Toro Emotion 43cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3362-329RevB
Emotion43LawnMower
ModelNo.21025—SerialNo.290000001andUp
ModelNo.21026—SerialNo.290000001andUp
ModelNo.21027—SerialNo.290000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoidinjury
andproductdamage.Youareresponsibleforoperating
theproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafetyalertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycauseserious
injuryordeathifyoudonotfollowtherecommended
precautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbythe
enginemanufacturerinaccordancewithSAEJ1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginehorsepoweronthisclass
oflawnmowerwillbesignicantlylower.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismowerforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread
andunderstandthecontentsofthismanualbefore
theengineiseverstarted.Payparticularattention
tothesafetyalertsymbol(Figure2)whichmeans
Caution,Warning,orDanger—“personalsafety
instruction.”Readandunderstandtheinstruction
becauseithastodowithsafety.Failuretocomply
withtheinstructionmayresultinpersonalinjury.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinPoland
AllRightsReserved
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN
836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghands
andfeetandthrowingobjects.Failuretoobservethe
followingsafetyinstructionscouldresultinserious
injuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsible
foraccidentsorhazardsoccurringtootherpeopleor
theirproperty.
Understandexplanationsforallpictogramsusedon
themowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhile
refueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremove
thecapofthefueltankoraddgasolinewhilethe
engineisrunningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostartthe
enginebutmovethemowerawayfromtheareaof
spillageandavoidcreatinganysourceofignition
untilgasolinevaporshavedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearand
longtrousers.Donotoperatetheequipmentwhen
barefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentis
tobeusedandremoveallstones,sticks,wires,bones
andotherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat
guards,andsafetydevices,suchasdeectorsand/or
grasscatchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe
blades,bladeboltsandcutterassemblyarenotworn
ordamaged.Replacewornordamagedbladesand
boltsinsetstopreservebalance.
Starting
Disengageallbladeanddriveclutchesandshiftinto
neutralbeforestartingtheengine.
Donottiltmowerwhenstartingtheengineor
switchingonthemotor,unlessthemowerhastobe
tiltedforstarting.Inthiscase,donottiltitmorethan
absolutelynecessaryandliftonlythepart,whichis
awayfromtheoperator.
Starttheengineorswitchonthemotorcarefully
accordingtoinstructionsandwithfeetwellaway
fromtheblade(s)andnotinfrontofthedischarge
chute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpets
arenearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhidden
hazards.
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe
engineisrunning.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
downandexerciseextremecautionwhen
changingdirectiononslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthan
grassandwhentransportingthelawnmowertoand
fromtheareatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
wheneveryouleavethelawnmower.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
2
beforemakingheightadjustmentunless
adjustmentcanbemadefromtheoperator’s
position.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore
restartingandoperatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressurecleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetank
andinsideabuildingwherefumescanreachanopen
ameorspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinany
enclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafree
ofgrass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacewithmanufacturer’s
recommendedparts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsor
overspeedtheengine.Operatinganengineat
excessivespeedcanincreasethehazardofpersonal
injury.
Onmultibladedlawnmowers,takecareasrotating
oneblademaycauseotherstorotate.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmoving
bladesandxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementparts
andaccessories.Donotuse
will t
partsand
accessories;theymaycauseasafetyhazard.
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelatthe
operator’searof81dBA,basedonmeasurementsof
identicalmachinesperEN836andISO11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96dBA,
basedonmeasurementsofidenticalmachinesperISO
11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof
6.8m/s
2
,basedonmeasurementsofidenticalmachines
perEN836andEN1033.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamaged
decals.
ManufacturersMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
110-9329
1.Tooperatethemachine,engagethebail,inserttheignition
keyandstarttheengine,operatingthebailengagesthe
clutchandthehandleassemblyengagesthetractiondrive,
releasethebailtostoptheengine.
110-9333
1.Recycle
2.Collect
112-8554
1.Handlerelease
115-3114
1.ReadtheOperatorsManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermentofhandorfoot,mower
blade—removethesparkplugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
1.
2.
115-3116
3.
115-3116
1.Installingthebattery.
4
Setup
1.AssemblingandUnfolding
theHandle
Procedure
Assemblingandunfoldingthehandle
improperlycandamagethecables,causingan
unsafeoperatingcondition.
Donotdamagethecableswhenassembling
andunfoldingthehandle.
Ensurethatthecablesareroutedtothe
outsideofthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Unlockthehandlelocks,movethehandlesections
intotheoperatingposition,attachtheupperhandle
tothelowerhandle,andlockthehandlelocks
(Figure3).
Figure3
1.Handlelock(4)
2.Upperhandleend
2.Toadjustthehandleheight,unlocktheupperhandle
locksandrotatetheupperhandleupwardandlockit
intoapositionthatiscomfortableforyou(Figure4).
Figure4
1.Highestposition3.Lowestposition
2.Middleposition
Note:Youcansettheupperhandleto1of3handle
positions.Lineupthemarktooneofthe3markson
theinnersideoftheupperhandlelocks(Figure4).
5
Note:Ifahandleleverisloose,openthelever,
rotateitclockwise1or2turnstotightenit,then
closethelever(Figure5).
Figure5
2.InstallingtheStarterRope
Procedure
Pullthestarterropethroughtheropeguideonthe
handle(Figure6).
Figure6
1.Starterrope
2.Ropeguide
Note:Tomaketheropeeasiertoinstall,squeezethe
controlbaronthehandle.
3.AssemblingtheGrassBag
Procedure
Attachthelipontothefrontofthegrassbagframeas
shownin(Figure7).
Figure7
1.Lip
4.FillingtheEnginewithOil
Procedure
Important:Yourmowerdoesnotcomewithoil
intheengine.
1.Removethedipstick(Figure8).
Figure8
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFullmarkonthedipstick(Figure8).
Donotoverll.(Max.ll:0.59l,type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipsticksecurely.
Important:
Change the engine oil after the r st
5 operating hour s
;changeityearlythereafter.
RefertoChangingtheEngineOil.
6
5.InstallingtheFuse
Procedure
Model21027only
Yourmowercomeswitha40-ampfusethatprotectsthe
electricstarter.
Important:Youcannotstartthemowerwiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessyou
installthefuse.
1.Openthebatterycover(Figure9).
Figure9
1.Batterycover3.Fuse
2.Fuseholder
2.Locatethefuseholderfromtheupperleftcornerof
theopeningtothebatterycompartment(Figure9).
Note:Thewiretothefuseholderisshort;youwill
notbeabletopullthefuseholderfullyoutofthe
batterycompartment.
3.Installthefuseinthefuseholder(Figure10).
Figure10
Note:Yourmowercomeswithafuseintheyour
owner’spacket.
4.Installthebatterycover.
6.ChargingtheBattery
Procedure
Model21027only
RefertoChargingtheBatteryintheMaintenance
section.
ProductOverview
Figure11
Model21027shown
1.Lowerhandlelock(2)
8.Reardoor
2.Grassbag9.Cuttingheightadjustment
handle
3.Upperhandlelock(2)10.Oilll/Dipstick(notshown)
4.Recoilstarthandle11.Fueltankcap
5.Tractionassisthandle
(Models21026and21027
only)
12.Sparkplug
6.Bladecontrolbar
13.Airlter
7.Ignitionkey(model21027
only)
14.Recycling/bagginglever
7
Operation
FillingtheFuelTank
Gasolineisextremelyammableandexplosive.
Areorexplosionfromgasolinecanburnyou
andothers.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormower
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineis
cold.Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingor
aroundanopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,
outofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation(Figure12).
Important:Toreducestartingproblems,add
fuelstabilizertothefuelallseason,mixingitwith
gasolinelessthan30daysold.
Figure12
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Removethedipstick,wipeitclean,andfullyinstall
thedipstick(Figure8).
2.Removethedipstickandchecktheoillevel
(Figure8).IftheoillevelisbelowtheAddmarkon
thedipstick,slowlypouroilintotheoillltubeto
raisetheoilleveltotheFullmarkonthedipstick.
Donotoverll.(Max.ll:0.59l,type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipstick.
AdjustingtheCuttingHeight
Youcanadjustthemowertocutgrassatanyheight
from2.2cmto7.6cm.
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwill
behotandcanseverelyburnyou.Keepaway
fromthehotmufer.
CutthegrassattheC,D,orEsettings.Donot
attempttorecyclethegrassattheAorB
settings.
DonotcutbelowtheCsettingunlessthegrassis
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginsto
slowdown.Whenyoucutlonggrass,useahigher
cuttingheightsettingandwalkslower;thencutthe
grassagainatanormalsetting.Mowingthegrass
whenitistoolongcanplugthelawnmowerand
causetheenginetostall.
Note:TheSmartWheel
®
calculatesthepropersetting
toensurethatyoucutnomorethanathirdofthegrass
blade(Figure13).
8
Figure13
1.Cuttingheightadjustment
handle
4.Raiseorlowerthemower
2.Cuttingheightadjustment
button
5.SmartWheel
3.Cuttingheightscale
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Movethemowerintothegrass;stopmovingthe
mowerwhentheSmartWheeldesignisupright
(Figure13).
3.UsetheSmartWheeldesigntocomparethetipsof
thegrassbladestothelettersonthewheel.The
letterontheSmartWheelthatmatchesthetipsofthe
grassbladesisthepropercuttingheight.
4.Pressdownonthecuttingheightadjustmentbutton
andholdthecuttingheightadjustmenthandleto
movethecuttingheightupordown(Figure13).
5.Liftuporpressdownonthehandle,andusethe
cuttingheightscaletosetthelawnmowertothe
desiredcuttingheight(Figure13).
StartingtheEngine
1.Holdthebladecontrolbaragainstthehandle
(Figure14).
Figure14
2.Pulltherecoilstarter(Figure15)orturntheignition
keyasshowninFigure16(model21027only).
Figure15
Figure16
Note:Ifthemowerdoesnotstart,contactan
AuthorizedServiceDealer.
9
UsingtheSelf-propelDrive
Models21026and21027only
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyour
handsontheupperhandleandyourelbowsatyour
sides,andthemowerwillautomaticallykeeppacewith
you(Figure17).
Figure17
StoppingtheEngine
1.Releasethebladecontrolbar(Figure18).
Figure18
2.Whentheenginestops,removetheignitionkey
whenyouleavethemower.
Important:Whenyoureleasethebladecontrol
bar,boththeengineandbladeshouldstop
within3seconds.Iftheydonotstopproperly,
stopusingyourmowerimmediatelyandcontact
anAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmowercomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Note:Thegrassbagmayremainonthemowerwhile
youarerecyclingtheclippings.
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.PressthebuttonontopoftheRecycling/bagging
leverandmovethelevertotherecyclingmode
(Figure19).
Figure19
1.Recyclingmode2.Baggingmode
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand
leafclippingsfromthelawn.
Aworngrassbagcouldallowsmallstones
andothersimilardebristobethrowninthe
operator’sorbystander’sdirectionandresultin
seriouspersonalinjuryordeathtotheoperator
orbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitis
damaged,installanewTororeplacementbag.
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Tobagthegrassclippings,installthegrassbag(refer
toInstallingtheGrassBag).Pressthebuttonontop
10
oftheRecycling/baggingleverandmovethelever
tothebaggingmode(Figure19).
InstallingtheGrassBag
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Raiseandholdupthereardoor,installthebagon
thehandle,andlowerthereardoor(Figure20).
Figure20
RemovingtheGrassBag
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Liftupthegrassbagupandawayfromthehandle.
Note:Tiltthegrassbagslightlybackwardtoprevent
thecollectedgrassclippingsfromfallingout.
Rear-dischargingthe
Clippings
Usethereardischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemower,removeit(refertoRemoving
theGrassBag)beforerear-dischargingtheclippings
(Figure21).
Figure21
Note:TheRecycling/bagginglevershouldbeinthe
baggingmode(Figure19).
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,and
otherdebristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemowerstrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewire
fromthesparkplug,andexaminethemowerfor
damage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
DonotcutbelowtheCsettingunlessthegrassis
11
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginsto
slowdown.RefertoAdjustingtheCuttingHeight.
Whencuttinggrassover15cmtall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;then
mowagainatalowersettingforthebestlawn
appearance.Ifthegrassistoolong,themowermay
plugandcausetheenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleaves
tendtoclumpontheyardandcancausethemower
toplugortheenginetostall.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdisperse
theclippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try
oneormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmower.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsone
notchlowerthantherearwheels.Forexample,
setthefrontwheelsattheCsettingandtherear
wheelsattheDsetting.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneedto
makemorethanonepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cmofleavesonthelawn,
setthefrontcuttingheightoneortwonotches
higherthantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoes
notcuttheleavesnelyenough.
12
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingthebladecontrolbar.
Cleanthemower.
Every25hours
Chargethebatteryfor24hours(model21027only).
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Every50hours
Changetheengineoil.
Every100hours
Cleanthecoolingsystem(refertoyourengineownersmanual).
Replacethesparkplug(refertoyourengineowner’smanual).
Beforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Replacetheairlter(morefrequentlyindustyoperatingconditions).
Checkthesparkplug(refertoyourengineownersmanual).
Lubricatethewheelgears.
RefertoyourEngineOperator’sManualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Important:Refertoyour
Engine Operator’ s Man ual
foradditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug
(Figure22)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure22
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthesparkplugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemowertochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank
torundrythroughnormalusage.Ifyoumust
tipthemowerpriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystip
themowerontoitssidewiththeairlterup.
Tippingthemowermaycausethefueltoleak.
Gasolineisammable,explosiveandcancause
personalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasolinewith
ahandpump;neversiphon.
13
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval:Yearly
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Opentheairltercoverandremovetheoldairlter
(Figure23).
Figure23
3.Installanewairlterandtheairltercover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Every50hours
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Removethedipstick(Figure8).
3.Tipthemowerontoitsside,withtheairlterup,
todraintheusedoiloutthroughtheoillltube
(Figure24).
Figure24
4.Afterdrainingtheoil,returnthemowertoits
operatingposition.
5.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFullmarkonthedipstick(Figure8).
Donotoverll.(Max.ll:0.59l,type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
6.Installthedipsticksecurely.
7.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
ChargingtheBattery
ServiceInterval:Every25hours
Model21027only
Alwaysusethechargerinashelteredareaandcharge
thebatteryfor24hoursatroomtemperature(22°C)
wheneverpossible.
1.Openthecovertothebatterycompartment
(Figure25).
Figure25
2.Removethebatteryfromthecompartmentand
disconnectthebatterycablefromthemowercable
(Figure26).
14
Figure26
3.Connectthechargertothebattery(Figure27).
Figure27
4.Plugthechargerintoawalloutletandchargethe
batteryfor24hours(Figure27).
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
5.Connectthebatterycabletothemowercableand
installthebatteryinthecompartment.
6.Securethecovertothebatterycompartment.
ReplacingtheFuse
Model21027only
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnot
turnwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown.
Replaceitwitha40-ampplug-intypefuse.Referto
InstallingtheFuse.
LubricatingtheWheelGears
ServiceInterval:Yearly
1.Removethewheelboltsontherearwheelsand
removetherearwheels.
2.Applyalubricatingoiltothegearasshownin
Figure28.
Figure28
3.Installtherearwheels.
AdjustingtheSelf-propelDrive
Models21026and21027only
Ifyourmowerdoesnotself-propelproperly,adjustthe
self-propeldrivecable.
1.Loosenthelockingnutbyhand(Figure29).
Figure29
1.Adjustingnut2.Lockingnut
2.Usetheadjustingnuttoadjusttheselfpropeldrive.
Iftherearwheelsdonotrotatebackwardwhen
youpullthemowerbackward,turntheadjusting
nut1to3turnscounterclockwise(fromthe
15
operatingposition),dependingontheamount
ofcorrectionneeded.
Ifthemowerdoesnotself-propel,turnthe
adjustingnut1to3turnsclockwise(fromthe
operatingposition),dependingontheamount
ofcorrectionneeded.
3.Startthemowerandusetheself-propeldriveto
checktheadjustment.
Note:Iftheself-propeldriveisnotproperly
adjusted,repeatstep2.
4.Whentheself-propeldriveisproperlyadjusted,
tightentheadjustingnutbyhand.
Note:Ifyourmowerstilldoesnotproperlyself-propel
afterperformingthisprocedure,contactanAuthorized
ServiceDealer.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Every25hours—Replacetheblade
orhaveitsharpened(morefrequently
iftheedgedullsquickly).
Important:
Y ou will need a torque wr ench to install
the blade pr oper l y
.Ifyoudonothaveatorque
wrenchorareuncomfortableperformingthis
procedure,contactanAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.If
thebladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedor
replaceit.
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemowerontoitssidewiththeairlterup
(Figure30).
Figure30
3.Removetheblade,savingallmountinghardware.
4.Installthenewbladeandallmountinghardware.
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemowerhousing.
5.Useatorquewrenchtotightenthebladebolt
to50N-m.
Important:Whileholdingthebladewitha
blockofwood,putyourweightbehindthe
ratchetorwrenchandtightentheboltsecurely.
EmptyingtheFuelTank
1.Stoptheengineandwaitforittocooldown
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Removethecapfromthefueltank.
4.Useahandpumptosyphonthefuelintoaclean
approvedgasolinecontainer.
5.Connectthewiretothesparkplug.
6.Runtheengineuntilitstops.
7.Starttheengineagaintomakesurethatallthe
gasolineisoutofthecarburetor.
16
CleaningtheMower
WashingMethod
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Cleanthe
mower.
Themowermaydislodgematerialfromunder
themowerhousing.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whentheengineisrunning.
Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanthemowersoonafteryouhave
completedmowing.
1.Ifthegrassbagisonthemower,removeit.
2.Lowerthemowertoitslowestcuttingheightsetting.
RefertoAdjustingtheCuttingHeight.
3.Movethemowerontoaatpavedsurface.
4.Attachagardenhosethatisconnectedtoawater
supplytothewashoutportonthemowerhousing
(Figure31).
Figure31
1.Washoutport
5.Turnthewateron.
6.Starttheengineandrunituntiltherearenomore
clippingsthatcomeoutfromunderthemower
housing.
7.Stoptheengine.
8.Shutoffthewateranddisconnectthegardenhose
fromthemower.
9.Starttheengineandrunitforafewminutestodry
thehousingtopreventitfromrusting.
ScrapingMethod
Tippingthemowermaycausethefueltoleak
fromthecarburetororthefueltank.Gasoline
isextremelyammable,highlyexplosive,and,
undercertainconditions,cancausepersonal
injuryorpropertydamage.
Runtheenginedryorremovethefuelwitha
handpump;neversiphonthefuel.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Removethegrassbag.
3.Drainthefuelfromthefueltank.
4.Tipthemowerontoitssidewiththeairlterup.
5.Removethedirtandgrassclippingswithahardwood
orplasticscraper.Avoidburrsandsharpedges.
6.Spraytheundersideofthemowerhousingwith
water.
Important:Movethebladeaslittleaspossible
toavoidfuturestartingproblems.
7.Turnthemowerupright.
17
Storage
Storethemowerinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMowerfor
Storage
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemowerinanenclosurenear
anopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemoweruntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplug.
6.Removethesparkplug,add30mlofoilthrough
thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
7.Looselyinstallthesparkplug.
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargeranstorethemowerinanunheated
area.Ifyoumuststorethemowerinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(model
21027only).
RemovingtheMowerfrom
Storage
1.Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowtheexcessoilfromthe
cylinder.
2.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m.
3.Chargethebatteryfor24hours(model21027only).
4.Connectthewiretothesparkplug.
18
374-0102 Rev D
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Ground and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hako Ground and Garden Norway 47 22 90 7760
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd India 86 22 83960789
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
The Toro Warranty
Conditions and Products Covered
The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promises to the original purchaser* to
repair any Toro Product used for normal residential purposes* if defective in
materials or workmanship. The following time periods apply from the date
of original purchase:
Products
Warranty Period
Walk Power Mowers
2-year limited warranty
Rear Engine Riders 2-year limited warranty
Lawn & Garden Tractors
2-year limited warranty
Electric Hand Held Products
2-year limited warranty
Snowthrowers
2-year limited warranty
Consumer Zero Turn
2-year limited warranty
* “Original purchaser” means use the person who originally purchased Toro
products.
* “Normal residential purposes” means use of the product on the same lot as
your home. Use at more than one location is considered commercial use, and
the commercial use warranty would apply.
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products and attachments used for commercial, institutional,
or rental use are warranted against defects in materials or workmanship for the
following time periods from the date of original purchase:
Products
Warranty Period
Walk Power Mowers
90 day warranty
Rear Engine Riders 90 day warranty
Lawn & Garden Tractors
90 day warranty
Electric Hand Held Products
90 day warranty
Snowthrowers
90 day warranty
Consumer Zero Turn
45 day warranty
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1. Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason
it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro
Authorized Distributor to arrange service.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to your seller
or the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s analysis or with the
assistance provided, contact the Toro importer or contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Manager: Technical Product Support: 001-952-887-8248
See attached Distributor List
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance procedures
described in the operator’s manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense.
Items and Conditions Not Covered
This express warranty does not cover:
Cost of regular maintenance service or parts, such as lters, fuel, lubricants,
tune-up parts, blade sharpening, brake and clutch adjustments.
Any product or part which has been altered or misused or required
replacement or repair due to normal wear, accidents, or lack of proper
maintenance.
Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the fuel system, or
failure to properly prepare the fuel system prior to any period of non-use
over three months.
Engine and transmission. These are covered by the appropriate
manufacturer’s guarantees with separate terms and conditions.
All repairs covered by this warranty must be performed by an Authorized Toro
Service Dealer using Toro approved replacement parts.
General Conditions
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to
which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted
by this warranty.
374-0101 Rev A
FormNo.3362-329RevB
Emotion43Rasenmäher
Modellnr.21025—Seriennr.290000001undhöher
Modellnr.21026—Seriennr.290000001undhöher
Modellnr.21027—Seriennr.290000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsich
mitdemordnungsgemäßenEinsatzundderWartung
desGerätsvertrautzumachenundVerletzungenund
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.Sietragen
dieVerantwortungfüreinenordnungsgemäßenund
sicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
ToroOriginalersatzteileoderweitereInformationen
benötigen.HabenSiedafürdieModell-und
SeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1zeigt
diePositionderModell-undSeriennummernander
Maschine.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummern
derMaschineein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedie
BruttoleistungdesMotorsimLaborvom
MotorherstellergemäßSAEJ1940klassiziert.
AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungen
istdietatsächlicheMotorleistungindieserKlasseder
Rasenmäherwesentlichniedriger.
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalsche
WartungdiesesRasenmäherskannzuVerletzungen
führen.BefolgenSiezurReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinen
angemessenenundsicherenBetriebausgelegt.Das
NichtbeachtenderfolgendenAnweisungenkannjedoch
zuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistung
unddasnötigeWissenüberdieMaschinezu
erhalten,müssenSieundjederandereBenutzer
desRasenmähersdenInhaltdervorliegenden
AnleitungvordemAnlassendesMotorssorgfältig
lesenundverstehen.BesondereBeachtung
istdemGefahrensymbolBild2zuschenken,
welchesVorsicht,WarnungoderGefahr
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:Polen
AlleRechtevorbehalten
„Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenund
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtig
fürdieSicherheitsind.DasNichtbeachtender
AnweisungenkannzuKörperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufder
EN-Norm836.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.
MachenSiesichmitdenBedienelementenunddem
korrektenEinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungen
nichtvertrautsind.DasAlterdesFahrerskann
durchlokaleVorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdie
VerantwortungfürUnfälleoderGefahrengegenüber
anderenundihremEigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäher
undinderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG:Kraftstoffistleichtentzündlich.Befolgen
SiedienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabei
nie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotor
anlassen.EntfernenSiebeilaufendemoderheißem
MotorniedenKraftstofftankdeckeloderbetanken
dieMaschine.
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurde
nie,denMotorzustarten,sondernschiebenden
RasenmähervomverschüttetenKraftstoffwegund
vermeidenoffeneFlammen,bisdieVerschüttung
verdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheund
langeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfuss
odermitSandalen.
InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenund
andereFremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
abgenutztoderbeschädigtsind.TauschenSie
abgenutzteoderdefekteMesserund-schrauben
alskompletteSätzeaus,umdieWuchtderMesser
beizubehalten.
Anlassen
KuppelnSiealleMesserundAntriebskupplungen
ausundstellendieSchaltungaufNeutral,bevorSie
denMotorstarten.
KippenSiedenRasenmähernie,wennSieden
Motoranlassen,esseidenn,Siemüssenihnzum
Startenkippen.KippenSieihninsolchenFällennie
weiteralsunbedingterforderlichundnurdenTeil,
dervomBenutzerentferntist.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechend
denAnweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwie
möglichvom/vondenMesser(n)fernhalten,d.h.
stellenSiesichnievordenAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondere
KinderoderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehenden
Teilenfern.BleibenSieimmervonder
Auswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebei
laufendemMotor.
GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wenn
SierückwärtsfahrenoderSieeinen
2
fußgängergesteuertenRasenmäherzusich
ziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Gefälle:
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
GehenSieanHängenäußertvorsichtigvor.
MähenSiequerzumHang,d.h.nieauf-oder
abwärts,undgehenSiebeimWendenzur
HangseitemitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHängenimmeraufeinegute
Bodenhaftung.
StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumen
laufen,dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgase
ansammelnkönnen.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationen
ab:
WennSiedenRasenmäherverlassen.
VordemAuftanken.
VordemEntfernenderHeckfanganlage.
VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerposition
ausbewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
...wennSieaufeinenFestkörperaufgeprallt
sindundprüfendenRasenmäheraufeventuelle
Defekte;führenSiedanndieerforderlichen
Reparaturendurch,bevorSiedenRasenmäher
startenundinBetriebnehmen.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfest
angezogen,damitdasGerätineinemsicheren
Betriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinHochdruckgerätzumWaschen
derMaschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinim
TankoderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfe
eineoffeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedie
MaschineineinemgeschlossenenRaumabstellen.
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,den
Motor,Schalldämpfer,dasBatteriefachundden
BenzintankvonGras,LaubundüberüssigemFett
frei.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassen
müssen,solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdes
Motoriehkraftreglers,undüberdrehenSie
niemalsdenMotor.DurchdasÜberdrehendes
MotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
GehenSiebeiMähernmitmehrerenMessern
vorsichtigvor,dadasDreheneinesMessersdie
anderenMessermitdrehenkann.
AchtenSiebeimEinstellendesRasenmähers
sorgfältigdarauf,dassSieIhreFingernirgendwo
zwischendensichbewegendenMessernundstarren
Teilenverklemmen.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheit
solltenSienurToroOriginalersatzteileund
-zubehörkaufen.VerwendenSienie
ungefähr
passende
TeileundZubehör;diesesindu.U.
gefährlich.
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalen
Schalldruckpegel,deramOhrdesBenutzersaufder
GrundlagevonMessungenanbaugleichenMaschinen
nachEN836undISO1120181dBAbeträgt.
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan
baugleichenMaschinenlautISO11094einen
Schallleistungspegelvon96dBA.
3
Vibration,Hand/Arm
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen
anbaugleichenMaschinengemäßEN836undEN1033
anderHandbzw.demArmdesBedienerseinmaximales
Vibrationsniveauvon6,8m/s
2
.
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
110-9329
1.AktivierenSiedenSchaltbügel,steckenSieden
ZündschlüsseleinundlassenSiedenMotoran,wenn
SiedieMaschineeinsetzenmöchten.WennSieden
Schaltbügelaktivieren,wirddieKupplungeingekuppelt
undderGriffkuppeltdenAntriebein.LassenSieden
Schaltbügellos,umdenMotorabzustellen.
110-9333
1.Recyceln
2.Sammeln
112-8554
1.Grifösehebel
115-3114
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeTeile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
1.
2.
115-3116
3.
115-3116
1.EinbauenderBatterien.
4
Einrichtung
1.Zusammen-undAufklappen
desGriffs
Verfahren
WennSiedenGrifffalschmontierenund
aufklappen,könnenSiedieKabelbeschädigen
unddensicherenGeräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimMontierenund
AufklappendesGriffsnichtdieKabel.
StellenSiesicher,dassdieKabelzur
AußenseitedesGriffsverlegtsind.
WendenSiesichbeieinembeschädigten
KabelaneinenofziellenVertragshändler.
1.LösenSiedieGriffarretierungen,schiebenSiedie
GriffabschnitteindieBetriebsstellung,befestigenSie
denoberenGriffamunterenGriffundarretieren
SiedieGriffarretierungen(Bild3).
Bild3
1.Griffarretierung(4)2.OberesGriffende
2.ZumEinstellenderGriffhöhelösenSiedieoberen
GriffarretierungenunddrehendenoberenGriff
nachoben.ArretierenSieihnineinerfürSie
komfortablenStellung(Bild4).
Bild4
1.HöchsteStellung3.NiedrigsteStellung
2.MittlereStellung
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffaufdie
Stellung1bis3einstellen.RichtenSiedieMarkierung
miteinerder3MarkierungenanderInnenseiteder
oberenGriffarretierungenaus(Bild4).
5
Hinweis:WenneinGriffhebelloseist,öffnen
SiedenHebel,drehenSieineineoderzwei
Umdrehungennachrechts,umihnanzuziehen,
schließenSiedanndenHebel(Bild5).
Bild5
2.AnbringendesStarterseils
Verfahren
ZiehenSiedasStarterseildurchdieSeilführungamGriff
(Bild6).
Bild6
1.Starterseil2.Seilführung
Hinweis:DrückenSiedenSchaltbügelamGriff,um
dasStarterseilleichterinstallierenzukönnen.
3.MontierendesFangkorbs
Verfahren
HängenSiedieLippevorneamFangkorbrahmenein,
siehe(Bild7).
Bild7
1.Lippe
4.AuffüllendesMotorsmitÖl
Verfahren
Wichtig:DerRasenmäherhatbeiderAuslieferung
keinÖlimMotor.
1.ZiehenSiedenPeilstabheraus(Bild8).
Bild8
2.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzen
ein,umdenÖlstandaufdieMarkeVollamPeilstab
anzuheben.Bild8FüllenSienichtzuvielein.
(Max.Füllstand:0,59l,Typ:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
3.SetzenSiedenPeilstabfestein.
6
Wichtig:
W echseln Sie das Motor öl nach
den er sten fünf Betrie bsstunden
unddanach
jährlich.Siehe„WechselndesMotoröls“.
5.EinbauenderSicherung
Verfahren
NurModell21027
DerRasenmäheristmiteiner40-AmpereSicherung
ausgerüstet,diedenElektrostartschützt.
Wichtig:SiekönnendenRasenmähernurmit
demElektrostartstartenoderdieBatterieauaden,
wennSiedieSicherungeinsetzen.
1.ÖffnenSiedieBatterieabdeckung(Bild9).
Bild9
1.Batterieabdeckung
3.Sicherung
2.Sicherungsfassung
2.DieSicherungsfassungbendetsichobenlinksan
derÖffnungdesBatteriefachs(Bild9).
Hinweis:DerDrahtzurSicherungsfassungist
kurz;SiekönnendieSicherungsfassungnichtganz
ausdemBatteriefachherausziehen.
3.SetzenSiedieSicherungindenSicherungshalterein
(Bild10).
Bild10
Hinweis:DasEigentümerpaketenthältbeider
AuslieferungdesRasenmäherseineSicherung.
4.BringenSiedieBatteriefachabdeckungwiederan.
6.AuadenderBatterie
Verfahren
NurModell21027
WeitereInformationenndenSieunter„Auadender
Batterie“imAbschnitt„Wartung“.
Produktübersicht
Bild11
BildzeigtModell21027
1.UntereGriffarretierung(2)
8.Klappehinten
2.Fangkorb
9.Schnitthöhen-Einstellgriff
3.ObereGriffarretierung(2)
10.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
(nichtabgebildet)
4.Rücklaufstartergriff
11.Tankdeckel
5.Traction-Assist-Griff(nur
Modelle21026und21027)
12.Zündkerze
6.Messerschaltbügel
13.Luftlter
7.Zündschlüssel(nurModell
21027)
14.Hebelfür
Recycler/Fangkorb
7
Betrieb
Betanken
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderen
Personenverursachen.
StellenSiedenBehälterund/oderden
RasenmähervordemAuftankenaufden
BodenundnichtaufeinFahrzeugoderauf
einObjekt,umeineelektrischeLadung
durchdasEntzündendesBenzinszu
vermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotor
kaltist.WischenSieverschüttetenKraftstoff
auf.
RauchenSienichtbeimUmgangmit
Benzin,undgehenSienichtinderNähevon
offenemFeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
KanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle
(Bild12).
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSieden
StabilisatormitBenzin,dasnichtälterals30Tage
ist.
Bild12
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
1.NehmenSiedenPeilstabherausundwischenSieihn
ab.SteckenSieihndannganzein(Bild8).
2.NehmenSiedenPeilstabherausundprüfenSie
denÖlstand(Bild8).WennderÖlstandunterder
Nachfüll-Markeist,gießenSielangsamÖlinden
Einfüllstutzen,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.FüllenSienichtzuviel
ein.(Max.Füllstand:0,59l,Typ:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
3.FührenSiedenPeilstabein.
EinstellenderSchnitthöhe
SiekönnendenRasenmäheraufeineSchnitthöhe
zwischen2,2cmund7,6cmeinstellen.
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,können
SiemitdemMesserinKontaktkommenund
schwereVerletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,
bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuff
sehrheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
SchneidenSiedasGrasmitderC-,D-oder
E-Einstellung.InderA-oderB-Einstellung
solltenSiedenRasenmähernichtalsRecycler
einsetzen.
MähenSienurunterderC-Einstellung,wenndas
GrassehrdünnwächstoderimSpätherbst,wenndas
Grasnichtmehrsoschnellwächst.StellenSiebeim
MähenvonhohemGraseinehöhereSchnitthöheein
undgehenSielangsamer.MähenSieanschließend
beieinerdernormalenEinstellungen.DasMähen
beizuhohemGraskanndenRasenmäherverstopfen
undzumAbstellendesMotorsführen.
8
Hinweis:DasSmartWheel
®
berechnetdieoptimale
Einstellung,umsicherzustellen,dassSieniemehralsein
DrittelderGrashalmeabschneiden(Bild13).
Bild13
1.Schnitthöhen-Einstellgriff
4.Anhebenoderabsenken
desRasenmähers
2.Schnitthöhen-Einstellgriff5.SmartWheel
3.Schnitthöhenskala
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.SchiebenSiedenRasenmäheraufdieRasenäche,
haltenSiedenRasenmäheran,wenndasSmart
Wheel-Motivsenkrechtist(Bild13).
3.VergleichenSiedieGrasspitzenanhanddes
SmartWheel-MotivsmitdenBuchstabenamRad.
DerBuchstabeamSmartWheel-Motiv,dermit
denGrasspitzenübereinstimmt,stelltdiekorrekte
Schnitthöhedar.
4.DrückenSiedieTastefürdasEinstellender
SchnitthöheundhaltenSiedenEinstellgrifffürdie
Schnitthöhefest,umdieSchnitthöhenachoben
oderuntenzuverstellen(Bild13).
5.HebenSiedenGriffanoderdrückenihnnach
unten.StellenSiediegewünschteSchnitthöhemit
derSchnitthöhenskalaein(Bild13).
AnlassendesMotors
1.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenGriffgedrückt
(Bild14).
Bild14
2.ZiehenSiedenRücklaufstarter(Bild15)oderdrehen
SiedenZündschlüssel,sieheBild16(nurModell
21027).
Bild15
Bild16
Hinweis:WennderRasenmähernichtanspringt,
wendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler.
9
EinsatzdesAntriebs
NurModelle21026und21027
UmdenAntriebzubenutzen,gehenSieeinfach
vorwärtsmitIhrenHändenamoberenGriffteilund
IhrenEllbogenanIhrenSeiten;derRasenmäherhält
automatischmitIhnenSchritt(Bild17).
Bild17
AbstellendesMotors
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild18).
Bild18
2.WennderMotorabstellt,ziehenSieden
Zündschlüsselab,wennSievomRasenmäher
weggehen.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
werdenderMotorunddasMesserinnerhalbvon
3Sekundenabgestellt.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedenRasenmähernichtmehrein
undwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
Hinweis:DerFangkorbmussnichtvomRasenmäher
abgenommenwerden,wennSiedasSchnittgutrecyclen.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.DrückenSiedieTasteobenamHebelfür
Recycler/FangkorbundschiebenSiedenHebelauf
Recycler(Bild19).
Bild19
1.Recycler-Stellung2.Fangkorb-Stellung
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutund
LaubimFangkorbsammelnmöchten.
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinen
neuenToroErsatzkorbaus.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
10
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.HängenSiedenFangkorbein,wennSiedas
Schnittgutsammelnmöchten(siehe„Einsetzendes
Fangkorbs“).DrückenSiedieTasteobenamHebel
fürRecycler/FangkorbundschiebenSiedenHebel
aufFangkorb(Bild19).
EinhängendesFangkorbs
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.HebenSiediehintereKlappeanundhängenSie
denFangkorbamGriffein;senkenSiediehintere
Klappedannab(Bild20).
Bild20
EntfernendesFangkorbs
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.HebenSiedenFangkorbanundvomGriffweg.
Hinweis:KippenSiedenFangkorbetwasnach
hinten,damitdasSchnittgutnichtherausfällt.
HeckauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenHeckauswurf,wennSiesehrhohes
Grasschneiden.
NehmenSiedenFangkorbvomRasenmäherab,fallser
montiertist(siehe„EntfernendesFangkorbs“),bevor
SiedasSchnittguthintenauswerfen(Bild21).
Bild21
Hinweis:DerHebelfürdenRecycler/Fangkorbsollte
inderStellungFangkorb(Bild19)stehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,
ausdemArbeitsbereich.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängtzu
vibrieren,ziehendenKerzensteckervonder
ZündkerzeunduntersuchenSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
ErsatzmesservonToroaus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienurunterder
EinstellungC,wenndasGrassehrfeinwächstoder
imSpätherbst,wenndasGraswachstumnachlässt.
11
WeitereInformationenndenSieunter„Einstellen
derSchnitthöhe“.
StellenSie,wennSieGraslängerals15cmmähen,
beimerstenDurchgangdieSchnitthöheaufdie
höchsteEinstellungundgehenlangsamer.MähenSie
dannnocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,
umdemRasendasgewünschteErscheinungsbild
zuverleihen.WenndasGraszulangist,kanndas
Mähwerkverstopfen,diesführtzueinemAbstellen
desMotors.
MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten
undkönneneinVerstopfendesRasenmähersund
einAbstellendesMotorsverursachen.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
trockenenBedingungen.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufderRasenäche
undbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöhevorneumeine
AuskerbungtieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderaufdie
C-StellungunddieHinterräderaufDein.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälfte
desRasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.
DabeimüssenSieunterUmständenmehrmalsüber
Blättermähen.
StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiAuskerbungenhöheralsdiehintere,wenneine
Blattdeckevonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
MähenSielangsamer,wennderRasenmäherdas
Laubnichtfeingenughäkselt.
12
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
ReinigenSiedasMähwerk.
Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(nurModell21027).
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
Alle50Betriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
Alle100Betriebsstunden
ReinigenSiedieKühlanlage(sieheMotorbedienungsanleitung).
WechselnSiedieZündkerzeaus(sieheMotorbedienungsanleitung).
VorderEinlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturenund
derEinlagerung.
Jährlich
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
PrüfenSiedieZündkerze(sieheMotorbedienungsanleitung).
SchmierenSiedieRadgetriebe.
BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendie
Motorbedien ungsanleitung
.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab,
bevorSieWartungsarbeitenausführen(Bild22).
Bild22
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederauf
dieZündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedenRasenmäher
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedenRasenmäher
immerseitlich(Luftlterzeigtnachoben).
EinKippendesRasenmäherskannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskeinKraftstoff
mehrimTankist,oderpumpenSieden
Kraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
13
AuswechselndesLuftlters
Wartungsintervall:Jährlich
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.ÖffnenSiedieLuftlterabdeckungundnehmenSie
denaltenLuftlterheraus(Bild23).
Bild23
3.SetzenSieeinenneuenLuftlterunddieAbdeckung
ein.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevorSie
dasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.WarmesÖließt
besserundführtmehrFremdstoffemitsich.
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.ZiehenSiedenPeilstabheraus(Bild8).
3.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlternach
oben),umdasAltölüberdenÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild24).
Bild24
4.StellenSiedenRasenmähernachdemAblassendes
ÖlswiederindieBetriebsstellung.
5.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzen
ein,umdenÖlstandaufdieMarkeVollamPeilstab
anzuheben.Bild8FüllenSienichtzuvielein.
(Max.Füllstand:0,59l,Typ:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
7.EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
NurModell21027
SetzenSiedasLadegerätimmerineinemgeschützten
Bereichein,undladenSiedieBatterieimmerbei
Raumtemperatur(22°C)auf.
1.ÖffnenSiedieAbdeckungdesBatteriefachs
(Bild25).
Bild25
14
2.NehmenSiedieBatterieausdemFach,schließenSie
dieBatteriekabelvomRasenmäherkabelab(Bild26).
Bild26
3.SchließenSiedasLadegerätandieBatteriean
(Bild27).
Bild27
4.SchließenSiedasLadegerätaneineSteckdoseanund
ladenSiedieBatteriefür24Stundenauf(Bild27).
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann,
entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden
örtlichenVorschriften.
5.SchließenSiedasBatteriekabelandas
RasenmäherkabelanundsetzenSiedie
BatterieindasFach.
6.BefestigenSiedieAbdeckungdesBatteriefachs.
AustauschenderSicherung
NurModell21027
WennsichdieBatterienichtauädt,oderder
MotormitdemElektrostartsichnichtdreht,istdie
Sicherungeventuelldurchgebrannt.VerwendenSieeine
40-A-SicherungvomKfz-Typ.WeitereInformationen
ndenSieunter„EinbauenderSicherung“.
SchmierungdesRadgetriebes
Wartungsintervall:Jährlich
1.EntfernenSiedieRadschraubenandenhinteren
RädernundnehmenSiediehinterenRäderab.
2.TragenSieeinSchmierölamGetriebeauf,siehe
Bild28.
Bild28
3.MontierenSiedieHinterräder.
EinstellendesAntriebs
NurModelle21026und21027
WennderAntriebdesRasenmähersnichtfunktioniert,
stellenSiedasAntriebskabelein.
1.LösenSiedieSperrmuttermitderHand(Bild29).
Bild29
1.Einstellmutter
2.Sicherungsmutter
15
2.StellenSiedenSelbstantriebmitderEinstellmutter
ein.
WennsichdieHinterräderbeimZurückziehen
desRasenmähersnichtnachhintendrehen,
drehenSiedieEinstellmutter1bis3
Umdrehungennachlinks(ausderSichtder
Bedienerposition),abhängigvonderbenötigten
Korrektur.
WennderSelbstantriebdesRasenmähersnicht
funktioniert,drehenSiedieEinstellmuttereine
bisdreiUmdrehungennachrechts(ausder
SichtderBedienerposition),abhängigvonder
benötigtenKorrektur.
3.StartenSiedenRasenmäherundprüfenSiedie
EinstellungmitdemSelbstantrieb.
Hinweis:WennderSelbstantriebnichtrichtig
eingestelltist,wiederholenSieSchritt2.
4.ZiehenSiedieEinstellmuttermitderHandfest,
wennderSelbstantriebrichtigeingestelltist.
Hinweis:SolltederSelbstantriebdesRasenmähers
nachdiesenSchrittenimmernochnichtrichtig
funktionieren,wendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden—Wechseln
SiedasMesserausoderlassenSie
esschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
Wichtig:
Sie benötigen für den richtigen Einbau
des Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
.Wenn
SiekeinenDrehmomentschlüsselhabenoderdiese
Arbeitnichtausführenmöchten,wendenSiesich
aneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigt
odergerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsie
stumpfistoderEinkerbungenaufweist.WechselnSie
ggf.dasMesseraus.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerze
ab.Siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlterzeigt
nachoben)(Bild30).
Bild30
3.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle
Befestigungsschraubenauf.
4.SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf.
Wichtig:DasgebogeneEndedesMessers
solltezumMähwerkgehäusezeigen.
5.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselauf50Nman.
Wichtig:ArretierenSiedasMessermiteinem
HolzstückundverlagernSiegleichzeitigdas
GewichtaufdenSchlüsselundziehenSiedie
Schraubefest.
EntleerendesKraftstofftanks
1.StellenSiedenMotorabundwarten,bisersich
abgekühlthat
2.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
3.NehmenSiedenDeckelvomKraftstofftankab.
4.VerwendenSieeineHandpumpe,umdenKraftstoff
ineinensauberen,zugelassenenKanisterabzulassen.
5.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
6.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.
7.StartenSiedenMotorerneut,umsicherzustellen,
dassdasBenzinvollständigausdemVergaser
entferntwird.
16
ReinigendesMähwerks
Waschen
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—ReinigenSiedasMähwerk.
DasMähwerkkannAblagerungenunterdem
Mähwerkgehäuselockern.
TragenSieeineSchutzbrille.
BleibenSieinderEinsatzstellung(hinter
demGriff)wennderMotorläuft.
HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSieden
MähersobaldSiemitdemMähenfertigsind.
1.NehmenSieggf.denFangkorbab.
2.SenkenSiedasMähwerkaufdieniedrigste
Schnitthöheab.WeitereInformationenndenSie
unter„EinstellenderSchnitthöhe“.
3.FahrenSiedasMähwerkaufeineebene,gepasterte
Fläche.
4.BefestigenSieeinenGartenschlauch,deraneinen
Wasserhahnangeschlossenist,amSpülanschlussam
Rasenmähergehäuse(Bild31).
Bild31
1.Wasseranschluss
5.DrehenSiedenWasserhahnauf.
6.StartenSiedenMotorundlassenSieihnsolange
laufen,biskeinweiteresSchnittgutmehrausdem
Rasenmähergehäusekommt.
7.StellenSiedenMotorab.
8.DrehenSiedenWasserhahnzuundtrennenSieden
GartenschlauchvomRasenmäher.
9.StartenSiedenMotorundlassenSieihnfüreinpaar
Minutenlaufen,umdasGehäuseauszutrocknen,
damitesnichtrostet.
Abschaben
DasKippendesRasenmäherskanndazu
führen,dassKraftstoffausdemVergaseroder
demKraftstofftankausströmt.Benzinist
leichtbrennbar,hochexplosivundkann,unter
gewissenUmständen,zuVerletzungenoder
Sachschädenführen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskeinKraftstoff
mehrimTankist,oderpumpenSieden
Kraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.NehmenSiedenFangkorbab.
3.EntleerenSiedenKraftstofftank.
4.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlterzeigt
nachoben).
5.EntfernenSiedieSchmutz-und
SchnittgutrückständemiteinemHartholz-
oderKunststoffschaber.VermeidenSieGrateund
scharfeKanten.
6.ReinigenSiedieUnterseitedesMähwerksmit
Wasser.
Wichtig:BewegenSiedasMessersowenig
wiemöglich,umweiterenStartproblemen
vorzubeugen.
7.DrehenSiedenRasenmäherwiederindieaufrechte
Stellung.
17
Einlagerung
LagernSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
VorbereitendesRasenmähers
fürdieEinlagerung
Benzindämpfekönnenexplodieren.
LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
LagernSiedenRasenmähernichtin
geschlossenenRäumeninderNähevon
offenemFeuerein.
LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahr
demfrischenBenzineinenKraftstoffstabilisator
zu.FolgenSiedabeidenAnweisungendes
Motorherstellers.
2.LassenSiedenRasenmähersolangelaufen,biser
infolgevonBenzinknappheitabstellt.
3.BedienenSiedieKaltstarthilfeundlassendenMotor
nocheinmalan.
4.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wenn
sichderMotornichtmehrstartenlässt,ister
ausreichendtrocken.
5.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
6.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
7.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
8.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
9.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.Schließen
SiedanndasLadegerätabundlagernSieden
RasenmäheraneinemnichtbeheiztenOrt.WennSie
denRasenmäheraneinembeheiztenOrteinlagern,
müssenSiedieBatteriealle90Tageauaden(nur
Modell21027).
Herausnehmendes
Rasenmähersausder
Einlagerung
1.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSie
denMotorschnellmitHilfedesAnlassers,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
2.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
3.LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(nur
Modell21027).
4.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
18
374-0102 Rev D
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Ground and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hako Ground and Garden Norway 47 22 90 7760
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd India 86 22 83960789
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
Toro Garantie
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company,
gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens
jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu
reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die
folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Rasen - und Gartentraktore
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Tragbare Elektroprodukte 2 -jährige eingeschränkte Garantie
Schneefräsen
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von Toro neu gekauft hat.
Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten
wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde
die kommerzielle Garantie gelten.
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen,
institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden
Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler
abgedeckt.
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
90 -tägige Garantie
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
90 -tägige Garantie
Rasen - und Gartentraktore
90 -tägige Garantie
Tragbare Elektroprodukte
90 -tägige Garantie
Schneefräsen
90 -tägige Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
45 -tägige Garantie
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte
von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das
Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können,
können Sie sich auch an jeden ofziellen Vertragshändler von Toro wenden.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur
Verkaufsstelle oder dem Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten,
die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer,
Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher
Wartung erfordert.
Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer
Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
Motor und Getriebe. Diese Teile werden von den entsprechenden
Herstellergarantien mit eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen
abgedeckt.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen
Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von
Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die
dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von
dieser Garantie eingeschränkt.
374 -0105 Rev A
FormNo.3362-329RevB
TondeuseEmotion43
demodèle21025—N°desérie290000001etsuivants
demodèle21026—N°desérie290000001etsuivants
demodèle21027—N°desérie290000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance
effectivenettementinférieure.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenPologne
Tousdroitsréservés
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
EN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Formation
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONL'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
2
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse.
avantdefairelepleindecarburant.
avantderetirerlebacàherbe.
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
,carilsprésententun
risque.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
81dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836
etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide96dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde6,8m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlesnormes
EN836etEN1033.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-9329
1.Pourutiliserlamachine,engagezlabarredecommande,
insérezlaclédanslecommutateurd'allumageetmettez
lemoteurenmarche;actionnezlabarredecommande
pourembrayeretleguidonpourengagerlatransmission
auxroues.Relâchezlabarredecommandepourarrêter
lemoteur.
110-9333
1.Recyclage
2.Ramassage
112-8554
1.Déblocageduguidon
115-3114
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsparlalameduplateaudecoupedébranchezla
bougieetlisezlesinstructionsavantd'entreprendreun
entretienouunerévision.
1.
2.
115-3116
3.
115-3116
1.Miseenplacedelabatterie.
4
Miseenservice
1.Assemblageetdépliagedu
guidon
Procédure
Vousrisquezd'endommagerlescâbleset
derendrelamachinedangereusesivous
assemblezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
assemblantoudépliantleguidon.
Vériezquelescâblespassentbienà
l'extérieurduguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà
unréparateuragréé.
1.Ouvrezlesverrousduguidon,placezlessections
duguidonàlapositiond'utilisation,xezlapartie
supérieureduguidonàlapartieinférieure,etfermez
lesverrous(Figure3).
Figure3
1.Verrouduguidon(4)
2.Extrémitésupérieuredu
guidon
2.Pourréglerlahauteurduguidon,déverrouillezles
verrousdelapartiesupérieureduguidonetfaites-la
pivoterverslehaut.Bloquez-ladanslapositionqui
vousconvientlemieux(Figure4).
Figure4
1.Positionhaute3.Positionbasse
2.Positioncentrale
Remarque:Lapartiesupérieureduguidonpeut
êtrerégléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepère
5
surl'undes3repèresàl'intérieurdesverrousdela
partiesupérieureduguidon(Figure4).
Remarque:Siunlevierdeverrouillageest
desserré,ouvrez-leetfaites-lepivoter1ou2
foisdanslesenshorairepourleresserrer,puis
refermez-le(Figure5).
Figure5
2.Installationdulanceur
Procédure
Faitespasserlecâbledulanceurdansleguide-câblesur
leguidon(Figure6).
Figure6
1.Lanceur
2.Guide-câble
Remarque:Pourfaciliterl'installationdulanceur,
serrezlabarredecommandecontreleguidon.
3.Assemblagedubacàherbe
Procédure
Fixezlerebordàl'avantducadredubacàherbe,comme
illustréàla(Figure7).
Figure7
1.Rebord
4.Pleind'huilemoteur
Procédure
Important:Lecartermoteurdelatondeuseest
videàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure8).
Figure8
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagejusqu'àcequeleliquideatteignele
repèreduplein(Full)surlajauge(Figure8).Ne
remplissezpasexcessivement.(Remplissagemax.
:0,59l,type:huiledétergenteSAE30,classede
serviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
3.Revissezlajaugefermementenplace.
6
Important:
Changez l'huile moteur après les
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
,puisune
foisparan.VoirVidangedel'huilemoteur.
5.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle21027uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar
unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesilefusiblen'estpasenplace.
1.Ouvrezlecouvercledelabatterie(Figure9).
Figure9
1.Couvercledelabatterie
3.Fusible
2.Porte-fusible
2.Localisezleporte-fusibledansl'anglesupérieur
gauchedel'ouvertureducompartimentdelabatterie
(Figure9).
Remarque:Lelreliéauporte-fusibleestcourt
etvousnepourrezdoncpassortircomplètementle
porte-fusibleducompartimentdelabatterie.
3.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure10).
Figure10
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaire.
4.Refermezlecouvercledelabatterie.
6.Chargedelabatterie
Procédure
Modèle21027uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique
Entretien.
7
Vued'ensembledu
produit
Figure11
Modèle21027illustré
1.Verroudelapartie
inférieureduguidon
(2)
8.Voletarrière
2.Bacàherbe9.Poignéederéglagede
hauteurdecoupe
3.Verroudelapartie
supérieureduguidon
(2)
10.Goulotde
remplissage/jauge(non
représenté)
4.Poignéedulanceur11.Bouchonduréservoirde
carburant
5.Poignéed'aideau
déplacement(Modèles
21026et21027
uniquement)
12.Bougie
6.Barredecommandedela
lame
13.Filtreàair
7.Clédecontact(modèle
21027uniquement)
14.Levierde
recyclage/ramassage
Utilisation
Pleinduréservoirdecarburant
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/oulatondeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée(Figure12).
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un
mois.
Figure12
8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-ladanslegoulotderemplissage(Figure8).
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d'huile(Figure8).Sileniveaun'atteintpas
lerepèreminimum(Add)surlajauge,versez
lentementsufsammentd'huiledanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaujusqu'au
repèremaximum(Full).Neremplissezpas
excessivement.(Remplissagemax.:0,59l,type:
huiledétergenteSAE30,classedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezmodierlahauteurduplateaudecoupe
pourtondreentre2,2et7,6cm.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde
tondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxest
trèschaudetrisquedevousbrûlergravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencore
chaud.
UtilisezleshauteursdecoupeC,DouE.N'essayez
pasderecyclerl'herbeauxréglagesAetB.
N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureàC,
saufsil'herbeestclairseméeouàlandel'automne
quandlapoussecommenceàralentir.Sil'herbe
esthaute,choisissezunehauteurdecoupeplus
élevéeetavancezpluslentement.Repassezensuite
ensélectionnantunehauteurdecoupenormale.
L'herbetrophauterisquedeboucherlatondeuseet
defairecalerlemoteur.
Remarque:LesystèmeSmartWheel
®
calculele
réglagecorrectpourvouséviterdetondrel'herbede
plusdutiersdesahauteur(Figure13).
Figure13
1.Poignéederéglagede
hauteurdecoupe
4.Éleverouabaisserla
tondeuse
2.Boutonderéglagede
hauteurdecoupe
5.SmartWheel
3.Échelledehauteurde
coupe
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Amenezlatondeusesurlapelouse;arrêtez-vous
quandledessinSmartWheelestàlaverticale
(Figure13).
3.EnvousreportantaudessinSmartWheel,comparez
lapointedesbrinsd'herbeavecleslettresgurant
surlaroue.Lalettrequicorrespondlemieuxà
l'extrémitédesbrinsd'herbeindiquelahauteurde
coupecorrecte.
9
4.Appuyezsurleboutonderéglagedehauteurde
coupeetdéplacezlapoignéepouraugmenterou
diminuerlahauteurdecoupe(Figure13).
5.Tirezoupoussezlapoignéeetutilisezl'échellede
hauteurdecoupepourréglerlatondeuseàlahauteur
decoupevoulue(Figure13).
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre
leguidon(Figure14).
Figure14
2.Tirezsurlelanceur(Figure15)outournezlacléde
contactcommeillustréàlaFigure16(modèle21027
uniquement).
Figure15
Figure16
Remarque:Silemoteurnedémarrepas,contactez
unréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Modèles21026et21027seulement
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,les
mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetles
coudesserrés;latondeuseavanceautomatiquementà
votrerythme(Figure17).
Figure17
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredecommandedelalame
(Figure18).
10
Figure18
2.Lorsquelemoteurs'arrête,retirezlaclédecontact
avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalame
doivents'arrêterenmoinsde3secondes.Si
cen'estpaslecas,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlatondeuseetadressez-vousàun
concessionnaireagréé.
Recyclagedel’herbecoupée
Alalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl’herbe
etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Remarque:Lebacàherbepeutrestersurlamachine
pendantlerecyclagedel'herbecoupée.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Appuyezsurleboutonenhautdulevierde
recyclage/ramassageetplacezlelevieràlaposition
moderecyclage(Figure19).
Figure19
1.Moderecyclage2.Moderamassage
Ramassagedel’herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles
feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairesrisquentd'êtreprojetés
versl'utilisateuroudespersonnesàproximité,
etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilest
endommagé,remplacez-leparunbacTORO
neufd'origine.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Pourramasserl'herbecoupée,montezlebacàherbe
(voirMontagedubacàherbe).Appuyezsurle
boutonenhautdulevierderecyclage/ramassage
etplacezlelevieràlapositionmoderamassage
(Figure19).
Montagedubacàherbe
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Soulevezetbloquezlevoletarrière,placezlebacsur
leguidonetabaissezlevolet(Figure20).
11
Figure20
Retraitdubacàherbe
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Soulevezlebacàherbepourl'enleverduguidon.
Remarque:Inclinezlégèrementlebacenarrière
pouréviterdefairetomberl'herbequ'ilcontient.
Éjectionarrièredel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionarrièrequandvoustondezdel'herbe
trèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,enlevez-le
(voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderà
l'éjectionarrièredel'herbe(Figure21).
Figure21
Remarque:Lelevierderecyclage/ramassagedoitêtre
àlapositionmoderamassage(Figure19).
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Silatondeuseaheurunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen'est
pasendommagée.
Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve
audébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame
Torod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteurà
chaquefois.N'utilisezpasunehauteurdecoupe
inférieureàC,saufsil'herbeestclairseméeouàlan
del'automnequandlapoussecommenceàralentir.
VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupela
plushaute.Effectuezensuiteundeuxièmepassage
àunehauteurdecoupeinférieurepourobtenirune
coupeplusesthétique.L'herbetroplonguerisque
d'obstruerlatondeuseetdefairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetrisquentd'obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilles
humides,vousrisquezdeglisseretdevous
blessergravementsivoustouchezlalameen
tombant.Netondezquesil'herbeestsèche.
12
Alternezladirectiondelatontepourdisperser
lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune
fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par
exemple,réglezlesrouesavantàlapositionCet
lesrouesarrièreàlapositionD.
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles
feuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushaut
quelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Nettoyezlatondeuse.
Toutesles25heures
Chargezlabatteriependant24heures(modèle21027uniquement).
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Toutesles50heures
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Toutesles100heures
Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
Remplacezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent
Unefoisparan
Remplacezleltreàair(plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière).
Vériezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
Lubriezlesengrenagesdesroues.
ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuelsupplémentaires.
Important:Reportez-vousau
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
13
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure22)avantdeprocéder
àunquelconqueentretien.
Figure22
3.Lorsquel'entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur
lecôté(ltreàairverslehaut).
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
tondeuseestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Ouvrezlecouvercledultreàairetdéposezleltre
àairusagé(Figure23).
Figure23
3.Montezunltreàairneufetremettezlecouvercle.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavant
lavidangepourréchaufferl'huile,andefaciliterson
écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlajauge(Figure8).
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut)pourvidangerl'huileusagéeparlegoulotde
remplissage(Figure24).
Figure24
4.Redressezlatondeuselorsquevidanged'huileest
terminée.
5.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagejusqu'àcequeleliquideatteignele
14
repèreduplein(Full)surlajauge(Figure8).Ne
remplissezpasexcessivement.(Remplissage
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30,classe
deserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
6.Revissezlajaugefermementenplace.
7.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Modèle21027uniquement
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abriet
chargezlabatterieàlatempératureambiante(70°F)
pendant24heuresdanslamesuredupossible.
1.Ouvrezlecouvercledubacàbatterie(Figure25).
Figure25
2.Sortezlabatteriedubac,débranchezlecâblede
batterieducâbledetondeuse(Figure26).
Figure26
3.Branchezlechargeuràlabatterie(Figure27).
Figure27
4.Branchezlechargeursurlesecteuretchargezla
batteriependant24heures(Figure27).
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
5.Branchezlecâbledebatterieaucâbledetondeuse,
etplacezlabatteriedanssonbac.
6.Fermezlecouvercledubacàbatterie.
Remplacementdufusible
Modèle21027uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A(voirMiseenplacedufusible).
Lubricationdesengrenages
desroues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Retirezlesboulonsdesrouesarrière,puisdéposez
lesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched'huiledegraissagesurles
engrenagescommeillustréàlaFigure28.
15
Figure28
3.Remontezlesrouesarrière.
Réglagedel'autotraction
Modèles21026et21027seulement
Sivotretondeusen'avancepascorrectement,réglezle
câbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudeblocageàlamain(Figure29).
Figure29
1.Écrouderéglage2.Écroudeblocage
2.Utilisezl'écrouderéglagepourajusterlesystème
d'autotraction.
Silesrouesarrièrenetournentpasenarrière
quandvoustirezlatondeuseversvous,tournez
l'écrouderéglagede1à3toursdansle
sensantihoraire(parrapportàlaposition
d'utilisation),selonledegrédecorrectionrequis.
Silatondeusen'estpasautotractée,tournez
l'écrouderéglagede1à3toursdanslesens
horaire(parrapportàlapositiond'utilisation),
selonledegrédecorrectionrequis.
3.Démarrezlatondeuseetutilisezlesystème
d'autotractionpourenvérierleréglage.
Remarque:Sil'autotractionn'estpasréglée
correctement,répétezlaprocédure2.
4.Lorsquel'autotractionestrégléecorrectement,serrez
l'écrouderéglageàlamain.
Remarque:Sil'autotractionn'esttoujourspas
satisfaisanteàl'issuedecetteprocédure,contactezun
concessionnaireréparateuragréé.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Remplacezlalameou
faites-laaiguiser(plussouventsielle
s'émousserapidement).
Important:
V ous aur ez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame
cor r ectement
.Sivousn'enpossédezpasousi
vousnesentezpasêtrecapabled'effectuercette
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl'entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairenhaut)
(Figure30).
16
Figure30
3.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations.
4.Montezlanouvellelameettouteslesxations.
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
5.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà50Nm.
Important:Bloquezlalameavecunecaleen
bois,appuyezdetoutvotrepoidssurlerochet
oulaclé,etserrezleboulonsolidement.
Vidangeduréservoirde
carburant
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Débranchezlabougie.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Al'aided'unepompeàmain,siphonnezlecarburant
dansunbidonhomologuépropre.
5.Branchezlabougie.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilcale,fautedecarburant.
7.Remettezlemoteurenmarchepours'assurerqu'il
n'yaplusd'essencedanslecarburateur.
Nettoyagedelatondeuse
Nettoyageaujetd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlatondeuse.
Del'herbepeutêtreprojetéedesousla
tondeuse.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone
detravail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidement
latondeuseaprèslatonte.
1.Enlevezlebacàherbes'ilsetrouvesurlatondeuse.
2.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupela
plusbasse.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
3.Placezlatondeusesurunesurfaceplateetrevêtue.
4.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivée
d'eau,auraccorddelavageducarterdelatondeuse
(Figure31).
Figure31
1.Raccorddelavage
5.Ouvrezl'arrivéed'eau.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbesouslecarter
duplateaudecoupe.
7.Arrêtezlemoteur.
17
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherlecarteretl'empêcher
derouiller.
Raclage
Lorsquevousbasculezlatondeuse,du
carburantrisquedes'échapperducarburateur
ouduréservoir.L'essenceestextrêmement
inammableetexplosiveetrisquedecauserdes
blessurescorporellesoudesdégâtsmatériels
danscertainesconditions.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
decarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlebacàherbe.
3.Vidangezleréservoirdecarburant
4.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
5.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau
carterdelatondeuseàl'aided'unracloirenboisou
enplastique.Prenezgardeauxbavuresetauxbords
tranchants.
6.Pulvérisezdel'eauàl'intérieurducarterdela
tondeuse.
Important:Bougezlalamelemoinspossible
pourévitertousproblèmesdedémarrage
éventuels.
7.Redressezlatondeuse.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau
remisage
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslatondeusedansunlocal
fersetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'il
n'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougie.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises
pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreet
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede
lamachine.
7.Remettezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued'un
localchauffé,rechargezlabatterietousles90jours
(modèle21027uniquement).
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer
l'excédentd'huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'une
clédynamométrique.
3.Chargezlabatteriependant24heures(modèle21027
uniquement).
4.Branchezlabougie.
18
374-0102 Rev D
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Ground and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hako Ground and Garden Norway 47 22 90 7760
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd India 86 22 83960789
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie limitée de 2 ans
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie limitée de 2 ans
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Garantie limitée de 2 ans
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées
Garantie de 90 jours
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie de 90 jours
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie de 90 jours
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Garantie de 90 jours
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
FormNo.3362-329RevB
Emotion43gazonmaaier
Modelnr.:21025—Serienr.:290000001enhoger
Modelnr.:21026—Serienr.:290000001enhoger
Modelnr.:21027—Serienr.:290000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe
uhetproductopdejuistewijzekuntgebruikenen
onderhoudenenletselenschadeaanhetproductkunt
voorkomen.Ubentverantwoordelijkvoorhetjuisteen
veiligegebruikvanhetproduct.
UkuntrechtstreeksmetToroopwww.Toro.comcontact
opnemenominformatieoverproductenenaccessoires
teverkrijgen,eendealertevindenofuwproductte
registreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevan
Toro.Figuur1toontdelocatievanhetmodelnummer
enhetserienummervanhetproduct.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernoteren
inderuimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Dezehandleidingnoemteenaantalmogelijkegevaren
enbevateenaantalveiligheidsberichten(Figuur2)
metdevolgendeveiligheidssymbolen,dieduiden
opeengevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijk
letselofdedoodtotgevolgkanhebbenwanneerde
veiligheidsvoorschriftennietinachtwordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenovereenkomstig
SAEJ1940.Omdatbijdeconguratierekening
isgehoudenmetdeveiligheids-,emissie-en
gebruiksvoorschriften,zaldemotorvandittype
gazonmaaiersindepraktijkveelminderPKhebben.
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandemachinekan
letselveroorzaken.Omditrisicoteverminderen,
dientuzichaandevolgendeinstructiestehouden.
Toroheeftdezemaaimachineontwikkeldengetestom
eenredelijkematevangebruiksveiligheidtebieden;
niet-nalevingvandezeinstructieskanevenwelleiden
totlichamelijkletsel.
Hetisvanessentieelbelangdatuofelkeandere
gebruikervandemaaimachineeerstdehandleiding
leestenbegrijptalvorensdemotortestarten.
Hierdoorwordtmaximaleveiligheid,debeste
maairesultateneninzichtinhetproductverkregen.
LetvooralophetveiligheidssymboolFiguur2dat
betekentVoorzichtig,WaarschuwingofGevaar
"instructievoorpersoonlijkeveiligheid".Lees
dieinstructieenzorgervoordatudiebegrijpt
omdatdezebetrekkingheeftopdeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentot
lichamelijkletsel.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinPolen
Allerechtenvoorbehouden
Algemeneveiligheidsregels
i.v.m.demaaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputeren
envoorwerpenuitwerpen.Alsudehiernabeschreven
veiligheidsinstructiesnietopvolgt,kandaternstigletsel
ofdedoodtotgevolghebben.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoor
datuvertrouwdraaktmetbedieningsorganenen
weethoeudemachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructies
nietkennen,demaaimachinegebruiken.Voorde
gebruikerkaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
Denkeraandatdegebruikerverantwoordelijkis
voorongevallenofschadeaananderepersonenof
huneigendommen.
Zorgervoordatuallepictogrammenopde
maaimachineofindeinstructiesbegrijpt.
Benzine
WAARSCHUWING–Benzineisuiterstontvlambaar.
Neemdevolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
daarvoorspeciaalzijnbedoeld.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooit
benzinebijwanneerdemotorlooptofheetis.
Alserbrandstofgemorstmagudemotor
nietaanzetten,maardientueerstde
maaimachineverplaatsen.Zorgervoordat
ergeenontstekingsbronnenindebuurtvan
degemorstebrandstofkomentotdatalle
benzinedampenverdwenenzijn.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanks
en-containers.
Vooringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen
tenenenloopnietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaaru
demachinewiltgebruiken,enverwijderalle
stenen,takken,draden,bottenofanderevreemde
voorwerpen.
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvanger,ophunplaatszittenennaarbehoren
werken.
Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopsporenvanslijtageof
beschadigingvóórhetgebruik.Vervangversletenof
beschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
Schakelallemes-enaandrijfkoppelingenuitenzet
deversnellingindeneutraalstandvoordatude
motorstart.
Houddemaaimachinenietschuinalsudemachine
startofdemotoraanzet,behalvealsudemachine
schuinmoethoudenomtestarten.Houdde
machineindatgevalnietschuinerdannodigis,entil
alleendezijdeopdiehetverstvanuverwijderdis.
Houdubijhetstartenofaanzettenvandemotor
zorgvuldigaandevoorschriftenenhouduwvoeten
uitdebuurtvandemaaimes(sen)ennietvóórde
afvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinude
machinegebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgen
gevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande
afvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragen
terwijldemotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueen
loopmaaimachineachteruitrijdtofnaaru
toetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopen
af,enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhelling
vanrichtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsude
maaimachineschuinmoethoudenomoppervlakken
2
overtestekendienietmetgraszijnbegroeid,enals
udemachinenaarhetterreinbrengtwaarumoet
maaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampen
kunnenverzamelen.
Zetdemotoraf
alsudemaaimachineachterlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanaf
debedieningspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos.
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontroleren
enreparatiesuitvoerenvoordatudemachine
opnieuwstartenweeringebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenweg
werktofdezeoversteekt.
Onderhoudenstalling
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligingebruikis.
Gebruikgeenhogedrukalsuwerktuigenopde
machinereinigt.
Staldemachinenooitmetbenzineindetankineen
gebouwwaardampenopenvlammenofvonken
kunnenbereiken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemaaimachinein
eenafgeslotenruimtestalt.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimenten
debenzinetankvrijvangras,bladerenofovertollig
vethouden.
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indien
nodig,vervangendooronderdelendiedefabrikant
heeftaanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet
hetoogopeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doe
ditdanbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornieten
voorkomoverbelastingvandemotor.Laatdemotor
nietmeteentehoogtoerentallopenomdatditde
kansopongevallenkanvergroten.
Letopdatbijmachinesmetmeerderemessenandere
messenkunnengaandraaiendoordatueenmes
draait.
Weesvoorzichtigalsudemachineafstelt,teneinde
tevoorkomendatuwvingersbekneldrakentussen
dedraaiendemessenendevasteonderdelenvande
machine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoiresgebruiken.
Nooit
uni v er sele
onderdelenenaccessoires
gebruiken;dezekunnendeveiligheidingevaar
brengen.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteenmaximalegeluidsdrukvan
81dBAuitophetgehoorvandegebruiker,gebaseerd
opmetingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
ISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
96dBA,gebaseerdopmetingenbijidentiekemachines
volgensISO11094.
Trillingophanden/armen
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveau
van6,8m/s
2
opdehandenenarmen,gebaseerdop
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
EN1033procedures.
3
Veiligheids-en
instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersen
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij
plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang
beschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
110-9329
1.Omdemachineinwerkingtestellen,moetude
bedieningsstangindebedrijfsstandzetten,hetsleuteltje
inhetcontactstekenendemotorstarten.Alsde
bedieningsstangindebedrijfsstandwordtgezet,wordtde
koppelingingeschakeld,enmetdehandgreepwordtde
tractie-aandrijvingingeschakeld.Omdemotoraftezetten,
moetudebedieningsstangloslaten.
110-9333
1.Recyclen
2.Grasopvangen
112-8554
1.Vrijstandhandgreep
115-3114
1.LeesdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimes—Trekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
1.
2.
115-3116
3.
115-3116
1.Montagevandeaccu.
4
Montage
1.Dehandgreepassembleren
enuitklappen
Procedure
Alsdehandgreepverkeerdwordtgeassembleerd
enuitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanworden
gebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigt
alsudehandgreepassembleertenuitklapt.
Zorgervoordatdekabelslangsde
buitenkantvandehandgreeplopen.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetu
contactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
1.Maakdevergrendelingenvandehandgreeplos,
zetdedelenvandehandgreepindebedrijfsstand,
bevestighetbovenstedeelvandehandgreepaanhet
onderstedeelvandehandgreepenvergrendelde
handgreep(Figuur3).
Figuur3
1.Handgreepvergrendeling
(4)
2.Uiteindevanbovenste
deelvanhandgreep
2.Omdehoogtevandehandgreepintestellen,moet
udevergrendelingenvandebovenstehandgreep
losmaken;debovenstehandgreepomhoogdraaien
endezevastzettenineenstanddieuprettigvindt
(Figuur4).
Figuur4
1.Hoogstestand3.Laagstestand
2.Middelstestand
Opmerking:Ukuntdebovenstehandgreepin
eenvandedriestandenzetten.Zethetmerkteken
5
opeenlijnmeteenvandedriemerktekensopde
binnenkantvandevergrendelingenvandebovenste
handgreep(Figuur4).
Opmerking:Alseenhandgreephendelloszit,
moetudehendelopenenen1of2slagenrechtsom
draaienomdezevasttezettenendaarnadehendel
sluiten(Figuur5).
Figuur5
2.Hetstartkoordmonteren
Procedure
Trekhetstartkoorddoordekoordgeleideropde
handgreep(Figuur6).
Figuur6
1.Startkoord
2.Koordgeleider
Opmerking:Omhetkoordgemakkelijkertekunnen
monteren,moetudebedieningsstangopdehandgreep
indrukken.
3.Graszakmonteren
Procedure
Bevestigdelipopdevoorkantvanhetgraszakframe
zoalswordtgetoondin(Figuur7).
Figuur7
1.Lip
4.Demotorbijvullenmetolie
Procedure
Belangrijk:Demaaimachinewordtgeleverd
zonderolieinhetcarter.
1.Verwijderdepeilstok(Figuur8).
Figuur8
2.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathet
peildeVOL-markeringopdepeilstokbereikt
(Figuur8).Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
3.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
6
Belangrijk:
V er v er s de motor olie na de eer ste 5
bedrijfsur en
,daarnamoetditelkjaargebeuren.
Zie"Demotorolieverversen".
5.Dezekeringmonteren
Procedure
Uitsluitendmodel21027
Demaaimachinewordtgeleverdmeteen40Azekering,
diehetelektrischestartsysteembeveiligt.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmet
hetelektrischestartsysteemofdeaccuopladenals
dezekeringisgemonteerd.
1.Openhetaccudeksel(Figuur9).
Figuur9
1.Accudeksel3.Zekering
2.Zekeringhouder
2.Dezekeringhouderbevindtzichinde
linkerbovenhoekvandeopeningnaarhet
accucompartiment(Figuur9).
Opmerking:Dedraadnaardezekeringhouderis
kort;ukuntdezekeringhoudernietvollediguithet
accucompartimenttrekken.
3.Plaatsdezekeringindezekeringhouder(Figuur10).
Figuur10
Opmerking:Demaaimachinewordtgeleverdmet
eenzekeringinhetleveringspakket.
4.Plaatshetaccudeksel.
6.Deaccuopladen
Procedure
Uitsluitendmodel21027
ZieAccuopladeninhethoofdstukOnderhoud.
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur11
Model21027afgebeeld
1.Vergrendelingvande
onderstehandgreep(2)
8.Achterklep
2.Grasvanger
9.Maaihoogtehendel
3.Vergrendelingvande
bovenstehandgreep(2)
10.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
4.Handgreepvanstartkoord
11.Dopvanbrandstoftank
5.Hulphandgreepvantractie
(uitsluitendmodellen
21026en21027)
12.Bougie
6.Bedieningsstangvoor
maaimes
13.Luchtlter
7.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodel21027)
14.Hendelvoor
recycling/opvangen
7
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
Benzineisuitermateontvlambaaren
explosief.Brandofexplosievanbenzinekan
brandwondenveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemaaimachine
alvorensdetanktevullenopdegrond
plaatsen,nietopeenvoertuigofeenander
object.
Vuldebrandstoftankindeopenlucht
wanneerdemotorkoudis.Neemgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,en
houdbenzineuitdebuurtvanopenvuurof
brandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurd
benzinevatenbuitenbereikvankinderen.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk(Figuur12).
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoen
eenstabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruik
nooitbenzinedieouderisdan30dagen.
Figuur12
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Verwijderdepeilstokuitdebuisenveegdeze
schoon.Schuifdaarnadepeilstokweerhelemaal
terug(Figuur8).
2.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil
(Figuur8).AlshetpeilonderdeBijvullen-markering
opdepeilstokstaat,gietdanlanzaamvoldoendeolie
indevulbuistotdathetpeildeVol-markeringhop
depeilstokbereikt.Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
3.Plaatsdepeilstok.
Demaaihoogteinstellen
Ukuntdemachineinstellenopelkehoogtevan2,2cm
tot7,6cmomgrastemaaien.
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Dit
kanernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstand
gekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizing
alsudemaaihoogteinstelt.
Alsdemotorheeftgelopen,kande
geluiddemperheetzijnenernstige
brandwondenveroorzaken.Blijfuitdebuurt
vaneenhetegeluiddemper.
MaaihetgrasmetinstellingC,DofE.Probeerhet
grasnietterecyclenbijdeinstellingenAofB.
MaainietmeteenstandlagerdanC,tenzijde
grasmatdunis,ofalslaatinhetnajaariswanneer
hetgraslangzamerbeginttegroeien.Maailang
graseerstmeteenhogeremaaihoogtestandenloop
langzamer;maaidaarnanogmaalsmeteennormale
maaihoogte.Alsutehooggrasmaait,kande
maaimachineverstoptrakenendemotorafslaan.
Opmerking:MethetSmartWheell
®
berekentude
juisteinstellingomzekertezijndatnietmeerdan1/3
vandegrassprietenwordtafgesneden(Figuur13).
8
Figuur13
1.Maaihoogtehendel
4.Maaimachinehogerof
lagerzetten
2.Maaihoogteknop
5.SmartWheel
3.Maaihoogteschaal
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Rijddemaaimachineophetgrasenstopzodrahet
SmartWheelsymboolrechtopstaat(Figuur13).
3.Vergelijkdepuntenvandegrassprietenmetdeletter
ophetSmartWheel.DeletterophetSmartWheel
dieovereenkomtmetdepuntenvandegrassprieten
geeftdejuistemaaihoogteaan.
4.Drukopdemaaihoogteknopenhoudde
maaihoogtehendelvastommaaihoogteomhoogof
omlaagintestellen.(Figuur13).
5.Omdemaaimachineindegewenstemaaihoogtestand
tezetten,druktudemaaihoogtehendelomhoog
ofomlaag.Gebruikhierbijdemaaihoogteschaal
(Figuur13).
Motorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur14).
Figuur14
2.Trekhetstartkoorduit(Figuur15)ofdraai
hetsleuteltjezoalswordtgetoondinFiguur16
(uitsluitendmodel21027).
Figuur15
Figuur16
Opmerking:Alsdemotornietwilstarten,moetu
contactopnemenmeteenerkendeServiceDealer.
9
Zelfaandrijvinggebruiken
Uitsluitendmodellen21026en21027
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudig
vooruitmetuwhandenophetbovenstedeelvan
dehandgreepenuwellebogennaastuwlichaam;
demaaimachinerichtzichautomatischnaaruw
loopsnelheid(Figuur17).
Figuur17
Motorafzetten
1.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos
(Figuur18).
Figuur18
2.Alsdemotorafslaat,moetuhetcontactsleuteltje
verwijderenalsudemaaimachineachterlaat.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedom
maaiselenbladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Opmerking:Degrasvangerkanopdemaaimachine
blijvenalsuhetmaaiselgaatrecyclen.
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Drukopdeknopopdehendelvoor
recycling/opvangenenzetdehendelinde
recyclingmodus(Figuur19).
Figuur19
1.Recycling-modus
2.Opvangmodus
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin
derichtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Controleerdegraszakregelmatig.Plaats
eennieuweToro-grasvangeralsdeoudeis
beschadigd.
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenalvorens
debedieningspositieteverlaten.
10
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Omhetmaaiseloptevangen,moetudegrasvanger
monteren(zieMontagevandegrasvanger).Drukop
deknopopdehendelvoorrecycling/opvangenen
zetdehendelindeopvangmodus(Figuur19).
Montagevandegrasvanger
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Zetdeachterklepomhoogenhoudhemindeze
positie;monteerdegrasvangeropdehendelenzet
deachterklepomlaag(Figuur20).
Figuur20
Degraszakverwijderen
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Tildegrasvangeromhoogentrekdezelosvande
hendel.
Opmerking:Kanteldegrasvangerietsnaar
achterenomtevoorkomendathetverzamelde
maaiseleruitvalt.
Achteruitworpgebruiken
Gebruikdeachteruirworpalsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderen(zieGrasvangerverwijderen)alvorensde
achterafuitworptegebruiken(Figuur21).
Figuur21
Opmerking:Dehendelvoorrecyclen/opvangen
moetindeopvangmodus(Figuur19)staan.
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenalvorens
debedieningspositieteverlaten.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandere
rommeldiehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraaktof
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
Vervangindiennodighetmaaimesdooreen
Toro-mes
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderde
vandegrassprietenafmaaien.Maainietmeteen
11
standlagerdanC,tenzijdegrasmatdunis,ofalslaat
inhetnajaariswanneerhetgraslangzamerbegintte
groeien.ZieDemaaihoogteinstellen.
Alsugraswiltmakendatlangerdan15cmis,
moetumaaienbijdemaximalemaaihoogteeneen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaien
bijeenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraai
mogelijkuiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,
kandemaaimachineverstoptrakenendemotor
afslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkan
afslaan.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmes
enernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendin
drogeomstandigheden.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstand
lagerindanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zet
devoorwielenopmaaistandCendeachterwielen
opmaaistandD.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmop
hetgazonligt,moetudevoorwieleneenoftwee
uitsparingenhogerzettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
12
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebedieningspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Demotorolieverversen.
Bijelkgebruikofdagelijks
Hetmotoroliepeilcontroleren.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Maaidekreinigen.
Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel21027).
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
Omde50bedrijfsuren
Demotorolieverversen.
Omde100bedrijfsuren
Reinighetkoelsysteem(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Vervangdebougie(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Vóórdestalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Vervanghetltervakeralsdemaaieronderzeerstofgeomstandighedenwordt
gebruikt.
Controleerdebougie(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Tandwieloverbrengingsmeren.
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
Belangrijk:Ziede
Ge br uik er shandleiding v an de motor
voorverdereonderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur22)
alvorensonderhoudswerkzaamhedenuittevoeren.
Figuur22
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantel
demaaimachinealtijdopdezijkant,methet
luchtlternaarboven.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
13
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
1.Voerdevoorbereidingenvoorhet
onderhouduit,zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Openhetluchtlterdekselenverwijderhetoude
luchtlter(Figuur23).
Figuur23
3.Monteereennieuwluchtlterenplaatshet
luchtlterdekselterug.
Demotorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme
olieisvloeibaarderenvoertvervuilingenbetermee.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhet
onderhouduit,zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Verwijderdepeilstok(Figuur8).
3.Kanteldemachineopdezijkant(methetluchtlter
naarboven)omdeoudeolieviadevulbuiswegte
latenlopen(Figuur24).
Figuur24
4.Nadatdeolieisafgetapt,zetudemaaimachineterug
indewerkstand.
5.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathet
peildeVOL-markeringopdepeilstokbereikt
(Figuur8).Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
6.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
7.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
Deaccuopladen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Uitsluitendmodel21027
Gebruikdeacculaderaltijdopeenbeschutteplaatsen
laaddeaccu24uuropbijkamertemperatuur(70°F)
indienditmogelijkis.
1.Openhetdekselvandeaccubehuizing(Figuur25).
Figuur25
2.Verwijderdeaccuuitdeaccubehuizingenmaak
deaccukabellosvandekabelvandemaaimachine
(Figuur26).
14
Figuur26
3.Sluitdeacculaderaanopdeaccu(Figuur27).
Figuur27
4.Steekdeopladerineenstopcontactenlaaddeaccu
24uurop(Figuur27).
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
5.Sluitdeaccukabelaanopdekabelvande
maaimachineenplaatsdeaccuindebakinde
accubehuizing.
6.Openhetdekselvandeaccubehuizing.
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodel21027
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopen
metbehulpvandeelektrischestarter,isdezekering
waarschijnlijkdoorgebrand.Monteereennieuwe40A
insteekzekering.ZieZekeringmonteren.
Detandwieloverbrenging
smeren
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
1.Maakdewielboutenopdeachterwielenlosen
verwijderdeachterwielen.
2.Smeerolieopdetandwieloverbrengingzoalswordt
getoondinFiguur28.
Figuur28
3.Monteerdeachterwielen.
Dezelfaandrijvingafstellen
Uitsluitendmodellen21026en21027
Alsdezelfaandrijvingvanuwmaaimachinenietgoed
werktmoetudekabelvandezelfaandrijvingafstellen.
1.Draaideborgmoermetdehandlos(Figuur29).
Figuur29
1.Stelmoer
2.Borgmoer
2.Steldezelfaandrijvingmetdestelmoeraf.
Alsdeachterwielennietnaarachterendraaienals
udemaaimachineachterwaartstrekt,moetude
15
stelmoer1tot3slagenlinksomdraaien(vanuit
debedieningspositie),afhankelijkvandemate
waarincorrectieisvereist.
Alsdezelfaandrijvingvandemaaimachine
nietwerkt,moetudestelmoer1tot3slagen
rechtsomdraaien(vanuitdebedieningspositie),
afhankelijkvandematewaarincorrectieis
vereist.
3.Startdemaaimachineengebruikdezelfaandrijving
omdeafstellingtecontroleren.
Opmerking:Alsdezelfaandrijvingnietgoedis
afgesteld,moetudezeprocedureherhalen2.
4.Alsdezelfaandrijvinggoedisafgesteld,moetude
stelmoermetdehandvastdraaien.
Opmerking:Alsdezelfaandrijvingvanuw
maaimachinenadezeprocedurenogsteedsnietgoed
werkt,moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren—Vervang
hetmaaimesoflaathetslijpen(vaker
alsdesnijrandsnelbotwordt).
Belangrijk:
U he bt een momentsleutel nodig om
het mes op cor r ecte wijz e te monter en
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeServiceDealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.
Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirectworden
vervangen.Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,
moetuhetmeslatenslijpenofvervangen.
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.Maakdebougiekabellosvande
bougie.Zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Kanteldemaaimachinealtijdopdezijkantmethet
luchtlternaarboven(Figuur30).
Figuur30
3.Verwijderhetmesenbewaaralle
bevestigingselementen.
4.Monteerhetnieuwemesenalle
bevestigingselementen.
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardebehuizingvandemaaimachine
wijzen.
5.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvast
tedraaienmeteentorsievan50Nm.
Belangrijk:Zethetmesvastmeteenstukhout
enplaatsuwvollegewichtachterde(dop)sleutel
omdeboutgoedvasttedraaien.
Benzineaftappenuitde
brandstoftank
1.Zetdemotorafenwachttotdezeisafgekoeld
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Verwijderdedopvandebrandstoftank.
4.Gebruikeenhandpomp,omdebrandstofineen
schoon,goedgekeurdbenzineopslagvatoverte
hevelen.
5.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
6.Laatdemotordraaientotdatdezeafslaat.
7.Startdemotorweer,omzekertezijndatergeen
benzinemeerindecarburatorisachtergebleven.
16
Demaaimachinereinigen
Wassen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Maaidekreinigen.
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoekt
aandeonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Blijfindebedieningspositie(achterde
handgreep)staanalsdemotorloopt.
Houdomstandersuitdebuurt.
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientudemachine
tereinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1.Verwijderdegrasvangeralsdezenogaandemaaier
isbevestigd.
2.Zetdemachineindelaagstemaaistand.Zie
Maaihoogteinstellen.
3.Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeenverharde
ondergrond.
4.Bevestigeentuinslangdieaangeslotenopeenkraan,
aandewasaansluitingopdemaaikast(Figuur31).
Figuur31
1.Wasaansluiting
5.Draaidekraanopen.
6.Startdemotorenlaatdezelopentotdatergeen
maaiselmeeronderdemaaikastvandaankomt.
7.Zetdemotoraf.
8.Draaidekraandichtenmaakdetuinslanglosvande
maaimachine.
9.Startdemotorenlaatdezeeenpaarminutenlopen
omdemaaikasttedrogenzodatdezenietgaat
roesten.
Schrapen
Alsdemaaimachinekantelt,kanerbenzineuit
decarburateurofbenzinetanklekken.Benzine
isuitermateontvlambaarenexplosiefenkanin
bepaaldeomstandighedenlichamelijkletselof
materiëleschadeveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebrandstof
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhet
onderhouduit,zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Verwijderdegrasvanger
3.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank.
4.Kanteldemaaimachinealtijdopdezijkantmethet
luchtlternaarboven.
5.Verwijdervuilenmaaiselmeteenhardhoutenof
plasticschraper.Vermijdbramenenscherperanden.
6.Spuitdeonderkantvandemaaikastschoonmet
water.
Belangrijk:Verdraaihetmaaimeszomin
mogelijkomlaterproblemenmethetstartente
voorkomen.
7.Zetdemaaimachineweerrechtop.
17
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schoneendroge
plaats.
Voorbereidingenvoorstalling
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemaaimachinenooitineenafgesloten
ruimteindenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatude
machinestalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.
2.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrek
aanbenzine.
3.Gebruikdehulpstarterenstartdemotornogmaals.
4.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsde
motornietmeerwilstarten,isdebenzinevoldoende
verbruikt.
5.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
6.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegat
entrekverschillendekerenlangzaamaanhet
startkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiode
tevoorkomen.
7.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
9.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuithet
stopcontactenstaldemachineineenonverwarmde
ruimte.Alsudemachineineenverwarmderuimte
stalt,moetudeaccuomde90dagenopladen
(uitsluitendmodel21027).
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
2.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
3.Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel
21027).
4.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
18
374-0102 Rev D
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Ground and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hako Ground and Garden Norway 47 22 90 7760
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd India 86 22 83960789
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
Toro Warranty
Voorwaarden en producten waarvoor de garantie geldt
The Toro® Company en de hieraan gelieerde onderneming, Toro Warranty
Company, geven de oorspronkelijke koper* krachtens een overeenkomst tussen
beide ondernemingen gezamenlijk de garantie alle Toro producten die worden
gebruikt voor normale huiselijke doeleinden*, te zullen repareren als deze
materiaalgebreken en fabricagefouten vertonen. De volgende perioden zijn van
toepassing vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers 2 jaar garantie
Riders
2 jaar garantie
Gazon - & Tuintractoren
2 jaar garantie
Elektrische trimmers en bladblazers
2 jaar garantie
Sneeuwruimers
2 jaar garantie
Zero Turn maaiers
2 jaar garantie
* “Oorspronkelijke koper": de persoon die het Toro product oorspronkelijk
heeft gekocht.
* “Normale huiselijke doeleinden”: gebruik van het product op het terrein dat bij
uw huis hoort. Gebruik op meerdere locaties wordt beschouwd als commercieel
gebruik. Hierop is de garantie voor commercieel gebruik van toepassing.
Garantie voor commercieel gebruik
Toro Op consumentenproducten en werktuigen die worden gebruikt voor
commerciële en institutionele doeleinden of worden verhuurd, wordt garantie
verleend tegen materiaalgebreken en fabricagefouten gedurende de volgende
perioden vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
90 dagen garantie
Riders
90 dagen garantie
Gazon - & Tuintractoren
90 dagen garantie
Elektrische trimmers en bladblazers
90 dagen garantie
Sneeuwruimers
90 dagen garantie
Zero Turn maaiers
45 dagen garantie
Aanwijzingen voor aanvraag van garantieservice
Als u van mening bent dat een Toro product materiaalgebreken of
fabricagefouten vertoont, moet u deze procedure volgen:
1. Neem contact op met de verkoper om het product te laten nakijken of
te repareren. Als u om enige reden geen contact met de verkoper kunt
opnemen, kunt u zich in verbinding stellen met een Erkende Service Dealer
om het product door deze te laten nakijken of te repareren..
2. Breng het product met uw aankoopbewijs (kwitantie) naar de verkoper
of de Service Dealer.
Als u om enige reden ontevreden bent over het onderzoek van de Service
Dealer of de verleende hulp, verzoeken wij u contact op te nemen met deToro
importeur of met ons op:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Zie bijgevoegde lijst met dealers
Plichten van de eigenaar
U dient uw Toro product te onderhouden zoals wordt beschreven in de
gebruikershandleiding. Dit routineonderhoud is voor uw rekening, ongeacht of
dit wordt uitgevoerd door de dealer of uzelf.
Zaken en gevallen die niet onder de garantie vallen
Buiten deze expliciete garantie vallen:
Kosten van gewoon onderhoud of onderdelen, zoals lters, brandstof,
smeermiddelen, afstelling van onderdelen, slijpen van maaimessen,
afstelling van de rem en de koppeling.
Elk product of onderdeel dat is veranderd of verkeerd is gebruikt of moet
worden vervangen of worden gerepareerd als gevolg van normale slijtage,
ongelukken of gebrekkig onderhoud.
Reparatie die noodzakelijk is omdat de verkeerde brandstof, is gebruikt, vuil
in het brandstofsysteem is terechtgekomen of het brandstofsysteem niet
goed is voorbereid op een periode van buitengebruikstelling van langer
dan drie maanden.
Motor en transmissie. Deze vallen onder de toepasselijke fabrieksgarantie
met aparte algemene voorwaarden.
Alle reparatiewerkzaamheden die onder deze garantie vallen, moeten worden
uitgevoerd door een Erkende Toro Service Dealer, waarbij Toro goedgekeurde
vervangingsonderdelen dienen te worden gebruikt.
Algemene voorwaarden
De koper wordt beschermd door de nationale wetgeving van elk land. De
rechten waarover de koper beschikt op grond van deze wetgeving, worden niet
beperkt door deze garantie.
374 -0112 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Toro Emotion 43cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding