Konica Minolta bizhub 20 de handleiding

Type
de handleiding
konicaminolta.com
The essentials of imaging
A32R-9230-02
KONICA MINOLTA
1
English
Symbols and conventions used in the documentation
The following symbols and conventions are used throughout the documentation.
WARNING
Warnings tell you what to do to prevent possible personal injury.
CAUTION
Cautions specify procedures you must follow or avoid to prevent possible minor
injuries.
IMPORTANT
IMPORTANT describes procedures you must follow or avoid to prevent possible
machine problems or damage to other objects.
Electrical Hazard icons alert you to a possible electrical shock.
Hot Surface icons warn you not to touch machine parts that are hot.
Safety and legal
Choosing a location
Put your machine on a flat, stable surface that is free of vibration and shocks, such as a desk. Put the machine near a
telephone socket and a standard grounded electrical socket. Choose a location where the temperature remains between
10 °C and 32.5°C and the humidity is between 20% to 80% (without condensation).
WARNING
DO NOT expose the machine to direct sunlight, excessive heat, moisture or dust.
DO NOT place the machine near heaters, air conditioners, refrigerators, water or chemicals.
CAUTION
Avoid placing your machine in a high-traffic area.
Avoid placing your machine on a carpet.
DO NOT connect your machine to electrical sockets controlled by wall switches or automatic timers, or to the same
circuit as large appliances that might disrupt the power supply.
Disruption of power can wipe out information in the machine’s memory.
Avoid interference sources, such as other cordless telephone systems or speakers.
Make sure cables leading to the machine do not constitute a trip hazard.
To use the machine safely
Please keep these instructions for later reference and read them before attempting any maintenance. If you do not follow
these safety instructions, there is a possibility of a fire, electrical shock, burn or suffocation.
WARNING
There are high voltage electrodes inside the machine. Before you clean the inside of the machine, make sure
you have unplugged the telephone line cord first and then the power cord from the electrical socket. Doing
this will prevent an electrical shock.
DO NOT handle the plug with wet hands. Doing this might cause an electrical shock.
Always make sure the plug is fully inserted.
This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of an emergency, you must
unplug the power cord from the electrical socket to shut off the power completely.
Plastic bags are used in the packing of your machine and drum unit. To avoid the danger of suffocation, keep these
bags away from babies and children.
DO NOT use flammable substances, any type of spray or any organic solvent/liquids contains alcohol or
ammonia to clean the inside or outside of the machine. Doing this may cause a fire or electrical shock. See
Routine maintenance of the User’s Guide for how to clean the machine.
DO NOT use a vacuum cleaner to clean up scattered toner. Doing this might cause the toner dust to ignite inside the
vacuum cleaner, potentially starting a fire. Please carefully clean the toner dust with a dry, lint-free soft cloth and
dispose of it according to local regulations.
Use caution when installing or modifying telephone lines. Never touch telephone wires or terminals that are not
insulated unless the telephone line has been unplugged at the wall socket. Never install telephone wiring during a
lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location.
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electrical shock and injury to people, including the following:
1 DO NOT use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or washing machine, in a
wet basement or near a swimming pool.
2 Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
3 DO NOT use this product to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4 DO NOT dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal
instructions.
5 We DO NOT advise using an extension lead.
6 Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location.
7 If any cables become damaged, disconnect your machine, and contact your KONICA MINOLTA dealer.
8 DO NOT place any objects on the machine, or obstruct the air vents.
9 This product should be connected to an adjacent grounded AC power source within the range indicated on the rating
label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician.
2
CAUTION
After you have just used the machine, some internal parts of the machine will be extremely hot. When you
open the front or back cover of the machine, DO NOT touch the shaded parts shown in the illustrations.
To prevent injuries, be careful not to put your hands on the edge of the machine under the document cover as shown in
the illustration.
To prevent injuries, be careful not to put your fingers in the areas shown in the illustrations.
When you move the machine, grasp the side hand holds that are under the scanner.
IMPORTANT
The fuser unit is marked with a Caution label. Please DO NOT remove or damage the label.
Important safety instructions
1 Read all of these instructions.
2 Save them for later reference.
3 Follow all warnings and instructions marked on the product.
4 Unplug this product from the wall socket before cleaning inside of the machine. DO NOT use liquid or aerosol cleaners.
Use a dry lint-free soft cloth for cleaning.
5 DO NOT place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the
product.
6 Slots and openings in the casing at the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never
be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near
or over a radiator or heater. This product should never be placed in a built-in installation unless adequate ventilation is
provided.
7 This product should be connected to an AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect
it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician.
8 This product is equipped with a 3-wire grounded plug. This plug will only fit into a grounded power outlet. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, call your electrician to replace your obsolete outlet. DO NOT
defeat the purpose of the grounded plug.
9 Use only the power cord supplied with this machine.
10 DO NOT allow anything to rest on the power cord. DO NOT place this product where people can walk on the cord.
11 If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere ratings on the products plugged into the
extension cord DO NOT exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products plugged
into the AC power outlet does not exceed 15 amperes (US only).
12 Use the product in a well-ventilated area.
13 The power cord, including extensions, should be no longer than 16.5 feet (5 metres).
DO NOT share the same power circuit with other high powered appliances, such as an air conditioner, copier, shredder,
and so on. If you cannot avoid using the printer with these appliances, we recommend that you use a voltage transformer
or a high-frequency noise filter.
Use a voltage regulator if the power source is not stable.
14 DO NOT place anything in front of the machine that will block received faxes. DO NOT place anything in the path of
received faxes.
15 Wait until pages have exited the machine before picking them up.
16 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, since they may touch dangerous voltage points or
short out parts resulting in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. DO NOT attempt
to service this product yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points and
other risks and may void your warranty. Refer all servicing to a KONICA MINOLTA Authorized Service Center.
17 Unplug this product from the power socket and refer all servicing to our Authorized Service Personnel under the following
conditions:
When the power cord is damaged or frayed.
If liquid has been spilled into the product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions. Incorrect adjustment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
If the product has been dropped or the casing has been damaged.
If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
18 To protect your product against power surges, we recommend the use of a power protection device (Surge Protector).
3
19 To reduce the risk of fire, electric shock and injury to people, note the following:
DO NOT use this product near appliances that use water, a swimming pool or in a wet basement.
DO NOT use the machine during an electrical storm (there is the remote possibility of an electrical shock) or to report
a gas leak in the vicinity of the leak.
DO NOT use this product in the vicinity of gas leak.
IEC60825-1:2007 Specification
This machine is a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications. The label shown below is attached in
countries where required.
This machine has a Class 3B Laser Diode which emits invisible laser radiation
in the Scanner Unit. The Scanner Unit should not be opened under any
circumstances.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Internal Laser radiation
Wave length: 770 - 810 nm
Output: 5 mW max.
Laser Class: Class 3B
WARNING
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
Laser safety
This equipment is certified as a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications under the U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for
Health and Safety Act of 1968. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the equipment is completely confined within protective housings and external covers, the laser
beam cannot escape from the machine during any phase of user operation.
FDA regulations
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the
machine indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
COMPLIES WITH 21CER 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE
NO.50, DATED JUNE 24, 2007.
Disconnect device
This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of emergencies, you must disconnect
the power cord from the electrical socket to shut off power completely.
Wiring information (U.K. only)
If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover. If in any doubt, call a qualified electrician.
- Warning - This printer must be earthed.
The wires in the mains lead are colored in line with the following code:
Green and Yellow: Earth
Output: Neutral
Laser Class: Live
LAN connection
CAUTION
DO NOT connect this product to a LAN connection that is subject to over-voltages.
Standard telephone and FCC notices
These notices are in effect on models sold and used in the United States only.
When programming emergency numbers or making test calls to emergency numbers:
Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call before hanging up.
Perform these activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening.
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the backside of this
equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If
requested, this number must be provided to the telephone company.
You may safely connect this equipment to the telephone line by means of a standard modular jack, USOC RJ11C.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is
provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. (See
installation instructions for details.)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a
telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of
RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by
the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is
part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.The digits represented by ## are the REN without a
decimal point (e.g., 06 is a REN of 0.6). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is
necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact our Customer Service. If the
equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the
equipment until the problem is resolved.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment
does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, call your telephone
company or a qualified installer.
If you are not able to solve a problem with your machine, call our Customer Service.
WARNING
For protection against the risk of electrical shock, always disconnect all cables from the wall outlet before servicing,
modifying or installing the equipment.
4
- Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (USA only)
Responsible Party: KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS U.S.A., INC.
100 Williams Drive
Ramsey, NJ 07446
Phone: 201-825-4000
declares, that the products
Product Name: bizhub 20
comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Call the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT
Changes or modifications not expressly approved by us could void the user’s authority to operate the equipment.
A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device.
This equipment may not be used on coin service lines provided by the telephone company or connected to party
lines.
We cannot accept any financial or other responsibilities that may be the result of your use of this information,
including direct, special or consequential damages. There are no warranties extended or granted by this
document.
This machine has been certified to comply with FCC standards, which are applied to the USA only. A grounded
plug should be plugged into a grounded AC power outlet after checking the rating of the local power supply for the
machine to operate properly and safely.
Industry Canada Compliance Statement (Canada only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES–003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
- Special Notice to User - For Canada
NOTICE:
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication
of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not
exceed five.
AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada.
L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une
interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la
seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5.
Radio interference
This product complies with EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B.
For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC, and 2009/125/EC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
Special Notice to User-For Europe
The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/5/EC for pan-European single terminal
connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs
provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on
every PSTN network terminal point.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely.
However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high
volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de
manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu.
For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
EU Directive 2002/96/EC and EN50419
This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that all the end of the life of the equipment you must
dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
This will benefit the environment for all. (European Union only)
EU Directive 2006/66/EC - Removing or Replacing the Battery
This product incorporates a battery that is designed to last for the lifetime of the product. It is not to be replaced by the user.
It should be removed as part of the machine recycling process at the end of life and appropriate precautions taken by the
recycler.
International ENERGY STAR
®
Compliance Statement
The purpose of the International ENERGY STAR
®
Program is to promote the development and popularization of
energy-efficient office equipment.
As an ENERGY STAR
®
Partner, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. has determined that this product
meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
(A32R-9560-00A)
5
Français
Symboles et convenances utilisés dans cette documentationn
Les symboles et convenances suivants ont été utilisés tout au long de cette documentation.
AVERTISSEMENT
Les avertissements indiquent la procédure à suivre pour éviter de vous blesser.
ATTENTION
Les précautions indiquent les procédures que vous devez suivre ou éviter pour
prévenir des blessures légères.
IMPORTANT
IMPORTANT indique les procédures que vous devez suivre ou éviter pour ne
pas endommager la machine ou d’autres objets.
Les icônes de risque électrique vous alertent à un choc électrique possible.
Les icônes de surface chaude vous indiquent de ne pas toucher les parties de l’appareil qui sont
chaudes.
Sécurité et consignes légales
Où placer l’appareil
Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’abri des vibrations et des chocs, par exemple sur un bureau. Placez
l’appareil à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise électrique standard mise à la terre. Choisissez un endroit où la
température se situe entre 10 et 32,5 °C et l’humidité entre 20 et 80 % (sans condensation).
AVERTISSEMENT
N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil, à une chaleur intense, à l’humidité ou à la poussière.
ELOIGNEZ l’appareil de tout dispositif de chauffage, des climatiseurs, des réfrigérateurs, de l’eau ou des produits
chimiques.
ATTENTION
Ne placez pas la machine dans un endroit à fort passage.
Evitez de poser l’appareil sur la moquette.
NE BRANCHEZ PAS l’appareil sur des prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteries
automatiques, ou sur le même circuit que des équipements lourds ou susceptibles de provoquer une coupure de
courant.
Toute coupure électrique peut effacer les informations dans la mémoire de la machine.
Evitez les sources d’interférence, comme d’autres systèmes de téléphones sans fil ou haut-parleurs.
Assurez-vous que les câbles reliés à l’appareil ne présentent aucun risque (trébuchement, etc.).
Pour utiliser la machine en toute sécurité
Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Le non-respect de ces consignes de sécurité représente un risque d’incendie, d’électrocution, de brûlure ou
de suffocation.
AVERTISSEMENT
Des électrodes haute tension se trouvent à l’intérieur de la machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la
machine, débranchez le cordon téléphonique et le cordon d’alimentation électrique de la prise électrique afin
d’éviter de vous électrocuter.
NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Vérifiez toujours que la prise est complètement insérée.
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez
le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant.
Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine et l’unité du tambour. Pour éviter tout risque d’étouffement,
ne laissez pas ces sacs à la portée des bébés et des enfants.
N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant
de l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Voir Entretien courant du GUIDE DE L’UTILIS ATEUR pour plus
d’informations sur le nettoyage de l’appareil.
Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un aspirateur. La poussière du toner pourrait prendre feu dans
l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussière du toner avec un chiffon sec non pelucheux
et débarrassez-vous en conformément aux réglementations locales.
Installez et modifiez les lignes téléphoniques avec précaution. Ne touchez jamais les fils ou les bornes non isolés si le
cordon téléphonique n’est pas débranché de la prise murale. N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage.
N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide.
Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, respectez toutes les précautions de sécurité de base pour réduire
les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment :
1 N’UTILISEZ PAS ce produit près de l’eau (baignoire, évier, machine à laver, sol humide ou piscine).
2 Evitez d’utiliser ce produit pendant un orage à cause du risque d’électrocution induit par la foudre.
3 N’UTILISEZ PAS le produit pour signaler une fuite de gaz proche.
4 NE JETEZ PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur
en matière d’élimination des déchets.
5 NOUS VOUS DECONSEILLONS d’utiliser une rallonge.
6 N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un
endroit humide.
7 Si des câbles sont endommagés, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur KONICA MINOLTA.
8 NE PLACEZ RIEN sur l’appareil et ne bloquez pas les orifices de ventilation.
9 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA reliée à la terre dont la plage de puissance
nominale est conforme aux indications correspondantes figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une
source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé.
6
ATTENTION
Après utilisation, certaines pièces internes de l’appareil sont extrêmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le
capot avant ou arrière de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties ombrées sur les illustrations.
Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot
document comme illustré.
Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les doigts aux endroits illustrés.
Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales sous le scanner.
IMPORTANT
L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement. Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette.
Instructions de sécurité importantes
1 Lisez toutes ces instructions.
2 Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
3 Respectez toutes les consignes et tous les avertissements figurant sur le produit.
4 Débranchez ce produit de la prise murale avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits nettoyants
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux pour le nettoyage.
5 NE PLACEZ PAS le produit sur un chariot, un socle ou une table instables. Le produit risquerait de tomber ce qui pourrait
l’endommager.
6 Des fentes et des ouvertures situées à l’arrière ou au fond du boîtier permettent l’aération de l’appareil. Pour assurer le
bon fonctionnement du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, veillez ne jamais obstruer ou couvrir ces
ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées par le positionnement de l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire. Ne placez jamais ce produit sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un appareil de
chauffage. Ce produit ne doit jamais être placé dans une installation intégrée dont l’aération n’est pas adéquate.
7 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA dont la puissance nominale correspond aux
indications figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de
doute, contactez un électricien agréé.
8 Ce produit est équipé d’une fiche de terre dotée de 3 fils. Il est recommandé de n’utiliser qu’une prise d’alimentation
reliée à la terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise de courant,
appelez votre électricien pour qu’il remplace votre prise obsolète. Vous DEVEZ systématiquement relier l’appareil à la
terre.
9 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit où des
personnes pourraient marcher sur le cordon.
11 Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé.
12 Le cordon électrique, y compris les rallonges, ne doivent pas dépasser 5 mètres.
N’UTILISEZ PAS le même circuit électrique avec d’autres appareils, tels qu’un système de conditionnement
de l’air, un copieur, un déchiqueteur, etc. Si vous devez utiliser l’imprimante avec ces appareils, il est
recommandé d’utiliser un transformateur de tension ou un filtre bruit haute fréquence.
Utilisez un régulateur de tension si la source électrique n’est pas stable.
13 NE PLACEZ PAS d’objet devant l’appareil pour ne pas bloquer la réception des fax. NE POSEZ RIEN dans le chemin
des fax reçus.
14 Attendez que les pages soient entièrement sorties avant de les retirer de l’appareil.
15 N’insérez jamais d’objets dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points soumis à de hautes tensions ou
causer un court-circuit, entraînant ainsi un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez pas de liquides sur le
produit. Ne tentez PAS de réparer le produit. L’ouverture ou le retrait de capots pourrait vous exposer à des tensions
élevées ou à d’autres dangers, et annulerait votre garantie. Toutes les activités de maintenance doivent être confiées à
un réparateur agréé KONICA MINOLTA.
16 Débranchez ce produit de la prise de courant et faites appel aux techniciens agréés de KONICA MINOLTA dans les cas
suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché.
Si du liquide s’est répandu dans le produit.
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d’utilisation sont respectées. Ne procédez qu’aux
réglages présentés dans les instructions d’utilisation. Un mauvais réglage des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et imposera fréquemment un travail fastidieux au technicien agréé pour que le produit
puisse à nouveau fonctionner normalement.
Si le produit est tombé ou son boîtier endommagé.
Si l’appareil présente des performances nettement différentes, indiquant la nécessité d’une maintenance.
17 Pour protéger votre produit contre les surtensions, nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de protection contre
les surtensions.
7
18 Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, prenez note des points suivants :
N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’appareils utilisant de l’eau, près d’une piscine ou dans une cave humide.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pendant un orage (risque d’électrocution) ou pour signaler une fuite de gaz si vous êtes à
proximité de cette dernière.
N’utilisez PAS ce produit à proximité d’une fuite de gaz.
Spécifications de l’IEC60825-1:2007
Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme il est défini dans les spécifications de l’IEC60825-1:2007. L’étiquette
illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe 3B qui émet un
rayonnement laser invisible dans le scanner. Le scanner ne doit jamais être
ouvert, et ce quelles que soient les circonstances.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Rayons laser internes
Longueur d’onde : 770 - 810 nm
Sortie : 5 mW max.
Classe laser : classe 3B
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel risque d’entraîner
une exposition dangereuse aux rayons.
Débranchement d’un périphérique
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant.
Connexion réseau
ATTENTION
NE RELIEZ PAS cet appareil à un réseau local (LAN) soumis à des surtensions.
Interférence radio
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE et 2009/125/CE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour l'Europe
Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de
terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN
opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon
fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN.
En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur.
Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de
manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu.
États membres de l’UE uniquement
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE).
Directive UE 2002/96/CE et EN50419
Cet équipement porte le symbole de recyclage représenté ci-dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne doit
pas être jeté avec vos déchets domestiques. Vous devez le déposer dans un point de collecte approprié. Ce geste
préservera l’environnement. (Union européenne uniquement)
Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou remplacement de la batterie
Ce produit contient une batterie conçue pour durer pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit pas être remplacée
par l’utilisateur. Elle doit être retirée durant le processus de recyclage de l’appareil, en fin de vie de celui-ci, et des
précautions appropriées doivent être prises par le recycleur.
Batteries usagées (Seulement pour la suisse)
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Rapportez au point de vente après utilisation.
Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita.
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR
®
Le programme international ENERGY STAR
®
a pour vocation de promouvoir le développement et la vulgarisation des
matériels de bureau à faible consommation d’énergie.
En tant que partenaire ENERGY STAR
®
, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. déclare que ce modèle
répond aux directives d’économie d’énergie ENERGY STAR
®
.
(A32R-9560-00B)
8
Deutsch
In diesem Handbuch verwendete Formatierungen und Symbole
Die folgenden Formate und Symbole werden in diesem Handbuch verwendet:
WARNUNG
Die Hinweise unter WARNUNG müssen beachtet werden, um Verletzungsgefahr zu
vermeiden.
VORSICHT
VORSICHT weist auf Maßnahmen hin, die befolgt oder vermieden werden müssen, um
leichte Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG
WICHTIG beschreibt Maßnahmen, die durchgeführt oder vermieden werden müssen,
um Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Warnt vor Stromschlaggefahr.
Weist auf Teile des Gerätes hin, die heiß sind und daher nicht berührt werden sollen.
Sicherheitshinweise und Vorschriften
Standortwahl
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. Der Standort sollte vibrations- und
erschütterungsfrei sein. In der Nähe sollten sich eine Telefonsteckdose und eine jederzeit leicht zugängliche, geerdete
Netzsteckdose befinden. Achten Sie darauf, dass die Raumtemperatur zwischen 10 °C und 32,5 °C und die Luftfeuchtigkeit
zwischen 20 % und 80 % (ohne Kondensation) liegt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen, Kühlschränken, Wasserquellen oder
Chemikalien auf.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgangsbereichen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen mit Schalter oder mit Zeitschaltuhren an und achten Sie darauf, dass an
derselben Steckdose KEINE größeren Geräte mit hohem Energieverbrauch angeschlossen sind, die
Stromunterbrechungen verursachen können.
Durch Stromunterbrechungen können gespeicherte Daten gelöscht werden
Vermeiden Sie Störungsquellen, wie z. B. andere schnurlose Telefonsysteme oder Lautsprecher.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Hinweise zur sicheren Verwendung des Gerätes
Bewahren Sie diese Hinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf und lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie Wartungs- und
Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Bränden, elektrischen
Schlägen, Verbrennungen oder Erstickung kommen.
WARNUNG
Im Inneren des Gerätes befinden sich unter hoher Spannung stehende Elektroden. Um Stromschlag zu
vermeiden, sollten Sie daher zuerst das Faxanschlusskabel ziehen und dann den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen.
Fassen Sie den Netzstecker NICHT mit nassen oder feuchten Händen an, um Stromschlag zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich stets, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt.
Das Gerät muss an eine in der Nähe befindliche, geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen
werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden.
Zur Verpackung Ihres Gerätes und der Trommeleinheit wurden Plastikbeutel verwendet. Halten Sie diese Plastikbeutel
von Babys und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Verwenden Sie KEINE entflammbaren Substanzen und KEINE Sprays oder Lösungsmittel/Flüssigkeiten, die
Alkohol oder Ammoniak enthalten, zum Reinigen des Inneren oder Äußeren des Gerätes. Andernfalls
besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Weitere Informationen zur Reinigung des Gerätes finden Sie unter
Regelmäßige Wartung von BENUTZERHANDBUCH.
Verwenden Sie KEINEN Staubsauger, um verstreuten Toner zu beseitigen. Der Toner könnte sich im Staubsauger
entzünden und dadurch ein Feuer verursachen. Wischen Sie Tonerstaub nur mit einem trockenen, fusselfreien,
weichen Tuch vorsichtig ab und entsorgen Sie das Tuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Telefonanschlüsse installieren oder verändern. Berühren Sie keine Telefonleitungen
oder Endgeräte, die nicht oder nicht richtig isoliert sind, solange sie noch an das Telefonnetz angeschlossen sind.
Installieren Sie Telefondosen nicht bei Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die
Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden.
Bei Verwendung Ihres Gerätes mit Telefonfunktionen sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsregeln einschließlich
der unten genannten befolgen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren:
1 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasserquellen, wie
Handwaschbecken usw.
2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei einem Gewitter, um Gefahr durch Blitzschlag zu vermeiden.
3 Verwenden Sie das Gerät NICHT, um in der Nähe austretendes Gas zu melden.
4 Werfen Sie Batterien NICHT ins Feuer. Sie könnten explodieren. Entsorgen Sie Batterien stets entsprechend den
örtlichen Bestimmungen.
5 Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann NICHT empfohlen werden.
6 Installieren Sie Telefondosen nicht bei einem Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung,
wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden.
7 Wenn ein Kabel beschädigt sein sollte, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und wenden Sie sich dann an Ihren
KONICA MINOLTA-Händler.
8 Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät und decken Sie die Belüftungsschlitze nicht ab.
9 Das Gerät darf nur an eine in der Nähe befindliche, geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die
den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine
Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht
sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist.
9
VORSICHT
Direkt nach dem Betrieb des Gerätes sind Teile im Innern sehr heiß. Deshalb sollten Sie nach dem Öffnen
der vorderen oder der hinteren Abdeckung die in der Abbildung grau schattierten Teile NICHT berühren.
Um Verletzungen zu vermeiden, legen Sie die Hand nicht wie unten gezeigt unter die geöffnete
Vorlagenglas-Abdeckung.
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, die in den Abbildungen gezeigten Bereiche NICHT zu berühren.
Wenn Sie das Gerät transportieren, fassen Sie es an den seitlichen Griffmulden unterhalb des Vorlagenglases an.
WICHTIG
An der Fixiereinheit befindet sich ein Warnaufkleber. Bitte entfernen oder beschädigen Sie diesen Aufkleber NICHT.
Wichtige Sicherheitshinweise
1 Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch.
2 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf.
3 Befolgen Sie alle am Gerät angebrachten Warnungen und Anweisungen.
4 Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten im Inneren des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät
NICHT mit flüssigen Reinigungsmitteln oder Sprühreinigern. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies,
weiches Tuch.
5 Stellen Sie das Gerät NICHT auf instabilen Standflächen auf. Es könnte herunterfallen und beschädigt werden.
6 Die Schlitze und Öffnungen an der Rück- und Unterseite des Gehäuses dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen
Betrieb des Gerätes zu ermöglichen und um die Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, dürfen die Belüftungsschlitze
und Öffnungen nicht zugestellt oder durch Vorhänge, weiche Unterlagen wie Decken oder Teppiche usw. abgedeckt
werden. Stellen Sie das Gerät nie auf Heizkörpern oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Gerät darf nicht in
Einbauschränken oder abgeschlossenen Regalen aufgestellt werden, wenn nicht für die erforderliche Belüftung gesorgt
ist. Die Luft muss frei um das Gerät zirkulieren können.
7 Das Gerät darf nur an eine geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber
angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist.
8 Schließen Sie das Gerät an einer jederzeit leicht zugänglichen, geerdeten Netzsteckdose an. Deaktivieren Sie NICHT
den Schutzleiter des Steckers, da er eine wichtige Sicherheitsfunktion darstellt.
9 Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel.
10 Stellen Sie KEINE Gegenstände auf das Netzkabel. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
11 Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
12 Das Netzkabel sollte einschließlich Verlängerungen nicht länger als 5 m sein.
Schließen Sie das Gerät NICHT an einen Stromkreis an, an dem bereits andere Geräte mit hoher
Anschlussleistung, wie Klimaanlagen, Kopierer, Schredder usw., angeschlossen sind. Wenn Sie es nicht
vermeiden können, dieses Gerät zusammen mit solchen Geräten zu verwenden, empfehlen wir die
Verwendung eines Spannungswandlers oder eines Hochfrequenz-Entstörfilters.
Benutzen Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromquelle nicht stabil ist.
13 Stellen oder legen Sie KEINE Gegenstände vor das Gerät, die die Ausgabe der bedruckten Seiten behindern.
14 Warten Sie, bis das Gerät die Seiten vollständig ausgegeben hat, bevor Sie die Seiten entnehmen.
15 Drücken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Gehäuseschlitze in das Produkt, da solche Gegenstände
gefährliche spannungsführende Bereiche berühren oder Kurzschlüsse verursachen und damit zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen können. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Produkt. Warten Sie das Produkt
NICHT selbst, weil das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie möglicherweise gefährlichen spannungsführenden
Bereichen und anderen Risiken aussetzt und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie die Wartung einem autorisierten
Service-Center von KONICA MINOLTA.
16 Unter den folgenden Umständen sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren KONICA MINOLTA-Händler
wenden:
wenn das Netzkabel durchgescheuert bzw. beschädigt oder der Netzstecker defekt ist
wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist
wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde
wenn das Gerät nicht mehr richtig arbeitet, obwohl es entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten
Dokumentationen bedient wurde. Nehmen Sie nur die in den mitgelieferten Dokumentationen beschriebenen
Einstellungen vor. Durch die unsachgemäße Änderung anderer Einstellungen können Geräteteile beschädigt und
teure Reparaturen notwendig werden.
wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist
wenn das Gerät nicht mehr wie gewohnt arbeitet, so dass Wartungsarbeiten notwendig sind
17 Um das Gerät vor Überspannungsspitzen zu schützen, empfehlen wir die Verwendung eines Überspannungsschutzes.
10
18 Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu
verringern:
Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder in feuchter Umgebung.
Verwenden Sie das Gerät NICHT während eines Gewitters (es besteht Stromschlaggefahr) oder um das Austreten
von Gas zu melden.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn in der Nähe Gas austritt.
Spezifikation nach IEC60825-1:2007
Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß der Spezifikationen IEC60825-1:2007. In Ländern, in denen es
erforderlich ist, ist der unten gezeigte Aufkleber am Gerät befestigt.
Das Gerät ist mit einer Laserdiode der Klasse 3B ausgestattet, die in der
Scannereinheit unsichtbare Laserstrahlen ausgibt. Daher darf die
Scannereinheit unter keinen Umständen geöffnet werden.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Interne Laserstrahlung
Wellenlänge: 770 - 810 nm
Ausgabe: 5 mW
Laserklasse: Klasse 3B
WARNUNG
Einstellungen, Eingriffe und Verwendungsweisen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können zum
Austreten von gefährlichen Laserstrahlen führen.
Gerät vom Stromnetz trennen
Das Gerät muss an eine geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die
Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden.
LAN-Anschluss
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät NICHT an einem Netzwerk an, in dem Überspannungen entstehen können.
Funkentstörung
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien EN55022 (CISPR-Publikation 22)/Klasse B.
Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG, und 2009/125/EG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Besonderer Hinweis für Benutzer- Für Europa
Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für
Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen
den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine
uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes.
Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich.
Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere
Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
EU-Richtlinien 2002/96/EG und EN50419
Dieses Produkt trägt das oben gezeigte Recycling-Symbol. Das bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit
kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyceln abgegeben werden muss. Eine Entsorgung über den
Haus-/Restmüll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der Europäischen Union)
Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
Kontaktadresse
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH
Europaallee 17
30855 Langenhagen
Deutschland
EU-Richtlinien 2006/66/EG - Entfernen oder Ersetzen des Akkus
Dieses Gerät hat einen eingebauten Akku, der während der gesamten Nutzungszeit des Gerätes nicht ersetzt werden muss.
Er ist nicht vom Benutzer austauschbar. Am Ende der Nutzungszeit des Gerätes sollte der Akku im Rahmen des
Recyclingprozesses entfernt und vom Wiederverwerter die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gebrauchte Batterien (Nur für die Schweiz)
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Rapportez au point de vente après utilisation.
Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita.
Internationale ENERGY STAR
®
-Konformität
Das Internationale ENERGY STAR
®-
Programm hat die Aufgabe, die Herstellung und Verbreitung energiesparender
Bürogeräte zu fördern.
Als ENERGY STAR
®
- Partner haben wir sichergestellt, dass dieses Gerät die ENERGY STAR
®
-Energiesparrrichtlinien erfüllt.
(A32R-9560-01C)
11
Italiano
Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione
Nella documentazione vengono utilizzati i simboli e le disposizioni che seguono.
AVVERTENZA
Le avvertenze indicano cosa fare per evitare possibili lesioni personali.
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione specificano le procedure da seguire o da evitare per
impedire lesioni lievi.
IMPORTANTE
Questi messaggi specificano le procedure da seguire o da evitare per non causare
problemi o danni all’apparecchio o altri oggetti.
I segnali di pericolo di tipo elettrico avvertono sulla possibilità di scosse elettriche.
I segnali relativi alle superfici bollenti avvisano di non toccare le parti bollenti dell’apparecchio.
Sicurezza e restrizioni legali
Scelta del luogo di installazione
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, ad esempio una scrivania, vicino a una presa telefonica e a una
presa elettrica con messa a terra standard. Scegliere un luogo di installazione dove la temperatura resti compresa tra 10°C e
32,5°C e l’umidità tra il 20% e l’80% (senza condensa).
AVVERTENZA
NON esporre l’apparecchio alla luce solare diretta e ad eccessivo calore, umidità o polvere.
NON installare l’apparecchio vicino a sorgenti di calore, condizionatori d’aria, acqua o prodotti chimici.
ATTENZIONE
Evitare di posizionare l’apparecchio in una zona molto trafficata.
Evitare di posizionare l’apparecchio sulla moquett
NON collegare l’apparecchio a prese elettriche azionate da interruttori a muro o temporizzatori automatici o ad un
impianto condiviso con grosse apparecchiature elettriche che possono determinare interruzioni dell’alimentazione
elettrica.
L’interruzione di corrente può cancellare le informazioni dalla memoria dell’apparecchio.
Evitare fonti di interferenza quali diffusori acustici o sistemi di telefoni senza fili.
Accertarsi che i cavi che collegano l’apparecchio non costituiscano pericolo di scatto automatico.
Per usare l’apparecchio in sicurezza
Conservare queste istruzioni per una consultazione futura e leggerle prima di procedere a qualsiasi intervento di
manutenzione. La mancata osservanza delle istruzioni relative alla sicurezza implica rischi di incendio, folgorazione, ustioni o
soffocamento.
AVVERTENZA
All’interno dell’apparecchio vi sono elettrodi ad alta tensione. Prima di procedere alla pulizia interna
dell’apparecchio, accertarsi di aver scollegato il cavo della linea telefonica e successivamente il cavo
elettrico dalla presa di corrente. Così facendo, si evitano scosse elettriche.
NON maneggiare la spina con le mani bagnate. Questo potrebbe causare una scossa elettrica.
Accertarsi che la spina sia completamente inserita.
Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di
emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente
l’alimentazione.
Per il confezionamento dell’apparecchio e del gruppo tamburo vengono utilizzati sacchetti di plastica. Per evitare il
pericolo di soffocamento, conservare tali sacchetti lontano dalla portata dei bambini.
NON utilizzare sostanze infiammabili, né alcun tipo di spray o solventi/liquidi organici contenti alcol o
ammoniaca per pulire le superfici interne o esterne dell’apparecchio. in quanto potrebbe verificarsi una
scossa elettrica o un incendio. Consultare Manutenzione ordinaria di GUIDA DELL’UTENTE sulle modalità di
pulizia dell’apparecchio.
NON utilizzare un aspirapolvere per rimuovere il toner che fuoriesce eventualmente dalla cartuccia. In questo modo
l’interno dell’aspirapolvere potrebbe prendere fuoco ed essere causa potenziale di incendio. Pulire attentamente i
residui del toner con un panno morbido, asciutto e senza peli, e smaltirlo in conformità alla legislazione locale.
Fare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche. Non toccare mai cavi o terminali telefonici che
non sono isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata dalla presa a muro. Non collegare mai cavi telefonici
durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è presente umidità.
Durante l’utilizzo del proprio apparecchio telefonico, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle
persone, è importante osservare sempre delle semplici precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti:
1 NON usare il prodotto vicino a fonti d’acqua, per esempio nei pressi di una vasca da bagno, di una bacinella, di un
lavello da cucina, di una lavatrice o in un piano interrato umido o nei pressi di una piscina.
2 Evitare di utilizzare questo prodotto durante un temporale. Esiste il rischio, seppure improbabile, di scariche
elettriche in presenza di fulmini.
3 NON usare questo prodotto per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita.
4 NON gettare le batterie utilizzate nel fuoco. Potrebbe verificarsi un’esplosione. Verificare l’esistenza di norme locali
riguardanti istruzioni speciali per lo smaltimento.
5 Si consiglia di NON utilizzare un telefono in derivazione.
6 Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è
presente umidità.
7 In caso di danni ai cavi, scollegare l’apparecchio e contattare il rivenditore KONICA MINOLTA.
8 NON porre oggetti sull’apparecchio né ostruire le aperture di ventilazione.
9 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA vicina, dotata di messa a terra, della gamma indicata
sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di
incertezza, contattare un elettricista qualificato.
12
ATTENZIONE
Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, alcune parti interne risultano bollenti. Aprendo il coperchio anteriore o il
coperchio posteriore dell’apparecchio, NON toccare mai le parti ombreggiate nelle figure.
Per prevenire infortuni si raccomanda di non poggiare le mani sul bordo dell’apparecchio sotto il coperchio documenti
nel modo indicato in figura.
Per prevenire infortuni si raccomanda di fare attenzione a non posare le dita nell’area evidenziata nell’illustrazione.
Quando si sposta l’apparecchio, afferrare le maniglie laterali che si trovano sotto allo scanner.
IMPORTANTE
Il gruppo fusore è contrassegnato con un’etichetta di avvertenza. NON rimuovere o danneggiare l’etichetta.
Istruzioni importanti di sicurezza
1 Leggere tutte queste istruzioni.
2 Conservarle per successive consultazioni.
3 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto.
4 Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di alimentazione prima di pulirlo internamente. NON usare detergenti liquidi
o spray. Pulire con un panno morbido, asciutto e privo di peli.
5 NON collocare questo prodotto su un carrello, base o tavolo instabili. In caso di caduta accidentale, il prodotto può subire
gravi danni.
6 Le fessure e le aperture dell’apparecchio presenti sul retro o sul fondo sono necessarie per la ventilazione. Per
assicurare un funzionamento affidabile e proteggere l’apparecchio da surriscaldamenti, si raccomanda di non ostruire o
coprire queste aperture. Non bloccare mai le aperture collocando l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o altre
superfici simili. Non collocare l’apparecchio vicino o sopra a radiatori o stufe. Non installare l’apparecchio ad incasso, a
meno che non si garantisca un’adeguata ventilazione.
7 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale.
NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato.
8 Il prodotto è dotato di spina tripolare con messa a terra. Questa spina si inserisce solo in una presa dotata di messa a
terra. Si tratta di una misura di sicurezza. Se la presa non è adatta alla spina, rivolgersi ad un elettricista che possa
sostituire la presa antiquata. NON ignorare mai la ragione per cui è necessaria una spina dotata di messa a terra.
9 Usare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio stesso.
10 EVITARE di posizionare oggetti sopra il cavo di alimentazione. NON collocare questo prodotto dove il cavo possa essere
calpestato.
11 Utilizzare il prodotto in un ambiente ben ventilato.
12 Il cavo di alimentazione, comprese le prolunghe, non deve essere più lungo di 5 metri (16,5 piedi).
NON condividere lo stesso circuito di alimentazione con altri apparecchi elettrici, quali condizionatori, copiatrici,
distruggi-documenti e simili. Se non è possibile evitare di utilizzare la stampante con queste apparecchiature, si consiglia
di utilizzare un trasformatore di tensione o un filtro antidisturbo ad alta frequenza.
Utilizzare un regolatore di tensione se la sorgente di alimentazione non è stabile.
13 NON ostruire in alcun modo il percorso di uscita dei fax. NON mettere nulla sul percorso dei fax in arrivo.
14 Attendere che le pagine siano uscite dall’apparecchio prima di raccoglierle.
15 Non inserire mai all'interno del prodotto oggetti di alcun tipo attraverso gli slot del telaio, in quanto potrebbero entrare in
contatto con punti pericolosi sotto tensione oppure mandare in cortocircuito i componenti, con il conseguente rischio di
incendi o folgorazione. Non rovesciare mai liquidi di alcun genere sul prodotto. NON tentare di riparare il prodotto da soli,
in quanto l'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre ai rischi rappresentati da punti pericolosi sotto tensione o da
altri fattori e può invalidare la garanzia del prodotto. Per le attività di manutenzione fare riferimento a un Centro di
assistenza autorizzato KONICA MINOLTA.
16 Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e rivolgersi al servizio assistenza KONICA MINOLTA qualora si
verifichi una delle seguenti condizioni:
il cavo alimentazione è danneggiato o usurato.
è penetrato liquido all’interno dell’apparecchio.
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
l’apparecchio non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni per l’uso. Intervenire solo sui comandi
indicati nelle istruzioni per l’uso. L’intervento inappropriato su altri comandi può danneggiare l’apparecchio e
richiedere interventi rilevanti da parte di personale tecnico qualificato per ripristinare l’apparecchio al suo normale
utilizzo.
Se l’apparecchio è caduto o mostra segni di danneggiamento.
Se l’apparecchio mostra un evidente cambiamento nelle prestazioni, indicante la necessità di una revisione.
17 Per proteggere l’apparecchio dai picchi temporanei di tensione si raccomanda l’uso di un apposito dispositivo di
protezione.
13
18 Per ridurre il rischio di incendio, scosse e danni alle persone, seguire queste avvertenze:
NON usare questo prodotto in prossimità di apparecchi che funzionano con acqua, in uno scantinato umido o vicino
ad una piscina.
NON usare l’apparecchio durante i temporali (esiste la remota possibilità di una scossa) o per segnalare una perdita
di gas nelle vicinanze.
NON usare questo prodotto nelle vicinanze di una perdita di gas.
Specifiche IEC60825-1:2007
Questo apparecchio è un prodotto Laser Classe 1 come definito nelle specifiche IEC60825-1:2007. L’etichetta seguente viene
applicata nel Paesi dove è richiesta.
Questo apparecchio è dotato di un diodo Laser Classe 3B che emette
radiazioni Laser invisibili nell’unità di scansione. L’unità di scansione non deve
essere aperta in nessuna circostanza.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Radiazioni laser interne
Lunghezza d’onda: 770 - 810 nm
Output: 5 mW max.
Classe Laser: Classe 3B
AVVERTENZA
L’impiego di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle descritte in questo manuale possono
portare ad una esposizione pericolosa alle radiazioni.
Disconnessione dell’apparecchio
Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione.
Collegamento a una rete LAN
ATTENZIONE
NON collegare questo prodotto a una rete LAN soggetta a sovratensioni.
Interferenze radio
Il prodotto è conforme alle disposizioni EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B.
Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB, 1999/5/EB e 2009/125/EB
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa
Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo
terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle
differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di
corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si
stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
Solo per gli stati membri UE
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS (2002/95/CE).
Direttiva UE 2002/96/CE e EN504199
Questa apparecchiatura riporta il seguente simbolo di riciclaggio. Significa che a fine vita questo prodotto dovrà essere
smaltito separatamente in appropriati luoghi di raccolta e non insieme ai normali rifiuti domestici. Un beneficio per l’ambiente
a vantaggio di tutti. (Solo per Unione Europea)
Direttiva EU 2006/66/EC - Rimozione o sostituzione della batteria
Questo prodotto contiene una batteria progettata per durare quanto il prodotto stesso. L’utente non deve sostituirla. Va
rimossa durante il processo di riciclaggio dell’apparecchio al termine della sua durata e con le dovute precauzioni da parte di
chi si occupa dello smaltimento.
Programma internazionale ENERGY STAR
®
Dichiarazione di Conformità
Lo scopo del programma internazionale ENERGY STAR
®
è quello di promuovere lo sviluppo e rendere popolari attrezzature
da ufficio energeticamente efficienti.
In qualità di socio di ENERGY STAR
®
, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha deciso che questo prodotto
soddisfa le linee guida ENERGY STAR
®
per l’efficienza energetica.
(A32R-9560-00D)
14
Español
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación
Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación.
ADVERTENCIA
Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles daños
personales.
AVISO
En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para
evitar posibles lesiones leves.
IMPORTANTE
En las secciones encabezadas mediante la palabra IMPORTANTE se describen
los procedimientos que se deben seguir o eludir para evitar posibles problemas en
el equipo o daños en otros objetos.
Los iconos de peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
Los iconos de superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura
elevada.
Instrucciones de seguridad y aspectos legales
Elección de la ubicación
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes, por ejemplo, en un
escritorio. Coloque el equipo cerca de una toma de teléfono y de una toma de corriente eléctrica estándar con toma de tierra.
Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (sin
condensación).
ADVERTENCIA
NO exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos.
NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, frigoríficos, agua o productos químicos.
AVISO
Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas.
Evite instalar el equipo sobre una alfombra.
NO conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos,
ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del equipo.
Evite fuentes de interferencias como, por ejemplo, altavoces o teléfonos inalámbricos.
Asegúrese de que los cables conectados al equipo no corran un riesgo de desconexión.
Para utilizar el equipo de forma segura
Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no
sigue estas instrucciones de seguridad, existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, quemadura o asfixia.
ADVERTENCIA
El equipo contiene electrodos de alto voltaje. Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de
la línea telefónica y el cable de alimentación de la toma de corriente. De este modo, evitará que se
produzcan descargas eléctricas.
NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada.
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, debe
desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica.
Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el riesgo de asfixia,
mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños.
NO use ninguna sustancia inflamable, ni ningún tipo de aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga
alcohol o amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario de la GUÍA DEL USUARIO para obtener
información sobre cómo limpiar el equipo.
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el
interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño suave,
seco y sin pelusa, y deséchelo conforme a las normativas locales.
Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas. No toque nunca los cables o terminales de teléfono que no
estén aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la toma de pared. Nunca instale cables
telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo.
Al utilizar el equipo telefónico, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadora, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de sufrir una descarga
eléctrica debido a un rayo.
3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
4 NO tire las baterías al fuego. Podrían estallar. Compruebe si la legislación local dispone de alguna instrucción
especial para el desecho de las mismas.
5 Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador.
6 Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo.
7 Si alguno de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, y póngase en contacto con su distribuidor KONICA
MINOLTA.
8 NO coloque ningún objeto sobre el equipo ni obstruya los orificios de ventilación.
9 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA cercana dentro de un margen indicado en la
etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
15
AVISO
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy
calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen
sombreadas en las ilustraciones.
Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos, tal
como se indica en la ilustración.
Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en las áreas indicadas en las ilustraciones.
Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner.
IMPORTANTE
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
Instrucciones de seguridad importantes
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones.
2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario.
3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto.
4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice productos de limpieza
líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave, seco y sin pelusa para efectuar la limpieza.
5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse
seriamente.
6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar
bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie
similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor.
Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada.
7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de
voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con toma de tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una
toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma
de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con
puesta a tierra.
9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo.
10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque este producto en un lugar en
el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado.
11 Utilice el producto en un lugar bien ventilado.
12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 5 metros.
NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje tales como un
aire acondicionado, una copiadora, una trituradora. etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos
aparatos, se recomienda utilizar un transformador de voltaje o un filtro de ruido de alta frecuencia.
Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable.
13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear los faxes recibidos. NO coloque ningún objeto en la
trayectoria de los faxes recibidos.
14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas.
15 Nunca introduzca ningún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que es posible
que entrase en contacto con puntos de voltaje peligroso o que provocase un cortocircuito, con el consecuente riesgo de
incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. NO intente reparar este producto
por sí mismo ya que abrir o retirar la carcasa puede exponerle a puntos de voltaje peligroso, entre otros riesgos, y puede
anular la garantía. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de KONICA
MINOLTA.
16 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal del servicio técnico
autorizado de KONICA MINOLTA cuando se produzcan las siguientes circunstancias:
Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.
Si se ha vertido líquido en el equipo.
Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se
indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños en el aparato, el
cual probablemente necesitará de reparaciones importantes por parte de un técnico cualificado para devolverlo a las
condiciones de servicio normales.
Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.
Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una reparación.
17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un dispositivo de protección frente a
subidas de tensión.
16
18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas:
NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de
piscinas.
NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica) ni para
comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
NO utilice este producto cerca de fugas de gas.
Especificaciones IEC60825-1:2007
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1:2007.
La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen.
Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser
invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo
ninguna circunstancia.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Radiazioni laser interne
Longitud de onda: 770 - 810 nm
Potencia de salida: 5 mW máx.
Clase de láser: Clase 3B
ADVERTENCIA
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
Desconexión del dispositivo
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá
desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica.
Conexión LAN
AVISO
NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones.
Interferencias de radio
Este producto cumple con la norma EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B.
Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE y 2009/125/CE
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
Aviso especial a los usuarios - Para Europa
El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal simple
a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los
diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier
punto de terminal de red PSTN.
En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo.
Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande
como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de
ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente
durante un largo período de tiempo.
Solo para países miembros de la Unión Europea
Este producto cumple con la normativa RoHS (2002/95/CE).
Directiva de la UE 2002/96/CE y EN50419
Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del
equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores
normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea)
Directiva de la UE 2006/66/CE: desecho o sustitución de la batería
Este producto incorpora una batería diseñada para durar toda la vida útil de este. Dicha batería no deberá ser sustituida en
ningún caso por el usuario. Es necesario retirarla del equipo como parte del procedimiento de reciclaje de este al final de su
vida útil, y es conveniente tomar las precauciones correspondientes.
Declaración de conformidad con International ENERGY STAR
®
La finalidad del programa International ENERGY STAR
®
es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que
utilicen eficientemente los recursos energéticos.
Como una empresa asociada de ENERGY STAR
®
, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha determinado
que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR
®
relativas a la eficiencia energética.
(A32R-9560-00F)
17
Português
Símbolos e convenções utilizados nesta documentação
Os símbolos e convenções que seguem são utilizados em toda a documentação.
ADVERTÊNCIA
Avisos indicam o que fazer para evitar possíveis ferimentos pessoais.
AVISO
As precauções especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis
danos de menor gravidade.
IMPORTANTE
As indicações de IMPORTANTE especificam procedimentos que deve seguir para
evitar possíveis danos no aparelho ou noutros objectos.
Os ícones de Perigo eléctrico alertam para possíveis choques eléctricos.
Os ícones de Superfícies quentes advertem para não tocar nas partes do aparelho que estão quentes.
Segurança e aspectos legais
Escolher uma localização
Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações nem choques, tal como uma secretária. Coloque
o aparelho perto de uma tomada de telefone e de uma tomada eléctrica normal com ligação à terra. Escolha um local com
uma temperatura entre 10ºC e 32,5°C e com uma humidade entre 20% e 80% (sem condensação).
ADVERTÊNCIA
NÃO exponha o aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso.
NÃO o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água nem químicos.
AVISO
Evite colocar o aparelho numa área muito movimentada.
Evite colocar o aparelho em cima de um tapete.
NÃO ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos ou
no mesmo circuito que electrodomésticos ou outro equipamento que possa causar variações na fonte de alimentação.
A interrupção da alimentação eléctrica pode apagar a informação da memória do aparelho.
Evite fontes de interferência, tais como outros sistemas de telefones sem fios ou altifalantes.
Certifique-se de que os cabos ligados ao aparelho não representam um perigo de queda.
Para utilizar o aparelho em segurança
Guarde estas instruções para consulta futura e leia-as antes de tentar realizar qualquer operação de manutenção.
Se essas instruções de segurança não forem seguidas, poderão ocorrer incêndios, choques elétricos, queimaduras ou
sufocamento.
ADVERTÊNCIA
No interior do aparelho existem eléctrodos de alta tensão. Antes de proceder à limpeza no interior do
aparelho, certifique-se de que desligou o fio da linha telefónica e o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Isto irá evitar choques eléctricos.
NÃO manuseie a tomada com as mãos húmidas. Isto poderá causar choques eléctricos.
Verifique sempre se a ficha está completamente inserida.
Este produto tem de ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve
desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica.
São utilizados sacos de plástico na embalagem do aparelho e da unidade do tambor. Para evitar o perigo de asfixia,
mantenha os sacos fora do alcance dos bebés e das crianças.
NÃO utilize substâncias inflamáveis, nenhum tipo de spray ou líquidos/solventes orgânicos que contenham
álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do aparelho. Se o fizer, pode causar um incêndio ou
choque eléctrico. Consulte Manutenção de rotina de MANUAL DO UTILIZADOR para obter informações
sobre como limpar o aparelho.
NÃO utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó do toner se inflame no interior
do aspirador, iniciando um potencial incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco, macio e que
não largue pêlos e elimine-o de acordo com as normas locais.
Na instalação ou alteração de linhas telefónicas proceda com cuidado. Nunca toque nos fios ou terminais telefónicos
não isolados, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada da tomada de parede. Nunca instale fios telefónicos
durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido.
Na utilização do seu equipamento telefónico, é necessário observar sempre as precauções básicas de segurança para
reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1 NÃO utilize este produto na proximidade de água, por exemplo, próximo de banheiras, lavatórios, pias de cozinha,
máquinas de lavar, numa cave húmida ou próximo de piscinas.
2 Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Há o risco mínimo de choques eléctricos
causados por relâmpagos.
3 NÃO utilize este produto para comunicar uma fuga de gás na proximidade da fuga.
4 NÃO coloque as pilhas numa fogueira. Estas podem explodir. Consulte as autoridades locais acerca das formas de
eliminação disponíveis.
5 NÃO aconselhamos a utilização de extensões de tomadas.
6 Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido.
7 Se qualquer cabo ficar danificado, desligue o aparelho e contacte o seu revendedor KONICA MINOLTA.
8 NÃO coloque quaisquer objectos sobre o aparelho, nem obstrua as aberturas de ventilação.
9 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA com ligação à terra adjacente dentro do intervalo
indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver
dúvidas, contacte um electricista qualificado.
18
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas das suas peças internas estão extremamente quentes. Quando abrir a
tampa dianteira ou traseira do aparelho, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
Para evitar ferimentos, não coloque as mãos no rebordo do aparelho por baixo da tampa dos documentos, como
ilustrado na figura.
Para evitar ferimentos, não coloque os dedos nas áreas indicadas nas figuras.
Quando deslocar o aparelho, agarre as duas pegas laterais que se encontram sob o scanner.
IMPORTANTE
A unidade de fusão está marcada com uma etiqueta de alerta. NÃO retire nem danifique a etiqueta.
Instruções de segurança importantes
1 Leia todas as instruções.
2 Guarde-as para consulta posterior.
3 Respeite todos os avisos e instruções assinalados no produto.
4 Desligue este produto da tomada antes de limpar a parte interior do aparelho. NÃO utilize produtos de limpeza líquidos
ou aerossóis. Utilize um pano seco, macio e que não largue pêlos para limpar.
5 NÃO coloque este produto num carro, suporte ou mesa instável. O produto pode cair e sofrer danos graves.
6 As ranhuras e aberturas na parte posterior ou inferior da caixa servem para a ventilação. Para garantir o funcionamento
fiável do produto e para evitar sobreaquecimento, estas aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas. As
aberturas nunca devem ser bloqueadas colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante.
Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre radiadores ou aquecedores. Este produto nunca deve ser
colocado numa instalação pré-fabricada se não fornecer uma ventilação adequada.
7 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores
nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista
qualificado.
8 Este produto está equipado com uma ficha de 3 pinos com ligação à terra. Esta ficha encaixa apenas em tomadas com
ligação à terra. Trata-se de uma função de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o electricista
para substituir a tomada obsoleta. NÃO anule a função da ficha com ligação à terra.
9 Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este aparelho.
10 NÃO coloque nada sobre o cabo de alimentação. NÃO coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar o
cabo.
11 Utilize o produto numa área bem ventilada.
12 O cabo de alimentação não deve ter mais de 5 metros, incluindo extensões.
NÃO partilhe o mesmo circuito de alimentação com outros aparelhos de alta potência, tal como um aparelho
de ar condicionado, uma fotocopiadora, trituradora, etc. Se tiver de utilizar a impressora com estes aparelhos,
deve utilizar um transformador de tensão ou um filtro de interferências de alta-frequência.
Utilize um regulador de tensão, se a fonte de alimentação não for estável.
13 NÃO coloque nada em frente ao aparelho que possa bloquear os faxes recebidos. NÃO coloque nada no caminho dos
faxes recebidos.
14 Aguarde pela saída de todas as páginas antes de as remover do aparelho.
15 Nunca coloque nenhum tipo de objeto deste produto nos slots do gabinete, pois algum ponto de voltagem perigoso
poderia ser tocado ou poderia ocasionar um curto-circuito nas peças, resultando em risco de incêndio ou de choque
elétrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido no produto. NÃO tente você mesmo fazer reparos nesse produto, pois a
abertura ou remoção das tampas pode expor você a perigosos pontos de voltagem e a outros riscos, além de poder
anular a garantia. Sobre qualquer reparo, consulte um centro de serviço autorizado da KONICA MINOLTA.
16 Desligue este aparelho da tomada eléctrica e consulte os técnicos autorizados da KONICA MINOLTA nas seguintes
situações:
Quando o cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado.
Caso tenha sido entornado líquido sobre o produto.
Se o produto foi exposto a chuva ou água.
Se o produto não funcionar normalmente quando seguir as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos
abrangidos pelas instruções de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos no
aparelho e implicar um trabalho moroso por parte de um técnico qualificado para reparar o aparelho.
Se tiver deixado cair o produto ou se a caixa ficou danificada.
Se o produto apresentar alterações de funcionamento, indicando necessidade de reparação.
17 Para proteger o produto contra sobrecargas, é aconselhável utilizar um dispositivo de protecção contra sobrecargas
(protector anti-sobrecargas).
19
18 Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos a pessoas, respeite as seguintes instruções:
NÃO utilize este produto na proximidade de equipamentos que utilizam água, piscinas ou numa cave húmida.
NÃO utilize o aparelho durante uma trovoada (existe a possibilidade remota de um choque eléctrico) ou para
comunicar uma fuga de gás na proximidade dessa fuga.
NÃO utilize este produto nas proximidades de uma fuga de gás.
Especificação IEC60825-1:2007
Este aparelho é um produto a laser de Classe 1 como é definido nas especificações IEC60825-1:2007. A etiqueta abaixo está
afixada nos países onde é exigida.
Este aparelho possui um díodo de laser de Classe 3B que emite radiação invisível na
unidade do digitalizador. A unidade do digitalizador não deve ser aberta em nenhuma
circunstância.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Radiação laser interna
Comprimento de onda: 770 - 810 nm
Saída: 5 mW máx.
Classe Laser: classe 3B
ADVERTÊNCIA
A utilização de controlos, ajustes ou processos não especificados neste manual poderão causar uma exposição
perigosa a radiações.
Desligar o dispositivo
Este produto deve ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve desligar o
cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica.
Ligação LAN
AVISO
NÃO ligue este aparelho a uma ligação LAN que esteja sujeita a sobretensões.
Interferências rádio
Este produto está em conformidade com a norma EN55022 (CISPR Publicação 22)/Classe B.
Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE e 2009/125/CE
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
Aviso especial para o utilizador - Para a Europa
O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da
Decisão 1999/5/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não
garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC.
Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento.
Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser
utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de
materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
Somente para estados membros da UE
Este produto cumpre a diretiva RoHS (2002/95/CE).
Directiva CE 2002/96/CE e EN50419
Este equipamento está marcado com símbolo de reciclagem acima mencionado. Isto significa que, no final da vida útil, este
equipamento terá de ser depositado num local apropriado para esse efeito. Não poderá ser deitado fora juntamente com o
lixo doméstico. Esta atitude beneficiará o meio ambiente de todos. (Apenas União Europeia)
Directiva CE 2006/66/CE - remoção ou substituição da bateri
Este produto integra uma bateria concebida para um tempo de duração equivalente ao da vida útil do produto. Não deve
ser substituída pelo utilizador. Deve ser removida aquando do processo de reciclagem do aparelho, no fim da sua vida útil,
sendo as devidas precauções adoptadas pelo responsável pela reciclagem.
Declaração de Conformidade Internacional ENERGY STAR
®
O objectivo do Programa Internacional ENERGY STAR
®
é promover o desenvolvimento e popularização de equipamento de
escritório de consumo de energia eficiente.
Como parceiro ENERGY STAR
®
, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. determinou que este produto
corresponde às directivas ENERGY STAR
®
no que se refere ao consumo eficiente de energia.
(A32R-9560-00E)
20
Česky
Symboly a konvence použité v dokumentaci
V této dokumentaci jsou použity následující symboly a konvence.
VAROVÁNÍ
Varování vás informují o tom, co máte udělat, abyste zabránili případnému osobnímu
zranění.
UPOZORNĚ
Výstrahy stanovují postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout,
abyste předešli možným lehkým zraněním.
DŮLEŽITÉ
DŮLEŽITÉ popisuje postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout,
abyste předešli možnému poškození zařízení nebo dalších předmětů.
Tyto ikony upozorňují na možný úraz elektrickým proudem.
Ikony zobrazující horký povrch upozorňují, abyste se nedotýkali částí zařízení, které jsou horké.
Bezpečnostní a zákonné požadavky
Volba umístě
Zařízení umístěte na rovné a stabilní místo, které není vystaveno otřesům a nárazům. Zařízení umístěte do blízkosti telefonní
zásuvky a standardní uzemněné elektrické zásuvky. Zvolte takové umístění, kde se teplota pohybuje mezi 10 a 32,5 °C, a
kde je vlhkost mezi 20 a 80 % (bez kondenzace).
VAROVÁNÍ
NEVYSTAVUJTE zařízení přímému slunečmu záření, nadměrnému horku, vlhkosti nebo prachu.
Neumísńujte zařízení do blízkosti topení, klimatizačních jednotek, chladniček, vody nebo chemikálií.
UPOZORNĚ
Neumísńujte zařízení do provozně rušných oblastí.
Neumísńujte zařízení na koberec.
NEPŘIPOJUJTE zařízení k elektrickým zásuvkám ovládaným nástěnnými vypínači nebo automatickými časovači nebo
ke stejnému okruhu, ke kterému jsou připojeny velké spotřebiče, které by mohly způsobit výpadek napájení.
Přerušení dodávky energie může vymazat informace z paměti zařízení.
Vyhněte se zdrojů interference, jako jsou ostatní bezdrátové telefonní systémy nebo reproduktory.
Kabely vedoucí k zařízení musí být umístěny tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí.
Bezpečné používání zařízení
Tyto pokyny uchovejte pro pozdější použití a před jakoukoli údržbou si je důkladně prostudujte. V případě nedodržení těchto
bezpečnostních pokynů existuje možnost požáru, zásahu elektrickým proudem, popálení nebo udušení.
VAROVÁNÍ
Zařízení obsahuje elektrody s vysokým napětím. Před čištěním vnitřku zařízení odpojte nejprve telefonní
kabel a poté odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Tím zabráníte úrazu elektrickým proudem.
NEZACHÁZEJTE se zástrčkou mokrýma rukama. Můžete si přivodit úraz elektrickým proudem.
Vždy se přesvědčte, že zástrčka je zcela zasunutá.
Tento výrobek je nutné instalovat do blízkosti elektrické zásuvky, která je jednoduše dostupná. V případě nebezpeč
musíte napájecí kabel odpojit od elektrické zásuvky a tak zcela odpojit napájení zařízení.
Pro zabalení zařízení se používají plastové sáčky. Uchovávejte tyto sáčky mimo dosah dětí, abyste zabránili nebezpečí
udušení.
NEPOUŽÍVEJTE žádné hořlavé látky, žádné druhy sprejů nebo organických rozpouštědel/kapalin
obsahujících alkohol nebo amoniak k čištění vnitřního prostoru nebo krytu zařízení. Používáním těchto látek
může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Informace o způsobu čištění zařízení najdete v části
Běžná údržba z PŘÍRUČKA UŽIVATELE.
NEPOUŽÍVEJTE vysavač k odstraňování rozsypaného toneru. Může dojít ke vznícení tonerového prachu uvnitř
vysavače a tím může vzniknout požár. Tonerový prach pečlivě vyčistěte pomocí suché, netřepící se látky a zlikvidujte
dle místních nařízení.
Při instalaci nebo úpravě telefonních kabelů postupujte opatrně. Nikdy nesahejte na obnažené telefonní kabely nebo
vývody, pokud telefonní linka není odpojena ze stěnové zásuvky. Nikdy neinstalujte telefonní vedení během bouřky.
Zásadně neinstalujte nástěnnou telefonní zásuvku na mokrém místě.
Při používání telefonního vybavení dodržujte základní bezpečnostní zásady, aby se snížilo nebezpečí požáru, zásahu
elektrickým proudem nebo zranění osob, a to včetně následujícího:
1 NEPOUŽÍVEJTE toto zařízení v blízkostí vody, např. v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu, pračky nebo ve
vlhkém suterénu či v blízkosti bazénu.
2 Vyhněte se používání tohoto zařízení během bouřky. Může existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým proudem.
3 NEPOUŽÍVEJTE toto zařízení pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4 Baterie NEVHAZUJTE do ohně. Může dojít k výbuchu. Informujte se o místních vyhláškách se speciálními pokyny
pro likvidaci.
5 NEDOPORUČUJEME používat prodlužovací kabely.
6 Nikdy neinstalujte telefonní vedení během bouřky. Zásadně neinstalujte nástěnnou telefonní zásuvku na mokrém
místě.
7 Dojde-li k poškození kabelů, odpojte zařízení a obrańte se na prodejce společnosti KONICA MINOLTA.
8 Na zařízení NEUMÍSŤUJTE žádné předměty ani nezakrývejte větrací otvory.
9 Toto zařízení musí být připojeno k blízkému uzemněnému zdroji střídavého proudu, který se nachází v dosahu
uvedeném na typovém štítku. NEPŘIPOJUJTE toto zařízení ke zdroji stejnosměrného proudu nebo invertoru. Pokud
si nejste jisti, obrańte se na kvalifikovaného elektrikáře.
21
UPOZORNĚ
Poté, co jste zařízení používali, mohou být některé vnitřčásti zařízení velmi horké. Po otevření předního
nebo zadního krytu zařízení se nikdy NEDOTÝKEJTE částí, které jsou na obrázcích zvýrazněné.
Ruce nepokládejte na hranu zařízení pod kryt dokumentu dle vyobrazení; zabráníte tím poranění.
Prsty nevkládejte do oblastí vyobrazených na ilustracích; zabráníte tím zranění.
Při manipulaci se zařízením uchopte postranní držadla, která jsou umístěna pod skenerem.
DŮLEŽITÉ
Vypékací jednotka je označena výstražním štítkem. Štítek NIKDY neodstraňujte a nepoškozujte.
Důležité bezpečnostní pokyny
1 Přečtěte si všechny pokyny.
2 Uschovejte je pro budoucí použití.
3 Dodržujte všechna varování a pokyny uvedené na zařízení.
4 Před čištěním vnitřčásti zařízení tento produkt odpojte z elektrické zásuvky. NEPOUŽÍVEJTE tekuté čističe ani čističe
ve spreji. K čištění používejte čistou netřepící se tkaninu.
5 NEUMÍSŤUJTE toto zařízení na nestabilní vozík, podstavec nebo stůl. Mohlo by dojít k pádu a k vážnému poškození
zařízení.
6 Sloty a otvory v krytu na zadní či spodní straně jsou určeny pro ventilaci. Aby bylo zajištěno spolehlivé fungování zařízení
a ochrana před přehřátím, nesmí být tyto otvory blokovány nebo zakrývány. Neblokujte otvory umístěním zařízení na
postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch. Toto zařízení zásadně neumísńujte do blízkosti nebo na radiátor
nebo topení. Toto zařízení nikdy neumísńujte do vestavěných prostor, pokud ovšem nezajistíte odpovídající odvětrávání.
7 Toto zařízení musí být připojeno ke zdroji střídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku.
NEPŘIPOJUJTE toto zařízení ke zdroji stejnosměrného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrańte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
8 Tento produkt je vybaven 3žilovou uzemněnou zástrčkou. Tuto zástrčku lze zasunout pouze do uzemněné zásuvky.
Jedná se bezpečnostní opatření. Pokud zástrčku nelze zasunout do zásuvky, požádejte elektriře o výměnu zastaralé
zásuvky. NEOBCHÁZEJTE bezpečnostní funkci uzemněné zásuvky.
9 Používejte pouze napájecí kabel, který je dodáván s tímto zařízením.
10 Na napájecí kabel NEUMÍSŤUJTE žádné předměty. NEUMÍSŤUJTE napájecí kabel na místo, kde by na něj lidé mohli
šlapat.
11 Výrobek používejte v dobře větrané místnosti.
12 Délka napájecího kabelu, včetně prodlužovacích šňůr, by neměla přesahovat 5 metrů.
NESDÍLEJTE stejný napájecí obvod s jinými spotřebiči s velkým příkonem, jako je například klimatizace,
kopírka, skartovačka nebo podobná zařízení. Pokud musíte tiskárnu zapojit společně s těmito spotřebiči,
doporučujeme vám, abyste použili vysokofrekvenční šumový filtr.
Pokud zdroj napájení není stabilní, použijte napěńový regulátor.
13 NEUMÍSŤUJTE před zařízení nic, co by blokovalo přijímání faxů. NEUMÍSŤUJTE nic do cesty tisku přijímaných faxů.
14 Před odebráním počkejte, než se stránky vysunou ze zařízení.
15 Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů ve skříni zařízení, protože může dojít ke kontaktu se součástkami pod
vysokým napětím nebo mohou způsobit zkrat a následný požár nebo zásah elektrickým proudem. Nikdy nelijte na
zařízení žádnou tekutinu. NEPOKOUŠEJTE se opravit toto zařízení vlastními silami, protože otevřením nebo
odmontováním krytů tohoto zařízení můžete být vystaveni součástkám pod vysokým napětím a dalším nebezpečím a
může dojít k propadnutí záruky. S veškerými opravami se obracejte na autorizované servisní středisko KONICA
MINOLTA.
16 Za následujících podmínek odpojte zařízení od elektrické zásuvky a přenechejte servis autorizovanému servisnímu
pracovníkovi společnosti KONICA MINOLTA:
Napájecí kabel je poškozený nebo roztřepený.
Do zařízení vnikla tekutina.
Zařízení bylo vystaveno dešti nebo vodě.
Pokud zařízení při dodržování pokynů pro používání nefunguje normálně. Nastavujte jen ty ovladače, které jsou
popsány v pokynech pro používání. Nesprávné nastavování jiných ovládacích prvků může vyústit v poškození a často
bude vyžadovat rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby zařízení opět začalo fungovat normálně.
Pokud došlo k pádu zařízení nebo k poškození krytu.
Výkon zařízení se podstatně změnil a je třeba provést opravu.
17 Doporučujeme chránit zařízení před přepěm pomocí vhodného ochranného zařízení (přepěńová ochrana).
18 Aby se omezilo nebezpečí vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění, dodržujte následující zásady:
EPOUŽÍVEJTE toto zařízení v blízkostí jiných zařízení, která používají vodu, dále v blízkosti bazénů nebo ve vlhkém
suterénu.
NEPOUŽÍVEJTE zařízení za bouřky (existuje velmi malé nebezpeční zásahu elektrickým proudem) nebo pro hlášení
úniku plynu v blízkosti úniku.
NEPOUŽÍVEJTE zařízení v blízkosti úniku plynu.
22
Specifikace IEC60825-1:2007
Tent o přístroj je laserový výrobek třídy 1 dle definic specifikací IEC60825-1:2007. Etiketa vyznačená níže je použita v zemích,
kde je vyžadována.
Tent o přístroj má laserovou diodu třídy 3B, jež vydává neviditelné laserové
ření v jednotce skeneru. Jednotka skeneru by se neměla za žádných
okolností otevírat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Laserové záření
Vlnová délka: 770 - 810 nm
Výkon: 5 mW max.
Třída laseru: třída 3B
VAROVÁNÍ
Používání ovladačů, úpravy nebo provádění kroků kromě výslovně uvedených v této příručce může způsobit vystavení
se nebezpečnému záření.
Odpojte zařízení
Tento výrobek musí být instalován v blízkosti elektrické zásuvky, která je snadno přístupná. V případě naléhavé události
musíte odpojit napájecí kabel ze zásuvky, abyste zcela vypnuli přívod energie.
Připojení LAN
UPOZORNĚ
NEPŘIPOJUJTE tento výrobek do sítě LAN, která může být vystavena přepětí.
Interference rádiových vln
Tento výrobek splňuje nařízení EN55022 (CISPR vydání 22)/Třída B.
Pro uživatele v Evropě
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
Speciální upozornění pro uživatele - Pro Evropu
Faxový přístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro připojení jedním konektorem k veřejné telefonní síti
PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméně vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítěmi
PSTN provozovanými v různých zemích, toto schválení samo o sobě nepředstavuje bezpodmínečné ujištění o uspokojivém
provozu v každém připojovacím bodu k síti PSTN.
V případě problémů se nejprve obraťte na dodavatele vašeho zařízení.
Uvolňování ozónu
Při činnosti tiskárny se uvolňuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepříznivě působit na lidské
zdraví. Přesto, a to zvláště při tisku velkého počtu stránek nebo při nepřetržitém tisku po delší dobu, zajistěte dostateč
větrání místnosti s tiskárnou.
Pouze pro členské státy EU
Tento výrobek splňuje směrnici RoHS (2002/95/EC).
Směrnice EU 2002/96/EC a EN50419
Toto zařízení je označeno výše uvedeným recyklačním symbolem. To znamená, že na konci doby života zařízení musíte
zajistit, aby bylo uloženo odděleně na sběrném místě, zřízeném pro tento účel, a ne na místech určených pro ukládání
běžného netříděného komunálního odpadu. Přispěje to ke zlepšení stavu životního prostředí nás všech. (Pouze pro
Evropskou unii.)
Směrnice EU 2006/66/EC - Odstranění nebo výměna baterie
Tento výrobek obsahuje baterii, jejíž životnost odpovídá délce životnosti výrobku. Tuto baterii nevyměňuje uživatel. Baterie
se odstraňuje v rámci recyklačho procesu na konci životnosti a společnosti provádějící recyklaci musí podniknout
příslušná opatření.
Mezinárodní prohlášení o shodě ENERGY STAR
®
Smyslem mezinárodního programu ENERGY STAR
®
je propagace rozvoje a popularizace kancelářských vybavení, která
účelně využívají elektrickou energii.
Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. jako partner ENERGY STAR
®
prohlašuje, že tento
výrobek splňuje požadavky ENERGY STAR
®
pro účelné využití energie.
(A32R-9560-00J)
23
Polski
Symbole i konwencje użyte w dokumentacji
W dokumentacji zostały użyte następujące symbole oraz konwencje.
OSTRZEŻENIE
Uwagi na temat uniknięcia ewentualnych obrażeń.
UWAGA
Ostrzeżenia określają procedury, których należy przestrzegać, aby uniknąć
ewentualnych niewielkich obrażeń ciała.
WAŻNE
Oznaczenie WAŻNE opisuje procedury, których należy przestrzegać, aby uniknąć
ewentualnych problemów z urządzeniem lub uszkodzenia innych przedmiotów.
Ikony wskazujące na zagrożenie elektryczne ostrzegają o możliwym porażeniu elektrycznym.
Ikony wskazujące na gorącą powierzchnię ostrzegają, aby nie dotykać gorących części urządzenia.
Bezpieczeństwo i legalność
Wybór miejsca
Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, wolnej od drgań i wstrząsów, na przykład na stole. Ustaw urządzenie
przy gniazdku telefonicznym i standardowym, uziemionym gniazdku elektrycznym. Wybierz miejsce, w którym temperatura
utrzymuje się w zakresie od 10 °C do 32,5 °C, a wilgotność w zakresie od 20% do 80% (bez kondensacji).
OSTRZEŻENIE
NIE narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła, wilgoci lub pyłu.
Nie ustawiaj urządzenia przy grzejnikach, klimatyzatorach, wodzie lub chemikaliach.
UWAGA
Unikaj ustawiania urządzenia w obszarach o wzmożonym ruchu.
Unikaj umieszczania urządzenia na dywanie.
Nie podłączaj urządzenia do gniazdek elektrycznych sterowanych przez przełączniki ścienne bądź wyłączniki czasowe
ani do obwodów, do których podłączono również inne duże odbiorniki, ponieważ może to spowodować przerwę w
dostawie prądu.
Przerwa w zasilaniu może spowodować wykasowanie danych z pamięci urządzenia.
Unikaj źródeł zakłóceń w rodzaju telefonów bezprzewodowych lub głośników.
Upewnij się, że przewody doprowadzone do urządzenia nie stwarzają zagrożenia potknięciem.
Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia
Przechowuj te instrukcje w celu późniejszego wykorzystania i przeczytaj je przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną pożaru,
porażenia prądem, poparzenia lub uduszenia.
OSTRZEŻENIE
W urządzeniu znajdują się elektrody wysokiego napięcia. Przed czyszczeniem wnętrza urządzenia należy
najpierw sprawdzić, czy został odłączony przewód telefoniczny oraz przewód zasilający z gniazdka
elektrycznego. Pozwoli to zapobiec porażeniu elektrycznemu.
NIE dotykaj wtyczki wilgotną ręką. Może to spowodować porażenie elektryczne.
Zawsze upewnij się, że wtyczka jest dokładnie włożona do gniazdka.
Urządzenie należy umieścić w pobliżu łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W przypadku zagrożenia, należy
odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego w celu całkowitego odcięcia zasilania.
Do opakowania urządzenia i zespołu bębna użyto plastikowych worków. Aby uniknąć zagrożenia uduszeniem, worki te
należy trzymać z dala od dzieci i niemowląt.
Do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych elementów urządzenia NIE używaj palnych substancji,
żadnych aerozolów ani rozpuszczalników i płynów organicznych zawierających alkohol lub amoniak. W
przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. Sposób czyszczenia urządzenia opisano w
punkcie Rutynowa obsługa konserwacyjna z PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA.
NIE używaj odkurzacza do zbierania rozsypanego tonera. Może to spowodować zapalenie pyłu tonera wewnątrz
odkurzacza, a w rezultacie pożar. Starannie zbierz pył z tonera miękką wilgotną ściereczką, niepozostawiającą włókien i
usuń zgodnie z przepisami lokalnymi.
Podczas instalacji i zmianie podłączeń linii telefonicznej należy zwracać uwagę na ostrzeżenia. Nigdy nie dotykaj
przewodów telefonicznych lub nieizolowanych zacisków, aż do odłączenia linii telefonicznej z gniazdka telefonicznego.
Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj ściennego gniazdka telefonicznego w
miejscu wilgotnym.
Podczas korzystania ze sprzętu telefonicznego, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, porażeniem prądem i poranieniem osób. Dlatego też:
1 NIE korzystaj z urządzenia w pobliżu wody, na przykład w pobliżu kabin prysznicowych, umywalek, zlewów
kuchennych, pralek, basenów i w wilgotnych piwnicach.
2 Unikaj używania tego produktu podczas burzy. Istnieje możliwość porażenia przez piorun.
3 NIE używaj tego produktu do zgłaszania wycieku gazu, w miejscu tego wycieku.
4 NIE wrzucaj baterii do ognia. Mogą eksplodować. Sprawdź przepisy miejscowe, czy nie ma specjalnych instrukcji
wyrzucania baterii.
5 NIE zalecamy używania przedłużaczy.
6 Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj ściennego gniazdka telefonicznego w
miejscu wilgotnym.
7 Jeśli jakiekolwiek kable ulegną zniszczeniu, odłącz urządzenie i skontaktuj się z przedstawicielem firmy KONICA
MINOLTA.
8 NIE kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu ani nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
9 To urządzenie powinno zostać podłączone do źródła prądu zmiennego o zakresie wskazanym na tabliczce
znamionowej. NIE podłączaj urządzenia do źródła prądu stałego lub inwertora. Jeśli nie jesteś pewien, skontaktuj
się z wykwalifikowanym elektrykiem.
24
UWAGA
Tuż po użyciu urządzenia niektóre wewnętrzne części mogą być bardzo gorące. Jeśli otworzysz przednią lub
tylną pokrywę urządzenia, NIE dotykaj części zaznaczonych zaciemnieniem na rysunku.
W celu uniknięcia obrażeń uważaj, aby nie kłaść rąk na brzegach urządzenia – pod pokrywą dokumentu, jak pokazano
na ilustracji.
W celu uniknięcia obrażeń uważaj, aby nie wkładać palców w miejsca przedstawione na ilustracjach.
Przy przenoszeniu urządzenia, należy je trzymać za boczne uchwyty umieszczone pod skanerem.
WAŻNE
Zespół grzewczy jest oznakowany etykietą ostrzegawczą. NIE usuwaj ani nie niszcz tej etykiety.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1 Przeczytaj wszystkie te instrukcje.
2 Zachowaj je dla późniejszego korzystania.
3 Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji naniesionych na produkcie.
4 Odłącz ten produkt od gniazdka ściennego przed czyszczeniem wnętrza urządzenia. NIE używaj płynnych ani
aerozolowych środków czyszczących. Do czyszczenia używaj suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
5 NIE umieszczaj tego urządzenia na niestabilnym wózku, podstawce lub stole. Urządzenie może spaść, co spowoduje
jego poważne uszkodzenia.
6 Szczeliny i otwory w obudowie tylnej lub pod spodem urządzenia służą w celach wentylacyjnych. Aby zapewnić
poprawne działanie urządzenia oraz chronić je przed przegrzaniem, otwory te nie mogą zostać zablokowane lub
zasłonięte. Te otwory nie powinny być nigdy blokowane przez umieszczanie produktu na łóżku, tapczanie, dywanie lub
innej podobnej powierzchni. To urządzenie nigdy nie powinno być umieszczane przy lub nad kaloryferem lub grzejnikiem.
Ten produkt nigdy nie powinien być umieszczany w zabudowie, o ile nie zostanie zapewniona prawidłowa wentylacja.
7 To urządzenie powinno zostać podłączone do źródła prądu przemiennego o parametrach podanych na tabliczce
znamionowej. NIE podłączaj urządzenia do źródła prądu stałego lub inwertora. Jeśli nie jesteś pewien, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
8 Ten produkt jest wyposażony w 3-przewodową wtyczkę uziemiającą. Ta wtyczka będzie pasować tylko do gniazdka z
uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczeństwa. Jeżeli nie możesz włączyć wtyczki do gniazdka, wezwij elektryka, by
wymienił przestarzałe gniazdko. NIE zmieniaj przeznaczenia uziemionej wtyczki.
9 Używaj tylko przewodu zasilającego dostarczonego z tym urządzeniem.
10 NIE dopuść, aby cokolwiek leżało na przewodzie zasilającym. NIE umieszczaj tego urządzenia w miejscu, w którym
osoby będą przechodzić przez przewód.
11 Pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie, musi być dobrze wentylowane.
12 Przewód zasilający wraz z przedłużaczami nie powinien być dłuższy niż 5 metrów.
NIE należy podłączać do tego samego obwodu zasilania innych urządzeń dużej mocy, np. klimatyzatorów,
kopiarek, niszczarek itp. Jeśli nie można uniknąć używania drukarki z takimi urządzeniami, zalecamy
stosowanie transformatora lub filtra przeciwszumowego wysokich częstotliwości.
Jeśli źródło prądu jest niestabilne, należy użyć stabilizatora napięcia.
13 NIE umieszczaj przed urządzeniem żadnych przedmiotów, które mogą blokować odbierane faksy. NIE umieszczaj
niczego na drodze odbieranych faksów.
14 Zanim podniesiesz wydrukowane strony odczekaj, aż całkowicie wysuną się z urządzenia.
15 Nie wolno wpychać w otwory na obudowie urządzenia żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one dotknąć obszarów
pod napięciem lub spowodować zwarcie podzespołów, co może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Należy
chronić urządzenie przez zalaniem. POD ŻADNYM POZOREM NIE WOLNO podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia, ponieważ po otwarciu lub zdjęciu elementów pokrywy urządzenia użytkownik będzie narażony na dotknięcie
obszarów pod napięciem oraz inne zagrożenia, a ponadto działania takie mogą spowodować anulowanie gwarancji.
Wszelkich napraw należy dokonywać w autoryzowanym centrum serwisowym firmy KONICA MINOLTA.
16 Odłącz urządzenie od gniazdka zasilania i zleć obsługę pracownikom autoryzowanego serwisu firmy KONICA MINOLTA,
pod następującymi warunkami:
Gdy przewód zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
Jeżeli do urządzenia wlała się ciecz.
Jeżeli produkt został narażony na deszcz lub wodę.
Jeżeli produkt nie działa normalnie, gdy przestrzegane są instrukcje obsługi. Wykonuj tylko te regulacje, które są
ujęte w instrukcjach obsługi. Niewłaściwe dokonanie innych regulacji może spowodować uszkodzenie i często będzie
wymagało dużej pracy wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia normalnej pracy urządzenia.
Jeżeli urządzenie zostało upuszczone lub obudowa została uszkodzona.
Jeżeli produkt wykazuje wyraźną zmianę zachowania, sygnalizując potrzebę obsługi serwisowej.
17 W celu ochrony produktu przed przepięciami w zasilaniu, zalecamy używanie urządzenia zabezpieczającego zasilanie
(Surge Protector).
18 W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego i obrażenia osób zwróć uwagę na następujące
zagadnienia:
NIE używać tego produktu przy urządzeniach, które korzystają z wody, przy basenie lub w mokrej piwnicy.
NIE używać tego urządzenia podczas burzy (istnieje możliwość porażenia elektrycznego) lub do raportowania
wycieku gazu w sąsiedztwie wycieku.
NIE używaj tego produktu w pobliżu miejsca ulatniania się gazu.
25
Specyfikacja wg normy IEC60825-1:2007
To urządzenie jest urządzeniem laserowym Klasy 1 zgodnie z definicją specyfikacji IEC60825-1:2007. Etykieta pokazana
poniżej jest nakładana w krajach, w których jest to wymagane.
To urządzenie posiada diodę laserową Klasy 3B, która wytwarza niewidzialne
promieniowanie laserowe w zespole skanera. Zespół skanera nie powinien być
w żadnych okolicznościach otwierany.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Wewnętrzne promieniowanie laserowe
Długość fali: 770 - 810 nm
Wyjście: 5 mW
Klasa lasera: 3B
OSTRZEŻENIE
Używanie funkcji, regulacje albo wykonywanie procedur innych, niż podane w tym podręczniku może spowodować
niebezpieczne narażenie się na promieniowanie.
Odłącz urządzenie
Urządzenie należy zainstalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego. W przypadku zagrożenia należy
odłączyć przewód zasilania od gniazdka elektrycznego w celu całkowitego odcięcia zasilania.
Połączenie LAN
UWAGA
NIE podłączaj urządzenia do sieci LAN, w której mogą występować przepięcia.
Zakłócenia radiowe
Ten produkt jest zgodny z EN55022 (CISPR Publikacja 22)/Klasa B.
Dla użytkowników w Europie
Produkt ten spełnia następujące dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE, 1999/5/WE i 2009/125/WE
Deklaracja zgodności obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
Specjalne ostrzeżenie dla użytkowników - Dotyczy Europy
Aparat faksowy został zatwierdzony zgodnie z Decyzją Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego
podłączenia urządzenia końcowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w związku z różnicami pomiędzy
poszczególnymi sieciami PSTN wżnych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego
zapewnienia skutecznego działania w każdym punkcie końcowym sieci PSTN.
W przypadku pojawienia się problemów należy skontaktować się w pierwszej kolejności z dostawcą urządzenia.
Wydzielanie ozonu
Podczas działania drukarki wydziela się mała ilość ozonu. Ilość ta nie jest tak duża, aby mogła niekorzystnie wpłynąć na
zdrowie człowieka. Tym nie mniej, zwłaszcza przy drukowaniu dużej ilości stron lub druku ciągłym przez dłuższy czas,
zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarką.
Dotyczy wyłącznie krajów UE
Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy RoHS (2002/95/EC).
Dyrektywa EU 2002/96/EC oraz EN50419
To urządzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Po okresie użytkowania trzeba je zwrócic do
odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczać go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie działanie przyniesie
korzyść dla środowiska. (tylko w Unii Europejskiej)
Dyrektywa UE 2006/66/EC – wyjmowanie lub wymiana baterii
To urządzenie zawiera baterię, której trwałość przewidywana jest na cały okres eksploatacji urządzenia. Nie podlega ona
wymianie przez użytkownika. Powinna ona zostać wyjęta przez firmę zajmującą się recyklingiem w procesie recyklingu
urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji z zachowaniem odpowiednich środków ostrożności.
International ENERGY STAR
®
Oświadczenie zgodności
Celem Międzynarodowego Programu ENERGY STAR
®
jest promocja rozwoju i popularyzacji energooszczędnego sprzętu
biurowego.
Jako Partner ENERGY STAR
®
, firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. potwierdza, że produkt ten
spełnia wytyczne w zakresie oszczędzania energii.
(A32R-9560-00H)
26
Magyar
A dokumentációban használt szimbólumok és egyezményes jelek
A dokumentációban a következő szimbólumok és egyezményes jelek szerepelnek.
FIGYELEM
Figyelmeztetések arra vonatkozóan, mit kell tennie, hogy elkerülje a személyi sérülést.
VIGYÁZAT
A VIGYÁZAT szimbólum a lehetséges kisebb sérülések megelőzése érdekében
követendő eljárásokat jelöli.
FONTOS
A FONTOS szimbólum a készülék vagy egyéb tárgyak sérülésének vagy
meghibásodásának elkerülése érdekében követendő eljárásokra hívja fel a figyelmet.
Az Áramütés-veszély ikon áramütés lehetőségére figyelmeztet.
A Forró felület ikon arra figyelmeztet, hogy ne érintsük meg a készülék forró részeit.
Biztonsági és jogi előírások
Megfelelő elhelyezés
Helyezze a készüléket sima, rázkódásmentes, stabil felületre, például egy asztalra. Helyezze a készüléket egy telefonos
csatlakozóaljzat és egy szabványos, földelt elektromos csatlakozóaljzat közelébe. Olyan elhelyezést válasszon, ahol a
hőmérséklet 10 °C és 32,5 °C, a páratartalom pedig 20% és 80% között marad (páralecsapódás nélkül).
FIGYELEM
NE tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, túlzott hőnek, párának vagy pornak.
NE helyezze a készüléket fűtő vagy légkondicionáló egység, hűtőszekrény, víz vagy vegyi anyagok közelébe.
VIGYÁZAT
Kerülje az olyan helyeket, ahol nagy a forgalom.
Ha lehetséges, ne helyezze a készüléket szőnyegre.
Ne csatlakoztassa a készülékét olyan elektromos aljzatokhoz amelyeket fali kapcsolók vagy automatikus időzítők
vezérelnek, vagy ahol ugyanazon áramkörön nagyobb teljesítményű gép vagy más eszköz is van, amely
megzavarhatja az áramellátást.
Az energiaellátás megszakadása kitörölheti az információkat a készülék memóriájából.
Kerülje az interferenciát okozó forrásokat, például az egyéb vezeték nélküli telefonokat vagy hangszórókat.
Vigyázzon, hogy a készülék kábeleiben NE lehessen megbotlani.
A készülék biztonságos használata
Bármilyen jellegű karbantartási beavatkozás megkezdése előtt olvassa el a következő utasításokat, és őrizze meg őket
későbbi referenciaként. Ha nem tartja be ezeket a biztonsági előírásokat, akkor fennállhat a tűz, áramütés, megégés vagy
fulladás veszélye.
FIGYELEM
A készülékben nagyfeszültségű elektródák találhatók. A készülék belsejének tisztítása előtt ellenőrizze, hogy
kihúzta először a telefonkábelt, majd a tápkábelt az elektromos csatlakozóaljzatból. Ezzel megelőzheti az
elektromos áramütést.
NE érjen a csatlakozódugóhoz vizes kézzel. Ez áramütést okozhat.
Minden esetben ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó teljesen be van-e nyomva.
A készüléket könnyen hozzáférhető elektromos csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Vészhelyzet esetén húzza ki a
tápvezetéket az elektromos csatlakozóaljzatból, hogy teljesen áramtalanítsa a készüléket.
A készülék és a dobegység csomagolása műanyag tasakokat tartalmaz. A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa
távol a tasakokat a csecsemőktől és a kisgyermekektől.
NE használjon semmilyen gyúlékony anyagot, sprayt vagy alkoholt/ammóniát tartalmazó szerves
oldószert/folyadékot a gép belsejének vagy külsõ részének tisztításához. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. A
készülék tisztításáról további információ: Szokásos karbantartás a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.
NE használjon porszívót az elkenődött, odaszáradt festék eltávolításához. A porszívó belsejébe került festékmaradék
meggyulladhat, és tűz keletkezhet. A festékmaradékot óvatosan, száraz, szálmentes puha ruhával tisztítsa meg, majd a
ruhát az erre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően dobja ki.
Óvatosan járjon el a telefonvezeték telepítésekor és cseréjekor. Csak akkor érintsen meg szigeteletlen telefonvezetéket
és vezetékvéget, ha a vezeték ki van húzva a fali aljzatból. Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt.
Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen.
A telefonberendezések használatakor a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig
be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket:
1 A terméket NE használja víz közelében, például fürdőkád, mosdókagyló, mosogató, mosógép vagy úszómedence
közelében, illetve nedves alagsorban.
2 Kerülje a termék használatát vihar idején.
3 Kis mértékben, de fennáll a villámlás okozta áramütés veszélye.
4 Az akkumulátorokat NE dobja tűzbe. Felrobbanhatnak. Kövesse a használt elemek speciális kezelésére vonatkozó
helyi rendelkezéseket.
5 NEM javasoljuk hosszabbító kábel használatát.
6 Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját
vizes, nedves helyen.
7 Ha bármelyik kábel sérülne, kapcsolja ki, húzza ki a készüléket, és hívja KONICA MINOLTA viszonteladóját.
8 NE helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre, és NE takarja el a szellőzőnyílásokat.
9 A terméket a besorolást jelző címkén megadott hatótávolságon belül található földelt, váltóáramú áramforrásra kell
csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy
szakképzett villanyszerelőhöz.
27
VIGYÁZAT
Közvetlenül a készülék használata után néhány belső alkatrész különösen forró. A készülék elő- vagy
hátlapjának felnyitásakor NE érjen hozzá az ábrán jelölt részekhez.
A sérülések elkerülése érdekében ne tegye a kezét a dokumentumfedél vagy lapolvasófedél alá, ahogy az ábrán
látható.
A sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az illusztrációkon jelzett területekhez.
Ha mozgatja a készüléket, a lapolvasó alatt található kézi fogóknál fogva tegye.
FONTOS
A beégető egységet figyelmeztető felirattal látták el. NE távolítsa el, vagy rongálja meg a feliratot.
Fontos biztonsági utasítások
1 Olvassa el valamennyi utasítást.
2 Őrizze meg őket későbbi esetekre.
3 Vegye figyelembe a készüléken található összes figyelmeztető jelzést és utasítást.
4 A gép belsejének tisztítása előtt húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból. NE használjon folyékony vagy
aeroszol tisztítószereket. A tisztításhoz száraz, szálmentes puha ruhát használjon.
5 NE helyezze a gépet instabil kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyosan megrongálódhat.
6 A ház hátoldalán vagy alján lévő nyílások a berendezés megfelelő szellőzését szolgálják. A készülék megfelelő
működésének biztosítása és a túlhevülés elkerülése érdekében ezeket a nyílásokat ne zárja el, vagy takarja le. A
nyílások akkor is elzáródnak, ha a készüléket ágyra, kanapéra, szőnyegre, takaróra vagy egyéb hasonló felületre helyezi.
Soha ne tegye a készüléket radiátorra, fűtőtestre, vagy azok közelébe. Soha ne helyezze a készüléket beépített
egységbe, ha a megfelelő szellőzés nincs biztosítva.
7 A terméket a besorolást jelző címkén megadott hatótávolságon belül található, váltóáramú áramforrásra kell
csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy
szakképzett villanyszerelőhöz.
8 A termék háromeres földelt csatlakozódugóval rendelkezik. Ez a csatlakozódugó csak földelt hálózati csatlakozóaljzatba
illik. Ez a jellemző biztonsági célokat szolgál. Ha nem tudja a csatlakozódugót az aljzatba dugni, keressen fel egy
villanyszerelőt, aki kicseréli Önnek a fali konnektort. NE akadályozza a földelt csatlakozódugó által szolgált célt más
megoldások alkalmazásával.
9 Csak a készülékhez tartozó hálózati csatlakozó kábelt használja.
10 NE tegyen semmit a kábelre. NE helyezze a készüléket olyan helyre, ahol valaki ráléphet a kábelre.
11 A terméket jól szellőző helyen használja.
12 A tápvezeték a hosszabbítókkal együtt nem lehet hosszabb 5 méternél.
NE használja ugyanazt az áramkört, amelyet más nagyfeszültségű készülékek (például légkondicionáló, másoló,
iratmegsemmisítő, stb.) is használ. Ha nem kerülhető el, hogy a nyomtatót ezekkel a készülékekkel együtt műdtesse,
akkor használjon feszültségátalakítót vagy magas frekvenciájú zajszűrőt.
Ha az áramforrás nem stabil, használjon feszültségszabályzót.
13 NE tegyen semmi olyan tárgyat a készülék elé, amely akadályozhatja a faxnyomtatást. NE helyezzen semmit az érkező
faxok útjába.
14 Várja meg, amíg a készülék teljesen kiadja a papírt, mielőtt azt elvenné.
15 Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe a burkolat nyílásain keresztül, mert veszélyes, hiszen feszültség alatt
álló részhez érhet vagy rövidzárlatot okozhat, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet. Soha ne öntsön semmilyen
folyadékot a készülékbe. NE kísérelje meg saját maga a készülék javítását, mert a fedél felnyitása és eltávolítása után
feszültség alatt álló és egyéb veszélyes részekhez érhet, valamint ezzel a garancia elvesztését is kockáztatja. Minden
javítást a KONICA MINOLTA márkaszervizeiben végeztessen.
16 Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból, és kérje szakképzett KONICA MINOLTA szerelő segítségét az alábbi
esetekben:
Ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.
Ha folyadék ömlött a termékbe.
Ha eső vagy víz éri a készüléket.
Ha a készülék a használatra vonatkozó utasítások betartása mellett sem működik megfelelően. Csak azokon a
kezelőszerveken állítson, amelyeket a használati útmutató tárgyal. Az egyéb vezérlőeszközök helytelen beállítása
miatt a gép megrongálódhat, és sokszor egy szakképzett műszerész számára is nehéz feladat a készülék normális
működésének visszaállítása.
Ha a terméket leesett, vagy a burkolat megsérült.
Ha jelentősen megváltozik a készülék teljesítménye, ami azt jelzi, hogy karbantartásra van szükség.
17 Az áramingadozás elleni védelem érdekében használjon áramellátás védelmi eszközt (túlfeszültségvédőt).
28
18 Tűz, áramütés, és személyi sérülés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat:
NE használja a terméket vízzel működő készülékek, úszómedence közelében vagy nedves alagsorban.
NE használja a készüléket vihar idején (kis mértékben, de fennáll az elektromos áramütés veszélye), vagy
gázszivárgás közelében a szivárgás bejelentésére.
NE használja ezt a terméket gázszivárgás közelében.
IEC60825-1:2007 specifikáció
Ez a készülék az IEC60825-1:2007 specifikációk értelmében 1-es osztályú lézerterméknek minősül. Az alábbiakban látható
címke az ezt előíró országokban fel van tüntetve a készüléken.
Ez a készülék 3B lézerosztályba tartozó diódát használ, amely a
szkenneregységben láthatatlan lézersugárzást bocsát ki. A szkenner egységet
semmilyen körülmények között nem szabad felnyitni.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Belső lézersugárzás
Hullámhossz: 770 810 nm
Kimenet: 5 mW max.
Lézerosztály: 3B osztály
FIGYELEM
A jelen kézikönyvben meghatározottaktól eltérő vezérlők használata, illetve az itt leírt eljárások módosítása, vagy eltérő
eljárások végzése esetén lehetséges, hogy veszélyes sugárzásnak teszi ki magát.
A készülék áramtalanítása
Ezt a készüléket olyan elektromos dugaszolóaljzat közelében kell elhelyezni, amely könnyen hozzáférhető. Veszélyhelyzet
esetén a tápkábelt el kell távolítania a elektromos dugaszolóaljzatból, hogy ezáltal teljesen megszűnjön az áramellátás.
LAN csatlakozás
VIGYÁZAT
NE csatlakoztassa ezt a terméket olyan LAN csatlakozáshoz, amely túlfeszültség veszélyének van kitéve.
Rádióhullám-interferencia
Ez a termék megfelel az EN55022 szabványnak (CISPR Publication 22)/ B. osztály).
Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következő direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK, 1999/5/EK és 2009/125/EK
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében
A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történő
páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfelelően történt. A különböző országokban
alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot
a PSTN valamennyi hálózati végpontján történő kifogástalan működésre vonatkozóan.
Probléma esetén elsőként forduljon a berendezés értékesítőjéhez.
Ózonkibocsátás
A nyomtató működése közben kis mennyiségű ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana.
Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellőzött legyen, Különösen akkor, ha
nagymennyiségű anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú időn keresztül folyamatosan használja.
Csak az EU tagállamok számára
Ez a termék megfelel a RoHS (2002/95/EC) irányelvnek.
2002/96/EK EU irányelv és EN50419 szabvány
A készülék a fenti újrafelhasználási szimbólummal van megjelölve. Ez azt jelenti, hogy a készüléket a élettartama végén külön
kell a megfelelő gyűjtőponton elhelyezni nem pedig a normál háztartási hulladékkal együtt. Ez mindnyájunk környezetének a
javára válik. (Csak Európai Unió)
2006/66/EK EU-irányelv –Az akkumulátorok eltávolítása és lecserélése
Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyeket a készülék teljes élettartamára terveztek. A felhasználó nem cserélheti
az akkumulátort. A termék élettartama végén az újrahasznosítási folyamat részeként kell eltávolítani az akkumulátort, az
újrahasznosító megfelelő óvintézkedései mellett.
Nemzetközi ENERGY STAR
®
Megfelelési nyilatkozat
A nemzetközi ENERGY STAR
®
Program célja, hogy elősegítse az energiahatékony irodai berendezések fejlesztését és
népszerűsítését.
ENERGY STAR® partnerként a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. meghatározta, hogy ez a termék
energiahatékonysági szempontból megfelel az ENERGY STAR® irányelveknek.
(A32R-9560-00G)
29
Slovensky
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých častiach dokumentácie.
VAROVANIE
Výstrahy, ktoré oznamujú, čo robiť, aby sa predišlo možným zraneniam osôb.
UPOZORNENIE
Upozornenia určujú postupy, podľa ktorých musíte postupovať, alebo ktorým sa musíte
vyhýbať, aby ste predišli možným drobným zraneniam.
DÔLEŽITÉ
Označenie DÔLEŽITÉ opisuje postupy, podľa ktorých musíte postupovať alebo ktorým
sa musíte vynúť, aby ste predišli možným problémom so zariadením alebo poškodeniu
iných predmetov.
Ikony Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom.
Ikony Vysoká teplota upozorňujú na časti zariadenia, ktoré sú horúce.
Bezpečnostné a informačné pokyny
Výber umiestnenia
Položte zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Umiestnite
zariadenie do blízkosti telefónnej zásuvky a štandardnej uzemnenej elektrickej zásuvky. Vyberte umiestnenie s teplotou v
rozsahu 10 až 32,5 °C a vlhkosťou v rozsahu 20 až 80 % (bez kondenzácie).
VAROVANIE
NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnečnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu.
NEKLAĎTE zariadenie do blízkosti ohrievačov, klimatizácie, chladničiek, medicínskych zariadení alebo vody.
UPOZORNENIE
Neumiestňujte zariadenie na miesta s častým pohybom osôb.
Neklaďte zariadenie na koberec.
NEPRIPÁJAJTE zariadenie k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínačmi alebo automatickými časovačmi
alebo k rovnakému okruhu, ku ktorému sú pripojené veľké spotrebiče a ktoré by mohli spôsobiť výpadok napájania.
Prerušovaná dodávka energie môže spôsobiť vymazanie informácií z pamäti zariadenia.
Vyhnite sa zdrojom rušenia, ako sú napríklad iné bezdrôtové telefónne systémy alebo reproduktory.
Káble vedúce k zariadeniu musia byť umiestnené tak, aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu.
Ako používať zariadenie bezpečne
Tieto pokyny uschovajte pre budúce použitie a prečítajte si ich pred vykonávaním údržby. V prípade nedodržiavania týchto
pokynov hrozí riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom, popálenia alebo udusenia.
VAROVANIE
V zariadení sa nachádzajú vysokonapäťové elektródy. Pred vyčistením vnútornej časti zariadenia dbajte na
to, aby ste najprv odpojili kábel telefónnej linky a potom napájací kábel od elektrickej zásuvky. Predídete tak
úrazu elektrickým prúdom.
NEDOTÝKAJTE sa zásuvky mokrými rukami. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Vždy sa ubezpečte o tom, či je zástrčka poriadne zasunutá.
Toto zariadenie musí byť umiestnené v blízkosti ľahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak je v prípade nutnosti
nevyhnutné celkom vypnúť napájanie zariadenia, musíte vytiahnuť napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Zariadenie a jednotka valca sú zabalené v plastových vreckách. Aby ste predišli nebezpečenstvu udusenia, udržujte
tieto vrecia mimo dosahu detí.
Na čistenie vnútornej ani vonkajšej časti zariadenia NEPOUŽÍVAJTE žiadne horľavé látky, spreje ani
organické rozpúšťadlá/kvapaliny obsahujúce alkohol alebo amoniak. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom. Informácie o čistení zariadenia nájdete v časti Bežná údržba z PRÍUČKA
POUŽÍVATEĽA.
Vysypaný toner NEODSTRAŇUJTE vysávačom. Tonerový prach by sa mohol vo vnútri vysávača vznietiť a spôsobiť
požiar. Opatrne zotrite prach z tonera suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi.
Pri inštalovaní a úpravách telefónnej linky buďte opatrný. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych vedení alebo konektorov,
ktoré nie sú izolované, pokým telefónna linka nebola odpojená od nástennej zásuvky. Počas búrky nikdy neinštalujte
telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste.
Pri používaní telefónneho zariadenia dodržujte základné bezpečnostné zásady, aby sa znížilo nebezpečenstvo požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, vrátane nasledujúcich:
1 Toto zariadenie NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, napr. v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu alebo
práčky, vo vlhkej pivnici alebo blízko bazéna.
2 Nepoužívajte toto zariadenie počas búrok. Môže existovať veľmi malé riziko zásahu elektrickým prúdom.
3 NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku.
4 Batérie NEVHADZUJTE do ohňa. Môže dôjsť k výbuchu. Informujte sa o miestnych vyhláškach so špeciálnymi
pokynmi pre likvidáciu.
5 NEODPORÚČAME používať predlžovacie káble.
6 Počas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste.
7 Ak dôjde k poškodeniu káblov, odpojte zariadenie a obráťte sa na predajcu spoločnosti KONICA MINOLTA.
8 Na zariadenie NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety ani nezakrývajte vetracie otvory.
9 Toto zariadenie musí byť pripojené k blízkemu uzemnenému zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na
typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo meniču. Ak máte pochybnosti, obráťte sa
na kvalifikovaného elektrikára.
30
UPOZORNENIE
Krátko po používaní zariadenia sú niektoré vnútorné súčasti zariadenia veľmi horúce. Po otvorení predného
alebo zadného krytu zariadenia sa nikdy NEDOTÝKAJTE častí, ktoré sú zvýraznené na obrázkoch.
Nedotýkajte sa okrajov zariadenia pod krytom dokumentov (pozri obrázok). Predídete tým zraneniu.
Nevkladajte prsty do oblastí zobrazených na obrázkoch. Predídete tým zraneniu.
Pri manipulácii so zariadením ho uchopte za bočné úchytky, ktoré sa nachádzajú pod skenerom.
DÔLEŽITÉ
Zapekacia jednotka je označená výstražným štítkom. Tento štítok NEODSTRAŇUJTE ani NEPOŠKODZUJTE.
Dôležité bezpečnostné pokyny
1 Prečítajte si všetky uvedené pokyny.
2 Uschovajte ich pre neskoršie použitie.
3 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na zariadení.
4 Pred čistením vnútornej časti zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. NEPOUŽÍVAJTE tekuté čistidlá alebo
čistidlá s rozprašovačom. Na čistenie používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
5 NEUMIESTŇUJTE toto zariadenie na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Zariadenie môže spadnúť, čo ho môže vážne
poškodiť.
6 Otvory v puzdre na zadnej alebo spodnej časti sú určené na vetranie. Aby sa zabezpečilo spoľahlivé fungovanie
zariadenia a aby sa chránilo pred prehriatím, tieto otvory nemožno upchávať alebo zakrývať. Otvory by sa nikdy nemali
upchávať tak, že zariadenie umiestnite na posteľ, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Toto zariadenie by sa
nikdy nemalo umiestňovať do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievač. Toto zariadenie nikdy neumiestňujte do
vstavaných priestorov, pokiaľ nezaistíte zodpovedajúce vetranie.
7 Toto zariadenie musí byť pripojené k zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE
ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo meniču. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
8 Toto zariadenie je vybavené 3-žilovou uzemnenou zástrčkou. Táto zástrčka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej
zásuvky. Ide o bezpečnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojiť zástrčku do zásuvky, požiadajte svojho elektrikára, aby
vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. NEPODCEŇUJTE dôležitosť uzemnenej zástrčky.
9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu so zariadením.
10 Na napájací kábel NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety. NEUMIESTŇUJTE toto zariadenie na miesta, kde hrozí, že sa
po napájacom kábli bude stúpať.
11 Zariadenie používajte v dobre vetranej miestnosti.
12 Napájací kábel, vrátane prípojok, by nemal byť dlhší ako 5 metrov.
NEZDIEĽAJTE ten istý napájací okruh s inými vysokovýkonovými zariadeniami, ako sú napríklad klimatizácia, kopírka,
skartovací stroj a pod. Ak sa nedá vyhnúť použitiu tlačiarne s týmito zariadeniami, odporúčame použiť napäťový
transformátor alebo filter vysokofrekvenčného šumu.
V prípade nestabilného zdroja napájania, použite stabilizátor napätia.
13 NEUMIESTŇUJTE pred zariadenie nič, čo by blokovalo príjem faxov. NEUMIESTŇUJTE nič do cesty prijatým faxom.
14 Počkajte, kým vytlačené strany opustia zariadenie, až potom ich môžete odobrať.
15 Cez otvory v skrinke tohto výrobku nikdy nevkladajte žiadne predmety, pretože sa môžu dotknúť miest s nebezpečným
napätím alebo spôsobiť skrat, výsledkom čoho môže byť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Na výrobok nikdy
nevylievajte žiadnu tekutinu. NEPOKÚŠAJTE sa opravovať tento výrobok svojpomocne, pretože otvorením a
odstránením krytu môžete byť vystavení nebezpečnému napätiu a iným nebezpečenstvám a týmto sa môže zrušiť vaša
záruka. Všetky opravy prenechajte autorizovanému servisnému stredisku KONICA MINOLTA.
16 Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich udalostí, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky a prenechajte všetok servis
autorizovanému servisnému personálu spoločnosti KONICA MINOLTA:
V prípade, že je napájací kábel poškodený alebo natrhnutý.
Ak sa do zariadenia dostala tekutina.
Ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vode.
Ak zariadenie pri dodržiavaní pokynov na používanie nefunguje normálne. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú
popísané v návode na používanie. Nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov môže viesť k poškodeniu a často
bude vyžadovať rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby zariadenie opäť začalo fungovať normálne.
Ak došlo k pádu zariadenia alebo poškodeniu puzdra.
Ak zariadenie prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu.
17 Aby ste svoje zariadenie ochránili pred nárazovým prúdom, odporúčame používať ochranné zariadenie (prepäťovú
poistku).
31
18 Aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia ľudí, zapamätajte si nasledujúce inštrukcie:
NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkostí iných zariadení, ktoré používajú vodu, ďalej v blízkosti bazénov alebo vo
vlhkom suteréne.
NEPOUŽÍVAJTE zariadenie počas búrky (existuje veľmi malé nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) alebo na
hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku.
NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkosti úniku plynu.
Špecifikácia podľa IEC60825-1:2007
Toto zariadenie predstavuje výrobok obsahujúci laser triedy 1, ako je definované v špecifikáciách IEC60825-1:2007. V
krajinách, kde sa to požaduje, je pripevnený nižšie uvedený štítok.
Toto zariadenie je vybavené laserovou diódou triedy 3B, ktorá emituje
neviditeľné laserové žiarenie vo vnútri jednotky skenera. Jednotka skenera by
sa nemala za žiadnych okolností otvárať.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Vnútorné laserové žiarenie
Vlnová dĺžka: 770 810 nm
Výkon: max. 5 mW
Trieda lasera: Trieda 3B
VAROVANIE
Používanie ovládačov, nastavení, alebo vykonávanie postupov iných, než sú tie, ktoré sú uvedené v tomto návode
môže maťza následok vystavenie účinkom nebezpečného žiarenia.
Odpájanie zariadenia
Tento výrobok je nutné nainštalovať v blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je jednoducho dostupná. V prípade núdzových
situácií je kvôli úplnému vypnutiu prívodu energie potrebné z elektrickej zásuvky odpojiť sieťový kábel.
Pripojenie k sieti LAN
UPOZORNENIE
Tento výrobok nepripájajte k sieti LAN vykazujúcej prepätie.
Rádiová interferencia
Tento výrobok spĺňa normu EN55022 (Publikácia CISPR č. 22)/Trieda B.
Pre užívateľov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
Zvláštne upozornenie pre používateľa - Pre územie Európy
Faxový prístroj bol schválený podľa rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej
siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhľadom k odlišnostiam medzi jednotlivými sieťami
PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmieneč uistenie o
uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN.
V prípade problémov sa najprv obráťte na vášho dodávateľa zariadenia.
Uvoľňovanie ozónu
Pri činnosti tlačiarne sa uvoľňuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak veľké, aby mohlo nepriaznivo pôsobiť na
ľudské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlači veľkého počtu stránok alebo pri nepretržitej tlači dlhšiu dobu, zaistite dostatoč
vetranie miestnosti s tlačiarňou.
Len pre členské štáty EÚ
Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice RoHS (2002/95/ES).
Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419
Toto zariadenie je označené vyššie uvedeným recyklačným symbolom. To znamená, že na konci doby životnosti tohto
zariadenia musíte zaistiť, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre tento účel zriadenom a nie na miestach
zriadených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás
všetkých. (Len pre Európsku Úniu.)
Smernica EÚ 2006/66/ES – Odstránenie alebo výmena batérie
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá má vydržať až do skončenia životnosti výrobku. Užívateľ by ju nemal vymieňať.
Vykonávateľ recyklácie musí batériu odstrániť zo zariadenia po skončení životnosti a musí vykonať príslušné opatrenia.
Prehlásenie o zhode s medzinárodným programom ENERGY STAR
®
Cieľom medzinárodného programu ENERGY STAR
®
je propagovať rozvoj a rozširovanie energeticky efektívnych
kancelárskych zariadení.
Ako partner programu ENERGY STAR
®
, spoločnosť KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. stanovila, že
tento výrobok spĺňa smernice programu ENERGY STAR
®
ohľadne energetickej efektívnosti.
(A32R-9560-00I)
32
Русский
Обозначения, принятые в данном руководстве
В данном документе используются следующие обозначения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Параграфы «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» содержат инструкции по
предотвращению травм.
ОСТОРОЖНО
Параграфы «ОСТОРОЖНО» указывают на действия,
которые следует выполнять или которых следует избегать,
чтобы предотвратить возможные легкие травмы.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Параграфы «ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ» указывают на
действия, которые следует выполнять или которых следует
избегать, чтобы предотвратить возможные повреждения
аппарата или иного оборудования.
Таким символом обозначены предупреждения об опасности поражения током.
Таким символом ("Горячая поверхность") обозначены операции, при которых нельзя
дотрагиваться до сильно нагревающихся деталей аппарата.
Безопасность и правовые вопросы
Выбор места установки
Установите аппарат на плоскую устойчивую поверхность, например, стол, который не подвергается вибрации и
ударам. Устанавливайте аппарат рядом с телефонной розеткой и стандартной заземленной электрической розеткой.
Выбирайте для установки помещение, в котором температура поддерживается в диапазоне от 10 °C до 32,5 °C, а
влажностьв диапазоне от 20 до 80% (без конденсации).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ подвергайте аппарат воздействию прямого солнечного света, избыточного тепла, влаги и пыли.
НЕ устанавливайте аппарат вблизи обогревателей, кондиционеров воздуха, холодильников, воды и химикатов.
ОСТОРОЖНО
Старайтесь не ставить аппарат в помещениях, где ходит много людей.
Не следует устанавливать аппарат на ковре.
НЕ подключайте аппарат к электрической розетке в цепи, управляемой главным выключателем или
автоматическим таймером, а также в одной цепи с мощными приборами или другим оборудованием, которое
может вызвать разрыв цепи питания.
При отключении питания информация из памяти аппарата может быть удалена.
Не выбирайте места рядом с источниками электромагнитных помех, такими как динамики или базовые блоки
беспроводных телефонов.
Прокладывайте кабели к аппарату так, чтобы о них нельзя было споткнуться.
Для безопасной эксплуатации аппаратаa
Храните эти инструкции для справок и обращайтесь к ним перед проведением любых работ по обслуживанию.
Несоблюдение данных инструкций по технике безопасности может привести к возгоранию, поражению электрическим
током, получению ожогов или удушью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внутри аппарата имеются электроды, находящиеся под высоким напряжением. Перед чисткой
внутренних частей аппарата сначала обязательно отсоедините кабель телефонной линии, затем
отсоедините кабель питания от электрической розетки. Это предотвратит поражение электрическим
током.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками. Это может привести к удару током.
Всегда проверяйте, что вилка полностью вставлена.
Этот аппарат должен быть установлен вблизи легко доступной электрической розетки. В экстренной ситуации
необходимо вынуть шнур питания из электрической розетки, чтобы полностью отключить питание.
Для упаковки аппарата и фотобарабана используются пластиковые пакеты. Во избежание опасности удушения
держите эти пакеты в местах, недоступных для младенцев и детей.
НЕ используйте воспламеняющиеся вещества, аэрозоли любого типа, органические растворители и
содержащие спирт или аммиак жидкости для очистки внутренних и внешних деталей аппарата. Это
может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током. Инструкции по очистке
аппарата см. в разделе Текущее обслуживание в ΡУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
Не собирайте рассыпавшийся тонер пылесосом. В этом случае пыль тонера может воспламениться внутри
пылесоса и создать очаг пожара. Осторожно удалите пыль тонера мягкой сухой тканью без ворса и
утилизируйте ее в соответствии с местными правилами.
Соблюдайте осторожность при установке или переделке телефонных линий. Запрещается прикасаться к
оголенным телефонным проводам или клеммам, если телефонная линия подсоединена к настенной розетке.
Запрещается выполнять прокладку телефонной линии во время грозы. Запрещается размещать настенную
телефонную розетку в сыром помещении.
При использовании телефонного оборудования необходимо обязательно соблюдать основные правила
безопасности для уменьшения опасности возгорания, поражения электрическим током или получения травм,
включая следующие:
1 НЕ используйте данное изделие в непосредственной близости от воды, например рядом с ванной,
умывальником, раковиной, стиральной машиной, а также во влажном подвале или рядом с бассейном.
2 Старайтесь не пользоваться данным аппаратом во время грозы. Существует небольшая опасность
поражения электрическим током при ударе молнии.
3 НЕ используйте данное изделие для передачи сообщения о произошедшей поблизости утечке газа.
4 Не бросайте батарейки в огонь. Они могут взорваться. Изучите действующие нормативные документы; в них
могут содержаться особые предписания по утилизации.
5 Не рекомендуется использовать удлинитель.
6 Запрещается выполнять прокладку телефонной линии во время грозы. Запрещается размещать настенную
телефонную розетку в сыром помещении.
7 В случае повреждения любого кабеля отключите машину и обратитесь к дилеру KONICA MINOLTA.
8 Не кладите на аппарат посторонние предметы и не загораживайте вентиляционные отверстия.
9 Данный аппарат должен подключаться к находящемуся поблизости заземленному источнику переменного
тока с напряжением, соответствующим указанному на наклейке. НЕ подключайте аппарат к источнику
постоянного тока или инвертору. В случае затруднения обратитесь к квалифицированному электрику.
33
ОСТОРОЖНО
Сразу после окончания работы аппарата некоторые внутренние его части остаются очень горячими.
При открытии передней или задней крышки аппарата НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к частям, выделенным на
рисунке.
Во избежание травм не кладите руки на край аппарата под крышкой для документа, как показано на рисунке.
Во избежание травм не помещайте пальцы в местах, показанных на рисунках.
При перемещении аппарата беритесь за боковые захваты, расположенные под сканером.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Узел термического закрепления тонера помечен предупреждающими наклейками. Не снимайте эту наклейку и
следите, чтобы она оставалась на месте и была читаема.
Важные инструкции по технике безопасности
1 Прочтите эти инструкции до конца.
2 Сохраните их для дальнейшего использования.
3 Соблюдайте все предупреждения и инструкции на табличках, установленных на аппарате.
4 Перед очисткой внутренних частей аппарата отключайте его от сети питания. Не используйте жидкие или
аэрозольные чистящие средства. Используйте для очистки сухую ткань без ворса.
5 Не устанавливайте аппарат на неустойчивую поверхность, подставку или стол. Падение аппарата может
привести к серьезным повреждениям.
6 Щели и отверстия в задней и нижней части корпуса предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной
работы аппарата и его защиты от перегрева нужно следить, чтобы эти отверстия не забивались и не были
закрыты. Эти отверстия всегда должны быть свободны, поэтому не устанавливайте аппарат на кровати, диване,
ковре или иной подобной поверхности. Запрещается устанавливать аппарат рядом с батареей/обогревателем
или над ними. Запрещается устанавливать аппарат в ниши, если при этом не обеспечивается соответствующая
вентиляция.
7 Данный аппарат необходимо подключать к источнику переменного тока с напряжением, соответствующим
указанному на наклейке. НЕ подключайте аппарат к источнику постоянного тока или инвертору. В случае
затруднения обратитесь к квалифицированному электрику.
8 Данный аппарат снабжен 3-контактной заземленной вилкой питания. Такая вилка подходит только к розеткам с
заземлением. Это необходимо для вашей безопасности. Если вилка в розетку не вставляется, вызовите
электрика для замены устаревшей розетки. Не пренебрегайте защитным заземлением вилки кабеля питания.
9 Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки.
10 Не ставьте никакие предметы на кабель питания. Не устанавливайте аппарат в таких местах, где на кабель
питания можно случайно наступить.
11 Устанавливайте аппарат в хорошо проветриваемом помещении.
12 Длина шнура питания, включая удлинительные шнуры, не должна превышать 5 метров.
НЕ подключайте к одной сети питания другие мощные электроприборы, например кондиционер,
копировальный аппарат, машинку для уничтожения бумаг и т.п. Если использование принтера с этими
приборами неизбежно, рекомендуется использовать трансформатор напряжения или фильтр ВЧ
помех.
Если источник питания нестабилен, используйте стабилизатор напряжения.
13 Не ставьте перед аппаратом предметы, блокирующие выход принимаемых факсов. Не загромождайте
пространство для выхода принимаемых факсов.
14 Прежде чем забирать напечатанные страницы, дождитесь, пока они полностью выйдут из аппарата.
15 Запрещается вставлять в данное устройство какие-либо предметы через щели в корпусе, так как они могут
коснуться частей, находящихся под высоким напряжением, или вызвать короткое замыкание, что может
привести к возгоранию или поражению электрическим током. Ни в коем случае не допускайте попадания
жидкости на устройство. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ устранить неисправности данного устройства самостоятельно, так как
при открытии или снятии крышек вы можете коснуться частей, находящихся под высоким напряжением, и/или
подвергнуться другим видам опасности; кроме того, это может привести к аннулированию гарантии. Все работы
по ремонту должны производиться специалистами официального сервисного центра KONICA MINOLTA.
16 В следующих случаях необходимо отсоединить сетевой кабель от розетки и обратиться в авторизованный
сервисный центр KONICA MINOLTA.
Если кабель питания поврежден или изношен.
Если на аппарат была пролита жидкость.
Если аппарат попал под дождь или брызги воды.
Если при соблюдении инструкций по эксплуатации аппарат работает плохо. Выполняйте настройку только тех
функций, которые описаны в инструкции по эксплуатации. Неправильная настройка других функций может
привести к повреждению аппарата. Для восстановления его нормальной работы может потребоваться
серьезный ремонт с привлечением квалифицированного специалиста.
Если аппарат падал или его корпус был поврежден.
Если обнаружено явное изменение рабочих характеристик, указывающее на необходимость проведения
ремонта.
17 Для защиты аппарата от перепадов напряжения рекомендуем использовать специальное защитное устройство
(сетевой фильтр).
34
18 Для уменьшения риска пожара, поражения током и получения травм обратите внимание на следующее:
Не эксплуатируйте данное изделие рядом с устройствами, в которых используется вода, рядом с бассейном
или в сыром подвальном помещении.
Не эксплуатируйте аппарат во время грозы (существует небольшая вероятность поражения током). Не
используйте аппарат для сообщения об утечке газа рядом с местом утечки.
НЕ используйте аппарат вблизи утечки газа.
Спецификация IEC60825-1:2007
Данный аппарат является лазерным аппаратом класса 1 в соответствии со спецификациями IEC60825-1:2007. В
странах, в которых это предписано законодательством, на аппарате имеется указанная ниже наклейка.
В блоке сканера данного аппарата имеется лазерный диод класса 3B,
излучающий невидимые глазу лазерные лучи. Строго запрещается вскрывать
блок сканера!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Внутреннее лазерное излучение
Длина волны: 770 - 810 нм
Выходная мощность: макс. 5 мВт
Класс лазера: класс 3B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование органов управления, выполнение процедур или настройка, не предусмотренные в данном
руководстве, могут привести к опасному воздействию радиации.
Отключение аппарата
Этот аппарат должен быть установлен вблизи легко доступной электрической розетки. В экстренной ситуации
необходимо вынуть шнур питания из электрической розетки, чтобы полностью отключить питание.
Сетевое подключение
ОСТОРОЖНО
Не подключайте этот аппарат к локальной сети, подверженной скачкам напряжения.
Радиопомехи
Данный аппарат соответствует требованиям EN55022 (Публикация 22 CISPR)/Класс B.
Выделение озона
В процессе эксплуатации принтера выделяется малое количество озона. Такое количество не представляет никакого
вреда для здоровья, однако при печати большого количества страниц или при непрерывной печати в течение
продолжительного времени, рекомендуется обеспечить в помещении достаточную вентиляцию.
Заявление о соответствии положениям международной программы ENERGY STAR
®
Целью международной программы ENERGY STAR
®
является содействие разработке и популяризации
энергосберегающего офисного оборудования.
Являясь партнером программы ENERGY STAR
®
, корпорация KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
установила, что данное изделие отвечает рекомендациям программы ENERGY STAR
®
по эффективному
использованию энергии.
(A32R-9560-00P)
35
Nederlands
Symbolen en conventies die in de documentatie gebruikt worden
De volgende symbolen en conventies worden in de documentatie gebruikt.
WAARSCHUWING
Waarschuwingen informeren u over de maatregelen die u moet treffen om
persoonlijk letsel te voorkomen.
VOORZICHTIG
"Voorzichtig" wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om
mogelijke lichte verwondingen te voorkomen.
BELANGRIJK
BELANGRIJK wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om
problemen met de machine of schade aan andere voorwerpen te voorkomen.
De pictogrammen Elektrisch Gevaar waarschuwen u voor een mogelijke elektrische schok.
Pictogrammen met waarschuwingen vestigen uw aandacht op maatregelen die u moet treffen om
mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen.
Veiligheid en wetgeving
Een geschikte plaats kiezen
Zet de machine op een plat, stabiel oppervlak zoals een bureau. Kies een plaats die vrij is van trillingen en schokken. Plaats
de machine in de buurt van een telefoonaansluiting en een standaard geaard stopcontact. Kies een plaats met een stabiele
temperatuur tussen 10°C en 32,5°C en een luchtvochtigheid van 20% tot 80% (zonder condensatie).
WAARSCHUWING
Zorg dat de machine NIET wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige warmte, vocht of stof.
Plaats het apparaat NIET in de buurt van verwarmingstoestellen, airconditioners, koelkasten, water of chemische
producten.
VOORZICHTIG
Plaats de machine niet op een plaats waar veel mensen lopen.
Plaats de machine niet op een tapijt.
Sluit de machine NIET aan op stopcontacten die worden gestuurd door wandschakelaars of automatische timers, of op
dezelfde stroomkring als grote apparaten die de stroomtoevoer kunnen verstoren.
Onderbreking van de stroomtoevoer kan informatie in het geheugen van de machine wissen.
Plaats de machine uit de buurt van storingsbronnen, zoals draadloze telefoonsystemen of luidsprekers.
Zorg dat de kabels die naar de machine leiden geen gevaar voor struikelen opleveren.
Doe het volgende om de machine veilig te gebruiken
Lees deze voorschriften voordat u probeert enig onderhoud te verrichten, en bewaar ze zodat u ze later kunt naslaan.
Als u deze veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit brand, elektrische schokken, brandwonden of verstikking tot gevolg
hebben.
WAARSCHUWING
Er bevinden zich hoogspanningselektroden in de machine. Voordat u de binnenkant van de machine reinigt,
dient u eerst de telefoonlijn te ontkoppelen en daarna het voedingssnoer uit het stopcontact te verwijderen.
Zo vermijdt u elektrische schokken.
Hanteer de stekker NOOIT met natte handen. U kunt dan namelijk een elektrische schok krijgen.
Controleer altijd of de stekker goed geplaatst is.
Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het
stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen.
Er worden plastic zakken gebruikt als verpakkingsmateriaal voor uw machine en drumeenheid. Houd deze zakken
verwijderd van baby's en kinderen, om te vermijden dat ze er in stikken.
Gebruik bij het schoonmaken van de binnen- of buitenkant van de machine GEEN ontvlambare stoffen,
sproeivloeistoffen of biologische oplosmiddelen/vloeistoffen die alcohol of ammoniak bevatten. U kunt zo
namelijk brand veroorzaken of een elektrische schok krijgen. Raadpleeg Routineonderhoud van de
GEBRUIKERSHANDLEIDING voor informatie over het schoonmaken van de machine.
GEEN stofzuiger gebruiken voor het schoonmaken van gemorste toner. Het tonerstof zou kunnen ontbranden in de
stofzuiger en eventueel een brand veroorzaken. Maak het tonerpoeder voorzichtig schoon met een droge, pluisvrije
zachte doek en gooi het weg conform de plaatselijke reglementeringen.
Ga voorzichtig te werk bij het installeren of veranderen van telefoonlijnen. Raak nooit telefoondraden of -klemmen aan
die niet zijn geïsoleerd, tenzij u de telefoonstekker uit het stopcontact hebt genomen. Installeer telefoonbedrading nooit
tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats.
Volg bij het gebruik van uw telefoonapparatuur belangrijke veiligheidsvoorschriften altijd op om het risico op brand,
elektrische schokken of lichamelijke letsels te verminderen. Deze voorschriften zijn ondermeer:
1 Gebruik dit product NIET in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wasbak, aanrechtbak, wasmachine, in een
natte kelder of in de buurt van een zwembad.
2 Gebruik dit product niet tijdens een storm. Bliksem kan mogelijk elektrische schokken veroorzaken.
3 Gebruik dit product NIET om in de buurt van een gaslek een gaslek te rapporteren.
4 Gooi batterijen NIET in het vuur. Ze kunnen exploderen. Controleer de plaatselijk gebruikelijke codes voor eventuele
speciale verwijderingsvoorschriften.
5 Wij RADEN het gebruik van een verlengsnoer AF.
6 Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats.
7 Mochten er kabels beschadigd raken, haal dan de stekker van uw machine uit het stopcontact en neem contact op
met uw KONICA MINOLTA-leverancier.
8 Zet GEEN voorwerpen op de machine en houd de ontluchtingsopeningen vrij.
9 Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaarde wisselstroombron in de buurt, binnen het bereik dat op het
etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of
-omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien.
36
VOORZICHTIG
Wanneer u de machine pas hebt gebruikt, zijn sommige onderdelen in de machine erg heet. Wanneer u het
frontdeksel of het achterpaneel van de machine opent, mag u NOOIT de onderdelen van de grijze zones in
de afbeelding aanraken.
Plaats uw handen niet op de rand van de machine onder het documentdeksel zoals aangegeven in de afbeelding om
letsels te voorkomen.
Om letsels te voorkomen, dient u te vermijden uw vingers in de plaatsen te steken die in de afbeeldingen worden
weergegeven.
Wanneer u de machine verplaatst, houd hem dan vast bij de handgrepen onder de scanner.
BELANGRIJK
De fuseereenheid is gemarkeerd met een waarschuwingsetiket. Verwijder of beschadig het etiket NIET.
Belangrijke veiligheidsinformatie
1 Lees alle instructies door.
2 Bewaar ze, zodat u ze later nog kunt naslaan.
3 Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product worden aangegeven.
4 Haal de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens de binnenkant van de machine te reinigen. Gebruik GEEN
vloeibare reinigingsmiddelen of aërosols. Gebruik een droge, pluisvrije doek om het apparaat schoon te maken.
5 Zet dit product NIET op een onstabiel oppervlak, stelling of tafel. Het apparaat kan dan namelijk vallen, waardoor het
ernstig kan worden beschadigd.
6 Gleuven en openingen in de behuizing aan de achter- of onderkant dienen voor de ventilatie. Om zeker te zijn van de
betrouwbare werking van het apparaat en om het te beschermen tegen oververhitting, mogen deze openingen niet
afgesloten of afgedekt worden. Deze openingen mogen ook nooit afgedekt worden door het apparaat op een bed, een
bank, een kleed of op een soortgelijk oppervlak te zetten. Zet het apparaat nooit in de buurt van of boven een radiator of
verwarmingsapparatuur. Het apparaat mag nooit in een kast worden ingebouwd, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is.
7 Dit apparaat moet worden aangesloten op een wisselstroombron binnen het bereik dat op het etiket betreffende de
spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt,
neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien.
8 Dit apparaat is voorzien van een 3-draads geaard snoer. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is een
veiligheidsmaatregel. Kan de stekker niet in uw stopcontact worden gebruikt, raadpleeg dan uw elektricien en vraag hem
uw oude stopcontact te vervangen. Het is ABSOLUUT noodzakelijk dat u een geaarde stekker en een geaard
stopcontact gebruikt.
9 Gebruik alleen het netsnoer dat is geleverd bij de machine.
10 Plaats NOOIT iets op het netsnoer. Zet het apparaat NIET op een plaats waar mensen over het snoer kunnen lopen.
11 Gebruik het toestel in een goed geventileerde ruimte.
12 Het netsnoer mag (inclusief een eventueel verlengsnoer) niet langer zijn dan 5 meter.
Plaats op dezelfde hoofdstroomkring GEEN andere toepassingen die veel stroom vragen, zoals
klimaatregelingen, kopieerapparaten, papierversnipperaars enz. Wanneer u niet kunt vermijden dat u de
printer gezamenlijk met dergelijke apparaten gebruikt, adviseren we u een voltagetransformator of een
hoogfrequente ruisfilter te gebruiken.
Gebruik een spanningsregelaar wanneer de stroombron niet stabiel is.
13 Plaats NIETS vóór de machine dat ontvangen faxberichten blokkeert. Plaats NOOIT een voorwerp in het pad van
inkomende faxberichten.
14 Wacht totdat de machine de pagina’s heeft uitgeworpen alvorens ze aan te raken.
15 Duw geen objecten door de openingen van dit product. Deze kunnen gevaarlijke voltagepunten raken of kortsluiting
veroorzaken met brand of elektrische schokken tot gevolg. Zorg dat u geen vloeistoffen op het apparaat morst. Probeer
dit apparaat NOOIT zelf te repareren omdat u door het openen of verwijderen van kleppen kunt worden blootgesteld aan
gevaarlijke voltagepunten of andere risico’s. Bovendien kan de garantie hierdoor komen te vervallen. Laat alle reparaties
over aan een door KONICA MINOLTA erkende serviceverlener.
16 Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en neem altijd contact op met een bevoegde servicemonteur wanneer
het volgende zich voordoet:
Wanneer het netsnoer defect of uitgerafeld is.
Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst.
Wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of water.
Wanneer het apparaat niet normaal functioneert, ondanks het naleven van de bedieningsinstructies. Pas alleen de
instellingen aan die zijn aangegeven in de bedieningshandleiding. Een verkeerde afstelling van andere functies kan
leiden tot schade, wat vaak een uitgebreid onderzoek vereist door een erkende servicemonteur om het apparaat weer
naar behoren te laten werken.
Als het apparaat is gevallen of als de behuizing is beschadigd.
Als het apparaat duidelijk anders gaat presteren, waarbij reparatie nodig blijkt.
17 Om uw apparaat te beveiligen tegen stroompieken en -schommelingen adviseren wij het gebruik van een
overstroombeveiliging.
37
18 Om het risico van brand, stroomstoot of lichamelijk letsel te reduceren, leest u aandachtig volgende maatregelen:
Gebruik dit product NIET in de buurt van apparaten die water gebruiken, in een natte kelder of in de buurt van een
zwembad.
Gebruik de machine NOOIT bij onweer (er is geringe kans op elektrocutie) of om een gaslek te rapporteren wanneer
het apparaat in de buurt van het gaslek staat.
Gebruik dit product NIET in de buurt van een gaslek.
IEC60825-1:2007 Specificatie
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, zoals vastgelegd in de IEC60825-1:2007-specificaties. Het onderstaande etiket is
bijgevoegd in de landen waar dit noodzakelijk is.
Deze machine heeft een klasse 3B laserdiode die onzichtbare laserstraling in
de scannerunit straalt. De scannerunit mag in geen geval worden geopend.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Interne laserstraling
Golflengte: 770 - 810 nm
Uitgang: 5 mW max.
Laserklasse: Klasse 3B
WAARSCHUWING
Het gebruik van sturingen, aanpassingen of toepassingen en procedures die afwijken van die uit deze handleiding
kunnen gevaarlijke blootstelling aan straling veroorzaken.
Het apparaat loskoppelen
Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het
stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen.
LAN-verbinding
VOORZICHTIG
Sluit dit apparaat NIET aan op een LAN-verbinding die kan blootstaan aan overspanningen.
Radiostoring
Dit product voldoet aan EN55022 (publicatie CISPR 22)/Klasse B.
Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG en 2009/125/EG
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa
De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen met
het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in
de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op
elk eindpunt van een PSTN-netwerk.
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te
berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer
veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
Alleen voor EU-lidstaten
Dit product voldoet aan de RoHS-richtlijn (2002/95/EG).
EU-richtlijn 2002/96/EG en EN50419
Dit apparaat is gemarkeerd met het bovenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het apparaat aan het einde van de
levensduur apart moet inleveren bij een daarvoor bestemd verzamelpunt en niet via het gewone huishoudelijke afval mag
afvoeren. Dit zal het leefmilieu voor ons allen ten goede komen. (Alleen voor de Europese Gemeenschap)
EU-richtlijn 2006/66/EG - de batterij verwijderen of verplaatsen
Dit product bevat een batterij die gedurende de hele levensduur van het product kan blijven werken. U mag deze batterij niet
vervangen. Aan het einde van de levensduur van de machine moet deze batterij worden verwijderd en gerecycleerd volgens
de juiste voorschriften.
Internationale ENERGY STAR
®
Compliance verklaring
Het internationale ENERGY STAR
®
programma heeft tot doel de ontwikkeling en bekendheid van energie-efficiënte
kantoorapparatuur te bevorderen.
Als een ENERGY STAR
®
Partner heeft KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bepaald dat dit product
voldoet aan de ENERGY STAR
®
richtlijnen voor energie-efficiëntie.
(A32R-9560-00Q)
38
Svenska
Symboler och begrepp som används i den här dokumentationen
De följande symbolerna och begreppen används i dokumentationen.
VARNING
Varningar informerar dig hur du ska förhindra möjlig personskada.
ANMÄRKNING
Anmärkningar anger förfaranden du måste följa eller undvika för att förhindra smärre
skador.
VIKTIGT
VIKTIGT indikerar procedurer du måste följa eller undvika för att förhindra problem
med maskinen eller skada på andra föremål.
Ikoner för elektriska faror varnar dig för elektriska stötar.
Ikoner för varm yta varnar dig att inte vidröra maskinens varma delar.
Säkerhet och juridisk information
Så här väljer du en lämplig plats
Placera maskinen på en horisontal och stabil yta som inte vibrerar eller skakar, som t.ex. ett skrivbord. Placera maskinen nära
ett telefonuttag och ett vanligt jordat vägguttag. Välj en plats där temperaturen är mellan 10 °C och 32,5 °C och luftfuktigheten
mellan 20% och 80% (ickekondenserande).
VARNING
Utsätt INTE maskinen för direkt solljus, stark värme, fukt eller damm.
Placera INTE maskinen nära värmeelement, luftkonditioneringar, kylskåp, vatten eller kemikalier .
VAR FÖRSIKTIG
Undvik att placera maskinen på en plats där många passerar.
Placera inte maskinen på en matta.
Anslut INTE maskinen till eluttag som styrs med väggbrytare eller automatiska timers, eller till en krets som förser större
apparater med ström, eftersom det kan leda till strömavbrott.
Strömavbrott kan radera information i maskinens minne.
Undvik källor till störningar som t.ex. andra trådlösa telefonsystem eller högtalare.
Kontrollera att ingen kan snubbla på kablarna som går till maskinen.
Att använda maskinen på ett säkert sätt
Förvara dessa instruktioner för framtida referens och läs dem innan du utför något underhåll.
Underlåtelse att följa dessa säkerhetsanvisningar kan resultera i eldsvåda, elchock, brännskada eller kvävning.
VARNING
Det finns elektroder med hög spänning inuti maskinen. Innan du rengör maskinens insida, var noga med att
dra ur telefonsladden och sedan nätsladden från vägguttaget. Detta förhindrar att du får en elektrisk stöt.
Ta INTE i kontakten med våta händer. Du riskerar att få en elektrisk stöt.
Kontrollera alltid att kontakten är ordentligt ansluten.
Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är lättåtkomligt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från
vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt.
Plastpåsar används för att förpacka maskinen och trumman. För att undvika kvävningsfara skall dessa påsar förvaras
utom räckhåll för barn.
Använd INTE några lättantändliga medel, sprayer eller organiska lösningar/vätskor som innehåller
alkohol/ammoniak när maskinens in- eller utsida rengörs. Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
Information om hur du rengör maskinen finns i Rutinunderhåll av BRUKSANVISNING.
Använd INTE dammsugare för att göra rent efter spilld toner. Det kan göra att tonern fattar eld inuti dammsugaren, vilket
kan leda till brand. Avlägsna försiktigt tonerdamm med en torr, luddfri, mjuk trasa och släng den sedan enligt lokala
bestämmelser.
Var försiktig när du installerar eller modifierar telefonlinjer. Rör aldrig telefonkablar eller terminaler som inte är isolerade
om telefonlinjen inte är bortkopplad från vägguttaget. Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett
telefonuttag på en våt plats.
När du använder telefonutrustning skall grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas för att minska risken för
brandfara, elektriska stötar och personskada. De grundläggande säkerhetsföreskrifterna inkluderar följande:
1 Använd INTE denna produkt i närheten av vatten, till exempel nära ett badkar, tvättho, diskbänk eller tvättmaskin, i
våta utrymmen eller i närheten av en simbassäng.
2 Du bör helst inte använda utrustningen vid åskväder. Det finns en viss risk att du kan drabbas av elstötar.
3 Använd INTE denna produkt för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan.
4 Kasta INTE batterier i öppen eld. De kan explodera. Ta reda på de lokala reglerna för avfallshantering.
5 Vi rekommenderar INTE att du använder en förlängningssladd.
6 Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett telefonuttag på en våt plats.
7 Om kablar skadas, koppla från maskinen och kontakta en KONICA MINOLTA-återförsäljare.
8 Placera INTE några föremål på maskinen eller täck för lufthålen.
9 Produkten bör kopplas till en närliggande jordad växelströmskälla med den märkström som anges på dekalen.
Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker.
39
VAR FÖRSIKTIG
Vissa invändiga maskindelar är mycket varma när maskinen just har använts. Vidrör INTE de skuggade
delarna som visas på bilden när du öppnar den främre eller bakre luckan.
Undvik att skada dig genom att aldrig placera händerna på kanten under dokumentlocket eller maskinens lock som i
illustrationen.
Stick inte in fingrarna i områdena som visas på bilderna eftersom du kan skada dig.
När du flyttar maskinen, använd handtagen på sidan under skannern.
VIKTIGT
Säkringsenheten markeras med en varningsetikett. Avlägsna eller förstör INTE etiketten.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1 Läs samtliga föreskrifter.
2 Spara dem för framtida bruk.
3 Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten.
4 Dra ur kontakten till maskinen ur vägguttaget innan du rengör maskinens insida. Använd INTE sprayer eller flytande
rengöringsmedel. Rengör med en torr, luddfri och mjuk trasa.
5 Placera INTE produkten på ostadiga underlag, t.ex. en vagn, ett ställ eller bord. Produkten kan välta, vilket kan skada
den allvarligt.
6 Öppningarna på höljets baksida och undersida är till för ventilation. För att maskinen ska fungera tillförlitligt och skyddas
från överhettning får öppningarna inte blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att produkten
placeras på en säng, soffa, matta eller liknande ytor. Produkten får aldrig placeras i närheten av eller ovanför ett element
eller en värmeapparat. Produkten får inte byggas in om det inte finns tillräckligt med ventilation.
7 Maskinen ska anslutas till en växelströmskälla med det märkvärde som anges på dekalen. Anslut INTE maskinen till en
likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker.
8 Produkten är utrustad med en jordad kontakt med 3 ledningar. Kontakten passar bara in i ett jordat uttag. Det är en
säkerhetsfunktion. Kontakta en elektriker för byte av uttaget om du inte kan sätta in kontakten i uttaget. Försök INTE
kringgå ändamålet med den jordade kontakten.
9 Använd bara den nätsladd som medföljer maskinen.
10 Placera INTE några föremål på nätsladden. Placera INTE produkten på platser där någon kan kliva på sladden.
11 Använd produkten i en välventilerad miljö.
12 Nätsladden, inklusive förlängningar, ska inte vara längre än 5 meter.
Dela INTE samma strömuttag med andra apparater såsom en luftkonditioneringsmaskin,
kopiator, dokumentförstörare osv. Om du inte kan undvika att använda skrivaren med dessa
apparater rekommenderar vi att du använder en spänningsomvandlare eller ett ljudfilter för
höga frekvenser.
Använd en spänningsregulator om strömkällan inte är stabil.
13 Placera INTE något framför maskinen som hindrar inkommande faxmeddelanden från att matas ut. Placera INTE något i
vägen för mottagna fax.
14 Vänta tills sidorna har matats ut ur maskinen innan du plockar upp dem.
15 För aldrig in några föremål i den här produktens öppningar. Föremplen kan komma i kontakt med strömförande delar eller
kortsluta delar med eldsvåda eller elchock som följd. Spill aldrig någon vätska på den här produkten. Försök INTE att
utföra någon service på den här produkten. Om du öppnar eller tar bort skydden utsätter du dig för strömförande delar
och andra risker, och riskerar dessutom att sätta garantin ur spel. Överlåt all service på en KONICA
MINOLTA-auktoriserad servicerepresentant.
16 Dra ut produktens nätsladd ur vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om följande inträffar:
Nätsladden skadas eller blir utsliten.
Vätska spills i produkten.
Produkten utsätts för regn eller väta.
Produkten fungerar inte på avsett sätt trots att du följer bruksanvisningen. Justera endast de inställningar som
beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av andra inställningar kan leda till skada och även till att omfattande
arbete måste utföras av kvalificerad teknisk personal för att åtgärda problemet.
Produkten tappas eller höljet skadas.
Produkten fungerar inte som den ska och är i behov av service.
17 Vi rekommenderar att du skyddar produkten mot spänningssprång med ett överspänningsskydd.
18 Ge akt på följande för att minska risken för brand, elstötar och personskador:
Använd INTE den här produkten i närheten av apparater som innehåller vatten, en swimmingpool eller i en fuktig
källare.
Använd INTE maskinen under åskväder (det finns en viss risk för elstötar) och använd den inte för att rapportera en
gasläcka i närheten av läckan.
Använd INTE denna produkt i närheten av en gasläcka.
40
IEC60825-1:2007-Specifikationer
Den här maskinen är en klass 1-laserprodukt enligt definitionen i IEC60825-1:2007-specifikationerna. Etiketten nedan
förekommer i de länder som stipulerar detta.
Maskinen är utrustad med en klass 3B-laserdiod som avger osynlig
laserstrålning i skannerenheten. Skannerenheten får inte öppnas under några
omständigheter.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Inre laserstrålning
Våglängd: 770 - 810 nm
Uteffekt: max. 5 mW.
Laserklass: Klass 3B
VARNING
Bruk av reglage, justeringar eller procedurer som inte klart anges i den här bruksanvisningen kan leda till farlig strålning.
Frånkoppling
Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är enkelt att komma åt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från
vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt.
Anslutning i lokalt nätverk
VAR FÖRSIKTIG
Anslut INTE produkten till en lokal nätverksanslutning som kan utsättas för överspänning.
Radiostörning
Denna produkt överensstämmer med EN55022 (CISPR-publikation 22)/Klass B.
För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG och 2009/125/EG
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
Särskild anmärkning- För Europa
Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt
växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet
automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt.
Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören.
Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den
lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen
används kontinuerligt under en längre tid.
Endast för EU-länder
Den här produkten uppfyller kraven i RoHS (2002/95/EC)-direktivet.
Europadirektiv 2002/96/EG och EN50419
Utrustningen är märkt med återvinningssymbolen ovan. Det betyder att utrustningen ska kasseras separat på en lämplig
uppsamlingsplats och inte i det normala osorterade hushållsavfallet. Det gynnar miljön för oss alla. (Endast inom EU)
EU-direktiv 2006/66/EG - Ta bort eller byta ut batteriet
Denna produkt innehåller ett batteri som är konstruerat för att räcka under produktens livslängd. Det ska inte bytas av
användaren. Den bör avlägsnas som en del av maskinens återanvändningsprocess när maskinen ska kasseras och
lämpliga försiktighetsåtgärder ska tas av återanvändaren.
Överensstämmelse med internationella ENERGY STAR
®
Syftet med det internationella ENERGY STAR
®
programmet är att främja utvecklingen och populariseringen av energieffektiv
kontorsutrustning.
Som ENERGY STAR
®
-partner har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. beslutat att denna produkt möter
riktlinjerna för energieffektivitet i ENERGY STAR
®
.
(A32R-9560-00R)
41
Dansk
Symboler og regler, der er anvendt i dokumentationen
De følgende symboler og regler bruges i hele dokumentationen.
ADVARSEL
Advarsler fortæller dig, hvad du skal gøre for at undgå personlige skader.
FORSIGTIG
FORSIGTIG beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mindre
personskader.
VIGTIGT
VIGTIGT beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mulige
maskinproblemer eller beskadigelse af maskinen eller andre objekter.
Ikoner for elektrisk fare giver dig besked om, hvordan du undgår elektrisk stød.
Ikoner for varme overflader advarer dig om ikke at komme i berøring med varme maskindele.
Sikkerhed og regler
Valg af placering
Placer maskinen på en plan, stabil overflade, f.eks. et bord, hvor den ikke udsættes for vibrationer og stødpåvirkninger. Placer
maskinen i nærheden af et telefonstik og en almindelig jordforbundet stikkontakt. Vælg en placering, hvor temperaturen er
mellem 10 °C og 32,5 °C, og hvor luftfugtigheden er mellem 20 % til 80 % (uden kondensering).
ADVARSEL
Du må IKKE udsætte maskinen for direkte sollys, høje temperaturer, fugt eller støv.
Du må IKKE placere maskinen i nærheden af varmeapparater, klimaanlæg, vand eller kemikalier.
FORSIGTIG
Undgå at placere maskinen i et meget traffikeret område.
Undgå at placere maskinen på et gulvtæppe.
Du må IKKE slutte maskinen til en stikkontakt, der styres af vægafbrydere eller automatiske timere, og maskinen må
heller ikke sluttes til samme kredsløb som større apparater, der kan forstyrre strømforsyningen.
Afbrydelse af strømmen kan slette alle oplysninger i maskinens hukommelse.
Undgå interferens fra f.eks. trådløse telefonsystemer eller højttalere.
Sørg for, at de kabler, der ikke udgør en fare, hvis der trædes på dem.
Sikker brug af maskinen
Læs disse instruktioner inden forsøg på at udføre vedligeholdelse, og opbevar dem til senere brug. Hvis du ikke følger disse
sikkerhedsanvisninger, kan det øge risikoen for brand, elektrisk stød, forbrænding eller kvælning.
ADVARSEL
Der er elektroder med højspænding inden i maskinen. Før du rengør den indvendige del af maskinen, skal
du kontrollere, at du har trukket telefonkablet ud, før du trækker netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan
du få elektrisk stød.
Rør IKKE ved stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød.
Sørg altid for, at stikket er sat helt ind.
Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du
trække netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen.
Maskinen og tromlen er pakket ind i plastikposer. For at undgå risiko for kvælning bør disse poser holdes uden for
babyers og børns rækkevidde.
Du MÅ IKKE bruge brændbare midler, f.eks. spray eller andre organiske opløsningsmidler/væsker, der
indeholder sprit eller ammoniak, til at rengøre den indvendige eller udvendige del af maskinen. Dette kan
forårsage brand eller elektrisk stød. Yderligere oplysninger om rensning af maskinen findes i afsnittet
Regelmæssig vedligeholdelse af BRUGSANVISNING.
Du skal IKKE bruge en støvsuger til opsamling af spildt toner. Dette kan forårsage at tonerstøvet antændes i
støvsugeren, hvilket muligvis kan starte en brand. Tonerstøv skal fjernes med en tør og fnugfri blød klud, der skal
bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
Vær forsigtig ved installation eller modificering af telefonlinjer. Du må aldrig røre ved afisolerede telefonkabler eller -stik,
medmindre telefonkablet er trukket ud af vægkontakten. Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Du må aldrig
installere en vægkontakt til en telefon i et vådrum.
Når du bruger telefonudstyret, skal det altid ske i overensstemmelse med følgende grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade:
1 Du må IKKE bruge dette produkt i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en håndvask, køkkenvask
eller vaskemaskine, i en fugtig kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
2 Undgå at bruge dette produkt i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød ved lynnedslag.
3 Benyt IKKE dette produkt til at rapportere om gaslækage, hvis maskinen befinder sig i nærheden af lækagen.
4 Bortskaf IKKE batterier i åben ild. De kan eksplodere. Undersøg de gældende bestemmelser for bortskaffelse af
materialer.
5 Vi anbefaler IKKE brug af forlængerledning.
6 Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Installer aldrig et telefonstik i væggen på et vådt sted.
7 Hvis kabler bliver beskadigede, skal du afbryde maskinen og kontakte din KONICA MINOLTA-forhandler.
8 Anbring IKKE genstande ovenpå maskinen, og bloker IKKE åbningerne til luftventilation.
9 Dette produkt skal tilsluttes en nærliggende, jordforbundet vekselstrømskilde inden for den rækkevidde, der er
angivet på mærkelabelen. Tilslut det IKKE til en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du
kontakte en uddannet elektriker.
42
FORSIGTIG
Når du lige har brugt maskinen, er de indvendige dele i maskinen meget varme. Når du åbner frontlågen eller
bagklappen, må du IKKE røre de områder, der er markeret på illustrationerne.
Du må ikke placere hænderne på kanten af maskinen under dokumentlåget som vist på tegningen, da du kan komme til
skade.
Du må ikke røre de steder, der vises på illustrationerne, da du kan komme til skade.
Ved flytning af maskinen skal man holde i sidehåndtagene under scanneren.
VIGTIGT
Fikseringsenheden er mærket med en mærkat, der angiver, at du skal være forsigtig. Du må IKKE fjerne eller ødelægge
labelen.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1 Læs alle disse instruktioner.
2 Gem dem til senere brug.
3 Følg alle advarsler og instruktioner, der er markeret på produktet.
4 Du skal trække netledningen ud af vægkontakten, før du rengører den indvendige del af maskinen. Brug ikke væske-
eller aerosolrengøringsmidler. Rengør med en tør og fnugfri blød klud.
5 Anbring ikke dette produkt på en ustabil vogn, et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falde ned og blive alvorligt
beskadiget.
6 Porte og åbninger i kabinettet på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation. Disse åbninger må ikke blokeres eller
tildækkes, hvis produktet skal kunne fungere pålideligt og være beskyttet mod overophedning. Blokér aldrig åbningerne
ved for eksempel at anbringe produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller et tilsvarende underlag. Dette produkt
aldrig anbringes i nærheden af eller over en radiator eller et varmeapparat. Dette produkt må aldrig indbygges,
medmindre der er sørget for tilstrækkelig ventilation.
7 Dette produkt skal tilsluttes en vekselstrømskilde indenfor den rækkevidde, der er angivet på labelen. Tilslut det IKKE til
en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker.
8 Dette produkt er forsynet med et trebenet jordforbundet stik. Dette stik passer kun i en jordforbundet stikkontakt. Dette er
en sikkerhedsfunktion. Hvis du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, skal du tilkalde en elektriker for at få udskiftet din
forældede stikkontakt. Formålet med det jordforbundne stik må ikke omgås.
9 Brug kun den netledning, der følger med denne maskine.
10 Lad ikke noget hvile på netledningen. Anbring ikke dette produkt, hvor det er muligt at træde på ledningen.
11 Produktet skal bruges et sted, hvor der er god ventilation.
12 Netledningen, herunder forlængerledninger, må ikke være længere end 5 meter.
Du må IKKE bruge et strømkredsløb, der også bruges af andre højspændingsapparater, f.eks. klimaanlæg,
kopimaskine, makulater, osv. Hvis du ikke kan undgå at bruge printeren med sådanne apparater, anbefaler vi,
at du bruger en spændingstransformer eller et højfrekvent støjfilter.
Anvend en spændingsregulator, hvis strømkilden ikke er stabil.
13 Du må ikke anbringe noget foran maskinen, der kan blokere modtagne faxmeddelelser. Du må ikke anbringe noget, der
kan blokere vejen for modtagne faxmeddelelser.
14 Vent, indtil siderne er kommet ud af maskinen, før du samler dem op.
15 Der må ikke indsættes nogen form for genstande i produktets porte, da der kan opstå kontakt med farlige strømførende
punkter eller kortslutning af dele og derved risiko for brand eller elektrisk stød. Der må ikke spildes væske af nogen art på
dette produkt. Forsøg IKKE selv at udføre service på dette produkt. Hvis kabinetterne åbnes og fjernes, kan du blive
udsat for farlige strømførende punkter og andre risici. Desuden kan det medføre, at garantien bortfalder. Al udførsel af
service skal henvises til KONICA MINOLTAs autoriserede servicecenter.
16 Træk stikket til dette produkt ud af stikkontakten, og overlad al vedligeholdelse til autoriseret KONICA
MINOLTA-servicepersonale i følgende situationer:
Når netledningen er beskadiget eller flosset.
Hvis der er spildt væske ned i produktet.
Hvis produktet er blevet udsat for regn eller vand.
Hvis produktet ikke fungerer normalt, selv om betjeningsanvisningerne følges. Brug kun de kontrolfunktioner, som er
omfattet af betjeningsanvisningerne. Forkert indstilling af andre kontrolfunktioner kan forårsage skader, der ofte
kræver omfattende arbejde for en kvalificeret tekniker at reetablere produktet til normal drift.
Hvis produktet er blevet tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget.
Hvis produktets ydelse ændres markant som tegn på, at det trænger til service.
17 Hvis du vil beskytte produktet mod overspænding, anbefaler vi brug af en enhed til overspændingsbeskyttelse.
18 Du skal være opmærksom på følgende for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade:
Brug ikke dette produkt i nærheden af apparater, der bruger vand, i våde kælderrum eller ved en swimmingpool.
Du må IKKE bruge maskinen i tordenvejr (der er en minimal risiko for, at du kan få elektrisk stød) eller i nærheden af
en gaslækage.
Du må IKKE bruge produktet i tilfælde af gasudsivning.
43
IEC60825-1:2007 Specifikation
Denne maskine er et laserprodukt i Klasse 1, der er defineret i specifikationerne IEC60825-1:2007. Den viste label er påsat i
de lande, hvor det er påkrævet.
Denne maskine indeholder en laserdiode i Klasse 3B, som udsender usynligt
laserlys i scannerenheden. Scannerenheden må under ingen omstændigheder
åbnes.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Intern laserstråling
Bølgelængde: 770 - 810 nm
Output: 5 mW maks.
Laserklasse: Klasse 3B
ADVARSEL
Udførelse af andre kontrol- og justeringsprocedurer end dem, der er angivet i denne brugsanvisning, kan resultere i
eksponering med farlig stråling.
Frakobling af enhed
Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du trække
netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen.
LAN-forbindelse
FORSIGTIG
Tilslut IKKE dette produkt til en LAN-forbindelse, der bliver udsat for overspænding.
Radiointerferens
Dette produkt er i overensstemmelse med EN55022 (CISPR 22)/Klasse B.
For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF, 1999/5/EF og 2009/125/EF
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
Særlig meddelelse til bruger - For Europa
Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt
terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige
telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed
for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling.
Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler.
Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at
rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal
anvendes uafbrudt i en længere periode.
Gælder kun for EU-lande
Dette produkt overholder RoHS (2002/95/EC) -direktivet.
EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419
Dette udstyr er mærket med ovenstående genbrugssymbol. Dette betyder, at udtjente produkter skal bortskaffes separat
efter kommunens bestemmelser, f.eks. i dertil opstillet container på kommunens genbrugsplads. Produktet må ikke
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Dette vil gavne miljøet. (Kun for EU)
EU-direktiv 2006/66/EF – Bortskaffelse eller udskiftning af batterier
Dette produkt indeholder et batteri, der er konstrueret til at holde i produktets levetid. Det skal ikke udskiftes af brugeren. Når
batteriet er udtjent, skal det fjernes som en del af maskinens genbrugsproces og personen, der står for fjernelsen, skal
træffe de relevante forholdsregler.
Overensstemmelseserklæring fra International ENERGY STAR
®
Formålet med programmet International ENERGY STAR
®
er at fremme udviklingen og udbredelsen af energibesparende
kontorudstyr.
Som partner for ENERGY STAR
®
har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. besluttet, at dette produkt
overholder retningslinjerne fra ENERGY STAR
®
vedrørende ydelse.
(A32R-9560-00V)
44
Norsk
Symboler og konvensjoner som brukes i dokumentasjonen
Følgende symboler og konvensjoner er brukt i dokumentasjonen.
ADVARSEL
Advarsel-symbolet forteller deg hvilke forholdsregler du bør ta for å hindre
personskade.
FORSIKTIG
Forsiktig spesifiserer prosedyrer som du må følge eller unngå for å forhindre mulige
mindre skader.
VIKTIG
VIKTIG beskriver prosedyrer om du må følge eller unngå for å forhindre mulige
maskinproblemer eller skade på andre gjenstander.
Symbolet for elektriske skader varsler deg om mulig elektrisk støt.
Symbolene for varm overflate advarer deg mot å berøre maskindeler som er varme.
Sikkerhet og juridisk informasjon
Velge plassering
Sett maskinen på et flatt, stødig underlag som ikke utsettes for vibrasjoner og støt, som et skrivebord. Plasser maskinen i
nærheten av en telefonkontakt og en vanlig, jordet stikkontakt. Velg et sted der temperaturen holder seg på mellom 10 °C og
32,5 °C, og der luftfuktigheten er på mellom 20 % og 80 % (uten kondensering).
ADVARSEL
Maskinen må IKKE utsettes for direkte sollys, sterk varme, fuktighet eller støv.
IKKE plasser maskinen i nærheten av varmeapparater, klimaanlegg, kjøleskap, vann eller kjemikalier.
FORSIKTIG
Unngå plassering av maskinen i et område med mye trafikk.
Ikke plasser maskinen på et teppeunderlag.
IKKE koble maskinen din til elektriske kontakter som kontrolleres av veggbrytere eller automatiske bryterkontakter, eller
til den samme kretsen som store apparater som kan kutte strømtilførselen.
Strømbrudd kan slette informasjon i minnet til maskinen.
Unngå forstyrrelseskilder, som andre trådløse telefonsystem eller høyttalere.
Forsikre deg om at ingen kan snuble i kablene til maskinen.
Å bruke maskinen på en sikker måte
Ta vare på disse instruksjonene som referanse, og les dem før du utfører vedlikehold på maskinen. Hvis du ikke følger
sikkerhetsinstruksjonene, kan det resultere i brann, elektrisk støt, brannsår eller kvelning.
ADVARSEL
Det er elektroder med høy spenning inni maskinen. Før du rengjør innsiden av maskinen, sørg for at du først
har trukket ut støpslet til telefonledningen og deretter strømledningen fra den elektriske kontakten. Du
risikerer å få elektrisk støt.
IKKE håndter pluggen med fuktige hender. Du risikerer å få elektrisk støt.
Kontroller alltid at pluggen er satt helt inn.
Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er lett tilgjengelig. I et nødstilfelle må du trekke
strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst.
Plastposer brukes for pakking av maskinen og trommelenheten. Hold disse borte fra småbarn for å unngå faren for
kvelning.
IKKE bruk brennbare rengjøringsmidler, noen type spray eller organiske løsemidler/væsker som inneholder
ammoniakk eller alkohol når du skal rengjøre maskinen innvendig eller utvendig. Dette kan føre til brann eller
elektrisk støt. Se Regelmessig vedlikehold av BRUKERMANUAL om hvordan du rengjør maskinen.
IKKE bruk støvsuger til å ta opp toner som er kommet ut. Dette kan få støvet til å antenne inne i støvsugeren, slik at det
begynner å brenne. Fjern tonerstøv med en tørr, lofri myk klut og deponer iht. lokale bestemmelser.
Vær forsiktig når du installerer eller modifiserer telefonledninger. Ta aldri på telefonledninger eller -terminaler som ikke
er isolert hvis ikke telefonledningen har blitt koblet fra veggkontakten. Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer
aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet.
Når du bruker telefonutstyret, må alltid følgende grunnleggende forholdsregler følges for å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt og personskade, inklusiv følgende:
1 IKKE BRUK dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, for eksempel i nærheten av et badekar, en
vask, kjøkkenvask, eller i en fuktig kjeller eller i nærheten av et svømmebasseng.
2 Bruk ikke dette produktet i tordenvær. Det kan være en viss risiko for elektrisk støt når det lyner.
3 IKKE BRUK dette produktet til å rapportere en gasslekkasje i nærheten av lekkasjen.
4 Batterier må IKKE brennes. De kan eksplodere. Følg lokale forskrifter for avhending av batterier.
5 Vi ANBEFALER IKKE bruk av forlengelsesledning.
6 Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet.
7 Hvis noen av kablene blir ødelagt, må du koble fra maskinen og kontakte nærmeste KONICA MINOLTA-forhandler.
8 Plasser IKKE gjenstander på maskinen, og dekk ikke til ventilasjonsåpningene.
9 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde som er jordet, og som befinner seg innenfor området som er angitt
på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt
med en godkjent elektriker.
45
FORSIKTIG
Når du nettopp har brukt maskinen, er enkelte komponenter inne i maskinen svært varme. Når du åpner
frontdekselet eller det bakre dekselet på maskinen, må du IKKE berøre komponentene som er skyggelagt på
tegningene.
Unngå personskade, og pass derfor på at du ikke legger hendene på kanten av maskinen under dokumentdekselet slik
illustrasjonen viser.
For å unngå personskade, pass på at du ikke setter fingrene i områdene som er vist på illustrasjonene.
Når du flytter maskinen, ta tak i sidehåndtakene som er under skanneren.
VIKTIG
Fuserenheten er merket med en etikett merket forsiktig. IKKE fjern eller ødelegg etiketten.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1 Les alle disse instruksjonene.
2 Ta vare på dem for fremtidig referanse.
3 Følg alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet.
4 Trekk strømpluggen ut av veggkontakten før rengjøring inne i maskinen. IKKE BRUK flytende rengjøringsmidler eller
spraybokser. Bruk en tørr, lofri myk klut for rengjøring.
5 Plasser ALDRI produktet på en vogn, et stativ eller en bordplate som ikke er stødig. Produktet kan falle i gulvet og få
alvorlige skader.
6 Spor og åpninger i kabinettet bak og i bunnen er beregnet på ventilasjon. For å sikre pålitelig drift av produktet og for å
beskytte det mot overoppheting, må disse åpningene ikke dekkes til eller blokkeres. Du må aldri sperre åpningene ved å
plassere produktet på en seng, en sofa, et teppe eller et lignende underlag. Produktet må ikke plasseres i nærheten av
eller over en radiator eller et varmeapparat. Produktet må ikke bygges inn, med mindre installasjonen er tilstrekkelig
ventilert.
7 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde innenfor området som er angitt på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til
en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt med en godkjent elektriker.
8 Dette produktet er utstyrt med et 3-leder jordet støpsel. Støpselet passer kun i en jordet stikkontakt. Dette er en
sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke får til å sette støpselet i kontakten, tar du kontakt med en elektriker for å skifte ut den
utdaterte kontakten. Husk at jordingen har en hensikt – respekter disse instruksjonene.
9 Bruk kun strømledningen som ble levert sammen med denne maskinen.
10 IKKE la noe ligge oppå strømledningen. IKKE plasser produktet på et sted der du risikerer at noen tråkker på ledningen.
11 Bruk produktet i et område med god ventilasjon.
12 Strømledningen, inkludert skjøteledninger, bør ikke være lengre enn 5 meter.
IKKE del den samme kursen med andre særlig effektkrevende apparater, som klimaanlegg, kopimaskiner,
makulatorer, osv. Hvis du ikke kan unngå å bruke skriveren sammen med disse apparatene, anbefaler vi at
du bruker en spenningstransformator eller et høyfrekvent støyfilter.
Bruk en spenningsregulator hvis strømkilden ikke er stabil.
13 IKKE plasser noe foran maskinen som kan blokkere innkommende fakser. IKKE legg noe i mottaksbanen for faksene.
14 Vent til sidene er kommet ut av maskinen før du plukker dem opp.
15 Ikke skyv gjenstander inn i produktet gjennom åpningene i kabinettet, ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter
eller kortslutte deler, og dermed øke risikoen for brann eller elektrisk støt. Unngå at enheten kommer i kontakt med
væske. IKKE åpne eller ta av dekslene på produktet, ettersom du kan berøre farlige spenningspunkter o.l., og også
ugyldiggjøre garantien. Kontakt et godkjent KONICA MINOLTA-servicesenter for reparasjon og vedlikehold.
16 Koble maskinen fra veggkontakten, og få service utført av godkjent KONICA MINOLTA-servicepersonell under følgende
omstendigheter:
Når strømledningen er skadet eller slitt.
Hvis det er sølt væske inn i produktet.
Hvis produktet har vært utsatt for regn eller vann.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal når du følger bruksanvisningen. Juster bare de kontrollerne som omfattes
av bruksanvisningen. Feiljustering av andre kontrollere kan forårsake skader og kan ofte kreve betydelig arbeid fra en
kvalifisert tekniker for å gjenopprette produktet til normal drift.
Hvis produktet har falt i gulvet eller kabinettet er skadet.
Hvis produktet viser en tydelig endring i ytelsen, som angir behov for service.
17 For å beskytte produktet mot overspenning, anbefaler vi at det brukes strømsikringsutstyr (overspenningsvern).
18 For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, merk deg følgende:
IKKE bruk dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, et svømmebasseng eller i en fuktig kjeller.
Bruk IKKE maskinen under tordenvær (det finnes en liten mulighet for elektrisk støt) eller til å rapportere om eventuell
gasslekkasje i nærheten av lekkasjen.
IKKE bruk produktet i nærheten av en gasslekkasje.
46
IEC60825-1:2007-spesifikasjon
Denne maskinen er et klasse 1 laserprodukt ifølge definisjonen i IEC60825-1:2007-spesifikasjonene. Etiketten som er gjengitt
nedenfor, er festet på maskinen i alle land der dette kreves.
Denne maskinen har en klasse 3B laserdiode som utstråler usynlig
laserstråling i skannerenheten. Skannerenheten bør ikke åpnes under noen
omstendighet.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Intern laserstråling
Bølgelengde: 770 - 810 nm
Effekt: 5 mW maks.
Laserklasse: Klasse 3B
ADVARSEL
Bruk av kontrollere, justeringer eller utførelse av prosedyrer annet enn det som er spesifisert i denne manualen, kan
resultere i farlig stråling.
IT-strømsystem
Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er enkelt tilgjengelig. I nødstilfeller må du trekke
strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst.
LAN-tilkobling
FORSIKTIG
IKKE koble dette produktet til en LAN-forbindelse som er utsatt for overspenning.
Radiostøy
Dette produktet overholder EN55022 (CISPR publikasjon 22)/klasse B.
For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC og 2009/125/EC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
Spesiell melding til brukeren - For Europa
Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig
svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke
godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket.
Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren.
Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare.
Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store
volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
Kun for medlemsland i EU
Produktet samsvarer med RoHS (2002/95/EF)-direktivet.
IT-strømforsyningssystem
Dette produktet er også utviklet for IT-strømforsyningssystemer med fase-til-fase-spenning på 230 V.
EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419
Dette materiell er merket med resirkuleringssymbolet som vist over. Det betyr at når materiellet er oppbrukt, må det
kasseres på et dertil egnet innsamlingssted, og ikke kastes sammen med vanlig, usortert husholdningsavfall. Dette er av
hensyn til miljøet. (Kun for den Europeiske Union)
EU-direktiv 2006/66/EC - Fjerning eller utskifting av batteriet
Dette produktet bruker et batteri som er designet for å være ut produktets levetid. Det skal ikke skiftes ut av brukeren.
Batteriet bør fjernes som en del av resirkuleringen av maskinen på slutten av levetiden og passende forholdsregler må tas
ved resirkuleringssenteret.
Internasjonal ENERGY STAR
®
samsvarserklæring
Formålet med det internasjonale ENERGY STAR
®
-programmet er å fremme utviklingen og populariseringen av
energibesparende kontorutstyr.
Som en ENERGY STAR
®
-partner, har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHOLOGIES, INC. fastslått at dette produktet
overholder ENERGY STAR
®
sine retningslinjer for energieffektivitet.
(A32R-9560-00S)
47
Suomi
Oppaassa käytetyt symbolit ja käytänteet
Oppaassa käytetään seuraavia symboleja ja käytänteitä.
VAROITUS
Varoitukset kertovat, mitä voit tehdä mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Varoituksia sisältäviä toimia noudattamalla tai välttämällä voi estää lieviä
loukkaantumisia.
TÄRKEÄÄ
Näitä TÄRKEITÄ ohjeita tulee noudattaa, jotta laitevahingot ja muut esinevahingot
voidaan välttää.
Vaarallinen jännite-kuvake varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Kuuma pinta -kuvake varoittaa koskemasta laitteen osia, jotka ovat kuumia.
Turvallisuus ja rajoitukset
Paikan valinta
Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja tärinättömälle alustalle, kuten pöydälle. Sijoita laite puhelinliitännän ja tavallisen
maadoitetun pistorasian lähelle. Valitse paikka, jossa lämpötila on 10 - 32,5 °C ja ilmankosteus 20 - 80 prosenttia (ilman
tiivistymistä).
VAROITUS
Laitetta EI SAA altistaa suoralle auringonvalolle, liialliselle kuumuudelle, kosteudelle tai pölylle.
Laitetta EI SAA sijoittaa lämmittimien, ilmastointilaitteiden, jääkaappien, veden tai kemikaalien läheisyyteen.
HUOMAUTUS
Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, jonka ympärillä on paljon liikettä.
Älä sijoita laitetta matolle.
Laitetta EI SAA kytkeä kytkin- tai ajastinohjattuun pistorasiaan tai samaan piiriin suurten sähkölaitteiden kanssa, jotka
saattavat aiheuttaa häiriöitä virransaannissa.
Häiriöt virransaannissa voivat pyyhkiä pois tietoja laitteen muistista.
Vältä häiriönlähteitä, kuten langattomia puhelimia ja kaiuttimia.
Varmista, ettei kukaan kompastu laitteeseen meneviin johtoihin.
Laitteen turvallinen käyttö
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Jollei näitä turvaohjeita noudateta, käyttäjää uhkaa tulipalon, sähköiskun, palovammojen tai tukehtumisen vaara.
VAROITUS
Laitteen sisällä on suurjännitteen alaisia osia. Varmista ennen laitteen sisäosien puhdistamista, että irrotat
ensin puhelinjohdon ja vasta sen jälkeen sähköjohdon pistorasiasta. Näin vältyt sähköiskulta.
Pistoketta EI SAA käsitellä märin käsin. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun.
Tarkista aina, että pistoke on täysin paikoillaan.
Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava
pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti.
Laitteen ja rumpuyksikön pakkausmateriaaleihin kuuluu muovipusseja. Pidä muovipussit pienten lasten
ulottumattomissa tukehtumisvaaran vuoksi.
ÄLÄ puhdista laitteen sisä- tai ulkopuolta tulenaroilla aineilla, minkäänlaisilla suihkeilla tai orgaanisilla
liuotteilla/nesteillä, joissa on alkoholia tai ammoniakkia. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Lisätietoja
laitteen puhdistamisesta on luvussa Säännöllinen kunnossapito osa KÄYTTÖOPAS.
ÄLÄ siivoa roiskunutta väriainetta pölynimurilla. Väriaine voi aiheuttaa kipinöintiä imurin sisällä, jolloin tulipalon
mahdollisuus on olemassa. Siivoa väriaine huolellisesti kuivalla ja pehmeällä nukkaamattomalla liinalla ja hävitä liina
paikallisten jätemääräysten mukaisesti.
Noudata varovaisuutta puhelinjohtoja asentaessasi tai muuttaessasi. Älä koske eristämättömiin puhelinjohtoihin tai
-päätteisiin, ellei puhelinjohtoa ole irrotettu seinäpistokkeesta. Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana.
Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan.
Puhelinlaitteita käytettäessä on noudatettava muun muassa seuraavia perusturvaohjeita, jotta tulipalo- ja
sähköiskuvaara sekä henkilövahingot voidaan välttää:
1 ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi kylpyammeen tai uima-altaan, pesualtaan, tiskialtaan tai pesukoneen
lähellä tai märässä kellarissa.
2 Vältä tämän tuotteen käyttöä ukkosen aikana. Salama saattaa joissakin harvoissa tapauksissa aiheuttaa
sähköiskun.
3 ÄLÄ tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä.
4 Akkuja EI SAA hävittää polttamalla. Ne saattavat räjähtää. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti.
5 Jatkojohdon käyttäminen EI OLE suositeltua.
6 Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan.
7 Jos jokin johto vaurioituu, kytke laite irti ja ota yhteys KONICA MINOLTA-jälleenmyyjään.
8 ÄLÄ aseta laitteen päälle esineitä tai tuki ilma-aukkoja.
9 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta
EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon.
48
HUOMAUTUS
Heti laitteen käytön jälkeen eräät sen sisällä olevat osat ovat äärimmäisen kuumia. Kun avaat laitteen etu- tai
takakannen, ÄLÄ kosketa seuraavissa kuvissa merkittyjä osia.
Onnettomuuksien välttämiseksi käsiä ei saa laittaa laitteen reunalle valotustason kannen alle kuvan näyttämällä tavalla.
Älä kosketa kuvissa näkyviä alueita, jotta et loukkaa itseäsi.
Kun siirrät laitetta, ota kiinni skannerin alla olevista sivukädensijoista.
TÄRKEÄÄ
Kiinnitysyksikössä on varoituskilpi. ÄLÄ poista tai vahingoita kilpeä.
Tärkeitä turvaohjeita
1 Lue nämä ohjeet huolellisesti.
2 Säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
3 Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
4 Irrota laite sähköpistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä sisältä. ÄLÄ käytä neste- tai aerosolipuhdistusaineita.
Käytä puhdistuksessa kuivaa ja pehmeää nukkaamatonta liinaa.
5 ÄLÄ aseta laitetta epävakaan tason, telineen tai pöydän päälle. Laitteen putoaminen saattaa aiheuttaa laitteelle vakavia
vaurioita.
6 Laitteen kotelon takaosan ja pohjan aukot ovat ilmanvaihtoaukkoja. Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja jotta se ei
kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä näitä aukkoja. Älä koskaan aseta laitetta sängyn, sohvan, maton tai muun vastaavan
päälle, sillä tällöin aukot tukkeutuvat. Älä aseta laitetta minkäänlaisen lämmittimen viereen tai päälle. Laitetta ei tulisi
koskaan asettaa osittain suljettuun paikkaan, ellei se ole asianmukaisesti ilmastoitu.
7 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä
tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon.
8 Tässä laitteessa on maadoitettu pistoke, jossa on kolme johdinta. Pistoke sopii ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Tämä on turvallisuusominaisuus. Jos pistoke ei sovi seinäpistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia.
Maadoitetun pistorasian käyttö on perusteltua.
9 Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua sähköjohtoa.
10 ÄLÄ aseta mitään sähköjohdon päälle. ÄLÄ aseta laitetta sellaiseen paikkaan, missä ohikulkijat saattavat astua johdon
päälle.
11 Käytä tuotetta paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
12 Virtajohdon enimmäispituus jatkojohtoineen on 5 metriä.
ÄLÄ liitä samaan virtapiiriin muita tehokkaita laitteita, esimerkiksi ilmastointilaitetta, kopiokonetta tai silppuria.
Jos et voi välttää tulostimen käyttämistä muiden laitteiden kanssa, suosittelemme jännitemuuntajan tai
suurtaajuuksisen kohinasuodattimen käyttöä.
Ellei virtalähde ole vakaa, käytä jännitesäädintä.
13 ÄLÄ aseta laitteen eteen esineitä, jotka estävät saapuvien faksien tulostamisen. ÄLÄ aseta mitään saapuvien faksien
tielle.
14 Älä koske paperiin tulostuksen aikana.
15 Älä koskaan työnnä kotelossa olevista aukoista mitään laitteen sisälle, sillä esineet saattavat joutua kosketuksiin
vaarallisten jännitelähteiden kanssa tai aiheuttaa laitteen osissa oikosulkuja, mikä saattaa johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun. Älä koskaan läikytä nestettä laitteen päälle. ÄLÄ yritä huoltaa laitetta itse, sillä kotelon osien avaaminen tai
poistaminen saattaa tuoda näkyviin vaarallisia jännitelähteitä tai muita vaaroja sekä mitätöidä takuun. Teetä kaikki
huoltotoimet valtuutetussa KONICA MINOLTA -huoltopalvelussa.
16 Irrota laite sähköverkosta ja ota aina yhteyttä pätevään korjaajaan seuraavissa tilanteissa:
Sähköjohto on vahingoittunut tai kulunut.
Laitteeseen on läikkynyt nestettä.
Laite on ollut sateessa, tai siihen on joutunut vettä.
Laite ei toimi kunnolla, vaikka sitä käytetään annettujen ohjeiden mukaisesti. Suorita ainoastaan käyttöohjeissa
kuvattuja säätöjä. Muiden osien väärin suoritetut säädöt saattavat vahingoittaa laitetta, jolloin pätevä korjaaja joutuu
usein tekemään suuria korjauksia, jotta laite toimisi normaalisti.
Laite on pudonnut, tai kotelo on vahingoittunut.
Laitteen toiminnassa on selvä muutos, joka viittaa huollon tarpeeseen.
17 Tuotteen suojaamiseksi ylijännitteeltä suosittelemme ylijännitesuojan käyttöä.
18 Tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi on otettava huomioon seuraavat seikat:
ÄLÄ käytä tätä tuotetta vettä käyttävien laitteiden lähellä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä.
ÄLÄ käytä laitetta ukkosen aikana (on olemassa pieni sähköiskun vaara). Älä myöskään tee laitteen avulla ilmoitusta
kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä.
ÄLÄ käytä tätä tuotetta kaasuvuodon lähettyvillä.
49
IEC60825-1:2007 -standardi
Tämä laite on luokan 1 lasertuote standardin IEC60825-1:2007 vaatimusten mukaisesti. Laitteeseen on kiinnitetty alla kuvattu
merkki maissa, joissa sitä vaaditaan.
Laitteen skanneriyksikössä on luokan 3B laserdiodi, joka lähettää
näkymättömiä lasersäteitä. Skanneriyksikköä ei saa avata missään
olosuhteissa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Sisäinen lasersäteily
Aallonpituus: 770– 810 nm
Lähtöteho: enintään 5 mW
Laserluokka: luokka 3B
VAROITUS
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien käyttö, säätöjen ja toimenpiteiden tekeminen saattaa altistaa
käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än vad som specificeras i denna Bruksanvisning, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Irrota laite verkkovirrasta
Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava
pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti.
Lähiverkkoyhteys
HUOMAUTUS
Älä liitä laitetta lähiverkkoliitäntään, johon kohdistuu ylijännitteitä.
Radiotaajuushäiriöt
Tämä tuote täyttää standardin EN55022 (CISPR-julkaisu 22)/luokka B vaatimukset.
Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY, 1999/5/EY ja 2009/125/EY
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa
Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään
kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä
automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä.
Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan.
Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään.
Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos
tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
Vain EU:n jäsenvaltiot
Tämä tuote on direktiivin RoHS (2002/95/EC) mukainen.
Direktiivi 2002/96/EY ja standardi EN50419
Tämä laite on varustettu yllä olevalla kierrätysmerkillä. Merkki kertoo, että kun tämä laite on käytetty loppuun, se on
hävitettävä erillään talousjätteestä. Se on toimitettava lähimpään keräyspisteeseen jälleenkäsittelyä varten. Tämä
toimenpide on hyödyksi ympäristölle. (Vain Euroopan Unioni)
Direktiivi 2006/66/EY - Akun poistaminen tai vaihtaminen
Tässä tuotteessa on akku, joka on suunniteltu kestämään laitteen koko käyttöiän. Käyttäjän ei tule vaihtaa akkua. Akku
irrotetaan laitteesta, kun laite kierrätetään käyttöikänsä lopussa. Kierrättäjän tulee poistaa akku asianmukaisia varotoimia
noudattaen.
Kansainvälinen ENERGY STAR
®
-merkintä
Kansainvälisen ENERGY STAR
®
-ohjelman tarkoitus on edistää energiaa säästävien toimistolaitteiden kehittelyä ja
yleistymistä.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INS. takaa ENERGY STAR
®
-kumppanina, että tämä tuote täyttää
ENERGY STAR
®
-energiansäästöohjelman vaatimukset.
(A32R-9560-00T)
50
Türkçe
Belgelerde kullanılan semboller ve kurallar
Aşağıdaki semboller ve kurallar belge boyunca kullanılmıştır.
UYARI
Uyarılar, muhtemel kişisel yaralanmaların önüne geçmek için yapmanız gerekenleri
ıklar.
DiKKAT
İkazlar olası küçük yaralanmaları önlemek için uygulamanız ya da sakınmanız gereken
işlemleri belirtir.
ÖNEMLi
ÖNEMLİ ibaresi, muhtemel makine sorunlarının ya da diğer cihazlara verilebilecek
zararın önüne geçmek için izlemeniz gereken prosedürleri tanımlar.
Elektrik Tehlikesi simgeleri, sizi muhtemel elektrik çarpmalarına karşı uyarır.
Sıcak Yüzey simgeleri, sizi makinenin sıcak parçalarına dokunmamanız hususunda uyarır.
Güvenlik ve yasal
Konum seçme
Makinenizi, masa gibi titreşim ve çarpmalara karşı dayanıklı düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. Makineyi telefon prizi ve
standart toprak hatlı elektrik prizi yakınına yerleştirin. Sıcaklığın 10°C ile 32,5°C arasında olduğu ve nemin %20 ila %80
arasında (yoğunlaşma olmadan) değiştiği bir yer seçin.
UYARI
Makineyi doğrudan güneş ışığı, aşırı ısı, nem veya toza maruz bırakmayın.
Makineyi ısıtıcıların, klimaların, soğutucuların, su kaynaklarınınya da kimyasal maddelerin yakınına
YERLEŞTİRMEYİN.
DiKKAT
Makineyi yoğun olarak kullanılan geçiş yollarının üzerine yerleştirmekten kaçının.
Makinenizi bir halının üzerine yerleştirmekten kaçının.
Makinenizi duvar anahtarları ya da otomatik zamanlayıcılar tarafından kontrol edilen elektrik prizlerine ya da güç
kaynağına zarar verebileceklerini göz önünde bulundurarak diğer büyük cihazların bağlı bulunduğu devrelere
bağlamayın.
Güç kesilmesi, makinenin belleğindeki bilgileri silebilir.
Diğer kablosuz telefon sistemleri ya da hoparlörler gibi parazit kaynaklarından sakının.
Makineye giden kabloların takılıp düşme tehlikesi arz etmediğinden emin olun.
Makineyi güvenle kullanmak için
Lütfen bu talimatları ileride başvuru amacıyla kullanmak üzere saklayın ve herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce okuyun.
Bu güvenlik talimatlarına uymazsanız, yangın, elektrik çarpması, yanık ve boğulma riski vardır.
UYARI
Makinenin içinde yüksek gerilimli elektrotlar bulunmaktadır. Makinenin içini temizlemeden önce telefon
kablosunu ve ardından güç kablosunu elektrik prizinden çıkardığınızdan emin olun. Bu şekilde elektrik
çarpmalarının önüne geçebilirsiniz.
Prize ıslak elle dokunmayın. Aksi takdirde elektrik çarpmalarına neden olabilirsiniz.
Fişin tam olarak takılı olduğundan emin olun.
Bu ürün, kolaylıkla erişilebilen elektrik prizi yakınına kurulmalıdır. Herhangi bir acil durum halinde gücü bütünüyle
kapatmak için güç kablosunu elektrik prizinden çıkarmalısınız.
Makinenizin ve drum ünitesinin ambalajında plastik torbalar kullanılmıştır. Boğulma tehlikesini ortadan kaldırmak için
söz konusu torbaları bebek ve çocuklardan uzak tutun.
Makinenin içini ya da dışını temizlemek için herhangi bir yanıcı madde, sprey ya da organik solvent/sıvı
içeren alkol ya da amonyak KULLANMAYIN. Aksi takdirde yangın çıkabilir ya da elektrik çarpabilir. Makineyi
temizleme konusunda ayrıntılı bilgi için bkz: Düzenli bakım in KULLANIM KILAVUZU
Dağılmış toneri temizlemek için elektrik süpürgesi kullanmayın. Aksi takdirde toner tozu, elektrik süpürgesinin içinde
tutuşup yangın başlatabilir. Toner tozunu lütfen kuru ve tiftiksiz yumuşak bir bez ile silin ve yerel yönetmelikler
doğrultusunda tasfiye edin.
Telefon hatları yerleştirirken ve düzenlerken dikkatli olun. Telefon hattı duvar prizinden çekilmeden yalıtımlı olmayan
telefon kabloları veyalarına kesinlikle dokunmayın. Fırtınalı havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayın. Islak
yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayın.
Telefon donanımınızı kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve yaralanma tehlikesini azaltmak için daima aşağıdakiler
dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerini uygulayın:
1 Ürünü banyo küveti, yıkama lavabosu, bulaşık teknesi veya bulaşık makinesi, ıslak bodrum veya yüzme havuzu
yakını gibi suya yakın yerlerde KULLANMAYIN.
2 Bu ürünü fırtınalı havalarda kullanmaktan sakının. Yıldırımdan uzak elektrik çarpma tehlikesi vardır.
3 Bu ürünü sızıntı bölgesinde gaz sızıntısı ihbarı yapmak için KULLANMAYIN.
4 Pilleri ateşe ATMAYIN. Patlayabilirler. Olası özel çöpe atma yönergeleri için yerel yönetmelikleri kontrol edin.
5 Uzatma kablosu kullanmanızı ÖNERMEYİZ.
6 Fırtınalı havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayın. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayın.
7 Kablolardan biri hasar görürse, makinenizin bağlantısını kesin ve KONICA MINOLTA satıcınızla irtibata geçin.
8 Makinenin üzerine herhangi bir nesne KOYMAYIN veya havalandırmaları KAPATMAYIN.
9 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralıkta birbirine bağlı topraklı AC güç kaynağına bağlanmalıdır. Ürünü DC güç
kaynağına ya da invertöre bağlamayın. Emin değilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun.
51
DiKKAT
Makineyi kullanmanızın hemen ardından makinenin bazı iç parçaları aşırı ısınır. Makinenin ön ya da arka
kapağını açtığınız zaman şekilde koyu renkli gösterilen parçalara dokunmayın.
Yaralanmaların önüne geçmek için ellerinizi şekilde gösterildiği gibi belge kapağının altında makinenin kenarına
koymamaya dikkat edin.
Yaralanmaların önüne geçmek için parmaklarınızı şekillerde gösterilen alanlara koymamaya dikkat edin.
Makineyi taşırken tarayıcının altında bulunan yan tutacaklardan kavrayın.
ÖNEMLi
Fiksaj ünitesi bir İkaz etiketi ile işaretlenmiştir. Lütfen etiketi ÇIKARMAYIN ya da YIRTMAYIN.
Önemli güvenlik talimatları
1 Bu talimatları tamamen okuyun.
2 Daha sonraki başvurularınızda kullanılmak üzere muhafaza edin.
3 Ürün üzerindeki tüm uyarı ve talimatları izleyin.
4 Makinenin içini temizlemeden önce ürünü duvar prizinden çıkarın. Sıvı ya da aerosol içeren temizlik malzemelerini
kullanmayın. Temizlik için kuru ve ipliksiz yumuşak bir bez kullanın.
5 Bu ürünü sağlam olmayan taşıyıcı, ayak ya da masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşebilir ve ürünün ciddi biçimde zarar
görmesine neden olabilir.
6 Ürünün arkasında ve altında muhafaza üzerinde bulunan yuvalar ve açıklıklar havalandırma amaçlıdır. Ürünün güvenle
kullanılması ve ürünü aşırı ısınmaya karşı korumak için bu açıklıklar kapatılmamalı ya da tıkanmamalıdır. Açıklıklar,
ürünün yatak, koltuk, halı ya da benzer bir yüzeye konması suretiyle asla kapatılmamalıdır. Bu ürün asla ısıtıcı ya da
herhangi bir ısı kaynağı çevresine yerleştirilmemelidir. Bu ürün yeterli havalandırma sağlanmadığı sürece asla bütünleşik
bir cihazın içine yerleştirilmemelidir.
7 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralıkta AC güç kaynağına bağlanmalıdır. Ürünü DC güç kaynağına ya da invertöre
bağlamayın. Emin değilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun.
8 Bu ürünün yanında 3 telli topraklanmış bir priz verilmiştir. Bu priz, sadece topraklanmış elektrik prizlerine uyacaktır. Bu bir
güvenlik önlemidir. Fişi prize takamıyorsanız eski prizinizi değiştirmek üzere nitelikli bir elektrik teknisyenine başvurun.
Topraklı prizin amacını göz ardı etmeyin.
9 Sadece bu makine ile birlikte verilen güç kordonunu kullanın.
10 Güç kablosu üzerine herhangi bir şeyin baskı uygulamasına izin vermeyin. Ürünü, insanların kablo üzerine basarak
geçeceği yerlere koymayın.
11 Ürünü iyi havalandırılmış bir alanda kullanın.
12 Uzatma kabloları dahil olmak üzere güç kablosu , 16,5 feet'den (5 metre) uzun olmamalıdır.
Klima, fotokopi makinesi, kağıt öğütücü ve benzeri yüksek gerilimli cihazların bağlandığı elektrik devresine bağlamayın.
Yazıcının söz konusu cihazlarla birlikte kullanılması engellenemiyorsa gerilim transformatörü ya da yüksek frekanslı
parazit filtresi kullanmanızı tavsiye ederiz.
Güç kaynağı düzenli değil ise gerilim düzenleyici kullanın.
13 Makinenin önüne alınan faksları engelleyecek herhangi bir şey KOYMAYIN. Alınan faksların takip edeceği yola geçişi
engelleyecek herhangi bir cisim sokmayın.
14 Sayfaları almadan önce makinenin sayfaları tamamen çıkarmasını bekleyin.
15 Kabin yuvalarından ürünün içine herhangi bir nesne atmayın; tehlikeli voltaj noktalarına dokunabilir veya parçalara kısa
devre yaptırabilirsiniz, bu da yangın veya elektrik çarpması riskine neden olabilir. Ürünün üzerine herhangi bir sıvı
sıçratmayın. Bu ürüne kendiniz bakım yapmaya ÇALIŞMAYIN; çünkü, kapakları açmak veya çıkarmak sizi tehlikeli voltaj
noktalarına ve diğer risklere maruz bırakabilir ve garantinizi geçersiz kılabilir. Tüm servis işlemleri için KONICA MINOLTA
Yetkili Servis Merkezine danışın.
16 Aşağıdaki durumlarda bu ürünü elektrik prizinden çıkarın ve KONICA MINOLTA Yetkili Servis Personeline başvurun:
Güç kablosu zarar gördüğünde ya da aşınmış ise;
Ürünün içine sıvı döküldüyse;
Ürün yağmur ya da suya maruz kaldıysa;
Çalıştırma talimatları izlendiğinde ürün doğru şekilde çalışmıyor ise; Sadece çalıştırma talimatları kapsamında
bulunan ayarları kontrol edin. Ayarların yanlış yapılması, ürüne zarar verebilir ve genellikle ürünün eski haline
getirilmesi için nitelikli bir teknisyenin kapsamlı çalışmasına gerek duyulmasına neden olur.
Ürün şürüldü ya da muhafaza zarar gördüyse;
Ürünün performansında belirgin bir düşüş yaşandıysa (servis gereksinimi göstergesidir);
17 Ürününüzü gerilim dalgalanmalarına karşı korumak için aşırı gerilime karşı koruyucu bir cihaz kullanmanızı öneririz (Aşırı
Gerilim Koruyucu).
52
18 Yangın, elektrik çarpması ve kişisel yaralanma ihtimalini azaltmak için aşağıdakiler hususunda dikkatli olun:
Bu ürünü su kullanan cihazların çevresinde, yüzme havuzu çevresinde ya da nemli bir bodrum katında kullanmayın.
Makineyi fırtınalı havalarda (uzaktan elektrik çarpması olasılığı vardır) veya sızıntı bölgesinde gaz sızıntısı ihbarı için
KULLANMAYIN.
Bu ürünü gaz sızıntısı olan alanlarda KULLANMAYIN.
IEC60825-1:2007 Belirtimi
Bu makine, IEC60825-1:2007 belirtimlerinde tanımlandığı gibi Sınıf 1 lazer ürünüdür. Aşağıdaki etiket gerekli olan ülkelerde
eklenmiştir.
Bu makine Tarayıcı biriminde görülebilir lazer ışını yayan Sınıf 3B Lazer
Diyotuna sahiptir. Tarayıcı Birimi her koşul altında açılmamalıdır.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- İç Lazer ışını
Dalga boyu: 770 - 810 nm
Çıkış: 5 mW maks.
Lazer Sınıfı: Sınıf 3B
UYARI
Denetimler, ayarlar veya performans işlemlerinin bu el kitabında belirtilenin dışında kullanılması tehlikeli ışına maruz
kalmaya neden olabilir.
Aygıt bağlantısını kesme
Bu ürün, kolaylıkla erişilebilen bir elektrik prizinin yakınında kurulmalıdır. Acil durumda, gücü tamamen kesmek için güç
kablosunu elektrik prizinden çekmelisiniz.
LAN bağlantısı
DiKKAT
Bu ürünü yüksek voltaja maruz kalan LAN bağlantısına BAĞLAMAYIN.
Radyo paraziti
Bu ürün EN55022 (CISPR Yayın 22)/Sınıf B ile uyumludur.
Ozon Yayılımı
Yazdırma operasyonu sırasında ,küçük miktarda ozon açığa çıkar.Bu miktar herhangi bir kişiye yan etki yapacak kadar
büyük değildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdırıyorsanız veya makine uzun bir süredir sürekli
kullanıluyorsa makinenin kullanılacağı odanın uygun bir havalandırması olduğundan emin olunuz.
2002/96/EC ve EN50419 AB Yönergesi
Bu donanım yukarıdaki sembolle işaretlenmiştir. Donanım kullanım ömrü sonunda ayrı olarak uygun bir toplama noktasına
atmanız ve normal sınıflandırılmamış ev atık akışına vermemeniz gerektiği anlamına gelir. Bu, çevreye fayda sağlar.
(Yalnızca Avrupa Birliği)
AB Yönergesi 2006/66/EC - Pil Çıkarma veya Değiştirme
Bu üründe ürünün kullanım ömrü boyunca kullanılmak üzere tasarlanmış pil bulunmaktadır. Kullanıcı tarafından
değiştirilmemelidir. Kullanım ömrü sonunda geri dönüşüm işleminde makinenin parçası olarak çıkarılmalı ve geri
dönüştürücü tarafından uygun önlemler alınmalıdır.
Uluslararası ENERGY STAR
®
Uyumluluğu Bildirimi
Uluslararası ENERGY STAR
®
Programının amacı enerji açısından verimli ofis donanımı geliştirmeyi ve tanıtmayı sağlamaktır.
ENERGY STAR
®
Ortağı olarak, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bu ürünün enerji verimliliği için
ENERGY STAR
®
prensiplerine uygun olduğunu belirlemiştir.
(A32R-9560-00W)
53
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﺣﻼﻄﺻﻻاو زﻮﻣﺮﻟا
ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا ﺮﺒﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺣﻼﻄﺻﻻاو زﻮﻣﺮﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ.
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻪﻠﻤﻌﺑ مﻮﻘﺘﺳ ﺎﻤﺑ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا كﺮﺒﺨﺗ.
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﺑ ﻲﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا دﺪﺤﺗﺎﻬﻋﺎﺒﺗاﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا يدﺎﻔﺘﻟ ﺎﻬﺒﻨﺠﺗ وأ ﺔﻔﻴﻔﻄﻟا تﺎﺑﺎﺻ.
مﺎه
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا مﺎه ﻒﺼﺗﺎﻬﻋﺎﺒﺗاىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷأ ﻒﻠﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺛوﺪﺣ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﻞآﺎﺸﻤﻟا يدﺎﻔﺘﻟ ﺎﻬﺒﻨﺠﺗ وأ .
تﺎﻧﻮﻘﻳأ ﻚﻬﺒﻨﺗ"ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ "ﺔﻴﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺔﻴﻟﺎﻤﺘﺣا ﻦﻣ.
تﺎﻧﻮﻘﻳأ كرﺬﺤﺗ"ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷا " ﺲﻤﻠﺗ ﻲآﺔﻨﺧﺎﺴﻟا زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ.
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تاﺪﻨﺘﺴﻤﻟاو نﺎﻣﻷا
نﺎﻜﻣ رﺎﻴﺘﺧا
ﺐﺘﻜﻣ ﻞﺜﻣ ،تﺎﻣﺪﺼﻟاو تازاﺰﺘهﻼﻟ ﺎًﺿﺮﻌﻣ نﻮﻜ ﺚﻴﺤﺑ ﺖﺑﺎﺛو ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ. ﺐﻧﺎﺠﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿﺲﺒﻘﻣﺗﺎه ﺎًﻴﺿرأ ﻞﺻﻮﻣ ﻲﺑﺮﻬآ رﺎﻴ ﺲﺒﻘﻣو . ﺎًﻧﺎﻜ ﺮﺘﺧا
ﻦﻴﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻪﻴﻓ نﻮﻜﺗ10و 32.5،ﺔﺟرد و ر ﺔﺒﺴﻧ ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ﺔﺑﻮﻃ20 %و80 ) % نوﺪﺑﺜﻜﺗ.(
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﺑﺮﺗﻷا وأ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا وأ ،ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺗ .
ﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا وأ ءﺎﻤﻟا وأ تﺎﺟﻼﺜﻟا وأ ءاﻮﻬﻟا تﺎﻔﻴﻜﻣ وأ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺐﻧﺎﺠﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ .
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻤﺣدﺰﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗ.
دﺎﺠﺴﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗ.
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺲﺑﺎﻘﻤﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺎﻬﺑ وأ ﻂﺋﺎﺣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﺑ تﺎﺘﻗﻮﻣ ﺔﻤﺨﺿ ةﺰﻬﺟأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﺑﺮﻬآ ةﺮﺋاﺪﺑ وأ ،ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺎﻬﺑ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ؛
ﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ عﺎﻄﻘﻧاﻲﺋﺎﺑﺮﻬ.
زﺎﻬﺠﻟا ةﺮآاذ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺢﺴﻣ ﻰﻟإ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا عﺎﻄﻘﻧا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ.
تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا وأ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻞﺜﻣ ،ﻞﺧاﺪﺘﻟا ردﺎﺼﻣ ﺐﻨﺠﺗ.
ﺮﻴﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺮﻃﺎﺨﻣ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻦﻟ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ.
ﻦﻣﺁ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻ
ﺟﺮﻳﻻا ﺔﻧﺎﻴﺻ تﺎﻴﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺗءاﺮﻗو ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تادﺎﺷرﻹا ﻩﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣ. ﺷرإ ﻊﺒﺘﺗ ﻢﻟ اذإ ﺔﻴﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻞﻤﺘﺤﻴﻓ ،ﻩﺬه نﺎﻣﻷا تاد
قﺎﻨﺘﺧا وأ.
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ بﺎﻄﻗأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ. ﺪﻟا ءﺰﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺪآﺄﺗ اﺬﻟ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻢﺛ ًﻻ و أ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻂﺧ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻠﺧاﺲﺒﻘﻣ رﺎﻴﺘﻟا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا. ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻴﺳ.
ﺲﻤﻠﺗ ﺲﺑﺎﻘﻟاﺪﻳو اﺘﻠﻠﺒﻣ كن. ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ.
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ ﻦﻣ ﺎًﻣود ﺪآﺄﺗو.
ه ﺐﻴآﺮﺗ ﺐﺠﻳﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻪﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ رﺎﻴﺗ ﺲﺒﻘﻣ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬ. ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻄﻘ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ،ئراﻮﻄﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ.
ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا ةﺪﺣوو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻠﻐ ﻲﻓ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا سﺎﻴآﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ. سﺎﻴآﻷا ﻚﻠﺘﺑ ﻆﻔﺘﺣا ،قﺎﻨﺘﺧﻻا ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟرﺎﻐﺼﻟاو لﺎﻔﻃﻷا ﻦﻋ ةﺪﻴﻌﺑ .
تﺎﺒﻳﺬﻣ يأ وأ ذاذﺮﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ وأ ،لﺎﻌﺘﺷﻻا ﺔﻌﻳﺮﺳ داﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ / وأ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ردﺎﺸﻨﻟا وأ لﻮﺤﻜﻟا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺔﻳﻮﻀﻋ ﻞﺋاﻮ
ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا. ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻲﻓ داﻮﻤﻟا ﻩﺬه ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ. ا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﻊﺟار ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻳروﺪﻟ
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ.
بﻮﻜﺴﻤﻟا ﺮﺒﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﺴﻨﻜﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ . ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻞﻤﺘﺤﻳو ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻞﺧاﺪﺑ ﺮﺒﺤﻟا رﺎﺒﻏ لﺎﻌﺘﺷا ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ.
ﺘﺳﺎﺑ صﺮﺤﺑ ﺮﺒﺤﻟا رﺎﺒﻏ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮﻳﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗو ﺮﺑﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨ.
ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا طﻮﻄﺨﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ رﺬﺤﻟا ﱠخ . ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻂﺧ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻻإ ﺔﻟوﺰﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻪﻓاﺮﻃأ وأ ﻒﺗﺎﻬﻟا كﻼﺳأ ﺲﻤﻠﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ . اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ
أ ﻒﺗﺎﻬﻟا كﻼﺳأ ﺐﻴآﺮﺘﺑﺔﻴﻗﺮﺑ ﺔﻔﺻﺎﻋ ثوﺪﺣ ءﺎﻨﺛ. ﻞﻠﺒﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﺐﻴآﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ .
ًَﻣ و د ﺐﺠﻳ ،ﻒﺗﺎﻬﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋعﺎﺒﺗا ،صﺎﺨﺷﻷﺎﺑ ﻖﺤﻠﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺑﺎﺻﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ تﺎﻣﺪﺼﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹاو ﻖﻳﺮﺤﻟا عﻻﺪﻧا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا نﺎﻣﻷا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﻩﺬه ﻦﻤﻀﺘﺗوﻲﻠﻳ :
1 ﺐﻧﺎﺠﺑ وأ ﻞﻠﺒﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ ﺔﻟﺎﺴﻏ وأ ﺦﺒﻄﻤﻟا ﺔﻋﻮﻟﺎﺑ وأ ﻞﻴﺴﻏ ضﻮﺣ وأ مﺎﻤﺤﺘﺳا ضﻮﺣ ﺐﻧﺎﺠﺑ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻩﺎﻴﻤﻟا ﻦآﺎﻣأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ
ﺔﺣﺎﺒﺳ ضﻮﺣ.
2 ثوﺪﺣ ءﺎﻨﺛأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗﺔﻣﺪﺻﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ . ﺤﺗ ﺔﻴﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺪﻴﻌﺑ ﺮﻄﺨﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺎﻤﺑرقﺮﺒﻟا ءﺎﻨﺛأ ثﺪ.
3 بﺮﺴﺘﻟا اﺬﻬﻟ ةروﺎﺠﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻐﻟا بﺮﺴﺗ ﻦﻋ غﻼﺑﻺﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ.
4 رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻓﺬﻗ ﺮﺒﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ . ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﻚﻟذو. ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻺﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ.
5 تﻼﺻو ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻌﺑ ﻰﺻﻮﻳ.
6 ﺔﻴﻗﺮﺑ ﺔﻔﺻﺎﻋ ثوﺪﺣ ءﺎﻨﺛأ ﻒﺗﺎﻬﻟا كﻼﺳأ ﺐﻴآﺮﺘﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ .ﻞﻠﺒﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﺐﻴآﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ .
7 عزﻮﻤﺑ ﻞﺼﺗاو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ،تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻦﻣ يأ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓKONICA MINOLTA.
8 ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺳ مﺪﻋو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ءﻲﺷ يأ ﻊﺿو مﺪﻋ.
9 ﺪﺼﻤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳﻒﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻲﻓ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا قﺎﻄﻨﻟا ﻞﺧاﺪﺑ ﺎًﻴﺿرأ ﻞﺻﻮﻣ روﺎﺠﻣ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ ر .لﻮﺤﻣ وأ ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ رﺪﺼﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ .
ﻞهﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻲﻨﻔﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ اًﺪآﺄﺘﻣ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإ.
54
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا ةﺪﻳﺪﺷ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻪﺋاﺰﺟأ ﺾﻌﺑ نﻮﻜﺘ ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ. ا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﻢﺳﺮﻟا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺔﻠﻠﻈﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺲﻤﻠﺗ ،زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟا وأ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺎﻄﻐﻟ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا.
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻢﺳﺮﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﺎﻤآ تاﺪﻨﺘﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﻔﺳأ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻚﻳﺪﻳ ﻊﺿو مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ،تﺎﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ.
ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻚﻌﺑﺎﺻأ ﻊﺿو مﺪﻋ ﻰﻠ صﺮﺣا ،تﺎﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻢﺳﺮﻟا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا.
ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﺤﺳﺎﻤﻟا ﻞﻔﺳأ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺪﻴﻟا ﺾﺑﺎﻘﻤﺑ كﺎﺴﻣﻹﺎﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺪﻨﻋ.
مﺎه
ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻖﺼﻠﻤﺑ ﺮﻬﺼﻟا ةﺪﺣو ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ. ﻪﻓﻼﺗإ وأ ﻖﺼﻠﻤﻟا ﺔﻟازإ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ.
ﺔﻣﺎﻬﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
1 ءاﺮﻘﺑ ﻢﻗة تادﺎﺷرﻹا ﻩﺬه ﻊﻴﻤﺟ.
2 ﻆﻔﺤﺑ ﻢﻗﺎًﻘﺣﻻ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تادﺎﺷرﻹا ﻩﺬه .
3 ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠ ةدﺪﺤﻤﻟا تادﺎﺷرﻹاو تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺒﺗا.
4 زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ءﺰﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ. لﻮﺳوﺮﻳﻷا تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ . ﺮﺑﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ.
5 ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ ةﺪﻀﻨﻣ وأ ﻞﻣﺎﺣ وأ ﺔﺑﺮﻋ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻊﻀﺗ . ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺮﻴﻄﺧ ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻂﻘﺴﻳ ﺪﻗ.
6 ﻬﺘﻟا ضاﺮﻏﻷ ﻲﻠﻔﺴﻟا وأ ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻲﻓ تﺎﺤﺘﻓ ﻞﻤﻋ ﻢﺗﺔﻳﻮ. ﺘﻳﺎﻤﺣو ﻦﻣﺁ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ نﺎﻤﻀﻟﺎﻬﺘﻴﻄﻐﺗ وأ تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻩﺬه ﺪﺳ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ ،ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا ﻦﻣ . ﻻأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻬﺑﺎﺸﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا وأ ةدﺎﺠﺳ وأ ﺔﻜﻳرأ وأ ﺮﻳﺮﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﺿو لﻼﺧ ﻦﻣ تﺎﺤﺘﻔﻟا ﺪﺴﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ مﻮﻘﺗ. ﺎﻬﻨﻋ رﺪﺼﻳ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻊﺿو مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
نﺎﺨﺳ راﻮﺠﺑ وأ ﺎﻬﻗﻮﻓ وأ تﺎﻋﺎﻌﺷإ. ﺿو مﺪﻋ ﺐﺠﻳةﺪﻴﺟ ةرﻮﺼﺑ ﻪﺘﻳﻮﻬﺗ ﻢﺘﻳ نﺎآ اذإ ﻻإ ﻖﻠﻐﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه .
7 ﻒﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻲﻓ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا قﺎﻄﻨﻟا ﻞﺧاﺪﺑ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ رﺪﺼﻤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ. لﻮﺤﻣ وأ ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ رﺪﺼﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ . ،ﻚﻟذ ﻦﻣ اًﺪآﺄﺘﻣ ﻦﻜ ﻢﻟ اذإ
ﻞهﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻲﻨﻔﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ.
8 دوﺰﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬهﺎًﻴﺿرأ ﻞﺻﻮﻣ كﻼﺳﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﺲﺑﺎﻘﺑ . ﺎًﻴﺿرأ ﻞﺻﻮﻣ ﻲﺑﺮﻬآ رﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا اﺬه ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ. نﺎﻣﻸﻟ ةﺰﻴﻣ ﻩﺬه ﺪﻌﺗ. ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ اذإ
ﻢﻳﺪﻘﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳﻻ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻲﻨﻔﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ ،ﺬﺧﺄﻤﻟا. ﺎًﻴﺿرأ ﻞﺻﻮﻤﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻘﺗ .
9 ا ﻚﻠﺳ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳازﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟ.
10 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ قﻮﻓ ءﻲﺷ يأ ﻊﻀﺗ . ﻪﻴﻓ ﺮﻴﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻊﻀﺗ صﺎﺨﺷأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ كﻼﺳأ قﻮﻓ .
11 ﺪﺨﺘﺳاﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ةﺪﻴﺟ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا م.
12 ،تﻼﺻﻮﻟا ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ لﻮﻃ ىﺪﻌﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ16.5 ﺎًﻣﺪﻗ )5رﺎﺘﻣأ .(
ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻞﺻﻮﻣ ﺔﻴﺑﺮﻬآ ةﺮﺋاﺪﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا أ ﺎﻬﺑﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو قرﻮﻟا مﺮﻓ تﺎﻨﻴآﺎﻣو تاﺪﻨﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺗ ةﺰﻬﺟأو ءاﻮﻬﻟا تﺎﻔﻴﻜ ﻞﺜﻣ ،ةﺮﻴﺒآ ﺔﻗﺎﻃ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ةﺰﻬﺟ. ﻢﻟ اذإ
ﻟﺎﻋ ﺶﻳﻮﺸﺗ ﺮﺘﻠﻓ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺪﻬﺟ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻴﻓ ،ةﺮﻴﺒآ ﺔﻗﺎﻃ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻣ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗددﺮﺘﻟا .
ﺎًﺘﺑﺎﺛ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻢﻈﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳا.
13 ﺔﻤﻠﺘﺴﻤﻟا تﺎﺴآﺎﻔﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ زﺎﻬﺠﻟا مﺎﻣأ ءﻲﺷ يأ ﻊﻀﺗ . ﺔﻤﻠﺘﺴﻤﻟا تﺎﺴآﺎﻔﻟا رﺎﺴﻣ ﻲﻓ ءﻲﺷ يأ ﻊﻀﺗ .
14 ﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧاﺎﻬﻃﺎﻘﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ تﺎﺤﻔﺼﻟا جﺮﺨﺗ .
15 عﻮﻧ يأ ﻦﻣ تﺎﻨﺋﺎآ يأ ﻊﻓﺪﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﺎﻬﻨﻋ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ءاﺰﺟأ وأ ﺮﻴﻄﺧ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺪﻬﺟ ﺎﻬﺑ طﺎﻘﻧ ﺲﻤﻠﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﻚﻟذو ،ﺔﻧاﺰﺨﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻲﻓ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ. ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ عﻮﻧ يأ ﻦﻣ ﻞﺋاﻮﺳ ﺐﻜﺴﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ . ةﺮﻴﻄﺧ طﺎﻘﻨﻟ ﻚﺿﺮﻌﻳ ﺪﻗ ﻪﺘﻟازإ وأ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓ نﻷ ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﺔﻧﺎﻴﺻ لوﺎﺤﺗ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺪﻬﺟ ﺎﻬ
نﺎﻤﻀﻟا لﺎﻄﺑإ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ىﺮﺧﻷا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا. ﺔﻣﺪﺧ ﺰآﺮﻣ ﻰﻟإ ﻊﺟراKONICA MINOLTA ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ءاﺮﺟﻹ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا.
16 ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﺲﺒﻘﻣﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟﻹ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻔﻇﻮﻣ ﻰﻟإ ﻊﺟراو ﺔﻗﺎﻄﻟا :
ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﻪﻗﺰﻤﺗ وأ.
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﺧاﺪﺑ ﻞﺋﺎﺳ ﺐﻜﺳ ﺔﻟﺎ ﻲﻓ.
ﻩﺎﻴﻤﻟا وأ رﺎﻄﻣﻸﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ عﺎﺒﺗا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻤﻋ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ. ﻂﻘﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﺎﻬﻠﻤﺸﺗ ﻲﺘﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ. ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨ ﻂﺒﺿ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
ذ ﺐﻠﻄﺘﻴﺳو ﺎﻬﻔﻠﺗ ﻰﻟإ ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ةدﺎﻌﺘﺳﻻ ﻞهﺆﻤﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻖﺋﺎﻓ دﻮﻬﺠﻣ لﺬﺑ ﺐﻟﺎﻐﻟا ﻲﻓ ﻚﻟ.
ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻞﻜﻴﻬﻟا ﻒﻠﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا طﻮﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ.
ﻲﻓﻪﻟ ﺔﻧﺎﻴﺻ ءاﺮﺟإ ةروﺮﺿ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺢﺿاو ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ءادأ نﺎآ ﺮﺛﺄﺗ ﺔﻟﺎ.
17 ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻲﻓ ﺔﺌﺟﺎﻔﻤﻟا تادﺎﻳﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻃ ﺔﻳﺎﻤﺣ زﺎﻬ ماﺪﺨﺘ)ﺮﻴﻐﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺪﺿ ﺔﻳﺎﻤﺣ زﺎﻬﺟ.(
18 ﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻆﺣﻻ ،صﺎﺨﺷﻷا ﺔﺑﺎﺻإو ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟاو ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ :
ﺨﺘﺴﺗ ﻞﻠﺒﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ ﺔﺣﺎﺒﺳ ضﻮﺣ وأ ،ﻩﺎﻴﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ةﺰﻬﺟأ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه مﺪ.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻔﺻﺎﻋ ثوﺪﺣ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ )ﻤﺘﺤﻤﻟا ﻦﻤﻓﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ (بﺮﺴﺘﻟا اﺬﻬﻟ ةروﺎﺠﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻐﻟا بﺮﺴﺗ ﻦﻋ غﻼﺑﻺﻟ وأ.
ﺨﺘﺴﺗ زﺎﻐﻟا بﺮﺴﺘﻟ ةروﺎﺠﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه مﺪ.
55
تﺎﻔﺻاﻮﻣ IEC60825-1:2007
ﻟا رﺰﻴﻠﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﺔﺌﻔ1 تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا IEC60825-1:2007. ﺢﺿﻮﻤﻟا ﻖﺼﻠﻤﻟا قﺎﻓرإ ﻢﺘﻳاﺪﻠﺒﻟا ﻲﻓ ﻩﺎﻧدأ ﻚﻟذ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟا ن.
ﻴﻟ مﺎﻤﺻ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه يﻮﺘﺤﻳ ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ﻲﺋﺎﻨﺛ رﺰ3Bﺪﺣو ﻲﻓ ﻲﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ رﺰﻴﻟ عﺎﻌﺷ ﻪﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﺤﺳﺎﻤﻟا ة. ﺐﺠﻳ
فوﺮﻇ يأ ﺖﺤﺗ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﺤﺳﺎﻤﻟا ةﺪﺣو ﺢﺘﻓ مﺪﻋ.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
-ﻲﻠﺧاﺪﻟا رﺰﻴﻠﻟا عﺎﻌﺷإ
ﺔﺟﻮﻤﻟا لﻮﻃ:
770 810 ﺮﺘﻣﻮﻧﺎﻧ
تﺎﺟﺮﺨﻤﻟا:
5ﺠﻴﻣ ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ تاو
رﺰﻴﻠﻟا ﺔﺌﻓ:
ﺔﺌﻔﻟا3B
ﺮﻳﺬﺤﺗ
عﺎﻌﺷﻹا ﺮﻄﺨﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﻰﻟإ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا ﻚﻠﺗ فﻼﺨﺑ تاءاﺮﺟﻹ ءادﻷا وأ ﻂﺒﻀﻟا وأ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ.
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ
ﺒﻘﻣ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﺐﻴآﺮﺗ ﺐﺠﻳﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻪﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ رﺎﻴﺗ . تﻻﺎﺣ ﻲﻓورﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ،ئراﻮﻄﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ.
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻜﺒﺷ لﺎﺼﺗا
ﻴﺒﻨﺗ
ﺪﺋاز ﻲﺑﺮﻬآ ﺪﻬﺠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺔﻴﻠﺤﻣ لﺎﺼﺗا ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ .
ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﺧاﺪﺗ
ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻖﻓاﻮﺘﻳEN55022) ةﺮﺸﻨﻟاCISPR Publication 22/( ﺔﺌﻔﻟاB.
نوزوﻷا ثﺎﻌﺒﻧا
نوزوﻷا زﺎﻏ ﻦﻣ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﻤآ ﺚﻌﺒﻨﺗ ،ﺔﻋﺎﺒﻄﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ. ﺺﺨﺷ يأ ﺮﻀﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻩﺬه نﻮﻜﺗو. ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻴﻓ مﻮﻘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ةﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو
وأ ،داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒآ تﺎﻴﻤآ ﺔﻋﺎﺒﻄﺑ مﻮﻘﺗ ﺖﻨآ اذإ ﺔﺻﺎﺧو ،زﺎﻬﺠﻟاﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز ةﺮﺘﻔﻟ ةﺮﻤﺘﺴﻣ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .
ﻖﻓاﻮﺗ نﺎﻴﺑ ENERGY STAR
®
ﻲﻟوﺪﻟا
ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا ﺪﻌﻳENERGY STAR
®
ﺎهﺮﺸﻧو ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا ﺔﻠﻘﺑ ﻢﺴﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺒﺘﻜﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﺮﻳﻮﻄﺗ ﻊﻴﺠﺸﺗ ﻲﻟوﺪﻟا .
ﺔآﺮﺷ ترﺮﻗ ﺪﻘﻟوKONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ، ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻲﻓ ﺎًﻜﻳﺮﺷ ﺎﻬﺘﻔﺼENERGY STAR
®
ﺎًﻘﺑﺎﻄﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه نﻮﻜﻳ نأ ،
تﺎﻴﺻﻮﺘﻟENERGY STAR
®
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا ةءﺎﻔﻜﺑ ﻖﻠﻌﺘ ﺎﻤﻴﻓ .
(A32R-9560-00O)
Printed in China
LX2473001

Documenttranscriptie

KONICA MINOLTA A32R-9230-02 The essentials of imaging konicaminolta.com English ● To use the machine safely Please keep these instructions for later reference and read them before attempting any maintenance. If you do not follow these safety instructions, there is a possibility of a fire, electrical shock, burn or suffocation. ■ Symbols and conventions used in the documentation The following symbols and conventions are used throughout the documentation. WARNING Warnings tell you what to do to prevent possible personal injury. CAUTION Cautions specify procedures you must follow or avoid to prevent possible minor injuries. IMPORTANT IMPORTANT describes procedures you must follow or avoid to prevent possible machine problems or damage to other objects. WARNING There are high voltage electrodes inside the machine. Before you clean the inside of the machine, make sure you have unplugged the telephone line cord first and then the power cord from the electrical socket. Doing this will prevent an electrical shock. Electrical Hazard icons alert you to a possible electrical shock. DO NOT handle the plug with wet hands. Doing this might cause an electrical shock. Always make sure the plug is fully inserted. Hot Surface icons warn you not to touch machine parts that are hot. ■ Safety and legal ● Choosing a location Put your machine on a flat, stable surface that is free of vibration and shocks, such as a desk. Put the machine near a telephone socket and a standard grounded electrical socket. Choose a location where the temperature remains between 10 °C and 32.5°C and the humidity is between 20% to 80% (without condensation). This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of an emergency, you must unplug the power cord from the electrical socket to shut off the power completely. Plastic bags are used in the packing of your machine and drum unit. To avoid the danger of suffocation, keep these bags away from babies and children. DO NOT use flammable substances, any type of spray or any organic solvent/liquids contains alcohol or ammonia to clean the inside or outside of the machine. Doing this may cause a fire or electrical shock. See Routine maintenance of the User’s Guide for how to clean the machine. WARNING DO NOT expose the machine to direct sunlight, excessive heat, moisture or dust. DO NOT place the machine near heaters, air conditioners, refrigerators, water or chemicals. DO NOT use a vacuum cleaner to clean up scattered toner. Doing this might cause the toner dust to ignite inside the vacuum cleaner, potentially starting a fire. Please carefully clean the toner dust with a dry, lint-free soft cloth and dispose of it according to local regulations. CAUTION Use caution when installing or modifying telephone lines. Never touch telephone wires or terminals that are not insulated unless the telephone line has been unplugged at the wall socket. Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location. Avoid placing your machine in a high-traffic area. Avoid placing your machine on a carpet. When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to people, including the following: 1 DO NOT use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or washing machine, in a wet basement or near a swimming pool. 2 Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. 3 DO NOT use this product to report a gas leak in the vicinity of the leak. 4 DO NOT dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. 5 We DO NOT advise using an extension lead. 6 Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location. 7 If any cables become damaged, disconnect your machine, and contact your KONICA MINOLTA dealer. 8 DO NOT place any objects on the machine, or obstruct the air vents. 9 This product should be connected to an adjacent grounded AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. DO NOT connect your machine to electrical sockets controlled by wall switches or automatic timers, or to the same circuit as large appliances that might disrupt the power supply. Disruption of power can wipe out information in the machine’s memory. Avoid interference sources, such as other cordless telephone systems or speakers. Make sure cables leading to the machine do not constitute a trip hazard. 1 ● Important safety instructions CAUTION 1 Read all of these instructions. After you have just used the machine, some internal parts of the machine will be extremely hot. When you open the front or back cover of the machine, DO NOT touch the shaded parts shown in the illustrations. 2 Save them for later reference. 3 Follow all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from the wall socket before cleaning inside of the machine. DO NOT use liquid or aerosol cleaners. Use a dry lint-free soft cloth for cleaning. 5 DO NOT place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product. 6 Slots and openings in the casing at the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heater. This product should never be placed in a built-in installation unless adequate ventilation is provided. To prevent injuries, be careful not to put your hands on the edge of the machine under the document cover as shown in the illustration. 7 This product should be connected to an AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. 8 This product is equipped with a 3-wire grounded plug. This plug will only fit into a grounded power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, call your electrician to replace your obsolete outlet. DO NOT defeat the purpose of the grounded plug. 9 Use only the power cord supplied with this machine. 10 DO NOT allow anything to rest on the power cord. DO NOT place this product where people can walk on the cord. To prevent injuries, be careful not to put your fingers in the areas shown in the illustrations. 11 If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere ratings on the products plugged into the extension cord DO NOT exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products plugged into the AC power outlet does not exceed 15 amperes (US only). 12 Use the product in a well-ventilated area. 13 The power cord, including extensions, should be no longer than 16.5 feet (5 metres). DO NOT share the same power circuit with other high powered appliances, such as an air conditioner, copier, shredder, and so on. If you cannot avoid using the printer with these appliances, we recommend that you use a voltage transformer or a high-frequency noise filter. Use a voltage regulator if the power source is not stable. 14 DO NOT place anything in front of the machine that will block received faxes. DO NOT place anything in the path of received faxes. When you move the machine, grasp the side hand holds that are under the scanner. 15 Wait until pages have exited the machine before picking them up. 16 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, since they may touch dangerous voltage points or short out parts resulting in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. DO NOT attempt to service this product yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points and other risks and may void your warranty. Refer all servicing to a KONICA MINOLTA Authorized Service Center. 17 Unplug this product from the power socket and refer all servicing to our Authorized Service Personnel under the following conditions: „ When the power cord is damaged or frayed. „ If liquid has been spilled into the product. „ If the product has been exposed to rain or water. „ If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Incorrect adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. „ If the product has been dropped or the casing has been damaged. „ If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service. IMPORTANT The fuser unit is marked with a Caution label. Please DO NOT remove or damage the label. 18 To protect your product against power surges, we recommend the use of a power protection device (Surge Protector). 2 ● LAN connection 19 To reduce the risk of fire, electric shock and injury to people, note the following: „ DO NOT use this product near appliances that use water, a swimming pool or in a wet basement. „ DO NOT use the machine during an electrical storm (there is the remote possibility of an electrical shock) or to report a gas leak in the vicinity of the leak. „ DO NOT use this product in the vicinity of gas leak. CAUTION DO NOT connect this product to a LAN connection that is subject to over-voltages. ● IEC60825-1:2007 Specification This machine is a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications. The label shown below is attached in countries where required. This machine has a Class 3B Laser Diode which emits invisible laser radiation in the Scanner Unit. The Scanner Unit should not be opened under any circumstances. ● Standard telephone and FCC notices These notices are in effect on models sold and used in the United States only. When programming emergency numbers or making test calls to emergency numbers: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 „ Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call before hanging up. „ Perform these activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the backside of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company. - Internal Laser radiation Wave length: 770 - 810 nm Output: 5 mW max. Laser Class: Class 3B You may safely connect this equipment to the telephone line by means of a standard modular jack, USOC RJ11C. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. (See installation instructions for details.) WARNING The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 06 is a REN of 0.6). For earlier products, the REN is separately shown on the label. Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ● Laser safety This equipment is certified as a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. Since radiation emitted inside the equipment is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. ● FDA regulations U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the machine indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact our Customer Service. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. COMPLIES WITH 21CER 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO.50, DATED JUNE 24, 2007. If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, call your telephone company or a qualified installer. ● Disconnect device This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of emergencies, you must disconnect the power cord from the electrical socket to shut off power completely. If you are not able to solve a problem with your machine, call our Customer Service. ● Wiring information (U.K. only) If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse. WARNING Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover. If in any doubt, call a qualified electrician. - Warning - This printer must be earthed. The wires in the mains lead are colored in line with the following code: „ Green and Yellow: „ Output: „ Laser Class: For protection against the risk of electrical shock, always disconnect all cables from the wall outlet before servicing, modifying or installing the equipment. Earth Neutral Live 3 ● For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC, and 2009/125/EC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. - Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (USA only) Responsible Party: KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS U.S.A., INC. 100 Williams Drive Ramsey, NJ 07446 Phone: 201-825-4000 ● Special Notice to User-For Europe The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/5/EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network terminal point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. declares, that the products Product Name: bizhub 20 comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: „ „ „ „ „ ● Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Call the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. ● Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ● For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. ● EU Directive 2002/96/EC and EN50419 IMPORTANT • • • • • Changes or modifications not expressly approved by us could void the user’s authority to operate the equipment. A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. This equipment may not be used on coin service lines provided by the telephone company or connected to party lines. We cannot accept any financial or other responsibilities that may be the result of your use of this information, including direct, special or consequential damages. There are no warranties extended or granted by this document. This machine has been certified to comply with FCC standards, which are applied to the USA only. A grounded plug should be plugged into a grounded AC power outlet after checking the rating of the local power supply for the machine to operate properly and safely. This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that all the end of the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream. This will benefit the environment for all. (European Union only) ● Industry Canada Compliance Statement (Canada only) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES–003. ● EU Directive 2006/66/EC - Removing or Replacing the Battery This product incorporates a battery that is designed to last for the lifetime of the product. It is not to be replaced by the user. It should be removed as part of the machine recycling process at the end of life and appropriate precautions taken by the recycler. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. ® ● International ENERGY STAR Compliance Statement The purpose of the International ENERGY STAR® Program is to promote the development and popularization of energy-efficient office equipment. - Special Notice to User - For Canada NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. As an ENERGY STAR® Partner, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada. L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5. ● Radio interference This product complies with EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B. (A32R-9560-00A) 4 Français ● Pour utiliser la machine en toute sécurité Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le non-respect de ces consignes de sécurité représente un risque d’incendie, d’électrocution, de brûlure ou de suffocation. ■ Symboles et convenances utilisés dans cette documentationn Les symboles et convenances suivants ont été utilisés tout au long de cette documentation. AVERTISSEMENT Les avertissements indiquent la procédure à suivre pour éviter de vous blesser. ATTENTION Les précautions indiquent les procédures que vous devez suivre ou éviter pour prévenir des blessures légères. IMPORTANT IMPORTANT indique les procédures que vous devez suivre ou éviter pour ne pas endommager la machine ou d’autres objets. AVERTISSEMENT Des électrodes haute tension se trouvent à l’intérieur de la machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la machine, débranchez le cordon téléphonique et le cordon d’alimentation électrique de la prise électrique afin d’éviter de vous électrocuter. Les icônes de risque électrique vous alertent à un choc électrique possible. Les icônes de surface chaude vous indiquent de ne pas toucher les parties de l’appareil qui sont chaudes. NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Vérifiez toujours que la prise est complètement insérée. ■ Sécurité et consignes légales ● Où placer l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’abri des vibrations et des chocs, par exemple sur un bureau. Placez l’appareil à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise électrique standard mise à la terre. Choisissez un endroit où la température se situe entre 10 et 32,5 °C et l’humidité entre 20 et 80 % (sans condensation). Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant. Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine et l’unité du tambour. Pour éviter tout risque d’étouffement, ne laissez pas ces sacs à la portée des bébés et des enfants. N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant de l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Voir Entretien courant du GUIDE DE L’UTILIS ATEUR pour plus d’informations sur le nettoyage de l’appareil. AVERTISSEMENT N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil, à une chaleur intense, à l’humidité ou à la poussière. ELOIGNEZ l’appareil de tout dispositif de chauffage, des climatiseurs, des réfrigérateurs, de l’eau ou des produits chimiques. Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un aspirateur. La poussière du toner pourrait prendre feu dans l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussière du toner avec un chiffon sec non pelucheux et débarrassez-vous en conformément aux réglementations locales. ATTENTION Installez et modifiez les lignes téléphoniques avec précaution. Ne touchez jamais les fils ou les bornes non isolés si le cordon téléphonique n’est pas débranché de la prise murale. N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide. Ne placez pas la machine dans un endroit à fort passage. Evitez de poser l’appareil sur la moquette. Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, respectez toutes les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment : 1 N’UTILISEZ PAS ce produit près de l’eau (baignoire, évier, machine à laver, sol humide ou piscine). 2 Evitez d’utiliser ce produit pendant un orage à cause du risque d’électrocution induit par la foudre. 3 N’UTILISEZ PAS le produit pour signaler une fuite de gaz proche. 4 NE JETEZ PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets. 5 NOUS VOUS DECONSEILLONS d’utiliser une rallonge. 6 N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide. 7 Si des câbles sont endommagés, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur KONICA MINOLTA. 8 NE PLACEZ RIEN sur l’appareil et ne bloquez pas les orifices de ventilation. 9 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA reliée à la terre dont la plage de puissance nominale est conforme aux indications correspondantes figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. NE BRANCHEZ PAS l’appareil sur des prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteries automatiques, ou sur le même circuit que des équipements lourds ou susceptibles de provoquer une coupure de courant. Toute coupure électrique peut effacer les informations dans la mémoire de la machine. Evitez les sources d’interférence, comme d’autres systèmes de téléphones sans fil ou haut-parleurs. Assurez-vous que les câbles reliés à l’appareil ne présentent aucun risque (trébuchement, etc.). 5 ● Instructions de sécurité importantes ATTENTION 1 Lisez toutes ces instructions. Après utilisation, certaines pièces internes de l’appareil sont extrêmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou arrière de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties ombrées sur les illustrations. 2 Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 3 Respectez toutes les consignes et tous les avertissements figurant sur le produit. 4 Débranchez ce produit de la prise murale avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux pour le nettoyage. 5 NE PLACEZ PAS le produit sur un chariot, un socle ou une table instables. Le produit risquerait de tomber ce qui pourrait l’endommager. 6 Des fentes et des ouvertures situées à l’arrière ou au fond du boîtier permettent l’aération de l’appareil. Pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, veillez ne jamais obstruer ou couvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées par le positionnement de l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ne placez jamais ce produit sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un appareil de chauffage. Ce produit ne doit jamais être placé dans une installation intégrée dont l’aération n’est pas adéquate. Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot document comme illustré. 7 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA dont la puissance nominale correspond aux indications figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. 8 Ce produit est équipé d’une fiche de terre dotée de 3 fils. Il est recommandé de n’utiliser qu’une prise d’alimentation reliée à la terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise de courant, appelez votre électricien pour qu’il remplace votre prise obsolète. Vous DEVEZ systématiquement relier l’appareil à la terre. 9 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les doigts aux endroits illustrés. 10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit où des personnes pourraient marcher sur le cordon. 11 Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé. 12 Le cordon électrique, y compris les rallonges, ne doivent pas dépasser 5 mètres. N’UTILISEZ PAS le même circuit électrique avec d’autres appareils, tels qu’un système de conditionnement de l’air, un copieur, un déchiqueteur, etc. Si vous devez utiliser l’imprimante avec ces appareils, il est recommandé d’utiliser un transformateur de tension ou un filtre bruit haute fréquence. Utilisez un régulateur de tension si la source électrique n’est pas stable. 13 NE PLACEZ PAS d’objet devant l’appareil pour ne pas bloquer la réception des fax. NE POSEZ RIEN dans le chemin des fax reçus. Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales sous le scanner. 14 Attendez que les pages soient entièrement sorties avant de les retirer de l’appareil. 15 N’insérez jamais d’objets dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points soumis à de hautes tensions ou causer un court-circuit, entraînant ainsi un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez pas de liquides sur le produit. Ne tentez PAS de réparer le produit. L’ouverture ou le retrait de capots pourrait vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers, et annulerait votre garantie. Toutes les activités de maintenance doivent être confiées à un réparateur agréé KONICA MINOLTA. 16 Débranchez ce produit de la prise de courant et faites appel aux techniciens agréés de KONICA MINOLTA dans les cas suivants : „ Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. „ Si du liquide s’est répandu dans le produit. „ Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. „ Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d’utilisation sont respectées. Ne procédez qu’aux réglages présentés dans les instructions d’utilisation. Un mauvais réglage des autres commandes risque d’endommager l’appareil et imposera fréquemment un travail fastidieux au technicien agréé pour que le produit puisse à nouveau fonctionner normalement. „ Si le produit est tombé ou son boîtier endommagé. „ Si l’appareil présente des performances nettement différentes, indiquant la nécessité d’une maintenance. IMPORTANT L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement. Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette. 17 Pour protéger votre produit contre les surtensions, nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions. 6 18 Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, prenez note des points suivants : „ N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’appareils utilisant de l’eau, près d’une piscine ou dans une cave humide. „ N’UTILISEZ PAS l’appareil pendant un orage (risque d’électrocution) ou pour signaler une fuite de gaz si vous êtes à proximité de cette dernière. „ N’utilisez PAS ce produit à proximité d’une fuite de gaz. ● Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ● États membres de l’UE uniquement Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). ● Spécifications de l’IEC60825-1:2007 Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme il est défini dans les spécifications de l’IEC60825-1:2007. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent. Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe 3B qui émet un rayonnement laser invisible dans le scanner. Le scanner ne doit jamais être ouvert, et ce quelles que soient les circonstances. - Rayons laser internes Longueur d’onde : Sortie : Classe laser : ● Directive UE 2002/96/CE et EN50419 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 770 - 810 nm 5 mW max. classe 3B Cet équipement porte le symbole de recyclage représenté ci-dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne doit pas être jeté avec vos déchets domestiques. Vous devez le déposer dans un point de collecte approprié. Ce geste préservera l’environnement. (Union européenne uniquement) ● Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou remplacement de la batterie Ce produit contient une batterie conçue pour durer pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit pas être remplacée par l’utilisateur. Elle doit être retirée durant le processus de recyclage de l’appareil, en fin de vie de celui-ci, et des précautions appropriées doivent être prises par le recycleur. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel risque d’entraîner une exposition dangereuse aux rayons. ● Batteries usagées (Seulement pour la suisse) Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. ● Débranchement d’un périphérique Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant. Rapportez au point de vente après utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita. ●Connexion réseau ● Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR® Le programme international ENERGY STAR® a pour vocation de promouvoir le développement et la vulgarisation des matériels de bureau à faible consommation d’énergie. ATTENTION En tant que partenaire ENERGY STAR®, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. déclare que ce modèle répond aux directives d’économie d’énergie ENERGY STAR®. NE RELIEZ PAS cet appareil à un réseau local (LAN) soumis à des surtensions. ● Interférence radio Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B. ● Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE et 2009/125/CE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. ● Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour l'Europe Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN. En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur. (A32R-9560-00B) 7 Deutsch ● Hinweise zur sicheren Verwendung des Gerätes Bewahren Sie diese Hinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf und lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder Erstickung kommen. ■ In diesem Handbuch verwendete Formatierungen und Symbole Die folgenden Formate und Symbole werden in diesem Handbuch verwendet: WARNUNG Die Hinweise unter WARNUNG müssen beachtet werden, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. VORSICHT VORSICHT weist auf Maßnahmen hin, die befolgt oder vermieden werden müssen, um leichte Verletzungen zu vermeiden. WICHTIG WICHTIG beschreibt Maßnahmen, die durchgeführt oder vermieden werden müssen, um Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. WARNUNG Im Inneren des Gerätes befinden sich unter hoher Spannung stehende Elektroden. Um Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie daher zuerst das Faxanschlusskabel ziehen und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen. Warnt vor Stromschlaggefahr. Fassen Sie den Netzstecker NICHT mit nassen oder feuchten Händen an, um Stromschlag zu vermeiden. Vergewissern Sie sich stets, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt. Weist auf Teile des Gerätes hin, die heiß sind und daher nicht berührt werden sollen. ■ Sicherheitshinweise und Vorschriften ● Standortwahl Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. Der Standort sollte vibrations- und erschütterungsfrei sein. In der Nähe sollten sich eine Telefonsteckdose und eine jederzeit leicht zugängliche, geerdete Netzsteckdose befinden. Achten Sie darauf, dass die Raumtemperatur zwischen 10 °C und 32,5 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 80 % (ohne Kondensation) liegt. Das Gerät muss an eine in der Nähe befindliche, geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden. Zur Verpackung Ihres Gerätes und der Trommeleinheit wurden Plastikbeutel verwendet. Halten Sie diese Plastikbeutel von Babys und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Verwenden Sie KEINE entflammbaren Substanzen und KEINE Sprays oder Lösungsmittel/Flüssigkeiten, die Alkohol oder Ammoniak enthalten, zum Reinigen des Inneren oder Äußeren des Gerätes. Andernfalls besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Weitere Informationen zur Reinigung des Gerätes finden Sie unter Regelmäßige Wartung von BENUTZERHANDBUCH. WARNUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Verwenden Sie KEINEN Staubsauger, um verstreuten Toner zu beseitigen. Der Toner könnte sich im Staubsauger entzünden und dadurch ein Feuer verursachen. Wischen Sie Tonerstaub nur mit einem trockenen, fusselfreien, weichen Tuch vorsichtig ab und entsorgen Sie das Tuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen, Kühlschränken, Wasserquellen oder Chemikalien auf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Telefonanschlüsse installieren oder verändern. Berühren Sie keine Telefonleitungen oder Endgeräte, die nicht oder nicht richtig isoliert sind, solange sie noch an das Telefonnetz angeschlossen sind. Installieren Sie Telefondosen nicht bei Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden. VORSICHT Bei Verwendung Ihres Gerätes mit Telefonfunktionen sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsregeln einschließlich der unten genannten befolgen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren: 1 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasserquellen, wie Handwaschbecken usw. 2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei einem Gewitter, um Gefahr durch Blitzschlag zu vermeiden. 3 Verwenden Sie das Gerät NICHT, um in der Nähe austretendes Gas zu melden. 4 Werfen Sie Batterien NICHT ins Feuer. Sie könnten explodieren. Entsorgen Sie Batterien stets entsprechend den örtlichen Bestimmungen. 5 Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann NICHT empfohlen werden. 6 Installieren Sie Telefondosen nicht bei einem Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden. 7 Wenn ein Kabel beschädigt sein sollte, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und wenden Sie sich dann an Ihren KONICA MINOLTA-Händler. 8 Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät und decken Sie die Belüftungsschlitze nicht ab. 9 Das Gerät darf nur an eine in der Nähe befindliche, geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist. Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgangsbereichen auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich. Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen mit Schalter oder mit Zeitschaltuhren an und achten Sie darauf, dass an derselben Steckdose KEINE größeren Geräte mit hohem Energieverbrauch angeschlossen sind, die Stromunterbrechungen verursachen können. Durch Stromunterbrechungen können gespeicherte Daten gelöscht werden Vermeiden Sie Störungsquellen, wie z. B. andere schnurlose Telefonsysteme oder Lautsprecher. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. 8 ● Wichtige Sicherheitshinweise VORSICHT 1 Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Direkt nach dem Betrieb des Gerätes sind Teile im Innern sehr heiß. Deshalb sollten Sie nach dem Öffnen der vorderen oder der hinteren Abdeckung die in der Abbildung grau schattierten Teile NICHT berühren. 2 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf. 3 Befolgen Sie alle am Gerät angebrachten Warnungen und Anweisungen. 4 Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten im Inneren des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät NICHT mit flüssigen Reinigungsmitteln oder Sprühreinigern. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies, weiches Tuch. 5 Stellen Sie das Gerät NICHT auf instabilen Standflächen auf. Es könnte herunterfallen und beschädigt werden. 6 Die Schlitze und Öffnungen an der Rück- und Unterseite des Gehäuses dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu ermöglichen und um die Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, dürfen die Belüftungsschlitze und Öffnungen nicht zugestellt oder durch Vorhänge, weiche Unterlagen wie Decken oder Teppiche usw. abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nie auf Heizkörpern oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Gerät darf nicht in Einbauschränken oder abgeschlossenen Regalen aufgestellt werden, wenn nicht für die erforderliche Belüftung gesorgt ist. Die Luft muss frei um das Gerät zirkulieren können. Um Verletzungen zu vermeiden, legen Sie die Hand nicht wie unten gezeigt unter die geöffnete Vorlagenglas-Abdeckung. 7 Das Gerät darf nur an eine geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist. 8 Schließen Sie das Gerät an einer jederzeit leicht zugänglichen, geerdeten Netzsteckdose an. Deaktivieren Sie NICHT den Schutzleiter des Steckers, da er eine wichtige Sicherheitsfunktion darstellt. 9 Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, die in den Abbildungen gezeigten Bereiche NICHT zu berühren. 10 Stellen Sie KEINE Gegenstände auf das Netzkabel. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. 11 Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich. 12 Das Netzkabel sollte einschließlich Verlängerungen nicht länger als 5 m sein. Schließen Sie das Gerät NICHT an einen Stromkreis an, an dem bereits andere Geräte mit hoher Anschlussleistung, wie Klimaanlagen, Kopierer, Schredder usw., angeschlossen sind. Wenn Sie es nicht vermeiden können, dieses Gerät zusammen mit solchen Geräten zu verwenden, empfehlen wir die Verwendung eines Spannungswandlers oder eines Hochfrequenz-Entstörfilters. Benutzen Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromquelle nicht stabil ist. 13 Stellen oder legen Sie KEINE Gegenstände vor das Gerät, die die Ausgabe der bedruckten Seiten behindern. Wenn Sie das Gerät transportieren, fassen Sie es an den seitlichen Griffmulden unterhalb des Vorlagenglases an. 14 Warten Sie, bis das Gerät die Seiten vollständig ausgegeben hat, bevor Sie die Seiten entnehmen. 15 Drücken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Gehäuseschlitze in das Produkt, da solche Gegenstände gefährliche spannungsführende Bereiche berühren oder Kurzschlüsse verursachen und damit zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Produkt. Warten Sie das Produkt NICHT selbst, weil das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie möglicherweise gefährlichen spannungsführenden Bereichen und anderen Risiken aussetzt und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie die Wartung einem autorisierten Service-Center von KONICA MINOLTA. 16 Unter den folgenden Umständen sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren KONICA MINOLTA-Händler wenden: „ wenn das Netzkabel durchgescheuert bzw. beschädigt oder der Netzstecker defekt ist „ wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist „ wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde „ wenn das Gerät nicht mehr richtig arbeitet, obwohl es entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten Dokumentationen bedient wurde. Nehmen Sie nur die in den mitgelieferten Dokumentationen beschriebenen Einstellungen vor. Durch die unsachgemäße Änderung anderer Einstellungen können Geräteteile beschädigt und teure Reparaturen notwendig werden. „ wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist „ wenn das Gerät nicht mehr wie gewohnt arbeitet, so dass Wartungsarbeiten notwendig sind WICHTIG An der Fixiereinheit befindet sich ein Warnaufkleber. Bitte entfernen oder beschädigen Sie diesen Aufkleber NICHT. 17 Um das Gerät vor Überspannungsspitzen zu schützen, empfehlen wir die Verwendung eines Überspannungsschutzes. 9 ● Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. 18 Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu verringern: „ Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder in feuchter Umgebung. „ Verwenden Sie das Gerät NICHT während eines Gewitters (es besteht Stromschlaggefahr) oder um das Austreten von Gas zu melden. „ Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn in der Nähe Gas austritt. ● Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) ● Spezifikation nach IEC60825-1:2007 Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß der Spezifikationen IEC60825-1:2007. In Ländern, in denen es erforderlich ist, ist der unten gezeigte Aufkleber am Gerät befestigt. Das Gerät ist mit einer Laserdiode der Klasse 3B ausgestattet, die in der Scannereinheit unsichtbare Laserstrahlen ausgibt. Daher darf die Scannereinheit unter keinen Umständen geöffnet werden. - Interne Laserstrahlung Wellenlänge: Ausgabe: Laserklasse: ● EU-Richtlinien 2002/96/EG und EN50419 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Dieses Produkt trägt das oben gezeigte Recycling-Symbol. Das bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyceln abgegeben werden muss. Eine Entsorgung über den Haus-/Restmüll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der Europäischen Union) 770 - 810 nm 5 mW Klasse 3B ● Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). WARNUNG ● Kontaktadresse Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Europaallee 17 30855 Langenhagen Deutschland Einstellungen, Eingriffe und Verwendungsweisen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können zum Austreten von gefährlichen Laserstrahlen führen. ● Gerät vom Stromnetz trennen Das Gerät muss an eine geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden. ● EU-Richtlinien 2006/66/EG - Entfernen oder Ersetzen des Akkus Dieses Gerät hat einen eingebauten Akku, der während der gesamten Nutzungszeit des Gerätes nicht ersetzt werden muss. Er ist nicht vom Benutzer austauschbar. Am Ende der Nutzungszeit des Gerätes sollte der Akku im Rahmen des Recyclingprozesses entfernt und vom Wiederverwerter die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. ● LAN-Anschluss VORSICHT ● Gebrauchte Batterien (Nur für die Schweiz) Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Rapportez au point de vente après utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita. Schließen Sie das Gerät NICHT an einem Netzwerk an, in dem Überspannungen entstehen können. ● Funkentstörung Dieses Produkt entspricht den Richtlinien EN55022 (CISPR-Publikation 22)/Klasse B. ● Internationale ENERGY STAR®-Konformität Das Internationale ENERGY STAR®-Programm hat die Aufgabe, die Herstellung und Verbreitung energiesparender Bürogeräte zu fördern. ● Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG, und 2009/125/EG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Als ENERGY STAR®- Partner haben wir sichergestellt, dass dieses Gerät die ENERGY STAR®-Energiesparrrichtlinien erfüllt. ● Besonderer Hinweis für Benutzer- Für Europa Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. (A32R-9560-01C) 10 Italiano ● Per usare l’apparecchio in sicurezza Conservare queste istruzioni per una consultazione futura e leggerle prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione. La mancata osservanza delle istruzioni relative alla sicurezza implica rischi di incendio, folgorazione, ustioni o soffocamento. ■ Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione Nella documentazione vengono utilizzati i simboli e le disposizioni che seguono. AVVERTENZA Le avvertenze indicano cosa fare per evitare possibili lesioni personali. ATTENZIONE I messaggi di attenzione specificano le procedure da seguire o da evitare per impedire lesioni lievi. IMPORTANTE Questi messaggi specificano le procedure da seguire o da evitare per non causare problemi o danni all’apparecchio o altri oggetti. AVVERTENZA All’interno dell’apparecchio vi sono elettrodi ad alta tensione. Prima di procedere alla pulizia interna dell’apparecchio, accertarsi di aver scollegato il cavo della linea telefonica e successivamente il cavo elettrico dalla presa di corrente. Così facendo, si evitano scosse elettriche. I segnali di pericolo di tipo elettrico avvertono sulla possibilità di scosse elettriche. NON maneggiare la spina con le mani bagnate. Questo potrebbe causare una scossa elettrica. Accertarsi che la spina sia completamente inserita. I segnali relativi alle superfici bollenti avvisano di non toccare le parti bollenti dell’apparecchio. ■ Sicurezza e restrizioni legali ● Scelta del luogo di installazione Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, ad esempio una scrivania, vicino a una presa telefonica e a una presa elettrica con messa a terra standard. Scegliere un luogo di installazione dove la temperatura resti compresa tra 10°C e 32,5°C e l’umidità tra il 20% e l’80% (senza condensa). Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione. Per il confezionamento dell’apparecchio e del gruppo tamburo vengono utilizzati sacchetti di plastica. Per evitare il pericolo di soffocamento, conservare tali sacchetti lontano dalla portata dei bambini. NON utilizzare sostanze infiammabili, né alcun tipo di spray o solventi/liquidi organici contenti alcol o ammoniaca per pulire le superfici interne o esterne dell’apparecchio. in quanto potrebbe verificarsi una scossa elettrica o un incendio. Consultare Manutenzione ordinaria di GUIDA DELL’UTENTE sulle modalità di pulizia dell’apparecchio. AVVERTENZA NON esporre l’apparecchio alla luce solare diretta e ad eccessivo calore, umidità o polvere. NON installare l’apparecchio vicino a sorgenti di calore, condizionatori d’aria, acqua o prodotti chimici. NON utilizzare un aspirapolvere per rimuovere il toner che fuoriesce eventualmente dalla cartuccia. In questo modo l’interno dell’aspirapolvere potrebbe prendere fuoco ed essere causa potenziale di incendio. Pulire attentamente i residui del toner con un panno morbido, asciutto e senza peli, e smaltirlo in conformità alla legislazione locale. Fare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche. Non toccare mai cavi o terminali telefonici che non sono isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata dalla presa a muro. Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è presente umidità. ATTENZIONE Evitare di posizionare l’apparecchio in una zona molto trafficata. Durante l’utilizzo del proprio apparecchio telefonico, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle persone, è importante osservare sempre delle semplici precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: 1 NON usare il prodotto vicino a fonti d’acqua, per esempio nei pressi di una vasca da bagno, di una bacinella, di un lavello da cucina, di una lavatrice o in un piano interrato umido o nei pressi di una piscina. 2 Evitare di utilizzare questo prodotto durante un temporale. Esiste il rischio, seppure improbabile, di scariche elettriche in presenza di fulmini. 3 NON usare questo prodotto per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 4 NON gettare le batterie utilizzate nel fuoco. Potrebbe verificarsi un’esplosione. Verificare l’esistenza di norme locali riguardanti istruzioni speciali per lo smaltimento. 5 Si consiglia di NON utilizzare un telefono in derivazione. 6 Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è presente umidità. 7 In caso di danni ai cavi, scollegare l’apparecchio e contattare il rivenditore KONICA MINOLTA. 8 NON porre oggetti sull’apparecchio né ostruire le aperture di ventilazione. 9 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA vicina, dotata di messa a terra, della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato. Evitare di posizionare l’apparecchio sulla moquett NON collegare l’apparecchio a prese elettriche azionate da interruttori a muro o temporizzatori automatici o ad un impianto condiviso con grosse apparecchiature elettriche che possono determinare interruzioni dell’alimentazione elettrica. L’interruzione di corrente può cancellare le informazioni dalla memoria dell’apparecchio. Evitare fonti di interferenza quali diffusori acustici o sistemi di telefoni senza fili. Accertarsi che i cavi che collegano l’apparecchio non costituiscano pericolo di scatto automatico. 11 ● Istruzioni importanti di sicurezza ATTENZIONE 1 Leggere tutte queste istruzioni. Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, alcune parti interne risultano bollenti. Aprendo il coperchio anteriore o il coperchio posteriore dell’apparecchio, NON toccare mai le parti ombreggiate nelle figure. 2 Conservarle per successive consultazioni. 3 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto. 4 Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di alimentazione prima di pulirlo internamente. NON usare detergenti liquidi o spray. Pulire con un panno morbido, asciutto e privo di peli. 5 NON collocare questo prodotto su un carrello, base o tavolo instabili. In caso di caduta accidentale, il prodotto può subire gravi danni. 6 Le fessure e le aperture dell’apparecchio presenti sul retro o sul fondo sono necessarie per la ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile e proteggere l’apparecchio da surriscaldamenti, si raccomanda di non ostruire o coprire queste aperture. Non bloccare mai le aperture collocando l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare l’apparecchio vicino o sopra a radiatori o stufe. Non installare l’apparecchio ad incasso, a meno che non si garantisca un’adeguata ventilazione. Per prevenire infortuni si raccomanda di non poggiare le mani sul bordo dell’apparecchio sotto il coperchio documenti nel modo indicato in figura. 7 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato. 8 Il prodotto è dotato di spina tripolare con messa a terra. Questa spina si inserisce solo in una presa dotata di messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza. Se la presa non è adatta alla spina, rivolgersi ad un elettricista che possa sostituire la presa antiquata. NON ignorare mai la ragione per cui è necessaria una spina dotata di messa a terra. 9 Usare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio stesso. 10 EVITARE di posizionare oggetti sopra il cavo di alimentazione. NON collocare questo prodotto dove il cavo possa essere calpestato. Per prevenire infortuni si raccomanda di fare attenzione a non posare le dita nell’area evidenziata nell’illustrazione. 11 Utilizzare il prodotto in un ambiente ben ventilato. 12 Il cavo di alimentazione, comprese le prolunghe, non deve essere più lungo di 5 metri (16,5 piedi). NON condividere lo stesso circuito di alimentazione con altri apparecchi elettrici, quali condizionatori, copiatrici, distruggi-documenti e simili. Se non è possibile evitare di utilizzare la stampante con queste apparecchiature, si consiglia di utilizzare un trasformatore di tensione o un filtro antidisturbo ad alta frequenza. Utilizzare un regolatore di tensione se la sorgente di alimentazione non è stabile. 13 NON ostruire in alcun modo il percorso di uscita dei fax. NON mettere nulla sul percorso dei fax in arrivo. 14 Attendere che le pagine siano uscite dall’apparecchio prima di raccoglierle. 15 Non inserire mai all'interno del prodotto oggetti di alcun tipo attraverso gli slot del telaio, in quanto potrebbero entrare in contatto con punti pericolosi sotto tensione oppure mandare in cortocircuito i componenti, con il conseguente rischio di incendi o folgorazione. Non rovesciare mai liquidi di alcun genere sul prodotto. NON tentare di riparare il prodotto da soli, in quanto l'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre ai rischi rappresentati da punti pericolosi sotto tensione o da altri fattori e può invalidare la garanzia del prodotto. Per le attività di manutenzione fare riferimento a un Centro di assistenza autorizzato KONICA MINOLTA. Quando si sposta l’apparecchio, afferrare le maniglie laterali che si trovano sotto allo scanner. 16 Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e rivolgersi al servizio assistenza KONICA MINOLTA qualora si verifichi una delle seguenti condizioni: „ il cavo alimentazione è danneggiato o usurato. „ è penetrato liquido all’interno dell’apparecchio. „ l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua. „ l’apparecchio non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni per l’uso. Intervenire solo sui comandi indicati nelle istruzioni per l’uso. L’intervento inappropriato su altri comandi può danneggiare l’apparecchio e richiedere interventi rilevanti da parte di personale tecnico qualificato per ripristinare l’apparecchio al suo normale utilizzo. „ Se l’apparecchio è caduto o mostra segni di danneggiamento. „ Se l’apparecchio mostra un evidente cambiamento nelle prestazioni, indicante la necessità di una revisione. IMPORTANTE Il gruppo fusore è contrassegnato con un’etichetta di avvertenza. NON rimuovere o danneggiare l’etichetta. 17 Per proteggere l’apparecchio dai picchi temporanei di tensione si raccomanda l’uso di un apposito dispositivo di protezione. 12 ● Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. 18 Per ridurre il rischio di incendio, scosse e danni alle persone, seguire queste avvertenze: „ NON usare questo prodotto in prossimità di apparecchi che funzionano con acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina. „ NON usare l’apparecchio durante i temporali (esiste la remota possibilità di una scossa) o per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze. „ NON usare questo prodotto nelle vicinanze di una perdita di gas. ● Solo per gli stati membri UE Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS (2002/95/CE). ● Direttiva UE 2002/96/CE e EN504199 ● Specifiche IEC60825-1:2007 Questo apparecchio è un prodotto Laser Classe 1 come definito nelle specifiche IEC60825-1:2007. L’etichetta seguente viene applicata nel Paesi dove è richiesta. Questo apparecchio è dotato di un diodo Laser Classe 3B che emette radiazioni Laser invisibili nell’unità di scansione. L’unità di scansione non deve essere aperta in nessuna circostanza. - Radiazioni laser interne Lunghezza d’onda: Output: Classe Laser: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Questa apparecchiatura riporta il seguente simbolo di riciclaggio. Significa che a fine vita questo prodotto dovrà essere smaltito separatamente in appropriati luoghi di raccolta e non insieme ai normali rifiuti domestici. Un beneficio per l’ambiente a vantaggio di tutti. (Solo per Unione Europea) 770 - 810 nm 5 mW max. Classe 3B ● Direttiva EU 2006/66/EC - Rimozione o sostituzione della batteria Questo prodotto contiene una batteria progettata per durare quanto il prodotto stesso. L’utente non deve sostituirla. Va rimossa durante il processo di riciclaggio dell’apparecchio al termine della sua durata e con le dovute precauzioni da parte di chi si occupa dello smaltimento. AVVERTENZA ●Programma internazionale ENERGY STAR® Dichiarazione di Conformità Lo scopo del programma internazionale ENERGY STAR® è quello di promuovere lo sviluppo e rendere popolari attrezzature da ufficio energeticamente efficienti. L’impiego di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle descritte in questo manuale possono portare ad una esposizione pericolosa alle radiazioni. ® In qualità di socio di ENERGY STAR , KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha deciso che questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY STAR® per l’efficienza energetica. ●Disconnessione dell’apparecchio Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione. ●Collegamento a una rete LAN ATTENZIONE NON collegare questo prodotto a una rete LAN soggetta a sovratensioni. ● Interferenze radio Il prodotto è conforme alle disposizioni EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B. ● Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB, 1999/5/EB e 2009/125/EB La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. ● Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN. In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. (A32R-9560-00D) 13 Español ● Para utilizar el equipo de forma segura Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no sigue estas instrucciones de seguridad, existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, quemadura o asfixia. ■ Símbolos y convenciones utilizados en la documentación Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación. ADVERTENCIA Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles daños personales. AVISO En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para evitar posibles lesiones leves. IMPORTANTE En las secciones encabezadas mediante la palabra IMPORTANTE se describen los procedimientos que se deben seguir o eludir para evitar posibles problemas en el equipo o daños en otros objetos. ADVERTENCIA El equipo contiene electrodos de alto voltaje. Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de la línea telefónica y el cable de alimentación de la toma de corriente. De este modo, evitará que se produzcan descargas eléctricas. NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada. Los iconos de peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica. Los iconos de superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura elevada. ■ Instrucciones de seguridad y aspectos legales ● Elección de la ubicación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes, por ejemplo, en un escritorio. Coloque el equipo cerca de una toma de teléfono y de una toma de corriente eléctrica estándar con toma de tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (sin condensación). Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica. Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños. NO use ninguna sustancia inflamable, ni ningún tipo de aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol o amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario de la GUÍA DEL USUARIO para obtener información sobre cómo limpiar el equipo. ADVERTENCIA NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño suave, seco y sin pelusa, y deséchelo conforme a las normativas locales. NO exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos. NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, frigoríficos, agua o productos químicos. Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas. No toque nunca los cables o terminales de teléfono que no estén aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la toma de pared. Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo. Al utilizar el equipo telefónico, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal: 1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadora, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. 2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo. 3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. 4 NO tire las baterías al fuego. Podrían estallar. Compruebe si la legislación local dispone de alguna instrucción especial para el desecho de las mismas. 5 Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador. 6 Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo. 7 Si alguno de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, y póngase en contacto con su distribuidor KONICA MINOLTA. 8 NO coloque ningún objeto sobre el equipo ni obstruya los orificios de ventilación. 9 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA cercana dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. AVISO Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas. Evite instalar el equipo sobre una alfombra. NO conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos, ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica. Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del equipo. Evite fuentes de interferencias como, por ejemplo, altavoces o teléfonos inalámbricos. Asegúrese de que los cables conectados al equipo no corran un riesgo de desconexión. 14 ● Instrucciones de seguridad importantes AVISO 1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las ilustraciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave, seco y sin pelusa para efectuar la limpieza. 5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse seriamente. 6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada. Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos, tal como se indica en la ilustración. 7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. 8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con toma de tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en las áreas indicadas en las ilustraciones. 10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque este producto en un lugar en el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado. 11 Utilice el producto en un lugar bien ventilado. 12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 5 metros. NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje tales como un aire acondicionado, una copiadora, una trituradora. etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos aparatos, se recomienda utilizar un transformador de voltaje o un filtro de ruido de alta frecuencia. Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable. 13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear los faxes recibidos. NO coloque ningún objeto en la trayectoria de los faxes recibidos. Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner. 14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 15 Nunca introduzca ningún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que es posible que entrase en contacto con puntos de voltaje peligroso o que provocase un cortocircuito, con el consecuente riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. NO intente reparar este producto por sí mismo ya que abrir o retirar la carcasa puede exponerle a puntos de voltaje peligroso, entre otros riesgos, y puede anular la garantía. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de KONICA MINOLTA. 16 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal del servicio técnico autorizado de KONICA MINOLTA cuando se produzcan las siguientes circunstancias: „ Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado. „ Si se ha vertido líquido en el equipo. „ Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. „ Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños en el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones importantes por parte de un técnico cualificado para devolverlo a las condiciones de servicio normales. „ Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada. „ Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una reparación. IMPORTANTE La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta. 17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un dispositivo de protección frente a subidas de tensión. 15 18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas: „ NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. „ NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica) ni para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. „ NO utilice este producto cerca de fugas de gas. ● Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ● Solo para países miembros de la Unión Europea Este producto cumple con la normativa RoHS (2002/95/CE). ● Especificaciones IEC60825-1:2007 Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1:2007. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen. Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia. - Radiazioni laser interne Longitud de onda: Potencia de salida: Clase de láser: ● Directiva de la UE 2002/96/CE y EN50419 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 770 - 810 nm 5 mW máx. Clase 3B Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea) ● Directiva de la UE 2006/66/CE: desecho o sustitución de la batería Este producto incorpora una batería diseñada para durar toda la vida útil de este. Dicha batería no deberá ser sustituida en ningún caso por el usuario. Es necesario retirarla del equipo como parte del procedimiento de reciclaje de este al final de su vida útil, y es conveniente tomar las precauciones correspondientes. ADVERTENCIA El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones. ® ● Declaración de conformidad con International ENERGY STAR La finalidad del programa International ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos. ● Desconexión del dispositivo Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica. Como una empresa asociada de ENERGY STAR®, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas a la eficiencia energética. ● Conexión LAN AVISO NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones. ● Interferencias de radio Este producto cumple con la norma EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. ● Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE y 2009/125/CE Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. ● Aviso especial a los usuarios - Para Europa El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN. En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo. (A32R-9560-00F) 16 Português ● Para utilizar o aparelho em segurança Guarde estas instruções para consulta futura e leia-as antes de tentar realizar qualquer operação de manutenção. Se essas instruções de segurança não forem seguidas, poderão ocorrer incêndios, choques elétricos, queimaduras ou sufocamento. ■ Símbolos e convenções utilizados nesta documentação Os símbolos e convenções que seguem são utilizados em toda a documentação. ADVERTÊNCIA Avisos indicam o que fazer para evitar possíveis ferimentos pessoais. AVISO As precauções especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos de menor gravidade. IMPORTANTE As indicações de IMPORTANTE especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos no aparelho ou noutros objectos. ADVERTÊNCIA No interior do aparelho existem eléctrodos de alta tensão. Antes de proceder à limpeza no interior do aparelho, certifique-se de que desligou o fio da linha telefónica e o cabo de alimentação da tomada eléctrica. Isto irá evitar choques eléctricos. Os ícones de Perigo eléctrico alertam para possíveis choques eléctricos. NÃO manuseie a tomada com as mãos húmidas. Isto poderá causar choques eléctricos. Verifique sempre se a ficha está completamente inserida. Os ícones de Superfícies quentes advertem para não tocar nas partes do aparelho que estão quentes. ■ Segurança e aspectos legais ● Escolher uma localização Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações nem choques, tal como uma secretária. Coloque o aparelho perto de uma tomada de telefone e de uma tomada eléctrica normal com ligação à terra. Escolha um local com uma temperatura entre 10ºC e 32,5°C e com uma humidade entre 20% e 80% (sem condensação). Este produto tem de ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica. São utilizados sacos de plástico na embalagem do aparelho e da unidade do tambor. Para evitar o perigo de asfixia, mantenha os sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. NÃO utilize substâncias inflamáveis, nenhum tipo de spray ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do aparelho. Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Consulte Manutenção de rotina de MANUAL DO UTILIZADOR para obter informações sobre como limpar o aparelho. ADVERTÊNCIA NÃO exponha o aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso. NÃO utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó do toner se inflame no interior do aspirador, iniciando um potencial incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco, macio e que não largue pêlos e elimine-o de acordo com as normas locais. NÃO o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água nem químicos. Na instalação ou alteração de linhas telefónicas proceda com cuidado. Nunca toque nos fios ou terminais telefónicos não isolados, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada da tomada de parede. Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido. AVISO Evite colocar o aparelho numa área muito movimentada. Na utilização do seu equipamento telefónico, é necessário observar sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte: 1 NÃO utilize este produto na proximidade de água, por exemplo, próximo de banheiras, lavatórios, pias de cozinha, máquinas de lavar, numa cave húmida ou próximo de piscinas. 2 Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Há o risco mínimo de choques eléctricos causados por relâmpagos. 3 NÃO utilize este produto para comunicar uma fuga de gás na proximidade da fuga. 4 NÃO coloque as pilhas numa fogueira. Estas podem explodir. Consulte as autoridades locais acerca das formas de eliminação disponíveis. 5 NÃO aconselhamos a utilização de extensões de tomadas. 6 Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido. 7 Se qualquer cabo ficar danificado, desligue o aparelho e contacte o seu revendedor KONICA MINOLTA. 8 NÃO coloque quaisquer objectos sobre o aparelho, nem obstrua as aberturas de ventilação. 9 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA com ligação à terra adjacente dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado. Evite colocar o aparelho em cima de um tapete. NÃO ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos ou no mesmo circuito que electrodomésticos ou outro equipamento que possa causar variações na fonte de alimentação. A interrupção da alimentação eléctrica pode apagar a informação da memória do aparelho. Evite fontes de interferência, tais como outros sistemas de telefones sem fios ou altifalantes. Certifique-se de que os cabos ligados ao aparelho não representam um perigo de queda. 17 ● Instruções de segurança importantes AVISO 1 Leia todas as instruções. Depois de usar o aparelho, algumas das suas peças internas estão extremamente quentes. Quando abrir a tampa dianteira ou traseira do aparelho, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras. 2 Guarde-as para consulta posterior. 3 Respeite todos os avisos e instruções assinalados no produto. 4 Desligue este produto da tomada antes de limpar a parte interior do aparelho. NÃO utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano seco, macio e que não largue pêlos para limpar. 5 NÃO coloque este produto num carro, suporte ou mesa instável. O produto pode cair e sofrer danos graves. 6 As ranhuras e aberturas na parte posterior ou inferior da caixa servem para a ventilação. Para garantir o funcionamento fiável do produto e para evitar sobreaquecimento, estas aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre radiadores ou aquecedores. Este produto nunca deve ser colocado numa instalação pré-fabricada se não fornecer uma ventilação adequada. Para evitar ferimentos, não coloque as mãos no rebordo do aparelho por baixo da tampa dos documentos, como ilustrado na figura. 7 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado. 8 Este produto está equipado com uma ficha de 3 pinos com ligação à terra. Esta ficha encaixa apenas em tomadas com ligação à terra. Trata-se de uma função de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o electricista para substituir a tomada obsoleta. NÃO anule a função da ficha com ligação à terra. 9 Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este aparelho. 10 NÃO coloque nada sobre o cabo de alimentação. NÃO coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar o cabo. Para evitar ferimentos, não coloque os dedos nas áreas indicadas nas figuras. 11 Utilize o produto numa área bem ventilada. 12 O cabo de alimentação não deve ter mais de 5 metros, incluindo extensões. NÃO partilhe o mesmo circuito de alimentação com outros aparelhos de alta potência, tal como um aparelho de ar condicionado, uma fotocopiadora, trituradora, etc. Se tiver de utilizar a impressora com estes aparelhos, deve utilizar um transformador de tensão ou um filtro de interferências de alta-frequência. Utilize um regulador de tensão, se a fonte de alimentação não for estável. 13 NÃO coloque nada em frente ao aparelho que possa bloquear os faxes recebidos. NÃO coloque nada no caminho dos faxes recebidos. 14 Aguarde pela saída de todas as páginas antes de as remover do aparelho. Quando deslocar o aparelho, agarre as duas pegas laterais que se encontram sob o scanner. 15 Nunca coloque nenhum tipo de objeto deste produto nos slots do gabinete, pois algum ponto de voltagem perigoso poderia ser tocado ou poderia ocasionar um curto-circuito nas peças, resultando em risco de incêndio ou de choque elétrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido no produto. NÃO tente você mesmo fazer reparos nesse produto, pois a abertura ou remoção das tampas pode expor você a perigosos pontos de voltagem e a outros riscos, além de poder anular a garantia. Sobre qualquer reparo, consulte um centro de serviço autorizado da KONICA MINOLTA. 16 Desligue este aparelho da tomada eléctrica e consulte os técnicos autorizados da KONICA MINOLTA nas seguintes situações: „ Quando o cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado. „ Caso tenha sido entornado líquido sobre o produto. „ Se o produto foi exposto a chuva ou água. „ Se o produto não funcionar normalmente quando seguir as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos abrangidos pelas instruções de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos no aparelho e implicar um trabalho moroso por parte de um técnico qualificado para reparar o aparelho. „ Se tiver deixado cair o produto ou se a caixa ficou danificada. „ Se o produto apresentar alterações de funcionamento, indicando necessidade de reparação. IMPORTANTE A unidade de fusão está marcada com uma etiqueta de alerta. NÃO retire nem danifique a etiqueta. 17 Para proteger o produto contra sobrecargas, é aconselhável utilizar um dispositivo de protecção contra sobrecargas (protector anti-sobrecargas). 18 18 Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos a pessoas, respeite as seguintes instruções: „ NÃO utilize este produto na proximidade de equipamentos que utilizam água, piscinas ou numa cave húmida. „ NÃO utilize o aparelho durante uma trovoada (existe a possibilidade remota de um choque eléctrico) ou para comunicar uma fuga de gás na proximidade dessa fuga. „ NÃO utilize este produto nas proximidades de uma fuga de gás. ● Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ● Especificação IEC60825-1:2007 Este aparelho é um produto a laser de Classe 1 como é definido nas especificações IEC60825-1:2007. A etiqueta abaixo está afixada nos países onde é exigida. Este aparelho possui um díodo de laser de Classe 3B que emite radiação invisível na unidade do digitalizador. A unidade do digitalizador não deve ser aberta em nenhuma circunstância. - Radiação laser interna Comprimento de onda: Saída: Classe Laser: ● Somente para estados membros da UE Este produto cumpre a diretiva RoHS (2002/95/CE). ● Directiva CE 2002/96/CE e EN50419 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 770 - 810 nm 5 mW máx. classe 3B Este equipamento está marcado com símbolo de reciclagem acima mencionado. Isto significa que, no final da vida útil, este equipamento terá de ser depositado num local apropriado para esse efeito. Não poderá ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Esta atitude beneficiará o meio ambiente de todos. (Apenas União Europeia) ● Directiva CE 2006/66/CE - remoção ou substituição da bateri Este produto integra uma bateria concebida para um tempo de duração equivalente ao da vida útil do produto. Não deve ser substituída pelo utilizador. Deve ser removida aquando do processo de reciclagem do aparelho, no fim da sua vida útil, sendo as devidas precauções adoptadas pelo responsável pela reciclagem. ADVERTÊNCIA A utilização de controlos, ajustes ou processos não especificados neste manual poderão causar uma exposição perigosa a radiações. ●Declaração de Conformidade Internacional ENERGY STAR® O objectivo do Programa Internacional ENERGY STAR® é promover o desenvolvimento e popularização de equipamento de escritório de consumo de energia eficiente. ● Desligar o dispositivo Este produto deve ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica. ® Como parceiro ENERGY STAR , a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. determinou que este produto corresponde às directivas ENERGY STAR® no que se refere ao consumo eficiente de energia. ● Ligação LAN AVISO NÃO ligue este aparelho a uma ligação LAN que esteja sujeita a sobretensões. ● Interferências rádio Este produto está em conformidade com a norma EN55022 (CISPR Publicação 22)/Classe B. ● Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE e 2009/125/CE Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. ● Aviso especial para o utilizador - Para a Europa O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da Decisão 1999/5/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento. (A32R-9560-00E) 19 Česky ● Bezpečné používání zařízení Tyto pokyny uchovejte pro pozdější použití a před jakoukoli údržbou si je důkladně prostudujte. V případě nedodržení těchto bezpečnostních pokynů existuje možnost požáru, zásahu elektrickým proudem, popálení nebo udušení. ■ Symboly a konvence použité v dokumentaci V této dokumentaci jsou použity následující symboly a konvence. VAROVÁNÍ Varování vás informují o tom, co máte udělat, abyste zabránili případnému osobnímu zranění. UPOZORNĚNÍ Výstrahy stanovují postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout, abyste předešli možným lehkým zraněním. DŮLEŽITÉ DŮLEŽITÉ popisuje postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout, abyste předešli možnému poškození zařízení nebo dalších předmětů. VAROVÁNÍ Zařízení obsahuje elektrody s vysokým napětím. Před čištěním vnitřku zařízení odpojte nejprve telefonní kabel a poté odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Tím zabráníte úrazu elektrickým proudem. Tyto ikony upozorňují na možný úraz elektrickým proudem. NEZACHÁZEJTE se zástrčkou mokrýma rukama. Můžete si přivodit úraz elektrickým proudem. Vždy se přesvědčte, že zástrčka je zcela zasunutá. Ikony zobrazující horký povrch upozorňují, abyste se nedotýkali částí zařízení, které jsou horké. ■ Bezpečnostní a zákonné požadavky ● Volba umístění Zařízení umístěte na rovné a stabilní místo, které není vystaveno otřesům a nárazům. Zařízení umístěte do blízkosti telefonní zásuvky a standardní uzemněné elektrické zásuvky. Zvolte takové umístění, kde se teplota pohybuje mezi 10 a 32,5 °C, a kde je vlhkost mezi 20 a 80 % (bez kondenzace). Tento výrobek je nutné instalovat do blízkosti elektrické zásuvky, která je jednoduše dostupná. V případě nebezpeční musíte napájecí kabel odpojit od elektrické zásuvky a tak zcela odpojit napájení zařízení. Pro zabalení zařízení se používají plastové sáčky. Uchovávejte tyto sáčky mimo dosah dětí, abyste zabránili nebezpečí udušení. NEPOUŽÍVEJTE žádné hořlavé látky, žádné druhy sprejů nebo organických rozpouštědel/kapalin obsahujících alkohol nebo amoniak k čištění vnitřního prostoru nebo krytu zařízení. Používáním těchto látek může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Informace o způsobu čištění zařízení najdete v části Běžná údržba z PŘÍRUČKA UŽIVATELE. VAROVÁNÍ NEVYSTAVUJTE zařízení přímému slunečnímu záření, nadměrnému horku, vlhkosti nebo prachu. NEPOUŽÍVEJTE vysavač k odstraňování rozsypaného toneru. Může dojít ke vznícení tonerového prachu uvnitř vysavače a tím může vzniknout požár. Tonerový prach pečlivě vyčistěte pomocí suché, netřepící se látky a zlikvidujte dle místních nařízení. Neumísńujte zařízení do blízkosti topení, klimatizačních jednotek, chladniček, vody nebo chemikálií. Při instalaci nebo úpravě telefonních kabelů postupujte opatrně. Nikdy nesahejte na obnažené telefonní kabely nebo vývody, pokud telefonní linka není odpojena ze stěnové zásuvky. Nikdy neinstalujte telefonní vedení během bouřky. Zásadně neinstalujte nástěnnou telefonní zásuvku na mokrém místě. UPOZORNĚNÍ Při používání telefonního vybavení dodržujte základní bezpečnostní zásady, aby se snížilo nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění osob, a to včetně následujícího: 1 NEPOUŽÍVEJTE toto zařízení v blízkostí vody, např. v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu, pračky nebo ve vlhkém suterénu či v blízkosti bazénu. 2 Vyhněte se používání tohoto zařízení během bouřky. Může existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým proudem. 3 NEPOUŽÍVEJTE toto zařízení pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku. 4 Baterie NEVHAZUJTE do ohně. Může dojít k výbuchu. Informujte se o místních vyhláškách se speciálními pokyny pro likvidaci. 5 NEDOPORUČUJEME používat prodlužovací kabely. 6 Nikdy neinstalujte telefonní vedení během bouřky. Zásadně neinstalujte nástěnnou telefonní zásuvku na mokrém místě. 7 Dojde-li k poškození kabelů, odpojte zařízení a obrańte se na prodejce společnosti KONICA MINOLTA. 8 Na zařízení NEUMÍSŤUJTE žádné předměty ani nezakrývejte větrací otvory. 9 Toto zařízení musí být připojeno k blízkému uzemněnému zdroji střídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku. NEPŘIPOJUJTE toto zařízení ke zdroji stejnosměrného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrańte se na kvalifikovaného elektrikáře. Neumísńujte zařízení do provozně rušných oblastí. Neumísńujte zařízení na koberec. NEPŘIPOJUJTE zařízení k elektrickým zásuvkám ovládaným nástěnnými vypínači nebo automatickými časovači nebo ke stejnému okruhu, ke kterému jsou připojeny velké spotřebiče, které by mohly způsobit výpadek napájení. Přerušení dodávky energie může vymazat informace z paměti zařízení. Vyhněte se zdrojů interference, jako jsou ostatní bezdrátové telefonní systémy nebo reproduktory. Kabely vedoucí k zařízení musí být umístěny tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí. 20 ● Důležité bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ 1 Přečtěte si všechny pokyny. Poté, co jste zařízení používali, mohou být některé vnitřní části zařízení velmi horké. Po otevření předního nebo zadního krytu zařízení se nikdy NEDOTÝKEJTE částí, které jsou na obrázcích zvýrazněné. 2 Uschovejte je pro budoucí použití. 3 Dodržujte všechna varování a pokyny uvedené na zařízení. 4 Před čištěním vnitřní části zařízení tento produkt odpojte z elektrické zásuvky. NEPOUŽÍVEJTE tekuté čističe ani čističe ve spreji. K čištění používejte čistou netřepící se tkaninu. 5 NEUMÍSŤUJTE toto zařízení na nestabilní vozík, podstavec nebo stůl. Mohlo by dojít k pádu a k vážnému poškození zařízení. 6 Sloty a otvory v krytu na zadní či spodní straně jsou určeny pro ventilaci. Aby bylo zajištěno spolehlivé fungování zařízení a ochrana před přehřátím, nesmí být tyto otvory blokovány nebo zakrývány. Neblokujte otvory umístěním zařízení na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch. Toto zařízení zásadně neumísńujte do blízkosti nebo na radiátor nebo topení. Toto zařízení nikdy neumísńujte do vestavěných prostor, pokud ovšem nezajistíte odpovídající odvětrávání. Ruce nepokládejte na hranu zařízení pod kryt dokumentu dle vyobrazení; zabráníte tím poranění. 7 Toto zařízení musí být připojeno ke zdroji střídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku. NEPŘIPOJUJTE toto zařízení ke zdroji stejnosměrného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrańte se na kvalifikovaného elektrikáře. 8 Tento produkt je vybaven 3žilovou uzemněnou zástrčkou. Tuto zástrčku lze zasunout pouze do uzemněné zásuvky. Jedná se bezpečnostní opatření. Pokud zástrčku nelze zasunout do zásuvky, požádejte elektrikáře o výměnu zastaralé zásuvky. NEOBCHÁZEJTE bezpečnostní funkci uzemněné zásuvky. 9 Používejte pouze napájecí kabel, který je dodáván s tímto zařízením. 10 Na napájecí kabel NEUMÍSŤUJTE žádné předměty. NEUMÍSŤUJTE napájecí kabel na místo, kde by na něj lidé mohli šlapat. 11 Výrobek používejte v dobře větrané místnosti. Prsty nevkládejte do oblastí vyobrazených na ilustracích; zabráníte tím zranění. 12 Délka napájecího kabelu, včetně prodlužovacích šňůr, by neměla přesahovat 5 metrů. NESDÍLEJTE stejný napájecí obvod s jinými spotřebiči s velkým příkonem, jako je například klimatizace, kopírka, skartovačka nebo podobná zařízení. Pokud musíte tiskárnu zapojit společně s těmito spotřebiči, doporučujeme vám, abyste použili vysokofrekvenční šumový filtr. Pokud zdroj napájení není stabilní, použijte napěńový regulátor. 13 NEUMÍSŤUJTE před zařízení nic, co by blokovalo přijímání faxů. NEUMÍSŤUJTE nic do cesty tisku přijímaných faxů. 14 Před odebráním počkejte, než se stránky vysunou ze zařízení. 15 Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů ve skříni zařízení, protože může dojít ke kontaktu se součástkami pod vysokým napětím nebo mohou způsobit zkrat a následný požár nebo zásah elektrickým proudem. Nikdy nelijte na zařízení žádnou tekutinu. NEPOKOUŠEJTE se opravit toto zařízení vlastními silami, protože otevřením nebo odmontováním krytů tohoto zařízení můžete být vystaveni součástkám pod vysokým napětím a dalším nebezpečím a může dojít k propadnutí záruky. S veškerými opravami se obracejte na autorizované servisní středisko KONICA MINOLTA. Při manipulaci se zařízením uchopte postranní držadla, která jsou umístěna pod skenerem. 16 Za následujících podmínek odpojte zařízení od elektrické zásuvky a přenechejte servis autorizovanému servisnímu pracovníkovi společnosti KONICA MINOLTA: „ Napájecí kabel je poškozený nebo roztřepený. „ Do zařízení vnikla tekutina. „ Zařízení bylo vystaveno dešti nebo vodě. „ Pokud zařízení při dodržování pokynů pro používání nefunguje normálně. Nastavujte jen ty ovladače, které jsou popsány v pokynech pro používání. Nesprávné nastavování jiných ovládacích prvků může vyústit v poškození a často bude vyžadovat rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby zařízení opět začalo fungovat normálně. „ Pokud došlo k pádu zařízení nebo k poškození krytu. „ Výkon zařízení se podstatně změnil a je třeba provést opravu. DŮLEŽITÉ 17 Doporučujeme chránit zařízení před přepětím pomocí vhodného ochranného zařízení (přepěńová ochrana). Vypékací jednotka je označena výstražním štítkem. Štítek NIKDY neodstraňujte a nepoškozujte. 18 Aby se omezilo nebezpečí vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění, dodržujte následující zásady: „ EPOUŽÍVEJTE toto zařízení v blízkostí jiných zařízení, která používají vodu, dále v blízkosti bazénů nebo ve vlhkém suterénu. „ NEPOUŽÍVEJTE zařízení za bouřky (existuje velmi malé nebezpeční zásahu elektrickým proudem) nebo pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku. „ NEPOUŽÍVEJTE zařízení v blízkosti úniku plynu. 21 ●Směrnice EU 2002/96/EC a EN50419 ● Specifikace IEC60825-1:2007 Tento přístroj je laserový výrobek třídy 1 dle definic specifikací IEC60825-1:2007. Etiketa vyznačená níže je použita v zemích, kde je vyžadována. Tento přístroj má laserovou diodu třídy 3B, jež vydává neviditelné laserové záření v jednotce skeneru. Jednotka skeneru by se neměla za žádných okolností otevírat. - Laserové záření Vlnová délka: Výkon: Třída laseru: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Toto zařízení je označeno výše uvedeným recyklačním symbolem. To znamená, že na konci doby života zařízení musíte zajistit, aby bylo uloženo odděleně na sběrném místě, zřízeném pro tento účel, a ne na místech určených pro ukládání běžného netříděného komunálního odpadu. Přispěje to ke zlepšení stavu životního prostředí nás všech. (Pouze pro Evropskou unii.) 770 - 810 nm 5 mW max. třída 3B ● Směrnice EU 2006/66/EC - Odstranění nebo výměna baterie Tento výrobek obsahuje baterii, jejíž životnost odpovídá délce životnosti výrobku. Tuto baterii nevyměňuje uživatel. Baterie se odstraňuje v rámci recyklačního procesu na konci životnosti a společnosti provádějící recyklaci musí podniknout příslušná opatření. VAROVÁNÍ ® ● Mezinárodní prohlášení o shodě ENERGY STAR Smyslem mezinárodního programu ENERGY STAR® je propagace rozvoje a popularizace kancelářských vybavení, která účelně využívají elektrickou energii. Používání ovladačů, úpravy nebo provádění kroků kromě výslovně uvedených v této příručce může způsobit vystavení se nebezpečnému záření. Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. jako partner ENERGY STAR® prohlašuje, že tento výrobek splňuje požadavky ENERGY STAR® pro účelné využití energie. ● Odpojte zařízení Tento výrobek musí být instalován v blízkosti elektrické zásuvky, která je snadno přístupná. V případě naléhavé události musíte odpojit napájecí kabel ze zásuvky, abyste zcela vypnuli přívod energie. ● Připojení LAN UPOZORNĚNÍ NEPŘIPOJUJTE tento výrobek do sítě LAN, která může být vystavena přepětí. ● Interference rádiových vln Tento výrobek splňuje nařízení EN55022 (CISPR vydání 22)/Třída B. ● Pro uživatele v Evropě Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. ● Speciální upozornění pro uživatele - Pro Evropu Faxový přístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro připojení jedním konektorem k veřejné telefonní síti PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméně vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítěmi PSTN provozovanými v různých zemích, toto schválení samo o sobě nepředstavuje bezpodmínečné ujištění o uspokojivém provozu v každém připojovacím bodu k síti PSTN. V případě problémů se nejprve obraťte na dodavatele vašeho zařízení. ● Uvolňování ozónu Při činnosti tiskárny se uvolňuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepříznivě působit na lidské zdraví. Přesto, a to zvláště při tisku velkého počtu stránek nebo při nepřetržitém tisku po delší dobu, zajistěte dostatečné větrání místnosti s tiskárnou. ● Pouze pro členské státy EU Tento výrobek splňuje směrnici RoHS (2002/95/EC). (A32R-9560-00J) 22 Polski ● Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia Przechowuj te instrukcje w celu późniejszego wykorzystania i przeczytaj je przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną pożaru, porażenia prądem, poparzenia lub uduszenia. ■ Symbole i konwencje użyte w dokumentacji W dokumentacji zostały użyte następujące symbole oraz konwencje. OSTRZEŻENIE Uwagi na temat uniknięcia ewentualnych obrażeń. UWAGA Ostrzeżenia określają procedury, których należy przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych niewielkich obrażeń ciała. WAŻNE Oznaczenie WAŻNE opisuje procedury, których należy przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych problemów z urządzeniem lub uszkodzenia innych przedmiotów. OSTRZEŻENIE W urządzeniu znajdują się elektrody wysokiego napięcia. Przed czyszczeniem wnętrza urządzenia należy najpierw sprawdzić, czy został odłączony przewód telefoniczny oraz przewód zasilający z gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zapobiec porażeniu elektrycznemu. Ikony wskazujące na zagrożenie elektryczne ostrzegają o możliwym porażeniu elektrycznym. NIE dotykaj wtyczki wilgotną ręką. Może to spowodować porażenie elektryczne. Zawsze upewnij się, że wtyczka jest dokładnie włożona do gniazdka. Ikony wskazujące na gorącą powierzchnię ostrzegają, aby nie dotykać gorących części urządzenia. ■ Bezpieczeństwo i legalność ● Wybór miejsca Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, wolnej od drgań i wstrząsów, na przykład na stole. Ustaw urządzenie przy gniazdku telefonicznym i standardowym, uziemionym gniazdku elektrycznym. Wybierz miejsce, w którym temperatura utrzymuje się w zakresie od 10 °C do 32,5 °C, a wilgotność w zakresie od 20% do 80% (bez kondensacji). Urządzenie należy umieścić w pobliżu łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W przypadku zagrożenia, należy odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego w celu całkowitego odcięcia zasilania. Do opakowania urządzenia i zespołu bębna użyto plastikowych worków. Aby uniknąć zagrożenia uduszeniem, worki te należy trzymać z dala od dzieci i niemowląt. Do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych elementów urządzenia NIE używaj palnych substancji, żadnych aerozolów ani rozpuszczalników i płynów organicznych zawierających alkohol lub amoniak. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. Sposób czyszczenia urządzenia opisano w punkcie Rutynowa obsługa konserwacyjna z PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. OSTRZEŻENIE NIE narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła, wilgoci lub pyłu. NIE używaj odkurzacza do zbierania rozsypanego tonera. Może to spowodować zapalenie pyłu tonera wewnątrz odkurzacza, a w rezultacie pożar. Starannie zbierz pył z tonera miękką wilgotną ściereczką, niepozostawiającą włókien i usuń zgodnie z przepisami lokalnymi. Nie ustawiaj urządzenia przy grzejnikach, klimatyzatorach, wodzie lub chemikaliach. Podczas instalacji i zmianie podłączeń linii telefonicznej należy zwracać uwagę na ostrzeżenia. Nigdy nie dotykaj przewodów telefonicznych lub nieizolowanych zacisków, aż do odłączenia linii telefonicznej z gniazdka telefonicznego. Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj ściennego gniazdka telefonicznego w miejscu wilgotnym. UWAGA Unikaj ustawiania urządzenia w obszarach o wzmożonym ruchu. Podczas korzystania ze sprzętu telefonicznego, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, porażeniem prądem i poranieniem osób. Dlatego też: 1 NIE korzystaj z urządzenia w pobliżu wody, na przykład w pobliżu kabin prysznicowych, umywalek, zlewów kuchennych, pralek, basenów i w wilgotnych piwnicach. 2 Unikaj używania tego produktu podczas burzy. Istnieje możliwość porażenia przez piorun. 3 NIE używaj tego produktu do zgłaszania wycieku gazu, w miejscu tego wycieku. 4 NIE wrzucaj baterii do ognia. Mogą eksplodować. Sprawdź przepisy miejscowe, czy nie ma specjalnych instrukcji wyrzucania baterii. 5 NIE zalecamy używania przedłużaczy. 6 Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj ściennego gniazdka telefonicznego w miejscu wilgotnym. 7 Jeśli jakiekolwiek kable ulegną zniszczeniu, odłącz urządzenie i skontaktuj się z przedstawicielem firmy KONICA MINOLTA. 8 NIE kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu ani nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. 9 To urządzenie powinno zostać podłączone do źródła prądu zmiennego o zakresie wskazanym na tabliczce znamionowej. NIE podłączaj urządzenia do źródła prądu stałego lub inwertora. Jeśli nie jesteś pewien, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Unikaj umieszczania urządzenia na dywanie. Nie podłączaj urządzenia do gniazdek elektrycznych sterowanych przez przełączniki ścienne bądź wyłączniki czasowe ani do obwodów, do których podłączono również inne duże odbiorniki, ponieważ może to spowodować przerwę w dostawie prądu. Przerwa w zasilaniu może spowodować wykasowanie danych z pamięci urządzenia. Unikaj źródeł zakłóceń w rodzaju telefonów bezprzewodowych lub głośników. Upewnij się, że przewody doprowadzone do urządzenia nie stwarzają zagrożenia potknięciem. 23 ● Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA 1 Przeczytaj wszystkie te instrukcje. Tuż po użyciu urządzenia niektóre wewnętrzne części mogą być bardzo gorące. Jeśli otworzysz przednią lub tylną pokrywę urządzenia, NIE dotykaj części zaznaczonych zaciemnieniem na rysunku. 2 Zachowaj je dla późniejszego korzystania. 3 Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji naniesionych na produkcie. 4 Odłącz ten produkt od gniazdka ściennego przed czyszczeniem wnętrza urządzenia. NIE używaj płynnych ani aerozolowych środków czyszczących. Do czyszczenia używaj suchej, niestrzępiącej się ściereczki. 5 NIE umieszczaj tego urządzenia na niestabilnym wózku, podstawce lub stole. Urządzenie może spaść, co spowoduje jego poważne uszkodzenia. 6 Szczeliny i otwory w obudowie tylnej lub pod spodem urządzenia służą w celach wentylacyjnych. Aby zapewnić poprawne działanie urządzenia oraz chronić je przed przegrzaniem, otwory te nie mogą zostać zablokowane lub zasłonięte. Te otwory nie powinny być nigdy blokowane przez umieszczanie produktu na łóżku, tapczanie, dywanie lub innej podobnej powierzchni. To urządzenie nigdy nie powinno być umieszczane przy lub nad kaloryferem lub grzejnikiem. Ten produkt nigdy nie powinien być umieszczany w zabudowie, o ile nie zostanie zapewniona prawidłowa wentylacja. W celu uniknięcia obrażeń uważaj, aby nie kłaść rąk na brzegach urządzenia – pod pokrywą dokumentu, jak pokazano na ilustracji. 7 To urządzenie powinno zostać podłączone do źródła prądu przemiennego o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. NIE podłączaj urządzenia do źródła prądu stałego lub inwertora. Jeśli nie jesteś pewien, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. 8 Ten produkt jest wyposażony w 3-przewodową wtyczkę uziemiającą. Ta wtyczka będzie pasować tylko do gniazdka z uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczeństwa. Jeżeli nie możesz włączyć wtyczki do gniazdka, wezwij elektryka, by wymienił przestarzałe gniazdko. NIE zmieniaj przeznaczenia uziemionej wtyczki. 9 Używaj tylko przewodu zasilającego dostarczonego z tym urządzeniem. 10 NIE dopuść, aby cokolwiek leżało na przewodzie zasilającym. NIE umieszczaj tego urządzenia w miejscu, w którym osoby będą przechodzić przez przewód. 11 Pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie, musi być dobrze wentylowane. W celu uniknięcia obrażeń uważaj, aby nie wkładać palców w miejsca przedstawione na ilustracjach. 12 Przewód zasilający wraz z przedłużaczami nie powinien być dłuższy niż 5 metrów. NIE należy podłączać do tego samego obwodu zasilania innych urządzeń dużej mocy, np. klimatyzatorów, kopiarek, niszczarek itp. Jeśli nie można uniknąć używania drukarki z takimi urządzeniami, zalecamy stosowanie transformatora lub filtra przeciwszumowego wysokich częstotliwości. Jeśli źródło prądu jest niestabilne, należy użyć stabilizatora napięcia. 13 NIE umieszczaj przed urządzeniem żadnych przedmiotów, które mogą blokować odbierane faksy. NIE umieszczaj niczego na drodze odbieranych faksów. 14 Zanim podniesiesz wydrukowane strony odczekaj, aż całkowicie wysuną się z urządzenia. 15 Nie wolno wpychać w otwory na obudowie urządzenia żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one dotknąć obszarów pod napięciem lub spowodować zwarcie podzespołów, co może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Należy chronić urządzenie przez zalaniem. POD ŻADNYM POZOREM NIE WOLNO podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia, ponieważ po otwarciu lub zdjęciu elementów pokrywy urządzenia użytkownik będzie narażony na dotknięcie obszarów pod napięciem oraz inne zagrożenia, a ponadto działania takie mogą spowodować anulowanie gwarancji. Wszelkich napraw należy dokonywać w autoryzowanym centrum serwisowym firmy KONICA MINOLTA. Przy przenoszeniu urządzenia, należy je trzymać za boczne uchwyty umieszczone pod skanerem. 16 Odłącz urządzenie od gniazdka zasilania i zleć obsługę pracownikom autoryzowanego serwisu firmy KONICA MINOLTA, pod następującymi warunkami: „ Gdy przewód zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. „ Jeżeli do urządzenia wlała się ciecz. „ Jeżeli produkt został narażony na deszcz lub wodę. „ Jeżeli produkt nie działa normalnie, gdy przestrzegane są instrukcje obsługi. Wykonuj tylko te regulacje, które są ujęte w instrukcjach obsługi. Niewłaściwe dokonanie innych regulacji może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagało dużej pracy wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia normalnej pracy urządzenia. „ Jeżeli urządzenie zostało upuszczone lub obudowa została uszkodzona. „ Jeżeli produkt wykazuje wyraźną zmianę zachowania, sygnalizując potrzebę obsługi serwisowej. WAŻNE Zespół grzewczy jest oznakowany etykietą ostrzegawczą. NIE usuwaj ani nie niszcz tej etykiety. 17 W celu ochrony produktu przed przepięciami w zasilaniu, zalecamy używanie urządzenia zabezpieczającego zasilanie (Surge Protector). 18 W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego i obrażenia osób zwróć uwagę na następujące zagadnienia: „ NIE używać tego produktu przy urządzeniach, które korzystają z wody, przy basenie lub w mokrej piwnicy. „ NIE używać tego urządzenia podczas burzy (istnieje możliwość porażenia elektrycznego) lub do raportowania wycieku gazu w sąsiedztwie wycieku. „ NIE używaj tego produktu w pobliżu miejsca ulatniania się gazu. 24 ● Dyrektywa EU 2002/96/EC oraz EN50419 ● Specyfikacja wg normy IEC60825-1:2007 To urządzenie jest urządzeniem laserowym Klasy 1 zgodnie z definicją specyfikacji IEC60825-1:2007. Etykieta pokazana poniżej jest nakładana w krajach, w których jest to wymagane. To urządzenie posiada diodę laserową Klasy 3B, która wytwarza niewidzialne promieniowanie laserowe w zespole skanera. Zespół skanera nie powinien być w żadnych okolicznościach otwierany. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 To urządzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Po okresie użytkowania trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczać go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie działanie przyniesie korzyść dla środowiska. (tylko w Unii Europejskiej) - Wewnętrzne promieniowanie laserowe Długość fali: 770 - 810 nm Wyjście: 5 mW Klasa lasera: 3B ● Dyrektywa UE 2006/66/EC – wyjmowanie lub wymiana baterii To urządzenie zawiera baterię, której trwałość przewidywana jest na cały okres eksploatacji urządzenia. Nie podlega ona wymianie przez użytkownika. Powinna ona zostać wyjęta przez firmę zajmującą się recyklingiem w procesie recyklingu urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji z zachowaniem odpowiednich środków ostrożności. OSTRZEŻENIE ●International ENERGY STAR® Oświadczenie zgodności ® Celem Międzynarodowego Programu ENERGY STAR jest promocja rozwoju i popularyzacji energooszczędnego sprzętu biurowego. Używanie funkcji, regulacje albo wykonywanie procedur innych, niż podane w tym podręczniku może spowodować niebezpieczne narażenie się na promieniowanie. Jako Partner ENERGY STAR®, firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. potwierdza, że produkt ten spełnia wytyczne w zakresie oszczędzania energii. ● Odłącz urządzenie Urządzenie należy zainstalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego. W przypadku zagrożenia należy odłączyć przewód zasilania od gniazdka elektrycznego w celu całkowitego odcięcia zasilania. ● Połączenie LAN UWAGA NIE podłączaj urządzenia do sieci LAN, w której mogą występować przepięcia. ● Zakłócenia radiowe Ten produkt jest zgodny z EN55022 (CISPR Publikacja 22)/Klasa B. ● Dla użytkowników w Europie Produkt ten spełnia następujące dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 1999/5/WE i 2009/125/WE Deklaracja zgodności obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. ● Specjalne ostrzeżenie dla użytkowników - Dotyczy Europy Aparat faksowy został zatwierdzony zgodnie z Decyzją Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego podłączenia urządzenia końcowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w związku z różnicami pomiędzy poszczególnymi sieciami PSTN w różnych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego zapewnienia skutecznego działania w każdym punkcie końcowym sieci PSTN. W przypadku pojawienia się problemów należy skontaktować się w pierwszej kolejności z dostawcą urządzenia. ● Wydzielanie ozonu Podczas działania drukarki wydziela się mała ilość ozonu. Ilość ta nie jest tak duża, aby mogła niekorzystnie wpłynąć na zdrowie człowieka. Tym nie mniej, zwłaszcza przy drukowaniu dużej ilości stron lub druku ciągłym przez dłuższy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarką. ● Dotyczy wyłącznie krajów UE Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy RoHS (2002/95/EC). (A32R-9560-00H) 25 ● A készülék biztonságos használata Bármilyen jellegű karbantartási beavatkozás megkezdése előtt olvassa el a következő utasításokat, és őrizze meg őket későbbi referenciaként. Ha nem tartja be ezeket a biztonsági előírásokat, akkor fennállhat a tűz, áramütés, megégés vagy fulladás veszélye. Magyar ■ A dokumentációban használt szimbólumok és egyezményes jelek A dokumentációban a következő szimbólumok és egyezményes jelek szerepelnek. FIGYELEM Figyelmeztetések arra vonatkozóan, mit kell tennie, hogy elkerülje a személyi sérülést. VIGYÁZAT A VIGYÁZAT szimbólum a lehetséges kisebb sérülések megelőzése érdekében követendő eljárásokat jelöli. FONTOS A FONTOS szimbólum a készülék vagy egyéb tárgyak sérülésének vagy meghibásodásának elkerülése érdekében követendő eljárásokra hívja fel a figyelmet. FIGYELEM A készülékben nagyfeszültségű elektródák találhatók. A készülék belsejének tisztítása előtt ellenőrizze, hogy kihúzta először a telefonkábelt, majd a tápkábelt az elektromos csatlakozóaljzatból. Ezzel megelőzheti az elektromos áramütést. Az Áramütés-veszély ikon áramütés lehetőségére figyelmeztet. NE érjen a csatlakozódugóhoz vizes kézzel. Ez áramütést okozhat. Minden esetben ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó teljesen be van-e nyomva. A Forró felület ikon arra figyelmeztet, hogy ne érintsük meg a készülék forró részeit. ■ Biztonsági és jogi előírások ● Megfelelő elhelyezés Helyezze a készüléket sima, rázkódásmentes, stabil felületre, például egy asztalra. Helyezze a készüléket egy telefonos csatlakozóaljzat és egy szabványos, földelt elektromos csatlakozóaljzat közelébe. Olyan elhelyezést válasszon, ahol a hőmérséklet 10 °C és 32,5 °C, a páratartalom pedig 20% és 80% között marad (páralecsapódás nélkül). A készüléket könnyen hozzáférhető elektromos csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Vészhelyzet esetén húzza ki a tápvezetéket az elektromos csatlakozóaljzatból, hogy teljesen áramtalanítsa a készüléket. A készülék és a dobegység csomagolása műanyag tasakokat tartalmaz. A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa távol a tasakokat a csecsemőktől és a kisgyermekektől. NE használjon semmilyen gyúlékony anyagot, sprayt vagy alkoholt/ammóniát tartalmazó szerves oldószert/folyadékot a gép belsejének vagy külsõ részének tisztításához. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. A készülék tisztításáról további információ: Szokásos karbantartás a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FIGYELEM NE tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, túlzott hőnek, párának vagy pornak. NE használjon porszívót az elkenődött, odaszáradt festék eltávolításához. A porszívó belsejébe került festékmaradék meggyulladhat, és tűz keletkezhet. A festékmaradékot óvatosan, száraz, szálmentes puha ruhával tisztítsa meg, majd a ruhát az erre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően dobja ki. NE helyezze a készüléket fűtő vagy légkondicionáló egység, hűtőszekrény, víz vagy vegyi anyagok közelébe. Óvatosan járjon el a telefonvezeték telepítésekor és cseréjekor. Csak akkor érintsen meg szigeteletlen telefonvezetéket és vezetékvéget, ha a vezeték ki van húzva a fali aljzatból. Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen. VIGYÁZAT Kerülje az olyan helyeket, ahol nagy a forgalom. A telefonberendezések használatakor a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket: 1 A terméket NE használja víz közelében, például fürdőkád, mosdókagyló, mosogató, mosógép vagy úszómedence közelében, illetve nedves alagsorban. 2 Kerülje a termék használatát vihar idején. 3 Kis mértékben, de fennáll a villámlás okozta áramütés veszélye. 4 Az akkumulátorokat NE dobja tűzbe. Felrobbanhatnak. Kövesse a használt elemek speciális kezelésére vonatkozó helyi rendelkezéseket. 5 NEM javasoljuk hosszabbító kábel használatát. 6 Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen. 7 Ha bármelyik kábel sérülne, kapcsolja ki, húzza ki a készüléket, és hívja KONICA MINOLTA viszonteladóját. 8 NE helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre, és NE takarja el a szellőzőnyílásokat. 9 A terméket a besorolást jelző címkén megadott hatótávolságon belül található földelt, váltóáramú áramforrásra kell csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy szakképzett villanyszerelőhöz. Ha lehetséges, ne helyezze a készüléket szőnyegre. Ne csatlakoztassa a készülékét olyan elektromos aljzatokhoz amelyeket fali kapcsolók vagy automatikus időzítők vezérelnek, vagy ahol ugyanazon áramkörön nagyobb teljesítményű gép vagy más eszköz is van, amely megzavarhatja az áramellátást. Az energiaellátás megszakadása kitörölheti az információkat a készülék memóriájából. Kerülje az interferenciát okozó forrásokat, például az egyéb vezeték nélküli telefonokat vagy hangszórókat. Vigyázzon, hogy a készülék kábeleiben NE lehessen megbotlani. 26 ● Fontos biztonsági utasítások VIGYÁZAT 1 Olvassa el valamennyi utasítást. Közvetlenül a készülék használata után néhány belső alkatrész különösen forró. A készülék elő- vagy hátlapjának felnyitásakor NE érjen hozzá az ábrán jelölt részekhez. 2 Őrizze meg őket későbbi esetekre. 3 Vegye figyelembe a készüléken található összes figyelmeztető jelzést és utasítást. 4 A gép belsejének tisztítása előtt húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból. NE használjon folyékony vagy aeroszol tisztítószereket. A tisztításhoz száraz, szálmentes puha ruhát használjon. 5 NE helyezze a gépet instabil kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyosan megrongálódhat. 6 A ház hátoldalán vagy alján lévő nyílások a berendezés megfelelő szellőzését szolgálják. A készülék megfelelő működésének biztosítása és a túlhevülés elkerülése érdekében ezeket a nyílásokat ne zárja el, vagy takarja le. A nyílások akkor is elzáródnak, ha a készüléket ágyra, kanapéra, szőnyegre, takaróra vagy egyéb hasonló felületre helyezi. Soha ne tegye a készüléket radiátorra, fűtőtestre, vagy azok közelébe. Soha ne helyezze a készüléket beépített egységbe, ha a megfelelő szellőzés nincs biztosítva. A sérülések elkerülése érdekében ne tegye a kezét a dokumentumfedél vagy lapolvasófedél alá, ahogy az ábrán látható. 7 A terméket a besorolást jelző címkén megadott hatótávolságon belül található, váltóáramú áramforrásra kell csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy szakképzett villanyszerelőhöz. 8 A termék háromeres földelt csatlakozódugóval rendelkezik. Ez a csatlakozódugó csak földelt hálózati csatlakozóaljzatba illik. Ez a jellemző biztonsági célokat szolgál. Ha nem tudja a csatlakozódugót az aljzatba dugni, keressen fel egy villanyszerelőt, aki kicseréli Önnek a fali konnektort. NE akadályozza a földelt csatlakozódugó által szolgált célt más megoldások alkalmazásával. 9 Csak a készülékhez tartozó hálózati csatlakozó kábelt használja. A sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az illusztrációkon jelzett területekhez. 10 NE tegyen semmit a kábelre. NE helyezze a készüléket olyan helyre, ahol valaki ráléphet a kábelre. 11 A terméket jól szellőző helyen használja. 12 A tápvezeték a hosszabbítókkal együtt nem lehet hosszabb 5 méternél. NE használja ugyanazt az áramkört, amelyet más nagyfeszültségű készülékek (például légkondicionáló, másoló, iratmegsemmisítő, stb.) is használ. Ha nem kerülhető el, hogy a nyomtatót ezekkel a készülékekkel együtt működtesse, akkor használjon feszültségátalakítót vagy magas frekvenciájú zajszűrőt. Ha az áramforrás nem stabil, használjon feszültségszabályzót. 13 NE tegyen semmi olyan tárgyat a készülék elé, amely akadályozhatja a faxnyomtatást. NE helyezzen semmit az érkező faxok útjába. 14 Várja meg, amíg a készülék teljesen kiadja a papírt, mielőtt azt elvenné. Ha mozgatja a készüléket, a lapolvasó alatt található kézi fogóknál fogva tegye. 15 Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe a burkolat nyílásain keresztül, mert veszélyes, hiszen feszültség alatt álló részhez érhet vagy rövidzárlatot okozhat, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet. Soha ne öntsön semmilyen folyadékot a készülékbe. NE kísérelje meg saját maga a készülék javítását, mert a fedél felnyitása és eltávolítása után feszültség alatt álló és egyéb veszélyes részekhez érhet, valamint ezzel a garancia elvesztését is kockáztatja. Minden javítást a KONICA MINOLTA márkaszervizeiben végeztessen. 16 Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból, és kérje szakképzett KONICA MINOLTA szerelő segítségét az alábbi esetekben: „ Ha a kábel megrongálódott vagy elkopott. „ Ha folyadék ömlött a termékbe. „ Ha eső vagy víz éri a készüléket. „ Ha a készülék a használatra vonatkozó utasítások betartása mellett sem működik megfelelően. Csak azokon a kezelőszerveken állítson, amelyeket a használati útmutató tárgyal. Az egyéb vezérlőeszközök helytelen beállítása miatt a gép megrongálódhat, és sokszor egy szakképzett műszerész számára is nehéz feladat a készülék normális működésének visszaállítása. „ Ha a terméket leesett, vagy a burkolat megsérült. „ Ha jelentősen megváltozik a készülék teljesítménye, ami azt jelzi, hogy karbantartásra van szükség. FONTOS A beégető egységet figyelmeztető felirattal látták el. NE távolítsa el, vagy rongálja meg a feliratot. 17 Az áramingadozás elleni védelem érdekében használjon áramellátás védelmi eszközt (túlfeszültségvédőt). 27 ● Ózonkibocsátás A nyomtató működése közben kis mennyiségű ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellőzött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségű anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú időn keresztül folyamatosan használja. 18 Tűz, áramütés, és személyi sérülés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: „ NE használja a terméket vízzel működő készülékek, úszómedence közelében vagy nedves alagsorban. „ NE használja a készüléket vihar idején (kis mértékben, de fennáll az elektromos áramütés veszélye), vagy gázszivárgás közelében a szivárgás bejelentésére. „ NE használja ezt a terméket gázszivárgás közelében. ● Csak az EU tagállamok számára Ez a termék megfelel a RoHS (2002/95/EC) irányelvnek. ● IEC60825-1:2007 specifikáció Ez a készülék az IEC60825-1:2007 specifikációk értelmében 1-es osztályú lézerterméknek minősül. Az alábbiakban látható címke az ezt előíró országokban fel van tüntetve a készüléken. Ez a készülék 3B lézerosztályba tartozó diódát használ, amely a szkenneregységben láthatatlan lézersugárzást bocsát ki. A szkenner egységet semmilyen körülmények között nem szabad felnyitni. - Belső lézersugárzás Hullámhossz: Kimenet: Lézerosztály: ● 2002/96/EK EU irányelv és EN50419 szabvány CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 A készülék a fenti újrafelhasználási szimbólummal van megjelölve. Ez azt jelenti, hogy a készüléket a élettartama végén külön kell a megfelelő gyűjtőponton elhelyezni nem pedig a normál háztartási hulladékkal együtt. Ez mindnyájunk környezetének a javára válik. (Csak Európai Unió) 770 – 810 nm 5 mW max. 3B osztály ● 2006/66/EK EU-irányelv –Az akkumulátorok eltávolítása és lecserélése Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyeket a készülék teljes élettartamára terveztek. A felhasználó nem cserélheti az akkumulátort. A termék élettartama végén az újrahasznosítási folyamat részeként kell eltávolítani az akkumulátort, az újrahasznosító megfelelő óvintézkedései mellett. ● Nemzetközi ENERGY STAR® Megfelelési nyilatkozat A nemzetközi ENERGY STAR® Program célja, hogy elősegítse az energiahatékony irodai berendezések fejlesztését és népszerűsítését. FIGYELEM A jelen kézikönyvben meghatározottaktól eltérő vezérlők használata, illetve az itt leírt eljárások módosítása, vagy eltérő eljárások végzése esetén lehetséges, hogy veszélyes sugárzásnak teszi ki magát. ENERGY STAR® partnerként a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. meghatározta, hogy ez a termék energiahatékonysági szempontból megfelel az ENERGY STAR® irányelveknek. ● A készülék áramtalanítása Ezt a készüléket olyan elektromos dugaszolóaljzat közelében kell elhelyezni, amely könnyen hozzáférhető. Veszélyhelyzet esetén a tápkábelt el kell távolítania a elektromos dugaszolóaljzatból, hogy ezáltal teljesen megszűnjön az áramellátás. ● LAN csatlakozás VIGYÁZAT NE csatlakoztassa ezt a terméket olyan LAN csatlakozáshoz, amely túlfeszültség veszélyének van kitéve. (A32R-9560-00G) ● Rádióhullám-interferencia Ez a termék megfelel az EN55022 szabványnak (CISPR Publication 22)/ B. osztály). ● Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következő direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 1999/5/EK és 2009/125/EK Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. ● Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történő páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfelelően történt. A különböző országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történő kifogástalan működésre vonatkozóan. Probléma esetén elsőként forduljon a berendezés értékesítőjéhez. 28 Slovensky ● Ako používať zariadenie bezpečne Tieto pokyny uschovajte pre budúce použitie a prečítajte si ich pred vykonávaním údržby. V prípade nedodržiavania týchto pokynov hrozí riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom, popálenia alebo udusenia. ■ Symboly a pravidlá použité v dokumentácii Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých častiach dokumentácie. VAROVANIE Výstrahy, ktoré oznamujú, čo robiť, aby sa predišlo možným zraneniam osôb. UPOZORNENIE Upozornenia určujú postupy, podľa ktorých musíte postupovať, alebo ktorým sa musíte vyhýbať, aby ste predišli možným drobným zraneniam. DÔLEŽITÉ Označenie DÔLEŽITÉ opisuje postupy, podľa ktorých musíte postupovať alebo ktorým sa musíte vynúť, aby ste predišli možným problémom so zariadením alebo poškodeniu iných predmetov. VAROVANIE V zariadení sa nachádzajú vysokonapäťové elektródy. Pred vyčistením vnútornej časti zariadenia dbajte na to, aby ste najprv odpojili kábel telefónnej linky a potom napájací kábel od elektrickej zásuvky. Predídete tak úrazu elektrickým prúdom. Ikony Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom. NEDOTÝKAJTE sa zásuvky mokrými rukami. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Vždy sa ubezpečte o tom, či je zástrčka poriadne zasunutá. Ikony Vysoká teplota upozorňujú na časti zariadenia, ktoré sú horúce. ■ Bezpečnostné a informačné pokyny ● Výber umiestnenia Položte zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Umiestnite zariadenie do blízkosti telefónnej zásuvky a štandardnej uzemnenej elektrickej zásuvky. Vyberte umiestnenie s teplotou v rozsahu 10 až 32,5 °C a vlhkosťou v rozsahu 20 až 80 % (bez kondenzácie). Toto zariadenie musí byť umiestnené v blízkosti ľahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak je v prípade nutnosti nevyhnutné celkom vypnúť napájanie zariadenia, musíte vytiahnuť napájací kábel z elektrickej zásuvky. Zariadenie a jednotka valca sú zabalené v plastových vreckách. Aby ste predišli nebezpečenstvu udusenia, udržujte tieto vrecia mimo dosahu detí. Na čistenie vnútornej ani vonkajšej časti zariadenia NEPOUŽÍVAJTE žiadne horľavé látky, spreje ani organické rozpúšťadlá/kvapaliny obsahujúce alkohol alebo amoniak. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Informácie o čistení zariadenia nájdete v časti Bežná údržba z PRÍUČKA POUŽÍVATEĽA. VAROVANIE NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnečnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu. NEKLAĎTE zariadenie do blízkosti ohrievačov, klimatizácie, chladničiek, medicínskych zariadení alebo vody. Vysypaný toner NEODSTRAŇUJTE vysávačom. Tonerový prach by sa mohol vo vnútri vysávača vznietiť a spôsobiť požiar. Opatrne zotrite prach z tonera suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi. Pri inštalovaní a úpravách telefónnej linky buďte opatrný. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych vedení alebo konektorov, ktoré nie sú izolované, pokým telefónna linka nebola odpojená od nástennej zásuvky. Počas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste. UPOZORNENIE Neumiestňujte zariadenie na miesta s častým pohybom osôb. Pri používaní telefónneho zariadenia dodržujte základné bezpečnostné zásady, aby sa znížilo nebezpečenstvo požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, vrátane nasledujúcich: 1 Toto zariadenie NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, napr. v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu alebo práčky, vo vlhkej pivnici alebo blízko bazéna. 2 Nepoužívajte toto zariadenie počas búrok. Môže existovať veľmi malé riziko zásahu elektrickým prúdom. 3 NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku. 4 Batérie NEVHADZUJTE do ohňa. Môže dôjsť k výbuchu. Informujte sa o miestnych vyhláškach so špeciálnymi pokynmi pre likvidáciu. 5 NEODPORÚČAME používať predlžovacie káble. 6 Počas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste. 7 Ak dôjde k poškodeniu káblov, odpojte zariadenie a obráťte sa na predajcu spoločnosti KONICA MINOLTA. 8 Na zariadenie NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety ani nezakrývajte vetracie otvory. 9 Toto zariadenie musí byť pripojené k blízkemu uzemnenému zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo meniču. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Neklaďte zariadenie na koberec. NEPRIPÁJAJTE zariadenie k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínačmi alebo automatickými časovačmi alebo k rovnakému okruhu, ku ktorému sú pripojené veľké spotrebiče a ktoré by mohli spôsobiť výpadok napájania. Prerušovaná dodávka energie môže spôsobiť vymazanie informácií z pamäti zariadenia. Vyhnite sa zdrojom rušenia, ako sú napríklad iné bezdrôtové telefónne systémy alebo reproduktory. Káble vedúce k zariadeniu musia byť umiestnené tak, aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu. 29 ● Dôležité bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE 1 Prečítajte si všetky uvedené pokyny. Krátko po používaní zariadenia sú niektoré vnútorné súčasti zariadenia veľmi horúce. Po otvorení predného alebo zadného krytu zariadenia sa nikdy NEDOTÝKAJTE častí, ktoré sú zvýraznené na obrázkoch. 2 Uschovajte ich pre neskoršie použitie. 3 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na zariadení. 4 Pred čistením vnútornej časti zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. NEPOUŽÍVAJTE tekuté čistidlá alebo čistidlá s rozprašovačom. Na čistenie používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. 5 NEUMIESTŇUJTE toto zariadenie na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Zariadenie môže spadnúť, čo ho môže vážne poškodiť. 6 Otvory v puzdre na zadnej alebo spodnej časti sú určené na vetranie. Aby sa zabezpečilo spoľahlivé fungovanie zariadenia a aby sa chránilo pred prehriatím, tieto otvory nemožno upchávať alebo zakrývať. Otvory by sa nikdy nemali upchávať tak, že zariadenie umiestnite na posteľ, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Toto zariadenie by sa nikdy nemalo umiestňovať do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievač. Toto zariadenie nikdy neumiestňujte do vstavaných priestorov, pokiaľ nezaistíte zodpovedajúce vetranie. Nedotýkajte sa okrajov zariadenia pod krytom dokumentov (pozri obrázok). Predídete tým zraneniu. 7 Toto zariadenie musí byť pripojené k zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo meniču. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. 8 Toto zariadenie je vybavené 3-žilovou uzemnenou zástrčkou. Táto zástrčka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o bezpečnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojiť zástrčku do zásuvky, požiadajte svojho elektrikára, aby vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. NEPODCEŇUJTE dôležitosť uzemnenej zástrčky. 9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu so zariadením. 10 Na napájací kábel NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety. NEUMIESTŇUJTE toto zariadenie na miesta, kde hrozí, že sa po napájacom kábli bude stúpať. Nevkladajte prsty do oblastí zobrazených na obrázkoch. Predídete tým zraneniu. 11 Zariadenie používajte v dobre vetranej miestnosti. 12 Napájací kábel, vrátane prípojok, by nemal byť dlhší ako 5 metrov. NEZDIEĽAJTE ten istý napájací okruh s inými vysokovýkonovými zariadeniami, ako sú napríklad klimatizácia, kopírka, skartovací stroj a pod. Ak sa nedá vyhnúť použitiu tlačiarne s týmito zariadeniami, odporúčame použiť napäťový transformátor alebo filter vysokofrekvenčného šumu. V prípade nestabilného zdroja napájania, použite stabilizátor napätia. 13 NEUMIESTŇUJTE pred zariadenie nič, čo by blokovalo príjem faxov. NEUMIESTŇUJTE nič do cesty prijatým faxom. 14 Počkajte, kým vytlačené strany opustia zariadenie, až potom ich môžete odobrať. 15 Cez otvory v skrinke tohto výrobku nikdy nevkladajte žiadne predmety, pretože sa môžu dotknúť miest s nebezpečným napätím alebo spôsobiť skrat, výsledkom čoho môže byť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Na výrobok nikdy nevylievajte žiadnu tekutinu. NEPOKÚŠAJTE sa opravovať tento výrobok svojpomocne, pretože otvorením a odstránením krytu môžete byť vystavení nebezpečnému napätiu a iným nebezpečenstvám a týmto sa môže zrušiť vaša záruka. Všetky opravy prenechajte autorizovanému servisnému stredisku KONICA MINOLTA. Pri manipulácii so zariadením ho uchopte za bočné úchytky, ktoré sa nachádzajú pod skenerom. 16 Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich udalostí, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky a prenechajte všetok servis autorizovanému servisnému personálu spoločnosti KONICA MINOLTA: „ V prípade, že je napájací kábel poškodený alebo natrhnutý. „ Ak sa do zariadenia dostala tekutina. „ Ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vode. „ Ak zariadenie pri dodržiavaní pokynov na používanie nefunguje normálne. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode na používanie. Nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov môže viesť k poškodeniu a často bude vyžadovať rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby zariadenie opäť začalo fungovať normálne. „ Ak došlo k pádu zariadenia alebo poškodeniu puzdra. „ Ak zariadenie prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu. DÔLEŽITÉ Zapekacia jednotka je označená výstražným štítkom. Tento štítok NEODSTRAŇUJTE ani NEPOŠKODZUJTE. 17 Aby ste svoje zariadenie ochránili pred nárazovým prúdom, odporúčame používať ochranné zariadenie (prepäťovú poistku). 30 ● Uvoľňovanie ozónu Pri činnosti tlačiarne sa uvoľňuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak veľké, aby mohlo nepriaznivo pôsobiť na ľudské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlači veľkého počtu stránok alebo pri nepretržitej tlači dlhšiu dobu, zaistite dostatočné vetranie miestnosti s tlačiarňou. 18 Aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia ľudí, zapamätajte si nasledujúce inštrukcie: „ NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkostí iných zariadení, ktoré používajú vodu, ďalej v blízkosti bazénov alebo vo vlhkom suteréne. „ NEPOUŽÍVAJTE zariadenie počas búrky (existuje veľmi malé nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) alebo na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku. „ NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkosti úniku plynu. ● Len pre členské štáty EÚ Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice RoHS (2002/95/ES). ● Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419 ● Špecifikácia podľa IEC60825-1:2007 Toto zariadenie predstavuje výrobok obsahujúci laser triedy 1, ako je definované v špecifikáciách IEC60825-1:2007. V krajinách, kde sa to požaduje, je pripevnený nižšie uvedený štítok. Toto zariadenie je vybavené laserovou diódou triedy 3B, ktorá emituje neviditeľné laserové žiarenie vo vnútri jednotky skenera. Jednotka skenera by sa nemala za žiadnych okolností otvárať. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Toto zariadenie je označené vyššie uvedeným recyklačným symbolom. To znamená, že na konci doby životnosti tohto zariadenia musíte zaistiť, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre tento účel zriadenom a nie na miestach zriadených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Len pre Európsku Úniu.) - Vnútorné laserové žiarenie Vlnová dĺžka: 770 – 810 nm Výkon: max. 5 mW Trieda lasera: Trieda 3B ● Smernica EÚ 2006/66/ES – Odstránenie alebo výmena batérie Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá má vydržať až do skončenia životnosti výrobku. Užívateľ by ju nemal vymieňať. Vykonávateľ recyklácie musí batériu odstrániť zo zariadenia po skončení životnosti a musí vykonať príslušné opatrenia. VAROVANIE ● Prehlásenie o zhode s medzinárodným programom ENERGY STAR ® Cieľom medzinárodného programu ENERGY STAR® je propagovať rozvoj a rozširovanie energeticky efektívnych kancelárskych zariadení. Používanie ovládačov, nastavení, alebo vykonávanie postupov iných, než sú tie, ktoré sú uvedené v tomto návode môže maťza následok vystavenie účinkom nebezpečného žiarenia. Ako partner programu ENERGY STAR®, spoločnosť KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. stanovila, že tento výrobok spĺňa smernice programu ENERGY STAR® ohľadne energetickej efektívnosti. ● Odpájanie zariadenia Tento výrobok je nutné nainštalovať v blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je jednoducho dostupná. V prípade núdzových situácií je kvôli úplnému vypnutiu prívodu energie potrebné z elektrickej zásuvky odpojiť sieťový kábel. ● Pripojenie k sieti LAN UPOZORNENIE Tento výrobok nepripájajte k sieti LAN vykazujúcej prepätie. ● Rádiová interferencia Tento výrobok spĺňa normu EN55022 (Publikácia CISPR č. 22)/Trieda B. (A32R-9560-00I) ● Pre užívateľov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. ● Zvláštne upozornenie pre používateľa - Pre územie Európy Faxový prístroj bol schválený podľa rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhľadom k odlišnostiam medzi jednotlivými sieťami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienečné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN. V prípade problémov sa najprv obráťte na vášho dodávateľa zariadenia. 31 ● Для безопасной эксплуатации аппаратаa Храните эти инструкции для справок и обращайтесь к ним перед проведением любых работ по обслуживанию. Несоблюдение данных инструкций по технике безопасности может привести к возгоранию, поражению электрическим током, получению ожогов или удушью. Русский ■ Обозначения, принятые в данном руководстве В данном документе используются следующие обозначения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТОРОЖНО ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Параграфы «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» содержат инструкции по предотвращению травм. Внутри аппарата имеются электроды, находящиеся под высоким напряжением. Перед чисткой внутренних частей аппарата сначала обязательно отсоедините кабель телефонной линии, затем отсоедините кабель питания от электрической розетки. Это предотвратит поражение электрическим током. Параграфы «ОСТОРОЖНО» указывают на действия, которые следует выполнять или которых следует избегать, чтобы предотвратить возможные легкие травмы. Параграфы «ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ» указывают на действия, которые следует выполнять или которых следует избегать, чтобы предотвратить возможные повреждения аппарата или иного оборудования. Таким символом обозначены предупреждения об опасности поражения током. Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками. Это может привести к удару током. Всегда проверяйте, что вилка полностью вставлена. Таким символом ("Горячая поверхность") обозначены операции, при которых нельзя дотрагиваться до сильно нагревающихся деталей аппарата. ■ Безопасность и правовые вопросы ● Выбор места установки Установите аппарат на плоскую устойчивую поверхность, например, стол, который не подвергается вибрации и ударам. Устанавливайте аппарат рядом с телефонной розеткой и стандартной заземленной электрической розеткой. Выбирайте для установки помещение, в котором температура поддерживается в диапазоне от 10 °C до 32,5 °C, а влажность – в диапазоне от 20 до 80% (без конденсации). Этот аппарат должен быть установлен вблизи легко доступной электрической розетки. В экстренной ситуации необходимо вынуть шнур питания из электрической розетки, чтобы полностью отключить питание. Для упаковки аппарата и фотобарабана используются пластиковые пакеты. Во избежание опасности удушения держите эти пакеты в местах, недоступных для младенцев и детей. НЕ используйте воспламеняющиеся вещества, аэрозоли любого типа, органические растворители и содержащие спирт или аммиак жидкости для очистки внутренних и внешних деталей аппарата. Это может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током. Инструкции по очистке аппарата см. в разделе Текущее обслуживание в ΡУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не собирайте рассыпавшийся тонер пылесосом. В этом случае пыль тонера может воспламениться внутри пылесоса и создать очаг пожара. Осторожно удалите пыль тонера мягкой сухой тканью без ворса и утилизируйте ее в соответствии с местными правилами. НЕ подвергайте аппарат воздействию прямого солнечного света, избыточного тепла, влаги и пыли. НЕ устанавливайте аппарат вблизи обогревателей, кондиционеров воздуха, холодильников, воды и химикатов. Соблюдайте осторожность при установке или переделке телефонных линий. Запрещается прикасаться к оголенным телефонным проводам или клеммам, если телефонная линия подсоединена к настенной розетке. Запрещается выполнять прокладку телефонной линии во время грозы. Запрещается размещать настенную телефонную розетку в сыром помещении. ОСТОРОЖНО При использовании телефонного оборудования необходимо обязательно соблюдать основные правила безопасности для уменьшения опасности возгорания, поражения электрическим током или получения травм, включая следующие: 1 НЕ используйте данное изделие в непосредственной близости от воды, например рядом с ванной, умывальником, раковиной, стиральной машиной, а также во влажном подвале или рядом с бассейном. 2 Старайтесь не пользоваться данным аппаратом во время грозы. Существует небольшая опасность поражения электрическим током при ударе молнии. 3 НЕ используйте данное изделие для передачи сообщения о произошедшей поблизости утечке газа. 4 Не бросайте батарейки в огонь. Они могут взорваться. Изучите действующие нормативные документы; в них могут содержаться особые предписания по утилизации. 5 Не рекомендуется использовать удлинитель. 6 Запрещается выполнять прокладку телефонной линии во время грозы. Запрещается размещать настенную телефонную розетку в сыром помещении. 7 В случае повреждения любого кабеля отключите машину и обратитесь к дилеру KONICA MINOLTA. 8 Не кладите на аппарат посторонние предметы и не загораживайте вентиляционные отверстия. 9 Данный аппарат должен подключаться к находящемуся поблизости заземленному источнику переменного тока с напряжением, соответствующим указанному на наклейке. НЕ подключайте аппарат к источнику постоянного тока или инвертору. В случае затруднения обратитесь к квалифицированному электрику. Старайтесь не ставить аппарат в помещениях, где ходит много людей. Не следует устанавливать аппарат на ковре. НЕ подключайте аппарат к электрической розетке в цепи, управляемой главным выключателем или автоматическим таймером, а также в одной цепи с мощными приборами или другим оборудованием, которое может вызвать разрыв цепи питания. При отключении питания информация из памяти аппарата может быть удалена. Не выбирайте места рядом с источниками электромагнитных помех, такими как динамики или базовые блоки беспроводных телефонов. Прокладывайте кабели к аппарату так, чтобы о них нельзя было споткнуться. 32 ● Важные инструкции по технике безопасности ОСТОРОЖНО 1 Прочтите эти инструкции до конца. Сразу после окончания работы аппарата некоторые внутренние его части остаются очень горячими. При открытии передней или задней крышки аппарата НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к частям, выделенным на рисунке. 2 Сохраните их для дальнейшего использования. 3 Соблюдайте все предупреждения и инструкции на табличках, установленных на аппарате. 4 Перед очисткой внутренних частей аппарата отключайте его от сети питания. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Используйте для очистки сухую ткань без ворса. 5 Не устанавливайте аппарат на неустойчивую поверхность, подставку или стол. Падение аппарата может привести к серьезным повреждениям. 6 Щели и отверстия в задней и нижней части корпуса предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной работы аппарата и его защиты от перегрева нужно следить, чтобы эти отверстия не забивались и не были закрыты. Эти отверстия всегда должны быть свободны, поэтому не устанавливайте аппарат на кровати, диване, ковре или иной подобной поверхности. Запрещается устанавливать аппарат рядом с батареей/обогревателем или над ними. Запрещается устанавливать аппарат в ниши, если при этом не обеспечивается соответствующая вентиляция. Во избежание травм не кладите руки на край аппарата под крышкой для документа, как показано на рисунке. 7 Данный аппарат необходимо подключать к источнику переменного тока с напряжением, соответствующим указанному на наклейке. НЕ подключайте аппарат к источнику постоянного тока или инвертору. В случае затруднения обратитесь к квалифицированному электрику. 8 Данный аппарат снабжен 3-контактной заземленной вилкой питания. Такая вилка подходит только к розеткам с заземлением. Это необходимо для вашей безопасности. Если вилка в розетку не вставляется, вызовите электрика для замены устаревшей розетки. Не пренебрегайте защитным заземлением вилки кабеля питания. 9 Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки. 10 Не ставьте никакие предметы на кабель питания. Не устанавливайте аппарат в таких местах, где на кабель питания можно случайно наступить. 11 Устанавливайте аппарат в хорошо проветриваемом помещении. Во избежание травм не помещайте пальцы в местах, показанных на рисунках. 12 Длина шнура питания, включая удлинительные шнуры, не должна превышать 5 метров. НЕ подключайте к одной сети питания другие мощные электроприборы, например кондиционер, копировальный аппарат, машинку для уничтожения бумаг и т.п. Если использование принтера с этими приборами неизбежно, рекомендуется использовать трансформатор напряжения или фильтр ВЧ помех. Если источник питания нестабилен, используйте стабилизатор напряжения. 13 Не ставьте перед аппаратом предметы, блокирующие выход принимаемых факсов. Не загромождайте пространство для выхода принимаемых факсов. 14 Прежде чем забирать напечатанные страницы, дождитесь, пока они полностью выйдут из аппарата. 15 Запрещается вставлять в данное устройство какие-либо предметы через щели в корпусе, так как они могут коснуться частей, находящихся под высоким напряжением, или вызвать короткое замыкание, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Ни в коем случае не допускайте попадания жидкости на устройство. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ устранить неисправности данного устройства самостоятельно, так как при открытии или снятии крышек вы можете коснуться частей, находящихся под высоким напряжением, и/или подвергнуться другим видам опасности; кроме того, это может привести к аннулированию гарантии. Все работы по ремонту должны производиться специалистами официального сервисного центра KONICA MINOLTA. При перемещении аппарата беритесь за боковые захваты, расположенные под сканером. 16 В следующих случаях необходимо отсоединить сетевой кабель от розетки и обратиться в авторизованный сервисный центр KONICA MINOLTA. „ Если кабель питания поврежден или изношен. „ Если на аппарат была пролита жидкость. „ Если аппарат попал под дождь или брызги воды. „ Если при соблюдении инструкций по эксплуатации аппарат работает плохо. Выполняйте настройку только тех функций, которые описаны в инструкции по эксплуатации. Неправильная настройка других функций может привести к повреждению аппарата. Для восстановления его нормальной работы может потребоваться серьезный ремонт с привлечением квалифицированного специалиста. „ Если аппарат падал или его корпус был поврежден. „ Если обнаружено явное изменение рабочих характеристик, указывающее на необходимость проведения ремонта. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Узел термического закрепления тонера помечен предупреждающими наклейками. Не снимайте эту наклейку и следите, чтобы она оставалась на месте и была читаема. 17 Для защиты аппарата от перепадов напряжения рекомендуем использовать специальное защитное устройство (сетевой фильтр). 33 18 Для уменьшения риска пожара, поражения током и получения травм обратите внимание на следующее: „ Не эксплуатируйте данное изделие рядом с устройствами, в которых используется вода, рядом с бассейном или в сыром подвальном помещении. „ Не эксплуатируйте аппарат во время грозы (существует небольшая вероятность поражения током). Не используйте аппарат для сообщения об утечке газа рядом с местом утечки. „ НЕ используйте аппарат вблизи утечки газа. ● Спецификация IEC60825-1:2007 Данный аппарат является лазерным аппаратом класса 1 в соответствии со спецификациями IEC60825-1:2007. В странах, в которых это предписано законодательством, на аппарате имеется указанная ниже наклейка. В блоке сканера данного аппарата имеется лазерный диод класса 3B, излучающий невидимые глазу лазерные лучи. Строго запрещается вскрывать блок сканера! CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Внутреннее лазерное излучение Длина волны: 770 - 810 нм Выходная мощность: макс. 5 мВт Класс лазера: класс 3B ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование органов управления, выполнение процедур или настройка, не предусмотренные в данном руководстве, могут привести к опасному воздействию радиации. ● Отключение аппарата Этот аппарат должен быть установлен вблизи легко доступной электрической розетки. В экстренной ситуации необходимо вынуть шнур питания из электрической розетки, чтобы полностью отключить питание. ● Сетевое подключение ОСТОРОЖНО Не подключайте этот аппарат к локальной сети, подверженной скачкам напряжения. ● Радиопомехи Данный аппарат соответствует требованиям EN55022 (Публикация 22 CISPR)/Класс B. ● Выделение озона В процессе эксплуатации принтера выделяется малое количество озона. Такое количество не представляет никакого вреда для здоровья, однако при печати большого количества страниц или при непрерывной печати в течение продолжительного времени, рекомендуется обеспечить в помещении достаточную вентиляцию. ● Заявление о соответствии положениям международной программы ENERGY STAR® Целью международной программы ENERGY STAR® является содействие разработке и популяризации энергосберегающего офисного оборудования. Являясь партнером программы ENERGY STAR®, корпорация KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. установила, что данное изделие отвечает рекомендациям программы ENERGY STAR® по эффективному использованию энергии. (A32R-9560-00P) 34 Nederlands ● Doe het volgende om de machine veilig te gebruiken Lees deze voorschriften voordat u probeert enig onderhoud te verrichten, en bewaar ze zodat u ze later kunt naslaan. Als u deze veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit brand, elektrische schokken, brandwonden of verstikking tot gevolg hebben. ■ Symbolen en conventies die in de documentatie gebruikt worden De volgende symbolen en conventies worden in de documentatie gebruikt. WAARSCHUWING Waarschuwingen informeren u over de maatregelen die u moet treffen om persoonlijk letsel te voorkomen. VOORZICHTIG "Voorzichtig" wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om mogelijke lichte verwondingen te voorkomen. BELANGRIJK BELANGRIJK wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om problemen met de machine of schade aan andere voorwerpen te voorkomen. WAARSCHUWING Er bevinden zich hoogspanningselektroden in de machine. Voordat u de binnenkant van de machine reinigt, dient u eerst de telefoonlijn te ontkoppelen en daarna het voedingssnoer uit het stopcontact te verwijderen. Zo vermijdt u elektrische schokken. De pictogrammen Elektrisch Gevaar waarschuwen u voor een mogelijke elektrische schok. Hanteer de stekker NOOIT met natte handen. U kunt dan namelijk een elektrische schok krijgen. Controleer altijd of de stekker goed geplaatst is. Pictogrammen met waarschuwingen vestigen uw aandacht op maatregelen die u moet treffen om mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen. ■ Veiligheid en wetgeving ● Een geschikte plaats kiezen Zet de machine op een plat, stabiel oppervlak zoals een bureau. Kies een plaats die vrij is van trillingen en schokken. Plaats de machine in de buurt van een telefoonaansluiting en een standaard geaard stopcontact. Kies een plaats met een stabiele temperatuur tussen 10°C en 32,5°C en een luchtvochtigheid van 20% tot 80% (zonder condensatie). Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen. Er worden plastic zakken gebruikt als verpakkingsmateriaal voor uw machine en drumeenheid. Houd deze zakken verwijderd van baby's en kinderen, om te vermijden dat ze er in stikken. Gebruik bij het schoonmaken van de binnen- of buitenkant van de machine GEEN ontvlambare stoffen, sproeivloeistoffen of biologische oplosmiddelen/vloeistoffen die alcohol of ammoniak bevatten. U kunt zo namelijk brand veroorzaken of een elektrische schok krijgen. Raadpleeg Routineonderhoud van de GEBRUIKERSHANDLEIDING voor informatie over het schoonmaken van de machine. WAARSCHUWING Zorg dat de machine NIET wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige warmte, vocht of stof. GEEN stofzuiger gebruiken voor het schoonmaken van gemorste toner. Het tonerstof zou kunnen ontbranden in de stofzuiger en eventueel een brand veroorzaken. Maak het tonerpoeder voorzichtig schoon met een droge, pluisvrije zachte doek en gooi het weg conform de plaatselijke reglementeringen. Plaats het apparaat NIET in de buurt van verwarmingstoestellen, airconditioners, koelkasten, water of chemische producten. Ga voorzichtig te werk bij het installeren of veranderen van telefoonlijnen. Raak nooit telefoondraden of -klemmen aan die niet zijn geïsoleerd, tenzij u de telefoonstekker uit het stopcontact hebt genomen. Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats. VOORZICHTIG Plaats de machine niet op een plaats waar veel mensen lopen. Volg bij het gebruik van uw telefoonapparatuur belangrijke veiligheidsvoorschriften altijd op om het risico op brand, elektrische schokken of lichamelijke letsels te verminderen. Deze voorschriften zijn ondermeer: 1 Gebruik dit product NIET in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wasbak, aanrechtbak, wasmachine, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. 2 Gebruik dit product niet tijdens een storm. Bliksem kan mogelijk elektrische schokken veroorzaken. 3 Gebruik dit product NIET om in de buurt van een gaslek een gaslek te rapporteren. 4 Gooi batterijen NIET in het vuur. Ze kunnen exploderen. Controleer de plaatselijk gebruikelijke codes voor eventuele speciale verwijderingsvoorschriften. 5 Wij RADEN het gebruik van een verlengsnoer AF. 6 Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats. 7 Mochten er kabels beschadigd raken, haal dan de stekker van uw machine uit het stopcontact en neem contact op met uw KONICA MINOLTA-leverancier. 8 Zet GEEN voorwerpen op de machine en houd de ontluchtingsopeningen vrij. 9 Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaarde wisselstroombron in de buurt, binnen het bereik dat op het etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. Plaats de machine niet op een tapijt. Sluit de machine NIET aan op stopcontacten die worden gestuurd door wandschakelaars of automatische timers, of op dezelfde stroomkring als grote apparaten die de stroomtoevoer kunnen verstoren. Onderbreking van de stroomtoevoer kan informatie in het geheugen van de machine wissen. Plaats de machine uit de buurt van storingsbronnen, zoals draadloze telefoonsystemen of luidsprekers. Zorg dat de kabels die naar de machine leiden geen gevaar voor struikelen opleveren. 35 ● Belangrijke veiligheidsinformatie VOORZICHTIG 1 Lees alle instructies door. Wanneer u de machine pas hebt gebruikt, zijn sommige onderdelen in de machine erg heet. Wanneer u het frontdeksel of het achterpaneel van de machine opent, mag u NOOIT de onderdelen van de grijze zones in de afbeelding aanraken. 2 Bewaar ze, zodat u ze later nog kunt naslaan. 3 Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product worden aangegeven. 4 Haal de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens de binnenkant van de machine te reinigen. Gebruik GEEN vloeibare reinigingsmiddelen of aërosols. Gebruik een droge, pluisvrije doek om het apparaat schoon te maken. 5 Zet dit product NIET op een onstabiel oppervlak, stelling of tafel. Het apparaat kan dan namelijk vallen, waardoor het ernstig kan worden beschadigd. 6 Gleuven en openingen in de behuizing aan de achter- of onderkant dienen voor de ventilatie. Om zeker te zijn van de betrouwbare werking van het apparaat en om het te beschermen tegen oververhitting, mogen deze openingen niet afgesloten of afgedekt worden. Deze openingen mogen ook nooit afgedekt worden door het apparaat op een bed, een bank, een kleed of op een soortgelijk oppervlak te zetten. Zet het apparaat nooit in de buurt van of boven een radiator of verwarmingsapparatuur. Het apparaat mag nooit in een kast worden ingebouwd, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is. Plaats uw handen niet op de rand van de machine onder het documentdeksel zoals aangegeven in de afbeelding om letsels te voorkomen. 7 Dit apparaat moet worden aangesloten op een wisselstroombron binnen het bereik dat op het etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. 8 Dit apparaat is voorzien van een 3-draads geaard snoer. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is een veiligheidsmaatregel. Kan de stekker niet in uw stopcontact worden gebruikt, raadpleeg dan uw elektricien en vraag hem uw oude stopcontact te vervangen. Het is ABSOLUUT noodzakelijk dat u een geaarde stekker en een geaard stopcontact gebruikt. 9 Gebruik alleen het netsnoer dat is geleverd bij de machine. Om letsels te voorkomen, dient u te vermijden uw vingers in de plaatsen te steken die in de afbeeldingen worden weergegeven. 10 Plaats NOOIT iets op het netsnoer. Zet het apparaat NIET op een plaats waar mensen over het snoer kunnen lopen. 11 Gebruik het toestel in een goed geventileerde ruimte. 12 Het netsnoer mag (inclusief een eventueel verlengsnoer) niet langer zijn dan 5 meter. Plaats op dezelfde hoofdstroomkring GEEN andere toepassingen die veel stroom vragen, zoals klimaatregelingen, kopieerapparaten, papierversnipperaars enz. Wanneer u niet kunt vermijden dat u de printer gezamenlijk met dergelijke apparaten gebruikt, adviseren we u een voltagetransformator of een hoogfrequente ruisfilter te gebruiken. Gebruik een spanningsregelaar wanneer de stroombron niet stabiel is. 13 Plaats NIETS vóór de machine dat ontvangen faxberichten blokkeert. Plaats NOOIT een voorwerp in het pad van inkomende faxberichten. 14 Wacht totdat de machine de pagina’s heeft uitgeworpen alvorens ze aan te raken. Wanneer u de machine verplaatst, houd hem dan vast bij de handgrepen onder de scanner. 15 Duw geen objecten door de openingen van dit product. Deze kunnen gevaarlijke voltagepunten raken of kortsluiting veroorzaken met brand of elektrische schokken tot gevolg. Zorg dat u geen vloeistoffen op het apparaat morst. Probeer dit apparaat NOOIT zelf te repareren omdat u door het openen of verwijderen van kleppen kunt worden blootgesteld aan gevaarlijke voltagepunten of andere risico’s. Bovendien kan de garantie hierdoor komen te vervallen. Laat alle reparaties over aan een door KONICA MINOLTA erkende serviceverlener. 16 Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en neem altijd contact op met een bevoegde servicemonteur wanneer het volgende zich voordoet: „ Wanneer het netsnoer defect of uitgerafeld is. „ Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst. „ Wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of water. „ Wanneer het apparaat niet normaal functioneert, ondanks het naleven van de bedieningsinstructies. Pas alleen de instellingen aan die zijn aangegeven in de bedieningshandleiding. Een verkeerde afstelling van andere functies kan leiden tot schade, wat vaak een uitgebreid onderzoek vereist door een erkende servicemonteur om het apparaat weer naar behoren te laten werken. „ Als het apparaat is gevallen of als de behuizing is beschadigd. „ Als het apparaat duidelijk anders gaat presteren, waarbij reparatie nodig blijkt. BELANGRIJK De fuseereenheid is gemarkeerd met een waarschuwingsetiket. Verwijder of beschadig het etiket NIET. 17 Om uw apparaat te beveiligen tegen stroompieken en -schommelingen adviseren wij het gebruik van een overstroombeveiliging. 36 18 Om het risico van brand, stroomstoot of lichamelijk letsel te reduceren, leest u aandachtig volgende maatregelen: „ Gebruik dit product NIET in de buurt van apparaten die water gebruiken, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. „ Gebruik de machine NOOIT bij onweer (er is geringe kans op elektrocutie) of om een gaslek te rapporteren wanneer het apparaat in de buurt van het gaslek staat. „ Gebruik dit product NIET in de buurt van een gaslek. ● Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ● Alleen voor EU-lidstaten Dit product voldoet aan de RoHS-richtlijn (2002/95/EG). ● IEC60825-1:2007 Specificatie Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, zoals vastgelegd in de IEC60825-1:2007-specificaties. Het onderstaande etiket is bijgevoegd in de landen waar dit noodzakelijk is. Deze machine heeft een klasse 3B laserdiode die onzichtbare laserstraling in de scannerunit straalt. De scannerunit mag in geen geval worden geopend. - Interne laserstraling Golflengte: Uitgang: Laserklasse: ● EU-richtlijn 2002/96/EG en EN50419 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 770 - 810 nm 5 mW max. Klasse 3B Dit apparaat is gemarkeerd met het bovenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het apparaat aan het einde van de levensduur apart moet inleveren bij een daarvoor bestemd verzamelpunt en niet via het gewone huishoudelijke afval mag afvoeren. Dit zal het leefmilieu voor ons allen ten goede komen. (Alleen voor de Europese Gemeenschap) ● EU-richtlijn 2006/66/EG - de batterij verwijderen of verplaatsen Dit product bevat een batterij die gedurende de hele levensduur van het product kan blijven werken. U mag deze batterij niet vervangen. Aan het einde van de levensduur van de machine moet deze batterij worden verwijderd en gerecycleerd volgens de juiste voorschriften. WAARSCHUWING Het gebruik van sturingen, aanpassingen of toepassingen en procedures die afwijken van die uit deze handleiding kunnen gevaarlijke blootstelling aan straling veroorzaken. ● Internationale ENERGY STAR® Compliance verklaring Het internationale ENERGY STAR® programma heeft tot doel de ontwikkeling en bekendheid van energie-efficiënte kantoorapparatuur te bevorderen. ● Het apparaat loskoppelen Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen. ® Als een ENERGY STAR Partner heeft KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bepaald dat dit product voldoet aan de ENERGY STAR® richtlijnen voor energie-efficiëntie. ● LAN-verbinding VOORZICHTIG Sluit dit apparaat NIET aan op een LAN-verbinding die kan blootstaan aan overspanningen. ● Radiostoring Dit product voldoet aan EN55022 (publicatie CISPR 22)/Klasse B. ● Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG en 2009/125/EG Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. ● Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur. (A32R-9560-00Q) 37 Svenska ● Att använda maskinen på ett säkert sätt Förvara dessa instruktioner för framtida referens och läs dem innan du utför något underhåll. Underlåtelse att följa dessa säkerhetsanvisningar kan resultera i eldsvåda, elchock, brännskada eller kvävning. ■ Symboler och begrepp som används i den här dokumentationen De följande symbolerna och begreppen används i dokumentationen. VARNING Varningar informerar dig hur du ska förhindra möjlig personskada. ANMÄRKNING Anmärkningar anger förfaranden du måste följa eller undvika för att förhindra smärre skador. VIKTIGT VIKTIGT indikerar procedurer du måste följa eller undvika för att förhindra problem med maskinen eller skada på andra föremål. VARNING Det finns elektroder med hög spänning inuti maskinen. Innan du rengör maskinens insida, var noga med att dra ur telefonsladden och sedan nätsladden från vägguttaget. Detta förhindrar att du får en elektrisk stöt. Ikoner för elektriska faror varnar dig för elektriska stötar. Ta INTE i kontakten med våta händer. Du riskerar att få en elektrisk stöt. Kontrollera alltid att kontakten är ordentligt ansluten. Ikoner för varm yta varnar dig att inte vidröra maskinens varma delar. ■ Säkerhet och juridisk information ● Så här väljer du en lämplig plats Placera maskinen på en horisontal och stabil yta som inte vibrerar eller skakar, som t.ex. ett skrivbord. Placera maskinen nära ett telefonuttag och ett vanligt jordat vägguttag. Välj en plats där temperaturen är mellan 10 °C och 32,5 °C och luftfuktigheten mellan 20% och 80% (ickekondenserande). Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är lättåtkomligt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt. Plastpåsar används för att förpacka maskinen och trumman. För att undvika kvävningsfara skall dessa påsar förvaras utom räckhåll för barn. Använd INTE några lättantändliga medel, sprayer eller organiska lösningar/vätskor som innehåller alkohol/ammoniak när maskinens in- eller utsida rengörs. Det kan leda till brand eller elektriska stötar. Information om hur du rengör maskinen finns i Rutinunderhåll av BRUKSANVISNING. VARNING Utsätt INTE maskinen för direkt solljus, stark värme, fukt eller damm. Placera INTE maskinen nära värmeelement, luftkonditioneringar, kylskåp, vatten eller kemikalier . Använd INTE dammsugare för att göra rent efter spilld toner. Det kan göra att tonern fattar eld inuti dammsugaren, vilket kan leda till brand. Avlägsna försiktigt tonerdamm med en torr, luddfri, mjuk trasa och släng den sedan enligt lokala bestämmelser. VAR FÖRSIKTIG Var försiktig när du installerar eller modifierar telefonlinjer. Rör aldrig telefonkablar eller terminaler som inte är isolerade om telefonlinjen inte är bortkopplad från vägguttaget. Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett telefonuttag på en våt plats. Undvik att placera maskinen på en plats där många passerar. Placera inte maskinen på en matta. När du använder telefonutrustning skall grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas för att minska risken för brandfara, elektriska stötar och personskada. De grundläggande säkerhetsföreskrifterna inkluderar följande: 1 Använd INTE denna produkt i närheten av vatten, till exempel nära ett badkar, tvättho, diskbänk eller tvättmaskin, i våta utrymmen eller i närheten av en simbassäng. 2 Du bör helst inte använda utrustningen vid åskväder. Det finns en viss risk att du kan drabbas av elstötar. 3 Använd INTE denna produkt för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. 4 Kasta INTE batterier i öppen eld. De kan explodera. Ta reda på de lokala reglerna för avfallshantering. 5 Vi rekommenderar INTE att du använder en förlängningssladd. 6 Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett telefonuttag på en våt plats. 7 Om kablar skadas, koppla från maskinen och kontakta en KONICA MINOLTA-återförsäljare. 8 Placera INTE några föremål på maskinen eller täck för lufthålen. 9 Produkten bör kopplas till en närliggande jordad växelströmskälla med den märkström som anges på dekalen. Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. Anslut INTE maskinen till eluttag som styrs med väggbrytare eller automatiska timers, eller till en krets som förser större apparater med ström, eftersom det kan leda till strömavbrott. Strömavbrott kan radera information i maskinens minne. Undvik källor till störningar som t.ex. andra trådlösa telefonsystem eller högtalare. Kontrollera att ingen kan snubbla på kablarna som går till maskinen. 38 ● Viktiga säkerhetsföreskrifter VAR FÖRSIKTIG 1 Läs samtliga föreskrifter. Vissa invändiga maskindelar är mycket varma när maskinen just har använts. Vidrör INTE de skuggade delarna som visas på bilden när du öppnar den främre eller bakre luckan. 2 Spara dem för framtida bruk. 3 Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten. 4 Dra ur kontakten till maskinen ur vägguttaget innan du rengör maskinens insida. Använd INTE sprayer eller flytande rengöringsmedel. Rengör med en torr, luddfri och mjuk trasa. 5 Placera INTE produkten på ostadiga underlag, t.ex. en vagn, ett ställ eller bord. Produkten kan välta, vilket kan skada den allvarligt. 6 Öppningarna på höljets baksida och undersida är till för ventilation. För att maskinen ska fungera tillförlitligt och skyddas från överhettning får öppningarna inte blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att produkten placeras på en säng, soffa, matta eller liknande ytor. Produkten får aldrig placeras i närheten av eller ovanför ett element eller en värmeapparat. Produkten får inte byggas in om det inte finns tillräckligt med ventilation. Undvik att skada dig genom att aldrig placera händerna på kanten under dokumentlocket eller maskinens lock som i illustrationen. 7 Maskinen ska anslutas till en växelströmskälla med det märkvärde som anges på dekalen. Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. 8 Produkten är utrustad med en jordad kontakt med 3 ledningar. Kontakten passar bara in i ett jordat uttag. Det är en säkerhetsfunktion. Kontakta en elektriker för byte av uttaget om du inte kan sätta in kontakten i uttaget. Försök INTE kringgå ändamålet med den jordade kontakten. 9 Använd bara den nätsladd som medföljer maskinen. 10 Placera INTE några föremål på nätsladden. Placera INTE produkten på platser där någon kan kliva på sladden. Stick inte in fingrarna i områdena som visas på bilderna eftersom du kan skada dig. 11 Använd produkten i en välventilerad miljö. 12 Nätsladden, inklusive förlängningar, ska inte vara längre än 5 meter. Dela INTE samma strömuttag med andra apparater såsom en luftkonditioneringsmaskin, kopiator, dokumentförstörare osv. Om du inte kan undvika att använda skrivaren med dessa apparater rekommenderar vi att du använder en spänningsomvandlare eller ett ljudfilter för höga frekvenser. Använd en spänningsregulator om strömkällan inte är stabil. 13 Placera INTE något framför maskinen som hindrar inkommande faxmeddelanden från att matas ut. Placera INTE något i vägen för mottagna fax. 14 Vänta tills sidorna har matats ut ur maskinen innan du plockar upp dem. 15 För aldrig in några föremål i den här produktens öppningar. Föremplen kan komma i kontakt med strömförande delar eller kortsluta delar med eldsvåda eller elchock som följd. Spill aldrig någon vätska på den här produkten. Försök INTE att utföra någon service på den här produkten. Om du öppnar eller tar bort skydden utsätter du dig för strömförande delar och andra risker, och riskerar dessutom att sätta garantin ur spel. Överlåt all service på en KONICA MINOLTA-auktoriserad servicerepresentant. När du flyttar maskinen, använd handtagen på sidan under skannern. 16 Dra ut produktens nätsladd ur vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om följande inträffar: „ Nätsladden skadas eller blir utsliten. „ Vätska spills i produkten. „ Produkten utsätts för regn eller väta. „ Produkten fungerar inte på avsett sätt trots att du följer bruksanvisningen. Justera endast de inställningar som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av andra inställningar kan leda till skada och även till att omfattande arbete måste utföras av kvalificerad teknisk personal för att åtgärda problemet. „ Produkten tappas eller höljet skadas. „ Produkten fungerar inte som den ska och är i behov av service. VIKTIGT Säkringsenheten markeras med en varningsetikett. Avlägsna eller förstör INTE etiketten. 17 Vi rekommenderar att du skyddar produkten mot spänningssprång med ett överspänningsskydd. 18 Ge akt på följande för att minska risken för brand, elstötar och personskador: „ Använd INTE den här produkten i närheten av apparater som innehåller vatten, en swimmingpool eller i en fuktig källare. „ Använd INTE maskinen under åskväder (det finns en viss risk för elstötar) och använd den inte för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. „ Använd INTE denna produkt i närheten av en gasläcka. 39 ● Europadirektiv 2002/96/EG och EN50419 ● IEC60825-1:2007-Specifikationer Den här maskinen är en klass 1-laserprodukt enligt definitionen i IEC60825-1:2007-specifikationerna. Etiketten nedan förekommer i de länder som stipulerar detta. Maskinen är utrustad med en klass 3B-laserdiod som avger osynlig laserstrålning i skannerenheten. Skannerenheten får inte öppnas under några omständigheter. - Inre laserstrålning Våglängd: Uteffekt: Laserklass: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 770 - 810 nm max. 5 mW. Klass 3B Utrustningen är märkt med återvinningssymbolen ovan. Det betyder att utrustningen ska kasseras separat på en lämplig uppsamlingsplats och inte i det normala osorterade hushållsavfallet. Det gynnar miljön för oss alla. (Endast inom EU) ● EU-direktiv 2006/66/EG - Ta bort eller byta ut batteriet Denna produkt innehåller ett batteri som är konstruerat för att räcka under produktens livslängd. Det ska inte bytas av användaren. Den bör avlägsnas som en del av maskinens återanvändningsprocess när maskinen ska kasseras och VARNING . lämpliga försiktighetsåtgärder ska tas av återanvändaren ● Överensstämmelse med internationella ENERGY STAR® Syftet med det internationella ENERGY STAR® programmet är att främja utvecklingen och populariseringen av energieffektiv kontorsutrustning. Bruk av reglage, justeringar eller procedurer som inte klart anges i den här bruksanvisningen kan leda till farlig strålning. ● Frånkoppling Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är enkelt att komma åt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt. Som ENERGY STAR®-partner har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. beslutat att denna produkt möter ® riktlinjerna för energieffektivitet i ENERGY STAR . ● Anslutning i lokalt nätverk VAR FÖRSIKTIG Anslut INTE produkten till en lokal nätverksanslutning som kan utsättas för överspänning. ●Radiostörning Denna produkt överensstämmer med EN55022 (CISPR-publikation 22)/Klass B. (A32R-9560-00R) ● För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG och 2009/125/EG Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. ● Särskild anmärkning- För Europa Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt. Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören. ● Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ● Endast för EU-länder Den här produkten uppfyller kraven i RoHS (2002/95/EC)-direktivet. 40 Dansk ● Sikker brug af maskinen Læs disse instruktioner inden forsøg på at udføre vedligeholdelse, og opbevar dem til senere brug. Hvis du ikke følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det øge risikoen for brand, elektrisk stød, forbrænding eller kvælning. ■ Symboler og regler, der er anvendt i dokumentationen De følgende symboler og regler bruges i hele dokumentationen. ADVARSEL Advarsler fortæller dig, hvad du skal gøre for at undgå personlige skader. FORSIGTIG FORSIGTIG beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mindre personskader. VIGTIGT VIGTIGT beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mulige maskinproblemer eller beskadigelse af maskinen eller andre objekter. ADVARSEL Der er elektroder med højspænding inden i maskinen. Før du rengør den indvendige del af maskinen, skal du kontrollere, at du har trukket telefonkablet ud, før du trækker netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan du få elektrisk stød. Ikoner for elektrisk fare giver dig besked om, hvordan du undgår elektrisk stød. Rør IKKE ved stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød. Sørg altid for, at stikket er sat helt ind. Ikoner for varme overflader advarer dig om ikke at komme i berøring med varme maskindele. ■ Sikkerhed og regler ● Valg af placering Placer maskinen på en plan, stabil overflade, f.eks. et bord, hvor den ikke udsættes for vibrationer og stødpåvirkninger. Placer maskinen i nærheden af et telefonstik og en almindelig jordforbundet stikkontakt. Vælg en placering, hvor temperaturen er mellem 10 °C og 32,5 °C, og hvor luftfugtigheden er mellem 20 % til 80 % (uden kondensering). Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du trække netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen. Maskinen og tromlen er pakket ind i plastikposer. For at undgå risiko for kvælning bør disse poser holdes uden for babyers og børns rækkevidde. Du MÅ IKKE bruge brændbare midler, f.eks. spray eller andre organiske opløsningsmidler/væsker, der indeholder sprit eller ammoniak, til at rengøre den indvendige eller udvendige del af maskinen. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Yderligere oplysninger om rensning af maskinen findes i afsnittet Regelmæssig vedligeholdelse af BRUGSANVISNING. ADVARSEL Du må IKKE udsætte maskinen for direkte sollys, høje temperaturer, fugt eller støv. Du må IKKE placere maskinen i nærheden af varmeapparater, klimaanlæg, vand eller kemikalier. Du skal IKKE bruge en støvsuger til opsamling af spildt toner. Dette kan forårsage at tonerstøvet antændes i støvsugeren, hvilket muligvis kan starte en brand. Tonerstøv skal fjernes med en tør og fnugfri blød klud, der skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. FORSIGTIG Vær forsigtig ved installation eller modificering af telefonlinjer. Du må aldrig røre ved afisolerede telefonkabler eller -stik, medmindre telefonkablet er trukket ud af vægkontakten. Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Du må aldrig installere en vægkontakt til en telefon i et vådrum. Undgå at placere maskinen i et meget traffikeret område. Når du bruger telefonudstyret, skal det altid ske i overensstemmelse med følgende grundlæggende sikkerhedsforholdsregler for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade: 1 Du må IKKE bruge dette produkt i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en håndvask, køkkenvask eller vaskemaskine, i en fugtig kælder eller i nærheden af en swimmingpool. 2 Undgå at bruge dette produkt i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød ved lynnedslag. 3 Benyt IKKE dette produkt til at rapportere om gaslækage, hvis maskinen befinder sig i nærheden af lækagen. 4 Bortskaf IKKE batterier i åben ild. De kan eksplodere. Undersøg de gældende bestemmelser for bortskaffelse af materialer. 5 Vi anbefaler IKKE brug af forlængerledning. 6 Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Installer aldrig et telefonstik i væggen på et vådt sted. 7 Hvis kabler bliver beskadigede, skal du afbryde maskinen og kontakte din KONICA MINOLTA-forhandler. 8 Anbring IKKE genstande ovenpå maskinen, og bloker IKKE åbningerne til luftventilation. 9 Dette produkt skal tilsluttes en nærliggende, jordforbundet vekselstrømskilde inden for den rækkevidde, der er angivet på mærkelabelen. Tilslut det IKKE til en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker. Undgå at placere maskinen på et gulvtæppe. Du må IKKE slutte maskinen til en stikkontakt, der styres af vægafbrydere eller automatiske timere, og maskinen må heller ikke sluttes til samme kredsløb som større apparater, der kan forstyrre strømforsyningen. Afbrydelse af strømmen kan slette alle oplysninger i maskinens hukommelse. Undgå interferens fra f.eks. trådløse telefonsystemer eller højttalere. Sørg for, at de kabler, der ikke udgør en fare, hvis der trædes på dem. 41 ● Vigtige sikkerhedsinstruktioner FORSIGTIG 1 Læs alle disse instruktioner. Når du lige har brugt maskinen, er de indvendige dele i maskinen meget varme. Når du åbner frontlågen eller bagklappen, må du IKKE røre de områder, der er markeret på illustrationerne. 2 Gem dem til senere brug. 3 Følg alle advarsler og instruktioner, der er markeret på produktet. 4 Du skal trække netledningen ud af vægkontakten, før du rengører den indvendige del af maskinen. Brug ikke væskeeller aerosolrengøringsmidler. Rengør med en tør og fnugfri blød klud. 5 Anbring ikke dette produkt på en ustabil vogn, et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falde ned og blive alvorligt beskadiget. 6 Porte og åbninger i kabinettet på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation. Disse åbninger må ikke blokeres eller tildækkes, hvis produktet skal kunne fungere pålideligt og være beskyttet mod overophedning. Blokér aldrig åbningerne ved for eksempel at anbringe produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller et tilsvarende underlag. Dette produkt må aldrig anbringes i nærheden af eller over en radiator eller et varmeapparat. Dette produkt må aldrig indbygges, medmindre der er sørget for tilstrækkelig ventilation. Du må ikke placere hænderne på kanten af maskinen under dokumentlåget som vist på tegningen, da du kan komme til skade. 7 Dette produkt skal tilsluttes en vekselstrømskilde indenfor den rækkevidde, der er angivet på labelen. Tilslut det IKKE til en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker. 8 Dette produkt er forsynet med et trebenet jordforbundet stik. Dette stik passer kun i en jordforbundet stikkontakt. Dette er en sikkerhedsfunktion. Hvis du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, skal du tilkalde en elektriker for at få udskiftet din forældede stikkontakt. Formålet med det jordforbundne stik må ikke omgås. 9 Brug kun den netledning, der følger med denne maskine. 10 Lad ikke noget hvile på netledningen. Anbring ikke dette produkt, hvor det er muligt at træde på ledningen. Du må ikke røre de steder, der vises på illustrationerne, da du kan komme til skade. 11 Produktet skal bruges et sted, hvor der er god ventilation. 12 Netledningen, herunder forlængerledninger, må ikke være længere end 5 meter. Du må IKKE bruge et strømkredsløb, der også bruges af andre højspændingsapparater, f.eks. klimaanlæg, kopimaskine, makulater, osv. Hvis du ikke kan undgå at bruge printeren med sådanne apparater, anbefaler vi, at du bruger en spændingstransformer eller et højfrekvent støjfilter. Anvend en spændingsregulator, hvis strømkilden ikke er stabil. 13 Du må ikke anbringe noget foran maskinen, der kan blokere modtagne faxmeddelelser. Du må ikke anbringe noget, der kan blokere vejen for modtagne faxmeddelelser. 14 Vent, indtil siderne er kommet ud af maskinen, før du samler dem op. 15 Der må ikke indsættes nogen form for genstande i produktets porte, da der kan opstå kontakt med farlige strømførende punkter eller kortslutning af dele og derved risiko for brand eller elektrisk stød. Der må ikke spildes væske af nogen art på dette produkt. Forsøg IKKE selv at udføre service på dette produkt. Hvis kabinetterne åbnes og fjernes, kan du blive udsat for farlige strømførende punkter og andre risici. Desuden kan det medføre, at garantien bortfalder. Al udførsel af service skal henvises til KONICA MINOLTAs autoriserede servicecenter. Ved flytning af maskinen skal man holde i sidehåndtagene under scanneren. 16 Træk stikket til dette produkt ud af stikkontakten, og overlad al vedligeholdelse til autoriseret KONICA MINOLTA-servicepersonale i følgende situationer: „ Når netledningen er beskadiget eller flosset. „ Hvis der er spildt væske ned i produktet. „ Hvis produktet er blevet udsat for regn eller vand. „ Hvis produktet ikke fungerer normalt, selv om betjeningsanvisningerne følges. Brug kun de kontrolfunktioner, som er omfattet af betjeningsanvisningerne. Forkert indstilling af andre kontrolfunktioner kan forårsage skader, der ofte kræver omfattende arbejde for en kvalificeret tekniker at reetablere produktet til normal drift. „ Hvis produktet er blevet tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget. „ Hvis produktets ydelse ændres markant som tegn på, at det trænger til service. VIGTIGT Fikseringsenheden er mærket med en mærkat, der angiver, at du skal være forsigtig. Du må IKKE fjerne eller ødelægge labelen. 17 Hvis du vil beskytte produktet mod overspænding, anbefaler vi brug af en enhed til overspændingsbeskyttelse. 18 Du skal være opmærksom på følgende for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade: „ Brug ikke dette produkt i nærheden af apparater, der bruger vand, i våde kælderrum eller ved en swimmingpool. „ Du må IKKE bruge maskinen i tordenvejr (der er en minimal risiko for, at du kan få elektrisk stød) eller i nærheden af en gaslækage. „ Du må IKKE bruge produktet i tilfælde af gasudsivning. 42 ● Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ● IEC60825-1:2007 Specifikation Denne maskine er et laserprodukt i Klasse 1, der er defineret i specifikationerne IEC60825-1:2007. Den viste label er påsat i de lande, hvor det er påkrævet. Denne maskine indeholder en laserdiode i Klasse 3B, som udsender usynligt laserlys i scannerenheden. Scannerenheden må under ingen omstændigheder åbnes. ● Gælder kun for EU-lande Dette produkt overholder RoHS (2002/95/EC) -direktivet. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 ● EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419 - Intern laserstråling Bølgelængde: Output: Laserklasse: 770 - 810 nm 5 mW maks. Klasse 3B Dette udstyr er mærket med ovenstående genbrugssymbol. Dette betyder, at udtjente produkter skal bortskaffes separat efter kommunens bestemmelser, f.eks. i dertil opstillet container på kommunens genbrugsplads. Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Dette vil gavne miljøet. (Kun for EU) ADVARSEL Udførelse af andre kontrol- og justeringsprocedurer end dem, der er angivet i denne brugsanvisning, kan resultere i eksponering med farlig stråling. ● EU-direktiv 2006/66/EF – Bortskaffelse eller udskiftning af batterier Dette produkt indeholder et batteri, der er konstrueret til at holde i produktets levetid. Det skal ikke udskiftes af brugeren. Når batteriet er udtjent, skal det fjernes som en del af maskinens genbrugsproces og personen, der står for fjernelsen, skal træffe de relevante forholdsregler. ● Frakobling af enhed Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du trække netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen. ● Overensstemmelseserklæring fra International ENERGY STAR® Formålet med programmet International ENERGY STAR® er at fremme udviklingen og udbredelsen af energibesparende kontorudstyr. ● LAN-forbindelse Som partner for ENERGY STAR® har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. besluttet, at dette produkt overholder retningslinjerne fra ENERGY STAR® vedrørende ydelse. FORSIGTIG Tilslut IKKE dette produkt til en LAN-forbindelse, der bliver udsat for overspænding. ● Radiointerferens Dette produkt er i overensstemmelse med EN55022 (CISPR 22)/Klasse B. ● For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF, 1999/5/EF og 2009/125/EF Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. ● Særlig meddelelse til bruger - For Europa Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling. Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler. (A32R-9560-00V) 43 ● Å bruke maskinen på en sikker måte Ta vare på disse instruksjonene som referanse, og les dem før du utfører vedlikehold på maskinen. Hvis du ikke følger sikkerhetsinstruksjonene, kan det resultere i brann, elektrisk støt, brannsår eller kvelning. Norsk ■ Symboler og konvensjoner som brukes i dokumentasjonen Følgende symboler og konvensjoner er brukt i dokumentasjonen. ADVARSEL Advarsel-symbolet forteller deg hvilke forholdsregler du bør ta for å hindre personskade. FORSIKTIG Forsiktig spesifiserer prosedyrer som du må følge eller unngå for å forhindre mulige mindre skader. VIKTIG VIKTIG beskriver prosedyrer om du må følge eller unngå for å forhindre mulige maskinproblemer eller skade på andre gjenstander. ADVARSEL Det er elektroder med høy spenning inni maskinen. Før du rengjør innsiden av maskinen, sørg for at du først har trukket ut støpslet til telefonledningen og deretter strømledningen fra den elektriske kontakten. Du risikerer å få elektrisk støt. Symbolet for elektriske skader varsler deg om mulig elektrisk støt. IKKE håndter pluggen med fuktige hender. Du risikerer å få elektrisk støt. Kontroller alltid at pluggen er satt helt inn. Symbolene for varm overflate advarer deg mot å berøre maskindeler som er varme. ■ Sikkerhet og juridisk informasjon ● Velge plassering Sett maskinen på et flatt, stødig underlag som ikke utsettes for vibrasjoner og støt, som et skrivebord. Plasser maskinen i nærheten av en telefonkontakt og en vanlig, jordet stikkontakt. Velg et sted der temperaturen holder seg på mellom 10 °C og 32,5 °C, og der luftfuktigheten er på mellom 20 % og 80 % (uten kondensering). Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er lett tilgjengelig. I et nødstilfelle må du trekke strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst. Plastposer brukes for pakking av maskinen og trommelenheten. Hold disse borte fra småbarn for å unngå faren for kvelning. IKKE bruk brennbare rengjøringsmidler, noen type spray eller organiske løsemidler/væsker som inneholder ammoniakk eller alkohol når du skal rengjøre maskinen innvendig eller utvendig. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Se Regelmessig vedlikehold av BRUKERMANUAL om hvordan du rengjør maskinen. ADVARSEL Maskinen må IKKE utsettes for direkte sollys, sterk varme, fuktighet eller støv. IKKE plasser maskinen i nærheten av varmeapparater, klimaanlegg, kjøleskap, vann eller kjemikalier. IKKE bruk støvsuger til å ta opp toner som er kommet ut. Dette kan få støvet til å antenne inne i støvsugeren, slik at det begynner å brenne. Fjern tonerstøv med en tørr, lofri myk klut og deponer iht. lokale bestemmelser. Vær forsiktig når du installerer eller modifiserer telefonledninger. Ta aldri på telefonledninger eller -terminaler som ikke er isolert hvis ikke telefonledningen har blitt koblet fra veggkontakten. Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet. FORSIKTIG Unngå plassering av maskinen i et område med mye trafikk. Når du bruker telefonutstyret, må alltid følgende grunnleggende forholdsregler følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inklusiv følgende: 1 IKKE BRUK dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, for eksempel i nærheten av et badekar, en vask, kjøkkenvask, eller i en fuktig kjeller eller i nærheten av et svømmebasseng. 2 Bruk ikke dette produktet i tordenvær. Det kan være en viss risiko for elektrisk støt når det lyner. 3 IKKE BRUK dette produktet til å rapportere en gasslekkasje i nærheten av lekkasjen. 4 Batterier må IKKE brennes. De kan eksplodere. Følg lokale forskrifter for avhending av batterier. 5 Vi ANBEFALER IKKE bruk av forlengelsesledning. 6 Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet. 7 Hvis noen av kablene blir ødelagt, må du koble fra maskinen og kontakte nærmeste KONICA MINOLTA-forhandler. 8 Plasser IKKE gjenstander på maskinen, og dekk ikke til ventilasjonsåpningene. 9 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde som er jordet, og som befinner seg innenfor området som er angitt på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt med en godkjent elektriker. Ikke plasser maskinen på et teppeunderlag. IKKE koble maskinen din til elektriske kontakter som kontrolleres av veggbrytere eller automatiske bryterkontakter, eller til den samme kretsen som store apparater som kan kutte strømtilførselen. Strømbrudd kan slette informasjon i minnet til maskinen. Unngå forstyrrelseskilder, som andre trådløse telefonsystem eller høyttalere. Forsikre deg om at ingen kan snuble i kablene til maskinen. 44 ● Viktige sikkerhetsinstruksjoner FORSIKTIG 1 Les alle disse instruksjonene. Når du nettopp har brukt maskinen, er enkelte komponenter inne i maskinen svært varme. Når du åpner frontdekselet eller det bakre dekselet på maskinen, må du IKKE berøre komponentene som er skyggelagt på tegningene. 2 Ta vare på dem for fremtidig referanse. 3 Følg alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet. 4 Trekk strømpluggen ut av veggkontakten før rengjøring inne i maskinen. IKKE BRUK flytende rengjøringsmidler eller spraybokser. Bruk en tørr, lofri myk klut for rengjøring. 5 Plasser ALDRI produktet på en vogn, et stativ eller en bordplate som ikke er stødig. Produktet kan falle i gulvet og få alvorlige skader. 6 Spor og åpninger i kabinettet bak og i bunnen er beregnet på ventilasjon. For å sikre pålitelig drift av produktet og for å beskytte det mot overoppheting, må disse åpningene ikke dekkes til eller blokkeres. Du må aldri sperre åpningene ved å plassere produktet på en seng, en sofa, et teppe eller et lignende underlag. Produktet må ikke plasseres i nærheten av eller over en radiator eller et varmeapparat. Produktet må ikke bygges inn, med mindre installasjonen er tilstrekkelig ventilert. Unngå personskade, og pass derfor på at du ikke legger hendene på kanten av maskinen under dokumentdekselet slik illustrasjonen viser. 7 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde innenfor området som er angitt på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt med en godkjent elektriker. 8 Dette produktet er utstyrt med et 3-leder jordet støpsel. Støpselet passer kun i en jordet stikkontakt. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke får til å sette støpselet i kontakten, tar du kontakt med en elektriker for å skifte ut den utdaterte kontakten. Husk at jordingen har en hensikt – respekter disse instruksjonene. 9 Bruk kun strømledningen som ble levert sammen med denne maskinen. 10 IKKE la noe ligge oppå strømledningen. IKKE plasser produktet på et sted der du risikerer at noen tråkker på ledningen. For å unngå personskade, pass på at du ikke setter fingrene i områdene som er vist på illustrasjonene. 11 Bruk produktet i et område med god ventilasjon. 12 Strømledningen, inkludert skjøteledninger, bør ikke være lengre enn 5 meter. IKKE del den samme kursen med andre særlig effektkrevende apparater, som klimaanlegg, kopimaskiner, makulatorer, osv. Hvis du ikke kan unngå å bruke skriveren sammen med disse apparatene, anbefaler vi at du bruker en spenningstransformator eller et høyfrekvent støyfilter. Bruk en spenningsregulator hvis strømkilden ikke er stabil. 13 IKKE plasser noe foran maskinen som kan blokkere innkommende fakser. IKKE legg noe i mottaksbanen for faksene. 14 Vent til sidene er kommet ut av maskinen før du plukker dem opp. 15 Ikke skyv gjenstander inn i produktet gjennom åpningene i kabinettet, ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler, og dermed øke risikoen for brann eller elektrisk støt. Unngå at enheten kommer i kontakt med væske. IKKE åpne eller ta av dekslene på produktet, ettersom du kan berøre farlige spenningspunkter o.l., og også ugyldiggjøre garantien. Kontakt et godkjent KONICA MINOLTA-servicesenter for reparasjon og vedlikehold. Når du flytter maskinen, ta tak i sidehåndtakene som er under skanneren. 16 Koble maskinen fra veggkontakten, og få service utført av godkjent KONICA MINOLTA-servicepersonell under følgende omstendigheter: „ Når strømledningen er skadet eller slitt. „ Hvis det er sølt væske inn i produktet. „ Hvis produktet har vært utsatt for regn eller vann. „ Hvis produktet ikke fungerer som det skal når du følger bruksanvisningen. Juster bare de kontrollerne som omfattes av bruksanvisningen. Feiljustering av andre kontrollere kan forårsake skader og kan ofte kreve betydelig arbeid fra en kvalifisert tekniker for å gjenopprette produktet til normal drift. „ Hvis produktet har falt i gulvet eller kabinettet er skadet. „ Hvis produktet viser en tydelig endring i ytelsen, som angir behov for service. VIKTIG Fuserenheten er merket med en etikett merket forsiktig. IKKE fjern eller ødelegg etiketten. 17 For å beskytte produktet mot overspenning, anbefaler vi at det brukes strømsikringsutstyr (overspenningsvern). 18 For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, merk deg følgende: „ IKKE bruk dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, et svømmebasseng eller i en fuktig kjeller. „ Bruk IKKE maskinen under tordenvær (det finnes en liten mulighet for elektrisk støt) eller til å rapportere om eventuell gasslekkasje i nærheten av lekkasjen. „ IKKE bruk produktet i nærheten av en gasslekkasje. 45 ● EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419 ● IEC60825-1:2007-spesifikasjon Denne maskinen er et klasse 1 laserprodukt ifølge definisjonen i IEC60825-1:2007-spesifikasjonene. Etiketten som er gjengitt nedenfor, er festet på maskinen i alle land der dette kreves. Denne maskinen har en klasse 3B laserdiode som utstråler usynlig laserstråling i skannerenheten. Skannerenheten bør ikke åpnes under noen omstendighet. - Intern laserstråling Bølgelengde: Effekt: Laserklasse: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Dette materiell er merket med resirkuleringssymbolet som vist over. Det betyr at når materiellet er oppbrukt, må det kasseres på et dertil egnet innsamlingssted, og ikke kastes sammen med vanlig, usortert husholdningsavfall. Dette er av hensyn til miljøet. (Kun for den Europeiske Union) 770 - 810 nm 5 mW maks. Klasse 3B ● EU-direktiv 2006/66/EC - Fjerning eller utskifting av batteriet Dette produktet bruker et batteri som er designet for å være ut produktets levetid. Det skal ikke skiftes ut av brukeren. Batteriet bør fjernes som en del av resirkuleringen av maskinen på slutten av levetiden og passende forholdsregler må tas ved resirkuleringssenteret. ADVARSEL ® ● Internasjonal ENERGY STAR samsvarserklæring Formålet med det internasjonale ENERGY STAR®-programmet er å fremme utviklingen og populariseringen av energibesparende kontorutstyr. Bruk av kontrollere, justeringer eller utførelse av prosedyrer annet enn det som er spesifisert i denne manualen, kan resultere i farlig stråling. ® Som en ENERGY STAR -partner, har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHOLOGIES, INC. fastslått at dette produktet overholder ENERGY STAR® sine retningslinjer for energieffektivitet. ● IT-strømsystem Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er enkelt tilgjengelig. I nødstilfeller må du trekke strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst. ● LAN-tilkobling FORSIKTIG IKKE koble dette produktet til en LAN-forbindelse som er utsatt for overspenning. ● Radiostøy Dette produktet overholder EN55022 (CISPR publikasjon 22)/klasse B. (A32R-9560-00S) ● For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC og 2009/125/EC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. ● Spesiell melding til brukeren - For Europa Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket. Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren. ● Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ● Kun for medlemsland i EU Produktet samsvarer med RoHS (2002/95/EF)-direktivet. ● IT-strømforsyningssystem Dette produktet er også utviklet for IT-strømforsyningssystemer med fase-til-fase-spenning på 230 V. 46 ● Laitteen turvallinen käyttö Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Jollei näitä turvaohjeita noudateta, käyttäjää uhkaa tulipalon, sähköiskun, palovammojen tai tukehtumisen vaara. Suomi ■ Oppaassa käytetyt symbolit ja käytänteet Oppaassa käytetään seuraavia symboleja ja käytänteitä. VAROITUS Varoitukset kertovat, mitä voit tehdä mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi. HUOMAUTUS Varoituksia sisältäviä toimia noudattamalla tai välttämällä voi estää lieviä loukkaantumisia. TÄRKEÄÄ Näitä TÄRKEITÄ ohjeita tulee noudattaa, jotta laitevahingot ja muut esinevahingot voidaan välttää. VAROITUS Laitteen sisällä on suurjännitteen alaisia osia. Varmista ennen laitteen sisäosien puhdistamista, että irrotat ensin puhelinjohdon ja vasta sen jälkeen sähköjohdon pistorasiasta. Näin vältyt sähköiskulta. Pistoketta EI SAA käsitellä märin käsin. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. Tarkista aina, että pistoke on täysin paikoillaan. Vaarallinen jännite-kuvake varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Kuuma pinta -kuvake varoittaa koskemasta laitteen osia, jotka ovat kuumia. ■ Turvallisuus ja rajoitukset ● Paikan valinta Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja tärinättömälle alustalle, kuten pöydälle. Sijoita laite puhelinliitännän ja tavallisen maadoitetun pistorasian lähelle. Valitse paikka, jossa lämpötila on 10 - 32,5 °C ja ilmankosteus 20 - 80 prosenttia (ilman tiivistymistä). Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti. Laitteen ja rumpuyksikön pakkausmateriaaleihin kuuluu muovipusseja. Pidä muovipussit pienten lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran vuoksi. ÄLÄ puhdista laitteen sisä- tai ulkopuolta tulenaroilla aineilla, minkäänlaisilla suihkeilla tai orgaanisilla liuotteilla/nesteillä, joissa on alkoholia tai ammoniakkia. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Lisätietoja laitteen puhdistamisesta on luvussa Säännöllinen kunnossapito osa KÄYTTÖOPAS. VAROITUS Laitetta EI SAA altistaa suoralle auringonvalolle, liialliselle kuumuudelle, kosteudelle tai pölylle. ÄLÄ siivoa roiskunutta väriainetta pölynimurilla. Väriaine voi aiheuttaa kipinöintiä imurin sisällä, jolloin tulipalon mahdollisuus on olemassa. Siivoa väriaine huolellisesti kuivalla ja pehmeällä nukkaamattomalla liinalla ja hävitä liina paikallisten jätemääräysten mukaisesti. Laitetta EI SAA sijoittaa lämmittimien, ilmastointilaitteiden, jääkaappien, veden tai kemikaalien läheisyyteen. Noudata varovaisuutta puhelinjohtoja asentaessasi tai muuttaessasi. Älä koske eristämättömiin puhelinjohtoihin tai -päätteisiin, ellei puhelinjohtoa ole irrotettu seinäpistokkeesta. Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan. HUOMAUTUS Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, jonka ympärillä on paljon liikettä. Puhelinlaitteita käytettäessä on noudatettava muun muassa seuraavia perusturvaohjeita, jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara sekä henkilövahingot voidaan välttää: 1 ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi kylpyammeen tai uima-altaan, pesualtaan, tiskialtaan tai pesukoneen lähellä tai märässä kellarissa. 2 Vältä tämän tuotteen käyttöä ukkosen aikana. Salama saattaa joissakin harvoissa tapauksissa aiheuttaa sähköiskun. 3 ÄLÄ tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä. 4 Akkuja EI SAA hävittää polttamalla. Ne saattavat räjähtää. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. 5 Jatkojohdon käyttäminen EI OLE suositeltua. 6 Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan. 7 Jos jokin johto vaurioituu, kytke laite irti ja ota yhteys KONICA MINOLTA-jälleenmyyjään. 8 ÄLÄ aseta laitteen päälle esineitä tai tuki ilma-aukkoja. 9 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. Älä sijoita laitetta matolle. Laitetta EI SAA kytkeä kytkin- tai ajastinohjattuun pistorasiaan tai samaan piiriin suurten sähkölaitteiden kanssa, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä virransaannissa. Häiriöt virransaannissa voivat pyyhkiä pois tietoja laitteen muistista. Vältä häiriönlähteitä, kuten langattomia puhelimia ja kaiuttimia. Varmista, ettei kukaan kompastu laitteeseen meneviin johtoihin. 47 ● Tärkeitä turvaohjeita HUOMAUTUS 1 Lue nämä ohjeet huolellisesti. Heti laitteen käytön jälkeen eräät sen sisällä olevat osat ovat äärimmäisen kuumia. Kun avaat laitteen etu- tai takakannen, ÄLÄ kosketa seuraavissa kuvissa merkittyjä osia. 2 Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. 3 Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4 Irrota laite sähköpistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä sisältä. ÄLÄ käytä neste- tai aerosolipuhdistusaineita. Käytä puhdistuksessa kuivaa ja pehmeää nukkaamatonta liinaa. 5 ÄLÄ aseta laitetta epävakaan tason, telineen tai pöydän päälle. Laitteen putoaminen saattaa aiheuttaa laitteelle vakavia vaurioita. 6 Laitteen kotelon takaosan ja pohjan aukot ovat ilmanvaihtoaukkoja. Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja jotta se ei kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä näitä aukkoja. Älä koskaan aseta laitetta sängyn, sohvan, maton tai muun vastaavan päälle, sillä tällöin aukot tukkeutuvat. Älä aseta laitetta minkäänlaisen lämmittimen viereen tai päälle. Laitetta ei tulisi koskaan asettaa osittain suljettuun paikkaan, ellei se ole asianmukaisesti ilmastoitu. Onnettomuuksien välttämiseksi käsiä ei saa laittaa laitteen reunalle valotustason kannen alle kuvan näyttämällä tavalla. 7 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. 8 Tässä laitteessa on maadoitettu pistoke, jossa on kolme johdinta. Pistoke sopii ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Tämä on turvallisuusominaisuus. Jos pistoke ei sovi seinäpistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia. Maadoitetun pistorasian käyttö on perusteltua. 9 Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua sähköjohtoa. 10 ÄLÄ aseta mitään sähköjohdon päälle. ÄLÄ aseta laitetta sellaiseen paikkaan, missä ohikulkijat saattavat astua johdon päälle. Älä kosketa kuvissa näkyviä alueita, jotta et loukkaa itseäsi. 11 Käytä tuotetta paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. 12 Virtajohdon enimmäispituus jatkojohtoineen on 5 metriä. ÄLÄ liitä samaan virtapiiriin muita tehokkaita laitteita, esimerkiksi ilmastointilaitetta, kopiokonetta tai silppuria. Jos et voi välttää tulostimen käyttämistä muiden laitteiden kanssa, suosittelemme jännitemuuntajan tai suurtaajuuksisen kohinasuodattimen käyttöä. Ellei virtalähde ole vakaa, käytä jännitesäädintä. 13 ÄLÄ aseta laitteen eteen esineitä, jotka estävät saapuvien faksien tulostamisen. ÄLÄ aseta mitään saapuvien faksien tielle. 14 Älä koske paperiin tulostuksen aikana. 15 Älä koskaan työnnä kotelossa olevista aukoista mitään laitteen sisälle, sillä esineet saattavat joutua kosketuksiin vaarallisten jännitelähteiden kanssa tai aiheuttaa laitteen osissa oikosulkuja, mikä saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Älä koskaan läikytä nestettä laitteen päälle. ÄLÄ yritä huoltaa laitetta itse, sillä kotelon osien avaaminen tai poistaminen saattaa tuoda näkyviin vaarallisia jännitelähteitä tai muita vaaroja sekä mitätöidä takuun. Teetä kaikki huoltotoimet valtuutetussa KONICA MINOLTA -huoltopalvelussa. Kun siirrät laitetta, ota kiinni skannerin alla olevista sivukädensijoista. 16 Irrota laite sähköverkosta ja ota aina yhteyttä pätevään korjaajaan seuraavissa tilanteissa: „ Sähköjohto on vahingoittunut tai kulunut. „ Laitteeseen on läikkynyt nestettä. „ Laite on ollut sateessa, tai siihen on joutunut vettä. „ Laite ei toimi kunnolla, vaikka sitä käytetään annettujen ohjeiden mukaisesti. Suorita ainoastaan käyttöohjeissa kuvattuja säätöjä. Muiden osien väärin suoritetut säädöt saattavat vahingoittaa laitetta, jolloin pätevä korjaaja joutuu usein tekemään suuria korjauksia, jotta laite toimisi normaalisti. „ Laite on pudonnut, tai kotelo on vahingoittunut. „ Laitteen toiminnassa on selvä muutos, joka viittaa huollon tarpeeseen. TÄRKEÄÄ Kiinnitysyksikössä on varoituskilpi. ÄLÄ poista tai vahingoita kilpeä. 17 Tuotteen suojaamiseksi ylijännitteeltä suosittelemme ylijännitesuojan käyttöä. 18 Tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi on otettava huomioon seuraavat seikat: „ ÄLÄ käytä tätä tuotetta vettä käyttävien laitteiden lähellä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä. „ ÄLÄ käytä laitetta ukkosen aikana (on olemassa pieni sähköiskun vaara). Älä myöskään tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä. „ ÄLÄ käytä tätä tuotetta kaasuvuodon lähettyvillä. 48 ● IEC60825-1:2007 -standardi Tämä laite on luokan 1 lasertuote standardin IEC60825-1:2007 vaatimusten mukaisesti. Laitteeseen on kiinnitetty alla kuvattu merkki maissa, joissa sitä vaaditaan. Laitteen skanneriyksikössä näkymättömiä lasersäteitä. olosuhteissa. - Sisäinen lasersäteily Aallonpituus: Lähtöteho: Laserluokka: on luokan 3B laserdiodi, joka lähettää Skanneriyksikköä ei saa avata missään ● Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä. Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 ● Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. 770– 810 nm enintään 5 mW luokka 3B ● Vain EU:n jäsenvaltiot Tämä tuote on direktiivin RoHS (2002/95/EC) mukainen. VAROITUS ● Direktiivi 2002/96/EY ja standardi EN50419 Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien käyttö, säätöjen ja toimenpiteiden tekeminen saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle. ● LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä laite on varustettu yllä olevalla kierrätysmerkillä. Merkki kertoo, että kun tämä laite on käytetty loppuun, se on hävitettävä erillään talousjätteestä. Se on toimitettava lähimpään keräyspisteeseen jälleenkäsittelyä varten. Tämä toimenpide on hyödyksi ympäristölle. (Vain Euroopan Unioni) ● KLASS 1 LASERAPPARAT ● Direktiivi 2006/66/EY - Akun poistaminen tai vaihtaminen Tässä tuotteessa on akku, joka on suunniteltu kestämään laitteen koko käyttöiän. Käyttäjän ei tule vaihtaa akkua. Akku irrotetaan laitteesta, kun laite kierrätetään käyttöikänsä lopussa. Kierrättäjän tulee poistaa akku asianmukaisia varotoimia noudattaen. VARNING Om apparaten används på annat sätt än vad som specificeras i denna Bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. ● Kansainvälinen ENERGY STAR®-merkintä Kansainvälisen ENERGY STAR®-ohjelman tarkoitus on edistää energiaa säästävien toimistolaitteiden kehittelyä ja yleistymistä. ● Irrota laite verkkovirrasta Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INS. takaa ENERGY STAR®-kumppanina, että tämä tuote täyttää ENERGY STAR®-energiansäästöohjelman vaatimukset. ● Lähiverkkoyhteys HUOMAUTUS Älä liitä laitetta lähiverkkoliitäntään, johon kohdistuu ylijännitteitä. ● Radiotaajuushäiriöt Tämä tuote täyttää standardin EN55022 (CISPR-julkaisu 22)/luokka B vaatimukset. ● Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 1999/5/EY ja 2009/125/EY Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. (A32R-9560-00T) 49 Türkçe ● Makineyi güvenle kullanmak için Lütfen bu talimatları ileride başvuru amacıyla kullanmak üzere saklayın ve herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce okuyun. Bu güvenlik talimatlarına uymazsanız, yangın, elektrik çarpması, yanık ve boğulma riski vardır. ■ Belgelerde kullanılan semboller ve kurallar Aşağıdaki semboller ve kurallar belge boyunca kullanılmıştır. UYARI Uyarılar, muhtemel kişisel yaralanmaların önüne geçmek için yapmanız gerekenleri açıklar. DiKKAT İkazlar olası küçük yaralanmaları önlemek için uygulamanız ya da sakınmanız gereken işlemleri belirtir. ÖNEMLi ÖNEMLİ ibaresi, muhtemel makine sorunlarının ya da diğer cihazlara verilebilecek zararın önüne geçmek için izlemeniz gereken prosedürleri tanımlar. UYARI Makinenin içinde yüksek gerilimli elektrotlar bulunmaktadır. Makinenin içini temizlemeden önce telefon kablosunu ve ardından güç kablosunu elektrik prizinden çıkardığınızdan emin olun. Bu şekilde elektrik çarpmalarının önüne geçebilirsiniz. Elektrik Tehlikesi simgeleri, sizi muhtemel elektrik çarpmalarına karşı uyarır. Prize ıslak elle dokunmayın. Aksi takdirde elektrik çarpmalarına neden olabilirsiniz. Fişin tam olarak takılı olduğundan emin olun. Sıcak Yüzey simgeleri, sizi makinenin sıcak parçalarına dokunmamanız hususunda uyarır. ■ Güvenlik ve yasal ● Konum seçme Makinenizi, masa gibi titreşim ve çarpmalara karşı dayanıklı düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. Makineyi telefon prizi ve standart toprak hatlı elektrik prizi yakınına yerleştirin. Sıcaklığın 10°C ile 32,5°C arasında olduğu ve nemin %20 ila %80 arasında (yoğunlaşma olmadan) değiştiği bir yer seçin. Bu ürün, kolaylıkla erişilebilen elektrik prizi yakınına kurulmalıdır. Herhangi bir acil durum halinde gücü bütünüyle kapatmak için güç kablosunu elektrik prizinden çıkarmalısınız. Makinenizin ve drum ünitesinin ambalajında plastik torbalar kullanılmıştır. Boğulma tehlikesini ortadan kaldırmak için söz konusu torbaları bebek ve çocuklardan uzak tutun. Makinenin içini ya da dışını temizlemek için herhangi bir yanıcı madde, sprey ya da organik solvent/sıvı içeren alkol ya da amonyak KULLANMAYIN. Aksi takdirde yangın çıkabilir ya da elektrik çarpabilir. Makineyi temizleme konusunda ayrıntılı bilgi için bkz: Düzenli bakım in KULLANIM KILAVUZU UYARI Makineyi doğrudan güneş ışığı, aşırı ısı, nem veya toza maruz bırakmayın. Makineyi ısıtıcıların, klimaların, soğutucuların, su kaynaklarınınya da kimyasal maddelerin yakınına YERLEŞTİRMEYİN. Dağılmış toneri temizlemek için elektrik süpürgesi kullanmayın. Aksi takdirde toner tozu, elektrik süpürgesinin içinde tutuşup yangın başlatabilir. Toner tozunu lütfen kuru ve tiftiksiz yumuşak bir bez ile silin ve yerel yönetmelikler doğrultusunda tasfiye edin. DiKKAT Telefon hatları yerleştirirken ve düzenlerken dikkatli olun. Telefon hattı duvar prizinden çekilmeden yalıtımlı olmayan telefon kabloları veya uçlarına kesinlikle dokunmayın. Fırtınalı havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayın. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayın. Makineyi yoğun olarak kullanılan geçiş yollarının üzerine yerleştirmekten kaçının. Makinenizi bir halının üzerine yerleştirmekten kaçının. Telefon donanımınızı kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve yaralanma tehlikesini azaltmak için daima aşağıdakiler dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerini uygulayın: 1 Ürünü banyo küveti, yıkama lavabosu, bulaşık teknesi veya bulaşık makinesi, ıslak bodrum veya yüzme havuzu yakını gibi suya yakın yerlerde KULLANMAYIN. 2 Bu ürünü fırtınalı havalarda kullanmaktan sakının. Yıldırımdan uzak elektrik çarpma tehlikesi vardır. 3 Bu ürünü sızıntı bölgesinde gaz sızıntısı ihbarı yapmak için KULLANMAYIN. 4 Pilleri ateşe ATMAYIN. Patlayabilirler. Olası özel çöpe atma yönergeleri için yerel yönetmelikleri kontrol edin. 5 Uzatma kablosu kullanmanızı ÖNERMEYİZ. 6 Fırtınalı havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayın. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayın. 7 Kablolardan biri hasar görürse, makinenizin bağlantısını kesin ve KONICA MINOLTA satıcınızla irtibata geçin. 8 Makinenin üzerine herhangi bir nesne KOYMAYIN veya havalandırmaları KAPATMAYIN. 9 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralıkta birbirine bağlı topraklı AC güç kaynağına bağlanmalıdır. Ürünü DC güç kaynağına ya da invertöre bağlamayın. Emin değilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. Makinenizi duvar anahtarları ya da otomatik zamanlayıcılar tarafından kontrol edilen elektrik prizlerine ya da güç kaynağına zarar verebileceklerini göz önünde bulundurarak diğer büyük cihazların bağlı bulunduğu devrelere bağlamayın. Güç kesilmesi, makinenin belleğindeki bilgileri silebilir. Diğer kablosuz telefon sistemleri ya da hoparlörler gibi parazit kaynaklarından sakının. Makineye giden kabloların takılıp düşme tehlikesi arz etmediğinden emin olun. 50 ● Önemli güvenlik talimatları DiKKAT 1 Bu talimatları tamamen okuyun. Makineyi kullanmanızın hemen ardından makinenin bazı iç parçaları aşırı ısınır. Makinenin ön ya da arka kapağını açtığınız zaman şekilde koyu renkli gösterilen parçalara dokunmayın. 2 Daha sonraki başvurularınızda kullanılmak üzere muhafaza edin. 3 Ürün üzerindeki tüm uyarı ve talimatları izleyin. 4 Makinenin içini temizlemeden önce ürünü duvar prizinden çıkarın. Sıvı ya da aerosol içeren temizlik malzemelerini kullanmayın. Temizlik için kuru ve ipliksiz yumuşak bir bez kullanın. 5 Bu ürünü sağlam olmayan taşıyıcı, ayak ya da masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşebilir ve ürünün ciddi biçimde zarar görmesine neden olabilir. 6 Ürünün arkasında ve altında muhafaza üzerinde bulunan yuvalar ve açıklıklar havalandırma amaçlıdır. Ürünün güvenle kullanılması ve ürünü aşırı ısınmaya karşı korumak için bu açıklıklar kapatılmamalı ya da tıkanmamalıdır. Açıklıklar, ürünün yatak, koltuk, halı ya da benzer bir yüzeye konması suretiyle asla kapatılmamalıdır. Bu ürün asla ısıtıcı ya da herhangi bir ısı kaynağı çevresine yerleştirilmemelidir. Bu ürün yeterli havalandırma sağlanmadığı sürece asla bütünleşik bir cihazın içine yerleştirilmemelidir. Yaralanmaların önüne geçmek için ellerinizi şekilde gösterildiği gibi belge kapağının altında makinenin kenarına koymamaya dikkat edin. 7 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralıkta AC güç kaynağına bağlanmalıdır. Ürünü DC güç kaynağına ya da invertöre bağlamayın. Emin değilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. 8 Bu ürünün yanında 3 telli topraklanmış bir priz verilmiştir. Bu priz, sadece topraklanmış elektrik prizlerine uyacaktır. Bu bir güvenlik önlemidir. Fişi prize takamıyorsanız eski prizinizi değiştirmek üzere nitelikli bir elektrik teknisyenine başvurun. Topraklı prizin amacını göz ardı etmeyin. 9 Sadece bu makine ile birlikte verilen güç kordonunu kullanın. 10 Güç kablosu üzerine herhangi bir şeyin baskı uygulamasına izin vermeyin. Ürünü, insanların kablo üzerine basarak geçeceği yerlere koymayın. Yaralanmaların önüne geçmek için parmaklarınızı şekillerde gösterilen alanlara koymamaya dikkat edin. 11 Ürünü iyi havalandırılmış bir alanda kullanın. 12 Uzatma kabloları dahil olmak üzere güç kablosu , 16,5 feet'den (5 metre) uzun olmamalıdır. Klima, fotokopi makinesi, kağıt öğütücü ve benzeri yüksek gerilimli cihazların bağlandığı elektrik devresine bağlamayın. Yazıcının söz konusu cihazlarla birlikte kullanılması engellenemiyorsa gerilim transformatörü ya da yüksek frekanslı parazit filtresi kullanmanızı tavsiye ederiz. Güç kaynağı düzenli değil ise gerilim düzenleyici kullanın. 13 Makinenin önüne alınan faksları engelleyecek herhangi bir şey KOYMAYIN. Alınan faksların takip edeceği yola geçişi engelleyecek herhangi bir cisim sokmayın. 14 Sayfaları almadan önce makinenin sayfaları tamamen çıkarmasını bekleyin. Makineyi taşırken tarayıcının altında bulunan yan tutacaklardan kavrayın. 15 Kabin yuvalarından ürünün içine herhangi bir nesne atmayın; tehlikeli voltaj noktalarına dokunabilir veya parçalara kısa devre yaptırabilirsiniz, bu da yangın veya elektrik çarpması riskine neden olabilir. Ürünün üzerine herhangi bir sıvı sıçratmayın. Bu ürüne kendiniz bakım yapmaya ÇALIŞMAYIN; çünkü, kapakları açmak veya çıkarmak sizi tehlikeli voltaj noktalarına ve diğer risklere maruz bırakabilir ve garantinizi geçersiz kılabilir. Tüm servis işlemleri için KONICA MINOLTA Yetkili Servis Merkezine danışın. 16 Aşağıdaki durumlarda bu ürünü elektrik prizinden çıkarın ve KONICA MINOLTA Yetkili Servis Personeline başvurun: „ Güç kablosu zarar gördüğünde ya da aşınmış ise; „ Ürünün içine sıvı döküldüyse; „ Ürün yağmur ya da suya maruz kaldıysa; „ Çalıştırma talimatları izlendiğinde ürün doğru şekilde çalışmıyor ise; Sadece çalıştırma talimatları kapsamında bulunan ayarları kontrol edin. Ayarların yanlış yapılması, ürüne zarar verebilir ve genellikle ürünün eski haline getirilmesi için nitelikli bir teknisyenin kapsamlı çalışmasına gerek duyulmasına neden olur. „ Ürün düşürüldü ya da muhafaza zarar gördüyse; „ Ürünün performansında belirgin bir düşüş yaşandıysa (servis gereksinimi göstergesidir); ÖNEMLi Fiksaj ünitesi bir İkaz etiketi ile işaretlenmiştir. Lütfen etiketi ÇIKARMAYIN ya da YIRTMAYIN. 17 Ürününüzü gerilim dalgalanmalarına karşı korumak için aşırı gerilime karşı koruyucu bir cihaz kullanmanızı öneririz (Aşırı Gerilim Koruyucu). 51 18 Yangın, elektrik çarpması ve kişisel yaralanma ihtimalini azaltmak için aşağıdakiler hususunda dikkatli olun: „ Bu ürünü su kullanan cihazların çevresinde, yüzme havuzu çevresinde ya da nemli bir bodrum katında kullanmayın. „ Makineyi fırtınalı havalarda (uzaktan elektrik çarpması olasılığı vardır) veya sızıntı bölgesinde gaz sızıntısı ihbarı için KULLANMAYIN. „ Bu ürünü gaz sızıntısı olan alanlarda KULLANMAYIN. ● AB Yönergesi 2006/66/EC - Pil Çıkarma veya Değiştirme Bu üründe ürünün kullanım ömrü boyunca kullanılmak üzere tasarlanmış pil bulunmaktadır. Kullanıcı tarafından değiştirilmemelidir. Kullanım ömrü sonunda geri dönüşüm işleminde makinenin parçası olarak çıkarılmalı ve geri dönüştürücü tarafından uygun önlemler alınmalıdır. ® ● Uluslararası ENERGY STAR Uyumluluğu Bildirimi Uluslararası ENERGY STAR® Programının amacı enerji açısından verimli ofis donanımı geliştirmeyi ve tanıtmayı sağlamaktır. ● IEC60825-1:2007 Belirtimi Bu makine, IEC60825-1:2007 belirtimlerinde tanımlandığı gibi Sınıf 1 lazer ürünüdür. Aşağıdaki etiket gerekli olan ülkelerde eklenmiştir. Bu makine Tarayıcı biriminde görülebilir lazer ışını yayan Sınıf 3B Lazer Diyotuna sahiptir. Tarayıcı Birimi her koşul altında açılmamalıdır. - İç Lazer ışını Dalga boyu: Çıkış: Lazer Sınıfı: ENERGY STAR® Ortağı olarak, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bu ürünün enerji verimliliği için ENERGY STAR® prensiplerine uygun olduğunu belirlemiştir. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 770 - 810 nm 5 mW maks. Sınıf 3B (A32R-9560-00W) UYARI Denetimler, ayarlar veya performans işlemlerinin bu el kitabında belirtilenin dışında kullanılması tehlikeli ışına maruz kalmaya neden olabilir. ● Aygıt bağlantısını kesme Bu ürün, kolaylıkla erişilebilen bir elektrik prizinin yakınında kurulmalıdır. Acil durumda, gücü tamamen kesmek için güç kablosunu elektrik prizinden çekmelisiniz. ● LAN bağlantısı DiKKAT Bu ürünü yüksek voltaja maruz kalan LAN bağlantısına BAĞLAMAYIN. ● Radyo paraziti Bu ürün EN55022 (CISPR Yayın 22)/Sınıf B ile uyumludur. ● Ozon Yayılımı Yazdırma operasyonu sırasında ,küçük miktarda ozon açığa çıkar.Bu miktar herhangi bir kişiye yan etki yapacak kadar büyük değildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdırıyorsanız veya makine uzun bir süredir sürekli kullanıluyorsa makinenin kullanılacağı odanın uygun bir havalandırması olduğundan emin olunuz. ● 2002/96/EC ve EN50419 AB Yönergesi Bu donanım yukarıdaki sembolle işaretlenmiştir. Donanım kullanım ömrü sonunda ayrı olarak uygun bir toplama noktasına atmanız ve normal sınıflandırılmamış ev atık akışına vermemeniz gerektiği anlamına gelir. Bu, çevreye fayda sağlar. (Yalnızca Avrupa Birliği) 52 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫● ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺬﻩ اﻹرﺷﺎدات ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ وﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺻﻴﺎﻧﺔ‪ .‬إذا ﻟﻢ ﺗﺘﺒﻊ إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن هﺬﻩ‪ ،‬ﻓﻴﺤﺘﻤﻞ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫أو اﺧﺘﻨﺎق‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫■ اﻟﺮﻣﻮز واﻻﺻﻄﻼﺣﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز واﻻﺻﻄﻼﺣﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺛﻢ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ أﻗﻄﺎب آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻬﺪ‪ .‬ﻟﺬا ﺗﺄآﺪ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺧﻂ اﻟﻬﺎﺗﻒ أو ً‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﺳﻴﺆدي اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﺠﻨﺐ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺨﺒﺮك اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﺑﻤﺎ ﺳﺘﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻪ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺤﺪد اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺑﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ أو ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت اﻟﻄﻔﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫هﺎم‬ ‫ﺗﺼﻒ هﺎم اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ أو ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﻤﺸﺎآﻞ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪوﺛﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻠﻒ أﺷﻴﺎء أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻬﻚ أﻳﻘﻮﻧﺎت "ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ" ﻣﻦ اﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻘﺎﺑﺲ وﻳﺪاك ﻣﺒﻠﻠﺘﺎن‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫وﺗﺄآﺪ دوﻣًﺎ ﻣﻦ إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬرك أﻳﻘﻮﻧﺎت "اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ" آﻲ ﻻ ﺗﻠﻤﺲ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‪.‬‬ ‫■ اﻷﻣﺎن واﻟﻤﺴﺘﻨﺪات اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫● اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻜﺎن‬ ‫ﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ وﺛﺎﺑﺖ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﻌﺮﺿًﺎ ﻟﻼهﺘﺰازات واﻟﺼﺪﻣﺎت‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻜﺘﺐ‪ .‬ﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﻘﺒﺲ هﺎﺗﻒ وﻣﻘﺒﺲ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﻲ ﻣﻮﺻﻞ أرﺿﻴًﺎ‪ .‬اﺧﺘﺮ ﻣﻜﺎﻧًﺎ‬ ‫ﺗﻜﻮن ﻓﻴﻪ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﺑﻴﻦ ‪ 10‬و‪ 32.5‬درﺟﺔ‪ ،‬وﻧﺴﺒﺔ رﻃﻮﺑﺔ ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ ‪ % 20‬و‪) % 80‬ﺑﺪون ﺗﻜﺜﻒ(‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﻘﺒﺲ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ .‬وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻷآﻴﺎس اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻐﻠﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ووﺣﺪة اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‪ ،‬اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺘﻠﻚ اﻷآﻴﺎس ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻷﻃﻔﺎل واﻟﺼﻐﺎر‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮاد ﺳﺮﻳﻌﺔ اﻻﺷﺘﻌﺎل‪ ،‬أو أي ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺮذاذ أو أي ﻣﺬﻳﺒﺎت‪/‬ﺳﻮاﺋﻞ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺤﻮل أو اﻟﻨﺸﺎدر ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ اﺳﺘﺨﺪام هﺬﻩ اﻟﻤﻮاد ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺪورﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻼﻃﻼع ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪ ،‬أو اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ اﻟﺰاﺋﺪة أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻜﻨﺴﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺒﺮ اﻟﻤﺴﻜﻮب‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﺷﺘﻌﺎل ﻏﺒﺎر اﻟﺤﺒﺮ ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺒﺎر اﻟﺤﺒﺮ ﺑﺤﺮص ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ وﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﺑﺮ وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺠﺎﻧﺐ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ أو ﻣﻜﻴﻔﺎت اﻟﻬﻮاء أو اﻟﺜﻼﺟﺎت أو اﻟﻤﺎء أو اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫خ اﻟﺤﺬر أﺛﻨﺎء ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪًا ﺑﻠﻤﺲ أﺳﻼك اﻟﻬﺎﺗﻒ أو أﻃﺮاﻓﻪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺧﻂ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺤﺎﺋﻂ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪًا‬ ‫ﺗﻮ ﱠ‬ ‫ﺑﺘﺮآﻴﺐ أﺳﻼك اﻟﻬﺎﺗﻒ أﺛﻨﺎء ﺣﺪوث ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺑﺮﻗﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺤﺎﺋﻂ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺒﻠﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺰدﺣﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻳﺠﺐ دو ًﻣَﺎ اﺗﺒﺎع اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻧﺪﻻع اﻟﺤﺮﻳﻖ واﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺎت آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺎﻷﺷﺨﺎص‪،‬‬ ‫وﺗﺘﻀﻤﻦ هﺬﻩ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أﻣﺎآﻦ اﻟﻤﻴﺎﻩ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺣﻮض اﺳﺘﺤﻤﺎم أو ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ أو ﺑﺎﻟﻮﻋﺔ اﻟﻤﻄﺒﺦ أو ﻏﺴﺎﻟﺔ أو ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺒﻠﻞ أو ﺑﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أﺛﻨﺎء ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ ﺑﻌﻴﺪ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﺪث أﺛﻨﺎء اﻟﺒﺮق‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻺﺑﻼغ ﻋﻦ ﺗﺴﺮب اﻟﻐﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﻬﺬا اﻟﺘﺴﺮب‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﺒﺮ ﻗﺬﻓﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﺎر‪ .‬وذﻟﻚ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻨﻔﺠﺮ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻺﻃﻼع ﻋﻠﻰ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪم اﺳﺘﺨﺪام وﺻﻼت‪.‬‬ ‫‪ 6‬ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪًا ﺑﺘﺮآﻴﺐ أﺳﻼك اﻟﻬﺎﺗﻒ أﺛﻨﺎء ﺣﺪوث ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺑﺮﻗﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺤﺎﺋﻂ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺒﻠﻞ‪.‬‬ ‫‪ 7‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ أي ﻣﻦ اﻟﻜﺎﺑﻼت‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﺗﺼﻞ ﺑﻤﻮزع ‪.KONICA MINOLTA‬‬ ‫‪ 8‬ﻋﺪم وﺿﻊ أي ﺷﻲء ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬وﻋﺪم ﺳﺪ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ 9‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻤﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﻣﺠﺎور ﻣﻮﺻﻞ أرﺿﻴًﺎ ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ أو ﻣﺤﻮل‪.‬‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄآﺪًا ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻔﻨﻲ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆهﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺠﺎد‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ ﺑﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺣﺎﺋﻂ أو ﻣﻮﻗﺘﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬أو ﺑﺪاﺋﺮة آﻬﺮﺑﻴﺔ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ أﺟﻬﺰة ﺿﺨﻤﺔ ﺑﻬﺎ؛ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ‬ ‫اﻧﻘﻄﺎع ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ إﻟﻰ ﻣﺴﺢ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ذاآﺮة اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﻣﺼﺎدر اﻟﺘﺪاﺧﻞ‪ ،‬ﻣﺜﻞ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻬﻮاﺗﻒ اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ أو اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت‪.‬‬ ‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻟﻦ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﻣﺨﺎﻃﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﺴﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪53‬‬ ‫● إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة ﺟﻤﻴﻊ هﺬﻩ اﻹرﺷﺎدات‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮن ﺑﻌﺾ أﺟﺰاﺋﻪ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء اﻷﻣﺎﻣﻲ أو اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻈﻠﻠﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‬ ‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻆ هﺬﻩ اﻹرﺷﺎدات ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻻﺣﻘًﺎ‪.‬‬ ‫‪ 3‬اﺗﺒﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺪدة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ أو ﻣﻨﻈﻔﺎت اﻷﻳﺮوﺳﻮل‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﺑﺮ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﻻ ﺗﻀﻊ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺑﺔ أو ﺣﺎﻣﻞ أو ﻣﻨﻀﺪة ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺘﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ ﺧﻄﻴﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫‪ 6‬ﺗﻢ ﻋﻤﻞ ﻓﺘﺤﺎت ﻓﻲ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ أو اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪ .‬ﻟﻀﻤﺎن ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ وﺣﻤﺎﻳﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ اﻟﺰاﺋﺪة‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺳﺪ هﺬﻩ اﻟﻔﺘﺤﺎت أو ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ‬ ‫ﺗﻘﻮم ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺴﺪ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺳﺮﻳﺮ أو أرﻳﻜﺔ أو ﺳﺠﺎدة أو اﻷﺳﻄﺢ اﻟﻤﺸﺎﺑﻬﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم وﺿﻊ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﻳﺼﺪر ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫إﺷﻌﺎﻋﺎت أو ﻓﻮﻗﻬﺎ أو ﺑﺠﻮار ﺳﺨﺎن‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم وﺿﻊ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻐﻠﻖ إﻻ إذا آﺎن ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳﺘﻪ ﺑﺼﻮرة ﺟﻴﺪة‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت‪ ،‬اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم وﺿﻊ ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺠﻬﺎز أﺳﻔﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات آﻤﺎ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫‪ 7‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻤﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ أو ﻣﺤﻮل‪ .‬إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄآﺪًا ﻣﻦ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻔﻨﻲ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆهﻞ‪.‬‬ ‫‪ 8‬هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺰود ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺛﻼﺛﻲ اﻷﺳﻼك ﻣﻮﺻﻞ أرﺿﻴًﺎ‪ .‬ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ هﺬا اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﻲ ﻣﻮﺻﻞ أرﺿﻴًﺎ‪ .‬ﺗﻌﺪ هﺬﻩ ﻣﻴﺰة ﻟﻸﻣﺎن‪ .‬إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺄﺧﺬ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻔﻨﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻻﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎء اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻮﺻﻞ أرﺿﻴًﺎ‪.‬‬ ‫‪ 9‬اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻊ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫‪ 10‬ﻻ ﺗﻀﻊ أي ﺷﻲء ﻓﻮق ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻊ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﻴﺮ ﻓﻴﻪ أﺷﺨﺎص ﻓﻮق أﺳﻼك ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫‪ 11‬اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﻴﺪة اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ 12‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻌﺪى ﻃﻮل ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻮﺻﻼت‪ 16.5 ،‬ﻗﺪﻣًﺎ )‪ 5‬أﻣﺘﺎر(‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺪاﺋﺮة آﻬﺮﺑﻴﺔ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺎ أﺟﻬﺰة ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻃﺎﻗﺔ آﺒﻴﺮة‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻜﻴﻔﺎت اﻟﻬﻮاء وأﺟﻬﺰة ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات وﻣﺎآﻴﻨﺎت ﻓﺮم اﻟﻮرق وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ .‬إذا ﻟﻢ‬ ‫ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻃﺎﻗﺔ آﺒﻴﺮة‪ ،‬ﻓﻴﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل ﺟﻬﺪ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻓﻠﺘﺮ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺘﺮدد‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻨﻈﻢ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ إذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺛﺎﺑﺘًﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت‪ ،‬اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم وﺿﻊ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫‪ 13‬ﻻ ﺗﻀﻊ أي ﺷﻲء أﻣﺎم اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻣﻨﻊ اﻟﻔﺎآﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻊ أي ﺷﻲء ﻓﻲ ﻣﺴﺎر اﻟﻔﺎآﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 14‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺮج اﻟﺼﻔﺤﺎت ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻘﺎﻃﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 15‬ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪًا ﺑﺪﻓﻊ أي آﺎﺋﻨﺎت ﻣﻦ أي ﻧﻮع ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻠﻤﺲ ﻧﻘﺎط ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺪ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺧﻄﻴﺮ أو أﺟﺰاء ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﻨﻬﺎ ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ‬ ‫آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺴﻜﺐ ﺳﻮاﺋﻞ ﻣﻦ أي ﻧﻮع ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻻ ﺗﺤﺎول ﺻﻴﺎﻧﺔ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻷن ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء أو إزاﻟﺘﻪ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﻨﻘﺎط ﺧﻄﻴﺮة ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺪ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻷﺧﺮى ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ إﺑﻄﺎل اﻟﻀﻤﺎن‪ .‬ارﺟﻊ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﺧﺪﻣﺔ ‪ KONICA MINOLTA‬اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻹﺟﺮاء ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬ ‫‪ 16‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ وارﺟﻊ إﻟﻰ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻹﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫„ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو ﺗﻤﺰﻗﻪ‪.‬‬ ‫„ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﺐ ﺳﺎﺋﻞ ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫„ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮض اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻸﻣﻄﺎر أو اﻟﻤﻴﺎﻩ‪.‬‬ ‫„ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮرة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺗﺒﺎع إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻠﻬﺎ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺿﺒﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ إﻟﻰ ﺗﻠﻔﻬﺎ وﺳﻴﺘﻄﻠﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺑﺬل ﻣﺠﻬﻮد ﻓﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻤﺆهﻞ ﻻﺳﺘﻌﺎدة ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪.‬‬ ‫„ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻮط اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﻠﻒ اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪.‬‬ ‫„ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺄﺛﺮ آﺎن أداء اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺿﺮورة إﺟﺮاء ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻟﻪ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﻹﻣﺴﺎك ﺑﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻴﺪ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة أﺳﻔﻞ اﻟﻤﺎﺳﺤﺔ اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 17‬ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﺰﻳﺎدات اﻟﻤﻔﺎﺟﺌﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ )ﺟﻬﺎز ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺿﺪ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﻐﻴﺮ(‪.‬‬ ‫‪ 18‬ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ واﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ وإﺻﺎﺑﺔ اﻷﺷﺨﺎص‪ ،‬ﻻﺣﻆ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫„ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺠﺎﻧﺐ أﺟﻬﺰة ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻴﺎﻩ‪ ،‬أو ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ أو ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺒﻠﻞ‪.‬‬ ‫„ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز أﺛﻨﺎء ﺣﺪوث ﻋﺎﺻﻔﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( أو ﻟﻺﺑﻼغ ﻋﻦ ﺗﺴﺮب اﻟﻐﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﻬﺬا اﻟﺘﺴﺮب‪.‬‬ ‫„ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﺘﺴﺮب اﻟﻐﺎز‪.‬‬ ‫هﺎم‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ وﺣﺪة اﻟﺼﻬﺮ ﺑﻤﻠﺼﻖ ﺗﻨﺒﻴﻪ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم إزاﻟﺔ اﻟﻤﻠﺼﻖ أو إﺗﻼﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪54‬‬ ‫● ﻣﻮاﺻﻔﺎت ‪IEC60825-1:2007‬‬ ‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﻠﻴﺰر اﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻓﻲ ﻣﻮاﺻﻔﺎت ‪ .IEC60825-1:2007‬ﻳﺘﻢ إرﻓﺎق اﻟﻤﻠﺼﻖ اﻟﻤﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺻﻤﺎم ﻟﻴﺰر ﺛﻨﺎﺋﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ ‪ 3B‬ﻳﻨﺒﻌﺚ ﻣﻨﻪ ﺷﻌﺎع ﻟﻴﺰر ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻲ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻤﺎﺳﺤﺔ اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻋﺪم ﻓﺘﺢ وﺣﺪة اﻟﻤﺎﺳﺤﺔ اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ ﺗﺤﺖ أي ﻇﺮوف‪.‬‬ ‫‪CLASS 1 LASER PRODUCT‬‬ ‫‪LASER KLASSE 1 PRODUKT‬‬ ‫‪PRODUCTO LASER DE CLASE 1‬‬ ‫‪ -‬إﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫ﻃﻮل اﻟﻤﻮﺟﺔ‪:‬‬ ‫اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‪:‬‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﻠﻴﺰر‪:‬‬ ‫‪ 810 – 770‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 5‬ﻣﻴﺠﺎ وات ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﻔﺌﺔ ‪3B‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ أو اﻟﻀﺒﻂ أو اﻷداء ﻹﺟﺮاءات ﺑﺨﻼف ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ اﻹﺷﻌﺎع‪.‬‬ ‫● ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﻘﺒﺲ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ .‬وﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫● اﺗﺼﺎل ﺷﺒﻜﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﺗﺼﺎل ﻣﺤﻠﻴﺔ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﺠﻬﺪ آﻬﺮﺑﻲ زاﺋﺪ‪.‬‬ ‫● ﺗﺪاﺧﻞ اﻟﺮادﻳﻮ‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ‪) EN55022‬اﻟﻨﺸﺮة ‪/(CISPR Publication 22‬اﻟﻔﺌﺔ ‪.B‬‬ ‫● اﻧﺒﻌﺎث اﻷوزون‬ ‫أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺗﻨﺒﻌﺚ آﻤﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﻣﻦ ﻏﺎز اﻷوزون‪ .‬وﺗﻜﻮن هﺬﻩ اﻟﻜﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﻀﺮ أي ﺷﺨﺺ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪة ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ إذا آﻨﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﻄﺒﺎﻋﺔ آﻤﻴﺎت آﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد‪ ،‬أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺼﻮرة ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻟﻔﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬ ‫● ﺑﻴﺎن ﺗﻮاﻓﻖ ®‪ ENERGY STAR‬اﻟﺪوﻟﻲ‬ ‫ﻳﻌﺪ اﻟﻐﺮض ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ®‪ ENERGY STAR‬اﻟﺪوﻟﻲ ﺗﺸﺠﻴﻊ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﻢ ﺑﻘﻠﺔ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻧﺸﺮهﺎ‪.‬‬ ‫وﻟﻘﺪ ﻗﺮرت ﺷﺮآﺔ ‪ ،KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.‬ﺑﺼﻔﺘﻬﺎ ﺷﺮﻳﻜًﺎ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ®‪ ،ENERGY STAR‬أن ﻳﻜﻮن هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻄﺎﺑﻘًﺎ‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﺎت ®‪ ENERGY STAR‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻜﻔﺎءة اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫)‪(A32R-9560-00O‬‬ ‫‪55‬‬ LX2473001 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Konica Minolta bizhub 20 de handleiding

Type
de handleiding