B
C E D
H G F
K J I
N M L
Q P O
A
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
SCHÉMA D’INSTALLATION
ANSCHLUSSÜBERSICHT
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
AANSLUITDIAGRAM
ENGLISH
CONNECTIONS
Use the included 1/8” cables to connect the pads, as
shown in the picture.
The crash pad has two connections. Connect Output
A to Input 5, and connect Output B to Input 6. With
the crash pad, you can “choke” the crash sound by
grabbing the front of the pad with your hand.
Connect the module to your computer, using the
included USB cable. The necessary drivers will
install automatically.
OPTIONAL: Use a 5-pin MIDI cable (not included) to
connect the MIDI OUT to a MIDI device, such as a
drum machine.
When finished, insert the included CD into your
computer’s CD-ROM drive to begin the software
installation process.
Vista Users: for best drum and game software
performance, we recommend installing the
ASIO4ALL driver (www.asio4all.com) and using your
onboard audio card.
NOTES
If you prefer, you can use the crash pad as a ride
pad instead. In this scenario, connect Output A to
Input 10, and Output B to Input 11. Note, however,
that the songs in the software game do not include
parts for the ride cymbal, but do include parts for a
crash cymbal.
ESPAÑOL
CONEXIONES
Use los cables de 1/8” incluidos para conectar los
pads, como se muestra en la ilustración.
El pad de crash tiene dos conexiones. Conecte la
salida A a la entrada 5 y la salida B a la entrada 6.
Con el pad de crash, puede “sofocar” el sonido de
crash tomando el frente del pad con la mano.
Conecte el módulo a su computadora con el cable
USB incluido. Los drivers necesarios se instalarán
automáticamente.
OPCIONAL: Use un cable MIDI de 5 pines (no
incluido) para conectar la SALIDA MIDI a un
dispositivo MIDI, tal como una caja de ritmos.
Cuando termine, inserte el CD incluido en el lector
de CD-ROM de su computadora para comenzar el
proceso de instalación del software.
Usuarios de Vista: para lograr el mejor
funcionamiento del software de batería y juego,
recomendamos instalar el driver ASIO4ALL
(www.asio4all.com
) y usar su tarjeta de audio
incorporada.
NOTAS
Si lo prefiere, puede usar el pad de crash como pad
de ride. En este escenario, conecte la salida A a la
entrada 10 y la salida B a la entrada 11. Tenga en
cuenta, sin embargo, que los temas del juego del
software no incluyen partes para el platillo ride, pero
sí
ara un
latillo crash.
(2)
4
3
6
(2)
37+2
37+2
5
6+1
6
(2)
1
1
1
1
(9
4
RUBBER FEET
BASE SUPPORT
RACK SUPPORT
ARM CONNECTOR T-CONNECTOR
WING-SCREW NUT PLASTIC STOPPER
DRUM PAD ARM PAD MOUNT DRUM PAD
DRUM PAD WITH CHOKE
(yellow sticker)
MODULE
PEDAL
1/8” TS CABLE USB CABLE CD
BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENUE DE LA BOÎTE
CONTENUTI DELLA
CONFEZIONE
VERPACKUNGSINHALT
INHOUD VERPAKKING
FRANÇAIS
CONNEXIONS
Utilisez les câbles de 1/8” po pour brancher les pads,
comme indiqué sur l’image.
Le pad crash est doté de deux connexions. Branchez
la sortie A à l’entrée 5, et branchez la sortie B à
l’entrée 6. Vous pouvez étouffer le son crash du pad
crash en empoignant le devant du pad.
Branchez le module à votre ordinateur à l’aide du
câble USB inclus. L’ordinateur installe tous les
pilotes nécessaires automatiquement.)
FACULTATIF : Utilisez un câble MIDI à 5 broches
(non inclus) pour brancher la sortie MIDI à un
dispositif MIDI externe, tel qu’une boîte à rythmes.
Une fois que vous avez terminé, insérez le CD
d’installation fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur afin d’installer le logiciel.
Utilisateurs Vista : Pour une performance supérieure,
nous vous recommandons d’installer le pilote gratuit
ASIO4ALL (www.asio4all.com) et d’utiliser votre
carte de son intégrée.
REMARQUES
Si vous préférez, vous pouvez utiliser le pad crash
comme cymbale ride. Pour ce scénario, branchez la
sortie A à l’entrée 10, et branchez la sortie B à
l’entrée 11. Notez cependant, que les chansons dans
le jeu n’incluent pas les séquences pour les
cymbales ride, mais inclus celle pour une cymbale
ITALIANO
COLLEGAMENTI
Servirsi dei cavi da 1/8” in dotazione per collegare i
pad, come illustrato.
Il pad del crash ha due connessioni. Collegare
l’uscita A all’ingresso 5, e l’uscita B all’ingresso 6.
Con il pad del crash si può “soffocare” il suono
afferrando la parte anteriore del pad stesso con le
mani.
Collegare il modulo al computer, servendosi del cavo
USB in dotazione. I driver necessari verranno
installati automaticamente.
OPZIONALE: servirsi di un cavo MIDI a 5 poli (non in
dotazione) per collegare l’uscita MIDI OUT ad un
dispositivo MIDI, ad esempio una drum machine.
Una volta terminato, inserire il CD in dotazione nel
drive CD-ROM del computer per avviare il processo
di installazione del software.
Utenti Vista: per ottenere le migliori prestazioni dal
software e dal gioco, si raccomanda di installare il
driver ASIO4ALL (www.asio4all.com) e di servirsi
della scheda audio incorporata.
NOTE
Se si preferisce, si può utilizzare il crash come ride.
In questo caso, collegare l’uscita A all’ingresso 10 e
l’uscita B all’ingresso 11. Va notato, tuttavia, che le
canzoni presenti nel software di gioco non
comprendono parti per il piatto ride, ma ne
comprendono per il piatto crash.
DEUTSCH
ANSCHLÜSSE
Zum Anschluss der Pads, wie in der Abbildung gezeigt,
die beiliegenden 3.175mm (1/8”) Kabel verwenden.
Das Crash-Pad besitzt zwei Anschlüsse. Ausgang A wird
an Eingang 5 und Ausgang B an Eingang 6
angeschlossen. Mit dem Crash-Pad kann der Crash-
Sound „erstickt“ werden, indem man die Vorderseite des
Pads in die Hand nimmt.
Modul mit dem beiliegenden USB-Kabel an den Computer
anschließen. Die notwendigen Treiber werden
automatisch installiert.
WAHLWEISE: Mit einem 5-poligen MIDI-Kabel (nicht
beinhaltet) kann über MIDI OUT ein MIDI-Gerät, wie eine
Schlagzeugmaschine, angeschlossen werden.
Bei Beendigung die beiliegende CD in das CD-ROM
Laufwerk des Computers einlegen, um die
Programminstallation zu beginnen.
Vista-Anwender: für das beste Schlagzeug- und
Spielerlebnis empfehlen wir den ASIO4ALL-Treiber
(www.asio4all.com
) zu installieren und die eingebaute
Audiokarte zu verwenden.
HINWEISE
Falls gewünscht, kann das Crash-Pad auch als Ride-Pad
verwendet werden. In diesem Fall Ausgang A an Eingang
10 und Ausgang B an Eingang 11 anschließen. Beachten
Sie aber, dass die Musikstücke im Spiel keine Stücke für
das Ride-Becken, aber für das Crash-Becken enthalten.
NEDERLANDS
AANSLUITINGEN
Gebruik de meegeleverde 1/8"-kabels om de pads, zoals
getoond in de afbeelding, aan te sluiten.
De crashpad heeft twee aansluitingen. Sluit uitgang A aan
op ingang 5, sluit uitgang B aan op ingang 6. Met de
crashpad kunt u het crash-geluid "verstikken" door de
voorkant van de pad met uw hand vast te houden.
Sluit de module met de meegeleverde USB-kabel aan op
de PC. De benodigde drivers worden automatisch
geïnstalleerd.
Optioneel: Gebruik een 5-pins MIDI-kabel (niet
meegeleverd) om de MIDI OUT aan te sluiten op een
MIDI-apparaat, zoals een drummachine.
Na afronding plaatst u de bijgeleverde CD in het CD-
ROM-station van de PC om te beginnen met het
installeren van de software.
Vista-gebruikers: voor de beste prestatie van uw drum- en
spelsoftware worden de installatie van de ASIO4ALL-
driver (www.asio4all.com
) en het gebruik van uw interne
geluidskaart aanbevolen.
OPMERKINGEN
U kunt, als dit uw voorkeur heeft, de crashpad ook als
ridepad gebruiken. In deze opstelling sluit u uitgang A aan
op ingang 10 en uitgang B op ingang 11. De nummers in
het softwarespel bevatten echter geen onderdelen voor
de ridecimbaal, maar wel onderdelen voor een
crashcimbaal.
MANUAL VERSION 1.0