Varimixer ERGO60-100-140 - AR200 VL-4 Handleiding

Type
Handleiding
ERGO
AR
ERGO60 VL-4
ERGO100 VL-4
ERGO140 V L-4
AR200 VL-4
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denmark
P: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com
Gebruiksaanwijzing
NL
Ordrenummer: 00457
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
April 2018
2
Algemeen:
Als u klachten hebt, kunt u contact opnemen met uw leve-
rancier.
De garantie heeft geen betrekking op storingen als gevolg
van onjuiste bediening, overbelasting en het onvoldoende
in acht nemen van de onderhoudsinstructies.
Controleer of bij de mixer alle losse onderdelen zijn geleverd,
zoals bekken, gereedschap en rubberen poten.
Veiligheid:
Het constante geluidsniveau van de werkplek voor de ope-
rator is lager dan 70 dB (A).
In alle gevallen waarbij de onderdelen van de mixer bewegen
en de beschermkap niet is gesloten, zijn er twee handen
nodig om de mixer te bedienen.
De mixer is ontworpen voor het bereiden van pro-
ducten die tijdens de bewerking geen reacties ver-
oorzaken of stoffen afgeven, die schadelijk voor de
gebruiker kunnen zijn.
Als u tijdens bedrijf van de mixer uw vingers in het
bekken steekt, kan dit tot letsel leiden.
nieuwe mixer instAlleren:
Installeren en vastzetten:
De mixer moet worden voorzien van rubberen poten die het
schudden neutraliseren. Als de vloer niet helemaal egaal
is, kunnen er tussenstukken onder de poten van de mixer
worden geplaatst.
Op voeding aansluiten:
Voordat de mixer op voeding wordt aangesloten, moet u
controleren of de spanning en frequentie die op het machi-
neplaatje staan, overeenkomen met de plaats van installatie.
Het machineplaatje zit rechtsboven op de mixer.
Let op: moet door een bevoegd elektricien worden
geïnstalleerd.
Om redenen van functionaliteit en veiligheid
moet de machine geaard worden!
inhoudsopgAVe:
De mixer moet met bouten
aan de vloer worden vastgezet.
Maximale belasting per poot:
Spanning bij installatie: 50/60 Hz. Het machineplaatje
Vermogen:
Fasen x spanning
Met
nul
Aar-
ding
Span-
ning
Fasen Nul ge-
bruiken
Aarding
gebruiken
Opmerkingen:
3 x 380-480 V
+/-10%
nee Ja 400 V 3 nee Ja
Om redenen van functionaliteit en veiligheid
moet de machine geaard worden!
generAl: ................................................................................................................................................................................2
sAfety: ................................................................................................................................................................................2
instAllAtion of new mixer: ............................................................................................................................................................2
ConstruCtion of the mixer: ..........................................................................................................................................................3
positioning the bowl in the mixer: ................................................................................................................................................3
mAximum CApACity of the mixer: ....................................................................................................................................................4
CorreCt use of tools: .................................................................................................................................................................4
mAintenAnCe And lubriCAtion: ......................................................................................................................................................4
CleAning: ................................................................................................................................................................................4
reCommended mAximum speeds: .....................................................................................................................................................4
Control pAnel Vl4: ...................................................................................................................................................................5
remix funCtion: ............................................................................................................................................................................5
Vl4 Control pAnel - surVey of VArious operAting situAtions: .......................................................................................................6
operAtion of the mixer: ...............................................................................................................................................................8
oVerloAd: ................................................................................................................................................................................9
proCedure in CAse of oVerloAding: ..............................................................................................................................................9
how to bring A mixer to stop: ......................................................................................................................................................9
reAding the number of operAting hours/dAys/yeArs: ....................................................................................................................9
resetting the Control system: ....................................................................................................................................................9
meChAniCAl Component error: ...................................................................................................................................................10
error Codes shown in displAy: ...................................................................................................................................................10
CAll up An error log of the lAst 10 disConneCtions: ................................................................................................................11
error Codes displAyed in the error log: ...................................................................................................................................11
Adjusting of bowl ClAmping And Centering: ...............................................................................................................................12
eleCtriCAl-Components: ............................................................................................................................................................14
sAfety CirCuit: ..........................................................................................................................................................................15
eleCtriCAl diAgrAms: ................................................................................................................................................................16
to replACe A belt: .....................................................................................................................................................................18
to replACe A lifting ACtuAtor: ...................................................................................................................................................18
replACing the reed ContACts: ...................................................................................................................................................18
fine-tuning reed ContACts And Ce miCroswitCh: ........................................................................................................................18
lubriCAtion oVerView: ................................................................................................................................................................20
ERGO60 - 2500 N
ERGO100 - 3200 N
ERGO140 - 4000 N
AR200 - 4500 N
3
ConstruCtie VAn de mixer:
Bekkenklemsysteem met
inductieve sensor:
Aan de achterkant van
de rechter bekkenarm zit
een inductieve sensor
die wordt geactiveerd als
het bekken correct in het
bekkenklemsysteem is ge-
plaatst (helemaal achter-
aan op de bekkenarmen).
Deze sensor moet worden
geactiveerd om de mixer
te kunnen bedienen. Als
er geen contact tussen het
bekken en de inductieve
sensor is, kan het bek-
ken niet worden geheven.
verschijnt op het
display, zie “Foutcodes op
display” op pagina 10.
Bij maximale belasting
kunnen de bekkenarmen
een beetje bewegen.
Beschermkap –
afneembaar.
De kap moet gesloten
zijn voordat het gereed-
schap kan roteren.
Het bekken kan met de
kap open omhoog wor-
den gebracht, maar stopt
waar het gereedschap
gewoonlijk begint te rote-
ren. De kap moet worden
gesloten en er zijn twee
handen nodig om het
bekken voor de rest te
heffen.
Bedieningspaneel VL-4
met Remix-functie
Zie pagina 5 voor een uitleg
van het paneel.
Noodstop
Magnetische sensor die
door de kap wordt geac-
tiveerd als de kap geslo-
ten is.
Bekken heffen en “JOG”-
functie:
De mixer is voorzien van een
“JOG”-functie.
Voordat het bekken de bo-
venste stand bereikt, gaat
het gereedschap roteren om
zich door de ingrediënten te
graven.
Om veiligheidsredenen zijn
voor het heffen van het bek-
ken twee handen nodig.
het bekken in de mixer plAAtsen:
De bekkenarmen moeten naar hun laagste positie omlaag worden gebracht en het bekken moet helemaal naar de achterkant
van de bekkenarmen worden gedrukt. Als er geen contact tussen het bekken en de inductieve sensor is, kan het bekken niet
worden geheven.
verschijnt op het display, zie “Foutcodes op display” op pagina 10.
Als u een bekken met “oren” heeft, is een correcte plaatsing in de mixer belangrijk.
Let op: Het is erg belangrijk om het bekken correct te
richten, zodat het “derde oor” naar de mixer is gedraaid.
Linker “oor”
Rechter “oor”
Derde
“oor”
4
Capaciteiten per mix
ERGO
60
ERGO
100
ERGO
140
AR200
Gereed-
schap
Eiwit 9 liter 15 liter 21 liter 27L
Garde
Slagroom 15 liter 45 liter 75 liter 120L
Mayonaise * 48 liter 80 liter 112 liter 160L
Cakebeslag 15 kg 25 kg 35 kg 50kg
Kruidenboter 45 kg 75 kg 105 kg 140kg
Mengarm
Mufns * 33 kg 60 kg 85 kg 100kg
Gehaktbalmix 45 kg 75 kg 105 kg 120kg
Glazuur 40 kg 70 kg 100 kg 115kg
Aardappelpuree * 36 kg 65 kg 95 kg 110kg
Mengarm/
garde
Brooddeeg (50%AR) ** 34 kg 58 kg 70 kg -
Haak
Brooddeeg (60%AR) 44 kg 70 kg 80 kg -
Ciabattadeeg * (70%AR) 40 kg 75 kg 105 kg -
Donut (50%AR) 36 kg 60 kg 90 kg -
gereedsChAppen op de juiste mAnier
gebruiken:
Aanbevolen toepassingen voor gereedschappen:
Zie het hoofdstuk “Maximumcapaciteit van de machine”.
Gardes mogen niet in contact komen met harde ob-
jecten, zoals bijvoorbeeld de rand van het bekken.
Dit verkort de levensduur van het gereedschap
door de toenemende vervorming.
Voor het bereiden van aardappelpuree moet de
speciale vlindergarde of de versterkte garde wor-
den gebruikt. Als alternatief kunt u de mengarm
en de garde gebruiken.
reiniging:
De mixer moet dagelijks of na gebruik worden gereinigd.
Druk de noodstop in voordat u het bedieningspaneel afneemt.
De mixer moet met een zachte doek en schoon water worden
gereinigd. Ga voorzichtig om met gesulfoneerde zeep, aan-
gezien deze de smeermiddelen van de mixer kan afbreken.
Reinig de mixer nooit met hoge druk.
Onderdelen van aluminium mogen niet worden
gebruikt voor sterk zuurhoudende, sterk basis-
che of sterk zouthoudende voedingsmiddelen die
aluminium zonder laag kunnen aantasten
Aluminium gereedschap mag niet met sterke alka-
lische reinigingsmiddelen worden gewassen. De
pH-waarde moet tussen 5 en 8 liggen.
Let op: als de plastiek beschermkap langere tijd
aan hoge temperaturen wordt blootgesteld, kan
deze beschadigd raken. (Max. temperatuur 60 ºC.)
mAximumCApACiteit VAn de mixer:
Voorbeeld: Een basisrecept bevat 1 kg vaste stoffen en
0,6 kg vloeistof:
Dit levert een AR op van =
0,6 kg x 100
= 60%
1 kg
Als bijvoorbeeld de maximumcapaciteit van de mixer
moet worden gebruikt, wordt de berekende AR = 60%
gebruikt om de hoeveelheid vaste stoffen en vloeistof in
het deeg te bepalen:
Als een mixer van 140 liter wordt gebruikt en er deeg met
een AR = 60% moet worden gekneed, dan is de maximum-
capaciteit = 80 kg. Nu wordt het gewicht van vaste stoffen
in dit deeg berekend:
Vaste stoffen =
Max. capaciteit x100
=
80 kg x 100
= 50 kg
AR + 100 60 + 100
Gewicht van vloeistof =
80 kg - 50 kg = 30 kg
AR = Absorptie Ratio (%AR)
(Vloeistof in % van vaste stoffen)
Plaatselijke variaties in de kenmerken van ingrediënten kunnen de wa-
terabsorptie, het volume en de bakkenmerken enz. beïnvloeden.
* Schraper aanbevolen
** Bediening op lage snelheid wordt aanbevolen
onderhoud en smering:
Zie het smeringsoverzicht op pagina 14.
AAnbeVolen mAximumsnelheden:
5
bedieningspAneel Vl4:
Bekken omhoog
Om het bekken omhoog te
brengen, drukt u tegelijker-
tijd en constant op de vel-
den
+ + totdat
het bekken de top bereikt.
Start/Stop
Bekken omlaag
Laat het bekken zakken
zodra de mixer is ge-
stopt. Als dit veld geacti-
veerd is terwijl de mixer
in bedrijf is, wordt het
bekken automatisch om-
laag gebracht wanneer
de mixer stopt.
Pauze
Moet altijd worden gebruikt bij inspectie van het product
in het bekken. Wordt ook gebruikt om het regelsysteem
te resetten, zie ”Regelsysteem resetten”, pagina 9.
Tijd omhoog
Wordt gebruikt om de bedrijfstijd in te stellen. De tijd
kan voor/na het starten van de mixer worden ingesteld
en kan worden gewijzigd terwijl de mixer in bedrijf is.
Tekstveld/display
Geeft de bedrijfstijd, de
programmanummers en
de foutcodes van de motor
en frequentietransformator
weer.
Tijd omlaag
Wordt gebruikt om de bedrijfs-
tijd in te stellen.
De tijd kan voor/na het starten
van de mixer worden ingesteld
en kan worden gewijzigd terwijl
de mixer in bedrijf is.
Vaste snelheden
Vier vooraf gedenieerde snel-
heden.
Snelheidsindicatie
Geeft de draaisnelheid van de
mixer weer.
Snelheid omlaag
Wordt gebruikt om de snel-
heid te wijzigen terwijl de
mixer in bedrijf is.
Snelheid omhoog
Wordt gebruikt om de snel-
heid te wijzigen terwijl de
mixer in bedrijf is.
REMIX
Wordt gebruikt om een
recept op te slaan. Zie
het hoofdstuk ”REMIX-
functie”.
remix-funCtie:
De speciale Remix-functie is een snelkoppeling voor het
programmeren van recepten. Tijdens het bedienen van de
mixer worden alle commando’s opgeslagen en als na afron-
ding van een recept op
wordt gedrukt, kan het volledige
recept worden opgeslagen onder een programmanummer.
Er zijn 20 programmanummers: 1, 2, 3, 4 - 11, 12, 13,
14 - 21, 22, 23, 24 - 31, 32, 33, 34 - 41, 42, 43, 44
Een programma kan niet worden verwijderd, maar wel
worden vervangen.
Bij stroomuitval worden de programma’s niet verwijderd.
Zo slaat u een programma op:
Programmanummer 12 in dit voorbeeld
Start met een druk op .
Voer het hele recept uit, inclusief pauzes, snelheidswij-
zigingen en automatisch laten zakken van het bekken.
Druk op om de mixer te stoppen.
Houd ingedrukt; het display toont .
Druk continu op en druk ook op en .
wordt op het display getoond.
Laat los en het programma wordt opgeslagen als
nummer 12.
Zo voert u een programma uit:
Programmanummer 12 in dit voorbeeld:
Druk eerst kort op en daarna op en . In het
tekstveld verschijnt nu . Direct daarna wordt de
totale lengte van het programma weergegeven. U voert
het programma uit door op
te drukken.
Als de snelheid of de tijd tijdens een programma wordt
gewijzigd, wordt het programma verlaten en moet de
mixer handmatig worden aangestuurd.
Als wordt ingedrukt terwijl een programma draait,
stopt de mixer en stopt het programma.
Als de beschermkap wordt geopend terwijl een pro-
gramma draait, stopt de mixer en
wordt weer-
gegeven. Als de beschermkap weer gesloten is, drukt
u twee keer op
; door de eerste druk verdwijnt de
foutcode en door de tweede druk start de mixer - het
programma stopt.
Als er een pauze in het programma zit, zal de mixer
stoppen en wordt tegelijkertijd een geluidssignaal
afgegeven. Het is nu mogelijk om het bekken te laten
zakken en de beschermkap te openen. Als de operator
de mixer weer wil starten, drukt hij op
waarna het
programma wordt hervat.
6
1 2
3 4
REMIX REMIX
REMIX REMIX
Varimixer
Varimixer
Varimixer Varimixer
Vl4 bedieningspAneeloVerziCht VAn diVerse bedrijfssituAties:
Op de volgende afbeeldingen ziet u diverse bedrijfssituaties met de bijbehorende uitleg:
Als het veld wordt ge-
activeerd terwijl de mixer in
bedrijf is, wordt de gekozen
bedrijfstijd gereset en wordt de
snelheid op het minimum inge-
steld. (Hetzelfde gebeurt als de
noodstop wordt ingedrukt.)
Door activering van het veld
worden de gekozen waar-
den voor bedrijfstijd en snel-
heid aangehouden.
De bedrijfstijd en de snelheid
kunnen worden gewijzigd ter-
wijl de mixer in bedrijf is.
De bedrijfstijd kan maximaal
worden ingesteld op 90 min.
Noodstop
Bekken om-
hoog
Bekken om-
laag
Pauze
Tijd omhoog
Tekstveld
Tijd omlaag
Vaste snelheden
Snelheidsindicatie
Snelheid omlaag
Snelheid omhoog
Start/Stop
REMIX
De mixer krijgt stroom en het bekken staat niet in de bovenste
stand. Het bekken kan worden geheven door gelijktijdig de velden
, en te activeren.
In de velden knipperen dioden!
De mixer kan pas worden gestart als het bekken naar de
bovenste stand is geheven.
Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld
te activeren.
Het bekken staat in de bovenste stand en de mixer is klaar
voor bedrijf door het veld
te activeren.
De snelheid kan worden gekozen. De bedrijfstijd kan worden
gekozen door de velden
of te activeren.
Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld
te activeren.
De mixer is klaar voor bedrijf door het veld
te activeren.
Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld
te activeren.
U kunt één van de vier vaste snelheden kiezen door het veld
kort te activeren. Er knipperen zes dioden op de snel-
heidsindicatie.
De mixer krijgt geen stroom of de noodstop is geactiveerd.
Er brandt geen licht in het bedieningspaneel.
7
REMIX
REMIXREMIX
REMIX
REMIX
REMIX
Varimixer
Varimixer
Varimixer
Varimixer
Varimixer
Varimixer
5 6
7
8
9
10
De beschermkap is geopend terwijl de mixer in bedrijf was.
Het bekken kan omlaag worden gebracht.
Als de beschermkap gesloten is en de operator twee keer
op
drukt, start de mixer op zijn laagste snelheid.
Zoals guur 6, maar automatisch omlaag brengen van het
bekken wordt geselecteerd door op
te drukken.
De mixer is in bedrijf - de groene diode in het veld brandt
constant als de gekozen snelheid is bereikt. De bedrijfstijd
kan worden gewijzigd door de velden
en te activeren.
De mixer kan worden gepauzeerd door op te drukken.
De mixer kan worden gestopt door het veld
te activeren.
Door het veld
te activeren, wordt het bekken automa-
tisch omlaag gebracht als de mixer stopt.
Het veld
is geactiveerd en de mixer is klaar.
De tijd kan worden gewijzigd door de velden of te
activeren.
Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld
te activeren.
De mixer kan worden gestart door het veld te activeren.
De mixer is in bedrijf en er is een bedrijfstijd aangegeven.
Er is gekozen voor automatisch verlagen van het bekken na
aoop van de bedrijfstijd - zie stand 6.
Als het veld of wordt geactiveerd, wordt het automa-
tisch laten zakken van het bekken gedeactiveerd en kan niet
opnieuw worden gekozen.
De mixer is klaar voor bedrijf door het veld te activeren.
Snelheid 2 is gekozen.
Er is een bedrijfstijd gekozen door het veld
te activeren.
Het bekken kan omlaag worden gebracht door op te
drukken.
8
bediening VAn de mixer:
Voordat u de mixer start:
Bevestig het benodigde gereedschap in de bajonetaan-
sluiting. Plaats het bekken in de bekkenarmen en sluit de
beschermkap.
Om het bekken omhoog te brengen, activeert u de velden
, en gelijktijdig. Dit blijft u doen totdat het bek-
ken de bovenste stand heeft bereikt. Als het bekken zich
op ca. 20 cm van de bovenste stand bevindt, zal het ge-
reedschap op lage snelheid gaan roteren. De rotatie van
het gereedschap en het bekken stopt automatisch als het
bekken in de bovenste stand is.
De rode diode in het veld
zal nu branden om aan te
geven, dat de mixer klaar is.
De mixer starten:
Activeer het veld om de mixer te starten.
Activeer het veld
om de snelheid te verhogen.
Activeer het veld
om de snelheid te verlagen.
De snelheidsindicatie onder de velden
tot en met
geeft de mengsnelheid van het gereedschap aan.
Vier vaste snelheden:
Voor een snelle selectie van de snelheid gebruikt u de velden
tot en met .
Veld staat voor de laagste snelheid.
Veld staat voor ca. 30% van de maximumsnelheid.
Veld staat voor ca. 60% van de maximumsnelheid.
Veld staat voor de maximumsnelheid.
Aangeven van bedrijfstijd:
Voordat u de mixer start, kunt u een bedrijfstijd voor de
mixer kiezen door de tijd met
en aan te passen.
Als u het veld langer activeert, zal de snelheid sneller stij-
gen/dalen.
Minuten en seconden worden weergegeven in het tekst-
veld tussen
en .
Automatisch omlaag brengen van bekken:
Zodra de mixer is gestart, kan de operator ervoor zorgen dat
de mixer automatisch het bekken omlaag brengt als deze
stopt door op
te drukken. De diode in het veld knippert
na de activering.
Inspectie van de ingrediënten tijdens bedrijf:
Als u de mixer wilt stopzetten zonder de bedrijfstijd te beïn-
vloeden, kunt u het veld
activeren. De mixer verlaagt
de snelheid en stopt vervolgens. De bedrijfstijd stopt ook.
Als de kap wordt geopend, toont het display
, maar
de bedrijfstijd wordt opnieuw weergegeven als de kap wordt
gesloten.
Sluit de beschermkap en druk op
. De mixer start op zijn
laagste snelheid. De bedrijfstijd gaat verder zoals eerder.
Bekken omlaag brengen:
Als de ingrediënten in het bekken zijn gemengd, wordt de
mixer stopgezet door het veld
te activeren. Het bekken
wordt omlaag gebracht door het veld te activeren. Als het
bekken de onderste stand heeft bereikt, kan de beschermkap
worden geopend.
Noodstop
Bekken omhoog
Bekken omlaag
Pauze
Tijd omhoog
Tekstveld
Tijd omlaag
Vaste snelheden
Snelheidsindicatie
Snelheid omlaag
Snelheid omhoog
Start/Stop
REMIX
9
oVerbelAsting:
Zorg ervoor dat u de mixer niet overbelast. Kleverige
en zware degen kunnen de mixer overbelasten.
Overbelasting wordt nog verder verergerd als de
snelheid van het menggereedschap wordt opge-
voerd boven de aanbevolen waarden of bij gebruik
van een verkeerd menggereedschap. Grote klom-
pen vet of gekoelde ingrediënten moeten in kleinere
stukken worden verdeeld voordat ze in het bekken
worden gedaan.
Als de mixer langere tijd wordt overbelast, schakelt
deze uit. Er verschijnt dan een foutcode op het
display. Volg de instructies voor ”Procedure bij
overbelasting”.
proCedure bij oVerbelAsting:
Druk op de noodstop.
Open de beschermkap.
Verlaag de inhoud van het bekken.
Sluit de beschermkap en ontgrendel de noodstop.
Als de foutcode nog steeds op het display staat, zie het
hoofdstuk “Foutcodes” op pagina 10.
Als de noodstop is geactiveerd terwijl de mixer met een vol
bekken in bedrijf is, kan het nodig zijn om het bekken omlaag
te brengen om het te legen.
Ontgrendel de noodstop om de stroomtoevoer naar de
mixer in te schakelen.
Laat het bekken zakken en leeg het.
Nu kan de mixer weer normaal worden gebruikt.
zo stopt u een mixer:
Als de mixer is gestopt nadat de beschermkap is geopend,
kan deze worden herstart door twee keer op te druk-
ken (met de eerste druk reset u de veiligheidsschakelaar
van de mixer).
De mixer mag alleen bij een noodgeval met de
noodstop worden gestopt.
het AAntAl uren/dAgen/jAren in bedrijf
Aflezen:
Het is mogelijk om af te lezen hoelang de mixer in bedrijf
is geweest (bedrijf = draaiend gereedschap). De totale tijd
wordt afgelezen als een combinatie van uren, dagen en
jaren; zie hieronder:
De noodstop indrukken
Druk op en het aantal uren dat de mixer in bedrijf is
geweest verschijnt, bijv.: als er 157 staat, betekent dit
1 uur en 57 minuten.
Druk op en het aantal jaren en dagen dat de mixer
in bedrijf is geweest, verschijnt, bijv.: als er 1120 staat,
betekent dit 1 jaar en 120 dagen.
het regelsysteem resetten:
De noodstop indrukken
Druk 10 seconden op .
10
fout meChAnisCh onderdeel:
Het bekken zit te vast of te los in de bekkenarmen.
Oplossing: “Klemmen en centreren van bekken afstellen”, pagina 12
Het gereedschap raakt de zijkanten van het bekken.
Oplossing: “Klemmen en centreren van bekken afstellen”, pagina 12
Abnormaal geluid van de hefactuator:
Oplossing: Actuator smeren; zie smeerschema op pagina 14
weergegeVen foutCodes op het displAy:
De weergegeven foutcodes op het display zijn afkomstig van de motor of de frequentietransformator:
Foutcodes motor:
Code Fout Oplossing
EE1 De CE-schakelaar onderbrak het veiligheidscir-
cuit toen de mixer werd gestart.
Controleer of de CE-schakelaar met het bekken in de bovenste
stand gesloten is.
EE2 De beschermkap is open. Als de kap wordt geopend terwijl het gereedschap niet roteert,
verdwijnt de foutcode als de kap wordt gesloten. Als de kap
wordt geopend terwijl het gereedschap roteert, verdwijnt de
foutcode door de kap te sluiten en op
te drukken.
EE3 Het bekken is niet juist geplaatst, dus de induc-
tieve sensor is niet geactiveerd.
Controleer of het bekken juist is geplaatst. Als de bekkenring
drie “oren” heeft, moet het middelste oor in de richting van het li-
chaam van de mixer wijzen. In andere gevallen moet het bekken
weer omlaag worden gebracht en naar de juiste stand worden
gedraaid. (Het is mogelijk om het bekken omlaag te brengen als
de foutcode wordt weergegeven.)
Als het bekken juist geplaatst is, drukt u het recht naar achteren
in de bekkenarmen. De inductieve sensor wordt dan geactiveerd
en u kunt het bekken heffen.
Als het contact tussen de sensor en het bekken opnieuw onder-
broken wordt, verschijnt de foutcode op het display.
Het is nog steeds mogelijk om het bekken gedurende de eerste
5 seconden van de weergave van de foutcode te heffen. Hierna
wordt de hefbeweging gedeactiveerd.
Druk het bekken opnieuw recht naar achteren in de bekkenarmen,
zodat het contact tussen het bekken en de sensor weer tot stand
wordt gebracht. De foutcode verdwijnt en u kunt het bekken weer
heffen.
EE4 De thermische sensor in de motor is oververhit
geraakt.
Verlaag de hoeveelheid ingrediënten in het bekken.
EE5 De overstroomschakelaar voor de hefmotor is
geactiveerd.
Als de oorzaak van het probleem is gevonden
en het probleem is verholpen, kunt u de over-
stroomschakelaar resetten door de blauwe
knop op de schakelaar in te drukken (zie de
illustratie). De overstroomschakelaar zit in het
schakelkastje.
Reden: De bekkenarmen hebben de fysieke
eindstop bereikt, maar de hefmotor is niet uitge-
schakeld.
Controleer of de tongschakelaars op de buitenbuis van de hef-
motoras zijn geactiveerd (de gele diode op de schakelaar brandt)
als de bekkenarmen in de bovenste of onderste stand staan.
Als de tongschakelaars niet activeren, moeten ze worden ver-
vangen.
Oorzaak: In het bekken zitten te veel ingrediënten.
Verlaag de hoeveelheid ingrediënten in het bekken.
EE6 Het paneel is niet op de frequentietransformator
aangesloten.
Controleer de aansluiting.
EE7 Er zit een storing in de frequentietransformator.
Controleer de foutenlog om de foutcode te veriëren; zie pagina 11
11
roep een foutenlog VAn de lAAtste 10 uitsChAkelingen op:
De laatste 10 uitschakelingen door fouten met als resultaat code kunnen op het display van de mixer worden afgelezen:
De noodstop indrukken
Druk op en om door de log te bladeren.
De dioden op de snelheidsindicatie gaan branden. De leeftijd van de fout wordt aangegeven door de diode die brandt:
De eerste diode gaat branden - de laatste (meest recente) foutcode wordt weergegeven
De tweede diode gaat branden - de op één na laatste foutcode wordt weergegeven
De derde diode gaat branden - de op twee na laatste foutcode wordt weergegeven enz.
weergegeVen foutCodes in de foutenlog:
Display
op de
mixer
Oorzaak voor fout Gebruiker Technicus
Storing verhel-
pen
Display fre-
quentietrans-
formator
Foutbeschrijving
1
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
UU
Onderspanning DC-bus
2
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
OU
Overspanning DC-bus
3
Overbelasting van de frequentie-
transformator
Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
OI.AC
Overstroom in uitgang
4
Overbelasting van de frequentie-
transformator
Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
OI.br
Overstroom remtransistor IGBT
6 1 fase voeding ontbreekt
Bel de technicus
ph.AC
Verlies van motorfase met rem ingeschakeld
7 ?? OSP
Overtoeren
19
Overbelasting van de frequentie-
transformator
Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
it.br
Overbelasting remresistor l x t
20
Overbelasting van de motor Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
it.AC
Overbelasting motor l x t
21
Overbelasting van de frequentie-
transformator
Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
Oht1
Oververhitting IGBT gedetecteerd door interne
sensor
22
Overbelasting van de frequentie-
transformator
Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
Oht2
Oververhitting interne remresistor gedetec-
teerd door thermische sensor
24
Overbelasting van de motor Verlaag de hoe-
veelheid in het
bekken
th
Thermische sensor motor is geactiveerd
26
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
O.Ld1
Overbelasting op de +24 V voeding of digitaal
27
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
CL1
Verlies van stroomreferentie op analoge in-
gang ADI1
28
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
CL2
Verlies van stroomreferentie op analoge in-
gang ADI2
29
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
CL3
Verlies van stroomreferentie op analoge in-
gang ADIO3
30
Verbinding verbroken tussen pa-
neel en frequentietransformator
Bel de technicus
SCL
Verlies van communicatie seriële link
31
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
EEF
EEPROM-activering of overdrachtsprobleem
met XPressKey (aandrijving en sleutelversie
verschillend)
33
Fout in motor Bel de technicus
rS
Activering tijdens meting van de statorweer-
stand
34
Fout in frequentietransformator
Bel de technicus
Fbus
Uitschakeling van de veldbus tijdens bedrijf of
fout gedetecteerd door de busoptie
35
Verbinding verbroken van veilig-
heidscircuit naar frequentietrans-
formator
Bel de technicus
Secd
Veilig uitschakelen activering ingang
36
Fout in voeding naar de mixer Bel de technicus
Enc1
Verlies van kanaal U
37
Fout in voeding naar de mixer Bel de technicus
Enc2
Verlies van kanaal V
38
Fout in voeding naar de mixer Bel de technicus
Enc3
Verlies van kanaal W
12
Centreren VAn bekken Afstellen ergo60
en ergo100:
Bepaal eerst de huidige bekkencentrering: plaats de men-
garm en het bekken en breng vervolgens de bekkenarmen
omhoog naar de normale werkstand. Draai met uw hand
de mengarm en meet de afstand tussen de mengarm en
de bekkenrand. Door de achterplaat te verwijderen, wordt
de geleideplaat voor de bekkenarm (E) bereikbaar. Draai
de schroeven (D) los en verplaats de geleideplaat voor
de bekkenarm in de vereiste richting. Draai nogmaals de
mengarm en meet de afstand tussen mengarm en bekken.
Als het bekken gecentreerd is, zet u de geleideplaat voor
de bekkenarm vast in de nieuwe stand en schroeft u de
achterplaat er weer op.
13
klemmen en Centreren VAn bekken Afstellen ergo140 en Ar200:
In het achterste deel van de bekkenarmen (J) is een as met een excentertap (K) gemonteerd waarop het kogellager is ge-
monteerd. Door de excentertap te draaien, kunnen de bekkenarmen worden geopend en gesloten zodat het klemmen en
centreren van het bekken kan worden afgesteld. Let erop dat de as met een draad in de bekkenarm is gemonteerd. Als de
excentertap dus wordt gedraaid, wordt de hele as naar buiten en naar binnen in de bekkenarmen gedraaid. Als de hele as
wordt vervangen, moet eerst het juiste startpunt voor de afstelling worden gevonden. Het kogellager (L) moet in het midden
van de geleideplaat (M) liggen, zodat de breedte van het hele kogellager stevig tegen de geleideplaat past. Tegelijkertijd moet
u erop letten, dat de excentertap niet de achterplaat kan raken als het afstellen is voltooid.
Om te voorkomen dat de excenteras zichzelf losdraait als de mixer werkt, moet de excenteras zelfaanhalend zijn. Om dit
effect te verkrijgen, moeten de onderstaande tekeningen worden gevolgd. Hierop staan de afstelgebieden voor de linker en
rechter bekkenarm.
Zoek eerst de centrering van het bekken op. Dit doet u door het bekken en de mengarm in de mixer te monteren en de men-
garm met uw hand rond te draaien. Meet nu de afstand van de mengarm tot de bekkenrand.
Bij de afstelling van het klemmen en centreren van het bekken
moeten de bekkenarmen in de werkstand omhoog zijn gebracht.
Bij het vervangen van de as door de excentertap (K) moeten de
bekkenarmen omlaag zijn gebracht.
Open eerst de borgplaat (N).
Draai de contramoer van de as (P) los. Gebruik spanwijdte 46.
Draai een M8-bout met contramoer (R) in de beide excentertap-
pen (K) en haal de contramoeren aan. Als de as met de excen-
tertap in de bekkenarm vastzit, kan deze worden losgemaakt
met een sleutel met spanwijdte 36.
Door de excentertappen te draaien, kunnen het klemmen en
centreren van het bekken worden afgesteld.
Denk eraan het juiste afstelgebied voor de rechter en linker
bekkenarm te gebruiken. De tekeningen tonen het afstelgebied
voor
Als de afstelling juist is, haalt u de contramoeren van de as (P)
aan. Houd de bout (R) tegen terwijl u de contramoer van de as
aanhaalt.
Tik de borgplaat (N) op zijn plaats.
Verwijder de bout en contramoer.
Beweging van
de bekkenarm
Afstelgebied voor de rechter bekken-
arm, van achteren gezien.
Klemmen
bekken
losdraaien
Klemmen
bekken vast-
draaien
Klemmen bekken
vastdraaien
Beweging van de
bekkenarm
Klemmen bekken
losdraaien
Afstelgebied voor de linker bekken-
arm, van achteren gezien.
Afsteldiameter (Y)
= 607 mm
14
 




 

 
 






 

 




  





  
 

  
  

  
  
 
 
 
  
 
 

    

  

  
   
   
   
   
   
  
  
  
   
  
  
  


 
 
   












¡ ¢  ¢¢


 
  


  

 
  ¢






   
   
  
  




 

    
 
 
 

 
 
 

  

 

 

 

  















 


 £



¢¢ £
¤

¤ ¢
¢ ¢
 ¢
  ¤
£ ¤
   ¤
 ¤
  
¢
 ¢

¢
¢¢ £ ¢
 ¢
 ¢
£ 
¤¢
¢¢ £ ¢
¢
£ ¢
 ¢
  ¢
 
¤ 
¢ 
  ¢
 ¢¢ £
 ¢
 

 ¢¥
 ¦ ¤
 ¦
 ¢¢
 ¢  
 ¤  
 ¦  
§
§
§
 ¤
 
 
 
 ¦ ¤
 ¢
 ¦¤
 ¢¥ 
 ¥
 ¤ ¦ ¤
 ¦¤
 ¥  ¦ ¤
 ¦¤
 ¥¦
 ¦
 ¢ ¢¥
 ¦¤¢¥
 ¢¥
 ¢¥
 ¥¢¥
 ¤ ¢¥
 ¦
 ¦¤¦
 ¢¥¦
 ¤¢
 ¤ ¢¢¢
§
§
 ¢ ¥
 ¥
 ¥

 ¥ ¢¢¢
 ¤
§
§
 ¥
 ¤  ¥





¢
¢¥


¥
 
¥


¢¥
¤¦
¤
¢¨
   
  
¢¢ £
  £
 
 
©¢
¢¢ 


 


¢¢ £ ¢
 ¢







   
¤ ¢¤
  
  
 ¤ ¤¢
¤©
ª
¢

elektrisChe onderdelen:
15
 




 

 
 







 


 

 
 
 


  
        
   

   


   
 


 
   

               

            
 
             
        
          
   
  
             
 
 
 
 

 


   
 
 
 
 
 
 
  
        


 
 

¡ 
VeiligheidsCirCuit:
16
instAllAtiesChemAs:
1 2 3 4 5 6 7 8
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
Målestok:
ERGO 140 5
2612-09-2016
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
31.140-10.02.04 12-09-2016
4
6
01
CE / CE
1:1
BU
YEGN
PK
GY
BN
BK
Wire code, IEC/EN 60757
PURPLE
YEGN YELLOWGREEN
OGBN ORANGEBROWN
YEGN
GY
BN
BK
YEGN
GY
BN
BK
GY
BN
BK
GY
BN
BK
WH
WH
Main Motor
(PTO in motor)
Frequency inverter
Lift Motor
400VAC/24VDC
Power supply
Solid
state
relay
RFI lter
Phase sequencing relay
Power supply from
208V to 400V
Customer supplied
At voltages below
380V transformer
is used
Frame
Frame
supply for safety relay
delayed stop function
Braking resistor MB1
and MB2 mounted
in series on 140L
17
Deep-schakelaars moe-
ten in de OFF-stand
staan, aangezien ze niet
in gebruik zijn
1 2 3 4 5 6 7 8
Wire code, IEC/EN 60757
PURPLE
YEGN YELLOWGREEN
OGBN ORANGEBROWN
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
Målestok:
ERGO 140 6
2601-06-2016
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
31.140-10.02.04 12-09-2016
5
7
01
CE / CE
1:1
RDBK
BUBK
WHRD
GYBK
BU
VT
OGBN
WHBN
WHGN
YEBN
GYRD
GYGN
BNRD
OGRD
BK
BN
BU
GY
PK
YE
BE
OG
RD
GN
WH
BN
BK
BN
BU
GY
WH
BN
BK
BU
-W10
-W11
-W9
-W12
-X5
-X10-X9
-X6
-X2 -X3 -X4-X1
Safety relay
Emergency stop CE switch
Magnetic switches
Safety guard
Magnetic switches
Safety guard
Front Panel Print VL4
18
CC
F
dL
Fig. 2. Riemspanning.
een hefACtuAtor VerVAngen:
Til de bekkenarmen naar de bovenste stand.
Verlaag de bekkenarmen naar een drukontlastpunt dat on-
geveer in het midden is ingesteld.
Het is zeer belangrijk dat de bekkenarmen
naar een drukontlastpunt omlaag worden
gebracht voordat de hefactuator wordt gede-
monteerd.
Onderbreek de spanning naar de machine door de stekker
uit het stopcontact te halen.
Verwijder de drie pluggen voor de tongschakelaars op de
actuator.
Verwijder de hefactuator van de bekkenarmen door de
pennen en as te verwijderen.
Verwijder de splitpen waarmee de actuator aan de boven-
kant vastzit.
Verwijder de kabel van de actuator en til de actuator uit de
mengmachine.
Installeer de nieuwe actuator.
Sluit de machine op de voeding aan.
een riem VerVAngen:
De oude riem kan worden verwijderd door de riemspanner
los te maken.
Een nieuwe riem monteren:
1. Plaats de riem in de wielgroef.
2. Haal de riem aan met de riemspanner.
3. Haal de riem aan totdat deze ongeveer 9 mm (dL)
kan worden gebogen bij een druk van ongeveer 9 kg
(F), zie Fig. 2.
4. Laat de machine met een normale productiebelas-
ting ongeveer 10 minuten lopen.
5. Controleer de riemspanning door zijn elasticiteit te
meten. Als de elasticiteit is gewijzigd, moet u op-
nieuw aanhalen zoals beschreven in punt 3.
De riemspanning moet elk halfjaar worden gecontroleerd.
Als er niet voldoende riemspanning is, slijt de riem snel.
Als er te veel spanning is, bestaat de kans dat de levens-
duur van de lagers aanzienlijk wordt verkort.
Als u de onderste actuatorbevestigingen vervangt, moet u
Loctite 270 gebruiken om de bevestigingen aan te halen.
Volg daarna het hoofdstuk “Tongschakelaars en CE-
microschakelaar jnafstellen” op pagina 19.
De hefactuator heeft 3 naderingsdetectoren (tongschake-
laars), die de stand van het bekken controleren.
tongsChAkelAArs VerVAngen:
Verwijder de onjuist geladen schakelaar en installeer de
nieuwe schakelaar volgens Fig. 3. Sluit de kabel aan zo-
als getoond in de afbeelding op pagina 14.
Volg de onderstaande instructies om de tongschakelaar
in de juiste stand vast te zetten.
tongsChAkelAArs en Ce-miCrosChAkelAAr
fijnAfstellen:
Controleer of de positie van de tongschakelaars overeen-
komt met de markeringen in Fig. 3.
Sluit de tongschakelaars met de overeenkomende kabels
aan. Zie de afbeelding op pagina 14.
Stel de drie schakelaars en de CE-microschakelaar als
volgt af:
1. Bovenste tongschakelaar afstellen:
Schakelaar A bepaalt de bovenste stand van het bekken.
De schakelaar moet overeenkomend met de markering in
Fig. 3 worden geplaatst.
Breng het bekken omhoog naar de stand die overeen-
komt met markering X, Fig. 5.
Stel de bovenste tongschakelaar naar boven af totdat de
LED ervan gaat branden. Het is belangrijk dat u stopt met
afstellen zodra de LED gaat branden!
2. CE-microschakelaar afstellen:
ERGO60 en ERGO100, zie Fig. 4, pagina 19.
ERGO140 en AR200, zie Fig. 4a, pagina 19.
3. Tongschakelaar voor de JOG-functie afstellen
Schakelaar B bepaalt waar de JOG-functie van de ma-
chine start. Zie ook “Bekken heffen en JOG-functie” op
pagina 3.
De schakelaar moet worden geplaatst zoals in Fig. 3 en
hoeft niet verder te worden afgesteld.
4. Onderste tongschakelaar afstellen:
Schakelaar C bepaalt de onderste stand van het bekken.
De schakelaar moet overeenkomend met de markering in
Fig. 3 worden geplaatst.
Breng het bekken omhoog naar de stand die overeen-
komt met markering Y in Fig. 5.
Stel de onderste tongschakelaar af totdat de LED ervan
gaat branden. Het is belangrijk dat u stopt met afstellen
zodra de LED gaat branden.
19
A/S WODSCHOW & Co.
Industrisvinget 6
DK-2605 Broendby
www.bearvarimixer.dk
Date:
Design:
Format:
Dimension:
Matr:
26-05-2010 MH A3
Stroke 616mm

Rev:


Scale:
Surface:


A
B
C
X/Y
X/Y
ERGO60: A = 35 mm
B = 230 mm
C = 520 mm
ERGO100: A = 60 mm
B = 250 mm
C = 630 mm
ERGO140: A = 15 mm
B = 200 mm
C = 633 mm
AR200: A = 90 mm
B = 240 mm
C = 495 mm
D
F
E
ERGO60 X = 178 mm Y = 663 mm
ERGO100 X = 297 mm Y = 860 mm
ERGO140 X = 303,25 mm Y = 919 mm
AR200 X = 378 mm Y = 780 mm
A
De afstand X komt overeen met de bovenste stand van het
bekken. De afstand Y komt overeen met de onderste stand
van het bekken.
De afstanden worden gemeten vanaf de onderkant van de
bajonetas tot het oppervlak van de bekkenarmen waarop
het bekken rust.
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4a CE-microschakelaar afstellen:, ERGO140 en
AR200
Maak de CE-microschakelaar D los.
Druk de microschakelaar helemaal in de schakelaarbehui-
zing E.
Trek de microschakelaar 1 mm terug, zodat er 1 mm lucht
zit tussen de schakelaar en de behuizing, zie F.
Haal de schroeven aan waarmee de CE-microschakelaar
op zijn plaats wordt gehouden.
Fig. 4 CE-microschakelaar afstellen, ERGO60 en
ERGO100:
De afmeting A moet 38 mm zijn.
20
A
B
C
D
smeringsoVerziCht:
Onderdeel Plaats Olie/vet Uitleg Frequentie
Bussen
in de bek-
kenarmen
Item A,
Fig. 6
Organische olie of vet,
bijv.
Texaco StartPlex EP
Verwijder de achterkap.
Smeer de as van de bekkenarm met
vet.
Elke 5000 batches
of min. één keer per
jaar of bij abnormaal
geluid.
Hefgelei-
der
Item B,
Fig. 6
Organische olie of vet,
bijv.
Texaco StartPlex EP
Verwijder de achterkap.
Smeer het lager en de baan met vet.
Mengkop
Item C,
Fig. 6
Tandwiel en ket-
tingwiel Molub Al-
loy 036SF Heavy of
Castrol Grippa 355.
Naaldlagers mogen niet
met dit type smeermid-
del worden gesmeerd.
.
De mengkop mag uitsluitend door een
bevoegde monteur worden gerepa-
reerd.
Tijdens reparaties
Hefactuator
AK00131
Item D,
Fig. 6
Gebruik altijd spindelvet:
Mobilith SHC 460 van
Mobil
.
Het mechanisme van de actuator is
levenslang gesmeerd en heeft geen ser-
vice nodig.
De spindel en de spindelmoer in de
betreffende actuator (Fig. 6a) zijn niet
levenslang gesmeerd en moeten op-
nieuw gesmeerd worden. Bij levering is
de actuator zorgvuldig gesmeerd.
Volg de instructies voor het nasme-
ren van de spilmoer
Minimaal na 1000 keer
heffen/zakken of bij
abnormaal geluid of
trillingen.
De spindelmoer
“schreeuwt” als de
smering onvoldoende
is.
Het is belangrijk om de
spindel goed gesmeerd
te houden, aangezien
dit van belang is voor
de levensduur van de
moer.
Fig. 6 Smeringsoverzicht
21
Nasmeren van spil op hefactuator op ERGO 60-100-140 Page 1
Het transmissiedeel van de actuator is voor de gehele levensduur gesmeerd. Voer hieraan geen
servicewerkzaamheden uit.
De spil en daarmee ook de spilmoer in het actuatorgedeelte zijn niet voor de gehele levensduur
gesmeerd en moeten wel worden nagesmeerd.
Bij levering is de actuator grondig gesmeerd met Mobilith SHC460 van Mobil.
Het nasmeren moet worden uitgevoerd na ca. 1000 keer heffen/zakken óf als het geluidsbeeld
verandert. Als de actuator begint te piepen, moet de spil worden gesmeerd voordat er verder wordt
gewerkt met de machine.
Voorbereiding
60L-100L-140L
Breng de ketelbeugels omlaag naar de onderste positie
Haal de voeding van de machine. De voedingskabel moet eruit zijn gehaald
Verwijder de achterplaat van de machine door de schroeven te verwijderen waarmee deze
vastzit.
Voorbereiding
100L-140L
Verwijder de afdekking van de machine
Voorbereiding
60L
Maak de massakabel los
Als er een rem op de machine is
gemonteerd, moeten de twee weerstanden
worden gedemonteerd die zijn vastgemaakt
aan de beugelgeleidingsplaat
De weerstanden worden met een strip
tegen het statief vastgehouden
Teken de beugelgeleidingsplaat af
en demonteer deze
60L
Zorg ervoor dat de beugelgeleidingsplaat weer in precies dezelfde positie wordt gemonteerd:
Over de bovenkant van de beugelgeleidingsplaat en verder door over de dwarsligger
waarin de plaat is vastgezet, tekent u twee donkere strepen met een viltstift. Boven in
die strepen maakt u een inkeping met een afschrijfnaald
Maak de schroeven los waarmee de beugelgeleidingsplaat vastzit en verwijder de plaat.
Let op: zorg ervoor dat u de microschakeling niet beschadigt die functioneert als aftaster
rechts op de bovenkant van de plaat
22
Nasmeren van spil op hefactuator op ERGO 60-100-140 Page 2
Aftekenen van onderste Reed-
contact (nabijheidssensor)
60L
Op de spilbuis zijn drie Reed-contacten gemonteerd. Het onderste contact moet worden
losgemaakt voordat de spilbuis kan worden verplaatst.
Teken met een donkere viltstift het contact en de klem af, zodat het contact na het
smeren weer precies op dezelfde plaats kan worden gemonteerd.
Schuif het contact ca. 50 mm omhoog, zodat het vrijkomt van het onderste zijstuk van de
machine
Teken
stekkers af.
Maak de
kabels naar de
Reed-
contacten los
op de
actuator.
60L-100L-140L
Teken de drie stekkers af die naar de drie Reed-contacten op de actuator lopen.
stekkers demonteren.
Knip de diverse strips door waarmee deze kabels vastzitten.
Wees vervolgens voorzichtig en beschadig de loshangende kabels niet
Maak de
stelschroef los
en schroef de
externe buis
los van de
transmissie.
60L-100L-140L
Maak de stelschroef los die op de zijkant van de transmissie zit.
Pak de externe buis vast en schroef deze rechtsom tot hij vrijkomt van de
transmissiekast.
Laat de buis zakken tot deze staand op de ketelbeugels rust
23
Nasmeren van spil op hefactuator op ERGO 60-100-140 Page 3
Lubricate the
spindle with
grease
60L-100L-140L
Lubricate the spindle with grease of the type Mobilith SHC460 from Mobil.
No other type of grease may be used
Spilbuis
terugplaatsen.
60L-100L-140L
Breng de spilbuis omhoog naar zijn positie en schroef hem vast in de transmissie.
Schroef de stelschroeven vast in de spilbuis/transmissie.
Monteer de stekkers op de afgetekende posities en bevestig deze met strips.
Reed-contact
terugplaatsen
60L
Het onderste Reed-contact monteert u op de spilbuis zoals afgetekend met de viltstift.
Het Reed-contact moet op dezelfde plek zitten als vóór demontage, +/- 1mm qua hoogte.
+/- 1 mm ten opzichte van de
afgetekende posities
Kabels vastzetten.
Beugelgeleidingsplaat
monteren - 60L
Zet de beugelgeleidingsplaat in de machine.
Controleer voordat u de schroeven aanbrengt of
de viltstiftstrepen en inkepingen op de plaat en
dwarsliggers op één lijn liggen
Let op: De arm op de microschakeling moet
omhoog worden gebogen wanneer de
beugelgeleidingsplaat wordt gemonteerd.
Met de arm omlaag zal het starten van de motor
van de machine niet lukken.
Na losse montage van de schroeven zorgt u
ervoor dat de bovenkant van de
beugelgeleidingsplaat en de dwarsligger over het
hele stuk op één lijn liggen (tussen de blauwe
pijlen, pagina 1). Houd de plaat op zijn plaats met
de ene hand terwijl u met de andere hand de
schroeven aandraait..
Haal de schroeven aan.
Monteer de massakabel en eventueel de remweerstanden weer.
Monteer de
achterplaat en
afdekking
Breng de voeding weer aan
Breng de voeding weer aan
Monteer de achterplaat
Monteer de afdekking
Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK
Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) EN
Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE
Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR
Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL
Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES
Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier
Name and address of the person authorised to compile the technical file
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen
nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico
Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Erklærer hermed at denne røremaskine
Herewith we declare that this planetary mixer
Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine
Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous
Verklaart hiermede dat Menger
Declaramos que el producto batidora
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC)
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG)
Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE)
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC)
corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC)
er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien
Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen
está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE
2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
Endvidere erklæres det
And furthermore, we declare that
Und dass
Et déclare par ailleurs que
En dat
Además declaramos que
at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten
Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées
de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast
las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
…………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
…………………………………………………………………………………………………………………………………...
24

Documenttranscriptie

ERG O AR Gebruiksaanwijzing E RG O 6 0 V L - 4 E RG O10 0 V L - 4 E RG O14 0 V L - 4 A R 20 0 V L - 4 NL Varimixer A/S Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby Denmark P: +45 4344 2288 E: [email protected] www.varimixer.com Ordrenummer: 00457 Vertaling van de originele bedieningshandleiding April 2018 2 Inhoudsopgave: General: . ...............................................................................................................................................................................2 Safety: . ...............................................................................................................................................................................2 Installation of new mixer:.............................................................................................................................................................2 Construction of the mixer:...........................................................................................................................................................3 Positioning the bowl in the mixer:.................................................................................................................................................3 Maximum capacity of the mixer:.....................................................................................................................................................4 Correct use of tools:..................................................................................................................................................................4 Maintenance and lubrication:.......................................................................................................................................................4 Cleaning: . ...............................................................................................................................................................................4 Recommended maximum speeds:......................................................................................................................................................4 Control Panel VL4:....................................................................................................................................................................5 Remix function:.............................................................................................................................................................................5 VL4 control panel - survey of various operating situations:........................................................................................................6 Operation of the mixer:................................................................................................................................................................8 Overload: . ...............................................................................................................................................................................9 Procedure in case of overloading:...............................................................................................................................................9 How to bring a mixer to stop:.......................................................................................................................................................9 Reading the number of operating hours/days/years:.....................................................................................................................9 Resetting the control system:.....................................................................................................................................................9 Mechanical component error:....................................................................................................................................................10 Error codes shown in display:....................................................................................................................................................10 Call up an error log of the last 10 disconnections:.................................................................................................................11 Error codes displayed in the error log:....................................................................................................................................11 Adjusting of bowl clamping and centering:................................................................................................................................12 Electrical-components:.............................................................................................................................................................14 Safety circuit:...........................................................................................................................................................................15 Electrical Diagrams:.................................................................................................................................................................16 To replace a belt:......................................................................................................................................................................18 To replace a lifting actuator:....................................................................................................................................................18 Replacing the Reed contacts:....................................................................................................................................................18 Fine-tuning Reed contacts and CE microswitch:.........................................................................................................................18 Lubrication overview:.................................................................................................................................................................20 ­ Algemeen: De mixer moet met bouten aan de vloer worden vastgezet. Maximale belasting per poot: Als u klachten hebt, kunt u contact opnemen met uw leverancier. De garantie heeft geen betrekking op storingen als gevolg van onjuiste bediening, overbelasting en het onvoldoende in acht nemen van de onderhoudsinstructies. Controleer of bij de mixer alle losse onderdelen zijn geleverd, zoals bekken, gereedschap en rubberen poten. Veiligheid: Het constante geluidsniveau van de werkplek voor de operator is lager dan 70 dB (A). In alle gevallen waarbij de onderdelen van de mixer bewegen en de beschermkap niet is gesloten, zijn er twee handen nodig om de mixer te bedienen. De mixer is ontworpen voor het bereiden van pro­ ducten die tijdens de bewerking geen reacties ver­ oorzaken of stoffen afgeven, die schadelijk voor de gebruiker kunnen zijn. Als u tijdens bedrijf van de mixer uw vingers in het bekken steekt, kan dit tot letsel leiden. Spanning bij installatie: 50/60 Hz. Vermogen: Fasen x spanning Met nul Aarding 3 x 380-480 V +/-10% nee Ja ERGO60 - 2500 N ERGO100 - 3200 N ERGO140 - 4000 N AR200 - 4500 N Nieuwe mixer installeren: Installeren en vastzetten: De mixer moet worden voorzien van rubberen poten die het schudden neutraliseren. Als de vloer niet helemaal egaal is, kunnen er tussenstukken onder de poten van de mixer worden geplaatst. Op voeding aansluiten: Voordat de mixer op voeding wordt aangesloten, moet u controleren of de spanning en frequentie die op het machineplaatje staan, overeenkomen met de plaats van installatie. Het machineplaatje zit rechtsboven op de mixer. Let op: moet door een bevoegd elektricien worden geïnstalleerd. Om redenen van functionaliteit en veiligheid moet de machine geaard worden! Het machineplaatje Span- Fasen Nul ge- Aarding ning bruiken gebruiken 400 V 3 nee Ja Opmerkingen: Om redenen van functionaliteit en veiligheid moet de machine geaard worden! 3 Constructie van de mixer: Magnetische sensor die door de kap wordt geactiveerd als de kap gesloten is. Bedieningspaneel VL-4 met Remix-functie Zie pagina 5 voor een uitleg van het paneel. Beschermkap – afneembaar. Noodstop De kap moet gesloten zijn voordat het gereedschap kan roteren. Het bekken kan met de kap open omhoog worden gebracht, maar stopt waar het gereedschap gewoonlijk begint te roteren. De kap moet worden gesloten en er zijn twee handen nodig om het bekken voor de rest te heffen. Bekkenklemsysteem met inductieve sensor: Bekken heffen en “JOG”functie: Aan de achterkant van de rechter bekkenarm zit een inductieve sensor die wordt geactiveerd als het bekken correct in het bekkenklemsysteem is geplaatst (helemaal achteraan op de bekkenarmen). Deze sensor moet worden geactiveerd om de mixer te kunnen bedienen. Als er geen contact tussen het bekken en de inductieve sensor is, kan het bekken niet worden geheven. verschijnt op het display, zie “Foutcodes op display” op pagina 10. De mixer is voorzien van een “JOG”-functie. Voordat het bekken de bovenste stand bereikt, gaat het gereedschap roteren om zich door de ingrediënten te graven. Om veiligheidsredenen zijn voor het heffen van het bekken twee handen nodig. Bij maximale belasting kunnen de bekkenarmen een beetje bewegen. Het bekken in de mixer plaatsen: De bekkenarmen moeten naar hun laagste positie omlaag worden gebracht en het bekken moet helemaal naar de achterkant van de bekkenarmen worden gedrukt. Als er geen contact tussen het bekken en de inductieve sensor is, kan het bekken niet worden geheven. verschijnt op het display, zie “Foutcodes op display” op pagina 10. Als u een bekken met “oren” heeft, is een correcte plaatsing in de mixer belangrijk. Linker “oor” Derde “oor” Let op: Het is erg belangrijk om het bekken correct te richten, zodat het “derde oor” naar de mixer is gedraaid. Rechter “oor” 4 Maximumcapaciteit van de mixer: Capaciteiten per mix Eiwit Slagroom ERGO ERGO ERGO AR200 60 100 140 9 liter 15 liter 21 liter 27L 15 liter 45 liter 75 liter 120L Mayonaise * 48 liter 80 liter 112 liter 160L Cakebeslag 15 kg 25 kg 35 kg Kruidenboter 45 kg 75 kg 105 kg 140kg Muffins * 33 kg 60 kg 85 kg Gehaktbalmix 45 kg 75 kg 105 kg 120kg Glazuur 40 kg 70 kg 100 kg 115kg Aardappelpuree * 36 kg 65 kg 95 kg 110kg Brooddeeg (50%AR) ** 34 kg 58 kg 70 kg - Brooddeeg (60%AR) 44 kg 70 kg 80 kg - Ciabattadeeg * (70%AR) 40 kg 75 kg 105 kg - Donut (50%AR) 36 kg 60 kg 90 kg - * Schraper aanbevolen ** Bediening op lage snelheid wordt aanbevolen Gereedschap Voorbeeld: Een basisrecept bevat 1 kg vaste stoffen en 0,6 kg vloeistof: Garde Dit levert een AR op van = 0,6 kg x 100 = 60% 1 kg Als bijvoorbeeld de maximumcapaciteit van de mixer moet worden gebruikt, wordt de berekende AR = 60% gebruikt om de hoeveelheid vaste stoffen en vloeistof in het deeg te bepalen: 50kg 100kg AR = Absorptie Ratio (%AR) (Vloeistof in % van vaste stoffen) Mengarm Mengarm/ garde Haak Als een mixer van 140 liter wordt gebruikt en er deeg met een AR = 60% moet worden gekneed, dan is de maximumcapaciteit = 80 kg. Nu wordt het gewicht van vaste stoffen in dit deeg berekend: Vaste stoffen = Max. capaciteit x100 = 80 kg x 100 = 50 kg AR + 100 60 + 100 Gewicht van vloeistof = 80 kg - 50 kg = 30 kg Plaatselijke variaties in de kenmerken van ingrediënten kunnen de waterabsorptie, het volume en de bakkenmerken enz. beïnvloeden. Gereedschappen op de juiste manier gebruiken: Aanbevolen toepassingen voor gereedschappen: Zie het hoofdstuk “Maximumcapaciteit van de machine”. Gardes mogen niet in contact komen met harde ob­ jecten, zoals bijvoorbeeld de rand van het bekken. Dit verkort de levensduur van het gereedschap door de toenemende vervorming. Voor het bereiden van aardappelpuree moet de speciale vlindergarde of de versterkte garde wor­ den gebruikt. Als alternatief kunt u de mengarm en de garde gebruiken. Reiniging: De mixer moet dagelijks of na gebruik worden gereinigd. Druk de noodstop in voordat u het bedieningspaneel afneemt. De mixer moet met een zachte doek en schoon water worden gereinigd. Ga voorzichtig om met gesulfoneerde zeep, aangezien deze de smeermiddelen van de mixer kan afbreken. Reinig de mixer nooit met hoge druk. Onderdelen van aluminium mogen niet worden gebruikt voor sterk zuurhoudende, sterk basis­ che of sterk zouthoudende voedingsmiddelen die aluminium zonder laag kunnen aantasten Aluminium gereedschap mag niet met sterke alka­ lische reinigingsmiddelen worden gewassen. De pH-waarde moet tussen 5 en 8 liggen. Let op: als de plastiek beschermkap langere tijd aan hoge temperaturen wordt blootgesteld, kan deze beschadigd raken. (Max. temperatuur 60 ºC.) Onderhoud en smering: Zie het smeringsoverzicht op pagina 14. Aanbevolen maximumsnelheden: 5 Bedieningspaneel VL4: Tekstveld/display Tijd omhoog REMIX Geeft de bedrijfstijd, de programmanummers en de foutcodes van de motor en frequentietransformator weer. Wordt gebruikt om de bedrijfstijd in te stellen. De tijd kan voor/na het starten van de mixer worden ingesteld en kan worden gewijzigd terwijl de mixer in bedrijf is. Wordt gebruikt om een recept op te slaan. Zie het hoofdstuk ”REMIXfunctie”. Bekken omhoog Tijd omlaag Om het bekken omhoog te brengen, drukt u tegelijkertijd en constant op de vel+ + totdat den het bekken de top bereikt. Wordt gebruikt om de bedrijfstijd in te stellen. De tijd kan voor/na het starten van de mixer worden ingesteld en kan worden gewijzigd terwijl de mixer in bedrijf is. Bekken omlaag Laat het bekken zakken zodra de mixer is gestopt. Als dit veld geactiveerd is terwijl de mixer in bedrijf is, wordt het bekken automatisch omlaag gebracht wanneer de mixer stopt. Vaste snelheden Vier vooraf gedefinieerde snelheden. Snelheidsindicatie Geeft de draaisnelheid van de mixer weer. Start/Stop Snelheid omlaag Snelheid omhoog Pauze Wordt gebruikt om de snelheid te wijzigen terwijl de mixer in bedrijf is. Wordt gebruikt om de snelheid te wijzigen terwijl de mixer in bedrijf is. Moet altijd worden gebruikt bij inspectie van het product in het bekken. Wordt ook gebruikt om het regelsysteem te resetten, zie ”Regelsysteem resetten”, pagina 9. Remix-functie: Zo voert u een programma uit: Programmanummer 12 in dit voorbeeld: De speciale Remix-functie is een snelkoppeling voor het programmeren van recepten. Tijdens het bedienen van de mixer worden alle commando’s opgeslagen en als na afronwordt gedrukt, kan het volledige ding van een recept op recept worden opgeslagen onder een programmanummer. • Er zijn 20 programmanummers: 1, 2, 3, 4 - 11, 12, 13, 14 - 21, 22, 23, 24 - 31, 32, 33, 34 - 41, 42, 43, 44 • Een programma kan niet worden verwijderd, maar wel worden vervangen. • Bij stroomuitval worden de programma’s niet verwijderd. • Druk eerst kort op en daarna op en . In het tekstveld verschijnt nu . Direct daarna wordt de totale lengte van het programma weergegeven. U voert het programma uit door op te drukken. • Als de snelheid of de tijd tijdens een programma wordt gewijzigd, wordt het programma verlaten en moet de mixer handmatig worden aangestuurd. • Als wordt ingedrukt terwijl een programma draait, stopt de mixer en stopt het programma. • Als de beschermkap wordt geopend terwijl een programma draait, stopt de mixer en wordt weergegeven. Als de beschermkap weer gesloten is, drukt u twee keer op ; door de eerste druk verdwijnt de foutcode en door de tweede druk start de mixer - het programma stopt. • Als er een pauze in het programma zit, zal de mixer stoppen en wordt tegelijkertijd een geluidssignaal afgegeven. Het is nu mogelijk om het bekken te laten zakken en de beschermkap te openen. Als de operator de mixer weer wil starten, drukt hij op waarna het programma wordt hervat. Zo slaat u een programma op: Programmanummer 12 in dit voorbeeld • Start met een druk op • Voer het hele recept uit, inclusief pauzes, snelheidswijzigingen en automatisch laten zakken van het bekken. • Druk op • Houd • Druk continu op en druk ook op wordt op het display getoond. • Laat los en het programma wordt opgeslagen als nummer 12. . om de mixer te stoppen. ingedrukt; het display toont . en . 6 VL4 bedieningspaneel – overzicht van diverse bedrijfssituaties: Op de volgende afbeeldingen ziet u diverse bedrijfssituaties met de bijbehorende uitleg: REMIX Tijd omhoog Tekstveld Tijd omlaag Bekken omhoog Vaste snelheden Bekken omlaag Snelheidsindicatie Snelheid omhoog Pauze Noodstop De bedrijfstijd en de snelheid kunnen worden gewijzigd terwijl de mixer in bedrijf is. De bedrijfstijd kan maximaal worden ingesteld op 90 min. Varimixer 2 REMIX De mixer krijgt geen stroom of de noodstop is geactiveerd. Er brandt geen licht in het bedieningspaneel. 3 Door activering van het veld worden de gekozen waarden voor bedrijfstijd en snelheid aangehouden. Start/Stop Snelheid omlaag 1 Als het veld wordt geactiveerd terwijl de mixer in bedrijf is, wordt de gekozen bedrijfstijd gereset en wordt de snelheid op het minimum ingesteld. (Hetzelfde gebeurt als de noodstop wordt ingedrukt.) Varimixer REMIX Het bekken staat in de bovenste stand en de mixer is klaar te activeren. voor bedrijf door het veld De snelheid kan worden gekozen. De bedrijfstijd kan worden of te activeren. gekozen door de velden Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld te activeren. Varimixer REMIX De mixer krijgt stroom en het bekken staat niet in de bovenste stand. Het bekken kan worden geheven door gelijktijdig de velden , en te activeren. In de velden knipperen dioden! De mixer kan pas worden gestart als het bekken naar de bovenste stand is geheven. Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld te activeren. 4 Varimixer REMIX De mixer is klaar voor bedrijf door het veld te activeren. Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld te activeren. U kunt één van de vier vaste snelheden kiezen door het veld kort te activeren. Er knipperen zes dioden op de snelheidsindicatie. 7 5 6 Varimixer REMIX De mixer is klaar voor bedrijf door het veld REMIX te activeren. Snelheid 2 is gekozen. Er is een bedrijfstijd gekozen door het veld te activeren. Het bekken kan omlaag worden gebracht door op drukken. 7 Varimixer te De mixer is in bedrijf - de groene diode in het veld brandt constant als de gekozen snelheid is bereikt. De bedrijfstijd en te activeren. kan worden gewijzigd door de velden De mixer kan worden gepauzeerd door op te drukken. te activeren. De mixer kan worden gestopt door het veld te activeren, wordt het bekken automaDoor het veld tisch omlaag gebracht als de mixer stopt. 8 Varimixer REMIX Varimixer REMIX De beschermkap is geopend terwijl de mixer in bedrijf was. Het bekken kan omlaag worden gebracht. Zoals figuur 6, maar automatisch omlaag brengen van het bekken wordt geselecteerd door op te drukken. Als de beschermkap gesloten is en de operator twee keer op drukt, start de mixer op zijn laagste snelheid. 9 10 Varimixer REMIX Het veld REMIX De mixer is in bedrijf en er is een bedrijfstijd aangegeven. is geactiveerd en de mixer is klaar. De tijd kan worden gewijzigd door de velden activeren. of te Het bekken kan omlaag worden gebracht door het veld te activeren. De mixer kan worden gestart door het veld Varimixer te activeren. Er is gekozen voor automatisch verlagen van het bekken na afloop van de bedrijfstijd - zie stand 6. Als het veld of wordt geactiveerd, wordt het automatisch laten zakken van het bekken gedeactiveerd en kan niet opnieuw worden gekozen. 8 Bediening van de mixer: REMIX Tijd omhoog Tekstveld Tijd omlaag Bekken omhoog Vaste snelheden Bekken omlaag Snelheidsindicatie Start/Stop Snelheid omlaag Snelheid omhoog Pauze Noodstop Voordat u de mixer start: Aangeven van bedrijfstijd: Bevestig het benodigde gereedschap in de bajonetaansluiting. Plaats het bekken in de bekkenarmen en sluit de beschermkap. Voordat u de mixer start, kunt u een bedrijfstijd voor de en aan te passen. mixer kiezen door de tijd met Als u het veld langer activeert, zal de snelheid sneller stijgen/dalen. Om het bekken omhoog te brengen, activeert u de velden , en gelijktijdig. Dit blijft u doen totdat het bekken de bovenste stand heeft bereikt. Als het bekken zich op ca. 20 cm van de bovenste stand bevindt, zal het gereedschap op lage snelheid gaan roteren. De rotatie van het gereedschap en het bekken stopt automatisch als het bekken in de bovenste stand is. Minuten en seconden worden weergegeven in het teksten . veld tussen Automatisch omlaag brengen van bekken: De rode diode in het veld zal nu branden om aan te geven, dat de mixer klaar is. Zodra de mixer is gestart, kan de operator ervoor zorgen dat de mixer automatisch het bekken omlaag brengt als deze te drukken. De diode in het veld knippert stopt door op na de activering. De mixer starten: Inspectie van de ingrediënten tijdens bedrijf: Activeer het veld om de mixer te starten. Activeer het veld om de snelheid te verhogen. Activeer het veld om de snelheid te verlagen. De snelheidsindicatie onder de velden tot en met geeft de mengsnelheid van het gereedschap aan. Vier vaste snelheden: Voor een snelle selectie van de snelheid gebruikt u de velden tot en met . Veld staat voor de laagste snelheid. Veld staat voor ca. 30% van de maximumsnelheid. Veld staat voor ca. 60% van de maximumsnelheid. Veld staat voor de maximumsnelheid. Als u de mixer wilt stopzetten zonder de bedrijfstijd te beïnvloeden, kunt u het veld activeren. De mixer verlaagt de snelheid en stopt vervolgens. De bedrijfstijd stopt ook. Als de kap wordt geopend, toont het display , maar de bedrijfstijd wordt opnieuw weergegeven als de kap wordt gesloten. . De mixer start op zijn Sluit de beschermkap en druk op laagste snelheid. De bedrijfstijd gaat verder zoals eerder. Bekken omlaag brengen: Als de ingrediënten in het bekken zijn gemengd, wordt de mixer stopgezet door het veld te activeren. Het bekken wordt omlaag gebracht door het veld te activeren. Als het bekken de onderste stand heeft bereikt, kan de beschermkap worden geopend. 9 Overbelasting: Zorg ervoor dat u de mixer niet overbelast. Kleverige en zware degen kunnen de mixer overbelasten. Overbelasting wordt nog verder verergerd als de snelheid van het menggereedschap wordt opge­ voerd boven de aanbevolen waarden of bij gebruik van een verkeerd menggereedschap. Grote klom­ pen vet of gekoelde ingrediënten moeten in kleinere stukken worden verdeeld voordat ze in het bekken worden gedaan. Als de mixer langere tijd wordt overbelast, schakelt deze uit. Er verschijnt dan een foutcode op het display. Volg de instructies voor ”Procedure bij overbelasting”. Procedure bij overbelasting: Het aantal uren/dagen/jaren in bedrijf aflezen: Het is mogelijk om af te lezen hoelang de mixer in bedrijf is geweest (bedrijf = draaiend gereedschap). De totale tijd wordt afgelezen als een combinatie van uren, dagen en jaren; zie hieronder: • De noodstop indrukken • Druk op en het aantal uren dat de mixer in bedrijf is geweest verschijnt, bijv.: als er 157 staat, betekent dit 1 uur en 57 minuten. • Druk op en het aantal jaren en dagen dat de mixer in bedrijf is geweest, verschijnt, bijv.: als er 1120 staat, betekent dit 1 jaar en 120 dagen. Het regelsysteem resetten: • Druk op de noodstop. • Open de beschermkap. • De noodstop indrukken • Verlaag de inhoud van het bekken. • Druk 10 seconden op • Sluit de beschermkap en ontgrendel de noodstop. • Als de foutcode nog steeds op het display staat, zie het hoofdstuk “Foutcodes” op pagina 10. Als de noodstop is geactiveerd terwijl de mixer met een vol bekken in bedrijf is, kan het nodig zijn om het bekken omlaag te brengen om het te legen. • Ontgrendel de noodstop om de stroomtoevoer naar de mixer in te schakelen. • Laat het bekken zakken en leeg het. • Nu kan de mixer weer normaal worden gebruikt. Zo stopt u een mixer: Als de mixer is gestopt nadat de beschermkap is geopend, kan deze worden herstart door twee keer op te drukken (met de eerste druk reset u de veiligheidsschakelaar van de mixer). De mixer mag alleen bij een noodgeval met de noodstop worden gestopt. . 10 Fout mechanisch onderdeel: Het bekken zit te vast of te los in de bekkenarmen. Oplossing: “Klemmen en centreren van bekken afstellen”, pagina 12 Het gereedschap raakt de zijkanten van het bekken. Oplossing: “Klemmen en centreren van bekken afstellen”, pagina 12 Abnormaal geluid van de hefactuator: Oplossing: Actuator smeren; zie smeerschema op pagina 14 Weergegeven foutcodes op het display: De weergegeven foutcodes op het display zijn afkomstig van de motor of de frequentietransformator: Foutcodes motor: Code Fout Oplossing EE1 De CE-schakelaar onderbrak het veiligheidscircuit toen de mixer werd gestart. Controleer of de CE-schakelaar met het bekken in de bovenste stand gesloten is. EE2 De beschermkap is open. Als de kap wordt geopend terwijl het gereedschap niet roteert, verdwijnt de foutcode als de kap wordt gesloten. Als de kap wordt geopend terwijl het gereedschap roteert, verdwijnt de te drukken. foutcode door de kap te sluiten en op EE3 Het bekken is niet juist geplaatst, dus de inductieve sensor is niet geactiveerd. Controleer of het bekken juist is geplaatst. Als de bekkenring drie “oren” heeft, moet het middelste oor in de richting van het lichaam van de mixer wijzen. In andere gevallen moet het bekken weer omlaag worden gebracht en naar de juiste stand worden gedraaid. (Het is mogelijk om het bekken omlaag te brengen als de foutcode wordt weergegeven.) Als het bekken juist geplaatst is, drukt u het recht naar achteren in de bekkenarmen. De inductieve sensor wordt dan geactiveerd en u kunt het bekken heffen. Als het contact tussen de sensor en het bekken opnieuw onderbroken wordt, verschijnt de foutcode op het display. Het is nog steeds mogelijk om het bekken gedurende de eerste 5 seconden van de weergave van de foutcode te heffen. Hierna wordt de hefbeweging gedeactiveerd. Druk het bekken opnieuw recht naar achteren in de bekkenarmen, zodat het contact tussen het bekken en de sensor weer tot stand wordt gebracht. De foutcode verdwijnt en u kunt het bekken weer heffen. EE4 De thermische sensor in de motor is oververhit geraakt. EE5 De overstroomschakelaar voor de hefmotor is geactiveerd. Verlaag de hoeveelheid ingrediënten in het bekken. Als de oorzaak van het probleem is gevonden en het probleem is verholpen, kunt u de overstroomschakelaar resetten door de blauwe knop op de schakelaar in te drukken (zie de illustratie). De overstroomschakelaar zit in het schakelkastje. Reden: De bekkenarmen hebben de fysieke eindstop bereikt, maar de hefmotor is niet uitgeschakeld. Controleer of de tongschakelaars op de buitenbuis van de hefmotoras zijn geactiveerd (de gele diode op de schakelaar brandt) als de bekkenarmen in de bovenste of onderste stand staan. Als de tongschakelaars niet activeren, moeten ze worden vervangen. Oorzaak: In het bekken zitten te veel ingrediënten. Verlaag de hoeveelheid ingrediënten in het bekken. EE6 Het paneel is niet op de frequentietransformator aangesloten. Controleer de aansluiting. EE7 Er zit een storing in de frequentietransformator. Controleer de foutenlog om de foutcode te verifiëren; zie pagina 11 11 Roep een foutenlog van de laatste 10 uitschakelingen op: De laatste 10 uitschakelingen door fouten met als resultaat code kunnen op het display van de mixer worden afgelezen: • De noodstop indrukken • Druk op • De dioden op de snelheidsindicatie gaan branden. De leeftijd van de fout wordt aangegeven door de diode die brandt: en om door de log te bladeren. De eerste diode gaat branden - de laatste (meest recente) foutcode wordt weergegeven De tweede diode gaat branden - de op één na laatste foutcode wordt weergegeven De derde diode gaat branden - de op twee na laatste foutcode wordt weergegeven enz. Weergegeven foutcodes in de foutenlog: Display op de mixer Oorzaak voor fout Gebruiker Storing verhelpen Technicus Display frequentietransformator UU OU OI.AC Foutbeschrijving 1 2 3 Fout in frequentietransformator Bel de technicus Fout in frequentietransformator Bel de technicus Onderspanning DC-bus Overbelasting van de frequentietransformator Verlaag de hoeveelheid in het bekken 4 Overbelasting van de frequentietransformator Verlaag de hoeveelheid in het bekken OI.br Overstroom remtransistor IGBT 6 7 19 1 fase voeding ontbreekt Bel de technicus Verlies van motorfase met rem ingeschakeld ?? Overbelasting van de frequentietransformator Verlaag de hoeveelheid in het bekken ph.AC OSP it.br 20 Overbelasting van de motor Verlaag de hoeveelheid in het bekken it.AC Overbelasting motor l x t 21 Overbelasting van de frequentietransformator Verlaag de hoeveelheid in het bekken Oht1 Oververhitting IGBT gedetecteerd door interne sensor 22 Overbelasting van de frequentietransformator Verlaag de hoeveelheid in het bekken Oht2 Oververhitting interne remresistor gedetecteerd door thermische sensor 24 Overbelasting van de motor Verlaag de hoeveelheid in het bekken th Thermische sensor motor is geactiveerd 26 27 Fout in frequentietransformator Bel de technicus Bel de technicus O.Ld1 CL1 Overbelasting op de +24 V voeding of digitaal Fout in frequentietransformator 28 Fout in frequentietransformator Bel de technicus CL2 Verlies van stroomreferentie op analoge ingang ADI2 29 Fout in frequentietransformator Bel de technicus CL3 Verlies van stroomreferentie op analoge ingang ADIO3 30 Verbinding verbroken tussen paneel en frequentietransformator Bel de technicus SCL Verlies van communicatie seriële link 31 Fout in frequentietransformator Bel de technicus EEF EEPROM-activering of overdrachtsprobleem met XPressKey (aandrijving en sleutelversie verschillend) 33 Fout in motor Bel de technicus rS Activering tijdens meting van de statorweerstand 34 Fout in frequentietransformator Bel de technicus Fbus Uitschakeling van de veldbus tijdens bedrijf of fout gedetecteerd door de busoptie 35 Verbinding verbroken van veiligheidscircuit naar frequentietransformator Bel de technicus Secd Veilig uitschakelen activering ingang 36 37 38 Fout in voeding naar de mixer Bel de technicus Verlies van kanaal U Fout in voeding naar de mixer Bel de technicus Fout in voeding naar de mixer Bel de technicus Enc1 Enc2 Enc3 Overspanning DC-bus Overstroom in uitgang Overtoeren Overbelasting remresistor l x t Verlies van stroomreferentie op analoge ingang ADI1 Verlies van kanaal V Verlies van kanaal W 12 Centreren van bekken afstellen ERGO60 en ERGO100: Bepaal eerst de huidige bekkencentrering: plaats de mengarm en het bekken en breng vervolgens de bekkenarmen omhoog naar de normale werkstand. Draai met uw hand de mengarm en meet de afstand tussen de mengarm en de bekkenrand. Door de achterplaat te verwijderen, wordt de geleideplaat voor de bekkenarm (E) bereikbaar. Draai de schroeven (D) los en verplaats de geleideplaat voor de bekkenarm in de vereiste richting. Draai nogmaals de mengarm en meet de afstand tussen mengarm en bekken. Als het bekken gecentreerd is, zet u de geleideplaat voor de bekkenarm vast in de nieuwe stand en schroeft u de achterplaat er weer op. 13 Klemmen en centreren van bekken afstellen ERGO140 en AR200: In het achterste deel van de bekkenarmen (J) is een as met een excentertap (K) gemonteerd waarop het kogellager is gemonteerd. Door de excentertap te draaien, kunnen de bekkenarmen worden geopend en gesloten zodat het klemmen en centreren van het bekken kan worden afgesteld. Let erop dat de as met een draad in de bekkenarm is gemonteerd. Als de excentertap dus wordt gedraaid, wordt de hele as naar buiten en naar binnen in de bekkenarmen gedraaid. Als de hele as wordt vervangen, moet eerst het juiste startpunt voor de afstelling worden gevonden. Het kogellager (L) moet in het midden van de geleideplaat (M) liggen, zodat de breedte van het hele kogellager stevig tegen de geleideplaat past. Tegelijkertijd moet u erop letten, dat de excentertap niet de achterplaat kan raken als het afstellen is voltooid. Om te voorkomen dat de excenteras zichzelf losdraait als de mixer werkt, moet de excenteras zelfaanhalend zijn. Om dit effect te verkrijgen, moeten de onderstaande tekeningen worden gevolgd. Hierop staan de afstelgebieden voor de linker en rechter bekkenarm. Zoek eerst de centrering van het bekken op. Dit doet u door het bekken en de mengarm in de mixer te monteren en de mengarm met uw hand rond te draaien. Meet nu de afstand van de mengarm tot de bekkenrand. • Bij de afstelling van het klemmen en centreren van het bekken moeten de bekkenarmen in de werkstand omhoog zijn gebracht. Bij het vervangen van de as door de excentertap (K) moeten de bekkenarmen omlaag zijn gebracht. • Open eerst de borgplaat (N). • Draai de contramoer van de as (P) los. Gebruik spanwijdte 46. • Draai een M8-bout met contramoer (R) in de beide excentertappen (K) en haal de contramoeren aan. Als de as met de excentertap in de bekkenarm vastzit, kan deze worden losgemaakt met een sleutel met spanwijdte 36. • Door de excentertappen te draaien, kunnen het klemmen en centreren van het bekken worden afgesteld. • Denk eraan het juiste afstelgebied voor de rechter en linker bekkenarm te gebruiken. De tekeningen tonen het afstelgebied voor • Als de afstelling juist is, haalt u de contramoeren van de as (P) aan. Houd de bout (R) tegen terwijl u de contramoer van de as aanhaalt. • Tik de borgplaat (N) op zijn plaats. • Verwijder de bout en contramoer. Beweging van de bekkenarm Afstelgebied voor de rechter bekkenarm, van achteren gezien. Klemmen bekken losdraaien Klemmen bekken vastdraaien Beweging van de bekkenarm Klemmen bekken vastdraaien Afsteldiameter (Y) = 607 mm Klemmen bekken losdraaien Afstelgebied voor de linker bekkenarm, van achteren gezien. 14 Elektrische onderdelen: ‰ ”      ¢¥ ¦ ¤ ¦  ¢¢ ¢Œ     ¤ Œ    ¦  Œ   ‰   Š  ‰ ‡ Š ˆ  –  ‡ œ œ ž ‡ “ ‚                                                                ¤    „    „    ¦ ¤ ¢ ¦ ¤ Œ   ¢¥ Œ    ¥ Œ    ¤ Œ ¦ ¤   Œ¦ ¤ ¥ Œ ¦ ¤   „  Œ¦ ¤ ¥ Œ„ ¦    Œ„ ¦  ¢Œƒ ¢¥ ¦ ¤ Œƒ ¢¥    „  Œƒ ¢¥   Œƒ ¢¥  ¥ Œƒ ¢¥  ¤ Œƒ ¢¥   „  Œ„ ¦  ¦ ¤ Œ„ ¦  ¢¥ Œ„  ¦   ¤ Œ„ ¢  ¤ Œ ¢¢¢         ‘  ¢ Ž    ¨ ¢Œƒ   ‚  ­ –  ¤ Œ„  ¦    ‚ ­  „  Œƒ   ‚   ‚ ­ ­ ‘  – ‡  ‡ ª ‹ ” ‡    ‡  Š ™   ™ ¢¥ ¢Œ„  ¥ ¥ Œƒ   ¥    ¥ Œ¢¢¢  ¤ Œ    „  ™ ¢¥ –  ¤ Œƒ   ‚   ‚   ™   ­ ™    ‹  Š  ‹ –  ‹  § € § ­  § ­ ­ – ­  ™ ­  ™ ­   ­  Š ­ ‹ ­   ­  ™ ­ € ‹   –  ­ ™   ‹      ‹   ™  ‹        € ™   ‹  ­ –         ™   –  –   §   §  € ‹   ‹  ­ ‹   ‚   ‹   –   §  §      –  ‹ ¥ ‹ ¥ ­   ‡  —‡ ‰ ™ Š ‡ ”  ” ‰ —­ ­ ˜ ˜   „  Œ„ ¥  ¤ Œ„  ¥ ˆ   ™  £  ‘ ‹ ‰ ‡   ‚ ˆ  – ‡ ‚ ˆ  –   ‡  ‘ ‹ ‰ ‡  ‰   š ‘  “  ‡  ‡  —  † ‚ ’   Š “  ‰   ™    ’  ˜ —­  ˜  † —­  ˜   — ’ š  ™  £  Œ„     —  ˜ “  ¢¢ £ Œ™ ¢  — ˜  † —  ˜   ¤ Œ™ ¢  ˆ ‰ ™ Š ž ™ Š ’ ‡  —   † ‹ ‰   ‰    ™ ˜ ™  „    „   —  † ‚ ’   Š “ ˜    —­  ˜  † —­  ˜  † —­ ˜ ’  ˜          “  ¢¢ £   š ‘  “  ‡  ‡  —  † ‚ ’   Š “  ‰    › ’  ˜  — ‡ ‚ ‡       ™    „  Œ™ ¢   —  ˜ ™  £  Œ™ ¢  — € ˜  † —  ˜ ‹   Œ™ ¢  ˆ ‰ ™ Š ž ™ Š ’ ‡  —   † ‹ ‰   ‰                ™ ’  ˜   ‘  ’ Š ‡ ˜ — ˜ ‰ — ˜ ‰ —­  ˜     ­ ‰ —­  ˜        ¤ ‹             ’  ˜  —‡ ‰   š ‘  “  ‡  ‡  —  † ‚ ’   Š “  ‰   ‰ ‹ ™ Š ‡ ”  ” ˜   ¤ Œ™ ¢   ™ ¢  Œ™ ¢   ‘  †  — ’ š ” ˆ ™  ˆ ‰ ™ Š ž ™ Š ’ ‡       — ­ ˜ —  ˜  † —  ˜   ™ ˜   Œ ™ ¢  ˆ ‡ ‘ ‡  ‹ ‡ ‰ “ ‚ ˆ   ‰  ‰   ‚ – ˆ  –  —­ € ˜     ­ ‹    Œ™ ¢    Œ  ¤ —  ˜       —   † ‹ ‰   ‰   ’  ˜   „  Œ‹      ¤ Œ‹      š ‘  “  ‡  ‡  —  † ‚ ’   Š “  ‰    ™ ’  ˜ ˆ Š  —‡ ‰ ™ Š ‡ ”  ” ‰ — ­ ˜ ‰ —  ˜ ˜ Š ‚ ‡ ‰    ‚   ‰ ™  £  Œ  ¤ ‹   Œ  ¤ ‰ ‰  — ’ š ”   ™ ˜  †        ™ ¢  Œ‹    ™  ˆ ‰ ™ Š ž ™ Š ’ ‡  —  ˜ ˆ —  ˜  † — ˜ ˆ   Œ  ‹   Œ‹    ‰ ’  ˜ —  ˜  ‡ ‰ ‰    ‚    ‚      ‰   ¢       —  ‰ ‘ ‘  ¤ ¢                            ˜  — ‚     Œ™ ˜ ˆ   Œ ‹     —   ˜  †  — ‡ Ž     ¢ ‚ ’ ˜    †  —­ ˜ Š ­ Š   ‡  † — ˜ Š     š ‘  ¤ ƒ ‘    ¤  ”   © ‹  ¤ Œ‚ ˆ ‡  ‚ ’   Š “ ™ ¢  †  ¢    „  Œ‹   —  ˜  ¢¤   —  ™  ž ‡ ‘ ’  — ˜  ’ Š ‡ ˜ Š ”  ‘  † —€ ˜—­  ˜ ‚    ¢      ‰  —Š ”  ‘      ‡   ”  ‘ Š Š “  Š  † Š ˜ ‚ ‡  ‰ —  ˜  —’  ‹ ‰   ™ Š ‡ ”  ” ˆ   Œ ™ ¢   ˜  —’ † ˆ  ‡ ˜ —  ˜ ‚   —  ˜ ‹     Œ™ ¢   ‹     Œ™ ¢   ‹   Œ™  £    ‡ ‰   ¢   Œ ­ ­   „  ‘ ˆ  “  ¢¢ £ Œ ™ ¢     —  ˜   ‹   Œ ‰         —‡ ‰ ˆ ‰ ˜     † — ­ ˜ ‹   ™ ¢   “  ¢¢ £ Œ‹    ‚  ­ — € ˜               —   † ‹ ‰   ‰     Œ “  ¢¢ £ ‡ ‚ ˆ  – ˆ  –   ‰  ‰  ‰  —  ˜   „  Œ  ¤ “  ¢¢ £ Œ ™ ¢   ­  ­  ™    —Š ­ Š  Š  ˜    ­   ­      ©     „    ¢  ‘   ¢¢   ‡ ‘    ”       —Š ­ Š  Š   ‡ ˜  ’ † ˆ  ‡  ‡ ”  ”  ‡ • ’ ‡ ‰ ‘ ‡  —Š ­ Š  Š  ˜ “ ‰ † ‡   ‡  ‚ ‘ ‰ ‘    †                 Š  ‚   ‡  ‡ Š ˆ  –   ‡   ‰                                      Ž    †   ‡ ‘ ‰ ‚ ’   Š “   „        † ‡  † ‡ ˆ  ‰ Š Š      € ­ ­ ­  ‹ ‡ ­ Œ Ÿ — š š ˜ Ÿ ¡   ƒ ¢  ‰                                                   “     ­ €     ‚ ƒ  ƒ  — ¢  ƒ ¢ ˜ 15 Veiligheidscircuit:         ”  ‚    ”        š              ­  –   “ — †    „      ‘  †    „      ‘  ­  –   “ — ­ ­ –   “ — ‚  ”    Ž  ‚  ”    Ž  ­  –   “ —    Œ  †  ‘   †  ‘     •  ƒ Ž          ‰    •    ‰ Š  ­ –   “ — ‰ Š  Ž  •    Š      ‰             ˜   Ž  Š ‰   “ ‰  ‰ Š  †  ‘    –   “ — †    „      ‘   ‚  ”     Ž         •  †  ‘     ” • •    Ž     „     “ ‘       Ž         Ž  • ™     ‘       ŽŽ    ­     ’  „  ‘   † š  Š š   ¡ € ˜   Ž  Š ‰   “ ™ †  „   ƒ ‘    ˆ  „  • ‘   ’  „  ‘          •   •   Ž           ƒ  ‘ Ž •      “   ‘   € –   “ —   –   “ —       ‚  ”              •     ‘    ”     •  • † ‰ €   ­    „   ­ – ‚        ‚  ­    •  ‚   ‘ ŽŽ      ” Ž —        Ž       †    „      ‘  ‚  ”    Ž    •  †  ‘  ‘ ŽŽƒ   Ž  •      ƒ Ž   š        ›             Š     „  ”†    „      ‘  ‚  ”    Ž     †  ‘    ” Ž  •  ‘          ƒ  •   ƒ Ž „     ”     ‚     Ž  ‘     †  ‘  œ             ƒ  ‘ Ž     ‘ ŽŽƒ  Š Ÿ          Ž  ‘ ŽŽƒ    „  „  •  ƒ   œ     ƒ  ‘ Ž        ƒ         •             ‘ ŽŽƒ              ’           †  ‘       Ž  ‘ ŽŽƒ †  ‘    •  Ž  ‘ ŽŽ    Ž • ƒ         ŽŽ  Š ž  ‘   ŽŽ        ŽŽ                                             – ˜   Ž  —      ŽŽ •         •       • ƒ         ŽŽ       „        •            ‚ †  ‡  ˆ ‰   Š ‰ ‚  ‹                                          € ­ ­ ­      ­ €     ‚ ƒ YEGN BK GY BN Power supply from 208V to 400V Customer supplied Frame BK WH WH YEGN GY BK Solid state relay Tegningsnr.: Konstr. (projekt/side): Godk. (dato/init): Lift Motor 6 Diagram 31.140-10.02.04 5 Sagsnr.: Phase sequencing relay 4 ERGO 140 Braking resistor MB1 and MB2 mounted in series on 140L Frame Projekttitel: Kunde: Sidetitel: Filnavn: Sideref.: Main Motor (PTO in motor) BN Frequency inverter GY BN BN BN RFI filter 3 BK BK 2 GY GY At voltages below 380V transformer is used 1 YEGN 01 Siderev.: CE / CE Sidst udskrevet: Sidst rettet: Projektrev.: supply for safety relay delayed stop function 400VAC/24VDC Power supply 7 ORANGEBROWN YEGN YELLOWGREEN PURPLE Wire code, IEC/EN 60757 PC|SCHEMATIC Automation Side 5 1:1 Målestok: Forrige side: 4 12-09-2016 Næste side: 6 12-09-2016 Antal sider ialt: 26 OGBN BU PK 8 Installatieschema’s: 16 WHRD Projekttitel: Kunde: Sidetitel: Filnavn: Sideref.: -X1 BNRD VT BU -X2 -X4 PK -X5 YE -X6 RD Tegningsnr.: Konstr. (projekt/side): Godk. (dato/init): Magnetic switches Safety guard Safety relay Diagram 31.140-10.02.04 -W11 -W9 BK Sagsnr.: CE switch -X3 Front Panel Print VL4 6 OG ERGO 140 BK GYRD BU OGRD WH GYGN BN 5 YEBN BU OGBN BN 4 BE GY -W10 GN 7 -X9 -W12 -X10 BN OGBN 8 YEGN YELLOWGREEN PC|SCHEMATIC Automation Side 6 1:1 Målestok: Forrige side: 5 12-09-2016 Næste side: 7 01-06-2016 Antal sider ialt: 26 ORANGEBROWN PURPLE Wire code, IEC/EN 60757 01 Siderev.: CE / CE Sidst udskrevet: Sidst rettet: Projektrev.: Magnetic switches Safety guard GY GYBK BUBK Emergency stop 3 BK 2 WHBN BN WH WHGN BU 1 17 Deep-schakelaars moeten in de OFF-stand staan, aangezien ze niet in gebruik zijn RDBK 18 Een riem vervangen: Als u de onderste actuatorbevestigingen vervangt, moet u Loctite 270 gebruiken om de bevestigingen aan te halen. De oude riem kan worden verwijderd door de riemspanner los te maken. Een nieuwe riem monteren: 1. Plaats de riem in de wielgroef. 2. Haal de riem aan met de riemspanner. 3. Haal de riem aan totdat deze ongeveer 9 mm (dL) kan worden gebogen bij een druk van ongeveer 9 kg (F), zie Fig. 2. 4. Laat de machine met een normale productiebelasting ongeveer 10 minuten lopen. 5. Controleer de riemspanning door zijn elasticiteit te meten. Als de elasticiteit is gewijzigd, moet u opnieuw aanhalen zoals beschreven in punt 3. De riemspanning moet elk halfjaar worden gecontroleerd. Als er niet voldoende riemspanning is, slijt de riem snel. Als er te veel spanning is, bestaat de kans dat de levensduur van de lagers aanzienlijk wordt verkort. De hefactuator heeft 3 naderingsdetectoren (tongschakelaars), die de stand van het bekken controleren. Tongschakelaars vervangen: Verwijder de onjuist geladen schakelaar en installeer de nieuwe schakelaar volgens Fig. 3. Sluit de kabel aan zoals getoond in de afbeelding op pagina 14. Volg de onderstaande instructies om de tongschakelaar in de juiste stand vast te zetten. Tongschakelaars en CE-microschakelaar fijnafstellen: Controleer of de positie van de tongschakelaars overeenkomt met de markeringen in Fig. 3. Sluit de tongschakelaars met de overeenkomende kabels aan. Zie de afbeelding op pagina 14. Stel de drie schakelaars en de CE-microschakelaar als volgt af: CC dL F Volg daarna het hoofdstuk “Tongschakelaars en CEmicroschakelaar fijnafstellen” op pagina 19. 1. Bovenste tongschakelaar afstellen: Schakelaar A bepaalt de bovenste stand van het bekken. De schakelaar moet overeenkomend met de markering in Fig. 3 worden geplaatst. Breng het bekken omhoog naar de stand die overeenkomt met markering X, Fig. 5. Fig. 2. Riemspanning. Een hefactuator vervangen: Stel de bovenste tongschakelaar naar boven af totdat de LED ervan gaat branden. Het is belangrijk dat u stopt met afstellen zodra de LED gaat branden! 2. CE-microschakelaar afstellen: Til de bekkenarmen naar de bovenste stand. ERGO60 en ERGO100, zie Fig. 4, pagina 19. Verlaag de bekkenarmen naar een drukontlastpunt dat ongeveer in het midden is ingesteld. ERGO140 en AR200, zie Fig. 4a, pagina 19. Het is zeer belangrijk dat de bekkenarmen naar een drukontlastpunt omlaag worden gebracht voordat de hefactuator wordt gedemonteerd. Onderbreek de spanning naar de machine door de stekker uit het stopcontact te halen. Verwijder de drie pluggen voor de tongschakelaars op de actuator. Verwijder de hefactuator van de bekkenarmen door de pennen en as te verwijderen. Verwijder de splitpen waarmee de actuator aan de bovenkant vastzit. Verwijder de kabel van de actuator en til de actuator uit de mengmachine. Installeer de nieuwe actuator. Sluit de machine op de voeding aan. 3. Tongschakelaar voor de JOG-functie afstellen Schakelaar B bepaalt waar de JOG-functie van de machine start. Zie ook “Bekken heffen en JOG-functie” op pagina 3. De schakelaar moet worden geplaatst zoals in Fig. 3 en hoeft niet verder te worden afgesteld. 4. Onderste tongschakelaar afstellen: Schakelaar C bepaalt de onderste stand van het bekken. De schakelaar moet overeenkomend met de markering in Fig. 3 worden geplaatst. Breng het bekken omhoog naar de stand die overeenkomt met markering Y in Fig. 5. Stel de onderste tongschakelaar af totdat de LED ervan gaat branden. Het is belangrijk dat u stopt met afstellen zodra de LED gaat branden. 19  A A ERGO60: A= Fig. 4 CE-microschakelaar afstellen, ERGO60 en ERGO100: 35 mm B = 230 mm B De afmeting A moet 38 mm zijn. C = 520 mm ERGO100: A= 60 mm B = 250 mm  C = 630 mm ERGO140: A= D 15 mm B = 200 mm C = 633 mm AR200: A= 90 mm F B = 240 mm C = 495 mm E C Fig. 4a AR200 CE-microschakelaar afstellen:, ERGO140 en Maak de CE-microschakelaar D los.  Druk de microschakelaar helemaal in de schakelaarbehuizing E. Fig. 3 Trek de microschakelaar 1 mm terug, zodat er 1 mm lucht zit tussen de schakelaar en de behuizing, zie F. Haal de schroeven aan waarmee de CE-microschakelaar op zijn plaats wordt gehouden. De afstand X komt overeen met de bovenste stand van het bekken. De afstand Y komt overeen met de onderste stand van het bekken. De afstanden worden gemeten vanaf de onderkant van de bajonetas tot het oppervlak van de bekkenarmen waarop het bekken rust. A/S WODSCHOW & Co. X/Y Surface: Industrisvinget 6 DK-2605 Broendby www.bearvarimixer.dk Dimension: X/Y Date: 26-05-2010 Design:  Stroke 616mm Matr: Fig. 5   X = 178 mm Y = 663 mm ERGO100 X = 297 mm Y = 860 mm ERGO140 X = 303,25 mm Y = 919 mm X = 378 mm Y = 780 mm Format: Scale: ERGO60 A3 AR200   MH Rev:    20 Smeringsoverzicht: Onderdeel Plaats Olie/vet Bussen in de bekkenarmen Item A, Fig. 6 Organische olie of vet, bijv. Texaco StartPlex EP Verwijder de achterkap. Smeer de as van de bekkenarm met vet. Hefgeleider Item B, Fig. 6 Organische olie of vet, bijv. Texaco StartPlex EP Verwijder de achterkap. Smeer het lager en de baan met vet. Mengkop Item C, Fig. 6 Tandwiel en kettingwiel Molub Alloy 036SF Heavy of Castrol Grippa 355. Naaldlagers mogen niet met dit type smeermiddel worden gesmeerd.. De mengkop mag uitsluitend door een bevoegde monteur worden gerepareerd. Tijdens reparaties Hefactuator Item D, Fig. 6 Gebruik altijd spindelvet: Mobilith SHC 460 van Mobil. Het mechanisme van de actuator is levenslang gesmeerd en heeft geen service nodig. De spindel en de spindelmoer in de betreffende actuator (Fig. 6a) zijn niet levenslang gesmeerd en moeten opnieuw gesmeerd worden. Bij levering is de actuator zorgvuldig gesmeerd. Volg de instructies voor het nasmeren van de spilmoer Minimaal na 1000 keer heffen/zakken of bij abnormaal geluid of trillingen. De spindelmoer “schreeuwt” als de smering onvoldoende is. Het is belangrijk om de spindel goed gesmeerd te houden, aangezien dit van belang is voor de levensduur van de moer. AK00131 Uitleg D C A B Fig. 6 Smeringsoverzicht Frequentie Elke 5000 batches of min. één keer per jaar of bij abnormaal geluid. 21 Nasmeren van spil op hefactuator op ERGO 60-100-140 • • • • Page 1 Het transmissiedeel van de actuator is voor de gehele levensduur gesmeerd. Voer hieraan geen servicewerkzaamheden uit. De spil en daarmee ook de spilmoer in het actuatorgedeelte zijn niet voor de gehele levensduur gesmeerd en moeten wel worden nagesmeerd. Bij levering is de actuator grondig gesmeerd met Mobilith SHC460 van Mobil. Het nasmeren moet worden uitgevoerd na ca. 1000 keer heffen/zakken óf als het geluidsbeeld verandert. Als de actuator begint te piepen, moet de spil worden gesmeerd voordat er verder wordt gewerkt met de machine. Voorbereiding 60L-100L-140L Voorbereiding 100L-140L • Breng de ketelbeugels omlaag naar de onderste positie • Haal de voeding van de machine. De voedingskabel moet eruit zijn gehaald • Verwijder de achterplaat van de machine door de schroeven te verwijderen waarmee deze vastzit. • Verwijder de afdekking van de machine Teken de beugelgeleidingsplaat af en demonteer deze 60L Voorbereiding 60L • Maak de massakabel los • Als er een rem op de machine is gemonteerd, moeten de twee weerstanden worden gedemonteerd die zijn vastgemaakt aan de beugelgeleidingsplaat • De weerstanden worden met een strip tegen het statief vastgehouden Zorg ervoor dat de beugelgeleidingsplaat weer in precies dezelfde positie wordt gemonteerd: • Over de bovenkant van de beugelgeleidingsplaat en verder door over de dwarsligger waarin de plaat is vastgezet, tekent u twee donkere strepen met een viltstift. Boven in die strepen maakt u een inkeping met een afschrijfnaald • Maak de schroeven los waarmee de beugelgeleidingsplaat vastzit en verwijder de plaat. Let op: zorg ervoor dat u de microschakeling niet beschadigt die functioneert als aftaster rechts op de bovenkant van de plaat 22 Aftekenen van onderste Reedcontact (nabijheidssensor) 60L Nasmeren van spil op hefactuator op ERGO 60-100-140 • • • Page 2 Op de spilbuis zijn drie Reed-contacten gemonteerd. Het onderste contact moet worden losgemaakt voordat de spilbuis kan worden verplaatst. Teken met een donkere viltstift het contact en de klem af, zodat het contact na het smeren weer precies op dezelfde plaats kan worden gemonteerd. Schuif het contact ca. 50 mm omhoog, zodat het vrijkomt van het onderste zijstuk van de machine Teken stekkers af. Maak de kabels naar de Reedcontacten los op de actuator. 60L-100L-140L • • • • Teken de drie stekkers af die naar de drie Reed-contacten op de actuator lopen. stekkers demonteren. Knip de diverse strips door waarmee deze kabels vastzitten. Wees vervolgens voorzichtig en beschadig de loshangende kabels niet Maak de stelschroef los en schroef de externe buis los van de transmissie. 60L-100L-140L • • Maak de stelschroef los die op de zijkant van de transmissie zit. Pak de externe buis vast en schroef deze rechtsom tot hij vrijkomt van de transmissiekast. Laat de buis zakken tot deze staand op de ketelbeugels rust • 23 Nasmeren van spil op hefactuator op ERGO 60-100-140 Page 3 Lubricate the spindle with grease of the type Mobilith SHC460 from Mobil. No other type of grease may be used Spilbuis terugplaatsen. 60L-100L-140L • • • Breng de spilbuis omhoog naar zijn positie en schroef hem vast in de transmissie. Schroef de stelschroeven vast in de spilbuis/transmissie. Monteer de stekkers op de afgetekende posities en bevestig deze met strips. • • Het onderste Reed-contact monteert u op de spilbuis zoals afgetekend met de viltstift. Het Reed-contact moet op dezelfde plek zitten als vóór demontage, +/- 1mm qua hoogte. Reed-contact terugplaatsen 60L Lubricate the spindle with grease 60L-100L-140L • • +/- 1 mm ten opzichte van de afgetekende posities Kabels vastzetten. Beugelgeleidingsplaat monteren - 60L • Monteer de achterplaat en afdekking • • • • • • • Zet de beugelgeleidingsplaat in de machine. Controleer voordat u de schroeven aanbrengt of de viltstiftstrepen en inkepingen op de plaat en dwarsliggers op één lijn liggen Let op: De arm op de microschakeling moet omhoog worden gebogen wanneer de beugelgeleidingsplaat wordt gemonteerd. Met de arm omlaag zal het starten van de motor van de machine niet lukken. Na losse montage van de schroeven zorgt u ervoor dat de bovenkant van de beugelgeleidingsplaat en de dwarsligger over het hele stuk op één lijn liggen (tussen de blauwe pijlen, pagina 1). Houd de plaat op zijn plaats met de ene hand terwijl u met de andere hand de schroeven aandraait.. Haal de schroeven aan. Monteer de massakabel en eventueel de remweerstanden weer. Breng de voeding weer aan Breng de voeding weer aan Monteer de achterplaat Monteer de afdekking 24 Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: DK EN DE FR NL ES Varimixer A/S ………………………………………………………………….…… Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Kim Jensen ………………………………………………………………………. Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark ......................................................................... Brøndby, 14-03-2018 ........................................................................ Erklærer hermed at denne røremaskine Herewith we declare that this planetary mixer Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous Verklaart hiermede dat Menger Declaramos que el producto batidora • er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC) is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG) Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE) voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC) corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC) • er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE 2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..... Endvidere erklæres det And furthermore, we declare that Und dass Et déclare par ailleurs que En dat Además declaramos que • at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011 ……………………………………………………………………………………………………………………………………... EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007 ……………………………………………………………………………………………………………………………………... DS/EN 1672-2 + A1:2009 ……………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Varimixer ERGO60-100-140 - AR200 VL-4 Handleiding

Type
Handleiding