Flex CHE 5-45 SDS-max Handleiding

Categorie
Boorhamers
Type
Handleiding
CHE 5–45 SDS-max
56
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 56
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . 63
Afvoeren van verpakking en machine . . . . 64
-Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . . . 64
Gebruikte symbolen
t^^op`ertfkd>
dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ =ÖÉî~ ~ê=~~å K=
^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉ í=áå=~ÅÜí= ïçêÇí=
ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖ Éî~~êäáàâÉ= çÑ=òÉÉ ê=
ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK
sllowf`eqfd>
dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ë áíì~ íáÉ=~~åK =
^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI=
âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ=
ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK
ibq=lm>
dÉÉÑí= ÖÉ Äêìáâëíáéë= Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ= áåÑçêã~íáÉ=~~åK
Symbolen op het gereedschap
iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=
îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ ~é=
áå ÖÉÄêìáâ=åÉÉãíK
aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖK
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ>
^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇ É=~é é~ê~~í> =
EòáÉ=é~Öáå~=SQF
Technische gegevens
Boor- en hakhamer CHE 5–45
SDS-max
Opgenomen vermogen W 1100
Onbelast toerental
min
-1
235–500
Aantal slagen onbelast
min
-1
1350–2870
Max. slagkracht
(volgens „EPTA-proce-
dure 05/2009”)
J7,1
Gereedschapopname SDS max.
Smering Olie
Max. boordiameter
Beton
Metselwerk
(HM-boorkroon)
Hout
mm
mm
mm
40
105
30
Gewicht volgens
„EPTA-procedure
01/2003”
kg 6,2
CHE 5–45 SDS-max
57
In één oogopslag
1 Stofbeschermkap
2 Vergrendelingshuls
3 Draairing voor beitelinstelling
4 Draaiknop voor werkmodus
5 Schakelaar
6 Handgreep
7 LED : Gereed voor gebruik
8LED : Service
9 Stelwiel voor voorkeuze toerental
en aantal slagen
10 Extra handgreep
11 Kartelschroef voor diepteaanslag
12 Diepteaanslag
13 Netsnoer
14 Gereedschapsvet
15 Typeplaatje *
* niet zichtbaar
CHE 5–45 SDS-max
58
Voor uw veiligheid
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=
~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=
Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI=
â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ=
ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=_Éï~~ê=~ääÉ=
îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜ êáÑ íÉ å=Éå =~~åïá àò áåÖÉå=
îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK
iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=
ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW
ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI
ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ=
îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ= ÖÉêÉÉÇ J
ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ=
EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFX
ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë =î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉ åÇÉ=
êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê =î ç ç ê â ç ã áå Ö =
î~å çåÖÉî~ääÉåK
aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ=
îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~ å=ÇÉ =íÉÅÜåáÉâ=Éå=ÇÉ =
ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉ ÅÜåáë ÅÜÉ=êÉÖÉäëK=
qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëJ
ÖÉî~~ê=Éå=îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=îççê=ÇÉ=
ÖÉÄêìáâÉê=Éå=îççê=~åÇÉêÉ =éÉêëçåÉ å=êÉëéK=
ÖÉî~êÉå= îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå= ~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
çÑ=~~å=~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK=
eÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ ÖÉêÉÉÇ ëÅÜ~é=ã~Ö=~ ääÉÉå=
ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí
îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããá åÖI
áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ= çéíáã~äÉ=
íçÉëí~åÇK
sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ =îÉáäáÖÜÉáÇ =áå=ÖÉî~~ê =
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK
Gebruik volgens bestemming
De boor- en hakhamer CHE 5–45 SDS-max is
bestemd
voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
voor hamerwerkzaamheden in metselwerk
en beton, voor combinatie- en injectie-
ankerbevestiging en het boren van
doorvoeren,
voor eenvoudige breekwerkzaamheden,
voor het verwijderen van stucwerk,
metselwerk en licht beton,
voor het gebruik met geschikt en door
de fabrikant voor deze machine gead-
viseerd inzetgereedschap.
Veiligheidsvoorschriften
voor hamers
Draag een gehoorbescherming.
De blootstelling aan lawaai kan
gehoorverlies tot gevolg hebben.
Gebruik bij het gereedschap geleverde
extra handgrepen.
Het verlies van de
controle kan tot verwondingen leiden.
Houd het gereedschap alleen aan
de geïsoleerde greepvlakken vast als
u werkzaamheden uitvoert waarbij het
inzetgereedschap verborgen stroom-
leidingen of de eigen stroomkabel kan
raken.
Contact met een onder spanning
staande leiding kan ook metalen delen van
het gereedschap onder spanning zetten
en tot een elektrische schok leiden.
Gebruik een geschikt detectieapparaat
om verborgen stroom-, gas- of water-
leidingen op te sporen of raadpleeg het
plaatselijke energie- of waterleiding-
bedrijf.
Contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok
leiden. Beschadiging van een gasleiding
kan tot een explosie leiden. Breuk van een
waterleiding veroorzaakt materiële schade
en kan een elektrische schok veroorzaken.
Houd het elektrische gereedschap
tijdens de werkzaamheden stevig met
beide handen vast en zorg ervoor dat
u stevig staat.
Het elektrische gereed-
schap wordt met twee handen veiliger
geleid.
Zet het werkstuk vast.
Een in een span-
voorziening vastgezet werkstuk wordt
beter vastgehouden dan u met uw hand
kunt doen.
CHE 5–45 SDS-max
59
Gebruik het elektrische gereedschap
niet met een beschadigde kabel.
Raak de beschadigde kabel niet aan
en trek de stekker uit het stopcontact
als de kabel tijdens de werkzaamheden
wordt beschadigd.
Beschadigde kabels
vergroten het risico van een elektrische
schok.
Bijzondere
veiligheidsvoorschriften
Bewerk geen materialen waarbij voor
de gezondheid gevaarlijke stoffen
(zoals asbest) vrijkomen.
Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er
stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor
de gezondheid, brandbaar of explosief zijn.
Draag stofmasker!
Gebruik een stofafzuiging, indien aanwezig.
Gebruik voor het markeren van het
elektrische gereedschap alleen stickers.
Boor geen gaatjes in het machinehuis.
De netspanning en de op het typeplaatje
vermelde spanningsgegevens moeten
overeenkomen.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld
volgens EN 60745.
Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het
gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau: 93 dB(A);
Geluidsvermogenniveau: 104 dB(A);
Onzekerheid: K = 3 dB.
Totale trillingswaarde:
bij hamerboorwerkzaamheden:
Emissiewaarde: a
h
= 10,5 m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
bij hakwerkzaamheden:
Emissiewaarde: a
h
= 9,2 m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
ibq=lm>
aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê=
åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉ åK=_áà=Ç ~ÖÉäáàâë=ÖÉÄ êìáâ=
îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇ ëJ=Éå=íêáääáåÖëï ~~êÇÉ åK
ibq=lm>
Het is deze instructies vermelde trillingsniveau
is gemeten volgens de meetmethode zoals
beschreven in de norm EN 60745 en kan worden
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elek-
trische gereedschappen. Het is ook geschikt voor
een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting
Het vermelde trillingsniveau geldt voor de
voornaamste toepassingen van het elektrische
gereedschap.
Indien het elektrische gereedschap wordt
gebruikt voor andere toepassingen, met
afwijkende inzetgereedschappen of zonder
voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het
gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-
belasting moet ook rekening worden gehouden
met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld
is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar
niet werkelijk wordt gebruikt.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de bediener tegen het effect
van trillingen vast, zoals: onderhoud van elek-
trische gereedschap en inzetgereedschappen,
warm houden van de handen, organisatie van de
arbeidsprocessen.
sllowf`eqfd>
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå=
ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK
CHE 5–45 SDS-max
60
Gebruiksaanwijzing
Voor de ingebruikneming
Pak het elektrische gereedschap uit en
controleer of het volledig geleverd is en geen
transportschade heeft.
Extra handgreep verstellen
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=
ëíçéÅçåí~ÅíK
sllowf`eqfd>
bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ é=~ääÉÉ å=ãÉ í=ÖÉã çåJ
íÉÉêÇÉ=Éñíê~=Ü~åÇÖêÉ Éé=ÖÉ ÄêìáâÉåK
De extra handgreep kan in elke willekeurige
stand worden gedraaid om veilig en zonder
vermoeidheid te kunnen werken.
Greep door draaien tegen de wijzers van
de klok losdraaien.
Extra handgreep in de gewenste stand
draaien.
Bevestig de extra handgreep weer door
de greep met de wijzers van de klok
mee te draaien.
Inzetgereedschap inzetten
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=
ëíçéÅçåí~ÅíK
sllowf`eqfd>
dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå=
ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå>
Schacht van het inzetgereedschap reinigen
en licht met vet smeren.
Stofbeschermkap controleren.
Vuil geworden kap reinigen.
Defecte stofbeschermkap vervangen.
Inzetgereedschap inzetten en draaien
tot het vergrendelt.
Vergrendeling controleren door aan
het inzetgereedschap te trekken.
Verwijderen van de inzetgereed-
schappen
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=
ëíçéÅçåí~ÅíK
sllowf`eqfd>
dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå=
ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå>
Vergrendelingshuls naar achteren trekken (
1.
).
Inzetgereedschap verwijderen (
2.
).
CHE 5–45 SDS-max
61
Diepteaanslag monteren
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇ ëÅÜ~é=Ç É=ëíÉ ââÉê=ìáí=ÜÉí=
ëíçéÅçåí~ÅíK
Kartelschroef aan extra handgreep
losdraaien.
Diepteaanslag induwen.
Diepteaanslag op de benodigde
boordiepte instellen.
Kartelschroef weer vastdraaien.
Voorkeuze toerental en aantal
slagen
Stelwiel op de benodigde waarde instellen.
Werkmodus instellen
sllowf`eqfd>=
tÉêâãçÇìë=~ääÉÉå=îÉê~åÇ ÉêÉå=~äë =ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉ ÉÇ ëÅÜ~é=ë íáäëí~ ~íK
Draaiknop op gewenste werkmodus instellen:
Hameren
Instellen van de hakpositie
(zie onder)
Hakken
Instellen van de hakpositie
De beitel kan in 16 standen (telkens 22,5°
verder verplaatst) worden ingesteld.
Draaiknop voor werkmodus
op het symbool zetten.
Draairing voor beitelinstelling draaien
tot de beitel de gewenste hoek heeft.
Draaiknop voor werkmodus op het
symbool zetten.
Stand
Toerental (min
-1
)
Aantal slagen
(min
-1
)
1
235 1350
2
265 1520
3
320 1840
4
380 2180
5
440 2530
6
500 2870
CHE 5–45 SDS-max
62
Elektrisch gereedschap
inschakelen
Druk de schakelaar in en houd deze vast.
Apparaat uitschakelen:
Laat de schakelaar los.
Veiligheidskoppeling
sllowf`eqfd>=
^äë= ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëâçééÉäáåÖ=ÖÉ~ÅíáîÉÉêÇ=ïçêÇíI=
çåãáÇÇÉääáàâ=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=ìáíëÅÜ~âÉäÉåK
De veiligheidskoppeling onderbreekt de verbin-
ding tussen motor en inzetgereedschap als een
vooraf ingestelde draaimomentgrenswaarde
wordt overschreden. Het inzetgereedschap blijft
staan. Daardoor worden motor en transmissie
van beschadigingen gevrijwaard.
Tips voor de werkzaamheden
sllowf`eqfd>=
^äë=íáàÇÉåë=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=ÇÉ=êçÇÉ=äÉÇ= =
EëÉêîáÅÉF=Ö~~í=Äê~åÇÉ åI=ÇÉ= ã~Å ÜáåÉ =çåãáÇ J
ÇÉääáàâ=ìáíëÅÜ~âÉäÉå=Éå=Ç É=ë íÉââÉ ê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ
Åçåí~Åí=íêÉââÉåK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Çççê=
âä~åíÉåëÉêîáÅÉ=ä~íÉå=êÉ é~êÉêÉåK
Hameren
1. Draaiknop voor werkmodus op het
symbool zetten.
2. Boor inzetten.
3. Extra handgreep in de gewenste stand
instellen.
4. Toerental op de vereiste waarde instellen.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
De groene LED (gereed voor gebruik)
gaat branden.
ibq=lm>
^äë=ÇÉ=äÉÇ=åáÉí=Äê~åÇí=å ~Ç~í=ÇÉ =åÉíëíÉââÉ ê=
áå ÜÉí= ëíçéÅçåí~Åí= áë=ÖÉëíçâÉåI=áë=ÜÉí=åÉíëåçÉê=
çÑ=ÇÉ=ÄÉëíìêáåÖëÉäÉâíêçåáÅ~=ÇÉÑÉÅíK=
qêÉâ ÇÉ åÉíëíÉââÉê= çåãáÇÇÉääáàâ=ìáí=ÜÉ í=ëíçéJ
Åçåí~ÅíK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Çççê=âä~åíÉåJ
ëÉêîáÅÉ=ä~íÉå=êÉé~êÉêÉåK
6. Elektrisch gereedschap met beide handen
vastpakken en werkstand innemen.
7. Boor aanzetten en elektrisch gereedschap
inschakelen.
8. Elektrisch gereedschap bij het hameren
met gevoel naar voren duwen.
Te sterke druk verkort de boortijd niet,
maar de levensduur van de boor wel.
9. Na beëindigen van de boring de machine
uitschakelen.
10. Trek de stekker uit de contactdoos.
Hakken
1. Beitel inzetten.
2. Draaiknop voor werkmodus
op het symbool zetten.
3. Beitel in de gewenste stand draaien.
4. Draaiknop voor werkmodus
op het symbool zetten.
5. Extra handgreep in de gewenste stand
instellen.
6. Aantal slagen op de vereiste waarde
instellen.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
De groene LED (gereed voor gebruik)
gaat branden.
ibq=lm>
^äë=ÇÉ=äÉÇ=åáÉí=Äê~åÇí=å ~Ç~í=ÇÉ =åÉíëíÉââÉ ê=
áå ÜÉí= ëíçéÅçåí~Åí= áë=ÖÉëíçâÉåI=áë=ÜÉí=åÉíëåçÉê=
çÑ=ÇÉ=ÄÉëíìêáåÖëÉäÉâíêçåáÅ~=ÇÉÑÉÅíK=
qêÉâ ÇÉ åÉíëíÉââÉê= çåãáÇÇÉääáàâ=ìáí=ÜÉ í=ëíçéJ
Åçåí~ÅíK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Çççê=âä~åíÉåJ
ëÉêîáÅÉ=ä~íÉå=êÉé~êÉêÉåK
8. Elektrisch gereedschap met beide handen
vastpakken en werkstand innemen.
9. Elektrisch gereedschap inschakelen.
CHE 5–45 SDS-max
63
10. Elektrisch gereedschap bij het hakken
met gevoel naar voren duwen, zodat
het niet springt.
11. Na beëindigen van de werkzaamheden
de machine uitschakelen.
12. Trek de stekker uit de contactdoos.
Overige opmerkingen
Het gebruik van „scherpe” inzetgereed-
schappen verhoogt het werkvermogen
en de levensduur van het elektrische
gereedschap.
Indien mogelijk in intervallen werken:
30 seconden werken, 90 seconden
afkoelen.
Elektrisch gereedschap na de werkzaam-
heden reinigen en in de transportkoffer
op een droge plaats bewaren.
Onderhoud en verzorging
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇ ëÅÜ~é=Ç É=ëíÉ ââÉê=ìáí=ÜÉí=
ëíçéÅçåí~ÅíK
Reiniging
Reinig de machine en de ventilatieopeningen
regelmatig. De frequentie van de reiniging
is afhankelijk van het bewerkte materiaal
en van de duur van het gebruik.
Blaas de binnenzijde van het machinehuis met
de motor regelmatig met droge perslucht door.
Koolborstels
Het elektrische gereedschap is voorzien
van uitschakelkoolborstels.
Na het bereiken van de slijtagegrens van
de uitschakelkoolborstels wordt het elektrische
gereedschap automatisch uitgeschakeld.
De rode led (service) gaat branden.
ibq=lm>
dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëJ
çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=
î~å=çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí=
îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=
ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK
Door de luchttoevoeropeningen aan de achter-
zijde kunnen de koolborstelvonken tijdens
het gebruik worden geobserveerd.
Bij ernstig vonken van de koolborstels het
elektrische gereedschap onmiddellijk uit-
schakelen. Elektrische gereedschap bij een
door de fabrikant erkende klantenservice
afgeven.
Machinekop
ibq=lm>
aê~~á=ÇÉ= ëÅ Üêç ÉîÉå= çé =Ç É= ã~Å ÜáåÉâçé= íáàÇÉåë=
ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå=
ÇÉ Ö~ê~åíáÉîÉêé äáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK
Het elektrische gereedschap beschikt over een
oliesmering. Olie verversen/bijvullen door een
door de fabrikant erkende klantenservicewerk-
plaats laten uitvoeren.
Reparaties
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een
door de fabrikant erkende klantenservice.
Als de aansluitkabel van het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet deze
worden vervangen door een speciaal daarvoor
bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X).
Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klanten-
service.
Vervangingsonderdelen
en toebehoren
Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder
inzetgereedschappen, de catalogi van
de fabrikant.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt
u op onze website:
www.flex-tools.com
CHE 5–45 SDS-max
64
Afvoeren van verpakking
en machine
t^^op`ertfkd>
j~~â=ÉÉå= îÉ êëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=Çççê=
ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉ êÉåK
Alleen voor EU-landen.
Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG
betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en de omzetting van
de richtlijn in nationaal recht moeten versleten
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
ibq=lm>
sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇ Éä=å~~ ê=ÇÉ =ãçÖÉäáàâÜÉÇ Éå=
çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK
-Conformiteit
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen
en normatieve documenten:
EN 60745 volgens de bepalingen van de
richtlijnen
2004/108/EG (tot 19-04-2016),
2014/30/EU (vanaf 20-04-2016)
,
2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwoordelijk voor technische documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
21.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade en verloren winst
door onderbreking van de werkzaamheden die
door het product of het niet-mogelijke gebruik
van het product zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade die door onjuist
gebruik of in combinatie met producten van
andere fabrikanten is veroorzaakt.

Documenttranscriptie

CHE 5–45 SDS-max Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 56 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . 63 Afvoeren van verpakking en machine . . . . 64 -Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . . . 64 Gebruikte symbolen t^^op`ertfkd> dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí= ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê= ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK sllowf`eqfd> dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK= ^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI= âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ= ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK ibq=lm> dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêã~íáÉ=~~åK Symbolen op het gereedschap iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ= îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= áå ÖÉÄêìáâ=åÉÉãíK aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖK aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ> ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í>= EòáÉ=é~Öáå~=SQF 56 Boor- en hakhamer Opgenomen vermogen CHE 5–45 SDS-max W 1100 Onbelast toerental min-1 235–500 Aantal slagen onbelast min-1 1350–2870 Max. slagkracht (volgens „EPTA-procedure 05/2009”) J 7,1 Gereedschapopname SDS max. Smering Max. boordiameter – Beton – Metselwerk (HM-boorkroon) – Hout Gewicht volgens „EPTA-procedure 01/2003” Olie mm mm 40 105 mm 30 kg 6,2 CHE 5–45 SDS-max In één oogopslag 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Stofbeschermkap Vergrendelingshuls Draairing voor beitelinstelling Draaiknop voor werkmodus Schakelaar Handgreep LED : Gereed voor gebruik LED : Service Stelwiel voor voorkeuze toerental en aantal slagen 10 11 12 13 Extra handgreep Kartelschroef voor diepteaanslag Diepteaanslag Netsnoer 14 Gereedschapsvet 15 Typeplaatje * * niet zichtbaar 57 CHE 5–45 SDS-max Voor uw veiligheid – t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=_Éï~~ê=~ääÉ= îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW – ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI – ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇJ ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFX – ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= î~å çåÖÉî~ääÉåK aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ= îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=Éå=ÇÉ= ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK= qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëJ ÖÉî~~ê=Éå=îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=îççê=ÇÉ= ÖÉÄêìáâÉê=Éå=îççê=~åÇÉêÉ=éÉêëçåÉå=êÉëéK= ÖÉî~êÉå=îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ= çÑ=~~å=~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK= eÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉå= ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí – îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI – áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ= íçÉëí~åÇK sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê= ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK – Gebruik volgens bestemming De boor- en hakhamer CHE 5–45 SDS-max is bestemd – voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, – voor hamerwerkzaamheden in metselwerk en beton, voor combinatie- en injectieankerbevestiging en het boren van doorvoeren, 58 voor eenvoudige breekwerkzaamheden, voor het verwijderen van stucwerk, metselwerk en licht beton, voor het gebruik met geschikt en door de fabrikant voor deze machine geadviseerd inzetgereedschap. Veiligheidsvoorschriften voor hamers  Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.  Gebruik bij het gereedschap geleverde extra handgrepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen leiden.  Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.  Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid.  Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vastgezet werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. CHE 5–45 SDS-max  Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bijzondere veiligheidsvoorschriften  Bewerk geen materialen waarbij voor de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals asbest) vrijkomen. Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn. Draag stofmasker! Gebruik een stofafzuiging, indien aanwezig.  Gebruik voor het markeren van het elektrische gereedschap alleen stickers. Boor geen gaatjes in het machinehuis.  De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgegevens moeten overeenkomen. Geluid en trillingen De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld volgens EN 60745. Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: – Geluidsdrukniveau: 93 dB(A); – Geluidsvermogenniveau: 104 dB(A); – Onzekerheid: K = 3 dB. Totale trillingswaarde: – bij hamerboorwerkzaamheden: – Emissiewaarde: ah = 10,5 m/s2 – Onzekerheid: K = 1,5 m/s2 – bij hakwerkzaamheden: – Emissiewaarde: ah = 9,2 m/s2 – Onzekerheid: K = 1,5 m/s2 ibq=lm> Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van de arbeidsprocessen. sllowf`eqfd> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå= ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK ibq=lm> aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê= åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK=_áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ= îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=íêáääáåÖëï~~êÇÉåK 59 CHE 5–45 SDS-max Gebruiksaanwijzing Inzetgereedschap inzetten Voor de ingebruikneming t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Extra handgreep verstellen sllowf`eqfd> dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå= ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå> t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~ääÉÉå=ãÉí=ÖÉãçåJ íÉÉêÇÉ=Éñíê~=Ü~åÇÖêÉÉé=ÖÉÄêìáâÉåK De extra handgreep kan in elke willekeurige stand worden gedraaid om veilig en zonder vermoeidheid te kunnen werken.  Schacht van het inzetgereedschap reinigen en licht met vet smeren.  Stofbeschermkap controleren. – Vuil geworden kap reinigen. – Defecte stofbeschermkap vervangen.  Inzetgereedschap inzetten en draaien tot het vergrendelt.  Vergrendeling controleren door aan het inzetgereedschap te trekken. Verwijderen van de inzetgereedschappen t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK  Greep door draaien tegen de wijzers van de klok losdraaien.  Extra handgreep in de gewenste stand draaien.  Bevestig de extra handgreep weer door de greep met de wijzers van de klok mee te draaien. sllowf`eqfd> dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå= ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå>  Vergrendelingshuls naar achteren trekken (1.).  Inzetgereedschap verwijderen (2.). 60 CHE 5–45 SDS-max Diepteaanslag monteren Werkmodus instellen t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd>= tÉêâãçÇìë=~ääÉÉå=îÉê~åÇÉêÉå=~äë=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ëíáäëí~~íK  Kartelschroef aan extra handgreep losdraaien.  Diepteaanslag induwen.  Diepteaanslag op de benodigde boordiepte instellen.  Kartelschroef weer vastdraaien. Voorkeuze toerental en aantal slagen Draaiknop op gewenste werkmodus instellen: Hameren Instellen van de hakpositie (zie onder) Hakken Instellen van de hakpositie De beitel kan in 16 standen (telkens 22,5° verder verplaatst) worden ingesteld.  Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten.  Stelwiel op de benodigde waarde instellen. Stand Toerental (min-1) Aantal slagen (min-1) 1 235 1350 2 265 1520 3 320 1840 4 380 2180 5 440 2530 6 500 2870  Draairing voor beitelinstelling draaien tot de beitel de gewenste hoek heeft.  Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. 61 CHE 5–45 SDS-max Elektrisch gereedschap inschakelen  Druk de schakelaar in en houd deze vast. Apparaat uitschakelen:  Laat de schakelaar los. Veiligheidskoppeling sllowf`eqfd>= ^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëâçééÉäáåÖ=ÖÉ~ÅíáîÉÉêÇ=ïçêÇíI= çåãáÇÇÉääáàâ=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=ìáíëÅÜ~âÉäÉåK De veiligheidskoppeling onderbreekt de verbinding tussen motor en inzetgereedschap als een vooraf ingestelde draaimomentgrenswaarde wordt overschreden. Het inzetgereedschap blijft staan. Daardoor worden motor en transmissie van beschadigingen gevrijwaard. Tips voor de werkzaamheden sllowf`eqfd>= ^äë=íáàÇÉåë=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=ÇÉ=êçÇÉ=äÉÇ= = EëÉêîáÅÉF=Ö~~í=Äê~åÇÉåI=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=çåãáÇJ ÇÉääáàâ=ìáíëÅÜ~âÉäÉå=Éå=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~Åí=íêÉââÉåK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Çççê= âä~åíÉåëÉêîáÅÉ=ä~íÉå=êÉé~êÉêÉåK Hameren 1. Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. 2. Boor inzetten. 3. Extra handgreep in de gewenste stand instellen. 4. Toerental op de vereiste waarde instellen. 5. Steek de stekker in het stopcontact. De groene LED gaat branden. 62 (gereed voor gebruik) ibq=lm> ^äë=ÇÉ=äÉÇ=åáÉí=Äê~åÇí=å~Ç~í=ÇÉ=åÉíëíÉââÉê= áå ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=áë=ÖÉëíçâÉåI=áë=ÜÉí=åÉíëåçÉê= çÑ=ÇÉ=ÄÉëíìêáåÖëÉäÉâíêçåáÅ~=ÇÉÑÉÅíK= qêÉâ ÇÉ åÉíëíÉââÉê=çåãáÇÇÉääáàâ=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Çççê=âä~åíÉåJ ëÉêîáÅÉ=ä~íÉå=êÉé~êÉêÉåK 6. Elektrisch gereedschap met beide handen vastpakken en werkstand innemen. 7. Boor aanzetten en elektrisch gereedschap inschakelen. 8. Elektrisch gereedschap bij het hameren met gevoel naar voren duwen. Te sterke druk verkort de boortijd niet, maar de levensduur van de boor wel. 9. Na beëindigen van de boring de machine uitschakelen. 10. Trek de stekker uit de contactdoos. Hakken 1. Beitel inzetten. 2. Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. 3. Beitel in de gewenste stand draaien. 4. Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. 5. Extra handgreep in de gewenste stand instellen. 6. Aantal slagen op de vereiste waarde instellen. 7. Steek de stekker in het stopcontact. De groene LED gaat branden. (gereed voor gebruik) ibq=lm> ^äë=ÇÉ=äÉÇ=åáÉí=Äê~åÇí=å~Ç~í=ÇÉ=åÉíëíÉââÉê= áå ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=áë=ÖÉëíçâÉåI=áë=ÜÉí=åÉíëåçÉê= çÑ=ÇÉ=ÄÉëíìêáåÖëÉäÉâíêçåáÅ~=ÇÉÑÉÅíK= qêÉâ ÇÉ åÉíëíÉââÉê=çåãáÇÇÉääáàâ=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Çççê=âä~åíÉåJ ëÉêîáÅÉ=ä~íÉå=êÉé~êÉêÉåK 8. Elektrisch gereedschap met beide handen vastpakken en werkstand innemen. 9. Elektrisch gereedschap inschakelen. CHE 5–45 SDS-max 10. Elektrisch gereedschap bij het hakken met gevoel naar voren duwen, zodat het niet springt. 11. Na beëindigen van de werkzaamheden de machine uitschakelen. 12. Trek de stekker uit de contactdoos. Overige opmerkingen – Het gebruik van „scherpe” inzetgereedschappen verhoogt het werkvermogen en de levensduur van het elektrische gereedschap. – Indien mogelijk in intervallen werken: 30 seconden werken, 90 seconden afkoelen. – Elektrisch gereedschap na de werkzaamheden reinigen en in de transportkoffer op een droge plaats bewaren. Onderhoud en verzorging t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK Reiniging Reinig de machine en de ventilatieopeningen regelmatig. De frequentie van de reiniging is afhankelijk van het bewerkte materiaal en van de duur van het gebruik. Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge perslucht door. Koolborstels Het elektrische gereedschap is voorzien van uitschakelkoolborstels. Na het bereiken van de slijtagegrens van de uitschakelkoolborstels wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld. De rode led (service) gaat branden. ibq=lm> dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëJ çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ= î~å=çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí= îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å= ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK Door de luchttoevoeropeningen aan de achterzijde kunnen de koolborstelvonken tijdens het gebruik worden geobserveerd. Bij ernstig vonken van de koolborstels het elektrische gereedschap onmiddellijk uitschakelen. Elektrische gereedschap bij een door de fabrikant erkende klantenservice afgeven. Machinekop ibq=lm> aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=íáàÇÉåë= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå= ÇÉ Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK Het elektrische gereedschap beschikt over een oliesmering. Olie verversen/bijvullen door een door de fabrikant erkende klantenservicewerkplaats laten uitvoeren. Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciaal daarvoor bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X). Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klantenservice. Vervangingsonderdelen en toebehoren Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereedschappen, de catalogi van de fabrikant. Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op onze website: www.flex-tools.com 63 CHE 5–45 SDS-max Afvoeren van verpakking en machine t^^op`ertfkd> j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=Çççê= ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt. ibq=lm> sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=å~~ê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå= çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 21.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 64 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade die door onjuist gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is veroorzaakt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Flex CHE 5-45 SDS-max Handleiding

Categorie
Boorhamers
Type
Handleiding