Atlantic KIT K OPTIMAG de handleiding

Type
de handleiding
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Notice de référence
àconserver
par l’utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Document 1037-3 ~ 15/01/2002
K OPTIMAG
Français
Nederlands
Société Industrielle de Chaudières
F 59660 Merville - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
1. Présentation du matériel
Caractéristiques
Vase d’expansion 12 litres / 0,75 bar.
- Convient pour une installation d’environ 230 litres
(chaudière comprise : 57 litres) pour une température
moyennedeauà8C.
Circulateur à 3 vitesses (fig. 1).
2. Montage et installation
- Le kit s’adapte sur la chaudière Optimagaz 3000.
- Respecter le sens de montage du circulateur.
0 1 2
m
3
/ h
0
1
2
3
4
5
m C E
1 m b a r = 1 0 m m C E = 1 0 0 P a
I I
I I I
1
2
3
4
5
6
4
Figure 1
A
B
C
D
1 - Vase d’expansion
2 -Tiroir
3 - Piquage : F 15x21
4 - Joint 15x21
5 - Tuyauterie F 15x21
6 - Bouchon (à supprimer)
Figure 2
A - Retour : F 20x27
B - Départ : F 20x27
C - Entrée EFS (eau
froide sanitaire -
20x27)
D - Sortie ECS
(eau chaude
sanitaire - 20x27)
Figure 3
Kit de raccordement hydraulique - K Optimag
6 Notice de référence "1037"
-
Raccorder le circulateur sur les bornes N, et L
prévues à cet effet sur la carte connectique de la
chaudière.
3. Pièces détachées
Kit de raccordement hydraulique - K Optimag
Notice de référence "1037" 7
Code Désignation .........Type ....Qté
1 109205 Câble .............3x1...0,70 m
2 109931 Circulateur ........UPS25-60....01
3 142723 Joint .............15x21 .....02
4 142734 Joint .............40x49 .....02
5 182236 Tuyau de retour ................01
6 182449 Flexible ...........15x21 .....01
7 182583 Flexible ...........20x27 .....02
8 188222 Vase d’expansion.......12l......01
9 218712 Tiroir de propreté ...............01
10 142722 Joint .............20x27 .....02
!
"
#
$
%
'
"
%
!
&
N L
C . C
C.C : Circulateur
Chauffage
N : Neutre
L : Phase
Figure 4 - Bornes de raccordement de la chaudière
Figure 5
Code Désignation .........Type ....Qté
Certificat de Garantie
Garantie Contractuelle
Lesdispositions du présent certificat de garantiene sont pas
exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel,
concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou
vices cachés, qui s’appliquent, en tout état de cause, dans
les conditions des articles 1641 et suivant du code civil.
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice
de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le
remplacement, des pièces reconnues défectueuses
d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et
main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de durée supérieure :
- ballons “inox” démontables ou indépendants : 5 ans
- ballons émaillés indépendants : 3 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières :
3ans
- circulateurs incorporés : 2 ans
Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et
à la mise au point de l’appareil par un installateur
professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés
conformément aux instructions précisées dans nos notices.
Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en
contact direct avec les braises des appareils à combustible
solide, les briques réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité,
dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage,
etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant de
branchement sur secteur dont la tension mesurée à lentrée
de l’appareil serait inférieure ou surieure de 10% de la
tension nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de
l’appareil avec un combustible non recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la
chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil
en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques et
commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés sur
nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Nom et adresse de l’installateur : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
______________________________________________
Téléphone:_________________________
Nometadressedelutilisateur:_______________________________
______________________________________________
Date de la mise en service : ___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
rence de l’appareil :
Couleur :
Numéro de série : ___ ___ ___ ___ ___ ___
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur.
En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à :
Franco Belge, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
KOPTIMAG
Presentatie van het materiaal
Voorschriften voor de installateur
Instructies voor de gebruiker
Wisselstukken
Waarborg certifikaat
Gebruiksaanwijzing
te behouden door de
gebruiker voor nadere
consultatie.
Document 1037-3 ~ 15/01/2002
K OPTIMAG
Français
Nederlands
Société Industrielle de Chaudières
59660 MERVILLE - FRANCE
Tel. : (00.32.) 28.43.43.43
Fax : (00.32.) 28.43.43.99
HZ Hazebrouck 440 555 886
Materiaal dat zonder voorafgaand bericht
gewijzigd kan worden.
Niet verbindend document.
1. Presentatie van het materiaal
Algemene kenmerken
Expansievat : 12 liter / 0,75 bar
Is geschikt voor een installatie van ongeveer 230 liter
(ketel inbegrepen : 57 liter) en voor een gemiddelde
watertemperatuur van 80 °C.
Circulatiepomp 3 snelheden (fig. 1)
2. Montage en installatie
- De kit kan aangesloten worden op de Optimagaz 3000
- De montagerichting van de circulatiepomp
eerbiedigen.
0 1 2
m
3
/ h
0
1
2
3
4
5
m C E
1 m b a r = 1 0 m m C E = 1 0 0 P a
I I
I I I
1
2
3
4
5
6
4
Figuur 1
A
B
C
D
1 - Expansievat
2 – Lade
3 – Aansluiting : F 15x21
4 - Dichting 15x21
5 - Buizen F 15x21
6 - Stop (te verwijderen)
Figuur 2
A - Retour : F 20x27
B - Vertrek : F 20x27
C - Ingang SKW
(sanitair koud water
- 20x27)
D - Uitgang SWW
(sanitair warm
water-20x27)
Figuur 3
Hydraulische aansluitingskit - K Optimag
10 Gebruiksaanwijzing "1037"
De circulatiepomp op de voorziene klemmen N, ,
(aarde) en L aansluiten op de platine van de ketel.
3. Wisselstukken
Hydraulische aansluitingskit - K Optimag
Gebruiksaanwijzing "1037" 11
Code Beschrijving.........Type . . . Aantal Code Beschrijving.........Type . . . Aantal
1 109205 Elektrisch kabel........3x1...0,70 m
2 109931 Circulatiepomp ......UPS25-60....01
3 142723 Dichting ...........15x21 .....02
4 142734 Dichting ...........40x49 .....02
5 182236 Retourbuis...................01
6 182449 Flexibel ...........15x21 .....01
7 182583 Flexibel ...........20x27 .....02
8 188222 Expansievat ..........12l......01
9 218712 Opvangplaat..................01
10 142722 Dichting ...........20x27 .....02
!
"
#
$
%
'
"
%
!
&
N L
C . C
C.C :
Circulatiepomp
verwarming
N : Neutraal
L : Faze
Figuur 4 - Verbindingsklemmen verwarmingsketel
Figuur 5
Waarborg certifikaat
Waarborg
De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend
voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen
trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de
verborgen defekten of fouten, die van toepassing zijn in het
land waar de ketel verkocht wordt.
Onze toestellen worden gedurende 1 jaar gewaarborgd
tegen ieder materiaal of konstruktiefout. Deze waarborg
omvat de vervanging van de oorspronkelijke stukken die
defekt bevonden werden door onze dienst “Waarborg
kontrole”, transport en verpakkingskosten zijn ten laste van
de gebruiker.
Zekere stukken of onderdelen krijgen een verlengde
waarborg :
- uitneembare of vast inoxen boilers: 5 jaar
- afzonderlijk geëmailleerde boilers: 3 jaar
- gietijzeren of plaatijzeren warmtewisselaars: 3 jaar
- ingebouwde circulatiepompen: 2 jaar
Geldigheid van de waarborg
De waarborg is maar alleen geldig voor ketels die geplaatst
en geregeld werden door een herkende installateur en voor
ketels die gebruikt en onderhouden worden volgens de
voorschriften die vermeld staan in onze
gebruiksaanwijzingen.
De waarborg dekt niet:
- de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen
die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool
van de ketels die met vaste brandstoffen werken.
- de defekten die zouden ontstaan zijn ingevolge het gebruik
van een ander brandstof dan dit vermeld in onze
aanwijzingen.
- de beschadigingen die ontstaan zijn ingevolge
buitenelementen aan de ketel (terugslag in de schoorsteen,
onweereffekten, vocht, niet overeenkomende druk en
onderdruk, thermische stoten, vuurslagen, enz...).
- de beschadigingen van elektrische delen, ingevolge
aansluitingen op een net waarvan de spanning, opgenomen
aan de ingang van het toestel, hoger of lager dan 10% zou
zijn dan de nominale spanning van 230 V.
- de waarborg van het toestel zou vervallen in geval van het
gebruik van een niet aanbevolen branstof
- de waarborg op de warmtewisselaar (plaatijzer of gietijzer)
zou vervallen in geval van plaatsing van het toestel in een
chloor behoudende omgeving (kapsallon, wasserij, enz...).
- voor geen enkel geval mag ons schade- en
interestvergoeding gevraagd worden.
Wij voorbehouden ons het recht, zonder voorafgaand
bericht, alle veranderingen die door onze technische- en
handelsdiensten als nodig beschouwd werden, op ons
materiaal aan te brengen.
De kenmerken, afmetingen en inlichtingen die op onze
dokumentenstaan vermeld, wordenals stelpost gegeven en
verbinden in niets onze maatschappij.
Naamenadresvoordeinstallateur: ____________________________
______________________________________________
Telefoon:_________________________
Naamenadresvoordegebruiker: _____________________________
______________________________________________
Datum van inwerkingstelling : ___ ___ /___ ___ / ___ ___ ___ ___
Referentie van het toestel :
Kleur :
Reeksnummer : ___ ___ ___ ___ ___ ___
• Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker. In geval van reclamatie, een ingevulde copie
maken en het opsturen naar :
Franco Belge, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
KOPTIMAG

Documenttranscriptie

K OPTIMAG Document n° 1037-3 ~ 15/01/2002 Français Nederlands Kit de raccordement hydraulique pour chaudière Optimagaz 3000 Notice de référence à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure. Présentation du matériel Instructions pour l’installateur Instructions pour l’utilisateur Pièces détachées Certificat de garantie Société Industrielle de Chaudières F 59660 Merville - FRANCE Téléphone : 03.28.50.21.00 Fax : 03.28.50.21.97 RC Hazebrouck Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis Document non contractuel. Kit de raccordement hydraulique - K Optimag 1. Présentation du matériel 1.1. m C E Caractéristiques • Vase d’expansion 12 litres / 0,75 bar. 1 m b a r = 1 0 m m C E = 1 0 0 P a 5 - Convient pour une installation d’environ 230 litres (chaudière comprise : 57 litres) pour une température moyenne d’eau à 80 °C. 4 III 3 • Circulateur à 3 vitesses (fig. 1). II 2 1 0 0 1 2 m 3 /h Figure 1 2. Montage et installation - Le kit s’adapte sur la chaudière Optimagaz 3000. - Respecter le sens de montage du circulateur. C 6 A D B 1 3 4 4 5 2 1 - Vase d’expansion 2 - Tiroir 3 - Piquage : F 15x21 4 - Joint 15x21 5 - Tuyauterie F 15x21 6 - Bouchon (à supprimer) Figure 2 6 A - Retour : F 20x27 D - Sortie ECS B - Départ : F 20x27 (eau chaude sanitaire - 20x27) C - Entrée EFS (eau f r o i d e s a n it ai r e 20x27) Figure 3 Notice de référence "1037" Kit de raccordement hydraulique - K Optimag - Raccorder le circulateur sur les bornes N, et L prévues à cet effet sur la carte connectique de la chaudière. C .C C.C : Circulateur Chauffage N : Neutre L : Phase N L Figure 4 - Bornes de raccordement de la chaudière 3. Pièces détachées N° 1 2 3 4 5 Code Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté N° Code Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté 109205 109931 142723 142734 182236 Câble . . . . . . . . . . . . . 3x1 . . . 0,70 m Circulateur . . . . . . . . UPS 25-60. . . . 01 Joint . . . . . . . . . . . . . 15x21 . . . . . 02 Joint . . . . . . . . . . . . . 40x49 . . . . . 02 Tuyau de retour . . . . . . . . . . . . . . . . 01 6 7 8 9 10 182449 182583 188222 218712 142722 Flexible . . . . . . . . . . . 15x21 Flexible . . . . . . . . . . . 20x27 Vase d’expansion. . . . . . . 12 l . Tiroir de propreté . . . . . . . . . . Joint . . . . . . . . . . . . . 20x27 % # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 02 01 01 02 % "   "   &  ! ! $ ' Figure 5 Notice de référence "1037" 7 ❧ Certificat de Garantie ❧ ❧ Garantie Contractuelle ❧ Exclusion de la Garantie Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés, qui s’appliquent, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivant du code civil. Ne sont pas couverts par la garantie : - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact direct avec les braises des appareils à combustible solide, les briques réfractaires, les verres. - les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). - les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement, des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de durée supérieure : - ballons “inox” démontables ou indépendants : 5 ans - ballons émaillés indépendants : 3 ans - corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans - circulateurs incorporés : 2 ans ❧ Validité de la garantie La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. * Nom et adresse de l’installateur : La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec un combustible non recommandé. La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.). Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( * Téléphone :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nom et adresse de l’utilisateur : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Date de la mise en service : Référence de l’appareil : ___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___ ❑ K OPTIMAG Couleur : Numéro de série : ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur. En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à : Franco Belge, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE. K OPTIMAG Document n° 1037-3 ~ 15/01/2002 Français Nederlands Hydraulische aansluitingskit voor ketel Optimagaz 3000 Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie. Presentatie van het materiaal Voorschriften voor de installateur Instructies voor de gebruiker Wisselstukken Waarborg certifikaat Société Industrielle de Chaudières 59660 MERVILLE - FRANCE Tel. : (00.32.) 28.43.43.43 Fax : (00.32.) 28.43.43.99 HZ Hazebrouck 440 555 886 Materiaal dat zonder voorafgaand bericht gewijzigd kan worden. Niet verbindend document. Hydraulische aansluitingskit - K Optimag 1. Presentatie van het materiaal 1.1. m C E Algemene kenmerken • Expansievat : 12 liter / 0,75 bar • Is geschikt voor een installatie van ongeveer 230 liter 5 (ketel inbegrepen : 57 liter) en voor een gemiddelde watertemperatuur van 80 °C. 4 1 m b a r = 1 0 m m C E = 1 0 0 P a III 3 • Circulatiepomp 3 snelheden (fig. 1) II 2 1 0 0 1 2 m 3 /h Figuur 1 2. Montage en installatie - De kit kan aangesloten worden op de Optimagaz 3000 - De montagerichting van de circulatiepomp eerbiedigen. C 6 A D B 1 3 4 4 5 2 1 - Expansievat 2 – Lade 3 – Aansluiting : F 15x21 4 - Dichting 15x21 5 - Buizen F 15x21 6 - Stop (te verwijderen) Figuur 2 10 A - Retour : F 20x27 D - Uitgang SWW B - Vertrek : F 20x27 (sanitair warm water - 20x27) C - Ingang SKW (sanitair koud water - 20x27) Figuur 3 Gebruiksaanwijzing "1037" Hydraulische aansluitingskit - K Optimag De circulatiepomp op de voorziene klemmen N, (aarde) en L aansluiten op de platine van de ketel. , C .C C.C : Circulatiepomp verwarming N : Neutraal L : Faze N L Figuur 4 - Verbindingsklemmen verwarmingsketel 3. Wisselstukken N° 1 2 3 4 5 Code 109205 109931 142723 142734 182236 Beschrijving. . . . . . . . . Type . . . Aantal Elektrisch kabel . . . . . . . . 3x1 . . . 0,70 m Circulatiepomp . . . . . . UPS 25-60. . . . 01 Dichting . . . . . . . . . . . 15x21 . . . . . 02 Dichting . . . . . . . . . . . 40x49 . . . . . 02 Retourbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 N° 6 7 8 9 10 Code 182449 182583 188222 218712 142722 % # Beschrijving. . . . . . . . . Type . . . Aantal Flexibel . . . . . . . . . . . 15x21 . . . . . 01 Flexibel . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . . 02 Expansievat . . . . . . . . . . 12 l . . . . . . 01 Opvangplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 Dichting . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . . 02 % "   "   &  ! ! $ ' Figuur 5 Gebruiksaanwijzing "1037" 11 ❧ Waarborg certifikaat ❧ ❧ Waarborg ❧ De waarborg dekt niet: De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de verborgen defekten of fouten, die van toepassing zijn in het land waar de ketel verkocht wordt. Onze toestellen worden gedurende 1 jaar gewaarborgd tegen ieder materiaal of konstruktiefout. Deze waarborg omvat de vervanging van de oorspronkelijke stukken die defekt bevonden werden door onze dienst “Waarborg kontrole”, transport en verpakkingskosten zijn ten laste van de gebruiker. Zekere stukken of onderdelen krijgen een verlengde waarborg : - uitneembare of vast inoxen boilers: 5 jaar - afzonderlijk geëmailleerde boilers: 3 jaar - gietijzeren of plaatijzeren warmtewisselaars: 3 jaar - ingebouwde circulatiepompen: 2 jaar - de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool van de ketels die met vaste brandstoffen werken. - de defekten die zouden ontstaan zijn ingevolge het gebruik van een ander brandstof dan dit vermeld in onze aanwijzingen. - de beschadigingen die ontstaan zijn ingevolge buitenelementen aan de ketel (terugslag in de schoorsteen, onweereffekten, vocht, niet overeenkomende druk en onderdruk, thermische stoten, vuurslagen, enz...). - de beschadigingen van elektrische delen, ingevolge aansluitingen op een net waarvan de spanning, opgenomen aan de ingang van het toestel, hoger of lager dan 10% zou zijn dan de nominale spanning van 230 V. - de waarborg van het toestel zou vervallen in geval van het gebruik van een niet aanbevolen branstof - de waarborg op de warmtewisselaar (plaatijzer of gietijzer) zou vervallen in geval van plaatsing van het toestel in een chloor behoudende omgeving (kapsallon, wasserij, enz...). - voor geen enkel geval mag ons schade- en interestvergoeding gevraagd worden. Wij voorbehouden ons het recht, zonder voorafgaand bericht, alle veranderingen die door onze technische- en handelsdiensten als nodig beschouwd werden, op ons materiaal aan te brengen. De kenmerken, afmetingen en inlichtingen die op onze dokumenten staan vermeld, worden als stelpost gegeven en verbinden in niets onze maatschappij. ❧ Geldigheid van de waarborg De waarborg is maar alleen geldig voor ketels die geplaatst en geregeld werden door een herkende installateur en voor ketels die gebruikt en onderhouden worden volgens de voorschriften die vermeld staan in onze gebruiksaanwijzingen. * Naam en adres voor de installateur : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( * Telefoon :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Naam en adres voor de gebruiker : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datum van inwerkingstelling : Referentie van het toestel : ___ ___ /___ ___ / ___ ___ ___ ___ ❑ K OPTIMAG Kleur : Reeksnummer : ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker. In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar : Franco Belge, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Atlantic KIT K OPTIMAG de handleiding

Type
de handleiding