Para conectar fones de ouvido (quando os fones de ouvido são
conectados, o conector OUTPUT continuará ativo).
fig.PanelDescription
12. Gancho de cabo
fig.cordhook
Para manter o cabo do adaptador em segurança.
Isto ajuda a prevenir queda de energia acidental
e também evita que o cabo do adaptador AC
sofra estresse desnecessário
13. Conector de cabo de trigger
Conecta os pads ao módulo de som.
13
12
HD-1_r_e.book Page 109 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
110
Preparando-se para tocar
Para detalhes sobre como montar a estante, veja a folha separada de “Set-Up”.
Para assegurar-se de que os falantes ou outros dispositivos não sejam danificados, certifique-se de que o HD-1 esteja desligado antes de fazer
quaisquer conexões.
fig.setsuzoku-e
Usando os conectores OUTPUT e FONE , é possível conectar 2 fones de ouvido ao mesmo tempo. Perfeito para aulas práticas!
Conectando
Fones
Cabo
de áudio
Mini-plugue
stereo
Stereo mini plug
MP3 player etc.
(Quando voce quiser tocar com música)
Falante etc.
AC Adaptor
Lâmpada
Coloque o adaptador AC de modo
que a lâmpada fique na parte de cima.
(Ele acende quando conectado a uma
tomada)
Fixe o cabo de força usando o gancho,
como mostrado na ilustraçăo.
HD-1_r_e.book Page 110 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
111
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Uma vez que as conexões estejam feitas (p. 110), ligue a unidade em
todos os dispositivos conectados na ordem especificada abaixo. Fazer
o contrário aumenta os riscos de danificação ou mau funcionamento
aos dispositivos conectados.
fig.powerOn
1. Certifique-se de que o volume do HD-1 e de qualquer
amplificador conectado estejam no mínimo.
2. Ligue o HD-1.
3. Ligue a potência dos dispositivos conectados.
4. Aumente o volume de todos para ter o nível de som
apropriado.
* Como dentro da unidade há uma proteção de circuito,
é necessário alguns segundos para que o HD-1 esteja
pronto para tocar.
Ligando a unidade
1, 4
2
Se você não escutar nenhum som:
Por favor cheque o seguinte.
Se estiver usando um sistema de amplificador/áudio:
A potência está ligada?
O volume está correto?
Todas as conexões de input/output estão corretas?
Se estiver usando fones de ouvido
Seus fones de ouvido estão corretamente conectados
ao devido output?
HD-1_r_e.book Page 111 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
112
Antes de tocar no pad de caixa, você deve ajustar
a tensão da pele. Se estiver muito frouxo, problemas
como disparos falhos podem ocorrer.
1. Use a chave de afinação incluída para apertar
cada parafuso, na ordem em que mostra o diagrama.
Isto garante um ajuste balanceado da tensão e uma
resposta correta da pele.
fig.Adjust-e
2. Faça os ajustes finais, batendo na pele para sentir
a resposta e a sensibilidade.
Ajustar a tensão da pele não altera o som como alteraria em uma
caixa acústica.
A tensão deve ser checada em tempos regulares, pois o toque
constante pode afrouxar a pele.
Nos pads e pratos são usados borracha sintética. Se o cheiro da
borracha incomodar você, certifique-se de que haja uma boa
circulação de ar na sala. Não posicione o HD-1 próximo
a geradores de calor.
Ajustando a tensão da pele na caixa
1
3
4
25
6
Frouxo Apertado
A chave de afinação pode
ser convenientemente fixada no
braço da estante.
HD-1_r_e.book Page 112 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
113
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Tocando o Kit
A maneira mais comum de segurar as baquetas é o chamado
“matched grip” as shown in the photos below.
fig.holdingStick
Tocando o pratos
Toque APENAS na superfície de borracha. Se você tocar na parte de
plástico, irá produzir som, mas poderá danificar o pad.
fig.SymbalShot-e
Segurando as baquetas
(Mao esquerda)
(Mao direita)
Superfície
do pad
HD-1_r_e.book Page 113 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
114
Um kit de bateria consiste em sons assinalados a cada pad. Em alguns
casos o som pode variar dependendo da sua dinâmica de toque.
1. Botões de [ ] até [ ]
Pressione estes botões para chamar diferentes kits.
2. Variação [ ]
Ao pressionar este botão, você pode acessar os kits de variação.
Exemplo:
Selecione o kit [ ] (Accoustic).
Pressione [ ] e você irá tocar sua variação (Jazz).
Antes de ativar um pattern, diminua o volume do HD-1. O volume destes
patterns podem ser mais altos do que tocar o kit normalmente, e você não
quer arriscar danos aos seus ouvidos ou aos dispositivos conectados. E,
quando os patterns estão sendo tocados, tocar nos pads não irá produzir
som.
Also, when patterns are playing, hitting the pads will not produce sound.
1. Pressione e segure um dos botões [ ]–[ ] por
alguns segundos.
Um pattern relacionado ao este kit irá tocar.
Se você pressionar o botão [ ] o pattern relacionado a esta
variação irá tocar.
Você pode alterar o tempo do pattern ajustando o knob [TEMPO].
Cada pattern irá tocar em seu tempo original (definido de fábrica).
Para mudar o tempo do pattern, ajuste o knob TEMPO DEPOIS de
o play-back ter começado.
2. O play-back irá parar se você pressionar qualquer um
dos botões de kit durante a música.
Selecionando um Kit
1
2
Escutando os Patterns
HD-1_r_e.book Page 114 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
115
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Sobre os kits de bateria
Aqui está uma explicação sobre os sons usados em cada kit.
Mais detalhes sobre sons individuais em cada kit pode ser encontrado
em “Lista de sons dos kits de bateria” (p. 120).
O HD-1 pode ser ajustado para acomodar qualquer nível
de dinamismo no toque, permitindo que mesmo crianças com
um toque muito leve possa obter uma boa resposta do kit.
Para ajustar a sensibilidade do pad/pedais faça o seguinte:
Nota: Esta é uma função “global”, o que significa a mudança da
sensibilidade em todos os pads ao mesmo tempo.
1. Segure [ ] por alguns segundos, até o botão
começar a piscar.
2. Continue segurando o botão [ ] e depois pressione
um botão de [ ] a [ ] para alterar a sensibilidade.
(o ajuste padrão é 3).
3. Quando terminar de fazer as configurações, solte
obotão [ ].
Botão Kit Normal Kit de Variação
1
Acoustic
Este é um kit básico de bateria
acústica
Jazz
Jazz kit que possui um prato
ride com um som característico.
2
Power
Um kit de rock caracterizado
pelo profundo reverb, similar
a um grande hall.
Double Bass
Um kit de rock onde o pedal
de hi-hat se torna um Segun-
do pedal de bumbo.
3
Drums & Percussion
Apresenta uma combinação
de bateria e sons de percussão.
World
Apresenta sons de percussão
mundiais.
4
Electronic
Apresenta os sons eletrônicos
de um Roland TR-808.
Dance
Perfeito para club, house
edance music.
5
Voices
Apresenta vozes, entre beat-
box humano e sons de coral.
Droid
Este é um kit que apresenta
sons de efeitos especiais.
Sensibilidade do Pad
Botão Sensibilidade
5
Pode se produzir um volume muito alto com um toque
muito leve
4 Pode se produzir um volume alto tocando levemente
3 Normal (Configuração de fábrica)
2 Volume alto requer um toque forte
1 LVolume alto requer um toque MUITO forte.
HD-1_r_e.book Page 115 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
116
O metrônomo interno do HD-1 é ótimo para praticar.
1. Pressione [ ].
[ ] acende e o metrônomo começa.
2. Gire o knob [TEMPO] para ajustar o tempo.
(Alcance: 40–220 BPM)
Ajustando o Volume do Metrônomo
1. Enquanto o metrônomo estiver tocando, pressione
e mantenha preso o botão [ ].
2. Enquanto pressiona [ ], aperte um botão de [ ]
até [ ] para ajustar o volume. São fornecidos três
níveis de volume, “alto-médio-baixo”.
3. Quando estiver satisfeito, solte o botão [ ].
Mudando os sons de metrônomo
1. Enquanto o metrônomo estiver tocando, pressione
e continue segurando o botão [ ].
2. Enquanto estiver segurando o botão [ ], aperte
o botão [ ], [ ] ou [ ] para escolher o som
desejado.
As escolhas são:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Quando estiver satisfeito, solte o botão [ ].
As configurações acima são memorizadas pelo HD-1, mesmo
se a potência for desligada.
Operações de Metrônomo
1
2
HD-1_r_e.book Page 116 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
117
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Substituindo o Pad
Se for necessário substituir a pele da caixa, siga estas instruções:
Pele opcional para substituições: MH-8 Mesh Head
fig.replace-snare-e
O sensor e o amortecedor debaixo da pele são muito sensíveis! Não
pressione estas partes pois pode corromper o funcionamento do
pad.
1. Remova todos os parafusos de afinação.
2. Remova o aro.
3. Remova a pele antiga.
4. Coloque a nova pele na proteção.
5. Monte o ar.
6. Fixe novamente os parafusos de afinação e ajuste
a tensão (p. 112).
Nunca aperte muito apenas um parafuso de afinação por si só.
Fazer isso pode tornar impossível ajustar a tensão de modo
balanceado e pode causar mau funcionamento.
Em razão da natureza dos materiais utilizados no sensor, mudanças de
temperatura da sala podem afetar a sensibilidade do sensor.
A porção de borracha da área de impacto do pad de caixa funciona
como um preservativo para manter sua performance. Com o passar
do tempo, este preservativo pode aparecer com uma descoloração
branca, ou revelar como os pads estavam travados durante o teste do
produto. Isso não afeta a performance do produto, e você pode
continuar usando com confiança.
Substituindo a pele da caixa
Chave de afinação
Aro
Pele
Porção
de borracha
do Aro
Sensor
Frouxo
Apertado
Proteção
Parafuso
de afinação
HD-1_r_e.book Page 117 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
118
Por favor lembre-se de que os pads desenvolvidos para o HD-1
não irá se encaixar em qualquer outra marca de estante.
1. Desconecte os cabos de tom e pratos.
fig.replace-tam3-j
2. Use uma chave de afinação
para remover os parafusos
prendendo a haste do prato
no tubo.
fig.replace-tam1-j
3. Remova a capa plástica
do tubo
* Não insira seus dedos nos tubos
enquanto remove a capa.
fig.replace-tam2-j
4. Use uma chave de afinação
para afrouxar o parafuso
que mantém o pad no tubo.
fig.replace-tam4-j
5. Remova o pad de tom do tubo.
When removing a tom pad from the
pipe, be very careful when
disconnecting and pulling the cable
through the pad mount bracket.
Esta é basicamente a operação reversa do processo de remoção. Mas
ao recolocar os pads aos tubos, tome o cuidado de alinhar
os encaixes no tubo com as protusões triangulares do pad. Os pads
podem ser ajustados às 3 posições angulares.
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Destacando/Montando um pad de Tom
Retirando um pad de Tom
end-cap
Fixando um pad de Tom
HD-1_r_e.book Page 118 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
119
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Problemas técnicos
Se você suspeitar de mau funcionamento, por favor leia primeiro esta
página.
Não liga.
O adaptador AC está conectado corretamente? (p. 110)
Sem som
•Cheque o knob do volume.
Todos os cabos de pad estão conectados?
Se estiver utilizando um sistema de amplificação externo:
Todas as conexões de input/output estão corretas?
Se estiver usando fones de ouvido, eles estão corretamente
conectados ou OUTPUT de fones de ouvido?
O som é muito baixo/alto ao tocar
Cheque os ajustes de sensibilidade.
Ocorrem disparos duplos
Cheque os parafusos que fixam os pads de tom aos tubos.
Certifique-se de que os cabos não estão tocando os pads.
Use presilhas para cabos para corrigir qualquer excesso
de folga.
Verifique se o movimento dos pratos não puxa o cabo.
Nenhum som do dispositivo externo
conectado ao MIX IN
Se você estiver usando um cabo que contenha resistores, isso faz
com que o volume diminua. Use cabos sem resistor.
Cabo danificado? Se for isso, troque-o.
As configurações de volume estão certas no dispositivo de áudio?
As configurações e conexões do amplificador ou sistema
de áudio estão corretas?
O som está distorcido nos fones de ouvido
•Ajuste o volume.
Os fones estão funcionando corretamente?
Para checá-los, conecte-os à alguma outra fonte de áudio para
verificar
O som do output está distorcido
Diminua o volume no HD-1.
Ou, se o amplificador conectado conter ajustes de input, ajuste-os de
acordo com a sua preferência.
HD-1_r_e.book Page 119 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
120
Lista de sons dos kits de bateria
No. Kit Name Kick Snare Tom 1 Tom 2 Tom 3 Hi-Hat Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variation Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast “Tip”
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variation Double Bass Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variation World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variation Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variation Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 120 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
121
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Sobre MIDI
Conectando um modulo de som externo ao conector MIDI OUT
do HD-1, você pode tocar sons naquele módulo de som.
Se você conectar o MIDI OUT à um seqüenciador, você pode gravar
a sua performance.
MIDI transmit channel 10
Hi-Hat Pedal
Position data é transmitido usando control change
4 (foot controller).
Número
de nota
produzido
quando você
toca num
pad
Pad Note Number Pad Note Number
Kick Pedal 36 Crash 49
Snare 38 Ride 51
Tom1 48 Hi-Hat (Open) 46
Tom2 45 Hi-Hat (Closed) 42
Tom3 43 Foot Close 44
Program
Change
The following program change numbers are transmitted when
you switch drum kits.
Drum Kit PC Drum Kit PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variation 6 Variation 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variation 7 Variation 10
3
Normal 3
Variation 8
Function...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notes
Transmitted
Recognized
Remarks
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Transmits the position of the hi-hat pedal.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Cannot be changed
Cannot be changed
Cannot be changed
MIDI Implementation Chart
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Model HD-1
Date : Mar. 1, 2007
Version : 1.00
HD-1_r_e.book Page 121 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
122
Conversão para uso canhoto
Se você é canhoto, é possível configurar o HD-1 para você.
Siga as instruções:
* Você precisará de dois cabos de extensão de 50cm.
1.
Remova os cabos do crash e ride do tubo de sustentaçao
e depois conecte um cabo de extensao em cada um deles.
Depois, troque as conexoes do módulo pelos dois cabos.
4. Troque as conexões dos pedais de KICK e Hi-hat
CONTROL
(Veja a folha de instruções de set-up se necessário)
2. Troque as conexőes dos pads de Tom1 e Tom2.
3. Remova e troque as posiçoes e conexoes do Tom3
e Hi-hat.
* Preste atençao ao ângulo ao conectar o Tom3 (pág. 118).
HD-1_r_e.book Page 122 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
123
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Especificações
HD-1 V-Drums Lite
Configuração do Kit
Kick Pedal, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride
Drum Kits:
10
Patterns:
10
Controles:
Drum Kit button x 5
Variation button
Metronome button
Volume knob
Tempo knob
Metrônomo:
Tempo (40--220)
Sounds (3 types)
Volume (3 levels)
Conectores:
Output jack (Stereo miniature phone type) (*1)
Headphone jack (Stereo miniature phone type)
Mix In jack (Stereo miniature phone type)
MIDI Out connector (5-pin DIN type)
Trigger Cable connector (DB-25 type)
Output Jack can be connected with headphones.
(*1): Output Jack can be connected with headphones.
Output Impedance:
Output jack: 100 Ω
Headphone jack: 100 Ω
Alimentação:
DC 9 V (AC Adaptor)
Consumo:
300 mA
Dimensões:
850 (W) x 560 (D) x 1170 (H) mm
33-1/2 (W) x 22-1/16 (D) x 46-1/16 (H) inches
Peso:
15 kg / 33 lbs 2 oz (Excluding AC Adaptor)
Acessórios:
Owner’s Manual
Set-up Guide
Video Manual (DVD)
AC Adaptor (PSB-1U)
Trigger Cable (Prepositioned in Drum Stand)
Chave de batera
Chave de fenda
4 parafusos para omódulo
4 parafusos para o tubo de pedal
Adesivo Roland
Opcionais
Personal Drum Monitor: PM-01
V-Drums Accessory Package: DAP-1
V-Drums tapete: TDM-1
* No interesse de melhores do produto, essas especificações
e/ou aparência podem mudar sem aviso prévio.
HD-1_r_e.book Page 123 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
124
Notação
Esta é a notação musical utilizada para a prática 8-bit básico fornecido no DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
chimbau
Caixa
Kick pedal
R : Mão direita
L : Mão esquerda
Performers Profile
DVD- performance/ explicações por Johnny Rabb
Curriculum do Johnny:
Reside em Nashville, TN/USA, atuando como compositor, produtor e touring/recording
drummer, tendo tocado com artistas top no mundo todo. Ele tem contribuído com a Roland
desde 2004 como demonstrador internacional da linha V-Drums.
Composição executada no DVD:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 124 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Gebruikershandleiding
HD-1_r_e.book Page 125 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
126
Opties
PM-01
Persoonlijke drum monitor
De perfecte thuisversterker voor de HD-1
V-Drums Lite.
DAP-1
V-drums accessoire pakket
Essentiële accessoires voor V-drummers
Drumkruk
•Drumstokjes
Koptelefoon
Stereo minikabel
TDM-1
V-Drums mat
Zekeringsmat voor de HD-1
HD-1_r_e.book Page 126 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
127
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Introductie
Drummen is voor iedereen, en de Roland HD-1 V-Drums Lite is de beste manier
om ritme en muziek aan uw leven toe te voegen!
De Roland HD-1 V-Drums Lite is voor iedereen, die wil genieten van het bespelen van een drumstel.
De HD-1 is draagbaar, duurzaam en zit boordevol professionele geluiden.
De HD-1 is perfect voor gebruik thuis, in een projectstudio of zelfs voor live gebruik.
Of u nu net begint met spelen, of als u al ervaring heeft met drummen, de HD-1 is een goede manier om
plezier te hebben in het spelen en om muzikaler te worden.
HD-1_r_e.book Page 127 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
128
Inhoud
201a
Opties.......................................... 126
Introductie ................................... 127
Eigenschappen............................. 129
Drumstel elementen .................................................130
Paneel en onderdeel beschrijvingen..........................132
Voorbereidingen voor het spelen . 134
Aansluitingen maken...............................................134
Het apparaat inschakelen ........................................135
De spanning van het vel op de snare aanpassen.......136
De kit bespelen............................ 137
De stokjes vasthouden ...............................137
Een kit selecteren.......................................138
Naar patronen luisteren.............................138
Pad gevoeligheid.....................................................139
Metronoom bewerkingen.........................................140
Een pad vervangen ...................... 141
Het snare vel vervangen...........................................141
Een tom pad bevestigen/verwijderen........................142
Een tom pad verwijderen ...........................142
Een tom pad bevestigen .............................142
Problemen oplossen..................... 143
Drumkit geluiden lijst ................... 144
Over MIDI .................................... 145
Linkshandige ombouw................. 146
Specificaties ................................. 147
Notatie ........................................ 148
202
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, raden wij u aan u de volgende secties zorgvuldig door te lezen: ‘HET APPARAAT OP EEN VEILIGE
MANIER GEBRUIKEN’ en ‘BELANGRIJKE OPMERKINGEN’ (Installatiegids). In deze secties vindt u belangrijke informatie over het juiste gebruik
van het apparaat. Daarnaast dient deze gebruikershandleiding in zijn geheel gelezen te worden, zodat u een goed beeld krijgt van alle
mogelijkheden, die uw nieuwe apparaat te bieden heeft. Bewaar deze handleiding om er later aan te kunnen refereren.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag zonder schriftelijke
toestemming van ROLAND CORPORATION op enigerlei wijze gereproduceerd
worden.
HD-1_r_e.book Page 128 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
129
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Eigenschappen
Geluiden
70 hogekwaliteits drum, percussie en speciale effect geluiden zijn
klaar om met de 10 verschillende drumkits bespeeld te worden.
Het is stil!
Speciaal ontworpen kick en hi-hat pedalen zijn bevestigd op de
ondersteuningspijpen, waardoor directe vibraties naar de vloer
geminimaliseerd worden.
Lichtgewicht en compact
De HD-1 neemt weinig plaats in, en door simpelweg de standaard in
te klappen, kan hij gemakkelijk getransporteerd worden.
Simpel te gebruiken
Eenvoudig gebruik met slechts 2 draaiknoppen en 7 drukknoppen.
Ingebouwde metronoom
De ingebouwde metronoom is een belangrijke hulpmiddel bij het
oefenen.
Speel met externe audiobronnen
Op de Mix In jack kunt u externe audiobronnen aansluiten, ideaal
voor het meespelen met CD’s, MP3 spelers, etc.
Uitgangen
Twee koptelefoons kunnen gebruikt worden door ze tegelijk aan te
sluiten op de Headphone en uitgang jacks.
Zie voor meer details over drumkits “Over de drumkits” (p. 139).
HD-1_r_e.book Page 129 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
130
Hier staat enkele basistermen over drumstellen.
Akoestische drum
fig.DrumSet-e
Kick (Bass drum)
De grootste trommel in de set, wordt bespeeld met een kick pedaal.
Snare drum
De snaartrommel is de meest gebruikte ‘stem’ van een drumstel.
Hi-hat
Een akoestische hi-hat gebruikt 2 cymbalen op een hi-hat standaard.
* De HD-1 gebruikt een enkele pad.
Hi-hat pedaal
Door op het hi-hat pedaal te drukken, opent en sluit u de hi-hat.
Tom toms
Deze zijn normaliter bevestigd op de Bassdrum, of op aparte
standaards.
Drumstel elementen
Tom
Ride
Crash
Crash
Hi-Hat
Snare
Tom
Ride
Floor Tom
Vloer tom
Kick pedaal
Hi-hat pedaal
HD-1_r_e.book Page 130 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
131
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Vloer tom (Tom 3)
Deze wordt ook soms een Bass tom genoemd. Deze tom staat op zijn
eigen poten of is op een standaard bevestigd.
Ride cymbaal
Deze wordt normaliter bevestigd op de rechterkant van de set. De ride
cymbaal is een belangrijke element bij het vasthouden van de maat.
Crash cymbaal
Deze is kleiner dan de ride cymbaal, en wordt hoofdzakelijke gebruikt
voor accenten.
* De tussen haakjes staande letters zijn de aanduidingen die op de
HD-1 worden gebruikt.
HD-1
fig.PadDescription-e
Tussen haakjes staande letters en cijfers ( ) refereren aan de labels op
de kabels.
Crash (CR)
Hi-hat (HH)
Snare (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Kick pedaal (KIK)Hi-Hat pedaal (HHC)
HD-1_r_e.book Page 131 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
132
fig.PanelDescription
1. [VOLUME] knop
Stelt het volume in (p. 135).
2. [TEMPO] knop
Voor het instellen van het tempo van de metronoom of patronen (p.
139, p. 140).
3. [] knop
Voor het starten en stoppen van de metronoom (p. 140).
4. [][] knoppen
Voor het selecteren van drumkits (p. 138).
5. [] knop
Voor het selecteren van een kit variatie (p. 138).
fig.PanelDescription
6. POWER schakelaar
Zet het apparaat aan of uit (p. 135).
7. Adapter jack
Voor het aansluiten van de stroomvoorziening (p. 134).
8. MIDI OUT aansluiting
Dit maakt verbinding met een externe geluidsgenerator of wanneer
u met een externe sequencer opneemt.
Paneel en onderdeel beschrijvingen
3 52
1
4
6
8
Links Rechts
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 132 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
133
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
9. MIX IN jack
Voor het aansluiten van een externe audiobron (CD of MP3 speler).
Geluid dat via deze aansluiting wordt ingevoerd klinkt via zowel de
hoofd, als de koptelefoon uitgang. De balans tussen dit geluid en
dat van de HD-1 wordt bepaald door het volume van de externe
audiospeler.
10.OUTPUT jack
Voor het aansluiten van een optionele versterker (PM-01) of
koptelefoons.
11.Koptelefoon jack
Voor het aansluiten van een koptelefoon (wanneer u een
koptelefoon heeft aangesloten is de OUTPUT jack nog steeds
actief).
fig.PanelDescription
12. Kabelhaak
fig.cordhook
Voor het verzekeren van de kabel van de
stroomvoorziening. Dit helpt bij het voorkomen
van het wegvallen van de stroom, en verlicht de
druk op de adapter aansluiting.
13. Trigger kabelaansluiting
Dit sluit de pads op de geluidsmodule aan.
13
12
HD-1_r_e.book Page 133 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
134
Voorbereidingen voor het spelen
Zie voor meer details over het in elkaar zetten van de standaard, het aparte blaadje ‘Set-up gids’.
Als een voorzorgsmaatregel om schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen, dient u de HD-1 uit te schakelen, voordat u aansluitingen
maakt.
fig.setsuzoku-e
2 koptelefoons kunnen gebruikt worden door zowel de OUTPUT jack als de koptelefoon jack tegelijk te gebruiken. Perfect voor drumlessen!
Aansluitingen maken
Koptelefoon
Audiokabel
Stereo stekker
Stereo stekker
Persoonlijke audiospeler etc.
(wanneer u met muziek wilt meespelen)
Luidspreker etc.
Adapter
Lampje
Plaats de adapter zodanig, dat het lampje
op de bovenkant zit.
Verzeker de stroomkabel met de
kabelhaak, zoals wordt weergegeven in
de illustratie.
HD-1_r_e.book Page 134 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
135
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Zodra de aansluitingen gemaakt zijn (p. 134), zet u alle apparaten
aan in de hieronder aangegeven volgorde. Als u de apparaten in een
andere volgorde inschakelt, riskeert u schade of storingen bij de
aangesloten apparaten.
fig.powerOn
1. Controleer, dat de [VOLUME] knop van de HD-1 en op
een eventueel aangesloten versterker, zo laag mogelijk
is ingesteld.
2. Zet de HD-1 aan.
3. Zet de aangesloten versterker/luidspreker aan.
4. Verhoog vervolgens het volume van beide om het
gewenste volume te bereiken.
* Omdat de HD-1 een ingebouwd beschermingscircuit bevat, duurt
het enkele seconden voordat de HD-1 klaar is om te bespelen.
Het apparaat inschakelen
1, 4
2
Als u geen geluid hoort
Controleer de volgende punten:
Als u een versterker/audiosysteem gebruikt
Is de stroom ingeschakeld?
Is het volume correct ingesteld?
Zijn alle ingang/uitgang aansluitingen correct?
Is de kabel misschien kapot?
Als u koptelefoons gebruikt?
Heeft u de koptelefoon correct aangesloten op de koptelefoon of de
OUTPUT jack?
HD-1_r_e.book Page 135 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
136
Voordat u de Snare pad bespeelt, dient u het vel te
spannen. Als het te los zit, riskeert u problemen met het
bespelen van de pad.
1. Gebruik de meegeleverde sleutel, en draai elke bout in
de aangegeven volgorde zachtjes vast. Dit garandeert
een gelijke spanning en correcte reacties van de pad.
fig.Adjust-e
2. Terwijl u de pad bespeelt, kunt u de door u gewenste
instellingen maken, zodat u het beste gevoel en de beste
reacties krijgt.
Het aanpassen van de spanning van het vel heeft geen invloed op
het geluid, zoals bij een akoestische trommel.
De spanning dient regelmatig gecontroleerd te worden, omdat
constant gebruik de spanning kan verminderen.
Synthetisch rubber is gebruikt op de pads en de cymbalen. Als u
last heeft van de geur van het rubber, kunt u ervoor zorgen dat de
kamer beter geventileerd is. Plaats de HD-1 NOOIT in de buurt
van een verwarming of een andersoortige bron van hoge
temperaturen.
De spanning van het vel op de snare aanpassen
1
3
4
25
6
Losser Vaste
r
U kunt de sleutel gemakkelijk
kwijt op de haak van de stang.
HD-1_r_e.book Page 136 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
137
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
De kit bespelen
De meest gebruikte manier om de stokjes vast te houden, wordt de
‘matched grip’ genoemd, zoals hieronder weergegeven.
fig.holdingStick
De cymbaal pads bespelen
Bespeel ALLEEN het rubberen oppervlak. Als u het plastic gedeelte
bespeelt, produceert u wel geluid, maar kunt u de pad beschadigen.
fig.SymbalShot-e
De stokjes vasthouden
(Linkerhand)
(Rechterhand)
Pad oppervlak
HD-1_r_e.book Page 137 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
138
Een drumkit bestaat uit geluiden, die aan de pads zijn toegewezen. In
sommige gevallen verandert het geluid afhankelijk van uw
speeldynamiek.
1. Knoppen [ ] tot [ ]
Als u op deze knoppen drukt, roept u verschillende kits op.
2. Variatie [ ]
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u naar de verschillende kits
gaan.
Voorbeeld:
Bespeel de kit [ ] (akoestisch).
Druk op [ ] en u speelt de variatie kit (Jazz).
Voordat u een patroon afspeelt, verlaagt u het volume van de HD-1. Het
volume van deze patronen kan harder klinken dan wanneer u de kit
normaal bespeelt, en u wilt geen schade riskeren aan uw gehoor of
aangesloten apparatuur.
Wanneer patronen afgespeeld worden, klinkt er geen geluid wanneer u de
pads bespeelt.
1. Druk op een van de [ ] - [ ] knoppen en houd
deze een paar seconden ingedrukt.
Een patroon, dat deze kit gebruikt, zal worden afgespeeld.
Als u op de [ ] knop drukt, speelt het patroon van de gekozen
kit.
U kunt het tempo van het patroon met de [TEMPO] knop
veranderen.
Elk patroon wordt in zijn standaardtempo afgespeeld (zoals
ingesteld in de fabriek).
Om het tempo van het patroon te veranderen, gebruikt u de TEMPO
knop NADAT het afspelen is begonnen.
2. Het afspelen stopt als u tijdens het afspelen op een van
de kit knoppen drukt.
Een kit selecteren
1
2
Naar patronen luisteren
HD-1_r_e.book Page 138 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
139
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Over de drumkits
Hier vindt u een uitleg over de geluiden, die in de kits gebruikt worden.
Zie voor meer details over de individuele geluiden in de kits de
‘Drumkit geluiden lijst’ (p. 144).
De HD-1 kan ingesteld worden, zodat hij een dynamisch speelvolume
hanteert, waardoor zelfs kinderen die heel weinig kracht hebben,
goede reacties uit de drumkit kunnen krijgen.
Om de gevoeligheid van de pad en de pedalen aan te passen, doet u
het volgende:
Noot: Dit is een ‘algemene’ functie, wat inhoudt dat de gevoeligheid
van alle pads gezamenlijk verandert.
1. Houd [ ] een paar seconden ingedrukt tot de knop
gaat knipperen.
2. Houd de [ ] knop ingedrukt, en druk op een van de
[] - [] knoppen om de gevoeligheid te
veranderen. (de standaardinstelling is 3)
(de fabrieksinstelling is 3)
3. Wanneer u klaar bent met het maken van de instelling,
laat u [ ] los.
Knop Normale set Variatie set
1
Akoestisch
Dit is een standaard
akoestisch drumstel.
Jazz
Jazz kit die een Sizzle Ride
cymbaal bevat.
2
Power
Een rock kit met diepe reverb,
die lijkt op het geluid van een
grote concerthal.
Double Bass
Een rock kit waar het hi-hat
pedaal functioneert als
tweede Bass drum.
3
Drums & Percussion
Bevat een combinatie van
drum en percussie geluiden.
World
Bevat wereld percussie
geluiden.
4
Eletronic
Bevat geluiden van een
Roland TR-808.
Dance
Perfect voor club, house en
dansmuziek.
5
Voices
Bevat stemmen, menselijke
beat box en chorus geluiden.
Droid
Dit is een kit met speciale
effecten.
Pad gevoeligheid
Knop Gevoeligheid
5 Hoog volume, wanneer u erg licht speelt
4 Hoog volume, wanneer u licht speelt
3 Normaal (fabrieksinstelling)
2 Hoog volume, vereist kracht
1 Hoog volume, vereist erg veel kracht
HD-1_r_e.book Page 139 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
140
De ingebouwde metronoom is handig bij het oefenen.
1. Druk op [ ].
[ ] gaat branden en de metronoom begint.
2. Draai aan de [TEMPO] knop om het tempo in te stellen.
(Bereik: 40-220 BPM)
Het volume van de metronoom instellen
1. Tijdens het gebruik van de metronoom drukt u op de
[ ] knop en houdt u deze ingedrukt.
2. Terwijl u [ ] ingedrukt houdt, drukt u op [ ] -
[ ] om het volume aan te passen. Er zijn drie niveaus:
‘zacht-medium-luid’.
3. Wanneer u tevreden bent, laat u de [ ] knop los.
Het geluid van de metronoom veranderen
1. Druk op de [ ] knop en houd deze ingedrukt. terwijl
de metronoom afspeelt.
2. Terwijl u [ ] ingedrukt houdt, drukt u op [ ],
[ ] of de [ ] knop om het gewenste geluid te
selecteren.
De keuzes zijn:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Wanneer u tevreden bent, laat u de [ ] knop los.
De bovenstaande instelling wordt door de HD-1 opgeslagen, zelfs na
het uitschakelen van het apparaat.
Metronoom bewerkingen
1
2
HD-1_r_e.book Page 140 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
141
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Een pad vervangen
Als het nodig is om het vel van de snare te vervangen, volgt u deze
instructies.
Optioneel vervangvel: MH-8 Mesh Head
fig.replace-snare-e
De sensor en het kussen onder het vel zijn zeer gevoelig. Oefen
geen druk uit op deze onderdelen, anders riskeert u schade aan de
pad.
1. Verwijder alle stembouten.
2. Verwijder de rand.
3. Verwijder het oude vel.
4. Plaats het nieuwe vel op het omhulsel.
5. Plaats de rand.
6. Bevestig de stembouten opnieuw, en pas de spanning
aan (p. 136).
Draai een stembout niet afzonderlijk van de rest vast. Dit kan het
onmogelijk maken om het vel correct te spannen, en kan
storingen veroorzaken.
Door de eigenschappen van de gebruikte materialen van de
sensor, kunnen veranderingen in kamertemperatuur de
gevoeligheid van de sensor beïnvloeden.
Het rubberen deel van het oppervlak dat u bespeelt, is behandeld
met een conserveringsmiddel om goed prestaties te verzekeren.
Dit conserveringsmiddel kan na verloop van tijd als een witte vlek
verschijnen, of kan gaan laten zien hoe de pads bespeeld zijn
tijdens het testen van het product. Dit heeft geen invloed op de
prestaties of functionaliteit van het product en u kunt het blijven
gebruiken.
Het snare vel vervangen
Drum sleutel
Rand
Vel
Rubberen gedeelte
v
an de rand
Sensor
losser
vaster
Omhulsel
Stembout
HD-1_r_e.book Page 141 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
142
Onthoud dat de pads, die ontworpen zijn voor de HD-1, niet zullen
passen op een ander merk of een andere standaard.
1. Ontkoppel de kabels van de tom en de cymbaal.
fig.replace-tam3-j
2. Gebruik een drum sleutel om
de bout te verwijderen, die de
stang van de cymbaal aan de
pijp bevestigt.
fig.replace-tam1-j
3. Verwijderd het plastic kapje
van de stang.
* Steek uw vinger niet in de stang,
wanneer het kapje verwijderd is.
fig.replace-tam2-j
4. Gebruik een drum sleutel om
de bout los te maken, die de
pad aan de stang bevestigt.
fig.replace-tam4-j
5. Haal de tom pad van de stang.
Dit is eigenlijk het verwijderingproces achterstevoren uitgevoerd. U
dient echter op te letten, wanneer u de pads aan de stang bevestigt,
dat u de groeven in de stang uitlijnt met de driehoekige uitstulpingen
van de pad. De pads kunnen in drie standen (hoeken) bevestigd
worden.
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Een tom pad bevestigen/verwijderen
Een tom pad verwijderen
kapje
Een tom pad bevestigen
HD-1_r_e.book Page 142 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
143
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Problemen oplossen
Als u vermoedt dat er een storing heeft plaatsgevonden, dient u eerst
deze pagina te lezen.
Het apparaat gaat niet aan
Is de adapter correct aangesloten? (p. 134)
Geen geluid
Controleer de volumeknop.
Zijn alle pad kabels correct aangesloten?
Als u een versterker/audiosysteem gebruikt
Zijn de volume instellingen en de ingang/uitgang aansluitingen
correct gemaakt?
Als u koptelefoons gebruikt; zijn ze correct aangesloten op de
koptelefoon of OUTPUT jack?
Het geluid is te hard/zacht wanneer u
speelt
Controleer de gevoeligheid instellingen.
Een enkele slag zorgt voor twee klanken
Controleer de bouten, die de tom pads aan de stang bevestigen
Controleer dat de kabels de pads niet aanraken
Gebruik kabelhaken om de kabels goed te spannen
Controleer dat de bewegingen van de cymbaal niet de kabel
laten bewegen.
Er komt geen geluid uit de externe
audiobron die op de MIX IN jack is
aangesloten
Als u een kabel met een weerstand gebruikt, vermindert dit het
volume. Gebruik kabels zonder weerstanden.
Is de kabel kapot? Vervang hem dan.
Is het volume goed ingesteld op de aangesloten geluidsbron?
Zijn de instellingen van de versterker en/of andere geluidsbron
correct gemaakt?
Geluid vervormt in de koptelefoon
Stel het volume bij.
Functioneert de koptelefoon correct?
Om dit te controleren, dient u de koptelefoon aan te sluiten op een
andere geluidsbron.
Het outputgeluid vervormt
Verlaag het volume op de HD-1.
Of, als de aangesloten versterker een inputvolume instelling heeft,
kunt u deze bijstellen.
HD-1_r_e.book Page 143 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
144
Drumkit geluiden lijst
No. Kit Name Kick Snare Tom 1 Tom 2 Tom 3 Hi-Hat Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variation Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast “Tip”
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variation Double Bass Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variation World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variation Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variation Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 144 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
145
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Over MIDI
Door een externe geluidsmodule op de MIDI OUT uitgang van de HD-
1 aan te sluiten, kunt u geluiden spelen op die externe module. Als u
de MIDI OUT op een sequencer aansluit, kunt u uw spel opnemen.
MIDI verzendkanaal 10
Hi-hat pedaal
Positiedata wordt verzonden met een Control Change num-
mer 4 (voet controller).
Nootnumer,
dat geprodu-
ceerd wordt,
wanneer u
een pad
bespeelt
Pad Nootnummer Pad Nootnummer
Kick
pedaal
36 Crash 49
Snare 38 Ride 51
Tom1 48 Hi-hat (Open) 46
Tom2 45 Hi-hat (Dicht) 42
Tom3 43 Foot Close 44
Program
Change
De volgende program change nummers worden verzonden wan-
neer u wisselt van drumkit.
Drumkit PC Drumkit PC
1
Normaal 1
4
Normaal 4
Variatie 6 Variatie 9
2
Normaal 2
5
Normaal 5
Variatie 7 Variatie 10
3
Normaal 3
Variatie 8
Functie...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notes
Verzonden
Herkend
Opmerkingen
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Transmits the position of the hi-hat pedal.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Cannot be changed
Cannot be changed
Cannot be changed
MIDI Implementatiekaart
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Ja
X : Nee
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Model HD-1
Versie : 1.00
HD-1_r_e.book Page 145 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
146
Linkshandige ombouw
Als u linkshandig bent, kunt u de HD-1 instellen, zodat u hem ook kunt gebruiken.
Volg deze instructies.
* U heeft twee verlengkabels van 50cm nodig.
1. Verwijder zowel de Crash en Ride kabels van de stang
van de cymbaal, en sluit de extensiekabels erop aan.
Verwissel nu de aansluitingen van deze twee kabels.
4. Verwissel de kabelaansluitingen van de KICK en Hi-hat
CONTROL pads.
(Bekijk de set-up instructies waar nodig)
3. Verwissel de kabelaansluitingen van de Tom1 en Tom2
pads.
3. Verwissel de posities en aansluitingen van de Tom3 en
Hi-hat pads.
* Let op de hoek, wanneer u tom 3 bevestigt (p. 18).
HD-1_r_e.book Page 146 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
147
中文
Nederlands Português Español Italiano Français Deutsch
Specificaties
HD-1 V-Drums Lite
Kit configuratie
Kick pedaal, Snare, Hi-hat, Hi-hat pedaal, Tom x 3, Crash, RIde
Drumkits:
10
Patronen:
10
Besturing:
Drumkit knop x 5
Variation knop
Metronome knop
Volume knop
Tempo knop
Metronoom:
Tempo (40-220)
Geluiden (3 types)
Volume (3 niveaus)
Aansluitingen:
Output jack (Stereo tulpstekker) (* 1)
Koptelefoon jack (Stereo tulpstekker)
Mix In jack (Stereo tulpstekker)
MIDI Out aansluiting (5-pin DIN type)
Trigger kabel aansluiting (DB-25 type)
(* 1): Output Jack kan met een koptelefoon gebruikt worden.
Output impedantie:
Output jack: 100 Ohm
Koptelefoon jack: 100 Ohm
Stroomvoorziening
DC 9 V (AC adapter)
Verbruik:
300 mA
Afmetingen:
33-1/2 (B) x 22-1/16 (D) x 46-1/16 (H) inch
Gewicht:
15 kg (zonder adapter)
Accessoires:
Handleiding
Installatie gids
Videohandleiding (DVD)
Adapter (PSB-1U)
Trigger kabel (in de drum standaard)
Drum sleutel
Schroevendraaier
Schroeven voor geluidsmodule x 4
Schroeven voor voetpijp x 4
Roland sticker
Opties:
Persoonlijke drum monitor: PM-01
V-Drums accessoirepakket: DAP-1
V-Drums Mat: TDM-1
* In het kader van productverbetering kunnen de specificaties en/of
het uiterlijk van dit apparaat zonder voorafgaande mededeling
veranderen.
HD-1_r_e.book Page 147 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
148
Notatie
Dit is de muzieknotatie voor de 8-beat basisoefening op de DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Hi-hat
Snare
Kick pedaal
R: Rechterhand
L: Linkerhand
Artiestenprofiel
DVD-prestaties/uitleg door Johnny Rabb
Johnny’s profiel:
Woont in Nashville, TN/USA, is een auteur, producent en toerende/sessie
drummer, die speelt met topartiesten over de gehele wereld. Sinds 2004 draagt hij
bij Roland bij als V-Drums product demonstrateur.
Compositie gespeeld op de DVD:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 148 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
๑ᆩຫ௽ກ
ࠞፇ৛०ጎ
HD-1_r_e.book Page 149 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
150
选购品
PM-01
个人监听音箱
HD-1
便携装而度身定制的
V-Drum
家庭用音箱放大器。
DAP-1
V-Drum
附件包
V-Drummers
的主要附件。
鼓凳
鼓棒
内置耳机
立体声小型接口连接线
TDM-1
V-Drum
鼓垫
HD-1
设计的坚实而耐用的演绎鼓垫。
HD-1_r_e.book Page 150 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
151
介绍
打击乐奉献给每一位爱好者,而
Roland HD-1 V-Drums
便携套装
将为您的生活增添最佳的节奏和音乐。
便携而耐用的
Roland HD-1 V-Drums
便携套装内置了专业的鼓组音色,
它是为打击乐爱好者而设计的。
无论在家里,办公室,录音室还是现场演绎,
随处您都可以进行演奏。
不管您是一个初学者,还是有着丰富演奏经验的乐手,
HD-1
将给予您演奏和音乐的乐趣。
HD-1_r_e.book Page 151 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
152
目录
201a
选购品
.................................................150
介绍
....................................................151
特点
....................................................153
特点
........................................................................ 154
面板和单元描述
...................................................... 156
演奏准备
..............................................158
连接
........................................................................ 158
开启电源
.................................................................159
调节军鼓的鼓面张力
...............................................160
演奏
....................................................161
鼓棒的端持
...............................................161
选择鼓
...................................................... 162
聆听模板
...................................................162
打击垫灵敏度
.......................................................... 163
节拍器的操作
.......................................................... 164
更换打击垫
..........................................165
更换军鼓鼓面
..........................................................165
卸载
/
安装通鼓打击垫
............................................166
卸载通鼓打击垫
.........................................166
安装通鼓打击垫
.........................................166
疑难排查
.............................................. 167
鼓组音色列表
.......................................168
关于
MIDI ............................................169
转换为左手模式
....................................170
技术指标
.............................................. 171
记谱方式
.............................................. 172
202
使用本设备之前,请仔细阅读有关章节:“安全使用本设备”和 “重要注意事项”(安装指南)。这部分提供了关于正确使用本设备的重要信息。另外,为了能够让您全
面掌握这一新设备的各种功能,请完整阅读本使用说明书。请将说明恕妥善保管并放置于随手可取之处以便查阅。
上海乐兰电子有限公司
版权所有,未经上海乐兰电子有限公司书面许可,严禁将本出版物的任何部分
以任何方式复制!
HD-1_r_e.book Page 152 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
153
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
特点
音色
70
个高品质的鼓、打击乐和特殊效果音色使您可以演绎
10
种不
同的鼓组音色。
超静音
安置于支架上的底鼓和踩镲踏板是特别开发的,它降低了与地面
振动而产生的噪音。
轻巧而紧凑
HD-1
不需占用很大的空间,折叠起来更便于运输和携带。
简单易用
操作键只有
2
个旋钮和
7
个按键。
内置节拍器
内置的节拍器是您最佳的练习工具
与外置音频一起演绎
Mix in
接口可以连接外置音频设备,您可以和
CD
MP3
播放器
中的音乐一起演奏。
输出接口
两对耳机接口可以同时连接耳机和输出信号。
关于鼓组的详细信息请参阅
关于套鼓音色
(163
)
HD-1_r_e.book Page 153 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
154
以下是套鼓的基本术语。
传统鼓
fig.DrumSet-e
底鼓 (低音鼓)
使用底鼓踏板进行打击演奏它是套鼓中最大的鼓。
军鼓
军鼓是套鼓中主要的 “声源”
踩镲片
传统鼓镲片由 2 片安置于踩镲架上的镲片组成。
* HD-1
只使用单一的打击垫。
踩镲踏板
踏下踩镲踏板将使镲片放开和闭合。
通鼓
通鼓通常安置于底鼓上方,或有独立的支架。
特点
Upn
Upn
Ride
Crash
Crash
Floor Tom
ᰝೌ
ۣۣᰝ
ཚࠞ
ਬࠞ
ᰝೌ
ڹࠞ
ᰝೌ໸ӱ
஌ںཚࠞ
HD-1_r_e.book Page 154 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
155
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
落地通鼓
Tom 3
落地通鼓有时候称之为低音通鼓,它配备自己的脚架或被安置在
支架上。
叮叮镲
通常安置于套鼓的右方,叮叮镲是与时值合拍的主要部件。
镲片
比叮叮镲要小,镲片主要使用在重拍上。
*
圆括号
()
中的指示显示在
HD-1
中所使用的名称。
HD-1
fig.PadDescription-e
在圆括号
( )
中的字母和编号与连接线的标签相匹配。
ڹࠞ
(
KIK
)
ਬࠞ
(
SNR
)
ཚࠞ
(
T3
)
ۣۣᰝ
(
RD
)
ཚࠞ
2
(T2)
ཚࠞ
1
(T1)
ᰝೌ
(
CR
)
֐ᰝ
(
HH
)
֐ᰝ໸ӱ
(
HHC
)
HD-1_r_e.book Page 155 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
156
fig.PanelDescription
1.
[VOLUME]
旋钮
调节声音电平
( 159
)
2.
[TEMPO]
旋钮
计拍器或模板的速度设置
( 163
页,
164
)
3.
[]
按键
起始和关闭计拍器
( 164
)
4.
[]-[]
按键
选择鼓组
( 162
)
5.
[]
按键
选择鼓组变化
( 162
)
fig.PanelDescription
6.
POWER
开关
开启
/
关闭电源
( 159
)
7.
AC
适配器接口
连接电源
( 158
)
8.
MIDI OUT
接口
演绎外置音源的音色或将演绎录制到音序器时请使用此接口。
面板和单元描述
3 52
1
4
6
8
9
10
11
7
ፑ֨ ᆸ֨
HD-1_r_e.book Page 156 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
157
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
9.
MIX IN
接口
连接外置音频设备
CD
MP3
播放器)
Sound input here
此接口连接的设备的声音可以在输出或耳机接口中听到。它与
HD-1
的音量平衡可以通过调节外置音频播放器而改变。
10.
OUTPUT
接口
连接选购的音箱放大器
PM-01
)或耳机。
11.
Headphone
接口
连接耳机 (即使连接耳机,
OUTPUT
接口仍可以发声)
fig.PanelDescription
12.
线钩
fig.cordhook
保护电源连接线。线钩防止电源线的意外扭曲
和缓解
AC
适配器接口的压力。
13.
触发器接口
连接打击垫和音源。
13
12
HD-1_r_e.book Page 157 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
158
演奏准备
关于组装支架的详细信息,请参 “安装指南”小册子。
为了防止音箱或其他设备的损坏,进行任何设备的连接前请关闭
HD-1
的电源。
fig.setsuzoku-e
OUTPUT
接口和耳机接口可以同时连接
2
副耳机。这对于教学是很有帮助的。
连接
ᅼೕ
૬༹ำথ੨
૬༹ำথ੨
ᅼೕխݣഗ
(ᇑᅼૂᅃഐᄇᅷ
HD-1
)
ᅼၒ
ܺऐ
૶থ
AC
๢ದഗLjኸ๖ڨॽࣷଋഐ
ኸ๖ڨ
AC
๢ದഗ
ස཮໯๖Lj๑ᆩ၍ࠍॽۉᇸ၍઺઺ਸ਼ዿ
HD-1_r_e.book Page 158 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
159
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
连接后
( 158
)
,按如下所示的顺序开启设备电源。不按此操作可
能会造成连接设备的故障或损坏。
fig.powerOn
1. 确认将
HD-1
[VOLUME]
旋钮和其他任何连接音箱的
音量调节到最低。
2. 开启
HD-1
的电源。
3. 开启连接音箱的电源。
4. 缓缓开启设备的音量电平。
*
设备内置有保护电路,开机后您需等待数秒才可以演奏。
开启电源
1, 4
2
如果您听不见声音
请确认以下事项。
如果您使用放大器
/
音频系统
电源是否开启
音量设备是否正确
所有输入
/
输出连接是否连接
连接线是否有问题
如果您使用耳机
正确连接耳机或
OUTPUT
接口
HD-1_r_e.book Page 159 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
160
打击军鼓之前
,
您必须加紧鼓面张力。如果太松弛
,
触发可能会有
问题。
1. 按下图所示,使用鼓钥匙缓缓加紧定音螺栓。这会使鼓
面张力均匀,并进行正确的触发
fig.Adjust-e
2. 边打击鼓面边进行调节,使鼓面达到最好的打击效果。
调节军鼓鼓面的张力不会改变音调,而在传统鼓中会改变。
您需要经常调节鼓面张力,不断的打击将会使鼓面松弛。
其他打击垫和镲片使用合成橡胶材料,气味也许会令您不愉快,
请保持房间的空气流通。千万不要将
HD-1
放置在取暖器或热源旁。
调节军鼓的鼓面张力
1
3
4
25
6
຿؀
े৆
鼓钥匙可以便捷的放置于鼓架
上的钩卡上。
HD-1_r_e.book Page 160 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
161
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
演奏
最通常端持鼓棒的方式如下图所示
称之为 “对称握法”
fig.holdingStick
打击擦片打击垫
请打击橡胶鼓面。打击塑料鼓面也会发声
但是会损坏打击垫。
fig.SymbalShot-e
鼓棒的端持
DŽፑ๮Dž
DŽፑ๮Dž
DŽᆸ๮Dž
DŽᆸ๮Dž
ࠞ௬
HD-1_r_e.book Page 161 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
162
一套鼓组包含指定于每一个打击垫的不同音色。音色会随着您打击
的力度不同而改变。
1. 按键从
[]
[]
按下按键将调用不同的鼓组音色
2. 变化按键
[]
按下此按键您可以进入鼓组的变化音色。
例如:
演绎鼓组
[]
(传统鼓)
按下
[]
演奏音色变化的套鼓 (爵士)
播放模板之前
请调低
HD-1
的音量。这些音色模板乐曲的音色可能比
您打击鼓的音色要响
所以为了不损坏音箱或损害您的耳朵
请先调
低音量。
模板乐曲播放时,打击鼓面不会发声。
1. 按下并按住
[]
[]
按键数秒。
使用当前套鼓音色的模板将会播放
如果您按下
[]
按键,改变的模板乐曲将会播放。
您可以调节
[TEMPO]
旋钮改变模板乐句的播放速度。
每一个模板乐曲都将以默认 (原厂设置)的速度播放。
开始播放后,您可以调节
TEMPO
旋钮改变模板乐曲的速度。
2. 如果在播放中您按下任何一个其他套鼓按键,播放将会
停止。
选择鼓
1
2
聆听模板
HD-1_r_e.book Page 162 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
163
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
关于套鼓音色
关于每一套鼓中所使用的音色
关于每一套鼓独立音色的详细信息请参阅
鼓组音色列表
(168
)
HD-1
可以根据演奏的力度不同进行调节。即使小孩子轻轻的打击力
度也可以达到很好的动态效果。
按以下方法调节打击垫
/
踏板灵敏度:
请注意:这是一项 “全适用”性功能,所有打击垫的灵敏度都将改变。
1. 按住
[]
按键数秒,使按键闪烁。
2. 继续按住
[]
按键,并按下
[]-[]
按键改变
灵敏度。
(原厂设定为
3
3. 设定结束后,轻松开
[]
按键。
按键 普通套鼓音色 变化套鼓音色
1
Acoustic
这是基本的传统套鼓音色。
Jazz
伴随有 “嘶嘶”叮叮镲声的
爵士套鼓音色。
2
Power
类似于音乐厅中混响低沉的
摇滚套鼓音色。
Double Bass
配备有双底鼓的摇滚套鼓音色。
3
Drums & Percussion
结合鼓和打击乐的音色。
World
世界打击乐音色。
4
Electronic
Roland TR-808
电鼓的音色。
Dance
俱乐部舞会般的音色。
5
Voices
人声节拍和合唱的音色。
Droid
具有特殊音色的套鼓音色。
打击垫灵敏度
按键 灵敏度
5
即使使用很小的打击力度也能产生很响的音量。
4
轻轻打击产生较响的音量。
3
通常音量 (原厂设定。
2
用力打击产生较强的音量。
1
需使用很大的力度才能产生响亮的声音。
HD-1_r_e.book Page 163 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
164
HD-1
内置的节拍器是您练习的好帮手。
1. 按下
[]
按键。
[]
按键亮起,节拍器开启。
2. 转动
[TEMPO]
调节速度。(调节范围
40
220BPM
调节节拍器的音量
1. 当节拍器播放时,按下并按住
[]
按键。
2. 按住
[]
按键,并按下
[]-[]
按键调节音量。
音量分为 “柔和
-
中等
-
响亮”三个等级。
3. 调节完成,请松开
[]
按键。
改变节拍器的音色
1. 当节拍器播放时,按下并按住
[]
按键。
2. 按住
[]
按键,并按下
[]
[]
[]
按键
选择所需的音色。
选择分为:
4
“滴答”声
5
:牛铃声
6
:响葫芦声
3. 调节完成,请松开
[]
按键。
以上设定都将储存在
HD-1
即使关闭电源也不会丢失。
节拍器的操作
1
2
HD-1_r_e.book Page 164 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
165
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
更换打击垫
如有需要,请按一下指示更换鼓面:
选购品:
MH-8
网状鼓面
fig.replace-snare-e
鼓面下方的触发器和垫圈有很强的灵敏度。不要对其使用过大的压力,
这样会干扰打击垫的正常触发功能。
1. 移除所有定音螺栓。
2. 移开鼓圈。
3. 取出旧的鼓面。
4. 将新的鼓面安置在鼓腔上。
5. 安装上鼓圈。
6. 再次插入定音螺栓并调节鼓面张
(160
)
不要过度加紧某一根定音螺栓。那样做的话会使鼓面受力不均
匀,并会产生故障。
由于触发器所使用的材料,不同的室内温度将会影响触发器的
灵敏度。
橡胶鼓面的打击区域设计有保护材料以保持它的演绎性能。长时
间的打击后,鼓面会出现白色点状痕迹。这不会影响演奏功能,
您可以放心使用。
更换军鼓鼓面
຿؀
े৆
ࠞሃ׽
ۨᅼஅພ
ࠞං
ࠞ௬
ࠞංၞঌۈ
ࠞഹ
ة݀ഗ
HD-1_r_e.book Page 165 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
166
请注意,为
HD-1
设计的打击垫不适用于其他品牌的打击垫。
1. 断开通鼓和镲片的连接线。
fig.replace-tam3-j
2. 使用鼓钥匙移除固定镲片的
螺栓。
fig.replace-tam1-j
3. 移除钢管末端的塑料螺帽。
*
移除时,请不要将手指伸进钢管。
fig.replace-tam2-j
4. 使用鼓钥匙松开固定打击垫的
螺栓。
fig.replace-tam4-j
5. 将通鼓从支架上取下来。
从插管上拆下通鼓打击垫时,请务
必小心地断开电缆,并将电缆从打
击垫安装支架上拔出。
与安装打击垫的流程相反。重新安装打击垫的时候,请小心的将打击
垫的三角形突出部分对齐槽口。打击垫可以适合
3
个不同的角度。
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
卸载
/
安装通鼓打击垫
卸载通鼓打击垫
఍܋
அஷ
安装通鼓打击垫
HD-1_r_e.book Page 166 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
167
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
疑难排查
如果您怀疑有故障请先阅读信息。
不能开启电源
AC
适配器是否正确连接?
(158
)
没有声音
检查音量开关。
所有的打击垫连接线是否正确连接?
如果您使用音箱放大器
/
音频系统
音量设置和输入
/
输出连接是否正确?
如果您使用耳机,耳机接口或
OUTPUT
接口是否正确连接?
在演奏时音色太柔和
/
响亮
检查灵敏度调节状态。
产生双触发
检查固定通鼓打击垫的螺栓。
确认连接线没有触碰到打击垫。
使用连线系绳帮助松散的连接线
确认镲片打击垫在演奏运动中不会拉拽连接线。
MIX IN
接口连接的外置音源不发声
如果您使用的连接线含有电阻
将会减小音量。请使用不含有
电阻的连接线。
您是否使用了损坏的连接线。请更换连接线。
所连接音源设备的音量设置是否正确。
放大器或系统设置的连接是否正确。
耳机中的声音产生失真
调节音量
耳机是否正常工作?
将耳机连接其他音频设备进行核查。
输出音色产生失真
降低
HD-1
的音量。
如果连接音箱有输入电平调节
请进行对应的调节。
HD-1_r_e.book Page 167 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
168
鼓组音色列表
编号 鼓组名称
Kick Snare Tom 1 Tom 2 Tom 3 Hi-Hat Ride Crash
Normal Acoustic Wood Kick Bright Snare Wood Tom Hi Wood Tom Mid Wood Tom Low Heavy Hi-Hat Pop Ride Fast Crash
Variation Jazz Jazz Kick Jazz Snare Jazz Tom Hi Cross Stick Jazz Tom Low Jazz Hi-Hat Sizzle Ride
Fast
ip
Crash
Normal Power Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Power Tom Mid Power Tom Low Dark Hi-Hat Medium Ride Thin Crash
Variation
Double
Bass
Heavy Kick Rock Snare Power Tom Hi Rock Cowbell Power Tom Low
Heavy Kick/
Open Hi-Hat
China/Ride Thin Crash
Normal
Drums &
Percussion
Jazz Kick Jazz Snare Timbales Conga Djembe Heavy Hi-Hat Pop Ride Splash
Variation World Cajon Stomp Cajon Snare
Qujada/
Caxixi
Berimbau Pot Drum
Pandeiro
Crasher
Agogo Crotale
Normal Electronic TR-808 Kick TR-808 Snare Hex Tom1 Hex Tom2 Hex Tom3 House Hi-Hat
TR-808
Cowbell
DR-110
Crash
Variation Dance House Kick House Snare House Clap Scratch Super Low House Hi-Hat Reverse Ride
Space
Crash
Normal Voices Voice Kick Voice Snare Voice-Bang Voice-Dooit Voice-Boom Voice Hi-Hat Voice-Tun
Voice-
Harmony
Variation Droid Boing Kick
Industrial
Snare
Ratchet Tom Droid Voice Jet Tom Droid Hi-Hat Ba-Da-Bit
Chemical
Crash
HD-1_r_e.book Page 168 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
169
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
关于
MIDI
将外置音源连接
HD-1
MIDI OUT
接口您可以演绎外置音源的
音色。
如果将
MIDI OUT
连接音序器
您可以录音演绎数据。
MIDI
传输通道
10
Hi-Hat
踏板 位置数据使用控制改变编号
4
(脚踏板控制器)进行传输。
打击打击垫
时请注意产
生的编号
打击垫 编号 打击垫 编号
Kick Pedal 36 Crash 49
Snare 38 Ride 51
Tom1 48 Hi-Hat (Open) 46
Tom2 45 Hi-Hat (Closed) 42
Tom3 43 Foot Close 44
程序
改变
当您切换鼓组时,下列程序改变编号会传输。
鼓组
PC
鼓组
PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variation 6 Variation 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variation 7 Variation 10
3
Normal 3
Variation 8
Function...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notes
Transmitted
Recognized
Remarks
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Key’s
Ch’s
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Transmits the position of the hi-hat pedal.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Cannot be changed
Cannot be changed
Cannot be changed
MIDI
ኴႜ՗
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Model HD-1
Date : Mar. 1, 2007
Version : 1.00
HD-1_r_e.book Page 169 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
170
转换为左手模式
如果您是一个左撇子乐手您可以改变
HD-1
的结构。
*
您需要
2
50
厘米的扩展连接线。
1. ᅎأᰝೌࢅۣۣᰝڦ૶থ၍Lj඗ࢫ૶থકቛڦ૶থ၍ă!
থူઠLjൎ࣑ኄଇߵ૶থ၍ڦ૶থă
4. ൎ࣑
KICK
ࢅ֐ᰝ
CONTROL
໸ӱڦ૶থă!
DŽසᆶႴᄲLj൩֖ለፇጎኸ๖Dž
2. ൎ࣑
Tom1
Tom2
ٶऍۈڦ૶থă
3. ᅎأժൎ࣑
Tom3
Hi-Hat
ٶऍۈڦ࿋ዃࢅ૶থă
* ૶থ
Tom3
ٶऍۈ้Lj൩ጀᅪঙ܈DŽ
277
ᄻDžă
HD-1_r_e.book Page 170 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
171
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
技术指标
HD-1 V-Drum
便携装
套鼓结构
底鼓、军鼓、踩镲、踩镲踏板、通鼓×
3
、镲片、叮叮镲
鼓组:
10
模板:
10
控制:
套鼓按键×
5
变化按键、
节拍器按键、
音量按键、
速度按键
节拍器:
速度
40
220
)、
音色
3
种)
音量
3
级)
接口:
输出接口 (立体声小型耳机接口)
*1
耳机接口 (立体声小型耳机接口)
输入接口 (立体声小型耳机接口)
MIDI
输出接口
5
DIN
类型)
触发器连接线接口
DB-25
类型)
输出接口可以连接耳机
*1
:输出接口可以连接耳机。
输出阻抗:
输出接口:
100
欧姆
耳机接口:
100
欧姆
电源:
DC 9V
AC
适配器)
电流:
300mA
大小尺寸:
850
W
)×
560
D
)×
1170
H
mm
33-1/2
W
)×
22-1/16
D
)×
46-1/16
H
)英寸
重量:
15
公斤
/33lbs 2 oz
(不包括
AC
适配器)
附件:
使用说明数
组装指南
视频手册
DVD
AC
适配器
PSB-1U
触发器连接线 (已安置于鼓支架)
鼓钥匙
螺丝刀
音源螺丝×
4
脚支架螺丝×
4
Roland
贴纸
选购品
个人鼓监听:
PM-01
V-Drums
附件包:
DAP-1
V-Drums
鼓垫:
TDM-1
* 本产品的技术指标或外形尺寸如有更改恕不通知。
HD-1_r_e.book Page 171 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
172
记谱方式
这是
DVD
所提供的基本
8
分音符记谱方式。
fig.gakufu-trace-2-e
R :
ᆸ๮
L :
ፑ๮
ᰝೌ
֐ᰝ
ਬࠞ
ڹࠞ
艺术家简介
Johnny Rabb
演示
DVD-
演绎
/
解释
Johnny
简介:
现居住于美国纳什维尔的
Johnny
先生是一位作家、制作人和巡演
/
录音鼓手
他与世界顶级艺术家共同合作演出。从
2004
年开始他致力于
Roland
公司的全
V-Drum
产品技术支持和演示。
DVD
中的演绎作品:
In the House
(版权 ©
2007 Johnny Rabb
HD-1_r_e.book Page 172 Thursday, October 25, 2007 12:07 PM
173
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which
is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
HD-1_r_e.book Page 173 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
174
For EU Countries
HD-1_r_e.book Page 174 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
This product complies with the requirements of European Directive 89/336/EEC.
For EU Countries
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2)
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
HD-1_r_e.book Page 175 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
176
C5100062 07-07-2SS
*C5100062-02*
HD-1_r_e.book Page 176 Wednesday, October 24, 2007 9:55 AM
1 / 1