POWERFIX PAR 400 A1 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Abfl ussreiniger-Pumpe
PAR 400 A1
Verwendungszweck
Dieses Gerät dient der Reinigung von Abfl üssen und Rohren von Waschbe-
cken, Duschwannen, Badewannen und Spülbecken. Dieses Gerät ist nur für
den privaten Gebrauch bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für
industrielle Zwecke.
Sicherheitshinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbonhaltige Reinigungsmittel oder
ähnliches, um schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät arbeitet
ausschließlich mit Wasserdruck, ohne Zusatz von Chemie.
Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel Schmutz-Siebe aus dem
Becken und dichten Sie alle Öff nungen des selben Rohres, wie z.B. Über-
läufe, mit einem nassen Tuch o.Ä. ab. Dies verhindert Verschmutzungen
durch Spritzer, die durch den Wasserstoß entstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abfl üssen. Verschraubte
Rohre sind druckbelastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie schlecht
sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Ansonsten kann der Druckstoß
den Siphon beschädigen.
Benutzen
Stülpen Sie die Saugglocke um, so dass diese vom Zylinder weg weist.
1
Verschließen Sie alle Öff nungen, wie zum Beispiel Überläufe, der zu
reinigenden Rohrleitung. Benutzen Sie dafür ein Tuch o.Ä..
2
Setzen Sie das Gerät über den verstopften Abfl uss und lassen Sie
ca. 10 cm Wasser einfl ießen.
3
Heben Sie die Abfl ussreiniger-Pumpe leicht an und ziehen Sie dann den
Griff nach oben, so dass sich der Zylinder mit Wasser füllt.
4
Drücken Sie die Abfl ussreiniger-Pumpe nun fest auf den Abfl uss, so dass kein
Wasser mehr entweichen kann und stoßen Sie den Griff kräftig nach unten.
Lösen Sie die Abfl ussreiniger-Pumpe und kontrollieren Sie, ob das Wasser nun
abläuft. Ist die Verstopfung noch nicht beseitigt, wiederholen Sie den Vorgang.
Reinigung
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel um das Gerät zu reinigen. Diese können die Oberfl äche angreifen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Ver-
schmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Importeur
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set-
zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 71150
Pompe à déboucher les canalisations
PAR 400 A1
Usage de l’appareil
Cet appareil sert à nettoyer les siphons et tuyaux de lavabos, bacs de douche,
baignoires et éviers. L’appareil est uniquement conçu pour des usages privés.
Ne l’utilisez pas à des fi ns commerciales ou industrielles.
Consignes de sécurité
Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
N’utilisez pas d’essence, d’alcool, de produits nettoyants contenant du car-
bone ou assimilés, pour éviter les vapeurs nocives. Cet appareil fonctionne
exclusivement à la pression d’eau, sans ajout de produits chimiques.
Retirez tous les éléments amovibles, tels que par ex. les tamis fi ltrants et
fermez toutes les ouvertures du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à
l’aide d’un chiff on humide ou assimilé. Vous évitez ainsi toutes souillures
par éclaboussures qui résulteraient des poussées de pression d’eau.
Utilisez uniquement l’appareil sur des siphons résistants à la pression.
Les tuyaux vissés sont plus résistants à la pression que ceux qui ont été
enfi chés. Etayez les siphons mal installés contre le sol ! Sinon, la pression
d’air peut endommager le siphon.
Utilisation
Renversez la ventouse, afi n qu’elle soit orientée en sens contraire du cylindre.
1
Fermez toutes les ouvertures, comme par ex. les trop-pleins du tuyau à
nettoyer. Utilisez un chiff on ou un objet similaire à cette fi n.
2
Placez l’appareil sur le siphon bouché et laissez s’écouler env. 10 cm
d’eau.
3
Levez légèrement la pompe de nettoyage du siphon et tirez la poignée
vers le haut afi n que le cylindre se remplisse d’eau.
4
Appuyez à présent fermement la pompe de nettoyage du siphon sur le
siphon afi n que l’eau ne puisse plus s’échapper et poussez fermement
la poignée vers le bas.
Relâchez la pompe de nettoyage du siphon et contrôlez si l’eau s’écoule.
Si le bouchon n’est toujours pas supprimé, répétez l’opération.
Nettoyage
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou corrosifs,
pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent en eff et agresser la surface.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiff on humide. En cas de taches tenaces,
appliquez un produit de nettoyage doux.
Mise au rebut
Mettez l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation
de recyclage. Procédez à une élimination des matériaux d’emballage res-
pectueuse de l’environnement.
Importateur
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’ex-
pédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique
exclusivement aux vices de matériaux et aux erreurs de fabrication, mais
pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou aux dommages sur les
pièces fragiles comme les commutateurs. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de
manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’inter-
vention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente
agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous domma-
ges et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le produit est
déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations
survenant après la période sous garantie seront payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 71150
1 ID-Nr.: PAR 400 A1-12/11-V2 • IAN: 71150
IB_71150_PAR400A1_LB1.indd 1IB_71150_PAR400A1_LB1.indd 1 09.12.2011 8:31:52 Uhr09.12.2011 8:31:52 Uhr
Pompa per pulizia scarichi
PAR 400 A1
Destinazione d‘uso
Questo apparecchio serve alla pulizia di scarichi e tubature di lavandini,
docce, vasche da bagno e lavelli. Questo apparecchio è destinato solo
all‘uso privato. Non utilizzarlo a fi ni commerciali o industriali.
Indicazioni di sicurezza
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone, o simili, per evitare
la formazione di vapori nocivi. Questo apparecchio funziona esclusiva-
mente con aria compressa, senza alcun impiego di sostanze chimiche.
Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. fi ltri antisporco, dal lavandino,
e chiudere tutte le aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, con
un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire che lo sporco spruzzi
all‘esterno a causa della pressione dell‘aria.
Utilizzare l‘apparecchio solo con scarichi in grado di sopportare la pres-
sione dell‘aria. Le tubazioni avvitate sono più resistenti di quelle semplice-
mente collegate per inserimento. Sostenere i sifoni malposizionati contro il
pavimento! In caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone.
Uso
Rivoltare la ventosa in modo tale che sia lontana dal cilindro.
1
Chiudere tutte le aperture, come ad es. i fori di troppopieno, relativi alla
tubazione da pulire. Utilizzare a tale scopo un panno o simili.
2
Collocare l‘apparecchio sullo scarico otturato e fare scorrere circa 10 cm di
acqua.
3
Sollevare leggermente la pompa per la pulizia degli scarichi e tirare
quindi la maniglia verso l‘altro per riempire il cilindro con acqua.
4
Premere quindi la pompa per la pulizia degli scarichi saldamente sullo
scarico in modo che l‘acqua non possa più fuoriuscire e spingere con
forza la maniglia verso il basso.
Rimuovere la pompa e controllare che l‘acqua defl uisca. Se l‘ingorgo non è
stato ancora eliminato, ripetere il procedimento.
Pulizia
Non utilizzare detergenti abrasivi, chimici o corrosivi per la pulizia dell‘ap-
parecchio. Essi possono attaccare la superfi cie.
Pulire l‘apparecchio con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare
un po‘ di detergente delicato sul panno.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio in modo ecologicamente conforme. Rispettare le
prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l‘ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell‘imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L‘apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d‘acquisto. Nei casi
contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con
il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce. La garanzia copre solo i difetti del materia-
le o di fabbricazione, non i danni da trasporto, a parti soggette a usura o
fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusi-
vamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi
non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia
non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo della
garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per
le parti sostituite e riparate. I danni e difetti rilevati già all‘atto dell‘acquisto
devono essere segnalati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e
non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite successi-
vamente alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 71150
Gootsteen ontstopper-pomp
PAR 400 A1
Gebruiksdoel
Dit apparaat dient voor de reiniging van afvoeren en buizen van wasbakken,
douches, badkuipen en gootstenen. Dit apparaat is alleen bedoeld voor
privédoeleinden. Niet bedrijfsmatig of voor industriële doeleinden gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk, om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Gebruik geen benzine, alcoholsoorten, carbonhoudende schoonmaakmidde-
len of dergelijke, om gevaarlijke dampen te voorkomen. Dit apparaat werkt
uitsluitend met waterdruk, zonder toevoeging van chemische middelen.
Verwijder alle losse delen uit de bak/kuip/gootsteen, zoals bijvoorbeeld
afvoerzeefjes en dicht alle openingen van dezelfde buis, zoals bijvoorbeeld
overlopen, met een natte doek of iets dergelijks af. Dit voorkomt vervuiling
door spetters, die ontstaan door de waterstoot.
Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren die drukbestendig zijn. Buizen
met een schroefverbinding zijn beter bestand tegen druk dan buizen die
in elkaar zijn gestoken. Slecht zittende sifons moeten tegen de vloer gestut
worden! Anders kan de waterstoot de sifon beschadigen.
Gebruik
Vouw de zuignap om, zodat die van de cilinder af wijst.
1
Sluit alle openingen van de buisleiding die gereinigd moet worden af,
bijvoorbeeld overlopen. Gebruik daarvoor een doek of iets dergelijks.
2
Plaats het apparaat boven de verstopte afvoer en laat ca. 10 cm water
in de afvoer lopen.
3
Til de afvoerreiniger-pomp iets op en trek dan de greep omhoog, zodat
de cilinder zich met water vult.
4
Druk de afvoerreiniger-pomp nu stevig op de afvoer, zodat er geen
water meer kan ontsnappen, en stoot de greep krachtig omlaag.
Maak de afvoerreiniger-pomp los en controleer of het water nu wegstroomt.
Als de verstopping nog niet is verholpen, herhaalt u de procedure.
Reiniging
Gebruik geen agressieve, chemische of bijtende schoonmaakmiddelen om
het apparaat te reinigen. Deze kunnen het oppervlak aantasten.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een
mild afwasmiddel op het doek.
Milieurichtlijnen
Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af. Neem de bestaande voor-
schriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
manier af.
Importeur
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het
apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als
aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem
dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is
een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt
uitsluitend voor materiaal- of productiefouten, echter niet voor transportscha-
de, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars. Het product is uitsluitend bestemd voor
privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw
wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantietijd
wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventuele reeds bij aankoop geconstateerde
beschadigingen en gebreken moeten onmiddellijk na het uitpakken worden
gemeld, echter hoogstens twee dagen na de aankoopdatum. Voor repara-
ties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd, worden
kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
IAN 71150
1 ID-Nr.: PAR 400 A1-12/11-V2 • IAN: 71150
IB_71150_PAR400A1_LB1.indd 2IB_71150_PAR400A1_LB1.indd 2 09.12.2011 8:31:53 Uhr09.12.2011 8:31:53 Uhr

Documenttranscriptie

Abflussreiniger-Pumpe PAR 400 A1 Pompe à déboucher les canalisations PAR 400 A1 Verwendungszweck Usage de l’appareil Dieses Gerät dient der Reinigung von Abflüssen und Rohren von Waschbecken, Duschwannen, Badewannen und Spülbecken. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle Zwecke. Cet appareil sert à nettoyer les siphons et tuyaux de lavabos, bacs de douche, baignoires et éviers. L’appareil est uniquement conçu pour des usages privés. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles. Sicherheitshinweise • Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • N’utilisez pas d’essence, d’alcool, de produits nettoyants contenant du carbone ou assimilés, pour éviter les vapeurs nocives. Cet appareil fonctionne exclusivement à la pression d’eau, sans ajout de produits chimiques. • Retirez tous les éléments amovibles, tels que par ex. les tamis filtrants et fermez toutes les ouvertures du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à l’aide d’un chiffon humide ou assimilé. Vous évitez ainsi toutes souillures par éclaboussures qui résulteraient des poussées de pression d’eau. • Utilisez uniquement l’appareil sur des siphons résistants à la pression. Les tuyaux vissés sont plus résistants à la pression que ceux qui ont été enfichés. Etayez les siphons mal installés contre le sol ! Sinon, la pression d’air peut endommager le siphon. Benutzen Stülpen Sie die Saugglocke um, so dass diese vom Zylinder weg weist. 1 Verschließen Sie alle Öffnungen, wie zum Beispiel Überläufe, der zu reinigenden Rohrleitung. Benutzen Sie dafür ein Tuch o.Ä.. 2 Setzen Sie das Gerät über den verstopften Abfluss und lassen Sie ca. 10 cm Wasser einfließen. 3 Heben Sie die Abflussreiniger-Pumpe leicht an und ziehen Sie dann den Griff nach oben, so dass sich der Zylinder mit Wasser füllt. 4 Drücken Sie die Abflussreiniger-Pumpe nun fest auf den Abfluss, so dass kein Wasser mehr entweichen kann und stoßen Sie den Griff kräftig nach unten. Lösen Sie die Abflussreiniger-Pumpe und kontrollieren Sie, ob das Wasser nun abläuft. Ist die Verstopfung noch nicht beseitigt, wiederholen Sie den Vorgang. Reinigung Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Diese können die Oberfläche angreifen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Entsorgen Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Importeur Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany www.kompernass.com Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Renversez la ventouse, afin qu’elle soit orientée en sens contraire du cylindre. 1 Fermez toutes les ouvertures, comme par ex. les trop-pleins du tuyau à nettoyer. Utilisez un chiffon ou un objet similaire à cette fin. 2 Placez l’appareil sur le siphon bouché et laissez s’écouler env. 10 cm d’eau. 3 Levez légèrement la pompe de nettoyage du siphon et tirez la poignée vers le haut afin que le cylindre se remplisse d’eau. 4 Appuyez à présent fermement la pompe de nettoyage du siphon sur le siphon afin que l’eau ne puisse plus s’échapper et poussez fermement la poignée vers le bas. Relâchez la pompe de nettoyage du siphon et contrôlez si l’eau s’écoule. Si le bouchon n’est toujours pas supprimé, répétez l’opération. Nettoyage N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou corrosifs, pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent en effet agresser la surface. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux. Mise au rebut Mettez l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement. Importateur Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany www.kompernass.com Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux vices de matériaux et aux erreurs de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme les commutateurs. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71150 1 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71150 Utilisation ID-Nr.: PAR 400 A1-12/11-V2 • IAN: 71150 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbonhaltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit Wasserdruck, ohne Zusatz von Chemie. • Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel Schmutz-Siebe aus dem Becken und dichten Sie alle Öffnungen des selben Rohres, wie z.B. Überläufe, mit einem nassen Tuch o.Ä. ab. Dies verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die durch den Wasserstoß entstehen. • Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen. Verschraubte Rohre sind druckbelastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen. Consignes de sécurité IB_71150_PAR400A1_LB1.indd 1 09.12.2011 8:31:52 Uhr Pompa per pulizia scarichi PAR 400 A1 Gootsteen ontstopper-pomp PAR 400 A1 Destinazione d‘uso Gebruiksdoel Questo apparecchio serve alla pulizia di scarichi e tubature di lavandini, docce, vasche da bagno e lavelli. Questo apparecchio è destinato solo all‘uso privato. Non utilizzarlo a fini commerciali o industriali. Dit apparaat dient voor de reiniging van afvoeren en buizen van wasbakken, douches, badkuipen en gootstenen. Dit apparaat is alleen bedoeld voor privédoeleinden. Niet bedrijfsmatig of voor industriële doeleinden gebruiken. Indicazioni di sicurezza Veiligheidsvoorschriften • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio. • Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone, o simili, per evitare la formazione di vapori nocivi. Questo apparecchio funziona esclusivamente con aria compressa, senza alcun impiego di sostanze chimiche. • Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, con un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire che lo sporco spruzzi all‘esterno a causa della pressione dell‘aria. • Utilizzare l‘apparecchio solo con scarichi in grado di sopportare la pressione dell‘aria. Le tubazioni avvitate sono più resistenti di quelle semplicemente collegate per inserimento. Sostenere i sifoni malposizionati contro il pavimento! In caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk, om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Gebruik geen benzine, alcoholsoorten, carbonhoudende schoonmaakmiddelen of dergelijke, om gevaarlijke dampen te voorkomen. Dit apparaat werkt uitsluitend met waterdruk, zonder toevoeging van chemische middelen. • Verwijder alle losse delen uit de bak/kuip/gootsteen, zoals bijvoorbeeld afvoerzeefjes en dicht alle openingen van dezelfde buis, zoals bijvoorbeeld overlopen, met een natte doek of iets dergelijks af. Dit voorkomt vervuiling door spetters, die ontstaan door de waterstoot. • Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren die drukbestendig zijn. Buizen met een schroefverbinding zijn beter bestand tegen druk dan buizen die in elkaar zijn gestoken. Slecht zittende sifons moeten tegen de vloer gestut worden! Anders kan de waterstoot de sifon beschadigen. Rivoltare la ventosa in modo tale che sia lontana dal cilindro. 1 Chiudere tutte le aperture, come ad es. i fori di troppopieno, relativi alla tubazione da pulire. Utilizzare a tale scopo un panno o simili. 2 Collocare l‘apparecchio sullo scarico otturato e fare scorrere circa 10 cm di acqua. 3 Sollevare leggermente la pompa per la pulizia degli scarichi e tirare quindi la maniglia verso l‘altro per riempire il cilindro con acqua. 4 Premere quindi la pompa per la pulizia degli scarichi saldamente sullo scarico in modo che l‘acqua non possa più fuoriuscire e spingere con forza la maniglia verso il basso. Rimuovere la pompa e controllare che l‘acqua defluisca. Se l‘ingorgo non è stato ancora eliminato, ripetere il procedimento. Gebruik Pulizia Reiniging Non utilizzare detergenti abrasivi, chimici o corrosivi per la pulizia dell‘apparecchio. Essi possono attaccare la superficie. Pulire l‘apparecchio con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po‘ di detergente delicato sul panno. Gebruik geen agressieve, chemische of bijtende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Deze kunnen het oppervlak aantasten. Reinig het apparaat met een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. Smaltimento Milieurichtlijnen Smaltire l‘apparecchio in modo ecologicamente conforme. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l‘ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell‘imballaggio in modo ecologicamente conforme. Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. Importatore Importeur Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany www.kompernass.com Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany www.kompernass.com Garanzia e assistenza Garantie en service Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L‘apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d‘acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non i danni da trasporto, a parti soggette a usura o fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo della garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti rilevati già all‘atto dell‘acquisto devono essere segnalati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of productiefouten, echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantietijd wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele reeds bij aankoop geconstateerde beschadigingen en gebreken moeten onmiddellijk na het uitpakken worden gemeld, echter hoogstens twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties die na afloop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd, worden kosten in rekening gebracht. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71150 1 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71150 Vouw de zuignap om, zodat die van de cilinder af wijst. 1 Sluit alle openingen van de buisleiding die gereinigd moet worden af, bijvoorbeeld overlopen. Gebruik daarvoor een doek of iets dergelijks. 2 Plaats het apparaat boven de verstopte afvoer en laat ca. 10 cm water in de afvoer lopen. 3 Til de afvoerreiniger-pomp iets op en trek dan de greep omhoog, zodat de cilinder zich met water vult. 4 Druk de afvoerreiniger-pomp nu stevig op de afvoer, zodat er geen water meer kan ontsnappen, en stoot de greep krachtig omlaag. Maak de afvoerreiniger-pomp los en controleer of het water nu wegstroomt. Als de verstopping nog niet is verholpen, herhaalt u de procedure. ID-Nr.: PAR 400 A1-12/11-V2 • IAN: 71150 Uso IB_71150_PAR400A1_LB1.indd 2 09.12.2011 8:31:53 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2

POWERFIX PAR 400 A1 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen