Venta LP60 WIFI ANTRACITE GREY de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
FR MODE D‘EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Made in Germany
Premium Qualität
LP60
DE
EN
FR
NL
Ausklappseiten beachten!
Please note the fold-out
pages!
Respecter les consignes des
pages dépliantes !
Let op de uitvouwpagina‘s!
Seite 1
Page 1
Page 1
Pagina 1
8
1
2
4
5
6
7
3
10
11
13
12
9
03 03
0201
1.
2.
BA
05
06
04
1 DE
VIELEN DANK!
Wir sind überzeugt, dass der Venta
Luftreiniger Ihre Erwartungen über-
treen wird, und wünschen Ihnen viel
Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vollständig durch, bewahren Sie
diese zur späteren Verwendung auf
und beachten Sie die Sicherheitshin-
weise.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie diese
für den späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr sowie schwere
Sachschäden möglich.
Das Gerät nicht im Freien oder in
feuchter Umgebung verwenden.
LIEFERUMFANG
1 × Venta Luftreiniger LP60
2 × VENTAcel Filter (Vormontiert)
2 × Vorlter (Vormontiert)
1 × Duft (Vormontiert)
1 × Fernbedienung
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
wenden Sie sich bitte an
DE service@venta-luftwaescher.de
CH service@venta-luftwaescher.ch
AT oce@venta.at
INHALT
Lieferumfang 1
Symbole 1
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 4
Technische Daten 4
Übersicht 5
Inbetriebnahme 5
Funktionen & Einstellungen 6
Reinigung & Wartung 7
Fehlerbehebung 7
Garantie 7
Zubehör 8
Entsorgung 8
2DEVenta LP60
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Get ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und Kennt-
nissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich
der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und die
bestehenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
Reinigung und Benutzerpege darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
bzw. ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät und dessen Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen und
Körperverletzungen verursachen.
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durchle-
sen und zum späteren Nachschlagen gut aufbewahren.
Das Gerät nur an geeignete Netzsteckdosen anschließen – Netz-
spannung gemäß den Typenschildangaben am Gerät.
Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri sowie zum
Umstellen oder Transportieren des Gerätes den Netzstecker aus
der Steckdose.
Den Luftreiniger nie in Betrieb nehmen, wenn die Netzanschlusslei-
tung beschädigt ist.
Ersatz-Netzanschlussleitungen müssen dem Typ ‚Kaltgerätestecker
mit Kleeblattkupplung IEC 320 C5‘ entsprechen
Den Luftreiniger nie in Betrieb nehmen, wenn dieser heruntergefal-
len ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
3 DE
Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie keine
Gegenstände darauf.
Stecken Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät.
Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit nassen Händen aus
der Steckdose ziehen.
Der Luftreiniger darf nur in komplett zusammengebautem Zustand
in Betrieb genommen werden.
Den Luftreiniger nur auf eine ebene, trockene Fläche stellen.
Halten Sie zu Gegenständen und Wänden einen seitlichen Mindest-
abstand von mindestens 20 cm sowie nach oben von 50 cm.
Das Gerät so aufstellen, dass es nicht umgestoßen werden kann
und dass niemand über das Gerät oder das Kabel stolpern kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
nicht gebrauchen.
Niemals die Lüftungsschlitze abdecken oder blockieren, um eine
Überhitzung/Beschädigung des Gerätes zu verhindern.
4DEVenta LP60
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Venta Luftreiniger ist ein Haus-
haltsgerät zur Luftreinigung von Wohn-,
Büro- und Aufenthaltsräumen.
Das Gerät ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt und nicht für
den Außenbereich geeignet.
Jegliche anderweitige Verwendung
oder Veränderung des Geräts wird als
unsachgemäße Verwendung betrach-
tet. Der Hersteller haftet nicht für Schä-
den oder Verletzungen infolge einer un-
sachgemäßen Verwendung.
Ein nicht bestimmungsgemäßer Ge-
brauch kann Gesundheit und Leben
gefährden. Dazu zählt der Einsatz unter
folgenden Bedingungen:
In Räumen mit explosionsgefährdeten
und/oder aggressiven Atmosphären.
In Räumen mit hoher Lösemittelkon-
zentration.
In Räumen mit extrem hoher Staub-
belastung.
In der Nähe von Schwimmbädern
oder nassen Geländen.
TECHNISCHE DATEN
Modell LP60
Für Räume* ≤ 75 m
2
Netzspannung 220-240 V 50 / 60 Hz
Drehzahlstufen 5
Schallpegel 19/29/40/46/51 dB(A)
Maße 61 × 30 × 52 cm
Gewicht ca. 13 kg
Leistungsaufnahme ca. 7/8/14/21/33 W
Boost 60 dB(A) & 59 W
* bezogen auf eine Raumhöhe von max. 2,5 m,
Raumgrößen eignung in Abhängigkeit der Raumluftbelastung:
- Raumluftbelastung Leicht: Raumgrößeneignung bis ca. 75 m² (> AQI 0 – 100)
- Raumluftbelastung Mittel: Raumgrößeneignung bis ca. 50 m² (> AQI 101 – 200)
- Raumluftbelastung Schwer: Raumgrößeneignung bis ca. 25 m² (> AQI 201 – 500)
5 DE
1 Display
2 Ein- / Ausschalter
3 Duft-/Filterfach
4 Dufthalter
5 Vorlter
6 VENTAcel Filter
7 Duft-/Filterfach
8 Duft
9 Dufthalter
10 Vorlter
11 VENTAcel Filter
12 Kabelfach
13 Fernbedienung
ÜBERSICHT
01 06
INBETRIEBNAHME
01 Gerät auspacken und aufstellen. Duft-/Filterfach 3+7 önen, Vorlter 5+10
entnehmen, VENTAcel Filter 6+11 und Duft 8 entnehmen und auspacken.
02 VENTAcel Filter 6+11 und Vorlter 5+10 wieder einsetzen.
03 Duft einsetzen: Duftkappe durch Drehen önen und in Dufthalter 4 oder 9
einsetzen. Bis zu jeweils drei Düfte in Dufthalter 4+9 einsetzen.
04 Duft-/Filterfach 3+7 schließen.
05 Display 1 in gewünschte Position bringen (3 Positionen möglich).
06 Netzkabel durch Auf- bzw. Abwickeln im Kabelfach 12 auf gewünschte
Länge bringen.
Achtung! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netz-
stecker gezogen ist.
Achtung! Kupplung des Netzkabels muss fest im Gerät eingesteckt sein!
Batteriesicherung und Schutzfolie an
Fernbedienung 13 entfernen.
Netzstecker an Steckdose einstecken
und Get am Ein- / Ausschalter 2 ein-
schalten bzw. mit der Fernbedienung
13 einschalten.
Einstellen der Lüfterstufe
ON/OFF
6DEVenta LP60
FUNKTIONEN, EINSTELLUNGEN & ANZEIGEN
Die gewünschte Einstellung kann durch kurzes Berühren auf die jeweilige Funktion
gewählt bzw. geändert werden.
Funktion Einstellung
1 Temperatur Temperatur anzeigen.
3 Sek. halten, um zwischen °C und °F zu wechseln.
2 Geschwindigkeit Lüfterstufe 1 (schwach) - 5 (stark).
3 Boost OFF / ON Für max. Reinigungsleistung
4 Zeitvorwahl OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (Stunden). Nach Ablauf der einge-
stellten Stunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
5 Luftqualität ROT (schlecht) - GRÜN (sehr gut)
6 Auto OFF Gerät läuft mit eingestellter Lüfterstufe 1 - 5.
ON Je nach Luftqualität im Raum regelt das Gerät automa-
tisch die Lüfterstufen 1 - 5 (Boost wird dabei nicht aktiviert).
7 Nachtmodus OFF / ON Gerät reduziert die Lüfterstufe auf 1 und dimmt
das Display.
8 Kindersicherung OFF / ON 3 Sek. halten zum Aktivieren / Deaktivieren der
Tastensprerre.
9 Hinweise Anzeige und Bestätigung von Hinweismeldungen.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
TEMPERATURE
°C
AUTO
OFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
7 DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Gerät funktioniert nicht. Netzstecker einstecken.
Kupplung der Netzleitung in das Gerät einstecken.
Sollten Sie ein Problem mithilfe der aufgeführten Informationen nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an den VENTA-Kundenservice:
DE +49 751 5008 88, www.venta-luftwaescher.de
AT 05572 202 539, www.venta.at
CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch
A B
REINIGUNG & PFLEGE
Achtung! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netz-
stecker gezogen ist.
Hinweis / Intervall Maßnahmen
A Filter change Duft-/Filterfach 3+7 önen, Vorlter 5+10 entnehmen.
VENTAcel Filter 6+11 entnehmen und erneuern. Gerät
wieder montieren und OK-Anzeige im Display berühren
und 3 Sek. halten bis sie erlischt.
B Empfehlung alle
1-2 Monate bzw.
je nach Bedarf
Duft-/Filterfach 3+7 önen, Vorlter 5+10 entnehmen
und absaugen oder abspülen. Bitte beachten: Vor-
lter muss vor Einbau vollständig trocken sein! Gerät
wieder montieren.
GARANTIE
Die Firma Venta-Luftwäscher GmbH leistet 2 Jahre Garantie auf schadhafte Teile
und Arbeitslohn Ihres Luftreinigers. Der Geltungsbereich der Garantie liegt inner-
halb der Europäischen Union. Für alle anderen Länder gilt der Geltungsbereich
ausschließlich für das Land, in dem das Gerät erworben wurde. Als Garantie-
nachweis gilt ein gültiger Kaufbeleg.
8DEVenta LP60
ZUBEHÖR
Artikel Verpackungseinheit / Stk.
Filter
VENTAcel Filter 1 / 2
VENTAcarb Filter 1 / 2
Düfte 3
Zubehör kann telefonisch oder Online bezogen werden.
DE (0751) 5008 88, www.venta-luftwaescher.de
AT 05572 202 539, www.venta.at
CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch
VENTA DÜFTE
Die Venta Düfte wurden speziell für Venta Luftwäscher GmbH entwickelt und
sind aus 100 % ätherischen Ölen und der Natur angelehnten Düften.
Anwendungsbereich: Nur in vorgesehenen Dufthalter des Luftwäschers/Luftrei-
nigers (LW60T, LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60
WiFi) einsetzen. Bitte Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten. Aroma
Kapsel nicht gewaltsam önen. Entsorgung: Verbrauchte Aroma Kapsel mit
dem Hausmüll entsorgen. Haltbarkeit: nach dem Önen innerhalb von 20 Tagen
aufbrauchen. Dosierung: Durch Drehen der Duftkappe kann die Intensität des
Duftes reguliert werden.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Ent-
sorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) sowie verbrauchten
Batterien.
Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoe
enthalten. Diese Produkte sind an einer ausgewiesenen Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dür-
fen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese bei entsprechenden Sammelstellen oder im
Handel ab. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststobeuteln und Verpackungsmaterial spie-
len, da Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Solches Material sicher la-
gern oder auf umweltfreundliche Weise entsorgen.
9 GB
THANK YOU!
We are convinced that the Venta Purier
will exceed your expectations and we
hope you enjoy our product.
Please read these operating instruc-
tions completely, keep them for later
use, and follow the safety instructions.
TABLE OF CONTENTS
Scope of delivery 9
Symbols 9
Safety instructions 10
Intended use 11
Technical data 11
Overview 12
Putting into operation 12
Functions & settings 13
Cleaning & maintenance 14
Troubleshooting 14
Guarantee 14
Accessories 15
Disposal 15
SYMBOLS
Please read these operating in-
structions carefully and keep
them for later use.
Attention! Danger of accident and
injury as well as property damage
possible.
Do not use the appliance out-
doors or in damp locations.
SCOPE OF DELIVERY
1 × Venta Purier LP60
2 × VENTAcel lter (pre-assembled)
2 × Pre-lter (pre-assembled)
1 × Fragrance (pre-assembled)
1 × Remote control
If any parts are missing or damaged,
please contact
service@venta-luftwaescher.de
10GBVenta LP60
This appliance is not suitable for use
by children over the age of 8 years
and people with restricted physical,
sensory, or mental capacities or lack
of experience and knowledge unless
they are supervised or have received
instructions on the use of the appli-
ance and understand the existing
hazards.
The appliance is not a toy for children.
Cleaning and user maintenance may
not be performed by children under
the age of 8 years or without supervi-
sion.
Keep the appliance and its power ca-
ble out of the reach of children under
the age of 8 years.
Improper use can damage the appli-
ance and cause physical injuries.
Read the operating instructions com-
pletely before putting the appliance
into operation and keep them for later
reference.
Plug the appliance into suitable power
outlets only – the mains voltage must
correspond to the nameplate data on
the appliance.
Disconnect the power plug before
every cleaning or maintenance op-
eration or transportation of the appli-
ance.
Never use the Purier if it has a dam-
aged power cable.
Spare power cables must conform
with the type ‘cold device plug with
clover leaf coupling IEC 320 C5
Never use the Purier if it has been
dropped or damaged in any other
way.
Electrical appliances should only be
repaired by professional specialists.
Amateur repairs could result in con-
siderable danger to the user.
Do not sit on the appliance and do
not place any objects on it.
Do not put any foreign objects into
the appliance.
Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
Never disconnect the power plug by
pulling on the cable or disconnect the
power plug from the power supply
outlet with wet hands.
The Purier should only be operated
when it is completely assembled.
Place the Purier on a stable surface
which is at and dry.
Ensure that the appliance is spaced
at least 20 cm away from and 50 cm
above any other objects, such as fur-
niture and walls.
Set up the device so that it cannot be
knocked over, and so that no one can
trip over it or its cable.
Disconnect the power plug from the
power supply outlet when the appli-
ance is not in use.
Never cover or block the vents to pre-
vent overheating/damage to the ap-
pliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
11 GB
INTENDED USE
The Venta Purier is a domestic appli-
ance for cleansing the air in homes, o-
ces and leisure facilities.
The appliance is not intended for com-
mercial use and is not suitable for out-
door areas.
Any other use or modication of the ap-
pliance is considered to be improper
use. The manufacturer is not liable for
any damage or injuries resulting from
improper use.
Using the appliance for something
other than the intended purpose can
endanger health and lives. This includes
use under the following conditions:
in rooms or locations where there is
risk of explosion and/or where there
is an aggressive atmosphere.
in rooms where there is a high con-
centration of solvents.
in rooms with considerable quantities
of dust in the air.
in the vicinity of swimming pools or
other wet areas.
TECHNICAL DATA
Model LP60
For rooms* ≤ 75
Mains voltage 220-240 V 50 /
60 Hz
Speeds 5
Sound level 19/29/40/46/51 dB(A)
Dimensions 61 × 30 × 52 cm
Weight approx. 13 kg
Motor output approx. 7/8/14/21/33 W
Boost 60 dB(A) & 59 W
* based on a ceiling height at a max of 2,5 m,
Room size conformity depending on the room air pollution:
- Light room air pollution: Room size conformity up to approx. 75 m² (> AQI 0 – 100)
- Medium room air pollution: Room size conformity up to approx. 50 m² (> AQI 101 – 200)
- Severe room air pollution: Room size conformity up to approx. 25 m² (> AQI 201 – 500)
12GBVenta LP60
1 Display
2 On/o switch
3 Fragrance/lter compartment
4 Fragrance holder
5 Pre-lter
6 VENTAcel lter
7 Fragrance/lter compartment
8 Fragrance
9 Fragrance holder
10 Pre-lter
11 VENTAcel lter
12 Cable compartment
13 Remote control
01 06
PUTTING INTO OPERATION
OVERVIEW
01 Unpack the appliance and set it up. Open the fragrance/lter compartment
3+7, remove the pre-lter 5+10, the VENTAcel lter 6+11, the fragrance 8
and unpack them.
02 Re-insert the VENTAcel lter 6+11 and pre-lter 5+10.
03 Inserting the fragrance: Twist open the fragrance cap and insert it into
the fragrance holder 4/9. Insert up to three fragrances into the fragrance
holder 4+9.
04 Close the fragrance/lter compartment 3+7.
05 The display 1 can be adjusted to three positions.
06 The power cable can be adjusted to the desired length by winding it up in
the cable compartment 12
Attention! Make sure that the appliance is switched o and the
power plug is disconnected.
Attention! The coupling of the mains cable must be plugged rmly into the
device!
Please remove the protective foil for
battery and remote control.
Connect the power plug and
switch on the appliance at the on/
o switch 2 or with the remote
control 13.
Set fan stage
ON/OFF
13 GB
Function Setting
1 Temperature Display temperature. Hold for 3 sec. to switch
back and forth between °C and °F.
2 Speed Fan stage 1 (weak) – 5 (strong).
3 Boost OFF/ON
Max. purifying capacity
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (hours)
The appliance shuts o automatically after the pre-
set hours have expired.
5 Air quality RED (poor) – GREEN (very good)
6 Auto OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5.
ON The appliance automatically regulates the fan
stages depending on the air quality in the room.
7 Sleep mode OFF/ON
Appliance reduces the fan stage to 1 and dims the
display.
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS
The preferred setting can be selected or changed by briey touching the respective
function.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
TEMPERATURE
°C
AUTO
OFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
14GBVenta LP60
8 Child lock OFF/ON
Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock.
9 Notes Display and conrmation of information messages.
Note/Interval Actions
A Filter Change Open the fragrance/lter compartment 3+7, remove
the pre-lter 5+10. Remove the VENTAcel lter 6+11
and replace it. Re-assemble the device and touch
the OK indicator in the display again and hold it for 3
seconds until it disappears.
B Recommendation:
every 1–2 months
or as required
Open the fragrance/lter compartment 3+7, remove the
pre-lter 5+10 and vacuum or rinse it o. Please note:
the pre-lter must be completely dry before it is ins-
talled. Re-assemble the appliance.
A B
CLEANING & MAINTENANCE
Attention! Make sure that the appliance is switched o and the
power plug is disconnected.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Appliance does not function. Connect the power plug.
Connect the power cable coupling to the
appliance.
Please contact VENTA customer service if you are unable to eliminate a problem
with the help of this information:
Tel. +49 751 5008 88, service@venta-luftwaescher.de
GUARANTEE
The company Venta-Luftwaescher GmbH gives a 2-year guarantee on defective
parts and will recompense any work done on your Air Cleaner in this case. The
area of applicability of the guarantee is within the European Union. For all other
countries, the applicability is valid exclusively for the country in which the appli-
ance was acquired. Proof of purchase provides guarantee verication.
15 GB
ACCESSORIES
Item Packaging unit/(pcs.)
Filter
VENTAcel lter 1 / 2
VENTAcarb lter 1 / 2
Fragrances 3
Accessories can be purchased through participating retailers or directly from
Venta Airwasher.
VENTA FRAGRANCES
Distinctive fragrances are specially developed and formulated for Venta Luft-
wäscher GmbH. These fragrances are made of 100 % essential oils and scents
inspired by nature.
Application area: use only in the provided fragrance holder of the Airwasher/
Purier (LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60 WiFi, LPH60 WiFi). Please
adhere to the directions in the operating manual. Do not use force to open the
Aroma Capsule. Waste disposal: you may dispose of depleted Aroma Capsules
in your household waste. Shelf life: After opening, use within 20 days. Dosage:
the intensity of the fragrance can be adjusted by turning the fragrance cap.
DISPOSAL
The symbol “crossed-out trash can requires separate disposal of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and of empty batteries. Such
equipment may contain dangerous and environmentally hazardous sub-
stances. These products should be disposed of at an appropriate collect-
ing point for recycling electrical and electronic equipment and may not be dis-
posed of with unsorted household waste. Do not dispose of empty batteries in
household waste. Take them to special local collection sites. This way you can
help to protect resources and the environment. For more information, please con-
tact your local authorities.
Children must not be allowed to play with plastic bags and packaging material as
there is danger of injury or suocation. Store such material safely or dispose of it
in an environmentally friendly manner.
16FVenta LP60
MERCI !
Nous sommes convaincus que le pu-
ricateur Venta dépassera vos attentes
et nous vous souhaitons d’en proter
pleinement.
Veuillez lire ce mode demploi intégrale-
ment, le conserver pour toute utilisation
ultérieure et respecter les consignes de
curité.
SYMBOLE
Veuillez lire ce mode d’emploi at-
tentivement et le conserver pour
une utilisation ultérieure.
Attention ! Risque d’accidents et
de blessures ainsi que de dom-
mages matériels.
Ne pas utiliser l’appareil en extéri-
eur ou dans un environnement
humide.
CONTENU DE LA
LIVRAISON
1 × puricateur Venta LP60
2 × ltre VENTAcel (prémonté)
2 × préltre (prémonté)
1 × Parfum (prémonté)
1 × Télécommande
Si des pièces sont manquantes ou en-
dommagées, veuillez vous adresser à
CH service@venta-luftwaescher.ch
NL info@venta.nl
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de la livraison 16
Symboles 16
Consignes de sécurité 17
Utilisation conforme 18
Caractéristiques techniques 18
Aperçu 19
Mise en service 19
Fonctions & réglages 20
Nettoyage & maintenance 21
Dépannage 21
Garantie 22
Accessoires 22
Élimination 22
1 7 F
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées ou ne dis-
posant pas de l’expérience et de la
connaissance nécessaires, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou que
des instructions pour une utilisation
sûre de l’appareil ne leur aient été
fournies et qu’ils naient compris les
dangers existants.
Cet appareil n’est pas un jouet pour
enfants.
Le nettoyage et la gestion des utili-
sateurs ne doivent pas être eectués
par des enfants âgés de moins de 8
ans ou bien en l’absence de super-
vision.
Tenir l’appareil et son câble d’alimen-
tation hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Une utilisation non conforme est sus-
ceptible d’endommager l’appareil et
de provoquer des blessures corpo-
relles.
Lire le mode d’emploi intégralement
avant la mise en service et le conser-
ver en lieu sûr pour toute consultation
ultérieure.
Raccorder lappareil uniquement à
des prises courant appropriées ten-
sion du réseau conformément aux
indications sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Avant toute intervention de nettoyage
ou de maintenance ainsi que pour
déplacer ou transporter l’appareil,
débrancher la che de la prise.
Ne jamais utiliser le puricateur si le
câble de raccordement est endom-
magé.
Les câbles de raccordement de rem-
placement doivent correspondre au
type, cordon d’alimentation en trèe
IEC 320 C5
Ne jamais utiliser le puricateur si ce
dernier a chuté ou s’il a été endom-
magé de toute autre façon.
Les réparations dappareils élec-
triques doivent être eectuées uni-
quement par des spécialistes. Toute
réparation non conforme peut entr-
ner des risques considérables pour
l’utilisateur.
Ne s’asseoir en aucun cas sur l’appa-
reil et ne poser aucun objet dessus.
Ne pas insérer de corps étranger
dans l’appareil.
Ne jamais l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Ne jamais retirer la che de la prise en
tirant sur le câble ou avec des mains
humides.
Le puricateur doit être mis en
marche uniquement s’il est entière-
ment assemblé.
Poser le puricateur uniquement sur
une surface plane et sèche.
Maintenir un écart latéral d’au moins
20 cm avec les objets et les parois,
ainsi que de 50 cm vers le haut.
Installer l’appareil de sorte à ce que
personne ne puisse trébucher sur le
câble ou sur l’appareil ou le renverser.
Débrancher la che de la prise lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.
Ne jamais recouvrir ou bloquer les
fentes d’aération an d’empêcher
toute surchaue ou tout endomma-
gement de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
18FVenta LP60
UTILISATION CONFORME
Le puricateur Venta est un appareil mé-
nager destiné à purier lair des bureaux,
pièces de séjour et d’habitation.
Lappareil n’est pas conçu pour un usa-
ge commercial et ne convient pas pour
une utilisation en extérieur
Toute autre utilisation ou toute modica-
tion de lappareil est considérée comme
utilisation non conforme.Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages ou de blessures résultant
d’une utilisation non conforme.
Un emploi non conforme peut entraîner
un risque pour la santé et la vie. Ceci
inclut lutilisation dans les conditions su-
ivantes :
dans des pièces à atmosphères ex-
plosives et/ou agressives.
dans des pièces à concentration en
solvant élevée.
dans des pièces à charge en pous-
sière extrêmement élevée.
à proximité de piscines ou de terrains
humides.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle LP60
Pour des pièces* ≤ 75 m
2
Tension du réseau 220-240 V 50 / 60 Hz
Vitesses 5
Niveau sonore 19/29/40/46/51 dB(A)
Dimensions 61 × 30 x 52 cm
Poids env. 13 kg
Puissance du moteur env. 7/8/14/21/33 W
Boost 60 dB(A) & 59 W
* pour une hauteur de pce de max. 2,5 m,
Adéquation de la taille de la pièce en fonction de la pollution d‘air ambiant :
- Légère pollution de l‘air ambiant : Adéquation de la taille de la pce jusqu‘à 75 m² environ
(> AQI 0 – 100)
- Pollution moyenne de l‘air ambiant : Adéquation de la taille de la pièce jusqu‘à 50 m² environ
(> AQI 101 – 200)
- Forte pollution de l‘air ambiant : Adéquation de la taille de la pièce jusqu‘à 25 m² environ
(> AQI 201 – 500)
19 F
1 Écran
2 Bouton ON/OFF
3 Compartiment à senteurs/ltre
4 Diuseur
5 Préltre
6 Filtre VENTAcel
7 Compartiment à senteurs/ltre
8 Parfum
9 Diuseur
10 Préltre
11 Filtre VENTAcel
12 Range-cordon
13 Télécommande
01 06
MISE EN SERVICE
APERÇU
01 baller lappareil et le mettre en place. Ouvrir les compartiments à sen-
teurs/ltre 3+7, retirer les préltres 5+10, retirer et déballer les ltres VEN-
TAcel 6+11 et le parfum 8.
02 Remettre le ltre VENTAcel 6+11 et le préltre 5+10 en place.
03 Insertion de la cartouche de parfum : Ouvrir le bouchon de la senteur en
tournant et l’insérer dans le diuseur 4/9. Insérer jusqu’à trois senteurs dans
le diuseur 4+9.
04 Fermer le compartiment à senteurs/ltre 3+7.
05 L’é c r a n 1 peut être rabattu en trois positions.
06 Le câble de raccordement peut être rallongé à la longueur souhaitée en
déroulant le range-cordon 12
Attention !
S’assurer que l’appareil est éteint et la che retirée.
Attention ! Le raccord du cordon d‘alimentation doit être solidement branché
dans l‘appareil !
Veuillez retirer le fusible de la pile et le
lm protecteur de la télécommande.
Insérer la che et allumer
l’appareil à l’aide du bouton
ON/OFF 2 ou à l‘aide du
Télécommande 13.
Réglage de la puissance de
ventilation
ON/OFF
20FVenta LP60
Fonction Réglage
1 Température Acher la température. Appuyer pendant 3 s pour
passer de °C à °F.
2 Vitesse Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort).
3 Boost OFF/ON
Capacité de purication max.
4 Arrêt diéré OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures)
Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil
séteint automatiquement.
5 Qualité de l’air ROUGE (mauvaise) – VERT (excellente)
6 Auto OFF Lappareil fonctionne avec un niveau de ventila-
tion de 1 à 5.
ON Selon la qualité de l’air dans la pièce, l’appareil
règle automatiquement les niveaux de ventilation.
7 Mode nuit OFF / ON
Lappareil baisse le niveau de ventilation à 1 et fait
varier la luminosité de l’écran.
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES
Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modié par brève pression sur la
touche de fonction correspondante.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
TEMPERATURE
°C
AUTO
OFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
21 F
8 Sécurité enfants OFF / ON
Appuyer pendant 3 s pour activer/désactiver le ver-
rouillage des touches.
9 Remarques Achage et conrmation de messages
d’avertissement.
Remarque / Intervalle Mesures
A Filter Change Ouvrir le compartiment à senteurs/ltre 3+7, retirer
le préltre 5+10. Retirer le ltre VENTAcel 6+11 et
le remplacer. Monter à nouveau l‘appareil et main-
tenir l‘indication OK enfoncée sur l‘écran pendant
3 secondes jusqu‘à ce qu‘elle disparaisse.
B Recommandation
tous les 1 à 2 mois
ou bien selon les
besoins
Ouvrir les compartiments à senteurs/ltre 3+7, retirer
les préltres 5+10 et aspirer ou rincer. Prière de
noter : le préltre doit être entièrement sec avant le
montage. Remonter l’appareil.
A B
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Attention !
S’assurer que l’appareil est éteint et la che retirée.
PANNAGE
Problème Solution
Lappareil ne fonctionne pas. Brancher la che.
Insérer le coupleur du câble de raccordement
dans l’appareil.
´Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations énu-
mérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA :
CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch
NL 040 254 43 61, www.venta-airwasher.nl
22FVenta LP60
ACCESSOIRES
Article Unité d‘emballage / qté
Filtre
Filtre VENTAcel 1 / 2
Filtre VENTAcarb 1 / 2
Parfums 3
Les accessoires sont disponibles sur
CH
041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch
NL
040 254 43 61, www.venta-airwasher.nl
PARFUMS VENTA
Des alliances distinctives de parfums sont spécialement formulés pour Venta. Des
parfums sont fabriqués 100 % à partir d‘huiles essentielles et de parfums naturels.
Domaine dapplication : A utiliser uniquement dans les diuseurs de l‘Airwasher/du
Puricateur (LW60T, LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60
WiFi). Veuillez tenir compte des consignes du mode d‘emploi. Ne pas ouvrir la capsule
d’ârome avec force. Elimination : Jeter la capsule d’ârome usagée avec les ordures
ménagères. Conservation : Après ouverture, à utiliser dans les 20 jours. Dosage :
Linte nsité d u par f um peu t être régulée en to urna nt la par tie supéri eure de la ca psule.
ÉLIMINATION
Le symbole de « poubelle barrée » requiert l’élimination séparée des -
chets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des piles usa-
gées. De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et
polluantes. Ces produits doivent être rapportés dans un centre de collecte
approprié pour le recyclage d’équipements électriques et électroniques et ne doi-
vent pas être éliminés avec les ordures ménagères non triées. Ne jetez pas les piles
usagées à la poubelle. Déposez-les dans les lieux de collecte prévus à cet eet.
Vous contribuez ainsi à la protection des ressources et de l’environnement. Pour
toute information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales. Les
enfants ne doivent en aucun cas jouer avec des sacs en plastique et matériels
d’emballage du fait du risque de blessures et d’asphyxie. Stocker ce type de ma-
tériel en sécurité ou l’éliminer de manière écologique.
GARANTIE
Lentreprise Venta-Luftwäscher GmbH ore une garantie de 2 ans pour les pièces
endommagées et le coût de la main d’œuvre pour votre puricateur. La garantie
est valable dans les limites de l’Union Européenne. Pour tous les autres pays, la
garantie sapplique uniquement dans le pays où lappareil a été acheté. Le facture
sert de justicatif de garantie.
23 NL
HARTELIJK DANK!
We zijn ervan overtuigd dat de Venta-
luchtreiniger uw verwachtingen zal
overtreen en we wensen u er veel ple-
zier mee.
Lees de gebruiksaanwijzing helemaal
door, bewaar deze om op een later ti-
jdstip opnieuw te kunnen gebruiken en
neem de veiligheidsinstructies in acht.
SYMBOLE
Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze
om later opnieuw te kunnen
gebruiken.
Let op! Ongevallen- en verwon-
dingsgevaar mogelijk evenals
ernstige materiële schades.
Gebruik het apparaat niet in de
openlucht of in een vochtige om-
geving.
INHOUD VAN DE DOOS
1 × Venta-luchtreiniger LP60
2 × VENTAcel-lter (voorgemonteerd)
2 × voorlter (voorgemonteerd)
1 × Geur (voor gemonteerd)
1 × Afstandsbediening
Wanneer er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, kunt u zich wenden tot
info@venta.nl
INHOUD
Inhoud van de doos 23
Symbolen 23
Veiligheidsinstructies 24
Gebruik volgens de voorschriften 25
Technische gegevens 25
Overzicht 26
Ingebruikneming 26
Functies en instellingen 27
Reiniging en onderhoud 28
Storingen verhelpen 28
Garantie 28
Toebehoren 29
Afvoeren 29
24NLVenta LP60
Dit apparaat is geschikt voor ge-
bruik door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte lichamelijke,
sensorische of mentale capaciteiten
of met een gebrekkige ervaring en
kennis, wanneer zij onder toezicht
staan of met betrekking tot een veilig
gebruik van het apparaat werden ge-
instrueerd en de bestaande gevaren
hebben begrepen.
Het apparaat is geen speelgoed voor
kinderen.
Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen jonger dan 8 jaar
of zonder toezicht.
Houd het apparaat en het stroomka-
bel uit de buurt van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Een ondeskundig gebruik kan het ap-
paraat beschadigen en verwondin-
gen veroorzaken.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór in-
gebruikname volledig door en bewaar
deze zorgvuldig om later opnieuw te
kunnen raadplegen.
Sluit het apparaat alleen aan op ge-
schikte stopcontacten – netspanning
volgens de gegevens op het type-
plaatje van het apparaat.
Trek de stekker uit het stopcontact
alvorens reinigings- of onderhouds-
werkzaamheden uit te voeren en ook
wanneer het apparaat wordt ver-
plaatst of getransporteerd.
Neem de luchtreiniger nooit in ge-
bruik wanneer het aansluitsnoer be-
schadigd is.
Vervangende aansluitsnoeren moe-
ten voldoen aan het type “IEC-con-
nector 60320 C5.
Neem de luchtreiniger nooit in ge-
bruik wanneer deze is gevallen of op
een andere manier werd beschadigd.
Reparaties aan elektrische appara-
ten mogen alleen worden uitgevoerd
door erkende elektriciens. Door on-
vakkundig uitgevoerde reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker ontstaan.
Ga in geen geval op het apparaat zit-
ten en leg er geen voorwerpen op.
Steek geen vreemde voorwerpen in
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit in water of
andere vloeistoen.
Trek de stekker nooit aan het snoer
en ook niet met natte handen uit het
stopcontact.
De luchtreiniger mag alleen in com-
pleet gemonteerde toestand in ge-
bruik worden genomen.
Plaats de luchtreiniger alleen op een
vlakke, droge ondergrond.
Houd ten opzichte van voorwerpen
en wanden een minimale afstand aan
de zijkant van ten minste 20 cm en
aan de bovenkant 50 cm aan.
Zet het apparaat zodanig neer dat het
niet kan worden omgestoten en dat
er niemand over het apparaat of over
het snoer kan struikelen.
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Blokkeer de ventilatiesleuf niet en dek
deze ook niet af, om oververhitting/
beschadiging van het apparaat te
voorkomen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
25 NL
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
De Venta-luchtreiniger is een huishoude-
lijk apparaat voor de bevochtiging en rei-
niging van lucht voor woon-, kantoor- en
recreatieruimten.
Het apparaat is niet bedoeld voor indus-
trieel gebruik en niet voor buitengebruik.
Elk ander gebruik of verandering van
het apparaat wordt beschouwd als on-
geoorloofd. De fabrikant is niet aanspra-
kelijk voor schades of letsel als gevolg
van ondeskundig gebruik.
Ongeoorloofd gebruik kan gezondheid
en leven in gevaar brengen. Daartoe
behoort gebruik onder de volgende om-
standigheden:
In ruimten met een explosiegevaarli-
jke en/of agressieve atmosfeer.
In ruimten met een hoge oplosmid-
delconcentratie.
In ruimten met een extreem hoge
stofbelasting.
In de buurt van zwembaden of natte
terreinen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Modell LP60
Voor ruimten* ≤ 75 m
2
Netspanning 220-240 V 50 / 60 Hz
Aantal snelheden 5
Geluidsniveau 19/29/40/46/51 dB(A)
Afmetingen 61 × 30 × 52 cm
Gewicht ca. 13 kg
Opgenomen vermogen ca. 7/8/14/21/33 W
Boost 60 dB(A) & 59 W
* uitgaande van een kamerhoogte van 2,5 m,
Capaciteit: Afhankelijk van de kamerluchtverontreiniging:
- Indoor luchtvervuiling licht: Ruimte geschiktheid tot ongeveer 75 m² (> AQI 0-100)
- Indoor luchtverontreiniging middel: Ruimte geschiktheid tot circa 50 m² (> AQI 101-200)
- Indoor luchtvervuiling sterk: Ruimte, geschiktheid tot circa 25 m² (> AQI 201-500)
26NLVenta LP60
1 Display
2 In- / uitschakelknop
3 Geur-/ltervak
4 Geurhouder
5 Voorlter
6 VENTAcel-lter
7 Geur-/ltervak
8 Geur
9 Geurhouder
10 Voorlter
11 VENTAcel-lter
12 Snoeropbergvak
13 Afstandsbediening
01 06
INGEBRUIKNAME
OVERZICHT
01 Apparaat uitpakken en neerzetten. Geur-/ltervak 3+7 openen, voorlter
5+10 verwijderen, VENTAcel-lter 6+11 en geur 8 verwijderen en uitpakken.
02 VENTAcel-lter 6+11 en voorlter 5+10 weer terugplaatsen.
03 Geurcassette plaatsen: Geurkapje openen door te draaien en in de
geurhouder 4/9 plaatsen. Maximaal drie geuren in de geurhouder 4+9
plaatsen.
04 Geur-/ltervak 3+7 sluiten.
05 Display 1 naar de gewenste positie (3 standen mogelijk) instellen.
06 Netsnoer door het op- en afwikkelen in het kabelcompartiment (12) op de
gewenste lengte brengen.
Let op! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit
het stopcontact is getrokken
Attentie! Netsnoer goed in het motorgedeelte aanluiten!
Batterij beschermerfolie verwijderen (13)
Stekker in het stopcontact steken
en apparaat inschakelen met de
in- / uitschakelknop 2 of met de
afstandbediening 13.
Instellen van de
ventilatorsnelheid
ON/OFF
2 7 NL
Functie Instelling
1 Temperatuur Temperatuur weergeven. 3 sec. indrukken om te
wisselen tussen °C en °F.
2 Snelheid Niveau 1 (zwak) - 5 (sterk).
3 Boost OFF/ON
Max. reinigingsvermogen
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (uren)
Na het verstrijken van de ingestelde uren schakelt
het apparaat automatisch uit.
5 Luchtkwaliteit ROOD (slecht) - GROEN (heel goed)
6 Auto OFF Apparaat werkt op het ingestelde niveau 1 - 5.
ON Afhankelijk van de luchtkwaliteit in de ruimte
regelt het apparaat de niveaus automatisch.
7 Nachtmodus OFF / ON
Apparaat verlaagt het niveau naar 1 en dimt het
display.
FUNCTIES, INSTELLINGEN & WEERGAVES
De gewenste instelling kan door kort aan te raken, de betreende functie selecte-
ren of wijzigen.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
TEMPERATURE
°C
AUTO
OFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
28NLVenta LP60
Aanwijzing / interval Maatregelen
A Filter change Geur-/ltervak 3+7 openen, voorlter 5+10 verwijde-
ren. VENTAcel-lter 6+11 verwijderen en vernieuwen.
Apparaat weer monteren en OK-melding touchscreen
3 seconden indrukken tot het verdwijnt.
B Advies elke 1-2
maanden resp. al
naargelang nodig
Geur-/ltervak 3+7 openen, voorlter 5+10 verwijderen
en afzuigen of afspoelen. Let op: het voorlter moet vóór
inbouw helemaal droog zijn. Appraat weer monteren.
A B
REINIGING & ONDERHOUD
Let op! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit
het stopcontact is getrokken.
STORINGEN VERHELPEN
Probleem Oplossing
Apparaat werkt niet. Steek de stekker in het stopcontact.
Steek de koppeling van het stroomsnoer in het apparaat.
Indien u een probleem niet kunt oplossen, kunt u bellen met onze VENTA-klan-
tenservice: Tel. 040 254 43 61, www.venta-airwasher.nl
8 Kinderbeveiliging OFF / ON
3 sec. indrukken om de toetsblokkering te active-
ren/deactiveren.
9 Aanwijzingen Weergave en bevestiging van aanwijzingen.
GARANTIE
De rma Venta-Luftwäscher GmbH geeft op uw airwasher twee jaar garantie op
fabricagefouten en op het arbeidsloon. De geldigheid van de garantie is alleen van
toepassing binnen de Europese Unie. Voor alle andere landen geldt de garantie
uitsluitend voor het land waarin het apparaat is aangeschaft. De factuur geldt als
garantiebewijs.
29 NL
TOEBEHOREN
Artikel Verpakkingseenheid / aantal
Filter
VENTAcel-lter 1 / 2
VENTAcarb-lter 1 / 2
Geuren 3
Toebehoren is verkrijgbaar op www.venta-airwasher.nl
VENTA GEUREN
De Venta geuren zijn speciaal ontwikkeld voor Venta luchtwasser GmbH en be-
staan uit 100 % essentiële oliën en natuurlijke geuren.
Toepassing: Alleen in aparte geurhouder de van de Airwasher/ Luchtreiniger
(LW60T, LW60T WiFi, WiFi LW62, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60 via wi).
Bekijk de aanwijzingen in de handleiding. Aroma-capsules niet geweldzaam ope-
nen. Gooi de gebruikte aroma-capsules in het huishoudelijk afval. Houdbaarheid:
Na het openen binnen 20 dagen verbruiken. Door het draaien van de aromadop
kan de intensiteit van de geur worden geregeld.
AFVOEREN
Het symbool van de “vuilcontainer met een kruis erdoor” eist een ge-
scheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) en lege batterijen. Dergelijke apparaten kunnen gevaarlijke en milieu-
vervuilende stoen bevatten. Deze producten moeten worden ingeleverd bij
een erkend inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische appara-
ten en mogen niet met ongesorteerd huishoudelijk afval worden afgevoerd. Lever
deze a.u.b. bij het milieustraat of de winkel in. Daardoor draagt u bij aan de bescher-
ming van hulpbronnen en het milieu. Voor meer informatie kunt u zich wenden tot de
plaatselijke instanties.
Kinderen mogen in geen geval met plastic zakken en verpakkingsmateriaal
spelen, omdat er risico op verstikking en letsel bestaat. Berg dergelijk materiaal
veilig op of voer het op milieuvriendelijke wijze af.
Art.-Nr. 2910300, Druckdatum © 2017/09_V01
GERMANY
Venta-Luftwäscher GmbH
Weltestr. 5
D-88250 Weingarten
Tel.: +49 751 50 08 88
Fax: +49 751 50 08 20
www.venta-luftwaescher.de
SWITZERLAND
Venta-Luftwäscher AG
Bösch 65
CH-6331 Hünenberg
Tel.: +41 41 781 15 15
Fax: +41 41 781 15 50
info@venta-luftwaescher.ch
www.venta-luftwaescher.ch
AUSTRIA
Venta-Austria GmbH
Färbergasse 15
6850 Dornbirn
Tel.: +43 5572 202 539
Fax.: +43 5572 202 537
oce@venta.at
www.venta.at
CZECH REPUBLIC
BODY COMFORT spol. s r.o.
Velvarská 1
CZ-25262-Horomerice
Tel.: +420 724 020 444
info@bodycomfort.biz
www.bodycomfort.biz
CHINA
DDN GLOBAL SUPPLY CHAIN CO.,
LTD.
9th Floor A Unit Chengying Center,
Laiguangying West Road,
Chaoyang District, Beijing,
Tel.: 400-181-6-181.
Email: venta@ddn-global.com
www.venta365.com
HUNGARY
Distributed by
Hungimpex Kft.
Kunigunda útja 60.
H-1037 Budapest
Tel.: +36 1 453 71 00
Fax: +36 1 453 71 01
ITALIEN
Winkler Import GmbH | Srl
Enzenbergweg 36, Via Enzenberg
I-39018 Terlan | Terlano
Tel.: +39 0471 633 053
Fax: +39 0471 633 590
info@winkler-import.it
www.winkler-import.it
BENELUX
Venta Benelux BV.
Dorpstraat 113
NL-5504 HC Veldhoven
Tel.: +31 40 254 43 61
Fax: +31 40 254 05 35
www.venta-airwasher.nl
JAPAN
Venta Japan Corporation
Blanche HORIE 7F,
Minami-Horie 1-14-12 Nishi-Ku,
Osaka Japan 550-0015
Phone: + 81 6 4301 7751
Fax: + 81 6 4301 7754
KAZAKHSTAN
Venta Kazakhstan GmbH
Baisakova Str. 222, Oce 23
050000 Almaty
Tel.: +7 72 73 78 86 03
Fax: +7 72 73 78 86 03
E-Mail: oce@venta.kz
www.venta.kz
LATVIA & LITHUANIA
Distributor: SIA „BALTIJAS
TIRDZNIECĪBAS UZŅĒMUMS”
rzaugļu iela 1-201
Riga LV-1012, Latvia
Tel.: +371 67790720
www.btu.lv
POLAND
Venta-Polen s.c.
ul. Poznańska 37
PL-93-134 Łódź
Tel./Fax: +48 42 681 00 67
www.venta-airwasher.pl
SOUTH AFRICA
EUROCARE Wellness
5 Star Business Park, Unit 2,
Persimmon Close, Honeydew,
Tel: +27 (0) 11 888 3255
Fax: +27 (0) 11 888 9874
info@eurocarewellness.co.za
www.venta-airwasher.co.za
USA
Venta Air Technologies Inc.
US Headquarters
300 N Elizabeth St., Suite 220B
Chicago, IL 60607
Toll Free: 1-888-333-8218
www.venta-usa.com
info@venta-usa.com
ROMANIA
S.C. Life Art Distributie S.R.L.
Bucuresti, Sector 6, Bdul. Timisoara
Nr. 103-111, Stand D4-D5, Incinta
Bucuresti-Construct
Tel.: +4021.314.2144
www.umidicator-venta.ro
RUSSIA
ООО „ТСК Импорт, 124683, г.
Москва, г. Зеленоград, корп.1505,
пом. III,
тел.: +7(499) 733-10-10.
www.venta.ru
SOUTH KOREA
Venta Korea Co., Ltd.
3/F., Seojin Bldg., 754
Seolleung-ro, Gangnam-Gu,
Seoul 135-948, Korea
Tel.: +82-2-2034-0114
Fax: +82-2-2034-0119
www.venta.co.kr
SLOVAKIA
BODY COMFORT spol. s r.o.
Floglova 4
SK-81105-Bratislava
Tel: +421 0903 630 681
info@bodycomfort.biz
www.bodycomfort.biz
UKRAINE
Venta-Centre Ukrein
Schlichtera, 11
UA-Kharkov
Tel.: +38 057 752 72 72
Fax: +38 057 768 01 57
www.venta.com.ua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Venta LP60 WIFI ANTRACITE GREY de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor