Fig./Abb. 6
Fig./Abb.8
Fig./Abb.5
Montage Montaje
•Rompereloriciociegoprepunzonato
(A) para el paso del tubo en el panel
posterior(g.2-3).
•DesmontarlatapadelauniónenTD
de la unión de la tubería en entrada a la
unidad(g.5-6).
•Montar la virola B en la unión del tubo de
entradaalaunidad(g.7-8).
•Introducirelgrupotubería en la
unidadyhacerpasarlaextremidaddel
tuboatravésdeloricioA colocando el
pasacables C.
•Apretar la virola B.
IMPORTANTE:
El reductor de presión del agua debe ser
taradoalapresiónmáximade300kPa,
considerando que la taradura de la valvúla
de securidad es de 400 kPa.
•DasvorgestanzteLoch(A)am
Rückblechdurchbrechen,umdie
Rohrleitungdurchzuführen(Abb.2-3).
•DieKappederT-Verschraubung
DentfernenvomAnschlussder
RohrleitungamGeräteeinlauf (Abb. 5-6).
•DieNutmutterBamAnschlussder
RohrleitungamGeräteeinlauf(Abb.7-8).
•DieRohrleitungsgruppeindasGerät
einführenunddasRohrendedurchdas
Loch AführenunddieKabelführung C.
•DieNutmutterBanziehenB.
WICHTIG:
DerWasser-Überdruckschutzmußauf
einenMaximalwertvon300kPaeingestellt
werden,wobeidasSicherheitsventilauf
400kPaeingestelltist.
•Doorboordevoorgesnedenopeningin
het achterpaneel (A) voor de doorgang
van de leiding (fig. 2-3).
•Verwijderdekapvande
vierwegaansluiting D ophetaansluitstuk
van de leiding aan de ingang van de unit
(fig. 5-6).
•MonteerdeborgringB op het
aansluitstukvandeleidingaandeingang
van de unit (fig. 7-8).
•Deleidingen inbrengen in de unit en
deze door de opening Alatenkomen
op het eind van de leiding door een
kabelgeleideraandebrengen C.
•Deborgringaandraaien B.
BELANGRIJK:
Hetwaterdrukreduceerventielmoet
wordeningesteldopdemax.drukvan
300kPa.Ditomdathetoverstortventiel
standaardisingesteldop400kPa.
Montage
D
30RB9002 Size 26-33 kW
A
30RB9001 Size 17-21 kW
DA
Fig./Abb. 7
B
B