Rothenberger ROXY 400L Handleiding

Type
Handleiding
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not
cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 10
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modifications
techniques!
page 17
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 25
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 33
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
bladzijde 41
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
pagina 49
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte
opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske
ændringer forbeholdes!
side 57
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om
apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
sida 64
NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av
betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
side 71
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja!
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
sivulta 78
POLSKI
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach
wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
strony 85
CESKY
Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V pripade poškozeni
zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny!
Stránky 93
TÜRKÇE
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz
saklidir!
sayfa 100
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó
károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
oldaltól 107
БЪЛГАРСКИ
Прочетете внимателно и запазете инструкцията за експлоатация! Не я захвърляйте или
унищожавайте! При настъпили дефекти вследствие на неправилно обслужване гаранцията
отпада! Технически изменения по уреда са изключително в компетенцията на фирмата
производител!
Страница 115
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες
από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
Σελίδα 123
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B
случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на
обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Страница 131
NEDERLANDS 41
Inhoudsopgave
Pagina
1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid ............................................................................ 42
1.1 Doelmating gebruik ........................................................................................................... 42
1.2 Algemene veiligheidstip .................................................................................................... 42
1.3 Algemene veiligheidstip .................................................................................................... 43
2 Technische gegevens ......................................................................................................... 43
3 Functies ............................................................................................................................... 44
3.1 Overzicht (A) .................................................................................................................... 44
3.2 Functiebeschrijving ........................................................................................................... 44
4 Transport en opslag ........................................................................................................... 44
4.1 Montage ........................................................................................................................... 44
5 In gebruik nemen ................................................................................................................ 45
5.1 De brander aansteken ...................................................................................................... 45
5.2 De vlam instellen .............................................................................................................. 45
5.3 De vlam doven ................................................................................................................. 46
5.4 De gascartouche vervangen ............................................................................................. 46
5.5 De zuursstoffles verwisselen ............................................................................................ 46
6 Wat men moet doen bij storingen en voor onderhoud ..................................................... 47
7 Toebehoren ......................................................................................................................... 47
8 Klantenservice .................................................................................................................... 48
9 Het apparaat wegdoen ........................................................................................................ 48
9.1 Metalen delen en gascartouches ...................................................................................... 48
Gebruikte symbolen en tekens in dit document:
Gevaar!
Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel.
Let op!
Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu.
Verzoek te handelen
42 NEDERLANDS
1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid
1.1 Doelmating gebruik
Wij feliciteren u met de aankoop van het merkproduct van Rothenberger. Met het apparaat
voor autogeen lassen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft. Dit universeel inzetbaar
appraat maakt het mogelijk door het gebruik van de opnieuw vulbare stalen fles van 0,67 li-
ter of 2 liter lang te lassen, maar het is daarbij toch licht en ligt goed in de hand.
Een apparaat dat uitstekend voor solderen met messing geschikt is.
<
1.2 Algemene veiligheidstip
LET OP! Men moet de gehele handleiding lezen. Als men zich niet houdt aan de
hierna volgende vermelde aanwijzingen kan dit brand en/of zwaar letsel veroorzaken.
De wettelijke veiligheidsvoorschriften en technische richtlijnen moeten onvoorwaarde-
lijk gevolgd worden. Bij schade door fouten bij het gebruik vervalt de garantie.
BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK.
1) Werkplek
a) Houd de werkplek schoon en aan kant. Wanorde en plekken waar geen licht op
schijnt, kunnen tot ongevallen leiden.
b) Werk met het apparaat niet in een omgeving waar explosiegevaar is, waarin zich
brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinde. Gereedschappen wekken vonken
op, die het stof of de dampen of gassen kunnen doen ontbranden. Zorg dat er voldo-
ende lucht aangevoerd wordt. Als dat mogelijk is niet in gesloten ruimten werken.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het gereedschap op
afstand. Als het apparaat van richting verandert, kan men de controle over het appa-
raat verliezen.
d) Men moet de slang niet ophangen om het apparaat te dragen. Houd de slang ver
van hittebronnen, scherpe kanten of zich bewegende apparaatdelen. Als de slang
beschadigd raakt of hij gekronkeld wordt, wordt het risico op een explosie hoger.
e) Houd het apparaat vrij van olie en vet. Bij zuivere zuurstof kunnen verschillende o-
lieën en vetten uit zichzelf ontbranden zodat een explosie ontstaat. Apparaat niet in de
nabijheid van hiittebronnen (verwarming, oven, open vuur etcetera) opstellen.
2) Veiligheid van personen
a) Wees opmerkzaam, let er op, wat u doet en werk met verstand met dit gereed-
schap. Gebruik het apparaat niet, als u moe bent of onder de invloed bent van
verdovende middelen, alcohol of medicamenten. Eén moment van onoplettend-
heid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het
dragen van persoonlijke beschermingskleding, zoals anti-slip schoenen, brandweren-
de kleding en een veiligheidsbril.
c) Overschat uzelf niet. Zorg voor een veilige stand en houd altijd uw evenwicht.
Op die manier kunt u het apparaat in overwachte situaties beter onder controle hou-
den.
d) Draag geschikte kleding. Draag geen wijd vallende kleren of sieraden. Houd
haren, kleding en handschoenen op afstand van zich bewegende delen. Los
zittende kleding, sieraden of lange haren kunnen gegrepen worden door zich bewe-
gende delen.
3) Goed omgaan met het apparaat en het gereedschap goed gebruiken
a) Als het gereedschap niet gebruikt wordt, berg het dan goed buiten het bereik
van kinderen op. Laat personen het apparaat niet gebruiken, die daarmee geen
ervaring hebben of die de richtlijnen niet gelezen hebben. Gereedschappen zijn
gevaarlijk, als ze door onervaren mensen gebruikt worden.
b) Wees altijd voorzichtig met het apparaat. Ga na of bewegende delen van het ap-
paraat probleemloos werken en niet klemmen, of delen gebroken zijn of zo be-
schadigd, dat het apparaat minder goed werkt. Men moet beschadigde delen re-
NEDERLANDS 43
pareren alvorens het apparaat te gebruiken. Veel ongevallen vinden hun oorzaak in
slecht onderhouden gereedschappen.
c) Laat het hardsoldeerapparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter. Er is
acuut brandgevaar.
d) Let er op dat de manometers goed aan de zuurstofdrukverminderaar vast zitten.
Vervang beschadigde manometers alleen door oorspronkelijke Rothenberger vervan-
gingsdelen.
4) Service
Laat het apparaat alleen door gekwalificeerde vaklieden en ook alleen met originele
vervangingsdelen repareren. Daarmee weet men zeker dat men veilig met het apparaat
kan blijven werken.
1.3 Algemene veiligheidstip
Maxi Gas is zeer brandbaar, kleurloos, zwaarder dan lucht en heeft een waarneembare geur.
Cartouches en zuurstofflessen mag men niet in de handen van kinderen laten vallen.
Sla cartouches en zuurstofflessen op een plek met veel frisse lucht op.
Ruik bij het werk niet aan de fles.Laat cartouches en zuurstofflessen niet dichtbij
ontbrandingsbronnen komen.Controleer of alle schroeven goed vast zitten met middelen die
schuimen (bijvoorbeeld zeepwater, spray om lekken te zoeken).
Sluit de ventielen van de fles bij storingen en na het werk.
Gebruik het apparaat niet in rechtop staande positie. Bij liggende cartouches stroomt
vloeibaar MAXI-gas in het gascartoucheventiel en in de brandsproeier en dat leidt tot
storingen.
2 Technische gegevens
Ontbrandingstemperatuur ............
tot 3100°C
Werktemperatuur .........................
1250°C
Men leidt het te gebruiken soldeersel en de stroommiddelen van de werktemperatuur af.
Soorten gassen ...........................
propaan, propaan/butaan (Multigas 300), butaan, MAP-gas,
zuurstof
Gasdruk .......................................
2,5-4bar (naar gelang de inhoudsdruk van de regelaar of de
cartouche)
zuurstof- meerweghouder: 2L = 200 bar.
zuurstof- meerweghouder: 1L = 110 bar
Verbruik ...................................
minimaal verbruik bij middelmatig sproeien (duur werk van
ongeveer ca. 1,0 - 2,5 uur uur, naar gelang de grootte van
de zuurstoffles).
Duur van werking .........................
zuurstoffles naar gelang sterkte vlam.
2L.max. 19 h. ca. 48 min
1 L.max. 14 h. ca. 18 min
Werkingsbereik ............................
0,1 - 5,0 mm materiaaldikte
Oxygen werkdruk .........................
instellingen 0,7 3 bar
44 NEDERLANDS
3 Functies
3.1 Overzicht (A)
1
Draagstel
8
Ventiel voor fijn reguleren
2
Zuurstofvlakte
9
Drukverminderaar zuurstof
3
Maxi-gascartouche
10
Microsproeiadapter
4
Hardsoldeerbrander
11
Sproeier voor hoogkwalitatief lassen
5
Deel om te pakken
12
Brandersleutel
6
Gasslang rood
13
Lasbril
7
Zuurstofslang blauw
14
Veilige ontbrander
3.2 Functiebeschrijving
Lassen met een hoogkwalitatieve lassproeier:
Fundamenteel moet de lasvlam neutraal branden (de verhouding van de mengsels van
gassen is afgewogen) en aan de grootte van de materiaalsterkte, de vorm van de voegen,
de laspositie en de mogelijkheid tot het geleiden van warmte van het materiaal aangepast
zijn.
Bij het lassen van staal bij hogere materiaalsterkten moet men beide ventielen ver o-
pendraaien en bij het lassen van staalplaten met geringe materiaalsterkten die ventielen
iets terugdraaien.
Stof waarmee men werkt en lasstaaf voorverwarmen. Zodra aan beide kanten van de
voeg het metaal begint te smelten, moet men de lasstaaf bijvoegen. Let erop dat de lasp-
lek gelijkmatig wordt verhit. Brander in halfcirkelvormige bewegingen om de lasstaaf lei-
den.
Hard solderen:
Verbindingsvlakken schoonmaken, blank maken en de kanten afronden. Lasplek verwar-
men. De top van de lasstaaf op de lasplek plaatsen, een druppel van het soldeersel smel-
ten en verspreiden met een continue beweging van de vlam.
4 Transport en opslag
Tijdens transport moeten het ventiel van de zuurstoffles en het ventiel van de
gascartouche van de maxi gascartouche gesloten zijn.
Na het voltooien van het laswerk: Open met het gascartoucheventiel gesloten en
het ventiel van de zuurstoffles gesloten, kort het gas- en zuurstofventiel bij de
hendel en voer de rest van het gasmengsel weg. Daarmee ontlast u de slangen en
de verminderaar van de zuurstofdruk. Neem de drukverminderaar van de zuur-
stoffles weg. Schroef het ventiel van de gascartouche van de maxi gascartouche
af. De slangen moeten aangesloten zijn aan de drukverminderaar van de zuurstof
en aan het ventiel van de gascartouche. Zorg dat het apparaat niet kan omkiepe-
ren en weg kan glijden. Opslaan en transport alleen met een houder die staat.
Meerweghouders mogen uitsluitende gevuld worden door gemachtigde vakhan-
dels. Als men deze opnieuw vult, maar dan verkeerd, kan dit tot ernstige ongeval-
len leiden.
4.1 Montage
Gascartouches alleen op plekken met veel lucht, als het kan met name in de
vrije lucht, verwisselen.
- U moet u ervan overtuigen dat alle ventielen bij het begin van het werk gesloten zijn.
- Bij de montage van de verminderaar van de zuurstofdruk kunt u deze met sleutels vastzet-
ten.
NEDERLANDS 45
- Men schroeft de MAXIGAS-eenweghouder in het ventiel om het gas fijn af te stemmen in
door steeds naar rechts te draaien. Daarbij moet men letten dat de draadvorm goed loopt en
dat het begin goed is. Bij schuin inschroeven vervalt de garantie.
- Controleer voor het ontsteken of de verbindingen tussen de houders en de
reguleerventielen gasdicht is. (Spay om lekken te zoeken of zeepsop)
A Het openen van het ventiel van de zuurstoffles.
B Instellen van de werkdruk naar gelang de sproeier en de dikte van de werkstof tot maximaal
0,7 - 3 bar.
C Het openen van het ventiel om de zuurstofdruk te verminderen.
D Open nu het gasreguleerventiel ongeveer ½ draai.
E Het openen van het wieltje van het zuurstofventiel en het toevoegen van zuurstof.
F Het openen van het ventiel voor het verbrandingsgas en het aansteken van de gasvlam.
G Het instellen van de gasvlam. De vlam moet bij de uitgang van de sproeier al zichtbaar
branden.
H Vlam instellen door het openen of de toevoer verminderen van gas en zuurstof.
- Zien 5.2
I Alleen veiligheidsbril voldoend aan DIN4646 en 58210/1 gebruiken.
Alle verbindingen moeten met de bijgevoegde sleutel vastgezet worden.
Na het openen van het gasventiel moet men direct met ontsteken beginnen,
want anders zorgt het wegstromend gas dat een ontploffing volgt.
Gebruik van de microbrander:
- Daarna de brandpijp goed met de moer vastschroeven.
- Daarna wordt de microsproeiadapter met de moer direct op de hendel van de brander ge-
schroefd.
- De gewenste microbrander daarop aanbrengen en met de veiligheidsadapter door het
opschroeven op de microsproei-adapter tegen wegspringen beschermen.
- De vlam op de nodige sterkte instellen. Men moet letten op de uiterst korte brandgasvlam,
die nu al aan de bovenkant van de sproeier zichtbaar brandt.
Maatregelen voor niet-gebruik:
De buiten gebruikname volgt in de omgekeerde volgorde, maar eerst moet men eerst het gas
uitdoen. Bij het onderbreken van het werk steeds de flesventielen sluiten.
5 In gebruik nemen
5.1 De brander aansteken
Eerst het gasreguleringsventiel openen en aansteken en vervolgens het zuurstofventiel openen
En dan de gasvlam instellen. Vlam moet bij de uitgang van de sproeier al zichtbaar branden.
Steek het mengsel van zuurstof en gas met behulp van een goede gasaansteker bij de sproeier
van de brander aan. (Het kan tot zwarte roet).
5.2 De vlam instellen
Met het oranje gemarkeerde handwieltje bij de hendel regelt u de grootte en het uiterlijk van de
vlam. Wanneer de vlam niet aangestoken kan worden of uit gaat, is de gasdruk te hoog. In dit
geval zet u het gas lager bij de hendel van de brander (oranje gemarkeerd handwieltje) door
naar rechts te draaien. Het zuurstofventiel (blauw gemarkeerd handwieltje) bij de hendel van de
brander moet geheel open staan. Ziet de vlam er geel uit, dan er is te veel gas. Verminder
voorzichtig de gastoevoer door het ventiel (oranje gemarkeerde handwieltje) bij de handel van
de brander door voorzichtig verder naar links te draaien.
46 NEDERLANDS
Stel dan een neutrale vlam in. Dit betekent dat de sterk oplichtende blauwgroene vlamkern zich
scherp van de donkerblauwe vlamrand (secundaire vlam) moet onderscheiden.
5.3 De vlam doven
Om de vlam te doven sluit u eerst het gasventiel (rood gemarkeerd handwieltje) en daarna
het zuurstofventiel (blauw gemarkeerd handwieltje) bij de hendel van de brander door naar
rechts te draaien.
Sluit het gascartouche ventiel en het ventiel van de zuurstoffles door naar rechts te draaien.
Sluit deze ventielen ook als werken met het apparaat lang gepauzeerd wordt.
5.4 De gascartouche vervangen
Sulit het gascartoucheventiel door naar rechts te draaien.
Trek de lege maxi-gascartouchefles met het ventiel van de gascartouche en de slangleider
naar boven uit de houder los.
Schroef de maxi gascartouche door naar links te draaien van het ventiel van de
gascartouche af.
Let er op dat het gascartoucheventiel goed dicht en niet beschadigd is.
Men mag alleen oorspronkelijke Rothenberger maxi-gascartouches gebruikt worden.
Monteer een volle maxi gas cartouche door naar rechts te draaien in het ventiel van de
gascartouche.
Steek de volle maxi gascartouche met het gemonteerde gascartoucheventiel en de
slangleiding in de houder in.
5.5 De zuursstoffles verwisselen
Sluit het ventiel van de zuurstoffles door naar rechts te draaien.
Schroef de verminderaar van de zuurstofdruk los door tegen de klok in te draaien met de
meegeleverde sleutel.
Neem de zuurstoffles uit de houder. Vervang de lege zuurstoffles door een volle.
Schroef de verminderaar van de zuurstofdruk op de zuurstoffles los door met de klok mee
te draaien.
Let er op dat het zuurstofdruk goed dicht en niet beschadigd is.
Daarbij moet men er op essen dat de aansluitingen vrij van olie en vet zijn..
NEDERLANDS 47
6 Wat men moet doen bij storingen en voor onderhoud
Fouten
Oorzaak
Oplossing
De vlam wordt geel.
Dan is of de het ventiel
van de zuurstoffles geslo-
ten of de zuurstoffles is
leeg.
Open het ventiel van de zuur-
stoffles.
Vervang de lege zuurstoffles door
een volle.
De vlam wordt kleiner of
wijkt weg van de brander.
Het gascartoucheventiel
is gesloten, niet ver
genoeg geopend of de
gascartouche is leeg.
Open het gascartoucheventiel
door naar links te draaien (ver-
der) of vervang de gascartouche.
Als u bij het schudden van de
gascartouche noch geluid van
een vloeistof hoort, is de omge-
vingstemperatuur te laag om het
gas in de gasvormige fase te
houden (onder-20°C).
Controleer regelmatig de slangen op scheuren en lekken (visuele controle).
Vervang het pakket slangen met beveiliging voor afzonderlijke slangen, als de beveiliging
voor afzonderlijke flessen door een terugslag van vlammen verwijderd is.
Slangen worden in de loop der tijd poreus. Vervang daarom het pakket slangen, wanneer u
bij de slangen kleine scheuren opmerkt.
7 Toebehoren
Naam van het accessoire
ROTHENBERGER-Artikelnummer
Nozzle mengbuis + Moer f. ROXY handvat
35587
Veiligheid - Pot aansteker
32077
ROXY Micro mondstukhulpstuk M14x1
35585
lasmondstuk ROXY 1,2 mm
35588
lasmondstuk ROXY 1,5 mm
35422
lasmondstuk ROXY 2,0 mm
35423
Brenner key
35530
Nylon- veiligheidsbril, A5
35621
Gasregelklep
35723
Zuurstof - Wegwerp staalcilinder, 110 bar, 1L
35750
48 NEDERLANDS
8 Klantenservice
De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online).
Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar.
Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online:
Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
9 Het apparaat wegdoen
9.1 Metalen delen en gascartouches
Delen van het apparaat zijn waardevolle stoffen en kunnen voor recycling gebruikt worden.
Hiervoor zijn geautoriseerde en gecertificeerde recyclingondernemingen. Men moet metalen
gesorteerd en gescheiden leveren aan een bedrijf voor de opslag van afvalstoffen leveren!
Om milieuvriendelijk om te gaan met delen die niet gerecycled kunnen worden (bijvoorbeeld
afval van elektronica) moet u de relevante beambte voor afval contacteren.

Documenttranscriptie

Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modifications techniques! ESPAÑOL ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas! ITALIANO Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche! NEDERLANDS Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden! PORTUGUES Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas! DANSK Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes! SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar! NORSK Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes! SUOMI Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! POLSKI Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone! CESKY Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V pripade poškozeni zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny! TÜRKÇE Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz! Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz saklidir! MAGYAR Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva! БЪЛГАРСКИ Прочетете внимателно и запазете инструкцията за експлоатация! Не я захвърляйте или унищожавайте! При настъпили дефекти вследствие на неправилно обслужване гаранцията отпада! Технически изменения по уреда са изключително в компетенцията на фирмата производител! ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές! PУCCKИЙ Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения! Seite 2 page 10 page 17 página 25 Pagina 33 bladzijde 41 pagina 49 side 57 sida 64 side 71 sivulta 78 strony 85 Stránky 93 sayfa 100 oldaltól 107 Страница 115 Σελίδα 123 Страница 131 Inhoudsopgave 1 Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ............................................................................ 42 1.1 1.2 1.3 Doelmating gebruik ........................................................................................................... 42 Algemene veiligheidstip .................................................................................................... 42 Algemene veiligheidstip .................................................................................................... 43 2 Technische gegevens ......................................................................................................... 43 3 Functies ............................................................................................................................... 44 3.1 3.2 4 Overzicht (A) .................................................................................................................... 44 Functiebeschrijving ........................................................................................................... 44 Transport en opslag ........................................................................................................... 44 4.1 5 Montage ........................................................................................................................... 44 In gebruik nemen ................................................................................................................ 45 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 De brander aansteken ...................................................................................................... 45 De vlam instellen .............................................................................................................. 45 De vlam doven ................................................................................................................. 46 De gascartouche vervangen ............................................................................................. 46 De zuursstoffles verwisselen ............................................................................................ 46 6 Wat men moet doen bij storingen en voor onderhoud ..................................................... 47 7 Toebehoren ......................................................................................................................... 47 8 Klantenservice .................................................................................................................... 48 9 Het apparaat wegdoen ........................................................................................................ 48 9.1 Metalen delen en gascartouches ...................................................................................... 48 Gebruikte symbolen en tekens in dit document: Gevaar! Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Let op! Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu. Verzoek te handelen NEDERLANDS 41 1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid 1.1 < Doelmating gebruik Wij feliciteren u met de aankoop van het merkproduct van Rothenberger. Met het apparaat voor autogeen lassen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft. Dit universeel inzetbaar appraat maakt het mogelijk door het gebruik van de opnieuw vulbare stalen fles van 0,67 liter of 2 liter lang te lassen, maar het is daarbij toch licht en ligt goed in de hand. Een apparaat dat uitstekend voor solderen met messing geschikt is. 1.2 Algemene veiligheidstip LET OP! Men moet de gehele handleiding lezen. Als men zich niet houdt aan de hierna volgende vermelde aanwijzingen kan dit brand en/of zwaar letsel veroorzaken. De wettelijke veiligheidsvoorschriften en technische richtlijnen moeten onvoorwaardelijk gevolgd worden. Bij schade door fouten bij het gebruik vervalt de garantie. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK. 1) Werkplek a) Houd de werkplek schoon en aan kant. Wanorde en plekken waar geen licht op schijnt, kunnen tot ongevallen leiden. b) Werk met het apparaat niet in een omgeving waar explosiegevaar is, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinde. Gereedschappen wekken vonken op, die het stof of de dampen of gassen kunnen doen ontbranden. Zorg dat er voldoende lucht aangevoerd wordt. Als dat mogelijk is niet in gesloten ruimten werken. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het gereedschap op afstand. Als het apparaat van richting verandert, kan men de controle over het apparaat verliezen. d) Men moet de slang niet ophangen om het apparaat te dragen. Houd de slang ver van hittebronnen, scherpe kanten of zich bewegende apparaatdelen. Als de slang beschadigd raakt of hij gekronkeld wordt, wordt het risico op een explosie hoger. e) Houd het apparaat vrij van olie en vet. Bij zuivere zuurstof kunnen verschillende olieën en vetten uit zichzelf ontbranden zodat een explosie ontstaat. Apparaat niet in de nabijheid van hiittebronnen (verwarming, oven, open vuur etcetera) opstellen. 2) Veiligheid van personen a) Wees opmerkzaam, let er op, wat u doet en werk met verstand met dit gereedschap. Gebruik het apparaat niet, als u moe bent of onder de invloed bent van verdovende middelen, alcohol of medicamenten. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingskleding, zoals anti-slip schoenen, brandwerende kleding en een veiligheidsbril. c) Overschat uzelf niet. Zorg voor een veilige stand en houd altijd uw evenwicht. Op die manier kunt u het apparaat in overwachte situaties beter onder controle houden. d) Draag geschikte kleding. Draag geen wijd vallende kleren of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen op afstand van zich bewegende delen. Los zittende kleding, sieraden of lange haren kunnen gegrepen worden door zich bewegende delen. 3) Goed omgaan met het apparaat en het gereedschap goed gebruiken a) Als het gereedschap niet gebruikt wordt, berg het dan goed buiten het bereik van kinderen op. Laat personen het apparaat niet gebruiken, die daarmee geen ervaring hebben of die de richtlijnen niet gelezen hebben. Gereedschappen zijn gevaarlijk, als ze door onervaren mensen gebruikt worden. b) Wees altijd voorzichtig met het apparaat. Ga na of bewegende delen van het apparaat probleemloos werken en niet klemmen, of delen gebroken zijn of zo beschadigd, dat het apparaat minder goed werkt. Men moet beschadigde delen re- 42 NEDERLANDS pareren alvorens het apparaat te gebruiken. Veel ongevallen vinden hun oorzaak in slecht onderhouden gereedschappen. c) Laat het hardsoldeerapparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter. Er is acuut brandgevaar. d) Let er op dat de manometers goed aan de zuurstofdrukverminderaar vast zitten. Vervang beschadigde manometers alleen door oorspronkelijke Rothenberger vervangingsdelen. 4) Service Laat het apparaat alleen door gekwalificeerde vaklieden en ook alleen met originele vervangingsdelen repareren. Daarmee weet men zeker dat men veilig met het apparaat kan blijven werken. 1.3 Algemene veiligheidstip Maxi Gas is zeer brandbaar, kleurloos, zwaarder dan lucht en heeft een waarneembare geur. Cartouches en zuurstofflessen mag men niet in de handen van kinderen laten vallen. Sla cartouches en zuurstofflessen op een plek met veel frisse lucht op. Ruik bij het werk niet aan de fles.Laat cartouches en zuurstofflessen niet dichtbij ontbrandingsbronnen komen.Controleer of alle schroeven goed vast zitten met middelen die schuimen (bijvoorbeeld zeepwater, spray om lekken te zoeken). Sluit de ventielen van de fles bij storingen en na het werk. Gebruik het apparaat niet in rechtop staande positie. Bij liggende cartouches stroomt vloeibaar MAXI-gas in het gascartoucheventiel en in de brandsproeier en dat leidt tot storingen. 2 Technische gegevens Ontbrandingstemperatuur ............ tot 3100°C Werktemperatuur ......................... 1250°C Men leidt het te gebruiken soldeersel en de stroommiddelen van de werktemperatuur af. propaan, propaan/butaan (Multigas 300), butaan, MAP-gas, Soorten gassen ........................... zuurstof 2,5-4bar (naar gelang de inhoudsdruk van de regelaar of de cartouche) Gasdruk ....................................... zuurstof- meerweghouder: 2L = 200 bar. zuurstof- meerweghouder: 1L = 110 bar minimaal verbruik bij middelmatig sproeien (duur werk van Verbruik ................................... ongeveer ca. 1,0 - 2,5 uur uur, naar gelang de grootte van de zuurstoffles). zuurstoffles naar gelang sterkte vlam. Duur van werking ......................... 2L.max. 19 h. ca. 48 min 1 L.max. 14 h. ca. 18 min Werkingsbereik ............................ 0,1 - 5,0 mm materiaaldikte Oxygen werkdruk ......................... instellingen 0,7 – 3 bar NEDERLANDS 43 3 Functies 3.1 Overzicht (A) 1 Draagstel 8 Ventiel voor fijn reguleren 2 Zuurstofvlakte 9 Drukverminderaar zuurstof 3 Maxi-gascartouche 10 Microsproeiadapter 4 Hardsoldeerbrander 11 Sproeier voor hoogkwalitatief lassen 5 Deel om te pakken 12 Brandersleutel 6 Gasslang rood 13 Lasbril 14 Veilige ontbrander 7 Zuurstofslang blauw 3.2 Functiebeschrijving Lassen met een hoogkwalitatieve lassproeier: Fundamenteel moet de lasvlam neutraal branden (de verhouding van de mengsels van gassen is afgewogen) en aan de grootte van de materiaalsterkte, de vorm van de voegen, de laspositie en de mogelijkheid tot het geleiden van warmte van het materiaal aangepast zijn. Bij het lassen van staal bij hogere materiaalsterkten moet men beide ventielen ver opendraaien en bij het lassen van staalplaten met geringe materiaalsterkten die ventielen iets terugdraaien. Stof waarmee men werkt en lasstaaf voorverwarmen. Zodra aan beide kanten van de voeg het metaal begint te smelten, moet men de lasstaaf bijvoegen. Let erop dat de lasplek gelijkmatig wordt verhit. Brander in halfcirkelvormige bewegingen om de lasstaaf leiden. Hard solderen: Verbindingsvlakken schoonmaken, blank maken en de kanten afronden. Lasplek verwarmen. De top van de lasstaaf op de lasplek plaatsen, een druppel van het soldeersel smelten en verspreiden met een continue beweging van de vlam. 4 Transport en opslag Tijdens transport moeten het ventiel van de zuurstoffles en het ventiel van de gascartouche van de maxi gascartouche gesloten zijn. Na het voltooien van het laswerk: Open met het gascartoucheventiel gesloten en het ventiel van de zuurstoffles gesloten, kort het gas- en zuurstofventiel bij de hendel en voer de rest van het gasmengsel weg. Daarmee ontlast u de slangen en de verminderaar van de zuurstofdruk. Neem de drukverminderaar van de zuurstoffles weg. Schroef het ventiel van de gascartouche van de maxi gascartouche af. De slangen moeten aangesloten zijn aan de drukverminderaar van de zuurstof en aan het ventiel van de gascartouche. Zorg dat het apparaat niet kan omkieperen en weg kan glijden. Opslaan en transport alleen met een houder die staat. Meerweghouders mogen uitsluitende gevuld worden door gemachtigde vakhandels. Als men deze opnieuw vult, maar dan verkeerd, kan dit tot ernstige ongevallen leiden. 4.1 - 44 Montage Gascartouches alleen op plekken met veel lucht, als het kan met name in de vrije lucht, verwisselen. U moet u ervan overtuigen dat alle ventielen bij het begin van het werk gesloten zijn. Bij de montage van de verminderaar van de zuurstofdruk kunt u deze met sleutels vastzetten. NEDERLANDS - Men schroeft de MAXIGAS-eenweghouder in het ventiel om het gas fijn af te stemmen in door steeds naar rechts te draaien. Daarbij moet men letten dat de draadvorm goed loopt en dat het begin goed is. Bij schuin inschroeven vervalt de garantie. Controleer voor het ontsteken of de verbindingen tussen de houders en de reguleerventielen gasdicht is. (Spay om lekken te zoeken of zeepsop) A Het openen van het ventiel van de zuurstoffles. B Instellen van de werkdruk naar gelang de sproeier en de dikte van de werkstof tot maximaal 0,7 - 3 bar. C Het openen van het ventiel om de zuurstofdruk te verminderen. D Open nu het gasreguleerventiel ongeveer ½ draai. E Het openen van het wieltje van het zuurstofventiel en het toevoegen van zuurstof. F Het openen van het ventiel voor het verbrandingsgas en het aansteken van de gasvlam. G Het instellen van de gasvlam. De vlam moet bij de uitgang van de sproeier al zichtbaar branden. H Vlam instellen door het openen of de toevoer verminderen van gas en zuurstof. - Zien 5.2 I Alleen veiligheidsbril voldoend aan DIN4646 en 58210/1 gebruiken. Alle verbindingen moeten met de bijgevoegde sleutel vastgezet worden. Na het openen van het gasventiel moet men direct met ontsteken beginnen, want anders zorgt het wegstromend gas dat een ontploffing volgt. Gebruik van de microbrander: - Daarna de brandpijp goed met de moer vastschroeven. - Daarna wordt de microsproeiadapter met de moer direct op de hendel van de brander geschroefd. - De gewenste microbrander daarop aanbrengen en met de veiligheidsadapter door het opschroeven op de microsproei-adapter tegen wegspringen beschermen. - De vlam op de nodige sterkte instellen. Men moet letten op de uiterst korte brandgasvlam, die nu al aan de bovenkant van de sproeier zichtbaar brandt. Maatregelen voor niet-gebruik: De buiten gebruikname volgt in de omgekeerde volgorde, maar eerst moet men eerst het gas uitdoen. Bij het onderbreken van het werk steeds de flesventielen sluiten. 5 In gebruik nemen 5.1 De brander aansteken Eerst het gasreguleringsventiel openen en aansteken en vervolgens het zuurstofventiel openen En dan de gasvlam instellen. Vlam moet bij de uitgang van de sproeier al zichtbaar branden. Steek het mengsel van zuurstof en gas met behulp van een goede gasaansteker bij de sproeier van de brander aan. (Het kan tot zwarte roet). 5.2 De vlam instellen Met het oranje gemarkeerde handwieltje bij de hendel regelt u de grootte en het uiterlijk van de vlam. Wanneer de vlam niet aangestoken kan worden of uit gaat, is de gasdruk te hoog. In dit geval zet u het gas lager bij de hendel van de brander (oranje gemarkeerd handwieltje) door naar rechts te draaien. Het zuurstofventiel (blauw gemarkeerd handwieltje) bij de hendel van de brander moet geheel open staan. Ziet de vlam er geel uit, dan er is te veel gas. Verminder voorzichtig de gastoevoer door het ventiel (oranje gemarkeerde handwieltje) bij de handel van de brander door voorzichtig verder naar links te draaien. NEDERLANDS 45 Stel dan een neutrale vlam in. Dit betekent dat de sterk oplichtende blauwgroene vlamkern zich scherp van de donkerblauwe vlamrand (secundaire vlam) moet onderscheiden. 5.3 De vlam doven Om de vlam te doven sluit u eerst het gasventiel (rood gemarkeerd handwieltje) en daarna het zuurstofventiel (blauw gemarkeerd handwieltje) bij de hendel van de brander door naar rechts te draaien. Sluit het gascartouche ventiel en het ventiel van de zuurstoffles door naar rechts te draaien. Sluit deze ventielen ook als werken met het apparaat lang gepauzeerd wordt. 5.4 De gascartouche vervangen   Sulit het gascartoucheventiel door naar rechts te draaien. Trek de lege maxi-gascartouchefles met het ventiel van de gascartouche en de slangleider naar boven uit de houder los.  Schroef de maxi gascartouche door naar links te draaien van het ventiel van de gascartouche af.  Let er op dat het gascartoucheventiel goed dicht en niet beschadigd is.  Men mag alleen oorspronkelijke Rothenberger maxi-gascartouches gebruikt worden. Monteer een volle maxi gas cartouche door naar rechts te draaien in het ventiel van de gascartouche.  Steek de volle maxi gascartouche met het gemonteerde gascartoucheventiel en de slangleiding in de houder in. 5.5 De zuursstoffles verwisselen  Sluit het ventiel van de zuurstoffles door naar rechts te draaien.  Schroef de verminderaar van de zuurstofdruk los door tegen de klok in te draaien met de meegeleverde sleutel.  Neem de zuurstoffles uit de houder. Vervang de lege zuurstoffles door een volle.  Schroef de verminderaar van de zuurstofdruk op de zuurstoffles los door met de klok mee te draaien.  Let er op dat het zuurstofdruk goed dicht en niet beschadigd is.  Daarbij moet men er op essen dat de aansluitingen vrij van olie en vet zijn.. 46 NEDERLANDS 6 Wat men moet doen bij storingen en voor onderhoud Fouten Oorzaak Oplossing De vlam wordt geel. Dan is of de het ventiel van de zuurstoffles gesloten of de zuurstoffles is leeg. Open het ventiel van de zuurstoffles. Vervang de lege zuurstoffles door een volle. De vlam wordt kleiner of wijkt weg van de brander. Het gascartoucheventiel is gesloten, niet ver genoeg geopend of de gascartouche is leeg. Open het gascartoucheventiel door naar links te draaien (verder) of vervang de gascartouche. Als u bij het schudden van de gascartouche noch geluid van een vloeistof hoort, is de omgevingstemperatuur te laag om het gas in de gasvormige fase te houden (onder-20°C). Controleer regelmatig de slangen op scheuren en lekken (visuele controle). Vervang het pakket slangen met beveiliging voor afzonderlijke slangen, als de beveiliging voor afzonderlijke flessen door een terugslag van vlammen verwijderd is. Slangen worden in de loop der tijd poreus. Vervang daarom het pakket slangen, wanneer u bij de slangen kleine scheuren opmerkt. 7 Toebehoren Naam van het accessoire ROTHENBERGER-Artikelnummer Nozzle mengbuis + Moer f. ROXY handvat 35587 Veiligheid - Pot aansteker 32077 ROXY Micro mondstukhulpstuk M14x1 35585 lasmondstuk ROXY 1,2 mm 35588 lasmondstuk ROXY 1,5 mm 35422 lasmondstuk ROXY 2,0 mm 35423 Brenner key 35530 Nylon- veiligheidsbril, A5 35621 Gasregelklep 35723 Zuurstof - Wegwerp staalcilinder, 110 bar, 1L 35750 NEDERLANDS 47 8 Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: [email protected] www.rothenberger.com 9 Het apparaat wegdoen 9.1 Metalen delen en gascartouches Delen van het apparaat zijn waardevolle stoffen en kunnen voor recycling gebruikt worden. Hiervoor zijn geautoriseerde en gecertificeerde recyclingondernemingen. Men moet metalen gesorteerd en gescheiden leveren aan een bedrijf voor de opslag van afvalstoffen leveren! Om milieuvriendelijk om te gaan met delen die niet gerecycled kunnen worden (bijvoorbeeld afval van elektronica) moet u de relevante beambte voor afval contacteren. 48 NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Rothenberger ROXY 400L Handleiding

Type
Handleiding