Lenovo ThinkCentre M50 Quick Reference Manual

Type
Quick Reference Manual
ThinkCentre
Quick
Reference
Inside
-
Important
safety
information
-
Warranty
and
other
notices
-
Computer
setup
-
Software
recovery
-
Troubleshooting
and
diagnostics
-
IBM
help
and
service
-
IBM
Lotus
software
offer

ThinkCentre
Quick
Reference

Note
Before
using
this
information
and
the
product
it
supports,
be
sure
to
read
the
following:
v
“Important
safety
information”
on
page
v
v
Appendix
B,
“IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002,”
on
page
33
v
Appendix
C,
“Notices,”
on
page
59
Fifth
Edition
(October
2003)
©
Copyright
International
Business
Machines
Corporation
2003.
All
rights
reserved.
US
Government
Users
Restricted
Rights
Use,
duplication
or
disclosure
restricted
by
GSA
ADP
Schedule
Contract
with
IBM
Corp.
Contents
Important
safety
information
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.v
Conditions
that
require
immediate
action
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.v
General
safety
guidelines
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.vi
Additional
safety
information
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.ix
Lithium
battery
notice
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.xi
Modem
safety
information
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. xii
Laser
compliance
statement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. xii
Additional
help
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.xv
Chapter
1.
Arranging
your
workspace
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.1
Comfort
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.1
Chapter
2.
Setting
up
your
computer
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.3
Turning
on
power
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.7
Finishing
the
software
installation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.7
Completing
important
tasks
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.7
Updating
your
operating
system
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.8
Installing
other
operating
systems
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.8
Updating
anivirus
your
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.8
Starting
the
IBM
Setup
Utility
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
Shutting
down
the
computer
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
Recording
your
computer
information
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
Chapter
3.
Recovering
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
Performing
a
software
recovery
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
Solving
recovery
problems
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.12
Recovering
or
installing
device
drivers
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.13
Chapter
4.
Troubleshooting
and
diagnostics
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.15
Basic
troubleshooting
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.15
IBM
Enhanced
Diagnostics
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.17
Error
codes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.18
POST
beep
codes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.20
Chapter
5.
Getting
information,
help,
and
service
.
.
.
.
.
.
.
.
.23
Getting
information
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.23
Getting
help
and
service
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.23
Purchasing
additional
services
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.27
Appendix
A.
IBM
Lotus
Software
Offer
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.29
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
iii
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
33
Part
1
-
General
Terms
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.33
Part
2
-
Country-unique
Terms
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.36
Part
3
-
Warranty
Information
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.48
Guarantee
supplement
for
Mexico
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.56
Appendix
C.
Notices
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.59
Trademarks
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.60
Electronic
emissions
notices
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.60
Power
cord
notice
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.64
Polyvinyl
Chloride
(PVC)
cable
and
cord
notice
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.66
iv
Quick
Reference
Table
des
matières
Avis
aux
lecteurs
canadiens
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
67
Consignes
de
sécurité
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
71
Conditions
nécessitant
une
intervention
immédiate
.
.
.
.
.
.
.
.
71
Consignes
de
sécurité
générales
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
73
Consignes
de
sécurité
supplémentaires
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 76
Batterie
au
lithium
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
77
Informations
relatives
au
modem
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
77
Conformité
aux
normes
relatives
aux
appareils
à
Laser
.
.
.
.
.
.
. 78
Aide
supplémentaire
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .79
Chapitre
1.
Organisation
de
l’espace
de
travail
.
.
.
.
.
.
.
.
.
81
Confort
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
81
Chapitre
2.
Installation
de
l’ordinateur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
83
Mise
sous
tension
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
87
Fin
de
l’installation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
88
Tâches
importantes
à
effectuer
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
88
Mise
à
jour
de
votre
système
d’exploitation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
Installation
d’autres
systèmes
d’exploitation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
Mise
à
jour
de
votre
logiciel
antivirus
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
Lancement
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
Arrêt
de
l’ordinateur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
100
Tableau
d’informations
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
100
Chapitre
3.
Récupération
de
logiciels
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.91
Récupération
des
logiciels
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.91
Résolution
des
incidents
de
récupération
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.92
Récupération
ou
installation
de
pilotes
de
périphérique
.
.
.
.
.
.
.
.93
Chapitre
4.
Résolution
des
incidents
et
restauration
.
.
.
.
.
.
.95
Résolution
des
incidents
-
Procédures
de
base
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.95
IBM
Enhanced
Diagnostics
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.97
Codes
d’erreur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.99
Bips
sonores
émis
pendant
le
POST
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.101
Chapitre
5.
Assistance
technique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.103
Informations
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.103
Services
d’assistance
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.104
Services
complémentaires
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.107
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
Annexe
A.
Offre
de
logiciel
IBM
Lotus
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.109
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
.
.
.
.113
Chapitre
1
-
Dispositions
Générales
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.113
Chapitre
2
-
Dispositions
Nationales
Particulières
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.117
Chapitre
3
-
Informations
relatives
à
la
garantie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.130
Supplément
de
garantie
pour
le
Mexique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.141
Annexe
C.
Remarques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.143
Marques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.144
Bruits
radioélectriques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.145
Cordons
d’alimentation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.148
Cordons
d’alimentation
et
câbles
sous
enveloppe
de
PVC
(chlorure
de
polyvinyle)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.150
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Inhaltsverzeichnis
Wichtige
Sicherheitshinweise
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
151
Situationen,
in
denen
sofort
reagiert
werden
muss
.
.
.
.
.
.
.
.
.
151
Allgemeine
Sicherheitsrichtlinien
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 153
Zusätzliche
Sicherheitsinformationen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
154
Hinweis
zur
Lithiumbatterie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 158
Sicherheitshinweise
zu
Modems
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 159
Lasersicherheit
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 160
Weiterführende
Hilfe
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 163
Kapitel
1.
Arbeitsplatz
einrichten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
163
Ergonomie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
163
Kapitel
2.
Computer
in
Betrieb
nehmen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
167
Computer
einschalten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.173
Softwareinstallation
abschließen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.172
Wichtige
Aufgaben
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.172
Betriebssystem
aktualisieren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.173
Andere
Betriebssysteme
installieren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.173
Antivirensoftware
aktualisieren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.173
Programm
IBM
Setup
Utility
starten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.174
Systemabschluss
durchführen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.174
Computerdaten
notieren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.174
Kapitel
3.
Software
wiederherstellen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.177
Softwarewiederherstellung
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.177
Fehler
bei
der
Wiederherstellung
beheben
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.178
Einheitentreiber
wiederherstellen
oder
installieren
.
.
.
.
.
.
.
.
.180
Kapitel
4.
Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme
.
.
.
.
.
.
.183
Grundlegende
Fehlerbehebung
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.183
IBM
Enhanced
Diagnostics
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.185
Fehlercodes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.187
POST-Signaltöne
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.190
Kapitel
5.
Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern
.
.
.
.
.
.
.193
Informationen
anfordern
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.193
Hilfe
und
Service
anfordern
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.194
Zusätzliche
Services
bestellen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.198
Anhang
A.
IBM
Lotus
Software-Angebot
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.199
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.203
Teil
1
-
Allgemeine
Bestimmungen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.203
Teil
2
-
Länderspezifische
Bestimmungen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.207
Teil
3
-
Gewährleistungsinformationen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.222
Anhang
C.
Bemerkungen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.231
Marken
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.234
Hinweise
zur
elektromagnetischen
Verträglichkeit
.
.
.
.
.
.
.
.
.234
Hinweis
zu
Netzkabeln
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.239
Kurzübersicht
Indice
Informazioni
importanti
sulla
sicurezza
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
241
Condizioni
che
richiedono
un
intervento
immediato
.
.
.
.
.
.
.
.
241
Linee
guida
generali
per
la
sicurezza
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
242
Ulteriori
informazioni
sulla
sicurezza
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
246
Batteria
al
litio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
246
Informazioni
sulla
sicurezza
del
modem
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
247
Dichiarazione
di
conformità
relativa
al
laser
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
247
Ulteriori
informazioni
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 249
Capitolo
1.
Organizzazione
dell’area
di
lavoro
.
.
.
.
.
.
.
.
.
251
Organizzazione
ottimale
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
251
Capitolo
2.
Installazione
dell’elaboratore
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
255
Accensione
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.260
Completamento
dell’installazione
del
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.260
Attività
importanti
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.261
Aggiornamento
del
sistema
operativo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.261
Installazione
di
altri
sistemi
operativi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.261
Aggiornamento
del
software
antivirus
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.262
Avvio
del
programma
IBM
Setup
Utility
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.262
Spegnimento
dell’elaboratore
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.262
Registrazione
delle
informazioni
dell’elaboratore
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.262
Capitolo
3.
Ripristino
del
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.265
Esecuzione
del
ripristino
del
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.265
Soluzioni
relative
ai
problemi
di
ripristino
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.266
Ripristino
o
installazione
dei
driver
di
periferica
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.267
Capitolo
4.
Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica
.
.
.269
Risoluzione
dei
problemi
basilari
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.269
Diagnostica
avanzata
IBM
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.271
Codici
di
errore
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.273
Segnali
acustici
del
POST
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.275
Capitolo
5.
Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza
.
.
.
.
.277
Come
ottenere
le
informazioni
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.277
Come
ottenere
aiuto
e
assistenza
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.277
Acquisto
di
altri
servizi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.281
Appendice
A.
Offerta
software
Lotus
IBM
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.283
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
.
.287
Parte
1
-
Condizioni
generali
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.287
Parte
2
-
Condizioni
specifiche
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.290
Parte
3
-
Informazioni
sulla
garanzia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.292
Appendice
C.
Informazioni
particolari
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.311
Marchi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.312
Informazioni
sulle
emissioni
elettromagnetiche
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.312
Informazioni
relative
ai
cavi
di
alimentanzione
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.313
Informazioni
sui
cavi
PVC
(Polyvinyl
Chloride)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.314
Guida
di
riferimento
rapido
Inhoudsopgave
Belangrijke
veiligheidsinformatie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
317
Omstandigheden
waarbij
onmiddellijk
actie
moet
worden
ondernomen
.
317
Algemene
veiligheidsrichtlijnen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
318
Aanvullende
veiligheidsinformatie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
321
Kennisgeving
lithiumbatterij
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
323
Veiligheidsvoorschriften
voor
de
modem
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 324
Verklaring
van
conformiteit
met
laserrichtlijnen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 325
Aanvullende
hulp
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.327
Hoofdstuk
1.
De
werkplek
inrichten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
327
Comfort
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
327
Hoofdstuk
2.
De
computer
installeren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
331
De
computer
aanzetten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.336
De
installatie
van
de
software
voltooien
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.336
Belangrijk
om
te
doen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.337
Het
besturingssysteem
bijwerken
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.337
Andere
besturingssystemen
installeren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.337
De
antivirussoftware
bijwerken
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.337
IBM
Setup
Utility
starten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.338
De
computer
afsluiten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.338
Computergegevens
noteren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.338
Hoofdstuk
3.
Software
herstellen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.341
Herstelprocedure
uitvoeren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.341
Herstelproblemen
oplossen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.342
Stuurprogramma’s
installeren
of
herstellen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.343
Hoofdstuk
4.
Diagnose
en
probleemoplossing
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.345
Elementaire
probleemoplossing
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.345
Diagnoseprogramma
(IBM
Enhanced
Diagnostics)
.
.
.
.
.
.
.
.
.347
Foutcodes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.348
Geluidssignalen
bij
de
zelftest
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.351
Hoofdstuk
5.
Informatie,
hulp
en
service
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.353
Informatie
opvragen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.353
Informatie
over
hulp
en
service
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.353
Extra
services
aanschaffen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.357
Bijlage
A.
Software-aanbod
van
IBM
Lotus
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.359
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
.
.
.
.
.
.363
Deel
1
-
Algemene
voorwaarden
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.363
Deel
2
-
Landspecifieke
voorwaarden
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.367
Deel
3
-
Garantie-informatie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.380
Garantiesupplement
voor
Mexico
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.390
Bijlage
C.
Kennisgevingen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.391
Handelsmerken
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.392
Elektronische
emissie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.393
Kennisgevingen
voor
het
netsnoer
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.397
Kennisgeving
voor
PVC-kabels
(polyvinylchloride)
en
-snoeren
.
.
.
.
.398
Naslagboek
Important
safety
information
This
information
can
help
you
safely
use
your
IBM
®
personal
computer.
Follow
and
retain
all
information
included
with
your
IBM
computer.
The
information
in
this
document
does
not
alter
the
terms
of
your
purchase
agreement
or
the
IBM
Statement
of
Limited
Warranty.
Customer
safety
is
important
to
IBM.
Our
products
are
developed
to
be
safe
and
effective.
However,
personal
computers
are
electronic
devices.
Power
cords,
power
adapters,
and
other
features
can
create
potential
safety
risks
that
can
result
in
physical
injury
or
property
damage,
especially
if
misused.
To
reduce
these
risks,
follow
the
instructions
included
with
your
product,
observe
all
warnings
on
the
product
and
in
the
operating
instructions,
and
review
the
information
included
in
this
document
carefully.
By
carefully
following
the
information
contained
in
this
document
and
provided
with
your
product,
you
can
help
protect
yourself
from
hazards
and
create
a
safer
computer
work
environment.
Note:
This
information
includes
references
to
power
adapters
and
batteries.
In
addition
to
mobile
personal
computers,
IBM
ships
some
products
(such
as
speakers
or
monitors)
with
external
power
adapters.
If
you
have
such
a
product,
this
information
applies
to
your
product.
In
addition,
your
computer
product
may
contain
a
coin-sized
internal
battery
that
provides
power
to
your
system
clock
even
when
the
machine
is
unplugged,
so
the
battery
safety
information
applies
to
all
computers.
Conditions
that
require
immediate
action
Products
can
become
damaged
due
to
misuse
or
neglect.
Some
product
damage
is
serious
enough
that
the
product
should
not
be
used
again
until
it
has
been
inspected
and,
if
necessary,
repaired
by
an
authorized
servicer.
As
with
any
electronic
device,
pay
close
attention
to
the
product
when
it
is
turned
on.
On
very
rare
occasions,
you
might
notice
an
odor
or
see
a
puff
of
smoke
or
sparks
vent
from
your
machine.
Or
you
might
hear
sounds
like
popping,
cracking
or
hissing.
These
conditions
might
merely
mean
that
an
internal
electronic
component
has
failed
in
a
safe
and
controlled
manner.
Or,
they
might
indicate
a
potential
safety
issue.
However,
do
not
take
risks
or
attempt
to
diagnose
the
situation
yourself.
Frequently
inspect
your
computer
and
its
components
for
damage
or
wear
or
signs
of
danger.
If
you
have
any
question
about
the
condition
of
a
component,
do
not
use
the
product.
Contact
the
IBM
HelpCenter
®
or
the
product
manufacturer
for
instructions
on
how
to
inspect
the
product
and
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
v
have
it
repaired,
if
necessary.
The
telephone
numbers
for
your
IBM
HelpCenter
location
are
located
in
the
“Help
and
Service”
section
later
in
this
guide.
In
the
unlikely
event
that
you
notice
any
of
the
conditions
listed
below,
or
if
you
have
any
safety
concerns
with
your
product,
stop
using
the
product
and
unplug
it
from
the
power
source
and
telecommunication
lines
until
you
can
speak
to
the
IBM
HelpCenter
for
further
guidance.
The
telephone
numbers
for
your
HelpCenter
location
are
located
in
the
“Help
and
Service”
section
later
in
this
guide.
v
Power
cords,
plugs,
power
adapters,
extension
cords,
surge
protectors,
or
power
supplies
that
are
cracked,
broken
or
damaged.
v
Signs
of
overheating,
smoke,
sparks
or
fire.
v
Damage
to
a
battery
(such
as
cracks,
dents,
creases),
discharge
from
a
battery,
or
a
buildup
of
foreign
substances
on
the
battery.
v
A
cracking,
hissing
or
popping
sound,
or
strong
odor
that
comes
from
the
product.
v
Signs
that
liquid
has
been
spilled
or
an
object
has
fallen
onto
the
computer
product,
the
power
cord
or
power
adapter.
v
The
computer
product,
the
power
cord
or
power
adapter
has
been
exposed
to
water.
v
The
product
has
been
dropped
or
damaged
in
any
way.
v
The
product
does
not
operate
normally
when
you
follow
the
operating
instructions.
Note:
If
you
notice
these
conditions
with
a
non-IBM
product
(such
as
an
extension
cord),
stop
using
that
product
until
you
can
contact
the
product
manufacturer
for
further
instructions,
or
until
you
get
a
suitable
replacement.
General
safety
guidelines
Always
observe
the
following
precautions
to
reduce
the
risk
of
injury
and
property
damage.
Service
Do
not
attempt
to
service
a
product
yourself
unless
instructed
to
do
so
by
the
IBM
HelpCenter.
Use
only
an
IBM
authorized
service
provider
who
is
approved
to
repair
your
particular
product.
Note:
Some
parts
can
be
upgraded
or
replaced
by
the
customer.
These
parts
are
referred
to
as
Customer
Replaceable
Units,
or
CRUs.
IBM
expressly
identifies
CRUs
as
such,
and
provides
documentation
with
instructions
when
it
is
appropriate
for
customers
to
replace
those
parts.
You
must
closely
follow
all
vi
Quick
Reference
instructions
when
performing
such
replacements.
Always
make
sure
that
the
power
is
turned
off
and
that
the
product
is
unplugged
from
any
power
source
before
you
attempt
the
replacement.
If
you
have
any
questions
or
concerns,
contact
the
IBM
HelpCenter.
Power
cords
and
power
adapters
Use
only
the
power
cords
and
power
adapters
supplied
by
the
product
manufacturer.
Never
wrap
a
power
cord
around
the
power
adapter
or
other
object.
Doing
so
can
stress
the
cord
in
ways
that
can
cause
the
cord
to
fray,
crack
or
crimp.
This
can
present
a
safety
hazard.
Always
route
power
cords
so
that
they
will
not
be
walked
on,
tripped
over,
or
pinched
by
objects.
Protect
the
cord
and
power
adapters
from
liquids.
For
instance,
do
not
leave
your
cord
or
power
adapter
near
sinks,
tubs,
toilets,
or
on
floors
that
are
cleaned
with
liquid
cleansers.
Liquids
can
cause
a
short
circuit,
particularly
if
the
cord
or
power
adapter
has
been
stressed
by
misuse.
Liquids
can
also
cause
gradual
corrosion
of
the
power
cord
terminals
and/or
the
connector
terminals
on
the
adapter
which
can
eventually
result
in
overheating.
Always
connect
power
cords
and
signal
cables
in
the
correct
order
and
ensure
that
all
power
cord
connectors
are
securely
and
completely
plugged
into
receptacles.
Do
not
use
any
power
adapter
that
shows
corrosion
at
the
ac
input
pins
and/or
shows
signs
of
overheating
(such
as
deformed
plastic)
at
the
ac
input
or
anywhere
on
the
power
adapter.
Do
not
use
any
power
cords
where
the
electrical
contacts
on
either
end
show
signs
of
corrosion
or
overheating
or
where
the
power
cord
appears
to
have
been
damaged
in
any
way.
Extension
cords
and
related
devices
Ensure
that
extension
cords,
surge
protectors,
uninterruptible
power
supplies,
and
power
strips
that
you
use
are
rated
to
handle
the
electrical
requirements
of
the
product.
Never
overload
these
devices.
If
power
strips
are
used,
the
load
should
not
exceed
the
power
strip
input
rating.
Consult
an
electrician
for
more
information
if
you
have
questions
about
power
loads,
power
requirements,
and
input
ratings.
Important
safety
information
vii
Plugs
and
outlets
If
a
receptacle
(power
outlet)
that
you
intend
to
use
with
your
computer
equipment
appears
to
be
damaged
or
corroded,
do
not
use
the
outlet
until
it
is
replaced
by
a
qualified
electrician.
Do
not
bend
or
modify
the
plug.
If
the
plug
is
damaged,
contact
the
manufacturer
to
obtain
a
replacement.
Some
products
are
equipped
with
a
three-pronged
plug.
This
plug
fits
only
into
a
grounded
electrical
outlet.
This
is
a
safety
feature.
Do
not
defeat
this
safety
feature
by
trying
to
insert
it
into
a
non-grounded
outlet.
If
you
cannot
insert
the
plug
into
the
outlet,
contact
an
electrician
for
an
approved
outlet
adapter
or
to
replace
the
outlet
with
one
that
enables
this
safety
feature.
Never
overload
an
electrical
outlet.
The
overall
system
load
should
not
exceed
80
percent
of
the
branch
circuit
rating.
Consult
an
electrician
for
more
information
if
you
have
questions
about
power
loads
and
branch
circuit
ratings.
Be
sure
that
the
power
outlet
you
are
using
is
properly
wired,
easily
accessible,
and
located
close
to
the
equipment.
Do
not
fully
extend
power
cords
in
a
way
that
will
stress
the
cords.
Connect
and
disconnect
the
equipment
from
the
electrical
outlet
carefully
Batteries
All
IBM
personal
computers
contain
a
non-rechargeable
coin
cell
battery
to
provide
power
to
the
system
clock.
In
addition
many
mobile
products
such
as
Thinkpad
notebook
PCs
utilize
a
rechargeable
battery
pack
to
provide
system
power
when
in
portable
mode.
Batteries
supplied
by
IBM
for
use
with
your
product
have
been
tested
for
compatibility
and
should
only
be
replaced
with
IBM
approved
parts.
Never
attempt
to
open
or
service
any
battery.
Do
not
crush,
puncture,
or
incinerate
batteries
or
short
circuit
the
metal
contacts.
Do
not
expose
the
battery
to
water
or
other
liquids.
Only
recharge
the
battery
pack
strictly
according
to
instructions
included
in
the
product
documentation.
Battery
abuse
or
mishandling
can
cause
the
battery
to
overheat,
which
can
cause
gasses
or
flame
to
“vent”
from
the
battery
pack
or
coin
cell.
If
your
battery
is
damaged,
or
if
you
notice
any
discharge
from
your
battery
or
the
buildup
of
foreign
materials
on
the
battery
leads,
stop
using
the
battery
and
obtain
a
replacement
from
the
battery
manufacturer.
Batteries
can
degrade
when
they
are
left
unused
for
long
periods
of
time.
For
some
rechargeable
batteries
(particularly
Lithium
Ion
batteries),
leaving
a
battery
unused
in
a
discharged
state
could
increase
the
risk
of
a
battery
short
viii
Quick
Reference
circuit,
which
could
shorten
the
life
of
the
battery
and
can
also
pose
a
safety
hazard.
Do
not
let
rechargeable
Lithium-Ion
batteries
completely
discharge
or
store
these
batteries
in
a
discharged
state.
Heat
and
product
ventilation
Computers
generate
heat
when
turned
on
and
when
batteries
are
charging.
Notebook
PCs
can
generate
a
significant
amount
of
heat
due
to
their
compact
size.
Always
follow
these
basic
precautions:
v
Do
not
leave
the
base
of
your
computer
in
contact
with
your
lap
or
any
part
of
your
body
for
an
extended
period
when
the
computer
is
functioning
or
when
the
battery
is
charging.
Your
computer
produces
some
heat
during
normal
operation.
Extended
contact
with
the
body
could
cause
discomfort
or,
potentially,
a
skin
burn.
v
Do
not
operate
your
computer
or
charge
the
battery
near
flammable
materials
or
in
explosive
environments.
v
Ventilation
slots,
fans
and/or
heat
sinks
are
provided
with
the
product
for
safety,
comfort,
and
reliable
operation.
These
features
might
inadvertently
become
blocked
by
placing
the
product
on
a
bed,
sofa,
carpet,
or
other
flexible
surface.
Never
block,
cover
or
disable
these
features.
CD
and
DVD
drive
safety
CD
and
DVD
drives
spin
discs
at
a
high
speed.
If
a
CD
or
DVD
is
cracked
or
otherwise
physically
damaged,
it
is
possible
for
the
disc
to
break
apart
or
even
shatter
when
the
CD
drive
is
in
use.
To
protect
against
possible
injury
due
to
this
situation,
and
to
reduce
the
risk
of
damage
to
your
machine,
do
the
following:
v
Always
store
CD/DVD
discs
in
their
original
packaging
v
Always
store
CD/DVD
discs
out
of
direct
sunlight
and
away
from
direct
heat
sources
v
Remove
CD/DVD
discs
from
the
computer
when
not
in
use
v
Do
not
bend
or
flex
CD/DVD
discs,
or
force
them
into
the
computer
or
their
packaging
v
Check
CD/DVD
discs
for
cracks
before
each
use.
Do
not
use
cracked
or
damaged
discs
Additional
safety
information
DANGER
Electrical
current
from
power,
telephone,
and
communication
cables
is
hazardous.
To
avoid
a
shock
hazard:
Important
safety
information
ix
v
Do
not
connect
or
disconnect
any
cables
or
perform
installation,
maintenance,
or
reconfiguration
of
this
product
during
an
electrical
storm.
v
Connect
all
power
cords
to
a
properly
wired
and
grounded
electrical
outlet.
v
Connect
to
properly
wired
outlets
any
equipment
that
will
be
attached
to
this
product.
v
When
possible,
use
one
hand
only
to
connect
or
disconnect
signal
cables.
v
Never
turn
on
any
equipment
when
there
is
evidence
of
fire,
water,
or
structural
damage.
v
Disconnect
the
attached
power
cords,
telecommunications
systems,
networks,
and
modems
before
you
open
the
device
covers,
unless
instructed
otherwise
in
the
installation
and
configuration
procedures.
v
Connect
and
disconnect
cables
as
described
in
the
following
table
when
installing,
moving,
or
opening
covers
on
this
product
or
attached
devices.
To
connect:
1.
Turn
everything
OFF.
2.
First,
attach
all
cables
to
devices.
3.
Attach
signal
cables
to
connectors.
4.
Attach
power
cords
to
outlet.
5.
Turn
device
ON.
To
disconnect:
1.
Turn
everything
OFF.
2.
First,
remove
power
cords
from
outlet.
3.
Remove
signal
cables
from
connectors.
4.
Remove
all
cables
from
devices.
DANGER
Le
courant
électrique
provenant
de
l’alimentation,
du
téléphone
et
des
câbles
de
transmission
peut
présenter
un
danger.
Pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique
:
v
Ne
manipulez
aucun
câble
et
n’effectuez
aucune
opération
d’installation,
d’entretien
ou
de
reconfiguration
de
ce
produit
au
cours
d’un
orage.
v
Branchez
tous
les
cordons
d’alimentation
sur
un
socle
de
prise
de
courant
correctement
câblé
et
mis
à
la
terre.
v
Branchez
sur
des
socles
de
prise
de
courant
correctement
câblés
tout
équipement
connecté
à
ce
produit.
v
Lorsque
cela
est
possible,
n’utilisez
qu’une
seule
main
pour
connecter
ou
déconnecter
les
câbles
d’interface.;
v
Ne
mettez
jamais
un
équipement
sous
tension
en
cas
d’incendie
ou
d’inondation,
ou
en
présence
de
dommages
matériels.
v
Avant
de
retirer
les
carters
de
l’unité,
mettez
celle-ci
hors
tension
et
déconnectez
ses
cordons
d’alimentation,
ainsi
que
les
câbles
qui
la
relient
x
Quick
Reference
aux
réseaux,
aux
systèmes
de
lécommunication
et
aux
modems
(sauf
instruction
contraire
mentionnée
dans
les
procédures
d’installation
et
de
configuration).
v
Lorsque
vous
installez,
que
vous
déplacez,
ou
que
vous
manipulez
le
présent
produit
ou
des
périphériques
qui
lui
sont
raccordés,
reportez-vous
aux
instructions
ci-dessous
pour
connecter
et
déconnecter
les
différents
cordons.
Connexion:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Commencez
par
brancher
tous
les
cordons
sur
les
unités.
3.
Branchez
les
câbles
d’interface
sur
des
connecteurs.
4.
Branchez
les
cordons
d’alimentation
sur
des
prises.
5.
Mettez
les
unités
sous
tension.
Déconnexion:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Débranchez
les
cordons
d’alimentation
des
prises.
3.
Débranchez
les
câbles
d’interface
des
connecteurs.
4.
Débranchez
tous
les
câbles
des
unités.
Lithium
battery
notice
CAUTION:
Danger
of
explosion
if
battery
is
incorrectly
replaced.
When
replacing
the
battery,
use
only
IBM
Part
Number
33F8354
or
an
equivalent
type
battery
recommended
by
the
manufacturer.
The
battery
contains
lithium
and
can
explode
if
not
properly
used,
handled,
or
disposed
of.
Do
not:
v
Throw
or
immerse
into
water
v
Heat
to
more
than
100°C
(212°F)
v
Repair
or
disassemble
Dispose
of
the
battery
as
required
by
local
ordinances
or
regulations.
ATTENTION
Danger
d’explosion
en
cas
de
remplacement
incorrect
de
la
batterie.
Remplacer
uniquement
par
une
batterie
IBM
de
type
ou
d’un
type
équivalent
recommandé
par
le
fabricant.
La
batterie
contient
du
lithium
et
peut
exploser
en
cas
de
mauvaise
utilisation,
de
mauvaise
manipulation
ou
de
mise
au
rebut
inappropriée.
Ne
pas
:
v
Lancer
ou
plonger
dans
l’eau
Important
safety
information
xi
v
Chauffer
à
plus
de
100°C
(212°F)
v
Réparer
ou
désassembler
Mettre
au
rebut
les
batteries
usagées
conformément
aux
règlements
locaux.
Modem
safety
information
To
reduce
the
risk
of
fire,
electrical
shock,
or
injury
when
using
telephone
equipment,
always
follow
basic
safety
precautions,
such
as:
v
Never
install
telephone
wiring
during
a
lightning
storm.
v
Never
install
telephone
jacks
in
wet
locations
unless
the
jack
is
specifically
designed
for
wet
locations.
v
Never
touch
uninsulated
telephone
wires
or
terminals
unless
the
telephone
line
has
been
disconnected
at
the
network
interface.
v
Use
caution
when
installing
or
modifying
telephone
lines.
v
Avoid
using
a
telephone
(other
than
a
cordless
type)
during
an
electrical
storm.
There
may
be
a
remote
risk
of
electric
shock
from
lightning.
v
Do
not
use
the
telephone
to
report
a
gas
leak
in
the
vicinity
of
the
leak.
Consignes
de
sécurité
relatives
au
modem
Lors
de
l’utilisation
de
votre
matériel
téléphonique,
il
est
important
de
respecter
les
consignes
ci-après
afin
de
réduire
les
risques
d’incendie,
d’électrocution
et
d’autres
blessures
:
v
N’installez
jamais
de
cordons
téléphoniques
durant
un
orage.
v
Les
prises
téléphoniques
ne
doivent
pas
être
installées
dans
des
endroits
humides,
excepté
si
le
modèle
a
été
conçu
à
cet
effet.
v
Ne
touchez
jamais
un
cordon
téléphonique
ou
un
terminal
non
isolé
avant
que
la
ligne
ait
été
déconnectée
du
réseau
téléphonique.
v
Soyez
toujours
prudent
lorsque
vous
procédez
à
l’installation
ou
à
la
modification
de
lignes
téléphoniques.
v
Si
vous
devez
téléphoner
pendant
un
orage,
pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique,
utilisez
toujours
un
téléphone
sans
fil.
v
En
cas
de
fuite
de
gaz,
n’utilisez
jamais
un
téléphone
situé
à
proximité
de
la
fuite.
Laser
compliance
statement
Some
IBM
Personal
Computer
models
are
equipped
from
the
factory
with
a
CD-ROM
drive
or
a
DVD-ROM
drive.
CD-ROM
drives
and
DVD-ROM
drives
are
also
sold
separately
as
options.
CD-ROM
drives
and
DVD-ROM
drives
are
laser
products.
These
drives
are
certified
in
the
U.S.
to
conform
to
the
requirements
of
the
Department
of
Health
and
Human
Services
21
Code
of
xii
Quick
Reference
Federal
Regulations
(DHHS
21
CFR)
Subchapter
J
for
Class
1
laser
products.
Elsewhere,
these
drives
are
certified
to
conform
to
the
requirements
of
the
International
Electrotechnical
Commission
(IEC)
825
and
CENELEC
EN
60
825
for
Class
1
laser
products.
When
a
CD-ROM
drive
or
a
DVD-ROM
drive
is
installed,
note
the
following
handling
instructions.
CAUTION:
Use
of
controls
or
adjustments
or
performance
of
procedures
other
than
those
specified
herein
might
result
in
hazardous
radiation
exposure.
Removing
the
covers
of
the
CD-ROM
drive
or
DVD-ROM
drive
could
result
in
exposure
to
hazardous
laser
radiation.
There
are
no
serviceable
parts
inside
the
CD-ROM
drive
or
DVD-ROM
drive.
Do
not
remove
the
drive
covers.
Some
CD-ROM
drives
and
DVD-ROM
drives
contain
an
embedded
Class
3A
or
Class
3B
laser
diode.
Note
the
following
statement.
DANGER
Laser
radiation
when
open.
Do
not
stare
into
the
beam,
do
not
view
directly
with
optical
instruments,
and
avoid
direct
exposure
to
the
beam.
DANGER:
Certains
modèles
d’ordinateurs
personnels
sont
équipés
d’origine
d’une
unité
de
CD-ROM
ou
de
DVD-ROM.
Mais
ces
unités
sont
également
vendues
séparément
en
tant
qu’options.
L’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
un
appareil
à
laser.
Aux
État-Unis,
l’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
certifiée
conforme
aux
normes
indiquées
dans
le
sous-chapitre
J
du
DHHS
21
CFR
relatif
aux
produits
à
laser
de
classe
1.
Dans
les
autres
pays,
elle
est
certifiée
être
un
produit
à
laser
de
classe
1
conforme
aux
normes
CEI
825
et
CENELEC
EN
60
825.
Lorsqu’une
unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
installée,
tenez
compte
des
remarques
suivantes:
ATTENTION:
Pour
éviter
tout
risque
d’exposition
au
rayon
laser,
respectez
les
consignes
de
réglage
et
d’utilisation
des
commandes,
ainsi
que
les
procédures
décrites.
L’ouverture
de
l’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
peut
entraîner
un
risque
d’exposition
au
rayon
laser.
Pour
toute
intervention,
faites
appel
à
du
personnel
qualifié.
Important
safety
information
xiii
Certaines
unités
de
CD-ROM/DVD-ROM
peuvent
contenir
une
diode
à
laser
de
classe
3A
ou
3B.
Tenez
compte
de
la
consigne
qui
suit:
DANGER
Rayonnement
laser
lorsque
le
carter
est
ouvert.
Évitez
toute
exposition
directe
des
yeux
au
rayon
laser.
Évitez
de
regarder
fixement
le
faisceau
ou
de
l’observer
à
l’aide
d’instruments
optiques.
xiv
Quick
Reference
Additional
help
This
Quick
Reference
provides
the
information
for
installing
your
IBM
®
computer
and
starting
the
operating
system.
This
publication
also
includes
basic
troubleshooting
information,
software
recovery
procedures,
help
and
service
information,
and
warranty
information.
The
User
Guide
for
your
computer
has
information
about
installing
optional
hardware.
This
Portable
Document
Format
(PDF)
file
is
available
through
Access
IBM
on
your
computer
desktop.
Use
Adobe
Acrobat
Reader
to
read
and
print
your
User
Guide
for
use
when
installing
optional
hardware.
Access
IBM
is
on
your
desktop
or
click
Start
Access
IBM
to
learn
more
details
about
the
following
topics:
v
Using
your
computer
v
Installing
hardware
options
v
Connecting
communication
cables
v
Troubleshooting
common
problems
v
Registering
your
computer
If
you
have
Internet
access,
you
can
get
the
most
up-to-date
hints,
tips,
Frequently
Asked
Questions,
and
discussion
forums,
as
well
as
the
User
Guide
for
your
computer
from
the
World
Wide
Web.
For
computer
service
technicians,
the
Hardware
Maintenance
Manual
is
also
available.
To
access
any
of
this
information,
point
your
browser
to
http://www.ibm.com/pc/support/.
Type
your
machine
type
and
model
number
in
the
Quick
Path
field,
and
click
Go.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
xv
xvi
Quick
Reference
Chapter
1.
Arranging
your
workspace
To
get
the
most
from
your
computer,
arrange
both
the
equipment
you
use
and
your
work
area
to
suit
your
needs
and
the
kind
of
work
you
do.
Your
comfort
is
of
foremost
importance,
but
light
sources,
air
circulation,
and
the
location
of
electrical
outlets
also
can
affect
the
way
you
arrange
your
workspace.
Comfort
Although
no
single
working
position
is
ideal
for
everyone,
here
are
a
few
guidelines
to
help
you
find
a
position
that
suits
you
best.
Sitting
in
the
same
position
for
a
long
time
can
cause
fatigue.
A
good
chair
can
make
a
big
difference.
The
backrest
and
seat
should
adjust
independently
and
provide
good
support.
The
seat
should
have
a
curved
front
to
relieve
pressure
on
the
thighs.
Adjust
the
seat
so
that
your
thighs
are
parallel
to
the
floor
and
your
feet
are
either
flat
on
the
floor
or
on
a
footrest.
When
using
the
keyboard,
keep
your
forearms
parallel
to
the
floor
and
your
wrists
in
a
neutral,
comfortable
position.
Try
to
keep
a
light
touch
on
the
keyboard
and
your
hands
and
fingers
relaxed.
You
can
change
the
angle
of
the
keyboard
for
maximum
comfort
by
adjusting
the
position
of
the
keyboard
feet.
Viewing Distance
Lower
Back
Support
Seat
Height
Adjust
the
monitor
so
the
top
of
the
screen
is
at,
or
slightly
below,
eye
level.
Place
the
monitor
at
a
comfortable
viewing
distance,
usually
51
to
61
cm
(20
to
24
in.),
and
position
it
so
you
can
view
it
without
having
to
twist
your
body.
Also
position
other
equipment
you
use
regularly,
such
as
the
telephone
or
a
mouse,
within
easy
reach.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
1
Glare
and
lighting
Position
the
monitor
to
minimize
glare
and
reflections
from
overhead
lights,
windows,
and
other
light
sources.
Even
reflected
light
from
shiny
surfaces
can
cause
annoying
reflections
on
your
monitor
screen.
Place
the
monitor
at
right
angles
to
windows
and
other
light
sources,
when
possible.
Reduce
overhead
lighting,
if
necessary,
by
turning
off
lights
or
using
lower
wattage
bulbs.
If
you
install
the
monitor
near
a
window,
use
curtains
or
blinds
to
block
the
sunlight.
You
might
have
to
adjust
the
Brightness
and
Contrast
controls
on
the
monitor
as
the
room
lighting
changes
throughout
the
day.
Where
it
is
impossible
to
avoid
reflections
or
to
adjust
the
lighting,
an
antiglare
filter
placed
over
the
screen
might
be
helpful.
However,
these
filters
might
affect
the
clarity
of
the
image
on
the
screen;
try
them
only
after
you
have
exhausted
other
methods
of
reducing
glare.
Dust
buildup
compounds
problems
associated
with
glare.
Remember
to
clean
your
monitor
screen
periodically
using
a
soft
cloth
moistened
with
a
nonabrasive
liquid
glass
cleaner.
Air
circulation
Your
computer
and
monitor
produce
heat.
The
computer
has
a
fan
that
pulls
in
fresh
air
and
forces
out
hot
air.
The
monitor
lets
hot
air
escape
through
vents.
Blocking
the
air
vents
can
cause
overheating,
which
might
result
in
a
malfunction
or
damage.
Place
the
computer
and
monitor
so
that
nothing
blocks
the
air
vents;
usually,
51
mm
(2
in.)
of
air
space
is
sufficient.
Also,
make
sure
the
vented
air
is
not
blowing
on
someone
else.
Electrical
outlets
and
cable
lengths
The
location
of
electrical
outlets
and
the
length
of
power
cords
and
cables
that
connect
to
the
monitor,
printer,
and
other
devices
might
determine
the
final
placement
of
your
computer.
When
arranging
your
workspace:
v
Avoid
the
use
of
extension
cords.
When
possible,
plug
the
computer
power
cord
directly
into
an
electrical
outlet.
v
Keep
power
cords
and
cables
neatly
routed
away
from
walkways
and
other
areas
where
they
might
get
kicked
accidentally.
For
more
information
about
power
cords,
see
“Power
cord
notice”
on
page
64
of
this
book.
2
Quick
Reference
Chapter
2.
Setting
up
your
computer
Note:
Your
computer
might
not
have
all
of
the
connectors
that
are
described
in
this
chapter.
Use
the
following
information
when
setting
up
your
computer.
Look
for
the
small
connector
icons
on
the
back
of
your
computer.
If
your
computer
cables
and
connector
panel
have
color-coded
connectors,
match
the
color
of
the
cable
end
with
the
color
of
the
connector.
For
example,
match
a
blue
cable
end
with
a
blue
connector,
a
red
cable
end
with
a
red
connector.
1.
Check
the
position
of
the
voltage-selection
switch
on
the
rear
of
the
computer.
Use
a
ballpoint
pen
to
slide
the
switch,
if
necessary.
v
If
the
voltage
supply
range
is
90–137
V
ac,
set
the
switch
to
115
V.
v
If
the
voltage
supply
range
is
180–265
V
ac,
set
the
switch
to
230
V.
2.
Your
keyboard
cable
might
have
a
standard
keyboard
connector1
or
a
Universal
Serial
Bus
(USB)
connector2.
Connect
the
keyboard
cable
to
the
appropriate
keyboard
connector.
3.
Your
mouse
cable
might
have
a
standard
mouse
connector1
or
a
USB
connector
2.
Connect
the
mouse
cable
to
the
appropriate
mouse
connector.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
3
4.
Connect
the
monitor
cable
to
the
monitor
connector
on
the
computer.
v
If
you
have
a
Standard
Video
Graphics
Array
(SVGA)
monitor,
connect
the
cable
to
the
connector
as
shown.
Note:
If
your
model
has
two
monitor
connectors,
be
sure
to
use
the
connector
on
the
accelerated
graphics
port
(AGP)
adapter.
v
If
you
have
a
digital
video
interface
(DVI)
monitor,
connect
the
cable
to
the
connector
as
shown.
Note:
Your
computer
must
have
an
adapter
installed
that
supports
the
DVI
monitor.
5.
If
you
have
a
modem,
connect
the
modem
using
the
following
instructions.
L
IN
E
PHONE
PHONE
LINE
PH
O
N
E
LINE
PHONE
LINE
1
Use
this
dual
connection
on
the
back
of
the
computer
to
set
up
your
modem.
2
Attach
one
end
of
the
telephone
cable
to
the
telephone
and
the
other
end
to
the
telephone
connector
on
the
back
of
the
computer.
Attach
one
end
of
the
modem
cable
to
the
modem
connector
on
the
back
of
the
computer
and
the
other
end
to
the
telephone
outlet.
3
In
some
cases,
a
splitter
or
converter
is
required
to
attach
the
cables
to
the
telephone
outlet,
as
shown
at
the
top
of
this
illustration.
You
can
also
use
the
splitter
without
the
telephone,
as
shown
at
the
bottom
of
the
illustration.
4
Quick
Reference
6.
If
you
have
audio
devices,
attach
them
using
the
following
instructions.
For
more
information
about
speakers,
see
steps
7
and
8.
1
Audio
line-in
This
connector
receives
audio
signals
from
an
external
audio
device,
such
as
a
stereo
system.
2
Audio
line-out
This
connector
sends
audio
signals
from
the
computer
to
external
devices,
such
as
powered
stereo
speakers.
3
Microphone
Use
this
connector
to
attach
a
microphone
to
your
computer
when
you
want
to
record
sound
or
if
you
use
speech-recognition
software.
4
Headphone
Use
this
connector
to
attach
headphones
to
your
computer
when
you
want
to
listen
to
music
or
other
sounds
without
disturbing
anyone.
This
connector
might
be
located
on
the
front
of
the
computer.
7.
If
you
have
powered
speakers
with
an
ac
adapter,
use
the
following
instructions.
a.
Connect
the
cable
that
runs
between
the
speakers,
if
necessary.
On
some
speakers,
this
cable
is
permanently
attached.
b.
Connect
the
ac
adapter
cable
to
the
speaker.
c.
Connect
the
speakers
to
the
computer.
d.
Connect
the
ac
adapter
to
the
ac
power
source.
8.
If
you
have
unpowered
speakers
with
no
ac
adapter,
use
the
following
instructions.
Chapter
2.
Setting
up
your
computer
5
a.
Connect
the
cable
that
runs
between
the
speakers,
if
necessary.
On
some
speakers,
this
cable
is
permanently
attached.
b.
Connect
the
speakers
to
the
computer.
9.
Connect
any
additional
devices
that
you
have.
Your
computer
might
not
have
all
connectors
that
are
shown.
1394
1394
1
USB
Use
these
connectors
to
attach
a
device
that
requires
a
Universal
Serial
Bus
(USB)
connection,
such
as
a
mouse,
scanner,
printer,
or
personal
digital
assistant
(PDA).
2
Serial
Use
this
connector
to
attach
an
external
modem,
serial
printer,
or
other
device
that
uses
a
9-pin
serial
connector.
3
S-video
Use
this
connector
to
attach
a
television
set
that
has
an
S-Video
connector.
This
connector
is
present
on
some
high-performance
video
adapters.
4
Parallel
Use
this
connector
to
attach
a
parallel
printer
or
any
other
device
that
requires
a
25-pin
parallel
connection.
5
Ethernet
Use
this
connector
to
attach
the
computer
to
an
Ethernet-type
local
area
network
or
to
a
cable
modem.
Important
To
operate
the
computer
within
FCC
limits
when
it
is
connected
to
an
Ethernet
network,
use
a
Category
5
Ethernet
cable.
6
MIDI/joystick
Use
this
connector
to
attach
a
joystick,
gamepad,
or
a
musical
instrument
digital
interface
(MIDI)
device
such
as
a
MIDI
keyboard.
7
IEEE
1394
This
connector
is
sometimes
called
Firewire
because
it
transmits
data
rapidly.
There
are
two
types
of
IEEE
1394
connectors:
the
4-pin
and
the
6-pin.
IEEE
1394
offers
connection
to
several
types
of
consumer
electronics,
including
digital
audio
devices
and
scanners.
6
Quick
Reference
10.
Connect
the
power
cords
to
properly
grounded
electrical
outlets.
Note:
For
more
information
about
connectors,
see
Access
IBM
on
your
computer
desktop.
Turning
on
power
Turn
on
the
monitor
and
other
external
devices
first,
and
then
turn
on
the
computer.
When
the
power-on
self-test
(POST)
is
finished,
the
IBM
logo
window
closes.
If
your
computer
has
preinstalled
software,
the
software
installation
program
starts.
If
you
experience
any
problems
during
startup,
see
Chapter
4,
“Troubleshooting
and
diagnostics,”
on
page
15
and
Chapter
5,
“Getting
information,
help,
and
service,”
on
page
23.
Finishing
the
software
installation
Important
Read
the
license
agreements
carefully
before
using
the
programs
on
this
computer.
These
agreements
detail
your
rights,
obligations,
and
warranties
for
the
software
on
this
computer.
By
using
these
programs,
you
accept
the
terms
of
the
agreements.
If
you
do
not
accept
the
agreements,
do
not
use
the
programs.
Instead,
promptly
return
the
entire
computer
for
a
full
refund.
After
you
start
the
computer
for
the
first
time,
follow
the
instructions
on
the
screen
to
complete
the
software
installation.
If
you
do
not
complete
the
software
installation
the
first
time
the
computer
is
turned
on,
unpredictable
results
might
occur.
When
the
installation
is
complete,
click
Access
IBM
on
your
desktop
to
learn
more
about
your
computer.
Completing
important
tasks
After
you
have
set
up
your
computer,
perform
the
following
tasks,
which
will
save
you
time
and
trouble
later:
Chapter
2.
Setting
up
your
computer
7
v
Create
an
Enhanced
Diagnostics
diskette.
The
Enhanced
Diagnostics
tool
can
isolate
hardware
problems
and
is
part
of
the
Product
Recovery
program.
Making
an
Enhanced
Diagnostics
diskette
ahead
of
time
assures
you
use
of
the
Enhanced
Diagnostics
tool
if
the
Product
Recovery
program
becomes
inaccessible.
See
“Creating
an
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette”
on
page
17.
v
Record
your
computer
machine
type,
model,
and
serial
number.
If
you
need
service
or
technical
support,
you
will
probably
be
asked
for
this
information.
See
“Recording
your
computer
information”
on
page
9.
Keep
this
Quick
Reference
in
a
safe
place.
It
is
the
only
publication
that
has
important
information
about
reinstalling
factory-installed
software.
Chapter
3,
“Recovering
software,”
on
page
11
contains
the
information
about
recovering
factory-installed
software.
Updating
your
operating
system
Microsoft
®
makes
updates
available
for
various
operating
systems
through
the
Microsoft
Windows
Update
Web
site.
The
Web
site
automatically
determines
what
Windows
updates
are
available
for
your
specific
computer
and
lists
those
updates
only.
Updates
could
include
security
fixes,
new
versions
of
Windows
components
(such
as
media
player),
fixes
to
other
portions
of
the
Windows
operating
system,
or
enhancements.
For
details
about
updating
your
operating
system,
go
to
Access
IBM.
Installing
other
operating
systems
If
you
install
your
own
operating
system,
follow
the
instructions
that
come
with
your
operating-system
CDs
or
diskettes.
Remember
to
install
all
device
drivers
after
you
install
your
operating
system.
Installation
instructions
are
usually
provided
with
the
device
drivers.
Updating
anivirus
your
software
Your
computer
comes
with
the
Norton
AntiVirus
software
you
can
use
to
detect
and
eliminate
viruses.
You
should
run
the
LiveUpdate
application
to
get
the
latest
updates
from
the
Norton
AntiVirus
Web
site.
LiveUpdate
will
download
the
latest
virus
list
and
Norton
AntiVirus
will
use
the
new
list
when
it
scans
your
computer
the
next
time.
For
details
about
updating
your
antivirus
software,
go
to
Access
IBM.
8
Quick
Reference
Starting
the
IBM
Setup
Utility
The
IBM
Setup
Utility
enables
you
to
view,
set,
or
change
BIOS
configuration
settings
and
passwords.
1.
Shut
down
the
operating
system
and
turn
off
your
computer.
2.
Turn
on
the
computer
and
look
for
the
following
prompt
on
the
logo
screen:
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter)
Press
Enter
when
you
see
the
prompt.
3.
When
the
Startup
Interrupt
Menu
displays,
press
F1.
Note:
Some
models
might
display
the
Access
IBM
Predesktop
Area.
If
this
happens,
double
click
Start
setup
utility.
Note:
If
an
administrator
password
has
been
set,
the
IBM
Setup
Utility
program
menu
is
not
display
until
you
type
your
password.
For
more
information
on
the
IBM
Setup
Utility
program,
see
your
User
Guide.
Shutting
down
the
computer
When
you
are
ready
to
turn
off
your
computer,
always
follow
the
shutdown
procedure
for
your
operating
system.
This
prevents
the
loss
of
unsaved
data
or
damage
to
your
software
programs.
To
shut
down
the
Microsoft
Windows
®
operating
system
select
Shut
down
or
Turn
off
computer.
Recording
your
computer
information
Recording
information
about
your
computer
can
be
helpful
if
you
ever
need
to
have
your
computer
serviced.
The
service
technician
will
probably
ask
you
for
this
information.
Chapter
2.
Setting
up
your
computer
9
The
machine
type,
model,
and
serial
number
are
labeled
on
your
computer.
Use
the
following
table
to
record
this
information.
Product
name
______________________________________________
Machine
type
and
model
______________________________________________
Serial
number
(S/N)
______________________________________________
Date
of
purchase
______________________________________________
Register
your
computer
over
the
Internet
when
you
first
visit
the
IBM
Web
site.
When
you
register
your
computer
with
IBM,
you
will
receive
the
following
benefits:
v
Faster
service
when
you
call
IBM
for
help
v
Automatic
notification
of
free
software
and
special
promotional
offers
Go
to
http://www.ibm.com/pc/register/
and
follow
the
on-screen
instructions.
See
Access
IBM
for
more
information
on
how
to
register
your
computer.
10
Quick
Reference
Chapter
3.
Recovering
software
The
Product
Recovery
Program
will
reinstall
your
computer
operating
system
and
factory-installed
software.
The
Product
Recovery
Program
is
located
on
a
separate
partition
on
your
hard
disk.
Be
sure
to
read
the
important
notes
under
“Performing
a
recovery”
before
using
the
Product
Recovery
program.
The
Product
Recovery
program
runs
independently
of
the
operating
system.
Performing
a
software
recovery
Important
Understand
the
following
information
before
recovering
your
software:
v
Perform
a
recovery
only
as
a
last
resort
after
you
have
tried
using
all
other
diagnostic
and
troubleshooting
tools.
v
If
possible,
make
backup
copies
of
your
data
files
before
starting
the
recovery
process.
The
recovery
process
deletes
all
information
that
is
stored
on
the
primary
hard
disk
partition
(usually
drive
C).
v
If
the
Product
Recovery
program
does
not
work
or
will
not
start
as
described,
see
“Solving
recovery
problems”
on
page
12.
To
recover
your
factory-installed
software
use
the
Product
Recovery
program
on
the
hard
disk.
Note:
Some
models
might
have
to
use
the
Access
IBM
Predesktop
Area
to
perform
a
software
recovery.
This
section
provides
instructions
for
using
this
program.
If
you
have
any
problems
running
the
Product
Recovery
program,
see
“Solving
recovery
problems”
on
page
12.
To
perform
a
software
recovery,
use
the
following
procedure:
1.
Make
backup
copies
of
your
data
files,
if
possible.
Any
files
on
the
hard
disk
that
are
not
backed
up
will
be
lost
during
recovery.
2.
Turn
off
your
computer
for
at
least
5
seconds.
Press
and
hold
the
F11
key
while
you
press
the
power
button
to
start
the
Product
Recovery
program.
Did
the
Product
Recovery
menu
display?
Yes.
Go
to
Step
3
on
page
12.
No.
Go
to
“Solving
recovery
problems”
on
page
12.
Note:
If
the
Access
IBM
Predesktop
Area
displays,
select
Recover
to
factory
content
or
Restore
your
backups.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
11
3.
Follow
the
instructions
on
the
screen.Your
computer
might
restart
during
the
recovery
process,
possibly
more
than
once.
When
the
recovery
process
is
finished,
a
completion
message
is
displayed.
When
the
Product
Recovery
program
is
finished,
the
factory-installed
software
is
restored.
Notes:
1.
After
recovery,
you
might
have
to
reinstall
device
drivers
for
some
devices.
If
you
need
to
reinstall
device
drivers,
see
“Recovering
or
installing
device
drivers”
on
page
13.
2.
Some
computers
come
with
Microsoft
Office
or
Microsoft
Works
preinstalled.
If
you
need
to
recover
your
Microsoft
Office
or
Microsoft
Works
applications,
you
must
use
the
Microsoft
Office
CD
or
Microsoft
Works
CD.
These
CDs
are
provided
only
with
computers
that
come
with
Microsoft
Office
or
Microsoft
Works
preinstalled.
3.
When
the
original
hard
disk
drive
has
been
replaced,
the
Product
Recovery
program
is
not
available
on
the
new
hard
disk.
See
Chapter
5,
“Getting
information,
help,
and
service,”
on
page
23
for
information
on
how
to
contact
IBM.
Solving
recovery
problems
If
you
are
unable
to
access
the
Product
Recovery
program,
either
the
Product
Recovery
program
is
damaged,
or
there
is
a
problem
with
the
hard
disk
partition
that
contains
the
Product
Recovery
program.
Go
to
“Creating
and
using
a
Recovery
Repair
diskette.”
If
using
the
repair
diskette
does
not
solve
the
problem,
IBM
will
provide
a
Product
Recovery
CD.
See
Chapter
5,
“Getting
information,
help,
and
service,”
on
page
23
for
details.
Creating
and
using
a
Recovery
Repair
diskette
When
you
turn
on
your
computer
the
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter)
prompt
is
displayed.
If
for
some
reason
you
do
not
see
the
F11
prompt
(used
to
start
product
recovery)
when
you
press
Enter,
the
Recovery
Repair
diskette
can
be
used
to
recover
the
prompt.
Creating
a
Recovery
Repair
diskette
Note:
To
create
the
Recovery
Repair
diskette
the
operating
system
must
be
functioning.
To
create
a
Recovery
Repair
diskette,
use
the
following
procedure:
1.
Start
your
computer
and
operating
system.
2.
Use
Windows
Explorer
or
My
Computer
to
display
the
directory
structure
of
your
hard
disk.
3.
Open
the
ibmtools
folder,
which
is
usually
on
drive
C.
4.
Double-click
RRDISK.BAT,
and
follow
the
instructions
on
the
screen.
12
Quick
Reference
Using
the
Recovery
Repair
diskette
To
use
the
Recovery
Repair
diskette,
use
the
following
procedure:
1.
Shut
down
the
operating
system,
and
turn
off
the
computer.
2.
Insert
the
Recovery
Repair
diskette
into
the
diskette
drive.
3.
Turn
on
the
computer,
and
follow
the
instructions
on
the
screen
Note:
If
the
repair
operation
finishes
without
error,
the
F11
prompt
will
be
displayed
the
next
time
you
restart
your
computer.
If
an
error
message
is
displayed
during
the
repair
operation
and
the
repair
operation
cannot
be
completed,
you
might
have
a
problem
with
the
Product
Recovery
program
or
the
partition
that
contains
the
Product
Recovery
program.
See
Chapter
5,
“Getting
information,
help,
and
service,”
on
page
23
for
further
information.
Recovering
or
installing
device
drivers
Before
you
can
recover
or
install
device
drivers,
your
operating
system
must
be
installed
on
your
computer.
Make
sure
that
you
have
the
documentation
and
software
media
for
the
device.
Device
drivers
for
IBM-installed
devices
are
located
on
the
computer
hard
disk
(usually
drive
C)
in
the
ibmtools\drivers
folder.
The
instructions
for
installing
device
drivers
(readme.txt)
are
also
located
in
the
ibmtools\drivers
folder.
Other
device
drivers
are
on
the
software
media
that
come
with
individual
devices.
The
latest
device
drivers
for
IBM-installed
devices
are
also
available
on
the
World
Wide
Web
at
http://www.ibm.com/pc/support/.
To
recover
a
device
driver
for
an
IBM-installed
device,
use
the
following
procedure:
1.
Start
your
computer
and
operating
system.
2.
Use
Windows
Explorer
or
My
Computer
to
display
the
directory
structure
of
your
hard
disk.
3.
Open
the
C:\IBMTOOLS
folder.
4.
Open
the
drivers
folder.
Within
the
drivers
folder
are
several
subfolders
that
are
named
for
various
devices
that
are
installed
in
your
computer
(for
example,
audio,
video,
and
so
on).
5.
Open
the
appropriate
subfolder.
6.
Use
one
of
the
following
methods
to
recover
the
device
driver:
v
In
the
device
subfolder,
look
for
a
readme.txt
file
or
other
file
with
the
.txt
extension
that
contains
information
about
reinstalling
the
device
Chapter
3.
Recovering
software
13
driver.
This
file
might
be
named
after
the
operating
system,
such
as
win98.txt.
The
text
file
has
information
on
how
to
reinstall
the
device
driver.
v
If
the
device
subfolder
contains
a
file
with
an
.inf
extension,
you
can
use
the
Add
New
Hardware
program
(located
in
the
Windows
Control
Panel)
to
reinstall
the
device
driver.
Not
all
device
drivers
can
be
reinstalled
using
this
program.
In
the
Add
New
Hardware
program,
when
prompted
for
the
device
driver
that
you
want
to
install,
click
Have
Disk
and
Browse.
Then
select
the
appropriate
device-driver
(.inf)
file
from
the
device
subfolder.
v
In
the
device
subfolder,
look
for
a
setup.exe
file.
Double-click
SETUP.EXE
and
follow
the
instructions
on
the
screen.
14
Quick
Reference
Chapter
4.
Troubleshooting
and
diagnostics
This
chapter
describes
some
basic
troubleshooting
and
diagnostic
tools.
If
your
computer
problem
is
not
described
here,
use
Access
IBM
for
more
detailed
troubleshooting
information.
Basic
troubleshooting
Symptom
Action
The
computer
does
not
start
when
you
press
the
power
button.
Verify
that:
v
The
power
cord
is
plugged
into
the
rear
of
the
computer
and
into
a
working
electrical
outlet.
v
If
your
computer
has
a
secondary
power
switch
on
the
back
of
the
computer,
ensure
that
it
is
switched
on.
Check
the
power
indicator
on
the
front
of
the
computer
to
ensure
that
the
power
is
on.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
The
monitor
screen
is
blank.
Verify
that:
v
The
monitor
cable
is
securely
attached
to
the
rear
of
the
monitor
and
to
the
rear
of
the
computer.
v
The
monitor
power
cord
is
plugged
into
the
monitor
and
into
a
working
electrical
outlet.
v
The
monitor
is
turned
on,
and
the
brightness
and
contrast
controls
are
set
correctly.
v
The
monitor
signal
cable
is
securely
connected
to
the
monitor
and
to
the
monitor
connector
on
the
computer.
Note:
If
your
computer
has
two
monitor
connectors,
verify
that
your
monitor
is
connected
to
the
one
in
the
accelerated
graphics
port
(AGP)
option
slot
rather
than
the
one
in
the
rear
of
the
system
board.
See
Step
4
on
page
4.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
15
Symptom
Action
The
keyboard
does
not
work.
The
computer
does
not
respond
to
the
keyboard.
Verify
that:
v
The
computer
and
monitor
are
turned
on
and
the
brightness
and
contrast
controls
are
set
correctly.
v
The
keyboard
is
securely
connected
to
the
keyboard
connector
on
the
computer.
v
No
keys
are
stuck.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
The
Rapid
Access
III
Keyboard
does
not
work
Verify
that:
v
The
computer
is
turned
on.
v
The
keyboard
is
securely
connected
to
a
USB
connector
on
the
rear
of
the
computer.
v
No
keys
are
stuck.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
The
mouse
does
not
work.
The
computer
does
not
respond
to
the
mouse.
Note:
This
applies
to
a
mechanical
mouse
only.
Clean
the
mouse.
Verify
that:
v
The
computer
and
monitor
are
turned
on
and
the
brightness
and
contrast
controls
are
set
correctly.
v
The
mouse
is
securely
connected
to
the
mouse
connector
on
the
computer.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
The
operating
system
will
not
start.
Verify
that:
v
There
is
no
diskette
in
the
diskette
drive.
v
The
startup
sequence
includes
the
device
where
the
operating
system
resides.
Usually,
the
operating
system
is
on
the
hard
disk.
During
startup,
look
for
the
prompt
to
start
the
IBM
Setup
Utility
program.
Press
the
function
key
that
is
specified.
Verify
the
startup
sequence
in
the
IBM
Setup
Utility
program.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
An
error
code
is
displayed
before
the
operating
system
starts.
Write
down
the
code
number,
and
see
“Error
codes”
on
page
18.
The
computer
beeps
multiple
times
before
the
operating
system
starts.
Verify
that
no
keys
are
stuck
down.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
16
Quick
Reference
IBM
Enhanced
Diagnostics
The
IBM
Enhanced
Diagnostics
program
runs
independently
of
the
operating
system.
You
can
use
this
program
to
test
hardware
components
of
your
computer.
You
can
use
this
program
when
other
methods
are
not
available
or
have
not
been
successful
in
isolating
a
possible
hardware
problem.
You
can
run
the
IBM
Enhanced
Diagnostics
using
the
Product
Recovery
program
on
your
hard
disk.
Alternatively,
you
can
create
a
bootable
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette
from
the
Product
Recovery
program.
Note:
Some
models
might
have
to
run
the
IBM
Enhanced
Diagnostics
program
from
the
Access
IBM
Predesktop
Area.
These
models
can
also
create
a
bootable
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette
from
the
Access
IBM
Predesktop
Area.
You
can
also
download
the
latest
version
of
the
Enhanced
Diagnostics
program
from
http://www.ibm.com/pc/support/
on
the
World
Wide
Web.
Type
your
machine
type
and
model
number
into
the
Quick
Path
field
to
find
the
downloadable
files
that
are
specific
to
your
computer.
Running
IBM
Enhanced
Diagnostics
from
the
Product
Recovery
program
Use
the
following
steps
to
run
diagnostics
from
the
Product
Recovery
program:
1.
Shut
down
your
operating
system,
and
turn
off
the
computer.
2.
When
you
turn
on
your
computer,
press
and
hold
the
F11
key
until
the
Product
Recovery
menu
is
displayed.
Note:
The
Access
IBM
Predesktop
Area
might
display
for
some
models.
If
this
is
the
case,
continue
to
Step
5.
3.
Depending
on
your
operating
system,
you
might
be
prompted
to
select
a
system
setting.
If
no
prompt
is
displayed,
go
to
the
next
step.
4.
From
the
main
menu,
select
System
Utilities.
5.
Select
Run
diagnostics.
The
IBM
Enhanced
Diagnostics
program
starts.
When
you
are
finished
running
diagnostics,
you
will
be
returned
to
the
Product
Recovery
main
menu.
6.
Restart
the
computer.
Creating
an
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette
Use
the
following
steps
to
create
an
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette:
1.
Shut
down
your
operating
system,
and
turn
off
the
computer.
2.
When
you
turn
on
your
computer,
press
and
hold
the
F11
key
until
the
Product
Recovery
menu
is
displayed.
Chapter
4.
Troubleshooting
and
diagnostics
17
Note:
The
Access
IBM
Predesktop
Area
might
display
for
some
models.
If
this
is
the
case,
continue
to
Step
5.
3.
Depending
on
your
operating
system,
you
might
be
prompted
to
select
a
system
setting.
If
no
prompt
is
displayed,
go
to
the
next
step.
4.
From
the
main
menu,
select
System
Utilities.
5.
Select
Create
a
diagnostics
disk,
and
follow
the
instructions
on
the
screen.
6.
When
prompted,
insert
a
blank,
formatted
diskette
into
the
diskette
drive,
and
follow
the
instructions
on
the
screen.
Notes:
1.
You
can
also
download
the
latest
version
of
the
diagnostic
program
from
http://www.ibm.com/pc/support/
on
the
World
Wide
Web.
In
the
Quick
Path
field,
type
your
machine
type
to
find
the
downloadable
files
specific
to
your
computer.
2.
You
can
download
a
self
starting
bootable
CD
image
(known
as
an
.iso
image)
of
the
diagnostics
program
from
http://www.ibm.com/pc/support
to
support
systems
without
a
diskette
drive.
Running
the
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette
Use
the
following
steps
to
run
the
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette:
1.
Shut
down
the
operating
system,
and
turn
off
the
computer.
2.
Insert
the
IBM
Enhanced
Diagnostics
diskette
into
the
diskette
drive.
3.
Turn
on
your
computer.
4.
Follow
the
instructions
that
are
displayed
on
the
screen.
For
help,
press
F1.
5.
When
the
program
finishes,
remove
the
diskette
from
the
diskette
drive.
6.
Shut
down
or
restart
your
computer.
Error
codes
The
following
table
includes
some
of
the
more
common
error
codes
that
might
be
displayed
when
your
computer
is
performing
the
power-on
self-test
(POST).
v
Record
error
codes
that
are
displayed.
If
you
call
for
service,
you
will
be
asked
for
the
error
codes.
v
If
there
are
multiple
error
codes,
always
work
to
solve
problems
in
the
order
in
which
the
error
codes
are
displayed.
Usually,
solving
the
first
error
code
will
solve
succeeding
ones.
v
If
the
error
code
is
not
in
the
following
table,
more
in-depth
troubleshooting
is
required.
If
the
operating
system
starts
when
you
turn
on
your
computer,
see
“IBM
Enhanced
Diagnostics”
on
page
17
to
run
diagnostics.
Also,
use
Access
IBM
for
more
information
on
problem
solving.
If
the
operating
system
will
not
start,
have
the
computer
serviced.
18
Quick
Reference
Code
Description
Action
135
Fan
failure
Have
the
computer
serviced.
162
A
change
in
device
configuration
occurred.
Verify
that:
v
All
external
devices
are
turned
on.
v
All
devices
are
properly
installed
and
securely
connected.
Reload
the
default
configuration
settings
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
164
System
memory
size
is
less
than
expected.
Add
more
memory
to
your
computer
or
use
the
IBM
Setup
Utility
to
accept
the
new
memory
amount.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
210
or
211
A
keyboard
error
has
occurred.
Verify
that:
v
The
keyboard
is
properly
connected.
v
No
keys
on
the
keyboard
are
stuck.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
250
The
battery
is
defective.
Replace
the
battery.
See
the
battery
replacement
procedure
in
your
online
User
Guide,
which
is
available
through
Access
IBM.
270
or
271
Real
time
clock
error
Set
the
date
and
time
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
662
A
change
in
configuration
occurred.
A
diskette
drive
has
been
added
or
removed.
v
Restore
the
original
hardware.
Or
v
Accept
the
new
configuration
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
Chapter
4.
Troubleshooting
and
diagnostics
19
Code
Description
Action
1762
A
change
in
configuration
occurred.
A
hard
disk
drive
has
been
added
or
removed.
v
Restore
the
original
hardware.
Or
v
Accept
the
new
configuration
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
1962
No
operating
system
found
or
no
device
in
the
startup
sequence
has
a
valid
boot
record.
Change
the
startup
sequence
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
5962
A
change
in
configuration
occurred.
An
ATAPI
device
has
been
added
or
removed.
v
Restore
the
original
hardware.
Or
v
Accept
the
new
configuration
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
8603
Pointing
device
error
No
mouse
was
detected.
v
Install
a
mouse.
Or
v
Set
the
mouse
option
correctly
using
the
IBM
Setup
Utility.
If
you
cannot
correct
the
problem,
have
the
computer
serviced.
POST
beep
codes
Another
way
for
POST
to
notify
you
of
errors
is
through
a
series
of
audible
beeps.
A
beep
pattern
represents
a
numeric
value
and
provides
further
information
about
the
location
of
a
potential
problem.
The
following
are
the
most
common
POST
beep
codes
that
you
might
hear
when
starting
your
computer.
20
Quick
Reference
Beep
pattern
Description
Action
1
long
and
2
short
beeps
No
on-screen
message.
Beeps
occur
before
video
initialization.
Remove
and
reinstall
the
dual
inline
memory
modules
(DIMMs).
If
the
problem
persists,
have
the
computer
serviced.
1
long
beep
followed
by
a
series
of
short
beeps
External
ROM
failure
(such
as
VGA)
If
the
problem
persists,
have
the
computer
serviced.
2
short
beeps
A
POST
error
occurred.
If
you
have
changed
the
hardware
configuration,
go
into
the
IBM
Setup
Utility
and
exit
to
save
setting.
Otherwise
refer
to
error
code
section
to
resolve
error.
1
short
-
3
short
-
3
short
-
1
short
No
memory
or
no
configuration
memory
Reinstall
the
memory.
If
problem
persists,
replace
the
memory.
4
sets
of
4
short
beeps
POV
tamper;
POV
binding
information
does
not
match.
Make
sure
the
original
POV
card
is
properly
in
its
socket.
Here
are
some
general
guidelines
for
working
with
POST
beep
codes:
v
Record
any
beep
patterns
that
you
hear.
If
you
call
for
service,
you
will
be
asked
for
the
beep
patterns.
v
If
the
beep
pattern
is
not
in
this
book,
more
in-depth
troubleshooting
is
required.
If
the
operating
system
starts
when
you
turn
on
your
computer,
use
Access
IBM
to
learn
how
to
run
IBM
Enhanced
Diagnostics
and
see
the
entire
online
troubleshooting
procedures.
If
the
operating
system
will
not
start,
have
the
computer
serviced.
Chapter
4.
Troubleshooting
and
diagnostics
21
22
Quick
Reference
Chapter
5.
Getting
information,
help,
and
service
If
you
need
help,
service,
or
technical
assistance
or
just
want
more
information
about
IBM
products,
you
will
find
a
wide
variety
of
sources
available
from
IBM
to
assist
you.
This
section
contains
information
about
where
to
go
for
additional
information
about
IBM
and
IBM
products,
what
to
do
if
you
experience
a
problem
with
your
computer,
and
whom
to
call
for
service
should
it
be
necessary.
Getting
information
Information
about
your
IBM
computer
and
preinstalled
software,
if
any,
is
available
in
the
documentation
that
comes
with
your
computer.
That
documentation
includes
printed
books,
online
books,
README
files,
and
help
files.
In
addition,
information
about
IBM
products
is
available
on
the
World
Wide
Web.
On
the
World
Wide
Web,
the
IBM
Web
site
has
up-to-date
information
about
IBM
Personal
Computer
products
and
support.
The
address
for
the
IBM
Personal
Computing
home
page
is
http://www.ibm.com/pc/.
You
can
find
support
information
for
your
IBM
products,
including
supported
options,
at
http://www.ibm.com/pc/support/.
If
you
click
Profile
from
the
support
page,
you
can
create
a
customized
support
page
that
is
specific
to
your
hardware,
complete
with
Frequently
Asked
Questions,
Parts
Information,
Technical
Hints
and
Tips,
and
Downloadable
Files.
In
addition,
you
can
choose
to
receive
e-mail
notifications
whenever
new
information
becomes
available
about
your
registered
products.
You
can
order
publications
through
the
IBM
Publications
Ordering
System
at
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Getting
help
and
service
If
you
have
a
problem
with
your
computer,
you
will
find
a
wide
variety
of
sources
available
to
help
you.
Using
the
documentation
and
diagnostic
programs
Many
computer
problems
can
be
solved
without
outside
assistance.
If
you
experience
a
problem
with
your
computer,
the
first
place
to
start
is
the
troubleshooting
information
in
your
computer
documentation.
If
you
suspect
a
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
23
software
problem,
see
the
documentation,
including
README
files
and
online
help,
that
comes
with
the
operating
system
or
application
program.
Most
IBM
computers
and
servers
come
with
a
set
of
diagnostic
programs
that
you
can
use
to
help
you
identify
hardware
problems.
See
the
troubleshooting
information
in
your
computer
documentation
for
instructions
on
using
the
diagnostic
programs.
The
troubleshooting
information
or
the
diagnostic
programs
might
tell
you
that
you
need
additional
or
updated
device
drivers
or
other
software.
IBM
maintains
pages
on
the
World
Wide
Web
where
you
can
get
the
latest
technical
information
and
download
device
drivers
and
updates.
To
access
these
pages,
go
to
http://www.ibm.com/pc/support/
and
follow
the
instructions.
Calling
for
service
If
you
have
tried
to
correct
the
problem
yourself
and
still
need
help,
during
the
warranty
period,
you
can
get
help
and
information
by
telephone
through
the
IBM
PC
HelpCenter.
The
following
services
are
available
during
the
warranty
period:
v
Problem
determination
-
Trained
personnel
are
available
to
assist
you
with
determining
if
you
have
a
hardware
problem
and
deciding
what
action
is
necessary
to
fix
the
problem.
v
IBM
hardware
repair
-
If
the
problem
is
determined
to
be
caused
by
IBM
hardware
under
warranty,
trained
service
personnel
are
available
to
provide
the
applicable
level
of
service.
v
Engineering
Change
management
-
Occasionally,
there
might
be
changes
that
are
required
after
a
product
has
been
sold.
IBM
or
your
reseller,
if
authorized
by
IBM,
will
make
selected
Engineering
Changes
(ECs)
available
that
apply
to
your
hardware.
The
following
items
are
not
covered:
v
Replacement
or
use
of
non-IBM
parts
or
nonwarranted
IBM
parts.
All
warranted
parts
contain
a
7-character
identification
in
the
format
IBM
FRU
XXXXXXX.
v
Identification
of
software
problem
sources.
v
Configuration
of
BIOS
as
part
of
an
installation
or
upgrade.
v
Changes,
modifications,
or
upgrades
to
device
drivers.
v
Installation
and
maintenance
of
network
operating
systems
(NOS).
v
Installation
and
maintenance
of
application
programs.
Refer
to
your
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
for
a
full
explanation
of
IBM
warranty
terms.
Be
sure
to
retain
your
proof
of
purchase
to
obtain
warranty
service.
24
Quick
Reference
In
the
U.S.
and
Canada,
these
services
are
available
24
hours
a
day,
7
days
a
week.
In
the
U.K.,
these
services
are
available
Monday
through
Friday,
from
9:00
a.m.
to
6:00
p.m.
Note:
Response
times
vary;
may
exclude
some
holidays.
If
possible,
be
at
your
computer
when
you
call.
Please
have
the
following
information
ready:
v
Machine
type
and
model
v
Serial
numbers
of
your
IBM
hardware
products
v
Description
of
the
problem
v
Exact
wording
of
any
error
messages
v
Hardware
and
software
configuration
information
Telephone
numbers
Phone
numbers
are
subject
to
change
without
notice.
For
the
most
up-to-date
phone
numbers,
go
to
http://www.ibm.com/pc/support/
and
click
Support
Phone
List.
Country
Telephone
number
Austria
Österreich
01-24
592
5901
Belgium
-
Dutch
Belgie
02-210
9820
Belgium
-
French
Belgique
02-210
9800
Canada
Toronto
only
416-383-3344
Canada
Canada
-
all
other
1-800-565-3344
Denmark
Danmark
45
20
82
00
Finland
Suomi
09-459
6960
France
France
02
38
55
74
50
Germany
Deutschland
07032-1549
201
Ireland
Ireland
01-815
9200
Italy
Italia
02-7031
6101
Luxembourg
Luxembourg
298-977
5063
Netherlands
Nederland
020-514
5770
Norway
Norge
66
81
11
00
Portugal
Portugal
21-791
51
47
Spain
España
91-662
49
16
Sweden
Sverige
08-477
4420
Switzerland
Schweiz/Suisse/Svizzera
058-333
0900
United
Kingdom
United
Kingdom
01475-555
055
U.S.A.
and
Puerto
Rico
U.S.A.
and
Puerto
Rico
1-800-772-2227
Chapter
5.
Getting
information,
help,
and
service
25
In
all
other
countries
or
regions,
contact
your
IBM
reseller
or
IBM
marketing
representative.
Other
services
IBM
Update
Connector
is
a
remote
communication
tool
that
you
can
use
with
some
IBM
computers
to
communicate
with
the
HelpCenter.
Update
Connector
enables
you
to
receive
and
download
updates
for
some
of
the
software
that
might
come
with
your
computer.
If
you
travel
with
your
computer
or
relocate
it
to
a
country
where
your
ThinkCentre
machine
type
is
sold,
your
computer
might
be
eligible
for
International
Warranty
Service,
which
automatically
entitles
you
to
obtain
warranty
service
throughout
the
warranty
period.
Service
will
be
performed
by
IBM
or
by
IBM
resellers
who
are
authorized
to
perform
warranty
service.
Service
methods
and
procedures
vary
by
country,
and
some
services
might
not
be
available
in
all
countries.
International
Warranty
Service
is
delivered
through
the
method
of
service
(such
as
depot,
carry-in,
or
on-site
service)
that
is
provided
in
the
servicing
country.
Service
centers
in
certain
countries
might
not
be
able
to
service
all
models
of
a
particular
machine
type.
In
some
countries,
fees
and
restrictions
might
apply
at
the
time
of
service.
To
determine
whether
your
computer
is
eligible
for
International
Warranty
Service
and
to
view
a
list
of
the
countries
where
service
is
available,
go
to
http://www.ibm.com/pc/support/,
and
click
Warranty
Lookup.
Eligible
IBM
computers
are
identified
by
their
four-digit
machine
types.
For
more
information
about
International
Warranty
Service,
see
Service
Announcement
601-034
at
http://www.ibm.com/.
Click
Support
&
downloads,
click
Announcement
letters,
and
click
Announcements
search.
In
the
Search
by
letter
number
only
field,
type
601-034,
and
click
Search.
IBM
Integrated
Technology
Services
offers
a
broad
range
of
information
technology
support,
implementation,
and
management
services.
For
more
information
about
these
services,
refer
to
the
Integrated
Technology
Services
Web
site
at
http://www.ibm.com/services/its/.
For
technical
assistance
with
the
installation
of,
or
questions
related
to,
Service
Packs
for
your
preinstalled
Microsoft
Windows
product,
refer
to
the
Microsoft
Product
Support
Services
Web
site
at
http://support.microsoft.com/directory/,
or
you
can
contact
the
IBM
HelpCenter.
Some
fees
might
apply.
26
Quick
Reference
Purchasing
additional
services
During
and
after
the
warranty
period,
you
can
purchase
additional
services,
such
as
support
for
IBM
and
non-IBM
hardware,
operating
systems,
and
application
programs;
network
setup
and
configuration;
upgraded
or
extended
hardware
repair
services;
and
custom
installations.
Service
availability
and
service
name
might
vary
by
country
or
region.
For
more
information
about
these
services,
see
the
online
information.
Chapter
5.
Getting
information,
help,
and
service
27
28
Quick
Reference
Appendix
A.
IBM
Lotus
Software
Offer
About
the
offer:
As
a
qualifying
IBM
personal
computer
customer,
you
are
receiving
a
license
for
Lotus
Notes
Standalone
Client
and
Lotus
SmartSuite
software.
This
license
entitles
you
to
install
and
use
this
software
on
your
new
IBM
personal
computer
using
one
of
the
following
options:
v
Media
for
this
software
is
not
included
in
this
offer.
If
you
do
not
already
have
the
appropriate
Lotus
Notes
Client
or
Lotus
SmartSuite
software
media,
you
can
order
a
CD
and
install
the
software
onto
your
computer.**
Use
one
of
the
methods
listed
on
the
following
page
to
order.
v
If
you
already
have
a
licensed
copy
of
the
software,
you
are
entitled
to
make
and
use
one
additional
copy
of
the
software
you
have.
About
IBM
Lotus
Notes:
With
your
Notes
Standalone
client,
you
can
integrate
your
most
valuable
messaging,
collaborative
and
personal
information
management
(PIM)
resources
—like
e-mail,
calendar,
to-do
list
allowing
you
to
access
them
while
connected
to
or
disconnected
from
your
network.
For
more
information
visit
http://www.lotus.com/notes
About
IBM
Lotus
SmartSuite:
Lotus
SmartSuite
contains
powerful
applications
with
timesaving
features
that
give
you
a
head
start
on
your
work
and
guide
you
through
individual
tasks.
v
Lotus
Word
Pro
Word
Processor
v
Lotus
1-2-3
Spreadsheet
v
Lotus
Freelance
Graphics
Presentation
Graphics
v
Lotus
Approach
Database
v
Lotus
Organizer
Time,
Contact,
and
Information
Manager
v
Lotus
FastSite
Web
Publisher
v
Lotus
SmartCenter
Internet
Information
Manager
Customer
Support:
For
support
information
and
phone
numbers
to
help
with
initial
installation
of
software,
visit
http://www.pc.ibm.com/support.
To
purchase
technical
support
beyond
this
initial
installation
support,
visit
http://www.lotus.com/passport.
International
License
Agreement:
The
software
licensed
to
you
under
this
offer
does
not
include
software
upgrades
or
technical
support,
and
is
subject
to
the
terms
and
conditions
of
the
IBM
International
Program
License
Agreement
(IPLA)
that
accompanies
the
software.
Your
use
of
the
Lotus
SmartSuite
and
Lotus
Notes
programs
described
in
this
offer
constitutes
acceptance
of
the
terms
of
this
Offer
and
the
IPLA.
For
further
information
regarding
the
IBM
IPLA,
visit
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf.
These
programs
are
not
for
resale.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
29
Proof
of
Entitlement:
The
proof
of
purchase
for
your
qualifying
IBM
personal
computer,
as
well
as
this
Offer
document,
should
be
retained
as
your
proof
of
entitlement.
Purchasing
Upgrades,
Additional
Licenses
and
Technical
Support
Software
upgrades
and
technical
support
are
available
for
a
fee
through
IBM’s
Passport
Advantage
Program.
For
information
about
purchasing
additional
licenses
for
Notes,
SmartSuite,
or
other
Lotus
products,
visit
http://www.ibm.com
or
http://www.lotus.com/passport
Subject
to
certain
qualifications,
client
access
licenses
can
be
purchased
using
a
Competitive
Tradeup
license.
To
order
a
CD:
**Important:
Pursuant
to
this
Offer,
you
may
order
one
CD
media
per
license.
You
will
need
to
provide
the
7
digit
serial
number
of
the
new
IBM
personal
computer
that
you
purchased.
The
CD
is
provided
at
no
charge;
however,
applicable
shipping,
duties
and
taxes
may
be
imposed
by
local
jurisdictions.
Please
allow
10
to
20
business
days
from
receipt
of
your
request
for
delivery.
v
In
U.
S.
Or
Canada:
Call
800-690-3899
v
In
Latin
American
Countries:
Via
the
Internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Mail
address:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
501
Innovation
Avenue
Morrisville,
NC,
USA
27560
Fax:
919-405-4495
To
inquire
about
an
order,
contact:
v
In
European
Countries:
Via
the
Internet:
http://ibm.modusmedia.co.uk
Mail
address:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
P.O.
Box
3118
Cumbernauld,
Scotland,
G68
9JX
To
inquire
about
an
order,
contact:
30
Quick
Reference
v
In
Asia
Pacific
Countries:
Via
the
Internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Mail
address:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
eFulfillment
Solution
Center
750
Chai
Chee
Road
#03-10/14,
Technopark
at
Chai
Chee,
Singapore
469000
Fax:
+65
6448
5830
To
inquire
about
an
order,
contact:
Appendix
A.
IBM
Lotus
Software
Offer
31
32
Quick
Reference
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
Part
1
-
General
Terms
This
Statement
of
Limited
Warranty
includes
Part
1
-
General
Terms,
Part
2
-
Country-unique
Terms,
and
Part
3
-
Warranty
Information.
The
terms
of
Part
2
replace
or
modify
those
of
Part
1.
The
warranties
provided
by
IBM
in
this
Statement
of
Limited
Warranty
apply
only
to
Machines
you
purchase
for
your
use,
and
not
for
resale.
The
term
”Machine"
means
an
IBM
machine,
its
features,
conversions,
upgrades,
elements,
or
accessories,
or
any
combination
of
them.
The
term
”Machine"
does
not
include
any
software
programs,
whether
pre-loaded
with
the
Machine,
installed
subsequently
or
otherwise.
Nothing
in
this
Statement
of
Limited
Warranty
affects
any
statutory
rights
of
consumers
that
cannot
be
waived
or
limited
by
contract.
What
this
Warranty
Covers
IBM
warrants
that
each
Machine
1)
is
free
from
defects
in
materials
and
workmanship
and
2)
conforms
to
IBM’s
Official
Published
Specifications
("Specifications")
which
are
available
on
request.
The
warranty
period
for
the
Machine
starts
on
the
original
Date
of
Installation
and
is
specified
in
Part
3
-
Warranty
Information.
The
date
on
your
invoice
or
sales
receipt
is
the
Date
of
Installation
unless
IBM
or
your
reseller
informs
you
otherwise.
Many
features,
conversions,
or
upgrades
involve
the
removal
of
parts
and
their
return
to
IBM.
A
part
that
replaces
a
removed
part
will
assume
the
warranty
service
status
of
the
removed
part.
Unless
IBM
specifies
otherwise,
these
warranties
apply
only
in
the
country
or
region
in
which
you
purchased
the
Machine.
THESE
WARRANTIES
ARE
YOUR
EXCLUSIVE
WARRANTIES
AND
REPLACE
ALL
OTHER
WARRANTIES
OR
CONDITIONS,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
INCLUDING,
BUT
NOT
LIMITED
TO,
THE
IMPLIED
WARRANTIES
OR
CONDITIONS
OF
MERCHANTABILITY
AND
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE.
SOME
STATES
OR
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OF
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES,
SO
THE
ABOVE
EXCLUSION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
IN
THAT
EVENT,
SUCH
WARRANTIES
ARE
LIMITED
IN
DURATION
TO
THE
WARRANTY
PERIOD.
NO
WARRANTIES
APPLY
AFTER
THAT
PERIOD.
SOME
STATES
OR
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
LIMITATIONS
ON
HOW
LONG
AN
IMPLIED
WARRANTY
LASTS,
SO
THE
ABOVE
LIMITATION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
What
this
Warranty
Does
not
Cover
This
warranty
does
not
cover
the
following:
v
any
software
programs,
whether
pre-loaded
or
shipped
with
the
Machine,
or
installed
subsequently;
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
33
v
failure
resulting
from
misuse
(including
but
not
limited
to
use
of
any
Machine
capacity
or
capability,
other
than
that
authorized
by
IBM
in
writing),
accident,
modification,
unsuitable
physical
or
operating
environment,
or
improper
maintenance
by
you;
v
failure
caused
by
a
product
for
which
IBM
is
not
responsible;
and
v
any
non-IBM
products,
including
those
that
IBM
may
procure
and
provide
with
or
integrate
into
an
IBM
Machine
at
your
request.
The
warranty
is
voided
by
removal
or
alteration
of
identification
labels
on
the
Machine
or
its
parts.
IBM
does
not
warrant
uninterrupted
or
error-free
operation
of
a
Machine.
Any
technical
or
other
support
provided
for
a
Machine
under
warranty,
such
as
assistance
via
telephone
with
"how-to"
questions
and
those
regarding
Machine
set-up
and
installation,
is
provided
WITHOUT
WARRANTIES
OF
ANY
KIND.
How
to
Obtain
Warranty
Service
If
the
Machine
does
not
function
as
warranted
during
the
warranty
period,
contact
IBM
or
your
reseller
to
obtain
warranty
service.
If
you
do
not
register
the
Machine
with
IBM,
you
may
be
required
to
present
proof
of
purchase
as
evidence
of
your
entitlement
to
warranty
service.
What
IBM
Will
Do
to
Correct
Problems
When
you
call
for
service,
you
must
follow
the
problem
determination
and
resolution
procedures
that
IBM
specifies.
A
technician
will
attempt
to
make
an
initial
diagnosis
of
your
problem
and
help
you
resolve
it
over
the
telephone.
The
type
of
warranty
service
applicable
to
your
Machine
is
specified
in
Part
3
-
Warranty
Information.
You
are
responsible
for
downloading
and
installing
designated
Machine
Code
(microcode,
basic
input/output
system
code
(called
BIOS),
utility
programs,
device
drivers,
and
diagnostics
delivered
with
an
IBM
Machine)
and
other
software
updates
from
an
IBM
Internet
Web
site
or
from
other
electronic
media,
and
following
the
instructions
that
IBM
provides.
If
your
problem
can
be
resolved
with
a
Customer
Replaceable
Unit
("CRU")
(e.g.,
keyboard,
mouse,
speaker,
memory,
hard
disk
drive
and
other
easily
replaceable
parts),
IBM
will
ship
these
parts
to
you
for
replacement
by
you.
If
the
Machine
does
not
function
as
warranted
during
the
warranty
period
and
your
problem
cannot
be
resolved
over
the
telephone,
through
your
application
of
Machine
Code
or
software
updates,
or
with
a
CRU,
IBM
or
your
reseller,
if
approved
by
IBM
to
provide
warranty
service,
will
either,
at
its
discretion,
1)
repair
it
to
make
it
function
as
warranted,
or
2)
replace
it
with
one
that
is
at
least
functionally
equivalent.
If
IBM
is
unable
to
do
either,
you
may
return
the
Machine
to
your
place
of
purchase
and
your
money
will
be
refunded.
IBM
or
your
reseller
will
also
manage
and
install
selected
engineering
changes
that
apply
to
the
Machine.
34
Quick
Reference
Exchange
of
a
Machine
or
Part
When
the
warranty
service
involves
the
exchange
of
a
Machine
or
part,
the
item
IBM
or
your
reseller
replaces
becomes
its
property
and
the
replacement
becomes
yours.
You
represent
that
all
removed
items
are
genuine
and
unaltered.
The
replacement
may
not
be
new,
but
will
be
in
good
working
order
and
at
least
functionally
equivalent
to
the
item
replaced.
The
replacement
assumes
the
warranty
service
status
of
the
replaced
item.
Your
Additional
Responsibilities
Before
IBM
or
your
reseller
exchanges
a
Machine
or
part,
you
agree
to
remove
all
features,
parts,
options,
alterations,
and
attachments
not
under
warranty
service.
You
also
agree
to:
1.
ensure
that
the
Machine
is
free
of
any
legal
obligations
or
restrictions
that
prevent
its
exchange;
2.
obtain
authorization
from
the
owner
to
have
IBM
or
your
reseller
service
a
Machine
that
you
do
not
own;
and
3.
where
applicable,
before
service
is
provided:
a.
follow
the
service
request
procedures
that
IBM
or
your
reseller
provides;
b.
backup
or
secure
all
programs,
data,
and
funds
contained
in
the
Machine;
c.
provide
IBM
or
your
reseller
with
sufficient,
free,
and
safe
access
to
your
facilities
to
permit
IBM
to
fulfill
its
obligations;
and
d.
inform
IBM
or
your
reseller
of
changes
in
the
Machine’s
location.
4.
(a)
ensure
all
information
about
identified
or
identifiable
individuals
(Personal
Data)
is
deleted
from
the
Machine
(to
the
extent
technically
possible),
(b)
allow
IBM,
your
reseller
or
an
IBM
supplier
to
process
on
your
behalf
any
remaining
Personal
Data
as
IBM
or
your
reseller
considers
necessary
to
fulfill
its
obligations
under
this
Statement
of
Limited
Warranty
(which
may
include
shipping
the
Machine
for
such
processing
to
other
IBM
service
locations
around
the
world),
and
(c)
ensure
that
such
processing
complies
with
any
laws
applicable
to
such
Personal
Data.
Limitation
of
Liability
IBM
is
responsible
for
loss
of,
or
damage
to,
your
Machine
only
while
it
is
1)
in
IBM’s
possession
or
2)
in
transit
in
those
cases
where
IBM
is
responsible
for
the
transportation
charges.
Neither
IBM
nor
your
reseller
are
responsible
for
any
of
your
confidential,
proprietary
or
personal
information
contained
in
a
Machine
which
you
return
to
IBM
for
any
reason.
You
should
remove
all
such
information
from
the
Machine
prior
to
its
return.
Circumstances
may
arise
where,
because
of
a
default
on
IBM’s
part
or
other
liability,
you
are
entitled
to
recover
damages
from
IBM.
In
each
such
instance,
regardless
of
the
basis
on
which
you
are
entitled
to
claim
damages
from
IBM
(including
fundamental
breach,
negligence,
misrepresentation,
or
other
contract
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
35
or
tort
claim),
except
for
any
liability
that
cannot
be
waived
or
limited
by
applicable
laws,
IBM
is
liable
for
no
more
than
1.
damages
for
bodily
injury
(including
death)
and
damage
to
real
property
and
tangible
personal
property;
and
2.
the
amount
of
any
other
actual
direct
damages,
up
to
the
charges
(if
recurring,
12
months’
charges
apply)
for
the
Machine
that
is
subject
of
the
claim.
For
purposes
of
this
item,
the
term
Machine
includes
Machine
Code
and
Licensed
Internal
Code
(LIC).
This
limit
also
applies
to
IBM’s
suppliers
and
your
reseller.
It
is
the
maximum
for
which
IBM,
its
suppliers,
and
your
reseller
are
collectively
responsible.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
IS
IBM,
ITS
SUPPLIERS
OR
RESELLERS
LIABLE
FOR
ANY
OF
THE
FOLLOWING
EVEN
IF
INFORMED
OF
THEIR
POSSIBILITY:
1)
THIRD
PARTY
CLAIMS
AGAINST
YOU
FOR
DAMAGES
(OTHER
THAN
THOSE
UNDER
THE
FIRST
ITEM
LISTED
ABOVE);
2)
LOSS
OF,
OR
DAMAGE
TO,
DATA;
3)
SPECIAL,
INCIDENTAL,
OR
INDIRECT
DAMAGES
OR
FOR
ANY
ECONOMIC
CONSEQUENTIAL
DAMAGES;
OR
4)
LOST
PROFITS,
BUSINESS
REVENUE,
GOODWILL
OR
ANTICIPATED
SAVINGS.
SOME
STATES
OR
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OR
LIMITATION
OF
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
SO
THE
ABOVE
LIMITATION
OR
EXCLUSION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
SOME
STATES
OR
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
LIMITATIONS
ON
HOW
LONG
AN
IMPLIED
WARRANTY
LASTS,
SO
THE
ABOVE
LIMITATION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
Governing
Law
Both
you
and
IBM
consent
to
the
application
of
the
laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine
to
govern,
interpret,
and
enforce
all
of
your
and
IBM’s
rights,
duties,
and
obligations
arising
from,
or
relating
in
any
manner
to,
the
subject
matter
of
this
Statement
of
Limited
Warranty,
without
regard
to
conflict
of
law
principles.
THESE
WARRANTIES
GIVE
YOU
SPECIFIC
LEGAL
RIGHTS
AND
YOU
MAY
ALSO
HAVE
OTHER
RIGHTS
WHICH
VARY
FROM
STATE
TO
STATE
OR
JURISDICTION
TO
JURISDICTION.
Jurisdiction
All
of
our
rights,
duties,
and
obligations
are
subject
to
the
courts
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine.
Part
2
-
Country-unique
Terms
AMERICAS
36
Quick
Reference
ARGENTINA
Governing
Law:
The
following
is
added
after
the
first
sentence:
Any
litigation
arising
from
this
Statement
of
Limited
Warranty
will
be
settled
exclusively
by
the
Ordinary
Commercial
Court
of
the
city
of
Buenos
Aires.
BRAZIL
Governing
Law:
The
following
is
added
after
the
first
sentence:
Any
litigation
arising
from
this
Agreement
will
be
settled
exclusively
by
the
court
of
Rio
de
Janeiro,
RJ.
PERU
Limitation
of
Liability:
The
following
is
added
at
the
end
of
this
section:
In
accordance
with
Article
1328
of
the
Peruvian
Civil
Code
the
limitations
and
exclusions
specified
in
this
section
will
not
apply
to
damages
caused
by
IBM’s
willful
misconduct
("dolo")
or
gross
negligence
("culpa
inexcusable").
NORTH
AMERICA
How
to
Obtain
Warranty
Service:
The
following
is
added
to
this
Section:
To
obtain
warranty
service
from
IBM
in
Canada
or
the
United
States,
call
1-800-IBM-SERV
(426-7378).
CANADA
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
item
1
of
this
section:
1.
damages
for
bodily
injury
(including
death)
or
physical
harm
to
real
property
and
tangible
personal
property
caused
by
IBM’s
negligence;
and
Governing
Law:
The
following
replaces
"laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine"
in
the
first
sentence:
laws
in
the
Province
of
Ontario.
UNITED
STATES
Governing
Law:
The
following
replaces
"laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine"
in
the
first
sentence:
laws
of
the
State
of
New
York.
ASIA
PACIFIC
AUSTRALIA
What
this
Warranty
Covers:
The
following
paragraph
is
added
to
this
Section:
The
warranties
specified
in
this
Section
are
in
addition
to
any
rights
you
may
have
under
the
Trade
Practices
Act
1974
or
other
similar
legislation
and
are
only
limited
to
the
extent
permitted
by
the
applicable
legislation.
Limitation
of
Liability:
The
following
is
added
to
this
Section:
Where
IBM
is
in
breach
of
a
condition
or
warranty
implied
by
the
Trade
Practices
Act
1974
or
other
similar
legislation,
IBM’s
liability
is
limited
to
the
repair
or
replacement
of
the
goods
or
the
supply
of
equivalent
goods.
Where
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
37
that
condition
or
warranty
relates
to
right
to
sell,
quiet
possession
or
clear
title,
or
the
goods
are
of
a
kind
ordinarily
acquired
for
personal,
domestic
or
household
use
or
consumption,
then
none
of
the
limitations
in
this
paragraph
apply.
Governing
Law:
The
following
replaces
"laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine"
in
the
first
sentence:
laws
of
the
State
or
Territory.
CAMBODIA,
LAOS,
AND
VIETNAM
Governing
Law:
The
following
replaces
"laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine"
in
the
first
sentence:
laws
of
the
State
of
New
York,
United
States
of
America.
CAMBODIA,
INDONESIA,
LAOS,
AND
VIETNAM
Arbitration:
The
following
is
added
under
this
heading:
Disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
shall
be
finally
settled
by
arbitration
which
shall
be
held
in
Singapore
in
accordance
with
the
Arbitration
Rules
of
Singapore
International
Arbitration
Center
(SIAC
Rules)
then
in
effect.
The
arbitration
award
shall
be
final
and
binding
for
the
parties
without
appeal
and
shall
be
in
writing
and
set
forth
the
findings
of
fact
and
the
conclusions
of
law.
The
number
of
arbitrators
shall
be
three,
with
each
side
to
the
dispute
being
entitled
to
appoint
one
arbitrator.
The
two
arbitrators
appointed
by
the
parties
shall
appoint
a
third
arbitrator
who
shall
act
as
chairman
of
the
proceedings.
Vacancies
in
the
post
of
chairman
shall
be
filled
by
the
president
of
the
SIAC.
Other
vacancies
shall
be
filled
by
the
respective
nominating
party.
Proceedings
shall
continue
from
the
stage
they
were
at
when
the
vacancy
occurred.
If
one
of
the
parties
refuses
or
otherwise
fails
to
appoint
an
arbitrator
within
30
days
of
the
date
the
other
party
appoints
its,
the
first
appointed
arbitrator
shall
be
the
sole
arbitrator,
provided
that
the
arbitrator
was
validly
and
properly
appointed.
All
proceedings
shall
be
conducted,
including
all
documents
presented
in
such
proceedings,
in
the
English
language.
The
English
language
version
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
prevails
over
any
other
language
version.
HONG
KONG
S.A.R.
OF
CHINA
AND
MACAU
S.A.R.
OF
CHINA
Governing
Law:
The
following
replaces
"laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine"
in
the
first
sentence:
laws
of
Hong
Kong
Special
Administrative
Region
of
China.
INDIA
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
items
1
and
2
of
this
Section:
1.
liability
for
bodily
injury
(including
death)
or
damage
to
real
property
and
tangible
personal
property
will
be
limited
to
that
caused
by
IBM’s
negligence;
and
38
Quick
Reference
2.
as
to
any
other
actual
damage
arising
in
any
situation
involving
nonperformance
by
IBM
pursuant
to,
or
in
any
way
related
to
the
subject
of
this
Statement
of
Limited
Warranty,
the
charge
paid
by
you
for
the
individual
Machine
that
is
the
subject
of
the
claim.
For
purposes
of
this
item,
the
term
"Machine"
includes
Machine
Code
and
Licensed
Internal
Code
("LIC").
Arbitration:
The
following
is
added
under
this
heading
Disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
shall
be
finally
settled
by
arbitration
which
shall
be
held
in
Bangalore,
India
in
accordance
with
the
laws
of
India
then
in
effect.
The
arbitration
award
shall
be
final
and
binding
for
the
parties
without
appeal
and
shall
be
in
writing
and
set
forth
the
findings
of
fact
and
the
conclusions
of
law.
The
number
of
arbitrators
shall
be
three,
with
each
side
to
the
dispute
being
entitled
to
appoint
one
arbitrator.
The
two
arbitrators
appointed
by
the
parties
shall
appoint
a
third
arbitrator
who
shall
act
as
chairman
of
the
proceedings.
Vacancies
in
the
post
of
chairman
shall
be
filled
by
the
president
of
the
Bar
Council
of
India.
Other
vacancies
shall
be
filled
by
the
respective
nominating
party.
Proceedings
shall
continue
from
the
stage
they
were
at
when
the
vacancy
occurred.
If
one
of
the
parties
refuses
or
otherwise
fails
to
appoint
an
arbitrator
within
30
days
of
the
date
the
other
party
appoints
its,
the
first
appointed
arbitrator
shall
be
the
sole
arbitrator,
provided
that
the
arbitrator
was
validly
and
properly
appointed.
All
proceedings
shall
be
conducted,
including
all
documents
presented
in
such
proceedings,
in
the
English
language.
The
English
language
version
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
prevails
over
any
other
language
version.
JAPAN
Governing
Law:
The
following
sentence
is
added
to
this
Section:
Any
doubts
concerning
this
Agreement
will
be
initially
resolved
between
us
in
good
faith
and
in
accordance
with
the
principle
of
mutual
trust.
MALASIA
Limitation
of
Liability:
The
word
SPECIAL
in
item
3
of
the
fifth
paragraph
is
deleted.
NEW
ZEALAND
What
this
Warranty
Covers:
The
following
paragraph
is
added
to
this
Section:
The
warranties
specified
in
this
section
are
in
addition
to
any
rights
you
may
have
under
the
Consumer
Guarantees
Act
1993
or
other
legislation
which
cannot
be
excluded
or
limited.
The
Consumer
Guarantees
Act
1993
will
not
apply
in
respect
of
any
goods
which
IBM
provides,
if
you
require
the
goods
for
the
purposes
of
a
business
as
defined
in
that
Act.
Limitation
of
Liability:
The
following
is
added
to
this
Section:
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
39
Where
Machines
are
not
acquired
for
the
purposes
of
a
business
as
defined
in
the
Consumer
Guarantees
Act
1993,
the
limitations
in
this
Section
are
subject
to
the
limitations
in
that
Act.
PEOPLE’S
REPUBLIC
OF
CHINA
(PRC)
Governing
Law:
The
following
replaces
laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine
in
the
first
sentence:
laws
of
the
State
of
New
York,
United
States
of
America
(except
when
local
law
requires
otherwise).
PHILIPPINES
Limitation
of
Liability:
Item
3
in
the
fifth
paragraph
is
replaced
by
the
following:
SPECIAL
(INCLUDING
NOMINAL
AND
EXEMPLARY
DAMAGES),
MORAL,
INCIDENTAL,
OR
INDIRECT
DAMAGES
FOR
ANY
ECONOMIC
CONSEQUENTIAL
DAMAGES;
OR
Arbitration:
The
following
is
added:
under
this
heading
Disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
shall
be
finally
settled
by
arbitration
which
shall
be
held
in
Metro
Manila,
Philippines
in
accordance
with
the
laws
of
the
Philippines
then
in
effect.
The
arbitration
award
shall
be
final
and
binding
for
the
parties
without
appeal
and
shall
be
in
writing
and
set
forth
the
findings
of
fact
and
the
conclusions
of
law.
The
number
of
arbitrators
shall
be
three,
with
each
side
to
the
dispute
being
entitled
to
appoint
one
arbitrator.
The
two
arbitrators
appointed
by
the
parties
shall
appoint
a
third
arbitrator
who
shall
act
as
chairman
of
the
proceedings.
Vacancies
in
the
post
of
chairman
shall
be
filled
by
the
president
of
the
Philippine
Dispute
Resolution
Center,
Inc..
Other
vacancies
shall
be
filled
by
the
respective
nominating
party.
Proceedings
shall
continue
from
the
stage
they
were
at
when
the
vacancy
occurred.
If
one
of
the
parties
refuses
or
otherwise
fails
to
appoint
an
arbitrator
within
30
days
of
the
date
the
other
party
appoints
its,
the
first
appointed
arbitrator
shall
be
the
sole
arbitrator,
provided
that
the
arbitrator
was
validly
and
properly
appointed.
All
proceedings
shall
be
conducted,
including
all
documents
presented
in
such
proceedings,
in
the
English
language.
The
English
language
version
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
prevails
over
any
other
language
version.
SINGAPORE
Limitation
of
Liability:
The
words
SPECIAL
and
ECONOMIC
in
item
3
in
the
fifth
paragraph
are
deleted.
EUROPE,
MIDDLE
EAST,
AFRICA
(EMEA)
THE
FOLLOWING
TERMS
APPLY
TO
ALL
EMEA
COUNTRIES:
The
terms
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
apply
to
Machines
purchased
from
IBM
or
an
IBM
reseller.
40
Quick
Reference
How
to
Obtain
Warranty
Service:
If
you
purchase
a
Machine
in
Austria,
Belgium,
Cyprus,
Denmark,
Estonia,
Finland,
France,
Germany,
Greece,
Iceland,
Ireland,
Italy,
Latvia,
Liechtenstein,
Lithuania,
Luxembourg,
Monaco,
Netherlands,
Norway,
Portugal,
Spain,
San
Marino,
Sweden,
Switzerland,
United
Kingdom
or
Vatican
State,
you
may
obtain
warranty
service
for
that
Machine
in
any
of
those
countries
from
either
(1)
an
IBM
reseller
approved
to
perform
warranty
service
or
(2)
from
IBM,
provided
the
Machine
has
been
announced
and
made
available
by
IBM
in
the
country
in
which
you
wish
to
obtain
service.
If
you
purchased
a
Personal
Computer
Machine
in
Albania,
Armenia,
Belarus,
Bosnia
and
Herzegovina,
Bulgaria,
Croatia,
Czech
Republic,
Georgia,
Hungary,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
(FYROM),
Moldova,
Poland,
Romania,
Russia,
Slovak
Republic,
Slovenia,
or
Ukraine,
you
may
obtain
warranty
service
for
that
Machine
in
any
of
those
countries
from
either
(1)
an
IBM
reseller
approved
to
perform
warranty
service
or
(2)
from
IBM.
If
you
purchase
a
Machine
in
a
Middle
Eastern
or
African
country,
you
may
obtain
warranty
service
for
that
Machine
from
the
IBM
entity
within
the
country
of
purchase,
if
that
IBM
entity
provides
warranty
service
in
that
country,
or
from
an
IBM
reseller,
approved
by
IBM
to
perform
warranty
service
on
that
Machine
in
that
country.
Warranty
service
in
Africa
is
available
within
50
kilometers
of
an
IBM
approved
service
provider.
You
are
responsible
for
transportation
costs
for
Machines
located
outside
50
kilometers
of
an
IBM
approved
service
provider.
Add
the
following
paragraph
in
Western
Europe
(Austria,
Belgium,
Cyprus,
Denmark,
Finland,
France,
Germany,
Greece,
Iceland,
Ireland,
Italy,
Liechtenstein,
Luxembourg,
Monaco,
Netherlands,
Norway,
Portugal,
Spain,
San
Marino,
Sweden,
Switzerland,
United
Kingdom,
Vatican
State):
The
warranty
for
Machines
acquired
in
Western
Europe
shall
be
valid
and
applicable
in
all
Western
Europe
countries
provided
the
Machines
have
been
announced
and
made
available
in
such
countries.
Governing
Law:
The
phrase
"the
laws
of
the
country
in
which
you
acquired
the
Machine"
is
replaced
by:
1)
the
laws
of
Austria
in
Albania,
Armenia,
Azerbaijan,
Belarus,
Bosnia-Herzegovina,
Bulgaria,
Croatia,
Georgia,
Hungary,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
FYR
Macedonia,
Moldova,
Poland,
Romania,
Russia,
Slovakia,
Slovenia,
Tajikistan,
Turkmenistan,
Ukraine,
Uzbekistan,
and
FR
Yugoslavia;
2)
the
laws
of
France
in
Algeria,
Benin,
Burkina
Faso,
Cameroon,
Cape
Verde,
Central
African
Republic,
Chad,
Comoros,
Congo
Republic,
Djibouti,
Democratic
Republic
of
Congo,
Equatorial
Guinea,
French
Guiana,
French
Polynesia,
Gabon,
Gambia,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Ivory
Coast,
Lebanon,
Madagascar,
Mali,
Mauritania,
Mauritius,
Mayotte,
Morocco,
New
Caledonia,
Niger,
Reunion,
Senegal,
Seychelles,
Togo,
Tunisia,
Vanuatu,
and
Wallis
&
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
41
Futuna;
3)
the
laws
of
Finland
in
Estonia,
Latvia,
and
Lithuania;
4)
the
laws
of
England
in
Angola,
Bahrain,
Botswana,
Burundi,
Egypt,
Eritrea,
Ethiopia,
Ghana,
Jordan,
Kenya,
Kuwait,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mozambique,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Qatar,
Rwanda,
Sao
Tome,
Saudi
Arabia,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
United
Arab
Emirates,
the
United
Kingdom,
West
Bank/Gaza,
Yemen,
Zambia,
and
Zimbabwe;
and
5)
the
laws
of
South
Africa
in
South
Africa,
Namibia,
Lesotho
and
Swaziland.
Jurisdiction:
The
following
exceptions
are
added
to
this
section:
1)
In
Austria
the
choice
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
out
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
and
relating
thereto,
including
its
existence,
will
be
the
competent
court
of
law
in
Vienna,
Austria
(Inner-City);
2)
in
Angola,
Bahrain,
Botswana,
Burundi,
Egypt,
Eritrea,
Ethiopia,
Ghana,
Jordan,
Kenya,
Kuwait,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mozambique,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Qatar,
Rwanda,
Sao
Tome,
Saudi
Arabia,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
United
Arab
Emirates,
West
Bank/Gaza,
Yemen,
Zambia,
and
Zimbabwe
all
disputes
arising
out
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
or
related
to
its
execution,
including
summary
proceedings,
will
be
submitted
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
English
courts;
3)
in
Belgium
and
Luxembourg,
all
disputes
arising
out
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
or
related
to
its
interpretation
or
its
execution,
the
law,
and
the
courts
of
the
capital
city,
of
the
country
of
your
registered
office
and/or
commercial
site
location
only
are
competent;
4)
in
France,
Algeria,
Benin,
Burkina
Faso,
Cameroon,
Cape
Verde,
Central
African
Republic,
Chad,
Comoros,
Congo
Republic,
Djibouti,
Democratic
Republic
of
Congo,
Equatorial
Guinea,
French
Guiana,
French
Polynesia,
Gabon,
Gambia,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Ivory
Coast,
Lebanon,
Madagascar,
Mali,
Mauritania,
Mauritius,
Mayotte,
Morocco,
New
Caledonia,
Niger,
Reunion,
Senegal,
Seychelles,
Togo,
Tunisia,
Vanuatu,
and
Wallis
&
Futuna
all
disputes
arising
out
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
or
related
to
its
violation
or
execution,
including
summary
proceedings,
will
be
settled
exclusively
by
the
Commercial
Court
of
Paris;
5)
in
Russia,
all
disputes
arising
out
of
or
in
relation
to
the
interpretation,
the
violation,
the
termination,
the
nullity
of
the
execution
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
shall
be
settled
by
Arbitration
Court
of
Moscow;
6)
in
South
Africa,
Namibia,
Lesotho
and
Swaziland,
both
of
us
agree
to
submit
all
disputes
relating
to
this
Statement
of
Limited
Warranty
to
the
jurisdiction
of
the
High
Court
in
Johannesburg;
7)
in
Turkey
all
disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
shall
be
resolved
by
the
Istanbul
Central
(Sultanahmet)
Courts
and
Execution
Directorates
of
Istanbul,
the
Republic
of
Turkey;
8)
in
each
of
the
following
specified
countries,
any
legal
claim
arising
out
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
will
be
brought
before,
and
settled
exclusively
by,
the
competent
court
of
a)
Athens
for
Greece,
b)
Tel
Aviv-Jaffa
for
Israel,
c)
Milan
for
Italy,
d)
Lisbon
for
Portugal,
and
e)
Madrid
for
Spain;
and
9)
in
the
United
Kingdom,
both
of
us
agree
to
submit
all
disputes
relating
to
this
Statement
of
Limited
Warranty
to
the
jurisdiction
of
the
English
courts.
42
Quick
Reference
Arbitration:
The
following
is
added
under
this
heading:
In
Albania,
Armenia,
Azerbaijan,
Belarus,
Bosnia-Herzegovina,
Bulgaria,
Croatia,
Georgia,
Hungary,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
FYR
Macedonia,
Moldova,
Poland,
Romania,
Russia,
Slovakia,
Slovenia,
Tajikistan,
Turkmenistan,
Ukraine,
Uzbekistan,
and
FR
Yugoslavia
all
disputes
arising
out
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
or
related
to
its
violation,
termination
or
nullity
will
be
finally
settled
under
the
Rules
of
Arbitration
and
Conciliation
of
the
International
Arbitral
Center
of
the
Federal
Economic
Chamber
in
Vienna
(Vienna
Rules)
by
three
arbitrators
appointed
in
accordance
with
these
rules.
The
arbitration
will
be
held
in
Vienna,
Austria,
and
the
official
language
of
the
proceedings
will
be
English.
The
decision
of
the
arbitrators
will
be
final
and
binding
upon
both
parties.
Therefore,
pursuant
to
paragraph
598
(2)
of
the
Austrian
Code
of
Civil
Procedure,
the
parties
expressly
waive
the
application
of
paragraph
595
(1)
figure
7
of
the
Code.
IBM
may,
however,
institute
proceedings
in
a
competent
court
in
the
country
of
installation.
In
Estonia,
Latvia
and
Lithuania
all
disputes
arising
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
will
be
finally
settled
in
arbitration
that
will
be
held
in
Helsinki,
Finland
in
accordance
with
the
arbitration
laws
of
Finland
then
in
effect.
Each
party
will
appoint
one
arbitrator.
The
arbitrators
will
then
jointly
appoint
the
chairman.
If
arbitrators
cannot
agree
on
the
chairman,
then
the
Central
Chamber
of
Commerce
in
Helsinki
will
appoint
the
chairman.
EUROPEAN
UNION
(EU)
THE
FOLLOWING
TERMS
APPLY
TO
ALL
EU
COUNTRIES:
Consumers
have
legal
rights
under
applicable
national
legislation
governing
the
sale
of
consumer
goods.
Such
rights
are
not
affected
by
the
warranties
provided
in
this
Statement
of
Limited
Warranty.
How
to
Obtain
Warranty
Service:
The
following
is
added
to
this
section:
To
obtain
warranty
service
from
IBM
in
EU
countries,
see
the
telephone
listing
in
Part
3
-
Warranty
Information.
You
may
contact
IBM
at
the
following
address:
IBM
Warranty
&
Service
Quality
Dept.
PO
Box
30
Spango
Valley
Greenock
Scotland
PA16
0AH
AUSTRIA,
DENMARK,
FINLAND,
GREECE,
ITALY,
NETHERLANDS,
NORWAY,
PORTUGAL,
SPAIN,
SWEDEN
AND
SWITZERLAND
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
the
terms
of
this
section
in
its
entirety:
Except
as
otherwise
provided
by
mandatory
law:
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
43
1.
IBM’s
liability
for
any
damages
and
losses
that
may
arise
as
a
consequence
of
the
fulfillment
of
its
obligations
under
or
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
or
due
to
any
other
cause
related
to
this
Statement
of
Limited
Warranty
is
limited
to
the
compensation
of
only
those
damages
and
losses
proved
and
actually
arising
as
an
immediate
and
direct
consequence
of
the
non-fulfillment
of
such
obligations
(if
IBM
is
at
fault)
or
of
such
cause,
for
a
maximum
amount
equal
to
the
charges
you
paid
for
the
Machine.
For
purposes
of
this
item,
the
term
Machine
includes
Machine
Code
and
Licensed
Internal
Code
(LIC).
The
above
limitation
shall
not
apply
to
damages
for
bodily
injuries
(including
death)
and
damages
to
real
property
and
tangible
personal
property
for
which
IBM
is
legally
liable.
2.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
IS
IBM,
ITS
SUPPLIERS
OR
RESELLERS
LIABLE
FOR
ANY
OF
THE
FOLLOWING,
EVEN
IF
INFORMED
OF
THEIR
POSSIBILITY:
1)
LOSS
OF,
OR
DAMAGE
TO,
DATA;
2)
INCIDENTAL
OR
INDIRECT
DAMAGES,
OR
FOR
ANY
ECONOMIC
CONSEQUENTIAL
DAMAGES;
3)
LOST
PROFITS,
EVEN
IF
THEY
ARISE
AS
AN
IMMEDIATE
CONSEQUENCE
OF
THE
EVENT
THAT
GENERATED
THE
DAMAGES;
OR
4)
LOSS
OF
BUSINESS,
REVENUE,
GOODWILL,
OR
ANTICIPATED
SAVINGS.
FRANCE
AND
BELGIUM
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
the
terms
of
this
section
in
its
entirety:
Except
as
otherwise
provided
by
mandatory
law:
1.
IBM’s
liability
for
any
damages
and
losses
that
may
arise
as
a
consequence
of
the
fulfillment
of
its
obligations
under
or
in
connection
with
this
Statement
of
Limited
Warranty
is
limited
to
the
compensation
of
only
those
damages
and
losses
proved
and
actually
arising
as
an
immediate
and
direct
consequence
of
the
non-fulfillment
of
such
obligations
(if
IBM
is
at
fault),
for
a
maximum
amount
equal
to
the
charges
you
paid
for
the
Machine
that
has
caused
the
damages.
For
purposes
of
this
item,
the
term
Machine
includes
Machine
Code
and
Licensed
Internal
Code
(LIC).
The
above
limitation
shall
not
apply
to
damages
for
bodily
injuries
(including
death)
and
damages
to
real
property
and
tangible
personal
property
for
which
IBM
is
legally
liable.
2.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
IS
IBM,
ITS
SUPPLIERS
OR
RESELLERS
LIABLE
FOR
ANY
OF
THE
FOLLOWING,
EVEN
IF
INFORMED
OF
THEIR
POSSIBILITY:
1)
LOSS
OF,
OR
DAMAGE
TO,
DATA;
2)
INCIDENTAL
OR
INDIRECT
DAMAGES,
OR
FOR
ANY
ECONOMIC
CONSEQUENTIAL
DAMAGES;
3)
LOST
PROFITS,
EVEN
IF
THEY
ARISE
AS
AN
IMMEDIATE
CONSEQUENCE
OF
THE
EVENT
THAT
GENERATED
THE
DAMAGES;
OR
4)
LOSS
OF
BUSINESS,
REVENUE,
GOODWILL,
OR
ANTICIPATED
SAVINGS.
THE
FOLLOWING
TERMS
APPLY
TO
THE
COUNTRY
SPECIFIED:
44
Quick
Reference
AUSTRIA
What
this
Warranty
Covers:
The
following
replaces
the
first
sentence
of
the
first
paragraph
of
this
section:
The
warranty
for
an
IBM
Machine
covers
the
functionality
of
the
Machine
for
its
normal
use
and
the
Machine’s
conformity
to
its
Specifications.
The
following
paragraphs
are
added
to
this
section:
The
warranty
period
for
Machines
is
12
months
from
the
date
of
delivery.
The
limitation
period
for
consumers
in
action
for
breach
of
warranty
is
the
statutory
period
as
a
minimum.
In
case
IBM
or
your
reseller
is
unable
to
repair
an
IBM
Machine,
you
can
alternatively
ask
for
a
partial
refund
as
far
as
justified
by
the
reduced
value
of
the
unrepaired
Machine
or
ask
for
a
cancellation
of
the
respective
agreement
for
such
Machine
and
get
your
money
refunded.
The
second
paragraph
does
not
apply.
What
IBM
Will
Do
to
Correct
Problems:
The
following
is
added
to
this
section:
During
the
warranty
period,
transportation
for
delivery
of
the
failing
Machine
to
IBM
will
be
at
IBM’s
expense.
Limitation
of
Liability:
The
following
paragraph
is
added
to
this
section:
The
limitations
and
exclusions
specified
in
the
Statement
of
Limited
Warranty
will
not
apply
to
damages
caused
by
IBM
with
fraud
or
gross
negligence
and
for
express
warranty.
The
following
sentence
is
added
to
the
end
of
item
2:
IBM’s
liability
under
this
item
is
limited
to
the
violation
of
essential
contractual
terms
in
cases
of
ordinary
negligence.
EGYPT
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
item
2
in
this
section:
as
to
any
other
actual
direct
damages,
IBM’s
liability
will
be
limited
to
the
total
amount
you
paid
for
the
Machine
that
is
the
subject
of
the
claim.
For
purposes
of
this
item,
the
term
Machine
includes
Machine
Code
and
Licensed
Internal
Code
(LIC).
Applicability
of
suppliers
and
resellers
(unchanged).
FRANCE
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
the
second
sentence
of
the
first
paragraph
of
this
section:
In
such
instances,
regardless
of
the
basis
on
which
you
are
entitled
to
claim
damages
from
IBM,
IBM
is
liable
for
no
more
than:
(items
1
and
2
unchanged).
GERMANY
What
this
Warranty
Covers:
The
following
replaces
the
first
sentence
of
the
first
paragraph
of
this
section:
The
warranty
for
an
IBM
Machine
covers
the
functionality
of
the
Machine
for
its
normal
use
and
the
Machine’s
conformity
to
its
Specifications.
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
45
The
following
paragraphs
are
added
to
this
section:
The
minimum
warranty
period
for
Machines
is
twelve
months.
In
case
IBM
or
your
reseller
is
unable
to
repair
an
IBM
Machine,
you
can
alternatively
ask
for
a
partial
refund
as
far
as
justified
by
the
reduced
value
of
the
unrepaired
Machine
or
ask
for
a
cancellation
of
the
respective
agreement
for
such
Machine
and
get
your
money
refunded.
The
second
paragraph
does
not
apply.
What
IBM
Will
Do
to
Correct
Problems:
The
following
is
added
to
this
section:
During
the
warranty
period,
transportation
for
delivery
of
the
failing
Machine
to
IBM
will
be
at
IBM’s
expense.
Limitation
of
Liability:
The
following
paragraph
is
added
to
this
section:
The
limitations
and
exclusions
specified
in
the
Statement
of
Limited
Warranty
will
not
apply
to
damages
caused
by
IBM
with
fraud
or
gross
negligence
and
for
express
warranty.
The
following
sentence
is
added
to
the
end
of
item
2:
IBM’s
liability
under
this
item
is
limited
to
the
violation
of
essential
contractual
terms
in
cases
of
ordinary
negligence.
HUNGARY
Limitation
of
Liability:
The
following
is
added
at
the
end
of
this
section:
The
limitation
and
exclusion
specified
herein
shall
not
apply
to
liability
for
a
breach
of
contract
damaging
life,
physical
well-being,
or
health
that
has
been
caused
intentionally,
by
gross
negligence,
or
by
a
criminal
act.
The
parties
accept
the
limitations
of
liability
as
valid
provisions
and
state
that
the
Section
314.(2)
of
the
Hungarian
Civil
Code
applies
as
the
acquisition
price
as
well
as
other
advantages
arising
out
of
the
present
Statement
of
Limited
Warranty
balance
this
limitation
of
liability.
IRELAND
What
this
Warranty
Covers:
The
following
is
added
to
this
section:
Except
as
expressly
provided
in
these
terms
and
conditions,
all
statutory
conditions,
including
all
warranties
implied,
but
without
prejudice
to
the
generality
of
the
foregoing
all
warranties
implied
by
the
Sale
of
Goods
Act
1893
or
the
Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act
1980
are
hereby
excluded.
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
the
terms
of
section
in
its
entirety:
For
the
purposes
of
this
section,
a
Default
means
any
act,
statement,
omission,
or
negligence
on
the
part
of
IBM
in
connection
with,
or
in
relation
to,
the
subject
matter
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
in
respect
of
which
IBM
is
legally
liable
to
you,
whether
in
contract
or
tort.
A
number
of
Defaults
which
together
result
in,
or
contribute
to,
substantially
the
same
loss
or
damage
will
be
treated
as
one
Default
occurring
on
the
date
of
occurrence
of
the
last
such
Default.
Circumstances
may
arise
where,
because
of
a
Default,
you
are
entitled
to
recover
damages
from
IBM.
This
section
sets
out
the
extent
of
IBM’s
liability
and
your
sole
remedy.
46
Quick
Reference
1.
will
accept
unlimited
liability
for
death
or
personal
injury
caused
by
the
negligence
of
IBM.
2.
Subject
always
to
the
Items
for
Which
IBM
is
Not
Liable
below,
IBM
will
accept
unlimited
liability
for
physical
damage
to
your
tangible
property
resulting
from
the
negligence
of
IBM.
3.
Except
as
provided
in
items
1
and
2
above,
IBM’s
entire
liability
for
actual
damages
for
any
one
Default
will
not
in
any
event
exceed
the
greater
of
1)
EUR
125,000,
or
2)
125%
of
the
amount
you
paid
for
the
Machine
directly
relating
to
the
Default.
Items
for
Which
IBM
is
Not
Liable
Save
with
respect
to
any
liability
referred
to
in
item
1
above,
under
no
circumstances
is
IBM,
its
suppliers
or
resellers
liable
for
any
of
the
following,
even
if
IBM
or
they
were
informed
of
the
possibility
of
such
losses:
1.
loss
of,
or
damage
to,
data;
2.
special,
indirect,
or
consequential
loss;
or
3.
loss
of
profits,
business,
revenue,
goodwill,
or
anticipated
savings.
SLOVAKIA
Limitation
of
Liability:
The
following
is
added
to
the
end
of
the
last
paragraph:
The
limitations
apply
to
the
extent
they
are
not
prohibited
under
§§
373-386
of
the
Slovak
Commercial
Code.
SOUTH
AFRICA,
NAMIBIA,
BOTSWANA,
LESOTHO
AND
SWAZILAND
Limitation
of
Liability:
The
following
is
added
to
this
section:
IBM’s
entire
liability
to
you
for
actual
damages
arising
in
all
situations
involving
nonperformance
by
IBM
in
respect
of
the
subject
matter
of
this
Statement
of
Warranty
will
be
limited
to
the
charge
paid
by
you
for
the
individual
Machine
that
is
the
subject
of
your
claim
from
IBM.
UNITED
KINGDOM
Limitation
of
Liability:
The
following
replaces
the
terms
of
this
section
is
in
its
entirety:
For
the
purposes
of
this
section,
a
Default
means
any
act,
statement,
omission,
or
negligence
on
the
part
of
IBM
in
connection
with,
or
in
relation
to,
the
subject
matter
of
this
Statement
of
Limited
Warranty
in
respect
of
which
IBM
is
legally
liable
to
you,
whether
in
contract
or
tort.
A
number
of
Defaults
which
together
result
in,
or
contribute
to,
substantially
the
same
loss
or
damage
will
be
treated
as
one
Default.
Circumstances
may
arise
where,
because
of
a
Default,
you
are
entitled
to
recover
damages
from
IBM.
This
section
sets
out
the
extent
of
IBM’s
liability
and
your
sole
remedy.
1.
IBM
will
accept
unlimited
liability
for:
a.
death
or
personal
injury
caused
by
the
negligence
of
IBM;
and
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
47
b.
any
breach
of
its
obligations
implied
by
Section
12
of
the
Sale
of
Goods
Act
1979
or
Section
2
of
the
Supply
of
Goods
and
Services
Act
1982,
or
any
statutory
modification
or
re-enactment
of
either
such
Section.
2.
IBM
will
accept
unlimited
liability,
subject
always
to
the
Items
for
Which
IBM
is
Not
Liable
below,
for
physical
damage
to
your
tangible
property
resulting
from
the
negligence
of
IBM.
3.
IBM’s
entire
liability
for
actual
damages
for
any
one
Default
will
not
in
any
event,
except
as
provided
in
items
1
and
2
above,
exceed
the
greater
of
1)
Pounds
Sterling
75,000,
or
2)
125%
of
the
total
purchase
price
payable
or
the
charges
for
the
Machine
directly
relating
to
the
Default.
These
limits
also
apply
to
IBM’s
suppliers
and
resellers.
They
state
the
maximum
for
which
IBM
and
such
suppliers
and
resellers
are
collectively
responsible.
Items
for
Which
IBM
is
Not
Liable
Save
with
respect
to
any
liability
referred
to
in
item
1
above,
under
no
circumstances
is
IBM
or
any
of
its
suppliers
or
resellers
liable
for
any
of
the
following,
even
if
IBM
or
they
were
informed
of
the
possibility
of
such
losses:
1.
loss
of,
or
damage
to,
data;
2.
special,
indirect,
or
consequential
loss;
or
3.
loss
of
profits,
business,
revenue,
goodwill,
or
anticipated
savings.
Part
3
-
Warranty
Information
This
Part
3
provides
information
regarding
the
warranty
applicable
to
your
Machine,
including
the
warranty
period
and
type
of
warranty
service
IBM
provides.
Warranty
Period
The
warranty
period
may
vary
by
country
or
region
and
is
specified
in
the
table
below.
NOTE:
Region
means
either
Hong
Kong
or
Macau
Special
Administrative
Region
of
China.
48
Quick
Reference
Machine
Type
Country
or
Region
of
Purchase
Warranty
Period
Types
of
Warranty
Service
2296
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
4
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippines,
Indonesia,
India,
Malaysia,
Singapore,
Thailand,
and
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
8183
United
States,
Latin
America,
Canada,
Europe,
Middle
East,
and
Africa
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
5
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
7
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
and
Labor
-
3
years
Labor
-
1
st
year
1
and
5
Labor
-
2
nd
and
3
rd
years
1
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
6
8184
All
countries
and
regions
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
5
8185
United
States,
Canada,
Europe,
Middle
East,
and
Africa
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
3
8186
All
countries
and
regions
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
49
Machine
Type
Country
or
Region
of
Purchase
Warranty
Period
Types
of
Warranty
Service
8187
United
States,
Canada,
Europe,
Middle
East,
and
Africa
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
3
8188
All
countries
and
regions
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
8189
United
States,
Canada,
Europe,
Middle
East,
and
Africa
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
3
8190
All
countries
and
regions
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
8191
Europe,
Middle
East,
Africa,
and
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
United
States,
Canada,
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippines,
Indonesia,
India,
Malaysia,
Singapore,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
8192
Europe,
Middle
East,
Africa,
and
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
United
States,
Canada,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
50
Quick
Reference
Machine
Type
Country
or
Region
of
Purchase
Warranty
Period
Types
of
Warranty
Service
8193
8194
Europe,
Middle
East,
Africa,
and
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
United
States,
Canada,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
8195
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
and
Thailand
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
United
States
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
2
Canada,
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
3
8196
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
8197
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
4
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
and
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
51
Machine
Type
Country
or
Region
of
Purchase
Warranty
Period
Types
of
Warranty
Service
8198
Europe,
Middle
East,
Africa,
and
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippines,
Indonesia,
India,
Malaysia,
Singapore,
Thailand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
United
States
and
Canada
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
2
8199
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippines,
Indonesia,
India,
Malaysia,
Singapore,
and
Thailand
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
Latin
America,
Australia,
New
Zealand,
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
and
Taiwan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
United
States
and
Canada
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
2
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
3
8316
Europe,
Middle
East,
Africa,
and
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
United
States,
Canada,
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippines,
Indonesia,
India,
Malaysia,
Singapore,
Thailand,
and
Taiwan
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
8320
Europe,
Middle
East,
Africa,
and
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
7
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malaysia,
Philippines,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
and
Taiwan
Parts
and
Labor
-
3
years
Labor
-
1
st
year
1
and
5
Labor
-
2
nd
and
3
rd
years
1
United
States
and
Latin
America
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
5
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
7
Japan
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
6
8416
All
countries
and
regions
Parts
and
Labor
-
4
years
1
and
5
8417
Europe,
Middle
East,
and
Africa
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
7
United
States
Parts
and
Labor
-
3
years
1
52
Quick
Reference
Machine
Type
Country
or
Region
of
Purchase
Warranty
Period
Types
of
Warranty
Service
8418
United
States
and
Latin
America
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
5
Europe,
Middle
East,
and
Africa
Parts
and
Labor
-
1
year
1
8419
United
States
Parts
and
Labor
-
3
years
Labor
-
1
st
year
1
and
5
Labor
-
2
nd
and
3
rd
years
1
8429
All
countries
and
regions
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
2
8432
United
States
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
8433
United
States
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
2
8434
PRC
(China)
Parts
and
Labor
-
3
years
1
and
4
Australia,
New
Zealand,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippines,
Indonesia,
India,
Malaysia,
Singapore,
Thailand,
Taiwan,
and
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parts
-
3
years
Parts
exchange
Labor
-
1
year
1
and
2
Korea
Parts
and
Labor
-
1
year
1
and
4
A
warranty
period
of
3
years
on
parts
and
1
year
on
labor
means
that
IBM
provides
warranty
service
without
charge
for:
1.
parts
and
labor
during
the
first
year
of
the
warranty
period;
and
2.
parts
only,
on
an
exchange
basis,
in
the
second
and
third
years
of
the
warranty
period.
IBM
will
charge
you
for
any
labor
provided
in
performance
of
the
repair
or
replacement(s)
in
the
second
and
third
year
of
warranty
period.
When
more
than
one
type
of
warranty
service
is
listed,
IBM
will
determine
which
type
of
warranty
service
is
appropriate
for
the
repair.
Types
of
Warranty
Service
If
required,
IBM
provides
repair
or
exchange
service
depending
on
the
type
of
warranty
service
specified
for
your
Machine
in
the
above
table
and
as
described
below.
Warranty
service
may
be
provided
by
your
reseller
if
approved
by
IBM
to
perform
warranty
service.
Scheduling
of
service
will
depend
upon
the
time
of
your
call
and
is
subject
to
parts
availability.
Service
levels
are
response
time
objectives
and
are
not
guaranteed.
The
specified
level
of
warranty
service
may
not
be
available
in
all
worldwide
locations,
additional
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
53
charges
may
apply
outside
IBM’s
normal
service
area,
contact
your
local
IBM
representative
or
your
reseller
for
country
and
location
specific
information.
1.
Customer
Replaceable
Unit
(CRU)
Service
IBM
will
ship
CRU
parts
to
you
for
your
replacement.
If
IBM
instructs
you
to
return
the
replaced
CRU,
you
are
responsible
for
returning
it
to
IBM
in
accordance
with
IBM’s
instructions.
If
you
do
not
return
the
defective
CRU,
if
IBM
so
instructs,
within
30
days
of
your
receipt
of
the
replacement
CRU,
IBM
may
charge
you
for
the
replacement.
2.
On-site
Service
IBM
or
your
reseller
will
either
repair
or
exchange
the
failing
Machine
at
your
location
and
verify
its
operation.
You
must
provide
suitable
working
area
to
allow
disassembly
and
reassembly
of
the
IBM
Machine.
The
area
must
be
clean,
well
lit
and
suitable
for
the
purpose.
For
some
Machines,
certain
repairs
may
require
sending
the
Machine
to
an
IBM
service
center.
3.
Courier
or
Depot
Service
You
will
disconnect
the
failing
Machine
for
collection
arranged
by
IBM.
IBM
will
provide
you
with
a
shipping
container
for
you
to
return
your
Machine
to
a
designated
service
center.
A
courier
will
pick
up
your
Machine
and
deliver
it
to
the
designated
service
center.
Following
its
repair
or
exchange,
IBM
will
arrange
the
return
delivery
of
the
Machine
to
your
location.
You
are
responsible
for
its
installation
and
verification.
This
type
of
service
is
called
ThinkPad
EasyServ
or
EasyServ
in
some
countries.
4.
Customer
Carry-In
or
Mail-In
Service
You
will
deliver
or
mail
as
IBM
specifies
(prepaid
unless
IBM
specifies
otherwise)
the
failing
Machine
suitably
packaged
to
a
location
IBM
designates.
After
IBM
has
repaired
or
exchanged
the
Machine,
IBM
will
make
it
available
for
your
collection
or,
for
Mail-in
Service,
IBM
will
return
it
to
you
at
IBM’s
expense,
unless
IBM
specifies
otherwise.
You
are
responsible
for
the
subsequent
installation
and
verification
of
the
Machine.
5.
Limited
On-site
Service
for
selected
CRUs
IBM
or
your
reseller
will
perform
selected
CRU
repairs
at
your
request
on
the
following
parts
only:
power
supply,
microprocessor,
heat
sink
and
system
board.
IBM
or
your
reseller
will
perform
the
repair
at
your
location
and
verify
the
Machine’s
operation.
You
must
provide
suitable
working
area
to
allow
disassembly
and
reassembly
of
the
IBM
Machine.
The
area
must
be
clean,
well
lit
and
suitable
for
the
purpose.
For
some
Machines,
certain
repairs
may
require
sending
the
Machine
to
an
IBM
service
center.
6.
Limited
Courier
or
Depot
Service
for
selected
CRUs
In
the
event
of
the
failure
of
your
IBM
Machine’s
power
supply,
microprocessor,
heat
sink
or
system
board,
you
will
disconnect
the
failing
Machine
for
collection
arranged
by
IBM.
IBM
will
provide
you
with
a
shipping
container
for
you
to
return
your
Machine
to
a
designated
service
54
Quick
Reference
center.
A
courier
will
pick
up
your
Machine
and
deliver
it
to
the
designated
service
center.
Following
its
repair,
IBM
will
arrange
the
return
delivery
of
the
Machine
to
your
location.
You
are
responsible
for
its
installation
and
verification.
This
type
of
service
is
called
ThinkPad
EasyServ
or
EasyServ
in
some
countries.
7.
Limited
Customer
Carry-In
or
Mail-In
Service
for
selected
CRUs
In
the
event
of
the
failure
of
your
IBM
Machine’s
power
supply,
microprocessor,
heat
sink
or
system
board,
you
will
deliver
or
mail
as
IBM
specifies
(prepaid
unless
IBM
specifies
otherwise)
the
failing
Machine
suitably
packaged
to
a
location
IBM
designates.
After
IBM
has
repaired
the
Machine,
IBM
will
make
it
available
for
your
collection
or,
for
Mail-in
Service,
IBM
will
return
it
to
you
at
IBM’s
expense,
unless
IBM
specifies
otherwise.
You
are
responsible
for
the
subsequent
installation
and
verification
of
the
Machine.
The
IBM
Machine
Warranty
worldwide
web
site
at
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/
provides
a
worldwide
overview
of
IBM’s
Limited
Warranty
for
Machines,
a
Glossary
of
IBM
definitions,
Frequently
Asked
Questions
(FAQs)
and
Support
by
Product
(Machine)
with
links
to
Product
Support
pages.
The
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
is
also
available
on
this
site
in
29
languages.
To
obtain
warranty
service
contact
IBM
or
your
IBM
reseller.
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
55
HelpCenter
telephone
numbers
Phone
numbers
are
subject
to
change
without
notice.
Country
or
Region
Telephone
Number
Country
or
Region
Telephone
Number
Argentina
0800-666-0011
Malaysia
03-7727-7800
Australia
1300-130-426
Mexico
001-866-434-2080
Austria
01-24592-5901
Netherlands
020-514
5770
Belgium
Dutch
02-210
9820
French
02-210
9800
New
Zealand
0800-446-149
Bolivia
0800-0189
Norway
66
81
11
00
Brazil
55-11-3889-8986
Peru
0-800-50-866
Canada
1-800-565-3344
Toronto
416-383-3344
Philippines
632-995-2225
Chile
800-224-488
Portugal
21-791
51
47
China
(PRC)
800-810-1818
Russia
095-940-2000
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
852-2825-7799
Singapore
1800-840-9911
Columbia
980-912-3021
Spain
91-662
49
16
Denmark
45
20
82
00
Sweden
08-477
4420
Ecuador
1-800-426911
(option
#4)
Switzerland
058-333-09-00
Finland
09-459
69
60
Taiwan
886-2-2725-9799
France
02
38
55
74
50
Thailand
66-2-273-4000
Germany
07032-1549
201
Turkey
00-800-446-32-041
Indonesia
021-523-8535
United
Kingdom
0-1475-555
055
Ireland
01-815-9202
United
States
1-800-772-2227
Italy
02-7031-6101
Uruguay
000-411-005-6649
Japan
Consumer
customers
0120-887-870
Business
customers
0120-887-874
Venezuela
0-800-100-2011
Luxembourg
298-977
5063
Vietnam
848-8295-160
Guarantee
supplement
for
Mexico
This
supplement
is
considered
part
of
IBM’s
Statement
of
Limited
Warranty
and
shall
be
effective
solely
and
exclusively
for
products
distributed
and
commercialized
within
Territory
of
the
Mexican
United
States.
In
the
event
of
a
conflict,
the
terms
of
this
supplement
shall
apply.
56
Quick
Reference
All
software
programs
pre-loaded
in
the
equipment
shall
only
have
a
thirty-
(30)
day
guarantee
for
installation
defects
from
the
date
of
purchase.
IBM
is
not
responsible
for
the
information
in
such
software
programs
and/or
any
additional
software
programs
installed
by
you
or
installed
after
purchase
of
the
product.
Services
not
chargeable
to
the
guarantee
shall
be
charged
to
the
final
user,
prior
an
authorization.
In
the
event
that
warranty
repair
is
required
please
call
the
Help
Center
at
001-866-434-2080,
where
you
will
be
directed
to
the
nearest
Authorized
Service
Center.
Should
no
Authorized
Service
Center
exist
in
your
city,
location
or
within
50
miles
of
your
city
or
location,
the
guarantee
includes
any
reasonable
delivery
charges
related
to
the
transportation
of
the
product
to
our
nearest
Authorized
Service
Center.
Please
call
the
nearest
Authorized
Service
Center
to
obtain
the
necessary
approvals
or
information
concerning
the
shipment
of
the
product
and
the
shipment
address.
To
obtain
a
list
of
Authorized
Service
Centers,
please
visit:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex
ico.html
IBM
de
México,
Manufactura
y
Tecnología,
S.
A.
de
C.
V.
Camino
a
El
Castillo
2200
El
Salto,
Jalisco
C.P.
45680,
Tel.
01-800-3676900
Appendix
B.
IBM
Statement
of
Limited
Warranty
Z125-4753-07
11/2002
57
58
Quick
Reference
Appendix
C.
Notices
IBM
may
not
offer
the
products,
services,
or
features
discussed
in
this
document
in
all
countries.
Consult
your
local
IBM
representative
for
information
on
the
products
and
services
currently
available
in
your
area.
Any
reference
to
an
IBM
product,
program,
or
service
is
not
intended
to
state
or
imply
that
only
that
IBM
product,
program,
or
service
may
be
used.
Any
functionally
equivalent
product,
program,
or
service
that
does
not
infringe
any
IBM
intellectual
property
right
may
be
used
instead.
However,
it
is
the
user’s
responsibility
to
evaluate
and
verify
the
operation
of
any
non-IBM
product,
program,
or
service.
IBM
may
have
patents
or
pending
patent
applications
covering
subject
matter
described
in
this
document.
The
furnishing
of
this
document
does
not
give
you
any
license
to
these
patents.
You
can
send
license
inquiries,
in
writing,
to:
IBM
Director
of
Licensing
IBM
Corporation
North
Castle
Drive
Armonk,
NY
10504-1785
U.S.A.
INTERNATIONAL
BUSINESS
MACHINES
CORPORATION
PROVIDES
THIS
PUBLICATION
“AS
IS”
WITHOUT
WARRANTY
OF
ANY
KIND,
EITHER
EXPRESS
OR
IMPLIED,
INCLUDING,
BUT
NOT
LIMITED
TO,
THE
IMPLIED
WARRANTIES
OF
NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE.
Some
jurisdictions
do
not
allow
disclaimer
of
express
or
implied
warranties
in
certain
transactions,
therefore,
this
statement
may
not
apply
to
you.
This
information
could
include
technical
inaccuracies
or
typographical
errors.
Changes
are
periodically
made
to
the
information
herein;
these
changes
will
be
incorporated
in
new
editions
of
the
publication.
IBM
may
make
improvements
and/or
changes
in
the
product(s)
and/or
the
program(s)
described
in
this
publication
at
any
time
without
notice.
The
products
described
in
this
document
are
not
intended
for
use
in
implantation
or
other
life
support
applications
where
malfunction
may
result
in
injury
or
death
to
persons.
The
information
contained
in
this
document
does
not
affect
or
change
IBM
product
specifications
or
warranties.
Nothing
in
this
document
shall
operate
as
an
express
or
implied
license
or
indemnity
under
the
intellectual
property
rights
of
IBM
or
third
parties.
All
information
contained
in
this
document
was
obtained
in
specific
environments
and
is
presented
as
an
illustration.
The
result
obtained
in
other
operating
environments
may
vary.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
59
IBM
may
use
or
distribute
any
of
the
information
you
supply
in
any
way
it
believes
appropriate
without
incurring
any
obligation
to
you.
Any
references
in
this
publication
to
non-IBM
Web
sites
are
provided
for
convenience
only
and
do
not
in
any
manner
serve
as
an
endorsement
of
those
Web
sites.
The
materials
at
those
Web
sites
are
not
part
of
the
materials
for
this
IBM
product,
and
use
of
those
Web
sites
is
at
your
own
risk.
Trademarks
The
IBM
logo
and
the
following
terms
are
trademarks
of
the
IBM
Corporation
in
the
United
States,
other
countries,
or
both:
HelpCenter
IBM
Lotus
Lotus
1-2-3
Lotus
Approach
Lotus
FastSite
Lotus
Freelance
Graphics
Lotus
Notes
Lotus
Organizer
Lotus
SmartCenter
Lotus
SmartSuite
Lotus
Word
Pro
ThinkCentre
Update
Connector
Microsoft,
Windows,
and
Windows
NT
are
trademarks
of
Microsoft
Corporation
in
the
United
States,
other
countries,
or
both.
PC
Direct
is
a
trademark
of
Ziff
Communications
Company
in
the
United
States,
other
countries,
or
both
and
is
used
by
IBM
Corporation
under
license.
Other
company,
product,
or
service
names
may
be
the
trademarks
or
service
marks
of
others.
Electronic
emissions
notices
The
following
paragraph
refers
to
machine
types
2296,
8183,
8184,
8185,
8186,
8187,
8188,
8189,
8190,
8191,
8192,
8193,
8194,
8195,
8196,
8197,
8198,
8199,
8316,
8320,
8416,
8417,
8418,
8419,
8432,
8433,
and
8434.
Federal
Communications
Commission
(FCC)
statement
Note:
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
60
Quick
Reference
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses,
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
v
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
v
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
v
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
v
Consult
an
IBM
authorized
dealer
or
service
representative
for
help.
Properly
shielded
and
grounded
cables
and
connectors
must
be
used
in
order
to
meet
FCC
emission
limits.
Proper
cables
and
connectors
are
available
from
IBM
authorized
dealers.
IBM
is
not
responsible
for
any
radio
or
television
interference
caused
by
using
other
than
recommended
cables
and
connectors
or
by
unauthorized
changes
or
modifications
to
this
equipment.
Unauthorized
changes
or
modifications
could
void
the
user’s
authority
to
operate
the
equipment.
This
device
complies
with
Part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
(1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
Responsible
party:
International
Business
Machines
Corporation
New
Orchard
Road
Armonk,
NY
10504
Telephone:
1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Industry
Canada
Class
B
emission
compliance
statement
This
Class
B
digital
apparatus
complies
with
Canadian
ICES-003.
Avis
de
conformité
à
la
réglementation
d’Industrie
Canada
Cet
appareil
numérique
de
la
classe
B
est
conforme
à
la
norme
NMB-003
du
Canada.
Appendix
C.
Notices
61
European
Union
EMC
Directive
conformance
statement
This
product
is
in
conformity
with
the
protection
requirements
of
EU
Council
Directive
89/336/EEC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
electromagnetic
compatibility.
IBM
cannot
accept
responsibility
for
any
failure
to
satisfy
the
protection
requirements
resulting
from
a
nonrecommended
modification
of
the
product,
including
the
fitting
of
non-IBM
option
cards.
This
product
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
Class
B
Information
Technology
Equipment
according
to
CISPR
22/European
Standard
EN
55022.
The
limits
for
Class
B
equipment
were
derived
for
typical
residential
environments
to
provide
reasonable
protection
against
interference
with
licensed
communication
devices.
Federal
Communications
Commission
(FCC)
and
telephone
company
requirements
1.
This
device
complies
with
Part
68
of
the
FCC
rules.
A
label
is
affixed
to
the
device
that
contains,
among
other
things,
the
FCC
registration
number,
USOC,
and
Ringer
Equivalency
Number
(REN)
for
this
equipment.
If
these
numbers
are
requested,
provide
this
information
to
your
telephone
company.
Note:
If
the
device
is
an
internal
modem,
a
second
FCC
registration
label
is
also
provided.
You
may
attach
the
label
to
the
exterior
of
the
computer
in
which
you
install
the
IBM
modem,
or
you
may
attach
the
label
to
the
external
DAA,
if
you
have
one.
Place
the
label
in
a
location
that
is
easily
accessible,
should
you
need
to
provide
the
label
information
to
the
telephone
company.
2.
The
REN
is
useful
to
determine
the
quantity
of
devices
you
may
connect
to
your
telephone
line
and
still
have
those
devices
ring
when
your
number
is
called.
In
most,
but
not
all
areas,
the
sum
of
the
RENs
of
all
devices
should
not
exceed
five
(5).
To
be
certain
of
the
number
of
devices
you
may
connect
to
your
line,
as
determined
by
the
REN,
you
should
call
your
local
telephone
company
to
determine
the
maximum
REN
for
your
calling
area.
3.
If
the
device
causes
harm
to
the
telephone
network,
the
telephone
company
may
discontinue
your
service
temporarily.
If
possible,
they
will
notify
you
in
advance;
if
advance
notice
is
not
practical,
you
will
be
notified
as
soon
as
possible.
You
will
be
advised
of
your
right
to
file
a
complaint
with
the
FCC.
4.
Your
telephone
company
may
make
changes
in
its
facilities,
equipment,
operations,
or
procedures
that
could
affect
the
proper
operation
of
your
equipment.
If
they
do,
you
will
be
given
advance
notice
to
give
you
an
opportunity
to
maintain
uninterrupted
service.
62
Quick
Reference
5.
If
you
experience
trouble
with
this
product,
contact
your
authorized
reseller,
or
call
IBM.
In
the
United
States,
call
IBM
at
1-800-772-2227.
In
Canada,
call
IBM
at
1-800-565-3344.
You
may
be
required
to
present
proof
of
purchase.
The
telephone
company
may
ask
you
to
disconnect
the
device
from
the
network
until
the
problem
has
been
corrected,
or
until
you
are
sure
the
device
is
not
malfunctioning.
6.
No
customer
repairs
are
possible
to
the
device.
If
you
experience
trouble
with
the
device,
contact
your
Authorized
Reseller
or
see
the
Diagnostics
section
of
this
manual
for
information.
7.
This
device
may
not
be
used
on
coin
service
provided
by
the
telephone
company.
Connection
to
party
lines
is
subject
to
state
tariffs.
Contact
your
state
public
utility
commission
or
corporation
commission
for
information.
8.
When
ordering
network
interface
(NI)
service
from
the
local
Exchange
Carrier,
specify
service
arrangement
USOC
RJ11C.
Canadian
Department
of
Communications
certification
label
NOTICE:
The
Industry
Canada
label
identifies
certified
equipment.
This
certification
means
that
the
equipment
meets
telecommunications
network
protective,
operational
and
safety
requirements
as
prescribed
in
the
appropriate
Terminal
Equipment
Technical
Requirements
documents.
The
Department
does
not
guarantee
the
equipment
will
operate
to
the
user’s
satisfaction.
Before
installing
this
equipment,
users
should
ensure
that
it
is
permissible
to
be
connected
to
the
facilities
of
the
local
telecommunications
company.
The
equipment
must
also
be
installed
using
an
acceptable
method
of
connection.
The
customer
should
be
aware
that
compliance
with
the
above
conditions
may
not
prevent
degradation
of
service
in
some
situations.
Repairs
to
certified
equipment
should
be
coordinated
by
a
representative
designated
by
the
supplier.
Any
repairs
or
alterations
made
by
the
user
to
this
equipment,
or
equipment
malfunctions,
may
give
the
telecommunications
company
cause
to
request
the
user
to
disconnect
the
equipment.
Users
should
ensure
for
their
own
protection
that
the
electrical
ground
connections
of
the
power
utility,
telephone
lines,
and
internal
metallic
water
pipe
system,
if
present,
are
connected
together.
This
precaution
may
be
particularly
important
in
rural
areas.
Caution:
Users
should
not
attempt
to
make
such
connections
themselves,
but
should
contact
the
appropriate
electric
inspection
authority,
or
electrician,
as
appropriate.
NOTICE:
The
Ringer
Equivalence
Number
(REN)
assigned
to
each
terminal
device
provides
an
indication
of
the
maximum
number
of
terminals
allowed
to
be
connected
to
a
telephone
interface.
The
termination
on
an
interface
may
Appendix
C.
Notices
63
consist
of
any
combination
of
devices
subject
only
to
the
requirement
that
the
sum
of
the
Ringer
Equivalence
Numbers
of
all
the
devices
does
not
exceed
5.
Étiquette
d’homologation
du
ministère
des
Communications
du
Canada
AVIS
:
L’étiquette
d’Industrie
Canada
identifie
le
matériel
homologué.
Cette
étiquette
certifie
que
le
matériel
est
conforme
aux
normes
de
protection,
d’exploitation
et
de
sécurité
des
réseaux
de
télécommunications,
comme
le
prescrivent
les
documents
concernant
les
exigences
techniques
relatives
au
matériel
terminal.
Le
ministère
n’assure
toutefois
pas
que
le
matériel
fonctionnera
à
la
satisfaction
de
l’utilisateur.
Avant
d’installer
ce
matériel,
l’utilisateur
doit
s’assurer
qu’il
est
permis
de
le
raccorder
aux
installations
de
l’entreprise
locale
de
télécommunications.
Le
matériel
doit
également
être
installé
en
suivant
une
méthode
acceptée
de
raccordement.
L’abonné
ne
doit
pas
oublier
qu’il
est
possible
que
la
conformité
aux
conditions
énoncées
ci-dessus
n’empêche
pas
la
dégradation
du
service
dans
certaines
situations.
Les
réparations
de
matériel
homologué
doivent
être
coordonnées
par
un
représentant
désigné
par
le
fournisseur.
L’entreprise
de
télécommunications
peut
demander
à
l’utilisateur
de
débrancher
un
appareil
à
la
suite
de
réparations
ou
de
modifications
effectuées
par
l’utilisateur
ou
à
cause
de
mauvais
fonctionnement.
Pour
sa
propre
protection,
l’utilisateur
doit
s’assurer
que
tous
les
fils
de
mise
à
la
terre
de
la
source
d’énergie
électrique,
des
lignes
téléphoniques
et
des
canalisations
d’eau
métalliques,
s’il
y
en
a,
sont
raccordés
ensemble.
Cette
précaution
est
particulièrement
importante
dans
les
régions
rurales.
Avertissement
:
L’utilisateur
ne
doit
pas
tenter
de
faire
ces
raccordements
lui-même;
il
doit
avoir
recours
à
un
service
d’inspection
des
installations
électriques
ou
à
un
électricien,
selon
le
cas.
AVIS
:
L’indice
d’équivalence
de
la
sonnerie
(IES)
assigné
à
chaque
dispositif
terminal
indique
le
nombre
maximal
de
terminaux
qui
peuvent
être
raccordés
à
une
interface.
La
terminaison
d’une
interface
téléphonique
peut
consister
en
une
combinaison
de
quelques
dispositifs,
à
la
seule
condition
que
la
somme
d’indices
d’équivalence
de
la
sonnerie
de
tous
les
dispositifs
n’excède
pas
5.
Power
cord
notice
For
your
safety,
IBM
provides
a
power
cord
with
a
grounded
attachment
plug
to
use
with
this
IBM
product.
To
avoid
electrical
shock,
always
use
the
power
cord
and
plug
with
a
properly
grounded
outlet.
64
Quick
Reference
IBM
power
cords
used
in
the
United
States
and
Canada
are
listed
by
Underwriter’s
Laboratories
(UL)
and
certified
by
the
Canadian
Standards
Association
(CSA).
For
units
intended
to
be
operated
at
115
volts:
Use
a
UL-listed
and
CSA-certified
cord
set
consisting
of
a
minimum
18
AWG,
Type
SVT
or
SJT,
three-conductor
cord,
a
maximum
of
15
feet
in
length
and
a
parallel
blade,
grounding-type
attachment
plug
rated
15
amperes,
125
volts.
For
units
intended
to
be
operated
at
230
volts
(U.S.
use):
Use
a
UL-listed
and
CSA-certified
cord
set
consisting
of
a
minimum
18
AWG,
Type
SVT
or
SJT,
three-conductor
cord,
a
maximum
of
15
feet
in
length
and
a
tandem
blade,
grounding-type
attachment
plug
rated
15
amperes,
250
volts.
For
units
intended
to
be
operated
at
230
volts
(outside
the
U.S.):
Use
a
cord
set
with
a
grounding-type
attachment
plug.
The
cord
set
should
have
the
appropriate
safety
approvals
for
the
country
in
which
the
equipment
will
be
installed.
IBM
power
cords
for
a
specific
country
or
region
are
usually
available
only
in
that
country
or
region.
IBM
power
cord
part
number
Used
in
these
countries
and
regions
13F9940
Argentina,
Australia,
China
(PRC),
New
Zealand,
Papua
New
Guinea,
Paraguay,
Uruguay,
Western
Samoa
13F9979
Afghanistan,
Algeria,
Andorra,
Angola,
Austria,
Belgium,
Benin,
Bulgaria,
Burkina
Faso,
Burundi,
Cameroon,
Central
African
Rep.,
Chad,
China
(Macau
S.A.R.),
Czech
Republic,
Egypt,
Finland,
France,
French
Guiana,
Germany,
Greece,
Guinea,
Hungary,
Iceland,
Indonesia,
Iran,
Ivory
Coast,
Jordan,
Lebanon,
Luxembourg,
Malagasy,
Mali,
Martinique,
Mauritania,
Mauritius,
Monaco,
Morocco,
Mozambique,
Netherlands,
New
Caledonia,
Niger,
Norway,
Poland,
Portugal,
Romania,
Senegal,
Slovakia,
Spain,
Sudan,
Sweden,
Syria,
Togo,
Tunisia,
Turkey,
former
USSR,
Vietnam,
former
Yugoslavia,
Zaire,
Zimbabwe
13F9997
Denmark
14F0015
Bangladesh,
Burma,
Pakistan,
South
Africa,
Sri
Lanka
14F0033
Antigua,
Bahrain,
Brunei,
Channel
Islands,
China
(Hong
Kong
S.A.R.),
Cyprus,
Dubai,
Fiji,
Ghana,
India,
Iraq,
Ireland,
Kenya,
Kuwait,
Malawi,
Malaysia,
Malta,
Nepal,
Nigeria,
Polynesia,
Qatar,
Sierra
Leone,
Singapore,
Tanzania,
Uganda,
United
Kingdom,
Yemen,
Zambia
14F0051
Liechtenstein,
Switzerland
14F0069
Chile,
Ethiopia,
Italy,
Libya,
Somalia
Appendix
C.
Notices
65
IBM
power
cord
part
number
Used
in
these
countries
and
regions
14F0087
Israel
1838574
Thailand
6952301
Bahamas,
Barbados,
Bermuda,
Bolivia,
Brazil,
Canada,
Cayman
Islands,
Colombia,
Costa
Rica,
Dominican
Republic,
Ecuador,
El
Salvador,
Guatemala,
Guyana,
Haiti,
Honduras,
Jamaica,
Japan,
Korea
(South),
Liberia,
Mexico,
Netherlands
Antilles,
Nicaragua,
Panama,
Peru,
Philippines,
Saudi
Arabia,
Suriname,
Taiwan,
Trinidad
(West
Indies),
United
States
of
America,
Venezuela
Polyvinyl
Chloride
(PVC)
cable
and
cord
notice
WARNING:
Handling
the
cord
on
this
product
or
cords
associated
with
accessories
sold
with
this
product
will
expose
you
to
lead,
a
chemical
known
to
the
State
of
California
to
cause
cancer,
and
birth
defects
or
other
reproductive
harm.
Wash
hands
after
handling.
66
Quick
Reference
ThinkCentre
Aide-mémoire
򔻐򗗠򙳰
Important
Avant
d’utiliser
le
présent
document
et
le
produit
associé,
prenez
connaissance
des
informations
générales
figurant
aux
sections
suivantes
:
v
«Consignes
de
sécurité»
à
la
page
ix
v
Annexe
B,
«Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002»,
à
la
page
33
v
Annexe
C,
«Remarques»,
à
la
page
63
Quatrième
édition
-
octobre
2003
Réf.
US
:
13R9163
LE
PRESENT
DOCUMENT
EST
LIVRE
EN
L’ETAT.
IBM
DECLINE
TOUTE
RESPONSABILITE,
EXPRESSE
OU
IMPLICITE,
RELATIVE
AUX
INFORMATIONS
QUI
Y
SONT
CONTENUES,
Y
COMPRIS
EN
CE
QUI
CONCERNE
LES
GARANTIES
DE
QUALITE
MARCHANDE
OU
D’ADAPTATION
A
VOS
BESOINS.
Certaines
juridictions
n’autorisent
pas
l’exclusion
des
garanties
implicites,
auquel
cas
l’exclusion
ci-dessus
ne
vous
sera
pas
applicable.
Ce
document
est
mis
à
jour
périodiquement.
Chaque
nouvelle
édition
inclut
les
mises
à
jour.
Les
informations
qui
y
sont
fournies
sont
susceptibles
d’être
modifiées
avant
que
les
produits
décrits
ne
deviennent
eux-mêmes
disponibles.
En
outre,
il
peut
contenir
des
informations
ou
des
références
concernant
certains
produits,
logiciels
ou
services
non
annoncés
dans
ce
pays.
Cela
ne
signifie
cependant
pas
qu’ils
y
seront
annoncés.
Pour
plus
de
détails,
pour
toute
demande
d’ordre
technique,
ou
pour
obtenir
des
exemplaires
de
documents
IBM,
référez-vous
aux
documents
d’annonce
disponibles
dans
votre
pays,
ou
adressez-vous
à
votre
partenaire
commercial.
Vous
pouvez
également
consulter
les
serveurs
Internet
suivants
:
v
http://www.fr.ibm.com
(serveur
IBM
en
France)
v
http://www.can.ibm.com
(serveur
IBM
au
Canada)
v
http://www.ibm.com
(serveur
IBM
aux
Etats-Unis)
Compagnie
IBM
France
Direction
Qualité
Tour
Descartes
92066
Paris-La
Défense
Cedex
50
©
Copyright
IBM
France
2003.
Tous
droits
réservés.
©
Copyright
International
Business
Machines
Corporation
2003.
All
rights
reserved.
Avis
aux
lecteurs
canadiens
Le
présent
document
a
été
traduit
en
France.
Voici
les
principales
différences
et
particularités
dont
vous
devez
tenir
compte.
Illustrations
Les
illustrations
sont
fournies
à
titre
d’exemple.
Certaines
peuvent
contenir
des
données
propres
à
la
France.
Terminologie
La
terminologie
des
titres
IBM
peut
différer
d’un
pays
à
l’autre.
Reportez-vous
au
tableau
ci-dessous,
au
besoin.
IBM
France
IBM
Canada
ingénieur
commercial
représentant
agence
commerciale
succursale
ingénieur
technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien
du
matériel
Claviers
Les
lettres
sont
disposées
différemment
:
le
clavier
français
est
de
type
AZERTY,
et
le
clavier
français-canadien,
de
type
QWERTY.
OS/2
-
Paramètres
canadiens
Au
Canada,
on
utilise
:
v
les
pages
de
codes
850
(multilingue)
et
863
(français-canadien),
v
le
code
pays
002,
v
le
code
clavier
CF.
Nomenclature
Les
touches
présentées
dans
le
tableau
d’équivalence
suivant
sont
libellées
différemment
selon
qu’il
s’agit
du
clavier
de
la
France,
du
clavier
du
Canada
ou
du
clavier
des
États-Unis.
Reportez-vous
à
ce
tableau
pour
faire
correspondre
les
touches
françaises
figurant
dans
le
présent
document
aux
touches
de
votre
clavier.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
67
Recommandations
à
l’utilisateur
Ce
matériel
utilise
et
peut
émettre
de
l’énergie
radiofréquence.
Il
risque
de
parasiter
les
communications
radio
et
télévision
s’il
n’est
pas
installé
et
utilisé
conformément
aux
instructions
du
constructeur
(instructions
d’utilisation,
manuels
de
référence
et
manuels
d’entretien).
Si
cet
équipement
provoque
des
interférences
dans
les
communications
radio
ou
télévision,
mettez-le
hors
tension
puis
sous
tension
pour
vous
en
assurer.
Il
est
possible
de
corriger
cet
état
de
fait
par
une
ou
plusieurs
des
mesures
suivantes
:
v
Réorienter
l’antenne
réceptrice
;
v
Déplacer
l’équipement
par
rapport
au
récepteur
;
v
Éloigner
l’équipement
du
récepteur
;
68
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
v
Brancher
l’équipement
sur
une
prise
différente
de
celle
du
récepteur
pour
que
ces
unités
fonctionnent
sur
des
circuits
distincts
;
v
S’assurer
que
les
vis
de
fixation
des
cartes
et
des
connecteurs
ainsi
que
les
fils
de
masse
sont
bien
serrés
;
v
Vérifier
la
mise
en
place
des
obturateurs
sur
les
connecteurs
libres.
Si
vous
utilisez
des
périphériques
non
IBM
avec
cet
équipement,
nous
vous
recommandons
d’utiliser
des
câbles
blindés
mis
à
la
terre,
à
travers
des
filtres
si
nécessaire.
En
cas
de
besoin,
adressez-vous
à
votre
détaillant.
Le
fabricant
n’est
pas
responsable
des
interférences
radio
ou
télévision
qui
pourraient
se
produire
si
des
modifications
non
autorisées
ont
été
effectuées
sur
l’équipement.
L’obligation
de
corriger
de
telles
interférences
incombe
à
l’utilisateur.
Au
besoin,
l’utilisateur
devrait
consulter
le
détaillant
ou
un
technicien
qualifié
pour
obtenir
de
plus
amples
renseignements.
Brevets
Il
est
possible
qu’IBM
détienne
des
brevets
ou
qu’elle
ait
déposé
des
demandes
de
brevets
portant
sur
certains
sujets
abordés
dans
ce
document.
Le
fait
qu’IBM
vous
fournisse
le
présent
document
ne
signifie
pas
qu’elle
vous
accorde
un
permis
d’utilisation
de
ces
brevets.
Vous
pouvez
envoyer,
par
écrit,
vos
demandes
de
renseignements
relatives
aux
permis
d’utilisation
au
directeur
général
des
relations
commerciales
d’IBM,
3600
Steeles
Avenue
East,
Markham,
Ontario,
L3R
9Z7.
Assistance
téléphonique
Si
vous
avez
besoin
d’assistance
ou
si
vous
voulez
commander
du
matériel,
des
logiciels
et
des
publications
IBM,
contactez
IBM
direct
au
1
800
465-1234.
Avis
aux
lecteurs
canadiens
69
70
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Consignes
de
sécurité
Les
informations
qui
suivent
peuvent
vous
permettre
d’utiliser
en
toute
sécurité
votre
PC
IBM.
Suivez
toutes
les
instructions
fournies
avec
votre
ordinateur
et
conservez-les.
Les
informations
contenues
dans
le
présent
document
ne
modifient
en
rien
les
dispositions
de
votre
contrat
d’achat
ou
de
la
Déclaration
de
garantie
limitée
IBM.
IBM
accorde
beaucoup
d’importance
à
la
sécurité
des
utilisateurs.
Nos
produits
sont
développés
avec
un
souci
de
sécurité
et
d’efficacité.
Cependant,
les
PC
sont
des
dispositifs
électroniques.
Les
cordons
d’alimentation,
les
adaptateurs
d’alimentation,
ainsi
que
d’autres
dispositifs,
peuvent
créer
des
risques
potentiels
pouvant
provoquer
des
blessures
physiques
ou
des
dommages
matériels,
en
particulier
en
cas
d’utilisation
incorrecte.
Afin
de
réduire
ces
risques,
suivez
les
instructions
fournies
avec
le
produit,
tenez
compte
de
tous
les
avertissements
mentionnés
sur
le
produit
ou
signalés
dans
le
mode
d’emploi
et
lisez
attentivement
les
informations
fournies
dans
le
présent
document.
Si
vous
suivez
attentivement
les
instructions
fournies
dans
le
présent
document
et
avec
le
produit,
vous
pourrez
vous
protéger
contre
les
risques
encourus
et
créer
un
environnement
de
travail
plus
sûr.
Remarque
:
Ces
informations
contiennent
des
références
aux
adaptateurs
d’alimentation
et
aux
batteries.
Les
ordinateurs
portables
IBM
comportent
des
adaptateurs
d’alimentation.
Il
en
est
de
même
pour
certains
produits
IBM
(tels
que
les
haut-parleurs
ou
les
écrans)
qui
sont
fournis
avec
des
adaptateurs
d’alimentation
externes.
Si
vous
possédez
ce
type
de
produit,
ces
informations
vous
concernent.
En
outre,
votre
ordinateur
peut
contenir
une
batterie
interne
format
bouton
qui
alimente
votre
horloge
système,
même
lorsque
l’ordinateur
est
débranché.
Les
consignes
de
sécurité
relatives
aux
batteries
concernent
donc
tous
les
ordinateurs.
Conditions
nécessitant
une
intervention
immédiate
Un
produit
peut
être
endommagé
en
raison
d’une
mauvaise
utilisation
ou
d’une
négligence.
Certains
dommages
matériels
sont
suffisamment
graves
pour
que
le
produit
ne
doive
plus
être
utilisé
tant
qu’il
n’a
pas
fait
l’objet
d’une
inspection
et,
si
nécessaire,
d’une
réparation
par
un
agent
de
service
agréé.
Comme
avec
tout
dispositif
électronique,
vous
devez
prêter
une
attention
particulière
au
produit
lors
de
sa
mise
sous
tension.
Il
peut
arriver,
dans
de
rares
cas,
que
vous
détectiez
une
odeur,
de
la
fumée
ou
des
étincelles.
Vou s
pouvez
également
entendre
un
bruit
sec,
un
craquement
ou
un
sifflement.
Ces
manifestations
peuvent
simplement
indiquer
qu’un
composant
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
71
électronique
interne
est
tombé
en
panne,
mais
sans
que
cela
ne
représente
de
risques.
Elles
peuvent
aussi
indiquer
un
incident
mettant
en
cause
la
sécurité.
Ne
prenez
aucun
risque
et
ne
tentez
pas
d’effectuer
le
diagnostic
vous-même.
Inspectez
fréquemment
l’ordinateur
et
ses
composants
afin
de
détecter
tout
dommage,
usure
ou
signe
d’atteinte
à
la
sécurité.
Si
vous
n’êtes
pas
sûr
du
bon
état
d’un
composant,
n’utilisez
plus
le
produit.
Prenez
contact
avec
le
service
IBM
HelpCenter
ou
avec
le
fabricant
du
produit
pour
savoir
comment
diagnostiquer
l’incident
et,
si
nécessaire,
faites
réparer
le
produit.
Vou s
trouverez
les
numéros
de
téléphone
des
services
IBM
HelpCenter
locaux
à
la
section
“Assistance
technique”
de
ce
manuel.
Dans
l’éventualité
peu
probable
vous
constateriez
l’une
des
manifestations
décrites
ci-après,
ou
en
cas
d’incidents
remettant
en
cause
la
sécurité
d’utilisation,
cessez
d’utiliser
le
produit
et
débranchez-le
de
sa
source
d’alimentation
et
des
lignes
téléphoniques
jusqu’à
ce
que
vous
ayez
pu
obtenir
des
instructions
du
service
IBM
HelpCenter.
Vous
trouverez
le
numéro
de
téléphone
du
service
HelpCenter
correspondant
à
votre
localisation
à
la
section
“Assistance
technique”
du
présent
manuel.
v
Cordons
d’alimentation,
fiches
électriques,
adaptateurs
d’alimentation,
cordons
d’extension,
parasurtenseurs
et
blocs
d’alimentation
fendus,
cassés
ou
endommagés.
v
Signes
du
surchauffe,
fumée,
étincelles
ou
feu.
v
Batterie
endommagée
(fissure,
bosses),
décharge
provenant
de
la
batterie,
dépôt
de
substances
étrangères
sur
la
batterie.
v
Craquement,
sifflement,
bruit
sec
ou
forte
odeur
provenant
du
produit.
v
Signes
indiquant
que
du
liquide
s’est
répandu
sur
l’ordinateur,
sur
le
cordon
d’alimentation
ou
sur
l’adaptateur
d’alimentation
ou
qu’un
objet
est
tombé
sur
ces
éléments.
v
Exposition
à
l’eau
de
l’ordinateur,
du
cordon
d’alimentation
ou
de
l’adaptateur
d’alimentation.
v
Chute
du
produit
ou
dommages
subis
par
ce
dernier.
v
Fonctionnement
anormal
du
produit
alors
que
vous
suivez
le
mode
d’emploi.
Remarque
:
Si
vous
constatez
l’une
de
ces
manifestations
au
niveau
d’un
produit
non
IBM
(par
exemple,
cordon
d’extension),
cessez
de
l’utiliser
tant
que
vous
n’avez
pas
obtenu
d’instructions
auprès
du
fabricant
ou
que
vous
n’avez
pas
obtenu
de
pièce
de
rechange.
72
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Consignes
de
sécurité
générales
Prenez
toujours
les
précautions
suivantes
afin
d’écarter
tout
risque
de
blessure
ou
de
dommage
matériel.
Maintenance
Ne
tentez
pas
de
réparer
un
produit
vous-même,
à
moins
d’y
avoir
été
invité
par
le
service
IBM
HelpCenter.
Ne
confiez
votre
ordinateur
pour
réparation
qu’à
un
agent
de
service
agréé
IBM.
Remarque
:
Certains
composants
peuvent
être
mis
à
jour
ou
remplacés
par
le
client.
Ces
composants
sont
appelés
unités
remplaçables
par
l’utilisateur
ou
CRU.
IBM
identifie
expressément
les
CRU
en
tant
que
telles
et
fournit
à
l’utilisateur
une
documentation
contenant
les
instructions
adéquates
lorsque
l’utilisateur
peut
effectuer
lui-même
le
remplacement
du
composant.
Durant
l’opération
de
remplacement,
suivez
scrupuleusement
toutes
les
instructions
qui
vous
sont
fournies.
Vérifiez
toujours
préalablement
que
l’ordinateur
est
hors
tension
et
qu’il
est
débranché
de
toute
source
d’alimentation.
Pour
toute
question,
prenez
contact
avec
le
service
IBM
HelpCenter.
Cordons
d’alimentation
et
adaptateurs
d’alimentation
Utilisez
uniquement
les
cordons
d’alimentation
et
adaptateurs
d’alimentation
fournis
par
le
fabricant.
N’attachez
jamais
un
cordon
d’alimentation
autour
de
l’adaptateur
d’alimentation
ou
autour
d’un
autre
objet.
Vous
risquez
de
distendre
le
cordon,
de
l’user
ou
de
le
fendiller
et
de
créer
un
risque
d’atteinte
à
la
sécurité.
Placez
toujours
les
cordons
d’alimentation
de
telle
manière
que
personne
ne
marche
dessus,
que
rien
ne
puisse
les
coincer
et
que
personne
ne
puisse
trébucher
dessus.
Protégez
les
cordons
d’alimentation
et
les
adaptateurs
d’alimentation
contre
toute
projection
de
liquide.
Ainsi,
ne
laissez
pas
ces
composants
près
d’un
lavabo,
de
canalisations,
des
toilettes
ou
sur
des
sols
qui
sont
nettoyés
avec
des
nettoyants
liquides.
Tout
liquide
peut
provoquer
un
court-circuit,
en
particulier
si
le
cordon
d’alimentation
ou
si
l’adaptateur
d’alimentation
a
été
soumis
à
de
mauvaises
conditions
d’utilisation.
Les
liquides
peuvent
également
provoquer
une
corrosion
progressive
des
terminaisons
du
cordon
d’alimentation
et/ou
des
terminaisons
des
connecteurs
de
l’adaptateur
d’alimentation,
corrosion
qui
peut
elle-même
provoquer
une
surchauffe.
Branchez
toujours
les
cordons
d’alimentation
et
les
câbles
d’interface
dans
l’ordre
adéquat
et
vérifiez
que
tous
les
connecteurs
du
cordon
d’alimentation
sont
fermement
et
correctement
connectés
au
réceptacle.
Consignes
de
sécurité
73
N’utilisez
aucun
adaptateur
d’alimentation
présentant
des
traces
de
corrosion
au
niveau
des
broches
d’entrée
du
courant
alternatif
et/ou
des
signes
de
surchauffe
(par
exemple,
plastique
déformé)
au
niveau
de
l’entrée
du
courant
alternatif
ou
en
un
endroit
quelconque.
N’utilisez
pas
un
cordon
d’alimentation
dont
les
contacts
électriques
présentent
des
signes
de
corrosion
ou
de
surchauffe
ou
qui
semble
endommagé.
Prolongateurs
et
dispositifs
connexes
Vérifiez
que
les
prolongateurs,
les
parasurtenseurs,
les
blocs
d’alimentation
continue
et
les
multiprises
que
vous
utilisez
sont
prévus
pour
prendre
en
charge
les
exigences
électriques
du
produit.
Ne
surchargez
jamais
ces
dispositifs.
En
cas
d’utilisation
de
multiprises,
la
charge
ne
doit
pas
excéder
leur
tension
d’entrée.
Consultez
un
électricien
si
vous
avez
des
questions
concernant
les
charges
électriques,
les
conditions
requises
en
matière
d’alimentation
et
les
tensions
d’entrée.
Fiches
électriques
et
prises
de
courants
Si
le
réceptacle
(prise
de
courant)
que
vous
souhaitez
utiliser
avec
votre
équipement
informatique
semble
être
endommagé
ou
sujet
à
la
corrosion,
ne
l’utilisez
pas
tant
qu’il
n’a
pas
été
remplacé
par
un
électricien
qualifié.
Ne
pliez
pas
et
ne
modifiez
pas
la
fiche
électrique.
Si
cette
fiche
est
endommagée,
prenez
contact
avec
le
fabricant
afin
d’obtenir
une
fiche
de
remplacement.
Certains
produits
sont
équipés
d’une
fiche
électrique
à
trois
broches.
Ce
type
de
fiche
ne
doit
être
branché
que
dans
une
prise
mise
à
la
terre.
Il
s’agit
d’un
dispositif
de
sécurité.
N’éliminez
pas
cette
sécurité
en
tentant
d’insérer
la
fiche
dans
une
prise
non
mise
à
la
terre.
Si
vous
ne
pouvez
pas
insérer
la
fiche
dans
la
prise,
prenez
contact
avec
un
électricien
afin
qu’il
vous
fournisse
un
adaptateur
de
prise
agréé
ou
qu’il
remplace
la
prise
de
courant
par
une
prise
prenant
en
charge
la
fiche
utilisée.
Ne
surchargez
jamais
une
prise
de
courant.
La
charge
totale
du
système
ne
doit
pas
excéder
80
%
de
la
tension
du
disjoncteur
principal.
Consultez
un
électricien
si
vous
avez
des
questions
concernant
les
charges
électriques
ou
la
tension
du
disjoncteur
principal.
Vérifiez
que
la
prise
de
courant
que
vous
utilisez
est
correctement
câblée,
facilement
accessible
et
située
à
proximité
de
l’équipement.
Ne
dépliez
pas
en
totalité
les
cordons
d’alimentation
afin
de
ne
pas
risquer
de
les
soumettre
à
des
tensions
mécaniques
trop
fortes.
Branchez
et
débranchez
toujours
avec
précaution
l’équipement.
74
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Batteries
Tous
les
PC
IBM
contiennent
une
batterie
format
bouton
non
rechargeable
destinée
à
alimenter
l’horloge
système.
En
outre,
de
nombreux
portables
tels
que
les
ThinkPad
utilisent
un
bloc
de
batteries
rechargeable
destiné
à
alimenter
le
système
lorsqu’il
est
utilisé
en
mode
portable.
La
compatibilité
des
batteries
fournies
par
IBM
en
vue
d’être
utilisées
avec
un
produit
IBM
a
été
testée.
Ces
batteries
doivent
être
uniquement
remplacées
par
des
composants
agréés
par
IBM.
Ne
tentez
jamais
d’ouvrir
ou
de
réparer
une
batterie.
N’écrasez
pas,
ne
percez
pas
et
n’incinérez
pas
les
batteries,
et
ne
provoquez
pas
de
court-circuit
au
niveau
des
contacts
métalliques.
N’exposez
pas
les
batteries
à
des
projections
d’eau
ou
d’autres
liquides.
Rechargez
les
blocs
de
batteries
en
suivant
strictement
les
instructions
fournies
dans
la
documentation
du
produit.
Toute
utilisation
incorrecte
d’une
batterie
peut
provoquer
la
surchauffe
de
cette
dernière,
et
l’apparition
d’émanations
gazeuses
ou
de
flammes.
Si
votre
batterie
est
endommagée
ou
si
vous
remarquez
qu’elle
se
décharge
ou
qu’un
dépôt
est
présent
sur
les
éléments
de
contacts,
cessez
de
l’utiliser
et
prenez
contact
avec
le
fabricant
afin
d’obtenir
une
batterie
de
remplacement.
Les
batteries
peuvent
se
dégrader
en
cas
de
non
utilisation
prolongée.
Le
fait
de
laisser
certaines
batteries
rechargeables
(telles
que
les
batteries
au
lithium-ion)
déchargées
et
inutilisées
pendant
une
période
prolongée
peut
accroître
les
risques
de
court-circuit
de
la
batterie,
réduire
sa
durée
de
vie
et
mettre
en
danger
la
sécurité.
Ne
laissez
pas
les
batteries
au
lithium-ion
rechargeables
complètement
déchargées
et
ne
les
stockez
pas
dans
cet
état.
Chaleur
et
ventilation
du
produit
Les
ordinateurs
génèrent
de
la
chaleur
lorsqu’ils
sont
sous
tension
et
lors
des
chargements
de
batteries.
Les
portables
peuvent
générer
une
quantité
importante
de
chaleur
en
raison
de
leur
format
compact.
Respectez
toujours
les
mesures
de
précaution
décrites
ci-après
:
v
Ne
laissez
pas
la
base
de
l’ordinateur
en
contact
prolongé
avec
vos
genoux
ou
avec
une
partie
quelconque
de
votre
corps
lorsque
l’ordinateur
est
en
fonctionnement
ou
que
la
batterie
est
en
cours
de
chargement.
L’ordinateur
génère
de
la
chaleur
pendant
son
utilisation.
Un
contact
prolongé
avec
le
corps
peut
provoquer
un
certain
inconfort
et
éventuellement
des
brûlures.
v
N’utilisez
pas
votre
ordinateur
et
ne
rechargez
pas
la
batterie
à
proximité
de
matériaux
inflammables
ou
potentiellement
explosifs.
v
Des
bouches
d’aération,
des
ventilateurs
et/ou
des
dissipateurs
thermiques
équipent
le
produit
afin
d’assurer
la
sécurité,
la
fiabilité
et
le
confort
d’utilisation.
Ces
dispositifs
peuvent
être
obstrués
par
inadvertance
si
le
produit
est
posé
sur
un
lit,
sur
un
canapé,
sur
un
tapis
ou
sur
toute
surface
souple.
Ne
bloquez
jamais
ces
dispositifs
et
ne
les
couvrez
pas.
Consignes
de
sécurité
75
Sécurité
des
unités
de
CD
et
de
DVD
Les
unités
de
CD
et
de
DVD
font
tourner
les
disques
à
grande
vitesse.
Si
un
CD
ou
un
DVD
est
fendu
ou
endommagé
physiquement,
il
risque
de
se
casser
durant
l’utilisation
de
l’unité.
Afin
d’éviter
toute
blessure
pouvant
être
provoquée
par
ce
type
de
situation
et
de
réduire
les
risques
de
dommages
pour
la
machine,
respectez
les
instructions
suivantes
:
v
Stockez
toujours
les
CD/DVD
dans
leur
emballage
d’origine.
v
Stockez
toujours
les
CD/DVD
loin
des
rayons
du
soleil
et
de
toute
source
de
chaleur.
v
Retirez
les
CD/DVD
de
l’ordinateur
lorsque
vous
ne
les
utilisez
plus.
v
Ne
tordez
pas
et
ne
pliez
pas
les
CD/DVD.
N’essayez
pas
de
les
introduire
de
force
dans
l’ordinateur
ou
dans
leur
emballage.
v
Avant
chaque
utilisation,
vérifiez
que
les
CD/DVD
sont
indemnes
de
toute
fissure.
N’utilisez
pas
des
disques
fendus
ou
endommagés.
Consignes
de
sécurité
supplémentaires
DANGER
Le
courant
électrique
provenant
de
l’alimentation,
du
téléphone
et
des
câbles
de
transmission
peut
présenter
un
danger.
Pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique
:
v
Ne
manipulez
aucun
câble
et
n’effectuez
aucune
opération
d’installation,
d’entretien
ou
de
reconfiguration
de
ce
produit
au
cours
d’un
orage.
v
Branchez
tous
les
cordons
d’alimentation
sur
un
socle
de
prise
de
courant
correctement
câblé
et
mis
à
la
terre.
v
Branchez
sur
des
socles
de
prise
de
courant
correctement
câblés
tout
équipement
connecté
à
ce
produit.
v
Lorsque
cela
est
possible,
n’utilisez
qu’une
seule
main
pour
connecter
ou
déconnecter
les
câbles
d’interface.
v
Ne
mettez
jamais
un
équipement
sous
tension
en
cas
d’incendie
ou
d’inondation,
ou
en
présence
de
dommages
matériels.
v
Avant
de
retirer
les
carters
de
l’unité,
mettez
celle-ci
hors
tension
et
déconnectez
ses
cordons
d’alimentation,
ainsi
que
les
câbles
qui
la
relient
aux
réseaux,
aux
systèmes
de
télécommunication
et
aux
modems
(sauf
instruction
contraire
mentionnée
dans
les
procédures
d’installation
et
de
configuration).
v
Lorsque
vous
installez,
que
vous
déplacez,
ou
que
vous
manipulez
le
présent
produit
ou
des
périphériques
qui
lui
sont
raccordés,
reportez-vous
aux
instructions
ci-dessous
pour
connecter
et
déconnecter
les
différents
cordons.
76
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Connexion
:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Commencez
par
brancher
tous
les
cordons
sur
les
unités.
3.
Branchez
les
câbles
d’interface
sur
des
connecteurs.
4.
Branchez
les
cordons
d’alimentation
sur
des
prises.
5.
Mettez
les
unités
sous
tension.
Déconnexion
:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Débranchez
les
cordons
d’alimentation
des
prises.
3.
Débranchez
les
câbles
d’interface
des
connecteurs.
4.
Débranchez
tous
les
câbles
des
unités.
Batterie
au
lithium
ATTENTION
:
Danger
d’explosion
en
cas
de
remplacement
incorrect
de
la
batterie.
Remplacer
la
batterie
usagée
par
une
batterie
de
référence
identique
exclusivement,
(référence
33F8354),
ou
suivre
les
instructions
du
fabricant
qui
en
définit
les
équivalences.
La
batterie
contient
du
lithium
et
peut
exploser
en
cas
de
mauvaise
utilisation,
de
mauvaise
manipulation
ou
de
mise
au
rebut
inappropriée.
Ne
pas
:
v
la
jeter
à
l’eau
v
l’exposer
à
une
température
supérieure
à
100
°C
(212
°F)
v
chercher
à
la
réparer
ou
à
la
démonter
Ne
pas
mettre
la
batterie
à
la
poubelle.
Pour
la
mise
au
rebut,
se
reporter
à
la
réglementation
en
vigueur.
Informations
relatives
au
modem
Lors
de
l’utilisation
de
votre
matériel
téléphonique,
il
est
important
de
respecter
les
consignes
ci-après
afin
de
réduire
les
risques
d’incendie,
d’électrocution
et
d’autres
blessures
:
v
N’installez
jamais
de
cordons
téléphoniques
durant
un
orage.
v
Les
prises
téléphoniques
ne
doivent
pas
être
installées
dans
des
endroits
humides,
excepté
si
le
modèle
a
été
conçu
à
cet
effet.
v
Ne
touchez
jamais
un
cordon
téléphonique
ou
un
terminal
non
isolé
avant
que
la
ligne
ait
été
déconnectée
du
réseau
téléphonique.
v
Soyez
toujours
prudent
lorsque
vous
procédez
à
l’installation
ou
à
la
modification
de
lignes
téléphoniques.
v
Si
vous
devez
téléphoner
pendant
un
orage,
pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique,
utilisez
toujours
un
téléphone
sans
fil.
Consignes
de
sécurité
77
v
En
cas
de
fuite
de
gaz,
n’utilisez
jamais
un
téléphone
situé
à
proximité
de
la
fuite.
Conformité
aux
normes
relatives
aux
appareils
à
Laser
Certains
modèles
d’ordinateurs
personnels
IBM
sont
équipés
en
usine
d’une
unité
de
CD-ROM
ou
de
DVD-ROM.
Mais
ces
unités
sont
également
vendues
séparément
en
tant
qu’options.
L’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
un
appareil
à
laser.
Aux
Etats-Unis,
l’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
certifiée
conforme
aux
normes
indiquées
dans
le
sous-chapitre
J
du
DHHS
21
CFR
relatif
aux
produits
à
laser
de
classe
1.
Dans
les
autres
pays,
elles
sont
certifiées
être
des
produits
à
laser
de
classe
1
conformes
aux
normes
IEC
825
et
CENELEC
EN
60
825.
Lorsqu’une
unité
de
CD-ROM
ou
de
DVD-ROM
est
installée,
tenez
compte
des
remarques
suivantes.
ATTENTION
:
Pour
éviter
tout
risque
d’exposition
au
rayon
laser,
respectez
les
consignes
de
réglage
et
d’utilisation
des
commandes,
ainsi
que
les
procédures
décrites
dans
le
présent
manuel.
En
ouvrant
l’unité
de
CD-ROM
ou
de
DVD-ROM,
vous
vous
exposez
au
rayonnement
dangereux
du
laser.
Aucune
pièce
de
l’unité
n’est
réparable.
Ne
retirez
pas
le
carter
de
l’unité.
Certaines
unités
de
CD-ROM
ou
de
DVD-ROM
peuvent
contenir
une
diode
à
laser
de
classe
3A
ou
3B.
Prenez
connaissance
des
informations
suivantes.
DANGER
Rayonnement
laser
lorsque
le
carter
est
ouvert.
Evitez
toute
exposition
directe
au
rayon
laser.
Evitez
de
regarder
fixement
le
faisceau
ou
de
l’observer
à
l’aide
d’instruments
optiques.
78
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Aide
supplémentaire
Le
présent
Aide-mémoire
contient
des
informations
sur
l’installation
de
votre
ordinateur
IBM
et
le
lancement
du
système
d’exploitation.
Cette
publication
fournit
également
des
conseils
d’identification
et
de
résolution
des
incidents,
des
procédures
de
reprise
logicielle,
ainsi
que
des
informations
concernant
les
différents
services
d’assistance
et
les
garanties.
Le
Guide
d’utilisation
de
votre
ordinateur
contient
des
informations
sur
l’installation
d’équipements
en
option.
Ce
document
au
format
PDF
(Portable
Document
Format)
est
accessible
via
Access
IBM
sur
le
bureau
de
votre
ordinateur.
Au
besoin,
chargez-le
dans
Adobe
Acrobat
Reader
pour
consulter
et
imprimer
les
procédures
correspondantes.
Access
IBM
est
accessible
directement
sur
le
bureau
de
votre
ordinateur
ou
en
sélectionnant
Démarrage
Access
IBM.
Il
fournit
des
informations
détaillées
sur
les
sujets
suivants
:
v
Utilisation
de
votre
ordinateur
v
Installation
d’options
matérielles
v
Connexion
des
câbles
de
communication
v
Identification
et
résolution
des
incidents
standard
v
Enregistrement
de
votre
ordinateur
Le
World
Wide
Web
vous
permet
d’accéder
aux
conseils
et
astuces
d’utilisation
les
plus
à
jour,
aux
foires
aux
questions
et
aux
forums
de
discussion
consacrés
à
votre
ordinateur,
ainsi
que
de
télécharger
le
Guide
d’utilisation.
Pour
les
techniciens
chargés
de
la
maintenance
de
l’ordinateur,
le
manuel
Hardware
Maintenance
Manual
est
également
disponible.
Pour
accéder
à
ces
informations,
consultez
le
site
Web
suivant
http://www.ibm.com/pc/support/
.
Indiquez
le
type
de
machine
et
son
numéro
de
modèle
dans
la
zone
Quick
Path,
puis
cliquez
sur
Go.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
79
80
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Chapitre
1.
Organisation
de
l’espace
de
travail
Pour
exploiter
au
mieux
votre
ordinateur,
disposez
le
matériel
et
arrangez
votre
espace
de
travail
de
la
façon
la
plus
adaptée
à
vos
besoins
et
au
type
de
travail
effectué.
Votre
confort
est
extrêmement
important,
mais
tenez
également
compte
des
sources
de
lumière,
de
la
circulation
de
l’air
et
de
l’emplacement
des
prises
électriques
lorsque
vous
organisez
votre
espace
de
travail.
Confort
Bien
qu’il
n’existe
pas
de
position
de
travail
idéale
pour
tous,
voici
quelques
conseils
qui
vous
aideront
à
trouver
celle
qui
vous
convient
le
mieux.
La
position
assise
prolongée
provoquant
une
certaine
fatigue,
choisissez
un
siège
de
bonne
qualité.
Le
dossier
et
le
siège
doivent
être
réglables
séparément
et
fournir
un
bon
support.
Le
siège
doit
être
courbé
à
l’avant
pour
un
plus
grand
confort
des
jambes.
Réglez
la
hauteur
de
votre
chaise
;
vos
cuisses
doivent
être
parallèles
au
sol,
et
les
pieds
à
plat
sur
le
sol
ou
sur
un
repose-pieds.
Lorsque
vous
utilisez
le
clavier,
vos
avant-bras
doivent
être
horizontaux
et
vos
poignets
dans
une
position
confortable.
Appuyez
légèrement
sur
les
touches
de
votre
clavier
en
gardant
les
mains
et
les
doigts
détendus.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
modifier
l’inclinaison
du
clavier
en
réglant
la
position
des
béquilles.
Disposez
l’écran
de
façon
que
le
haut
soit
situé
légèrement
en
dessous
du
niveau
de
vos
yeux.
Placez-le
à
une
distance
confortable
(50
à
60
cm),
directement
face
à
vous
pour
que
vous
n’ayez
pas
à
vous
pencher
pour
le
regarder.
Veillez
à
positionner
les
autres
équipements
que
vous
utilisez
régulièrement,
comme
le
téléphone
ou
la
souris,
à
portée
de
main.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
81
Reflets
et
éclairage
Placez
l’écran
de
façon
à
éviter
au
maximum
les
reflets
dus
à
la
lumière
provenant
des
plafonniers,
des
fenêtres
et
d’autres
sources.
Même
la
lumière
réfléchie
par
des
surfaces
brillantes
peut
provoquer
des
reflets
gênants
sur
votre
écran.
Si
possible,
placez
l’écran
perpendiculairement
aux
sources
de
lumière.
Réduisez
l’éclairage
de
la
pièce
en
éteignant
les
lampes
ou
en
les
équipant
d’ampoules
de
plus
faible
puissance.
Si
vous
installez
l’écran
près
d’une
fenêtre,
utilisez
des
rideaux
ou
des
stores
pour
filtrer
la
lumière
du
soleil.
Vous
devrez
sans
doute
modifier
le
réglage
de
la
luminosité
et
du
contraste
plusieurs
fois
par
jour
selon
les
conditions
d’éclairage.
S’il
vous
est
impossible
d’éviter
les
reflets
ou
de
modifier
l’éclairage,
placez
un
filtre
anti-reflets
sur
l’écran.
Cependant,
ces
filtres
peuvent
affecter
la
clarté
de
l’image.
Ne
les
utilisez
qu’en
dernier
recours.
L’accumulation
de
poussière
sur
l’écran
peut
aggraver
la
gêne
liée
aux
reflets.
Il
est
donc
conseillé
de
nettoyer
régulièrement
l’écran
à
l’aide
d’un
chiffon
doux
et
humidifié
avec
un
produit
d’entretien
liquide
non
abrasif.
Circulation
de
l’air
L’ordinateur
et
l’écran
produisent
de
la
chaleur.
Sur
votre
ordinateur,
un
ventilateur
aspire
l’air
froid
et
rejette
l’air
chaud.
L’écran
laisse
l’air
chaud
s’échapper
par
des
fentes
d’aération
;
leur
obstruction
peut
déclencher
une
surchauffe
et
provoquer
un
dysfonctionnement
ou
une
détérioration
de
l’appareil.
Installez
l’ordinateur
et
l’écran
de
manière
à
ce
que
rien
n’obstrue
les
fentes
d’aération
:
un
espace
de
5
cm
est
généralement
suffisant.
Veillez
également
à
ce
que
le
souffle
d’air
chaud
ne
soit
pas
dirigé
vers
une
autre
personne.
Prises
électriques
et
longueur
des
câbles
L’emplacement
final
de
l’ordinateur
risque
d’être
déterminé
par
celui
des
prises
électriques
et
par
la
longueur
des
câbles
et
cordons
d’alimentation
de
l’écran,
de
l’imprimante
et
des
autres
périphériques.
Lorsque
vous
organisez
votre
espace
de
travail
:
v
Evitez
d’utiliser
des
rallonges.
Lorsque
c’est
possible,
branchez
directement
le
cordon
d’alimentation
de
l’ordinateur
sur
un
socle
de
prise
de
courant.
v
Veillez
à
ce
que
les
cordons
et
les
câbles
ne
gênent
pas
le
passage
;
ils
risquent
d’être
déplacés
accidentellement.
Pour
plus
d’informations
sur
les
cordons
d’alimentation,
reportez-vous
à
la
section
«Cordons
d’alimentation»
à
la
page
68
du
présent
manuel.
82
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Chapitre
2.
Installation
de
l’ordinateur
Remarque
:
Votre
ordinateur
ne
présente
peut-être
pas
tous
les
connecteurs
décrits
dans
ce
chapitre.
Les
informations
suivantes
expliquent
comment
installer
votre
ordinateur.
Localisez
les
petites
icônes
représentant
les
différents
connecteurs
à
l’arrière
de
celui-ci.
Si
les
câbles
fournis
et
le
panneau
de
connecteurs
sont
codifiés
en
couleur,
il
suffit
de
faire
correspondre
la
couleur
de
l’extrémité
du
câble
à
celle
du
connecteur.
Par
exemple,
branchez
l’extrémité
bleue
d’un
câble
dans
un
connecteur
bleu,
et
l’extrémité
rouge
dans
un
connecteur
rouge.
1.
Vérifiez
la
position
du
sélecteur
de
tension,
à
l’arrière
de
l’ordinateur.
Au
besoin,
faites
glisser
le
sélecteur
à
l’aide
d’un
stylo
à
bille.
v
Si
la
tension
d’alimentation
est
située
entre
90
et
137
V
en
courant
alternatif,
positionnez
le
sélecteur
sur
115
V.
v
Si
la
tension
d’alimentation
est
située
entre
180
et
265
V
en
courant
alternatif,
positionnez
le
sélecteur
sur
230
V.
2.
Le
cordon
du
clavier
est
doté
soit
d’un
connecteur
de
clavier
standard
1,
soit
d’un
connecteur
USB
(Universal
Serial
Bus)2.
Branchez
le
câble
du
clavier
sur
le
connecteur
approprié.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
83
3.
Le
cordon
de
souris
est
équipé
soit
d’un
connecteur
de
souris
standard
1
soit
d’un
connecteur
USB
2.
Branchez
ce
cordon
sur
le
connecteur
de
souris
approprié.
4.
Branchez
le
câble
de
l’écran
sur
le
connecteur
approprié
de
l’ordinateur.
v
Si
vous
disposez
d’un
écran
SVGA,
branchez
le
câble
sur
le
connecteur
comme
indiqué.
Remarque
:
Si
votre
modèle
d’ordinateur
est
doté
de
deux
connecteurs
d’écran,
veillez
à
utiliser
le
connecteur
situé
sur
la
carte
AGP.
v
Si
vous
disposez
d’un
écran
DVI,
branchez
le
câble
sur
le
connecteur
comme
indiqué.
Remarque
:
Pour
pouvoir
prendre
en
charge
ce
type
d’écran,
votre
ordinateur
doit
être
équipé
d’un
adaptateur
spécifique.
84
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
5.
Le
cas
échéant,
connectez
le
modem
à
l’aide
des
instructions
suivantes.
L
I
N
E
P
H
O
N
E
P
H
O
N
E
L
IN
E
PHON
E
LINE
P
H
O
N
E
L
I
N
E
1
Utilisez
la
connexion
double
à
l’arrière
de
l’ordinateur,
comme
illustré
ci-dessus.
2
Branchez
l’une
des
extrémités
du
câble
téléphonique
sur
le
téléphone,
et
l’autre
extrémité
sur
le
connecteur
de
téléphone,
à
l’arrière
de
l’ordinateur.
Branchez
l’une
des
extrémités
du
câble
de
modem
sur
le
connecteur
de
modem
situé
à
l’arrière
de
l’ordinateur,
et
l’autre
extrémité
sur
la
prise
téléphonique.
3
Dans
certains
cas,
un
répartiteur
ou
un
convertisseur
doit
être
mis
en
place
pour
relier
les
câbles
à
la
prise
téléphonique,
comme
indiqué
dans
la
partie
supérieure
de
cette
illustration.
Le
répartiteur
peut
également
être
utilisé
sans
téléphone,
comme
représenté
au
bas
de
l’illustration.
6.
Si
vous
disposez
de
périphériques
audio,
vous
devez
les
connecter
selon
les
instructions
suivantes.
Pour
plus
de
détails
sur
les
haut-parleurs,
reportez-vous
aux
étapes
7
et
8
à
la
page
6.
1
Audio
-
Ligne
d’entrée
Reçoit
les
signaux
audio
en
provenance
d’un
périphérique
audio
externe,
tel
qu’un
système
stéréo.
2
Audio
-
Ligne
de
sortie
Envoie
des
signaux
audio
de
l’ordinateur
vers
des
périphériques
externes,
tels
que
des
haut-parleurs
stéréo
alimentés
en
externe.
3
Microphone
Permet
de
brancher
un
microphone
sur
l’ordinateur,
pour
enregistrer
des
sons
ou
utiliser
un
logiciel
de
reconnaissance
vocale.
4
Casque
Permet
de
brancher
un
casque
sur
l’ordinateur,
pour
écouter
de
la
musique
ou
d’autres
sons
sans
déranger
l’entourage.
Ce
connecteur
se
trouvent
parfois
à
l’avant
de
l’ordinateur.
Chapitre
2.
Installation
de
l’ordinateur
85
7.
Si
vous
disposez
de
haut-parleurs
alimentés
via
un
bloc
d’alimentation,
respectez
les
instructions
suivantes.
a.
Au
besoin,
branchez
le
câble
entre
les
deux
haut-parleurs.
Sur
certains
dispositifs,
ce
câble
est
fixe.
b.
Connectez
le
bloc
d’alimentation
sur
le
haut-parleur.
c.
Connectez
les
haut-parleurs
à
l’ordinateur.
d.
Connectez
le
bloc
d’alimentation
à
la
source
de
courant
alternatif.
8.
Si
vous
disposez
de
haut-parleurs
qui
ne
sont
pas
alimentés
via
un
bloc
d’alimentation,
respectez
les
instructions
suivantes.
a.
Au
besoin,
branchez
le
câble
entre
les
deux
haut-parleurs.
Sur
certains
dispositifs,
ce
câble
est
fixe.
b.
Connectez
les
haut-parleurs
à
l’ordinateur.
9.
Le
cas
échéant,
connectez
les
autres
périphériques.
Votre
ordinateur
ne
présente
peut-être
pas
tous
les
connecteurs
illustrés
ici.
1394
1394
86
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
1
USB
Permet
de
relier
un
périphérique
nécessitant
une
connexion
USB
(scanneur,
souris,
imprimante
ou
assistant
électronique).
2
Série
Permet
de
relier
un
modem
externe,
une
imprimante
série
ou
autre
périphérique
doté
d’un
connecteur
série
à
9
broches.
3
S-vidéo
Permet
de
relier
un
téléviseur
doté
d’un
connecteur
S-vidéo.
Présent
sur
certaines
cartes
vidéo
hautes
performances.
4
Parallèle
Permet
de
relier
une
imprimante
parallèle
ou
autre
périphérique
doté
d’un
connecteur
parallèle
à
25
broches.
5
Ethernet
Permet
de
relier
l’ordinateur
à
un
réseau
local
de
type
Ethernet
ou
à
un
câble
de
modem.
Important
Des
câbles
Ethernet
de
classe
5
doivent
être
utilisés
pour
l’exploitation
du
système
sur
un
réseau
Ethernet
dans
les
limites
FCC.
6
MIDI/manette
de
jeux
Permet
de
relier
une
manette
de
jeux,
un
boîtier
de
commande
ou
un
périphérique
de
type
MIDI
(un
clavier
MIDI,
par
exemple).
7
IEEE
1394
Connecteur
de
transfert
rapide
des
données.
Il
existe
deux
types
de
connecteur
IEEE
1394
:
à
4
broches
et
à
6
broches.
Le
connecteur
IEEE
1394
permet
de
relier
plusieurs
types
de
composants
électroniques,
tels
que
des
périphériques
numériques
audio
et
des
scanneurs.
10.
Branchez
les
cordons
d’alimentation
à
des
prises
électriques
mises
à
la
terre.
Remarque
:
Pour
plus
d’informations
sur
les
connecteurs,
accédez
à
Access
IBM
sur
le
bureau
de
votre
ordinateur.
Mise
sous
tension
Mettez
d’abord
l’écran
et
les
autres
périphériques
externes
sous
tension,
puis
l’ordinateur.
Lorsque
l’autotest
est
terminé,
la
fenêtre
comportant
le
logo
IBM
se
ferme.
Si
des
logiciels
sont
préinstallés
sur
l’ordinateur,
le
programme
d’installation
des
logiciels
démarre.
Chapitre
2.
Installation
de
l’ordinateur
87
Si
des
incidents
surviennent
lors
du
démarrage,
reportez-vous
au
Chapitre
4,
«Résolution
des
incidents
et
restauration»,
à
la
page
15
et
au
Chapitre
5,
«Assistance
technique»,
à
la
page
23.
Fin
de
l’installation
Important
Lisez
attentivement
les
contrats
de
licence
avant
d’utiliser
les
programmes
contenus
sur
cet
ordinateur.
Vous
y
trouverez
le
détail
de
vos
droits
et
obligations,
ainsi
que
les
garanties
relatives
à
ces
logiciels.
L’utilisation
de
ces
programmes
signifie
que
les
termes
de
ces
contrats
vous
agréent.
N’utilisez
pas
les
programmes
si
les
termes
ne
vous
agréent
pas.
Renvoyez
alors
rapidement
le
système
pour
un
remboursement
complet.
Après
avoir
démarré
l’ordinateur
pour
la
première
fois,
suivez
les
instructions
affichées
à
l’écran
pour
terminer
l’installation
des
logiciels.
Si
vous
ne
procédez
pas
à
cette
opération
à
ce
moment-là,
des
résultats
imprévus
peuvent
se
produire.
Lorsque
l’installation
est
terminée,
cliquez
sur
Access
IBM
sur
le
bureau
de
votre
ordinateur
pour
obtenir
des
informations
supplémentaires
sur
votre
ordinateur.
Tâches
importantes
à
effectuer
Une
fois
votre
ordinateur
configuré,
exécutez
les
tâches
suivantes,
afin
de
gagner
du
temps
et
d’éviter
des
désagréments
plus
tard
:
v
Créez
une
disquette
Enhanced
Diagnostics.
Les
outils
Enhanced
Diagnostics
font
partie
du
programme
de
récupération
et
permettent
d’isoler
les
incidents
d’origine
matérielle.
En
créant
dès
à
présent
une
disquette
Enhanced
Diagnostics,
vous
êtes
assuré
de
pouvoir
lancer
ces
outils,
même
si
le
programme
de
récupération
n’est
plus
accessible.
Reportez-vous
à
la
section
«Création
d’une
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics»
à
la
page
18.
v
Relevez
le
type
de
machine/modèle
et
le
numéro
de
série
de
l’ordinateur.
Ces
informations
vous
seront
demandées
en
cas
d’intervention
de
maintenance
ou
de
support
technique.
Reportez-vous
à
la
section
«Tableau
d’informations»
à
la
page
10.
Conservez
le
présent
Aide-mémoire
dans
un
endroit
sûr.
Il
contient
de
précieuses
informations
sur
la
réinstallation
des
logiciels
préchargés.
Le
Chapitre
3,
«Récupération
de
logiciels»,
à
la
page
11
contient
des
informations
sur
la
récupération
des
logiciels
préchargés.
88
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Mise
à
jour
de
votre
système
d’exploitation
Microsoft
crée
des
mises
à
jour
pour
divers
systèmes
d’exploitation
et
les
met
à
disposition
sur
le
site
Web
Update
de
Microsoft
Windows.
Le
site
Web
identifie
automatiquement
les
mises
à
jour
Windows
disponibles
pour
votre
ordinateur
et
affiche
uniquement
la
liste
de
ces
mises
à
jour.
Ces
mises
à
jour
peuvent
inclure
des
correctifs
de
sécurité,
de
nouvelles
versions
de
composants
Windows
(par
exemple,
Lecteur
multimédia),
des
correctifs
pour
d’autres
composants
du
système
d’exploitation
Windows
ou
des
améliorations.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
mise
à
jour
de
votre
système
d’exploitation,
utilisez
Access
IBM.
Installation
d’autres
systèmes
d’exploitation
Si
vous
installez
un
autre
système
d’exploitation,
suivez
les
instructions
fournies
avec
les
CD
ou
disquettes
de
ce
système
d’exploitation.
N’oubliez
pas
d’installer
tous
les
pilotes
de
périphérique
après
avoir
procédé
à
l’installation
du
système
d’exploitation.
Les
instructions
correspondantes
sont
généralement
fournies
avec
les
pilotes
de
périphérique.
Mise
à
jour
de
votre
logiciel
antivirus
Votre
ordinateur
est
doté
du
logiciel
Norton
AntiVirus
que
vous
pouvez
utiliser
pour
détecter
et
éliminer
les
virus.
Vous
devez
lancer
l’application
LiveUpdate
afin
d’obtenir
les
dernières
mise
à
jour
du
site
Web
de
Norton
AntiVirus.
LiveUpdate
télécharge
la
liste
de
virus
la
plus
récente
afin
que
Norton
AntiVirus
l’utilise
lors
du
prochain
scannage
de
votre
ordinateur.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
mise
à
jour
de
votre
logiciel
antivirus,
utilisez
Access
IBM.
Lancement
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM
L’utilitaire
de
configuration
IBM
vous
permet
de
visualiser,
définir
ou
modifier
les
paramètres
et
les
mots
de
passe
pour
la
configuration
du
BIOS.
1.
Arrêtez
le
système
d’exploitation
et
mettez
votre
ordinateur
hors
tension.
2.
Mettez
l’ordinateur
sous
tension
et
attendez
que
l’invite
suivante
s’affiche
sur
l’écran
d’accueil
:
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter)
Appuyez
sur
Entrée
lorsque
cette
invite
s’affiche.
3.
Lorsque
le
menu
d’interruption
du
démarrage
s’affiche,
appuyez
sur
la
touche
F1.
Chapitre
2.
Installation
de
l’ordinateur
89
Remarque
:
Sur
certains
modèles,
vous
voyez
s’afficher
la
zone
Access
IBM
Predesktop
Area.
Dans
ce
cas,
cliquez
deux
fois
sur
Start
setup
utility.
Remarque
:
Si
un
mot
de
passe
administrateur
a
été
défini,
vous
devez
le
taper
pour
afficher
le
menu
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’utilitaire
de
configuration
IBM,
reportez-vous
au
guide
d’utilisation
livré
avec
votre
ordinateur.
Arrêt
de
l’ordinateur
Lorsque
vous
souhaitez
mettre
l’ordinateur
hors
tension,
suivez
toujours
la
procédure
d’arrêt
du
système
d’exploitation.
Vous
éviterez
ainsi
de
perdre
les
données
non
sauvegardées
ou
d’altérer
les
logiciels.
Pour
arrêter
Microsoft
Windows,
sélectionnez
la
procédure
d’arrêt
ou
de
mise
hors
tension
de
l’ordinateur.
Tableau
d’informations
Il
peut
être
utile
de
noter
les
informations
relatives
à
votre
ordinateur,
dans
l’éventualité
d’une
opération
de
maintenance.
Le
technicien
du
support
vous
demandera
probablement
ces
renseignements.
Le
type,
le
modèle
et
le
numéro
de
série
de
la
machine
sont
indiqués
sur
l’ordinateur.
Le
formulaire
ci-dessous
vous
permet
de
noter
ces
informations
:
Nom
du
produit
______________________________________________
Type
et
modèle
de
machine
______________________________________________
Numéro
de
série
______________________________________________
Date
d’acquisition
______________________________________________
Enregistrez
votre
ordinateur
lorsque
vous
accédez
pour
la
première
fois
au
site
Web
d’IBM.
Vous
pourrez
alors
bénéficier
des
avantages
suivants
:
v
Un
service
plus
rapide
lorsque
vous
téléphonerez
à
IBM
pour
obtenir
de
l’aide
v
L’envoi
automatique
de
logiciels
gratuits
et
d’offres
promotionnelles
Accédez
à
l’adresse
http://www.ibm.com/pc/register/
et
suivez
les
instructions
qui
s’affichent
à
l’écran.
Consultez
Access
IBM
pour
plus
d’informations
sur
la
procédure
d’enregistrement
de
votre
ordinateur.
90
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Chapitre
3.
Récupération
de
logiciels
Le
programme
Product
Recovery
réinstalle
le
système
d’exploitation
de
votre
ordinateur
ainsi
que
les
logiciels
pré-installés.
Il
figure
sur
une
partition
distincte
de
votre
disque
dur.
Lisez
attentivement
les
informations
importantes
de
la
section
“Récupération
des
logiciels”
avant
d’utiliser
le
programme
Product
Recovery.
Le
programme
Product
Recovery
s’exécute
indépendamment
du
système
d’exploitation.
Récupération
des
logiciels
Important
Prenez
connaissance
des
informations
qui
suivent
afin
de
procéder
à
la
récupération
de
vos
logiciels
:
v
Vous
ne
devez
procéder
à
une
récupération
qu’en
dernier
ressort
après
avoir
avoir
essayé
tous
les
autres
outils
de
diagnostic
et
d’identification
et
résolution
des
incidents.
v
Si
possible,
créez
des
copies
de
vos
fichiers
de
données
avant
de
lancer
le
processus
de
récupération.
En
effet,
toutes
les
informations
stockées
sur
la
partition
de
disque
dur
principale
(généralement
l’unité
C)
sont
supprimées
au
cours
de
ce
processus.
v
Si
le
programme
Product
Recovery
ne
fonctionne
pas
ou
s’il
ne
démarre
pas
comme
indiqué,
reportez-vous
à
la
section
«Résolution
des
incidents
de
récupération»
à
la
page
12.
Pour
récupérer
des
logiciels
pré-installés,
utilisez
le
programme
Product
Recovery
qui
se
trouve
sur
le
disque
dur.
Remarque
:
Certains
modèles
doivent
utiliser
Access
IBM
Predesktop
Area
pour
pouvoir
effectuer
cette
récupération
de
logiciel.
La
présente
section
fournit
les
instructions
nécessaires
à
l’utilisation
du
programme.
En
cas
d’incident
lors
du
lancement
du
programme
Product
Recovery,
reportez-vous
à
la
section
«Résolution
des
incidents
de
récupération»
à
la
page
12.
Pour
lancer
une
récupération
de
logiciels,
procédez
comme
suit
:
1.
Si
possible,
effectuez
des
copies
de
sauvegarde
de
vos
fichiers
de
données.
Les
fichiers
non
sauvegardés
situés
sur
l’unité
de
disque
dur
seront
détruits
pendant
l’opération
de
récupération.
2.
Mettez
votre
ordinateur
hors
tension
pendant
au
moins
5
secondes.
Maintenez
la
touche
F11
enfoncée
et
appuyez
sur
l’interrupteur
d’alimentation
afin
de
lancer
le
programme
Product
Recovery.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
91
Le
menu
du
programme
Product
Recovery
s’est-il
affiché
?
Oui.
Passez
à
l’étape
3.
Non.
Reportez-vous
à
la
section
«Résolution
des
incidents
de
récupération».
Remarque
:
Si
Access
IBM
Predesktop
Area
s’affiche,
sélectionnez
Recover
to
factory
content
ou
Restore
your
backups.
3.
Suivez
les
instructions
qui
s’affichent.
Il
est
possible
que
l’ordinateur
redémarre
plusieurs
fois
pendant
la
procédure
de
récupération.
Au
terme
du
processus
de
récupération,
un
message
d’achèvement
s’affiche.
A
l’issue
du
programme
Product
Recovery,
les
logiciels
pré-installés
sont
restaurés.
Remarques
:
1.
A
l’issue
de
la
récupération,
vous
devrez
peut-être
réinstaller
les
pilotes
de
certains
périphériques.
Le
cas
échéant,
reportez-vous
à
la
section
«Récupération
ou
installation
de
pilotes
de
périphérique»
à
la
page
13.
2.
Certains
ordinateurs
sont
livrés
avec
le
programme
Microsoft
Office
ou
Microsoft
Works
préinstallé.
Pour
restaurer
ces
programmes,
vous
devez
obligatoirement
utiliser
le
CD
Microsoft
Office
ou
CD
Microsoft
Works.
Ces
CD
ne
sont
fournis
qu’avec
les
ordinateurs
dotés
en
usine
de
Microsoft
Office
ou
de
Microsoft
Works.
3.
Si
le
disque
dur
d’origine
a
été
remplacé,
le
programme
Product
Recovery
ne
figure
pas
sur
le
nouveau
disque
dur.
Pour
savoir
comment
prendre
contact
avec
IBM,
reportez-vous
au
Chapitre
5,
«Assistance
technique»,
à
la
page
23.
Résolution
des
incidents
de
récupération
Si
vous
ne
pouvez
pas
accéder
au
programme
Product
Recovery,
soit
ce
dernier
est
endommagé,
soit
il
s’est
produit
un
incident
au
niveau
de
la
partition
de
disque
dur
qui
contient
le
programme
Product
Recovery.
Passez
à
la
section
«Création
et
utilisation
d’une
disquette
de
récupération».
Si
l’utilisation
de
la
disquette
de
récupération
ne
résout
pas
l’incident,
IBM
fournit
un
CD
de
restauration
produit.
Reportez-vous
au
Chapitre
5,
«Assistance
technique»,
à
la
page
23
pour
plus
de
détails.
Création
et
utilisation
d’une
disquette
de
récupération
Lorsque
vous
mettez
l’ordinateur
sous
tension,
l’invite
suivante
s’affiche
:
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter).
Si
pour
une
raison
quelconque,
l’invite
F11
(utilisée
pour
lancer
la
récupération
du
produit)
ne
s’affiche
pas
lorsque
vous
appuyez
sur
Entrée,
vous
pouvez
la
restaurer
à
l’aide
de
la
disquette
de
récupération.
92
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Création
d’une
disquette
de
récupération
Remarque
:
Pour
créer
la
disquette
de
récupération,
vous
devez
avoir
préalablement
lancé
le
système
d’exploitation.
Pour
créer
une
disquette
de
récupération,
procédez
comme
suit
:
1.
Démarrez
l’ordinateur
et
le
système
d’exploitation.
2.
Affichez
la
structure
des
répertoires
de
votre
disque
dur
à
l’aide
de
l’Explorateur
Windows
ou
de
l’icône
Poste
de
travail.
3.
Ouvrez
le
dossier
ibmtools,
qui
se
trouvé
généralement
sur
l’unité
C.
4.
Cliquez
deux
fois
sur
RRDISK.BAT
et
suivez
les
instructions
affichées
à
l’écran.
Utilisation
de
la
disquette
de
récupération
Pour
utiliser
la
disquette
de
récupération,
procédez
comme
suit
:
1.
Arrêtez
le
système
d’exploitation
et
mettez
l’ordinateur
hors
tension.
2.
Insérez
la
disquette
de
récupération
dans
l’unité
appropriée.
3.
Mettez
l’ordinateur
sous
tension
et
suivez
les
instructions
affichées
à
l’écran.
Remarque
:
Si
l’opération
de
récupération
se
termine
sans
erreur,
l’invite
F11
s’affichera
au
prochain
redémarrage
de
votre
ordinateur.
Si
un
message
d’erreur
s’affiche
pendant
l’opération
de
récupération
et
que
celle-ci
n’aboutit
pas,
il
s’est
produit
un
incident
au
niveau
du
programme
Product
Recovery
ou
de
la
partition
sur
laquelle
il
se
trouve.
Reportez-vous
au
Chapitre
5,
«Assistance
technique»,
à
la
page
23
pour
plus
de
détails.
Récupération
ou
installation
de
pilotes
de
périphérique
Pour
que
vous
puissiez
restaurer
ou
installer
des
pilotes
de
périphérique,
le
système
d’exploitation
doit
être
installé
sur
l’ordinateur.
Assurez-vous
de
disposer
de
la
documentation
et
du
support
appropriés.
Les
pilotes
correspondant
aux
périphériques
IBM
préinstallés
se
trouvent
sur
le
disque
dur
de
l’ordinateur
(généralement
l’unité
C),
dans
le
dossier
ibmtools\drivers.
Les
instructions
d’installation
(fichier
readme.txt)
correspondantes
figurent
également
dans
ce
dossier.
D’autres
pilotes
sont
fournis
sur
le
support
du
logiciel
associé
aux
périphériques.
La
dernière
version
des
pilotes
des
périphérique
IBM
préinstallés
est
également
disponible
sur
le
Web
à
l’adresse
suivante
:
http://www.ibm.com/pc/support/.
Chapitre
3.
Récupération
de
logiciels
93
Pour
récupérer
un
pilote
associé
à
un
périphérique
IBM
préinstallé,
procédez
comme
suit
:
1.
Démarrez
l’ordinateur
et
le
système
d’exploitation.
2.
Affichez
la
structure
des
répertoires
de
votre
disque
dur
à
l’aide
de
l’Explorateur
Windows
ou
de
l’icône
Poste
de
travail.
3.
Ouvrez
le
dossier
C:\IBMTOOLS.
4.
Ouvrez
le
dossier
des
pilotes.
Celui-ci
comporte
plusieurs
sous-dossiers
correspondant
aux
différents
périphériques
installés
sur
votre
ordinateur
(par
exemple,
audio,
vidéo,
etc.).
5.
Ouvrez
le
sous-dossier
approprié.
6.
Choisissez
l’une
des
méthodes
suivantes
pour
restaurer
le
pilote
de
périphérique
:
v
Dans
le
sous-dossier
concerné,
localisez
le
fichier
intitulé
readme.txt
ou
tout
autre
fichier
de
type
.txt,
contenant
des
informations
sur
la
procédure
à
suivre.
Ce
fichier
est
parfois
intitulé
selon
le
système
d’exploitation,
tel
que
win98.txt.
Le
fichier
texte
contient
des
informations
sur
la
méthode
de
réinstallation
du
pilote
de
périphérique.
v
Si
le
sous-dossier
du
périphérique
contient
un
fichier
à
extension
.inf,
vous
pouvez
utiliser
le
programme
Ajout
d’un
nouveau
matériel
(situé
dans
le
Panneau
de
configuration
de
Windows)
pour
réinstaller
le
pilote.
Tous
les
pilotes
de
périphérique
ne
peuvent
être
réinstallés
à
l’aide
de
ce
programme.
Au
niveau
du
programme
Ajout
d’un
nouveau
matériel,
lorsqu’un
message
vous
invite
à
indiquer
le
pilote
concerné,
cliquez
sur
Disquette
fournie,
puis
sur
Parcourir.
Sélectionnez
alors
le
fichier
(.inf)
du
pilote
voulu
dans
le
sous-dossier
du
périphérique.
v
Dans
le
sous-dossier
du
périphérique,
localisez
le
fichier
setup.exe.
Cliquez
deux
fois
sur
SETUP.EXE
et
suivez
les
instructions
qui
s’affichent.
94
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Chapitre
4.
Résolution
des
incidents
et
restauration
Le
présent
chapitre
décrit
les
incidents
les
plus
courants
et
la
façon
de
les
résoudre,
ainsi
que
les
outils
de
diagnostics.
Si
l’incident
qui
survient
n’est
pas
décrit
dans
ce
chapitre,
utilisez
Access
IBM.
Résolution
des
incidents
-
Procédures
de
base
Symptôme
Action
L’ordinateur
ne
démarre
pas
lorsque
vous
appuyez
sur
l’interrupteur
d’alimentation.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
Le
cordon
d’alimentation
est
branché
à
l’arrière
de
l’ordinateur
sur
une
prise
de
courant
alimentée.
v
Le
cas
échéant,
l’interrupteur
d’alimentation
secondaire
situé
à
l’arrière
de
l’ordinateur
est
sous
tension.
Le
voyant
d’alimentation
à
l’avant
de
l’ordinateur
doit
être
allumé.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
L’écran
est
noir.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
Le
câble
de
l’écran
est
correctement
connecté
à
l’arrière
de
l’écran
et
à
l’arrière
de
l’ordinateur.
v
Le
cordon
d’alimentation
est
branché
sur
l’ordinateur
et
sur
une
prise
de
courant
alimentée.
v
L’écran
est
allumé,
les
boutons
de
contrôle
de
la
luminosité
et
du
contraste
sont
correctement
réglés.
v
Le
câble
d’interface
de
l’écran
est
correctement
branché
sur
l’écran
et
dans
le
port
de
l’ordinateur
prévu
à
cet
effet.
Remarque
:
Si
votre
ordinateur
est
équipé
de
deux
ports
d’écran,
vérifiez
que
votre
écran
est
relié
à
celui
de
l’option
AGP
et
non
à
celui
situé
à
l’arrière
de
la
carte
mère.
Reportez-vous
à
l’étape
4
à
la
page
4.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
Le
clavier
ne
fonctionne
pas.
L’ordinateur
ne
répond
pas
au
clavier.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
L’ordinateur
et
l’écran
sont
allumés,
les
boutons
de
contrôle
de
la
luminosité
et
du
contraste
sont
correctement
réglés.
v
Le
clavier
est
correctement
relié
au
port
clavier
de
l’ordinateur.
v
Aucune
touche
n’est
bloquée.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
95
Symptôme
Action
Le
clavier
IBM
Rapid
Access
III
ne
fonctionne
pas.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
L’ordinateur
est
sous
tension.
v
Le
clavier
est
correctement
relié
au
port
USB
à
l’arrière
de
l’ordinateur.
v
Aucune
touche
n’est
bloquée.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
La
souris
ne
fonctionne
pas.
L’ordinateur
ne
répond
pas
à
la
souris.
Remarque
:
Ces
informations
ne
s’appliquent
qu’aux
souris
mécaniques.
Nettoyez
la
souris.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
L’ordinateur
et
l’écran
sont
allumés,
les
boutons
de
contrôle
de
la
luminosité
et
du
contraste
sont
correctement
réglés.
v
La
souris
est
correctement
reliée
au
port
souris
de
l’ordinateur.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
Le
système
d’exploitation
ne
démarre
pas.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
L’unité
de
disquette
ne
contient
aucune
disquette.
v
La
séquence
de
démarrage
inclut
l’unité
d’amorçage
(sur
laquelle
se
trouve
le
système
d’exploitation).
Dans
la
plupart
des
cas,
le
système
d’exploitation
est
sur
le
disque
dur.
Au
cours
de
la
procédure
de
démarrage,
attendez
l’invite
permettant
de
lancer
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Appuyez
sur
la
touche
de
fonction
spécifiée.
Vérifiez
la
séquence
de
démarrage
dans
le
programme
de
configuration.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
Un
code
d’erreur
s’affiche
avant
le
démarrage
du
système
d’exploitation.
Relevez
ce
code
et
reportez-vous
à
la
section
«Codes
d’erreur»
à
la
page
19.
L’ordinateur
émet
plusieurs
signaux
sonores
avant
le
démarrage
du
système
d’exploitation.
Vérifiez
qu’aucune
touche
n’est
bloquée.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
96
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
IBM
Enhanced
Diagnostics
Le
programme
IBM
Enhanced
Diagnostics
s’exécute
indépendamment
du
système
d’exploitation.
Vous
pouvez
l’utiliser
pour
tester
les
composants
matériels
de
votre
ordinateur,
en
particulier
si
vous
ne
disposez
pas
d’autres
moyens
ou
que
vous
n’êtes
pas
parvenu
à
isoler
un
incident
dont
l’origine
semble
matérielle.
Vous
pouvez
lancer
IBM
Enhanced
Diagnostics
à
partir
du
programme
Product
Recovery
se
trouvant
sur
votre
disque
dur.
Vous
pouvez
également
créer
une
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics
amorçable
à
partir
du
programme
Product
Recovery.
Remarque
:
Certains
modèles
doivent
exécuter
le
programme
IBM
Enhanced
Diagnostics
à
partir
de
la
zone
Access
IBM
Predesktop
Area.
Ces
modèles
peuvent
également
créer
une
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics
amorçable
à
partir
d’Access
IBM
Predesktop
Area.
Vous
pouvez
également
télécharger
la
dernière
version
du
programme
Enhanced
Diagnostics
disponible
sur
le
site
Web
http://www.ibm.com/pc/support/.
Indiquez
le
type
de
machine
et
son
numéro
de
modèle
dans
la
zone
Quick
Path
pour
rechercher
les
pilotes
de
périphérique
spécifiques
de
votre
ordinateur.
Exécution
d’IBM
Enhanced
Diagnostics
à
partir
du
programme
Product
Recovery
Procédez
comme
suit
:
1.
Arrêtez
le
système
d’exploitation
et
mettez
l’ordinateur
hors
tension.
2.
Lorsque
vous
remettez
l’ordinateur
sous
tension,
maintenez
la
touche
F11
enfoncée
jusqu’à
ce
que
le
menu
du
programme
Product
Recovery
s’affiche.
Remarque
:
Sur
certains
modèles,
vous
verrez
s’afficher
Access
IBM
Predesktop
Area.
Dans
ce
cas,
passez
à
l’étape
5.
3.
Suivant
votre
système
d’exploitation,
vous
serez
peut-être
invité
à
sélectionner
un
système.
Si
aucune
invite
ne
s’affiche,
passez
à
l’étape
suivante.
4.
A
partir
du
menu
principal,
sélectionnez
System
Utilities.
5.
Sélectionnez
Run
diagnostics.
Le
programme
IBM
Enhanced
Diagnostics
démarre.
Après
avoir
exécuté
les
diagnostics,
vous
revenez
au
menu
principal
de
Product
Recovery.
6.
Redémarrez
l’ordinateur.
Chapitre
4.
Résolution
des
incidents
et
restauration
97
Création
d’une
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics
Pour
créer
une
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics,
procédez
comme
suit
:
1.
Arrêtez
le
système
d’exploitation
et
mettez
l’ordinateur
hors
tension.
2.
Lorsque
vous
remettez
l’ordinateur
sous
tension,
maintenez
la
touche
F11
enfoncée
jusqu’à
ce
que
le
menu
du
programme
Product
Recovery
s’affiche.
Remarque
:
Sur
certains
modèles,
vous
verrez
s’afficher
Access
IBM
Predesktop
Area.
Dans
ce
cas,
passez
à
l’étape
5.
3.
Suivant
votre
système
d’exploitation,
vous
serez
peut-être
invité
à
sélectionner
un
système.
Si
aucune
invite
ne
s’affiche,
passez
à
l’étape
suivante.
4.
A
partir
du
menu
principal,
sélectionnez
System
Utilities.
5.
Sélectionnez
Create
a
diagnostics
disk
et
suivez
les
instructions
qui
s’affichent.
6.
Lorsque
vous
y
êtes
invité,
insérez
une
disquette
formatée
dans
l’unité
et
suivez
les
instructions
affichées
à
l’écran.
Remarques
:
1.
Vous
pouvez
également
télécharger
la
dernière
version
du
programme
de
diagnostic
disponible
sur
le
site
Web
http://www.ibm.com/pc/support/.
Indiquez
le
type
de
machine
et
son
numéro
de
modèle
dans
la
zone
Quick
Path
pour
rechercher
les
pilotes
de
périphérique
spécifiques
de
votre
ordinateur.
2.
Vous
pouvez
télécharger
une
image
de
CD
auto-amorçable
(appelée
également
.iso
image)
du
programme
de
diagnostics
à
l’adresse
http://www.ibm.com/pc/support
pour
les
systèmes
sans
unité
de
disquette.
Exécution
de
la
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics
Procédez
comme
suit
:
1.
Arrêtez
le
système
d’exploitation
et
mettez
l’ordinateur
hors
tension.
2.
Insérez
la
disquette
IBM
Enhanced
Diagnostics
dans
l’unité
appropriée.
3.
Mettez
l’ordinateur
sous
tension.
4.
Suivez
les
instructions
qui
s’affichent.
Pour
obtenir
des
informations
d’aide,
appuyez
sur
la
touche
F1.
5.
A
l’issue
du
programme,
retirez
la
disquette
de
l’unité.
6.
Arrêtez
et
relancez
l’ordinateur.
98
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Codes
d’erreur
Le
tableau
ci-après
contient
certains
codes
d’erreur
qui
peuvent
s’afficher
lors
de
l’autotest
à
la
mise
sous
tension
(POST).
v
Notez
les
codes
d’erreur
qui
s’affichent.
Si
vous
faites
appel
au
service
support
ou
de
maintenance,
vous
devrez
fournir
ces
codes.
v
Si
vous
obtenez
plusieurs
codes
d’erreur,
l’intervention
doit
toujours
avoir
lieu
selon
l’ordre
d’affichage
des
codes
d’erreur.
Généralement,
il
suffit
de
résoudre
le
premier
code
d’erreur
pour
corriger
les
suivants.
v
Si
le
code
d’erreur
obtenu
ne
figure
pas
dans
le
tableau
ci-après,
la
procédure
de
résolution
de
l’incident
doit
être
poursuivie.
Si
le
système
d’exploitation
démarre
lorsque
vous
mettez
l’ordinateur
sous
tension,
reportez-vous
à
la
section
«IBM
Enhanced
Diagnostics»
à
la
page
17
pour
lancer
les
diagnostics.
Vous
pouvez
également
utiliser
Access
IBM
pour
plus
d’informations
sur
la
résolution
des
incidents.
Si
le
système
d’exploitation
ne
démarre
pas,
faites
réparer
l’ordinateur.
Code
Description
Action
135
Incident
au
niveau
du
ventilateur
Faites
réparer
l’ordinateur.
162
La
configuration
des
unités
a
été
modifiée.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
Tous
les
périphériques
externes
sont
sous
tension.
v
Tous
les
périphériques
sont
correctement
installés
et
connectés.
Rechargez
les
paramètres
de
configuration
par
défaut
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
164
La
taille
de
la
mémoire
système
est
inférieure
à
celle
prévue.
Ajoutez
de
la
mémoire
ou
utilisez
l’utilitaire
de
configuration
IBM
pour
accepter
la
nouvelle
taille
de
mémoire.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
Chapitre
4.
Résolution
des
incidents
et
restauration
99
Code
Description
Action
210
ou
211
Erreur
clavier.
Vérifiez
les
points
suivants
:
v
Le
clavier
est
connecté
correctement.
v
Aucune
touche
du
clavier
n’est
bloquée.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
250
Batterie
défectueuse.
Remplacez
la
batterie.
Reportez-vous
à
la
procédure
de
remplacement
de
la
batterie
dans
le
Guide
d’utilisation
en
ligne
accessible
via
Access
IBM.
270
ou
271
Erreur
au
niveau
de
l’horloge
temps
réel
Définissez
la
date
et
l’heure
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
662
La
configuration
a
été
modifiée.
Une
unité
de
disquette
a
été
ajoutée
ou
retirée.
v
Restaurez
le
matériel
d’origine.
Ou
v
Acceptez
la
nouvelle
configuration
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
1762
La
configuration
a
été
modifiée.
Une
unité
de
disque
dur
a
été
ajoutée
ou
retirée.
v
Restaurez
le
matériel
d’origine.
Ou
v
Acceptez
la
nouvelle
configuration
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
1962
Aucune
système
d’exploitation
n’a
été
détecté
ou
la
séquence
de
démarrage
ne
comporte
aucune
unité
dotée
d’un
enregistrement
d’amorçage
correct.
Modifiez
la
séquence
de
démarrage
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
100
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Code
Description
Action
5962
La
configuration
a
été
modifiée.
Une
unité
ATAPI
a
été
ajoutée
ou
retirée.
v
Restaurez
le
matériel
d’origine.
Ou
v
Acceptez
la
nouvelle
configuration
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
8603
Erreur
au
niveau
du
périphérique
de
pointage
Aucune
souris
n’a
été
détectée.
v
Installez
une
souris.
Ou
v
Définissez
l’option
de
souris
correctement
à
l’aide
de
l’utilitaire
de
configuration
IBM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
Bips
sonores
émis
pendant
le
POST
Les
erreurs
survenant
lors
du
POST
peuvent
également
être
signalées
par
des
séries
de
bips
sonores.
Le
schéma
d’un
bip
représente
une
valeur
numérique
et
fournit
plus
d’informations
sur
la
localisation
d’un
incident
potentiel.
Le
tableau
ci-après
présente
les
bips
sonores
les
plus
couramment
émis
lors
du
POST
pour
signaler
des
erreurs
lors
du
démarrage
de
l’ordinateur.
Séquence
de
bips
Description
Action
1
bip
signal
sonore
long
et
2
bips
signal
sonore
courts
Pas
de
message
à
l’écran.
Ces
bips
sont
émis
avant
l’initialisation
de
la
vidéo.
Retirez
et
réinstallez
les
barrettes
DIMM.
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
1
bip
signal
sonore
long
suivi
d’une
série
de
bips
signal
sonore
courts
Incident
au
niveau
de
la
mémoire
morte
externe
(par
exemple,
VGA)
Si
l’incident
persiste,
faites
réparer
l’ordinateur.
2
bips
signal
sonore
courts
Une
erreur
s’est
produite
lors
de
l’autotest
à
la
mise
sous
tension.
Si
vous
avez
modifié
la
configuration
matérielle,
ouvrez
l’utilitaire
de
configuration
IBM
et
quittez-le
afin
de
sauvegarder
les
paramètres.
Sinon,
reportez-vous
à
la
section
décrivant
les
codes
d’erreur.
Chapitre
4.
Résolution
des
incidents
et
restauration
101
Séquence
de
bips
Description
Action
1
bip
signal
sonore
court
-
3
bips
signal
sonore
courts
-
3
bips
signal
sonore
courts
-
1
bip
signal
sonore
court
Aucune
mémoire
ou
aucune
mémoire
de
configuration
Réinstallez
la
mémoire.
Si
l’incident
persiste,
remplacez
la
mémoire.
4
séries
de
bips
signal
sonore
courts
Dispositif
antisabotage
POV
;
les
informations
de
définition
des
accès
POV
ne
correspondent
pas.
Assurez-vous
que
la
carte
POV
d’origine
est
correctement
installée
dans
le
connecteur
approprié.
Voici
quelques
instructions
concernant
les
bips
sonores
émis
lors
du
POST
:
v
Notez
les
séries
de
bips
que
vous
entendez.
Si
vous
appelez
le
support,
vous
devrez
les
indiquer.
v
Si
la
séquence
ne
figure
pas
dans
le
tableau
précédent,
la
procédure
de
résolution
de
l’incident
doit
être
poursuivie.
Si
le
système
d’exploitation
démarre
lorsque
vous
mettez
l’ordinateur
sous
tension,
utilisez
Access
IBM
pour
exécuter
le
programme
IBM
Enhanced
Diagnostics
et
consultez
les
procédures
de
résolution
des
incidents
dans
l’aide
en
ligne.
Si
le
système
d’exploitation
ne
démarre
pas,
faites
réparer
l’ordinateur.
102
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Chapitre
5.
Assistance
technique
IBM
met
à
votre
disposition
un
grand
nombre
de
services
qui
vous
permettront
d’obtenir
de
l’aide,
une
assistance
technique
ou
tout
simplement
d’en
savoir
plus
sur
les
produits
IBM.
Cette
section
contient
des
informations
relatives
aux
sources
d’informations
supplémentaires
sur
IBM
et
les
produits
IBM,
les
actions
à
mettre
en
oeuvre
en
cas
d’incident
et
les
numéros
auxquels
vous
pouvez
faire
appel
pour
obtenir
une
assistance
technique.
Informations
Les
informations
relatives
à
votre
ordinateur
IBM
et
aux
logiciels
préinstallés,
le
cas
échéant,
se
trouvent
dans
la
documentation
qui
accompagne
votre
ordinateur.
Elle
se
compose
de
manuels
imprimés
et
en
ligne,
de
fichiers
README
et
de
fichiers
d’aide.
En
outre,
vous
pouvez
obtenir
des
informations
sur
les
produits
IBM
sur
le
Web.
Sur
le
World
Wide
Web,
le
site
IBM
contient
des
informations
à
jour
sur
les
produits
et
l’assistance
IBM.
L’adresse
de
la
page
d’accueil
de
IBM
Personal
Computing
est
la
suivante
:
http://www.ibm.com/pc.
Vous
trouverez
des
informations
complémentaires
sur
vos
produits
IBM,
y
compris
les
options
prises
en
charge,
à
l’adresse
suivante
:
http://www.ibm.com/pc/support/.
Si
vous
sélectionnez
Profile
à
partir
de
la
page
de
support,
vous
pouvez
créer
une
page
de
support
personnalisée
correspondant
à
votre
matériel,
contenant
une
foire
aux
questions
(FAQ),
des
informations
sur
les
pièces
détachées,
des
astuces
et
conseils
techniques
et
des
fichiers
à
télécharger.
De
plus,
vous
pouvez
choisir
de
recevoir
des
notifications
par
courrier
électronique
lorsque
de
nouvelles
informations
sur
vos
produits
enregistrés
sont
disponibles.
Vous
pouvez
également
commander
des
manuels
auprès
du
service
IBM
Publications
Ordering
System
à
l’adresse
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
103
Services
d’assistance
Si
un
incident
se
produit
sur
votre
ordinateur,
vous
disposez
de
nombreuses
sources
d’aide.
Utilisation
de
la
documentation
et
des
programmes
de
diagnostic
Vous
pouvez
résoudre
vous-même
un
grand
nombre
d’incidents.
Si
un
incident
se
produit
sur
votre
ordinateur,
consultez
en
premier
la
section
de
votre
documentation
relative
à
la
résolution
des
incidents.
Si
vous
pensez
que
l’incident
est
d’origine
logicielle,
consultez
la
documentation
(y
compris
les
fichiers
README
et
l’aide
en
ligne)
qui
accompagne
le
système
d’exploitation
ou
l’application.
La
plupart
des
ordinateurs
et
serveurs
IBM
sont
livrés
avec
un
ensemble
de
programmes
de
diagnostic
que
vous
pouvez
utiliser
pour
identifier
les
incidents
d’origine
matérielle.
Pour
plus
d’informations
sur
l’utilisation
des
programmes
de
diagnostic,
reportez-vous
à
la
section
de
votre
documentation
relative
à
la
résolution
des
incidents.
Dans
cette
documentation
ou
dans
les
programmes
de
diagnostic,
il
peut
être
indiqué
que
des
pilotes
de
périphérique
supplémentaires
ou
mis
à
jour,
ou
d’autres
logiciels,
sont
nécessaires.
IBM
vous
propose
des
pages
sur
le
Web
dans
lesquelles
vous
pouvez
trouver
les
informations
techniques
les
plus
récentes
et
télécharger
des
pilotes
de
périphérique
et
des
mises
à
niveau.
Pour
accéder
à
ces
pages,
consultez
le
site
http://www.ibm.com/pc/support/
et
suivez
les
instructions.
Appel
au
service
technique
Si
vous
n’êtes
pas
parvenu
à
résoudre
l’incident,
pendant
la
période
de
garantie,
vous
pouvez
bénéficier
d’une
assistance
gratuite
en
téléphonant
au
service
IBM
PC
HelpCenter.
Les
services
suivants
sont
disponibles
pendant
la
période
couverte
par
la
garantie
:
v
Identification
d’incidents
-
Des
techniciens
sont
à
votre
disposition
pour
vous
aider
à
déterminer
si
l’incident
est
d’origine
matérielle
et
à
le
résoudre.
v
Réparation
matérielle
-
Si
l’incident
est
d’origine
matérielle
et
que
votre
produit
IBM
est
encore
couvert
par
la
garantie,
vous
pouvez
bénéficier
des
services
de
nos
spécialistes
de
la
maintenance.
v
Modification
technique
(EC)
-
Il
est
parfois
nécessaire
d’effectuer
des
modifications
sur
un
produit,
après
qu’il
a
été
vendu.
IBM
ou
votre
revendeur,
s’il
est
agréé
par
IBM,
effectue
les
modifications
techniques
(EC)
précises
qui
correspondent
à
votre
matériel.
104
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Les
éléments
suivants
ne
sont
pas
couverts
par
la
garantie
:
v
Remplacement
ou
utilisation
de
pièces
détachées
non
IBM
ou
de
pièces
détachées
IBM
non
couvertes
par
la
garantie.
Toutes
les
pièces
détachées
couvertes
par
la
garantie
possèdent
un
numéro
d’identification
à
7
caractères,
ayant
le
format
IBM
FRU
XXXXXXX.
v
Identification
de
l’origine
d’incidents
logiciels.
v
Configuration
du
BIOS
lors
d’une
installation
ou
d’une
mise
à
niveau.
v
Changements,
modifications
ou
mises
à
niveau
de
pilotes
de
périphérique.
v
Installation
et
maintenance
de
systèmes
d’exploitation
réseau
(NOS).
v
Installation
et
maintenance
de
programmes
d’application.
Reportez-vous
au
texte
de
la
déclaration
de
garantie
IBM
pour
obtenir
des
explications
détaillées
sur
les
dispositions
de
celle-ci.
N’oubliez
pas
de
conserver
la
preuve
de
votre
achat
pour
avoir
droit
à
l’assistance
liée
à
la
garantie.
Aux
Etats-Unis
et
au
Canada,
ces
services
sont
disponibles
24
heures
sur
24,
7
jours
sur
7.
Au
Royaume-Uni,
ces
services
sont
disponibles
du
lundi
au
vendredi,
de
9
heures
à
18
heures.
Remarque
:
Les
temps
de
réponse
peuvent
différer.
Certaines
périodes
de
congés
peuvent
également
être
exclues.
Si
possible,
installez-vous
devant
votre
ordinateur
lorsque
vous
demandez
une
assistance
téléphonique.
Ayez
les
informations
suivantes
à
portée
de
main
:
v
Type
et
modèle
de
machine
v
Numéros
de
série
des
éléments
matériels
IBM
v
Description
de
l’incident
v
Formulation
exacte
des
éventuels
messages
d’erreur
v
Informations
liées
à
la
configuration
matérielle
et
logicielle
du
système
Numéros
de
téléphone
Les
numéros
de
téléphone
sont
susceptibles
d’être
modifiés
sans
préavis.
Pour
obtenir
les
numéros
de
téléphone
les
plus
récents,
consultez
le
site
http://www.ibm.com/pc/support/
et
cliquez
sur
Support
Phone
List.
Chapitre
5.
Assistance
technique
105
Pays
Numéro
de
téléphone
Allemagne
Deutschland
07032-1549
201
Autriche
Österreich
01-24
592
5901
Belgique
-
Français
Belgique
02-210
9800
Belgique
-
Néerlandais
Belgie
02-210
9820
Canada
Canada
-
Autres
lieux
1-800-565-3344
Canada
Toronto
uniquement
416-383-3344
Danemark
Danmark
45
20
82
00
Espagne
España
91-662
49
16
Etats-Unis
et
Porto
Rico
U.S.A.
and
Puerto
Rico
1-800-772-2227
Finlande
Suomi
09-459
6960
France
France
01
69
32
40
40
Irlande
Irlande
01-815
9200
Italie
Italia
02-7031
6101
Luxembourg
Luxembourg
298-977
5063
Norvège
Norge
66
81
11
00
Pays-Bas
Nederland
020-514
5770
Portugal
Portugal
21-791
51
47
Royaume-Uni
United
Kingdom
01475-555
055
Suède
Sverige
08-477
4420
Suisse
Schweiz/Suisse/Svizzera
058-333
0900
Dans
les
autres
pays,
prenez
contact
avec
votre
partenaire
commercial
IBM.
Autres
services
IBM
Update
Connector
est
un
outil
de
communication
à
distance
que
vous
pouvez
utiliser
avec
certains
ordinateurs
IBM
pour
communiquer
avec
le
service
HelpCenter.
Ce
programme
vous
permet
de
recevoir
et
de
télécharger
les
mises
à
jour
de
certains
logiciels
préinstallés
sur
votre
ordinateur.
Si
vous
voyagez
avec
votre
ordinateur
ou
le
réimplantez
dans
un
pays
votre
type
de
machine
ThinkCentre
est
commercialisé,
il
est
possible
que
vous
puissiez
bénéficier
du
service
de
garantie
internationale,
qui
vous
permet
de
bénéficier
du
service
de
garantie
pendant
toute
la
période
couverte
par
cette
dernière.
Ce
service
peut
être
effectué
par
IBM
ou
un
revendeur
IBM
autorisé.
Les
méthodes
et
procédure
permettant
d’assurer
le
service
prévu
par
la
garantie
ne
sont
pas
identiques
pour
tous
les
pays
;
certains
services
peuvent
ne
pas
être
disponibles
dans
tous
les
pays.
Le
service
de
garantie
internationale
106
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
se
présente
sous
la
forme
d’une
méthode
de
maintenance
(par
exemple,
dépôt,
atelier
ou
sur
site)
qui
est
assurée
dans
le
pays
concerné.
Il
est
possible
que
les
centres
de
maintenance
de
certains
pays
ne
puissent
pas
intervenir
sur
tous
les
modèles
d’un
type
de
machine
particulier.
Dans
certains
pays,
également,
des
frais
et
des
restrictions
peuvent
s’appliquer
au
moment
de
l’opération
de
maintenance.
Pour
savoir
si
votre
ordinateur
est
éligible
pour
le
service
de
garantie
internationale
et
afficher
la
liste
des
pays
dans
lesquels
ce
service
est
disponible,
rendez-vous
à
l’adresse
http://www.ibm.com/pc/support/,
et
cliquez
sur
Warranty
Lookup.
Les
ordinateurs
IBM
éligibles
sont
identifiés
par
une
série
de
quatre
chiffres
indiquant
leur
type.
Pour
plus
d’informations
sur
le
service
de
garantie
internationale,
consultez
l’annonce
601-034
à
l’adresse
http://www.ibm.com/.
Cliquez
sur
Support
&
downloads,
puis
sur
Announcement
letters,
et
sur
Announcements
search.
Dans
la
zone
Search
by
letter
number
only,
tapez
601-034,
et
cliquez
sur
Search.
IBM
Integrated
Technology
Services
offre
un
large
éventail
de
services
pour
la
gestion,
la
mise
en
oeuvre
et
le
support
informatique.
Pour
plus
de
détails
sur
ces
services,
consultez
le
site
Web
correspondant
à
l’adresse
suivante
:
http://www.ibm.com/services/its/
.
Pour
obtenir
une
assistance
technique
sur
l’installation
des
Service
Packs
du
logiciel
Windows
préinstallé
ou
d’autres
informations,
consultez
le
site
Web
Microsoft
de
services
de
Support
produit
à
l’adresse
suivante
:
http://support.microsoft.com/directory/
ou
appelez
le
service
IBM
HelpCenter.
Des
frais
peuvent
être
facturés.
Services
complémentaires
Pendant
et
après
la
période
de
garantie,
vous
pouvez
acquérir
des
services
supplémentaires
:
assistance
matérielle
pour
les
produits
d’IBM
ou
d’autres
constructeurs,
systèmes
d’exploitation,
applications,
installation
et
configuration
de
réseaux,
mise
à
niveau
ou
maintenance
matérielle
étendue,
installations
personnalisées.
Les
noms
et
la
disponibilité
des
services
varient
selon
les
pays.
Pour
plus
d’informations
sur
ces
services,
consultez
l’aide
en
ligne.
Chapitre
5.
Assistance
technique
107
108
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Annexe
A.
Offre
de
logiciel
IBM
Lotus
Informations
concernant
l’offre
:
En
tant
qu’acheteur
d’un
ordinateur
personnel
IBM
qualifiant,
vous
recevez
une
licence
vous
permettant
d’utiliser
les
logiciels
Lotus
Notes
Standalone
Client
et
Lotus
SmartSuite.
Cette
licence
vous
autorise
à
installer
et
utiliser
ces
logiciels
sur
votre
nouvel
ordinateur
personnel
IBM
en
procédant
de
l’une
des
façons
suivantes
:
v
Les
supports
associés
à
ces
logiciels
ne
sont
pas
inclus
dans
la
présente
offre.
Si
vous
ne
disposez
pas
des
supports
de
logiciels
Lotus
Notes
Client
ou
Lotus
SmartSuite
appropriés,
vous
pouvez
commander
un
CD
et
procéder
à
l’installation
de
ces
logiciels
sur
votre
ordinateur
à
partir
de
ce
CD.**
Reportez-vous
aux
méthodes
présentées
sur
la
page
suivante
pour
commander
ce
CD.
v
Si
vous
disposez
déjà
d’une
copie
sous
licence
de
ces
logiciels,
vous
êtes
autorisé
à
créer
une
autre
copie
à
partir
de
cette
dernière
et
à
l’utiliser.
IBM
Lotus
Notes
:
Le
logiciel
Notes
Standalone
Client
vous
permet
d’intégrer
vos
ressources
de
messagerie,
de
travail
collaboratif
et
de
gestion
d’informations
personnelles
les
plus
utiles
(par
exemple,
courrier
électronique,
agenda,
pense-bête)
et
d’accéder
à
ces
dernières,
que
vous
soyez
connecté
ou
non
à
votre
réseau.
Pour
en
savoir
plus,
visitez
le
site
http://www.lotus.com/notes
IBM
Lotus
SmartSuite
:
Lotus
SmartSuite
contient
de
puissantes
applications
dotées
de
fonctions
permettant
d’économiser
du
temps.
Vous
pouvez
ainsi
gérer
au
mieux
votre
travail
et
vos
tâches
individuelles.
v
Lotus
Word
Pro
Outil
de
traitement
de
texte
v
Lotus
1-2-3
Tableur
v
Lotus
Freelance
Graphics
Outil
de
traitement
des
graphiques
v
Lotus
Approach
Base
de
données
v
Lotus
Organizer
Gestionnaire
de
temps,
de
contacts
et
d’informations
v
Lotus
FastSite
Serveur
d’informations
Web
v
Lotus
SmartCenter
Gestionnaire
d’informations
Internet
Service
clientèle
:
Pour
toute
information
concernant
l’assistance
et
pour
connaître
les
numéros
de
téléphone
utiles
lors
de
la
première
installation
des
logiciels,
reportez-vous
au
site
http://www.pc.ibm.com/support.
Pour
bénéficier
d’une
d’assistance
technique
supplémentaire
et
payante,
reportez-vous
au
site
http://www.lotus.com/passport.
Conditions
internationales
d’utilisation
des
logiciels
IBM
:
La
licence
d’utilisation
de
ces
logiciels
qui
vous
est
concédée
par
le
biais
de
cette
offre
n’inclut
pas
les
mises
à
jour
de
ces
logiciels
et
est
soumise
aux
dispositions
des
Conditions
internationales
d’utilisation
des
logiciels
IBM
qui
les
accompagnent.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
109
Si
vous
utilisez
les
logiciels
Lotus
SmartSuite
et
Lotus
Notes
comme
décrit
dans
la
présente
offre,
vous
acceptez
les
dispositions
de
cette
dernière
ainsi
que
celles
des
Conditions
internationales
d’utilisation
des
logiciels
IBM.
Pour
plus
d’informations
concernant
les
Conditions
internationales
d’utilisation
des
logiciels
IBM,
reportez-vous
au
site
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf.
Ces
logiciels
ne
peuvent
pas
être
revendus.
Autorisation
d’Utilisation
du
Logiciel
:
La
preuve
d’achat
de
votre
ordinateur
personnel
IBM
qualifiant
ainsi
que
la
présente
offre
doivent
être
conservées
à
titre
d’Autorisation
d’Utilisation
du
Logiciel.
Achat
de
mises
à
jour,
de
licences
supplémentaires
et
de
support
technique
Les
mises
à
jour
de
logiciels
ainsi
que
le
support
technique
sont
disponibles
moyennant
une
redevance,
dans
le
cadre
du
contrat
Passport
Advantage
d’IBM.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’achat
de
licences
supplémentaires
pour
Notes,
SmartSuite
ou
d’autres
produits
Lotus,
reportez-vous
au
site
http://www.ibm.com
or
http://www.lotus.com/passport.
Soumises
à
certaines
qualifications,
les
licences
d’accès
client
peuvent
être
achetées
via
des
licences
de
passage
à
une
version
supérieure
d’un
concurrent.
Pour
commander
un
CD
:
**Important
:
Dans
le
cadre
de
la
présente
offre,
vous
pouvez
commander
un
support
CD
par
licence.
Vous
devrez
indiquer
le
numéro
de
série
à
7
chiffres
correspondant
au
nouvel
ordinateur
personnel
IBM
que
vous
avez
acheté.
Le
CD
est
fourni
gratuitement.
Toutefois,
certaines
juridictions
locales
peuvent
imposer
des
taxes
et
des
frais
de
livraison.
Le
délai
à
prévoir
pour
la
livraison
est
de
10
à
20
jours
(dimanche
et
jours
fériés
exclus)
après
le
passage
de
votre
commande.
v
Aux
Etats-Unis
ou
au
Canada
:
Appelez
le
800-690-3899
v
Dans
les
pays
d’Amérique
latine
:
Via
Internet
:
http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse
postale
:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
501
Innovation
Avenue
Morrisville,
NC,
USA
27560
Fax
:
919-405-4495
Pour
obtenir
des
informations
sur
une
commande,
reportez-vous
au
site
suivant
:
v
Dans
les
pays
européens
:
Via
Internet
:
http://ibm.modusmedia.co.uk
110
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Adresse
postale
:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
P.O.
Box
3118
Cumbernauld,
Scotland,
G68
9JX
Pour
obtenir
des
informations
sur
une
commande,
reportez-vous
au
site
suivant
:
v
Dans
les
pays
d’Asie
et
du
Pacifique
:
Via
Internet
:
http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse
postale
:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
eFulfillment
Solution
Center
750
Chai
Chee
Road
#03-10/14,
Technopark
at
Chai
Chee,
Singapore
469000
Fax
:
+65
6448
5830
Pour
obtenir
des
informations
sur
une
commande,
reportez-vous
au
site
suivant
:
Annexe
A.
Offre
de
logiciel
IBM
Lotus
111
112
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
Chapitre
1
-
Dispositions
Générales
La
présente
Déclaration
de
garantie
comporte
trois
chapitres,
Dispositions
Générales,
Dispositions
Nationales
Particulières
et
Informations
relatives
à
la
garantie.
Les
dispositions
du
Chapitre
2
remplacent
ou
modifient
celles
du
Chapitre
1.
La
garantie
fournie
par
IBM
au
titre
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
s’applique
uniquement
aux
Machines
achetées
en
vue
de
votre
propre
usage
et
non
à
des
fins
de
revente.
Le
terme
”Machine"
désigne
une
machine
IBM,
ses
dispositifs,
conversions,
mises
à
niveau,
éléments,
accessoires,
ou
combinaisons
de
ces
éléments.
Le
terme
”Machine"
ne
désigne
pas
les
logiciels,
qu’ils
soient
pré-chargés
sur
la
machine
ou
installés
ultérieurement.
La
présente
Déclaration
de
garantie
ne
porte
atteinte
à
aucune
des
dispositions
d’ordre
public
relatives
aux
droits
des
consommateurs.
Etendue
de
cette
garantie
IBM
garantit
que
chaque
Machine
1)
est
exempte
de
défaut
matériel
ou
de
fabrication
et
2)
est
conforme
aux
spécifications
publiées
officiellement
par
IBM
("Spécifications")
qui
sont
disponibles
sur
demande.
La
période
de
garantie
relative
à
la
Machine
prend
effet
à
la
date
d’installation
initiale
et
est
indiquée
dans
le
Chapitre
3
-
Informations
relatives
à
la
garantie.
Sauf
indication
contraire
de
la
part
d’IBM
ou
de
votre
revendeur,
la
date
qui
figure
sur
votre
facture
est
la
Date
d’Installation.
La
plupart
des
dispositifs,
conversions
et
mises
à
niveau
impliquent
le
retrait
des
pièces
et
leur
restitution
à
IBM.
La
pièce
qui
remplace
une
pièce
enlevée
bénéficiera
du
Service
de
garantie
restant
à
courir
de
la
pièce
enlevée.
Sauf
indication
contraire
de
la
part
d’IBM,
ces
garanties
ne
s’appliquent
que
dans
le
pays
d’achat
de
la
machine.
CES
GARANTIES
SONT
LES
SEULES
GARANTIES
AUXQUELLES
VOUS
POUVEZ
PRETENDRE.
ELLES
REMPLACENT
TOUTES
AUTRES
GARANTIES
OU
CONDITIONS,
EXPLICITES
OU
IMPLICITES,
Y
COMPRIS,
ET
DE
FAÇON
NON
LIMITATIVE,
TOUTE
GARANTIE
OU
CONDITION
IMPLICITE
D’APTITUDE
A
L’EXECUTION
D’UN
TRAVAIL
DONNE.
CERTAINS
ETATS
OU
LEGISLATIONS
N’AUTORISENT
PAS
L’EXCLUSION
DES
GARANTIES
EXPLICITES
OU
IMPLICITES,
AUQUEL
CAS,
L’EXCLUSION
CI-DESSUS
NE
VOUS
SERA
PAS
APPLICABLE
ET
LA
DUREE
DE
CES
GARANTIES
SERA
ALORS
LIMITEE
A
LA
PERIODE
DE
GARANTIE.
PASSEE
CETTE
PERIODE,
AUCUNE
GARANTIE
NE
S’APPLIQUERA.
CERTAINS
ETATS
OU
LEGISLATIONS
N’AUTORISENT
PAS
LES
LIMITATIONS
DE
DUREE
DES
GARANTIES
IMPLICITES,
AUQUEL
CAS,
L’EXCLUSION
OU
LA
LIMITATION
CI-DESSUS
NE
VOUS
SERA
PAS
APPLICABLE.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
113
Limitation
de
la
garantie
Cette
garantie
ne
couvre
pas
:
v
les
logiciels,
qu’ils
soient
pré-chargés
sur
la
machine,
livrés
avec
celle-ci
ou
installés
ultérieurement
;
v
une
défaillance
découlant
d’une
utilisation
incorrecte
(y
compris
sans
se
limiter
à
l’utilisation
d’une
capacité
ou
fonction
de
la
machine,
autre
que
celle
autorisée
par
écrit
par
IBM),
d’un
accident,
d’une
modification,
d’une
exploitation
dans
un
environnement
physique
ou
opérationnel
inadapté
ou
d’une
maintenance
inappropriée
par
vous-même
;
v
une
défaillance
causée
par
un
produit
pour
lequel
IBM
n’est
pas
responsable
;
et
v
tout
produit
non
IBM,
y
compris
les
produits
qu’IBM
peut
se
procurer
et
fournir
avec
ou
intégrer
à
une
Machine
IBM
à
votre
demande.
Tout
retrait,
toute
altération
des
étiquettes
servant
à
l’identification
de
la
Machine
ou
des
pièces,
et
toute
défaillance
provoquée
par
un
produit
dont
IBM
n’est
pas
responsable,
entraîne
l’annulation
des
garanties.
IBM
ne
garantit
pas
le
fonctionnement
ininterrompu
ou
sans
erreur
de
la
Machine.
Tout
support
technique
ou
tout
support
d’une
autre
nature
fourni
sur
une
Machine
sous
garantie,
tel
que
l’assistance
par
téléphone,
y
compris
l’aide
à
l’"utilisation",
à
la
configuration
et
à
l’installation,
est
fourni
SANS
GARANTIE
D’AUCUNE
SORTE.
Procédure
d’obtention
du
service
prévu
par
la
garantie
Si
la
Machine
ne
fonctionne
pas,
tel
que
le
prévoit
la
garantie,
pendant
la
période
de
garantie,
prenez
contact
avec
IBM
ou
avec
votre
revendeur
pour
obtenir
le
service
prévu
par
la
garantie.
Si
vous
n’enregistrez
pas
la
Machine
auprès
d’IBM,
vous
pouvez
être
amené
à
présenter
une
preuve
d’achat
justifiant
de
votre
droit
au
service
prévu
par
la
garantie.
Résolution
d’incidents
par
IBM
Lors
d’une
demande
d’assistance,
vous
devez
suivre
les
procédures
de
détermination
et
de
résolution
d’incident
spécifiées
par
IBM.
Un
technicien
tentera
d’effectuer
un
diagnostic
initial
de
l’incident
et
vous
aidera
à
le
résoudre
par
téléphone.
Le
type
de
service
de
garantie
applicable
à
votre
Machine
est
indiqué
dans
le
Chapitre
3
-
Informations
relatives
à
la
garantie.
Il
vous
incombe
de
télécharger
et
d’installer
les
mises
à
jour
du
Code
Machine
désigné
(microcode,
code
du
système
BIOS,
programmes
utilitaires,
pilotes
de
périphérique
et
diagnostics
livrés
avec
une
Machine
IBM)
et
de
tout
autre
logiciel
à
partir
d’un
site
Internet
IBM
ou
à
partir
d’un
autre
support
électronique,
en
vous
conformant
aux
instructions
fournies
par
IBM.
Si
votre
incident
peut
être
résolu
à
l’aide
d’une
unité
remplaçable
par
l’utilisateur
("CRU")
(par
exemple,
clavier,
souris,
haut-parleur,
mémoire,
unité
de
disque
dur
et
autres
pièces
facilement
remplaçables),
IBM
vous
livrera
ces
pièces
pour
que
vous
effectuiez
le
remplacement.
114
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Si
la
Machine
ne
fonctionne
pas
conformément
aux
garanties
fournies
pendant
la
période
de
garantie
et
que
votre
incident
ne
peut
pas
être
résolu
par
téléphone,
via
l’application
des
mises
à
jour
de
code
Machine
ou
de
logiciel
ou
à
l’aide
d’une
unité
CRU,
IBM
ou
votre
revendeur,
si
ce
dernier
est
habilité
par
IBM
pour
fournir
le
service
prévu
par
la
garantie,
1)
la
réparera
de
sorte
qu’elle
fonctionne
conformément
à
la
garantie
ou
2)
la
remplacera
par
une
machine
dont
les
fonctions
sont
au
moins
équivalentes.
Si
IBM
n’est
pas
en
mesure
d’effectuer
une
de
ces
opérations,
vous
pouvez
restituer
la
Machine
au
lieu
d’achat
elle
vous
sera
remboursée.
IBM
ou
votre
revendeur
gérera
et
installera
des
modifications
techniques
qui
s’appliquent
à
la
Machine.
Remplacement
d’une
Machine
ou
d’une
pièce
Lorsque
le
service
de
garantie
implique
le
remplacement
d’une
Machine
ou
d’une
pièce,
l’élément
remplacé
devient
la
propriété
d’IBM
et
l’élément
de
remplacement
votre
propriété.
Vous
déclarez
que
tous
les
éléments
démontés
sont
authentiques
et
non
modifiés.
L’élément
de
remplacement
peut
ne
pas
être
neuf,
mais
il
sera
en
bon
état
de
marche
et
ses
fonctions
seront
au
moins
équivalentes
à
celles
de
l’élément
remplacé.
L’élément
de
remplacement
bénéficiera
du
service
de
garantie
de
l’élément
remplacé.
Vos
autres
obligations
Avant
qu’IBM
ou
votre
revendeur
ne
remplace
une
Machine
ou
une
pièce,
vous
vous
engagez
à
retirer
tous
les
dispositifs
et
toutes
les
pièces,
options,
modifications
et
adjonctions,
qui
ne
sont
pas
couverts
par
la
garantie.
Vous
vous
engagez
également
à
:
1.
vérifier
que
la
Machine
n’est
soumise
à
aucune
disposition
ou
restriction
légale
qui
en
empêche
le
remplacement
;
2.
obtenir
du
propriétaire
une
autorisation
permettant
à
IBM
ou
à
votre
revendeur
à
réparer
une
Machine
dont
vous
n’êtes
pas
propriétaire
;
3.
le
cas
échéant,
avant
qu’IBM
ne
fournisse
un
service
:
a.
suivre
les
procédures
de
demande
de
service
fournies
par
IBM
ou
votre
revendeur
;
b.
sauvegarder
ou
sécuriser
tous
les
Logiciels,
données
et
espèces
contenus
dans
la
Machine
;
c.
fournir
à
IBM
ou
à
votre
revendeur
un
accès
suffisant,
libre
et
sûr
à
vos
installations
pour
permettre
à
IBM
de
remplir
ses
obligations
;
et
d.
informer
IBM
ou
votre
revendeur
de
tout
changement
d’emplacement
de
la
Machine.
4.
(a)
vous
assurer
que
toutes
les
informations
relatives
aux
personnes
identifiées
ou
identifiables
(Données
personnelles)
sont
supprimées
de
la
Machine
(dans
la
mesure
cela
est
techniquement
possible),
(b)
permettre
à
IBM,
votre
revendeur
ou
un
fournisseur
d’IBM
de
traiter
pour
votre
compte
toutes
les
Données
personnelles
restantes,
telles
qu’IBM
ou
votre
revendeur
juge
nécessaires
pour
remplir
ses
obligations
dans
le
cadre
de
cette
Déclaration
de
garantie
(y
compris,
le
cas
échéant,
l’expédition
de
la
Machine
en
vue
dudit
traitement
à
d’autres
sites
de
maintenance
d’IBM
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
115
dans
le
monde)
et
(c)
vous
assurer
que
ce
traitement
est
conforme
à
toutes
les
lois
applicables
à
ces
Données
personnelles.
Limitation
de
responsabilité
IBM
est
responsable
des
dommages
subis
par
votre
Machine
ou
de
la
perte
de
celle-ci
uniquement
lorsqu’elle
se
trouve
1)
en
la
possession
d’IBM,
ou
2)
en
transit
au
cas
IBM
prendrait
en
charge
les
frais
de
transport.
Ni
IBM,
ni
votre
revendeur
ne
peut
être
tenu
pour
responsable
des
informations
confidentielles,
personnelles
ou
dont
vous
êtes
propriétaire
contenues
dans
une
Machine
que
vous
avez
retournée
à
IBM
pour
quelque
raison
que
ce
soit.
Vous
devez
supprimer
les
informations
de
ce
type
avant
de
retourner
la
Machine.
Des
circonstances
peuvent
survenir
où,
en
raison
d’une
défaillance
du
fait
d’IBM
ou
de
toute
autre
responsabilité,
vous
avez
droit
à
recouvrer
des
dommages
d’IBM.
Quels
que
soient
la
nature,
le
fondement
et
les
modalités
de
l’action
engagée
contre
IBM
(y
compris
rupture
fondamentale,
négligence,
déclaration
inexacte
ou
toute
autre
base
contractuelle
ou
délictuelle),
IBM
ne
sera
responsable
qu’à
concurrence,
sauf
responsabilités
qui
ne
peuvent
être
supprimées
ou
limitées
par
la
loi
:
1.
des
dommages
corporels
(incluant
le
décès)
et
dommages
aux
biens
matériels,
mobiliers
et
immobiliers,
et
2.
pour
tout
autre
dommage
réel
et
direct,
le
prix
facturé
(les
douze
(12)
derniers
mois
de
redevance
pour
les
redevances
périodiques)
de
la
Machine
à
l’origine
de
la
réclamation.
A
titre
du
présent
alinéa,
le
terme
Machine
inclut
le
Code
machine
et
le
Code
Interne
sous
Licence
(LIC).
Cette
limitation
de
responsabilité
s’applique
également
aux
fournisseurs
d’IBM
et
à
votre
revendeur.
C’est
le
maximum
pour
lequel
IBM,
ses
fournisseurs
et
votre
revendeur
sont
collectivement
responsables.
IBM,
SES
FOURNISSEURS
OU
REVENDEURS
NE
PEUVENT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
TENUS
RESPONSABLES
DES
DOMMAGES
SUIVANTS,
ET
CE,
MEME
S’ILS
ONT
ETE
INFORMES
DE
LEUR
POSSIBLE
SURVENANCE
:
1)
TOUTE
RECLAMATION
OU
ACTION
DIRIGEE
CONTRE
VOUS
PAR
UN
TIERS
AU
TITRE
DE
PERTES
OU
DE
DOMMAGES
ENCOURUS
(AUTRES
QUE
CEUX
MENTIONNES
DANS
LE
PREMIER
ARTICLE
CI-DESSUS)
;
2)
PERTE
OU
DETERIORATION
DE
DONNEES
;
3)
DOMMAGES
INDIRECTS
OU
SPECIAUX
OU
PREJUDICE
ECONOMIQUE
INDIRECT
OU
4)
PERTE
DE
BENEFICES,
PERTE
DE
CHIFFRE
D’AFFAIRES,
PERTE
DE
CLIENTELE
OU
PERTE
D’ECONOMIES
ESCOMPTEES.
CERTAINES
ETATS
OU
LEGISLATIONS
N’AUTORISANT
PAS
LA
LIMITATION
OU
L’EXCLUSION
DE
DOMMAGES
INDIRECTS
OU
SPECIAUX,
IL
EST
POSSIBLE
QUE
LES
LIMITATIONS
OU
EXCLUSIONS
QUI
PRECEDENT
NE
VOUS
SOIENT
PAS
APPLICABLES.
CERTAINS
ETATS
OU
LEGISLATIONS
N’AUTORISENT
PAS
LES
116
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
LIMITATIONS
DE
DUREE
DES
GARANTIES
IMPLICITES,
AUQUEL
CAS,
L’EXCLUSION
OU
LA
LIMITATION
CI-DESSUS
NE
VOUS
SERA
PAS
APPLICABLE.
Droit
applicable
Les
deux
parties
(vous
et
IBM)
consentent
à
l’application
des
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine,
pour
régir,
interpréter
et
exécuter
tous
les
droits,
devoirs
et
obligations
vous
échéant
et
échéant
à
IBM,
résultant
ou
relatifs
de
quelque
manière
que
ce
soit,
aux
termes
de
la
présente
Déclaration
de
garantie,
nonobstant
tout
conflit
de
lois.
CES
GARANTIES
VOUS
CONFERENT
DES
DROITS
SPECIFIQUES,
ET
IL
EST
POSSIBLE
QUE
VOUS
DETENIEZ
D’AUTRES
DROITS,
DONT
LA
NATURE
VARIE
SELON
LA
LEGISLATION
QUI
VOUS
EST
APPLICABLE.
Juridiction
compétente
Tous
les
droits,
devoirs
et
obligations
des
parties
sont
soumis
aux
tribunaux
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine.
Chapitre
2
-
Dispositions
Nationales
Particulières
AMERIQUE
ARGENTINE
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
est
ajoutée
après
la
première
phrase
:
Toute
contestation
liée
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
sera
de
la
compétence
exclusive
du
tribunal
de
commerce
de
Buenos
Aires.
BRESIL
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
est
ajoutée
après
la
première
phrase
:
Toute
contestation
liée
au
présent
Contrat
sera
de
la
compétence
exclusive
du
tribunal
de
Rio
de
Janeiro
(RJ).
PEROU
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
la
fin
de
cet
article
:
Aux
termes
de
l’article
1328
du
code
civil
péruvien,
les
limitations
et
exclusions
spécifiées
dans
cette
clause
ne
s’appliquent
pas
aux
dommages
causés
par
IBM
du
fait
d’un
manquement
intentionnel
à
ses
obligations
professionnelles
("dolo")
ou
d’une
faute
lourde
("culpa
inexcusable").
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
117
AMERIQUE
DU
NORD
Procédure
d’obtention
du
service
prévu
par
la
garantie
:
La
ligne
suivante
est
ajoutée
à
cet
article
:
Pour
bénéficier
du
service
prévu
par
la
garantie
au
Canada
ou
aux
Etats-Unis,
appelez
le
1-800-IBM-SERV
(426-7378).
CANADA
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
l’alinéa
1
de
cet
article
:
1.
des
dommages
corporels
(y
compris
le
décès)
ou
des
dégâts
matériels
aux
biens
matériels,
mobiliers
et
immobiliers
causés
par
une
négligence
d’IBM,
et
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
remplace
"par
les
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine"
dans
la
première
phrase
:
par
les
lois
de
la
Province
de
l’Ontario.
ETATS-UNIS
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
remplace
"par
les
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine"
dans
la
première
phrase
:
par
les
lois
de
l’Etat
de
New
York.
ASIE
PACIFIQUE
AUSTRALIE
Etendue
de
la
garantie
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Les
garanties
mentionnées
dans
cet
article
s’ajoutent
aux
droits
qui
vous
sont
conférés
par
le
Trade
Practices
Act
de
1974
ou
un
autre
texte
de
loi
similaire
qui
ne
peuvent
être
restreints
que
dans
les
limites
autorisées
par
la
législation
en
vigueur.
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Lorsqu’IBM
contrevient
à
une
condition
ou
à
une
garantie
découlant
du
Trade
Practices
Act
de
1974
ou
d’un
autre
texte
de
loi
similaire,
la
responsabilité
d’IBM
est
limitée
à
la
réparation
ou
au
remplacement
du
bien,
ou
à
la
fourniture
d’un
bien
équivalent.
Lorsque
cette
condition
ou
garantie
se
rapporte
à
un
droit
de
vente,
à
une
possession
paisible
ou
à
un
titre
incontestable,
ou
que
les
biens
sont
généralement
acquis
en
vue
d’une
utilisation
personnelle
ou
domestique,
aucune
des
limitations
de
ce
paragraphe
ne
s’applique.
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
remplace
"par
les
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine"
dans
la
première
phrase
:
par
les
lois
de
l’Etat
ou
du
Territoire.
118
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
CAMBODGE,
LAOS
ET
VIET-NAM
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
remplace
"par
les
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine"
dans
la
première
phrase
:
par
les
lois
de
l’Etat
de
New
York
(Etats-Unis
d’Amérique).
CAMBODGE,
INDONESIE,
LAOS
ET
VIET-NAM
Arbitrage
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
sous
ce
titre
:
Les
conflits
liés
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
feront
l’objet
d’un
arbitrage
définitif
à
Singapour
selon
les
règles
d’arbitrage
du
Centre
d’arbitrage
international
de
Singapour
(Règles
SIAC)
en
vigueur
à
ce
moment-là.
La
sentence
arbitrale
sera
définitive
et
liera
les
Parties,
sans
possibilité
d’appel.
Elle
sera
sous
forme
écrite,
et
énoncera
les
faits
et
les
conclusions
du
tribunal.
Les
arbitres
seront
au
nombre
de
trois,
chaque
partie
étant
autorisée
à
en
désigner
un.
Les
deux
arbitres
désignés
par
les
Parties
devront
nommer
un
troisième
arbitre
qui
interviendra
en
tant
que
président.
En
cas
de
vacance
du
poste
de
président,
ces
fonctions
seront
prises
en
charge
par
le
Président
du
Centre
d’Arbitrage
International
de
Singapour.
Les
autres
vacances
seront
prises
en
charge
par
la
Partie
nominante
respective.
Les
débats
reprendront
au
point
auquel
ils
avaient
été
arrêtés
au
moment
de
la
vacance.
Si
l’une
des
parties
refuse
ou
ne
parvient
pas
à
désigner
un
arbitre
dans
les
30
jours
suivant
la
nomination
de
l’autre
partie
de
son
arbitre,
le
premier
arbitre
nommé
sera
le
seul
arbitre,
à
condition
que
sa
nomination
ait
été
effectuée
dans
les
règles.
La
totalité
des
débats,
ainsi
que
tous
les
documents
présentés
dans
le
cadre
de
ceux-ci,
seront
en
langue
anglaise.
La
version
en
langue
anglaise
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
prévaut
sur
toute
autre
version
dans
une
autre
langue.
HONG
KONG
(Région
Administrative
Spéciale
de
Chine)
et
MACAO
(Région
Administrative
Spéciale
de
Chine)
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
remplace
"par
les
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine"
dans
la
première
phrase
:
par
les
lois
de
la
Région
Administrative
Spéciale
de
Hong
Kong
(Chine).
INDE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
les
alinéas
1
et
2
de
cet
article
:
1.
des
dommages
corporels
(incluant
le
décès)
ou
des
dommages
aux
biens
matériels,
immobiliers
et
mobiliers,
du
fait
de
la
négligence
d’IBM,
et
2.
du
prix
payé
pour
la
Machine
à
l’origine
de
la
réclamation,
pour
tout
autre
dommage
réel
du
fait
d’un
manquement
de
la
part
d’IBM,
ou
ayant
un
quelconque
rapport
avec
l’objet
de
la
présente
Déclaration
de
garantie.
Au
titre
du
présent
alinéa,
le
terme
"Machine"
inclut
le
Code
machine
et
le
Code
Interne
sous
Licence
("LIC").
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
119
Arbitrage
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
sous
ce
titre
:
Les
conflits
liés
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
feront
l’objet
d’un
arbitrage
définitif
à
Bangalore
(Inde)
conformément
à
la
législation
indienne
alors
en
vigueur.
La
sentence
arbitrale
sera
définitive
et
liera
les
Parties,
sans
possibilité
d’appel.
Elle
sera
sous
forme
écrite,
et
énoncera
les
faits
et
les
conclusions
du
tribunal.
Les
arbitres
seront
au
nombre
de
trois,
chaque
partie
étant
autorisée
à
en
désigner
un.
Les
deux
arbitres
désignés
par
les
Parties
devront
nommer
un
troisième
arbitre
qui
interviendra
en
tant
que
président.
En
cas
de
vacance
du
poste
de
président,
ces
fonctions
seront
prises
en
charge
par
le
Président
du
Conseil
de
l’Ordre
de
l’Inde.
Les
autres
vacances
seront
prises
en
charge
par
la
Partie
nominante
respective.
Les
débats
reprendront
au
point
auquel
ils
avaient
été
arrêtés
au
moment
de
la
vacance.
Si
l’une
des
parties
refuse
ou
ne
parvient
pas
à
désigner
un
arbitre
dans
les
30
jours
suivant
la
nomination
de
l’autre
partie
de
son
arbitre,
le
premier
arbitre
nommé
sera
le
seul
arbitre,
à
condition
que
sa
nomination
ait
été
effectuée
dans
les
règles.
La
totalité
des
débats,
ainsi
que
tous
les
documents
présentés
dans
le
cadre
de
ceux-ci,
seront
en
langue
anglaise.
La
version
en
langue
anglaise
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
prévaut
sur
toute
autre
version
dans
une
autre
langue.
JAPON
Droit
applicable
:
La
phrase
suivante
est
ajoutée
à
cet
article
:
Tout
doute
relatif
au
présent
contrat
sera
préalablement
éclairci
en
toute
bonne
foi
par
les
Parties
et
selon
le
principe
de
confiance
mutuelle.
MALAISIE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
mot
SPECIAUX
dans
l’alinéa
3
du
cinquième
paragraphe
est
supprimé.
NOUVELLE-ZELANDE
Etendue
de
la
garantie
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Les
garanties
mentionnées
dans
cet
article
s’ajoutent
aux
droits
qui
vous
sont
conférés
par
l’accord
Consumer
Guarantees
Act
(CGA)
de
1993
ou
un
autre
texte
de
loi
et
qui
ne
peuvent
être
exclus
ou
limités.
L’accord
Consumer
Guarantees
Act
de
1993
ne
s’applique
pas
aux
biens
fournis
par
IBM,
s’ils
sont
utilisés
à
des
fins
commerciales
telles
que
définies
dans
l’accord
CGA.
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Si
les
Machines
ne
sont
pas
acquises
à
des
fins
commerciales,
telles
qu’elles
sont
définies
dans
l’accord
Consumer
Guarantees
Act
de
1993,
les
limitations
de
cet
article
sont
soumises
aux
limitations
énoncées
dans
l’accord
CGA.
REPUBLIQUE
POPULAIRE
DE
CHINE
Droit
applicable
:
La
ligne
suivante
remplace
par
les
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine
dans
la
première
phrase
:
par
les
lois
de
l’Etat
de
New
York
(Etats-Unis
d’Amérique)
(sauf
indication
contraire
par
la
législation
locale).
120
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
PHILIPPINES
Limitation
de
responsabilité
:
L’alinéa
3
du
cinquième
paragraphe
est
remplacé
par
ce
qui
suit
:
DOMMAGES
INDIRECTS
OU
SPECIAUX
(Y
COMPRIS
DOMMAGES
SYMBOLIQUES
OU
POUR
PREJUDICE
MORAL)
OU
PREJUDICE
ECONOMIQUE
INDIRECT
;
OU
Arbitrage
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
sous
ce
titre
:
Les
conflits
liés
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
feront
l’objet
d’un
arbitrage
définitif
à
Metro
Manille
(Philippines)
conformément
à
la
législation
philippine
alors
en
vigueur.
La
sentence
arbitrale
sera
définitive
et
liera
les
Parties,
sans
possibilité
d’appel.
Elle
sera
sous
forme
écrite,
et
énoncera
les
faits
et
les
conclusions
du
tribunal.
Les
arbitres
seront
au
nombre
de
trois,
chaque
partie
étant
autorisée
à
en
désigner
un.
Les
deux
arbitres
désignés
par
les
Parties
devront
nommer
un
troisième
arbitre
qui
interviendra
en
tant
que
président.
En
cas
de
vacance
du
poste
de
président,
ces
fonctions
seront
prises
en
charge
par
le
Président
du
Philippine
Dispute
Resolution
Center,
Inc.
Les
autres
vacances
seront
prises
en
charge
par
la
Partie
nominante
respective.
Les
débats
reprendront
au
point
auquel
ils
avaient
été
arrêtés
au
moment
de
la
vacance.
Si
l’une
des
parties
refuse
ou
ne
parvient
pas
à
désigner
un
arbitre
dans
les
30
jours
suivant
la
nomination
de
l’autre
partie
de
son
arbitre,
le
premier
arbitre
nommé
sera
le
seul
arbitre,
à
condition
que
sa
nomination
ait
été
effectuée
dans
les
règles.
La
totalité
des
débats,
ainsi
que
tous
les
documents
présentés
dans
le
cadre
de
ceux-ci,
seront
en
langue
anglaise.
La
version
en
langue
anglaise
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
prévaut
sur
toute
autre
version
dans
une
autre
langue.
SINGAPOUR
Limitation
de
responsabilité
:
Les
mots
SPECIAUX
et
ECONOMIQUE
dans
l’alinéa
3
du
cinquième
paragraphe
sont
supprimés.
EUROPE,
MOYEN-ORIENT,
AFRIQUE
(EMEA)
LES
DISPOSITIONS
SUIVANTES
S’APPLIQUENT
A
TOUS
LES
PAYS
EMEA
:
Les
dispositions
exposées
dans
la
présente
Déclaration
de
garantie
s’appliquent
aux
Machines
achetées
auprès
d’IBM
ou
d’un
revendeur
IBM.
Procédure
d’obtention
du
service
prévu
par
la
garantie
:
Si
vous
achetez
une
Machine
en
Autriche,
en
Belgique,
à
Chypre,
au
Danemark,
en
Estonie,
en
Finlande,
en
France,
en
Allemagne,
en
Grèce,
en
Islande,
en
Irlande,
en
Italie,
en
Lettonie,
au
Liechtenstein,
en
Lituanie,
au
Luxembourg,
à
Monaco,
aux
Pays-Bas,
en
Norvège,
au
Portugal,
en
Espagne,
à
Saint-Marin,
en
Suède,
en
Suisse,
au
Royaume-Uni
ou
au
Vatican,
vous
pouvez
obtenir
le
service
prévu
par
la
garantie
de
cette
Machine
dans
n’importe
lequel
de
ces
pays,
soit
auprès
(1)
d’un
revendeur
IBM
agréé
pour
exercer
ce
service,
soit
auprès
(2)
d’IBM,
sous
réserve
que
la
Machine
ait
été
annoncée
et
mise
à
disposition
par
IBM
dans
le
pays
dans
lequel
vous
souhaitez
obtenir
le
service.
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
121
Si
vous
avez
acheté
un
ordinateur
personnel
en
Albanie,
en
Arménie,
en
Biélorussie,
en
Bosnie-Herzégovine,
en
Bulgarie,
en
Croatie,
dans
l’ex-République
yougoslave
de
Macédoine,
en
Géorgie,
en
Hongrie,
au
Kazakhstan,
au
Kirghizistan,
en
Moldavie,
en
Pologne,
en
République
slovaque,
en
République
tchèque,
en
Roumanie,
en
Russie,
en
Slovénie,
en
Ukraine
ou
en
République
fédérale
de
Yougoslavie,
vous
pouvez
obtenir
le
service
prévu
par
la
garantie
de
cette
machine
dans
n’importe
lequel
de
ces
pays,
soit
auprès
(1)
d’un
revendeur
IBM
agréé,
soit
auprès
(2)
d’IBM.
Si
vous
achetez
une
Machine
dans
un
pays
du
Moyen-Orient
ou
en
Afrique,
vous
pouvez
obtenir
le
service
prévu
par
la
garantie
de
cette
Machine
auprès
d’une
entité
IBM
du
pays
dans
lequel
vous
avez
effectué
l’achat,
si
cette
entité
IBM
fournit
un
tel
service
dans
ce
pays,
ou
auprès
d’un
revendeur
IBM
autorisé
par
IBM
à
fournir
un
tel
service
sur
ladite
Machine
dans
le
pays
concerné.
Le
service
prévu
par
la
garantie
en
Afrique
est
disponible
dans
un
rayon
de
50
kilomètres
d’un
Fournisseur
de
services
agréé
IBM.
Les
frais
de
transport
des
Machines
situées
à
plus
de
50
kilomètres
d’un
fournisseur
de
services
agréé
IBM
sont
à
votre
charge.
Ajoutez
le
paragraphe
suivant
dans
Europe
de
l’Ouest
(Autriche,
Belgique,
Chypre,
Danemark,
Finlande,
France,
Allemagne,
Grèce,
Islande,
Irlande,
Italie,
Liechtenstein,
Luxembourg,
Monaco,
Pays-Bas,
Norvège,
Portugal,
Espagne,
San
Marin,
Suède,
Suisse,
Royaume-Uni,
Etat
du
Vatican)
:
La
garantie
des
Machines
acquises
en
Europe
de
l’ouest
doit
être
valide
et
applicable
dans
tous
les
pays
de
l’Europe
de
l’ouest,
sous
réserve
que
les
Machines
aient
été
annoncées
et
mises
à
disposition
dans
ces
pays.
Droit
applicable
:
La
mention
"l’application
des
lois
du
pays
dans
lequel
vous
avez
acquis
la
Machine"
est
remplacée
par
:
1)
l’application
du
droit
autrichien
en
Albanie,
en
Arménie,
en
Azerbaïdjan,
en
Biélorussie,
en
Bosnie-Herzégovine,
en
Bulgarie,
en
Croatie,
en
Géorgie,
en
Hongrie,
au
Kazakhstan,
au
Kirghizistan,
dans
l’ex-République
yougoslave
de
Macédoine,
en
Moldavie,
en
Pologne,
en
République
slovaque,
en
Roumanie,
en
Russie,
en
Slovénie,
au
Tadjikistan,
au
Turkménistan,
en
Ukraine,
en
Ouzbékistan
ou
en
République
fédérale
de
Yougoslavie
;
2)
l’application
du
droit
français
en
Algérie,
au
Bénin,
au
Burkina
Faso,
au
Cameroun,
au
Cap-Vert,
en
République
centrafricaine,
au
Tchad,
aux
Comores,
en
République
du
Congo,
à
Djibouti,
en
République
démocratique
du
Congo,
en
Guinée
Equatoriale,
en
Guyane
française,
en
Polynésie
française,
au
Gabon,
en
Gambie,
en
Guinée,
en
Guinée-Bissau,
en
Côte
d’Ivoire,
au
Liban,
à
Madagascar,
au
Mali,
en
Mauritanie,
à
Maurice,
sur
l’Ile
Mayotte,
au
Maroc,
en
Nouvelle-Calédonie,
au
Niger,
dans
l’Ile
de
la
Réunion,
au
Sénégal,
aux
Seychelles,
au
Togo,
en
Tunisie,
dans
les
îles
Vanuatu,
et
Wallis
&Futuna
;
3)
l’application
du
droit
finlandais
en
Estonie,
en
Lettonie
et
en
Lituanie
;
4)
l’application
du
droit
anglais
en
Angola,
en
Arabie
saoudite,
au
Bahreïn,
au
Botswana,
à
Burundi,
en
Egypte,
aux
Emirats
122
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
arabes
unis,
en
Erythrée,
en
Ethiopie,
au
Ghana,
en
Jordanie,
au
Kenya,
au
Koweit,
au
Liberia,
à
Malawi,
à
Malte,
au
Mozambique,
au
Nigeria,
à
Oman,
au
Pakistan,
au
Qatar,
au
Rwanda,
à
Sao-Tomé,
en
Arabie
Saoudite,
en
Sierra-Leone,
en
Somalie,
en
Tanzanie,
en
Ouganda,
eu
Royaume-Uni,
en
Cisjordanie
et
à
Gaza,
au
Yémen,
en
Zambie
et
au
Zimbabwe.
et
5)
l’application
du
droit
sud-africain
en
Afrique
du
Sud,
en
Namibie,
au
Lesotho
et
au
Swaziland.
Juridiction
compétente
:
Les
exceptions
suivantes
sont
ajoutées
à
cet
article
:
1)
En
Autriche,
Toutes
les
contestations
liées
à
la
présente
présente
Déclaration
de
garantie,
y
compris
à
son
existence,
seront
de
la
compétence
exclusive
du
tribunal
de
Vienne
(Autriche)
;
2)
en
Angola,
en
Arabie
saoudite,
au
Bahreïn,
au
Botswana,
au
Burundi,
En
Egypte,
en
Erythrée,
aux
Emirats
arabes
unis,
en
Ethiopie,
au
Ghana,
en
Jordanie,
au
Kenya,
au
Koweït,
au
Libéria,
au
Malawi,
à
Malte,
au
Mozambique,
au
Nigéria,
au
Sultanat
d’Oman,
au
Pakistan,
en
Ouganda,
au
Qatar,
au
Rwanda,
à
Sao
Tom é,
en
Sierra
Leone,
en
Somalie,
en
Tanzanie,
en
Cisjordanie
et
à
Gaza,
au
Yémen,
en
Zambie
et
au
Zimbabwe,
toutes
les
contestations
découlant
de
la
présente
Déclaration
de
Garantie
ou
liées
à
son
exécution
seront
de
la
compétence
exclusive
des
tribunaux
anglais,
nonobstant
pluralité
de
défendeurs
ou
appel
en
garantie
;
cette
attribution
de
compétence
s’applique
également
pour
les
procédures
d’urgence
et
les
procédures
conservatoires
;
3)
en
Belgique
et
au
Luxembourg,
toutes
les
contestations
découlant
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
ou
liées
à
son
interprétation
ou
à
son
exécution
seront
de
la
compétence
exclusive
des
lois
et
des
tribunaux
de
la
capitale
du
pays
dans
lequel
se
trouve
votre
siège
social
et/ou
votre
site
commercial
;
4)
en
France,
en
Algérie,
au
Bénin,
au
Burkina-Faso,
au
Cameroun,
au
Cap-Vert,
en
république
centrafricaine,
au
Tchad,
aux
Comores,
en
république
du
Congo,
à
Djibouti,
en
République
démocratique
du
Congo,
en
Guinée
équatoriale,
en
Guyane
française,
en
Polynésie
française,
au
Gabon,
en
Gambie,
en
Guinée-Bissau,
en
Côte
d’Ivoire,
au
Liban,
à
Madagascar,
au
Mali,
en
Mauritanie,
à
Maurice,
dans
l’Ile
Mayotte,
au
Maroc,
en
Nouvelle-Calédonie,
au
Niger,
dans
l’Ile
de
la
Réunion,
au
Sénégal,
aux
Seychelles,
au
Togo,
en
Tunisie,
dans
les
Iles
Vanuatu,
et
Wallis
&
Futuna
tout
conflit
résultant
de
ou
relatif
à
la
Déclaration
de
Garantie,
à
sa
violation
ou
à
son
exécution
sera
exclusivement
réglé
par
le
Tribunal
de
Commerce
de
Paris
;
5)
en
Russie,
tout
conflit
résultant
de
ou
relatif
à
la
Déclaration
de
Garantie,
à
sa
violation
ou
à
son
exécution
sera
exclusivement
réglé
par
l’Arbitration
Court
de
Moscou
;
6)
En
Afrique
du
Sud,
en
Namibie
et
au
Swaziland,
les
deux
parties
conviennent
que
tout
conflit
résultant
de
ou
relatif
à
la
Déclaration
de
Garantie,
à
sa
violation
ou
à
son
exécution
sera
exclusivement
réglé
par
la
High
Court
de
Johannesburg
;
7)
En
Turquie,
tout
conflit
résultant
de
ou
relatif
à
la
Déclaration
de
Garantie,
à
sa
violation
ou
à
son
exécution
sera
exclusivement
réglé
par
les
cours
centrales
d’Istanbul
(Sultanahmet)
et
les
Execution
Directorates
d’Istanbul,
République
de
Turquie
;
8)
Dans
tous
les
pays
répertoriés
ci-après,
toute
plainte
relative
à
la
Déclaration
de
Garantie
sera
déposée,
puis
tranchée
par
la
cour
compétente
située
à
:
a)
Athènes
pour
la
Grèce,
b)
Tel
Aviv
pour
Israël,
c)
Milan
pour
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
123
l’Italie,
d)
Lisbonne
pour
le
Portugal
et
e)
Madrid
pour
l’Espagne
;
et
9)
au
Royaume-Uni,
les
deux
parties
s’engagent
à
soumettre
tous
les
conflits
liés
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
à
la
juridiction
des
tribunaux
anglais.
Arbitrage
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
sous
ce
titre
:
En
Albanie,
en
Arménie,
en
Azerbaïdjan,
en
Biélorussie,
en
Bosnie-Herzégovine,
en
Bulgarie,
en
Croatie,
dans
l’ex-République
yougoslave
de
Macédoine,
en
Géorgie,
en
Hongrie,
au
Kazakhstan,
au
Kirghizistan,
en
Moldavie,
en
Pologne,
en
Roumanie,
en
Russie,
en
Slovaquie,
en
Slovénie,
au
Tadjikistan,
au
Turkménistan,
en
Ukraine,
en
Ouzbékistan
et
en
République
fédérale
de
Yougoslavie,
tout
désaccord
résultant
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
relatif
à
sa
violation,
sa
rupture
ou
sa
nullité
sera
définitivement
réglé
selon
les
Règles
d’Arbitrage
et
de
Conciliation
du
International
Arbitral
Center
de
la
Federal
Economic
Chamber
de
Vienne
(lois
viennoises)
par
trois
arbitres
nommés
conformément
à
ces
règles.
L’arbitrage
aura
lieu
à
Vienne,
Autriche,
et
la
langue
officielle
des
débats
sera
l’anglais.
La
décision
des
arbitres
sera
considérée
comme
finale
et
liera
les
deux
parties.
De
ce
fait,
en
vertu
du
paragraphe
598(2)
du
Code
de
Procédures
Civil
autrichien,
les
parties
renoncent
expressément
à
l’application
du
paragraphe
595
(1)
figure
7
de
ce
Code.
IBM
peut
cependant
protester
devant
une
cour
compétente
dans
le
pays
d’installation.
En
Estonie,
Lettonie
et
Lituanie,
tout
désaccord
lié
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
sera
définitivement
résolu
par
voie
d’arbitrage
à
Helsinki
(Finlande),
conformément
aux
lois
d’arbitrage
finlandaises
en
vigueur.
Chaque
partie
désignera
un
arbitre
et
les
arbitres
désignés
nommeront
collégialement
un
président.
Si
aucun
accord
n’est
trouvé
concernant
le
président,
ce
dernier
sera
nommé
par
la
Central
Chamber
of
Commerce
à
Helsinki.
UNION
EUROPEENNE
(UE)
LES
DISPOSITIONS
SUIVANTES
S’APPLIQUENT
A
TOUS
LES
PAYS
DE
L’UNION
EUROPEENNE
:
Les
consommateurs
disposent
de
droits
selon
la
loi
nationale
en
vigueur
régissant
la
vente
de
biens
de
consommation.
Ces
droits
ne
sont
pas
affectés
par
les
garanties
fournies
dans
la
présente
Déclaration
de
garantie.
Procédure
d’obtention
du
service
prévu
par
la
garantie
:
La
ligne
suivante
est
ajoutée
à
à
cet
article
:
Pour
obtenir
le
service
prévu
par
la
garantie
auprès
d’IBM
dans
les
pays
de
l’UE,
consultez
la
liste
des
téléphones
dans
le
Chapitre
3
-
Informations
relatives
à
la
garantie.
124
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Vous
pouvez
prendre
contact
avec
IBM
à
l’adresse
suivante
:
IBM
Warranty
&
Service
Quality
Dept.
PO
Box
30
Spango
Valley
Greenock
Scotland
PA16
0AH
AUTRICHE,
DANEMARK,
FINLANDE,
GRECE,
ITALIE,
PAYS-BAS,
NORVEGE,
PORTUGAL,
ESPAGNE,
SUEDE
ET
SUISSE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
les
dispositions
de
cet
article
dans
sa
totalité
:
Sauf
disposition
légale
impérative
contraire
:
1.
La
responsabilité
d’IBM,
concernant
tout
dommage
et
perte
pouvant
survenir
dans
le
cadre
de
l’exercice
de
ses
obligations
liées
directement
ou
indirectement
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
ou
résultant
d’autres
causes
liées
à
cette
Déclaration
de
garantie,
est
limitée
au
dédommagement
des
seuls
dommages
et
pertes
prouvés
et
résultant
immédiatement
et
directement
du
manquement
à
ces
obligations
(en
cas
de
faute
d’IBM)
ou
d’une
telle
cause,
pour
un
montant
maximum
égal
aux
redevances
que
vous
avez
payées
pour
la
Machine.
A
titre
du
présent
aliéna,
le
terme
Machine
inclut
le
Code
machine
et
le
Code
Interne
sous
Licence
(LIC).
La
limitation
sus-mentionnée
ne
s’applique
pas
aux
dommages
corporels
(incluant
le
décès)
et
dommages
aux
biens
matériels,
mobiliers
et
immobiliers,
pour
lesquels
IBM
est
légalement
responsable.
2.
IBM,
SES
FOURNISSEURS
OU
REVENDEURS
NE
PEUVENT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
TENUS
RESPONSABLES
DES
DOMMAGES
SUIVANTS,
ET
CE,
MEME
S’ILS
ONT
ETE
INFORMES
DE
LEUR
POSSIBLE
SURVENANCE
:
1)
PERTE
OU
DETERIORATION
DE
DONNEES
;
2)
DOMMAGES
INDIRECTS
OU
SPECIAUX
;
3)
PERTE
DE
BENEFICES,
MEME
SI
CELLE-CI
EST
LA
CONSEQUENCE
IMMEDIATE
DE
L’EVENEMENT
A
L’ORIGINE
DES
DOMMAGES
;
OU
4)
PREJUDICE
COMMERCIAL,
PERTE
DE
CHIFFRE
D’AFFAIRES,
PERTE
DE
CLIENTELE
OU
PERTE
D’ECONOMIES
ESCOMPTEES.
FRANCE
ET
BELGIQUE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
les
dispositions
de
cet
article
dans
sa
totalité
:
Sauf
disposition
légale
impérative
contraire
:
1.
La
responsabilité
d’IBM,
concernant
tout
dommage
et
perte
pouvant
survenir
dans
le
cadre
de
l’exercice
de
ses
obligations
liées
directement
ou
indirectement
à
la
présente
Déclaration
de
garantie
ou
résultant
d’autres
causes
liées
à
ce
Contrat,
est
limitée
au
dédommagement
des
seuls
dommages
et
pertes
prouvés
et
résultant
immédiatement
et
directement
du
manquement
à
ces
obligations
(en
cas
de
faute
d’IBM)
ou
d’une
telle
cause,
pour
un
montant
maximum
égal
aux
redevances
que
vous
avez
payées
pour
la
Machine
qui
a
causé
les
dommages.
A
titre
du
présent
aliéna,
le
terme
Machine
inclut
le
Code
machine
et
le
Code
Interne
sous
Licence
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
125
(LIC).
La
limitation
sus-mentionnée
ne
s’applique
pas
aux
dommages
corporels
(incluant
le
décès)
et
dommages
aux
biens
matériels,
mobiliers
et
immobiliers,
pour
lesquels
IBM
est
légalement
responsable.
2.
IBM,
SES
FOURNISSEURS
OU
REVENDEURS
NE
PEUVENT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
TENUS
RESPONSABLES
DES
DOMMAGES
SUIVANTS,
ET
CE,
MEME
S’ILS
ONT
ETE
INFORMES
DE
LEUR
POSSIBLE
SURVENANCE
:
1)
PERTE
OU
DETERIORATION
DE
DONNEES
;
2)
DOMMAGES
INDIRECTS
OU
SPECIAUX
;
3)
PERTE
DE
BENEFICES,
MEME
SI
CELLE-CI
EST
LA
CONSEQUENCE
IMMEDIATE
DE
L’EVENEMENT
A
L’ORIGINE
DES
DOMMAGES
;
OU
4)
PREJUDICE
COMMERCIAL,
PERTE
DE
CHIFFRE
D’AFFAIRES,
PERTE
DE
CLIENTELE
OU
PERTE
D’ECONOMIES
ESCOMPTEES.
LES
DISPOSITIONS
SUIVANTES
S’APPLIQUENT
AUX
PAYS
SPECIFIES
:
AUTRICHE
Etendue
de
la
garantie
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
la
première
phrase
du
premier
paragraphe
de
cet
article
:
La
garantie
d’une
Machine
IBM
couvre
les
fonctionnalités
de
la
Machine
dans
des
conditions
normales
d’utilisation
et
la
conformité
de
la
Machine
à
ses
spécifications.
Les
paragraphes
suivants
sont
ajoutés
à
cet
article
:
La
période
de
garantie
des
Machines
est
de
12
mois
à
compter
de
la
date
de
livraison.
Le
délai
de
prescription
pour
les
consommateurs
intentant
une
action
pour
rupture
de
garantie
correspond
au
minimum
au
délai
légal.
Si
IBM
ou
votre
revendeur
se
trouvait
dans
l’incapacité
de
réparer
une
Machine
IBM,
vous
pouvez
éventuellement
demander
un
remboursement
partiel,
à
condition
qu’il
soit
justifié
par
la
perte
de
valeur
de
la
Machine
non
réparée,
ou
demander
une
annulation
de
l’accord
en
vigueur
pour
la
Machine
et
obtenir
un
remboursement
total.
Le
deuxième
paragraphe
n’est
pas
applicable.
Résolution
d’incidents
par
IBM
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Pendant
la
période
de
garantie,
les
frais
de
transport
de
la
Machine
en
panne
vers
un
centre
IBM
sont
à
la
charge
d’IBM.
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Les
limitations
et
exclusions
mentionnées
dans
la
Déclaration
de
garantie
ne
s’appliquent
pas
aux
dommages
causés
par
IBM
en
cas
de
fraude
ou
de
faute
grave,
ni
à
la
garantie
explicite.
La
phrase
suivante
est
ajoutée
à
la
fin
du
premier
paragraphe
de
l’alinéa
2
:
La
responsabilité
d’IBM
aux
termes
de
cet
alinéa
se
limite
à
la
violation
des
dispositions
essentielles
du
Contrat
du
fait
d’une
négligence.
126
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
EGYPTE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
l’alinéa
2
de
cet
article
:
Le
prix
payé,
en
ce
qui
concerne
tout
autre
dommage
réel
direct
pour
la
Machine
à
l’origine
de
la
réclamation.
A
titre
du
présent
aliéna,
le
terme
Machine
inclut
le
Code
machine
et
le
Code
Interne
sous
Licence
(LIC).
Applicabilité
des
fournisseurs
et
des
revendeurs
(non
modifiée).
FRANCE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
la
deuxième
phrase
du
premier
paragraphe
de
cet
article
:
Dans
ce
cas,
quel
que
soit
le
fondement
de
l’action
que
vous
pourriez
engager
contre
IBM,
IBM
ne
sera
responsable
qu’à
concurrence
:
(alinéas
1
et
2
non
modifiés).
ALLEMAGNE
Etendue
de
la
garantie
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
la
première
phrase
du
premier
paragraphe
de
cet
article
:
La
garantie
d’une
Machine
IBM
couvre
les
fonctionnalités
de
la
Machine
dans
des
conditions
normales
d’utilisation
et
la
conformité
de
la
Machine
à
ses
spécifications.
Les
paragraphes
suivants
sont
ajoutés
à
cet
article
:
La
période
minimale
de
garantie
pour
les
Machines
est
de
douze
mois.
Si
IBM
ou
votre
revendeur
se
trouvait
dans
l’incapacité
de
réparer
une
Machine
IBM,
vous
pouvez
éventuellement
demander
un
remboursement
partiel,
à
condition
qu’il
soit
justifié
par
la
perte
de
valeur
de
la
Machine
non
réparée,
ou
demander
une
annulation
de
l’accord
en
vigueur
pour
la
Machine
et
obtenir
un
remboursement
total.
Le
deuxième
paragraphe
n’est
pas
applicable.
Résolution
d’incidents
par
IBM
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Pendant
la
période
de
garantie,
les
frais
de
transport
de
la
Machine
en
panne
vers
un
centre
IBM
sont
à
la
charge
d’IBM.
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Les
limitations
et
exclusions
mentionnées
dans
la
Déclaration
de
garantie
ne
s’appliquent
pas
aux
dommages
causés
par
IBM
en
cas
de
fraude
ou
de
faute
grave,
ni
à
la
garantie
explicite.
La
phrase
suivante
est
ajoutée
à
la
fin
du
premier
paragraphe
de
l’alinéa
2
:
La
responsabilité
d’IBM
aux
termes
de
cet
alinéa
se
limite
à
la
violation
des
dispositions
essentielles
du
Contrat
du
fait
d’une
négligence.
HONGRIE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
la
fin
de
cet
article
:
La
limitation
et
l’exclusion
indiquées
dans
le
présent
article
ne
s’appliqueront
pas
à
la
responsabilité
pour
rupture
de
contrat
occasionnant
des
dommages
corporels,
y
compris
le
décès,
et
des
dommages
à
la
santé
causés
intentionnellement
par
une
faute
grave
ou
un
acte
criminel.
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
127
Les
parties
acceptent
que
les
limitations
de
responsabilité
sont
des
dispositions
valides
et
indiquent
que
l’article
314.(2)
du
code
civil
hongrois
s’applique
dans
la
mesure
le
prix
d’achat
et
d’autres
avantages
découlant
de
la
présente
Déclaration
de
garantie
compensent
cette
limitation
de
responsabilité.
IRLANDE
Etendue
de
la
garantie
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
Sauf
disposition
contraire
contenue
dans
les
présentes,
toutes
les
dispositions
légales
y
compris
toutes
garanties
implicites,
et
sans
préjudice
de
ce
qui
précède,
toutes
les
garanties
susdites
découlant
du
Sale
of
Goods
Act
de
1893
ou
du
Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act
1980,
sont
exclues.
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
les
dispositions
de
cet
article
dans
sa
totalité
:
Pour
l’application
du
présent
article,
le
terme
Défaillance
désigne
tout
acte,
déclaration,
omission
ou
négligence
du
fait
d’IBM
en
rapport
avec
l’objet
d’une
Déclaration
de
garantie
dont
IBM
est
légalement
responsable
envers
vous,
qu’il
s’agisse
d’une
responsabilité
contractuelle
ou
délictuelle.
Un
certain
nombre
de
Défaillances
qui
conjointement
donnent
lieu
ou
contribuent
à
la
même
perte
ou
aux
mêmes
dommages
sera
considéré
comme
étant
une
seule
Défaillance
se
produisant
à
la
date
de
survenance
de
la
dernière
Défaillance.
Des
circonstances
peuvent
survenir
où,
en
raison
d’une
Défaillance,
vous
avez
droit
à
recouvrer
des
dommages
d’IBM.
Le
présent
article
expose
les
limites
de
responsabilité
d’IBM,
ainsi
que
votre
recours
exclusif.
1.
assumera
une
responsabilité
illimitée
pour
un
décès
ou
des
dommages
corporels
occasionnés
du
fait
de
la
négligence
d’IBM.
2.
Toujours
sous
réserve
des
Cas
pour
lesquels
IBM
n’est
pas
responsable
ci-après,
IBM
assumera
une
responsabilité
illimitée
pour
les
dommages
matériels
occasionnés
à
vos
biens
mobiliers
du
fait
de
la
négligence
d’IBM.
3.
Sous
réserve
des
dispositions
des
alinéas
1
et
2
ci-dessus,
l’entière
responsabilité
d’IBM
pour
les
dommages
réels
causés
par
une
Défaillance
quelle
qu’elle
soit
n’excédera
en
aucun
cas
le
montant
le
plus
élevé
entre
les
deux
sommes
suivantes
:
1)
125
000
EUR,
ou
2)
125%
du
montant
que
vous
avez
payé
pour
la
Machine
directement
en
rapport
avec
la
Défaillance.
Cas
pour
lesquels
IBM
n’est
pas
responsable
Sous
réserve
de
toute
responsabilité
mentionnée
dans
l’alinéa
1
ci-dessus,
IBM,
ses
fournisseurs
ou
revendeurs
ne
seront
en
aucun
cas
responsables
des
cas
suivants,
même
si
IBM,
ses
fournisseurs
ou
revendeurs
ont
été
informés
de
la
survenance
possible
de
tels
dommages
:
1.
perte
ou
détérioration
des
données
;
2.
préjudice
spécial,
indirect
ou
accessoire
;
ou
3.
perte
de
bénéfices,
d’activité
commerciale,
de
revenu,
de
clientèle
ou
d’économies
escomptées.
128
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
SLOVAQUIE
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
la
fin
du
dernier
paragraphe
:
Les
limitations
s’appliquent
dans
la
mesure
elles
ne
sont
pas
interdites
aux
termes
des
articles
§§
373-386
du
code
de
commerce
slovaque.
AFRIQUE
DU
SUD,
NAMIBIE,
BOTSWANA,
LESOTHO
ET
SWAZILAND
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
est
ajouté
à
cet
article
:
La
responsabilité
globale
d’IBM
à
votre
égard
se
limite
au
prix
payé
pour
la
Machine
à
l’origine
de
la
réclamation,
pour
tout
autre
dommage
réel
du
fait
d’un
manquement
de
la
part
d’IBM,
ou
ayant
un
quelconque
rapport
avec
l’objet
de
la
présente
Déclaration
de
garantie.
ROYAUME-UNI
Limitation
de
responsabilité
:
Le
paragraphe
suivant
remplace
les
dispositions
de
cet
article
dans
sa
totalité
:
Pour
l’application
du
présent
article,
le
terme
Défaillance
désigne
tout
acte,
déclaration,
omission
ou
négligence
du
fait
d’IBM
en
rapport
avec
l’objet
d’une
Déclaration
de
garantie
dont
IBM
est
légalement
responsable
envers
vous,
qu’il
s’agisse
d’une
responsabilité
contractuelle
ou
délictuelle.
Un
certain
nombre
de
Défaillances
qui,
conjointement,
donnent
lieu
ou
contribuent
à
la
même
perte
ou
aux
mêmes
dommages
sera
considéré
comme
étant
une
seule
Défaillance.
Des
circonstances
peuvent
survenir
où,
en
raison
d’une
Défaillance,
vous
avez
droit
à
recouvrer
des
dommages
d’IBM.
Le
présent
article
expose
les
limites
de
responsabilité
d’IBM,
ainsi
que
votre
recours
exclusif.
1.
IBM
assumera
une
responsabilité
illimitée
pour
:
a.
un
décès
ou
des
dommages
corporels
occasionnés
du
fait
de
la
négligence
d’IBM
;
et
b.
toute
inexécution
de
ses
obligations
mentionnées
dans
la
Section
12
du
Sale
of
Goods
Act
de
1979
ou
dans
la
Section
2
du
Supply
of
Goods
and
Services
Act
de
1982,
ou
dans
toute
modification
ou
remise
en
vigueur
légale
de
l’une
de
ces
Sections.
2.
IBM
assumera
une
responsabilité
illimitée,
toujours
sous
réserve
des
Cas
pour
lesquels
IBM
n’est
pas
responsable
ci-dessus,
pour
les
dommages
matériels
occasionnés
à
vos
biens
mobiliers
du
fait
de
la
négligence
d’IBM.
3.
Sous
réserve
des
dispositions
des
alinéas
1
et
2
ci-dessus,
l’entière
responsabilité
d’IBM
pour
les
dommages
réels
causés
par
une
Défaillance
quelle
qu’elle
soit
n’excédera
en
aucun
cas
le
montant
le
plus
élevé
entre
les
deux
sommes
suivantes
:
1)
75
000
livres
sterling,
ou
2)
125%
du
prix
d’achat
total
payable
ou
des
redevances
correspondant
à
la
Machine
directement
en
rapport
avec
la
Défaillance.
Ces
limites
s’appliquent
également
aux
fournisseurs
et
aux
revendeurs
d’IBM.
Elles
indiquent
le
maximum
pour
lequel
IBM
et
ses
sous-traitants
et
revendeurs
sont
collectivement
responsables.
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
129
Cas
pour
lesquels
IBM
n’est
pas
responsable
Sous
réserve
de
toute
responsabilité
mentionnée
dans
l’alinéa
1
ci-dessus,
IBM,
ses
fournisseurs
ou
revendeurs
ne
seront
en
aucun
cas
responsables
des
cas
suivants,
même
si
IBM,
ses
fournisseurs
ou
revendeurs
ont
été
informés
de
la
survenance
possible
de
tels
dommages
:
1.
perte
ou
détérioration
des
données
;
2.
préjudice
spécial,
indirect
ou
accessoire
;
ou
3.
perte
de
bénéfices,
d’activité
commerciale,
de
revenu,
de
clientèle
ou
d’économies
escomptées.
Chapitre
3
-
Informations
relatives
à
la
garantie
Le
présent
Chapitre
3
contient
des
informations
relatives
à
la
garantie
applicable
à
votre
Machine,
y
compris
la
période
de
garantie
et
le
type
de
service
de
garantie
fourni
par
IBM.
Période
de
garantie
La
période
de
garantie
peut
varier
en
fonction
du
pays
ou
de
la
région
et
est
indiquée
dans
le
tableau
ci-dessous.
REMARQUE
:
Le
terme
Région
désigne
soit
Hong
Kong
soit
Macao
(Région
Administrative
Spéciale
de
Chine).
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
2296
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Bruneï,
Viêt-Nam,
Philippines,
Indonésie,
Inde,
Malaisie,
Singapour,
Thaïlande
et
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
130
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
8183
Etats-Unis,
Amérique
latine,
Canada,
Europe,
Moyen-Orient
et
Afrique
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
5
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
7
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
Main-d’oeuvre
-
première
année
1
et
5
Main-d’oeuvre
-
deuxième
et
troisième
années
1
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
6
8184
Tous
les
pays
et
régions
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
5
8185
Etats-Unis,
Canada,
Europe,
Moyen-Orient
et
Afrique
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
3
8186
Tous
les
pays
et
régions
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
131
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
8187
Etats-Unis,
Canada,
Europe,
Moyen-Orient
et
Afrique
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
3
8188
Tous
les
pays
et
régions
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
8189
Etats-Unis,
Canada,
Europe,
Moyen-Orient
et
Afrique
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
3
8190
Tous
les
pays
et
régions
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
8191
Europe,
Moyen-Orient,
Afrique
et
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Etats-Unis,
Canada,
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Bruneï,
Viêt
Nam,
Philippines,
Indonésie,
Inde,
Malaisie,
Singapour,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
132
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
8192
Europe,
Moyen-Orient,
Afrique
et
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Etats-Unis,
Canada,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande
et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
8193
8194
Europe,
Moyen-Orient,
Afrique
et
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Etats-Unis,
Canada,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
8195
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei
et
Thaïlande
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Etats-Unis
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Canada,
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
3
8196
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
133
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
8197
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande
et
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
8198
Europe,
Moyen-Orient,
Afrique
et
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Bruneï,
Viêt
Nam,
Philippines,
Indonésie,
Inde,
Malaisie,
Singapour,
Thaïlande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Etats-Unis
et
Canada
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
8199
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Bruneï,
Viêt-Nam,
Philippines,
Indonésie,
Inde,
Malaisie,
Singapour
et
Thaïlande
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Amérique
latine,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
et
Taïwan
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
Etats-Unis
et
Canada
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
3
134
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
8316
Europe,
Moyen-Orient,
Afrique
et
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Etats-Unis,
Canada,
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Bruneï,
Viêt-Nam,
Philippines,
Indonésie,
Inde,
Malaisie,
Singapour,
Thaïlande
et
Taïwan
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
8320
Europe,
Moyen-Orient,
Afrique
et
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
7
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Inde,
Indonésie,
Malaisie,
Philippines,
Singapour,
Sri
Lanka,
Viêt-Nam,
Brunei,
Thaïlande
et
Taïwan
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
Main-d’oeuvre
-
première
année
1
et
5
Main-d’oeuvre
-
deuxième
et
troisième
années
1
Etats-Unis
et
Amérique
latine
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
5
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
7
Japon
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
6
8416
Tous
les
pays
et
régions
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
4
ans
1
et
5
8417
Etats-Unis,
Moyen-Orient
et
Afrique
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
7
Etats-Unis
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
8418
Etats-Unis
et
Amérique
latine
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
5
Europe,
Moyen-Orient
et
Afrique
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
135
Type
de
machine
Pays
ou
région
d’acquisition
Période
de
garantie
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
8419
Etats-Unis
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
Main-d’oeuvre
-
première
année
1
et
5
Main-d’oeuvre
-
deuxième
et
troisième
années
1
8429
Tous
les
pays
et
régions
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
2
8432
Etats-Unis
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
8433
Etats-Unis
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
8434
République
Populaire
de
Chine
(Chine)
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
3
ans
1
et
4
Australie,
Nouvelle-Zélande,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Bruneï,
Viêt-Nam,
Philippines,
Indonésie,
Inde,
Malaisie,
Singapour,
Thaïlande,
Taïwan
et
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
Pièces
-
3
ans
Rempla-
cement
de
pièces
Main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
2
Corée
Pièces
et
main
d’oeuvre
-
1
an
1
et
4
Une
période
de
garantie
de
trois
(3)
ans
pour
les
pièces
et
d’un
(1)
an
pour
la
main
d’oeuvre
signifie
qu’IBM
fournit
à
titre
gratuit
le
service
prévu
par
la
garantie
:
1.
pour
les
pièces
et
la
main
d’oeuvre
pendant
la
première
année
de
la
période
de
garantie
;
et
2.
uniquement
pour
les
pièces,
sous
forme
de
remplacement,
au
cours
de
la
deuxième
et
de
la
troisième
année
de
la
période
de
garantie.
IBM
vous
facturera
toute
main
d’oeuvre
fournie
pour
l’exécution
de
la
réparation
ou
du(es)
remplacement(s)
au
cours
de
la
deuxième
et
de
la
troisième
année
de
la
période
de
garantie.
Lorsque
plusieurs
types
de
services
sont
recensés,
IBM
détermine
celui
qui
est
le
plus
approprié
à
la
réparation.
136
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Types
de
services
prévus
par
la
garantie
Si
nécessaire,
IBM
fournit
un
service
de
réparation
ou
de
remplacement
en
fonction
du
type
de
service
de
garantie
spécifié
pour
votre
Machine
dans
le
tableau
ci-dessus
et
tel
qu’il
est
décrit
ci-après.
Le
service
prévu
par
la
garantie
peut
être
fourni
par
votre
revendeur
si
celui-ci
est
habilité
par
IBM
pour
effectuer
le
service.
Le
calendrier
du
service
sera
fonction
de
l’heure
de
votre
appel
et
sous
réserve
de
la
disponibilité
des
pièces.
Les
niveaux
de
service
sont
des
objectifs
de
temps
de
réponse
et
ne
sont
pas
garantis.
Il
se
peut
que
le
niveau
de
service
de
garantie
spécifié
ne
soit
pas
disponible
dans
tous
les
sites
de
par
le
monde
et
que
des
frais
supplémentaires
s’appliquent
lorsque
le
service
n’est
pas
du
ressort
habituel
d’IBM
;
pour
plus
de
détails
sur
les
pays
et
les
sites,
prenez
contact
avec
votre
représentant
IBM
ou
votre
revendeur.
1.
Unité
remplaçable
par
l’utilisateur
(CRU)
IBM
vous
expédiera
des
pièces
CRU
à
des
fins
de
remplacement.
Si
IBM
vous
demande
de
renvoyer
la
pièce
CRU
remplacée,
il
vous
appartient
de
la
renvoyer
à
IBM
conformément
aux
instructions
d’IBM.
Si,
à
la
demande
d’IBM,
vous
ne
renvoyez
pas
la
pièce
CRU,
IBM
pourra
vous
facturer
le
remplacement,
dans
les
30
jours
suivant
la
réception
de
la
pièce
CRU
de
remplacement.
2.
Service
sur
site
IBM
ou
votre
revendeur
réparera
ou
remplacera
la
Machine
défaillante
sur
votre
site
et
en
vérifiera
le
fonctionnement.
Vous
devez
mettre
à
disposition
une
zone
de
travail
appropriée
permettant
le
démontage
et
le
remontage
de
la
Machine
IBM.
Cette
zone
doit
être
propre,
correctement
éclairée
et
adaptée
aux
opérations.
En
ce
qui
concerne
certaines
Machines,
il
se
peut
que
certaines
réparations
requièrent
l’envoi
de
la
Machine
à
un
centre
de
maintenance
IBM.
3.
Service
de
collecte
ou
de
dépôt
Vous
déconnecterez
la
Machine
défaillante
à
des
fins
de
collecte
organisée
par
IBM.
IBM
vous
fournira
un
conteneur
d’expédition
pour
que
vous
renvoyiez
la
Machine
à
un
centre
de
maintenance
désigné.
Un
transporteur
récupérera
votre
Machine
et
la
livrera
au
centre
de
maintenance
désigné.
A
la
suite
de
la
réparation
ou
du
remplacement
de
la
Machine,
IBM
organisera
la
livraison
en
retour
de
la
Machine
à
votre
site.
Vous
êtes
responsable
de
l’installation
et
de
la
vérification
de
la
Machine.
Ce
type
de
service
est
appelé
ThinkPad
EasyServ
ou
EasyServ
dans
certains
pays.
4.
Service
de
livraison
ou
d’expédition
par
le
client
Vous
livrerez
ou
expédierez,
selon
les
instructions
d’IBM
(frais
de
transport
payés
d’avance,
sauf
indication
contraire
d’IBM),
la
Machine
défaillante
que
vous
conditionnerez
de
façon
appropriée
à
un
site
désigné
par
IBM.
IBM
mettra
la
Machine
réparée
ou
remplacée
à
votre
disposition
à
des
fins
de
collecte
ou,
en
cas
de
service
d’expédition,
IBM
vous
renverra
la
Machine
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
137
réparée
ou
remplacée
en
port
payé,
sauf
indication
contraire
d’IBM.
Vous
êtes
responsable
de
l’installation
et
de
la
vérification
ultérieures
de
la
Machine.
5.
Service
sur
site
limité
pour
certaines
unités
remplaçables
par
l’utilisateur
(CRU)
IBM
ou
votre
revendeur
effectuera
la
réparation
de
certaines
pièces
CRU
à
votre
demande.
Ce
service
portera
uniquement
sur
les
pièces
suivantes
:
bloc
d’alimentation,
microprocesseur,
dissipateur
thermique
et
carte
mère.
IBM
ou
votre
revendeur
effectuera
ces
réparations
sur
site
et
vérifiera
le
fonctionnement
de
ces
pièces.
Vous
devez
mettre
à
disposition
une
zone
de
travail
appropriée
permettant
le
démontage
et
le
remontage
de
la
Machine
IBM.
Cette
zone
doit
être
propre,
correctement
éclairée
et
adaptée
aux
opérations.
En
ce
qui
concerne
certaines
Machines,
il
se
peut
que
certaines
réparations
requièrent
l’envoi
de
la
Machine
à
un
centre
de
maintenance
IBM.
6.
Service
de
collecte
ou
de
dépôt
limité
pour
certaines
unités
remplaçables
par
l’utilisateur
(CRU)
En
cas
de
défaillance
du
bloc
d’alimentation,
du
microprocesseur,
du
dissipateur
thermique
ou
de
la
carte
mère
de
votre
Machine
IBM,
vous
devrez
débrancher
la
Machine
concernée
en
vue
de
sa
collecte
par
IBM.
IBM
vous
fournira
un
conteneur
d’expédition
pour
que
vous
renvoyiez
la
Machine
à
un
centre
de
maintenance
désigné.
Un
transporteur
récupérera
votre
Machine
et
la
livrera
au
centre
de
maintenance
désigné.
A
la
suite
de
la
réparation
de
la
Machine,
IBM
organisera
la
livraison
en
retour
de
la
Machine
à
votre
site.
Vous
êtes
responsable
de
l’installation
et
de
la
vérification
de
la
Machine.
Ce
type
de
service
est
appelé
ThinkPad
EasyServ
ou
EasyServ
dans
certains
pays.
7.
Service
de
livraison
ou
d’expédition
par
le
client
limité
pour
certaines
unités
remplaçables
par
l’utilisateur
(CRU)
En
cas
de
défaillance
du
bloc
d’alimentation,
du
microprocesseur,
du
dissipateur
thermique
ou
de
la
carte
mère
de
votre
Machine
IBM,
vous
livrerez
ou
expédierez,
selon
les
instructions
d’IBM
(frais
de
transport
payés
d’avance,
sauf
indication
contraire
d’IBM),
la
Machine
défaillante
que
vous
conditionnerez
de
façon
appropriée
à
un
site
désigné
par
IBM.
IBM
mettra
la
Machine
réparée
à
votre
disposition
à
des
fins
de
collecte
ou,
en
cas
de
service
d’expédition,
IBM
vous
renverra
la
Machine
réparée
en
port
payé,
sauf
indication
contraire
d’IBM.
Vous
êtes
responsable
de
l’installation
et
de
la
vérification
ultérieures
de
la
Machine.
138
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Le
site
Web
IBM
Machine
Warranty
à
l’adresse
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/
donne
un
aperçu
de
la
garantie
d’IBM
pour
les
Machines
et
contient
un
glossaire
des
termes
IBM,
une
Foire
aux
Questions
(FAQ)
et
un
service
de
support
par
produit
(Machine)
avec
des
liens
vers
des
pages
de
support
produit.
La
Déclaration
de
garantie
IBM
est
également
disponible
sur
ce
site
dans
29
langues.
Pour
obtenir
le
service
prévu
par
la
garantie,
prenez
contact
avec
IBM
ou
votre
revendeur
IBM.
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
139
Numéros
de
téléphone
du
service
HelpCenter
Les
numéros
de
téléphone
sont
susceptibles
d’être
modifiés
sans
préavis.
Pays
Numéro
de
téléphone
Pays
Numéro
de
téléphone
Allemagne
07032-1549
201
Japon
Consommateurs
0120-887-870
Professionnels
0120-887-874
Argentine
0800-666-0011
Luxembourg
298-977
5063
Australie
1300-130-426
Malaisie
03-7727-7800
Autriche
01-24592-5901
Mexique
001-866-434-2080
Belgique
Néerlandais
02-210
9820
Français
02-210
9800
Norvège
66
81
11
00
Bolivie
0800-0189
Nouvelle-Zélande
0800-446-149
Brésil
55-11-3889-8986
Pays-Bas
020-514
5770
Canada
1-800-565-3344
Toronto
416-383-3344
Pérou
0-800-50-866
Chili
800-224-488
Philippines
632-995-2225
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.)
852-2825-7799
Portugal
21-791
51
47
Chine
(République
Populaire
de)
800-810-1818
Royaume-Uni
0-1475-555
055
Colombie
980-912-3021
Russie
095-940-2000
Danemark
45
20
82
00
Singapour
1800-840-9911
Equateur
1-800-426911
(option
#4)
Suède
08-477
4420
Espagne
91-662
49
16
Suisse
058-333-09-00
Etats-Unis
1-800-772-2227
Taïwan
886-2-2725-9799
Finlande
09-459
69
60
Thaïlande
66-2-273-4000
France
01
69
32
40
40
Turquie
00-800-446-32-041
Indonésie
021-523-8535
Uruguay
000-411-005-6649
Irlande
01-815-9202
Venezuela
0-800-100-2011
Italie
02-7031-6101
Viêt-Nam
848-8295-160
140
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Supplément
de
garantie
pour
le
Mexique
Ce
supplément
fait
partie
intégrante
de
la
Déclaration
de
garantie
IBM
et
s’applique
uniquement
et
exclusivement
aux
produits
distribués
et
commercialisés
aux
Etats-Unis
du
Mexique.
En
cas
de
conflit,
les
dispositions
du
présent
supplément
prévalent.
Une
garantie
de
trente
(30)
jours
uniquement,
relative
à
toute
erreur
d’installation,
s’applique
à
tous
les
logiciels
pré-chargés
dans
la
machine,
à
compter
de
la
date
d’achat.
IBM
décline
toute
responsabilité
concernant
les
informations
contenues
dans
ces
logiciels
et/ou
dans
tout
autre
logiciel
que
vous
installez
ou
qui
sont
installés
après
la
date
d’achat
du
produit.
Les
services
non
pris
en
charge
par
la
garantie
seront
facturés
à
l’utilisateur
final,
avec
une
autorisation
préalable.
Au
cas
une
réparation
prévue
par
la
garantie
serait
nécessaire,
appelez
le
service
Help
Center
au
001-866-434-2080.
Un
opérateur
vous
indiquera
le
service
d’assistance
agréé
le
plus
proche
de
chez
vous.
Si
aucun
service
d’assistance
agréé
n’est
présent
dans
votre
ville
ou
dans
un
rayon
de
80
km,
la
garantie
inclut
des
frais
d’expédition
raisonnables
destinés
au
transport
du
produit
vers
le
service
d’assistance
agréé
le
plus
proche
de
chez
vous.
Appelez
le
service
d’assistance
agréé
le
plus
proche
de
chez
vous
afin
d’obtenir
les
autorisations
nécessaires
ou
toute
information
concernant
la
livraison
du
produit
ainsi
que
l’adresse
à
laquelle
cette
livraison
doit
être
effectuée.
Pour
obtenir
la
liste
des
services
d’assistance
agréés,
consultez
le
site
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex
ico.html
IBM
de
México,
Manufactura
y
Tecnología,
S.
A.
de
C.
V.
Camino
a
El
Castillo
2200
El
Salto,
Jalisco
C.P.
45680,
Tel.
01-800-3676900
Annexe
B.
Déclaration
de
garantie
IBM
Z125-4753-07
11/2002
141
142
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Annexe
C.
Remarques
Le
présent
document
peut
contenir
des
informations
ou
des
références
concernant
certains
produits,
logiciels
ou
services
IBM
non
annoncés
dans
ce
pays.
Pour
plus
de
détails,
référez-vous
aux
documents
d’annonce
disponibles
dans
votre
pays,
ou
adressez-vous
à
votre
partenaire
commercial
IBM.
Toute
référence
à
un
produit,
logiciel
ou
service
IBM
n’implique
pas
que
seul
ce
produit,
logiciel
ou
service
puisse
être
utilisé.
Tout
autre
élément
fonctionnellement
équivalent
peut
être
utilisé,
s’il
n’enfreint
aucun
droit
d’IBM.
Il
est
de
la
responsabilité
de
l’utilisateur
d’évaluer
et
de
vérifier
lui-même
les
installations
et
applications
réalisées
avec
des
produits,
logiciels
ou
services
non
expressément
référencés
par
IBM.
IBM
peut
détenir
des
brevets
ou
des
demandes
de
brevet
couvrant
les
produits
mentionnés
dans
le
présent
document.
La
remise
de
ce
document
ne
vous
donne
aucun
droit
de
licence
sur
ces
brevets
ou
demandes
de
brevet.
Si
vous
désirez
recevoir
des
informations
concernant
l’acquisition
de
licences,
veuillez
en
faire
la
demande
par
écrit
à
l’adresse
suivante
:
IBM
EMEA
Director
of
Licensing
IBM
Europe
Middle-East
Africa
Tour
Descartes
La
Défense
5
2,
avenue
Gambetta
92066
-
Paris
La
Défense
CEDEX
France
Pour
le
Canada,
veuillez
adresser
votre
courrier
à
:
IBM
Director
of
Commercial
Relations
IBM
Canada
Ltd.
3600
Steeles
Avenue
East
Markham,
Ontario
L3R
9Z7
Canada
LE
PRESENT
DOCUMENT
EST
LIVRE
«EN
L’ETAT».
IBM
DECLINE
TOUTE
RESPONSABILITE,
EXPLICITE
OU
IMPLICITE,
RELATIVE
AUX
INFORMATIONS
QUI
Y
SONT
CONTENUES,
Y
COMPRIS
EN
CE
QUI
CONCERNE
LES
GARANTIES
DE
VALEUR
MARCHANDE
OU
D’ADAPTATION
A
VOS
BESOINS.
Certaines
juridictions
n’autorisent
pas
l’exclusion
des
garanties
implicites,
auquel
cas
l’exclusion
ci-dessus
ne
vous
sera
pas
applicable.
Le
présent
document
peut
contenir
des
inexactitudes
ou
des
coquilles.
Il
est
mis
à
jour
périodiquement.
Chaque
nouvelle
édition
inclut
les
mises
à
jour.
IBM
peut
modifier
sans
préavis
les
programmes
et
les
logiciels
qu’il
décrit.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
143
Les
produits
décrits
dans
le
présent
document
ne
doivent
pas
être
utilisés
dans
le
cadre
d’une
structure
ou
avec
des
équipements
d’assistance
respiratoire
pour
lesquels
tout
incident
risquerait
de
provoquer
des
blessures
corporelles
ou
la
mort.
Aucune
des
spécifications
produit
ou
des
garanties
IBM
ne
se
trouve
limitée
ou
modifiée
par
les
informations
contenues
dans
le
présent
document.
Aucune
des
informations
contenues
dans
le
présent
document
ne
peut
être
exploitée
en
tant
que
licence
explicite
ou
implicite
ou
indemnité
sous
les
droits
de
propriété
intellectuelle
d’IBM
ou
de
toute
autre
tierce
partie.
Toutes
les
informations
contenues
dans
le
présent
document
ont
été
obtenues
dans
des
environnements
spécifiques
et
sont
présentées
à
des
fins
d’illustration.
Les
résultats
peuvent
varier
de
manière
significative
selon
l’environnement
d’exploitation
utilisé.
IBM
pourra
utiliser
ou
diffuser,
de
toute
manière
qu’elle
jugera
appropriée
et
sans
aucune
obligation
de
sa
part,
tout
ou
partie
des
informations
qui
lui
seront
fournies.
Les
références
à
des
sites
Web
non
IBM
sont
fournies
à
titre
d’information
uniquement
et
n’impliquent
en
aucun
cas
une
adhésion
aux
données
qu’ils
contiennent.
Les
éléments
figurant
sur
ces
sites
Web
ne
font
pas
partie
des
éléments
du
présent
produit
IBM
et
l’utilisation
de
ces
sites
relève
de
votre
seule
responsabilité.
Marques
Le
logo
IBM
et
les
termes
qui
suivent
sont
des
marques
d’International
Business
Machines
Corporation
aux
Etats-Unis
et/ou
dans
certains
autres
pays
:
HelpCenter
IBM
Lotus
Lotus
1-2-3
Lotus
Approach
Lotus
FastSite
Lotus
Freelance
Graphics
Lotus
Notes
Lotus
Organizer
Lotus
SmartCenter
Lotus
SmartSuite
Lotus
Word
Pro
ThinkCentre
Update
Connector
Microsoft,
Windows
et
Windows
NT
sont
des
marques
de
Microsoft
Corporation
aux
Etats-Unis
et/ou
dans
certains
autres
pays.
144
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
PC
Direct
est
une
marque
de
Ziff
Communications
Company
aux
Etats-Unis
et/ou
dans
certains
autres
pays,
et
est
utilisée
sous
licence
par
IBM.
D’autres
sociétés
sont
propriétaires
des
autres
marques,
noms
de
produits
ou
logos
qui
pourraient
apparaître
dans
ce
document.
Bruits
radioélectriques
Le
paragraphe
suivant
concerne
les
machines
de
type
2296,
8183,
8184,
8185,
8186,
8187,
8188,
8189,
8190,
8191,
8192,
8193,
8194,
8195,
8196,
8197,
8198,
8199,
8316,
8320,
8416,
8417,
8418,
8419,
8432,
8433
et
8434.
Recommandation
de
la
Federal
Communications
Commission
(FCC)
[Etats
Unis]
Remarque
:
cet
appareil
respecte
les
limites
des
caractéristiques
d’immunité
des
appareils
numériques
définies
par
la
classe
B,
conformément
au
chapitre
15
de
la
réglementation
de
la
FCC.
La
conformité
aux
spécifications
de
la
classe
B
offre
une
garantie
acceptable
contre
les
perturbations
électromagnétiques
dans
les
zones
résidentielles.
Ce
matériel
génère,
utilise
et
peut
émettre
de
l’énergie
radiofréquence.
Il
risque
de
parasiter
les
communications
radio
s’il
n’est
pas
installé
conformément
aux
instructions
du
constructeur.
Toutefois,
il
n’est
pas
garanti
que
des
perturbations
n’interviendront
pas
pour
une
installation
particulière.
Si
cet
appareil
provoque
des
perturbations
gênantes
dans
les
communications
radio
ou
télévision,
mettez-le
hors
tension
puis
sous
tension
pour
vous
en
assurer.
L’utilisateur
peut
tenter
de
remédier
à
cet
incident
en
appliquant
une
ou
plusieurs
des
mesures
suivantes
:
v
Réorienter
ou
déplacer
l’antenne
réceptrice.
v
Eloigner
l’appareil
du
récepteur.
v
Brancher
l’appareil
sur
une
prise
différente
de
celle
du
récepteur,
sur
un
circuit
distinct.
v
Prendre
contact
avec
un
distributeur
agréé
IBM
ou
un
représentant
commercial
IBM
pour
obtenir
de
l’aide.
Utilisez
des
câbles
et
connecteurs
correctement
blindés
et
mis
à
la
terre
afin
de
respecter
les
limites
de
rayonnement
définies
par
la
réglementation
de
la
FCC.
Ces
câbles
et
connecteurs
sont
disponibles
chez
votre
distributeur
agréé
IBM.
IBM
ne
peut
pas
être
tenue
pour
responsable
du
brouillage
des
réceptions
radio
ou
télévision
résultant
de
l’utilisation
de
câbles
ou
connecteurs
inadaptés
ou
de
modifications
non
autorisées
apportées
à
cet
appareil.
Toute
modification
non
autorisée
pourra
annuler
le
droit
d’utilisation
de
cet
appareil.
Cet
appareil
est
conforme
aux
restrictions
définies
dans
le
chapitre
15
de
la
réglementation
de
la
FCC.
Son
utilisation
est
soumise
aux
deux
conditions
suivantes
:
(1)
il
ne
peut
pas
causer
de
perturbations
électromagnétiques
Annexe
C.
Remarques
145
gênantes
et
(2)
il
doit
accepter
toutes
les
perturbations
reçues,
y
compris
celles
susceptibles
d’occasionner
un
fonctionnement
indésirable.
Partie
compétente
:
International
Business
Machines
Corporation
New
Orchard
Road
Armonk,
NY
10504
Téléphone
:
1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Avis
de
conformité
à
la
réglementation
d’Industrie
Canada
pour
la
classe
B
Cet
appareil
numérique
de
la
classe
B
est
conforme
à
la
norme
NMB-003
du
Canada.
Avis
de
conformité
à
la
directive
de
l’Union
Européenne
Le
présent
produit
satisfait
aux
exigences
de
protection
énoncées
dans
la
directive
89/336/CEE
du
Conseil
concernant
le
rapprochement
des
législations
des
Etats
membres
relatives
à
la
compatibilité
électromagnétique.
IBM
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
non-respect
de
cette
directive
résultant
d’une
modification
non
recommandée
du
produit,
y
compris
l’ajout
de
cartes
en
option
non
IBM.
Ce
produit
respecte
les
limites
des
caractéristiques
d’immunité
des
appareils
de
traitement
de
l’information
définies
par
la
classe
B
de
la
norme
européenne
EN
55022
(CISPR
22).
La
conformité
aux
spécifications
de
la
classe
B
offre
une
garantie
acceptable
contre
les
perturbations
avec
les
appareils
de
communication
agréés,
dans
les
zones
résidentielles.
Recommandations
de
la
Federal
Communications
Commission
(FCC)
et
des
entreprises
de
télécommunications
[Etats
Unis]
1.
Cet
appareil
est
conforme
aux
restrictions
définies
dans
le
chapitre
68
de
la
réglementation
de
la
FCC.
Une
étiquette
est
apposée
sur
le
dispositif
qui
contient,
entre
autres,
le
numéro
d’enregistrement
FCC,
le
numéro
USOC
et
l’équivalent
sonnerie
relatifs
à
cet
appareil.
Si
ces
numéros
sont
requis,
fournissez-les
à
votre
entreprise
de
télécommunications.
Remarque
:
Si
le
dispositif
est
un
modem
interne,
une
seconde
étiquette
d’enregistrement
FCC
est
également
fournie.
Vous
pouvez
fixer
146
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
cette
étiquette
à
l’extérieur
de
l’ordinateur
dans
lequel
le
modem
IBM
est
installé,
ou
le
cas
échéant,
au
dispositif
externe
d’accès
au
réseau
(DAA).
Placez
l’étiquette
dans
un
endroit
facilement
accessible,
au
cas
vous
auriez
besoin
de
communiquer
à
votre
entreprise
de
télécommunications
les
informations
qui
y
sont
contenues.
2.
L’équivalent
sonnerie
(REN)
permet
de
déterminer
le
nombre
de
dispositifs
que
vous
pouvez
raccorder
à
votre
ligne
téléphonique
et
qui
continueront
à
sonner
lorsque
votre
numéro
est
appelé.
Dans
presque
la
plupart
des
zones,
la
somme
de
tous
les
équivalents
sonnerie
de
tous
les
dispositifs
ne
doit
pas
excéder
cinq
(5).
Pour
connaître
le
nombre
de
dispositifs
que
vous
pouvez
raccorder
à
votre
ligne
et
le
nombre
maximal
d’équivalents
sonnerie
pour
votre
zone
d’appel,
adressez-vous
à
votre
entreprise
de
télécommunications.
3.
Si
le
dispositif
endommage
le
réseau
téléphonique,
l’entreprise
de
télécommunications
peut
temporairement
interrompre
votre
service.
Si
possible,
vous
serez
averti
à
l’avance.
Sinon,
vous
serez
informé
dès
que
possible.
Vous
serez
également
informé
de
vos
droits
en
matière
de
recours
auprès
de
la
FCC.
4.
Votre
entreprise
de
télécommunications
peut
apporter
des
modifications
à
ses
installations,
son
équipement,
son
fonctionnement
ou
ses
procédures,
qui
risquent
d’affecter
le
bon
fonctionnement
de
votre
appareil.
Si
tel
est
le
cas,
vous
serez
informé
à
l’avance
de
façon
à
ce
que
votre
activité
ne
s’en
ressente
pas.
5.
Si
vous
rencontrez
des
difficultés
lors
de
l’utilisation
de
ce
produit,
prenez
contact
avec
votre
revendeur
agréé
ou
appelez
IBM.
Aux
Etats-Unis,
appelez
IBM
au
1-800-772-2227.
Au
Canada,
appelez
IBM
au
1-800-565-3344.
Vous
pouvez
être
amené
à
fournir
la
preuve
d’achat.
L’entreprise
de
télécommunications
peut
vous
demander
de
débrancher
le
dispositif
du
réseau
tant
que
l’incident
n’a
pas
été
résolu,
ou
jusqu’à
ce
que
vous
puissiez
garantir
que
le
dispositif
fonctionne
normalement.
6.
Le
dispositif
ne
peut
pas
faire
l’objet
d’une
réparation
client.
Si
l’utilisation
du
dispositif
provoque
des
incidents,
prenez
contact
avec
votre
revendeur
agréé
ou
consultez
la
section
relative
aux
diagnostics
du
présent
manuel.
7.
Ce
dispositif
ne
peut
pas
être
utilisé
sur
le
réseau
des
téléphones
publics
fourni
par
l’entreprise
de
télécommunications.
Les
connexions
à
des
lignes
d’autres
fournisseurs
sont
assujetties
aux
tarifs
régionaux.
Pour
plus
d’informations,
prenez
contact
avec
votre
entreprise
de
télécommunications
(publique
ou
privée).
8.
Lorsque
vous
demandez
un
service
d’interface
réseau
(NI)
à
une
entreprise
de
télécommunications
locales,
faites
mention
du
règlement
USOC
RJ11C.
Recommandation
d’Industrie
Canada
AV I S
:
L’étiquette
d’Industrie
Canada
identifie
le
matériel
homologué.
Cette
étiquette
certifie
que
le
matériel
est
conforme
à
certaines
normes
de
protection,
Annexe
C.
Remarques
147
d’exploitation
et
de
sécurité
des
réseaux
de
télécommunications,
comme
le
prescrivent
les
documents
concernant
les
exigences
techniques
relatives
au
dispositif
terminal.
Industrie
Canada
ne
garantit
toutefois
pas
que
le
matériel
fonctionnera
à
la
satisfaction
de
l’utilisateur.
Avant
d’installer
ce
matériel,
l’utilisateur
doit
s’assurer
qu’il
est
permis
de
le
raccorder
aux
installations
de
l’entreprise
locale
de
télécommunications.
Le
matériel
doit
également
être
installé
en
suivant
une
méthode
de
raccordement
autorisée.
L’abonné
ne
doit
pas
oublier
qu’il
est
possible
que
la
conformité
aux
conditions
énoncées
ci-dessus
n’empêche
pas
la
dégradation
du
service
dans
certaines
situations.
Les
réparations
du
matériel
homologué
doivent
être
coordonnées
par
un
représentant
désigné
par
le
fournisseur.
L’entreprise
de
télécommunications
peut
demander
de
débrancher
un
appareil
parce
qu’il
a
été
réparé
ou
modifié
par
l’utilisateur
ou
à
cause
d’un
mauvais
fonctionnement.
Pour
sa
propre
protection,
l’utilisateur
doit
s’assurer
que
toutes
les
mises
à
la
terre
de
l’installation
électrique,
des
lignes
téléphoniques
et
des
canalisations
d’eau
à
tuyaux
métalliques,
s’il
y
en
a,
sont
raccordés
ensemble.
Cette
précaution
est
particulièrement
importante
dans
les
régions
rurales.
Avertissement
:
L’utilisateur
ne
doit
pas
tenter
de
faire
ces
raccordements
lui-même
;
il
doit
avoir
recours
à
un
service
d’inspection
des
installations
électriques
ou
à
un
électricien,
selon
le
cas.
AV I S
:
L’équivalent
sonnerie
(REN)
assigné
à
chaque
dispositif
terminal
indique
le
nombre
maximal
de
terminaux
qui
peuvent
être
raccordés
à
une
interface.
La
terminaison
d’une
interface
téléphonique
peut
consister
en
une
combinaison
de
dispositifs,
à
la
seule
condition
que
la
somme
d’équivalents
sonnerie
de
tous
les
dispositifs
n’excède
pas
5.
Cordons
d’alimentation
Pour
votre
sécurité
IBM
fournit
un
cordon
d’alimentation
avec
une
prise
de
terre
à
utiliser
avec
les
produits
IBM.
Pour
éviter
les
chocs
électriques,
utilisez
toujours
le
cordon
d’alimentation
et
la
fiche
avec
une
prise
correctement
mise
à
terre.
Les
cordons
d’alimentation
fournis
par
IBM
avec
les
appareils
distribués
au
Canada
sont
répertoriés
par
l’Underwriter’s
Laboratories
(UL)
et
certifiés
par
l’Association
canadienne
de
normalisation
(CSA).
Pour
une
tension
de
115
volts,
utilisez
un
ensemble
répertorié
par
l’UL,
composé
d’un
cordon
à
trois
conducteurs
de
type
SVT
ou
SJT,
de
diamètre
au
moins
égal
au
numéro
18
AWG
et
de
longueur
n’excédant
pas
4,6
mètres,
et
d’une
fiche
de
prise
de
courant
(15
A
-
125
V)
à
lames
en
parallèle,
avec
mise
à
terre.
148
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
Pour
une
tension
de
230
volts
(Etats-Unis),
utilisez
un
ensemble
répertorié
par
l’UL,
composé
d’un
cordon
à
trois
conducteurs
de
type
SVT
ou
SJT,
de
diamètre
au
moins
égale
au
numéro
18
AWG
et
de
longueur
n’excédant
pas
4,6
mètres,
et
d’une
fiche
de
prise
de
courant
(15
A
-
250
V)
à
lames
en
tandem,
avec
mise
à
terre.
Pour
une
tension
de
230
volts
(hors
des
Etats-Unis),utilisez
un
cordon
muni
d’une
prise
de
terre.
Assurez-vous
que
le
cordon
d’alimentation
est
conforme
aux
normes
de
sécurité
en
vigueur
dans
le
pays
l’unité
sera
installée.
Les
cordons
d’alimentation
IBM
destinés
à
une
région
ou
un
pays
particulier
ne
sont
généralement
disponibles
que
dans
cette
région
ou
dans
ce
pays.
Réf.
du
cordon
d’alimentation
IBM
Pays
13F9940
Argentine,
Australie,
Chine
(République
Populaire
de),
Nouvelle-Zélande,
Papouasie
Nouvelle-Guinée,
Paraguay,
les
Samoa
occidentales,
Uruguay
13F9979
Afghanistan,
Algérie,
Allemagne,
Andorre,
Angola,
Autriche,
Belgique,
Bénin,
Bulgarie,
Burkina
Faso,
Burundi,
Cameroun,
Côte
d’Ivoire,
Egypte,
Espagne,
Etats
de
l’ancienne
U.R.S.S.,
Etats
de
l’ancienne
Yougoslavie,
Finlande,
France,
Grèce,
Guinée,
Guyane
française,
Hongrie,
Indonésie,
Iran,
Islande,
Jordanie,
Liban,
Luxembourg,
Macao,
Madagascar,
Mali,
Maroc,
Martinique,
Ile
Maurice,
Mauritanie,
Monaco,
Mozambique,
Niger,
Norvège,
Nouvelle-Calédonie,
Pays-Bas,
Pologne,
Portugal,
République
centrafricaine,
République
tchèque,
Roumanie,
Sénégal,
Slovaquie,
Soudan,
Suède,
Syrie,
Tchad,
Togo,
Tunisie,
Turquie,
Viêt-Nam,
Zaïre,
Zimbabwe.
13F9997
Danemark
14F0015
Afrique
du
Sud,
Bangladesh,
Birmanie,
Pakistan,
Sri
Lanka
14F0033
Iles
Anglo-Normandes,
Antigua,
Bahreïn,
Brunei,
Chine
(Hong
Kong
S.A.R.),
Ile
de
Chypre,
Doubaï,
Fidji,
Ghana,
Inde,
Iraq,
Irlande,
Kenya,
Koweït,
Malaisie,
Malawi,
Malte,
Népal,
Nigéria,
Ouganda,
Polynésie,
Qatar,
Royaume-Uni,
Sierra
Leone,
Singapour,
Tanzanie,
Yémen,
Zambie
14F0051
Liechtenstein,
Suisse
14F0069
Chili,
Ethiopie,
Italie,
Libye,
Somalie
14F0087
Israël
1838574
Thaïlande
6952301
Antilles
néerlandaises,
Arabie
Saoudite,
Bahamas,
Barbade,
Bermudes,
Bolivie,
Brésil,
Iles
Caïman,
Canada,
Colombie,
Corée
(Sud),
Costa
Rica,
El
Salvador,
Equateur,
Etats-Unis,
Guatemala,
Guyane,
Haïti,
Honduras,
Jamaïque,
Japon,
Libéria,
Mexique,
Nicaragua,
Panama,
Pérou,
Philippines,
Républicaine
dominicaine,
Surinam,
Taïwan,
Trinidade
(Antilles),
Venezuela
Annexe
C.
Remarques
149
Cordons
d’alimentation
et
câbles
sous
enveloppe
de
PVC
(chlorure
de
polyvinyle)
AVERTISSEMENT
:
Tout
contact
avec
le
câble
de
ce
produit
ou
avec
les
câbles
des
accessoires
vendus
avec
ce
produit
peuvent
vous
exposer
au
plomb,
produit
chimique
reconnu
par
l’état
de
Californie
comme
pouvant
entraîner
des
cancers
et
des
anomalies
congénitales
ou
d’autres
dommages
liés
à
la
reproduction.
Prenez
soin
de
vous
laver
les
mains
après
toute
manipulation.
150
ThinkCentre
-
Aide-mémoire
ThinkCentre
Kurzübersicht
Inhalt
-
Wichtige
Sicherheitshinweise
-
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewähr-
leistung
und
andere
Bemerkungen
-
Inbetriebnahme
des
Computers
-
Softwarewiederherstellung
-
Fehlerbehebung
und
Diagnose-
programme
-
IBM
Hilfe
und
Service
-
IBM
Lotus-Softwareangebot
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Kurzübersicht
򔻐򗗠򙳰
Anmerkung
Vor
Verwendung
dieser
Informationen
und
des
darin
beschriebenen
Produkts
sollte
unbedingt
Folgendes
gelesen
werden:
v
„Wichtige
Sicherheitshinweise”
auf
Seite
v
v
Anhang
B,
„IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002”,
auf
Seite
41
v
Anhang
C,
„Bemerkungen”,
auf
Seite
71
Vierte
Ausgabe
(Oktober
2003)
Diese
Veröffentlichung
ist
eine
Übersetzung
des
Handbuchs
IBM
ThinkCentre
Quick
Reference,
IBM
Teilenummer
13R9163,
herausgegeben
von
International
Business
Machines
Corporation,
USA
©
Copyright
International
Business
Machines
Corporation
2003
©
Copyright
IBM
Deutschland
GmbH
2003
Informationen,
die
nur
für
bestimmte
Länder
Gültigkeit
haben
und
für
Deutschland,
Österreich
und
die
Schweiz
nicht
zutreffen,
wurden
in
dieser
Veröffentlichung
im
Origi-
naltext
übernommen.
Möglicherweise
sind
nicht
alle
in
dieser
Übersetzung
aufgeführten
Produkte
in
Deutsch-
land
angekündigt
und
verfügbar;
vor
Entscheidungen
empfiehlt
sich
der
Kontakt
mit
der
zuständigen
IBM
Geschäftsstelle.
Änderung
des
Textes
bleibt
vorbehalten.
Herausgegeben
von:
SW
TSC
Germany
Kst.
2877
Oktober
2003
Wichtige
Sicherheitshinweise
Diese
Informationen
geben
Ihnen
Auskunft
über
den
sicheren
Umgang
mit
Ihrem
IBM
®
Personal
Computer.
Beachten
Sie
alle
Informationen,
die
mit
Ihrem
IBM
Computer
mitgeliefert
werden,
und
bewahren
Sie
sie
auf.
Die
Infor-
mationen
in
diesem
Dokument
ändern
nicht
die
Bedingungen
Ihrer
Kaufver-
einbarung
oder
die
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung.
Die
Sicherheit
des
Kunden
spielt
für
IBM
eine
große
Rolle.
Unsere
Produkte
werden
mit
dem
Ziel
entwickelt,
sicher
und
effektiv
zu
sein.
Dennoch
bleibt
zu
beachten,
dass
es
sich
bei
Computern
um
elektronische
Geräte
handelt.
Netz-
kabel,
Netzteile
und
andere
Komponenten
können
Sicherheitsrisiken
erzeugen,
die
vor
allem
bei
falscher
Verwendung
dieser
Komponenten
zu
Personen-
oder
Sachschäden
führen
können.
Um
diese
Risiken
zu
mindern,
folgen
Sie
den
im
Lieferumfang
enthaltenen
Anweisungen,
beachten
Sie
alle
Warnungen,
die
sich
auf
dem
Produkt
und
in
der
Bedienungsanweisung
befinden,
und
lesen
Sie
die
Informationen
in
diesem
Dokument
sorgfältig.
Sie
können
sich
selbst
vor
Gefahren
schützen
und
eine
sichere
Umgebung
für
die
Arbeit
mit
dem
Com-
puter
schaffen,
indem
Sie
sowohl
die
Informationen
in
diesem
Dokument
als
auch
die
mit
dem
Produkt
mitgelieferten
Anleitungen
genau
einhalten.
Anmerkung:
Diese
Informationen
enthalten
Hinweise
zu
Netzteilen,
Akkus
und
Batterien.
Neben
tragbaren
PCs
liefert
IBM
einige
Produkte
(wie
z.
B.
Lautsprecher
und
Bildschirme)
mit
externen
Netzteilen.
Wenn
Sie
über
solch
ein
Produkt
verfügen,
finden
die
Informationen
zu
Netzteilen
für
Ihr
Produkt
Anwendung.
Zusätzlich
kann
Ihr
Computer
über
eine
münzgroße
interne
Bat-
terie
verfügen,
die
Ihrer
Systemuhr
auch
dann
Strom
zuführt,
wenn
die
Maschine
nicht
angeschlossen
ist,
so
dass
die
Sicherheitsinformationen
zu
Bat-
terien
für
alle
Computer
Anwendung
finden.
Situationen,
in
denen
sofort
reagiert
werden
muss
Produkte
können
durch
falsche
Verwendung
oder
Nachlässigkeit
beschädigt
werden.
Einige
Schäden
an
Produkten
können
so
beträchtlich
sein,
dass
das
Produkt
nicht
erneut
verwendet
werden
sollte,
bis
es
von
einer
autorisierten
Servicekraft
überprüft
und,
falls
erforderlich,
repariert
wurde.
Achten
Sie
auf
das
Produkt,
wie
bei
jedem
anderen
elektronischen
Gerät,
besonders
wenn
es
eingeschaltet
ist.
In
sehr
seltenen
Fällen
kann
es
zum
Auftreten
von
Gerüchen
oder
zum
Austritt
von
Rauch
und
Funken
aus
der
Maschine
kommen,
oder
es
sind
Geräusche
wie
Knallen,
Knacken
oder
Rau-
schen
zu
hören.
Diese
Umstände
bedeuten
möglicherweise
lediglich,
dass
eine
interne
elektronische
Komponente
in
einer
sicheren
und
kontrollierten
Weise
ausgefallen
ist,
oder
sie
deuten
auf
ein
potentielles
Sicherheitsrisiko
151
hin.
Gehen
Sie
in
diesem
Fall
keine
Risiken
ein,
und
versuchen
Sie
nicht
selbst
herauszufinden,
worum
es
sich
dabei
handelt.
Überprüfen
Sie
in
regelmäßigen
Abständen,
ob
Ihr
Computer
und
seine
Komponenten
Schäden,
Verschleißspuren
oder
Anzeichen
eines
Sicherheits-
risikos
aufweisen.
Wenn
Sie
irgendeinen
Zweifel
am
ordnungsgemäßen
Zustand
einer
Komponente
haben,
verwenden
Sie
das
Produkt
nicht.
Neh-
men
Sie
Kontakt
mit
dem
IBM
HelpCenter
®
oder
dem
Produkthersteller
auf,
um
Anweisungen
zur
Überprüfung
und,
falls
erforderlich,
zur
Reparatur
des
Produkts
zu
erhalten.
Die
Telefonnummern
Ihres
IBM
HelpCenter-Standorts
finden
Sie
in
dem
Abschnitt
zu
Hilfe
und
Service
weiter
unten
in
diesem
Handbuch.
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
einer
der
unten
aufgelisteten
Umstände
auftritt,
oder
wenn
Sie
irgendwelche
Sicherheitsbedenken
bezüg-
lich
Ihres
Produkts
haben,
beenden
Sie
die
Verwendung
des
Produkts,
und
unterbrechen
Sie
seine
Verbindung
zur
Stromquelle
und
zu
Telekommuni-
kationsleitungen,
bis
Sie
mit
dem
IBM
HelpCenter
für
weitere
Anleitung
Kontakt
aufnehmen
können.
Die
Telefonnummern
Ihres
HelpCenter-Standorts
finden
Sie
in
dem
Abschnitt
zu
Hilfe
und
Service
weiter
unten
in
diesem
Handbuch.
v
Netzkabel,
Netzstecker,
Netzteile,
Verlängerungskabel
oder
Überspannungs-
schutzeinrichtungen
sind
rissig,
brüchig
oder
beschädigt.
v
Anzeichen
von
Überhitzung
wie
Rauch,
Funken
oder
Feuer
treten
auf.
v
Batterie
weist
Beschädigung
auf
(wie
Risse,
Beulen
und
Falten),
läuft
aus
,oder
auf
ihr
bilden
sich
fremde
Substanzen.
v
Geräusche
wie
Knacken,
Rauschen,
Knallen
oder
strenge
Gerüche
gehen
von
dem
Produkt
aus.
v
Anzeichen
dafür
treten
auf,
dass
eine
Flüssigkeit
auf
den
Computer,
das
Netzkabel
oder
das
Netzteil
verschüttet
wurde
oder
ein
Gegenstand
auf
eines
dieser
Teile
gefallen
ist.
v
Der
Computer,
das
Netzkabel
oder
das
Netzteil
sind
mit
Wasser
in
Berüh-
rung
gekommen.
v
Das
Produkt
wurde
fallen
gelassen
oder
auf
irgendeine
andere
Weise
beschä-
digt.
v
Das
Produkt
funktioniert
nicht
ordnungsgemäß,
wenn
Sie
die
Bedienungsan-
weisung
befolgen.
Anmerkung:
Wenn
Sie
diese
Umstände
bei
einem
Produkt
eines
anderen
Anbieters
feststellen
(wie
z.
B.
einem
Verlängerungskabel),
stoppen
Sie
die
Ver-
wendung
dieses
Produkts,
bis
Sie
weitere
Anweisungen
des
Produktherstellers
oder
einen
passenden
Ersatz
erhalten
haben.
152
Kurzübersicht
Allgemeine
Sicherheitsrichtlinien
Befolgen
Sie
immer
die
folgenden
Vorsichtsmaßnahmen,
um
das
Risiko
eines
Personen-
oder
Sachschadens
zu
verringern.
Service
Versuchen
Sie
nicht,
ein
Produkt
selber
zu
warten,
wenn
Sie
dafür
nicht
die
Anweisung
vom
IBM
HelpCenter
erhalten
haben.
Nehmen
Sie
nur
einen
von
IBM
autorisierten
Serviceanbieter
in
Anspruch,
der
für
Reparaturen
an
Ihrem
speziellen
Produkt
zugelassen
ist.
Anmerkung:
Einige
Teile
können
vom
Kunden
selbst
aufgerüstet
oder
ersetzt
werden.
Diese
Teile
werden
CRUs
(Customer
Replaceable
Units,
durch
den
Kunden
austauschbare
Funktionseinheiten)
genannt.
IBM
kennzeichnet
CRUs
ausdrücklich
als
solche
und
stellt
Dokumentationen
mit
Anweisungen
zur
Ver-
fügung,
wenn
der
Kunde
diese
Teile
selbst
ersetzen
kann.
Sie
müssen
bei
sol-
chen
Arbeiten
alle
Anweisungen
sorgfältig
befolgen.
Stellen
Sie
immer
sicher,
dass
die
Stromversorgung
ausgeschaltet
ist
und
dass
das
Produkt
nicht
mit
einer
Stromquelle
verbunden
ist,
bevor
Sie
versuchen,
ein
Teil
zu
ersetzen.
Bei
weiteren
Fragen
oder
Anliegen
wenden
Sie
sich
an
das
IBM
HelpCenter.
Netzkabel
und
Netzteile
Verwenden
Sie
nur
die
Netzkabel
und
Netzteile,
die
vom
Produkthersteller
geliefert
wurden.
Wickeln
Sie
niemals
das
Netzkabel
um
das
Netzteil
oder
um
andere
Objekte.
Dadurch
könnte
das
Kabel
abgescheuert,
zerkratzt
oder
gequetscht
werden.
Dies
kann
ein
Sicherheitsrisiko
darstellen.
Verlegen
Sie
Netzkabel
immer
so,
dass
niemand
auf
sie
tritt,
über
sie
stolpert
und
sie
nicht
durch
Gegenstände
gequetscht
werden.
Schützen
Sie
das
Netzkabel
und
das
Netzteil
vor
Flüssigkeiten.
Das
Kabel
oder
das
Netzteil
sollte
sich
nicht
in
der
Nähe
von
Waschbecken,
Badewannen,
Toi-
letten
oder
auf
Böden,
die
mit
flüssigen
Reinigungsmitteln
gereinigt
werden,
befinden.
Flüssigkeiten
können
Kurzschlüsse
auslösen,
insbesondere
wenn
das
Kabel
oder
das
Netzteil
durch
falsche
Behandlung
stark
beansprucht
wurde.
Flüssigkeiten
können
außerdem
eine
allmähliche
Korrosion
der
Netzkabel-
anschlüsse
und/oder
der
Anschlussenden
am
Adapter
verursachen,
was
schließlich
zu
Überhitzung
führen
kann.
Schließen
Sie
Netzkabel
und
Signalkabel
immer
in
der
richtigen
Reihenfolge
an,
und
stellen
Sie
sicher,
dass
alle
Netzkabelanschlüsse
fest
und
vollständig
in
die
Netzsteckdosen
gesteckt
sind.
Wichtige
Sicherheitshinweise
153
Verwenden
Sie
keine
Netzteile,
die
Korrosion
am
Kontaktstift
für
den
Ein-
gangsanschluss
für
Wechselstrom
aufweisen
und/oder
bei
denen
Anzeichen
von
Überhitzung
(wie
verformtes
Plastik)
am
Eingangsanschluss
für
Wechsel-
strom
oder
irgendwo
sonst
am
Netzteil
auftreten.
Verwenden
Sie
keine
Netzkabel,
bei
denen
die
elektrischen
Kontakte
an
einem
Ende
Anzeichen
von
Korrosion
oder
Überhitzung
aufweisen
oder
die
auf
irgendeine
andere
Weise
beschädigt
sind.
Verlängerungskabel
und
verwandte
Einheiten
Stellen
Sie
sicher,
dass
verwendete
Verlängerungskabel,
Überspannungsschutz-
einrichtungen,
unterbrechungsfreie
Netzteile
und
Schalter
an
einer
Mehrfach-
steckdose,
so
eingestuft
sind,
dass
Sie
den
elektrischen
Anforderungen
des
Pro-
dukts
genügen.
Überlasten
Sie
diese
Einheiten
niemals.
Wenn
Schalter
an
einer
Mehrfachsteckdose
verwendet
werden,
sollte
die
Belastung
den
Eingangs-
spannungsbereich
des
Schalters
nicht
überschreiten.
Wenden
Sie
sich
für
wei-
tere
Informationen
zu
Netzbelastungen,
Anschlusswerten
und
Eingangs-
spannungsbereichen
an
einen
Elektriker.
Netzstecker
und
Steckdosen
Wenn
die
Netzsteckdose,
die
Sie
zum
Anschließen
Ihrer
Computereinheiten
verwenden
möchten,
beschädigt
oder
korrodiert
ist,
verwenden
Sie
diese
Steck-
dose
solange
nicht,
bis
sie
von
einem
qualifizierten
Elektriker
ersetzt
wurde.
Verbiegen
oder
verändern
Sie
den
Netzstecker
nicht.
Wenn
der
Netzstecker
beschädigt
ist,
wenden
Sie
sich
für
Ersatz
an
den
Hersteller.
Einige
Produkte
sind
mit
einem
3-poligen
Netzstecker
ausgestattet.
Dieser
Netzstecker
passt
nur
in
eine
geerdete
Netzsteckdose.
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
Sicherheitsvorkehrung.
Versuchen
Sie
nicht
diese
Sicherheitsvorkeh-
rung
zu
umgehen,
indem
Sie
versuchen
den
Netzstecker
an
eine
nicht
geerdete
Netzsteckdose
anzuschließen.
Wenn
Sie
einen
Stecker
nicht
in
eine
Steckdose
stecken
können,
wenden
Sie
sich
an
einen
Elektriker,
um
einen
zugelassenen
Steckdosenadapter
zu
erhalten,
oder
tauschen
Sie
die
Steckdose
mit
einer
ande-
ren
aus,
die
für
diese
Sicherheitsvorkehrung
ausgestattet
ist.
Überlasten
Sie
nie-
mals
eine
Netzsteckdose.
Die
gesamte
Systembelastung
soll
80
%
des
Wertes
für
den
Netzstromkreis
nicht
überschreiten.
Wenden
Sie
sich
bei
Rückfragen
zu
Netzbelastungen
und
Werten
für
den
Netzstromkreis
an
einen
Elektriker.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
die
verwendete
Netzsteckdose
ordnungsgemäß
angeschlossen
ist,
dass
leicht
auf
sie
zugegriffen
werden
kann
und
dass
sie
sich
in
der
Nähe
der
Einheiten
befindet.
Schonen
Sie
Netzkabel,
indem
Sie
sie
nicht
bis
aufs
äußerste
dehnen.
Gehen
Sie
sowohl
beim
Anschließen
der
Einheit
an
die
Netzsteckdose
als
auch
beim
Trennen
dieser
Verbindung
vorsichtig
vor.
154
Kurzübersicht
Batterien
Alle
IBM
PCs
enthalten
für
die
Stromversorgung
der
Systemuhr
eine
nicht
auf-
ladbare
Knopfzellenbatterie.
Zusätzlich
werden
bei
vielen
tragbaren
Produkten
wie
etwa
ThinkPads
aufladbare
Akkus
verwendet,
um
das
System
auch
unter-
wegs
mit
Strom
zu
versorgen.
Batterien
und
Akkus,
die
von
IBM
für
die
Ver-
wendung
mit
Ihrem
Produkt
mitgeliefert
wurden,
wurden
auf
Kompatibilität
getestet,
und
sollten
nur
durch
von
IBM
zugelassene
Komponenten
ersetzt
werden.
Versuchen
Sie
niemals,
Batterien
oder
Akkus
zu
öffnen
oder
zu
warten.
Batte-
rien
und
Akkus
dürfen
weder
gequetscht,
durchstochen
oder
verbrannt
wer-
den,
noch
dürfen
die
Metallkontakte
kurzgeschlossen
werden.
Bringen
Sie
Bat-
terien
und
Akkus
nicht
mit
Wasser
oder
anderen
Flüssigkeiten
in
Berührung.
Laden
Sie
Akkus
nur
streng
gemäß
den
Anweisungen
auf,
die
in
der
Produkt-
dokumentation
enthalten
sind.
Falsche
Verwendung
oder
Handhabung
von
Batterien
und
Akkus
kann
Über-
hitzung
auslösen,
die
möglicherweise
dazu
führt,
dass
Gase
oder
Flammen
aus
den
Akkus
oder
aus
der
Knopfzellenbatterie
entweichen.
Wenn
Ihre
Batterie
beschädigt
ist
oder
wenn
Sie
feststellen,
dass
die
Batterie
ausläuft
oder
sich
fremde
Substanzen
auf
den
Batterieanschlüssen
bilden,
hören
Sie
auf,
die
Batte-
rie
zu
verwenden,
und
bestellen
Sie
Ersatz
beim
Hersteller
der
Batterie.
Batterien
können
schwächer
werden,
wenn
sie
über
einen
langen
Zeitraum
nicht
verwendet
werden.
Bei
einigen
aufladbaren
Batterien
(insbesondere
Lithiumbatterien)
kann
sich
das
Risiko
eines
Kurzschlusses
der
Batterien
erhö-
hen,
wenn
sie
im
entladenen
Zustand
längere
Zeit
nicht
verwendet
werden.
Außerdem
führt
dies
zu
einer
Verkürzung
der
Lebensdauer
der
Batterien
und
stellt
ein
Sicherheitsrisiko
dar.
Lassen
Sie
aufladbare
Lithiumbatterien
nicht
komplett
entladen,
und
lagern
Sie
sie
nicht
im
entladenen
Zustand.
Wärme
und
Lüftung
Computer
erzeugen
Wärme,
wenn
sie
eingeschaltet
werden
und
wenn
Akkus
aufgeladen
werden.
Notebooks
können
aufgrund
ihrer
kompakten
Größe
erhebliche
Wärme
erzeugen.
Beachten
Sie
immer
folgende
Vorsichtsmaß-
nahmen:
v
Den
Computer
nicht
für
längere
Zeit
mit
Ihrem
Körper
in
Berührung
brin-
gen,
wenn
der
Computer
in
Betrieb
ist
oder
wenn
der
Akku
geladen
wird.
Bei
normalem
Betrieb
erzeugt
der
Computer
Wärme.
Längerer
Körper-
kontakt
mit
dem
Computer
kann
zu
Unbehagen
oder
eventuell
sogar
zu
Verbrennungen
der
Haut
führen.
v
In
der
Nähe
von
brennbaren
Materialien
oder
in
explosionsgefährdeten
Umgebungen
den
Computer
nicht
in
Betrieb
nehmen
oder
die
Akkus
auf-
laden.
Wichtige
Sicherheitshinweise
155
v
Lüftungsschlitze,
Ventilatoren
und/oder
Kühlbleche
sind
im
Lieferumfang
des
Produkts
enthalten,
um
die
Sicherheit,
den
Komfort
und
den
zuverlässi-
gen
Betrieb
zu
gewährleisten.
Diese
Komponenten
können
blockiert
werden,
wenn
das
Produkt
unachtsam
auf
ein
Bett,
einen
Teppich
oder
eine
andere
weiche
Oberfläche
gestellt
wird.
Diese
Komponenten
niemals
blockieren,
bedecken
oder
inaktivieren.
Sicherheitshinweise
zu
CD-
und
DVD-Laufwerken
In
CD-
und
DVD-Laufwerke
werden
CDs
und
DVDs
mit
hoher
Geschwindig-
keit
gedreht.
Wenn
eine
CD
oder
DVD
angebrochen
oder
anderweitig
beschä-
digt
ist,
kann
die
CD
oder
DVD
zerbrechen
oder
sogar
in
Stücke
gehen,
wenn
das
Laufwerk
aktiv
ist.
Um
dadurch
verursachte
Verletzungen
zu
vermeiden
und
um
das
Risiko,
Ihre
Maschine
zu
beschädigen,
zu
verringern,
gehen
Sie
wie
folgt
vor:
v
CDs/DVDs
immer
in
der
Originalverpackung
aufbewahren.
v
CDs/DVDs
vor
direkter
Sonnenstrahlung
fernhalten
und
nie
in
unmittelba-
rer
Nähe
von
Wärmequellen
aufbewahren.
v
CDs/DVDs
aus
dem
Computer
nehmen,
wenn
sie
nicht
benötigt
werden.
v
CDs/DVDs
nicht
biegen
oder
knicken
und
nicht
gewaltsam
in
den
Compu-
ter
oder
ihre
Verpackung
legen.
v
CDs/DVDs
vor
jedem
Gebrauch
auf
Kratzer
überprüfen.
Keine
zerkratzten
oder
beschädigten
CDs
verwenden.
Zusätzliche
Sicherheitsinformationen
VORSICHT
Elektrische
Spannungen
von
Netz-,
Telefon-
und
Datenübertragungs-
leitungen
sind
gefährlich.
Aus
Sicherheitsgründen:
v
Bei
Gewitter
keine
Kabel
anschließen
oder
lösen.
Keine
Installation,
War-
tung
oder
Neukonfiguration
durchführen.
v
Alle
Netzkabel
nur
an
eine
Schutzkontaktsteckdose
mit
einwandfrei
geer-
detem
Schutzkontakt
anschließen.
v
Alle
Geräte,
die
an
das
Produkt
angeschlossen
werden,
nur
an
Schutzkontaktsteckdosen
anschließen.
v
Die
Signalkabel
möglichst
einhändig
anschließen
oder
lösen.
v
Niemals
Geräte
anschließen,
wenn
Gefahrenzeichen
wie
Feuer,
Wasser
oder
Schäden
am
Produkt
vorhanden
sind.
156
Kurzübersicht
v
Vor
dem
Öffnen
der
Einheitenabdeckungen
die
angeschlossenen
Netz-
kabel
abziehen
sowie
angeschlossene
Telekommunikationssysteme,
Netz-
werke
und
Modems
vom
System
trennen,
sofern
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben.
v
Nur
nach
den
in
der
folgenden
Tabelle
enthaltenen
Anweisungen
arbei-
ten,
die
für
Installation,
Transport
oder
Öffnen
von
Gehäusen
von
Perso-
nal
Computern
oder
angeschlossenen
Einheiten
gelten.
Verbindungen
herstellen:
1.
Schalten
Sie
alle
Geräte
aus.
2.
Schließen
Sie
die
Einheitenkabel
an.
3.
Schließen
Sie
die
Signalkabel
an
die
ent-
sprechenden
Anschlüsse
an.
4.
Schließen
Sie
die
Netzkabel
an
eine
Netzsteckdose
an.
5.
Schalten
Sie
Ihr
System
ein.
Verbindungen
trennen:
1.
Schalten
Sie
alle
Geräte
aus.
2.
Ziehen
Sie
die
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose.
3.
Ziehen
Sie
die
Signalkabel
von
ihren
Anschlüssen
ab.
4.
Entfernen
Sie
alle
Kabel
von
den
Geräten
DANGER
Le
courant
électrique
provenant
de
l’alimentation,
du
téléphone
et
des
câbles
de
transmission
peut
présenter
un
danger.
Pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique
:
v
Ne
manipulez
aucun
câble
et
n’effectuez
aucune
opération
d’installation,
d’entretien
ou
de
reconfiguration
de
ce
produit
au
cours
d’un
orage.
v
Branchez
tous
les
cordons
d’alimentation
sur
un
socle
de
prise
de
courant
correctement
câblé
et
mis
à
la
terre.
v
Branchez
sur
des
socles
de
prise
de
courant
correctement
câblés
tout
équi-
pement
connecté
à
ce
produit.
v
Lorsque
cela
est
possible,
n’utilisez
qu’une
seule
main
pour
connecter
ou
déconnecter
les
câbles
d’interface.;
v
Ne
mettez
jamais
un
équipement
sous
tension
en
cas
d’incendie
ou
d’inondation,
ou
en
présence
de
dommages
matériels.
v
Avant
de
retirer
les
carters
de
l’unité,
mettez
celle-ci
hors
tension
et
décon-
nectez
ses
cordons
d’alimentation,
ainsi
que
les
câbles
qui
la
relient
aux
réseaux,
aux
systèmes
de
lécommunication
et
aux
modems
(sauf
instruc-
tion
contraire
mentionnée
dans
les
procédures
d’installation
et
de
configu-
ration).
v
Lorsque
vous
installez,
que
vous
déplacez,
ou
que
vous
manipulez
le
pré-
sent
produit
ou
des
périphériques
qui
lui
sont
raccordés,
reportez-vous
aux
instructions
ci-dessous
pour
connecter
et
déconnecter
les
différents
cordons.
Wichtige
Sicherheitshinweise
157
Connexion:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Commencez
par
brancher
tous
les
cordons
sur
les
unités.
3.
Branchez
les
câbles
d’interface
sur
des
connecteurs.
4.
Branchez
les
cordons
d’alimentation
sur
des
prises.
5.
Mettez
les
unités
sous
tension.
Déconnexion:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Débranchez
les
cordons
d’alimentation
des
prises.
3.
Débranchez
les
câbles
d’interface
des
connecteurs.
4.
Débranchez
tous
les
câbles
des
unités.
Hinweis
zur
Lithiumbatterie
Achtung:
Die
Batterie
kann
bei
unsachgemäßem
Austauschen
explodieren.
Die
Batterie
nur
durch
eine
Batterie
mit
der
IBM
Teilenummer
33F8354
oder
eine
vom
Hersteller
empfohlene
gleichwertige
Batterie
ersetzen.
Die
Batterie
enthält
Lithium
und
kann
bei
unsachgemäßer
Verwendung,
Handhabung
oder
Entsorgung
explodieren.
Die
Batterie
nicht
v
mit
Wasser
in
Berührung
bringen
v
über
100
°C
erhitzen
v
reparieren
oder
zerlegen.
Bei
der
Entsorgung
von
Batterien
die
örtlichen
Richtlinien
für
Sondermüll
sowie
die
allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen
beachten.
ATTENTION
Danger
d’explosion
en
cas
de
remplacement
incorrect
de
la
batterie.
Remplacer
uniquement
par
une
batterie
IBM
de
type
ou
d’un
type
équivalent
recommandé
par
le
fabricant.
La
batterie
contient
du
lithium
et
peut
exploser
en
cas
de
mauvaise
utilisation,
de
mauvaise
manipulation
ou
de
mise
au
rebut
inappropriée.
Ne
pas
:
v
Lancer
ou
plonger
dans
l’eau
v
Chauffer
à
plus
de
100°C
(212°F)
v
Réparer
ou
désassembler
Mettre
au
rebut
les
batteries
usagées
conformément
aux
règlements
locaux.
158
Kurzübersicht
Sicherheitshinweise
zu
Modems
Um
bei
der
Verwendung
von
Telefonanlagen
Brandgefahr,
die
Gefahr
eines
elektrischen
Schlages
oder
die
Gefahr
von
Verletzungen
zu
vermeiden,
die
fol-
genden
grundlegenden
Sicherheitshinweise
beachten:
v
Während
eines
Gewitters
keine
Telefonleitungen
installieren.
v
An
feuchten
Orten
keine
Telefonanschlüsse
installieren,
die
nicht
speziell
für
Feuchträume
geeignet
sind.
v
Blanke
Telefonkabel
oder
Terminals
nicht
berühren,
bevor
die
Telefonleitung
von
der
Netzschnittstelle
getrennt
wurde.
v
Vorsicht
bei
der
Installation
oder
Änderung
von
Telefonleitungen.
v
Während
eines
Gewitters
kein
Telefon
(außer
ein
drahtloses
Modell)
benut-
zen,
da
die
Gefahr
eines
elektrischen
Schlages
besteht.
v
Das
Telefon
nicht
in
der
Nähe
der
undichten
Stelle
einer
Gasleitung
benut-
zen,
um
den
Leitungsbruch
zu
melden.
Es
besteht
Explosionsgefahr.
Consignes
de
sécurité
relatives
au
modem
Lors
de
l’utilisation
de
votre
matériel
téléphonique,
il
est
important
de
respec-
ter
les
consignes
ci-après
afin
de
réduire
les
risques
d’incendie,
d’électrocution
et
d’autres
blessures
:
v
N’installez
jamais
de
cordons
téléphoniques
durant
un
orage.
v
Les
prises
téléphoniques
ne
doivent
pas
être
installées
dans
des
endroits
humides,
excepté
si
le
modèle
a
été
conçu
à
cet
effet.
v
Ne
touchez
jamais
un
cordon
téléphonique
ou
un
terminal
non
isolé
avant
que
la
ligne
ait
été
déconnectée
du
réseau
téléphonique.
v
Soyez
toujours
prudent
lorsque
vous
procédez
à
l’installation
ou
à
la
modifi-
cation
de
lignes
téléphoniques.
v
Si
vous
devez
téléphoner
pendant
un
orage,
pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique,
utilisez
toujours
un
téléphone
sans
fil.
v
En
cas
de
fuite
de
gaz,
n’utilisez
jamais
un
téléphone
situé
à
proximité
de
la
fuite.
Wichtige
Sicherheitshinweise
159
Lasersicherheit
Einige
IBM
PC-Modelle
sind
werkseitig
mit
einem
CD-ROM-
oder
DVD-ROM-
Laufwerk
ausgestattet.
CD-ROM-
und
DVD-ROM-Laufwerke
können
auch
gesondert
als
Zusatzeinrichtung
erworben
werden.
CD-ROM-
und
DVD-ROM-
Laufwerke
sind
Laserprodukte.
Diese
Laufwerke
sind
gemäß
Europäischer
Norm
HD
482,
entsprechend
DIN
VDE
0837,
sicherheitsgeprüft
und
als
Gerät
der
Klasse
1
zugelassen.
Wenn
ein
CD-ROM-
oder
DVD-ROM-Laufwerk
installiert
ist,
beachten
Sie
die
folgenden
Anweisungen
für
den
Umgang
mit
dem
Laufwerk:
Achtung:
Steuer-
und
Einstellelemente
sowie
Verfahren
nur
entsprechend
den
Anwei-
sungen
im
vorliegenden
Handbuch
einsetzen.
Andernfalls
kann
gefährliche
Laserstrahlung
auftreten.
Die
Abdeckungen
des
CD-ROM-
oder
DVD-ROM-Laufwerks
wegen
möglicher
Laserstrahlung
nicht
entfernen.
In
dem
CD-ROM-
oder
DVD-ROM-Laufwerk
sind
keine
zu
wartenden
Teile
vorhanden.
Laufwerkabdeckungen
nicht
entfer-
nen.
Einige
CD-ROM-
und
DVD-ROM-Laufwerke
enthalten
einen
Laser
der
Klasse
3A
oder
3B.
Beachten
Sie
den
folgenden
Hinweis.
VORSICHT
Laserstrahlung
bei
geöffnetem
Gerät.
Nicht
in
den
Laserstrahl
blicken.
Niemals
direkt
mit
optischen
Instrumenten
die
Austrittsöffnung
betrachten.
Nicht
dem
Strahlungsbereich
aussetzen.
160
Kurzübersicht
Weiterführende
Hilfe
Diese
Kurzübersicht
enthält
Informationen
zum
Installieren
des
IBM
®
Compu-
ters
und
zum
Starten
des
Betriebssystems.
Außerdem
beschreibt
diese
Veröf-
fentlichung
grundlegende
Prozeduren
für
die
Fehlerbehebung
und
Software-
wiederherstellung.
Informationen
zu
Unterstützung,
Service
und
Gewähr-
leistung
sind
ebenfalls
in
dieser
Broschüre
enthalten.
Das
Benutzerhandbuch
zu
Ihrem
Computer
enthält
Informationen
zur
Installa-
tion
optionaler
Hardware.
Die
PDF-Version
(Portable
Document
Format)
dieser
Veröffentlichung
kann
über
Access
IBM
auf
dem
Desktop
aufgerufen
werden.
Sie
können
das
Benutzerhandbuch
mit
Adobe
Acrobat
Reader
lesen
und
dru-
cken.
Die
Anweisungen
in
dieser
Veröffentlichung
unterstützen
Sie
beim
Instal-
lieren
optionaler
Hardware.
Wenn
Sie
mehr
zu
den
folgenden
Themen
erfahren
möchten,
klicken
Sie
auf
dem
Desktop
auf
Access
IBM
oder
auf
Start
Access
IBM:
v
Computer
verwenden
v
Hardwarezusatzeinrichtungen
installieren
v
Übertragungskabel
anschließen
v
Allgemeine
Fehler
beheben
v
Computer
registrieren
Falls
Sie
einen
Internet-Zugang
haben,
können
Sie
aktuelle
Informationen,
Tipps,
FAQs
(Frequently
Asked
Questions,
häufig
gestellte
Fragen)
und
Diskussionsforen
sowie
das
Benutzerhandbuch
zu
Ihrem
Computer
aus
dem
World
Wide
Web
herunterladen.
Für
Kundendiensttechniker
ist
außerdem
die
Broschüre
Hardware
Maintenance
Manual
verfügbar.
Rufen
Sie
in
Ihrem
Browser
den
URL
http://www.ibm.com/pc/support/
auf,
um
auf
diese
Informationen
zuzugreifen.
Geben
Sie
im
Feld
Quick
Path
den
Maschinentyp
und
die
Modellnummer
ein,
und
klicken
Sie
dann
auf
Go.
161
162
Kurzübersicht
Kapitel
1.
Arbeitsplatz
einrichten
Um
ein
effektives
Arbeiten
mit
dem
Computer
zu
ermöglichen,
sollten
Arbeits-
geräte
und
Arbeitsbereich
vom
Benutzer
auf
seine
speziellen
Arbeitsanforde-
rungen
abgestimmt
werden.
Dabei
ist
vor
allem
auf
eine
gesunde
und
bequeme
Sitzhaltung,
aber
auch
auf
Lichteinfall,
Luftzirkulation
und
die
Posi-
tion
der
Netzsteckdosen
im
Raum
zu
achten.
Ergonomie
Es
gibt
keine
für
alle
Menschen
gleichermaßen
gültige
ideale
Sitzposition.
Die
folgenden
Richtlinien
können
jedoch
dabei
helfen,
die
jeweils
optimale
Sitz-
position
zu
finden.
Sitzen
in
unveränderter
Position
über
einen
längeren
Zeitraum
kann
zu
Ermü-
dungserscheinungen
führen.
Ein
guter
Stuhl
kann
hierbei
von
großer
Hilfe
sein.
Rückenlehne
und
Sitz
sollten
separat
einstellbar
sein
und
eine
stabile
Stütze
bieten.
Die
vordere
Kante
des
Sitzpolsters
sollte
abgerundet
sein,
um
den
auf
den
Oberschenkeln
lastenden
Druck
zu
verringern.
Stellen
Sie
den
Sitz
so
ein,
dass
die
Oberschenkel
parallel
zum
Boden
verlaufen,
und
stellen
Sie
die
Füße
entweder
flach
auf
den
Boden
oder
auf
eine
Fußstütze.
Halten
Sie
beim
Arbeiten
mit
der
Tastatur
die
Unterarme
parallel
zum
Boden
und
bringen
Sie
die
Handgelenke
in
eine
möglichst
entspannte
und
bequeme
Position.
Die
Tasten
nur
leicht
anschlagen
und
Hände
und
Finger
so
entspannt
wie
möglich
lassen.
Um
eine
bequeme
Arbeitshaltung
zu
erzielen,
kann
der
Neigungswinkel
der
Tastatur
durch
Einstellen
der
Tastaturstützen
geändert
werden.
Abstand zum Bildschirm
Unterstützung
des unteren
Rückenbereichs
Sitzhöhe
163
Der
Bildschirm
sollte
so
eingestellt
sein,
dass
sich
die
obere
Bildschirmkante
in
Augenhöhe
oder
dicht
darunter
befindet.
Stellen
Sie
den
Bildschirm
im
richti-
gen
Abstand,
normalerweise
51
bis
61
cm
von
den
Augen
entfernt,
so
auf,
dass
der
Inhalt
der
Anzeige
bei
bequemer
und
unverkrampfter
Körperhaltung
leicht
ablesbar
ist.
In
bequemer
Reichweite
sollten
auch
alle
anderen
Geräte
sein,
die
Sie
regelmäßig
verwenden,
z.
B.
Telefon
und
Maus.
Blendung
und
Lichteinfall
Stellen
Sie
den
Bildschirm
so
auf,
dass
möglichst
wenig
Blendung
und
Reflexi-
onen
durch
Deckenlampen,
Fenster
und
andere
Lichtquellen
auftreten.
Selbst
das
reflektierende
Licht
von
glänzenden
Oberflächen
kann
störende
Reflexio-
nen
auf
Ihrem
Bildschirm
verursachen.
Stellen
Sie,
wenn
möglich,
den
Bild-
schirm
im
rechten
Winkel
zu
Fenstern
und
anderen
Lichtquellen
auf.
Falls
erforderlich,
müssen
Sie
den
Lichteinfall
von
Deckenleuchten
durch
Ausschal-
ten
der
Deckenleuchten
oder
durch
Einsetzen
schwächerer
Glühlampen
redu-
zieren.
Wenn
Sie
den
Bildschirm
in
der
Nähe
eines
Fensters
aufstellen,
sollte
er
durch
Vorhänge
oder
Jalousien
vor
direkter
Sonneneinstrahlung
geschützt
wer-
den.
Im
Laufe
des
Tages
eintretende
Änderungen
der
Lichtverhältnisse
können
durch
Anpassen
der
Helligkeits-
und
Kontrasteinstellungen
am
Bildschirm
aus-
geglichen
werden.
Wenn
störende
Reflexionen
nicht
durch
Platzierung
des
Bildschirms
oder
Anpassung
der
Beleuchtung
vermieden
werden
können,
bringen
Sie
einen
Blendschutzfilter
am
Bildschirm
an.
Solche
Filter
können
jedoch
die
Bildschärfe
beeinträchtigen
und
sollten
daher
nur
verwendet
werden,
wenn
andere
Maß-
nahmen
gegen
störenden
Lichteinfall
wirkungslos
bleiben.
Angesammelter
Staub
verstärkt
die
störenden
Auswirkungen
ungünstigen
Lichteinfalls.
Deshalb
sollte
der
Bildschirm
regelmäßig
mit
einem
weichen
Tuch
und
nicht
scheuerndem,
flüssigem
Glasreiniger
gereinigt
werden.
Belüftung
Computer
und
Bildschirm
erzeugen
Wärme.
Im
Computer
sorgt
ein
Lüfter
ständig
für
Kühlung.
Der
Bildschirm
verfügt
über
Lüftungsschlitze,
durch
die
die
Wärme
entweichen
kann.
Wenn
die
Lüftungsschlitze
blockiert
sind,
kann
es
durch
Überhitzung
zu
Betriebsstörungen
und
Schäden
kommen.
Beim
Aufstel-
len
von
Computer
und
Bildschirm
müssen
Sie
darauf
achten,
dass
die
Lüf-
tungsschlitze
frei
bleiben.
In
der
Regel
sind
dafür
ca.
5
cm
ausreichend.
Außer-
dem
sollten
Sie
darauf
achten,
dass
der
vom
Lüfter
erzeugte
Warmluftstrom
nicht
in
unmittelbarer
Nähe
von
Personen
austritt.
164
Kurzübersicht
Netzsteckdosen
und
Kabellängen
Die
endgültige
Platzierung
des
Computers
kann
auch
von
der
Position
der
Netzsteckdosen
und
der
Länge
von
Netzkabeln
und
Anschlusskabeln
für
Bild-
schirm,
Drucker
und
andere
Einheiten
abhängen.
Beachten
Sie
beim
Einrichten
Ihres
Arbeitsplatzes
Folgendes:
v
Verwenden
Sie
möglichst
keine
Verlängerungskabel.
Stecken
Sie,
wenn
mög-
lich,
das
Netzkabel
des
Computers
direkt
in
eine
Netzsteckdose.
v
Verlegen
Sie
Netz-
und
Anschlusskabel
nicht
in
Gängen
oder
anderen
Berei-
chen,
in
denen
jemand
aus
Versehen
auf
sie
treten
oder
über
sie
stolpern
kann.
Weitere
Informationen
zu
Netzkabeln
finden
Sie
im
Abschnitt
„Hinweis
zu
Netzkabeln”
auf
Seite
77.
Kapitel
1.
Arbeitsplatz
einrichten
165
166
Kurzübersicht
Kapitel
2.
Computer
in
Betrieb
nehmen
Anmerkung:
Möglicherweise
ist
Ihr
Computer
nicht
mit
allen
in
diesem
Kapi-
tel
beschriebenen
Anschlüssen
ausgestattet.
Verwenden
Sie
für
die
Inbetriebnahme
Ihres
Computers
die
folgenden
Informa-
tionen.
Sehen
Sie
sich
die
kleinen
Symbole
an
der
Rückseite
Ihres
Computers
an.
Wenn
die
Computerkabel
und
die
Anschlüsse
farbig
markiert
sind,
verbinden
Sie
das
Kabelende
jeweils
mit
dem
Anschluss,
der
die
gleiche
Farbe
aufweist.
Verbinden
Sie
beispielsweise
ein
blaues
Kabelende
mit
einem
blauen
An-
schluss,
ein
rotes
Kabelende
mit
einem
roten
Anschluss
und
so
weiter.
1.
Überprüfen
Sie
die
Einstellung
des
Spannungsauswahlschalters
an
der
Rückseite
des
Computers.
Schieben
Sie
den
Schalter,
falls
erforderlich,
mit
einem
Kugelschreiber
in
eine
andere
Position.
v
Wenn
der
Spannungsbereich
zwischen
90
und
137
V
liegt,
stellen
Sie
den
Spannungsauswahlschalter
auf
115
V
oder
115
ein.
v
Wenn
der
Spannungsbereich
zwischen
180
und
265
V
liegt,
stellen
Sie
den
Schalter
auf
230
V
oder
230
ein.
2.
Das
Tastaturkabel
kann
mit
einem
Standardtastaturanschluss
1
oder
einem
USB-Anschluss
2
ausgestattet
sein.
Schließen
Sie
das
Tastatur-
kabel
an
den
richtigen
Tastaturanschluss
an.
167
3.
Das
Mauskabel
kann
mit
einem
Standardmausanschluss
1
oder
einem
USB-Anschluss
2
ausgestattet
sein.
Schließen
Sie
das
Mauskabel
an
den
richtigen
Mausanschluss
an.
4.
Schließen
Sie
das
Bildschirmkabel
an
den
Bildschirmanschluss
des
Com-
puters
an.
v
Falls
Sie
über
einen
SVGA-Bildschirm
verfügen
(Standard
Video
Gra-
phics
Array),
schließen
Sie
das
Kabel
wie
abgebildet
an
den
Anschluss
an.
Anmerkung:
Sollte
Ihr
Modell
mit
zwei
Bildschirmanschlüssen
ausge-
stattet
sein,
verwenden
Sie
den
Anschluss
am
AGP-Adap-
ter
(Accelerated
Graphics
Port).
v
Falls
Sie
über
einen
DVI-Bildschirm
(Digital
Video
Interface)
verfügen,
schließen
Sie
das
Kabel
wie
abgebildet
an
den
Anschluss
an.
Anmerkung:
Auf
dem
Computer
muss
ein
Adapter
installiert
sein,
der
den
DVI-Bildschirm
unterstützt.
168
Kurzübersicht
5.
Falls
Sie
über
einen
Modem
verfügen,
schließen
Sie
ihn
gemäß
den
folgen-
den
Anweisungen
an.
L
IN
E
P
HONE
PHONE
LINE
PH
O
NE
LINE
PHONE
LINE
1
Verwenden
Sie
den
Doppelanschluss
an
der
Rückseite
des
Computers,
um
den
Modem
in
Betrieb
zu
nehmen.
2
Schließen
Sie
ein
Ende
des
Telefonkabels
an
das
Telefon
und
das
andere
Ende
an
den
Telefonanschluss
an
der
Rückseite
des
Computers
an.
Danach
schließen
Sie
ein
Ende
des
Modemkabels
an
den
Modemanschluss
an
der
Rückseite
des
Com-
puters
und
das
andere
Ende
des
Kabels
an
die
Telefonbuchse
an.
3
In
einigen
Fällen
ist
ein
Verteiler
oder
Umsetzer
erforderlich,
um
die
Kabel
an
die
Telefonbuchse
anzuschließen.
Vergleichen
Sie
hierzu
den
oberen
Teil
der
Abbildung.
Sie
können
den
Verteiler
auch
ohne
Telefon
verwenden,
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
wird.
6.
Falls
Sie
über
Audioeinheiten
verfügen,
schließen
Sie
sie
gemäß
den
fol-
genden
Anweisungen
an.
Nähere
Informationen
zu
Lautsprechern
finden
Sie
in
den
Schritten
7
und
8
auf
Seite
8.
1
Audioeingang
An
diesem
Anschluss
werden
Audiosignale
von
einer
externen
Audioeinheit
wie
einem
Stereosystem
empfangen.
2
Audioausgang
Dieser
Anschluss
sendet
Audiosignale
des
Computers
an
externe
Einheiten
wie
Stereolautsprecher
mit
eigener
Stromversorgung.
3
Mikrofon
An
diesen
Anschluss
des
Computers
können
Sie
ein
Mikrofon
anschließen,
wenn
Sie
Ton
aufzeichnen
oder
Spracherkennungs-
software
verwenden
möchten.
4
Kopfhörer
An
diesen
Anschluss
des
Computers
können
Sie
Kopfhörer
anschließen,
wenn
Sie
Musik
oder
andere
Audioausgaben
hören
möchten,
ohne
andere
Personen
zu
stören.
Dieser
Anschluss
befin-
det
sich
unter
Umständen
an
der
Vorderseite
des
Computers.
Kapitel
2.
Computer
in
Betrieb
nehmen
169
7.
Falls
Sie
über
Lautsprecher
mit
eigener
Stromversorgung
verfügen,
die
mit
einem
Netzteil
ausgestattet
sind,
richten
Sie
sich
nach
den
folgenden
Anweisungen.
a.
Schließen
Sie,
sofern
erforderlich,
das
Kabel
an,
das
die
beiden
Laut-
sprecher
miteinander
verbindet.
Bei
einigen
Lautsprechern
ist
dieses
Kabel
fest
angeschlossen.
b.
Schließen
Sie
das
Kabel
des
externen
Netzteils
an
den
Lautsprecher
an.
c.
Schließen
Sie
die
Lautsprecher
an
den
Computer
an.
d.
Schließen
Sie
das
externe
Netzteil
an
die
Stromversorgung
an.
8.
Falls
Sie
über
Lautsprecher
ohne
eigene
Stromversorgung
verfügen,
die
nicht
mit
einem
externen
Netzteil
ausgestattet
sind,
gehen
Sie
wie
folgt
vor.
a.
Schließen
Sie,
sofern
erforderlich,
das
Kabel
an,
das
die
beiden
Laut-
sprecher
miteinander
verbindet.
Bei
einigen
Lautsprechern
ist
dieses
Kabel
fest
angeschlossen.
b.
Schließen
Sie
die
Lautsprecher
an
den
Computer
an.
9.
Schließen
Sie
alle
weiteren
Einheiten
an.
Möglicherweise
ist
Ihr
Computer
nicht
mit
allen
hier
abgebildeten
Anschlüssen
ausgestattet.
1394
1394
170
Kurzübersicht
1
USB
An
diese
Anschlüsse
können
Sie
Einheiten
anschließen,
die
eine
USB-Verbindung
(Universal
Serial
Bus)
erfordern,
z.
B.
einen
USB-
Scanner,
einen
Drucker
oder
einen
PDA
(Personal
Digital
Assistant).
2
Seriell
An
diesen
Anschluss
können
Sie
einen
externen
Modem,
einen
seriellen
Drucker
oder
eine
andere
Einheit
anschließen,
die
einen
9-poligen
seriellen
Anschluss
verwendet.
3
S-Video
An
diesen
Anschluss
können
Sie
ein
TV-Gerät
mit
S-Videoan-
schluss
anschließen.
Einige
Hochleistungsvideoadapter
sind
mit
einem
solchen
Anschluss
ausgestattet.
4
Parallel
An
diesen
Anschluss
können
Sie
einen
Paralleldrucker
oder
eine
andere
Einheit
anschließen,
die
einen
25-poligen
Parallelanschluss
erfordert.
5
Ethernet
Über
diesen
Anschluss
können
Sie
den
Computer
an
ein
lokales
Ethernet-Netz
oder
einen
Kabelmodem
anschließen.
Wichtige
Hinweise
Wenn
Sie
den
Computer
an
ein
Ethernet-Netz
anschließen,
verwenden
Sie
ein
Ethernet-Kabel
der
Kategorie
5,
um
den
Computer
innerhalb
der
zulässigen
Werte
für
elektromagne-
tische
Verträglichkeit
zu
betreiben.
6
MIDI/Joystick
An
diesen
Anschluss
können
Sie
einen
Joystick,
ein
Gamepad
oder
eine
MIDI-Einheit
(Musical
Instrument
Digital
Interface)
wie
eine
MIDI-Tastatur
anschließen.
7
IEEE
1394
Dieser
Anschluss
wird
zuweilen
auch
als
Firewire
bezeichnet,
weil
er
hohe
Datenübertragungsgeschwindigkeiten
unterstützt.
Es
sind
zwei
Arten
von
IEEE-1394-Anschlüssen
verfügbar:
4-polige
und
6-polige.
An
den
IEEE-1394-Anschluss
können
verschiedene
Arten
elektronischer
Endverbrauchergeräte
wie
digitale
Audioeinheiten
und
Scanner
angeschlossen
werden.
10.
Schließen
Sie
die
Netzkabel
an
ordnungsgemäß
geerdete
Schutzkontakt-
steckdosen
an.
Anmerkung:
Nähere
Informationen
zu
Anschlüssen
finden
Sie
unter
Access
IBM
auf
Ihrem
Desktop.
Kapitel
2.
Computer
in
Betrieb
nehmen
171
Computer
einschalten
Schalten
Sie
zuerst
den
Bildschirm
und
andere
externe
Einheiten
und
dann
den
Computer
ein.
Nach
Abschluss
des
Selbsttests
beim
Einschalten
(POST)
wird
das
Fenster
mit
dem
IBM
Logo
geschlossen.
Ist
auf
Ihrem
Computer
vor-
installierte
Software
vorhanden,
wird
das
Softwareinstallationsprogramm
gestartet.
Sollten
beim
Systemstart
Fehler
auftreten,
lesen
Sie
die
Informationen
in
Kapi-
tel
4,
„Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme”,
auf
Seite
21,
und
in
Kapi-
tel
5,
„Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern”,
auf
Seite
31.
Softwareinstallation
abschließen
Wichtige
Hinweise
Lesen
Sie
die
Lizenzvereinbarungen
sorgfältig
durch,
bevor
Sie
die
auf
dem
Computer
installierten
Programme
verwenden.
In
diesen
Lizenz-
vereinbarungen
sind
Ihre
Rechte
und
Verpflichtungen
sowie
die
Gewährleistungsbedingungen
für
die
auf
dem
Computer
installierte
Soft-
ware
detailliert
beschrieben.
Mit
der
Verwendung
der
Programme
akzep-
tieren
Sie
automatisch
die
Lizenzbedingungen.
Sollten
Sie
diese
Bedin-
gungen
nicht
akzeptieren,
dürfen
Sie
die
Programme
nicht
verwenden.
Bringen
Sie
Ihren
Computer
stattdessen
zu
Ihrem
Händler
zurück.
Der
volle
Kaufpreis
wird
erstattet.
Nachdem
Sie
den
Computer
zum
ersten
Mal
gestartet
haben,
folgen
Sie
den
Anweisungen
auf
dem
Bildschirm,
um
die
Softwareinstallation
abzuschließen.
Wenn
Sie
die
Softwareinstallation
nicht
beim
ersten
Systemstart
abschließen,
könnte
dies
unerwartete
Folgen
haben.
Klicken
Sie
nach
Abschluss
der
Installa-
tion
auf
dem
Desktop
auf
Access
IBM,
um
weitere
Informationen
zu
Ihrem
Computer
zu
erhalten.
Wichtige
Aufgaben
Nachdem
Sie
Ihren
Computer
in
Betrieb
genommen
haben,
müssen
Sie
die
fol-
genden
Aufgaben
ausführen.
Dies
spart
Ihnen
später
Zeit
und
Mühe.
v
Erstellen
Sie
eine
Diskette
mit
dem
Tool
IBM
Enhanced
Diagnostics.
Mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
können
Sie
Hardwarefehler
eingrenzen.
Das
Tool
ist
Teil
des
Programms
für
Produktwiederherstellung.
Die
frühzeitige
Erstellung
einer
Diskette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
gewährleistet,
dass
Sie
dieses
Tool
verwenden
können,
falls
das
Programm
für
Produktwiederherstellung
nicht
verfügbar
sein
sollte.
Nähere
Informationen
hierzu
finden
Sie
im
Abschnitt
„Diskette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
erstellen”
auf
Seite
24.
172
Kurzübersicht
v
Notieren
Sie
Typ,
Modell
und
Seriennummer
Ihres
Computers.
Sollten
Sie
Serviceleistungen
oder
technische
Unterstützung
in
Anspruch
nehmen,
wer-
den
Sie
wahrscheinlich
nach
diesen
Daten
gefragt.
Nähere
Informationen
hierzu
finden
Sie
im
Abschnitt
„Computerdaten
notieren”
auf
Seite
12.
Bewahren
Sie
die
Broschüre
Kurzübersicht
sicher
auf.
Nur
in
dieser
Broschüre
finden
Sie
wichtige
Hinweise
zum
erneuten
Installieren
der
werkseitig
instal-
lierten
Software.
Kapitel
3,
„Software
wiederherstellen”,
auf
Seite
15,
enthält
Informationen
zum
Wiederherstellen
der
werkseitig
installierten
Software.
Betriebssystem
aktualisieren
Microsoft
®
stellt
auf
der
Microsoft-Website
Windows
Update
Aktualisierun-
gen
für
die
verschiedenen
Betriebssysteme
zur
Verfügung.
Die
Website
erkennt
automatisch,
welche
Windows-Aktualisierungen
für
Ihren
Computer
verfügbar
sind,
und
listet
nur
diese
Aktualisierungen
auf.
Aktualisierungen
können
Sicherheitskorrekturen,
neue
Versionen
von
Windows-Komponenten
(z.
B.
vom
Programm
Media
Player),
Korrekturen
an
anderen
Bereichen
des
Windows-
Betriebssystems
oder
Erweiterungen
enthalten.
Nähere
Informationen
zum
Aktualisieren
des
Betriebssystems
finden
Sie
unter
Access
IBM.
Andere
Betriebssysteme
installieren
Wenn
Sie
ein
eigenes
Betriebssystem
installieren
möchten,
folgen
Sie
den
Anweisungen,
die
Sie
zusammen
mit
den
CDs
oder
Disketten
zu
Ihrem
Betriebssystem
erhalten
haben.
Denken
Sie
daran,
nach
der
Installation
des
Betriebssystems
alle
Einheitentreiber
zu
installieren.
Mit
den
Einheitentreibern
werden
in
der
Regel
Installationsanweisungen
bereitgestellt.
Antivirensoftware
aktualisieren
Im
Lieferumfang
des
Computers
ist
die
Software
Norton
AntiVirus
enthalten,
die
Sie
zur
Erkennung
und
Entfernung
von
Viren
verwenden
können.
Führen
Sie
die
Anwendung
LiveUpdate
aus,
um
die
neuesten
Aktualisierungen
von
der
Website
von
Norton
AntiVirus
zu
erhalten.
LiveUpdate
lädt
die
aktuelle
Liste
mit
Viren
herunter,
und
Norton
AntiVirus
verwendet
dann
diese
neue
Liste,
wenn
der
Computer
das
nächste
Mal
nach
Viren
durchsucht
wird.
Nähere
Informationen
zum
Aktualisieren
der
Antiviren-Software
finden
Sie
unter
Access
IBM.
Kapitel
2.
Computer
in
Betrieb
nehmen
173
Programm
IBM
Setup
Utility
starten
Mit
Hilfe
des
Programms
IBM
Setup
Utility
können
Sie
BIOS-Konfigurations-
einstellungen
und
Kennwörter
anzeigen,
festlegen
oder
ändern.
1.
Führen
Sie
einen
Systemabschluss
durch,
und
schalten
Sie
den
Computer
aus.
2.
Schalten
Sie
den
Computer
wieder
ein,
und
suchen
Sie
in
der
Logoanzeige
die
folgende
Eingabeaufforderung:
(Drücken
Sie
die
Eingabetaste,
um
den
normalen
Start
zu
unterbrechen)
Drücken
Sie
die
Eingabetaste,
wenn
diese
Eingabeaufforderung
erscheint.
3.
Drücken
Sie
die
Taste
F1,
wenn
das
Menü
Startup
Interrupt
angezeigt
wird.
Anmerkung:
Bei
einigen
Modellen
wird
Access
IBM
Predesktop
Area
ange-
zeigt.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
klicken
Sie
doppelt
auf
Start
setup
utility.
Anmerkung:
Wenn
ein
Administratorkennwort
festgelegt
wurde,
wird
das
Menü
des
Programms
IBM
Setup
Utility
erst
nach
Eingabe
des
Kennworts
angezeigt.
Weitere
Informationen
zum
Programm
IBM
Setup
Utility
finden
Sie
im
Benutzerhandbuch.
Systemabschluss
durchführen
Führen
Sie
stets
einen
für
das
Betriebssystem
ordnungsgemäßen
Systemab-
schluss
durch,
bevor
Sie
den
Computer
ausschalten.
Ein
Systemabschluss
ver-
hindert
den
Verlust
von
nicht
gespeicherten
Daten
und
die
Beschädigung
von
Softwareprogrammen.
Wählen
Sie
zum
Herunterfahren
des
Betriebssystems
Microsoft
Windows
®
Beenden
oder
Herunterfahren
aus.
Computerdaten
notieren
Die
notierten
Computerdaten
könnten
Sie
gebrauchen,
wenn
Sie
Ihren
Compu-
ter
vom
Kundendienst
überprüfen
lassen
müssen.
Der
Kundendiensttechniker
fragt
Sie
möglicherweise
nach
diesen
Daten.
174
Kurzübersicht
Maschinentyp,
Modell
und
Seriennummer
stehen
auf
dem
Computer.
Notieren
Sie
die
Daten
in
der
folgenden
Tabelle.
Produktname
___________________________________________
Maschinentyp
und
Modell
___________________________________________
Seriennummer
(S/N)
___________________________________________
Kaufdatum
___________________________________________
Registrieren
Sie
Ihren
Computer
über
das
Internet,
wenn
Sie
die
IBM
Website
zum
ersten
Mal
besuchen.
Wenn
Sie
Ihren
Computer
bei
IBM
registrieren,
kön-
nen
Sie
folgende
Vorteile
nutzen:
v
Schnellerer
Service,
wenn
Sie
Hilfe
bei
IBM
anfordern
v
Automatische
Benachrichtigung
über
kostenlose
Software
und
Angebote
Besuchen
Sie
die
Website
http://www.ibm.com/pc/register/,
und
folgen
Sie
den
auf
dem
Bildschirm
angezeigten
Anweisungen.
Nähere
Informationen
zum
Registrieren
Ihres
Computers
finden
Sie
unter
Access
IBM.
Kapitel
2.
Computer
in
Betrieb
nehmen
175
176
Kurzübersicht
Kapitel
3.
Software
wiederherstellen
Mit
dem
Programm
zur
Produktwiederherstellung
wird
das
Betriebssystem
und
werkseitig
installierte
Software
Ihres
Computers
erneut
installiert.
Das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
ist
auf
einer
separaten
Partition
Ihrer
Festplatte
gespeichert.
Lesen
Sie
die
wichtigen
Anmerkungen
im
Abschnitt
“Softwarewiederherstellung”,
bevor
Sie
das
Programm
zur
Produktwieder-
herstellung
verwenden.
Das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
wird
unabhängig
vom
Betriebssystem
ausgeführt.
Softwarewiederherstellung
Wichtige
Hinweise
Lesen
Sie
die
folgenden
Informationen
gründlich,
bevor
Sie
Ihre
Software
wiederherstellen:
v
Führen
Sie
eine
Wiederherstellung
nur
als
letzte
Möglichkeit
aus,
nach-
dem
Sie
alle
anderen
Diagnoseprogramme
und
Tools
zur
Fehler-
behebung
ausprobiert
haben.
v
Erstellen
Sie,
sofern
möglich,
Sicherungskopien
aller
Datendateien,
bevor
Sie
den
Wiederherstellungsprozess
starten.
Durch
den
Wieder-
herstellungsprozess
werden
alle
Informationen,
die
auf
der
primären
Festplattenpartition
(üblicherweise
Laufwerk
C)
gespeichert
sind,
gelöscht.
v
Wenn
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
nicht
funktioniert
oder
nicht
so
wie
beschrieben
startet,
lesen
Sie
die
Informationen
in
„Fehler
bei
der
Wiederherstellung
beheben”
auf
Seite
16.
Verwenden
Sie
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
auf
der
Festplatte,
um
die
werkseitig
installierte
Software
wiederherzustellen.
Anmerkung:
Bei
einigen
Modellen
muss
möglicherweise
Access
IBM
Predesk-
top
Area
verwendet
werden,
um
eine
Softwarewiederherstellung
auszuführen.
Dieser
Abschnitt
enthält
Anweisungen
zur
Verwendung
dieses
Programms.
Wenn
irgendwelche
Probleme
bei
der
Ausführung
des
Programms
zur
Pro-
duktwiederherstellung
auftreten,
lesen
Sie
die
Informationen
in
„Fehler
bei
der
Wiederherstellung
beheben”
auf
Seite
16.
Gehen
Sie
zur
Softwarewiederherstellung
wie
folgt
vor:
1.
Erstellen
Sie,
sofern
möglich,
Sicherungskopien
aller
Datendateien.
Alle
Dateien
auf
der
Festplatte,
die
Sie
nicht
gesichert
haben,
gehen
während
der
Wiederherstellung
verloren.
177
2.
Schalten
Sie
Ihren
Computer
für
mindestens
5
Minuten
aus.
Um
das
Pro-
gramm
zur
Produktwiederherstellung
zu
starten,
drücken
und
halten
Sie
die
Taste
F11,
während
Sie
den
Netzschalter
drücken.
Wird
das
Menü
Product
Recovery
angezeigt?
Ja.
Fahren
Sie
mit
Schritt
3
fort.
Nein.
Fahren
Sie
mit
dem
Abschnitt
„Fehler
bei
der
Wiederherstellung
beheben”
fort.
Anmerkung:
Wenn
Access
IBM
Predesktop
Area
angezeigt
wird,
wählen
Sie
Recover
to
factory
content
oder
Restore
your
backups.
3.
Folgen
Sie
den
Anweisungen
auf
dem
Bildschirm.
Ihr
Computer
wird
wäh-
rend
des
Wiederherstellungsprozesses
möglicherweise
erneut
gestartet,
wahrscheinlich
sogar
öfter.
Wenn
der
Wiederherstellungsprozess
beendet
ist,
wird
eine
Beendigungsnachricht
angezeigt.
Wenn
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
beendet
ist,
ist
die
werkseitig
installierte
Soft-
ware
wiederhergestellt.
Anmerkungen:
1.
Nach
der
Wiederherstellung
müssen
Sie
möglicherweise
Einheitentreiber
für
einige
Einheiten
erneut
installieren.
Falls
Sie
Einheitentreiber
erneut
installieren
müssen,
lesen
Sie
den
Abschnitt
„Einheitentreiber
wiederherstel-
len
oder
installieren”
auf
Seite
18.
2.
Auf
einigen
Computern
ist
Microsoft
Office
oder
Microsoft
Works
vor-
installiert.
Falls
Sie
die
Anwendung
Microsoft
Office
oder
Microsoft
Works
wiederherstellen
müssen,
verwenden
Sie
dazu
die
CD
von
Microsoft
Office
bzw.
die
CD
von
Microsoft
Works.
Diese
CDs
werden
nur
mit
Computern
geliefert,
auf
denen
Microsoft
Office
bzw.
Microsoft
Works
vorinstalliert
ist.
3.
Wenn
die
Originalfestplatte
ersetzt
wurde,
ist
das
Programm
zur
Produkt-
wiederherstellung
auf
der
neuen
Festplatte
nicht
verfügbar.
Nähere
Infor-
mationen
zur
Kontaktaufnahme
mit
IBM
finden
Sie
in
Kapitel
5,
„Informati-
onen,
Hilfe
und
Service
anfordern”,
auf
Seite
31.
Fehler
bei
der
Wiederherstellung
beheben
Wenn
Sie
nicht
auf
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
zugreifen
können,
ist
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
entweder
defekt,
oder
es
liegt
ein
Fehler
auf
der
Festplattenpartition
vor,
auf
der
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
installiert
ist.
Lesen
Sie
die
Informationen
in
„Dis-
kette
für
Wiederherstellung
erstellen
und
verwenden”
auf
Seite
17.
Wenn
durch
das
Verwenden
der
Reparaturdiskette
der
Fehler
nicht
behoben
wird,
stellt
Ihnen
IBM
eine
Produktwiederherstellungs-CD
zur
Verfügung.
Weitere
Informationen
finden
Sie
in
Kapitel
5,
„Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern”,
auf
Seite
31.
178
Kurzübersicht
Diskette
für
Wiederherstellung
erstellen
und
verwenden
Beim
Starten
des
Computers
wird
die
Eingabeaufforderung
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter)
angezeigt.
Wenn
die
Aufforderung
zum
Drü-
cken
der
Taste
F11
(wird
verwendet,
um
Produktwiederherstellung
zu
starten)
aus
irgendeinem
Grund
nicht
angezeigt
wird,
wenn
Sie
die
Eingabetaste
drü-
cken,
kann
die
Diskette
für
Wiederherstellung
verwendet
werden,
um
die
Ein-
gabeaufforderung
wiederherzustellen.
Diskette
für
Wiederherstellung
erstellen
Anmerkung:
Um
die
Diskette
für
Wiederherstellung
zu
erstellen,
muss
das
Betriebssystem
funktionieren.
Gehen
Sie
wie
folgt
vor,
um
eine
Diskette
für
Wiederherstellung
zu
erstellen:
1.
Starten
Sie
den
Computer
und
das
Betriebssystem.
2.
Zeigen
Sie
mit
Windows-Explorer
oder
über
das
Symbol
Arbeitsplatz
auf
dem
Desktop
die
Verzeichnisstruktur
der
Festplatte
an.
3.
Öffnen
Sie
den
Ordner
ibmtools,
der
sich
üblicherweise
auf
Laufwerk
C
befindet.
4.
Klicken
Sie
doppelt
auf
RRDISK.BAT,
und
folgen
Sie
den
Anweisungen
auf
dem
Bildschirm.
Diskette
für
Wiederherstellung
verwenden
Gehen
Sie
wie
folgt
vor,
um
eine
Diskette
für
Wiederherstellung
zu
verwen-
den:
1.
Führen
Sie
einen
Systemabschluss
durch,
und
schalten
Sie
den
Computer
aus.
2.
Legen
Sie
die
Diskette
für
Wiederherstellung
in
das
Diskettenlaufwerk
ein.
3.
Schalten
Sie
den
Computer
ein,
und
folgen
Sie
den
Anweisungen
auf
dem
Bildschirm.
Anmerkung:
Wenn
der
Reparaturvorgang
ohne
Fehler
beendet
wurde,
wird
die
Aufforderung
zum
Drücken
der
Taste
F11
beim
nächsten
Neustart
des
Computers
angezeigt.
Wenn
beim
Reparaturvorgang
eine
Fehlermeldung
angezeigt
wird
und
der
Reparaturvorgang
nicht
abgeschlossen
werden
kann,
liegt
möglicherweise
ein
Fehler
beim
Programm
zur
Produktwiederherstellung
oder
bei
der
Partition,
auf
der
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
installiert
ist,
vor.
Weitere
Informationen
finden
Sie
in
Kapitel
5,
„Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern”,
auf
Seite
31.
Kapitel
3.
Software
wiederherstellen
179
Einheitentreiber
wiederherstellen
oder
installieren
Damit
Sie
Einheitentreiber
wiederherstellen
oder
installieren
können,
muss
auf
Ihrem
Computer
ein
Betriebssystem
installiert
sein.
Prüfen
Sie,
ob
Sie
über
die
Dokumentation
und
die
Datenträger
mit
der
Software
für
die
Einheit
verfügen.
Einheitentreiber
für
die
von
IBM
installierten
Einheiten
befinden
sich
auf
der
Festplatte
des
Computers
(normalerweise
Laufwerk
C)
im
Ordner
ibmtools\drivers.
In
diesem
Ordner
finden
Sie
außerdem
die
Anweisungen
zum
Installieren
der
Einheitentreiber
(readme.txt).
Weitere
Einheitentreiber
sind
auf
den
Softwaredatenträgern
enthalten,
die
zu
den
jeweiligen
Einheiten
gelie-
fert
werden.
Sie
können
die
aktuellen
Einheitentreiber
für
die
von
IBM
installierten
Einhei-
ten
auch
aus
dem
World
Wide
Web
von
der
folgenden
Seite
herunterladen:
http://www.ibm.com/pc/support/.
Gehen
Sie
zum
Wiederherstellen
eines
Einheitentreibers
für
eine
von
IBM
installierte
Einheit
wie
folgt
vor:
1.
Starten
Sie
den
Computer
und
das
Betriebssystem.
2.
Zeigen
Sie
mit
Windows-Explorer
oder
über
das
Symbol
Arbeitsplatz
auf
dem
Desktop
die
Verzeichnisstruktur
der
Festplatte
an.
3.
Öffnen
Sie
den
Ordner
C:\IBMTOOLS.
4.
Öffnen
Sie
den
Ordner
drivers.
Im
Ordner
drivers
finden
Sie
verschie-
dene
Teilordner
für
die
im
Computer
installierten
Einheiten
(z.
B.
Audio,
Video
usw.).
5.
Öffnen
Sie
den
richtigen
Teilordner.
6.
Verwenden
Sie
eine
der
folgenden
Methoden,
um
den
Einheitentreiber
wiederherzustellen:
v
Suchen
Sie
im
Teilordner
der
Einheit
nach
einer
Datei
readme.txt
oder
einer
anderen
Datei
mit
der
Erweiterung
.txt,
die
Informationen
zur
erneuten
Installation
des
Einheitentreibers
enthält.
Diese
Datei
kann
bei-
spielsweise
nach
dem
Betriebssystem
benannt
sein,
z.
B.
win98.txt.
Die
Textdatei
enthält
Informationen
zum
erneuten
Installieren
des
Einheiten-
treibers.
v
Falls
der
Teilordner
eine
Datei
mit
der
Erweiterung
.inf
enthält,
können
Sie
den
Einheitentreiber
mit
dem
Programm
Hardware
(in
der
Win-
dows-Systemsteuerung)
erneut
installieren.
Nicht
alle
Einheitentreiber
können
mit
diesem
Programm
erneut
installiert
werden.
Klicken
Sie
im
Programm
Hardware
auf
Datenträger
und
dann
auf
Durchsuchen,
wenn
Sie
aufgefordert
werden,
den
zu
installierenden
Einheitentreiber
anzugeben.
Wählen
Sie
dann
im
Teilordner
für
die
Einheit
den
richtigen
Einheitentreiber
(Datei
.inf)
aus.
180
Kurzübersicht
v
Suchen
Sie
im
Teilordner
der
Einheit
nach
der
Datei
setup.exe.
Klicken
Sie
doppelt
auf
SETUP.EXE,
und
folgen
Sie
den
auf
dem
Bildschirm
angezeigten
Anweisungen.
Kapitel
3.
Software
wiederherstellen
181
182
Kurzübersicht
Kapitel
4.
Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme
Dieses
Kapitel
beschreibt
einige
Basistools
für
die
Fehlerbehebung
und
Diag-
nose.
Sollte
ein
Problem
auf
Ihrem
Computer
auftreten,
das
nicht
hier
beschrie-
ben
ist,
ziehen
Sie
die
ausführlicheren
Informationen
zur
Fehlerbehebung
unter
Access
IBM
zu
Hilfe.
Grundlegende
Fehlerbehebung
Symptom
Maßnahme
Der
Computer
wird
beim
Drücken
des
Netz-
schalters
nicht
gestartet.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Das
Netzkabel
ist
an
die
Rückseite
des
Computers
und
an
eine
funktionierende
Netzsteckdose
angeschlossen.
v
Ist
Ihr
Computer
an
der
Rückseite
des
Gehäuses
mit
einem
sekundären
Netzschalter
ausgestattet,
vergewissern
Sie
sich,
dass
dieser
auf
Ein
(On)
gestellt
ist.
Überprüfen
Sie
anhand
der
Betriebsanzeige
an
der
Vorderseite
des
Computers,
ob
der
Computer
mit
Strom
versorgt
wird.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
Die
Anzeige
auf
dem
Bildschirm
ist
leer.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Das
Bildschirmkabel
ist
fest
an
der
Rückseite
des
Bild-
schirms
und
an
der
Rückseite
des
Computers
angeschlos-
sen.
v
Das
Netzkabel
des
Bildschirms
ist
an
den
Bildschirm
und
an
eine
funktionierende
Netzsteckdose
angeschlossen.
v
Der
Bildschirm
ist
eingeschaltet.
Die
Helligkeits-
und
Kontrastregler
sind
richtig
eingestellt.
v
Das
Signalkabel
des
Bildschirms
ist
ordnungsgemäß
an
den
Bildschirm
und
den
Bildschirmanschluss
am
Compu-
ter
angeschlossen.
Anmerkung:
Ist
Ihr
Computer
mit
zwei
Bildschirman-
schlüssen
ausgestattet,
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
der
Bildschirm
an
den
Adapter
im
AGP-Steckplatz
(Accelerated
Graphics
Port)
und
nicht
an
den
Anschluss
an
der
Rückseite
der
Systemplatine
angeschlossen
ist.
Führen
Sie
Schritt
4
auf
Seite
6
aus.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
183
Symptom
Maßnahme
Die
Tastatur
funktioniert
nicht.
Der
Computer
reagiert
nicht
auf
Tastatureingaben.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Der
Computer
und
der
Bildschirm
sind
eingeschaltet,
und
die
Helligkeits-
und
Kontrastregler
sind
richtig
eingestellt.
v
Die
Tastatur
ist
fest
an
den
Tastaturanschluss
des
Compu-
ters
angeschlossen.
v
Keine
der
Tasten
klemmt.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
Die
Tastatur
IBM
Rapid
Access
III
funktioniert
nicht.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Stellen
Sie
sicher,
dass
der
Computer
eingeschaltet
ist.
v
Die
Tastatur
ist
fest
an
den
USB-Anschluss
an
der
Rück-
seite
des
Computers
angeschlossen.
v
Keine
der
Tasten
klemmt.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
Die
Maus
funktioniert
nicht.
Der
Computer
reagiert
nicht
auf
die
Mausaktionen.
Anmerkung:
Dies
gilt
nur
für
eine
mechani-
sche
Maus.
Reinigen
Sie
die
Maus.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Der
Computer
und
der
Bildschirm
sind
eingeschaltet,
und
die
Helligkeits-
und
Kontrastregler
sind
richtig
eingestellt.
v
Die
Maus
ist
fest
an
den
Mausanschluss
des
Computers
angeschlossen.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
Das
Betriebssystem
wird
nicht
gestartet.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Es
ist
keine
Diskette
im
Diskettenlaufwerk
eingelegt.
v
Die
Startreihenfolge
enthält
die
Einheit,
auf
der
das
Betriebssystem
installiert
ist.
In
den
meisten
Fällen
ist
das
Betriebssystem
auf
der
Festplatte
installiert.
Achten
Sie
darauf,
ob
während
des
Systemstarts
eine
Bedienerführung
zum
Starten
des
Programms
IBM
Setup
Utility
angezeigt
wird.
Drücken
Sie
die
angegebene
Funk-
tionstaste.
Überprüfen
Sie
im
Programm
IBM
Setup
Utility
die
Start-
reihenfolge.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
Vor
dem
Start
des
Betriebssystems
wird
ein
Fehlercode
angezeigt.
Notieren
Sie
die
Codenummer,
und
lesen
Sie
die
Informatio-
nen
im
Abschnitt
„Fehlercodes”
auf
Seite
25.
184
Kurzübersicht
Symptom
Maßnahme
Vor
dem
Start
des
Betriebssystems
gibt
der
Computer
mehrere
Signaltöne
aus.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
keine
der
Tasten
klemmt.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
IBM
Enhanced
Diagnostics
Das
Programm
IBM
Enhanced
Diagnostics
(erweitertes
IBM
Diagnose-
programm)
kann
unabhängig
vom
Betriebssystem
ausgeführt
werden.
Mit
die-
sem
Programm
können
Sie
die
Hardwarekomponenten
Ihres
Computers
testen.
Sie
können
dieses
Programm
verwenden,
wenn
keine
anderen
Methoden
ver-
fügbar
sind
oder
falls
Sie
ein
Hardwareproblem
mit
den
verfügbaren
Metho-
den
nicht
eingrenzen
konnten.
Sie
können
IBM
Enhanced
Diagnostics
starten,
indem
Sie
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
auf
der
Festplatte
verwenden.
Alternativ
können
Sie
vom
Programm
zur
Produktwiederherstellung
aus
eine
bootfähige
Diskette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
erstellen.
Anmerkung:
Bei
einigen
Modellen
wird
IBM
Enhanced
Diagnostics
über
Access
IBM
Predesktop
Area
gestartet.
Bei
diesen
Modellen
kann
auch
von
Access
IBM
Predesktop
Area
aus
eine
bootfähige
Dis-
kette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
erstellt
werden.
Die
aktuelle
Version
des
Tools
IBM
Enhanced
Diagnostics
können
Sie
von
der
Website
http://www.ibm.com/pc/support
herunterladen.
Geben
Sie
im
Feld
Quick
Path
den
Maschinentyp
und
die
Modellnummer
ein,
um
die
für
Ihren
Computer
spezifischen
herunterladbaren
Dateien
zu
suchen.
IBM
Enhanced
Diagnostics
vom
Programm
zur
Produkt-
wiederherstellung
aus
ausführen
Führen
Sie
folgende
Schritte
aus,
um
das
Diagnoseprogramm
vom
Programm
zur
Produktwiederherstellung
aus
zu
starten:
1.
Führen
Sie
einen
Systemabschluss
durch,
und
schalten
Sie
den
Computer
aus.
2.
Drücken
und
halten
Sie
beim
Einschalten
des
Computers
die
Taste
F11,
bis
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
angezeigt
wird.
Anmerkung:
Bei
einigen
Modellen
wird
Access
IBM
Predesktop
Area
ange-
zeigt.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
fahren
Sie
mit
Schritt
5
auf
Seite
24
fort.
Kapitel
4.
Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme
185
3.
Abhängig
vom
Betriebssystem
werden
Sie
möglicherweise
aufgefordert,
eine
Systemeinstellung
auszuwählen.
Wenn
keine
solche
Aufforderung
angezeigt
wird,
fahren
Sie
mit
dem
nächsten
Schritt
fort.
4.
Wählen
Sie
im
Hauptmenü
System
Utilities.
5.
Wählen
Sie
Run
diagnostics.
IBM
Enhanced
Diagnostics
wird
gestartet.
Wenn
die
Ausführung
des
Diagnoseprogramms
beendet
ist,
wird
automa-
tisch
wieder
das
Hauptmenü
des
Programms
zur
Produktwiederherstellung
angezeigt.
6.
Starten
Sie
den
Computer
erneut.
Diskette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
erstellen
Gehen
Sie
wie
folgt
vor,
um
eine
Diskette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
zu
erstellen:
1.
Führen
Sie
einen
Systemabschluss
durch,
und
schalten
Sie
den
Computer
aus.
2.
Drücken
und
halten
Sie
beim
Einschalten
des
Computers
die
Taste
F11,
bis
das
Programm
zur
Produktwiederherstellung
angezeigt
wird.
Anmerkung:
Bei
einigen
Modellen
wird
Access
IBM
Predesktop
Area
ange-
zeigt.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
fahren
Sie
mit
Schritt
5
fort.
3.
Abhängig
vom
Betriebssystem
werden
Sie
möglicherweise
aufgefordert,
eine
Systemeinstellung
auszuwählen.
Wenn
keine
solche
Aufforderung
angezeigt
wird,
fahren
Sie
mit
dem
nächsten
Schritt
fort.
4.
Wählen
Sie
im
Hauptmenü
System
Utilities
aus.
5.
Wählen
Sie
Create
a
diagnostics
disk
aus,
und
folgen
Sie
den
Anweisun-
gen
auf
dem
Bildschirm.
6.
Legen
Sie
bei
entsprechender
Aufforderung
eine
leere,
formatierte
Diskette
in
das
Diskettenlaufwerk
ein,
und
folgen
Sie
den
Anweisungen
auf
dem
Bildschirm.
Anmerkungen:
1.
Die
aktuelle
Version
des
Diagnoseprogramms
können
Sie
von
der
Website
http://www.ibm.com/pc/support
herunterladen.
Geben
Sie
im
Feld
Quick
Path
den
Maschinentyp
ein,
um
die
für
Ihren
Computer
spezifischen
her-
unterladbaren
Dateien
zu
suchen.
2.
Sie
können
ein
selbststartendes
bootfähiges
CD-Image
(bekannt
als
.iso-
Image)
des
Diagnoseprogramms
herunterladen,
um
Systeme
ohne
Disket-
tenlaufwerk
zu
unterstützen.
Die
Adresse
dafür
lautet
http://www.ibm.com/pc/support.
186
Kurzübersicht
IBM
Enhanced
Diagnostics
von
Diskette
ausführen
Gehen
Sie
wie
folgt
vor,
um
IBM
Enhanced
Diagnostics
von
Diskette
auszufüh-
ren:
1.
Führen
Sie
einen
Systemabschluss
durch,
und
schalten
Sie
den
Computer
aus.
2.
Legen
Sie
die
Diskette
mit
IBM
Enhanced
Diagnostics
in
das
Diskettenlauf-
werk
ein.
3.
Schalten
Sie
den
Computer
ein.
4.
Folgen
Sie
den
auf
dem
Bildschirm
angezeigten
Anweisungen.
Hilfe
kön-
nen
Sie
durch
Drücken
der
Taste
F1
anfordern.
5.
Nach
Abschluss
des
Programms
nehmen
Sie
die
Diskette
aus
dem
Disket-
tenlaufwerk.
6.
Führen
Sie
einen
Systemabschluss
durch,
oder
starten
Sie
den
Computer
erneut.
Fehlercodes
In
der
folgenden
Tabelle
sind
einige
der
Fehlercodes
enthalten,
die
angezeigt
werden
können,
während
der
Computer
den
Selbsttest
beim
Einschalten
(POST,
Power-On
Self-Test)
durchführt.
v
Notieren
Sie
alle
angezeigten
Fehlercodes.
Sollten
Sie
sich
an
den
Kunden-
dienst
wenden,
werden
Sie
nach
diesen
Fehlercodes
gefragt.
v
Werden
mehrere
Fehlercodes
angezeigt,
gehen
Sie
bei
der
Fehlerbehebung
immer
in
der
Reihenfolge
vor,
in
der
die
Fehlercodes
angezeigt
werden.
In
der
Regel
sind
mit
dem
Beheben
des
mit
dem
ersten
Code
angezeigten
Feh-
lers
auch
alle
anderen
Fehler
behoben.
v
Sollte
der
angezeigte
Fehlercode
nicht
in
der
folgenden
Tabelle
enthalten
sein,
ist
eine
weitergehende
Fehlerbehebung
erforderlich.
Wenn
das
Betriebssystem
beim
Einschalten
des
Computers
gestartet
wird,
lesen
Sie
den
Abschnitt
„IBM
Enhanced
Diagnostics”
auf
Seite
23,
um
das
Diagnoseprogramm
auszuführen.
Nähere
Informationen
zur
Fehler-
behebung
finden
Sie
außerdem
unter
Access
IBM.
Sollte
das
Betriebssystem
nicht
gestartet
werden,
lassen
Sie
den
Computer
vom
Kundendienst
überprüfen.
Kapitel
4.
Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme
187
Code
Beschreibung
Maßnahme
135
Lüfterfehler
Wenden
Sie
sich
an
den
Kunden-
dienst.
162
Die
Einheitenkonfiguration
wurde
geändert.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Alle
externen
Einheiten
sind
einge-
schaltet.
v
Alle
Einheiten
sind
ordnungsge-
mäß
installiert
und
angeschlossen.
Laden
Sie
die
Standardkonfigurationseinstellungen
mit
Hilfe
des
Programms
IBM
Setup
Utility
erneut.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
164
Die
Systemspeicherkapazität
ist
geringer
als
erwartet.
Installieren
Sie
zusätzlichen
Speicher,
oder
akzeptieren
Sie
mit
Hilfe
des
Programms
IBM
Setup
Utility
die
neue
Speicherkapazität.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
210
oder
211
Es
ist
ein
Tastaturfehler
aufge-
treten.
Überprüfen
Sie
Folgendes:
v
Die
Tastatur
ist
ordnungsgemäß
angeschlossen.
v
Keine
der
Tasten
auf
der
Tastatur
klemmt.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
250
Die
Batterie
ist
defekt.
Ersetzen
Sie
die
Batterie.
Lesen
Sie
die
Anweisungen
zum
Austauschen
der
Batterie
im
online
verfügbaren
Benutzerhandbuch,
das
Sie
über
Access
IBM
aufrufen
können.
270
oder
271
Fehler
bei
der
Echtzeituhr
Stellen
Sie
Datum
und
Uhrzeit
mit
Hilfe
des
Programms
IBM
Setup
Utility
ein.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
188
Kurzübersicht
Code
Beschreibung
Maßnahme
662
Eine
Konfigurationsänderung
wurde
vorgenommen.
Ein
Diskettenlaufwerk
wurde
einge-
baut
oder
entfernt.
v
Stellen
Sie
die
ursprüngliche
Hard-
ware
wieder
her.
Oder
v
Akzeptieren
Sie
die
neue
Konfigu-
ration
unter
Verwendung
des
Pro-
gramms
IBM
Setup
Utility.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
1762
Eine
Konfigurationsänderung
wurde
vorgenommen.
Ein
Festplattenlaufwerk
wurde
einge-
baut
oder
entfernt.
v
Stellen
Sie
die
ursprüngliche
Hard-
ware
wieder
her.
Oder
v
Akzeptieren
Sie
die
neue
Konfigu-
ration
unter
Verwendung
des
Pro-
gramms
IBM
Setup
Utility.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
1962
Es
wurde
kein
Betriebssystem
gefunden,
oder
keine
Einheit
in
der
Startreihenfolge
weist
einen
gültigen
Booteintrag
auf.
Ändern
Sie
die
Startreihenfolge
unter
Verwendung
des
Programms
IBM
Setup
Utility.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
5962
Eine
Konfigurationsänderung
wurde
vorgenommen.
Eine
ATAPI-Einheit
wurde
eingebaut
oder
entfernt.
v
Stellen
Sie
die
ursprüngliche
Hard-
ware
wieder
her.
Oder
v
Akzeptieren
Sie
die
neue
Konfigu-
ration
unter
Verwendung
des
Pro-
gramms
IBM
Setup
Utility.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
Kapitel
4.
Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme
189
Code
Beschreibung
Maßnahme
8603
Fehler
an
der
Zeigereinheit
Es
wurde
keine
Maus
erkannt.
v
Installieren
Sie
eine
Maus.
Oder
v
Stellen
Sie
die
Mausoption
unter
Verwendung
des
Programms
IBM
Setup
Utility
richtig
ein.
Sollten
Sie
den
Fehler
nicht
beheben
können,
wenden
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst.
POST-Signaltöne
Der
POST
kann
Fehler
auch
anhand
von
Signaltönen
melden.
Ein
Signalton-
muster
stellt
einen
numerischen
Wert
dar
und
liefert
weitere
Informationen
zur
potenziellen
Fehlerquelle.
Im
Folgenden
sind
die
POST-Fehlersignale
aufgeführt,
die
während
des
Systemstarts
am
häufigsten
ausgegeben
werden:
Signaltonmuster
Beschreibung
Maßnahme
1
langer
und
2
kurze
Signaltöne
Am
Bildschirm
erscheint
keine
Nachricht.
Die
Signal-
töne
werden
vor
der
Grafikinitialisierung
ausgege-
ben.
Entfernen
und
installieren
Sie
die
DIMMs
(Dual
Inline
Memory
Modules)
erneut.
Sollte
der
Fehler
weiterhin
auf-
treten,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
1
langer
Signalton
gefolgt
von
einer
Reihe
kurzer
Signal-
töne
Fehler
am
externen
ROM
(wie
z.
B.
VGA)
Sollte
der
Fehler
weiterhin
auf-
treten,
wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst.
2
kurze
Signaltöne
Ein
POST-Fehler
ist
aufgetre-
ten.
Wenn
Sie
die
Hardware-
konfiguration
geändert
haben,
öffnen
Sie
das
Programm
IBM
Setup
Utility,
und
verlassen
Sie
es,
nachdem
Sie
die
Einstellung
gespeichert
haben.
Gehen
Sie
andernfalls
nach
den
Anweisun-
gen
im
Abschnitt
mit
den
Fehlercodes
vor,
um
den
Fehler
zu
beheben.
1
kurzer
Signalton
-
3
kurze
Signaltöne
-
3
kurze
Signaltöne
-
1
kurzer
Signalton
Kein
Speicher
oder
kein
Konfigurationsspeicher
Installieren
Sie
den
Speicher
erneut.
Sollte
der
Fehler
weiterhin
auf-
treten,
tauschen
Sie
den
Speicher
aus.
190
Kurzübersicht
Signaltonmuster
Beschreibung
Maßnahme
4
Folgen
von
4
kur-
zen
Signaltönen
POV-Zugriffsverletzung;
POV-
Bindungsinformationen
stim-
men
nicht
überein.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Origi-
nal-POV-Karte
ordnungsgemäß
im
Sockel
sitzt.
Im
Folgenden
finden
Sie
einige
Richtlinien
für
die
Bearbeitung
von
POST-
Signaltönen.
v
Notieren
Sie
die
ausgegebenen
Signaltonmuster.
Sollten
Sie
sich
an
den
Kun-
dendienst
wenden,
werden
Sie
nach
diesen
Mustern
gefragt.
v
Sollte
das
Signaltonmuster
in
diesem
Buch
nicht
aufgeführt
sein,
ist
eine
weitergehende
Fehlerbehebung
erforderlich.
Wird
das
Betriebssystem
gestartet,
wenn
Sie
den
Computer
einschalten,
finden
Sie
unter
Access
IBM
Anweisungen
zum
Ausführen
von
IBM
Enhanced
Diagnostics
und
die
vollständigen
Informationen
zu
den
Fehlerbehebungsprozeduren.
Sollte
das
Betriebssystem
nicht
gestartet
werden,
lassen
Sie
den
Computer
vom
Kundendienst
überprüfen.
Kapitel
4.
Fehlerbehebung
und
Diagnoseprogramme
191
192
Kurzübersicht
Kapitel
5.
Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern
Wenn
Sie
Unterstützungs-
oder
Serviceleistungen
in
Anspruch
nehmen
möch-
ten
oder
weitere
Informationen
zu
IBM
Produkten
benötigen,
können
Sie
sich
über
zahlreiche
Stellen
an
IBM
wenden.
Dieser
Abschnitt
enthält
Angaben
zu
den
Informationsquellen
zu
IBM
und
IBM
Produkten
und
beschreibt,
was
Sie
tun
müssen,
wenn
Sie
Probleme
mit
Ihrem
Computer
haben
und
an
wen
Sie
sich
gegebenenfalls
wenden
können,
um
Unterstützung
anzufordern.
Informationen
anfordern
Informationen
zu
Ihrem
IBM
Computer
und
der
gegebenenfalls
vorinstallierten
Software
finden
Sie
in
der
Dokumentation,
die
Sie
zu
Ihrem
Computer
erhalten
haben.
Zu
dieser
Dokumentation
gehören
gedruckte
Bücher,
Onlinebücher,
Readme-Dateien
und
Hilfedateien.
Außerdem
finden
Sie
im
World
Wide
Web
Informationen
zu
IBM
Produkten.
Im
World
Wide
Web
stehen
auf
der
IBM
Website
aktuelle
Informationen
zu
IBM
PC-Produkten
und
der
zugehörigen
Unterstützung
zur
Verfügung.
Die
Adresse
der
Homepage
IBM
Personal
Computing
ist
http://www.ibm.com/pc/.
Informationen
zur
Unterstützung
von
IBM
Produkten
einschließlich
der
unter-
stützten
Zusatzeinrichtungen
finden
Sie
unter
der
Webadresse
http://www.ibm.com/pc/support/.
Durch
Auswahl
des
Eintrags
Profile
auf
dieser
Seite
kann
eine
kunden-
spezifische
Unterstützungsseite
erstellt
werden,
die
auf
die
vorhandene
Hard-
ware
abgestimmt
ist.
Auf
dieser
Seite
sind
häufig
gestellte
Fragen
(FAQ,
Fre-
quently
Asked
Questions),
Informationen
zu
Komponenten,
technische
Hin-
weise
und
herunterladbare
Dateien
zu
finden.
Sie
haben
außerdem
die
Möglichkeit,
sich
per
E-Mail
über
neue
Informationen
zu
Ihren
registrierten
Produkten
informieren
zu
lassen.
Sie
können
Publikationen
über
das
IBM
Publications
Ordering
System
bestel-
len.
Die
Adresse
lautet:
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
193
Hilfe
und
Service
anfordern
Im
Fall
eines
Computerfehlers
stehen
Ihnen
zahlreiche
Quellen
zur
Unterstüt-
zung
zur
Verfügung.
Dokumentation
und
Diagnoseprogramme
verwenden
Viele
Computerfehler
können
ohne
fremde
Hilfe
behoben
werden.
Sollten
Sie
ein
Problem
bei
Ihrem
Computer
feststellen,
lesen
Sie
zunächst
die
Informatio-
nen
zur
Fehlerbehebung
in
der
Dokumentation
zu
Ihrem
Computer.
Wenn
Sie
annehmen,
dass
ein
Softwarefehler
vorliegt,
ziehen
Sie
die
Dokumentation
ein-
schließlich
der
Readme-Dateien
und
des
Online-Hilfesystems
zu
Ihrem
Betriebssystem
oder
Anwendungsprogramm
zu
Hilfe.
Im
Lieferumfang
der
meisten
IBM
Computer
und
Server
befindet
sich
eine
Reihe
von
Diagnoseprogrammen,
mit
deren
Hilfe
Sie
Hardwarefehler
ermitteln
können.
Anweisungen
zur
Verwendung
der
Diagnoseprogramme
finden
Sie
in
den
Informationen
zur
Fehlerbehebung
in
der
Dokumentation
zu
Ihrem
Com-
puter.
Sie
werden
in
den
Informationen
zur
Fehlerbehebung
oder
von
den
Diagnose-
programmen
möglicherweise
aufgefordert,
zusätzliche
oder
aktualisierte
Trei-
ber
oder
andere
Software
zu
installieren.
IBM
verwaltet
beispielweise
Homepa-
ges
im
World
Wide
Web,
auf
denen
Sie
die
neuesten
technischen
Informationen
finden
und
von
denen
Sie
Einheitentreiber
und
Aktualisierungen
herunterladen
können.
Sie
können
über
den
URL
http://www.ibm.com/pc/support/
auf
diese
Seiten
zugreifen.
Folgen
Sie
auf
dieser
Website
den
angezeigten
Anwei-
sungen.
Service
anfordern
Falls
Sie
den
Fehler
mit
den
Ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
nicht
beheben
können,
haben
Sie
während
des
Gewährleistungszeitraums
die
Mög-
lichkeit,
über
das
IBM
PC
HelpCenter
telefonisch
Hilfe
und
Informationen
anzufordern.
Während
des
Gewährleistungszeitraums
können
Sie
die
folgen-
den
Services
nutzen:
v
Fehlerbestimmung
-
Geschultes
Personal
unterstützt
Sie
bei
der
Fehler-
bestimmung.
Liegt
ein
Hardwarefehler
vor,
ist
Ihnen
der
Kundendienst
bei
der
Fehlerbestimmung
behilflich.
v
IBM
Hardwarereparatur
-
Wenn
der
Fehler
von
der
durch
die
Gewährleis-
tung
abgedeckten
Hardware
verursacht
wurde,
wird
der
Kundendienst
die
erforderlichen
Serviceleistungen
erbringen.
v
Technische
Änderungen
-
Es
kann
vorkommen,
dass
nach
dem
Verkauf
eines
Produkts
technische
Änderungen
erforderlich
sind.
Technische
Ände-
rungen
für
Ihre
Hardware
werden
von
IBM
oder
dem
zuständigen
IBM
Händler
bereitgestellt.
194
Kurzübersicht
Für
folgende
Fälle
wird
keine
Unterstützung
angeboten:
v
Austausch
oder
Verwendung
von
IBM
Komponenten,
die
nicht
unter
die
Gewährleistung
fallen,
oder
von
Komponenten
anderer
Hersteller.
Alle
von
der
Gewährleistung
abgedeckten
Komponenten
sind
mit
einer
siebenstelli-
gen
Kennung
im
Format
IBM
FRU
XXXXXXX
versehen.
v
Feststellung
der
Ursache
von
Softwarefehlern
v
BIOS-Konfiguration
im
Rahmen
einer
Installation
oder
eines
Upgrades
v
Änderung
oder
Aktualisierung
von
Einheitentreibern
v
Installation
und
Wartung
des
Netzbetriebssystems
v
Installation
und
Wartung
von
Anwendungsprogrammen
Die
vollständigen
Gewährleistungsbedingungen
können
Sie
der
IBM
Gewähr-
leistung
entnehmen.
Für
die
Inanspruchnahme
von
Gewährleistungsservices
muss
der
Kaufbeleg
aufbewahrt
werden.
Diese
Services
stehen
rund
um
die
Uhr
zur
Verfügung.
Anmerkung:
Die
Antwortzeiten
können
variieren.
Außerdem
können
einige
Feiertage
von
diesem
Angebot
ausgeschlossen
sein.
Sie
sollten
sich
nach
Möglichkeit
in
der
Nähe
des
Computers
aufhalten,
wenn
Sie
anrufen.
Halten
Sie
folgende
Daten
bereit:
v
Maschinentyp
und
Modell
v
Seriennummern
der
IBM
Hardwareprodukte
v
Beschreibung
des
Fehlers
v
exakter
Wortlaut
der
Fehlernachrichten
v
Informationen
zur
Hardware-
und
Softwarekonfiguration
Kapitel
5.
Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern
195
Telefonnummern
Die
im
Folgenden
aufgeführten
Telefonnummern
können
sich
ohne
vorherige
Ankündigung
ändern.
Die
jeweils
aktuellen
Telefonnummern
finden
Sie
auf
der
Webseite
http://www.ibm.com/pc/support/.
Klicken
Sie
auf
der
Seite
auf
Support
Phone
List.
Land
Telefonnummer
Belgien
-
Französisch
Belgique
02-210
9800
Belgien
-
Niederländisch
Belgie
02-210
9820
Dänemark
Danmark
45
20
82
00
Deutschland
Deutschland
07032-1549
201
Finnland
Suomi
09-459
6960
Frankreich
France
02
38
55
74
50
Irland
Ireland
01-815
9200
Italien
Italia
02-7031
6101
Kanada
(nur
Toronto)
Canada
(Toronto
only)
416-383-3344
Kanada
(außer
Toronto)
Canada
-
all
other
1-800-565-3344
Luxemburg
Luxembourg
298-977
5063
Niederlande
Nederland
020-514
5770
Norwegen
Norge
66
81
11
00
Österreich
Österreich
01-24
592
5901
Portugal
Portugal
21-791
51
47
Schweden
Sverige
08-477
4420
Schweiz
Schweiz/Suisse/Svizzera
058-333
0900
Spanien
España
91-662
49
16
USA
und
Puerto
Rico
U.S.A.
and
Puerto
Rico
1-800-772-2227
Großbritannien
United
Kingdom
01475-555
055
Wenden
Sie
sich
in
allen
anderen
Ländern
oder
Regionen
an
den
zuständigen
IBM
Händler
oder
IBM
Vertriebsbeauftragten.
196
Kurzübersicht
Weitere
Services
IBM
Update
Connector
ist
ein
Tool
für
Fernübertragung,
das
Sie
auf
einigen
IBM
Computern
verwenden
können,
um
mit
dem
IBM
HelpCenter
zu
kommu-
nizieren.
Mit
IBM
Update
Connector
können
Sie
Aktualisierungen
für
einige
Softwarekomponenten
empfangen
und
herunterladen,
die
möglicherweise
mit
Ihrem
Computer
geliefert
werden.
Wenn
Sie
Ihren
Computer
mit
auf
Reisen
nehmen
oder
in
einem
Land
nutzen,
in
dem
Ihr
ThinkCentre-Maschinentyp
vertrieben
wird,
unterliegt
Ihr
Compu-
ter
möglicherweise
der
internationalen
Gewährleistung
der
IBM,
die
Sie
auto-
matisch
für
die
Inanspruchnahme
von
Gewährleistungsservices
während
des
Gewährleistungszeitraums
autorisiert.
Der
Service
wird
von
IBM
oder
autori-
sierten
IBM
Wiederverkäufern
erbracht.
Die
Servicemethoden
und
-prozeduren
variieren
je
nach
Land.
Einige
Services
sind
in
gewissen
Ländern
möglicherweise
gar
nicht
verfügbar.
Der
internatio-
nale
Gewährleistungsservice
wird
im
Rahmen
der
Servicemethode
(z.
B.
Ein-
schicken
des
Geräts
durch
den
Kunden
oder
Vor-Ort-Service)
erbracht,
die
im
jeweiligen
Land
verfügbar
ist.
Die
Servicecenter
in
gewissen
Ländern
bieten
den
Service
möglicherweise
nicht
für
alle
Modelle
eines
bestimmten
Maschinentyps
an.
In
einigen
Ländern
kann
der
Gewährleistungsservice
gebührenpflichtig
sein
und
bestimmten
Einschränkungen
unterliegen.
Um
festzustellen,
ob
Sie
für
Ihren
Computer
den
internationalen
Gewährleistungsservice
in
Anspruch
nehmen
können,
und
um
eine
Liste
der
Länder
zu
erhalten,
in
denen
der
Service
angeboten
wird,
rufen
Sie
die
Web-
seite
http://www.ibm.com/pc/support/
auf.
Klicken
Sie
auf
dieser
Seite
auf
Warranty
Lookup.
Die
IBM
Computer,
für
die
der
Gewährleistungsservice
gilt,
sind
mit
dem
vierstelligen
Maschinentyp
aufgeführt.
Weitere
Informationen
zum
internationalen
Gewährleistungsservice
finden
Sie
auf
der
Website
http://www.ibm.com/
in
der
Serviceankündigung
601-034.
Klicken
Sie
auf
Support
&
downloads.
Wählen
Sie
dann
Announcement
letters
aus
und
kli-
cken
Sie
auf
Announcements
search.
Geben
Sie
im
Feld
Search
by
letter
num-
ber
only
die
Nummer
601-034
ein,
und
klicken
Sie
dann
auf
Search.
IBM
Integrated
Technology
Services
bietet
umfangreiche
Unterstützung
für
Informationstechnologie,
Implementierung
und
Verwaltungsservices.
Weitere
Informationen
zu
diesen
Services
finden
Sie
auf
der
Website
von
Integrated
Technology
Services
(http://www.ibm.com/services/its/).
Wenn
Sie
technische
Unterstützung
bei
der
Installation
von
Servicepaketen
für
das
vorinstallierte
Microsoft
Windows-Produkt
benötigen
oder
diesbezügliche
Fragen
haben,
rufen
Sie
die
Website
von
Microsoft
Product
Support
Services
(http://support.microsoft.com/directory/)
auf.
Sie
können
sich
aber
auch
an
das
IBM
HelpCenter
wenden.
Hierfür
fallen
möglicherweise
Gebühren
an.
Kapitel
5.
Informationen,
Hilfe
und
Service
anfordern
197
Zusätzliche
Services
bestellen
Während
des
und
nach
dem
Gewährleistungszeitraum
können
Sie
weitere
Ser-
vices
wie
Unterstützung
für
IBM
Hardware
und
Hardware
anderer
Hersteller,
Betriebssysteme
und
Anwendungsprogramme,
Netzinstallationen
und
-konfi-
gurationen,
aktualisierte
oder
erweiterte
Hardwarereparaturservices
und
ange-
passte
Installationen
anfordern.
Die
Verfügbarkeit
und
Namen
der
Services
können
je
nach
Land
variieren.
Weitere
Informationen
zu
diesen
Services
finden
Sie
in
den
Online-Informatio-
nen.
198
Kurzübersicht
Anhang
A.
IBM
Lotus
Software-Angebot
Zum
Angebot:
Als
berechtigter
Kunde
von
IBM
Personal
Computers
erhalten
Sie
eine
Lizenz
für
den
Lotus
Notes-Standalone-Client
und
die
Lotus
SmartSui-
te-Software.
Diese
Lizenz
berechtigt
Sie
zum
Installieren
und
Verwenden
die-
ser
Software
auf
Ihrem
neuen
IBM
Personal
Computer.
Dabei
ist
Folgendes
zu
beachten:
v
Datenträger
für
diese
Software
sind
nicht
in
diesem
Angebot
inbegriffen.
Wenn
Sie
noch
nicht
über
die
entsprechenden
Datenträger
für
den
Lotus
Notes-Client
oder
die
Lotus
SmartSuite-Software
verfügen,
können
Sie
eine
CD
bestellen
und
die
Software
auf
dem
Computer
installieren.**
Gehen
Sie
dazu
nach
einer
der
auf
der
folgenden
Seite
aufgeführten
Bestellmethoden
vor.
v
Wenn
Sie
bereits
über
eine
lizenzierte
Kopie
der
Software
verfügen,
sind
Sie
berechtigt,
eine
zusätzliche
Kopie
der
Software
zu
erstellen
und
zu
ver-
wenden.
Informationen
zu
IBM
Lotus
Notes:
Mit
Hilfe
des
Notes-Standalone-Clients
können
Sie
Ihre
wichtigsten
Ressourcen
für
Nachrichtenübertragung
sowie
für
gemeinsam
nutzbare
und
persönliche
Informationsverwaltung,
wie
z.
B.
E-Mail,
Kalender
und
To-Do-Liste,
integrieren.
Lotus
Notes
ermöglicht
den
Zugriff
auf
diese
Funktionen,
ob
Sie
nun
mit
dem
Netzwerk
verbunden
sind
oder
nicht.
Weitere
Informationen
finden
Sie
unter
der
Adresse
http://www.lotus.com/notes.
Informationen
zu
IBM
Lotus
SmartSuite:
Lotus
SmartSuite
beinhaltet
leis-
tungsfähige
Anwendungen
wie
z.
B.
Zeitsparfunktionen,
die
Ihnen
die
Arbeit
erleichtern
und
Anleitungen
für
einzelne
Aufgaben
umfassen.
v
Lotus
Word
Pro
Textverarbeitungsprogramm
v
Lotus
1-2-3
Tabellenkalkulationsprogramm
v
Lotus
Freelance
Graphics
Präsentationsgrafiken
v
Lotus
Approach
Datenbank
v
Lotus
Organizer
Terminplaner,
Adressbuch
und
Informationsverwaltung
v
Lotus
FastSite
Web
Publisher
v
Lotus
SmartCenter
Internet-Informationsverwaltung
Kundenunterstützung:
Informationen
zur
Kundenunterstützung
und
Rufnum-
mern
für
Unterstützung
bei
der
Erstinstallation
der
Software
finden
Sie
unter
http://www.pc.ibm.com/support.
Wenn
Sie
technische
Unterstützung
über
die
Unterstützung
bei
der
Erstinstallation
hinaus
erwerben
möchten,
finden
Sie
Informationen
unter
http://www.lotus.com/passport.
199
Internationale
Lizenzvereinbarung:
Die
Software,
die
unter
diesem
Angebot
lizenziert
ist,
beinhaltet
keine
Software-Upgrades
oder
technische
Unterstüt-
zung
und
unterliegt
den
Vertragsbedingungen
der
Internationalen
Nutzungs-
bedingungen
für
Programmpakete
der
IBM
(IPLA),
die
der
Software
beige-
packt
sind.
Durch
Ihre
Verwendung
der
in
diesem
Angebot
beschriebenen
Programme
Lotus
SmartSuite
und
Lotus
Notes
erklären
Sie
sich
mit
den
Bedingungen
dieses
Angebots
und
den
IPLA
einverstanden.
Weitere
Informati-
onen
zu
den
Internationalen
Nutzungsbedingungen
für
Programmpakete
fin-
den
Sie
unter
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf.
Diese
Programme
sind
nicht
für
den
Weiterverkauf
vorgesehen.
Berechtigungsnachweis:
Der
Kaufnachweis
für
Ihren
berechtigten
IBM
Perso-
nal
Computer
sowie
dieses
Angebotsdokument
sollten
als
Berechtigungsnach-
weis
aufbewahrt
werden.
Erwerb
von
Upgrades,
zusätzlichen
Lizenzen
und
technischer
Unterstützung
Software-Upgrades
und
technische
Unterstützung
erhalten
Sie
gegen
Gebühr
über
das
Programm
IBM
Passport
Advantage.
Informationen
zum
Erwerb
von
zusätzlichen
Lizenzen
für
Notes,
SmartSuite
oder
andere
Lotus-Produkte
finden
Sie
unter
http://www.ibm.com
oder
http://www.lotus.com/passport.
Clientzugriffslizenzen
unterliegen
bestimmten
Bedingungen
und
können
über
eine
Competitive-Trade-up-Lizenz
erworben
werden.
Bestellen
einer
CD:
**Wichtig:
Gemäß
diesem
Angebot
können
Sie
eine
CD
pro
Lizenz
bestellen.
Sie
müssen
dazu
die
7-stellige
Seriennummer
des
neu
erworbenen
IBM
Perso-
nal
Computers
angeben.
Die
CD
ist
kostenfrei;
möglicherweise
fallen
jedoch
aufgrund
nationaler
Bestimmungen
Versandgebühren,
Abgaben
oder
Steuern
an.
Die
Zustellung
der
CD
kann
nach
Eingang
Ihrer
Bestellung
10
bis
20
Geschäftstage
dauern.
v
USA
und
Kanada:
Über
die
Rufnummer
800-690-3899
v
In
lateinamerikanischen
Ländern:
Über
das
Internet
unter
der
Adresse
http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
501
Innovation
Avenue
Morrisville,
NC,
USA
27560
Fax:
919-405-4495
Bei
Fragen
zu
einer
Bestellung
wenden
Sie
sich
an
folgende
Adresse:
200
Kurzübersicht
v
In
Europa:
Über
das
Internet
unter
der
Adresse
http://ibm.modusmedia.co.uk
Adresse:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
P.O.
Box
3118
Cumbernauld,
Scotland,
G68
9JX
Bei
Fragen
zu
einer
Bestellung
wenden
Sie
sich
an
folgende
Adresse:
v
Im
Raum
Asien/Pazifik:
Über
das
Internet
unter
der
Adresse
http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
eFulfillment
Solution
Center
750
Chai
Chee
Road
#03-10/14,
Technopark
at
Chai
Chee,
Singapore
469000
Fax:
+65
6448
5830
Bei
Fragen
zu
einer
Bestellung
wenden
Sie
sich
an
folgende
Adresse:
Anhang
A.
IBM
Lotus
Software-Angebot
201
202
Kurzübersicht
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleis-
tung
Z125-4753-07
11/2002
Teil
1
-
Allgemeine
Bestimmungen
Diese
Gewährleistung
umfasst
Teil
1
-
Allgemeine
Bestimmungen,
Teil
2
-
Länder-
spezifische
Bestimmungen
und
Teil
3
-
Gewährleistungsinformationen.
Die
Bestim-
mungen
in
Teil
2
ersetzen
oder
ändern
die
Bestimmungen
in
Teil
1.
Die
IBM
erbringt
die
nachfolgend
beschriebenen
Gewährleistungen
nur
für
Maschinen,
die
für
den
Eigenbedarf
erworben
wurden,
und
nicht
für
zum
Wiederverkauf
erworbene
Maschi-
nen.
Der
Begriff
”Maschine"
steht
für
eine
IBM
Maschine,
ihre
Features,
Typen-
und
Modellumwandlungen,
Modellerweiterungen,
Maschinenelemente
oder
Zubehör
bzw.
deren
beliebige
Kombination.
Der
Begriff
”Maschine"
umfasst
weder
vorinstallierte
noch
nachträglich
auf
der
Maschine
installierte
Softwareprogramme.
Keine
Bestim-
mung
in
dieser
Gewährleistung
betrifft
Verbraucherschutzrechte,
die
gesetz-
lich
unabdingbar
sind.
Umfang
dieser
Gewährleistung
IBM
gewährleistet,
dass
jede
Maschine
1)
in
Material
und
Ausführung
fehler-
frei
ist
und
2)
den
veröffentlichten
Spezifikationen
der
IBM
(Spezifikationen)
entspricht,
die
auf
Anforderung
erhältlich
sind.
Der
Gewährleistungszeitraum
für
die
Maschine
beginnt
mit
dem
Datum
der
Installation
und
ist
in
Teil
3
-
Gewährleistungsinformationen
angegeben.
Sofern
von
IBM
bzw.
dem
Reseller
nicht
anders
angegeben,
ist
das
Datum
auf
Ihrer
Rechnung
oder
Ihrem
Kassen-
beleg
das
Installationsdatum.
Bei
vielen
Features,
Typen-
und
Modellum-
wandlungen
bzw.
Modellerweiterungen
müssen
Teile
der
Maschine
entfernt
und
an
IBM
zurückgegeben
werden.
Ein
Ersatzteil
erhält
den
Gewährleistungs-
status
des
entfernten
Teils.
Sofern
von
IBM
nicht
anders
angegeben,
gelten
die
folgenden
Gewährleistungen
nur
in
dem
Land
oder
der
Region,
in
der
die
Maschine
erworben
wurde.
DIESE
GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN
SIND
ABSCHLIESSEND
UND
ERSETZEN
SÄMTLICHE
ETWAIGE
SONSTIGE
GEWÄHRLEIS-
TUNGSANSPRÜCHE.
EINIGE
LÄNDER
ODER
RECHTSORDNUNGEN
ERLAUBEN
NICHT
DEN
AUSSCHLUSS
VERÖFFENTLICHTER
ODER
STILLSCHWEIGENDER
GEWÄHRLEISTUNGEN,
SO
DASS
OBIGE
EIN-
SCHRÄNKUNGEN
MÖGLICHERWEISE
NICHT
ANWENDBAR
SIND.
IN
DIESEM
FALL
SIND
DERARTIGE
GEWÄHRLEISTUNGEN
AUF
DIE
ZEIT-
DAUER
DES
GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS
BEGRENZT.
NACH
ABLAUF
DES
GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS
WIRD
KEINERLEI
GEWÄHRLEISTUNG
MEHR
ERBRACHT.
DERARTIGE
GEWÄHRLEIS-
TUNGEN
BESCHRÄNKEN
SICH
IN
DIESEM
FALL
AUF
DIE
DAUER
DES
GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS.
NACH
ABLAUF
DER
GEWÄHR-
LEISTUNGSZEIT
WERDEN
KEINERLEI
GEWÄHRLEISTUNGEN
MEHR
ERBRACHT.
203
Gewährleistungsausschluss
Folgendes
ist
nicht
Bestandteil
dieser
Gewährleistung:
v
Vorinstallierte
oder
nachträglich
installierte
Softwareprogramme
oder
Softwareprogramme,
die
mit
der
Maschine
geliefert
werden;
v
Schäden,
die
durch
nicht
sachgerechte
Verwendung
(einschließlich
der
Nut-
zung
von
Maschinenkapazität
oder
-leistung,
die
nicht
schriftlich
von
IBM
bestätigt
wurde),
Unfälle,
Änderungen,
ungeeignete
Betriebsumgebung,
unsachgemäße
Wartung
Ihrerseits
verursacht
wurden;
v
Schäden,
die
durch
Produkte,
für
die
IBM
nicht
verantwortlich
ist,
verur-
sacht
wurden
und
v
Produkte
anderer
Hersteller,
einschließlich
der
Produkte,
die
IBM
auf
Ihre
Anfrage
hin
zusammen
mit
einer
IBM
Maschine
beschafft
und
bereitstellt
oder
in
eine
IBM
Maschine
integriert.
Bei
Entfernung
oder
Veränderung
der
Typenschilder
bzw.
Teilenummern
auf
der
Maschine
oder
den
Maschinenteilen
erlischt
die
Gewährleistung.
IBM
gewährleistet
nicht
den
unterbrechungsfreien
oder
fehlerfreien
Betrieb
einer
Maschine.
Technische
oder
andere
Unterstützung,
die
für
eine
Maschine
im
Rahmen
der
Gewährleistung
zur
Verfügung
gestellt
wird,
wie
z.
B.
Unterstützung
per
Tele-
fon
bei
Fragen
zu
Vorgehensweisen
und
solchen
Fragen,
die
sich
auf
die
Ein-
richtung
und
Installation
der
Maschine
beziehen,
wird
NUR
IM
RAHMEN
DER
GESETZLICHEN
REGELN
UND
FRISTEN
bereitgestellt.
Gewährleistungsservice
Funktioniert
die
Maschine
während
des
Gewährleistungszeitraums
nicht
wie
zugesagt,
wenden
Sie
sich
an
IBM
oder
den
Reseller.
Wenn
Sie
Ihre
Maschine
nicht
bei
IBM
registrieren
lassen,
werden
Sie
eventuell
zur
Vorlage
eines
Kauf-
nachweises
aufgefordert
als
Nachweis
dafür,
dass
Sie
Anspruch
auf
Gewährleistungsservice
haben.
Fehlerbehebung
durch
IBM
Wenn
Sie
den
Kundendienst
anrufen,
müssen
Sie
die
von
IBM
angegebenen
Fehlerbestimmungs-
und
Fehlerbehebungsprozeduren
befolgen.
Ein
Techniker
wird
versuchen,
eine
Anfangsdiagnose
für
Ihr
Problem
zu
erstellen,
und
Sie
per
Telefon
bei
der
Lösung
des
Problems
unterstützen.
Die
Art
von
Gewährleistungsservice,
die
für
Ihre
Maschine
geleistet
wird,
ist
in
Teil
3
-
Gewährleistungsinformationen
angegeben.
Sie
sind
für
das
Herunterladen
und
Installieren
des
designierten
Maschinen-
codes
(Mikrocode,
Basic
Input/Output
System-Code
(genannt
BIOS),
Dienst-
programme,
Einheitentreiber
und
Diagnoseprogramme,
die
mit
einer
IBM
Maschine
geliefert
werden)
und
weiterer
Software-Updates
von
einer
IBM
Internet-Website
oder
von
anderen
elektronischen
Medien
und
die
Einhaltung
der
von
IBM
bereitgestellten
Anweisungen
selbst
verantwortlich.
Kann
Ihr
Problem
mithilfe
einer
durch
den
Kunden
austauschbaren
Funktions-
einheit
("CRU"),
z.
B.
Tastatur,
Maus,
Lautsprecher,
Speicher,
Festplattenlauf-
werk
und
andere
leicht
austauschbare
Teile,
behoben
werden,
liefert
IBM
Ihnen
204
Kurzübersicht
diese
Teile,
damit
Sie
den
Austausch
selbst
vornehmen
können.
Funktioniert
die
Maschine
während
des
Gewährleistungszeitraums
nicht
wie
zugesagt
und
kann
Ihr
Problem
per
Telefon,
durch
Anlegen
von
Maschinen-
code
oder
Software-Updates
oder
durch
eine
CRU
nicht
behoben
werden,
wird
IBM
oder
der
Reseller,
falls
dieser
von
IBM
zur
Ausführung
des
Gewährleistungsservice
autorisiert
ist,
nach
eigenem
Ermessen
1)
die
fehler-
hafte
Maschine
reparieren,
damit
sie
wieder
entsprechend
der
Gewährleistung
funktioniert,
oder
2)
durch
eine
funktionell
mindestens
gleichwertige
Maschine
ersetzen.
Ist
IBM
nicht
in
der
Lage,
die
Maschine
zu
reparieren
oder
eine
Ersatzmaschine
zu
beschaffen,
sind
Sie
berechtigt,
die
Maschine
an
Ihre
Ver-
kaufsstelle
zurückzugeben
und
sich
den
bezahlten
Kaufpreis
zurückerstatten
zu
lassen.
IBM
oder
der
Reseller
wird
die
für
die
jeweilige
Maschine
erforderlichen
tech-
nischen
Änderungen
ausführen.
Austausch
einer
Maschine
oder
eines
Maschinenteils
Muss
eine
Maschine
oder
ein
Maschinenteil
im
Rahmen
des
Gewährleistungs-
service
ausgetauscht
werden,
geht
die
von
IBM
oder
dem
Reseller
ersetzte
Maschine
bzw.
das
ersetzte
Teil
in
das
Eigentum
von
IBM
oder
dem
Reseller
über,
während
die
Ersatzmaschine
oder
das
Ersatzteil
in
Ihr
Eigentum
über-
geht.
Sie
gewährleisten,
dass
es
sich
bei
allen
entfernten
Teilen
um
unverän-
derte
Originalteile
handelt.
Sie
gewährleisten,
dass
es
sich
bei
allen
entfernten
Teilen
um
unveränderte
Originalteile
handelt.
Die
Ersatzmaschine
oder
das
Ersatzteil
ist
unter
Umständen
nicht
neu,
befindet
sich
jedoch
in
einem
ein-
wandfreien
Betriebszustand
und
ist
dem
ersetzten
Teil
funktionell
mindestens
gleichwertig.
Die
Ersatzmaschine
oder
das
Ersatzteil
erhält
den
Gewährleistungsservicestatus
der
entfernten
Maschine
oder
des
entfernten
Teils.
Weitere
Zuständigkeiten
des
Kunden
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
alle
nicht
durch
diesen
Gewährleistungs-
service
abgedeckten
Features,
Teile,
Optionen,
Änderungen
und
Zubehörteile
zu
entfernen,
bevor
IBM
oder
der
Reseller
eine
Maschine
oder
ein
Teil
ersetzt
Weiterhin
erklären
Sie
sich
damit
einverstanden,
1.
sicherzustellen,
dass
keine
rechtlichen
Verpflichtungen
bzw.
Einschränkun-
gen
bestehen,
die
dem
Ersetzen
der
Maschine
oder
eines
Teils
entgegenste-
hen.
2.
bei
einer
Maschine,
die
nicht
Ihr
Eigentum
ist,
die
Genehmigung
des
Eigen-
tümers
für
den
Gewährleistungsservice
dieser
Maschine
durch
IBM
oder
den
Reseller
einzuholen
und
3.
soweit
zutreffend,
vor
Erbringung
des
Gewährleistungsservice:
a.
die
von
IBM
oder
dem
Reseller
vorgegebene
Vorgehensweise
zur
Serviceanforderung
zu
befolgen.
b.
alle
auf
der
Maschine
befindlichen
Programme,
Daten
und
Ressourcen
zu
sichern.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
205
c.
IBM
oder
dem
Reseller
den
für
die
Ausführung
ihrer
Aufgaben
erfor-
derlichen
freien
und
sicheren
Zugang
zu
Ihren
Einrichtungen
zu
gewäh-
ren
und
d.
IBM
oder
den
Reseller
von
einer
Standortänderung
der
Maschine
in
Kenntnis
zu
setzen.
4.
(a)
sicherzustellen,
dass
alle
Informationen
über
identifizierte
oder
identifi-
zierbare
Personen
(persönliche
Daten)
auf
der
Maschine
gelöscht
werden
(im
technisch
möglichen
Rahmen),
(b)
IBM,
dem
Reseller
oder
einem
IBM
Lieferanten
zu
gestatten,
in
Ihrem
Namen
alle
noch
vorhandenen
persönli-
chen
Daten,
die
IBM
oder
ein
Reseller
zur
Erfüllung
ihrer/seiner
Verpflich-
tungen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
für
notwendig
erachtet,
zu
verar-
beiten
(dazu
gehört
eventuell
der
Versand
der
Maschine
an
einen
anderen
der
weltweit
verteilten
IBM
Servicestandorte),
und
(c)
sicherzustellen,
dass
diese
Art
der
Verarbeitung
mit
den
für
persönliche
Daten
geltenden
Geset-
zen
vereinbar
ist.
Haftungsbeschränkung
IBM
trägt
die
Verantwortung
für
den
Verlust
bzw.
die
Beschädigung
Ihrer
Maschine,
1)
während
sie
sich
im
Besitz
der
IBM
befindet
oder
2)
in
Fällen,
in
denen
IBM
die
Transportkosten
trägt,
während
sie
sich
auf
dem
Transportweg
befindet.
Weder
IBM
noch
der
Reseller
sind
verantwortlich
für
vertrauliche,
private
oder
persönliche
Daten
auf
einer
Maschine,
die
Sie,
gleich
aus
welchem
Grund,
an
IBM
oder
den
Reseller
zurückgeben.
Solche
Informationen
müssen
vor
Rück-
gabe
der
Maschine
entfernt
werden.
Soweit
Sie
aus
Verschulden
der
IBM
oder
aus
sonstigen
Gründen
von
der
IBM
Schadensersatz
verlangen
können,
ist
die
Haftung
der
IBM
unabhängig
von
der
Rechtsgrundlage,
auf
der
Ihr
Schadensersatzanspruch
an
IBM
beruht
(ein-
schließlich
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
Fahrlässigkeit,
unrichtige
Angaben
oder
andere
Ansprüche
aus
dem
Vertrag
oder
auf
Grund
unerlaubter
Handlungen)
und
außer
in
Fällen
der
gesetzlich
zwingenden
Haftung,
begrenzt
auf:
1.
Körperverletzung
(einschließlich
Tod)
und
Schäden
an
Immobilien
und
beweglichen
Sachen
und
2.
IBM
haftet
für
sonstige
tatsächliche
direkte
Schäden
nur
höchstens
bis
zu
125
%
des
Preises
der
betroffenen
Maschine
(oder,
im
Falle
von
wiederkeh-
renden
Gebühren,
12
Monatsbeträge).
Im
Rahmen
dieser
Haftungs-
beschränkung
umfasst
der
Terminus
Maschine
den
Maschinencode
und
den
lizenzierten
internen
Code
(LIC).
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
auch
für
alle
Unterlieferanten
von
IBM
und
den
Reseller.
Dies
ist
der
maximale
Betrag,
für
den
IBM,
die
Unterlieferanten
und
der
Reseller
insgesamt
haftbar
gemacht
werden
können.
AUF
KEINEN
FALL
SIND
IBM,
IHRE
LIEFERANTEN
ODER
RESELLER
IN
FOLGENDEN
FÄLLEN
HAFTBAR,
AUCH
WENN
AUF
DIE
MÖGLICH-
KEIT
SOLCHER
SCHÄDEN
HINGEWIESEN
WURDE:
1)
ANSPRÜCHE
206
Kurzübersicht
DRITTER
AUF
SCHADENSERSATZ
GEGENÜBER
IHNEN
(ANDERE
ANSPRÜCHE
ALS
OBEN
UNTER
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG,
ZIFFER
1
ANGEGEBEN);
2)
VERLUST
ODER
BESCHÄDIGUNG
VON
DATEN;
3)
SPEZIELLE,
MITTELBARE
ODER
FOLGESCHÄDEN
ODER
ANDERE
WIRTSCHAFTLICHE
FOLGESCHÄDEN;
ODER
4)
ENTGANGENE
GESCHÄFTSABSCHLÜSSE,
UMSÄTZE,
SCHÄDIGUNG
DES
GUTEN
NAMENS
ODER
VERLUST
ERWARTETER
EINSPARUNGEN.
SOWEIT
DIE
RECHTSPRECHUNG
IM
LANDE
DES
ERWERBS
DER
MASCHINE
EIN-
SCHRÄNKUNGEN
ODER
AUSSCHLÜSSE
BEI
SCHADENSERSATZ
FÜR
AUFWENDUNGEN
BEI
VERTRAGSERFÜLLUNG
ODER
FOLGESCHÄDEN
NICHT
ZULÄSST,
ENTFALLEN
DIESE
EINSCHRÄNKUNGEN
BZW.
AUS-
SCHLÜSSE.
NACH
ABLAUF
DER
GEWÄHRLEISTUNGSZEIT
WERDEN
KEINERLEI
GEWÄHRLEISTUNGEN
MEHR
ERBRACHT.
Geltendes
Recht
Sowohl
Sie
als
auch
IBM
sind
damit
einverstanden,
dass
die
Gesetze
des
Lan-
des
zur
Anwendung
kommen,
in
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben,
um
die
Rechte,
Pflichten
und
Verpflichtungen
von
Ihnen
und
IBM,
die
sich
aus
dem
Inhalt
dieser
Vereinbarung
ergeben
oder
in
irgendeiner
Weise
damit
in
Zusammenhang
stehen,
zu
regeln,
zu
interpretieren
und
durchzuführen,
unge-
achtet
unterschiedlicher
Rechtsgrundlagen.
DIESE
GEWÄHRLEISTUNGEN
ERMÖGLICHEN
IHNEN
DIE
GELTEND-
MACHUNG
SPEZIFISCHER
RECHTE,
DIE
ABHÄNGIG
VOM
JEWEILI-
GEN
LAND
ODER
DER
JEWEILIGEN
RECHTSORDNUNG
VONEINAN-
DER
ABWEICHEN
KÖNNEN.
Rechtsprechung
Alle
Rechte
und
Pflichten
der
IBM
unterliegen
der
Rechtsprechung
des
Landes,
in
dem
die
Maschine
erworben
wurde.
Teil
2
-
Länderspezifische
Bestimmungen
MITTEL-
UND
SÜDAMERIKA
ARGENTINIEN
Geltendes
Recht:
Der
Text
nach
dem
ersten
Satz
wird
wie
folgt
ergänzt:
Jeder
aus
dieser
Vereinbarung
entstehende
Rechtsstreit
wird
ausschließlich
durch
das
Handelsgericht
(Ordinary
Commercial
Court)
in
Buenos
Aires
ver-
handelt.
BRASILIEN
Geltendes
Recht:
Der
Text
nach
dem
ersten
Satz
wird
wie
folgt
ergänzt:
Jeder
aus
dieser
Vereinbarung
entstehende
Rechtsstreit
wird
ausschließlich
durch
den
Gerichtshof
in
Rio
de
Janeiro
verhandelt.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
207
PERU
Haftungsbeschränkung:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
1328
des
peruanischen
Zivilrechts
entfallen
bei
Vorsatz
("dolo")
oder
grober
Fahrlässigkeit
("culpa
inexcusable")
der
IBM
die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Einschränkungen
und
Ausschlüsse.
NORDAMERIKA
Gewährleistungsservice:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Um
IBM
Gewährleistungsservice
in
Kanada
oder
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
zu
erhalten,
müssen
Sie
die
folgende
Nummer
anrufen:
1-800-IBM-
SERV
(426-7378).
KANADA
Haftungsbeschränkung:
Ziffer
1
dieses
Abschnitts
wird
wie
folgt
ersetzt:
1.
Körperverletzung
(einschließlich
Tod)
und
Schäden
an
Immobilien
und
beweglichen
Sachen,
soweit
die
Schäden
fahrlässig
von
der
IBM
verursacht
wurden,
und
Geltendes
Recht:
Der
folgende
Text
ersetzt
"dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben"
im
ersten
Satz:
dass
die
Gesetze
der
Provinz
Ontario
zur
Anwendung
kommen.
VEREINIGTE
STAATEN
VON
AMERIKA
Geltendes
Recht:
Der
folgende
Text
ersetzt
"dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben"
im
ersten
Satz:
dass
die
Gesetze
des
Staates
New
York
zur
Anwendung
kommen.
ASIEN/PAZIFIK
AUSTRALIEN
Umfang
dieser
Gewährleistung:
Der
folgende
Absatz
wird
diesem
Abschnitt
hin-
zugefügt:
Die
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Gewährleistungen
werden
zusätzlich
zu
den
sonstigen
Ansprüchen
gewährt,
die
aus
dem
Trade
Practices
Act
1974
oder
der
Rechtsprechung
abgeleitet
werden
können,
und
sind
nur
insoweit
ein-
geschränkt,
als
dies
die
entsprechenden
Gesetze
zulassen.
Haftungsbeschränkung:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Wenn
die
IBM
auf
Grund
der
Anwendung
des
Trade
Practices
Act
1994
oder
ähnlicher
Gesetze
die
Gewährleistungsverpflichtungen
nicht
erfüllt,
ist
die
Haf-
tung
der
IBM
auf
die
Reparatur
oder
den
Ersatz
der
Maschine
oder
die
Liefe-
rung
einer
gleichwertigen
Ersatzmaschine
begrenzt.
Wenn
die
Produkte
norma-
lerweise
für
persönliche,
Haushalts-
oder
Konsumzwecke
benutzt
werden
oder
die
Voraussetzung
oder
Gewährleistung
zur
Verschaffung
von
Eigentum,
still-
schweigendem
Besitz
oder
das
Recht
zum
Verkauf
betroffen
sind,
finden
die
Haftungsbeschränkungen
dieses
Absatzes
keine
Anwendung.
Geltendes
Recht:
Der
folgende
Text
ersetzt
"dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
208
Kurzübersicht
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben"
im
ersten
Satz:
dass
die
Gesetze
des
Staates
oder
Territoriums
zur
Anwendung
kommen.
KAMBODSCHA,
LAOS
UND
VIETNAM
Geltendes
Recht:
Der
folgende
Text
ersetzt
"dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben"
im
ersten
Satz:
dass
die
Gesetze
des
Staates
New
York,
Vereinigte
Staaten
von
Amerika,
zur
Anwendung
kommen.
KAMBODSCHA,
INDONESIEN,
LAOS
UND
VIETNAM
Schiedsspruchverfahren:
Der
folgende
Text
wird
unter
dieser
Überschrift
hinzuge-
fügt:
Verfahren
und
Streitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
ergeben
oder
damit
in
Zusammenhang
stehen,
werden
in
Singapur
durch
Schiedsspruch
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Richtlinien
des
Singapore
International
Arbitration
Center
(SIAC-Richtlinien)
geregelt
bzw.
beigelegt.
Der
in
Schrift-
form
abzufassende
Schiedsspruch
ist
endgültig
und
bindend
für
alle
Parteien
ohne
Einspruchsmöglichkeit
und
muss
eine
Darlegung
der
Fakten
sowie
eine
Begründung
enthalten.
Die
Anzahl
der
Schiedsrichter
ist
drei,
wobei
jede
Partei
berechtigt
ist,
einen
Schiedsrichter
zu
ernennen.
Die
von
den
Parteien
ernannten
Schiedsrichter
bestimmen
vor
Beginn
des
Verfahrens
den
dritten
Schiedsrichter.
Bei
Ausfall
des
Vorsitzenden
kann
der
Vorsitz
vom
Präsidenten
des
SIAC
übernommen
werden.
Bei
Ausfällen
eines
der
beiden
anderen
Schiedsrichter
kann
dieser
von
der
betreffenden
Partei
neu
ernannt
werden.
Das
Verfahren
wird
an
dem
Punkt
fortgesetzt,
an
dem
der
jeweilige
Schiedsrichter
ausgetauscht
wurde.
Verweigert
oder
unterlässt
eine
der
Parteien
die
Ernennung
eines
Schiedsrich-
ters
innerhalb
von
30
Tagen
gerechnet
ab
dem
Datum,
zu
dem
die
andere
Par-
tei
ihren
Schiedsrichter
ernannt
hat,
wird
der
zuerst
genannte
Schiedsrichter
zum
alleinigen
Schiedsrichter,
vorausgesetzt,
dass
er
rechtmäßig
und
ord-
nungsgemäß
ernannt
wurde.
Die
Verkehrssprache
für
sämtliche
Verfahren
ist
Englisch
(die
zum
Verfahren
gehörenden
Dokumente
müssen
ebenfalls
in
Englisch
abgefasst
sein).
Die
engli-
sche
Version
dieser
Vereinbarung
ist
die
verbindliche
und
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Sprachen.
HONGKONG
UND
MACAU
(SONDERVERWALTUNGSREGIONEN
VON
CHINA)
Geltendes
Recht:
Der
folgende
Text
ersetzt
"dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
der
Sie
die
Maschine
erworben
haben"
im
ersten
Satz:
dass
die
Gesetze
der
chinesischen
Sonderverwaltungsregion
Hongkong
zur
Anwendung
kommen.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
209
INDIEN
Haftungsbeschränkung:
Die
Ziffern
1
und
2
des
ersten
Absatzes
dieses
Abschnitts
werden
wie
folgt
ersetzt:
1.
Personenschäden
(einschließlich
Tod)
oder
Schäden
an
Immobilien
und
beweglichen
Sachen
nur
bei
Fahrlässigkeit
der
IBM;
und
2.
sonstige
tatsächliche
Schäden,
die
durch
Nichterfüllung
von
Lieferungen
oder
Leistungen
hinsichtlich
dieser
Vereinbarung
entstanden
sind,
in
der
Höhe
des
Betrages,
den
Sie
für
die
Maschine
bezahlt
haben,
die
Gegenstand
des
Anspruchs
ist.
Im
Rahmen
dieser
Haftungsbeschränkung
umfasst
der
Terminus
"Maschine"
den
Maschinencode
und
den
lizenzierten
internen
Code
("LIC").
Schiedsspruchverfahren:
Der
folgende
Text
wird
unter
dieser
Überschrift
hinzuge-
fügt:
Verfahren
und
Streitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
ergeben
oder
damit
in
Zusammenhang
stehen,
werden
in
Bangalore,
Indien,
in
Übereinstim-
mung
mit
den
geltenden
Gesetzen
Indiens
geregelt
bzw.
beigelegt.
Der
in
Schriftform
abzufassende
Schiedsspruch
ist
endgültig
und
bindend
für
alle
Par-
teien
ohne
Einspruchsmöglichkeit
und
muss
eine
Darlegung
der
Fakten
sowie
eine
Begründung
enthalten.
Die
Anzahl
der
Schiedsrichter
ist
drei,
wobei
jede
Partei
berechtigt
ist,
einen
Schiedsrichter
zu
ernennen.
Die
von
den
Parteien
ernannten
Schiedsrichter
bestimmen
vor
Beginn
des
Verfahrens
den
dritten
Schiedsrichter.
Bei
Ausfall
des
Vorsitzenden
kann
der
Vorsitz
vom
Präsidenten
der
Anwaltskammer
Indi-
ens
(Bar
Council
of
India)
übernommen
werden.
Bei
Ausfällen
eines
der
beiden
anderen
Schiedsrichter
kann
dieser
von
der
betreffenden
Partei
neu
ernannt
werden.
Das
Verfahren
wird
an
dem
Punkt
fortgesetzt,
an
dem
der
jeweilige
Schiedsrichter
ausgetauscht
wurde.
Verweigert
oder
unterlässt
eine
der
Parteien
die
Ernennung
eines
Schiedsrich-
ters
innerhalb
von
30
Tagen
gerechnet
ab
dem
Datum,
zu
dem
die
andere
Par-
tei
ihren
Schiedsrichter
ernannt
hat,
wird
der
zuerst
genannte
Schiedsrichter
zum
alleinigen
Schiedsrichter,
vorausgesetzt,
dass
er
rechtmäßig
und
ord-
nungsgemäß
ernannt
wurde.
Die
Verkehrssprache
für
sämtliche
Verfahren
ist
Englisch
(die
zum
Verfahren
gehörenden
Dokumente
müssen
ebenfalls
in
Englisch
abgefasst
sein).
Die
engli-
sche
Version
dieser
Vereinbarung
ist
die
verbindliche
und
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Sprachen.
JAPAN
Geltendes
Recht:
Dieser
Abschnitt
wird
durch
den
folgenden
Satz
ergänzt:
Bei
Zweifelsfällen
in
Bezug
auf
diese
Vereinbarung
wird
zunächst
in
gutem
Glauben
und
in
gegenseitigem
Vertrauen
eine
Lösung
gesucht.
MALAYSIA
Haftungsbeschränkung:
Das
Wort
spezielle
in
Ziffer
3
des
fünften
Absatzes
wird
gelöscht.
210
Kurzübersicht
NEUSEELAND
Umfang
dieser
Gewährleistung:
Der
folgende
Absatz
wird
diesem
Abschnitt
hin-
zugefügt:
Die
in
diesem
Abschnitt
beschriebene
Gewährleistung
gilt
zusätzlich
zu
den
Ansprüchen,
die
der
Kunde
aus
dem
Consumer
Guarantee
Act
1993
oder
aus
sonstigen
Gesetzen
herleiten
kann,
soweit
diese
weder
eingeschränkt
noch
aus-
geschlossen
werden
können.
Der
Consumer
Guarantee
Act
1993
findet
keine
Anwendung,
wenn
die
Lieferungen
der
IBM
für
Geschäftszwecke,
wie
sie
in
diesem
Act
definiert
sind,
verwendet
werden.
Haftungsbeschränkung:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Wenn
die
Maschinen
nicht
für
Geschäftszwecke,
wie
im
Consumer
Guarantee
Act
1993
definiert,
verwendet
werden,
gelten
die
Haftungseinschränkungen
dieses
Abschnitts
nur
insoweit,
als
sie
im
Consumer
Guarantee
Act
1993
beschrieben
sind.
VOLKSREPUBLIK
CHINA
Geltendes
Recht:
Der
folgende
Text
ersetzt
dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben
im
ersten
Satz:
dass
die
Gesetze
des
Staates
New
York,
Vereinigte
Staaten
von
Amerika,
zur
Anwendung
kommen
(sofern
dies
durch
die
Gesetzgebung
des
Landes
nicht
anders
geregelt
wird).
PHILIPPINEN
Haftungsbeschränkung:
Ziffer
3
im
fünften
Absatz
wird
wie
folgt
ersetzt:
spezielle
(einschließlich
beiläufige
Schäden
und
verschärften
Schadenser-
satz),
moralische,
beiläufige
oder
mittelbare
Schäden
oder
wirtschaftliche
Folgeschäden;
oder
Schiedsspruchverfahren:
Der
folgende
Text
wird
unter
dieser
Überschrift
hin-
zugefügt:
Verfahren
und
Streitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
ergeben
oder
damit
in
Zusammenhang
stehen,
werden
in
Metro
Manila,
Philippinen,
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Gesetzen
der
Philippinen
geregelt
bzw.
beigelegt.
Der
in
Schriftform
abzufassende
Schiedsspruch
ist
endgültig
und
bindend
für
alle
Parteien
ohne
Einspruchsmöglichkeit
und
muss
eine
Darle-
gung
der
Fakten
sowie
eine
Begründung
enthalten.
Die
Anzahl
der
Schiedsrichter
ist
drei,
wobei
jede
Partei
berechtigt
ist,
einen
Schiedsrichter
zu
ernennen.
Die
von
den
Parteien
ernannten
Schiedsrichter
bestimmen
vor
Beginn
des
Verfahrens
den
dritten
Schiedsrichter.
Bei
Ausfall
des
Vorsitzenden
kann
der
Vorsitz
vom
Präsidenten
des
Philippine
Dispute
Resolution
Center,
Inc.
übernommen
werden.
Bei
Ausfällen
eines
der
beiden
anderen
Schiedsrichter
kann
dieser
von
der
betreffenden
Partei
neu
ernannt
werden.
Das
Verfahren
wird
an
dem
Punkt
fortgesetzt,
an
dem
der
jeweilige
Schiedsrichter
ausgetauscht
wurde.
Verweigert
oder
unterlässt
eine
der
Parteien
die
Ernennung
eines
Schiedsrich-
ters
innerhalb
von
30
Tagen
gerechnet
ab
dem
Datum,
zu
dem
die
andere
Par-
tei
ihren
Schiedsrichter
ernannt
hat,
wird
der
zuerst
genannte
Schiedsrichter
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
211
zum
alleinigen
Schiedsrichter,
vorausgesetzt,
dass
er
rechtmäßig
und
ord-
nungsgemäß
ernannt
wurde.
Die
Verkehrssprache
für
sämtliche
Verfahren
ist
Englisch
(die
zum
Verfahren
gehörenden
Dokumente
müssen
ebenfalls
in
Englisch
abgefasst
sein).
Die
engli-
sche
Version
dieser
Vereinbarung
ist
die
verbindliche
und
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Sprachen.
SINGAPUR
Haftungsbeschränkung:
Die
Wörter
SPEZIELLE
und
WIRTSCHAFTLICHE
in
Ziffer
3
im
fünften
Absatz
werden
gelöscht.
EUROPA,
MITTLERER
OSTEN,
AFRIKA
(EMEA)
DIE
FOLGENDEN
BESTIMMUNGEN
GELTEN
FÜR
ALLE
EMEA-LÄNDER:
Die
Begrenzte
Gewährleistung
gilt
für
Maschinen,
die
Sie
bei
IBM
oder
einem
IBM
Reseller
erworben
haben.
Gewährleistungsservice:
Wenn
Sie
eine
Maschine
in
Österreich,
Belgien,
Zypern,
Dänemark,
Estland,
Finnland,
Frankreich,
Deutschland,
Griechenland,
Island,
Irland,
Italien,
Lett-
land,
Liechtenstein,
Litauen,
Luxemburg,
Monaco,
den
Niederlanden,
Norwe-
gen,
Portugal,
Spanien,
San
Marino,
Schweden,
der
Schweiz,
Großbritannien
oder
im
Vatikan
erwerben,
können
Sie
für
diese
Maschine
Gewährleistungs-
service
in
jedem
der
genannten
Länder
von
(1)
einem
zum
Ausführen
von
Gewährleistungsservice
autorisierten
IBM
Reseller
oder
(2)
von
IBM
in
Anspruch
nehmen,
vorausgesetzt,
die
Maschine
wurde
von
IBM
in
dem
Land
angekündigt
und
zur
Verfügung
gestellt,
in
dem
Sie
den
Service
in
Anspruch
nehmen
möchten.
Wenn
Sie
einen
Personal
Computer
in
Albanien,
Armenien,
Weißrussland,
Bosnien
und
Herzegowina,
Bulgarien,
Kroatien,
Tschechien,
Georgien,
Ungarn,
Kasachstan,
Kirgisien,
der
Bundesrepublik
Jugoslawien,
in
der
früheren
jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
Moldawien,
Polen,
Rumä-
nien,
Russland,
der
Slowakei,
Slowenien
oder
der
Ukraine
erworben
haben,
können
Sie
für
diese
Maschine
Gewährleistungsservice
in
jedem
der
genannten
Länder
von
(1)
einem
zum
Ausführen
von
Gewährleistungsservice
autorisier-
ten
IBM
Reseller
oder
(2)
von
IBM
in
Anspruch
nehmen.
Wenn
Sie
eine
Maschine
in
einem
Land
des
Mittleren
Ostens
oder
in
einem
afrikanischen
Land
erwerben,
können
Sie
für
diese
Maschine
Gewährleistungs-
service
von
der
IBM
Außenstelle
im
jeweiligen
Land
oder
von
einem
zum
Aus-
führen
von
Gewährleistungsservice
autorisierten
IBM
Reseller
im
jeweiligen
Land
in
Anspruch
nehmen.
In
Afrika
wird
Gewährleistungsservice
in
einem
Umkreis
von
50
Kilometern
vom
Standort
eines
von
IBM
autorisierten
Service-
providers
bereitgestellt.
Ab
einer
Entfernung
von
50
Kilometern
vom
Standort
eines
von
IBM
autorisierten
Serviceproviders
müssen
Sie
die
Transportkosten
für
die
Maschinen
übernehmen.
212
Kurzübersicht
Der
folgende
Absatz
wird
in
Westeuropa
(Österreich,
Belgien,
Zypern,
Dänemark,
Finnland,
Frankreich,
Deutschland,
Griechenland,
Island,
Irland,
Italien,
Liechtenstein,
Luxemburg,
Monaco,
den
Niederlanden,
Norwegen,
Portugal,
Spanien,
San
Marino,
Schweden,
der
Schweiz,
Großbritannien
und
im
Vatikan)
hinzugefügt.
Die
Gewährleistung
für
Maschinen,
die
in
Westeuropa
erworben
werden,
hat
in
allen
westeuropäischen
Ländern
Gültigkeit,
vorausgesetzt,
die
Maschinen
wurden
in
diesen
Ländern
angekündigt
und
zur
Verfügung
gestellt.
Geltendes
Recht:
Der
Text
"dass
die
Gesetze
des
Landes
zur
Anwendung
kommen,
in
dem
Sie
die
Maschine
erworben
haben"
wird
ersetzt
durch:
1)
dass
die
Gesetze
Österreichs
in
Albanien,
Armenien,
Aserbaidschan,
Weiß-
russland,
Bosnien-Herzegowina,
Bulgarien,
Kroatien,
Georgien,
Ungarn,
Kasachstan,
Kirgisien,
Mazedonien,
Moldawien,
Polen,
Rumänien,
Russland,
der
Slowakei,
Slowenien,
Tadschikistan,
Turkmenistan,
in
der
Ukraine,
Usbekistan
und
der
Bundesrepublik
Jugoslawien;
2)
dass
die
Gesetze
Frank-
reichs
in
Algerien,
Benin,
Burkina
Faso,
Kamerun,
Kap
Verde,
der
Zentralafrikanischen
Republik,
im
Tschad,
auf
den
Komoren,
im
Kongo,
Dschibuti,
der
Demokratischen
Republik
Kongo,
Äquatorial-Guinea,
Franzö-
sisch-Guayana,
Französisch-Polynesien,
Gabun,
Gambia,
Guinea,
Guinea-
Bissau,
Elfenbeinküste,
Libanon,
Madagaskar,
Mali,
Mauretanien,
Mauritius,
Mayotte,
Marokko,
Neukaledonien,
Niger,
Réunion,
Senegal,
Seychellen,
Togo,
Tunesien,
auf
Vanuatu
und
Wallis
und
Futuna;
3)
dass
die
Gesetze
Finnlands
in
Estland,
Lettland
und
Litauen;
4)
dass
die
Gesetze
Englands
in
Angola,
Bahrain,
Botswana,
Burundi,
Ägypten,
Eritrea,
Äthiopien,
Ghana,
Jordanien,
Kenia,
Kuwait,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mosambik,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Katar,
Ruanda,
Sao
Tome,
Saudi-Arabien,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tansania,
Uganda,
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten,
Großbri-
tannien,
der
West
Bank/Gazastreifen,
Jemen,
Sambia
und
Simbabwe;
und
5)
dass
die
Gesetze
Südafrikas
in
Südafrika,
Namibia,
Lesotho
und
Swasiland
zur
Anwendung
kommen.
Rechtsprechung:
Folgende
Ausnahmen
werden
diesem
Abschnitt
hinzugefügt:
1)
In
Österreich
gilt
als
Gerichtsstand
für
alle
aus
dieser
Gewährleistung
erwachsenden
und
mit
dieser
in
Zusammenhang
stehenden
Streitfälle
ein-
schließlich
Streitfällen
bezüglich
ihres
Vorhandenseins
das
zuständige
Gericht
in
Wien,
Österreich
(Innenstadt);
2)
in
Angola,
Bahrain,
Botswana,
Burundi,
Ägypten,
Eritrea,
Äthiopien,
Ghana,
Jordanien,
Kenia,
Kuwait,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mosambik,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Katar,
Ruanda,
Sao
Tome,
Saudi-Arabien,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tansania,
Uganda,
den
Verei-
nigten
Arabischen
Emiraten,
der
West
Bank/Gazastreifen,
Jemen,
Sambia
und
Simbabwe
unterliegen
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
oder
im
Zusammenhang
mit
deren
Ausführung
ergeben,
ein-
schließlich
der
abgekürzten
Verfahren,
ausschließlich
der
Rechtsprechung
der
englischen
Gerichte;
3)
in
Belgien
und
Luxemburg
unterliegen
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
oder
im
Zusammenhang
mit
deren
Auslegung
oder
Ausführung
ergeben,
den
Gesetzen
und
den
Gerich-
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
213
ten
der
Hauptstadt
des
Landes,
in
dem
sich
Ihr
Firmensitz
und/oder
Ihre
Han-
delsniederlassung
befinden;
4)
in
Frankreich,
Algerien,
Benin,
Burkina
Faso,
Kamerun,
Kap
Verde,
der
Zentralafrikanischen
Republik,
im
Tschad,
auf
den
Komoren,
im
Kongo,
Dschibuti,
der
Demokratischen
Republik
Kongo,
Äquatorial-Guinea,
Französisch-Guayana,
Französisch-Polynesien,
Gabun,
Gambia,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Elfenbeinküste,
Libanon,
Madagaskar,
Mali,
Mauretanien,
Mauritius,
Mayotte,
Marokko,
Neukaledonien,
Niger,
Réunion,
Senegal,
Seychellen,
Togo,
Tunesien,
auf
Vanuatu
sowie
Wallis
und
Futuna
unterliegen
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinba-
rung
oder
im
Zusammenhang
mit
deren
Ausführung
ergeben,
einschließlich
der
abgekürzten
Verfahren,
ausschließlich
der
Rechtsprechung
des
Handelsge-
richts
(Commercial
Court)
in
Paris;
5)
in
Russland
unterliegen
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
oder
im
Zusammenhang
mit
deren
Auslegung,
Verletzung,
Beendigung
und
Unwirksamkeit
ergeben,
dem
Schiedsspruchgericht
(Arbitration
Court)
in
Moskau;
6)
in
Südafrika,
Namibia,
Lesotho
und
Swasiland
stimmen
beide
Parteien
überein,
dass
sämt-
liche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
ergeben,
in
die
Zuständigkeit
des
hohen
Gerichts
(High
Court)
in
Johannesburg
fallen;
7)
in
der
Türkei
unterliegen
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Ver-
einbarung
ergeben
oder
damit
in
Zusammenhang
stehen,
den
Zentralgerichten
(Sultanahmet)
und
den
Execution
Directorates
in
Istanbul,
Türkei;
8)
in
den
fol-
genden
genannten
Ländern
werden
sämtliche
Rechtsansprüche
aus
dieser
Gewährleistung
vor
dem
zuständigen
Gericht
in
a)
Athen
für
Griechenland,
b)
Tel
Aviv-Jaffa
für
Israel,
c)
Mailand
für
Italien,
d)
Lissabon
für
Portugal
und
e)
Madrid
für
Spanien
verhandelt;
und
9)
in
Großbritannien
stimmen
beide
Par-
teien
überein,
dass
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinba-
rung
ergeben,
in
die
Zuständigkeit
der
englischen
Gerichte
fallen.
Schiedsspruchverfahren:
Der
folgende
Text
wird
unter
dieser
Überschrift
hinzuge-
fügt:
In
Albanien,
Armenien,
Aserbaidschan,
Weißrussland,
Bosnien-Herzegowina,
Bulgarien,
Kroatien,
Georgien,
Ungarn,
Kasachstan,
Kirgisien,
der
früheren
jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
Moldawien,
Polen,
Rumänien,
Russ-
land,
der
Slowakei,
Slowenien,
Tadschikistan,
Turkmenistan,
in
der
Ukraine,
Usbekistan
und
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
unterliegen
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
aus
dieser
Vereinbarung
oder
im
Zusammenhang
mit
deren
Verletzung,
Beendigung
oder
Unwirksamkeit
ergeben,
der
Schieds-
und
Schlichtungsordnung
des
Internationalen
Schiedsgerichts
der
Wirtschafts-
kammer
Österreich
in
Wien
(Wiener
Regeln)
durch
die
drei
Schiedsrichter,
die
in
Übereinstimmung
mit
diesen
Richtlinien
ernannt
wurden.
Das
Schiedsspruchverfahren
findet
in
Wien,
Österreich,
statt,
und
die
offizielle
Sprache
der
Verfahren
ist
Englisch.
Die
Entscheidung
der
Schiedsrichter
ist
endgültig
und
bindend
für
beide
Parteien.
Gemäß
Paragraph
598
(2)
des
öster-
reichischen
Zivilprozesscodes
verzichten
die
Parteien
daher
ausdrücklich
auf
214
Kurzübersicht
die
Anwendung
von
Paragraph
595
(1)
Ziffer
7
des
Codes.
IBM
kann
jedoch
veranlassen,
dass
die
Verfahren
vor
einem
zuständigen
Gericht
im
Land
der
Installation
verhandelt
werden.
In
Estland,
Lettland
und
Litauen
werden
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
ergeben,
in
einem
Schiedsspruchverfahren
beigelegt,
das
in
Helsinki,
Finnland,
gemäß
den
gelten-
den
Schiedsspruchgesetzen
Finnlands
stattfindet.
Jede
Partei
ernennt
einen
Schiedsrichter.
Die
Schiedsrichter
bestimmen
dann
gemeinsam
den
Vorsitzen-
den.
Können
sich
die
Schiedsrichter
nicht
auf
einen
Vorsitzenden
einigen,
wird
dieser
von
der
zentralen
Handelskammer
(Central
Chamber
of
Commerce)
in
Helsinki
ernannt.
EUROPÄISCHE
UNION
(EU)
DIE
FOLGENDEN
BEDINGUNGEN
GELTEN
FÜR
ALLE
EU-LÄNDER:
In
der
Europäischen
Gemeinschaft
sind
für
Konsumenten
unter
den
geltenden
nationalen
rechtlichen
Bestimmungen
Rechte
für
den
Verkauf
von
Konsumgü-
tern
definiert.
Diese
Rechte
sind
von
den
Bestimmungen
in
dieser
Gewährleis-
tung
nicht
betroffen.
Gewährleistungsservice:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Um
Gewährleistungsservice
von
IBM
in
EU-Ländern
zu
erhalten,
rufen
Sie
die
für
das
jeweilige
Land
in
Teil
3
-
Gewährleistungsinformationen
angegebene
Telefonnummer
an.
Sie
können
auch
über
die
folgende
Adresse
mit
IBM
Kontakt
aufnehmen:
IBM
Warranty
&
Service
Quality
Dept.
PO
Box
30
Spango
Valley
Greenock
Scotland
PA16
0AH
ÖSTERREICH,
DÄNEMARK,
FINNLAND,
GRIECHENLAND,
ITALIEN,
NIEDERLANDE,
NORWEGEN,
PORTUGAL,
SPANIEN,
SCHWEDEN
UND
SCHWEIZ
Haftungsbeschränkung:
Die
Bedingungen
in
diesem
Abschnitt
werden
durch
den
folgenden
Text
vollständig
ersetzt:
Vorausgesetzt,
dass
keine
anderweitigen
verbindlichen
Rechtsbestimmungen
gelten:
1.
Die
Haftung
von
IBM
für
Schäden
und
Verluste,
die
als
Folge
der
Erfüllung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
oder
in
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
verursacht
wurden
oder
die
auf
einem
anderen,
mit
dieser
Vereinbarung
in
Zusammenhang
stehenden
Grund
beruhen,
ist
begrenzt
auf
die
Kompensation
der
Schäden
und
Verluste,
die
als
unmittelbare
und
direkte
Folge
der
Nichterfüllung
solcher
Verpflichtungen
(bei
Verschulden
von
IBM)
oder
Gründe
entstanden
und
belegt
sind.
Der
Höchstbetrag
ent-
spricht
hierbei
den
von
Ihnen
für
die
Maschine
bezahlten
Gebühren.
Im
Rahmen
dieser
Haftungsbeschränkung
umfasst
der
Terminus
Maschine
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
215
den
Maschinencode
und
den
lizenzierten
internen
Code
(LIC).
Die
obige
Einschränkung
gilt
nicht
für
Personenschäden
(einschließlich
Tod)
und
für
direkte
Schäden
an
Immobilien
und
beweglichen
Sachen,
für
die
IBM
rechtlich
haftbar
ist.
2.
AUF
KEINEN
FALL
SIND
IBM,
IHRE
LIEFERANTEN
ODER
RESELLER
IN
FOLGENDEN
FÄLLEN
HAFTBAR,
AUCH
WENN
AUF
DIE
MÖG-
LICHKEIT
SOLCHER
SCHÄDEN
HINGEWIESEN
WURDE:
1)
VER-
LUST
ODER
BESCHÄDIGUNG
VON
DATEN;
2)
BEILÄUFIGE
ODER
MITTELBARE
SCHÄDEN
ODER
ANDERE
WIRTSCHAFTLICHE
FOL-
GESCHÄDEN;
3)
ENTGANGENE
GEWINNE,
AUCH
WENN
SIE
ALS
DIREKTE
FOLGE
DES
EREIGNISSES
ENTSTANDEN
SIND,
DAS
ZU
DEN
SCHÄDEN
GEFÜHRT
HAT;
ODER
4)
ENTGANGENE
GESCHÄFTSABSCHLÜSSE,
UMSÄTZE,
SCHÄDIGUNG
DES
GUTEN
NAMENS
ODER
VERLUST
ERWARTETER
EINSPARUNGEN.
FRANKREICH
UND
BELGIEN
Haftungsbeschränkung:
Die
Bedingungen
in
diesem
Abschnitt
werden
durch
den
folgenden
Text
vollständig
ersetzt:
Vorausgesetzt,
dass
keine
anderweitigen
verbindlichen
Rechtsbestimmungen
gelten:
1.
Die
Haftung
von
IBM
für
Schäden
und
Verluste,
die
als
Folge
der
Erfüllung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
oder
in
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
verursacht
wurden,
ist
begrenzt
auf
die
Kompensation
der
Schäden
und
Verluste,
die
als
unmittelbare
und
direkte
Folge
der
Nichter-
füllung
solcher
Verpflichtungen
(bei
Verschulden
von
IBM)
entstanden
und
belegt
sind.
Der
Höchstbetrag
entspricht
hierbei
den
Gebühren,
die
Sie
für
die
Maschine
bezahlt
haben,
die
den
Schaden
verursacht
hat.
Im
Rahmen
dieser
Haftungsbeschränkung
umfasst
der
Terminus
Maschine
den
Maschinencode
und
den
lizenzierten
internen
Code
(LIC).
Die
obige
Einschränkung
gilt
nicht
für
Personenschäden
(einschließlich
Tod)
und
für
direkte
Schäden
an
Immobilien
und
beweglichen
Sachen,
für
die
IBM
rechtlich
haftbar
ist.
2.
AUF
KEINEN
FALL
SIND
IBM,
IHRE
LIEFERANTEN
ODER
RESELLER
IN
FOLGENDEN
FÄLLEN
HAFTBAR,
AUCH
WENN
AUF
DIE
MÖG-
LICHKEIT
SOLCHER
SCHÄDEN
HINGEWIESEN
WURDE:
1)
VER-
LUST
ODER
BESCHÄDIGUNG
VON
DATEN;
2)
BEILÄUFIGE
ODER
MITTELBARE
SCHÄDEN
ODER
ANDERE
WIRTSCHAFTLICHE
FOL-
GESCHÄDEN;
3)
ENTGANGENE
GEWINNE,
AUCH
WENN
SIE
ALS
DIREKTE
FOLGE
DES
EREIGNISSES
ENTSTANDEN
SIND,
DAS
ZU
DEN
SCHÄDEN
GEFÜHRT
HAT;
ODER
4)
ENTGANGENE
GESCHÄFTSABSCHLÜSSE,
UMSÄTZE,
SCHÄDIGUNG
DES
GUTEN
NAMENS
ODER
VERLUST
ERWARTETER
EINSPARUNGEN.
216
Kurzübersicht
DIE
FOLGENDEN
BEDINGUNGEN
GELTEN
JEWEILS
FÜR
DIE
GENANNTEN
LÄNDER:
ÖSTERREICH
Umfang
dieser
Gewährleistung:
Der
folgende
Satz
ersetzt
den
ersten
Satz
im
ers-
ten
Absatz
dieses
Abschnitts:
Die
Gewährleistung
für
eine
IBM
Maschine
umfasst
die
Funktionalität
einer
Maschine
bei
normalem
Gebrauch
und
die
Übereinstimmung
der
Maschine
mit
ihren
Spezifikationen.
Folgende
Absätze
werden
diesem
Abschnitt
hinzugefügt:
Der
Gewährleistungszeitraum
für
Maschinen
beträgt
zwölf
Monate
ab
dem
Datum
der
Lieferung.
Als
Begrenzungszeitraum
für
Kunden
mit
laufenden
Ver-
fahren
wegen
Verstößen
gegen
die
Gewährleistungsbestimmungen
gilt
mindes-
tens
die
gesetzlich
vereinbarte
Zeitdauer.
Ist
IBM
oder
der
Reseller
nicht
in
der
Lage,
die
IBM
Maschine
zu
reparieren,
können
Sie
nach
Ihrer
Wahl
die
Herab-
setzung
des
Preises
entsprechend
der
Gebrauchsminderung
der
nicht
reparier-
ten
Maschine
oder
die
Rückgängigmachung
des
Vertrages
hinsichtlich
der
betreffenden
Maschine
verlangen
und
sich
den
bezahlten
Kaufpreis
zurücker-
statten
lassen.
Der
zweite
Absatz
entfällt.
Fehlerbehebung
durch
IBM:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Während
des
Gewährleistungszeitraums
übernimmt
IBM
die
Kosten
für
den
Hin-
und
Rücktransport
der
Maschine,
wenn
sie
bei
der
IBM
repariert
wird.
Haftungsbeschränkung:
Der
folgende
Absatz
wird
diesem
Abschnitt
hinzugefügt:
Die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Haftungsbeschränkungen
und
-ausschlüsse
entfallen
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
sowie
bei
zugesicherten
Eigen-
schaften.
Das
Ende
des
folgenden
Absatzes
wird
wie
folgt
ergänzt:
Die
IBM
haftet
nur
bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
wesentlicher
Vertrags-
pflichten.
ÄGYPTEN
Haftungsbeschränkung:
Ziffer
2
dieses
Abschnitts
wird
wie
folgt
ersetzt:
Die
IBM
haftet
für
sonstige
tatsächliche,
direkte
Schäden
bis
zu
dem
Betrag,
den
Sie
für
die
betreffende
Maschine
bezahlt
haben.
Im
Rahmen
dieser
Haftungsbeschränkung
umfasst
der
Terminus
Maschine
den
Maschinencode
und
den
lizenzierten
internen
Code
(LIC).
Anwendbarkeit
für
Unterauftragnehmer
und
Reseller
(ungeändert).
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
217
FRANKREICH
Haftungsbeschränkung:
Der
folgende
Satz
ersetzt
den
zweiten
Satz
im
ersten
Absatz
dieses
Abschnitts:
Soweit
Sie
aus
Verschulden
der
IBM
oder
aus
sonstigen
Gründen
von
der
IBM
Schadensersatz
verlangen
können,
ist
die
IBM
unabhängig
von
der
Rechts-
grundlage,
auf
der
Ihr
Schadensersatzanspruch
beruht,
höchstens
für
folgenden
Schadensersatz
haftbar:
(Ziffer
1
und
2
unverändert).
DEUTSCHLAND
Umfang
dieser
Gewährleistung:
Der
folgende
Satz
ersetzt
den
ersten
Satz
im
ers-
ten
Absatz
dieses
Abschnitts:
Die
Gewährleistung
für
eine
IBM
Maschine
umfasst
die
Funktionalität
der
Maschine
bei
normalem
Gebrauch
und
die
Übereinstimmung
der
Maschine
mit
ihren
Spezifikationen.
Folgende
Absätze
werden
diesem
Abschnitt
hinzugefügt:
Der
Gewährleistungszeitraum
für
Maschinen
beträgt
mindestens
zwölf
Monate.
Sind
IBM
oder
der
Reseller
nicht
in
der
Lage,
die
IBM
Maschine
zu
reparieren,
können
Sie
nach
Ihrer
Wahl
die
Herabsetzung
des
Preises
entsprechend
der
Gebrauchsminderung
der
nicht
reparierten
Maschine
oder
die
Rückgängigma-
chung
des
Vertrages
hinsichtlich
der
betroffenen
Maschine
verlangen
und
sich
den
bezahlten
Kaufpreis
zurückerstatten
lassen.
Der
zweite
Absatz
entfällt.
Fehlerbehebung
durch
IBM:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Während
des
Gewährleistungszeitraums
übernimmt
IBM
die
Kosten
für
den
Hin-
und
Rücktransport
der
Maschine,
wenn
sie
bei
der
IBM
repariert
wird.
Haftungsbeschränkung:
Der
folgende
Absatz
wird
diesem
Abschnitt
hinzugefügt:
Die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Haftungsbeschränkungen
und
-ausschlüsse
entfallen
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
sowie
bei
zugesicherten
Eigen-
schaften.
Das
Ende
des
folgenden
Absatzes
wird
wie
folgt
ergänzt:
Die
IBM
haftet
nur
bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
wesentlicher
Vertrags-
pflichten.
UNGARN
Haftungsbeschränkung:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Die
hier
genannten
Einschränkungen
und
Ausschlüsse
gelten
nicht
bei
Ver-
tragsbruch,
der
zum
Tode
oder
zu
physischen
und
gesundheitlichen
Beein-
trächtigungen
führt,
die
vorsätzlich,
durch
Fahrlässigkeit
oder
durch
kriminelle
Handlungen
verursacht
wurden.
Die
Parteien
akzeptieren
die
Verbindlichkeit
der
Haftungsbeschränkungen
und
erkennen
an,
dass
Abschnitt
314.(2)
des
ungarischen
Zivilrechts
zur
Anwen-
dung
kommt,
da
der
Kaufpreis
als
auch
andere
Vorteile
aus
der
vorliegenden
Gewährleistung
diese
Haftungsbeschränkung
ausgleichen.
218
Kurzübersicht
IRLAND
Umfang
dieser
Gewährleistung:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Mit
Ausnahme
der
in
diesen
Gewährleistungsbedingungen
ausdrücklich
genannten
Ansprüche
sind
sämtliche
gesetzlichen
Ansprüche
ausgeschlossen.
Ausgeschlossen
sind
auch
stillschweigende
Ansprüche,
jedoch
ohne
ihre
Präjudizwirkung
auf
die
Allgemeingültigkeit
des
oben
Gesagten.
Ausgeschlos-
sen
sind
weiterhin
alle
Ansprüche
aus
dem
Sale
of
Goods
Act
1893
und
dem
Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act
1980.
Haftungsbeschränkung:
Die
Bedingungen
in
diesem
Abschnitt
werden
durch
den
folgenden
Text
vollständig
ersetzt:
Im
Sinne
dieses
Abschnitts
bedeutet
Verschulden
jede
Handlung,
Erklärung,
Unterlassung
oder
jedes
Versäumnis
vonseiten
der
IBM
im
Zusammenhang
mit
oder
in
Bezug
auf
den
Inhalt
dieser
Gewährleistung,
für
die
IBM
Ihnen
gegen-
über
rechtlich
haftbar
ist,
entweder
durch
Ansprüche
aus
dem
Vertrag
oder
auf
Grund
unerlaubter
Handlungen.
Mehrfaches
Verschulden,
das
im
Wesentlichen
die
gleichen
Verluste
oder
Schäden
verursacht,
wird
als
einmaliges
Verschulden
betrachtet,
wobei
als
Datum
für
das
Verschulden
das
letzte
Verschulden
gilt.
Soweit
Sie
aus
Verschulden
der
IBM
zu
Schaden
gekommen
sind,
haben
Sie
Anspruch
auf
Entschädigung
vonseiten
der
IBM.
Dieser
Abschnitt
regelt
insgesamt
den
Haftungsumfang
der
IBM
Ihnen
gegenü-
ber.
1.
IBM
haftet
unbegrenzt
für
Tod
oder
Personenschäden,
soweit
die
Schäden
fahrlässig
von
der
IBM
verursacht
wurden.
2.
Unter
Ausschluss
der
folgenden
Fälle,
in
denen
IBM
nicht
haftbar
ist,
haf-
tet
die
IBM
für
materielle
Schäden
an
beweglichen
Sachen
nur,
soweit
die
Schäden
fahrlässig
von
der
IBM
verursacht
wurden.
3.
Mit
Ausnahme
der
Regelungen
oben
unter
Ziffer
1
und
2
haftet
die
IBM
insgesamt
für
tatsächliche
Schäden
pro
Verschulden
höchstens
bis
zu
einem
Betrag
von
1)
125.000
Euro
oder
2)
125
%
des
Betrags,
den
Sie
für
die
betreffende
Maschine
bezahlt
haben.
Fälle,
in
denen
IBM
nicht
haftbar
ist
Mit
Ausnahme
der
Regelungen
oben
unter
Ziffer
1
sind
die
IBM,
ihre
Unter-
lieferanten
oder
Reseller
in
keinem
Fall
haftbar
für
folgende
Verluste,
selbst
wenn
die
IBM,
ihre
Unterlieferanten
oder
Reseller
auf
die
Möglichkeit
solcher
Verluste
hingewiesen
wurden:
1.
Verlust
oder
Beschädigung
von
Daten;
2.
spezielle,
mittelbare
oder
Folgeschäden;
oder
3.
entgangene
Gewinne,
entgangene
Geschäftsabschlüsse,
Umsätze,
Schädi-
gung
des
guten
Namens
oder
Verlust
erwarteter
Einsparungen.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
219
SLOWAKEI
Haftungsbeschränkung:
Der
letzte
Absatz
wird
wie
folgt
ergänzt:
Die
Einschränkungen
gelten
nur
insoweit,
als
sie
nicht
durch
§§
373-386
des
slowakischen
Handelsrechts
verboten
sind.
SÜDAFRIKA,
NAMIBIA,
BOTSWANA,
LESOTHO
UND
SWASILAND
Haftungsbeschränkung:
Dieser
Abschnitt
wird
wie
folgt
ergänzt:
Die
IBM
haftet
insgesamt
nur
für
tatsächliche
Schäden,
die
aus
der
Nichterfül-
lung
des
Vertrages
durch
die
IBM
im
Zusammenhang
mit
diesen
Gewährleis-
tungsbedingungen
entstanden
sind,
höchstens
bis
zu
dem
Betrag,
den
Sie
für
die
betroffene
Maschine
bezahlt
haben.
GROSSBRITANNIEN
Haftungsbeschränkung:
Die
Bedingungen
in
diesem
Abschnitt
werden
durch
den
folgenden
Text
vollständig
ersetzt:
Im
Sinne
dieses
Abschnitts
bedeutet
Verschulden
jede
Handlung,
Erklärung,
Unterlassung
oder
jedes
Versäumnis
vonseiten
der
IBM
im
Zusammenhang
mit
oder
in
Bezug
auf
den
Inhalt
dieser
Gewährleistung,
für
die
IBM
Ihnen
gegen-
über
rechtlich
haftbar
ist,
entweder
durch
Ansprüche
aus
dem
Vertrag
oder
auf
Grund
unerlaubter
Handlungen.
Mehrfaches
Verschulden,
das
im
Wesentlichen
die
gleichen
Verluste
oder
Schäden
verursacht,
wird
als
einmaliges
Verschulden
betrachtet.
Soweit
Sie
aus
Verschulden
der
IBM
zu
Schaden
gekommen
sind,
haben
Sie
Anspruch
auf
Entschädigung
vonseiten
der
IBM.
Dieser
Abschnitt
regelt
insgesamt
den
Haftungsumfang
der
IBM
Ihnen
gegenü-
ber.
1.
IBM
haftet
unbegrenzt
für:
a.
Tod
oder
Personenschäden,
soweit
die
Schäden
fahrlässig
von
der
IBM
verursacht
wurden;
und
b.
Verletzung
ihrer
Verpflichtungen
aus
Ziffer
12
des
Sales
of
Goods
Act
1979
oder
aus
Ziffer
2
des
Supply
of
Goods
and
Services
Act
1982
oder
gesetzlicher
Änderung
bzw.
Neuverordnung
dieser
Ziffern.
2.
IBM
haftet
unbegrenzt,
unter
Ausschluss
der
folgenden
Fälle,
in
denen
IBM
nicht
haftbar
ist,
für
materielle
Schäden
an
beweglichen
Sachen
nur,
soweit
die
Schäden
fahrlässig
von
der
IBM
verursacht
wurden.
3.
Mit
Ausnahme
der
Regelungen
oben
unter
Ziffer
1
und
2
haftet
die
IBM
insgesamt
für
tatsächliche
Schäden
pro
Verschulden
höchstens
bis
zu
einem
Betrag
von
1)
75.000
Pfund
Sterling
oder
2)
125
%
des
gesamten
für
die
betreffende
Maschine
zu
zahlenden
Kaufpreises
bzw.
die
zu
zahlenden
Gebühren.
Diese
Einschränkungen
gelten
auch
für
die
Unterlieferanten
und
Reseller
der
IBM.
Dies
ist
der
maximale
Betrag,
für
den
IBM,
die
Unterlieferanten
und
Res-
eller
insgesamt
haftbar
gemacht
werden
können.
220
Kurzübersicht
Fälle,
in
denen
IBM
nicht
haftbar
ist
Mit
Ausnahme
der
Regelungen
oben
unter
Ziffer
1
sind
die
IBM,
ihre
Unter-
lieferanten
oder
Reseller
in
keinem
Fall
haftbar
für
folgende
Verluste,
selbst
wenn
die
IBM,
ihre
Unterlieferanten
oder
Reseller
auf
die
Möglichkeit
solcher
Verluste
hingewiesen
wurden:
1.
Verlust
oder
Beschädigung
von
Daten;
2.
spezielle,
mittelbare
oder
Folgeschäden;
oder
3.
entgangene
Gewinne,
entgangene
Geschäftsabschlüsse,
Umsätze,
Schädi-
gung
des
guten
Namens
oder
Verlust
erwarteter
Einsparungen.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
221
Teil
3
-
Gewährleistungsinformationen
Teil
3
enthält
Informationen
hinsichtlich
der
für
Ihre
Maschine
geltenden
Gewährleistung,
einschließlich
Gewährleistungszeitraum
und
Art
des
Gewährleistungsservice,
der
von
IBM
geleistet
wird.
Gewährleistungszeitraum
Der
Gewährleistungszeitraum,
der
in
der
nachfolgenden
Tabelle
angegeben
ist,
kann
in
den
einzelnen
Ländern
und
Regionen
unterschiedlich
sein.
HINWEIS:
Region
steht
für
die
chinesischen
Sonderverwaltungsregionen
Hongkong
und
Macau.
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
2296
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
4
Australien,
Neuseeland,
Bangla-
desch,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippinen,
Indonesien,
Indien,
Malaysia,
Singapur,
Thailand
und
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
8183
Europa,
USA,
Lateinamerika,
Kanada,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
5
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
7
Australien,
Neuseeland,
Bangla-
desch,
Indien,
Indonesien,
Malay-
sia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
Serviceleistungen
-
1.
Jahr
1
und
5
Serviceleistungen
-
2.
und
3.
Jahr
1
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
6
8184
Alle
Länder
und
Regionen
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
5
222
Kurzübersicht
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
8185
Europa,
USA,
Kanada,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Lateinamerika,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Indien,
Indone-
sien,
Malaysia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
3
8186
Alle
Länder
und
Regionen
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
8187
Europa,
USA,
Kanada,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Lateinamerika,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Indien,
Indone-
sien,
Malaysia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
3
8188
Alle
Länder
und
Regionen
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
223
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
8189
Europa,
USA,
Kanada,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Lateinamerika,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Indien,
Indone-
sien,
Malaysia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
3
8190
Alle
Länder
und
Regionen
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
8191
Europa,
Mittlerer
Osten,
Afrika
und
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
USA,
Kanada,
Lateinamerika,
Aus-
tralien,
Neuseeland,
Bangladesch,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philip-
pinen,
Indonesien,
Indien,
Malay-
sia,
Singapur,
Thailand,
China
(Sonderverwaltungsregion
Hong-
kong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
8192
Europa,
Mittlerer
Osten,
Afrika
und
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
USA,
Kanada,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Indien,
Indone-
sien,
Malaysia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Brunei,
Thailand
und
Tai-
wan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
8193
8194
Europa,
Mittlerer
Osten,
Afrika
und
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
USA,
Kanada,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Indien,
Indone-
sien,
Malaysia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
224
Kurzübersicht
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
8195
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Bangladesch,
Indien,
Indonesien,
Malaysia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei
und
Thailand
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
USA
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Kanada,
Lateinamerika,
Australien,
Neuseeland,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
3
8196
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Australien,
Neuseeland,
Bangla-
desch,
Indien,
Indonesien,
Malay-
sia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
8197
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
4
Australien,
Neuseeland,
Bangla-
desch,
Indien,
Indonesien,
Malay-
sia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand
und
China
(Sonderverwaltungs-
region
Hongkong)
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
225
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
8198
Europa,
Mittlerer
Osten,
Afrika
und
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Lateinamerika,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippinen,
Indonesien,
Indien,
Malaysia,
Sin-
gapur,
Thailand,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistung
-
1
Jahr
1
und
2
Vereinigte
Staaten
und
Kanada
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
2
8199
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Bangladesch,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippinen,
Indonesien,
Indien,
Malaysia,
Singapur
und
Thailand
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Lateinamerika,
Australien,
Neusee-
land,
China
(Sonderverwaltungs-
region
Hongkong)
und
Taiwan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
Vereinigte
Staaten
und
Kanada
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
3
8316
Europa,
Mittlerer
Osten,
Afrika
und
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
USA,
Kanada,
Australien,
Neusee-
land,
Bangladesch,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippinen,
Indonesien,
Indien,
Malaysia,
Sin-
gapur,
Thailand
und
Taiwan
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
226
Kurzübersicht
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
8320
Europa,
Mittlerer
Osten,
Afrika
und
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
7
Australien,
Neuseeland,
Bangla-
desch,
Indien,
Indonesien,
Malay-
sia,
Philippinen,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Brunei,
Thailand
und
Taiwan
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
Serviceleistungen
-
1.
Jahr
1
und
5
Serviceleistungen
-
2.
und
3.
Jahr
1
USA
und
Lateinamerika
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
5
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
7
Japan
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
6
8416
Alle
Länder
und
Regionen
Teile
und
Service-
leistungen
-
4
Jahre
1
und
5
8417
Europa,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
7
USA
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
8418
USA
und
Lateinamerika
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
5
Europa,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
8419
USA
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
Serviceleistungen
-
1.
Jahr
1
und
5
Serviceleistungen
-
2.
und
3.
Jahr
1
8429
Alle
Länder
und
Regionen
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
2
8432
USA
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
8433
USA
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
227
Maschi-
nen-
typ
Land
oder
Region
des
Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art
des
Gewähr-
leistungs-
service
8434
Volksrepublik
China
Teile
und
Service-
leistungen
-
3
Jahre
1
und
4
Australien,
Neuseeland,
Bangla-
desch,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Philippinen,
Indonesien,
Indien,
Malaysia,
Singapur,
Thailand,
Tai-
wan
und
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
Teile
-
3
Jahre
Austausch
von
Teilen
Serviceleistungen
-
1
Jahr
1
und
2
Korea
Teile
und
Service-
leistungen
-
1
Jahr
1
und
4
Für
Teile
gilt
eine
Gewährleistung
von
3
Jahren
und
für
Serviceleistungen
eine
Gewährleistung
von
einem
Jahr.
Dies
ist
der
Zeitraum,
in
dem
IBM
kostenlo-
sen
Gewährleistungsservice
bereitstellt
für:
1.
Teile
und
Serviceleistungen
im
ersten
Jahr
der
Gewährleistung;
und
2.
nur
Teile
(auf
Austauschbasis)
im
zweiten
oder
dritten
Jahr
der
Gewährleis-
tung.
Serviceleistungen,
die
im
zweiten
und
dritten
Jahr
der
Gewährleis-
tung
für
Reparaturen
oder
den
Ersatz
von
Teilen
und
Maschinen
anfallen,
werden
Ihnen
von
IBM
in
Rechnung
gestellt.
Wenn
mehrere
Arten
von
Gewährleistungsservices
aufgeführt
sind,
entschei-
det
IBM,
welche
Art
von
Gewährleistungsservice
für
die
Reparatur
gilt.
228
Kurzübersicht
Art
des
Gewährleistungsservice
Falls
erforderlich,
leistet
die
IBM
Ersatz-
oder
Austauschservice,
abhängig
von
der
Art
des
Gewährleistungsservice,
der
oben
in
der
Tabelle
für
Ihre
Maschine
angegeben
und
nachfolgend
beschrieben
ist.
Gewährleistung
kann
auch
vom
zuständigen
Reseller
erbracht
werden,
sofern
dieser
von
IBM
zur
Ausführung
des
Gewährleistungsservice
autorisiert
ist.
Der
Zeitrahmen
des
Service
ist
abhängig
von
der
Uhrzeit
Ihres
Anrufs
und
der
Verfügbarkeit
der
Teile.
Die
Servicestufen
sind
an
Antwortzeiten
gebunden
und
werden
nicht
garantiert.
Die
angegebene
Servicestufe
wird
möglicherweise
nicht
an
allen
Standorten
weltweit
angeboten,
und
außerhalb
der
üblichen
Geschäftszeiten
der
IBM
kön-
nen
zusätzliche
Gebühren
anfallen.
Wenden
Sie
sich
an
den
für
Sie
zuständigen
IBM
Ansprechpartner
oder
Reseller,
wenn
Sie
Informationen
über
bestimmte
Länder
und
Standorte
benötigen.
1.
CRU
-Service
IBM
liefert
CRU-Teile
(durch
den
Kunden
austauschbare
Funktions-
einheiten),
damit
Sie
den
Austausch
selbst
vornehmen
können.
Falls
Sie
von
IBM
aufgefordert
werden,
die
ersetzte
Maschine
oder
das
ersetzte
Teil
an
IBM
zurückzuschicken,
sind
Sie
dafür
verantwortlich,
dass
der
Rück-
transport
entsprechend
den
Anweisungen
von
IBM
erfolgt.
Falls
Sie
die
fehlerhafte
CRU
nicht
wie
von
IBM
gefordert
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Empfang
der
Ersatz-CRU
zurückschicken,
kann
IBM
Ihnen
diese
in
Rech-
nung
stellen.
2.
Service
vor
Ort
IBM
oder
der
Reseller
wird
die
fehlerhafte
Maschine
entweder
vor
Ort
reparieren
oder
austauschen
und
deren
ordnungsgemäße
Funktionsweise
überprüfen.
Sie
müssen
dafür
Sorge
tragen,
dass
am
Standort
der
IBM
Maschine
ausreichend
Platz
zum
Zerlegen
und
erneuten
Zusammenbauen
der
Maschine
vorhanden
ist.
Der
Standort
muss
sauber,
gut
beleuchtet
und
für
die
jeweilige
Maßnahme
geeignet
sein.
Einige
Maschinen
müssen
zur
Durchführung
bestimmter
Reparaturen
eventuell
an
ein
IBM
Service
Center
eingeschickt
werden.
3.
Kurier-
oder
Aufbewahrungsservice
Organisiert
die
IBM
den
Transport,
müssen
Sie
die
fehlerhafte
Maschine
entsprechend
vorbereiten.
IBM
wird
Ihnen
einen
Versandkarton
zur
Verfü-
gung
stellen,
in
dem
Sie
Ihre
Maschine
an
das
angegebene
Service
Center
schicken
können.
Ein
Kurierdienst
wird
die
Maschine
abholen
und
zum
angegebenen
Service
Center
transportieren.
Nach
der
Reparatur
oder
dem
Austausch
wird
die
IBM
den
Rücktransport
der
Maschine
an
Ihren
Standort
veranlassen.
Sie
sind
für
die
Installation
und
Überprüfung
der
Maschine
selbst
verantwortlich.
Diese
Art
von
Service
wird
in
einigen
Ländern
als
ThinkPad
EasyServ
oder
EasyServ
bezeichnet.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
229
4.
Anlieferung
durch
den
Kunden
oder
per
Versand
Sie
werden
die
fehlerhafte
Maschine
gut
verpackt
entsprechend
den
Anga-
ben
von
IBM
an
den
angegebenen
IBM
Standort
einschicken
(vorab
bezahlt,
sofern
von
IBM
nicht
anders
angegeben)
oder
dorthin
transportieren.
Nach-
dem
IBM
die
Maschine
repariert
oder
ausgetauscht
hat,
wird
IBM
die
Maschine
für
Sie
zum
Abholen
bereithalten
oder
auf
Kosten
der
IBM
(sofern
von
IBM
nicht
anders
angegeben)
an
Sie
zurückschicken.
Sie
sind
für
die
anschließende
Installation
und
Überprüfung
der
Maschine
selbst
verantwortlich.
5.
Eingeschränkter
Service
vor
Ort
für
ausgewählte
CRUs
IBM
oder
der
Reseller
führen
auf
Anfrage
Reparaturen
an
ausschließlich
den
folgenden
Teilen
aus:
Netzteil,
Mikroprozessor,
Kühlblech
und
System-
platine.
IBM
oder
der
Reseller
wird
die
fehlerhafte
Maschine
entweder
vor
Ort
reparieren
und
deren
ordnungsgemäße
Funktionsweise
überprüfen.
Sie
müssen
dafür
Sorge
tragen,
dass
am
Standort
der
IBM
Maschine
ausrei-
chend
Platz
zum
Zerlegen
und
erneuten
Zusammenbauen
der
Maschine
vorhanden
ist.
Der
Standort
muss
sauber,
gut
beleuchtet
und
für
die
jewei-
lige
Maßnahme
geeignet
sein.
Einige
Maschinen
müssen
zur
Durchfüh-
rung
bestimmter
Reparaturen
eventuell
an
ein
IBM
Service
Center
einge-
schickt
werden.
6.
Eingeschränkter
Kurier-
oder
Aufbewahrungsservice
für
ausgewählte
CRUs
Bei
einem
Ausfall
des
Netzteils,
des
Mikroprozessors,
des
Kühlblechs
oder
der
Systemplatine
organisiert
die
IBM
den
Transport,
und
Sie
müssen
die
fehlerhafte
Maschine
entsprechend
vorbereiten.
IBM
wird
Ihnen
einen
Versandkarton
zur
Verfügung
stellen,
in
dem
Sie
Ihre
Maschine
an
das
angegebene
Service
Center
schicken
können.
Ein
Kurierdienst
wird
die
Maschine
abholen
und
zum
angegebenen
Service
Center
transportieren.
Nach
der
Reparatur
wird
die
IBM
den
Rücktransport
der
Maschine
an
Ihren
Standort
veranlassen.
Sie
sind
für
die
Installation
und
Überprüfung
der
Maschine
selbst
verantwortlich.
Diese
Art
von
Service
wird
in
einigen
Ländern
als
ThinkPad
EasyServ
oder
EasyServ
bezeichnet.
230
Kurzübersicht
7.
Eingeschränkter
Service
mit
Anlieferung
durch
den
Kunden
oder
per
Versand
für
ausgewählte
CRUs
Bei
einem
Ausfall
des
Netzteils,
des
Mikroprozessors,
des
Kühlblechs
oder
der
Systemplatine
werden
Sie
die
fehlerhafte
Maschine
gut
verpackt
ent-
sprechend
den
Angaben
von
IBM
an
den
angegebenen
IBM
Standort
ein-
schicken
(vorab
bezahlt,
sofern
von
IBM
nicht
anders
angegeben)
oder
dort-
hin
transportieren.
Nachdem
IBM
die
Maschine
repariert
hat,
wird
IBM
die
Maschine
für
Sie
zum
Abholen
bereithalten
oder
auf
Kosten
der
IBM
(sofern
von
IBM
nicht
anders
angegeben)
an
Sie
zurückschicken.
Sie
sind
für
die
anschließende
Installation
und
Überprüfung
der
Maschine
selbst
verantwortlich.
Die
Website
IBM
Machine
Warranty
unter
der
Adresse
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/
bietet
einen
welt-
weiten
Überblick
über
die
IBM
Gewährleistung
für
Maschinen,
ein
Glossar
mit
IBM
Definitionen,
FAQs
(häufig
gestellte
Fragen)
und
Unterstützung
nach
Pro-
dukt
(Maschine)
mit
Links
auf
Product
Support-Seiten.
Die
IBM
Gewährleis-
tung
ist
auf
dieser
Site
ebenfalls
verfügbar,
und
zwar
in
29
Sprachen.
Um
Gewährleistungsservice
zu
erhalten,
wenden
Sie
sich
an
IBM
oder
den
IBM
Reseller.
Anhang
B.
IBM
Erklärung
über
begrenzte
Gewährleistung
Z125-4753-07
11/2002
231
Telefonnummern
der
HelpCenter
Die
im
Folgenden
aufgeführten
Telefonnummern
können
sich
ohne
vorherige
Ankündigung
ändern.
Land
oder
Region
Telefonnummer
Land
oder
Region
Telefonnummer
Argentinien
0800-666-0011
Malaysia
03-7727-7800
Australien
1300-130-426
Mexiko
001-866-434-2080
Österreich
01-24592-5901
Niederlande
020-514
5770
Belgien
Niederländisch
02-210
9820
Französisch
02-210
9800
Neuseeland
0800-446-149
Bolivien
0800-0189
Norwegen
66
81
11
00
Brasilien
55-11-3889-8986
Peru
0-800-50-866
Kanada
1-800-565-3344
Toronto
416-383-3344
Philippinen
632-995-2225
Chile
800-224-488
Portugal
21-791
51
47
Volksrepublik
China
800-810-1818
Russische
Födera-
tion
095-940-2000
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
852-2825-7799
Singapur
1800-840-9911
Kolumbien
980-912-3021
Spanien
91-662
49
16
Dänemark
45
20
82
00
Schweden
08-477
4420
Ecuador
1-800-426911
(Option
#4)
Schweiz
058-333-09-00
Finnland
09-459
69
60
Taiwan
886-2-2725-9799
Frankreich
02
38
55
74
50
Thailand
66-2-273-4000
Deutschland
07032-1549
201
Türkei
00-800-446-32-041
Indonesien
021-523-8535
Großbritannien
0-1475-555
055
Irland
01-815-9202
USA
1-800-772-2227
Italien
02-7031-6101
Uruguay
000-411-005-6649
Japan
Privatkunden
0120-887-870
Geschäftskunden
0120-887-874
Venezuela
0-800-100-2011
Luxemburg
298-977
5063
Vietnam
848-8295-160
232
Kurzübersicht
Anhang
C.
Bemerkungen
Möglicherweise
bietet
IBM
die
in
dieser
Dokumentation
beschriebenen
Pro-
dukte,
Services
oder
Funktionen
nicht
in
allen
Ländern
an.
Informationen
über
die
gegenwärtig
im
jeweiligen
Land
verfügbaren
Produkte
und
Services
sind
beim
IBM
Ansprechpartner
erhältlich.
Hinweise
auf
IBM
Lizenzprogramme
oder
andere
IBM
Produkte
bedeuten
nicht,
dass
nur
Programme,
Produkte
oder
Dienstleistungen
von
IBM
verwendet
werden
können.
Anstelle
der
IBM
Produkte,
Programme
oder
Dienstleistungen
können
auch
andere
ihnen
äqui-
valente
Produkte,
Programme
oder
Dienstleistungen
verwendet
werden,
solange
diese
keine
gewerblichen
Schutzrechte
der
IBM
verletzen.
Die
Verant-
wortung
für
den
Betrieb
der
Produkte
in
Verbindung
mit
Fremdprodukten
liegt
beim
Kunden,
soweit
solche
Verbindungen
nicht
ausdrücklich
von
IBM
bestätigt
sind.
Die
Verantwortung
für
den
Betrieb
von
Fremdprodukten,
Fremdprogrammen
und
Fremdservices
liegt
beim
Kunden.
Für
in
diesem
Handbuch
beschriebene
Erzeugnisse
und
Verfahren
kann
es
IBM
Patente
oder
Patentanmeldungen
geben.
Mit
der
Auslieferung
dieses
Hand-
buchs
ist
keine
Lizenzierung
dieser
Patente
verbunden.
Lizenzanfragen
sind
schriftlich
an
die
nachstehende
Adresse
zu
richten.
Anfragen
an
diese
Adresse
müssen
auf
Englisch
formuliert
werden.
IBM
Europe
Director
of
Licensing
92066
Paris
La
Defense,
Cedex
France
Trotz
sorgfältiger
Bearbeitung
können
technische
Ungenauigkeiten
oder
Druck-
fehler
in
dieser
Veröffentlichung
nicht
ausgeschlossen
werden.
Die
Angaben
in
diesem
Handbuch
werden
in
regelmäßigen
Zeitabständen
aktualisiert.
Die
Änderungen
werden
in
Überarbeitungen
oder
in
Technical
News
Letters
(TNLs)
bekannt
gegeben.
IBM
kann
jederzeit
Verbesserungen
und/oder
Ände-
rungen
an
den
in
dieser
Veröffentlichung
beschriebenen
Produkten
und/oder
Programmen
vornehmen.
Die
in
diesem
Dokument
beschriebenen
Produkte
sind
nicht
zur
Verwendung
bei
Implantationen
oder
anderen
lebenserhaltenden
Anwendungen,
bei
denen
ein
Nichtfunktionieren
zu
Verletzungen
oder
zum
Tod
führen
könnte,
vorgese-
hen.
Die
Informationen
in
diesem
Dokument
beeinflussen
oder
ändern
nicht
die
IBM
Produktspezifikationen
oder
Gewährleistungen.
Keine
Passagen
dieses
Dokuments
sollen
als
explizite
oder
implizite
Lizenz
oder
Schadensersatzer-
klärung
unter
den
gewerblichen
Schutzrechten
der
IBM
oder
anderer
Firmen
dienen.
Alle
Informationen
in
diesem
Dokument
wurden
in
bestimmten
Umge-
233
bungen
erfasst
und
werden
zur
Veranschaulichung
präsentiert.
In
anderen
Betriebsumgebungen
werden
möglicherweise
andere
Ergebnisse
erfasst.
Werden
an
IBM
Informationen
eingesandt,
können
diese
beliebig
verwendet
werden,
ohne
dass
eine
Verpflichtung
gegenüber
dem
Einsender
entsteht.
Verweise
in
dieser
Veröffentlichung
auf
Websites
anderer
Anbieter
dienen
lediglich
als
Benutzerinformationen
und
stellen
keinerlei
Billigung
des
Inhalts
dieser
Websites
dar.
Das
über
diese
Websites
verfügbare
Material
ist
nicht
Bestandteil
des
Materials
für
dieses
IBM
Produkt.
Die
Verwendung
dieser
Web-
sites
geschieht
auf
eigene
Verantwortung.
Marken
Das
IBM
Logo
und
folgende
Namen
sind
in
gewissen
Ländern
Marken
der
IBM
Corporation:
HelpCenter
IBM
Lotus
Lotus
1-2-3
Lotus
Approach
Lotus
FastSite
Lotus
Freelance
Graphics
Lotus
Notes
Lotus
Organizer
Lotus
SmartCenter
Lotus
SmartSuite
Lotus
Word
Pro
ThinkCentre
Update
Connector
Microsoft,
Windows
und
Windows
NT
sind
in
gewissen
Ländern
Marken
der
Microsoft
Corporation.
PC
Direct
ist
in
gewissen
Ländern
eine
Marke
der
Ziff
Communications
Com-
pany
und
wird
unter
Lizenz
von
der
IBM
Corporation
verwendet.
Die
Namen
anderer
Unternehmen,
Produkte
oder
Services
können
Marken
oder
Dienstleistungsmarken
anderer
Unternehmen
sein.
Hinweise
zur
elektromagnetischen
Verträglichkeit
Der
folgende
Abschnitt
gilt
für
die
Maschinentypen
2296,
8183,
8184,
8185,
8186,
8187,
8188,
8189,
8190,
8191,
8192,
8193,
8194,
8195,
8196,
8197,
8198,
8199,
8316,
8320,
8416,
8417,
8418,
8419,
8432,
8433
und
8434.
234
Kurzübersicht
Federal
Communications
Commission
(FCC)
Statement
Note:
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses,
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instruc-
tions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
v
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
v
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
v
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
v
Consult
an
IBM
authorized
dealer
or
service
representative
for
help.
Properly
shielded
and
grounded
cables
and
connectors
must
be
used
in
order
to
meet
FCC
emission
limits.
Proper
cables
and
connectors
are
available
from
IBM
authorized
dealers.
IBM
is
not
responsible
for
any
radio
or
television
interference
caused
by
using
other
than
recommended
cables
and
connectors
or
by
unauthorized
changes
or
modifications
to
this
equipment.
Unauthorized
changes
or
modifications
could
void
the
user’s
authority
to
operate
the
equip-
ment.
This
device
complies
with
Part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
(1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interfe-
rence
that
may
cause
undesired
operation.
Responsible
party:
International
Business
Machines
Corporation
New
Orchard
Road
Armonk,
NY
10504
Telephone:
1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Industry
Canada
Class
B
emission
compliance
statement
This
Class
B
digital
apparatus
complies
with
Canadian
ICES-003.
Anhang
C.
Bemerkungen
235
Avis
de
conformité
à
la
réglementation
d’Industrie
Canada
Cet
appareil
numérique
de
la
classe
B
est
conforme
à
la
norme
NMB-003
du
Canada.
European
Union
EMC
Directive
conformance
statement
This
product
is
in
conformity
with
the
protection
requirements
of
EU
Council
Directive
89/336/EEC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
electromagnetic
compatibility.
IBM
cannot
accept
responsibility
for
any
failure
to
satisfy
the
protection
requirements
resulting
from
a
nonrecom-
mended
modification
of
the
product,
including
the
fitting
of
non-IBM
option
cards.
This
product
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
Class
B
Information
Technology
Equipment
according
to
CISPR
22/European
Standard
EN
55022.
The
limits
for
Class
B
equipment
were
derived
for
typical
residential
environments
to
provide
reasonable
protection
against
interference
with
licensed
communication
devices.
Federal
Communications
Commission
(FCC)
and
telephone
company
requirements
1.
This
device
complies
with
Part
68
of
the
FCC
rules.
A
label
is
affixed
to
the
device
that
contains,
among
other
things,
the
FCC
registration
number,
USOC,
and
Ringer
Equivalency
Number
(REN)
for
this
equipment.
If
these
numbers
are
requested,
provide
this
information
to
your
telephone
com-
pany.
Anmerkung:
If
the
device
is
an
internal
modem,
a
second
FCC
registration
label
is
also
provided.
You
may
attach
the
label
to
the
exterior
of
the
computer
in
which
you
install
the
IBM
modem,
or
you
may
attach
the
label
to
the
external
DAA,
if
you
have
one.
Place
the
label
in
a
location
that
is
easily
accessible,
should
you
need
to
provide
the
label
information
to
the
telephone
company.
2.
The
REN
is
useful
to
determine
the
quantity
of
devices
you
may
connect
to
your
telephone
line
and
still
have
those
devices
ring
when
your
number
is
called.
In
most,
but
not
all
areas,
the
sum
of
the
RENs
of
all
devices
should
not
exceed
five
(5).
To
be
certain
of
the
number
of
devices
you
may
connect
to
your
line,
as
determined
by
the
REN,
you
should
call
your
local
tele-
phone
company
to
determine
the
maximum
REN
for
your
calling
area.
3.
If
the
device
causes
harm
to
the
telephone
network,
the
telephone
company
may
discontinue
your
service
temporarily.
If
possible,
they
will
notify
you
in
advance;
if
advance
notice
is
not
practical,
you
will
be
notified
as
soon
as
possible.
You
will
be
advised
of
your
right
to
file
a
complaint
with
the
FCC.
236
Kurzübersicht
4.
Your
telephone
company
may
make
changes
in
its
facilities,
equipment,
operations,
or
procedures
that
could
affect
the
proper
operation
of
your
equipment.
If
they
do,
you
will
be
given
advance
notice
to
give
you
an
opportunity
to
maintain
uninterrupted
service.
5.
If
you
experience
trouble
with
this
product,
contact
your
authorized
resel-
ler,
or
call
IBM.
In
the
United
States,
call
IBM
at
1-800-772-2227.
In
Canada,
call
IBM
at
1-800-565-3344.
You
may
be
required
to
present
proof
of
purchase.
The
telephone
company
may
ask
you
to
disconnect
the
device
from
the
net-
work
until
the
problem
has
been
corrected,
or
until
you
are
sure
the
device
is
not
malfunctioning.
6.
No
customer
repairs
are
possible
to
the
device.
If
you
experience
trouble
with
the
device,
contact
your
Authorized
Reseller
or
see
the
Diagnostics
section
of
this
manual
for
information.
7.
This
device
may
not
be
used
on
coin
service
provided
by
the
telephone
company.
Connection
to
party
lines
is
subject
to
state
tariffs.
Contact
your
state
public
utility
commission
or
corporation
commission
for
information.
8.
When
ordering
network
interface
(NI)
service
from
the
local
Exchange
Car-
rier,
specify
service
arrangement
USOC
RJ11C.
Canadian
Department
of
Communications
certification
label
NOTICE:
The
Industry
Canada
label
identifies
certified
equipment.
This
certi-
fication
means
that
the
equipment
meets
telecommunications
network
protec-
tive,
operational
and
safety
requirements
as
prescribed
in
the
appropriate
Ter-
minal
Equipment
Technical
Requirements
documents.
The
Department
does
not
guarantee
the
equipment
will
operate
to
the
user’s
satisfaction.
Before
installing
this
equipment,
users
should
ensure
that
it
is
permissible
to
be
connected
to
the
facilities
of
the
local
telecommunications
company.
The
equipment
must
also
be
installed
using
an
acceptable
method
of
connection.
The
customer
should
be
aware
that
compliance
with
the
above
conditions
may
not
prevent
degradation
of
service
in
some
situations.
Repairs
to
certified
equipment
should
be
coordinated
by
a
representative
designated
by
the
sup-
plier.
Any
repairs
or
alterations
made
by
the
user
to
this
equipment,
or
equip-
ment
malfunctions,
may
give
the
telecommunications
company
cause
to
request
the
user
to
disconnect
the
equipment.
Users
should
ensure
for
their
own
protection
that
the
electrical
ground
connec-
tions
of
the
power
utility,
telephone
lines,
and
internal
metallic
water
pipe
sys-
tem,
if
present,
are
connected
together.
This
precaution
may
be
particularly
important
in
rural
areas.
Caution:
Users
should
not
attempt
to
make
such
connections
themselves,
but
should
contact
the
appropriate
electric
inspection
authority,
or
electrician,
as
appropriate.
Anhang
C.
Bemerkungen
237
NOTICE:
The
Ringer
Equivalence
Number
(REN)
assigned
to
each
terminal
device
provides
an
indication
of
the
maximum
number
of
terminals
allowed
to
be
connected
to
a
telephone
interface.
The
termination
on
an
interface
may
consist
of
any
combination
of
devices
subject
only
to
the
requirement
that
the
sum
of
the
Ringer
Equivalence
Numbers
of
all
the
devices
does
not
exceed
5.
Étiquette
d’homologation
du
ministère
des
Communications
du
Canada
AVIS
:
L’étiquette
d’Industrie
Canada
identifie
le
matériel
homologué.
Cette
étiquette
certifie
que
le
matériel
est
conforme
aux
normes
de
protection,
d’exploitation
et
de
sécurité
des
réseaux
de
télécommunications,
comme
le
prescrivent
les
documents
concernant
les
exigences
techniques
relatives
au
matériel
terminal.
Le
ministère
n’assure
toutefois
pas
que
le
matériel
fonction-
nera
à
la
satisfaction
de
l’utilisateur.
Avant
d’installer
ce
matériel,
l’utilisateur
doit
s’assurer
qu’il
est
permis
de
le
raccorder
aux
installations
de
l’entreprise
locale
de
télécommunications.
Le
matériel
doit
également
être
installé
en
suivant
une
méthode
acceptée
de
rac-
cordement.
L’abonné
ne
doit
pas
oublier
qu’il
est
possible
que
la
conformité
aux
conditions
énoncées
ci-dessus
n’empêche
pas
la
dégradation
du
service
dans
certaines
situations.
Les
réparations
de
matériel
homologué
doivent
être
coordonnées
par
un
repré-
sentant
désigné
par
le
fournisseur.
L’entreprise
de
télécommunications
peut
demander
à
l’utilisateur
de
débrancher
un
appareil
à
la
suite
de
réparations
ou
de
modifications
effectuées
par
l’utilisateur
ou
à
cause
de
mauvais
fonctionne-
ment.
Pour
sa
propre
protection,
l’utilisateur
doit
s’assurer
que
tous
les
fils
de
mise
à
la
terre
de
la
source
d’énergie
électrique,
des
lignes
téléphoniques
et
des
canali-
sations
d’eau
métalliques,
s’il
y
en
a,
sont
raccordés
ensemble.
Cette
précaution
est
particulièrement
importante
dans
les
régions
rurales.
Avertissement
:
L’utilisateur
ne
doit
pas
tenter
de
faire
ces
raccordements
lui-
même;
il
doit
avoir
recours
à
un
service
d’inspection
des
installations
élec-
triques
ou
à
un
électricien,
selon
le
cas.
AVIS
:
L’indice
d’équivalence
de
la
sonnerie
(IES)
assigné
à
chaque
dispositif
terminal
indique
le
nombre
maximal
de
terminaux
qui
peuvent
être
raccordés
à
une
interface.
La
terminaison
d’une
interface
téléphonique
peut
consister
en
une
combinaison
de
quelques
dispositifs,
à
la
seule
condition
que
la
somme
d’indices
d’équivalence
de
la
sonnerie
de
tous
les
dispositifs
n’excède
pas
5.
238
Kurzübersicht
Hinweis
zu
Netzkabeln
Aus
Sicherheitsgründen
liefert
IBM
zusammen
mit
diesem
Produkt
ein
Netz-
kabel
mit
geerdetem
Anschlussstecker.
Dieses
Gerät
nur
an
eine
Schutzkontakt-
steckdose
mit
ordnungsgemäßer
Schutzleiterverbindung
anschließen.
Die
IBM
Netzstecker
entsprechen
den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen.
Einheiten,
die
mit
115
Volt
betrieben
werden:
Nur
UL-
und
CSA-geprüfte
Kabel
verwenden,
für
die
folgende
Spezifikationen
gelten:
mindestens
18
AWG
(American
Wire
Gauge
=
Maß
für
Drahtdicke),
Typ
SVT
oder
SJT,
Dreifach-
kabel,
maximale
Länge
von
ca.
4,5
m,
geerdete
Anschlussstecker
bis
15
Ampere
und
125
Volt.
Einheiten,
die
mit
230
Volt
betrieben
werden:
Nur
UL-
und
CSA-geprüfte
Kabel
verwenden,
für
die
folgende
Spezifikationen
gelten:
mindestens
18
AWG
(American
Wire
Gauge
=
Maß
für
Drahtdicke),
Typ
SVT
oder
SJT,
Dreifach-
kabel,
maximale
Länge
von
ca.
4,5
m,
geerdete
Anschlussstecker
bis
15
Ampere
und
250
Volt.
Einheiten,
die
(außerhalb
der
USA)
mit
230
Volt
betrieben
werden:
Kabel
ver-
wenden,
die
mit
geerdeten
Anschlusssteckern
für
mindestens
15
Ampere
und
250
Volt
ausgestattet
sind.
Die
Kabel
müssen
die
Sicherheitsstandards
des
Lan-
des,
in
denen
die
Einheiten
installiert
werden,
erfüllen.
IBM
Netzkabel
für
ein
bestimmtes
Land
sind
in
der
Regel
nur
im
jeweiligen
Land
erhältlich.
IBM
Netzkabel
-
Teilenummer
In
folgenden
Ländern
verwendet
13F9940
Argentinien,
Australien,
Neuseeland,
Papua-Neuguinea,
Para-
guay,
Uruguay,
Volksrepublik
China,
Westsamoa
13F9979
Afghanistan,
Ägypten,
Algerien,
Andorra,
Angola,
Belgien,
Benin,
Bulgarien,
Burkina
Faso,
Burundi,
China
(Sonder-
verwaltungsregion
Macau),
Deutschland,
Elfenbeinküste,
Finn-
land,
Frankreich,
Französisch-Guayana,
Griechenland,
Guinea,
Island,
Indonesien,
Iran,
Jordanien,
das
ehemalige
Jugoslawien,
Kamerun,
Libanon,
Luxemburg,
Madagaskar,
Mali,
Marokko,
Martinique,
Mauretanien,
Mauritius,
Monaco,
Mosambik,
Neu-
kaledonien,
Niederlande,
Niger,
Norwegen,
Österreich,
Polen,
Portugal,
Rumänien,
Schweden,
Senegal,
Simbabwe,
Slowakei,
Spanien,
Sudan,
Syrien,
Togo,
Tschad,
Tschechische
Republik,
Tunesien,
Türkei,
die
ehemalige
UdSSR,
Ungarn,
Vietnam,
Zaire,
Zentralafrikanische
Republik
13F9997
Dänemark
14F0015
Bangladesch,
Burma,
Pakistan,
Sri
Lanka,
Südafrika
Anhang
C.
Bemerkungen
239
IBM
Netzkabel
-
Teilenummer
In
folgenden
Ländern
verwendet
14F0033
Antigua,
Bahrain,
Brunei,
China
(Sonderverwaltungsregion
Hongkong),
Dubai,
Fidschi,
Ghana,
Großbritannien,
Indien,
Irak,
Irland,
Jemen,
Kanalinseln,
Katar,
Kenia,
Kuwait,
Malawi,
Malaysia,
Malta,
Nepal,
Nigeria,
Polynesien,
Sambia,
Sierra
Leone,
Singapur,
Tansania,
Uganda,
Zypern
14F0051
Liechtenstein,
Schweiz
14F0069
Äthiopien,
Chile,
Italien,
Libyen,
Somalia
14F0087
Israel
1838574
Thailand
6952301
Bahamas,
Barbados,
Bermuda,
Bolivien,
Brasilien,
Costa
Rica,
Dominikanische
Republik,
Ecuador,
El
Salvador,
Guatemala,
Guyana,
Haiti,
Honduras,
Jamaika,
Japan,
Kaimaninseln,
Kanada,
Kolumbien,
Liberia,
Mexiko,
Nicaragua,
Niederländi-
sche
Antillen,
Panama,
Peru,
Philippinen,
Saudi-Arabien,
Süd-
korea,
Suriname,
Taiwan,
Trinidad
(Westindische
Inseln),
USA,
Venezuela
240
Kurzübersicht
ThinkCentre
Guida
di
riferimento
rapido
All’interno
-
Importanti
informazioni
sulla
sicurezza
-
Garanzie
e
informazioni
particolari
-
Installazione
dell’elaboratore
-
Ripristino
del
software
-
Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica
-
Aiuto
e
assistenza
IBM
-
Offerta
software
Lotus
IBM
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Guida
di
riferimento
rapido
򔻐򗗠򙳰
Nota
Prima
di
utilizzare
queste
informazioni
ed
il
relativo
prodotto,
leggere
le
informazioni
contenute
in:
v
“Informazioni
importanti
sulla
sicurezza”
a
pagina
v
v
Appendice
B,
“Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002”,
a
pagina
37
v
Appendice
C,
“Informazioni
particolari”,
a
pagina
61
Quarta
edizione
(settembre
2003)
©
Copyright
International
Business
Machines
Corporation
2003.
Tutti
i
diritti
riservati.
Informazioni
importanti
sulla
sicurezza
Queste
informazioni
consentono
di
utilizzare
in
modo
sicuro
l’elaboratore
IBM
®
di
cui
si
dispone.
Seguire
e
conservare
tutte
le
informazioni
fornite
con
l’elaboratore
IBM.
Le
informazioni
contenute
in
questo
documento
non
modificano
i
termini
dell’accordo
di
acquisto
o
della
dichiarazione
di
garanzia
limitata.
Per
la
IBM
la
sicurezza
del
consumatore
è
molto
importante.
I
prodotti
IBM
sono
sviluppati
per
essere
sicuri
ed
efficienti.
Tuttavia,
gli
elaboratori
sono
dispositivi
elettronici.
Alimentatori,
alimentatori
e
altri
dispositivi
possono
creare
potenziali
rischi
per
la
sicurezza
che
potrebbero
provocare
danni
fisici
o
danno
alla
proprietà,
in
modo
particolare
se
utilizzati
impropriamente.
Per
ridurre
tali
rischi,
seguire
le
istruzioni
fornite
con
il
prodotto
e
leggere
attentamente
tutte
le
avvertenze
presenti
sul
prodotto
e
nelle
istruzioni
sul
funzionamento.
Osservando
quanto
esposto
nelle
informazioni
contenute
in
questo
manuale
e
in
quelle
fornite
con
il
prodotto,
è
possibile
proteggersi
da
eventuali
rischi
e
creare
un
ambiente
di
lavoro
più
sicuro.
Nota:
Queste
informazioni
comprendono
riferimenti
agli
alimentatori
e
alle
batterie.
Con
gli
elaboratori
portatili,
la
IBM
fornisce
alcuni
prodotti
(come
ad
esempio
altoparlanti
o
video)
con
alimentatori
esterni.
Le
presenti
informazioni
sono
applicabili
a
tali
prodotti.
Inoltre,
l’elaboratore
potrebbe
contenere
una
piccola
batteria
interna
delle
dimensioni
di
una
moneta
che
fornisce
energia
per
l’orologio
del
sistema
anche
quando
l’elaboratore
è
scollegato,
quindi
le
informazioni
sulla
sicurezza
della
batteria
sono
applicabili
a
tutti
gli
elaboratori.
Condizioni
che
richiedono
un
intervento
immediato
I
prodotti
possono
essere
danneggiati
per
negligenza
o
utilizzo
inappropriato.
Alcuni
danni
sono
abbastanza
seri
che
il
prodotto
non
può
essere
utilizzato
fino
a
quando
non
viene
effettuata
un’ispezione
e,
se
necessario
una
riparazione
da
parte
di
dei
tecnici
dell’assistenza
autorizzata.
Come
qualsiasi
dispositivo
elettronico,
prestare
attenzione
al
prodotto
quando
è
acceso.
Raramente,
è
possibile
che
l’elaboratore
produca
un
odore
di
parti
surriscaldate,
una
nube
di
fumo
o
scintille.
Oppure
è
possibile
che
l’elaboratore
emetta
dei
rumori.
Queste
condizioni
potrebbero
indicare
che
un
componente
elettronico
interno
all’elaboratore
è
in
stato
di
malfunzionamento.
Oppure,
tali
condizioni
potrebbero
indicare
un
problema
di
sicurezza.
Pertanto,
non
tentare
di
diagnosticare
o
risolvere
il
problema
senza
l’intervento
di
personale
specializzato.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
241
Verificare
frequentemente
che
l’elaboratore
e
i
relativi
componenti
non
presentino
segni
di
usura,
danni
e
conseguente
pericolo.
In
caso
di
dubbi
sulle
condizioni
di
un
componente
dell’elaboratore,
non
utilizzare
il
prodotto.
Rivolgersi
all’IBM
HelpCenter
®
o
all’azienda
produttrice
per
istruzioni
sul
modo
in
cui
esaminare
il
prodotto
e
sull’eventuale
riparazione.
I
numeri
di
telefono
dell’IBM
HelpCenter
si
trovano
nella
sezione
“Aiuto
e
assistenza”
di
questo
manuale.
Se
si
verifica
una
delle
condizioni
di
seguito
riportate
oppure
in
caso
di
dubbi
sulla
sicurezza
del
prodotto,
non
utilizzarlo
e
scollegarlo
dall’alimentazione
e
dalla
linea
telefonica
fino
a
quando
non
si
ricevono
ulteriori
istruzioni
contattando
l’IBM
HelpCenter.
I
numeri
di
telefono
dell’HelpCenter
si
trovano
nella
sezione
“Aiuto
e
assistenza”
di
questo
manuale.
v
Cavi
di
alimentazione,
prese
elettriche,
adattatori
di
alimentazione,
cavi
di
estensione,
dispositivi
di
protezione
da
sovraccarico
o
alimentatori
danneggiati
in
qualsiasi
modo.
v
Segni
di
surriscaldamento,
fumo,
scintille
o
fuoco.
v
Danni
di
qualsiasi
genere
alla
batteria,
fuoriuscita
di
eventuali
materiali
o
sostanze
dalla
batteria.
v
Emissione
di
rumori
o
forti
odori
derivanti
dal
prodotto.
v
Presenza
di
oggetti
o
liquidi
versati
involontariamente
nell’elaboratore,
nei
cavi
di
alimentazione
o
nell’alimentatore
stesso.
v
L’elaboratore,
i
cavi
di
alimentazione
o
l’alimentatore
stesso
sono
entrati
in
contatto
con
qualunque
liquido.
v
Il
prodotto
è
stato
danneggiato
in
qualsiasi
modo.
v
Il
prodotto
non
funziona
correttamente
seguendo
le
relative
istruzioni.
Nota:
se
queste
condizioni
si
verificano
con
un
prodotto
non
IBM
(come
ad
esempio
cavi
di
estensione),
interrompere
immediatamente
l’utilizzo
di
tale
prodotto
fino
a
quando
non
si
ha
la
possibilità
di
contattare
l’azienda
produttrice
per
ulteriori
istruzioni
o
fino
a
quando
non
è
possibile
sostituire
tale
prodotto.
Linee
guida
generali
per
la
sicurezza
Per
ridurre
il
rischio
di
danni
fisici
o
danni
alla
proprietà,
osservare
sempre
le
precauzioni
di
seguito
riportate.
Assistenza
Non
tentare
di
riparare
un
prodotto
se
non
diversamente
specificato
dall’IBM
HelpCenter.
Rivolgersi
solo
a
personale
specializzato
autorizzato
dalla
IBM
alla
riparazione
del
prodotto
in
oggetto.
242
Guida
di
riferimento
rapido
Nota:
Alcune
parti
possono
essere
aggiornate
o
sostituite
dall’utente.
Queste
parti
sono
denominate
CRU
(Customer
Replaceable
Units).
La
IBM
identifica
espressamente
i
CRU
come
tali,
fornendo
la
documentazione
con
le
istruzioni
per
la
relativa
sostituzione.
E’
necessario
seguire
attentamente
le
istruzioni
durante
la
sostituzione.
Assicurarsi
sempre
che
l’alimentazione
sia
spenta
e
che
il
prodotto
sia
scollegato
da
qualunque
fonte
di
alimentazione
prima
di
iniziare
la
sostituzione.
In
caso
di
dubbi
o
domande,
rivolgersi
all’IBM
HelpCenter.
Cavi
di
alimentazione
e
alimentatori
Utilizzare
solo
cavi
di
alimentazione
e
alimentatori
forniti
dall’azienda
produttrice.
Non
avvolgere
mai
un
cavo
di
alimentazione
intorno
a
alla
scheda
di
alimentazione
o
altri
oggetti.
In
questo
modo
il
cavo
potrebbe
essere
danneggiato,
rotto
o
piegato
impropriamente.
Ciò
potrebbe
risultare
in
un
rischio
per
la
sicurezza.
Posizionare
i
cavi
di
alimentazione
in
modo
che
non
possano
essere
calpestati
o
perforati
da
eventuali
oggetti.
Proteggere
i
cavi
e
le
schede
di
alimentazione
dal
contatto
con
i
liquidi.
Ad
esempio,
non
lasciare
il
cavo
o
la
scheda
di
alimentazione
in
prossimità
di
vasche,
tubi
o
su
pavimenti
che
sono
stati
trattati
con
detergenti
liquidi.
I
liquidi
possono
causare
un
corto
circuito.
Inoltre,
potrebbero
causare
una
graduale
corrosione
dei
terminali
dei
cavi
di
alimentazione
e
dei
connettori
presenti
sull’adattatore
surriscaldando
il
prodotto.
Collegare
sempre
i
cavi
di
alimentazione
e
i
cavi
di
segnale
nell’ordine
appropriato,
quindi
verificare
che
tutti
i
connettori
dei
cavi
di
alimentazione
siano
collegati
completamente
e
in
modo
sicuro
nelle
relative
prese.
Non
utilizzare
una
scheda
di
alimentazione
con
pin
di
input
CA
corrosi
e/o
segni
di
surriscaldamento
(come
ad
esempio
plastica
degradata)
all’input
CA
o
in
qualsiasi
altro
punto
della
scheda
di
alimentazione.
Non
utilizzare
cavi
di
alimentazione
danneggiati
o
i
cui
contatti
elettrici
di
entrambi
i
terminali
presentino
segni
di
corrosione
o
surriscaldamento.
Cavi
di
estensione
e
relativi
dispositivi
Assicurarsi
che
i
cavi
di
estensione,
i
dispositivi
di
protezione
da
sovraccarico,
i
gruppi
di
continuità
e
i
nastri
utilizzati
siano
conformi
ai
requisiti
elettrici
del
prodotto.
Non
sovraccaricare
mai
tali
dispositivi.
Se
vengono
utilizzati
nastri,
il
carico
non
deve
eccedere
la
potenza
di
input.
Per
ulteriori
informazioni
sui
requisiti
e
i
carichi
di
alimentazione
e
sulla
potenza
di
input,
consultare
il
personale
tecnico
specializzato.
Informazioni
importanti
sulla
sicurezza
243
Prese
elettriche
e
spine
Se
la
presa
elettrica
che
si
intende
utilizzare
per
l’apparecchiatura
sembra
danneggiata
o
corrosa,
non
utilizzarla
fino
a
quando
non
viene
sostituita
da
un
elettricista
specializzato.
Non
piegare
o
modificare
in
alcun
modo
la
spina.
Se
la
spina
è
danneggiata,
rivolgersi
all’azienda
produttrice
per
ottenerne
la
sostituzione.
Alcuni
prodotti
dispongono
di
una
spina
a
tre
prolunghe.
Questo
tipo
di
spina
può
essere
inserita
solo
in
una
presa
elettrica
con
messa
a
terra.
Questa
è
una
funzione
di
sicurezza.
Non
cercare
in
alcun
modo
di
inserire
la
spina
in
una
presa
che
non
dispone
di
messa
a
terra.
Se
non
è
possibile
inserire
la
spina
nella
presa,
rivolgersi
ad
un
elettricista
specializzato
richiedendo
un
adattatore
approvato
o
per
sostituire
la
presa
con
una
che
supporti
questa
funzione
di
sicurezza.
Non
sovraccaricare
mai
una
presa
elettrica.
Il
carico
di
tutto
il
sistema
non
deve
eccedere
l’ottanta
percento
della
potenza
del
circuito
di
sezione.
Per
ulteriori
informazioni
sui
carichi
di
alimentazione
e
sulla
potenza
dei
circuiti
di
sezione,
consultare
il
personale
tecnico
specializzato.
Assicurarsi
che
le
prese
di
alimentazione
utilizzate
siano
cablate
correttamente,
facilmente
accessibili
e
ubicate
vicino
all’apparecchiatura.
Non
tendere
i
cavi
di
alimentazione.
Collegare
e
scollegare
con
cautela
l’apparecchiatura
dalla
presa
elettrica.
Batterie
Tutti
gli
elaboratori
IBM
contengono
una
piccola
batteria
non
ricaricabile
per
alimentare
l’orologio
del
sistema.
Inoltre,
gran
parte
dei
prodotti
portatili,
come
ad
esempio
gli
elaboratori
Thinkpad,
dispone
di
una
batteria
ricaricabile
che
fornisce
alimentazione
quando
non
è
possibile
collegare
l’elaboratore
ad
un’alimentazione
elettrica.
Le
batterie
fornite
dalla
IBM
sono
state
collaudate
per
verificarne
la
compatibilità,
quindi
è
necessario
sostituirle
solo
con
parti
approvate
dalla
IBM.
Non
tentare
mai
di
aprire
o
riparare
la
batteria.
Evitare
di
lasciar
cadere,
smontare
o
bruciare
le
batterie
oppure
avvicinare
le
linguette
metalliche.
Evitare
il
contatto
della
batteria
con
acqua
o
altri
liquidi.
Ricaricare
la
batteria
seguendo
le
istruzioni
che
si
trovano
nella
documentazione
del
prodotto.
L’utilizzo
errato
della
batteria
potrebbe
causare
il
surriscaldamento
e
generare
“emissioni”
gassose
o
fiamme.
Se
la
batteria
è
danneggiata
oppure
se
si
nota
la
fuoriuscita
di
eventuali
materiali
sui
morsetti
della
batteria,
non
utilizzare
la
batteria
e
sostituirla.
244
Guida
di
riferimento
rapido
La
batteria
può
deteriorarsi
se
non
viene
utilizzata
per
lunghi
periodi
di
tempo.
Per
alcune
batterie
ricaricabili
(in
particolare
quelle
al
Litio),
il
non
utilizzo
potrebbe
aumentare
i
rischi
di
corto
circuito
della
batteria
stessa,
che
potrebbe
diminuire
la
durata
della
batteria
e
creare
situazioni
di
pericolo
per
l’utente.
Evitare
di
lasciare
le
batterie
ricaricabili
al
litio
completamente
scariche.
Surriscaldamento
e
ventilazione
del
prodotto
Quando
accesi
o
durante
il
caricamento
della
batteria,
gli
elaboratori
generano
calore.
Gli
elaboratori
Notebook
possono
generare
una
grande
quantità
di
calore
a
causa
delle
piccole
dimensioni.
Attenersi
alle
precauzioni
fondamentali
di
seguito
riportate:
v
Evitare
contatti
prolungati
dell’elaboratore
con
qualsiasi
parte
del
corpo
quando
l’elaboratore
è
acceso
o
quando
viene
caricata
la
batteria.
L’elaboratore
emette
calore
durante
il
normale
funzionamento.
Il
contatto
prolungato
con
il
corpo
potrebbe
causare
scottature
alla
pelle
o
comunque
disagio.
v
Non
posizionare
l’elaboratore
o
caricare
la
batteria
nei
pressi
di
materiali
o
infiammabili
o
fonti
di
calore.
v
Per
la
sicurezza
del
prodotto,
confort
e
affidabilità,
con
il
prodotto
vengono
forniti
alloggiamenti
di
ventilazione,
ventole
e/o
dissipatori
di
calore.
Queste
funzioni
potrebbero
essere
bloccate
involontariamente
posizionando
il
prodotto
in
luogo
improprio,
come
ad
esempio
sul
letto,
divano,
tappeto
o
altre
superfici
flessibili.
Non
bloccare
mai,
occludere
o
disabilitare
tali
funzioni.
Sicurezza
delle
unità
CD
e
DVD
I
dischi
CD
e
DVD
ruotano
ad
alta
velocità.
Se
un
CD
o
DVD
viene
danneggiato
in
qualche
modo,
è
possibile
che
si
rompa
quando
l’unità
CD
è
in
uso.
Per
evitare
ciò
e
ridurre
il
rischio
di
eventuali
danni
all’elaboratore,
procedere
nel
modo
seguente:
v
Custodire
sempre
i
dischi
CD/DVD
nelle
relative
custodie
v
Custodire
sempre
i
dischi
CD/DVD
lontano
dai
raggi
diretti
del
sole
e
dalle
fonti
di
calore.
v
Rimuovere
i
dischi
CD/DVD
dall’elaboratore
quando
non
sono
utilizzati
v
Non
piegare
i
dischi
CD/DVD
o
inserirli
con
una
forte
pressione
nell’elaboratore
o
nella
custodia.
v
Assicurarsi
che
i
dischi
CD/DVD
non
siano
danneggiati
prima
di
ciascun
utilizzo.
Non
utilizzare
dischi
danneggiati.
Informazioni
importanti
sulla
sicurezza
245
Ulteriori
informazioni
sulla
sicurezza
PERICOLO
La
corrente
elettrica
proveniente
dai
cavi
di
alimentazione,
del
telefono
e
di
comunicazione
può
essere
pericolosa.
Per
evitare
il
pericolo
di
scosse
elettriche:
v
Durante
i
temporali,
non
collegare
o
scollegare
cavi,
non
effettuare
l’installazione,
la
manutenzione
o
la
riconfigurazione
di
questo
prodotto.
v
Collegare
tutti
i
cavi
di
alimentazione
ad
una
presa
elettrica
collegata
correttamente
e
con
presa
di
terra.
v
Collegare
alle
prese
elettriche
appropriate
tutte
le
apparecchiature
che
verranno
utilizzate
per
questo
prodotto.
v
Quando
possibile,
utilizzare
una
sola
mano
per
collegare
o
scollegare
i
cavi
di
segnale.
v
Non
accendere
assolutamente
apparecchiature
in
presenza
di
incendi,
perdite
d’acqua
o
danno
strutturale.
v
Scollegare
i
cavi
di
alimentazione,
i
sistemi
di
telecomunicazione,
le
reti
e
il
modem
prima
di
aprire
i
coperchi
del
dispositivo,
salvo
istruzioni
contrarie
relative
alle
procedure
di
installazione
e
configurazione.
v
Collegare
e
scollegare
i
cavi
come
di
seguito
indicato
quando
si
installano,
si
trasportano
o
si
aprono
i
coperchi
di
questo
prodotto
e
delle
unità
ad
esso
collegate.
Per
collegare:
1.
Spegnere
tutte
le
unità.
2.
Collegare
tutti
i
cavi
ai
dispositivi.
3.
Collegare
i
cavi
di
segnale
ai
rispettivi
connettori.
4.
Inserire
i
cavi
di
alimentazione
nelle
prese
elettriche.
5.
Accendere
l’unità
(ON).
Per
scollegare:
1.
Spegnere
tutte
le
unità.
2.
Rimuovere
i
cavi
di
alimentazione
dalle
prese
elettriche.
3.
Rimuovere
i
cavi
di
segnale
dai
connettori.
4.
Rimuovere
tutti
i
cavi
dalle
unità.
Batteria
al
litio
Avvertenza:
Pericolo
di
esplosione
se
la
batteria
al
litio
non
è
sostituita
correttamente.
Quando
si
sostituisce
la
batteria,
usare
solo
una
batteria
contrassegnata
dal
33F8354
o
di
tipo
equivalente
consigliato
dal
produttore.
La
batteria
contiene
litio
e
può
esplodere
se
usata,
maneggiata
o
smaltita
in
modo
non
corretto.
246
Guida
di
riferimento
rapido
Non:
v
Gettare
o
immergere
la
batteria
nell’acqua
v
Riscaldarla
a
una
temperatura
superiore
ai
100°C
v
Smontarla,
ricaricarla
o
tentare
di
ripararla
Le
batterie
usate
vanno
smaltite
in
accordo
alla
normativa
in
vigore
(DPR
915/82
e
successive
disposizioni
e
disposizioni
locali).
Informazioni
sulla
sicurezza
del
modem
Per
evitare
il
rischio
di
incendio,
scosse
elettriche
o
danni
personali
nell’uso
di
un’apparecchiatura
telefonica,
seguire
sempre
alcune
precauzioni
di
base,
quali
quelle
riportate
di
seguito:
v
Non
installare
un
collegamento
telefonico
durante
un
temporale.
v
Non
installare
i
connettori
telefonici
in
ubicazioni
bagnate,
a
meno
che
non
siano
progettati
specificamente
a
questo
scopo.
v
Non
toccare
cavi
telefonici
non
isolati
o
i
terminali,
a
meno
che
la
linea
telefonica
non
sia
stata
scollegata
dall’interfaccia
di
rete.
v
Effettuare
con
molta
cautela
le
operazioni
di
installazione
o
modifica
delle
linee
telefoniche.
v
Evitare
l’uso
del
telefono
(ad
eccezione
dei
telefoni
senza
cavo)
durante
un
temporale.
I
fulmini
possono
causare
scosse
elettriche.
v
Non
utilizzare
il
telefono
per
comunicare
il
verificarsi
di
una
perdita
di
gas
in
prossimità
della
perdita
in
questione.
Dichiarazione
di
conformità
relativa
al
laser
In
alcuni
modelli
di
elaboratori
IBM
è
preinstallata
un’unità
CD-ROM.
Le
unità
CD-ROM
sono
vendute
separatamente
come
opzioni.
L’unità
CD-ROM
è
un
prodotto
laser.
L’unità
CD-ROM
è
certificata
negli
U.S.A.
in
conformità
ai
requisiti
del
Department
of
Health
and
Human
Services
21
Code
of
Federal
Regulations
(DHHS
21
CFR)
Subchapter
J
per
i
prodotti
laser
di
Class
1.
Altrove
l’unità
è
certificata
in
conformità
ai
requisiti
dell’International
Electrotechnical
Commission
(IEC)
825
e
CENELEC
EN
60
825
per
i
prodotti
laser
di
Classe
1.
Quando
un’unità
CD-ROM
o
DVD-ROM
viene
installata,
tenere
presente
quanto
riportato
di
seguito.
Avvertenza:
L’utilizzo
di
controlli,
regolazioni
o
l’esecuzione
di
procedure
non
descritti
nel
presente
manuale
possono
provocare
l’esposizione
a
radiazioni
pericolose.
Informazioni
importanti
sulla
sicurezza
247
L’apertura
di
un’unità
CD-ROM
può
determinare
l’esposizione
a
radiazioni
laser
pericolose.
All’interno
dell’unità
CD-ROM
non
vi
sono
parti
su
cui
effettuare
l’assistenza
tecnica.
Non
rimuovere
i
coperchi
dell’unità
CD-ROM.
Alcune
unità
CD-ROM
contengono
un
diodo
laser
di
Classe
3A
o
Classe
3B.
Tenere
presente
quanto
riportato
di
seguito.
PERICOLO
Aprendo
l’unità
vengono
emesse
radiazioni
laser.
Non
fissare
il
fascio,
non
guardarlo
direttamente
con
strumenti
ottici
ed
evitare
l’esposizione
al
fascio.
248
Guida
di
riferimento
rapido
Ulteriori
informazioni
La
Guida
di
riferimento
rapido
contiene
informazioni
sull’installazione
dell’elaboratore
IBM
®
e
sull’avvio
del
sistema
operativo.
Inoltre
contiene
informazioni
sulla
risoluzione
dei
problemi,
sulle
procedure
di
ripristino
del
software,
sull’assistenza
tecnica
e
sulla
garanzia.
La
Guida
per
l’utente
contiene
le
informazioni
sull’installazione
dell’hardware
facoltativo.
Questo
file
PDF
(Portable
Document
Format)
è
disponibile
tramite
Access
IBM
che
si
trova
sul
desktop
dell’elaboratore.
Se
si
desidera
installare
altro
hardware,
per
leggere
e
stampare
la
Guida
per
l’utente
utilizzare
Adobe
Acrobat
Reader.
Access
IBM
si
trova
sul
desktop
oppure
per
maggiori
informazioni
sui
seguenti
argomenti
fare
clic
su
Start
Access
IBM:
v
Utilizzo
dell’elaboratore
v
Installazione
delle
opzioni
hardware
v
Collegamento
dei
cavi
di
comunicazione
v
Risoluzione
dei
problemi
comuni
v
Registrazione
dell’elaboratore
Se
si
dispone
di
un
accesso
ad
Internet,
è
possibile
ottenere
dal
World
Wide
Web
i
più
aggiornati
suggerimenti,
FAQ
(Frequently
Asked
Questions)
e
forum
di
discussione
oltre
alla
Guida
per
l’utente.
Il
manuale
Hardware
Maintenance
Manual
è
disponibile
per
il
personale
addetto
all’assistenza
tecnica.
Per
accedere
a
queste
informazioni,
visitare
il
sito
all’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/support/.
Digitare
il
tipo
di
macchina
ed
il
numero
di
modello
nel
campo
Quick
Path
e
fare
clic
su
Go.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
249
250
Guida
di
riferimento
rapido
Capitolo
1.
Organizzazione
dell’area
di
lavoro
Per
ottimizzare
l’utilizzo
dell’elaboratore
occorre
organizzare
al
meglio
l’area
di
lavoro
e
le
apparecchiature
in
base
alle
proprie
necessità
e
al
lavoro
da
svolgere.
È
molto
importante
assumere
una
posizione
confortevole.
Tuttavia,
vi
sono
alcuni
fattori
che
possono
influenzare
l’organizzazione
dell’area
di
lavoro,
ad
esempio
le
fonti
di
luce,
la
ventilazione
e
la
posizione
delle
prese
elettriche.
Organizzazione
ottimale
Sebbene
non
vi
sia
una
posizione
per
lo
svolgimento
del
lavoro
ideale
per
tutti,
di
seguito
sono
riportate
alcune
indicazioni
utili
per
trovare
la
posizione
più
consona
alle
proprie
esigenze.
L’assunzione
di
una
stessa
posizione
per
un
prolungato
periodo
di
tempo,
può
essere
dannosa.
E’
buona
norma
utilizzare
una
seduta
confortevole.
Lo
schienale
ed
il
sedile
dovrebbero
essere
regolabili
indipendentemente
e
fornire
un
buon
sostegno.
La
parte
anteriore
della
seduta
dovrebbe
essere
leggermente
arcuata
per
alleviare
il
peso
sulle
cosce.
Regolare
la
seduta
in
modo
che
le
cosce
siano
parallele
al
pavimento
e
i
piedi
ben
poggiati
a
terra
o
su
un
poggiapiedi.
Nell’utilizzare
la
tastiera,
assicurarsi
che
gli
avambracci
siano
paralleli
al
pavimento
e
mantenere
i
polsi
in
posizione
comoda.
Digitare
delicatamente
e
mantenere
rilassate
le
mani
e
le
dita.
Per
ottenere
il
massimo
confort,
è
possibile
modificare
l’angolatura
della
tastiera
regolando
la
posizione
dei
piedini
posti
sotto
la
tastiera
stessa.
Distanza di visualizzazione
Supporto per
la parte inferiore
della colonna
vertebrale
Altezza della
seduta
Regolare
il
video
in
modo
che
la
parte
superiore
dello
schermo
si
trovi
al
livello
degli
occhi
o
leggermente
al
di
sotto.
Posizionare
il
video
ad
una
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
251
distanza
tale
da
non
causare
problemi
alla
vista,
generalmente
a
51-61
cme
posizionarlo
in
modo
da
poter
vedere
senza
dover
assumere
posizioni
inadeguate.
Inoltre,
posizionare
le
altre
apparecchiature
utilizzate
regolarmente
come
il
telefono
o
il
mouse
in
modo
che
siano
facilmente
raggiungibili.
Riflessi
ed
illuminazione
Posizionare
il
video
per
ridurre
al
minimo
i
riflessi
causati
dall’illuminazione
proveniente
dal
soffitto,
dalle
finestre
e
da
altre
sorgenti
di
luce.
Anche
la
luce
riflessa
da
altre
superfici
può
causare
dei
fastidiosi
riflessi
sul
video.
Se
possibile,
posizionare
il
video
ad
angolo
retto
rispetto
a
finestre
ed
altre
fonti
di
luce.
Ridurre
l’illuminazione
proveniente
dal
soffitto,
se
necessario,
spegnendo
le
luci
o
utilizzando
lampadine
di
potenza
inferiore.
Se
il
video
è
posizionato
nei
pressi
di
una
finestra,
utilizzare
tende
o
persiane
per
ridurre
la
luminosità.
Potrebbe
essere
necessario
regolare
i
controlli
della
luminosità
e
del
contrasto
sul
video
in
base
al
cambiamento
d’illuminazione
nel
corso
della
giornata.
Se
non
è
possibile
evitare
riflessi
sul
video
o
regolare
l’illuminazione,
può
risultare
utile
l’utilizzo
di
un
filtro
antiriflesso.
Questi
filtri,
tuttavia,
possono
rendere
meno
nitide
le
immagini
sullo
schermo;
pertanto,
si
consiglia
di
ricorrervi
solo
dopo
aver
provato
gli
altri
espedienti
per
la
riduzione
dei
riflessi.
L’accumularsi
di
polvere
accentua
i
problemi
causati
dai
riflessi.
Pulire
lo
schermo
del
video
con
frequenza
usando
un
panno
morbido
inumidito
con
un
detergente
per
vetri
non
abrasivo.
Circolazione
dell’aria
L’elaboratore
e
il
video
producono
calore.
L’elaboratore
è
dotato
di
una
o
più
ventole
che
aspirano
aria
fresca
ed
emettono
aria
calda.
Il
video
espelle
aria
calda
attraverso
appositi
fori
di
ventilazione.
L’ostruzione
di
questi
fori
può
causare
un
surriscaldamento
che
a
sua
volta
può
provocare
un
malfunzionamento
o
un
guasto.
Posizionare
l’elaboratore
e
il
video
in
maniera
che
nulla
ostruisca
i
fori
di
ventilazione;
generalmente,
uno
spazio
pari
a
5
cm
(2
pollici)
è
sufficiente.
Inoltre,
accertarsi
che
il
flusso
d’aria
non
sia
diretto
verso
le
persone.
Prese
elettriche
e
lunghezza
dei
cavi
L’ubicazione
delle
prese
elettriche
e
la
lunghezza
dei
cavi
di
alimentazione
e
connessione
del
video,
della
stampante
e
di
altri
dispositivi
possono
essere
determinanti
per
il
posizionamento
dell’elaboratore.
Per
l’organizzazione
dell’area
di
lavoro:
v
Evitare
l’uso
di
prolunghe.
Quando
possibile,
inserire
il
cavo
di
alimentazione
dell’elaboratore
direttamente
in
una
presa
elettrica.
252
Guida
di
riferimento
rapido
v
Tenere
i
cavi
di
alimentazione
e
di
segnale
lontano
da
aree
di
passaggio
dove
potrebbero
essere
scollegati
accidentalmente.
Per
ulteriori
informazioni
relative
ai
cavi
di
alimentazione,
consultare
la
sezione
“Informazioni
relative
ai
cavi
di
alimentanzione”
a
pagina
63
di
questo
manuale.
Capitolo
1.
Organizzazione
dell’area
di
lavoro
253
254
Guida
di
riferimento
rapido
Capitolo
2.
Installazione
dell’elaboratore
Nota:
Alcuni
connettori
riportati
in
questo
capitolo
potrebbero
non
essere
disponibili
sul
modello
di
cui
si
dispone.
Per
installare
l’elaboratore,
utilizzare
le
informazioni
di
seguito
riportate.
Individuare
le
piccole
icone
situate
nella
parte
posteriore
dell’elaboratore.
Se
i
cavi
dell’elaboratore
e
il
pannello
dei
connettori
dispongono
di
connettori
colorati,
confrontare
il
colore
dell’estremità
del
cavo
con
quello
del
connettore.
Ad
esempio,
associare
l’estremità
del
cavo
blu
con
il
connettore
blu
sul
pannello
e
l’estremità
del
cavo
rosso
con
il
connettore
rosso.
1.
Controllare
la
posizione
dell’interruttore
di
selezione
della
tensione
situato
nella
parte
posteriore
dell’elaboratore.
Se
necessario,
spostare
l’interruttore
utilizzando
una
penna
a
sfera.
v
Se
la
tensione
dell’alimentazione
è
compresa
nella
gamma
90–137
V
CA,
impostare
la
tensione
su
115
V.
v
Se
l’intervallo
della
tensione
è
compreso
tra
180
e
265
V
ca,
impostare
l’alimentazione
su
230
V.
2.
La
tastiera
generalmente
ha
un
connettore
standard1
o
di
tipo
USB
(Universal
Serial
Bus)2.
Collegare
il
cavo
della
tastiera
all’appropriato
connettore
della
tastiera.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
255
3.
Il
cavo
del
mouse
potrebbe
disporre
di
un
connettore
standard1
o
di
un
connettore
USB2.
Collegare
il
cavo
del
mouse
al
connettore
appropriato.
4.
Collegare
il
cavo
del
video
al
relativo
connettore
sull’elaboratore.
v
Se
si
utilizza
un
monitor
SVGA
(Standard
Video
Graphics
Array),
collegare
il
cavo
al
connettore,
come
indicato.
Nota:
Se
il
modello
dispone
di
due
connettori,
accertarsi
di
utilizzare
quello
posto
sull’adattatore
AGP
(Accelerated
Graphics
Port).
v
Se
si
dispone
di
un
video
DVI
(Digital
Video
Interface),
collegare
il
cavo
al
connettore
come
illustrato.
Nota:
E’
necessario
che
l’elaboratore
sia
fornito
di
una
scheda
che
supporti
il
video
DVI.
5.
Se
si
dispone
di
un
modem,
collegarlo
attenendosi
alle
seguenti
istruzioni.
L
IN
E
PHONE
PHONE
LINE
PH
O
N
E
LINE
PHONE
LINE
256
Guida
di
riferimento
rapido
1
Per
impostare
il
modem,
utilizzare
la
connessione
duale
presente
nella
parte
posteriore
dell’elaboratore.
2
Collegare
un’estremità
del
cavo
telefonico
al
telefono
e
l’altra
al
connettore
situato
nella
parte
posteriore
dell’elaboratore.
Collegare
un’estremità
del
cavo
del
modem
al
relativo
connettore
posto
sul
retro
dell’elaboratore
e
l’altra
estremità
alla
presa
telefonica.
3
In
alcuni
casi,
è
necessario
un
convertitore
per
collegare
i
cavi
alla
presa
telefonica,
come
mostrato
nell’illustrazione
in
alto.
E’
anche
possibile
utilizzare
il
convertitore
senza
collegarvi
il
telefono,
come
mostrato
nella
parte
inferiore
dell’illustrazione.
Capitolo
2.
Installazione
dell’elaboratore
257
6.
Se
si
dispone
di
periferiche
audio,
collegarle
attendendosi
alle
seguenti
istruzioni.
Per
ulteriori
informazioni
sugli
altoparlanti,
fare
riferimento
ai
passi
7
e
8.
1
Ingresso
audio
Questo
connettore
riceve
segnali
audio
da
una
periferica
audio
esterna,
ad
esempio
un
sistema
stereo.
2
Uscita
audio
Questo
connettore
invia
segnali
audio
dall’elaboratore
alle
periferiche
esterne,
ad
esempio
altoparlanti
stereo
alimentati
da
corrente
elettrica.
3
Microfono
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
un
microfono
all’elaboratore
quando
si
desidera
registrare
suoni
o
se
si
utilizzano
software
per
il
riconoscimento
vocale.
4
Cuffia
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
le
cuffie
all’elaboratore
quando
si
desidera
ascoltare
musica
o
altro
senza
essere
disturbati
da
altri
rumori.
Tale
connettore
potrebbe
trovarsi
nella
parte
anteriore
dell’elaboratore.
7.
Se
si
dispone
di
altoparlanti
alimentati
da
corrente
elettrica
e
di
un
adattatore
ca,
attenersi
alle
seguenti
istruzioni.
a.
Collegare
il
cavo
che
unisce
i
due
altoparlanti,
se
necessario.
In
alcuni
altoparlanti
questo
cavo
è
permanentemente
collegato.
b.
Collegare
il
cavo
dell’adattatore
ca
agli
altoparlanti.
c.
Collegare
gli
altoparlanti
all’elaboratore.
d.
Collegare
l’adattatore
ca
ad
una
presa
elettrica.
8.
Se
si
dispone
di
altoparlanti
non
alimentati
da
corrente
elettrica
senza
adattatori
ca,
attenersi
alle
seguenti
istruzioni.
258
Guida
di
riferimento
rapido
a.
Collegare
il
cavo
che
unisce
i
due
altoparlanti,
se
necessario.
In
alcuni
altoparlanti
questo
cavo
è
permanentemente
collegato.
b.
Collegare
gli
altoparlanti
all’elaboratore.
9.
Collegare
eventuali
ulteriori
dispositivi.
È
possibile
che
il
modello
di
elaboratore
non
disponga
di
tutti
i
connettori
mostrati
in
figura.
1394
1394
1
USB
Utilizzare
questi
connettori
per
collegare
una
periferica
che
richiede
una
connessione
USB
(Universal
Serial
Bus),
come
ad
esempio
mouse,
scanner,
stampante
o
PDA
(Personal
Digital
Assistant).
2
Seriale
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
un
modem
esterno,
una
stampante
seriale
o
altro
dispositivo
che
utilizza
un
connettore
seriale
a
9
piedini.
3
S-video
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
un
televisore
che
dispone
un
connettore
S-Video.
Questo
connettore
è
presente
su
alcuni
adattatori
video
a
elevate
prestazioni.
4
Parallelo
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
una
stampante
parallela
o
un’altra
unità
che
richiede
una
connessione
parallela
a
25
piedini.
5
Ethernet
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
l’elaboratore
a
una
LAN
Ethernet
o
a
un
modem
via
cavo.
Importante
Utilizzare
un
cavo
ethernet
Categoria
5
affinché
il
funzionamento
dell’elaboratore
durante
la
connessione
ad
una
rete
Ethernet
sia
conforme
ai
limiti
imposti
dalla
FCC.
6
MIDI/joystick
Utilizzare
questo
connettore
per
collegare
uno
joystick,
gamepad
o
un’unità
MIDI
(musical
instrument
digital
interface),
ad
esempio
una
tastiera
MIDI.
7
IEEE
1394
Tale
connettore
viene
talvolta
definito
Firewire
in
quanto
trasmette
i
dati
rapidamente.
Sono
disponibili
due
tipi
di
connettori
IEEE
1394:
a
4
piedini
e
a
6
piedini.
IEEE
1394
consente
il
collegamento
a
diversi
tipi
di
prodotti
elettronici,
compresi
i
dispositivi
audio
digitali
e
gli
scanner.
Capitolo
2.
Installazione
dell’elaboratore
259
10.
Collegare
i
cavi
di
alimentazione
a
prese
elettriche
munite
di
messa
a
terra.
Nota:
Aprire
Access
IBM
sul
desktop
dell’elaboratore
per
maggiori
informazioni
relative
ai
connettori.
Accensione
Accendere
il
video
e
le
altre
periferiche
esterne;
quindi
accendere
l’elaboratore.
Una
volta
effettuata
il
controllo
automatico
all’attivazione
(POST),
la
finestra
del
logo
IBM
viene
chiusa.
Se
l’elaboratore
dispone
di
software
preinstallato,
viene
avviato
il
programma
di
installazione
del
software.
Se
viene
rilevato
un
problema
durante
l’avvio,
consultare
il
Capitolo
4,
“Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica”,
a
pagina
19
e
il
Capitolo
5,
“Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza”,
a
pagina
27.
Completamento
dell’installazione
del
software
Importante
Leggere
attentamente
gli
accordi
di
licenza
prima
di
utilizzare
i
programmi
installati
sull’elaboratore.
Negli
accordi
di
licenza
vengono
fornite
le
informazioni
dettagliate
relative
ai
diritti,
agli
obblighi
e
alle
garanzie
relative
al
software
compreso
in
questo
elaboratore.
Se
si
utilizzano
i
programmi,
si
accettano,
in
modo
implicito,
i
termini
di
questi
accordi.
Se
non
si
accettano
gli
accordi
di
licenza,
non
utilizzare
i
programmi.
In
caso
contrario,
restituire
immediatamente
l’elaboratore
per
un
rimborso
completo.
Dopo
aver
avviato
l’elaboratore
per
la
prima
volta,
per
completare
l’installazione
del
software,
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Se
l’installazione
del
software
non
viene
completata
quando
si
avvia
l’elaboratore
per
la
prima
volta,
potrebbero
verificarsi
effetti
imprevisti.
Al
termine
dell’installazione,
fare
clic
su
Access
IBM
sul
desktop
per
maggiori
informazioni
relative
all’elaboratore.
260
Guida
di
riferimento
rapido
Attività
importanti
Dopo
aver
configurato
l’elaboratore,
effettuare
le
attività
di
seguito
riportate
che
consentono
di
ottimizzare
i
tempi
ed
evitare
eventuali
problemi
futuri:
v
Creare
un
minidisco
di
diagnostica
avanzata.
Il
programma
di
utilità
di
diagnostica
avanzata
consente
di
individuare
i
problemi
hardware
ed
è
incluso
nel
programma
di
ripristino
del
prodotto.
Quando
non
è
possibile
accedere
al
programma
di
ripristino
del
prodotto,
utilizzare
il
minidisco
di
diagnostica
avanzata
precedentemente
creato.
Per
istruzioni,
consultare
la
sezione
“Creazione
di
un
minidisco
di
diagnostica
avanzata
IBM”
a
pagina
22.
v
Registrare
il
tipo
di
macchina,
il
modello
e
il
numero
di
serie
dell’elaboratore.
Se
si
richiede
assistenza
o
supporto
tecnico,
probabilmente
verrà
richiesto
di
rendere
disponibili
tali
informazioni
.
Consultare
la
sezione
“Registrazione
delle
informazioni
dell’elaboratore”
a
pagina
12.
Conservare
questa
Guida
di
riferimento
rapido
in
un
luogo
sicuro,
in
quanto
è
l’unica
pubblicazione
contenente
informazioni
rilevanti
relative
alla
reinstallazione
del
software
preinstallato.
Il
Capitolo
3,
“Ripristino
del
software”,
a
pagina
15
contiene
informazioni
relative
al
ripristino
del
software
preinstallato.
Aggiornamento
del
sistema
operativo
Sul
sito
web
Microsoft
Windows
Update
è
possibile
scaricare
gli
aggiornamenti
per
i
diversi
sistemi
operativi.
Su
questo
sito
Web
vengono
visualizzati
automaticamente
gli
aggiornamenti
Windows
disponibili
per
l’elaboratore
di
cui
si
dispone.
Gli
aggiornamenti
possono
includere
nuove
versioni
dei
componenti
Windows
(ad
esempio
Media
Player),
modifiche
di
altri
componenti
del
sistema
operativo
Windows
oppure
dei
miglioramenti.
Per
ulteriori
informazioni
sull’aggiornamento
del
sistema
operativo,
aprire
Access
IBM.
Installazione
di
altri
sistemi
operativi
Se
si
installa
un
proprio
sistema
operativo,
seguire
le
istruzioni
fornite
con
i
minidischi
o
CD
del
sistema
operativo.
Accertarsi
di
installare
tutti
i
driver
di
periferica
dopo
aver
installato
il
sistema
operativo.
Le
istruzioni
di
installazione,
generalmente,
sono
fornite
con
i
driver
di
periferica.
Capitolo
2.
Installazione
dell’elaboratore
261
Aggiornamento
del
software
antivirus
L’elaboratore
viene
fornito
con
il
software
Norton
AntiVirus,
che
consente
di
rilevare
ed
eliminare
eventuali
virus.
Per
ottenere
gli
aggiornamenti
più
recenti
dal
sito
web
Norton
Antivirus,
è
necessario
eseguire
l’applicazione
LiveUpdate.
LiveUpdate
consente
di
scaricare
l’elenco
aggiornato
dei
virus
che
Norton
AntiVirus
utilizzerà
la
volta
successiva
per
la
scansione
dell’elaboratore.
Per
ulteriori
dettagli
sull’aggiornamento
del
software
antivirus,
aprire
Access
IBM.
Avvio
del
programma
IBM
Setup
Utility
IBM
Setup
Utility
consente
di
visualizzare,
impostare
o
modificare
le
password
e
le
impostazioni
di
configurazione
BIOS.
1.
Chiudere
il
sistema
operativo
e
spegnere
l’elaboratore.
2.
Accendere
l’elaboratore
e
attendere
la
visualizzazione
di
un
messaggio
simile
a
quello
di
seguito
riportato:
(Per
interrompere
l’avvio
normale,
premere
Invio)
Quando
viene
visualizzato
tale
messaggio
premere
Invio.
3.
Quando
viene
visualizzato
il
menu
di
interruzione
dell’avvio,
premere
F1.
Nota:
Alcuni
modelli
potrebbero
visualizzare
Access
IBM
Predesktop
Area.
In
tal
caso,
fare
doppio
clic
su
Start
setup
utility.
Nota:
Se
è
stata
impostata
una
password
di
responsabile,
è
impossibile
apportare
modifiche
alla
configurazione
utilizzando
il
programma
IBM
Setup
Utility
fino
a
quando
non
si
digita
tale
password.
Per
ulteriori
informazioni
sul
programma
IBM
Setup
Utility,
consultare
la
Guida
per
l’utente.
Spegnimento
dell’elaboratore
Quando
l’elaboratore
deve
essere
spento,
seguire
sempre
la
procedura
di
spegnimento
del
sistema
operativo.
Ciò
consente
di
evitare
di
perdere
i
dati
non
salvati
o
di
danneggiare
i
programmi
software.
Per
arrestare
il
sistema
operativo
Microsoft
Windows
®
,
selezionare
Arresta
o
Spegni
computer.
Registrazione
delle
informazioni
dell’elaboratore
La
registrazione
delle
informazioni
sull’elaboratore
può
essere
utile
nel
caso
in
cui
sia
necessario
richiedere
assistenza
tecnica.
I
tecnici
probabilmente
richiederanno
tali
informazioni.
262
Guida
di
riferimento
rapido
Il
tipo
di
macchina,
il
modello
e
il
numero
di
serie
sono
riportati
su
un’etichetta
posta
sull’elaboratore.
Per
registrare
tali
informazioni,
utilizzare
la
tabella
riportata
di
seguito.
Nome
prodotto
______________________________________________
Tipo
di
macchina
e
modello
______________________________________________
Numero
di
serie
(S/N)
______________________________________________
Data
di
acquisto
______________________________________________
La
prima
volta
che
si
visita
il
sito
Web
IBM
registrare
il
proprio
elaboratore
attraverso
Internet.
La
registrazione
dell’elaboratore
con
l’IBM
comporta
i
seguenti
vantaggi:
v
Un
servizio
più
rapido
per
le
richieste
di
assistenza
all’IBM
v
Un
avviso
automatico
del
software
gratis
disponibile
e
delle
offerte
promozionali
particolari
Visitare
il
sito
all’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/register/
e
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Per
maggiori
informazioni
relative
alla
registrazione
del
proprio
elaboratore,
fare
clic
su
Access
IBM.
Capitolo
2.
Installazione
dell’elaboratore
263
264
Guida
di
riferimento
rapido
Capitolo
3.
Ripristino
del
software
Il
programma
di
ripristino
del
prodotto
installerà
il
sistema
operativo
e
il
software
preinstallato
con
cui
è
stato
fornito
l’elaboratore.
Tale
programma
risiede
in
una
partizione
separata
del
disco
fisso.
Prima
di
utilizzare
il
programma
di
ripristino
del
prodotto,
leggere
le
informazioni
particolari
nella
sezione
“Esecuzione
del
ripristino”.
Il
programma
di
ripristino
del
prodotto
viene
eseguito
indipendentemente
dal
sistema
operativo.
Esecuzione
del
ripristino
del
software
Importante
Leggere
le
informazioni
di
seguito
riportate
prima
del
recupero
del
software:
v
Eseguire
il
recupero
solo
come
ultimo
tentativo
dopo
aver
provato
ad
utilizzare
tutti
gli
altri
strumenti
per
la
risoluzione
dei
problemi
e
di
diagnostica.
v
Prima
di
avviare
la
procedura
di
recupero,
eseguire
delle
copie
di
backup
dei
file
di
dati.
La
procedura
di
recupero
cancella
tutte
le
informazioni
memorizzate
sulla
partizione
principale
del
disco
fisso
(generalmente
l’unità
C).
v
Se
il
programma
di
ripristino
del
prodotto
non
funziona
o
non
viene
avviato
come
descritto,
consultare
la
sezione
“Soluzioni
relative
ai
problemi
di
ripristino”
a
pagina
16.
Per
recuperare
il
software
preinstallato,
utilizzare
il
programma
di
ripristino
del
prodotto
presente
sul
disco
fisso.
Nota:
Su
alcuni
modelli
potrebbe
essere
necessario
utilizzare
Access
IBM
Predesktop
Area
per
eseguire
un
software
di
ripristino.
La
sezione
fornisce
istruzioni
per
l’utilizzo
del
programma.
Se
si
verificano
problemi
durante
l’esecuzione
del
programma
di
ripristino
del
prodotto,
consultare
la
sezione
“Soluzioni
relative
ai
problemi
di
ripristino”
a
pagina
16.
Per
eseguire
il
ripristino
del
software,
effettuare
la
procedura
di
seguito
riportata:
1.
Se
possibile,
creare
delle
copie
di
riserva
dei
file
di
dati.
Qualsiasi
file
del
disco
fisso
per
il
quale
non
sia
stata
eseguita
una
copia
di
riserva
sarà
cancellato
durante
il
processo
di
ripristino.
2.
Spegnere
l’elaboratore
per
almeno
5
secondi.
Per
avviare
il
programma
di
ripristino
del
prodotto,
tenere
premuto
il
tasto
F11
mentre
si
preme
il
pulsante
di
accensione.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
265
Viene
visualizzato
il
menu
del
programma
di
ripristino
del
prodotto?
.
Passare
alla
fase
3.
No.
Vedere
“Soluzioni
relative
ai
problemi
di
ripristino”.
Nota:
Se
viene
visualizzata
Access
IBM
Predesktop,
selezionare
Ripristina
al
contenuto
preinstallato
o
Ripristina
le
copie
di
backup.
3.
Seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Durante
la
procedura
di
ripristino,
l’elaboratore
potrebbe
essere
riavviato
più
volte.
Al
termine
della
procedura
di
ripristino,
viene
visualizzato
un
messaggio
informativo.
Una
volta
terminato
il
programma
di
ripristino
del
prodotto,
viene
ripristinato
il
software
preinstallato.
Nota:
1.
Dopo
il
ripristino,
potrebbe
essere
necessario
reinstallare
i
driver
per
alcune
periferiche.
Se
si
desidera
reinstallare
i
driver,
fare
riferimento
alla
sezione
“Ripristino
o
installazione
dei
driver
di
periferica”
a
pagina
17.
2.
Alcuni
elaboratori
vengono
forniti
con
Microsoft
Office
o
Microsoft
Works
preinstallati.
Se
occorre
ripristinare
le
applicazioni
Microsoft
Office
o
Microsoft
Works,
è
necessario
utilizzare
il
CD
Microsoft
Office
CD
o
Microsoft
Works.
Questi
CD
vengono
forniti
solo
con
gli
elaboratori
su
cui
i
software
Microsoft
Office
o
Microsoft
Works
sono
preinstallati.
3.
Se
il
disco
fisso
originario
viene
sostituito,
il
programma
di
ripristino
del
prodotto
non
è
disponibile.
Consultare
il
Capitolo
5,
“Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza”,
a
pagina
27
per
informazioni
su
come
contattare
l’IBM.
Soluzioni
relative
ai
problemi
di
ripristino
Se
non
è
possibile
accedere
al
programma
di
ripristino
del
prodotto,
è
probabile
che
quest’ultimo
risulti
danneggiato
oppure
risulta
danneggiata
la
partizione
del
disco
fisso
che
contiene
il
programma
di
ripristino
del
prodotto.
Vedere
“Creazione
e
utilizzo
del
minidisco
di
ripristino”.
Se
il
problema
non
viene
risolto
utilizzando
il
minidisco
di
ripristino,
è
possibile
richiedere
all’IBM
il
CD
di
ripristino
del
prodotto.
Per
i
dettagli,
fare
riferimento
al
Capitolo
5,
“Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza”,
a
pagina
27.
Creazione
e
utilizzo
del
minidisco
di
ripristino
Una
volta
acceso
l’elaboratore
viene
visualizzata
la
seguente
richiesta
Per
interrompere
l’avvio
normale,
premere
Invio.
Quando
si
preme
Invio,
se
non
viene
visualizzata
la
richiesta
di
premere
il
tasto
F11
(utilizzato
per
avviare
il
ripristino
del
prodotto),
è
possibile
utilizzare
il
minidisco
di
ripristino
per
recuperare
la
richiesta.
266
Guida
di
riferimento
rapido
Creazione
di
un
minidisco
di
ripristino
Nota:
Per
creare
un
minidisco
di
ripristino,
è
necessario
che
il
sistema
operativo
sia
in
funzione.
Per
creare
un
minidisco
di
ripristino
del
prodotto,
effettuare
la
procedura
di
seguito
riportata:
1.
Avviare
l’elaboratore
e
il
sistema
operativo.
2.
Utilizzando
Esplora
risorse
o
Risorse
del
computer
per
visualizzare
la
struttura
del
disco
fisso.
3.
Aprire
la
cartella
IBMtools,
che
in
genere
si
trova
sull’unità
C.
4.
Fare
doppio
clic
su
RRDISK.BAT,
quindi
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Utilizzo
del
minidisco
di
ripristino
del
prodotto
Per
utilizzare
il
minidisco
di
ripristino,
effettuare
la
procedura
di
seguito
riportata:
1.
Chiudere
il
sistema
operativo
e
spegnere
l’elaboratore.
2.
Inserire
il
minidisco
di
ripristino
nella
relativa
unità.
3.
Accendere
l’elaboratore
e
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Nota:
Se
l’operazione
viene
completata
senza
errori,
al
successivo
riavvio
dell’elaboratore,
viene
visualizzata
la
richiesta
di
premere
il
tasto
F11.
Se
l’operazione
di
ripristino
non
viene
completata
con
esito
positivo
e
viene
visualizzato
un
messaggio
di
errore
durante
l’operazione
di
ripristino,
si
è
verificato
un
problema
con
il
programma
di
ripristino
del
prodotto
o
con
la
partizione
che
lo
contiene.
Per
ulteriori
informazioni
consultare
il
Capitolo
5,
“Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza”,
a
pagina
27.
Ripristino
o
installazione
dei
driver
di
periferica
Per
poter
ripristinare
o
installare
i
driver
di
periferica,
è
necessario
che
il
sistema
operativo
sia
installato
sull’elaboratore.
Accertarsi
di
disporre
della
documentazione
e
del
supporto
software
per
la
periferica.
I
driver
delle
periferiche
installate
da
IBM
sono
ubicati
sul
disco
fisso
dell’elaboratore
(generalmente
l’unità
C)
nella
cartella
ibmtools\drivers.
Tale
cartella
contiene
anche
le
istruzioni
di
installazione
dei
driver
di
periferica
(readme.txt).
Altri
driver
di
periferica
si
trovano
sui
supporti
software
forniti
con
le
singole
periferiche.
I
driver
di
periferica
più
aggiornati
sono
disponibili
su
World
Wide
Web
all’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/support/.
Capitolo
3.
Ripristino
del
software
267
Per
ripristinare
un
driver
per
una
periferica
installata
da
IBM,
procedere
come
segue:
1.
Avviare
l’elaboratore
e
il
sistema
operativo.
2.
Utilizzando
Esplora
risorse
o
Risorse
del
computer
per
visualizzare
la
struttura
del
disco
fisso.
3.
Aprire
la
cartella
C:\IBMTOOLS.
4.
Aprire
la
cartella
drivers.
Tale
cartella
contiene
diverse
cartelle
secondarie
il
cui
nome
corrisponde
alle
diverse
periferiche
installate
sull’elaboratore
(ad
esempio,
audio,
video).
5.
Aprire
la
cartella
desiderata.
6.
Per
ripristinare
il
driver
di
periferica,
attenersi
ad
una
delle
seguenti
modalità:
v
Nella
cartella
secondaria
relativa
alla
periferica,
individuare
il
file
readme.txt
o
un
altro
file
con
estensione
.txt
che
contenga
informazioni
sulla
reinstallazione
del
driver
della
periferica.
A
volte
questo
file
può
avere
lo
stesso
nome
del
sistema
operativo,
ad
esempio
win98.txt.
Il
file
di
testo
contiene
informazioni
sulla
reinstallazione
del
driver
di
periferica.
v
Se
la
sottocartella
relativa
alla
periferica
contiene
un
file
con
estensione
.inf,
per
reinstallare
il
driver
è
possibile
utilizzare
il
programma
Nuovo
hardware
(ubicato
nel
Pannello
di
controllo
di
Windows).
Non
tutti
i
programmi
di
controllo
possono
essere
reinstallati
utilizzando
tale
programma.
Nel
programma
Nuovo
hardware,
quando
viene
richiesto
il
programma
di
controllo
unità
che
si
desidera
installare,
selezionare
Disco
driver
e
Sfoglia,
quindi
selezionare
il
driver
di
periferica
appropriato
(.inf)
dalla
cartella
secondaria
del
dispositivo.
v
Nella
cartella
secondaria
relativa
alle
periferiche,
individuare
il
file
setup.exe.
Fare
doppio
clic
sul
file
SETUP.EXE,
quindi
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
268
Guida
di
riferimento
rapido
Capitolo
4.
Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica
In
questo
capitolo
sono
riportati
alcuni
strumenti
principali
per
la
risoluzione
dei
problemi
e
per
la
diagnostica.
Se
il
problema
riscontrato
non
è
descritto,
fare
clic
su
Access
IBM
per
informazioni
più
dettagliate
relative
alla
risoluzione
dei
problemi.
Risoluzione
dei
problemi
basilari
Sintomo
Azione
L’elaboratore
non
viene
avviato
dopo
aver
premuto
il
pulsante
di
accensione.
Verificare
che:
v
Il
cavo
di
alimentazione
sia
inserito
sul
retro
dell’elaboratore
e
in
una
presa
elettrica
funzionante.
v
Se
l’elaboratore
è
dotato
di
un
interruttore
di
alimentazione
secondario
posto
sul
retro
dell’elaboratore,
verificare
che
sia
attivato.
Verificare
se
l’indicatore
di
alimentazione
posto
nella
parte
anteriore
dell’elaboratore
è
attivato.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Il
video
è
vuoto.
Verificare
che:
v
Il
cavo
del
video
sia
collegato
correttamente
alla
parte
posteriore
del
video
e
alla
parte
posteriore
dell’elaboratore.
v
Il
cavo
di
alimentazione
del
video
sia
collegato
al
video
e
ad
una
presa
elettrica
funzionante.
v
Il
video
sia
acceso
e
che
i
controlli
per
la
luminosità
e
il
contrasto
siano
impostati
correttamente.
v
Il
cavo
di
segnale
sia
correttamente
collegato
al
video
e
al
connettore
video
sull’elaboratore.
Nota:
Se
l’elaboratore
dispone
di
due
connettori
video,
verificare
che
il
video
sia
collegato
a
quello
dell’alloggiamento
opzionale
AGP
(Accelerated
Graphics
Port)
invece
che
a
quello
posto
nella
parte
posteriore
della
scheda
di
sistema.
Procedere
con
il
passo4
a
pagina
6.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
269
Sintomo
Azione
La
tastiera
non
funziona.
L’elaboratore
non
risponde
ai
comandi
della
tastiera.
Verificare
che:
v
L’elaboratore
ed
il
video
siano
accesi
e
che
i
controlli
per
la
luminosità
e
il
contrasto
siano
impostati
correttamente.
v
La
tastiera
sia
collegata
correttamente
al
relativo
connettore
sull’elaboratore.
v
Nessun
tasto
sia
bloccato.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
La
tastiera
Rapid
Access
III
non
funziona
Verificare
che:
v
L’elaboratore
sia
acceso.
v
La
tastiera
è
collegata
correttamente
al
connettore
USB
posto
nella
parte
posteriore
dell’elaboratore.
v
Nessun
tasto
sia
bloccato.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Il
mouse
non
funziona.
L’elaboratore
non
risponde
ai
comandi
del
mouse.
Nota:
Tale
impostazione
è
disponibile
solo
per
le
fonti
del
video.
Pulire
il
mouse.
Verificare
che:
v
L’elaboratore
ed
il
video
siano
accesi
e
che
i
controlli
per
la
luminosità
e
il
contrasto
siano
impostati
correttamente.
v
Il
mouse
sia
collegato
correttamente
al
relativo
connettore
sull’elaboratore.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Il
sistema
operativo
non
funziona.
Verificare
che:
v
Non
sia
inserito
alcun
minidisco
nella
relativa
unità.
v
La
sequenza
di
avvio
includa
la
periferica
in
cui
risiede
il
sistema
operativo.
Generalmente,
il
sistema
operativo
risiede
sul
disco
fisso.
Durante
l’avvio,
attendere
la
richiesta
di
avvio
del
programma
IBM
Setup
Utility.
Premere
il
tasto
funzione
specificato.
Verificare
la
sequenza
di
avvio
nel
programma
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Prima
dell’avvio
del
sistema
operativo,
viene
visualizzato
un
codice
di
errore.
Prendere
nota
del
numero
di
codice
e
fare
riferimento
alla
sezione
“Codici
di
errore”
a
pagina
23.
270
Guida
di
riferimento
rapido
Sintomo
Azione
Prima
dell’avvio
del
sistema
operativo,
l’elaboratore
emette
diversi
segnali
acustici.
Verificare
che
nessun
tasto
sia
bloccato.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Diagnostica
avanzata
IBM
Il
programma
di
diagnostica
avanzata
IBM
viene
eseguito
indipendentemente
dal
sistema
operativo.
È
possibile
utilizzare
questo
programma
per
provare
i
componenti
hardware
dell’elaboratore.
E’
possibile
utilizzare
tale
programma
quando
altri
metodi
non
sono
disponibili
o
non
sono
stati
in
grado
di
isolare
un
probabile
problema
hardware.
Con
il
programma
di
Ripristino
del
prodotto
su
disco
fisso,
è
possibile
eseguire
il
programma
di
utilità
di
diagnostica
avanzata
IBM.
Altrimenti,
è
possibile
creare
un
minidisco
avviabile
di
Diagnostica
avanzata
IBM
dal
programma
di
ripristino
del
prodotto.
Nota:
Su
alcuni
modelli
potrebbe
essere
necessario
eseguire
il
programma
di
diagnostica
avanzata
IBM
da
Access
IBM
Predesktop
Area.
Su
tali
modelli
è
inoltre
possibile
creare
un
minidisco
di
Diagnostica
avanzata
IBM
da
Access
IBM
Predesktop
Area.
Inoltre,
è
possibile
scaricare
la
versione
più
aggiornata
del
programma
di
diagnostica
avanzata
dal
sito
web
http://www.ibm.com/pc/support/.
Immettere
il
numero
dei
modello
ed
il
tipo
di
macchina
nel
campo
Quick
Path
per
rilevare
i
file
scaricabili
relativi
all’elaboratore.
Esecuzione
del
programma
di
diagnostica
avanzata
IBM
dal
programma
di
ripristino
del
prodotto
Per
eseguire
delle
prove
di
diagnostica
dal
programma
di
ripristino
del
prodotto,
effettuare
i
passi
di
seguito
riportati:
1.
Chiudere
il
sistema
operativo
e
spegnere
l’elaboratore.
2.
Una
volta
acceso
l’elaboratore,
tenere
premuto
il
tasto
F11
fino
a
quando
non
viene
visualizzato
il
menu
del
programma
di
ripristino
del
prodotto.
Nota:
Su
alcuni
modelli
potrebbe
essere
visualizzata
Access
IBM
Predesktop.
In
tal
caso,
continuare
con
il
passo
5
a
pagina
22.
3.
In
base
al
sistema
operativo,
potrebbe
essere
richiesto
di
selezionare
un’impostazione
del
sistema.
Se
non
viene
visualizzata
alcuna
richiesta,
passare
alla
fase
successiva.
4.
Dal
menu
principale,
selezionare
la
voce
relativa
alle
Utilità
di
sistema.
Capitolo
4.
Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica
271
5.
Selezionare
Esegui
diagnostica.
Viene
avviato
il
programma
di
diagnostica
avanzata
IBM.
Una
volta
terminata
l’esecuzione
della
diagnostica,
viene
visualizzato
di
nuovo
il
menu
principale
del
programma
di
ripristino
del
prodotto.
6.
Riavviare
l’elaboratore.
Creazione
di
un
minidisco
di
diagnostica
avanzata
IBM
Per
creare
il
minidisco
di
Diagnostica
avanzata
IBM,
procedere
nel
modo
seguente:
1.
Chiudere
il
sistema
operativo
e
spegnere
l’elaboratore.
2.
Una
volta
acceso
l’elaboratore,
tenere
premuto
il
tasto
F11
fino
a
quando
non
viene
visualizzato
il
menu
del
programma
di
ripristino
del
prodotto.
Nota:
Su
alcuni
modelli
potrebbe
essere
visualizzata
Access
IBM
Predesktop.
In
tal
caso,
continuare
con
il
passo
5.
3.
In
base
al
sistema
operativo,
potrebbe
essere
richiesto
di
selezionare
un’impostazione
del
sistema.
Se
non
viene
visualizzata
alcuna
richiesta,
passare
alla
fase
successiva.
4.
Dal
menu
principale,
selezionare
la
voce
relativa
alle
Utilità
di
sistema.
5.
Selezionare
Crea
disco
di
diagnostica,
quindi
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
6.
Quando
richiesto,
inserire
un
minidisco
formattato
e
vuoto
nell’unità
minidisco,
quindi
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Nota:
1.
Inoltre,
è
possibile
scaricare
la
versione
più
aggiornata
del
programma
di
diagnostica
dall’indirizzo
Web
http://www.ibm.com/pc/support/.
Nel
campo
Quick
Path,
immettere
il
tipo
di
macchina
Per
ricercare
il
file
specifico
da
scaricare.
2.
E’
possibile
scaricare
un’immagine
CD
riavviabile
automaticamente
(denominata
immagine
.iso)
del
programma
di
diagnostica
dal
sito
web
http://www.ibm.com/pc/support,
per
supportare
i
sistemi
che
non
dispongono
di
un’unità
minidisco.
Esecuzione
del
minidisco
di
diagnostica
avanzata
IBM
Per
eseguire
il
minidisco
Diagnostica
avanzata
IBM,
procedere
come
segue:
1.
Chiudere
il
sistema
operativo
e
spegnere
l’elaboratore.
2.
Inserire
il
minidisco
di
diagnostica
avanzata
IBM
nella
relativa
unità
minidisco.
3.
Accendere
l’elaboratore.
4.
Attenersi
alle
istruzioni
visualizzate.
Per
visualizzare
la
guida,
premere
F1.
5.
Una
volta
terminata
l’esecuzione
del
programma,
rimuovere
il
minidisco
dalla
relativa
unità.
272
Guida
di
riferimento
rapido
6.
Chiudere
il
sistema
o
riavviare
l’elaboratore.
Codici
di
errore
La
seguente
tabella
comprende
alcuni
dei
più
comuni
codici
di
errore
che
potrebbero
essere
visualizzati
durante
il
POST
(Power-On
Self-Test).
v
Registrare
i
codici
di
errore
visualizzati.
Se
viene
contattata
l’assistenza
tecnica,
saranno
richiesti
i
codici
di
errore
visualizzati.
v
Se
vi
sono
più
codici
di
errore,
risolvere
sempre
i
problemi
con
lo
stesso
ordine
in
cui
i
codici
di
errore
sono
stati
visualizzati.
Generalmente,
risolvendo
il
primo
codice
di
errore
vengono
risolti
di
conseguenza
tutti
i
successivi.
v
Se
il
codice
di
errore
non
è
compreso
nella
seguente
tabella,
vengono
richieste
ulteriori
informazioni
dettagliate
sulla
risoluzione
dei
problemi.
Se
il
sistema
operativo
si
avvia
quando
si
accende
l’elaboratore,
consultare
la
sezione
“Diagnostica
avanzata
IBM”
a
pagina
21
per
eseguire
le
diagnostiche.
Consultare
anche
Access
IBM
per
maggiori
informazioni
relative
alla
soluzione
dei
problemi.
Se
il
sistema
operativo
non
viene
avviato,
rivolgersi
all’assistenza
tecnica.
Cod.
Descrizion
Azione
135
Errore
relativo
alla
ventola
Richiedere
l’assistenza
tecnica
per
l’elaboratore.
162
E’
stata
modificata
la
configurazione
dell’unità.
Verificare
che:
v
Tutte
le
unità
esterne
siano
accese.
v
Tutte
le
unità
siano
installate
e
collegate
correttamente.
Ricaricare
le
impostazioni
di
configurazione
predefinite
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
164
La
dimensione
della
memoria
di
sistema
è
inferiore
a
quella
prevista.
Aggiungere
altra
memoria
al
computer
oppure
utilizzare
IBM
Setup
Utility
per
accettare
la
nuova
dimensione.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Capitolo
4.
Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica
273
Cod.
Descrizion
Azione
210
o
211
Si
è
verificato
un
errore
alla
tastiera.
Verificare
che:
v
La
tastiera
sia
collegata
correttamente.
v
Nessun
tasto
sia
bloccato.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
250
La
batteria
è
difettosa.
Sostituire
la
batteria.
Consultare
la
procedura
di
sostituzione
della
batteria
nella
Guida
per
l’utente
in
linea,
disponibile
attraverso
Access
IBM.
270
o
271
Errore
relativo
all’orologio
tempo
reale
Impostare
la
data
e
l’ora
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
662
E’
stata
modificata
la
configurazione.
Un’unità
minidisco
è
stata
aggiunta
o
rimossa.
v
Ripristinare
l’hardware
originale.
O
v
Accettare
la
nuova
configurazione
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
1762
E’
stata
modificata
la
configurazione.
Un’unità
disco
fisso
è
stata
aggiunta
o
rimossa.
v
Ripristinare
l’hardware
originale.
O
v
Accettare
la
nuova
configurazione
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
1962
Nessun
sistema
operativo
rilevato
oppure
nessun
dispositivo
nella
sequenza
di
avvio
dispone
di
un
record
di
avvio
valido.
Modificare
la
sequenza
di
avvio
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
274
Guida
di
riferimento
rapido
Cod.
Descrizion
Azione
5962
E’
stata
modificata
la
configurazione.
Un’unità
ATAPI
è
stata
aggiunta
o
rimossa.
v
Ripristinare
l’hardware
originale.
O
v
Accettare
la
nuova
configurazione
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
8603
Errore
dell’unità
di
puntamento
Non
è
stato
rilevato
alcun
mouse.
v
Installare
un
mouse.
O
v
Impostare
le
opzioni
del
mouse
correttamente
utilizzando
IBM
Setup
Utility.
Se
non
è
possibile
risolvere
il
problema,
rivolgersi
all’assistenza.
Segnali
acustici
del
POST
Un
altro
modo
con
il
quale
il
POST
avvisa
l’utente
di
eventuali
errori,
è
tramite
una
sequenza
di
segnali
acustici.
Tale
sequenza
rappresenta
un
valore
numerico
e
fornisce
ulteriori
informazioni
per
la
localizzazione
di
un
potenziale
problema.
Quando
si
avvia
l’elaboratore,
è
possibile
ricevere
uno
dei
segnali
acustici
del
POST
di
seguito
riportati.
Segnali
acustici
Descrizion
Azione
1
segnale
acustico
prolungato
e
2
brevi
Non
viene
visualizzato
alcun
messaggio.
I
segnali
acustici
sono
generati
prima
della
inizializzazione
del
video.
Rimuovere
e
reinstallare
i
moduli
DIMM
(Dual
Inline
Memory
Modules).
Se
il
problema
persiste
richiedere
l’assistenza
per
l’elaboratore.
1
segnale
acustico
prolungato
seguito
da
una
serie
di
segnali
brevi
Errore
della
ROM
esterna
(ad
esempio,
VGA)
Se
il
problema
persiste
richiedere
l’assistenza
per
l’elaboratore.
Capitolo
4.
Risoluzione
dei
problemi
e
programmi
di
diagnostica
275
Segnali
acustici
Descrizion
Azione
2
segnali
acustici
brevi
Si
è
verificato
un
errore
POST.
Se
la
configurazione
hardware
è
stata
modificata,
visualizzare
IBM
Setup
Utility
e
uscire
per
salvare
le
impostazioni.
Altrimenti,
fare
riferimento
al
codice
di
errore
per
risolvere
il
problema.
1
segnale
acustico
breve
-
3
brevi
-
3
brevi
-
1
breve
Nessuna
memoria
o
memoria
non
configurata
Reinstallare
la
memoria.
Se
il
problema
persiste,
sostituire
la
memoria.
4
serie
di
4
segnali
acustici
brevi
Errore
POV;
le
informazioni
di
collegamento
POV
non
corrispondono.
Verificare
che
la
scheda
POV
originaria
si
trovi
nell’apposito
socket.
Di
seguito
sono
riportati
alcuni
suggerimenti
sull’utilizzo
dei
segnali
acustici
del
POST:
v
Registrare
eventuali
sequenze
di
segnali
acustici
emesse
dall’elaboratore.
Nel
caso
di
richiesta
di
assistenza,
sarà
necessario
fornire
le
registrazioni.
v
Se
la
sequenza
di
segnali
acustici
non
è
presente
in
questo
manuale,
è
necessaria
una
risoluzione
dei
problemi
più
approfondita.
Se
il
sistema
operativo
si
avvia
quando
si
accende
l’elaboratore,
utilizzare
Access
IBM
per
informazioni
relative
all’esecuzione
del
programma
di
diagnostica
avanzata
IBM
e
consultare
le
procedure
per
la
risoluzione
dei
problemi
in
linea.
Se
il
sistema
operativo
non
viene
avviato,
rivolgersi
all’assistenza
tecnica.
276
Guida
di
riferimento
rapido
Capitolo
5.
Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza
La
IBM
offre
una
vasta
gamma
di
risorse
per
poter
accedere
a
servizi,
assistenza
tecnica
e
informazioni
sui
propri
prodotti.
In
questa
sezione
viene
illustrato
dove
reperire
ulteriori
informazioni
sui
prodotti
IBM,
quale
azione
intraprendere
in
caso
di
problema
relativo
all’elaboratore
e
quale
assistenza
richiedere
in
caso
di
necessità.
Come
ottenere
le
informazioni
Informazioni
relative
all’elaboratore
IBM
di
cui
si
dispone
e
agli
eventuali
software
preinstallati
sono
disponibili
nella
documentazione
fornita
con
l’elaboratore.
Le
pubblicazioni
comprendono
documentazione
cartacea,
documenti
in
linea,
file
README
e
i
file
della
Guida.
Inoltre,
su
World
Wide
Web
sono
disponibili
ulteriori
informazioni
sui
prodotti
IBM.
Il
sito
Web
IBM
contiene
informazioni
aggiornate
sui
prodotti
e
l’assistenza
dei
PC
IBM.
L’indirizzo
della
home
page
IBM
Personal
Computing
è
http://www.ibm.com/pc/.
E’
possibile
rilevare
le
informazioni
sui
prodotti
IBM,
incluse
le
opzioni
supportate,
all’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/support/.
Se
viene
selezionata
l’opzione
Profile
dalla
pagina
di
supporto,
è
possibile
creare
una
pagina
di
supporto
personalizzata,
specifica
all’hardware
in
uso,
completare
con
la
sezione
delle
domande
frequenti
FAQ
(Frequently
Asked
Questions),
delle
informazioni
delle
parti
(Parts
Information),
dei
suggerimenti
tecnici
(Technical
Hints
and
Tips)
e
dei
file
scaricabili
(Downloadable
Files).
Inoltre,
è
possibile
ricevere
notifiche
via
e-mail
ogni
qual
volta
che
diventano
disponibili
le
nuove
informazioni
di
prodotti
registrati.
E’
possibile
ordinare
le
pubblicazioni
tramite
l’IBM
Publications
Ordering
System
all’indirizzo
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Come
ottenere
aiuto
e
assistenza
Se
si
verificano
dei
problemi
con
l’elaboratore,
sarà
possibile
fare
riferimento
ad
una
varietà
di
fonti
disponibili
per
l’assistenza.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
277
Utilizzo
della
documentazione
e
dei
programmi
di
diagnostica
Molti
problemi
che
si
verificano
sugli
elaboratori
possono
essere
risolti
senza
l’assistenza
esterna.
Se
si
verifica
un
problema
con
l’elaboratore,
consultare
le
informazioni
sulla
risoluzione
dei
problemi,
contenuta
nella
documentazione
dell’elaboratore.
Se
si
presume
che
il
problema
sia
relativo
al
software,
consultare
la
documentazione
(inclusi
i
file
README)
relativa
al
sistema
operativo
o
al
programma
applicativo.
La
maggior
parte
degli
elaboratori
e
dei
server
IBM
dispone
di
una
serie
di
programmi
di
diagnostica
che
è
possibile
utilizzare
per
l’identificazione
di
problemi
hardware.
Le
istruzioni
sull’utilizzo
dei
programmi
di
diagnostica
sono
contenuti
nella
sezione
relativa
alla
risoluzione
dei
problemi
della
documentazione
dell’elaboratore.
Tali
informazioni
o
i
programmi
di
diagnostica
potrebbero
suggerire
di
utilizzare
driver
per
periferiche
aggiuntivi
o
aggiornati
oppure
altri
software.
L’IBM
gestisce
pagine
Web
in
cui
è
possibile
trovare
informazioni
tecniche
aggiornate
e
i
driver
e
gli
aggiornamenti
scaricabili.
Per
accedere
a
queste
pagine,
visitare
il
sito
http://www.ibm.com/pc/support/
e
seguire
le
istruzioni
visualizzate.
Richiesta
di
assistenza
Se
l’utente
ha
tentato
di
risolvere
il
problema
e,
tuttavia,
necessita
di
ulteriore
supporto,
è
possibile
richiedere
assistenza
e
informazioni
per
telefono
se
il
prodotto
è
ancora
in
garanzia,
mediante
l’IBM
PC
HelpCenter.
Durante
il
periodo
di
garanzia
sono
disponibili
i
seguenti
servizi:
v
Identificazione
di
problemi
-
disponibilità
di
tecnici
specializzati
per
fornire
assistenza
nell’identificazione
e
la
risoluzione
di
problemi
hardware.
v
Riparazione
hardware
IBM
-
Se
il
problema
è
causato
dall’hardware
IBM
in
garanzia,
il
personale
di
assistenza
sarà
disponibile
per
fornire
livello
di
assistenza
adatto.
v
Gestione
delle
modifiche
tecniche
Occasionalmente,
è
possibile
che
vengano
apportate
delle
modifiche
a
un
tipo
di
prodotto
già
venduto.
IBM
o
il
rivenditore,
se
autorizzato
dalla
IBM,
apporterà
modifiche
EC
(Engineering
Changes)
selezionate
da
applicare
all’hardware
in
uso.
La
garanzia
non
offre
copertura
per
i
seguenti
servizi:
v
Sostituzione
o
utilizzo
di
parti
non
IBM
o
che
non
rientrano
nella
garanzia.
Le
parti
IBM
coperte
da
garanzia
sono
indicate
con
7
caratteri
nel
formato
FRU
XXXXXXX
IBM.
v
Identificazione
delle
cause
dei
problemi
del
software.
v
Configurazione
del
BIOS
come
parte
di
un’installazione
o
di
un
aggiornamento.
v
Modifiche
o
aggiornamenti
dei
driver
di
periferica.
278
Guida
di
riferimento
rapido
v
Installazione
e
gestione
dei
NOS
(Network
Operating
Systems).
v
Installazione
e
gestione
dei
programmi
applicativi.
Per
una
completa
spiegazione
dei
termini
di
garanzia
IBM,
consultare
l’Accordo
di
garanzia
IBM.
Conservare
la
prova
d’acquisto
per
avere
diritto
al
servizio
di
garanzia.
Negli
Stati
Uniti
e
in
Canada,
tali
servizi
sono
disponibili
24
ore
su
24,
7
giorni
alla
settimana.
Nel
Regno
Unito,
tali
servizi
sono
disponibili
dal
Lunedì
al
Venerdì,
dalle
ore
9:00
alle
18:00.
Nota:
Gli
orari
possono
variare;
possono
non
comprendere
alcune
festività.
Se
possibile,
quando
si
effettua
la
chiamata
fare
in
modo
di
trovarsi
vicino
all’elaboratore.
Disporre
delle
seguenti
informazioni
prima
di
chiamare:
v
Tipo
di
macchina
e
modello
v
I
numeri
seriali
dei
prodotti
hardware
IBM
v
Descrizione
del
problema
v
Testo
esatto
di
eventuali
messaggi
di
errore
v
Le
informazioni
sulla
configurazione
hardware
e
software
Numeri
di
telefono
I
numeri
telefonici
sono
soggetti
a
modifiche
senza
previa
notifica.
Per
i
numeri
telefonici
più
aggiornati,
visitare
il
sito
Web
all’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/support/
e
fare
clic
su
Support
Phone
List.
Capitolo
5.
Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza
279
Paese
Numero
telefonico
Austria
Österreich
01-24
592
5901
Belgio
-
Tedesco
Belgie
02-210
9820
Belgio
-
Francese
Belgique
02-210
9800
Canada
solo
Toronto
416-383-3344
Canada
Canada
1-800-565-3344
Danimarca
Danmark
45
20
82
00
Finlandia
Suomi
09-459
6960
Francia
France
02
38
55
74
50
Germania
Deutschland
07032-1549
201
Irlanda
Ireland
01-815
9200
Italia
Italia
02-7031
6101
Lussemburgo
Luxembourg
298-977
5063
Paesi
bassi
Nederland
020-514
5770
Norvegia
Norge
66
81
11
00
Portogallo
Portugal
21-791
51
47
Spagna
España
91-662
49
16
Svezia
Sverige
08-477
4420
Svizzera
Schweiz/Suisse/Svizzera
058-333
0900
Regno
Unito
United
Kingdom
01475-555
055
U.S.A.
e
Portorico
U.S.A.
e
Puerto
Rico
1-800-772-2227
In
tutti
gli
altri
paesi
o
regioni,
contattare
il
rivenditore
IBM
o
il
rappresentante
commerciale
IBM.
Altri
servizi
IBM
Update
Connector
è
uno
strumento
per
comunicazioni
remote
che
è
possibile
utilizzare
con
alcuni
elaboratori
IBM
per
comunicare
con
l’HelpCenter.
Il
programma
Update
Connector
consente
di
ricevere
e
scaricare
aggiornamenti
per
particolari
software
che
potrebbero
essere
forniti
con
l’elaboratore.
Se
si
viaggia
con
l’elaboratore
o
lo
si
utilizza
in
un
paese
dove
il
tipo
di
macchina
ThinkCentre
viene
venduto,
allora
è
possibile
disporre
dell’IWS
(International
Warranty
Service),
che
da
automaticamente
diritto
ad
usufruire
del
servizio
di
garanzia
per
tutto
il
periodo
di
garanzia.
L’assistenza
sarà
gestita
da
IBM
o
da
rivenditori
autorizzati
IBM.
280
Guida
di
riferimento
rapido
I
metodi
e
le
procedure
del
servizio
variano
in
base
al
paese,
ed
alcuni
servizi
potrebbero
non
essere
disponibili
in
tutti
i
paesi.
L’IWS
(International
Warranty
Service)
viene
distribuito
tramite
il
metodo
del
servizio
(quale
servizio
di
deposito,
di
trasporto
o
a
domicilio)
fornito
nel
paese
in
cui
è
disponibile
l’assistenza.
In
alcuni
paesi
i
centri
di
assistenza
potrebbero
non
essere
in
grado
di
gestire
l’assistenza
di
tutti
i
modelli
di
un
particolare
tipo
di
macchina.
In
alcuni
paesi
è
possibile
che
siano
applicati
costi
e
limitazioni
al
momento
dell’assistenza.
Per
determinare
se
l’elaboratore
è
idoneo
all’IWS
(International
Warranty
Service)
e
visualizzare
un
elenco
di
paesi
in
cui
è
disponibile
l’assistenza,
visitare
il
sito
all’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/support/
e
fare
clic
su
Warranty
Lookup.
Gli
elaboratori
IBM
idonei
sono
identificati
da
quattro
cifre
per
il
tipo
di
macchina.
Per
maggiori
informazioni
relative
all’IWS
(International
Warranty
Service),
consultare
il
Service
Announcement
601-034
all’indirizzo
http://www.ibm.com/.
Fare
clic
su
Support
&
downloads,
fare
clic
su
Announcement
letters,
e
quindi
fare
clic
su
Announcements
search.
Nel
campo
Search
by
letter
number
only
digitare
601-034
e
fare
clic
su
Search.
IBM
Integrated
Technology
Services
offre
un’ampia
gamma
dei
servizi
di
gestione
e
implementazione
e
di
assistenza
tecnologica.
Per
ulteriori
informazioni
su
questi
servizi,
consultare
il
sito
Web
di
ITS
(Integrated
Technology
Services)
all’indirizzo
http://www.ibm.com/services/its/.
Per
ottenere
assistenza
tecnica
durante
l’installazione
o
per
domande
relative
ai
Service
Pack
della
versione
di
Microsoft
Windows
preinstallato,
consultare
il
sito
Web
dei
servizi
di
supporto
dei
prodotti
Microsoft
all’indirizzo
http://support.microsoft.com/directory/
oppure
rivolgersi
all’IBM
HelpCenter.
Può
essere
richiesto
un
pagamento
aggiuntivo.
Acquisto
di
altri
servizi
Durante
e
dopo
il
periodo
di
garanzia,
è
possibile
acquistare
altri
servizi,
ad
esempio
il
supporto
per
programmi,
sistemi
operativi
e
componenti
hardware
IBM
e
non-IBM,
servizi
di
installazione
e
configurazione
di
rete;
servizi
di
riparazione
hardware
estesi
e
aggiornati
e
installazioni
personalizzate.
La
disponibilità
dei
servizi
varia
in
base
ai
paesi.
Per
ulteriori
informazioni
su
questi
servizi,
consultare
le
informazioni
in
linea.
Capitolo
5.
Richiesta
di
informazioni,
supporto
e
assistenza
281
282
Guida
di
riferimento
rapido
Appendice
A.
Offerta
software
Lotus
IBM
Informazioni
sull’offerta:
tutti
i
clienti
dei
personal
computer
IBM
riceveranno
una
licenza
per
il
software
Lotus
Notes
Standalone
Client
e
Lotus
SmartSuite.
Questa
licenza
consente
di
installare
questo
software
sul
nuovo
PC
IBM
utilizzando
una
delle
seguenti
opzioni:
v
I
supporti
per
questo
software
non
sono
inclusi
in
questa
offerta.
Se
non
si
dispone
dei
supporti
per
il
software
Lotus
Notes
Client
o
Lotus
SmartSuite,
è
possibile
ordinare
un
CD
e
installare
il
software
sul
proprio
elaboratore.**
Per
ordinare
il
CD,
utilizzare
uno
dei
metodi
elencati
nella
seguente
pagina.
v
Se
si
dispone
già
di
una
copia
su
licenza
del
software,
è
possibile
creare
e
utilizzare
un’altra
copia
del
software
in
possesso.
Informazioni
su
IBM
Lotus
Notes:
con
Notes
Standalone
Client,
è
possibile
integrare
le
risorse
del
proprio
sistema
di
posta
e
PIM
(Personal
Information
Management)
—ad
esempio,
e-mail,
calendari,
elenchi
a
cui
è
possibile
accedere
quando
si
è
collegati
o
scollegati
dalla
rete.
Per
ulteriori
informazioni,
visitare
la
pagina
web
http://www.lotus.com/notes
Informazioni
su
IBM
Lotus
SmartSuite:
Lotus
SmartSuite
presenta
applicazioni
potenti
con
tempi
brevi
di
elaborazione
che
forniscono
un
notevole
supporto
e
una
guida
per
le
singole
attività.
v
Lotus
Word
Pro
Word
Processor
v
Lotus
1-2-3
Foglio
elettronico
v
Lotus
Freelance
Graphics
Grafica
per
presentazioni
v
Lotus
Approach
Database
v
Lotus
Organizer
Orari/Contatti/Information
Manager
v
Lotus
FastSite
Web
Publisher
v
Lotus
SmartCenter
Internet
Information
Manager
Assistenza
tecnica:
Per
informazioni
sui
numeri
telefonici
e
sull’assistenza
per
l’installazione
iniziale
del
software,
visitare
il
sito
http://www.pc.ibm.com/support.
Per
richiedere
l’assistenza
tecnica
per
altre
operazioni
di
supporto,
visitare
il
sito
http://www.lotus.com/passport.
Accordo
di
licenza:
il
software
fornito
su
licenza
con
questa
offerta
non
include
aggiornamenti
o
supporto
tecnico
ed
è
soggetto
alle
condizioni
e
ai
termini
stabiliti
da
IPLA
(IBM
International
Program
License
Agreement).
L’utilizzo
dei
programmi
Lotus
SmartSuite
e
Lotus
Notes
descritti
in
questa
offerta
costituisce
l’accettazione
implicita
dei
termini
dell’accordo.
Per
ulteriori
informazioni
su
IBM
IPLA,
visitare
il
sito
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf.
Questi
programmi
non
possono
essere
rivenduti.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
283
Prova
di
certificazione:
La
prova
di
acquisto
del
proprio
PC
IBM
e
il
documento
relativo
a
questa
offerta
rappresentano
la
prova
di
certificazione.
Aggiornamenti,
licenze
aggiuntive
e
supporto
tecnico
Gli
aggiornamenti
software
e
il
supporto
tecnico
sono
disponibili
a
pagamento
tramite
il
programma
IBM
Passport
Advantage.
Per
informazioni
sull’acquisto
di
altre
licenze
per
Notes,
SmartSuite
o
altri
prodotti
Lotus,
visitare
il
sito
http://www.ibm.com
or
http://www.lotus.com/passport.
Le
licenze
di
accesso
client
soggette
ad
alcune
restrizioni
possono
essere
acquistate
utilizzando
una
licenza
Competitive
Tradeup.
Per
ordinare
un
CD:
**Importante:
oltre
a
questa
offerta,
è
possibile
ordinare
un
CD
per
ogni
licenza.
E’
necessario
fornire
il
numero
seriale
a
7
cifre
del
nuovo
PC
IBM
acquistato.
Il
CD
viene
fornito
gratuitamente,
tuttavia
è
possibile
che
al
momento
della
consegna
vengano
applicate
le
tasse
di
spedizione
e
le
imposte
locali.
Sono
necessari
10-20
giorni
per
la
consegna
del
materiale.
v
In
U.S.A.
o
Canada:
Tel:
800-690-3899
v
Nei
paesi
dell’America
Latina:
In
Internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Indirizzo:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
501
Innovation
Avenue
Morrisville,
NC,
USA
27560
Fax:
919-405-4495
Per
richiedere
informazioni
su
un
ordine,
contattare:
v
In
Europa:
In
Internet:
http://ibm.modusmedia.co.uk
Indirizzo:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
P.O.
Box
3118
Cumbernauld,
Scotland,
G68
9JX
Per
richiedere
informazioni
su
un
ordine,
contattare:
284
Guida
di
riferimento
rapido
v
In
Asia:
In
Internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Indirizzo:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
eFulfillment
Solution
Center
750
Chai
Chee
Road
#03-10/14,
Technopark
at
Chai
Chee,
Singapore
469000
Fax:
+65
6448
5830
Per
richiedere
informazioni
su
un
ordine,
contattare:
Appendice
A.
Offerta
software
Lotus
IBM
285
286
Guida
di
riferimento
rapido
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
Parte
1
-
Condizioni
generali
Questa
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
è
costituita
dalle
seguenti
parti:
Parte
1
-
Condizioni
generali,
Parte
2
-
Condizioni
specifiche
del
paese
e
Parte
3
-
Informazioni
sulla
garanzia.
Le
condizioni
previste
nella
Parte
2
potrebbero
sostituire
o
modificare
quelle
presenti
nella
Parte
1.
Le
garanzie
fornite
dall’IBM
in
questa
Dichiarazione
di
garanzia
si
riferiscono
solo
alle
macchine
acquistate
per
uso
proprio
(non
per
la
rivendita).
Il
termine
”Macchina"
si
riferisce
ad
una
macchina
IBM,
alle
relative
funzioni,
conversioni,
potenziamenti,
elementi
o
accessori
o
ad
una
qualsiasi
combinazione
di
questi.
Il
termine
”Macchina"
non
si
riferisce
al
software,
sia
precaricato
sulla
macchina
che
installato
successivamente.
Nessuna
parte
di
questa
Dichiarazione
di
garanzia
influisce
sui
diritti
dell’utente
che,
per
contratto,
non
possono
subire
limitazioni.
Cosa
copre
questa
garanzia
La
IBM
garantisce
l’assenza
di
difetti
nel
materiale
o
nella
produzione
di
ciascuna
macchina
ed
inoltre
la
conformità
all’Official
Published
Specifications
IBM
("Specifiche"),
disponibile
su
richiesta.
Il
periodo
di
garanzia
della
Macchina
ha
inizio
dalla
data
di
installazione
originale
ed
è
specificato
nella
Parte
3
-
Informazioni
sulla
garanzia.
Per
data
di
installazione
si
intende
quella
riportata
sulla
ricevuta
di
acquisto
(fattura),
se
non
diversamente
specificato
dalla
IBM
o
dal
rivenditore.
Eventuali
dispositivi
o
potenziamenti
comportano
la
rimozione
di
alcuni
componenti
la
relativa
restituzione
alla
IBM.
Per
tale
componente
viene
fornito
lo
stesso
tipo
di
garanzia
valido
per
il
componente
sostituito.
Se
non
diversamente
specificato
dalla
IBM,
le
seguenti
garanzie
sono
applicabili
solo
nel
paese
in
cui
la
macchina
viene
acquistata.
QUESTE
GARANZIE
SONO
ESCLUSIVE
E
SOSTITUISCONO
TUTTE
LE
ALTRE
GARANZIE
O
CONDIZIONI,
SIA
ESPRESSE
CHE
IMPLICITE,
IVI
INCLUSE
EVENTUALI
GARANZIE
DI
COMMERCIABILITA’
ED
IDONEITA’
AD
UNO
SCOPO
PARTICOLARE.
ALCUNE
GIURISDIZIONI
NON
CONSENTONO
ESCLUSIONI
DI
GARANZIE,
SIA
ESPRESSE
CHE
IMPLICITE,
PERTANTO
LE
SUDDETTE
ESCLUSIONI
POTREBBERO
NON
ESSERE
APPLICABILI
NEL
PROPRIO
PAESE.
IN
TAL
CASO,
QUESTE
GARANZIE
SONO
LIMITATE
AL
PERIODO
DI
DURATA
DELLA
GARANZIA
STESSA.
NESSUNA
GARANZIA
E’
PREVISTA
DOPO
QUESTO
PERIODO.
ALCUNE
GIURISDIZIONI
NON
CONSENTONO
LIMITAZIONI
DI
GARANZIE,
SIA
ESPRESSE
CHE
IMPLICITE,
PERTANTO
LE
SUDDETTE
LIMITAZIONI
POTREBBERO
NON
ESSERE
APPLICABILI
NEL
PROPRIO
PAESE.
Cosa
non
copre
questa
garanzia
Questa
garanzia
non
copre
quanto
segue:
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
287
v
i
programmi
software,
sia
precaricati
sulla
macchina
sia
installati
successivamente;
v
danni
causati
da
un
cattivo
utilizzo
della
macchina,
incidenti,
modifiche,
ambienti
operativi
non
appropriati
o
una
manutenzione
non
corretta
eseguita
da
parte
dell’utente;
v
danni
causati
da
un
prodotto
di
cui
l’IBM
non
è
responsabile;
v
prodotti
non
IBM,
inclusi
quelli
prodotti
e
forniti
dalla
IBM
o
integrati
in
una
macchina
IBM
su
richiesta.
La
garanzia
risulta
invalidata
in
caso
di
rimozione
o
alterazione
delle
etichette
identificative
della
macchina
o
dei
relativi
componenti.
L’IBM
non
garantisce
un
funzionamento
della
macchina
ininterrotto
e
privo
di
errori.
Eventuale
assistenza
tecnica
o
altri
tipi
di
supporto
forniti
per
una
Macchina
in
garanzia,
ad
esempio
l’assistenza
telefonica
con
domande
relative
al
funzionamento
e
all’installazione
e
configurazione
della
Macchina,
verranno
forniti
SENZA
GARANZIE
DI
NESSUN
TIPO.
Come
ottenere
il
servizio
di
garanzia
Se
la
macchina
non
funziona
correttamente
durante
il
periodo
di
garanzia,
contattare
il
proprio
rivenditore
o
l’IBM
per
richiedere
l’assistenza.
Se
la
macchina
non
viene
registrata,
potrebbe
essere
richiesta
una
prova
d’acquisto
per
usufruire
del
servizio
di
garanzia.
Risoluzione
dei
problemi
da
parte
dell’IBM
Quando
si
richiede
l’assistenza,
è
necessario
seguire
le
procedure
di
determinazione
e
risoluzione
specificate
dall’IBM.
Un
tecnico
tenterà
di
effettuare
una
prima
diagnosi
del
problema
e
assisterà
l’utente
telefonicamente.
Il
tipo
di
servizio
di
garanzia
valido
per
la
propria
macchina
è
specificato
nella
Parte
3
-
Informazioni
sulla
garanzia.
L’utente
dovrà
scaricare
e
installare
il
codice
della
macchina
(microcode,
BIOS,
i
programmi
di
utilità,
i
driver
di
periferica
e
il
programma
di
diagnostica)
e
altri
aggiornamenti
software
da
un
sito
Web
IBM
o
da
altri
supporti
elettronici
ed
attenersi
alle
istruzioni
fornite
dalla
IBM.
Se
il
problema
può
essere
risolto
con
un
CRU
(Customer
Replaceable
Unit),
ad
esempio
una
tastiera,
un
mouse,
un
altoparlante
o
un
altro
componente
facilmente
sostituibile,
l’IBM
invierà
questo
componente
all’utente
per
la
sostituzione.
Se
la
macchina
non
funziona
correttamente
durante
il
periodo
di
garanzia
e
il
problema
non
può
essere
risolto
telefonicamente
o
con
un
CRU,
l’IBM
o
il
rivenditore
autorizzato,
se
previsto
dal
tipo
di
garanzia,
riparerà
la
macchina
o
la
sostituirà
con
un’altra
equivalente.
Se
l’IBM
non
può
riparare
o
sostituire
la
macchina,
è
possibile
restituirla
al
rivenditore
in
modo
da
essere
rimborsati.
IBM
o
il
rivenditore
autorizzato
installeranno
eventuali
modifiche
tecniche
che
interessano
la
macchina.
288
Guida
di
riferimento
rapido
Sostituzione
della
macchina
o
di
un
componente
Se
la
garanzia
prevede
la
sostituzione
della
macchina
o
di
una
parte
di
essa,
il
componente
da
sostituire
diventa
proprietà
della
IBM
o
del
rivenditore
mentre
quello
fornito
in
sostituzione
diventa
proprietà
dell’utente.
L’utente
deve
assicurare
che
tutti
i
componenti
rimossi
siano
quelli
originari
e
che
non
siano
stati
manomessi.
Le
parti
fornite
in
sostituzione
potrebbero
non
essere
nuove,
ma
in
buone
condizioni
di
funzionamento
e
funzionalmente
equivalenti
al
componente
sostituito.
Per
tale
componente
viene
fornito
lo
stesso
tipo
di
garanzia
valido
per
il
componente
sostituito.
Ulteriori
responsabilità
dell’utente
Prima
che
avvenga
la
sostituzione
della
Macchina
o
di
una
parte
di
essa
da
parte
della
IBM
o
del
rivenditore,
è
necessario
che
l’utente
acconsenta
alla
rimozione
di
tutti
i
dispositivi,
opzioni,
collegamenti
non
coperti
da
garanzia.
Inoltre,
è
necessario
che
accetti
le
seguenti
condizioni:
1.
assicurare
che
non
vi
siano
limitazioni
o
obblighi
legali
di
alcun
genere
che
impediscano
la
sostituzione
della
macchina;
2.
ottenere
autorizzazione
dal
proprietario
in
modo
da
consentire
all’IBM
o
al
rivenditore
di
fornire
assistenza
per
una
macchina
di
cui
si
è
proprietari
e
3.
quando
possibile,
prima
che
venga
fornita
l’assistenza:
a.
seguire
le
procedure
di
richiesta
assistenza
fornite
dalla
IBM
o
dal
rivenditore;
b.
eseguire
una
copia
di
riserva
e
assicurare
tutti
i
programmi,
dati
e
informazioni
presenti
sulla
macchina;
c.
consentire
all’IBM
o
al
rivenditore
di
accedere
a
tutti
i
programmi
al
fine
di
permetterne
l’esecuzione
dei
servizi
e;
d.
informare
l’IBM
o
il
rivenditore
degli
spostamenti
della
macchina.
4.
(a)
verificare
che
tutte
le
informazioni
sui
dati
personali
identificabili
vengano
cancellate
dalla
macchina,
(b)
consentire
all’IBM,
al
proprio
rivenditore
o
a
un
fornitore
IBM
di
elaborare
da
parte
dell’utente
i
dati
personali
restanti
per
adempiere
agli
obblighi
indicati
in
questa
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
(tra
cui,
la
spedizione
della
macchina
ad
altri
centri
di
supporto
IBM
per
tale
elaborazione)
e
(c)
verificare
che
l’elaborazione
sia
conforme
alle
leggi
che
regolano
la
gestione
di
tali
dati.
Limitazione
di
responsabilità
L’IBM
è
responsabile
per
l’eventuale
perdita
o
danneggiamento
della
Macchina
solo
durante
il
periodo
in
cui
è
in
possesso
dell’IBM
o
durante
il
trasporto
della
macchina
stessa.
l’IBM,
il
rivenditore
sono
responsabili
per
qualsiasi
tipo
di
informazione
contenuta
nella
Macchina
che
si
restituisce
alla
IBM
o
al
rivenditore
per
una
ragione
qualsiasi.
Prima
di
restituire
la
Macchina,
è
necessario
rimuovere
tali
informazioni.
E’
possibile
che
si
verifichino
casi
in
cui,
a
causa
di
inadempienza
da
parte
dell’IBM,
l’utente
è
autorizzato
al
risarcimento
dei
danni
dall’IBM
stessa.
In
tali
casi,
a
prescindere
dai
motivi
per
i
quali
l’utente
effettua
il
reclamo,
la
responsabilità
dell’IBM
è
limitata
a:
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
289
1.
danni
alla
persona
(comprese
l’evento
morte)
e
alla
proprietà
reale
e;
2.
risarcimento
per
eventuali
altri
danni
con
una
somma
massima
di
100.000
$
(o
l’equivalente
in
valuta
locale)
oppure
indennizzi
per
la
macchina
oggetto
del
reclamo.
Per
lo
scopo
di
tale
voce,
il
termine
’Macchina’
include
Machine
Code
e
Licensed
Internal
Code
(LIC).
Tali
limitazioni
sono
applicabili
anche
ai
rifornitori
e
ai
rivenditori
IBM
e
rappresentano
il
massimo
grado
di
responsabilità
da
parte
di
questi
e
della
IBM
stessa.
IN
NESSUN
CASO
L’IBM
E’
RESPONSABILE
PER:
1)
RECLAMI
DI
DANNI
DA
PARTE
DI
TERZI
(DIVERSI
DA
QUELLI
COMPRESI
NELL’ELENCO
SOPRA
RIPORTATO);
2)
PERDITA
O
DANNI
AI
DATI;
3)
DANNI
INDIRETTI
O
ACCIDENTALI
O
EVENTUALI
DANNI
ECONOMICI
CONSEQUENZIALI
(INCLUSI
MANCATI
GUADAGNI
O
RISPARMI)
ANCHE
NEL
CASO
IN
CUI
L’IBM,
I
FORNITORI
O
I
RIVENDITORI
VENGANO
PREVENTIVAMENTE
INFORMATI
SU
QUESTA
EVENTUALITA’.
ALCUNE
GIURISDIZIONI
NON
PREVEDONO
L’ESCLUSIONE
O
LA
LIMITAZIONE
DEI
DANNI
ACCIDENTALI
O
CONSEQUENZIALI
PER
CUI
LE
LIMITAZIONI
O
LE
ESCLUSIONI
SOPRA
RIPORTATE
POTREBBERO
NON
ESSERE
APPLICABILI
NEL
PROPRIO
PAESE.
ALCUNE
GIURISDIZIONI
NON
CONSENTONO
LIMITAZIONI
DI
GARANZIE,
SIA
ESPRESSE
CHE
IMPLICITE,
PERTANTO
LE
SUDDETTE
LIMITAZIONI
POTREBBERO
NON
ESSERE
APPLICABILI
NEL
PROPRIO
PAESE.
Legge
governativa
Sia
l’utente
che
la
IBM
acconsentono
all’applicazione
delle
leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
macchina
al
fine
di
disciplinare,
interpretare
e
applicare
tutti
i
diritti,
i
doveri
e
gli
obblighi
della
IBM
che
scaturiscono
o
si
riferiscono
in
qualche
modo
a
questa
dichiarazione,
indipendentemente
dai
conflitti
dei
principi
del
diritto.
TALI
GARANZIE
FORNISCONO
ALL’UTENTE
DIRITTI
SPECIFICI
E,
IN
ALCUNI
CASI,
ALTRI
DIRITTI
CHE
VARIANO
A
SECONDA
DELLA
GIURISDIZIONE.
Giurisdizione
Tutti
i
diritti,
doveri
e
obblighi
sono
soggetti
alle
leggi
vigenti
nei
paesi
in
cui
viene
acquistata
la
macchina.
Parte
2
-
Condizioni
specifiche
AMERICA
290
Guida
di
riferimento
rapido
ARGENTINA
Legge
governativa:
Dopo
la
prima
frase
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Ogni
contenzioso
relativo
a
questa
Dichiarazione
verrà
trattato
esclusivamente
nella
corte
di
Buenos
Aires.
BRASILE
Legge
governativa:
Dopo
la
prima
frase
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Ogni
contenzioso
relativo
a
questo
Accordo
verrà
trattato
esclusivamente
nella
corte
di
Rio
de
Janeiro.
PERÙ
Limitazione
di
responsabilità:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
In
base
all’articolo
1328
del
codice
civile
peruviano,
le
limitazioni
e
le
esclusioni
specificate
in
questa
sezione
non
verranno
applicate
per
i
danni
causati
da
una
cattiva
manutenzione
o
da
una
grave
negligenza
da
parte
della
IBM.
NORD
AMERICA
Servizio
di
garanzia:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Per
usufruire
del
servizio
di
garanzia
IBM
in
Canada
o
negli
Stati
Uniti,
chiamare
il
numero
1-800-IBM-SERV
(426-7378).
CANADA
Limitazione
di
responsabilità:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
il
punto
1
di
questa
sezione:
1.
la
responsabilità
per
i
danni
a
persone
(compreso
l’evento
morte)
o
la
proprietà
sarà
limitata
ai
casi
di
negligenza
da
parte
della
IBM;
Legge
governativa:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
le
"leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
Macchina":
leggi
nella
provincia
dell’Ontario.
STATI
UNITI
Legge
governativa:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
le
"leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
Macchina":
leggi
dello
Stato
di
New
York.
ASIA
E
ISOLE
DEL
PACIFICO
AUSTRALIA
Cosa
copre
questa
garanzia:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
paragrafo:
Le
garanzie
specificate
in
questa
sezione
sono
aggiuntive
ai
diritti
contenuti
nel
Trade
Practices
Act
1974
e
sono
limitate
alle
limitazioni
consentite
dalle
legislazioni
applicabili.
Limitazione
di
responsabilità:
In
questa
sezione
viene
aggiunto
il
seguente
testo:
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
291
In
caso
di
inadempienza
della
IBM
nei
confronti
di
una
condizione
o
di
una
garanzia
specificata
nel
Trade
Practices
Act
1974,
la
responsabilità
della
IBM
è
limitata
alla
riparazione
o
alla
sostituzione
della
macchina
o
di
una
parte
di
essa
oppure
alla
fornitura
di
un
prodotto
equivalente.
Nel
caso
in
cui
tale
condizione
sia
relativa
ai
diritti
di
vendita,
al
possesso
tacito
o
a
pieno
titolo
oppure
se
il
prodotto
è
stato
acquistato
per
uso
personale
e
domestico,
nessuna
delle
limitazioni
specificate
in
questo
paragrafo
risulta
applicabile.
Legge
governativa:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
le
"leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
Macchina":
leggi
dello
Stato
o
del
Territorio.
CAMBOGIA,
LAOS
E
VIETNAM
Legge
governativa:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
le
"leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
Macchina"
:
leggi
dello
Stato
di
New
York.
CAMBOGIA,
INDONESIA,
LAOS
E
VIETNAM
Arbitrato:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Le
dispute
relative
a
questa
Dichiarazione
saranno
competenza
di
Singapore
in
accordo
con
le
norme
previste
dal
SIAC
(Singapore
International
Arbitration
Center).
L’assegnazione
arbitrale
sarà
finale
e
vincolante
per
le
parti
senza
appello
e
l’assegnazione
arbitrale
riporterà
e
stabilirà
i
fatti
e
le
conclusioni
di
legge.
Gli
arbitri
saranno
tre,
un
arbitro
per
una
parte
del
contenzioso.
I
due
arbitri
scelti
dalle
parti
a
loro
volta
sceglieranno
un
terzo
arbitro
prima
di
procedere.
Se
il
presidente
manca,
tale
ruolo
verrà
ricoperto
dal
presidente
del
SIAC.
Se
mancano
altri
arbitri,
le
due
parti
provvederanno
alle
rispettive
nomine.
Il
procedimento
continuerà
fino
a
quando
viene
a
mancare
uno
degli
arbitri.
Se
una
delle
parti
rifiuta
o
non
riesce
a
nominare
un
arbitro
in
30
giorni
dalla
data
in
cui
l’altra
parte
nomina
il
proprio
arbitro,
l’arbitro
nominato
sarà
l’unico
arbitro,
se
nominato
correttamente
e
in
modo
valido.
Tutti
i
procedimenti
saranno
condotti,
inclusa
tutta
la
documentazione
presentata
in
tali
procedimenti,
in
lingua
Inglese.
La
versione
in
lingua
inglese
di
tale
Dichiarazione
prevale
sulle
versioni
in
altre
lingue.
HONG
KONG
S.A.R.
DELLA
CINA
E
MACAU
S.A.R.
DELLA
CINA
Legge
governativa:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
le
"leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
Macchina"
:
leggi
della
Regione
ad
amministrazione
speciale
di
Hong
Kong.
INDIA
Limitazione
di
responsabilità:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
i
punti
1
e
2
di
questa
sezione:
1.
La
responsabilità
per
danni
a
persone
(inclusa
la
morte)
o
la
proprietà
sarà
limitata
ai
casi
di
negligenza
da
parte
della
IBM;
292
Guida
di
riferimento
rapido
2.
Per
qualsiasi
altro
danno
verificatosi
in
situazioni
di
inadempienza
da
parte
della
IBM
in
relazione
a
quanto
previsto
in
questa
Dichiarazione
di
garanzia,
la
responsabilità
della
IBM
sarà
limitata
all’importo
pagato
dall’utente
per
l’acquisto
della
macchina
oggetto
del
reclamo.
Il
termine
"Macchina"
include
il
codice
interno
concesso
su
licenza
ed
il
codice
della
Macchina
("LIC").
Arbitrato:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Le
dispute
relative
a
questa
Dichiarazione
saranno
competenza
di
Bangalore
in
accordo
con
le
norme
vigenti
in
India.
L’assegnazione
arbitrale
sarà
finale
e
vincolante
per
le
parti
senza
appello
e
l’assegnazione
arbitrale
riporterà
e
stabilirà
i
fatti
e
le
conclusioni
di
legge.
Gli
arbitri
saranno
tre,
un
arbitro
per
una
parte
del
contenzioso.
I
due
arbitri
scelti
dalle
parti
a
loro
volta
sceglieranno
un
terzo
arbitro
prima
di
procedere.
Se
il
presidente
manca,
tale
ruolo
verrà
ricoperto
dal
presidente
del
tribunale
indiano.
Se
mancano
altri
arbitri,
le
due
parti
provvederanno
alle
rispettive
nomine.
Il
procedimento
continuerà
fino
a
quando
viene
a
mancare
uno
degli
arbitri.
Se
una
delle
parti
rifiuta
o
non
riesce
a
nominare
un
arbitro
in
30
giorni
dalla
data
in
cui
l’altra
parte
nomina
il
proprio
arbitro,
l’arbitro
nominato
sarà
l’unico
arbitro,
se
nominato
correttamente
e
in
modo
valido.
Tutti
i
procedimenti
saranno
condotti,
inclusa
tutta
la
documentazione
presentata
in
tali
procedimenti,
in
lingua
Inglese.
La
versione
in
lingua
inglese
di
tale
Dichiarazione
prevale
sulle
versioni
in
altre
lingue.
GIAPPONE
Legge
governativa:
In
questa
sezione
viene
aggiunto
il
seguente
testo:
Ciascun
dubbio
relativo
a
questo
Accordo
verrà
inizialmente
risolto
internamente
in
buona
fede
e
nel
rispetto
del
principio
della
fiducia
reciproca.
MALESIA
Limitazione
di
responsabilità:
il
termine
SPECIALI
nella
voce
3
del
quinto
paragrafo
è
stato
cancellato.
NUOVA
ZELANDA
Cosa
copre
questa
garanzia:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
paragrafo:
Di
seguito
sono
riportate
le
garanzie
fornite
in
aggiunta
ai
diritti
specificati
nel
Consumer
Guarantees
Act
1993
o
in
altre
legislazioni
che
non
possono
subire
esclusioni
o
limitazioni.
Il
Consumer
Guarantees
Act
1993
non
è
applicabile
per
i
prodotti
che
la
IBM
fornisce
per
scopi
commerciali,
come
definito
nel
Consumer
Guarantees
Act.
Limitazioni
di
responsabilità:
In
questa
sezione
viene
aggiunta
il
seguente
testo:
Nel
caso
in
cui
le
Macchine
non
vengano
acquistate
per
scopi
commerciali
così
come
definiti
dal
Consumer
Guarantees
Act
1993,
le
limitazioni
specificate
in
questa
sezione
sono
sottoposte
a
quelle
specificate
nel
Consumer
Guarantees
Act.
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
293
REPUBBLICA
POPOLARE
CINESE
Legge
governativa:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
le
leggi
del
paese
in
cui
è
stata
acquistata
la
Macchina
:
leggi
dello
Stato
di
New
York,
U.S.A.
FILIPPINE
Limitazione
di
responsabilità:
La
voce
3
nel
quinto
paragrafo
è
stata
sostituita
dal
seguente
testo:
DANNI
MORALI,
INDIRETTI,
ACCIDENTALI
O
EVENTUALI
DANNI
ECONOMICI
(INCLUSI
DANNI
ESEMPLARI
E
NOMINALI)
Arbitrato:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Le
dispute
relative
a
questa
Dichiarazione
saranno
competenza
di
Metro
Manila
in
accordo
con
le
norme
vigenti
nelle
Filippine.
L’assegnazione
arbitrale
sarà
finale
e
vincolante
per
le
parti
senza
appello
e
l’assegnazione
arbitrale
riporterà
e
stabilirà
i
fatti
e
le
conclusioni
di
legge.
Gli
arbitri
saranno
tre,
un
arbitro
per
una
parte
del
contenzioso.
I
due
arbitri
scelti
dalle
parti
a
loro
volta
sceglieranno
un
terzo
arbitro
prima
di
procedere.
Se
il
presidente
manca,
tale
ruolo
verrà
ricoperto
dal
presidente
del
consiglio
di
risoluzione
delle
dispute
nelle
Filippine.
Se
mancano
altri
arbitri,
le
due
parti
provvederanno
alle
rispettive
nomine.
Il
procedimento
continuerà
fino
a
quando
viene
a
mancare
uno
degli
arbitri.
Se
una
delle
parti
rifiuta
o
non
riesce
a
nominare
un
arbitro
in
30
giorni
dalla
data
in
cui
l’altra
parte
nomina
il
proprio
arbitro,
l’arbitro
nominato
sarà
l’unico
arbitro,
se
nominato
correttamente
e
in
modo
valido.
Tutti
i
procedimenti
saranno
condotti,
inclusa
tutta
la
documentazione
presentata
in
tali
procedimenti,
in
lingua
Inglese.
La
versione
in
lingua
inglese
di
tale
Dichiarazione
prevale
sulle
versioni
in
altre
lingue.
SINGAPORE
Limitazione
di
responsabilità:
I
termini
SPECIALI
e
ECONOMICI
nella
voce
3
del
quinto
paragrafo
sono
stati
cancellati.
EMEA
(EUROPA,
MEDIO
ORIENTE,
AFRICA)
I
SEGUENTI
TERMINI
SONO
VALIDI
PER
TUTTI
I
PAESI
EMEA
La
presente
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
si
applica
alle
Macchine
acquistate
presso
la
IBM
o
un
rivenditore
IBM.
Come
ottenere
il
servizio
di
garanzia
Se
si
acquista
una
macchina
IBM
in
Austria,
Belgio,
Cipro,
Città
del
Vaticano,
Danimarca,
Estonia,
Finlandia,
Francia,
Germania,
Grecia,
Islanda,
Irlanda,
Italia,
Lettonia,
Liechtenstein,
Lituania,
Lussemburgo,
Monaco,
Norvegia,
Paesi
Bassi,
Portogallo,
Regno
Unito,
San
Marino,
Spagna,
Svezia
o
Svizzera,
è
possibile
ottenere
il
servizio
di
garanzia
per
la
macchina
in
uno
qualsiasi
di
questi
paesi
rivolgendosi
sia
a
(1)
un
rivenditore
IBM
autorizzato
all’esecuzione
del
servizio
di
garanzia
che
(2)
presso
la
IBM.
Se
è
stato
acquistato
un
Personal
294
Guida
di
riferimento
rapido
Computer
IBM
in
Albania,
Armenia,
Bielorussia,
Bosnia
e
Erzegovina,
Bulgaria,
Croazia,
Repubblica
Ceca,
Georgia,
Ungaria,
Kazakihstan,
Kyrgyzstan,
Repubblica
Federale
della
Iugoslavia,
Repubblica
di
Macedonia
ex
Iugoslavia
(FYROM),
Moldovia,
Polonia,
Romania,
Russia,
Repubblica
Slovacca,
Slovenia
o
Ucraina,
è
possibile
ottenere
il
servizio
di
garanzia
per
la
macchina
in
uno
qualsiasi
di
questi
paesi
rivolgendosi
sia
ad
(1)
un
rivenditore
IBM
autorizzato
all’esecuzione
del
servizio
di
garanzia
che
(2)
presso
la
IBM.
Se
la
macchina
IBM
viene
acquistata
nei
paesi
Medio
Orientali
o
Africani,
è
possibile
usufruire
dei
servizi
di
garanzia
nel
paese
di
acquisto,
se
l’entità
IBM
fornisce
servizi
di
garanzia
in
tale
paese
o
dal
rivenditore
IBM
riconosciuto
dall’IBM
per
prestare
servizi
di
garanzia
su
tale
macchina
in
tale
Paese.
Il
servizio
di
garanzia
in
Africa
è
disponibile
in
un’area
di
50
chilometri
dal
fornitore
IBM
autorizzato.
Voi
siete
responsabili
del
trasporto
delle
macchine
ubicate
oltre
i
50
chilometri
dal
fornitore
IBM
autorizzato.
Aggiungere
il
seguente
paragrafo
inEuropa
occidentale(Austria,
Belgio,
Città
del
Vaticano,
Cipro,
Danimarca,
Finlandia,
Francia,
Germania,
Grecia,
Islanda,
Irlanda,
Italia,
Liechtenstein,
Lussemburgo,
Monaco,
Paesi
Bassi,
Norvegia,
Portogallo,
Regno
Unito,
Spagna,
San
Marino,
Svezia,
Svizzera):
La
garanzia
per
le
macchine
acquistate
in
Europa
occidentale
risulterà
valida
e
applicabile
in
tutti
i
paesi
dell’Europa
occidentale
a
condizione
che
le
macchine
siano
state
dichiarate
e
rese
disponibili
in
quei
paesi.
Legge
governativa:
La
frase
"le
leggi
del
paese
in
cui
viene
acquistata
la
macchina"
è
stata
sostituita
dal
seguente
testo:
1)
le
leggi
in
Austria
in
Albania,
Armenia,
Azerbaijan,
Bielorussia,
Bosnia-Herzegovina,
Bulgaria,
Croazia,
Georgia,
Ungheria,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
FYR
Macedonia,
Moldavia,
Polonia,
Romania,
Russia,
Repubblica
Slovacca,
Slovenia,
Tajikistan,
Turkmenistan,
Ucraina,
Uzbekistan
e
Iugoslavia;
2)
le
leggi
in
Francia
in
Algeria,
Benin,
Burkina
Faso,
Cameroon,
Capo
Verde,
Repubblica
africana
centrale,
Ciad,
Comoros,
Repubblica
democratica
del
Congo,
Gibuti,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Polinesia
francese,
Gabon,
Gambia,
Costa
d’Avorio,
Libano,
Madagascar,
Mali,
Mauritania,
Mauritius,
Mayotte,
Marocco,
Nuova
Caledonia,
Nigeria,
Reunion,
Senegal,
Seychelles,
Togo,
Tunisia,
Vanuatu
e
Wallis
&
Futuna;
3)
le
leggi
in
Finlandia
in
Estonia,
Lettonia
e
Lituania;
4)
le
leggi
in
Inghilterra
in
Angola,
Bahrain,
Botswana,
Burundi,
Egitto,
Eritrea,
Etiopia,
Ghana,
Giordania,
Kenya,
Kuwait,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mozambico,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Qatar,
Ruanda,
Sao
Tome,
Arabia
Saudita,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
Emirati
Arabi,
Regno
Unito,
Bank/Gaza
occidentale,
Yemen,
Zambia
e
Zimbabwe;
e
5)
le
leggi
in
Sud
Africa
in
Sud
Africa,
Namibia,
Lesotho
e
Svizzera.
Giurisdizione:
Le
seguenti
eccezioni
sono
state
aggiunte
a
questa
sezione:
1)
In
Austria
la
scelta
dell’autorità
competente
per
tutte
le
dispute
risultanti
da
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
295
questa
Dichiarazione
di
garanzia
sarà
di
competenza
della
corte
di
Vienna,
Austria;
2)
in
Angola,
Bahrain,
Botswana,
Burundi,
Egitto,
Eritrea,
Etiopia,
Ghana,
Giordania,
Kenya,
Kuwait,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mozambico,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Qatar,
Ruanda,
Sao
Tome,
Arabia
Saudita,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
Emirati
Arabi
Uniti,
Bank/Gaza
occidentale,
Yemen,
Zambia
e
Zimbabwe
tutte
le
dispute
derivanti
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
saranno
di
competenza
della
giurisdizione
esclusiva
delle
corti
inglesi;
3)
in
Belgio
e
Lussemburgo,
tutte
le
dispute
derivanti
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
o
dalla
sua
interpretazione
ed
esecuzione
saranno
di
competenza
delle
corti
della
capitale
del
paese;
4)
in
Francia,
Algeria,
Benin,
Burkina
Faso,
Cameroon,
Capo
Verde,
Repubblica
Africana
Centrale,
Chad,
Comoros,
Congo,
Gibuti,
Repubblica
Democratica
del
Congo,
Guinea
Equatoriale,
Guiana
francese,
Polinesia
francese,
Gabon,
Gambia,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Costa
D’Avorio,
Libano,
Madagascar,
Mali,
Mauritania,
Mauritius,
Mayotte,
Marocco,
Nuova
Caledonia,
Niger,
Reunion,
Senegal,
Seychelles,
Togo,
Tunisia,
Vanuatu
e
Wallis
&
Futuna
tutte
le
dispute
derivanti
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
o
relative
alla
sua
violazione
o
esecuzione,
comprese
le
azioni
giudiziarie,
saranno
di
competenza
della
Corte
commerciale
di
Parigi;
5)
in
Russia,
tutte
le
dispute
derivanti
o
in
relazione
all’interpretazione,
la
violazione,
la
conclusione,
l’annullamento
dell’esecuzione
di
questa
Dichiarazione
di
garanzia
saranno
di
competenza
della
Corte
di
arbitrato
di
Mosca;
6)
in
Africa
meridionale,
Namibia,
Lesotho
e
Svizzera,
tutte
le
dispute
relative
a
questa
Dichiarazione
di
garanzia
saranno
di
competenza
della
giurisdizione
della
Corte
Suprema
di
Johannesburg;
7)
in
Turchia
tutte
le
dispute
derivanti
o
relative
a
questa
Dichiarazione
di
garanzia
saranno
di
competenza
di
Tribunali
Centrali
di
Istanbul
(Sultanahmet)
e
dalle
Amministrazioni
esecutive
di
Istanbul,
Repubblica
Turca;
8)
in
ciascuno
dei
paesi
specificati,
qualunque
rivendicazione
legale
derivante
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
sarà
di
competenza
esclusiva
dalla
Corte
competente
di
a)
Atene
per
la
Grecia,
b)
Tel
Aviv-Jaffa
per
Israele,
c)
Milano
per
l’Italia,
d)
Lisbona
per
il
Portogallo
e
e)
Madrid
per
laSpagna
e
9)
nel
Regno
Unito
tutte
le
dispute
derivanti
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
saranno
di
competenza
della
giurisdizione
dei
Tribunali
inglesi.
Arbitrato:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
In
Albania,
Armenia,
Azerbaijan,
Belarus,
Bosnia-Herzegovina,
Bulgaria,
Croazia,
Georgia,
Ungheria,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
FYR
Macedonia,
Moldova,
Polonia,
Romania,
Russia,
Repubblica
Slovacca,
Slovenia,
Tajikistan,
Turkmenistan,
Ucraina,
Uzbekistan
e
Iugoslavia
FR
tutte
le
dispute
derivanti
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
saranno
di
competenza
della
Corte
Internazionale
della
Camera
Economica
Federale
in
Vienna
che
nomina
tre
giudici
incaricati
di
risolvere
i
relativi
conflitti.
Il
processo
verrà
tenuto
in
Vienna,
Austria,
e
la
lingua
ufficiale
sarà
l’inglese.
La
decisione
dei
giudici
sarà
definitiva
e
insindacabile
per
entrambe
le
parti.
Quindi,
oltre
al
paragrafo
598
(2)
del
codice
austriaco
della
procedura
civile,
le
parti
rinunciano
296
Guida
di
riferimento
rapido
espressamente
all’applicazione
del
paragrafo
595
(1),
figura
7,
del
codice.
L’IBM
può,
comunque,
sostenere
i
procedimenti
legali
in
una
corte
competente
nel
paese
di
installazione.
In
Estonia,
Lettonia
e
Lituania
tutte
le
dispute
relative
a
questa
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
verranno
gestite
dagli
enti
competenti
in
Helsinki,
Finlandia,
secondo
le
leggi
vigenti.
Ogni
parte
nominerà
un
giudice.
E
i
giudici
nomineranno
insieme
il
presidente.
Se
non
riescono
a
mettersi
d’accordo
sulla
nomina
del
presidente,
sarà
la
Camera
di
commercio
in
Helsinki
a
nominare
il
presidente.
UNIONE
EUROPEA
I
SEGUENTI
TERMINI
VENGONO
APPLICATI
A
TUTTI
I
PAESI
EUROPEI:
I
consumatori
dell’Unione
Europea
sono
tutelati
dalla
legislazione
nazionale
che
regola
la
vendita
dei
beni
al
consumatore.
Le
garanzie
fornite
in
questa
Dichiarazione
non
influiscono
su
questi
diritti.
Come
ottenere
il
servizio
di
garanzia:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Per
ottenere
il
servizio
di
garanzia
dalla
IBM
in
un
paese
europeo,
consultare
l’elenco
dei
numeri
telefonici
nella
Parte
3
-
Informazioni
sulla
garanzia.
E’
possibile
contattare
l’IBM
al
seguente
indirizzo:
IBM
Warranty
&
Service
Quality
Dept.
PO
Box
30
Spango
Valley
Greenock
Scotland
PA16
0AH
AUSTRIA,
DANIMARCA,
FINLANDIA,
GRECIA,
ITALIA,
PAESI
BASSI,
NORVEGIA,
PORTOGALLO,
SPAGNA,
SVEZIA
E
SVIZZERA
Limitazione
di
responsabilità:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
i
termini
di
questa
sezione:
Se
non
diversamente
indicato
dalla
legge
vigente:
1.
La
responsabilità
della
IBM
per
i
danni
e
le
perdite
di
dati
che
possono
verificarsi
durante
l’adempimento
dei
propri
obblighi
in
relazione
a
questa
Dichiarazione
di
garanzia
è
limitata
al
solo
risarcimento
di
questi
danni
o
perdite
per
un
importo
massimo
pari
al
costo
della
macchina.
Per
lo
scopo
di
tale
voce,
il
termine
’Macchina’
include
Machine
Code
e
Licensed
Internal
Code
(LIC).
Le
precedenti
limitazioni
non
si
applicano
ai
danni
alla
persona
(inclusa
la
morte)
e
alla
proprietà
reale
per
i
quali
l’IBM
è
legalmente
responsabile.
2.
IN
NESSUN
CASO
L’IBM
E’
RESPONSABILE
PER:
1)
1)
PERDITA
O
DANNI
AI
DATI;
2)
DANNI
INDIRETTI
O
ACCIDENTALI
O
EVENTUALI
DANNI
ECONOMICI
CONSEQUENZIALI
3)MANCATI
PROFITTI,
ANCHE
SE
RIPORTATI
COME
CONSEGUENZA
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
297
DELL’EVENTO
CHE
HA
GENERATO
IL
DANNO;
4)MANCATI
GUADAGNI,
ENTRATE,
RAPPORTI
COMMERCIALI
O
RISPARMI
ANTICIPATI.
FRANCIA
E
BELGIO
Limitazione
di
responsabilità:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
i
termini
di
questa
sezione:
Se
non
diversamente
indicato
dalla
legge
vigente:
1.
La
responsabilità
della
IBM
per
i
danni
e
le
perdite
di
dati
che
possono
verificarsi
durante
l’adempimento
dei
propri
obblighi
in
relazione
a
questa
Dichiarazione
di
garanzia
è
limitata
al
solo
risarcimento
di
questi
danni
o
perdite
per
un
importo
massimo
pari
al
costo
della
macchina.
Per
lo
scopo
di
tale
voce,
il
termine
’Macchina’
include
Machine
Code
e
Licensed
Internal
Code
(LIC).
Le
precedenti
limitazioni
non
si
applicano
ai
danni
alla
persona
(inclusa
la
morte)
e
alla
proprietà
reale
per
i
quali
l’IBM
è
legalmente
responsabile.
2.
IN
NESSUN
CASO
L’IBM
E’
RESPONSABILE
PER:
1)
1)
PERDITA
O
DANNI
AI
DATI;
2)
DANNI
INDIRETTI
O
ACCIDENTALI
O
EVENTUALI
DANNI
ECONOMICI
CONSEQUENZIALI
3)MANCATI
PROFITTI,
ANCHE
SE
RIPORTATI
COME
CONSEGUENZA
DELL’EVENTO
CHE
HA
GENERATO
IL
DANNO;
4)MANCATI
GUADAGNI,
ENTRATE,
RAPPORTI
COMMERCIALI
O
RISPARMI
ANTICIPATI.
I
SEGUENTI
TERMINI
SONO
VALIDI
PER
I
PAESI
SPECIFICATI:
AUSTRIA
Cosa
copre
questa
garanzia:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
la
prima
frase
del
primo
paragrafo
di
questa
sezione:
La
garanzia
prevista
per
una
Macchina
IBM
copre
il
funzionamento
della
Macchina
in
condizioni
normali
di
utilizzo
e
la
conformità
della
Macchina
alle
specifiche.
I
seguenti
paragrafi
sono
stati
aggiunti
a
questa
sezione:
Il
periodo
di
garanzia
della
macchina
è
di
12
mesi
dalla
data
di
consegna.
Il
periodo
di
limitazione
per
i
consumatori
coinvolti
in
un’azione
legale
per
violazione
di
garanzia
è
il
periodo
minimo
previsto
dalla
legge.
Nel
caso
in
cui
l’IBM
o
il
rivenditore
non
possano
procedere
alla
riparazione
della
Macchina
IBM,
è
possibile
richiedere
un
rimborso
solo
parziale
a
causa
del
valore
ridotto
della
Macchina
non
riparata
oppure
richiedere
l’annullamento
dell’accordo
previsto
per
la
Macchina
ed
ottenere
il
rimborso
totale.
Il
secondo
paragrafo
non
è
applicabile.
Risoluzione
dei
problemi
da
parte
dell’IBM:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Durante
il
periodo
di
garanzia,
le
spese
per
il
trasporto
all’IBM
della
Macchina
malfunzionante
saranno
a
carico
dell’IBM
stessa.
298
Guida
di
riferimento
rapido
Limitazione
di
responsabilità
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
paragrafo:
Le
esclusioni
e
le
limitazioni
specificate
nella
Dichiarazione
di
garanzia
non
sono
applicabili
in
caso
di
danni
provocati
dalla
IBM.
La
seguente
frase
è
stata
aggiunta
alla
fine
del
primo
paragrafo
al
punto
(2):
La
responsabilità
dell’IBM
relativa
a
questo
punto
è
limitata
alla
violazione
dei
termini
contrattuali
in
caso
di
negligenza.
EGITTO
Limitazione
di
responsabilità:
Il
seguente
testo
sostituisce
il
punto
2
di
questa
sezione:
Come
per
altri
danni
reali
diretti,
la
responsabilità
di
IBM
sarà
limitata
all’importo
totale
pagato
dall’utente
per
la
Macchina
oggetto
del
reclamo.
Per
lo
scopo
di
tale
voce,
il
termine
’Macchina’
include
Machine
Code
e
Licensed
Internal
Code
(LIC).
Applicabilità
per
i
rifornitori
e
i
rivenditori
(invariato).
FRANCIA
Limitazione
di
responsabilità:
Quanto
riportato
di
seguito
sostituisce
la
seconda
frase
del
primo
paragrafo
di
questa
sezione:
In
tali
casi,
a
prescindere
dai
motivi
per
i
quali
l’utente
effettua
il
reclamo,
la
responsabilità
della
IBM
è
limitata
a
(punti
1
e
2
non
variati).
GERMANIA
Cosa
copre
questa
garanzia:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
la
prima
frase
del
primo
paragrafo
di
questa
sezione:
La
garanzia
prevista
per
una
Macchina
IBM
copre
il
funzionamento
della
Macchina
in
condizioni
normali
di
utilizzo
e
la
conformità
della
Macchina
alle
specifiche.
I
seguenti
paragrafi
sono
stati
aggiunti
a
questa
sezione:
Il
periodo
minimo
di
garanzia
previsto
è
di
dodici
mesi.
Nel
caso
in
cui
il
rivenditore
o
la
IBM
non
possano
procedere
alla
riparazione
della
macchina
IBM,
è
possibile
richiedere
un
rimborso
solo
parziale
a
causa
del
valore
ridotto
della
macchina
non
riparata
oppure
richiedere
l’annullamento
dell’accordo
previsto
per
la
macchina
ed
ottenere
il
rimborso
totale.
Il
secondo
paragrafo
non
è
applicabile.
Risoluzione
dei
problemi
da
parte
dell’IBM:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Durante
il
periodo
di
garanzia,
le
spese
per
il
trasporto
all’IBM
della
Macchina
malfunzionante
saranno
a
carico
dell’IBM
stessa.
Limitazione
di
responsabilità
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
paragrafo:
Le
esclusioni
e
le
limitazioni
specificate
nella
Dichiarazione
di
garanzia
non
sono
applicabili
in
caso
di
danni
provocati
dalla
IBM.
La
seguente
frase
è
stata
aggiunta
alla
fine
del
primo
paragrafo
al
punto
(2):
La
responsabilità
dell’IBM
relativa
a
questo
punto
è
limitata
alla
violazione
dei
termini
contrattuali
in
caso
di
negligenza.
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
299
UNGHERIA
Limitazione
di
responsabilità:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
Le
esclusioni
e
le
limitazioni
specificate
nella
Dichiarazione
di
garanzia
non
sono
applicabili
in
caso
di
danni
fisici
causati
intenzionalmente
da
una
grave
negligenza
o
da
un
atto
criminale.
Le
parti
accettano
le
limitazioni
di
responsabilità
come
disposizioni
valide
e
dichiarano
che
la
sezione
314.(2)
del
codice
civile
ungherese
si
applica
come
prezzo
di
acquisto
così
come
le
condizioni
vantaggiose
derivanti
dalla
presente
Dichiarazione
di
garanzia
per
bilanciare
questa
limitazione
di
responsabilità.
IRLANDA
Cosa
copre
questa
garanzia:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
paragrafo:
Salvo
quanto
esplicitamente
previsto
in
questi
termini
e
condizioni,
sono
escluse
tutte
le
condizioni
statutarie,
incluse
tutte
le
garanzie
implicite
e
quelle
previste
dal
Sale
of
Goods
Act
1893
o
dal
Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act
1980.
Limitazione
di
responsabilità:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
i
termini
di
questa
sezione:
Per
lo
scopo
di
questa
sezione,
un’inadempienza
indica
una
qualsiasi
azione,
omissione
o
negligenza
da
parte
della
IBM
in
relazione
all’argomento
trattato
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
per
cui
l’IBM
è
legalmente
responsabile.
Un
numero
di
inadempienze
che
insieme
determinano
o
contribuiscono
allo
stesso
danno
o
perdita
verranno
trattate
come
una
sola
inadempienza
e
la
data
sarà
quella
dell’ultima
ricorrenza.
E’
possibile
che
si
verifichino
casi
in
cui,
a
causa
di
inadempienza,
l’utente
è
autorizzato
al
risarcimento
dei
danni
dall’IBM
stessa.
In
questa
sezione
viene
indicato
il
grado
di
responsabilità
della
IBM
e
il
rimedio
associato.
1.
L’IBM
accetterà
la
responsabilità
illimitata
per
i
danni
fisici
(inclusa
la
morte)
causati
da
una
negligenza
da
parte
della
IBM.
2.
Sempre
in
relazione
alle
Voci
per
cui
l’IBM
non
è
responsabile,
l’IBM
accetterà
la
responsabilità
illimitata
per
i
danni
fisici
alla
proprietà
derivanti
da
una
negligenza
da
parte
della
IBM.
3.
Eccetto
quanto
previsto
nelle
precedenti
voci
1
e
2,
l’intera
responsabilità
della
IBM
per
i
danni
effettivi
causati
da
una
sua
negligenza
non
supererà
in
alcun
caso
la
somma
di
125,000
euro
o
il
125%
del
costo
della
macchina.
Voci
per
cui
l’IBM
non
è
responsabile
Eccetto
quanto
riportato
nella
voce
1,
in
nessun
caso
l’IBM
o
un
suo
rivenditore
è
responsabile
di
quanto
descritto
di
seguito,
anche
se
informata
della
possibilità
di
tali
danni
o
perdite:
1.
danni
o
perdite
di
dati;
2.
danni
consequenziali,
indiretti
o
speciali
3.
perdite
di
guadagni,
affari,
entrate
o
risparmi
anticipati.
300
Guida
di
riferimento
rapido
REPUBBLICA
SLOVACCA
Limitazione
di
responsabilità:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo
alla
fine
del
paragrafo:
Le
limitazioni
applicate
non
sono
vietate
nella
§§
373-386
del
codice
commerciale
slovacco.
SUD
AFRICA,
NAMIBIA,
BOTSWANA,
LESOTHO
E
SVIZZERA
Limitazione
di
responsabilità:
In
questa
sezione
è
stato
aggiunto
il
seguente
testo:
La
responsabilità
di
IBM
per
danni
reali
verificatisi
in
situazione
di
inadempienza
da
parte
di
IBM
in
relazione
a
quanto
previsto
dalla
presente
Dichiarazione
di
garanzia
è
limitata
all’importo
pagato
dall’utente
per
l’acquisto
della
Macchina
oggetto
del
reclamo.
REGNO
UNITO
Limitazione
di
responsabilità:
Il
testo
di
seguito
riportato
sostituisce
i
termini
di
questa
sezione:
Per
lo
scopo
di
questa
sezione,
un’inadempienza
indica
una
qualsiasi
azione,
omissione
o
negligenza
da
parte
della
IBM
in
relazione
all’argomento
trattato
da
questa
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
per
cui
l’IBM
è
legalmente
responsabile.
Un
numero
di
inadempienze
che
insieme
determinano
o
contribuiscono
allo
stesso
danno
o
perdita
verranno
trattate
come
una
sola
inadempienza.
E’
possibile
che
si
verifichino
casi
in
cui,
a
causa
di
inadempienza,
l’utente
è
autorizzato
al
risarcimento
dei
danni
dall’IBM
stessa.
In
questa
sezione
viene
indicato
il
grado
di
responsabilità
della
IBM
e
il
rimedio
associato.
1.
IBM
accetterà
la
responsabilità
illimitata
per:
a.
danni
fisici
(inclusa
la
morte)
causati
da
una
negligenza
da
parte
della
IBM.
b.
inadempienza
degli
obblighi
previsti
nella
sezione
12
del
Sale
of
Goods
Act
1979,
nella
sezione
2
del
Supply
of
Goods
and
Services
Act
1982
o
in
qualsiasi
sezione
successiva.
2.
Sempre
in
relazione
alle
voci
per
cui
l’IBM
non
è
responsabile,
l’IBM
accetterà
la
responsabilità
illimitata
per
i
danni
fisici
alla
proprietà
derivanti
da
una
sua
negligenza.
3.
Eccetto
quanto
previsto
nelle
precedenti
voci
1
e
2,
l’intera
responsabilità
della
IBM
per
i
danni
effettivi
causati
da
una
sua
negligenza
non
supererà
in
alcun
caso
la
somma
di
75.000
sterline
o
il
125%
del
costo
della
macchina.
Queste
limitazioni
si
applicano
anche
ai
fornitori
o
rivenditori
IBM.
Viene
indicato
il
massimo
per
cui
l’IBM
e
i
suoi
fornitori
o
rivenditori
sono
responsabili.
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
301
Voci
per
cui
l’IBM
non
è
responsabile
Eccetto
quanto
riportato
nella
voce
1,
in
nessun
caso
l’IBM
o
un
suo
rivenditore
è
responsabile
di
quanto
descritto
di
seguito,
anche
se
informata
della
possibilità
di
tali
danni
o
perdite:
1.
danni
o
perdite
di
dati;
2.
danni
consequenziali,
indiretti
o
speciali
3.
perdite
di
guadagni,
affari,
entrate
o
risparmi
anticipati.
Parte
3
-
Informazioni
sulla
garanzia
Nella
Parte
3
vengono
fornite
le
informazioni
sulla
garanzia
che
verrà
applicata
alla
propria
macchina,
sul
periodo
di
garanzia
e
sul
tipo
di
servizio
fornito
dalla
IBM.
Periodo
di
garanzia
Il
periodo
di
garanzia
può
variare
da
paese
a
paese
ed
è
specificato
nella
seguente
tabella.
NOTA:
Paese
indica
Hong
Kong
o
Macau
Special
Administrative
Region
of
China.
Modello
Paese
di
acquisto
Periodo
di
garanzia
Tipi
di
servizi
di
garanzia
2296
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
4
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippine,
Indonesia,
India,
Malesia,
Singapore,
Tailandia
e
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
302
Guida
di
riferimento
rapido
Modello
Paese
di
acquisto
Periodo
di
garanzia
Tipi
di
servizi
di
garanzia
8183
Stati
Uniti,
America
latina,
Canada,
Europa,
Medio
Oriente
e
Africa
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
5
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
7
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
Manutenzione
-
1
anno
1
e
5
Manutenzione
-
2
e
3
anni
1
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
6
8184
Tutti
i
paesi
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
5
8185
Stati
Uniti,
Canada,
Europa,
Medio
Oriente
e
Africa
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Ameria
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
3
8186
Tutti
i
paesi
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
8187
Stati
Uniti,
Canada,
Europa,
Medio
Oriente
e
Africa
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Ameria
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
3
8188
Tutti
i
paesi
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
303
Modello
Paese
di
acquisto
Periodo
di
garanzia
Tipi
di
servizi
di
garanzia
8189
Stati
Uniti,
Canada,
Europa,
Medio
Oriente
e
Africa
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
America
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
3
8190
Tutti
i
paesi
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
8191
Europa,
Medio
Oriente,
Africa
e
Repubblica
Popolare
Cinese
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Stati
Uniti,
Canada,
America
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippine,
Indonesia,
India,
Malesia,
Singapore,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
8192
Europa,
Medio
Oriente,
Africa
e
Repubblica
Popolare
Cinese
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Stati
Uniti,
Canada,
Australia,
Nuova
Zalanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
8193
8194
Europa,
Medio
Oriente,
Africa
e
Repubblica
Popolare
Cinese
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Stati
Uniti,
Canada,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
China
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
304
Guida
di
riferimento
rapido
Modello
Paese
di
acquisto
Periodo
di
garanzia
Tipi
di
servizi
di
garanzia
8195
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei
e
Tailandia
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Stati
Uniti
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Canada,
America
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
3
8196
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
8197
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
4
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
8198
Europa,
Medio
Oriente,
Africa
e
Repubblica
Popolare
Cinese
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
America
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippine,
Indonesia,
India,
Malesia,
Singapore,
Tailandia,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Stati
Uniti
e
Canada
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
305
Modello
Paese
di
acquisto
Periodo
di
garanzia
Tipi
di
servizi
di
garanzia
8199
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippine,
Indonesia,
India,
Malesia,
Singapore
e
Tailandia
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
America
Latina,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
e
Taiwan
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
Stati
Uniti
e
Canada
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
3
8316
Europa,
Medio
Oriente,
Africa
e
Repubblica
Popolare
Cinese
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Stati
Uniti,
Canada,
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippine,
Indonesia,
India,
Malesia,
Singapore,
Tailandia
e
Taiwan
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
8320
Europa,
Medio
Oriente,
Africa
e
Repubblica
Popolare
Cinese
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
7
Australia,
Nuova
Zalanda,
Bangladesh,
India,
Indonesia,
Malesia,
Filippine,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Tailandia
e
Taiwan
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
Manutenzione
-
1
anno
1
e
5
Manutenzione
-
2
e
3
anni
1
Stati
Uniti
e
America
Latina
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
5
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
7
Giappone
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
6
8416
Tutti
i
paesi
Parti
e
manutenzione
-
4
anni
1
e
5
8417
Europa,
Medio
Oriente
e
Africa
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
7
Stati
Uniti
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
306
Guida
di
riferimento
rapido
Modello
Paese
di
acquisto
Periodo
di
garanzia
Tipi
di
servizi
di
garanzia
8418
Stati
Uniti
e
America
Latina
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
5
Europa,
Medio
Oriente
e
Africa
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
8419
Stati
Uniti
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
Manutenzione
-
primo
anno
1
e
5
Manutenzione
-
secondo
e
terzo
anno
1
8429
Tutti
i
paesi
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
2
8432
Stati
Uniti
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
8433
Stati
Uniti
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
2
8434
PRC
(Cina)
Parti
e
manutenzione
-
3
anni
1
e
4
Australia,
Nuova
Zelanda,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippine,
Indonesia,
India,
Malesia,
Singapore,
Tailandia,
Taiwan
e
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
Parti
-
3
anni
Sostituzioni
di
parti
Manutenzione
-
1
anno
1
e
2
Corea
Parti
e
manutenzione
-
1
anno
1
e
4
Un
periodo
di
garanzia
di
3
anni
per
le
parti
e
di
un
anno
per
l’assistenza
indica
che
il
servizio
di
garanzia
è
disponibile
per:
1.
ricambi
e
assistenza
durante
il
primo
anno
del
periodo
di
garanzia;
2.
solo
parti,
che
vengono
sostituite,
nel
secondo
e
terzo
anno
di
garanzia.
L’IBM
addebita
il
servizio
di
assistenza
fornito
per
lavori
di
riparazione
o
sostituzione
nel
secondo
e
terzo
anno
del
periodo
di
garanzia.
Se
vengono
elencati
più
tipi
di
servizi
di
garanzia,
IBM
determinerà
il
tipo
di
servizio
appropriato
per
la
riparazione.
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
307
Tipi
di
servizi
di
garanzia
Se
richiesto,
l’IBM
fornisce
il
servizio
di
assistenza
e
sostituzione
a
seconda
del
tipo
di
garanzia
specificato
per
la
propria
macchina
nella
precedente
tabella
come
riportato
di
seguito.
Il
servizio
di
garanzia
può
essere
fornito
dal
rivenditore
locale
se
autorizzato
dalla
IBM
ad
eseguire
tale
servizio.
La
pianificazione
del
servizio
dipende
dall’ora
della
chiamata
ed
è
soggetta
alla
disponibilità
dei
pezzi
richiesti.
I
livelli
del
servizio
non
sono
garantiti.
Il
livello
specificato
del
servizio
di
garanzia
potrebbe
non
essere
disponibile
in
tutto
il
mondo;
tariffe
aggiuntive
potrebbero
essere
applicate
al
di
fuori
delle
normali
aree
di
servizio
IBM,
pertanto
contattare
il
rivenditore
IBM
locale
per
ulteriori
informazioni.
1.
Servizio
CRU
(Customer
Replaceable
Unit)
IBM
invierà
alcuni
componenti
CRU
per
la
sostituzione.
Se
l’IBM
indica
di
restituire
il
componente
CRU
sostituito,
l’utente
è
responsabile
della
sua
restituzione
all’IBM.
Se
l’utente
non
restituisce
il
componente
CRU
difettoso
come
richiesto
dalla
IBM,
entro
30
giorni
dalla
ricezione
del
nuovo
componente,
l’IBM
addebiterà
all’utente
il
costo
della
sostituzione.
2.
Assistenza
a
domicilio
L’IBM
o
il
rivenditore
locale
riparerà
o
sostituirà
la
macchina
difettosa
direttamente
a
domicilio
e
ne
verificherà
il
funzionamento.
E’
necessario
adattare
l’ambiente
di
lavoro
per
consentire
il
disassemblaggio
e
il
riassemblaggio
della
macchina
IBM.
L’ambiente
deve
essere
pulito,
ben
illuminato
e
adatto
a
tale
scopo.
In
alcuni
casi,
è
necessario
inviare
la
macchina
ad
un
centro
assistenza
IBM
per
la
riparazione.
3.
Servizio
di
trasporto
e
deposito
E’
necessario
scollegare
la
macchina
difettosa
per
poter
essere
prelevata
da
un
corriere
IBM.
L’IBM
infatti
fornirà
all’utente
un
contenitore
in
cui
conservare
la
macchina
da
restituire
al
centro
di
assistenza
indicato.
Un
corriere
preleverà
la
macchina
e
la
consegnerà
al
centro
di
assistenza
designato.
Una
volta
riparata
o
sostituita,
la
macchina
verrà
consegnata
di
nuovo
all’utente.
L’utente
sarà
quindi
responsabile
dell’installazione
e
della
verifica.
Questo
tipo
di
servizio
è
noto
in
alcuni
paesi
come
ThinkPad
EasyServ
o
EasyServ.
4.
Servizio
di
spedizione
per
posta
o
consegna
a
mano
L’utente
consegnerà
o
spedirà
per
posta
la
macchina
difettosa
correttamente
imballata
al
centro
di
assistenza
stabilito
dalla
IBM.
Una
volta
riparata,
la
macchina
potrà
essere
prelevata
dall’utente
o
spedita
dalla
IBM
a
sue
spese,
a
meno
che
non
diversamente
specificato
dalla
stessa
IBM.
L’utente
sarà
responsabile
della
successiva
installazione
e
verifica
della
macchina.
5.
Assistenza
a
domicilio
limitata
per
i
CRU
selezionati
L’IBM
o
il
riveditore
autorizzato
forniscono
assistenza
per
i
CRU
su
richiesta,
ma
solo
per
le
parti
di
seguito:
alimentatori,
microprocessori,
dissipatori
di
calore
e
schede
di
sistema.
In
questo
caso,
l’IBM
o
il
rivenditore
autorizzato
effetteranno
la
riparazione
a
domicilio
e
308
Guida
di
riferimento
rapido
verificheranno
il
funzionamento
della
macchina.
E’
necessario
adattare
l’ambiente
di
lavoro
per
consentire
il
disassemblaggio
e
il
riassemblaggio
della
macchina
IBM.
L’ambiente
deve
essere
pulito,
ben
illuminato
e
adatto
a
tale
scopo.
In
alcuni
casi,
è
necessario
far
pervenire
la
macchina
ad
un
centro
assistenza
IBM
per
la
riparazione.
6.
Assistenza
limitata
di
trasporto
e
deposito
per
i
CRU
selezionati
In
caso
di
malfunzionamento
dell’alimentatore,
nicroprocessore,
dissipatore
di
calore
o
scheda
di
sistema
della
macchina
IBM,
scollegare
la
macchina
affinché
venga
prelevata
da
un
corriere
della
IBM.
L’IBM
infatti
fornirà
all’utente
un
contenitore
in
cui
conservare
la
macchina
da
restituire
al
centro
di
assistenza
indicato.
Un
corriere
preleverà
la
macchina
e
la
consegnerà
al
centro
di
assistenza
designato.
Una
volta
riparata
o
sostituita,
la
macchina
verrà
consegnata
di
nuovo
all’utente.
L’utente
sarà
quindi
responsabile
dell’installazione
e
della
verifica.
Questo
tipo
di
servizio
è
noto
in
alcuni
paesi
come
ThinkPad
EasyServ
o
EasyServ.
7.
Assistenza
limitata
per
spedizione
per
posta
o
consegna
a
mano
per
i
CRU
selezionati
In
caso
di
malfunzionamento
dell’alimentatore,
microprocessore,
dissipatore
di
calore
o
scheda
di
sistema
della
macchina
IBM,
l’utente
consegnerà
o
spedirà
per
posta
la
macchina
difettosa
(servizio
prepagato
se
non
altrimenti
specificato)
debitamente
imballata
al
centro
di
assistenza
stabilito
dalla
IBM:
Una
volta
riparata,
la
macchina
potrà
essere
prelevata
dall’utente
o
spedita
dalla
IBM
a
sue
spese,
a
meno
che
non
diversamente
specificato
dalla
stessa
IBM.
L’utente
sarà
responsabile
della
successiva
installazione
e
verifica
della
macchina.
Il
sito
Web
IBM
Machine
Warranty
all’indirizzo
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/
fornisce
una
panoramica
sulla
Garanzia
limitata
IBM
per
le
Macchine
IBM,
un
glossario
dei
termini
utilizzati
nella
Dichiarazione
di
garanzia
limitata,
le
FAQ
(Frequently
Asked
Question)
e
i
collegamenti
alle
pagine
Web
di
supporto
per
il
prodotto.
La
Dichiarazione
di
garanzia
limitata
IBM
è
disponibile
su
tale
sito
in
29
lingue.
Per
ottenere
il
servizio
di
garanzia
contattare
l’IBM
o
il
rivenditore
IBM
locale.
Appendice
B.
Dichiarazione
di
garanzia
IBM
Z125-4753-07
11/2002
309
Numeri
telefonici
dell’HelpCenter
I
numeri
telefonici
sono
soggetti
a
modifiche
senza
previa
notifica.
Paese
o
regione
Numero
telefonico
Paese
o
regione
Numero
telefonico
Argentina
0800-666-0011
Malesia
03-7727-7800
Australia
1300-130-426
Messico
001-866-434-2080
Austria
01-24592-5901
Paesi
bassi
020-514
5770
Belgio
Olanda
02-210
9820
Francia
02-210
9800
Nuova
Zelanda
0800-446-149
Bolivia
0800-0189
Norvegia
66
81
11
00
Brasile
55-11-3889-8986
Perù
0-800-50-866
Canada
1-800-565-3344
Toronto
416-383-3344
Filippine
632-995-2225
Cile
800-224-488
Portogallo
21-791
51
47
Repubblica
Popolare
Cinese
800-810-1818
Russia
095-940-2000
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.)
852-2825-7799
Singapore
1800-840-9911
Columbia
980-912-3021
Spagna
91-662
49
16
Danimarca
45
20
82
00
Svezia
08-477
4420
Ecuador
1-800-426911
(opzione
#4)
Svizzera
058-333-09-00
Finlandia
09-459
69
60
Taiwan
886-2-2725-9799
Francia
02
38
55
74
50
Tailandia
66-2-273-4000
Germania
07032-1549
201
Turchia
00-800-446-32-041
Indonesia
021-523-8535
Regno
Unito
0-1475-555
055
Irlanda
01-815-9202
Stati
Uniti
1-800-772-2227
Italia
02-7031-6101
Uruguay
000-411-005-6649
Giappone
Consumatori
0120-887-870
Clienti
commerciali
0120-887-874
Venezuela
0-800-100-2011
Lussemburgo
298-977
5063
Vietnam
848-8295-160
310
Guida
di
riferimento
rapido
Appendice
C.
Informazioni
particolari
E’
possibile
che
IBM
non
offra
i
prodotti,
i
servizi
o
le
funzioni
illustrate
in
questo
documento
in
tutti
i
paesi.
Consultare
il
rappresentante
IBM
locale
per
in
formazioni
sui
prodotti
e
sui
servizi
disponibili
nel
proprio
paese.
Qualsiasi
riferimento
a
programmi,
prodotti
o
servizi
IBM
contenuto
in
questa
pubblicazione
non
significa
che
soltanto
tali
prodotti,
programmi
o
servizi
possano
essere
usati.
In
sostituzione
a
quelli
forniti
dall’IBM,
possono
essere
usati
prodotti,
programmi
o
servizi
funzionalmente
equivalenti
che
non
comportino
violazione
di
diritti
di
proprietà
intellettuale
o
di
altri
diritti
dell’IBM.
Valutazioni
e
verifiche
operative
in
relazione
ad
altri
prodotti,
eccetto
quelli
espressamente
previsti
dall’IBM,
sono
di
esclusiva
responsabilità
dell’utente.
L’IBM
può
avere
brevetti
o
domande
di
brevetto
in
corso
relativi
a
quanto
trattato
nella
presente
pubblicazione.
La
fornitura
di
questa
pubblicazione
non
implica
la
concessione
di
alcuna
licenza
su
di
essi.
Chi
desiderasse
ricevere
informazioni
o
licenze,
può
rivolgersi
a:
Director
of
Commercial
Relations
IBM
Europe
Schoenaicher
Str.
220
D-7030
Boeblingen
Deutschland
L’INTERNATIONAL
BUSINESS
MACHINES
CORPORATION
FORNISCE
QUESTA
PUBBLICAZIONE
“COSI’
COM’E’”
SENZA
ALCUN
TIPO
DI
GARANZIA,
SIA
ESPRESSA
CHE
IMPLICITA,
INCLUSE
EVENTUALI
GARANZIE
DI
COMMERCIABILITA’
ED
IDONEITA’
AD
UNO
SCOPO
PARTICOLARE.
Alcune
giurisdizioni
non
escludono
le
garanzie
implicite;
di
conseguenza
la
suddetta
esclusione
potrebbe,
in
questo
caso,
non
essere
applicabile.
Questa
pubblicazione
potrebbe
contenere
imprecisioni
tecniche
o
errori
tipografici.
Le
correzioni
relative
saranno
incluse
nelle
nuove
edizioni
della
pubblicazione.
L’IBM
si
riserva
il
diritto
di
apportare
miglioramenti
e/o
modifiche
al
prodotto
o
al
programma
descritto
nel
manuale
in
qualsiasi
momento
e
senza
preavviso.
I
prodotti
descritti
in
questa
documentazione
non
sono
destinati
all’utilizzo
di
applicazioni
che
potrebbero
causare
danni
a
persone.
Le
informazioni
contenute
in
questa
documentazione
non
modificano
o
non
influiscono
sulle
specifiche
dei
prodotti
IBM
o
sulla
garanzia.
Nessuna
parte
di
questa
documentazione
rappresenta
l’espressione
o
una
licenza
implicita
fornita
nel
rispetto
dei
diritti
di
proprietà
intellettuale
o
di
altri
diritti
IBM.
Tutte
le
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
311
informazioni
in
essa
contenute
sono
state
ottenute
in
ambienti
specifici
e
vengono
presentate
come
illustrazioni.
Quindi,
è
possibile
che
il
risultato
ottenuto
in
altri
ambienti
operativi
varii
significativamente.
Tutti
i
commenti
ed
i
suggerimenti
inviati
potranno
essere
utilizzati
liberamente
dall’IBM
e
dalla
Selfin
e
diventeranno
esclusiva
delle
stesse.
Ciascun
riferimento
in
questa
pubblicazione
a
siti
non
IBM
è
fornito
unicamente
a
scopo
informativo
e
non
a
scopo
pubblicitario
di
tali
siti
Web.
Il
materiale
relativo
a
tali
siti
Web
non
fa
parte
del
materiale
fornito
con
questo
prodotto
IBM
e
l’utilizzo
è
a
vostro
rischio
e
pericolo.
Marchi
Il
logo
IBM
e
i
seguenti
termini
sono
marchi
della
IBM
Corporation
negli
Stati
Uniti
e/o
negli
altri
paesi:
HelpCenter
IBM
Lotus
Lotus
1-2-3
Lotus
Approach
Lotus
FastSite
Lotus
Freelance
Graphics
Lotus
Notes
Lotus
Organizer
Lotus
SmartCenter
Lotus
SmartSuite
Lotus
Word
Pro
ThinkCentre
Update
Connector
Microsoft,
Windows
e
Windows
NT
sono
marchi
Microsoft
Corporation
negli
Stati
Uniti
e/o
in
altri
paesi.
PC
Direct
è
un
marchio
della
Ziff
Communications
Company,
concesso
su
licenza
alla
IBM
Corporation.
I
nomi
di
altre
società,
prodotti
o
servizi
potrebbero
essere
marchi
di
altre
società.
Informazioni
sulle
emissioni
elettromagnetiche
I
paragrafi
di
seguito
riportati
si
riferiscono
alle
macchine
tipo
2296,
8183,
8184,
8185,
8186,
8187,
8188,
8189,
8190,
8191,
8192,
8193,
8194,
8195,
8196,
8197,
8198,
8199,
8316,
8320,
8416,
8417,
8418,
8419,
8432,
8433
e
8434.
312
Guida
di
riferimento
rapido
Dichiarazione
di
conformità
per
la
comunità
europea
Questo
prodotto
è
conforme
ai
requisiti
di
protezione
della
Direttiva
del
Consiglio
89/336/EEC
per
il
riavvicinamento
delle
legislazioni
degli
stati
membri
relative
alla
compatibilità
elettromagnetica.
La
IBM
non
si
assume
la
responsabilità
se,
a
causa
di
modifiche
non
consigliate
apportate
al
prodotto,
incluso
l’adattamento
di
schede
di
opzioni
non
IBM,
non
vengono
soddisfatti
i
requisiti
di
protezione.
Questo
prodotto
soddisfa
i
limiti
di
emissione
della
norma
EN
55022
Classe
B.
Le
limitazioni
per
le
apparecchiature
di
classe
B
sono
tese
a
una
protezione
adeguata,
in
ambienti
tipici
residenziali,
contro
le
interferenze
con
i
dispositivi
di
comunicazione.
Informazioni
relative
ai
cavi
di
alimentanzione
Per
la
sicurezza
dell’utente,
l’IBM
fornisce
un
cavo
di
alimentazione
con
spina
munita
di
terra
di
sicurezza
da
utilizzare
con
questo
prodotto.
Per
evitare
pericolose
scosse
elettriche,
utilizzare
sempre
il
cavo
di
alimentazione
e
la
spina
con
una
presa
di
corrente
munita
di
alveolo
correttamente
collegato
alla
terra
di
protezione.
I
cavi
di
alimentazione
IBM
utilizzati
negli
Stati
Uniti
e
in
Canada
sono
accettati
dai
laboratori
UL
(Underwriter’s
Laboratories)
e
certificati
dall’associazione
CSA
(Canadian
Standards
Association).
Per
unità
che
devono
funzionare
a
115
volt:
Utilizzare
cavi
di
alimentazione
approvati
dai
laboratori
UL
e
certificati
dalla
CSA,
con
AWG
18
(minimo),
di
tipo
SVT
o
SJT,
con
cavo
a
tre
conduttori,
di
lunghezza
massima
di
circa
4,5
metri
con
lama
a
tandem,
con
spina
dotata
di
messa
a
terra
da
15
Amp
e
125
volt.
Per
unità
che
devono
funzionare
a
230
volt
(U.S.A):
Utilizzare
cavi
di
alimentazione
approvati
dai
laboratori
UL
e
certificati
dalla
CSA,
con
AWG
18
(minimo),
di
tipo
SVT
o
SJT,con
cavo
a
tre
conduttori,
di
lunghezza
massima
di
circa
4,5
metri
con
lama
a
tandem,
con
spina
dotata
di
messa
a
terra
da
15
Amp
e
250
volt.
Per
unità
che
devono
funzionare
a
230
volt
(in
nazioni
deverse
dagli
Stati
Uniti):
Utilizzare
un
cavo
con
una
spina
munita
di
spinotto
di
terra.
Il
cavo
deve
essere
conforme
alle
norme
di
sicurezza
relative
al
paese
in
cui
l’apparecchiatura
viene
installata.
Generalmente
i
cavi
di
alimentazione
IBM
per
un
Paese
specifico
sono
reperibili
solo
in
quel
Paese:
Appendice
C.
Informazioni
particolari
313
Cavo
di
alimentazione
IBM
Numero
parte
Utilizzato
in
questi
Paesi
13F9940
Argentina,
Australia,
Cina
(RPC),
Nuova
Zelanda,
Papua
Nuova
Guinea,
Paraguay,
Samoa
Occidentali,
Uruguay
13F9979
Afghanistan,
Algeria,
Andorra,
Angola,
Austria,
Belgio,
Benin,
Bulgaria,
Burkina
Faso,
Burundi,
Camerun,
Repubblica
Centrafricana,
Ciad,
Cina
(Macau
S.A.R.),
Repubblica
Ceca,
Egitto,
Finlandia,
Francia,
Guiana
Francese,
Germania,
Grecia,
Guinea,
Ungheria,
Islanda,
Indonesia,
Iran,
Costa
d’Avorio,
Giordania,
Libano,
Lussemburgo,
Malgascio,
Mali,
Martinica,
Mauritania,
Mauritius,
Monaco,
Marocco,
Mozambico,
Paesi
Bassi,
Nuova
Caledonia,
Nigeria,
Norvegia,
Polonia,
Portogallo,
Romania,
Senegal,
Slovacchia,
Spagna,
Sudan,
Svezia,
Siria,
Togo,
Tunisia,
Turchia,
ex
URSS,
Vietnam,
ex
Jugoslavia,
Zaire,
Zimbabwe
13F9997
Danimarca
14F0015
Bangladesh,
Birmania,
Pakistan,
Sudafrica,
Sri
Lanka
14F0033
Antigua,
Bahrain,
Brunei,
Cina
(Hong
Kong
S.A.R.),
Cipro,
Dubai,
Fiji,
Ghana,
India,
Iraq,
Irlanda,
Isole
del
Canale,
Kenya,
Kuwait,
Malawi,
Malesia,
Malta,
Nepal,
Nigeria,
Polinesia,
Qatar,
Regno
Unito,
Sierra
Leone,
Singapore,
Tanzania,
Uganda,
Yemen,
Zambia
14F0051
Liechtenstein,
Svizzera
14F0069
Cile,
Etiopia,
Italia,
Libia,
Somalia
14F0087
Israele
1838574
Tailandia
6952301
Antille
Olandesi,
Arabia
Saudita,
Bahamas,
Barbados,
Bermuda,
Bolivia,
Brasile,
Canada,
Colombia,
Corea
del
Sud,
Costa
Rica,
Repubblica
Dominicana,
Ecuador,
El
Salvador,
Filippine,
Giamaica,
Giappone,
Isole
Cayman,
Liberia,
Messico,
Nicaragua,
Panama,
Perù,
Repubblica
Dominicana,
Suriname,
Taiwan,
Trinidad
(Indie
Occidentali),
Venezuela
Informazioni
sui
cavi
PVC
(Polyvinyl
Chloride)
AVVERTENZA:
maneggiare
i
cavi
di
questo
prodotto
o
quelli
degli
accessori
forniti
con
questo
prodotto
potrebbe
causare
il
cancro,
difetti
di
nascita
o
altre
malattie
legate
alla
riproduzione,
a
causa
dell’esposizione
a
un
componente
chimico
noto
in
California.
Lavare
le
mani
dopo
aver
toccato
i
cavi.
314
Guida
di
riferimento
rapido
ThinkCentre
Naslagboek
Inhoud
-
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
-
Garantiebepalingen
en
andere
kennisge-
vingen
-
Installatie
van
de
computer
-
Software
herstellen
-
Diagnose
en
probleemoplossing
-
IBM
hulp
en
service
-
Aanbod
IBM
Lotus-software
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Naslagboek
򔻐򗗠򙳰
Opmerking
Lees
eerst:
v
“Belangrijke
veiligheidsinformatie”
op
pagina
v
v
Bijlage
B,
“IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002”,
op
pagina
37
v
Bijlage
C,
“Kennisgevingen”,
op
pagina
65
Vierde
uitgave
(september
2003)
©
Copyright
IBM
Corp.
2003.
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Deze
informatie
helpt
u
uw
IBM
®
PC
veilig
te
gebruiken.
Gebruik
en
bewaar
alle
informatie
die
bij
uw
IBM-computer
is
geleverd.
De
informatie
in
dit
docu-
ment
houdt
geen
wijziging
in
van
de
voorwaarden
van
de
koopovereenkomst
of
de
IBM
Garantievoorwaarden.
De
veiligheid
van
de
klant
is
belangrijk
voor
IBM.
Onze
producten
zijn
ont-
worpen
voor
veilig
en
effectief
gebruik.
PC’s
zijn
echter
elektrische
apparaten.
Netsnoeren,
adapters
en
andere
voorzieningen
kunnen
gevaar
opleveren,
dat
kan
leiden
tot
lichamelijk
letsel
of
schade
aan
goederen;
met
name
bij
verkeerd
gebruik.
Volg,
om
deze
risico’s
te
verkleinen,
alle
instructies
bij
het
product
op,
lees
alle
waarschuwingen
op
het
product
en
in
de
instructies
van
het
besturingssysteem
en
lees
de
informatie
in
dit
document
zorgvuldig
door.
Door
de
instructies
in
dit
document
en
bij
het
product
zorgvuldig
op
te
volgen,
kunt
u
zichzelf
beschermen
tegen
gevaar
en
zorgen
voor
een
veilige
werkomgeving.
Opmerking:
Deze
informatie
bevat
verwijzingen
naar
voedingsadapters
en
bat-
terijen.
Naast
mobiele
PC’s
levert
IBM
ook
andere
producten
(zoals
luidspre-
kers
en
beeldschermen)
met
externe
voedingsadapters.
Deze
informatie
is
van
toepassing
als
u
een
dergelijk
product
hebt.
Daarnaast
bevat
uw
computer
waarschijnlijk
een
muntvormige
interne
batterij
die
de
interne
klok
van
stroom
voorziet
als
de
computer
niet
op
het
stroomnet
is
aangesloten.
Daarom
is
de
veiligheidsinformatie
voor
batterijen
van
toepassing
op
alle
computers.
Omstandigheden
waarbij
onmiddellijk
actie
moet
worden
ondernomen
Producten
kunnen
beschadigd
raken
door
verkeerd
gebruik
of
verwaarlo-
zing.
Sommige
schade
aan
een
product
is
zo
ernstig
dat
het
product
niet
gebruikt
dient
te
worden
voordat
het
is
nagekeken,
en
zo
nodig
gerepareerd,
door
een
bevoegd
onderhoudstechnicus.
Let,
zoals
bij
elk
elektrisch
apparaat,
goed
op
het
product
terwijl
het
aan
staat.
In
zeer
zeldzame
gevallen
kan
het
voorkomen
dat
er
stank,
rook
of
vonken
uit
het
systeem
komen
of
dat
u
vreemde,
krakende
of
sissende
geluiden
hoort.
Dit
kan
betekenen
dat
een
intern
elektronisch
onderdeel
stuk
is
gegaan,
zonder
dat
er
gevaar
optreedt.
Maar
het
kan
ook
duiden
op
een
potentieel
veiligheidsrisico.
Neem
geen
risico
door
zelf
te
trachten
de
oorzaak
vast
te
stellen.
Controleer
de
computer
en
de
onderdelen
regelmatig
op
beschadigingen,
sporen
van
slijtage
en
mogelijk
gevaar.
Als
u
twijfelt
over
staat
van
een
onderdeel,
kunt
u
het
product
beter
niet
gebruiken.
Neem
contact
op
met
het
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
315
IBM
HelpCenter
®
of
met
de
leverancier
van
het
product
en
vraag
om
instructies
voor
inspectie
van
het
product;
laat
het
product
indien
nog
repa-
reren.
De
telefoonnummers
van
het
IBM
HelpCenter
voor
uw
land
vindt
u
in
het
gedeelte
“Hulp
en
service”
verderop
in
deze
handleiding.
In
het
onwaarschijnlijke
geval
dat
een
van
de
onderstaande
omstandigheden
zich
voordoet
of
als
u
twijfelt
aan
de
veiligheid
van
het
product,
stopt
u
het
gebruik
van
het
product,
haalt
u
de
stekker
uit
het
stopcontact
en
ontkoppelt
u
de
telefoonkabels.
Neem
voor
verdere
instructies
contact
op
met
het
IBM
HelpCenter.
De
telefoonnummers
van
het
HelpCenter
voor
uw
land
vindt
u
in
het
gedeelte
“Hulp
en
service”
verderop
in
deze
handleiding.
v
Gebroken
of
beschadigde
netsnoeren,
stekkers,
adapters,
verlengsnoeren,
piekspanningsbeveiligingen
of
voedingseenheden.
v
Tekenen
van
oververhitting,
rook,
vonken
of
vuur.
v
Beschadigde
batterij
(gebarsten,
gedeukt
of
verwrongen),
lekkende
batterij
of
ophoping
van
onbekende
substantie
op
de
batterij.
v
Krakende
of
sissende
geluiden
of
een
sterke
stank
die
uit
het
product
komt.
v
Sporen
van
gemorste
vloeistof
of
een
voorwerp
is
op
de
computer,
het
net-
snoer
of
de
voedingsadapter
gevallen.
v
De
computer,
het
netsnoer
of
de
adapter
zijn
nat
geworden.
v
Het
product
is
gevallen
of
op
een
andere
manier
beschadigd
geraakt.
v
het
product
werkt
niet
normaal
als
u
de
bedieningsinstructies
volgt.
Opmerking:
Als
u
deze
situatie
constateert
bij
een
niet-IBM-product
(bijvoor-
beeld
een
verlengsnoer),
gebruik
dit
product
dan
niet
meer
totdat
u
advies
hebt
ingewonnen
bij
de
fabrikant
of
totdat
u
een
geschikte
vervanging
hebt
gevonden.
Algemene
veiligheidsrichtlijnen
Neem
altijd
de
volgende
voorzorgsmaatregelen
om
het
risico
van
lichamelijk
letsel
of
schade
aan
goederen
te
verkleinen.
Service
Probeer
niet
zelf
onderhoud
aan
het
product
uit
te
voeren,
tenzij
u
hiertoe
instructies
hebt
gekregen
van
het
IBM
HelpCenter.
Gebruik
alleen
een
door
IBM
geautoriseerde
serviceverlener
die
geautoriseerd
is
voor
reparatie
van
het
desbetreffende
product.
Opmerking:
Sommige
onderdelen
kunnen
door
de
gebruiker
worden
uitge-
breid
of
vervangen.
Deze
onderdelen
worden
Customer
Replaceable
Units
(CRU’s)
genoemd.
CRU’s
worden
uitdrukkelijk
door
IBM
geïdentificeerd
en
316
Naslagboek
zijn
voorzien
van
documentatie
met
instructies
voor
vervanging
van
deze
onderdelen
door
de
klant.
Volg
bij
het
vervangen
van
dergelijke
onderdelen
steeds
de
instructies.
Controleer
altijd
of
het
apparaat
uit
staat
en
of
de
stekker
van
het
product
uit
het
stopcontact
is
gehaald
voordat
u
het
onderdeel
gaat
vervangen.
Bij
vragen
neemt
u
contact
op
met
het
IBM
HelpCenter.
Netsnoeren
en
voedingsadapters
Gebruik
alleen
netsnoeren
en
voedingsadapters
die
door
de
fabrikant
van
het
product
zijn
geleverd.
Wind
een
netsnoer
nooit
om
de
voedingsadapter
of
een
ander
voorwerp.
Hier-
door
kan
het
snoer
oprekken
en
kan
het
snoer
raffelen,
scheuren
of
krimpen.
Hierdoor
kan
een
veiligheidsrisico
ontstaan.
Leid
netsnoeren
altijd
zo
dat
er
niemand
over
loopt
of
erover
struikelt
en
zorg
ervoor
dat
de
snoeren
niet
tussen
voorwerpen
bekneld
raken.
Voorkom
dat
netsnoeren
en
voedingsadapters
nat
worden.
Laat
een
netsnoer
of
voedingsadapter
bijvoorbeeld
niet
liggen
bij
een
wasbak,
toilet
of
vloer
die
wordt
schoongemaakt
met
een
vloeibaar
reinigingsmiddel.
Vloeistoffen
kunnen
kortsluiting
veroorzaken,
vooral
als
het
netsnoer
of
de
voedingsadapter
bescha-
digd
is
door
verkeerd
gebruik.
Vloeistoffen
kunnen
ook
geleidelijke
corrosie
veroorzaken
van
de
contactpunten
van
het
netsnoer
of
de
adapter,
hetgeen
kan
leiden
tot
oververhitting.
Sluit
netsnoeren
en
signaalkabels
altijd
in
de
juiste
volgorde
aan
en
zorg
ervoor
dat
de
stekkers
van
de
netsnoeren
altijd
goed
in
het
stopcontact
en
in
de
aan-
sluiting
zitten.
Gebruik
geen
voedingsadapter
die
sporen
vertoont
van
corrosie
aan
de
invoer-
pennen
of
sporen
van
oververhitting
(zoals
vervormd
plastic)
bij
de
aansluiting
of
op
een
ander
deel
van
de
voedingsadapter.
Gebruik
geen
netsnoeren
waarbij
een
van
de
uiteinden
sporen
van
corrosie
of
oververhitting
vertoont
of
die
anderszins
beschadigd
zijn.
Verlengsnoeren
en
andere
accessoires
Let
erop
dat
verlengsnoeren,
piekspanningsbeveiligingen,
noodvoedingen
en
stekkerdozen
die
u
gebruikt,
voldoen
aan
de
elektrische
eisen
van
het
product.
Zorg
ervoor
dat
die
apparaten
niet
worden
overbelast.
Bij
gebruik
van
stekker-
dozen
mag
de
invoercapaciteit
van
de
stekkerdoos
nooit
worden
overschreden.
Raadpleeg
een
elektricien
als
u
vragen
hebt
over
de
capaciteit,
vereisten
en
invoerspanning
van
apparatuur.
Belangrijke
veiligheidsinformatie
317
Stekkers
en
aansluitingen
Als
een
stopcontact
dat
u
voor
de
computerapparatuur
wilt
gebruiken,
bescha-
digd
of
gecorrodeerd
is,
dient
u
het
stopcontact
niet
te
gebruiken
totdat
het
is
vervangen
door
een
gekwalificeerd
elektricien.
Verbuig
de
stekker
niet.
Als
de
stekker
beschadigd
is,
bestelt
u
een
nieuwe
stekker
bij
de
fabrikant.
Sommige
producten
zijn
voorzien
van
een
stekker
met
drie
pennen.
Deze
stek-
ker
past
alleen
in
een
geaard
stopcontact.
Dit
is
en
veiligheidsvoorziening.
Sluit
de
stekker
niet
aan
op
een
stopcontact
zonder
aarde.
Als
de
stekker
niet
in
het
stopcontact
past,
neemt
u
contact
op
met
een
elektricien
voor
een
goedge-
keurde
adapter
of
laat
u
het
stopcontact
vervangen
door
een
stopcontact
met
aarde.
Zorg
ervoor
dat
het
stopcontact
niet
wordt
overbelast.
De
totale
belasting
mag
niet
groter
zijn
dan
80
procent
van
capaciteit
van
de
verdeelkast.
Raadpleeg
een
elektricien
als
u
vragen
hebt
over
belasting
en
de
capaciteit
van
de
verdeelkast.
Let
erop
dat
u
een
stopcontact
gebruikt
dat
deugdelijk
bedraad
en
makkelijk
toegankelijk
is
en
zich
dicht
bij
de
apparatuur
bevindt.
Zorg
ervoor
dat
het
snoer
niet
wordt
opgerekt.
Wees
altijd
zorgvuldig
als
u
de
stekker
in
het
stopcontact
steekt
of
eruit
haalt.
Batterijen
Alle
IBM
PC’s
bevatten
een
niet
oplaadbare
celbatterij
die
de
systeemklok
van
stroom
voorziet.
Daarnaast
zijn
veel
mobiele
producten,
zoals
Thinkpad-
notebooks,
voorzien
van
een
oplaadbare
batterij
die
het
systeem
van
stroom
voorziet.
Batterijen
die
door
IBM
worden
geleverd
voor
gebruik
met
een
pro-
duct
zijn
getest
op
compatibiliteit
en
mogen
alleen
worden
vervangen
door
door
IBM
goedgekeurde
apparatuur.
Probeer
nooit
een
batterij
te
openen,
voor
service
of
een
andere
reden.
Een
bat-
terij
mag
nooit
worden
geplet,
geperforeerd
of
in
brand
gestoken.
Verbind
de
metalen
polen
niet
met
elkaar.
Zorg
dat
de
batterij
nooit
met
water
of
ander
vocht
in
aanraking
komt.
Laad
de
batterijen
alleen
op
in
overeenstemming
met
de
instructies
in
de
productdocumentatie.
Door
verkeerd
of
ruw
gebruik
kan
een
batterij
oververhit
raken.
Hierdoor
kun-
nen
gassen
of
vlammen
uit
de
batterij
ontsnappen.
Als
de
batterij
beschadigd
is
of
lekt
of
als
zich
op
de
polen
materiaal
heeft
afgezet,
mag
u
de
batterij
niet
meer
gebruiken
en
moet
u
een
nieuwe
aanschaffen.
Als
een
batterij
lange
tijd
niet
wordt
gebruikt,
kan
hij
in
kwaliteit
achteruit-
gaan.
Bij
sommige
oplaadbare
batterijen,
met
name
Lithium
Ion-batterijen,
318
Naslagboek
bestaat
een
verhoogd
risico
op
kortsluiting
als
ze
in
lege
toestand
worden
weg-
gelegd.
Dit
verkort
de
levensduur
van
de
batterij
en
vormt
een
veiligheids-
risico.
Zorg
dat
oplaadbare
Lithium
Ion-batterijen
niet
helemaal
leeg
raken
en
bewaar
ze
niet
in
lege
toestand.
Warmte
en
ventilatie
van
het
product
Een
computer
genereert
warmte
als
hij
aanstaat
en
als
een
batterij
wordt
opge-
laden.
Door
hun
compacte
formaat
kunnen
notebookcomputers
een
aanzien-
lijke
hoeveelheid
hitte
produceren.
Neem
altijd
de
volgende
voorzorgsmaatre-
gelen
in
acht:
v
Laat
de
computer
niet
te
lang
op
uw
schoot
staan
als
hij
aan
staat
of
als
de
batterij
wordt
opgeladen.
Tijdens
de
normale
werking
geeft
de
computer
enige
warmte
af.
Langdurig
contact
met
uw
lichaam
kan
leiden
tot
irritatie
en
kan
zelfs
brandwonden
veroorzaken.
v
Gebruik
de
computer
niet
en
laad
de
batterij
niet
op
in
de
nabijheid
van
brandbare
stoffen
of
in
een
omgeving
met
explosiegevaar.
v
Producten
zijn
voorzien
van
ventilatieopeningen
en
koelelementen
voor
vei-
ligheid,
komfoor
en
betrouwbare
werking.
Deze
voorzieningen
zouden
geblokkeerd
kunnen
raken
als
u
het
apparaat
op
een
bed,
bank,
vloerkleed
of
een
ander
flexibel
oppervlak
plaatst.
Zorg
ervoor
dat
deze
voorzieningen
nooit
geblokkeerd,
bedekt
of
uitgeschakeld
raken.
Veiligheidsrichtlijnen
voor
CD
en
DVD
In
CD-
en
DVD-station
draaien
schijven
rond
met
hoge
snelheid.
Als
een
CD
of
DVD
gebarsten
of
anderszins
beschadigd
is,
kan
de
schijf
breken
terwijl
het
CD-station
in
gebruik
is.
Ter
bescherming
tegen
letsel
als
gevolg
hiervan
en
om
het
risico
van
beschadiging
van
het
systeem
te
verminderen,
doet
u
het
vol-
gende:
v
Berg
CD’s
en
DVD’s
altijd
op
in
de
oorspronkelijke
verpakking
v
Berg
CD’s
en
DVD’s
niet
op
in
direct
zonlicht
of
in
de
nabijheid
van
warm-
tebronnen.
v
Haal
CD’s
en
DVD’s
uit
de
computer
als
ze
niet
worden
gebruikt
v
Buig
CD’s
en
DVD’s
niet
en
druk
ze
niet
met
geweld
in
de
computer
of
in
de
opbergdoos.
v
Controleer
CD’s
en
DVD’s
voor
gebruik
op
beschadigingen.
Gebruik
geen
gebarsten
of
beschadigde
schijven.
Aanvullende
veiligheidsinformatie
GEVAAR
Belangrijke
veiligheidsinformatie
319
Elektrische
stroom
van
lichtnet-,
telefoon-
en
communicatiekabels
is
gevaar-
lijk.
Houd
u
ter
voorkoming
van
een
schok
aan
het
volgende:
v
Sluit
tijdens
onweer
geen
kabels
aan
en
ontkoppel
ze
niet;
voer
ook
geen
installatie-,
onderhouds-
of
configuratiewerkzaamheden
aan
dit
product
uit
tijdens
onweer.
v
Sluit
alle
netsnoeren
aan
op
correct
bedrade,
geaarde
stopcontacten.
v
Sluit
ook
het
netsnoer
van
alle
apparaten
die
op
dit
product
worden
aan-
gesloten
aan
op
een
correct
geaard
stopcontact.
v
Gebruik
indien
mogelijk
slechts
één
hand
bij
het
aansluiten
en
loskoppe-
len
van
signaalkabels.
v
Zet
een
apparaat
nooit
aan
als
dit
brand-,
water-
of
structuurschade
ver-
toont.
v
Ontkoppel
alle
netsnoeren,
telecommunicatiesystemen,
netwerken
en
modems
voordat
u
de
kap
van
het
apparaat
opent,
tenzij
de
installatie-
of
configuratie-instructies
expliciet
anders
voorschrijven.
v
Als
u
dit
product
of
een
aangesloten
apparaat
installeert,
verplaatst
of
opent,
houd
u
dan
bij
het
aansluiten
en
loskoppelen
van
de
kabels
aan
het
volgende:
Aansluiten:
1.
Zet
alles
UIT.
2.
Sluit
eerst
alle
kabels
aan
op
de
appara-
ten.
3.
Sluit
de
signaalkabels
aan.
4.
Steek
de
stekker
in
het
stopcontact.
5.
Zet
het
apparaat
AAN.
Ontkoppelen:
1.
Zet
alles
UIT.
2.
Haal
eerst
de
stekker
uit
het
stopcon-
tact.
3.
Ontkoppel
de
signaalkabels.
4.
Ontkoppel
alle
kabels
van
de
appara-
ten.
DANGER
Le
courant
électrique
provenant
de
l’alimentation,
du
téléphone
et
des
câbles
de
transmission
peut
présenter
un
danger.
Pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique
:
v
Ne
manipulez
aucun
câble
et
n’effectuez
aucune
opération
d’installation,
d’entretien
ou
de
reconfiguration
de
ce
produit
au
cours
d’un
orage.
v
Branchez
tous
les
cordons
d’alimentation
sur
un
socle
de
prise
de
courant
correctement
câblé
et
mis
à
la
terre.
v
Branchez
sur
des
socles
de
prise
de
courant
correctement
câblés
tout
équi-
pement
connecté
à
ce
produit.
320
Naslagboek
v
Lorsque
cela
est
possible,
n’utilisez
qu’une
seule
main
pour
connecter
ou
déconnecter
les
câbles
d’interface.;
v
Ne
mettez
jamais
un
équipement
sous
tension
en
cas
d’incendie
ou
d’inondation,
ou
en
présence
de
dommages
matériels.
v
Avant
de
retirer
les
carters
de
l’unité,
mettez
celle-ci
hors
tension
et
décon-
nectez
ses
cordons
d’alimentation,
ainsi
que
les
câbles
qui
la
relient
aux
réseaux,
aux
systèmes
de
lécommunication
et
aux
modems
(sauf
instruction
contraire
mentionnée
dans
les
procédures
d’installation
et
de
configuration).
v
Lorsque
vous
installez,
que
vous
déplacez,
ou
que
vous
manipulez
le
pré-
sent
produit
ou
des
périphériques
qui
lui
sont
raccordés,
reportez-vous
aux
instructions
ci-dessous
pour
connecter
et
déconnecter
les
différents
cordons.
Connexion
:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Commencez
par
brancher
tous
les
cordons
sur
les
unités.
3.
Branchez
les
câbles
d’interface
sur
des
connecteurs.
4.
Branchez
les
cordons
d’alimentation
sur
des
prises.
5.
Mettez
les
unités
sous
tension.
Déconnexion
:
1.
Mettez
les
unités
hors
tension.
2.
Débranchez
les
cordons
d’alimentation
des
prises.
3.
Débranchez
les
câbles
d’interface
des
connecteurs.
4.
Débranchez
tous
les
câbles
des
unités.
Kennisgeving
lithiumbatterij
Let
op!
Als
de
batterij
op
onjuiste
wijze
wordt
vervangen,
bestaat
er
explosiegevaar.
Gebruik
ter
vervanging
alleen
IBM-batterijen
met
onderdeelnummer
33F8354
of
een
gelijksoortige
batterij
die
door
de
leverancier
wordt
aanbevolen.
De
batterij
bevat
lithium
en
kan
bij
verkeerd
gebruik
exploderen.
Houd
u
aan
het
volgende:
v
Gooi
de
batterij
niet
in
water
v
Verwarm
de
batterij
niet
boven
100°C
v
Haal
de
batterij
niet
uit
elkaar
Gooi
de
batterij
niet
zomaar
weg,
maar
breng
deze
naar
een
vergaarplaats
voor
klein
chemisch
afval.
ATTENTION
Danger
d’explosion
en
cas
de
remplacement
incorrect
de
la
batterie.
Belangrijke
veiligheidsinformatie
321
Remplacer
uniquement
par
une
batterie
IBM
de
type
ou
d’un
type
équivalent
recommandé
par
le
fabricant.
La
batterie
contient
du
lithium
et
peut
exploser
en
cas
de
mauvaise
utilisation,
de
mauvaise
manipulation
ou
de
mise
au
rebut
inappropriée.
Ne
pas
:
v
Lancer
ou
plonger
dans
l’eau
v
Chauffer
à
plus
de
100°C
(212°F)
v
Réparer
ou
désassembler
Mettre
au
rebut
les
batteries
usagées
conformément
aux
règlements
locaux.
Veiligheidsvoorschriften
voor
de
modem
Neem
ter
voorkoming
van
brand,
elektrische
schokken
of
verwondingen
bij
het
gebruik
van
telefonische
apparatuur
altijd
de
volgende
voorzorgsmaatregelen
in
acht:
v
Installeer
geen
telefoonbedrading
tijdens
onweer.
v
Installeer
geen
telefoonaansluitingen
in
natte
ruimtes
tenzij
de
aansluiting
speciaal
ontworpen
is
voor
gebruik
in
natte
ruimtes.
v
Raak
geen
telefoonkabels
of
-stekkers
aan
die
niet
geïsoleerd
zijn.
v
Wees
voorzichtig
bij
het
installeren
of
doortrekken
van
telefoonlijnen.
v
Gebruik
de
telefoon
niet
tijdens
onweer,
tenzij
u
een
draadloos
model
hebt.
Er
bestaat
een
kleine
kans
op
een
elektrische
schok
als
gevolg
van
bliksemin-
slag.
v
Geef
gaslekken
in
de
buurt
van
de
telefoon
niet
telefonisch
door.
Consignes
de
sécurité
relatives
au
modem
Lors
de
l’utilisation
de
votre
matériel
téléphonique,
il
est
important
de
respecter
les
consignes
ci-après
afin
de
réduire
les
risques
d’incendie,
d’électrocution
et
d’autres
blessures
:
v
N’installez
jamais
de
cordons
téléphoniques
durant
un
orage.
v
Les
prises
téléphoniques
ne
doivent
pas
être
installées
dans
des
endroits
humides,
excepté
si
le
modèle
a
été
conçu
à
cet
effet.
v
Ne
touchez
jamais
un
cordon
téléphonique
ou
un
terminal
non
isolé
avant
que
la
ligne
ait
été
déconnectée
du
réseau
téléphonique.
v
Soyez
toujours
prudent
lorsque
vous
procédez
à
l’installation
ou
à
la
modification
de
lignes
téléphoniques.
v
Si
vous
devez
téléphoner
pendant
un
orage,
pour
éviter
tout
risque
de
choc
électrique,
utilisez
toujours
un
téléphone
sans
fil.
v
En
cas
de
fuite
de
gaz,
n’utilisez
jamais
un
téléphone
situé
à
proximité
de
la
fuite.
322
Naslagboek
Verklaring
van
conformiteit
met
laserrichtlijnen
Sommige
IBM
PC-modellen
worden
standaard
geleverd
met
een
CD-ROM-
station
of
een
DVD-station.
CD-ROM-stations
en
DVD-stations
zijn
ook
los
als
optie
te
verkrijgen.
CD-ROM-stations
en
DVD-stations
zijn
laserproducten.
Deze
stations
voldoen
in
de
Verenigde
Staten
aan
de
eisen
gesteld
in
de
Dep-
artment
of
Health
and
Human
Services
21
Code
of
Federal
Regulations
(DHHS
21
CFR)
Subchapter
J
voor
laserproducten
van
Klasse
1.
De
stations
voldoen
aan
de
eisen
gesteld
in
de
International
Electrotechnical
Commission
(IEC)
825
en
CENELEC
EN
60
825
bedoeld
voor
laserproducten
van
klasse
1.
Let
bij
het
installeren
van
een
CD-ROM-
of
DVD-station
op
het
volgende.
Let
op!
Het
wijzigen
van
instellingen
of
het
uitvoeren
van
procedures
anders
dan
hier
is
beschreven,
kan
leiden
tot
blootstelling
aan
gevaarlijke
straling.
Als
u
de
behuizing
van
het
CD-ROM-station
of
het
DVD-station
opent,
kunt
u
worden
blootgesteld
aan
gevaarlijke
laserstraling.
Het
CD-ROM-station
of
het
DVD-station
bevat
geen
onderdelen
die
moeten
worden
vervangen
of
onder-
houden.
Open
de
behuizing
van
het
CD-ROM-station
of
het
DVD-station
niet.
Sommige
CD-ROM-stations
of
DVD-stations
bevatten
een
ingebouwde
laser-
diode
van
klasse
3A
of
3B.
Let
op
het
volgende.
GEVAAR
Laserstraling
indien
geopend.
Kijk
niet
in
de
laserstraal
en
vermijd
direct
contact
met
de
laserstraal.
DANGER:
Certains
modèles
d’ordinateurs
personnels
sont
équipés
d’origine
d’une
unité
de
CD-ROM
ou
de
DVD-ROM.
Mais
ces
unités
sont
également
vendues
séparément
en
tant
qu’options.
L’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
un
appareil
à
laser.
Aux
État-Unis,
l’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
certifiée
conforme
aux
normes
indiquées
dans
le
sous-chapitre
J
du
DHHS
21
CFR
relatif
aux
produits
à
laser
de
classe
1.
Dans
les
autres
pays,
elle
est
certifiée
être
un
produit
à
laser
de
classe
1
conforme
aux
normes
CEI
825
et
CENELEC
EN
60
825.
Lorsqu’une
unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
est
installée,
tenez
compte
des
remarques
suivantes:
Belangrijke
veiligheidsinformatie
323
ATTENTION:
Pour
éviter
tout
risque
d’exposition
au
rayon
laser,
respectez
les
consignes
de
réglage
et
d’utilisation
des
commandes,
ainsi
que
les
procé-
dures
décrites.
L’ouverture
de
l’unité
de
CD-ROM/DVD-ROM
peut
entraîner
un
risque
d’exposition
au
rayon
laser.
Pour
toute
intervention,
faites
appel
à
du
person-
nel
qualifié.
Certaines
unités
de
CD-ROM/DVD-ROM
peuvent
contenir
une
diode
à
laser
de
classe
3A
ou
3B.
Tenez
compte
de
la
consigne
qui
suit:
DANGER
Rayonnement
laser
lorsque
le
carter
est
ouvert.
Évitez
toute
exposition
directe
des
yeux
au
rayon
laser.
Évitez
de
regarder
fixement
le
faisceau
ou
de
l’observer
à
l’aide
d’instruments
optiques.
324
Naslagboek
Aanvullende
hulp
In
dit
Naslagboekje
kunt
u
snel
opzoeken
hoe
u
de
IBM-computer
moet
installe-
ren
en
het
besturingssysteem
moet
starten.
Dit
document
bevat
ook
informatie
over
het
oplossen
van
de
meest
voorkomende
problemen,
herstelprocedures
voor
software,
hulp,
service
en
garantie.
Het
Handboek
voor
de
gebruiker
voor
uw
computer
bevat
informatie
over
het
installeren
van
optionele
hardware.
Dit
PDF-bestand
(portable
document
file)
is
beschikbaar
onder
Access
IBM
op
het
bureaublad
van
de
computer.
Met
de
Adobe
Acrobat
Reader
kunt
u
het
Handboek
voor
de
gebruiker
lezen
en
afdruk-
ken
voor
gebruik
bij
het
installeren
van
optionele
hardware.
Voor
Access
IBM
staat
een
pictogram
op
het
bureaublad,
maar
u
kunt
ook
op
Start
Access
IBM
klikken
voor
meer
informatie
over
de
volgende
onderwer-
pen:
v
De
computer
gebruiken
v
Optionele
hardware
installeren
v
Communicatiekabels
aansluiten
v
De
meest
voorkomende
problemen
oplossen
v
Uw
computer
registreren
Op
internet
kunt
u
de
nieuwste
informatie,
tips,
veelgestelde
vragen
en
discussieforums
vinden,
alsmede
het
Handboek
voor
de
gebruiker.
Voor
service-
technici
is
ook
de
Hardware
Maintenance
Manual
beschikbaar.
Ga
voor
al
deze
informatie
naar
http://www.ibm.com/pc/support/.
Voer
uw
machine
type
en
-model
in
het
veld
Quick
Path
in
en
klik
op
Go.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
325
326
Naslagboek
Hoofdstuk
1.
De
werkplek
inrichten
U
haalt
het
meeste
uit
uw
computer
als
u
zowel
de
apparatuur
als
de
werk-
plek
afstemt
op
uw
behoeften
en
op
het
soort
werk
dat
u
doet.
Comfort
is
natuurlijk
van
groot
belang,
maar
bij
het
inrichten
van
uw
werkplek
moet
u
ook
letten
op
praktische
zaken
als
lichtbronnen,
luchtcirculatie
en
de
plaats
van
de
stopcontacten.
Comfort
Hoewel
er
niet
één
werkhouding
bestaat
die
ideaal
is
voor
iedereen,
kunt
u
met
behulp
van
de
volgende
richtlijnen
een
houding
vinden
die
voor
u
geschikt
is.
Als
u
lange
tijd
in
dezelfde
houding
zit,
kan
dit
vermoeidheid
veroorzaken.
Een
goede
stoel
kan
een
groot
verschil
uitmaken.
De
rugleuning
en
de
zitting
moeten
onafhankelijk
van
elkaar
kunnen
worden
ingesteld
en
moeten
goed
steun
bieden.
De
zitting
moet
een
gebogen
voorkant
hebben
om
druk
op
de
bovenbenen
te
verminderen.
Stel
de
zitting
zo
in,
dat
uw
bovenbenen
evenwij-
dig
aan
de
vloer
zijn
en
uw
voeten
plat
op
de
vloer
of
op
een
voetsteun
staan.
Als
u
met
het
toetsenbord
werkt,
moet
u
uw
onderarmen
in
een
horizontale
houding
en
uw
polsen
in
een
neutrale,
gemakkelijke
stand
houden.
Probeer
het
toetsenbord
met
een
lichte
aanslag
te
bedienen
en
houd
uw
handen
en
vingers
ontspannen.
U
kunt
het
toetsenbord
in
de
meest
comfortabele
stand
zetten
door
de
toetsenbordsteunen
te
verstellen.
Kijkafstand
Steun
onderin
de rug
Zithoogte
Stel
het
beeldscherm
zo
op
dat
de
bovenkant
van
het
scherm
zich
op
oog-
hoogte
bevindt,
of
iets
lager.
Plaats
het
beeldscherm
op
een
prettige
afstand
(gewoonlijk
is
dit
50
tot
60
cm)
en
plaats
het
zodanig
dat
u
kunt
kijken
zonder
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
327
uw
lichaam
te
hoeven
verdraaien.
Plaats
ook
andere
apparatuur
die
u
veel
gebruikt,
zoals
de
telefoon
en
de
muis,
zo
dat
u
er
gemakkelijk
bij
kunt.
Reflectie
en
verlichting
Stel
het
beeldscherm
zo
op
dat
u
zo
min
mogelijk
last
hebt
van
schittering
en
weerkaatsing
van
lampen,
ramen
en
andere
lichtbronnen.
Zelfs
licht
dat
wordt
weerkaatst
door
glimmende
oppervlakken
kan
hinderlijke
reflecties
op
uw
beeldscherm
veroorzaken.
Zet
het
beeldscherm
indien
mogelijk
zo
neer
dat
het
een
rechte
hoek
vormt
met
ramen
en
andere
lichtbronnen.
Verminder
indien
nodig
de
bovenverlichting
door
lampen
uit
te
doen
of
door
minder
sterke
lam-
pen
te
gebruiken.
Als
u
het
beeldscherm
in
de
buurt
van
een
raam
neerzet,
scherm
het
zonlicht
dan
af
met
gordijnen
of
een
zonnescherm.
Wellicht
moet
u
de
helderheid
en
het
contrast
van
het
beeldscherm
in
de
loop
van
de
dag
enkele
malen
anders
instellen.
De
verlichting
is
immers
niet
de
hele
dag
con-
stant.
Wanneer
het
niet
mogelijk
is
om
reflecties
te
vermijden
of
de
verlichting
aan
te
passen,
kan
een
anti-reflectiescherm
uitkomst
bieden.
Een
dergelijk
scherm
kan
de
duidelijkheid
van
het
beeld
echter
verminderen.
Het
is
daarom
beter
om
er
pas
een
te
gebruiken
wanneer
geen
van
de
andere
mogelijkheden
soelaas
biedt.
Een
stoflaag
verergert
de
problemen
die
door
reflectie
worden
veroorzaakt.
Vergeet
niet
uw
beeldscherm
regelmatig
schoon
te
maken
met
een
zachte,
vochtige
doek
en
een
vloeibare,
niet-schurende
glasreiniger.
Luchtcirculatie
De
computer
en
het
beeldscherm
produceren
warmte.
In
de
computer
zit
een
ventilator
die
frisse
lucht
naar
binnen
zuigt
en
warme
lucht
naar
buiten
blaast.
De
warme
lucht
van
het
beeldscherm
ontsnapt
automatisch
via
ventilatie-
spleten.
Wanneer
de
ventilatiespleten
geblokkeerd
zijn,
kan
er
oververhitting
ontstaan.
Dit
kan
storingen
of
beschadigingen
tot
gevolg
hebben.
Plaats
de
computer
en
het
beeldscherm
zodanig
dat
de
ventilatiespleten
niet
worden
geblokkeerd;
5
cm
ventilatieruimte
is
over
het
algemeen
voldoende.
Zorg
er
ook
voor
dat
de
lucht
niet
naar
iemand
anders
wordt
geblazen.
Stopcontacten
en
kabellengte
De
plaats
van
stopcontacten
en
de
lengte
van
de
netsnoeren
en
kabels
van
de
printer
en
andere
apparaten
kunnen
van
invloed
zijn
op
de
uiteindelijke
opstelling
van
de
computer.
Denk
bij
het
opstellen
van
de
computer
aan
het
volgende:
v
Vermijd
het
gebruik
van
verlengsnoeren.
Sluit
het
netsnoer
van
de
computer
indien
mogelijk
direct
op
een
stopcontact
aan.
328
Naslagboek
v
Houd
netsnoeren
en
kabels
uit
de
buurt
van
looppaden
en
andere
plaatsen
waar
mensen
erover
kunnen
struikelen
of
er
per
ongeluk
tegenaan
kunnen
lopen.
Meer
informatie
over
netsnoeren
vindt
u
in
“Kennisgevingen
voor
het
netsnoer”
op
pagina
71
van
dit
boek.
Hoofdstuk
1.
De
werkplek
inrichten
329
330
Naslagboek
Hoofdstuk
2.
De
computer
installeren
Opmerking:
Mogelijk
heeft
uw
computer
niet
alle
aansluitingen
die
zijn
beschreven
in
dit
hoofdstuk.
Lees
de
volgende
informatie
voordat
u
begint
met
het
aansluiten
van
de
com-
puter.
Zoek
de
kleine
pictogrammen
bij
de
aansluitingen
aan
de
achterkant
van
de
computer.
Als
de
kabels
en
het
aansluitpaneel
van
de
computer
aansluitingen
met
een
kleurcodering
hebben,
sluit
de
kabels
dan
aan
op
aansluitingen
met
dezelfde
kleur.
Koppel
bijvoorbeeld
een
kabel
met
een
blauw
uiteinde
aan
een
blauwe
aansluiting,
een
rode
kabel
aan
een
rode
aansluiting
enz.
1.
Controleer
de
stand
van
de
voltage-keuzeschakelaar
aan
de
achterkant
van
de
computer.
Zet
de
schakelaar
zo
nodig
om
met
een
balpen.
v
Als
het
lichtnet
een
spanning
heeft
tussen
90–137
V
AC,
zet
de
schake-
laar
dan
op
115
V.
v
Bij
een
netspanning
tussen
180–265
V
AC
moet
de
schakelaar
op
230
V
staan.
2.
De
kabel
van
het
toetsenbord
kan
een
standaard
toetsenbordaansluiting1
hebben
of
een
USB-aansluiting
(Universal
Serial
Bus)2.
Sluit
de
toetsenbordkabel
op
de
juiste
toetsenbordaansluiting
aan.
3.
De
kabel
van
de
muis
kan
een
standaard
muisaansluiting
1
hebben
of
een
USB-aansluiting
2.
Sluit
de
muiskabel
aan
op
de
juiste
muis-
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
331
aansluiting.
4.
Verbind
de
kabel
van
het
beeldscherm
met
de
beeldschermaansluiting
op
de
computer.
v
Als
u
een
SVGA-beeldscherm
(Standard
Video
Graphics
Array)
hebt,
sluit
u
de
kabel
aan
zoals
hieronder
afgebeeld.
Opmerking:
Als
uw
model
beschikt
over
twee
beeldscherm-
aansluitingen,
gebruik
dan
de
aansluiting
voor
de
AGP-
adapter
(accelerated
graphics
port).
v
Als
u
een
DVI-beeldscherm
(digital
video
interface)
hebt,
sluit
u
de
kabel
aan
zoals
hieronder
afgebeeld.
Opmerking:
In
de
computer
moet
een
adapter
zijn
geïnstalleerd
die
het
DVI-beeldscherm
ondersteunt.
5.
Sluit
een
eventuele
modem
aan
als
volgt:
L
IN
E
PH
ONE
PHONE
LINE
PH
O
N
E
LINE
PHONE
LINE
332
Naslagboek
1
Op
deze
dubbele
aansluiting
aan
de
achterkant
van
de
computer
sluit
u
de
modem
aan.
2
Verbind
de
ene
kant
van
de
telefoonkabel
met
de
telefoon
en
het
andere
einde
met
de
telefoonaansluiting
aan
de
achterkant
van
de
computer.
Verbind
het
ene
einde
van
de
modemkabel
met
de
modemaansluiting
aan
de
achterkant
van
de
computer
en
de
andere
kant
met
het
stopcontact
van
de
telefoon.
3
In
sommige
gevallen
is
een
splitter
of
een
converter
nodig
om
de
kabels
te
ver-
binden
met
het
stopcontact
van
de
telefoon,
zoals
boven
in
de
afbeelding
is
te
zien.
Ook
kunt
u
de
splitter
gebruiken
zonder
telefoon,
zoals
onder
aan
de
afbeelding
is
te
zien.
Hoofdstuk
2.
De
computer
installeren
333
6.
Audioapparaten
worden
als
volgt
gekoppeld.
Zie
voor
meer
informatie
over
luidsprekers
de
stappen
7
en
8.
1
Audiolijningang
Hier
komen
de
audiosignalen
binnen
van
een
extern
audioap-
paraat,
zoals
een
stereo-set.
2
Audiolijnuitgang
Via
deze
aansluiting
gaan
audiosignalen
van
de
computer
naar
externe
apparaten,
zoals
actieve
stereo-luidsprekers.
3
Microfoon
Door
deze
aansluiting
kunt
u
een
microfoon
met
de
computer
verbinden
voor
het
opnemen
van
geluid
of
het
gebruik
van
spraakherkenningssoftware.
4
Hoofdtelefoon
Dit
is
de
aansluiting
om
een
hoofdtelefoon
op
de
computer
aan
te
sluiten
als
u
naar
muziek
of
andere
geluiden
wilt
luisteren
zonder
anderen
te
storen.
Deze
aansluiting
kan
ook
aan
de
voorkant
van
de
computer
zitten.
7.
Als
u
actieve
luidsprekers
met
een
AC-adapter
gebruikt,
gaat
u
als
volgt
te
werk.
a.
Sluit
zo
nodig
de
kabel
tussen
de
luidsprekers
aan.
Bij
sommige
luid-
sprekers
kan
deze
kabel
niet
worden
losgemaakt.
b.
Verbind
de
kabel
van
de
AC-adapter
met
de
luidspreker.
c.
Sluit
de
luidsprekers
op
de
computer
aan.
d.
Verbind
de
AC-adapter
met
het
lichtnet.
8.
Als
u
passieve
luidsprekers
zonder
AC-adapter
gebruikt,
doet
u
het
vol-
gende.
334
Naslagboek
a.
Sluit
zo
nodig
de
kabel
tussen
de
luidsprekers
aan.
Bij
sommige
luid-
sprekers
kan
deze
kabel
niet
worden
losgemaakt.
b.
Sluit
de
luidsprekers
op
de
computer
aan.
9.
Sluit
de
overige
apparaten
aan
die
u
hebt.
Mogelijk
zijn
op
uw
computer
niet
alle
afgebeelde
aansluitingen
aanwezig.
1394
1394
1
USB
Gebruik
deze
aansluitingen
om
USB-apparaten
aan
te
sluiten,
bijvoorbeeld
een
muis,
scanner,
printer
of
PDA
(personal
digital
assistant).
2
Serieel
Hierop
kunt
u
een
externe
modem,
een
seriële
printer
of
andere
apparaten
aansluiten
die
een
9-pens
seriële
stekker
hebben.
3
S-video
Sluit
hierop
een
televisie
aan
met
S-Video-aansluiting.
Sommige
van
de
betere
videokaarten
hebben
deze
aansluiting.
4
Parallel
Hierop
kunt
u
een
parallelle
printer
aansluiten
of
een
ander
appa-
raat
dat
gebruik
maakt
van
een
25-pens
parallelle
verbinding.
5
Ethernet
Met
deze
aansluiting
kunt
u
de
computer
aansluiten
op
een
LAN
(local
area
network)
van
het
type
Ethernet,
of
op
een
kabelmodem.
Belangrijk
Om
bij
aansluiting
op
een
Ethernet-netwerk
de
computer
te
laten
voldoen
aan
de
FCC-richtlijnen,
dient
u
een
Ethernet-
kabel
van
categorie
5
te
gebruiken.
6
MIDI/joystick
Hierop
kunt
u
een
joystick,
gamepad
of
MIDI-apparaat
(musical
instrument
digital
interface)
zoals
een
keyboard
aansluiten.
7
IEEE
1394
Deze
aansluiting
wordt
ook
wel
Firewire
genoemd
omdat
de
gegevensoverdracht
hier
bijzonder
snel
gaat.
Er
zijn
twee
soorten-
aansluitingen
van
het
type
IEEE
1394:
met
vier
en
met
zes
pennen.
IEEE
1394
biedt
een
koppeling
met
verschillende
soorten
consumentenelektronica,
zoals
digitale
audioapparatuur
en
scan-
ners.
Hoofdstuk
2.
De
computer
installeren
335
10.
Sluit
de
netsnoeren
aan
op
stopcontacten
met
deugdelijke
randaarde.
Opmerking:
Voor
meer
informatie
over
aansluitingen
kunt
u
kijken
onder
Access
IBM
op
het
bureaublad
van
de
computer.
De
computer
aanzetten
Zet
eerst
het
beeldscherm
en
de
andere
externe
apparaten
aan
en
dan
pas
de
computer.
Nadat
de
zelftest
bij
het
opstarten
is
voltooid,
wordt
het
venster
met
het
IBM-logo
gesloten.
Als
er
op
uw
computer
vooraf
software
is
geïnstalleerd,
wordt
het
installatieprogramma
van
de
software
gestart.
Als
er
problemen
ontstaan
tijdens
het
starten
van
de
machine,
zie
dan
Hoofd-
stuk
4,
“Diagnose
en
probleemoplossing”,
op
pagina
19
en
Hoofdstuk
5,
“Infor-
matie,
hulp
en
service”,
op
pagina
27.
De
installatie
van
de
software
voltooien
Belangrijk
Lees
de
licentieovereenkomsten
zorgvuldig
voordat
u
programma’s
installeert
op
deze
computer.
Deze
overeenkomsten
gaan
nader
in
op
uw
rechten,
verplichtingen
en
garanties
ten
aanzien
van
de
software
op
deze
computer.
Door
deze
programma’s
te
gebruiken
gaat
u
akkoord
met
de
voorwaarden
in
deze
overeenkomsten.
Als
u
de
overeenkomsten
niet
accepteert,
gebruik
de
programma’s
dan
ook
niet.
Breng
in
plaats
daar-
van
de
hele
computer
terug
tegen
volledige
terugbetaling
van
het
aan-
koopbedrag.
Nadat
u
de
computer
voor
de
eerste
keer
hebt
gestart,
volgt
u
de
aanwijzingen
op
het
scherm
om
de
installatie
van
de
software
te
voltooien.
Als
u
de
installa-
tie
van
de
software
niet
voltooit
bij
het
eerste
gebruik
van
de
computer,
kun-
nen
er
onvoorspelbare
resultaten
optreden.
Als
de
installatie
is
voltooid,
kunt
u
op
Access
IBM
op
het
bureaublad
klikken
voor
meer
informatie
over
de
com-
puter.
336
Naslagboek
Belangrijk
om
te
doen
U
kunt
later
tijd
en
moeite
besparen
door
na
het
installeren
van
de
computer
het
volgende
te
doen:
v
Een
Diagnosediskette
maken.
Met
het
Diagnoseprogramma
(Enhanced
Diagnostics)
op
deze
diskette,
een
onderdeel
van
het
Herstelprogramma,
kunt
u
hardwareproblemen
opsporen.
Als
u
een
Diagnosediskette
hebt
klaar-
liggen,
bent
u
er
zeker
van
dat
u
het
Diagnoseprogramma
kunt
gebruiken
als
het
Herstelprogramma
ontoegankelijk
wordt.
Zie
“Een
Diagnosediskette
maken”
op
pagina
22.
v
Noteer
het
computertype,
-model
en
serienummer.
Als
u
service
nodig
heeft
of
technische
ondersteuning
zal
u
hiernaar
worden
gevraagd.
Zie
“Computergegevens
noteren”
op
pagina
12.
Bewaar
deze
Naslaglijst
op
een
veilige
plaats.
Het
is
het
enige
document
met
belangrijke
informatie
over
het
opnieuw
installeren
van
in
de
fabriek
voorgeïnstalleerde
software.
Zie
Hoofdstuk
3,
“Software
herstellen”,
op
pagina
15.
Het
besturingssysteem
bijwerken
Microsoft
®
stelt
updates
voor
diverse
besturingssystemen
beschikbaar
via
de
website
Microsoft
Windows
Update.
De
website
bepaalt
automatisch
welke
Windows-updates
beschikbaar
zijn
voor
uw
computer
en
beeldt
alleen
deze
updates
af.
Onder
deze
updates
vallen
beveiligingsfixes,
nieuwe
versies
van
Windows-componenten
(bijvoorbeeld
de
mediaspeler),
fixes
voor
andere
onder-
delen
van
het
Windows-besturingssysteem
of
verbeteringen.
Voor
meer
informatie
over
het
bijwerken
van
uw
besturingssysteem
gaat
u
naar
Access
IBM.
Andere
besturingssystemen
installeren
Als
u
zelf
een
besturingssysteem
installeert,
volgt
u
de
aanwijzingen
op
de
CD’s
of
diskettes
van
het
besturingssysteem.
Vergeet
niet
alle
stuur-
programma’s
te
installeren
na
installatie
van
het
besturingssysteem.
Instructies
voor
installatie
worden
meestal
met
de
stuurprogramma’s
meegeleverd.
De
antivirussoftware
bijwerken
De
computer
wordt
geleverd
met
Norton
AntiVirus-software,
waarmee
u
virus-
sen
kunt
opsporen
en
verwijderen.
Gebruik
de
toepassing
LiveUpdate
om
de
nieuwste
updates
op
te
halen
van
de
website
van
Norton
AntiVirus.
LiveUpdate
downloadt
de
nieuwe
viruslijst
en
Norton
AntiVirus
gebruikt
de
nieuwe
lijst
als
de
computer
de
volgende
keer
wordt
gescand.
Hoofdstuk
2.
De
computer
installeren
337
Voor
meer
informatie
over
het
bijwerken
van
de
antivirussoftware
gaat
u
naar
Access
IBM.
IBM
Setup
Utility
starten
Met
IBM
Setup
Utility
kunt
u
BIOS-configuratie-instellingen
en
wachtwoorden
bekijken,
instellen
of
wijzigen.
1.
Sluit
het
besturingssysteem
af
en
zet
de
computer
uit.
2.
Zet
de
computer
weer
aan
en
wacht
totdat
de
volgende
aanwijzing
op
het
logoscherm
verschijnt:
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter)
Druk
op
Enter
zodra
de
aanwijzing
verschijnt.
3.
Druk
op
F1
als
het
menu
Opstarten
onderbreken
verschijnt.
Opmerking:
Op
sommige
modellen
wordt
Access
IBM
Predesktop
Area
afgebeeld.
In
dat
geval
dubbelklikt
u
op
Start
setup
utility.
Opmerking:
Als
er
een
configuratiewachtwoord
is
ingesteld,
wordt
het
menu
van
het
programma
IBM
Setup
pas
afgebeeld
nadat
u
het
wacht-
woord
hebt
getypt.
Meer
informatie
over
IBM
Setup
Utility
vindt
u
in
het
Handboek
voor
de
gebruiker.
De
computer
afsluiten
Volg
altijd
de
correcte
afsluitprocedure
van
het
besturingssysteem
als
u
de
computer
wilt
uitzetten.
Zo
voorkomt
u
dat
er
gegevens
verloren
gaan
of
dat
er
programma’s
beschadigd
raken.
Om
het
besturingssysteem
Microsoft
Windows
af
te
sluiten
kiest
u
Afsluiten
of
Uitschakelen
van
de
computer.
Computergegevens
noteren
Het
noteren
van
bepaalde
gegevens
van
uw
computer
kan
handig
zijn
als
uw
computer
ooit
gerepareerd
moet
worden.
De
onderhoudstechnicus
zal
hoogst-
waarschijnlijk
naar
deze
gegevens
vragen.
338
Naslagboek
Machinetype,
model
en
serienummer
staan
op
een
sticker
op
uw
computer.
Leg
de
informatie
vast
aan
de
hand
van
onderstaande
tabel.
Productnaam
______________________________________________
Machinetype
en
-model
______________________________________________
Serienummer
(S/N)
______________________________________________
Aankoopdatum
______________________________________________
Registreer
uw
computer
via
internet
als
u
de
IBM-website
voor
de
eerste
maal
bezoekt.
Als
u
uw
computer
registreert
bij
IBM,
kunt
u
profiteren
van
de
vol-
gende
voordelen:
v
U
krijgt
sneller
service
als
u
IBM
belt
voor
hulp
v
U
wordt
op
de
hoogte
gehouden
van
het
uitkomen
van
gratis
software
en
speciale
aanbiedingen
Ga
naar
http://www.ibm.com/pc/register/
en
volg
de
aanwijzingen
op
het
scherm.
Ook
kunt
u
onder
Access
IBM
kijken
hoe
u
de
computer
kunt
registre-
ren.
Hoofdstuk
2.
De
computer
installeren
339
340
Naslagboek
Hoofdstuk
3.
Software
herstellen
Het
Herstelprogramma
installeert
het
besturingssysteem
en
de
vooraf
geïnstal-
leerde
software
opnieuw
op
uw
computer.
Het
Herstelprogramma
staat
in
een
aparte
partitie
op
de
vaste
schijf.
Lees
de
belangrijke
informatie
onder
“Herstelprocedure
uitvoeren”
voordat
u
het
Herstelprogramma
gebruikt.
Het
Herstelprogramma
wordt
onafhankelijk
van
het
besturingssysteem
uitgevoerd.
Herstelprocedure
uitvoeren
Belangrijk
Houd
rekening
met
het
volgende
voordat
u
de
software
herstelt:
v
Voer
de
Herstelprocedure
alleen
uit
als
laatste
oplossing,
nadat
u
alle
andere
diagnoseprogramma’s
en
andere
probleemoplossings-
programma’s
hebt
gebruikt.
v
Maak,
indien
mogelijk,
reservekopieën
van
uw
gegevensbestanden
voordat
u
het
herstelproces
start.
Het
herstelproces
wist
alle
gegevens
die
zijn
opgeslagen
in
de
primaire
partitie
op
de
vaste
schijf
(meestal
station
C).
v
Als
het
Herstelprogramma
niet
werkt
of
niet
op
de
beschreven
manier
kan
worden
gestart,
raadpleegt
u
“Herstelproblemen
oplossen”
op
pagina
16.
Gebruik
het
Herstelprogramma
op
de
vaste
schijf
om
de
vooraf
geïnstalleerde
software
te
herstellen.
Opmerking:
Op
sommige
modellen
moet
u
Access
IBM
Predesktop
Area
gebruiken
om
software
te
herstellen.
In
dit
gedeelte
vindt
u
instructies
voor
het
gebruik
van
dit
programma.
Bij
pro-
blemen
met
het
gebruik
van
het
Herstelprogramma
raadpleegt
u
“Herstel-
problemen
oplossen”
op
pagina
16.
U
voert
de
herstelprocedure
als
volgt
uit:
1.
Maak
indien
mogelijk
reservekopieën
van
al
uw
gegevensbestanden.
Alle
bestanden
op
de
vaste
schijf
waarvan
geen
reservekopie
bestaat,
gaan
ver-
loren.
2.
Zet
de
computer
uit
en
wacht
tenminste
5
seconden.
Om
het
Herstelpro-
gramma
te
starten
houdt
u
de
F11-toets
ingedrukt
terwijl
u
op
de
aan/uit-
knop
drukt.
Verschijnt
het
menu
van
het
Herstelprogramma?
Ja.
Ga
verder
met
stap
3
op
pagina
16.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
341
Nee.
Ga
naar
“Herstelproblemen
oplossen”.
Opmerking:
Als
Access
IBM
Predesktop
Area
verschijnt,
kiest
u
Recover
to
factory
content
or
Restore
your
backups.
3.
Volg
de
aanwijzingen
op
het
scherm.
Mogelijk
wordt
de
computer
tijdens
het
herstelproces
een
of
meer
keren
opnieuw
opgestart.
Zodra
het
herstel-
proces
voltooid
is,
verschijnt
er
een
bericht
dat
hiervan
melding
maakt.
Als
het
Herstelprogramma
is
voltooid,
is
de
vooraf
geïnstalleerde
software
her-
steld.
Opmerkingen:
1.
Na
het
herstelproces
dient
u
wellicht
opnieuw
de
stuurprogramma’s
voor
een
aantal
apparaten
te
installeren.
Als
u
stuurprogramma’s
dient
te
instal-
leren,
raadpleegt
u
“Stuurprogramma’s
installeren
of
herstellen”
op
pagina
17.
2.
Op
sommige
computers
is
Microsoft
Office
of
Microsoft
Works
vooraf
geïnstalleerd.
Als
u
de
bestanden
van
Microsoft
Office
of
Microsoft
Works
opnieuw
moet
installeren,
gebruikt
u
daarvoor
de
Microsoft
Office-CD
of
de
Microsoft
Works-CD.
Deze
CD’s
worden
alleen
geleverd
bij
computers
waarop
Microsoft
Office
of
Microsoft
Works
vooraf
is
geïnstalleerd.
3.
Als
de
originele
vaste
schijf
is
vervangen,
staat
het
Herstelprogramma
niet
op
de
nieuwe
vaste
schijf.
Raadpleeg
Hoofdstuk
5,
“Informatie,
hulp
en
service”,
op
pagina
27
als
u
contact
met
IBM
wilt
opnemen.
Herstelproblemen
oplossen
Als
u
het
Herstelprogramma
niet
kunt
openen,
is
het
beschadigd
of
er
is
een
probleem
met
de
partitie
waarin
het
Herstelprogramma
zich
bevindt.
Ga
naar
“Een
Reparatiediskette
maken
en
gebruiken”.
Als
u
het
probleem
niet
kunt
verhelpen
met
de
reparatiediskette,
levert
IBM
een
Herstel-CD.
Raadpleeg
voor
meer
informatie
Hoofdstuk
5,
“Informatie,
hulp
en
service”,
op
pagina
27.
Een
Reparatiediskette
maken
en
gebruiken
Als
u
de
computer
aanzet,
verschijnt
de
aanwijzing
(To
interrupt
normal
startup,
press
Enter)
.
Als
de
aanwijzing
om
op
F11
te
drukken
(om
het
Herstelprogramma
te
starten)
niet
verschijnt
als
u
op
Enter
drukt,
kunt
u
de
reparatiediskette
gebruiken
om
deze
aanwijzing
te
herstellen.
Een
Reparatiediskette
maken
Opmerking:
Om
een
Reparatiediskette
te
kunnen
maken,
moet
het
besturings-
systeem
werken.
Gebruik
de
volgende
procedure
om
een
Reparatiediskette
te
maken:
1.
Start
de
computer
en
het
besturingssysteem
op.
342
Naslagboek
2.
Roep
met
behulp
van
de
Windows
Verkenner
of
Deze
Computer
de
directorystructuur
van
uw
vaste
schijf
op.
3.
Open
de
map
ibmtools
(deze
staat
meestal
op
station
C).
4.
Dubbelklik
op
RRDISK.BAT
en
volg
de
instructies
op
het
scherm.
De
Reparatiediskette
gebruiken
Gebruik
de
Reparatiediskette
op
de
volgende
manier:
1.
Sluit
het
besturingssysteem
af
en
zet
de
computer
uit.
2.
Plaats
de
Reparatiediskette
in
het
diskettestation.
3.
Zet
de
computer
aan
en
volg
de
aanwijzingen
op
het
scherm
Opmerking:
Als
het
reparatieproces
zonder
fouten
verloopt,
verschijnt
de
F11-
aanwijzing
als
u
de
computer
de
volgende
keer
opnieuw
opstart.
Als
er
tijdens
het
reparatieproces
een
fout
verschijnt
en
de
reparatie
niet
kan
worden
voltooid,
is
er
mogelijk
iets
mis
met
het
Herstelprogramma
of
met
de
partitie
waarop
het
Herstelprogramma
staat.
Zie
Hoofdstuk
5,
“Informatie,
hulp
en
service”,
op
pagina
27
voor
meer
informatie.
Stuurprogramma’s
installeren
of
herstellen
Voordat
u
stuurprogramma’s
kunt
herstellen
of
installeren,
moet
er
een
besturingssysteem
op
uw
computer
zijn
geïnstalleerd.
Zorg
dat
u
beschikt
over
de
documentatie
en
de
diskette(s)
of
CD(’s)
met
de
software
voor
het
apparaat.
Stuurprogramma’s
voor
door
IBM
geïnstalleerde
apparaten
bevinden
zich
op
de
vaste
schijf
van
de
computer
(doorgaans
station
C)
in
de
map
ibmtools\drivers.
De
instructies
voor
het
installeren
van
de
stuurprogramma’s
(readme.txt)
bevinden
zich
ook
in
de
map
ibmtools\drivers.
Andere
stuur-
programma’s
worden
meegeleverd
bij
de
desbetreffende
apparaten.
De
meest
recente
stuurprogramma’s
voor
door
IBM
geïnstalleerde
apparaten
vindt
u
ook
op
de
website
http://www.ibm.com/pc/support/.
U
herstelt
als
volgt
een
stuurprogramma
voor
een
door
IBM
geïnstalleerd
apparaat:
1.
Start
de
computer
en
het
besturingssysteem
op.
2.
Roep
met
behulp
van
de
Windows
Verkenner
of
Deze
Computer
de
directorystructuur
van
uw
vaste
schijf
op.
3.
Open
de
map
C:\IBMTOOLS.
4.
Open
de
map
met
stuurprogramma’s
(drivers).
In
deze
map
bevinden
zich
submappen
die
zijn
genoemd
naar
de
diverse
apparaten
die
op
uw
compu-
ter
zijn
geïnstalleerd
(bijvoorbeeld
voor
audio,
video
en
dergelijke).
5.
Open
de
gewenste
submap.
Hoofdstuk
3.
Software
herstellen
343
6.
Herstel
het
stuurprogramma
met
een
van
de
volgende
methoden:
v
In
de
submap
van
het
apparaat
zoekt
u
het
bestand
readme.txt
of
een
ander
bestand
met
de
extensie
.txt
dat
informatie
bevat
voor
het
opnieuw
installeren
van
het
stuurprogramma.
Dit
bestand
heeft
mogelijk
de
naam
van
het
besturingssysteem,
bijvoorbeeld
win98.txt.
In
het
tekstbestand
vindt
u
informatie
over
het
opnieuw
installeren
van
het
stuur-
programma.
v
Als
de
onderliggende
map
voor
het
apparaat
een
bestand
met
de
exten-
sie
.inf
bevat,
kunt
u
met
het
programma
Nieuwe
hardware
(in
het
Windows
Configuratiescherm)
het
stuurprogramma
opnieuw
installeren.
Niet
alle
stuurprogramma’s
kunnen
opnieuw
worden
geïnstalleerd
met
dit
programma.
Wanneer
u
in
het
programma
Nieuwe
hardware
wordt
gevraagd
om
het
te
installeren
stuurprogramma,
klikt
u
op
Diskette
en
Bladeren.
Vervolgens
selecteert
u
het
juiste
stuurprogrammabestand
(.inf)
in
de
submap
voor
het
apparaat.
v
Zoek
in
de
submap
van
het
apparaat
naar
een
bestand
met
de
naam
setup.exe.
Dubbelklik
op
SETUP.EXE
en
volg
de
instructies
op
het
scherm.
344
Naslagboek
Hoofdstuk
4.
Diagnose
en
probleemoplossing
In
dit
hoofdstuk
worden
enkele
hulpprogramma’s
voor
elementaire
probleem-
oplossing
en
diagnose
beschreven.
Mocht
uw
computerprobleem
hier
niet
zijn
beschreven,
dan
kunt
u
Access
IBM
raadplegen
voor
meer
gedetailleerde
infor-
matie
over
probleemoplossing.
Elementaire
probleemoplossing
Symptoom
Handeling
De
computer
start
niet
op
na
het
indrukken
van
de
aan/uit-knop.
Controleer
of:
v
Het
netsnoer
is
aangesloten
aan
de
achterzijde
van
de
computer
en
op
een
goed
werkend
stopcontact.
v
De
computer
nog
een
tweede
netschakelaar
aan
de
achter-
zijde
heeft
en
of
die
wel
aan
staat.
Controleer
of
het
netvoedingslampje
aan
de
voorkant
brandt.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
Het
beeldscherm
is
leeg.
Controleer
of:
v
De
kabel
van
het
beeldscherm
goed
vastzit
aan
de
achter-
kant
van
het
beeldscherm
en
de
achterkant
van
de
compu-
ter.
v
Het
netsnoer
is
aangesloten
aan
de
achterzijde
van
het
beeldscherm
en
op
een
goed
werkend
stopcontact.
v
Het
beeldscherm
aanstaat
en
de
knoppen
voor
helderheid
en
contrast
goed
zijn
ingesteld.
v
De
signaalkabel
van
het
beeldscherm
stevig
aan
het
beeld-
scherm
en
de
beeldschermaansluiting
van
de
computer
is
verbonden.
Opmerking:
Als
de
computer
twee
beeldscherm-
aansluitingen
heeft,
controleer
dan
of
het
beeldscherm
is
aangesloten
aan
de
AGP
(accelerated
graphics
port)
en
niet
aan
de
aansluiting
aan
de
achterkant
van
het
moederbord.
Zie
stap
4
op
pagina
6.
Mocht
u
het
probleem
niet
zelf
kunnen
oplossen,
laat
de
computer
dan
nazien.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
345
Symptoom
Handeling
Het
toetsenbord
werkt
niet.
De
computer
rea-
geert
niet
op
het
toetsen-
bord.
Controleer
of:
v
De
computer
en
het
beeldscherm
aanstaan
en
of
de
knop-
pen
voor
helderheid
en
contrast
goed
zijn
ingesteld.
v
De
kabel
van
het
toetsenbord
stevig
in
de
aansluiting
van
het
toetsenbord
op
de
computer
zit.
v
Geen
van
de
toetsen
klemmen.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
Het
Rapid
Access
III-
toetsenbord
doet
het
niet
Controleer
of:
v
De
computer
is
ingeschakeld.
v
Het
toetsenbord
stevig
in
de
USB-aansluiting
aan
de
ach-
terzijde
van
de
computer
zit.
v
Geen
van
de
toetsen
klemmen.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
De
muis
werkt
niet.
De
computer
reageert
niet
op
de
muis.
Opmerking:
Dit
geldt
alleen
voor
een
mechani-
sche
muis.
Reinig
de
muis.
Controleer
of:
v
De
computer
en
het
beeldscherm
aanstaan
en
of
de
knop-
pen
voor
helderheid
en
contrast
goed
zijn
ingesteld.
v
De
muiskabel
stevig
in
de
muisaansluiting
op
de
compu-
ter
zit.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
Het
besturingssysteem
start
niet
op.
Controleer
of:
v
Er
geen
diskette
in
het
diskettestation
zit.
v
In
de
opstartvolgorde
het
apparaat
is
opgenomen
waarop
het
besturingssysteem
is
geïnstalleerd.
Meestal
is
het
besturingssysteem
geïnstalleerd
op
de
vaste
schijf.
Kijk
tijdens
het
opstarten
of
de
aanwijzer
voor
IBM
BIOS
Setup
verschijnt.
Druk
op
de
aangegeven
functietoets.
Controleer
de
opstartvolgorde
in
IBM
BIOS
Setup.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
Er
wordt
een
foutcode
afgebeeld
voordat
het
besturingssysteem
wordt
gestart.
Schrijf
de
foutcode
op
en
kijk
bij
“Foutcodes”
op
pagina
22.
De
computer
geeft
een
aantal
geluidssignalen
voordat
het
besturings-
systeem
wordt
gestart.
Controleer
of
er
geen
toetsen
klemmen.
Mocht
u
het
probleem
niet
zelf
kunnen
oplossen,
laat
de
computer
dan
nazien.
346
Naslagboek
Diagnoseprogramma
(IBM
Enhanced
Diagnostics)
Het
Diagnoseprogramma
kan
onafhankelijk
van
het
besturingssysteem
worden
uitgevoerd.
Met
dit
programma
kunt
u
hardwarecomponenten
van
de
compu-
ter
testen.
Gebruik
dit
programma
wanneer
andere
testmethoden
niet
beschikbaar
zijn
of
als
u
hiermee
er
niet
in
bent
geslaagd
een
mogelijke
hardwarefout
op
te
sporen.
IBM
Enhanced
Diagnostics
kunt
u
openen
vanuit
het
Herstelprogramma
op
de
vaste
schijf.
Ook
kunt
u
een
opstartbare
Diagnosediskette
maken
met
het
Her-
stelprogramma.
Opmerking:
Bij
sommige
modellen
moet
het
programma
IBM
Enhanced
Diagnostics
worden
uitgevoerd
vanuit
Access
IBM
Predesktop
Area.
Op
deze
modellen
kunt
u
ook
een
opstartbare
IBM
Enhanced
Diagnostics-diskette
maken
met
Access
IBM
Predesktop
Area.
De
laatste
versie
van
het
Diagnoseprogramma
kunt
u
downloaden
van
internet
op
http://www.ibm.com/pc/support/.
Voer
type
en
model
van
de
machine
in
het
veld
Quick
Path
in
om
de
bestanden
te
downloaden
die
specifiek
voor
uw
computer
zijn.
Het
Diagnoseprogramma
uitvoeren
vanuit
het
Herstelpro-
gramma
Voer
de
volgende
stappen
uit
om
de
diagnosetest
uit
te
voeren
vanuit
het
Her-
stelprogramma:
1.
Sluit
het
besturingssysteem
af
en
zet
de
computer
uit.
2.
Houd
de
F11-toets
ingedrukt
terwijl
u
de
computer
aanzet,
totdat
het
Herstelmenu
verschijnt.
Opmerking:
Bij
sommige
modellen
wordt
de
Access
IBM
Predesktop
Area
afgebeeld.
In
dat
geval
gaat
u
verder
bij
stap
5.
3.
Afhankelijk
van
het
besturingssysteem
wordt
u
mogelijk
gevraagd
een
systeeminstelling
te
kiezen.
Als
geen
aanwijzing
verschijnt,
gaat
u
verder
met
de
volgende
stap.
4.
Kies
in
het
hoofdmenu
Systeemprogramma’s.
5.
Kies
Diagnoseprogramma
uitvoeren.
Het
programma
IBM
Enhanced
Diagnostics
wordt
gestart.
Nadat
u
het
diagnoseprogramma
hebt
uitge-
voerd,
gaat
u
terug
naar
het
hoofdmenu
van
het
Herstelprogramma.
6.
Start
de
computer
opnieuw
op.
Hoofdstuk
4.
Diagnose
en
probleemoplossing
347
Een
Diagnosediskette
maken
Met
de
volgende
stappen
maakt
u
een
IBM
Enhanced
Diagnostics-diskette:
1.
Sluit
het
besturingssysteem
af
en
zet
de
computer
uit.
2.
Houd
de
F11-toets
ingedrukt
terwijl
u
de
computer
aanzet,
totdat
het
Herstelmenu
verschijnt.
Opmerking:
Bij
sommige
modellen
wordt
de
Access
IBM
Predesktop
Area
afgebeeld.
In
dat
geval
gaat
u
verder
bij
stap
5.
3.
Afhankelijk
van
het
besturingssysteem
wordt
u
mogelijk
gevraagd
een
systeeminstelling
te
kiezen.
Als
geen
aanwijzing
verschijnt,
gaat
u
verder
met
de
volgende
stap.
4.
Kies
in
het
hoofdmenu
Systeemprogramma’s.
5.
Kies
Diagnosediskette
maken
en
volg
de
aanwijzingen
op
het
scherm.
6.
Als
wordt
gevraagd
om
een
diskette,
plaatst
u
een
lege,
geformatteerde
dis-
kette
in
het
diskettestation
en
volgt
u
de
aanwijzingen
op
het
scherm.
Opmerkingen:
1.
De
laatste
versie
van
het
Diagnoseprogramma
kunt
u
ook
downloaden
van
internet
op
http://www.ibm.com/pc/support/.
Voer
het
machinetype
in
in
het
veld
Quick
Path
om
de
bestanden
te
downloaden
die
specifiek
zijn
voor
uw
computer.
2.
U
kunt
een
opstartbaar
CD-image
(of
.iso-image)
van
het
diagnose-
programma
downloaden
van
http://www.ibm.com/pc/support
voor
syste-
men
zonder
diskettestation.
Het
Diagnoseprogramma
uitvoeren
vanaf
diskette
Zo
voert
u
het
Diagnoseprogramma
uit
vanaf
diskette:
1.
Sluit
het
besturingssysteem
af
en
zet
de
computer
uit.
2.
Plaats
de
Diagnosediskette
in
het
diskettestation.
3.
Zet
de
computer
aan.
4.
Volg
de
aanwijzingen
op
het
scherm
op.
Druk
op
F1
voor
Help.
5.
Als
het
programma
klaar
is,
verwijdert
u
de
diskette
uit
het
station.
6.
Sluit
de
computer
af
en
start
hem
opnieuw
op.
Foutcodes
In
de
volgende
tabel
staan
enkele
veel
voorkomende
foutcodes
die
kunnen
ver-
schijnen
wanneer
de
computer
de
zelftest
bij
opstarten
uitvoert.
v
Noteer
de
getoonde
foutcodes.
Als
u
contact
opneemt
met
de
helpdesk
wordt
u
hierom
gevraagd.
348
Naslagboek
v
Als
er
meerdere
foutcodes
worden
afgebeeld,
moet
u
deze
altijd
proberen
op
te
lossen
in
de
volgorde
waarin
ze
zijn
afgebeeld.
Meestal
worden
met
het
oplossen
van
de
eerste
fout
ook
volgende
fouten
opgelost.
v
Als
de
foutcode
niet
in
de
onderstaande
tabel
staat,
is
een
uitgebreidere
probleemoplossing
vereist.
Wanneer
het
besturingssysteem
wordt
opgestart
als
u
de
computer
aanzet
zie
dan
“Diagnoseprogramma
(IBM
Enhanced
Diagnostics)”
op
pagina
21
voor
het
uitvoeren
van
het
Diagnoseprogramma.
Ook
onder
Access
IBM
kunt
u
meer
vinden
over
probleemoplossing.
Als
het
besturingssysteem
niet
kan
worden
opgestart,
laat
u
de
computer
nazien.
Code
Beschrijving
Handeling
135
Ventilatorstoring
Laat
de
computer
nazien.
162
Er
is
een
wijziging
opgetreden
in
de
configuratie
van
de
hard-
ware.
Controleer
of:
v
Alle
externe
apparaten
zijn
inge-
schakeld.
v
Alle
apparaten
correct
zijn
geïnstal-
leerd
en
aangesloten.
Herstel
de
standaard
configuratie-
instellingen
met
behulp
van
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
164
De
grootte
van
het
systeem-
geheugen
is
lager
dan
ver-
wacht.
Voeg
geheugen
toe
aan
de
computer
of
accepteer
de
nieuwe
geheugen-
grootte
met
behulp
van
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
210
of
211
Er
is
een
toetsenbordfout
opge-
treden.
Controleer
of:
v
Het
toetsenbord
correct
is
aangeslo-
ten.
v
Er
geen
toetsen
klemmen.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
250
De
batterij
is
leeg.
Vervang
de
batterij.
Raadpleeg
de
procedure
voor
het
vervangen
van
de
batterij
in
het
online
Handboek
voor
de
gebruiker
dat
beschikbaar
is
via
Access
IBM.
Hoofdstuk
4.
Diagnose
en
probleemoplossing
349
Code
Beschrijving
Handeling
270
of
271
Fout
met
real-timeklok
Stel
de
datum
en
tijd
in
met
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
662
Er
is
een
wijziging
opgetreden
in
de
configuratie.
Er
is
een
diskettestation
toegevoegd
of
verwijderd.
v
Herstel
de
oorspronkelijke
configu-
ratie.
Of
v
Accepteer
de
nieuwe
configuratie
via
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
1762
Er
is
een
wijziging
opgetreden
in
de
configuratie.
Er
is
een
vaste-schijfstation
toege-
voegd
of
verwijderd.
v
Herstel
de
oorspronkelijke
configu-
ratie.
Of
v
Accepteer
de
nieuwe
configuratie
via
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
1962
Er
is
geen
besturingssysteem
aangetroffen
of
geen
apparaat
in
de
opstartvolgorde
heeft
een
geldig
opstartrecord.
Wijzig
de
opstartvolgorde
met
behulp
van
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
5962
Er
is
een
wijziging
opgetreden
in
de
configuratie.
Er
is
een
ATAPI-apparaat
toegevoegd
of
verwijderd.
v
Herstel
de
oorspronkelijke
configu-
ratie.
Of
v
Accepteer
de
nieuwe
configuratie
via
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
350
Naslagboek
Code
Beschrijving
Handeling
8603
Fout
met
het
aanwijsapparaat
Er
is
geen
muis
gedetecteerd.
v
Installeer
een
muis.
Of
v
Stel
de
muisoptie
in
met
de
IBM
Setup
Utility.
Laat
de
computer
nazien
als
u
het
probleem
niet
zelf
kunt
oplossen.
Geluidssignalen
bij
de
zelftest
Ook
met
geluidssignalen
wordt
u
tijdens
de
zelftest
gewaarschuwd
voor
fou-
ten.
Een
patroon
van
piepjes
vertegenwoordigt
een
getalswaarde
en
geeft
infor-
matie
over
de
locatie
van
een
mogelijk
probleem.
Hier
volgen
de
meest
voorkomende
geluidssignalen
die
u
eventueel
hoort
tij-
dens
de
zelftest
bij
opstarten.
Geluidspatroon
Beschrijving
Handeling
1
lang
geluidssignaal
en
2
korte
geluids-
signalen.
Geen
foutbericht
in
beeld.
Dit
geluidspatroon
treedt
op
vóór
de
initialisatie
van
het
beeld.
Plaats
de
DIMM’s
(dual
inline
memory
modules)
opnieuw.
Laat
de
computer
nazien
als
het
probleem
zich
opnieuw
voor-
doet.
1
lang
geluidssignaal
gevolgd
door
meer-
dere
korte
geluids-
signalen.
Fout
in
extern
ROM
(bijvoor-
beeld
VGA)
Laat
de
computer
nazien
als
het
probleem
zich
opnieuw
voor-
doet.
2
korte
geluids-
signalen
Er
is
een
POST-fout
opgetre-
den.
Als
u
de
hardwareconfiguratie
hebt
gewijzigd,
gaat
u
naar
de
IBM
Setup
Utility
en
sluit
u
af
met
het
opslaan
van
wijzigingen.
Anders
raadpleegt
u
het
gedeelte
met
foutcodes
om
de
fout
op
te
lossen.
1
kort
-
3
kort
-
3
kort
-
1
kort
Geen
geheugen
of
geen
configuratiegeheugen
Installeer
het
geheugen
opnieuw.
Als
het
probleem
aanhoudt,
vervangt
u
het
geheugen.
4
groepen
van
4
korte
geluids-
signalen
POV-inbreuk;
POV-bindings-
gegevens
komen
niet
overeen.
Controleer
of
de
originele
POV-
kaart
deugdelijk
in
de
aanslui-
ting
is
geplaatst.
Enkele
algemene
richtlijnen
voor
het
werken
met
geluidssignalen
tijdens
de
zelftest:
Hoofdstuk
4.
Diagnose
en
probleemoplossing
351
v
Noteer
alle
geluidspatronen
die
u
hoort.
Als
u
contact
opneemt
met
de
help-
desk
wordt
u
hierom
gevraagd.
v
Als
het
geluidspatroon
niet
in
dit
boek
staat,
is
een
uitgebreider
probleem-
onderzoek
vereist.
Wanneer
het
besturingssysteem
wordt
opgestart
als
u
de
computer
aan-
zet,
kijk
dan
onder
Access
IBM
hoe
het
Diagnoseprogramma
moet
wor-
den
uitgevoerd
en
raadpleeg
de
online
probleemoplossingsprocedures.
Als
het
besturingssysteem
niet
kan
worden
opgestart,
laat
u
de
computer
nazien.
352
Naslagboek
Hoofdstuk
5.
Informatie,
hulp
en
service
Als
u
hulp,
service
of
technische
ondersteuning
nodig
hebt
of
als
u
gewoon
meer
informatie
wilt
hebben
over
IBM-producten,
dan
staat
IBM
u
terzijde
met
een
ruime
hoeveelheid
verschillende
mogelijkheden.
In
dit
gedeelte
leest
u
waar
u
meer
informatie
kunt
krijgen
over
IBM
en
IBM-producten,
wat
u
moet
doen
als
er
zich
problemen
voordoen
met
uw
computer
en
wie
u
moet
bellen
wanneer
u
hulp
nodig
hebt.
Informatie
opvragen
Informatie
over
de
IBM-computer
en
de
vooraf
geïnstalleerde
software,
indien
aanwezig,
vindt
u
in
de
documentatie
die
wordt
geleverd
bij
uw
computer.
De
documentatie
bestaat
uit
gedrukte
boeken,
online
boeken,
Readme-bestanden
en
Help-bestanden.
Daarnaast
is
er
informatie
over
IBM-producten
beschikbaar
op
internet.
De
homepage
van
IBM
op
Internet
bevat
informatie
over
IBM
PC-producten
en
-ondersteuning.
Het
adres
van
de
homepage
van
IBM
Personal
Computing
is
http://www.ibm.com/pc/.
Informatie
over
IBM-producten,
onder
andere
de
ondersteunde
opties,
vindt
u
op
http://www.ibm.com/pc/support/.
Als
u
op
de
support-pagina
klikt
op
Profile,
kunt
u
een
persoonlijk
profiel
samenstellen
dat
specifiek
betrekking
heeft
op
uw
computer,
compleet
met
veel
gestelde
vragen
(Frequently
Asked
Questions),
informatie
over
onderdelen,
technische
hints
en
tips,
en
bestanden
die
kunnen
worden
gedownload.
Boven-
dien
kunt
u
opgeven
dat
u
via
e-mail
bericht
wilt
krijgen
als
er
nieuwe
infor-
matie
beschikbaar
is
over
uw
geregistreerde
producten.
U
kunt
ook
publicaties
bestellen
via
het
IBM
Publications
Ordering
System
op
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Informatie
over
hulp
en
service
Als
er
problemen
optreden
op
uw
computer,
kunt
u
voor
hulp
terecht
bij
een
groot
aantal
verschillende
bronnen.
Documentatie
en
diagnoseprogramma’s
gebruiken
Veel
computerproblemen
kunnen
worden
opgelost
zonder
hulp
van
buitenaf.
Als
er
een
probleem
met
uw
computer
optreedt,
begint
u
met
het
lezen
van
het
gedeelte
over
probleemoplossing
in
de
documentatie
bij
uw
computer.
Als
u
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
353
vermoedt
dat
er
een
softwareprobleem
is,
raadpleegt
u
de
documentatie,
met
inbegrip
van
de
README-bestanden
en
de
online
Help,
die
wordt
geleverd
bij
het
besturingssysteem
of
het
toepassingsprogramma.
De
meeste
IBM-computers
en
-servers
worden
geleverd
met
een
aantal
diagnoseprogramma’s
die
u
kunt
gebruiken
om
hardwareproblemen
op
te
spo-
ren.
Raadpleeg
de
informatie
over
de
probleemoplossing
in
de
documentatie
bij
uw
computer
voor
instructies
voor
het
gebruik
van
deze
diagnose-
programma’s.
De
uitkomst
van
de
probleemoplossingsprocedure
of
de
diagnoseprogramma’s
is
wellicht
dat
u
aanvullende
of
bijgewerkte
stuurprogramma’s
of
andere
soft-
ware
nodig
hebt.
Er
zijn
IBM-pagina’s
op
internet
beschikbaar
waarop
u
de
nieuwste
technische
informatie
kunt
vinden
en
stuurprogramma’s
en
updates
kunt
downloaden.
Ga
naar
http://www.ibm.com/pc/support
en
volg
de
instructies.
Service
aanvragen
Als
u
hebt
geprobeerd
het
probleem
zelf
op
te
lossen,
maar
nog
steeds
hulp
nodig
hebt,
kunt
u
tijdens
de
garantieperiode
voor
telefonische
hulp
en
infor-
matie
terecht
bij
het
IBM
PC
HelpCenter.
De
volgende
services
zijn
beschikbaar
gedurende
de
garantieperiode:
v
Probleembepaling
-
Speciaal
opgeleid
personeel
staat
klaar
om
u
te
helpen
om
vast
te
stellen
of
een
probleem
wordt
veroorzaakt
door
de
hardware
en
wat
er
moet
gebeuren
om
het
probleem
te
verhelpen.
v
Reparatie
van
IBM-hardware
-
Als
is
vastgesteld
dat
een
probleem
wordt
veroorzaakt
door
IBM-hardware
die
onder
de
garantie
valt,
zal
speciaal
opgeleid
onderhoudspersoneel
zorgdragen
voor
de
noodzakelijke
service.
v
Ontwerpwijzigingen
-
In
sommige
gevallen
moet
een
product
na
de
ver-
koop
worden
aangepast.
IBM
of
de
wederverkoper,
indien
daartoe
gemach-
tigd
door
IBM,
zal
in
dat
geval
een
selectie
van
Engineering
Changes
(EC’s)
beschikbaar
stellen
die
op
de
hardware
van
toepassing
zijn.
De
volgende
handelingen
vallen
niet
onder
de
garantie:
v
Vervanging
of
gebruik
van
onderdelen
van
andere
leveranciers
of
van
IBM-
onderdelen
zonder
garantie.
Alle
onderdelen
met
garantie
hebben
een
identificatienummer
van
zeven
tekens
met
de
indeling
IBM
FRU
XXXXXXX.
v
Identificatie
van
de
oorzaak
van
softwareproblemen.
v
Configuratie
van
het
BIOS
als
onderdeel
van
een
installatie
of
upgrade.
v
Wijzigingen,
aanpassingen
of
upgrades
van
stuurprogramma’s.
v
Installatie
en
onderhoud
van
netwerkbesturingssystemen
(NOS).
v
Installatie
en
onderhoud
van
toepassingsprogramma’s.
354
Naslagboek
Raadpleeg
de
IBM-garantiebepalingen
voor
de
volledige
IBM-garantie-
voorwaarden.
Om
in
aanmerking
te
komen
voor
de
garantieservice
hebt
u
het
aankoopbewijs
nodig.
In
de
V.S.
en
Canada
zijn
deze
services
24
uur
per
dag
en
zeven
dagen
per
week
beschikbaar.
In
het
Verenigd
Koninkrijk
is
deze
service
maandag
tot
en
met
vrijdag
van
9:00
tot
18:00
uur
bereikbaar.
Opmerking:
De
responstijden
wisselen;
op
sommige
feestdagen
wordt
niet
gewerkt.
Het
is
het
handigst
als
u
de
telefoon
in
de
buurt
van
de
computer
plaatst.
Zorg
ervoor
dat
u
de
volgende
gegevens
bij
de
hand
hebt:
v
Machinetype
en
-model
v
De
serienummers
van
de
IBM-hardwareproducten
v
Een
beschrijving
van
het
probleem
v
De
exacte
tekst
van
foutberichten
v
Gegevens
over
de
configuratie
(hardware
en
software)
Telefoonnummers
Telefoonnummers
kunnen
zonder
aankondiging
worden
gewijzigd.
De
meest
recente
telefoonnummers
vindt
u
op
http://www.ibm.com/pc/support
waar
u
op
Support
Phone
List
klikt.
Hoofdstuk
5.
Informatie,
hulp
en
service
355
Land
Telefoonnummer
Oostenrijk
Österreich
01-24
592
5901
België
-
Nederlands
België
02-210
9820
België
-
Frans
Belgique
02-210
9800
Canada
Alleen
Toronto
416-383-3344
Canada
Canada
-
alle
andere
1-800-565-3344
Denemarken
Danmark
45
20
82
00
Finland
Suomi
09-459
6960
Frankrijk
France
02
38
55
74
50
Duitsland
Deutschland
07032-1549
201
Ierland
Ireland
01-815
9200
Italië
Italia
02-7031
6101
Luxemburg
Luxembourg
298-977
5063
Nederland
Nederland
020-514
5770
Noorwegen
Norge
66
81
11
00
Portugal
Portugal
21-791
51
47
Spanje
España
91-662
49
16
Zweden
Sverige
08-477
4420
Zwitserland
Schweiz/Suisse/Svizzera
058-333
0900
Verenigd
Koninkrijk
United
Kingdom
01475-555
055
V.S.
en
Puerto
Rico
U.S.A.
and
Puerto
Rico
1-800-772-2227
In
alle
overige
landen
en
regio’s
dient
u
contact
op
te
nemen
met
uw
IBM-
leverancier
of
-vertegenwoordiger.
Overige
services
IBM
Update
Connector
is
een
communicatieprogramma
dat
u
kunt
gebruiken
in
combinatie
met
bepaalde
IBM-computers
voor
communicatie
met
het
HelpCenter.
Met
Update
Connector
kunt
u
updates
downloaden
van
de
softwareprogramma’s
die
bij
levering
al
op
uw
systeem
geïnstalleerd
waren.
Als
u
uw
computer
meeneemt
op
reis
of
als
u
verhuist
naar
een
land
waar
dit
ThinkCentre-machinetype
wordt
verkocht,
is
de
Internationale
Garantieservice
(IWS)
voor
uw
computer
beschikbaar,
waardoor
u
recht
heeft
op
garantieser-
vice
gedurende
de
garantieperiode.
De
service
wordt
verleend
door
IBM
of
door
IBM-leveranciers
die
zijn
gemachtigd
om
garantieservice
te
verlenen.
Servicemethoden
en
procedures
verschillen
per
land
en
sommige
services
zijn
niet
in
alle
landen
beschikbaar.
Internationale
Garantieservice
(IWS)
wordt
356
Naslagboek
geleverd
via
de
servicemethode
(zoals
depot,
carry-in
of
on-site)
die
in
het
des-
betreffende
land
wordt
geboden.
Servicebureaus
in
sommige
landen
kunnen
mogelijk
geen
service
bieden
voor
alle
modellen
van
een
bepaald
machinetype.
In
sommige
landen
worden
er
mogelijk
kosten
in
rekening
gebracht
of
gelden
beperkingen
voor
service.
Om
vast
te
stellen
of
uw
computer
in
aanmerking
komt
voor
Internationale
Garantieservice
(IWS)
en
om
een
lijst
te
bekijken
van
landen
waar
service
beschikbaar
is,
gaat
u
naar
http://www.ibm.com/pc/support/
en
klikt
u
op
Warranty
Lookup.
In
aanmerking
komende
IBM-computers
worden
aangege-
ven
met
de
vier
tekens
van
het
machinetype.
Voor
meer
informatie
over
Inter-
nationale
Garantieservice
(IWS)
raadpleegt
u
Service
Announcement
601-034
op
http://www.ibm.com/.
Klik
op
Support
&
downloads,
klik
op
Announcement
letters,
en
klik
op
Announcements
search.
Typ
in
het
veld
Search
by
letter
number
only
601-034
en
klik
op
Search.
IBM
Integrated
Technology
Services
biedt
een
groot
aantal
service
op
het
gebied
van
informatietechnologie,
implementatie
en
management.
Voor
meer
informatie
over
deze
services
raadpleegt
u
de
website
van
Integrated
Technology
Services
op
http://www.ibm.com/services/its/.
Voor
technische
ondersteuning
bij
de
installatie
van,
of
vragen
over,
Service
Packs
voor
uw
vooraf
geïnstalleerde
Microsoft
Windows-product,
raadpleegt
u
de
website
Microsoft
Product
Support
Services
op
http://support.microsoft.com/directory/.
U
kunt
ook
contact
opnemen
met
het
IBM
HelpCenter.
Hiervoor
worden
kosten
in
rekening
gebracht.
Extra
services
aanschaffen
Zowel
tijdens
als
na
de
garantieperiode
kunt
u
extra
diensten
aanschaffen,
zoals
ondersteuning
voor
IBM-hardware
en
niet-IBM-hardware,
besturings-
systemen
en
toepassingsprogramma’s,
instellen
en
configureren
van
het
net-
werk,
uitgebreide
reparatiediensten
voor
hardware
en
installatie
op
maat.
De
naam
en
beschikbaarheid
van
een
service
kan
per
land
en
regio
verschillen.
Raadpleeg
de
online
informatie
als
u
meer
wilt
weten
over
deze
services.
Hoofdstuk
5.
Informatie,
hulp
en
service
357
358
Naslagboek
Bijlage
A.
Software-aanbod
van
IBM
Lotus
Over
het
aanbod:
Als
klant
van
een
IBM
personal
computer
komt
u
in
aan-
merking
voor
een
licentie
van
Lotus
Notes
Standalone
Client
en
Lotus
SmartSuite-software.
Deze
licentie
geeft
u
het
recht
op
installatie
en
gebruik
van
deze
software
op
uw
nieuwe
IBM
personal
computer
op
een
van
de
vol-
gende
manieren:
v
Media
voor
deze
software
is
niet
bij
dit
aanbod
inbegrepen.
Als
u
de
media
voor
de
toepasselijke
software
voor
Lotus
Notes
Client
of
Lotus
SmartSuite
software
nog
niet
hebt,
kunt
u
een
CD
bestellen
en
de
software
op
uw
computer
installeren.**
Met
een
van
de
methoden
die
op
de
volgende
pagina
worden
genoemd,
kunt
u
de
bestelling
uitvoeren.
v
Als
u
al
een
gelicentieerd
exemplaar
van
de
software
hebt,
bent
u
gerech-
tigd
een
kopie
van
de
software
te
maken
en
te
gebruiken.
Over
IBM
Lotus
Notes:
Met
de
Notes
Standalone
client
hebt
u
een
geïnte-
greerde
toepassing
voor
berichten,
samenwerking
en
PIM
(personal
informa-
tion
management),
—zoals
e-mail,
agenda,
to-do-lijsten
die
u
kunt
gebrui-
ken
terwijl
u
al
dan
niet
verbonden
bent
met
het
netwerk.
Meer
informatie
vindt
u
op
http://www.lotus.com/notes
IBM
Lotus
SmartSuite:
Lotus
SmartSuite
bevat
een
aantal
krachtige
toepassin-
gen
met
tijdsbesparende
functies
waarmee
u
snel
aan
de
slag
kunt
en
die
zijn
voorzien
van
helpfuncties
die
u
door
de
afzonderlijke
taken
gidsen.
v
Lotus
Word
Pro
Tekstverwerker
v
Lotus
1-2-3
Spreadsheet
v
Lotus
Freelance
Graphics
Presentatie
v
Lotus
Approach
Database
v
Lotus
Organizer
Agenda,
contacten
en
aantekeningen
v
Lotus
FastSite
Web
Publisher
v
Lotus
SmartCenter
Internetinformatiebeheer
Ondersteuning:
Informatie
en
telefoonnummers
voor
hulp
bij
de
installatie
van
de
software
vindt
u
op
http://www.pc.ibm.com/support.
Voor
technische
ondersteuning
na
de
initiële
installatie
gaat
u
naar
http://www.lotus.com/passport.
Internationale
licentieovereenkomst:
Bij
de
software
die
onder
dit
aanbod
aan
u
wordt
gelicentieerd
zijn
geen
software-upgrades
en
technische
ondersteuning
inbegrepen;
de
software
is
onderhevig
aan
de
voorwaarden
en
bepalingen
van
de
IBM
International
Program
License
Agreement
(IPLA)
die
bij
de
software
is
geleverd.
Uw
gebruik
van
Lotus
SmartSuite
en
Lotus
Notes
beschreven
in
dit
aanbod
houdt
in
dat
u
akkoord
gaat
met
de
bepalingen
van
dit
aanbod
en
de
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
359
IPLA.
Meer
informatie
over
de
IBM
IPLA
vindt
u
op
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf.
Deze
programma’s
zijn
niet
voor
wederverkoop.
Bewijs
van
gebruiksrecht:
Het
aankoopbewijs
van
uw
IBM
personal
computer
en
dit
document
dat
het
aanbod
omschrijft,
dienen
samen
te
worden
bewaard
als
bewijs
van
gebruiksrecht.
Aankoop
van
upgrades,
aanvullende
licenties
en
technische
ondersteuning
Software-upgrades
en
technische
ondersteuning
zijn
tegen
betaling
beschikbaar
via
het
IBM
Passport
Advantage-programma.
Meer
informatie
over
de
aankoop
van
extra
licenties
voor
Notes,
SmartSuite
of
andere
Lotus
products
vindt
u
op
http://www.ibm.com
or
http://www.lotus.com/passport.
Licenties
voor
clienttoegang
kunnen,
mits
aan
bepaalde
kwalificaties
wordt
voldaan,
worden
aangeschaft
via
een
Competitive
Tradeup-licentie.
U
bestelt
als
volgt
een
CD:
**Belangrijk:
Onder
dit
aanbod
kunt
u
één
CD
per
licentie
bestellen.
U
dient
het
7-cijferige
nummer
van
de
door
u
aangeschafte
nieuwe
IBM
personal
com-
puter
aan
te
geven.
De
CD
is
gratis;
mogelijk
zijn
er
echter
verzendkosten
van
toepassing.
Tussen
bestelling
en
levering
van
de
CD
kunnen
10-20
werkdagen
zitten.
v
In
de
V.S.
of
Canada:
Bel
met
800-690-3899
v
In
Latijns-Amerikaanse
landen:
Via
internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Postadres:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
501
Innovation
Avenue
Morrisville,
NC,
USA
27560
Fax:
919-405-4495
Informatie
over
bestellingen:
v
In
Europese
landen:
Via
internet:
http://ibm.modusmedia.co.uk
Postadres:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
P.O.
Box
3118
Cumbernauld,
Scotland,
G68
9JX
Informatie
over
bestellingen:
360
Naslagboek
v
In
Zuid-Oost
Azië:
Via
internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Postadres:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
eFulfillment
Solution
Center
750
Chai
Chee
Road
#03-10/14,
Technopark
at
Chai
Chee,
Singapore
469000
Fax:
+65
6448
5830
Informatie
over
bestellingen:
Bijlage
A.
Software-aanbod
van
IBM
Lotus
361
362
Naslagboek
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
Deel
1
-
Algemene
voorwaarden
Deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
bestaat
uit:
Deel
1
-
Algemene
voorwaarden,
Deel
2
-
Landspecifieke
voorwaarden
en
Deel
3
-
Garantie-informatie.
De
voorwaarden
in
Deel
2
kunnen
in
de
plaats
treden
van
of
een
wijziging
vormen
op
die
in
Deel
1.
De
in
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
door
IBM
geboden
garanties
zijn
uitsluitend
van
toepassing
op
Machines
die
u
koopt
voor
eigen
gebruik
en
niet
om
door
te
verko-
pen.
Een
”Machine"
is
een
IBM-machine,
haar
voorzieningen,
conversies,
upgrades,
onderdelen
of
accessoires,
of
enige
combinatie
hiervan.De
term
”Machine"
omvat
geen
software,
vooraf
geïnstalleerd
op
de
machine,
later
geïnstalleerd
of
anderszins.
Niets
in
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
tast
enig
wettelijke
recht
van
consu-
menten
aan
waar
contractueel
niet
van
kan
worden
afgeweken
of
dat
con-
tractueel
niet
kan
worden
beperkt.
Wat
door
deze
Garantie
wordt
gedekt
IBM
garandeert
dat
iedere
Machine
1)
vrij
is
van
gebreken
in
materiaal
en
uit-
voering,
en
2)
voldoet
aan
de
officieel
door
IBM
gepubliceerde
specificaties
("Specificaties")
die
op
aanvraag
beschikbaar
zijn.
De
garantieperiode
voor
de
Machine
begint
op
de
oorspronkelijke
Installatiedatum
en
wordt
gespecificeerd
in
Deel
3
-
Garantie-informatie.
De
datum
op
uw
factuur
of
aankoopnota
is
de
Installatiedatum,
tenzij
anders
aangegeven
door
IBM
of
uw
wederverkoper.
Bepaalde
voorzieningen,
conversies
en
upgrades
brengen
verwijdering
van
onderdelen
en
het
retourneren
ervan
naar
IBM
met
zich
mee.
Wat
betreft
ver-
dere
garantieservice
krijgt
de
vervangende
zaak
de
status
van
de
vervangen
zaak.
Tenzij
door
IBM
anders
aangegeven,
zijn
deze
garantiebepalingen
uitslui-
tend
van
toepassing
in
het
land
of
de
regio
waar
u
de
Machine
hebt
aange-
schaft.
DEZE
GARANTIES
ZIJN
UW
UITSLUITENDE
GARANTIES
EN
TREDEN
IN
DE
PLAATS
VAN
ALLE
OVERIGE
GARANTIES
EN
VOORWAARDEN,
UITDRUKKELIJK
OF
STILZWIJGEND,
MET
INBEGRIP
VAN
DIE
VOOR
HET
VOORGENOMEN
GEBRUIK
WAARVOOR
DE
MACHINE
IS
BESTEMD
OF
GESCHIKTHEID
VOOR
EEN
BEPAALD
DOEL.
IN
SOM-
MIGE
STATEN
OF
JURISDICTIES
IS
HET
UITSLUITEN
VAN
UITDRUK-
KELIJKE
OF
STILZWIJGENDE
GARANTIES
NIET
TOEGESTAAN,
ZODAT
DE
VOORGAANDE
UITSLUITING
WELLICHT
NIET
OP
U
VAN
TOEPAS-
SING
IS.
IN
DAT
GEVAL
ZIJN
DERGELIJKE
GARANTIES
IN
DUUR
BEPERKT
TOT
DE
DUUR
VAN
DE
GARANTIEPERIODE.
NA
DIE
PERIODE
VERVALT
ELK
RECHT
OP
GARANTIE.
IN
SOMMIGE
STATEN
OF
JURISDICTIES
IS
HET
BEPERKEN
VAN
DE
DUUR
VAN
STILZWIJ-
GENDE
GARANTIES
NIET
TOEGESTAAN,
ZODAT
DE
VOORGAANDE
BEPERKING
WELLICHT
NIET
OP
U
VAN
TOEPASSING
IS.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
363
Wat
door
deze
Garantie
niet
wordt
gedekt
Het
volgende
wordt
door
deze
garantie
niet
gedekt:
v
softwareprogramma’s,
hetzij
vooraf
geïnstalleerd,
hetzij
bij
de
Machine
gele-
verd,
of
later
geïnstalleerd;
v
storingen
die
voortvloeien
uit
misbruik
(met
inbegrip
van,
maar
niet
beperkt
tot,
gebruik
van
enige
capaciteit
of
mogelijkheid
van
de
Machine
anders
dan
door
IBM
schriftelijk
geautoriseerd),
een
ongeval,
aanpassing,
een
ongeschikte
fysieke
omgeving
of
gebruiksomgeving,
of
onjuist
onder-
houd
door
u;
v
storingen
die
zijn
veroorzaakt
door
een
product
waarvoor
IBM
niet
verant-
woordelijk
is;
en
v
niet-IBM
producten,
met
inbegrip
van
die
producten
die
IBM
op
uw
ver-
zoek
verstrekt
bij,
of
inbouwt
in,
een
IBM
Machine.
De
garantie
vervalt
wanneer
de
identificatielabels
van
de
Machine
of
van
onderdelen
ervan
worden
verwijderd
of
gewijzigd.
IBM
garandeert
niet
dat
de
Machine
zonder
onderbreking
of
foutloos
zal
func-
tioneren.
Iedere
technische
of
andere
ondersteuning
die
wordt
verstrekt
voor
een
Machine
onder
garantie,
zoals
telefonische
assistentie
bij
"how-to"--vragen
en
vragen
met
betrekking
tot
de
set-up
en
installatie
van
de
Machine,
wordt
geleverd
ZONDER
ENIGE
GARANTIE.
Hoe
u
garantieservice
aanvraagt
Indien
de
Machine
gedurende
de
garantieperiode
niet
functioneert
zoals
gega-
randeerd,
neemt
u
contact
op
met
IBM
of
uw
wederverkoper
om
garantieser-
vice
aan
te
vragen.
Indien
u
uw
Machine
niet
bij
IBM
registreert,
kan
u
worden
gevraagd
uw
aankoopbewijs
te
tonen
om
te
bewijzen
dat
u
recht
hebt
op
garantieservice.
Wat
IBM
doet
om
de
problemen
op
te
lossen
Wanneer
u
belt
om
service
aan
te
vragen,
dient
u
de
procedures
voor
probleembepaling
en
-oplossing
die
IBM
opgeeft,
te
volgen.
Een
technicus
zal
proberen
een
eerste
diagnose
van
het
probleem
te
stellen
en
u
te
helpen
het
probleem
telefonisch
op
te
lossen.
Het
type
garantieservice
dat
op
uw
Machine
van
toepassing
is,
is
aangegeven
in
Deel
3
-
Garantie-informatie.
U
bent
verantwoordelijk
voor
het
downloaden
en
installeren
van
alle
updates
van
de
aangewezen
Machine
Code
(microcode,
BIOS
(basic
input/output
system),
hulpprogramma’s,
stuurprogramma’s
en
diagnoseprogramma’s
die
bij
een
IBM
Machine
zijn
geleverd)
en
andere
software-updates
vanaf
een
website
van
IBM
op
internet
of
vanaf
enig
ander
elektronisch
medium,
alsmede
voor
het
navolgen
van
alle
instructies
die
IBM
verstrekt.
Indien
uw
probleem
kan
worden
opgelost
middels
een
Customer
Replaceable
Unit
("CRU",
door
de
gebruiker
te
vervangen
eenheid,
bijvoorbeeld
toetsen-
bord,
muis,
luidspreker,
geheugen,
vaste-schijfstation
of
enig
ander
eenvoudig
te
vervangen
onderdeel)
verzendt
IBM
dit
onderdeel
naar
u
zodat
u
de
vervan-
364
Naslagboek
ging
kunt
uitvoeren.
Indien
de
Machine
gedurende
de
garantieperiode
niet
functioneert
zoals
gega-
randeerd
en
uw
probleem
niet
kan
worden
opgelost
via
de
telefoon,
via
het
door
u
aanbrengen
van
updates
aan
de
Machine
Code
of
aan
software,
of
met
behulp
van
een
CRU,
zal
IBM
of
uw
wederverkoper,
indien
door
IBM
gemach-
tigd
tot
het
verlenen
van
garantieservice,
naar
eigen
inzicht
hetzij
1)
de
Machine
repareren
om
deze
weer
te
laten
functioneren
zoals
gegarandeerd,
hetzij
2)
de
Machine
vervangen
door
een
ten
minste
gelijkwaardig
exemplaar.
Mocht
IBM
tot
geen
van
beide
in
staat
zijn,
dan
kunt
u
uw
Machine
terugbren-
gen
naar
de
plaats
van
aanschaf
en
wordt
het
door
u
betaalde
bedrag
terugbe-
taald.
IBM
of
uw
wederverkoop
zal
tevens
bepaalde
ontwerpwijzigingen
(enginee-
ring
changes)
die
op
uw
Machine
van
toepassing
zijn,
beheren
en
installeren.
Vervanging
van
een
Machine
of
een
onderdeel
Wanneer
de
garantieservice
het
vervangen
van
een
Machine
of
een
onderdeel
daarvan
met
zich
meebrengt,
wordt
het
vervangen
onderdeel
eigendom
van
IBM
of
uw
wederverkoper,
en
het
vervangende
onderdeel
wordt
uw
eigen-
dom.
U
verklaart
dat
alle
verwijderde
onderdelen
in
originele
en
ongewijzigde
staat
verkeren.
Het
vervangende
onderdeel
is
mogelijk
niet
nieuw,
maar
ver-
keert
in
goed
werkende
staat
en
is
functioneel
ten
minste
gelijkwaardig
aan
het
vervangen
onderdeel.
Wat
betreft
verdere
garantieservice
krijgt
de
vervangende
zaak
de
status
van
de
vervangen
zaak.
Uw
aanvullende
verantwoordelijkheden
Voordat
IBM
of
uw
wederverkoper
tot
vervanging
van
een
Machine
of
een
onderdeel
daarvan
overgaat,
dient
u
alle
voorzieningen,
onderdelen,
opties,
wijzigingen
en
aansluitingen
die
niet
onder
de
garantieservice
vallen
te
verwij-
deren.
Tevens
verklaart
u:
1.
ervoor
te
zorgen
dat
de
Machine
vrij
is
van
verplichtingen
of
beperkingen
die
haar
vervanging
in
de
weg
staan;
2.
wanneer
de
Machine
niet
uw
eigendom
is
ervoor
te
zorgen
dat
de
eigenaar
IBM
of
uw
wederverkoper
machtigt
om
service
te
verlenen
voor
de
Machine;
3.
indien
van
toepassing,
en
voordat
de
service
wordt
verleend:
a.
de
door
IBM
of
uw
wederverkoper
vastgestelde
procedures
voor
het
indienen
van
een
verzoek
om
serviceverlening
te
volgen;
b.
te
zorgen
voor
een
backup
of
veilige
opslag
van
alle
programma’s,
gegevens,
geld
en
waardepapieren
die
zich
in
de
Machine
bevinden;
c.
voldoende,
vrije
en
veilige
toegang
te
verlenen
om
IBM
in
staat
te
stel-
len
aan
zijn
verplichtingen
te
kunnen
voldoen;
en
d.
IBM
of
uw
wederverkoper
op
de
hoogte
te
brengen
van
wijzigingen
in
de
locatie
van
de
Machine.
4.
(a)
ervoor
zorg
te
dragen
dat
alle
informatie
over
geïdentificeerde
of
identificeerbare
personen
(Persoonlijke
Gegevens)
van
de
Machine
is
gewist
(voor
zover
technisch
mogelijk),
(b)
het
IBM,
uw
wederverkoper
of
een
toe-
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
365
leverancier
van
IBM
toe
te
staan
om
namens
u
alle
resterende
Persoonlijke
Gegevens
te
verwerken
zoals
IBM
of
uw
wederverkoper
noodzakelijk
acht
ter
nakoming
van
haar
verplichtingen
onder
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
(hetgeen
kan
inhouden
dat
de
Machine
voor
dergelijke
verwer-
king
naar
een
andere
IBM
servicelocatie
waar
ook
ter
wereld
wordt
verzon-
den),
en
(c)
ervoor
zorg
te
dragen
dat
dergelijke
verwerking
niet
in
strijd
is
met
de
voor
dergelijke
Persoonlijke
Gegevens
geldende
wet-
en
regelge-
ving.
Beperking
van
aansprakelijkheid
IBM
is
uitsluitend
verantwoordelijk
voor
verlies
van,
of
beschadiging
aan,
uw
Machine
1)
wanneer
zij
in
het
bezit
is
van
IBM,
of
2)
tijdens
het
vervoer
ervan
in
die
gevallen
waarin
de
vervoerskosten
voor
rekening
van
IBM
zijn.
IBM
noch
uw
wederverkoper
is
verantwoordelijk
voor
uw
vertrouwelijke,
door
eigendomsrechten
beschermde
of
persoonlijke
informatie
die
zich
in
een
Machine
bevindt
die
u
om
wat
voor
reden
dan
ook
aan
IBM
terugzendt.
Al
dit
soort
informatie
dient
u
van
uw
Machine
te
verwijderen
voordat
u
haar
terug-
zendt.
Er
kunnen
zich
omstandigheden
voordoen
waarin
u,
als
gevolg
van
het
doen
of
nalaten
van
IBM,
of
op
basis
van
een
andere
aansprakelijkheid,
gerechtigd
bent
uw
schade
op
IBM
te
verhalen.
In
een
dergelijk
geval
is
IBM,
ongeacht
de
grond
waarop
uw
vordering
gebaseerd
is
(met
inbegrip
van
fundamentele
con-
tractbreuk,
nalatigheid,
onjuiste
voorstelling
van
zaken,
of
enige
andere
con-
tractuele
basis
of
op
basis
van
onrechtmatige
daad),
uitgezonderd
enige
aan-
sprakelijkheid
waarvoor
wettelijk
is
bepaald
dat
hiervan
niet
kan
worden
afgeweken
of
dat
deze
niet
kan
worden
beperkt,
uitsluitend
aansprakelijk
voor:
1.
schade
aan
zaken
of
wegens
lichamelijk
letsel;
en
2.
het
bedrag
van
enige
andere
aantoonbare,
werkelijk
geleden
schade,
beperkt
tot
de
prijs
van
de
Machine
(bij
doorlopende
periodiek
vervallende
bedragen
geldt
het
bedrag
over
12
maanden)
waarop
de
vordering
betrek-
king
heeft.
Binnen
dit
artikel
vallen
Machine
Code
en
Gelicentieerde
Interne
Code
(LIC)
eveneens
onder
de
term
Machine.
Deze
beperking
geldt
ook
voor
toeleveranciers
van
IBM
en
voor
uw
wederver-
koper.
Het
is
het
maximumbedrag
waarvoor
IBM,
haar
toeleveranciers
en
uw
wederverkoper
gezamenlijk
aansprakelijk
zijn.
IN
GEEN
GEVAL
IS
IBM,
HAAR
TOELEVERANCIERS
OF
UW
WEDER-
VERKOPER
AANSPRAKELIJK
VOOR
HET
VOLGENDE,
OOK
NIET
INDIEN
ZIJ
OP
DE
HOOGTE
ZIJN
GESTELD
VAN
DE
MOGELIJKHEID
VAN
DERGELIJKE
SCHADE.:
1)
VORDERINGEN
DOOR
DERDEN
TEGEN
U
INGESTELD
(MET
UITZONDERING
VAN
DE
HIERBOVEN
ONDER
SUB
1
GENOEMDE
VORDERINGEN);
2)
VERLIES
VAN,
OF
BESCHADI-
GING
AAN,
UW
GEGEVENS;
OF
3)
BIJZONDERE,
INCIDENTELE
OF
INDIRECTE
SCHADE,
OF
4)
ENIGE
GEVOLGSCHADE
OF
SCHADE
WEGENS
GEDERFDE
WINST,
OMZET,
GOODWILL
OF
VOORZIENE
BESPARINGEN.
IN
SOMMIGE
STATEN
OF
RECHTSGEBIEDEN
IS
HET
366
Naslagboek
UITSLUITEN
OF
BEPERKEN
VAN
INCIDENTELE
OF
GEVOLGSCHADE
NIET
TOEGESTAAN,
ZODAT
DEZE
UITSLUITING
OF
BEPERKING
MOGELIJK
NIET
OP
U
VAN
TOEPASSING
IS.
IN
SOMMIGE
STATEN
OF
JURISDICTIES
IS
HET
BEPERKEN
VAN
DE
DUUR
VAN
STILZWIJGENDE
GARANTIES
NIET
TOEGESTAAN,
ZODAT
DE
VOORGAANDE
BEPER-
KING
WELLICHT
NIET
OP
U
VAN
TOEPASSING
IS.
Toepasselijk
recht
Partijen
komen
overeen
dat
het
recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft
van
toepassing
is
op
de
interpretatie
en
handhaving
van
alle
rech-
ten,
plichten
en
verplichtingen
van
u
en
IBM
die
voortvloeien
uit
of
op
eniger-
lei
wijze
verband
houden
met
de
inhoud
van
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie,
ongeacht
beginselen
van
conflicterend
recht.
DEZE
GARANTIES
GEVEN
U
SPECIFIEKE
WETTELIJKE
RECHTEN.
HIERNAAST
KUNT
U
NOG
ANDERE
RECHTEN
HEBBEN
DIE
PER
RECHTSGEBIED
OF
PER
STAAT
KUNNEN
VERSCHILLEN.
Rechtsgebied
Op
al
uw
rechten,
plichten
en
verplichtingen
is
de
rechtspraak
can
toepassing
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft.
Deel
2
-
Landspecifieke
voorwaarden
NOORD-,
MIDDEN-
EN
ZUID-AMERIKA
ARGENTINIË
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
is
toegevoegd
na
de
eerste
zin:
Elke
uit
deze
Garantieverklaring
voortvloeiende
procedure
wordt
uitsluitend
behandeld
door
het
Ordinary
Commercial
Court
van
de
stad
Buenos
Aires.
BRAZILIË
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
is
toegevoegd
na
de
eerste
zin:
Elke
uit
deze
Overeenkomst
voortvloeiende
procedure
wordt
uitsluitend
behandeld
door
de
rechtbank
van
Rio
de
Janeiro,
RJ.
PERU
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
is
aan
het
eind
van
dit
gedeelte
toegevoegd:
Overeenkomstig
Artikel
1328
van
het
Peruviaans
Burgerlijk
Wetboek
zijn
de
in
dit
gedeelte
genoemde
beperkingen
en
uitsluitingen
niet
van
toepassing
op
schade
die
is
veroorzaakt
door
moedwillig
wangedrag
(dolo)
of
grove
nala-
tigheid
(culpa
inexcusable)
van
IBM.
NOORD-AMERIKA
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
367
Hoe
u
garantieservice
aanvraagt:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Voor
het
verkrijgen
van
garantieservice
van
IBM
in
Canada
of
de
Verenigde
Staten
belt
u
1-800-IBM-SERV
(426-7378).
CANADA
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
Sub
1
van
dit
gedeelte:
1.
lichamelijk
letsel
(met
inbegrip
van
overlijden)
of
schade
aan
roerende
en
onroerende
zaken
die
is
veroorzaakt
door
nalatigheid
van
IBM;
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
zinsnede
"recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft"
in
de
eerste
zin:
recht
in
de
provincie
Ontario.
VERENIGDE
STATEN
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
zinsnede
"recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft"
in
de
eerste
zin:
recht
van
de
staat
New
York.
OOST-AZIE
EN
OCEANIE
AUSTRALIË
Wat
door
deze
Garantie
wordt
gedekt:
De
volgende
alinea
is
aan
dit
gedeelte
toe-
gevoegd:
De
garanties
die
in
dit
gedeelte
worden
genoemd,
vormen
een
aanvulling
op
de
rechten
die
u
zou
kunnen
hebben
op
basis
van
de
Trade
Practices
Act
1974
of
andere,
vergelijkbare
wetgeving,
en
worden
alleen
beperkt
voor
zover
toege-
staan
door
de
toepasselijke
wetgeving.
Beperking
van
aansprakelijkheid:Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Indien
IBM
een
voorwaarde
of
garantie
niet
nakomt
die
wordt
geïmpliceerd
door
de
Trade
Practices
Act
1974
of
andere,
vergelijkbare
wetgeving,
is
de
aan-
sprakelijkheid
van
IBM
beperkt
tot
reparatie
of
vervanging
van
de
zaken
of
levering
van
gelijkwaardige
zaken.
Waar
die
voorwaarde
of
garantie
betrekking
heeft
op
het
recht
op
verkoop,
stille
eigendom
of
vrije
en
onbelaste
titel
(clear
title),
of
de
zaken
van
een
soort
zijn
dat
gewoonlijk
wordt
aangeschaft
voor
persoonlijk,
huishoudelijk
of
thuisgebruik,
of
consumptief
gebruik,
is
geen
van
de
beperkingen
in
deze
alinea
van
toepassing.
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
zinsnede
"recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft"
in
de
eerste
zin:
recht
van
de
staat
of
het
territorium.
CAMBODJA,
LAOS
EN
VIETNAM
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
zinsnede
"recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft"
in
de
eerste
zin:
recht
van
de
staat
New
York,
Verenigde
Staten
van
Amerika.
368
Naslagboek
CAMBODJA,
INDONESIË,
LAOS,
EN
VIETNAM
Arbitrage:
Het
volgende
wordt
onder
dit
kopje
toegevoegd:
Geschillen
die
voortvloeien
uit
of
verband
houden
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
worden
in
hoogste
instantie
afgedaan
door
arbitrage
die
plaatsvindt
in
Singapore
op
grond
van
de
op
dat
moment
geldende
regels
van
het
Arbitration
Rules
of
Singapore
International
Arbitration
Center
(de
SIAC
Rules).
Het
arbitrageoordeel
is
definitief
en
voor
alle
partijen
bindend
zonder
mogelijkheid
van
hoger
beroep,
is
schriftelijk
en
vermeldt
de
vastgestelde
fei-
ten
en
de
juridische
conclusies.
Het
aantal
arbiters
is
drie,
waarbij
elk
der
partijen
in
het
geding
het
recht
heeft
één
arbiter
te
benoemen.
De
twee
door
de
partijen
benoemde
arbiters
benoe-
men
een
derde
arbiter
die
in
de
behandeling
zal
optreden
als
voorzitter.
Vaca-
tures
voor
de
post
van
voorzitter
worden
vervuld
door
de
president
van
het
SIAC.
Andere
vacatures
worden
vervuld
door
de
respectievelijke
nominerende
partij.
De
behandeling
wordt
hervat
vanaf
het
stadium
waarin
de
vacature
optrad.
Indien
een
der
partijen
weigert
of
er
anderszins
niet
in
slaagt
een
arbiter
te
benoemen
binnen
30
dagen
nadat
de
andere
partij
haar
arbiter
heeft
benoemd,
is
de
eerst
benoemde
arbiter
de
enige
arbiter,
mits
die
arbiter
op
een
geldige
en
deugdelijke
wijze
benoemd
is.
De
volledige
behandeling,
met
inbegrip
van
alle
documenten
die
daarin
wor-
den
overlegd,
vindt
plaats
in
de
Engelse
taal.
De
Engelse
versie
van
deze
Garantieverklaring
prevaleert
boven
enige
versie
in
een
andere
taal.
HONG
KONG
S.A.R.
VAN
CHINA
EN
MACAU
S.A.R.
VAN
CHINA
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
zinsnede
"recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft"
in
de
eerste
zin:
recht
van
de
Hong
Kong
Special
Administrative
Region
van
China.
INDIA
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
items
1
en
2
van
dit
gedeelte:
1.
aansprakelijkheid
voor
lichamelijk
letsel
(met
inbegrip
van
overlijden)
of
schade
aan
roerende
en
onroerende
zaken
is
beperkt
tot
datgene
wat
is
ver-
oorzaakt
door
nalatigheid
van
IBM;
en
2.
voor
elke
andere
werkelijke
schade
die
voortvloeit
uit
enig
niet-nakomen
door
IBM
met
betrekking
tot,
of
op
enige
wijze
verband
houdend
met,
de
inhoud
van
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie,
het
bedrag
dat
u
hebt
betaald
voor
de
individuele
Machine
waarop
de
vordering
betrekking
heeft.
Binnen
dit
artikel
vallen
Machine
Code
en
Gelicentieerde
Interne
Code
("LIC")
eveneens
onder
de
term
"Machine".
Arbitrage:
Het
volgende
wordt
onder
dit
kopje
toegevoegd:
Geschillen
die
voortvloeien
uit
of
verband
houden
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
worden
in
hoogste
instantie
afgedaan
door
arbitrage
die
plaatsvindt
in
Bangalore,
India,
op
grond
van
de
op
dat
moment
geldende
wetten
van
India.
Het
arbitrageoordeel
is
definitief
en
voor
alle
partijen
bin-
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
369
dend
zonder
mogelijkheid
van
hoger
beroep,
is
schriftelijk
en
vermeldt
de
vastgestelde
feiten
en
de
juridische
conclusies.
Het
aantal
arbiters
is
drie,
waarbij
elk
der
partijen
in
het
geding
het
recht
heeft
één
arbiter
te
benoemen.
De
twee
door
de
partijen
benoemde
arbiters
benoe-
men
een
derde
arbiter
die
in
de
behandeling
zal
optreden
als
voorzitter.
Vaca-
tures
voor
de
post
van
voorzitter
worden
vervuld
door
de
president
van
de
Bar
Council
van
India.
Andere
vacatures
worden
vervuld
door
de
respectieve-
lijke
nominerende
partij.
De
behandeling
wordt
hervat
vanaf
het
stadium
waarin
de
vacature
optrad.
Indien
een
der
partijen
weigert
of
er
anderszins
niet
in
slaagt
een
arbiter
te
benoemen
binnen
30
dagen
nadat
de
andere
partij
haar
arbiter
heeft
benoemd,
is
de
eerst
benoemde
arbiter
de
enige
arbiter,
mits
die
arbiter
op
een
geldige
en
deugdelijke
wijze
benoemd
is.
De
volledige
behandeling,
met
inbegrip
van
alle
documenten
die
daarin
wor-
den
overlegd,
vindt
plaats
in
de
Engelse
taal.
De
Engelse
versie
van
deze
Garantieverklaring
prevaleert
boven
enige
versie
in
een
andere
taal.
JAPAN
Toepasselijk
recht:
De
volgende
zin
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Alle
geschillen
met
betrekking
tot
deze
Overeenkomst
zullen
in
eerste
instantie
onderling
worden
opgelost,
op
basis
van
wederzijds
vertrouwen.
MALEISIË
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
woord
BIJZONDERE
in
Sub
3
van
de
vijfde
alinea
vervalt.
NIEUW-ZEELAND
Wat
door
deze
Garantie
wordt
gedekt:
De
volgende
alinea
is
aan
dit
gedeelte
toe-
gevoegd:
De
garanties
die
in
dit
gedeelte
worden
genoemd,
vormen
een
aanvulling
op
de
rechten
die
u
zou
kunnen
hebben
op
basis
van
de
Consumer
Guarantees
Act
1993
of
andere
wetgeving
die
niet
kan
worden
uitgesloten
of
beperkt.
De
Consumer
Guarantees
Act
1993
is
niet
van
toepassing
op
zaken
die
IBM
aan
u
levert,
en
wanneer
u
de
zaken
verwerft
ten
behoeve
van
de
uitoefening
van
een
bedrijf
zoals
gedefinieerd
in
die
Act.
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Indien
Machines
niet
zijn
verkregen
ten
behoeve
van
de
uitoefening
van
een
bedrijf
zoals
gedefinieerd
in
de
Consumer
Guarantees
Act
1993,
zijn
de
beper-
kingen
in
dit
gedeelte
onderworpen
aan
de
beperkingen
in
die
Act.
VOLKSREPUBLIEK
CHINA
Toepasselijk
recht:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
zinsnede
recht
van
het
land
waarin
u
de
Machine
hebt
aangeschaft
in
de
eerste
zin:
recht
van
de
staat
New
York,
Verenigde
Staten
van
Amerika
(tenzij
anders
bin-
dend
voorgeschreven
door
het
plaatselijk
recht)
370
Naslagboek
FILIPPIJNEN
Beperking
van
aansprakelijkheid:
De
volgende
tekst
treedt
in
de
plaats
van
item
3
van
de
vijfde
alinea:
BIJZONDERE
(MET
INBEGRIP
VAN
NOMINALE
SCHADEVERGOEDING
EN
BOETES),
MORELE,
INCIDENTELE,
OF
INDIRECTE
SCHADE
VOOR
ENIGE
ECONOMISCHE
GEVOLGSCHADE;
Arbitrage:
Het
volgende
wordt
onder
dit
kopje
toegevoegd:
Geschillen
die
voortvloeien
uit
of
verband
houden
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
worden
in
hoogste
instantie
afgedaan
door
arbitrage
die
plaatsvindt
in
Metro
Manilla,
Filippijnen,
op
grond
van
de
op
dat
moment
gel-
dende
wetten
van
de
Filippijnen.
Het
arbitrageoordeel
is
definitief
en
voor
alle
partijen
bindend
zonder
mogelijkheid
van
hoger
beroep,
is
schriftelijk
en
ver-
meldt
de
vastgestelde
feiten
en
de
juridische
conclusies.
Het
aantal
arbiters
is
drie,
waarbij
elk
der
partijen
in
het
geding
het
recht
heeft
één
arbiter
te
benoemen.
De
twee
door
de
partijen
benoemde
arbiters
benoe-
men
een
derde
arbiter
die
in
de
behandeling
zal
optreden
als
voorzitter.
Vaca-
tures
voor
de
post
van
voorzitter
worden
vervuld
door
de
president
van
het
Philippine
Dispute
Resolution
Center,
Inc.
Andere
vacatures
worden
vervuld
door
de
respectievelijke
nominerende
partij.
De
behandeling
wordt
hervat
vanaf
het
stadium
waarin
de
vacature
optrad.
Indien
een
der
partijen
weigert
of
er
anderszins
niet
in
slaagt
een
arbiter
te
benoemen
binnen
30
dagen
nadat
de
andere
partij
haar
arbiter
heeft
benoemd,
is
de
eerst
benoemde
arbiter
de
enige
arbiter,
mits
die
arbiter
op
een
geldige
en
deugdelijke
wijze
benoemd
is.
De
volledige
behandeling,
met
inbegrip
van
alle
documenten
die
daarin
wor-
den
overlegd,
vindt
plaats
in
de
Engelse
taal.
De
Engelse
versie
van
deze
Garantieverklaring
prevaleert
boven
enige
versie
in
een
andere
taal.
SINGAPORE
Beperking
van
aansprakelijkheid:
De
woorden
BIJZONDERE
en
ECONO-
MISCHE
onder
Sub
3
van
de
vijfde
alinea
vervallen.
EUROPA,
MIDDEN-OOSTEN,
AFRIKA
(EMEA)
DE
VOLGENDE
BEPALINGEN
GELDEN
VOOR
ALLE
EMEA-LANDEN:
Deze
Garantieverklaring
is
van
toepassing
op
Machines
die
van
IBM
of
van
een
IBM-wederverkoper
zijn
gekocht.
Hoe
u
garantieservice
aanvraagt:
Indien
u
een
Machine
aanschaft
in
België,
Cyprus,
Denemarken,
Duitsland,
Estland,
Finland,
Frankrijk,
Griekenland,
Ierland,
IJsland,
Italië,
Letland,
Liech-
tenstein,
Litouwen,
Luxemburg,
Monaco,
Nederland,
Noorwegen,
Oostenrijk,
Portugal,
Spanje,
San
Marino,
Vaticaanstad,
Verenigd
Koninkrijk,
Zweden
of
Zwitserland,
dan
kunt
u
in
elk
willekeurig
land
uit
deze
groep
garantieservice
krijgen
(1)
van
een
tot
het
verlenen
van
garantieservice
geautoriseerde
IBM-we-
derverkoper,
of
(2)
van
IBM,
op
voorwaarde
dat
de
Machine
door
IBM
is
gean-
nonceerd
en
beschikbaar
is
gesteld
in
het
land
waarin
u
service
wenst
te
ont-
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
371
vangen.
Indien
u
een
Personal
Computer
Machine
hebt
aangeschaft
in
Albanië,
Armenië,
Bosnië-Herzegovina,
Bulgarije,
Federale
Republiek
Joegoslavië,
Georgië,
Hongarije,
Kazakstan,
Kirgizstan,
Kroatië,
de
Voormalige
Joegoslavische
Republiek
Macedonië
(Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
FYROM),
Moldavië,
Oekraïne,
Polen,
Roemenië,
Rusland,
Servië-Montenegro,
Slovenië,
Slowakije,
Tsjechië
of
Wit-Rusland,
dan
kunt
u
in
elk
willekeurig
land
uit
deze
groep
garantieservice
krijgen
(1)
van
een
tot
het
verlenen
van
garantieservice
geautoriseerde
IBM-wederverkoper,
of
(2)
van
IBM.
Indien
u
een
Machine
aanschaft
in
een
land
in
het
Midden-Oosten
of
Afrika,
kunt
u
voor
die
Machine
garantieservice
krijgen
van
de
IBM-entiteit
in
het
land
van
aankoop,
indien
die
IBM-entiteit
in
dat
land
garantieservice
verleent,
of
van
een
IBM-wederverkoper
die
door
IBM
is
gemachtigd
om
in
dat
land
voor
die
Machine
garantieservice
te
verlenen.
In
Afrika
is
garantieservice
beschikbaar
binnen
een
straal
van
50
kilometer
van
de
door
IBM
gemachtigde
serviceverlener.
U
bent
verantwoordelijk
voor
de
transportkosten
voor
Machi-
nes
die
zich
buiten
een
straal
van
50
kilometer
van
de
door
IBM
gemachtigde
serviceverlener
bevinden.
De
volgende
alinea
wordt
toegevoegd
inWest-Europa
(België,
Cyprus,
Denemarken,
Duitsland,
Estland,
Finland,
Frankrijk,
Griekenland,
Ierland,
IJsland,
Italië,
Letland,
Liechtenstein,
Litouwen,
Luxemburg,
Monaco,
Nederland,
Noorwegen,
Oostenrijk,
Portugal,
Spanje,
San
Marino,
Vaticaanstad,
Verenigd
Koninkrijk,
Zweden,
Zwitser-
land):
De
garantie
voor
Machines
die
in
West-Europa
zijn
aangeschaft,
is
geldig
en
toepasselijk
in
alle
landen
van
West-Europa,
op
voorwaarde
dat
de
Machines
in
die
landen
zijn
geannonceerd
en
beschikbaar
zijn
gesteld.
Toepasselijk
recht:
De
zinsnede
"recht
van
het
land
waarin
u
de
machine
hebt
aangeschaft"
wordt
vervangen
door:
1)
het
Oostenrijks
recht
in
Albanië,
Armenië,
Azerbeidzjan,
Bosnië-
Herzegovina,
Bulgarije,
Georgië,
Hongarije,
Kazakstan,
Kirgizstan,
Kroatië,
VJR
Macedonië,
Moldavië,
Oekraïne,
Oezbekistan,
Polen,
Roemenië,
Rus-
land,
Slowakije,
Slovenië,
Tadzjikistan,
Turkmenistan,
Wit-Rusland,
en
FR
Joegoslavië;
2)
het
Frans
recht
in
Algerije,
Benin,
Burkina
Faso,
Centraal-
Afrikaanse
Republiek,
Comoren,
Republiek
Congo,
Djibouti,
Democratische
Republiek
Congo,
Equatoriaal-Guinea,
Frans-Guyana,
Frans
Polynesië,
Gabon,
Gambia,
Guinea,
Guinee-Bissau,
Ivoorkust,
Kameroen,
Kaapverdië,
Libanon,
Madagaskar,
Mali,
Mauritanië,
Mauritius,
Mayotte,
Marokko,
Nieuw-Caledonië,
Niger,
Réunion,
Senegal,
Seychellen,
Togo,
Tsjaad,
Tune-
sië,
Vanuatu
en
Wallis
&Futuna;
3)
het
Fins
recht
in
Estland,
Letland
en
Lit-
ouwen;
4)
het
Engels
recht
in
Angola,
Bahrein,
Botswana,
Burundi,
Egypte,
Eritrea,
Ethiopië,
Ghana,
Jemen,
Jordanië,
Kenia,
Koeweit,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mozambique,
Nigeria,
Oman,
Pakistan,
Qatar,
Rwanda,
Sao
Tome,
Saoedi-Arabië,
Sierra
Leone,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
Verenigde
Arabi-
372
Naslagboek
sche
Emiraten,
het
Verenigd
Koninkrijk
West
Bank/Gaza,
Yemen,
Zambia
en
Zimbabwe;
en
5)
het
Zuid-Afrikaans
recht
in
Zuid-Afrika,
Namibië,
Lesotho
en
Swaziland.
Jurisdictie:
De
volgende
uitzonderingen
worden
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
1)
In
Oostenrijk
ligt
de
keuze
van
de
jurisdictie
voor
alle
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
voortvloeiende
of
daarmee
verband
houdende
geschil-
len,
met
inbegrip
van
het
bestaan
ervan,
bij
de
bevoegde
rechtbank
in
Wenen,
Oostenrijk
(Binnenstad);
2)
in
Angola,
Bahrein,
Botswana,
Burundi,
Egypte,
Eritrea,
Ethiopië,
Ghana,
Jemen,
Jordanië,
Kenia,
Koeweit,
Liberia,
Malawi,
Malta,
Mozambique,
Nigeria,
Oeganda,
Oman,
Pakistan,
Qatar,
Rwanda,
Sao
Tome,
Saudi-Arabië,
Sierra
Leone,
Somalië,
Tanzania,
Verenigde
Arabische
Emiraten,
Westelijke
Jordaanoever/Gaza,
Zambia
en
Zimbabwe
worden
alle
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
voortvloeiende
of
met
de
uitvoering
ervan
verband
houdende
geschillen,
met
inbegrip
van
verkorte
procesgang,
onderworpen
aan
de
exclusieve
jurisdictie
van
de
Engelse
rechtbanken;
3)
in
België
en
Luxemburg
zijn
met
betrekking
tot
alle
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
voortvloeiende
of
met
de
interpretatie
of
uitvoering
ervan
verband
houdende
geschillen,
uitsluitend
het
recht
en
de
rechtbanken
van
de
hoofdstad
van
het
land
van
uw
geregistreerde
vestiging
en/of
commerciële
vestigingslocatie
van
toepassing;
4)
in
Frankrijk,
Algerije,
Benin,
Burkina
Faso,
Kameroen,
Kaapverdië,
Centraal
Afrikaanse
Republiek,
Tsjaad,
Kom-
oren,
Republiek
Kongo,
Djibouti,
Democratische
Republiek
Congo,
Equato-
riaal
Guinea,
Frans
Guyana,
Frans
Polynesië,
Gabon,
Gambia,
Guinee,
Gui-
nee-Bissau,
Ivoorkust,
Libanon,
Madagaskar,
Mali,
Mauretanië,
Mauritius,
Mayotte,
Marokko,
Nieuw-Caledonië,
Niger,
Réunion,
Senegal,
Seychellen,
Togo,
Tunesië,
Vanuatu
en
Wallis
&
Futuna
worden
alle
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
voortvloeiende
of
met
de
schending
of
uitvoering
ervan
verband
houdende
geschillen,
met
inbegrip
van
verkorte
procesgang,
uitslui-
tend
afgedaan
door
het
Handelshof
van
Parijs;
5)
in
Rusland,
worden
alle
geschillen
die
voortvloeien
uit
of
verband
houden
met
de
interpretatie,
de
schending,
de
be%indiging,
de
nietigheid
of
de
uitvoering
van
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
afgedaan
door
het
Hof
van
Arbitrage
van
Moskou;
6)
in
Zuid-Afrika,
Namibië,
Lesotho
en
Swaziland,
komen
partijen
overeen
dat
alle
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
verband
houdende
geschillen
wor-
den
onderworpen
aande
jurisdictie
van
het
Hooggerechtshof
in
Johannesburg;
7)
in
Turkije
worden
alle
geschillen
die
voortvloeien
uit
of
verband
houden
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
afgedaan
door
het
Centraal
(Sultanahmet)
Gerechtshof
van
Istanboel
en
de
Uitvoeringsdirectoraten
van
Istanboel,
Turkije;
8)
in
elk
van
de
volgende
aangegeven
landen
wordt
elke
wettelijke
vordering
die
voortvloeit
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
voorgelegd
aan
en
exclusief
afgedaan
door
de
bevoegde
rechtbank
van
a)
Athene
voor
Griekenland,
b)
Tel
Aviv-Jaffa
voor
Israël,
c)
Milaan
voor
Italië,
d)
Lissabon
voor
Portugal
en
e)
Madrid
voor
Spanje;
en
9)
in
het
Verenigd
Koninkrijk,
worden
alle
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
verband
houdende
geschillen
onderworpen
aan
de
exclusieve
jurisdictie
van
de
Engelse
rechtbanken
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
373
Arbitrage:
Het
volgende
wordt
onder
dit
kopje
toegevoegd:
In
Albanië,
Armenië,
Azerbeidzjan,
Bosnië-Herzegovina,
Bulgarije,
Georgië,
Hongarije,
Kazakstan,
Kirgizstan,
Kroatië,
de
Voormalige
Joegoslavische
Republiek
Macedonië
(FYROM),
Moldavië,
Oekraïne,
Oezbekistan,
Polen,
Roemenië,
Rusland,
Slovenië,
Slowakije,
Tadzjikistan,
Turkmenistan,
Tsjechië
en
Wit-Rusland
en
de
Federale
Republiek
Joegoslavië
worden
alle
geschillen
die
voortvloeien
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
of
in
ver-
band
staan
met
de
niet-nakoming,
beëindiging
of
ongeldigheid
ervan,
in
laatste
instantie
afgedaan
onder
de
Regels
voor
Arbitrage
en
Bemiddeling
van
het
Internationale
Arbitragecentrum
van
de
Federale
Handelskamer
in
Wenen
(Weense
Regels),
door
een
drietal
arbiters
die
conform
deze
regels
zijn
aange-
steld.
De
arbitrage
vindt
plaats
in
Wenen
(Oostenrijk)
en
de
officiële
taal
van
de
behandeling
is
Engels.
De
beslissing
van
de
arbiters
is
definitief
en
voor
beide
partijen
bindend.
Derhalve
doen
beide
partijen,
met
het
oog
op
artikel
598
(2)
van
het
Oostenrijks
Wetboek
van
Burgerlijke
Rechtsvordering,
uitdruk-
kelijk
afstand
van
de
toepassing
van
artikel
595
(1)
cijfer
7
van
het
Wetboek.
IBM
kan
echter
stappen
ondernemen
bij
een
bevoegde
rechtbank
in
het
land
van
installatie.
In
Estland,
Letland
en
Litouwen
worden
alle
geschillen
die
voortvloeien
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
in
laatste
instantie
afgedaan
in
een
arbitragezaak
die
wordt
gehouden
in
Helsinki,
Finland,
in
overeenstemming
met
de
dan
geldende
Finse
wetgeving
inzake
arbitrage.Elk
der
partijen
benoemt
één
arbiter.
De
arbiters
benoemen
gezamenlijk
een
voorzitter.
Indien
de
arbiters
geen
overeenstemming
kunnen
bereiken
over
de
voorzitter,
wordt
de
voorzitter
benoemd
door
de
Centrale
Kamer
van
Koophandel
in
Helsinki.
EUROPESE
UNIE
(EU)
DE
VOLGENDE
BEPALINGEN
GELDEN
VOOR
ALLE
EU-LANDEN:
Krachtens
de
toepasselijke
nationale
wetgeving
inzake
de
verkoop
van
consumentengoederen
hebben
consumenten
bepaalde
rechten.
Dergelijke
rech-
ten
worden
niet
aangetast
door
de
garanties
die
onder
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
worden
verleend.
Hoe
u
garantieservice
aanvraagt:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Om
in
een
van
de
EU-landen
garantieservice
van
IBM
aan
te
vragen,
raad-
pleegt
u
de
telefoonlijst
in
Deel
3
-
Garantie-informatie.
U
kunt
contact
met
IBM
opnemen
op
het
volgende
adres:
IBM
Warranty
&Service
Quality
Dept.
PO
Box
30
Spango
Valley
Greenock
Scotland
PA16
0AH
374
Naslagboek
DENEMARKEN,
FINLAND,
GRIEKENLAND,
ITALIË,
NEDERLAND,
NOORWEGEN,
OOSTENRIJK,
PORTUGAL,
SPANJE,
ZWEDEN
en
ZWIT-
SERLAND
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
alle
voor-
waarden
van
dit
gedeelte:
Tenzij
anders
voorgeschreven
door
dwingend
recht
geldt
het
volgende:
1.
IBM’s
aansprakelijkheid
voor
schade
en
verliezen
die
voortvloeien
uit
de
nakoming
van
IBM’s
verplichtingen
onder
of
in
samenhang
met
deze
Ver-
klaring
van
Beperkte
Garantie
of
die
het
gevolg
zijn
van
enige
andere
oor-
zaak
die
samenhangt
met
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
is
beperkt
tot
vergoeding
van
slechts
die
schade
of
verliezen
waarvan
bewezen
is
dat
ze
feitelijk
een
onmiddellijk
en
rechtstreeks
gevolg
zijn
van
de
niet-nako-
ming
van
dergelijke
verplichtingen
(indien
IBM
in
gebreke
is)
of
van
die
oorzaak,
voor
een
maximumbedrag
dat
gelijk
is
aan
het
bedrag
dat
u
voor
de
Machine
hebt
betaald.
Binnen
dit
artikel
vallen
Machine
Code
en
Gelicentieerde
Interne
Code
(LIC)
eveneens
onder
de
term
Machine.
Deze
beperking
geldt
niet
voor
lichamelijk
letsel
(met
inbegrip
van
overlij-
den),
noch
voor
schade
aan
roerende
en
onroerende
zaken
waarvoor
IBM
rechtens
aansprakelijk
is.
2.
IN
GEEN
GEVAL
ZIJN
IBM,
HAAR
TOELEVERANCIERS
OF
WEDER-
VERKOPERS
AANSPRAKELIJK
VOOR
HET
VOLGENDE,
ZELFS
NIET
INDIEN
ZIJ
VAN
DE
MOGELIJKHEID
HIERVAN
OP
DE
HOOGTE
ZIJN
GESTELD:
1)
VERLIES
VAN,
OF
SCHADE
AAN,
GEGEVENS;
2)
INCIDENTELE
OF
INDIRECT
SCHADE,
OF
ENIGE
ECONOMISCHE
GEVOLGSCHADE;
3)
GEDERFDE
WINST,
ZELFS
NIET
INDIEN
DEZE
WINSTDERVING
EEN
DIRECT
GEVOLG
IS
VAN
DE
GEBEURTENIS
DIE
DE
SCHADE
HEEFT
VEROORZAAKT;
OF
4)
VERLIES
VAN
KLANTEN,
INKOMSTEN,
GOODWILL,
OF
VERWACHTE
BESPARIN-
GEN.
FRANKRIJK
EN
BELGIË
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
alle
voor-
waarden
van
dit
gedeelte:
Tenzij
anders
voorgeschreven
door
dwingend
recht
geldt
het
volgende:
1.
IBM’s
aansprakelijkheid
voor
schade
en
verliezen
die
voortvloeien
uit
de
nakoming
van
IBM’s
verplichtingen
onder
of
in
samenhang
met
deze
Ver-
klaring
van
Beperkte
Garantie
is
beperkt
tot
vergoeding
van
slechts
die
schade
of
verliezen
waarvan
bewezen
is
dat
ze
feitelijk
een
onmiddellijk
en
rechtstreeks
gevolg
zijn
van
de
niet-nakoming
van
dergelijke
verplichtingen
(indien
IBM
in
gebreke
is),
voor
een
maximumbedrag
dat
gelijk
is
aan
het
bedrag
dat
u
hebt
betaald
voor
de
Machine
die
de
schade
heeft
veroor-
zaakt.
Binnen
dit
artikel
vallen
Machine
Code
en
Gelicentieerde
Interne
Code
(LIC)
eveneens
onder
de
term
Machine.
Deze
beperking
geldt
niet
voor
lichamelijk
letsel
(met
inbegrip
van
overlij-
den),
noch
voor
schade
aan
roerende
en
onroerende
zaken
waarvoor
IBM
rechtens
aansprakelijk
is.
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
375
2.
IN
GEEN
GEVAL
ZIJN
IBM,
HAAR
TOELEVERANCIERS
OF
WEDER-
VERKOPERS
AANSPRAKELIJK
VOOR
HET
VOLGENDE,
ZELFS
NIET
INDIEN
ZIJ
VAN
DE
MOGELIJKHEID
HIERVAN
OP
DE
HOOGTE
ZIJN
GESTELD:
1)
VERLIES
VAN,
OF
SCHADE
AAN,
GEGEVENS;
2)
INCIDENTELE
OF
INDIRECT
SCHADE,
OF
ENIGE
ECONOMISCHE
GEVOLGSCHADE;
3)
GEDERFDE
WINST,
ZELFS
NIET
INDIEN
DEZE
WINSTDERVING
EEN
DIRECT
GEVOLG
IS
VAN
DE
GEBEURTENIS
DIE
DE
SCHADE
HEEFT
VEROORZAAKT;
OF
4)
VERLIES
VAN
KLANTEN,
INKOMSTEN,
GOODWILL,
OF
VERWACHTE
BESPARIN-
GEN.
DE
VOLGENDE
BEPALINGEN
GELDEN
VOOR
HET
GENOEMDE
LAND:
OOSTENRIJK
Wat
door
deze
Garantie
wordt
gedekt:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
eerste
zin
van
de
eerste
alinea
van
dit
gedeelte:
Onder
de
garantie
voor
een
IBM
Machine
valt
(1)
de
functionaliteit
van
de
Machine
voor
haar
normale
gebruik,
en
(2)
het
voldoen
van
de
Machine
aan
haar
Specificaties.
De
volgende
alinea
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
De
garantieperiode
voor
Machines
is
12
maanden
vanaf
de
afleveringsdatum.
De
beperkte
periode
waarbinnen
de
consument
een
procedure
kan
starten
voor
niet-nakoming
van
de
garantie
heeft
de
wettelijke
periode
als
minimum.
In
geval
IBM
of
uw
wederverkoper
niet
in
staat
is
een
IBM
Machine
te
repareren,
kunt
u
vragen
om
een
gedeeltelijke
restitutie
voor
zover
gerechtvaardigd
door
de
verminderde
waarde
van
de
niet
gerepareerde
Machine,
of
vragen
om
annulering
van
de
toepasselijke
overeenkomst
voor
een
dergelijke
Machine
en
restitutie
van
het
betaalde
bedrag.
De
tweede
alinea
is
niet
van
toepassing.
Wat
IBM
doet
om
de
problemen
op
te
lossen:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Tijdens
de
garantieperiode
komen
de
kosten
voor
verzending
van
de
defecte
Machine
naar
IBM
voor
rekening
van
IBM.
Beperking
van
aansprakelijkheid:
De
volgende
alinea
is
aan
dit
gedeelte
toege-
voegd:
De
beperkingen
en
uitsluitingen
in
de
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
zijn
niet
van
toepassing
op
schade
die
is
veroorzaakt
door
fraude
of
grove
nalatig-
heid
van
IBM,
noch
op
uitdrukkelijke
garantie.
De
volgende
zin
is
toegevoegd
aan
het
eind
van
item
2:
IBM’s
aansprakelijkheid
onder
dit
artikel
is
beperkt
tot
inbreuk
op
essentiële
contractuele
bepalingen
bij
normale
nalatigheid.
EGYPTE
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
item
2
van
376
Naslagboek
dit
gedeelte:
voor
elke
andere
werkelijke
directe
schade
is
de
aansprakelijkheid
van
IBM
beperkt
tot
het
totaalbedrag
dat
u
hebt
betaald
voor
de
Machine
waarop
de
vordering
betrekking
heeft.
Binnen
dit
artikel
vallen
Machine
Code
en
Gelicentieerde
Interne
Code
(LIC)
eveneens
onder
de
term
Machine.
Toepasbaarheid
op
toeleveranciers
en
wederverkopers
(ongewijzigd).
FRANKRIJK
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
tweede
zin
van
de
eerste
alinea
van
dit
gedeelte:
In
dergelijke
gevallen,
ongeacht
de
grond
waarop
uw
vordering
is
gebaseerd,
is
IBM
uitsluitend
aansprakelijk
voor:
(items
1
en
2
ongewijzigd).
DUITSLAND
Wat
door
deze
Garantie
wordt
gedekt:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
de
eerste
zin
van
de
eerste
alinea
van
dit
gedeelte:
Onder
de
garantie
voor
een
IBM
Machine
valt
(1)
de
functionaliteit
van
de
Machine
voor
haar
normale
gebruik,
en
(2)
het
voldoen
van
de
Machine
aan
haar
Specificaties.
De
volgende
alinea
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
De
minimumgarantieperiode
voor
Machines
is
twaalf
maanden.
In
geval
IBM
of
uw
wederverkoper
niet
in
staat
is
een
IBM
Machine
te
repareren,
kunt
u
vragen
om
een
gedeeltelijke
restitutie
voor
zover
gerechtvaardigd
door
de
ver-
minderde
waarde
van
de
niet
gerepareerde
Machine,
of
vragen
om
annulering
van
de
toepasselijke
overeenkomst
voor
een
dergelijke
Machine
en
restitutie
van
het
betaalde
bedrag.
De
tweede
alinea
is
niet
van
toepassing.
Wat
IBM
doet
om
de
problemen
op
te
lossen:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
Tijdens
de
garantieperiode
komen
de
kosten
voor
verzending
van
de
defecte
Machine
naar
IBM
voor
rekening
van
IBM.
Beperking
van
aansprakelijkheid:
De
volgende
alinea
is
aan
dit
gedeelte
toege-
voegd:
De
beperkingen
en
uitsluitingen
in
de
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
zijn
niet
van
toepassing
op
schade
die
is
veroorzaakt
door
fraude
of
grove
nalatig-
heid
van
IBM,
noch
op
uitdrukkelijke
garantie.
De
volgende
zin
is
toegevoegd
aan
het
eind
van
item
2:
IBM’s
aansprakelijkheid
onder
dit
artikel
is
beperkt
tot
inbreuk
op
essentiële
contractuele
bepalingen
bij
normale
nalatigheid.
HONGARIJE
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
is
aan
het
eind
van
dit
gedeelte
toegevoegd:
De
hierin
opgegeven
beperkingen
en
uitzonderingen
zijn
niet
van
toepassing
op
aansprakelijkheid
voor
enig
niet-nakomen
van
de
overeenkomst
dat
leidt
tot
overlijden,
fysiek
ongemak
of
schade
aan
de
gezondheid
die
moedwil-
lig,
door
grove
nalatigheid
of
door
strafbaar
handelen
is
ontstaan.
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
377
Partijen
aanvaarden
de
beperkingen
van
de
aansprakelijkheid
als
geldige
bepa-
lingen
en
verklaren
dat
Sectie
314.(2)
van
het
Hongaars
Burgerlijk
Wetboek
van
toepassing
is
aangezien
de
aanschafprijs
plus
andere
voordelen
die
voort-
vloeien
uit
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
een
compensatie
vormen
voor
deze
beperking
van
de
aansprakelijkheid.
IERLAND
Wat
door
deze
Garantie
wordt
gedekt:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toege-
voegd:
Tenzij
uitdrukkelijk
bepaald
in
deze
Garantieverklaring,
alle
wettelijk
voorge-
schreven
voorwaarden,
met
inbegrip
van
alle
stilzwijgende
garanties,
behou-
dens
het
voorafgaande,
worden
alle
garanties
zoals
bedoeld
in
de
Sale
of
Goods
Act
1893
of
de
Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act
1980
hierbij
uitgesloten.
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
alle
voor-
waarden
van
dit
gedeelte:
Binnen
dit
gedeelte
wordt
onder
een
Doen
of
Nalaten
verstaan:
enig
hande-
len,
enige
uitspraak,
enig
verzuim
of
enig
nalaten
van
de
zijde
van
IBM
in
ver-
band
of
samenhangend
met
de
inhoud
van
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
waarvoor
IBM
jegens
u
wettelijk
aansprakelijk
is,
hetzij
contractueel
hetzij
uit
onrechtmatige
daad.
Een
aantal
gevallen
van
een
Doen
of
Nalaten
die
samen
leiden
tot,
of
bijdragen
aan,
in
grote
lijnen
hetzelfde
verlies
of
dezelfde
schade,
worden
behandeld
als
één
geval
van
Doen
of
Nalaten
op
de
datum
van
het
laatste
geval
van
Doen
of
Nalaten.
Er
kunnen
zich
omstandigheden
voordoen
waarin
u,
naar
aanleiding
van
IBM’s
Doen
of
Nalaten,
gerechtigd
bent
uw
schade
op
IBM
te
verhalen.
In
dit
gedeelte
worden
de
aansprakelijkheid
van
IBM
en
uw
uitsluitende
verhaalsmogelijkheden
uiteengezet.
1.
aanvaardt
onbeperkte
aansprakelijkheid
bij
overlijden
of
letsel
veroorzaakt
door
nalatigheid
van
IBM.
2.
IBM
aanvaardt
onbeperkte
aansprakelijkheid,
echter
steeds
met
inachtne-
ming
van
de
onderstaande
Zaken
waarvoor
IBM
niet
aansprakelijk
is,
voor
werkelijke
schade
aan
uw
tastbare
eigendommen
die
is
veroorzaakt
door
nalatigheid
van
IBM.
3.
Met
uitzondering
van
hetgeen
onder
Sub
1
en
2
hierboven
is
vastgelegd,
is
de
totale
aansprakelijkheid
van
IBM
voor
feitelijke
schade
ten
gevolge
van
ieder
afzonderlijk
Doen
of
Nalaten
in
geen
geval
groter
dan
het
hoogste
van
de
volgende
twee
bedragen:
1)
EUR
125.000,
of
2)
125%
van
het
bedrag
dat
u
hebt
betaald
voor
de
Machine
die
direct
gerelateerd
is
aan
het
Doen
of
Nalaten.
Zaken
waarvoor
IBM
niet
aansprakelijk
is
Afgezien
van
hetgeen
onder
Sub
1
hierboven
met
betrekking
tot
aansprakelijk-
heid
is
vastgelegd,
zijn
IBM,
haar
toeleveranciers
of
wederverkopers
in
geen
geval
aansprakelijk
voor
het
volgende,
zelfs
niet
indien
IBM,
haar
toe-
leveranciers
of
wederverkopers
van
de
mogelijkheid
van
dergelijke
verliezen
op
de
hoogte
zijn
gesteld:
378
Naslagboek
1.
verlies
van,
of
schade
aan
uw
gegevens;
2.
bijzondere,
indirecte
of
gevolgschade;
of
3.
gederfde
winsten,
verlies
van
klanten,
inkomsten,
goodwill
of
verwachte
besparingen.
SLOWAKIJE
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
is
aan
het
eind
van
de
laatste
ali-
nea
toegevoegd:
De
beperkingen
zijn
van
toepassing
voor
zover
ze
niet
verboden
zijn
onder
§§
373-386
van
het
Slowaaks
Wetboek
van
Handel.
ZUID-AFRIKA,
NAMIBIË,
BOTSWANA,
LESOTHO
EN
SWAZILAND
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
is
aan
dit
gedeelte
toegevoegd:
De
volledige
aansprakelijkheid
van
IBM
voor
uw
werkelijke
schade
die
voort-
komt
uit
alle
situaties
waarin
IBM
in
gebreke
is
gebleven
ingevolge
van,
of
op
enige
wijze
samenhangend
met,
de
inhoud
van
deze
Garantiebepalingen,
is
beperkt
tot
het
bedrag
dat
u
hebt
betaald
voor
de
individuele
Machine
waarop
uw
vordering
op
IBM
betrekking
heeft.
VERENIGD
KONINKRIJK
Beperking
van
aansprakelijkheid:
Het
volgende
treedt
in
de
plaats
van
alle
voor-
waarden
van
dit
gedeelte:
Binnen
dit
gedeelte
wordt
onder
een
Doen
of
Nalaten
verstaan:
enig
hande-
len,
enige
uitspraak,
enig
verzuim
of
enig
nalaten
van
de
zijde
van
IBM
in
ver-
band
of
samenhangend
met
de
inhoud
van
deze
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
waarvoor
IBM
jegens
u
wettelijk
aansprakelijk
is,
hetzij
contractueel
hetzij
uit
onrechtmatige
daad.
Een
aantal
gevallen
van
Doen
of
Nalaten
die
samen
leiden
tot,
of
bijdragen
aan,
in
grote
lijnen
hetzelfde
verlies
of
dezelfde
schade,
worden
behandeld
als
één
geval
van
Doen
of
Nalaten.
Er
kunnen
zich
omstandigheden
voordoen
waarin
u,
naar
aanleiding
van
IBM’s
Doen
of
Nalaten,
gerechtigd
bent
uw
schade
op
IBM
te
verhalen.
In
dit
gedeelte
worden
de
aansprakelijkheid
van
IBM
en
uw
uitsluitende
verhaalsmogelijkheden
uiteengezet.
1.
IBM
aanvaardt
onbeperkte
aansprakelijkheid
voor:
a.
overlijden
of
letsel
veroorzaakt
door
nalatigheid
van
IBM;
b.
niet-nakoming
van
haar
verplichtingen
zoals
geïmpliceerd
door
Section
12
van
de
Sale
of
Goods
Act
1979
of
Section
2
van
de
Supply
of
Goods
and
Services
Act
1982,
of
enige
wijziging
in
jurisprudentie
of
wetswijzi-
ging
van
een
dergelijke
Section.
2.
IBM
aanvaardt
onbeperkte
aansprakelijkheid,
echter
steeds
met
inachtne-
ming
van
de
onderstaande
Zaken
waarvoor
IBM
niet
aansprakelijk
is,
voor
werkelijke
schade
aan
uw
tastbare
eigendommen
die
is
veroorzaakt
door
nalatigheid
van
IBM.
3.
Met
uitzondering
van
hetgeen
onder
Sub
1
en
2
hierboven
is
vastgelegd,
is
de
totale
aansprakelijkheid
van
IBM
voor
feitelijke
schade
ten
gevolge
van
ieder
afzonderlijk
Doen
of
Nalaten
in
geen
geval
groter
dan
het
hoogste
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
379
van
de
volgende
twee
bedragen:
1)
75.000
Pond
Sterling,
of
2)
125%
van
de
totaal
te
betalen
aanschafprijs
of
de
verschuldigde
bedragen
voor
de
Machine
die
direct
gerelateerd
is
aan
het
Doen
of
Nalaten.
Deze
beperking
geldt
tevens
voor
de
toeleveranciers
en
wederverkopers
van
IBM.
Het
is
het
maximumbedrag
waarvoor
IBM
en
haar
toeleveranciers
en
wederverkopers
gezamenlijk
aansprakelijk
zijn.
Zaken
waarvoor
IBM
niet
aansprakelijk
is
Afgezien
van
hetgeen
onder
Sub
1
hierboven
met
betrekking
tot
aansprakelijk-
heid
is
vastgelegd,
zijn
IBM
of
welke
van
haar
toeleveranciers
of
wederverko-
pers
dan
ook,
in
geen
geval
aansprakelijk
voor
het
volgende,
zelfs
niet
indien
IBM,
haar
toeleveranciers
of
wederverkopers
van
de
mogelijkheid
van
derge-
lijke
verliezen
op
de
hoogte
zijn
gesteld:
1.
verlies
van,
of
schade
aan
uw
gegevens;
2.
bijzondere,
indirecte
of
gevolgschade;
of
3.
gederfde
winsten,
verlies
van
klanten,
inkomsten,
goodwill
of
verwachte
besparingen.
Deel
3
-
Garantie-informatie
Dit
Deel
3
verschaft
informatie
met
betrekking
tot
de
garantie
die
op
uw
Machine
van
toepassing
is,
met
inbegrip
van
de
garantieperiode
en
het
type
garantieservice
dat
IBM
verleent.
Garantieperiode
De
garantieperiode
verschilt
per
land
of
regio
en
is
gespecificeerd
in
de
onder-
staande
tabel.
OPMERKING:
Regio
betekent
ofwel
Hongkong,
ofwel
Macau
Speciale
Administratieve
Regio
van
China.
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
2296
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
4
Australië,
Nieuw-Zeeland,
Bangla-
desh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippijnen,
Indonesië,
India,
Malei-
sië,
Singapore,
Thailand
en
China
(Hongkong
S.A.R.)
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
380
Naslagboek
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8183
Verenigde
Staten,
Latijns-Amerika,
Canada,
Europa,
Midden-Oosten
en
Afrika
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
5
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
7
Australië,
Nieuw-Zeeland,
Bangla-
desh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
Arbeid
-
1
e
jaar
1
en
5
Arbeid
-
2
e
en
3
e
jaar
1
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
6
8184
Alle
landen
en
regio’s
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
5
8185
Verenigde
Staten,
Canada,
Europa,
Midden-Oosten
en
Afrika
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Latijns-Amerika,
Australië,
Nieuw-
Zeeland,
Bangladesh,
India,
Indo-
nesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
3
8186
Alle
landen
en
regio’s
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
8187
Verenigde
Staten,
Canada,
Europa,
Midden-Oosten
en
Afrika
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Latijns-Amerika,
Australië,
Nieuw-
Zeeland,
Bangladesh,
India,
Indo-
nesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
3
8188
Alle
landen
en
regio’s
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
381
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8189
Verenigde
Staten,
Canada,
Europa,
Midden-Oosten
en
Afrika
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Latijns-Amerika,
Australië,
Nieuw-
Zeeland,
Bangladesh,
India,
Indo-
nesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hongkong
S.A.R.)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
3
8190
Alle
landen
en
regio’s
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
8191
Europa,
Midden-Oosten,
Afrika
en
China
(VRC)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Verenigde
Staten,
Australië,
Nieuw-
Zeeland,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippijnen,
Indo-
nesië,
India,
Maleisië,
Singapore,
Thailand,
China
(Hongkong
S.A.R.)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
8192
Europa,
Midden-Oosten,
Afrika
en
China
(VRC)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Verenigde
Staten,
Canada,
Austra-
lië,
Nieuw-Zeeland,
Bangladesh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippij-
nen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Brunei,
Brunei,
Thailand
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
China
(Hongkong
S.A.R.)
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
8193
8194
Europa,
Midden-Oosten,
Afrika
en
China
(VRC)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Verenigde
Staten,
Canada,
Austra-
lië,
Nieuw-Zeeland,
Bangladesh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippij-
nen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
382
Naslagboek
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8195
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Bangladesh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei
en
Thai-
land
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Verenigde
Staten
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Canada,
Latijns-Amerika,
Australië,
Nieuw-Zeeland,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
3
8196
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Australië,
Nieuw-Zeeland,
Bangla-
desh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
8197
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
4
Australië,
Nieuw-Zeeland,
Bangla-
desh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Brunei,
Thailand
en
China
(Hongkong)
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
383
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8198
Europa,
Midden-Oosten,
Afrika
en
China
(VRC)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Latijns-Amerika,
Australië,
Nieuw-
Zeeland,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippijnen,
Indo-
nesië,
India,
Maleisië,
Singapore,
Thailand
en
China
(Hongkong
S.A.R.)
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Verenigde
Staten
en
Canada
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
2
8199
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippijnen,
Indonesië,
India,
Maleisië,
Singapore
en
Thai-
land
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Latijns-Amerika,
Australië,
Nieuw-
Zeeland,
China
(Hongkong)
en
Taiwan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
Verenigde
Staten
en
Canada
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
3
8316
Europa,
Midden-Oosten,
Afrika
en
China
(VRC)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Verenigde
Staten,
Canada,
Austra-
lië,
Nieuw-Zeeland,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippij-
nen,
Indonesië,
India,
Maleisië,
Singapore,
Thailand
en
Taiwan
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
China
(Hongkong
S.A.R.)
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
384
Naslagboek
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8320
Europa,
Midden-Oosten,
Afrika
en
China
(VRC)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
7
Australië,
Nieuw-Zeeland,
Bangla-
desh,
India,
Indonesië,
Maleisië,
Filippijnen,
Singapore,
Sri
Lanka,
Brunei,
Brunei,
Thailand
en
Taiwan
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
Arbeid
-
1
e
jaar
1
en
5
Arbeid
-
2
e
en
3
e
jaar
1
Verenigde
Staten
en
Latijns-Ame-
rika
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
5
China
(Hongkong
S.A.R.)
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
7
Japan
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
6
8416
Alle
landen
en
regio’s
Onderdelen
en
arbeid
-
4
jaar
1
en
5
8417
Europa,
Midden-Oosten
en
Afrika
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
7
Verenigde
Staten
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
8418
Verenigde
Staten
en
Latijns-Ame-
rika
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
5
Europa,
Midden-Oosten
en
Afrika
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
8419
Verenigde
Staten
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
Arbeid
-
1
e
jaar
1
en
5
Arbeid
-
2
e
en
3
e
jaar
1
8429
Alle
landen
en
regio’s
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
2
8432
Verenigde
Staten
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
8433
Verenigde
Staten
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
385
Machine-
type
Land
of
Regio
van
aanschaf
Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8434
VRC
(China)
Onderdelen
en
arbeid
-
3
jaar
1
en
4
Australië,
Nieuw-Zeeland,
Bangla-
desh,
Sri
Lanka,
Brunei,
Vietnam,
Filippijnen,
Indonesië,
India,
Malei-
sië,
Singapore,
Thailand,
Taiwan
en
China
(Hongkong
S.A.R.)
Onderdelen
-
3
jaar
Vervan-
ging
van
onderde-
len
Arbeid
-
1
jaar
1
en
2
Korea
Onderdelen
en
arbeid
-
1
jaar
1
en
4
Een
garantieperiode
van
3
jaar
op
onderdelen
en
1
jaar
op
arbeid
betekent
dat
IBM
kosteloos
garantieservice
verleent
voor:
1.
onderdelen
en
arbeid
gedurende
het
eerste
jaar
van
de
garantieperiode;
en
2.
uitsluitend
op
onderdelen,
op
basis
van
uitwisseling,
in
het
tweede
en
derde
jaar
van
de
garantieperiode.
IBM
brengt
u
kosten
in
rekening
voor
arbeid
die
in
het
tweede
of
derde
jaar
van
de
garantieperiode
is
verricht
voor
het
uitvoeren
van
reparaties
of
vervangingen.
Als
er
meer
dan
één
type
garantieservice
wordt
genoemd,
bepaalt
IBM
welk
type
garantieservice
van
toepassing
is
op
de
reparatie.
Typen
garantieservice
Indien
nodig
verleent
IBM
reparatie-
of
vervangingsservice,
afhankelijk
van
het
type
garantieservice
dat
voor
uw
Machine
in
de
bovenstaande
tabel
is
aange-
geven
en
zoals
hieronder
beschreven.
Garantieservice
kan
door
uw
wederver-
koper
worden
verleend
indien
deze
van
IBM
toestemming
heeft
verkregen
voor
het
verlenen
van
garantieservice.
Op
welk
moment
de
service
wordt
uit-
gevoerd,
hangt
af
van
het
moment
waarop
u
om
service
verzoekt
en
van
de
beschikbaarheid
van
onderdelen.
De
serviceniveaus
geven
doelstellingen
voor
de
responstijd
aan
en
worden
niet
gegarandeerd.
Het
is
mogelijk
dat
het
aan-
gegeven
niveau
van
garantieservice
niet
op
alle
locaties
wereldwijd
beschik-
baar
is
en
buiten
de
normale
servicegebieden
van
IBM
kunnen
er
aanvullende
kosten
in
rekening
worden
gebracht.
Neem
voor
informatie
die
specifiek
is
voor
uw
land
of
locatie
contact
op
met
uw
plaatselijke
IBM-vertegenwoordiger
of
uw
wederverkoper.
1.
Customer
Replaceable
Unit
(CRU)
Service
IBM
zendt
u
CRU-onderdelen
zodat
u
de
vervanging
kunt
uitvoeren.
Indien
IBM
u
instrueert
de
vervangen
CRU
te
retourneren,
bent
u
verant-
woordelijk
voor
het
retourneren
daarvan
aan
IBM
in
overeenstemming
met
met
IBM’s
instructies.
Indien
IBM
u
opdracht
geeft
de
defecte
CRU
te
386
Naslagboek
retourneren
en
u
doet
dit
niet
binnen
30
dagen
na
ontvangst
van
de
ver-
vangende
CRU,
kan
IBM
u
kosten
voor
de
vervanging
in
rekening
brengen.
2.
Service
op
locatie
IBM
of
uw
wederverkoper
repareert
of
vervangt
de
defecte
Machine
op
uw
locatie
en
verifieert
de
werking
van
de
gerepareerde
of
vervangende
Machine.
U
dient
zorg
te
dragen
voor
een
geschikte
werkomgeving
om
de
reparatiewerkzaamheden
aan
de
IBM
Machine
mogelijk
te
maken.
De
omgeving
moet
schoon
zijn,
goed
verlicht
zijn
en
geschikt
zijn
voor
dit
doel.
Voor
bepaalde
Machines
kan
het
bij
bepaalde
reparaties
noodzake-
lijk
zijn
de
Machine
naar
een
IBM
servicecentrum
te
zenden.
3.
Koerier-
of
depotservice
U
ontkoppelt
de
defecte
Machine
zodat
deze
door
of
namens
IBM
kan
wor-
den
opgehaald.
IBM
verstrekt
u
verzendmateriaal
waarin
u
uw
Machine
kunt
verzenden
aan
een
aangegeven
servicecentrum.
Uw
Machine
wordt
door
een
koerier
bij
u
opgehaald
en
bij
het
aangegeven
servicecentrum
afgeleverd.
Na
reparatie
of
vervanging
laat
IBM
de
Machine
afleveren
op
uw
locatie.
U
bent
verantwoordelijk
voor
installatie
en
verificatie
van
de
werking
ervan.
Dit
type
service
wordt
in
bepaalde
landen
ThinkPad
EasyServ
of
EasyServ
genoemd.
4.
Service
na
bezorging
bij
IBM
(Customer
Carry-In
or
Mail-In
Service)
U
draagt
zorg
voor
het
afleveren
of
verzenden
(franco,
tenzij
door
IBM
anders
aangegeven)
van
de
defecte
Machine
in
een
geschikte
verpakking
bij/naar
een
locatie
die
IBM
aangeeft.
Nadat
IBM
de
Machine
heeft
gerepa-
reerd
of
vervangen,
maakt
IBM
de
Machine
gereed
om
te
worden
opge-
haald
of,
bij
Mail-in
Service,
zendt
IBM
de
Machine
aan
u
terug
op
kosten
van
IBM,
tenzij
IBM
anders
aangeeft.
U
bent
verantwoordelijk
voor
de
daaropvolgende
installatie
en
verificatie
van
de
Machine.
5.
Beperkte
service
op
locatie
voor
bepaalde
CRU’s
IBM
of
uw
wederverkoper
voert
reparaties
op
bepaalde
CRU’s
op
uw
ver-
zoek
alleen
uit
voor
de
volgende
onderdelen:
netvoedingseenheid,processor,
koelelement
en
systeemplaat.
IBM
of
uw
wederverkoper
voert
de
reparatie
op
uw
locatie
uit
en
controleert
de
werking
van
de
Machine.
U
dient
zorg
te
dragen
voor
een
geschikte
werkomgeving
om
de
reparatie-
werkzaamheden
aan
de
IBM
Machine
mogelijk
te
maken.
De
omgeving
moet
schoon
zijn,
goed
verlicht
zijn
en
geschikt
zijn
voor
dit
doel.
Voor
bepaalde
Machines
kan
het
bij
bepaalde
reparaties
noodzakelijk
zijn
de
Machine
naar
een
IBM
servicecentrum
te
zenden.
6.
Beperkte
koerier-
of
depotservice
voor
bepaalde
CRU’s
In
het
geval
van
storingen
van
de
voedingseenheid
van
uw
IBM
Machine,
van
de
microprocessor,
het
koelelement
of
de
systeemplaat,
ontkoppelt
u
de
defecte
machine
en
laat
deze
door
IBM
ophalen.
IBM
verstrekt
u
verzend-
materiaal
waarin
u
uw
Machine
kunt
verzenden
aan
een
aangegeven
servicecentrum.
Uw
Machine
wordt
door
een
koerier
bij
u
opgehaald
en
bij
het
aangegeven
servicecentrum
afgeleverd.
Na
reparatie
laat
IBM
de
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
387
Machine
afleveren
op
uw
locatie.
U
bent
verantwoordelijk
voor
installatie
en
verificatie
van
de
werking
ervan.
Dit
type
service
wordt
in
bepaalde
lan-
den
ThinkPad
EasyServ
of
EasyServ
genoemd.
7.
Beperkte
Service
na
bezorging
bij
IBM
(Customer
Carry-In
or
Mail-In
Service
voor
bepaalde
CRU’s
In
het
geval
van
storingen
van
de
voedingseenheid
van
uw
IBM
Machine,
van
de
microprocessor,
het
koelelement
of
de
systeemplaat,
draagt
u
zorg
voor
het
afleveren
of
verzenden
(franco,
tenzij
door
IBM
anders
aangege-
ven)
van
de
defecte
Machine
in
een
geschikte
verpakking
bij/naar
een
loca-
tie
die
IBM
aangeeft.
Nadat
IBM
de
Machine
heeft
gerepareerd,
maakt
IBM
de
Machine
gereed
om
te
worden
opgehaald
of,
bij
Mail-in
Service,
zendt
IBM
de
Machine
aan
u
terug
op
kosten
van
IBM,
tenzij
IBM
anders
aan-
geeft.
U
bent
verantwoordelijk
voor
de
daaropvolgende
installatie
en
verifi-
catie
van
de
Machine.
Op
de
website
van
IBM
Machine
Warranty
op
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/
vindt
u
een
wereldwijd
overzicht
van
de
IBM’s
Beperkte
Garantie
voor
Machines
(Limited
Warranty
for
Machines),
een
woordenlijst
(Glossary)
met
definities
van
IBM,
veelgestelde
vragen
(Frequently
Asked
Questions,
FAQ’s)
en
ondersteuning
per
product
(Support
by
Product,
(Machine))
met
koppelingen
naar
Product
Support-pagina’s.
Op
deze
site
is
de
IBM
Verklaring
van
Beperkte
Garantie
tevens
beschikbaar
in
29
talen.
Voor
het
verkrijgen
van
garantieservice
neemt
u
contact
op
met
IBM
of
uw
IBM
wederverkoper.
388
Naslagboek
HelpCenter-telefoonnummers
Telefoonnummers
kunnen
zonder
voorafgaand
bericht
worden
gewijzigd.
Land
of
regio
Telefoonnummer
Land
of
regio
Telefoonnummer
Argentinië
0800-666-0011
Maleisië
03-7727-7800
Australië
1300-130-426
Mexico
001-866-434-2080
Oostenrijk
01-24592-5901
Nederland
020-514
5770
België
Nederlands
02-210
9820
Frans
02-210
9800
Nieuw-Zeeland
0800-446-149
Bolivia
0800-0189
Noorwegen
66
81
11
00
Brazilië
55-11-3889-8986
Peru
0-800-50-866
Canada
1-800-565-3344
Toronto
416-383-3344
Filippijnen
632-995-2225
Chili
800-224-488
Portugal
21-791
51
47
China
(VRC)
800-810-1818
Rusland
095-940-2000
China
(Hongkong
S.A.R.)
852-2825-7799
Singapore
1800-840-9911
Colombia
980-912-3021
Spanje
91-662
49
16
Denemarken
45
20
82
00
Zweden
08-477
4420
Ecuador
1-800-426911
(optie
#4)
Zwitserland
058-333-09-00
Finland
09-459
69
60
Taiwan
886-2-2725-9799
Frankrijk
02
38
55
74
50
Thailand
66-2-273-4000
Duitsland
07032-1549
201
Turkije
00-800-446-32-041
Indonesië
021-523-8535
Verenigd
Konink-
rijk
0-1475-555
055
Ierland
01-815-9202
Verenigde
Staten
1-800-772-2227
Italië
02-7031-6101
Uruguay
000-411-005-6649
Japan
Particulieren
0120-887-870
Bedrijven
0120-887-
874
Venezuela
0-800-100-2011
Luxemburg
298-977
5063
Vietnam
848-8295-160
Bijlage
B.
IBM
Garantieverklaring
Z125-4753-07
11/2002
389
Garantiesupplement
voor
Mexico
Dit
supplement
vormt
een
onderdeel
van
de
IBM
Verklaring
van
Beperkte
garantie
en
is
alleen
en
exclusief
van
kracht
voor
producten
die
worden
gedis-
tribueerd
en
verhandeld
binnenhet
gebied
van
de
Mexicaanse
Verenigde
Sta-
ten.
In
geval
van
tegenstrijdigheden
zijn
de
bepalingen
van
dit
supplement
van
kracht.
Alle
software
die
vooraf
in
de
apparatuur
is
geladen
heeft
een
garantieduur
van
slechts
dertig
(30)
dagen
voor
installatiefouten
vanaf
de
datum
van
aan-
schaf.
IBM
is
niet
verantwoordelijk
voor
de
gegevens
in
dergelijke
software
en/of
aanvullende
programma’s
die
door
u
zijn
geïnstalleerd
of
na
de
aanschaf
van
het
product
zijn
geïnstalleerd.
Services
die
niet
door
de
garantie
worden
gedekt,
worden
in
rekening
gebracht
aan
de
laatste
gebruiker,
voor
een
machtiging.
Als
een
reparatie
onder
garantie
nodig
is,
neemt
u
contact
op
met
het
Help
Center
op
001-866-434-2080,
waar
u
wordt
verwezen
naar
het
dichtstbijzijnde
Geautori-
seerde
Servicecentrum.
Als
er
in
uw
stad
of
locatie
of
binnen
50
mijl
buiten
uw
stad
of
locatie
geen
Geautoriseerd
Servicecentrum
is,
dekt
de
garantie
ook
redelijke
bezorgkosten
die
verband
houden
met
het
vervoer
van
het
product
naar
het
dichtstbijzijnde
Geautoriseerde
Servicecentrum.
Neem
a.u.b.
contact
op
met
het
dichtstbijzijnde
Geautoriseerde
Servicecentrum
om
de
benodigde
goedkeuringen
voor
of
informatie
over
het
verzenden
van
het
product
en
het
bezorgadres
te
verkrijgen.
Een
lijst
van
Geautoriseerde
Servicecentra
vindt
u
op:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex
ico.html
IBM
de
México,
Manufactura
y
Tecnología,
S.
A.
de
C.
V.
Camino
a
El
Castillo
2200
El
Salto,
Jalisco
C.P.
45680,
Tel.
01-800-3676900
390
Naslagboek
Bijlage
C.
Kennisgevingen
Verwijzing
in
deze
publicatie
naar
producten
(apparatuur
en
programmatuur)
of
diensten
van
IBM
houdt
niet
in
dat
IBM
deze
ook
zal
uitbrengen
in
alle
lan-
den
waar
IBM
werkzaam
is.
Uw
IBM-vertegenwoordiger
kan
u
vertellen
welke
producten
en
diensten
op
dit
moment
worden
aangeboden.
Verwijzing
in
deze
publicatie
naar
producten
of
diensten
van
IBM
houdt
niet
in
dat
uitsluitend
IBM-producten
of
-diensten
gebruikt
kunnen
worden.
Functioneel
gelijkwaar-
dige
producten
of
diensten
kunnen
in
plaats
daarvan
worden
gebruikt,
mits
dergelijke
producten
of
diensten
geen
inbreuk
maken
op
intellectuele
eigendomsrechten
of
andere
rechten
van
IBM.
De
gebruiker
is
verantwoordelijk
voor
de
samenwerking
van
IBM-producten
of
-diensten
met
producten
of
dien-
sten
van
anderen,
tenzij
uitdrukkelijk
anders
aangegeven
door
IBM.
Mogelijk
heeft
IBM
octrooien
of
octrooi-aanvragen
met
betrekking
tot
bepaalde
in
deze
publicatie
genoemde
producten.
Aan
het
feit
dat
deze
publicatie
aan
u
ter
beschikking
is
gesteld,
kan
geen
recht
op
licentie
of
ander
recht
worden
ontleend.
Vragen
over
licenties
kunt
u
schriftelijk
richten
tot:
IBM
Director
of
Licensing
IBM
Corporation
North
Castle
Drive
Armonk,
NY
10504-1785
U.S.A.
INTERNATIONAL
BUSINESS
MACHINES
CORPORATION
LEVERT
DEZE
PUBLICATIE
OP
“AS
IS”-BASIS
ZONDER
ENIGE
GARANTIE,
UITDRUKKE-
LIJK
NOCH
STILZWIJGEND,
MET
INBEGRIP
VAN,
MAAR
NIET
BEPERKT
TOT ,
DE
GARANTIES
OF
VOORWAARDEN
VAN
VOORGENOMEN
GEBRUIK
OF
GESCHIKTHEID
VOOR
EEN
BEPAALD
DOEL.
Onder
sommige
jurisdicties
is
het
uitsluiten
van
stilzwijgende
garanties
niet
toegestaan,
zodat
bovenstaande
uitsluiting
mogelijk
niet
op
u
van
toepassing
is.
In
dit
boek
kunnen
technische
onjuistheden
en/of
typfouten
voorkomen.
De
informatie
in
deze
publicatie
is
onderhevig
aan
wijzigingen.
Wijzigingen
zullen
in
nieuwe
uitgaven
van
deze
publicatie
worden
opgenomen.
IBM
kan
de
producten
en/of
programma’s
die
in
deze
publicatie
worden
beschreven
zon-
der
aankondiging
wijzigen.
De
producten
die
in
dit
document
worden
beschreven,
zijn
niet
bedoeld
voor
gebruik
in
implantatie-apparatuur
of
andere
levensondersteunende
toepassin-
gen
waarbij
gebreken
kunnen
resulteren
in
letsel
of
overlijden
van
personen.
De
informatie
in
dit
document
heeft
geen
invloed
op
IBM-productspecificaties
of
-garanties
en
wijzigt
die
niet.
Niets
in
dit
document
doet
dienst
als
uitdruk-
kelijke
of
stilzwijgende
licentie
of
vrijwaring
onder
de
intellectuele
eigendoms-
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
391
rechten
van
IBM
of
derden.
Alle
informatie
in
dit
document
is
afkomstig
van
specifieke
omgevingen
en
wordt
hier
uitsluitend
ter
illustratie
afgebeeld.
In
andere
gebruiksomgevingen
kan
informatie
anders
zijn.
IBM
behoudt
zich
het
recht
voor
om
door
u
verstrekte
informatie
te
gebruiken
of
te
distribueren
op
iedere
manier
die
zij
relevant
acht,
zonder
dat
dit
enige
verplichting
voor
IBM
jegens
u
schept.
Verwijzingen
in
deze
publicatie
naar
andere
dan
IBM-websites
zijn
uitsluitend
opgenomen
ter
volledigheid
en
gelden
op
geen
enkele
wijze
als
aanbeveling
voor
deze
websites.
Het
materiaal
op
dergelijke
websites
maakt
geen
deel
uit
van
het
materiaal
voor
dit
IBM-product.
Gebruik
van
dergelijke
websites
is
geheel
voor
eigen
risico.
Handelsmerken
Het
IBM-logo
en
de
volgende
benamingen
zijn
handelsmerken
van
IBM
Corporation
in
de
Verenigde
Staten,
in
andere
landen
of
in
beide:
HelpCenter
IBM
Lotus
Lotus
1-2-3
Lotus
Approach
Lotus
FastSite
Lotus
Freelance
Graphics
Lotus
Notes
Lotus
Organizer
Lotus
SmartCenter
Lotus
SmartSuite
Lotus
Word
Pro
ThinkCentre
Update
Connector
Microsoft,
Windows
en
Windows
NT
zijn
handelsmerken
van
Microsoft
Corporation
in
de
Verenigde
Staten
en/of
andere
landen.
PC
Direct
is
een
merk
van
Ziff
Communications
Company
in
de
Verenigde
Sta-
ten,
in
andere
landen
of
in
beide
en
wordt
onder
licentie
gebruikt
door
IBM
Corporation.
Andere
namen
van
bedrijven,
producten
en
diensten
kunnen
merken
zijn
van
derden.
392
Naslagboek
Elektronische
emissie
De
volgende
alinea
heeft
betrekking
op
machinetypen
2296,
8183,
8184,
8185,
8186,
8187,
8188,
8189,
8190,
8191,
8192,
8193,
8194,
8195,
8196,
8197,
8198,
8199,
8316,
8320,
8416,
8417,
8418,
8419,
8432,
8433
en
8434.
Verklaring
van
de
Federal
Communications
Commission
(FCC)
Opmerking:
Uit
tests
is
gebleken
dat
deze
apparatuur
voldoet
aan
de
beper-
kingen
die
in
Deel
15
van
de
FCC
Rules
worden
opgelegd
aan
digitale
appara-
ten
van
Klasse
B.
Deze
beperkingen
zijn
bedoeld
om
in
een
woonomgeving
een
redelijke
mate
van
bescherming
te
bieden
tegen
hinderlijke
interferentie.
Deze
apparatuur
genereert,
gebruikt
en
verzendt
energie
op
radiofrequenties
en
kan,
bij
installatie
en
gebruik
anders
dan
conform
de
instructies,
hinderlijke
interferentie
met
radiografische
communicatie
veroorzaken.
Er
is
echter
geen
garantie
dat
dergelijke
interferentie
in
een
specifieke
installatie
niet
zal
optre-
den.
Indien
deze
apparatuur
hinderlijke
interferentie
met
radio-
of
televisieont-
vangst
veroorzaakt,
hetgeen
kan
worden
vastgesteld
door
de
apparatuur
aan
en
uit
te
zetten,
kan
de
gebruiker
proberen
dit
te
verhelpen
door
een
of
meer
van
de
volgende
maatregelen
te
treffen:
v
Richt
de
antenne
anders
of
verplaats
hem.
v
Plaats
de
apparatuur
op
grotere
afstand
van
de
ontvanger.
v
Sluit
de
apparatuur
aan
op
een
ander
stopcontact
of
een
andere
groep
dan
de
ontvanger.
v
Neem
voor
hulp
contact
op
met
de
IBM-dealer
of
een
elektrotechnisch
instal-
latiebureau.
Om
te
voldoen
aan
de
beperkingen
voor
straling
van
de
FCC,
moeten
correct
afgeschermde
en
geaarde
kabels
en
stekkers
worden
gebruikt.
Deze
zijn
ver-
krijgbaar
via
de
geautoriseerde
IBM-dealer.
IBM
aanvaardt
geen
aansprakelijk-
heid
voor
storing
van
radio-
en
televisie-ontvangst
die
wordt
veroorzaakt
door
andere
dan
aanbevolen
kabels
en
aansluitingen
of
door
niet-geautoriseerde
wij-
zigingen
aan
deze
apparatuur.
Bij
niet-geautoriseerde
wijzigingen
kan
het
recht
van
de
gebruiker
om
de
apparatuur
te
gebruiken,
vervallen.
Dit
apparaat
voldoet
aan
Deel
15
van
de
FCC
Rules.
Aan
het
gebruik
ervan
worden
de
volgende
twee
voorwaarden
gesteld:
(1)
dit
apparaat
mag
geen
hin-
derlijke
interferentie
veroorzaken,
en
(2)
dit
apparaat
moet
elke
ontvangen
interferentie
accepteren,
met
inbegrip
van
interferentie
die
een
ongewenste
werking
kan
veroorzaken.
Verantwoordelijke
partij:
International
Business
Machines
Corporation
New
Orchard
Road
Armonk,
NY
10504
Bijlage
C.
Kennisgevingen
393
Telephone:
1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Verklaring
van
conformiteit
met
industriële
emissierichtlijn
Canada
Klasse
B
Dit
digitale
apparaat
van
Klasse
B
voldoet
aan
Canadian
ICES-003.
Avis
de
conformité
à
la
réglementation
d’Industrie
Canada
Cet
appareil
numérique
de
la
classe
B
est
conforme
à
la
norme
NMB-003
du
Canada.
Verklaring
van
conformiteit
met
EU-richtlijn
Dit
product
voldoet
aan
de
voorwaarden
voor
bescherming
zoals
opgenomen
in
EU-richtlijn
89/336/EU
van
de
Europese
Commissie
inzake
de
harmonise-
ring
van
de
wetgeving
van
Lidstaten
met
betrekking
tot
elektromagnetische
compatibiliteit.
IBM
aanvaardt
geen
verantwoordelijkheid
voor
het
niet
vol-
doen
aan
deze
voorwaarden
indien
dit
het
gevolg
is
van
het
doorvoeren
van
een
niet
aanbevolen
wijziging
aan
het
product,
inclusief
het
aanbrengen
van
niet
door
IBM
geleverde
optiekaarten.
Uit
tests
is
gebleken
dat
dit
product
voldoet
aan
de
beperkingen
voor
IT-
apparatuur
van
Klasse
B
conform
CISPR
22/Europese
Standaard
EN
55022.
De
beperkingen
voor
apparatuur
van
Klasse
B
zijn
bedoeld
om
in
normale
woon-
omgevingen
een
redelijke
bescherming
te
bieden
tegen
interferentie
met
goed-
gekeurde
communicatieapparatuur.
Vereisten
van
de
Federal
Communications
Commission
(FCC)
en
telefoonmaatschappijen
1.
Dit
apparaat
voldoet
aan
Deel
68
van
de
FCC
Rules.
Op
dit
apparaat
is
een
etiket
bevestigd
dat,
onder
andere,
het
FCC
registratienummer,
USOC
en
REN
(Ringer
Equivalency
Number)
voor
deze
apparatuur
vermeldt.
Mocht
uw
telefoonmaatschappij
naar
deze
nummers
vragen,
dan
dient
u
ze
te
ver-
strekken.
Opmerking:
Als
het
apparaat
een
interne
modem
is,
wordt
er
nog
een
tweede
FCC
registratie-etiket
bijgeleverd.
U
kunt
dit
etiket
bevestigen
op
de
buitenkant
van
de
computer
waarin
u
de
IBM-modem
installeert,
of
aan
de
externe
DAA,
indien
van
toepassing.
Bevestig
het
etiket
op
een
plaats
waar
u
het
394
Naslagboek
gemakkelijk
kunt
zien,
dit
voor
het
geval
u
de
op
het
etiket
vermelde
gegevens
moet
doorgeven
aan
de
telefoon-
maatschappij.
2.
Het
REN
is
nuttig
om
te
bepalen
hoeveel
apparaten
u
op
uw
telefoonlijn
kunt
aansluiten
zonder
dat
u
het
risico
loopt
dat
een
of
meer
van
die
appa-
raten
niet
overgaat
(rinkelt)
als
uw
nummer
wordt
gebeld.
In
de
meeste,
maar
niet
alle,
gebieden
mag
de
som
van
het
aantal
REN’s
van
alle
appara-
ten
niet
groter
zijn
dan
vijf
(5).
Voor
het
maximum
aantal
apparaten
dat
u
op
uw
telefoonlijn
kunt
aansluiten,
zoals
bepaald
door
de
REN,
dient
u
contact
op
te
nemen
met
uw
telefoonmaatschappij.
3.
Als
het
apparaat
schade
aanricht
aan
het
telefoonnet,
kan
de
telefoon-
maatschappij
de
dienstverlening
aan
u
opschorten.
De
telefoonmaatschappij
zal
u,
indien
mogelijk,
vooraf
op
de
hoogte
stellen;
indien
dit
echter
niet
haalbaar
is,
wordt
u
zo
snel
mogelijk
op
de
hoogte
gesteld.
U
wordt
gewe-
zen
op
uw
recht
om
een
klacht
te
deponeren
bij
de
FCC.
4.
Uw
telefoonmaatschappij
kan
wijzigingen
aanbrengen
in
haar
faciliteiten,
apparatuur,
werking
of
procedures
die
van
invloed
kunnen
zijn
op
de
juiste
werking
van
uw
apparatuur.
In
dat
geval
wordt
u
vooraf
op
de
hoogte
gesteld
om
u
de
gelegenheid
te
bieden
ononderbroken
van
de
dienstverle-
ning
gebruik
te
blijven
maken.
5.
Als
u
problemen
ondervindt
met
dit
product,
kunt
u
contact
opnemen
met
een
geautoriseerde
wederverkoper
of
met
IBM.
In
de
Verenigde
Staten
belt
u
IBM
op
1-800-772-2227.
In
Canada
kunt
u
IBM
bellen
op
1-800-565-3344.
U
kan
worden
gevraagd
uw
aankoopbewijs
te
tonen.
De
telefoonmaatschappij
kan
het
apparaat
ook
van
het
netwerk
afsluiten
totdat
het
probleem
is
verholpen,
of
totdat
u
er
zeker
van
bent
dat
het
apparaat
naar
behoren
functioneert.
6.
Het
apparaat
kan
niet
door
de
klant
zelf
worden
gerepareerd.
In
geval
van
problemen
met
het
apparaat
kunt
u
voor
informatie
contact
opnemen
met
uw
geautoriseerde
wederverkoper,
of
het
gedeelte
over
het
oplossen
in
deze
handleiding
raadplegen.
7.
Dit
apparaat
mag
niet
worden
gebruikt
in
combinatie
met
munt-
telefoondiensten
die
de
telefoonmaatschappij
aanbiedt.
Bij
aansluiting
op
partijlijnen
is
er
een
staatstarief
van
toepassing.
Voor
informatie
kunt
u
con-
tact
opnemen
met
de
staatscommissie
voor
openbare
nutsbedrijven
of
met
uw
bedrijfscommissie.
8.
Bij
het
bestellen
van
netwerkinterfacediensten
van
de
plaatselijke
Exchange
Carrier
dient
u
melding
te
maken
van
serviceregeling
USOC
RJ11C.
Waarmerk
van
het
Canadian
Department
of
Communications
KENNISGEVING:
Het
etiket
van
Industry
Canada
geeft
gewaarmerkte
appa-
ratuur
aan.
Dit
waarmerk
betekent
dat
de
apparatuur
voldoet
aan
de
beschermings-,
werkings-
en
veiligheidseisen
voor
telecommunicatienetwerken
zoals
voorgeschreven
in
de
van
toepassing
zijnde
Terminal
Equipment
Bijlage
C.
Kennisgevingen
395
Technical
Requirements-documenten.
Het
Department
garandeert
niet
dat
de
apparatuur
zal
functioneren
naar
tevredenheid
van
de
gebruiker.
Alvorens
dit
apparaat
te
installeren,
dient
de
gebruiker
te
controleren
of
het
mag
worden
aangesloten
op
de
faciliteiten
van
de
plaatselijke
telecommunicatiemaatschappij.
De
apparatuur
moet
op
een
acceptabele
manier
worden
aangesloten.
De
klant
dient
er
echter
rekening
mee
te
houden
dat,
ook
indien
het
bovenstaande
in
acht
wordt
genomen,
de
kwaliteit
van
de
service
in
bepaalde
situaties
achteruit
kan
gaan.
Reparatie
aan
gewaarmerkte
apparatuur
dient
te
worden
uitgevoerd
door
een
door
de
leverancier
aangewezen
techni-
cus.
Alle
reparaties
of
veranderingen
die
de
gebruiker
aan
deze
apparatuur
heeft
aangebracht,
of
defecten
aan
de
apparatuur,
kunnen
de
telefoon-
maatschappij
aanleiding
geven
de
gebruiker
te
verzoeken
om
de
apparatuur
af
te
sluiten.
Voor
uw
eigen
veiligheid
dient
u
ervoor
te
zorgen
dat
de
aardeaansluitingen
van
netstroomleidingen,
telefoonlijnen
en
metalen
waterleidingen
(indien
aan-
wezig)
met
elkaar
in
verbinding
staan.
Deze
voorzorgsmaatregel
is
vooral
van
belang
in
landelijke
gebieden.
Waarschuwing:
Probeer
deze
verbindingen
niet
zelf
aan
te
leggen;
raadpleeg
een
elektricien
of
installatiebedrijf.
KENNISGEVING:
Het
REN
(Ringer
Equivalence
Number)
dat
aan
elk
terminalapparaat
is
toegekend,
geeft
een
indicatie
van
het
maximum
aantal
ter-
minals
dat
op
de
telefoonlijn
mag
worden
aangesloten.
Als
terminator
voor
de
lijn
kan
elke
willekeurige
combinatie
van
apparaten
dienen,
waarbij
als
beper-
king
uitsluitend
geldt
dat
de
som
van
het
aantal
REN’s
niet
groter
mag
zijn
dan
5.
Étiquette
d’homologation
du
ministère
des
Communications
du
Canada
AVIS
:
L’étiquette
d’Industrie
Canada
identifie
le
matériel
homologué.
Cette
étiquette
certifie
que
le
matériel
est
conforme
aux
normes
de
protection,
d’exploitation
et
de
sécurité
des
réseaux
de
télécommunications,
comme
le
prescrivent
les
documents
concernant
les
exigences
techniques
relatives
au
matériel
terminal.
Le
ministère
n’assure
toutefois
pas
que
le
matériel
fonction-
nera
à
la
satisfaction
de
l’utilisateur.
Avant
d’installer
ce
matériel,
l’utilisateur
doit
s’assurer
qu’il
est
permis
de
le
raccorder
aux
installations
de
l’entreprise
locale
de
télécommunications.
Le
matériel
doit
également
être
installé
en
suivant
une
méthode
acceptée
de
rac-
cordement.
L’abonné
ne
doit
pas
oublier
qu’il
est
possible
que
la
conformité
aux
conditions
énoncées
ci-dessus
n’empêche
pas
la
dégradation
du
service
dans
certaines
situations.
396
Naslagboek
Les
réparations
de
matériel
homologué
doivent
être
coordonnées
par
un
repré-
sentant
désigné
par
le
fournisseur.
L’entreprise
de
télécommunications
peut
demander
à
l’utilisateur
de
débrancher
un
appareil
à
la
suite
de
réparations
ou
de
modifications
effectuées
par
l’utilisateur
ou
à
cause
de
mauvais
fonction-
nement.
Pour
sa
propre
protection,
l’utilisateur
doit
s’assurer
que
tous
les
fils
de
mise
à
la
terre
de
la
source
d’énergie
électrique,
des
lignes
téléphoniques
et
des
canalisations
d’eau
métalliques,
s’il
y
en
a,
sont
raccordés
ensemble.
Cette
précaution
est
particulièrement
importante
dans
les
régions
rurales.
Avertissement
:
L’utilisateur
ne
doit
pas
tenter
de
faire
ces
raccordements
lui-
même;
il
doit
avoir
recours
à
un
service
d’inspection
des
installations
électriques
ou
à
un
électricien,
selon
le
cas.
AVIS
:
L’indice
d’équivalence
de
la
sonnerie
(IES)
assigné
à
chaque
dispositif
terminal
indique
le
nombre
maximal
de
terminaux
qui
peuvent
être
raccordés
à
une
interface.
La
terminaison
d’une
interface
téléphonique
peut
consister
en
une
combinaison
de
quelques
dispositifs,
à
la
seule
condition
que
la
somme
d’indices
d’équivalence
de
la
sonnerie
de
tous
les
dispositifs
n’excède
pas
5.
Kennisgevingen
voor
het
netsnoer
IBM
levert
bij
dit
product
een
netsnoer
voorzien
van
een
stekker
met
rand-
aarde.
Om
elektrische
schokken
te
voorkomen,
dient
u
dit
netsnoer
alleen
in
combinatie
met
een
stopcontact
met
randaarde
te
gebruiken.
Gebruik
bij
een
netspanning
van
115
V
een
netsnoer
dat
is
geregistreerd
door
UL
en
gewaarmerkt
door
de
CSA,
met
drie
koperen
aders
met
een
doorsnede
van
minimaal
0,82
mm
(18
AWW),
een
lengte
van
maximaal
5
meter
en
een
geaarde
stekker
voor
125
V
die
geschikt
is
voor
15
A.
Gebruik
bij
een
netspanning
van
230
V
(in
de
Verenigde
Staten)
een
netsnoer
dat
is
geregistreerd
door
UL
en
gewaarmerkt
door
de
CSA,
met
drie
koperen
aders
met
een
doorsnede
van
minimaal
0,82
mm
(18
AWG),
een
lengte
van
maximaal
5
meter
en
een
geaarde
stekker
voor
250
V
die
geschikt
is
voor
15
A.
Gebruik
bij
een
netspanning
van
230
V
(buiten
de
Verenigde
Staten)
een
net-
snoer
met
een
aangepaste,
geaarde
stekker.
De
combinatie
van
netsnoer
en
stekker
dient
goedgekeurd
te
zijn
voor
gebruik
in
het
land
waarin
de
appara-
tuur
wordt
geïnstalleerd.
IBM-netsnoeren
voor
een
bepaald
land
of
regio
zijn
gewoonlijk
alleen
in
dat
land
verkrijgbaar.
Bijlage
C.
Kennisgevingen
397
Onderdeelnr.
IBM-
netsnoer
Te
gebruiken
in
deze
landen
en
regio’s
13F9940
Argentinië,
Australië,
China
(VRC),
Nieuw-Zeeland,
Papoea-
Nieuw-Guinea,
Paraguay,
Uruguay,
West-Samoa
13F9979
Afghanistan,
Algerije,
Andorra,
Angola,
België,
Benin,
Bulga-
rije,
Burkina
Faso,
Burundi,
Centraal-Afrikaanse
Republiek,China
(Macao),
Duitsland,
Egypte,
Finland,
Frank-
rijk,
Frans-Guyana,
Griekenland,
Guinea,
Hongarije,
IJsland,
Indonesië,
Iran,
Ivoorkust,
voormalig
Joegoslavië,
Jordanië,
Kameroen,
Libanon,
Luxemburg,
Malagassië,
Mali,
Martinique,
Mauritanië,
Mauritius,
Monaco,
Marokko,
Mozambique,
Nederland,
Nieuw-Caledonië,
Niger,
Noorwegen,
Oostenrijk,
Polen,
Portugal,
Roemenië,
Senegal,
Slowakije,
Spanje,
Soedan,
voormalige
Sovjet-Unie,
Syrië,
Togo,
Tsjaad,
Tsjechische
Repu-
bliek,
Tunesië,
Turkije,
Vietnam,
Zaïre,
Zimbabwe,
Zweden
13F9997
Denemarken
14F0015
Bangladesh,
Burma,
Pakistan,
Sri
Lanka,
Zuid-Afrika
14F0033
Antigua,
Bahrein,
Brunei,
China
(Hong
Kong),
Cyprus,
Dubai,
Fiji,
Ghana,
Ierland,
India,
Irak,
Jemen,
Kanaaleilanden,
Kenia,
Koeweit,
Malawi,
Maleisië,
Malta,
Nepal,
Nigeria,
Oeganda,
Polynesië,
Qatar,
Sierra
Leone,
Singapore,
Tanzania,
Verenigd
Koninkrijk,
Zambia
14F0051
Liechtenstein,
Zwitserland
14F0069
Chili,
Ethiopië,
Italië,
Libië,
Somalië
14F0087
Israël
1838574
Thailand
6952301
Bahama’s,
Barbados,
Bermuda,
Bolivia,
Brazilië,
Canada,
Colombia,
Costa
Rica,
Dominicaanse
Republiek,
Ecuador,
El
Salvador,
Filippijnen,
Guatemala,
Guyana,
Haïti,
Honduras,
Jamaica,
Japan,
Kaaimaneilanden,
Korea
(Zuid),
Liberia,
Mexico,
Nederlandse
Antillen,
Nicaragua,
Panama,
Peru,
Saoedi-Arabië,
Suriname,
Taiwan,
Trinidad
(West-Indië),
Vere-
nigde
Staten
van
Amerika,
Venezuela
Kennisgeving
voor
PVC-kabels
(polyvinylchloride)
en
-snoe-
ren
WAARSCHUWING:
Als
u
in
aanraking
komt
met
het
snoer
van
dit
product
of
snoeren
van
accessoires
die
voor
dit
product
worden
verkocht,
kunt
u
blootge-
steld
worden
aan
lood;
lood
wordt
in
de
staat
Californië
beschouwd
als
kan-
kerverwekkend,
en
als
veroorzaker
van
geboorteafwijkingen
of
andere
reproductieve
schade.
Was
de
handen
na
aanraking.
398
Naslagboek
򔻐򗗠򙳰
Part number
19R1298
Printed
in
the United States
(1P)
P/N:
19R1298

Documenttranscriptie

ThinkCentre™ Quick Reference Inside - Important safety information - Warranty and other notices - Computer setup - Software recovery - Troubleshooting and diagnostics - IBM help and service - IBM Lotus software offer  ThinkCentre™ Quick Reference  Note Before using this information and the product it supports, be sure to read the following: v “Important safety information” on page v v Appendix B, “IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002,” on page 33 v Appendix C, “Notices,” on page 59 Fifth Edition (October 2003) © Copyright International Business Machines Corporation 2003. All rights reserved. US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. Contents Important safety information . . . . Conditions that require immediate action . General safety guidelines . . . . . . Additional safety information . . . . Lithium battery notice . . . . . . . Modem safety information . . . . . Laser compliance statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . vi . ix . xi . xii . xii Additional help . . . . . . . . . . . . . xv . . . . . . . . Chapter 1. Arranging your workspace . . . . . . . . . . . . . 1 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Chapter 2. Setting up your computer . . . . . . . . . . . . . 3 Turning on power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Finishing the software installation . . . . . . . . . . . . . . . 7 Completing important tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Updating your operating system . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installing other operating systems . . . . . . . . . . . . . . . 8 Updating anivirus your software . . . . . . . . . . . . . . . 8 Starting the IBM Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Shutting down the computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Recording your computer information . . . . . . . . . . . . . . 9 Chapter 3. Recovering software . . Performing a software recovery . . . Solving recovery problems . . . . Recovering or installing device drivers Chapter 4. Troubleshooting and Basic troubleshooting . . . . IBM Enhanced Diagnostics . . Error codes . . . . . . . POST beep codes . . . . . Chapter 5. Getting information, Getting information . . . . Getting help and service . . . Purchasing additional services . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 13 diagnostics . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . 20 help, . . . . . . and service. . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 27 Appendix A. IBM Lotus Software Offer © Copyright IBM Corp. 2003 . . . . . . . . . . . . 29 iii Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Part 1 - General Terms . . . . . . . . . . Part 2 - Country-unique Terms . . . . . . . Part 3 - Warranty Information . . . . . . . Guarantee supplement for Mexico . . . . . . Appendix C. Notices . . . . . Trademarks . . . . . . . . Electronic emissions notices . . . Power cord notice . . . . . . Polyvinyl Chloride (PVC) cable and iv Quick Reference . . . . . . . . . . . . . . . . cord notice Z125-4753-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/2002 . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 36 48 56 . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . 66 Table des matières Avis aux lecteurs canadiens . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . Conditions nécessitant une intervention immédiate . . Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . . Batterie au lithium . . . . . . . . . . . . . Informations relatives au modem . . . . . . . . Conformité aux normes relatives aux appareils à Laser Aide supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 . . 71 . . 71 . . 73 . . . 76 . . 77 . . 77 . . . 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail . . . . . . . . . 81 Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Chapitre 2. Installation de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . 83 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Tâches importantes à effectuer . . . . . . . . . . . . . . . 88 Mise à jour de votre système d’exploitation . . . . . . . . . . . 89 Installation d’autres systèmes d’exploitation . . . . . . . . . . . 89 Mise à jour de votre logiciel antivirus . . . . . . . . . . . . . 89 Lancement de l’utilitaire de configuration IBM . . . . . . . . . . 89 Arrêt de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Tableau d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Chapitre 3. Récupération de logiciels . Récupération des logiciels . . . . . Résolution des incidents de récupération Récupération ou installation de pilotes de . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . 92 périphérique. . . . . . . . 93 Chapitre 4. Résolution des incidents et restauration . . . . . . . 95 Résolution des incidents - Procédures de base . . . . . . . . . . . 95 IBM Enhanced Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Bips sonores émis pendant le POST . . . . . . . . . . . . . . 101 Chapitre 5. Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . 103 Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Services d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Services complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 © Copyright IBM Corp. 2003 Annexe A. Offre de logiciel IBM Lotus . . . . . . . . . . . . 109 Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 . . . . 113 Chapitre 1 - Dispositions Générales . . . . . . . . . . . . . . 113 Chapitre 2 - Dispositions Nationales Particulières . . . . . . . . . . 117 Chapitre 3 - Informations relatives à la garantie . . . . . . . . . . 130 Supplément de garantie pour le Mexique . . . . . . . . . . . . 141 Annexe C. Remarques . . . Marques . . . . . . . . Bruits radioélectriques . . . . Cordons d’alimentation . . . Cordons d’alimentation et câbles polyvinyle) . . . . . . . ThinkCentre - Aide-mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 143 . . . . . . . . . . . . . . . 144 . . . . . . . . . . . . . . . 145 . . . . . . . . . . . . . . . 148 sous enveloppe de PVC (chlorure de . . . . . . . . . . . . . . . 150 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 151 Situationen, in denen sofort reagiert werden muss . . . . . . . . . 151 Allgemeine Sicherheitsrichtlinien . . . . . . . . . . . . . . . 153 Zusätzliche Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . 154 Hinweis zur Lithiumbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sicherheitshinweise zu Modems . . . . . . . . . . . . . . . 159 Lasersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Weiterführende Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 . Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten . . . . . . . . . . . . . . 163 Ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen Computer einschalten . . . . . . . Softwareinstallation abschließen . . . Wichtige Aufgaben . . . . . . . . Betriebssystem aktualisieren . . . . . Andere Betriebssysteme installieren . . Antivirensoftware aktualisieren . . . . Programm ″IBM Setup Utility″ starten . Systemabschluss durchführen . . . . Computerdaten notieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 . 173 . 172 . 172 . 173 . 173 . 173 . 174 . 174 . 174 Kapitel 3. Software wiederherstellen . . . . . . . . . . . . . 177 Softwarewiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Fehler bei der Wiederherstellung beheben . . . . . . . . . . . . 178 Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren . . . . . . . . . 180 Kapitel 4. Fehlerbehebung und Grundlegende Fehlerbehebung . IBM Enhanced Diagnostics . . Fehlercodes . . . . . . . POST-Signaltöne . . . . . . Diagnoseprogramme . . . . . . . 183 . . . . . . . . . . . . . . . 183 . . . . . . . . . . . . . . . 185 . . . . . . . . . . . . . . . 187 . . . . . . . . . . . . . . . 190 Kapitel 5. Informationen, Hilfe und Informationen anfordern . . . . Hilfe und Service anfordern . . . Zusätzliche Services bestellen . . Service . . . . . . . . . Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot . anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 . . . . . . . 193 . . . . . . . 194 . . . . . . . 198 . . . . . . . . . . . 199 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen . . . . . . . . . . . . Teil 3 - Gewährleistungsinformationen . . . . . . . . . . . . . 203 203 207 222 Anhang C. Bemerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . . 234 Hinweis zu Netzkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Kurzübersicht Indice Informazioni importanti sulla sicurezza. . . . . Condizioni che richiedono un intervento immediato . Linee guida generali per la sicurezza . . . . . . Ulteriori informazioni sulla sicurezza . . . . . . Batteria al litio . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza del modem . . . . . Dichiarazione di conformità relativa al laser . . . Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 . 241 . 242 . 246 . 246 . 247 . 247 . . . . . . . . . 249 . Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro . . . . . . . . . Organizzazione ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 251 Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore . . Accensione . . . . . . . . . . . . Completamento dell’installazione del software. Attività importanti . . . . . . . . . . Aggiornamento del sistema operativo. . . . Installazione di altri sistemi operativi . . . . Aggiornamento del software antivirus . . . Avvio del programma IBM Setup Utility . . . Spegnimento dell’elaboratore . . . . . . Registrazione delle informazioni dell’elaboratore 255 260 260 261 261 261 262 262 262 262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capitolo 3. Ripristino del software . . . . . . . . . . . . . . 265 Esecuzione del ripristino del software . . . . . . . . . . . . . 265 Soluzioni relative ai problemi di ripristino . . . . . . . . . . . . 266 Ripristino o installazione dei driver di periferica . . . . . . . . . . 267 Capitolo 4. Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi basilari . . Diagnostica avanzata IBM . . . . Codici di errore . . . . . . . . Segnali acustici del POST . . . . . e programmi di diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capitolo 5. Richiesta di informazioni, Come ottenere le informazioni . . . Come ottenere aiuto e assistenza . . Acquisto di altri servizi . . . . . supporto e . . . . . . . . . . . . Appendice A. Offerta software Lotus IBM © Copyright IBM Corp. 2003 . . . . . 269 . . . 269 . . . 271 . . . 273 . . . 275 assistenza . . . . . 277 . . . . . . . . . 277 . . . . . . . . . 277 . . . . . . . . . 281 . . . . . . . . . 283 Appendice B. Dichiarazione di garanzia Parte 1 - Condizioni generali . . . . Parte 2 - Condizioni specifiche . . . . Parte 3 - Informazioni sulla garanzia . . IBM Z125-4753-07 11/2002 . . 287 . . . . . . . . . . . . 287 . . . . . . . . . . . . 290 . . . . . . . . . . . . 292 Appendice C. Informazioni particolari . . . Marchi . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche Informazioni relative ai cavi di alimentanzione Informazioni sui cavi PVC (Polyvinyl Chloride) Guida di riferimento rapido . . . . . . . . . . 311 . . . . . . . . . . 312 . . . . . . . . . . 312 . . . . . . . . . . 313 . . . . . . . . . . 314 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . Omstandigheden waarbij onmiddellijk actie moet worden ondernomen Algemene veiligheidsrichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . Aanvullende veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . Kennisgeving lithiumbatterij . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheidsvoorschriften voor de modem . . . . . . . . . . Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen . . . . . . . . . 317 . 317 . 318 . 321 . 323 . . 324 . . 325 Aanvullende hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten . . . . . . . . . . . . . Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 327 Hoofdstuk 2. De computer installeren De computer aanzetten . . . . . De installatie van de software voltooien Belangrijk om te doen . . . . . . Het besturingssysteem bijwerken . . Andere besturingssystemen installeren De antivirussoftware bijwerken . . . IBM Setup Utility starten . . . . . De computer afsluiten . . . . . . Computergegevens noteren . . . . 331 336 336 337 337 337 337 338 338 338 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoofdstuk 3. Software herstellen . . . . . . . . . . . . . . 341 Herstelprocedure uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Herstelproblemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Stuurprogramma’s installeren of herstellen . . . . . . . . . . . . 343 Hoofdstuk 4. Diagnose en probleemoplossing . . . . . . . . . . 345 Elementaire probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Diagnoseprogramma (IBM Enhanced Diagnostics) . . . . . . . . . 347 Foutcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Geluidssignalen bij de zelftest . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Hoofdstuk 5. Informatie, hulp en service . . . . . . . . . . . . 353 Informatie opvragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Informatie over hulp en service . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Extra services aanschaffen . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Bijlage A. Software-aanbod van IBM Lotus . © Copyright IBM Corp. 2003 . . . . . . . . . . 359 Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 . . . . . . 363 Deel 1 - Algemene voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . 363 Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . 367 Deel 3 - Garantie-informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Garantiesupplement voor Mexico . . . . . . . . . . . . . . . 390 Bijlage C. Kennisgevingen . . . . . . . . Handelsmerken . . . . . . . . . . . . Elektronische emissie . . . . . . . . . . Kennisgevingen voor het netsnoer . . . . . . Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) Naslagboek . . . . en . . . . . . . . 391 . . . . . . . . 392 . . . . . . . . 393 . . . . . . . . 397 -snoeren . . . . . 398 Important safety information This information can help you safely use your IBM® personal computer. Follow and retain all information included with your IBM computer. The information in this document does not alter the terms of your purchase agreement or the IBM Statement of Limited Warranty. Customer safety is important to IBM. Our products are developed to be safe and effective. However, personal computers are electronic devices. Power cords, power adapters, and other features can create potential safety risks that can result in physical injury or property damage, especially if misused. To reduce these risks, follow the instructions included with your product, observe all warnings on the product and in the operating instructions, and review the information included in this document carefully. By carefully following the information contained in this document and provided with your product, you can help protect yourself from hazards and create a safer computer work environment. Note: This information includes references to power adapters and batteries. In addition to mobile personal computers, IBM ships some products (such as speakers or monitors) with external power adapters. If you have such a product, this information applies to your product. In addition, your computer product may contain a coin-sized internal battery that provides power to your system clock even when the machine is unplugged, so the battery safety information applies to all computers. Conditions that require immediate action Products can become damaged due to misuse or neglect. Some product damage is serious enough that the product should not be used again until it has been inspected and, if necessary, repaired by an authorized servicer. As with any electronic device, pay close attention to the product when it is turned on. On very rare occasions, you might notice an odor or see a puff of smoke or sparks vent from your machine. Or you might hear sounds like popping, cracking or hissing. These conditions might merely mean that an internal electronic component has failed in a safe and controlled manner. Or, they might indicate a potential safety issue. However, do not take risks or attempt to diagnose the situation yourself. Frequently inspect your computer and its components for damage or wear or signs of danger. If you have any question about the condition of a component, do not use the product. Contact the IBM HelpCenter® or the product manufacturer for instructions on how to inspect the product and © Copyright IBM Corp. 2003 v have it repaired, if necessary. The telephone numbers for your IBM HelpCenter location are located in the “Help and Service” section later in this guide. In the unlikely event that you notice any of the conditions listed below, or if you have any safety concerns with your product, stop using the product and unplug it from the power source and telecommunication lines until you can speak to the IBM HelpCenter for further guidance. The telephone numbers for your HelpCenter location are located in the “Help and Service” section later in this guide. v Power cords, plugs, power adapters, extension cords, surge protectors, or power supplies that are cracked, broken or damaged. v Signs of overheating, smoke, sparks or fire. v Damage to a battery (such as cracks, dents, creases), discharge from a battery, or a buildup of foreign substances on the battery. v A cracking, hissing or popping sound, or strong odor that comes from the product. v Signs that liquid has been spilled or an object has fallen onto the computer product, the power cord or power adapter. v The computer product, the power cord or power adapter has been exposed to water. v The product has been dropped or damaged in any way. v The product does not operate normally when you follow the operating instructions. Note: If you notice these conditions with a non-IBM product (such as an extension cord), stop using that product until you can contact the product manufacturer for further instructions, or until you get a suitable replacement. General safety guidelines Always observe the following precautions to reduce the risk of injury and property damage. Service Do not attempt to service a product yourself unless instructed to do so by the IBM HelpCenter. Use only an IBM authorized service provider who is approved to repair your particular product. Note: Some parts can be upgraded or replaced by the customer. These parts are referred to as Customer Replaceable Units, or CRUs. IBM expressly identifies CRUs as such, and provides documentation with instructions when it is appropriate for customers to replace those parts. You must closely follow all vi Quick Reference instructions when performing such replacements. Always make sure that the power is turned off and that the product is unplugged from any power source before you attempt the replacement. If you have any questions or concerns, contact the IBM HelpCenter. Power cords and power adapters Use only the power cords and power adapters supplied by the product manufacturer. Never wrap a power cord around the power adapter or other object. Doing so can stress the cord in ways that can cause the cord to fray, crack or crimp. This can present a safety hazard. Always route power cords so that they will not be walked on, tripped over, or pinched by objects. Protect the cord and power adapters from liquids. For instance, do not leave your cord or power adapter near sinks, tubs, toilets, or on floors that are cleaned with liquid cleansers. Liquids can cause a short circuit, particularly if the cord or power adapter has been stressed by misuse. Liquids can also cause gradual corrosion of the power cord terminals and/or the connector terminals on the adapter which can eventually result in overheating. Always connect power cords and signal cables in the correct order and ensure that all power cord connectors are securely and completely plugged into receptacles. Do not use any power adapter that shows corrosion at the ac input pins and/or shows signs of overheating (such as deformed plastic) at the ac input or anywhere on the power adapter. Do not use any power cords where the electrical contacts on either end show signs of corrosion or overheating or where the power cord appears to have been damaged in any way. Extension cords and related devices Ensure that extension cords, surge protectors, uninterruptible power supplies, and power strips that you use are rated to handle the electrical requirements of the product. Never overload these devices. If power strips are used, the load should not exceed the power strip input rating. Consult an electrician for more information if you have questions about power loads, power requirements, and input ratings. Important safety information vii Plugs and outlets If a receptacle (power outlet) that you intend to use with your computer equipment appears to be damaged or corroded, do not use the outlet until it is replaced by a qualified electrician. Do not bend or modify the plug. If the plug is damaged, contact the manufacturer to obtain a replacement. Some products are equipped with a three-pronged plug. This plug fits only into a grounded electrical outlet. This is a safety feature. Do not defeat this safety feature by trying to insert it into a non-grounded outlet. If you cannot insert the plug into the outlet, contact an electrician for an approved outlet adapter or to replace the outlet with one that enables this safety feature. Never overload an electrical outlet. The overall system load should not exceed 80 percent of the branch circuit rating. Consult an electrician for more information if you have questions about power loads and branch circuit ratings. Be sure that the power outlet you are using is properly wired, easily accessible, and located close to the equipment. Do not fully extend power cords in a way that will stress the cords. Connect and disconnect the equipment from the electrical outlet carefully Batteries All IBM personal computers contain a non-rechargeable coin cell battery to provide power to the system clock. In addition many mobile products such as Thinkpad notebook PCs utilize a rechargeable battery pack to provide system power when in portable mode. Batteries supplied by IBM for use with your product have been tested for compatibility and should only be replaced with IBM approved parts. Never attempt to open or service any battery. Do not crush, puncture, or incinerate batteries or short circuit the metal contacts. Do not expose the battery to water or other liquids. Only recharge the battery pack strictly according to instructions included in the product documentation. Battery abuse or mishandling can cause the battery to overheat, which can cause gasses or flame to “vent” from the battery pack or coin cell. If your battery is damaged, or if you notice any discharge from your battery or the buildup of foreign materials on the battery leads, stop using the battery and obtain a replacement from the battery manufacturer. Batteries can degrade when they are left unused for long periods of time. For some rechargeable batteries (particularly Lithium Ion batteries), leaving a battery unused in a discharged state could increase the risk of a battery short viii Quick Reference circuit, which could shorten the life of the battery and can also pose a safety hazard. Do not let rechargeable Lithium-Ion batteries completely discharge or store these batteries in a discharged state. Heat and product ventilation Computers generate heat when turned on and when batteries are charging. Notebook PCs can generate a significant amount of heat due to their compact size. Always follow these basic precautions: v Do not leave the base of your computer in contact with your lap or any part of your body for an extended period when the computer is functioning or when the battery is charging. Your computer produces some heat during normal operation. Extended contact with the body could cause discomfort or, potentially, a skin burn. v Do not operate your computer or charge the battery near flammable materials or in explosive environments. v Ventilation slots, fans and/or heat sinks are provided with the product for safety, comfort, and reliable operation. These features might inadvertently become blocked by placing the product on a bed, sofa, carpet, or other flexible surface. Never block, cover or disable these features. CD and DVD drive safety CD and DVD drives spin discs at a high speed. If a CD or DVD is cracked or otherwise physically damaged, it is possible for the disc to break apart or even shatter when the CD drive is in use. To protect against possible injury due to this situation, and to reduce the risk of damage to your machine, do the following: v Always store CD/DVD discs in their original packaging v Always store CD/DVD discs out of direct sunlight and away from direct heat sources v Remove CD/DVD discs from the computer when not in use v Do not bend or flex CD/DVD discs, or force them into the computer or their packaging v Check CD/DVD discs for cracks before each use. Do not use cracked or damaged discs Additional safety information DANGER Electrical current from power, telephone, and communication cables is hazardous. To avoid a shock hazard: Important safety information ix v Do not connect or disconnect any cables or perform installation, maintenance, or reconfiguration of this product during an electrical storm. v Connect all power cords to a properly wired and grounded electrical outlet. v Connect to properly wired outlets any equipment that will be attached to this product. v When possible, use one hand only to connect or disconnect signal cables. v Never turn on any equipment when there is evidence of fire, water, or structural damage. v Disconnect the attached power cords, telecommunications systems, networks, and modems before you open the device covers, unless instructed otherwise in the installation and configuration procedures. v Connect and disconnect cables as described in the following table when installing, moving, or opening covers on this product or attached devices. To connect: To disconnect: 1. Turn everything OFF. 1. Turn everything OFF. 2. First, attach all cables to devices. 2. First, remove power cords from outlet. 3. Attach signal cables to connectors. 3. Remove signal cables from connectors. 4. Attach power cords to outlet. 4. Remove all cables from devices. 5. Turn device ON. DANGER Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique : v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage. v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la terre. v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles d’interface.; v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence de dommages matériels. v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient x Quick Reference aux réseaux, aux systèmes de té lécommunication et aux modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration). v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons. Connexion: Déconnexion: 1. Mettez les unités hors tension. 1. Mettez les unités hors tension. 2. Commencez par brancher tous les cordons sur les unités. 2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises. 3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs. 3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs. 4. Branchez les cordons d’alimentation sur des prises. 4. Débranchez tous les câbles des unités. 5. Mettez les unités sous tension. Lithium battery notice CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. When replacing the battery, use only IBM Part Number 33F8354 or an equivalent type battery recommended by the manufacturer. The battery contains lithium and can explode if not properly used, handled, or disposed of. Do not: v Throw or immerse into water v Heat to more than 100°C (212°F) v Repair or disassemble Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations. ATTENTION Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement par une batterie IBM de type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. La batterie contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : v Lancer ou plonger dans l’eau Important safety information xi v Chauffer à plus de 100°C (212°F) v Réparer ou désassembler Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux règlements locaux. Modem safety information To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using telephone equipment, always follow basic safety precautions, such as: v Never install telephone wiring during a lightning storm. v Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. v Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface. v Use caution when installing or modifying telephone lines. v Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. v Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. Consignes de sécurité relatives au modem Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’autres blessures : v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage. v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet. v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique. v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la modification de lignes téléphoniques. v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil. v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la fuite. Laser compliance statement Some IBM Personal Computer models are equipped from the factory with a CD-ROM drive or a DVD-ROM drive. CD-ROM drives and DVD-ROM drives are also sold separately as options. CD-ROM drives and DVD-ROM drives are laser products. These drives are certified in the U.S. to conform to the requirements of the Department of Health and Human Services 21 Code of xii Quick Reference Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J for Class 1 laser products. Elsewhere, these drives are certified to conform to the requirements of the International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN 60 825 for Class 1 laser products. When a CD-ROM drive or a DVD-ROM drive is installed, note the following handling instructions. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure. Removing the covers of the CD-ROM drive or DVD-ROM drive could result in exposure to hazardous laser radiation. There are no serviceable parts inside the CD-ROM drive or DVD-ROM drive. Do not remove the drive covers. Some CD-ROM drives and DVD-ROM drives contain an embedded Class 3A or Class 3B laser diode. Note the following statement. DANGER Laser radiation when open. Do not stare into the beam, do not view directly with optical instruments, and avoid direct exposure to the beam. DANGER: Certains modèles d’ordinateurs personnels sont équipés d’origine d’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un appareil à laser. Aux État-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elle est certifiée être un produit à laser de classe 1 conforme aux normes CEI 825 et CENELEC EN 60 825. Lorsqu’une unité de CD-ROM/DVD-ROM est installée, tenez compte des remarques suivantes: ATTENTION: Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites. L’ouverture de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM peut entraîner un risque d’exposition au rayon laser. Pour toute intervention, faites appel à du personnel qualifié. Important safety information xiii Certaines unités de CD-ROM/DVD-ROM peuvent contenir une diode à laser de classe 3A ou 3B. Tenez compte de la consigne qui suit: DANGER Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Évitez toute exposition directe des yeux au rayon laser. Évitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide d’instruments optiques. xiv Quick Reference Additional help This Quick Reference provides the information for installing your IBM® computer and starting the operating system. This publication also includes basic troubleshooting information, software recovery procedures, help and service information, and warranty information. The User Guide for your computer has information about installing optional hardware. This Portable Document Format (PDF) file is available through Access IBM on your computer desktop. Use Adobe Acrobat Reader to read and print your User Guide for use when installing optional hardware. Access IBM is on your desktop or click Start → Access IBM to learn more details about the following topics: v Using your computer v Installing hardware options v Connecting communication cables v Troubleshooting common problems v Registering your computer If you have Internet access, you can get the most up-to-date hints, tips, Frequently Asked Questions, and discussion forums, as well as the User Guide for your computer from the World Wide Web. For computer service technicians, the Hardware Maintenance Manual is also available. To access any of this information, point your browser to http://www.ibm.com/pc/support/. Type your machine type and model number in the Quick Path field, and click Go. © Copyright IBM Corp. 2003 xv xvi Quick Reference Chapter 1. Arranging your workspace To get the most from your computer, arrange both the equipment you use and your work area to suit your needs and the kind of work you do. Your comfort is of foremost importance, but light sources, air circulation, and the location of electrical outlets also can affect the way you arrange your workspace. Comfort Although no single working position is ideal for everyone, here are a few guidelines to help you find a position that suits you best. Sitting in the same position for a long time can cause fatigue. A good chair can make a big difference. The backrest and seat should adjust independently and provide good support. The seat should have a curved front to relieve pressure on the thighs. Adjust the seat so that your thighs are parallel to the floor and your feet are either flat on the floor or on a footrest. When using the keyboard, keep your forearms parallel to the floor and your wrists in a neutral, comfortable position. Try to keep a light touch on the keyboard and your hands and fingers relaxed. You can change the angle of the keyboard for maximum comfort by adjusting the position of the keyboard feet. Viewing Distance Lower Back Support Seat Height Adjust the monitor so the top of the screen is at, or slightly below, eye level. Place the monitor at a comfortable viewing distance, usually 51 to 61 cm (20 to 24 in.), and position it so you can view it without having to twist your body. Also position other equipment you use regularly, such as the telephone or a mouse, within easy reach. © Copyright IBM Corp. 2003 1 Glare and lighting Position the monitor to minimize glare and reflections from overhead lights, windows, and other light sources. Even reflected light from shiny surfaces can cause annoying reflections on your monitor screen. Place the monitor at right angles to windows and other light sources, when possible. Reduce overhead lighting, if necessary, by turning off lights or using lower wattage bulbs. If you install the monitor near a window, use curtains or blinds to block the sunlight. You might have to adjust the Brightness and Contrast controls on the monitor as the room lighting changes throughout the day. Where it is impossible to avoid reflections or to adjust the lighting, an antiglare filter placed over the screen might be helpful. However, these filters might affect the clarity of the image on the screen; try them only after you have exhausted other methods of reducing glare. Dust buildup compounds problems associated with glare. Remember to clean your monitor screen periodically using a soft cloth moistened with a nonabrasive liquid glass cleaner. Air circulation Your computer and monitor produce heat. The computer has a fan that pulls in fresh air and forces out hot air. The monitor lets hot air escape through vents. Blocking the air vents can cause overheating, which might result in a malfunction or damage. Place the computer and monitor so that nothing blocks the air vents; usually, 51 mm (2 in.) of air space is sufficient. Also, make sure the vented air is not blowing on someone else. Electrical outlets and cable lengths The location of electrical outlets and the length of power cords and cables that connect to the monitor, printer, and other devices might determine the final placement of your computer. When arranging your workspace: v Avoid the use of extension cords. When possible, plug the computer power cord directly into an electrical outlet. v Keep power cords and cables neatly routed away from walkways and other areas where they might get kicked accidentally. For more information about power cords, see “Power cord notice” on page 64 of this book. 2 Quick Reference Chapter 2. Setting up your computer Note: Your computer might not have all of the connectors that are described in this chapter. Use the following information when setting up your computer. Look for the small connector icons on the back of your computer. If your computer cables and connector panel have color-coded connectors, match the color of the cable end with the color of the connector. For example, match a blue cable end with a blue connector, a red cable end with a red connector. 1. Check the position of the voltage-selection switch on the rear of the computer. Use a ballpoint pen to slide the switch, if necessary. v If the voltage supply range is 90–137 V ac, set the switch to 115 V. v If the voltage supply range is 180–265 V ac, set the switch to 230 V. 2. Your keyboard cable might have a standard keyboard connector1 or a Universal Serial Bus (USB) connector2. Connect the keyboard cable to the appropriate keyboard connector. 3. Your mouse cable might have a standard mouse connector1 or a USB connector 2. Connect the mouse cable to the appropriate mouse connector. © Copyright IBM Corp. 2003 3 4. Connect the monitor cable to the monitor connector on the computer. v If you have a Standard Video Graphics Array (SVGA) monitor, connect the cable to the connector as shown. Note: If your model has two monitor connectors, be sure to use the connector on the accelerated graphics port (AGP) adapter. v If you have a digital video interface (DVI) monitor, connect the cable to the connector as shown. Note: Your computer must have an adapter installed that supports the DVI monitor. 5. If you have a modem, connect the modem using the following instructions. E ON PH E ON PH NE O PH LIN PH E ON E E LIN E LIN E LIN 1 2 3 4 Use this dual connection on the back of the computer to set up your modem. Attach one end of the telephone cable to the telephone and the other end to the telephone connector on the back of the computer. Attach one end of the modem cable to the modem connector on the back of the computer and the other end to the telephone outlet. In some cases, a splitter or converter is required to attach the cables to the telephone outlet, as shown at the top of this illustration. You can also use the splitter without the telephone, as shown at the bottom of the illustration. Quick Reference 6. If you have audio devices, attach them using the following instructions. For more information about speakers, see steps 7 and 8. 1 Audio line-in 2 Audio line-out 3 Microphone 4 Headphone This connector receives audio signals from an external audio device, such as a stereo system. This connector sends audio signals from the computer to external devices, such as powered stereo speakers. Use this connector to attach a microphone to your computer when you want to record sound or if you use speech-recognition software. Use this connector to attach headphones to your computer when you want to listen to music or other sounds without disturbing anyone. This connector might be located on the front of the computer. 7. If you have powered speakers with an ac adapter, use the following instructions. a. Connect the cable that runs between the speakers, if necessary. On some speakers, this cable is permanently attached. b. Connect the ac adapter cable to the speaker. c. Connect the speakers to the computer. d. Connect the ac adapter to the ac power source. 8. If you have unpowered speakers with no ac adapter, use the following instructions. Chapter 2. Setting up your computer 5 a. Connect the cable that runs between the speakers, if necessary. On some speakers, this cable is permanently attached. b. Connect the speakers to the computer. 9. Connect any additional devices that you have. Your computer might not have all connectors that are shown. 1394 1394 1 USB 2 Serial 3 S-video 4 Parallel 5 Ethernet Use these connectors to attach a device that requires a Universal Serial Bus (USB) connection, such as a mouse, scanner, printer, or personal digital assistant (PDA). Use this connector to attach an external modem, serial printer, or other device that uses a 9-pin serial connector. Use this connector to attach a television set that has an S-Video connector. This connector is present on some high-performance video adapters. Use this connector to attach a parallel printer or any other device that requires a 25-pin parallel connection. Use this connector to attach the computer to an Ethernet-type local area network or to a cable modem. Important To operate the computer within FCC limits when it is connected to an Ethernet network, use a Category 5 Ethernet cable. 6 MIDI/joystick 7 IEEE 1394 6 Quick Reference Use this connector to attach a joystick, gamepad, or a musical instrument digital interface (MIDI) device such as a MIDI keyboard. This connector is sometimes called Firewire because it transmits data rapidly. There are two types of IEEE 1394 connectors: the 4-pin and the 6-pin. IEEE 1394 offers connection to several types of consumer electronics, including digital audio devices and scanners. 10. Connect the power cords to properly grounded electrical outlets. Note: For more information about connectors, see Access IBM on your computer desktop. Turning on power Turn on the monitor and other external devices first, and then turn on the computer. When the power-on self-test (POST) is finished, the IBM logo window closes. If your computer has preinstalled software, the software installation program starts. If you experience any problems during startup, see Chapter 4, “Troubleshooting and diagnostics,” on page 15 and Chapter 5, “Getting information, help, and service,” on page 23. Finishing the software installation Important Read the license agreements carefully before using the programs on this computer. These agreements detail your rights, obligations, and warranties for the software on this computer. By using these programs, you accept the terms of the agreements. If you do not accept the agreements, do not use the programs. Instead, promptly return the entire computer for a full refund. After you start the computer for the first time, follow the instructions on the screen to complete the software installation. If you do not complete the software installation the first time the computer is turned on, unpredictable results might occur. When the installation is complete, click Access IBM on your desktop to learn more about your computer. Completing important tasks After you have set up your computer, perform the following tasks, which will save you time and trouble later: Chapter 2. Setting up your computer 7 v Create an Enhanced Diagnostics diskette. The Enhanced Diagnostics tool can isolate hardware problems and is part of the Product Recovery program. Making an Enhanced Diagnostics diskette ahead of time assures you use of the Enhanced Diagnostics tool if the Product Recovery program becomes inaccessible. See “Creating an IBM Enhanced Diagnostics diskette” on page 17. v Record your computer machine type, model, and serial number. If you need service or technical support, you will probably be asked for this information. See “Recording your computer information” on page 9. Keep this Quick Reference in a safe place. It is the only publication that has important information about reinstalling factory-installed software. Chapter 3, “Recovering software,” on page 11 contains the information about recovering factory-installed software. Updating your operating system Microsoft® makes updates available for various operating systems through the Microsoft Windows Update Web site. The Web site automatically determines what Windows updates are available for your specific computer and lists those updates only. Updates could include security fixes, new versions of Windows components (such as media player), fixes to other portions of the Windows operating system, or enhancements. For details about updating your operating system, go to Access IBM. Installing other operating systems If you install your own operating system, follow the instructions that come with your operating-system CDs or diskettes. Remember to install all device drivers after you install your operating system. Installation instructions are usually provided with the device drivers. Updating anivirus your software Your computer comes with the Norton AntiVirus software you can use to detect and eliminate viruses. You should run the LiveUpdate application to get the latest updates from the Norton AntiVirus Web site. LiveUpdate will download the latest virus list and Norton AntiVirus will use the new list when it scans your computer the next time. For details about updating your antivirus software, go to Access IBM. 8 Quick Reference Starting the IBM Setup Utility The IBM Setup Utility enables you to view, set, or change BIOS configuration settings and passwords. 1. Shut down the operating system and turn off your computer. 2. Turn on the computer and look for the following prompt on the logo screen: (To interrupt normal startup, press Enter) Press Enter when you see the prompt. 3. When the Startup Interrupt Menu displays, press F1. Note: Some models might display the Access IBM Predesktop Area. If this happens, double click Start setup utility. Note: If an administrator password has been set, the IBM Setup Utility program menu is not display until you type your password. For more information on the IBM Setup Utility program, see your User Guide. Shutting down the computer When you are ready to turn off your computer, always follow the shutdown procedure for your operating system. This prevents the loss of unsaved data or damage to your software programs. To shut down the Microsoft Windows® operating system select Shut down or Turn off computer. Recording your computer information Recording information about your computer can be helpful if you ever need to have your computer serviced. The service technician will probably ask you for this information. Chapter 2. Setting up your computer 9 The machine type, model, and serial number are labeled on your computer. Use the following table to record this information. Product name ______________________________________________ Machine type and model ______________________________________________ Serial number (S/N) ______________________________________________ Date of purchase ______________________________________________ Register your computer over the Internet when you first visit the IBM Web site. When you register your computer with IBM, you will receive the following benefits: v Faster service when you call IBM for help v Automatic notification of free software and special promotional offers Go to http://www.ibm.com/pc/register/ and follow the on-screen instructions. See Access IBM for more information on how to register your computer. 10 Quick Reference Chapter 3. Recovering software The Product Recovery Program will reinstall your computer operating system and factory-installed software. The Product Recovery Program is located on a separate partition on your hard disk. Be sure to read the important notes under “Performing a recovery” before using the Product Recovery program. The Product Recovery program runs independently of the operating system. Performing a software recovery Important Understand the following information before recovering your software: v Perform a recovery only as a last resort after you have tried using all other diagnostic and troubleshooting tools. v If possible, make backup copies of your data files before starting the recovery process. The recovery process deletes all information that is stored on the primary hard disk partition (usually drive C). v If the Product Recovery program does not work or will not start as described, see “Solving recovery problems” on page 12. To recover your factory-installed software use the Product Recovery program on the hard disk. Note: Some models might have to use the Access IBM Predesktop Area to perform a software recovery. This section provides instructions for using this program. If you have any problems running the Product Recovery program, see “Solving recovery problems” on page 12. To perform a software recovery, use the following procedure: 1. Make backup copies of your data files, if possible. Any files on the hard disk that are not backed up will be lost during recovery. 2. Turn off your computer for at least 5 seconds. Press and hold the F11 key while you press the power button to start the Product Recovery program. Did the Product Recovery menu display? Yes. Go to Step 3 on page 12. No. Go to “Solving recovery problems” on page 12. Note: If the Access IBM Predesktop Area displays, select Recover to factory content or Restore your backups. © Copyright IBM Corp. 2003 11 3. Follow the instructions on the screen.Your computer might restart during the recovery process, possibly more than once. When the recovery process is finished, a completion message is displayed. When the Product Recovery program is finished, the factory-installed software is restored. Notes: 1. After recovery, you might have to reinstall device drivers for some devices. If you need to reinstall device drivers, see “Recovering or installing device drivers” on page 13. 2. Some computers come with Microsoft Office or Microsoft Works preinstalled. If you need to recover your Microsoft Office or Microsoft Works applications, you must use the Microsoft Office CD or Microsoft Works CD. These CDs are provided only with computers that come with Microsoft Office or Microsoft Works preinstalled. 3. When the original hard disk drive has been replaced, the Product Recovery program is not available on the new hard disk. See Chapter 5, “Getting information, help, and service,” on page 23 for information on how to contact IBM. Solving recovery problems If you are unable to access the Product Recovery program, either the Product Recovery program is damaged, or there is a problem with the hard disk partition that contains the Product Recovery program. Go to “Creating and using a Recovery Repair diskette.” If using the repair diskette does not solve the problem, IBM will provide a Product Recovery CD. See Chapter 5, “Getting information, help, and service,” on page 23 for details. Creating and using a Recovery Repair diskette When you turn on your computer the (To interrupt normal startup, press Enter) prompt is displayed. If for some reason you do not see the F11 prompt (used to start product recovery) when you press Enter, the Recovery Repair diskette can be used to recover the prompt. Creating a Recovery Repair diskette Note: To create the Recovery Repair diskette the operating system must be functioning. To create a Recovery Repair diskette, use the following procedure: 1. Start your computer and operating system. 2. Use Windows Explorer or My Computer to display the directory structure of your hard disk. 3. Open the ibmtools folder, which is usually on drive C. 4. Double-click RRDISK.BAT, and follow the instructions on the screen. 12 Quick Reference Using the Recovery Repair diskette To use the Recovery Repair diskette, use the following procedure: 1. Shut down the operating system, and turn off the computer. 2. Insert the Recovery Repair diskette into the diskette drive. 3. Turn on the computer, and follow the instructions on the screen Note: If the repair operation finishes without error, the F11 prompt will be displayed the next time you restart your computer. If an error message is displayed during the repair operation and the repair operation cannot be completed, you might have a problem with the Product Recovery program or the partition that contains the Product Recovery program. See Chapter 5, “Getting information, help, and service,” on page 23 for further information. Recovering or installing device drivers Before you can recover or install device drivers, your operating system must be installed on your computer. Make sure that you have the documentation and software media for the device. Device drivers for IBM-installed devices are located on the computer hard disk (usually drive C) in the ibmtools\drivers folder. The instructions for installing device drivers (readme.txt) are also located in the ibmtools\drivers folder. Other device drivers are on the software media that come with individual devices. The latest device drivers for IBM-installed devices are also available on the World Wide Web at http://www.ibm.com/pc/support/. To recover a device driver for an IBM-installed device, use the following procedure: 1. Start your computer and operating system. 2. Use Windows Explorer or My Computer to display the directory structure of your hard disk. 3. Open the C:\IBMTOOLS folder. 4. Open the drivers folder. Within the drivers folder are several subfolders that are named for various devices that are installed in your computer (for example, audio, video, and so on). 5. Open the appropriate subfolder. 6. Use one of the following methods to recover the device driver: v In the device subfolder, look for a readme.txt file or other file with the .txt extension that contains information about reinstalling the device Chapter 3. Recovering software 13 driver. This file might be named after the operating system, such as win98.txt. The text file has information on how to reinstall the device driver. v If the device subfolder contains a file with an .inf extension, you can use the Add New Hardware program (located in the Windows Control Panel) to reinstall the device driver. Not all device drivers can be reinstalled using this program. In the Add New Hardware program, when prompted for the device driver that you want to install, click Have Disk and Browse. Then select the appropriate device-driver (.inf) file from the device subfolder. v In the device subfolder, look for a setup.exe file. Double-click SETUP.EXE and follow the instructions on the screen. 14 Quick Reference Chapter 4. Troubleshooting and diagnostics This chapter describes some basic troubleshooting and diagnostic tools. If your computer problem is not described here, use Access IBM for more detailed troubleshooting information. Basic troubleshooting Symptom Action The computer does not Verify that: start when you press the v The power cord is plugged into the rear of the computer power button. and into a working electrical outlet. v If your computer has a secondary power switch on the back of the computer, ensure that it is switched on. Check the power indicator on the front of the computer to ensure that the power is on. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The monitor screen is blank. Verify that: v The monitor cable is securely attached to the rear of the monitor and to the rear of the computer. v The monitor power cord is plugged into the monitor and into a working electrical outlet. v The monitor is turned on, and the brightness and contrast controls are set correctly. v The monitor signal cable is securely connected to the monitor and to the monitor connector on the computer. Note: If your computer has two monitor connectors, verify that your monitor is connected to the one in the accelerated graphics port (AGP) option slot rather than the one in the rear of the system board. See Step 4 on page 4. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. © Copyright IBM Corp. 2003 15 Symptom Action The keyboard does not work. The computer does not respond to the keyboard. Verify that: v The computer and monitor are turned on and the brightness and contrast controls are set correctly. v The keyboard is securely connected to the keyboard connector on the computer. v No keys are stuck. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The Rapid Access III Verify that: Keyboard does not work v The computer is turned on. v The keyboard is securely connected to a USB connector on the rear of the computer. v No keys are stuck. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The mouse does not work. The computer does not respond to the mouse. Note: This applies to a mechanical mouse only. Clean the mouse. Verify that: v The computer and monitor are turned on and the brightness and contrast controls are set correctly. v The mouse is securely connected to the mouse connector on the computer. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The operating system will not start. Verify that: v There is no diskette in the diskette drive. v The startup sequence includes the device where the operating system resides. Usually, the operating system is on the hard disk. During startup, look for the prompt to start the IBM Setup Utility program. Press the function key that is specified. Verify the startup sequence in the IBM Setup Utility program. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. An error code is displayed before the operating system starts. Write down the code number, and see “Error codes” on page 18. The computer beeps Verify that no keys are stuck down. multiple times before the operating system starts. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 16 Quick Reference IBM Enhanced Diagnostics The IBM Enhanced Diagnostics program runs independently of the operating system. You can use this program to test hardware components of your computer. You can use this program when other methods are not available or have not been successful in isolating a possible hardware problem. You can run the IBM Enhanced Diagnostics using the Product Recovery program on your hard disk. Alternatively, you can create a bootable IBM Enhanced Diagnostics diskette from the Product Recovery program. Note: Some models might have to run the IBM Enhanced Diagnostics program from the Access IBM Predesktop Area. These models can also create a bootable IBM Enhanced Diagnostics diskette from the Access IBM Predesktop Area. You can also download the latest version of the Enhanced Diagnostics program from http://www.ibm.com/pc/support/ on the World Wide Web. Type your machine type and model number into the Quick Path field to find the downloadable files that are specific to your computer. Running IBM Enhanced Diagnostics from the Product Recovery program Use the following steps to run diagnostics from the Product Recovery program: 1. Shut down your operating system, and turn off the computer. 2. When you turn on your computer, press and hold the F11 key until the Product Recovery menu is displayed. Note: The Access IBM Predesktop Area might display for some models. If this is the case, continue to Step 5. 3. Depending on your operating system, you might be prompted to select a system setting. If no prompt is displayed, go to the next step. 4. From the main menu, select System Utilities. 5. Select Run diagnostics. The IBM Enhanced Diagnostics program starts. When you are finished running diagnostics, you will be returned to the Product Recovery main menu. 6. Restart the computer. Creating an IBM Enhanced Diagnostics diskette Use the following steps to create an IBM Enhanced Diagnostics diskette: 1. Shut down your operating system, and turn off the computer. 2. When you turn on your computer, press and hold the F11 key until the Product Recovery menu is displayed. Chapter 4. Troubleshooting and diagnostics 17 Note: The Access IBM Predesktop Area might display for some models. If this is the case, continue to Step 5. 3. Depending on your operating system, you might be prompted to select a system setting. If no prompt is displayed, go to the next step. 4. From the main menu, select System Utilities. 5. Select Create a diagnostics disk, and follow the instructions on the screen. 6. When prompted, insert a blank, formatted diskette into the diskette drive, and follow the instructions on the screen. Notes: 1. You can also download the latest version of the diagnostic program from http://www.ibm.com/pc/support/ on the World Wide Web. In the Quick Path field, type your machine type to find the downloadable files specific to your computer. 2. You can download a self starting bootable CD image (known as an .iso image) of the diagnostics program from http://www.ibm.com/pc/support to support systems without a diskette drive. Running the IBM Enhanced Diagnostics diskette Use the following steps to run the IBM Enhanced Diagnostics diskette: 1. Shut down the operating system, and turn off the computer. 2. Insert the IBM Enhanced Diagnostics diskette into the diskette drive. 3. Turn on your computer. 4. Follow the instructions that are displayed on the screen. For help, press F1. 5. When the program finishes, remove the diskette from the diskette drive. 6. Shut down or restart your computer. Error codes The following table includes some of the more common error codes that might be displayed when your computer is performing the power-on self-test (POST). v Record error codes that are displayed. If you call for service, you will be asked for the error codes. v If there are multiple error codes, always work to solve problems in the order in which the error codes are displayed. Usually, solving the first error code will solve succeeding ones. v If the error code is not in the following table, more in-depth troubleshooting is required. – If the operating system starts when you turn on your computer, see “IBM Enhanced Diagnostics” on page 17 to run diagnostics. Also, use Access IBM for more information on problem solving. – If the operating system will not start, have the computer serviced. 18 Quick Reference Code Description Action 135 Fan failure Have the computer serviced. 162 A change in device configuration occurred. Verify that: v All external devices are turned on. v All devices are properly installed and securely connected. Reload the default configuration settings using the IBM Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 164 System memory size is less than expected. Add more memory to your computer or use the IBM Setup Utility to accept the new memory amount. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 210 or 211 A keyboard error has occurred. Verify that: v The keyboard is properly connected. v No keys on the keyboard are stuck. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 250 The battery is defective. Replace the battery. See the battery replacement procedure in your online User Guide, which is available through Access IBM. 270 or 271 Real time clock error Set the date and time using the IBM Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 662 A change in configuration occurred. A diskette drive has been added or removed. v Restore the original hardware. Or v Accept the new configuration using the IBM Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. Chapter 4. Troubleshooting and diagnostics 19 Code Description Action 1762 A change in configuration occurred. A hard disk drive has been added or removed. v Restore the original hardware. Or v Accept the new configuration using the IBM Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 1962 5962 No operating system found or no device in the startup sequence has a valid boot record. Change the startup sequence using the IBM Setup Utility. A change in configuration occurred. An ATAPI device has been added or removed. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. v Restore the original hardware. Or v Accept the new configuration using the IBM Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 8603 Pointing device error No mouse was detected. v Install a mouse. Or v Set the mouse option correctly using the IBM Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. POST beep codes Another way for POST to notify you of errors is through a series of audible beeps. A beep pattern represents a numeric value and provides further information about the location of a potential problem. The following are the most common POST beep codes that you might hear when starting your computer. 20 Quick Reference Beep pattern Description Action 1 long and 2 short beeps No on-screen message. Beeps occur before video initialization. Remove and reinstall the dual inline memory modules (DIMMs). If the problem persists, have the computer serviced. 1 long beep followed External ROM failure (such as If the problem persists, have the by a series of short VGA) computer serviced. beeps 2 short beeps A POST error occurred. If you have changed the hardware configuration, go into the IBM Setup Utility and exit to save setting. Otherwise refer to error code section to resolve error. 1 short - 3 short - 3 short - 1 short No memory or no configuration memory Reinstall the memory. 4 sets of 4 short beeps POV tamper; POV binding information does not match. Make sure the original POV card is properly in its socket. If problem persists, replace the memory. Here are some general guidelines for working with POST beep codes: v Record any beep patterns that you hear. If you call for service, you will be asked for the beep patterns. v If the beep pattern is not in this book, more in-depth troubleshooting is required. – If the operating system starts when you turn on your computer, use Access IBM to learn how to run IBM Enhanced Diagnostics and see the entire online troubleshooting procedures. – If the operating system will not start, have the computer serviced. Chapter 4. Troubleshooting and diagnostics 21 22 Quick Reference Chapter 5. Getting information, help, and service If you need help, service, or technical assistance or just want more information about IBM products, you will find a wide variety of sources available from IBM to assist you. This section contains information about where to go for additional information about IBM and IBM products, what to do if you experience a problem with your computer, and whom to call for service should it be necessary. Getting information Information about your IBM computer and preinstalled software, if any, is available in the documentation that comes with your computer. That documentation includes printed books, online books, README files, and help files. In addition, information about IBM products is available on the World Wide Web. On the World Wide Web, the IBM Web site has up-to-date information about IBM Personal Computer products and support. The address for the IBM Personal Computing home page is http://www.ibm.com/pc/. You can find support information for your IBM products, including supported options, at http://www.ibm.com/pc/support/. If you click Profile from the support page, you can create a customized support page that is specific to your hardware, complete with Frequently Asked Questions, Parts Information, Technical Hints and Tips, and Downloadable Files. In addition, you can choose to receive e-mail notifications whenever new information becomes available about your registered products. You can order publications through the IBM Publications Ordering System at http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Getting help and service If you have a problem with your computer, you will find a wide variety of sources available to help you. Using the documentation and diagnostic programs Many computer problems can be solved without outside assistance. If you experience a problem with your computer, the first place to start is the troubleshooting information in your computer documentation. If you suspect a © Copyright IBM Corp. 2003 23 software problem, see the documentation, including README files and online help, that comes with the operating system or application program. Most IBM computers and servers come with a set of diagnostic programs that you can use to help you identify hardware problems. See the troubleshooting information in your computer documentation for instructions on using the diagnostic programs. The troubleshooting information or the diagnostic programs might tell you that you need additional or updated device drivers or other software. IBM maintains pages on the World Wide Web where you can get the latest technical information and download device drivers and updates. To access these pages, go to http://www.ibm.com/pc/support/ and follow the instructions. Calling for service If you have tried to correct the problem yourself and still need help, during the warranty period, you can get help and information by telephone through the IBM PC HelpCenter. The following services are available during the warranty period: v Problem determination - Trained personnel are available to assist you with determining if you have a hardware problem and deciding what action is necessary to fix the problem. v IBM hardware repair - If the problem is determined to be caused by IBM hardware under warranty, trained service personnel are available to provide the applicable level of service. v Engineering Change management - Occasionally, there might be changes that are required after a product has been sold. IBM or your reseller, if authorized by IBM, will make selected Engineering Changes (ECs) available that apply to your hardware. The following items are not covered: v Replacement or use of non-IBM parts or nonwarranted IBM parts. All warranted parts contain a 7-character identification in the format IBM FRU XXXXXXX. v Identification of software problem sources. v Configuration of BIOS as part of an installation or upgrade. v Changes, modifications, or upgrades to device drivers. v Installation and maintenance of network operating systems (NOS). v Installation and maintenance of application programs. Refer to your IBM Statement of Limited Warranty for a full explanation of IBM warranty terms. Be sure to retain your proof of purchase to obtain warranty service. 24 Quick Reference In the U.S. and Canada, these services are available 24 hours a day, 7 days a week. In the U.K., these services are available Monday through Friday, from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Note: Response times vary; may exclude some holidays. If possible, be at your computer when you call. Please have the following information ready: v Machine type and model v Serial numbers of your IBM hardware products v Description of the problem v Exact wording of any error messages v Hardware and software configuration information Telephone numbers Phone numbers are subject to change without notice. For the most up-to-date phone numbers, go to http://www.ibm.com/pc/support/ and click Support Phone List. Country Telephone number Austria Österreich 01-24 592 5901 Belgium - Dutch Belgie 02-210 9820 Belgium - French Belgique 02-210 9800 Canada Toronto only 416-383-3344 Canada Canada - all other 1-800-565-3344 Denmark Danmark 45 20 82 00 Finland Suomi 09-459 6960 France France 02 38 55 74 50 Germany Deutschland 07032-1549 201 Ireland Ireland 01-815 9200 Italy Italia 02-7031 6101 Luxembourg Luxembourg 298-977 5063 Netherlands Nederland 020-514 5770 Norway Norge 66 81 11 00 Portugal Portugal 21-791 51 47 Spain España 91-662 49 16 Sweden Sverige 08-477 4420 Switzerland Schweiz/Suisse/Svizzera 058-333 0900 United Kingdom United Kingdom 01475-555 055 U.S.A. and Puerto Rico U.S.A. and Puerto Rico 1-800-772-2227 Chapter 5. Getting information, help, and service 25 In all other countries or regions, contact your IBM reseller or IBM marketing representative. Other services IBM Update Connector™ is a remote communication tool that you can use with some IBM computers to communicate with the HelpCenter. Update Connector enables you to receive and download updates for some of the software that might come with your computer. If you travel with your computer or relocate it to a country where your ThinkCentre machine type is sold, your computer might be eligible for International Warranty Service, which automatically entitles you to obtain warranty service throughout the warranty period. Service will be performed by IBM or by IBM resellers who are authorized to perform warranty service. Service methods and procedures vary by country, and some services might not be available in all countries. International Warranty Service is delivered through the method of service (such as depot, carry-in, or on-site service) that is provided in the servicing country. Service centers in certain countries might not be able to service all models of a particular machine type. In some countries, fees and restrictions might apply at the time of service. To determine whether your computer is eligible for International Warranty Service and to view a list of the countries where service is available, go to http://www.ibm.com/pc/support/, and click Warranty Lookup. Eligible IBM computers are identified by their four-digit machine types. For more information about International Warranty Service, see Service Announcement 601-034 at http://www.ibm.com/. Click Support & downloads, click Announcement letters, and click Announcements search. In the Search by letter number only field, type 601-034, and click Search. IBM Integrated Technology Services offers a broad range of information technology support, implementation, and management services. For more information about these services, refer to the Integrated Technology Services Web site at http://www.ibm.com/services/its/. For technical assistance with the installation of, or questions related to, Service Packs for your preinstalled Microsoft Windows product, refer to the Microsoft Product Support Services Web site at http://support.microsoft.com/directory/, or you can contact the IBM HelpCenter. Some fees might apply. 26 Quick Reference Purchasing additional services During and after the warranty period, you can purchase additional services, such as support for IBM and non-IBM hardware, operating systems, and application programs; network setup and configuration; upgraded or extended hardware repair services; and custom installations. Service availability and service name might vary by country or region. For more information about these services, see the online information. Chapter 5. Getting information, help, and service 27 28 Quick Reference Appendix A. IBM Lotus Software Offer About the offer: As a qualifying IBM personal computer customer, you are receiving a license for Lotus Notes Standalone Client and Lotus SmartSuite software. This license entitles you to install and use this software on your new IBM personal computer using one of the following options: v Media for this software is not included in this offer. If you do not already have the appropriate Lotus Notes Client or Lotus SmartSuite software media, you can order a CD and install the software onto your computer.** Use one of the methods listed on the following page to order. v If you already have a licensed copy of the software, you are entitled to make and use one additional copy of the software you have. About IBM Lotus Notes: With your Notes Standalone client, you can integrate your most valuable messaging, collaborative and personal information management (PIM) resources —like e-mail, calendar, to-do list — allowing you to access them while connected to or disconnected from your network. For more information visit http://www.lotus.com/notes About IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite contains powerful applications with timesaving features that give you a head start on your work and guide you through individual tasks. v Lotus Word Pro – Word Processor v Lotus 1-2-3 – Spreadsheet v Lotus Freelance Graphics – Presentation Graphics v Lotus Approach – Database v Lotus Organizer – Time, Contact, and Information Manager v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internet Information Manager Customer Support: For support information and phone numbers to help with initial installation of software, visit http://www.pc.ibm.com/support. To purchase technical support beyond this initial installation support, visit http://www.lotus.com/passport. International License Agreement: The software licensed to you under this offer does not include software upgrades or technical support, and is subject to the terms and conditions of the IBM International Program License Agreement (IPLA) that accompanies the software. Your use of the Lotus SmartSuite and Lotus Notes programs described in this offer constitutes acceptance of the terms of this Offer and the IPLA. For further information regarding the IBM IPLA, visit http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. These programs are not for resale. © Copyright IBM Corp. 2003 29 Proof of Entitlement: The proof of purchase for your qualifying IBM personal computer, as well as this Offer document, should be retained as your proof of entitlement. Purchasing Upgrades, Additional Licenses and Technical Support Software upgrades and technical support are available for a fee through IBM’s Passport Advantage Program. For information about purchasing additional licenses for Notes, SmartSuite, or other Lotus products, visit http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport Subject to certain qualifications, client access licenses can be purchased using a Competitive Tradeup license. To order a CD: **Important: Pursuant to this Offer, you may order one CD media per license. You will need to provide the 7 digit serial number of the new IBM personal computer that you purchased. The CD is provided at no charge; however, applicable shipping, duties and taxes may be imposed by local jurisdictions. Please allow 10 to 20 business days from receipt of your request for delivery. v In U. S. Or Canada: Call 800-690-3899 v In Latin American Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 To inquire about an order, contact: [email protected] v In European Countries: – Via the Internet: http://ibm.modusmedia.co.uk – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX To inquire about an order, contact: [email protected] 30 Quick Reference v In Asia Pacific Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 To inquire about an order, contact: [email protected] Appendix A. IBM Lotus Software Offer 31 32 Quick Reference Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 Part 1 - General Terms This Statement of Limited Warranty includes Part 1 - General Terms, Part 2 Country-unique Terms, and Part 3 - Warranty Information. The terms of Part 2 replace or modify those of Part 1. The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you purchase for your use, and not for resale. The term ”Machine" means an IBM machine, its features, conversions, upgrades, elements, or accessories, or any combination of them. The term ”Machine" does not include any software programs, whether pre-loaded with the Machine, installed subsequently or otherwise. Nothing in this Statement of Limited Warranty affects any statutory rights of consumers that cannot be waived or limited by contract. What this Warranty Covers IBM warrants that each Machine 1) is free from defects in materials and workmanship and 2) conforms to IBM’s Official Published Specifications ("Specifications") which are available on request. The warranty period for the Machine starts on the original Date of Installation and is specified in Part 3 Warranty Information. The date on your invoice or sales receipt is the Date of Installation unless IBM or your reseller informs you otherwise. Many features, conversions, or upgrades involve the removal of parts and their return to IBM. A part that replaces a removed part will assume the warranty service status of the removed part. Unless IBM specifies otherwise, these warranties apply only in the country or region in which you purchased the Machine. THESE WARRANTIES ARE YOUR EXCLUSIVE WARRANTIES AND REPLACE ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN THAT EVENT, SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. What this Warranty Does not Cover This warranty does not cover the following: v any software programs, whether pre-loaded or shipped with the Machine, or installed subsequently; © Copyright IBM Corp. 2003 33 failure resulting from misuse (including but not limited to use of any Machine capacity or capability, other than that authorized by IBM in writing), accident, modification, unsuitable physical or operating environment, or improper maintenance by you; v failure caused by a product for which IBM is not responsible; and v any non-IBM products, including those that IBM may procure and provide with or integrate into an IBM Machine at your request. v The warranty is voided by removal or alteration of identification labels on the Machine or its parts. IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. Any technical or other support provided for a Machine under warranty, such as assistance via telephone with "how-to" questions and those regarding Machine set-up and installation, is provided WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND. How to Obtain Warranty Service If the Machine does not function as warranted during the warranty period, contact IBM or your reseller to obtain warranty service. If you do not register the Machine with IBM, you may be required to present proof of purchase as evidence of your entitlement to warranty service. What IBM Will Do to Correct Problems When you call for service, you must follow the problem determination and resolution procedures that IBM specifies. A technician will attempt to make an initial diagnosis of your problem and help you resolve it over the telephone. The type of warranty service applicable to your Machine is specified in Part 3 Warranty Information. You are responsible for downloading and installing designated Machine Code (microcode, basic input/output system code (called ″BIOS″), utility programs, device drivers, and diagnostics delivered with an IBM Machine) and other software updates from an IBM Internet Web site or from other electronic media, and following the instructions that IBM provides. If your problem can be resolved with a Customer Replaceable Unit ("CRU") (e.g., keyboard, mouse, speaker, memory, hard disk drive and other easily replaceable parts), IBM will ship these parts to you for replacement by you. If the Machine does not function as warranted during the warranty period and your problem cannot be resolved over the telephone, through your application of Machine Code or software updates, or with a CRU, IBM or your reseller, if approved by IBM to provide warranty service, will either, at its discretion, 1) repair it to make it function as warranted, or 2) replace it with one that is at least functionally equivalent. If IBM is unable to do either, you may return the Machine to your place of purchase and your money will be refunded. IBM or your reseller will also manage and install selected engineering changes that apply to the Machine. 34 Quick Reference Exchange of a Machine or Part When the warranty service involves the exchange of a Machine or part, the item IBM or your reseller replaces becomes its property and the replacement becomes yours. You represent that all removed items are genuine and unaltered. The replacement may not be new, but will be in good working order and at least functionally equivalent to the item replaced. The replacement assumes the warranty service status of the replaced item. Your Additional Responsibilities Before IBM or your reseller exchanges a Machine or part, you agree to remove all features, parts, options, alterations, and attachments not under warranty service. You also agree to: 1. ensure that the Machine is free of any legal obligations or restrictions that prevent its exchange; 2. obtain authorization from the owner to have IBM or your reseller service a Machine that you do not own; and 3. where applicable, before service is provided: a. follow the service request procedures that IBM or your reseller provides; b. backup or secure all programs, data, and funds contained in the Machine; c. provide IBM or your reseller with sufficient, free, and safe access to your facilities to permit IBM to fulfill its obligations; and d. inform IBM or your reseller of changes in the Machine’s location. 4. (a) ensure all information about identified or identifiable individuals (Personal Data) is deleted from the Machine (to the extent technically possible), (b) allow IBM, your reseller or an IBM supplier to process on your behalf any remaining Personal Data as IBM or your reseller considers necessary to fulfill its obligations under this Statement of Limited Warranty (which may include shipping the Machine for such processing to other IBM service locations around the world), and (c) ensure that such processing complies with any laws applicable to such Personal Data. Limitation of Liability IBM is responsible for loss of, or damage to, your Machine only while it is 1) in IBM’s possession or 2) in transit in those cases where IBM is responsible for the transportation charges. Neither IBM nor your reseller are responsible for any of your confidential, proprietary or personal information contained in a Machine which you return to IBM for any reason. You should remove all such information from the Machine prior to its return. Circumstances may arise where, because of a default on IBM’s part or other liability, you are entitled to recover damages from IBM. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM (including fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 35 or tort claim), except for any liability that cannot be waived or limited by applicable laws, IBM is liable for no more than 1. damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; and 2. the amount of any other actual direct damages, up to the charges (if recurring, 12 months’ charges apply) for the Machine that is subject of the claim. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). This limit also applies to IBM’s suppliers and your reseller. It is the maximum for which IBM, its suppliers, and your reseller are collectively responsible. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING EVEN IF INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) THIRD PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES (OTHER THAN THOSE UNDER THE FIRST ITEM LISTED ABOVE); 2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; OR 4) LOST PROFITS, BUSINESS REVENUE, GOODWILL OR ANTICIPATED SAVINGS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. Governing Law Both you and IBM consent to the application of the laws of the country in which you acquired the Machine to govern, interpret, and enforce all of your and IBM’s rights, duties, and obligations arising from, or relating in any manner to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty, without regard to conflict of law principles. THESE WARRANTIES GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR JURISDICTION TO JURISDICTION. Jurisdiction All of our rights, duties, and obligations are subject to the courts of the country in which you acquired the Machine. Part 2 - Country-unique Terms AMERICAS 36 Quick Reference ARGENTINA Governing Law: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Ordinary Commercial Court of the city of Buenos Aires. BRAZIL Governing Law: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Agreement will be settled exclusively by the court of Rio de Janeiro, RJ. PERU Limitation of Liability: The following is added at the end of this section: In accordance with Article 1328 of the Peruvian Civil Code the limitations and exclusions specified in this section will not apply to damages caused by IBM’s willful misconduct ("dolo") or gross negligence ("culpa inexcusable"). NORTH AMERICA How to Obtain Warranty Service: The following is added to this Section: To obtain warranty service from IBM in Canada or the United States, call 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Limitation of Liability: The following replaces item 1 of this section: 1. damages for bodily injury (including death) or physical harm to real property and tangible personal property caused by IBM’s negligence; and Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws in the Province of Ontario. UNITED STATES Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of the State of New York. ASIA PACIFIC AUSTRALIA What this Warranty Covers: The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act 1974 or other similar legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation. Limitation of Liability: The following is added to this Section: Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974 or other similar legislation, IBM’s liability is limited to the repair or replacement of the goods or the supply of equivalent goods. Where Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 37 that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption, then none of the limitations in this paragraph apply. Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of the State or Territory. CAMBODIA, LAOS, AND VIETNAM Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of the State of New York, United States of America. CAMBODIA, INDONESIA, LAOS, AND VIETNAM Arbitration: The following is added under this heading: Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Singapore in accordance with the Arbitration Rules of Singapore International Arbitration Center (″SIAC Rules″) then in effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the SIAC. Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted, including all documents presented in such proceedings, in the English language. The English language version of this Statement of Limited Warranty prevails over any other language version. HONG KONG S.A.R. OF CHINA AND MACAU S.A.R. OF CHINA Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of Hong Kong Special Administrative Region of China. INDIA Limitation of Liability: The following replaces items 1 and 2 of this Section: 1. liability for bodily injury (including death) or damage to real property and tangible personal property will be limited to that caused by IBM’s negligence; and 38 Quick Reference 2. as to any other actual damage arising in any situation involving nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject of this Statement of Limited Warranty, the charge paid by you for the individual Machine that is the subject of the claim. For purposes of this item, the term "Machine" includes Machine Code and Licensed Internal Code ("LIC"). Arbitration: The following is added under this heading Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Bangalore, India in accordance with the laws of India then in effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the Bar Council of India. Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted, including all documents presented in such proceedings, in the English language. The English language version of this Statement of Limited Warranty prevails over any other language version. JAPAN Governing Law: The following sentence is added to this Section: Any doubts concerning this Agreement will be initially resolved between us in good faith and in accordance with the principle of mutual trust. MALASIA Limitation of Liability: The word ″SPECIAL″ in item 3 of the fifth paragraph is deleted. NEW ZEALAND What this Warranty Covers: The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this section are in addition to any rights you may have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods which IBM provides, if you require the goods for the purposes of a business as defined in that Act. Limitation of Liability: The following is added to this Section: Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 39 Where Machines are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act. PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (PRC) Governing Law: The following replaces ″laws of the country in which you acquired the Machine″ in the first sentence: laws of the State of New York, United States of America (except when local law requires otherwise). PHILIPPINES Limitation of Liability: Item 3 in the fifth paragraph is replaced by the following: SPECIAL (INCLUDING NOMINAL AND EXEMPLARY DAMAGES), MORAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; OR Arbitration: The following is added: under this heading Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Metro Manila, Philippines in accordance with the laws of the Philippines then in effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the Philippine Dispute Resolution Center, Inc.. Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted, including all documents presented in such proceedings, in the English language. The English language version of this Statement of Limited Warranty prevails over any other language version. SINGAPORE Limitation of Liability: The words ″SPECIAL″ and ″ECONOMIC″ in item 3 in the fifth paragraph are deleted. EUROPE, MIDDLE EAST, AFRICA (EMEA) THE FOLLOWING TERMS APPLY TO ALL EMEA COUNTRIES: The terms of this Statement of Limited Warranty apply to Machines purchased from IBM or an IBM reseller. 40 Quick Reference How to Obtain Warranty Service: If you purchase a Machine in Austria, Belgium, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Monaco, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, San Marino, Sweden, Switzerland, United Kingdom or Vatican State, you may obtain warranty service for that Machine in any of those countries from either (1) an IBM reseller approved to perform warranty service or (2) from IBM, provided the Machine has been announced and made available by IBM in the country in which you wish to obtain service. If you purchased a Personal Computer Machine in Albania, Armenia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Federal Republic of Yugoslavia, Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovak Republic, Slovenia, or Ukraine, you may obtain warranty service for that Machine in any of those countries from either (1) an IBM reseller approved to perform warranty service or (2) from IBM. If you purchase a Machine in a Middle Eastern or African country, you may obtain warranty service for that Machine from the IBM entity within the country of purchase, if that IBM entity provides warranty service in that country, or from an IBM reseller, approved by IBM to perform warranty service on that Machine in that country. Warranty service in Africa is available within 50 kilometers of an IBM approved service provider. You are responsible for transportation costs for Machines located outside 50 kilometers of an IBM approved service provider. Add the following paragraph in Western Europe (Austria, Belgium, Cyprus, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, San Marino, Sweden, Switzerland, United Kingdom, Vatican State): The warranty for Machines acquired in Western Europe shall be valid and applicable in all Western Europe countries provided the Machines have been announced and made available in such countries. Governing Law: The phrase "the laws of the country in which you acquired the Machine" is replaced by: 1) ″the laws of Austria″ in Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia; 2) ″the laws of France″ in Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu, and Wallis & Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 41 Futuna; 3) ″the laws of Finland″ in Estonia, Latvia, and Lithuania; 4) ″the laws of England″ in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, the United Kingdom, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia, and Zimbabwe; and 5) ″the laws of South Africa″ in South Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland. Jurisdiction: The following exceptions are added to this section: 1) In Austria the choice of jurisdiction for all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty and relating thereto, including its existence, will be the competent court of law in Vienna, Austria (Inner-City); 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia, and Zimbabwe all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its execution, including summary proceedings, will be submitted to the exclusive jurisdiction of the English courts; 3) in Belgium and Luxembourg, all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its interpretation or its execution, the law, and the courts of the capital city, of the country of your registered office and/or commercial site location only are competent; 4) in France, Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu, and Wallis & Futuna all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation or execution, including summary proceedings, will be settled exclusively by the Commercial Court of Paris; 5) in Russia, all disputes arising out of or in relation to the interpretation, the violation, the termination, the nullity of the execution of this Statement of Limited Warranty shall be settled by Arbitration Court of Moscow; 6) in South Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland, both of us agree to submit all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of the High Court in Johannesburg; 7) in Turkey all disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be resolved by the Istanbul Central (Sultanahmet) Courts and Execution Directorates of Istanbul, the Republic of Turkey; 8) in each of the following specified countries, any legal claim arising out of this Statement of Limited Warranty will be brought before, and settled exclusively by, the competent court of a) Athens for Greece, b) Tel Aviv-Jaffa for Israel, c) Milan for Italy, d) Lisbon for Portugal, and e) Madrid for Spain; and 9) in the United Kingdom, both of us agree to submit all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of the English courts. 42 Quick Reference Arbitration: The following is added under this heading: In Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation, termination or nullity will be finally settled under the Rules of Arbitration and Conciliation of the International Arbitral Center of the Federal Economic Chamber in Vienna (Vienna Rules) by three arbitrators appointed in accordance with these rules. The arbitration will be held in Vienna, Austria, and the official language of the proceedings will be English. The decision of the arbitrators will be final and binding upon both parties. Therefore, pursuant to paragraph 598 (2) of the Austrian Code of Civil Procedure, the parties expressly waive the application of paragraph 595 (1) figure 7 of the Code. IBM may, however, institute proceedings in a competent court in the country of installation. In Estonia, Latvia and Lithuania all disputes arising in connection with this Statement of Limited Warranty will be finally settled in arbitration that will be held in Helsinki, Finland in accordance with the arbitration laws of Finland then in effect. Each party will appoint one arbitrator. The arbitrators will then jointly appoint the chairman. If arbitrators cannot agree on the chairman, then the Central Chamber of Commerce in Helsinki will appoint the chairman. EUROPEAN UNION (EU) THE FOLLOWING TERMS APPLY TO ALL EU COUNTRIES: Consumers have legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer goods. Such rights are not affected by the warranties provided in this Statement of Limited Warranty. How to Obtain Warranty Service: The following is added to this section: To obtain warranty service from IBM in EU countries, see the telephone listing in Part 3 - Warranty Information. You may contact IBM at the following address: IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH AUSTRIA, DENMARK, FINLAND, GREECE, ITALY, NETHERLANDS, NORWAY, PORTUGAL, SPAIN, SWEDEN AND SWITZERLAND Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section in its entirety: Except as otherwise provided by mandatory law: Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 43 1. IBM’s liability for any damages and losses that may arise as a consequence of the fulfillment of its obligations under or in connection with this Statement of Limited Warranty or due to any other cause related to this Statement of Limited Warranty is limited to the compensation of only those damages and losses proved and actually arising as an immediate and direct consequence of the non-fulfillment of such obligations (if IBM is at fault) or of such cause, for a maximum amount equal to the charges you paid for the Machine. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). The above limitation shall not apply to damages for bodily injuries (including death) and damages to real property and tangible personal property for which IBM is legally liable. 2. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING, EVEN IF INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 2) INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; 3) LOST PROFITS, EVEN IF THEY ARISE AS AN IMMEDIATE CONSEQUENCE OF THE EVENT THAT GENERATED THE DAMAGES; OR 4) LOSS OF BUSINESS, REVENUE, GOODWILL, OR ANTICIPATED SAVINGS. FRANCE AND BELGIUM Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section in its entirety: Except as otherwise provided by mandatory law: 1. IBM’s liability for any damages and losses that may arise as a consequence of the fulfillment of its obligations under or in connection with this Statement of Limited Warranty is limited to the compensation of only those damages and losses proved and actually arising as an immediate and direct consequence of the non-fulfillment of such obligations (if IBM is at fault), for a maximum amount equal to the charges you paid for the Machine that has caused the damages. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). The above limitation shall not apply to damages for bodily injuries (including death) and damages to real property and tangible personal property for which IBM is legally liable. 2. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING, EVEN IF INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 2) INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; 3) LOST PROFITS, EVEN IF THEY ARISE AS AN IMMEDIATE CONSEQUENCE OF THE EVENT THAT GENERATED THE DAMAGES; OR 4) LOSS OF BUSINESS, REVENUE, GOODWILL, OR ANTICIPATED SAVINGS. THE FOLLOWING TERMS APPLY TO THE COUNTRY SPECIFIED: 44 Quick Reference AUSTRIA What this Warranty Covers: The following replaces the first sentence of the first paragraph of this section: The warranty for an IBM Machine covers the functionality of the Machine for its normal use and the Machine’s conformity to its Specifications. The following paragraphs are added to this section: The warranty period for Machines is 12 months from the date of delivery. The limitation period for consumers in action for breach of warranty is the statutory period as a minimum. In case IBM or your reseller is unable to repair an IBM Machine, you can alternatively ask for a partial refund as far as justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine and get your money refunded. The second paragraph does not apply. What IBM Will Do to Correct Problems: The following is added to this section: During the warranty period, transportation for delivery of the failing Machine to IBM will be at IBM’s expense. Limitation of Liability: The following paragraph is added to this section: The limitations and exclusions specified in the Statement of Limited Warranty will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence and for express warranty. The following sentence is added to the end of item 2: IBM’s liability under this item is limited to the violation of essential contractual terms in cases of ordinary negligence. EGYPT Limitation of Liability: The following replaces item 2 in this section: as to any other actual direct damages, IBM’s liability will be limited to the total amount you paid for the Machine that is the subject of the claim. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). Applicability of suppliers and resellers (unchanged). FRANCE Limitation of Liability: The following replaces the second sentence of the first paragraph of this section: In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM, IBM is liable for no more than: (items 1 and 2 unchanged). GERMANY What this Warranty Covers: The following replaces the first sentence of the first paragraph of this section: The warranty for an IBM Machine covers the functionality of the Machine for its normal use and the Machine’s conformity to its Specifications. Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 45 The following paragraphs are added to this section: The minimum warranty period for Machines is twelve months. In case IBM or your reseller is unable to repair an IBM Machine, you can alternatively ask for a partial refund as far as justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine and get your money refunded. The second paragraph does not apply. What IBM Will Do to Correct Problems: The following is added to this section: During the warranty period, transportation for delivery of the failing Machine to IBM will be at IBM’s expense. Limitation of Liability: The following paragraph is added to this section: The limitations and exclusions specified in the Statement of Limited Warranty will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence and for express warranty. The following sentence is added to the end of item 2: IBM’s liability under this item is limited to the violation of essential contractual terms in cases of ordinary negligence. HUNGARY Limitation of Liability: The following is added at the end of this section: The limitation and exclusion specified herein shall not apply to liability for a breach of contract damaging life, physical well-being, or health that has been caused intentionally, by gross negligence, or by a criminal act. The parties accept the limitations of liability as valid provisions and state that the Section 314.(2) of the Hungarian Civil Code applies as the acquisition price as well as other advantages arising out of the present Statement of Limited Warranty balance this limitation of liability. IRELAND What this Warranty Covers: The following is added to this section: Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the generality of the foregoing all warranties implied by the Sale of Goods Act 1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded. Limitation of Liability: The following replaces the terms of section in its entirety: For the purposes of this section, a ″Default″ means any act, statement, omission, or negligence on the part of IBM in connection with, or in relation to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty in respect of which IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults which together result in, or contribute to, substantially the same loss or damage will be treated as one Default occurring on the date of occurrence of the last such Default. Circumstances may arise where, because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM. This section sets out the extent of IBM’s liability and your sole remedy. 46 Quick Reference 1. will accept unlimited liability for death or personal injury caused by the negligence of IBM. 2. Subject always to the Items for Which IBM is Not Liable below, IBM will accept unlimited liability for physical damage to your tangible property resulting from the negligence of IBM. 3. Except as provided in items 1 and 2 above, IBM’s entire liability for actual damages for any one Default will not in any event exceed the greater of 1) EUR 125,000, or 2) 125% of the amount you paid for the Machine directly relating to the Default. Items for Which IBM is Not Liable Save with respect to any liability referred to in item 1 above, under no circumstances is IBM, its suppliers or resellers liable for any of the following, even if IBM or they were informed of the possibility of such losses: 1. loss of, or damage to, data; 2. special, indirect, or consequential loss; or 3. loss of profits, business, revenue, goodwill, or anticipated savings. SLOVAKIA Limitation of Liability: The following is added to the end of the last paragraph: The limitations apply to the extent they are not prohibited under §§ 373-386 of the Slovak Commercial Code. SOUTH AFRICA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO AND SWAZILAND Limitation of Liability: The following is added to this section: IBM’s entire liability to you for actual damages arising in all situations involving nonperformance by IBM in respect of the subject matter of this Statement of Warranty will be limited to the charge paid by you for the individual Machine that is the subject of your claim from IBM. UNITED KINGDOM Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section is in its entirety: For the purposes of this section, a ″Default″ means any act, statement, omission, or negligence on the part of IBM in connection with, or in relation to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty in respect of which IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults which together result in, or contribute to, substantially the same loss or damage will be treated as one Default. Circumstances may arise where, because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM. This section sets out the extent of IBM’s liability and your sole remedy. 1. IBM will accept unlimited liability for: a. death or personal injury caused by the negligence of IBM; and Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 47 b. any breach of its obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982, or any statutory modification or re-enactment of either such Section. 2. IBM will accept unlimited liability, subject always to the Items for Which IBM is Not Liable below, for physical damage to your tangible property resulting from the negligence of IBM. 3. IBM’s entire liability for actual damages for any one Default will not in any event, except as provided in items 1 and 2 above, exceed the greater of 1) Pounds Sterling 75,000, or 2) 125% of the total purchase price payable or the charges for the Machine directly relating to the Default. These limits also apply to IBM’s suppliers and resellers. They state the maximum for which IBM and such suppliers and resellers are collectively responsible. Items for Which IBM is Not Liable Save with respect to any liability referred to in item 1 above, under no circumstances is IBM or any of its suppliers or resellers liable for any of the following, even if IBM or they were informed of the possibility of such losses: 1. loss of, or damage to, data; 2. special, indirect, or consequential loss; or 3. loss of profits, business, revenue, goodwill, or anticipated savings. Part 3 - Warranty Information This Part 3 provides information regarding the warranty applicable to your Machine, including the warranty period and type of warranty service IBM provides. Warranty Period The warranty period may vary by country or region and is specified in the table below. NOTE: ″Region″ means either Hong Kong or Macau Special Administrative Region of China. 48 Quick Reference Machine Type 2296 Country or Region of Purchase Warranty Period Types of Warranty Service PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 4 Australia, New Zealand, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippines, Indonesia, India, Malaysia, Singapore, Thailand, and China (Hong Kong S.A.R.) Parts and Labor - 1 year 1 and 4 United States, Latin America, Canada, Europe, Middle East, and Africa Parts and Labor - 3 years 1 and 5 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 7 Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts and Labor - 3 years Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 6 8184 All countries and regions Parts and Labor - 3 years 1 and 5 8185 United States, Canada, Europe, Middle East, and Africa Parts and Labor - 3 years 1 and 2 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Latin America, Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 3 All countries and regions Parts and Labor - 3 years 1 and 2 8183 8186 Labor - 1st year 1 and 5 Labor - 2nd and 3rd 1 years Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 49 Machine Type 8187 Country or Region of Purchase Warranty Period Types of Warranty Service United States, Canada, Europe, Middle East, and Africa Parts and Labor - 3 years 1 and 2 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Latin America, Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 3 8188 All countries and regions Parts and Labor - 3 years 1 and 2 8189 United States, Canada, Europe, Middle East, and Africa Parts and Labor - 3 years 1 and 2 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Latin America, Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 3 8190 All countries and regions Parts and Labor - 3 years 1 and 2 8191 Europe, Middle East, Africa, and PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 United States, Canada, Latin America, Australia, New Zealand, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippines, Indonesia, India, Malaysia, Singapore, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 Europe, Middle East, Africa, and PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 United States, Canada, Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 China (Hong Kong S.A.R.) Parts and Labor - 1 year 1 and 4 8192 50 Quick Reference Machine Type 8193 8194 8195 8196 8197 Country or Region of Purchase Warranty Period Types of Warranty Service Europe, Middle East, Africa, and PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 United States, Canada, Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, and Thailand Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 United States Parts and Labor - 1 year 1 and 2 Canada, Latin America, Australia, New Zealand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts and Labor - 1 year 1 and 4 Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 3 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 4 Parts and Labor - 1 year 1 and 4 Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and China (Hong Kong S.A.R.) Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 51 Machine Type 8198 Country or Region of Purchase Warranty Period Types of Warranty Service Europe, Middle East, Africa, and PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Latin America, Australia, New Zealand, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippines, Indonesia, India, Malaysia, Singapore, Thailand, China (Hong Kong S.A.R.), and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 United States and Canada Parts and Labor - 1 year 1 and 2 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippines, Indonesia, India, Malaysia, Singapore, and Thailand Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 Latin America, Australia, New Zealand, China (Hong Kong S.A.R.) and Taiwan Parts and Labor - 1 year 1 and 4 United States and Canada Parts and Labor - 1 year 1 and 2 Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 3 Europe, Middle East, Africa, and PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 United States, Canada, Australia, New Zealand, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippines, Indonesia, India, Malaysia, Singapore, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 China (Hong Kong S.A.R.) Parts and Labor - 1 year 1 and 4 Europe, Middle East, Africa, and PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 7 Australia, New Zealand, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts and Labor - 3 years United States and Latin America Parts and Labor - 1 year 1 and 5 China (Hong Kong S.A.R.) Parts and Labor - 1 year 1 and 7 Japan Parts and Labor - 1 year 1 and 6 8416 All countries and regions Parts and Labor - 4 years 1 and 5 8417 Europe, Middle East, and Africa Parts and Labor - 3 years 1 and 7 United States Parts and Labor - 3 years 1 8199 8316 8320 52 Quick Reference Labor - 1st year Labor - 2 nd and 3 1 and 5 rd 1 years Machine Type 8418 8419 Country or Region of Purchase Warranty Period Types of Warranty Service United States and Latin America Parts and Labor - 1 year 1 and 5 Europe, Middle East, and Africa Parts and Labor - 1 year 1 United States Parts and Labor - 3 years Labor - 1st year Labor - 2 nd and 3 1 and 5 rd 1 years 8429 All countries and regions Parts and Labor - 3 years 1 and 2 8432 United States Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 8433 United States Parts and Labor - 1 year 1 and 2 8434 PRC (China) Parts and Labor - 3 years 1 and 4 Australia, New Zealand, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippines, Indonesia, India, Malaysia, Singapore, Thailand, Taiwan, and China (Hong Kong S.A.R.) Parts - 3 years Parts exchange Labor - 1 year 1 and 2 Korea Parts and Labor - 1 year 1 and 4 A warranty period of 3 years on parts and 1 year on labor means that IBM provides warranty service without charge for: 1. parts and labor during the first year of the warranty period; and 2. parts only, on an exchange basis, in the second and third years of the warranty period. IBM will charge you for any labor provided in performance of the repair or replacement(s) in the second and third year of warranty period. When more than one type of warranty service is listed, IBM will determine which type of warranty service is appropriate for the repair. Types of Warranty Service If required, IBM provides repair or exchange service depending on the type of warranty service specified for your Machine in the above table and as described below. Warranty service may be provided by your reseller if approved by IBM to perform warranty service. Scheduling of service will depend upon the time of your call and is subject to parts availability. Service levels are response time objectives and are not guaranteed. The specified level of warranty service may not be available in all worldwide locations, additional Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 53 charges may apply outside IBM’s normal service area, contact your local IBM representative or your reseller for country and location specific information. 1. Customer Replaceable Unit (″CRU″) Service IBM will ship CRU parts to you for your replacement. If IBM instructs you to return the replaced CRU, you are responsible for returning it to IBM in accordance with IBM’s instructions. If you do not return the defective CRU, if IBM so instructs, within 30 days of your receipt of the replacement CRU, IBM may charge you for the replacement. 2. On-site Service IBM or your reseller will either repair or exchange the failing Machine at your location and verify its operation. You must provide suitable working area to allow disassembly and reassembly of the IBM Machine. The area must be clean, well lit and suitable for the purpose. For some Machines, certain repairs may require sending the Machine to an IBM service center. 3. Courier or Depot Service You will disconnect the failing Machine for collection arranged by IBM. IBM will provide you with a shipping container for you to return your Machine to a designated service center. A courier will pick up your Machine and deliver it to the designated service center. Following its repair or exchange, IBM will arrange the return delivery of the Machine to your location. You are responsible for its installation and verification. This type of service is called ThinkPad EasyServ or EasyServ in some countries. 4. Customer Carry-In or Mail-In Service You will deliver or mail as IBM specifies (prepaid unless IBM specifies otherwise) the failing Machine suitably packaged to a location IBM designates. After IBM has repaired or exchanged the Machine, IBM will make it available for your collection or, for Mail-in Service, IBM will return it to you at IBM’s expense, unless IBM specifies otherwise. You are responsible for the subsequent installation and verification of the Machine. 5. Limited On-site Service for selected CRUs IBM or your reseller will perform selected CRU repairs at your request on the following parts only: power supply, microprocessor, heat sink and system board. IBM or your reseller will perform the repair at your location and verify the Machine’s operation. You must provide suitable working area to allow disassembly and reassembly of the IBM Machine. The area must be clean, well lit and suitable for the purpose. For some Machines, certain repairs may require sending the Machine to an IBM service center. 6. Limited Courier or Depot Service for selected CRUs In the event of the failure of your IBM Machine’s power supply, microprocessor, heat sink or system board, you will disconnect the failing Machine for collection arranged by IBM. IBM will provide you with a shipping container for you to return your Machine to a designated service 54 Quick Reference center. A courier will pick up your Machine and deliver it to the designated service center. Following its repair, IBM will arrange the return delivery of the Machine to your location. You are responsible for its installation and verification. This type of service is called ThinkPad EasyServ or EasyServ in some countries. 7. Limited Customer Carry-In or Mail-In Service for selected CRUs In the event of the failure of your IBM Machine’s power supply, microprocessor, heat sink or system board, you will deliver or mail as IBM specifies (prepaid unless IBM specifies otherwise) the failing Machine suitably packaged to a location IBM designates. After IBM has repaired the Machine, IBM will make it available for your collection or, for Mail-in Service, IBM will return it to you at IBM’s expense, unless IBM specifies otherwise. You are responsible for the subsequent installation and verification of the Machine. The IBM Machine Warranty worldwide web site at http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ provides a worldwide overview of IBM’s Limited Warranty for Machines, a Glossary of IBM definitions, Frequently Asked Questions (FAQs) and Support by Product (Machine) with links to Product Support pages. The IBM Statement of Limited Warranty is also available on this site in 29 languages. To obtain warranty service contact IBM or your IBM reseller. Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 55 HelpCenter telephone numbers Phone numbers are subject to change without notice. Country or Region Telephone Number Country or Region Telephone Number Argentina 0800-666-0011 Malaysia 03-7727-7800 Australia 1300-130-426 Mexico 001-866-434-2080 Austria 01-24592-5901 Netherlands 020-514 5770 Belgium Dutch 02-210 9820 French 02-210 9800 New Zealand 0800-446-149 Bolivia 0800-0189 Norway 66 81 11 00 Brazil 55-11-3889-8986 Peru 0-800-50-866 Canada 1-800-565-3344 Toronto 416-383-3344 Philippines 632-995-2225 Chile 800-224-488 Portugal 21-791 51 47 China (PRC) 800-810-1818 Russia 095-940-2000 China 852-2825-7799 (Hong Kong S.A.R.) Singapore 1800-840-9911 Columbia 980-912-3021 Spain 91-662 49 16 Denmark 45 20 82 00 Sweden 08-477 4420 Ecuador 1-800-426911 (option #4) Switzerland 058-333-09-00 Finland 09-459 69 60 Taiwan 886-2-2725-9799 France 02 38 55 74 50 Thailand 66-2-273-4000 Germany 07032-1549 201 Turkey 00-800-446-32-041 Indonesia 021-523-8535 United Kingdom 0-1475-555 055 Ireland 01-815-9202 United States 1-800-772-2227 Italy 02-7031-6101 Uruguay 000-411-005-6649 Japan Consumer customers 0120-887-870 Business customers 0120-887-874 Venezuela 0-800-100-2011 Luxembourg 298-977 5063 Vietnam 848-8295-160 Guarantee supplement for Mexico This supplement is considered part of IBM’s Statement of Limited Warranty and shall be effective solely and exclusively for products distributed and commercialized within Territory of the Mexican United States. In the event of a conflict, the terms of this supplement shall apply. 56 Quick Reference All software programs pre-loaded in the equipment shall only have a thirty(30) day guarantee for installation defects from the date of purchase. IBM is not responsible for the information in such software programs and/or any additional software programs installed by you or installed after purchase of the product. Services not chargeable to the guarantee shall be charged to the final user, prior an authorization. In the event that warranty repair is required please call the Help Center at 001-866-434-2080, where you will be directed to the nearest Authorized Service Center. Should no Authorized Service Center exist in your city, location or within 50 miles of your city or location, the guarantee includes any reasonable delivery charges related to the transportation of the product to our nearest Authorized Service Center. Please call the nearest Authorized Service Center to obtain the necessary approvals or information concerning the shipment of the product and the shipment address. To obtain a list of Authorized Service Centers, please visit: http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html IBM de México, Manufactura y Tecnología, S. A. de C. V. Camino a El Castillo 2200 El Salto, Jalisco C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-07 11/2002 57 58 Quick Reference Appendix C. Notices IBM may not offer the products, services, or features discussed in this document in all countries. Consult your local IBM representative for information on the products and services currently available in your area. Any reference to an IBM product, program, or service is not intended to state or imply that only that IBM product, program, or service may be used. Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any IBM intellectual property right may be used instead. However, it is the user’s responsibility to evaluate and verify the operation of any non-IBM product, program, or service. IBM may have patents or pending patent applications covering subject matter described in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents. You can send license inquiries, in writing, to: IBM Director of Licensing IBM Corporation North Castle Drive Armonk, NY 10504-1785 U.S.A. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow disclaimer of express or implied warranties in certain transactions, therefore, this statement may not apply to you. This information could include technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein; these changes will be incorporated in new editions of the publication. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or the program(s) described in this publication at any time without notice. The products described in this document are not intended for use in implantation or other life support applications where malfunction may result in injury or death to persons. The information contained in this document does not affect or change IBM product specifications or warranties. Nothing in this document shall operate as an express or implied license or indemnity under the intellectual property rights of IBM or third parties. All information contained in this document was obtained in specific environments and is presented as an illustration. The result obtained in other operating environments may vary. © Copyright IBM Corp. 2003 59 IBM may use or distribute any of the information you supply in any way it believes appropriate without incurring any obligation to you. Any references in this publication to non-IBM Web sites are provided for convenience only and do not in any manner serve as an endorsement of those Web sites. The materials at those Web sites are not part of the materials for this IBM product, and use of those Web sites is at your own risk. Trademarks The IBM logo and the following terms are trademarks of the IBM Corporation in the United States, other countries, or both: HelpCenter IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre Update Connector Microsoft, Windows, and Windows NT are trademarks of Microsoft Corporation in the United States, other countries, or both. PC Direct is a trademark of Ziff Communications Company in the United States, other countries, or both and is used by IBM Corporation under license. Other company, product, or service names may be the trademarks or service marks of others. Electronic emissions notices The following paragraph refers to machine types 2296, 8183, 8184, 8185, 8186, 8187, 8188, 8189, 8190, 8191, 8192, 8193, 8194, 8195, 8196, 8197, 8198, 8199, 8316, 8320, 8416, 8417, 8418, 8419, 8432, 8433, and 8434. Federal Communications Commission (FCC) statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 60 Quick Reference residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: v Reorient or relocate the receiving antenna. v Increase the separation between the equipment and receiver. v Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. v Consult an IBM authorized dealer or service representative for help. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. Proper cables and connectors are available from IBM authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party: International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Telephone: 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Industry Canada Class B emission compliance statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Appendix C. Notices 61 European Union EMC Directive conformance statement This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. IBM cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from a nonrecommended modification of the product, including the fitting of non-IBM option cards. This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices. Federal Communications Commission (FCC) and telephone company requirements 1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the device that contains, among other things, the FCC registration number, USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these numbers are requested, provide this information to your telephone company. Note: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is also provided. You may attach the label to the exterior of the computer in which you install the IBM modem, or you may attach the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a location that is easily accessible, should you need to provide the label information to the telephone company. 2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have those devices ring when your number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. 3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. 4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. 62 Quick Reference 5. If you experience trouble with this product, contact your authorized reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-772-2227. In Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of purchase. The telephone company may ask you to disconnect the device from the network until the problem has been corrected, or until you are sure the device is not malfunctioning. 6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics section of this manual for information. 7. This device may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission or corporation commission for information. 8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C. Canadian Department of Communications certification label NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may Appendix C. Notices 63 consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Étiquette d’homologation du ministère des Communications du Canada AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas. AVIS : L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. Power cord notice For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug to use with this IBM product. To avoid electrical shock, always use the power cord and plug with a properly grounded outlet. 64 Quick Reference IBM power cords used in the United States and Canada are listed by Underwriter’s Laboratories (UL) and certified by the Canadian Standards Association (CSA). For units intended to be operated at 115 volts: Use a UL-listed and CSA-certified cord set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT, three-conductor cord, a maximum of 15 feet in length and a parallel blade, grounding-type attachment plug rated 15 amperes, 125 volts. For units intended to be operated at 230 volts (U.S. use): Use a UL-listed and CSA-certified cord set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT, three-conductor cord, a maximum of 15 feet in length and a tandem blade, grounding-type attachment plug rated 15 amperes, 250 volts. For units intended to be operated at 230 volts (outside the U.S.): Use a cord set with a grounding-type attachment plug. The cord set should have the appropriate safety approvals for the country in which the equipment will be installed. IBM power cords for a specific country or region are usually available only in that country or region. IBM power cord part number Used in these countries and regions 13F9940 Argentina, Australia, China (PRC), New Zealand, Papua New Guinea, Paraguay, Uruguay, Western Samoa 13F9979 Afghanistan, Algeria, Andorra, Angola, Austria, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Central African Rep., Chad, China (Macau S.A.R.), Czech Republic, Egypt, Finland, France, French Guiana, Germany, Greece, Guinea, Hungary, Iceland, Indonesia, Iran, Ivory Coast, Jordan, Lebanon, Luxembourg, Malagasy, Mali, Martinique, Mauritania, Mauritius, Monaco, Morocco, Mozambique, Netherlands, New Caledonia, Niger, Norway, Poland, Portugal, Romania, Senegal, Slovakia, Spain, Sudan, Sweden, Syria, Togo, Tunisia, Turkey, former USSR, Vietnam, former Yugoslavia, Zaire, Zimbabwe 13F9997 Denmark 14F0015 Bangladesh, Burma, Pakistan, South Africa, Sri Lanka 14F0033 Antigua, Bahrain, Brunei, Channel Islands, China (Hong Kong S.A.R.), Cyprus, Dubai, Fiji, Ghana, India, Iraq, Ireland, Kenya, Kuwait, Malawi, Malaysia, Malta, Nepal, Nigeria, Polynesia, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Tanzania, Uganda, United Kingdom, Yemen, Zambia 14F0051 Liechtenstein, Switzerland 14F0069 Chile, Ethiopia, Italy, Libya, Somalia Appendix C. Notices 65 IBM power cord part number Used in these countries and regions 14F0087 Israel 1838574 Thailand 6952301 Bahamas, Barbados, Bermuda, Bolivia, Brazil, Canada, Cayman Islands, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Japan, Korea (South), Liberia, Mexico, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philippines, Saudi Arabia, Suriname, Taiwan, Trinidad (West Indies), United States of America, Venezuela Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. 66 Quick Reference ThinkCentre Aide-mémoire 򔻐򗗠򙳰 Important Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant aux sections suivantes : v «Consignes de sécurité» à la page ix v Annexe B, «Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002», à la page 33 v Annexe C, «Remarques», à la page 63 Quatrième édition - octobre 2003 Réf. US : 13R9163 LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE ″EN L’ETAT″. IBM DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable. Ce document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d’être modifiées avant que les produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu’ils y seront annoncés. Pour plus de détails, pour toute demande d’ordre technique, ou pour obtenir des exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial. Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants : v http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France) v http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada) v http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis) Compagnie IBM France Direction Qualité Tour Descartes 92066 Paris-La Défense Cedex 50 © Copyright IBM France 2003. Tous droits réservés. © Copyright International Business Machines Corporation 2003. All rights reserved. Avis aux lecteurs canadiens Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte. Illustrations Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France. Terminologie La terminologie des titres IBM peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin. IBM France IBM Canada ingénieur commercial représentant agence commerciale succursale ingénieur technico-commercial informaticien inspecteur technicien du matériel Claviers Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY. OS/2 - Paramètres canadiens Au Canada, on utilise : v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien), v le code pays 002, v le code clavier CF. Nomenclature Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier. © Copyright IBM Corp. 2003 67 Recommandations à l’utilisateur Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et manuels d’entretien). Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes : v Réorienter l’antenne réceptrice ; v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ; v Éloigner l’équipement du récepteur ; 68 ThinkCentre - Aide-mémoire v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ; v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils de masse sont bien serrés ; v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres. Si vous utilisez des périphériques non IBM avec cet équipement, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si nécessaire. En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant. Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur l’équipement. L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur. Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour obtenir de plus amples renseignements. Brevets Il est possible qu’IBM détienne des brevets ou qu’elle ait déposé des demandes de brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait qu’IBM vous fournisse le présent document ne signifie pas qu’elle vous accorde un permis d’utilisation de ces brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit, vos demandes de renseignements relatives aux permis d’utilisation au directeur général des relations commerciales d’IBM, 3600 Steeles Avenue East, Markham, Ontario, L3R 9Z7. Assistance téléphonique Si vous avez besoin d’assistance ou si vous voulez commander du matériel, des logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au 1 800 465-1234. Avis aux lecteurs canadiens 69 70 ThinkCentre - Aide-mémoire Consignes de sécurité Les informations qui suivent peuvent vous permettre d’utiliser en toute sécurité votre PC IBM. Suivez toutes les instructions fournies avec votre ordinateur et conservez-les. Les informations contenues dans le présent document ne modifient en rien les dispositions de votre contrat d’achat ou de la Déclaration de garantie limitée IBM. IBM accorde beaucoup d’importance à la sécurité des utilisateurs. Nos produits sont développés avec un souci de sécurité et d’efficacité. Cependant, les PC sont des dispositifs électroniques. Les cordons d’alimentation, les adaptateurs d’alimentation, ainsi que d’autres dispositifs, peuvent créer des risques potentiels pouvant provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels, en particulier en cas d’utilisation incorrecte. Afin de réduire ces risques, suivez les instructions fournies avec le produit, tenez compte de tous les avertissements mentionnés sur le produit ou signalés dans le mode d’emploi et lisez attentivement les informations fournies dans le présent document. Si vous suivez attentivement les instructions fournies dans le présent document et avec le produit, vous pourrez vous protéger contre les risques encourus et créer un environnement de travail plus sûr. Remarque : Ces informations contiennent des références aux adaptateurs d’alimentation et aux batteries. Les ordinateurs portables IBM comportent des adaptateurs d’alimentation. Il en est de même pour certains produits IBM (tels que les haut-parleurs ou les écrans) qui sont fournis avec des adaptateurs d’alimentation externes. Si vous possédez ce type de produit, ces informations vous concernent. En outre, votre ordinateur peut contenir une batterie interne format bouton qui alimente votre horloge système, même lorsque l’ordinateur est débranché. Les consignes de sécurité relatives aux batteries concernent donc tous les ordinateurs. Conditions nécessitant une intervention immédiate Un produit peut être endommagé en raison d’une mauvaise utilisation ou d’une négligence. Certains dommages matériels sont suffisamment graves pour que le produit ne doive plus être utilisé tant qu’il n’a pas fait l’objet d’une inspection et, si nécessaire, d’une réparation par un agent de service agréé. Comme avec tout dispositif électronique, vous devez prêter une attention particulière au produit lors de sa mise sous tension. Il peut arriver, dans de rares cas, que vous détectiez une odeur, de la fumée ou des étincelles. Vous pouvez également entendre un bruit sec, un craquement ou un sifflement. Ces manifestations peuvent simplement indiquer qu’un composant © Copyright IBM Corp. 2003 71 électronique interne est tombé en panne, mais sans que cela ne représente de risques. Elles peuvent aussi indiquer un incident mettant en cause la sécurité. Ne prenez aucun risque et ne tentez pas d’effectuer le diagnostic vous-même. Inspectez fréquemment l’ordinateur et ses composants afin de détecter tout dommage, usure ou signe d’atteinte à la sécurité. Si vous n’êtes pas sûr du bon état d’un composant, n’utilisez plus le produit. Prenez contact avec le service IBM HelpCenter ou avec le fabricant du produit pour savoir comment diagnostiquer l’incident et, si nécessaire, faites réparer le produit. Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM HelpCenter locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel. Dans l’éventualité peu probable où vous constateriez l’une des manifestations décrites ci-après, ou en cas d’incidents remettant en cause la sécurité d’utilisation, cessez d’utiliser le produit et débranchez-le de sa source d’alimentation et des lignes téléphoniques jusqu’à ce que vous ayez pu obtenir des instructions du service IBM HelpCenter. Vous trouverez le numéro de téléphone du service HelpCenter correspondant à votre localisation à la section “Assistance technique” du présent manuel. v Cordons d’alimentation, fiches électriques, adaptateurs d’alimentation, cordons d’extension, parasurtenseurs et blocs d’alimentation fendus, cassés ou endommagés. v Signes du surchauffe, fumée, étincelles ou feu. v Batterie endommagée (fissure, bosses), décharge provenant de la batterie, dépôt de substances étrangères sur la batterie. v Craquement, sifflement, bruit sec ou forte odeur provenant du produit. v Signes indiquant que du liquide s’est répandu sur l’ordinateur, sur le cordon d’alimentation ou sur l’adaptateur d’alimentation ou qu’un objet est tombé sur ces éléments. v Exposition à l’eau de l’ordinateur, du cordon d’alimentation ou de l’adaptateur d’alimentation. v Chute du produit ou dommages subis par ce dernier. v Fonctionnement anormal du produit alors que vous suivez le mode d’emploi. Remarque : Si vous constatez l’une de ces manifestations au niveau d’un produit non IBM (par exemple, cordon d’extension), cessez de l’utiliser tant que vous n’avez pas obtenu d’instructions auprès du fabricant ou que vous n’avez pas obtenu de pièce de rechange. 72 ThinkCentre - Aide-mémoire Consignes de sécurité générales Prenez toujours les précautions suivantes afin d’écarter tout risque de blessure ou de dommage matériel. Maintenance Ne tentez pas de réparer un produit vous-même, à moins d’y avoir été invité par le service IBM HelpCenter. Ne confiez votre ordinateur pour réparation qu’à un agent de service agréé IBM. Remarque : Certains composants peuvent être mis à jour ou remplacés par le client. Ces composants sont appelés unités remplaçables par l’utilisateur ou CRU. IBM identifie expressément les CRU en tant que telles et fournit à l’utilisateur une documentation contenant les instructions adéquates lorsque l’utilisateur peut effectuer lui-même le remplacement du composant. Durant l’opération de remplacement, suivez scrupuleusement toutes les instructions qui vous sont fournies. Vérifiez toujours préalablement que l’ordinateur est hors tension et qu’il est débranché de toute source d’alimentation. Pour toute question, prenez contact avec le service IBM HelpCenter. Cordons d’alimentation et adaptateurs d’alimentation Utilisez uniquement les cordons d’alimentation et adaptateurs d’alimentation fournis par le fabricant. N’attachez jamais un cordon d’alimentation autour de l’adaptateur d’alimentation ou autour d’un autre objet. Vous risquez de distendre le cordon, de l’user ou de le fendiller et de créer un risque d’atteinte à la sécurité. Placez toujours les cordons d’alimentation de telle manière que personne ne marche dessus, que rien ne puisse les coincer et que personne ne puisse trébucher dessus. Protégez les cordons d’alimentation et les adaptateurs d’alimentation contre toute projection de liquide. Ainsi, ne laissez pas ces composants près d’un lavabo, de canalisations, des toilettes ou sur des sols qui sont nettoyés avec des nettoyants liquides. Tout liquide peut provoquer un court-circuit, en particulier si le cordon d’alimentation ou si l’adaptateur d’alimentation a été soumis à de mauvaises conditions d’utilisation. Les liquides peuvent également provoquer une corrosion progressive des terminaisons du cordon d’alimentation et/ou des terminaisons des connecteurs de l’adaptateur d’alimentation, corrosion qui peut elle-même provoquer une surchauffe. Branchez toujours les cordons d’alimentation et les câbles d’interface dans l’ordre adéquat et vérifiez que tous les connecteurs du cordon d’alimentation sont fermement et correctement connectés au réceptacle. Consignes de sécurité 73 N’utilisez aucun adaptateur d’alimentation présentant des traces de corrosion au niveau des broches d’entrée du courant alternatif et/ou des signes de surchauffe (par exemple, plastique déformé) au niveau de l’entrée du courant alternatif ou en un endroit quelconque. N’utilisez pas un cordon d’alimentation dont les contacts électriques présentent des signes de corrosion ou de surchauffe ou qui semble endommagé. Prolongateurs et dispositifs connexes Vérifiez que les prolongateurs, les parasurtenseurs, les blocs d’alimentation continue et les multiprises que vous utilisez sont prévus pour prendre en charge les exigences électriques du produit. Ne surchargez jamais ces dispositifs. En cas d’utilisation de multiprises, la charge ne doit pas excéder leur tension d’entrée. Consultez un électricien si vous avez des questions concernant les charges électriques, les conditions requises en matière d’alimentation et les tensions d’entrée. Fiches électriques et prises de courants Si le réceptacle (prise de courant) que vous souhaitez utiliser avec votre équipement informatique semble être endommagé ou sujet à la corrosion, ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été remplacé par un électricien qualifié. Ne pliez pas et ne modifiez pas la fiche électrique. Si cette fiche est endommagée, prenez contact avec le fabricant afin d’obtenir une fiche de remplacement. Certains produits sont équipés d’une fiche électrique à trois broches. Ce type de fiche ne doit être branché que dans une prise mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. N’éliminez pas cette sécurité en tentant d’insérer la fiche dans une prise non mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, prenez contact avec un électricien afin qu’il vous fournisse un adaptateur de prise agréé ou qu’il remplace la prise de courant par une prise prenant en charge la fiche utilisée. Ne surchargez jamais une prise de courant. La charge totale du système ne doit pas excéder 80 % de la tension du disjoncteur principal. Consultez un électricien si vous avez des questions concernant les charges électriques ou la tension du disjoncteur principal. Vérifiez que la prise de courant que vous utilisez est correctement câblée, facilement accessible et située à proximité de l’équipement. Ne dépliez pas en totalité les cordons d’alimentation afin de ne pas risquer de les soumettre à des tensions mécaniques trop fortes. Branchez et débranchez toujours avec précaution l’équipement. 74 ThinkCentre - Aide-mémoire Batteries Tous les PC IBM contiennent une batterie format bouton non rechargeable destinée à alimenter l’horloge système. En outre, de nombreux portables tels que les ThinkPad utilisent un bloc de batteries rechargeable destiné à alimenter le système lorsqu’il est utilisé en mode portable. La compatibilité des batteries fournies par IBM en vue d’être utilisées avec un produit IBM a été testée. Ces batteries doivent être uniquement remplacées par des composants agréés par IBM. Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer une batterie. N’écrasez pas, ne percez pas et n’incinérez pas les batteries, et ne provoquez pas de court-circuit au niveau des contacts métalliques. N’exposez pas les batteries à des projections d’eau ou d’autres liquides. Rechargez les blocs de batteries en suivant strictement les instructions fournies dans la documentation du produit. Toute utilisation incorrecte d’une batterie peut provoquer la surchauffe de cette dernière, et l’apparition d’émanations gazeuses ou de flammes. Si votre batterie est endommagée ou si vous remarquez qu’elle se décharge ou qu’un dépôt est présent sur les éléments de contacts, cessez de l’utiliser et prenez contact avec le fabricant afin d’obtenir une batterie de remplacement. Les batteries peuvent se dégrader en cas de non utilisation prolongée. Le fait de laisser certaines batteries rechargeables (telles que les batteries au lithium-ion) déchargées et inutilisées pendant une période prolongée peut accroître les risques de court-circuit de la batterie, réduire sa durée de vie et mettre en danger la sécurité. Ne laissez pas les batteries au lithium-ion rechargeables complètement déchargées et ne les stockez pas dans cet état. Chaleur et ventilation du produit Les ordinateurs génèrent de la chaleur lorsqu’ils sont sous tension et lors des chargements de batteries. Les portables peuvent générer une quantité importante de chaleur en raison de leur format compact. Respectez toujours les mesures de précaution décrites ci-après : v Ne laissez pas la base de l’ordinateur en contact prolongé avec vos genoux ou avec une partie quelconque de votre corps lorsque l’ordinateur est en fonctionnement ou que la batterie est en cours de chargement. L’ordinateur génère de la chaleur pendant son utilisation. Un contact prolongé avec le corps peut provoquer un certain inconfort et éventuellement des brûlures. v N’utilisez pas votre ordinateur et ne rechargez pas la batterie à proximité de matériaux inflammables ou potentiellement explosifs. v Des bouches d’aération, des ventilateurs et/ou des dissipateurs thermiques équipent le produit afin d’assurer la sécurité, la fiabilité et le confort d’utilisation. Ces dispositifs peuvent être obstrués par inadvertance si le produit est posé sur un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur toute surface souple. Ne bloquez jamais ces dispositifs et ne les couvrez pas. Consignes de sécurité 75 Sécurité des unités de CD et de DVD Les unités de CD et de DVD font tourner les disques à grande vitesse. Si un CD ou un DVD est fendu ou endommagé physiquement, il risque de se casser durant l’utilisation de l’unité. Afin d’éviter toute blessure pouvant être provoquée par ce type de situation et de réduire les risques de dommages pour la machine, respectez les instructions suivantes : v Stockez toujours les CD/DVD dans leur emballage d’origine. v Stockez toujours les CD/DVD loin des rayons du soleil et de toute source de chaleur. v Retirez les CD/DVD de l’ordinateur lorsque vous ne les utilisez plus. v Ne tordez pas et ne pliez pas les CD/DVD. N’essayez pas de les introduire de force dans l’ordinateur ou dans leur emballage. v Avant chaque utilisation, vérifiez que les CD/DVD sont indemnes de toute fissure. N’utilisez pas des disques fendus ou endommagés. Consignes de sécurité supplémentaires DANGER Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique : v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage. v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la terre. v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles d’interface. v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence de dommages matériels. v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration). v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons. 76 ThinkCentre - Aide-mémoire Connexion : Déconnexion : 1. Mettez les unités hors tension. 1. Mettez les unités hors tension. 2. Commencez par brancher tous les cordons sur les unités. 2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises. 3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs. 3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs. 4. Branchez les cordons d’alimentation sur des prises. 4. Débranchez tous les câbles des unités. 5. Mettez les unités sous tension. Batterie au lithium ATTENTION : Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Remplacer la batterie usagée par une batterie de référence identique exclusivement, (référence 33F8354), ou suivre les instructions du fabricant qui en définit les équivalences. La batterie contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : v la jeter à l’eau v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F) v chercher à la réparer ou à la démonter Ne pas mettre la batterie à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur. Informations relatives au modem Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’autres blessures : v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage. v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet. v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique. v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la modification de lignes téléphoniques. v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil. Consignes de sécurité 77 v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la fuite. Conformité aux normes relatives aux appareils à Laser Certains modèles d’ordinateurs personnels IBM sont équipés en usine d’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un appareil à laser. Aux Etats-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elles sont certifiées être des produits à laser de classe 1 conformes aux normes IEC 825 et CENELEC EN 60 825. Lorsqu’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est installée, tenez compte des remarques suivantes. ATTENTION : Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel. En ouvrant l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM, vous vous exposez au rayonnement dangereux du laser. Aucune pièce de l’unité n’est réparable. Ne retirez pas le carter de l’unité. Certaines unités de CD-ROM ou de DVD-ROM peuvent contenir une diode à laser de classe 3A ou 3B. Prenez connaissance des informations suivantes. DANGER Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide d’instruments optiques. 78 ThinkCentre - Aide-mémoire Aide supplémentaire Le présent Aide-mémoire contient des informations sur l’installation de votre ordinateur IBM et le lancement du système d’exploitation. Cette publication fournit également des conseils d’identification et de résolution des incidents, des procédures de reprise logicielle, ainsi que des informations concernant les différents services d’assistance et les garanties. Le Guide d’utilisation de votre ordinateur contient des informations sur l’installation d’équipements en option. Ce document au format PDF (Portable Document Format) est accessible via Access IBM sur le bureau de votre ordinateur. Au besoin, chargez-le dans Adobe Acrobat Reader pour consulter et imprimer les procédures correspondantes. Access IBM est accessible directement sur le bureau de votre ordinateur ou en sélectionnant Démarrage → Access IBM. Il fournit des informations détaillées sur les sujets suivants : v Utilisation de votre ordinateur v Installation d’options matérielles v Connexion des câbles de communication v Identification et résolution des incidents standard v Enregistrement de votre ordinateur Le World Wide Web vous permet d’accéder aux conseils et astuces d’utilisation les plus à jour, aux foires aux questions et aux forums de discussion consacrés à votre ordinateur, ainsi que de télécharger le Guide d’utilisation. Pour les techniciens chargés de la maintenance de l’ordinateur, le manuel Hardware Maintenance Manual est également disponible. Pour accéder à ces informations, consultez le site Web suivant http://www.ibm.com/pc/support/ . Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick Path, puis cliquez sur Go. © Copyright IBM Corp. 2003 79 80 ThinkCentre - Aide-mémoire Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail Pour exploiter au mieux votre ordinateur, disposez le matériel et arrangez votre espace de travail de la façon la plus adaptée à vos besoins et au type de travail effectué. Votre confort est extrêmement important, mais tenez également compte des sources de lumière, de la circulation de l’air et de l’emplacement des prises électriques lorsque vous organisez votre espace de travail. Confort Bien qu’il n’existe pas de position de travail idéale pour tous, voici quelques conseils qui vous aideront à trouver celle qui vous convient le mieux. La position assise prolongée provoquant une certaine fatigue, choisissez un siège de bonne qualité. Le dossier et le siège doivent être réglables séparément et fournir un bon support. Le siège doit être courbé à l’avant pour un plus grand confort des jambes. Réglez la hauteur de votre chaise ; vos cuisses doivent être parallèles au sol, et les pieds à plat sur le sol ou sur un repose-pieds. Lorsque vous utilisez le clavier, vos avant-bras doivent être horizontaux et vos poignets dans une position confortable. Appuyez légèrement sur les touches de votre clavier en gardant les mains et les doigts détendus. Si nécessaire, vous pouvez modifier l’inclinaison du clavier en réglant la position des béquilles. Disposez l’écran de façon que le haut soit situé légèrement en dessous du niveau de vos yeux. Placez-le à une distance confortable (50 à 60 cm), directement face à vous pour que vous n’ayez pas à vous pencher pour le regarder. Veillez à positionner les autres équipements que vous utilisez régulièrement, comme le téléphone ou la souris, à portée de main. © Copyright IBM Corp. 2003 81 Reflets et éclairage Placez l’écran de façon à éviter au maximum les reflets dus à la lumière provenant des plafonniers, des fenêtres et d’autres sources. Même la lumière réfléchie par des surfaces brillantes peut provoquer des reflets gênants sur votre écran. Si possible, placez l’écran perpendiculairement aux sources de lumière. Réduisez l’éclairage de la pièce en éteignant les lampes ou en les équipant d’ampoules de plus faible puissance. Si vous installez l’écran près d’une fenêtre, utilisez des rideaux ou des stores pour filtrer la lumière du soleil. Vous devrez sans doute modifier le réglage de la luminosité et du contraste plusieurs fois par jour selon les conditions d’éclairage. S’il vous est impossible d’éviter les reflets ou de modifier l’éclairage, placez un filtre anti-reflets sur l’écran. Cependant, ces filtres peuvent affecter la clarté de l’image. Ne les utilisez qu’en dernier recours. L’accumulation de poussière sur l’écran peut aggraver la gêne liée aux reflets. Il est donc conseillé de nettoyer régulièrement l’écran à l’aide d’un chiffon doux et humidifié avec un produit d’entretien liquide non abrasif. Circulation de l’air L’ordinateur et l’écran produisent de la chaleur. Sur votre ordinateur, un ventilateur aspire l’air froid et rejette l’air chaud. L’écran laisse l’air chaud s’échapper par des fentes d’aération ; leur obstruction peut déclencher une surchauffe et provoquer un dysfonctionnement ou une détérioration de l’appareil. Installez l’ordinateur et l’écran de manière à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération : un espace de 5 cm est généralement suffisant. Veillez également à ce que le souffle d’air chaud ne soit pas dirigé vers une autre personne. Prises électriques et longueur des câbles L’emplacement final de l’ordinateur risque d’être déterminé par celui des prises électriques et par la longueur des câbles et cordons d’alimentation de l’écran, de l’imprimante et des autres périphériques. Lorsque vous organisez votre espace de travail : v Evitez d’utiliser des rallonges. Lorsque c’est possible, branchez directement le cordon d’alimentation de l’ordinateur sur un socle de prise de courant. v Veillez à ce que les cordons et les câbles ne gênent pas le passage ; ils risquent d’être déplacés accidentellement. Pour plus d’informations sur les cordons d’alimentation, reportez-vous à la section «Cordons d’alimentation» à la page 68 du présent manuel. 82 ThinkCentre - Aide-mémoire Chapitre 2. Installation de l’ordinateur Remarque : Votre ordinateur ne présente peut-être pas tous les connecteurs décrits dans ce chapitre. Les informations suivantes expliquent comment installer votre ordinateur. Localisez les petites icônes représentant les différents connecteurs à l’arrière de celui-ci. Si les câbles fournis et le panneau de connecteurs sont codifiés en couleur, il suffit de faire correspondre la couleur de l’extrémité du câble à celle du connecteur. Par exemple, branchez l’extrémité bleue d’un câble dans un connecteur bleu, et l’extrémité rouge dans un connecteur rouge. 1. Vérifiez la position du sélecteur de tension, à l’arrière de l’ordinateur. Au besoin, faites glisser le sélecteur à l’aide d’un stylo à bille. v Si la tension d’alimentation est située entre 90 et 137 V en courant alternatif, positionnez le sélecteur sur 115 V. v Si la tension d’alimentation est située entre 180 et 265 V en courant alternatif, positionnez le sélecteur sur 230 V. 2. Le cordon du clavier est doté soit d’un connecteur de clavier standard 1, soit d’un connecteur USB (Universal Serial Bus)2. Branchez le câble du clavier sur le connecteur approprié. © Copyright IBM Corp. 2003 83 3. Le cordon de souris est équipé soit d’un connecteur de souris standard 1 soit d’un connecteur USB 2. Branchez ce cordon sur le connecteur de souris approprié. 4. Branchez le câble de l’écran sur le connecteur approprié de l’ordinateur. v Si vous disposez d’un écran SVGA, branchez le câble sur le connecteur comme indiqué. Remarque : Si votre modèle d’ordinateur est doté de deux connecteurs d’écran, veillez à utiliser le connecteur situé sur la carte AGP. v Si vous disposez d’un écran DVI, branchez le câble sur le connecteur comme indiqué. Remarque : Pour pouvoir prendre en charge ce type d’écran, votre ordinateur doit être équipé d’un adaptateur spécifique. 84 ThinkCentre - Aide-mémoire 5. Le cas échéant, connectez le modem à l’aide des instructions suivantes. PH ON E PH PH ON ON E E E LIN E ON PH INE E LIN L LIN 1 2 3 E Utilisez la connexion double à l’arrière de l’ordinateur, comme illustré ci-dessus. Branchez l’une des extrémités du câble téléphonique sur le téléphone, et l’autre extrémité sur le connecteur de téléphone, à l’arrière de l’ordinateur. Branchez l’une des extrémités du câble de modem sur le connecteur de modem situé à l’arrière de l’ordinateur, et l’autre extrémité sur la prise téléphonique. Dans certains cas, un répartiteur ou un convertisseur doit être mis en place pour relier les câbles à la prise téléphonique, comme indiqué dans la partie supérieure de cette illustration. Le répartiteur peut également être utilisé sans téléphone, comme représenté au bas de l’illustration. 6. Si vous disposez de périphériques audio, vous devez les connecter selon les instructions suivantes. Pour plus de détails sur les haut-parleurs, reportez-vous aux étapes 7 et 8 à la page 6. 1 Audio - Ligne d’entrée 2 Audio - Ligne de sortie 3 Microphone 4 Casque Reçoit les signaux audio en provenance d’un périphérique audio externe, tel qu’un système stéréo. Envoie des signaux audio de l’ordinateur vers des périphériques externes, tels que des haut-parleurs stéréo alimentés en externe. Permet de brancher un microphone sur l’ordinateur, pour enregistrer des sons ou utiliser un logiciel de reconnaissance vocale. Permet de brancher un casque sur l’ordinateur, pour écouter de la musique ou d’autres sons sans déranger l’entourage. Ce connecteur se trouvent parfois à l’avant de l’ordinateur. Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 85 7. Si vous disposez de haut-parleurs alimentés via un bloc d’alimentation, respectez les instructions suivantes. a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains dispositifs, ce câble est fixe. b. Connectez le bloc d’alimentation sur le haut-parleur. c. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur. d. Connectez le bloc d’alimentation à la source de courant alternatif. 8. Si vous disposez de haut-parleurs qui ne sont pas alimentés via un bloc d’alimentation, respectez les instructions suivantes. a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains dispositifs, ce câble est fixe. b. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur. 9. Le cas échéant, connectez les autres périphériques. Votre ordinateur ne présente peut-être pas tous les connecteurs illustrés ici. 1394 1394 86 ThinkCentre - Aide-mémoire 1 USB 2 Série 3 S-vidéo 4 Parallèle 5 Ethernet Permet de relier un périphérique nécessitant une connexion USB (scanneur, souris, imprimante ou assistant électronique). Permet de relier un modem externe, une imprimante série ou autre périphérique doté d’un connecteur série à 9 broches. Permet de relier un téléviseur doté d’un connecteur S-vidéo. Présent sur certaines cartes vidéo hautes performances. Permet de relier une imprimante parallèle ou autre périphérique doté d’un connecteur parallèle à 25 broches. Permet de relier l’ordinateur à un réseau local de type Ethernet ou à un câble de modem. Important Des câbles Ethernet de classe 5 doivent être utilisés pour l’exploitation du système sur un réseau Ethernet dans les limites FCC. 6 MIDI/manette de jeux 7 IEEE 1394 Permet de relier une manette de jeux, un boîtier de commande ou un périphérique de type MIDI (un clavier MIDI, par exemple). Connecteur de transfert rapide des données. Il existe deux types de connecteur IEEE 1394 : à 4 broches et à 6 broches. Le connecteur IEEE 1394 permet de relier plusieurs types de composants électroniques, tels que des périphériques numériques audio et des scanneurs. 10. Branchez les cordons d’alimentation à des prises électriques mises à la terre. Remarque : Pour plus d’informations sur les connecteurs, accédez à Access IBM sur le bureau de votre ordinateur. Mise sous tension Mettez d’abord l’écran et les autres périphériques externes sous tension, puis l’ordinateur. Lorsque l’autotest est terminé, la fenêtre comportant le logo IBM se ferme. Si des logiciels sont préinstallés sur l’ordinateur, le programme d’installation des logiciels démarre. Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 87 Si des incidents surviennent lors du démarrage, reportez-vous au Chapitre 4, «Résolution des incidents et restauration», à la page 15 et au Chapitre 5, «Assistance technique», à la page 23. Fin de l’installation Important Lisez attentivement les contrats de licence avant d’utiliser les programmes contenus sur cet ordinateur. Vous y trouverez le détail de vos droits et obligations, ainsi que les garanties relatives à ces logiciels. L’utilisation de ces programmes signifie que les termes de ces contrats vous agréent. N’utilisez pas les programmes si les termes ne vous agréent pas. Renvoyez alors rapidement le système pour un remboursement complet. Après avoir démarré l’ordinateur pour la première fois, suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer l’installation des logiciels. Si vous ne procédez pas à cette opération à ce moment-là, des résultats imprévus peuvent se produire. Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Access IBM sur le bureau de votre ordinateur pour obtenir des informations supplémentaires sur votre ordinateur. Tâches importantes à effectuer Une fois votre ordinateur configuré, exécutez les tâches suivantes, afin de gagner du temps et d’éviter des désagréments plus tard : v Créez une disquette Enhanced Diagnostics. Les outils Enhanced Diagnostics font partie du programme de récupération et permettent d’isoler les incidents d’origine matérielle. En créant dès à présent une disquette Enhanced Diagnostics, vous êtes assuré de pouvoir lancer ces outils, même si le programme de récupération n’est plus accessible. Reportez-vous à la section «Création d’une disquette IBM Enhanced Diagnostics» à la page 18. v Relevez le type de machine/modèle et le numéro de série de l’ordinateur. Ces informations vous seront demandées en cas d’intervention de maintenance ou de support technique. Reportez-vous à la section «Tableau d’informations» à la page 10. Conservez le présent Aide-mémoire dans un endroit sûr. Il contient de précieuses informations sur la réinstallation des logiciels préchargés. Le Chapitre 3, «Récupération de logiciels», à la page 11 contient des informations sur la récupération des logiciels préchargés. 88 ThinkCentre - Aide-mémoire Mise à jour de votre système d’exploitation Microsoft crée des mises à jour pour divers systèmes d’exploitation et les met à disposition sur le site Web Update de Microsoft Windows. Le site Web identifie automatiquement les mises à jour Windows disponibles pour votre ordinateur et affiche uniquement la liste de ces mises à jour. Ces mises à jour peuvent inclure des correctifs de sécurité, de nouvelles versions de composants Windows (par exemple, Lecteur multimédia), des correctifs pour d’autres composants du système d’exploitation Windows ou des améliorations. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre système d’exploitation, utilisez Access IBM. Installation d’autres systèmes d’exploitation Si vous installez un autre système d’exploitation, suivez les instructions fournies avec les CD ou disquettes de ce système d’exploitation. N’oubliez pas d’installer tous les pilotes de périphérique après avoir procédé à l’installation du système d’exploitation. Les instructions correspondantes sont généralement fournies avec les pilotes de périphérique. Mise à jour de votre logiciel antivirus Votre ordinateur est doté du logiciel Norton AntiVirus que vous pouvez utiliser pour détecter et éliminer les virus. Vous devez lancer l’application LiveUpdate afin d’obtenir les dernières mise à jour du site Web de Norton AntiVirus. LiveUpdate télécharge la liste de virus la plus récente afin que Norton AntiVirus l’utilise lors du prochain scannage de votre ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre logiciel antivirus, utilisez Access IBM. Lancement de l’utilitaire de configuration IBM L’utilitaire de configuration IBM vous permet de visualiser, définir ou modifier les paramètres et les mots de passe pour la configuration du BIOS. 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez votre ordinateur hors tension. 2. Mettez l’ordinateur sous tension et attendez que l’invite suivante s’affiche sur l’écran d’accueil : (To interrupt normal startup, press Enter) Appuyez sur Entrée lorsque cette invite s’affiche. 3. Lorsque le menu d’interruption du démarrage s’affiche, appuyez sur la touche F1. Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 89 Remarque : Sur certains modèles, vous voyez s’afficher la zone Access IBM Predesktop Area. Dans ce cas, cliquez deux fois sur Start setup utility. Remarque : Si un mot de passe administrateur a été défini, vous devez le taper pour afficher le menu de l’utilitaire de configuration IBM. Pour en savoir plus sur l’utilitaire de configuration IBM, reportez-vous au guide d’utilisation livré avec votre ordinateur. Arrêt de l’ordinateur Lorsque vous souhaitez mettre l’ordinateur hors tension, suivez toujours la procédure d’arrêt du système d’exploitation. Vous éviterez ainsi de perdre les données non sauvegardées ou d’altérer les logiciels. Pour arrêter Microsoft Windows, sélectionnez la procédure d’arrêt ou de mise hors tension de l’ordinateur. Tableau d’informations Il peut être utile de noter les informations relatives à votre ordinateur, dans l’éventualité d’une opération de maintenance. Le technicien du support vous demandera probablement ces renseignements. Le type, le modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur l’ordinateur. Le formulaire ci-dessous vous permet de noter ces informations : Nom du produit ______________________________________________ Type et modèle de machine ______________________________________________ Numéro de série ______________________________________________ Date d’acquisition ______________________________________________ Enregistrez votre ordinateur lorsque vous accédez pour la première fois au site Web d’IBM. Vous pourrez alors bénéficier des avantages suivants : v Un service plus rapide lorsque vous téléphonerez à IBM pour obtenir de l’aide v L’envoi automatique de logiciels gratuits et d’offres promotionnelles Accédez à l’adresse http://www.ibm.com/pc/register/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Consultez Access IBM pour plus d’informations sur la procédure d’enregistrement de votre ordinateur. 90 ThinkCentre - Aide-mémoire Chapitre 3. Récupération de logiciels Le programme Product Recovery réinstalle le système d’exploitation de votre ordinateur ainsi que les logiciels pré-installés. Il figure sur une partition distincte de votre disque dur. Lisez attentivement les informations importantes de la section “Récupération des logiciels” avant d’utiliser le programme Product Recovery. Le programme Product Recovery s’exécute indépendamment du système d’exploitation. Récupération des logiciels Important Prenez connaissance des informations qui suivent afin de procéder à la récupération de vos logiciels : v Vous ne devez procéder à une récupération qu’en dernier ressort après avoir avoir essayé tous les autres outils de diagnostic et d’identification et résolution des incidents. v Si possible, créez des copies de vos fichiers de données avant de lancer le processus de récupération. En effet, toutes les informations stockées sur la partition de disque dur principale (généralement l’unité C) sont supprimées au cours de ce processus. v Si le programme Product Recovery ne fonctionne pas ou s’il ne démarre pas comme indiqué, reportez-vous à la section «Résolution des incidents de récupération» à la page 12. Pour récupérer des logiciels pré-installés, utilisez le programme Product Recovery qui se trouve sur le disque dur. Remarque : Certains modèles doivent utiliser Access IBM Predesktop Area pour pouvoir effectuer cette récupération de logiciel. La présente section fournit les instructions nécessaires à l’utilisation du programme. En cas d’incident lors du lancement du programme Product Recovery, reportez-vous à la section «Résolution des incidents de récupération» à la page 12. Pour lancer une récupération de logiciels, procédez comme suit : 1. Si possible, effectuez des copies de sauvegarde de vos fichiers de données. Les fichiers non sauvegardés situés sur l’unité de disque dur seront détruits pendant l’opération de récupération. 2. Mettez votre ordinateur hors tension pendant au moins 5 secondes. Maintenez la touche F11 enfoncée et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation afin de lancer le programme Product Recovery. © Copyright IBM Corp. 2003 91 Le menu du programme Product Recovery s’est-il affiché ? Oui. Passez à l’étape 3. Non. Reportez-vous à la section «Résolution des incidents de récupération». Remarque : Si Access IBM Predesktop Area s’affiche, sélectionnez Recover to factory content ou Restore your backups. 3. Suivez les instructions qui s’affichent. Il est possible que l’ordinateur redémarre plusieurs fois pendant la procédure de récupération. Au terme du processus de récupération, un message d’achèvement s’affiche. A l’issue du programme Product Recovery, les logiciels pré-installés sont restaurés. Remarques : 1. A l’issue de la récupération, vous devrez peut-être réinstaller les pilotes de certains périphériques. Le cas échéant, reportez-vous à la section «Récupération ou installation de pilotes de périphérique» à la page 13. 2. Certains ordinateurs sont livrés avec le programme Microsoft Office ou Microsoft Works préinstallé. Pour restaurer ces programmes, vous devez obligatoirement utiliser le CD Microsoft Office ou CD Microsoft Works. Ces CD ne sont fournis qu’avec les ordinateurs dotés en usine de Microsoft Office ou de Microsoft Works. 3. Si le disque dur d’origine a été remplacé, le programme Product Recovery ne figure pas sur le nouveau disque dur. Pour savoir comment prendre contact avec IBM, reportez-vous au Chapitre 5, «Assistance technique», à la page 23. Résolution des incidents de récupération Si vous ne pouvez pas accéder au programme Product Recovery, soit ce dernier est endommagé, soit il s’est produit un incident au niveau de la partition de disque dur qui contient le programme Product Recovery. Passez à la section «Création et utilisation d’une disquette de récupération». Si l’utilisation de la disquette de récupération ne résout pas l’incident, IBM fournit un CD de restauration produit. Reportez-vous au Chapitre 5, «Assistance technique», à la page 23 pour plus de détails. Création et utilisation d’une disquette de récupération Lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, l’invite suivante s’affiche : (To interrupt normal startup, press Enter). Si pour une raison quelconque, l’invite F11 (utilisée pour lancer la récupération du produit) ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur Entrée, vous pouvez la restaurer à l’aide de la disquette de récupération. 92 ThinkCentre - Aide-mémoire Création d’une disquette de récupération Remarque : Pour créer la disquette de récupération, vous devez avoir préalablement lancé le système d’exploitation. Pour créer une disquette de récupération, procédez comme suit : 1. Démarrez l’ordinateur et le système d’exploitation. 2. Affichez la structure des répertoires de votre disque dur à l’aide de l’Explorateur Windows ou de l’icône Poste de travail. 3. Ouvrez le dossier ibmtools, qui se trouvé généralement sur l’unité C. 4. Cliquez deux fois sur RRDISK.BAT et suivez les instructions affichées à l’écran. Utilisation de la disquette de récupération Pour utiliser la disquette de récupération, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Insérez la disquette de récupération dans l’unité appropriée. 3. Mettez l’ordinateur sous tension et suivez les instructions affichées à l’écran. Remarque : Si l’opération de récupération se termine sans erreur, l’invite F11 s’affichera au prochain redémarrage de votre ordinateur. Si un message d’erreur s’affiche pendant l’opération de récupération et que celle-ci n’aboutit pas, il s’est produit un incident au niveau du programme Product Recovery ou de la partition sur laquelle il se trouve. Reportez-vous au Chapitre 5, «Assistance technique», à la page 23 pour plus de détails. Récupération ou installation de pilotes de périphérique Pour que vous puissiez restaurer ou installer des pilotes de périphérique, le système d’exploitation doit être installé sur l’ordinateur. Assurez-vous de disposer de la documentation et du support appropriés. Les pilotes correspondant aux périphériques IBM préinstallés se trouvent sur le disque dur de l’ordinateur (généralement l’unité C), dans le dossier ibmtools\drivers. Les instructions d’installation (fichier readme.txt) correspondantes figurent également dans ce dossier. D’autres pilotes sont fournis sur le support du logiciel associé aux périphériques. La dernière version des pilotes des périphérique IBM préinstallés est également disponible sur le Web à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/pc/support/. Chapitre 3. Récupération de logiciels 93 Pour récupérer un pilote associé à un périphérique IBM préinstallé, procédez comme suit : 1. Démarrez l’ordinateur et le système d’exploitation. 2. Affichez la structure des répertoires de votre disque dur à l’aide de l’Explorateur Windows ou de l’icône Poste de travail. 3. Ouvrez le dossier C:\IBMTOOLS. 4. Ouvrez le dossier des pilotes. Celui-ci comporte plusieurs sous-dossiers correspondant aux différents périphériques installés sur votre ordinateur (par exemple, audio, vidéo, etc.). 5. Ouvrez le sous-dossier approprié. 6. Choisissez l’une des méthodes suivantes pour restaurer le pilote de périphérique : v Dans le sous-dossier concerné, localisez le fichier intitulé readme.txt ou tout autre fichier de type .txt, contenant des informations sur la procédure à suivre. Ce fichier est parfois intitulé selon le système d’exploitation, tel que win98.txt. Le fichier texte contient des informations sur la méthode de réinstallation du pilote de périphérique. v Si le sous-dossier du périphérique contient un fichier à extension .inf, vous pouvez utiliser le programme Ajout d’un nouveau matériel (situé dans le Panneau de configuration de Windows) pour réinstaller le pilote. Tous les pilotes de périphérique ne peuvent être réinstallés à l’aide de ce programme. Au niveau du programme Ajout d’un nouveau matériel, lorsqu’un message vous invite à indiquer le pilote concerné, cliquez sur Disquette fournie, puis sur Parcourir. Sélectionnez alors le fichier (.inf) du pilote voulu dans le sous-dossier du périphérique. v Dans le sous-dossier du périphérique, localisez le fichier setup.exe. Cliquez deux fois sur SETUP.EXE et suivez les instructions qui s’affichent. 94 ThinkCentre - Aide-mémoire Chapitre 4. Résolution des incidents et restauration Le présent chapitre décrit les incidents les plus courants et la façon de les résoudre, ainsi que les outils de diagnostics. Si l’incident qui survient n’est pas décrit dans ce chapitre, utilisez Access IBM. Résolution des incidents - Procédures de base Symptôme Action L’ordinateur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez les points suivants : v Le cordon d’alimentation est branché à l’arrière de l’ordinateur sur une prise de courant alimentée. v Le cas échéant, l’interrupteur d’alimentation secondaire situé à l’arrière de l’ordinateur est sous tension. Le voyant d’alimentation à l’avant de l’ordinateur doit être allumé. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. L’écran est noir. Vérifiez les points suivants : v Le câble de l’écran est correctement connecté à l’arrière de l’écran et à l’arrière de l’ordinateur. v Le cordon d’alimentation est branché sur l’ordinateur et sur une prise de courant alimentée. v L’écran est allumé, les boutons de contrôle de la luminosité et du contraste sont correctement réglés. v Le câble d’interface de l’écran est correctement branché sur l’écran et dans le port de l’ordinateur prévu à cet effet. Remarque : Si votre ordinateur est équipé de deux ports d’écran, vérifiez que votre écran est relié à celui de l’option AGP et non à celui situé à l’arrière de la carte mère. Reportez-vous à l’étape 4 à la page 4. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Le clavier ne fonctionne pas. L’ordinateur ne répond pas au clavier. Vérifiez les points suivants : v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de contrôle de la luminosité et du contraste sont correctement réglés. v Le clavier est correctement relié au port clavier de l’ordinateur. v Aucune touche n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. © Copyright IBM Corp. 2003 95 Symptôme Action Le clavier IBM Rapid Access III ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : v L’ordinateur est sous tension. v Le clavier est correctement relié au port USB à l’arrière de l’ordinateur. v Aucune touche n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. La souris ne fonctionne pas. L’ordinateur ne répond pas à la souris. Remarque : Ces informations ne s’appliquent qu’aux souris mécaniques. Nettoyez la souris. Vérifiez les points suivants : v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de contrôle de la luminosité et du contraste sont correctement réglés. v La souris est correctement reliée au port souris de l’ordinateur. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Le système d’exploitation ne démarre pas. Vérifiez les points suivants : v L’unité de disquette ne contient aucune disquette. v La séquence de démarrage inclut l’unité d’amorçage (sur laquelle se trouve le système d’exploitation). Dans la plupart des cas, le système d’exploitation est sur le disque dur. Au cours de la procédure de démarrage, attendez l’invite permettant de lancer l’utilitaire de configuration IBM. Appuyez sur la touche de fonction spécifiée. Vérifiez la séquence de démarrage dans le programme de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Un code d’erreur s’affiche avant le démarrage du système d’exploitation. Relevez ce code et reportez-vous à la section «Codes d’erreur» à la page 19. L’ordinateur émet plusieurs signaux sonores avant le démarrage du système d’exploitation. Vérifiez qu’aucune touche n’est bloquée. 96 Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. ThinkCentre - Aide-mémoire IBM Enhanced Diagnostics Le programme IBM Enhanced Diagnostics s’exécute indépendamment du système d’exploitation. Vous pouvez l’utiliser pour tester les composants matériels de votre ordinateur, en particulier si vous ne disposez pas d’autres moyens ou que vous n’êtes pas parvenu à isoler un incident dont l’origine semble matérielle. Vous pouvez lancer IBM Enhanced Diagnostics à partir du programme Product Recovery se trouvant sur votre disque dur. Vous pouvez également créer une disquette IBM Enhanced Diagnostics amorçable à partir du programme Product Recovery. Remarque : Certains modèles doivent exécuter le programme IBM Enhanced Diagnostics à partir de la zone Access IBM Predesktop Area. Ces modèles peuvent également créer une disquette IBM Enhanced Diagnostics amorçable à partir d’Access IBM Predesktop Area. Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme Enhanced Diagnostics disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/. Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre ordinateur. Exécution d’IBM Enhanced Diagnostics à partir du programme Product Recovery Procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, maintenez la touche F11 enfoncée jusqu’à ce que le menu du programme Product Recovery s’affiche. Remarque : Sur certains modèles, vous verrez s’afficher Access IBM Predesktop Area. Dans ce cas, passez à l’étape 5. 3. Suivant votre système d’exploitation, vous serez peut-être invité à sélectionner un système. Si aucune invite ne s’affiche, passez à l’étape suivante. 4. A partir du menu principal, sélectionnez System Utilities. 5. Sélectionnez Run diagnostics. Le programme IBM Enhanced Diagnostics démarre. Après avoir exécuté les diagnostics, vous revenez au menu principal de Product Recovery. 6. Redémarrez l’ordinateur. Chapitre 4. Résolution des incidents et restauration 97 Création d’une disquette IBM Enhanced Diagnostics Pour créer une disquette IBM Enhanced Diagnostics, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, maintenez la touche F11 enfoncée jusqu’à ce que le menu du programme Product Recovery s’affiche. Remarque : Sur certains modèles, vous verrez s’afficher Access IBM Predesktop Area. Dans ce cas, passez à l’étape 5. 3. Suivant votre système d’exploitation, vous serez peut-être invité à sélectionner un système. Si aucune invite ne s’affiche, passez à l’étape suivante. 4. A partir du menu principal, sélectionnez System Utilities. 5. Sélectionnez Create a diagnostics disk et suivez les instructions qui s’affichent. 6. Lorsque vous y êtes invité, insérez une disquette formatée dans l’unité et suivez les instructions affichées à l’écran. Remarques : 1. Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de diagnostic disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/. Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre ordinateur. 2. Vous pouvez télécharger une image de CD auto-amorçable (appelée également .iso image) du programme de diagnostics à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support pour les systèmes sans unité de disquette. Exécution de la disquette IBM Enhanced Diagnostics Procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Insérez la disquette IBM Enhanced Diagnostics dans l’unité appropriée. 3. Mettez l’ordinateur sous tension. 4. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour obtenir des informations d’aide, appuyez sur la touche F1. 5. A l’issue du programme, retirez la disquette de l’unité. 6. Arrêtez et relancez l’ordinateur. 98 ThinkCentre - Aide-mémoire Codes d’erreur Le tableau ci-après contient certains codes d’erreur qui peuvent s’afficher lors de l’autotest à la mise sous tension (POST). v Notez les codes d’erreur qui s’affichent. Si vous faites appel au service support ou de maintenance, vous devrez fournir ces codes. v Si vous obtenez plusieurs codes d’erreur, l’intervention doit toujours avoir lieu selon l’ordre d’affichage des codes d’erreur. Généralement, il suffit de résoudre le premier code d’erreur pour corriger les suivants. v Si le code d’erreur obtenu ne figure pas dans le tableau ci-après, la procédure de résolution de l’incident doit être poursuivie. – Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, reportez-vous à la section «IBM Enhanced Diagnostics» à la page 17 pour lancer les diagnostics. Vous pouvez également utiliser Access IBM pour plus d’informations sur la résolution des incidents. – Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur. Code Description Action 135 Incident au niveau du ventilateur Faites réparer l’ordinateur. 162 La configuration des unités a été modifiée. Vérifiez les points suivants : v Tous les périphériques externes sont sous tension. v Tous les périphériques sont correctement installés et connectés. Rechargez les paramètres de configuration par défaut à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 164 La taille de la mémoire système Ajoutez de la mémoire ou utilisez est inférieure à celle prévue. l’utilitaire de configuration IBM pour accepter la nouvelle taille de mémoire. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Chapitre 4. Résolution des incidents et restauration 99 Code Description Action 210 ou 211 Erreur clavier. Vérifiez les points suivants : v Le clavier est connecté correctement. v Aucune touche du clavier n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 250 Batterie défectueuse. Remplacez la batterie. Reportez-vous à la procédure de remplacement de la batterie dans le Guide d’utilisation en ligne accessible via Access IBM. 270 ou 271 Erreur au niveau de l’horloge temps réel Définissez la date et l’heure à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 662 La configuration a été modifiée. Une unité de disquette a été ajoutée ou retirée. v Restaurez le matériel d’origine. Ou v Acceptez la nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 1762 La configuration a été modifiée. Une unité de disque dur a été ajoutée ou retirée. v Restaurez le matériel d’origine. Ou v Acceptez la nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 1962 100 Aucune système d’exploitation n’a été détecté ou la séquence de démarrage ne comporte aucune unité dotée d’un enregistrement d’amorçage correct. ThinkCentre - Aide-mémoire Modifiez la séquence de démarrage à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Code Description Action 5962 La configuration a été modifiée. Une unité ATAPI a été ajoutée ou retirée. v Restaurez le matériel d’origine. Ou v Acceptez la nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 8603 Erreur au niveau du périphérique de pointage v Installez une souris. Aucune souris n’a été détectée. v Définissez l’option de souris correctement à l’aide de l’utilitaire de configuration IBM. Ou Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Bips sonores émis pendant le POST Les erreurs survenant lors du POST peuvent également être signalées par des séries de bips sonores. Le schéma d’un bip représente une valeur numérique et fournit plus d’informations sur la localisation d’un incident potentiel. Le tableau ci-après présente les bips sonores les plus couramment émis lors du POST pour signaler des erreurs lors du démarrage de l’ordinateur. Séquence de bips Description Action 1 bip signal sonore long et 2 bips signal sonore courts Pas de message à l’écran. Ces bips sont émis avant l’initialisation de la vidéo. Retirez et réinstallez les barrettes DIMM. 1 bip signal sonore long suivi d’une série de bips signal sonore courts Incident au niveau de la mémoire morte externe (par exemple, VGA) 2 bips signal sonore courts Une erreur s’est produite lors de l’autotest à la mise sous tension. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Si vous avez modifié la configuration matérielle, ouvrez l’utilitaire de configuration IBM et quittez-le afin de sauvegarder les paramètres. Sinon, reportez-vous à la section décrivant les codes d’erreur. Chapitre 4. Résolution des incidents et restauration 101 Séquence de bips Description Action 1 bip signal sonore court - 3 bips signal sonore courts - 3 bips signal sonore courts - 1 bip signal sonore court Aucune mémoire ou aucune mémoire de configuration Réinstallez la mémoire. 4 séries de bips signal sonore courts Dispositif antisabotage POV ; les informations de définition des accès POV ne correspondent pas. Assurez-vous que la carte POV d’origine est correctement installée dans le connecteur approprié. Si l’incident persiste, remplacez la mémoire. Voici quelques instructions concernant les bips sonores émis lors du POST : v Notez les séries de bips que vous entendez. Si vous appelez le support, vous devrez les indiquer. v Si la séquence ne figure pas dans le tableau précédent, la procédure de résolution de l’incident doit être poursuivie. – Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, utilisez Access IBM pour exécuter le programme IBM Enhanced Diagnostics et consultez les procédures de résolution des incidents dans l’aide en ligne. – Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur. 102 ThinkCentre - Aide-mémoire Chapitre 5. Assistance technique IBM met à votre disposition un grand nombre de services qui vous permettront d’obtenir de l’aide, une assistance technique ou tout simplement d’en savoir plus sur les produits IBM. Cette section contient des informations relatives aux sources d’informations supplémentaires sur IBM et les produits IBM, les actions à mettre en oeuvre en cas d’incident et les numéros auxquels vous pouvez faire appel pour obtenir une assistance technique. Informations Les informations relatives à votre ordinateur IBM et aux logiciels préinstallés, le cas échéant, se trouvent dans la documentation qui accompagne votre ordinateur. Elle se compose de manuels imprimés et en ligne, de fichiers README et de fichiers d’aide. En outre, vous pouvez obtenir des informations sur les produits IBM sur le Web. Sur le World Wide Web, le site IBM contient des informations à jour sur les produits et l’assistance IBM. L’adresse de la page d’accueil de IBM Personal Computing est la suivante : http://www.ibm.com/pc. Vous trouverez des informations complémentaires sur vos produits IBM, y compris les options prises en charge, à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/pc/support/. Si vous sélectionnez Profile à partir de la page de support, vous pouvez créer une page de support personnalisée correspondant à votre matériel, contenant une foire aux questions (FAQ), des informations sur les pièces détachées, des astuces et conseils techniques et des fichiers à télécharger. De plus, vous pouvez choisir de recevoir des notifications par courrier électronique lorsque de nouvelles informations sur vos produits enregistrés sont disponibles. Vous pouvez également commander des manuels auprès du service IBM Publications Ordering System à l’adresse http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. © Copyright IBM Corp. 2003 103 Services d’assistance Si un incident se produit sur votre ordinateur, vous disposez de nombreuses sources d’aide. Utilisation de la documentation et des programmes de diagnostic Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre d’incidents. Si un incident se produit sur votre ordinateur, consultez en premier la section de votre documentation relative à la résolution des incidents. Si vous pensez que l’incident est d’origine logicielle, consultez la documentation (y compris les fichiers README et l’aide en ligne) qui accompagne le système d’exploitation ou l’application. La plupart des ordinateurs et serveurs IBM sont livrés avec un ensemble de programmes de diagnostic que vous pouvez utiliser pour identifier les incidents d’origine matérielle. Pour plus d’informations sur l’utilisation des programmes de diagnostic, reportez-vous à la section de votre documentation relative à la résolution des incidents. Dans cette documentation ou dans les programmes de diagnostic, il peut être indiqué que des pilotes de périphérique supplémentaires ou mis à jour, ou d’autres logiciels, sont nécessaires. IBM vous propose des pages sur le Web dans lesquelles vous pouvez trouver les informations techniques les plus récentes et télécharger des pilotes de périphérique et des mises à niveau. Pour accéder à ces pages, consultez le site http://www.ibm.com/pc/support/ et suivez les instructions. Appel au service technique Si vous n’êtes pas parvenu à résoudre l’incident, pendant la période de garantie, vous pouvez bénéficier d’une assistance gratuite en téléphonant au service IBM PC HelpCenter. Les services suivants sont disponibles pendant la période couverte par la garantie : v Identification d’incidents - Des techniciens sont à votre disposition pour vous aider à déterminer si l’incident est d’origine matérielle et à le résoudre. v Réparation matérielle - Si l’incident est d’origine matérielle et que votre produit IBM est encore couvert par la garantie, vous pouvez bénéficier des services de nos spécialistes de la maintenance. v Modification technique (EC) - Il est parfois nécessaire d’effectuer des modifications sur un produit, après qu’il a été vendu. IBM ou votre revendeur, s’il est agréé par IBM, effectue les modifications techniques (EC) précises qui correspondent à votre matériel. 104 ThinkCentre - Aide-mémoire Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie : v Remplacement ou utilisation de pièces détachées non IBM ou de pièces détachées IBM non couvertes par la garantie. Toutes les pièces détachées couvertes par la garantie possèdent un numéro d’identification à 7 caractères, ayant le format IBM FRU XXXXXXX. v Identification de l’origine d’incidents logiciels. v Configuration du BIOS lors d’une installation ou d’une mise à niveau. v Changements, modifications ou mises à niveau de pilotes de périphérique. v Installation et maintenance de systèmes d’exploitation réseau (NOS). v Installation et maintenance de programmes d’application. Reportez-vous au texte de la déclaration de garantie IBM pour obtenir des explications détaillées sur les dispositions de celle-ci. N’oubliez pas de conserver la preuve de votre achat pour avoir droit à l’assistance liée à la garantie. Aux Etats-Unis et au Canada, ces services sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Au Royaume-Uni, ces services sont disponibles du lundi au vendredi, de 9 heures à 18 heures. Remarque : Les temps de réponse peuvent différer. Certaines périodes de congés peuvent également être exclues. Si possible, installez-vous devant votre ordinateur lorsque vous demandez une assistance téléphonique. Ayez les informations suivantes à portée de main : v Type et modèle de machine v Numéros de série des éléments matériels IBM v Description de l’incident v Formulation exacte des éventuels messages d’erreur v Informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système Numéros de téléphone Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Pour obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le site http://www.ibm.com/pc/support/ et cliquez sur Support Phone List. Chapitre 5. Assistance technique 105 Pays Numéro de téléphone Allemagne Deutschland 07032-1549 201 Autriche Österreich 01-24 592 5901 Belgique - Français Belgique 02-210 9800 Belgique - Néerlandais Belgie 02-210 9820 Canada Canada - Autres lieux 1-800-565-3344 Canada Toronto uniquement 416-383-3344 Danemark Danmark 45 20 82 00 Espagne España 91-662 49 16 Etats-Unis et Porto Rico U.S.A. and Puerto Rico 1-800-772-2227 Finlande Suomi 09-459 6960 France France 01 69 32 40 40 Irlande Irlande 01-815 9200 Italie Italia 02-7031 6101 Luxembourg Luxembourg 298-977 5063 Norvège Norge 66 81 11 00 Pays-Bas Nederland 020-514 5770 Portugal Portugal 21-791 51 47 Royaume-Uni United Kingdom 01475-555 055 Suède Sverige 08-477 4420 Suisse Schweiz/Suisse/Svizzera 058-333 0900 Dans les autres pays, prenez contact avec votre partenaire commercial IBM. Autres services IBM Update Connector est un outil de communication à distance que vous pouvez utiliser avec certains ordinateurs IBM pour communiquer avec le service HelpCenter. Ce programme vous permet de recevoir et de télécharger les mises à jour de certains logiciels préinstallés sur votre ordinateur. Si vous voyagez avec votre ordinateur ou le réimplantez dans un pays où votre type de machine ThinkCentre est commercialisé, il est possible que vous puissiez bénéficier du service de garantie internationale, qui vous permet de bénéficier du service de garantie pendant toute la période couverte par cette dernière. Ce service peut être effectué par IBM ou un revendeur IBM autorisé. Les méthodes et procédure permettant d’assurer le service prévu par la garantie ne sont pas identiques pour tous les pays ; certains services peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de garantie internationale 106 ThinkCentre - Aide-mémoire se présente sous la forme d’une méthode de maintenance (par exemple, dépôt, atelier ou sur site) qui est assurée dans le pays concerné. Il est possible que les centres de maintenance de certains pays ne puissent pas intervenir sur tous les modèles d’un type de machine particulier. Dans certains pays, également, des frais et des restrictions peuvent s’appliquer au moment de l’opération de maintenance. Pour savoir si votre ordinateur est éligible pour le service de garantie internationale et afficher la liste des pays dans lesquels ce service est disponible, rendez-vous à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support/, et cliquez sur Warranty Lookup. Les ordinateurs IBM éligibles sont identifiés par une série de quatre chiffres indiquant leur type. Pour plus d’informations sur le service de garantie internationale, consultez l’annonce 601-034 à l’adresse http://www.ibm.com/. Cliquez sur Support & downloads, puis sur Announcement letters, et sur Announcements search. Dans la zone Search by letter number only, tapez 601-034, et cliquez sur Search. IBM Integrated Technology Services offre un large éventail de services pour la gestion, la mise en oeuvre et le support informatique. Pour plus de détails sur ces services, consultez le site Web correspondant à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/services/its/ . Pour obtenir une assistance technique sur l’installation des Service Packs du logiciel Windows préinstallé ou d’autres informations, consultez le site Web Microsoft de services de Support produit à l’adresse suivante : http://support.microsoft.com/directory/ ou appelez le service IBM HelpCenter. Des frais peuvent être facturés. Services complémentaires Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acquérir des services supplémentaires : assistance matérielle pour les produits d’IBM ou d’autres constructeurs, systèmes d’exploitation, applications, installation et configuration de réseaux, mise à niveau ou maintenance matérielle étendue, installations personnalisées. Les noms et la disponibilité des services varient selon les pays. Pour plus d’informations sur ces services, consultez l’aide en ligne. Chapitre 5. Assistance technique 107 108 ThinkCentre - Aide-mémoire Annexe A. Offre de logiciel IBM Lotus Informations concernant l’offre : En tant qu’acheteur d’un ordinateur personnel IBM qualifiant, vous recevez une licence vous permettant d’utiliser les logiciels Lotus Notes Standalone Client et Lotus SmartSuite. Cette licence vous autorise à installer et utiliser ces logiciels sur votre nouvel ordinateur personnel IBM en procédant de l’une des façons suivantes : v Les supports associés à ces logiciels ne sont pas inclus dans la présente offre. Si vous ne disposez pas des supports de logiciels Lotus Notes Client ou Lotus SmartSuite appropriés, vous pouvez commander un CD et procéder à l’installation de ces logiciels sur votre ordinateur à partir de ce CD.** Reportez-vous aux méthodes présentées sur la page suivante pour commander ce CD. v Si vous disposez déjà d’une copie sous licence de ces logiciels, vous êtes autorisé à créer une autre copie à partir de cette dernière et à l’utiliser. IBM Lotus Notes : Le logiciel Notes Standalone Client vous permet d’intégrer vos ressources de messagerie, de travail collaboratif et de gestion d’informations personnelles les plus utiles (par exemple, courrier électronique, agenda, pense-bête) et d’accéder à ces dernières, que vous soyez connecté ou non à votre réseau. Pour en savoir plus, visitez le site http://www.lotus.com/notes IBM Lotus SmartSuite : Lotus SmartSuite contient de puissantes applications dotées de fonctions permettant d’économiser du temps. Vous pouvez ainsi gérer au mieux votre travail et vos tâches individuelles. v Lotus Word Pro – Outil de traitement de texte v Lotus 1-2-3 – Tableur v Lotus Freelance Graphics – Outil de traitement des graphiques v Lotus Approach – Base de données v Lotus Organizer – Gestionnaire de temps, de contacts et d’informations v Lotus FastSite – Serveur d’informations Web v Lotus SmartCenter – Gestionnaire d’informations Internet Service clientèle : Pour toute information concernant l’assistance et pour connaître les numéros de téléphone utiles lors de la première installation des logiciels, reportez-vous au site http://www.pc.ibm.com/support. Pour bénéficier d’une d’assistance technique supplémentaire et payante, reportez-vous au site http://www.lotus.com/passport. Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM : La licence d’utilisation de ces logiciels qui vous est concédée par le biais de cette offre n’inclut pas les mises à jour de ces logiciels et est soumise aux dispositions des Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM qui les accompagnent. © Copyright IBM Corp. 2003 109 Si vous utilisez les logiciels Lotus SmartSuite et Lotus Notes comme décrit dans la présente offre, vous acceptez les dispositions de cette dernière ainsi que celles des Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM. Pour plus d’informations concernant les Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM, reportez-vous au site http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Ces logiciels ne peuvent pas être revendus. Autorisation d’Utilisation du Logiciel : La preuve d’achat de votre ordinateur personnel IBM qualifiant ainsi que la présente offre doivent être conservées à titre d’Autorisation d’Utilisation du Logiciel. Achat de mises à jour, de licences supplémentaires et de support technique Les mises à jour de logiciels ainsi que le support technique sont disponibles moyennant une redevance, dans le cadre du contrat Passport Advantage d’IBM. Pour en savoir plus sur l’achat de licences supplémentaires pour Notes, SmartSuite ou d’autres produits Lotus, reportez-vous au site http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. Soumises à certaines qualifications, les licences d’accès client peuvent être achetées via des licences de passage à une version supérieure d’un concurrent. Pour commander un CD : **Important : Dans le cadre de la présente offre, vous pouvez commander un support CD par licence. Vous devrez indiquer le numéro de série à 7 chiffres correspondant au nouvel ordinateur personnel IBM que vous avez acheté. Le CD est fourni gratuitement. Toutefois, certaines juridictions locales peuvent imposer des taxes et des frais de livraison. Le délai à prévoir pour la livraison est de 10 à 20 jours (dimanche et jours fériés exclus) après le passage de votre commande. v Aux Etats-Unis ou au Canada : Appelez le 800-690-3899 v Dans les pays d’Amérique latine : – Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse postale : IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax : 919-405-4495 Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site suivant : [email protected] v Dans les pays européens : – Via Internet : http://ibm.modusmedia.co.uk 110 ThinkCentre - Aide-mémoire – Adresse postale : IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site suivant : [email protected] v Dans les pays d’Asie et du Pacifique : – Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse postale : IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax : +65 6448 5830 Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site suivant : [email protected] Annexe A. Offre de logiciel IBM Lotus 111 112 ThinkCentre - Aide-mémoire Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 Chapitre 1 - Dispositions Générales La présente Déclaration de garantie comporte trois chapitres, Dispositions Générales, Dispositions Nationales Particulières et Informations relatives à la garantie. Les dispositions du Chapitre 2 remplacent ou modifient celles du Chapitre 1. La garantie fournie par IBM au titre de la présente Déclaration de garantie s’applique uniquement aux Machines achetées en vue de votre propre usage et non à des fins de revente. Le terme ”Machine" désigne une machine IBM, ses dispositifs, conversions, mises à niveau, éléments, accessoires, ou combinaisons de ces éléments. Le terme ”Machine" ne désigne pas les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la machine ou installés ultérieurement. La présente Déclaration de garantie ne porte atteinte à aucune des dispositions d’ordre public relatives aux droits des consommateurs. Etendue de cette garantie IBM garantit que chaque Machine 1) est exempte de défaut matériel ou de fabrication et 2) est conforme aux spécifications publiées officiellement par IBM ("Spécifications") qui sont disponibles sur demande. La période de garantie relative à la Machine prend effet à la date d’installation initiale et est indiquée dans le Chapitre 3 - Informations relatives à la garantie. Sauf indication contraire de la part d’IBM ou de votre revendeur, la date qui figure sur votre facture est la Date d’Installation. La plupart des dispositifs, conversions et mises à niveau impliquent le retrait des pièces et leur restitution à IBM. La pièce qui remplace une pièce enlevée bénéficiera du Service de garantie restant à courir de la pièce enlevée. Sauf indication contraire de la part d’IBM, ces garanties ne s’appliquent que dans le pays d’achat de la machine. CES GARANTIES SONT LES SEULES GARANTIES AUXQUELLES VOUS POUVEZ PRETENDRE. ELLES REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, ET DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE ET LA DUREE DE CES GARANTIES SERA ALORS LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE. PASSEE CETTE PERIODE, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE. © Copyright IBM Corp. 2003 113 Limitation de la garantie Cette garantie ne couvre pas : v les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la machine, livrés avec celle-ci ou installés ultérieurement ; v une défaillance découlant d’une utilisation incorrecte (y compris sans se limiter à l’utilisation d’une capacité ou fonction de la machine, autre que celle autorisée par écrit par IBM), d’un accident, d’une modification, d’une exploitation dans un environnement physique ou opérationnel inadapté ou d’une maintenance inappropriée par vous-même ; v une défaillance causée par un produit pour lequel IBM n’est pas responsable ; et v tout produit non IBM, y compris les produits qu’IBM peut se procurer et fournir avec ou intégrer à une Machine IBM à votre demande. Tout retrait, toute altération des étiquettes servant à l’identification de la Machine ou des pièces, et toute défaillance provoquée par un produit dont IBM n’est pas responsable, entraîne l’annulation des garanties. IBM ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de la Machine. Tout support technique ou tout support d’une autre nature fourni sur une Machine sous garantie, tel que l’assistance par téléphone, y compris l’aide à l’"utilisation", à la configuration et à l’installation, est fourni SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE. Procédure d’obtention du service prévu par la garantie Si la Machine ne fonctionne pas, tel que le prévoit la garantie, pendant la période de garantie, prenez contact avec IBM ou avec votre revendeur pour obtenir le service prévu par la garantie. Si vous n’enregistrez pas la Machine auprès d’IBM, vous pouvez être amené à présenter une preuve d’achat justifiant de votre droit au service prévu par la garantie. Résolution d’incidents par IBM Lors d’une demande d’assistance, vous devez suivre les procédures de détermination et de résolution d’incident spécifiées par IBM. Un technicien tentera d’effectuer un diagnostic initial de l’incident et vous aidera à le résoudre par téléphone. Le type de service de garantie applicable à votre Machine est indiqué dans le Chapitre 3 - Informations relatives à la garantie. Il vous incombe de télécharger et d’installer les mises à jour du Code Machine désigné (microcode, code du système BIOS, programmes utilitaires, pilotes de périphérique et diagnostics livrés avec une Machine IBM) et de tout autre logiciel à partir d’un site Internet IBM ou à partir d’un autre support électronique, en vous conformant aux instructions fournies par IBM. Si votre incident peut être résolu à l’aide d’une unité remplaçable par l’utilisateur ("CRU") (par exemple, clavier, souris, haut-parleur, mémoire, unité de disque dur et autres pièces facilement remplaçables), IBM vous livrera ces pièces pour que vous effectuiez le remplacement. 114 ThinkCentre - Aide-mémoire Si la Machine ne fonctionne pas conformément aux garanties fournies pendant la période de garantie et que votre incident ne peut pas être résolu par téléphone, via l’application des mises à jour de code Machine ou de logiciel ou à l’aide d’une unité CRU, IBM ou votre revendeur, si ce dernier est habilité par IBM pour fournir le service prévu par la garantie, 1) la réparera de sorte qu’elle fonctionne conformément à la garantie ou 2) la remplacera par une machine dont les fonctions sont au moins équivalentes. Si IBM n’est pas en mesure d’effectuer une de ces opérations, vous pouvez restituer la Machine au lieu d’achat où elle vous sera remboursée. IBM ou votre revendeur gérera et installera des modifications techniques qui s’appliquent à la Machine. Remplacement d’une Machine ou d’une pièce Lorsque le service de garantie implique le remplacement d’une Machine ou d’une pièce, l’élément remplacé devient la propriété d’IBM et l’élément de remplacement votre propriété. Vous déclarez que tous les éléments démontés sont authentiques et non modifiés. L’élément de remplacement peut ne pas être neuf, mais il sera en bon état de marche et ses fonctions seront au moins équivalentes à celles de l’élément remplacé. L’élément de remplacement bénéficiera du service de garantie de l’élément remplacé. Vos autres obligations Avant qu’IBM ou votre revendeur ne remplace une Machine ou une pièce, vous vous engagez à retirer tous les dispositifs et toutes les pièces, options, modifications et adjonctions, qui ne sont pas couverts par la garantie. Vous vous engagez également à : 1. vérifier que la Machine n’est soumise à aucune disposition ou restriction légale qui en empêche le remplacement ; 2. obtenir du propriétaire une autorisation permettant à IBM ou à votre revendeur à réparer une Machine dont vous n’êtes pas propriétaire ; 3. le cas échéant, avant qu’IBM ne fournisse un service : a. suivre les procédures de demande de service fournies par IBM ou votre revendeur ; b. sauvegarder ou sécuriser tous les Logiciels, données et espèces contenus dans la Machine ; c. fournir à IBM ou à votre revendeur un accès suffisant, libre et sûr à vos installations pour permettre à IBM de remplir ses obligations ; et d. informer IBM ou votre revendeur de tout changement d’emplacement de la Machine. 4. (a) vous assurer que toutes les informations relatives aux personnes identifiées ou identifiables (Données personnelles) sont supprimées de la Machine (dans la mesure où cela est techniquement possible), (b) permettre à IBM, votre revendeur ou un fournisseur d’IBM de traiter pour votre compte toutes les Données personnelles restantes, telles qu’IBM ou votre revendeur juge nécessaires pour remplir ses obligations dans le cadre de cette Déclaration de garantie (y compris, le cas échéant, l’expédition de la Machine en vue dudit traitement à d’autres sites de maintenance d’IBM Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 115 dans le monde) et (c) vous assurer que ce traitement est conforme à toutes les lois applicables à ces Données personnelles. Limitation de responsabilité IBM est responsable des dommages subis par votre Machine ou de la perte de celle-ci uniquement lorsqu’elle se trouve 1) en la possession d’IBM, ou 2) en transit au cas où IBM prendrait en charge les frais de transport. Ni IBM, ni votre revendeur ne peut être tenu pour responsable des informations confidentielles, personnelles ou dont vous êtes propriétaire contenues dans une Machine que vous avez retournée à IBM pour quelque raison que ce soit. Vous devez supprimer les informations de ce type avant de retourner la Machine. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une défaillance du fait d’IBM ou de toute autre responsabilité, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Quels que soient la nature, le fondement et les modalités de l’action engagée contre IBM (y compris rupture fondamentale, négligence, déclaration inexacte ou toute autre base contractuelle ou délictuelle), IBM ne sera responsable qu’à concurrence, sauf responsabilités qui ne peuvent être supprimées ou limitées par la loi : 1. des dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, et 2. pour tout autre dommage réel et direct, le prix facturé (les douze (12) derniers mois de redevance pour les redevances périodiques) de la Machine à l’origine de la réclamation. A titre du présent alinéa, le terme ″Machine″ inclut le Code machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). Cette limitation de responsabilité s’applique également aux fournisseurs d’IBM et à votre revendeur. C’est le maximum pour lequel IBM, ses fournisseurs et votre revendeur sont collectivement responsables. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) TOUTE RECLAMATION OU ACTION DIRIGEE CONTRE VOUS PAR UN TIERS AU TITRE DE PERTES OU DE DOMMAGES ENCOURUS (AUTRES QUE CEUX MENTIONNES DANS LE PREMIER ARTICLE CI-DESSUS) ; 2) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 3) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX OU PREJUDICE ECONOMIQUE INDIRECT OU 4) PERTE DE BENEFICES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES. CERTAINES ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISANT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS QUI PRECEDENT NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES 116 ThinkCentre - Aide-mémoire LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE. Droit applicable Les deux parties (vous et IBM) consentent à l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine, pour régir, interpréter et exécuter tous les droits, devoirs et obligations vous échéant et échéant à IBM, résultant ou relatifs de quelque manière que ce soit, aux termes de la présente Déclaration de garantie, nonobstant tout conflit de lois. CES GARANTIES VOUS CONFERENT DES DROITS SPECIFIQUES, ET IL EST POSSIBLE QUE VOUS DETENIEZ D’AUTRES DROITS, DONT LA NATURE VARIE SELON LA LEGISLATION QUI VOUS EST APPLICABLE. Juridiction compétente Tous les droits, devoirs et obligations des parties sont soumis aux tribunaux du pays dans lequel vous avez acquis la Machine. Chapitre 2 - Dispositions Nationales Particulières AMERIQUE ARGENTINE Droit applicable : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de commerce de Buenos Aires. BRESIL Droit applicable : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée au présent Contrat sera de la compétence exclusive du tribunal de Rio de Janeiro (RJ). PEROU Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet article : Aux termes de l’article 1328 du code civil péruvien, les limitations et exclusions spécifiées dans cette clause ne s’appliquent pas aux dommages causés par IBM du fait d’un manquement intentionnel à ses obligations professionnelles ("dolo") ou d’une faute lourde ("culpa inexcusable"). Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 117 AMERIQUE DU NORD Procédure d’obtention du service prévu par la garantie : La ligne suivante est ajoutée à cet article : Pour bénéficier du service prévu par la garantie au Canada ou aux Etats-Unis, appelez le 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 1 de cet article : 1. des dommages corporels (y compris le décès) ou des dégâts matériels aux biens matériels, mobiliers et immobiliers causés par une négligence d’IBM, et Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de la Province de l’Ontario. ETATS-UNIS Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de l’Etat de New York. ASIE PACIFIQUE AUSTRALIE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont conférés par le Trade Practices Act de 1974 ou un autre texte de loi similaire qui ne peuvent être restreints que dans les limites autorisées par la législation en vigueur. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Lorsqu’IBM contrevient à une condition ou à une garantie découlant du Trade Practices Act de 1974 ou d’un autre texte de loi similaire, la responsabilité d’IBM est limitée à la réparation ou au remplacement du bien, ou à la fourniture d’un bien équivalent. Lorsque cette condition ou garantie se rapporte à un droit de vente, à une possession paisible ou à un titre incontestable, ou que les biens sont généralement acquis en vue d’une utilisation personnelle ou domestique, aucune des limitations de ce paragraphe ne s’applique. Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de l’Etat ou du Territoire. 118 ThinkCentre - Aide-mémoire CAMBODGE, LAOS ET VIET-NAM Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique). CAMBODGE, INDONESIE, LAOS ET VIET-NAM Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre : Les conflits liés à la présente Déclaration de garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Singapour selon les règles d’arbitrage du Centre d’arbitrage international de Singapour (″Règles SIAC″) en vigueur à ce moment-là. La sentence arbitrale sera définitive et liera les Parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions du tribunal. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les Parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Centre d’Arbitrage International de Singapour. Les autres vacances seront prises en charge par la Partie nominante respective. Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue anglaise de la présente Déclaration de garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue. HONG KONG (Région Administrative Spéciale de Chine) et MACAO (Région Administrative Spéciale de Chine) Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de la Région Administrative Spéciale de Hong Kong (Chine). INDE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les alinéas 1 et 2 de cet article : 1. des dommages corporels (incluant le décès) ou des dommages aux biens matériels, immobiliers et mobiliers, du fait de la négligence d’IBM, et 2. du prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout autre dommage réel du fait d’un manquement de la part d’IBM, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de garantie. Au titre du présent alinéa, le terme "Machine" inclut le Code machine et le Code Interne sous Licence ("LIC"). Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 119 Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre : Les conflits liés à la présente Déclaration de garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Bangalore (Inde) conformément à la législation indienne alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les Parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions du tribunal. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les Parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Conseil de l’Ordre de l’Inde. Les autres vacances seront prises en charge par la Partie nominante respective. Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue anglaise de la présente Déclaration de garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue. JAPON Droit applicable : La phrase suivante est ajoutée à cet article : Tout doute relatif au présent contrat sera préalablement éclairci en toute bonne foi par les Parties et selon le principe de confiance mutuelle. MALAISIE Limitation de responsabilité : Le mot ″SPECIAUX″ dans l’alinéa 3 du cinquième paragraphe est supprimé. NOUVELLE-ZELANDE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont conférés par l’accord Consumer Guarantees Act (CGA) de 1993 ou un autre texte de loi et qui ne peuvent être exclus ou limités. L’accord Consumer Guarantees Act de 1993 ne s’applique pas aux biens fournis par IBM, s’ils sont utilisés à des fins commerciales telles que définies dans l’accord CGA. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Si les Machines ne sont pas acquises à des fins commerciales, telles qu’elles sont définies dans l’accord Consumer Guarantees Act de 1993, les limitations de cet article sont soumises aux limitations énoncées dans l’accord CGA. REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE Droit applicable : La ligne suivante remplace ″par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine″ dans la première phrase : par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique) (sauf indication contraire par la législation locale). 120 ThinkCentre - Aide-mémoire PHILIPPINES Limitation de responsabilité : L’alinéa 3 du cinquième paragraphe est remplacé par ce qui suit : DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX (Y COMPRIS DOMMAGES SYMBOLIQUES OU POUR PREJUDICE MORAL) OU PREJUDICE ECONOMIQUE INDIRECT ; OU Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre : Les conflits liés à la présente Déclaration de garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Metro Manille (Philippines) conformément à la législation philippine alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les Parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions du tribunal. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les Parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Philippine Dispute Resolution Center, Inc. Les autres vacances seront prises en charge par la Partie nominante respective. Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue anglaise de la présente Déclaration de garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue. SINGAPOUR Limitation de responsabilité : Les mots ″SPECIAUX″ et ″ECONOMIQUE″ dans l’alinéa 3 du cinquième paragraphe sont supprimés. EUROPE, MOYEN-ORIENT, AFRIQUE (EMEA) LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS EMEA : Les dispositions exposées dans la présente Déclaration de garantie s’appliquent aux Machines achetées auprès d’IBM ou d’un revendeur IBM. Procédure d’obtention du service prévu par la garantie : Si vous achetez une Machine en Autriche, en Belgique, à Chypre, au Danemark, en Estonie, en Finlande, en France, en Allemagne, en Grèce, en Islande, en Irlande, en Italie, en Lettonie, au Liechtenstein, en Lituanie, au Luxembourg, à Monaco, aux Pays-Bas, en Norvège, au Portugal, en Espagne, à Saint-Marin, en Suède, en Suisse, au Royaume-Uni ou au Vatican, vous pouvez obtenir le service prévu par la garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour exercer ce service, soit auprès (2) d’IBM, sous réserve que la Machine ait été annoncée et mise à disposition par IBM dans le pays dans lequel vous souhaitez obtenir le service. Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 121 Si vous avez acheté un ordinateur personnel en Albanie, en Arménie, en Biélorussie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en République slovaque, en République tchèque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, en Ukraine ou en République fédérale de Yougoslavie, vous pouvez obtenir le service prévu par la garantie de cette machine dans n’importe lequel de ces pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé, soit auprès (2) d’IBM. Si vous achetez une Machine dans un pays du Moyen-Orient ou en Afrique, vous pouvez obtenir le service prévu par la garantie de cette Machine auprès d’une entité IBM du pays dans lequel vous avez effectué l’achat, si cette entité IBM fournit un tel service dans ce pays, ou auprès d’un revendeur IBM autorisé par IBM à fournir un tel service sur ladite Machine dans le pays concerné. Le service prévu par la garantie en Afrique est disponible dans un rayon de 50 kilomètres d’un Fournisseur de services agréé IBM. Les frais de transport des Machines situées à plus de 50 kilomètres d’un fournisseur de services agréé IBM sont à votre charge. Ajoutez le paragraphe suivant dans Europe de l’Ouest (Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Islande, Irlande, Italie, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Espagne, San Marin, Suède, Suisse, Royaume-Uni, Etat du Vatican) : La garantie des Machines acquises en Europe de l’ouest doit être valide et applicable dans tous les pays de l’Europe de l’ouest, sous réserve que les Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays. Droit applicable : La mention "l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" est remplacée par : 1) ″l’application du droit autrichien″ en Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, en Biélorussie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Moldavie, en Pologne, en République slovaque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, au Tadjikistan, au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan ou en République fédérale de Yougoslavie ; 2) ″l’application du droit français″ en Algérie, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti, en République démocratique du Congo, en Guinée Equatoriale, en Guyane française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, à Maurice, sur l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en Tunisie, dans les îles Vanuatu, et Wallis &Futuna ; 3) ″l’application du droit finlandais″ en Estonie, en Lettonie et en Lituanie ; 4) ″l’application du droit anglais″ en Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au Botswana, à Burundi, en Egypte, aux Emirats 122 ThinkCentre - Aide-mémoire arabes unis, en Erythrée, en Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweit, au Liberia, à Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigeria, à Oman, au Pakistan, au Qatar, au Rwanda, à Sao-Tomé, en Arabie Saoudite, en Sierra-Leone, en Somalie, en Tanzanie, en Ouganda, eu Royaume-Uni, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie et au Zimbabwe. et 5) ″l’application du droit sud-africain″ en Afrique du Sud, en Namibie, au Lesotho et au Swaziland. Juridiction compétente : Les exceptions suivantes sont ajoutées à cet article : 1) En Autriche, Toutes les contestations liées à la présente présente Déclaration de garantie, y compris à son existence, seront de la compétence exclusive du tribunal de Vienne (Autriche) ; 2) en Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au Botswana, au Burundi, En Egypte, en Erythrée, aux Emirats arabes unis, en Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweït, au Libéria, au Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigéria, au Sultanat d’Oman, au Pakistan, en Ouganda, au Qatar, au Rwanda, à Sao Tomé, en Sierra Leone, en Somalie, en Tanzanie, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie et au Zimbabwe, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de Garantie ou liées à son exécution seront de la compétence exclusive des tribunaux anglais, nonobstant pluralité de défendeurs ou appel en garantie ; cette attribution de compétence s’applique également pour les procédures d’urgence et les procédures conservatoires ; 3) en Belgique et au Luxembourg, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de garantie ou liées à son interprétation ou à son exécution seront de la compétence exclusive des lois et des tribunaux de la capitale du pays dans lequel se trouve votre siège social et/ou votre site commercial ; 4) en France, en Algérie, au Bénin, au Burkina-Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en république centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en république du Congo, à Djibouti, en République démocratique du Congo, en Guinée équatoriale, en Guyane française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, à Maurice, dans l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en Tunisie, dans les Iles Vanuatu, et Wallis & Futuna tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par le Tribunal de Commerce de Paris ; 5) en Russie, tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par l’Arbitration Court de Moscou ; 6) En Afrique du Sud, en Namibie et au Swaziland, les deux parties conviennent que tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par la High Court de Johannesburg ; 7) En Turquie, tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par les cours centrales d’Istanbul (Sultanahmet) et les Execution Directorates d’Istanbul, République de Turquie ; 8) Dans tous les pays répertoriés ci-après, toute plainte relative à la Déclaration de Garantie sera déposée, puis tranchée par la cour compétente située à : a) Athènes pour la Grèce, b) Tel Aviv pour Israël, c) Milan pour Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 123 l’Italie, d) Lisbonne pour le Portugal et e) Madrid pour l’Espagne ; et 9) au Royaume-Uni, les deux parties s’engagent à soumettre tous les conflits liés à la présente Déclaration de garantie à la juridiction des tribunaux anglais. Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre : En Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, en Biélorussie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en Roumanie, en Russie, en Slovaquie, en Slovénie, au Tadjikistan, au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan et en République fédérale de Yougoslavie, tout désaccord résultant de la présente Déclaration de garantie relatif à sa violation, sa rupture ou sa nullité sera définitivement réglé selon les Règles d’Arbitrage et de Conciliation du International Arbitral Center de la Federal Economic Chamber de Vienne (lois viennoises) par trois arbitres nommés conformément à ces règles. L’arbitrage aura lieu à Vienne, Autriche, et la langue officielle des débats sera l’anglais. La décision des arbitres sera considérée comme finale et liera les deux parties. De ce fait, en vertu du paragraphe 598(2) du Code de Procédures Civil autrichien, les parties renoncent expressément à l’application du paragraphe 595 (1) figure 7 de ce Code. IBM peut cependant protester devant une cour compétente dans le pays d’installation. En Estonie, Lettonie et Lituanie, tout désaccord lié à la présente Déclaration de garantie sera définitivement résolu par voie d’arbitrage à Helsinki (Finlande), conformément aux lois d’arbitrage finlandaises en vigueur. Chaque partie désignera un arbitre et les arbitres désignés nommeront collégialement un président. Si aucun accord n’est trouvé concernant le président, ce dernier sera nommé par la Central Chamber of Commerce à Helsinki. UNION EUROPEENNE (UE) LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS DE L’UNION EUROPEENNE : Les consommateurs disposent de droits selon la loi nationale en vigueur régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés par les garanties fournies dans la présente Déclaration de garantie. Procédure d’obtention du service prévu par la garantie : La ligne suivante est ajoutée à à cet article : Pour obtenir le service prévu par la garantie auprès d’IBM dans les pays de l’UE, consultez la liste des téléphones dans le Chapitre 3 - Informations relatives à la garantie. 124 ThinkCentre - Aide-mémoire Vous pouvez prendre contact avec IBM à l’adresse suivante : IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH AUTRICHE, DANEMARK, FINLANDE, GRECE, ITALIE, PAYS-BAS, NORVEGE, PORTUGAL, ESPAGNE, SUEDE ET SUISSE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Sauf disposition légale impérative contraire : 1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou indirectement à la présente Déclaration de garantie ou résultant d’autres causes liées à cette Déclaration de garantie, est limitée au dédommagement des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées pour la Machine. A titre du présent aliéna, le terme ″Machine″ inclut le Code machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable. 2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU 4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES. FRANCE ET BELGIQUE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Sauf disposition légale impérative contraire : 1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou indirectement à la présente Déclaration de garantie ou résultant d’autres causes liées à ce Contrat, est limitée au dédommagement des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées pour la Machine qui a causé les dommages. A titre du présent aliéna, le terme ″Machine″ inclut le Code machine et le Code Interne sous Licence Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 125 (″LIC″). La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable. 2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU 4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES. LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT AUX PAYS SPECIFIES : AUTRICHE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du premier paragraphe de cet article : La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses spécifications. Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article : La période de garantie des Machines est de 12 mois à compter de la date de livraison. Le délai de prescription pour les consommateurs intentant une action pour rupture de garantie correspond au minimum au délai légal. Si IBM ou votre revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM, vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un remboursement total. Le deuxième paragraphe n’est pas applicable. Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne vers un centre IBM sont à la charge d’IBM. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de garantie ne s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute grave, ni à la garantie explicite. La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 : La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence. 126 ThinkCentre - Aide-mémoire EGYPTE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 2 de cet article : Le prix payé, en ce qui concerne tout autre dommage réel direct pour la Machine à l’origine de la réclamation. A titre du présent aliéna, le terme ″Machine″ inclut le Code machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). Applicabilité des fournisseurs et des revendeurs (non modifiée). FRANCE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase du premier paragraphe de cet article : Dans ce cas, quel que soit le fondement de l’action que vous pourriez engager contre IBM, IBM ne sera responsable qu’à concurrence : (alinéas 1 et 2 non modifiés). ALLEMAGNE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du premier paragraphe de cet article : La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses spécifications. Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article : La période minimale de garantie pour les Machines est de douze mois. Si IBM ou votre revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM, vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un remboursement total. Le deuxième paragraphe n’est pas applicable. Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne vers un centre IBM sont à la charge d’IBM. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de garantie ne s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute grave, ni à la garantie explicite. La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 : La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence. HONGRIE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet article : La limitation et l’exclusion indiquées dans le présent article ne s’appliqueront pas à la responsabilité pour rupture de contrat occasionnant des dommages corporels, y compris le décès, et des dommages à la santé causés intentionnellement par une faute grave ou un acte criminel. Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 127 Les parties acceptent que les limitations de responsabilité sont des dispositions valides et indiquent que l’article 314.(2) du code civil hongrois s’applique dans la mesure où le prix d’achat et d’autres avantages découlant de la présente Déclaration de garantie compensent cette limitation de responsabilité. IRLANDE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Sauf disposition contraire contenue dans les présentes, toutes les dispositions légales y compris toutes garanties implicites, et sans préjudice de ce qui précède, toutes les garanties susdites découlant du Sale of Goods Act de 1893 ou du Sale of Goods and Supply of Services Act 1980, sont exclues. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Pour l’application du présent article, le terme ″Défaillance″ désigne tout acte, déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une Déclaration de garantie dont IBM est légalement responsable envers vous, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain nombre de Défaillances qui conjointement donnent lieu ou contribuent à la même perte ou aux mêmes dommages sera considéré comme étant une seule Défaillance se produisant à la date de survenance de la dernière Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Le présent article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre recours exclusif. 1. assumera une responsabilité illimitée pour un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la négligence d’IBM. 2. Toujours sous réserve des Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable ci-après, IBM assumera une responsabilité illimitée pour les dommages matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM. 3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre les deux sommes suivantes : 1) 125 000 EUR, ou 2) 125% du montant que vous avez payé pour la Machine directement en rapport avec la Défaillance. Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la survenance possible de tels dommages : 1. perte ou détérioration des données ; 2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou 3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou d’économies escomptées. 128 ThinkCentre - Aide-mémoire SLOVAQUIE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin du dernier paragraphe : Les limitations s’appliquent dans la mesure où elles ne sont pas interdites aux termes des articles §§ 373-386 du code de commerce slovaque. AFRIQUE DU SUD, NAMIBIE, BOTSWANA, LESOTHO ET SWAZILAND Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : La responsabilité globale d’IBM à votre égard se limite au prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout autre dommage réel du fait d’un manquement de la part d’IBM, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de garantie. ROYAUME-UNI Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Pour l’application du présent article, le terme ″Défaillance″ désigne tout acte, déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une Déclaration de garantie dont IBM est légalement responsable envers vous, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent à la même perte ou aux mêmes dommages sera considéré comme étant une seule Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Le présent article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre recours exclusif. 1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour : a. un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la négligence d’IBM ; et b. toute inexécution de ses obligations mentionnées dans la Section 12 du Sale of Goods Act de 1979 ou dans la Section 2 du Supply of Goods and Services Act de 1982, ou dans toute modification ou remise en vigueur légale de l’une de ces Sections. 2. IBM assumera une responsabilité illimitée, toujours sous réserve des Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable ci-dessus, pour les dommages matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM. 3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre les deux sommes suivantes : 1) 75 000 livres sterling, ou 2) 125% du prix d’achat total payable ou des redevances correspondant à la Machine directement en rapport avec la Défaillance. Ces limites s’appliquent également aux fournisseurs et aux revendeurs d’IBM. Elles indiquent le maximum pour lequel IBM et ses sous-traitants et revendeurs sont collectivement responsables. Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 129 Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la survenance possible de tels dommages : 1. perte ou détérioration des données ; 2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou 3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou d’économies escomptées. Chapitre 3 - Informations relatives à la garantie Le présent Chapitre 3 contient des informations relatives à la garantie applicable à votre Machine, y compris la période de garantie et le type de service de garantie fourni par IBM. Période de garantie La période de garantie peut varier en fonction du pays ou de la région et est indiquée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : Le terme ″Région″ désigne soit Hong Kong soit Macao (Région Administrative Spéciale de Chine). Type de machine 2296 Pays ou région d’acquisition République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Taïwan Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 4 Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 4 Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Sri Lanka, Bruneï, Viêt-Nam, Philippines, Indonésie, Inde, Malaisie, Singapour, Thaïlande et Chine (Hong Kong S.A.R.) 130 Période de garantie Types de services prévus par la garantie ThinkCentre - Aide-mémoire Type de machine 8183 Pays ou région d’acquisition Période de garantie Types de services prévus par la garantie Etats-Unis, Amérique latine, Canada, Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 5 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 7 Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande, Chine (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Pièces et main d’oeuvre 3 ans Main-d’oeuvre deuxième et troisième années 1 Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 6 8184 Tous les pays et régions Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 5 8185 Etats-Unis, Canada, Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 8186 Main-d’oeuvre - première 1 et 5 année Amérique latine, Australie, Pièces - 3 ans Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande, Chine Main d’oeuvre - 1 an (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Remplacement de pièces Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 3 Tous les pays et régions Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 1 et 2 Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 131 Type de machine 8187 Pays ou région d’acquisition Période de garantie Types de services prévus par la garantie Etats-Unis, Canada, Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Amérique latine, Australie, Pièces - 3 ans Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande, Chine Main d’oeuvre - 1 an (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Remplacement de pièces Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 3 8188 Tous les pays et régions Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 8189 Etats-Unis, Canada, Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 1 et 2 Amérique latine, Australie, Pièces - 3 ans Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande, Chine Main d’oeuvre - 1 an (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Remplacement de pièces Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 3 8190 Tous les pays et régions Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 8191 Europe, Moyen-Orient, Afrique et République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Etats-Unis, Canada, Amérique Pièces - 3 ans latine, Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Sri Lanka, Bruneï, Viêt Nam, Philippines, Indonésie, Inde, Malaisie, Singapour, Thaïlande, Main d’oeuvre - 1 an Chine (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan 132 ThinkCentre - Aide-mémoire 1 et 2 Remplacement de pièces 1 et 2 Type de machine 8192 8193 8194 8195 8196 Pays ou région d’acquisition Période de garantie Types de services prévus par la garantie Europe, Moyen-Orient, Afrique et République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Etats-Unis, Canada, Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 Chine (Hong Kong S.A.R.) Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 4 Europe, Moyen-Orient, Afrique et République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Etats-Unis, Canada, Australie, Pièces - 3 ans Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande, Chine Main d’oeuvre - 1 an (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Remplacement de pièces République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei et Thaïlande Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 Etats-Unis Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 2 Canada, Amérique latine, Australie, Pièces et main d’oeuvre Nouvelle-Zélande, Chine (Hong 1 an Kong S.A.R.)et Taïwan 1 et 4 Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 3 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande, Chine (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 1 et 2 Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 133 Type de machine 8197 8198 8199 134 Pays ou région d’acquisition Période de garantie Types de services prévus par la garantie République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Taïwan Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 4 Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Chine (Hong Kong S.A.R.) Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 4 Europe, Moyen-Orient, Afrique et République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Amérique latine, Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Sri Lanka, Bruneï, Viêt Nam, Philippines, Indonésie, Inde, Malaisie, Singapour, Thaïlande, Chine (Hong Kong S.A.R.)et Taïwan Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 Etats-Unis et Canada Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 2 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Bangladesh, Sri Lanka, Bruneï, Viêt-Nam, Philippines, Indonésie, Inde, Malaisie, Singapour et Thaïlande Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 Amérique latine, Australie, Nouvelle-Zélande, Chine (Hong Kong S.A.R.) et Taïwan Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 4 Etats-Unis et Canada Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 2 Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 3 ThinkCentre - Aide-mémoire Type de machine 8316 8320 Pays ou région d’acquisition Période de garantie Types de services prévus par la garantie Europe, Moyen-Orient, Afrique et République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Etats-Unis, Canada, Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Sri Lanka, Bruneï, Viêt-Nam, Philippines, Indonésie, Inde, Malaisie, Singapour, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 Chine (Hong Kong S.A.R.) Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 4 Europe, Moyen-Orient, Afrique et République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 7 Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces et main d’oeuvre 3 ans Main-d’oeuvre - première 1 et 5 année Main-d’oeuvre deuxième et troisième années 1 Etats-Unis et Amérique latine Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 5 Chine (Hong Kong S.A.R.) Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 7 Japon Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 6 8416 Tous les pays et régions Pièces et main d’oeuvre 4 ans 1 et 5 8417 Etats-Unis, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 7 Etats-Unis Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 Etats-Unis et Amérique latine Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 5 Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 8418 Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 135 Type de machine 8419 Pays ou région d’acquisition Etats-Unis Période de garantie Types de services prévus par la garantie Pièces et main d’oeuvre 3 ans Main-d’oeuvre - première 1 et 5 année Main-d’oeuvre deuxième et troisième années 1 8429 Tous les pays et régions Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 2 8432 Etats-Unis Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 8433 Etats-Unis Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 2 8434 République Populaire de Chine (Chine) Pièces et main d’oeuvre 3 ans 1 et 4 Australie, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Sri Lanka, Bruneï, Viêt-Nam, Philippines, Indonésie, Inde, Malaisie, Singapour, Thaïlande, Taïwan et Chine (Hong Kong S.A.R.) Pièces - 3 ans Remplacement de pièces Main d’oeuvre - 1 an 1 et 2 Corée Pièces et main d’oeuvre 1 an 1 et 4 Une période de garantie de trois (3) ans pour les pièces et d’un (1) an pour la main d’oeuvre signifie qu’IBM fournit à titre gratuit le service prévu par la garantie : 1. pour les pièces et la main d’oeuvre pendant la première année de la période de garantie ; et 2. uniquement pour les pièces, sous forme de remplacement, au cours de la deuxième et de la troisième année de la période de garantie. IBM vous facturera toute main d’oeuvre fournie pour l’exécution de la réparation ou du(es) remplacement(s) au cours de la deuxième et de la troisième année de la période de garantie. Lorsque plusieurs types de services sont recensés, IBM détermine celui qui est le plus approprié à la réparation. 136 ThinkCentre - Aide-mémoire Types de services prévus par la garantie Si nécessaire, IBM fournit un service de réparation ou de remplacement en fonction du type de service de garantie spécifié pour votre Machine dans le tableau ci-dessus et tel qu’il est décrit ci-après. Le service prévu par la garantie peut être fourni par votre revendeur si celui-ci est habilité par IBM pour effectuer le service. Le calendrier du service sera fonction de l’heure de votre appel et sous réserve de la disponibilité des pièces. Les niveaux de service sont des objectifs de temps de réponse et ne sont pas garantis. Il se peut que le niveau de service de garantie spécifié ne soit pas disponible dans tous les sites de par le monde et que des frais supplémentaires s’appliquent lorsque le service n’est pas du ressort habituel d’IBM ; pour plus de détails sur les pays et les sites, prenez contact avec votre représentant IBM ou votre revendeur. 1. Unité remplaçable par l’utilisateur (″CRU″) IBM vous expédiera des pièces CRU à des fins de remplacement. Si IBM vous demande de renvoyer la pièce CRU remplacée, il vous appartient de la renvoyer à IBM conformément aux instructions d’IBM. Si, à la demande d’IBM, vous ne renvoyez pas la pièce CRU, IBM pourra vous facturer le remplacement, dans les 30 jours suivant la réception de la pièce CRU de remplacement. 2. Service sur site IBM ou votre revendeur réparera ou remplacera la Machine défaillante sur votre site et en vérifiera le fonctionnement. Vous devez mettre à disposition une zone de travail appropriée permettant le démontage et le remontage de la Machine IBM. Cette zone doit être propre, correctement éclairée et adaptée aux opérations. En ce qui concerne certaines Machines, il se peut que certaines réparations requièrent l’envoi de la Machine à un centre de maintenance IBM. 3. Service de collecte ou de dépôt Vous déconnecterez la Machine défaillante à des fins de collecte organisée par IBM. IBM vous fournira un conteneur d’expédition pour que vous renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné. Un transporteur récupérera votre Machine et la livrera au centre de maintenance désigné. A la suite de la réparation ou du remplacement de la Machine, IBM organisera la livraison en retour de la Machine à votre site. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification de la Machine. Ce type de service est appelé ThinkPad EasyServ ou EasyServ dans certains pays. 4. Service de livraison ou d’expédition par le client Vous livrerez ou expédierez, selon les instructions d’IBM (frais de transport payés d’avance, sauf indication contraire d’IBM), la Machine défaillante que vous conditionnerez de façon appropriée à un site désigné par IBM. IBM mettra la Machine réparée ou remplacée à votre disposition à des fins de collecte ou, en cas de service d’expédition, IBM vous renverra la Machine Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 137 réparée ou remplacée en port payé, sauf indication contraire d’IBM. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification ultérieures de la Machine. 5. Service sur site limité pour certaines unités remplaçables par l’utilisateur (″CRU″) IBM ou votre revendeur effectuera la réparation de certaines pièces CRU à votre demande. Ce service portera uniquement sur les pièces suivantes : bloc d’alimentation, microprocesseur, dissipateur thermique et carte mère. IBM ou votre revendeur effectuera ces réparations sur site et vérifiera le fonctionnement de ces pièces. Vous devez mettre à disposition une zone de travail appropriée permettant le démontage et le remontage de la Machine IBM. Cette zone doit être propre, correctement éclairée et adaptée aux opérations. En ce qui concerne certaines Machines, il se peut que certaines réparations requièrent l’envoi de la Machine à un centre de maintenance IBM. 6. Service de collecte ou de dépôt limité pour certaines unités remplaçables par l’utilisateur (″CRU″) En cas de défaillance du bloc d’alimentation, du microprocesseur, du dissipateur thermique ou de la carte mère de votre Machine IBM, vous devrez débrancher la Machine concernée en vue de sa collecte par IBM. IBM vous fournira un conteneur d’expédition pour que vous renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné. Un transporteur récupérera votre Machine et la livrera au centre de maintenance désigné. A la suite de la réparation de la Machine, IBM organisera la livraison en retour de la Machine à votre site. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification de la Machine. Ce type de service est appelé ThinkPad EasyServ ou EasyServ dans certains pays. 7. Service de livraison ou d’expédition par le client limité pour certaines unités remplaçables par l’utilisateur (″CRU″) En cas de défaillance du bloc d’alimentation, du microprocesseur, du dissipateur thermique ou de la carte mère de votre Machine IBM, vous livrerez ou expédierez, selon les instructions d’IBM (frais de transport payés d’avance, sauf indication contraire d’IBM), la Machine défaillante que vous conditionnerez de façon appropriée à un site désigné par IBM. IBM mettra la Machine réparée à votre disposition à des fins de collecte ou, en cas de service d’expédition, IBM vous renverra la Machine réparée en port payé, sauf indication contraire d’IBM. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification ultérieures de la Machine. 138 ThinkCentre - Aide-mémoire Le site Web IBM Machine Warranty à l’adresse http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ donne un aperçu de la garantie d’IBM pour les Machines et contient un glossaire des termes IBM, une Foire aux Questions (FAQ) et un service de support par produit (Machine) avec des liens vers des pages de support produit. La Déclaration de garantie IBM est également disponible sur ce site dans 29 langues. Pour obtenir le service prévu par la garantie, prenez contact avec IBM ou votre revendeur IBM. Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 139 Numéros de téléphone du service HelpCenter Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Pays Numéro de téléphone Pays Allemagne 07032-1549 201 Japon Consommateurs 0120-887-870 Professionnels 0120-887-874 Argentine 0800-666-0011 Luxembourg 298-977 5063 Australie 1300-130-426 Malaisie 03-7727-7800 Autriche 01-24592-5901 Mexique 001-866-434-2080 Belgique Néerlandais 02-210 9820 Français 02-210 9800 Norvège 66 81 11 00 Bolivie 0800-0189 Nouvelle-Zélande 0800-446-149 Brésil 55-11-3889-8986 Pays-Bas 020-514 5770 Canada 1-800-565-3344 Toronto 416-383-3344 Pérou 0-800-50-866 Chili 800-224-488 Philippines 632-995-2225 Chine 852-2825-7799 (Hong Kong S.A.R.) Portugal 21-791 51 47 Chine (République Populaire de) 800-810-1818 Royaume-Uni 0-1475-555 055 Colombie 980-912-3021 Russie 095-940-2000 Danemark 45 20 82 00 Singapour 1800-840-9911 Equateur 1-800-426911 (option #4) Suède 08-477 4420 Espagne 91-662 49 16 Suisse 058-333-09-00 Etats-Unis 1-800-772-2227 Taïwan 886-2-2725-9799 Finlande 09-459 69 60 Thaïlande 66-2-273-4000 France 01 69 32 40 40 Turquie 00-800-446-32-041 Indonésie 021-523-8535 Uruguay 000-411-005-6649 Irlande 01-815-9202 Venezuela 0-800-100-2011 Italie 02-7031-6101 Viêt-Nam 848-8295-160 140 ThinkCentre - Aide-mémoire Numéro de téléphone Supplément de garantie pour le Mexique Ce supplément fait partie intégrante de la Déclaration de garantie IBM et s’applique uniquement et exclusivement aux produits distribués et commercialisés aux Etats-Unis du Mexique. En cas de conflit, les dispositions du présent supplément prévalent. Une garantie de trente (30) jours uniquement, relative à toute erreur d’installation, s’applique à tous les logiciels pré-chargés dans la machine, à compter de la date d’achat. IBM décline toute responsabilité concernant les informations contenues dans ces logiciels et/ou dans tout autre logiciel que vous installez ou qui sont installés après la date d’achat du produit. Les services non pris en charge par la garantie seront facturés à l’utilisateur final, avec une autorisation préalable. Au cas où une réparation prévue par la garantie serait nécessaire, appelez le service Help Center au 001-866-434-2080. Un opérateur vous indiquera le service d’assistance agréé le plus proche de chez vous. Si aucun service d’assistance agréé n’est présent dans votre ville ou dans un rayon de 80 km, la garantie inclut des frais d’expédition raisonnables destinés au transport du produit vers le service d’assistance agréé le plus proche de chez vous. Appelez le service d’assistance agréé le plus proche de chez vous afin d’obtenir les autorisations nécessaires ou toute information concernant la livraison du produit ainsi que l’adresse à laquelle cette livraison doit être effectuée. Pour obtenir la liste des services d’assistance agréés, consultez le site http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html IBM de México, Manufactura y Tecnología, S. A. de C. V. Camino a El Castillo 2200 El Salto, Jalisco C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Annexe B. Déclaration de garantie IBM Z125-4753-07 11/2002 141 142 ThinkCentre - Aide-mémoire Annexe C. Remarques Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services IBM non annoncés dans ce pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial IBM. Toute référence à un produit, logiciel ou service IBM n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit d’IBM. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des produits, logiciels ou services non expressément référencés par IBM. IBM peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l’adresse suivante : IBM EMEA Director of Licensing IBM Europe Middle-East Africa Tour Descartes La Défense 5 2, avenue Gambetta 92066 - Paris La Défense CEDEX France Pour le Canada, veuillez adresser votre courrier à : IBM Director of Commercial Relations IBM Canada Ltd. 3600 Steeles Avenue East Markham, Ontario L3R 9Z7 Canada LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT». IBM DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable. Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. IBM peut modifier sans préavis les programmes et les logiciels qu’il décrit. © Copyright IBM Corp. 2003 143 Les produits décrits dans le présent document ne doivent pas être utilisés dans le cadre d’une structure ou avec des équipements d’assistance respiratoire pour lesquels tout incident risquerait de provoquer des blessures corporelles ou la mort. Aucune des spécifications produit ou des garanties IBM ne se trouve limitée ou modifiée par les informations contenues dans le présent document. Aucune des informations contenues dans le présent document ne peut être exploitée en tant que licence explicite ou implicite ou indemnité sous les droits de propriété intellectuelle d’IBM ou de toute autre tierce partie. Toutes les informations contenues dans le présent document ont été obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées à des fins d’illustration. Les résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. IBM pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies. Les références à des sites Web non IBM sont fournies à titre d’information uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des éléments du présent produit IBM et l’utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité. Marques Le logo IBM et les termes qui suivent sont des marques d’International Business Machines Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays : HelpCenter IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre Update Connector Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays. 144 ThinkCentre - Aide-mémoire PC Direct est une marque de Ziff Communications Company aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays, et est utilisée sous licence par IBM. D’autres sociétés sont propriétaires des autres marques, noms de produits ou logos qui pourraient apparaître dans ce document. Bruits radioélectriques Le paragraphe suivant concerne les machines de type 2296, 8183, 8184, 8185, 8186, 8187, 8188, 8189, 8190, 8191, 8192, 8193, 8194, 8195, 8196, 8197, 8198, 8199, 8316, 8320, 8416, 8417, 8418, 8419, 8432, 8433 et 8434. Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats Unis] Remarque : cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils numériques définies par la classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de la classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les zones résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé conformément aux instructions du constructeur. Toutefois, il n’est pas garanti que des perturbations n’interviendront pas pour une installation particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. L’utilisateur peut tenter de remédier à cet incident en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : v Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. v Eloigner l’appareil du récepteur. v Brancher l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct. v Prendre contact avec un distributeur agréé IBM ou un représentant commercial IBM pour obtenir de l’aide. Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC. Ces câbles et connecteurs sont disponibles chez votre distributeur agréé IBM. IBM ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques Annexe C. Remarques 145 gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable. Partie compétente : International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Téléphone : 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe B Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive 89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique. IBM décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non IBM. Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de traitement de l’information définies par la classe B de la norme européenne EN 55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés, dans les zones résidentielles. Recommandations de la Federal Communications Commission (FCC) et des entreprises de télécommunications [Etats Unis] 1. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 68 de la réglementation de la FCC. Une étiquette est apposée sur le dispositif qui contient, entre autres, le numéro d’enregistrement FCC, le numéro USOC et l’équivalent sonnerie relatifs à cet appareil. Si ces numéros sont requis, fournissez-les à votre entreprise de télécommunications. Remarque : Si le dispositif est un modem interne, une seconde étiquette d’enregistrement FCC est également fournie. Vous pouvez fixer 146 ThinkCentre - Aide-mémoire cette étiquette à l’extérieur de l’ordinateur dans lequel le modem IBM est installé, ou le cas échéant, au dispositif externe d’accès au réseau (DAA). Placez l’étiquette dans un endroit facilement accessible, au cas où vous auriez besoin de communiquer à votre entreprise de télécommunications les informations qui y sont contenues. 2. L’équivalent sonnerie (REN) permet de déterminer le nombre de dispositifs que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique et qui continueront à sonner lorsque votre numéro est appelé. Dans presque la plupart des zones, la somme de tous les équivalents sonnerie de tous les dispositifs ne doit pas excéder cinq (5). Pour connaître le nombre de dispositifs que vous pouvez raccorder à votre ligne et le nombre maximal d’équivalents sonnerie pour votre zone d’appel, adressez-vous à votre entreprise de télécommunications. 3. Si le dispositif endommage le réseau téléphonique, l’entreprise de télécommunications peut temporairement interrompre votre service. Si possible, vous serez averti à l’avance. Sinon, vous serez informé dès que possible. Vous serez également informé de vos droits en matière de recours auprès de la FCC. 4. Votre entreprise de télécommunications peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, son fonctionnement ou ses procédures, qui risquent d’affecter le bon fonctionnement de votre appareil. Si tel est le cas, vous serez informé à l’avance de façon à ce que votre activité ne s’en ressente pas. 5. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de ce produit, prenez contact avec votre revendeur agréé ou appelez IBM. Aux Etats-Unis, appelez IBM au 1-800-772-2227. Au Canada, appelez IBM au 1-800-565-3344. Vous pouvez être amené à fournir la preuve d’achat. L’entreprise de télécommunications peut vous demander de débrancher le dispositif du réseau tant que l’incident n’a pas été résolu, ou jusqu’à ce que vous puissiez garantir que le dispositif fonctionne normalement. 6. Le dispositif ne peut pas faire l’objet d’une réparation client. Si l’utilisation du dispositif provoque des incidents, prenez contact avec votre revendeur agréé ou consultez la section relative aux diagnostics du présent manuel. 7. Ce dispositif ne peut pas être utilisé sur le réseau des téléphones publics fourni par l’entreprise de télécommunications. Les connexions à des lignes d’autres fournisseurs sont assujetties aux tarifs régionaux. Pour plus d’informations, prenez contact avec votre entreprise de télécommunications (publique ou privée). 8. Lorsque vous demandez un service d’interface réseau (NI) à une entreprise de télécommunications locales, faites mention du règlement USOC RJ11C. Recommandation d’Industrie Canada AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, Annexe C. Remarques 147 d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au dispositif terminal. Industrie Canada ne garantit toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode de raccordement autorisée. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations du matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander de débrancher un appareil parce qu’il a été réparé ou modifié par l’utilisateur ou à cause d’un mauvais fonctionnement. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que toutes les mises à la terre de l’installation électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau à tuyaux métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même ; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas. AVIS : L’équivalent sonnerie (REN) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de dispositifs, à la seule condition que la somme d’équivalents sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. Cordons d’alimentation Pour votre sécurité IBM fournit un cordon d’alimentation avec une prise de terre à utiliser avec les produits IBM. Pour éviter les chocs électriques, utilisez toujours le cordon d’alimentation et la fiche avec une prise correctement mise à terre. Les cordons d’alimentation fournis par IBM avec les appareils distribués au Canada sont répertoriés par l’Underwriter’s Laboratories (UL) et certifiés par l’Association canadienne de normalisation (CSA). Pour une tension de 115 volts, utilisez un ensemble répertorié par l’UL, composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de diamètre au moins égal au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas 4,6 mètres, et d’une fiche de prise de courant (15 A - 125 V) à lames en parallèle, avec mise à terre. 148 ThinkCentre - Aide-mémoire Pour une tension de 230 volts (Etats-Unis), utilisez un ensemble répertorié par l’UL, composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de diamètre au moins égale au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas 4,6 mètres, et d’une fiche de prise de courant (15 A - 250 V) à lames en tandem, avec mise à terre. Pour une tension de 230 volts (hors des Etats-Unis),utilisez un cordon muni d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’unité sera installée. Les cordons d’alimentation IBM destinés à une région ou un pays particulier ne sont généralement disponibles que dans cette région ou dans ce pays. Réf. du cordon d’alimentation IBM Pays 13F9940 Argentine, Australie, Chine (République Populaire de), Nouvelle-Zélande, Papouasie Nouvelle-Guinée, Paraguay, les Samoa occidentales, Uruguay 13F9979 Afghanistan, Algérie, Allemagne, Andorre, Angola, Autriche, Belgique, Bénin, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Côte d’Ivoire, Egypte, Espagne, Etats de l’ancienne U.R.S.S., Etats de l’ancienne Yougoslavie, Finlande, France, Grèce, Guinée, Guyane française, Hongrie, Indonésie, Iran, Islande, Jordanie, Liban, Luxembourg, Macao, Madagascar, Mali, Maroc, Martinique, Ile Maurice, Mauritanie, Monaco, Mozambique, Niger, Norvège, Nouvelle-Calédonie, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République centrafricaine, République tchèque, Roumanie, Sénégal, Slovaquie, Soudan, Suède, Syrie, Tchad, Togo, Tunisie, Turquie, Viêt-Nam, Zaïre, Zimbabwe. 13F9997 Danemark 14F0015 Afrique du Sud, Bangladesh, Birmanie, Pakistan, Sri Lanka 14F0033 Iles Anglo-Normandes, Antigua, Bahreïn, Brunei, Chine (Hong Kong S.A.R.), Ile de Chypre, Doubaï, Fidji, Ghana, Inde, Iraq, Irlande, Kenya, Koweït, Malaisie, Malawi, Malte, Népal, Nigéria, Ouganda, Polynésie, Qatar, Royaume-Uni, Sierra Leone, Singapour, Tanzanie, Yémen, Zambie 14F0051 Liechtenstein, Suisse 14F0069 Chili, Ethiopie, Italie, Libye, Somalie 14F0087 Israël 1838574 Thaïlande 6952301 Antilles néerlandaises, Arabie Saoudite, Bahamas, Barbade, Bermudes, Bolivie, Brésil, Iles Caïman, Canada, Colombie, Corée (Sud), Costa Rica, El Salvador, Equateur, Etats-Unis, Guatemala, Guyane, Haïti, Honduras, Jamaïque, Japon, Libéria, Mexique, Nicaragua, Panama, Pérou, Philippines, Républicaine dominicaine, Surinam, Taïwan, Trinidade (Antilles), Venezuela Annexe C. Remarques 149 Cordons d’alimentation et câbles sous enveloppe de PVC (chlorure de polyvinyle) AVERTISSEMENT : Tout contact avec le câble de ce produit ou avec les câbles des accessoires vendus avec ce produit peuvent vous exposer au plomb, produit chimique reconnu par l’état de Californie comme pouvant entraîner des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres dommages liés à la reproduction. Prenez soin de vous laver les mains après toute manipulation. 150 ThinkCentre - Aide-mémoire ThinkCentre Kurzübersicht Inhalt - Wichtige Sicherheitshinweise - IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung und andere Bemerkungen - Inbetriebnahme des Computers - Softwarewiederherstellung - Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme - IBM Hilfe und Service - IBM Lotus-Softwareangebot 򔻐򗗠򙳰 ThinkCentre Kurzübersicht 򔻐򗗠򙳰 Anmerkung Vor Verwendung dieser Informationen und des darin beschriebenen Produkts sollte unbedingt Folgendes gelesen werden: v „Wichtige Sicherheitshinweise” auf Seite v v Anhang B, „IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002”, auf Seite 41 v Anhang C, „Bemerkungen”, auf Seite 71 Vierte Ausgabe (Oktober 2003) Diese Veröffentlichung ist eine Übersetzung des Handbuchs IBM ThinkCentre Quick Reference, IBM Teilenummer 13R9163, herausgegeben von International Business Machines Corporation, USA © Copyright International Business Machines Corporation 2003 © Copyright IBM Deutschland GmbH 2003 Informationen, die nur für bestimmte Länder Gültigkeit haben und für Deutschland, Österreich und die Schweiz nicht zutreffen, wurden in dieser Veröffentlichung im Originaltext übernommen. Möglicherweise sind nicht alle in dieser Übersetzung aufgeführten Produkte in Deutschland angekündigt und verfügbar; vor Entscheidungen empfiehlt sich der Kontakt mit der zuständigen IBM Geschäftsstelle. Änderung des Textes bleibt vorbehalten. Herausgegeben von: SW TSC Germany Kst. 2877 Oktober 2003 Wichtige Sicherheitshinweise Diese Informationen geben Ihnen Auskunft über den sicheren Umgang mit Ihrem IBM® Personal Computer. Beachten Sie alle Informationen, die mit Ihrem IBM Computer mitgeliefert werden, und bewahren Sie sie auf. Die Informationen in diesem Dokument ändern nicht die Bedingungen Ihrer Kaufvereinbarung oder die IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung. Die Sicherheit des Kunden spielt für IBM eine große Rolle. Unsere Produkte werden mit dem Ziel entwickelt, sicher und effektiv zu sein. Dennoch bleibt zu beachten, dass es sich bei Computern um elektronische Geräte handelt. Netzkabel, Netzteile und andere Komponenten können Sicherheitsrisiken erzeugen, die vor allem bei falscher Verwendung dieser Komponenten zu Personen- oder Sachschäden führen können. Um diese Risiken zu mindern, folgen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Anweisungen, beachten Sie alle Warnungen, die sich auf dem Produkt und in der Bedienungsanweisung befinden, und lesen Sie die Informationen in diesem Dokument sorgfältig. Sie können sich selbst vor Gefahren schützen und eine sichere Umgebung für die Arbeit mit dem Computer schaffen, indem Sie sowohl die Informationen in diesem Dokument als auch die mit dem Produkt mitgelieferten Anleitungen genau einhalten. Anmerkung: Diese Informationen enthalten Hinweise zu Netzteilen, Akkus und Batterien. Neben tragbaren PCs liefert IBM einige Produkte (wie z. B. Lautsprecher und Bildschirme) mit externen Netzteilen. Wenn Sie über solch ein Produkt verfügen, finden die Informationen zu Netzteilen für Ihr Produkt Anwendung. Zusätzlich kann Ihr Computer über eine münzgroße interne Batterie verfügen, die Ihrer Systemuhr auch dann Strom zuführt, wenn die Maschine nicht angeschlossen ist, so dass die Sicherheitsinformationen zu Batterien für alle Computer Anwendung finden. Situationen, in denen sofort reagiert werden muss Produkte können durch falsche Verwendung oder Nachlässigkeit beschädigt werden. Einige Schäden an Produkten können so beträchtlich sein, dass das Produkt nicht erneut verwendet werden sollte, bis es von einer autorisierten Servicekraft überprüft und, falls erforderlich, repariert wurde. Achten Sie auf das Produkt, wie bei jedem anderen elektronischen Gerät, besonders wenn es eingeschaltet ist. In sehr seltenen Fällen kann es zum Auftreten von Gerüchen oder zum Austritt von Rauch und Funken aus der Maschine kommen, oder es sind Geräusche wie Knallen, Knacken oder Rauschen zu hören. Diese Umstände bedeuten möglicherweise lediglich, dass eine interne elektronische Komponente in einer sicheren und kontrollierten Weise ausgefallen ist, oder sie deuten auf ein potentielles Sicherheitsrisiko 151 hin. Gehen Sie in diesem Fall keine Risiken ein, und versuchen Sie nicht selbst herauszufinden, worum es sich dabei handelt. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob Ihr Computer und seine Komponenten Schäden, Verschleißspuren oder Anzeichen eines Sicherheitsrisikos aufweisen. Wenn Sie irgendeinen Zweifel am ordnungsgemäßen Zustand einer Komponente haben, verwenden Sie das Produkt nicht. Nehmen Sie Kontakt mit dem IBM HelpCenter® oder dem Produkthersteller auf, um Anweisungen zur Überprüfung und, falls erforderlich, zur Reparatur des Produkts zu erhalten. Die Telefonnummern Ihres IBM HelpCenter-Standorts finden Sie in dem Abschnitt zu Hilfe und Service weiter unten in diesem Handbuch. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass einer der unten aufgelisteten Umstände auftritt, oder wenn Sie irgendwelche Sicherheitsbedenken bezüglich Ihres Produkts haben, beenden Sie die Verwendung des Produkts, und unterbrechen Sie seine Verbindung zur Stromquelle und zu Telekommunikationsleitungen, bis Sie mit dem IBM HelpCenter für weitere Anleitung Kontakt aufnehmen können. Die Telefonnummern Ihres HelpCenter-Standorts finden Sie in dem Abschnitt zu Hilfe und Service weiter unten in diesem Handbuch. v Netzkabel, Netzstecker, Netzteile, Verlängerungskabel oder Überspannungsschutzeinrichtungen sind rissig, brüchig oder beschädigt. v Anzeichen von Überhitzung wie Rauch, Funken oder Feuer treten auf. v Batterie weist Beschädigung auf (wie Risse, Beulen und Falten), läuft aus ,oder auf ihr bilden sich fremde Substanzen. v Geräusche wie Knacken, Rauschen, Knallen oder strenge Gerüche gehen von dem Produkt aus. v Anzeichen dafür treten auf, dass eine Flüssigkeit auf den Computer, das Netzkabel oder das Netzteil verschüttet wurde oder ein Gegenstand auf eines dieser Teile gefallen ist. v Der Computer, das Netzkabel oder das Netzteil sind mit Wasser in Berührung gekommen. v Das Produkt wurde fallen gelassen oder auf irgendeine andere Weise beschädigt. v Das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn Sie die Bedienungsanweisung befolgen. Anmerkung: Wenn Sie diese Umstände bei einem Produkt eines anderen Anbieters feststellen (wie z. B. einem Verlängerungskabel), stoppen Sie die Verwendung dieses Produkts, bis Sie weitere Anweisungen des Produktherstellers oder einen passenden Ersatz erhalten haben. 152 Kurzübersicht Allgemeine Sicherheitsrichtlinien Befolgen Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko eines Personen- oder Sachschadens zu verringern. Service Versuchen Sie nicht, ein Produkt selber zu warten, wenn Sie dafür nicht die Anweisung vom IBM HelpCenter erhalten haben. Nehmen Sie nur einen von IBM autorisierten Serviceanbieter in Anspruch, der für Reparaturen an Ihrem speziellen Produkt zugelassen ist. Anmerkung: Einige Teile können vom Kunden selbst aufgerüstet oder ersetzt werden. Diese Teile werden CRUs (Customer Replaceable Units, durch den Kunden austauschbare Funktionseinheiten) genannt. IBM kennzeichnet CRUs ausdrücklich als solche und stellt Dokumentationen mit Anweisungen zur Verfügung, wenn der Kunde diese Teile selbst ersetzen kann. Sie müssen bei solchen Arbeiten alle Anweisungen sorgfältig befolgen. Stellen Sie immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist und dass das Produkt nicht mit einer Stromquelle verbunden ist, bevor Sie versuchen, ein Teil zu ersetzen. Bei weiteren Fragen oder Anliegen wenden Sie sich an das IBM HelpCenter. Netzkabel und Netzteile Verwenden Sie nur die Netzkabel und Netzteile, die vom Produkthersteller geliefert wurden. Wickeln Sie niemals das Netzkabel um das Netzteil oder um andere Objekte. Dadurch könnte das Kabel abgescheuert, zerkratzt oder gequetscht werden. Dies kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Verlegen Sie Netzkabel immer so, dass niemand auf sie tritt, über sie stolpert und sie nicht durch Gegenstände gequetscht werden. Schützen Sie das Netzkabel und das Netzteil vor Flüssigkeiten. Das Kabel oder das Netzteil sollte sich nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Toiletten oder auf Böden, die mit flüssigen Reinigungsmitteln gereinigt werden, befinden. Flüssigkeiten können Kurzschlüsse auslösen, insbesondere wenn das Kabel oder das Netzteil durch falsche Behandlung stark beansprucht wurde. Flüssigkeiten können außerdem eine allmähliche Korrosion der Netzkabelanschlüsse und/oder der Anschlussenden am Adapter verursachen, was schließlich zu Überhitzung führen kann. Schließen Sie Netzkabel und Signalkabel immer in der richtigen Reihenfolge an, und stellen Sie sicher, dass alle Netzkabelanschlüsse fest und vollständig in die Netzsteckdosen gesteckt sind. Wichtige Sicherheitshinweise 153 Verwenden Sie keine Netzteile, die Korrosion am Kontaktstift für den Eingangsanschluss für Wechselstrom aufweisen und/oder bei denen Anzeichen von Überhitzung (wie verformtes Plastik) am Eingangsanschluss für Wechselstrom oder irgendwo sonst am Netzteil auftreten. Verwenden Sie keine Netzkabel, bei denen die elektrischen Kontakte an einem Ende Anzeichen von Korrosion oder Überhitzung aufweisen oder die auf irgendeine andere Weise beschädigt sind. Verlängerungskabel und verwandte Einheiten Stellen Sie sicher, dass verwendete Verlängerungskabel, Überspannungsschutzeinrichtungen, unterbrechungsfreie Netzteile und Schalter an einer Mehrfachsteckdose, so eingestuft sind, dass Sie den elektrischen Anforderungen des Produkts genügen. Überlasten Sie diese Einheiten niemals. Wenn Schalter an einer Mehrfachsteckdose verwendet werden, sollte die Belastung den Eingangsspannungsbereich des Schalters nicht überschreiten. Wenden Sie sich für weitere Informationen zu Netzbelastungen, Anschlusswerten und Eingangsspannungsbereichen an einen Elektriker. Netzstecker und Steckdosen Wenn die Netzsteckdose, die Sie zum Anschließen Ihrer Computereinheiten verwenden möchten, beschädigt oder korrodiert ist, verwenden Sie diese Steckdose solange nicht, bis sie von einem qualifizierten Elektriker ersetzt wurde. Verbiegen oder verändern Sie den Netzstecker nicht. Wenn der Netzstecker beschädigt ist, wenden Sie sich für Ersatz an den Hersteller. Einige Produkte sind mit einem 3-poligen Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker passt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Hierbei handelt es sich um eine Sicherheitsvorkehrung. Versuchen Sie nicht diese Sicherheitsvorkehrung zu umgehen, indem Sie versuchen den Netzstecker an eine nicht geerdete Netzsteckdose anzuschließen. Wenn Sie einen Stecker nicht in eine Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen Elektriker, um einen zugelassenen Steckdosenadapter zu erhalten, oder tauschen Sie die Steckdose mit einer anderen aus, die für diese Sicherheitsvorkehrung ausgestattet ist. Überlasten Sie niemals eine Netzsteckdose. Die gesamte Systembelastung soll 80 % des Wertes für den Netzstromkreis nicht überschreiten. Wenden Sie sich bei Rückfragen zu Netzbelastungen und Werten für den Netzstromkreis an einen Elektriker. Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Netzsteckdose ordnungsgemäß angeschlossen ist, dass leicht auf sie zugegriffen werden kann und dass sie sich in der Nähe der Einheiten befindet. Schonen Sie Netzkabel, indem Sie sie nicht bis aufs äußerste dehnen. Gehen Sie sowohl beim Anschließen der Einheit an die Netzsteckdose als auch beim Trennen dieser Verbindung vorsichtig vor. 154 Kurzübersicht Batterien Alle IBM PCs enthalten für die Stromversorgung der Systemuhr eine nicht aufladbare Knopfzellenbatterie. Zusätzlich werden bei vielen tragbaren Produkten wie etwa ThinkPads aufladbare Akkus verwendet, um das System auch unterwegs mit Strom zu versorgen. Batterien und Akkus, die von IBM für die Verwendung mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurden, wurden auf Kompatibilität getestet, und sollten nur durch von IBM zugelassene Komponenten ersetzt werden. Versuchen Sie niemals, Batterien oder Akkus zu öffnen oder zu warten. Batterien und Akkus dürfen weder gequetscht, durchstochen oder verbrannt werden, noch dürfen die Metallkontakte kurzgeschlossen werden. Bringen Sie Batterien und Akkus nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung. Laden Sie Akkus nur streng gemäß den Anweisungen auf, die in der Produktdokumentation enthalten sind. Falsche Verwendung oder Handhabung von Batterien und Akkus kann Überhitzung auslösen, die möglicherweise dazu führt, dass Gase oder Flammen aus den Akkus oder aus der Knopfzellenbatterie entweichen. Wenn Ihre Batterie beschädigt ist oder wenn Sie feststellen, dass die Batterie ausläuft oder sich fremde Substanzen auf den Batterieanschlüssen bilden, hören Sie auf, die Batterie zu verwenden, und bestellen Sie Ersatz beim Hersteller der Batterie. Batterien können schwächer werden, wenn sie über einen langen Zeitraum nicht verwendet werden. Bei einigen aufladbaren Batterien (insbesondere Lithiumbatterien) kann sich das Risiko eines Kurzschlusses der Batterien erhöhen, wenn sie im entladenen Zustand längere Zeit nicht verwendet werden. Außerdem führt dies zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Batterien und stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Lassen Sie aufladbare Lithiumbatterien nicht komplett entladen, und lagern Sie sie nicht im entladenen Zustand. Wärme und Lüftung Computer erzeugen Wärme, wenn sie eingeschaltet werden und wenn Akkus aufgeladen werden. Notebooks können aufgrund ihrer kompakten Größe erhebliche Wärme erzeugen. Beachten Sie immer folgende Vorsichtsmaßnahmen: v Den Computer nicht für längere Zeit mit Ihrem Körper in Berührung bringen, wenn der Computer in Betrieb ist oder wenn der Akku geladen wird. Bei normalem Betrieb erzeugt der Computer Wärme. Längerer Körperkontakt mit dem Computer kann zu Unbehagen oder eventuell sogar zu Verbrennungen der Haut führen. v In der Nähe von brennbaren Materialien oder in explosionsgefährdeten Umgebungen den Computer nicht in Betrieb nehmen oder die Akkus aufladen. Wichtige Sicherheitshinweise 155 v Lüftungsschlitze, Ventilatoren und/oder Kühlbleche sind im Lieferumfang des Produkts enthalten, um die Sicherheit, den Komfort und den zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Diese Komponenten können blockiert werden, wenn das Produkt unachtsam auf ein Bett, einen Teppich oder eine andere weiche Oberfläche gestellt wird. Diese Komponenten niemals blockieren, bedecken oder inaktivieren. Sicherheitshinweise zu CD- und DVD-Laufwerken In CD- und DVD-Laufwerke werden CDs und DVDs mit hoher Geschwindigkeit gedreht. Wenn eine CD oder DVD angebrochen oder anderweitig beschädigt ist, kann die CD oder DVD zerbrechen oder sogar in Stücke gehen, wenn das Laufwerk aktiv ist. Um dadurch verursachte Verletzungen zu vermeiden und um das Risiko, Ihre Maschine zu beschädigen, zu verringern, gehen Sie wie folgt vor: v CDs/DVDs immer in der Originalverpackung aufbewahren. v CDs/DVDs vor direkter Sonnenstrahlung fernhalten und nie in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen aufbewahren. v CDs/DVDs aus dem Computer nehmen, wenn sie nicht benötigt werden. v CDs/DVDs nicht biegen oder knicken und nicht gewaltsam in den Computer oder ihre Verpackung legen. v CDs/DVDs vor jedem Gebrauch auf Kratzer überprüfen. Keine zerkratzten oder beschädigten CDs verwenden. Zusätzliche Sicherheitsinformationen VORSICHT Elektrische Spannungen von Netz-, Telefon- und Datenübertragungsleitungen sind gefährlich. Aus Sicherheitsgründen: v Bei Gewitter keine Kabel anschließen oder lösen. Keine Installation, Wartung oder Neukonfiguration durchführen. v Alle Netzkabel nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit einwandfrei geerdetem Schutzkontakt anschließen. v Alle Geräte, die an das Produkt angeschlossen werden, nur an Schutzkontaktsteckdosen anschließen. v Die Signalkabel möglichst einhändig anschließen oder lösen. v Niemals Geräte anschließen, wenn Gefahrenzeichen wie Feuer, Wasser oder Schäden am Produkt vorhanden sind. 156 Kurzübersicht v Vor dem Öffnen der Einheitenabdeckungen die angeschlossenen Netzkabel abziehen sowie angeschlossene Telekommunikationssysteme, Netzwerke und Modems vom System trennen, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben. v Nur nach den in der folgenden Tabelle enthaltenen Anweisungen arbeiten, die für Installation, Transport oder Öffnen von Gehäusen von Personal Computern oder angeschlossenen Einheiten gelten. Verbindungen herstellen: Verbindungen trennen: 1. Schalten Sie alle Geräte aus. 1. Schalten Sie alle Geräte aus. 2. Schließen Sie die Einheitenkabel an. 2. Ziehen Sie die Netzkabel aus der Netzsteckdose. 3. Schließen Sie die Signalkabel an die entsprechenden Anschlüsse an. 3. Ziehen Sie die Signalkabel von ihren Anschlüssen ab. 4. Schließen Sie die Netzkabel an eine Netzsteckdose an. 4. Entfernen Sie alle Kabel von den Geräten 5. Schalten Sie Ihr System ein. DANGER Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique : v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage. v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la terre. v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles d’interface.; v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence de dommages matériels. v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de té lécommunication et aux modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration). v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons. Wichtige Sicherheitshinweise 157 Connexion: Déconnexion: 1. Mettez les unités hors tension. 1. Mettez les unités hors tension. 2. Commencez par brancher tous les cordons sur les unités. 2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises. 3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs. 3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs. 4. Branchez les cordons d’alimentation sur des prises. 4. Débranchez tous les câbles des unités. 5. Mettez les unités sous tension. Hinweis zur Lithiumbatterie Achtung: Die Batterie kann bei unsachgemäßem Austauschen explodieren. Die Batterie nur durch eine Batterie mit der IBM Teilenummer 33F8354 oder eine vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterie ersetzen. Die Batterie enthält Lithium und kann bei unsachgemäßer Verwendung, Handhabung oder Entsorgung explodieren. Die Batterie nicht v mit Wasser in Berührung bringen v über 100 °C erhitzen v reparieren oder zerlegen. Bei der Entsorgung von Batterien die örtlichen Richtlinien für Sondermüll sowie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen beachten. ATTENTION Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement par une batterie IBM de type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. La batterie contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : v Lancer ou plonger dans l’eau v Chauffer à plus de 100°C (212°F) v Réparer ou désassembler Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux règlements locaux. 158 Kurzübersicht Sicherheitshinweise zu Modems Um bei der Verwendung von Telefonanlagen Brandgefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise beachten: v Während eines Gewitters keine Telefonleitungen installieren. v An feuchten Orten keine Telefonanschlüsse installieren, die nicht speziell für Feuchträume geeignet sind. v Blanke Telefonkabel oder Terminals nicht berühren, bevor die Telefonleitung von der Netzschnittstelle getrennt wurde. v Vorsicht bei der Installation oder Änderung von Telefonleitungen. v Während eines Gewitters kein Telefon (außer ein drahtloses Modell) benutzen, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. v Das Telefon nicht in der Nähe der undichten Stelle einer Gasleitung benutzen, um den Leitungsbruch zu melden. Es besteht Explosionsgefahr. Consignes de sécurité relatives au modem Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’autres blessures : v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage. v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet. v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique. v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la modification de lignes téléphoniques. v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil. v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la fuite. Wichtige Sicherheitshinweise 159 Lasersicherheit Einige IBM PC-Modelle sind werkseitig mit einem CD-ROM- oder DVD-ROMLaufwerk ausgestattet. CD-ROM- und DVD-ROM-Laufwerke können auch gesondert als Zusatzeinrichtung erworben werden. CD-ROM- und DVD-ROMLaufwerke sind Laserprodukte. Diese Laufwerke sind gemäß Europäischer Norm HD 482, entsprechend DIN VDE 0837, sicherheitsgeprüft und als Gerät der Klasse 1 zugelassen. Wenn ein CD-ROM- oder DVD-ROM-Laufwerk installiert ist, beachten Sie die folgenden Anweisungen für den Umgang mit dem Laufwerk: Achtung: Steuer- und Einstellelemente sowie Verfahren nur entsprechend den Anweisungen im vorliegenden Handbuch einsetzen. Andernfalls kann gefährliche Laserstrahlung auftreten. Die Abdeckungen des CD-ROM- oder DVD-ROM-Laufwerks wegen möglicher Laserstrahlung nicht entfernen. In dem CD-ROM- oder DVD-ROM-Laufwerk sind keine zu wartenden Teile vorhanden. Laufwerkabdeckungen nicht entfernen. Einige CD-ROM- und DVD-ROM-Laufwerke enthalten einen Laser der Klasse 3A oder 3B. Beachten Sie den folgenden Hinweis. VORSICHT Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Nicht in den Laserstrahl blicken. Niemals direkt mit optischen Instrumenten die Austrittsöffnung betrachten. Nicht dem Strahlungsbereich aussetzen. 160 Kurzübersicht Weiterführende Hilfe Diese Kurzübersicht enthält Informationen zum Installieren des IBM® Computers und zum Starten des Betriebssystems. Außerdem beschreibt diese Veröffentlichung grundlegende Prozeduren für die Fehlerbehebung und Softwarewiederherstellung. Informationen zu Unterstützung, Service und Gewährleistung sind ebenfalls in dieser Broschüre enthalten. Das Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer enthält Informationen zur Installation optionaler Hardware. Die PDF-Version (Portable Document Format) dieser Veröffentlichung kann über Access IBM auf dem Desktop aufgerufen werden. Sie können das Benutzerhandbuch mit Adobe Acrobat Reader lesen und drucken. Die Anweisungen in dieser Veröffentlichung unterstützen Sie beim Installieren optionaler Hardware. Wenn Sie mehr zu den folgenden Themen erfahren möchten, klicken Sie auf dem Desktop auf Access IBM oder auf Start → Access IBM: v Computer verwenden v Hardwarezusatzeinrichtungen installieren v Übertragungskabel anschließen v Allgemeine Fehler beheben v Computer registrieren Falls Sie einen Internet-Zugang haben, können Sie aktuelle Informationen, Tipps, FAQs (Frequently Asked Questions, häufig gestellte Fragen) und Diskussionsforen sowie das Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer aus dem World Wide Web herunterladen. Für Kundendiensttechniker ist außerdem die Broschüre Hardware Maintenance Manual verfügbar. Rufen Sie in Ihrem Browser den URL http://www.ibm.com/pc/support/ auf, um auf diese Informationen zuzugreifen. Geben Sie im Feld Quick Path den Maschinentyp und die Modellnummer ein, und klicken Sie dann auf Go. 161 162 Kurzübersicht Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten Um ein effektives Arbeiten mit dem Computer zu ermöglichen, sollten Arbeitsgeräte und Arbeitsbereich vom Benutzer auf seine speziellen Arbeitsanforderungen abgestimmt werden. Dabei ist vor allem auf eine gesunde und bequeme Sitzhaltung, aber auch auf Lichteinfall, Luftzirkulation und die Position der Netzsteckdosen im Raum zu achten. Ergonomie Es gibt keine für alle Menschen gleichermaßen gültige ideale Sitzposition. Die folgenden Richtlinien können jedoch dabei helfen, die jeweils optimale Sitzposition zu finden. Sitzen in unveränderter Position über einen längeren Zeitraum kann zu Ermüdungserscheinungen führen. Ein guter Stuhl kann hierbei von großer Hilfe sein. Rückenlehne und Sitz sollten separat einstellbar sein und eine stabile Stütze bieten. Die vordere Kante des Sitzpolsters sollte abgerundet sein, um den auf den Oberschenkeln lastenden Druck zu verringern. Stellen Sie den Sitz so ein, dass die Oberschenkel parallel zum Boden verlaufen, und stellen Sie die Füße entweder flach auf den Boden oder auf eine Fußstütze. Halten Sie beim Arbeiten mit der Tastatur die Unterarme parallel zum Boden und bringen Sie die Handgelenke in eine möglichst entspannte und bequeme Position. Die Tasten nur leicht anschlagen und Hände und Finger so entspannt wie möglich lassen. Um eine bequeme Arbeitshaltung zu erzielen, kann der Neigungswinkel der Tastatur durch Einstellen der Tastaturstützen geändert werden. Abstand zum Bildschirm Unterstützung des unteren Rückenbereichs Sitzhöhe 163 Der Bildschirm sollte so eingestellt sein, dass sich die obere Bildschirmkante in Augenhöhe oder dicht darunter befindet. Stellen Sie den Bildschirm im richtigen Abstand, normalerweise 51 bis 61 cm von den Augen entfernt, so auf, dass der Inhalt der Anzeige bei bequemer und unverkrampfter Körperhaltung leicht ablesbar ist. In bequemer Reichweite sollten auch alle anderen Geräte sein, die Sie regelmäßig verwenden, z. B. Telefon und Maus. Blendung und Lichteinfall Stellen Sie den Bildschirm so auf, dass möglichst wenig Blendung und Reflexionen durch Deckenlampen, Fenster und andere Lichtquellen auftreten. Selbst das reflektierende Licht von glänzenden Oberflächen kann störende Reflexionen auf Ihrem Bildschirm verursachen. Stellen Sie, wenn möglich, den Bildschirm im rechten Winkel zu Fenstern und anderen Lichtquellen auf. Falls erforderlich, müssen Sie den Lichteinfall von Deckenleuchten durch Ausschalten der Deckenleuchten oder durch Einsetzen schwächerer Glühlampen reduzieren. Wenn Sie den Bildschirm in der Nähe eines Fensters aufstellen, sollte er durch Vorhänge oder Jalousien vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Im Laufe des Tages eintretende Änderungen der Lichtverhältnisse können durch Anpassen der Helligkeits- und Kontrasteinstellungen am Bildschirm ausgeglichen werden. Wenn störende Reflexionen nicht durch Platzierung des Bildschirms oder Anpassung der Beleuchtung vermieden werden können, bringen Sie einen Blendschutzfilter am Bildschirm an. Solche Filter können jedoch die Bildschärfe beeinträchtigen und sollten daher nur verwendet werden, wenn andere Maßnahmen gegen störenden Lichteinfall wirkungslos bleiben. Angesammelter Staub verstärkt die störenden Auswirkungen ungünstigen Lichteinfalls. Deshalb sollte der Bildschirm regelmäßig mit einem weichen Tuch und nicht scheuerndem, flüssigem Glasreiniger gereinigt werden. Belüftung Computer und Bildschirm erzeugen Wärme. Im Computer sorgt ein Lüfter ständig für Kühlung. Der Bildschirm verfügt über Lüftungsschlitze, durch die die Wärme entweichen kann. Wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind, kann es durch Überhitzung zu Betriebsstörungen und Schäden kommen. Beim Aufstellen von Computer und Bildschirm müssen Sie darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei bleiben. In der Regel sind dafür ca. 5 cm ausreichend. Außerdem sollten Sie darauf achten, dass der vom Lüfter erzeugte Warmluftstrom nicht in unmittelbarer Nähe von Personen austritt. 164 Kurzübersicht Netzsteckdosen und Kabellängen Die endgültige Platzierung des Computers kann auch von der Position der Netzsteckdosen und der Länge von Netzkabeln und Anschlusskabeln für Bildschirm, Drucker und andere Einheiten abhängen. Beachten Sie beim Einrichten Ihres Arbeitsplatzes Folgendes: v Verwenden Sie möglichst keine Verlängerungskabel. Stecken Sie, wenn möglich, das Netzkabel des Computers direkt in eine Netzsteckdose. v Verlegen Sie Netz- und Anschlusskabel nicht in Gängen oder anderen Bereichen, in denen jemand aus Versehen auf sie treten oder über sie stolpern kann. Weitere Informationen zu Netzkabeln finden Sie im Abschnitt „Hinweis zu Netzkabeln” auf Seite 77. Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten 165 166 Kurzübersicht Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen Anmerkung: Möglicherweise ist Ihr Computer nicht mit allen in diesem Kapitel beschriebenen Anschlüssen ausgestattet. Verwenden Sie für die Inbetriebnahme Ihres Computers die folgenden Informationen. Sehen Sie sich die kleinen Symbole an der Rückseite Ihres Computers an. Wenn die Computerkabel und die Anschlüsse farbig markiert sind, verbinden Sie das Kabelende jeweils mit dem Anschluss, der die gleiche Farbe aufweist. Verbinden Sie beispielsweise ein blaues Kabelende mit einem blauen Anschluss, ein rotes Kabelende mit einem roten Anschluss und so weiter. 1. Überprüfen Sie die Einstellung des Spannungsauswahlschalters an der Rückseite des Computers. Schieben Sie den Schalter, falls erforderlich, mit einem Kugelschreiber in eine andere Position. v Wenn der Spannungsbereich zwischen 90 und 137 V liegt, stellen Sie den Spannungsauswahlschalter auf 115 V oder 115 ein. v Wenn der Spannungsbereich zwischen 180 und 265 V liegt, stellen Sie den Schalter auf 230 V oder 230 ein. 2. Das Tastaturkabel kann mit einem Standardtastaturanschluss 1 oder einem USB-Anschluss 2 ausgestattet sein. Schließen Sie das Tastaturkabel an den richtigen Tastaturanschluss an. 167 3. Das Mauskabel kann mit einem Standardmausanschluss 1 oder einem USB-Anschluss 2 ausgestattet sein. Schließen Sie das Mauskabel an den richtigen Mausanschluss an. 4. Schließen Sie das Bildschirmkabel an den Bildschirmanschluss des Computers an. v Falls Sie über einen SVGA-Bildschirm verfügen (Standard Video Graphics Array), schließen Sie das Kabel wie abgebildet an den Anschluss an. Anmerkung: Sollte Ihr Modell mit zwei Bildschirmanschlüssen ausgestattet sein, verwenden Sie den Anschluss am AGP-Adapter (Accelerated Graphics Port). v Falls Sie über einen DVI-Bildschirm (Digital Video Interface) verfügen, schließen Sie das Kabel wie abgebildet an den Anschluss an. Anmerkung: Auf dem Computer muss ein Adapter installiert sein, der den DVI-Bildschirm unterstützt. 168 Kurzübersicht 5. Falls Sie über einen Modem verfügen, schließen Sie ihn gemäß den folgenden Anweisungen an. ON PH E ON PH E E ON PH LIN PH E LIN E ON E E LIN E LIN 1 2 3 Verwenden Sie den Doppelanschluss an der Rückseite des Computers, um den Modem in Betrieb zu nehmen. Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an das Telefon und das andere Ende an den Telefonanschluss an der Rückseite des Computers an. Danach schließen Sie ein Ende des Modemkabels an den Modemanschluss an der Rückseite des Computers und das andere Ende des Kabels an die Telefonbuchse an. In einigen Fällen ist ein Verteiler oder Umsetzer erforderlich, um die Kabel an die Telefonbuchse anzuschließen. Vergleichen Sie hierzu den oberen Teil der Abbildung. Sie können den Verteiler auch ohne Telefon verwenden, wie in der Abbildung gezeigt wird. 6. Falls Sie über Audioeinheiten verfügen, schließen Sie sie gemäß den folgenden Anweisungen an. Nähere Informationen zu Lautsprechern finden Sie in den Schritten 7 und 8 auf Seite 8. 1 Audioeingang 2 Audioausgang 3 Mikrofon 4 Kopfhörer An diesem Anschluss werden Audiosignale von einer externen Audioeinheit wie einem Stereosystem empfangen. Dieser Anschluss sendet Audiosignale des Computers an externe Einheiten wie Stereolautsprecher mit eigener Stromversorgung. An diesen Anschluss des Computers können Sie ein Mikrofon anschließen, wenn Sie Ton aufzeichnen oder Spracherkennungssoftware verwenden möchten. An diesen Anschluss des Computers können Sie Kopfhörer anschließen, wenn Sie Musik oder andere Audioausgaben hören möchten, ohne andere Personen zu stören. Dieser Anschluss befindet sich unter Umständen an der Vorderseite des Computers. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 169 7. Falls Sie über Lautsprecher mit eigener Stromversorgung verfügen, die mit einem Netzteil ausgestattet sind, richten Sie sich nach den folgenden Anweisungen. a. Schließen Sie, sofern erforderlich, das Kabel an, das die beiden Lautsprecher miteinander verbindet. Bei einigen Lautsprechern ist dieses Kabel fest angeschlossen. b. Schließen Sie das Kabel des externen Netzteils an den Lautsprecher an. c. Schließen Sie die Lautsprecher an den Computer an. d. Schließen Sie das externe Netzteil an die Stromversorgung an. 8. Falls Sie über Lautsprecher ohne eigene Stromversorgung verfügen, die nicht mit einem externen Netzteil ausgestattet sind, gehen Sie wie folgt vor. a. Schließen Sie, sofern erforderlich, das Kabel an, das die beiden Lautsprecher miteinander verbindet. Bei einigen Lautsprechern ist dieses Kabel fest angeschlossen. b. Schließen Sie die Lautsprecher an den Computer an. 9. Schließen Sie alle weiteren Einheiten an. Möglicherweise ist Ihr Computer nicht mit allen hier abgebildeten Anschlüssen ausgestattet. 1394 1394 170 Kurzübersicht 1 USB 2 Seriell 3 S-Video 4 Parallel 5 Ethernet An diese Anschlüsse können Sie Einheiten anschließen, die eine USB-Verbindung (Universal Serial Bus) erfordern, z. B. einen USBScanner, einen Drucker oder einen PDA (Personal Digital Assistant). An diesen Anschluss können Sie einen externen Modem, einen seriellen Drucker oder eine andere Einheit anschließen, die einen 9-poligen seriellen Anschluss verwendet. An diesen Anschluss können Sie ein TV-Gerät mit S-Videoanschluss anschließen. Einige Hochleistungsvideoadapter sind mit einem solchen Anschluss ausgestattet. An diesen Anschluss können Sie einen Paralleldrucker oder eine andere Einheit anschließen, die einen 25-poligen Parallelanschluss erfordert. Über diesen Anschluss können Sie den Computer an ein lokales Ethernet-Netz oder einen Kabelmodem anschließen. Wichtige Hinweise Wenn Sie den Computer an ein Ethernet-Netz anschließen, verwenden Sie ein Ethernet-Kabel der Kategorie 5, um den Computer innerhalb der zulässigen Werte für elektromagnetische Verträglichkeit zu betreiben. 6 MIDI/Joystick 7 IEEE 1394 An diesen Anschluss können Sie einen Joystick, ein Gamepad oder eine MIDI-Einheit (Musical Instrument Digital Interface) wie eine MIDI-Tastatur anschließen. Dieser Anschluss wird zuweilen auch als Firewire bezeichnet, weil er hohe Datenübertragungsgeschwindigkeiten unterstützt. Es sind zwei Arten von IEEE-1394-Anschlüssen verfügbar: 4-polige und 6-polige. An den IEEE-1394-Anschluss können verschiedene Arten elektronischer Endverbrauchergeräte wie digitale Audioeinheiten und Scanner angeschlossen werden. 10. Schließen Sie die Netzkabel an ordnungsgemäß geerdete Schutzkontaktsteckdosen an. Anmerkung: Nähere Informationen zu Anschlüssen finden Sie unter Access IBM auf Ihrem Desktop. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 171 Computer einschalten Schalten Sie zuerst den Bildschirm und andere externe Einheiten und dann den Computer ein. Nach Abschluss des Selbsttests beim Einschalten (POST) wird das Fenster mit dem IBM Logo geschlossen. Ist auf Ihrem Computer vorinstallierte Software vorhanden, wird das Softwareinstallationsprogramm gestartet. Sollten beim Systemstart Fehler auftreten, lesen Sie die Informationen in Kapitel 4, „Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme”, auf Seite 21, und in Kapitel 5, „Informationen, Hilfe und Service anfordern”, auf Seite 31. Softwareinstallation abschließen Wichtige Hinweise Lesen Sie die Lizenzvereinbarungen sorgfältig durch, bevor Sie die auf dem Computer installierten Programme verwenden. In diesen Lizenzvereinbarungen sind Ihre Rechte und Verpflichtungen sowie die Gewährleistungsbedingungen für die auf dem Computer installierte Software detailliert beschrieben. Mit der Verwendung der Programme akzeptieren Sie automatisch die Lizenzbedingungen. Sollten Sie diese Bedingungen nicht akzeptieren, dürfen Sie die Programme nicht verwenden. Bringen Sie Ihren Computer stattdessen zu Ihrem Händler zurück. Der volle Kaufpreis wird erstattet. Nachdem Sie den Computer zum ersten Mal gestartet haben, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Softwareinstallation abzuschließen. Wenn Sie die Softwareinstallation nicht beim ersten Systemstart abschließen, könnte dies unerwartete Folgen haben. Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf dem Desktop auf Access IBM, um weitere Informationen zu Ihrem Computer zu erhalten. Wichtige Aufgaben Nachdem Sie Ihren Computer in Betrieb genommen haben, müssen Sie die folgenden Aufgaben ausführen. Dies spart Ihnen später Zeit und Mühe. v Erstellen Sie eine Diskette mit dem Tool IBM Enhanced Diagnostics. Mit IBM Enhanced Diagnostics können Sie Hardwarefehler eingrenzen. Das Tool ist Teil des Programms für Produktwiederherstellung. Die frühzeitige Erstellung einer Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics gewährleistet, dass Sie dieses Tool verwenden können, falls das Programm für Produktwiederherstellung nicht verfügbar sein sollte. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics erstellen” auf Seite 24. 172 Kurzübersicht v Notieren Sie Typ, Modell und Seriennummer Ihres Computers. Sollten Sie Serviceleistungen oder technische Unterstützung in Anspruch nehmen, werden Sie wahrscheinlich nach diesen Daten gefragt. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Computerdaten notieren” auf Seite 12. Bewahren Sie die Broschüre Kurzübersicht sicher auf. Nur in dieser Broschüre finden Sie wichtige Hinweise zum erneuten Installieren der werkseitig installierten Software. Kapitel 3, „Software wiederherstellen”, auf Seite 15, enthält Informationen zum Wiederherstellen der werkseitig installierten Software. Betriebssystem aktualisieren Microsoft® stellt auf der Microsoft-Website ″Windows Update″ Aktualisierungen für die verschiedenen Betriebssysteme zur Verfügung. Die Website erkennt automatisch, welche Windows-Aktualisierungen für Ihren Computer verfügbar sind, und listet nur diese Aktualisierungen auf. Aktualisierungen können Sicherheitskorrekturen, neue Versionen von Windows-Komponenten (z. B. vom Programm ″Media Player″), Korrekturen an anderen Bereichen des WindowsBetriebssystems oder Erweiterungen enthalten. Nähere Informationen zum Aktualisieren des Betriebssystems finden Sie unter Access IBM. Andere Betriebssysteme installieren Wenn Sie ein eigenes Betriebssystem installieren möchten, folgen Sie den Anweisungen, die Sie zusammen mit den CDs oder Disketten zu Ihrem Betriebssystem erhalten haben. Denken Sie daran, nach der Installation des Betriebssystems alle Einheitentreiber zu installieren. Mit den Einheitentreibern werden in der Regel Installationsanweisungen bereitgestellt. Antivirensoftware aktualisieren Im Lieferumfang des Computers ist die Software ″Norton AntiVirus″ enthalten, die Sie zur Erkennung und Entfernung von Viren verwenden können. Führen Sie die Anwendung ″LiveUpdate″ aus, um die neuesten Aktualisierungen von der Website von Norton AntiVirus zu erhalten. LiveUpdate lädt die aktuelle Liste mit Viren herunter, und Norton AntiVirus verwendet dann diese neue Liste, wenn der Computer das nächste Mal nach Viren durchsucht wird. Nähere Informationen zum Aktualisieren der Antiviren-Software finden Sie unter Access IBM. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 173 Programm ″IBM Setup Utility″ starten Mit Hilfe des Programms ″IBM Setup Utility″ können Sie BIOS-Konfigurationseinstellungen und Kennwörter anzeigen, festlegen oder ändern. 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Schalten Sie den Computer wieder ein, und suchen Sie in der Logoanzeige die folgende Eingabeaufforderung: (Drücken Sie die Eingabetaste, um den normalen Start zu unterbrechen) Drücken Sie die Eingabetaste, wenn diese Eingabeaufforderung erscheint. 3. Drücken Sie die Taste F1, wenn das Menü ″Startup Interrupt″ angezeigt wird. Anmerkung: Bei einigen Modellen wird Access IBM Predesktop Area angezeigt. Wenn dies der Fall ist, klicken Sie doppelt auf Start setup utility. Anmerkung: Wenn ein Administratorkennwort festgelegt wurde, wird das Menü des Programms ″IBM Setup Utility″ erst nach Eingabe des Kennworts angezeigt. Weitere Informationen zum Programm ″IBM Setup Utility″ finden Sie im Benutzerhandbuch. Systemabschluss durchführen Führen Sie stets einen für das Betriebssystem ordnungsgemäßen Systemabschluss durch, bevor Sie den Computer ausschalten. Ein Systemabschluss verhindert den Verlust von nicht gespeicherten Daten und die Beschädigung von Softwareprogrammen. Wählen Sie zum Herunterfahren des Betriebssystems Microsoft Windows® ″Beenden″ oder ″Herunterfahren″ aus. Computerdaten notieren Die notierten Computerdaten könnten Sie gebrauchen, wenn Sie Ihren Computer vom Kundendienst überprüfen lassen müssen. Der Kundendiensttechniker fragt Sie möglicherweise nach diesen Daten. 174 Kurzübersicht Maschinentyp, Modell und Seriennummer stehen auf dem Computer. Notieren Sie die Daten in der folgenden Tabelle. Produktname ___________________________________________ Maschinentyp und Modell ___________________________________________ Seriennummer (S/N) ___________________________________________ Kaufdatum ___________________________________________ Registrieren Sie Ihren Computer über das Internet, wenn Sie die IBM Website zum ersten Mal besuchen. Wenn Sie Ihren Computer bei IBM registrieren, können Sie folgende Vorteile nutzen: v Schnellerer Service, wenn Sie Hilfe bei IBM anfordern v Automatische Benachrichtigung über kostenlose Software und Angebote Besuchen Sie die Website http://www.ibm.com/pc/register/, und folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Nähere Informationen zum Registrieren Ihres Computers finden Sie unter Access IBM. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 175 176 Kurzübersicht Kapitel 3. Software wiederherstellen Mit dem Programm zur Produktwiederherstellung wird das Betriebssystem und werkseitig installierte Software Ihres Computers erneut installiert. Das Programm zur Produktwiederherstellung ist auf einer separaten Partition Ihrer Festplatte gespeichert. Lesen Sie die wichtigen Anmerkungen im Abschnitt “Softwarewiederherstellung”, bevor Sie das Programm zur Produktwiederherstellung verwenden. Das Programm zur Produktwiederherstellung wird unabhängig vom Betriebssystem ausgeführt. Softwarewiederherstellung Wichtige Hinweise Lesen Sie die folgenden Informationen gründlich, bevor Sie Ihre Software wiederherstellen: v Führen Sie eine Wiederherstellung nur als letzte Möglichkeit aus, nachdem Sie alle anderen Diagnoseprogramme und Tools zur Fehlerbehebung ausprobiert haben. v Erstellen Sie, sofern möglich, Sicherungskopien aller Datendateien, bevor Sie den Wiederherstellungsprozess starten. Durch den Wiederherstellungsprozess werden alle Informationen, die auf der primären Festplattenpartition (üblicherweise Laufwerk C) gespeichert sind, gelöscht. v Wenn das Programm zur Produktwiederherstellung nicht funktioniert oder nicht so wie beschrieben startet, lesen Sie die Informationen in „Fehler bei der Wiederherstellung beheben” auf Seite 16. Verwenden Sie das Programm zur Produktwiederherstellung auf der Festplatte, um die werkseitig installierte Software wiederherzustellen. Anmerkung: Bei einigen Modellen muss möglicherweise Access IBM Predesktop Area verwendet werden, um eine Softwarewiederherstellung auszuführen. Dieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Verwendung dieses Programms. Wenn irgendwelche Probleme bei der Ausführung des Programms zur Produktwiederherstellung auftreten, lesen Sie die Informationen in „Fehler bei der Wiederherstellung beheben” auf Seite 16. Gehen Sie zur Softwarewiederherstellung wie folgt vor: 1. Erstellen Sie, sofern möglich, Sicherungskopien aller Datendateien. Alle Dateien auf der Festplatte, die Sie nicht gesichert haben, gehen während der Wiederherstellung verloren. 177 2. Schalten Sie Ihren Computer für mindestens 5 Minuten aus. Um das Programm zur Produktwiederherstellung zu starten, drücken und halten Sie die Taste F11, während Sie den Netzschalter drücken. Wird das Menü ″Product Recovery″ angezeigt? Ja. Fahren Sie mit Schritt 3 fort. Nein. Fahren Sie mit dem Abschnitt „Fehler bei der Wiederherstellung beheben” fort. Anmerkung: Wenn Access IBM Predesktop Area angezeigt wird, wählen Sie Recover to factory content oder Restore your backups. 3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Ihr Computer wird während des Wiederherstellungsprozesses möglicherweise erneut gestartet, wahrscheinlich sogar öfter. Wenn der Wiederherstellungsprozess beendet ist, wird eine Beendigungsnachricht angezeigt. Wenn das Programm zur Produktwiederherstellung beendet ist, ist die werkseitig installierte Software wiederhergestellt. Anmerkungen: 1. Nach der Wiederherstellung müssen Sie möglicherweise Einheitentreiber für einige Einheiten erneut installieren. Falls Sie Einheitentreiber erneut installieren müssen, lesen Sie den Abschnitt „Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren” auf Seite 18. 2. Auf einigen Computern ist Microsoft Office oder Microsoft Works vorinstalliert. Falls Sie die Anwendung Microsoft Office oder Microsoft Works wiederherstellen müssen, verwenden Sie dazu die CD von Microsoft Office bzw. die CD von Microsoft Works. Diese CDs werden nur mit Computern geliefert, auf denen Microsoft Office bzw. Microsoft Works vorinstalliert ist. 3. Wenn die Originalfestplatte ersetzt wurde, ist das Programm zur Produktwiederherstellung auf der neuen Festplatte nicht verfügbar. Nähere Informationen zur Kontaktaufnahme mit IBM finden Sie in Kapitel 5, „Informationen, Hilfe und Service anfordern”, auf Seite 31. Fehler bei der Wiederherstellung beheben Wenn Sie nicht auf das Programm zur Produktwiederherstellung zugreifen können, ist das Programm zur Produktwiederherstellung entweder defekt, oder es liegt ein Fehler auf der Festplattenpartition vor, auf der das Programm zur Produktwiederherstellung installiert ist. Lesen Sie die Informationen in „Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden” auf Seite 17. Wenn durch das Verwenden der Reparaturdiskette der Fehler nicht behoben wird, stellt Ihnen IBM eine Produktwiederherstellungs-CD zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5, „Informationen, Hilfe und Service anfordern”, auf Seite 31. 178 Kurzübersicht Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden Beim Starten des Computers wird die Eingabeaufforderung (To interrupt normal startup, press Enter) angezeigt. Wenn die Aufforderung zum Drücken der Taste F11 (wird verwendet, um Produktwiederherstellung zu starten) aus irgendeinem Grund nicht angezeigt wird, wenn Sie die Eingabetaste drücken, kann die Diskette für Wiederherstellung verwendet werden, um die Eingabeaufforderung wiederherzustellen. Diskette für Wiederherstellung erstellen Anmerkung: Um die Diskette für Wiederherstellung zu erstellen, muss das Betriebssystem funktionieren. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diskette für Wiederherstellung zu erstellen: 1. Starten Sie den Computer und das Betriebssystem. 2. Zeigen Sie mit Windows-Explorer oder über das Symbol ″Arbeitsplatz″ auf dem Desktop die Verzeichnisstruktur der Festplatte an. 3. Öffnen Sie den Ordner ″ibmtools″, der sich üblicherweise auf Laufwerk C befindet. 4. Klicken Sie doppelt auf RRDISK.BAT, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Diskette für Wiederherstellung verwenden Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diskette für Wiederherstellung zu verwenden: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Legen Sie die Diskette für Wiederherstellung in das Diskettenlaufwerk ein. 3. Schalten Sie den Computer ein, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Anmerkung: Wenn der Reparaturvorgang ohne Fehler beendet wurde, wird die Aufforderung zum Drücken der Taste F11 beim nächsten Neustart des Computers angezeigt. Wenn beim Reparaturvorgang eine Fehlermeldung angezeigt wird und der Reparaturvorgang nicht abgeschlossen werden kann, liegt möglicherweise ein Fehler beim Programm zur Produktwiederherstellung oder bei der Partition, auf der das Programm zur Produktwiederherstellung installiert ist, vor. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5, „Informationen, Hilfe und Service anfordern”, auf Seite 31. Kapitel 3. Software wiederherstellen 179 Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren Damit Sie Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren können, muss auf Ihrem Computer ein Betriebssystem installiert sein. Prüfen Sie, ob Sie über die Dokumentation und die Datenträger mit der Software für die Einheit verfügen. Einheitentreiber für die von IBM installierten Einheiten befinden sich auf der Festplatte des Computers (normalerweise Laufwerk C) im Ordner ″ibmtools\drivers″. In diesem Ordner finden Sie außerdem die Anweisungen zum Installieren der Einheitentreiber (readme.txt). Weitere Einheitentreiber sind auf den Softwaredatenträgern enthalten, die zu den jeweiligen Einheiten geliefert werden. Sie können die aktuellen Einheitentreiber für die von IBM installierten Einheiten auch aus dem World Wide Web von der folgenden Seite herunterladen: http://www.ibm.com/pc/support/. Gehen Sie zum Wiederherstellen eines Einheitentreibers für eine von IBM installierte Einheit wie folgt vor: 1. Starten Sie den Computer und das Betriebssystem. 2. Zeigen Sie mit Windows-Explorer oder über das Symbol ″Arbeitsplatz″ auf dem Desktop die Verzeichnisstruktur der Festplatte an. 3. Öffnen Sie den Ordner ″C:\IBMTOOLS″. 4. Öffnen Sie den Ordner ″drivers″. Im Ordner ″drivers″ finden Sie verschiedene Teilordner für die im Computer installierten Einheiten (z. B. Audio, Video usw.). 5. Öffnen Sie den richtigen Teilordner. 6. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden, um den Einheitentreiber wiederherzustellen: v Suchen Sie im Teilordner der Einheit nach einer Datei readme.txt oder einer anderen Datei mit der Erweiterung ″.txt″, die Informationen zur erneuten Installation des Einheitentreibers enthält. Diese Datei kann beispielsweise nach dem Betriebssystem benannt sein, z. B. win98.txt. Die Textdatei enthält Informationen zum erneuten Installieren des Einheitentreibers. v Falls der Teilordner eine Datei mit der Erweiterung ″.inf″ enthält, können Sie den Einheitentreiber mit dem Programm ″Hardware″ (in der Windows-Systemsteuerung) erneut installieren. Nicht alle Einheitentreiber können mit diesem Programm erneut installiert werden. Klicken Sie im Programm ″Hardware″ auf Datenträger und dann auf Durchsuchen, wenn Sie aufgefordert werden, den zu installierenden Einheitentreiber anzugeben. Wählen Sie dann im Teilordner für die Einheit den richtigen Einheitentreiber (Datei .inf) aus. 180 Kurzübersicht v Suchen Sie im Teilordner der Einheit nach der Datei setup.exe. Klicken Sie doppelt auf SETUP.EXE, und folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Kapitel 3. Software wiederherstellen 181 182 Kurzübersicht Kapitel 4. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme Dieses Kapitel beschreibt einige Basistools für die Fehlerbehebung und Diagnose. Sollte ein Problem auf Ihrem Computer auftreten, das nicht hier beschrieben ist, ziehen Sie die ausführlicheren Informationen zur Fehlerbehebung unter Access IBM zu Hilfe. Grundlegende Fehlerbehebung Symptom Maßnahme Der Computer wird beim Drücken des Netzschalters nicht gestartet. Überprüfen Sie Folgendes: v Das Netzkabel ist an die Rückseite des Computers und an eine funktionierende Netzsteckdose angeschlossen. v Ist Ihr Computer an der Rückseite des Gehäuses mit einem sekundären Netzschalter ausgestattet, vergewissern Sie sich, dass dieser auf ″Ein″ (On) gestellt ist. Überprüfen Sie anhand der Betriebsanzeige an der Vorderseite des Computers, ob der Computer mit Strom versorgt wird. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Anzeige auf dem Bildschirm ist leer. Überprüfen Sie Folgendes: v Das Bildschirmkabel ist fest an der Rückseite des Bildschirms und an der Rückseite des Computers angeschlossen. v Das Netzkabel des Bildschirms ist an den Bildschirm und an eine funktionierende Netzsteckdose angeschlossen. v Der Bildschirm ist eingeschaltet. Die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt. v Das Signalkabel des Bildschirms ist ordnungsgemäß an den Bildschirm und den Bildschirmanschluss am Computer angeschlossen. Anmerkung: Ist Ihr Computer mit zwei Bildschirmanschlüssen ausgestattet, müssen Sie sicherstellen, dass der Bildschirm an den Adapter im AGP-Steckplatz (Accelerated Graphics Port) und nicht an den Anschluss an der Rückseite der Systemplatine angeschlossen ist. Führen Sie Schritt 4 auf Seite 6 aus. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 183 Symptom Maßnahme Die Tastatur funktioniert Überprüfen Sie Folgendes: nicht. Der Computer v Der Computer und der Bildschirm sind eingeschaltet, und reagiert nicht auf die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt. Tastatureingaben. v Die Tastatur ist fest an den Tastaturanschluss des Computers angeschlossen. v Keine der Tasten klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Tastatur IBM Rapid Access III funktioniert nicht. Überprüfen Sie Folgendes: v Stellen Sie sicher, dass der Computer eingeschaltet ist. v Die Tastatur ist fest an den USB-Anschluss an der Rückseite des Computers angeschlossen. v Keine der Tasten klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Maus funktioniert nicht. Der Computer reagiert nicht auf die Mausaktionen. Anmerkung: Dies gilt nur für eine mechanische Maus. Reinigen Sie die Maus. Überprüfen Sie Folgendes: v Der Computer und der Bildschirm sind eingeschaltet, und die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt. v Die Maus ist fest an den Mausanschluss des Computers angeschlossen. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Betriebssystem wird Überprüfen Sie Folgendes: nicht gestartet. v Es ist keine Diskette im Diskettenlaufwerk eingelegt. v Die Startreihenfolge enthält die Einheit, auf der das Betriebssystem installiert ist. In den meisten Fällen ist das Betriebssystem auf der Festplatte installiert. Achten Sie darauf, ob während des Systemstarts eine Bedienerführung zum Starten des Programms IBM Setup Utility angezeigt wird. Drücken Sie die angegebene Funktionstaste. Überprüfen Sie im Programm IBM Setup Utility die Startreihenfolge. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Vor dem Start des Notieren Sie die Codenummer, und lesen Sie die InformatioBetriebssystems wird ein nen im Abschnitt „Fehlercodes” auf Seite 25. Fehlercode angezeigt. 184 Kurzübersicht Symptom Maßnahme Vor dem Start des Betriebssystems gibt der Computer mehrere Signaltöne aus. Vergewissern Sie sich, dass keine der Tasten klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. IBM Enhanced Diagnostics Das Programm ″IBM Enhanced Diagnostics″ (erweitertes IBM Diagnoseprogramm) kann unabhängig vom Betriebssystem ausgeführt werden. Mit diesem Programm können Sie die Hardwarekomponenten Ihres Computers testen. Sie können dieses Programm verwenden, wenn keine anderen Methoden verfügbar sind oder falls Sie ein Hardwareproblem mit den verfügbaren Methoden nicht eingrenzen konnten. Sie können IBM Enhanced Diagnostics starten, indem Sie das Programm zur Produktwiederherstellung auf der Festplatte verwenden. Alternativ können Sie vom Programm zur Produktwiederherstellung aus eine bootfähige Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics erstellen. Anmerkung: Bei einigen Modellen wird IBM Enhanced Diagnostics über Access IBM Predesktop Area gestartet. Bei diesen Modellen kann auch von Access IBM Predesktop Area aus eine bootfähige Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics erstellt werden. Die aktuelle Version des Tools ″IBM Enhanced Diagnostics″ können Sie von der Website http://www.ibm.com/pc/support herunterladen. Geben Sie im Feld Quick Path den Maschinentyp und die Modellnummer ein, um die für Ihren Computer spezifischen herunterladbaren Dateien zu suchen. IBM Enhanced Diagnostics vom Programm zur Produktwiederherstellung aus ausführen Führen Sie folgende Schritte aus, um das Diagnoseprogramm vom Programm zur Produktwiederherstellung aus zu starten: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken und halten Sie beim Einschalten des Computers die Taste F11, bis das Programm zur Produktwiederherstellung angezeigt wird. Anmerkung: Bei einigen Modellen wird Access IBM Predesktop Area angezeigt. Wenn dies der Fall ist, fahren Sie mit Schritt 5 auf Seite 24 fort. Kapitel 4. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 185 3. Abhängig vom Betriebssystem werden Sie möglicherweise aufgefordert, eine Systemeinstellung auszuwählen. Wenn keine solche Aufforderung angezeigt wird, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 4. Wählen Sie im Hauptmenü System Utilities. 5. Wählen Sie Run diagnostics. IBM Enhanced Diagnostics wird gestartet. Wenn die Ausführung des Diagnoseprogramms beendet ist, wird automatisch wieder das Hauptmenü des Programms zur Produktwiederherstellung angezeigt. 6. Starten Sie den Computer erneut. Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics erstellen Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics zu erstellen: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken und halten Sie beim Einschalten des Computers die Taste F11, bis das Programm zur Produktwiederherstellung angezeigt wird. Anmerkung: Bei einigen Modellen wird Access IBM Predesktop Area angezeigt. Wenn dies der Fall ist, fahren Sie mit Schritt 5 fort. 3. Abhängig vom Betriebssystem werden Sie möglicherweise aufgefordert, eine Systemeinstellung auszuwählen. Wenn keine solche Aufforderung angezeigt wird, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 4. Wählen Sie im Hauptmenü System Utilities aus. 5. Wählen Sie Create a diagnostics disk aus, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 6. Legen Sie bei entsprechender Aufforderung eine leere, formatierte Diskette in das Diskettenlaufwerk ein, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Anmerkungen: 1. Die aktuelle Version des Diagnoseprogramms können Sie von der Website http://www.ibm.com/pc/support herunterladen. Geben Sie im Feld Quick Path den Maschinentyp ein, um die für Ihren Computer spezifischen herunterladbaren Dateien zu suchen. 2. Sie können ein selbststartendes bootfähiges CD-Image (bekannt als .isoImage) des Diagnoseprogramms herunterladen, um Systeme ohne Diskettenlaufwerk zu unterstützen. Die Adresse dafür lautet http://www.ibm.com/pc/support. 186 Kurzübersicht IBM Enhanced Diagnostics von Diskette ausführen Gehen Sie wie folgt vor, um IBM Enhanced Diagnostics von Diskette auszuführen: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Legen Sie die Diskette mit IBM Enhanced Diagnostics in das Diskettenlaufwerk ein. 3. Schalten Sie den Computer ein. 4. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Hilfe können Sie durch Drücken der Taste F1 anfordern. 5. Nach Abschluss des Programms nehmen Sie die Diskette aus dem Diskettenlaufwerk. 6. Führen Sie einen Systemabschluss durch, oder starten Sie den Computer erneut. Fehlercodes In der folgenden Tabelle sind einige der Fehlercodes enthalten, die angezeigt werden können, während der Computer den Selbsttest beim Einschalten (POST, Power-On Self-Test) durchführt. v Notieren Sie alle angezeigten Fehlercodes. Sollten Sie sich an den Kundendienst wenden, werden Sie nach diesen Fehlercodes gefragt. v Werden mehrere Fehlercodes angezeigt, gehen Sie bei der Fehlerbehebung immer in der Reihenfolge vor, in der die Fehlercodes angezeigt werden. In der Regel sind mit dem Beheben des mit dem ersten Code angezeigten Fehlers auch alle anderen Fehler behoben. v Sollte der angezeigte Fehlercode nicht in der folgenden Tabelle enthalten sein, ist eine weitergehende Fehlerbehebung erforderlich. – Wenn das Betriebssystem beim Einschalten des Computers gestartet wird, lesen Sie den Abschnitt „IBM Enhanced Diagnostics” auf Seite 23, um das Diagnoseprogramm auszuführen. Nähere Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie außerdem unter Access IBM. – Sollte das Betriebssystem nicht gestartet werden, lassen Sie den Computer vom Kundendienst überprüfen. Kapitel 4. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 187 Code Beschreibung Maßnahme 135 Lüfterfehler Wenden Sie sich an den Kundendienst. 162 Die Einheitenkonfiguration wurde geändert. Überprüfen Sie Folgendes: v Alle externen Einheiten sind eingeschaltet. v Alle Einheiten sind ordnungsgemäß installiert und angeschlossen. Laden Sie die Standardkonfigurationseinstellungen mit Hilfe des Programms ″IBM Setup Utility″ erneut. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 164 Die Systemspeicherkapazität ist geringer als erwartet. Installieren Sie zusätzlichen Speicher, oder akzeptieren Sie mit Hilfe des Programms ″IBM Setup Utility″ die neue Speicherkapazität. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 210 oder 211 Es ist ein Tastaturfehler aufgetreten. Überprüfen Sie Folgendes: v Die Tastatur ist ordnungsgemäß angeschlossen. v Keine der Tasten auf der Tastatur klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 250 Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Lesen Sie die Anweisungen zum Austauschen der Batterie im online verfügbaren Benutzerhandbuch, das Sie über Access IBM aufrufen können. 270 oder 271 Fehler bei der Echtzeituhr Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit Hilfe des Programms ″IBM Setup Utility″ ein. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 188 Kurzübersicht Code Beschreibung Maßnahme 662 Eine Konfigurationsänderung wurde vorgenommen. Ein Diskettenlaufwerk wurde eingebaut oder entfernt. v Stellen Sie die ursprüngliche Hardware wieder her. Oder v Akzeptieren Sie die neue Konfiguration unter Verwendung des Programms ″IBM Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1762 Eine Konfigurationsänderung wurde vorgenommen. Ein Festplattenlaufwerk wurde eingebaut oder entfernt. v Stellen Sie die ursprüngliche Hardware wieder her. Oder v Akzeptieren Sie die neue Konfiguration unter Verwendung des Programms ″IBM Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1962 Es wurde kein Betriebssystem gefunden, oder keine Einheit in der Startreihenfolge weist einen gültigen Booteintrag auf. Ändern Sie die Startreihenfolge unter Verwendung des Programms ″IBM Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 5962 Eine Konfigurationsänderung wurde vorgenommen. Eine ATAPI-Einheit wurde eingebaut oder entfernt. v Stellen Sie die ursprüngliche Hardware wieder her. Oder v Akzeptieren Sie die neue Konfiguration unter Verwendung des Programms ″IBM Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kapitel 4. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 189 Code Beschreibung Maßnahme 8603 Fehler an der Zeigereinheit v Installieren Sie eine Maus. Oder Es wurde keine Maus erkannt. v Stellen Sie die Mausoption unter Verwendung des Programms ″IBM Setup Utility″ richtig ein. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. POST-Signaltöne Der POST kann Fehler auch anhand von Signaltönen melden. Ein Signaltonmuster stellt einen numerischen Wert dar und liefert weitere Informationen zur potenziellen Fehlerquelle. Im Folgenden sind die POST-Fehlersignale aufgeführt, die während des Systemstarts am häufigsten ausgegeben werden: Signaltonmuster Beschreibung 1 langer und 2 kurze Am Bildschirm erscheint Signaltöne keine Nachricht. Die Signaltöne werden vor der Grafikinitialisierung ausgegeben. Maßnahme Entfernen und installieren Sie die DIMMs (Dual Inline Memory Modules) erneut. Sollte der Fehler weiterhin auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1 langer Signalton gefolgt von einer Reihe kurzer Signaltöne Fehler am externen ROM (wie Sollte der Fehler weiterhin aufz. B. VGA) treten, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2 kurze Signaltöne Ein POST-Fehler ist aufgetreten. Wenn Sie die Hardwarekonfiguration geändert haben, öffnen Sie das Programm ″IBM Setup Utility″, und verlassen Sie es, nachdem Sie die Einstellung gespeichert haben. Gehen Sie andernfalls nach den Anweisungen im Abschnitt mit den Fehlercodes vor, um den Fehler zu beheben. 1 3 3 1 Kein Speicher oder kein Konfigurationsspeicher Installieren Sie den Speicher erneut. kurzer Signalton kurze Signaltöne kurze Signaltöne kurzer Signalton 190 Kurzübersicht Sollte der Fehler weiterhin auftreten, tauschen Sie den Speicher aus. Signaltonmuster Beschreibung Maßnahme 4 Folgen von 4 kurzen Signaltönen POV-Zugriffsverletzung; POV- Stellen Sie sicher, dass die OrigiBindungsinformationen stim- nal-POV-Karte ordnungsgemäß im Sockel sitzt. men nicht überein. Im Folgenden finden Sie einige Richtlinien für die Bearbeitung von POSTSignaltönen. v Notieren Sie die ausgegebenen Signaltonmuster. Sollten Sie sich an den Kundendienst wenden, werden Sie nach diesen Mustern gefragt. v Sollte das Signaltonmuster in diesem Buch nicht aufgeführt sein, ist eine weitergehende Fehlerbehebung erforderlich. – Wird das Betriebssystem gestartet, wenn Sie den Computer einschalten, finden Sie unter Access IBM Anweisungen zum Ausführen von IBM Enhanced Diagnostics und die vollständigen Informationen zu den Fehlerbehebungsprozeduren. – Sollte das Betriebssystem nicht gestartet werden, lassen Sie den Computer vom Kundendienst überprüfen. Kapitel 4. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 191 192 Kurzübersicht Kapitel 5. Informationen, Hilfe und Service anfordern Wenn Sie Unterstützungs- oder Serviceleistungen in Anspruch nehmen möchten oder weitere Informationen zu IBM Produkten benötigen, können Sie sich über zahlreiche Stellen an IBM wenden. Dieser Abschnitt enthält Angaben zu den Informationsquellen zu IBM und IBM Produkten und beschreibt, was Sie tun müssen, wenn Sie Probleme mit Ihrem Computer haben und an wen Sie sich gegebenenfalls wenden können, um Unterstützung anzufordern. Informationen anfordern Informationen zu Ihrem IBM Computer und der gegebenenfalls vorinstallierten Software finden Sie in der Dokumentation, die Sie zu Ihrem Computer erhalten haben. Zu dieser Dokumentation gehören gedruckte Bücher, Onlinebücher, Readme-Dateien und Hilfedateien. Außerdem finden Sie im World Wide Web Informationen zu IBM Produkten. Im World Wide Web stehen auf der IBM Website aktuelle Informationen zu IBM PC-Produkten und der zugehörigen Unterstützung zur Verfügung. Die Adresse der Homepage ″IBM Personal Computing″ ist http://www.ibm.com/pc/. Informationen zur Unterstützung von IBM Produkten einschließlich der unterstützten Zusatzeinrichtungen finden Sie unter der Webadresse http://www.ibm.com/pc/support/. Durch Auswahl des Eintrags Profile auf dieser Seite kann eine kundenspezifische Unterstützungsseite erstellt werden, die auf die vorhandene Hardware abgestimmt ist. Auf dieser Seite sind häufig gestellte Fragen (FAQ, Frequently Asked Questions), Informationen zu Komponenten, technische Hinweise und herunterladbare Dateien zu finden. Sie haben außerdem die Möglichkeit, sich per E-Mail über neue Informationen zu Ihren registrierten Produkten informieren zu lassen. Sie können Publikationen über das IBM Publications Ordering System bestellen. Die Adresse lautet: http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. 193 Hilfe und Service anfordern Im Fall eines Computerfehlers stehen Ihnen zahlreiche Quellen zur Unterstützung zur Verfügung. Dokumentation und Diagnoseprogramme verwenden Viele Computerfehler können ohne fremde Hilfe behoben werden. Sollten Sie ein Problem bei Ihrem Computer feststellen, lesen Sie zunächst die Informationen zur Fehlerbehebung in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Wenn Sie annehmen, dass ein Softwarefehler vorliegt, ziehen Sie die Dokumentation einschließlich der Readme-Dateien und des Online-Hilfesystems zu Ihrem Betriebssystem oder Anwendungsprogramm zu Hilfe. Im Lieferumfang der meisten IBM Computer und Server befindet sich eine Reihe von Diagnoseprogrammen, mit deren Hilfe Sie Hardwarefehler ermitteln können. Anweisungen zur Verwendung der Diagnoseprogramme finden Sie in den Informationen zur Fehlerbehebung in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Sie werden in den Informationen zur Fehlerbehebung oder von den Diagnoseprogrammen möglicherweise aufgefordert, zusätzliche oder aktualisierte Treiber oder andere Software zu installieren. IBM verwaltet beispielweise Homepages im World Wide Web, auf denen Sie die neuesten technischen Informationen finden und von denen Sie Einheitentreiber und Aktualisierungen herunterladen können. Sie können über den URL http://www.ibm.com/pc/support/ auf diese Seiten zugreifen. Folgen Sie auf dieser Website den angezeigten Anweisungen. Service anfordern Falls Sie den Fehler mit den Ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln nicht beheben können, haben Sie während des Gewährleistungszeitraums die Möglichkeit, über das IBM PC HelpCenter telefonisch Hilfe und Informationen anzufordern. Während des Gewährleistungszeitraums können Sie die folgenden Services nutzen: v Fehlerbestimmung - Geschultes Personal unterstützt Sie bei der Fehlerbestimmung. Liegt ein Hardwarefehler vor, ist Ihnen der Kundendienst bei der Fehlerbestimmung behilflich. v IBM Hardwarereparatur - Wenn der Fehler von der durch die Gewährleistung abgedeckten Hardware verursacht wurde, wird der Kundendienst die erforderlichen Serviceleistungen erbringen. v Technische Änderungen - Es kann vorkommen, dass nach dem Verkauf eines Produkts technische Änderungen erforderlich sind. Technische Änderungen für Ihre Hardware werden von IBM oder dem zuständigen IBM Händler bereitgestellt. 194 Kurzübersicht Für folgende Fälle wird keine Unterstützung angeboten: v Austausch oder Verwendung von IBM Komponenten, die nicht unter die Gewährleistung fallen, oder von Komponenten anderer Hersteller. Alle von der Gewährleistung abgedeckten Komponenten sind mit einer siebenstelligen Kennung im Format IBM FRU XXXXXXX versehen. v Feststellung der Ursache von Softwarefehlern v BIOS-Konfiguration im Rahmen einer Installation oder eines Upgrades v Änderung oder Aktualisierung von Einheitentreibern v Installation und Wartung des Netzbetriebssystems v Installation und Wartung von Anwendungsprogrammen Die vollständigen Gewährleistungsbedingungen können Sie der IBM Gewährleistung entnehmen. Für die Inanspruchnahme von Gewährleistungsservices muss der Kaufbeleg aufbewahrt werden. Diese Services stehen rund um die Uhr zur Verfügung. Anmerkung: Die Antwortzeiten können variieren. Außerdem können einige Feiertage von diesem Angebot ausgeschlossen sein. Sie sollten sich nach Möglichkeit in der Nähe des Computers aufhalten, wenn Sie anrufen. Halten Sie folgende Daten bereit: v Maschinentyp und Modell v Seriennummern der IBM Hardwareprodukte v Beschreibung des Fehlers v exakter Wortlaut der Fehlernachrichten v Informationen zur Hardware- und Softwarekonfiguration Kapitel 5. Informationen, Hilfe und Service anfordern 195 Telefonnummern Die im Folgenden aufgeführten Telefonnummern können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Die jeweils aktuellen Telefonnummern finden Sie auf der Webseite http://www.ibm.com/pc/support/. Klicken Sie auf der Seite auf Support Phone List. Land Telefonnummer Belgien - Französisch Belgique 02-210 9800 Belgien - Niederländisch Belgie 02-210 9820 Dänemark Danmark 45 20 82 00 Deutschland Deutschland 07032-1549 201 Finnland Suomi 09-459 6960 Frankreich France 02 38 55 74 50 Irland Ireland 01-815 9200 Italien Italia 02-7031 6101 Kanada (nur Toronto) Canada (Toronto only) 416-383-3344 Kanada (außer Toronto) Canada - all other 1-800-565-3344 Luxemburg Luxembourg 298-977 5063 Niederlande Nederland 020-514 5770 Norwegen Norge 66 81 11 00 Österreich Österreich 01-24 592 5901 Portugal Portugal 21-791 51 47 Schweden Sverige 08-477 4420 Schweiz Schweiz/Suisse/Svizzera 058-333 0900 Spanien España 91-662 49 16 USA und Puerto Rico U.S.A. and Puerto Rico 1-800-772-2227 Großbritannien United Kingdom 01475-555 055 Wenden Sie sich in allen anderen Ländern oder Regionen an den zuständigen IBM Händler oder IBM Vertriebsbeauftragten. 196 Kurzübersicht Weitere Services IBM Update Connector™ ist ein Tool für Fernübertragung, das Sie auf einigen IBM Computern verwenden können, um mit dem IBM HelpCenter zu kommunizieren. Mit IBM Update Connector können Sie Aktualisierungen für einige Softwarekomponenten empfangen und herunterladen, die möglicherweise mit Ihrem Computer geliefert werden. Wenn Sie Ihren Computer mit auf Reisen nehmen oder in einem Land nutzen, in dem Ihr ThinkCentre-Maschinentyp vertrieben wird, unterliegt Ihr Computer möglicherweise der internationalen Gewährleistung der IBM, die Sie automatisch für die Inanspruchnahme von Gewährleistungsservices während des Gewährleistungszeitraums autorisiert. Der Service wird von IBM oder autorisierten IBM Wiederverkäufern erbracht. Die Servicemethoden und -prozeduren variieren je nach Land. Einige Services sind in gewissen Ländern möglicherweise gar nicht verfügbar. Der internationale Gewährleistungsservice wird im Rahmen der Servicemethode (z. B. Einschicken des Geräts durch den Kunden oder Vor-Ort-Service) erbracht, die im jeweiligen Land verfügbar ist. Die Servicecenter in gewissen Ländern bieten den Service möglicherweise nicht für alle Modelle eines bestimmten Maschinentyps an. In einigen Ländern kann der Gewährleistungsservice gebührenpflichtig sein und bestimmten Einschränkungen unterliegen. Um festzustellen, ob Sie für Ihren Computer den internationalen Gewährleistungsservice in Anspruch nehmen können, und um eine Liste der Länder zu erhalten, in denen der Service angeboten wird, rufen Sie die Webseite http://www.ibm.com/pc/support/ auf. Klicken Sie auf dieser Seite auf Warranty Lookup. Die IBM Computer, für die der Gewährleistungsservice gilt, sind mit dem vierstelligen Maschinentyp aufgeführt. Weitere Informationen zum internationalen Gewährleistungsservice finden Sie auf der Website http://www.ibm.com/ in der Serviceankündigung 601-034. Klicken Sie auf Support & downloads. Wählen Sie dann Announcement letters aus und klicken Sie auf Announcements search. Geben Sie im Feld Search by letter number only die Nummer 601-034 ein, und klicken Sie dann auf Search. IBM Integrated Technology Services bietet umfangreiche Unterstützung für Informationstechnologie, Implementierung und Verwaltungsservices. Weitere Informationen zu diesen Services finden Sie auf der Website von Integrated Technology Services (http://www.ibm.com/services/its/). Wenn Sie technische Unterstützung bei der Installation von Servicepaketen für das vorinstallierte Microsoft Windows-Produkt benötigen oder diesbezügliche Fragen haben, rufen Sie die Website von Microsoft Product Support Services (http://support.microsoft.com/directory/) auf. Sie können sich aber auch an das IBM HelpCenter wenden. Hierfür fallen möglicherweise Gebühren an. Kapitel 5. Informationen, Hilfe und Service anfordern 197 Zusätzliche Services bestellen Während des und nach dem Gewährleistungszeitraum können Sie weitere Services wie Unterstützung für IBM Hardware und Hardware anderer Hersteller, Betriebssysteme und Anwendungsprogramme, Netzinstallationen und -konfigurationen, aktualisierte oder erweiterte Hardwarereparaturservices und angepasste Installationen anfordern. Die Verfügbarkeit und Namen der Services können je nach Land variieren. Weitere Informationen zu diesen Services finden Sie in den Online-Informationen. 198 Kurzübersicht Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot Zum Angebot: Als berechtigter Kunde von IBM Personal Computers erhalten Sie eine Lizenz für den Lotus Notes-Standalone-Client und die Lotus SmartSuite-Software. Diese Lizenz berechtigt Sie zum Installieren und Verwenden dieser Software auf Ihrem neuen IBM Personal Computer. Dabei ist Folgendes zu beachten: v Datenträger für diese Software sind nicht in diesem Angebot inbegriffen. Wenn Sie noch nicht über die entsprechenden Datenträger für den Lotus Notes-Client oder die Lotus SmartSuite-Software verfügen, können Sie eine CD bestellen und die Software auf dem Computer installieren.** Gehen Sie dazu nach einer der auf der folgenden Seite aufgeführten Bestellmethoden vor. v Wenn Sie bereits über eine lizenzierte Kopie der Software verfügen, sind Sie berechtigt, eine zusätzliche Kopie der Software zu erstellen und zu verwenden. Informationen zu IBM Lotus Notes: Mit Hilfe des Notes-Standalone-Clients können Sie Ihre wichtigsten Ressourcen für Nachrichtenübertragung sowie für gemeinsam nutzbare und persönliche Informationsverwaltung, wie z. B. E-Mail, Kalender und To-Do-Liste, integrieren. Lotus Notes ermöglicht den Zugriff auf diese Funktionen, ob Sie nun mit dem Netzwerk verbunden sind oder nicht. Weitere Informationen finden Sie unter der Adresse http://www.lotus.com/notes. Informationen zu IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite beinhaltet leistungsfähige Anwendungen wie z. B. Zeitsparfunktionen, die Ihnen die Arbeit erleichtern und Anleitungen für einzelne Aufgaben umfassen. v Lotus Word Pro – Textverarbeitungsprogramm v Lotus 1-2-3 – Tabellenkalkulationsprogramm v Lotus Freelance Graphics – Präsentationsgrafiken v Lotus Approach – Datenbank v Lotus Organizer – Terminplaner, Adressbuch und Informationsverwaltung v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internet-Informationsverwaltung Kundenunterstützung: Informationen zur Kundenunterstützung und Rufnummern für Unterstützung bei der Erstinstallation der Software finden Sie unter http://www.pc.ibm.com/support. Wenn Sie technische Unterstützung über die Unterstützung bei der Erstinstallation hinaus erwerben möchten, finden Sie Informationen unter http://www.lotus.com/passport. 199 Internationale Lizenzvereinbarung: Die Software, die unter diesem Angebot lizenziert ist, beinhaltet keine Software-Upgrades oder technische Unterstützung und unterliegt den Vertragsbedingungen der Internationalen Nutzungsbedingungen für Programmpakete der IBM (IPLA), die der Software beigepackt sind. Durch Ihre Verwendung der in diesem Angebot beschriebenen Programme ″Lotus SmartSuite″ und ″Lotus Notes″ erklären Sie sich mit den Bedingungen dieses Angebots und den IPLA einverstanden. Weitere Informationen zu den Internationalen Nutzungsbedingungen für Programmpakete finden Sie unter http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Diese Programme sind nicht für den Weiterverkauf vorgesehen. Berechtigungsnachweis: Der Kaufnachweis für Ihren berechtigten IBM Personal Computer sowie dieses Angebotsdokument sollten als Berechtigungsnachweis aufbewahrt werden. Erwerb von Upgrades, zusätzlichen Lizenzen und technischer Unterstützung Software-Upgrades und technische Unterstützung erhalten Sie gegen Gebühr über das Programm ″IBM Passport Advantage″. Informationen zum Erwerb von zusätzlichen Lizenzen für Notes, SmartSuite oder andere Lotus-Produkte finden Sie unter http://www.ibm.com oder http://www.lotus.com/passport. Clientzugriffslizenzen unterliegen bestimmten Bedingungen und können über eine Competitive-Trade-up-Lizenz erworben werden. Bestellen einer CD: **Wichtig: Gemäß diesem Angebot können Sie eine CD pro Lizenz bestellen. Sie müssen dazu die 7-stellige Seriennummer des neu erworbenen IBM Personal Computers angeben. Die CD ist kostenfrei; möglicherweise fallen jedoch aufgrund nationaler Bestimmungen Versandgebühren, Abgaben oder Steuern an. Die Zustellung der CD kann nach Eingang Ihrer Bestellung 10 bis 20 Geschäftstage dauern. v USA und Kanada: Über die Rufnummer 800-690-3899 v In lateinamerikanischen Ländern: – Über das Internet unter der Adresse http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse: [email protected] 200 Kurzübersicht v In Europa: – Über das Internet unter der Adresse http://ibm.modusmedia.co.uk – Adresse: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse: [email protected] v Im Raum Asien/Pazifik: – Über das Internet unter der Adresse http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse: [email protected] Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot 201 202 Kurzübersicht Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen Diese ″Gewährleistung″ umfasst Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen, Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen und Teil 3 - Gewährleistungsinformationen. Die Bestimmungen in Teil 2 ersetzen oder ändern die Bestimmungen in Teil 1. Die IBM erbringt die nachfolgend beschriebenen Gewährleistungen nur für Maschinen, die für den Eigenbedarf erworben wurden, und nicht für zum Wiederverkauf erworbene Maschinen. Der Begriff ”Maschine" steht für eine IBM Maschine, ihre Features, Typen- und Modellumwandlungen, Modellerweiterungen, Maschinenelemente oder Zubehör bzw. deren beliebige Kombination. Der Begriff ”Maschine" umfasst weder vorinstallierte noch nachträglich auf der Maschine installierte Softwareprogramme. Keine Bestimmung in dieser Gewährleistung betrifft Verbraucherschutzrechte, die gesetzlich unabdingbar sind. Umfang dieser Gewährleistung IBM gewährleistet, dass jede Maschine 1) in Material und Ausführung fehlerfrei ist und 2) den veröffentlichten Spezifikationen der IBM (″Spezifikationen″) entspricht, die auf Anforderung erhältlich sind. Der Gewährleistungszeitraum für die Maschine beginnt mit dem Datum der Installation und ist in Teil 3 Gewährleistungsinformationen angegeben. Sofern von IBM bzw. dem Reseller nicht anders angegeben, ist das Datum auf Ihrer Rechnung oder Ihrem Kassenbeleg das Installationsdatum. Bei vielen Features, Typen- und Modellumwandlungen bzw. Modellerweiterungen müssen Teile der Maschine entfernt und an IBM zurückgegeben werden. Ein Ersatzteil erhält den Gewährleistungsstatus des entfernten Teils. Sofern von IBM nicht anders angegeben, gelten die folgenden Gewährleistungen nur in dem Land oder der Region, in der die Maschine erworben wurde. DIESE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN SIND ABSCHLIESSEND UND ERSETZEN SÄMTLICHE ETWAIGE SONSTIGE GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. EINIGE LÄNDER ODER RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DEN AUSSCHLUSS VERÖFFENTLICHTER ODER STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNGEN, SO DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT ANWENDBAR SIND. IN DIESEM FALL SIND DERARTIGE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE ZEITDAUER DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS BEGRENZT. NACH ABLAUF DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS WIRD KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG MEHR ERBRACHT. DERARTIGE GEWÄHRLEISTUNGEN BESCHRÄNKEN SICH IN DIESEM FALL AUF DIE DAUER DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS. NACH ABLAUF DER GEWÄHRLEISTUNGSZEIT WERDEN KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN MEHR ERBRACHT. 203 Gewährleistungsausschluss Folgendes ist nicht Bestandteil dieser Gewährleistung: v Vorinstallierte oder nachträglich installierte Softwareprogramme oder Softwareprogramme, die mit der Maschine geliefert werden; v Schäden, die durch nicht sachgerechte Verwendung (einschließlich der Nutzung von Maschinenkapazität oder -leistung, die nicht schriftlich von IBM bestätigt wurde), Unfälle, Änderungen, ungeeignete Betriebsumgebung, unsachgemäße Wartung Ihrerseits verursacht wurden; v Schäden, die durch Produkte, für die IBM nicht verantwortlich ist, verursacht wurden und v Produkte anderer Hersteller, einschließlich der Produkte, die IBM auf Ihre Anfrage hin zusammen mit einer IBM Maschine beschafft und bereitstellt oder in eine IBM Maschine integriert. Bei Entfernung oder Veränderung der Typenschilder bzw. Teilenummern auf der Maschine oder den Maschinenteilen erlischt die Gewährleistung. IBM gewährleistet nicht den unterbrechungsfreien oder fehlerfreien Betrieb einer Maschine. Technische oder andere Unterstützung, die für eine Maschine im Rahmen der Gewährleistung zur Verfügung gestellt wird, wie z. B. Unterstützung per Telefon bei Fragen zu Vorgehensweisen und solchen Fragen, die sich auf die Einrichtung und Installation der Maschine beziehen, wird NUR IM RAHMEN DER GESETZLICHEN REGELN UND FRISTEN bereitgestellt. Gewährleistungsservice Funktioniert die Maschine während des Gewährleistungszeitraums nicht wie zugesagt, wenden Sie sich an IBM oder den Reseller. Wenn Sie Ihre Maschine nicht bei IBM registrieren lassen, werden Sie eventuell zur Vorlage eines Kaufnachweises aufgefordert als Nachweis dafür, dass Sie Anspruch auf Gewährleistungsservice haben. Fehlerbehebung durch IBM Wenn Sie den Kundendienst anrufen, müssen Sie die von IBM angegebenen Fehlerbestimmungs- und Fehlerbehebungsprozeduren befolgen. Ein Techniker wird versuchen, eine Anfangsdiagnose für Ihr Problem zu erstellen, und Sie per Telefon bei der Lösung des Problems unterstützen. Die Art von Gewährleistungsservice, die für Ihre Maschine geleistet wird, ist in Teil 3 - Gewährleistungsinformationen angegeben. Sie sind für das Herunterladen und Installieren des designierten Maschinencodes (Mikrocode, Basic Input/Output System-Code (genannt ″BIOS″), Dienstprogramme, Einheitentreiber und Diagnoseprogramme, die mit einer IBM Maschine geliefert werden) und weiterer Software-Updates von einer IBM Internet-Website oder von anderen elektronischen Medien und die Einhaltung der von IBM bereitgestellten Anweisungen selbst verantwortlich. Kann Ihr Problem mithilfe einer durch den Kunden austauschbaren Funktionseinheit ("CRU"), z. B. Tastatur, Maus, Lautsprecher, Speicher, Festplattenlaufwerk und andere leicht austauschbare Teile, behoben werden, liefert IBM Ihnen 204 Kurzübersicht diese Teile, damit Sie den Austausch selbst vornehmen können. Funktioniert die Maschine während des Gewährleistungszeitraums nicht wie zugesagt und kann Ihr Problem per Telefon, durch Anlegen von Maschinencode oder Software-Updates oder durch eine CRU nicht behoben werden, wird IBM oder der Reseller, falls dieser von IBM zur Ausführung des Gewährleistungsservice autorisiert ist, nach eigenem Ermessen 1) die fehlerhafte Maschine reparieren, damit sie wieder entsprechend der Gewährleistung funktioniert, oder 2) durch eine funktionell mindestens gleichwertige Maschine ersetzen. Ist IBM nicht in der Lage, die Maschine zu reparieren oder eine Ersatzmaschine zu beschaffen, sind Sie berechtigt, die Maschine an Ihre Verkaufsstelle zurückzugeben und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten zu lassen. IBM oder der Reseller wird die für die jeweilige Maschine erforderlichen technischen Änderungen ausführen. Austausch einer Maschine oder eines Maschinenteils Muss eine Maschine oder ein Maschinenteil im Rahmen des Gewährleistungsservice ausgetauscht werden, geht die von IBM oder dem Reseller ersetzte Maschine bzw. das ersetzte Teil in das Eigentum von IBM oder dem Reseller über, während die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil in Ihr Eigentum übergeht. Sie gewährleisten, dass es sich bei allen entfernten Teilen um unveränderte Originalteile handelt. Sie gewährleisten, dass es sich bei allen entfernten Teilen um unveränderte Originalteile handelt. Die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil ist unter Umständen nicht neu, befindet sich jedoch in einem einwandfreien Betriebszustand und ist dem ersetzten Teil funktionell mindestens gleichwertig. Die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil erhält den Gewährleistungsservicestatus der entfernten Maschine oder des entfernten Teils. Weitere Zuständigkeiten des Kunden Sie erklären sich damit einverstanden, alle nicht durch diesen Gewährleistungsservice abgedeckten Features, Teile, Optionen, Änderungen und Zubehörteile zu entfernen, bevor IBM oder der Reseller eine Maschine oder ein Teil ersetzt Weiterhin erklären Sie sich damit einverstanden, 1. sicherzustellen, dass keine rechtlichen Verpflichtungen bzw. Einschränkungen bestehen, die dem Ersetzen der Maschine oder eines Teils entgegenstehen. 2. bei einer Maschine, die nicht Ihr Eigentum ist, die Genehmigung des Eigentümers für den Gewährleistungsservice dieser Maschine durch IBM oder den Reseller einzuholen und 3. soweit zutreffend, vor Erbringung des Gewährleistungsservice: a. die von IBM oder dem Reseller vorgegebene Vorgehensweise zur Serviceanforderung zu befolgen. b. alle auf der Maschine befindlichen Programme, Daten und Ressourcen zu sichern. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 205 c. IBM oder dem Reseller den für die Ausführung ihrer Aufgaben erforderlichen freien und sicheren Zugang zu Ihren Einrichtungen zu gewähren und d. IBM oder den Reseller von einer Standortänderung der Maschine in Kenntnis zu setzen. 4. (a) sicherzustellen, dass alle Informationen über identifizierte oder identifizierbare Personen (persönliche Daten) auf der Maschine gelöscht werden (im technisch möglichen Rahmen), (b) IBM, dem Reseller oder einem IBM Lieferanten zu gestatten, in Ihrem Namen alle noch vorhandenen persönlichen Daten, die IBM oder ein Reseller zur Erfüllung ihrer/seiner Verpflichtungen im Rahmen dieser Vereinbarung für notwendig erachtet, zu verarbeiten (dazu gehört eventuell der Versand der Maschine an einen anderen der weltweit verteilten IBM Servicestandorte), und (c) sicherzustellen, dass diese Art der Verarbeitung mit den für persönliche Daten geltenden Gesetzen vereinbar ist. Haftungsbeschränkung IBM trägt die Verantwortung für den Verlust bzw. die Beschädigung Ihrer Maschine, 1) während sie sich im Besitz der IBM befindet oder 2) in Fällen, in denen IBM die Transportkosten trägt, während sie sich auf dem Transportweg befindet. Weder IBM noch der Reseller sind verantwortlich für vertrauliche, private oder persönliche Daten auf einer Maschine, die Sie, gleich aus welchem Grund, an IBM oder den Reseller zurückgeben. Solche Informationen müssen vor Rückgabe der Maschine entfernt werden. Soweit Sie aus Verschulden der IBM oder aus sonstigen Gründen von der IBM Schadensersatz verlangen können, ist die Haftung der IBM unabhängig von der Rechtsgrundlage, auf der Ihr Schadensersatzanspruch an IBM beruht (einschließlich Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, Fahrlässigkeit, unrichtige Angaben oder andere Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter Handlungen) und außer in Fällen der gesetzlich zwingenden Haftung, begrenzt auf: 1. Körperverletzung (einschließlich Tod) und Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen und 2. IBM haftet für sonstige tatsächliche direkte Schäden nur höchstens bis zu 125 % des Preises der betroffenen Maschine (oder, im Falle von wiederkehrenden Gebühren, 12 Monatsbeträge). Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Diese Haftungsbeschränkung gilt auch für alle Unterlieferanten von IBM und den Reseller. Dies ist der maximale Betrag, für den IBM, die Unterlieferanten und der Reseller insgesamt haftbar gemacht werden können. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) ANSPRÜCHE 206 Kurzübersicht DRITTER AUF SCHADENSERSATZ GEGENÜBER IHNEN (ANDERE ANSPRÜCHE ALS OBEN UNTER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, ZIFFER 1 ANGEGEBEN); 2) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 3) SPEZIELLE, MITTELBARE ODER FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; ODER 4) ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. SOWEIT DIE RECHTSPRECHUNG IM LANDE DES ERWERBS DER MASCHINE EINSCHRÄNKUNGEN ODER AUSSCHLÜSSE BEI SCHADENSERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSST, ENTFALLEN DIESE EINSCHRÄNKUNGEN BZW. AUSSCHLÜSSE. NACH ABLAUF DER GEWÄHRLEISTUNGSZEIT WERDEN KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN MEHR ERBRACHT. Geltendes Recht Sowohl Sie als auch IBM sind damit einverstanden, dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben, um die Rechte, Pflichten und Verpflichtungen von Ihnen und IBM, die sich aus dem Inhalt dieser Vereinbarung ergeben oder in irgendeiner Weise damit in Zusammenhang stehen, zu regeln, zu interpretieren und durchzuführen, ungeachtet unterschiedlicher Rechtsgrundlagen. DIESE GEWÄHRLEISTUNGEN ERMÖGLICHEN IHNEN DIE GELTENDMACHUNG SPEZIFISCHER RECHTE, DIE ABHÄNGIG VOM JEWEILIGEN LAND ODER DER JEWEILIGEN RECHTSORDNUNG VONEINANDER ABWEICHEN KÖNNEN. Rechtsprechung Alle Rechte und Pflichten der IBM unterliegen der Rechtsprechung des Landes, in dem die Maschine erworben wurde. Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen MITTEL- UND SÜDAMERIKA ARGENTINIEN Geltendes Recht: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch das Handelsgericht (Ordinary Commercial Court) in Buenos Aires verhandelt. BRASILIEN Geltendes Recht: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch den Gerichtshof in Rio de Janeiro verhandelt. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 207 PERU Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: In Übereinstimmung mit Artikel 1328 des peruanischen Zivilrechts entfallen bei Vorsatz ("dolo") oder grober Fahrlässigkeit ("culpa inexcusable") der IBM die in diesem Abschnitt genannten Einschränkungen und Ausschlüsse. NORDAMERIKA Gewährleistungsservice: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Um IBM Gewährleistungsservice in Kanada oder den Vereinigten Staaten von Amerika zu erhalten, müssen Sie die folgende Nummer anrufen: 1-800-IBMSERV (426-7378). KANADA Haftungsbeschränkung: Ziffer 1 dieses Abschnitts wird wie folgt ersetzt: 1. Körperverletzung (einschließlich Tod) und Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden, und Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze der Provinz Ontario zur Anwendung kommen. VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates New York zur Anwendung kommen. ASIEN/PAZIFIK AUSTRALIEN Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt beschriebenen Gewährleistungen werden zusätzlich zu den sonstigen Ansprüchen gewährt, die aus dem ″Trade Practices Act 1974″ oder der Rechtsprechung abgeleitet werden können, und sind nur insoweit eingeschränkt, als dies die entsprechenden Gesetze zulassen. Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Wenn die IBM auf Grund der Anwendung des ″Trade Practices Act 1994″ oder ähnlicher Gesetze die Gewährleistungsverpflichtungen nicht erfüllt, ist die Haftung der IBM auf die Reparatur oder den Ersatz der Maschine oder die Lieferung einer gleichwertigen Ersatzmaschine begrenzt. Wenn die Produkte normalerweise für persönliche, Haushalts- oder Konsumzwecke benutzt werden oder die Voraussetzung oder Gewährleistung zur Verschaffung von Eigentum, stillschweigendem Besitz oder das Recht zum Verkauf betroffen sind, finden die Haftungsbeschränkungen dieses Absatzes keine Anwendung. Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in 208 Kurzübersicht dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates oder Territoriums zur Anwendung kommen. KAMBODSCHA, LAOS UND VIETNAM Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, zur Anwendung kommen. KAMBODSCHA, INDONESIEN, LAOS UND VIETNAM Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden in Singapur durch Schiedsspruch in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien des Singapore International Arbitration Center (″SIAC-Richtlinien″) geregelt bzw. beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten des SIAC übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde. Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ordnungsgemäß ernannt wurde. Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen. HONGKONG UND MACAU (SONDERVERWALTUNGSREGIONEN VON CHINA) Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in der Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze der chinesischen Sonderverwaltungsregion Hongkong zur Anwendung kommen. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 209 INDIEN Haftungsbeschränkung: Die Ziffern 1 und 2 des ersten Absatzes dieses Abschnitts werden wie folgt ersetzt: 1. Personenschäden (einschließlich Tod) oder Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen nur bei Fahrlässigkeit der IBM; und 2. sonstige tatsächliche Schäden, die durch Nichterfüllung von Lieferungen oder Leistungen hinsichtlich dieser Vereinbarung entstanden sind, in der Höhe des Betrages, den Sie für die Maschine bezahlt haben, die Gegenstand des Anspruchs ist. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus "Maschine" den Maschinencode und den lizenzierten internen Code ("LIC"). Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden in Bangalore, Indien, in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen Indiens geregelt bzw. beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten der Anwaltskammer Indiens (Bar Council of India) übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde. Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ordnungsgemäß ernannt wurde. Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen. JAPAN Geltendes Recht: Dieser Abschnitt wird durch den folgenden Satz ergänzt: Bei Zweifelsfällen in Bezug auf diese Vereinbarung wird zunächst in gutem Glauben und in gegenseitigem Vertrauen eine Lösung gesucht. MALAYSIA Haftungsbeschränkung: Das Wort ″spezielle″ in Ziffer 3 des fünften Absatzes wird gelöscht. 210 Kurzübersicht NEUSEELAND Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt beschriebene Gewährleistung gilt zusätzlich zu den Ansprüchen, die der Kunde aus dem ″Consumer Guarantee Act 1993″ oder aus sonstigen Gesetzen herleiten kann, soweit diese weder eingeschränkt noch ausgeschlossen werden können. Der ″Consumer Guarantee Act 1993″ findet keine Anwendung, wenn die Lieferungen der IBM für Geschäftszwecke, wie sie in diesem Act definiert sind, verwendet werden. Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Wenn die Maschinen nicht für Geschäftszwecke, wie im ″Consumer Guarantee Act 1993″ definiert, verwendet werden, gelten die Haftungseinschränkungen dieses Abschnitts nur insoweit, als sie im ″Consumer Guarantee Act 1993″ beschrieben sind. VOLKSREPUBLIK CHINA Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt ″dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben″ im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, zur Anwendung kommen (sofern dies durch die Gesetzgebung des Landes nicht anders geregelt wird). PHILIPPINEN Haftungsbeschränkung: Ziffer 3 im fünften Absatz wird wie folgt ersetzt: spezielle (einschließlich beiläufige Schäden und verschärften Schadensersatz), moralische, beiläufige oder mittelbare Schäden oder wirtschaftliche Folgeschäden; oder Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden in Metro Manila, Philippinen, in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen der Philippinen geregelt bzw. beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten des Philippine Dispute Resolution Center, Inc. übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde. Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 211 zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ordnungsgemäß ernannt wurde. Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen. SINGAPUR Haftungsbeschränkung: Die Wörter SPEZIELLE und WIRTSCHAFTLICHE in Ziffer 3 im fünften Absatz werden gelöscht. EUROPA, MITTLERER OSTEN, AFRIKA (EMEA) DIE FOLGENDEN BESTIMMUNGEN GELTEN FÜR ALLE EMEA-LÄNDER: Die ″Begrenzte Gewährleistung″ gilt für Maschinen, die Sie bei IBM oder einem IBM Reseller erworben haben. Gewährleistungsservice: Wenn Sie eine Maschine in Österreich, Belgien, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Monaco, den Niederlanden, Norwegen, Portugal, Spanien, San Marino, Schweden, der Schweiz, Großbritannien oder im Vatikan erwerben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice in jedem der genannten Länder von (1) einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller oder (2) von IBM in Anspruch nehmen, vorausgesetzt, die Maschine wurde von IBM in dem Land angekündigt und zur Verfügung gestellt, in dem Sie den Service in Anspruch nehmen möchten. Wenn Sie einen Personal Computer in Albanien, Armenien, Weißrussland, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Tschechien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, der Bundesrepublik Jugoslawien, in der früheren jugoslawischen Republik Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der Slowakei, Slowenien oder der Ukraine erworben haben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice in jedem der genannten Länder von (1) einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller oder (2) von IBM in Anspruch nehmen. Wenn Sie eine Maschine in einem Land des Mittleren Ostens oder in einem afrikanischen Land erwerben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice von der IBM Außenstelle im jeweiligen Land oder von einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller im jeweiligen Land in Anspruch nehmen. In Afrika wird Gewährleistungsservice in einem Umkreis von 50 Kilometern vom Standort eines von IBM autorisierten Serviceproviders bereitgestellt. Ab einer Entfernung von 50 Kilometern vom Standort eines von IBM autorisierten Serviceproviders müssen Sie die Transportkosten für die Maschinen übernehmen. 212 Kurzübersicht Der folgende Absatz wird in Westeuropa (Österreich, Belgien, Zypern, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Island, Irland, Italien, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, den Niederlanden, Norwegen, Portugal, Spanien, San Marino, Schweden, der Schweiz, Großbritannien und im Vatikan) hinzugefügt. Die Gewährleistung für Maschinen, die in Westeuropa erworben werden, hat in allen westeuropäischen Ländern Gültigkeit, vorausgesetzt, die Maschinen wurden in diesen Ländern angekündigt und zur Verfügung gestellt. Geltendes Recht: Der Text "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" wird ersetzt durch: 1) dass die Gesetze Österreichs in Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der Slowakei, Slowenien, Tadschikistan, Turkmenistan, in der Ukraine, Usbekistan und der Bundesrepublik Jugoslawien; 2) ″dass die Gesetze Frankreichs″ in Algerien, Benin, Burkina Faso, Kamerun, Kap Verde, der Zentralafrikanischen Republik, im Tschad, auf den Komoren, im Kongo, Dschibuti, der Demokratischen Republik Kongo, Äquatorial-Guinea, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Gabun, Gambia, Guinea, GuineaBissau, Elfenbeinküste, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauretanien, Mauritius, Mayotte, Marokko, Neukaledonien, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesien, auf Vanuatu und Wallis und Futuna; 3) ″dass die Gesetze Finnlands″ in Estland, Lettland und Litauen; 4) ″dass die Gesetze Englands″ in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Ghana, Jordanien, Kenia, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mosambik, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tome, Saudi-Arabien, Sierra Leone, Somalia, Tansania, Uganda, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Großbritannien, der West Bank/Gazastreifen, Jemen, Sambia und Simbabwe; und 5) ″dass die Gesetze Südafrikas″ in Südafrika, Namibia, Lesotho und Swasiland zur Anwendung kommen. Rechtsprechung: Folgende Ausnahmen werden diesem Abschnitt hinzugefügt: 1) In Österreich gilt als Gerichtsstand für alle aus dieser Gewährleistung erwachsenden und mit dieser in Zusammenhang stehenden Streitfälle einschließlich Streitfällen bezüglich ihres Vorhandenseins das zuständige Gericht in Wien, Österreich (Innenstadt); 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Ghana, Jordanien, Kenia, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mosambik, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tome, Saudi-Arabien, Sierra Leone, Somalia, Tansania, Uganda, den Vereinigten Arabischen Emiraten, der West Bank/Gazastreifen, Jemen, Sambia und Simbabwe unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Ausführung ergeben, einschließlich der abgekürzten Verfahren, ausschließlich der Rechtsprechung der englischen Gerichte; 3) in Belgien und Luxemburg unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Auslegung oder Ausführung ergeben, den Gesetzen und den GerichAnhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 213 ten der Hauptstadt des Landes, in dem sich Ihr Firmensitz und/oder Ihre Handelsniederlassung befinden; 4) in Frankreich, Algerien, Benin, Burkina Faso, Kamerun, Kap Verde, der Zentralafrikanischen Republik, im Tschad, auf den Komoren, im Kongo, Dschibuti, der Demokratischen Republik Kongo, Äquatorial-Guinea, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Gabun, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Elfenbeinküste, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauretanien, Mauritius, Mayotte, Marokko, Neukaledonien, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesien, auf Vanuatu sowie Wallis und Futuna unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Ausführung ergeben, einschließlich der abgekürzten Verfahren, ausschließlich der Rechtsprechung des Handelsgerichts (Commercial Court) in Paris; 5) in Russland unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Auslegung, Verletzung, Beendigung und Unwirksamkeit ergeben, dem Schiedsspruchgericht (Arbitration Court) in Moskau; 6) in Südafrika, Namibia, Lesotho und Swasiland stimmen beide Parteien überein, dass sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben, in die Zuständigkeit des hohen Gerichts (High Court) in Johannesburg fallen; 7) in der Türkei unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, den Zentralgerichten (Sultanahmet) und den Execution Directorates in Istanbul, Türkei; 8) in den folgenden genannten Ländern werden sämtliche Rechtsansprüche aus dieser Gewährleistung vor dem zuständigen Gericht in a) Athen für Griechenland, b) Tel Aviv-Jaffa für Israel, c) Mailand für Italien, d) Lissabon für Portugal und e) Madrid für Spanien verhandelt; und 9) in Großbritannien stimmen beide Parteien überein, dass sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben, in die Zuständigkeit der englischen Gerichte fallen. Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: In Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, der früheren jugoslawischen Republik Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der Slowakei, Slowenien, Tadschikistan, Turkmenistan, in der Ukraine, Usbekistan und der Bundesrepublik Jugoslawien unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Verletzung, Beendigung oder Unwirksamkeit ergeben, der Schiedsund Schlichtungsordnung des Internationalen Schiedsgerichts der Wirtschaftskammer Österreich in Wien (Wiener Regeln) durch die drei Schiedsrichter, die in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien ernannt wurden. Das Schiedsspruchverfahren findet in Wien, Österreich, statt, und die offizielle Sprache der Verfahren ist Englisch. Die Entscheidung der Schiedsrichter ist endgültig und bindend für beide Parteien. Gemäß Paragraph 598 (2) des österreichischen Zivilprozesscodes verzichten die Parteien daher ausdrücklich auf 214 Kurzübersicht die Anwendung von Paragraph 595 (1) Ziffer 7 des Codes. IBM kann jedoch veranlassen, dass die Verfahren vor einem zuständigen Gericht im Land der Installation verhandelt werden. In Estland, Lettland und Litauen werden sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben, in einem Schiedsspruchverfahren beigelegt, das in Helsinki, Finnland, gemäß den geltenden Schiedsspruchgesetzen Finnlands stattfindet. Jede Partei ernennt einen Schiedsrichter. Die Schiedsrichter bestimmen dann gemeinsam den Vorsitzenden. Können sich die Schiedsrichter nicht auf einen Vorsitzenden einigen, wird dieser von der zentralen Handelskammer (Central Chamber of Commerce) in Helsinki ernannt. EUROPÄISCHE UNION (EU) DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN GELTEN FÜR ALLE EU-LÄNDER: In der Europäischen Gemeinschaft sind für Konsumenten unter den geltenden nationalen rechtlichen Bestimmungen Rechte für den Verkauf von Konsumgütern definiert. Diese Rechte sind von den Bestimmungen in dieser Gewährleistung nicht betroffen. Gewährleistungsservice: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Um Gewährleistungsservice von IBM in EU-Ländern zu erhalten, rufen Sie die für das jeweilige Land in Teil 3 - Gewährleistungsinformationen angegebene Telefonnummer an. Sie können auch über die folgende Adresse mit IBM Kontakt aufnehmen: IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH ÖSTERREICH, DÄNEMARK, FINNLAND, GRIECHENLAND, ITALIEN, NIEDERLANDE, NORWEGEN, PORTUGAL, SPANIEN, SCHWEDEN UND SCHWEIZ Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Vorausgesetzt, dass keine anderweitigen verbindlichen Rechtsbestimmungen gelten: 1. Die Haftung von IBM für Schäden und Verluste, die als Folge der Erfüllung der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung verursacht wurden oder die auf einem anderen, mit dieser Vereinbarung in Zusammenhang stehenden Grund beruhen, ist begrenzt auf die Kompensation der Schäden und Verluste, die als unmittelbare und direkte Folge der Nichterfüllung solcher Verpflichtungen (bei Verschulden von IBM) oder Gründe entstanden und belegt sind. Der Höchstbetrag entspricht hierbei den von Ihnen für die Maschine bezahlten Gebühren. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 215 den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Die obige Einschränkung gilt nicht für Personenschäden (einschließlich Tod) und für direkte Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, für die IBM rechtlich haftbar ist. 2. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 2) BEILÄUFIGE ODER MITTELBARE SCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; 3) ENTGANGENE GEWINNE, AUCH WENN SIE ALS DIREKTE FOLGE DES EREIGNISSES ENTSTANDEN SIND, DAS ZU DEN SCHÄDEN GEFÜHRT HAT; ODER 4) ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. FRANKREICH UND BELGIEN Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Vorausgesetzt, dass keine anderweitigen verbindlichen Rechtsbestimmungen gelten: 1. Die Haftung von IBM für Schäden und Verluste, die als Folge der Erfüllung der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung verursacht wurden, ist begrenzt auf die Kompensation der Schäden und Verluste, die als unmittelbare und direkte Folge der Nichterfüllung solcher Verpflichtungen (bei Verschulden von IBM) entstanden und belegt sind. Der Höchstbetrag entspricht hierbei den Gebühren, die Sie für die Maschine bezahlt haben, die den Schaden verursacht hat. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Die obige Einschränkung gilt nicht für Personenschäden (einschließlich Tod) und für direkte Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, für die IBM rechtlich haftbar ist. 2. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 2) BEILÄUFIGE ODER MITTELBARE SCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; 3) ENTGANGENE GEWINNE, AUCH WENN SIE ALS DIREKTE FOLGE DES EREIGNISSES ENTSTANDEN SIND, DAS ZU DEN SCHÄDEN GEFÜHRT HAT; ODER 4) ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. 216 Kurzübersicht DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN GELTEN JEWEILS FÜR DIE GENANNTEN LÄNDER: ÖSTERREICH Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Satz ersetzt den ersten Satz im ersten Absatz dieses Abschnitts: Die Gewährleistung für eine IBM Maschine umfasst die Funktionalität einer Maschine bei normalem Gebrauch und die Übereinstimmung der Maschine mit ihren Spezifikationen. Folgende Absätze werden diesem Abschnitt hinzugefügt: Der Gewährleistungszeitraum für Maschinen beträgt zwölf Monate ab dem Datum der Lieferung. Als Begrenzungszeitraum für Kunden mit laufenden Verfahren wegen Verstößen gegen die Gewährleistungsbestimmungen gilt mindestens die gesetzlich vereinbarte Zeitdauer. Ist IBM oder der Reseller nicht in der Lage, die IBM Maschine zu reparieren, können Sie nach Ihrer Wahl die Herabsetzung des Preises entsprechend der Gebrauchsminderung der nicht reparierten Maschine oder die Rückgängigmachung des Vertrages hinsichtlich der betreffenden Maschine verlangen und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten lassen. Der zweite Absatz entfällt. Fehlerbehebung durch IBM: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Während des Gewährleistungszeitraums übernimmt IBM die Kosten für den Hin- und Rücktransport der Maschine, wenn sie bei der IBM repariert wird. Haftungsbeschränkung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt genannten Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse entfallen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei zugesicherten Eigenschaften. Das Ende des folgenden Absatzes wird wie folgt ergänzt: Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. ÄGYPTEN Haftungsbeschränkung: Ziffer 2 dieses Abschnitts wird wie folgt ersetzt: Die IBM haftet für sonstige tatsächliche, direkte Schäden bis zu dem Betrag, den Sie für die betreffende Maschine bezahlt haben. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Anwendbarkeit für Unterauftragnehmer und Reseller (ungeändert). Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 217 FRANKREICH Haftungsbeschränkung: Der folgende Satz ersetzt den zweiten Satz im ersten Absatz dieses Abschnitts: Soweit Sie aus Verschulden der IBM oder aus sonstigen Gründen von der IBM Schadensersatz verlangen können, ist die IBM unabhängig von der Rechtsgrundlage, auf der Ihr Schadensersatzanspruch beruht, höchstens für folgenden Schadensersatz haftbar: (Ziffer 1 und 2 unverändert). DEUTSCHLAND Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Satz ersetzt den ersten Satz im ersten Absatz dieses Abschnitts: Die Gewährleistung für eine IBM Maschine umfasst die Funktionalität der Maschine bei normalem Gebrauch und die Übereinstimmung der Maschine mit ihren Spezifikationen. Folgende Absätze werden diesem Abschnitt hinzugefügt: Der Gewährleistungszeitraum für Maschinen beträgt mindestens zwölf Monate. Sind IBM oder der Reseller nicht in der Lage, die IBM Maschine zu reparieren, können Sie nach Ihrer Wahl die Herabsetzung des Preises entsprechend der Gebrauchsminderung der nicht reparierten Maschine oder die Rückgängigmachung des Vertrages hinsichtlich der betroffenen Maschine verlangen und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten lassen. Der zweite Absatz entfällt. Fehlerbehebung durch IBM: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Während des Gewährleistungszeitraums übernimmt IBM die Kosten für den Hin- und Rücktransport der Maschine, wenn sie bei der IBM repariert wird. Haftungsbeschränkung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt genannten Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse entfallen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei zugesicherten Eigenschaften. Das Ende des folgenden Absatzes wird wie folgt ergänzt: Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. UNGARN Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Die hier genannten Einschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht bei Vertragsbruch, der zum Tode oder zu physischen und gesundheitlichen Beeinträchtigungen führt, die vorsätzlich, durch Fahrlässigkeit oder durch kriminelle Handlungen verursacht wurden. Die Parteien akzeptieren die Verbindlichkeit der Haftungsbeschränkungen und erkennen an, dass Abschnitt 314.(2) des ungarischen Zivilrechts zur Anwendung kommt, da der Kaufpreis als auch andere Vorteile aus der vorliegenden Gewährleistung diese Haftungsbeschränkung ausgleichen. 218 Kurzübersicht IRLAND Umfang dieser Gewährleistung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Mit Ausnahme der in diesen Gewährleistungsbedingungen ausdrücklich genannten Ansprüche sind sämtliche gesetzlichen Ansprüche ausgeschlossen. Ausgeschlossen sind auch stillschweigende Ansprüche, jedoch ohne ihre Präjudizwirkung auf die Allgemeingültigkeit des oben Gesagten. Ausgeschlossen sind weiterhin alle Ansprüche aus dem ″Sale of Goods Act 1893″ und dem ″Sale of Goods and Supply of Services Act 1980″. Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet ″Verschulden″ jede Handlung, Erklärung, Unterlassung oder jedes Versäumnis vonseiten der IBM im Zusammenhang mit oder in Bezug auf den Inhalt dieser Gewährleistung, für die IBM Ihnen gegenüber rechtlich haftbar ist, entweder durch Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter Handlungen. Mehrfaches Verschulden, das im Wesentlichen die gleichen Verluste oder Schäden verursacht, wird als einmaliges Verschulden betrachtet, wobei als Datum für das Verschulden das letzte Verschulden gilt. Soweit Sie aus Verschulden der IBM zu Schaden gekommen sind, haben Sie Anspruch auf Entschädigung vonseiten der IBM. Dieser Abschnitt regelt insgesamt den Haftungsumfang der IBM Ihnen gegenüber. 1. IBM haftet unbegrenzt für Tod oder Personenschäden, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden. 2. Unter Ausschluss der folgenden Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist, haftet die IBM für materielle Schäden an beweglichen Sachen nur, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden. 3. Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 und 2 haftet die IBM insgesamt für tatsächliche Schäden pro Verschulden höchstens bis zu einem Betrag von 1) 125.000 Euro oder 2) 125 % des Betrags, den Sie für die betreffende Maschine bezahlt haben. Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 sind die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller in keinem Fall haftbar für folgende Verluste, selbst wenn die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller auf die Möglichkeit solcher Verluste hingewiesen wurden: 1. Verlust oder Beschädigung von Daten; 2. spezielle, mittelbare oder Folgeschäden; oder 3. entgangene Gewinne, entgangene Geschäftsabschlüsse, Umsätze, Schädigung des guten Namens oder Verlust erwarteter Einsparungen. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 219 SLOWAKEI Haftungsbeschränkung: Der letzte Absatz wird wie folgt ergänzt: Die Einschränkungen gelten nur insoweit, als sie nicht durch §§ 373-386 des slowakischen Handelsrechts verboten sind. SÜDAFRIKA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO UND SWASILAND Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Die IBM haftet insgesamt nur für tatsächliche Schäden, die aus der Nichterfüllung des Vertrages durch die IBM im Zusammenhang mit diesen Gewährleistungsbedingungen entstanden sind, höchstens bis zu dem Betrag, den Sie für die betroffene Maschine bezahlt haben. GROSSBRITANNIEN Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet ″Verschulden″ jede Handlung, Erklärung, Unterlassung oder jedes Versäumnis vonseiten der IBM im Zusammenhang mit oder in Bezug auf den Inhalt dieser Gewährleistung, für die IBM Ihnen gegenüber rechtlich haftbar ist, entweder durch Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter Handlungen. Mehrfaches Verschulden, das im Wesentlichen die gleichen Verluste oder Schäden verursacht, wird als einmaliges Verschulden betrachtet. Soweit Sie aus Verschulden der IBM zu Schaden gekommen sind, haben Sie Anspruch auf Entschädigung vonseiten der IBM. Dieser Abschnitt regelt insgesamt den Haftungsumfang der IBM Ihnen gegenüber. 1. IBM haftet unbegrenzt für: a. Tod oder Personenschäden, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden; und b. Verletzung ihrer Verpflichtungen aus Ziffer 12 des ″Sales of Goods Act 1979″ oder aus Ziffer 2 des ″Supply of Goods and Services Act 1982″ oder gesetzlicher Änderung bzw. Neuverordnung dieser Ziffern. 2. IBM haftet unbegrenzt, unter Ausschluss der folgenden Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist, für materielle Schäden an beweglichen Sachen nur, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden. 3. Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 und 2 haftet die IBM insgesamt für tatsächliche Schäden pro Verschulden höchstens bis zu einem Betrag von 1) 75.000 Pfund Sterling oder 2) 125 % des gesamten für die betreffende Maschine zu zahlenden Kaufpreises bzw. die zu zahlenden Gebühren. Diese Einschränkungen gelten auch für die Unterlieferanten und Reseller der IBM. Dies ist der maximale Betrag, für den IBM, die Unterlieferanten und Reseller insgesamt haftbar gemacht werden können. 220 Kurzübersicht Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 sind die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller in keinem Fall haftbar für folgende Verluste, selbst wenn die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller auf die Möglichkeit solcher Verluste hingewiesen wurden: 1. Verlust oder Beschädigung von Daten; 2. spezielle, mittelbare oder Folgeschäden; oder 3. entgangene Gewinne, entgangene Geschäftsabschlüsse, Umsätze, Schädigung des guten Namens oder Verlust erwarteter Einsparungen. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 221 Teil 3 - Gewährleistungsinformationen Teil 3 enthält Informationen hinsichtlich der für Ihre Maschine geltenden Gewährleistung, einschließlich Gewährleistungszeitraum und Art des Gewährleistungsservice, der von IBM geleistet wird. Gewährleistungszeitraum Der Gewährleistungszeitraum, der in der nachfolgenden Tabelle angegeben ist, kann in den einzelnen Ländern und Regionen unterschiedlich sein. HINWEIS: ″Region″ steht für die chinesischen Sonderverwaltungsregionen Hongkong und Macau. Maschinentyp 2296 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservice Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Taiwan Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 4 8183 8184 222 Australien, Neuseeland, Bangladesch, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippinen, Indonesien, Indien, Malaysia, Singapur, Thailand und China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 4 Europa, USA, Lateinamerika, Kanada, Mittlerer Osten und Afrika Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 5 Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 7 Australien, Neuseeland, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) und Taiwan Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre Serviceleistungen 1. Jahr 1 und 5 Serviceleistungen 2. und 3. Jahr 1 Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 6 Alle Länder und Regionen Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 5 Kurzübersicht Maschinentyp 8185 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservice Europa, USA, Kanada, Mittlerer Osten und Afrika Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Lateinamerika, Australien, Neusee- Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen land, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (SonderServiceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 verwaltungsregion Hongkong) und Taiwan Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 3 8186 Alle Länder und Regionen Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 8187 Europa, USA, Kanada, Mittlerer Osten und Afrika Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Lateinamerika, Australien, Neusee- Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen land, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (SonderServiceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 verwaltungsregion Hongkong) und Taiwan 8188 Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 3 Alle Länder und Regionen Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 223 Maschinentyp 8189 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservice Europa, USA, Kanada, Mittlerer Osten und Afrika Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Lateinamerika, Australien, Neusee- Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen land, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (SonderServiceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 verwaltungsregion Hongkong) und Taiwan Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 3 8190 Alle Länder und Regionen Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 8191 Europa, Mittlerer Osten, Afrika und Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 USA, Kanada, Lateinamerika, Australien, Neuseeland, Bangladesch, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippinen, Indonesien, Indien, Malaysia, Singapur, Thailand, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) und Taiwan Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen Europa, Mittlerer Osten, Afrika und Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 USA, Kanada, Australien, Neuseeland, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Brunei, Thailand und Taiwan Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 4 Europa, Mittlerer Osten, Afrika und Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 8192 8193 8194 Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 USA, Kanada, Australien, Neusee- Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen land, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (SonderServiceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 verwaltungsregion Hongkong) und Taiwan 224 Kurzübersicht Maschinentyp 8195 8196 8197 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservice Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei und Thailand Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen USA Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Kanada, Lateinamerika, Australien, Teile und ServiceNeuseeland, China (Sonderleistungen - 1 Jahr verwaltungsregion Hongkong) und Taiwan 1 und 4 Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 3 Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Australien, Neuseeland, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) und Taiwan Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Taiwan Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 4 Australien, Neuseeland, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 4 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 225 Maschinentyp 8198 8199 8316 226 Land oder Region des Erwerbs Europa, Mittlerer Osten, Afrika und Volksrepublik China Gewährleistungszeitraum Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre Art des Gewährleistungsservice 1 und 4 Lateinamerika, Australien, Neusee- Teile - 3 Jahre land, Bangladesch, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippinen, Indonesien, Indien, Malaysia, Singapur, Thailand, China (SonderServiceleistung - 1 Jahr verwaltungsregion Hongkong) und Taiwan Austausch von Teilen Vereinigte Staaten und Kanada Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Bangladesch, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippinen, Indonesien, Indien, Malaysia, Singapur und Thailand Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen 1 und 2 Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Lateinamerika, Australien, Neusee- Teile und Serviceland, China (Sonderverwaltungsleistungen - 1 Jahr region Hongkong) und Taiwan 1 und 4 Vereinigte Staaten und Kanada Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 3 Europa, Mittlerer Osten, Afrika und Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 USA, Kanada, Australien, Neuseeland, Bangladesch, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippinen, Indonesien, Indien, Malaysia, Singapur, Thailand und Taiwan Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr Kurzübersicht Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 1 und 4 Maschinentyp 8320 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Europa, Mittlerer Osten, Afrika und Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre Australien, Neuseeland, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Brunei, Thailand und Taiwan Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre Art des Gewährleistungsservice 1 und 7 Serviceleistungen - 1. Jahr 1 und 5 Serviceleistungen - 2. und 3. Jahr 1 USA und Lateinamerika Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 5 China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 7 Japan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 6 8416 Alle Länder und Regionen Teile und Serviceleistungen - 4 Jahre 1 und 5 8417 Europa, Mittlerer Osten und Afrika Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 7 USA Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 USA und Lateinamerika Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 5 8418 Europa, Mittlerer Osten und Afrika Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 8419 USA 1 Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre Serviceleistungen - 1. Jahr 1 und 5 Serviceleistungen - 2. und 3. Jahr 1 8429 Alle Länder und Regionen Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 2 8432 USA Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 8433 USA Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 227 Maschinentyp 8434 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservice Volksrepublik China Teile und Serviceleistungen - 3 Jahre 1 und 4 Australien, Neuseeland, Bangladesch, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Philippinen, Indonesien, Indien, Malaysia, Singapur, Thailand, Taiwan und China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile - 3 Jahre Austausch von Teilen Korea Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr Serviceleistungen - 1 Jahr 1 und 2 1 und 4 Für Teile gilt eine Gewährleistung von 3 Jahren und für Serviceleistungen eine Gewährleistung von einem Jahr. Dies ist der Zeitraum, in dem IBM kostenlosen Gewährleistungsservice bereitstellt für: 1. Teile und Serviceleistungen im ersten Jahr der Gewährleistung; und 2. nur Teile (auf Austauschbasis) im zweiten oder dritten Jahr der Gewährleistung. Serviceleistungen, die im zweiten und dritten Jahr der Gewährleistung für Reparaturen oder den Ersatz von Teilen und Maschinen anfallen, werden Ihnen von IBM in Rechnung gestellt. Wenn mehrere Arten von Gewährleistungsservices aufgeführt sind, entscheidet IBM, welche Art von Gewährleistungsservice für die Reparatur gilt. 228 Kurzübersicht Art des Gewährleistungsservice Falls erforderlich, leistet die IBM Ersatz- oder Austauschservice, abhängig von der Art des Gewährleistungsservice, der oben in der Tabelle für Ihre Maschine angegeben und nachfolgend beschrieben ist. Gewährleistung kann auch vom zuständigen Reseller erbracht werden, sofern dieser von IBM zur Ausführung des Gewährleistungsservice autorisiert ist. Der Zeitrahmen des Service ist abhängig von der Uhrzeit Ihres Anrufs und der Verfügbarkeit der Teile. Die Servicestufen sind an Antwortzeiten gebunden und werden nicht garantiert. Die angegebene Servicestufe wird möglicherweise nicht an allen Standorten weltweit angeboten, und außerhalb der üblichen Geschäftszeiten der IBM können zusätzliche Gebühren anfallen. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen IBM Ansprechpartner oder Reseller, wenn Sie Informationen über bestimmte Länder und Standorte benötigen. 1. ″CRU″ -Service IBM liefert CRU-Teile (durch den Kunden austauschbare Funktionseinheiten), damit Sie den Austausch selbst vornehmen können. Falls Sie von IBM aufgefordert werden, die ersetzte Maschine oder das ersetzte Teil an IBM zurückzuschicken, sind Sie dafür verantwortlich, dass der Rücktransport entsprechend den Anweisungen von IBM erfolgt. Falls Sie die fehlerhafte CRU nicht wie von IBM gefordert innerhalb von 30 Tagen nach Empfang der Ersatz-CRU zurückschicken, kann IBM Ihnen diese in Rechnung stellen. 2. Service vor Ort IBM oder der Reseller wird die fehlerhafte Maschine entweder vor Ort reparieren oder austauschen und deren ordnungsgemäße Funktionsweise überprüfen. Sie müssen dafür Sorge tragen, dass am Standort der IBM Maschine ausreichend Platz zum Zerlegen und erneuten Zusammenbauen der Maschine vorhanden ist. Der Standort muss sauber, gut beleuchtet und für die jeweilige Maßnahme geeignet sein. Einige Maschinen müssen zur Durchführung bestimmter Reparaturen eventuell an ein IBM Service Center eingeschickt werden. 3. Kurier- oder Aufbewahrungsservice Organisiert die IBM den Transport, müssen Sie die fehlerhafte Maschine entsprechend vorbereiten. IBM wird Ihnen einen Versandkarton zur Verfügung stellen, in dem Sie Ihre Maschine an das angegebene Service Center schicken können. Ein Kurierdienst wird die Maschine abholen und zum angegebenen Service Center transportieren. Nach der Reparatur oder dem Austausch wird die IBM den Rücktransport der Maschine an Ihren Standort veranlassen. Sie sind für die Installation und Überprüfung der Maschine selbst verantwortlich. Diese Art von Service wird in einigen Ländern als ″ThinkPad EasyServ″ oder ″EasyServ″ bezeichnet. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 229 4. Anlieferung durch den Kunden oder per Versand Sie werden die fehlerhafte Maschine gut verpackt entsprechend den Angaben von IBM an den angegebenen IBM Standort einschicken (vorab bezahlt, sofern von IBM nicht anders angegeben) oder dorthin transportieren. Nachdem IBM die Maschine repariert oder ausgetauscht hat, wird IBM die Maschine für Sie zum Abholen bereithalten oder auf Kosten der IBM (sofern von IBM nicht anders angegeben) an Sie zurückschicken. Sie sind für die anschließende Installation und Überprüfung der Maschine selbst verantwortlich. 5. Eingeschränkter Service vor Ort für ausgewählte CRUs IBM oder der Reseller führen auf Anfrage Reparaturen an ausschließlich den folgenden Teilen aus: Netzteil, Mikroprozessor, Kühlblech und Systemplatine. IBM oder der Reseller wird die fehlerhafte Maschine entweder vor Ort reparieren und deren ordnungsgemäße Funktionsweise überprüfen. Sie müssen dafür Sorge tragen, dass am Standort der IBM Maschine ausreichend Platz zum Zerlegen und erneuten Zusammenbauen der Maschine vorhanden ist. Der Standort muss sauber, gut beleuchtet und für die jeweilige Maßnahme geeignet sein. Einige Maschinen müssen zur Durchführung bestimmter Reparaturen eventuell an ein IBM Service Center eingeschickt werden. 6. Eingeschränkter Kurier- oder Aufbewahrungsservice für ausgewählte CRUs Bei einem Ausfall des Netzteils, des Mikroprozessors, des Kühlblechs oder der Systemplatine organisiert die IBM den Transport, und Sie müssen die fehlerhafte Maschine entsprechend vorbereiten. IBM wird Ihnen einen Versandkarton zur Verfügung stellen, in dem Sie Ihre Maschine an das angegebene Service Center schicken können. Ein Kurierdienst wird die Maschine abholen und zum angegebenen Service Center transportieren. Nach der Reparatur wird die IBM den Rücktransport der Maschine an Ihren Standort veranlassen. Sie sind für die Installation und Überprüfung der Maschine selbst verantwortlich. Diese Art von Service wird in einigen Ländern als ″ThinkPad EasyServ″ oder ″EasyServ″ bezeichnet. 230 Kurzübersicht 7. Eingeschränkter Service mit Anlieferung durch den Kunden oder per Versand für ausgewählte CRUs Bei einem Ausfall des Netzteils, des Mikroprozessors, des Kühlblechs oder der Systemplatine werden Sie die fehlerhafte Maschine gut verpackt entsprechend den Angaben von IBM an den angegebenen IBM Standort einschicken (vorab bezahlt, sofern von IBM nicht anders angegeben) oder dorthin transportieren. Nachdem IBM die Maschine repariert hat, wird IBM die Maschine für Sie zum Abholen bereithalten oder auf Kosten der IBM (sofern von IBM nicht anders angegeben) an Sie zurückschicken. Sie sind für die anschließende Installation und Überprüfung der Maschine selbst verantwortlich. Die Website ″IBM Machine Warranty″ unter der Adresse http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ bietet einen weltweiten Überblick über die IBM Gewährleistung für Maschinen, ein Glossar mit IBM Definitionen, FAQs (häufig gestellte Fragen) und Unterstützung nach Produkt (Maschine) mit Links auf Product Support-Seiten. Die IBM Gewährleistung ist auf dieser Site ebenfalls verfügbar, und zwar in 29 Sprachen. Um Gewährleistungsservice zu erhalten, wenden Sie sich an IBM oder den IBM Reseller. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 231 Telefonnummern der HelpCenter Die im Folgenden aufgeführten Telefonnummern können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Land oder Region Telefonnummer Land oder Region Telefonnummer Argentinien 0800-666-0011 Malaysia 03-7727-7800 Australien 1300-130-426 Mexiko 001-866-434-2080 Österreich 01-24592-5901 Niederlande 020-514 5770 Belgien Niederländisch 02-210 9820 Französisch 02-210 9800 Neuseeland 0800-446-149 Bolivien 0800-0189 Norwegen 66 81 11 00 Brasilien 55-11-3889-8986 Peru 0-800-50-866 Kanada 1-800-565-3344 Toronto 416-383-3344 Philippinen 632-995-2225 Chile 800-224-488 Portugal 21-791 51 47 Volksrepublik China 800-810-1818 Russische Föderation 095-940-2000 China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) 852-2825-7799 Singapur 1800-840-9911 Kolumbien 980-912-3021 Spanien 91-662 49 16 Dänemark 45 20 82 00 Schweden 08-477 4420 Ecuador 1-800-426911 (Option #4) Schweiz 058-333-09-00 Finnland 09-459 69 60 Taiwan 886-2-2725-9799 Frankreich 02 38 55 74 50 Thailand 66-2-273-4000 Deutschland 07032-1549 201 Türkei 00-800-446-32-041 Indonesien 021-523-8535 Großbritannien 0-1475-555 055 Irland 01-815-9202 USA 1-800-772-2227 Italien 02-7031-6101 Uruguay 000-411-005-6649 Japan Privatkunden 0120-887-870 Geschäftskunden 0120-887-874 Venezuela 0-800-100-2011 Luxemburg 298-977 5063 Vietnam 848-8295-160 232 Kurzübersicht Anhang C. Bemerkungen Möglicherweise bietet IBM die in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte, Services oder Funktionen nicht in allen Ländern an. Informationen über die gegenwärtig im jeweiligen Land verfügbaren Produkte und Services sind beim IBM Ansprechpartner erhältlich. Hinweise auf IBM Lizenzprogramme oder andere IBM Produkte bedeuten nicht, dass nur Programme, Produkte oder Dienstleistungen von IBM verwendet werden können. Anstelle der IBM Produkte, Programme oder Dienstleistungen können auch andere ihnen äquivalente Produkte, Programme oder Dienstleistungen verwendet werden, solange diese keine gewerblichen Schutzrechte der IBM verletzen. Die Verantwortung für den Betrieb der Produkte in Verbindung mit Fremdprodukten liegt beim Kunden, soweit solche Verbindungen nicht ausdrücklich von IBM bestätigt sind. Die Verantwortung für den Betrieb von Fremdprodukten, Fremdprogrammen und Fremdservices liegt beim Kunden. Für in diesem Handbuch beschriebene Erzeugnisse und Verfahren kann es IBM Patente oder Patentanmeldungen geben. Mit der Auslieferung dieses Handbuchs ist keine Lizenzierung dieser Patente verbunden. Lizenzanfragen sind schriftlich an die nachstehende Adresse zu richten. Anfragen an diese Adresse müssen auf Englisch formuliert werden. IBM Europe Director of Licensing 92066 Paris La Defense, Cedex France Trotz sorgfältiger Bearbeitung können technische Ungenauigkeiten oder Druckfehler in dieser Veröffentlichung nicht ausgeschlossen werden. Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekannt gegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen. Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind nicht zur Verwendung bei Implantationen oder anderen lebenserhaltenden Anwendungen, bei denen ein Nichtfunktionieren zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte, vorgesehen. Die Informationen in diesem Dokument beeinflussen oder ändern nicht die IBM Produktspezifikationen oder Gewährleistungen. Keine Passagen dieses Dokuments sollen als explizite oder implizite Lizenz oder Schadensersatzerklärung unter den gewerblichen Schutzrechten der IBM oder anderer Firmen dienen. Alle Informationen in diesem Dokument wurden in bestimmten Umge- 233 bungen erfasst und werden zur Veranschaulichung präsentiert. In anderen Betriebsumgebungen werden möglicherweise andere Ergebnisse erfasst. Werden an IBM Informationen eingesandt, können diese beliebig verwendet werden, ohne dass eine Verpflichtung gegenüber dem Einsender entsteht. Verweise in dieser Veröffentlichung auf Websites anderer Anbieter dienen lediglich als Benutzerinformationen und stellen keinerlei Billigung des Inhalts dieser Websites dar. Das über diese Websites verfügbare Material ist nicht Bestandteil des Materials für dieses IBM Produkt. Die Verwendung dieser Websites geschieht auf eigene Verantwortung. Marken Das IBM Logo und folgende Namen sind in gewissen Ländern Marken der IBM Corporation: HelpCenter IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre Update Connector Microsoft, Windows und Windows NT sind in gewissen Ländern Marken der Microsoft Corporation. PC Direct ist in gewissen Ländern eine Marke der Ziff Communications Company und wird unter Lizenz von der IBM Corporation verwendet. Die Namen anderer Unternehmen, Produkte oder Services können Marken oder Dienstleistungsmarken anderer Unternehmen sein. Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Der folgende Abschnitt gilt für die Maschinentypen 2296, 8183, 8184, 8185, 8186, 8187, 8188, 8189, 8190, 8191, 8192, 8193, 8194, 8195, 8196, 8197, 8198, 8199, 8316, 8320, 8416, 8417, 8418, 8419, 8432, 8433 und 8434. 234 Kurzübersicht Federal Communications Commission (FCC) Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: v Reorient or relocate the receiving antenna. v Increase the separation between the equipment and receiver. v Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. v Consult an IBM authorized dealer or service representative for help. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. Proper cables and connectors are available from IBM authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party: International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Telephone: 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Industry Canada Class B emission compliance statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Anhang C. Bemerkungen 235 Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. European Union EMC Directive conformance statement This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. IBM cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from a nonrecommended modification of the product, including the fitting of non-IBM option cards. This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices. Federal Communications Commission (FCC) and telephone company requirements 1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the device that contains, among other things, the FCC registration number, USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these numbers are requested, provide this information to your telephone company. Anmerkung: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is also provided. You may attach the label to the exterior of the computer in which you install the IBM modem, or you may attach the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a location that is easily accessible, should you need to provide the label information to the telephone company. 2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have those devices ring when your number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. 3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. 236 Kurzübersicht 4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. 5. If you experience trouble with this product, contact your authorized reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-772-2227. In Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of purchase. The telephone company may ask you to disconnect the device from the network until the problem has been corrected, or until you are sure the device is not malfunctioning. 6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics section of this manual for information. 7. This device may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission or corporation commission for information. 8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C. Canadian Department of Communications certification label NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. Anhang C. Bemerkungen 237 NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Étiquette d’homologation du ministère des Communications du Canada AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements luimême; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas. AVIS : L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. 238 Kurzübersicht Hinweis zu Netzkabeln Aus Sicherheitsgründen liefert IBM zusammen mit diesem Produkt ein Netzkabel mit geerdetem Anschlussstecker. Dieses Gerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit ordnungsgemäßer Schutzleiterverbindung anschließen. Die IBM Netzstecker entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Einheiten, die mit 115 Volt betrieben werden: Nur UL- und CSA-geprüfte Kabel verwenden, für die folgende Spezifikationen gelten: mindestens 18 AWG (American Wire Gauge = Maß für Drahtdicke), Typ SVT oder SJT, Dreifachkabel, maximale Länge von ca. 4,5 m, geerdete Anschlussstecker bis 15 Ampere und 125 Volt. Einheiten, die mit 230 Volt betrieben werden: Nur UL- und CSA-geprüfte Kabel verwenden, für die folgende Spezifikationen gelten: mindestens 18 AWG (American Wire Gauge = Maß für Drahtdicke), Typ SVT oder SJT, Dreifachkabel, maximale Länge von ca. 4,5 m, geerdete Anschlussstecker bis 15 Ampere und 250 Volt. Einheiten, die (außerhalb der USA) mit 230 Volt betrieben werden: Kabel verwenden, die mit geerdeten Anschlusssteckern für mindestens 15 Ampere und 250 Volt ausgestattet sind. Die Kabel müssen die Sicherheitsstandards des Landes, in denen die Einheiten installiert werden, erfüllen. IBM Netzkabel für ein bestimmtes Land sind in der Regel nur im jeweiligen Land erhältlich. IBM Netzkabel Teilenummer In folgenden Ländern verwendet 13F9940 Argentinien, Australien, Neuseeland, Papua-Neuguinea, Paraguay, Uruguay, Volksrepublik China, Westsamoa 13F9979 Afghanistan, Ägypten, Algerien, Andorra, Angola, Belgien, Benin, Bulgarien, Burkina Faso, Burundi, China (Sonderverwaltungsregion Macau), Deutschland, Elfenbeinküste, Finnland, Frankreich, Französisch-Guayana, Griechenland, Guinea, Island, Indonesien, Iran, Jordanien, das ehemalige Jugoslawien, Kamerun, Libanon, Luxemburg, Madagaskar, Mali, Marokko, Martinique, Mauretanien, Mauritius, Monaco, Mosambik, Neukaledonien, Niederlande, Niger, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Senegal, Simbabwe, Slowakei, Spanien, Sudan, Syrien, Togo, Tschad, Tschechische Republik, Tunesien, Türkei, die ehemalige UdSSR, Ungarn, Vietnam, Zaire, Zentralafrikanische Republik 13F9997 Dänemark 14F0015 Bangladesch, Burma, Pakistan, Sri Lanka, Südafrika Anhang C. Bemerkungen 239 IBM Netzkabel Teilenummer In folgenden Ländern verwendet 14F0033 Antigua, Bahrain, Brunei, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Dubai, Fidschi, Ghana, Großbritannien, Indien, Irak, Irland, Jemen, Kanalinseln, Katar, Kenia, Kuwait, Malawi, Malaysia, Malta, Nepal, Nigeria, Polynesien, Sambia, Sierra Leone, Singapur, Tansania, Uganda, Zypern 14F0051 Liechtenstein, Schweiz 14F0069 Äthiopien, Chile, Italien, Libyen, Somalia 14F0087 Israel 1838574 Thailand 6952301 Bahamas, Barbados, Bermuda, Bolivien, Brasilien, Costa Rica, Dominikanische Republik, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaika, Japan, Kaimaninseln, Kanada, Kolumbien, Liberia, Mexiko, Nicaragua, Niederländische Antillen, Panama, Peru, Philippinen, Saudi-Arabien, Südkorea, Suriname, Taiwan, Trinidad (Westindische Inseln), USA, Venezuela 240 Kurzübersicht ThinkCentre™ 򔻐򗗠򙳰 Guida di riferimento rapido All’interno - Importanti informazioni sulla sicurezza - Garanzie e informazioni particolari - Installazione dell’elaboratore - Ripristino del software - Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica - Aiuto e assistenza IBM - Offerta software Lotus IBM ThinkCentre™ 򔻐򗗠򙳰 Guida di riferimento rapido Nota Prima di utilizzare queste informazioni ed il relativo prodotto, leggere le informazioni contenute in: v “Informazioni importanti sulla sicurezza” a pagina v v Appendice B, “Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002”, a pagina 37 v Appendice C, “Informazioni particolari”, a pagina 61 Quarta edizione (settembre 2003) © Copyright International Business Machines Corporation 2003. Tutti i diritti riservati. Informazioni importanti sulla sicurezza Queste informazioni consentono di utilizzare in modo sicuro l’elaboratore IBM® di cui si dispone. Seguire e conservare tutte le informazioni fornite con l’elaboratore IBM. Le informazioni contenute in questo documento non modificano i termini dell’accordo di acquisto o della dichiarazione di garanzia limitata. Per la IBM la sicurezza del consumatore è molto importante. I prodotti IBM sono sviluppati per essere sicuri ed efficienti. Tuttavia, gli elaboratori sono dispositivi elettronici. Alimentatori, alimentatori e altri dispositivi possono creare potenziali rischi per la sicurezza che potrebbero provocare danni fisici o danno alla proprietà, in modo particolare se utilizzati impropriamente. Per ridurre tali rischi, seguire le istruzioni fornite con il prodotto e leggere attentamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni sul funzionamento. Osservando quanto esposto nelle informazioni contenute in questo manuale e in quelle fornite con il prodotto, è possibile proteggersi da eventuali rischi e creare un ambiente di lavoro più sicuro. Nota: Queste informazioni comprendono riferimenti agli alimentatori e alle batterie. Con gli elaboratori portatili, la IBM fornisce alcuni prodotti (come ad esempio altoparlanti o video) con alimentatori esterni. Le presenti informazioni sono applicabili a tali prodotti. Inoltre, l’elaboratore potrebbe contenere una piccola batteria interna delle dimensioni di una moneta che fornisce energia per l’orologio del sistema anche quando l’elaboratore è scollegato, quindi le informazioni sulla sicurezza della batteria sono applicabili a tutti gli elaboratori. Condizioni che richiedono un intervento immediato I prodotti possono essere danneggiati per negligenza o utilizzo inappropriato. Alcuni danni sono abbastanza seri che il prodotto non può essere utilizzato fino a quando non viene effettuata un’ispezione e, se necessario una riparazione da parte di dei tecnici dell’assistenza autorizzata. Come qualsiasi dispositivo elettronico, prestare attenzione al prodotto quando è acceso. Raramente, è possibile che l’elaboratore produca un odore di parti surriscaldate, una nube di fumo o scintille. Oppure è possibile che l’elaboratore emetta dei rumori. Queste condizioni potrebbero indicare che un componente elettronico interno all’elaboratore è in stato di malfunzionamento. Oppure, tali condizioni potrebbero indicare un problema di sicurezza. Pertanto, non tentare di diagnosticare o risolvere il problema senza l’intervento di personale specializzato. © Copyright IBM Corp. 2003 241 Verificare frequentemente che l’elaboratore e i relativi componenti non presentino segni di usura, danni e conseguente pericolo. In caso di dubbi sulle condizioni di un componente dell’elaboratore, non utilizzare il prodotto. Rivolgersi all’IBM HelpCenter® o all’azienda produttrice per istruzioni sul modo in cui esaminare il prodotto e sull’eventuale riparazione. I numeri di telefono dell’IBM HelpCenter si trovano nella sezione “Aiuto e assistenza” di questo manuale. Se si verifica una delle condizioni di seguito riportate oppure in caso di dubbi sulla sicurezza del prodotto, non utilizzarlo e scollegarlo dall’alimentazione e dalla linea telefonica fino a quando non si ricevono ulteriori istruzioni contattando l’IBM HelpCenter. I numeri di telefono dell’HelpCenter si trovano nella sezione “Aiuto e assistenza” di questo manuale. v Cavi di alimentazione, prese elettriche, adattatori di alimentazione, cavi di estensione, dispositivi di protezione da sovraccarico o alimentatori danneggiati in qualsiasi modo. v Segni di surriscaldamento, fumo, scintille o fuoco. v Danni di qualsiasi genere alla batteria, fuoriuscita di eventuali materiali o sostanze dalla batteria. v Emissione di rumori o forti odori derivanti dal prodotto. v Presenza di oggetti o liquidi versati involontariamente nell’elaboratore, nei cavi di alimentazione o nell’alimentatore stesso. v L’elaboratore, i cavi di alimentazione o l’alimentatore stesso sono entrati in contatto con qualunque liquido. v Il prodotto è stato danneggiato in qualsiasi modo. v Il prodotto non funziona correttamente seguendo le relative istruzioni. Nota: se queste condizioni si verificano con un prodotto non IBM (come ad esempio cavi di estensione), interrompere immediatamente l’utilizzo di tale prodotto fino a quando non si ha la possibilità di contattare l’azienda produttrice per ulteriori istruzioni o fino a quando non è possibile sostituire tale prodotto. Linee guida generali per la sicurezza Per ridurre il rischio di danni fisici o danni alla proprietà, osservare sempre le precauzioni di seguito riportate. Assistenza Non tentare di riparare un prodotto se non diversamente specificato dall’IBM HelpCenter. Rivolgersi solo a personale specializzato autorizzato dalla IBM alla riparazione del prodotto in oggetto. 242 Guida di riferimento rapido Nota: Alcune parti possono essere aggiornate o sostituite dall’utente. Queste parti sono denominate CRU (Customer Replaceable Units). La IBM identifica espressamente i CRU come tali, fornendo la documentazione con le istruzioni per la relativa sostituzione. E’ necessario seguire attentamente le istruzioni durante la sostituzione. Assicurarsi sempre che l’alimentazione sia spenta e che il prodotto sia scollegato da qualunque fonte di alimentazione prima di iniziare la sostituzione. In caso di dubbi o domande, rivolgersi all’IBM HelpCenter. Cavi di alimentazione e alimentatori Utilizzare solo cavi di alimentazione e alimentatori forniti dall’azienda produttrice. Non avvolgere mai un cavo di alimentazione intorno a alla scheda di alimentazione o altri oggetti. In questo modo il cavo potrebbe essere danneggiato, rotto o piegato impropriamente. Ciò potrebbe risultare in un rischio per la sicurezza. Posizionare i cavi di alimentazione in modo che non possano essere calpestati o perforati da eventuali oggetti. Proteggere i cavi e le schede di alimentazione dal contatto con i liquidi. Ad esempio, non lasciare il cavo o la scheda di alimentazione in prossimità di vasche, tubi o su pavimenti che sono stati trattati con detergenti liquidi. I liquidi possono causare un corto circuito. Inoltre, potrebbero causare una graduale corrosione dei terminali dei cavi di alimentazione e dei connettori presenti sull’adattatore surriscaldando il prodotto. Collegare sempre i cavi di alimentazione e i cavi di segnale nell’ordine appropriato, quindi verificare che tutti i connettori dei cavi di alimentazione siano collegati completamente e in modo sicuro nelle relative prese. Non utilizzare una scheda di alimentazione con pin di input CA corrosi e/o segni di surriscaldamento (come ad esempio plastica degradata) all’input CA o in qualsiasi altro punto della scheda di alimentazione. Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o i cui contatti elettrici di entrambi i terminali presentino segni di corrosione o surriscaldamento. Cavi di estensione e relativi dispositivi Assicurarsi che i cavi di estensione, i dispositivi di protezione da sovraccarico, i gruppi di continuità e i nastri utilizzati siano conformi ai requisiti elettrici del prodotto. Non sovraccaricare mai tali dispositivi. Se vengono utilizzati nastri, il carico non deve eccedere la potenza di input. Per ulteriori informazioni sui requisiti e i carichi di alimentazione e sulla potenza di input, consultare il personale tecnico specializzato. Informazioni importanti sulla sicurezza 243 Prese elettriche e spine Se la presa elettrica che si intende utilizzare per l’apparecchiatura sembra danneggiata o corrosa, non utilizzarla fino a quando non viene sostituita da un elettricista specializzato. Non piegare o modificare in alcun modo la spina. Se la spina è danneggiata, rivolgersi all’azienda produttrice per ottenerne la sostituzione. Alcuni prodotti dispongono di una spina a tre prolunghe. Questo tipo di spina può essere inserita solo in una presa elettrica con messa a terra. Questa è una funzione di sicurezza. Non cercare in alcun modo di inserire la spina in una presa che non dispone di messa a terra. Se non è possibile inserire la spina nella presa, rivolgersi ad un elettricista specializzato richiedendo un adattatore approvato o per sostituire la presa con una che supporti questa funzione di sicurezza. Non sovraccaricare mai una presa elettrica. Il carico di tutto il sistema non deve eccedere l’ottanta percento della potenza del circuito di sezione. Per ulteriori informazioni sui carichi di alimentazione e sulla potenza dei circuiti di sezione, consultare il personale tecnico specializzato. Assicurarsi che le prese di alimentazione utilizzate siano cablate correttamente, facilmente accessibili e ubicate vicino all’apparecchiatura. Non tendere i cavi di alimentazione. Collegare e scollegare con cautela l’apparecchiatura dalla presa elettrica. Batterie Tutti gli elaboratori IBM contengono una piccola batteria non ricaricabile per alimentare l’orologio del sistema. Inoltre, gran parte dei prodotti portatili, come ad esempio gli elaboratori Thinkpad, dispone di una batteria ricaricabile che fornisce alimentazione quando non è possibile collegare l’elaboratore ad un’alimentazione elettrica. Le batterie fornite dalla IBM sono state collaudate per verificarne la compatibilità, quindi è necessario sostituirle solo con parti approvate dalla IBM. Non tentare mai di aprire o riparare la batteria. Evitare di lasciar cadere, smontare o bruciare le batterie oppure avvicinare le linguette metalliche. Evitare il contatto della batteria con acqua o altri liquidi. Ricaricare la batteria seguendo le istruzioni che si trovano nella documentazione del prodotto. L’utilizzo errato della batteria potrebbe causare il surriscaldamento e generare “emissioni” gassose o fiamme. Se la batteria è danneggiata oppure se si nota la fuoriuscita di eventuali materiali sui morsetti della batteria, non utilizzare la batteria e sostituirla. 244 Guida di riferimento rapido La batteria può deteriorarsi se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. Per alcune batterie ricaricabili (in particolare quelle al Litio), il non utilizzo potrebbe aumentare i rischi di corto circuito della batteria stessa, che potrebbe diminuire la durata della batteria e creare situazioni di pericolo per l’utente. Evitare di lasciare le batterie ricaricabili al litio completamente scariche. Surriscaldamento e ventilazione del prodotto Quando accesi o durante il caricamento della batteria, gli elaboratori generano calore. Gli elaboratori Notebook possono generare una grande quantità di calore a causa delle piccole dimensioni. Attenersi alle precauzioni fondamentali di seguito riportate: v Evitare contatti prolungati dell’elaboratore con qualsiasi parte del corpo quando l’elaboratore è acceso o quando viene caricata la batteria. L’elaboratore emette calore durante il normale funzionamento. Il contatto prolungato con il corpo potrebbe causare scottature alla pelle o comunque disagio. v Non posizionare l’elaboratore o caricare la batteria nei pressi di materiali o infiammabili o fonti di calore. v Per la sicurezza del prodotto, confort e affidabilità, con il prodotto vengono forniti alloggiamenti di ventilazione, ventole e/o dissipatori di calore. Queste funzioni potrebbero essere bloccate involontariamente posizionando il prodotto in luogo improprio, come ad esempio sul letto, divano, tappeto o altre superfici flessibili. Non bloccare mai, occludere o disabilitare tali funzioni. Sicurezza delle unità CD e DVD I dischi CD e DVD ruotano ad alta velocità. Se un CD o DVD viene danneggiato in qualche modo, è possibile che si rompa quando l’unità CD è in uso. Per evitare ciò e ridurre il rischio di eventuali danni all’elaboratore, procedere nel modo seguente: v Custodire sempre i dischi CD/DVD nelle relative custodie v Custodire sempre i dischi CD/DVD lontano dai raggi diretti del sole e dalle fonti di calore. v Rimuovere i dischi CD/DVD dall’elaboratore quando non sono utilizzati v Non piegare i dischi CD/DVD o inserirli con una forte pressione nell’elaboratore o nella custodia. v Assicurarsi che i dischi CD/DVD non siano danneggiati prima di ciascun utilizzo. Non utilizzare dischi danneggiati. Informazioni importanti sulla sicurezza 245 Ulteriori informazioni sulla sicurezza PERICOLO La corrente elettrica proveniente dai cavi di alimentazione, del telefono e di comunicazione può essere pericolosa. Per evitare il pericolo di scosse elettriche: v Durante i temporali, non collegare o scollegare cavi, non effettuare l’installazione, la manutenzione o la riconfigurazione di questo prodotto. v Collegare tutti i cavi di alimentazione ad una presa elettrica collegata correttamente e con presa di terra. v Collegare alle prese elettriche appropriate tutte le apparecchiature che verranno utilizzate per questo prodotto. v Quando possibile, utilizzare una sola mano per collegare o scollegare i cavi di segnale. v Non accendere assolutamente apparecchiature in presenza di incendi, perdite d’acqua o danno strutturale. v Scollegare i cavi di alimentazione, i sistemi di telecomunicazione, le reti e il modem prima di aprire i coperchi del dispositivo, salvo istruzioni contrarie relative alle procedure di installazione e configurazione. v Collegare e scollegare i cavi come di seguito indicato quando si installano, si trasportano o si aprono i coperchi di questo prodotto e delle unità ad esso collegate. Per collegare: Per scollegare: 1. Spegnere tutte le unità. 1. Spegnere tutte le unità. 2. Collegare tutti i cavi ai dispositivi. 2. Rimuovere i cavi di alimentazione dalle prese elettriche. 3. Collegare i cavi di segnale ai rispettivi connettori. 4. Inserire i cavi di alimentazione nelle prese elettriche. 3. Rimuovere i cavi di segnale dai connettori. 4. Rimuovere tutti i cavi dalle unità. 5. Accendere l’unità (ON). Batteria al litio Avvertenza: Pericolo di esplosione se la batteria al litio non è sostituita correttamente. Quando si sostituisce la batteria, usare solo una batteria contrassegnata dal 33F8354 o di tipo equivalente consigliato dal produttore. La batteria contiene litio e può esplodere se usata, maneggiata o smaltita in modo non corretto. 246 Guida di riferimento rapido Non: v Gettare o immergere la batteria nell’acqua v Riscaldarla a una temperatura superiore ai 100°C v Smontarla, ricaricarla o tentare di ripararla Le batterie usate vanno smaltite in accordo alla normativa in vigore (DPR 915/82 e successive disposizioni e disposizioni locali). Informazioni sulla sicurezza del modem Per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche o danni personali nell’uso di un’apparecchiatura telefonica, seguire sempre alcune precauzioni di base, quali quelle riportate di seguito: v Non installare un collegamento telefonico durante un temporale. v Non installare i connettori telefonici in ubicazioni bagnate, a meno che non siano progettati specificamente a questo scopo. v Non toccare cavi telefonici non isolati o i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dall’interfaccia di rete. v Effettuare con molta cautela le operazioni di installazione o modifica delle linee telefoniche. v Evitare l’uso del telefono (ad eccezione dei telefoni senza cavo) durante un temporale. I fulmini possono causare scosse elettriche. v Non utilizzare il telefono per comunicare il verificarsi di una perdita di gas in prossimità della perdita in questione. Dichiarazione di conformità relativa al laser In alcuni modelli di elaboratori IBM è preinstallata un’unità CD-ROM. Le unità CD-ROM sono vendute separatamente come opzioni. L’unità CD-ROM è un prodotto laser. L’unità CD-ROM è certificata negli U.S.A. in conformità ai requisiti del Department of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J per i prodotti laser di Class 1. Altrove l’unità è certificata in conformità ai requisiti dell’International Electrotechnical Commission (IEC) 825 e CENELEC EN 60 825 per i prodotti laser di Classe 1. Quando un’unità CD-ROM o DVD-ROM viene installata, tenere presente quanto riportato di seguito. Avvertenza: L’utilizzo di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure non descritti nel presente manuale possono provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. Informazioni importanti sulla sicurezza 247 L’apertura di un’unità CD-ROM può determinare l’esposizione a radiazioni laser pericolose. All’interno dell’unità CD-ROM non vi sono parti su cui effettuare l’assistenza tecnica. Non rimuovere i coperchi dell’unità CD-ROM. Alcune unità CD-ROM contengono un diodo laser di Classe 3A o Classe 3B. Tenere presente quanto riportato di seguito. PERICOLO Aprendo l’unità vengono emesse radiazioni laser. Non fissare il fascio, non guardarlo direttamente con strumenti ottici ed evitare l’esposizione al fascio. 248 Guida di riferimento rapido Ulteriori informazioni La Guida di riferimento rapido contiene informazioni sull’installazione dell’elaboratore IBM®e sull’avvio del sistema operativo. Inoltre contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi, sulle procedure di ripristino del software, sull’assistenza tecnica e sulla garanzia. La Guida per l’utente contiene le informazioni sull’installazione dell’hardware facoltativo. Questo file PDF (Portable Document Format) è disponibile tramite Access IBM che si trova sul desktop dell’elaboratore. Se si desidera installare altro hardware, per leggere e stampare la Guida per l’utente utilizzare Adobe Acrobat Reader. Access IBM si trova sul desktop oppure per maggiori informazioni sui seguenti argomenti fare clic su Start → Access IBM: v Utilizzo dell’elaboratore v Installazione delle opzioni hardware v Collegamento dei cavi di comunicazione v Risoluzione dei problemi comuni v Registrazione dell’elaboratore Se si dispone di un accesso ad Internet, è possibile ottenere dal World Wide Web i più aggiornati suggerimenti, FAQ (Frequently Asked Questions) e forum di discussione oltre alla Guida per l’utente. Il manuale Hardware Maintenance Manual è disponibile per il personale addetto all’assistenza tecnica. Per accedere a queste informazioni, visitare il sito all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/. Digitare il tipo di macchina ed il numero di modello nel campo Quick Path e fare clic su Go. © Copyright IBM Corp. 2003 249 250 Guida di riferimento rapido Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro Per ottimizzare l’utilizzo dell’elaboratore occorre organizzare al meglio l’area di lavoro e le apparecchiature in base alle proprie necessità e al lavoro da svolgere. È molto importante assumere una posizione confortevole. Tuttavia, vi sono alcuni fattori che possono influenzare l’organizzazione dell’area di lavoro, ad esempio le fonti di luce, la ventilazione e la posizione delle prese elettriche. Organizzazione ottimale Sebbene non vi sia una posizione per lo svolgimento del lavoro ideale per tutti, di seguito sono riportate alcune indicazioni utili per trovare la posizione più consona alle proprie esigenze. L’assunzione di una stessa posizione per un prolungato periodo di tempo, può essere dannosa. E’ buona norma utilizzare una seduta confortevole. Lo schienale ed il sedile dovrebbero essere regolabili indipendentemente e fornire un buon sostegno. La parte anteriore della seduta dovrebbe essere leggermente arcuata per alleviare il peso sulle cosce. Regolare la seduta in modo che le cosce siano parallele al pavimento e i piedi ben poggiati a terra o su un poggiapiedi. Nell’utilizzare la tastiera, assicurarsi che gli avambracci siano paralleli al pavimento e mantenere i polsi in posizione comoda. Digitare delicatamente e mantenere rilassate le mani e le dita. Per ottenere il massimo confort, è possibile modificare l’angolatura della tastiera regolando la posizione dei piedini posti sotto la tastiera stessa. Distanza di visualizzazione Supporto per la parte inferiore della colonna vertebrale Altezza della seduta Regolare il video in modo che la parte superiore dello schermo si trovi al livello degli occhi o leggermente al di sotto. Posizionare il video ad una © Copyright IBM Corp. 2003 251 distanza tale da non causare problemi alla vista, generalmente a 51-61 cme posizionarlo in modo da poter vedere senza dover assumere posizioni inadeguate. Inoltre, posizionare le altre apparecchiature utilizzate regolarmente come il telefono o il mouse in modo che siano facilmente raggiungibili. Riflessi ed illuminazione Posizionare il video per ridurre al minimo i riflessi causati dall’illuminazione proveniente dal soffitto, dalle finestre e da altre sorgenti di luce. Anche la luce riflessa da altre superfici può causare dei fastidiosi riflessi sul video. Se possibile, posizionare il video ad angolo retto rispetto a finestre ed altre fonti di luce. Ridurre l’illuminazione proveniente dal soffitto, se necessario, spegnendo le luci o utilizzando lampadine di potenza inferiore. Se il video è posizionato nei pressi di una finestra, utilizzare tende o persiane per ridurre la luminosità. Potrebbe essere necessario regolare i controlli della luminosità e del contrasto sul video in base al cambiamento d’illuminazione nel corso della giornata. Se non è possibile evitare riflessi sul video o regolare l’illuminazione, può risultare utile l’utilizzo di un filtro antiriflesso. Questi filtri, tuttavia, possono rendere meno nitide le immagini sullo schermo; pertanto, si consiglia di ricorrervi solo dopo aver provato gli altri espedienti per la riduzione dei riflessi. L’accumularsi di polvere accentua i problemi causati dai riflessi. Pulire lo schermo del video con frequenza usando un panno morbido inumidito con un detergente per vetri non abrasivo. Circolazione dell’aria L’elaboratore e il video producono calore. L’elaboratore è dotato di una o più ventole che aspirano aria fresca ed emettono aria calda. Il video espelle aria calda attraverso appositi fori di ventilazione. L’ostruzione di questi fori può causare un surriscaldamento che a sua volta può provocare un malfunzionamento o un guasto. Posizionare l’elaboratore e il video in maniera che nulla ostruisca i fori di ventilazione; generalmente, uno spazio pari a 5 cm (2 pollici) è sufficiente. Inoltre, accertarsi che il flusso d’aria non sia diretto verso le persone. Prese elettriche e lunghezza dei cavi L’ubicazione delle prese elettriche e la lunghezza dei cavi di alimentazione e connessione del video, della stampante e di altri dispositivi possono essere determinanti per il posizionamento dell’elaboratore. Per l’organizzazione dell’area di lavoro: v Evitare l’uso di prolunghe. Quando possibile, inserire il cavo di alimentazione dell’elaboratore direttamente in una presa elettrica. 252 Guida di riferimento rapido v Tenere i cavi di alimentazione e di segnale lontano da aree di passaggio dove potrebbero essere scollegati accidentalmente. Per ulteriori informazioni relative ai cavi di alimentazione, consultare la sezione “Informazioni relative ai cavi di alimentanzione” a pagina 63 di questo manuale. Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro 253 254 Guida di riferimento rapido Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore Nota: Alcuni connettori riportati in questo capitolo potrebbero non essere disponibili sul modello di cui si dispone. Per installare l’elaboratore, utilizzare le informazioni di seguito riportate. Individuare le piccole icone situate nella parte posteriore dell’elaboratore. Se i cavi dell’elaboratore e il pannello dei connettori dispongono di connettori colorati, confrontare il colore dell’estremità del cavo con quello del connettore. Ad esempio, associare l’estremità del cavo blu con il connettore blu sul pannello e l’estremità del cavo rosso con il connettore rosso. 1. Controllare la posizione dell’interruttore di selezione della tensione situato nella parte posteriore dell’elaboratore. Se necessario, spostare l’interruttore utilizzando una penna a sfera. v Se la tensione dell’alimentazione è compresa nella gamma 90–137 V CA, impostare la tensione su 115 V. v Se l’intervallo della tensione è compreso tra 180 e 265 V ca, impostare l’alimentazione su 230 V. 2. La tastiera generalmente ha un connettore standard1 o di tipo USB (Universal Serial Bus)2. Collegare il cavo della tastiera all’appropriato connettore della tastiera. © Copyright IBM Corp. 2003 255 3. Il cavo del mouse potrebbe disporre di un connettore standard1 o di un connettore USB2. Collegare il cavo del mouse al connettore appropriato. 4. Collegare il cavo del video al relativo connettore sull’elaboratore. v Se si utilizza un monitor SVGA (Standard Video Graphics Array), collegare il cavo al connettore, come indicato. Nota: Se il modello dispone di due connettori, accertarsi di utilizzare quello posto sull’adattatore AGP (Accelerated Graphics Port). v Se si dispone di un video DVI (Digital Video Interface), collegare il cavo al connettore come illustrato. Nota: E’ necessario che l’elaboratore sia fornito di una scheda che supporti il video DVI. 5. Se si dispone di un modem, collegarlo attenendosi alle seguenti istruzioni. E ON PH E ON PH E ON PH LIN PH E LIN E ON E E LIN E LIN 256 Guida di riferimento rapido 1 2 3 Per impostare il modem, utilizzare la connessione duale presente nella parte posteriore dell’elaboratore. Collegare un’estremità del cavo telefonico al telefono e l’altra al connettore situato nella parte posteriore dell’elaboratore. Collegare un’estremità del cavo del modem al relativo connettore posto sul retro dell’elaboratore e l’altra estremità alla presa telefonica. In alcuni casi, è necessario un convertitore per collegare i cavi alla presa telefonica, come mostrato nell’illustrazione in alto. E’ anche possibile utilizzare il convertitore senza collegarvi il telefono, come mostrato nella parte inferiore dell’illustrazione. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 257 6. Se si dispone di periferiche audio, collegarle attendendosi alle seguenti istruzioni. Per ulteriori informazioni sugli altoparlanti, fare riferimento ai passi 7 e 8. 1 Ingresso audio 2 Uscita audio 3 Microfono 4 Cuffia Questo connettore riceve segnali audio da una periferica audio esterna, ad esempio un sistema stereo. Questo connettore invia segnali audio dall’elaboratore alle periferiche esterne, ad esempio altoparlanti stereo alimentati da corrente elettrica. Utilizzare questo connettore per collegare un microfono all’elaboratore quando si desidera registrare suoni o se si utilizzano software per il riconoscimento vocale. Utilizzare questo connettore per collegare le cuffie all’elaboratore quando si desidera ascoltare musica o altro senza essere disturbati da altri rumori. Tale connettore potrebbe trovarsi nella parte anteriore dell’elaboratore. 7. Se si dispone di altoparlanti alimentati da corrente elettrica e di un adattatore ca, attenersi alle seguenti istruzioni. a. Collegare il cavo che unisce i due altoparlanti, se necessario. In alcuni altoparlanti questo cavo è permanentemente collegato. b. Collegare il cavo dell’adattatore ca agli altoparlanti. c. Collegare gli altoparlanti all’elaboratore. d. Collegare l’adattatore ca ad una presa elettrica. 8. Se si dispone di altoparlanti non alimentati da corrente elettrica senza adattatori ca, attenersi alle seguenti istruzioni. 258 Guida di riferimento rapido a. Collegare il cavo che unisce i due altoparlanti, se necessario. In alcuni altoparlanti questo cavo è permanentemente collegato. b. Collegare gli altoparlanti all’elaboratore. 9. Collegare eventuali ulteriori dispositivi. È possibile che il modello di elaboratore non disponga di tutti i connettori mostrati in figura. 1394 1394 1 USB 2 Seriale 3 S-video 4 Parallelo 5 Ethernet Utilizzare questi connettori per collegare una periferica che richiede una connessione USB (Universal Serial Bus), come ad esempio mouse, scanner, stampante o PDA (Personal Digital Assistant). Utilizzare questo connettore per collegare un modem esterno, una stampante seriale o altro dispositivo che utilizza un connettore seriale a 9 piedini. Utilizzare questo connettore per collegare un televisore che dispone un connettore S-Video. Questo connettore è presente su alcuni adattatori video a elevate prestazioni. Utilizzare questo connettore per collegare una stampante parallela o un’altra unità che richiede una connessione parallela a 25 piedini. Utilizzare questo connettore per collegare l’elaboratore a una LAN Ethernet o a un modem via cavo. Importante Utilizzare un cavo ethernet Categoria 5 affinché il funzionamento dell’elaboratore durante la connessione ad una rete Ethernet sia conforme ai limiti imposti dalla FCC. 6 MIDI/joystick 7 IEEE 1394 Utilizzare questo connettore per collegare uno joystick, gamepad o un’unità MIDI (musical instrument digital interface), ad esempio una tastiera MIDI. Tale connettore viene talvolta definito Firewire in quanto trasmette i dati rapidamente. Sono disponibili due tipi di connettori IEEE 1394: a 4 piedini e a 6 piedini. IEEE 1394 consente il collegamento a diversi tipi di prodotti elettronici, compresi i dispositivi audio digitali e gli scanner. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 259 10. Collegare i cavi di alimentazione a prese elettriche munite di messa a terra. Nota: Aprire Access IBM sul desktop dell’elaboratore per maggiori informazioni relative ai connettori. Accensione Accendere il video e le altre periferiche esterne; quindi accendere l’elaboratore. Una volta effettuata il controllo automatico all’attivazione (POST), la finestra del logo IBM viene chiusa. Se l’elaboratore dispone di software preinstallato, viene avviato il programma di installazione del software. Se viene rilevato un problema durante l’avvio, consultare il Capitolo 4, “Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica”, a pagina 19 e il Capitolo 5, “Richiesta di informazioni, supporto e assistenza”, a pagina 27. Completamento dell’installazione del software Importante Leggere attentamente gli accordi di licenza prima di utilizzare i programmi installati sull’elaboratore. Negli accordi di licenza vengono fornite le informazioni dettagliate relative ai diritti, agli obblighi e alle garanzie relative al software compreso in questo elaboratore. Se si utilizzano i programmi, si accettano, in modo implicito, i termini di questi accordi. Se non si accettano gli accordi di licenza, non utilizzare i programmi. In caso contrario, restituire immediatamente l’elaboratore per un rimborso completo. Dopo aver avviato l’elaboratore per la prima volta, per completare l’installazione del software, seguire le istruzioni visualizzate. Se l’installazione del software non viene completata quando si avvia l’elaboratore per la prima volta, potrebbero verificarsi effetti imprevisti. Al termine dell’installazione, fare clic su Access IBM sul desktop per maggiori informazioni relative all’elaboratore. 260 Guida di riferimento rapido Attività importanti Dopo aver configurato l’elaboratore, effettuare le attività di seguito riportate che consentono di ottimizzare i tempi ed evitare eventuali problemi futuri: v Creare un minidisco di diagnostica avanzata. Il programma di utilità di diagnostica avanzata consente di individuare i problemi hardware ed è incluso nel programma di ripristino del prodotto. Quando non è possibile accedere al programma di ripristino del prodotto, utilizzare il minidisco di diagnostica avanzata precedentemente creato. Per istruzioni, consultare la sezione “Creazione di un minidisco di diagnostica avanzata IBM” a pagina 22. v Registrare il tipo di macchina, il modello e il numero di serie dell’elaboratore. Se si richiede assistenza o supporto tecnico, probabilmente verrà richiesto di rendere disponibili tali informazioni . Consultare la sezione “Registrazione delle informazioni dell’elaboratore” a pagina 12. Conservare questa Guida di riferimento rapido in un luogo sicuro, in quanto è l’unica pubblicazione contenente informazioni rilevanti relative alla reinstallazione del software preinstallato. Il Capitolo 3, “Ripristino del software”, a pagina 15 contiene informazioni relative al ripristino del software preinstallato. Aggiornamento del sistema operativo Sul sito web Microsoft Windows Update è possibile scaricare gli aggiornamenti per i diversi sistemi operativi. Su questo sito Web vengono visualizzati automaticamente gli aggiornamenti Windows disponibili per l’elaboratore di cui si dispone. Gli aggiornamenti possono includere nuove versioni dei componenti Windows (ad esempio Media Player), modifiche di altri componenti del sistema operativo Windows oppure dei miglioramenti. Per ulteriori informazioni sull’aggiornamento del sistema operativo, aprire Access IBM. Installazione di altri sistemi operativi Se si installa un proprio sistema operativo, seguire le istruzioni fornite con i minidischi o CD del sistema operativo. Accertarsi di installare tutti i driver di periferica dopo aver installato il sistema operativo. Le istruzioni di installazione, generalmente, sono fornite con i driver di periferica. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 261 Aggiornamento del software antivirus L’elaboratore viene fornito con il software Norton AntiVirus, che consente di rilevare ed eliminare eventuali virus. Per ottenere gli aggiornamenti più recenti dal sito web Norton Antivirus, è necessario eseguire l’applicazione LiveUpdate. LiveUpdate consente di scaricare l’elenco aggiornato dei virus che Norton AntiVirus utilizzerà la volta successiva per la scansione dell’elaboratore. Per ulteriori dettagli sull’aggiornamento del software antivirus, aprire Access IBM. Avvio del programma IBM Setup Utility IBM Setup Utility consente di visualizzare, impostare o modificare le password e le impostazioni di configurazione BIOS. 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Accendere l’elaboratore e attendere la visualizzazione di un messaggio simile a quello di seguito riportato: (Per interrompere l’avvio normale, premere Invio) Quando viene visualizzato tale messaggio premere Invio. 3. Quando viene visualizzato il menu di interruzione dell’avvio, premere F1. Nota: Alcuni modelli potrebbero visualizzare Access IBM Predesktop Area. In tal caso, fare doppio clic su Start setup utility. Nota: Se è stata impostata una password di responsabile, è impossibile apportare modifiche alla configurazione utilizzando il programma IBM Setup Utility fino a quando non si digita tale password. Per ulteriori informazioni sul programma IBM Setup Utility, consultare la Guida per l’utente. Spegnimento dell’elaboratore Quando l’elaboratore deve essere spento, seguire sempre la procedura di spegnimento del sistema operativo. Ciò consente di evitare di perdere i dati non salvati o di danneggiare i programmi software. Per arrestare il sistema operativo Microsoft Windows®, selezionare Arresta o Spegni computer. Registrazione delle informazioni dell’elaboratore La registrazione delle informazioni sull’elaboratore può essere utile nel caso in cui sia necessario richiedere assistenza tecnica. I tecnici probabilmente richiederanno tali informazioni. 262 Guida di riferimento rapido Il tipo di macchina, il modello e il numero di serie sono riportati su un’etichetta posta sull’elaboratore. Per registrare tali informazioni, utilizzare la tabella riportata di seguito. Nome prodotto ______________________________________________ Tipo di macchina e modello ______________________________________________ Numero di serie (S/N) ______________________________________________ Data di acquisto ______________________________________________ La prima volta che si visita il sito Web IBM registrare il proprio elaboratore attraverso Internet. La registrazione dell’elaboratore con l’IBM comporta i seguenti vantaggi: v Un servizio più rapido per le richieste di assistenza all’IBM v Un avviso automatico del software gratis disponibile e delle offerte promozionali particolari Visitare il sito all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/register/ e seguire le istruzioni visualizzate. Per maggiori informazioni relative alla registrazione del proprio elaboratore, fare clic su Access IBM. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 263 264 Guida di riferimento rapido Capitolo 3. Ripristino del software Il programma di ripristino del prodotto installerà il sistema operativo e il software preinstallato con cui è stato fornito l’elaboratore. Tale programma risiede in una partizione separata del disco fisso. Prima di utilizzare il programma di ripristino del prodotto, leggere le informazioni particolari nella sezione “Esecuzione del ripristino”. Il programma di ripristino del prodotto viene eseguito indipendentemente dal sistema operativo. Esecuzione del ripristino del software Importante Leggere le informazioni di seguito riportate prima del recupero del software: v Eseguire il recupero solo come ultimo tentativo dopo aver provato ad utilizzare tutti gli altri strumenti per la risoluzione dei problemi e di diagnostica. v Prima di avviare la procedura di recupero, eseguire delle copie di backup dei file di dati. La procedura di recupero cancella tutte le informazioni memorizzate sulla partizione principale del disco fisso (generalmente l’unità C). v Se il programma di ripristino del prodotto non funziona o non viene avviato come descritto, consultare la sezione “Soluzioni relative ai problemi di ripristino” a pagina 16. Per recuperare il software preinstallato, utilizzare il programma di ripristino del prodotto presente sul disco fisso. Nota: Su alcuni modelli potrebbe essere necessario utilizzare Access IBM Predesktop Area per eseguire un software di ripristino. La sezione fornisce istruzioni per l’utilizzo del programma. Se si verificano problemi durante l’esecuzione del programma di ripristino del prodotto, consultare la sezione “Soluzioni relative ai problemi di ripristino” a pagina 16. Per eseguire il ripristino del software, effettuare la procedura di seguito riportata: 1. Se possibile, creare delle copie di riserva dei file di dati. Qualsiasi file del disco fisso per il quale non sia stata eseguita una copia di riserva sarà cancellato durante il processo di ripristino. 2. Spegnere l’elaboratore per almeno 5 secondi. Per avviare il programma di ripristino del prodotto, tenere premuto il tasto F11 mentre si preme il pulsante di accensione. © Copyright IBM Corp. 2003 265 Viene visualizzato il menu del programma di ripristino del prodotto? Sì. Passare alla fase 3. No. Vedere “Soluzioni relative ai problemi di ripristino”. Nota: Se viene visualizzata Access IBM Predesktop, selezionare Ripristina al contenuto preinstallato o Ripristina le copie di backup. 3. Seguire le istruzioni visualizzate. Durante la procedura di ripristino, l’elaboratore potrebbe essere riavviato più volte. Al termine della procedura di ripristino, viene visualizzato un messaggio informativo. Una volta terminato il programma di ripristino del prodotto, viene ripristinato il software preinstallato. Nota: 1. Dopo il ripristino, potrebbe essere necessario reinstallare i driver per alcune periferiche. Se si desidera reinstallare i driver, fare riferimento alla sezione “Ripristino o installazione dei driver di periferica” a pagina 17. 2. Alcuni elaboratori vengono forniti con Microsoft Office o Microsoft Works preinstallati. Se occorre ripristinare le applicazioni Microsoft Office o Microsoft Works, è necessario utilizzare il CD Microsoft Office CD o Microsoft Works. Questi CD vengono forniti solo con gli elaboratori su cui i software Microsoft Office o Microsoft Works sono preinstallati. 3. Se il disco fisso originario viene sostituito, il programma di ripristino del prodotto non è disponibile. Consultare il Capitolo 5, “Richiesta di informazioni, supporto e assistenza”, a pagina 27 per informazioni su come contattare l’IBM. Soluzioni relative ai problemi di ripristino Se non è possibile accedere al programma di ripristino del prodotto, è probabile che quest’ultimo risulti danneggiato oppure risulta danneggiata la partizione del disco fisso che contiene il programma di ripristino del prodotto. Vedere “Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino”. Se il problema non viene risolto utilizzando il minidisco di ripristino, è possibile richiedere all’IBM il CD di ripristino del prodotto. Per i dettagli, fare riferimento al Capitolo 5, “Richiesta di informazioni, supporto e assistenza”, a pagina 27. Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino Una volta acceso l’elaboratore viene visualizzata la seguente richiesta Per interrompere l’avvio normale, premere Invio. Quando si preme Invio, se non viene visualizzata la richiesta di premere il tasto F11 (utilizzato per avviare il ripristino del prodotto), è possibile utilizzare il minidisco di ripristino per recuperare la richiesta. 266 Guida di riferimento rapido Creazione di un minidisco di ripristino Nota: Per creare un minidisco di ripristino, è necessario che il sistema operativo sia in funzione. Per creare un minidisco di ripristino del prodotto, effettuare la procedura di seguito riportata: 1. Avviare l’elaboratore e il sistema operativo. 2. Utilizzando Esplora risorse o Risorse del computer per visualizzare la struttura del disco fisso. 3. Aprire la cartella IBMtools, che in genere si trova sull’unità C. 4. Fare doppio clic su RRDISK.BAT, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Utilizzo del minidisco di ripristino del prodotto Per utilizzare il minidisco di ripristino, effettuare la procedura di seguito riportata: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Inserire il minidisco di ripristino nella relativa unità. 3. Accendere l’elaboratore e seguire le istruzioni visualizzate. Nota: Se l’operazione viene completata senza errori, al successivo riavvio dell’elaboratore, viene visualizzata la richiesta di premere il tasto F11. Se l’operazione di ripristino non viene completata con esito positivo e viene visualizzato un messaggio di errore durante l’operazione di ripristino, si è verificato un problema con il programma di ripristino del prodotto o con la partizione che lo contiene. Per ulteriori informazioni consultare il Capitolo 5, “Richiesta di informazioni, supporto e assistenza”, a pagina 27. Ripristino o installazione dei driver di periferica Per poter ripristinare o installare i driver di periferica, è necessario che il sistema operativo sia installato sull’elaboratore. Accertarsi di disporre della documentazione e del supporto software per la periferica. I driver delle periferiche installate da IBM sono ubicati sul disco fisso dell’elaboratore (generalmente l’unità C) nella cartella ibmtools\drivers. Tale cartella contiene anche le istruzioni di installazione dei driver di periferica (readme.txt). Altri driver di periferica si trovano sui supporti software forniti con le singole periferiche. I driver di periferica più aggiornati sono disponibili su World Wide Web all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/. Capitolo 3. Ripristino del software 267 Per ripristinare un driver per una periferica installata da IBM, procedere come segue: 1. Avviare l’elaboratore e il sistema operativo. 2. Utilizzando Esplora risorse o Risorse del computer per visualizzare la struttura del disco fisso. 3. Aprire la cartella C:\IBMTOOLS. 4. Aprire la cartella drivers. Tale cartella contiene diverse cartelle secondarie il cui nome corrisponde alle diverse periferiche installate sull’elaboratore (ad esempio, audio, video). 5. Aprire la cartella desiderata. 6. Per ripristinare il driver di periferica, attenersi ad una delle seguenti modalità: v Nella cartella secondaria relativa alla periferica, individuare il file readme.txt o un altro file con estensione .txt che contenga informazioni sulla reinstallazione del driver della periferica. A volte questo file può avere lo stesso nome del sistema operativo, ad esempio win98.txt. Il file di testo contiene informazioni sulla reinstallazione del driver di periferica. v Se la sottocartella relativa alla periferica contiene un file con estensione .inf, per reinstallare il driver è possibile utilizzare il programma Nuovo hardware (ubicato nel Pannello di controllo di Windows). Non tutti i programmi di controllo possono essere reinstallati utilizzando tale programma. Nel programma Nuovo hardware, quando viene richiesto il programma di controllo unità che si desidera installare, selezionare Disco driver e Sfoglia, quindi selezionare il driver di periferica appropriato (.inf) dalla cartella secondaria del dispositivo. v Nella cartella secondaria relativa alle periferiche, individuare il file setup.exe. Fare doppio clic sul file SETUP.EXE, quindi seguire le istruzioni visualizzate. 268 Guida di riferimento rapido Capitolo 4. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica In questo capitolo sono riportati alcuni strumenti principali per la risoluzione dei problemi e per la diagnostica. Se il problema riscontrato non è descritto, fare clic su Access IBM per informazioni più dettagliate relative alla risoluzione dei problemi. Risoluzione dei problemi basilari Sintomo Azione L’elaboratore non viene avviato dopo aver premuto il pulsante di accensione. Verificare che: v Il cavo di alimentazione sia inserito sul retro dell’elaboratore e in una presa elettrica funzionante. v Se l’elaboratore è dotato di un interruttore di alimentazione secondario posto sul retro dell’elaboratore, verificare che sia attivato. Verificare se l’indicatore di alimentazione posto nella parte anteriore dell’elaboratore è attivato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Il video è vuoto. Verificare che: v Il cavo del video sia collegato correttamente alla parte posteriore del video e alla parte posteriore dell’elaboratore. v Il cavo di alimentazione del video sia collegato al video e ad una presa elettrica funzionante. v Il video sia acceso e che i controlli per la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. v Il cavo di segnale sia correttamente collegato al video e al connettore video sull’elaboratore. Nota: Se l’elaboratore dispone di due connettori video, verificare che il video sia collegato a quello dell’alloggiamento opzionale AGP (Accelerated Graphics Port) invece che a quello posto nella parte posteriore della scheda di sistema. Procedere con il passo4 a pagina 6. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. © Copyright IBM Corp. 2003 269 Sintomo Azione La tastiera non funziona. Verificare che: L’elaboratore non v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per risponde ai comandi la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. della tastiera. v La tastiera sia collegata correttamente al relativo connettore sull’elaboratore. v Nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. La tastiera Rapid Access III non funziona Verificare che: v L’elaboratore sia acceso. v La tastiera è collegata correttamente al connettore USB posto nella parte posteriore dell’elaboratore. v Nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Il mouse non funziona. L’elaboratore non risponde ai comandi del mouse. Nota: Tale impostazione è disponibile solo per le fonti del video. Pulire il mouse. Verificare che: Il sistema operativo non funziona. Verificare che: v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. v Il mouse sia collegato correttamente al relativo connettore sull’elaboratore. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. v Non sia inserito alcun minidisco nella relativa unità. v La sequenza di avvio includa la periferica in cui risiede il sistema operativo. Generalmente, il sistema operativo risiede sul disco fisso. Durante l’avvio, attendere la richiesta di avvio del programma IBM Setup Utility. Premere il tasto funzione specificato. Verificare la sequenza di avvio nel programma IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Prima dell’avvio del Prendere nota del numero di codice e fare riferimento alla sistema operativo, viene sezione “Codici di errore” a pagina 23. visualizzato un codice di errore. 270 Guida di riferimento rapido Sintomo Azione Prima dell’avvio del sistema operativo, l’elaboratore emette diversi segnali acustici. Verificare che nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Diagnostica avanzata IBM Il programma di diagnostica avanzata IBM viene eseguito indipendentemente dal sistema operativo. È possibile utilizzare questo programma per provare i componenti hardware dell’elaboratore. E’ possibile utilizzare tale programma quando altri metodi non sono disponibili o non sono stati in grado di isolare un probabile problema hardware. Con il programma di Ripristino del prodotto su disco fisso, è possibile eseguire il programma di utilità di diagnostica avanzata IBM. Altrimenti, è possibile creare un minidisco avviabile di Diagnostica avanzata IBM dal programma di ripristino del prodotto. Nota: Su alcuni modelli potrebbe essere necessario eseguire il programma di diagnostica avanzata IBM da Access IBM Predesktop Area. Su tali modelli è inoltre possibile creare un minidisco di Diagnostica avanzata IBM da Access IBM Predesktop Area. Inoltre, è possibile scaricare la versione più aggiornata del programma di diagnostica avanzata dal sito web http://www.ibm.com/pc/support/. Immettere il numero dei modello ed il tipo di macchina nel campo Quick Path per rilevare i file scaricabili relativi all’elaboratore. Esecuzione del programma di diagnostica avanzata IBM dal programma di ripristino del prodotto Per eseguire delle prove di diagnostica dal programma di ripristino del prodotto, effettuare i passi di seguito riportati: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Una volta acceso l’elaboratore, tenere premuto il tasto F11 fino a quando non viene visualizzato il menu del programma di ripristino del prodotto. Nota: Su alcuni modelli potrebbe essere visualizzata Access IBM Predesktop. In tal caso, continuare con il passo 5 a pagina 22. 3. In base al sistema operativo, potrebbe essere richiesto di selezionare un’impostazione del sistema. Se non viene visualizzata alcuna richiesta, passare alla fase successiva. 4. Dal menu principale, selezionare la voce relativa alle Utilità di sistema. Capitolo 4. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 271 5. Selezionare Esegui diagnostica. Viene avviato il programma di diagnostica avanzata IBM. Una volta terminata l’esecuzione della diagnostica, viene visualizzato di nuovo il menu principale del programma di ripristino del prodotto. 6. Riavviare l’elaboratore. Creazione di un minidisco di diagnostica avanzata IBM Per creare il minidisco di Diagnostica avanzata IBM, procedere nel modo seguente: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Una volta acceso l’elaboratore, tenere premuto il tasto F11 fino a quando non viene visualizzato il menu del programma di ripristino del prodotto. Nota: Su alcuni modelli potrebbe essere visualizzata Access IBM Predesktop. In tal caso, continuare con il passo 5. 3. In base al sistema operativo, potrebbe essere richiesto di selezionare un’impostazione del sistema. Se non viene visualizzata alcuna richiesta, passare alla fase successiva. 4. Dal menu principale, selezionare la voce relativa alle Utilità di sistema. 5. Selezionare Crea disco di diagnostica, quindi seguire le istruzioni visualizzate. 6. Quando richiesto, inserire un minidisco formattato e vuoto nell’unità minidisco, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Nota: 1. Inoltre, è possibile scaricare la versione più aggiornata del programma di diagnostica dall’indirizzo Web http://www.ibm.com/pc/support/. Nel campo Quick Path, immettere il tipo di macchina Per ricercare il file specifico da scaricare. 2. E’ possibile scaricare un’immagine CD riavviabile automaticamente (denominata immagine .iso) del programma di diagnostica dal sito web http://www.ibm.com/pc/support, per supportare i sistemi che non dispongono di un’unità minidisco. Esecuzione del minidisco di diagnostica avanzata IBM Per eseguire il minidisco Diagnostica avanzata IBM, procedere come segue: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Inserire il minidisco di diagnostica avanzata IBM nella relativa unità minidisco. 3. Accendere l’elaboratore. 4. Attenersi alle istruzioni visualizzate. Per visualizzare la guida, premere F1. 5. Una volta terminata l’esecuzione del programma, rimuovere il minidisco dalla relativa unità. 272 Guida di riferimento rapido 6. Chiudere il sistema o riavviare l’elaboratore. Codici di errore La seguente tabella comprende alcuni dei più comuni codici di errore che potrebbero essere visualizzati durante il POST (Power-On Self-Test). v Registrare i codici di errore visualizzati. Se viene contattata l’assistenza tecnica, saranno richiesti i codici di errore visualizzati. v Se vi sono più codici di errore, risolvere sempre i problemi con lo stesso ordine in cui i codici di errore sono stati visualizzati. Generalmente, risolvendo il primo codice di errore vengono risolti di conseguenza tutti i successivi. v Se il codice di errore non è compreso nella seguente tabella, vengono richieste ulteriori informazioni dettagliate sulla risoluzione dei problemi. – Se il sistema operativo si avvia quando si accende l’elaboratore, consultare la sezione “Diagnostica avanzata IBM” a pagina 21 per eseguire le diagnostiche. Consultare anche Access IBM per maggiori informazioni relative alla soluzione dei problemi. – Se il sistema operativo non viene avviato, rivolgersi all’assistenza tecnica. Cod. Descrizion Azione 135 Errore relativo alla ventola Richiedere l’assistenza tecnica per l’elaboratore. 162 E’ stata modificata la configurazione dell’unità. Verificare che: v Tutte le unità esterne siano accese. v Tutte le unità siano installate e collegate correttamente. Ricaricare le impostazioni di configurazione predefinite utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 164 La dimensione della memoria di sistema è inferiore a quella prevista. Aggiungere altra memoria al computer oppure utilizzare IBM Setup Utility per accettare la nuova dimensione. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Capitolo 4. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 273 Cod. Descrizion Azione 210 o 211 Si è verificato un errore alla tastiera. Verificare che: v La tastiera sia collegata correttamente. v Nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 250 La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Consultare la procedura di sostituzione della batteria nella Guida per l’utente in linea, disponibile attraverso Access IBM. 270 o 271 Errore relativo all’orologio tempo reale Impostare la data e l’ora utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 662 E’ stata modificata la configurazione. Un’unità minidisco è stata aggiunta o rimossa. v Ripristinare l’hardware originale. O v Accettare la nuova configurazione utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 1762 E’ stata modificata la configurazione. Un’unità disco fisso è stata aggiunta o rimossa. v Ripristinare l’hardware originale. O v Accettare la nuova configurazione utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 1962 274 Nessun sistema operativo rilevato oppure nessun dispositivo nella sequenza di avvio dispone di un record di avvio valido. Guida di riferimento rapido Modificare la sequenza di avvio utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Cod. Descrizion Azione 5962 E’ stata modificata la configurazione. Un’unità ATAPI è stata aggiunta o rimossa. v Ripristinare l’hardware originale. O v Accettare la nuova configurazione utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 8603 Errore dell’unità di puntamento v Installare un mouse. Non è stato rilevato alcun mouse. O v Impostare le opzioni del mouse correttamente utilizzando IBM Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Segnali acustici del POST Un altro modo con il quale il POST avvisa l’utente di eventuali errori, è tramite una sequenza di segnali acustici. Tale sequenza rappresenta un valore numerico e fornisce ulteriori informazioni per la localizzazione di un potenziale problema. Quando si avvia l’elaboratore, è possibile ricevere uno dei segnali acustici del POST di seguito riportati. Segnali acustici Descrizion Azione 1 segnale acustico prolungato e 2 brevi Non viene visualizzato alcun messaggio. I segnali acustici sono generati prima della inizializzazione del video. Rimuovere e reinstallare i moduli DIMM (Dual Inline Memory Modules). 1 segnale acustico prolungato seguito da una serie di segnali brevi Errore della ROM esterna (ad esempio, VGA) Se il problema persiste richiedere l’assistenza per l’elaboratore. Se il problema persiste richiedere l’assistenza per l’elaboratore. Capitolo 4. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 275 Segnali acustici Descrizion Azione 2 segnali acustici brevi Si è verificato un errore POST. Se la configurazione hardware è stata modificata, visualizzare IBM Setup Utility e uscire per salvare le impostazioni. Altrimenti, fare riferimento al codice di errore per risolvere il problema. 1 segnale acustico breve - 3 brevi - 3 brevi - 1 breve Nessuna memoria o memoria non configurata Reinstallare la memoria. 4 serie di 4 segnali acustici brevi Errore POV; le informazioni di collegamento POV non corrispondono. Verificare che la scheda POV originaria si trovi nell’apposito socket. Se il problema persiste, sostituire la memoria. Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti sull’utilizzo dei segnali acustici del POST: v Registrare eventuali sequenze di segnali acustici emesse dall’elaboratore. Nel caso di richiesta di assistenza, sarà necessario fornire le registrazioni. v Se la sequenza di segnali acustici non è presente in questo manuale, è necessaria una risoluzione dei problemi più approfondita. – Se il sistema operativo si avvia quando si accende l’elaboratore, utilizzare Access IBM per informazioni relative all’esecuzione del programma di diagnostica avanzata IBM e consultare le procedure per la risoluzione dei problemi in linea. – Se il sistema operativo non viene avviato, rivolgersi all’assistenza tecnica. 276 Guida di riferimento rapido Capitolo 5. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza La IBM offre una vasta gamma di risorse per poter accedere a servizi, assistenza tecnica e informazioni sui propri prodotti. In questa sezione viene illustrato dove reperire ulteriori informazioni sui prodotti IBM, quale azione intraprendere in caso di problema relativo all’elaboratore e quale assistenza richiedere in caso di necessità. Come ottenere le informazioni Informazioni relative all’elaboratore IBM di cui si dispone e agli eventuali software preinstallati sono disponibili nella documentazione fornita con l’elaboratore. Le pubblicazioni comprendono documentazione cartacea, documenti in linea, file README e i file della Guida. Inoltre, su World Wide Web sono disponibili ulteriori informazioni sui prodotti IBM. Il sito Web IBM contiene informazioni aggiornate sui prodotti e l’assistenza dei PC IBM. L’indirizzo della home page IBM Personal Computing è http://www.ibm.com/pc/. E’ possibile rilevare le informazioni sui prodotti IBM, incluse le opzioni supportate, all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/. Se viene selezionata l’opzione Profile dalla pagina di supporto, è possibile creare una pagina di supporto personalizzata, specifica all’hardware in uso, completare con la sezione delle domande frequenti FAQ (Frequently Asked Questions), delle informazioni delle parti (Parts Information), dei suggerimenti tecnici (Technical Hints and Tips) e dei file scaricabili (Downloadable Files). Inoltre, è possibile ricevere notifiche via e-mail ogni qual volta che diventano disponibili le nuove informazioni di prodotti registrati. E’ possibile ordinare le pubblicazioni tramite l’IBM Publications Ordering System all’indirizzo http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Come ottenere aiuto e assistenza Se si verificano dei problemi con l’elaboratore, sarà possibile fare riferimento ad una varietà di fonti disponibili per l’assistenza. © Copyright IBM Corp. 2003 277 Utilizzo della documentazione e dei programmi di diagnostica Molti problemi che si verificano sugli elaboratori possono essere risolti senza l’assistenza esterna. Se si verifica un problema con l’elaboratore, consultare le informazioni sulla risoluzione dei problemi, contenuta nella documentazione dell’elaboratore. Se si presume che il problema sia relativo al software, consultare la documentazione (inclusi i file README) relativa al sistema operativo o al programma applicativo. La maggior parte degli elaboratori e dei server IBM dispone di una serie di programmi di diagnostica che è possibile utilizzare per l’identificazione di problemi hardware. Le istruzioni sull’utilizzo dei programmi di diagnostica sono contenuti nella sezione relativa alla risoluzione dei problemi della documentazione dell’elaboratore. Tali informazioni o i programmi di diagnostica potrebbero suggerire di utilizzare driver per periferiche aggiuntivi o aggiornati oppure altri software. L’IBM gestisce pagine Web in cui è possibile trovare informazioni tecniche aggiornate e i driver e gli aggiornamenti scaricabili. Per accedere a queste pagine, visitare il sito http://www.ibm.com/pc/support/ e seguire le istruzioni visualizzate. Richiesta di assistenza Se l’utente ha tentato di risolvere il problema e, tuttavia, necessita di ulteriore supporto, è possibile richiedere assistenza e informazioni per telefono se il prodotto è ancora in garanzia, mediante l’IBM PC HelpCenter. Durante il periodo di garanzia sono disponibili i seguenti servizi: v Identificazione di problemi - disponibilità di tecnici specializzati per fornire assistenza nell’identificazione e la risoluzione di problemi hardware. v Riparazione hardware IBM - Se il problema è causato dall’hardware IBM in garanzia, il personale di assistenza sarà disponibile per fornire livello di assistenza adatto. v Gestione delle modifiche tecniche Occasionalmente, è possibile che vengano apportate delle modifiche a un tipo di prodotto già venduto. IBM o il rivenditore, se autorizzato dalla IBM, apporterà modifiche EC (Engineering Changes) selezionate da applicare all’hardware in uso. La garanzia non offre copertura per i seguenti servizi: v Sostituzione o utilizzo di parti non IBM o che non rientrano nella garanzia. Le parti IBM coperte da garanzia sono indicate con 7 caratteri nel formato FRU XXXXXXX IBM. v Identificazione delle cause dei problemi del software. v Configurazione del BIOS come parte di un’installazione o di un aggiornamento. v Modifiche o aggiornamenti dei driver di periferica. 278 Guida di riferimento rapido v Installazione e gestione dei NOS (Network Operating Systems). v Installazione e gestione dei programmi applicativi. Per una completa spiegazione dei termini di garanzia IBM, consultare l’Accordo di garanzia IBM. Conservare la prova d’acquisto per avere diritto al servizio di garanzia. Negli Stati Uniti e in Canada, tali servizi sono disponibili 24 ore su 24, 7 giorni alla settimana. Nel Regno Unito, tali servizi sono disponibili dal Lunedì al Venerdì, dalle ore 9:00 alle 18:00. Nota: Gli orari possono variare; possono non comprendere alcune festività. Se possibile, quando si effettua la chiamata fare in modo di trovarsi vicino all’elaboratore. Disporre delle seguenti informazioni prima di chiamare: v Tipo di macchina e modello v I numeri seriali dei prodotti hardware IBM v Descrizione del problema v Testo esatto di eventuali messaggi di errore v Le informazioni sulla configurazione hardware e software Numeri di telefono I numeri telefonici sono soggetti a modifiche senza previa notifica. Per i numeri telefonici più aggiornati, visitare il sito Web all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ e fare clic su Support Phone List. Capitolo 5. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza 279 Paese Numero telefonico Austria Österreich 01-24 592 5901 Belgio - Tedesco Belgie 02-210 9820 Belgio - Francese Belgique 02-210 9800 Canada solo Toronto 416-383-3344 Canada Canada 1-800-565-3344 Danimarca Danmark 45 20 82 00 Finlandia Suomi 09-459 6960 Francia France 02 38 55 74 50 Germania Deutschland 07032-1549 201 Irlanda Ireland 01-815 9200 Italia Italia 02-7031 6101 Lussemburgo Luxembourg 298-977 5063 Paesi bassi Nederland 020-514 5770 Norvegia Norge 66 81 11 00 Portogallo Portugal 21-791 51 47 Spagna España 91-662 49 16 Svezia Sverige 08-477 4420 Svizzera Schweiz/Suisse/Svizzera 058-333 0900 Regno Unito United Kingdom 01475-555 055 U.S.A. e Portorico U.S.A. e Puerto Rico 1-800-772-2227 In tutti gli altri paesi o regioni, contattare il rivenditore IBM o il rappresentante commerciale IBM. Altri servizi IBM Update Connector™ è uno strumento per comunicazioni remote che è possibile utilizzare con alcuni elaboratori IBM per comunicare con l’HelpCenter. Il programma Update Connector consente di ricevere e scaricare aggiornamenti per particolari software che potrebbero essere forniti con l’elaboratore. Se si viaggia con l’elaboratore o lo si utilizza in un paese dove il tipo di macchina ThinkCentre viene venduto, allora è possibile disporre dell’IWS (International Warranty Service), che da automaticamente diritto ad usufruire del servizio di garanzia per tutto il periodo di garanzia. L’assistenza sarà gestita da IBM o da rivenditori autorizzati IBM. 280 Guida di riferimento rapido I metodi e le procedure del servizio variano in base al paese, ed alcuni servizi potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi. L’IWS (International Warranty Service) viene distribuito tramite il metodo del servizio (quale servizio di deposito, di trasporto o a domicilio) fornito nel paese in cui è disponibile l’assistenza. In alcuni paesi i centri di assistenza potrebbero non essere in grado di gestire l’assistenza di tutti i modelli di un particolare tipo di macchina. In alcuni paesi è possibile che siano applicati costi e limitazioni al momento dell’assistenza. Per determinare se l’elaboratore è idoneo all’IWS (International Warranty Service) e visualizzare un elenco di paesi in cui è disponibile l’assistenza, visitare il sito all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ e fare clic su Warranty Lookup. Gli elaboratori IBM idonei sono identificati da quattro cifre per il tipo di macchina. Per maggiori informazioni relative all’IWS (International Warranty Service), consultare il Service Announcement 601-034 all’indirizzo http://www.ibm.com/. Fare clic su Support & downloads, fare clic su Announcement letters, e quindi fare clic su Announcements search. Nel campo Search by letter number only digitare 601-034 e fare clic su Search. IBM Integrated Technology Services offre un’ampia gamma dei servizi di gestione e implementazione e di assistenza tecnologica. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare il sito Web di ITS (Integrated Technology Services) all’indirizzo http://www.ibm.com/services/its/. Per ottenere assistenza tecnica durante l’installazione o per domande relative ai Service Pack della versione di Microsoft Windows preinstallato, consultare il sito Web dei servizi di supporto dei prodotti Microsoft all’indirizzo http://support.microsoft.com/directory/ oppure rivolgersi all’IBM HelpCenter. Può essere richiesto un pagamento aggiuntivo. Acquisto di altri servizi Durante e dopo il periodo di garanzia, è possibile acquistare altri servizi, ad esempio il supporto per programmi, sistemi operativi e componenti hardware IBM e non-IBM, servizi di installazione e configurazione di rete; servizi di riparazione hardware estesi e aggiornati e installazioni personalizzate. La disponibilità dei servizi varia in base ai paesi. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare le informazioni in linea. Capitolo 5. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza 281 282 Guida di riferimento rapido Appendice A. Offerta software Lotus IBM Informazioni sull’offerta: tutti i clienti dei personal computer IBM riceveranno una licenza per il software Lotus Notes Standalone Client e Lotus SmartSuite. Questa licenza consente di installare questo software sul nuovo PC IBM utilizzando una delle seguenti opzioni: v I supporti per questo software non sono inclusi in questa offerta. Se non si dispone dei supporti per il software Lotus Notes Client o Lotus SmartSuite, è possibile ordinare un CD e installare il software sul proprio elaboratore.** Per ordinare il CD, utilizzare uno dei metodi elencati nella seguente pagina. v Se si dispone già di una copia su licenza del software, è possibile creare e utilizzare un’altra copia del software in possesso. Informazioni su IBM Lotus Notes: con Notes Standalone Client, è possibile integrare le risorse del proprio sistema di posta e PIM (Personal Information Management) —ad esempio, e-mail, calendari, elenchi — a cui è possibile accedere quando si è collegati o scollegati dalla rete. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina web http://www.lotus.com/notes Informazioni su IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite presenta applicazioni potenti con tempi brevi di elaborazione che forniscono un notevole supporto e una guida per le singole attività. v Lotus Word Pro – Word Processor v Lotus 1-2-3 – Foglio elettronico v Lotus Freelance Graphics – Grafica per presentazioni v Lotus Approach – Database v Lotus Organizer – Orari/Contatti/Information Manager v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internet Information Manager Assistenza tecnica: Per informazioni sui numeri telefonici e sull’assistenza per l’installazione iniziale del software, visitare il sito http://www.pc.ibm.com/support. Per richiedere l’assistenza tecnica per altre operazioni di supporto, visitare il sito http://www.lotus.com/passport. Accordo di licenza: il software fornito su licenza con questa offerta non include aggiornamenti o supporto tecnico ed è soggetto alle condizioni e ai termini stabiliti da IPLA (IBM International Program License Agreement). L’utilizzo dei programmi Lotus SmartSuite e Lotus Notes descritti in questa offerta costituisce l’accettazione implicita dei termini dell’accordo. Per ulteriori informazioni su IBM IPLA, visitare il sito http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Questi programmi non possono essere rivenduti. © Copyright IBM Corp. 2003 283 Prova di certificazione: La prova di acquisto del proprio PC IBM e il documento relativo a questa offerta rappresentano la prova di certificazione. Aggiornamenti, licenze aggiuntive e supporto tecnico Gli aggiornamenti software e il supporto tecnico sono disponibili a pagamento tramite il programma IBM Passport Advantage. Per informazioni sull’acquisto di altre licenze per Notes, SmartSuite o altri prodotti Lotus, visitare il sito http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. Le licenze di accesso client soggette ad alcune restrizioni possono essere acquistate utilizzando una licenza Competitive Tradeup. Per ordinare un CD: **Importante: oltre a questa offerta, è possibile ordinare un CD per ogni licenza. E’ necessario fornire il numero seriale a 7 cifre del nuovo PC IBM acquistato. Il CD viene fornito gratuitamente, tuttavia è possibile che al momento della consegna vengano applicate le tasse di spedizione e le imposte locali. Sono necessari 10-20 giorni per la consegna del materiale. v In U.S.A. o Canada: Tel: 800-690-3899 v Nei paesi dell’America Latina: – In Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Indirizzo: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 Per richiedere informazioni su un ordine, contattare: [email protected] v In Europa: – In Internet: http://ibm.modusmedia.co.uk – Indirizzo: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Per richiedere informazioni su un ordine, contattare: [email protected] 284 Guida di riferimento rapido v In Asia: – In Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Indirizzo: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 Per richiedere informazioni su un ordine, contattare: [email protected] Appendice A. Offerta software Lotus IBM 285 286 Guida di riferimento rapido Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 Parte 1 - Condizioni generali Questa Dichiarazione di garanzia limitata è costituita dalle seguenti parti: Parte 1 Condizioni generali, Parte 2 - Condizioni specifiche del paese e Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. Le condizioni previste nella Parte 2 potrebbero sostituire o modificare quelle presenti nella Parte 1. Le garanzie fornite dall’IBM in questa Dichiarazione di garanzia si riferiscono solo alle macchine acquistate per uso proprio (non per la rivendita). Il termine ”Macchina" si riferisce ad una macchina IBM, alle relative funzioni, conversioni, potenziamenti, elementi o accessori o ad una qualsiasi combinazione di questi. Il termine ”Macchina" non si riferisce al software, sia precaricato sulla macchina che installato successivamente. Nessuna parte di questa Dichiarazione di garanzia influisce sui diritti dell’utente che, per contratto, non possono subire limitazioni. Cosa copre questa garanzia La IBM garantisce l’assenza di difetti nel materiale o nella produzione di ciascuna macchina ed inoltre la conformità all’Official Published Specifications IBM ("Specifiche"), disponibile su richiesta. Il periodo di garanzia della Macchina ha inizio dalla data di installazione originale ed è specificato nella Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. Per data di installazione si intende quella riportata sulla ricevuta di acquisto (fattura), se non diversamente specificato dalla IBM o dal rivenditore. Eventuali dispositivi o potenziamenti comportano la rimozione di alcuni componenti la relativa restituzione alla IBM. Per tale componente viene fornito lo stesso tipo di garanzia valido per il componente sostituito. Se non diversamente specificato dalla IBM, le seguenti garanzie sono applicabili solo nel paese in cui la macchina viene acquistata. QUESTE GARANZIE SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, IVI INCLUSE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO ESCLUSIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE ESCLUSIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. IN TAL CASO, QUESTE GARANZIE SONO LIMITATE AL PERIODO DI DURATA DELLA GARANZIA STESSA. NESSUNA GARANZIA E’ PREVISTA DOPO QUESTO PERIODO. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. Cosa non copre questa garanzia Questa garanzia non copre quanto segue: © Copyright IBM Corp. 2003 287 i programmi software, sia precaricati sulla macchina sia installati successivamente; v danni causati da un cattivo utilizzo della macchina, incidenti, modifiche, ambienti operativi non appropriati o una manutenzione non corretta eseguita da parte dell’utente; v danni causati da un prodotto di cui l’IBM non è responsabile; v prodotti non IBM, inclusi quelli prodotti e forniti dalla IBM o integrati in una macchina IBM su richiesta. v La garanzia risulta invalidata in caso di rimozione o alterazione delle etichette identificative della macchina o dei relativi componenti. L’IBM non garantisce un funzionamento della macchina ininterrotto e privo di errori. Eventuale assistenza tecnica o altri tipi di supporto forniti per una Macchina in garanzia, ad esempio l’assistenza telefonica con domande relative al funzionamento e all’installazione e configurazione della Macchina, verranno forniti SENZA GARANZIE DI NESSUN TIPO. Come ottenere il servizio di garanzia Se la macchina non funziona correttamente durante il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore o l’IBM per richiedere l’assistenza. Se la macchina non viene registrata, potrebbe essere richiesta una prova d’acquisto per usufruire del servizio di garanzia. Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM Quando si richiede l’assistenza, è necessario seguire le procedure di determinazione e risoluzione specificate dall’IBM. Un tecnico tenterà di effettuare una prima diagnosi del problema e assisterà l’utente telefonicamente. Il tipo di servizio di garanzia valido per la propria macchina è specificato nella Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. L’utente dovrà scaricare e installare il codice della macchina (microcode, BIOS, i programmi di utilità, i driver di periferica e il programma di diagnostica) e altri aggiornamenti software da un sito Web IBM o da altri supporti elettronici ed attenersi alle istruzioni fornite dalla IBM. Se il problema può essere risolto con un CRU (Customer Replaceable Unit), ad esempio una tastiera, un mouse, un altoparlante o un altro componente facilmente sostituibile, l’IBM invierà questo componente all’utente per la sostituzione. Se la macchina non funziona correttamente durante il periodo di garanzia e il problema non può essere risolto telefonicamente o con un CRU, l’IBM o il rivenditore autorizzato, se previsto dal tipo di garanzia, riparerà la macchina o la sostituirà con un’altra equivalente. Se l’IBM non può riparare o sostituire la macchina, è possibile restituirla al rivenditore in modo da essere rimborsati. IBM o il rivenditore autorizzato installeranno eventuali modifiche tecniche che interessano la macchina. 288 Guida di riferimento rapido Sostituzione della macchina o di un componente Se la garanzia prevede la sostituzione della macchina o di una parte di essa, il componente da sostituire diventa proprietà della IBM o del rivenditore mentre quello fornito in sostituzione diventa proprietà dell’utente. L’utente deve assicurare che tutti i componenti rimossi siano quelli originari e che non siano stati manomessi. Le parti fornite in sostituzione potrebbero non essere nuove, ma in buone condizioni di funzionamento e funzionalmente equivalenti al componente sostituito. Per tale componente viene fornito lo stesso tipo di garanzia valido per il componente sostituito. Ulteriori responsabilità dell’utente Prima che avvenga la sostituzione della Macchina o di una parte di essa da parte della IBM o del rivenditore, è necessario che l’utente acconsenta alla rimozione di tutti i dispositivi, opzioni, collegamenti non coperti da garanzia. Inoltre, è necessario che accetti le seguenti condizioni: 1. assicurare che non vi siano limitazioni o obblighi legali di alcun genere che impediscano la sostituzione della macchina; 2. ottenere autorizzazione dal proprietario in modo da consentire all’IBM o al rivenditore di fornire assistenza per una macchina di cui si è proprietari e 3. quando possibile, prima che venga fornita l’assistenza: a. seguire le procedure di richiesta assistenza fornite dalla IBM o dal rivenditore; b. eseguire una copia di riserva e assicurare tutti i programmi, dati e informazioni presenti sulla macchina; c. consentire all’IBM o al rivenditore di accedere a tutti i programmi al fine di permetterne l’esecuzione dei servizi e; d. informare l’IBM o il rivenditore degli spostamenti della macchina. 4. (a) verificare che tutte le informazioni sui dati personali identificabili vengano cancellate dalla macchina, (b) consentire all’IBM, al proprio rivenditore o a un fornitore IBM di elaborare da parte dell’utente i dati personali restanti per adempiere agli obblighi indicati in questa Dichiarazione di garanzia limitata (tra cui, la spedizione della macchina ad altri centri di supporto IBM per tale elaborazione) e (c) verificare che l’elaborazione sia conforme alle leggi che regolano la gestione di tali dati. Limitazione di responsabilità L’IBM è responsabile per l’eventuale perdita o danneggiamento della Macchina solo durante il periodo in cui è in possesso dell’IBM o durante il trasporto della macchina stessa. Né l’IBM, né il rivenditore sono responsabili per qualsiasi tipo di informazione contenuta nella Macchina che si restituisce alla IBM o al rivenditore per una ragione qualsiasi. Prima di restituire la Macchina, è necessario rimuovere tali informazioni. E’ possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza da parte dell’IBM, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dall’IBM stessa. In tali casi, a prescindere dai motivi per i quali l’utente effettua il reclamo, la responsabilità dell’IBM è limitata a: Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 289 1. danni alla persona (comprese l’evento morte) e alla proprietà reale e; 2. risarcimento per eventuali altri danni con una somma massima di 100.000 $ (o l’equivalente in valuta locale) oppure indennizzi per la macchina oggetto del reclamo. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Tali limitazioni sono applicabili anche ai rifornitori e ai rivenditori IBM e rappresentano il massimo grado di responsabilità da parte di questi e della IBM stessa. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) RECLAMI DI DANNI DA PARTE DI TERZI (DIVERSI DA QUELLI COMPRESI NELL’ELENCO SOPRA RIPORTATO); 2) PERDITA O DANNI AI DATI; 3) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI (INCLUSI MANCATI GUADAGNI O RISPARMI) ANCHE NEL CASO IN CUI L’IBM, I FORNITORI O I RIVENDITORI VENGANO PREVENTIVAMENTE INFORMATI SU QUESTA EVENTUALITA’. ALCUNE GIURISDIZIONI NON PREVEDONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DEI DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI PER CUI LE LIMITAZIONI O LE ESCLUSIONI SOPRA RIPORTATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. Legge governativa Sia l’utente che la IBM acconsentono all’applicazione delle leggi del paese in cui è stata acquistata la macchina al fine di disciplinare, interpretare e applicare tutti i diritti, i doveri e gli obblighi della IBM che scaturiscono o si riferiscono in qualche modo a questa dichiarazione, indipendentemente dai conflitti dei principi del diritto. TALI GARANZIE FORNISCONO ALL’UTENTE DIRITTI SPECIFICI E, IN ALCUNI CASI, ALTRI DIRITTI CHE VARIANO A SECONDA DELLA GIURISDIZIONE. Giurisdizione Tutti i diritti, doveri e obblighi sono soggetti alle leggi vigenti nei paesi in cui viene acquistata la macchina. Parte 2 - Condizioni specifiche AMERICA 290 Guida di riferimento rapido ARGENTINA Legge governativa: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Ogni contenzioso relativo a questa Dichiarazione verrà trattato esclusivamente nella corte di Buenos Aires. BRASILE Legge governativa: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Ogni contenzioso relativo a questo Accordo verrà trattato esclusivamente nella corte di Rio de Janeiro. PERÙ Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: In base all’articolo 1328 del codice civile peruviano, le limitazioni e le esclusioni specificate in questa sezione non verranno applicate per i danni causati da una cattiva manutenzione o da una grave negligenza da parte della IBM. NORD AMERICA Servizio di garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Per usufruire del servizio di garanzia IBM in Canada o negli Stati Uniti, chiamare il numero 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce il punto 1 di questa sezione: 1. la responsabilità per i danni a persone (compreso l’evento morte) o la proprietà sarà limitata ai casi di negligenza da parte della IBM; Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina": leggi nella provincia dell’Ontario. STATI UNITI Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina": leggi dello Stato di New York. ASIA E ISOLE DEL PACIFICO AUSTRALIA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Le garanzie specificate in questa sezione sono aggiuntive ai diritti contenuti nel Trade Practices Act 1974 e sono limitate alle limitazioni consentite dalle legislazioni applicabili. Limitazione di responsabilità: In questa sezione viene aggiunto il seguente testo: Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 291 In caso di inadempienza della IBM nei confronti di una condizione o di una garanzia specificata nel Trade Practices Act 1974, la responsabilità della IBM è limitata alla riparazione o alla sostituzione della macchina o di una parte di essa oppure alla fornitura di un prodotto equivalente. Nel caso in cui tale condizione sia relativa ai diritti di vendita, al possesso tacito o a pieno titolo oppure se il prodotto è stato acquistato per uso personale e domestico, nessuna delle limitazioni specificate in questo paragrafo risulta applicabile. Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina": leggi dello Stato o del Territorio. CAMBOGIA, LAOS E VIETNAM Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina" : leggi dello Stato di New York. CAMBOGIA, INDONESIA, LAOS E VIETNAM Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Singapore in accordo con le norme previste dal SIAC (Singapore International Arbitration Center). L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del SIAC. Se mancano altri arbitri, le due parti provvederanno alle rispettive nomine. Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i procedimenti saranno condotti, inclusa tutta la documentazione presentata in tali procedimenti, in lingua Inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle versioni in altre lingue. HONG KONG S.A.R. DELLA CINA E MACAU S.A.R. DELLA CINA Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina" : leggi della Regione ad amministrazione speciale di Hong Kong. INDIA Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i punti 1 e 2 di questa sezione: 1. La responsabilità per danni a persone (inclusa la morte) o la proprietà sarà limitata ai casi di negligenza da parte della IBM; 292 Guida di riferimento rapido 2. Per qualsiasi altro danno verificatosi in situazioni di inadempienza da parte della IBM in relazione a quanto previsto in questa Dichiarazione di garanzia, la responsabilità della IBM sarà limitata all’importo pagato dall’utente per l’acquisto della macchina oggetto del reclamo. Il termine "Macchina" include il codice interno concesso su licenza ed il codice della Macchina ("LIC"). Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Bangalore in accordo con le norme vigenti in India. L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del tribunale indiano. Se mancano altri arbitri, le due parti provvederanno alle rispettive nomine. Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i procedimenti saranno condotti, inclusa tutta la documentazione presentata in tali procedimenti, in lingua Inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle versioni in altre lingue. GIAPPONE Legge governativa: In questa sezione viene aggiunto il seguente testo: Ciascun dubbio relativo a questo Accordo verrà inizialmente risolto internamente in buona fede e nel rispetto del principio della fiducia reciproca. MALESIA Limitazione di responsabilità: il termine ″SPECIALI″ nella voce 3 del quinto paragrafo è stato cancellato. NUOVA ZELANDA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Di seguito sono riportate le garanzie fornite in aggiunta ai diritti specificati nel Consumer Guarantees Act 1993 o in altre legislazioni che non possono subire esclusioni o limitazioni. Il Consumer Guarantees Act 1993 non è applicabile per i prodotti che la IBM fornisce per scopi commerciali, come definito nel Consumer Guarantees Act. Limitazioni di responsabilità: In questa sezione viene aggiunta il seguente testo: Nel caso in cui le Macchine non vengano acquistate per scopi commerciali così come definiti dal Consumer Guarantees Act 1993, le limitazioni specificate in questa sezione sono sottoposte a quelle specificate nel Consumer Guarantees Act. Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 293 REPUBBLICA POPOLARE CINESE Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce ″le leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina″ : leggi dello Stato di New York, U.S.A. FILIPPINE Limitazione di responsabilità: La voce 3 nel quinto paragrafo è stata sostituita dal seguente testo: DANNI MORALI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI (INCLUSI DANNI ESEMPLARI E NOMINALI) Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Metro Manila in accordo con le norme vigenti nelle Filippine. L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del consiglio di risoluzione delle dispute nelle Filippine. Se mancano altri arbitri, le due parti provvederanno alle rispettive nomine. Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i procedimenti saranno condotti, inclusa tutta la documentazione presentata in tali procedimenti, in lingua Inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle versioni in altre lingue. SINGAPORE Limitazione di responsabilità: I termini ″SPECIALI″ e ″ECONOMICI″ nella voce 3 del quinto paragrafo sono stati cancellati. EMEA (EUROPA, MEDIO ORIENTE, AFRICA) I SEGUENTI TERMINI SONO VALIDI PER TUTTI I PAESI EMEA La presente Dichiarazione di garanzia limitata si applica alle Macchine acquistate presso la IBM o un rivenditore IBM. Come ottenere il servizio di garanzia Se si acquista una macchina IBM in Austria, Belgio, Cipro, Città del Vaticano, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Monaco, Norvegia, Paesi Bassi, Portogallo, Regno Unito, San Marino, Spagna, Svezia o Svizzera, è possibile ottenere il servizio di garanzia per la macchina in uno qualsiasi di questi paesi rivolgendosi sia a (1) un rivenditore IBM autorizzato all’esecuzione del servizio di garanzia che (2) presso la IBM. Se è stato acquistato un Personal 294 Guida di riferimento rapido Computer IBM in Albania, Armenia, Bielorussia, Bosnia e Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Repubblica Ceca, Georgia, Ungaria, Kazakihstan, Kyrgyzstan, Repubblica Federale della Iugoslavia, Repubblica di Macedonia ex Iugoslavia (FYROM), Moldovia, Polonia, Romania, Russia, Repubblica Slovacca, Slovenia o Ucraina, è possibile ottenere il servizio di garanzia per la macchina in uno qualsiasi di questi paesi rivolgendosi sia ad (1) un rivenditore IBM autorizzato all’esecuzione del servizio di garanzia che (2) presso la IBM. Se la macchina IBM viene acquistata nei paesi Medio Orientali o Africani, è possibile usufruire dei servizi di garanzia nel paese di acquisto, se l’entità IBM fornisce servizi di garanzia in tale paese o dal rivenditore IBM riconosciuto dall’IBM per prestare servizi di garanzia su tale macchina in tale Paese. Il servizio di garanzia in Africa è disponibile in un’area di 50 chilometri dal fornitore IBM autorizzato. Voi siete responsabili del trasporto delle macchine ubicate oltre i 50 chilometri dal fornitore IBM autorizzato. Aggiungere il seguente paragrafo inEuropa occidentale(Austria, Belgio, Città del Vaticano, Cipro, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Islanda, Irlanda, Italia, Liechtenstein, Lussemburgo, Monaco, Paesi Bassi, Norvegia, Portogallo, Regno Unito, Spagna, San Marino, Svezia, Svizzera): La garanzia per le macchine acquistate in Europa occidentale risulterà valida e applicabile in tutti i paesi dell’Europa occidentale a condizione che le macchine siano state dichiarate e rese disponibili in quei paesi. Legge governativa: La frase "le leggi del paese in cui viene acquistata la macchina" è stata sostituita dal seguente testo: 1) ″le leggi in Austria″ in Albania, Armenia, Azerbaijan, Bielorussia, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croazia, Georgia, Ungheria, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldavia, Polonia, Romania, Russia, Repubblica Slovacca, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ucraina, Uzbekistan e Iugoslavia; 2) ″le leggi in Francia″ in Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Capo Verde, Repubblica africana centrale, Ciad, Comoros, Repubblica democratica del Congo, Gibuti, Guinea, Guinea-Bissau, Polinesia francese, Gabon, Gambia, Costa d’Avorio, Libano, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Marocco, Nuova Caledonia, Nigeria, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu e Wallis & Futuna; 3) ″le leggi in Finlandia″ in Estonia, Lettonia e Lituania; 4) ″le leggi in Inghilterra″ in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egitto, Eritrea, Etiopia, Ghana, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambico, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Ruanda, Sao Tome, Arabia Saudita, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, Emirati Arabi, Regno Unito, Bank/Gaza occidentale, Yemen, Zambia e Zimbabwe; e 5) ″le leggi in Sud Africa″ in Sud Africa, Namibia, Lesotho e Svizzera. Giurisdizione: Le seguenti eccezioni sono state aggiunte a questa sezione: 1) In Austria la scelta dell’autorità competente per tutte le dispute risultanti da Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 295 questa Dichiarazione di garanzia sarà di competenza della corte di Vienna, Austria; 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egitto, Eritrea, Etiopia, Ghana, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambico, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Ruanda, Sao Tome, Arabia Saudita, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, Emirati Arabi Uniti, Bank/Gaza occidentale, Yemen, Zambia e Zimbabwe tutte le dispute derivanti da questa Dichiarazione di garanzia saranno di competenza della giurisdizione esclusiva delle corti inglesi; 3) in Belgio e Lussemburgo, tutte le dispute derivanti da questa Dichiarazione di garanzia o dalla sua interpretazione ed esecuzione saranno di competenza delle corti della capitale del paese; 4) in Francia, Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Capo Verde, Repubblica Africana Centrale, Chad, Comoros, Congo, Gibuti, Repubblica Democratica del Congo, Guinea Equatoriale, Guiana francese, Polinesia francese, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Costa D’Avorio, Libano, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Marocco, Nuova Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu e Wallis & Futuna tutte le dispute derivanti da questa Dichiarazione di garanzia o relative alla sua violazione o esecuzione, comprese le azioni giudiziarie, saranno di competenza della Corte commerciale di Parigi; 5) in Russia, tutte le dispute derivanti o in relazione all’interpretazione, la violazione, la conclusione, l’annullamento dell’esecuzione di questa Dichiarazione di garanzia saranno di competenza della Corte di arbitrato di Mosca; 6) in Africa meridionale, Namibia, Lesotho e Svizzera, tutte le dispute relative a questa Dichiarazione di garanzia saranno di competenza della giurisdizione della Corte Suprema di Johannesburg; 7) in Turchia tutte le dispute derivanti o relative a questa Dichiarazione di garanzia saranno di competenza di Tribunali Centrali di Istanbul (Sultanahmet) e dalle Amministrazioni esecutive di Istanbul, Repubblica Turca; 8) in ciascuno dei paesi specificati, qualunque rivendicazione legale derivante da questa Dichiarazione di garanzia sarà di competenza esclusiva dalla Corte competente di a) Atene per la Grecia, b) Tel Aviv-Jaffa per Israele, c) Milano per l’Italia, d) Lisbona per il Portogallo e e) Madrid per laSpagna e 9) nel Regno Unito tutte le dispute derivanti da questa Dichiarazione di garanzia saranno di competenza della giurisdizione dei Tribunali inglesi. Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: In Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croazia, Georgia, Ungheria, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Polonia, Romania, Russia, Repubblica Slovacca, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ucraina, Uzbekistan e Iugoslavia FR tutte le dispute derivanti da questa Dichiarazione di garanzia saranno di competenza della Corte Internazionale della Camera Economica Federale in Vienna che nomina tre giudici incaricati di risolvere i relativi conflitti. Il processo verrà tenuto in Vienna, Austria, e la lingua ufficiale sarà l’inglese. La decisione dei giudici sarà definitiva e insindacabile per entrambe le parti. Quindi, oltre al paragrafo 598 (2) del codice austriaco della procedura civile, le parti rinunciano 296 Guida di riferimento rapido espressamente all’applicazione del paragrafo 595 (1), figura 7, del codice. L’IBM può, comunque, sostenere i procedimenti legali in una corte competente nel paese di installazione. In Estonia, Lettonia e Lituania tutte le dispute relative a questa Dichiarazione di garanzia limitata verranno gestite dagli enti competenti in Helsinki, Finlandia, secondo le leggi vigenti. Ogni parte nominerà un giudice. E i giudici nomineranno insieme il presidente. Se non riescono a mettersi d’accordo sulla nomina del presidente, sarà la Camera di commercio in Helsinki a nominare il presidente. UNIONE EUROPEA I SEGUENTI TERMINI VENGONO APPLICATI A TUTTI I PAESI EUROPEI: I consumatori dell’Unione Europea sono tutelati dalla legislazione nazionale che regola la vendita dei beni al consumatore. Le garanzie fornite in questa Dichiarazione non influiscono su questi diritti. Come ottenere il servizio di garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Per ottenere il servizio di garanzia dalla IBM in un paese europeo, consultare l’elenco dei numeri telefonici nella Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. E’ possibile contattare l’IBM al seguente indirizzo: IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH AUSTRIA, DANIMARCA, FINLANDIA, GRECIA, ITALIA, PAESI BASSI, NORVEGIA, PORTOGALLO, SPAGNA, SVEZIA E SVIZZERA Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Se non diversamente indicato dalla legge vigente: 1. La responsabilità della IBM per i danni e le perdite di dati che possono verificarsi durante l’adempimento dei propri obblighi in relazione a questa Dichiarazione di garanzia è limitata al solo risarcimento di questi danni o perdite per un importo massimo pari al costo della macchina. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile. 2. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) 1) PERDITA O DANNI AI DATI; 2) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI 3)MANCATI PROFITTI, ANCHE SE RIPORTATI COME CONSEGUENZA Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 297 DELL’EVENTO CHE HA GENERATO IL DANNO; 4)MANCATI GUADAGNI, ENTRATE, RAPPORTI COMMERCIALI O RISPARMI ANTICIPATI. FRANCIA E BELGIO Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Se non diversamente indicato dalla legge vigente: 1. La responsabilità della IBM per i danni e le perdite di dati che possono verificarsi durante l’adempimento dei propri obblighi in relazione a questa Dichiarazione di garanzia è limitata al solo risarcimento di questi danni o perdite per un importo massimo pari al costo della macchina. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile. 2. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) 1) PERDITA O DANNI AI DATI; 2) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI 3)MANCATI PROFITTI, ANCHE SE RIPORTATI COME CONSEGUENZA DELL’EVENTO CHE HA GENERATO IL DANNO; 4)MANCATI GUADAGNI, ENTRATE, RAPPORTI COMMERCIALI O RISPARMI ANTICIPATI. I SEGUENTI TERMINI SONO VALIDI PER I PAESI SPECIFICATI: AUSTRIA Cosa copre questa garanzia: Il testo di seguito riportato sostituisce la prima frase del primo paragrafo di questa sezione: La garanzia prevista per una Macchina IBM copre il funzionamento della Macchina in condizioni normali di utilizzo e la conformità della Macchina alle specifiche. I seguenti paragrafi sono stati aggiunti a questa sezione: Il periodo di garanzia della macchina è di 12 mesi dalla data di consegna. Il periodo di limitazione per i consumatori coinvolti in un’azione legale per violazione di garanzia è il periodo minimo previsto dalla legge. Nel caso in cui l’IBM o il rivenditore non possano procedere alla riparazione della Macchina IBM, è possibile richiedere un rimborso solo parziale a causa del valore ridotto della Macchina non riparata oppure richiedere l’annullamento dell’accordo previsto per la Macchina ed ottenere il rimborso totale. Il secondo paragrafo non è applicabile. Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Durante il periodo di garanzia, le spese per il trasporto all’IBM della Macchina malfunzionante saranno a carico dell’IBM stessa. 298 Guida di riferimento rapido Limitazione di responsabilità In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non sono applicabili in caso di danni provocati dalla IBM. La seguente frase è stata aggiunta alla fine del primo paragrafo al punto (2): La responsabilità dell’IBM relativa a questo punto è limitata alla violazione dei termini contrattuali in caso di negligenza. EGITTO Limitazione di responsabilità: Il seguente testo sostituisce il punto 2 di questa sezione: Come per altri danni reali diretti, la responsabilità di IBM sarà limitata all’importo totale pagato dall’utente per la Macchina oggetto del reclamo. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Applicabilità per i rifornitori e i rivenditori (invariato). FRANCIA Limitazione di responsabilità: Quanto riportato di seguito sostituisce la seconda frase del primo paragrafo di questa sezione: In tali casi, a prescindere dai motivi per i quali l’utente effettua il reclamo, la responsabilità della IBM è limitata a (punti 1 e 2 non variati). GERMANIA Cosa copre questa garanzia: Il testo di seguito riportato sostituisce la prima frase del primo paragrafo di questa sezione: La garanzia prevista per una Macchina IBM copre il funzionamento della Macchina in condizioni normali di utilizzo e la conformità della Macchina alle specifiche. I seguenti paragrafi sono stati aggiunti a questa sezione: Il periodo minimo di garanzia previsto è di dodici mesi. Nel caso in cui il rivenditore o la IBM non possano procedere alla riparazione della macchina IBM, è possibile richiedere un rimborso solo parziale a causa del valore ridotto della macchina non riparata oppure richiedere l’annullamento dell’accordo previsto per la macchina ed ottenere il rimborso totale. Il secondo paragrafo non è applicabile. Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Durante il periodo di garanzia, le spese per il trasporto all’IBM della Macchina malfunzionante saranno a carico dell’IBM stessa. Limitazione di responsabilità In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non sono applicabili in caso di danni provocati dalla IBM. La seguente frase è stata aggiunta alla fine del primo paragrafo al punto (2): La responsabilità dell’IBM relativa a questo punto è limitata alla violazione dei termini contrattuali in caso di negligenza. Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 299 UNGHERIA Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non sono applicabili in caso di danni fisici causati intenzionalmente da una grave negligenza o da un atto criminale. Le parti accettano le limitazioni di responsabilità come disposizioni valide e dichiarano che la sezione 314.(2) del codice civile ungherese si applica come prezzo di acquisto così come le condizioni vantaggiose derivanti dalla presente Dichiarazione di garanzia per bilanciare questa limitazione di responsabilità. IRLANDA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Salvo quanto esplicitamente previsto in questi termini e condizioni, sono escluse tutte le condizioni statutarie, incluse tutte le garanzie implicite e quelle previste dal Sale of Goods Act 1893 o dal Sale of Goods and Supply of Services Act 1980. Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Per lo scopo di questa sezione, un’″inadempienza″ indica una qualsiasi azione, omissione o negligenza da parte della IBM in relazione all’argomento trattato da questa Dichiarazione di garanzia limitata per cui l’IBM è legalmente responsabile. Un numero di inadempienze che insieme determinano o contribuiscono allo stesso danno o perdita verranno trattate come una sola inadempienza e la data sarà quella dell’ultima ricorrenza. E’ possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dall’IBM stessa. In questa sezione viene indicato il grado di responsabilità della IBM e il rimedio associato. 1. L’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici (inclusa la morte) causati da una negligenza da parte della IBM. 2. Sempre in relazione alle Voci per cui l’IBM non è responsabile, l’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici alla proprietà derivanti da una negligenza da parte della IBM. 3. Eccetto quanto previsto nelle precedenti voci 1 e 2, l’intera responsabilità della IBM per i danni effettivi causati da una sua negligenza non supererà in alcun caso la somma di 125,000 euro o il 125% del costo della macchina. Voci per cui l’IBM non è responsabile Eccetto quanto riportato nella voce 1, in nessun caso l’IBM o un suo rivenditore è responsabile di quanto descritto di seguito, anche se informata della possibilità di tali danni o perdite: 1. danni o perdite di dati; 2. danni consequenziali, indiretti o speciali 3. perdite di guadagni, affari, entrate o risparmi anticipati. 300 Guida di riferimento rapido REPUBBLICA SLOVACCA Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo alla fine del paragrafo: Le limitazioni applicate non sono vietate nella §§ 373-386 del codice commerciale slovacco. SUD AFRICA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO E SVIZZERA Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: La responsabilità di IBM per danni reali verificatisi in situazione di inadempienza da parte di IBM in relazione a quanto previsto dalla presente Dichiarazione di garanzia è limitata all’importo pagato dall’utente per l’acquisto della Macchina oggetto del reclamo. REGNO UNITO Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Per lo scopo di questa sezione, un’″inadempienza″ indica una qualsiasi azione, omissione o negligenza da parte della IBM in relazione all’argomento trattato da questa Dichiarazione di garanzia limitata per cui l’IBM è legalmente responsabile. Un numero di inadempienze che insieme determinano o contribuiscono allo stesso danno o perdita verranno trattate come una sola inadempienza. E’ possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dall’IBM stessa. In questa sezione viene indicato il grado di responsabilità della IBM e il rimedio associato. 1. IBM accetterà la responsabilità illimitata per: a. danni fisici (inclusa la morte) causati da una negligenza da parte della IBM. b. inadempienza degli obblighi previsti nella sezione 12 del Sale of Goods Act 1979, nella sezione 2 del Supply of Goods and Services Act 1982 o in qualsiasi sezione successiva. 2. Sempre in relazione alle voci per cui l’IBM non è responsabile, l’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici alla proprietà derivanti da una sua negligenza. 3. Eccetto quanto previsto nelle precedenti voci 1 e 2, l’intera responsabilità della IBM per i danni effettivi causati da una sua negligenza non supererà in alcun caso la somma di 75.000 sterline o il 125% del costo della macchina. Queste limitazioni si applicano anche ai fornitori o rivenditori IBM. Viene indicato il massimo per cui l’IBM e i suoi fornitori o rivenditori sono responsabili. Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 301 Voci per cui l’IBM non è responsabile Eccetto quanto riportato nella voce 1, in nessun caso l’IBM o un suo rivenditore è responsabile di quanto descritto di seguito, anche se informata della possibilità di tali danni o perdite: 1. danni o perdite di dati; 2. danni consequenziali, indiretti o speciali 3. perdite di guadagni, affari, entrate o risparmi anticipati. Parte 3 - Informazioni sulla garanzia Nella Parte 3 vengono fornite le informazioni sulla garanzia che verrà applicata alla propria macchina, sul periodo di garanzia e sul tipo di servizio fornito dalla IBM. Periodo di garanzia Il periodo di garanzia può variare da paese a paese ed è specificato nella seguente tabella. NOTA: ″Paese″ indica Hong Kong o Macau Special Administrative Region of China. Modello 2296 Paese di acquisto PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Taiwan Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e4 Parti e manutenzione 1 anno 1e4 Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippine, Indonesia, India, Malesia, Singapore, Tailandia e Cina (Hong Kong S.A.R.) 302 Periodo di garanzia Tipi di servizi di garanzia Guida di riferimento rapido Modello 8183 Paese di acquisto Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia Stati Uniti, America latina, Canada, Europa, Medio Oriente e Africa Parti e manutenzione 3 anni 1e5 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e7 Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Parti e manutenzione 3 anni Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e6 8184 Tutti i paesi Parti e manutenzione 3 anni 1e5 8185 Stati Uniti, Canada, Europa, Medio Oriente e Africa Parti e manutenzione 3 anni 1e2 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Ameria Latina, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e3 8186 Tutti i paesi Parti e manutenzione 3 anni 1e2 8187 Stati Uniti, Canada, Europa, Medio Oriente e Africa Parti e manutenzione 3 anni 1e2 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Ameria Latina, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e3 Tutti i paesi Parti e manutenzione 3 anni 1e2 8188 Manutenzione - 1 anno 1 e 5 Manutenzione - 2 e 3 1 anni Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 303 Modello 8189 Paese di acquisto Periodo di garanzia Tipi di servizi di garanzia Stati Uniti, Canada, Europa, Medio Oriente e Africa Parti e manutenzione 3 anni 1e2 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 America Latina, Australia, Nuova Parti - 3 anni Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Manutenzione - 1 anno Vietnam, Brunei, Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Sostituzioni di parti Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e3 8190 Tutti i paesi Parti e manutenzione 3 anni 1e2 8191 Europa, Medio Oriente, Africa e Repubblica Popolare Cinese Parti e manutenzione 3 anni 1e4 8192 8193 8194 Stati Uniti, Canada, America Parti - 3 anni Latina, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippine, Indonesia, India, Malesia, Singapore, Manutenzione - 1 anno Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Sostituzioni di parti Europa, Medio Oriente, Africa e Repubblica Popolare Cinese Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Stati Uniti, Canada, Australia, Nuova Zalanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 Cina (Hong Kong S.A.R.) Parti e manutenzione 1 anno 1e4 Europa, Medio Oriente, Africa e Repubblica Popolare Cinese Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Stati Uniti, Canada, Australia, Parti - 3 anni Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, China Manutenzione - 1 anno (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan 304 1e2 Guida di riferimento rapido 1e2 Sostituzioni di parti 1e2 Modello 8195 8196 8197 8198 Paese di acquisto Periodo di garanzia Tipi di servizi di garanzia PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei e Tailandia Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 Stati Uniti Parti e manutenzione 1 anno 1e2 Canada, America Latina, Australia, Nuova Zelanda, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Parti e manutenzione 1 anno 1e4 Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e3 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) e Taiwan Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Taiwan Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e4 Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Cina (Hong Kong S.A.R.) Parti e manutenzione 1 anno 1e4 Europa, Medio Oriente, Africa e Repubblica Popolare Cinese Parti e manutenzione 3 anni 1e4 America Latina, Australia, Nuova Parti - 3 anni Zelanda, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippine, Indonesia, India, Malesia, Singapore, Tailandia, Cina (Hong Manutenzione - 1 anno Kong S.A.R.) e Taiwan Sostituzioni di parti Stati Uniti e Canada 1e2 Parti e manutenzione 1 anno 1e2 Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 305 Modello 8199 8316 8320 Paese di acquisto Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippine, Indonesia, India, Malesia, Singapore e Tailandia Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 America Latina, Australia, Nuova Parti e manutenzione Zelanda, Cina (Hong Kong 1 anno S.A.R.) e Taiwan 1e4 Stati Uniti e Canada Parti e manutenzione 1 anno 1e2 Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e3 Europa, Medio Oriente, Africa e Repubblica Popolare Cinese Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Stati Uniti, Canada, Australia, Parti - 3 anni Nuova Zelanda, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippine, Indonesia, India, Malesia, Manutenzione - 1 anno Singapore, Tailandia e Taiwan Sostituzioni di parti Cina (Hong Kong S.A.R.) Parti e manutenzione 1 anno 1e4 Europa, Medio Oriente, Africa e Repubblica Popolare Cinese Parti e manutenzione 3 anni 1e7 Australia, Nuova Zalanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti e manutenzione 3 anni 1e2 Manutenzione - 1 anno 1 e 5 Manutenzione - 2 e 3 1 anni Stati Uniti e America Latina Parti e manutenzione 1 anno 1e5 Cina (Hong Kong S.A.R.) Parti e manutenzione 1 anno 1e7 Giappone Parti e manutenzione 1 anno 1e6 8416 Tutti i paesi Parti e manutenzione 4 anni 1e5 8417 Europa, Medio Oriente e Africa Parti e manutenzione 3 anni 1e7 Stati Uniti Parti e manutenzione 3 anni 1 306 Guida di riferimento rapido Modello 8418 8419 Paese di acquisto Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia Stati Uniti e America Latina Parti e manutenzione 1 anno 1e5 Europa, Medio Oriente e Africa Parti e manutenzione 1 anno 1 Stati Uniti Parti e manutenzione 3 anni Manutenzione - primo anno 1e5 Manutenzione secondo e terzo anno 1 8429 Tutti i paesi Parti e manutenzione 3 anni 1e2 8432 Stati Uniti Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 8433 Stati Uniti Parti e manutenzione 1 anno 1e2 8434 PRC (Cina) Parti e manutenzione 3 anni 1e4 Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippine, Indonesia, India, Malesia, Singapore, Tailandia, Taiwan e Cina (Hong Kong S.A.R.) Parti - 3 anni Sostituzioni di parti Manutenzione - 1 anno 1e2 Corea Parti e manutenzione 1 anno 1e4 Un periodo di garanzia di 3 anni per le parti e di un anno per l’assistenza indica che il servizio di garanzia è disponibile per: 1. ricambi e assistenza durante il primo anno del periodo di garanzia; 2. solo parti, che vengono sostituite, nel secondo e terzo anno di garanzia. L’IBM addebita il servizio di assistenza fornito per lavori di riparazione o sostituzione nel secondo e terzo anno del periodo di garanzia. Se vengono elencati più tipi di servizi di garanzia, IBM determinerà il tipo di servizio appropriato per la riparazione. Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 307 Tipi di servizi di garanzia Se richiesto, l’IBM fornisce il servizio di assistenza e sostituzione a seconda del tipo di garanzia specificato per la propria macchina nella precedente tabella come riportato di seguito. Il servizio di garanzia può essere fornito dal rivenditore locale se autorizzato dalla IBM ad eseguire tale servizio. La pianificazione del servizio dipende dall’ora della chiamata ed è soggetta alla disponibilità dei pezzi richiesti. I livelli del servizio non sono garantiti. Il livello specificato del servizio di garanzia potrebbe non essere disponibile in tutto il mondo; tariffe aggiuntive potrebbero essere applicate al di fuori delle normali aree di servizio IBM, pertanto contattare il rivenditore IBM locale per ulteriori informazioni. 1. Servizio CRU (Customer Replaceable Unit) IBM invierà alcuni componenti CRU per la sostituzione. Se l’IBM indica di restituire il componente CRU sostituito, l’utente è responsabile della sua restituzione all’IBM. Se l’utente non restituisce il componente CRU difettoso come richiesto dalla IBM, entro 30 giorni dalla ricezione del nuovo componente, l’IBM addebiterà all’utente il costo della sostituzione. 2. Assistenza a domicilio L’IBM o il rivenditore locale riparerà o sostituirà la macchina difettosa direttamente a domicilio e ne verificherà il funzionamento. E’ necessario adattare l’ambiente di lavoro per consentire il disassemblaggio e il riassemblaggio della macchina IBM. L’ambiente deve essere pulito, ben illuminato e adatto a tale scopo. In alcuni casi, è necessario inviare la macchina ad un centro assistenza IBM per la riparazione. 3. Servizio di trasporto e deposito E’ necessario scollegare la macchina difettosa per poter essere prelevata da un corriere IBM. L’IBM infatti fornirà all’utente un contenitore in cui conservare la macchina da restituire al centro di assistenza indicato. Un corriere preleverà la macchina e la consegnerà al centro di assistenza designato. Una volta riparata o sostituita, la macchina verrà consegnata di nuovo all’utente. L’utente sarà quindi responsabile dell’installazione e della verifica. Questo tipo di servizio è noto in alcuni paesi come ThinkPad EasyServ o EasyServ. 4. Servizio di spedizione per posta o consegna a mano L’utente consegnerà o spedirà per posta la macchina difettosa correttamente imballata al centro di assistenza stabilito dalla IBM. Una volta riparata, la macchina potrà essere prelevata dall’utente o spedita dalla IBM a sue spese, a meno che non diversamente specificato dalla stessa IBM. L’utente sarà responsabile della successiva installazione e verifica della macchina. 5. Assistenza a domicilio limitata per i CRU selezionati L’IBM o il riveditore autorizzato forniscono assistenza per i CRU su richiesta, ma solo per le parti di seguito: alimentatori, microprocessori, dissipatori di calore e schede di sistema. In questo caso, l’IBM o il rivenditore autorizzato effetteranno la riparazione a domicilio e 308 Guida di riferimento rapido verificheranno il funzionamento della macchina. E’ necessario adattare l’ambiente di lavoro per consentire il disassemblaggio e il riassemblaggio della macchina IBM. L’ambiente deve essere pulito, ben illuminato e adatto a tale scopo. In alcuni casi, è necessario far pervenire la macchina ad un centro assistenza IBM per la riparazione. 6. Assistenza limitata di trasporto e deposito per i CRU selezionati In caso di malfunzionamento dell’alimentatore, nicroprocessore, dissipatore di calore o scheda di sistema della macchina IBM, scollegare la macchina affinché venga prelevata da un corriere della IBM. L’IBM infatti fornirà all’utente un contenitore in cui conservare la macchina da restituire al centro di assistenza indicato. Un corriere preleverà la macchina e la consegnerà al centro di assistenza designato. Una volta riparata o sostituita, la macchina verrà consegnata di nuovo all’utente. L’utente sarà quindi responsabile dell’installazione e della verifica. Questo tipo di servizio è noto in alcuni paesi come ThinkPad EasyServ o EasyServ. 7. Assistenza limitata per spedizione per posta o consegna a mano per i CRU selezionati In caso di malfunzionamento dell’alimentatore, microprocessore, dissipatore di calore o scheda di sistema della macchina IBM, l’utente consegnerà o spedirà per posta la macchina difettosa (servizio prepagato se non altrimenti specificato) debitamente imballata al centro di assistenza stabilito dalla IBM: Una volta riparata, la macchina potrà essere prelevata dall’utente o spedita dalla IBM a sue spese, a meno che non diversamente specificato dalla stessa IBM. L’utente sarà responsabile della successiva installazione e verifica della macchina. Il sito Web IBM Machine Warranty all’indirizzo http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ fornisce una panoramica sulla Garanzia limitata IBM per le Macchine IBM, un glossario dei termini utilizzati nella Dichiarazione di garanzia limitata, le FAQ (Frequently Asked Question) e i collegamenti alle pagine Web di supporto per il prodotto. La Dichiarazione di garanzia limitata IBM è disponibile su tale sito in 29 lingue. Per ottenere il servizio di garanzia contattare l’IBM o il rivenditore IBM locale. Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-07 11/2002 309 Numeri telefonici dell’HelpCenter I numeri telefonici sono soggetti a modifiche senza previa notifica. Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico Argentina 0800-666-0011 Malesia 03-7727-7800 Australia 1300-130-426 Messico 001-866-434-2080 Austria 01-24592-5901 Paesi bassi 020-514 5770 Belgio Olanda 02-210 9820 Francia 02-210 9800 Nuova Zelanda 0800-446-149 Bolivia 0800-0189 Norvegia 66 81 11 00 Brasile 55-11-3889-8986 Perù 0-800-50-866 Canada 1-800-565-3344 Toronto 416-383-3344 Filippine 632-995-2225 Cile 800-224-488 Portogallo 21-791 51 47 Repubblica Popolare Cinese 800-810-1818 Russia 095-940-2000 Cina 852-2825-7799 (Hong Kong S.A.R.) Singapore 1800-840-9911 Columbia 980-912-3021 Spagna 91-662 49 16 Danimarca 45 20 82 00 Svezia 08-477 4420 Ecuador 1-800-426911 (opzione #4) Svizzera 058-333-09-00 Finlandia 09-459 69 60 Taiwan 886-2-2725-9799 Francia 02 38 55 74 50 Tailandia 66-2-273-4000 Germania 07032-1549 201 Turchia 00-800-446-32-041 Indonesia 021-523-8535 Regno Unito 0-1475-555 055 Irlanda 01-815-9202 Stati Uniti 1-800-772-2227 Italia 02-7031-6101 Uruguay 000-411-005-6649 Giappone Consumatori 0120-887-870 Clienti commerciali 0120-887-874 Venezuela 0-800-100-2011 Lussemburgo 298-977 5063 Vietnam 848-8295-160 310 Guida di riferimento rapido Appendice C. Informazioni particolari E’ possibile che IBM non offra i prodotti, i servizi o le funzioni illustrate in questo documento in tutti i paesi. Consultare il rappresentante IBM locale per in formazioni sui prodotti e sui servizi disponibili nel proprio paese. Qualsiasi riferimento a programmi, prodotti o servizi IBM contenuto in questa pubblicazione non significa che soltanto tali prodotti, programmi o servizi possano essere usati. In sostituzione a quelli forniti dall’IBM, possono essere usati prodotti, programmi o servizi funzionalmente equivalenti che non comportino violazione di diritti di proprietà intellettuale o di altri diritti dell’IBM. Valutazioni e verifiche operative in relazione ad altri prodotti, eccetto quelli espressamente previsti dall’IBM, sono di esclusiva responsabilità dell’utente. L’IBM può avere brevetti o domande di brevetto in corso relativi a quanto trattato nella presente pubblicazione. La fornitura di questa pubblicazione non implica la concessione di alcuna licenza su di essi. Chi desiderasse ricevere informazioni o licenze, può rivolgersi a: Director of Commercial Relations IBM Europe Schoenaicher Str. 220 D-7030 Boeblingen Deutschland L’INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNISCE QUESTA PUBBLICAZIONE “COSI’ COM’E’” SENZA ALCUN TIPO DI GARANZIA, SIA ESPRESSA CHE IMPLICITA, INCLUSE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Alcune giurisdizioni non escludono le garanzie implicite; di conseguenza la suddetta esclusione potrebbe, in questo caso, non essere applicabile. Questa pubblicazione potrebbe contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Le correzioni relative saranno incluse nelle nuove edizioni della pubblicazione. L’IBM si riserva il diritto di apportare miglioramenti e/o modifiche al prodotto o al programma descritto nel manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. I prodotti descritti in questa documentazione non sono destinati all’utilizzo di applicazioni che potrebbero causare danni a persone. Le informazioni contenute in questa documentazione non modificano o non influiscono sulle specifiche dei prodotti IBM o sulla garanzia. Nessuna parte di questa documentazione rappresenta l’espressione o una licenza implicita fornita nel rispetto dei diritti di proprietà intellettuale o di altri diritti IBM. Tutte le © Copyright IBM Corp. 2003 311 informazioni in essa contenute sono state ottenute in ambienti specifici e vengono presentate come illustrazioni. Quindi, è possibile che il risultato ottenuto in altri ambienti operativi varii significativamente. Tutti i commenti ed i suggerimenti inviati potranno essere utilizzati liberamente dall’IBM e dalla Selfin e diventeranno esclusiva delle stesse. Ciascun riferimento in questa pubblicazione a siti non IBM è fornito unicamente a scopo informativo e non a scopo pubblicitario di tali siti Web. Il materiale relativo a tali siti Web non fa parte del materiale fornito con questo prodotto IBM e l’utilizzo è a vostro rischio e pericolo. Marchi Il logo IBM e i seguenti termini sono marchi della IBM Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi: HelpCenter IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre Update Connector Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. PC Direct è un marchio della Ziff Communications Company, concesso su licenza alla IBM Corporation. I nomi di altre società, prodotti o servizi potrebbero essere marchi di altre società. Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche I paragrafi di seguito riportati si riferiscono alle macchine tipo 2296, 8183, 8184, 8185, 8186, 8187, 8188, 8189, 8190, 8191, 8192, 8193, 8194, 8195, 8196, 8197, 8198, 8199, 8316, 8320, 8416, 8417, 8418, 8419, 8432, 8433 e 8434. 312 Guida di riferimento rapido Dichiarazione di conformità per la comunità europea Questo prodotto è conforme ai requisiti di protezione della Direttiva del Consiglio 89/336/EEC per il riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica. La IBM non si assume la responsabilità se, a causa di modifiche non consigliate apportate al prodotto, incluso l’adattamento di schede di opzioni non IBM, non vengono soddisfatti i requisiti di protezione. Questo prodotto soddisfa i limiti di emissione della norma EN 55022 Classe B. Le limitazioni per le apparecchiature di classe B sono tese a una protezione adeguata, in ambienti tipici residenziali, contro le interferenze con i dispositivi di comunicazione. Informazioni relative ai cavi di alimentanzione Per la sicurezza dell’utente, l’IBM fornisce un cavo di alimentazione con spina munita di terra di sicurezza da utilizzare con questo prodotto. Per evitare pericolose scosse elettriche, utilizzare sempre il cavo di alimentazione e la spina con una presa di corrente munita di alveolo correttamente collegato alla terra di protezione. I cavi di alimentazione IBM utilizzati negli Stati Uniti e in Canada sono accettati dai laboratori UL (Underwriter’s Laboratories) e certificati dall’associazione CSA (Canadian Standards Association). Per unità che devono funzionare a 115 volt: Utilizzare cavi di alimentazione approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18 (minimo), di tipo SVT o SJT, con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di circa 4,5 metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15 Amp e 125 volt. Per unità che devono funzionare a 230 volt (U.S.A): Utilizzare cavi di alimentazione approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18 (minimo), di tipo SVT o SJT,con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di circa 4,5 metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15 Amp e 250 volt. Per unità che devono funzionare a 230 volt (in nazioni deverse dagli Stati Uniti): Utilizzare un cavo con una spina munita di spinotto di terra. Il cavo deve essere conforme alle norme di sicurezza relative al paese in cui l’apparecchiatura viene installata. Generalmente i cavi di alimentazione IBM per un Paese specifico sono reperibili solo in quel Paese: Appendice C. Informazioni particolari 313 Cavo di alimentazione IBM Numero parte Utilizzato in questi Paesi 13F9940 Argentina, Australia, Cina (RPC), Nuova Zelanda, Papua Nuova Guinea, Paraguay, Samoa Occidentali, Uruguay 13F9979 Afghanistan, Algeria, Andorra, Angola, Austria, Belgio, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Repubblica Centrafricana, Ciad, Cina (Macau S.A.R.), Repubblica Ceca, Egitto, Finlandia, Francia, Guiana Francese, Germania, Grecia, Guinea, Ungheria, Islanda, Indonesia, Iran, Costa d’Avorio, Giordania, Libano, Lussemburgo, Malgascio, Mali, Martinica, Mauritania, Mauritius, Monaco, Marocco, Mozambico, Paesi Bassi, Nuova Caledonia, Nigeria, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Senegal, Slovacchia, Spagna, Sudan, Svezia, Siria, Togo, Tunisia, Turchia, ex URSS, Vietnam, ex Jugoslavia, Zaire, Zimbabwe 13F9997 Danimarca 14F0015 Bangladesh, Birmania, Pakistan, Sudafrica, Sri Lanka 14F0033 Antigua, Bahrain, Brunei, Cina (Hong Kong S.A.R.), Cipro, Dubai, Fiji, Ghana, India, Iraq, Irlanda, Isole del Canale, Kenya, Kuwait, Malawi, Malesia, Malta, Nepal, Nigeria, Polinesia, Qatar, Regno Unito, Sierra Leone, Singapore, Tanzania, Uganda, Yemen, Zambia 14F0051 Liechtenstein, Svizzera 14F0069 Cile, Etiopia, Italia, Libia, Somalia 14F0087 Israele 1838574 Tailandia 6952301 Antille Olandesi, Arabia Saudita, Bahamas, Barbados, Bermuda, Bolivia, Brasile, Canada, Colombia, Corea del Sud, Costa Rica, Repubblica Dominicana, Ecuador, El Salvador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Cayman, Liberia, Messico, Nicaragua, Panama, Perù, Repubblica Dominicana, Suriname, Taiwan, Trinidad (Indie Occidentali), Venezuela Informazioni sui cavi PVC (Polyvinyl Chloride) AVVERTENZA: maneggiare i cavi di questo prodotto o quelli degli accessori forniti con questo prodotto potrebbe causare il cancro, difetti di nascita o altre malattie legate alla riproduzione, a causa dell’esposizione a un componente chimico noto in California. Lavare le mani dopo aver toccato i cavi. 314 Guida di riferimento rapido ThinkCentre™ Naslagboek Inhoud - Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Garantiebepalingen en andere kennisgevingen - Installatie van de computer - Software herstellen - Diagnose en probleemoplossing - IBM hulp en service - Aanbod IBM Lotus-software 򔻐򗗠򙳰 ThinkCentre™ Naslagboek 򔻐򗗠򙳰 Opmerking Lees eerst: v “Belangrijke veiligheidsinformatie” op pagina v v Bijlage B, “IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002”, op pagina 37 v Bijlage C, “Kennisgevingen”, op pagina 65 Vierde uitgave (september 2003) © Copyright IBM Corp. 2003. Belangrijke veiligheidsinformatie Deze informatie helpt u uw IBM® PC veilig te gebruiken. Gebruik en bewaar alle informatie die bij uw IBM-computer is geleverd. De informatie in dit document houdt geen wijziging in van de voorwaarden van de koopovereenkomst of de IBM Garantievoorwaarden. De veiligheid van de klant is belangrijk voor IBM. Onze producten zijn ontworpen voor veilig en effectief gebruik. PC’s zijn echter elektrische apparaten. Netsnoeren, adapters en andere voorzieningen kunnen gevaar opleveren, dat kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan goederen; met name bij verkeerd gebruik. Volg, om deze risico’s te verkleinen, alle instructies bij het product op, lees alle waarschuwingen op het product en in de instructies van het besturingssysteem en lees de informatie in dit document zorgvuldig door. Door de instructies in dit document en bij het product zorgvuldig op te volgen, kunt u zichzelf beschermen tegen gevaar en zorgen voor een veilige werkomgeving. Opmerking: Deze informatie bevat verwijzingen naar voedingsadapters en batterijen. Naast mobiele PC’s levert IBM ook andere producten (zoals luidsprekers en beeldschermen) met externe voedingsadapters. Deze informatie is van toepassing als u een dergelijk product hebt. Daarnaast bevat uw computer waarschijnlijk een muntvormige interne batterij die de interne klok van stroom voorziet als de computer niet op het stroomnet is aangesloten. Daarom is de veiligheidsinformatie voor batterijen van toepassing op alle computers. Omstandigheden waarbij onmiddellijk actie moet worden ondernomen Producten kunnen beschadigd raken door verkeerd gebruik of verwaarlozing. Sommige schade aan een product is zo ernstig dat het product niet gebruikt dient te worden voordat het is nagekeken, en zo nodig gerepareerd, door een bevoegd onderhoudstechnicus. Let, zoals bij elk elektrisch apparaat, goed op het product terwijl het aan staat. In zeer zeldzame gevallen kan het voorkomen dat er stank, rook of vonken uit het systeem komen of dat u vreemde, krakende of sissende geluiden hoort. Dit kan betekenen dat een intern elektronisch onderdeel stuk is gegaan, zonder dat er gevaar optreedt. Maar het kan ook duiden op een potentieel veiligheidsrisico. Neem geen risico door zelf te trachten de oorzaak vast te stellen. Controleer de computer en de onderdelen regelmatig op beschadigingen, sporen van slijtage en mogelijk gevaar. Als u twijfelt over staat van een onderdeel, kunt u het product beter niet gebruiken. Neem contact op met het © Copyright IBM Corp. 2003 315 IBM HelpCenter® of met de leverancier van het product en vraag om instructies voor inspectie van het product; laat het product indien nog repareren. De telefoonnummers van het IBM HelpCenter voor uw land vindt u in het gedeelte “Hulp en service” verderop in deze handleiding. In het onwaarschijnlijke geval dat een van de onderstaande omstandigheden zich voordoet of als u twijfelt aan de veiligheid van het product, stopt u het gebruik van het product, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt u de telefoonkabels. Neem voor verdere instructies contact op met het IBM HelpCenter. De telefoonnummers van het HelpCenter voor uw land vindt u in het gedeelte “Hulp en service” verderop in deze handleiding. v Gebroken of beschadigde netsnoeren, stekkers, adapters, verlengsnoeren, piekspanningsbeveiligingen of voedingseenheden. v Tekenen van oververhitting, rook, vonken of vuur. v Beschadigde batterij (gebarsten, gedeukt of verwrongen), lekkende batterij of ophoping van onbekende substantie op de batterij. v Krakende of sissende geluiden of een sterke stank die uit het product komt. v Sporen van gemorste vloeistof of een voorwerp is op de computer, het netsnoer of de voedingsadapter gevallen. v De computer, het netsnoer of de adapter zijn nat geworden. v Het product is gevallen of op een andere manier beschadigd geraakt. v het product werkt niet normaal als u de bedieningsinstructies volgt. Opmerking: Als u deze situatie constateert bij een niet-IBM-product (bijvoorbeeld een verlengsnoer), gebruik dit product dan niet meer totdat u advies hebt ingewonnen bij de fabrikant of totdat u een geschikte vervanging hebt gevonden. Algemene veiligheidsrichtlijnen Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen om het risico van lichamelijk letsel of schade aan goederen te verkleinen. Service Probeer niet zelf onderhoud aan het product uit te voeren, tenzij u hiertoe instructies hebt gekregen van het IBM HelpCenter. Gebruik alleen een door IBM geautoriseerde serviceverlener die geautoriseerd is voor reparatie van het desbetreffende product. Opmerking: Sommige onderdelen kunnen door de gebruiker worden uitgebreid of vervangen. Deze onderdelen worden Customer Replaceable Units (CRU’s) genoemd. CRU’s worden uitdrukkelijk door IBM geïdentificeerd en 316 Naslagboek zijn voorzien van documentatie met instructies voor vervanging van deze onderdelen door de klant. Volg bij het vervangen van dergelijke onderdelen steeds de instructies. Controleer altijd of het apparaat uit staat en of de stekker van het product uit het stopcontact is gehaald voordat u het onderdeel gaat vervangen. Bij vragen neemt u contact op met het IBM HelpCenter. Netsnoeren en voedingsadapters Gebruik alleen netsnoeren en voedingsadapters die door de fabrikant van het product zijn geleverd. Wind een netsnoer nooit om de voedingsadapter of een ander voorwerp. Hierdoor kan het snoer oprekken en kan het snoer raffelen, scheuren of krimpen. Hierdoor kan een veiligheidsrisico ontstaan. Leid netsnoeren altijd zo dat er niemand over loopt of erover struikelt en zorg ervoor dat de snoeren niet tussen voorwerpen bekneld raken. Voorkom dat netsnoeren en voedingsadapters nat worden. Laat een netsnoer of voedingsadapter bijvoorbeeld niet liggen bij een wasbak, toilet of vloer die wordt schoongemaakt met een vloeibaar reinigingsmiddel. Vloeistoffen kunnen kortsluiting veroorzaken, vooral als het netsnoer of de voedingsadapter beschadigd is door verkeerd gebruik. Vloeistoffen kunnen ook geleidelijke corrosie veroorzaken van de contactpunten van het netsnoer of de adapter, hetgeen kan leiden tot oververhitting. Sluit netsnoeren en signaalkabels altijd in de juiste volgorde aan en zorg ervoor dat de stekkers van de netsnoeren altijd goed in het stopcontact en in de aansluiting zitten. Gebruik geen voedingsadapter die sporen vertoont van corrosie aan de invoerpennen of sporen van oververhitting (zoals vervormd plastic) bij de aansluiting of op een ander deel van de voedingsadapter. Gebruik geen netsnoeren waarbij een van de uiteinden sporen van corrosie of oververhitting vertoont of die anderszins beschadigd zijn. Verlengsnoeren en andere accessoires Let erop dat verlengsnoeren, piekspanningsbeveiligingen, noodvoedingen en stekkerdozen die u gebruikt, voldoen aan de elektrische eisen van het product. Zorg ervoor dat die apparaten niet worden overbelast. Bij gebruik van stekkerdozen mag de invoercapaciteit van de stekkerdoos nooit worden overschreden. Raadpleeg een elektricien als u vragen hebt over de capaciteit, vereisten en invoerspanning van apparatuur. Belangrijke veiligheidsinformatie 317 Stekkers en aansluitingen Als een stopcontact dat u voor de computerapparatuur wilt gebruiken, beschadigd of gecorrodeerd is, dient u het stopcontact niet te gebruiken totdat het is vervangen door een gekwalificeerd elektricien. Verbuig de stekker niet. Als de stekker beschadigd is, bestelt u een nieuwe stekker bij de fabrikant. Sommige producten zijn voorzien van een stekker met drie pennen. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is en veiligheidsvoorziening. Sluit de stekker niet aan op een stopcontact zonder aarde. Als de stekker niet in het stopcontact past, neemt u contact op met een elektricien voor een goedgekeurde adapter of laat u het stopcontact vervangen door een stopcontact met aarde. Zorg ervoor dat het stopcontact niet wordt overbelast. De totale belasting mag niet groter zijn dan 80 procent van capaciteit van de verdeelkast. Raadpleeg een elektricien als u vragen hebt over belasting en de capaciteit van de verdeelkast. Let erop dat u een stopcontact gebruikt dat deugdelijk bedraad en makkelijk toegankelijk is en zich dicht bij de apparatuur bevindt. Zorg ervoor dat het snoer niet wordt opgerekt. Wees altijd zorgvuldig als u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt. Batterijen Alle IBM PC’s bevatten een niet oplaadbare celbatterij die de systeemklok van stroom voorziet. Daarnaast zijn veel mobiele producten, zoals Thinkpadnotebooks, voorzien van een oplaadbare batterij die het systeem van stroom voorziet. Batterijen die door IBM worden geleverd voor gebruik met een product zijn getest op compatibiliteit en mogen alleen worden vervangen door door IBM goedgekeurde apparatuur. Probeer nooit een batterij te openen, voor service of een andere reden. Een batterij mag nooit worden geplet, geperforeerd of in brand gestoken. Verbind de metalen polen niet met elkaar. Zorg dat de batterij nooit met water of ander vocht in aanraking komt. Laad de batterijen alleen op in overeenstemming met de instructies in de productdocumentatie. Door verkeerd of ruw gebruik kan een batterij oververhit raken. Hierdoor kunnen gassen of vlammen uit de batterij ontsnappen. Als de batterij beschadigd is of lekt of als zich op de polen materiaal heeft afgezet, mag u de batterij niet meer gebruiken en moet u een nieuwe aanschaffen. Als een batterij lange tijd niet wordt gebruikt, kan hij in kwaliteit achteruitgaan. Bij sommige oplaadbare batterijen, met name Lithium Ion-batterijen, 318 Naslagboek bestaat een verhoogd risico op kortsluiting als ze in lege toestand worden weggelegd. Dit verkort de levensduur van de batterij en vormt een veiligheidsrisico. Zorg dat oplaadbare Lithium Ion-batterijen niet helemaal leeg raken en bewaar ze niet in lege toestand. Warmte en ventilatie van het product Een computer genereert warmte als hij aanstaat en als een batterij wordt opgeladen. Door hun compacte formaat kunnen notebookcomputers een aanzienlijke hoeveelheid hitte produceren. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: v Laat de computer niet te lang op uw schoot staan als hij aan staat of als de batterij wordt opgeladen. Tijdens de normale werking geeft de computer enige warmte af. Langdurig contact met uw lichaam kan leiden tot irritatie en kan zelfs brandwonden veroorzaken. v Gebruik de computer niet en laad de batterij niet op in de nabijheid van brandbare stoffen of in een omgeving met explosiegevaar. v Producten zijn voorzien van ventilatieopeningen en koelelementen voor veiligheid, komfoor en betrouwbare werking. Deze voorzieningen zouden geblokkeerd kunnen raken als u het apparaat op een bed, bank, vloerkleed of een ander flexibel oppervlak plaatst. Zorg ervoor dat deze voorzieningen nooit geblokkeerd, bedekt of uitgeschakeld raken. Veiligheidsrichtlijnen voor CD en DVD In CD- en DVD-station draaien schijven rond met hoge snelheid. Als een CD of DVD gebarsten of anderszins beschadigd is, kan de schijf breken terwijl het CD-station in gebruik is. Ter bescherming tegen letsel als gevolg hiervan en om het risico van beschadiging van het systeem te verminderen, doet u het volgende: v Berg CD’s en DVD’s altijd op in de oorspronkelijke verpakking v Berg CD’s en DVD’s niet op in direct zonlicht of in de nabijheid van warmtebronnen. v Haal CD’s en DVD’s uit de computer als ze niet worden gebruikt v Buig CD’s en DVD’s niet en druk ze niet met geweld in de computer of in de opbergdoos. v Controleer CD’s en DVD’s voor gebruik op beschadigingen. Gebruik geen gebarsten of beschadigde schijven. Aanvullende veiligheidsinformatie GEVAAR Belangrijke veiligheidsinformatie 319 Elektrische stroom van lichtnet-, telefoon- en communicatiekabels is gevaarlijk. Houd u ter voorkoming van een schok aan het volgende: v Sluit tijdens onweer geen kabels aan en ontkoppel ze niet; voer ook geen installatie-, onderhouds- of configuratiewerkzaamheden aan dit product uit tijdens onweer. v Sluit alle netsnoeren aan op correct bedrade, geaarde stopcontacten. v Sluit ook het netsnoer van alle apparaten die op dit product worden aangesloten aan op een correct geaard stopcontact. v Gebruik indien mogelijk slechts één hand bij het aansluiten en loskoppelen van signaalkabels. v Zet een apparaat nooit aan als dit brand-, water- of structuurschade vertoont. v Ontkoppel alle netsnoeren, telecommunicatiesystemen, netwerken en modems voordat u de kap van het apparaat opent, tenzij de installatie- of configuratie-instructies expliciet anders voorschrijven. v Als u dit product of een aangesloten apparaat installeert, verplaatst of opent, houd u dan bij het aansluiten en loskoppelen van de kabels aan het volgende: Aansluiten: Ontkoppelen: 1. Zet alles UIT. 1. Zet alles UIT. 2. Sluit eerst alle kabels aan op de apparaten. 2. Haal eerst de stekker uit het stopcontact. 3. Sluit de signaalkabels aan. 3. Ontkoppel de signaalkabels. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Ontkoppel alle kabels van de apparaten. 5. Zet het apparaat AAN. DANGER Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique : v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage. v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la terre. v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. 320 Naslagboek v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles d’interface.; v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence de dommages matériels. v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de té lécommunication et aux modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration). v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons. Connexion : Déconnexion : 1. Mettez les unités hors tension. 1. Mettez les unités hors tension. 2. Commencez par brancher tous les cordons sur les unités. 2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises. 3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs. 3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs. 4. Branchez les cordons d’alimentation sur des prises. 4. Débranchez tous les câbles des unités. 5. Mettez les unités sous tension. Kennisgeving lithiumbatterij Let op! Als de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar. Gebruik ter vervanging alleen IBM-batterijen met onderdeelnummer 33F8354 of een gelijksoortige batterij die door de leverancier wordt aanbevolen. De batterij bevat lithium en kan bij verkeerd gebruik exploderen. Houd u aan het volgende: v Gooi de batterij niet in water v Verwarm de batterij niet boven 100°C v Haal de batterij niet uit elkaar Gooi de batterij niet zomaar weg, maar breng deze naar een vergaarplaats voor klein chemisch afval. ATTENTION Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Belangrijke veiligheidsinformatie 321 Remplacer uniquement par une batterie IBM de type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. La batterie contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : v Lancer ou plonger dans l’eau v Chauffer à plus de 100°C (212°F) v Réparer ou désassembler Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux règlements locaux. Veiligheidsvoorschriften voor de modem Neem ter voorkoming van brand, elektrische schokken of verwondingen bij het gebruik van telefonische apparatuur altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: v Installeer geen telefoonbedrading tijdens onweer. v Installeer geen telefoonaansluitingen in natte ruimtes tenzij de aansluiting speciaal ontworpen is voor gebruik in natte ruimtes. v Raak geen telefoonkabels of -stekkers aan die niet geïsoleerd zijn. v Wees voorzichtig bij het installeren of doortrekken van telefoonlijnen. v Gebruik de telefoon niet tijdens onweer, tenzij u een draadloos model hebt. Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok als gevolg van blikseminslag. v Geef gaslekken in de buurt van de telefoon niet telefonisch door. Consignes de sécurité relatives au modem Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’autres blessures : v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage. v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet. v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique. v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la modification de lignes téléphoniques. v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil. v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la fuite. 322 Naslagboek Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen Sommige IBM PC-modellen worden standaard geleverd met een CD-ROMstation of een DVD-station. CD-ROM-stations en DVD-stations zijn ook los als optie te verkrijgen. CD-ROM-stations en DVD-stations zijn laserproducten. Deze stations voldoen in de Verenigde Staten aan de eisen gesteld in de Department of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J voor laserproducten van Klasse 1. De stations voldoen aan de eisen gesteld in de International Electrotechnical Commission (IEC) 825 en CENELEC EN 60 825 bedoeld voor laserproducten van klasse 1. Let bij het installeren van een CD-ROM- of DVD-station op het volgende. Let op! Het wijzigen van instellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hier is beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. Als u de behuizing van het CD-ROM-station of het DVD-station opent, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke laserstraling. Het CD-ROM-station of het DVD-station bevat geen onderdelen die moeten worden vervangen of onderhouden. Open de behuizing van het CD-ROM-station of het DVD-station niet. Sommige CD-ROM-stations of DVD-stations bevatten een ingebouwde laserdiode van klasse 3A of 3B. Let op het volgende. GEVAAR Laserstraling indien geopend. Kijk niet in de laserstraal en vermijd direct contact met de laserstraal. DANGER: Certains modèles d’ordinateurs personnels sont équipés d’origine d’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un appareil à laser. Aux État-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elle est certifiée être un produit à laser de classe 1 conforme aux normes CEI 825 et CENELEC EN 60 825. Lorsqu’une unité de CD-ROM/DVD-ROM est installée, tenez compte des remarques suivantes: Belangrijke veiligheidsinformatie 323 ATTENTION: Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites. L’ouverture de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM peut entraîner un risque d’exposition au rayon laser. Pour toute intervention, faites appel à du personnel qualifié. Certaines unités de CD-ROM/DVD-ROM peuvent contenir une diode à laser de classe 3A ou 3B. Tenez compte de la consigne qui suit: DANGER Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Évitez toute exposition directe des yeux au rayon laser. Évitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide d’instruments optiques. 324 Naslagboek Aanvullende hulp In dit Naslagboekje kunt u snel opzoeken hoe u de IBM-computer moet installeren en het besturingssysteem moet starten. Dit document bevat ook informatie over het oplossen van de meest voorkomende problemen, herstelprocedures voor software, hulp, service en garantie. Het Handboek voor de gebruiker voor uw computer bevat informatie over het installeren van optionele hardware. Dit PDF-bestand (portable document file) is beschikbaar onder Access IBM op het bureaublad van de computer. Met de Adobe Acrobat Reader kunt u het Handboek voor de gebruiker lezen en afdrukken voor gebruik bij het installeren van optionele hardware. Voor Access IBM staat een pictogram op het bureaublad, maar u kunt ook op Start → Access IBM klikken voor meer informatie over de volgende onderwerpen: v De computer gebruiken v Optionele hardware installeren v Communicatiekabels aansluiten v De meest voorkomende problemen oplossen v Uw computer registreren Op internet kunt u de nieuwste informatie, tips, veelgestelde vragen en discussieforums vinden, alsmede het Handboek voor de gebruiker. Voor servicetechnici is ook de Hardware Maintenance Manual beschikbaar. Ga voor al deze informatie naar http://www.ibm.com/pc/support/. Voer uw machine type en -model in het veld Quick Path in en klik op Go. © Copyright IBM Corp. 2003 325 326 Naslagboek Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten U haalt het meeste uit uw computer als u zowel de apparatuur als de werkplek afstemt op uw behoeften en op het soort werk dat u doet. Comfort is natuurlijk van groot belang, maar bij het inrichten van uw werkplek moet u ook letten op praktische zaken als lichtbronnen, luchtcirculatie en de plaats van de stopcontacten. Comfort Hoewel er niet één werkhouding bestaat die ideaal is voor iedereen, kunt u met behulp van de volgende richtlijnen een houding vinden die voor u geschikt is. Als u lange tijd in dezelfde houding zit, kan dit vermoeidheid veroorzaken. Een goede stoel kan een groot verschil uitmaken. De rugleuning en de zitting moeten onafhankelijk van elkaar kunnen worden ingesteld en moeten goed steun bieden. De zitting moet een gebogen voorkant hebben om druk op de bovenbenen te verminderen. Stel de zitting zo in, dat uw bovenbenen evenwijdig aan de vloer zijn en uw voeten plat op de vloer of op een voetsteun staan. Als u met het toetsenbord werkt, moet u uw onderarmen in een horizontale houding en uw polsen in een neutrale, gemakkelijke stand houden. Probeer het toetsenbord met een lichte aanslag te bedienen en houd uw handen en vingers ontspannen. U kunt het toetsenbord in de meest comfortabele stand zetten door de toetsenbordsteunen te verstellen. Kijkafstand Steun onderin de rug Zithoogte Stel het beeldscherm zo op dat de bovenkant van het scherm zich op ooghoogte bevindt, of iets lager. Plaats het beeldscherm op een prettige afstand (gewoonlijk is dit 50 tot 60 cm) en plaats het zodanig dat u kunt kijken zonder © Copyright IBM Corp. 2003 327 uw lichaam te hoeven verdraaien. Plaats ook andere apparatuur die u veel gebruikt, zoals de telefoon en de muis, zo dat u er gemakkelijk bij kunt. Reflectie en verlichting Stel het beeldscherm zo op dat u zo min mogelijk last hebt van schittering en weerkaatsing van lampen, ramen en andere lichtbronnen. Zelfs licht dat wordt weerkaatst door glimmende oppervlakken kan hinderlijke reflecties op uw beeldscherm veroorzaken. Zet het beeldscherm indien mogelijk zo neer dat het een rechte hoek vormt met ramen en andere lichtbronnen. Verminder indien nodig de bovenverlichting door lampen uit te doen of door minder sterke lampen te gebruiken. Als u het beeldscherm in de buurt van een raam neerzet, scherm het zonlicht dan af met gordijnen of een zonnescherm. Wellicht moet u de helderheid en het contrast van het beeldscherm in de loop van de dag enkele malen anders instellen. De verlichting is immers niet de hele dag constant. Wanneer het niet mogelijk is om reflecties te vermijden of de verlichting aan te passen, kan een anti-reflectiescherm uitkomst bieden. Een dergelijk scherm kan de duidelijkheid van het beeld echter verminderen. Het is daarom beter om er pas een te gebruiken wanneer geen van de andere mogelijkheden soelaas biedt. Een stoflaag verergert de problemen die door reflectie worden veroorzaakt. Vergeet niet uw beeldscherm regelmatig schoon te maken met een zachte, vochtige doek en een vloeibare, niet-schurende glasreiniger. Luchtcirculatie De computer en het beeldscherm produceren warmte. In de computer zit een ventilator die frisse lucht naar binnen zuigt en warme lucht naar buiten blaast. De warme lucht van het beeldscherm ontsnapt automatisch via ventilatiespleten. Wanneer de ventilatiespleten geblokkeerd zijn, kan er oververhitting ontstaan. Dit kan storingen of beschadigingen tot gevolg hebben. Plaats de computer en het beeldscherm zodanig dat de ventilatiespleten niet worden geblokkeerd; 5 cm ventilatieruimte is over het algemeen voldoende. Zorg er ook voor dat de lucht niet naar iemand anders wordt geblazen. Stopcontacten en kabellengte De plaats van stopcontacten en de lengte van de netsnoeren en kabels van de printer en andere apparaten kunnen van invloed zijn op de uiteindelijke opstelling van de computer. Denk bij het opstellen van de computer aan het volgende: v Vermijd het gebruik van verlengsnoeren. Sluit het netsnoer van de computer indien mogelijk direct op een stopcontact aan. 328 Naslagboek v Houd netsnoeren en kabels uit de buurt van looppaden en andere plaatsen waar mensen erover kunnen struikelen of er per ongeluk tegenaan kunnen lopen. Meer informatie over netsnoeren vindt u in “Kennisgevingen voor het netsnoer” op pagina 71 van dit boek. Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten 329 330 Naslagboek Hoofdstuk 2. De computer installeren Opmerking: Mogelijk heeft uw computer niet alle aansluitingen die zijn beschreven in dit hoofdstuk. Lees de volgende informatie voordat u begint met het aansluiten van de computer. Zoek de kleine pictogrammen bij de aansluitingen aan de achterkant van de computer. Als de kabels en het aansluitpaneel van de computer aansluitingen met een kleurcodering hebben, sluit de kabels dan aan op aansluitingen met dezelfde kleur. Koppel bijvoorbeeld een kabel met een blauw uiteinde aan een blauwe aansluiting, een rode kabel aan een rode aansluiting enz. 1. Controleer de stand van de voltage-keuzeschakelaar aan de achterkant van de computer. Zet de schakelaar zo nodig om met een balpen. v Als het lichtnet een spanning heeft tussen 90–137 V AC, zet de schakelaar dan op 115 V. v Bij een netspanning tussen 180–265 V AC moet de schakelaar op 230 V staan. 2. De kabel van het toetsenbord kan een standaard toetsenbordaansluiting1 hebben of een USB-aansluiting (Universal Serial Bus)2. Sluit de toetsenbordkabel op de juiste toetsenbordaansluiting aan. 3. De kabel van de muis kan een standaard muisaansluiting 1 hebben of een USB-aansluiting 2. Sluit de muiskabel aan op de juiste muis- © Copyright IBM Corp. 2003 331 aansluiting. 4. Verbind de kabel van het beeldscherm met de beeldschermaansluiting op de computer. v Als u een SVGA-beeldscherm (Standard Video Graphics Array) hebt, sluit u de kabel aan zoals hieronder afgebeeld. Opmerking: Als uw model beschikt over twee beeldschermaansluitingen, gebruik dan de aansluiting voor de AGPadapter (accelerated graphics port). v Als u een DVI-beeldscherm (digital video interface) hebt, sluit u de kabel aan zoals hieronder afgebeeld. Opmerking: In de computer moet een adapter zijn geïnstalleerd die het DVI-beeldscherm ondersteunt. 5. Sluit een eventuele modem aan als volgt: E ON PH PH E ON E ON PH LIN PH E LIN E ON E E LIN E LIN 332 Naslagboek 1 2 3 Op deze dubbele aansluiting aan de achterkant van de computer sluit u de modem aan. Verbind de ene kant van de telefoonkabel met de telefoon en het andere einde met de telefoonaansluiting aan de achterkant van de computer. Verbind het ene einde van de modemkabel met de modemaansluiting aan de achterkant van de computer en de andere kant met het stopcontact van de telefoon. In sommige gevallen is een splitter of een converter nodig om de kabels te verbinden met het stopcontact van de telefoon, zoals boven in de afbeelding is te zien. Ook kunt u de splitter gebruiken zonder telefoon, zoals onder aan de afbeelding is te zien. Hoofdstuk 2. De computer installeren 333 6. Audioapparaten worden als volgt gekoppeld. Zie voor meer informatie over luidsprekers de stappen 7 en 8. 1 Audiolijningang Hier komen de audiosignalen binnen van een extern audioapparaat, zoals een stereo-set. 2 Audiolijnuitgang Via deze aansluiting gaan audiosignalen van de computer naar externe apparaten, zoals actieve stereo-luidsprekers. Door deze aansluiting kunt u een microfoon met de computer 3 Microfoon verbinden voor het opnemen van geluid of het gebruik van spraakherkenningssoftware. Dit is de aansluiting om een hoofdtelefoon op de computer aan te 4 Hoofdtelefoon sluiten als u naar muziek of andere geluiden wilt luisteren zonder anderen te storen. Deze aansluiting kan ook aan de voorkant van de computer zitten. 7. Als u actieve luidsprekers met een AC-adapter gebruikt, gaat u als volgt te werk. a. Sluit zo nodig de kabel tussen de luidsprekers aan. Bij sommige luidsprekers kan deze kabel niet worden losgemaakt. b. Verbind de kabel van de AC-adapter met de luidspreker. c. Sluit de luidsprekers op de computer aan. d. Verbind de AC-adapter met het lichtnet. 8. Als u passieve luidsprekers zonder AC-adapter gebruikt, doet u het volgende. 334 Naslagboek a. Sluit zo nodig de kabel tussen de luidsprekers aan. Bij sommige luidsprekers kan deze kabel niet worden losgemaakt. b. Sluit de luidsprekers op de computer aan. 9. Sluit de overige apparaten aan die u hebt. Mogelijk zijn op uw computer niet alle afgebeelde aansluitingen aanwezig. 1394 1394 1 USB 2 Serieel 3 S-video 4 Parallel 5 Ethernet Gebruik deze aansluitingen om USB-apparaten aan te sluiten, bijvoorbeeld een muis, scanner, printer of PDA (personal digital assistant). Hierop kunt u een externe modem, een seriële printer of andere apparaten aansluiten die een 9-pens seriële stekker hebben. Sluit hierop een televisie aan met S-Video-aansluiting. Sommige van de betere videokaarten hebben deze aansluiting. Hierop kunt u een parallelle printer aansluiten of een ander apparaat dat gebruik maakt van een 25-pens parallelle verbinding. Met deze aansluiting kunt u de computer aansluiten op een LAN (local area network) van het type Ethernet, of op een kabelmodem. Belangrijk Om bij aansluiting op een Ethernet-netwerk de computer te laten voldoen aan de FCC-richtlijnen, dient u een Ethernetkabel van categorie 5 te gebruiken. 6 MIDI/joystick 7 IEEE 1394 Hierop kunt u een joystick, gamepad of MIDI-apparaat (musical instrument digital interface) zoals een keyboard aansluiten. Deze aansluiting wordt ook wel Firewire genoemd omdat de gegevensoverdracht hier bijzonder snel gaat. Er zijn twee soortenaansluitingen van het type IEEE 1394: met vier en met zes pennen. IEEE 1394 biedt een koppeling met verschillende soorten consumentenelektronica, zoals digitale audioapparatuur en scanners. Hoofdstuk 2. De computer installeren 335 10. Sluit de netsnoeren aan op stopcontacten met deugdelijke randaarde. Opmerking: Voor meer informatie over aansluitingen kunt u kijken onder Access IBM op het bureaublad van de computer. De computer aanzetten Zet eerst het beeldscherm en de andere externe apparaten aan en dan pas de computer. Nadat de zelftest bij het opstarten is voltooid, wordt het venster met het IBM-logo gesloten. Als er op uw computer vooraf software is geïnstalleerd, wordt het installatieprogramma van de software gestart. Als er problemen ontstaan tijdens het starten van de machine, zie dan Hoofdstuk 4, “Diagnose en probleemoplossing”, op pagina 19 en Hoofdstuk 5, “Informatie, hulp en service”, op pagina 27. De installatie van de software voltooien Belangrijk Lees de licentieovereenkomsten zorgvuldig voordat u programma’s installeert op deze computer. Deze overeenkomsten gaan nader in op uw rechten, verplichtingen en garanties ten aanzien van de software op deze computer. Door deze programma’s te gebruiken gaat u akkoord met de voorwaarden in deze overeenkomsten. Als u de overeenkomsten niet accepteert, gebruik de programma’s dan ook niet. Breng in plaats daarvan de hele computer terug tegen volledige terugbetaling van het aankoopbedrag. Nadat u de computer voor de eerste keer hebt gestart, volgt u de aanwijzingen op het scherm om de installatie van de software te voltooien. Als u de installatie van de software niet voltooit bij het eerste gebruik van de computer, kunnen er onvoorspelbare resultaten optreden. Als de installatie is voltooid, kunt u op Access IBM op het bureaublad klikken voor meer informatie over de computer. 336 Naslagboek Belangrijk om te doen U kunt later tijd en moeite besparen door na het installeren van de computer het volgende te doen: v Een Diagnosediskette maken. Met het Diagnoseprogramma (Enhanced Diagnostics) op deze diskette, een onderdeel van het Herstelprogramma, kunt u hardwareproblemen opsporen. Als u een Diagnosediskette hebt klaarliggen, bent u er zeker van dat u het Diagnoseprogramma kunt gebruiken als het Herstelprogramma ontoegankelijk wordt. Zie “Een Diagnosediskette maken” op pagina 22. v Noteer het computertype, -model en serienummer. Als u service nodig heeft of technische ondersteuning zal u hiernaar worden gevraagd. Zie “Computergegevens noteren” op pagina 12. Bewaar deze Naslaglijst op een veilige plaats. Het is het enige document met belangrijke informatie over het opnieuw installeren van in de fabriek voorgeïnstalleerde software. Zie Hoofdstuk 3, “Software herstellen”, op pagina 15. Het besturingssysteem bijwerken Microsoft® stelt updates voor diverse besturingssystemen beschikbaar via de website Microsoft Windows Update. De website bepaalt automatisch welke Windows-updates beschikbaar zijn voor uw computer en beeldt alleen deze updates af. Onder deze updates vallen beveiligingsfixes, nieuwe versies van Windows-componenten (bijvoorbeeld de mediaspeler), fixes voor andere onderdelen van het Windows-besturingssysteem of verbeteringen. Voor meer informatie over het bijwerken van uw besturingssysteem gaat u naar Access IBM. Andere besturingssystemen installeren Als u zelf een besturingssysteem installeert, volgt u de aanwijzingen op de CD’s of diskettes van het besturingssysteem. Vergeet niet alle stuurprogramma’s te installeren na installatie van het besturingssysteem. Instructies voor installatie worden meestal met de stuurprogramma’s meegeleverd. De antivirussoftware bijwerken De computer wordt geleverd met Norton AntiVirus-software, waarmee u virussen kunt opsporen en verwijderen. Gebruik de toepassing LiveUpdate om de nieuwste updates op te halen van de website van Norton AntiVirus. LiveUpdate downloadt de nieuwe viruslijst en Norton AntiVirus gebruikt de nieuwe lijst als de computer de volgende keer wordt gescand. Hoofdstuk 2. De computer installeren 337 Voor meer informatie over het bijwerken van de antivirussoftware gaat u naar Access IBM. IBM Setup Utility starten Met IBM Setup Utility kunt u BIOS-configuratie-instellingen en wachtwoorden bekijken, instellen of wijzigen. 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Zet de computer weer aan en wacht totdat de volgende aanwijzing op het logoscherm verschijnt: (To interrupt normal startup, press Enter) Druk op Enter zodra de aanwijzing verschijnt. 3. Druk op F1 als het menu Opstarten onderbreken verschijnt. Opmerking: Op sommige modellen wordt Access IBM Predesktop Area afgebeeld. In dat geval dubbelklikt u op Start setup utility. Opmerking: Als er een configuratiewachtwoord is ingesteld, wordt het menu van het programma IBM Setup pas afgebeeld nadat u het wachtwoord hebt getypt. Meer informatie over IBM Setup Utility vindt u in het Handboek voor de gebruiker. De computer afsluiten Volg altijd de correcte afsluitprocedure van het besturingssysteem als u de computer wilt uitzetten. Zo voorkomt u dat er gegevens verloren gaan of dat er programma’s beschadigd raken. Om het besturingssysteem Microsoft Windows af te sluiten kiest u Afsluiten of Uitschakelen van de computer. Computergegevens noteren Het noteren van bepaalde gegevens van uw computer kan handig zijn als uw computer ooit gerepareerd moet worden. De onderhoudstechnicus zal hoogstwaarschijnlijk naar deze gegevens vragen. 338 Naslagboek Machinetype, model en serienummer staan op een sticker op uw computer. Leg de informatie vast aan de hand van onderstaande tabel. Productnaam ______________________________________________ Machinetype en -model ______________________________________________ Serienummer (S/N) ______________________________________________ Aankoopdatum ______________________________________________ Registreer uw computer via internet als u de IBM-website voor de eerste maal bezoekt. Als u uw computer registreert bij IBM, kunt u profiteren van de volgende voordelen: v U krijgt sneller service als u IBM belt voor hulp v U wordt op de hoogte gehouden van het uitkomen van gratis software en speciale aanbiedingen Ga naar http://www.ibm.com/pc/register/ en volg de aanwijzingen op het scherm. Ook kunt u onder Access IBM kijken hoe u de computer kunt registreren. Hoofdstuk 2. De computer installeren 339 340 Naslagboek Hoofdstuk 3. Software herstellen Het Herstelprogramma installeert het besturingssysteem en de vooraf geïnstalleerde software opnieuw op uw computer. Het Herstelprogramma staat in een aparte partitie op de vaste schijf. Lees de belangrijke informatie onder “Herstelprocedure uitvoeren” voordat u het Herstelprogramma gebruikt. Het Herstelprogramma wordt onafhankelijk van het besturingssysteem uitgevoerd. Herstelprocedure uitvoeren Belangrijk Houd rekening met het volgende voordat u de software herstelt: v Voer de Herstelprocedure alleen uit als laatste oplossing, nadat u alle andere diagnoseprogramma’s en andere probleemoplossingsprogramma’s hebt gebruikt. v Maak, indien mogelijk, reservekopieën van uw gegevensbestanden voordat u het herstelproces start. Het herstelproces wist alle gegevens die zijn opgeslagen in de primaire partitie op de vaste schijf (meestal station C). v Als het Herstelprogramma niet werkt of niet op de beschreven manier kan worden gestart, raadpleegt u “Herstelproblemen oplossen” op pagina 16. Gebruik het Herstelprogramma op de vaste schijf om de vooraf geïnstalleerde software te herstellen. Opmerking: Op sommige modellen moet u Access IBM Predesktop Area gebruiken om software te herstellen. In dit gedeelte vindt u instructies voor het gebruik van dit programma. Bij problemen met het gebruik van het Herstelprogramma raadpleegt u “Herstelproblemen oplossen” op pagina 16. U voert de herstelprocedure als volgt uit: 1. Maak indien mogelijk reservekopieën van al uw gegevensbestanden. Alle bestanden op de vaste schijf waarvan geen reservekopie bestaat, gaan verloren. 2. Zet de computer uit en wacht tenminste 5 seconden. Om het Herstelprogramma te starten houdt u de F11-toets ingedrukt terwijl u op de aan/uitknop drukt. Verschijnt het menu van het Herstelprogramma? Ja. Ga verder met stap 3 op pagina 16. © Copyright IBM Corp. 2003 341 Nee. Ga naar “Herstelproblemen oplossen”. Opmerking: Als Access IBM Predesktop Area verschijnt, kiest u Recover to factory content or Restore your backups. 3. Volg de aanwijzingen op het scherm. Mogelijk wordt de computer tijdens het herstelproces een of meer keren opnieuw opgestart. Zodra het herstelproces voltooid is, verschijnt er een bericht dat hiervan melding maakt. Als het Herstelprogramma is voltooid, is de vooraf geïnstalleerde software hersteld. Opmerkingen: 1. Na het herstelproces dient u wellicht opnieuw de stuurprogramma’s voor een aantal apparaten te installeren. Als u stuurprogramma’s dient te installeren, raadpleegt u “Stuurprogramma’s installeren of herstellen” op pagina 17. 2. Op sommige computers is Microsoft Office of Microsoft Works vooraf geïnstalleerd. Als u de bestanden van Microsoft Office of Microsoft Works opnieuw moet installeren, gebruikt u daarvoor de Microsoft Office-CD of de Microsoft Works-CD. Deze CD’s worden alleen geleverd bij computers waarop Microsoft Office of Microsoft Works vooraf is geïnstalleerd. 3. Als de originele vaste schijf is vervangen, staat het Herstelprogramma niet op de nieuwe vaste schijf. Raadpleeg Hoofdstuk 5, “Informatie, hulp en service”, op pagina 27 als u contact met IBM wilt opnemen. Herstelproblemen oplossen Als u het Herstelprogramma niet kunt openen, is het beschadigd of er is een probleem met de partitie waarin het Herstelprogramma zich bevindt. Ga naar “Een Reparatiediskette maken en gebruiken”. Als u het probleem niet kunt verhelpen met de reparatiediskette, levert IBM een Herstel-CD. Raadpleeg voor meer informatie Hoofdstuk 5, “Informatie, hulp en service”, op pagina 27. Een Reparatiediskette maken en gebruiken Als u de computer aanzet, verschijnt de aanwijzing (To interrupt normal startup, press Enter) . Als de aanwijzing om op F11 te drukken (om het Herstelprogramma te starten) niet verschijnt als u op Enter drukt, kunt u de reparatiediskette gebruiken om deze aanwijzing te herstellen. Een Reparatiediskette maken Opmerking: Om een Reparatiediskette te kunnen maken, moet het besturingssysteem werken. Gebruik de volgende procedure om een Reparatiediskette te maken: 1. Start de computer en het besturingssysteem op. 342 Naslagboek 2. Roep met behulp van de Windows Verkenner of Deze Computer de directorystructuur van uw vaste schijf op. 3. Open de map ibmtools (deze staat meestal op station C). 4. Dubbelklik op RRDISK.BAT en volg de instructies op het scherm. De Reparatiediskette gebruiken Gebruik de Reparatiediskette op de volgende manier: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Plaats de Reparatiediskette in het diskettestation. 3. Zet de computer aan en volg de aanwijzingen op het scherm Opmerking: Als het reparatieproces zonder fouten verloopt, verschijnt de F11aanwijzing als u de computer de volgende keer opnieuw opstart. Als er tijdens het reparatieproces een fout verschijnt en de reparatie niet kan worden voltooid, is er mogelijk iets mis met het Herstelprogramma of met de partitie waarop het Herstelprogramma staat. Zie Hoofdstuk 5, “Informatie, hulp en service”, op pagina 27 voor meer informatie. Stuurprogramma’s installeren of herstellen Voordat u stuurprogramma’s kunt herstellen of installeren, moet er een besturingssysteem op uw computer zijn geïnstalleerd. Zorg dat u beschikt over de documentatie en de diskette(s) of CD(’s) met de software voor het apparaat. Stuurprogramma’s voor door IBM geïnstalleerde apparaten bevinden zich op de vaste schijf van de computer (doorgaans station C) in de map ibmtools\drivers. De instructies voor het installeren van de stuurprogramma’s (readme.txt) bevinden zich ook in de map ibmtools\drivers. Andere stuurprogramma’s worden meegeleverd bij de desbetreffende apparaten. De meest recente stuurprogramma’s voor door IBM geïnstalleerde apparaten vindt u ook op de website http://www.ibm.com/pc/support/. U herstelt als volgt een stuurprogramma voor een door IBM geïnstalleerd apparaat: 1. Start de computer en het besturingssysteem op. 2. Roep met behulp van de Windows Verkenner of Deze Computer de directorystructuur van uw vaste schijf op. 3. Open de map C:\IBMTOOLS. 4. Open de map met stuurprogramma’s (drivers). In deze map bevinden zich submappen die zijn genoemd naar de diverse apparaten die op uw computer zijn geïnstalleerd (bijvoorbeeld voor audio, video en dergelijke). 5. Open de gewenste submap. Hoofdstuk 3. Software herstellen 343 6. Herstel het stuurprogramma met een van de volgende methoden: v In de submap van het apparaat zoekt u het bestand readme.txt of een ander bestand met de extensie .txt dat informatie bevat voor het opnieuw installeren van het stuurprogramma. Dit bestand heeft mogelijk de naam van het besturingssysteem, bijvoorbeeld win98.txt. In het tekstbestand vindt u informatie over het opnieuw installeren van het stuurprogramma. v Als de onderliggende map voor het apparaat een bestand met de extensie .inf bevat, kunt u met het programma Nieuwe hardware (in het Windows Configuratiescherm) het stuurprogramma opnieuw installeren. Niet alle stuurprogramma’s kunnen opnieuw worden geïnstalleerd met dit programma. Wanneer u in het programma Nieuwe hardware wordt gevraagd om het te installeren stuurprogramma, klikt u op Diskette en Bladeren. Vervolgens selecteert u het juiste stuurprogrammabestand (.inf) in de submap voor het apparaat. v Zoek in de submap van het apparaat naar een bestand met de naam setup.exe. Dubbelklik op SETUP.EXE en volg de instructies op het scherm. 344 Naslagboek Hoofdstuk 4. Diagnose en probleemoplossing In dit hoofdstuk worden enkele hulpprogramma’s voor elementaire probleemoplossing en diagnose beschreven. Mocht uw computerprobleem hier niet zijn beschreven, dan kunt u Access IBM raadplegen voor meer gedetailleerde informatie over probleemoplossing. Elementaire probleemoplossing Symptoom Handeling De computer start niet Controleer of: op na het indrukken van v Het netsnoer is aangesloten aan de achterzijde van de de aan/uit-knop. computer en op een goed werkend stopcontact. v De computer nog een tweede netschakelaar aan de achterzijde heeft en of die wel aan staat. Controleer of het netvoedingslampje aan de voorkant brandt. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Het beeldscherm is leeg. Controleer of: v De kabel van het beeldscherm goed vastzit aan de achterkant van het beeldscherm en de achterkant van de computer. v Het netsnoer is aangesloten aan de achterzijde van het beeldscherm en op een goed werkend stopcontact. v Het beeldscherm aanstaat en de knoppen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld. v De signaalkabel van het beeldscherm stevig aan het beeldscherm en de beeldschermaansluiting van de computer is verbonden. Opmerking: Als de computer twee beeldschermaansluitingen heeft, controleer dan of het beeldscherm is aangesloten aan de AGP (accelerated graphics port) en niet aan de aansluiting aan de achterkant van het moederbord. Zie stap 4 op pagina 6. Mocht u het probleem niet zelf kunnen oplossen, laat de computer dan nazien. © Copyright IBM Corp. 2003 345 Symptoom Handeling Het toetsenbord werkt Controleer of: niet. De computer reav De computer en het beeldscherm aanstaan en of de knopgeert niet op het toetsenpen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld. bord. v De kabel van het toetsenbord stevig in de aansluiting van het toetsenbord op de computer zit. v Geen van de toetsen klemmen. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Het Rapid Access IIIControleer of: toetsenbord doet het niet v De computer is ingeschakeld. v Het toetsenbord stevig in de USB-aansluiting aan de achterzijde van de computer zit. v Geen van de toetsen klemmen. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. De muis werkt niet. De Reinig de muis. Controleer of: computer reageert niet v De computer en het beeldscherm aanstaan en of de knopop de muis. pen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld. Opmerking: Dit geldt alleen voor een mechani- v De muiskabel stevig in de muisaansluiting op de computer zit. sche muis. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Het besturingssysteem start niet op. Controleer of: v Er geen diskette in het diskettestation zit. v In de opstartvolgorde het apparaat is opgenomen waarop het besturingssysteem is geïnstalleerd. Meestal is het besturingssysteem geïnstalleerd op de vaste schijf. Kijk tijdens het opstarten of de aanwijzer voor IBM BIOS Setup verschijnt. Druk op de aangegeven functietoets. Controleer de opstartvolgorde in IBM BIOS Setup. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Er wordt een foutcode Schrijf de foutcode op en kijk bij “Foutcodes” op pagina 22. afgebeeld voordat het besturingssysteem wordt gestart. De computer geeft een aantal geluidssignalen voordat het besturingssysteem wordt gestart. 346 Naslagboek Controleer of er geen toetsen klemmen. Mocht u het probleem niet zelf kunnen oplossen, laat de computer dan nazien. Diagnoseprogramma (IBM Enhanced Diagnostics) Het Diagnoseprogramma kan onafhankelijk van het besturingssysteem worden uitgevoerd. Met dit programma kunt u hardwarecomponenten van de computer testen. Gebruik dit programma wanneer andere testmethoden niet beschikbaar zijn of als u hiermee er niet in bent geslaagd een mogelijke hardwarefout op te sporen. IBM Enhanced Diagnostics kunt u openen vanuit het Herstelprogramma op de vaste schijf. Ook kunt u een opstartbare Diagnosediskette maken met het Herstelprogramma. Opmerking: Bij sommige modellen moet het programma IBM Enhanced Diagnostics worden uitgevoerd vanuit Access IBM Predesktop Area. Op deze modellen kunt u ook een opstartbare IBM Enhanced Diagnostics-diskette maken met Access IBM Predesktop Area. De laatste versie van het Diagnoseprogramma kunt u downloaden van internet op http://www.ibm.com/pc/support/. Voer type en model van de machine in het veld Quick Path in om de bestanden te downloaden die specifiek voor uw computer zijn. Het Diagnoseprogramma uitvoeren vanuit het Herstelprogramma Voer de volgende stappen uit om de diagnosetest uit te voeren vanuit het Herstelprogramma: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Houd de F11-toets ingedrukt terwijl u de computer aanzet, totdat het Herstelmenu verschijnt. Opmerking: Bij sommige modellen wordt de Access IBM Predesktop Area afgebeeld. In dat geval gaat u verder bij stap 5. 3. Afhankelijk van het besturingssysteem wordt u mogelijk gevraagd een systeeminstelling te kiezen. Als geen aanwijzing verschijnt, gaat u verder met de volgende stap. 4. Kies in het hoofdmenu Systeemprogramma’s. 5. Kies Diagnoseprogramma uitvoeren. Het programma IBM Enhanced Diagnostics wordt gestart. Nadat u het diagnoseprogramma hebt uitgevoerd, gaat u terug naar het hoofdmenu van het Herstelprogramma. 6. Start de computer opnieuw op. Hoofdstuk 4. Diagnose en probleemoplossing 347 Een Diagnosediskette maken Met de volgende stappen maakt u een IBM Enhanced Diagnostics-diskette: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Houd de F11-toets ingedrukt terwijl u de computer aanzet, totdat het Herstelmenu verschijnt. Opmerking: Bij sommige modellen wordt de Access IBM Predesktop Area afgebeeld. In dat geval gaat u verder bij stap 5. 3. Afhankelijk van het besturingssysteem wordt u mogelijk gevraagd een systeeminstelling te kiezen. Als geen aanwijzing verschijnt, gaat u verder met de volgende stap. 4. Kies in het hoofdmenu Systeemprogramma’s. 5. Kies Diagnosediskette maken en volg de aanwijzingen op het scherm. 6. Als wordt gevraagd om een diskette, plaatst u een lege, geformatteerde diskette in het diskettestation en volgt u de aanwijzingen op het scherm. Opmerkingen: 1. De laatste versie van het Diagnoseprogramma kunt u ook downloaden van internet op http://www.ibm.com/pc/support/. Voer het machinetype in in het veld Quick Path om de bestanden te downloaden die specifiek zijn voor uw computer. 2. U kunt een opstartbaar CD-image (of .iso-image) van het diagnoseprogramma downloaden van http://www.ibm.com/pc/support voor systemen zonder diskettestation. Het Diagnoseprogramma uitvoeren vanaf diskette Zo voert u het Diagnoseprogramma uit vanaf diskette: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Plaats de Diagnosediskette in het diskettestation. 3. Zet de computer aan. 4. Volg de aanwijzingen op het scherm op. Druk op F1 voor Help. 5. Als het programma klaar is, verwijdert u de diskette uit het station. 6. Sluit de computer af en start hem opnieuw op. Foutcodes In de volgende tabel staan enkele veel voorkomende foutcodes die kunnen verschijnen wanneer de computer de zelftest bij opstarten uitvoert. v Noteer de getoonde foutcodes. Als u contact opneemt met de helpdesk wordt u hierom gevraagd. 348 Naslagboek v Als er meerdere foutcodes worden afgebeeld, moet u deze altijd proberen op te lossen in de volgorde waarin ze zijn afgebeeld. Meestal worden met het oplossen van de eerste fout ook volgende fouten opgelost. v Als de foutcode niet in de onderstaande tabel staat, is een uitgebreidere probleemoplossing vereist. – Wanneer het besturingssysteem wordt opgestart als u de computer aanzet zie dan “Diagnoseprogramma (IBM Enhanced Diagnostics)” op pagina 21 voor het uitvoeren van het Diagnoseprogramma. Ook onder Access IBM kunt u meer vinden over probleemoplossing. – Als het besturingssysteem niet kan worden opgestart, laat u de computer nazien. Code Beschrijving Handeling 135 Ventilatorstoring Laat de computer nazien. 162 Er is een wijziging opgetreden in de configuratie van de hardware. Controleer of: v Alle externe apparaten zijn ingeschakeld. v Alle apparaten correct zijn geïnstalleerd en aangesloten. Herstel de standaard configuratieinstellingen met behulp van de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 164 De grootte van het systeemgeheugen is lager dan verwacht. Voeg geheugen toe aan de computer of accepteer de nieuwe geheugengrootte met behulp van de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 210 of 211 Er is een toetsenbordfout opgetreden. Controleer of: v Het toetsenbord correct is aangesloten. v Er geen toetsen klemmen. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 250 De batterij is leeg. Vervang de batterij. Raadpleeg de procedure voor het vervangen van de batterij in het online Handboek voor de gebruiker dat beschikbaar is via Access IBM. Hoofdstuk 4. Diagnose en probleemoplossing 349 Code Beschrijving Handeling 270 of 271 Fout met real-timeklok Stel de datum en tijd in met de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 662 Er is een wijziging opgetreden in de configuratie. Er is een diskettestation toegevoegd of verwijderd. v Herstel de oorspronkelijke configuratie. Of v Accepteer de nieuwe configuratie via de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 1762 Er is een wijziging opgetreden in de configuratie. Er is een vaste-schijfstation toegevoegd of verwijderd. v Herstel de oorspronkelijke configuratie. Of v Accepteer de nieuwe configuratie via de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 1962 5962 Er is geen besturingssysteem aangetroffen of geen apparaat in de opstartvolgorde heeft een geldig opstartrecord. Wijzig de opstartvolgorde met behulp van de IBM Setup Utility. Er is een wijziging opgetreden in de configuratie. Er is een ATAPI-apparaat toegevoegd of verwijderd. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. v Herstel de oorspronkelijke configuratie. Of v Accepteer de nieuwe configuratie via de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 350 Naslagboek Code Beschrijving Handeling 8603 Fout met het aanwijsapparaat v Installeer een muis. Of Er is geen muis gedetecteerd. v Stel de muisoptie in met de IBM Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Geluidssignalen bij de zelftest Ook met geluidssignalen wordt u tijdens de zelftest gewaarschuwd voor fouten. Een patroon van piepjes vertegenwoordigt een getalswaarde en geeft informatie over de locatie van een mogelijk probleem. Hier volgen de meest voorkomende geluidssignalen die u eventueel hoort tijdens de zelftest bij opstarten. Geluidspatroon Beschrijving Handeling 1 lang geluidssignaal Geen foutbericht in beeld. Dit en 2 korte geluidsgeluidspatroon treedt op vóór signalen. de initialisatie van het beeld. 1 lang geluidssignaal Fout in extern ROM (bijvoorgevolgd door meer- beeld VGA) dere korte geluidssignalen. Plaats de DIMM’s (dual inline memory modules) opnieuw. Laat de computer nazien als het probleem zich opnieuw voordoet. Laat de computer nazien als het probleem zich opnieuw voordoet. 2 korte geluidssignalen Er is een POST-fout opgetreden. Als u de hardwareconfiguratie hebt gewijzigd, gaat u naar de IBM Setup Utility en sluit u af met het opslaan van wijzigingen. Anders raadpleegt u het gedeelte met foutcodes om de fout op te lossen. 1 kort - 3 kort - 3 kort - 1 kort Geen geheugen of geen configuratiegeheugen Installeer het geheugen opnieuw. 4 groepen van 4 korte geluidssignalen POV-inbreuk; POV-bindingsControleer of de originele POVgegevens komen niet overeen. kaart deugdelijk in de aansluiting is geplaatst. Als het probleem aanhoudt, vervangt u het geheugen. Enkele algemene richtlijnen voor het werken met geluidssignalen tijdens de zelftest: Hoofdstuk 4. Diagnose en probleemoplossing 351 v Noteer alle geluidspatronen die u hoort. Als u contact opneemt met de helpdesk wordt u hierom gevraagd. v Als het geluidspatroon niet in dit boek staat, is een uitgebreider probleemonderzoek vereist. – Wanneer het besturingssysteem wordt opgestart als u de computer aanzet, kijk dan onder Access IBM hoe het Diagnoseprogramma moet worden uitgevoerd en raadpleeg de online probleemoplossingsprocedures. – Als het besturingssysteem niet kan worden opgestart, laat u de computer nazien. 352 Naslagboek Hoofdstuk 5. Informatie, hulp en service Als u hulp, service of technische ondersteuning nodig hebt of als u gewoon meer informatie wilt hebben over IBM-producten, dan staat IBM u terzijde met een ruime hoeveelheid verschillende mogelijkheden. In dit gedeelte leest u waar u meer informatie kunt krijgen over IBM en IBM-producten, wat u moet doen als er zich problemen voordoen met uw computer en wie u moet bellen wanneer u hulp nodig hebt. Informatie opvragen Informatie over de IBM-computer en de vooraf geïnstalleerde software, indien aanwezig, vindt u in de documentatie die wordt geleverd bij uw computer. De documentatie bestaat uit gedrukte boeken, online boeken, Readme-bestanden en Help-bestanden. Daarnaast is er informatie over IBM-producten beschikbaar op internet. De homepage van IBM op Internet bevat informatie over IBM PC-producten en -ondersteuning. Het adres van de homepage van IBM Personal Computing is http://www.ibm.com/pc/. Informatie over IBM-producten, onder andere de ondersteunde opties, vindt u op http://www.ibm.com/pc/support/. Als u op de support-pagina klikt op Profile, kunt u een persoonlijk profiel samenstellen dat specifiek betrekking heeft op uw computer, compleet met veel gestelde vragen (Frequently Asked Questions), informatie over onderdelen, technische hints en tips, en bestanden die kunnen worden gedownload. Bovendien kunt u opgeven dat u via e-mail bericht wilt krijgen als er nieuwe informatie beschikbaar is over uw geregistreerde producten. U kunt ook publicaties bestellen via het IBM Publications Ordering System op http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Informatie over hulp en service Als er problemen optreden op uw computer, kunt u voor hulp terecht bij een groot aantal verschillende bronnen. Documentatie en diagnoseprogramma’s gebruiken Veel computerproblemen kunnen worden opgelost zonder hulp van buitenaf. Als er een probleem met uw computer optreedt, begint u met het lezen van het gedeelte over probleemoplossing in de documentatie bij uw computer. Als u © Copyright IBM Corp. 2003 353 vermoedt dat er een softwareprobleem is, raadpleegt u de documentatie, met inbegrip van de README-bestanden en de online Help, die wordt geleverd bij het besturingssysteem of het toepassingsprogramma. De meeste IBM-computers en -servers worden geleverd met een aantal diagnoseprogramma’s die u kunt gebruiken om hardwareproblemen op te sporen. Raadpleeg de informatie over de probleemoplossing in de documentatie bij uw computer voor instructies voor het gebruik van deze diagnoseprogramma’s. De uitkomst van de probleemoplossingsprocedure of de diagnoseprogramma’s is wellicht dat u aanvullende of bijgewerkte stuurprogramma’s of andere software nodig hebt. Er zijn IBM-pagina’s op internet beschikbaar waarop u de nieuwste technische informatie kunt vinden en stuurprogramma’s en updates kunt downloaden. Ga naar http://www.ibm.com/pc/support en volg de instructies. Service aanvragen Als u hebt geprobeerd het probleem zelf op te lossen, maar nog steeds hulp nodig hebt, kunt u tijdens de garantieperiode voor telefonische hulp en informatie terecht bij het IBM PC HelpCenter. De volgende services zijn beschikbaar gedurende de garantieperiode: v Probleembepaling - Speciaal opgeleid personeel staat klaar om u te helpen om vast te stellen of een probleem wordt veroorzaakt door de hardware en wat er moet gebeuren om het probleem te verhelpen. v Reparatie van IBM-hardware - Als is vastgesteld dat een probleem wordt veroorzaakt door IBM-hardware die onder de garantie valt, zal speciaal opgeleid onderhoudspersoneel zorgdragen voor de noodzakelijke service. v Ontwerpwijzigingen - In sommige gevallen moet een product na de verkoop worden aangepast. IBM of de wederverkoper, indien daartoe gemachtigd door IBM, zal in dat geval een selectie van Engineering Changes (EC’s) beschikbaar stellen die op de hardware van toepassing zijn. De volgende handelingen vallen niet onder de garantie: v Vervanging of gebruik van onderdelen van andere leveranciers of van IBMonderdelen zonder garantie. Alle onderdelen met garantie hebben een identificatienummer van zeven tekens met de indeling IBM FRU XXXXXXX. v Identificatie van de oorzaak van softwareproblemen. v Configuratie van het BIOS als onderdeel van een installatie of upgrade. v Wijzigingen, aanpassingen of upgrades van stuurprogramma’s. v Installatie en onderhoud van netwerkbesturingssystemen (NOS). v Installatie en onderhoud van toepassingsprogramma’s. 354 Naslagboek Raadpleeg de IBM-garantiebepalingen voor de volledige IBM-garantievoorwaarden. Om in aanmerking te komen voor de garantieservice hebt u het aankoopbewijs nodig. In de V.S. en Canada zijn deze services 24 uur per dag en zeven dagen per week beschikbaar. In het Verenigd Koninkrijk is deze service maandag tot en met vrijdag van 9:00 tot 18:00 uur bereikbaar. Opmerking: De responstijden wisselen; op sommige feestdagen wordt niet gewerkt. Het is het handigst als u de telefoon in de buurt van de computer plaatst. Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: v Machinetype en -model v De serienummers van de IBM-hardwareproducten v Een beschrijving van het probleem v De exacte tekst van foutberichten v Gegevens over de configuratie (hardware en software) Telefoonnummers Telefoonnummers kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. De meest recente telefoonnummers vindt u op http://www.ibm.com/pc/support waar u op Support Phone List klikt. Hoofdstuk 5. Informatie, hulp en service 355 Land Telefoonnummer Oostenrijk Österreich 01-24 592 5901 België - Nederlands België 02-210 9820 België - Frans Belgique 02-210 9800 Canada Alleen Toronto 416-383-3344 Canada Canada - alle andere 1-800-565-3344 Denemarken Danmark 45 20 82 00 Finland Suomi 09-459 6960 Frankrijk France 02 38 55 74 50 Duitsland Deutschland 07032-1549 201 Ierland Ireland 01-815 9200 Italië Italia 02-7031 6101 Luxemburg Luxembourg 298-977 5063 Nederland Nederland 020-514 5770 Noorwegen Norge 66 81 11 00 Portugal Portugal 21-791 51 47 Spanje España 91-662 49 16 Zweden Sverige 08-477 4420 Zwitserland Schweiz/Suisse/Svizzera 058-333 0900 Verenigd Koninkrijk United Kingdom 01475-555 055 V.S. en Puerto Rico U.S.A. and Puerto Rico 1-800-772-2227 In alle overige landen en regio’s dient u contact op te nemen met uw IBMleverancier of -vertegenwoordiger. Overige services IBM Update Connector is een communicatieprogramma dat u kunt gebruiken in combinatie met bepaalde IBM-computers voor communicatie met het HelpCenter. Met Update Connector kunt u updates downloaden van de softwareprogramma’s die bij levering al op uw systeem geïnstalleerd waren. Als u uw computer meeneemt op reis of als u verhuist naar een land waar dit ThinkCentre-machinetype wordt verkocht, is de Internationale Garantieservice (IWS) voor uw computer beschikbaar, waardoor u recht heeft op garantieservice gedurende de garantieperiode. De service wordt verleend door IBM of door IBM-leveranciers die zijn gemachtigd om garantieservice te verlenen. Servicemethoden en procedures verschillen per land en sommige services zijn niet in alle landen beschikbaar. Internationale Garantieservice (IWS) wordt 356 Naslagboek geleverd via de servicemethode (zoals depot, carry-in of on-site) die in het desbetreffende land wordt geboden. Servicebureaus in sommige landen kunnen mogelijk geen service bieden voor alle modellen van een bepaald machinetype. In sommige landen worden er mogelijk kosten in rekening gebracht of gelden beperkingen voor service. Om vast te stellen of uw computer in aanmerking komt voor Internationale Garantieservice (IWS) en om een lijst te bekijken van landen waar service beschikbaar is, gaat u naar http://www.ibm.com/pc/support/ en klikt u op Warranty Lookup. In aanmerking komende IBM-computers worden aangegeven met de vier tekens van het machinetype. Voor meer informatie over Internationale Garantieservice (IWS) raadpleegt u Service Announcement 601-034 op http://www.ibm.com/. Klik op Support & downloads, klik op Announcement letters, en klik op Announcements search. Typ in het veld Search by letter number only 601-034 en klik op Search. IBM Integrated Technology Services biedt een groot aantal service op het gebied van informatietechnologie, implementatie en management. Voor meer informatie over deze services raadpleegt u de website van Integrated Technology Services op http://www.ibm.com/services/its/. Voor technische ondersteuning bij de installatie van, of vragen over, Service Packs voor uw vooraf geïnstalleerde Microsoft Windows-product, raadpleegt u de website Microsoft Product Support Services op http://support.microsoft.com/directory/. U kunt ook contact opnemen met het IBM HelpCenter. Hiervoor worden kosten in rekening gebracht. Extra services aanschaffen Zowel tijdens als na de garantieperiode kunt u extra diensten aanschaffen, zoals ondersteuning voor IBM-hardware en niet-IBM-hardware, besturingssystemen en toepassingsprogramma’s, instellen en configureren van het netwerk, uitgebreide reparatiediensten voor hardware en installatie op maat. De naam en beschikbaarheid van een service kan per land en regio verschillen. Raadpleeg de online informatie als u meer wilt weten over deze services. Hoofdstuk 5. Informatie, hulp en service 357 358 Naslagboek Bijlage A. Software-aanbod van IBM Lotus Over het aanbod: Als klant van een IBM personal computer komt u in aanmerking voor een licentie van Lotus Notes Standalone Client en Lotus SmartSuite-software. Deze licentie geeft u het recht op installatie en gebruik van deze software op uw nieuwe IBM personal computer op een van de volgende manieren: v Media voor deze software is niet bij dit aanbod inbegrepen. Als u de media voor de toepasselijke software voor Lotus Notes Client of Lotus SmartSuite software nog niet hebt, kunt u een CD bestellen en de software op uw computer installeren.** Met een van de methoden die op de volgende pagina worden genoemd, kunt u de bestelling uitvoeren. v Als u al een gelicentieerd exemplaar van de software hebt, bent u gerechtigd een kopie van de software te maken en te gebruiken. Over IBM Lotus Notes: Met de Notes Standalone client hebt u een geïntegreerde toepassing voor berichten, samenwerking en PIM (personal information management), —zoals e-mail, agenda, to-do-lijsten — die u kunt gebruiken terwijl u al dan niet verbonden bent met het netwerk. Meer informatie vindt u op http://www.lotus.com/notes IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite bevat een aantal krachtige toepassingen met tijdsbesparende functies waarmee u snel aan de slag kunt en die zijn voorzien van helpfuncties die u door de afzonderlijke taken gidsen. v Lotus Word Pro – Tekstverwerker v Lotus 1-2-3 – Spreadsheet v Lotus Freelance Graphics – Presentatie v Lotus Approach – Database v Lotus Organizer – Agenda, contacten en aantekeningen v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internetinformatiebeheer Ondersteuning: Informatie en telefoonnummers voor hulp bij de installatie van de software vindt u op http://www.pc.ibm.com/support. Voor technische ondersteuning na de initiële installatie gaat u naar http://www.lotus.com/passport. Internationale licentieovereenkomst: Bij de software die onder dit aanbod aan u wordt gelicentieerd zijn geen software-upgrades en technische ondersteuning inbegrepen; de software is onderhevig aan de voorwaarden en bepalingen van de IBM International Program License Agreement (IPLA) die bij de software is geleverd. Uw gebruik van Lotus SmartSuite en Lotus Notes beschreven in dit aanbod houdt in dat u akkoord gaat met de bepalingen van dit aanbod en de © Copyright IBM Corp. 2003 359 IPLA. Meer informatie over de IBM IPLA vindt u op http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Deze programma’s zijn niet voor wederverkoop. Bewijs van gebruiksrecht: Het aankoopbewijs van uw IBM personal computer en dit document dat het aanbod omschrijft, dienen samen te worden bewaard als bewijs van gebruiksrecht. Aankoop van upgrades, aanvullende licenties en technische ondersteuning Software-upgrades en technische ondersteuning zijn tegen betaling beschikbaar via het IBM Passport Advantage-programma. Meer informatie over de aankoop van extra licenties voor Notes, SmartSuite of andere Lotus products vindt u op http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. Licenties voor clienttoegang kunnen, mits aan bepaalde kwalificaties wordt voldaan, worden aangeschaft via een Competitive Tradeup-licentie. U bestelt als volgt een CD: **Belangrijk: Onder dit aanbod kunt u één CD per licentie bestellen. U dient het 7-cijferige nummer van de door u aangeschafte nieuwe IBM personal computer aan te geven. De CD is gratis; mogelijk zijn er echter verzendkosten van toepassing. Tussen bestelling en levering van de CD kunnen 10-20 werkdagen zitten. v In de V.S. of Canada: Bel met 800-690-3899 v In Latijns-Amerikaanse landen: – Via internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Postadres: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 Informatie over bestellingen: [email protected] v In Europese landen: – Via internet: http://ibm.modusmedia.co.uk – Postadres: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Informatie over bestellingen: [email protected] 360 Naslagboek v In Zuid-Oost Azië: – Via internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Postadres: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 Informatie over bestellingen: [email protected] Bijlage A. Software-aanbod van IBM Lotus 361 362 Naslagboek Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 Deel 1 - Algemene voorwaarden Deze Verklaring van Beperkte Garantie bestaat uit: Deel 1 - Algemene voorwaarden, Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden en Deel 3 - Garantie-informatie. De voorwaarden in Deel 2 kunnen in de plaats treden van of een wijziging vormen op die in Deel 1. De in deze Verklaring van Beperkte Garantie door IBM geboden garanties zijn uitsluitend van toepassing op Machines die u koopt voor eigen gebruik en niet om door te verkopen. Een ”Machine" is een IBM-machine, haar voorzieningen, conversies, upgrades, onderdelen of accessoires, of enige combinatie hiervan.De term ”Machine" omvat geen software, vooraf geïnstalleerd op de machine, later geïnstalleerd of anderszins. Niets in deze Verklaring van Beperkte Garantie tast enig wettelijke recht van consumenten aan waar contractueel niet van kan worden afgeweken of dat contractueel niet kan worden beperkt. Wat door deze Garantie wordt gedekt IBM garandeert dat iedere Machine 1) vrij is van gebreken in materiaal en uitvoering, en 2) voldoet aan de officieel door IBM gepubliceerde specificaties ("Specificaties") die op aanvraag beschikbaar zijn. De garantieperiode voor de Machine begint op de oorspronkelijke Installatiedatum en wordt gespecificeerd in Deel 3 - Garantie-informatie. De datum op uw factuur of aankoopnota is de Installatiedatum, tenzij anders aangegeven door IBM of uw wederverkoper. Bepaalde voorzieningen, conversies en upgrades brengen verwijdering van onderdelen en het retourneren ervan naar IBM met zich mee. Wat betreft verdere garantieservice krijgt de vervangende zaak de status van de vervangen zaak. Tenzij door IBM anders aangegeven, zijn deze garantiebepalingen uitsluitend van toepassing in het land of de regio waar u de Machine hebt aangeschaft. DEZE GARANTIES ZIJN UW UITSLUITENDE GARANTIES EN TREDEN IN DE PLAATS VAN ALLE OVERIGE GARANTIES EN VOORWAARDEN, UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND, MET INBEGRIP VAN DIE VOOR HET VOORGENOMEN GEBRUIK WAARVOOR DE MACHINE IS BESTEMD OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET UITSLUITEN VAN UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE UITSLUITING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. IN DAT GEVAL ZIJN DERGELIJKE GARANTIES IN DUUR BEPERKT TOT DE DUUR VAN DE GARANTIEPERIODE. NA DIE PERIODE VERVALT ELK RECHT OP GARANTIE. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET BEPERKEN VAN DE DUUR VAN STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE BEPERKING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. © Copyright IBM Corp. 2003 363 Wat door deze Garantie niet wordt gedekt Het volgende wordt door deze garantie niet gedekt: v softwareprogramma’s, hetzij vooraf geïnstalleerd, hetzij bij de Machine geleverd, of later geïnstalleerd; v storingen die voortvloeien uit misbruik (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, gebruik van enige capaciteit of mogelijkheid van de Machine anders dan door IBM schriftelijk geautoriseerd), een ongeval, aanpassing, een ongeschikte fysieke omgeving of gebruiksomgeving, of onjuist onderhoud door u; v storingen die zijn veroorzaakt door een product waarvoor IBM niet verantwoordelijk is; en v niet-IBM producten, met inbegrip van die producten die IBM op uw verzoek verstrekt bij, of inbouwt in, een IBM Machine. De garantie vervalt wanneer de identificatielabels van de Machine of van onderdelen ervan worden verwijderd of gewijzigd. IBM garandeert niet dat de Machine zonder onderbreking of foutloos zal functioneren. Iedere technische of andere ondersteuning die wordt verstrekt voor een Machine onder garantie, zoals telefonische assistentie bij "how-to"--vragen en vragen met betrekking tot de ″set-up″ en installatie van de Machine, wordt geleverd ZONDER ENIGE GARANTIE. Hoe u garantieservice aanvraagt Indien de Machine gedurende de garantieperiode niet functioneert zoals gegarandeerd, neemt u contact op met IBM of uw wederverkoper om garantieservice aan te vragen. Indien u uw Machine niet bij IBM registreert, kan u worden gevraagd uw aankoopbewijs te tonen om te bewijzen dat u recht hebt op garantieservice. Wat IBM doet om de problemen op te lossen Wanneer u belt om service aan te vragen, dient u de procedures voor probleembepaling en -oplossing die IBM opgeeft, te volgen. Een technicus zal proberen een eerste diagnose van het probleem te stellen en u te helpen het probleem telefonisch op te lossen. Het type garantieservice dat op uw Machine van toepassing is, is aangegeven in Deel 3 - Garantie-informatie. U bent verantwoordelijk voor het downloaden en installeren van alle updates van de aangewezen Machine Code (microcode, ″BIOS″ (basic input/output system), hulpprogramma’s, stuurprogramma’s en diagnoseprogramma’s die bij een IBM Machine zijn geleverd) en andere software-updates vanaf een website van IBM op internet of vanaf enig ander elektronisch medium, alsmede voor het navolgen van alle instructies die IBM verstrekt. Indien uw probleem kan worden opgelost middels een Customer Replaceable Unit ("CRU", door de gebruiker te vervangen eenheid, bijvoorbeeld toetsenbord, muis, luidspreker, geheugen, vaste-schijfstation of enig ander eenvoudig te vervangen onderdeel) verzendt IBM dit onderdeel naar u zodat u de vervan- 364 Naslagboek ging kunt uitvoeren. Indien de Machine gedurende de garantieperiode niet functioneert zoals gegarandeerd en uw probleem niet kan worden opgelost via de telefoon, via het door u aanbrengen van updates aan de Machine Code of aan software, of met behulp van een CRU, zal IBM of uw wederverkoper, indien door IBM gemachtigd tot het verlenen van garantieservice, naar eigen inzicht hetzij 1) de Machine repareren om deze weer te laten functioneren zoals gegarandeerd, hetzij 2) de Machine vervangen door een ten minste gelijkwaardig exemplaar. Mocht IBM tot geen van beide in staat zijn, dan kunt u uw Machine terugbrengen naar de plaats van aanschaf en wordt het door u betaalde bedrag terugbetaald. IBM of uw wederverkoop zal tevens bepaalde ontwerpwijzigingen (″engineering changes″) die op uw Machine van toepassing zijn, beheren en installeren. Vervanging van een Machine of een onderdeel Wanneer de garantieservice het vervangen van een Machine of een onderdeel daarvan met zich meebrengt, wordt het vervangen onderdeel eigendom van IBM of uw wederverkoper, en het vervangende onderdeel wordt uw eigendom. U verklaart dat alle verwijderde onderdelen in originele en ongewijzigde staat verkeren. Het vervangende onderdeel is mogelijk niet nieuw, maar verkeert in goed werkende staat en is functioneel ten minste gelijkwaardig aan het vervangen onderdeel. Wat betreft verdere garantieservice krijgt de vervangende zaak de status van de vervangen zaak. Uw aanvullende verantwoordelijkheden Voordat IBM of uw wederverkoper tot vervanging van een Machine of een onderdeel daarvan overgaat, dient u alle voorzieningen, onderdelen, opties, wijzigingen en aansluitingen die niet onder de garantieservice vallen te verwijderen. Tevens verklaart u: 1. ervoor te zorgen dat de Machine vrij is van verplichtingen of beperkingen die haar vervanging in de weg staan; 2. wanneer de Machine niet uw eigendom is ervoor te zorgen dat de eigenaar IBM of uw wederverkoper machtigt om service te verlenen voor de Machine; 3. indien van toepassing, en voordat de service wordt verleend: a. de door IBM of uw wederverkoper vastgestelde procedures voor het indienen van een verzoek om serviceverlening te volgen; b. te zorgen voor een backup of veilige opslag van alle programma’s, gegevens, geld en waardepapieren die zich in de Machine bevinden; c. voldoende, vrije en veilige toegang te verlenen om IBM in staat te stellen aan zijn verplichtingen te kunnen voldoen; en d. IBM of uw wederverkoper op de hoogte te brengen van wijzigingen in de locatie van de Machine. 4. (a) ervoor zorg te dragen dat alle informatie over geïdentificeerde of identificeerbare personen (Persoonlijke Gegevens) van de Machine is gewist (voor zover technisch mogelijk), (b) het IBM, uw wederverkoper of een toeBijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 365 leverancier van IBM toe te staan om namens u alle resterende Persoonlijke Gegevens te verwerken zoals IBM of uw wederverkoper noodzakelijk acht ter nakoming van haar verplichtingen onder deze Verklaring van Beperkte Garantie (hetgeen kan inhouden dat de Machine voor dergelijke verwerking naar een andere IBM servicelocatie waar ook ter wereld wordt verzonden), en (c) ervoor zorg te dragen dat dergelijke verwerking niet in strijd is met de voor dergelijke Persoonlijke Gegevens geldende wet- en regelgeving. Beperking van aansprakelijkheid IBM is uitsluitend verantwoordelijk voor verlies van, of beschadiging aan, uw Machine 1) wanneer zij in het bezit is van IBM, of 2) tijdens het vervoer ervan in die gevallen waarin de vervoerskosten voor rekening van IBM zijn. IBM noch uw wederverkoper is verantwoordelijk voor uw vertrouwelijke, door eigendomsrechten beschermde of persoonlijke informatie die zich in een Machine bevindt die u om wat voor reden dan ook aan IBM terugzendt. Al dit soort informatie dient u van uw Machine te verwijderen voordat u haar terugzendt. Er kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, als gevolg van het doen of nalaten van IBM, of op basis van een andere aansprakelijkheid, gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In een dergelijk geval is IBM, ongeacht de grond waarop uw vordering gebaseerd is (met inbegrip van fundamentele contractbreuk, nalatigheid, onjuiste voorstelling van zaken, of enige andere contractuele basis of op basis van onrechtmatige daad), uitgezonderd enige aansprakelijkheid waarvoor wettelijk is bepaald dat hiervan niet kan worden afgeweken of dat deze niet kan worden beperkt, uitsluitend aansprakelijk voor: 1. schade aan zaken of wegens lichamelijk letsel; en 2. het bedrag van enige andere aantoonbare, werkelijk geleden schade, beperkt tot de prijs van de Machine (bij doorlopende periodiek vervallende bedragen geldt het bedrag over 12 maanden) waarop de vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Deze beperking geldt ook voor toeleveranciers van IBM en voor uw wederverkoper. Het is het maximumbedrag waarvoor IBM, haar toeleveranciers en uw wederverkoper gezamenlijk aansprakelijk zijn. IN GEEN GEVAL IS IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF UW WEDERVERKOPER AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, OOK NIET INDIEN ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.: 1) VORDERINGEN DOOR DERDEN TEGEN U INGESTELD (MET UITZONDERING VAN DE HIERBOVEN ONDER SUB 1 GENOEMDE VORDERINGEN); 2) VERLIES VAN, OF BESCHADIGING AAN, UW GEGEVENS; OF 3) BIJZONDERE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, OF 4) ENIGE GEVOLGSCHADE OF SCHADE WEGENS GEDERFDE WINST, OMZET, GOODWILL OF VOORZIENE BESPARINGEN. IN SOMMIGE STATEN OF RECHTSGEBIEDEN IS HET 366 Naslagboek UITSLUITEN OF BEPERKEN VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE NIET TOEGESTAAN, ZODAT DEZE UITSLUITING OF BEPERKING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET BEPERKEN VAN DE DUUR VAN STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE BEPERKING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. Toepasselijk recht Partijen komen overeen dat het recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft van toepassing is op de interpretatie en handhaving van alle rechten, plichten en verplichtingen van u en IBM die voortvloeien uit of op enigerlei wijze verband houden met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, ongeacht beginselen van conflicterend recht. DEZE GARANTIES GEVEN U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN. HIERNAAST KUNT U NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER RECHTSGEBIED OF PER STAAT KUNNEN VERSCHILLEN. Rechtsgebied Op al uw rechten, plichten en verplichtingen is de rechtspraak can toepassing van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft. Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden NOORD-, MIDDEN- EN ZUID-AMERIKA ARGENTINIË Toepasselijk recht: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Garantieverklaring voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door het Ordinary Commercial Court van de stad Buenos Aires. BRAZILIË Toepasselijk recht: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Overeenkomst voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechtbank van Rio de Janeiro, RJ. PERU Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van dit gedeelte toegevoegd: Overeenkomstig Artikel 1328 van het Peruviaans Burgerlijk Wetboek zijn de in dit gedeelte genoemde beperkingen en uitsluitingen niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door moedwillig wangedrag (″dolo″) of grove nalatigheid (″culpa inexcusable″) van IBM. NOORD-AMERIKA Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 367 Hoe u garantieservice aanvraagt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Voor het verkrijgen van garantieservice van IBM in Canada of de Verenigde Staten belt u 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van Sub 1 van dit gedeelte: 1. lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden) of schade aan roerende en onroerende zaken die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM; Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht in de provincie Ontario. VERENIGDE STATEN Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de staat New York. OOST-AZIE EN OCEANIE AUSTRALIË Wat door deze Garantie wordt gedekt: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De garanties die in dit gedeelte worden genoemd, vormen een aanvulling op de rechten die u zou kunnen hebben op basis van de Trade Practices Act 1974 of andere, vergelijkbare wetgeving, en worden alleen beperkt voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving. Beperking van aansprakelijkheid:Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Indien IBM een voorwaarde of garantie niet nakomt die wordt geïmpliceerd door de Trade Practices Act 1974 of andere, vergelijkbare wetgeving, is de aansprakelijkheid van IBM beperkt tot reparatie of vervanging van de zaken of levering van gelijkwaardige zaken. Waar die voorwaarde of garantie betrekking heeft op het recht op verkoop, stille eigendom of vrije en onbelaste titel (″clear title″), of de zaken van een soort zijn dat gewoonlijk wordt aangeschaft voor persoonlijk, huishoudelijk of thuisgebruik, of consumptief gebruik, is geen van de beperkingen in deze alinea van toepassing. Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de staat of het territorium. CAMBODJA, LAOS EN VIETNAM Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de staat New York, Verenigde Staten van Amerika. 368 Naslagboek CAMBODJA, INDONESIË, LAOS, EN VIETNAM Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die plaatsvindt in Singapore op grond van de op dat moment geldende regels van het Arbitration Rules of Singapore International Arbitration Center (de ″SIAC Rules″). Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bindend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waarbij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden vervuld door de president van het SIAC. Andere vacatures worden vervuld door de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad. Indien een der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Garantieverklaring prevaleert boven enige versie in een andere taal. HONG KONG S.A.R. VAN CHINA EN MACAU S.A.R. VAN CHINA Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de Hong Kong Special Administrative Region van China. INDIA Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van de items 1 en 2 van dit gedeelte: 1. aansprakelijkheid voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden) of schade aan roerende en onroerende zaken is beperkt tot datgene wat is veroorzaakt door nalatigheid van IBM; en 2. voor elke andere werkelijke schade die voortvloeit uit enig niet-nakomen door IBM met betrekking tot, of op enige wijze verband houdend met, de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, het bedrag dat u hebt betaald voor de individuele Machine waarop de vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code ("LIC") eveneens onder de term "Machine". Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die plaatsvindt in Bangalore, India, op grond van de op dat moment geldende wetten van India. Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen binBijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 369 dend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waarbij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden vervuld door de president van de Bar Council van India. Andere vacatures worden vervuld door de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad. Indien een der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Garantieverklaring prevaleert boven enige versie in een andere taal. JAPAN Toepasselijk recht: De volgende zin is aan dit gedeelte toegevoegd: Alle geschillen met betrekking tot deze Overeenkomst zullen in eerste instantie onderling worden opgelost, op basis van wederzijds vertrouwen. MALEISIË Beperking van aansprakelijkheid: Het woord ″BIJZONDERE″ in Sub 3 van de vijfde alinea vervalt. NIEUW-ZEELAND Wat door deze Garantie wordt gedekt: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De garanties die in dit gedeelte worden genoemd, vormen een aanvulling op de rechten die u zou kunnen hebben op basis van de Consumer Guarantees Act 1993 of andere wetgeving die niet kan worden uitgesloten of beperkt. De Consumer Guarantees Act 1993 is niet van toepassing op zaken die IBM aan u levert, en wanneer u de zaken verwerft ten behoeve van de uitoefening van een bedrijf zoals gedefinieerd in die Act. Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Indien Machines niet zijn verkregen ten behoeve van de uitoefening van een bedrijf zoals gedefinieerd in de Consumer Guarantees Act 1993, zijn de beperkingen in dit gedeelte onderworpen aan de beperkingen in die Act. VOLKSREPUBLIEK CHINA Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede ″recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft″ in de eerste zin: recht van de staat New York, Verenigde Staten van Amerika (tenzij anders bindend voorgeschreven door het plaatselijk recht) 370 Naslagboek FILIPPIJNEN Beperking van aansprakelijkheid: De volgende tekst treedt in de plaats van item 3 van de vijfde alinea: BIJZONDERE (MET INBEGRIP VAN NOMINALE SCHADEVERGOEDING EN BOETES), MORELE, INCIDENTELE, OF INDIRECTE SCHADE VOOR ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE; Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die plaatsvindt in Metro Manilla, Filippijnen, op grond van de op dat moment geldende wetten van de Filippijnen. Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bindend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waarbij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden vervuld door de president van het Philippine Dispute Resolution Center, Inc. Andere vacatures worden vervuld door de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad. Indien een der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Garantieverklaring prevaleert boven enige versie in een andere taal. SINGAPORE Beperking van aansprakelijkheid: De woorden ″BIJZONDERE ″ en ″ECONOMISCHE ″ onder Sub 3 van de vijfde alinea vervallen. EUROPA, MIDDEN-OOSTEN, AFRIKA (EMEA) DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR ALLE EMEA-LANDEN: Deze Garantieverklaring is van toepassing op Machines die van IBM of van een IBM-wederverkoper zijn gekocht. Hoe u garantieservice aanvraagt: Indien u een Machine aanschaft in België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, IJsland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Monaco, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Portugal, Spanje, San Marino, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk, Zweden of Zwitserland, dan kunt u in elk willekeurig land uit deze groep garantieservice krijgen (1) van een tot het verlenen van garantieservice geautoriseerde IBM-wederverkoper, of (2) van IBM, op voorwaarde dat de Machine door IBM is geannonceerd en beschikbaar is gesteld in het land waarin u service wenst te ontBijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 371 vangen. Indien u een Personal Computer Machine hebt aangeschaft in Albanië, Armenië, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Federale Republiek Joegoslavië, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (Former Yugoslav Republic of Macedonia, ″FYROM″), Moldavië, Oekraïne, Polen, Roemenië, Rusland, Servië-Montenegro, Slovenië, Slowakije, Tsjechië of Wit-Rusland, dan kunt u in elk willekeurig land uit deze groep garantieservice krijgen (1) van een tot het verlenen van garantieservice geautoriseerde IBM-wederverkoper, of (2) van IBM. Indien u een Machine aanschaft in een land in het Midden-Oosten of Afrika, kunt u voor die Machine garantieservice krijgen van de IBM-entiteit in het land van aankoop, indien die IBM-entiteit in dat land garantieservice verleent, of van een IBM-wederverkoper die door IBM is gemachtigd om in dat land voor die Machine garantieservice te verlenen. In Afrika is garantieservice beschikbaar binnen een straal van 50 kilometer van de door IBM gemachtigde serviceverlener. U bent verantwoordelijk voor de transportkosten voor Machines die zich buiten een straal van 50 kilometer van de door IBM gemachtigde serviceverlener bevinden. De volgende alinea wordt toegevoegd inWest-Europa (België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, IJsland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Monaco, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Portugal, Spanje, San Marino, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk, Zweden, Zwitserland): De garantie voor Machines die in West-Europa zijn aangeschaft, is geldig en toepasselijk in alle landen van West-Europa, op voorwaarde dat de Machines in die landen zijn geannonceerd en beschikbaar zijn gesteld. Toepasselijk recht: De zinsnede "recht van het land waarin u de machine hebt aangeschaft" wordt vervangen door: 1) ″het Oostenrijks recht″ in Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, BosniëHerzegovina, Bulgarije, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, VJR Macedonië, Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan, Polen, Roemenië, Rusland, Slowakije, Slovenië, Tadzjikistan, Turkmenistan, Wit-Rusland, en FR Joegoslavië; 2) ″het Frans recht″ in Algerije, Benin, Burkina Faso, CentraalAfrikaanse Republiek, Comoren, Republiek Congo, Djibouti, Democratische Republiek Congo, Equatoriaal-Guinea, Frans-Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Gambia, Guinea, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Kameroen, Kaapverdië, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Marokko, Nieuw-Caledonië, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tsjaad, Tunesië, Vanuatu en Wallis &Futuna; 3) ″het Fins recht″ in Estland, Letland en Litouwen; 4) ″het Engels recht″ in Angola, Bahrein, Botswana, Burundi, Egypte, Eritrea, Ethiopië, Ghana, Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saoedi-Arabië, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, Verenigde Arabi- 372 Naslagboek sche Emiraten, het Verenigd Koninkrijk West Bank/Gaza, Yemen, Zambia en Zimbabwe; en 5) ″het Zuid-Afrikaans recht″ in Zuid-Afrika, Namibië, Lesotho en Swaziland. Jurisdictie: De volgende uitzonderingen worden aan dit gedeelte toegevoegd: 1) In Oostenrijk ligt de keuze van de jurisdictie voor alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of daarmee verband houdende geschillen, met inbegrip van het bestaan ervan, bij de bevoegde rechtbank in Wenen, Oostenrijk (Binnenstad); 2) in Angola, Bahrein, Botswana, Burundi, Egypte, Eritrea, Ethiopië, Ghana, Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oeganda, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi-Arabië, Sierra Leone, Somalië, Tanzania, Verenigde Arabische Emiraten, Westelijke Jordaanoever/Gaza, Zambia en Zimbabwe worden alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de uitvoering ervan verband houdende geschillen, met inbegrip van verkorte procesgang, onderworpen aan de exclusieve jurisdictie van de Engelse rechtbanken; 3) in België en Luxemburg zijn met betrekking tot alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de interpretatie of uitvoering ervan verband houdende geschillen, uitsluitend het recht en de rechtbanken van de hoofdstad van het land van uw geregistreerde vestiging en/of commerciële vestigingslocatie van toepassing; 4) in Frankrijk, Algerije, Benin, Burkina Faso, Kameroen, Kaapverdië, Centraal Afrikaanse Republiek, Tsjaad, Komoren, Republiek Kongo, Djibouti, Democratische Republiek Congo, Equatoriaal Guinea, Frans Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Gambia, Guinee, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauretanië, Mauritius, Mayotte, Marokko, Nieuw-Caledonië, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesië, Vanuatu en Wallis & Futuna worden alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de schending of uitvoering ervan verband houdende geschillen, met inbegrip van verkorte procesgang, uitsluitend afgedaan door het Handelshof van Parijs; 5) in Rusland, worden alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de interpretatie, de schending, de be%indiging, de nietigheid of de uitvoering van deze Verklaring van Beperkte Garantie afgedaan door het Hof van Arbitrage van Moskou; 6) in Zuid-Afrika, Namibië, Lesotho en Swaziland, komen partijen overeen dat alle met deze Verklaring van Beperkte Garantie verband houdende geschillen worden onderworpen aande jurisdictie van het Hooggerechtshof in Johannesburg; 7) in Turkije worden alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie afgedaan door het Centraal (Sultanahmet) Gerechtshof van Istanboel en de Uitvoeringsdirectoraten van Istanboel, Turkije; 8) in elk van de volgende aangegeven landen wordt elke wettelijke vordering die voortvloeit uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voorgelegd aan en exclusief afgedaan door de bevoegde rechtbank van a) Athene voor Griekenland, b) Tel Aviv-Jaffa voor Israël, c) Milaan voor Italië, d) Lissabon voor Portugal en e) Madrid voor Spanje; en 9) in het Verenigd Koninkrijk, worden alle met deze Verklaring van Beperkte Garantie verband houdende geschillen onderworpen aan de exclusieve jurisdictie van de Engelse rechtbanken Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 373 Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: In Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM), Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan, Polen, Roemenië, Rusland, Slovenië, Slowakije, Tadzjikistan, Turkmenistan, Tsjechië en Wit-Rusland en de Federale Republiek Joegoslavië worden alle geschillen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie of in verband staan met de niet-nakoming, beëindiging of ongeldigheid ervan, in laatste instantie afgedaan onder de Regels voor Arbitrage en Bemiddeling van het Internationale Arbitragecentrum van de Federale Handelskamer in Wenen (Weense Regels), door een drietal arbiters die conform deze regels zijn aangesteld. De arbitrage vindt plaats in Wenen (Oostenrijk) en de officiële taal van de behandeling is Engels. De beslissing van de arbiters is definitief en voor beide partijen bindend. Derhalve doen beide partijen, met het oog op artikel 598 (2) van het Oostenrijks Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering, uitdrukkelijk afstand van de toepassing van artikel 595 (1) cijfer 7 van het Wetboek. IBM kan echter stappen ondernemen bij een bevoegde rechtbank in het land van installatie. In Estland, Letland en Litouwen worden alle geschillen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie in laatste instantie afgedaan in een arbitragezaak die wordt gehouden in Helsinki, Finland, in overeenstemming met de dan geldende Finse wetgeving inzake arbitrage.Elk der partijen benoemt één arbiter. De arbiters benoemen gezamenlijk een voorzitter. Indien de arbiters geen overeenstemming kunnen bereiken over de voorzitter, wordt de voorzitter benoemd door de Centrale Kamer van Koophandel in Helsinki. EUROPESE UNIE (EU) DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR ALLE EU-LANDEN: Krachtens de toepasselijke nationale wetgeving inzake de verkoop van consumentengoederen hebben consumenten bepaalde rechten. Dergelijke rechten worden niet aangetast door de garanties die onder deze Verklaring van Beperkte Garantie worden verleend. Hoe u garantieservice aanvraagt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Om in een van de EU-landen garantieservice van IBM aan te vragen, raadpleegt u de telefoonlijst in Deel 3 - Garantie-informatie. U kunt contact met IBM opnemen op het volgende adres: IBM Warranty &Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH 374 Naslagboek DENEMARKEN, FINLAND, GRIEKENLAND, ITALIË, NEDERLAND, NOORWEGEN, OOSTENRIJK, PORTUGAL, SPANJE, ZWEDEN en ZWITSERLAND Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Tenzij anders voorgeschreven door dwingend recht geldt het volgende: 1. IBM’s aansprakelijkheid voor schade en verliezen die voortvloeien uit de nakoming van IBM’s verplichtingen onder of in samenhang met deze Verklaring van Beperkte Garantie of die het gevolg zijn van enige andere oorzaak die samenhangt met deze Verklaring van Beperkte Garantie is beperkt tot vergoeding van slechts die schade of verliezen waarvan bewezen is dat ze feitelijk een onmiddellijk en rechtstreeks gevolg zijn van de niet-nakoming van dergelijke verplichtingen (indien IBM in gebreke is) of van die oorzaak, voor een maximumbedrag dat gelijk is aan het bedrag dat u voor de Machine hebt betaald. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Deze beperking geldt niet voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden), noch voor schade aan roerende en onroerende zaken waarvoor IBM rechtens aansprakelijk is. 2. IN GEEN GEVAL ZIJN IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF WEDERVERKOPERS AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, ZELFS NIET INDIEN ZIJ VAN DE MOGELIJKHEID HIERVAN OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD: 1) VERLIES VAN, OF SCHADE AAN, GEGEVENS; 2) INCIDENTELE OF INDIRECT SCHADE, OF ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE; 3) GEDERFDE WINST, ZELFS NIET INDIEN DEZE WINSTDERVING EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE GEBEURTENIS DIE DE SCHADE HEEFT VEROORZAAKT; OF 4) VERLIES VAN KLANTEN, INKOMSTEN, GOODWILL, OF VERWACHTE BESPARINGEN. FRANKRIJK EN BELGIË Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Tenzij anders voorgeschreven door dwingend recht geldt het volgende: 1. IBM’s aansprakelijkheid voor schade en verliezen die voortvloeien uit de nakoming van IBM’s verplichtingen onder of in samenhang met deze Verklaring van Beperkte Garantie is beperkt tot vergoeding van slechts die schade of verliezen waarvan bewezen is dat ze feitelijk een onmiddellijk en rechtstreeks gevolg zijn van de niet-nakoming van dergelijke verplichtingen (indien IBM in gebreke is), voor een maximumbedrag dat gelijk is aan het bedrag dat u hebt betaald voor de Machine die de schade heeft veroorzaakt. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Deze beperking geldt niet voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden), noch voor schade aan roerende en onroerende zaken waarvoor IBM rechtens aansprakelijk is. Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 375 2. IN GEEN GEVAL ZIJN IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF WEDERVERKOPERS AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, ZELFS NIET INDIEN ZIJ VAN DE MOGELIJKHEID HIERVAN OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD: 1) VERLIES VAN, OF SCHADE AAN, GEGEVENS; 2) INCIDENTELE OF INDIRECT SCHADE, OF ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE; 3) GEDERFDE WINST, ZELFS NIET INDIEN DEZE WINSTDERVING EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE GEBEURTENIS DIE DE SCHADE HEEFT VEROORZAAKT; OF 4) VERLIES VAN KLANTEN, INKOMSTEN, GOODWILL, OF VERWACHTE BESPARINGEN. DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR HET GENOEMDE LAND: OOSTENRIJK Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende treedt in de plaats van de eerste zin van de eerste alinea van dit gedeelte: Onder de garantie voor een IBM Machine valt (1) de functionaliteit van de Machine voor haar normale gebruik, en (2) het voldoen van de Machine aan haar Specificaties. De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De garantieperiode voor Machines is 12 maanden vanaf de afleveringsdatum. De beperkte periode waarbinnen de consument een procedure kan starten voor niet-nakoming van de garantie heeft de wettelijke periode als minimum. In geval IBM of uw wederverkoper niet in staat is een IBM Machine te repareren, kunt u vragen om een gedeeltelijke restitutie voor zover gerechtvaardigd door de verminderde waarde van de niet gerepareerde Machine, of vragen om annulering van de toepasselijke overeenkomst voor een dergelijke Machine en restitutie van het betaalde bedrag. De tweede alinea is niet van toepassing. Wat IBM doet om de problemen op te lossen: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Tijdens de garantieperiode komen de kosten voor verzending van de defecte Machine naar IBM voor rekening van IBM. Beperking van aansprakelijkheid: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De beperkingen en uitsluitingen in de Verklaring van Beperkte Garantie zijn niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door fraude of grove nalatigheid van IBM, noch op uitdrukkelijke garantie. De volgende zin is toegevoegd aan het eind van item 2: IBM’s aansprakelijkheid onder dit artikel is beperkt tot inbreuk op essentiële contractuele bepalingen bij normale nalatigheid. EGYPTE Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van item 2 van 376 Naslagboek dit gedeelte: voor elke andere werkelijke directe schade is de aansprakelijkheid van IBM beperkt tot het totaalbedrag dat u hebt betaald voor de Machine waarop de vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Toepasbaarheid op toeleveranciers en wederverkopers (ongewijzigd). FRANKRIJK Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van de tweede zin van de eerste alinea van dit gedeelte: In dergelijke gevallen, ongeacht de grond waarop uw vordering is gebaseerd, is IBM uitsluitend aansprakelijk voor: (items 1 en 2 ongewijzigd). DUITSLAND Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende treedt in de plaats van de eerste zin van de eerste alinea van dit gedeelte: Onder de garantie voor een IBM Machine valt (1) de functionaliteit van de Machine voor haar normale gebruik, en (2) het voldoen van de Machine aan haar Specificaties. De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De minimumgarantieperiode voor Machines is twaalf maanden. In geval IBM of uw wederverkoper niet in staat is een IBM Machine te repareren, kunt u vragen om een gedeeltelijke restitutie voor zover gerechtvaardigd door de verminderde waarde van de niet gerepareerde Machine, of vragen om annulering van de toepasselijke overeenkomst voor een dergelijke Machine en restitutie van het betaalde bedrag. De tweede alinea is niet van toepassing. Wat IBM doet om de problemen op te lossen: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Tijdens de garantieperiode komen de kosten voor verzending van de defecte Machine naar IBM voor rekening van IBM. Beperking van aansprakelijkheid: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De beperkingen en uitsluitingen in de Verklaring van Beperkte Garantie zijn niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door fraude of grove nalatigheid van IBM, noch op uitdrukkelijke garantie. De volgende zin is toegevoegd aan het eind van item 2: IBM’s aansprakelijkheid onder dit artikel is beperkt tot inbreuk op essentiële contractuele bepalingen bij normale nalatigheid. HONGARIJE Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van dit gedeelte toegevoegd: De hierin opgegeven beperkingen en uitzonderingen zijn niet van toepassing op aansprakelijkheid voor enig niet-nakomen van de overeenkomst dat leidt tot overlijden, fysiek ongemak of schade aan de gezondheid die moedwillig, door grove nalatigheid of door strafbaar handelen is ontstaan. Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 377 Partijen aanvaarden de beperkingen van de aansprakelijkheid als geldige bepalingen en verklaren dat Sectie 314.(2) van het Hongaars Burgerlijk Wetboek van toepassing is aangezien de aanschafprijs plus andere voordelen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie een compensatie vormen voor deze beperking van de aansprakelijkheid. IERLAND Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Tenzij uitdrukkelijk bepaald in deze Garantieverklaring, alle wettelijk voorgeschreven voorwaarden, met inbegrip van alle stilzwijgende garanties, behoudens het voorafgaande, worden alle garanties zoals bedoeld in de Sale of Goods Act 1893 of de Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 hierbij uitgesloten. Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Binnen dit gedeelte wordt onder een ″Doen of Nalaten″ verstaan: enig handelen, enige uitspraak, enig verzuim of enig nalaten van de zijde van IBM in verband of samenhangend met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie waarvoor IBM jegens u wettelijk aansprakelijk is, hetzij contractueel hetzij uit onrechtmatige daad. Een aantal gevallen van een Doen of Nalaten die samen leiden tot, of bijdragen aan, in grote lijnen hetzelfde verlies of dezelfde schade, worden behandeld als één geval van Doen of Nalaten op de datum van het laatste geval van Doen of Nalaten. Er kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, naar aanleiding van IBM’s Doen of Nalaten, gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In dit gedeelte worden de aansprakelijkheid van IBM en uw uitsluitende verhaalsmogelijkheden uiteengezet. 1. aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid bij overlijden of letsel veroorzaakt door nalatigheid van IBM. 2. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid, echter steeds met inachtneming van de onderstaande Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is, voor werkelijke schade aan uw tastbare eigendommen die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM. 3. Met uitzondering van hetgeen onder Sub 1 en 2 hierboven is vastgelegd, is de totale aansprakelijkheid van IBM voor feitelijke schade ten gevolge van ieder afzonderlijk Doen of Nalaten in geen geval groter dan het hoogste van de volgende twee bedragen: 1) EUR 125.000, of 2) 125% van het bedrag dat u hebt betaald voor de Machine die direct gerelateerd is aan het Doen of Nalaten. Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is Afgezien van hetgeen onder Sub 1 hierboven met betrekking tot aansprakelijkheid is vastgelegd, zijn IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor het volgende, zelfs niet indien IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers van de mogelijkheid van dergelijke verliezen op de hoogte zijn gesteld: 378 Naslagboek 1. verlies van, of schade aan uw gegevens; 2. bijzondere, indirecte of gevolgschade; of 3. gederfde winsten, verlies van klanten, inkomsten, goodwill of verwachte besparingen. SLOWAKIJE Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van de laatste alinea toegevoegd: De beperkingen zijn van toepassing voor zover ze niet verboden zijn onder §§ 373-386 van het Slowaaks Wetboek van Handel. ZUID-AFRIKA, NAMIBIË, BOTSWANA, LESOTHO EN SWAZILAND Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: De volledige aansprakelijkheid van IBM voor uw werkelijke schade die voortkomt uit alle situaties waarin IBM in gebreke is gebleven ingevolge van, of op enige wijze samenhangend met, de inhoud van deze Garantiebepalingen, is beperkt tot het bedrag dat u hebt betaald voor de individuele Machine waarop uw vordering op IBM betrekking heeft. VERENIGD KONINKRIJK Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Binnen dit gedeelte wordt onder een ″Doen of Nalaten″ verstaan: enig handelen, enige uitspraak, enig verzuim of enig nalaten van de zijde van IBM in verband of samenhangend met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie waarvoor IBM jegens u wettelijk aansprakelijk is, hetzij contractueel hetzij uit onrechtmatige daad. Een aantal gevallen van Doen of Nalaten die samen leiden tot, of bijdragen aan, in grote lijnen hetzelfde verlies of dezelfde schade, worden behandeld als één geval van Doen of Nalaten. Er kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, naar aanleiding van IBM’s Doen of Nalaten, gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In dit gedeelte worden de aansprakelijkheid van IBM en uw uitsluitende verhaalsmogelijkheden uiteengezet. 1. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid voor: a. overlijden of letsel veroorzaakt door nalatigheid van IBM; b. niet-nakoming van haar verplichtingen zoals geïmpliceerd door Section 12 van de Sale of Goods Act 1979 of Section 2 van de Supply of Goods and Services Act 1982, of enige wijziging in jurisprudentie of wetswijziging van een dergelijke Section. 2. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid, echter steeds met inachtneming van de onderstaande Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is, voor werkelijke schade aan uw tastbare eigendommen die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM. 3. Met uitzondering van hetgeen onder Sub 1 en 2 hierboven is vastgelegd, is de totale aansprakelijkheid van IBM voor feitelijke schade ten gevolge van ieder afzonderlijk Doen of Nalaten in geen geval groter dan het hoogste Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 379 van de volgende twee bedragen: 1) 75.000 Pond Sterling, of 2) 125% van de totaal te betalen aanschafprijs of de verschuldigde bedragen voor de Machine die direct gerelateerd is aan het Doen of Nalaten. Deze beperking geldt tevens voor de toeleveranciers en wederverkopers van IBM. Het is het maximumbedrag waarvoor IBM en haar toeleveranciers en wederverkopers gezamenlijk aansprakelijk zijn. Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is Afgezien van hetgeen onder Sub 1 hierboven met betrekking tot aansprakelijkheid is vastgelegd, zijn IBM of welke van haar toeleveranciers of wederverkopers dan ook, in geen geval aansprakelijk voor het volgende, zelfs niet indien IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers van de mogelijkheid van dergelijke verliezen op de hoogte zijn gesteld: 1. verlies van, of schade aan uw gegevens; 2. bijzondere, indirecte of gevolgschade; of 3. gederfde winsten, verlies van klanten, inkomsten, goodwill of verwachte besparingen. Deel 3 - Garantie-informatie Dit Deel 3 verschaft informatie met betrekking tot de garantie die op uw Machine van toepassing is, met inbegrip van de garantieperiode en het type garantieservice dat IBM verleent. Garantieperiode De garantieperiode verschilt per land of regio en is gespecificeerd in de onderstaande tabel. OPMERKING: ″Regio″ betekent ofwel Hongkong, ofwel Macau Speciale Administratieve Regio van China. Machinetype 2296 Land of Regio van aanschaf Garantieperiode VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 4 Australië, Nieuw-Zeeland, Bangla- Onderdelen en arbeid - 1 desh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, jaar Filippijnen, Indonesië, India, Maleisië, Singapore, Thailand en China (Hongkong S.A.R.) 380 Typen garantieservice Naslagboek 1 en 4 Machinetype 8183 Land of Regio van aanschaf Garantieperiode Typen garantieservice Verenigde Staten, Latijns-Amerika, Canada, Europa, Midden-Oosten en Afrika Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 5 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 7 Australië, Nieuw-Zeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hongkong) en Taiwan Onderdelen en arbeid - 3 jaar Arbeid - 1e jaar 1 en 5 Arbeid - 2e en 3e jaar 1 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 6 8184 Alle landen en regio’s Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 5 8185 Verenigde Staten, Canada, Europa, Midden-Oosten en Afrika Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Latijns-Amerika, Australië, NieuwZeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hongkong) en Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 3 8186 Alle landen en regio’s Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 8187 Verenigde Staten, Canada, Europa, Midden-Oosten en Afrika Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Latijns-Amerika, Australië, NieuwZeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hongkong) en Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 3 Alle landen en regio’s Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 8188 Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 381 Machinetype Typen garantieservice Land of Regio van aanschaf Garantieperiode Verenigde Staten, Canada, Europa, Midden-Oosten en Afrika Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Latijns-Amerika, Australië, NieuwZeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hongkong S.A.R.) en Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 3 8190 Alle landen en regio’s Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 8191 Europa, Midden-Oosten, Afrika en China (VRC) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 8189 8192 8193 8194 Verenigde Staten, Australië, Nieuw- Onderdelen - 3 jaar Zeeland, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippijnen, Indonesië, India, Maleisië, Singapore, Thailand, China (Hongkong S.A.R.) Arbeid - 1 jaar en Taiwan Vervanging van onderdelen Europa, Midden-Oosten, Afrika en China (VRC) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Verenigde Staten, Canada, Australië, Nieuw-Zeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Brunei, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 China (Hongkong S.A.R.) Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 4 Europa, Midden-Oosten, Afrika en China (VRC) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Verenigde Staten, Canada, Austra- Onderdelen - 3 jaar lië, Nieuw-Zeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China Arbeid - 1 jaar (Hongkong) en Taiwan 382 Naslagboek 1 en 2 Vervanging van onderdelen 1 en 2 Machinetype 8195 Land of Regio van aanschaf VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei en Thailand Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 2 Canada, Latijns-Amerika, Australië, Onderdelen en arbeid - 1 Nieuw-Zeeland, China (Hongkong) jaar en Taiwan 1 en 4 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 3 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Australië, Nieuw-Zeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, China (Hongkong) en Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 4 Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 4 Verenigde Staten 8196 8197 Garantieperiode Typen garantieservice Australië, Nieuw-Zeeland, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en China (Hongkong) Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 383 Machinetype 8198 8199 8316 384 Typen garantieservice Land of Regio van aanschaf Garantieperiode Europa, Midden-Oosten, Afrika en China (VRC) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Latijns-Amerika, Australië, NieuwZeeland, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippijnen, Indonesië, India, Maleisië, Singapore, Thailand en China (Hongkong S.A.R.) en Taiwan Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Verenigde Staten en Canada Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 2 VRC (China) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippijnen, Indonesië, India, Maleisië, Singapore en Thailand Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Latijns-Amerika, Australië, NieuwZeeland, China (Hongkong) en Taiwan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 4 Verenigde Staten en Canada Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 2 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 3 Europa, Midden-Oosten, Afrika en China (VRC) Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 4 Verenigde Staten, Canada, Austra- Onderdelen - 3 jaar lië, Nieuw-Zeeland, Bangladesh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippijnen, Indonesië, India, Maleisië, Singapore, Thailand en Taiwan Arbeid - 1 jaar Vervanging van onderdelen China (Hongkong S.A.R.) 1 en 4 Naslagboek Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 2 Machinetype 8320 Land of Regio van aanschaf Garantieperiode Europa, Midden-Oosten, Afrika en China (VRC) Onderdelen en arbeid - 3 jaar Australië, Nieuw-Zeeland, Bangla- Onderdelen en arbeid - 3 desh, India, Indonesië, Maleisië, jaar Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Arbeid - 1e jaar Brunei, Brunei, Thailand en Taiwan Arbeid - 2e en 3e jaar Typen garantieservice 1 en 7 1 en 5 1 Verenigde Staten en Latijns-Amerika Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 5 China (Hongkong S.A.R.) Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 7 Japan Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 6 8416 Alle landen en regio’s Onderdelen en arbeid - 4 jaar 1 en 5 8417 Europa, Midden-Oosten en Afrika Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 7 Verenigde Staten Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 Verenigde Staten en Latijns-Amerika Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 5 Europa, Midden-Oosten en Afrika Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 Verenigde Staten Onderdelen en arbeid - 3 jaar 8418 8419 Arbeid - 1e jaar 1 en 5 Arbeid - 2e en 3e jaar 1 8429 Alle landen en regio’s Onderdelen en arbeid - 3 jaar 1 en 2 8432 Verenigde Staten Onderdelen - 3 jaar Vervanging van onderdelen Arbeid - 1 jaar 1 en 2 Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 2 8433 Verenigde Staten Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 385 Machinetype 8434 Land of Regio van aanschaf VRC (China) Garantieperiode Onderdelen en arbeid - 3 jaar Typen garantieservice 1 en 4 Australië, Nieuw-Zeeland, Bangla- Onderdelen - 3 jaar desh, Sri Lanka, Brunei, Vietnam, Filippijnen, Indonesië, India, Maleisië, Singapore, Thailand, Taiwan en China (Hongkong S.A.R.) Arbeid - 1 jaar Vervanging van onderdelen Korea 1 en 4 Onderdelen en arbeid - 1 jaar 1 en 2 Een garantieperiode van 3 jaar op onderdelen en 1 jaar op arbeid betekent dat IBM kosteloos garantieservice verleent voor: 1. onderdelen en arbeid gedurende het eerste jaar van de garantieperiode; en 2. uitsluitend op onderdelen, op basis van uitwisseling, in het tweede en derde jaar van de garantieperiode. IBM brengt u kosten in rekening voor arbeid die in het tweede of derde jaar van de garantieperiode is verricht voor het uitvoeren van reparaties of vervangingen. Als er meer dan één type garantieservice wordt genoemd, bepaalt IBM welk type garantieservice van toepassing is op de reparatie. Typen garantieservice Indien nodig verleent IBM reparatie- of vervangingsservice, afhankelijk van het type garantieservice dat voor uw Machine in de bovenstaande tabel is aangegeven en zoals hieronder beschreven. Garantieservice kan door uw wederverkoper worden verleend indien deze van IBM toestemming heeft verkregen voor het verlenen van garantieservice. Op welk moment de service wordt uitgevoerd, hangt af van het moment waarop u om service verzoekt en van de beschikbaarheid van onderdelen. De serviceniveaus geven doelstellingen voor de responstijd aan en worden niet gegarandeerd. Het is mogelijk dat het aangegeven niveau van garantieservice niet op alle locaties wereldwijd beschikbaar is en buiten de normale servicegebieden van IBM kunnen er aanvullende kosten in rekening worden gebracht. Neem voor informatie die specifiek is voor uw land of locatie contact op met uw plaatselijke IBM-vertegenwoordiger of uw wederverkoper. 1. Customer Replaceable Unit (″CRU″) Service IBM zendt u CRU-onderdelen zodat u de vervanging kunt uitvoeren. Indien IBM u instrueert de vervangen CRU te retourneren, bent u verantwoordelijk voor het retourneren daarvan aan IBM in overeenstemming met met IBM’s instructies. Indien IBM u opdracht geeft de defecte CRU te 386 Naslagboek retourneren en u doet dit niet binnen 30 dagen na ontvangst van de vervangende CRU, kan IBM u kosten voor de vervanging in rekening brengen. 2. Service op locatie IBM of uw wederverkoper repareert of vervangt de defecte Machine op uw locatie en verifieert de werking van de gerepareerde of vervangende Machine. U dient zorg te dragen voor een geschikte werkomgeving om de reparatiewerkzaamheden aan de IBM Machine mogelijk te maken. De omgeving moet schoon zijn, goed verlicht zijn en geschikt zijn voor dit doel. Voor bepaalde Machines kan het bij bepaalde reparaties noodzakelijk zijn de Machine naar een IBM servicecentrum te zenden. 3. Koerier- of depotservice U ontkoppelt de defecte Machine zodat deze door of namens IBM kan worden opgehaald. IBM verstrekt u verzendmateriaal waarin u uw Machine kunt verzenden aan een aangegeven servicecentrum. Uw Machine wordt door een koerier bij u opgehaald en bij het aangegeven servicecentrum afgeleverd. Na reparatie of vervanging laat IBM de Machine afleveren op uw locatie. U bent verantwoordelijk voor installatie en verificatie van de werking ervan. Dit type service wordt in bepaalde landen ThinkPad EasyServ of EasyServ genoemd. 4. Service na bezorging bij IBM (″Customer Carry-In or Mail-In Service″) U draagt zorg voor het afleveren of verzenden (franco, tenzij door IBM anders aangegeven) van de defecte Machine in een geschikte verpakking bij/naar een locatie die IBM aangeeft. Nadat IBM de Machine heeft gerepareerd of vervangen, maakt IBM de Machine gereed om te worden opgehaald of, bij Mail-in Service, zendt IBM de Machine aan u terug op kosten van IBM, tenzij IBM anders aangeeft. U bent verantwoordelijk voor de daaropvolgende installatie en verificatie van de Machine. 5. Beperkte service op locatie voor bepaalde CRU’s IBM of uw wederverkoper voert reparaties op bepaalde CRU’s op uw verzoek alleen uit voor de volgende onderdelen: netvoedingseenheid,processor, koelelement en systeemplaat. IBM of uw wederverkoper voert de reparatie op uw locatie uit en controleert de werking van de Machine. U dient zorg te dragen voor een geschikte werkomgeving om de reparatiewerkzaamheden aan de IBM Machine mogelijk te maken. De omgeving moet schoon zijn, goed verlicht zijn en geschikt zijn voor dit doel. Voor bepaalde Machines kan het bij bepaalde reparaties noodzakelijk zijn de Machine naar een IBM servicecentrum te zenden. 6. Beperkte koerier- of depotservice voor bepaalde CRU’s In het geval van storingen van de voedingseenheid van uw IBM Machine, van de microprocessor, het koelelement of de systeemplaat, ontkoppelt u de defecte machine en laat deze door IBM ophalen. IBM verstrekt u verzendmateriaal waarin u uw Machine kunt verzenden aan een aangegeven servicecentrum. Uw Machine wordt door een koerier bij u opgehaald en bij het aangegeven servicecentrum afgeleverd. Na reparatie laat IBM de Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 387 Machine afleveren op uw locatie. U bent verantwoordelijk voor installatie en verificatie van de werking ervan. Dit type service wordt in bepaalde landen ThinkPad EasyServ of EasyServ genoemd. 7. Beperkte Service na bezorging bij IBM (″Customer Carry-In or Mail-In Service″ voor bepaalde CRU’s In het geval van storingen van de voedingseenheid van uw IBM Machine, van de microprocessor, het koelelement of de systeemplaat, draagt u zorg voor het afleveren of verzenden (franco, tenzij door IBM anders aangegeven) van de defecte Machine in een geschikte verpakking bij/naar een locatie die IBM aangeeft. Nadat IBM de Machine heeft gerepareerd, maakt IBM de Machine gereed om te worden opgehaald of, bij Mail-in Service, zendt IBM de Machine aan u terug op kosten van IBM, tenzij IBM anders aangeeft. U bent verantwoordelijk voor de daaropvolgende installatie en verificatie van de Machine. Op de website van IBM Machine Warranty op http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ vindt u een wereldwijd overzicht van de IBM’s Beperkte Garantie voor Machines (″Limited Warranty for Machines″), een woordenlijst (″Glossary″) met definities van IBM, veelgestelde vragen (″Frequently Asked Questions″, FAQ’s) en ondersteuning per product (″Support by Product″, (Machine)) met koppelingen naar Product Support-pagina’s. Op deze site is de IBM Verklaring van Beperkte Garantie tevens beschikbaar in 29 talen. Voor het verkrijgen van garantieservice neemt u contact op met IBM of uw IBM wederverkoper. 388 Naslagboek HelpCenter-telefoonnummers Telefoonnummers kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd. Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer Argentinië 0800-666-0011 Maleisië 03-7727-7800 Australië 1300-130-426 Mexico 001-866-434-2080 Oostenrijk 01-24592-5901 Nederland 020-514 5770 België Nederlands 02-210 9820 Frans 02-210 9800 Nieuw-Zeeland 0800-446-149 Bolivia 0800-0189 Noorwegen 66 81 11 00 Brazilië 55-11-3889-8986 Peru 0-800-50-866 Canada 1-800-565-3344 Toronto 416-383-3344 Filippijnen 632-995-2225 Chili 800-224-488 Portugal 21-791 51 47 China (VRC) 800-810-1818 Rusland 095-940-2000 China (Hongkong S.A.R.) 852-2825-7799 Singapore 1800-840-9911 Colombia 980-912-3021 Spanje 91-662 49 16 Denemarken 45 20 82 00 Zweden 08-477 4420 Ecuador 1-800-426911 (optie #4) Zwitserland 058-333-09-00 Finland 09-459 69 60 Taiwan 886-2-2725-9799 Frankrijk 02 38 55 74 50 Thailand 66-2-273-4000 Duitsland 07032-1549 201 Turkije 00-800-446-32-041 Indonesië 021-523-8535 Verenigd Koninkrijk 0-1475-555 055 Ierland 01-815-9202 Verenigde Staten 1-800-772-2227 Italië 02-7031-6101 Uruguay 000-411-005-6649 Japan Particulieren 0120-887-870 Bedrijven 0120-887874 Venezuela 0-800-100-2011 Luxemburg 298-977 5063 Vietnam 848-8295-160 Bijlage B. IBM Garantieverklaring Z125-4753-07 11/2002 389 Garantiesupplement voor Mexico Dit supplement vormt een onderdeel van de IBM Verklaring van Beperkte garantie en is alleen en exclusief van kracht voor producten die worden gedistribueerd en verhandeld binnenhet gebied van de Mexicaanse Verenigde Staten. In geval van tegenstrijdigheden zijn de bepalingen van dit supplement van kracht. Alle software die vooraf in de apparatuur is geladen heeft een garantieduur van slechts dertig (30) dagen voor installatiefouten vanaf de datum van aanschaf. IBM is niet verantwoordelijk voor de gegevens in dergelijke software en/of aanvullende programma’s die door u zijn geïnstalleerd of na de aanschaf van het product zijn geïnstalleerd. Services die niet door de garantie worden gedekt, worden in rekening gebracht aan de laatste gebruiker, voor een machtiging. Als een reparatie onder garantie nodig is, neemt u contact op met het Help Center op 001-866-434-2080, waar u wordt verwezen naar het dichtstbijzijnde Geautoriseerde Servicecentrum. Als er in uw stad of locatie of binnen 50 mijl buiten uw stad of locatie geen Geautoriseerd Servicecentrum is, dekt de garantie ook redelijke bezorgkosten die verband houden met het vervoer van het product naar het dichtstbijzijnde Geautoriseerde Servicecentrum. Neem a.u.b. contact op met het dichtstbijzijnde Geautoriseerde Servicecentrum om de benodigde goedkeuringen voor of informatie over het verzenden van het product en het bezorgadres te verkrijgen. Een lijst van Geautoriseerde Servicecentra vindt u op: http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html IBM de México, Manufactura y Tecnología, S. A. de C. V. Camino a El Castillo 2200 El Salto, Jalisco C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 390 Naslagboek Bijlage C. Kennisgevingen Verwijzing in deze publicatie naar producten (apparatuur en programmatuur) of diensten van IBM houdt niet in dat IBM deze ook zal uitbrengen in alle landen waar IBM werkzaam is. Uw IBM-vertegenwoordiger kan u vertellen welke producten en diensten op dit moment worden aangeboden. Verwijzing in deze publicatie naar producten of diensten van IBM houdt niet in dat uitsluitend IBM-producten of -diensten gebruikt kunnen worden. Functioneel gelijkwaardige producten of diensten kunnen in plaats daarvan worden gebruikt, mits dergelijke producten of diensten geen inbreuk maken op intellectuele eigendomsrechten of andere rechten van IBM. De gebruiker is verantwoordelijk voor de samenwerking van IBM-producten of -diensten met producten of diensten van anderen, tenzij uitdrukkelijk anders aangegeven door IBM. Mogelijk heeft IBM octrooien of octrooi-aanvragen met betrekking tot bepaalde in deze publicatie genoemde producten. Aan het feit dat deze publicatie aan u ter beschikking is gesteld, kan geen recht op licentie of ander recht worden ontleend. Vragen over licenties kunt u schriftelijk richten tot: IBM Director of Licensing IBM Corporation North Castle Drive Armonk, NY 10504-1785 U.S.A. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION LEVERT DEZE PUBLICATIE OP “AS IS”-BASIS ZONDER ENIGE GARANTIE, UITDRUKKELIJK NOCH STILZWIJGEND, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE GARANTIES OF VOORWAARDEN VAN VOORGENOMEN GEBRUIK OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Onder sommige jurisdicties is het uitsluiten van stilzwijgende garanties niet toegestaan, zodat bovenstaande uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing is. In dit boek kunnen technische onjuistheden en/of typfouten voorkomen. De informatie in deze publicatie is onderhevig aan wijzigingen. Wijzigingen zullen in nieuwe uitgaven van deze publicatie worden opgenomen. IBM kan de producten en/of programma’s die in deze publicatie worden beschreven zonder aankondiging wijzigen. De producten die in dit document worden beschreven, zijn niet bedoeld voor gebruik in implantatie-apparatuur of andere levensondersteunende toepassingen waarbij gebreken kunnen resulteren in letsel of overlijden van personen. De informatie in dit document heeft geen invloed op IBM-productspecificaties of -garanties en wijzigt die niet. Niets in dit document doet dienst als uitdrukkelijke of stilzwijgende licentie of vrijwaring onder de intellectuele eigendoms- © Copyright IBM Corp. 2003 391 rechten van IBM of derden. Alle informatie in dit document is afkomstig van specifieke omgevingen en wordt hier uitsluitend ter illustratie afgebeeld. In andere gebruiksomgevingen kan informatie anders zijn. IBM behoudt zich het recht voor om door u verstrekte informatie te gebruiken of te distribueren op iedere manier die zij relevant acht, zonder dat dit enige verplichting voor IBM jegens u schept. Verwijzingen in deze publicatie naar andere dan IBM-websites zijn uitsluitend opgenomen ter volledigheid en gelden op geen enkele wijze als aanbeveling voor deze websites. Het materiaal op dergelijke websites maakt geen deel uit van het materiaal voor dit IBM-product. Gebruik van dergelijke websites is geheel voor eigen risico. Handelsmerken Het IBM-logo en de volgende benamingen zijn handelsmerken van IBM Corporation in de Verenigde Staten, in andere landen of in beide: HelpCenter IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre Update Connector Microsoft, Windows en Windows NT zijn handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. PC Direct is een merk van Ziff Communications Company in de Verenigde Staten, in andere landen of in beide en wordt onder licentie gebruikt door IBM Corporation. Andere namen van bedrijven, producten en diensten kunnen merken zijn van derden. 392 Naslagboek Elektronische emissie De volgende alinea heeft betrekking op machinetypen 2296, 8183, 8184, 8185, 8186, 8187, 8188, 8189, 8190, 8191, 8192, 8193, 8194, 8195, 8196, 8197, 8198, 8199, 8316, 8320, 8416, 8417, 8418, 8419, 8432, 8433 en 8434. Verklaring van de Federal Communications Commission (FCC) Opmerking: Uit tests is gebleken dat deze apparatuur voldoet aan de beperkingen die in Deel 15 van de FCC Rules worden opgelegd aan digitale apparaten van Klasse B. Deze beperkingen zijn bedoeld om in een woonomgeving een redelijke mate van bescherming te bieden tegen hinderlijke interferentie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en verzendt energie op radiofrequenties en kan, bij installatie en gebruik anders dan conform de instructies, hinderlijke interferentie met radiografische communicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat dergelijke interferentie in een specifieke installatie niet zal optreden. Indien deze apparatuur hinderlijke interferentie met radio- of televisieontvangst veroorzaakt, hetgeen kan worden vastgesteld door de apparatuur aan en uit te zetten, kan de gebruiker proberen dit te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te treffen: v Richt de antenne anders of verplaats hem. v Plaats de apparatuur op grotere afstand van de ontvanger. v Sluit de apparatuur aan op een ander stopcontact of een andere groep dan de ontvanger. v Neem voor hulp contact op met de IBM-dealer of een elektrotechnisch installatiebureau. Om te voldoen aan de beperkingen voor straling van de FCC, moeten correct afgeschermde en geaarde kabels en stekkers worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar via de geautoriseerde IBM-dealer. IBM aanvaardt geen aansprakelijkheid voor storing van radio- en televisie-ontvangst die wordt veroorzaakt door andere dan aanbevolen kabels en aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen aan deze apparatuur. Bij niet-geautoriseerde wijzigingen kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken, vervallen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Rules. Aan het gebruik ervan worden de volgende twee voorwaarden gesteld: (1) dit apparaat mag geen hinderlijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. Verantwoordelijke partij: International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Bijlage C. Kennisgevingen 393 Telephone: 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Verklaring van conformiteit met industriële emissierichtlijn Canada Klasse B Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan Canadian ICES-003. Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Verklaring van conformiteit met EU-richtlijn Dit product voldoet aan de voorwaarden voor bescherming zoals opgenomen in EU-richtlijn 89/336/EU van de Europese Commissie inzake de harmonisering van de wetgeving van Lidstaten met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit. IBM aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het niet voldoen aan deze voorwaarden indien dit het gevolg is van het doorvoeren van een niet aanbevolen wijziging aan het product, inclusief het aanbrengen van niet door IBM geleverde optiekaarten. Uit tests is gebleken dat dit product voldoet aan de beperkingen voor ITapparatuur van Klasse B conform CISPR 22/Europese Standaard EN 55022. De beperkingen voor apparatuur van Klasse B zijn bedoeld om in normale woonomgevingen een redelijke bescherming te bieden tegen interferentie met goedgekeurde communicatieapparatuur. Vereisten van de Federal Communications Commission (FCC) en telefoonmaatschappijen 1. Dit apparaat voldoet aan Deel 68 van de FCC Rules. Op dit apparaat is een etiket bevestigd dat, onder andere, het FCC registratienummer, USOC en REN (Ringer Equivalency Number) voor deze apparatuur vermeldt. Mocht uw telefoonmaatschappij naar deze nummers vragen, dan dient u ze te verstrekken. Opmerking: Als het apparaat een interne modem is, wordt er nog een tweede FCC registratie-etiket bijgeleverd. U kunt dit etiket bevestigen op de buitenkant van de computer waarin u de IBM-modem installeert, of aan de externe DAA, indien van toepassing. Bevestig het etiket op een plaats waar u het 394 Naslagboek gemakkelijk kunt zien, dit voor het geval u de op het etiket vermelde gegevens moet doorgeven aan de telefoonmaatschappij. 2. Het REN is nuttig om te bepalen hoeveel apparaten u op uw telefoonlijn kunt aansluiten zonder dat u het risico loopt dat een of meer van die apparaten niet overgaat (″rinkelt″) als uw nummer wordt gebeld. In de meeste, maar niet alle, gebieden mag de som van het aantal REN’s van alle apparaten niet groter zijn dan vijf (5). Voor het maximum aantal apparaten dat u op uw telefoonlijn kunt aansluiten, zoals bepaald door de REN, dient u contact op te nemen met uw telefoonmaatschappij. 3. Als het apparaat schade aanricht aan het telefoonnet, kan de telefoonmaatschappij de dienstverlening aan u opschorten. De telefoonmaatschappij zal u, indien mogelijk, vooraf op de hoogte stellen; indien dit echter niet haalbaar is, wordt u zo snel mogelijk op de hoogte gesteld. U wordt gewezen op uw recht om een klacht te deponeren bij de FCC. 4. Uw telefoonmaatschappij kan wijzigingen aanbrengen in haar faciliteiten, apparatuur, werking of procedures die van invloed kunnen zijn op de juiste werking van uw apparatuur. In dat geval wordt u vooraf op de hoogte gesteld om u de gelegenheid te bieden ononderbroken van de dienstverlening gebruik te blijven maken. 5. Als u problemen ondervindt met dit product, kunt u contact opnemen met een geautoriseerde wederverkoper of met IBM. In de Verenigde Staten belt u IBM op 1-800-772-2227. In Canada kunt u IBM bellen op 1-800-565-3344. U kan worden gevraagd uw aankoopbewijs te tonen. De telefoonmaatschappij kan het apparaat ook van het netwerk afsluiten totdat het probleem is verholpen, of totdat u er zeker van bent dat het apparaat naar behoren functioneert. 6. Het apparaat kan niet door de klant zelf worden gerepareerd. In geval van problemen met het apparaat kunt u voor informatie contact opnemen met uw geautoriseerde wederverkoper, of het gedeelte over het oplossen in deze handleiding raadplegen. 7. Dit apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met munttelefoondiensten die de telefoonmaatschappij aanbiedt. Bij aansluiting op partijlijnen is er een staatstarief van toepassing. Voor informatie kunt u contact opnemen met de staatscommissie voor openbare nutsbedrijven of met uw bedrijfscommissie. 8. Bij het bestellen van netwerkinterfacediensten van de plaatselijke Exchange Carrier dient u melding te maken van serviceregeling USOC RJ11C. Waarmerk van het Canadian Department of Communications KENNISGEVING: Het etiket van Industry Canada geeft gewaarmerkte apparatuur aan. Dit waarmerk betekent dat de apparatuur voldoet aan de beschermings-, werkings- en veiligheidseisen voor telecommunicatienetwerken zoals voorgeschreven in de van toepassing zijnde Terminal Equipment Bijlage C. Kennisgevingen 395 Technical Requirements-documenten. Het Department garandeert niet dat de apparatuur zal functioneren naar tevredenheid van de gebruiker. Alvorens dit apparaat te installeren, dient de gebruiker te controleren of het mag worden aangesloten op de faciliteiten van de plaatselijke telecommunicatiemaatschappij. De apparatuur moet op een acceptabele manier worden aangesloten. De klant dient er echter rekening mee te houden dat, ook indien het bovenstaande in acht wordt genomen, de kwaliteit van de service in bepaalde situaties achteruit kan gaan. Reparatie aan gewaarmerkte apparatuur dient te worden uitgevoerd door een door de leverancier aangewezen technicus. Alle reparaties of veranderingen die de gebruiker aan deze apparatuur heeft aangebracht, of defecten aan de apparatuur, kunnen de telefoonmaatschappij aanleiding geven de gebruiker te verzoeken om de apparatuur af te sluiten. Voor uw eigen veiligheid dient u ervoor te zorgen dat de aardeaansluitingen van netstroomleidingen, telefoonlijnen en metalen waterleidingen (indien aanwezig) met elkaar in verbinding staan. Deze voorzorgsmaatregel is vooral van belang in landelijke gebieden. Waarschuwing: Probeer deze verbindingen niet zelf aan te leggen; raadpleeg een elektricien of installatiebedrijf. KENNISGEVING: Het REN (Ringer Equivalence Number) dat aan elk terminalapparaat is toegekend, geeft een indicatie van het maximum aantal terminals dat op de telefoonlijn mag worden aangesloten. Als terminator voor de lijn kan elke willekeurige combinatie van apparaten dienen, waarbij als beperking uitsluitend geldt dat de som van het aantal REN’s niet groter mag zijn dan 5. Étiquette d’homologation du ministère des Communications du Canada AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. 396 Naslagboek Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements luimême; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas. AVIS : L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. Kennisgevingen voor het netsnoer IBM levert bij dit product een netsnoer voorzien van een stekker met randaarde. Om elektrische schokken te voorkomen, dient u dit netsnoer alleen in combinatie met een stopcontact met randaarde te gebruiken. Gebruik bij een netspanning van 115 V een netsnoer dat is geregistreerd door UL en gewaarmerkt door de CSA, met drie koperen aders met een doorsnede van minimaal 0,82 mm (18 AWW), een lengte van maximaal 5 meter en een geaarde stekker voor 125 V die geschikt is voor 15 A. Gebruik bij een netspanning van 230 V (in de Verenigde Staten) een netsnoer dat is geregistreerd door UL en gewaarmerkt door de CSA, met drie koperen aders met een doorsnede van minimaal 0,82 mm (18 AWG), een lengte van maximaal 5 meter en een geaarde stekker voor 250 V die geschikt is voor 15 A. Gebruik bij een netspanning van 230 V (buiten de Verenigde Staten) een netsnoer met een aangepaste, geaarde stekker. De combinatie van netsnoer en stekker dient goedgekeurd te zijn voor gebruik in het land waarin de apparatuur wordt geïnstalleerd. IBM-netsnoeren voor een bepaald land of regio zijn gewoonlijk alleen in dat land verkrijgbaar. Bijlage C. Kennisgevingen 397 Onderdeelnr. IBMnetsnoer Te gebruiken in deze landen en regio’s 13F9940 Argentinië, Australië, China (VRC), Nieuw-Zeeland, PapoeaNieuw-Guinea, Paraguay, Uruguay, West-Samoa 13F9979 Afghanistan, Algerije, Andorra, Angola, België, Benin, Bulgarije, Burkina Faso, Burundi, Centraal-Afrikaanse Republiek,China (Macao), Duitsland, Egypte, Finland, Frankrijk, Frans-Guyana, Griekenland, Guinea, Hongarije, IJsland, Indonesië, Iran, Ivoorkust, voormalig Joegoslavië, Jordanië, Kameroen, Libanon, Luxemburg, Malagassië, Mali, Martinique, Mauritanië, Mauritius, Monaco, Marokko, Mozambique, Nederland, Nieuw-Caledonië, Niger, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Senegal, Slowakije, Spanje, Soedan, voormalige Sovjet-Unie, Syrië, Togo, Tsjaad, Tsjechische Republiek, Tunesië, Turkije, Vietnam, Zaïre, Zimbabwe, Zweden 13F9997 Denemarken 14F0015 Bangladesh, Burma, Pakistan, Sri Lanka, Zuid-Afrika 14F0033 Antigua, Bahrein, Brunei, China (Hong Kong), Cyprus, Dubai, Fiji, Ghana, Ierland, India, Irak, Jemen, Kanaaleilanden, Kenia, Koeweit, Malawi, Maleisië, Malta, Nepal, Nigeria, Oeganda, Polynesië, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Tanzania, Verenigd Koninkrijk, Zambia 14F0051 Liechtenstein, Zwitserland 14F0069 Chili, Ethiopië, Italië, Libië, Somalië 14F0087 Israël 1838574 Thailand 6952301 Bahama’s, Barbados, Bermuda, Bolivia, Brazilië, Canada, Colombia, Costa Rica, Dominicaanse Republiek, Ecuador, El Salvador, Filippijnen, Guatemala, Guyana, Haïti, Honduras, Jamaica, Japan, Kaaimaneilanden, Korea (Zuid), Liberia, Mexico, Nederlandse Antillen, Nicaragua, Panama, Peru, Saoedi-Arabië, Suriname, Taiwan, Trinidad (West-Indië), Verenigde Staten van Amerika, Venezuela Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) en -snoeren WAARSCHUWING: Als u in aanraking komt met het snoer van dit product of snoeren van accessoires die voor dit product worden verkocht, kunt u blootgesteld worden aan lood; lood wordt in de staat Californië beschouwd als kankerverwekkend, en als veroorzaker van geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade. Was de handen na aanraking. 398 Naslagboek 򔻐򗗠򙳰 Part number 19R1298 Printed in the United States (1P) P/N: 19R1298
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440

Lenovo ThinkCentre M50 Quick Reference Manual

Type
Quick Reference Manual