Dometic Kampa Sizzle Handleiding

Type
Handleiding
Sizzle
Gas barbecue
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gasgrill
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Barbecue à gaz
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Barbacoa de gas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grelhador a gás
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Barbecue a gas
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gasbarbecue
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Gasgrill
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Gasgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gassgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kaasugrilli
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Газовая барбекюшница
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 65
Grill gazowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Plynový barbecue gril
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Plynový gril
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gázgrill
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 1 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 2 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 3
7
1
6
5
4
2
3
1
> 100 cm
> 100 cm
ZSCH
2
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 3 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4 4445103367
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
3
1.
2.
CLICK
4
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 4 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 5
1.
2.
3.
4.
5.
5
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 5 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
6 4445103367
6
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 6 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 7
EN
Important:
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
kampaoutdoors.com.
Explanation of symbols
D
!
!
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
This product may only be repaired by qualified
personnel. Inadequate repairs may cause seri-
ous hazards.
Do not modify this product.
Do not remove or replace any components of
this product.
This product shall only be used with a Kampa
butane gas cartridge (ref. no. 9120000991) or
other P220 cartridges complying with EN 417. It
may be hazardous to attempt to fit other types of
gas containers.
!
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Fire Hazard
Only adults shall operate this product.
Do not leave this product unattended when hot
or in use.
Keep a fire extinguisher or other means suitable
to extinguish a flame ready.
Burn hazard
Keep hands, face and hair away from burners.
Do not wear loose clothing or allow long hair to
hang freely while lighting or using this product.
Keep children and pets safely away.
Carefully monitor all activity around this product
to avoid burns or other injuries.
Operating this product safely
D
DANGER! Failure to obey these
instructions will cause death or
serious injury.
Hazard of carbon monoxide poisoning
Never use this product indoors.
The process of burning liquid gas produces
carbon monoxide which accumulates inside
enclosed areas.
Beware of suffocation
Operating this product in an unventilated area
will reduce the amount of oxygen in this area.
Do not operate this product in unventilated
areas such as enclosed premises, tents, awning
tents, motor vehicles, motor homes, caravans or
inside ships, yachts, boats and truck cabs.
Use outdoors only.
Do not use as a space heater.
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
This product shall only be used in an above
ground open air situation with natural ventila-
tion, without stagnant areas, where gas leakage
and products of combustion are rapidly dis-
persed by wind and natural convection.
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 7 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
8 4445103367
Do not use this product if it is leaking, damaged
or does not operate properly.
Do not place chemicals, flammable materials or
spray aerosols near this product.
Never use a naked flame to check for gas leaks.
If you smell gas:
Do not attempt to light this product.
Extinguish any naked flames.
Disconnect from gas supply.
Have the gas system checked by a specialist.
Only attach or detach the gas cartridge out-
doors away from a naked flame, pilot light or
other source of ignition and only when this
product is cool to touch.
Check that the seal between this product and
the gas cartridge is in place and in good condi-
tion before using the gas cartridge.
Do not use this product if the seal is damaged or
worn.
!
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Fire Hazard
Do not operate this product within 100 cm of
any combustible material including walls and
ceiling.
Do not place any objects other than cooking
pots and pans on or against this product.
Never place this product near flammable
materials (paper, dry leaves, textiles).
Keep flammable objects away from the burner.
In case of fire shut off the gas supply.
Burn hazard
Do not move this product during use.
Use protective gloves when handling hot
components.
Leave this product to cool down properly before
you touch it with bare hands.
Accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
The use of alcohol or prescription or non-pre-
scription drugs may impair your ability to
properly assemble or safely operate this
product.
Health hazard
Only operate this product when an adult can
attend to it.
Safety precautions when handling
liquid gas
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
After use always disconnect the liquid gas
cartridge.
Never insert or remove the gas cartridge
indoors, in badly ventilated areas, near other
people, near heat sources or when the device is
still warm.
Store gas cartridges away from heating or cook-
ing devices and heat sources in a well-ventilated
area out of the reach of children.
Never store gas cartridges in unventilated areas
or below ground level (funnel-shaped holes in
the ground).
Never store gas cartridges in buildings such as
garages.
Do not store gas cartridges on their side.
Keep gas cartridges away from direct sunlight.
The temperature should not exceed 50 °C.
Intended use
The portable gas barbecue SIZZLE is suitable for:
Outdoor barbecuing
The portable gas barbecue SIZZLE is not suitable
for:
Use as a heating device
Operation in enclosed buildings, tents or awn-
ings
Operation in caravans, mobile homes or boats
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 8 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 9
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Kampa reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical descrip t i on
This portable gas barbecue has one burner.
This barbecue is designed to be connected to a
Kampa butane gas cartridge
(ref. no. 9120000991, not supplied) or other P220
cartridges complying with EN 417.
Safety device
This barbecue is equipped with a safety device
which stops the flow of gas if the pressure in the
cartridge becomes too high (for example because
of overheating).
If the cartridge is ejected from the regulator, do not
connect the cartridge again, let the barbecue cool
down completely before further use.
Parts and controls
Using this product
!
Follow the safety instructions shown (fig. 2,
page 3).
Placing the product
When selecting the location for setting up this
product, observe the following instructions:
Position the product outdoors.
The place must be well-ventilated. Do not place
it in a dip to prevent any gases from accumulat-
ing there.
Keep the product protected from the wind and
direct drafts.
The ground must be firm, level and stable.
Never place the product near or on flammable
materials, even when cooling down. Keep a
distance of at least 100 cm to flammable
materials.
The product must stand on a base that can with-
stand heat of up to at least 80 °C. The housing
can become very hot when in use.
Observe the safety instructions, see chapter
“Safety precautions when handling liquid gas”
on page 8.
No.
in fig. 1,
page 3
Designation
1Burner
2 Stainless steel cartridge cover
3 Control panel
4 High/low control knob with piezo
ignition
5 Cartridge lever
6Body case
7 Cooking grill
CAUTION! Burn hazard
Keep hands, face and hair away from
burners.
Do not wear loose clothing or allow
long hair to hang freely while lighting
or using this product.
Keep children and pets safely away.
Carefully monitor all activity around
this product to avoid burns or other
injuries.
Do not move the product during use.
Do not touch the hot parts of the
product during and after use.
Use heatproof gloves to handle the
cooking appliances.
Use sturdy long handled cooking tools
when cooking.
Leave the product to cool down prop-
erly before storing.
After use always disconnect the liquid
gas cartridge.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 9 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
10 4445103367
Inserting the gas cartridge
!
1. Proceed as shown (fig. 3, page 4).
2. Do not use excessive force. If the cartridge
lock lever will not push down, check the posi-
tion of the notch (fig. 3 4. B, page 4).
3. If you hear a hissing noise, the gas cartridge
has not been fitted correctly. Release the car-
tridge lock lever and reposition the cartridge.
Igniting the product
!
1. Proceed as shown (fig. 4, page 4).
2. If the burner does not ignite, repeat the
ignition.
Removing the gas cartridge
!
The cartridge may be disconnected even if some
gas remains.
1. Proceed as shown (fig. 5, page 5).
2. Check the content of a cartridge by shaking
and listening for the liquid gas.
3. Refit the protective cap and store the gas car-
tridge in a cool, dry, well ventilated place out
of the reach of children.
4. Check the condition of the seal (fig. 4 4. A,
page 4). Let the seal be replaced by a qualified
person if material is brittle or porous.
Moving and storing the product
!
Proceed as follows:
1. Turn off the product.
2. Let the product cool down completely.
3. Remove the gas cartridge from the product
(see chapter “Removing the gas cartridge” on
page 10).
4. Clean the product (see chapter “Cleaning and
maintenance” on page 10).
5. Store the device on a level, stable place out of
the reach of children.
Cleaning and maintenance
Clean the product after each use:
1. Ensure the product is cold.
2. Remove the gas cartridge from the product.
3. Wash the surfaces of the product with hot
soapy water (fig. 6, page 6).
4. Periodically check the burner to see it is free of
dirt like insects or food remains. Use a brush to
clean it.
Troubleshooting
WARNING! Explosion hazard
Check that the seal (fig. 2 4. A, page 4)
is in place and in good condition.
WARNING! Health hazard
Do not leave the product unattended
while in use.
WARNING! Health hazard
Do not transport or store the product
with the gas cartridge inserted.
Remove the gas cartridge in a well-
ventilated location.
Ensure that there are no naked flames
in the vicinity.
Only remove the gas cartridge when
the product is switched off and has
cooled down.
WARNING! Health hazard
Do not transport or store the device with
the gas cartridge inserted.
Fault Solution
No gas Check whether the gas cartridge
was inserted properly.
Gas cartridge is empty (Test by shak-
ing the cartridge).
Outside temperature is below 4 °C,
move to warmer surroundings.
No ignition Clean the burner head with a brush.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 10 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 11
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your
retailer.
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
A copy of the receipt with purchase date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product,
ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
Tec hn i c a l data
Sizzle
(portable gas BBQ)
Gas category: Butane
Gas cartridge type: P220
Product category: I
3B
, direct pressure
Ignition: Piezo
Burner heat input: 2.3 kW (160 g/h)
Dimensions (HxWxD): 372x260x123mm
Weight:
Weight with carry case:
1.75 kg
2.8 kg
Certification:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 11 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
12 4445103367
DE
Wichtig:
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter kampaoutdoors.com.
Erklärung der Symbole
D
!
!
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Dieses Produkt darf nicht verändert werden.
Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponen-
ten des Produkts.
Dieses Produkt darf nur mit einer Kampa Butan-
gaskartusche (Art.-Nr. 9120000991) oder ande-
ren P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417
verwendet werden. Der Versuch, andere Arten
von Gasbehältern einzusetzen, kann gefährlich
sein.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mit-
telschwerer Verletzung führen.
Brandgefahr
Nur Erwachsene dürfen dieses Produkt betrei-
ben.
Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb oder noch heiß ist.
Halten Sie einen Feuerlöscher oder ein anderes
geeignetes Mittel zum Löschen einer Flamme
bereit.
Verbrennungsgefahr
Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Bren-
nern entfernt.
Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie
langes Haar zusammen, während Sie dieses Pro-
dukt zünden oder verwenden.
Kinder und Haustiere fernhalten.
Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der
Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen und
andere Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn
die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 12 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 13
Sicherheit beim Betrieb des Produkts
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Hin-
weise führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Innen-
räumen.
Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht
Kohlenmonoxid, das sich in geschlossenen Räu-
men ansammelt.
Erstickungsgefahr
Der Betrieb dieses Produkts in einem unbelüfte-
ten Bereich führt zu Sauerstoffmangel in diesem
Bereich.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in unbelüf-
teten Bereichen wie geschlossenen Räumen,
Zelten, Vorzelten, Kraftfahrzeugen, Wohnmobi-
len, Wohnwagen oder in Schiffen, Yachten,
Booten und LKW-Kabinen.
Nur im Freien verwenden.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Raumhei-
zung.
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Dieses Produkt darf nur oberirdisch im Freien
verwendet werden, wo eine natürliche Belüf-
tung ohne Bereiche mit stehender Luft sicherge-
stellt ist und austretendes Gas und
Verbrennungsprodukte durch Wind und natürli-
che Konvektion schnell verteilt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es
undicht oder beschädigt ist oder nicht ord-
nungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie keine Chemikalien, brennbaren
Materialien oder Sprühdosen in der Nähe dieses
Produkts auf.
Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um
nach Gaslecks zu suchen.
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zünden.
Löschen Sie alle offenen Flammen.
Trennen Sie die Gaszufuhr.
Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbe-
trieb prüfen.
Befestigen oder trennen Sie die Gaskartusche
ausschließlich im Freien und entfernt von offe-
nen Flammen, Zündflammen oder anderen
Zündquellen und nur dann, wenn das Gerät so
kühl ist, dass es berührt werden kann.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung zwischen die-
sem Produkt und der Gaskartusche vorhanden
und in gutem Zustand ist, bevor Sie die Gaskar-
tusche anschließen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn die
Dichtung beschädigt oder verschlissen ist.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mit-
telschwerer Verletzung führen.
Brandgefahr
Verwenden Sie dieses Produkt niemals in einem
Umkreis von 100 cm zu brennbarem Material,
einschließlich Wände und Decken.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als
Kochtöpfe und Pfannen auf dieses Produkt und
lehnen Sie keine daran an.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
entzündlichen Materialien (Papier, trockenes
Laub, Textilien) auf.
Halten Sie brennbare Gegenstände vom Bren-
ner fern.
Schließen Sie im Falle eines Brandes die Gaszu-
fuhr.
Verbrennungsgefahr
Bewegen Sie dieses Produkt nicht, während es
sich in Betrieb befindet.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße
Teile berühren.
Lassen Sie dieses Produkt gut abkühlen, bevor
Sie es mit bloßen Händen berühren.
Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder
fernhalten.
Der Konsum von Alkohol oder verschreibungs-
pflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen
Medikamenten kann Ihre Fähigkeit beeinträchti-
gen, dieses Produkt ordnungsgemäß zusam-
menzubauen oder sicher zu bedienen.
Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie dieses Produkt nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 13 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
14 4445103367
Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den
Anschluss von der Flüssiggaskartusche.
Setzen Sie die Gaskartusche niemals in
geschlossenen Räumen, in schlecht belüfteten
Bereichen, in der Nähe anderer Personen, in der
Nähe von Wärmequellen oder bei noch war-
mem Gerät ein und entfernen Sie sie nicht unter
den genannten Umständen.
Lagern Sie Gaskartuschen entfernt von Heiz-
oder Kochgeräten und Wärmequellen in einem
gut belüfteten Bereich, außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Lagern Sie Gaskartuschen niemals an unbelüf-
teten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (trich-
terförmige Erdmulden).
Lagern Sie Gaskartuschen niemals in Gebäu-
den wie z. B. Garagen.
Lagern Sie Gaskartuschen nicht auf der Seite lie-
gend.
Schützen Sie Gaskartuschen vor direkter Son-
neneinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C
nicht überschreiten.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der tragbare Gasgrill SIZZLE ist geeignet für:
Grillen im Freien
Der tragbare Gasgrill SIZZLE ist nicht geeignet für:
die Verwendung als Heizgerät
den Betrieb in geschlossenen Gebäuden, Zel-
ten oder Vorzelten
den Betrieb in Wohnwagen, in Wohnmobilen
oder auf Booten
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord-
nungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Kampa behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Dieser tragbare Gasgrill verfügt über einen Bren-
ner.
Dieser Grill ist für den Anschluss an eine Kampa
Butangaskartusche (Art.-Nr. 9120000991, nicht im
Lieferumfang enthalten) oder andere P220-Kartu-
schen gemäß DIN EN 417 vorgesehen.
Sicherheitsvorrichtung
Dieser Grill ist mit einer Sicherheitsvorrichtung aus-
gestattet, die den Gasfluss stoppt, wenn der Druck
in der Kartusche zu hoch wird (z. B. durch Überhit-
zung).
Wenn die Kartusche aus dem Regler ausgeworfen
wird, schließen Sie die Kartusche nicht wieder an,
sondern lassen Sie den Grill vor dem weiteren
Gebrauch vollständig abkühlen.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 14 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 15
Teile und Bedienelemente
Produkt verwenden
!
Beachten Sie die abgebildeten Sicherheitshin-
weise (Abb. 2, Seite 3).
Produkt aufstellen
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes
für dieses Produkt die folgenden Hinweise:
Stellen Sie das Produkt im Freien auf.
Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stel-
len Sie das Produkt nicht in einer Senke auf,
damit sich dort keine Gase ansammeln können.
Schützen Sie das Produkt vor Wind und direkter
Zugluft.
Der Untergrund muss fest, eben und stabil sein.
Stellen Sie das Produkt niemals in die Nähe von
oder auf brennbare Materialien, auch nicht zum
Abkühlen. Halten Sie einen Sicherheitsabstand
von mindestens 100 cm zu allen brennbaren
Materialien ein.
Das Produkt muss auf einer Unterlage stehen,
die einer Temperatur von mindestens 80 °C
standhalten kann. Das Gehäuse kann im Betrieb
sehr heiß werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, siehe
Kapitel „Sicherheit beim Umgang mit Flüssig-
gas“ auf Seite 14.
Gaskartusche einsetzen
!
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 3,
Seite 4).
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Wenn
sich der Kartuschenverriegelungshebel nicht
nach unten drücken lässt, überprüfen Sie die
Position der Kerbe (Abb. 3 4. B, Seite 4).
3. Wenn Sie ein zischendes Geräusch hören, ist
die Gaskartusche nicht korrekt eingesetzt. Las-
sen Sie den Kartuschenverriegelungshebel los
und setzen Sie die Kartusche neu ein.
Produkt zünden
!
Pos.
in Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung
1Brenner
2Kartuschenabdeckung aus Edelstahl
3 Bedienfeld
4 Leistungsregler mit Piezozündung
5 Kartuschenhebel
6Gehäuse
7 Grillrost
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
Halten Sie Hände, Gesicht und Haare
von Brennern entfernt.
Tragen Sie keine weite Kleidung und
binden Sie langes Haar zusammen,
während Sie dieses Produkt zünden
oder verwenden.
Kinder und Haustiere fernhalten.
Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivi-
täten in der Nähe dieses Produkts, um
Verbrennungen und andere Verletzun-
gen zu vermeiden.
Bewegen Sie das Produkt nicht, wäh-
rend es sich in Betrieb befindet.
Berühren Sie während und nach dem
Gebrauch nicht die heißen Teile des
Produkts.
Verwenden Sie hitzebeständige
Handschuhe, um die Kochgeräte zu
handhaben.
Verwenden Sie beim Grillen robuste,
langstielige Grillwerkzeuge.
Lassen Sie das Produkt vor der Lage-
rung gut abkühlen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch
immer den Anschluss von der Flüssig-
gaskartusche.
WARNUNG! Explosionsgefahr
Prüfen Sie, ob die Dichtung (Abb. 2 4.
A, Seite 4) vorhanden und in gutem
Zustand ist.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie das Produkt nicht unbeauf-
sichtigt.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 15 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
16 4445103367
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 4,
Seite 4).
2. Falls der Brenner nicht zündet, wiederholen
Sie den Zündvorgang.
Gaskartusche entfernen
!
Die Kartusche kann abgenommen werden, auch
wenn noch etwas Gas darin vorhanden ist.
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5,
Seite 5).
2. Prüfen Sie den Inhalt einer Kartusche, indem
Sie sie schütteln und auf das Geräusch von
Flüssiggas achten.
3. Bringen Sie die Schutzkappe wieder an und
lagern Sie die Gaskartusche an einem kühlen,
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern.
4. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung
(Abb. 4 4. A, Seite 4). Lassen Sie die Dich-
tung von einer qualifizierten Fachkraft erset-
zen, wenn das Material spröde oder porös ist.
Produkt transportieren und lagern
!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
3. Entfernen Sie die Gaskartusche von dem Pro-
dukt (siehe Kapitel „Gaskartusche entfernen“
auf Seite 16).
4. Reinigen Sie das Produkt (siehe Kapitel „Reini-
gung und Pflege“ auf Seite 16).
5. Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit ebe-
nem, stabilem Untergrund außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch:
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt abgekühlt
ist.
2. Entfernen Sie die Gaskartusche von dem Pro-
dukt.
3. Waschen Sie die Oberflächen des Produkts
mit heißer Seifenlauge ab (Abb. 6, Seite 6).
4. Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von
Verschmutzungen wie Insekten oder Speise-
resten ist. Reinigen Sie ihn mit einer Bürste.
Fehlersuche und Fehlerbe-
hebung
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe kampaoutdoors.com/store-locator) oder an
Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan-
tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Transportieren und lagern Sie das Pro-
dukt nicht mit eingesetzter Gaskartu-
sche.
Entfernen Sie die Gaskartusche an
einem gut belüfteten Ort.
Stellen Sie sicher, dass in der Nähe
keine offenen Flammen vorhanden
sind.
Entfernen Sie die Gaskartusche nur,
wenn das Produkt ausgeschaltet und
abgekühlt ist.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Transportieren und lagern Sie das Gerät
nicht mit eingesetzter Gaskartusche.
Störung Lösung
Kein Gas Prüfen Sie, ob die Gaskartusche rich-
tig eingesetzt ist.
Gaskartusche ist leer (Prüfung durch
Schütteln der Kartusche).
Die Außentemperatur liegt unter
4 °C; bringen Sie das Gerät in eine
wärmere Umgebung.
Keine Zündung Reinigen Sie den Brennerkopf mit
einer Bürste.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 16 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 17
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe-
schreibung
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
Tec hn i s c he Daten
Sizzle
(tragbarer Gasgrill)
Gaskategorie: Butan
Gaskartuschentyp: P220
Produktkategorie: I
3B
, Direktdruck
Zündung: Piezo
Wärmebelastung Brenner: 2,3 kW (160 g/h)
Abmessungen (HxBxT): 372x260x123mm
Gewicht:
Gewicht mit Tragetasche:
1,75 kg
2,8 kg
Zulassung:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 17 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
18 4445103367
FR
Important :
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre-
tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res-
ter avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel, ainsi qu’à l’ensemble des lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instruc-
tions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
kampaoutdoors.com.
Signification des symboles
D
!
!
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
Risque d’explosion
Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur ce produit. Toute réparation
mal effectuée risquerait d’entraîner de graves
dangers.
Ne modifiez pas ce produit.
Ne retirez ou ne remplacez aucun composant
de ce produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé avec une
cartouche de gaz butane Kampa (réf. :
9120000991) ou d’autres cartouches P220
conformes à la norme EN 417. Tenter d’installer
d’autres types de cartouches de gaz présente
un danger.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
consignes de sécurité peut entraîner
des blessures légères à modérées.
Risque d’incendie
Ce produit doit uniquement être utilisé par des
adultes.
Ne laissez pas ce produit sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
Munissez-vous d’un extincteur ou de tout autre
moyen approprié pour éteindre une flamme.
Risque de brûlures
Gardez les mains, le visage et les cheveux à dis-
tance des brûleurs.
Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez
pas vos cheveux longs pendre librement
lorsque vous allumez ou utilisez ce produit.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à
l’écart du produit.
Surveillez attentivement toute activité à proxi-
mité de ce produit pour éviter les brûlures ou
autres blessures.
Utilisation sécurisée du produit
D
DANGER ! Le non-respect des pré-
sentes instructions peut entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Risque d’empoisonnement au monoxyde de
carbone
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur.
Le processus de combustion du gaz liquide pro-
duit du monoxyde de carbone qui s’accumule à
l’intérieur des espaces clos.
Risque d’étouffement
L’utilisation de ce produit réduit le volume
d’oxygène dans les espaces non ventilés.
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modé-
rée.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 18 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 19
N’utilisez pas ce produit dans des espaces non
ventilés, tels que des pièces fermées, des
tentes, des tentes avec auvent, des véhicules,
des camping-cars, des caravanes, des navires,
bateaux et yachts ou encore des cabines de
poids lourds.
Utilisez uniquement ce produit à l’extérieur.
N’utilisez pas ce produit comme chauffage
d’appoint.
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
Risque d’explosion
Ce produit ne doit être utilisé qu’en plein air, en
surface, avec une ventilation naturelle, sans
zones stagnantes, où les fuites de gaz et les pro-
duits de combustion sont rapidement dispers³
par le vent et la convection naturelle.
N’utilisez pas ce produit s’il fuit, s’il est endom-
magé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Ne placez pas de produits chimiques, de maté-
riaux inflammables ou d’aérosols à proximité du
produit.
Ne contrôlez jamais l’étanchéité du produit à
l’aide d’une flamme nue.
Si vous sentez une odeur de gaz :
N’essayez pas d’allumer ce produit.
Éteignez toute flamme nue.
Débranchez l’alimentation en gaz.
Faites contrôler l’installation de gaz par une
entreprise spécialisée.
Raccordez ou déconnectez uniquement la car-
touche de gaz à l’extérieur, loin de toute flamme
nue, veilleuse ou autre source d’ignition et uni-
quement lorsque ce produit est froid au toucher.
Vérifiez que le joint situé entre ce produit et la
cartouche de gaz est en place et en bon état
avant de brancher la cartouche de gaz.
N’utilisez pas l’appareil si le joint est endom-
magé ou usé.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
consignes de sécurité peut entraîner
des blessures légères à modérées.
Risque d’incendie
N’utilisez pas ce produit à moins de 100 cm de
tout matériau combustible, y compris les murs et
plafonds.
Ne placez aucun objet autre que des casseroles
et des poêles sur ou contre ce produit.
Ne placez pas ce produit à proximité de maté-
riaux inflammables (papier, feuilles mortes, tex-
tiles).
Éloignez tout objet inflammable du brûleur.
En cas d’incendie, coupez l’alimentation en gaz.
Risque de brûlures
Ne déplacez pas ce produit pendant l’utilisa-
tion.
Lorsque vous manipulez des objets chauds, por-
tez des gants de protection.
Laissez l’appareil refroidir correctement avant
de le toucher à mains nues.
Des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants.
La consommation d’alcool ou de médicaments
sur ordonnance ou en vente libre peut altérer
votre capacité à assembler correctement ou à
utiliser ce produit de façon sécurisée.
Risque pour la santé
Utilisez uniquement ce produit lorsque vous ou
une autre personne peut le surveiller.
Consignes de sécurité lors de la mani-
pulation de conteneurs de gaz liquide
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
Après utilisation, débranchez toujours la car-
touche de gaz liquide.
N’insérez ou ne retirez jamais la cartouche de
gaz à l’intérieur, dans des endroits mal ventilés,
à proximité d’autres personnes, de sources de
chaleur ou lorsque l’appareil est encore chaud.
Stockez les cartouches de gaz liquide loin des
appareils de chauffage ou de cuisson et des
autres sources de chaleur, dans un endroit bien
ventilé, hors de la portée des enfants.
N’entreposez jamais les cartouches de gaz
liquide dans des endroits non aérés ou sous le
niveau du sol (cavités en forme de cheminée).
Ne stockez jamais les cartouches de gaz liquide
dans des lieux clos tels que les garages.
Ne stockez pas les cartouches de gaz liquide en
position couchée.
Entreposez les cartouches de gaz à l’abri des
rayons solaires directs. La température ne doit
pas dépasser 50 °C.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 19 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
20 4445103367
Usage conforme
Le barbecue à gaz portable SIZZLE est adapté à ce
qui suit :
Barbecue d’extérieur
Le barbecue à gaz portable SIZZLE n’est pas
adapté à ce qui suit :
Utilisation comme appareil de chauffage
Utilisation dans des bâtiments fermés, des
tentes ou des auvents
Utilisation dans des caravanes, mobile-homes
ou bateaux
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro-
duit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans le
manuel.
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence
et les spécifications produit.
Description technique
Ce barbecue à gaz portable est équipé d’un seul
brûleur.
Ce barbecue est conçu pour être raccordé à une
cartouche de gaz butane Kampa (réf. :
9120000991, non fournie) ou d’autres cartouches
P220 conformes à la norme EN 417.
Dispositif de sécurité
Ce barbecue est équipé d’un dispositif de sécurité
qui arrête le débit de gaz si la pression dans la car-
touche devient trop élevée (par exemple en raison
d’une surchauffe).
Si la cartouche est éjectée du régulateur, ne bran-
chez pas la cartouche à nouveau, laissez le barbe-
cue refroidir complètement avant de l’utiliser à
nouveau.
Pièces et commandes
Pos.
dans fig. 1,
page 3
Désignation
1Brûleur
2 Couvercle de cartouche en acier
inoxydable
3 Panneau de commande
4 Molette de commande haut/bas
avec allumage piézo
5 Levier de cartouche
6 Châssis
7 Grille de cuisson
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 20 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 21
Utilisation de ce produit
!
Suivez les consignes de sécurité indiquées
(fig. 2, page 3).
Mise en place du produit
Lors du choix du lieu d’installation de ce produit,
respectez les instructions suivantes :
Placez le produit à l’extérieur.
Le lieu de montage doit être bien aéré. Ne le pla-
cez pas dans une cavité pour éviter que des gaz
ne s’y accumulent.
Gardez le produit à l’abri du vent et des courants
d’air directs.
Le sol doit être ferme, plat et stable.
Ne placez jamais le produit à proximité ou sur
des matériaux inflammables, même lors de son
refroidissement. Maintenez une distance de
sécurité d’au moins 100 cm par rapport à tout
matériau inflammable.
Le produit doit reposer sur un socle qui peut
supporter une chaleur d’au moins 80 °C. Le
châssis peut devenir très chaud lors de son utili-
sation.
Respectez les consignes de sécurité, voir cha-
pitre « Consignes de sécurité lors de la manipu-
lation de conteneurs de gaz liquide », page 19.
Insertion de la cartouche de gaz
!
1. Procédez comme indiqué (fig. 3, page 4).
2. N’appliquez pas de force excessive. Si le levier
de verrouillage de la cartouche ne s’abaisse
pas, vérifiez la position de l’encoche
(fig. 3 4. B, page 4).
3. Si vous entendez un sifflement, la cartouche
de gaz n’a pas été montée correctement. Rele-
vez le levier de verrouillage de la cartouche et
repositionnez-la.
Allumage du produit
!
1. Procédez comme indiqué (fig. 4, page 4).
2. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez les
étapes d’allumage.
Retrait de la cartouche de gaz
!
ATTENTION ! Risque de brûlures
Gardez les mains, le visage et les che-
veux à distance des brûleurs.
Ne portez pas de vêtements amples et
ne laissez pas vos cheveux longs
pendre librement lorsque vous allu-
mez ou utilisez ce produit.
Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart du produit.
Surveillez attentivement toute activité
à proximité de ce produit pour éviter
les brûlures ou autres blessures.
Ne déplacez pas ce produit pendant
l’utilisation.
Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil pendant et après son utilisa-
tion.
Utilisez des gants résistants à la chaleur
pour manipuler les appareils de cuis-
son.
Utilisez des ustensiles de cuisine
robustes dotés d’un long manche
lorsque vous cuisinez.
Laissez le produit refroidir correcte-
ment avant de le ranger.
Après utilisation, débranchez toujours
la cartouche de gaz liquide.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explo-
sion
Vérifiez que le joint (fig. 2 4. A, page 4)
est en place et en bon état.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la
santé
Ne laissez pas le produit sans surveil-
lance lorsqu’il est en marche.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la
santé
Ne transportez ou ne stockez pas le
produit avec la cartouche de gaz insé-
rée.
Retirez la cartouche de gaz dans un
endroit bien ventilé.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de flamme
à proximité.
Retirez uniquement la cartouche de
gaz que lorsque le produit est éteint et
a refroidi.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 21 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
22 4445103367
La cartouche peut être déconnectée même s’il
reste du gaz.
1. Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5).
2. Pour vérifier le contenu d’une cartouche,
secouez-la pour détecter la présence de gaz
liquide.
3. Remettez le capuchon de protection et rangez
la cartouche de gaz dans un endroit frais, sec
et bien ventilé, hors de portée des enfants.
4. Vérifiez l’état du joint (fig. 4 4. A, page 4).
Faites remplacer le joint par une personne
qualifiée si le matériau est craquelé ou poreux.
Déplacement et stockage du produit
!
Procédez comme suit :
1. Éteignez le produit.
2. Laissez le produit refroidir complètement.
3. Retirez la cartouche de gaz du produit (voir
chapitre « Retrait de la cartouche de gaz »,
page 21).
4. Nettoyez le produit (voir chapitre « Nettoyage
et entretien », page 22).
5. Rangez le produit dans un endroit stable et
plat, hors de portée des enfants.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit après chaque utilisation :
1. Assurez-vous que le produit est froid.
2. Retirez la cartouche de gaz du produit.
3. Lavez les surfaces du produit avec de l’eau
chaude savonneuse (fig. 6, page 6).
4. Vérifiez régulièrement que le brûleur est
exempt de saletés, telles que des insectes ou
des résidus alimentaires. Nettoyez-le à l’aide
d’une brosse.
Guide de dépannage
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit est défectueux, veuillez contacter la filiale
locale du fabricant (voir
kampaoutdoors.com/store-locator) ou votre
revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les docu-
ments suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement.
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit défini-
tivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au
retraitement des déchets.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la
santé
Ne transportez ou ne stockez pas l’appa-
reil avec la cartouche de gaz insérée.
Panne Solution
Pas de gaz Vérifiez que la cartouche de gaz a été
correctement insérée.
La cartouche de gaz est vide (testez
la présence de gaz en secouant la
cartouche).
La température extérieure est infé-
rieure à 4 °C, installez le produit à un
endroit plus chaud.
Pas d’allumage Nettoyez la tête du brûleur avec une
brosse.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 22 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 23
Caractéristiques techniques
Sizzle
(barbecue à gaz por-
table)
Catégorie de gaz : Butane
Type de cartouche de gaz : P220
Catégorie de produit : I
3B
, pression directe
Allumage : Piézo
Puissance calorifique du
brûleur :
2,3 kW (160 g/h)
Dimensions (HxlxP): 372x260x123mm
Poids :
Poids avec étui de transport :
1,75 kg
2,8 kg
Certification :
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 23 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
24 4445103367
ES
Importante:
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio-
nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili-
zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla-
mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver-
tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro-
ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu-
mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
kampaoutdoors.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Este producto solo puede ser reparado por per-
sonal cualificado. Las reparaciones realizadas
incorrectamente pueden generar situaciones de
considerable peligro.
No modifique este producto.
No retire ni sustituya ninguna pieza del pro-
ducto.
Este producto solo se debe utilizar con un cartu-
cho de gas butano Kampa (n.° de art.
9120000991) u otros cartuchos P220 que cum-
plan con la norma EN 417. Puede ser peligroso
intentar adaptarle otros tipos de bombonas de
gas.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de incendio
Este producto sólo debe ser utilizado por perso-
nas adultas.
No deje este producto sin vigilancia cuando
esté caliente o en uso.
Tenga preparado un extintor u otro medio ade-
cuado para extinguir llamas.
Peligro de quemaduras
Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados
de los quemadores.
No lleve ropa suelta y lleve el pelo recogido
cuando encienda o utilice este producto.
Mantenga alejados a los niños y animales
domésticos.
Controle atentamente la actividad alrededor de
este producto para evitar quemaduras u otras
lesiones.
Funcionamiento seguro del producto
D
¡PELIGRO! La no observación de estas
instrucciones puede causar heridas
fatales o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de
carbono
No utilice nunca este producto en interiores.
El proceso de combustión del gas licuado pro-
duce monóxido de carbono que se acumula en
los espacios cerrados.
Peligro de asfixia
El uso de este producto en un entorno sin venti-
lación reduce la cantidad de oxígeno de ese
entorno.
No utilice este producto en áreas sin ventilación
como habitaciones cerradas, tiendas de cam-
paña, avancés, vehículos a motor, caravanas,
autocaravanas, interiores de barcos, yates o
embarcaciones y cabinas de camión.
Solo para uso en exteriores.
No lo utilice como aparato de calefacción.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar o lesiones moderadas o
leves.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 24 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 25
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Este producto solo debe utilizarse en lugares
situados al aire libre y sobre el nivel suelo, con
ventilación natural y sin zonas estancadas,
donde cualquier fuga de gas y los productos de
la combustión puedan dispersarse con rapidez
por la acción del viento y la convección natural.
No utilice este producto si tiene fugas, está
dañado o no funciona correctamente.
No coloque productos químicos, materiales
inflamables ni aerosoles de espray cerca de este
producto.
Nunca utilice nunca una llama para comprobar la
existencia de fugas de gas.
Si nota olor a gas:
No intente encender este producto.
Apague cualquier llama existente.
Desconecte del suministro de gas.
Solicite que una empresa especializada com-
pruebe la instalación de gas.
Coloque o extraiga el cartucho de gas única-
mente al aire libre, lejos de llamas encendidas,
indicadores luminosos u otras fuente de igni-
ción, y solo cuando el producto esté frío al tacto.
Compruebe que la junta entre el producto y el
cartucho de gas esté bien colocada y en buen
estado antes de utilizar el cartucho de gas.
No utilice este producto si la junta está dañada o
desgastada.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de incendio
No utilice este producto a menos de 100 cm de
cualquier material combustible, incluyendo
paredes y techos.
No coloque ningún objeto que no sea una olla o
sartén encima de este producto o en contacto
con él.
No coloque este producto cerca de materiales
inflamables (papel, hojas secas, telas, etc.).
Mantenga los objetos inflamables lejos del que-
mador.
En caso de incendio, cierre el suministro de gas.
Peligro de quemaduras
No mueva este producto durante su uso.
Utilice guantes protectores cuando manipule las
partes calientes.
Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de tocarlo con las manos desnudas.
Las piezas accesibles pueden estar muy calien-
tes. Mantenga a los niños alejados.
El consumo de alcohol, drogas o medicamentos
puede alterar su capacidad para montar correc-
tamente o manejar con seguridad este pro-
ducto.
Riesgo para la salud
Utilice este producto siempre bajo la supervi-
sión de un adulto.
Precauciones de seguridad al manipular
gas licuado
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Después de su uso, desconecte siempre el car-
tucho de gas licuado.
Nunca introduzca o retire el cartucho de gas en
interiores, zonas mal ventiladas, cerca de otras
personas, cerca de fuentes de calor o cuando el
aparato esté todavía caliente.
Guarde los cartuchos de gas lejos de aparatos
de calefacción o cocina y otras fuentes de calor,
en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de
los niños.
Nunca guarde cartuchos de gas en lugares sin
ventilación ni por debajo el nivel del suelo (cavi-
dades en forma de embudo realizadas en el
suelo).
Nunca guarde cartuchos de gas en edificios
como garajes.
No los guarde cartuchos de gas tumbados.
Proteja los cartuchos de gas de la luz solar
directa. La temperatura no debe superar los
50 °C.
Uso previsto
La barbacoa de gas portátil SIZZLE es adecuada
para:
Hacer barbacoas al aire libre
La barbacoa de gas portátil SIZZLE no es adecuada
para:
Utilizar como aparato de calefacción
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 25 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
26 4445103367
Funcionar en edificios cerrados, tiendas de cam-
paña o avancés
Funcionar en caravanas, autocaravanas o embar-
caciones
Este producto solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendi-
miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Kampa se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Descripción técnica
Esta barbacoa de gas portátil tiene un quemador.
Esta barbacoa está diseñada para ser conectada a
un cartucho de gas butano Kampa (n.° de art.
9120000991, no suministrado) o a otros cartuchos
P220 que cumplan con la norma EN 417.
Dispositivo de seguridad
Esta barbacoa está equipada con un dispositivo de
seguridad que interrumpe el flujo de gas si la pre-
sión en el cartucho es demasiado alta (por ejem-
plo, debido a un sobrecalentamiento).
Si el cartucho es expulsado del regulador, no
vuelva a conectar el cartucho y deje que la barba-
coa se enfríe completamente antes de volver a uti-
lizarla.
Piezas y controles
Uso del producto
!
Siga las instrucciones de seguridad indicadas
(fig. 2, página 3).
Núm.
en fig. 1,
página 3
Denominación
1Quemador
2 Tapa del cartucho de acero inoxida-
ble
3Panel de control
4 Perilla de control de intensidad con
encendido piezoeléctrico
5 Palanca del cartucho
6Carcasa
7 Parrilla
¡ATENCIÓN! Peligro de quemadu-
ras
Mantenga las manos, la cara y el pelo
alejados de los quemadores.
No lleve ropa suelta y lleve el pelo
recogido cuando encienda o utilice
este producto.
Mantenga alejados a los niños y anima-
les domésticos.
Controle atentamente la actividad alre-
dedor de este producto para evitar
quemaduras u otras lesiones.
No mueva el producto durante su uso.
No toque las partes calientes del pro-
ducto durante y después de su uso.
Utilice guantes resistentes al calor para
manejar los aparatos de cocina.
Utilice utensilios de cocina resistentes
y de mango largo cuando cocine.
Deje que el producto se enfríe com-
pletamente antes de guardarlo.
Después de su uso, desconecte siem-
pre el cartucho de gas licuado.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 26 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 27
Ubicación del producto
Cuando elija el lugar para ubicar este producto,
tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Coloque el producto al aire libre.
La ubicación tiene que estar bien ventilada. No
lo coloque en un lugar profundo donde se pue-
dan acumular gases.
Mantenga el producto protegido del viento y de
las corrientes de aire directas.
El suelo debe ser firme, horizontal y estable.
Nunca coloque el producto cerca o encima de
materiales inflamables, ni siquiera cuando se
esté enfriando. Mantenga una distancia de al
menos 100 cm con respecto a cualquier material
inflamable.
El producto debe colocarse sobre una base que
pueda soportar un calor de hasta 80 °C. La car-
casa puede calentarse mucho durante el funcio-
namiento.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad,
véase capítulo “Precauciones de seguridad al
manipular gas licuado” en la página 25.
Inserción del cartucho de gas
!
1. Proceda de la forma indicada (fig. 3,
página 4).
2. No aplique una fuerza excesiva. Si la palanca
de bloqueo del cartucho no cede hacia abajo,
compruebe la posición de la muesca
(fig. 3 4. B, página 4).
3. Si se oye un siseo, significa que el cartucho de
gas no se ha colocado correctamente. Suelte
la palanca de bloqueo y vuelva a colocar el
cartucho.
Encendido del producto
!
1. Proceda de la forma indicada (fig. 4,
página 4).
2. Si el quemador no se enciende, repita el pro-
ceso de encendido.
Extracción del cartucho de gas
!
El cartucho puede desconectarse aunque quede
algo de gas.
1. Proceda de la forma indicada (fig. 5,
página 5).
2. Compruebe el contenido del cartucho agi-
tando y escuchando el gas líquido.
3. Vuelva a colocar la tapa protectora y guarde el
cartucho de gas en un lugar fresco, seco, bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
4. Compruebe el estado de la junta (fig. 4 4. A,
página 4). Si el material de la junta está en mal
estado o presenta poros, mándelo sustituir
por una persona cualificada.
Traslado y almacenamiento del pro-
ducto
!
Siga los siguientes pasos:
1. Apague el producto.
2. Deje que el producto se enfríe completa-
mente.
3. Retire el cartucho de gas del producto (véase
capítulo “Extracción del cartucho de gas” en
la página 27).
¡ADVERTENCIA! Peligro de explo-
sión
Compruebe que la junta (fig. 2 4. A,
página 4) esté en su sitio y en buen
estado.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la
salud
No deje el producto desatendido mien-
tras esté en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la
salud
No transporte ni guarde el producto
con el cartucho de gas insertado.
Retire el cartucho de gas en un lugar
bien ventilado.
Asegúrese de que no haya llamas
encendidas en las cercanías.
Retire el cartucho de gas sólo cuando
el producto esté apagado y se haya
enfriado.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la
salud
No transporte ni guarde el aparato con el
cartucho de gas insertado.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 27 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
28 4445103367
4. Limpie el producto (véase capítulo “Limpieza y
cuidado” en la página 28).
5. Guarde el aparato en un lugar horizontal, esta-
ble y fuera del alcance de los niños.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto después de cada uso:
1. Asegúrese de que el producto esté frío.
2. Retire el cartucho de gas del producto.
3. Lave las superficies del producto con agua
caliente y jabón (fig. 6, página 6).
4. Compruebe periódicamente que el quema-
dor no presente suciedad, como insectos y
restos de comida. Utilice un cepillo para lim-
piarlo.
Solución de problemas
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su
punto de venta o con la sucursal del fabricante en
su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el
producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinen-
tes de eliminación de materiales.
Datos técnicos
Fallo Solución
No hay gas Compruebe si el cartucho de gas se
ha introducido correctamente.
El cartucho de gas está vacío
(pruebe agitando el cartucho).
La temperatura exterior es inferior a
4 °C, trasládese a un entorno más
cálido.
No se
enciende
Limpie el cabezal del quemador con
un cepillo.
Sizzle
(barbacoa de gas
portátil)
Categoría de gas: Butano
Tipo de cartucho de gas: P220
Categoría de producto: I
3B
, presión directa
Encendido: Piezoeléctrico
Aporte térmico del quema-
dor:
2,3 kW (160 g/h)
Dimensiones (H x A x P): 372 x 260 x 123 mm
Peso:
Peso con maletín de trans-
porte:
1,75 kg
2,8 kg
Certificación:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 28 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 29
PT
Importante:
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala-
ção, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite kampaoutdoors.com.
Explicação dos símbolos
D
!
!
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
O produto só pode ser reparado por técnicos
especializados. Reparações inadequadas
podem originar perigos graves.
Não efetue quaisquer modificações neste pro-
duto.
Não remova nem substitua nenhum compo-
nente deste produto.
Este produto só pode ser utilizado com um car-
tucho de gás butano Kampa (n.º de
art. 9120000991) ou com outros cartuchos
P220 em conformidade com a norma EN 417.
Pode ser perigoso tentar instalar outros tipos de
recipientes de gás.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de incêndio
Este produto só pode ser operado por adultos.
Não deixe este produto sem supervisão
enquanto estiver quente ou durante o seu fun-
cionamento.
Tenha um extintor de incêndio ou outros meios
adequados para extinguir chamas prontos para
serem usados.
Risco de queimaduras
Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo afastados
de queimadores.
Não utilize roupa larga e não deixe o cabelo
solto quando acender ou utilizar este produto.
Mantenha crianças e animais domésticos afasta-
dos e em segurança.
Monitorize com atenção todas as atividades rea-
lizadas nas proximidades deste produto, de
modo a evitar queimaduras ou outros ferimen-
tos.
Segurança durante a utilização deste
produto
D
PERIGO! O incumprimento destas
instruções provocará a morte ou feri-
mentos graves.
Risco de envenenamento por monóxido de
carbono
Nunca utilize este produto em espaços fecha-
dos.
A queima de gás liquefeito produz monóxido
de carbono, o qual, por sua vez, se acumula em
áreas fechadas.
Perigo de asfixia
A operação deste produto num espaço não ven-
tilado provoca insuficiência de oxigénio neste
espaço.
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 29 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
30 4445103367
Não opere este produto em zonas não ventila-
das como espaços fechados, tendas, avança-
dos, automóveis, caravanas, autocaravanas ou
dentro de navios, iates, barcos ou cabinas de
camiões.
Utilize apenas no exterior.
Não utilize como aquecedor de espaços.
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
Este produto deverá ser utilizado apenas numa
posição a céu aberto e à superfície, com ventila-
ção natural, sem áreas estagnadas, em que as
fugas de gás e os produtos de combustão sejam
rapidamente dispersos pelo vento e por con-
vecção natural.
Não utilize este produto, se o mesmo apresen-
tar fugas, danos ou não funcionar corretamente.
Não coloque químicos, materiais inflamáveis
nem aerossóis em spray nas proximidades deste
produto.
Nunca verificar o aparelho quanto a fugas com
uma chama aberta.
Se se aperceber de cheiro a gás:
Não tente acender este produto.
Apague todas as chamas abertas.
Desligue do abastecimento de gás.
Solicite a verificação do sistema de gás por
um especialista.
Insira ou remova o cartucho de gás apenas no
exterior e longe de chamas abertas, luzes-piloto
ou outras fontes de ignição, e apenas quando
este produto estiver frio ao toque.
Antes de utilizar o cartucho de gás, verifique se
o vedante entre este produto e o cartucho de
gás está na posição correta e em boas condi-
ções.
Não utilize este produto se o vedante estiver
danificado ou desgastado.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de incêndio
Não utilize este produto a uma distância inferior
a 100 cm de qualquer material combustível,
incluindo paredes e tetos.
Não encoste nem coloque em cima deste pro-
duto outros objetos para além de panelas e frigi-
deiras.
Não coloque este produto na proximidade de
materiais facilmente inflamáveis (papel, folhas
secas, têxteis).
Mantenha os objetos inflamáveis longe do quei-
mador.
Em caso de incêndio, desligue o abastecimento
de gás.
Risco de queimaduras
Não desloque este produto durante a utilização.
Use luvas de proteção ao mexer em componen-
tes quentes.
Deixe este produto arrefecer devidamente
antes de lhe tocar com as mãos desprotegidas.
Existem partes acessíveis que podem estar
quentes. Mantenha crianças pequenas afasta-
das.
O consumo de álcool ou a toma de medicamen-
tos prescritos ou sem necessidade de receita
médica podem prejudicar a sua capacidade de
montar adequadamente este produto ou de o
utilizar com seguran¡.
Risco para a saúde
Opere este produto apenas quando um adulto
puder supervisionar a operação.
Medidas de segurança para o manuseio
de gás liquefeito
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Após a utilização, desconecte sempre o cartu-
cho de gás liquefeito.
Nunca insira ou remova o cartucho de gás em
espaços fechados, em áreas mal ventiladas,
perto de outras pessoas, na proximidade de fon-
tes de calor ou se o aparelho ainda estiver
quente.
Armazene os cartuchos de gás longe de apare-
lhos de aquecimento ou de cozinha e de fontes
de calor, colocando-os numa área bem venti-
lada e fora do alcance das crianças.
Nunca armazene os cartuchos de gás em locais
sem ventilação ou abaixo do nível do solo (cavi-
dades no solo em forma de funil).
Nunca armazene os cartuchos de gás em edifí-
cios como garagens.
Não armazene os cartuchos de gás deitados de
lado.
Proteja os cartuchos de gás da luz solar direta. A
temperatura não deve exceder os 50 °C.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 30 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 31
Utilização adequada
O grelhador a gás portátil SIZZLE é adequado
para:
Fazer um churrasco ao ar livre
O grelhador a gás portátil SIZZLE não é adequado
para:
Servir como aparelho de aquecimento
Utilizar em edifícios fechados, tendas ou avança-
dos
Utilizar em caravanas, autocaravanas ou barcos
Este produto destina-se exclusivamente à aplica-
ção e aos fins pretendidos com base nestas instru-
ções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e
as especificações do produto.
Descrição técnica
Este grelhador a gás portátil possui um queimador.
Este grelhador está concebido para ser ligado ao
cartucho de gás butano Kampa (n.º de
art. 9120000991, não fornecido) ou a outros cartu-
chos P220 em conformidade com a norma
EN 417.
Dispositivo de segurança
Este grelhador está equipado com um dispositivo
de segurança que corta o fluxo de gás quando a
pressão no cartucho sobe demasiado, por exem-
plo, devido a sobreaquecimento.
Se o cartucho for ejetado do regulador, não ligue
o cartucho novamente ao aparelho. Aguarde até
que o grelhador arrefeça completamente antes de
continuar a utilizá-lo.
Componentes e comandos
N.º
na fig. 1,
página 3
Designação
1Queimador
2 Cobertura do cartucho em aço inoxi-
dável
3 Painel de comando
4 Botão de controlo alto/baixo com
ignição piezo
5Alavanca do cartucho
6Caixa do corpo
7Grelha
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 31 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
32 4445103367
Utilizar este produto
!
Cumpra as indicações de segurança apresenta-
das (fig. 2, página 3).
Instalar o produto
Ao escolher o local de instalação deste produto,
cumpra as seguintes instruções:
Instale o produto no exterior.
O local tem de ser bem ventilado. Não instale o
produto numa cavidade, de modo a evitar a acu-
mulação de gases.
Proteja o produto contra vento e correntes de ar
diretas.
O pavimento tem de ser firme, plano e estável.
Nunca instale o produto nas proximidades ou
em cima de materiais inflamáveis, mesmo
quando o produto está a arrefecer. Mantenha
uma distância de pelo menos 100 cm em rela-
ção a materiais inflamáveis.
O produto tem de estar apoiado sobre uma
base com resistência a temperaturas de, pelo
menos, 80 °C. A caixa pode ficar muito quente
durante a utilização.
Respeite as indicações de segurança, consulte
capítulo “Medidas de segurança para o manu-
seio de gás liquefeito” na página 30.
Inserir o cartucho de gás
!
1. Proceda como ilustrado (fig. 3, página 4).
2. Não aplique demasiada força. Se não conse-
guir empurrar para baixo a alavanca de blo-
queio do cartucho, verifique a posição do
entalhe (fig. 3 4. B, página 4).
3. Se ouvir um sibilo, isso significa que o cartu-
cho de gás não foi instalado corretamente.
Solte a alavanca de bloqueio do cartucho e
volte a posicionar o cartucho.
Acender o produto
!
1. Proceda como ilustrado (fig. 4, página 4).
2. Se o queimador não acender, repita o pro-
cesso de ignição.
Remover o cartucho de gás
!
É possível desinstalar o cartucho mesmo se este
ainda tiver algum gás.
1. Proceda como ilustrado (fig. 5, página 5).
PRECAUÇÃO! Risco de queimaduras
Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo
afastados de queimadores.
Não utilize roupa larga e não deixe o
cabelo solto quando acender ou utili-
zar este produto.
Mantenha crianças e animais domésti-
cos afastados e em segurança.
Monitorize com atenção todas as ativi-
dades realizadas nas proximidades
deste produto, de modo a evitar quei-
maduras ou outros ferimentos.
Não desloque o produto durante a uti-
lização.
Não toque nas partes quentes do pro-
duto durante a utilização nem depois.
Utilize luvas resistentes ao calor para
mexer nos aparelhos de cozinha.
Cozinhe com utensílios de cozinha
robustos e com pegas longas.
Antes de armazenar o produto, deixe-
o arrefecer completamente.
Após a utilização, desconecte sempre
o cartucho de gás liquefeito.
AVISO! Perigo de explosão
Verifique se o vedante (fig. 2 4. A,
página 4) está na posição correta e em
boas condições.
AVISO! Risco para a saúde
Não deixe o produto sem supervisão
durante o funcionamento.
AVISO! Risco para a saúde
Não transporte nem armazene o pro-
duto com o cartucho de gás instalado.
Remova o cartucho de gás num local
bem ventilado.
Assegure-se de que não há chamas
abertas nas proximidades.
Remova o cartucho de gás apenas
quando o produto estiver desligado e
frio.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 32 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 33
2. Para verificar se o cartucho ainda tem gás,
abane-o e preste atenção a ruídos que apon-
tam para a presença de gás liquefeito.
3. Coloque novamente a tampa protetora e
armazene o cartucho de gás num local fresco,
seco, bem ventilado e fora do alcance das
crianças.
4. Verifique o estado do vedante (fig. 4 4. A,
página 4). Se o material do vedante estiver
quebradiço ou poroso, o vedante deve ser
substituído por uma pessoa qualificada.
Deslocar e armazenar o produto
!
Proceda da seguinte forma:
1. Desligue o produto.
2. Deixe que o produto arrefeça completa-
mente.
3. Remova o cartucho de gás do produto (ver
capítulo “Remover o cartucho de gás” na
página 32).
4. Limpe o produto (ver capítulo “Limpeza e
manutenção” na página 33).
5. Armazene o aparelho num local plano, estável
e fora do alcance das crianças.
Limpeza e manutenção
Limpe o produto após cada utilização:
1. Assegure-se de que o produto está frio.
2. Remova o cartucho de gás do produto.
3. Limpe as superfícies do produto com água
quente com sabão (fig. 6, página 6).
4. Controle periodicamente o queimador para
verificar se está livre de detritos como insetos
ou restos de alimentos. Utilize uma escova
para o limpar.
Resolução de falhas
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante
no seu país (ver kampaoutdoors.com/store-loca-
tor) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor, informe-
se junto do centro de reciclagem mais pró-
ximo ou revendedor sobre as disposições
de eliminação aplicáveis.
AVISO! Risco para a saúde
Não transporte nem armazene o apare-
lho com o cartucho de gás instalado.
Falha Solução
Sem gás Verifique se o cartucho de gás está
corretamente inserido.
Cartucho de gás vazio (teste aba-
nando o cartucho).
Temperatura exterior inferior a 4 °C,
desloque-se para um ambiente mais
quente.
Sem ignição Limpe a cabeça do queimador com
uma escova.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 33 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
34 4445103367
Dados técnicos
Sizzle
(grelhador a gás por-
tátil)
Categoria de gás: Butano
Tipo de cartucho de gás: P220
Categoria de produto: I
3B
, pressão direta
Ignição: Piezo
Entrada de calor do queima-
dor:
2,3 kW (160 g/h)
Dimensões (AxLxP): 372x260x 123mm
Peso:
Peso com mala de transporte:
1,75 kg
2,8 kg
Certificação:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 34 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 35
IT
Importante:
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre-
visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior-
namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito
kampaoutdoors.com.
Spiegazione dei simboli
D
!
!
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
Questo prodotto può essere riparato solo da
personale qualificato. Le riparazioni effettuate in
modo scorretto possono causare gravi pericoli.
Non modificare questo prodotto.
Non rimuovere o sostituire alcun componente di
questo prodotto.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo con
una cartuccia di gas butano Kampa (n. art.
9120000991) o altre cartucce P220 conformi
alla norma EN 417. Può essere pericoloso ten-
tare di montare altri tipi di bombole del gas.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni da lievi a moderate.
Pericolo di incendio
Solo gli adulti possono utilizzare questo pro-
dotto.
Non lasciare questo prodotto incustodito
quando è caldo o in uso.
Tenere a portata di mano un estintore o un altro
mezzo adatto a spegnere una fiamma.
Pericolo di ustioni
Tenere mani, viso e capelli lontani dai bruciatori.
Non indossare abiti larghi o lasciare che i capelli
lunghi pendano liberamente mentre si accende
o si usa questo prodotto.
Tenere i bambini e gli animali domestici a
distanza di sicurezza.
Monitorare attentamente tutte le attività intorno
a questo prodotto per evitare ustioni o altre
lesioni.
Sicurezza durante il funzionamento del
prodotto
D
PERICOLO! La mancata osservanza di
queste istruzioni causerà lesioni gravi
o mortali.
Pericolo di avvelenamento da monossido di
carbonio
Non usare mai questo prodotto al chiuso.
Il processo di combustione del gas liquido pro-
duce monossido di carbonio che si accumula
negli ambienti chiusi.
Pericolo di asfissia
L’utilizzo di questo prodotto in un ambiente non
aerato riduce la quantità di ossigeno.
Non utilizzare questo prodotto in ambienti non
aerati come stanze chiuse, tende da campeg-
gio, verande, veicoli a motore, camper, caravan
o all’interno di navi, yacht, barche e cabine di
autocarri.
Usare solo all’aperto.
Il prodotto non deve essere usato per riscaldare
gli ambienti.
PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi o mor-
tali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni di entità lieve
o moderata.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 35 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
36 4445103367
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
Questo prodotto deve essere utilizzato solo
all’aria aperta, fuori terra e in presenza di ventila-
zione naturale, senza zone di ristagno, dove le
perdite di gas e i prodotti della combustione
vengono rapidamente dispersi dal vento e dalla
convezione naturale.
Non utilizzare questo prodotto se presenta per-
dite, è danneggiato o non funziona corretta-
mente.
Non mettere prodotti chimici, materiali infiam-
mabili o aerosol spray vicino a questo prodotto.
Non usare mai fiamme libere per controllare la
presenza di perdite di gas.
In caso di odore di gas:
Non tentare di accendere questo prodotto.
Estinguere qualsiasi fiamma libera.
Scollegare dall’alimentazione del gas.
Far verificare l’impianto a gas da un esperto
autorizzato.
Collegare o staccare la cartuccia del gas solo
all’aperto, lontano da fiamme libere, fiamme
pilota o altre fonti di accensione e solo quando il
prodotto è freddo al tatto.
Controllare che la guarnizione tra il prodotto e la
cartuccia del gas sia in posizione e in buone con-
dizioni prima di collegare la cartuccia del gas.
Non utilizzare questo prodotto se la guarnizione
è danneggiata o usurata.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni da lievi a moderate.
Pericolo di incendio
Non utilizzare questo prodotto a meno di
100 cm da qualsiasi materiale combustibile,
compresi il soffitto e le pareti.
Non appoggiare oggetti che non siano pentole
e padelle su o contro questo prodotto.
Non mettere questo prodotto in prossimità di
materiali infiammabili (carta, fogliame secco,
prodotti tessili).
Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal bru-
ciatore.
In caso di incendio interrompere l’alimentazione
del gas.
Pericolo di ustioni
Non spostare il prodotto durante l’uso.
Utilizzare guanti di protezione quando si maneg-
giano componenti caldi.
Lasciare raffreddare bene il prodotto prima di
toccarlo a mani nude.
Le parti accessibili possono essere molto calde.
Tenere lontano i bambini.
L’uso di alcol o di farmaci con o senza prescri-
zione medica può compromettere la capacità di
assemblare correttamente o utilizzare questo
prodotto in modo sicuro.
Pericolo per la salute
Azionare questo prodotto solo in presenza di un
adulto.
Precauzioni di sicurezza per la manipo-
lazione del gas liquido
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas
liquido.
Mai inserire o rimuovere la cartuccia del gas in
ambienti chiusi, in zone poco ventilate, vicino ad
altre persone, vicino a fonti di calore o quando
l’apparecchio è ancora caldo.
Conservare le cartucce di gas lontano da appa-
recchi di riscaldamento o di cottura e da altre
fonti di calore, in un’area ben ventilata e fuori
dalla portata dei bambini.
Mai conservare le cartucce di gas in luoghi non
aerati o al di sotto del livello del terreno (avvalla-
menti del terreno a forma di imbuto).
Mai conservare le cartucce di gas in edifici come
i garage.
Non conservare le cartucce di gas su un lato.
Tenere le cartucce di gas lontano dalla luce
diretta del sole. La temperatura non deve supe-
rare i 50 °C.
Conformità d’uso
Il barbecue a gas portatile SIZZLE è adatto per:
Grigliate all’aperto
Il barbecue a gas portatile SIZZLE non è adatto
per:
Uso come apparecchio di riscaldamento
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 36 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 37
Funzionamento in edifici chiusi, tende da cam-
peggio o verande
Funzionamento su roulotte, case mobili o bar-
che
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli-
cazione previsti in conformità con le presenti istru-
zioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessa-
rie per la corretta installazione e/o il funziona-
mento del prodotto. Un’installazione errata e/o un
utilizzo o una manutenzione impropri comporte-
ranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri-
vino da:
montaggio o collegamento non corretti, com-
presa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizza-
zione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale.
Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le
specifiche del prodotto.
Descrizione delle caratteri-
stiche tecniche
Questo barbecue a gas portatile ha un bruciatore.
Questo barbecue è progettato per essere colle-
gato a una cartuccia di gas butano Kampa (n. art.
9120000991, non fornita) o ad altre cartucce P220
conformi alla norma EN 417.
Dispositivo di sicurezza
Questo barbecue è dotato di un dispositivo di sicu-
rezza che interrompe il flusso di gas se la pressione
nella cartuccia diventa troppo elevata (per esem-
pio a causa di un surriscaldamento).
Se la cartuccia viene espulsa dal regolatore, non
collegare nuovamente la cartuccia, lasciare raffred-
dare completamente il barbecue prima di utiliz-
zarlo ulteriormente.
Parti e controlli
Uso di questo prodotto
!
Seguire le istruzioni di sicurezza indicate
(fig. 2, pagina 3).
Pos.
in fig. 1,
pagina 3
Denominazione
1Bruciatore
2 Coperchio della cartuccia in acciaio
inossidabile
3Pannello di controllo
4 Manopola di controllo alto/basso
con accensione piezoelettrica
5 Leva della cartuccia
6Corpo
7 Griglia di cottura
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni
Tenere mani, viso e capelli lontani dai
bruciatori.
Non indossare abiti larghi o lasciare
che i capelli lunghi pendano libera-
mente mentre si accende o si usa que-
sto prodotto.
Tenere i bambini e gli animali dome-
stici a distanza di sicurezza.
Monitorare attentamente tutte le atti-
vità intorno a questo prodotto per evi-
tare ustioni o altre lesioni.
Non spostare il prodotto durante
l’uso.
Non toccare le parti calde del pro-
dotto durante e dopo l’uso.
Usare guanti resistenti al calore per
maneggiare gli apparecchi di cottura.
Usare strumenti di cottura robusti con
manico lungo quando si cucina.
Lasciare raffreddare bene il prodotto
prima di riporlo.
Dopo l’uso scollegare sempre la car-
tuccia di gas liquido.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 37 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
38 4445103367
Posizionamento del prodotto
Per scegliere il luogo di installazione di questo pro-
dotto, osservare le seguenti istruzioni:
Posizionare il prodotto all’aperto.
Il luogo deve essere ben ventilato. Non posizio-
narlo in un avvallamento per evitare che vi si
accumulino gas.
Tenere il prodotto al riparo dal vento e dalle cor-
renti d’aria dirette.
Il terreno deve essere solido, piano e stabile.
Non collocare mai il prodotto vicino o su mate-
riali infiammabili, neanche quando si sta raffred-
dando. Mantenere una distanza di almeno
100 cm dai materiali infiammabili.
Il prodotto deve poggiare su una base che
possa sopportare un calore fino ad almeno
80 °C. L’alloggiamento può diventare molto
caldo durante l’uso.
Osservare le istruzioni per la sicurezza, vedi capi-
tolo “Precauzioni di sicurezza per la manipola-
zione del gas liquido” a pagina 36.
Inserimento della cartuccia di gas
!
1. Procedere come illustrato (fig. 3, pagina 4).
2. Non applicare una forza eccessiva. Se la leva
di blocco della cartuccia non si spinge verso il
basso, controllare la posizione della tacca
(fig. 3 4. B, pagina 4).
3. Se si sente un sibilo, la cartuccia di gas non è
stata montata correttamente. Rilasciare la leva
di blocco della cartuccia e riposizionare la car-
tuccia.
Accensione del prodotto
!
1. Procedere come illustrato (fig. 4, pagina 4).
2. Se il bruciatore non si accende, ripetere il pro-
cesso di accensione.
Rimozione della cartuccia di gas
!
La cartuccia può essere scollegata anche se rimane
del gas.
1. Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5).
2. Per controllare il contenuto di una cartuccia
agitarla e ascoltare se si sente il gas liquido.
3. Rimettere il cappuccio di protezione e conser-
vare la cartuccia di gas in un luogo fresco,
asciutto, ben ventilato e fuori dalla portata dei
bambini.
4. Controllare le condizioni della guarnizione
(fig. 4 4. A, pagina 4). Far sostituire la guarni-
zione da una persona qualificata se il materiale
è fragile o poroso.
Spostamento e conservazione del pro-
dotto
!
Procedere come segue:
1. Spegnere il prodotto.
2. Lasciare raffreddare completamente il pro-
dotto.
3. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto
(vedi capitolo “Rimozione della cartuccia di
gas” a pagina 38).
4. Pulire il prodotto (vedi capitolo “Pulizia e
manutenzione” a pagina 39).
5. Conservare l’apparecchio in un luogo piano e
stabile, fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA! Pericolo di esplo-
sione
Controllare che la guarnizione (fig. 2 4.
A, pagina 4) sia nella posizione corretta e
in buone condizioni.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non lasciare il prodotto incustodito
quando è in funzione.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non trasportare o conservare il pro-
dotto con la cartuccia di gas inserita.
Rimuovere la cartuccia di gas in un
luogo ben ventilato.
Assicurarsi che nelle vicinanze non
siano presenti fiamme libere.
Rimuovere la cartuccia del gas solo
quando il prodotto è spento e si è raf-
freddato.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non trasportare o conservare l’apparec-
chio con la cartuccia del gas inserita.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 38 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 39
Pulizia e manutenzione
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo:
1. Assicurarsi che il prodotto sia freddo.
2. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto.
3. Lavare le superfici del prodotto con acqua
calda e sapone (fig. 6, pagina 6).
4. Controllare periodicamente che il bruciatore
sia privo di sporco come insetti o resti di cibo.
Usare una spazzola per pulirlo.
Risoluzione dei problemi
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare la filiale del pro-
duttore nel proprio Paese (vedi
kampaoutdoors.com/store-locator) o il rivendi-
tore di riferimento.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del gua-
sto.
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibil-
mente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori ser-
vizio definitivamente, informarsi al centro
di riciclaggio più vicino, oppure presso il
proprio rivenditore specializzato, sulle pre-
scrizioni adeguate concernenti lo smalti-
mento.
Specifiche tecniche
Guasto Soluzione
Non c’è gas Controllare se la cartuccia del gas è
stata inserita correttamente.
La cartuccia di gas è vuota (provare
scuotendo la cartuccia).
La temperatura esterna è inferiore a
4 °C, spostarsi in un ambiente più
caldo.
Nessuna
accensione
Pulire la testa del bruciatore con una
spazzola.
Sfrigolio
(barbecue portatile a
gas)
Categoria del gas: butano
Tipo di cartuccia di gas: P220
Categoria di prodotto: I
3B
, pressione diretta
Accensione: Piezo
Portata termica del brucia-
tore:
2,3 kW (160 g/h)
Dimensioni (A x L x P): 372 x 260 x 123 mm
Peso:
Peso con valigetta:
1,75 kg
2,8 kg
Certificazione:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 39 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
40 4445103367
NL
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat
u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder-
houdt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaar-
den zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord
dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toe-
passing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschu-
wingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in
overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en
opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan lei-
den tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe-
grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro-
ductinformatie vindt u op kampaoutdoors.com.
Verklaring van de symbolen
D
!
!
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Dit product mag uitsluitend worden gerepa-
reerd door gekwalificeerde personen. Door
ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Breng geen wijzigingen aan dit product aan.
Verwijder of vervang geen onderdelen van dit
product.
Dit product mag uitsluitend worden gebruikt
met een Kampa-butaangaspatroon (artikelnr.
9120000991) of andere P220-patronen die vol-
doen aan EN 417. Het kan gevaarlijk zijn om
andere soorten gaspatronen te gebruiken.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Brandgevaar
Uitsluitend volwassenen mogen dit product
gebruiken.
Laat dit product tijdens gebruik of als het heet is
niet onbeheerd achter.
Houd een brandblusser of een ander middel om
een vlam te doven gereed.
Gevaar voor verbranding
Houd handen, gezicht en haar uit de buurt van
branders.
Draag geen loszittende kleding en laat lang haar
niet los hangen terwijl u het product aansteekt of
gebruikt.
Houd kinderen en huisdieren op een veilige
afstand.
Houd alle activiteiten rond dit product nauwlet-
tend in de gaten om brandwonden of ander let-
sel te voorkomen.
Het product veilig gebruiken
D
GEVAAR! Niet-inachtneming van
deze instructies leidt tot ernstig letsel
of de dood.
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging
Gebruik dit product nooit binnen.
Bij het verbranden van vloeibaar gas komt kool-
monoxide vrij, dat zich in afgesloten ruimtes
ophoopt.
Gevaar voor verstikking
Gebruik van dit product in een niet-geventi-
leerde ruimte leidt tot zuurstoftekort in deze
ruimte.
Gebruik dit product niet in niet-geventileerde
gebieden, zoals gesloten ruimtes, voortenten,
motorvoertuigen, campers, caravans of binnen-
vaartschepen, jachten, boten en vrachtwagen-
cabines.
Gebruik het alleen buiten.
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel
of de dood.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot licht of
matig letsel.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 40 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 41
Gebruik het niet voor het verwarmen van ruim-
tes.
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Dit product mag alleen bovengronds in de
openlucht worden gebruikt, op een plek met
natuurlijke ventilatie, zonder stilstaande lucht,
waar lekkend gas en verbrandingsproducten
snel worden verdreven door wind en natuurlijke
convectie.
Gebruik dit product niet als het lekkages bevat,
beschadigd is of niet correct werkt.
Plaats geen chemicaliën, ontvlambare materia-
len of spuitbussen in de buurt van dit product.
Controleer het product nooit met open vuur op
gaslekken.
Indien u gas ruikt:
Probeer het product niet aan te steken.
Doof eventuele vlammen.
Ontkoppel het product van de gastoevoer.
Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf con-
troleren.
Bevestig en verwijder de gaspatroon uitsluitend
buiten, uit de buurt van een vlam, controlelamp
of andere ontstekingsbron en alleen als het pro-
duct koel is.
Controleer of de afdichting tussen dit product
en de gaspatroon op zijn plek zit en in goede
staat is, alvorens de gaspatroon te gebruiken.
Gebruik dit product niet als de afdichting
beschadigd of versleten is.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Brandgevaar
Gebruik dit product niet binnen 100 cm van
brandbare materialen, inclusief muren en pla-
fond.
Plaats geen andere voorwerpen dan potten en
pannen op of tegen dit product.
Plaats dit product niet in de buurt van ontvlam-
bare materialen (papier, droge bladeren, tex-
tiel).
Houd ontvlambare voorwerpen uit de buurt van
de brander.
Onderbreek de gastoevoer in geval van brand.
Gevaar voor verbranding
Verplaats dit product niet tijdens gebruik.
Gebruik beschermende handschoenen bij de
omgang met hete voorwerpen.
Laat dit product goed afkoelen alvorens het met
blote handen aan te raken.
Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn.
Houd jonge kinderen op afstand.
Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen of
drugs kan uw bekwaamheid om dit apparaat op
de juiste manier te monteren of veilig te bedie-
nen, beïnvloeden.
Gevaar voor de gezondheid
Gebruik dit product alleen als een volwassene
erop kan letten.
Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik
van vloeibaar gas
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Ontkoppel de patroon met vloeibaar gas na
gebruik altijd van het product.
Bevestig en verwijder de gaspatroon nooit bin-
nenshuis, in slecht geventileerde ruimtes, in de
buurt van andere mensen, in de buurt van hitte-
bronnen of als het toestel nog warm is.
Bewaar gaspatronen uit de buurt van verwar-
mings- of kooktoestellen en andere hittebron-
nen, in een goed geventileerde ruimte en buiten
bereik van kinderen.
Bewaar gaspatronen nooit op niet-geventi-
leerde plaatsen of onder grondniveau (trechter-
vormige kuilen in de grond).
Bewaar gaspatronen nooit in gebouwen zoals
garages.
Bewaar gaspatronen niet op hun zij.
Bescherm gaspatronen tegen directe zonnestra-
len. De temperatuur mag niet hoger zijn dan
50 °C.
Beoogd gebruik
De draagbare gasbarbecue SIZZLE is geschikt
voor:
Buiten barbecueën
De draagbare gasbarbecue SIZZLE is niet geschikt
voor:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 41 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
42 4445103367
Gebruik als verwarmingstoestel
Gebruik in omringende gebouwen, tenten of
voortenten
Gebruik in caravans, campers of boten
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde
gebruik en de toepassing in overeenstemming
met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een correcte installatie en/of correct gebruik
van het product. Een slechte installatie en/of
onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredi-
gende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserve-
onderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukke-
lijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschre-
ven in deze handleiding
Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
en de specificaties van het product te wijzigen.
Technische beschrijving
Deze draagbare gasbarbecue heeft één brander.
Deze barbecue is ontworpen voor aansluiting van
een Kampa-butaangaspatroon (artikelnr.
9120000991, niet bij levering inbegrepen) of
andere P220-patronen die voldoen aan EN 417.
Veiligheidsvoorziening
Deze barbecue is uitgerust met een veiligheids-
voorziening die de gasstroom onderbreekt als de
druk in de patroon te hoog wordt (bijvoorbeeld
door oververhitting).
Als de patroon van de regelaar schiet, sluit de
patroon dan niet opnieuw aan en laat de barbecue
voor verder gebruik helemaal afkoelen.
Onderdelen en bedieningselementen
Het product gebruiken
!
Volg de veiligheidsaanwijzingen op zoals afge-
beeld (afb. 2, pagina 3).
Nr.
in afb. 1,
pagina 3
Aanduiding
1Brander
2 Roestvrijstalen patroonafdekking
3 Bedieningspaneel
4 Regelknop met piëzo-elektrische
ontsteking
5 Patroonhendel
6 Kastlichaam
7 Braadrooster
VOORZICHTIG! Gevaar voor ver-
branding
Houd handen, gezicht en haar uit de
buurt van branders.
Draag geen loszittende kleding en laat
lang haar niet los hangen terwijl u het
product aansteekt of gebruikt.
Houd kinderen en huisdieren op een
veilige afstand.
Houd alle activiteiten rond dit product
nauwlettend in de gaten om brand-
wonden of ander letsel te voorkomen.
Verplaats het product niet tijdens
gebruik.
Raak de hete onderdelen van het pro-
duct tijdens en na gebruik niet aan.
Gebruik hittebestendige handschoe-
nen bij bediening van de kooktoestel-
len.
Gebruik kookgerei met stevige, lange
handvaten bij het koken.
Laat het product goed afkoelen alvo-
rens het op te bergen.
Ontkoppel de patroon met vloeibaar
gas na gebruik altijd van het toestel.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 42 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 43
Het product opstellen
Neem bij de keuze van de opstelplaats van dit pro-
duct de volgende aanwijzingen in acht:
Plaats het product buiten.
De plaats moet goed geventileerd zijn. Plaats
het niet in een kuil om te voorkomen dat zich
daar gassen verzamelen.
Bescherm het product tegen wind en tocht.
De ondergrond moet stevig, vlak en stabiel zijn.
Plaats het product nooit in de buurt van of op
ontvlambare materialen, zelfs niet als het afge-
koeld is. Houd een afstand van ten minste
100 cm tot ontvlambare materialen.
Het product moet op een ondergrond staan die
bestand is tegen temperaturen van minstens
80 °C. De behuizing kan tijdens gebruik erg
heet worden.
Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht, zie
hoofdstuk „Veiligheidsmaatregelen bij het
gebruik van vloeibaar gas” op pagina 41.
De gaspatroon inbrengen
!
1. Ga als volgt te werk (afb. 3, pagina 4).
2. Gebruik geen overmatige kracht. Als de
patroonvergrendelingshendel niet omlaag
gedrukt kan worden, controleer dan de posi-
tie van de uitsparing (afb. 3 4. B, pagina 4).
3. Als u een sissend geluid hoort, is de gaspa-
troon niet correct aangebracht. Maak de
patroonvergrendelingshendel los en corrigeer
de positie van de patroon.
Het product aansteken
!
1. Ga als volgt te werk (afb. 4, pagina 4).
2. Als de brander niet ontsteekt, herhaal dan de
aansteekprocedure.
De gaspatroon verwijderen
!
De gaspatroon mag ook worden losgekoppeld als
deze nog wat gas bevat.
1. Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 5).
2. Controleer de inhoud van de gaspatroon door
te schudden en te luisteren of u het vloeibare
gas hoort.
3. Breng de beschermkap weer aan en bewaar
de gaspatroon op een koele, droge, goed
geventileerde plek buiten bereik van kinde-
ren.
4. Controleer de toestand van de afdichting
(afb. 4 4. A, pagina 4). Laat de afdichting
vervangen door een gekwalificeerde persoon
als het materiaal broos of poreus is.
Het product vervoeren en opbergen
!
Ga als volgt te werk:
1. Schakel het product uit.
2. Laat het product volledig afkoelen.
3. Verwijder de gaspatroon uit het product (zie
hoofdstuk „De gaspatroon verwijderen” op
pagina 43).
4. Reinig het product (zie hoofdstuk „Reiniging
en onderhoud” op pagina 44).
5. Berg het toestel op een vlakke, stabiele plek
op buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Controleer of de afdichting (afb. 2 4.
A, pagina 4) op zijn plaats zit en in goede
staat is.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de
gezondheid
Laat het product tijdens gebruik niet
onbeheerd achter.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de
gezondheid
Transporteer het product niet met
ingebrachte gaspatroon en berg het
zo niet op.
Verwijder de gaspatroon op een goed
geventileerde plek.
Zorg ervoor dat er geen open vlam-
men of vuur in de buurt zijn.
Verwijder de gaspatroon uitsluitend
als het product is uitgeschakeld en
afgekoeld.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de
gezondheid
Transporteer het toestel niet met inge-
brachte gaspatroon en berg het zo niet
op.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 43 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
44 4445103367
Reiniging en onderhoud
Reinig het product na elk gebruik:
1. Zorg ervoor dat het product koud is.
2. Verwijder de gaspatroon uit het product.
3. Was de oppervlakken van het product af met
warm zeepwater (afb. 6, pagina 6).
4. Controleer de brander regelmatig om te zien
of deze vrij is van vuil, zoals insecten of voed-
selresten. Gebruik een borstel om deze
schoon te maken.
Problemen oplossen
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie
kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw
dealer.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan-
tie volgende documenten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aan-
koop
De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar
de betreffende afvoervoorschriften.
Technische gegevens
Fout Oplossing
Geen gas Controleer of de gaspatroon correct
is ingebracht.
Gaspatroon is leeg (controleren
door de gaspatroon te schudden).
Buitentemperatuur is onder 4 °C,
verplaats naar een warmere omge-
ving.
Geen ontste-
king
Reinig de branderkop met een bor-
stel.
Sizzle
(draagbare gasbar-
becue)
Gascategorie: Butaan
Type gaspatroon: P220
Productcategorie: I
3B
, directe druk
Ontsteking: Piëzo
Verwarmingsvermogen bran-
der:
2,3 kW (160 g/h)
Afmetingen (hxbxd): 372x260x123mm
Gewicht:
Gewicht met draagkoffer:
1,75 kg
2,8 kg
Certificaat:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 44 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 45
DA
Vigtigt:
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro-
duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige-
holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisnin-
ger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne pro-
duktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars-
ler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin-
gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
For opdaterede produktinformationer, se kampaoutdoors.com.
Forklaring af symboler
D
!
!
Sikkerhedshenvisninger
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
Reparationer på dette produkt må kun foretages
af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der
opstå betydelige farer.
Produktet må ikke ændres.
Du må ikke fjerne eller omplacere nogen af pro-
duktets komponenter.
Dette produkt må kun bruges sammen med en
Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991)
eller andre P220 patroner, der er i overensstem-
melse med EN 417. Det kan indebære fare at for-
søge at installere andre typer gaspatroner.
!
FORSIGTIG! Manglende overholdelse
af disse forsigtighedshenvisninger
kan medføre mindre eller moderate
kvæstelser.
Brandfare
Kun voksne personer må betjene dette produkt.
Lad ikke dette produkt være uden opsyn, mens
det anvendes.
Hav en brandslukker eller andre egnede flam-
meslukningsmidler parat.
Forbrændingsfare
Hold hænder, ansigt og hår væk fra brænderne.
Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge frit
ned, mens du tænder eller bruger dette pro-
dukt.
Hold børn og dyr på sikker afstand.
Hold grundigt øje med alle aktiviteter omkring
produktet for at undgå forbrændinger eller
andre kvæstelser.
Sikkerhed under anvendelse af pro-
duktet
D
FARE! Hvis disse anvisninger ikke
overholdes, vil det medføre dødelige
eller alvorlige kvæstelser.
Fare for kulilteforgiftning
Brug aldrig dette produkt indendørs.
Processen, hvor flydende gas brændes, produ-
cerer kulilte, som ophobes i lukkede områder.
Fare for kvælning
Anvendelsen af produktet med gas i et område,
der ikke er ventileret, medfører iltmangel i dette
område.
Anvend ikke dette produkt i områder, der ikke er
ventileret, som f.eks. lukkede rum, telte, fortelte,
motorkøretøjer, autocampere, campingvogne, i
skibe, yachter, både og lastbilførerhuse.
Anvend kun udendørs.
Må ikke anvendes som et varmeapparat.
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som medfører dødsfald
eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke
undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre døds-
fald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den
ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre mindre
eller lette kvæstelser, såfremt den ikke
undgås.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 45 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
46 4445103367
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
Dette produkt må kun anvendes i en udendørs
opstilling over jorden med naturlig ventilation
og uden stillestående områder, hvor gaslækage
og produkter af forbrænding hurtigt spredes af
vind og naturlig konvektion.
Anvend ikke dette produkt, hvis det lækker, er
beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
Anbring ikke kemikalier, brændbare materialer
eller sprayaerosoler i nærheden af dette pro-
dukt.
Brug aldrig en åben flamme for at kontrollere,
om produktet er utæt.
Hvis der lugter af gas:
Lad være med at tænde for dette produkt.
Sluk alle åbne flammer.
Afbryd gasforsyningen.
Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlæg-
get.
Montér eller afmontér kun gaspatronen uden-
dørs væk fra åbne flammer, tændflammer eller
andre antændelseskilder, og kun når produktet
er koldt.
Kontrollér, at pakningen mellem dette produkt
og gaspatronen sidder korrekt og er i god til-
stand, før gaspatronen anvendes.
Brug ikke dette produkt, hvis pakningen er
beskadiget eller slidt.
!
FORSIGTIG! Manglende overholdelse
af disse forsigtighedshenvisninger
kan medføre mindre eller moderate
kvæstelser.
Brandfare
Anvend ikke dette produkt i en afstand på under
100 cm fra alle brændbare materialer inkl.
vægge og lofter.
Anbring ikke andre genstande end gryder og
pander på eller mod dette produkt.
Placér aldrig dette produkt i nærheden af
brændbare materialer (papir, tørt løv, tekstilpro-
dukter).
Hold brændbare genstande væk brænderen.
Luk gasforsyningen i tilfælde af brand.
Forbrændingsfare
Flyt ikke dette produkt under brug.
Anvend beskyttelseshandsker under håndtering
af varme komponenter.
Lad dette produkt køle ordentligt af, før du berø-
rer det med bare hænder.
Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold
unge børn væk.
Hvis du er påvirket af alkohol eller receptpligtig
medicin eller ikke-receptpligtige stoffer, kan det
forringe din evne til at samle eller betjene dette
produkt korrekt.
Sundhedsfare
Betjen kun dette produkt, når en voksen har det
under opsyn.
Sikkerhedsforanstaltninger under
håndtering af F-gas
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Afbryd altid F-gaspatronen efter brug.
•Du må aldrig montere eller afmontere gaspatro-
nen indendørs, i områder med dårlig ventilation,
i nærheden af andre personer, i nærheden af
varmekilder, eller når apparatet stadig er varmt.
Opbevar gaspatroner væk fra varme- eller mad-
lavningsudstyr og varmekilder i et godt ventile-
ret område uden for børns rækkevidde.
Opbevar aldrig gaspatronerne på steder, der
ikke er ventileret eller under gulvniveau (tragtfor-
mede fordybninger i jorden).
Opbevar aldrig gaspatronerne i bygninger som
f.eks. garager.
Opbevar ikke gaspatronerne på siden.
Hold gaspatronerne væk fra direkte sollys. Tem-
peraturen bør ikke overskride 50 °C.
Korrekt brug
Den bærbare gasgrill SIZZLE er egnet til:
at grille udendørs.
Den bærbare gasgrill SIZZLE er ikke egnet til:
at blive brugt som varmeapparat
at blive brugt i lukkede bygninger, telte eller for-
telte
at blive anvendt i campingvogne, autocampere
eller på både.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 46 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 47
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede for-
mål og anvendelse i overensstemmelse med disse
anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt mon-
tering og/eller drift af produktet. Dårlig montering
og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse med-
fører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstel-
ser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla-
delse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen.
Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets
udseende og produktspecifikationer.
Tek nis k beskrivelse
Den bærbare gasgrill har en brænder.
Denne grill er designet til at blive tilsluttet til en
Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991,
medfølger ikke) eller andre P220 patroner, der er i
overensstemmelse med EN 417.
Sikkerhedsanordning
Denne grill er udstyret med en sikkerhedsanord-
ning, som standser gasflowet, hvis trykket i patro-
nen bliver for højt (f.eks. pga. overophedning).
Hvis patronen udstødes fra regulatoren, må patro-
nen ikke tilsluttes igen. Lad grillen køle helt af, før
den anvendes igen.
Dele og reguleringer
Brug af dette produkt
!
Følg de viste sikkerhedsanvisninger (fig. 2,
side 3).
Placering af produktet
Vær opmærksom på følgende henvisninger, når
du vælger placeringen for dette produkt:
Anbring produktet udenfor.
Området skal have god ventilation. Du må ikke
placere det i en fordybning, så du undgår, at der
samler sig gasser omkring det.
Beskyt produktet mod vinden og direkte træk.
Underlaget skal være fast, plant og stabilt.
Pos.
på fig. 1,
side 3
Betegnelse
1Brænder
2 Patronafdækning af rustfrit stål
3 Betjeningspanel
4 Høj/lav-reguleringsknap med piezo-
tænding
5 Patrongreb
6Elementhus
7 Madlavningsgrill
FORSIGTIG! Forbrændingsfare
Hold hænder, ansigt og hår væk fra
brænderne.
Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret
hænge frit ned, mens du tænder eller
bruger dette produkt.
Hold børn og dyr på sikker afstand.
Hold grundigt øje med alle aktiviteter
omkring produktet for at undgå for-
brændinger eller andre kvæstelser.
Flyt ikke produktet under brug.
Berør ikke de varme dele på produktet
under og efter brug.
Brug varmehandsker for at håndtere
madlavningsudstyret.
Brug robuste og lange madlavnings-
redskaber, når du laver mad.
Lad produktet køle korrekt af, før du
opbevarer det.
Afbryd altid F-gaspatronen efter brug.
Pos.
på fig. 1,
side 3
Betegnelse
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 47 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
48 4445103367
Placér aldrig produktet i nærheden af eller på
brændbare materialer, selv når det køler af.
Overhold en afstand på mindst 100 cm fra
brændbare materialer.
Produktet skal stå på en bund, der kan modstå
varme på op til mindst 80 °C. Huset kan blive
meget varmt under brug.
Overhold sikkerhedshenvisningerne, se kapitlet
„Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af
F-gas“ på side 46.
Isætning af gaspatronen
!
1. Fortsæt som vist (fig. 3, side 4).
2. Brug ikke voldsom kraft. Hvis patronens låse-
greb ikke kan trykkes ned, skal du kontrollere
indhakkets position (fig. 3 4. B, side 4).
3. Hvis du hører en hvislende lyd, er gaspatronen
ikke blevet sat korrekt i. Lås patronens låse-
greb op, og sæt patronen i igen.
ndi ng af produ ktet
!
1. Fortsæt som vist (fig. 4, side 4).
2. Gentag tændingsprocessen, hvis brænderen
ikke tænder.
Fjernelse af gaspatronen
!
Patronen må afbrydes, selv om der en smule gas til-
bage.
1. Fortsæt som vist (fig. 5, side 5).
2. Kontrollér indholdet af patronen ved at ryste
den og lytte efter flydende gas.
3. Sæt beskyttelseshætten på igen, og opbevar
gaspatronen i et koldt område med god venti-
lation og uden for børns rækkevidde.
4. Kontrollér pakningens tilstand (fig. 4 4. A,
side 4). Få pakningen udskiftet af en kvalifice-
ret person, hvis materialet er skrøbeligt eller
porøst.
Flytning og opbevaring af produktet
!
Gå frem på følgende måde:
1. Sluk for produktet.
2. Lad produktet køle helt af.
3. Fjern gaspatronen fra produktet (se kapitlet
„Fjernelse af gaspatronen“ på side 48).
4. Rengør produktet (se kapitlet „Rengøring og
vedligeholdelse“ på side 48).
5. Opbevar apparatet på et plant og stabilt sted,
der er uden for børns rækkevidde.
Rengøring og vedligehol-
delse
Rengør produktet efter hver brug:
1. Kontrollér, at produktet er koldt.
2. Fjern gaspatronen fra produktet.
3. Vask produktets overflader med varmt sæbe-
vand (fig. 6, side 6).
4. Kontrollér regelmæssigt brænderen for at se,
om den er fri for snavs som insekter eller mad-
rester. Brug en børste for en rengøre den.
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Kontrollér, at pakningen (fig. 2 4. A,
side 4) sidder korrekt og har en god til-
stand.
ADVARSEL! Sundhedsfare
Lad ikke produktet være uden opsyn,
mens det anvendes.
ADVARSEL! Sundhedsfare
Du må ikke transportere eller opbe-
vare produktet, mens gaspatronen er
sat i.
Fjern gaspatronen i et område med
god ventilation.
Sørg for, at der ikke er åbne flammer i
nærheden.
Flyt kun gaspatronen, når produktet er
slukket og er kølet af.
ADVARSEL! Sundhedsfare
Du må ikke transportere eller opbevare
apparatet, mens gaspatronen er sat i.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 48 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 49
Udbedring af fejl
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, skal du kontakte producen-
tens afdeling i dit land (se
kampaoutdoors.com/store-locator) eller din for-
handler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du med-
sende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af
drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at få
de pågældende forskrifter om bortskaf-
felse.
Tekniske data
Fejl Løsning
Ingen gas Kontrollér, om gaspatronen er sat
korrekt i.
Gaspatronen er tom (kontrollér ved
at ryste patronen).
Udetemperaturen er under 4 °C.
Bevæg dig hen i varmere omgivelser.
Ingen tænding Rengør brænderhovedet med en
børste.
Sizzle
(bærbar gasgrill)
Gaskategori: Butan
Gaspatrontype: P220
Produktkategori: I
3B
, direkte tryk
Tænding: Piezo
Varmeeffekt for brænder: 2,3 kW (160 g/h)
Mål (HxBxD): 372x260x123mm
Vægt:
Vægt med bærekasse:
1,75 kg
2,8 kg
Godkendelse:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 49 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
50 4445103367
SV
Viktigt:
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro-
dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till-
sammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig-
het med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt-
information, besök kampaoutdoors.com.
Förklaring av symboler
D
!
!
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
Reparationer på produkten får utföras endast av
behörig personal. Icke fackmässiga reparationer
kan medföra allvarliga risker.
Ändra inget på den här produkten.
Ta inte bort eller byt ut några av produktens kom-
ponenter.
Produkten får endast användas med en Kampa
butangaspatron (ref.nr 9120000991) eller annan
P220-patron som uppfyller EN 417. Det kan vara
farligt att försöka montera andra typer av gasbe-
hållare.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig person-
skada.
Brandrisk
Endast vuxna får använda den här produkten.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är
het eller används.
Se till att ha en brandsläckare eller annan lämplig
släckutrustning redo att användas.
Risk för brännskada
Håll händer, ansikte och hår borta från brännare.
Använd inte löst åtsittande plagg och låt inte
långt hår hänga fritt när du tänder eller använder
produkten.
Håll barn och husdjur på säkert avstånd från pro-
dukten.
Håll noggrann uppsikt över all aktivitet kring pro-
dukten för att undvika brännskador eller andra
personskador.
Säkerhet vid användning av produkten
D
FARA! Om inte dessa anvisningar
följs leder det till dödsfall eller allvar-
liga personskador.
Fara för kolmonoxidförgiftning
Använd aldrig produkten inomhus.
Vid förbränning av flytande gas bildas kolmo-
noxid som samlas i slutna utrymmen.
Kvävningsrisk
Om produkten ska användas i ej ventilerade
utrymmen leder det till syrebrist i dessa utrym-
men.
Använd inte produkten i ej ventilerade utrym-
men som slutna rum, tält, förtält, motorfordon,
husbilar, husvagnar eller inuti fartyg, nöjesbåtar,
fritidsbåtar eller lastbilshytter.
Använd endast apparaten utomhus.
Använd inte produkten som rumsuppvärmare.
FARA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder till döden eller allvarlig person-
skada.
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
kan leda till döden eller allvarlig person-
skada.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder lindrig eller måttlig personskada.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 50 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 51
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
Denna produkt ska bara användas utomhus över
marknivå med naturlig ventilation, utan stillastå-
ende områden så att gasläckage och förbrän-
ningsprodukter snabbt skingras genom vind
och naturlig konvektion.
Använd inte produkten om den läcker, är skadad
eller inte fungerar på rätt sätt.
Ställ inga kemikalier, brännbara material eller
aerosolsprayer nära produkten.
Använd aldrig öppen låga för att leta efter gas-
läckage.
Om du känner gaslukt:
Försök inte tända denna produkt.
Släck all öppen eld.
Koppla bort den från gastillförsel.
Låt en specialist undersöka gasanläggningen.
Gaspatroner får bara montera eller demonteras
utomhus på behörigt avstånd från öppen eld,
låga eller annan tändkälla och endast om denna
produkt är sval nog att vidröra.
Kontrollera att tätningen mellan produkten och
gaspatronen sitter på plats och är i gott skick
innan du använder gaspatronen.
Använd inte produkten om tätningen är skadad
eller sliten.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig person-
skada.
Brandrisk
Använd inte produkten närmare än 100 cm från
något brännbart material, inklusive väggar och
tak.
Ställ inte några andra föremål än kastruller och
pannor på eller mot denna produkt.
Ställ inte produkten nära antändliga material
(papper, torra löv, textilier).
Håll brännbara föremål borta från brännaren.
Stäng av gastillförseln om brand uppstår.
Risk för brännskada
Flytta inte produkten medan den används.
Använd skyddshandskar vid hantering av heta
delar.
Låt produkten svalna ordentligt innan du rör vid
den med bara händerna.
Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små
barn på avstånd.
Intag av alkohol eller receptbelagda och recept-
fria mediciner kan försämra din förmåga att rätt
montera och säkert använda produkten.
Hälsorisk
Använd endast produkten när en vuxen kan hålla
uppsikt över den.
Säkerhetsåtgärder vid hantering av fly-
tande gas
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Ta alltid bort patronen med flytande gas efter
användning.
Sätt aldrig in eller ta ut gaspatronen inomhus, i
dåligt ventilerade utrymmen, nära andra perso-
ner, nära värmekällor eller när enheten fortfa-
rande är varm.
Förvara gaspatronerna på behörigt avstånd från
värme- eller köksmaskiner och värmekällor i ett
väl ventilerat utrymme utom räckhåll för barn.
Förvara aldrig gaspatroner i oventilerade utrym-
men eller under markytan (trattformiga hål i mar-
ken).
Förvara aldrig gaspatroner i byggnader som
garage eller liknande.
Förvara inte gaspatronerna liggande.
Håll gaspatronerna borta från direkt solljus. Tem-
peraturen får inte överskrida 50 °C.
Avsedd användning
Den bärbara gasgrillen SIZZLE passar för:
Grillning utomhus
Den bärbara gasgrillen SIZZLE passar inte för:
Användning som värmeaggregat
Användning i slutna utrymmen, tält eller förtält
Användning i husvagnar, husbilar eller båtar
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd
användning i enlighet med denna bruksanvisning.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 51 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
52 4445103367
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda produkten på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk-
ten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservde-
lar som inte är originaldelar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv-
ande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens
utseende och specifikationer.
Teknisk beskrivning
Den här bärbara gasgrillen har en brännare.
Grillen är avsedd att anslutas till en Kampa butang-
aspatron (ref.nr 9120000991, medföljer ej) eller
annan P220-patron som uppfyller EN 417.
Säkerhetsanordning
Grillen har en säkerhetsanordning som stoppar
gasflödet om trycket i patronen blir för högt (exem-
pelvis på grund av överhettning).
Om patronen stöts ut från regulatorn, försök inte
ansluta patronen igen och låt grillen svalna helt
innan du använder den.
Delar och reglage
Använda produkten
!
Följ säkerhetsanvisningarna (bild 2, sida 3).
Placering av produkten
Beakta följande anvisningar vid val av uppställ-
ningsplats för produkten:
Placera produkten utomhus.
Platsen måste ha god ventilation. Placera inte
produkten i en fördjupning, annars kan gaser
ansamlas i en sådan.
Håll produkten skyddad mot vind och direkt
drag.
Marken måste vara fast, jämn och stabil.
Placera aldrig produkten nära eller på antändliga
material, inte ens för avsvalning. Håll ett avstånd
på minst 100 cm till antändliga material.
Pos.
på bild 1,
sida 3
Beteckning
1 Brännare
2 Patronhölje av rostfritt stål
3 Kontrollpanel
4 Hög/låg-reglageratt med piezo-
tändning
5Patronspak
6Låda
7 Matlagningsgrill
AKTA! Risk för brännskada
Håll händer, ansikte och hår borta från
brännare.
Använd inte löst åtsittande plagg och
låt inte långt hår hänga fritt när du tän-
der eller använder produkten.
Håll barn och husdjur på säkert
avstånd från produkten.
Håll noggrann uppsikt över all aktivitet
kring produkten för att undvika bränn-
skador eller andra personskador.
Flytta inte produkten medan den
används.
Vidrör inte produktens heta delar
under eller efter användningen.
Använd värmeskyddshandskar för att
hantera matlagningsutrustningen.
Använd rejäla köksredskap med långa
handtag när du lagar mat.
Låt produkten svalna innan den förva-
ras.
Ta alltid bort patronen med flytande
gas efter användning.
Pos.
på bild 1,
sida 3
Beteckning
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 52 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 53
Produkten måste stå på en basdel som kan stå
emot värme på minst 80 °C. Höljet kan bli
mycket varmt vid användning.
Följ säkerhetsanvisningarna, se kapitel ”Säker-
hetsåtgärder vid hantering av flytande gas” på
sidan 51.
Sätta in gaspatronen
!
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 3, sida 4).
2. Använd inte våld. Om patronens låsspak inte
går att trycka ner, kontrollera skårans läge
(bild 3 4. B, sida 4).
3. Om du hör ett väsande ljud har inte gaspatro-
nen monterats rätt. Lossa patronens låsspak
och placera om patronen.
nda produkten
!
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 4, sida 4).
2. Om brännaren inte tänds ska tändningspro-
cessen upprepas.
Ta ut g aspatrone n
!
Patronen kan tas bort även om det finns lite gas
kvar.
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 5).
2. Kontrollera patronens innehåll genom att
skaka den och lyssna efter flytande gas.
3. Sätt tillbaka skyddslocket och förvara gaspa-
tronen på ett svalt ställe med god ventilation
utom räckhåll för barn.
4. Kontrollera tätningens skick (bild 4 4. A,
sida 4). Låt en kvalificerad tekniker byta ut tät-
ningen och materialet är sprött eller poröst.
Flytta och förvara produkten
!
Gå tillväga på följande sätt:
1. Stäng av produkten.
2. Låt produkten svalna helt.
3. Ta bort gaspatronen från produkten (se kapitel
”Ta ut gaspatronen” på sidan 53).
4. Rengör produkten (se kapitel ”Rengöring och
skötsel” på sidan 53).
5. Förvara enheten på en plats där den står jämnt
och stabilt utom räckhåll för barn.
Rengöring och skötsel
Rengör produkten efter varje användningstillfälle:
1. Se till att produkten svalnat.
2. Ta bort gaspatronen från produkten.
3. Tvätta produktens yta med varmt såpvatten
(bild 6, sida 6).
4. Kontrollera regelbundet brännaren för att se
om det finns smuts som insekter eller matrester
på den. Använd en borste för att rengöra den.
Felsökning
VARNING! Explosionsrisk
Kontrollera att tätningen (bild 2 4. A,
sida 4) sitter på plats och är i gott skick.
VARNING! Hälsorisk
Lämna inte produkten utan uppsikt när
den används.
VARNING! Hälsorisk
Produkten får inte transporteras eller
förvaras med gaspatronen isatt.
Ta bort gaspatronen på en plats med
god ventilation.
Se till at det inte finns någon öppen
låga eller eld i närheten.
Ta bara bort gaspatronen när produk-
ten är avstängd och har svalnat.
VARNING! Hälsorisk
Enheten får inte transporteras eller förva-
ras med gaspatronen isatt.
Fel Åtgärd
Ingen gas Kontrollera att gaspatronen är rätt
insatt.
Gaspatronen är tom (testa genom att
skaka patronen).
Utomhustemperaturen är lägre än
4 °C, flytta den till ett varmare ställe.
Ingen tändning Rengör brännarhuvudet med en bor-
ste.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 53 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
54 4445103367
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta till-
verkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om
produkten är defekt (se
kampaoutdoors.com/store-locator).
Vid reparations och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produk-
ten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: infor-
mera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
Tekniska data
Sizzle
(bärbar gasgrill)
Gasolklass: Butan
Gaspatrontyp: P220
Produktkategori: I
3B
, direkt tryck
Tändning: Piezo
Brännarvärmens ineffekt: 2,3 kW (160 g/h)
Mått (HxBxD): 372x260x
max 123 mm
Vikt:
Vikt med bärväska:
1,75 kg
2,8 kg
Certifiering:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 54 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 55
NO
Viktig!
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslin-
jer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bru-
ker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene
MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, ret-
ningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde
vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til
tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retnings-
linjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så
vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis
anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan
det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller
skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med
sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon,
kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktin-
formasjon, se kampaoutdoors.com.
Symbolforklaring
D
!
!
Sikkerhetsanvisninger
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Reparasjoner på dette produktet skal bare gjen-
nomføres av fagpersoner. Usakkyndige repara-
sjoner kan føre til alvorlige farer.
Ikke modifiser dette produktet.
Ikke fjern eller erstatt noen komponenter på
dette produktet.
Dette produktet skal bare brukes med en Kampa
butangassflaske (artikkelnr. 9120000991) eller
andre P220-flasker som oppfyller EN 417. Det
kan være farlig å forsøke å tilpasse andre typer
gassbeholdere.
!
FORSIKTIG! Manglende overhol-
delse av disse forsiktighetsvarslene
kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Brannfare
Dette produktet skal kun betjenes av voksne per-
soner.
Ikke la dette produktet være uten tilsyn når det er
varmt eller under bruk.
Hold klar et brannslukningsapparat eller andre
midler for å slukke flammer.
Fare for forbrenning
Hold hender, ansikt og hår vekk fra brennere.
Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår
henge løst mens du tenner på eller bruker dette
produktet.
Hold barn og kjæledyr på sikker avstand.
Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å
unngå forbrenninger eller andre personskader.
Sikkerhet ved bruk av produktet
D
FARE! Hvis man ikke overholder disse
instruksjonene, kan det føre til alvor-
lige personskader, eventuelt med
døden til følge.
Fare for karbonmonoksidforgiftning
Bruk aldri dette produktet innendørs.
Brenning av flytende gass produserer karbon-
monoksid som samler seg opp inne i lukkede
områder.
Kvelningsfare
Drift av dette produktet i et uventilert område
fører til surstoffmangel i nevnte område.
Ikke bruk dette produktet i områder som ikke er
ventilert, slik som i lukkede rom, telt, fortelt,
biler, bobiler, campingvogner eller inne i skip,
yachter, båter og lastebilførerhus.
Bruk det kun utendørs.
Ikke bruk som romoppvarming.
FARE!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en far-
lig situasjon som, dersom den ikke unn-
gås, vil føre til alvorlige personskader,
eventuelt med døden til følge.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en far-
lig situasjon som - dersom den ikke unn-
gås - kan resultere i alvorlige
personskader, eventuelt med døden til
følge.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en far-
lig situasjon som - dersom den ikke unn-
gås - kan resultere i mindre til moderate
personskader.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 55 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
56 4445103367
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Dette produktet skal bare brukes over bakken i
friluft med naturlig ventilasjon, uten stillestående
omgivelser, hvor gasslekkasjer og forbrennings-
produkter raskt spres av vind og naturlig utskift-
ning.
Ikke bruk dette produktet dersom det lekker, er
skadd eller ikke fungerer ordentlig.
Ikke plasser kjemikalier, antennelige materialer
eller spraybokser nær dette produktet.
Bruk aldri åpen ild for å sjekke om det foreligger
en gasslekkasje.
Når du merker gasslukt:
Ikke forsøk å tenne dette produktet.
Slukk alle åpne flammer.
Frakoble det fra gassforsyningen.
Få gassanlegget sjekket av en fagperson.
Fest eller løsne gassflasken kun utendørs og
vekk fra åpen ild, flammesikring eller annen ten-
ningskilde, og bare når dette produktet er ned-
kjølt nok til å kunne ta på det.
Sjekk at tetningene mellom dette produktet og
gassflasken er på plass og i god stand før du
benytter gassflasken.
Ikke bruk dette produktet hvis tetningen er ska-
det eller slitt.
!
FORSIKTIG! Manglende overhol-
delse av disse forsiktighetsvarslene
kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Brannfare
Ikke bruk dette produktet nærmere enn 100 cm
fra antennelige materialer, inkludert vegger og
tak.
Ikke plasser andre gjenstander enn kokekar og
panner på eller inn mot dette produktet.
Sett ikke dette produktet i nærheten av lettan-
tennelige materialer (papir, tørt løv, tekstiler).
Hold brennbare gjenstander borte fra brenne-
ren.
Ved brann må gassforsyningen stenges.
Fare for forbrenning
Ikke flytt på dette produktet under bruk.
Bruk vernehansker i omgang med varme kom-
ponenter.
La dette produktet kjøle ned ordentlig før du
berører det med bare hender.
Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold
små barn unna.
Bruk av alkohol, reseptpliktige eller ikke resept-
pliktige medikamenter, kan påvirke din evne til å
sette sammen eller betjene dette produktet sik-
kert.
Helsefare
Bruk dette produktet bare dersom en voksen
kan passe på det.
Sikkerhetsforanstaltninger ved håndte-
ring av flytende gass
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Etter bruk må flasken med flytende gass fra-
kobles.
•Du må aldri sette inn eller ta ut gassflasken
innendørs, i dårlig ventilerte områder, nær
andre mennesker, nær varmekilder, eller hvis
apparatet fortsatt er varmt.
Oppbevar gassflasker borte fra varme- eller
kokeapparater og varmekilder i et godt ventilert
område utilgjengelig for barn.
Oppbevar aldri gassflasker på steder uten luf-
ting eller under bakkenivå (traktformede grøf-
ter).
Oppbevar aldri gassflasker i garasjer og lig-
nende bygninger.
Ikke oppbevar gassflasker liggende på siden.
Utsett ikke gassflasker for direkte sollys. Tempe-
raturen bør ikke overskride 50 °C.
Forskriftsmessig bruk
Den bærbare gassgrillen SIZZLE er egnet for:
Utendørs grilling
Den bærbare gassgrillen SIZZLE er ikke egnet for:
Bruk som varmeapparat
Bruk i lukkede bygninger, telt eller fortelt
Bruk i campingvogner, bobiler eller båter
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte for-
målet og bruksområdet i samsvar med disse
instruksjonene.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 56 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 57
Denne veiledningen gir informasjon som er nød-
vendig for korrekt installasjon og/eller bruk av pro-
duktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk
eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende
ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for per-
sonskader eller materielle skader på produktet
som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for
høy spenning
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reserve-
deler enn originale reservedeler levert av produ-
senten
Modifisering av produktet uten at det er gitt
uttrykkelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei-
ledningen
Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre pro-
duktets produktspesifikasjoner og utseende.
Tek nis k beskrivelse
Denne bærbare gassgrillen har en brenner.
Denne grillen er konstruert for å tilkobles til en
Kampa butangassflaske (artikkelnr. 9120000991,
ikke medlevert) eller andre P220-flasker som opp-
fyller EN 417.
Sikkerhetsinnretning
Denne grillen er utstyrt med en sikkerhetsinnret-
ning som stopper gasstrømmen hvis trykket i flas-
ken blir for høyt (for eksempel på grunn av
overopphetning).
Hvis flasken utstøtes fra regulatoren, må du ikke til-
koble flasken igjen. La grillen kjøle seg ned helt før
videre bruk.
Deler og kontrollenheter
Bruke denne grillen
!
Følg sikkerhetsinstruksjonene som er vist
(fig. 2, side 3).
Plassere grillen
Pass på følgende instruksjoner når du velger et
sted å sette opp grillen:
Plasser den utendørs.
Stedet må ha en god ventilasjon. Ikke plasser
den i en fordypning, da det kan samle seg gasser
der.
Hold grillen beskyttet mot vind og direkte trekk.
Underlaget må være fast, jevnt og stabilt.
Nr.
i fig. 1,
side 3
Betegnelse
1Brenner
2 Flaskedeksel i rustfritt stål
3 Betjeningspanel
4 Reguleringsknapp for høy/lav med
piezotenner
5 Flaskenivå
6 Grillhus
7 Grillplate
FORSIKTIG! Fare for forbrenning
Hold hender, ansikt og hår vekk fra
brennere.
Ikke bruk løstsittende klær eller la langt
hår henge løst mens du tenner på eller
bruker dette produktet.
Hold barn og kjæledyr på sikker
avstand.
Overvåk nøye all aktivitet rundt pro-
duktet for å unngå forbrenninger eller
andre personskader.
Ikke flytt på produktet under bruk.
Ikke berør produktets varme deler
under og etter bruk.
Bruk varmebestandige hansker for å
håndtere kokeutstyret.
Bruk solid kokeutstyr med langt hånd-
tak under matlagingen.
La grillen kjøles ned ordentlig før den
settes bort.
Frakoble alltid flasken med flytende
gass etter bruk.
Nr.
i fig. 1,
side 3
Betegnelse
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 57 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
58 4445103367
Plasser aldri grillen i nærheten av eller på anten-
nelige materialer, selv ikke når den kjøles ned.
Hold en avstand på minst 100 cm til antennelige
materialer.
Grillen må stå på en bunn som kan motstå varme
på opptil 80 °C. Huset kan bli veldig varmt når
den er i bruk.
Følg sikkerhetsreglene, se kapittel «Sikkerhets-
foranstaltninger ved håndtering av flytende
gass» på side 56.
Sette inn gassflasken
!
1. Gå frem som vist (fig. 3, side 4).
2. Ikke bruk overdreven kraft. Hvis låsespaken på
flasken ikke lar seg trykkes ned, sjekk posisjo-
nen til sperren (fig. 3 4. B, side 4).
3. Hvis du hører en hvislende lyd, har ikke gass-
flasken koblet til ordentlig. Løsne låsespaken
på flasken og plasser flasken på nytt.
Tenne grillen.
!
1. Gå frem som vist (fig. 4, side 4).
2. Dersom brenneren ikke tennes, forsøker du å
tenne på nytt.
Ta ut g assflasken
!
Flasken kan frakobles selv om den ikke er helt tom.
1. Gå frem som vist (fig. 5, side 5).
2. Sjekk innholdet i en flaske ved å riste på den
og lytte etter den flytende gassen.
3. Sett på beskyttelseshetten igjen og lagre gass-
flasken på et kjølig, tørt og godt ventilert sted
utilgjengelig for barn.
4. Undersøk tilstanden til tetningen (fig. 4 4. A,
side 4). La en fagperson skifte tetning hvis
materialet er skjørt eller porøst.
Flytte og oppbevare grillen
!
Gå frem på følgende måte:
1. Slå av grillen.
2. La grillen kjøles helt ned.
3. Ta ut gassflasken fra grillen (se kapittel «Ta ut
gassflasken» på side 58).
4. Rengjør grillen (se kapittel «Rengjøring og
vedlikehold» på side 58).
5. Oppbevar grillen på et jevnt, stabilt sted util-
gjengelig for barn.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør grillen etter hver bruk:
1. Forsikre deg om at grillen er kald.
2. Ta ut gassflasken fra grillen.
3. Vask overflatene på grillen med varmt såpe-
vann (fig. 6, side 6).
4. Sjekk brenneren regelmessig for å se om den
er fri for smuss og insekter, og om alle matres-
ter er fjernet. Bruk en børste for å rengjøre
den.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Sjekk at tetningen (fig. 2 4. A, side 4) er
på plass og i god stand.
ADVARSEL! Helsefare
Ikke la grillen være uten tilsyn under bruk.
ADVARSEL! Helsefare
Ikke transporter eller oppbevar grillen
når gassflasken er satt inn.
Ta ut gassflasken på et godt ventilert
sted.
Forsikre deg om at det ikke er noen
åpen ild i nærheten.
Ta først ut gassflasken når grillen er slått
av og har kjølt seg ned.
ADVARSEL! Helsefare
Ikke transporter eller oppbevar grillen
når gassflasken er satt inn.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 58 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 59
Feilretting
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt: Ta kontakt med produsentens kontor i ditt
land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller
din forhandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumenta-
sjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsaken til kravet eller beskrivelse av feilen
Kassering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon om
deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
Tekniske spesifikasjoner
Problem Løsning
Ingen gass Sjekk om gassflasken ble satt inn
ordentlig.
Gassflasken er tom (test ved å riste på
flasken).
Utetemperaturen er under 4 °C, flytt
den til et varmere sted.
Ingen tenning Rengjør brennerhodet med en bør-
ste.
Sizzle
(bærbar gassgrill)
Gasskategori: Butan
Type gassflaske: P220
Produktkategori: I
3B
, direkte trykk
Tenning: Piezo
Varmeeffekt brenner: 2,3 kW (160 g/t)
Mål (HxBxD): 372x260x123mm
Vekt:
Vekt med bæreveske:
1,75 kg
2,8 kg
Sertifisering:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 59 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
60 4445103367
FI
Tärkeää:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh-
jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot-
teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoituk-
set huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyt-
tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttö-
ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote-
tiedot osoitteesta kampaoutdoors.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä tuo-
tetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Älä tee tähän tuotteeseen muutoksia.
Älä poista äläkä vaihda mitään tämän tuotteen
osia.
Tätä tuotetta tulee käyttää vain Kampa-butaani-
kaasupatruunalla (tuotenro 9120000991) tai
muilla P220-patruunoilla, jotka vastaavat stan-
dardia EN 417. Voi olla vaarallista yrittää sovittaa
muuntyyppisiä kaasupatruunoita.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vam-
maan.
Palovaara
Vain aikuiset saavat käyttää tätä tuotetta.
Älä jätä tätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa
kuuma tai toiminnassa.
Pidä käden ulottuvilla palonsammutin tai muu
sammuttamiseen sopiva väline.
Palovammojen vaara
Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana polttimista.
Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä hiuk-
sia roikkumaan vapaasti, kun sytytät tai käytät tätä
tuotetta.
Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan
päässä.
Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän
tuotteen lähellä välttääksesi palovammat tai
muut vammat.
Tämän tuotteen käyttöturvallisuus
D
VAARA! Näiden ohjeiden noudatta-
matta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
Älä koskaan käytä tätä tuotetta sisätiloissa.
Nestekaasun palamisesta syntyy häkää, ja sulje-
tuissa tiloissa se pääsee kertymään.
Tukehtumisvaara
Tämän tuotteen käyttäminen tuulettamatto-
massa tilassa synnyttää happikadon.
Älä käytä tätä tuotetta tuulettamattomissa tiloissa
kuten suljetuissa tiloissa, teltoissa, etuteltoissa,
moottoriajoneuvoissa, matkailuautoissa, asunto-
vaunuissa tai sisällä laivoissa, jahdeissa, veneissä
ja kuorma-auton hyteissä.
Käytä laitetta ainoastaan ulkona.
Älä käytä tilalämmittimenä.
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Viittaa vaaralliseen
tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei
vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralli-
seen tilanteeseen, joka voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralli-
seen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 60 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 61
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Tätä tuotetta saa käyttää vain maanpinnan ylä-
puolella ulkona, missä ilma pääsee vaihtumaan
luonnollisesti ja esteettömästi, ja missä kaasu-
vuodot ja palamistuotteet haihtuvat nopeasti
tuulen ja luonnollisen ilmankierron mukana.
Älä käytä tätä tuotetta, jos siinä on vuotoja tai
vaurioita tai jos se ei toimi kunnolla.
Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai
aerosolisuihkeita tämän tuotteen lähelle.
Älä koskaan etsi kaasuvuotoja avoliekin avulla.
Jos tunnet kaasunhajua:
Älä yritä sytyttää tätä tuotetta.
Sammuta kaikki avoliekit.
Irrota kaasunsyötöstä.
Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä.
Kiinnitä tai irrota kaasupatruuna vain ulkotiloissa
kaukana avoliekeistä, sytytysliekistä tai muista
syttymislähteistä ja vain, kun tuote tuntuu koske-
tettaessa kylmältä.
Tarkista, että tämän tuotteen ja kaasupatruunan
välinen tiiviste on paikallaan ja hyvässä kunnossa,
ennen kuin liität kaasupatruunan.
Älä käytä tätä tuotetta, jos tiiviste on vaurioitunut
tai kulunut.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vam-
maan.
Palovaara
Älä käytä tätä tuotetta alle 100 cm:n päässä mistä
tahansa syttyvästä materiaalista mukaan lukien
seinät ja katto.
Älä laita mitään muita esineitä kuin kattiloita ja
pannuja tämän laitteen älle tai sitä vasten.
Älä aseta tätä tuotetta helposti syttyvien materi-
aalien lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit).
Pidä palavat esineet kaukana polttimesta.
Tulipalon sattuessa katkaise kaasunsyöttö.
Palovammojen vaara
Älä liikuta tätä tuotetta käytön aikana.
Käytä suojakäsineitä kun käsittelet kuumia kom-
ponentteja.
Anna tämän tuotteen jäähtyä kunnolla, ennen
kuin kosket siihen paljain käsin.
Kosketettavat osat voivat olla erittäin kuumia.
Pidä pienet lapset loitolla.
Alkoholin tai käsikauppa- tai reseptilääkkeiden
käyttäminen voi heikentää kykyäsi asentaa tämä
tuote asianmukaisesti tai käyttää sitä turvallisesti.
Terveysvaara
Käytä tätä tuotetta vain, jos aikuinen voi olla pai-
kalla.
Nestekaasun käsittelyä koskevat turva-
toimet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Irrota nestekaasupatruuna aina käytön jälkeen.
Älä koskaan kiinnitä tai irrota kaasupatruunaa
sisätiloissa, huonosti tuuletetuissa paikoissa,
muiden ihmisten lähellä, lämmönlähteiden
lähellä tai kun laite on vielä lämmin.
Säilytä kaasupatruunoita etäällä lämmitys- ja ruu-
anlaittolaitteista ja muista lämmönlähteistä pai-
kassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja joka on lasten
ulottumattomissa.
Älä koskaan säilytä kaasupatruunoita tuuletta-
mattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuo-
lella (suppilomaiset kuopat).
älä koskaan säilytä kaasupatruunoita rakennuk-
sissa kuten autotalleissa.
Älä säilytä kaasupatruunoita kyljellään.
Suojaa kaasupatruunat suoralta auringonpais-
teelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
Käyttötarkoitus
Kannettava kaasugrilli SIZZLE sopii seuraaviin:
Grillaaminen ulkona
Kannettava kaasugrilli SIZZLE ei sovi seuraaviin:
Käyttö lämmityslaitteena
Käyttö suljetuissa rakennuksissa, teltoissa tai etu-
teltoissa
Käyttö asuntovaunuissa, matkailuautoissa tai
veneissä
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee-
seen.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 61 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
62 4445103367
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asen-
nukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin
tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy-
dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevau-
rioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite
mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
Tekninen kuvaus
Tässä kannettavassa kaasugrillissä on yksi poltin.
Tämä grilli on suunniteltu liitettäväksi Kampa-butaa-
nikaasupatruunaan (tuotenro 9120000991, ei
sisällyt toimitukseen) tai muihin P220-patruunoi-
hin, jotka vastaavat standardia EN 417.
Turvalaite
Tässä grillissä on turvalaite, joka katkaisee kaasuvir-
tauksen, jos patruunan paine nousee liian korkeaksi
(esimerkiksi ylikuumenemisen takia).
Jos patruuna lentää irti paineensäätimestä, älä liitä
patruunaa takaisin, anna grillin jäähtyä kokonaan
ennen jatkokäyttöä.
Osat ja säätimet
Tän tuotteen käyttö
!
Noudata esitettyjä turvallisuusohjeita (kuva 2,
sivulla 3).
Tuotteen sijoittaminen
Kun valitset tuotteelle sijoituspaikkaa, noudata seu-
raavia ohjeita:
Sijoita tuote ulkotilaan.
Paikassa pitää olla hyvä ilmanvaihto. Älä laita sitä
syvennykseen, jotta kaasua ei pääse keräänty-
mään siihen.
Pidä tuote suojattuna tuulelta ja suoralta vedolta.
Alustan täytyy olla luja, suora ja tukeva.
Nro
kuva 1,
sivulla 3
Kuvaus
1Poltin
2 Patruunan kansi ruostumattomasta
teräksestä
3 Ohjauspaneeli
4 Suuri/pieni-säätönuppi ja pietsosyty-
tin
5Patruunavipu
6 Runkokotelo
7Paistoritilä
HUOMIO! Palovammojen vaara
Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana
polttimista.
Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä
pitkiä hiuksia roikkumaan vapaasti, kun
sytytät tai käytät tätä tuotetta.
Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvalli-
sen matkan päässä.
Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimin-
taa tämän tuotteen lähellä välttääksesi
palovammat tai muut vammat.
Älä liikuta tuotetta käytön aikana.
Älä koske tuotteen kuumiin osiin käy-
tön aikana äläkä sen jälkeen.
Käytä lämmönkestäviä käsineitä ruoan-
laittovälineiden käsittelyssä.
Käytä tukevia ja pitkäkahvaisia ruoan-
laittovälineitä.
Anna tuotteen jäähtyä kunnolla ennen
kuin laitat sen säilytykseen.
Irrota nestekaasupatruuna aina käytön
jälkeen.
Nro
kuva 1,
sivulla 3
Kuvaus
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 62 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 63
Älä koskaan laita tuotetta syttyvien materiaalien
lähelle tai päälle, ei edes jäähtymisvaiheessa.
Säilytä vähintään 100 cm:n turvaetäisyys syttyviin
materiaaleihin.
Tuotteen täytyy olla alustalla, joka kestää vähin-
tään 80 °C:n lämpötilan. Kotelo voi kuumentua
voimakkaasti käytön aikana.
Noudata turvallisuusohjeita, katso kap. ”Neste-
kaasun käsittelyä koskevat turvatoimet”
sivulla 61.
Kaasupatruunan asettaminen
!
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 3, sivulla 4).
2. Älä käytä ylenmääräistä voimaa. Jos patruuna-
vipu ei mene alas, tarkista loven paikka
(kuva 3 4. B, sivulla 4).
3. Jos kuulet sihisevää ääntä, kaasupatruuna ei
ole oikein paikallaan. Vapauta patruunan luki-
tus ja kohdista patruuna uudelleen.
Tuotteen sytyttäminen
!
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 4).
2. Jos poltin ei syty, toista sytytysmenettely.
Kaasupatruunan poistaminen
!
Patruuna voidaan irrottaa vaikka kaasua olisikin jäl-
jellä.
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 5).
2. Tarkista patruunan sisältö ravistamalla sitä ja
kuuntelemalla, kuuluuko nestemäisen kaasun
ääntä.
3. Laita suojakorkki takaisin paikalleen ja säilytä
kaasupatruunaa viileässä, kuivassa, hyvin tuule-
tetussa paikassa lasten ulottumattomissa.
4. Tarkista tiivisteen kunto (kuva 4 4. A,
sivulla 4). Anna pätevän henkilön vaihtaa tii-
viste, jos materiaali murenee tai se on haurasta.
Tuotteen siirtäminen ja säilyttäminen
!
Menettele seuraavasti:
1. Sammuta tuote.
2. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan.
3. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta (katso kap.
”Kaasupatruunan poistaminen” sivulla 63).
4. Puhdista tuote (katso kap. ”Puhdistus ja hoito”
sivulla 63).
5. Säilytä tuotetta tasaisessa, tukevassa paikassa,
jossa se on lasten ulottumattomissa.
Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote jokaisen käytön jälkeen:
1. Varmista, että tuote on kylmä.
2. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta.
3. Pese tuotteen pinnat kuumalla saippuavedellä
(kuva 6, sivulla 6).
4. Tarkista poltin säännöllisesti nähdäksesi, että
siinä ei ole likaa kuten hyönteisiä tai ruoantäh-
teitä. Puhdista se harjalla.
VAROITUS! Räjähdysvaara
Tarkista, että tiiviste (kuva 2 4. A,
sivulla 4) on paikallaan ja hyvässä kun-
nossa.
VAROITUS! Terveysvaara
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa sen
ollessa käytössä.
VAROITUS! Terveysvaara
Älä kuljeta tai säilytä tuotetta kaasupat-
ruuna paikallaan.
Poista kaasupatruuna paikassa, jossa
on hyvä ilmanvaihto.
Varmista, että lähellä ei ole avoliekkejä.
Ota kaasupatruuna pois vain, kun tuote
on kytketty pois päältä ja se on jäähty-
nyt.
VAROITUS! Terveysvaara
Älä kuljeta tai säilytä laitetta kaasupat-
ruuna paikallaan.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 63 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
64 4445103367
Vianetsintä
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipis-
teeseen omassa maassasi (ks.
kampaoutdoors.com/store-locator) tai jälleen-
myyjään.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai ammattiliikkeestäsi.
Tekniset tiedot
Häiriö Ratkaisu
Ei kaasua Tarkista, onko kaasupatruuna ase-
tettu oikein.
Kaasupatruuna on tyhjä (tarkista ravis-
tamalla patruunaa).
Ulkolämpötila on alle 4 °C, siirry läm-
pimämpään paikkaan.
Ei sytytystä Puhdista poltinpää harjalla.
Sizzle
(kannettava kaasug-
rilli)
Kaasuluokka: Butaani
Kaasupatruunan tyyppi: P220
Tuoteluokka: I
3B
, suora paine
Sytytys: Pietso
Poltinpään teho: 2,3 kW (160 g/h)
Mitat (K x L x S): 372 x 260 x 123 mm
Paino:
Paino kuljetuslaukun kanssa:
1,75 kg
2,8 kg
Hyväksyntä:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 64 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 65
RU
Важное указание:
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен-
дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста-
ваться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно про-
читали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы
понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные
в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомен-
дациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми примени-
мыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести
к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или поврежде-
нию другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер-
гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте
можно найти на сайте kampaoutdoors.com.
Пояснение к символам
D
!
!
Указания по технике безо-
пасности
Основные указания по технике безо-
пасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести ксмерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
Ремонт данного изделия разрешается выпол-
нять только специалистам. Если ремонт выпол-
нен неправильно, эксплуатация устройства
может представлять опасность.
Не вносите изменения в изделие.
Не снимайте и не заменяйте какие-либо ком-
поненты этого изделия.
Это изделие должно использоваться только
с баллоном с бутаном Kampa (№ изделия
9120000991) или другими баллонами P220,
соответствующими стандарту EN 417. Попытка
установить другие типы газовых баллонов
может представлять опасность.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
ктравме легкой или средней сте-
пени тяжести.
Опасность возникновения пожара
Только взрослым разрешается использовать
это изделие.
Не оставляйте это изделие без присмотра,
когда оно горячее или когда используется.
Имейте наготове огнетушитель или другие
подходящие средства для тушения пламени.
Опасность получения ожогов
Держите руки, лицо и волосы подальше
от горелок.
Не носите свободную одежду и не позволяйте
длинным волосам свободно свисать во время
освещения или использования этого изделия.
Не подпускайте детей и домашних животных.
Внимательно следите за всем, что происходит
вокруг этого изделия, чтобы избежать ожогов
и других травм.
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасно-
сти: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, приведет
к смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасно-
сти: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к смерти или серьезным трав-
мам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасно-
сти: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к травмам легкой или средней
степени тяжести.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 65 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
66 4445103367
Техника безопасности при работе
изделия
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих
указаний ведет ксмерти или серьез-
ной травме.
Опасность отравления угарным газом
Запрещается использовать это изделие
в помещении.
В процессе сгорания сжиженного газа образу-
ется угарный газ, который накапливается
в закрытых помещениях.
Опасность удушья
Если отсутствует достаточная вентиляция,
в результате эксплуатации этого изделия воз-
можно возникновение дефицита кислорода.
Запрещается использовать это изделие
в местах с плохой вентиляцией, например
в закрытых помещениях, палатках, предпалат-
ках, безрельсовых транспортных средствах,
в жилых автомобилях, кемперах, внутри кате-
ров, лодок и яхт , а также в кабинах грузовых
автомобилей.
Используйте устройство только на открытом
воздухе.
Не используйте в качестве обогревателя.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести ксмерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
Это изделие должно использоваться только
на открытом воздухе над землей
с естественной вентиляцией, без застойных
зон, там, где утечка газа и продукты сгорания
быстро рассеиваются ветром и естественной
конвекцией.
Не используйте это изделие, если оно имеет
утечки, повреждено или не работает должным
образом.
Не размещайте рядом с изделием химикаты,
легковоспламеняющиеся материалы или аэро-
зольные баллончики.
Запрещается проверять прибор на утечки газа
с помощью открытых источников пламени.
Если чувствуется запах газа:
Не пытайтесь зажечь это изделие.
Погасите открытый огонь.
Отключите от системы газоснабжения.
Обратитесь в газовую службу, чтобы прове-
рить систему газоснабжения.
Присоединяйте или отсоединяйте газовый
баллон только на открытом воздухе, вдали
от открытого огня, горелки или другого источ-
ника воспламенения и только в том случае,
если это изделие холодное на ощупь.
Перед использованием газового баллона убе-
дитесь, что уплотнение между изделием
и газовым баллоном находится на своем месте
и в хорошем состоянии.
Не используйте это изделие, если уплотнение
повреждено или изношено.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
ктравме легкой или средней сте-
пени тяжести.
Опасность возникновения пожара
Не используйте этое изделие на расстоянии
менее 100 см от горючих материалов, включая
стены и потолок.
Не ставьте какие-либо предметы, кроме
кастрюль и сковородок, на это изделие или
напротив него.
Убедитесь, что это изделие находится вдали
от легковоспламеняющихся материалов
(бумаги, листьев, текстильных материалов).
Держите вдали от прибора горючие матери-
алы и предметы.
В случае пожара отключите подачу газа.
Опасность получения ожогов
Не перемещайте это изделие во время исполь-
зования.
При обращении с горячими компонентами
используйте защитные перчатки.
Дайте этому изделию остыть, прежде чем при-
касаться к нему голыми руками.
Доступные компоненты устройства могут быть
очень горячими. Не подпускайте детей.
Употребление алкоголя, медикаментов, отпу-
скаемых по рецепту или без него, может сни-
зить вашу способность правильно собирать
или безопасно использовать это из?μлие.
Опасность для здоровья
Эксплуатируйте это изделие только под соб-
ственным присмотром.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 66 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 67
Меры предосторожности при обра-
щении со сжиженным газом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести ксмерти или серьезной
травме.
После использования всегда отсоединяйте
баллон со сжиженным газом.
Запрещается вставлять и снимать газовый
баллон в помещении, в плохо вентилируемых
местах, рядом с другими людьми, рядом
с источниками тепла или если устройство еще
теплое.
Храните газовые баллоны вдали
от нагревательных или кухонных приборов
и других источников тепла, в хорошо прове-
триваемом месте, недоступном для детей.
Категорически запрещается хранить газовые
баллоны в непроветриваемых местах или
ниже уровня земли (в воронкообразных земля-
ных углублениях).
Категорически запрещается хранить газовые
баллоны в помещениях, например, гаражах.
Не храните газовые баллоны на боку.
Защитите газовые баллоны от прямых солнеч-
ных лучей. Температура не должна превышать
50 °C.
Использование
по назначению
Переносная газовая барбекюшница SIZZLE под-
ходит для:
пикников на открытом воздухе
с приготовлением барбекю
Переносная газовая барбекюшница SIZZLE
не подходит для:
использования в качестве обогревателя
эксплуатации в закрытых помещениях, палат-
ках или предпалатках
эксплуатации в жилых прицепах, автодомах
или на катерах
Это изделие подходит только для использования
по назначению и применения в соответствии
с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация,
необходимая для правильного монтажа и/или
эксплуатации изделия. Неправильный монтаж
и/или ненадлежащая эксплуатация или техниче-
ское обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному
отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-
либо травмы или повреждение продукта
в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, вклю-
чая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание
или использование запасных частей, отлич-
ных от оригинальных запасных частей, предо-
ставленных изготовителем
Изменения в продукте, выполненные без
однозначного разрешения изготовителя
Использование в целях, отличных
от указанных в данной инструкции
Компания Kampa оставляет за собой право изме-
нять внешний вид и технические характеристики
продукта.
Техническое описание
Эта переносная газовая барбекюшница имеет
одну горелку.
Эта барбекюшница предназначена
для подключения к баллону с бутаном Kampa (№
изделия 9120000991, не входит в комплект
поставки) или другим баллонам P220, соответ-
ствующим стандарту EN 417.
Предохранительное устройство
Эта барбекюшница оснащена предохранитель-
ным устройством, которое останавливает поток
газа, если давление в баллоне становится слиш-
ком высоким (например, из-за перегрева).
Если баллон выталкивается из регулятора,
не подключайте баллон снова, дайте барбекюш-
нице полностью остыть перед дальнейшим
использованием.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 67 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
68 4445103367
Детали иорганы управления
Использование этого изде-
лия
!
Следуйте приведенным указаниям по технике
безопасности (рис. 2, стр. 3).
Размещение изделия
При выборе места для установки этого изделия
соблюдайте следующие указания:
Разместите изделие на открытом воздухе.
В месте установки должна иметься хорошая
вентиляция. Не располагайте его
в углублении, чтобы там не скапливались газы.
Защищайте изделие от ветра и сквозняков.
Земля должна быть твердой, ровной
ипрочной.
Поз.
на рис. 1,
стр.3
Название
орелка
2 Крышка баллона из нержавеющей
стали
3 Панель управления
4 Ручка регулировки высокого/низ-
кого уровня с пьезозажиганием
ычаг баллона
6 Кейс для корпуса
7 Решетка
ОСТОРОЖНО! Опасность получе-
ния ожогов
Держите руки, лицо и волосы
подальше от горелок.
Не носите свободную одежду
и не позволяйте длинным волосам
свободно свисать во время освеще-
ния или использования этого изде-
лия.
Не подпускайте детей и домашних
животных.
Внимательно следите за всем, что
происходит вокруг этого изделия,
чтобы избежать ожогов и других
травм.
Не перемещайте изделие во время
использования.
Не прикасайтесь к горячим частям
изделия во время и после использо-
вания.
Используйте жаропрочные перчатки
для работы с кухонными приборами.
При приготовлении еды используйте
прочные кухонные принадлежности
с длинной ручкой.
Перед хранением дайте изделию
остыть.
После использования всегда отсое-
диняйте баллон со сжиженным газом.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 68 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 69
Не ставьте изделие рядом
с легковоспламеняющимися материалами или
на них, даже когда оно остыло. Расстояние
до легковоспламеняющихся материалов
должно быть не менее 100 см.
Изделие должно стоять на основании, выдер-
живающем температуру не менее 80 °C. При
использовании корпус может сильно нагре-
ваться.
Соблюдайте также указания по технике безо-
пасности, приведенные в гл. «Меры предосто-
рожности при обращении со сжиженным
газом» на стр. 67.
Установка газового баллона
!
1. Соблюдайте порядок действий, как показано
(рис. 3, стр. 4).
2. Не применяйте чрезмерное усилие. Если
стопорный рычаг баллона не нажимается,
проверьте положение канавки (рис. 3 4. B,
стр. 4).
3. Если вы слышите шипение, то газовый бал-
лон установлен неправильно. Отпустите сто-
порный рычаг баллона и зановоо установите
баллон.
Розжиг изделия
!
1. Соблюдайте порядок действий, как показано
(рис. 4, стр. 4).
2. Если горелка не загорается, повторите про-
цесс розжига.
Демонтаж газового баллона
!
Баллон может быть отсоединен, даже если оста-
лось немного газа.
1. Соблюдайте порядок действий, как показано
(рис. 5, стр. 5).
2. Проверьте содержимое баллон, встряхнув
и прислушиваясь к движениям сжиженного
газа.
3. Установите на место защитный колпачок
и храните газовый баллон в прохладном,
сухом, хорошо вентилируемом месте, недо-
ступном для детей.
4. Проверьте состояние уплотнения
(рис. 4 4. A, стр. 4). Если материал хруп-
кий или пористый, обратитесь
к квалифицированному специалисту, чтобы
он заменил уплотнение.
Перемещение и хранение изделия
!
Соблюдайте следующий порядок действий:
1. Выключите изделие.
2. Дайте изделию полностью остыть.
3. Снимите газовый баллон с изделия (см. гл.
«Демонтаж газового баллона» на стр. 69).
4. Очистите изделие (см. гл. «Очистка и уход»
на стр. 70).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Убедитесь, что уплотнение (рис. 2 4.
A, стр. 4) находится на месте
и в хорошем состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
для здоровья
Не используйте изделие без присмо-
тра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
для здоровья
Не транспортируйте и не храните
изделие со вставленным газовым бал-
лоном.
Снимите газовый баллон в хорошо
вентилируемом месте.
Убедитесь, что поблизости нет
открытого огня.
Снимайте газовый баллон только
после того, как изделие выключено
иостыло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
для здоровья
Не транспортируйте и не храните
устройство со вставленным газовым
баллоном.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 69 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
70 4445103367
5. Храните устройство в ровном, устойчивом
месте, недоступном для детей.
Очистка иуход
Очищайте изделие после каждого использова-
ния:
1. Убедитесь, что изделие холодное.
2. Снимите газовый баллон с изделия.
3. Промойте поверхности изделия горячей
мыльной водой (рис. 6, стр. 6).
4. Периодически проверяйте горелку, чтобы
убедиться, что на ней нет грязи, например,
насекомых или остатков пищи. Для ее
очистки используйте щетку.
Устранение неисправно-
стей
Гарантия
Действителен установленный законом срок
гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь
в представительство изготовителя в вашей
стране (см. kampaoutdoors.com/store-locator)
или в торговую организацию.
При обращении по вопросам ремонта или
гарантийного обслуживания необходимо также
предоставить следующую информацию:
копию счета с датой покупки
причину претензии или описание неисправ-
ности
Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт
из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по
вторичной переработке или в торговой
сети о соответствующих предписаниях
по утилизации.
Технические характери-
стики
Неисправ-
ность
Устранение
Нет газа Проверьте, правильно ли вставлен
газовый баллон.
Газовый баллон пуст (проверьте,
встряхнув баллон).
Наружная температура ниже 4 °C,
переместите устройство в более
теплую среду.
Нет зажигания Очистите головку горелки щеткой.
Sizzle
(переносная газовая
барбекюшница)
Категория газа: Бутан
Тип газового баллона: P220
Категория продукта: I
3B
, прямое давление
Зажигание: Пьезо
Тепловая мощность горелки: 2,3 кВт (160 г/ч)
Размеры (В х Ш x Г): 372 x 260 x 123 мм
Вес:
Вес с кейсом
для переноски:
1,75 кг
2,8 кг
Сертификат:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 70 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 71
PL
Ważne:
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst-
kich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń.
Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany,
wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas
pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszel-
kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak rów-
nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw-
nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
kampaoutdoors.com.
Objaśnienie symboli
D
!
!
Wskazówki bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Napraw produktu mogą dokonywać tylko
odpowiednio wykwalifikowane osoby. -Nieod-
powiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną poważnych zagrożeń.
Nie wprowadzać modyfikacji w produkcie.
Nie demontować ani nie wymieniać żadnych
elementów produktu.
Ten produkt jest przeznaczony tylko
do użytkowania z kartuszami z butanem firmy
Kampa (nr katalogowy 9120000991 w zestawie)
lub innymi kartuszami P220 zgodnymi z normą
EN 417. Próba przyłączania innych typów
pojemników z gazem może być niebezpieczna.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko pożaru
Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez
osoby dorosłe.
Nie pozostawiać gorącego lub pracującego
produktu bez nadzoru.
Trzymać w pogotowiu gaśnicę lub inne środki
odpowiednie do ugaszenia płomienia.
Ryzyko poparzenia
Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów
do palników.
Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych dłu-
gich włosów podczas zapalania lub korzystania
z produktu.
Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odle-
głości.
Zachować ostrożność podczas wykonywania
wszelkich czynności przy produkcie, aby unik-
nąć oparzeń i innych obrażeń.
Bezpieczeństwo podczas korzystania
zproduktu
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrze-
ganie tych instrukcji może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
Nigdy nie używać produktu w zamkniętych
pomieszczeniach.
Podczas spalania płynnego gazu powstaje tle-
nek węgla, który gromadzi się w zamkniętych
przestrzeniach.
Ryzyko uduszenia
Używanie produktu w niewentylowanym obsza-
rze prowadzi do redukcji ilości tlenu na danym
obszarze.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wska-
zuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci
lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wska-
zuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wska-
zuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 71 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
72 4445103367
Nie używać produktu w obszarach bez wentyla-
cji, takich jak zamknięte pomieszczenia,
namioty, przedsionki, pojazdy silnikowe, kam-
pery, przyczepy kempingowe ani
pod pokładem statków, jachtów, łodzi albo też
w kabinach pojazdów ciężarowych.
Stosować tylko na wolnym powietrzu.
Nie używać jako grzejnika do ogrzewania
pomieszczeń.
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Produkt może być stosowany wyłącznie
na wolnym powietrzu w miejscach ponad
powierzchnią ziemi o swobodnym przepływie
powietrza, w których zapewniona jest naturalna
wentylacja i w których ewentualne wycieki gazu
oraz produkty spalania mogą być szybko rozpra-
szane przez wiatr i naturalną konwekcję.
Nie używać produktu, jeśli jest on nieszczelny,
uszkodzony lub nie działa prawidłowo.
Nie umieszczać w pobliżu produktu chemika-
liów, materiałów łatwopalnych ani pojemników
aerozolowych.
Nigdy nie odszukiwać ew. wycieków gazu
za pomocą otwartego płomienia.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu
należy postępować zgodnie z poniższymi wska-
zówkami:
Nie próbować zapalać produktu.
Zgasić wszelkie nieosłonięte płomienie.
Odłączyć zasilanie gazem.
Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjali-
stycznej firmie.
Kartusze gazowy przyłączać i odłączać wyłącz-
nie na zewnątrz, z dala od otwartych płomieni,
płomieni pilotowych lub innych źródeł zapłonu
i tylko wtedy, gdy produkt jest chłodny
w dotyku.
Przed zastosowaniem kartusza gazowego
sprawdzić prawidłowe umieszczenie i stan
uszczelki pomiędzy produktem a kartuszem
gazowym.
Nie używać produktu z uszkodzoną lub zużytą
uszczelką.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko pożaru
Nie używać produktu w odległości mniejszej niż
100 cm od jakichkolwiek łatwopalnych materia-
łów, w tym ścian i sufitu.
Nie stawiać na produkcie ani przy nim żadnych
przedmiotów poza garnkami i patelniami.
Nigdy nie ustawiać produktu w pobliżu palnych
materiałów (papieru, suchych liści, tekstyliów).
Łatwopalne przedmioty trzymać z dala
od palnika.
W przypadku pożaru odciąć dopływ gazu.
Ryzyko poparzenia
Nie przemieszczać produktu w trakcie jego
działania.
Podczas obchodzenia się z gorącymi elemen-
tami nosić rękawice ochronne.
Przed dotknięciem produktu gołymi rękami
pozostawić je do ostygnięcia.
Dostępne części urządzenia mogą być bardzo
gorące. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
Spożywanie alkoholu lub zażywanie leków –
dostępnych na receptę lub bez niej – może upo-
śledzać zdolność do właściwego montażu
i bezpiecznej obsługi tego produktu.
Zagrożenie zdrowia
Z produktu korzystać wyłącznie, gdy zapew-
niony jest nadzór osoby dorosłej.
Środki ostrożności przy obchodzeniu
się zgazem płynnym
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać
kartusz z gazem płynnym.
Nigdy nie umieszczać ani nie wyjmować kartu-
sza gazowego w zamkniętych pomieszcze-
niach, w niedostatecznie wentylowanych
obszarach, w pobliżu innych osób, w pobliżu
źródeł ciepła lub gdy urządzenie jest jeszcze cie-
płe.
Kartusze gazowe należy przechowywać z dala
od urządzeń grzewczych lub do gotowania oraz
źródeł ciepła, w dobrze wentylowanym miej-
scu, niedostępnym dla dzieci.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 72 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 73
Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych
w niewentylowanych miejscach lub
pod poziomem podłoża (w stożkowych zagłę-
bieniach).
Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych
w budynkach, takich jak garaże.
Nie przechowywać kartuszy gazowych leżących
na boku.
Chronić kartusze gazowe przed bezpośrednim
światłem słonecznym. Temperatura nie powinna
przekraczać 50°C.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Przenośny grill gazowy SIZZLE jest przystosowany
do:
Grillowania na wolnym powietrzu
Przenośny grill gazowy SIZZLE nie nadaje się do:
Zastosowania jako urządzenie grzewcze
Wykorzystywania w zamkniętych budynkach,
namiotach lub przedsionkach
Wykorzystywania w przyczepach kempingo-
wych, pojazdach kempingowych lub
na łodziach
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jego przeznacze-
niem oraz zamierzonym zastosowaniem według
niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub
niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające działanie i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia pro-
duktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych czę-
ści zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź-
nej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
Opis techniczny
Ten przenośny grill gazowy wyposażony jest
w jeden palnik.
Grill jest przeznaczony do zasilania z kartuszy
z butanem firmy Kampa (nr katalogowy
9120000991, niedostarczanych w zestawie) lub
innych kartuszy P220 zgodnych z normą EN 417.
Urządzenie zabezpieczające
Grill jest wyposażony w urządzenie zabezpiecza-
jące, które zatrzymuje przepływ gazu, jeśli ciśnie-
nie w kartuszu jest zbyt wysokie (na przykład
z powodu przegrzania).
Jeśli wkład zostanie wypchnięty z reduktora, nie
należy go ponownie podłączać, a przed dalszym
użyciem grill należy pozostawić do całkowitego
ostygnięcia.
Części i elementy sterujące
Poz.
na rys. 1,
strona 3
Nazwa
1Palnik
2 Pokrywa kartusza ze stali szlachetnej
3 Panel sterowania
4 Pokrętło do regulacji płomienia
z zapłonem piezoelektrycznym
5 Dźwignia blokady kartusza
6 Korpus obudowy
7Ruszt
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 73 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
74 4445103367
Korzystanie z produktu
!
Przestrzegać zilustrowanych wskazówek bez-
pieczeństwa (rys. 2, strona 3).
Umieszczanie produktu
Przy wyborze miejsca ustawienia produktu należy
przestrzegać następujących zaleceń:
Produkt ustawiać na wolnym powietrzu.
Miejsce ustawienia musi być dobrze wentylo-
wane. Nie umieszczać produktu
w zagłębieniach, aby zapobiec gromadzeniu się
wnich gazów.
Chronić produkt przed wiatrem i przeciągami.
Podłoże musi być twarde, równe i stabilne.
Nigdy nie umieszczać produktu w pobliżu mate-
riałów łatwopalnych lub na nich, nawet podczas
jego stygnięcia. Zachować odległość co naj-
mniej 100 cm od materiałów łatwopalnych.
Produkt musi stać na podłożu, które może
wytrzymać temperaturę co najmniej 80°C. Pod-
czas jego użytkowania obudowa może się bar-
dzo nagrzewać.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, patrz
rozdz. „Środki ostrożności przy obchodzeniu
się z gazem płynnym” na stronie 72.
Umieszczanie kartusza gazowego
!
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 3,
strona 4).
2. Nie używać nadmiernej siły. Jeśli dźwignia blo-
kady kartusza nie daje się przesunąć w dół,
sprawdzić położenie nacięcia (rys. 3 4. B,
strona 4).
3. Jeśli słychać syczący dźwięk, oznacza to, że
kartusz gazowy nie został prawidłowo umiesz-
czony. Zwolnić dźwignię blokady kartusza
i ponownie umieścić go.
Zapalanie produktu
!
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 4,
strona 4).
2. Jeśli palnik nie zapali się, powtórzyć proce-
durę zapalania.
Wyjmowanie kartusza gazowego
!
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów
do palników.
Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiąza-
nych długich włosów podczas zapala-
nia lub korzystania z produktu.
Trzymać dzieci i zwierzęta
w bezpiecznej odległości.
Zachować ostrożność podczas wyko-
nywania wszelkich czynności przy pro-
dukcie, aby uniknąć oparzeń i innych
obrażeń.
Nie przemieszczać produktu w trakcie
jego działania.
Nie dotykać gorących części produktu
w trakcie i po zakończeniu jego użyt-
kowania.
Przyrządy wykorzystywane
do przygotowywania potraw chwytać
przez rękawice termoizolacyjne.
Do przygotowywania potraw używać
solidnych przyrządów z długimi ręko-
jeściami.
Pozostawić produkt do całkowitego
ostygnięcia przed odstawieniem go
do przechowywania.
Po zakończeniu użytkowania zawsze
odłączać kartusz z gazem płynnym.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 2 4. A,
strona 4) znajduje się na swoim miejscu
i jest w dobrym stanie.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie pozostawiać pracującego produktu
bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie transportować ani nie przechowy-
wać produktu z włożonym kartuszem
gazowym.
Kartusz gazowy wyjmować w dobrze
wentylowanym miejscu.
Upewnić się, że w pobliżu nie ma
otwartego ognia.
Kartusz gazowy odłączać dopiero
po wyłączeniu i ostygnięciu produktu.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 74 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 75
Kartusz można odłączyć, nawet jeśli pozostaje
w nim jeszcze gaz.
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5,
strona 5).
2. Sprawdzić zawartość kartusza poprzez wstrzą-
sanie nim i nasłuchiwanie odgłosów płynnego
gazu.
3. Nałożyć kapturek ochronny i przechowywać
kartusz z gazem w chłodnym, suchym, dobrze
wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
4. Sprawdzić stan uszczelki (rys. 4 4. A,
strona 4). Jeśli jej materiał jest kruchy lub poro-
waty, należy zlecić wymianę uszczelki wykwali-
fikowanej osobie.
Przemieszczanie i przechowywanie
produktu
!
Postępować następująco:
1. Wyłączyć produkt.
2. Pozostawić produkt do całkowitego ostygnię-
cia.
3. Wyjąć kartusz gazowy z produktu (patrz rozdz.
„Wyjmowanie kartusza gazowego” na
stronie 74).
4. Wyczyścić produkt (patrz rozdz. „Czyszczenie
i konserwacja” na stronie 75).
5. Przechowywać urządzenie na równym
i stabilnym podłożu, w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Czyszczenie i konserwacja
Czyścić produkt po każdym użyciu:
1. Upewnić się, że produkt ostygł.
2. Wyjąć kartusz gazowy z produktu.
3. Umyć powierzchnie produktu gorącą wodą
z mydłem (rys. 6, strona 6).
4. Okresowo sprawdzać palnik pod kątem obec-
ności zanieczyszczeń, takich jak owady lub
resztki jedzenia. Do czyszczenia użyć szczotki.
Usuwanie usterek
Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres rękojmi.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy zgłosić się do oddziału producenta
w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/store-
locator) lub do sprzedawcy.
W celu naprawy lub rozpatrzenia rękojmi
konieczne jest przesłanie wraz z urządzeniem
następujących dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowied-
niego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploato-
wany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy doty-
czące utylizacji.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie transportować ani nie przechowy-
wać urządzenia z włożonym kartuszem
gazowym.
Usterka Rozwiązanie
Brak gazu Sprawdzić, czy kartusz gazowy
został umieszczony prawidłowo.
Kartusz gazowy jest pusty (spraw-
dzić, potrząsając kartuszem).
Temperatura na zewnątrz wynosi
poniżej 4°C, przenieść urządzenie
do cieplejszego otoczenia.
Brak zapłonu Oczyścić głowicę palnika za pomocą
szczotki.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 75 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
76 4445103367
Dane techniczne
Sizzle
(przenośny grill
gazowy)
Kategoria gazu: Butan
Typ kartusza gazowego: P220
Kategoria produktu: I
3B
, ciśnienie bezpo-
średnie
Zapłon: Piezoelektryczny
Obciążenie cieplne palnika: 2,3 kW (160 g/h)
Wymiary (wys. x szer. x gł.): 372 x 260 x 123 mm
Masa:
Masa wraz z walizką transpor-
tową:
1,75 kg
2,8 kg
Atest:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 76 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 77
SK
Dôležité:
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne-
nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výro-
bok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate návod a nebudete sa riadiť týmto návodom a varovaniami uve-
denými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo pora-
nenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku
v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmer-
není a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám
a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese
kampaoutdoors.com.
Vysvetlenie symbolov
D
!
!
Bezpečnostné pokyny
Základy bezpečnosti
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Opravy tohto výrobku smú vykonávať len kvalifi-
kovaní odborníci. Neodborné opravy predsta-
vujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
Tento výrobok nepozmeňujte ani neupravujte.
Nepokúšajte sa odstrániť alebo vymeniť žiadnu
súčasť tohto výrobku.
Tento výrobok sa smie používať iba s kartušou
s butánovým plynom Kampa
(č. výr. 9120000991) alebo inými kartušami
P220, ktoré vyhovujú norme EN 417. Nepokú-
šajte sa pripojiť iné typy plynových kartuší, môže
to byť nebezpečné.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké porane-
nie.
Nebezpečenstvo požiaru
Tento výrobok smú používať iba dospelé osoby.
Tento výrobok nenechávajte bez dozoru, keď sa
používa.
Majte pripravený hasiaci prístroj alebo iné pro-
striedky vhodné na hasenie plameňa.
Nebezpečenstvo popálenia
Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi
k horáku.
Nenoste voľný odev alebo si zopnite dlhé vlasy,
keď zapaľujete horák alebo používate tento
výrobok.
Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa
priblížili k výrobku.
Starostlivo sledujte činnosti a prostredie okolo
výrobku, aby ste predišli popáleninám alebo
iným poraneniam.
Bezpečnosť pri používaní výrobku
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
týchto pokynov bude mať
za následok smrť alebo vážne pora-
nenie.
Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým
Tento výrobok nikdy nepoužívajte v interiéri.
Pri procese spaľovania skvapalneného plynu
vzniká oxid uhoľnatý, ktorý sa hromadí
v uzavretom priestore.
Nebezpečenstvo udusenia
Používanie tohto výrobku v nevetranom
priestore vedie k nedostatku kyslíka v tomto
priestore.
Nepoužívajte tento výrobok v nevetraných
priestoroch, ako sú uzavreté miestnosti, stany,
prístrešky, motorové vozidlá, obytné vozidlá,
karavany, lode, jachty, člny a kabíny nákladných
vozidiel/kamiónov.
Používajte iba vonku.
Výrobok nepoužívajte ako ohrievač.
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
je smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej
nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak
sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť drobné alebo stredne ťažké
zranenie, ak sa jej nezabráni.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 77 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
78 4445103367
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Tento výrobok sa smie používať iba
na otvorenom priestranstve nad zemou,
s prirodzeným vetraním, bez oblastí, kde by
dochádzalo k hromadeniu, a tam kde unikajúci
plyn a produkty horenia môžu byť rýchlo rozptý-
lené vetrom a prirodzeným prúdením.
Nepoužívajte tento výrobok, ak netesní, je
poškodený alebo nefunguje správne.
Neskladujte chemikálie, horľavé materiály alebo
spreje v blízkosti tohto výrobku.
Nikdy nekontrolujte únik plynu pomocou otvo-
reného plameňa.
Ak zacítite zápach plynu:
Nepokúšajte sa zapáliť horák.
Zahaste všetky otvorené plamene.
Výrobok odpojte od prívodu plynu.
Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odbor-
níkom.
Plynovú kartušu pripájajte alebo odpájajte
v exteriéri mimo dosahu otvoreného plameňa,
pilotného plameňa alebo iných zápalných zdro-
jov a iba vtedy, keď je výrobok chladný
na dotyk.
Skontrolujte, či tesnenia medzi týmto výrobkom
a plynovou kartušou sú na svojom mieste
a v dobrom stave, skôr než pripojíte plynovú kar-
tušu.
Nepoužívajte tento výrobok, ak je tesnenie
poškodené alebo opotrebované.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké porane-
nie.
Nebezpečenstvo požiaru
Nepoužívajte tento výrobok vo vzdialenosti
menej ako 100 cm od akýchkoľvek horľavých
materiálov vrátane stien a stropov.
Na alebo pred tento výrobok neumiestňujte iné
predmety než kuchynské nádoby a panvice.
Nikdy neumiestňujte tento výrobok do blízkosti
horľavých materiálov (papier, suché lístie, textí-
lie).
Horľavé predmety neskladujte v blízkosti
horáka.
V prípade požiaru vypnite prívod plynu.
Nebezpečenstvo popálenia
Tento výrobok nepremiestňujte, ak sa používa.
Pri manipulácii s horúcimi súčasťami používajte
ochranné rukavice.
Nechajte tento výrobok dostatočne vychladnúť,
skôr než sa ho dotknete holými rukami.
Prístupné časti a diely môžu byť veľmi horúce.
Nedovoľte deťom, aby sa priblížili.
Požitie alkoholu alebo liekov na predpis či voľne
predajných liekov môže ovplyvniť vašu schop-
nosť správnej montáže alebo bezpečného pou-
žívania tohto výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Tento výrobok používajte iba v prítomnosti
dospelej osoby.
Bezpečnostné preventívne opatrenia
pri manipulácii so skvapalneným ply-
nom
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Po použití vždy odpojte kartušu so skvapalne-
ným plynom.
Nikdy nevkladajte ani nevyberajte plynovú kar-
tušu v interiéri, v nedostatočne vetraných
priestoroch, v blízkosti iných ľudí, v blízkosti
zdrojov tepla alebo ak je spotrebič stále horúci.
Plynové kartuše skladujte mimo dosahu spotre-
bičov na ohrievanie, kúrenie a varenie a iných
zdrojov svetla alebo tepla, na dobre vetranom
mieste a mimo dosahu detí.
Plynové kartuše nikdy neuchovávajte
na nevetraných miestach alebo pod úrovňou
podlahy (lievikovité priehlbne v zemi).
Plynové kartuše nikdy neskladujte
v priestoroch, ako sú napríklad garáže.
Plynové kartuše nikdy neskladujte poležiačky.
Plynové kartuše chráňte pred priamym slnečným
žiarením. Teplota nesmie presiahnuť 50 °C.
Používanie v súlade
surčením
Prenosný plynový barbecue gril SIZZLE je vhodný
na:
barbecue v exteriéri
Prenosný plynový barbecue gril SIZZLE nie je
vhodný na:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 78 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 79
použitie ako ohrievač
na použitie v uzavretých priestoroch, stanoch
a prístreškoch
na použitie v karavanoch, obytných vozidlách
alebo člnoch
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na urče
účel a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy-
hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna
obsluha či údržba bude mať za následok neuspo-
kojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô-
sobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
zmenami produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
použitím na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
Tec hn i c k ý opis
Tento prenosný plynový barbecue gril disponuje
jedným horákom.
Tento barbecue gril je určený na pripojenie
k plynovej kartuši s butánovým plynom Kampa
(č. výr. 9120000991, nie je súčasťou dodávky)
alebo iným kartušiam P220, ktoré vyhovujú norme
EN 417.
Bezpečnostná poistka
Tento barbecue gril je vybavený bezpečnostnou
poistkou, ktorá zastaví prietok plynu, ak je tlak
v kartuši príliš vysoký (napríklad následkom prehria-
tia).
Ak sa kartuša oddelí od regulačného ventilu, nepri-
pájajte ju znovu, ale nechajte gril úplne vychlad-
núť, skôr než ho znovu použijete.
Časti a ovládacie prvky
Používanie tohto výrobku
!
Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi zobraze-
nými na (obr. 2, strane 3).
Č.
na obr. 1,
strane 3
Označenie
1Horák
2 Nerezový kryt kartuše
3Ovládací panel
4 Regulátor vysokého/nízkeho výkonu
s piezo zapaľovaním
5 Páka na kartušu
6 Teleso grilu
7 Grilovací rošt
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo
popálenia
Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi
k horáku.
Nenoste voľný odev alebo si zopnite
dlhé vlasy, keď zapaľujete horák alebo
používate tento výrobok.
Nedovoľte deťom a domácim miláči-
kom, aby sa priblížili k výrobku.
Starostlivo sledujte činnosti
a prostredie okolo výrobku, aby ste
predišli popáleninám alebo iným pora-
neniam.
Výrobok nepremiestňujte, ak sa pou-
žíva.
Nedotýkajte sa horúcich častí výrobku
počas používania a po jeho použití.
Na manipuláciu s varičmi, grilmi a pod.
používajte teplovzdorné rukavice.
Pri varení, grilovaní používajte
robustné kuchynské náčinie s dlhou
rukoväťou.
Pred uskladnením nechajte výrobok
riadne vychladnúť.
Po použití vždy odpojte kartušu so
skvapalneným plynom.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 79 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
80 4445103367
Skladovanie výrobku
Pri výbere miesta postavenia tohto výrobku sa ria-
ďte nasledujúcimi pokynmi:
Výrobok umiestnite v exteriéri.
Miesto musí byť dobre vetrané. Neumiestňujte
ho do priehlbiny, aby ste predišli hromadeniu
plynu.
Výrobok chráňte pred vetrom a prievanom.
Podklad musí byť pevný, rovný a stabilný.
Výrobok nikdy neumiestňujte v blízkosti horľa-
vých materiálov, dokonca ani keď chladne.
Dodržte minimálnu vzdialenosť 100 cm
od horľavých materiálov.
Výrobok musí byť umiestnený na podklade,
ktorý odolá teplotám najmenej 80 °C. Teleso
grilu sa pri používaní môže veľmi zohriať.
Dodržujte bezpečnostné pokyny, pozri kap.
„Bezpečnostné preventívne opatrenia
pri manipulácii so skvapalneným plynom“ na
strane 78.
Vloženie plynovej kartuše
!
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 3, strane 4).
2. Nevyvíjajte nadmernú silu. Ak sa poistná páčka
kartuše nedá zatlačiť nadol, skontrolujte
polohu výrezu (obr. 3 4. B, strane 4).
3. Ak počujete syčanie, plynová kartuša nebola
správne vložená. Pusťte poistnú páčku kartuše
a kartušu opätovne vložte.
Zapaľovanie výrobku
!
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 4, strane 4).
2. Pokiaľ sa horák nezapáli, zopakujte zapaľova-
nie.
Vybratie plynovej kartuše
!
Kartušu je možné vytiahnuť, aj keď v nej zostal
nejaký plyn.
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 5).
2. Skontrolujte obsah kartuše potrasením
a sluchom zistite prítomnosť kvapalného
plynu.
3. Znovu nasaďte ochrannú krytku a plynovú kar-
tušu uskladnite na chladnom, suchom a dobre
vetranom mieste, mimo dosahu detí.
4. Skontrolujte stav tesnenia (obr. 4 4. A,
strane 4). Ak je tesnenie krehké alebo poško-
dené, nechajte ho vymeniť kvalifikovanou oso-
bou.
Premiestňovanie a skladovanie
výrobku
!
Postupujte nasledovne:
1. Vypnite výrobok.
2. Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
3. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku (pozri
kap. „Vybratie plynovej kartuše“ na strane 80).
4. Vyčisťte výrobok (pozri kap. „Čistenie
a údržba“ na strane 80).
5. Uskladnite spotrebič na rovnom, stabilnom
mieste mimo dosahu detí.
Čistenie a údržba
Vyčisťte výrobok po každom použití:
STRAHA! Nebezpečenstvo výbu-
chu
Skontrolujte, či tesnenie (obr. 2 4. A,
strane 4) je na mieste a nie je poškodené.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohro-
zenia zdravia
Výrobok nenechávajte bez dozoru, keď
sa používa.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohro-
zenia zdravia
Výrobok neprenášajte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartušou.
Plynovú kartušu vyberajte na dobre
vetranom mieste.
Ubezpečte sa, že v blízkosti nehorí
otvorený plameň.
Plynovú kartušu vyberte iba
pri vypnutom a vychladnutom
výrobku.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohro-
zenia zdravia
Spotrebič neprenášajte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartušou.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 80 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 81
1. Ubezpečte sa, že výrobok je studený.
2. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku.
3. Poumývajte povrchy výrobky s horúcou myd-
lovou vodou (obr. 6, strane 6).
4. Pravidelne kontrolujte horák, či nie je znečis-
tený napríklad hmyzom alebo zvyškami potra-
vín. Ak je znečistený, očisťte ho kefou.
Odstraňovanie porúch
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku
výrobcu vo svojej krajine (pozri
kampaoutdoors.com/store-locator) alebo
na svojho predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo uplatňujete
nároky vyplývajúce zo záruky, musíte priložiť nasle-
dovné podklady:
kópiu dokladu o kúpe s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z pre-
vádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špe-
cializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Techni cké údaje
Porucha Riešenie
Žiadny plyn Skontrolujte, či je plynová kartuša
správne vložená.
Plynová kartuša je prázdna (kontrola
zatrasením kartušou).
Vonkajšia teplota je nižšia ako 4 °C,
výrobok premiestnite do teplejšieho
prostredia.
Horák sa neza-
páli
Očisťte hlavu horáka s kefou.
Sizzle
(prenosný plynový
BBQ gril)
Kategória plynu: Bután
Typ plynovej kartuše: P220
Kategória výrobku: I
3B
, priamy tlak
Zapaľovanie: Piezo
Tepelný príkon horáka: 2,3 kW (160 g/h)
Rozmery (V׊×H:): 372×260×123mm
Hmotnosť:
Hmotnosť s prenosným puz-
drom:
1,75 kg
2,8 kg
Schválenie:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 81 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
82 4445103367
CS
Důležité!
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová-
vány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi pří-
slušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško-
zení vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na adrese kampaoutdoors.com.
Vysvětlení symbolů
D
!
!
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnost
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Opravy na tomto výrobku smějí provádět pouze
odborníci. Nesprávně provedené opravy
mohou být zdrojem značných rizik.
Tento výrobek neupravujte.
Neodstraňujte ani nevyměňujte žádné součásti
tohoto výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k použití
s plynovou kartuší butanu Kampa (č.
výr. 9120000991) nebo jinými kartušemi P220
v souladu s normou EN 417. Může být nebez-
pečné pokoušet se montovat jiné typy plyno-
vých nádob.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo vést k lehkému
nebo středněvažnému úrazu.
Nebezpečí požáru
Tento výrobek smějí obsluhovat pouze dospělé
osoby.
Když je výrobek horký nebo se používá, nene-
chávejte ho bez dozoru.
Mějte k dispozici hasicí přístroj nebo jiný pro-
středek vhodný k uhašení plamene.
Nebezpečí popálení
Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné vzdá-
lenosti od hořáků.
Při zapalování nebo používání tohoto výrobku
nenoste volné oblečení a nemějte dlouhé vlasy
volné.
Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti.
Pozorně sledujte veškerou činnost kolem tohoto
výrobku, abyste zabránili popálení a jiným úra-
zům.
Bezpečná obsluha tohoto výrobku
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto
pokynů bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým
Tento výrobek nikdy nepoužívejte v interiéru.
Spalováním zkapalněného plynu vzniká oxid
uhelnatý, který se hromadí uvnitř uzavřených
prostor.
Nebezpečí udušení
Provoz tohoto výrobku s plynem v nevětraném
prostoru vede k nedostatku kyslíku v tomto pro-
storu.
Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech,
jako jsou např. uzavřené místnosti, stany, před-
stany, motorová vozidla, obytné vozy, karavany
nebo interiéry plavidel, jacht, člunů a kabiny
nákladních vozidel.
Používejte pouze venku.
Nepoužívejte jako topidlo.
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 82 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 83
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Tento výrobek se smí používat pouze
v nadzemním venkovním prostředí s přirozeným
větráním a bez mrtvých prostor, v němž jsou
úniky plynu a produkty spalování rychle rozptý-
leny větrem a přirozenou konvekcí.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud netěsní, je
poškozen nebo nefunguje správně.
Do blízkosti tohoto výrobku neumisťujte chemi-
kálie, hořlavé materiály ani nestříkejte aerosoly.
Nikdy nekontrolujte úniky plynu otevřeným pla-
menem.
Pokud cítíte plyn:
Nepokoušejte se výrobek zapálit.
Uhaste otevřené plameny.
Odpojte od přívodu plynu.
Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat
odbornou firmou.
Plynovou kartuši připojujte a odpojujte venku
mimo dosah otevřených plamenů, zapalovacího
plamene nebo jiného zdroje zapálení, a to jen
když je výrobek ochlazený na dotek.
Zkontrolujte, zda je na místě a v dobrém stavu
těsnění mezi tímto výrobkem a plynovou kartuší.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud je těsnění
poškozené nebo opotřebené.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo vést k lehkému
nebo středně závažnému úrazu.
Nebezpečí požáru
Tento výrobek neprovozujte ve vzdálenosti
do 100 cm od hořlavého materiálu včetně stěn
a stropu.
Na tento výrobek nepokládejte žádné předměty
s výjimkou hrnců a pánví ani je o přístroj neopí-
rejte.
Tento výrobek neumisťuje do blízkosti hořlavých
materiálů (papíru, suchého listí, textilu).
Hořlavé předměty udržujte v bezpečné vzdále-
nosti od hořáků.
V případě požáru vypněte přívod plynu.
Nebezpečí popálení
Tento výrobek během používání nepřemisťujte.
Při manipulaci s horkými součástmi používejte
ochranné rukavice.
Dříve než se tohoto výrobku dotknete holýma
rukama, nechejte jej řádně vychladnout.
Přístupné části mohou být velmi horké. Malé děti
udržujte mimo dosah.
Požívání alkoholu nebo užívání léků na předpis
či volně prodejných léků může zhoršit vaši
schopnost řádně sestavit nebo bezpečně obslu-
hovat tento výrobek.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento výrobek používejte, pouze pokud na něj
může dohlížet dospělá osoba.
Bezpečnostní opatření při manipulaci
se zkapalněným plynem
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným
plynem.
Nikdy nevkládejte ani nevyjímejte plynovou kar-
tuši uvnitř místnosti, ve špatně větraných prosto-
rech, v blízkosti jiných osob, zdrojů tepla nebo
pokud je přístroj stále teplý.
Plynové kartuše skladujte mimo dosah topných
nebo kuchyňských přístrojů a tepelných zdrojů
v dobře větraném místě a mimo dosah dětí.
Nikdy neskladujte plynové kartuše
na nevětraných místech nebo pod úrovní pod-
lahy (nálevkovité vybrání v podlaze).
Nikdy neskladujte plynové kartuše v budovách,
jako jsou garáže.
Plynové kartuše neukládejte na bok.
Plynové kartuše chraňte před přímým slunečním
zářením. Teplota by neměla překročit 50 °C.
Použití v souladu s účelem
Přenosný plynový gril SIZZLE je vhodný pro:
Venkovní grilování
Přenosný plynový gril SIZZLE není vhodný pro:
Používání jako topné zařízení,
Provoz v uzavřených budovách, stanech nebo
předstanech,
Provoz v karavanech, obytných vozidlech nebo
na lodích.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu
a použití v souladu s tímto návodem.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 83 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
84 4445103367
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz
výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplý-
vající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nad-
měrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhrad-
ních dílů než původních dílů dodaných výrob-
cem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
Tec hn i c k ý popis
Tento přenosný plynový gril je vybaven jedním
hořákem.
Tento gril je určen k připojení k plynové kartuši
butanu Kampa (č. výr. 9120000991, není součástí
dodávky) nebo jiným kartuším P220 v souladu
s normou EN 417.
Bezpečnostní přístroj
Tento gril je vybaven bezpečnostním přístrojem,
který přeruší tok plynu, pokud se tlak v kartuši příliš
zvýší (například kvůli přehřátí).
Je-li kartuše vyhozena z regulátoru, nepřipojujte ji
znovu, před dalším použitím nechejte gril zcela
vychladnout.
Části a ovládací prvky
Použití tohoto výrobku
!
Dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny
(obr. 2, strana 3).
Umístění výrobku
Při výběru místa pro postavení tohoto výrobku
dodržujte následující pokyny:
Výrobek umístěte venku.
Místo musí být dobře odvětrávané. Přístroj neu-
misťujte do hlubokých míst, aby se v nich nehro-
madil plyn.
Č.
na obr. 1,
strana 3
Označení
1Hořák
2 Kryt kartuše z nerez oceli
3 Ovládací panel
4 Ovládací knoflík vysoká/nízká úroveň
s piezo zapalováním
5 Páčka kartuše
6Skříň
7Rošt
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení
Ruce, obličej a vlasy udržujte
v bezpečné vzdálenosti od hořáků.
Při zapalování nebo používání tohoto
výrobku nenoste volné oblečení
a nemějte dlouhé vlasy volné.
Děti a zvířata udržujte v bezpečné
vzdálenosti.
Pozorně sledujte veškerou činnost
kolem tohoto výrobku, abyste zabránili
popálení a jiným úrazům.
Výrobek během používání nepřemis-
ťujte.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku
během použití a po něm.
K manipulaci s kuchyňskými spotřebiči
používejte tepelně odolné rukavice.
Při vaření používejte pevné kuchyňské
náčiní s dlouhou rukojetí.
Před uložením nechejte přístroj řádně
vychladnout.
Po použití vždy odpojte kartuši se zka-
palněným plynem.
Č.
na obr. 1,
strana 3
Označení
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 84 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 85
Výrobek chraňte před větrem a přímým průva-
nem.
Podklad musí být pevný, rovný a stabilní.
Výrobek nikdy neumisťujte do blízkosti hořla-
vých materiálů ani na ně, a to ani při ochlazování.
Dodržujte vzdálenost alespoň 100 cm
od hořlavých materiálů.
Výrobek musí stát na základně, která odolává
teplotě min. 80 °C. Kryt se během používání
může velmi zahřívat.
Dodržujte bezpečnostní pokyny, viz kap. „Bez-
pečnostní opatření při manipulaci se zkapalně-
ným plynem“ na stranì 83.
Vložení plynové kartuše
!
1. Postupujte podle obrázku (obr. 3, strana 4).
2. Nevyvíjejte nadměrnou sílu. Pokud se pojistná
páčka kartuše nestlačí dolů, zkontrolujte
polohu drážky (obr. 3 4. B, strana 4).
3. Uslyšíte-li syčení, plynová kartuše nebyla vlo-
žena správně. Uvolněte pojistnou páčku kar-
tuše a umístěte kartuši znovu.
Zapálení hořáku výrobku
!
1. Postupujte podle obrázku (obr. 4, strana 4).
2. Pokud se hořák nezapálí, postup zapalování
zopakujte.
Vyjmutí plynové kartuše
!
Kartuši lze odpojit, i když zbylo určité množství
plynu.
1. Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 5).
2. Zkontrolujte obsah kartuše protřepáním
a poslechem, zda neuniká zkapalněný plyn.
3. Nasaďte zpět ochrannou krytku a plynovou
kartuši uložte na chladném, suchém a dobře
větraném místě mimo dosah dětí.
4. Zkontrolujte stav těsnění (obr. 4 4. A,
strana 4). Je-li materiál zkřehlý nebo porézní,
nechejte těsnění vyměnit odborníkem.
Přemístění a skladování výrobku
!
Postupujte takto:
1. Vypněte výrobek.
2. Výrobek nechejte zcela vychladnout.
3. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši (viz kap.
„Vyjmutí plynové kartuše“ na stranì 85).
4. Vyčistěte výrobek (viz kap. „Čištění a péče“ na
stranì 85).
5. Přístroj skladujte na rovném, stabilním místě
mimo dosah dětí.
Čištění a péče
Vyčistěte výrobek po každém použití:
1. Ujistěte se, že je výrobek vychladlý.
2. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši.
STRAHA! Nebezpečí výbuchu
Zkontrolujte, zda je těsnění (obr. 2 4.
A, strana 4) nasazeno a v dobrém stavu.
STRAHA! Nebezpečí ohrožení
zdraví
Když se výrobek používá, nenechávejte
ho bez dozoru.
STRAHA! Nebezpečí ohrožení
zdraví
Výrobek nepřepravujte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartuší.
Plynovou kartuši vyjímejte v dobře vět-
raném místě.
Ujistěte se, že v blízkosti nejsou ote-
vřené plameny.
Plynovou kartuši vyjímejte, pouze když
je výrobek vypnutý a ochladil se.
STRAHA! Nebezpečí ohrožení
zdraví
Přístroj nepřepravujte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartuší.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 85 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
86 4445103367
3. Povrchy výrobku omyjte horkou mýdlovou
vodou (obr. 6, strana 6).
4. Hořák pravidelně kontrolujte, zda neobsahuje
nečistoty, jako je hmyz nebo zbytky jídla. Očis-
těte jej kartáčem.
Odstraňování poruch
azávad
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kon-
taktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého
prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode-
slat následující dokumenty:
Kopie účtenky s datem zakoupení
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
Techni cké údaje
Porucha Náprava
Žádný plyn Zkontrolujte, zda byla plynová kar-
tuše řádně vložena.
Plynová kartuše je prázdná (ověřte
protřepáním kartuše).
Venkovní teplota je nižší než 4 °C,
přesuňte do teplejšího prostředí.
Žádné zapálení Hlavu hořáku očistěte kartáčem.
Sizzle
(přenosný plynový
gril)
Kategorie plynu: Butan
Typ plynové kartuše: P220
Kategorie výrobku: I
3B
, přímý tlak
Zapalování: Piezo
Tepelný příkon hořáku: 2,3 kW (160 g/h)
Rozměry (VxŠxH): 372x260x123mm
Hmotnost:
Hmotnost s přenosným kufří-
kem
1,75 kg
2,8 kg
Certifikace:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 86 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 87
HU
Fontos:
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde-
kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál-
ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfo-
gadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren-
deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne talál-
ható utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó
dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá-
ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:
kampaoutdoors.com.
Szimbólumok magyarázata
D
!
!
Biztonsági útmutatások
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
Ezen a készüléken csak szakember végezhet
javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
Ne módosítsa ezt a terméket.
A termék egyik alkatrészét se távolítsa el illetve
ne cserélje ki.
Ezt a terméket Kampa bután gázpatronnal
(cikksz. 9120000991), vagy az EN 417 szabvány-
nak megfelelő egyéb P220 patronnal kell hasz-
nálni. Más típusú gázpalackokkal történő
használat kockázatos lehet.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak
a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Tűzveszély
Ezt a terméket csak felnőtt személyek üzemeltet-
hetik.
Használat közben soha ne hagyja felügyelet nél-
kül ezt a terméket.
Tartson készenlétben egy tűzoltókészüléket,
vagy más tűzoltásra alkalmas eszközt.
Égési sérülés veszélye
Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől.
A termék meggyújtása vagy használata során ne
viseljen a testtől elálló ruházatot és szabadon
lelógó frizurát.
Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket
és a háziállatokat.
Az égési és egyéb sérülések megelőzése érde-
kében gondosan felügyelje az összes tevékeny-
séget a termék körül.
A termék biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ezeknek az útmutatások-
nak a figyelmen kívül hagyása súlyos
vagy halálos sérüléshez vezet.
Szénmonoxid mérgezés veszélye
Ezt a terméket tilos beltérben használni.
A folyékony gáz égése során szénmonoxid
keletkezik, amely a zárt helyiségekben felhalmo-
zódik.
Fulladásveszély
Ha rosszul szellőző helyeken üzemelteti ezt a ter-
méket, az oxigénhiányt okozhat az adott terüle-
ten.
Olyan rosszul szellőző helyeken mint például
zárt helyiségek, sátrak, elősátrak, tehergépjár-
művek, lakókocsik, lakóautók, vagy vitorlásha-
jók, jachtok, hajók, és tehergépjármű-fülkék
belsejében, ne üzemeltesse ezt a terméket.
Csak kültéri használatra alkalmas.
Fűtési célra használni tilos.
VESZÉLY!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes hely-
zetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes hely-
zetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes hely-
zetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt
sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 87 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
88 4445103367
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
A terméket csak földszint feletti, nyitott, termé-
szetes szellőzéssel rendelkező, pangó levegőjű
területekkel nem rendelkező helyszíneken sza-
bad használni, ahol a termék gázszivárg³át és az
égéstermékeket a szél és a természetes légá-
ramlás gyorsan eloszlatja.
Ha a termék szivárog, meghibásodott, vagy nem
működik megfelelően, akkor nem használja azt.
A termék mellé ne helyezzen vegyszereket, tűz-
veszélyes anyagokat, vagy aeroszol sprayket.
Soha ne ellenőrizze a termék gázszivárgását nyílt
lánggal.
Gázszag érzékelése esetén:
Ne kísérelje meg begyújtani ezt a terméket.
Oltson el minden nyílt lángot.
Válassza le a terméket a gázellátásról.
Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázbe-
rendezést.
A gázpatront csak kültéren, nyílt lángtól, őrláng-
tól, vagy más gyújtóforrástól távol csatlakoz-
tassa, vagy válassza le, és csak akkor ha a termék
már kihűlt.
A gázpatron használata előtt ellenőrizze, hogy a
készülék és a gázpatron közötti tömítés a helyén
van-e és megfelelő állapotú-e.
Ha a tömítés elhasználódott, vagy sérült, akkor
ne használja a terméket.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak
a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Tűzveszély
Ne üzemeltesse ezt a terméket bármilyen gyúl-
ékony anyaghoz 100 cm-nél közelebb, ideértve
a falakat és a plafont is.
A főzéshez használt edényeken és serpenyőkön
kívül más tárgyakat ne helyezzen a termékre.
Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok
(papír, száraz levelek, textíliák) közelébe.
A gyúlékony tárgyakat tartsa távol az égőfejtől.
Tűz esetén zárja el a gázellátást.
Égési sérülés veszélye
Használat közben nem mozgassa ezt a termé-
ket.
A forró alkatrészek kezelésekor használjon védő-
kesztyűt.
Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja
lehűlni a terméket.
A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek.
A kisgyermekeket tartsuk távol tőle.
Az alkohol, a vényköteles és nem vényköteles
gyógyszerek hatása csökkentheti a termék
helyes összeszerelésének, vagy üzemeltetésé-
nek képességét.
Egészségkárosodás veszélye
A terméket csak felnőtt felügyelet mellett üze-
meltesse.
Folyékony gáz kezelésére vonatkozó
biztonsági óvintézkedések
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Használat után mindig válassza le a folyékony
gázt tartalmazó patront.
Beltérben, rosszul szellőző helyeken, más sze-
mélyek közelében, hőforrások közelében, vagy
ha a készülék még meleg, tilos csatlakoztatni
vagy leválasztani a gázpatront.
A folyékony gázt tartalmazó patronokat mindig
fűtő-, vagy főzőberendezésektől és más hőforrá-
soktól elzárva, jól szellőző területen, gyermekek-
től elzárva tárolja.
Soha ne tárolja a gázpatronokat szellőzés nél-
küli helyeken vagy a talajszint alatt (tölcsérszerű
bemélyedésekben).
Soha ne tárolja a gázpatronokat épületekben,
például garázsban.
Ne tárolja a gázpatronokat az oldalukra fektetve.
Védje a gázpatronokat a közvetlen napsugárzás-
tól. A hőmérséklet ne haladja meg az 50 °C-ot.
Rendeltetésszerű használat
A hordozható gázüzemű SIZZLE grill a követke-
zőkre alkalmas:
Grillezés kültéren
A hordozható gázüzemű SIZZLE grill a követke-
zőkre nem alkalmas:
Használat fűtőkészülékként
Üzemeltetés zárt épületekben, sátrakban, vagy
elősátrakban
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 88 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 89
Üzemeltetés lakókocsikban, lakóautókban vagy
hajókon
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő ren-
deltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemelte-
téséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elég-
telen teljesítményhez és potenciálisan meghibáso-
dáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ-
kezőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide-
értve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállí-
tott eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkat-
részek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Műszaki leírás
Ez a hordozható gázgrill egy égőfejjel rendelkezik.
Ez a grillező egy Kampa bután gázpatronhoz
(cikksz. 9120000991, a csomag nem tartalmazza),
vagy az EN 417 szabványnak megfelelő más P220
patronokhoz történő csatlakoztatásra készült.
Biztonsági berendezés
Ez a grillező el van látva egy olyan biztonsági
berendezéssel, amely elzárja a gáz áramlását, ha
nyomás a patronban túlságosan megemelkedik
(például túlmelegedés miatt).
Ha a berendezés kilöki a patront a szabályozóból,
ne csatlakoztassa ismét a patront, további haszná-
lat előtt hagyja teljesen lehűlni a grillezőt.
Alkatrészek és szabályozók
A termék használata
!
Tartsa be a bemutatott biztonsági utasításokat
(2. ábra, 3. oldal).
Sz.
itt: 1bra,
3. oldal
Megnevezés
1 Égőfej
2 Rozsdamentes acél patronfedél
3 Kezelőpanel
4 Magas/alacsony szabályozógomb
piezo gyújtással
5Patron kar
6 Készülékház
7Sütőrács
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye
Kezét, arcát és haját tartsa távol az égő-
fejektől.
A termék meggyújtása vagy használata
során ne viseljen a testtől elálló ruháza-
tot és szabadon lelógó frizurát.
Tartsa biztonságos távolságban a gyer-
mekeket és a háziállatokat.
Az égési és egyéb sérülések megelő-
zése érdekében gondosan felügyelje
az összes tevékenységet a termék
körül.
Használat közben nem mozgassa a ter-
méket.
Használat közben és után ne érintse
meg a termék forró alkatrészeit.
A sütőberendezések kezeléséhez
viseljen hőálló kesztyűt.
A sütéshez vastag, hosszú nyelű kony-
hai eszközöket használjon.
Tárolás előtt hagyja megfelelően
kihűlni a terméket.
Használat után mindig válassza le a
folyékony gázt tartalmazó patront.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 89 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
90 4445103367
A termék elhelyezése
A termék felállítási helyének kiválasztásakor vegye
figyelembe a következő útmutatásokat:
A terméket kültéren állítsa fel.
A helynek jól kell szellőzőnek kell lennie. A
gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében
ne helyezze mélyebben fekvő helyre a terméket.
Védje a terméket a széltől és a közvetlen huzat-
tól.
A talajnak szilárdnak, síknak és stabilnak kell len-
nie.
Tilos a terméket tűzveszélyes anyagokra, vagy
ezek mellé helyezni, még lehűlés idejére sem. A
tűzveszélyes anyagoktól tartson legalább
100 cm biztonsági távolságot.
A terméknek egy olyan alsó részen kell állnia,
amely legalább 80 °C-ot elvisel. Használat köz-
ben a készülékház nagyon felforrósodhat.
Vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat,
lásd: „Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biz-
tonsági óvintézkedések” fej., 88. oldal.
A gázpatron ellenőrzése
!
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el
(3. ábra, 4. oldal).
2. Ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha nem nyomható
le a patron lezáró karja, ellenőrizze a bevágás
helyzetét (3. ábra 4. B, 4. oldal).
3. Ha sziszegő hangot hall, akkor a patron beil-
lesztése nem megfelelő. Oldja ki a patron
lezáró karját és helyezze be újra a patront.
A termék begyújtása
!
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el
(4. ábra, 4. oldal).
2. Ha nem gyullad meg az égőfej, ismételje meg
a begyújtási műveletet.
A gázpatron eltávolítása
!
A patront akkor is le lehet váltani ha van benne még
némi gáz.
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el
(5. ábra, 5. oldal).
2. Rázással és a folyékony gáz hangjának figyelé-
sével ellenőrizze a patron tartalmát.
3. Helyezze vissza a védőkupakor és egy hűvös,
száraz, jól szellőző és gyermekektől elzárt
helyen tárolja a gázpatront.
4. Ellenőrizze a tömítés állapotát (4bra4. A,
4. oldal). Ha az anyaga törékeny vagy lyuka-
csos, szakemberre cseréltesse ki a tömítést.
A termék mozgatása és tárolása
!
A következő módon járjon el:
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Hagyja teljesen lehűlni a terméket.
3. Távolítsa el a gázpatront a termékből (lásd: „A
gázpatron eltávolítása” fej., 90. oldal).
4. Tisztítsa meg a terméket (lásd: „Tisztítás és kar-
bantartás” fej., 91. oldal).
5. A készüléket sík, stabil helyen tárolja, gyerme-
kektől elzárva.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásve-
szély
Ellenőrizze, hogy a tömítés (2bra4.
A, 4. oldal) a helyén van-e és jó állapotú-
e.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkároso-
dás veszélye
Használat közben soha ne hagyja fel-
ügyelet nélkül a terméket.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkároso-
dás veszélye
Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy
tárolja a terméket.
A gázpatront egy jól szellőző helyen
távolítsa el.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
nyílt láng a közelben.
A gázpatront csak akkor távolítsa el, ha
a termék ki van kapcsolva, és lehűlt.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkároso-
dás veszélye
Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy
tárolja a készüléket.
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 90 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
4445103367 91
Tisztítás és karbantartás
Minden használat után tisztítsa meg a terméket:
1. Biztosítsa, hogy a termék hideg legyen.
2. Távolítsa el a gázpatront a termékből.
3. Meleg szappanos vízzel mossa le a termék
felületeit (6. ábra, 6. oldal).
4. Rendszeresen ellenőrizze az égőfejet és nézze
meg hogy nincsen-e rajta szennyeződés, pél-
dául rovarok vagy élelmiszer maradék. Egy
kefével tisztítsa meg.
Hibaelhárítás
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kap-
csolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd:
kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a keres-
kedővel.
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a
következő dokumentumokat kell mellékelnie a ter-
mék beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másola-
tát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forga-
lomból, kérjük, tájékozódjon a legköze-
lebbi hulladékártalmatlanító központnál
vagy a szakkereskedőjénél az idevonat-
kozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsola-
tosan.
Műszaki adatok
Hiba Megoldás
Nincs gázellá-
tás
Ellenőrizze, hogy a gázpatron beil-
lesztése megfelel-e.
A gázpatron üres (ellenőrizze a pat-
ron megrázásával).
A külső hőmérséklet 4 °C alatt van,
menjen melegebb környezetbe.
Nincs gyújtás Egy kefével tisztítsa meg az égőfejet.
Sizzle
(hordozható gázgrill)
Gáz kategória: Bután
Gázpatron típusa: P220
Termékkategória: I
3B
, közvetlen nyomás
Gyújtás: Piezo
Égőfej hőteljesítménye: 2,3 kW (160 g/h)
Méretek (szélesség x
magasság x mélység):
372 x 260 x
max 123 mm
Súly:
Súly hordozótáskával együtt:
1,75 kg
2,8 kg
Tanúsítvány:
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 91 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
kampaoutdoors.com
Part of the Dometic Group
We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com
Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK
Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany
4445103367 2021-04-06
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 92 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM

Documenttranscriptie

KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 1 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Sizzle barbecue EN Gas Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SV Gasgrill Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 DE Gasgrill Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NO Gassgrill Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 à gaz FR Barbecue Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 FI ES Barbacoa de gas Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 a gás PT Grelhador Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 IT Barbecue a gas Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kaasugrilli Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 барбекюшница RU Газовая Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 65 PL Grill gazowy Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 barbecue gril SK Plynový Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 NL Gasbarbecue Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 CS Plynový gril DA Gasgrill Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 HU Gázgrill Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 2 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 3 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 1 1 7 2 6 3 4 2 > 100 cm > 100 cm 5 ZSCH 4445103367 3 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 4 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 3 1. 2. 3. B A 5. 4. 4 1. 2. CLICK 4 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 5 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 5 1. 2. 3. 5. 4. 4445103367 5 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 6 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 6 6 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 7 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM EN Important: Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit kampaoutdoors.com. Explanation of symbols D ! ! DANGER! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Safety instructions General safety ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Explosion hazard • This product may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. • Do not modify this product. • Do not remove or replace any components of this product. • This product shall only be used with a Kampa butane gas cartridge (ref. no. 9120000991) or other P220 cartridges complying with EN 417. It may be hazardous to attempt to fit other types of gas containers. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Fire Hazard • Only adults shall operate this product. • Do not leave this product unattended when hot or in use. • Keep a fire extinguisher or other means suitable to extinguish a flame ready. Burn hazard • Keep hands, face and hair away from burners. • Do not wear loose clothing or allow long hair to hang freely while lighting or using this product. • Keep children and pets safely away. • Carefully monitor all activity around this product to avoid burns or other injuries. ! Operating this product safely D DANGER! Failure to obey these instructions will cause death or serious injury. Hazard of carbon monoxide poisoning • Never use this product indoors. The process of burning liquid gas produces carbon monoxide which accumulates inside enclosed areas. Beware of suffocation • Operating this product in an unventilated area will reduce the amount of oxygen in this area. • Do not operate this product in unventilated areas such as enclosed premises, tents, awning tents, motor vehicles, motor homes, caravans or inside ships, yachts, boats and truck cabs. • Use outdoors only. • Do not use as a space heater. WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Explosion hazard • This product shall only be used in an above ground open air situation with natural ventilation, without stagnant areas, where gas leakage and products of combustion are rapidly dispersed by wind and natural convection. ! 4445103367 7 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 8 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Do not use this product if it is leaking, damaged or does not operate properly. • Do not place chemicals, flammable materials or spray aerosols near this product. • Never use a naked flame to check for gas leaks. • If you smell gas: – Do not attempt to light this product. – Extinguish any naked flames. – Disconnect from gas supply. – Have the gas system checked by a specialist. • Only attach or detach the gas cartridge outdoors away from a naked flame, pilot light or other source of ignition and only when this product is cool to touch. • Check that the seal between this product and the gas cartridge is in place and in good condition before using the gas cartridge. • Do not use this product if the seal is damaged or worn. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Fire Hazard • Do not operate this product within 100 cm of any combustible material including walls and ceiling. • Do not place any objects other than cooking pots and pans on or against this product. • Never place this product near flammable materials (paper, dry leaves, textiles). • Keep flammable objects away from the burner. • In case of fire shut off the gas supply. Burn hazard • Do not move this product during use. • Use protective gloves when handling hot components. • Leave this product to cool down properly before you touch it with bare hands. • Accessible parts may be very hot. Keep young children away. • The use of alcohol or prescription or non-prescription drugs may impair your ability to properly assemble or safely operate this product. Health hazard • Only operate this product when an adult can attend to it. ! 8 Safety precautions when handling liquid gas ! • • • • • • • WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. After use always disconnect the liquid gas cartridge. Never insert or remove the gas cartridge indoors, in badly ventilated areas, near other people, near heat sources or when the device is still warm. Store gas cartridges away from heating or cooking devices and heat sources in a well-ventilated area out of the reach of children. Never store gas cartridges in unventilated areas or below ground level (funnel-shaped holes in the ground). Never store gas cartridges in buildings such as garages. Do not store gas cartridges on their side. Keep gas cartridges away from direct sunlight. The temperature should not exceed 50 °C. Intended use The portable gas barbecue SIZZLE is suitable for: • Outdoor barbecuing The portable gas barbecue SIZZLE is not suitable for: • Use as a heating device • Operation in enclosed buildings, tents or awnings • Operation in caravans, mobile homes or boats This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 9 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Kampa reserves the right to change product appearance and product specifications. Using this product ! Technical description This portable gas barbecue has one burner. This barbecue is designed to be connected to a Kampa butane gas cartridge (ref. no. 9120000991, not supplied) or other P220 cartridges complying with EN 417. Safety device This barbecue is equipped with a safety device which stops the flow of gas if the pressure in the cartridge becomes too high (for example because of overheating). If the cartridge is ejected from the regulator, do not connect the cartridge again, let the barbecue cool down completely before further use. Parts and controls No. in fig. 1, page 3 Designation 1 Burner 2 Stainless steel cartridge cover 3 Control panel 4 High/low control knob with piezo ignition 5 Cartridge lever 6 Body case 7 Cooking grill CAUTION! Burn hazard • Keep hands, face and hair away from burners. • Do not wear loose clothing or allow long hair to hang freely while lighting or using this product. • Keep children and pets safely away. • Carefully monitor all activity around this product to avoid burns or other injuries. • Do not move the product during use. • Do not touch the hot parts of the product during and after use. • Use heatproof gloves to handle the cooking appliances. • Use sturdy long handled cooking tools when cooking. • Leave the product to cool down properly before storing. • After use always disconnect the liquid gas cartridge. ➤Follow the safety instructions shown (fig. 2, page 3). Placing the product When selecting the location for setting up this product, observe the following instructions: • Position the product outdoors. • The place must be well-ventilated. Do not place it in a dip to prevent any gases from accumulating there. • Keep the product protected from the wind and direct drafts. • The ground must be firm, level and stable. • Never place the product near or on flammable materials, even when cooling down. Keep a distance of at least 100 cm to flammable materials. • The product must stand on a base that can withstand heat of up to at least 80 °C. The housing can become very hot when in use. • Observe the safety instructions, see chapter “Safety precautions when handling liquid gas” on page 8. 4445103367 9 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 10 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Inserting the gas cartridge Moving and storing the product ! ! WARNING! Explosion hazard Check that the seal (fig. 2 4. A, page 4) is in place and in good condition. WARNING! Health hazard Do not transport or store the device with the gas cartridge inserted. 1. Proceed as shown (fig. 3, page 4). Proceed as follows: 2. Do not use excessive force. If the cartridge lock lever will not push down, check the position of the notch (fig. 3 4. B, page 4). 1. Turn off the product. 3. If you hear a hissing noise, the gas cartridge has not been fitted correctly. Release the cartridge lock lever and reposition the cartridge. Igniting the product ! WARNING! Health hazard Do not leave the product unattended while in use. 1. Proceed as shown (fig. 4, page 4). 3. Remove the gas cartridge from the product (see chapter “Removing the gas cartridge” on page 10). 4. Clean the product (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 10). 5. Store the device on a level, stable place out of the reach of children. Cleaning and maintenance Clean the product after each use: 2. If the burner does not ignite, repeat the ignition. 1. Ensure the product is cold. 2. Remove the gas cartridge from the product. Removing the gas cartridge ! 2. Let the product cool down completely. WARNING! Health hazard • Do not transport or store the product with the gas cartridge inserted. • Remove the gas cartridge in a wellventilated location. • Ensure that there are no naked flames in the vicinity. • Only remove the gas cartridge when the product is switched off and has cooled down. The cartridge may be disconnected even if some gas remains. 3. Wash the surfaces of the product with hot soapy water (fig. 6, page 6). 4. Periodically check the burner to see it is free of dirt like insects or food remains. Use a brush to clean it. Troubleshooting Fault No gas Check whether the gas cartridge was inserted properly. Gas cartridge is empty (Test by shaking the cartridge). 1. Proceed as shown (fig. 5, page 5). 2. Check the content of a cartridge by shaking and listening for the liquid gas. 3. Refit the protective cap and store the gas cartridge in a cool, dry, well ventilated place out of the reach of children. Outside temperature is below 4 °C, move to warmer surroundings. No ignition 4. Check the condition of the seal (fig. 4 4. A, page 4). Let the seal be replaced by a qualified person if material is brittle or porous. 10 Solution 4445103367 Clean the burner head with a brush. KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 11 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see kampaoutdoors.com/store-locator) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchase date • A reason for the claim or description of the fault Disposal ➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. M Technical data Sizzle (portable gas BBQ) Gas category: Butane Gas cartridge type: P220 Product category: I3B, direct pressure Ignition: Burner heat input: Piezo 2.3 kW (160 g/h) Dimensions (H x W x D): 372 x 260 x 123 mm Weight: Weight with carry case: 1.75 kg 2.8 kg Certification: 4445103367 11 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 12 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Sicherheitshinweise DE Grundlegende Sicherheit Wichtig: Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter kampaoutdoors.com. Erklärung der Symbole D ! ! 12 GEFAHR! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Explosionsgefahr • Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. • Dieses Produkt darf nicht verändert werden. • Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponenten des Produkts. • Dieses Produkt darf nur mit einer Kampa Butangaskartusche (Art.-Nr. 9120000991) oder anderen P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417 verwendet werden. Der Versuch, andere Arten von Gasbehältern einzusetzen, kann gefährlich sein. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Brandgefahr • Nur Erwachsene dürfen dieses Produkt betreiben. • Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb oder noch heiß ist. • Halten Sie einen Feuerlöscher oder ein anderes geeignetes Mittel zum Löschen einer Flamme bereit. Verbrennungsgefahr • Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern entfernt. • Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie langes Haar zusammen, während Sie dieses Produkt zünden oder verwenden. • Kinder und Haustiere fernhalten. • Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen und andere Verletzungen zu vermeiden. ! 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 13 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Sicherheit beim Betrieb des Produkts D GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Hinweise führt zu Tod oder schwerer Verletzung. Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung • Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Innenräumen. Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht Kohlenmonoxid, das sich in geschlossenen Räumen ansammelt. Erstickungsgefahr • Der Betrieb dieses Produkts in einem unbelüfteten Bereich führt zu Sauerstoffmangel in diesem Bereich. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in unbelüfteten Bereichen wie geschlossenen Räumen, Zelten, Vorzelten, Kraftfahrzeugen, Wohnmobilen, Wohnwagen oder in Schiffen, Yachten, Booten und LKW-Kabinen. • Nur im Freien verwenden. • Verwenden Sie das Produkt nicht als Raumheizung. WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Explosionsgefahr • Dieses Produkt darf nur oberirdisch im Freien verwendet werden, wo eine natürliche Belüftung ohne Bereiche mit stehender Luft sichergestellt ist und austretendes Gas und Verbrennungsprodukte durch Wind und natürliche Konvektion schnell verteilt werden. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es undicht oder beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Stellen Sie keine Chemikalien, brennbaren Materialien oder Sprühdosen in der Nähe dieses Produkts auf. • Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um nach Gaslecks zu suchen. • Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen: – Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zünden. – Löschen Sie alle offenen Flammen. – Trennen Sie die Gaszufuhr. – Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen. ! • Befestigen oder trennen Sie die Gaskartusche ausschließlich im Freien und entfernt von offenen Flammen, Zündflammen oder anderen Zündquellen und nur dann, wenn das Gerät so kühl ist, dass es berührt werden kann. • Überprüfen Sie, ob die Dichtung zwischen diesem Produkt und der Gaskartusche vorhanden und in gutem Zustand ist, bevor Sie die Gaskartusche anschließen. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn die Dichtung beschädigt oder verschlissen ist. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Brandgefahr • Verwenden Sie dieses Produkt niemals in einem Umkreis von 100 cm zu brennbarem Material, einschließlich Wände und Decken. • Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Kochtöpfe und Pfannen auf dieses Produkt und lehnen Sie keine daran an. • Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien (Papier, trockenes Laub, Textilien) auf. • Halten Sie brennbare Gegenstände vom Brenner fern. • Schließen Sie im Falle eines Brandes die Gaszufuhr. Verbrennungsgefahr • Bewegen Sie dieses Produkt nicht, während es sich in Betrieb befindet. • Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße Teile berühren. • Lassen Sie dieses Produkt gut abkühlen, bevor Sie es mit bloßen Händen berühren. • Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder fernhalten. • Der Konsum von Alkohol oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigen, dieses Produkt ordnungsgemäß zusammenzubauen oder sicher zu bedienen. Gesundheitsgefahr • Betreiben Sie dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen. ! 4445103367 13 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 14 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas ! • • • • • • • WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den Anschluss von der Flüssiggaskartusche. Setzen Sie die Gaskartusche niemals in geschlossenen Räumen, in schlecht belüfteten Bereichen, in der Nähe anderer Personen, in der Nähe von Wärmequellen oder bei noch warmem Gerät ein und entfernen Sie sie nicht unter den genannten Umständen. Lagern Sie Gaskartuschen entfernt von Heizoder Kochgeräten und Wärmequellen in einem gut belüfteten Bereich, außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie Gaskartuschen niemals an unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (trichterförmige Erdmulden). Lagern Sie Gaskartuschen niemals in Gebäuden wie z. B. Garagen. Lagern Sie Gaskartuschen nicht auf der Seite liegend. Schützen Sie Gaskartuschen vor direkter Sonneneinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C nicht überschreiten. Technische Beschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der tragbare Gasgrill SIZZLE ist geeignet für: • Grillen im Freien Der tragbare Gasgrill SIZZLE ist nicht geeignet für: • die Verwendung als Heizgerät • den Betrieb in geschlossenen Gebäuden, Zelten oder Vorzelten • den Betrieb in Wohnwagen, in Wohnmobilen oder auf Booten Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. 14 Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Dieser tragbare Gasgrill verfügt über einen Brenner. Dieser Grill ist für den Anschluss an eine Kampa Butangaskartusche (Art.-Nr. 9120000991, nicht im Lieferumfang enthalten) oder andere P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417 vorgesehen. Sicherheitsvorrichtung Dieser Grill ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die den Gasfluss stoppt, wenn der Druck in der Kartusche zu hoch wird (z. B. durch Überhitzung). Wenn die Kartusche aus dem Regler ausgeworfen wird, schließen Sie die Kartusche nicht wieder an, sondern lassen Sie den Grill vor dem weiteren Gebrauch vollständig abkühlen. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 15 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Produkt aufstellen Teile und Bedienelemente Pos. in Abb. 1, Seite 3 Bezeichnung 1 Brenner 2 Kartuschenabdeckung aus Edelstahl 3 Bedienfeld 4 Leistungsregler mit Piezozündung 5 Kartuschenhebel 6 Gehäuse 7 Grillrost Produkt verwenden ! VORSICHT! Verbrennungsgefahr • Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern entfernt. • Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie langes Haar zusammen, während Sie dieses Produkt zünden oder verwenden. • Kinder und Haustiere fernhalten. • Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen und andere Verletzungen zu vermeiden. • Bewegen Sie das Produkt nicht, während es sich in Betrieb befindet. • Berühren Sie während und nach dem Gebrauch nicht die heißen Teile des Produkts. • Verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe, um die Kochgeräte zu handhaben. • Verwenden Sie beim Grillen robuste, langstielige Grillwerkzeuge. • Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung gut abkühlen. • Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den Anschluss von der Flüssiggaskartusche. ➤Beachten Sie die abgebildeten Sicherheitshinweise (Abb. 2, Seite 3). Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes für dieses Produkt die folgenden Hinweise: • Stellen Sie das Produkt im Freien auf. • Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stellen Sie das Produkt nicht in einer Senke auf, damit sich dort keine Gase ansammeln können. • Schützen Sie das Produkt vor Wind und direkter Zugluft. • Der Untergrund muss fest, eben und stabil sein. • Stellen Sie das Produkt niemals in die Nähe von oder auf brennbare Materialien, auch nicht zum Abkühlen. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 100 cm zu allen brennbaren Materialien ein. • Das Produkt muss auf einer Unterlage stehen, die einer Temperatur von mindestens 80 °C standhalten kann. Das Gehäuse kann im Betrieb sehr heiß werden. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise, siehe Kapitel „Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas“ auf Seite 14. Gaskartusche einsetzen ! WARNUNG! Explosionsgefahr Prüfen Sie, ob die Dichtung (Abb. 2 4. A, Seite 4) vorhanden und in gutem Zustand ist. 1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 3, Seite 4). 2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Wenn sich der Kartuschenverriegelungshebel nicht nach unten drücken lässt, überprüfen Sie die Position der Kerbe (Abb. 3 4. B, Seite 4). 3. Wenn Sie ein zischendes Geräusch hören, ist die Gaskartusche nicht korrekt eingesetzt. Lassen Sie den Kartuschenverriegelungshebel los und setzen Sie die Kartusche neu ein. Produkt zünden ! 4445103367 WARNUNG! Gesundheitsgefahr Betreiben Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt. 15 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 16 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 4, Seite 4). 4. Reinigen Sie das Produkt (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 16). 2. Falls der Brenner nicht zündet, wiederholen Sie den Zündvorgang. 5. Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit ebenem, stabilem Untergrund außerhalb der Reichweite von Kindern. Gaskartusche entfernen ! WARNUNG! Gesundheitsgefahr • Transportieren und lagern Sie das Produkt nicht mit eingesetzter Gaskartusche. • Entfernen Sie die Gaskartusche an einem gut belüfteten Ort. • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe keine offenen Flammen vorhanden sind. • Entfernen Sie die Gaskartusche nur, wenn das Produkt ausgeschaltet und abgekühlt ist. Die Kartusche kann abgenommen werden, auch wenn noch etwas Gas darin vorhanden ist. 1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 5). 2. Prüfen Sie den Inhalt einer Kartusche, indem Sie sie schütteln und auf das Geräusch von Flüssiggas achten. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch: 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt abgekühlt ist. 2. Entfernen Sie die Gaskartusche von dem Produkt. 3. Waschen Sie die Oberflächen des Produkts mit heißer Seifenlauge ab (Abb. 6, Seite 6). 4. Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Verschmutzungen wie Insekten oder Speiseresten ist. Reinigen Sie ihn mit einer Bürste. Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Lösung Kein Gas Prüfen Sie, ob die Gaskartusche richtig eingesetzt ist. 3. Bringen Sie die Schutzkappe wieder an und lagern Sie die Gaskartusche an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. 4. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung (Abb. 4 4. A, Seite 4). Lassen Sie die Dichtung von einer qualifizierten Fachkraft ersetzen, wenn das Material spröde oder porös ist. Produkt transportieren und lagern ! WARNUNG! Gesundheitsgefahr Transportieren und lagern Sie das Gerät nicht mit eingesetzter Gaskartusche. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Produkt aus. 2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 3. Entfernen Sie die Gaskartusche von dem Produkt (siehe Kapitel „Gaskartusche entfernen“ auf Seite 16). 16 Gaskartusche ist leer (Prüfung durch Schütteln der Kartusche). Die Außentemperatur liegt unter 4 °C; bringen Sie das Gerät in eine wärmere Umgebung. Keine Zündung Reinigen Sie den Brennerkopf mit einer Bürste. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe kampaoutdoors.com/store-locator) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 17 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Entsorgung ➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. M Technische Daten Sizzle (tragbarer Gasgrill) Gaskategorie: Butan Gaskartuschentyp: P220 Produktkategorie: I3B, Direktdruck Zündung: Piezo Wärmebelastung Brenner: 2,3 kW (160 g/h) Abmessungen (H x B x T): 372 x 260 x 123 mm Gewicht: Gewicht mit Tragetasche: 1,75 kg 2,8 kg Zulassung: 4445103367 17 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 18 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM FR Important : Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel, ainsi qu’à l’ensemble des lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site kampaoutdoors.com. Signification des symboles D ! ! DANGER ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Consignes de sécurité Sécurité générale ! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur ce produit. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. 18 • Ne modifiez pas ce produit. • Ne retirez ou ne remplacez aucun composant de ce produit. • Ce produit doit uniquement être utilisé avec une cartouche de gaz butane Kampa (réf. : 9120000991) ou d’autres cartouches P220 conformes à la norme EN 417. Tenter d’installer d’autres types de cartouches de gaz présente un danger. ATTENTION ! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures légères à modérées. Risque d’incendie • Ce produit doit uniquement être utilisé par des adultes. • Ne laissez pas ce produit sans surveillance lorsqu’il est en marche. • Munissez-vous d’un extincteur ou de tout autre moyen approprié pour éteindre une flamme. Risque de brûlures • Gardez les mains, le visage et les cheveux à distance des brûleurs. • Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez pas vos cheveux longs pendre librement lorsque vous allumez ou utilisez ce produit. • Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du produit. • Surveillez attentivement toute activité à proximité de ce produit pour éviter les brûlures ou autres blessures. ! Utilisation sécurisée du produit D DANGER ! Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone • N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur. Le processus de combustion du gaz liquide produit du monoxyde de carbone qui s’accumule à l’intérieur des espaces clos. Risque d’étouffement • L’utilisation de ce produit réduit le volume d’oxygène dans les espaces non ventilés. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 19 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • N’utilisez pas ce produit dans des espaces non ventilés, tels que des pièces fermées, des tentes, des tentes avec auvent, des véhicules, des camping-cars, des caravanes, des navires, bateaux et yachts ou encore des cabines de poids lourds. • Utilisez uniquement ce produit à l’extérieur. • N’utilisez pas ce produit comme chauffage d’appoint. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • Ce produit ne doit être utilisé qu’en plein air, en surface, avec une ventilation naturelle, sans zones stagnantes, où les fuites de gaz et les produits de combustion sont rapidement dispers³ par le vent et la convection naturelle. • N’utilisez pas ce produit s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. • Ne placez pas de produits chimiques, de matériaux inflammables ou d’aérosols à proximité du produit. • Ne contrôlez jamais l’étanchéité du produit à l’aide d’une flamme nue. • Si vous sentez une odeur de gaz : – N’essayez pas d’allumer ce produit. – Éteignez toute flamme nue. – Débranchez l’alimentation en gaz. – Faites contrôler l’installation de gaz par une entreprise spécialisée. • Raccordez ou déconnectez uniquement la cartouche de gaz à l’extérieur, loin de toute flamme nue, veilleuse ou autre source d’ignition et uniquement lorsque ce produit est froid au toucher. • Vérifiez que le joint situé entre ce produit et la cartouche de gaz est en place et en bon état avant de brancher la cartouche de gaz. • N’utilisez pas l’appareil si le joint est endommagé ou usé. ATTENTION ! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures légères à modérées. Risque d’incendie • N’utilisez pas ce produit à moins de 100 cm de tout matériau combustible, y compris les murs et plafonds. • Ne placez aucun objet autre que des casseroles et des poêles sur ou contre ce produit. ! ! • Ne placez pas ce produit à proximité de matériaux inflammables (papier, feuilles mortes, textiles). • Éloignez tout objet inflammable du brûleur. • En cas d’incendie, coupez l’alimentation en gaz. Risque de brûlures • Ne déplacez pas ce produit pendant l’utilisation. • Lorsque vous manipulez des objets chauds, portez des gants de protection. • Laissez l’appareil refroidir correctement avant de le toucher à mains nues. • Des parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. • La consommation d’alcool ou de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut altérer votre capacité à assembler correctement ou à utiliser ce produit de façon sécurisée. Risque pour la santé • Utilisez uniquement ce produit lorsque vous ou une autre personne peut le surveiller. Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide ! • • • • • • • AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Après utilisation, débranchez toujours la cartouche de gaz liquide. N’insérez ou ne retirez jamais la cartouche de gaz à l’intérieur, dans des endroits mal ventilés, à proximité d’autres personnes, de sources de chaleur ou lorsque l’appareil est encore chaud. Stockez les cartouches de gaz liquide loin des appareils de chauffage ou de cuisson et des autres sources de chaleur, dans un endroit bien ventilé, hors de la portée des enfants. N’entreposez jamais les cartouches de gaz liquide dans des endroits non aérés ou sous le niveau du sol (cavités en forme de cheminée). Ne stockez jamais les cartouches de gaz liquide dans des lieux clos tels que les garages. Ne stockez pas les cartouches de gaz liquide en position couchée. Entreposez les cartouches de gaz à l’abri des rayons solaires directs. La température ne doit pas dépasser 50 °C. 4445103367 19 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 20 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Usage conforme Dispositif de sécurité Le barbecue à gaz portable SIZZLE est adapté à ce qui suit : • Barbecue d’extérieur Le barbecue à gaz portable SIZZLE n’est pas adapté à ce qui suit : • Utilisation comme appareil de chauffage • Utilisation dans des bâtiments fermés, des tentes ou des auvents • Utilisation dans des caravanes, mobile-homes ou bateaux Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans le manuel. Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Ce barbecue est équipé d’un dispositif de sécurité qui arrête le débit de gaz si la pression dans la cartouche devient trop élevée (par exemple en raison d’une surchauffe). Si la cartouche est éjectée du régulateur, ne branchez pas la cartouche à nouveau, laissez le barbecue refroidir complètement avant de l’utiliser à nouveau. Pièces et commandes Pos. dans fig. 1, page 3 Description technique Ce barbecue à gaz portable est équipé d’un seul brûleur. Ce barbecue est conçu pour être raccordé à une cartouche de gaz butane Kampa (réf. : 9120000991, non fournie) ou d’autres cartouches P220 conformes à la norme EN 417. 20 4445103367 Désignation 1 Brûleur 2 Couvercle de cartouche en acier inoxydable 3 Panneau de commande 4 Molette de commande haut/bas avec allumage piézo 5 Levier de cartouche 6 Châssis 7 Grille de cuisson KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 21 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Utilisation de ce produit ! ATTENTION ! Risque de brûlures • Gardez les mains, le visage et les cheveux à distance des brûleurs. • Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez pas vos cheveux longs pendre librement lorsque vous allumez ou utilisez ce produit. • Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du produit. • Surveillez attentivement toute activité à proximité de ce produit pour éviter les brûlures ou autres blessures. • Ne déplacez pas ce produit pendant l’utilisation. • Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil pendant et après son utilisation. • Utilisez des gants résistants à la chaleur pour manipuler les appareils de cuisson. • Utilisez des ustensiles de cuisine robustes dotés d’un long manche lorsque vous cuisinez. • Laissez le produit refroidir correctement avant de le ranger. • Après utilisation, débranchez toujours la cartouche de gaz liquide. ➤Suivez les consignes de sécurité indiquées (fig. 2, page 3). Mise en place du produit Lors du choix du lieu d’installation de ce produit, respectez les instructions suivantes : • Placez le produit à l’extérieur. • Le lieu de montage doit être bien aéré. Ne le placez pas dans une cavité pour éviter que des gaz ne s’y accumulent. • Gardez le produit à l’abri du vent et des courants d’air directs. • Le sol doit être ferme, plat et stable. • Ne placez jamais le produit à proximité ou sur des matériaux inflammables, même lors de son refroidissement. Maintenez une distance de sécurité d’au moins 100 cm par rapport à tout matériau inflammable. • Le produit doit reposer sur un socle qui peut supporter une chaleur d’au moins 80 °C. Le châssis peut devenir très chaud lors de son utilisation. • Respectez les consignes de sécurité, voir chapitre « Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide », page 19. Insertion de la cartouche de gaz ! AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Vérifiez que le joint (fig. 2 4. A, page 4) est en place et en bon état. 1. Procédez comme indiqué (fig. 3, page 4). 2. N’appliquez pas de force excessive. Si le levier de verrouillage de la cartouche ne s’abaisse pas, vérifiez la position de l’encoche (fig. 3 4. B, page 4). 3. Si vous entendez un sifflement, la cartouche de gaz n’a pas été montée correctement. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche et repositionnez-la. Allumage du produit ! AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en marche. 1. Procédez comme indiqué (fig. 4, page 4). 2. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez les étapes d’allumage. Retrait de la cartouche de gaz ! 4445103367 AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé • Ne transportez ou ne stockez pas le produit avec la cartouche de gaz insérée. • Retirez la cartouche de gaz dans un endroit bien ventilé. • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de flamme à proximité. • Retirez uniquement la cartouche de gaz que lorsque le produit est éteint et a refroidi. 21 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 22 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM La cartouche peut être déconnectée même s’il reste du gaz. Guide de dépannage 1. Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5). Panne 2. Pour vérifier le contenu d’une cartouche, secouez-la pour détecter la présence de gaz liquide. Pas de gaz Déplacement et stockage du produit ! AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé Ne transportez ou ne stockez pas l’appareil avec la cartouche de gaz insérée. Vérifiez que la cartouche de gaz a été correctement insérée. La cartouche de gaz est vide (testez la présence de gaz en secouant la cartouche). 3. Remettez le capuchon de protection et rangez la cartouche de gaz dans un endroit frais, sec et bien ventilé, hors de portée des enfants. 4. Vérifiez l’état du joint (fig. 4 4. A, page 4). Faites remplacer le joint par une personne qualifiée si le matériau est craquelé ou poreux. Solution La température extérieure est inférieure à 4 °C, installez le produit à un endroit plus chaud. Pas d’allumage Nettoyez la tête du brûleur avec une brosse. Garantie 4. Nettoyez le produit (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 22). La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter la filiale locale du fabricant (voir kampaoutdoors.com/store-locator) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement. 5. Rangez le produit dans un endroit stable et plat, hors de portée des enfants. Mise au rebut Procédez comme suit : 1. Éteignez le produit. 2. Laissez le produit refroidir complètement. 3. Retirez la cartouche de gaz du produit (voir chapitre « Retrait de la cartouche de gaz », page 21). Nettoyage et entretien Nettoyez le produit après chaque utilisation : 1. Assurez-vous que le produit est froid. 2. Retirez la cartouche de gaz du produit. 3. Lavez les surfaces du produit avec de l’eau chaude savonneuse (fig. 6, page 6). ➤Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. M 4. Vérifiez régulièrement que le brûleur est exempt de saletés, telles que des insectes ou des résidus alimentaires. Nettoyez-le à l’aide d’une brosse. 22 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 23 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Caractéristiques techniques Sizzle (barbecue à gaz portable) Catégorie de gaz : Type de cartouche de gaz : Catégorie de produit : Allumage : Puissance calorifique du brûleur : Dimensions (H x l x P) : Poids : Poids avec étui de transport : Butane P220 I3B, pression directe Piézo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Certification : 4445103367 23 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 24 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ES Importante: Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página kampaoutdoors.com. Explicación de los símbolos D ! ! ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. Indicaciones de seguridad Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de explosión • Este producto solo puede ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. • No modifique este producto. • No retire ni sustituya ninguna pieza del producto. 24 • Este producto solo se debe utilizar con un cartucho de gas butano Kampa (n.° de art. 9120000991) u otros cartuchos P220 que cumplan con la norma EN 417. Puede ser peligroso intentar adaptarle otros tipos de bombonas de gas. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de incendio • Este producto sólo debe ser utilizado por personas adultas. • No deje este producto sin vigilancia cuando esté caliente o en uso. • Tenga preparado un extintor u otro medio adecuado para extinguir llamas. Peligro de quemaduras • Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados de los quemadores. • No lleve ropa suelta y lleve el pelo recogido cuando encienda o utilice este producto. • Mantenga alejados a los niños y animales domésticos. • Controle atentamente la actividad alrededor de este producto para evitar quemaduras u otras lesiones. ! Funcionamiento seguro del producto D ¡PELIGRO! La no observación de estas instrucciones puede causar heridas fatales o severas. Peligro de intoxicación por monóxido de carbono • No utilice nunca este producto en interiores. El proceso de combustión del gas licuado produce monóxido de carbono que se acumula en los espacios cerrados. Peligro de asfixia • El uso de este producto en un entorno sin ventilación reduce la cantidad de oxígeno de ese entorno. • No utilice este producto en áreas sin ventilación como habitaciones cerradas, tiendas de campaña, avancés, vehículos a motor, caravanas, autocaravanas, interiores de barcos, yates o embarcaciones y cabinas de camión. • Solo para uso en exteriores. • No lo utilice como aparato de calefacción. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 25 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de explosión • Este producto solo debe utilizarse en lugares situados al aire libre y sobre el nivel suelo, con ventilación natural y sin zonas estancadas, donde cualquier fuga de gas y los productos de la combustión puedan dispersarse con rapidez por la acción del viento y la convección natural. • No utilice este producto si tiene fugas, está dañado o no funciona correctamente. • No coloque productos químicos, materiales inflamables ni aerosoles de espray cerca de este producto. • Nunca utilice nunca una llama para comprobar la existencia de fugas de gas. • Si nota olor a gas: – No intente encender este producto. – Apague cualquier llama existente. – Desconecte del suministro de gas. – Solicite que una empresa especializada compruebe la instalación de gas. • Coloque o extraiga el cartucho de gas únicamente al aire libre, lejos de llamas encendidas, indicadores luminosos u otras fuente de ignición, y solo cuando el producto esté frío al tacto. • Compruebe que la junta entre el producto y el cartucho de gas esté bien colocada y en buen estado antes de utilizar el cartucho de gas. • No utilice este producto si la junta está dañada o desgastada. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de incendio • No utilice este producto a menos de 100 cm de cualquier material combustible, incluyendo paredes y techos. • No coloque ningún objeto que no sea una olla o sartén encima de este producto o en contacto con él. • No coloque este producto cerca de materiales inflamables (papel, hojas secas, telas, etc.). • Mantenga los objetos inflamables lejos del quemador. • En caso de incendio, cierre el suministro de gas. Peligro de quemaduras • No mueva este producto durante su uso. ! • Utilice guantes protectores cuando manipule las partes calientes. • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de tocarlo con las manos desnudas. • Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga a los niños alejados. • El consumo de alcohol, drogas o medicamentos puede alterar su capacidad para montar correctamente o manejar con seguridad este producto. Riesgo para la salud • Utilice este producto siempre bajo la supervisión de un adulto. Precauciones de seguridad al manipular gas licuado ! • • • • • • • ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Después de su uso, desconecte siempre el cartucho de gas licuado. Nunca introduzca o retire el cartucho de gas en interiores, zonas mal ventiladas, cerca de otras personas, cerca de fuentes de calor o cuando el aparato esté todavía caliente. Guarde los cartuchos de gas lejos de aparatos de calefacción o cocina y otras fuentes de calor, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Nunca guarde cartuchos de gas en lugares sin ventilación ni por debajo el nivel del suelo (cavidades en forma de embudo realizadas en el suelo). Nunca guarde cartuchos de gas en edificios como garajes. No los guarde cartuchos de gas tumbados. Proteja los cartuchos de gas de la luz solar directa. La temperatura no debe superar los 50 °C. Uso previsto La barbacoa de gas portátil SIZZLE es adecuada para: • Hacer barbacoas al aire libre La barbacoa de gas portátil SIZZLE no es adecuada para: • Utilizar como aparato de calefacción 4445103367 25 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 26 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Funcionar en edificios cerrados, tiendas de campaña o avancés • Funcionar en caravanas, autocaravanas o embarcaciones Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Piezas y controles Núm. en fig. 1, página 3 ! Esta barbacoa de gas portátil tiene un quemador. Esta barbacoa está diseñada para ser conectada a un cartucho de gas butano Kampa (n.° de art. 9120000991, no suministrado) o a otros cartuchos P220 que cumplan con la norma EN 417. Dispositivo de seguridad 26 1 Quemador 2 Tapa del cartucho de acero inoxidable 3 Panel de control 4 Perilla de control de intensidad con encendido piezoeléctrico 5 Palanca del cartucho 6 Carcasa 7 Parrilla Uso del producto Descripción técnica Esta barbacoa está equipada con un dispositivo de seguridad que interrumpe el flujo de gas si la presión en el cartucho es demasiado alta (por ejemplo, debido a un sobrecalentamiento). Si el cartucho es expulsado del regulador, no vuelva a conectar el cartucho y deje que la barbacoa se enfríe completamente antes de volver a utilizarla. Denominación ¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras • Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados de los quemadores. • No lleve ropa suelta y lleve el pelo recogido cuando encienda o utilice este producto. • Mantenga alejados a los niños y animales domésticos. • Controle atentamente la actividad alrededor de este producto para evitar quemaduras u otras lesiones. • No mueva el producto durante su uso. • No toque las partes calientes del producto durante y después de su uso. • Utilice guantes resistentes al calor para manejar los aparatos de cocina. • Utilice utensilios de cocina resistentes y de mango largo cuando cocine. • Deje que el producto se enfríe completamente antes de guardarlo. • Después de su uso, desconecte siempre el cartucho de gas licuado. ➤Siga las instrucciones de seguridad indicadas (fig. 2, página 3). 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 27 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Ubicación del producto Cuando elija el lugar para ubicar este producto, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: • Coloque el producto al aire libre. • La ubicación tiene que estar bien ventilada. No lo coloque en un lugar profundo donde se puedan acumular gases. • Mantenga el producto protegido del viento y de las corrientes de aire directas. • El suelo debe ser firme, horizontal y estable. • Nunca coloque el producto cerca o encima de materiales inflamables, ni siquiera cuando se esté enfriando. Mantenga una distancia de al menos 100 cm con respecto a cualquier material inflamable. • El producto debe colocarse sobre una base que pueda soportar un calor de hasta 80 °C. La carcasa puede calentarse mucho durante el funcionamiento. • Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad, véase capítulo “Precauciones de seguridad al manipular gas licuado” en la página 25. Inserción del cartucho de gas ! ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Compruebe que la junta (fig. 2 4. A, página 4) esté en su sitio y en buen estado. 1. Proceda de la forma indicada (fig. 3, página 4). 2. No aplique una fuerza excesiva. Si la palanca de bloqueo del cartucho no cede hacia abajo, compruebe la posición de la muesca (fig. 3 4. B, página 4). 1. Proceda de la forma indicada (fig. 4, página 4). 2. Si el quemador no se enciende, repita el proceso de encendido. Extracción del cartucho de gas ! ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud • No transporte ni guarde el producto con el cartucho de gas insertado. • Retire el cartucho de gas en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que no haya llamas encendidas en las cercanías. • Retire el cartucho de gas sólo cuando el producto esté apagado y se haya enfriado. El cartucho puede desconectarse aunque quede algo de gas. 1. Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 5). 2. Compruebe el contenido del cartucho agitando y escuchando el gas líquido. 3. Vuelva a colocar la tapa protectora y guarde el cartucho de gas en un lugar fresco, seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. 4. Compruebe el estado de la junta (fig. 4 4. A, página 4). Si el material de la junta está en mal estado o presenta poros, mándelo sustituir por una persona cualificada. Traslado y almacenamiento del producto ! ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud No transporte ni guarde el aparato con el cartucho de gas insertado. 3. Si se oye un siseo, significa que el cartucho de gas no se ha colocado correctamente. Suelte la palanca de bloqueo y vuelva a colocar el cartucho. Siga los siguientes pasos: Encendido del producto 2. Deje que el producto se enfríe completamente. ! 3. Retire el cartucho de gas del producto (véase capítulo “Extracción del cartucho de gas” en la página 27). ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud No deje el producto desatendido mientras esté en funcionamiento. 1. Apague el producto. 4445103367 27 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 28 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 4. Limpie el producto (véase capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 28). 5. Guarde el aparato en un lugar horizontal, estable y fuera del alcance de los niños. Limpieza y cuidado Limpie el producto después de cada uso: 1. Asegúrese de que el producto esté frío. 2. Retire el cartucho de gas del producto. 3. Lave las superficies del producto con agua caliente y jabón (fig. 6, página 6). 4. Compruebe periódicamente que el quemador no presente suciedad, como insectos y restos de comida. Utilice un cepillo para limpiarlo. Solución de problemas Gestión de residuos ➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. M Datos técnicos Sizzle (barbacoa de gas portátil) Categoría de gas: Tipo de cartucho de gas: P220 Categoría de producto: I3B, presión directa Encendido: Fallo No hay gas Solución Compruebe si el cartucho de gas se ha introducido correctamente. El cartucho de gas está vacío (pruebe agitando el cartucho). La temperatura exterior es inferior a 4 °C, trasládese a un entorno más cálido. No se enciende Aporte térmico del quemador: Dimensiones (H x A x P): Peso: Peso con maletín de transporte: Certificación: Limpie el cabezal del quemador con un cepillo. Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (kampaoutdoors.com/store-locator). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: • Una copia de la factura con fecha de compra • El motivo de la reclamación o una descripción de la avería 28 Butano 4445103367 Piezoeléctrico 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 29 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM PT Importante: Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite kampaoutdoors.com. Explicação dos símbolos D ! ! PERIGO! Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança ! AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de explosão • O produto só pode ser reparado por técnicos especializados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. • Não efetue quaisquer modificações neste produto. • Não remova nem substitua nenhum componente deste produto. • Este produto só pode ser utilizado com um cartucho de gás butano Kampa (n.º de art. 9120000991) ou com outros cartuchos P220 em conformidade com a norma EN 417. Pode ser perigoso tentar instalar outros tipos de recipientes de gás. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de incêndio • Este produto só pode ser operado por adultos. • Não deixe este produto sem supervisão enquanto estiver quente ou durante o seu funcionamento. • Tenha um extintor de incêndio ou outros meios adequados para extinguir chamas prontos para serem usados. Risco de queimaduras • Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo afastados de queimadores. • Não utilize roupa larga e não deixe o cabelo solto quando acender ou utilizar este produto. • Mantenha crianças e animais domésticos afastados e em segurança. • Monitorize com atenção todas as atividades realizadas nas proximidades deste produto, de modo a evitar queimaduras ou outros ferimentos. ! Segurança durante a utilização deste produto D PERIGO! O incumprimento destas instruções provocará a morte ou ferimentos graves. Risco de envenenamento por monóxido de carbono • Nunca utilize este produto em espaços fechados. A queima de gás liquefeito produz monóxido de carbono, o qual, por sua vez, se acumula em áreas fechadas. Perigo de asfixia • A operação deste produto num espaço não ventilado provoca insuficiência de oxigénio neste espaço. 4445103367 29 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 30 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Não opere este produto em zonas não ventiladas como espaços fechados, tendas, avançados, automóveis, caravanas, autocaravanas ou dentro de navios, iates, barcos ou cabinas de camiões. • Utilize apenas no exterior. • Não utilize como aquecedor de espaços. AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de explosão • Este produto deverá ser utilizado apenas numa posição a céu aberto e à superfície, com ventilação natural, sem áreas estagnadas, em que as fugas de gás e os produtos de combustão sejam rapidamente dispersos pelo vento e por convecção natural. • Não utilize este produto, se o mesmo apresentar fugas, danos ou não funcionar corretamente. • Não coloque químicos, materiais inflamáveis nem aerossóis em spray nas proximidades deste produto. • Nunca verificar o aparelho quanto a fugas com uma chama aberta. • Se se aperceber de cheiro a gás: – Não tente acender este produto. – Apague todas as chamas abertas. – Desligue do abastecimento de gás. – Solicite a verificação do sistema de gás por um especialista. • Insira ou remova o cartucho de gás apenas no exterior e longe de chamas abertas, luzes-piloto ou outras fontes de ignição, e apenas quando este produto estiver frio ao toque. • Antes de utilizar o cartucho de gás, verifique se o vedante entre este produto e o cartucho de gás está na posição correta e em boas condições. • Não utilize este produto se o vedante estiver danificado ou desgastado. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de incêndio • Não utilize este produto a uma distância inferior a 100 cm de qualquer material combustível, incluindo paredes e tetos. • Não encoste nem coloque em cima deste produto outros objetos para além de panelas e frigideiras. ! ! 30 • Não coloque este produto na proximidade de materiais facilmente inflamáveis (papel, folhas secas, têxteis). • Mantenha os objetos inflamáveis longe do queimador. • Em caso de incêndio, desligue o abastecimento de gás. Risco de queimaduras • Não desloque este produto durante a utilização. • Use luvas de proteção ao mexer em componentes quentes. • Deixe este produto arrefecer devidamente antes de lhe tocar com as mãos desprotegidas. • Existem partes acessíveis que podem estar quentes. Mantenha crianças pequenas afastadas. • O consumo de álcool ou a toma de medicamentos prescritos ou sem necessidade de receita médica podem prejudicar a sua capacidade de montar adequadamente este produto ou de o utilizar com seguran¡. Risco para a saúde • Opere este produto apenas quando um adulto puder supervisionar a operação. Medidas de segurança para o manuseio de gás liquefeito ! • • • • • • • AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Após a utilização, desconecte sempre o cartucho de gás liquefeito. Nunca insira ou remova o cartucho de gás em espaços fechados, em áreas mal ventiladas, perto de outras pessoas, na proximidade de fontes de calor ou se o aparelho ainda estiver quente. Armazene os cartuchos de gás longe de aparelhos de aquecimento ou de cozinha e de fontes de calor, colocando-os numa área bem ventilada e fora do alcance das crianças. Nunca armazene os cartuchos de gás em locais sem ventilação ou abaixo do nível do solo (cavidades no solo em forma de funil). Nunca armazene os cartuchos de gás em edifícios como garagens. Não armazene os cartuchos de gás deitados de lado. Proteja os cartuchos de gás da luz solar direta. A temperatura não deve exceder os 50 °C. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 31 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Utilização adequada Dispositivo de segurança O grelhador a gás portátil SIZZLE é adequado para: • Fazer um churrasco ao ar livre O grelhador a gás portátil SIZZLE não é adequado para: • Servir como aparelho de aquecimento • Utilizar em edifícios fechados, tendas ou avançados • Utilizar em caravanas, autocaravanas ou barcos Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Este grelhador está equipado com um dispositivo de segurança que corta o fluxo de gás quando a pressão no cartucho sobe demasiado, por exemplo, devido a sobreaquecimento. Se o cartucho for ejetado do regulador, não ligue o cartucho novamente ao aparelho. Aguarde até que o grelhador arrefeça completamente antes de continuar a utilizá-lo. Componentes e comandos N.º na fig. 1, página 3 Designação 1 Queimador 2 Cobertura do cartucho em aço inoxidável 3 Painel de comando 4 Botão de controlo alto/baixo com ignição piezo 5 Alavanca do cartucho 6 Caixa do corpo 7 Grelha Descrição técnica Este grelhador a gás portátil possui um queimador. Este grelhador está concebido para ser ligado ao cartucho de gás butano Kampa (n.º de art. 9120000991, não fornecido) ou a outros cartuchos P220 em conformidade com a norma EN 417. 4445103367 31 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 32 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Utilizar este produto ! PRECAUÇÃO! Risco de queimaduras • Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo afastados de queimadores. • Não utilize roupa larga e não deixe o cabelo solto quando acender ou utilizar este produto. • Mantenha crianças e animais domésticos afastados e em segurança. • Monitorize com atenção todas as atividades realizadas nas proximidades deste produto, de modo a evitar queimaduras ou outros ferimentos. • Não desloque o produto durante a utilização. • Não toque nas partes quentes do produto durante a utilização nem depois. • Utilize luvas resistentes ao calor para mexer nos aparelhos de cozinha. • Cozinhe com utensílios de cozinha robustos e com pegas longas. • Antes de armazenar o produto, deixeo arrefecer completamente. • Após a utilização, desconecte sempre o cartucho de gás liquefeito. ➤Cumpra as indicações de segurança apresentadas (fig. 2, página 3). Instalar o produto Ao escolher o local de instalação deste produto, cumpra as seguintes instruções: • Instale o produto no exterior. • O local tem de ser bem ventilado. Não instale o produto numa cavidade, de modo a evitar a acumulação de gases. • Proteja o produto contra vento e correntes de ar diretas. • O pavimento tem de ser firme, plano e estável. • Nunca instale o produto nas proximidades ou em cima de materiais inflamáveis, mesmo quando o produto está a arrefecer. Mantenha uma distância de pelo menos 100 cm em relação a materiais inflamáveis. • O produto tem de estar apoiado sobre uma base com resistência a temperaturas de, pelo menos, 80 °C. A caixa pode ficar muito quente durante a utilização. • Respeite as indicações de segurança, consulte capítulo “Medidas de segurança para o manuseio de gás liquefeito” na página 30. Inserir o cartucho de gás ! AVISO! Perigo de explosão Verifique se o vedante (fig. 2 4. A, página 4) está na posição correta e em boas condições. 1. Proceda como ilustrado (fig. 3, página 4). 2. Não aplique demasiada força. Se não conseguir empurrar para baixo a alavanca de bloqueio do cartucho, verifique a posição do entalhe (fig. 3 4. B, página 4). 3. Se ouvir um sibilo, isso significa que o cartucho de gás não foi instalado corretamente. Solte a alavanca de bloqueio do cartucho e volte a posicionar o cartucho. Acender o produto ! AVISO! Risco para a saúde Não deixe o produto sem supervisão durante o funcionamento. 1. Proceda como ilustrado (fig. 4, página 4). 2. Se o queimador não acender, repita o processo de ignição. Remover o cartucho de gás ! AVISO! Risco para a saúde • Não transporte nem armazene o produto com o cartucho de gás instalado. • Remova o cartucho de gás num local bem ventilado. • Assegure-se de que não há chamas abertas nas proximidades. • Remova o cartucho de gás apenas quando o produto estiver desligado e frio. É possível desinstalar o cartucho mesmo se este ainda tiver algum gás. 1. Proceda como ilustrado (fig. 5, página 5). 32 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 33 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 2. Para verificar se o cartucho ainda tem gás, abane-o e preste atenção a ruídos que apontam para a presença de gás liquefeito. 3. Coloque novamente a tampa protetora e armazene o cartucho de gás num local fresco, seco, bem ventilado e fora do alcance das crianças. Resolução de falhas Falha Sem gás ! Temperatura exterior inferior a 4 °C, desloque-se para um ambiente mais quente. Sem ignição AVISO! Risco para a saúde Não transporte nem armazene o aparelho com o cartucho de gás instalado. Proceda da seguinte forma: 1. Desligue o produto. 2. Deixe que o produto arrefeça completamente. 3. Remova o cartucho de gás do produto (ver capítulo “Remover o cartucho de gás” na página 32). 4. Limpe o produto (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 33). 5. Armazene o aparelho num local plano, estável e fora do alcance das crianças. Limpeza e manutenção Verifique se o cartucho de gás está corretamente inserido. Cartucho de gás vazio (teste abanando o cartucho). 4. Verifique o estado do vedante (fig. 4 4. A, página 4). Se o material do vedante estiver quebradiço ou poroso, o vedante deve ser substituído por uma pessoa qualificada. Deslocar e armazenar o produto Solução Limpe a cabeça do queimador com uma escova. Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver kampaoutdoors.com/store-locator) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: • Uma cópia da fatura com a data de aquisição • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Eliminação ➤Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informese junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. M Limpe o produto após cada utilização: 1. Assegure-se de que o produto está frio. 2. Remova o cartucho de gás do produto. 3. Limpe as superfícies do produto com água quente com sabão (fig. 6, página 6). 4. Controle periodicamente o queimador para verificar se está livre de detritos como insetos ou restos de alimentos. Utilize uma escova para o limpar. 4445103367 33 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 34 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Dados técnicos Sizzle (grelhador a gás portátil) Categoria de gás: Tipo de cartucho de gás: Categoria de produto: Ignição: Entrada de calor do queimador: Dimensões (A x L x P): Peso: Peso com mala de transporte: Butano P220 I3B, pressão direta Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Certificação: 34 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 35 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM IT Importante: Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito kampaoutdoors.com. Spiegazione dei simboli D ! ! PERICOLO! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale ! AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di esplosione • Questo prodotto può essere riparato solo da personale qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. • Non modificare questo prodotto. • Non rimuovere o sostituire alcun componente di questo prodotto. • Questo prodotto deve essere utilizzato solo con una cartuccia di gas butano Kampa (n. art. 9120000991) o altre cartucce P220 conformi alla norma EN 417. Può essere pericoloso tentare di montare altri tipi di bombole del gas. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni da lievi a moderate. Pericolo di incendio • Solo gli adulti possono utilizzare questo prodotto. • Non lasciare questo prodotto incustodito quando è caldo o in uso. • Tenere a portata di mano un estintore o un altro mezzo adatto a spegnere una fiamma. Pericolo di ustioni • Tenere mani, viso e capelli lontani dai bruciatori. • Non indossare abiti larghi o lasciare che i capelli lunghi pendano liberamente mentre si accende o si usa questo prodotto. • Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza. • Monitorare attentamente tutte le attività intorno a questo prodotto per evitare ustioni o altre lesioni. ! Sicurezza durante il funzionamento del prodotto D PERICOLO! La mancata osservanza di queste istruzioni causerà lesioni gravi o mortali. Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio • Non usare mai questo prodotto al chiuso. Il processo di combustione del gas liquido produce monossido di carbonio che si accumula negli ambienti chiusi. Pericolo di asfissia • L’utilizzo di questo prodotto in un ambiente non aerato riduce la quantità di ossigeno. • Non utilizzare questo prodotto in ambienti non aerati come stanze chiuse, tende da campeggio, verande, veicoli a motore, camper, caravan o all’interno di navi, yacht, barche e cabine di autocarri. • Usare solo all’aperto. • Il prodotto non deve essere usato per riscaldare gli ambienti. 4445103367 35 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 36 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di esplosione • Questo prodotto deve essere utilizzato solo all’aria aperta, fuori terra e in presenza di ventilazione naturale, senza zone di ristagno, dove le perdite di gas e i prodotti della combustione vengono rapidamente dispersi dal vento e dalla convezione naturale. • Non utilizzare questo prodotto se presenta perdite, è danneggiato o non funziona correttamente. • Non mettere prodotti chimici, materiali infiammabili o aerosol spray vicino a questo prodotto. • Non usare mai fiamme libere per controllare la presenza di perdite di gas. • In caso di odore di gas: – Non tentare di accendere questo prodotto. – Estinguere qualsiasi fiamma libera. – Scollegare dall’alimentazione del gas. – Far verificare l’impianto a gas da un esperto autorizzato. • Collegare o staccare la cartuccia del gas solo all’aperto, lontano da fiamme libere, fiamme pilota o altre fonti di accensione e solo quando il prodotto è freddo al tatto. • Controllare che la guarnizione tra il prodotto e la cartuccia del gas sia in posizione e in buone condizioni prima di collegare la cartuccia del gas. • Non utilizzare questo prodotto se la guarnizione è danneggiata o usurata. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni da lievi a moderate. Pericolo di incendio • Non utilizzare questo prodotto a meno di 100 cm da qualsiasi materiale combustibile, compresi il soffitto e le pareti. • Non appoggiare oggetti che non siano pentole e padelle su o contro questo prodotto. • Non mettere questo prodotto in prossimità di materiali infiammabili (carta, fogliame secco, prodotti tessili). • Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal bruciatore. • In caso di incendio interrompere l’alimentazione del gas. ! 36 Pericolo di ustioni • Non spostare il prodotto durante l’uso. • Utilizzare guanti di protezione quando si maneggiano componenti caldi. • Lasciare raffreddare bene il prodotto prima di toccarlo a mani nude. • Le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere lontano i bambini. • L’uso di alcol o di farmaci con o senza prescrizione medica può compromettere la capacità di assemblare correttamente o utilizzare questo prodotto in modo sicuro. Pericolo per la salute • Azionare questo prodotto solo in presenza di un adulto. Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas liquido ! • • • • • • • AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas liquido. Mai inserire o rimuovere la cartuccia del gas in ambienti chiusi, in zone poco ventilate, vicino ad altre persone, vicino a fonti di calore o quando l’apparecchio è ancora caldo. Conservare le cartucce di gas lontano da apparecchi di riscaldamento o di cottura e da altre fonti di calore, in un’area ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini. Mai conservare le cartucce di gas in luoghi non aerati o al di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di imbuto). Mai conservare le cartucce di gas in edifici come i garage. Non conservare le cartucce di gas su un lato. Tenere le cartucce di gas lontano dalla luce diretta del sole. La temperatura non deve superare i 50 °C. Conformità d’uso Il barbecue a gas portatile SIZZLE è adatto per: • Grigliate all’aperto Il barbecue a gas portatile SIZZLE non è adatto per: • Uso come apparecchio di riscaldamento 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 37 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Funzionamento in edifici chiusi, tende da campeggio o verande • Funzionamento su roulotte, case mobili o barche Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Parti e controlli Pos. in fig. 1, pagina 3 1 Bruciatore 2 Coperchio della cartuccia in acciaio inossidabile 3 Pannello di controllo 4 Manopola di controllo alto/basso con accensione piezoelettrica 5 Leva della cartuccia 6 Corpo 7 Griglia di cottura Uso di questo prodotto ! Descrizione delle caratteristiche tecniche Questo barbecue a gas portatile ha un bruciatore. Questo barbecue è progettato per essere collegato a una cartuccia di gas butano Kampa (n. art. 9120000991, non fornita) o ad altre cartucce P220 conformi alla norma EN 417. Dispositivo di sicurezza Questo barbecue è dotato di un dispositivo di sicurezza che interrompe il flusso di gas se la pressione nella cartuccia diventa troppo elevata (per esempio a causa di un surriscaldamento). Se la cartuccia viene espulsa dal regolatore, non collegare nuovamente la cartuccia, lasciare raffreddare completamente il barbecue prima di utilizzarlo ulteriormente. Denominazione ATTENZIONE! Pericolo di ustioni • Tenere mani, viso e capelli lontani dai bruciatori. • Non indossare abiti larghi o lasciare che i capelli lunghi pendano liberamente mentre si accende o si usa questo prodotto. • Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza. • Monitorare attentamente tutte le attività intorno a questo prodotto per evitare ustioni o altre lesioni. • Non spostare il prodotto durante l’uso. • Non toccare le parti calde del prodotto durante e dopo l’uso. • Usare guanti resistenti al calore per maneggiare gli apparecchi di cottura. • Usare strumenti di cottura robusti con manico lungo quando si cucina. • Lasciare raffreddare bene il prodotto prima di riporlo. • Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas liquido. ➤Seguire le istruzioni di sicurezza indicate (fig. 2, pagina 3). 4445103367 37 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 38 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Posizionamento del prodotto Per scegliere il luogo di installazione di questo prodotto, osservare le seguenti istruzioni: • Posizionare il prodotto all’aperto. • Il luogo deve essere ben ventilato. Non posizionarlo in un avvallamento per evitare che vi si accumulino gas. • Tenere il prodotto al riparo dal vento e dalle correnti d’aria dirette. • Il terreno deve essere solido, piano e stabile. • Non collocare mai il prodotto vicino o su materiali infiammabili, neanche quando si sta raffreddando. Mantenere una distanza di almeno 100 cm dai materiali infiammabili. • Il prodotto deve poggiare su una base che possa sopportare un calore fino ad almeno 80 °C. L’alloggiamento può diventare molto caldo durante l’uso. • Osservare le istruzioni per la sicurezza, vedi capitolo “Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas liquido” a pagina 36. Inserimento della cartuccia di gas ! AVVERTENZA! Pericolo di esplosione Controllare che la guarnizione (fig. 2 4. A, pagina 4) sia nella posizione corretta e in buone condizioni. 1. Procedere come illustrato (fig. 3, pagina 4). 2. Non applicare una forza eccessiva. Se la leva di blocco della cartuccia non si spinge verso il basso, controllare la posizione della tacca (fig. 3 4. B, pagina 4). 3. Se si sente un sibilo, la cartuccia di gas non è stata montata correttamente. Rilasciare la leva di blocco della cartuccia e riposizionare la cartuccia. Accensione del prodotto ! AVVERTENZA! Pericolo per la salute Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione. 1. Procedere come illustrato (fig. 4, pagina 4). 38 2. Se il bruciatore non si accende, ripetere il processo di accensione. Rimozione della cartuccia di gas ! AVVERTENZA! Pericolo per la salute • Non trasportare o conservare il prodotto con la cartuccia di gas inserita. • Rimuovere la cartuccia di gas in un luogo ben ventilato. • Assicurarsi che nelle vicinanze non siano presenti fiamme libere. • Rimuovere la cartuccia del gas solo quando il prodotto è spento e si è raffreddato. La cartuccia può essere scollegata anche se rimane del gas. 1. Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5). 2. Per controllare il contenuto di una cartuccia agitarla e ascoltare se si sente il gas liquido. 3. Rimettere il cappuccio di protezione e conservare la cartuccia di gas in un luogo fresco, asciutto, ben ventilato e fuori dalla portata dei bambini. 4. Controllare le condizioni della guarnizione (fig. 4 4. A, pagina 4). Far sostituire la guarnizione da una persona qualificata se il materiale è fragile o poroso. Spostamento e conservazione del prodotto ! AVVERTENZA! Pericolo per la salute Non trasportare o conservare l’apparecchio con la cartuccia del gas inserita. Procedere come segue: 1. Spegnere il prodotto. 2. Lasciare raffreddare completamente il prodotto. 3. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto (vedi capitolo “Rimozione della cartuccia di gas” a pagina 38). 4. Pulire il prodotto (vedi capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 39). 5. Conservare l’apparecchio in un luogo piano e stabile, fuori dalla portata dei bambini. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 39 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Pulizia e manutenzione M Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo: 1. Assicurarsi che il prodotto sia freddo. 2. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto. 3. Lavare le superfici del prodotto con acqua calda e sapone (fig. 6, pagina 6). 4. Controllare periodicamente che il bruciatore sia privo di sporco come insetti o resti di cibo. Usare una spazzola per pulirlo. Risoluzione dei problemi Guasto Non c’è gas Nessuna accensione Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche Sfrigolio (barbecue portatile a gas) Categoria del gas: Soluzione Controllare se la cartuccia del gas è stata inserita correttamente. butano Tipo di cartuccia di gas: P220 Categoria di prodotto: I3B, pressione diretta Accensione: La cartuccia di gas è vuota (provare scuotendo la cartuccia). Portata termica del bruciatore: La temperatura esterna è inferiore a 4 °C, spostarsi in un ambiente più caldo. Dimensioni (A x L x P): Pulire la testa del bruciatore con una spazzola. Certificazione: Peso: Peso con valigetta: Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedi kampaoutdoors.com/store-locator) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: • una copia della ricevuta con la data di acquisto, • il motivo della richiesta o la descrizione del guasto. Smaltimento ➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. 4445103367 39 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 40 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM NL Belangrijk: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op kampaoutdoors.com. Verklaring van de symbolen D ! ! GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel of de dood. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid ! WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Explosiegevaar • Dit product mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde personen. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Breng geen wijzigingen aan dit product aan. 40 • Verwijder of vervang geen onderdelen van dit product. • Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met een Kampa-butaangaspatroon (artikelnr. 9120000991) of andere P220-patronen die voldoen aan EN 417. Het kan gevaarlijk zijn om andere soorten gaspatronen te gebruiken. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Brandgevaar • Uitsluitend volwassenen mogen dit product gebruiken. • Laat dit product tijdens gebruik of als het heet is niet onbeheerd achter. • Houd een brandblusser of een ander middel om een vlam te doven gereed. Gevaar voor verbranding • Houd handen, gezicht en haar uit de buurt van branders. • Draag geen loszittende kleding en laat lang haar niet los hangen terwijl u het product aansteekt of gebruikt. • Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand. • Houd alle activiteiten rond dit product nauwlettend in de gaten om brandwonden of ander letsel te voorkomen. ! Het product veilig gebruiken D GEVAAR! Niet-inachtneming van deze instructies leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging • Gebruik dit product nooit binnen. Bij het verbranden van vloeibaar gas komt koolmonoxide vrij, dat zich in afgesloten ruimtes ophoopt. Gevaar voor verstikking • Gebruik van dit product in een niet-geventileerde ruimte leidt tot zuurstoftekort in deze ruimte. • Gebruik dit product niet in niet-geventileerde gebieden, zoals gesloten ruimtes, voortenten, motorvoertuigen, campers, caravans of binnenvaartschepen, jachten, boten en vrachtwagencabines. • Gebruik het alleen buiten. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 41 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Gebruik het niet voor het verwarmen van ruimtes. WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Explosiegevaar • Dit product mag alleen bovengronds in de openlucht worden gebruikt, op een plek met natuurlijke ventilatie, zonder stilstaande lucht, waar lekkend gas en verbrandingsproducten snel worden verdreven door wind en natuurlijke convectie. • Gebruik dit product niet als het lekkages bevat, beschadigd is of niet correct werkt. • Plaats geen chemicaliën, ontvlambare materialen of spuitbussen in de buurt van dit product. • Controleer het product nooit met open vuur op gaslekken. • Indien u gas ruikt: – Probeer het product niet aan te steken. – Doof eventuele vlammen. – Ontkoppel het product van de gastoevoer. – Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf controleren. • Bevestig en verwijder de gaspatroon uitsluitend buiten, uit de buurt van een vlam, controlelamp of andere ontstekingsbron en alleen als het product koel is. • Controleer of de afdichting tussen dit product en de gaspatroon op zijn plek zit en in goede staat is, alvorens de gaspatroon te gebruiken. • Gebruik dit product niet als de afdichting beschadigd of versleten is. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Brandgevaar • Gebruik dit product niet binnen 100 cm van brandbare materialen, inclusief muren en plafond. • Plaats geen andere voorwerpen dan potten en pannen op of tegen dit product. • Plaats dit product niet in de buurt van ontvlambare materialen (papier, droge bladeren, textiel). • Houd ontvlambare voorwerpen uit de buurt van de brander. • Onderbreek de gastoevoer in geval van brand. ! ! Gevaar voor verbranding • Verplaats dit product niet tijdens gebruik. • Gebruik beschermende handschoenen bij de omgang met hete voorwerpen. • Laat dit product goed afkoelen alvorens het met blote handen aan te raken. • Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd jonge kinderen op afstand. • Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen of drugs kan uw bekwaamheid om dit apparaat op de juiste manier te monteren of veilig te bedienen, beïnvloeden. Gevaar voor de gezondheid • Gebruik dit product alleen als een volwassene erop kan letten. Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van vloeibaar gas ! • • • • • • • WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Ontkoppel de patroon met vloeibaar gas na gebruik altijd van het product. Bevestig en verwijder de gaspatroon nooit binnenshuis, in slecht geventileerde ruimtes, in de buurt van andere mensen, in de buurt van hittebronnen of als het toestel nog warm is. Bewaar gaspatronen uit de buurt van verwarmings- of kooktoestellen en andere hittebronnen, in een goed geventileerde ruimte en buiten bereik van kinderen. Bewaar gaspatronen nooit op niet-geventileerde plaatsen of onder grondniveau (trechtervormige kuilen in de grond). Bewaar gaspatronen nooit in gebouwen zoals garages. Bewaar gaspatronen niet op hun zij. Bescherm gaspatronen tegen directe zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn dan 50 °C. Beoogd gebruik De draagbare gasbarbecue SIZZLE is geschikt voor: • Buiten barbecueën De draagbare gasbarbecue SIZZLE is niet geschikt voor: 4445103367 41 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 42 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Gebruik als verwarmingstoestel • Gebruik in omringende gebouwen, tenten of voortenten • Gebruik in caravans, campers of boten Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een correcte installatie en/of correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Onderdelen en bedieningselementen Nr. in afb. 1, pagina 3 ! Deze draagbare gasbarbecue heeft één brander. Deze barbecue is ontworpen voor aansluiting van een Kampa-butaangaspatroon (artikelnr. 9120000991, niet bij levering inbegrepen) of andere P220-patronen die voldoen aan EN 417. Veiligheidsvoorziening 42 1 Brander 2 Roestvrijstalen patroonafdekking 3 Bedieningspaneel 4 Regelknop met piëzo-elektrische ontsteking 5 Patroonhendel 6 Kastlichaam 7 Braadrooster Het product gebruiken Technische beschrijving Deze barbecue is uitgerust met een veiligheidsvoorziening die de gasstroom onderbreekt als de druk in de patroon te hoog wordt (bijvoorbeeld door oververhitting). Als de patroon van de regelaar schiet, sluit de patroon dan niet opnieuw aan en laat de barbecue voor verder gebruik helemaal afkoelen. Aanduiding VOORZICHTIG! Gevaar voor verbranding • Houd handen, gezicht en haar uit de buurt van branders. • Draag geen loszittende kleding en laat lang haar niet los hangen terwijl u het product aansteekt of gebruikt. • Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand. • Houd alle activiteiten rond dit product nauwlettend in de gaten om brandwonden of ander letsel te voorkomen. • Verplaats het product niet tijdens gebruik. • Raak de hete onderdelen van het product tijdens en na gebruik niet aan. • Gebruik hittebestendige handschoenen bij bediening van de kooktoestellen. • Gebruik kookgerei met stevige, lange handvaten bij het koken. • Laat het product goed afkoelen alvorens het op te bergen. • Ontkoppel de patroon met vloeibaar gas na gebruik altijd van het toestel. ➤Volg de veiligheidsaanwijzingen op zoals afgebeeld (afb. 2, pagina 3). 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 43 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Het product opstellen De gaspatroon verwijderen Neem bij de keuze van de opstelplaats van dit product de volgende aanwijzingen in acht: • Plaats het product buiten. • De plaats moet goed geventileerd zijn. Plaats het niet in een kuil om te voorkomen dat zich daar gassen verzamelen. • Bescherm het product tegen wind en tocht. • De ondergrond moet stevig, vlak en stabiel zijn. • Plaats het product nooit in de buurt van of op ontvlambare materialen, zelfs niet als het afgekoeld is. Houd een afstand van ten minste 100 cm tot ontvlambare materialen. • Het product moet op een ondergrond staan die bestand is tegen temperaturen van minstens 80 °C. De behuizing kan tijdens gebruik erg heet worden. • Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van vloeibaar gas” op pagina 41. ! De gaspatroon inbrengen ! WAARSCHUWING! Explosiegevaar Controleer of de afdichting (afb. 2 4. A, pagina 4) op zijn plaats zit en in goede staat is. 1. Ga als volgt te werk (afb. 3, pagina 4). 2. Gebruik geen overmatige kracht. Als de patroonvergrendelingshendel niet omlaag gedrukt kan worden, controleer dan de positie van de uitsparing (afb. 3 4. B, pagina 4). 3. Als u een sissend geluid hoort, is de gaspatroon niet correct aangebracht. Maak de patroonvergrendelingshendel los en corrigeer de positie van de patroon. WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid • Transporteer het product niet met ingebrachte gaspatroon en berg het zo niet op. • Verwijder de gaspatroon op een goed geventileerde plek. • Zorg ervoor dat er geen open vlammen of vuur in de buurt zijn. • Verwijder de gaspatroon uitsluitend als het product is uitgeschakeld en afgekoeld. De gaspatroon mag ook worden losgekoppeld als deze nog wat gas bevat. 1. Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 5). 2. Controleer de inhoud van de gaspatroon door te schudden en te luisteren of u het vloeibare gas hoort. 3. Breng de beschermkap weer aan en bewaar de gaspatroon op een koele, droge, goed geventileerde plek buiten bereik van kinderen. 4. Controleer de toestand van de afdichting (afb. 4 4. A, pagina 4). Laat de afdichting vervangen door een gekwalificeerde persoon als het materiaal broos of poreus is. Het product vervoeren en opbergen ! WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid Transporteer het toestel niet met ingebrachte gaspatroon en berg het zo niet op. Ga als volgt te werk: 1. Schakel het product uit. Het product aansteken 2. Laat het product volledig afkoelen. ! 3. Verwijder de gaspatroon uit het product (zie hoofdstuk „De gaspatroon verwijderen” op pagina 43). WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid Laat het product tijdens gebruik niet onbeheerd achter. 1. Ga als volgt te werk (afb. 4, pagina 4). 4. Reinig het product (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 44). 2. Als de brander niet ontsteekt, herhaal dan de aansteekprocedure. 5. Berg het toestel op een vlakke, stabiele plek op buiten bereik van kinderen. 4445103367 43 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 44 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Reiniging en onderhoud M Reinig het product na elk gebruik: 1. Zorg ervoor dat het product koud is. 2. Verwijder de gaspatroon uit het product. 3. Was de oppervlakken van het product af met warm zeepwater (afb. 6, pagina 6). 4. Controleer de brander regelmatig om te zien of deze vrij is van vuil, zoals insecten of voedselresten. Gebruik een borstel om deze schoon te maken. Problemen oplossen Fout Geen gas Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens Sizzle (draagbare gasbarbecue) Gascategorie: Type gaspatroon: P220 Productcategorie: I3B, directe druk Ontsteking: Oplossing Controleer of de gaspatroon correct is ingebracht. Verwarmingsvermogen brander: Afmetingen (h x b x d): Gaspatroon is leeg (controleren door de gaspatroon te schudden). Buitentemperatuur is onder 4 °C, verplaats naar een warmere omgeving. Geen ontsteking Gewicht: Gewicht met draagkoffer: Certificaat: Reinig de branderkop met een borstel. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw dealer. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: • Een kopie van de factuur met datum van aankoop • De reden voor de claim of een beschrijving van de fout Afvoer ➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. 44 Butaan 4445103367 Piëzo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 45 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM DA Vigtigt: Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. For opdaterede produktinformationer, se kampaoutdoors.com. Forklaring af symboler D ! ! FARE! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som medfører dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ! ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Eksplosionsfare • Reparationer på dette produkt må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. • Produktet må ikke ændres. • Du må ikke fjerne eller omplacere nogen af produktets komponenter. • Dette produkt må kun bruges sammen med en Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991) eller andre P220 patroner, der er i overensstemmelse med EN 417. Det kan indebære fare at forsøge at installere andre typer gaspatroner. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Brandfare • Kun voksne personer må betjene dette produkt. • Lad ikke dette produkt være uden opsyn, mens det anvendes. • Hav en brandslukker eller andre egnede flammeslukningsmidler parat. Forbrændingsfare • Hold hænder, ansigt og hår væk fra brænderne. • Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge frit ned, mens du tænder eller bruger dette produkt. • Hold børn og dyr på sikker afstand. • Hold grundigt øje med alle aktiviteter omkring produktet for at undgå forbrændinger eller andre kvæstelser. ! Sikkerhed under anvendelse af produktet D FARE! Hvis disse anvisninger ikke overholdes, vil det medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for kulilteforgiftning • Brug aldrig dette produkt indendørs. Processen, hvor flydende gas brændes, producerer kulilte, som ophobes i lukkede områder. Fare for kvælning • Anvendelsen af produktet med gas i et område, der ikke er ventileret, medfører iltmangel i dette område. • Anvend ikke dette produkt i områder, der ikke er ventileret, som f.eks. lukkede rum, telte, fortelte, motorkøretøjer, autocampere, campingvogne, i skibe, yachter, både og lastbilførerhuse. • Anvend kun udendørs. • Må ikke anvendes som et varmeapparat. 4445103367 45 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 46 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Eksplosionsfare • Dette produkt må kun anvendes i en udendørs opstilling over jorden med naturlig ventilation og uden stillestående områder, hvor gaslækage og produkter af forbrænding hurtigt spredes af vind og naturlig konvektion. • Anvend ikke dette produkt, hvis det lækker, er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. • Anbring ikke kemikalier, brændbare materialer eller sprayaerosoler i nærheden af dette produkt. • Brug aldrig en åben flamme for at kontrollere, om produktet er utæt. • Hvis der lugter af gas: – Lad være med at tænde for dette produkt. – Sluk alle åbne flammer. – Afbryd gasforsyningen. – Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlægget. • Montér eller afmontér kun gaspatronen udendørs væk fra åbne flammer, tændflammer eller andre antændelseskilder, og kun når produktet er koldt. • Kontrollér, at pakningen mellem dette produkt og gaspatronen sidder korrekt og er i god tilstand, før gaspatronen anvendes. • Brug ikke dette produkt, hvis pakningen er beskadiget eller slidt. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Brandfare • Anvend ikke dette produkt i en afstand på under 100 cm fra alle brændbare materialer inkl. vægge og lofter. • Anbring ikke andre genstande end gryder og pander på eller mod dette produkt. • Placér aldrig dette produkt i nærheden af brændbare materialer (papir, tørt løv, tekstilprodukter). • Hold brændbare genstande væk brænderen. • Luk gasforsyningen i tilfælde af brand. Forbrændingsfare • Flyt ikke dette produkt under brug. ! 46 • Anvend beskyttelseshandsker under håndtering af varme komponenter. • Lad dette produkt køle ordentligt af, før du berører det med bare hænder. • Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold unge børn væk. • Hvis du er påvirket af alkohol eller receptpligtig medicin eller ikke-receptpligtige stoffer, kan det forringe din evne til at samle eller betjene dette produkt korrekt. Sundhedsfare • Betjen kun dette produkt, når en voksen har det under opsyn. Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af F-gas ! • • • • • • • ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Afbryd altid F-gaspatronen efter brug. Du må aldrig montere eller afmontere gaspatronen indendørs, i områder med dårlig ventilation, i nærheden af andre personer, i nærheden af varmekilder, eller når apparatet stadig er varmt. Opbevar gaspatroner væk fra varme- eller madlavningsudstyr og varmekilder i et godt ventileret område uden for børns rækkevidde. Opbevar aldrig gaspatronerne på steder, der ikke er ventileret eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden). Opbevar aldrig gaspatronerne i bygninger som f.eks. garager. Opbevar ikke gaspatronerne på siden. Hold gaspatronerne væk fra direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride 50 °C. Korrekt brug Den bærbare gasgrill SIZZLE er egnet til: • at grille udendørs. Den bærbare gasgrill SIZZLE er ikke egnet til: • at blive brugt som varmeapparat • at blive brugt i lukkede bygninger, telte eller fortelte • at blive anvendt i campingvogne, autocampere eller på både. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 47 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: • ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Pos. på fig. 1, side 3 ! Den bærbare gasgrill har en brænder. Denne grill er designet til at blive tilsluttet til en Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991, medfølger ikke) eller andre P220 patroner, der er i overensstemmelse med EN 417. Sikkerhedsanordning Dele og reguleringer Pos. på fig. 1, side 3 Betegnelse 1 Brænder 2 Patronafdækning af rustfrit stål 3 Betjeningspanel 4 Høj/lav-reguleringsknap med piezotænding 5 Patrongreb 6 Elementhus 7 Madlavningsgrill Brug af dette produkt Teknisk beskrivelse Denne grill er udstyret med en sikkerhedsanordning, som standser gasflowet, hvis trykket i patronen bliver for højt (f.eks. pga. overophedning). Hvis patronen udstødes fra regulatoren, må patronen ikke tilsluttes igen. Lad grillen køle helt af, før den anvendes igen. Betegnelse FORSIGTIG! Forbrændingsfare • Hold hænder, ansigt og hår væk fra brænderne. • Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge frit ned, mens du tænder eller bruger dette produkt. • Hold børn og dyr på sikker afstand. • Hold grundigt øje med alle aktiviteter omkring produktet for at undgå forbrændinger eller andre kvæstelser. • Flyt ikke produktet under brug. • Berør ikke de varme dele på produktet under og efter brug. • Brug varmehandsker for at håndtere madlavningsudstyret. • Brug robuste og lange madlavningsredskaber, når du laver mad. • Lad produktet køle korrekt af, før du opbevarer det. • Afbryd altid F-gaspatronen efter brug. ➤Følg de viste sikkerhedsanvisninger (fig. 2, side 3). Placering af produktet Vær opmærksom på følgende henvisninger, når du vælger placeringen for dette produkt: • Anbring produktet udenfor. • Området skal have god ventilation. Du må ikke placere det i en fordybning, så du undgår, at der samler sig gasser omkring det. • Beskyt produktet mod vinden og direkte træk. • Underlaget skal være fast, plant og stabilt. 4445103367 47 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 48 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Placér aldrig produktet i nærheden af eller på brændbare materialer, selv når det køler af. Overhold en afstand på mindst 100 cm fra brændbare materialer. • Produktet skal stå på en bund, der kan modstå varme på op til mindst 80 °C. Huset kan blive meget varmt under brug. • Overhold sikkerhedshenvisningerne, se kapitlet „Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af F-gas“ på side 46. Isætning af gaspatronen ! ADVARSEL! Eksplosionsfare Kontrollér, at pakningen (fig. 2 4. A, side 4) sidder korrekt og har en god tilstand. 1. Fortsæt som vist (fig. 3, side 4). 2. Brug ikke voldsom kraft. Hvis patronens låsegreb ikke kan trykkes ned, skal du kontrollere indhakkets position (fig. 3 4. B, side 4). Patronen må afbrydes, selv om der en smule gas tilbage. 1. Fortsæt som vist (fig. 5, side 5). 2. Kontrollér indholdet af patronen ved at ryste den og lytte efter flydende gas. 3. Sæt beskyttelseshætten på igen, og opbevar gaspatronen i et koldt område med god ventilation og uden for børns rækkevidde. 4. Kontrollér pakningens tilstand (fig. 4 4. A, side 4). Få pakningen udskiftet af en kvalificeret person, hvis materialet er skrøbeligt eller porøst. Flytning og opbevaring af produktet ! ADVARSEL! Sundhedsfare Du må ikke transportere eller opbevare apparatet, mens gaspatronen er sat i. Gå frem på følgende måde: 1. Sluk for produktet. 3. Hvis du hører en hvislende lyd, er gaspatronen ikke blevet sat korrekt i. Lås patronens låsegreb op, og sæt patronen i igen. 2. Lad produktet køle helt af. Tænding af produktet 4. Rengør produktet (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 48). ! ADVARSEL! Sundhedsfare Lad ikke produktet være uden opsyn, mens det anvendes. 1. Fortsæt som vist (fig. 4, side 4). 2. Gentag tændingsprocessen, hvis brænderen ikke tænder. Fjernelse af gaspatronen ! 48 3. Fjern gaspatronen fra produktet (se kapitlet „Fjernelse af gaspatronen“ på side 48). 5. Opbevar apparatet på et plant og stabilt sted, der er uden for børns rækkevidde. Rengøring og vedligeholdelse Rengør produktet efter hver brug: 1. Kontrollér, at produktet er koldt. ADVARSEL! Sundhedsfare • Du må ikke transportere eller opbevare produktet, mens gaspatronen er sat i. • Fjern gaspatronen i et område med god ventilation. • Sørg for, at der ikke er åbne flammer i nærheden. • Flyt kun gaspatronen, når produktet er slukket og er kølet af. 2. Fjern gaspatronen fra produktet. 3. Vask produktets overflader med varmt sæbevand (fig. 6, side 6). 4. Kontrollér regelmæssigt brænderen for at se, om den er fri for snavs som insekter eller madrester. Brug en børste for en rengøre den. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 49 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Udbedring af fejl Fejl Ingen gas Tekniske data Sizzle (bærbar gasgrill) Løsning Kontrollér, om gaspatronen er sat korrekt i. Gaskategori: Butan Gaspatronen er tom (kontrollér ved at ryste patronen). Gaspatrontype: P220 Produktkategori: I3B, direkte tryk Udetemperaturen er under 4 °C. Bevæg dig hen i varmere omgivelser. Tænding: Ingen tænding Rengør brænderhovedet med en børste. Varmeeffekt for brænder: Mål (H x B x D): Vægt: Vægt med bærekasse: Garanti Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Godkendelse: Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse. Bortskaffelse ➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. M 4445103367 49 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 50 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM SV Viktigt: Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök kampaoutdoors.com. Förklaring av symboler D ! ! FARA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada. VARNING! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada. AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar ! VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Explosionsrisk • Reparationer på produkten får utföras endast av behörig personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. • Ändra inget på den här produkten. • Ta inte bort eller byt ut några av produktens komponenter. 50 • Produkten får endast användas med en Kampa butangaspatron (ref.nr 9120000991) eller annan P220-patron som uppfyller EN 417. Det kan vara farligt att försöka montera andra typer av gasbehållare. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Brandrisk • Endast vuxna får använda den här produkten. • Lämna inte produkten utan uppsikt när den är het eller används. • Se till att ha en brandsläckare eller annan lämplig släckutrustning redo att användas. Risk för brännskada • Håll händer, ansikte och hår borta från brännare. • Använd inte löst åtsittande plagg och låt inte långt hår hänga fritt när du tänder eller använder produkten. • Håll barn och husdjur på säkert avstånd från produkten. • Håll noggrann uppsikt över all aktivitet kring produkten för att undvika brännskador eller andra personskador. ! Säkerhet vid användning av produkten D FARA! Om inte dessa anvisningar följs leder det till dödsfall eller allvarliga personskador. Fara för kolmonoxidförgiftning • Använd aldrig produkten inomhus. Vid förbränning av flytande gas bildas kolmonoxid som samlas i slutna utrymmen. Kvävningsrisk • Om produkten ska användas i ej ventilerade utrymmen leder det till syrebrist i dessa utrymmen. • Använd inte produkten i ej ventilerade utrymmen som slutna rum, tält, förtält, motorfordon, husbilar, husvagnar eller inuti fartyg, nöjesbåtar, fritidsbåtar eller lastbilshytter. • Använd endast apparaten utomhus. • Använd inte produkten som rumsuppvärmare. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 51 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Explosionsrisk • Denna produkt ska bara användas utomhus över marknivå med naturlig ventilation, utan stillastående områden så att gasläckage och förbränningsprodukter snabbt skingras genom vind och naturlig konvektion. • Använd inte produkten om den läcker, är skadad eller inte fungerar på rätt sätt. • Ställ inga kemikalier, brännbara material eller aerosolsprayer nära produkten. • Använd aldrig öppen låga för att leta efter gasläckage. • Om du känner gaslukt: – Försök inte tända denna produkt. – Släck all öppen eld. – Koppla bort den från gastillförsel. – Låt en specialist undersöka gasanläggningen. • Gaspatroner får bara montera eller demonteras utomhus på behörigt avstånd från öppen eld, låga eller annan tändkälla och endast om denna produkt är sval nog att vidröra. • Kontrollera att tätningen mellan produkten och gaspatronen sitter på plats och är i gott skick innan du använder gaspatronen. • Använd inte produkten om tätningen är skadad eller sliten. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Brandrisk • Använd inte produkten närmare än 100 cm från något brännbart material, inklusive väggar och tak. • Ställ inte några andra föremål än kastruller och pannor på eller mot denna produkt. • Ställ inte produkten nära antändliga material (papper, torra löv, textilier). • Håll brännbara föremål borta från brännaren. • Stäng av gastillförseln om brand uppstår. Risk för brännskada • Flytta inte produkten medan den används. • Använd skyddshandskar vid hantering av heta delar. ! • Låt produkten svalna ordentligt innan du rör vid den med bara händerna. • Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små barn på avstånd. • Intag av alkohol eller receptbelagda och receptfria mediciner kan försämra din förmåga att rätt montera och säkert använda produkten. Hälsorisk • Använd endast produkten när en vuxen kan hålla uppsikt över den. Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas ! • • • • • • • VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Ta alltid bort patronen med flytande gas efter användning. Sätt aldrig in eller ta ut gaspatronen inomhus, i dåligt ventilerade utrymmen, nära andra personer, nära värmekällor eller när enheten fortfarande är varm. Förvara gaspatronerna på behörigt avstånd från värme- eller köksmaskiner och värmekällor i ett väl ventilerat utrymme utom räckhåll för barn. Förvara aldrig gaspatroner i oventilerade utrymmen eller under markytan (trattformiga hål i marken). Förvara aldrig gaspatroner i byggnader som garage eller liknande. Förvara inte gaspatronerna liggande. Håll gaspatronerna borta från direkt solljus. Temperaturen får inte överskrida 50 °C. Avsedd användning Den bärbara gasgrillen SIZZLE passar för: • Grillning utomhus Den bärbara gasgrillen SIZZLE passar inte för: • Användning som värmeaggregat • Användning i slutna utrymmen, tält eller förtält • Användning i husvagnar, husbilar eller båtar Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. 4445103367 51 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 52 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Pos. på bild 1, sida 3 ! Den här bärbara gasgrillen har en brännare. Grillen är avsedd att anslutas till en Kampa butangaspatron (ref.nr 9120000991, medföljer ej) eller annan P220-patron som uppfyller EN 417. Säkerhetsanordning Delar och reglage Pos. på bild 1, sida 3 52 Beteckning 1 Brännare 2 Patronhölje av rostfritt stål 3 Kontrollpanel 4 Hög/låg-reglageratt med piezotändning 5 Patronspak 6 Låda 7 Matlagningsgrill Använda produkten Teknisk beskrivning Grillen har en säkerhetsanordning som stoppar gasflödet om trycket i patronen blir för högt (exempelvis på grund av överhettning). Om patronen stöts ut från regulatorn, försök inte ansluta patronen igen och låt grillen svalna helt innan du använder den. Beteckning AKTA! Risk för brännskada • Håll händer, ansikte och hår borta från brännare. • Använd inte löst åtsittande plagg och låt inte långt hår hänga fritt när du tänder eller använder produkten. • Håll barn och husdjur på säkert avstånd från produkten. • Håll noggrann uppsikt över all aktivitet kring produkten för att undvika brännskador eller andra personskador. • Flytta inte produkten medan den används. • Vidrör inte produktens heta delar under eller efter användningen. • Använd värmeskyddshandskar för att hantera matlagningsutrustningen. • Använd rejäla köksredskap med långa handtag när du lagar mat. • Låt produkten svalna innan den förvaras. • Ta alltid bort patronen med flytande gas efter användning. ➤Följ säkerhetsanvisningarna (bild 2, sida 3). Placering av produkten Beakta följande anvisningar vid val av uppställningsplats för produkten: • Placera produkten utomhus. • Platsen måste ha god ventilation. Placera inte produkten i en fördjupning, annars kan gaser ansamlas i en sådan. • Håll produkten skyddad mot vind och direkt drag. • Marken måste vara fast, jämn och stabil. • Placera aldrig produkten nära eller på antändliga material, inte ens för avsvalning. Håll ett avstånd på minst 100 cm till antändliga material. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 53 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Produkten måste stå på en basdel som kan stå emot värme på minst 80 °C. Höljet kan bli mycket varmt vid användning. • Följ säkerhetsanvisningarna, se kapitel ”Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas” på sidan 51. 3. Sätt tillbaka skyddslocket och förvara gaspatronen på ett svalt ställe med god ventilation utom räckhåll för barn. Sätta in gaspatronen Flytta och förvara produkten ! ! VARNING! Explosionsrisk Kontrollera att tätningen (bild 2 4. A, sida 4) sitter på plats och är i gott skick. 4. Kontrollera tätningens skick (bild 4 4. A, sida 4). Låt en kvalificerad tekniker byta ut tätningen och materialet är sprött eller poröst. VARNING! Hälsorisk Enheten får inte transporteras eller förvaras med gaspatronen isatt. 1. Gå tillväga enligt bilden (bild 3, sida 4). Gå tillväga på följande sätt: 2. Använd inte våld. Om patronens låsspak inte går att trycka ner, kontrollera skårans läge (bild 3 4. B, sida 4). 1. Stäng av produkten. 3. Om du hör ett väsande ljud har inte gaspatronen monterats rätt. Lossa patronens låsspak och placera om patronen. Tända produkten ! VARNING! Hälsorisk Lämna inte produkten utan uppsikt när den används. 2. Låt produkten svalna helt. 3. Ta bort gaspatronen från produkten (se kapitel ”Ta ut gaspatronen” på sidan 53). 4. Rengör produkten (se kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 53). 5. Förvara enheten på en plats där den står jämnt och stabilt utom räckhåll för barn. Rengöring och skötsel 1. Gå tillväga enligt bilden (bild 4, sida 4). Rengör produkten efter varje användningstillfälle: 2. Om brännaren inte tänds ska tändningsprocessen upprepas. 1. Se till att produkten svalnat. Ta ut gaspatronen 3. Tvätta produktens yta med varmt såpvatten (bild 6, sida 6). ! VARNING! Hälsorisk • Produkten får inte transporteras eller förvaras med gaspatronen isatt. • Ta bort gaspatronen på en plats med god ventilation. • Se till at det inte finns någon öppen låga eller eld i närheten. • Ta bara bort gaspatronen när produkten är avstängd och har svalnat. Patronen kan tas bort även om det finns lite gas kvar. 2. Ta bort gaspatronen från produkten. 4. Kontrollera regelbundet brännaren för att se om det finns smuts som insekter eller matrester på den. Använd en borste för att rengöra den. Felsökning Fel Ingen gas Åtgärd Kontrollera att gaspatronen är rätt insatt. Gaspatronen är tom (testa genom att skaka patronen). 1. Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 5). 2. Kontrollera patronens innehåll genom att skaka den och lyssna efter flytande gas. Utomhustemperaturen är lägre än 4 °C, flytta den till ett varmare ställe. Ingen tändning Rengör brännarhuvudet med en borste. 4445103367 53 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 54 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om produkten är defekt (se kampaoutdoors.com/store-locator). Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Avfallshantering ➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. M Tekniska data Sizzle (bärbar gasgrill) Gasolklass: Gaspatrontyp: Produktkategori: Tändning: Brännarvärmens ineffekt: Mått (H x B x D): Vikt: Vikt med bärväska: Butan P220 I3B, direkt tryck Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x max 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Certifiering: 54 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 55 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM NO Viktig! Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se kampaoutdoors.com. Symbolforklaring D ! ! FARE! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. Sikkerhetsanvisninger Grunnleggende sikkerhet ! ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Eksplosjonsfare • Reparasjoner på dette produktet skal bare gjennomføres av fagpersoner. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. • Ikke modifiser dette produktet. • Ikke fjern eller erstatt noen komponenter på dette produktet. • Dette produktet skal bare brukes med en Kampa butangassflaske (artikkelnr. 9120000991) eller andre P220-flasker som oppfyller EN 417. Det kan være farlig å forsøke å tilpasse andre typer gassbeholdere. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Brannfare • Dette produktet skal kun betjenes av voksne personer. • Ikke la dette produktet være uten tilsyn når det er varmt eller under bruk. • Hold klar et brannslukningsapparat eller andre midler for å slukke flammer. Fare for forbrenning • Hold hender, ansikt og hår vekk fra brennere. • Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår henge løst mens du tenner på eller bruker dette produktet. • Hold barn og kjæledyr på sikker avstand. • Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å unngå forbrenninger eller andre personskader. ! Sikkerhet ved bruk av produktet D FARE! Hvis man ikke overholder disse instruksjonene, kan det føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for karbonmonoksidforgiftning • Bruk aldri dette produktet innendørs. Brenning av flytende gass produserer karbonmonoksid som samler seg opp inne i lukkede områder. Kvelningsfare • Drift av dette produktet i et uventilert område fører til surstoffmangel i nevnte område. • Ikke bruk dette produktet i områder som ikke er ventilert, slik som i lukkede rom, telt, fortelt, biler, bobiler, campingvogner eller inne i skip, yachter, båter og lastebilførerhus. • Bruk det kun utendørs. • Ikke bruk som romoppvarming. 4445103367 55 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 56 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Eksplosjonsfare • Dette produktet skal bare brukes over bakken i friluft med naturlig ventilasjon, uten stillestående omgivelser, hvor gasslekkasjer og forbrenningsprodukter raskt spres av vind og naturlig utskiftning. • Ikke bruk dette produktet dersom det lekker, er skadd eller ikke fungerer ordentlig. • Ikke plasser kjemikalier, antennelige materialer eller spraybokser nær dette produktet. • Bruk aldri åpen ild for å sjekke om det foreligger en gasslekkasje. • Når du merker gasslukt: – Ikke forsøk å tenne dette produktet. – Slukk alle åpne flammer. – Frakoble det fra gassforsyningen. – Få gassanlegget sjekket av en fagperson. • Fest eller løsne gassflasken kun utendørs og vekk fra åpen ild, flammesikring eller annen tenningskilde, og bare når dette produktet er nedkjølt nok til å kunne ta på det. • Sjekk at tetningene mellom dette produktet og gassflasken er på plass og i god stand før du benytter gassflasken. • Ikke bruk dette produktet hvis tetningen er skadet eller slitt. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Brannfare • Ikke bruk dette produktet nærmere enn 100 cm fra antennelige materialer, inkludert vegger og tak. • Ikke plasser andre gjenstander enn kokekar og panner på eller inn mot dette produktet. • Sett ikke dette produktet i nærheten av lettantennelige materialer (papir, tørt løv, tekstiler). • Hold brennbare gjenstander borte fra brenneren. • Ved brann må gassforsyningen stenges. Fare for forbrenning • Ikke flytt på dette produktet under bruk. • Bruk vernehansker i omgang med varme komponenter. ! 56 • La dette produktet kjøle ned ordentlig før du berører det med bare hender. • Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold små barn unna. • Bruk av alkohol, reseptpliktige eller ikke reseptpliktige medikamenter, kan påvirke din evne til å sette sammen eller betjene dette produktet sikkert. Helsefare • Bruk dette produktet bare dersom en voksen kan passe på det. Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av flytende gass ! • • • • • • • ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Etter bruk må flasken med flytende gass frakobles. Du må aldri sette inn eller ta ut gassflasken innendørs, i dårlig ventilerte områder, nær andre mennesker, nær varmekilder, eller hvis apparatet fortsatt er varmt. Oppbevar gassflasker borte fra varme- eller kokeapparater og varmekilder i et godt ventilert område utilgjengelig for barn. Oppbevar aldri gassflasker på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøfter). Oppbevar aldri gassflasker i garasjer og lignende bygninger. Ikke oppbevar gassflasker liggende på siden. Utsett ikke gassflasker for direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride 50 °C. Forskriftsmessig bruk Den bærbare gassgrillen SIZZLE er egnet for: • Utendørs grilling Den bærbare gassgrillen SIZZLE er ikke egnet for: • Bruk som varmeapparat • Bruk i lukkede bygninger, telt eller fortelt • Bruk i campingvogner, bobiler eller båter Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 57 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: • Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktets produktspesifikasjoner og utseende. Nr. i fig. 1, side 3 Betegnelse 4 Reguleringsknapp for høy/lav med piezotenner 5 Flaskenivå 6 Grillhus 7 Grillplate Bruke denne grillen ! Teknisk beskrivelse Denne bærbare gassgrillen har en brenner. Denne grillen er konstruert for å tilkobles til en Kampa butangassflaske (artikkelnr. 9120000991, ikke medlevert) eller andre P220-flasker som oppfyller EN 417. Sikkerhetsinnretning FORSIKTIG! Fare for forbrenning • Hold hender, ansikt og hår vekk fra brennere. • Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår henge løst mens du tenner på eller bruker dette produktet. • Hold barn og kjæledyr på sikker avstand. • Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å unngå forbrenninger eller andre personskader. • Ikke flytt på produktet under bruk. • Ikke berør produktets varme deler under og etter bruk. • Bruk varmebestandige hansker for å håndtere kokeutstyret. • Bruk solid kokeutstyr med langt håndtak under matlagingen. • La grillen kjøles ned ordentlig før den settes bort. • Frakoble alltid flasken med flytende gass etter bruk. Denne grillen er utstyrt med en sikkerhetsinnretning som stopper gasstrømmen hvis trykket i flasken blir for høyt (for eksempel på grunn av overopphetning). Hvis flasken utstøtes fra regulatoren, må du ikke tilkoble flasken igjen. La grillen kjøle seg ned helt før videre bruk. ➤Følg sikkerhetsinstruksjonene som er vist (fig. 2, side 3). Deler og kontrollenheter Plassere grillen Nr. i fig. 1, side 3 Betegnelse 1 Brenner 2 Flaskedeksel i rustfritt stål 3 Betjeningspanel Pass på følgende instruksjoner når du velger et sted å sette opp grillen: • Plasser den utendørs. • Stedet må ha en god ventilasjon. Ikke plasser den i en fordypning, da det kan samle seg gasser der. • Hold grillen beskyttet mot vind og direkte trekk. • Underlaget må være fast, jevnt og stabilt. 4445103367 57 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 58 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Plasser aldri grillen i nærheten av eller på antennelige materialer, selv ikke når den kjøles ned. Hold en avstand på minst 100 cm til antennelige materialer. • Grillen må stå på en bunn som kan motstå varme på opptil 80 °C. Huset kan bli veldig varmt når den er i bruk. • Følg sikkerhetsreglene, se kapittel «Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av flytende gass» på side 56. Sette inn gassflasken ! ADVARSEL! Eksplosjonsfare Sjekk at tetningen (fig. 2 4. A, side 4) er på plass og i god stand. 1. Gå frem som vist (fig. 3, side 4). 2. Ikke bruk overdreven kraft. Hvis låsespaken på flasken ikke lar seg trykkes ned, sjekk posisjonen til sperren (fig. 3 4. B, side 4). 3. Hvis du hører en hvislende lyd, har ikke gassflasken koblet til ordentlig. Løsne låsespaken på flasken og plasser flasken på nytt. Tenne grillen. ! 4. Undersøk tilstanden til tetningen (fig. 4 4. A, side 4). La en fagperson skifte tetning hvis materialet er skjørt eller porøst. Flytte og oppbevare grillen ! 2. Dersom brenneren ikke tennes, forsøker du å tenne på nytt. Ta ut gassflasken Gå frem på følgende måte: 1. Slå av grillen. 2. La grillen kjøles helt ned. 3. Ta ut gassflasken fra grillen (se kapittel «Ta ut gassflasken» på side 58). 4. Rengjør grillen (se kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 58). 5. Oppbevar grillen på et jevnt, stabilt sted utilgjengelig for barn. Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Helsefare • Ikke transporter eller oppbevar grillen når gassflasken er satt inn. • Ta ut gassflasken på et godt ventilert sted. • Forsikre deg om at det ikke er noen åpen ild i nærheten. • Ta først ut gassflasken når grillen er slått av og har kjølt seg ned. 1. Forsikre deg om at grillen er kald. 2. Ta ut gassflasken fra grillen. 3. Vask overflatene på grillen med varmt såpevann (fig. 6, side 6). 4. Sjekk brenneren regelmessig for å se om den er fri for smuss og insekter, og om alle matrester er fjernet. Bruk en børste for å rengjøre den. Flasken kan frakobles selv om den ikke er helt tom. 1. Gå frem som vist (fig. 5, side 5). 2. Sjekk innholdet i en flaske ved å riste på den og lytte etter den flytende gassen. 58 ADVARSEL! Helsefare Ikke transporter eller oppbevar grillen når gassflasken er satt inn. Rengjør grillen etter hver bruk: ADVARSEL! Helsefare Ikke la grillen være uten tilsyn under bruk. 1. Gå frem som vist (fig. 4, side 4). ! 3. Sett på beskyttelseshetten igjen og lagre gassflasken på et kjølig, tørt og godt ventilert sted utilgjengelig for barn. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 59 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Feilretting Tekniske spesifikasjoner Sizzle (bærbar gassgrill) Problem Løsning Ingen gass Sjekk om gassflasken ble satt inn ordentlig. Ingen tenning Gasskategori: Butan Gassflasken er tom (test ved å riste på flasken). Type gassflaske: P220 Produktkategori: I3B, direkte trykk Utetemperaturen er under 4 °C, flytt den til et varmere sted. Tenning: Rengjør brennerhodet med en børste. Mål (H x B x D): Varmeeffekt brenner: Vekt: Vekt med bæreveske: Garanti Piezo 2,3 kW (160 g/t) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Sertifisering: Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens kontor i ditt land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller din forhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsaken til kravet eller beskrivelse av feilen Kassering ➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. M 4445103367 59 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 60 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM FI Tärkeää: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta kampaoutdoors.com. Symbolien selitykset D ! ! VAARA! Turvallisuusohjeet: Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus ! VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Räjähdysvaara • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä tuotetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. • Älä tee tähän tuotteeseen muutoksia. • Älä poista äläkä vaihda mitään tämän tuotteen osia. 60 • Tätä tuotetta tulee käyttää vain Kampa-butaanikaasupatruunalla (tuotenro 9120000991) tai muilla P220-patruunoilla, jotka vastaavat standardia EN 417. Voi olla vaarallista yrittää sovittaa muuntyyppisiä kaasupatruunoita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Palovaara • Vain aikuiset saavat käyttää tätä tuotetta. • Älä jätä tätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa kuuma tai toiminnassa. • Pidä käden ulottuvilla palonsammutin tai muu sammuttamiseen sopiva väline. Palovammojen vaara • Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana polttimista. • Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä hiuksia roikkumaan vapaasti, kun sytytät tai käytät tätä tuotetta. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan päässä. • Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän tuotteen lähellä välttääksesi palovammat tai muut vammat. ! Tämän tuotteen käyttöturvallisuus D VAARA! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Häkämyrkytysvaara • Älä koskaan käytä tätä tuotetta sisätiloissa. Nestekaasun palamisesta syntyy häkää, ja suljetuissa tiloissa se pääsee kertymään. Tukehtumisvaara • Tämän tuotteen käyttäminen tuulettamattomassa tilassa synnyttää happikadon. • Älä käytä tätä tuotetta tuulettamattomissa tiloissa kuten suljetuissa tiloissa, teltoissa, etuteltoissa, moottoriajoneuvoissa, matkailuautoissa, asuntovaunuissa tai sisällä laivoissa, jahdeissa, veneissä ja kuorma-auton hyteissä. • Käytä laitetta ainoastaan ulkona. • Älä käytä tilalämmittimenä. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 61 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Räjähdysvaara • Tätä tuotetta saa käyttää vain maanpinnan yläpuolella ulkona, missä ilma pääsee vaihtumaan luonnollisesti ja esteettömästi, ja missä kaasuvuodot ja palamistuotteet haihtuvat nopeasti tuulen ja luonnollisen ilmankierron mukana. • Älä käytä tätä tuotetta, jos siinä on vuotoja tai vaurioita tai jos se ei toimi kunnolla. • Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai aerosolisuihkeita tämän tuotteen lähelle. • Älä koskaan etsi kaasuvuotoja avoliekin avulla. • Jos tunnet kaasunhajua: – Älä yritä sytyttää tätä tuotetta. – Sammuta kaikki avoliekit. – Irrota kaasunsyötöstä. – Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä. • Kiinnitä tai irrota kaasupatruuna vain ulkotiloissa kaukana avoliekeistä, sytytysliekistä tai muista syttymislähteistä ja vain, kun tuote tuntuu kosketettaessa kylmältä. • Tarkista, että tämän tuotteen ja kaasupatruunan välinen tiiviste on paikallaan ja hyvässä kunnossa, ennen kuin liität kaasupatruunan. • Älä käytä tätä tuotetta, jos tiiviste on vaurioitunut tai kulunut. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Palovaara • Älä käytä tätä tuotetta alle 100 cm:n päässä mistä tahansa syttyvästä materiaalista mukaan lukien seinät ja katto. • Älä laita mitään muita esineitä kuin kattiloita ja pannuja tämän laitteen päälle tai sitä vasten. • Älä aseta tätä tuotetta helposti syttyvien materiaalien lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit). • Pidä palavat esineet kaukana polttimesta. • Tulipalon sattuessa katkaise kaasunsyöttö. Palovammojen vaara • Älä liikuta tätä tuotetta käytön aikana. • Käytä suojakäsineitä kun käsittelet kuumia komponentteja. • Anna tämän tuotteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin kosket siihen paljain käsin. ! • Kosketettavat osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä pienet lapset loitolla. • Alkoholin tai käsikauppa- tai reseptilääkkeiden käyttäminen voi heikentää kykyäsi asentaa tämä tuote asianmukaisesti tai käyttää sitä turvallisesti. Terveysvaara • Käytä tätä tuotetta vain, jos aikuinen voi olla paikalla. Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet ! • • • • • • • VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Irrota nestekaasupatruuna aina käytön jälkeen. Älä koskaan kiinnitä tai irrota kaasupatruunaa sisätiloissa, huonosti tuuletetuissa paikoissa, muiden ihmisten lähellä, lämmönlähteiden lähellä tai kun laite on vielä lämmin. Säilytä kaasupatruunoita etäällä lämmitys- ja ruuanlaittolaitteista ja muista lämmönlähteistä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja joka on lasten ulottumattomissa. Älä koskaan säilytä kaasupatruunoita tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat). älä koskaan säilytä kaasupatruunoita rakennuksissa kuten autotalleissa. Älä säilytä kaasupatruunoita kyljellään. Suojaa kaasupatruunat suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta. Käyttötarkoitus Kannettava kaasugrilli SIZZLE sopii seuraaviin: • Grillaaminen ulkona Kannettava kaasugrilli SIZZLE ei sovi seuraaviin: • Käyttö lämmityslaitteena • Käyttö suljetuissa rakennuksissa, teltoissa tai etuteltoissa • Käyttö asuntovaunuissa, matkailuautoissa tai veneissä Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. 4445103367 61 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 62 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Nro kuva 1, sivulla 3 ! Tässä kannettavassa kaasugrillissä on yksi poltin. Tämä grilli on suunniteltu liitettäväksi Kampa-butaanikaasupatruunaan (tuotenro 9120000991, ei sisällyt toimitukseen) tai muihin P220-patruunoihin, jotka vastaavat standardia EN 417. Turvalaite Osat ja säätimet Nro kuva 1, sivulla 3 62 5 Patruunavipu 6 Runkokotelo 7 Paistoritilä Tämän tuotteen käyttö Tekninen kuvaus Tässä grillissä on turvalaite, joka katkaisee kaasuvirtauksen, jos patruunan paine nousee liian korkeaksi (esimerkiksi ylikuumenemisen takia). Jos patruuna lentää irti paineensäätimestä, älä liitä patruunaa takaisin, anna grillin jäähtyä kokonaan ennen jatkokäyttöä. Kuvaus HUOMIO! Palovammojen vaara • Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana polttimista. • Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä hiuksia roikkumaan vapaasti, kun sytytät tai käytät tätä tuotetta. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan päässä. • Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän tuotteen lähellä välttääksesi palovammat tai muut vammat. • Älä liikuta tuotetta käytön aikana. • Älä koske tuotteen kuumiin osiin käytön aikana äläkä sen jälkeen. • Käytä lämmönkestäviä käsineitä ruoanlaittovälineiden käsittelyssä. • Käytä tukevia ja pitkäkahvaisia ruoanlaittovälineitä. • Anna tuotteen jäähtyä kunnolla ennen kuin laitat sen säilytykseen. • Irrota nestekaasupatruuna aina käytön jälkeen. ➤Noudata esitettyjä turvallisuusohjeita (kuva 2, sivulla 3). Tuotteen sijoittaminen Kuvaus 1 Poltin 2 Patruunan kansi ruostumattomasta teräksestä 3 Ohjauspaneeli 4 Suuri/pieni-säätönuppi ja pietsosytytin Kun valitset tuotteelle sijoituspaikkaa, noudata seuraavia ohjeita: • Sijoita tuote ulkotilaan. • Paikassa pitää olla hyvä ilmanvaihto. Älä laita sitä syvennykseen, jotta kaasua ei pääse kerääntymään siihen. • Pidä tuote suojattuna tuulelta ja suoralta vedolta. • Alustan täytyy olla luja, suora ja tukeva. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 63 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Älä koskaan laita tuotetta syttyvien materiaalien lähelle tai päälle, ei edes jäähtymisvaiheessa. Säilytä vähintään 100 cm:n turvaetäisyys syttyviin materiaaleihin. • Tuotteen täytyy olla alustalla, joka kestää vähintään 80 °C:n lämpötilan. Kotelo voi kuumentua voimakkaasti käytön aikana. • Noudata turvallisuusohjeita, katso kap. ”Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet” sivulla 61. Kaasupatruunan asettaminen ! VAROITUS! Räjähdysvaara Tarkista, että tiiviste (kuva 2 4. A, sivulla 4) on paikallaan ja hyvässä kunnossa. 2. Tarkista patruunan sisältö ravistamalla sitä ja kuuntelemalla, kuuluuko nestemäisen kaasun ääntä. 3. Laita suojakorkki takaisin paikalleen ja säilytä kaasupatruunaa viileässä, kuivassa, hyvin tuuletetussa paikassa lasten ulottumattomissa. 4. Tarkista tiivisteen kunto (kuva 4 4. A, sivulla 4). Anna pätevän henkilön vaihtaa tiiviste, jos materiaali murenee tai se on haurasta. Tuotteen siirtäminen ja säilyttäminen ! VAROITUS! Terveysvaara Älä kuljeta tai säilytä laitetta kaasupatruuna paikallaan. Menettele seuraavasti: 1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 3, sivulla 4). 1. Sammuta tuote. 2. Älä käytä ylenmääräistä voimaa. Jos patruunavipu ei mene alas, tarkista loven paikka (kuva 3 4. B, sivulla 4). 3. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta (katso kap. ”Kaasupatruunan poistaminen” sivulla 63). 3. Jos kuulet sihisevää ääntä, kaasupatruuna ei ole oikein paikallaan. Vapauta patruunan lukitus ja kohdista patruuna uudelleen. Tuotteen sytyttäminen ! 2. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan. 4. Puhdista tuote (katso kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 63). 5. Säilytä tuotetta tasaisessa, tukevassa paikassa, jossa se on lasten ulottumattomissa. Puhdistus ja hoito VAROITUS! Terveysvaara Älä jätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä. Puhdista tuote jokaisen käytön jälkeen: 1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 4). 2. Jos poltin ei syty, toista sytytysmenettely. 1. Varmista, että tuote on kylmä. 2. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta. Kaasupatruunan poistaminen 3. Pese tuotteen pinnat kuumalla saippuavedellä (kuva 6, sivulla 6). ! 4. Tarkista poltin säännöllisesti nähdäksesi, että siinä ei ole likaa kuten hyönteisiä tai ruoantähteitä. Puhdista se harjalla. VAROITUS! Terveysvaara • Älä kuljeta tai säilytä tuotetta kaasupatruuna paikallaan. • Poista kaasupatruuna paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. • Varmista, että lähellä ei ole avoliekkejä. • Ota kaasupatruuna pois vain, kun tuote on kytketty pois päältä ja se on jäähtynyt. Patruuna voidaan irrottaa vaikka kaasua olisikin jäljellä. 1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 5). 4445103367 63 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 64 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Vianetsintä Häiriö Ei kaasua Tekniset tiedot Sizzle (kannettava kaasugrilli) Ratkaisu Tarkista, onko kaasupatruuna asetettu oikein. Kaasuluokka: Kaasupatruuna on tyhjä (tarkista ravistamalla patruunaa). Ei sytytystä Kaasupatruunan tyyppi: Tuoteluokka: P220 I3B, suora paine Ulkolämpötila on alle 4 °C, siirry lämpimämpään paikkaan. Sytytys: Puhdista poltinpää harjalla. Poltinpään teho: 2,3 kW (160 g/h) Mitat (K x L x S): 372 x 260 x 123 mm Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. kampaoutdoors.com/store-locator) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Paino: Paino kuljetuslaukun kanssa: Hyväksyntä: Hävittäminen ➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. M 64 Butaani 4445103367 Pietso 1,75 kg 2,8 kg KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 65 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Указания по технике безопасности RU Важное указание: Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте kampaoutdoors.com. Пояснение к символам D ! ! ОПАСНОСТЬ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. Основные указания по технике безопасности ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность взрыва • Ремонт данного изделия разрешается выполнять только специалистам. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опасность. • Не вносите изменения в изделие. • Не снимайте и не заменяйте какие-либо компоненты этого изделия. • Это изделие должно использоваться только с баллоном с бутаном Kampa (№ изделия 9120000991) или другими баллонами P220, соответствующими стандарту EN 417. Попытка установить другие типы газовых баллонов может представлять опасность. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность возникновения пожара • Только взрослым разрешается использовать это изделие. • Не оставляйте это изделие без присмотра, когда оно горячее или когда используется. • Имейте наготове огнетушитель или другие подходящие средства для тушения пламени. Опасность получения ожогов • Держите руки, лицо и волосы подальше от горелок. • Не носите свободную одежду и не позволяйте длинным волосам свободно свисать во время освещения или использования этого изделия. • Не подпускайте детей и домашних животных. • Внимательно следите за всем, что происходит вокруг этого изделия, чтобы избежать ожогов и других травм. ! 4445103367 65 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 66 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Техника безопасности при работе изделия D ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих указаний ведет к смерти или серьезной травме. Опасность отравления угарным газом • Запрещается использовать это изделие в помещении. В процессе сгорания сжиженного газа образуется угарный газ, который накапливается в закрытых помещениях. Опасность удушья • Если отсутствует достаточная вентиляция, в результате эксплуатации этого изделия возможно возникновение дефицита кислорода. • Запрещается использовать это изделие в местах с плохой вентиляцией, например в закрытых помещениях, палатках, предпалатках, безрельсовых транспортных средствах, в жилых автомобилях, кемперах, внутри катеров, лодок и яхт , а также в кабинах грузовых автомобилей. • Используйте устройство только на открытом воздухе. • Не используйте в качестве обогревателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность взрыва • Это изделие должно использоваться только на открытом воздухе над землей с естественной вентиляцией, без застойных зон, там, где утечка газа и продукты сгорания быстро рассеиваются ветром и естественной конвекцией. • Не используйте это изделие, если оно имеет утечки, повреждено или не работает должным образом. • Не размещайте рядом с изделием химикаты, легковоспламеняющиеся материалы или аэрозольные баллончики. • Запрещается проверять прибор на утечки газа с помощью открытых источников пламени. ! 66 • Если чувствуется запах газа: – Не пытайтесь зажечь это изделие. – Погасите открытый огонь. – Отключите от системы газоснабжения. – Обратитесь в газовую службу, чтобы проверить систему газоснабжения. • Присоединяйте или отсоединяйте газовый баллон только на открытом воздухе, вдали от открытого огня, горелки или другого источника воспламенения и только в том случае, если это изделие холодное на ощупь. • Перед использованием газового баллона убедитесь, что уплотнение между изделием и газовым баллоном находится на своем месте и в хорошем состоянии. • Не используйте это изделие, если уплотнение повреждено или изношено. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность возникновения пожара • Не используйте этое изделие на расстоянии менее 100 см от горючих материалов, включая стены и потолок. • Не ставьте какие-либо предметы, кроме кастрюль и сковородок, на это изделие или напротив него. • Убедитесь, что это изделие находится вдали от легковоспламеняющихся материалов (бумаги, листьев, текстильных материалов). • Держите вдали от прибора горючие материалы и предметы. • В случае пожара отключите подачу газа. Опасность получения ожогов • Не перемещайте это изделие во время использования. • При обращении с горячими компонентами используйте защитные перчатки. • Дайте этому изделию остыть, прежде чем прикасаться к нему голыми руками. • Доступные компоненты устройства могут быть очень горячими. Не подпускайте детей. • Употребление алкоголя, медикаментов, отпускаемых по рецепту или без него, может снизить вашу способность правильно собирать или безопасно использовать это из?μлие. Опасность для здоровья • Эксплуатируйте это изделие только под собственным присмотром. ! 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 67 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Меры предосторожности при обращении со сжиженным газом ! • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. После использования всегда отсоединяйте баллон со сжиженным газом. Запрещается вставлять и снимать газовый баллон в помещении, в плохо вентилируемых местах, рядом с другими людьми, рядом с источниками тепла или если устройство еще теплое. Храните газовые баллоны вдали от нагревательных или кухонных приборов и других источников тепла, в хорошо проветриваемом месте, недоступном для детей. Категорически запрещается хранить газовые баллоны в непроветриваемых местах или ниже уровня земли (в воронкообразных земляных углублениях). Категорически запрещается хранить газовые баллоны в помещениях, например, гаражах. Не храните газовые баллоны на боку. Защитите газовые баллоны от прямых солнечных лучей. Температура не должна превышать 50 °C. Использование по назначению Переносная газовая барбекюшница SIZZLE подходит для: • пикников на открытом воздухе с приготовлением барбекю Переносная газовая барбекюшница SIZZLE не подходит для: • использования в качестве обогревателя • эксплуатации в закрытых помещениях, палатках или предпалатках • эксплуатации в жилых прицепах, автодомах или на катерах Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу. Изготовитель не несет ответственности за какиелибо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин: • Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Эта переносная газовая барбекюшница имеет одну горелку. Эта барбекюшница предназначена для подключения к баллону с бутаном Kampa (№ изделия 9120000991, не входит в комплект поставки) или другим баллонам P220, соответствующим стандарту EN 417. Предохранительное устройство Эта барбекюшница оснащена предохранительным устройством, которое останавливает поток газа, если давление в баллоне становится слишком высоким (например, из-за перегрева). Если баллон выталкивается из регулятора, не подключайте баллон снова, дайте барбекюшнице полностью остыть перед дальнейшим использованием. 4445103367 67 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 68 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Использование этого изделия Детали и органы управления Поз. на рис. 1, стр. 3 ! Название 1 Горелка 2 Крышка баллона из нержавеющей стали 3 Панель управления 4 Ручка регулировки высокого/низкого уровня с пьезозажиганием 5 Рычаг баллона 6 Кейс для корпуса 7 Решетка ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов • Держите руки, лицо и волосы подальше от горелок. • Не носите свободную одежду и не позволяйте длинным волосам свободно свисать во время освещения или использования этого изделия. • Не подпускайте детей и домашних животных. • Внимательно следите за всем, что происходит вокруг этого изделия, чтобы избежать ожогов и других травм. • Не перемещайте изделие во время использования. • Не прикасайтесь к горячим частям изделия во время и после использования. • Используйте жаропрочные перчатки для работы с кухонными приборами. • При приготовлении еды используйте прочные кухонные принадлежности с длинной ручкой. • Перед хранением дайте изделию остыть. • После использования всегда отсоединяйте баллон со сжиженным газом. ➤Следуйте приведенным указаниям по технике безопасности (рис. 2, стр. 3). Размещение изделия При выборе места для установки этого изделия соблюдайте следующие указания: • Разместите изделие на открытом воздухе. • В месте установки должна иметься хорошая вентиляция. Не располагайте его в углублении, чтобы там не скапливались газы. • Защищайте изделие от ветра и сквозняков. • Земля должна быть твердой, ровной и прочной. 68 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 69 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Не ставьте изделие рядом с легковоспламеняющимися материалами или на них, даже когда оно остыло. Расстояние до легковоспламеняющихся материалов должно быть не менее 100 см. • Изделие должно стоять на основании, выдерживающем температуру не менее 80 °C. При использовании корпус может сильно нагреваться. • Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные в гл. «Меры предосторожности при обращении со сжиженным газом» на стр. 67. Демонтаж газового баллона ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья • Не транспортируйте и не храните изделие со вставленным газовым баллоном. • Снимите газовый баллон в хорошо вентилируемом месте. • Убедитесь, что поблизости нет открытого огня. • Снимайте газовый баллон только после того, как изделие выключено и остыло. Установка газового баллона Баллон может быть отсоединен, даже если осталось немного газа. ! 1. Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 5, стр. 5). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва Убедитесь, что уплотнение (рис. 2 4. A, стр. 4) находится на месте и в хорошем состоянии. 1. Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 3, стр. 4). 2. Не применяйте чрезмерное усилие. Если стопорный рычаг баллона не нажимается, проверьте положение канавки (рис. 3 4. B, стр. 4). 3. Если вы слышите шипение, то газовый баллон установлен неправильно. Отпустите стопорный рычаг баллона и зановоо установите баллон. Розжиг изделия ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья Не используйте изделие без присмотра. 2. Проверьте содержимое баллон, встряхнув и прислушиваясь к движениям сжиженного газа. 3. Установите на место защитный колпачок и храните газовый баллон в прохладном, сухом, хорошо вентилируемом месте, недоступном для детей. 4. Проверьте состояние уплотнения (рис. 4 4. A, стр. 4). Если материал хрупкий или пористый, обратитесь к квалифицированному специалисту, чтобы он заменил уплотнение. Перемещение и хранение изделия ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья Не транспортируйте и не храните устройство со вставленным газовым баллоном. 1. Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 4, стр. 4). Соблюдайте следующий порядок действий: 2. Если горелка не загорается, повторите процесс розжига. 2. Дайте изделию полностью остыть. 1. Выключите изделие. 3. Снимите газовый баллон с изделия (см. гл. «Демонтаж газового баллона» на стр. 69). 4. Очистите изделие (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 70). 4445103367 69 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 70 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 5. Храните устройство в ровном, устойчивом месте, недоступном для детей. Очистка и уход Очищайте изделие после каждого использования: 1. Убедитесь, что изделие холодное. 2. Снимите газовый баллон с изделия. 3. Промойте поверхности изделия горячей мыльной водой (рис. 6, стр. 6). 4. Периодически проверяйте горелку, чтобы убедиться, что на ней нет грязи, например, насекомых или остатков пищи. Для ее очистки используйте щетку. Устранение неисправностей Неисправность Нет газа Устранение Утилизация ➤По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. M Технические характеристики Sizzle (переносная газовая барбекюшница) Категория газа: Бутан Тип газового баллона: P220 Категория продукта: Проверьте, правильно ли вставлен газовый баллон. Зажигание: Газовый баллон пуст (проверьте, встряхнув баллон). Размеры (В х Ш x Г): Наружная температура ниже 4 °C, переместите устройство в более теплую среду. Тепловая мощность горелки: Вес: Вес с кейсом для переноски: Сертификат: Нет зажигания Очистите головку горелки щеткой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в вашей стране (см. kampaoutdoors.com/store-locator) или в торговую организацию. При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки • причину претензии или описание неисправности 70 4445103367 I3B, прямое давление Пьезо 2,3 кВт (160 г/ч) 372 x 260 x 123 мм 1,75 кг 2,8 кг KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 71 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM PL Ważne: Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie kampaoutdoors.com. Objaśnienie symboli D ! ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa ! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko wybuchu • Napraw produktu mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. -Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. • Nie wprowadzać modyfikacji w produkcie. • Nie demontować ani nie wymieniać żadnych elementów produktu. • Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytkowania z kartuszami z butanem firmy Kampa (nr katalogowy 9120000991 w zestawie) lub innymi kartuszami P220 zgodnymi z normą EN 417. Próba przyłączania innych typów pojemników z gazem może być niebezpieczna. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko pożaru • Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez osoby dorosłe. • Nie pozostawiać gorącego lub pracującego produktu bez nadzoru. • Trzymać w pogotowiu gaśnicę lub inne środki odpowiednie do ugaszenia płomienia. Ryzyko poparzenia • Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów do palników. • Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich włosów podczas zapalania lub korzystania z produktu. • Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości. • Zachować ostrożność podczas wykonywania wszelkich czynności przy produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych obrażeń. ! Bezpieczeństwo podczas korzystania z produktu D NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla • Nigdy nie używać produktu w zamkniętych pomieszczeniach. Podczas spalania płynnego gazu powstaje tlenek węgla, który gromadzi się w zamkniętych przestrzeniach. Ryzyko uduszenia • Używanie produktu w niewentylowanym obszarze prowadzi do redukcji ilości tlenu na danym obszarze. 4445103367 71 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 72 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Nie używać produktu w obszarach bez wentylacji, takich jak zamknięte pomieszczenia, namioty, przedsionki, pojazdy silnikowe, kampery, przyczepy kempingowe ani pod pokładem statków, jachtów, łodzi albo też w kabinach pojazdów ciężarowych. • Stosować tylko na wolnym powietrzu. • Nie używać jako grzejnika do ogrzewania pomieszczeń. OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko wybuchu • Produkt może być stosowany wyłącznie na wolnym powietrzu w miejscach ponad powierzchnią ziemi o swobodnym przepływie powietrza, w których zapewniona jest naturalna wentylacja i w których ewentualne wycieki gazu oraz produkty spalania mogą być szybko rozpraszane przez wiatr i naturalną konwekcję. • Nie używać produktu, jeśli jest on nieszczelny, uszkodzony lub nie działa prawidłowo. • Nie umieszczać w pobliżu produktu chemikaliów, materiałów łatwopalnych ani pojemników aerozolowych. • Nigdy nie odszukiwać ew. wycieków gazu za pomocą otwartego płomienia. • W przypadku pojawienia się zapachu gazu należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: – Nie próbować zapalać produktu. – Zgasić wszelkie nieosłonięte płomienie. – Odłączyć zasilanie gazem. – Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycznej firmie. • Kartusze gazowy przyłączać i odłączać wyłącznie na zewnątrz, z dala od otwartych płomieni, płomieni pilotowych lub innych źródeł zapłonu i tylko wtedy, gdy produkt jest chłodny w dotyku. • Przed zastosowaniem kartusza gazowego sprawdzić prawidłowe umieszczenie i stan uszczelki pomiędzy produktem a kartuszem gazowym. • Nie używać produktu z uszkodzoną lub zużytą uszczelką. ! 72 ! OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko pożaru • Nie używać produktu w odległości mniejszej niż 100 cm od jakichkolwiek łatwopalnych materiałów, w tym ścian i sufitu. • Nie stawiać na produkcie ani przy nim żadnych przedmiotów poza garnkami i patelniami. • Nigdy nie ustawiać produktu w pobliżu palnych materiałów (papieru, suchych liści, tekstyliów). • Łatwopalne przedmioty trzymać z dala od palnika. • W przypadku pożaru odciąć dopływ gazu. Ryzyko poparzenia • Nie przemieszczać produktu w trakcie jego działania. • Podczas obchodzenia się z gorącymi elementami nosić rękawice ochronne. • Przed dotknięciem produktu gołymi rękami pozostawić je do ostygnięcia. • Dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące. Trzymać dzieci z dala od urządzenia. • Spożywanie alkoholu lub zażywanie leków – dostępnych na receptę lub bez niej – może upośledzać zdolność do właściwego montażu i bezpiecznej obsługi tego produktu. Zagrożenie zdrowia • Z produktu korzystać wyłącznie, gdy zapewniony jest nadzór osoby dorosłej. Środki ostrożności przy obchodzeniu się z gazem płynnym ! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać kartusz z gazem płynnym. • Nigdy nie umieszczać ani nie wyjmować kartusza gazowego w zamkniętych pomieszczeniach, w niedostatecznie wentylowanych obszarach, w pobliżu innych osób, w pobliżu źródeł ciepła lub gdy urządzenie jest jeszcze ciepłe. • Kartusze gazowe należy przechowywać z dala od urządzeń grzewczych lub do gotowania oraz źródeł ciepła, w dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 73 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych w niewentylowanych miejscach lub pod poziomem podłoża (w stożkowych zagłębieniach). • Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych w budynkach, takich jak garaże. • Nie przechowywać kartuszy gazowych leżących na boku. • Chronić kartusze gazowe przed bezpośrednim światłem słonecznym. Temperatura nie powinna przekraczać 50°C. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośny grill gazowy SIZZLE jest przystosowany do: • Grillowania na wolnym powietrzu Przenośny grill gazowy SIZZLE nie nadaje się do: • Zastosowania jako urządzenie grzewcze • Wykorzystywania w zamkniętych budynkach, namiotach lub przedsionkach • Wykorzystywania w przyczepach kempingowych, pojazdach kempingowych lub na łodziach Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające działanie i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Ten przenośny grill gazowy wyposażony jest w jeden palnik. Grill jest przeznaczony do zasilania z kartuszy z butanem firmy Kampa (nr katalogowy 9120000991, niedostarczanych w zestawie) lub innych kartuszy P220 zgodnych z normą EN 417. Urządzenie zabezpieczające Grill jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które zatrzymuje przepływ gazu, jeśli ciśnienie w kartuszu jest zbyt wysokie (na przykład z powodu przegrzania). Jeśli wkład zostanie wypchnięty z reduktora, nie należy go ponownie podłączać, a przed dalszym użyciem grill należy pozostawić do całkowitego ostygnięcia. Części i elementy sterujące Poz. na rys. 1, strona 3 4445103367 Nazwa 1 Palnik 2 Pokrywa kartusza ze stali szlachetnej 3 Panel sterowania 4 Pokrętło do regulacji płomienia z zapłonem piezoelektrycznym 5 Dźwignia blokady kartusza 6 Korpus obudowy 7 Ruszt 73 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 74 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Korzystanie z produktu ! OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia • Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów do palników. • Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich włosów podczas zapalania lub korzystania z produktu. • Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości. • Zachować ostrożność podczas wykonywania wszelkich czynności przy produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych obrażeń. • Nie przemieszczać produktu w trakcie jego działania. • Nie dotykać gorących części produktu w trakcie i po zakończeniu jego użytkowania. • Przyrządy wykorzystywane do przygotowywania potraw chwytać przez rękawice termoizolacyjne. • Do przygotowywania potraw używać solidnych przyrządów z długimi rękojeściami. • Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia przed odstawieniem go do przechowywania. • Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać kartusz z gazem płynnym. ➤Przestrzegać zilustrowanych wskazówek bezpieczeństwa (rys. 2, strona 3). Umieszczanie produktu Przy wyborze miejsca ustawienia produktu należy przestrzegać następujących zaleceń: • Produkt ustawiać na wolnym powietrzu. • Miejsce ustawienia musi być dobrze wentylowane. Nie umieszczać produktu w zagłębieniach, aby zapobiec gromadzeniu się w nich gazów. • Chronić produkt przed wiatrem i przeciągami. • Podłoże musi być twarde, równe i stabilne. • Nigdy nie umieszczać produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych lub na nich, nawet podczas jego stygnięcia. Zachować odległość co najmniej 100 cm od materiałów łatwopalnych. 74 • Produkt musi stać na podłożu, które może wytrzymać temperaturę co najmniej 80°C. Podczas jego użytkowania obudowa może się bardzo nagrzewać. • Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, patrz rozdz. „Środki ostrożności przy obchodzeniu się z gazem płynnym” na stronie 72. Umieszczanie kartusza gazowego ! OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 2 4. A, strona 4) znajduje się na swoim miejscu i jest w dobrym stanie. 1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 3, strona 4). 2. Nie używać nadmiernej siły. Jeśli dźwignia blokady kartusza nie daje się przesunąć w dół, sprawdzić położenie nacięcia (rys. 3 4. B, strona 4). 3. Jeśli słychać syczący dźwięk, oznacza to, że kartusz gazowy nie został prawidłowo umieszczony. Zwolnić dźwignię blokady kartusza i ponownie umieścić go. Zapalanie produktu ! OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia Nie pozostawiać pracującego produktu bez nadzoru. 1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 4, strona 4). 2. Jeśli palnik nie zapali się, powtórzyć procedurę zapalania. Wyjmowanie kartusza gazowego ! 4445103367 OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia • Nie transportować ani nie przechowywać produktu z włożonym kartuszem gazowym. • Kartusz gazowy wyjmować w dobrze wentylowanym miejscu. • Upewnić się, że w pobliżu nie ma otwartego ognia. • Kartusz gazowy odłączać dopiero po wyłączeniu i ostygnięciu produktu. KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 75 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Kartusz można odłączyć, nawet jeśli pozostaje w nim jeszcze gaz. 1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 5). 2. Sprawdzić zawartość kartusza poprzez wstrząsanie nim i nasłuchiwanie odgłosów płynnego gazu. 3. Nałożyć kapturek ochronny i przechowywać kartusz z gazem w chłodnym, suchym, dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci. 4. Sprawdzić stan uszczelki (rys. 4 4. A, strona 4). Jeśli jej materiał jest kruchy lub porowaty, należy zlecić wymianę uszczelki wykwalifikowanej osobie. Przemieszczanie i przechowywanie produktu ! OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia Nie transportować ani nie przechowywać urządzenia z włożonym kartuszem gazowym. Postępować następująco: 1. Wyłączyć produkt. 2. Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia. 3. Wyjąć kartusz gazowy z produktu (patrz rozdz. „Wyjmowanie kartusza gazowego” na stronie 74). 4. Wyczyścić produkt (patrz rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 75). 5. Przechowywać urządzenie na równym i stabilnym podłożu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja Czyścić produkt po każdym użyciu: 1. Upewnić się, że produkt ostygł. 2. Wyjąć kartusz gazowy z produktu. 4. Okresowo sprawdzać palnik pod kątem obecności zanieczyszczeń, takich jak owady lub resztki jedzenia. Do czyszczenia użyć szczotki. Usuwanie usterek Usterka Rozwiązanie Brak gazu Sprawdzić, czy kartusz gazowy został umieszczony prawidłowo. Kartusz gazowy jest pusty (sprawdzić, potrząsając kartuszem). Temperatura na zewnątrz wynosi poniżej 4°C, przenieść urządzenie do cieplejszego otoczenia. Brak zapłonu Oczyścić głowicę palnika za pomocą szczotki. Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres rękojmi. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zgłosić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/storelocator) lub do sprzedawcy. W celu naprawy lub rozpatrzenia rękojmi konieczne jest przesłanie wraz z urządzeniem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Utylizacja ➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. M 3. Umyć powierzchnie produktu gorącą wodą z mydłem (rys. 6, strona 6). 4445103367 75 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 76 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Dane techniczne Sizzle (przenośny grill gazowy) Kategoria gazu: Butan Typ kartusza gazowego: P220 Kategoria produktu: I3B, ciśnienie bezpośrednie Zapłon: Piezoelektryczny Obciążenie cieplne palnika: 2,3 kW (160 g/h) Wymiary (wys. x szer. x gł.): 372 x 260 x 123 mm Masa: Masa wraz z walizką transportową: 1,75 kg 2,8 kg Atest: 76 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 77 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM SK Dôležité: Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate návod a nebudete sa riadiť týmto návodom a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese kampaoutdoors.com. Vysvetlenie symbolov D ! ! NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom je smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť drobné alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti ! VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo výbuchu • Opravy tohto výrobku smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev. • Tento výrobok nepozmeňujte ani neupravujte. • Nepokúšajte sa odstrániť alebo vymeniť žiadnu súčasť tohto výrobku. • Tento výrobok sa smie používať iba s kartušou s butánovým plynom Kampa (č. výr. 9120000991) alebo inými kartušami P220, ktoré vyhovujú norme EN 417. Nepokúšajte sa pripojiť iné typy plynových kartuší, môže to byť nebezpečné. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo požiaru • Tento výrobok smú používať iba dospelé osoby. • Tento výrobok nenechávajte bez dozoru, keď sa používa. • Majte pripravený hasiaci prístroj alebo iné prostriedky vhodné na hasenie plameňa. Nebezpečenstvo popálenia • Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi k horáku. • Nenoste voľný odev alebo si zopnite dlhé vlasy, keď zapaľujete horák alebo používate tento výrobok. • Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa priblížili k výrobku. • Starostlivo sledujte činnosti a prostredie okolo výrobku, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam. ! Bezpečnosť pri používaní výrobku D NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým • Tento výrobok nikdy nepoužívajte v interiéri. Pri procese spaľovania skvapalneného plynu vzniká oxid uhoľnatý, ktorý sa hromadí v uzavretom priestore. Nebezpečenstvo udusenia • Používanie tohto výrobku v nevetranom priestore vedie k nedostatku kyslíka v tomto priestore. • Nepoužívajte tento výrobok v nevetraných priestoroch, ako sú uzavreté miestnosti, stany, prístrešky, motorové vozidlá, obytné vozidlá, karavany, lode, jachty, člny a kabíny nákladných vozidiel/kamiónov. • Používajte iba vonku. • Výrobok nepoužívajte ako ohrievač. 4445103367 77 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 78 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo výbuchu • Tento výrobok sa smie používať iba na otvorenom priestranstve nad zemou, s prirodzeným vetraním, bez oblastí, kde by dochádzalo k hromadeniu, a tam kde unikajúci plyn a produkty horenia môžu byť rýchlo rozptýlené vetrom a prirodzeným prúdením. • Nepoužívajte tento výrobok, ak netesní, je poškodený alebo nefunguje správne. • Neskladujte chemikálie, horľavé materiály alebo spreje v blízkosti tohto výrobku. • Nikdy nekontrolujte únik plynu pomocou otvoreného plameňa. • Ak zacítite zápach plynu: – Nepokúšajte sa zapáliť horák. – Zahaste všetky otvorené plamene. – Výrobok odpojte od prívodu plynu. – Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odborníkom. • Plynovú kartušu pripájajte alebo odpájajte v exteriéri mimo dosahu otvoreného plameňa, pilotného plameňa alebo iných zápalných zdrojov a iba vtedy, keď je výrobok chladný na dotyk. • Skontrolujte, či tesnenia medzi týmto výrobkom a plynovou kartušou sú na svojom mieste a v dobrom stave, skôr než pripojíte plynovú kartušu. • Nepoužívajte tento výrobok, ak je tesnenie poškodené alebo opotrebované. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo požiaru • Nepoužívajte tento výrobok vo vzdialenosti menej ako 100 cm od akýchkoľvek horľavých materiálov vrátane stien a stropov. • Na alebo pred tento výrobok neumiestňujte iné predmety než kuchynské nádoby a panvice. • Nikdy neumiestňujte tento výrobok do blízkosti horľavých materiálov (papier, suché lístie, textílie). • Horľavé predmety neskladujte v blízkosti horáka. • V prípade požiaru vypnite prívod plynu. ! 78 Nebezpečenstvo popálenia • Tento výrobok nepremiestňujte, ak sa používa. • Pri manipulácii s horúcimi súčasťami používajte ochranné rukavice. • Nechajte tento výrobok dostatočne vychladnúť, skôr než sa ho dotknete holými rukami. • Prístupné časti a diely môžu byť veľmi horúce. Nedovoľte deťom, aby sa priblížili. • Požitie alkoholu alebo liekov na predpis či voľne predajných liekov môže ovplyvniť vašu schopnosť správnej montáže alebo bezpečného používania tohto výrobku. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Tento výrobok používajte iba v prítomnosti dospelej osoby. Bezpečnostné preventívne opatrenia pri manipulácii so skvapalneným plynom ! • • • • • • • VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Po použití vždy odpojte kartušu so skvapalneným plynom. Nikdy nevkladajte ani nevyberajte plynovú kartušu v interiéri, v nedostatočne vetraných priestoroch, v blízkosti iných ľudí, v blízkosti zdrojov tepla alebo ak je spotrebič stále horúci. Plynové kartuše skladujte mimo dosahu spotrebičov na ohrievanie, kúrenie a varenie a iných zdrojov svetla alebo tepla, na dobre vetranom mieste a mimo dosahu detí. Plynové kartuše nikdy neuchovávajte na nevetraných miestach alebo pod úrovňou podlahy (lievikovité priehlbne v zemi). Plynové kartuše nikdy neskladujte v priestoroch, ako sú napríklad garáže. Plynové kartuše nikdy neskladujte poležiačky. Plynové kartuše chráňte pred priamym slnečným žiarením. Teplota nesmie presiahnuť 50 °C. Používanie v súlade s určením Prenosný plynový barbecue gril SIZZLE je vhodný na: • barbecue v exteriéri Prenosný plynový barbecue gril SIZZLE nie je vhodný na: 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 79 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • použitie ako ohrievač • na použitie v uzavretých priestoroch, stanoch a prístreškoch • na použitie v karavanoch, obytných vozidlách alebo člnoch Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené: • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmenami produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitím na iné účely než na účely opísané v návode Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Časti a ovládacie prvky Č. na obr. 1, strane 3 1 Horák 2 Nerezový kryt kartuše 3 Ovládací panel 4 Regulátor vysokého/nízkeho výkonu s piezo zapaľovaním 5 Páka na kartušu 6 Teleso grilu 7 Grilovací rošt Používanie tohto výrobku ! Technický opis Tento prenosný plynový barbecue gril disponuje jedným horákom. Tento barbecue gril je určený na pripojenie k plynovej kartuši s butánovým plynom Kampa (č. výr. 9120000991, nie je súčasťou dodávky) alebo iným kartušiam P220, ktoré vyhovujú norme EN 417. Bezpečnostná poistka Tento barbecue gril je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá zastaví prietok plynu, ak je tlak v kartuši príliš vysoký (napríklad následkom prehriatia). Ak sa kartuša oddelí od regulačného ventilu, nepripájajte ju znovu, ale nechajte gril úplne vychladnúť, skôr než ho znovu použijete. Označenie UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia • Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi k horáku. • Nenoste voľný odev alebo si zopnite dlhé vlasy, keď zapaľujete horák alebo používate tento výrobok. • Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa priblížili k výrobku. • Starostlivo sledujte činnosti a prostredie okolo výrobku, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam. • Výrobok nepremiestňujte, ak sa používa. • Nedotýkajte sa horúcich častí výrobku počas používania a po jeho použití. • Na manipuláciu s varičmi, grilmi a pod. používajte teplovzdorné rukavice. • Pri varení, grilovaní používajte robustné kuchynské náčinie s dlhou rukoväťou. • Pred uskladnením nechajte výrobok riadne vychladnúť. • Po použití vždy odpojte kartušu so skvapalneným plynom. ➤Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi zobrazenými na (obr. 2, strane 3). 4445103367 79 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 80 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Skladovanie výrobku Vybratie plynovej kartuše Pri výbere miesta postavenia tohto výrobku sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: • Výrobok umiestnite v exteriéri. • Miesto musí byť dobre vetrané. Neumiestňujte ho do priehlbiny, aby ste predišli hromadeniu plynu. • Výrobok chráňte pred vetrom a prievanom. • Podklad musí byť pevný, rovný a stabilný. • Výrobok nikdy neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov, dokonca ani keď chladne. Dodržte minimálnu vzdialenosť 100 cm od horľavých materiálov. • Výrobok musí byť umiestnený na podklade, ktorý odolá teplotám najmenej 80 °C. Teleso grilu sa pri používaní môže veľmi zohriať. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, pozri kap. „Bezpečnostné preventívne opatrenia pri manipulácii so skvapalneným plynom“ na strane 78. ! Vloženie plynovej kartuše 4. Skontrolujte stav tesnenia (obr. 4 4. A, strane 4). Ak je tesnenie krehké alebo poškodené, nechajte ho vymeniť kvalifikovanou osobou. ! VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu Skontrolujte, či tesnenie (obr. 2 4. A, strane 4) je na mieste a nie je poškodené. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Výrobok neprenášajte ani neskladujte s vloženou plynovou kartušou. • Plynovú kartušu vyberajte na dobre vetranom mieste. • Ubezpečte sa, že v blízkosti nehorí otvorený plameň. • Plynovú kartušu vyberte iba pri vypnutom a vychladnutom výrobku. Kartušu je možné vytiahnuť, aj keď v nej zostal nejaký plyn. 1. Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 5). 2. Skontrolujte obsah kartuše potrasením a sluchom zistite prítomnosť kvapalného plynu. 3. Znovu nasaďte ochrannú krytku a plynovú kartušu uskladnite na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste, mimo dosahu detí. 1. Postupujte podľa obrázka (obr. 3, strane 4). Premiestňovanie a skladovanie výrobku 2. Nevyvíjajte nadmernú silu. Ak sa poistná páčka kartuše nedá zatlačiť nadol, skontrolujte polohu výrezu (obr. 3 4. B, strane 4). ! 3. Ak počujete syčanie, plynová kartuša nebola správne vložená. Pusťte poistnú páčku kartuše a kartušu opätovne vložte. Postupujte nasledovne: Zapaľovanie výrobku 2. Výrobok nechajte úplne vychladnúť. ! VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Výrobok nenechávajte bez dozoru, keď sa používa. 1. Postupujte podľa obrázka (obr. 4, strane 4). 2. Pokiaľ sa horák nezapáli, zopakujte zapaľovanie. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Spotrebič neprenášajte ani neskladujte s vloženou plynovou kartušou. 1. Vypnite výrobok. 3. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku (pozri kap. „Vybratie plynovej kartuše“ na strane 80). 4. Vyčisťte výrobok (pozri kap. „Čistenie a údržba“ na strane 80). 5. Uskladnite spotrebič na rovnom, stabilnom mieste mimo dosahu detí. Čistenie a údržba Vyčisťte výrobok po každom použití: 80 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 81 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Technické údaje 1. Ubezpečte sa, že výrobok je studený. 2. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku. Sizzle (prenosný plynový BBQ gril) 3. Poumývajte povrchy výrobky s horúcou mydlovou vodou (obr. 6, strane 6). 4. Pravidelne kontrolujte horák, či nie je znečistený napríklad hmyzom alebo zvyškami potravín. Ak je znečistený, očisťte ho kefou. Žiadny plyn Bután Typ plynovej kartuše: P220 Kategória výrobku: Odstraňovanie porúch Porucha Kategória plynu: Zapaľovanie: Tepelný príkon horáka: Riešenie Skontrolujte, či je plynová kartuša správne vložená. Plynová kartuša je prázdna (kontrola zatrasením kartušou). Vonkajšia teplota je nižšia ako 4 °C, výrobok premiestnite do teplejšieho prostredia. Rozmery (V × Š × H:): Hmotnosť: Hmotnosť s prenosným puzdrom: I3B, priamy tlak Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 × 260 × 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Schválenie: Horák sa neza- Očisťte hlavu horáka s kefou. páli Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri kampaoutdoors.com/store-locator) alebo na svojho predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo uplatňujete nároky vyplývajúce zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu dokladu o kúpe s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. Likvidácia ➤Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. M 4445103367 81 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 82 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM CS Důležité! Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese kampaoutdoors.com. Vysvětlení symbolů D ! ! NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost ! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí výbuchu • Opravy na tomto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. • Tento výrobek neupravujte. • Neodstraňujte ani nevyměňujte žádné součásti tohoto výrobku. 82 • Tento výrobek je určen pouze k použití s plynovou kartuší butanu Kampa (č. výr. 9120000991) nebo jinými kartušemi P220 v souladu s normou EN 417. Může být nebezpečné pokoušet se montovat jiné typy plynových nádob. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo vést k lehkému nebo středně závažnému úrazu. Nebezpečí požáru • Tento výrobek smějí obsluhovat pouze dospělé osoby. • Když je výrobek horký nebo se používá, nenechávejte ho bez dozoru. • Mějte k dispozici hasicí přístroj nebo jiný prostředek vhodný k uhašení plamene. Nebezpečí popálení • Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné vzdálenosti od hořáků. • Při zapalování nebo používání tohoto výrobku nenoste volné oblečení a nemějte dlouhé vlasy volné. • Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti. • Pozorně sledujte veškerou činnost kolem tohoto výrobku, abyste zabránili popálení a jiným úrazům. ! Bezpečná obsluha tohoto výrobku D NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto pokynů bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým • Tento výrobek nikdy nepoužívejte v interiéru. Spalováním zkapalněného plynu vzniká oxid uhelnatý, který se hromadí uvnitř uzavřených prostor. Nebezpečí udušení • Provoz tohoto výrobku s plynem v nevětraném prostoru vede k nedostatku kyslíku v tomto prostoru. • Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech, jako jsou např. uzavřené místnosti, stany, předstany, motorová vozidla, obytné vozy, karavany nebo interiéry plavidel, jacht, člunů a kabiny nákladních vozidel. • Používejte pouze venku. • Nepoužívejte jako topidlo. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 83 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí výbuchu • Tento výrobek se smí používat pouze v nadzemním venkovním prostředí s přirozeným větráním a bez mrtvých prostor, v němž jsou úniky plynu a produkty spalování rychle rozptýleny větrem a přirozenou konvekcí. • Tento výrobek nepoužívejte, pokud netěsní, je poškozen nebo nefunguje správně. • Do blízkosti tohoto výrobku neumisťujte chemikálie, hořlavé materiály ani nestříkejte aerosoly. • Nikdy nekontrolujte úniky plynu otevřeným plamenem. • Pokud cítíte plyn: – Nepokoušejte se výrobek zapálit. – Uhaste otevřené plameny. – Odpojte od přívodu plynu. – Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat odbornou firmou. • Plynovou kartuši připojujte a odpojujte venku mimo dosah otevřených plamenů, zapalovacího plamene nebo jiného zdroje zapálení, a to jen když je výrobek ochlazený na dotek. • Zkontrolujte, zda je na místě a v dobrém stavu těsnění mezi tímto výrobkem a plynovou kartuší. • Tento výrobek nepoužívejte, pokud je těsnění poškozené nebo opotřebené. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo vést k lehkému nebo středně závažnému úrazu. Nebezpečí požáru • Tento výrobek neprovozujte ve vzdálenosti do 100 cm od hořlavého materiálu včetně stěn a stropu. • Na tento výrobek nepokládejte žádné předměty s výjimkou hrnců a pánví ani je o přístroj neopírejte. • Tento výrobek neumisťuje do blízkosti hořlavých materiálů (papíru, suchého listí, textilu). • Hořlavé předměty udržujte v bezpečné vzdálenosti od hořáků. • V případě požáru vypněte přívod plynu. Nebezpečí popálení • Tento výrobek během používání nepřemisťujte. • Při manipulaci s horkými součástmi používejte ochranné rukavice. ! • Dříve než se tohoto výrobku dotknete holýma rukama, nechejte jej řádně vychladnout. • Přístupné části mohou být velmi horké. Malé děti udržujte mimo dosah. • Požívání alkoholu nebo užívání léků na předpis či volně prodejných léků může zhoršit vaši schopnost řádně sestavit nebo bezpečně obsluhovat tento výrobek. Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento výrobek používejte, pouze pokud na něj může dohlížet dospělá osoba. Bezpečnostní opatření při manipulaci se zkapalněným plynem ! • • • • • • • VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným plynem. Nikdy nevkládejte ani nevyjímejte plynovou kartuši uvnitř místnosti, ve špatně větraných prostorech, v blízkosti jiných osob, zdrojů tepla nebo pokud je přístroj stále teplý. Plynové kartuše skladujte mimo dosah topných nebo kuchyňských přístrojů a tepelných zdrojů v dobře větraném místě a mimo dosah dětí. Nikdy neskladujte plynové kartuše na nevětraných místech nebo pod úrovní podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze). Nikdy neskladujte plynové kartuše v budovách, jako jsou garáže. Plynové kartuše neukládejte na bok. Plynové kartuše chraňte před přímým slunečním zářením. Teplota by neměla překročit 50 °C. Použití v souladu s účelem Přenosný plynový gril SIZZLE je vhodný pro: • Venkovní grilování Přenosný plynový gril SIZZLE není vhodný pro: • Používání jako topné zařízení, • Provoz v uzavřených budovách, stanech nebo předstanech, • Provoz v karavanech, obytných vozidlech nebo na lodích. Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. 4445103367 83 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 84 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího: • Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Č. na obr. 1, strana 3 ! Tento přenosný plynový gril je vybaven jedním hořákem. Tento gril je určen k připojení k plynové kartuši butanu Kampa (č. výr. 9120000991, není součástí dodávky) nebo jiným kartuším P220 v souladu s normou EN 417. Bezpečnostní přístroj Části a ovládací prvky Č. na obr. 1, strana 3 84 Označení 1 Hořák 2 Kryt kartuše z nerez oceli 3 Ovládací panel 4 Ovládací knoflík vysoká/nízká úroveň s piezo zapalováním 5 Páčka kartuše 6 Skříň 7 Rošt Použití tohoto výrobku Technický popis Tento gril je vybaven bezpečnostním přístrojem, který přeruší tok plynu, pokud se tlak v kartuši příliš zvýší (například kvůli přehřátí). Je-li kartuše vyhozena z regulátoru, nepřipojujte ji znovu, před dalším použitím nechejte gril zcela vychladnout. Označení UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení • Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné vzdálenosti od hořáků. • Při zapalování nebo používání tohoto výrobku nenoste volné oblečení a nemějte dlouhé vlasy volné. • Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti. • Pozorně sledujte veškerou činnost kolem tohoto výrobku, abyste zabránili popálení a jiným úrazům. • Výrobek během používání nepřemisťujte. • Nedotýkejte se horkých částí výrobku během použití a po něm. • K manipulaci s kuchyňskými spotřebiči používejte tepelně odolné rukavice. • Při vaření používejte pevné kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí. • Před uložením nechejte přístroj řádně vychladnout. • Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným plynem. ➤Dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny (obr. 2, strana 3). Umístění výrobku Při výběru místa pro postavení tohoto výrobku dodržujte následující pokyny: • Výrobek umístěte venku. • Místo musí být dobře odvětrávané. Přístroj neumisťujte do hlubokých míst, aby se v nich nehromadil plyn. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 85 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Výrobek chraňte před větrem a přímým průvanem. • Podklad musí být pevný, rovný a stabilní. • Výrobek nikdy neumisťujte do blízkosti hořlavých materiálů ani na ně, a to ani při ochlazování. Dodržujte vzdálenost alespoň 100 cm od hořlavých materiálů. • Výrobek musí stát na základně, která odolává teplotě min. 80 °C. Kryt se během používání může velmi zahřívat. • Dodržujte bezpečnostní pokyny, viz kap. „Bezpečnostní opatření při manipulaci se zkapalněným plynem“ na stranì 83. Vložení plynové kartuše ! VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu Zkontrolujte, zda je těsnění (obr. 2 4. A, strana 4) nasazeno a v dobrém stavu. Vyjmutí plynové kartuše ! VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení zdraví • Výrobek nepřepravujte ani neskladujte s vloženou plynovou kartuší. • Plynovou kartuši vyjímejte v dobře větraném místě. • Ujistěte se, že v blízkosti nejsou otevřené plameny. • Plynovou kartuši vyjímejte, pouze když je výrobek vypnutý a ochladil se. Kartuši lze odpojit, i když zbylo určité množství plynu. 1. Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 5). 2. Zkontrolujte obsah kartuše protřepáním a poslechem, zda neuniká zkapalněný plyn. 1. Postupujte podle obrázku (obr. 3, strana 4). 3. Nasaďte zpět ochrannou krytku a plynovou kartuši uložte na chladném, suchém a dobře větraném místě mimo dosah dětí. 2. Nevyvíjejte nadměrnou sílu. Pokud se pojistná páčka kartuše nestlačí dolů, zkontrolujte polohu drážky (obr. 3 4. B, strana 4). 4. Zkontrolujte stav těsnění (obr. 4 4. A, strana 4). Je-li materiál zkřehlý nebo porézní, nechejte těsnění vyměnit odborníkem. 3. Uslyšíte-li syčení, plynová kartuše nebyla vložena správně. Uvolněte pojistnou páčku kartuše a umístěte kartuši znovu. Přemístění a skladování výrobku Zapálení hořáku výrobku ! VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení zdraví Když se výrobek používá, nenechávejte ho bez dozoru. 1. Postupujte podle obrázku (obr. 4, strana 4). 2. Pokud se hořák nezapálí, postup zapalování zopakujte. ! VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení zdraví Přístroj nepřepravujte ani neskladujte s vloženou plynovou kartuší. Postupujte takto: 1. Vypněte výrobek. 2. Výrobek nechejte zcela vychladnout. 3. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši (viz kap. „Vyjmutí plynové kartuše“ na stranì 85). 4. Vyčistěte výrobek (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 85). 5. Přístroj skladujte na rovném, stabilním místě mimo dosah dětí. Čištění a péče Vyčistěte výrobek po každém použití: 1. Ujistěte se, že je výrobek vychladlý. 2. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši. 4445103367 85 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 86 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM 3. Povrchy výrobku omyjte horkou mýdlovou vodou (obr. 6, strana 6). Technické údaje Sizzle (přenosný plynový gril) 4. Hořák pravidelně kontrolujte, zda neobsahuje nečistoty, jako je hmyz nebo zbytky jídla. Očistěte jej kartáčem. Odstraňování poruch a závad Porucha Žádný plyn Kategorie plynu: Butan Typ plynové kartuše: P220 Kategorie výrobku: Zapalování: Náprava Zkontrolujte, zda byla plynová kartuše řádně vložena. Tepelný příkon hořáku: Rozměry (V x Š x H): Plynová kartuše je prázdná (ověřte protřepáním kartuše). Hmotnost: Hmotnost s přenosným kufříkem Venkovní teplota je nižší než 4 °C, přesuňte do teplejšího prostředí. Certifikace: Žádné zapálení Hlavu hořáku očistěte kartáčem. Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopie účtenky s datem zakoupení • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady Likvidace ➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. M 86 4445103367 I3B, přímý tlak Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x 123 mm 1,75 kg 2,8 kg KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 87 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM HU Fontos: A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: kampaoutdoors.com. Szimbólumok magyarázata D ! ! VESZÉLY! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okoz, ha nem kerülik el. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Robbanásveszély • Ezen a készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. • Ne módosítsa ezt a terméket. • A termék egyik alkatrészét se távolítsa el illetve ne cserélje ki. • Ezt a terméket Kampa bután gázpatronnal (cikksz. 9120000991), vagy az EN 417 szabványnak megfelelő egyéb P220 patronnal kell használni. Más típusú gázpalackokkal történő használat kockázatos lehet. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Tűzveszély • Ezt a terméket csak felnőtt személyek üzemeltethetik. • Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül ezt a terméket. • Tartson készenlétben egy tűzoltókészüléket, vagy más tűzoltásra alkalmas eszközt. Égési sérülés veszélye • Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől. • A termék meggyújtása vagy használata során ne viseljen a testtől elálló ruházatot és szabadon lelógó frizurát. • Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket és a háziállatokat. • Az égési és egyéb sérülések megelőzése érdekében gondosan felügyelje az összes tevékenységet a termék körül. ! A termék biztonságos üzemeltetése D VESZÉLY! Ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Szénmonoxid mérgezés veszélye • Ezt a terméket tilos beltérben használni. A folyékony gáz égése során szénmonoxid keletkezik, amely a zárt helyiségekben felhalmozódik. Fulladásveszély • Ha rosszul szellőző helyeken üzemelteti ezt a terméket, az oxigénhiányt okozhat az adott területen. • Olyan rosszul szellőző helyeken mint például zárt helyiségek, sátrak, elősátrak, tehergépjárművek, lakókocsik, lakóautók, vagy vitorláshajók, jachtok, hajók, és tehergépjármű-fülkék belsejében, ne üzemeltesse ezt a terméket. • Csak kültéri használatra alkalmas. • Fűtési célra használni tilos. 4445103367 87 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 88 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Robbanásveszély • A terméket csak földszint feletti, nyitott, természetes szellőzéssel rendelkező, pangó levegőjű területekkel nem rendelkező helyszíneken szabad használni, ahol a termék gázszivárg³át és az égéstermékeket a szél és a természetes légáramlás gyorsan eloszlatja. • Ha a termék szivárog, meghibásodott, vagy nem működik megfelelően, akkor nem használja azt. • A termék mellé ne helyezzen vegyszereket, tűzveszélyes anyagokat, vagy aeroszol sprayket. • Soha ne ellenőrizze a termék gázszivárgását nyílt lánggal. • Gázszag érzékelése esetén: – Ne kísérelje meg begyújtani ezt a terméket. – Oltson el minden nyílt lángot. – Válassza le a terméket a gázellátásról. – Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázberendezést. • A gázpatront csak kültéren, nyílt lángtól, őrlángtól, vagy más gyújtóforrástól távol csatlakoztassa, vagy válassza le, és csak akkor ha a termék már kihűlt. • A gázpatron használata előtt ellenőrizze, hogy a készülék és a gázpatron közötti tömítés a helyén van-e és megfelelő állapotú-e. • Ha a tömítés elhasználódott, vagy sérült, akkor ne használja a terméket. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Tűzveszély • Ne üzemeltesse ezt a terméket bármilyen gyúlékony anyaghoz 100 cm-nél közelebb, ideértve a falakat és a plafont is. • A főzéshez használt edényeken és serpenyőkön kívül más tárgyakat ne helyezzen a termékre. • Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok (papír, száraz levelek, textíliák) közelébe. • A gyúlékony tárgyakat tartsa távol az égőfejtől. • Tűz esetén zárja el a gázellátást. Égési sérülés veszélye • Használat közben nem mozgassa ezt a terméket. ! 88 • A forró alkatrészek kezelésekor használjon védőkesztyűt. • Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja lehűlni a terméket. • A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek. A kisgyermekeket tartsuk távol tőle. • Az alkohol, a vényköteles és nem vényköteles gyógyszerek hatása csökkentheti a termék helyes összeszerelésének, vagy üzemeltetésének képességét. Egészségkárosodás veszélye • A terméket csak felnőtt felügyelet mellett üzemeltesse. Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések ! • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Használat után mindig válassza le a folyékony gázt tartalmazó patront. Beltérben, rosszul szellőző helyeken, más személyek közelében, hőforrások közelében, vagy ha a készülék még meleg, tilos csatlakoztatni vagy leválasztani a gázpatront. A folyékony gázt tartalmazó patronokat mindig fűtő-, vagy főzőberendezésektől és más hőforrásoktól elzárva, jól szellőző területen, gyermekektől elzárva tárolja. Soha ne tárolja a gázpatronokat szellőzés nélküli helyeken vagy a talajszint alatt (tölcsérszerű bemélyedésekben). Soha ne tárolja a gázpatronokat épületekben, például garázsban. Ne tárolja a gázpatronokat az oldalukra fektetve. Védje a gázpatronokat a közvetlen napsugárzástól. A hőmérséklet ne haladja meg az 50 °C-ot. Rendeltetésszerű használat A hordozható gázüzemű SIZZLE grill a következőkre alkalmas: • Grillezés kültéren A hordozható gázüzemű SIZZLE grill a következőkre nem alkalmas: • Használat fűtőkészülékként • Üzemeltetés zárt épületekben, sátrakban, vagy elősátrakban 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 89 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM • Üzemeltetés lakókocsikban, lakóautókban vagy hajókon Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Alkatrészek és szabályozók Sz. itt: 1. ábra, 3. oldal Megnevezés 1 Égőfej 2 Rozsdamentes acél patronfedél 3 Kezelőpanel 4 Magas/alacsony szabályozógomb piezo gyújtással 5 Patron kar 6 Készülékház 7 Sütőrács A termék használata ! Műszaki leírás Ez a hordozható gázgrill egy égőfejjel rendelkezik. Ez a grillező egy Kampa bután gázpatronhoz (cikksz. 9120000991, a csomag nem tartalmazza), vagy az EN 417 szabványnak megfelelő más P220 patronokhoz történő csatlakoztatásra készült. Biztonsági berendezés Ez a grillező el van látva egy olyan biztonsági berendezéssel, amely elzárja a gáz áramlását, ha nyomás a patronban túlságosan megemelkedik (például túlmelegedés miatt). Ha a berendezés kilöki a patront a szabályozóból, ne csatlakoztassa ismét a patront, további használat előtt hagyja teljesen lehűlni a grillezőt. VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye • Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől. • A termék meggyújtása vagy használata során ne viseljen a testtől elálló ruházatot és szabadon lelógó frizurát. • Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket és a háziállatokat. • Az égési és egyéb sérülések megelőzése érdekében gondosan felügyelje az összes tevékenységet a termék körül. • Használat közben nem mozgassa a terméket. • Használat közben és után ne érintse meg a termék forró alkatrészeit. • A sütőberendezések kezeléséhez viseljen hőálló kesztyűt. • A sütéshez vastag, hosszú nyelű konyhai eszközöket használjon. • Tárolás előtt hagyja megfelelően kihűlni a terméket. • Használat után mindig válassza le a folyékony gázt tartalmazó patront. ➤Tartsa be a bemutatott biztonsági utasításokat (2. ábra, 3. oldal). 4445103367 89 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 90 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM A termék elhelyezése A termék felállítási helyének kiválasztásakor vegye figyelembe a következő útmutatásokat: • A terméket kültéren állítsa fel. • A helynek jól kell szellőzőnek kell lennie. A gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében ne helyezze mélyebben fekvő helyre a terméket. • Védje a terméket a széltől és a közvetlen huzattól. • A talajnak szilárdnak, síknak és stabilnak kell lennie. • Tilos a terméket tűzveszélyes anyagokra, vagy ezek mellé helyezni, még lehűlés idejére sem. A tűzveszélyes anyagoktól tartson legalább 100 cm biztonsági távolságot. • A terméknek egy olyan alsó részen kell állnia, amely legalább 80 °C-ot elvisel. Használat közben a készülékház nagyon felforrósodhat. • Vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat, lásd: „Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések” fej., 88. oldal. A gázpatron ellenőrzése ! FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Ellenőrizze, hogy a tömítés (2. ábra 4. A, 4. oldal) a helyén van-e és jó állapotúe. 1. Az ábrán bemutatott módon járjon el (3. ábra, 4. oldal). 2. Ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha nem nyomható le a patron lezáró karja, ellenőrizze a bevágás helyzetét (3. ábra 4. B, 4. oldal). 3. Ha sziszegő hangot hall, akkor a patron beillesztése nem megfelelő. Oldja ki a patron lezáró karját és helyezze be újra a patront. A termék begyújtása ! FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a terméket. 2. Ha nem gyullad meg az égőfej, ismételje meg a begyújtási műveletet. A gázpatron eltávolítása ! A patront akkor is le lehet váltani ha van benne még némi gáz. 1. Az ábrán bemutatott módon járjon el (5. ábra, 5. oldal). 2. Rázással és a folyékony gáz hangjának figyelésével ellenőrizze a patron tartalmát. 3. Helyezze vissza a védőkupakor és egy hűvös, száraz, jól szellőző és gyermekektől elzárt helyen tárolja a gázpatront. 4. Ellenőrizze a tömítés állapotát (4. ábra 4. A, 4. oldal). Ha az anyaga törékeny vagy lyukacsos, szakemberre cseréltesse ki a tömítést. A termék mozgatása és tárolása ! FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy tárolja a készüléket. A következő módon járjon el: 1. Kapcsolja ki a terméket. 2. Hagyja teljesen lehűlni a terméket. 3. Távolítsa el a gázpatront a termékből (lásd: „A gázpatron eltávolítása” fej., 90. oldal). 4. Tisztítsa meg a terméket (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fej., 91. oldal). 5. A készüléket sík, stabil helyen tárolja, gyermekektől elzárva. 1. Az ábrán bemutatott módon járjon el (4. ábra, 4. oldal). 90 FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye • Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy tárolja a terméket. • A gázpatront egy jól szellőző helyen távolítsa el. • Gondoskodjon róla, hogy ne legyen nyílt láng a közelben. • A gázpatront csak akkor távolítsa el, ha a termék ki van kapcsolva, és lehűlt. 4445103367 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 91 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM Tisztítás és karbantartás Minden használat után tisztítsa meg a terméket: M 1. Biztosítsa, hogy a termék hideg legyen. 2. Távolítsa el a gázpatront a termékből. 3. Meleg szappanos vízzel mossa le a termék felületeit (6. ábra, 6. oldal). 4. Rendszeresen ellenőrizze az égőfejet és nézze meg hogy nincsen-e rajta szennyeződés, például rovarok vagy élelmiszer maradék. Egy kefével tisztítsa meg. Hibaelhárítás Hiba Megoldás Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok Sizzle (hordozható gázgrill) Gáz kategória: Bután Gázpatron típusa: P220 Termékkategória: I3B, közvetlen nyomás Gyújtás: Nincs gázellátás Ellenőrizze, hogy a gázpatron beillesztése megfelel-e. A gázpatron üres (ellenőrizze a patron megrázásával). A külső hőmérséklet 4 °C alatt van, menjen melegebb környezetbe. Égőfej hőteljesítménye: Méretek (szélesség x magasság x mélység): Súly: Súly hordozótáskával együtt: Piezo 2,3 kW (160 g/h) 372 x 260 x max 123 mm 1,75 kg 2,8 kg Tanúsítvány: Nincs gyújtás Egy kefével tisztítsa meg az égőfejet. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Ártalmatlanítás ➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. 4445103367 91 4445103367 2021-04-06 KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 92 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Dometic Kampa Sizzle Handleiding

Type
Handleiding