Varimixer Kodiak10 Handleiding

Type
Handleiding
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denmark
P: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com
KODIAK
KODI A K10
NL
DRN: 20010-1606
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
2021 05 31
Bedieningsinstructies
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denemarken
T: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com
2

Deze handleiding moet worden beschouwd als een integraal onderdeel van de machine en moet tijdens de levensduur bij
de machine worden bewaard.
Voordat de machine in bedrijf wordt genomen, moeten deze instructies nauwkeurig worden doorgelezen, met name het
gedeelte over de veiligheid van de gebruiker.
De fabrikant kan de producthandleiding updaten zonder deze kopie van de handleiding te updaten.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor fouten veroorzaakt door:
Onvoorzichtig, verkeerd of onjuist gebruik van de machine
Niet-standaard gebruik (niet voor de in de handleiding beschreven doeleinden)
Onjuiste installatie
Onjuiste voeding naar de machine
Het niet naleven van de onderhoudsinstructies
Aanpassingen aan de machine
Reserveonderdelen en accessoires die niet origineel of speciek voor dit model zijn
Het niet naleven van de instructies in deze handleiding
Neem bij fouten aan de machine contact op met de leverancier.
De garantie dekt geen schade veroorzaakt door misbruik, overbelasting of het niet naleven van de onderhoudsinstructies
door de gebruiker.

De machine moet worden uitgepakt en de verpakking moet volgens de in het betreende land toepasselijke voorschriften
worden afgedankt.
Voordat u de machine van de pallet verwijdert, moet u controleren of alle onderdelen bij de machine aanwezig zijn:
Beschermkap
32 mm sleutel voor poten
Mengkom, garde, mengarm, deeghaak en schraper met blad
U kunt de machine van de pallet losmaken door de strips door te snijden.

 .....................................................................................................................................................2
 .....................................................................................................................................................2
 ....................................................................................................................................................3
 .........................................................................................................................3
 ...........................................................................................................................3
 .....................................................................................................................................................4
 ....................................................................................................................................................4
 ......................................................................................................................................5
 ............................................................................................................................5
 .................................................................................................................................5
 ..................................................................................................................6
 ....................................................................................................7
 ................................................................................................................8
 ........................................................................................8
 .................................................................................................................................8
 ..................................................................................................................................9
 ............................................................................................................................................10
 ..........................................................................................................................10
 ........................................................................................................................11
 ..........................................................................................................................................12
..................................................................................................12
 ........................................................................................................................13
 ........................................................................................................13
 .....................................................................................................................13
 ..........................................................................................................................................14
3

Gebruik altijd hefuitrusting om de machine te verplaatsen.
De machine mag niet aan de lifthendel voor de mengkom worden getrokken of opgetild.
Bij het verplaatsen van de machine moet deze altijd in een verticale positie zijn.

De omgevingstemperatuur rond de machine mag niet hoger zijn dan 45
o
C.
Zet de machine waterpas door de voeten af te stellen. Doe dit met de meegeleverde 32 mm sleutel.

Voordat u de machine op de netvoeding aansluit, moet u controleren of de spanning en frequentie op het
typeplaatje overeenkomen met de installatieplek.
Het typeplaatje zit helemaal bovenaan op de achterkant van de machine.
Het elektrische installatiecircuit moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar:
aardlekschakelaar type A-SI
De mixer moet geaard zijn. Als dat niet gebeurt, kan dat leiden tot:
Gevaar voor elektrische schokken.
Schade aan de machine.
Bovenmatig elektromagnetisch geluid, waardoor de machine storingen en interferentie met andere apparaten
veroorzaakt.
De gebruiker kan de machine aansluiten als:
Er bij de machine een kabel met stekker is geleverd.
Als er een vaste kabel zonder stekker bij de machine is geleverd, mag alleen een erkende elektricien de
machine aansluiten.
Voor het servicepersoneel moet het duidelijk te zien zijn of de netvoedingsstekker van de mixer uit het
stopcontact is gehaald.
Het tafelmodel moet aan de tafel worden
bevestigd.
Gebruik
de 4 schroefdraden (M10x1,5)
in de onderkant van de poten.
4

De veiligheid van de gebruiker wordt als volgt gewaarborgd:
De mixer is ontworpen voor commercieel gebruik in keukens, cateringbedrijven en bakkerijen.
De machine is ontworpen voor het maken van producten die bij gebruik geen reacties veroorzaken of stoen
laten vrijkomen die schadelijk kunnen zijn voor de gebruiker.
De machine mag niet worden gebruikt in een explosieve omgeving.
De machine mag uitsluitend door opgeleid personeel worden gebruikt.
Leef de lokale wetgeving en voorschriften altijd na en let daarbij vooral op de leeftijd, fysieke en mentale
toestand van de operator. De operator moet ouder dan 14 jaar zijn.
Het constante geluidsniveau van de werkplek voor de operator is lager dan 70 dB (A).
Hulpstukken kunnen alleen roteren als de beschermkap op zijn plek zit en de mengkom omhoog is gebracht
(mengkomdetectie).
De beschermkap is gemaakt van kunststof.
De kap kan niet onjuist worden bevestigd.
Geen toegang tot roterende hulpstukken.
De verspreiding van meelstof wordt voorkomen.
Uitgerust met een noodstop - Het hulpstuk stopt in minder dan 4 seconden met draaien (ook voor normale
uitschakeling en stop via beschermkap).
De ruimte tussen de kap/standaard en de lifthendel is minimaal 50 mm.
De machine blijft stabiel, ook bij kanteling tot 10°.
De machine is beschermd tegen overspanning.
Niet-ioniserende straling wordt niet opzettelijk geproduceerd, maar deze wordt technisch geconditioneerd door
elektrische uitrusting (bijvoorbeeld elektromotors, onder stroom staande leidingen of solenoïdes). De machine is uitgerust
met sterke permanente magneten. Door een veilige afstand van 30 cm (tussen de veldbron en het implantaat) te bewaren,
kan verstoring van actieve implantaten (bijvoorbeeld pacemakers, debrillators) waarschijnlijk worden vermeden.

Waarschuwing voor gebruikers met implantaten (bijvoorbeeld pacemakers,

machine en beschermkap zijn uitgerust met sterke magneten
Gebieden op machine
en mengkom met
magneten - voor
mengkomdetectie
Gebied op beschermkap met magneten
Gebied op machine
met magneten - voor
veiligheidsschakelaar
540
5
9
7
430
272
5
2
9
Floor model:
Table model:
5
3
0
5
6
6
1
1
9
7
490
390
500
232
329
489
6
7
4
393
5

Mengkom, hulpstukken en beschermkap moeten vóór gebruik worden schoongemaakt - zie het hoofdstuk over
Schoonmaken, pagina 10..
De machine moet zodanig worden geplaatst dat er ruimte is voor normaal gebruik en onderhoud.
.

De machine mag uitsluitend worden gebruikt zoals in deze handleiding wordt gespeciceerd.
Er mogen alleen voor Kodiak ontworpen mengkommen worden gebruikt.
Als de machine draait, moet u uw handen uit de buurt van de mengkom houden. Anders bestaat de kans op ernstig letsel.
De machine mag niet worden aangepast, tenzij de fabrikant de wijziging heeft aanbevolen.

Poederachtige ingrediënten mogen niet van grote hoogte in de mengkom worden gestort.
Een voorbeeld: zakken met meel moeten aan de onderkant worden geopend en in de mengkom worden gehouden.
Vloermodel:
Tafelmodel:

 Brutogewicht
Nettoge-
wicht
Vermo-
gen
Variabele snelheid, hulpstuk
Model kg kg kW tpm
Vloermodel 138 120
0,7 72 - 451
Tafelmodel 63 50
6
Lifthendel
Mengkom
Bedieningspaneel
Bescherm-
kap
Mengkop
Verstelbare poten;
zie pagina 3 voor
verstellen

Indien omhoog gebracht
moet de mengkom onder de
mengkombevestiging zijn
vastgezet.
De mengkom moet helemaal
in de mengkomarmen zijn
gedrukt.

hulpstukaandrijving
3 kg
1,5 kg
7

KODIAK is ontworpen in samenwerking met keuken- en bakkerijpersoneel en dat heeft een aantal voordelen voor de
gebruikers opgeleverd:

Kan door de gebruiker op de netvoeding worden aangesloten (standaard stroomsterkte)
Is gemaakt van roestvrij staal
Heeft voeten met hoogteafstelling, zodat de machine ook op een hellend vlak stabiel staat
Is eenvoudig schoon te maken, met grote oppervlakken en een verwijderbare beschermkap die in de vaatwasser kan
Het bedieningspaneel zorgt samen met de grote mengkomdiameter voor een goed overzicht van de inhoud in de mengkom.

Het bedieningspaneel is eenvoudig en intuïtief, met grote drukknoppen.
Het paneel is eenvoudig schoon te maken met een vochtige doek.
Er is een ingebouwde timerfunctie met een display aanwezig, die ook het aantal bedrijfsuren kan weergeven.

De mengkom is niet erg diep maar heeft wel een grote diameter, waardoor de inhoud tijdens het werk eenvoudiger te zien is.

De beschermkap uit één stuk is gemaakt van doorzichtige kunststof. De kap is eenvoudig te verwijderen en schoon te
maken.

o
C
en is korte tijd bestand tegen 90
o
C.
De kap is gemaakt van een speciaal slagvast materiaal dat bestand is
tegen dagelijks gebruik in een commerciële keuken.
De beschermkap wordt door magneten op zijn plaats gehouden.
De kap kan niet onjuist worden bevestigd.

die nodig is om het scherm te

8

Capaciteiten per mix Hulpstuk
Eiwit Garde
1 liter
Slagroom Garde
2,5 liter
Mayonaise *
Garde
8 liter
 Mengarm
5 kg
Aardappelpuree *
Mengarm/
Garde
3,5 kg
Brooddeeg (50%AR) ** Haak
5 kg
Brooddeeg (60%AR) Haak
6 kg
Ciabattadeeg * (70%AR) Haak
5,5 kg
 Mengarm
6,5 kg
Cakebeslag Garde
2,5 kg
Gehaktbalmix * Mengarm
7 kg
Glazuur Mengarm
5,8 kg
 Haak
6 kg
AR = Absorptie Ratio
(Vloeistof in % van vaste stoen)
Berekening AR
1 kg vaste stoen en 0,6 kg
vloeistof:
AR =
0,6 x 100
= 60%
1
Berekeningen
Vloeistof
6 kg deeg, 60% AR
(tabel, maximale capaciteit)
Vaste stof = Max. capaciteit x 100
AR + 100
=
6 kg x 100
= 3,75 kg
60 + 100
Vloeistof = 6 kg - 3,75 kg = 2,25 kg

Mengkom
Haak, garde, mengarm, schraper met standaard
blad

Schraperblad voor hogetemperatuurproducten
(PTFE)
Rek voor hulpstukken



Aanbevolen gebruik van hulpstukken:
De garde mag niet in contact komen met harde
objecten, zoals bijvoorbeeld de rand van de
mengkom. Door de toenemende vervorming
verkort dit de levensduur van het hulpstuk.
Voor aardappelpuree moet u de mengarm en
vervolgens de standaard garde gebruiken.
Garde Mengarm Haak
Room Cakemix Brooddeeg
Eiwit Botercrème Roggebrood
Mayonaise Wafelmix enz.
enz. Gehakt
enz.

De machine kan zijn uitgerust met een
hulpstukaandrijving. Hierin kunnen optionele accessoires,
zoals vleesmolens en groentesnijders, worden bevestigd.
Voor meer informatie over de montage en het gebruik
van optionele accessoires, zie de handleiding bij het
accessoire.
Wanneer u het accessoire aan de hulpstukaandrijving
bevestigt, moet de machine zijn uitgeschakeld.
9


Plaats het gewenste hulpstuk in de mengkom en plaats de
mengkom in de mengkomarmen.
Draai het hulpstuk, zodat het in de bajonettting vergrendelt.
Bevestig de beschermkap.
Breng de mengkom met behulp van de lifthendel omhoog.
De mixer is nu klaar om te starten.
Voordat u de machine start, kunt u zowel de bedrijfstijd als
de snelheid instellen; zie het volgende gedeelte:

Druk op om de mixer te starten.
Druk op
naast om de snelheid te verhogen.
Druk op
naast om de snelheid te verlagen.
De snelheid wordt weergegeven als een cijfer op de schaal
12345678.
De weergave
12345678 staat voor de laagste
snelheid, ongeveer 72 tpm.
De weergave
12345678 staat voor de hoogste
snelheid, ongeveer 450 tpm.
Als u een specieke startsnelheid wilt, stelt u de snelheid in
en start u de mixer vervolgens door op
te drukken.

Selecteer een bedrijfstijd voor de mixer door op naast
te drukken. De bedrijfstijd wordt weergegeven in
minuten en seconden in het timerveld tussen
en .
Er zijn bedrijfstijden tot 90 minuten beschikbaar.
Als de mixer draait, wordt de bedrijfstijd niet gereset als u
één keer op
drukt; druk nog een keer op om te
resetten.
Als u geen bedrijfstijd hebt geselecteerd, toont het display
de verstreken tijd sinds de mixer werd gestart.
Als de via de timer ingestelde tijd verstrijkt terwijl de mixer
draait, stopt de mixer en hoort u een piep.

Als u de mixer tijdelijk moet stoppen zonder de bedrijfstijd te
beïnvloeden, drukt u op
. De mixer gaat langzamer en
stopt dan, net als de bedrijfstijd.
U kunt nu de mengkom omlaag brengen en de ingrediënten
controleren.
Breng de mengkom omhoog en druk op
. De mixer start
dan en de bedrijfstijd wordt hervat.

De machine stoppen:
Druk op
. Bedrijfstijd wordt niet gereset.
Druk twee keer op
. Bedrijfstijd wordt gereset.
Herstart door te drukken op
.
De machine start op de laagste snelheid.
De noodstop - alleen te gebruiken in
noodsituaties en om de mixer uit te schakelen
Noodstop
Stop
Tijd omhoog
Timer (timerveld)
Tijd omlaag
Snelheids-
indicatie
Snelheid omlaag
Snelheid
omhoog
Start
10

Mag alleen door gekwaliceerd en opgeleid personeel worden uitgevoerd.
Het deksel van de mixer mag alleen worden verwijderd als de kabel naar de netvoeding is verwijderd.

Smeren hoeft alleen tijdens reparaties.
Mengkop: tandwiel, naaldlagers en inwendige aandrijving smeren met Molykote G-1502 FM.
Hulpstukaandrijving (indien geleverd): tandwiel smeren met Renolit GreaseWay LiCa 80.
Gebruik geen andere soorten vet dan gespeciceerd.
De bewegende onderdelen van het liftmechanisme voor de mengkom hebben allemaal onderhoudsvrije lagers en hoeven
dus niet te worden gesmeerd.

De machine mag uitsluitend worden schoongemaakt door opgeleid personeel dat ouder is dan 14 jaar.
Voordat u de machine gaat schoonmaken, moet u de stekker uit het stopcontact halen om elektrische gevaren en
per ongeluk starten van de machine te voorkomen.
De machine moet dagelijks na gebruik worden schoongemaakt.
Verwijder hulpstukken, mengkom en kappen aan voor- en achterkant.
Maak de machine schoon met een zachte borstel en schoon water. Ga voorzichtig om met gesulfoneerde zeep,
aangezien deze de smeermiddelen in de machine kan afbreken.
Spoel de machine nooit af met een slang.
Mengkom, hulpstukken en kappen kunnen in de vaatwasser.
De kunststof beschermkap kan beschadigd raken als deze langere tijd aan hoge temperaturen wordt blootgesteld.
(Algemene maximum temperatuur 60 ºC, spoelen maximaal 90 °C gedurende maximaal 30 seconden).
11

 Handeling Frequentie 
Beschermkap Controleer de veiligheid van de
beschermkap: Stopt het hulpstuk
met roteren als de beschermkap niet
juist geplaatst is?
Regelmatig
Als het hulpstuk niet
direct stopt met roteren als
de beschermkap niet juist
geplaatst is, mag de machine
niet worden gebruikt.
Bel de technicus
Noodstop Test de noodstop: Stopt het hulpstuk
met roteren als de noodstop wordt
geactiveerd?
Regelmatig
Als het hulpstuk niet
direct stopt met roteren als de
noodstop wordt geactiveerd,
mag de machine niet worden
gebruikt.
Bel de technicus
Hulpstukaandrijving De rubberen plug voor het
afdekken van de opening op de
hulpstukaandrijving moet op de
machine aanwezig en intact zijn.
Dagelijks
De rubberen plug
moet de opening op de
hulpstukaandrijving afdekken als
die niet in gebruik is.
Schoonmaken Volg de instructies in het gedeelte
“Schoonmaken”.
Volg de instructies
in het gedeelte
“Schoonmaken”.

Lokale voeding 50/60 Hz. Typeplaatje

fasen x spanning
Met nul Aarding Spanning Fasen Nul ge-
bruiken
Aarding
gebruiken

1 x 220-240 V Nul ja 230 V 1 ja ja
Let op: de machine mag
niet zonder een aarding zijn
aangesloten, aangezien dit van
invloed kan zijn op de werking
van het EMC-lter door de afvoer
naar de massa te verwijderen en
dat kan gevaarlijk zijn voor de
gebruiker.

functionaliteit en
veiligheid moet de
machine geaard
worden.
2 of 3 x 220-240 V - ja 230 V 2 - ja
2 of 3 x 380-415 V Nul ja 230 V 1 ja ja
2 of 3 x 380-480 V - ja 380-480 V 2 - ja
12

Controleer de foutcode hieronder en volg de suggestie voor
een oplossing.
Daarna verwijdert u de foutcode door op
te drukken.
U kunt de machine nu herstarten door op
te drukken.

Overbelast de machine nooit.
Door overbelasting zal de frequentieomvormer de
machine stoppen.
, of
wordt in het timerveld weergegeven.

Voor sommige fouten geeft het bedieningssysteem een foutcode op het display weer:
Gebruiker heeft op gedrukt zonder de mengkom naar werkhoogte omhoog te brengen.
 Breng de mengkom omhoog naar werkhoogte.
Gebruiker heeft op gedrukt zonder de beschermkap te bevestigen.
 Bevestig de beschermkap.
De thermische sensor in de motor is oververhit geraakt.
 De fout verdwijnt als de temperatuur tot een acceptabel niveau is gedaald.
Stop de mixer en verlaag de hoeveelheid ingrediënten in de mengkom. Kies bij opnieuw starten een lagere
snelheid
.
Er is sprake van een fout in de communicatie tussen het bedieningspaneel en de frequentieomvormer.
 Bel de technicus.
Fout in de frequentieomvormer.
Bel de technicus.
De thermische sensor in de frequentieomvormer is uitgeschakeld.
 De fout verdwijnt als de temperatuur tot een acceptabel niveau is gedaald.
Intermitterende lage spanning in de voeding.
 De voeding naar de mixer moet door een vakman worden gecontroleerd.
Intermitterende hoge spanning in de voeding.
 De voeding naar de mixer moet door een vakman worden gecontroleerd.
De mixer is overbelast - continu gedurende 50 seconden
 Beperk de hoeveelheid in de mengkom; of verdeel het product in kleinere delen of verdun het voordat u de
machine herstart. Stel na het herstarten een lagere snelheid in als het probleem snelheidsgerelateerd was.
U kunt de foutcode verwijderen door op
te drukken.
De mixer is overbelast - kortstondig (8 keer binnen 20 seconden overbelast)
 Beperk de hoeveelheid in de mengkom; of verdeel het product in kleinere delen of verdun het voordat u de
machine herstart. Stel na het herstarten een lagere snelheid in als het probleem snelheidsgerelateerd was.
U kunt de foutcode verwijderen door op
te drukken.
Blokkade.
 Verwijder het object dat de blokkade veroorzaakt.
U kunt de foutcode verwijderen door op
te drukken.
, en kunnen ook optreden als u de hulpstukaandrijving gebruikt.
13

Houd de stopknop 5 seconden ingedrukt. De machinegegevens worden nu afwisselend op het display weergegeven.
Er worden vijf soorten informatie weergegeven, overeenkomend met de vijf hieronder beschreven datasets:
Geeft de rmwareversie aan, weergegeven als “F” gevolgd door drie cijfers, bijvoorbeeld =
rmwareversie 3.
: Geeft de bedrijfstijd van een machine aan, weergegeven als “t” gevolgd door drie cijfers ter indicatie van
het aantal cycli van 10 minuten, bijvoorbeeld
= 2 x 10 minuten, oftewel 20 minuten.
: Geeft vier cijfers aan, ter indicatie van het aantal minuten van de huidige cyclus, bijvoorbeeld
= 1,234 minuten. Als
wordt weergegeven gevolgd door , dan wil dat zeggen dat de machine
20 minuten + 1,234 minuten, oftewel 21,2 minuten actief is.
: Geeft het aantal keren aan dat de stroomvoorziening naar de machine is onderbroken (stekker eruit/
stroomstoring/uitgeschakeld) en herstart, weergegeven als “r” gevolgd door drie cijfers die het aantal herstarts
aangeven, bijvoorbeeld
= 2 x 9999 herstarts, oftewel 19998 herstarts.
: Geeft vier cijfers aan ter indicatie van het aantal herstarts tijdens de huidige cyclus, bijvoorbeeld
=
1234 keer. Met andere woorden, als
wordt weergegeven gevolgd door , dan is de machine 19998
+ 1234 keer, oftewel 21232 keer, herstart.

Het is mogelijk een log weer te geven van alle fouten die zich hebben voorgedaan:
Raak de noodstop aan en druk op
naast .
Op het display wordt de laatste fout het eerst weergegeven.
Druk om door de fouten terug te bladeren op
naast ; om vooruit te bladeren, druk op naast .
De laatste acht fouten kunnen worden weergegeven.
Deactiveer de noodstop om de weergave van fouten te annuleren.
Page:
Previous page:
Next page:
Total no. of pages:
Last print:
Last edit:
Page rev.:
Project rev.:
Appr. (date/init):
ENg. (proj/page):
Dwg. no.:
Case no.:Project title:
Customer:
Page title:
File name:
Page ref.:
DCC: Scale:
CR10-VL1C 200-230V+N+PE 11
1816-10-2020
Diagram
PCSCHEMATIC Automation
37.010-13.02.01 16-10-2020
10
12
05
KB / KB
&DB 1:1
12345678
-F1
Fuse
10A
14

-R1 Massa choker
alleen 100-120 V
-F1
Zekering
10 A
15
Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK
Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) EN
Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE
Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR
Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL
Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES
Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier
Name and address of the person authorised to compile the technical file
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen
nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico
Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Erklærer hermed at denne røremaskine
Herewith we declare that this planetary mixer
Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine
Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous
Verklaart hiermede dat Menger
Declaramos que el producto batidora
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC)
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG)
Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE)
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC)
corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC)
er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien
Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen
está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE
2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
Endvidere erklæres det
And furthermore, we declare that
Und dass
Et déclare par ailleurs que
En dat
Además declaramos que
at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten
Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées
de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast
las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DoC for Food Contact Materials, please go to www.varimixer.com/Special downloads (dealers only) or contact your supplier
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
P: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
T: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com

Documenttranscriptie

KODI A K Bedieningsinstructies KODI A K 10 NL Varimixer A/S Varimixer A/S Kirkebjerg Kirkebjerg Søpark Søpark66 DK-2605 DK-2605 Brøndby Brøndby Denemarken Denmark T: +45 P: +454344 43442288 2288 E: E: [email protected] [email protected] www.varimixer.com www.varimixer.com DRN: 20010-1606 Vertaling van de originele gebruikershandleiding 2021 05 31 2 Inhoudsopgave: Algemeen:......................................................................................................................................................2 Uitpakken:......................................................................................................................................................2 Transport:.....................................................................................................................................................3 Installatie en afstelling: ..........................................................................................................................3 Elektrische aansluiting:............................................................................................................................3 Veiligheid:......................................................................................................................................................4 Magneten: .....................................................................................................................................................4 Ingebruikstelling:.......................................................................................................................................5 Gebruik van de machine:.............................................................................................................................5 Technische gegevens:..................................................................................................................................5 Componenten van de machine:...................................................................................................................6 Gebruiksvriendelijkheid van KODIAK:.....................................................................................................7 Max. capaciteit van de machine:.................................................................................................................8 Hulpstukken op de juiste manier gebruiken:.........................................................................................8 Hulpstukaandrijving:..................................................................................................................................8 De machine bedienen:...................................................................................................................................9 Schoonmaken:.............................................................................................................................................10 Reparatie en onderhoud...........................................................................................................................10 Systematisch onderhoud:.........................................................................................................................11 Overbelasting:...........................................................................................................................................12 Foutcodes en mogelijke oplossingen:..................................................................................................12 Toegang tot de zekering:.........................................................................................................................13 Uitlezen van de machinegegevens:.........................................................................................................13 Uitlezen van de foutenlog:......................................................................................................................13 Stroomschema:...........................................................................................................................................14 Algemeen: Deze handleiding moet worden beschouwd als een integraal onderdeel van de machine en moet tijdens de levensduur bij de machine worden bewaard. Voordat de machine in bedrijf wordt genomen, moeten deze instructies nauwkeurig worden doorgelezen, met name het gedeelte over de veiligheid van de gebruiker. De fabrikant kan de producthandleiding updaten zonder deze kopie van de handleiding te updaten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor fouten veroorzaakt door: • Onvoorzichtig, verkeerd of onjuist gebruik van de machine • Niet-standaard gebruik (niet voor de in de handleiding beschreven doeleinden) • Onjuiste installatie • Onjuiste voeding naar de machine • Het niet naleven van de onderhoudsinstructies • Aanpassingen aan de machine • Reserveonderdelen en accessoires die niet origineel of specifiek voor dit model zijn • Het niet naleven van de instructies in deze handleiding Neem bij fouten aan de machine contact op met de leverancier. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door misbruik, overbelasting of het niet naleven van de onderhoudsinstructies door de gebruiker. Uitpakken: De machine moet worden uitgepakt en de verpakking moet volgens de in het betreffende land toepasselijke voorschriften worden afgedankt. Voordat u de machine van de pallet verwijdert, moet u controleren of alle onderdelen bij de machine aanwezig zijn: • Beschermkap • 32 mm sleutel voor poten • Mengkom, garde, mengarm, deeghaak en schraper met blad U kunt de machine van de pallet losmaken door de strips door te snijden. 3 Transport: Gebruik altijd hefuitrusting om de machine te verplaatsen. De machine mag niet aan de lifthendel voor de mengkom worden getrokken of opgetild. Bij het verplaatsen van de machine moet deze altijd in een verticale positie zijn. Installatie en afstelling: De omgevingstemperatuur rond de machine mag niet hoger zijn dan 45 oC. Zet de machine waterpas door de voeten af te stellen. Doe dit met de meegeleverde 32 mm sleutel. Het tafelmodel moet aan de tafel worden bevestigd. Gebruik de 4 schroefdraden (M10x1,5) in de onderkant van de poten. Elektrische aansluiting: Voordat u de machine op de netvoeding aansluit, moet u controleren of de spanning en frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de installatieplek. Het typeplaatje zit helemaal bovenaan op de achterkant van de machine. Het elektrische installatiecircuit moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar: aardlekschakelaar type A-SI De mixer moet geaard zijn. Als dat niet gebeurt, kan dat leiden tot: Gevaar voor elektrische schokken. Schade aan de machine. Bovenmatig elektromagnetisch geluid, waardoor de machine storingen en interferentie met andere apparaten veroorzaakt. De gebruiker kan de machine aansluiten als: Er bij de machine een kabel met stekker is geleverd. Als er een vaste kabel zonder stekker bij de machine is geleverd, mag alleen een erkende elektricien de machine aansluiten. Voor het servicepersoneel moet het duidelijk te zien zijn of de netvoedingsstekker van de mixer uit het stopcontact is gehaald. 4 VEILIGHEID: De veiligheid van de gebruiker wordt als volgt gewaarborgd: De mixer is ontworpen voor commercieel gebruik in keukens, cateringbedrijven en bakkerijen. De machine is ontworpen voor het maken van producten die bij gebruik geen reacties veroorzaken of stoffen laten vrijkomen die schadelijk kunnen zijn voor de gebruiker. De machine mag niet worden gebruikt in een explosieve omgeving. De machine mag uitsluitend door opgeleid personeel worden gebruikt. Leef de lokale wetgeving en voorschriften altijd na en let daarbij vooral op de leeftijd, fysieke en mentale toestand van de operator. De operator moet ouder dan 14 jaar zijn. Het constante geluidsniveau van de werkplek voor de operator is lager dan 70 dB (A). Hulpstukken kunnen alleen roteren als de beschermkap op zijn plek zit en de mengkom omhoog is gebracht (mengkomdetectie). De beschermkap is gemaakt van kunststof. De kap kan niet onjuist worden bevestigd. Geen toegang tot roterende hulpstukken. De verspreiding van meelstof wordt voorkomen. Uitgerust met een noodstop - Het hulpstuk stopt in minder dan 4 seconden met draaien (ook voor normale uitschakeling en stop via beschermkap). De ruimte tussen de kap/standaard en de lifthendel is minimaal 50 mm. De machine blijft stabiel, ook bij kanteling tot 10°. De machine is beschermd tegen overspanning. Niet-ioniserende straling wordt niet opzettelijk geproduceerd, maar deze wordt technisch geconditioneerd door elektrische uitrusting (bijvoorbeeld elektromotors, onder stroom staande leidingen of solenoïdes). De machine is uitgerust met sterke permanente magneten. Door een veilige afstand van 30 cm (tussen de veldbron en het implantaat) te bewaren, kan verstoring van actieve implantaten (bijvoorbeeld pacemakers, defibrillators) waarschijnlijk worden vermeden. Magneten: Waarschuwing voor gebruikers met implantaten (bijvoorbeeld pacemakers, defibrillators). machine en beschermkap zijn uitgerust met sterke magneten Gebied op beschermkap met magneten Gebied op machine met magneten - voor veiligheidsschakelaar Gebieden op machine en mengkom met magneten - voor mengkomdetectie 5 Ingebruikstelling: Mengkom, hulpstukken en beschermkap moeten vóór gebruik worden schoongemaakt - zie het hoofdstuk over Schoonmaken, pagina 10.. De machine moet zodanig worden geplaatst dat er ruimte is voor normaal gebruik en onderhoud.. Gebruik van de machine: De machine mag uitsluitend worden gebruikt zoals in deze handleiding wordt gespecificeerd. Er mogen alleen voor Kodiak ontworpen mengkommen worden gebruikt. Als de machine draait, moet u uw handen uit de buurt van de mengkom houden. Anders bestaat de kans op ernstig letsel. De machine mag niet worden aangepast, tenzij de fabrikant de wijziging heeft aanbevolen. De volgende aanbevelingen gelden voor werkzaamheden met poederachtige ingrediënten: • Poederachtige ingrediënten mogen niet van grote hoogte in de mengkom worden gestort. • Een voorbeeld: zakken met meel moeten aan de onderkant worden geopend en in de mengkom worden gehouden. Technische gegevens: Kodiak 10 Brutogewicht Model Vloermodel Tafelmodel kg 138 63 Nettogewicht kg 120 50 Vermogen kW Variabele snelheid, hulpstuk tpm 0,7 72 - 451 Floor model: Vloermodel: 1197 597 530 430 540 390 272 490 500 566 674 232 329 529 Table model: Tafelmodel: 489 393 6 Componenten van de machine: Bedieningspaneel Beschermkap Lifthendel Optioneel hulpstukaandrijving Mengkop Mengkom Verstelbare poten; zie pagina 3 voor verstellen De mengkom moet helemaal in de mengkomarmen zijn gedrukt. Indien omhoog gebracht moet de mengkom onder de mengkombevestiging zijn vastgezet. 7 Gebruiksvriendelijkheid van KODIAK: KODIAK is ontworpen in samenwerking met keuken- en bakkerijpersoneel en dat heeft een aantal voordelen voor de gebruikers opgeleverd: De machine zelf Kan door de gebruiker op de netvoeding worden aangesloten (standaard stroomsterkte) Is gemaakt van roestvrij staal Heeft voeten met hoogteafstelling, zodat de machine ook op een hellend vlak stabiel staat Is eenvoudig schoon te maken, met grote oppervlakken en een verwijderbare beschermkap die in de vaatwasser kan Het bedieningspaneel zorgt samen met de grote mengkomdiameter voor een goed overzicht van de inhoud in de mengkom. Bedieningspaneel: Het bedieningspaneel is eenvoudig en intuïtief, met grote drukknoppen. Het paneel is eenvoudig schoon te maken met een vochtige doek. Er is een ingebouwde timerfunctie met een display aanwezig, die ook het aantal bedrijfsuren kan weergeven. Mengkom: De mengkom is niet erg diep maar heeft wel een grote diameter, waardoor de inhoud tijdens het werk eenvoudiger te zien is. Beschermkap: De beschermkap uit één stuk is gemaakt van doorzichtige kunststof. De kap is eenvoudig te verwijderen en schoon te maken. De kap kan in de vaatwasser tot 60 oC en is korte tijd bestand tegen 90 oC. De kap is gemaakt van een speciaal slagvast materiaal dat bestand is tegen dagelijks gebruik in een commerciële keuken. De beschermkap wordt door magneten op zijn plaats gehouden. De kap kan niet onjuist worden bevestigd. De pijlen geven de kracht aan die nodig is om het scherm te verwijderen: 1,5 kg 3 kg 8 Max. capaciteit van de machine: Capaciteiten per mix Hulpstuk Eiwit Garde Slagroom Garde Garde Mayonaise * Kruidenboter Brooddeeg (50%AR) ** Mengarm Mengarm/ Garde Haak Brooddeeg (60%AR) Haak Aardappelpuree * Ciabattadeeg * (70%AR) Haak Muffins * Mengarm Cakebeslag Garde Gehaktbalmix * Mengarm Glazuur Mengarm Donut (50%AR) Haak 1 liter 2,5 liter 8 liter 5 kg 3,5 kg 5 kg 6 kg 5,5 kg 6,5 kg 2,5 kg 7 kg 5,8 kg 6 kg AR = Absorptie Ratio (Vloeistof in % van vaste stoffen) Berekening AR 1 kg vaste stoffen en 0,6 kg vloeistof: AR = 0,6 x 100 = 60% 1 BerekeningVaste stoffen en Vloeistof 6 kg deeg, 60% AR (tabel, maximale capaciteit) Vaste stof = Max. capaciteit x 100 AR + 100 = 6 kg x 100 = 3,75 kg 60 + 100 Vloeistof = 6 kg - 3,75 kg = 2,25 kg Uitrusting: Standaarduitrusting, als volgt: Mengkom Haak, garde, mengarm, schraper met standaard blad Optionele accessoires: Schraperblad voor hogetemperatuurproducten (PTFE) Rek voor hulpstukken Hulpstukken op de juiste manier gebruiken: Aanbevolen gebruik van hulpstukken: Garde Mengarm Haak Room Cakemix Brooddeeg Eiwit Botercrème Roggebrood Mayonaise Wafelmix enz. enz. Gehakt enz. De garde mag niet in contact komen met harde objecten, zoals bijvoorbeeld de rand van de mengkom. Door de toenemende vervorming verkort dit de levensduur van het hulpstuk. Voor aardappelpuree moet u de mengarm en vervolgens de standaard garde gebruiken. Hulpstukaandrijving: De machine kan zijn uitgerust met een hulpstukaandrijving. Hierin kunnen optionele accessoires, zoals vleesmolens en groentesnijders, worden bevestigd. Voor meer informatie over de montage en het gebruik van optionele accessoires, zie de handleiding bij het accessoire. Wanneer u het accessoire aan de hulpstukaandrijving bevestigt, moet de machine zijn uitgeschakeld. 9 De machine bedienen: Timer (timerveld) Tijd omlaag Tijd omhoog Snelheid omhoog Snelheidsindicatie Snelheid omlaag Start Noodstop Stop Voordat u de machine start: Plaats het gewenste hulpstuk in de mengkom en plaats de mengkom in de mengkomarmen. Draai het hulpstuk, zodat het in de bajonetfitting vergrendelt. Bevestig de beschermkap. Breng de mengkom met behulp van de lifthendel omhoog. De mixer is nu klaar om te starten. Voordat u de machine start, kunt u zowel de bedrijfstijd als de snelheid instellen; zie het volgende gedeelte: De machine starten: Druk op om de mixer te starten. Druk op naast om de snelheid te verhogen. Druk op naast om de snelheid te verlagen. De snelheid wordt weergegeven als een cijfer op de schaal 12345678. De weergave 12345678 staat voor de laagste snelheid, ongeveer 72 tpm. De weergave 12345678 staat voor de hoogste snelheid, ongeveer 450 tpm. Als u een specifieke startsnelheid wilt, stelt u de snelheid in en start u de mixer vervolgens door op te drukken. Weergave van bedrijfstijd – Timerfunctie: Selecteer een bedrijfstijd voor de mixer door op naast te drukken. De bedrijfstijd wordt weergegeven in minuten en seconden in het timerveld tussen en . Er zijn bedrijfstijden tot 90 minuten beschikbaar. Als de mixer draait, wordt de bedrijfstijd niet gereset als u één keer op drukt; druk nog een keer op om te resetten. Als u geen bedrijfstijd hebt geselecteerd, toont het display de verstreken tijd sinds de mixer werd gestart. Als de via de timer ingestelde tijd verstrijkt terwijl de mixer draait, stopt de mixer en hoort u een piep. Inspectie van ingrediënten tijdens gebruik: Als u de mixer tijdelijk moet stoppen zonder de bedrijfstijd te beïnvloeden, drukt u op . De mixer gaat langzamer en stopt dan, net als de bedrijfstijd. U kunt nu de mengkom omlaag brengen en de ingrediënten controleren. Breng de mengkom omhoog en druk op dan en de bedrijfstijd wordt hervat. . De mixer start De machine stoppen: De machine stoppen: . Bedrijfstijd wordt niet gereset. • Druk op • Druk twee keer op . Bedrijfstijd wordt gereset. Herstart door te drukken op . De machine start op de laagste snelheid. De noodstop - alleen te gebruiken in noodsituaties en om de mixer uit te schakelen 10 Schoonmaken: De machine mag uitsluitend worden schoongemaakt door opgeleid personeel dat ouder is dan 14 jaar. Voordat u de machine gaat schoonmaken, moet u de stekker uit het stopcontact halen om elektrische gevaren en per ongeluk starten van de machine te voorkomen. De machine moet dagelijks na gebruik worden schoongemaakt. Verwijder hulpstukken, mengkom en kappen aan voor- en achterkant. Maak de machine schoon met een zachte borstel en schoon water. Ga voorzichtig om met gesulfoneerde zeep, aangezien deze de smeermiddelen in de machine kan afbreken. Spoel de machine nooit af met een slang. Mengkom, hulpstukken en kappen kunnen in de vaatwasser. De kunststof beschermkap kan beschadigd raken als deze langere tijd aan hoge temperaturen wordt blootgesteld. (Algemene maximum temperatuur 60 ºC, spoelen maximaal 90 °C gedurende maximaal 30 seconden). Reparatie en onderhoud Mag alleen door gekwalificeerd en opgeleid personeel worden uitgevoerd. Het deksel van de mixer mag alleen worden verwijderd als de kabel naar de netvoeding is verwijderd. Smeren Smeren hoeft alleen tijdens reparaties. Mengkop: tandwiel, naaldlagers en inwendige aandrijving smeren met Molykote G-1502 FM. Hulpstukaandrijving (indien geleverd): tandwiel smeren met Renolit GreaseWay LiCa 80. Gebruik geen andere soorten vet dan gespecificeerd. De bewegende onderdelen van het liftmechanisme voor de mengkom hebben allemaal onderhoudsvrije lagers en hoeven dus niet te worden gesmeerd. 11 Systematisch onderhoud: Onderdeel Handeling Frequentie Beschermkap Controleer de veiligheid van de beschermkap: Stopt het hulpstuk met roteren als de beschermkap niet juist geplaatst is? Regelmatig Opmerking Als het hulpstuk niet direct stopt met roteren als de beschermkap niet juist geplaatst is, mag de machine niet worden gebruikt. Bel de technicus Noodstop Test de noodstop: Stopt het hulpstuk met roteren als de noodstop wordt geactiveerd? Regelmatig Als het hulpstuk niet direct stopt met roteren als de noodstop wordt geactiveerd, mag de machine niet worden gebruikt. Bel de technicus Hulpstukaandrijving De rubberen plug voor het afdekken van de opening op de hulpstukaandrijving moet op de machine aanwezig en intact zijn. Dagelijks Schoonmaken Volg de instructies in het gedeelte “Schoonmaken”. Volg de instructies in het gedeelte “Schoonmaken”. De rubberen plug moet de opening op de hulpstukaandrijving afdekken als die niet in gebruik is. Voorbeeld elektrische aansluitingen: Lokale voeding 50/60 Hz. Typeplaatje Voeding: fasen x spanning Met nul Aarding Spanning Fasen Nul gebruiken Aarding gebruiken Opmerkingen 1 x 220-240 V Nul ja 230 V 1 ja ja 2 of 3 x 220-240 V - ja 230 V 2 - ja 2 of 3 x 380-415 V Nul ja 230 V 1 ja ja 2 of 3 x 380-480 V - ja 380-480 V 2 - ja Let op: de machine mag niet zonder een aarding zijn aangesloten, aangezien dit van invloed kan zijn op de werking van het EMC-filter door de afvoer naar de massa te verwijderen en dat kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Om redenen van functionaliteit en veiligheid moet de machine geaard worden. 12 Overbelasting: Procedure bij overbelasting: Overbelast de machine nooit. Controleer de foutcode hieronder en volg de suggestie voor een oplossing. Door overbelasting zal de frequentieomvormer de machine stoppen. , Daarna verwijdert u de foutcode door op of U kunt de machine nu herstarten door op wordt in het timerveld weergegeven. te drukken. te drukken. Foutcodes en mogelijke oplossingen: Voor sommige fouten geeft het bedieningssysteem een foutcode op het display weer: Gebruiker heeft op gedrukt zonder de mengkom naar werkhoogte omhoog te brengen. Oplossing: Breng de mengkom omhoog naar werkhoogte. Gebruiker heeft op gedrukt zonder de beschermkap te bevestigen. Oplossing: Bevestig de beschermkap. De thermische sensor in de motor is oververhit geraakt. Oplossing: De fout verdwijnt als de temperatuur tot een acceptabel niveau is gedaald. Stop de mixer en verlaag de hoeveelheid ingrediënten in de mengkom. Kies bij opnieuw starten een lagere snelheid. Er is sprake van een fout in de communicatie tussen het bedieningspaneel en de frequentieomvormer. Oplossing: Bel de technicus. Fout in de frequentieomvormer. Oplossing: Bel de technicus. De thermische sensor in de frequentieomvormer is uitgeschakeld. Oplossing: De fout verdwijnt als de temperatuur tot een acceptabel niveau is gedaald. Intermitterende lage spanning in de voeding. Oplossing: De voeding naar de mixer moet door een vakman worden gecontroleerd. Intermitterende hoge spanning in de voeding. Oplossing: De voeding naar de mixer moet door een vakman worden gecontroleerd. De mixer is overbelast - continu gedurende 50 seconden Oplossing: Beperk de hoeveelheid in de mengkom; of verdeel het product in kleinere delen of verdun het voordat u de machine herstart. Stel na het herstarten een lagere snelheid in als het probleem snelheidsgerelateerd was. U kunt de foutcode verwijderen door op te drukken. De mixer is overbelast - kortstondig (8 keer binnen 20 seconden overbelast) Oplossing: Beperk de hoeveelheid in de mengkom; of verdeel het product in kleinere delen of verdun het voordat u de machine herstart. Stel na het herstarten een lagere snelheid in als het probleem snelheidsgerelateerd was. U kunt de foutcode verwijderen door op te drukken. Blokkade. Oplossing: Verwijder het object dat de blokkade veroorzaakt. U kunt de foutcode verwijderen door op , en te drukken. kunnen ook optreden als u de hulpstukaandrijving gebruikt. 13 Uitlezen van de machinegegevens: Houd de stopknop 5 seconden ingedrukt. De machinegegevens worden nu afwisselend op het display weergegeven. Er worden vijf soorten informatie weergegeven, overeenkomend met de vijf hieronder beschreven datasets: • Dataset 1: Geeft de firmwareversie aan, weergegeven als “F” gevolgd door drie cijfers, bijvoorbeeld firmwareversie 3. • Dataset 2: Geeft de bedrijfstijd van een machine aan, weergegeven als “t” gevolgd door drie cijfers ter indicatie van het aantal cycli van 10 minuten, bijvoorbeeld = 2 x 10 minuten, oftewel 20 minuten. • Dataset 3: Geeft vier cijfers aan, ter indicatie van het aantal minuten van de huidige cyclus, bijvoorbeeld = 1,234 minuten. Als wordt weergegeven gevolgd door , dan wil dat zeggen dat de machine 20 minuten + 1,234 minuten, oftewel 21,2 minuten actief is. • Dataset 4: Geeft het aantal keren aan dat de stroomvoorziening naar de machine is onderbroken (stekker eruit/ stroomstoring/uitgeschakeld) en herstart, weergegeven als “r” gevolgd door drie cijfers die het aantal herstarts aangeven, bijvoorbeeld = 2 x 9999 herstarts, oftewel 19998 herstarts. • Dataset 5: Geeft vier cijfers aan ter indicatie van het aantal herstarts tijdens de huidige cyclus, bijvoorbeeld = 1234 keer. Met andere woorden, als wordt weergegeven gevolgd door , dan is de machine 19998 + 1234 keer, oftewel 21232 keer, herstart. = Uitlezen van de foutenlog: Het is mogelijk een log weer te geven van alle fouten die zich hebben voorgedaan: naast . • Raak de noodstop aan en druk op • Op het display wordt de laatste fout het eerst weergegeven. • Druk om door de fouten terug te bladeren op • De laatste acht fouten kunnen worden weergegeven. • Deactiveer de noodstop om de weergave van fouten te annuleren. naast ; om vooruit te bladeren, druk op naast . 1 2 Project title: 4 5 Case no.: 6 8 PCSCHEMATIC Automation Page: 11 alleen 100-120 V Project rev.: 7 -R1 Massa choker CR10-VL1C 200-230V+N+PE 3 Stroomschema: 110-230 V 14 -F1 -F1 Fuse Zekering 10A 10 A 15 Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: DK EN DE FR NL ES Varimixer A/S ………………………………………………………………….…… Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Kim Jensen ………………………………………………………………………. Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark ......................................................................... Brøndby, 14-03-2018 ........................................................................ Erklærer hermed at denne røremaskine Herewith we declare that this planetary mixer Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous Verklaart hiermede dat Menger Declaramos que el producto batidora • er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC) is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG) Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE) voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC) corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC) • er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE 2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..... Endvidere erklæres det And furthermore, we declare that Und dass Et déclare par ailleurs que En dat Además declaramos que • at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011 ……………………………………………………………………………………………………………………………………... EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007 ……………………………………………………………………………………………………………………………………... DS/EN 1672-2 + A1:2009 ……………………………………………………………………………………………………………………………………... DoC for Food Contact Materials, please go to www.varimixer.com/Special downloads (dealers only) or contact your supplier Varimixer A/S Varimixer A/S Kirkebjerg Kirkebjerg Søpark Søpark66 DK-2605 DK-2605 Brøndby Brøndby T: +45 4344 2288 P: +45 4344 2288 E: [email protected] E: [email protected] www.varimixer.com www.varimixer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Varimixer Kodiak10 Handleiding

Type
Handleiding