Ferm 45
Voor gewoon afkorten is de procedure als volgt:
• U begint met de zaagkop helemaal omhoog gezet; de tafel staat in de 0 graden-stand, de
borgpin (35) is ingeschakeld en u heeft de hendel (34) (om draaien van de tafel onmogelijk
te maken) vastgezet. De zaagkop is niet gedraaid, stand dus 0 graden. U heeft de ratel-
vergrendeling van de zaagkop vast staan. Nu doet u het volgende:
• U houdt /klemt het werkstuk tegen de geleider(s)
• U zet de motor aan met de groene knop, de zaag gaat draaien
• U trekt aan de vrijzethendel, de beschermkap van de zaag wordt teruggetrokken
• U laat de zaag langzaam door het werkstuk zagen. Zorg dat de snelheid van de motor
(u hoort dit aan de toonhoogte) niet te veel terugloopt.
• U zaagt het werkstuk in een keer helemaal door.
• U zet de zaagkop weer terug omhoog
• Als u niet direct weer zaagt, zet u de zaag UIT.
Schuin zagen I
Fig. 14+15
Hierbij zaagt u zo, dat het vlak van de cirkelzaag zelf verticaal blijft; de zaag gaat dus recht
omlaag, maar u zet de zaag door die te draaien in een andere richting.
U begint bij schuin zagen met de zaagkop helemaal omhoog te zetten (als dit nog niet zo is). Het
zaagblad staat nu onder een hoek van 90 graden met de zaagtafel, dus verticaal.
Maximale draaiing van de zaagkop voor instellen op schuin zagen:
• Zet de borghendel (34) van de draaitafel los
• Trek de borgpen (35) los en draai hem tegen de klok in
• Stel in op de gewenste hoek
• Zet de borghendel (34) weer vast en laat de borgpen (35) indien mogelijk weer aangrijpen.
• Zaag het werkstuk in een enkele snede helemaal door.
Dit is mogelijk in de standen 45 graden links, 0 en 45 graden rechts.
Zorg dat de vergrendeling steeds goed wordt vastgezet; zo niet, dan kan de
zaaghoek tijdens het zagen verlopen.
Schuin zagen II
Fig. 16+17
Hierbij blijft de draaitafel in de oorspronkelijke stand staan (0 graden dus) maar het vlak van
zagen verandert, de zaag komt dus schuin omlaag.
Ook hierbij is de uitgangspositie: zaaghoofd zo ver mogelijk omhooggezet (en draaitafel op 0
graden afstellen, als dit nog niet zo was)
• Draai de borghendel (36) los zodat u het gehele zaaghoofd kunt draaien, de cirkelzaag
staat dan niet meer verticaal. Hendel (36) zit aan de achterkant van de machine.
• Draai de zaagkop tot op de door u gewenste stand (met betrekking tot het werkstuk)
• Zet de borghendel weer vast
• Nu het werkstuk in een keer helemaal doorzagen.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
68 Ferm
Desenchufe la máquina inmediatamente si el cable alimentador está dañado o si
está realizando labores de mantenimiento
Utilice siempre protección para sus oídos
Lleve gafas de protección
Si tiene una máquina defectuosa o de la que quiera deshacerse, llévela a un lugar
donde se puedan depositar estas máquinas respetando el medio ambiente.
Normas de seguridad específicas
• Antes de enchufar la sierra debe comprobar que todos los cables alimentadores están en
perfecto estado de uso; lleve a un técnico oficial las partes defectuosas o que deban ser
reparadas. Compruebe que todas las partes movibles puedan funcionar libremente en
todo su alcance. Compruebe que la distancia entre el grillete y la cuchilla serradora es de
entre 4 y 8mm. (en caso contrario, habrá de ajustarla mejor).
• Lleve ropas protectoras y asegúrese de que durante el trabajo no lleva guantes, corbata,
joyas (anillos, reloj) o prendas que cuelguen. Podrían ser enganchadas por el aparato con
las consecuencias fatales previsibles. Lleve zapatos antideslizantes, preferiblemente
calzado de seguridad. Si tiene pelo largo, recójaselo y llévelo bien sujeto.
Deberá tomar ciertas medidas para evitar ser enganchado por la máquina. ¡Tenga
en cuenta que también una sierra circular en posición de parada es muy afilada y
usted podría resultar herido!
• Nunca sierre material que tenga o del que cuelguen cuerdas, hilos, cables de electricidad,
flecos o cadenas.
• El polvo que se produce al serrar ciertos tipos de maderas puede ser venenoso, por
ejemplo: roble, haya, fresno. Cierto tipo de polvo, como el proveniente de algunas
maderas tropicales tales como el palisandro, el cocobolo o la afzelia, puede producir
cáncer si se respira durante un periodo de tiempo prolongado. Por lo tanto, asegúrese de
contar con un buen sistema de extracción que funcione de acuerdo con las siguientes
especificaciones:
• El tubo extractor ha de ajustarse bien a la toma de extracción
• El volumen a extraer ha de ser mayor de 550 m
3
por hora
• Al vacío con una toma de conexión mayor de 740Pa
• La velocidad del flujo de aire a través de las tomas de conexión ha de ser mayor de 20
metros/seg.
• Asegúrese de que se vierta al medio ambiente la menor cantidad posible de serrín de
la madera. BARRAel serrín (no lo esparza con aire a presión), repare las grietas de
las mangueras y asegúrese de que la ventilación es buena.
• No altere nada en la máquina; las partes que no se recomiendan no han sido
probadas ni homologadas. Sobre todo, no utilice:
• Cuchillas serradoras que no hayan sido recomendadas
• Sistemas de seguridad que no hayan sido recomendados
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK