Dometic Kampa Evo Series 2 Handleiding

Type
Handleiding
EVO Series 2
Portable gas stove
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tragbares Gaskochfeld
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réchaud à gaz portable
Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hornillo de gas portátil
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fogão a gás portátil
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fornello a gas portatile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Draagbaar gastoestel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Bærbart gaskomfur
Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Bärbar gasspis
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bærbar gasskomfyr
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kannettava kaasuliesi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Переносная газовая плита
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .39
Przenośna kuchenka gazowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Prenosný plynový varič
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Přenosný plynový sporák
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hordozható gázfőző
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and
design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design,
patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All
rights are reserved.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 2 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
4445103378 3
1
8
7
6
2
3
4
5
1
> 100 cm
> 100 cm
ZSCH
2
12 – 26 cm
3
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
4
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 3 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
4 4445103378
1.
2.
3.
4.
CLICK
5
LOCK
UNLOCK
CK
OCK
1.
2.
3.
4.
5.
6
7
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 4 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
EN
4445103378 5
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this
product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully
and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use
this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines,
and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regula-
tions. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself
and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including
the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and
updates. For up-to-date product information, please visit kampaoutdoors.com.
Explanation of symbols
D
!
!
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these warnings could
result in death or serious injury.
Explosion hazard
This product may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
Do not modify this product.
Do not remove or replace any components of this prod-
uct.
This product shall only be used with a Kampa butane gas
cartridge (ref. no. 9120000991) or other P220 cartridges
complying with EN 417. It may be hazardous to attempt to
fit other types of gas containers.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result
in minor or moderate injury.
Fire Hazard
Only adults shall operate this product.
Do not leave this product unattended when hot or in use.
Keep a fire extinguisher or other means suitable to extin-
guish a flame ready.
Burn hazard
Keep hands, face and hair away from burners.
Do not wear loose clothing or allow long hair to hang
freely while lighting or using this product.
Keep children and pets safely away.
Carefully monitor all activity around this product to avoid
burns or other injuries.
Operating this product safely
D
DANGER! Failure to obey these instructions will cause
death or serious injury.
Hazard of carbon monoxide poisoning
Never use this product indoors.
The process of burning liquid gas produces carbon mon-
oxide which accumulates inside enclosed areas.
Beware of suffocation
Operating this product in an unventilated area will reduce
the amount of oxygen in this area.
Do not operate this product in unventilated areas such as
enclosed premises, tents, awning tents, motor vehicles,
motor homes, caravans or inside ships, yachts, boats and
truck cabs.
Use outdoors only.
Do not use as a space heater.
!
WARNING! Failure to obey these warnings could
result in death or serious injury.
Explosion hazard
This product shall only be used in an above ground open
air situation with natural ventilation, without stagnant
areas, where gas leakage and products of combustion are
rapidly dispersed by wind and natural convection.
Do not use this product if it is leaking, damaged or does
not operate properly.
Do not place chemicals, flammable materials or spray
aerosols near this product.
Never use a naked flame to check for gas leaks.
If you smell gas:
Do not attempt to light this product.
Extinguish any naked flames.
Disconnect from gas supply.
Have the gas system checked by a specialist.
Only attach or detach the gas cartridge outdoors away
from a naked flame, pilot light or other source of ignition
and only when this product is cool to touch.
Check that the seal between this product and the gas car-
tridge is in place and in good condition before using the
gas cartridge.
Do not use this product if the seal is damaged or worn.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result
in minor or moderate injury.
Fire Hazard
Do not operate this product within 100 cm of
any combustible material including walls and ceiling.
Do not place any objects other than cooking pots and
pans on or against this product.
Never place this product near flammable materials (paper,
dry leaves, textiles).
Keep flammable objects away from the burner.
In case of fire shut off the gas supply.
Burn hazard
Do not move this product during use.
Use protective gloves when handling hot components.
Leave this product to cool down properly before you
touch it with bare hands.
Accessible parts may be very hot. Keep young children
away.
The use of alcohol or prescription or non-prescription
drugs may impair your ability to properly assemble or
safely operate this product.
Health hazard
Only operate this product when an adult can attend to it.
Safety precautions when handling liquid gas
!
WARNING! Failure to obey these warnings could
result in death or serious injury.
After use always disconnect the liquid gas cartridge.
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in minor or moderate injury.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 5 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
EN
6 4445103378
Never insert or remove the gas cartridge indoors, in
badly ventilated areas, near other people, near heat
sources or when the device is still warm.
Store gas cartridges away from heating or cooking
devices and heat sources in a well-ventilated area out of
the reach of children.
Never store gas cartridges in unventilated areas or below
ground level (funnel-shaped holes in the ground).
Never store gas cartridges in buildings such as garages.
Do not store gas cartridges on their side.
Keep gas cartridges away from direct sunlight. The tem-
perature should not exceed 50 °C.
Intended use
The portable gas stove EVO Series 2 is suitable for:
Outdoor cooking
The portable gas stove EVO Series 2 is not suitable for:
Use as a heating device
Operation in enclosed spaces like buildings, tents or awning tents
Operation in caravans, mobile homes or boats
This product is only suitable for the intended purpose and application in
accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation
and/or operation of the product. Poor installation and/or improper oper-
ating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possi-
ble failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the prod-
uct resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare
parts provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in this manual
Kampa reserves the right to change product appearance and product
specifications.
Technical description
This portable gas stove has one burner.
This stove is designed to be connected to a Kampa butane gas cartridge
(ref. no. 9120000991, not supplied) or other P220 cartridges complying
with EN 417.
Safety device
This oven is equipped with a safety device which stops the flow of gas if
the pressure in the cartridge becomes too high (for example because of
overheating).
If the cartridge is ejected from the regulator, do not connect the cartridge
again, let the stove cool down completely before further use.
Parts and controls
Using this product
!
Follow the safety instructions shown (fig. 2, page 3 to fig. 3,
page 3).
Placing the product
When selecting the location for setting up this product, observe the fol-
lowing instructions:
Position the product outdoors.
The place must be well-ventilated. Do not place it in a dip to prevent
any gases from accumulating there.
Keep the product protected from the wind and direct drafts.
The ground must be firm, level and stable.
Never place the product near or on flammable materials, even when
cooling down. Keep a distance of at least 100 cm to flammable
materials.
The product must stand on a base that can withstand heat of up to at
least 80 °C. The housing can become very hot when in use.
Observe the safety instructions, see chapter “Safety precautions when
handling liquid gas” on page 5.
Inserting the gas cartridge
!
1. Proceed as shown (fig. 4, page 3).
2. Do not use excessive force. If the cartridge lock lever will not push
down, check the position of the notch (fig. 4 4. B, page 3).
3. If you hear a hissing noise, the gas cartridge has not been fitted cor-
rectly. Release the cartridge lock lever and reposition the cartridge.
Igniting the product
!
1. Proceed as shown (fig. 5, page 4).
2. If the burner does not ignite, repeat the ignition.
No.
in fig. 1, page 3
Designation
1 Pan support
2Burner
3 Stainless steel drip pan
4 Stainless steel cartridge cover
5 Control panel
6 High/low control knob with piezo ignition
7 Cartridge lever
8 Body case
CAUTION! Burn hazard
Keep hands, face and hair away from burners.
Do not wear loose clothing or allow long hair to hang
freely while lighting or using this product.
Keep children and pets safely away.
Carefully monitor all activity around this product to avoid
burns or other injuries.
Do not move the product during use.
Do not touch the hot parts of the product during and
after use.
Use heatproof gloves to handle the cooking appliances.
Use sturdy long handled cooking tools when cooking.
Leave the product to cool down properly before storing.
After use always disconnect the liquid gas cartridge.
WARNING! Explosion hazard
Check that the seal (fig. 4 4. A, page 3) is in place and in
good condition.
WARNING! Health hazard
Do not leave the product unattended while in use.
No.
in fig. 1, page 3
Designation
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 6 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
EN
4445103378 7
Removing the gas cartridge
!
The cartridge may be disconnected even if some gas remains.
1. Proceed as shown (fig. 6, page 4).
2. Check the content of a cartridge by shaking and listening for the liq-
uid gas.
3. Refit the protective cap and store the gas cartridge in a cool, dry, well
ventilated place out of the reach of children.
4. Check the condition of the seal (fig. 4 4. A, page 3). Let the seal be
replaced by a qualified person if material is brittle or porous.
Moving and storing the product
!
Proceed as follows:
1. Turn off the product.
2. Let the product cool down completely.
3. Remove the gas cartridge from the product (see chapter “Removing
the gas cartridge” on page 7).
4. Clean the product (see chapter “Cleaning and maintenance” on
page 7).
5. Store the device on a level, stable place out of the reach of children.
Cleaning and maintenance
Clean the product after each use:
1. Ensure the product is cold.
2. Remove the gas cartridge from the product.
3. Wash the surfaces of the product with hot soapy water (fig. 7,
page 4).
4. Periodically check the burner to see it is free of dirt like insects or food
remains. Use a brush to clean it.
Troubleshooting
Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following docu-
ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchase date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins,
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recy-
cling center or specialist dealer for details about how to do
this in accordance with the applicable disposal regulations.
Techn ical data
WARNING! Health hazard
Do not transport or store the device with the gas car-
tridge inserted.
Remove the gas cartridge in a well-ventilated location.
Ensure that there are no naked flames in the vicinity.
Only remove the gas cartridge when the product is
switched off and has cooled down.
WARNING! Health hazard
Do not transport or store the device with the gas cartridge
inserted.
Fault Solution
No gas Check whether the gas cartridge was inserted properly.
Gas cartridge is empty (Test by shaking the cartridge).
Outside temperature is below 4 °C, move to warmer
surroundings.
No ignition Clean the burner head with a brush.
Evo Series 2
(portable gas stove)
Gas category: Direct pressure, Butane
Gas cartridge type: P220
Product category: I
3B
, direct pressure
Ignition: Piezo
Burner heat input: 2.2 kW (160 g/h)
Dimensions (H x W x D): 372 x 260 x 123 mm
Weight:
Weight with carry case:
1.75 kg
2.8 kg
Certification:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 7 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DE
8 4445103378
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch
sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß
betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und
ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwen-
dungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie
gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen
Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an
Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, ein-
schließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können
Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.kampa-
outdoors.com.
Erklärung der Symbole
D
!
!
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann
zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von Fachkräf-
ten durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Produkt darf nicht verändert werden.
Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponenten des Pro-
dukts.
Dieses Produkt darf nur mit einer Kampa Butangaskartu-
sche (Art.-Nr. 9120000991) oder anderen P220-Kartu-
schen gemäß DIN EN 417 verwendet werden. Der
Versuch, andere Arten von Gasbehältern einzusetzen,
kann gefährlich sein.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu
geringen oder mittelschweren Verletzungen führen.
Brandgefahr
Nur Erwachsene dürfen dieses Produkt betreiben.
Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es
in Betrieb oder noch heiß ist.
Halten Sie einen Feuerlöscher oder ein anderes geeigne-
tes Mittel zum Löschen einer Flamme bereit.
Verbrennungsgefahr
Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern ent-
fernt.
Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie langes
Haar zusammen, während Sie dieses Produkt zünden
oder verwenden.
Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Entfernung
von dem Gerät.
Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der Nähe
dieses Produkts, um Verbrennungen und andere Verlet-
zungen zu vermeiden.
Sicherheit beim Betrieb des Produkts
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Hinweise führt zu Tod
oder schwerer Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Innenräumen.
Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht Kohlenmo-
noxid, das sich in geschlossenen Räumen ansammelt.
Erstickungsgefahr
Der Betrieb dieses Produkts in einem unbelüfteten
Bereich führt zu Sauerstoffmangel in diesem Bereich.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in unbelüfteten Berei-
chen wie geschlossenen Räumen, Zelten, Vorzelten,
Kraftfahrzeugen, Wohnmobilen, Wohnwagen oder in
Schiffen, Yachten, Booten und LKW-Kabinen.
Nur im Freien verwenden.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Raumheizung.
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann
zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Dieses Produkt darf nur oberirdisch im Freien verwendet
werden, wo eine natürliche Belüftung ohne Bereiche mit
stehender Luft sichergestellt ist und austretendes Gas und
Verbrennungsprodukte durch Wind und natürliche Kon-
vektion schnell verteilt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es undicht
oder beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktio-
niert.
Stellen Sie keine Chemikalien, brennbaren Materialien
oder Sprühdosen in der Nähe dieses Produkts auf.
Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um nach
Gaslecks zu suchen.
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zünden.
Löschen Sie alle offenen Flammen.
Trennen Sie die Gaszufuhr.
Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb
prüfen.
Befestigen oder trennen Sie die Gaskartusche ausschließ-
lich im Freien und entfernt von offenen Flammen, Zünd-
flammen oder anderen Zündquellen und nur dann, wenn
das Gerät so kühl ist, dass es berührt werden kann.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung zwischen diesem Pro-
dukt und der Gaskartusche vorhanden und in gutem
Zustand ist, bevor Sie die Gaskartusche anschließen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn die Dichtung
beschädigt oder verschlissen ist.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu
geringen oder mittelschweren Verletzungen führen.
Brandgefahr
Verwenden Sie dieses Produkt niemals in einem Umkreis
von 100 cm zu brennbarem Material, einschließlich
Wände und Decken.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Kochtöpfe
und Pfannen auf dieses Produkt und lehnen Sie keine
daran an.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von entzünd-
lichen Materialien (Papier, trockenes Laub, Textilien) auf.
Halten Sie brennbare Gegenstände vom Brenner fern.
Schließen Sie im Fall eines Brandes die Gaszufuhr.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung dieses Hinweises
führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder
schwerer Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung dieses Hinweises
kann zu Verletzungen führen.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 8 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DE
4445103378 9
Verbrennungsgefahr
Bewegen Sie dieses Produkt nicht, während es sich in
Betrieb befindet.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße Teile
berühren.
Lassen Sie dieses Produkt gut abkühlen, bevor Sie es mit
bloßen Händen berühren.
Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie kleine
Kinder von dem Gerät fern.
Der Konsum von Alkohol oder verschreibungspflichtigen
oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten
kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigen, dieses Produkt ord-
nungsgemäß zusammenzubauen oder sicher zu bedie-
nen.
Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie dieses Produkt nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann
zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den Anschluss
von der Flüssiggaskartusche.
Setzen Sie die Gaskartusche niemals in geschlossenen
Räumen, in schlecht belüfteten Bereichen, in der Nähe
anderer Personen, in der Nähe von Wärmequellen oder
bei noch warmem Gerät ein und entfernen Sie sie nicht
unter den genannten Umständen.
Lagern Sie Gaskartuschen entfernt von Heiz- oder Koch-
geräten und Wärmequellen in einem gut belüfteten
Bereich, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lagern Sie Gaskartuschen niemals an unbelüfteten Plät-
zen oder unterhalb Bodenniveau (trichterförmige Erdmul-
den).
Lagern Sie Gaskartuschen niemals in Gebäuden wie z. B.
Garagen.
Lagern Sie Gaskartuschen nicht auf der Seite liegend.
Schützen Sie Gaskartuschen vor direkter Sonneneinstrah-
lung. Die Temperatur sollte 50 °C nicht überschreiten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das tragbare Gaskochfeld EVO Series 2 ist geeignet für:
das Kochen von Speisen im Freien
Das tragbare Gaskochfeld EVO Series 2 ist nicht geeignet für:
die Verwendung als Heizgerät
den Betrieb in geschlossenen Räumen wie Gebäuden, Zelten oder
Vorzelten
den Betrieb in Wohnwagen, in Wohnmobilen oder auf Booten
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die
Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Ins-
tallation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb
oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende
Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden
am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich
Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom
Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwe-
cke
Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und
dessen technische Daten zu ändern.
Techn ische Beschreibung
Dieses tragbare Gaskochfeld verfügt über einen Brenner.
Dieses Kochfeld ist für den Anschluss an eine Kampa Butangaskartusche
(Art.-Nr. 9120000991, nicht im Lieferumfang enthalten) oder andere
P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417 vorgesehen.
Sicherheitsvorrichtung
Dieses Kochfeld ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die den
Gasfluss stoppt, wenn der Druck in der Kartusche zu hoch wird (z. B.
durch Überhitzung).
Wenn die Kartusche aus dem Regler ausgeworfen wird, schließen Sie die
Kartusche nicht wieder an, sondern lassen Sie das Kochfeld vor dem wei-
teren Gebrauch vollständig abkühlen.
Teile und Bedienelemente
Produkt verwenden
!
Beachten Sie die abgebildeten Sicherheitshinweise (Abb. 2, Seite 3
bis Abb. 3, Seite 3).
Pos.
in Abb. 1, Seite 3
Bezeichnung
1 Pfannenträger
2Brenner
3 Fettpfanne aus Edelstahl
4 Kartuschenabdeckung aus Edelstahl
5Bedienfeld
6 Leistungsregler mit Piezozündung
7 Kartuschenhebel
8 Gehäuse
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern ent-
fernt.
Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie langes
Haar zusammen, während Sie dieses Produkt zünden
oder verwenden.
Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Entfernung
von dem Gerät.
Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der Nähe
dieses Produkts, um Verbrennungen und andere Verlet-
zungen zu vermeiden.
Bewegen Sie das Produkt nicht, während es sich in
Betrieb befindet.
Berühren Sie während und nach dem Gebrauch nicht
die heißen Teile des Produkts.
Verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe, um die
Kochgeräte zu handhaben.
Verwenden Sie beim Grillen robuste, langstielige Grill-
werkzeuge.
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung gut abkühlen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den Anschluss
von der Flüssiggaskartusche.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 9 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DE
10 4445103378
Produkt aufstellen
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes für dieses Produkt die fol-
genden Hinweise:
Stellen Sie das Produkt im Freien auf.
Der Aufstellungsort muss gut beftet sein. Stellen Sie das Produkt
nicht in einer Senke auf, um zu verhindern, dass sich dort Gase ansam-
meln.
Schützen Sie das Produkt vor Wind und direkter Zugluft.
Der Untergrund muss fest, eben und stabil sein.
Stellen Sie das Produkt niemals in die Nähe von oder auf brennbare
Materialien, auch nicht zum Abkühlen. Halten Sie einen Sicherheits-
abstand von mindestens 100 cm zu allen brennbaren Materialien ein.
Das Gerät muss auf einer Unterlage stehen, die einer Temperatur von
mindestens 80 °C standhalten kann. Das Gehäuse kann im Betrieb
sehr heiß werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, siehe Kapitel „Sicherheit beim
Umgang mit Flüssiggas“ auf Seite 9.
Gaskartusche einsetzen
!
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 4, Seite 3).
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Wenn sich der Kartuschen-
verriegelungshebel nicht nach unten drücken lässt, überprüfen Sie
die Position der Kerbe (Abb. 4 4. B, Seite 3).
3. Wenn Sie ein zischendes Geräusch hören, ist die Gaskartusche nicht
korrekt eingesetzt. Lassen Sie den Kartuschenverriegelungshebel los
und setzen Sie die Kartusche neu ein.
Produkt zünden
!
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 4).
2. Falls der Brenner nicht zündet, wiederholen Sie die Zündung.
Gaskartusche entfernen
!
Die Kartusche kann auch dann herausgenommen werden, wenn sie noch
etwas Gas enthält.
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 6, Seite 4).
2. Prüfen Sie den Inhalt einer Kartusche, indem Sie sie schütteln und auf
das Geräusch von Flüssiggas achten.
3. Bringen Sie die Schutzkappe wieder an und lagern Sie die Gaskartu-
sche an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern.
4. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung (Abb. 4 4. A, Seite 3). Lassen
Sie die Dichtung von einer qualifizierten Fachkraft ersetzen, wenn das
Material spröde oder porös ist.
Produkt transportieren und lagern
!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
3. Entfernen Sie die Gaskartusche von dem Produkt (siehe Kapitel „Gas-
kartusche entfernen“ auf Seite 10).
4. Reinigen Sie das Produkt (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 10).
5. Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit ebenem, stabilem Untergrund
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist.
2. Nehmen Sie die Gaskartusche aus dem Gerät.
3. Waschen Sie die Oberflächen des Produkts mit heißer Seifenlauge ab
(Abb. 7, Seite 4).
4. Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Verschmutzungen wie
Insekten oder Speiseresten ist. Reinigen Sie ihn mit einer Bürste.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt
sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem
Land (siehe kampaoutdoors.com/de/store-locator) oder an Ihren Fach-
händler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende
Unterlagen mit dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den
entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungs-
vorschriften.
WARNUNG! Explosionsgefahr
Prüfen Sie, ob die Dichtung (Abb. 4 4. A, Seite 3) vorhan-
den und in gutem Zustand ist.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Transportieren und lagern Sie das Gerät nicht mit einge-
setzter Gaskartusche.
Entfernen Sie die Gaskartusche an einem gut belüfteten
Ort.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebung frei von offenen
Flammen ist.
Entfernen Sie die Gaskartusche nur, wenn das Produkt
ausgeschaltet und abgekühlt ist.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Transportieren und lagern Sie das Gerät nicht mit eingesetz-
ter Gaskartusche.
Störung Lösung
Kein Gas Prüfen Sie, ob die Gaskartusche richtig eingesetzt
ist.
Gaskartusche ist leer (Prüfung durch Schütteln der
Kartusche).
Die Außentemperatur liegt unter 4 °C; bringen Sie
das Gerät in eine wärmere Umgebung.
Keine Zündung Reinigen Sie den Brennerkopf mit einer Bürste.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 10 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DE
4445103378 11
Technische Da ten
Evo Series 2
(tragbares Gaskochfeld)
Gaskategorie: Butan (Direktanschluss)
Gaskartuschentyp: P220
Produktkategorie: I
3B
, Direktdruck
Zündung: Piezo
Wärmebelastung Brenner: 2,2 kW (160 g/h)
Abmessungen (H x B x T): 372 x 260 x 123 mm
Gewicht:
Gewicht mit Tragetasche:
1,75 kg
2,8 kg
Zulassung:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 11 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
FR
12 4445103378
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce
manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions
DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, direc-
tives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées
dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus
et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à
toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant
dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit
ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives
et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour.
Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site kampaoutdoors.com.
Signification des symboles
D
!
!
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en
garde peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
Risque d’explosion
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répa-
rations sur le produit. Toute réparation inappropriée
risque d’entraîner de graves dangers.
Ne modifiez pas ce produit.
Ne retirez ou ne remplacez aucun composant de ce pro-
duit.
Ce produit doit uniquement être utilisé avec une car-
touche de gaz butane Kampa (n° d’article : 9120000991)
ou d’autres cartouches P220 conformes à la norme EN
417. Tenter d’installer d’autres types de cartouches de
gaz présente un danger.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde
peut entraîner des blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’incendie
Ce produit doit uniquement être utilisé par des adultes.
Ne laissez pas ce produit sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
Munissez-vous d’un extincteur ou de tout autre moyen
approprié pour éteindre une flamme.
Risque de brûlures
Gardez les mains, le visage et les cheveux à distance des
brûleurs.
Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez pas vos
cheveux longs pendre librement lorsque vous allumez ou
utilisez ce produit.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du
produit.
Surveillez attentivement toute activité à proximité de ce
produit pour éviter les brûlures ou autres blessures.
Utilisation sécurisée du produit
D
DANGER ! Le non-respect des présentes instructions
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur.
Le processus de combustion du gaz liquide produit du
monoxyde de carbone qui s’accumule à l’intérieur des
espaces clos.
Risque d’étouffement
L’utilisation de ce produit réduit le volume d’oxygène
dans les espaces non ventilés.
N’utilisez pas ce produit dans des espaces non ventilés,
tels que des pièces fermées, des tentes, des tentes avec
auvent, des véhicules, des camping-cars, des caravanes,
des navires, bateaux et yachts ou encore des cabines de
poids lourds.
Utilisez uniquement à l’extérieur.
N’utilisez pas ce produit comme chauffage d’appoint.
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en
garde peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
Risque d’explosion
Ce produit ne doit être utilisé qu’en plein air, en surface,
avec une ventilation naturelle, sans zones stagnantes, où
les fuites de gaz et les produits de combustion sont rapi-
dement dispersés par le vent et la convection naturelle.
N’utilisez pas ce produit s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il
ne fonctionne pas correctement.
Ne placez pas de produits chimiques, de matériaux
inflammables ou d’aérosols à proximité du produit.
Ne contrôlez jamais l’étanchéité du produit à l’aide d’une
flamme nue.
Si vous sentez une odeur de gaz :
N’essayez pas d’allumer ce produit.
Éteignez toute flamme nue.
Débranchez l’alimentation en gaz.
Faites contrôler l’installation de gaz par une entreprise
spécialisée.
Raccordez ou déconnectez uniquement la cartouche de
gaz à l’extérieur, loin de toute flamme nue, veilleuse ou
autre source d’ignition et uniquement lorsque ce produit
est froid au toucher.
Vérifiez que le joint situé entre ce produit et la cartouche
de gaz est en place et en bon état avant de brancher la car-
touche de gaz.
N’utilisez pas l’appareil si le joint est endommagé ou usé.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde
peut entraîner des blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’incendie
N’utilisez pas ce produit à moins de 100 cm de tout maté-
riau combustible, y compris les murs et plafonds.
Ne placez aucun objet autre que des casseroles et des
poêles sur ou contre ce produit.
Ne placez pas ce produit à proximité de matériaux inflam-
mables (papier, feuilles mortes, textiles).
Éloignez tout objet inflammable du brûleur.
En cas d’incendie, coupez l’alimentation en gaz.
Risque de brûlures
Ne déplacez pas ce produit pendant l’utilisation.
Lorsque vous manipulez des objets chauds, portez des
gants de protection.
Laissez l’appareil refroidir correctement avant de le tou-
cher à mains nues.
DANGER !
Consignes de sécurité : Le non-respect des présentes ins-
tructions entraîne des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : Le non-respect des présentes ins-
tructions peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 12 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
FR
4445103378 13
Des parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenez
l’appareil hors de portée des jeunes enfants.
La consommation d’alcool ou de médicaments sur ordon-
nance ou en vente libre peut altérer votre capacité à
assembler correctement ou à utiliser ce produit de façon
sécurisée.
Risque pour la santé
Utilisez uniquement ce produit lorsque vous ou une autre
personne peut le surveiller.
Consignes de sécurité lors de la manipulation de
conteneurs de gaz liquide
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en
garde peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
Après utilisation, débranchez toujours la cartouche de
gaz liquide.
N’insérez ou ne retirez jamais la cartouche de gaz à l’inté-
rieur, dans des endroits mal ventilés, à proximité d’autres
personnes, de sources de chaleur ou lorsque l’appareil
est encore chaud.
Stockez les cartouches de gaz liquide loin des appareils
de chauffage ou de cuisson et des autres sources de cha-
leur, dans un endroit bien ventilé, hors de la portée des
enfants.
N’entreposez jamais les cartouches de gaz liquide dans
des endroits non aérés ou sous le niveau du sol (cavités en
forme de cheminée).
Ne stockez jamais les cartouches de gaz liquide dans des
lieux clos tels que les garages.
Ne stockez pas les cartouches de gaz liquide en position
couchée.
Entreposez les cartouches de gaz à l’abri des rayons
solaires directs. La température ne doit pas dépasser
50 °C.
Usage conforme
Le réchaud à gaz portable EVO de série 2 est adapté à ce qui suit :
Cuisson à l’extérieur
Le réchaud à gaz portable EVO de série 2 n’est pas adapté à ce qui suit :
Utilisation comme appareil de chauffage
Utilisation dans des espaces fermés, tels que des bâtiments, des
tentes ou des auvents
Utilisation dans des caravanes, mobile-homes ou bateaux
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus,
conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’uti-
lisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une
éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dom-
mage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une
surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange
autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du
fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications
produit.
Description technique
Ce réchaud à gaz portable est équipé d’un seul brûleur.
Ce réchaud est conçu pour être raccordé à une cartouche de gaz butane
Kampa (n° d’article : 9120000991, non fournie) ou d’autres cartouches
P220 conformes à la norme EN 417.
Dispositif de sécurité
Ce réchaud est équipé d’un dispositif de sécurité qui arrête le débit de
gaz si la pression dans la cartouche devient trop élevée (par exemple en
raison d’une surchauffe).
Si la cartouche est éjectée du régulateur, ne branchez pas la cartouche à
nouveau, laissez le réchaud refroidir complètement avant de l’utiliser à
nouveau.
Pièces et commandes
Utilisation de ce produit
!
Suivez les consignes de sécurité indiquées (fig. 2, page 3 à fig. 3,
page 3).
Mise en place du produit
Lors du choix du lieu d’installation de ce produit, respectez les instructions
suivantes :
Placez le produit à l’extérieur.
Le lieu de montage doit être bien aéré. Ne le placez pas dans une
cavité pour éviter que des gaz ne s’y accumulent.
Gardez le produit à l’abri du vent et des courants d’air directs.
Pos.
dans fig. 1, page 3
Désignation
1 Support de casserole
2Brûleur
3 Bac à graisse en acier inoxydable
4 Couvercle de cartouche en acier inoxydable
5 Panneau de commande
6 Molette de commande haut/bas avec allu-
mage piézo
7 Levier de cartouche
8Châssis
ATTENTION ! Risque de brûlures
Gardez les mains, le visage et les cheveux à distance des
brûleurs.
Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez pas vos
cheveux longs pendre librement lorsque vous allumez
ou utilisez ce produit.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart
du produit.
Surveillez attentivement toute activité à proximité de ce
produit pour éviter les brûlures ou autres blessures.
Ne déplacez pas ce produit pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil pen-
dant et après son utilisation.
Utilisez des gants résistants à la chaleur pour manipuler
les appareils de cuisson.
Utilisez des ustensiles de cuisine robustes dotés d’un
long manche lorsque vous cuisinez.
Laissez le produit refroidir correctement avant de le ran-
ger.
Après utilisation, débranchez toujours la cartouche de
gaz liquide.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 13 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
FR
14 4445103378
Le sol doit être ferme, plat et stable.
Ne placez jamais le produit à proximité ou sur des matériaux inflam-
mables, même lors de son refroidissement. Maintenez une distance
de sécurité d’au moins 100 cm par rapport à tout matériau inflam-
mable.
Le produit doit reposer sur un socle qui peut supporter une chaleur
d’au moins 80 °C. Le châssis peut devenir très chaud lors de son utili-
sation.
Respectez les consignes de sécurité, voir chapitre « Consignes de
sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide »,
page 13.
Insertion de la cartouche de gaz
!
1. Procédez comme indiqué (fig. 4, page 3).
2. N’appliquez pas de force excessive. Si le levier de verrouillage de la
cartouche ne s’abaisse pas, vérifiez la position de l’encoche
(fig. 4 4. B, page 3).
3. Si vous entendez un sifflement, la cartouche de gaz n’a pas été mon-
tée correctement. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche et
repositionnez-la.
Allumage du produit
!
1. Procédez comme indiqué (fig. 5, page 4).
2. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez l’allumage.
Retrait de la cartouche de gaz
!
La cartouche peut être déconnectée même s’il reste du gaz.
1. Procédez comme indiqué (fig. 6, page 4).
2. Pour vérifier le contenu d’une cartouche, secouez-la pour détecter la
présence de gaz liquide.
3. Remettez le capuchon de protection et rangez la cartouche de gaz
dans un endroit frais, sec et bien ventilé, hors de portée des enfants.
4. Vérifiez l’état du joint (fig. 4 4. A, page 3). Faites remplacer le joint
par une personne qualifiée si le matériau est craquelé ou poreux.
Déplacement et stockage du produit
!
Procédez comme suit :
1. Éteignez le produit.
2. Laissez le produit refroidir complètement.
3. Retirez la cartouche de gaz du produit (voir chapitre « Retrait de la car-
touche de gaz », page 14).
4. Nettoyez le produit (voir chapitre « Nettoyage et entretien »,
page 14).
5. Entreposez l’appareil à un endroit stable et plat, hors de portée des
enfants.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit après chaque utilisation :
1. Assurez-vous que le produit est froid.
2. Retirez la cartouche de gaz du produit.
3. Lavez les surfaces du produit avec de l’eau chaude savonneuse
(fig. 7, page 4).
4. Vérifiez régulièrement que le brûleur est exempt de saletés, telles que
des insectes ou des résidus alimentaires. Nettoyez-le à l’aide d’une
brosse.
Dépannage
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux,
veuillez contacter la filiale locale du fabricant (voir kampaout-
doors.com/store-locator) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre
à l’appareil les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables
prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors ser-
vice, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les pres-
criptions relatives au retraitement des déchets.
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion
Vérifiez que le joint (fig. 4 4. A, page 3) est en place et en
bon état.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé
Ne transportez ou ne stockez pas l’appareil avec la car-
touche de gaz insérée.
Retirez la cartouche de gaz dans un endroit bien ventilé.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de flamme à proximité.
Retirez uniquement la cartouche de gaz que lorsque le
produit est éteint et a refroidi.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé
Ne transportez ou ne stockez pas l’appareil avec la car-
touche de gaz insérée.
Panne Solution
Pas de gaz Vérifiez que la cartouche de gaz a été correcte-
ment insérée.
La cartouche de gaz est vide (testez la présence
de gaz en secouant la cartouche).
La température extérieure est inférieure à 4 °C,
installez le produit à un endroit plus chaud.
Pas d’allumage Nettoyez la tête du brûleur avec une brosse.
Evo Série 2
(réchaud à gaz portable)
Catégorie de gaz : Butane à pression directe
Type de cartouche de gaz : P220
Catégorie de produit : I
3B
, pression directe
Allumage : Piézo
Puissance calorifique du
brûleur :
2,2 kW (160 g/h)
Dimensions (HxlxP): 372x260x123mm
Poids :
Poids avec étui de transport :
1,75 kg
2,8 kg
Certification :
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 14 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
ES
4445103378 15
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual
para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruc-
ciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y adver-
tencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete
a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, direc-
trices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y
reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este
manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada,
pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto,
visite la página kampaoutdoors.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas adverten-
cias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Solo personal especializado está autorizado a realizar
reparaciones en este producto. Las reparaciones realiza-
das incorrectamente pueden generar situaciones de con-
siderable peligro.
No modifique este producto.
No retire ni sustituya ninguna pieza del producto.
Este producto solo se debe utilizar con un cartucho de
gas butano Kampa (n.° de art. 9120000991) u otros cartu-
chos P220 que cumplan con la norma EN 417. Puede ser
peligroso intentar adaptarle otros tipos de bombonas de
gas.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones
podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de incendio
Este producto sólo debe ser utilizado por personas adul-
tas.
No deje este producto sin vigilancia cuando esté caliente
o en uso.
Tenga preparado un extintor u otro medio adecuado para
extinguir llamas.
Peligro de quemaduras
Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados de los que-
madores.
No lleve ropa suelta y lleve el pelo recogido cuando
encienda o utilice este producto.
Mantenga alejados a los niños y animales domésticos.
Controle atentamente la actividad alrededor de este pro-
ducto para evitar quemaduras u otras lesiones.
Funcionamiento seguro del producto
D
¡PELIGRO! La no observación de estas instrucciones
puede causar heridas fatales o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de carbono
No utilice nunca este producto en interiores.
El proceso de combustión del gas licuado produce
monóxido de carbono que se acumula en los espacios
cerrados.
Peligro de asfixia
El uso de este producto en un entorno sin ventilación
reduce la cantidad de oxígeno de ese entorno.
No utilice este producto en áreas sin ventilación como
habitaciones cerradas, tiendas de campaña, avancés,
vehículos a motor, caravanas, autocaravanas, interiores
de barcos, yates o embarcaciones y cabinas de camión.
Solo para uso en exteriores.
No lo utilice como aparato de calefacción.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas adverten-
cias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Este producto solo debe utilizarse en lugares situados al
aire libre y sobre el nivel del suelo, con ventilación natural
y sin zonas estancadas, donde cualquier fuga de gas y los
productos de la combustión puedan dispersarse con rapi-
dez por la acción del viento y la convección natural.
No utilice este producto si tiene fugas, está dañado o no
funciona correctamente.
No coloque productos químicos, materiales inflamables
ni aerosoles de espray cerca de este producto.
Nunca utilice nunca una llama para comprobar la existen-
cia de fugas de gas.
Si nota olor a gas:
No intente encender este producto.
Apague cualquier llama existente.
Desconecte del suministro de gas.
Solicite que una empresa especializada compruebe la
instalación de gas.
Coloque o extraiga el cartucho de gas únicamente al aire
libre, lejos de llamas encendidas, indicadores luminosos u
otras fuentes de ignición, y solo cuando el producto esté
frío al tacto.
Compruebe que la junta entre el producto y el cartucho
de gas esté bien colocada y en buen estado antes de utili-
zar el cartucho de gas.
No utilice este producto si la junta está dañada o desgas-
tada.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones
podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de incendio
No utilice este producto a menos de 100 cm de cualquier
material combustible, incluyendo paredes y techos.
No coloque ningún objeto que no sea una olla o sartén
encima de este producto o en contacto con él.
No coloque este producto cerca de materiales inflama-
bles (papel, hojas secas, telas, etc.).
Mantenga los objetos inflamables lejos del quemador.
En caso de incendio, cierre el suministro de gas.
Peligro de quemaduras
No mueva este producto durante su uso.
Utilice guantes protectores cuando manipule las partes
calientes.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de
tocarlo con las manos desnudas.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: La no observación de esta ins-
trucción puede causar heridas fatales o severas.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede aca-
rrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: La no observación de esta ins-
trucción puede acarrear lesiones.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 15 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
ES
16 4445103378
Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Man-
tenga a los niños alejados.
El consumo de alcohol o fármacos con o sin prescripción
médica puede alterar su capacidad para montar correcta-
mente o manejar con seguridad este producto.
Riesgo para la salud
Utilice este producto siempre bajo la supervisión de un
adulto.
Precauciones de seguridad al manipular gas licuado
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas adverten-
cias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Después de su uso, desconecte siempre el cartucho de
gas licuado.
Nunca introduzca o retire el cartucho de gas en interio-
res, zonas mal ventiladas, cerca de otras personas, cerca
de fuentes de calor o cuando el aparato esté todavía
caliente.
Guarde los cartuchos de gas lejos de aparatos de calefac-
ción o cocina y otras fuentes de calor, en un lugar bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
Nunca guarde cartuchos de gas en lugares sin ventilación
ni por debajo el nivel del suelo (cavidades en forma de
embudo realizadas en el suelo).
Nunca guarde cartuchos de gas en edificios como gara-
jes.
No guarde los cartuchos de gas tumbados.
Proteja los cartuchos de gas de la luz solar directa. La tem-
peratura no debe superar los 50 °C.
Uso previsto
El hornillo de gas portátil EVO Series 2 es adecuado para:
Cocinar al aire libre
El hornillo de gas portátil EVO Series 2 no es adecuado para:
Utilizar como aparato de calefacción
Funcionar en espacios cerrados como edificios, tiendas de campaña
o avancés
Funcionar en caravanas, autocaravanas o embarcaciones
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo
con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instala-
ción y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un
uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfacto-
rio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el pro-
ducto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas
de las originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio-
nes del producto.
Descripción técnica
Este hornillo de gas portátil tiene un quemador.
Este hornillo está diseñado para ser conectado a un cartucho de gas
butano Kampa (n.° de art. 9120000991, no suministrado) o a otros cartu-
chos P220 que cumplan con la norma EN 417.
Dispositivo de seguridad
Este hornillo está equipado con un dispositivo de seguridad que inte-
rrumpe el flujo de gas si la presión en el cartucho es demasiado alta (por
ejemplo, debido a un sobrecalentamiento).
Si el cartucho es expulsado del regulador, no vuelva a conectar el cartu-
cho y deje que el hornillo se enfríe completamente antes de volver a utili-
zarlo.
Piezas y controles
Uso del producto
!
Siga las instrucciones de seguridad indicadas (fig. 2, página 3 a
fig. 3, página 3).
Ubicación del producto
Cuando elija el lugar para ubicar este producto, tenga en cuenta las
siguientes instrucciones:
Coloque el producto al aire libre.
La ubicación tiene que estar bien ventilada. No coloque el aparato en
un lugar profundo donde se puedan acumular gases.
Mantenga el producto protegido del viento y de las corrientes de aire
directas.
El suelo debe ser firme, horizontal y estable.
Nunca coloque el producto cerca o encima de materiales inflamables,
ni siquiera cuando se esté enfriando. Mantenga una distancia de al
menos 100 cm con respecto a cualquier material inflamable.
El producto debe colocarse sobre una base que pueda soportar un
calor de hasta 80 °C. La carcasa puede calentarse mucho durante el
funcionamiento.
Núm.
en fig. 1, página 3
Denominación
1 Soporte para sartenes
2Quemador
3 Bandeja colectora de acero inoxidable
4 Tapa del cartucho de acero inoxidable
5 Panel de control
6 Perilla de control de intensidad con encen-
dido piezoeléctrico
7 Palanca del cartucho
8 Carcasa
¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras
Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados de los
quemadores.
No lleve ropa suelta y lleve el pelo recogido cuando
encienda o utilice este producto.
Mantenga alejados a los niños y animales domésticos.
Controle atentamente la actividad alrededor de este
producto para evitar quemaduras u otras lesiones.
No mueva el producto durante su uso.
No toque las partes calientes del producto durante y
después de su uso.
Utilice guantes resistentes al calor para manejar los apa-
ratos de cocina.
Utilice utensilios de cocina resistentes y de mango largo
cuando cocine.
Deje que el producto se enfríe completamente antes de
guardarlo.
Después de su uso, desconecte siempre el cartucho de
gas licuado.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 16 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
ES
4445103378 17
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad, véase capítulo “Pre-
cauciones de seguridad al manipular gas licuado” en la página 16.
Inserción del cartucho de gas
!
1. Proceda de la forma indicada (fig. 4, página 3).
2. No aplique una fuerza excesiva. Si la palanca de bloqueo del cartu-
cho no cede hacia abajo, compruebe la posición de la muesca
(fig. 4 4. B, página 3).
3. Si se oye un siseo, significa que el cartucho de gas no se ha colocado
correctamente. Suelte la palanca de bloqueo y vuelva a colocar el
cartucho.
Encendido del producto
!
1. Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 4).
2. Si el quemador no se enciende, repita el encendido.
Extracción del cartucho de gas
!
El cartucho puede desconectarse aunque quede algo de gas.
1. Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 4).
2. Compruebe el contenido del cartucho agitando y escuchando el gas
líquido.
3. Vuelva a colocar la tapa protectora y guarde el cartucho de gas en un
lugar fresco, seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
4. Compruebe el estado de la junta (fig. 4 4. A, página 3). Si el mate-
rial de la junta está en mal estado o presenta poros, mándelo sustituir
por una persona cualificada.
Traslado y almacenamiento del producto
!
Siga los siguientes pasos:
1. Apague el producto.
2. Deje que el producto se enfríe completamente.
3. Retire el cartucho de gas del producto (véase capítulo “Extracción del
cartucho de gas” en la página 17).
4. Limpie el producto (véase capítulo “Limpieza y cuidado” en la
página 17).
5. Guarde el aparato en un lugar horizontal, estable y fuera del alcance
de los niños.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto después de cada uso:
1. Asegúrese de que el producto esté frío.
2. Retire el cartucho de gas del producto.
3. Lave las superficies del producto con agua caliente y jabón (fig. 7,
página 4).
4. Compruebe periódicamente que el quemador no presente sucie-
dad, como insectos y restos de comida. Utilice un cepillo para lim-
piarlo.
Solución de problemas
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es
defectuoso, contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabri-
cante en su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos
cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres-
pondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infór-
mese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de
materiales.
Datos técnicos
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión
Compruebe que la junta (fig. 4 4. A, página 3) esté en su
sitio y en buen estado.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud
No deje el producto desatendido mientras esté en funciona-
miento.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud
No transporte ni guarde el aparato con el cartucho de
gas insertado.
Retire el cartucho de gas en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que no haya llamas encendidas en las cer-
canías.
Retire el cartucho de gas sólo cuando el producto esté
apagado y se haya enfriado.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud
No transporte ni guarde el aparato con el cartucho de gas
insertado.
Fallo Solución
No hay gas Compruebe si el cartucho de gas se ha introducido
correctamente.
El cartucho de gas está vacío (pruebe agitando el cartu-
cho).
La temperatura exterior es inferior a 4 °C, trasládese a un
entorno más cálido.
No se
enciende
Limpie el cabezal del quemador con un cepillo.
Evo Series 2
(hornillo de gas portátil)
Categoría de gas: Presión directa, butano
Tipo de cartucho de gas: P220
Categoría de producto: I
3B
, presión directa
Encendido: Piezoeléctrico
Aporte térmico del quema-
dor:
2,2 kW (160 g/h)
Dimensiones (H x A x P): 372 x 260 x 123 mm
Peso:
Peso con maletín de trans-
porte:
1,75 kg
2,8 kg
Certificación:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 17 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PT
18 4445103378
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste
manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter
estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que
compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este
produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações
e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso
não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar feri-
mentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual
do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem
estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite kam-
paoutdoors.com.
Explicação dos símbolos
D
!
!
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Perigo de explosão
O produto só pode ser reparado por técnicos especializa-
dos. Reparações inadequadas podem originar perigos
graves.
Não efetue quaisquer modificações neste produto.
Não remova nem substitua nenhum componente deste
produto.
Este produto só pode ser utilizado com um cartucho de
gás butano Kampa (n.º de artigo. 9120000991) ou com
outros cartuchos P220 em conformidade com a norma
EN 417. Pode ser perigoso tentar instalar outros tipos de
recipientes de gás.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências
poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de incêndio
Este produto só pode ser operado por adultos.
Não deixe este produto sem supervisão enquanto estiver
quente ou durante o seu funcionamento.
Tenha um extintor de incêndio ou outros meios adequa-
dos para extinguir chamas prontos para serem usados.
Risco de queimaduras
Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo afastados de quei-
madores.
Não utilize roupa larga e não deixe o cabelo solto quando
acender ou utilizar este produto.
Mantenha crianças e animais domésticos afastados e em
segurança.
Monitorize com atenção todas as atividades realizadas
nas proximidades deste produto, de modo a evitar quei-
maduras ou outros ferimentos.
Segurança durante a utilização deste produto
D
PERIGO! O incumprimento destas instruções provo-
cará a morte ou ferimentos graves.
Risco de envenenamento por monóxido de carbono
Nunca utilize este produto em espaços fechados.
A queima de gás liquefeito produz monóxido de car-
bono, o qual, por sua vez, se acumula em áreas fechadas.
Perigo de asfixia
A operação deste produto num espaço não ventilado
provoca insuficiência de oxigénio neste espaço.
Não opere este produto em zonas não ventiladas como
espaços fechados, tendas, avançados, automóveis, cara-
vanas, autocaravanas ou dentro de navios, iates, barcos
ou cabinas de camiões.
Utilize apenas no exterior.
Não utilize como aquecedor de espaços.
!
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Perigo de explosão
Este produto deverá ser utilizado apenas numa posição a
céu aberto e à superfície, com ventilação natural, sem
áreas estagnadas, em que as fugas de gás e os produtos
de combustão sejam rapidamente dispersos pelo vento e
por convecção natural.
Não utilize este produto, se o mesmo apresentar fugas,
danos ou não funcionar corretamente.
Não coloque químicos, materiais inflamáveis nem aeros-
sóis em spray nas proximidades deste produto.
Nunca verificar o aparelho quanto a fugas com uma
chama aberta.
Se se aperceber de cheiro a gás:
Não tente acender este produto.
Apague todas as chamas abertas.
Desligue do abastecimento de gás.
Solicite a verificação do sistema de gás por um espe-
cialista.
Insira ou remova o cartucho de gás apenas no exterior e
longe de chamas abertas, luzes-piloto ou outras fontes de
ignição, e apenas quando este produto estiver frio ao
toque.
Antes de utilizar o cartucho de gás, verifique se o vedante
entre este produto e o cartucho de gás está na posição
correta e em boas condições.
Não utilize este produto se o vedante estiver danificado
ou desgastado.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências
poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de incêndio
Não utilize este produto a uma distância inferior a 100 cm
de qualquer material combustível, incluindo paredes e
tetos.
Não encoste nem coloque em cima deste produto outros
objetos para além de panelas e frigideiras.
Nunca coloque este produto na proximidade de materiais
facilmente inflamáveis (papel, folhas secas, têxteis).
Mantenha os objetos inflamáveis longe do queimador.
Em caso de incêndio, desligue o abastecimento de gás.
Risco de queimaduras
Não desloque este produto durante a utilização.
Use luvas de proteção ao mexer em componentes quen-
tes.
Deixe este produto arrefecer devidamente antes de lhe
tocar com as mãos desprotegidas.
PERIGO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo
que leva à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo
que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evi-
tada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo
que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não
for evitada.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 18 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PT
4445103378 19
Existem partes acessíveis que podem estar quentes. Man-
tenha crianças pequenas afastadas.
O consumo de álcool ou a toma de medicamentos pres-
critos ou sem necessidade de receita médica podem pre-
judicar a sua capacidade de montar adequadamente este
produto ou de o utilizar com segurança.
Risco para a saúde
Opere este produto apenas quando um adulto puder
supervisionar a operação.
Medidas de segurança para o manuseio de gás lique-
feito
!
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Após a utilização, desconecte sempre o cartucho de gás
liquefeito.
Nunca insira ou remova o cartucho de gás em espaços
fechados, em áreas mal ventiladas, perto de outras pes-
soas, na proximidade de fontes de calor ou se o aparelho
ainda estiver quente.
Armazene os cartuchos de gás longe de aparelhos de
aquecimento ou de cozinha e de fontes de calor, colo-
cando-os numa área bem ventilada e fora do alcance das
crianças.
Nunca armazene os cartuchos de gás em locais sem ven-
tilação ou abaixo do nível do solo (cavidades no solo em
forma de funil).
Nunca armazene os cartuchos de gás em edifícios como
garagens.
Não armazene os cartuchos de gás deitados de lado.
Proteja os cartuchos de gás da luz solar direta. A tempera-
tura não deve exceder os 50 °C.
Utilização adequada
O fogão a gás portátil EVO Série 2 é adequado para:
Cozinhar ao ar livre
O fogão a gás portátil EVO Série 2 não é adequado para:
Servir como aparelho de aquecimento
Operação em espaços fechados como edifícios, tendas ou avança-
dos
Utilizar em caravanas, autocaravanas ou barcos
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos
com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma insta-
lação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou
uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insa-
tisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuí-
zos no produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não ori-
ginais fornecidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente
manual
A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do
produto.
Descrição técnica
Este fogão a gás portátil possui um queimador.
Este fogão está concebido para ser ligado ao cartucho de gás butano
Kampa (n.º de artigo 9120000991, não fornecido) ou a outros cartuchos
P220 em conformidade com a norma EN 417.
Dispositivo de segurança
Este fogão está equipado com um dispositivo de segurança que corta o
fluxo de gás quando a pressão no cartucho sobe demasiado, por exem-
plo, devido a sobreaquecimento.
Se o cartucho for ejetado do regulador, não ligue o cartucho novamente
ao aparelho. Aguarde até que o fogão arrefeça completamente antes de
continuar a utilizá-lo.
Componentes e comandos
Utilizar este produto
!
Cumpra as indicações de segurança apresentadas (fig. 2, página 3
a fig. 3, página 3).
Instalar o produto
Ao escolher o local de instalação deste produto, cumpra as seguintes ins-
truções:
Instale o produto no exterior.
O local tem de ser bem ventilado. Não instale o produto numa cavi-
dade, de modo a evitar a acumulação de gases.
Proteja o produto contra vento e correntes de ar diretas.
O pavimento tem de ser firme, plano e estável.
N.º
na fig. 1, página 3
Designação
1 Apoio da grelha
2 Queimador
3 Bandeja coletora em aço inoxidável
4 Cobertura do cartucho em aço inoxidável
5 Painel de comando
6 Botão de controlo alto/baixo com ignição
piezo
7 Alavanca do cartucho
8 Caixa do corpo
PRECAUÇÃO! Risco de queimaduras
Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo afastados de quei-
madores.
Não utilize roupa larga e não deixe o cabelo solto
quando acender ou utilizar este produto.
Mantenha crianças e animais domésticos afastados e em
segurança.
Monitorize com atenção todas as atividades realizadas
nas proximidades deste produto, de modo a evitar quei-
maduras ou outros ferimentos.
Não desloque o produto durante a utilização.
Não toque nas partes quentes do produto durante a uti-
lização nem depois.
Utilize luvas resistentes ao calor para mexer nos apare-
lhos de cozinha.
Cozinhe com utensílios de cozinha robustos e com
pegas longas.
Antes de armazenar o produto, deixe-o arrefecer com-
pletamente.
Após a utilização, desconecte sempre o cartucho de
gás liquefeito.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 19 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PT
20 4445103378
Nunca instale o produto nas proximidades ou em cima de materiais
inflamáveis, mesmo quando o produto está a arrefecer. Mantenha
uma distância de pelo menos 100 cm em relação a materiais inflamá-
veis.
O produto tem de estar apoiado sobre uma base com resistência a
temperaturas de, pelo menos, 80 °C. A caixa pode ficar muito quente
durante a utilização.
Respeite as indicações de segurança, consulte capítulo “Medidas de
segurança para o manuseio de gás liquefeito” na página 19.
Inserir o cartucho de gás
!
1. Proceda como ilustrado (fig. 4, página 3).
2. Não aplique demasiada força. Se não conseguir empurrar para baixo
a alavanca de bloqueio do cartucho, verifique a posição do entalhe
(fig. 4 4. B, página 3).
3. Se ouvir um sibilo, isso significa que o cartucho de gás não foi insta-
lado corretamente. Solte a alavanca de bloqueio do cartucho e volte
a posicionar o cartucho.
Acender o produto
!
1. Proceda como ilustrado (fig. 5, página 4).
2. Se o queimador não acender, repita a ignição.
Remover o cartucho de gás
!
É possível desinstalar o cartucho mesmo se este ainda tiver algum gás.
1. Proceda como ilustrado (fig. 6, página 4).
2. Para verificar se o cartucho ainda tem gás, abane-o e preste atenção a
ruídos que apontam para a presença de gás liquefeito.
3. Coloque novamente a tampa protetora e armazene o cartucho de
gás num local fresco, seco, bem ventilado e fora do alcance das crian-
ças.
4. Verifique o estado do vedante (fig. 4 4. A, página 3). Se o material
do vedante estiver quebradiço ou poroso, o vedante deve ser substi-
tuído por uma pessoa qualificada.
Deslocar e armazenar o produto
!
Proceda da seguinte forma:
1. Desligue o produto.
2. Deixe que o produto arrefeça completamente.
3. Remova o cartucho de gás do produto (ver capítulo “Remover o car-
tucho de gás” na página 20).
4. Limpe o produto (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na
página 20).
5. Armazene o aparelho num local plano, estável e fora do alcance das
crianças.
Limpeza e manutenção
Limpe o produto após cada utilização:
1. Assegure-se de que o produto está frio.
2. Remova o cartucho de gás do produto.
3. Limpe as superfícies do produto com água quente com sabão
(fig. 7, página 4).
4. Controle periodicamente o queimador para verificar se está livre de
detritos como insetos ou restos de alimentos. Utilize uma escova para
o limpar.
Resolução de falhas
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos,
contacte a filial do fabricante no seu país (ver kampaoutdoors.com/store-
locator) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes
documentos:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no
respectivo contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funciona-
mento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem
mais próximo ou revendedor sobre as disposições de
eliminação aplicáveis.
Dados técnicos
AVISO! Perigo de explosão
Verifique se o vedante (fig. 4 4. A, página 3) está na posi-
ção correta e em boas condições.
AVISO! Risco para a saúde
Não deixe o produto sem supervisão durante o funciona-
mento.
AVISO! Risco para a saúde
Não transporte nem armazene o aparelho com o cartu-
cho de gás instalado.
Remova o cartucho de gás num local bem ventilado.
Assegure-se de que não há chamas abertas nas proximi-
dades.
Remova o cartucho de gás apenas quando o produto
estiver desligado e frio.
AVISO! Risco para a saúde
Não transporte nem armazene o aparelho com o cartucho
de gás instalado.
Falha Solução
Sem gás Verifique se o cartucho de gás está corretamente inserido.
Cartucho de gás vazio (teste abanando o cartucho).
Temperatura exterior inferior a 4 °C, desloque-se para um
ambiente mais quente.
Sem ignição Limpe a cabeça do queimador com uma escova.
Evo Série 2 (fogão a gás portátil)
Categoria de gás: Pressão direta, butano
Tipo de cartucho de gás: P220
Categoria de produto: I
3B
, pressão direta
Ignição: Piezo
Entrada de calor do queimador: 2,2 kW (160 g/h)
Dimensões (A x L x P): 372 x 260 x 123 mm
Peso:
Peso com mala de transporte:
1,75 kg
2,8 kg
Certificação:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 20 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
IT
4445103378 21
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo
manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel
modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avver-
tenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni,
le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le
leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espres-
samente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze.
Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documen-
tazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si
prega di visitare il sito -kampaoutdoors.com.
Spiegazione dei simboli
D
!
!
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste
avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
Questo prodotto può essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto
possono causare gravi pericoli.
Non modificare questo prodotto.
Non rimuovere o sostituire alcun componente di questo
prodotto.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo con una car-
tuccia di gas butano Kampa (n. art. 9120000991) o altre
cartucce P220 conformi alla norma EN 417. Può essere
pericoloso tentare di montare altri tipi di bombole del gas.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste pre-
cauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di incendio
Solo gli adulti possono utilizzare questo prodotto.
Non lasciare questo prodotto incustodito quando è caldo
o in uso.
Tenere a portata di mano un estintore o un altro mezzo
adatto a spegnere una fiamma.
Pericolo di ustioni
Tenere mani, viso e capelli lontani dai bruciatori.
Non indossare abiti larghi o lasciare che i capelli lunghi
pendano liberamente mentre si accende o si usa questo
prodotto.
Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicu-
rezza.
Monitorare attentamente tutte le attività intorno a questo
prodotto per evitare ustioni o altre lesioni.
Sicurezza durante il funzionamento del prodotto
D
PERICOLO! La mancata osservanza di queste istruzioni
causerà lesioni gravi o mortali.
Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio
Non usare mai questo prodotto al chiuso.
Il processo di combustione del gas liquido produce
monossido di carbonio che si accumula negli ambienti
chiusi.
Pericolo di asfissia
L’utilizzo di questo prodotto in un ambiente non aerato
riduce la quantità di ossigeno.
Non utilizzare questo prodotto in ambienti non aerati
come stanze chiuse, tende da campeggio, verande, vei-
coli a motore, camper, caravan o all’interno di navi, yacht,
barche e cabine di autocarri.
Usare solo all’aperto.
Il prodotto non deve essere usato per riscaldare gli
ambienti.
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste
avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
Questo prodotto deve essere utilizzato solo all’aria
aperta, fuori terra e in presenza di ventilazione naturale,
senza zone di ristagno, dove le perdite di gas e i prodotti
della combustione vengono rapidamente dispersi dal
vento e dalla convezione naturale.
Non utilizzare questo prodotto se presenta perdite, è
danneggiato o non funziona correttamente.
Non mettere prodotti chimici, materiali infiammabili o
aerosol spray vicino a questo prodotto.
Non usare mai fiamme libere per controllare la presenza di
perdite di gas.
In caso di odore di gas:
Non tentare di accendere questo prodotto.
Estinguere qualsiasi fiamma libera.
Scollegare dall’alimentazione del gas.
Far verificare l’impianto a gas da un esperto autoriz-
zato.
Collegare o staccare la cartuccia del gas solo all’aperto,
lontano da fiamme libere, fiamme pilota o altre fonti di
accensione e solo quando il prodotto è freddo al tatto.
Controllare che la guarnizione tra il prodotto e la cartuccia
del gas sia in posizione e in buone condizioni prima di col-
legare la cartuccia del gas.
Non utilizzare questo prodotto se la guarnizione è dan-
neggiata o usurata.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste pre-
cauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di incendio
Non utilizzare questo prodotto a meno di 100 cm da qual-
siasi materiale combustibile, compresi il soffitto e le pareti.
Non appoggiare oggetti che non siano pentole e padelle
su o contro questo prodotto.
Non mettere questo prodotto in prossimità di materiali
infiammabili (carta, fogliame secco, prodotti tessili).
Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal bruciatore.
In caso di incendio interrompere l’alimentazione del gas.
Pericolo di ustioni
Non spostare il prodotto durante l’uso.
Utilizzare guanti di protezione quando si maneggiano
componenti caldi.
Lasciare raffreddare bene il prodotto prima di toccarlo a
mani nude.
PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di que-
sta istruzione causerà lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di que-
sta istruzione causerà lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di que-
sto avviso può causare lesioni.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 21 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
IT
22 4445103378
Le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere
lontano i bambini.
L’uso di alcol o di farmaci con o senza prescrizione medica
può compromettere la capacità di assemblare corretta-
mente o utilizzare questo prodotto in modo sicuro.
Pericolo per la salute
Azionare questo prodotto solo in presenza di un adulto.
Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas
liquido
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste
avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas liquido.
Mai inserire o rimuovere la cartuccia del gas in ambienti
chiusi, in zone poco ventilate, vicino ad altre persone,
vicino a fonti di calore o quando l’apparecchio è ancora
caldo.
Conservare le cartucce di gas lontano da apparecchi di
riscaldamento o di cottura e da altre fonti di calore, in
un’area ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
Mai conservare le cartucce di gas in luoghi non aerati o al
di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a
forma di imbuto).
Mai conservare le cartucce di gas in edifici come i garage.
Non conservare le cartucce di gas su un lato.
Tenere le cartucce di gas lontano dalla luce diretta del
sole. La temperatura non deve superare i 50 °C.
Conformità d’uso
Il fornello a gas portatile EVO Series 2 è adatto per:
Cucinare all’aperto
Il fornello a gas portatile EVO Series 2 non è adatto per:
Uso come apparecchio di riscaldamento
Funzionamento in spazi chiusi come edifici, tende da campeggio o
verande
Funzionamento su roulotte, case mobili o barche
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in confor-
mità con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta
installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata
e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni
insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o
danni al prodotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali
forniti dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro-
dotto.
Descrizione delle caratteristiche tecniche
Questo fornello a gas portatile dispone di un bruciatore.
Questo fornello è progettato per essere collegato a una cartuccia di gas
butano Kampa (n. art. 9120000991, non fornita) o ad altre cartucce P220
conformi alla norma EN 417.
Dispositivo di sicurezza
Questo fornello è dotato di un dispositivo di sicurezza che interrompe il
flusso di gas se la pressione nella cartuccia diventa troppo elevata (per
esempio a causa di un surriscaldamento).
Se la cartuccia viene espulsa dal regolatore, non collegare nuovamente la
cartuccia, lasciare raffreddare completamente il fornello prima di utiliz-
zarlo di nuovo.
Parti e controlli
Uso di questo prodotto
!
Seguire le istruzioni di sicurezza indicate (fig. 2, pagina 3 - fig. 3,
pagina 3).
Posizionamento del prodotto
Per scegliere il luogo di installazione di questo prodotto, osservare le
seguenti istruzioni:
Posizionare il prodotto all’aperto.
Il luogo deve essere ben ventilato. Non posizionarlo in un avvalla-
mento per evitare che vi si accumulino gas.
Tenere il prodotto al riparo dal vento e dalle correnti d’aria dirette.
Il terreno deve essere solido, piano e stabile.
Non collocare mai il prodotto vicino o su materiali infiammabili, nean-
che quando si sta raffreddando. Mantenere una distanza di almeno
100 cm dai materiali infiammabili.
Il prodotto deve poggiare su una base che possa sopportare un calore
fino ad almeno 80 °C. L’alloggiamento può diventare molto caldo
durante l’uso.
Pos.
in fig. 1, pagina 3
Denominazione
1 Supporto pentola
2 Bruciatore
3 Leccarda in acciaio inossidabile
4 Coperchio della cartuccia in acciaio inossida-
bile
5 Pannello di controllo
6 Manopola di controllo alto/basso con accen-
sione piezoelettrica
7 Leva della cartuccia
8 Corpo
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni
Tenere mani, viso e capelli lontani dai bruciatori.
Non indossare abiti larghi o lasciare che i capelli lunghi
pendano liberamente mentre si accende o si usa questo
prodotto.
Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di
sicurezza.
Monitorare attentamente tutte le attività intorno a questo
prodotto per evitare ustioni o altre lesioni.
Non spostare il prodotto durante l’uso.
Non toccare le parti calde del prodotto durante e dopo
l’uso.
Usare guanti resistenti al calore per maneggiare gli
apparecchi di cottura.
Usare strumenti di cottura robusti con manico lungo
quando si cucina.
Lasciare raffreddare bene il prodotto prima di riporlo.
Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas
liquido.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 22 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
IT
4445103378 23
Osservare le istruzioni per la sicurezza, vedi capitolo “Precauzioni di
sicurezza per la manipolazione del gas liquido” a pagina 22.
Inserimento della cartuccia di gas
!
1. Procedere come illustrato (fig. 4, pagina 3).
2. Non applicare una forza eccessiva. Se la leva di blocco della cartuccia
non si spinge verso il basso, controllare la posizione della tacca
(fig. 4 4. B, pagina 3).
3. Se si sente un sibilo, la cartuccia di gas non è stata montata corretta-
mente. Rilasciare la leva di blocco della cartuccia e riposizionare la
cartuccia.
Accensione del prodotto
!
1. Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 4).
2. Se il bruciatore non si accende, ripetere l’accensione.
Rimozione della cartuccia di gas
!
La cartuccia può essere scollegata anche se rimane del gas.
1. Procedere come illustrato (fig. 6, pagina 4).
2. Per controllare il contenuto di una cartuccia agitarla e ascoltare se si
sente il gas liquido.
3. Rimettere il cappuccio di protezione e conservare la cartuccia di gas
in un luogo fresco, asciutto, ben ventilato e fuori dalla portata dei
bambini.
4. Controllare le condizioni della guarnizione (fig. 4 4. A, pagina 3).
Far sostituire la guarnizione da una persona qualificata se il materiale è
fragile o poroso.
Spostamento e conservazione del prodotto
!
Procedere come segue:
1. Spegnere il prodotto.
2. Lasciare raffreddare completamente il prodotto.
3. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto (vedi capitolo “Rimo-
zione della cartuccia di gas” a pagina 23).
4. Pulire il prodotto (vedi capitolo “Pulizia e manutenzione” a
pagina 23).
5. Conservare l’apparecchio in un luogo piano e stabile, fuori dalla por-
tata dei bambini.
Pulizia e manutenzione
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo:
1. Assicurarsi che il prodotto sia freddo.
2. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto.
3. Lavare le superfici del prodotto con acqua calda e sapone (fig. 7,
pagina 4).
4. Controllare periodicamente che il bruciatore sia privo di sporco
come insetti o resti di cibo. Usare una spazzola per pulirlo.
Risoluzione dei problemi
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso,
contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedi kampaoutdo-
ors.com/store-locator) o il rivenditore di riferimento.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitiva-
mente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure
presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni
adeguate concernenti lo smaltimento.
Specifiche tecniche
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione
Controllare che la guarnizione (fig. 4 4. A, pagina 3) sia in
posizione e in buone condizioni.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non trasportare o conservare l’apparecchio con la car-
tuccia del gas inserita.
Rimuovere la cartuccia di gas in un luogo ben ventilato.
Assicurarsi che nelle vicinanze non siano presenti
fiamme libere.
Rimuovere la cartuccia del gas solo quando il prodotto è
spento e si è raffreddato.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non trasportare o conservare l’apparecchio con la cartuccia
del gas inserita.
Guasto Soluzione
Non c’è gas Controllare se la cartuccia del gas è stata inserita corret-
tamente.
La cartuccia di gas è vuota (provare scuotendo la cartuc-
cia).
La temperatura esterna è inferiore a 4 °C, spostarsi in un
ambiente più caldo.
Nessuna
accensione
Pulire la testa del bruciatore con una spazzola.
EVO Series 2
(fornello a gas portatile)
Categoria del gas: Pressione diretta di butano
Tipo di cartuccia di gas: P220
Categoria di prodotto: I
3B
, pressione diretta
Accensione: Piezo
Portata termica del bruciatore: 2,2 kW (160 g/h)
Dimensioni (A x L x P): 372 x 260 x 123 mm
Peso:
Peso con valigetta:
1,75 kg
2,8 kg
Certificazione:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 23 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
NL
24 4445103378
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze
handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en
onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvul-
dig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee
akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeen-
stemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en
in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of
schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies,
richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en
updates. Actuele productinformatie vindt u op kampaoutdoors.com.
Verklaring van de symbolen
D
!
!
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Reparaties aan dit product mogen uitsluitend door vak-
monteurs worden uitgevoerd. Door ondeskundige repa-
raties kunnen grote gevaren ontstaan.
Breng geen wijzigingen aan dit product aan.
Verwijder of vervang geen onderdelen van dit product.
Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met een
Kampa-butaangaspatroon (artikelnr. 9120000991) of
andere P220-patronen die voldoen aan EN 417. Het kan
gevaarlijk zijn om andere soorten gaspatronen te gebrui-
ken.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waar-
schuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Brandgevaar
Uitsluitend volwassenen mogen dit product gebruiken.
Laat dit product tijdens gebruik of als het heet is niet onbe-
heerd achter.
Houd een brandblusser of een ander middel om een vlam
te doven gereed.
Gevaar voor verbranding
Houd handen, gezicht en haar uit de buurt van branders.
Draag geen loszittende kleding en laat lang haar niet los
hangen terwijl u het product aansteekt of gebruikt.
Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand.
Houd alle activiteiten rond dit product nauwlettend in de
gaten om brandwonden of ander letsel te voorkomen.
Het product veilig gebruiken
D
GEVAAR! Niet-inachtneming van deze instructies leidt
tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging
Gebruik dit product nooit binnen.
Bij het verbranden van vloeibaar gas komt koolmonoxide
vrij, dat zich in afgesloten ruimtes ophoopt.
Gevaar voor verstikking
Gebruik van dit product in een niet-geventileerde ruimte
leidt tot zuurstoftekort in deze ruimte.
Gebruik dit product niet in niet-geventileerde gebieden,
zoals gesloten ruimtes, voortenten, motorvoertuigen,
campers, caravans of binnenvaartschepen, jachten,
boten en vrachtwagencabines.
Alleen buiten gebruiken.
Gebruik het niet voor het verwarmen van ruimtes.
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Dit product mag alleen bovengronds in de openlucht
worden gebruikt, op een plek met natuurlijke ventilatie,
zonder stilstaande lucht, waar lekkend gas en verbran-
dingsproducten snel worden verdreven door wind en
natuurlijke convectie.
Gebruik dit product niet als het lekkages bevat, bescha-
digd is of niet correct werkt.
Plaats geen chemicaliën, ontvlambare materialen of spuit-
bussen in de buurt van dit product.
Controleer het product nooit met open vuur op gaslek-
ken.
Indien u gas ruikt:
Probeer het product niet aan te steken.
Doof eventuele vlammen.
Ontkoppel het product van de gastoevoer.
Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf controleren.
Bevestig en verwijder de gaspatroon uitsluitend buiten,
uit de buurt van open vlam, waakvlam of andere ontste-
kingsbronnen en alleen als het product koel is.
Controleer of de afdichting tussen dit product en de gas-
patroon op zijn plek zit en in goede staat is, alvorens de
gaspatroon te gebruiken.
Gebruik dit product niet als de afdichting beschadigd of
versleten is.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waar-
schuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Brandgevaar
Gebruik dit product niet binnen 100 cm van brandbare
materialen, inclusief muren en plafond.
Plaats geen andere voorwerpen dan potten en pannen op
of tegen dit product.
Plaats dit product niet in de buurt van ontvlambare materi-
alen (papier, droge bladeren, textiel).
Houd ontvlambare voorwerpen uit de buurt van de bran-
der.
Onderbreek de gastoevoer in geval van brand.
Gevaar voor verbranding
Verplaats dit product niet tijdens gebruik.
Gebruik beschermende handschoenen bij de omgang
met hete onderdelen.
Laat dit product goed afkoelen alvorens het met blote
handen aan te raken.
Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd
jonge kinderen op afstand.
GEVAAR!
Veiligheidsinstructie: Niet-inachtneming van deze
instructie leidt tot ernstig of dodelijk letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsinstructie: Niet-inachtneming van deze
instructie kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsinstructie: Niet-inachtneming van deze
instructie kan leiden tot letsel.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 24 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
NL
4445103378 25
Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen of drugs kan
uw bekwaamheid om dit apparaat op de juiste manier te
monteren of veilig te bedienen, beïnvloeden.
Gevaar voor de gezondheid
Gebruik dit product alleen als een volwassene erop kan
letten.
Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van vloei-
baar gas
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Ontkoppel de patroon met vloeibaar gas na gebruik altijd
van het toestel.
Bevestig en verwijder de gaspatroon nooit binnenshuis,
in slecht geventileerde ruimtes, in de buurt van andere
mensen, in de buurt van hittebronnen of als het toestel
nog warm is.
Bewaar gaspatronen uit de buurt van verwarmings- of
kooktoestellen en andere hittebronnen, in een goed
geventileerde ruimte en buiten bereik van kinderen.
Bewaar gaspatronen nooit op niet-geventileerde plaat-
sen of onder grondniveau (trechtervormige kuilen in de
grond).
Bewaar gaspatronen nooit in gebouwen zoals garages.
Bewaar gaspatronen niet op hun zij.
Bescherm gaspatronen tegen directe zonnestralen. De
temperatuur mag niet hoger zijn dan 50 °C.
Beoogd gebruik
Dit draagbare gastoestel EVO Serie 2 is geschikt voor:
Buiten koken
Dit draagbare gastoestel EVO Serie 2 is niet geschikt voor:
Gebruik als verwarmingstoestel
Gebruik in afgesloten ruimtes, zoals gebouwen, tenten of voortenten
Gebruik in caravans, campers of boten
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing
in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een correcte installa-
tie en/of correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of
onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en
mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan
het product die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant gele-
verde originele reserveonderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van
de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handlei-
ding
Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van
het product te wijzigen.
Technische beschrijving
Dit draagbare gastoestel heeft één brander.
Dit gastoestel is ontworpen voor aansluiting van een Kampa-butaangas-
patroon (artikelnr. 9120000991, niet bij levering inbegrepen) of andere
P220-patronen die voldoen aan EN 417.
Veiligheidsvoorziening
Dit gastoestel is uitgerust met een veiligheidsvoorziening die de gas-
stroom onderbreekt als de druk in de patroon te hoog wordt (bijvoor-
beeld door oververhitting).
Als de patroon van de regelaar schiet, sluit de patroon dan niet opnieuw
aan en laat het gastoestel voor verder gebruik helemaal afkoelen.
Onderdelen en bedieningselementen
Het product gebruiken
!
Volg de veiligheidsaanwijzingen op zoals afgebeeld (afb. 2,
pagina 3 tot afb. 3, pagina 3).
Het product opstellen
Neem bij de keuze van de opstelplaats van dit product de volgende aan-
wijzingen in acht:
Plaats het product buiten.
De plaats moet goed geventileerd zijn. Plaats het niet in een kuil om te
voorkomen dat zich daar gassen verzamelen.
Bescherm het product tegen wind en tocht.
De ondergrond moet stevig, vlak en stabiel zijn.
Plaats het product nooit in de buurt van of op ontvlambare materialen,
zelfs niet als het afgekoeld is. Houd een afstand van ten minste 100 cm
tot ontvlambare materialen.
Het product moet op een ondergrond staan die bestand is tegen tem-
peraturen van minstens 80 °C. De behuizing kan tijdens gebruik erg
heet worden.
Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „Veiligheids-
maatregelen bij het gebruik van vloeibaar gas” op pagina 25.
Nr.
in afb. 1, pagina 3
Aanduiding
1 Pannenrooster
2 Brander
3 Roestvrijstalen druppelvanger
4 Roestvrijstalen patroonafdekking
5 Bedieningspaneel
6 Regelknop met piëzo-elektrische ontsteking
7 Patroonhendel
8 Kastlichaam
VOORZICHTIG! Gevaar voor verbranding
Houd handen, gezicht en haar uit de buurt van bran-
ders.
Draag geen loszittende kleding en laat lang haar niet los
hangen terwijl u het product aansteekt of gebruikt.
Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand.
Houd alle activiteiten rond dit product nauwlettend in
de gaten om brandwonden of ander letsel te voorko-
men.
Verplaats het product niet tijdens gebruik.
Raak de hete onderdelen van het product tijdens en na
gebruik niet aan.
Gebruik hittebestendige handschoenen bij bediening
van de kooktoestellen.
Gebruik kookgerei met stevige, lange handvaten bij het
koken.
Laat het product goed afkoelen alvorens het op te ber-
gen.
Ontkoppel de patroon met vloeibaar gas na gebruik
altijd van het toestel.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 25 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
NL
26 4445103378
De gaspatroon inbrengen
!
1. Ga als volgt te werk (afb. 4, pagina 3).
2. Gebruik geen overmatige kracht. Als de patroonvergrendelingshen-
del niet omlaag kan worden gedrukt, controleer dan de positie van
de uitsparing (afb. 4 4. B, pagina 3).
3. Als u een sissend geluid hoort, is de gaspatroon niet correct aange-
bracht. Maak de patroonvergrendelingshendel los en corrigeer de
positie van de patroon.
Het product aansteken
!
1. Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 4).
2. Als de brander niet aan gaat, herhaal dan het aansteekproces.
De gaspatroon verwijderen
!
De gaspatroon mag ook worden losgekoppeld als deze nog wat gas
bevat.
1. Ga als volgt te werk (afb. 6, pagina 4).
2. Controleer de inhoud van de gaspatroon door te schudden en te luis-
teren of u het vloeibare gas hoort.
3. Breng de beschermkap weer aan en bewaar de gaspatroon op een
koele, droge, goed geventileerde plek buiten bereik van kinderen.
4. Controleer de toestand van de afdichting (afb. 4 4. A, pagina 3).
Laat de afdichting vervangen door een gekwalificeerde persoon als
het materiaal broos of poreus is.
Het product vervoeren en opbergen
!
Ga als volgt te werk:
1. Schakel het product uit.
2. Laat het product volledig afkoelen.
3. Verwijder de gaspatroon uit het product (zie hoofdstuk „De gaspa-
troon verwijderen” op pagina 26).
4. Reinig het product (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 26).
5. Berg het toestel op een vlakke, stabiele plek op buiten bereik van kin-
deren.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product na elk gebruik:
1. Zorg ervoor dat het product koud is.
2. Verwijder de gaspatroon uit het product.
3. Was de oppervlakken van het product af met warm zeepwater
(afb. 7, pagina 4).
4. Controleer de brander regelmatig om te zien of deze vrij is van vuil,
zoals insecten of voedselresten. Gebruik een borstel om deze schoon
te maken.
Problemen oplossen
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie
kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw dealer.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documen-
ten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aankoop
De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan
bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak
naar de betreffende afvoervoorschriften.
Technische gegevens
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Controleer of de afdichting (afb. 4 4. A, pagina 3) in posi-
tie is en in goede staat.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid
Laat het product tijdens gebruik niet onbeheerd achter.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid
Transporteer het toestel niet met ingebrachte gaspa-
troon en berg het zo niet op.
Verwijder de gaspatroon op een goed geventileerde
plek.
Zorg ervoor dat er geen open vlammen of vuur in de
buurt zijn.
Verwijder de gaspatroon uitsluitend als het product is
uitgeschakeld en afgekoeld.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid
Transporteer het toestel niet met ingebrachte gaspatroon
en berg het zo niet op.
Fout Oplossing
Geen gas Controleer of de gaspatroon correct is ingebracht.
Gaspatroon is leeg (controleren door de gaspa-
troon te schudden).
Buitentemperatuur is onder 4 °C, verplaats naar een
warmere omgeving.
Geen ontsteking Reinig de branderkop met een borstel.
Evo Serie 2
(draagbaar gastoestel)
Gascategorie: Directe druk, butaan
Type gaspatroon: P220
Productcategorie: I
3B
, directe druk
Contact: Piëzo
Verwarmingsvermogen bran-
der:
2,2 kW (160 g/h)
Afmetingen (h x b x d): 372 x 260 x 123 mm
Gewicht:
Gewicht met draagkoffer:
1,75 kg
2,8 kg
Certificaat:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 26 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DA
4445103378 27
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre,
at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen
med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grun-
digt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med
kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne,
retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende
love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser
på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for
eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og
advarslerne samt den tilhørende dokumentation. For opdaterede produktinformationer, se
kampaoutdoors.com.
Forklaring af symboler
D
!
!
Sikkerhedshenvisninger
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advars-
ler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
Reparationer på dette produkt må kun foretages af fagfolk.
Ved ukorrekte reparationer kan der opstå alvorlige farer.
Produktet må ikke ændres.
Du må ikke fjerne eller omplacere nogen af produktets
komponenter.
Dette produkt må kun bruges sammen med en Kampa
butangaspatron (art.nr. 9120000991) eller andre P220
patroner, der er i overensstemmelse med EN 417. Det kan
indebære fare at forsøge at installere andre typer gaspa-
troner.
!
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsig-
tighedshenvisninger kan medføre mindre eller mode-
rate kvæstelser.
Brandfare
Kun voksne personer må betjene dette produkt.
Lad ikke dette produkt være uden opsyn, mens det anven-
des.
Hav en brandslukker eller andre egnede flammesluk-
ningsmidler parat.
Forbrændingsfare
Hold hænder, ansigt og hår væk fra brænderne.
Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge frit ned, mens du
tænder eller bruger dette produkt.
Hold børn og dyr på sikker afstand.
Hold grundigt øje med alle aktiviteter omkring produktet
for at undgå forbrændinger eller andre kvæstelser.
Sikkerhed under anvendelse af produktet
D
FARE! Hvis disse anvisninger ikke overholdes, vil det
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for kulilteforgiftning
Brug aldrig dette produkt indendørs.
Processen, hvor flydende gas brændes, producerer kul-
ilte, som ophobes i lukkede områder.
Fare for kvælning
Anvendelsen af produktet med gas i et område, der ikke
er ventileret, medfører iltmangel i dette område.
Anvend ikke dette produkt i områder, der ikke er ventile-
ret, som f.eks. lukkede rum, telte, fortelte, motorkøretø-
jer, autocampere, campingvogne, i skibe, yachter, både
og lastbilførerhuse.
Anvend kun udendørs.
Må ikke anvendes som et varmeapparat.
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advars-
ler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
Dette produkt må kun anvendes i en udendørs opstilling
over jorden med naturlig ventilation og uden stillestående
områder, hvor gaslækage og produkter af forbrænding
hurtigt spredes af vind og naturlig konvektion.
Anvend ikke dette produkt, hvis det lækker, er beskadiget
eller ikke fungerer korrekt.
Anbring ikke kemikalier, brændbare materialer eller
sprayaerosoler i nærheden af dette produkt.
Brug aldrig en åben flamme for at kontrollere, om pro-
duktet er utæt.
Hvis der lugter af gas:
Lad være med at tænde for dette produkt.
Sluk alle åbne flammer.
Afbryd gasforsyningen.
Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlægget.
Montér eller afmontér kun gaspatronen udendørs væk fra
åbne flammer, tændflammer eller andre antændelseskil-
der, og kun når produktet er koldt.
Kontrollér, at pakningen mellem dette produkt og gaspa-
tronen sidder korrekt og er i god tilstand, før gaspatronen
anvendes.
Brug ikke dette produkt, hvis pakningen er beskadiget
eller slidt.
!
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsig-
tighedshenvisninger kan medføre mindre eller mode-
rate kvæstelser.
Brandfare
Anvend ikke dette produkt i en afstand på under 100 cm
fra alle brændbare materialer inkl. vægge og lofter.
Anbring ikke andre genstande end gryder og pander på
eller mod dette produkt.
Placér aldrig dette produkt i nærheden af brændbare
materialer (papir, tørt løv, tekstilprodukter).
Hold brændbare genstande væk brænderen.
Luk gasforsyningen i tilfælde af brand.
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Hvis dette ikke overholdes, vil
det medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Hvis denne henvisning ikke over-
holdes, kan det medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse af
denne anvisning kan medføre kvæstelser.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 27 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DA
28 4445103378
Forbrændingsfare
Flyt ikke dette produkt under brug.
Anvend beskyttelseshandsker under håndtering af varme
komponenter.
Lad dette produkt køle ordentligt af, før du berører det
med bare hænder.
Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold unge
børn væk.
Hvis du er påvirket af alkohol eller receptpligtig medicin
eller ikke-receptpligtige stoffer, kan det forringe din evne
til at samle eller betjene dette produkt korrekt.
Sundhedsfare
Betjen kun dette produkt, når en voksen har det under
opsyn.
Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af F-
gas
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advars-
ler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Afbryd altid F-gaspatronen efter brug.
•Du må aldrig montere eller afmontere gaspatronen
indendørs, i områder med dårlig ventilation, i nærheden
af andre personer, i nærheden af varmekilder, eller når
apparatet stadig er varmt.
Opbevar gaspatroner væk fra varme- eller madlavnings-
udstyr og varmekilder i et godt ventileret område uden for
børns rækkevidde.
Opbevar aldrig gaspatronerne på steder, der ikke er ven-
tileret eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i
jorden).
Opbevar aldrig gaspatronerne i bygninger som f.eks.
garager.
Opbevar ikke gaspatronerne på siden.
Hold gaspatronerne væk fra direkte sollys. Temperaturen
bør ikke overskride 50 °C.
Korrekt brug
Det bærbare komfur EVO serie 2 er egnet til:
udendørs madlavning
Det bærbare komfur EVO serie 2 er ikke egnet til:
at blive brugt som varmeapparat
at blive anvendt i lukkede områder som lukkede bygninger, telte eller
fortelte
at blive anvendt i campingvogne, autocampere eller på både.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i
overensstemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med
henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig monte-
ring og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig
ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbin-
delse med produktet, der skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke
stammer fra producenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen.
Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produkts-
pecifikationer.
Teknisk beskr ivelse
Det bærbare komfur har en brænder.
Dette komfur er designet til at blive tilsluttet til en Kampa butangaspatron
(art.nr. 9120000991, medfølger ikke) eller andre P220 patroner, der er i
overensstemmelse med EN 417.
Sikkerhedsanordning
Dette komfur er udstyret med en sikkerhedsanordning, som standser gas-
flowet, hvis trykket i patronen bliver for højt (f.eks. pga. overophedning).
Hvis patronen udstødes fra regulatoren, må patronen ikke tilsluttes igen.
Lad komfuret køle helt af, før den anvendes igen.
Dele og reguleringer
Brug af dette produkt
!
Følg de viste sikkerhedsanvisninger (fig. 2, side 3 til fig. 3, side 3).
Placering af produktet
Vær opmærksom på følgende henvisninger, når du vælger placeringen
for dette produkt:
Anbring produktet udenfor.
Området skal have god ventilation. Du må ikke placere det i en fordyb-
ning, så du undgår, at der samler sig gasser omkring det.
Beskyt produktet mod vinden og direkte træk.
Underlaget skal være fast, plant og stabilt.
Placér aldrig produktet i nærheden af eller på brændbare materialer,
selv når det køler af. Overhold en afstand på mindst 100 cm fra brænd-
bare materialer.
Produktet skal stå på en bund, der kan modstå varme på op til mindst
80 °C. Huset kan blive meget varmt under brug.
Nr.
på fig. 1, side 3
Betegnelse
1 Pandeholder
2Brænder
3 Bradepande i rustfrit stål
4 Patronafdækning af rustfrit stål
5 Betjeningspanel
6 Høj/lav-reguleringsknap med piezo-tænding
7 Patrongreb
8Elementhus
FORSIGTIG! Forbrændingsfare
Hold hænder, ansigt og hår væk fra brænderne.
Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge frit ned, mens
du tænder eller bruger dette produkt.
Hold børn og dyr på sikker afstand.
Hold grundigt øje med alle aktiviteter omkring pro-
duktet for at undgå forbrændinger eller andre kvæstel-
ser.
Flyt ikke produktet under brug.
Berør ikke de varme dele på produktet under og efter
brug.
Brug varmehandsker for at håndtere madlavningsudsty-
ret.
Brug robuste og lange madlavningsredskaber, når du
laver mad.
Lad produktet køle korrekt af, før du opbevarer det.
Afbryd altid F-gaspatronen efter brug.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 28 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
DA
4445103378 29
Overhold sikkerhedshenvisningerne, se kapitlet „Sikkerhedsforan-
staltninger under håndtering af F-gas“ på side 28.
Isætning af gaspatronen
!
1. Fortsæt som vist (fig. 4, side 3).
2. Brug ikke voldsom kraft. Hvis patronens låsegreb ikke kan trykkes
ned, skal du kontrollere indhakkets position (fig. 4 4. B, side 3).
3. Hvis du hører en hvislende lyd, er gaspatronen ikke blevet sat korrekt
i. Lås patronens låsegreb op, og sæt patronen i igen.
Tænding af produktet
!
1. Fortsæt som vist (fig. 5, side 4).
2. Gentag tændingen, hvis brænderen ikke tænder.
Fjernelse af gaspatronen
!
Patronen må afbrydes, selv om der en smule gas tilbage.
1. Fortsæt som vist (fig. 6, side 4).
2. Kontrollér indholdet af patronen ved at ryste den og lytte efter fly-
dende gas.
3. Sæt beskyttelseshætten på igen, og opbevar gaspatronen i et koldt
område med god ventilation og uden for børns rækkevidde.
4. Kontrollér pakningens tilstand (fig. 4 4. A, side 3). Få pakningen
udskiftet af en kvalificeret person, hvis materialet er skrøbeligt eller
porøst.
Flytning og opbevaring af produktet
!
Gå frem på følgende måde:
1. Sluk for produktet.
2. Lad produktet køle helt af.
3. Fjern gaspatronen fra produktet (se kapitlet „Fjernelse af gaspatro-
nen“ på side 29).
4. Rengør produktet (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på
side 29).
5. Opbevar apparatet på et plant og stabilt sted, der er uden for børns
rækkevidde.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør produktet efter hver brug:
1. Kontrollér, at produktet er koldt.
2. Fjern gaspatronen fra produktet.
3. Vask produktets overflader med varmt sæbevand (fig. 7, side 4).
4. Kontrollér regelmæssigt brænderen for at se, om den er fri for snavs
som insekter eller madrester. Brug en børste for en rengøre den.
Udbedring af fejl
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal
du kontakte producentens afdeling i dit land (se kampaoutdo-
ors.com/store-locator) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kon-
takte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at
få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
Tekniske data
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Kontrollér, at pakningen (fig. 4 4. A, side 3) sidder korrekt
og har en god tilstand.
ADVARSEL! Sundhedsfare
Lad ikke produktet være uden opsyn, mens det anvendes.
ADVARSEL! Sundhedsfare
Du må ikke transportere eller opbevare apparatet, mens
gaspatronen er sat i.
Fjern gaspatronen i et område med god ventilation.
Sørg for, at der ikke er åbne flammer i nærheden.
Flyt kun gaspatronen, når produktet er slukket og er
kølet af.
ADVARSEL! Sundhedsfare
Du må ikke transportere eller opbevare apparatet, mens gas-
patronen er sat i.
Fejl Løsning
Ingen gas Kontrollér, om gaspatronen er sat korrekt i.
Gaspatronen er tom (kontrollér ved at ryste patro-
nen).
Udetemperaturen er under 4 °C. Bevæg dig hen i
varmere omgivelser.
Ingen tænding Rengør brænderhovedet med en børste.
Evo serie 2
(bærbart gaskomfur)
Gaskategori: Direkte tryk, butan
Gaspatrontype: P220
Produktkategori: I
3B
, direkte tryk
Tænding: Piezo
Varmeeffekt for brænder: 2,2 kW (160 g/h)
Mål (H x B x D): 372 x 260 x 123 mm
Vægt:
Vægt med bærekasse:
1,75 kg
2,8 kg
Godkendelse:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 29 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
SV
30 4445103378
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att
du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsam-
mans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och var-
ningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges
i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten
eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna
samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök kampaout-
doors.com.
Förklaring av symboler
D
!
!
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att följa de här varning-
arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig person-
skada.
Explosionsrisk
Reparationer på produkten får utföras endast av behörig
personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra all-
varliga risker.
Ändra inget på den här produkten.
Ta inte bort eller byt ut några av produktens komponenter.
Produkten får endast användas med en Kampa butangas-
patron (artikelnr 9120000991) eller annan P220-patron
som uppfyller EN 417. Det kan vara farligt att försöka mon-
tera andra typer av gasbehållare.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktig-
hetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig
personskada.
Brandrisk
Endast vuxna får använda den här produkten.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är het eller
används.
Se till att ha en brandsläckare eller annan lämplig släckut-
rustning redo att användas.
Risk för brännskada
Håll händer, ansikte och hår borta från brännare.
Använd inte löst åtsittande plagg och låt inte långt hår
hänga fritt när du tänder eller använder produkten.
Håll barn och husdjur på säkert avstånd från produkten.
Håll noggrann uppsikt över all aktivitet kring produkten för
att undvika brännskador eller andra personskador.
Säkerhet vid användning av produkten
D
FARA! Om inte dessa anvisningar följs leder det till
dödsfall eller allvarliga personskador.
Fara för kolmonoxidförgiftning
Använd aldrig produkten inomhus.
Vid förbränning av flytande gas bildas kolmonoxid som
samlas i slutna utrymmen.
Kvävningsrisk
Om produkten ska användas i ej ventilerade utrymmen
leder det till syrebrist i dessa utrymmen.
Använd inte produkten i ej ventilerade utrymmen som
slutna rum, tält, förtält, motorfordon, husbilar, husvagnar
eller inuti fartyg, nöjesbåtar, fritidsbåtar eller lastbilshytter.
Använd endast apparaten utomhus.
Använd inte produkten som rumsuppvärmare.
!
VARNING! Om man underlåter att följa de här varning-
arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig person-
skada.
Explosionsrisk
Denna produkt ska bara användas utomhus över marknivå
med naturlig ventilation, utan stillastående områden så att
gasläckage och förbränningsprodukter snabbt skingras
genom vind och naturlig konvektion.
Använd inte produkten om den läcker, är skadad eller inte
fungerar på rätt sätt.
Ställ inga kemikalier, brännbara material eller aerosols-
prayer nära produkten.
Använd aldrig öppen låga för att leta efter gasläckage.
Om du känner gaslukt:
Försök inte tända denna produkt.
Släck all öppen eld.
Koppla bort den från gastillförsel.
Låt en specialist undersöka gasanläggningen.
Gaspatroner får bara monteras eller demonteras utomhus
på behörigt avstånd från öppen eld, låga eller annan tänd-
källa och endast om denna produkt är sval nog att vidröra.
Kontrollera att tätningen mellan produkten och gaspatro-
nen sitter på plats och är i gott skick innan du använder
gaspatronen.
Använd inte produkten om tätningen är skadad eller sli-
ten.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktig-
hetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig
personskada.
Brandrisk
Använd inte produkten närmare än 100 cm från
något brännbart material, inklusive väggar och tak.
Ställ inte några andra föremål än kastruller och pannor på
eller mot denna produkt.
Ställ inte produkten nära antändliga material (papper,
torra löv, textilier).
Håll brännbara föremål borta från brännaren.
Stäng av gastillförseln om brand uppstår.
FARA!
Säkerhetsanvisning: Om inte denna anvisning följs leder
det till dödliga eller allvarliga personskador.
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Om inte denna anvisning följs kan
det leda till dödliga eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Om anvisningarna inte följs finns risk
för personskador.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 30 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
SV
4445103378 31
Risk för brännskada
Flytta inte produkten medan den används.
Använd skyddshandskar vid hantering av heta delar.
Låt produkten svalna ordentligt innan du rör vid den med
bara händerna.
Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små barn på
avstånd.
Intag av alkohol eller receptbelagda och receptfria medi-
ciner kan försämra din förmåga att rätt montera och säkert
använda produkten.
Hälsorisk
Använd endast produkten när en vuxen kan hålla uppsikt
över den.
Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas
!
VARNING! Om man underlåter att följa de här varning-
arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig person-
skada.
Ta alltid bort patronen med flytande gas efter användning.
Sätt aldrig in eller ta ut gaspatronen inomhus, i dåligt ven-
tilerade utrymmen, nära andra personer, nära värmekällor
eller när apparaten fortfarande är varm.
Förvara gaspatronerna på behörigt avstånd från värme-
eller köksmaskiner och värmekällor i ett väl ventilerat
utrymme utom räckhåll för barn.
Förvara aldrig gaspatroner i oventilerade utrymmen eller
under markytan (trattformiga hål i marken).
Förvara aldrig gaspatroner i byggnader som garage eller
liknande.
Förvara inte gaspatronerna liggande.
Håll gaspatronerna borta från direkt solljus. Temperaturen
får inte överskrida 50 °C.
Avsedd användning
Den bärbara gasspisen EVO Series 2 passar för:
Matlagning utomhus
Den bärbara gasspisen EVO Series 2 passar inte för:
Användning som värmeaggregat
Användning i slutna utrymmen, tält eller förtält
Användning i husvagnar, husbilar eller båtar
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet
med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller
använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar opti-
malt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador
på produkten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är origi-
naldelar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvis-
ning
Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika-
tioner.
Teknisk beskrivning
Den här bärbara gasspisen har en brännare.
Spisen är avsedd att anslutas till en Kampa butangaspatron
(artikelnr 9120000991, medföljer ej) eller annan P220-patron som uppfyl-
ler EN 417.
Säkerhetsanordning
Spisen har en säkerhetsanordning som stoppar gasflödet om trycket i
patronen blir för högt (exempelvis på grund av överhettning).
Om patronen stöts ut från regulatorn, försök inte ansluta patronen igen
och låt spisen svalna helt innan du använder den.
Delar och reglage
Använda produkten
!
Följ säkerhetsanvisningarna (bild 2, sida 3 till bild 3, sida 3).
Placering av produkten
Beakta följande anvisningar vid val av uppställningsplats för produkten:
Placera produkten utomhus.
Platsen måste ha god ventilation. Placera inte produkten i en fördjup-
ning, annars kan gaser ansamlas i en sådan.
Håll produkten skyddad mot vind och direkt drag.
Marken måste vara fast, jämn och stabil.
Placera aldrig produkten nära eller på antändliga material, inte ens för
avsvalning. Håll ett avstånd på minst 100 cm till antändliga material.
Produkten måste stå på en basdel som kan stå emot värme på minst
80 °C. Höljet kan bli mycket varmt vid användning.
Följ säkerhetsanvisningarna, se kapitel ”Säkerhetsåtgärder vid hante-
ring av flytande gas” på sidan 31.
Pos.
på bild 1, sida 3
Beteckning
1 Kastrullstöd
2 Brännare
3 Dropplåt av rostfritt stål
4 Patronhölje av rostfritt stål
5Kontrollpanel
6 Hög/låg-reglageratt med piezo-tändning
7 Patronspak
8 Låda
AKTA! Risk för brännskada
Håll händer, ansikte och hår borta från brännare.
Använd inte löst åtsittande plagg och låt inte långt hår
hänga fritt när du tänder eller använder produkten.
Håll barn och husdjur på säkert avstånd från produkten.
Håll noggrann uppsikt över all aktivitet kring produkten
för att undvika brännskador eller andra personskador.
Flytta inte produkten medan den används.
Vidrör inte produktens heta delar under eller efter
användningen.
Använd värmeskyddshandskar för att hantera matlag-
ningsutrustningen.
Använd rejäla köksredskap med långa handtag när du
lagar mat.
Låt produkten svalna innan den förvaras.
Ta alltid bort patronen med flytande gas efter använd-
ning.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 31 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
SV
32 4445103378
Sätta in gaspatronen
!
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 4, sida 3).
2. Använd inte våld. Om patronens låsspak inte går att trycka ner, kont-
rollera skårans läge (bild 4 4. B, sida 3).
3. Om du hör ett väsande ljud har inte gaspatronen monterats rätt. Lossa
patronens låsspak och placera om patronen.
Tända produkten
!
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 4).
2. Om brännaren inte tänds ska tändningsprocessen upprepas.
Ta ut gaspatronen
!
Patronen kan tas bort även om det finns lite gas kvar.
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 6, sida 4).
2. Kontrollera patronens innehåll genom att skaka den och lyssna efter
flytande gas.
3. Sätt tillbaka skyddslocket och förvara gaspatronen på ett svalt ställe
med god ventilation utom räckhåll för barn.
4. Kontrollera tätningens skick (bild 4 4. A, sida 3). Låt en kvalificerad
tekniker byta ut tätningen och materialet är sprött eller poröst.
Flytta och förvara produkten
!
Gå tillväga på följande sätt:
1. Stäng av produkten.
2. Låt produkten svalna helt.
3. Ta bort gaspatronen från produkten (se kapitel ”Ta ut gaspatronen” på
sidan 32).
4. Rengör produkten (se kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 32).
5. Förvara apparaten på en plats där den står jämnt och stabilt utom
räckhåll för barn.
Rengöring och skötsel
Rengör produkten efter varje användningstillfälle:
1. Se till att produkten svalnat.
2. Ta bort gaspatronen från produkten.
3. Tvätta produktens yta med varmt såpvatten (bild 7, sida 4).
4. Kontrollera regelbundet brännaren för att se om det finns smuts som
insekter eller matrester på den. Använd en borste för att rengöra den.
Felsökning
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land
eller din återförsäljare om produkten är defekt (se kampaout-
doors.com/store-locator).
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med
när du returnerar produkten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gäl-
lande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller
hos återförsäljaren.
Tekniska data
VARNING! Explosionsrisk
Kontrollera att tätningen (bild 4 4. A, sida 3) sitter på plats
och är i gott skick.
VARNING! Hälsorisk
Lämna inte produkten utan uppsikt när den används.
VARNING! Hälsorisk
Apparaten får inte transporteras eller förvaras med gas-
patronen isatt.
Ta bort gaspatronen på en plats med god ventilation.
Se till att det inte finns någon öppen låga eller eld i när-
heten.
Ta bara bort gaspatronen när produkten är avstängd och
har svalnat.
VARNING! Hälsorisk
Apparaten får inte transporteras eller förvaras med gaspatro-
nen isatt.
Fel Åtgärd
Ingen gas Kontrollera att gaspatronen är rätt insatt.
Gaspatronen är tom (testa genom att skaka patro-
nen).
Utomhustemperaturen är lägre än 4 °C, flytta den till
ett varmare ställe.
Ingen tändning Rengör brännarhuvudet med en borste.
Evo Series 2
(bärbar gasspis)
Gasklass: Direkt tryck, butan
Gaspatrontyp: P220
Produktkategori: I
3B
, direkt tryck
Tändning: Piezo
Brännarvärmens ineffekt: 2,2 kW (160 g/h)
Mått (H x B x D): 372 x 260 x max 123 mm
Vikt:
Vikt med bärväska:
1,75 kg
2,8 kg
Certifiering:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 32 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
NO
4445103378 33
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvei-
ledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruk-
sjonene MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og
at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet
kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er
presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrif-
ter. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader
hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktvei-
ledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt
endringer og oppdateringer. Oppdatert produktinformasjon finner du på kampaoutdoors.com.
Symbolforklaring
D
!
!
Sikkerhetsanvisninger
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advars-
lene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Reparasjoner på dette produktet skal bare gjennomføres
av fagpersoner. Usakkyndige reparasjoner kan føre til
alvorlige farer.
Ikke modifiser dette produktet.
Ikke fjern eller erstatt noen komponenter på dette produk-
tet.
Dette produktet skal bare brukes med en Kampa
butangassflaske (artikkelnr. 9120000991) eller andre
P220-flasker som oppfyller EN 417. Det kan være farlig å
forsøke å tilpasse andre typer gassbeholdere.
!
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsik-
tighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Brannfare
Dette produktet skal kun betjenes av voksne personer.
Ikke la dette produktet være uten tilsyn når det er varmt
eller under bruk.
Hold klar et brannslukningsapparat eller andre midler for å
slukke flammer.
Fare for forbrenning
Hold hender, ansikt og hår vekk fra brennere.
Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår henge løst
mens du tenner på eller bruker dette produktet.
Hold barn og kjæledyr på sikker avstand.
Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å unngå for-
brenninger eller andre personskader.
Sikkerhet ved bruk av produktet
D
FARE! Hvis disse anvisningene ikke overholdes, kan
det oppstå alvorlige personskader, eventuelt med
døden til følge.
Fare for karbonmonoksidforgiftning
Bruk aldri dette produktet innendørs.
Brenning av flytende gass produserer karbonmonoksid
som samler seg opp inne i lukkede områder.
Kvelningsfare
Drift av dette produktet i et uventilert område fører til sur-
stoffmangel i nevnte område.
Ikke bruk dette produktet i områder som ikke er ventilert,
slik som i lukkede rom, telt, fortelt, biler, bobiler, cam-
pingvogner eller inne i skip, yachter, båter og lastebilfø-
rerhus.
Bruk det kun utendørs.
Ikke bruk som romoppvarming.
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advars-
lene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Dette produktet skal bare brukes over bakken i friluft med
naturlig ventilasjon, uten stillestående omgivelser, hvor
gasslekkasjer og forbrenningsprodukter raskt spres av
vind og naturlig utskiftning.
Ikke bruk dette produktet dersom det lekker, er skadd
eller ikke fungerer ordentlig.
Ikke plasser kjemikalier, antennelige materialer eller spray-
bokser nær dette produktet.
Bruk aldri åpen ild for å sjekke om det foreligger en gass-
lekkasje.
Hvis du merker gasslukt:
Ikke forsøk å tenne dette produktet.
Slukk alle åpne flammer.
Frakoble det fra gassforsyningen.
Få gassanlegget sjekket av en fagperson.
Fest eller løsne gassflasken kun utendørs og vekk fra åpen
ild, flammesikring eller annen tenningskilde, og bare når
dette produktet er nedkjølt nok til å kunne ta på det.
Sjekk at tetningene mellom dette produktet og gassflas-
ken er på plass og i god stand før du benytter gassflasken.
Ikke bruk dette produktet hvis tetningen er skadet eller
slitt.
!
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsik-
tighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Brannfare
Ikke bruk dette produktet nærmere enn 100 cm fra anten-
nelige materialer, inkludert vegger og tak.
Ikke plasser andre gjenstander enn kokekar og panner på
eller inn mot dette produktet.
Sett ikke dette produktet i nærheten av lettantennelige
materialer (papir, tørt løv, tekstiler).
Hold brennbare gjenstander borte fra brenneren.
Ved brann må gassforsyningen stenges.
FARE!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder disse instruk-
sjonene, kan det føre til død eller alvorlig skade.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne rege-
len, kan det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Unnlatelse av å følge disse kan føre til
personskader.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 33 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
NO
34 4445103378
Fare for forbrenning
Ikke flytt på dette produktet under bruk.
Bruk vernehansker ved håndtering av varme komponen-
ter.
La dette produktet kjøle ned ordentlig før du berører det
med bare hender.
Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold små barn
unna.
Bruk av alkohol, reseptpliktige eller ikke reseptpliktige
medikamenter, kan påvirke din evne til å sette sammen
eller betjene dette produktet sikkert.
Helsefare
Bruk dette produktet bare dersom en voksen kan passe
det.
Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av fly-
tende gass
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advars-
lene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Frakoble alltid flasken med flytende gass etter bruk.
•Du må aldri sette inn eller ta ut gassflasken innendørs, i
dårlig ventilerte områder, nær andre mennesker, nær var-
mekilder, eller hvis apparatet fortsatt er varmt.
Oppbevar gassflasker borte fra varme- eller kokeappara-
ter og varmekilder i et godt ventilert område utilgjengelig
for barn.
Oppbevar aldri gassflasker på steder uten lufting eller
under bakkenivå (traktformede grøfter).
Oppbevar aldri gassflasker i garasjer og lignende bygnin-
ger.
Ikke oppbevar gassflasker liggende på siden.
Utsett ikke gassflasker for direkte sollys. Temperaturen bør
ikke overskride 50 °C.
Forskriftsmessig bruk
Den bærbare gasskomfyren EVO Series 2 er egnet for:
Utendørs matlaging
Den bærbare gasskomfyren EVO Series 2 er ikke egnet for:
Bruk som varmeapparat
Bruk i lukkede områder som for eksempel bygninger, telt eller fortelt
Bruk i campingvogner, bobiler eller båter
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i
samsvar med disse instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installa-
sjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt
bruk eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig
svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle
skader på produktet som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale
reservedeler levert av produsenten
Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning
av produsenten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktets produktspesifi-
kasjoner og utseende.
Teknisk beskr ivelse
Denne bærbare gasskomfyren har en brenner.
Denne komfyren er konstruert for å tilkobles til en Kampa butangassflaske
(artikkelnr. 9120000991, ikke medlevert) eller andre P220-flasker som
oppfyller EN 417.
Sikkerhetsinnretning
Denne komfyren er utstyrt med en sikkerhetsinnretning som stopper gas-
strømmen hvis trykket i flasken blir for høyt (for eksempel på grunn av over-
opphetning).
Hvis flasken utstøtes fra regulatoren, må du ikke tilkoble flasken igjen. La
komfyren kjøle seg ned helt før videre bruk.
Deler og kontrollenheter
Bruke denne grillen
!
Følg sikkerhetsinstruksjonene som er vist (fig. 2, side 3 til fig. 3,
side 3).
Plassere grillen
Pass på følgende instruksjoner når du velger et sted å sette opp grillen:
Plasser den utendørs.
Stedet må ha en god ventilasjon. Ikke plasser den i en fordypning, da
det kan samle seg gasser der.
Hold grillen beskyttet mot vind og direkte trekk.
Underlaget må være fast, jevnt og stabilt.
Plasser aldri grillen i nærheten av eller på antennelige materialer, selv
ikke når den kjøles ned. Hold en avstand på minst 100 cm til antenne-
lige materialer.
Grillen må stå på en bunn som kan motstå varme på opptil 80 °C.
Huset kan bli veldig varmt når den er i bruk.
Nr.
i fig. 1, side 3
Betegnelse
1 Toppkrone
2Brenner
3 Bunnpanne i rustfritt stål
4 Flaskedeksel i rustfritt stål
5 Betjeningspanel
6 Reguleringsknapp for høy/lav med piezoten-
ner
7 Flaskenivå
8 Grillhus
FORSIKTIG! Fare for forbrenning
Hold hender, ansikt og hår vekk fra brennere.
Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår henge løst
mens du tenner på eller bruker dette produktet.
Hold barn og kjæledyr på sikker avstand.
Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å unngå
forbrenninger eller andre personskader.
Ikke flytt på produktet under bruk.
Ikke berør produktets varme deler under og etter bruk.
Bruk varmebestandige hansker for å håndtere kokeutsty-
ret.
Bruk solid kokeutstyr med langt håndtak under matlagin-
gen.
La grillen kjøles ned ordentlig før den settes bort.
Frakoble alltid flasken med flytende gass etter bruk.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 34 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
NO
4445103378 35
Følg sikkerhetsreglene, se kapittel «Sikkerhetsforanstaltninger ved
håndtering av flytende gass» på side 34.
Sette inn gassflasken
!
1. Gå frem som vist (fig. 4, side 3).
2. Ikke bruk overdreven kraft. Hvis låsespaken på flasken ikke lar seg tryk-
kes ned, sjekk posisjonen til sperren (fig. 4 4. B, side 3).
3. Hvis du hører en hvislende lyd, har ikke gassflasken koblet til ordent-
lig. Løsne låsespaken på flasken og plasser flasken på nytt.
Tenne grillen.
!
1. Gå frem som vist (fig. 5, side 4).
2. Dersom brenneren ikke tennes, gjentas tenningen.
Ta ut gassflasken
!
Flasken kan frakobles selv om den ikke er helt tom.
1. Gå frem som vist (fig. 6, side 4).
2. Sjekk innholdet i en flaske ved å riste på den og lytte etter den fly-
tende gassen.
3. Sett på beskyttelseshetten igjen og lagre gassflasken på et kjølig, tørt
og godt ventilert sted utilgjengelig for barn.
4. Undersøk tilstanden til tetningen (fig. 4 4.. A, side 3). La en fagper-
son skifte tetning hvis materialet er skjørt eller porøst.
Flytte og oppbevare grillen
!
Gå frem på følgende måte:
1. Slå av grillen.
2. La grillen kjøles helt ned.
3. Ta ut gassflasken fra grillen (se kapittel «Ta ut gassflasken» på side 35).
4. Rengjør grillen (se kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 35).
5. Oppbevar grillen på et jevnt, stabilt sted utilgjengelig for barn.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør grillen etter hver bruk:
1. Forsikre deg om at grillen er kald.
2. Ta ut gassflasken fra grillen.
3. Vask overflatene på grillen med varmt såpevann (fig. 7, side 4).
4. Sjekk brenneren regelmessig for å se om den er fri for smuss og insek-
ter, og om alle matrester er fjernet. Bruk en børste for å rengjøre den.
Feilretting
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med
produsentens kontor i ditt land (se kampaoutdoors.com/store-locator)
eller din forhandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for
å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
Tekniske spesifikasjoner
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Sjekk at tetningen (fig. 4 4. A, side 3) er på plass og i god
stand.
ADVARSEL! Helsefare
Ikke la grillen være uten tilsyn under bruk.
ADVARSEL! Helsefare
Ikke transporter eller oppbevar grillen når gassflasken er
satt inn.
Ta ut gassflasken på et godt ventilert sted.
Forsikre deg om at det ikke er noen åpen ild i nærheten.
Ta først ut gassflasken når grillen er slått av og har kjølt
seg ned.
ADVARSEL! Helsefare
Ikke transporter eller oppbevar grillen når gassflasken er satt
inn.
Problem Løsning
Ingen gass Sjekk om gassflasken ble satt inn ordentlig.
Gassflasken er tom (test ved å riste på flasken).
Utetemperaturen er under 4 °C, flytt den til et varmere
sted.
Ingen tenning Rengjør brennerhodet med en børste.
Evo Series 2
(bærbar gasskomfyr)
Gasskategori: Direktetrykk, butan
Type gassflaske: P220
Produktkategori: I
3B
, direkte trykk
Tenning: Piezo
Varmeeffekt brenner: 2,2 kW (160 g/t)
Mål (H x B x D): 372 x 260 x 123 mm
Vekt:
Vekt med bæreveske:
1,75 kg
2,8 kg
Sertifisering:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 35 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
FI
36 4445103378
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja
varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja
hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa
käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä
voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättä-
minen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan
omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheis-
dokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta
kampaoutdoors.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä tuotetta. Vir-
heellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huo-
mattavia vaaroja.
Älä tee tähän tuotteeseen muutoksia.
Älä poista äläkä vaihda mitään tämän tuotteen osia.
Tätä tuotetta tulee käyttää vain Kampa-butaanikaasupat-
ruunalla (tuotenro 9120000991) tai muilla P220-pat-
ruunoilla, jotka vastaavat standardia EN 417. Voi olla
vaarallista yrittää sovittaa muuntyyppisiä kaasupat-
ruunoita.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Palovaara
Vain aikuiset saavat käyttää tätä tuotetta.
Älä jätä tätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa kuuma tai
toiminnassa.
Pidä käden ulottuvilla palonsammutin tai muu sammutta-
miseen sopiva väline.
Palovammojen vaara
Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana polttimista.
Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä hiuksia roikku-
maan vapaasti, kun sytytät tai käytät tätä tuotetta.
Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan päässä.
Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän tuotteen
lähellä välttääksesi palovammat tai muut vammat.
Tämän tuotteen käyttöturvallisuus
D
VAARA! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen
johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
Älä koskaan käytä tätä tuotetta sisätiloissa.
Nestekaasun palamisesta syntyy häkää, ja suljetuissa
tiloissa se pääsee kertymään.
Tukehtumisvaara
Tämän tuotteen käyttäminen tuulettamattomassa tilassa
synnyttää happikadon.
Älä käytä tätä tuotetta tuulettamattomissa tiloissa kuten sul-
jetuissa tiloissa, teltoissa, etuteltoissa, moottoriajoneu-
voissa, matkailuautoissa, asuntovaunuissa tai sisällä
laivoissa, jahdeissa, veneissä ja kuorma-auton hyteissä.
Käytä laitetta ainoastaan ulkona.
Älä käytä tilalämmittimenä.
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Tätä tuotetta saa käyttää vain maanpinnan yläpuolella
ulkona, missä ilma pääsee vaihtumaan luonnollisesti ja
esteettömästi, ja missä kaasuvuodot ja palamistuotteet
haihtuvat nopeasti tuulen ja luonnollisen ilmankierron
mukana.
Älä käytä tätä tuotetta, jos siinä on vuotoja tai vaurioita tai
jos se ei toimi kunnolla.
Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai aerosoli-
suihkeita tämän tuotteen lähelle.
Älä koskaan etsi kaasuvuotoja avoliekin avulla.
Jos tunnet kaasunhajua:
Älä yritä sytyttää tätä tuotetta.
Sammuta kaikki avoliekit.
Irrota kaasunsyötöstä.
Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä.
Kiinnitä tai irrota kaasupatruuna vain ulkotiloissa kaukana
avoliekeistä, sytytysliekistä tai muista syttymislähteistä ja
vain, kun tuote tuntuu kosketettaessa kylmältä.
Tarkista, että tämän tuotteen ja kaasupatruunan välinen tii-
viste on paikallaan ja hyvässä kunnossa, ennen kuin liität
kaasupatruunan.
Älä käytä tätä tuotetta, jos tiiviste on vaurioitunut tai kulu-
nut.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Palovaara
Älä käytä tätä tuotetta alle 100 cm:n päässä mistä tahansa
syttyvästä materiaalista mukaan lukien seinät ja katto.
Älä laita mitään muita esineitä kuin kattiloita ja pannuja
tämän laitteen päälle tai sitä vasten.
Älä aseta tätä tuotetta helposti syttyvien materiaalien
lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit).
Pidä palavat esineet kaukana polttimesta.
Tulipalon sattuessa katkaise kaasunsyöttö.
Palovammojen vaara
Älä liikuta tätä tuotetta käytön aikana.
Käytä suojakäsineitä kun käsittelet kuumia komponentteja.
Anna tämän tuotteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin kosket
siihen paljain käsin.
Kosketettavat osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä pienet
lapset loitolla.
Alkoholin tai käsikauppa- tai reseptilääkkeiden käyttämi-
nen voi heikentää kykyäsi asentaa tämä tuote asianmukai-
sesti tai käyttää sitä turvallisesti.
Terveysvaara
Käytä tätä tuotetta vain, jos aikuinen voi olla paikalla.
Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Irrota nestekaasupatruuna aina käytön jälkeen.
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: Näiden ohjeiden noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa loukkaantumiseen.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 36 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
FI
4445103378 37
Älä koskaan kiinnitä tai irrota kaasupatruunaa sisätiloissa,
huonosti tuuletetuissa paikoissa, muiden ihmisten lähellä,
lämmönlähteiden lähellä tai kun laite on vielä lämmin.
Säilytä kaasupatruunoita etäällä lämmitys- ja ruuanlaittolait-
teista ja muista lämmönlähteistä paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto ja joka on lasten ulottumattomissa.
Älä koskaan säilytä kaasupatruunoita tuulettamattomissa
paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuo-
pat).
älä koskaan säilytä kaasupatruunoita rakennuksissa
kuten autotalleissa.
Älä säilytä kaasupatruunoita kyljellään.
Suojaa kaasupatruunat suoralta auringonpaisteelta. Läm-
pötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
yttötarkoitus
Kannettava kaasuliesi EVO Series 2 sopii seuraaviin:
Ruoanlaitto ulkona
Kannettava kaasuliesi EVO Series 2 ei sovi seuraaviin:
Käyttö lämmityslaitteena
Käyttö suljetuissa tiloissa kuten rakennuksissa, teltoissa tai etuteltoissa
Käyttö asuntovaunuissa, matkailuautoissa tai veneissä
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoi-
tukseen ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteenasianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön
tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa
mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat
seuraavista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäis-
ten varaosien käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spe-
sifikaatioissa.
Tekninen kuvaus
Tässä kannettavassa kaasuliedessä on yksi poltin.
Tämä liesi on suunniteltu liitettäväksi Kampa-butaanikaasupatruunaan
(tuotenro 9120000991, ei sisällyt toimitukseen) tai muihin P220-pat-
ruunoihin, jotka vastaavat standardia EN 417.
Turvalaite
Tässä liedessä on turvalaite, joka katkaisee kaasuvirtauksen, jos patruunan
paine nousee liian korkeaksi (esimerkiksi ylikuumenemisen takia).
Jos patruuna lentää irti paineensäätimestä, älä liitä patruunaa takaisin, anna
lieden jäähtyä kokonaan ennen jatkokäyttöä.
Osat ja säätimet
Tämän tuotteen käyttö
!
Noudata esitettyjä turvallisuusohjeita (kuva 2, sivulla 3 – kuva 3,
sivulla 3).
Tuotteen sijoittaminen
Kun valitset tuotteelle sijoituspaikkaa, noudata seuraavia ohjeita:
Sijoita tuote ulkotilaan.
Paikassa pitää olla hyvä ilmanvaihto. Älä laita sitä syvennykseen, jotta
kaasua ei pääse kerääntymään siihen.
Pidä tuote suojattuna tuulelta ja suoralta vedolta.
Alustan täytyy olla luja, suora ja tukeva.
Älä koskaan laita tuotetta syttyvien materiaalien lähelle tai päälle, ei
edes jäähtymisvaiheessa. Säilytä vähintään 100 cm:n turvaetäisyys syt-
tyviin materiaaleihin.
Tuotteen täytyy olla alustalla, joka kestää vähintään 80 °C:n lämpöti-
lan. Kotelo voi kuumentua voimakkaasti käytön aikana.
Noudata turvallisuusohjeita, katso kap. ”Nestekaasun käsittelyä koske-
vat turvatoimet” sivulla 36.
Kaasupatruunan asettaminen
!
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 3).
2. Älä käytä ylenmääräistä voimaa. Jos patruunavipu ei mene alas, tar-
kista loven paikka (kuva 4 4. B, sivulla 3).
3. Jos kuulet sihisevää ääntä, kaasupatruuna ei ole oikein paikallaan.
Vapauta patruunan lukitus ja kohdista patruuna uudelleen.
Nro
kuva 1, sivulla 3
Kuvaus
1 Kattilatuki
2 Poltin
3 Ruostumaton teräksinen uunipannu
4 Patruunan kansi ruostumattomasta teräksestä
5 Ohjauspaneeli
6 Suuri/pieni-säätönuppi ja pietsosytytin
7 Patruunavipu
8Runkokotelo
HUOMIO! Palovammojen vaara
Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana polttimista.
Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä hiuksia roik-
kumaan vapaasti, kun sytytät tai käytät tätä tuotetta.
Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan päässä.
Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän tuotteen
lähellä välttääksesi palovammat tai muut vammat.
Älä liikuta tuotetta käytön aikana.
Älä koske tuotteen kuumiin osiin käytön aikana äläkä sen
jälkeen.
Käytä lämmönkestäviä käsineitä ruoanlaittovälineiden
käsittelyssä.
Käytä tukevia ja pitkäkahvaisia ruoanlaittovälineitä.
Anna tuotteen jäähtyä kunnolla ennen kuin laitat sen säi-
lytykseen.
Irrota nestekaasupatruuna aina käytön jälkeen.
VAROITUS! Räjähdysvaara
Tarkista, että tiiviste (kuva 4 4. A,
sivulla 3) on paikallaan ja hyvässä kun-
nossa.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 37 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
FI
38 4445103378
Tuotteen sytyttäminen
!
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 4).
2. Jos poltin ei syty, toista sytytys.
Kaasupatruunan poistaminen
!
Patruuna voidaan irrottaa vaikka kaasua olisikin jäljellä.
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 4).
2. Tarkista patruunan sisältö ravistamalla sitä ja kuuntelemalla, kuuluuko
nestemäisen kaasun ääntä.
3. Laita suojakorkki takaisin paikalleen ja säilytä kaasupatruunaa viileässä,
kuivassa, hyvin tuuletetussa paikassa lasten ulottumattomissa.
4. Tarkista tiivisteen kunto (kuva 4 4. A, sivulla 3). Anna pätevän henki-
lön vaihtaa tiiviste, jos materiaali murenee tai se on haurasta.
Tuotteen siirtäminen ja säilyttäminen
!
Menettele seuraavasti:
1. Sammuta tuote.
2. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan.
3. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta (katso kap. ”Kaasupatruunan pois-
taminen” sivulla 38).
4. Puhdista tuote (katso kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 38).
5. Säilytä tuotetta tasaisessa, tukevassa paikassa, jossa se on lasten ulot-
tumattomissa.
Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote jokaisen käytön jälkeen:
1. Varmista, että tuote on kylmä.
2. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta.
3. Pese tuotteen pinnat kuumalla saippuavedellä (kuva 7, sivulla 4).
4. Tarkista poltin säännöllisesti nähdäksesi, että siinä ei ole likaa kuten
hyönteisiä tai ruoantähteitä. Puhdista se harjalla.
Vianetsin
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota
yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. kampaout-
doors.com/store-locator) tai jälleenmyyjään.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten
mukaan seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätys-
jätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen
hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskes-
kuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
Tekniset tiedot
VAROITUS! Terveysvaara
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä.
VAROITUS! Terveysvaara
Älä kuljeta tai säilytä laitetta kaasupatruuna paikallaan.
Poista kaasupatruuna paikassa, jossa on hyvä ilman-
vaihto.
Varmista, että lähellä ei ole avoliekkejä.
Ota kaasupatruuna pois vain, kun tuote on kytketty pois
päältä ja se on jäähtynyt.
VAROITUS! Terveysvaara
Älä kuljeta tai säilytä laitetta kaasupatruuna paikallaan.
Häiriö Ratkaisu
Ei kaasua Tarkista, onko kaasupatruuna asetettu oikein.
Kaasupatruuna on tyhjä (tarkista ravistamalla patruunaa).
Ulkolämpötila on alle 4 °C, siirry lämpimämpään paik-
kaan.
Ei sytytystä Puhdista poltinpää harjalla.
Evo Series 2
(kannettava kaasuliesi)
Kaasuluokka: Suora paine, butaani
Kaasupatruunan tyyppi: P220
Tuoteluokka: I
3B
, suora paine
Sytytys: Pietso
Poltinpään teho: 2,2 kW (160 g/h)
Mitat (K x L x S): 372 x 260 x 123 mm
Paino:
Paino kuljetuslaukun kanssa:
1,75 kg
2,8 kg
Hyväksyntä:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 38 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
RU
4445103378 39
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содер-
жащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации
и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложен-
ные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению
и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несо-
блюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас
и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизо-
сти. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения,
а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную
информацию о продукте можно найти на сайте kampaoutdoors.com.
Пояснение к символам
D
!
!
Указания по технике безопасности
Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих преду-
преждений может привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
Ремонт данного изделия разрешается выполнять только
специалистам. Если ремонт выполнен неправильно,
эксплуатация устройства может представлять опасность.
Не вносите изменения в изделие.
Не снимайте и не заменяйте какие-либо компоненты
этого изделия.
Это изделие должно использоваться только с баллоном
с бутаном Kampa (№ изделия 9120000991) или другими
баллонами P220, соответствующими стандарту EN 417.
Попытка установить другие типы газовых баллонов
может представлять опасность.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостереже-
ний может привести к травме легкой или средней
степени тяжести.
Опасность возникновения пожара
Только взрослым разрешается использовать это изде-
лие.
Не оставляйте это изделие без присмотра, когда оно
горячее или когда используется.
Имейте наготове огнетушитель или другие подходящие
средства для тушения пламени.
Опасность получения ожогов
Держите руки, лицо и волосы подальше от горелок.
Не носите свободную одежду и не позволяйте длинным
волосам свободно свисать во время освещения или
использования этого изделия.
Не подпускайте детей и домашних животных.
Внимательно следите за всем, что происходит вокруг
этого изделия, чтобы избежать ожогов и других травм.
Техника безопасности при работе изделия
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих указаний ведет
к смерти или серьезной травме.
Опасность отравления угарным газом
Запрещается использовать это изделие в помещении.
В процессе сгорания сжиженного газа образуется угар-
ный газ, который накапливается в закрытых помеще-
ниях.
Опасность удушья
Если отсутствует достаточная вентиляция, в результате
эксплуатации этого изделия возможно возникновение
дефицита кислорода.
Запрещается использовать это изделие в местах
с плохой вентиляцией, например в закрытых помеще-
ниях, палатках, предпалатках, безрельсовых транспорт-
ных средствах, в жилых автомобилях, кемперах, внутри
катеров, лодок и яхт , а также в кабинах грузовых автомо-
билей.
Используйте устройство только на открытом воздухе.
Не используйте в качестве обогревателя.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих преду-
преждений может привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
Это изделие должно использоваться только на открытом
воздухе над землей с естественной вентиляцией, без
застойных зон, там, где утечка газа и продукты сгорания
быстро рассеиваются ветром и естественной конвек-
цией.
Не используйте это изделие, если оно имеет утечки,
повреждено или не работает должным образом.
Не размещайте рядом с изделием химикаты, легковос-
пламеняющиеся материалы или аэрозольные баллон-
чики.
Запрещается проверять прибор на утечки газа
с помощью открытых источников пламени.
Если чувствуется запах газа:
Не пытайтесь зажечь это изделие.
Погасите открытый огонь.
Отключите от системы газоснабжения.
Обратитесь в газовую службу, чтобы проверить
систему газоснабжения.
Присоединяйте или отсоединяйте газовый баллон
только на открытом воздухе, вдали от открытого огня,
горелки или другого источника воспламенения и только
в том случае, если это изделие холодное на ощупь.
Перед использованием газового баллона убедитесь,
что уплотнение между изделием и газовым баллоном
находится на своем месте и в хорошем состоянии.
Не используйте это изделие, если уплотнение повреж-
дено или изношено.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостереже-
ний может привести к травме легкой или средней
степени тяжести.
Опасность возникновения пожара
Не используйте этое изделие на расстоянии менее 100
см от горючих материалов, включая стены и потолок.
Не ставьте какие-либо предметы, кроме кастрюль
и сковородок, на это изделие или напротив него.
Убедитесь, что это изделие находится вдали
от легковоспламеняющихся материалов (бумаги,
листьев, текстильных материалов).
Держите вдали от прибора горючие материалы
ипредметы.
В случае пожара отключите подачу газа.
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности, указывающее на
опасную ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной
травме, если ее не предотвратить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на
опасную ситуацию, которая может привести к смерти или
серьезной травме, если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на
опасную ситуацию, которая может привести к травмам
легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 39 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
RU
40 4445103378
Опасность получения ожогов
Не перемещайте это изделие во время использования.
При обращении с горячими компонентами исполь-
зуйте защитные перчатки.
Дайте этому изделию остыть, прежде чем прикасаться
к нему голыми руками.
Доступные компоненты устройства могут быть очень
горячими. Не подпускайте детей.
Употребление алкоголя, медикаментов, отпускаемых
по рецепту или без него, может снизить вашу способ-
ность правильно собирать или безопасно использовать
это изделие.
Опасность для здоровья
Эксплуатируйте это изделие только под собственным
присмотром.
Меры предосторожности при обращении
со сжиженным газом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих преду-
преждений может привести к смерти или серьезной
травме.
После использования всегда отсоединяйте баллон
со сжиженным газом.
Запрещается вставлять и снимать газовый баллон
в помещении, в плохо вентилируемых местах, рядом
с другими людьми, рядом с источниками тепла или если
устройство еще теплое.
Храните газовые баллоны вдали от нагревательных или
кухонных приборов и других источников тепла,
в хорошо проветриваемом месте, недоступном
для детей.
Категорически запрещается хранить газовые баллоны
в непроветриваемых местах или ниже уровня земли
(в воронкообразных земляных углублениях).
Категорически запрещается хранить газовые баллоны
в помещениях, например, гаражах.
Не храните газовые баллоны на боку.
Защитите газовые баллоны от прямых солнечных лучей.
Температура не должна превышать 50 °C.
Использование по назначению
Переносная газовая плита EVO серии 2 подходит для:
приготовления пищи на открытом воздухе
Переносная газовая плита EVO серии 2 не подходит для:
использования в качестве обогревателя
эксплуатации в закрытых помещениях, например, зданиях, палатках
или предпалатках
эксплуатации в жилых прицепах, автодомах или на катерах
Это изделие подходит только для использования по назначению
и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая
для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный
монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслужива-
ние приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или
повреждение продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное
напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование
запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, пре-
доставленных изготовителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструк-
ции
Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
Техническое описание
Эта переносная газовая плита имеет одну горелку.
Эта плита предназначена для подключения к баллону с бутаном Kampa
(№ изделия 9120000991, не входит в комплект поставки) или другим
баллонам P220, соответствующим стандарту EN 417.
Предохранительное устройство
Эта плита оснащена предохранительным устройством, которое оста-
навливает поток газа, если давление в баллоне становится слишком
высоким (например, из-за перегрева).
Если баллон выталкивается из регулятора, не подключайте баллон
снова, дайте плите полностью остыть перед дальнейшим использова-
нием.
Детали и органы управления
Использование этого изделия
!
Следуйте приведенным указаниям по технике безопасности
(рис. 2, стр. 3 – рис. 3, стр. 3).
Поз.
на рис. 1, стр. 3
Название
1 Опора для кастрюли
2 Горелка
3 Противень из нержавеющей стали
4 Крышка баллона из нержавеющей стали
5 Панель управления
6 Ручка регулировки высокого/низкого
уровня с пьезозажиганием
7 Рычаг баллона
8 Кейс для корпуса
ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов
Держите руки, лицо и волосы подальше от горелок.
Не носите свободную одежду и не позволяйте длин-
ным волосам свободно свисать во время освещения
или использования этого изделия.
Не подпускайте детей и домашних животных.
Внимательно следите за всем, что происходит вокруг
этого изделия, чтобы избежать ожогов и других травм.
Не перемещайте изделие во время использования.
Не прикасайтесь к горячим частям изделия во время
и после использования.
Используйте жаропрочные перчатки для работы
с кухонными приборами.
При приготовлении еды используйте прочные кухон-
ные принадлежности с длинной ручкой.
Перед хранением дайте изделию остыть.
После использования всегда отсоединяйте баллон
со сжиженным газом.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 40 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
RU
4445103378 41
Размещение изделия
При выборе места для установки этого изделия соблюдайте следующие
указания:
Разместите изделие на открытом воздухе.
В месте установки должна иметься хорошая вентиляция. Не распо-
лагайте его в углублении, чтобы там не скапливались газы.
Защищайте изделие от ветра и сквозняков.
Земля должна быть твердой, ровной и прочной.
Не ставьте изделие рядом с легковоспламеняющимися материа-
лами или на них, даже когда оно остыло. Расстояние
до легковоспламеняющихся материалов должно быть не менее 100
см.
Изделие должно стоять на основании, выдерживающем темпера-
туру не менее 80 °C. При использовании корпус может сильно
нагреваться.
Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведен-
ные в гл. «Меры предосторожности при обращении со сжиженным
газом» на стр. 40.
Установка газового баллона
!
1. Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 4, стр. 3).
2. Не применяйте чрезмерное усилие. Если стопорный рычаг бал-
лона не нажимается, проверьте положение канавки (рис. 4 4. B,
стр. 3).
3. Если вы слышите шипение, то газовый баллон установлен непра-
вильно. Отпустите стопорный рычаг баллона и зановоо установите
баллон.
Розжиг изделия
!
1. Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 5, стр. 4).
2. Если горелка не загорается, повторите процесс розжига.
Демонтаж газового баллона
!
Баллон может быть отсоединен, даже если осталось немного газа.
1. Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 6, стр. 4).
2. Проверьте содержимое баллон, встряхнув и прислушиваясь
к движениям сжиженного газа.
3. Установите на место защитный колпачок и храните газовый баллон
в прохладном, сухом, хорошо вентилируемом месте, недоступ-
ном для детей.
4. Проверьте состояние уплотнения (рис. 4 4. A, стр. 3). Если мате-
риал хрупкий или пористый, обратитесь к квалифицированному
специалисту, чтобы он заменил уплотнение.
Перемещение и хранение изделия
!
Соблюдайте следующий порядок действий:
1. Выключите изделие.
2. Дайте изделию полностью остыть.
3. Снимите газовый баллон с изделия (см. гл. «Демонтаж газового
баллона» на стр. 41).
4. Очистите изделие (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 41).
5. Храните устройство в ровном, устойчивом месте, недоступном
для детей.
Очистка и уход
Очищайте изделие после каждого использования:
1. Убедитесь, что изделие холодное.
2. Снимите газовый баллон с изделия.
3. Промойте поверхности изделия горячей мыльной водой (рис. 7,
стр. 4).
4. Периодически проверяйте горелку, чтобы убедиться, что на ней
нет грязи, например, насекомых или остатков пищи. Для ее
очистки используйте щетку.
Устранение неисправностей
Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в вашей
стране (см. kampaoutdoors.com/store-locator) или в торговую органи-
зацию.
При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслужива-
ния необходимо также предоставить следующую информацию:
копию счета с датой покупки
причину претензии или описание неисправности
Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва
Убедитесь, что уплотнение (рис. 4 4. A, стр. 3) нахо-
дится на месте и в хорошем состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья
Не используйте изделие без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья
Не транспортируйте и не храните устройство
со вставленным газовым баллоном.
Снимите газовый баллон в хорошо вентилируемом
месте.
Убедитесь, что поблизости нет открытого огня.
Снимайте газовый баллон только после того, как изде-
лие выключено и остыло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья
Не транспортируйте и не храните устройство
со вставленным газовым баллоном.
Неисправность Устранение
Нет газа Проверьте, правильно ли вставлен газовый бал-
лон.
Газовый баллон пуст (проверьте, встряхнув бал-
лон).
Наружная температура ниже 4 °C, переместите
устройство в более теплую среду.
Нет зажигания Очистите головку горелки щеткой.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 41 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
RU
42 4445103378
Технические характеристики
Evo серия 2
(переносная газовая плита)
Категория газа: Прямое давление, бутан
Тип газового баллона: P220
Категория продукта: I
3B
, прямое давление
Зажигание: Пьезо
Тепловая мощность горелки: 2,2 кВт (160 г/ч)
Размеры (В х Ш x Г): 372 x 260 x 123 мм
Вес:
Вес с кейсом для переноски:
1,75 кг
2,8 кг
Сертификат:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 42 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PL
4445103378 43
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek
i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instala-
cję, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy pro-
dukcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek
i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobo-
wiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zasto-
sowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji
produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrze-
ganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszko-
dzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze zna-
leźć na stronie kampaoutdoors.com.
Objaśnienie symboli
D
!
!
Wskazówki bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Napraw tego produktu mogą dokonywać tylko odpo-
wiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wyko-
nane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń.
Nie wprowadzać modyfikacji w produkcie.
Nie demontować ani nie wymieniać żadnych elementów
produktu.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytkowania
z kartuszami z butanem firmy Kampa (nr katalogowy
9120000991) lub innymi kartuszami P220 zgodnymi
z normą EN 417. Próba przyłączania innych typów pojem-
ników z gazem może być niebezpieczna.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może pro-
wadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko pożaru
Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez osoby
dorosłe.
Nie pozostawiać gorącego lub pracującego produktu
bez nadzoru.
Trzymać w pogotowiu gaśnicę lub inne środki odpowied-
nie do ugaszenia płomienia.
Ryzyko poparzenia
Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów do palników.
Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich wło-
sów podczas zapalania lub korzystania z produktu.
Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości.
Zachować ostrożność podczas wykonywania wszelkich
czynności przy produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych
obrażeń.
Bezpieczeństwo podczas korzystania z produktu
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
Nigdy nie używać produktu w zamkniętych pomieszcze-
niach.
Podczas spalania płynnego gazu powstaje tlenek węgla,
który gromadzi się w zamkniętych przestrzeniach.
Ryzyko uduszenia
Używanie produktu w niewentylowanym obszarze pro-
wadzi do redukcji ilości tlenu na danym obszarze.
Nie używać produktu w obszarach bez wentylacji, takich
jak zamknięte pomieszczenia, namioty, przedsionki,
pojazdy silnikowe, kampery, przyczepy kempingowe ani
pod pokładem statków, jachtów, łodzi albo też
w kabinach pojazdów ciężarowych.
Stosować tylko na wolnym powietrzu.
Nie używać jako grzejnika do ogrzewania pomieszczeń.
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Produkt może być stosowany wyłącznie na wolnym
powietrzu w miejscach ponad powierzchnią ziemi
o swobodnym przepływie powietrza, w których zapew-
niona jest naturalna wentylacja i w których ewentualne
wycieki gazu oraz produkty spalania mogą być szybko
rozpraszane przez wiatr i naturalną konwekcję.
Nie używać produktu, jeśli jest on nieszczelny, uszko-
dzony lub nie działa prawidłowo.
Nie umieszczać w pobliżu produktu chemikaliów, mate-
riałów łatwopalnych ani pojemników aerozolowych.
Nigdy nie odszukiwać ew. wycieków gazu za pomocą
otwartego płomienia.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Nie próbować zapalać produktu.
Zgasić wszelkie nieosłonięte płomienie.
Odłączyć zasilanie gazem.
Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycznej fir-
mie.
Kartusz gazowy przyłączać i odłączać wyłącznie
na zewnątrz, z dala od otwartych płomieni, płomieni pilo-
towych lub innych źródeł zapłonu i tylko wtedy, gdy pro-
dukt jest chłodny w dotyku.
Przed zastosowaniem kartusza gazowego sprawdzić pra-
widłowe umieszczenie i stan uszczelki pomiędzy produk-
tem a kartuszem gazowym.
Nie używać produktu z uszkodzoną lub zużytą uszczelką.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może pro-
wadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko pożaru
Nie używać produktu w odległości mniejszej niż 100 cm
od jakichkolwiek łatwopalnych materiałów, w tym ścian
i sufitu.
Nie stawiać na produkcie ani przy nim żadnych przedmio-
tów poza garnkami i patelniami.
Nigdy nie ustawiać produktu w pobliżu palnych materia-
łów (papieru, suchych liści, tekstyliów).
Łatwopalne przedmioty trzymać z dala od palnika.
W przypadku pożaru odciąć dopływ gazu.
Ryzyko poparzenia
Nie przemieszczać produktu w trakcie jego działania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca
o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie –
prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca
o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie –
może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca
o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie –
może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 43 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PL
44 4445103378
Podczas obchodzenia się z gorącymi elementami nosić
rękawice ochronne.
Przed dotknięciem produktu gołymi rękami pozostawić je
do ostygnięcia.
Dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
Spożywanie alkoholu lub zażywanie leków – dostępnych
na receptę lub bez niej – może upośledzać zdolność
do właściwego montażu i bezpiecznej obsługi tego pro-
duktu.
Zagrożenie zdrowia
Z produktu korzystać wyłącznie, gdy zapewniony jest
nadzór osoby dorosłej.
Środki ostrożności przy obchodzeniu się z gazem
płynnym
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać kartusz
z gazem płynnym.
Nigdy nie umieszczać ani nie wyjmować kartusza gazo-
wego w zamkniętych pomieszczeniach,
w niedostatecznie wentylowanych obszarach, w pobliżu
innych osób, w pobliżu źródeł ciepła lub gdy urządzenie
jest jeszcze ciepłe.
Kartusze gazowe należy przechowywać z dala
od urządzeń grzewczych lub do gotowania oraz źródeł
ciepła, w dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych
w niewentylowanych miejscach lub pod poziomem pod-
łoża (w stożkowych zagłębieniach).
Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych
w budynkach, takich jak garaże.
Nie przechowywać kartuszy gazowych leżących na boku.
Chronić kartusze gazowe przed bezpośrednim światłem
słonecznym. Temperatura nie powinna przekraczać
50°C.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przenośna kuchenka gazowa EVO Series 2 nadaje się do:
Gotowania na wolnym powietrzu
Przenośna kuchenka gazowa EVO Series 2 nie nadaje się do:
Zastosowania jako urządzenie grzewcze
Wykorzystywania w zamkniętych przestrzeniach takich jak budynki,
namioty lub przedsionki
Wykorzystywania w przyczepach kempingowych, pojazdach kem-
pingowych lub na łodziach
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania
zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem
według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne
do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy mon-
taż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowala-
jące działanie i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obraże-
nia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż
oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
obsługi
Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji pro-
duktu.
Opis techniczny
Ta przenośna kuchenka gazowa wyposażona jest w jeden palnik.
Kuchenka jest przeznaczona do zasilania z kartuszy z butanem firmy
Kampa (nr katalogowy 9120000991, niedostarczanych w zestawie) lub
innych kartuszy P220 zgodnych z normą EN 417.
Urządzenie zabezpieczające
Kuchenka jest wyposażona w urządzenie zabezpieczające, które zatrzy-
muje przepływ gazu, jeśli ciśnienie w kartuszu jest zbyt wysokie
(na przykład z powodu przegrzania).
Jeśli wkład zostanie wypchnięty z reduktora, nie należy go ponownie pod-
łączać, a przed dalszym użyciem kuchenkę należy pozostawić
do całkowitego ostygnięcia.
Części i elementy sterujące
Korzystanie z produktu
!
Przestrzegać zilustrowanych wskazówek bezpieczeństwa (rys. 2,
strona 3 do rys. 3, strona 3).
Poz.
na rys. 1, strona 3
Oznaczenie
1 Ruszt pod garnki
2 Palnik
3 Taca ociekowa ze stali nierdzewnej
4 Pokrywa kartusza ze stali szlachetnej
5 Panel sterowania
6 Pokrętło do regulacji płomienia z zapłonem
piezoelektrycznym
7 Dźwignia blokady kartusza
8 Korpus obudowy
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów do palników.
Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich wło-
sów podczas zapalania lub korzystania z produktu.
Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości.
Zachować ostrożność podczas wykonywania wszelkich
czynności przy produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych
obrażeń.
Nie przemieszczać produktu w trakcie jego działania.
Nie dotykać gorących części produktu w trakcie
i po zakończeniu jego użytkowania.
Przyrządy wykorzystywane do przygotowywania
potraw chwytać przez rękawice termoizolacyjne.
Do przygotowywania potraw używać solidnych przyrzą-
dów z długimi rękojeściami.
Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia przed
odstawieniem go do przechowywania.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać kartusz
z gazem płynnym.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 44 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PL
4445103378 45
Umieszczanie produktu
Przy wyborze miejsca ustawienia produktu należy przestrzegać następują-
cych zaleceń:
Produkt ustawiać na wolnym powietrzu.
Miejsce ustawienia musi być dobrze wentylowane. Nie umieszczać
produktu w zagłębieniach, aby zapobiec gromadzeniu się w nich
gazów.
Chronić produkt przed wiatrem i przeciągami.
Podłoże musi być twarde, równe i stabilne.
Nigdy nie umieszczać produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych
lub na nich, nawet podczas jego stygnięcia. Zachować odległość co
najmniej 100 cm od materiałów łatwopalnych.
Produkt musi stać na podłożu, które może wytrzymać temperaturę co
najmniej 80°C. Podczas jego użytkowania obudowa może się bardzo
nagrzewać.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, patrz rozdz. „Środki
ostrożności przy obchodzeniu się z gazem płynnym” na stronie 44.
Umieszczanie kartusza gazowego
!
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 4, strona 3).
2. Nie używać nadmiernej siły. Jeśli dźwignia blokady kartusza nie daje
się przesunąć w dół, sprawdzić położenie nacięcia (rys. 4 4. B,
strona 3).
3. Jeśli słychać syczący dźwięk, oznacza to, że kartusz gazowy nie został
prawidłowo umieszczony. Zwolnić dźwignię blokady kartusza
i ponownie umieścić go.
Zapalanie produktu
!
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 4).
2. Jeśli palnik nie zapali się, powtórzyć procedurę zapalania.
Wyjmowanie kartusza gazowego
!
Kartusz można odłączyć, nawet jeśli pozostaje w nim jeszcze gaz.
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 6, strona 4).
2. Sprawdzić zawartość kartusza poprzez wstrząsanie nim
i nasłuchiwanie odgłosów płynnego gazu.
3. Nałożyć kapturek ochronny i przechowywać kartusz z gazem
w chłodnym, suchym, dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
4. Sprawdzić stan uszczelki (rys. 4 4. A, strona 3). Jeśli jej materiał jest
kruchy lub porowaty, należy zlecić wymianę uszczelki wykwalifikowa-
nej osobie.
Przemieszczanie i przechowywanie produktu
!
Postępować następująco:
1. Wyłączyć produkt.
2. Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia.
3. Wyjąć kartusz gazowy z produktu (patrz rozdz. „Wyjmowanie kartu-
sza gazowego” na stronie 45).
4. Wyczyścić produkt (patrz rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na
stronie 45).
5. Przechowywać urządzenie na równym i stabilnym podłożu,
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Czyszczenie i konserwacja
Czyścić produkt po każdym użyciu:
1. Upewnić się, że produkt ostygł.
2. Wyjąć kartusz gazowy z produktu.
3. Umyć powierzchnie produktu gorącą wodą z mydłem (rys. 7,
strona 4).
4. Okresowo sprawdzać palnik pod kątem obecności zanieczyszczeń,
takich jak owady lub resztki jedzenia. Do czyszczenia użyć szczotki.
Usuwanie usterek
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia produktu należy zgłosić się do oddziału producenta
w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/store-locator) lub
do sprzedawcy.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie
następujących dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na
śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 4 4. A, strona 3) znajduje
się na swoim miejscu i jest w dobrym stanie.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie pozostawiać pracującego produktu bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie transportować ani nie przechowywać urządzenia
z włożonym kartuszem gazowym.
Kartusz gazowy wyjmować w dobrze wentylowanym
miejscu.
Upewnić się, że w pobliżu nie ma otwartego ognia.
Kartusz gazowy odłączać dopiero po wyłączeniu
i ostygnięciu produktu.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie transportować ani nie przechowywać urządzenia
z włożonym kartuszem gazowym.
Usterka Rozwiązanie
Brak gazu Sprawdzić, czy kartusz gazowy został umieszczony pra-
widłowo.
Kartusz gazowy jest pusty (sprawdzić, potrząsając kar-
tuszem).
Temperatura na zewnątrz wynosi poniżej 4°C, przenieść
urządzenie do cieplejszego otoczenia.
Brak zapłonu Oczyścić głowicę palnika za pomocą szczotki.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 45 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
PL
46 4445103378
Dane techniczne
Evo Series 2
(przenośna kuchenka gazowa)
Kategoria gazu: Pod bezpośrednim ciśnieniem, butan
Typ kartusza gazowego: P220
Kategoria produktu: I
3B
, ciśnienie bezpośrednie
Zapłon: Piezoelektryczny
Obciążenie cieplne palnika: 2,2 kW (160 g/h)
Wymiary (wys. x szer. x gł.): 372 x 260 x 123 mm
Masa:
Masa wraz z walizką transpor-
tową:
1,75 kg
2,8 kg
Atest:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 46 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
SK
4445103378 47
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto
návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný.
Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia
a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento
výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uve-
denými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že
si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok
vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho robku alebo poškodenie majetku v jeho blíz-
kosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže
podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese -kampaoutdo-
ors.com.
Vysvetlenie symbolov
D
!
!
Bezpečnostné pokyny
Základy bezpečnosti
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Opravy tohto produktu smú vykonávať len kvalifikovaní
odborníci. Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych
nebezpečenstiev.
Tento výrobok nepozmeňujte ani neupravujte.
Nepokúšajte sa odstrániť alebo vymeniť žiadnu súčasť
tohto výrobku.
Tento výrobok sa smie používať iba s kartušou
s butánovým plynom Kampa (č. výr. 9120000991) alebo
inými kartušami P220, ktoré vyhovujú norme EN 417.
Nepokúšajte sa pripojiť iné typy plynových kartuší, môže
to byť nebezpečné.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení
môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké
poranenie.
Nebezpečenstvo požiaru
Tento výrobok smú používať iba dospelé osoby.
Tento výrobok nenechávajte bez dozoru, keď sa používa.
Majte pripravený hasiaci prístroj alebo iné prostriedky
vhodné na hasenie plameňa.
Nebezpečenstvo popálenia
Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi k horáku.
Nenoste voľný odev alebo si zopnite dlhé vlasy, keď zapa-
ľujete horák alebo používate tento výrobok.
Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa priblížili
k výrobku.
Starostlivo sledujte činnosti a prostredie okolo výrobku,
aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam.
Bezpečnosť pri používaní výrobku
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto pokynov bude
mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým
Tento výrobok nikdy nepoužívajte v interiéri.
Pri procese spaľovania skvapalneného plynu vzniká oxid
uhoľnatý, ktorý sa hromadí v uzavretom priestore.
Nebezpečenstvo udusenia
Používanie tohto výrobku v nevetranom priestore vedie
k nedostatku kyslíka v tomto priestore.
Nepoužívajte tento výrobok v nevetraných priestoroch,
ako sú uzavreté miestnosti, stany, prístrešky, motorové
vozidlá, obytné vozidlá, karavany, lode, jachty, člny
a kabíny nákladných vozidiel/kamiónov.
Používajte iba vonku.
Výrobok nepoužívajte ako ohrievač.
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Tento výrobok sa smie používať iba na otvorenom
priestranstve nad zemou, s prirodzeným vetraním,
bez oblastí, kde by dochádzalo k hromadeniu, a tam kde
unikajúci plyn a produkty horenia môžu byť rýchlo rozptý-
lené vetrom a prirodzeným prúdením.
Nepoužívajte tento výrobok, ak netesní, je poškodený
alebo nefunguje správne.
Neskladujte chemikálie, horľavé materiály alebo spreje
v blízkosti tohto výrobku.
Nikdy nekontrolujte únik plynu pomocou otvoreného pla-
meňa.
Ak zacítite zápach plynu:
Nepokúšajte sa zapáliť horák.
Zahaste všetky otvorené plamene.
Výrobok odpojte od prívodu plynu.
Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odborníkom.
Plynovú kartušu pripájajte alebo odpájajte v exteriéri
mimo dosahu otvoreného plameňa, pilotného plameňa
alebo iných zápalných zdrojov a iba vtedy, keď je výrobok
chladný na dotyk.
Skontrolujte, či tesnenia medzi týmto výrobkom
a plynovou kartušou sú na svojom mieste a v dobrom
stave, skôr než pripojíte plynovú kartušu.
Nepoužívajte tento výrobok, ak je tesnenie poškodené
alebo opotrebované.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení
môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké
poranenie.
Nebezpečenstvo požiaru
Nepoužívajte tento výrobok vo vzdialenosti menej ako
100 cm od akýchkoľvek horľavých materiálov vrátane
stien a stropov.
Na alebo pred tento výrobok neumiestňujte iné predmety
než kuchynské nádoby a panvice.
Nikdy neumiestňujte tento výrobok do blízkosti horľavých
materiálov (papier, suché lístie, textílie).
Horľavé predmety neskladujte v blízkosti horáka.
V prípade požiaru vypnite prívod plynu.
Nebezpečenstvo popálenia
Tento výrobok nepremiestňujte, ak sa používa.
Pri manipulácii s horúcimi súčasťami používajte ochran
rukavice.
Nechajte tento výrobok dostatočne vychladnúť, skôr než
sa ho dotknete holými rukami.
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu,
ktorá vedie k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej
nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu,
ktorá môže viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak
sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu,
ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrte-
niu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 47 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
SK
48 4445103378
Prístupné časti a diely môžu byť veľmi horúce. Nedovoľte
deťom, aby sa priblížili.
Požitie alkoholu alebo liekov na predpis či voľne predaj-
ných liekov môže ovplyvniť vašu schopnosť správnej mon-
táže alebo bezpečného používania tohto výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Tento výrobok používajte iba v prítomnosti dospelej
osoby.
Bezpečnostné preventívne opatrenia pri manipulácii
so skvapalneným plynom
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Po použití vždy odpojte kartušu so skvapalneným plynom.
Nikdy nevkladajte ani nevyberajte plynovú kartušu
v interiéri, v nedostatočne vetraných priestoroch,
v blízkosti iných ľudí, v blízkosti zdrojov tepla alebo ak je
spotrebič stále horúci.
Plynové kartuše skladujte mimo dosahu spotrebičov
na ohrievanie, kúrenie a varenie a iných zdrojov svetla
alebo tepla, na dobre vetranom mieste a mimo dosahu
detí.
Plynové kartuše nikdy neuchovávajte na nevetraných
miestach alebo pod úrovňou podlahy (lievikovité prie-
hlbne v zemi).
Plynové kartuše nikdy neskladujte v priestoroch, ako sú
napríklad garáže.
Plynové kartuše nikdy neskladujte poležiačky.
Plynové kartuše chráňte pred priamym slnečným žiare-
ním. Teplota nesmie presiahnuť 50 °C.
Používanie v súlade s určením
Prenosný plynový varič EVO Series 2 je vhodný na:
varenie v exteriéri
Prenosný plynový varič EVO Series 2 nie je vhodný na:
použitie ako ohrievač
na použitie v uzavretých priestoroch ako sú budovy, stany
alebo prístrešky
na použitie v karavanoch, obytných vozidlách alebo člnoch
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade
s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inšta-
láciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna
obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú
poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody
na výrobku spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhrad-
ných dielov poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických para-
metrov výrobku.
Technický opis
Tento prenosný plynový varič disponuje jedným horákom.
Tento varič je určený na pripojenie k plynovej kartuši s butánovým plynom
Kampa (č. výr. 9120000991, nie je súčasťou dodávky) alebo iným kartu-
šiam P220, ktoré vyhovujú norme EN 417.
Bezpečnostná poistka
Tento varič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá zastaví prietok
plynu, ak je tlak v kartuši príliš vysoký (napríklad následkom prehriatia).
Ak sa kartuša oddelí od regulačného ventilu, nepripájajte ju znovu, ale
nechajte varič úplne vychladnúť, skôr než ho znovu použijete.
Časti a ovládacie prvky
Používanie tohto výrobku
!
Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi zobrazenými na (obr. 2,
strane 3 až obr. 3, strane 3).
Skladovanie výrobku
Pri výbere miesta postavenia tohto výrobku sa riaďte nasledujúcimi
pokynmi:
Výrobok umiestnite v exteriéri.
Miesto musí byť dobre vetrané. Neumiestňujte ho do priehlbiny, aby
ste predišli hromadeniu plynu.
Výrobok chráňte pred vetrom a prievanom.
Podklad musí byť pevný, rovný a stabilný.
Výrobok nikdy neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov,
dokonca ani keď chladne. Dodržte minimálnu vzdialenosť 100 cm
od horľavých materiálov.
Výrobok musí byť umiestnený na podklade, ktorý odolá teplotám naj-
menej 80 °C. Teleso grilu sa pri používaní môže veľmi zohriať.
Dodržujte bezpečnostné pokyny, pozri kap. „Bezpečnostné preven-
tívne opatrenia pri manipulácii so skvapalneným plynom“ na
strane 48.
Č.
na obr. 1, strane 3
Označenie
1 Opora panvice
2 Horák
3 Nerezová odkvapkávacia miska
4 Nerezový kryt kartuše
5 Ovládací panel
6 Regulátor vysokého/nízkeho výkonu s piezo
zapaľovaním
7 Páka na kartušu
8 Teleso grilu
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia
Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi k horáku.
Nenoste voľný odev alebo si zopnite dlhé vlasy, keď
zapaľujete horák alebo používate tento výrobok.
Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa priblí-
žili k výrobku.
Starostlivo sledujte činnosti a prostredie okolo výrobku,
aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam.
Výrobok nepremiestňujte, ak sa používa.
Nedotýkajte sa horúcich častí výrobku počas používania
apojeho použití.
Na manipuláciu s varičmi, grilmi a pod. používajte teplo-
vzdorné rukavice.
Pri varení, grilovaní používajte robustné kuchynské náči-
nie s dlhou rukoväťou.
Pred uskladnením nechajte výrobok riadne vychladnúť.
Po použití vždy odpojte kartušu so skvapalneným ply-
nom.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 48 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
SK
4445103378 49
Vloženie plynovej karte
!
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 4, strane 3).
2. Nevyvíjajte nadmernú silu. Ak sa poistná páčka kartuše nedá zatlačiť
nadol, skontrolujte polohu výrezu (obr. 4 4. B, strane 3).
3. Ak počujete syčanie, plynová kartuša nebola správne vložená. Pusťte
poistnú páčku kartuše a kartušu opätovne vložte.
Zapaľovanie výrobku
!
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 4).
2. Pokiaľ sa horák nezapáli, zopakujte zapaľovanie.
Vybratie plynovej kartuše
!
Kartušu je možné vytiahnuť, aj keď v nej zostal nejaký plyn.
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 6, strane 4).
2. Skontrolujte obsah kartuše potrasením a sluchom zistite prítomnosť
kvapalného plynu.
3. Znovu nasaďte ochrannú krytku a plynovú kartušu uskladnite
na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste, mimo dosahu detí.
4. Skontrolujte stav tesnenia (obr. 4 4. A, strane 3). Ak je tesnenie
krehké alebo poškodené, nechajte ho vymeniť kvalifikovanou oso-
bou.
Premiestňovanie a skladovanie výrobku
!
Postupujte nasledovne:
1. Vypnite výrobok.
2. Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
3. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku (pozri kap. „Vybratie plynovej
kartuše“ na strane 49).
4. Vyčisťte výrobok (pozri kap. „Čistenie a údržba“ na strane 49).
5. Uskladnite spotrebič na rovnom, stabilnom mieste mimo dosahu detí.
Čistenie a údržba
Vyčisťte výrobok po každom použití:
1. Ubezpečte sa, že výrobok je studený.
2. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku.
3. Poumývajte povrchy výrobky s horúcou mydlovou vodou (obr. 7,
strane 4).
4. Pravidelne kontrolujte horák, či nie je znečistený napríklad hmyzom
alebo zvyškami potravín. Ak je znečistený, očisťte ho kefou.
Odstraňovanie porúch
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený,
obráťte sa na pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri kampaoutdo-
ors.com/store-locator) alebo na svojho predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu
na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializova-
ného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidá-
cie.
Techn ické údaje
STRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu
Skontrolujte, či tesnenie (obr. 4 4. A, strane 3) je na mieste
a nie je poškodené.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Výrobok nenechávajte bez dozoru, keď sa používa.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Spotrebič neprenášajte ani neskladujte s vloženou ply-
novou kartušou.
Plynovú kartušu vyberajte na dobre vetranom mieste.
Ubezpečte sa, že v blízkosti nehorí otvorený plameň.
Plynovú kartušu vyberte iba pri vypnutom
a vychladnutom výrobku.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Spotrebič neprenášajte ani neskladujte s vloženou plynovou
kartušou.
Porucha Riešenie
Žiadny plyn Skontrolujte, či je plynová kartuša správne vložená.
Plynová kartuša je prázdna (kontrola zatrasením kartu-
šou).
Vonkajšia teplota je nižšia ako 4 °C, výrobok premiest-
nite do teplejšieho prostredia.
Horák sa
nezapáli
Očisťte hlavu horáka s kefou.
Evo Series 2
(prenosný plynový varič)
Kategória plynu: Priamy tlak, bután
Typ plynovej kartuše: P220
Kategória výrobku: I
3B
, priamy tlak
Zapaľovanie: Piezo
Tepelný príkon horáka: 2,2 kW (160 g/h)
Rozmery (V × Š × H:): 372 × 260 × 123 mm
Hmotnosť:
Hmotnosť s prenosným puz-
drom:
1,75 kg
2,8 kg
Schválenie:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 49 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
CS
50 4445103378
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu
k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny
MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozu-
míte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu
k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na kampaoutdoors.com.
Vysvětlení symbolů
D
!
!
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnost
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Opravy na tomto výrobku smějí provádět pouze odbor-
níci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem
značných rizik.
Tento výrobek neupravujte.
Neodstraňujte ani nevyměňujte žádné součásti tohoto
výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k použití s plynovou kartuší
butanu Kampa (č. výr. 9120000991) nebo jinými kar-
tušemi P220 v souladu s normou EN 417. Může být
nebezpečné pokoušet se montovat jiné typy plynových
nádob.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by
mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí požáru
Tento výrobek smějí obsluhovat pouze dospělé osoby.
Když je výrobek horký nebo se používá, nenechávejte ho
bez dozoru.
Mějte k dispozici hasicí přístroj nebo jiný prostředek
vhodný k uhašení plamene.
Nebezpečí popálení
Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné vzdálenosti
od hořáků.
Při zapalování nebo používání tohoto výrobku nenoste
volné oblečení a nemějte dlouhé vlasy volné.
Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti.
Pozorně sledujte veškerou činnost kolem tohoto výrobku,
abyste zabránili popálení a jiným úrazům.
Bezpečná obsluha tohoto výrobku
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto pokynů bude mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým
Tento výrobek nikdy nepoužívejte v interiéru.
Spalováním zkapalněného plynu vzniká oxid uhelnatý,
který se hromadí uvnitř uzavřených prostor.
Nebezpečí udušení
Provoz tohoto výrobku s plynem v nevětraném prostoru
vede k nedostatku kyslíku v tomto prostoru.
Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech, jako jsou
např. uzavřené místnosti, stany, předstany, motorová
vozidla, obytné vozy, karavany nebo interiéry plavidel,
jacht, člunů a kabiny nákladních vozidel.
Používejte pouze venku.
Nepoužívejte jako topidlo.
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Tento výrobek se smí používat pouze v nadzemním ven-
kovním prostředí s přirozeným větráním a bez mrtvých
prostor, v němž jsou úniky plynu a produkty spalování
rychle rozptýleny větrem a přirozenou konvekcí.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud netěsní, je poškozen
nebo nefunguje správně.
Do blízkosti tohoto výrobku neumisťujte chemikálie, hoř-
lavé materiály ani nestříkejte aerosoly.
Nikdy nekontrolujte úniky plynu otevřeným plamenem.
Pokud cítíte plyn:
Nepokoušejte se výrobek zapálit.
Uhaste otevřené plameny.
Odpojte od přívodu plynu.
Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat odbornou fir-
mou.
Plynovou kartuši připojujte a odpojujte venku mimo dosah
otevřených plamenů, zapalovacího plamene nebo jiného
zdroje zapálení, a to jen když je výrobek ochlazený
na dotek.
Zkontrolujte, zda je na místě a v dobrém stavu těsnění
mezi tímto výrobkem a plynovou kartuší.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud je těsnění poškozené
nebo opotřebené.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by
mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí požáru
Tento výrobek neprovozujte ve vzdálenosti do 100 cm
od hořlavého materiálu včetně stěn a stropu.
Na tento výrobek nepokládejte žádné předměty
s výjimkou hrnců a pánví ani je o přístroj neopírejte.
Tento výrobek neumisťuje do blízkosti hořlavých materi-
álů (papíru, suchého listí, textilu).
Hořlavé předměty udržujte v bezpečné vzdálenosti
od hořáků.
V případě požáru vypněte přívod plynu.
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která
vede k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevy-
hnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která
může vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob,
pokud se jí nevyhnete.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 50 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
CS
4445103378 51
Nebezpečí popálení
Tento výrobek během používání nepřemisťujte.
Při manipulaci s horkými součástmi používejte ochranné
rukavice.
Dříve než se tohoto výrobku dotknete holýma rukama,
nechejte jej řádně vychladnout.
Přístupné části mohou být velmi horké. Malé děti udržujte
mimo dosah.
Požívání alkoholu nebo užívání léků na předpis či volně
prodejných léků může zhoršit vaši schopnost řádně sesta-
vit nebo bezpečně obsluhovat tento výrobek.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento výrobek používejte, pouze pokud na něj může
dohlížet dospělá osoba.
Bezpečnost při manipulaci se zkapalněným plynem
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným plynem.
Nikdy nevkládejte ani nevyjímejte plynovou kartuši uvnitř
místnosti, ve špatně větraných prostorech, v blízkosti
jiných osob, zdrojů tepla nebo pokud je přístroj stále
teplý.
Plynové kartuše skladujte mimo dosah topných nebo
kuchyňských přístrojů a tepelných zdrojů v dobře větra-
ném místě a mimo dosah dětí.
Nikdy neskladujte plynové kartuše na nevětraných mís-
tech nebo pod úrovní podlahy (nálevkovité vybrání
v podlaze).
Nikdy neskladujte plynové kartuše v budovách, jako jsou
garáže.
Plynové kartuše neukládejte na bok.
Plynové kartuše chraňte před přímým slunečním zářením.
Teplota by neměla překročit 50 °C.
Použití v souladu s účelem
Přenosný plynový sporák EVO Series 2 je vhodný pro:
Venkovní vaření.
Přenosný plynový sporák EVO Series 2 není vhodný pro:
Používání jako topné zařízení,
Provoz v uzavřených prostorech, např. budovách, stanech nebo
předstanech,
Provoz v karavanech, obytných vozidlech nebo na lodích.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu
s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou insta-
laci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný
provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poško-
zení výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních
dílů dodaných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace
výrobku.
Techn ický popis
Tento přenosný plynový sporák je vybaven jedním hořákem.
Tento sporák je určen k připojení k plynové kartuši butanu Kampa (č.
výr. 9120000991, není součástí dodávky) nebo jiným kartuším P220
v souladu s normou EN 417.
Bezpečnostní přístroj
Tento sporák je vybaven bezpečnostním přístrojem, který přeruší tok
plynu, pokud se tlak v kartuši příliš zvýší (například kvůli přehřátí).
Je-li kartuše vyhozena z regulátoru, nepřipojujte ji znovu, před dalším pou-
žitím nechejte sporák zcela vychladnout.
Části a ovládací prvky
Použití tohoto výrobku
!
Dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny (obr. 2, strana 3 až
obr. 3, strana 3).
Umístění výrobku
Při výběru místa pro postavení tohoto výrobku dodržujte následující
pokyny:
Výrobek umístěte venku.
Místo musí být dobře odvětrávané. Přístroj neumisťujte do hlubokých
míst, aby se v nich nehromadil plyn.
Výrobek chraňte před větrem a přímým průvanem.
Podklad musí být pevný, rovný a stabilní.
Výrobek nikdy neumisťujte do blízkosti hořlavých materiálů ani na ně,
a to ani při ochlazování. Dodržujte vzdálenost alespoň 100 cm
od hořlavých materiálů.
Č.
na obr. 1, strana 3
Označení
1 Držák na hrnec
2 Hořák
3 Pekáč na odkapávání z nerez oceli
4 Kryt kartuše z nerez oceli
5 Ovládací panel
6 Ovládací knoflík vysoká/nízká úroveň s piezo
zapalováním
7 Páčka kartuše
8Skříň
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení
Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné vzdálenosti
od hořáků.
Při zapalování nebo používání tohoto výrobku nenoste
volné oblečení a nemějte dlouhé vlasy volné.
Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti.
Pozorně sledujte veškerou činnost kolem tohoto
výrobku, abyste zabránili popálení a jiným úrazům.
Výrobek během používání nepřemisťujte.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku během použití
aponěm.
K manipulaci s kuchyňskými spotřebiči používejte
tepelně odolné rukavice.
Při vaření používejte pevné kuchyňské náčiní s dlouhou
rukojetí.
Před uložením nechejte přístroj řádně vychladnout.
Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným plynem.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 51 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
CS
52 4445103378
Výrobek musí stát na základně, která odolává teplotě min. 80 °C. Kryt
se během používání může velmi zahřívat.
Dodržujte bezpečnostní pokyny, viz kap. „Bezpečnost při manipulaci
se zkapalněným plynem“ na stranì 51.
Vložení plynové karte
!
1. Postupujte podle obrázku (obr. 4, strana 3).
2. Nevyvíjejte nadměrnou sílu. Pokud se pojistná páčka kartuše nestlačí
dolů, zkontrolujte polohu drážky (obr. 4 4. B, strana 3).
3. Uslyšíte-li syčení, plynová kartuše nebyla vložena správně. Uvolněte
pojistnou páčku kartuše a umístěte kartuši znovu.
Zapálení hořáku výrobku
!
1. Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 4).
2. Pokud se hořák nezapálí, zapalování zopakujte.
Vyjmutí plynové kartuše
!
Kartuši lze odpojit, i když zbylo určité množství plynu.
1. Postupujte podle obrázku (obr. 6, strana 4).
2. Zkontrolujte obsah kartuše protřepáním a poslechem, zda neuniká
zkapalněný plyn.
3. Nasaďte zpět ochrannou krytku a plynovou kartuši uložte
na chladném, suchém a dobře větraném místě mimo dosah dětí.
4. Zkontrolujte stav těsnění (obr. 4 4. A, strana 3). Je-li materiál zkřehlý
nebo porézní, nechejte těsnění vyměnit odborníkem.
Přemístění a skladování výrobku
!
Postupujte takto:
1. Vypněte výrobek.
2. Výrobek nechejte zcela vychladnout.
3. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši (viz kap. „Vyjmutí plynové kar-
tuše“ na stranì 52).
4. Vyčistěte výrobek (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 52).
5. Přístroj skladujte na rovném, stabilním místě mimo dosah dětí.
Čištění a péče
Vyčistěte výrobek po každém použití:
1. Ujistěte se, že je výrobek vychladlý.
2. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši.
3. Povrchy výrobku omyjte horkou mýdlovou vodou (obr. 7, strana 4).
4. Hořák pravidelně kontrolujte, zda neobsahuje nečistoty, jako je hmyz
nebo zbytky jídla. Očistěte jej kartáčem.
Odstraňování poruch a závad
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je
výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého
prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující doku-
menty:
Kopie účtenky s datem zakoupení
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Techn ické údaje
STRAHA! Nebezpečí výbuchu
Zkontrolujte, zda je těsnění (obr. 4 4. A, strana 3) nasa-
zeno a v dobrém stavu.
STRAHA! Nebezpečí ohrožení zdra
Když se výrobek používá, nenechávejte ho bez dozoru.
STRAHA! Nebezpečí ohrožení zdra
Přístroj nepřepravujte ani neskladujte s vloženou plyno-
vou kartuší.
Plynovou kartuši vyjímejte v dobře větraném místě.
Ujistěte se, že v blízkosti nejsou otevřené plameny.
Plynovou kartuši vyjímejte, pouze když je výrobek
vypnutý a ochladil se.
STRAHA! Nebezpečí ohrožení zdra
Přístroj nepřepravujte ani neskladujte s vloženou plynovou
kartuší.
Porucha Náprava
Žádný plyn Zkontrolujte, zda byla plynová kartuše řádně vlo-
žena.
Plynová kartuše je prázdná (ověřte protřepáním kar-
tuše).
Venkovní teplota je nižší než 4 °C, přesuňte
do teplejšího prostředí.
Žádné zapálení Hlavu hořáku očistěte kartáčem.
Evo Series 2
(přenosný plynový sporák)
Kategorie plynu: Přímo stlačený, butan
Typ plynové kartuše: P220
Kategorie výrobku: I
3B
, přímý tlak
Zapalování: Piezo
Tepelný příkon hořáku: 2,2 kW (160 g/h)
Rozměry (V x Š x H): 372 x 260 x 123 mm
Hmotnost:
Hmotnost s přenosným kufří-
kem
1,75 kg
2,8 kg
Certifikace:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 52 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
HU
4445103378 53
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa
el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig
tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyel-
meztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a
rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyel-
meztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket.
Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérülésé-
hez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a
benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhat-
nak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:
kampaoutdoors.com.
Szimbólumok magyarázata
D
!
!
Biztonsági útmutatások
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérülés-
hez vezethet.
Robbanásveszély
Ezen a készüléken csak szakember végezhet javításokat. A
szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Ne módosítsa ezt a terméket.
A termék egyik alkatrészét se távolítsa el illetve ne cserélje
ki.
Ezt a terméket Kampa bután gázpatronnal (cikksz.
9120000991), vagy az EN 417 szabványnak megfelelő
egyéb P220 patronnal kell használni. Más típusú gázpa-
lackokkal történő használat kockázatos lehet.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül
hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Tűzveszély
Ezt a terméket csak felnőtt személyek üzemeltethetik.
Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül ezt a
terméket.
Tartson készenlétben egy tűzoltó-készüléket, vagy más
tűzoltásra alkalmas eszközt.
Égési sérülés veszélye
Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől.
A termék meggyújtása vagy használata során ne viseljen a
testtől elálló ruházatot és szabadon lelógó frizurát.
Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket és a háziál-
latokat.
Az égési és egyéb sérülések megelőzése érdekében gon-
dosan felügyelje az összes tevékenységet a termék körül.
A termék biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen
kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Szénmonoxid mérgezés veszélye
Ezt a terméket tilos beltérben használni.
A folyékony gáz égése során szénmonoxid keletkezik,
amely a zárt helyiségekben felhalmozódik.
Fulladásveszély
Ha rosszul szellőző helyeken üzemelteti ezt a terméket, az
oxigénhiányt okozhat az adott területen.
Olyan rosszul szellőző helyeken mint például zárt helyisé-
gek, sátrak, elősátrak, tehergépjárművek, lakókocsik,
lakóautók, vagy vitorláshajók, jachtok, hajók, és tehergép-
jármű-fülkék belsejében, ne üzemeltesse ezt a terméket.
Csak kültéri használatra alkalmas.
Fűtési célra használni tilos.
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérülés-
hez vezethet.
Robbanásveszély
A terméket csak földszint feletti, nyitott, természetes szel-
lőzéssel rendelkező, pangó levegőjű területekkel nem
rendelkező helyszíneken szabad használni, ahol a termék
gázszivárgását és az égéstermékeket a szél és a természe-
tes légáramlás gyorsan eloszlatja.
Ha a termék szivárog, meghibásodott, vagy nem működik
megfelelően, akkor ne használja azt.
A termék mellé ne helyezzen vegyszereket, tűzveszélyes
anyagokat, vagy aeroszol sprayket.
Soha ne ellenőrizze a termék gázszivárgását nyílt lánggal.
Gázszag érzékelése esetén:
Ne kísérelje meg begyújtani ezt a terméket.
Oltson el minden nyílt lángot.
Válassza le a terméket a gázellátásról.
Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázberende-
zést.
A gázpatront csak kültéren, nyílt lángtól, őrlángtól, vagy
más gyújtóforrástól távol csatlakoztassa, vagy válassza le,
és csak akkor ha a termék már kihűlt.
A gázpatron használata előtt ellenőrizze, hogy a készülék
és a gázpatron közötti tömítés a helyén van-e és megfelelő
állapotú-e.
Ha a tömítés elhasználódott, vagy sérült, akkor ne hasz-
nálja a terméket.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül
hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Tűzveszély
Ne üzemeltesse ezt a terméket bármilyen gyúlékony
anyaghoz 100 cm-nél közelebb, ideértve a falakat és a pla-
font is.
A főzéshez használt edényeken és serpenyőkön kívül más
tárgyakat ne helyezzen a termékre.
Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok (papír, száraz
levelek, textíliák) közelébe.
A gyúlékony tárgyakat tartsa távol az égőfejtől.
Tűz esetén zárja el a gázellátást.
VESZÉLY!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonat-
kozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerü-
lik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonat-
kozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonat-
kozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okoz-
hat, ha nem kerülik el.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 53 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
HU
54 4445103378
Égési sérülés veszélye
Használat közben nem mozgassa ezt a terméket.
A forró alkatrészek kezelésekor használjon védőkesztyűt.
Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja lehűlni a ter-
méket.
A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek. A kisgyer-
mekeket tartsuk távol tőle.
Az alkohol, a vényköteles és nem vényköteles gyógysze-
rek hatása csökkentheti a termék helyes összeszerelésé-
nek, vagy üzemeltetésének képességét.
Egészségkárosodás veszélye
A terméket csak felnőtt felügyelet mellett üzemeltesse.
Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biztonsági
óvintézkedések
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérülés-
hez vezethet.
Használat után mindig válassza le a folyékony gázt tartal-
mazó patront.
Beltérben, rosszul szellőző helyeken, más személyek
közelében, hőforrások közelében, vagy ha a készülék
még meleg, tilos csatlakoztatni vagy leválasztani a gáz-
patront.
A folyékony gázt tartalmazó patronokat mindig fűtő-, vagy
főzőberendezésektől és más hőforrásoktól elzárva, jól
szellőző területen, gyermekektől elzárva tárolja.
Soha ne tárolja a gázpatronokat szellőzés nélküli helye-
ken vagy a talajszint alatt (tölcsérszerű bemélyedések-
ben).
Soha ne tárolja a gázpatronokat épületekben, például
garázsban.
Ne tárolja a gázpatronokat az oldalukra fektetve.
Védje a gázpatronokat a közvetlen napsugárzástól. A
hőmérséklet ne haladja meg az 50 °C-ot.
Rendeltetéssze használat
Az EVO 2. sorozatú hordozható gázfőző a következőkre alkalmas:
Kültéri főzés
Az EVO 2. sorozatú hordozható gázfőző a következőkre nem alkalmas:
Használat fűtőkészülékként
Üzemeltetés olyan szűk helyeken, mint például sátrakban, vagy elősát-
rakban
Üzemeltetés lakókocsikban, lakóautókban vagy hajókon
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná-
latra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű tele-
pítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés
és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesít-
ményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérü-
lésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkat-
részektől eltérő cserealkatrészek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módo-
sítására vonatkozó jogát.
Műszaki leírás
Ez a hordozható gázfőző egy égőfejjel rendelkezik.
Ez a gázfőző egy Kampa bután gázpatronhoz (cikkszám: 9120000991, a
csomag nem tartalmazza), vagy az EN 417 szabványnak megfelelő más
P220 patronokhoz történő csatlakoztatásra készült.
Biztonsági berendezés
Ez a gázfőző el van látva egy olyan biztonsági berendezéssel, amely
elzárja a gáz áramlását, ha nyomás a patronban túlságosan megemelkedik
(például túlmelegedés miatt).
Ha a berendezés kilöki a patront a szabályozóból, ne csatlakoztassa ismét
a patront, további használat előtt hagyja teljesen lehűlni a főzőkészüléket.
Alkatrészek és szabályozók
A termék használata
!
Tartsa be a bemutatott biztonsági utasításokat (2. ábra, 3. oldal -
3. ábra, 3. oldal).
A termék elhelyezése
A termék felállítási helyének kiválasztásakor vegye figyelembe a következő
útmutatásokat:
A terméket kültéren állítsa fel.
A helynek jól kell szellőzőnek kell lennie. A gázok felhalmozódásának
elkerülése érdekében ne helyezze mélyebben fekvő helyre a termé-
ket.
Védje a terméket a széltől és a közvetlen huzattól.
A talajnak szilárdnak, síknak és stabilnak kell lennie.
Sz.
itt: 1. ábra, 3. oldal
Megnevezés
1 Serpenyőtartó
2 Égőfej
3 Rozsdamentes acél csepptálca
4 Rozsdamentes acél patronfedél
5 Kezelőpanel
6 Magas/alacsony szabályozógomb piezo
gyújtással
7 Patron kar
8 Készülékház
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye
Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől.
A termék meggyújtása vagy használata során ne viseljen
a testtől elálló ruházatot és szabadon lelógó frizurát.
Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket és a házi-
állatokat.
Az égési és egyéb sérülések megelőzése érdekében
gondosan felügyelje az összes tevékenységet a termék
körül.
Használat közben nem mozgassa a terméket.
Használat közben és után ne érintse meg a termék forró
alkatrészeit.
A sütőberendezések kezeléséhez viseljen hőálló kesz-
tyűt.
A sütéshez vastag, hosszú nyelű konyhai eszközöket
használjon.
Tárolás előtt hagyja megfelelően kihűlni a terméket.
Használat után mindig válassza le a folyékony gázt tartal-
mazó patront.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 54 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
HU
4445103378 55
Tilos a terméket tűzveszélyes anyagokra, vagy ezek mellé helyezni,
még lehűlés idejére sem. A tűzveszélyes anyagoktól tartson legalább
100 cm biztonsági távolságot.
A terméknek egy olyan alsó részen kell állnia, amely legalább 80 °C-ot
elvisel. Használat közben a készülékház nagyon felforrósodhat.
Vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat, lásd: „Folyékony gáz
kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések” fej., 54. oldal.
A gázpatron ellenőrzése
!
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el (4. ábra, 3. oldal).
2. Ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha nem nyomható le a patron lezáró karja,
ellenőrizze a bevágás helyzetét (4. ábra 4. B, 3. oldal).
3. Ha sziszegő hangot hall, akkor a patron beillesztése nem megfelelő.
Oldja ki a patron lezáró karját és helyezze be újra a patront.
A termék begyújtása
!
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el (5. ábra, 4. oldal).
2. Ha nem gyullad meg az égőfej, ismételje meg a begyújtást.
A gázpatron eltávolítása
!
A patront akkor is le lehet váltani ha van benne még némi gáz.
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el (6. ábra, 4. oldal).
2. Rázással és a folyékony gáz hangjának figyelésével ellenőrizze a pat-
ron tartalmát.
3. Helyezze vissza a védőkupakor és egy hűvös, száraz, jól szellőző és
gyermekektől elzárt helyen tárolja a gázpatront.
4. Ellenőrizze a tömítés állapotát (4. ábra 4. A, 3. oldal). Ha az anyaga
törékeny vagy lyukacsos, szakemberre cseréltesse ki a tömítést.
A termék mozgatása és tárolása
!
A következő módon járjon el:
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Hagyja teljesen lehűlni a terméket.
3. Távolítsa el a gázpatront a termékből (lásd: „A gázpatron eltávolítása”
fej., 55. oldal).
4. Tisztítsa meg a terméket (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fej.,
55. oldal).
5. A készüléket sík, stabil helyen tárolja, gyermekektől elzárva.
Tisztítás és karbantartás
Minden használat után tisztítsa meg a terméket:
1. Biztosítsa, hogy a termék hideg legyen.
2. Távolítsa el a gázpatront a termékből.
3. Meleg szappanos vízzel mossa le a termék felületeit (7. ábra,
4. oldal).
4. Rendszeresen ellenőrizze az égőfejet és nézze meg hogy nincsen-e
rajta szennyeződés, például rovarok vagy élelmiszer maradék. Egy
kefével tisztítsa meg.
Hibaelhárítás
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben
a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd:
kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a kereskedővel.
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentu-
mokat kell mellékelnie a termék beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulla-
dék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájé-
kozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál
vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási
előírásokkal kapcsolatosan.
Műszaki adatok
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély
Ellenőrizze, hogy a tömítés (4. ábra 4. A, 3. oldal) a helyén
van-e és jó állapotú-e.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye
Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a termé-
ket.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye
Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy tárolja a készülé-
ket.
A gázpatront egy jól szellőző helyen távolítsa el.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen nyílt láng a közel-
ben.
A gázpatront csak akkor távolítsa el, ha a termék ki van
kapcsolva, és lehűlt.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye
Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy tárolja a készüléket.
Hiba Megoldás
Nincs gázellá-
tás
Ellenőrizze, hogy a gázpatron beillesztése megfelel-e.
A gázpatron üres (ellenőrizze a patron megrázásával).
A külső hőmérséklet 4 °C alatt van, menjen melegebb
környezetbe.
Nincs gyújtás Egy kefével tisztítsa meg az égőfejet.
Evo 2. sorozat
(hordozható gázfőző)
Gáz kategória: Közvetlen nyomás, bután
Gázpatron típusa: P220
Termékkategória: I
3B
, közvetlen nyomás
Gyújtás: Piezo
Égőfej hőteljesítménye: 2,2 kW (160 g/h)
Méretek (szélesség x
magasság x mélység):
372 x 260 x max 123 mm
Súly:
Súly hordozótáskával együtt:
1,75 kg
2,8 kg
Tanúsítvány:
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 55 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
kampaoutdoors.com
Part of the Dometic Group
We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com
Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK
Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany
4445103378 2021-06-04
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Seite 56 Freitag, 4. Juni 2021 8:28 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dometic Kampa Evo Series 2 Handleiding

Type
Handleiding