Kayoba 012288 de handleiding

Type
de handleiding
RADIO-CONTROLLED CAR
RADIOSTYRT BIL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ZDALNIE STEROWANY SAMOCHÓD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
RADIOSTYRD BIL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
RADIOCONTROLLED CAR
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
012288
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
RADIOOHJATTAVA
YTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VOITURE TÉLÉCOMMANDÉE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions dorigine
RADIOGRAFISCH BESTUURBARE AUTO
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
3
2023_002
14
16
17
10
8
7
11
13
12
9
6
5
2
3
4
1
15
18
1
42023_002
D
BC
A
6
5
7
8 9
4
3
2
5
2023_002
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Produkten är en radiostyrd bil.
1.2 Symboler
Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar noga före
användning. Spara dessa anvisningar för
framtida behov.
Produkten uppfyller kraven i tillämpliga
EU-direktiv och föreskrifter.
Avfallshanteras som elektriskt/elektroniskt
avfall.
Produkten är olämplig för barn under 3 år.
VARNING! Produkten innehåller smådelar.
Kvävningsrisk.
1.3 Produktöversikt
(Bild 1)
1. Fjärrkontroll
2. Knapp PÅ/AV på fjärrkontroll
3. Vred för hjulinställning
4. Grön indikeringslampa
5. Styrratt
6. Hastighetsreglage
7. Sprint
8. Kaross
9. Sprintfästen
10. Chassi
11. Strömbrytare
12. Laddningsanslutning
13. Motor
14. Sprint (reserv)
15. Röd indikeringslampa
16. USB-kabel
17. Batteri
18. Skruvmejsel
Innehåll
1 Inledning 5
1.1 Beskrivning ................................................................................5
1.2 Symboler ...................................................................................5
1.3 Produktöversikt .....................................................................5
2 Säkerhet 6
2.1 Säkerhetsanvisningar .........................................................6
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning ......................6
2.3 Säkerhetsanvisningar för underhåll ...........................6
2.4 Batterisäkerhet ......................................................................6
3 Montering 7
3.1 Montering av fjärrkontroll .................................................. 7
4 Användning 7
4.1 Laddning av produkten .....................................................7
4.2 Start av produkten .............................................................7
4.3 Användning av produkten .............................................. 7
4.4 Stopp av produkten ...........................................................7
4.5 Hjulinställning .......................................................................8
5 Underhåll 8
6 Felsökning 8
7 Avfallshantering 9
7.1 Avfallshantering av produkten .........................................9
8 Tekniska data 9
62023_002
Använd inte produkten om den är skadad eller skadad
eller inte fungerar normalt.
2.3 Säkerhetsanvisningar för
underhåll
Låt inte barn underhålla produkten utan övervakning.
Låt inte barn rengöra produkten.
Använd endast reservdelar och tillbehör som
rekommenderas av produkttillverkaren.
Ta bort batterierna från produkten före underhåll.
Rengör produktens rörliga delar regelbundet.
2.4 Batterisäkerhet
Använd endast batterier som rekommenderas av
produkttillverkaren. Se ”8 Tekniska data” på sid.9.
Hantera batterier försiktigt. Utsätt inte batterier för slag
eller stötar. Explosionsrisk.
Undvik kortslutning. Risk för personskada och/eller
egendomsskada.
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av
olika typ eller från olika tillverkare.
Använd eller ladda aldrig skadade batterier. Avbryt
omedelbart laddningen om batterierna är deformerade,
blir alltför varma eller börjar lukta.
Utsätt inte batterier eller battericeller för värme eller eld.
Försök aldrig öppna, demontera eller på annat sätt skada
batterier.
Försök aldrig ändra eller reparera batterier.
Låt inte batteriinnehåll komma i kontakt med hud eller
ögon. Vid kontakt med hud eller ögon, spola omedelbart
med stora mängder rent vatten och sök läkare.
Använd endast den medföljande laddaren.
Anslut aldrig batterier direkt till nätuttag.
Avbryt omedelbart laddningen om börjar lukta, ryka eller
avge ljud eller uppvisar andra tecken på skada.
Ladda inte batterierna längre än 4 timmar. Det skadar
batterierna.
Ladda inte batterier i närheten av antändliga material.
Ladda inte batterier på elektriskt ledande underlag.
Övervaka laddningen.
Låt batterierna svalna före laddning. Risk för brand eller
skada på batterier.
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande
område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar för
användning
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för
framtida behov.
Använd aldrig produkten för något annat ändamål än det
avsedda. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador
som uppkommer till följd av felaktig användning.
Låt inte barn leka med produkten utan övervakning.
Produkten är olämplig för barn under 14 år. Produkten är
inte en leksak.
Användaren är ansvarig för eventuella olyckor eller risker
för andra personer eller för egendom.
Håll kringstående personer, speciellt barn, samt husdjur
på säkert avstånd.
Använd inte produkten i närheten av trafik, människor
eller djur.
Dränk eller spola aldrig produkten i vatten eller annan
vätska.
Använd inte produkten i närheten av vatten eller eld.
Vidrör inte någon del av produkten med våta händer eller
kroppsdelar.
Stoppa inga delar av produkten i munnen. Risk för
dödsfall och/eller allvarlig personskada.
Använd fulladdade batterier.
Lämna inte produkten utan övervakning när den är igång.
Låt produkten svalna helt innan du rör vid den.
Ta alltid bort batterierna efter avslutad användning.
7
2023_002
Använd batteriladdaren endast vid omgivningstemperaur
0 till 40 °C.
Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
3 Montering
3.1 Montering av fjärrkontroll
1 Öppna batterilocket på fjärrkontrollen. (Bild 2)
2 Sätt i 3 st. icke laddningsbara 1,5 V AA-batterier i
batterifacket enligt bilden.
VIKTIGT! Använd endast batterier av den typ som
rekommenderas av tillverkaren. Se ”8 Tekniska data” på
sid.9.
3 Sätt tillbaka batterilocket.
4 Användning
4.1 Laddning av produkten
VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd före
laddning.
VIKTIGT! Låt batterierna svalna före laddning.
1 Avlägsna sprintarna som håller fast produktens
kaross. (Bild 3)
2 Ta bort karossen.
3 Avlägsna sprinten som håller fast batterihållaren.
(Bild 4)
4 Ta ut batterihållaren och koppla loss batteriet. (Bild 5)
5 Ta bort batteriet.
6 Sätt i laddarens sladd i lämplig USB-port.
7 Anslut laddaren till laddningsanslutningen. (Bild 6)
VIKTIGT! Ladda batteriet i högst 4 timmar. Risk för
överhettning.
Indikeringslampor Laddningsstatus
Den röda
indikeringslampan lyser.
Batteriladdaren är ansluten
till en USB-port.
Den gröna
indikeringslampan blinkar
och röda
indikeringslampan lyser.
Batteriladdning pågår.
Den gröna och den röda
indikeringslampan lyser.
Batteriet är fulladdat.
8 Ta bort batteriet från batteriladdaren när det är
fulladdat.
9 Anslut batteriet till produkten.
10 Sätt tillbaka sprinten för batterihållaren.
11 Sätt tillbaka karossen på chassit.
4.2 Start av produkten
1 Sätt strömbrytaren på produkten i läge ON. (Bild 7)
2 Sätt knappen PÅ/AV på fjärrkontrollen i läge ON.
(Bild8)
3 Kontrollera att den gröna indikeringslampan på
fjärrkontrollen lyser. Se ”6 Felsökning” på sid.8.
4 Tryck lätt på hastighetsreglaget på fjärrkontrollen för
att köra framåt.
4.3 Användning av produkten
För att öka hastigheten, tryck hårdare på
hastighetsreglaget tills önskad hastighet uppnåtts.
För att minska hastigheten, för hastighetsreglaget framåt
tills önskad hastighet uppnåtts.
För att köra framåt, håll hastighetsreglaget intryckt med
konstant tryck.
För att backa, tryck hastighetsreglaget framåt 2 gånger.
För att svänga, vrid styrratten åt vänster eller höger.
För att stoppa produkten, släpp hastighetsreglaget.
4.4 Stopp av produkten
Släpp hastighetsreglaget för att stoppa produkten.
VIKTIGT! Släpp hastighetsreglaget vid eventuell
kollision.
82023_002
4.5 Hjulinställning
OBS! Om produkten inte rör sig rakt framåt när styrratten är
i neutralläge måste hjulinställningen justeras.
1 Vrid vredet för hjulinställning så långt det går moturs.
(Bild 9)
2 Vrid vredet för hjulinställning medurs tills hjulen är
riktade rakt framåt.
3 Starta produkten. Se ”4.2 Start av produkten” på
sid.7.
4 Kontrollera att styrratten är i neutralläge.
5 Om produkten inte rör sig rakt framåt, vrid vredet för
hjulinställning tills produkten rör sig rakt framåt.
5 Underhåll
VARNING! Använd endast den medföljande laddaren.
Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna.
Smörj alla rörliga delar med lämplig olja.
Rengör produkten regelbundet.
Ta bort batteriet från produkten om den inte ska
användas på en längre tid.
Ta bort batteriet från fjärrkontrollen om den inte ska
användas på en längre tid.
6 Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Produkten startar inte. Felaktigt startförfarande. Starta först produkten och sedan
fjärrkontrollen. Se ”4.2 Start av
produkten” på sid.7.
Batteri defekt, av fel typ eller felaktigt
placerat.
Den gröna indikeringslampan på
fjärrkontrollen lyser inte. Kontrollera att
batterierna är korrekt placerade och i
gott skick.
Produkten är inte fulladdad. Se ”4.1 Laddning av produkten” på
sid.7.
Det går inte att köra produkten framåt. Höga byggnader och väggar kan hindra
radiosignalen.
Flytta produkten till annan plats.
Magnetfält runt högspänningskablar
och signaler från andra sändare kan
störa radiosignalen.
Flytta produkten till annan plats.
Produkten stängs av. Batterierna är defekta. Byt ut batterierna. Se ”3.1 Montering av
fjärrkontroll” på sid.7.
Produktens batteri är inte fulladdat. Se ”4.1 Laddning av produkten” på
sid.7.
9
2023_002
7 Avfallshantering
7.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler. Produkten får inte brännas.
8 Tekniska data
Tekniska data
Skala 1:18
Mått (L x B x H) 26 x 18,5 x 9,5 cm
Frekvens 2,4 GHz
Maximal
radiofrekvenseekt
4 mW
Spänning 7,4V
Laddningstid Cirka 3,5 h
Batterier för laddare1 3st. AA-batterier 1,5 V
Speltid 12 min
Räckvidd 30 m
Max. hastighet 40km/h
1 Batterier för laddare säljs separat.
10 2023_002
1 Innledning
1.1 Produktbeskrivelse
Produktet er en radiostyrt bil.
1.2 Symboler
Les bruksanvisningen nøye og pass på at
du forstår instruksjonene før du bruker
produktet. Ta vare på disse instruksjonene
i tilfelle du får bruk for dem senere.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
EU-direktiver og -forskrifter.
Gjenvinnes som elektrisk avfall.
Produktet er ikke egnet for barn under
3år.
Advarsel! Produktet inneholder små deler.
Kvelningsfare!
1.3 Produktoversikt
(Bilde 1)
1. Fjernkontroll
2. ON/OFF-knapp på fjernkontrollen
3. Hjuljusteringsknott
4. Grønn LED-indikator
5. Styrehjul
6. Hastighetsavtrekker
7. Fjærpinne
8. Hoveddel
9. Fjærpinnefester
10. Chassis
11. ON/OFF-knapp
12. Ladekontakt
13. Motor
14. Fjærpinne (reservedel)
15. Rød LED-indikator
16. USB-kabel
17. Batteri
18. Skrutrekker
Innhold
1 Innledning 10
1.1 Produktbeskrivelse ..............................................................10
1.2 Symboler .................................................................................10
1.3 Produktoversikt ...................................................................10
2 Sikkerhet 11
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner .......................................................11
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk .................................11
2.3 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold ..................11
2.4 Batterisikkerhet ....................................................................11
3 Montering 12
3.1 Sette sammen fjernkontrollen .....................................12
4 Bruk 12
4.1 Lade produktet .................................................................... 12
4.2 Starte produktet ................................................................12
4.3 Bruke produktet ................................................................. 12
4.4 Stoppe produktet .............................................................. 12
4.5 Justere hjulene ....................................................................12
5 Vedlikehold 13
6 Feilsøking 13
7 Kassering 13
7.1 Kassere produktet ...............................................................13
8 Tekniske data 14
11
2023_002
2.3 Sikkerhetsinstruksjoner for
vedlikehold
Ikke la barn utføre vedlikehold på produktet uten tilsyn.
Ikke la barn rengjøre produktet.
Bruk kun tilbehør og deler som er godkjent av produktets
produsent.
Fjern alltid batteriene før du utfører vedlikehold på
produktet.
Rengjør produktets bevegelige deler regelmessig.
2.4 Batterisikkerhet
Bruk alltid batterier som er godkjent av produktets
produsent. Se ”8 Tekniske data” på side14.
Batteriene må behandles varsomt. Batteriene må ikke
utsettes for fysiske støt eller slag. Fare for eksplosjon.
Unngå kortslutning. Fare for personskade og/eller
materielle skader.
Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier med
ulike produsenter, kapasitet, størrelse eller type.
Batterier med tegn på skader skal aldri brukes eller lades.
Hvis batteriene er deformerte, for varme eller avgir lukt,
stopp ladingen umiddelbart.
Ikke utsett celler eller batterier for varme eller ild.
Ikke demonter, åpne eller makuler batterier.
Prøv aldri å endre eller reparere batteriene.
Ikke la batteriers innhold komme i kontakt med hud eller
øyne. Ved kontakt, vask området med store mengder
vann og oppsøk medisinsk hjelp.
Bruk kun laderen som følger med.
Batteriene må aldri kobles direkte til et strømuttak.
Stopp ladingen umiddelbart hvis laderen har tegn til
skader, for eksempel lukt, røyk eller støy.
Ikke lad batteriene i mer enn 4 timer. Det skader
batteriene.
Ikke lad batteriene i nærheten av brannfarlige stoer.
Ikke lad batteriene på en elektrisk ledende flate.
Lad batteriene under oppsyn.
La batteriene kjøle seg ned før lading. Fare for brann eller
skade på batteriene.
Batteriladeren skal kun brukes når
omgivelsestemperaturen er mellom 0 og 40 °C.
Kasser batteriene i henhold til lokale lovgivninger.
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er
det fare for dødsfall eller personskade.
OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det
fare for skader på produktet, andre materialer eller området
i nærheten.
Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er
det fare for dødsfall eller personskade.
Les og forstå instruksjonene før du bruker produktet.
Ta vare på disse instruksjonene. Du kan få bruk for dem
senere.
Ikke bruk dette produktet til andre formål enn det er
beregnet for. Produsenten tar ikke ansvar for skader som
følge av feil bruk.
Ikke la barn leke med produktet uten tilsyn. Produktet er
ikke egnet for barn under 14 år. Dette produktet er ikke en
leke.
Husk at føreren er ansvarlig for ulykker som omfatter
andre personer eller deres eiendom.
Hold tilskuere, spesielt barn, og kjæledyr på trygg
avstand fra produktet.
Ikke bruk produktet i nærheten av trafikk, mennesker
eller dyr.
Ikke skyll eller senk produktet i vann eller annen væske.
Ikke bruk produktet i nærheten av vann eller ild.
Ikke ta på produktet eller noen deler av produktet med
våte hender.
Ikke stikk noen deler av produktet i munnen. Fare for død
eller alvorlig personskade.
Bruk alltid fulle batterier.
Ikke la produktet stå uten tilsyn når det er i bruk.
La produktet kjøle seg ned før du tar på det.
Fjern alltid batteriene etter bruk.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt.
12 2023_002
3 Montering
3.1 Sette sammen fjernkontrollen
1 Åpne fjernkontrollens batterirom. (Bilde 2)
2 Sett 3 ikke-oppladbare 1,5V AA-batterier i
batterirommet som vist på tegningen.
OBS! Bruk kun godkjente batterier. Se ”8 Tekniske
data” på side14.
3 Lukk batterirommet.
4 Bruk
4.1 Lade produktet
Advarsel! Pass på at produktet er avslått når du lader
det.
OBS! La batteriene kjøle seg ned før lading.
1 Fjern fjærpinnen fra produktets hoveddel. (Bilde 3)
2 Fjern hoveddelen.
3 Fjern fjærpinnen fra batteriholderen.
(Bilde 4)
4 Fjern batteriholderen og koble fra batteriet. (Bilde 5)
5 Ta ut batteriet.
6 Sett batteriladeren i en USB-port.
7 Koble batteriladeren til en ladekontakt. (Bilde 6)
OBS! Lad batteriet i maksimalt 4 timer. Fare for
overoppheting.
LED-lys Ladestatus
Den røde LED-indikatoren er
tent.
Batteriladeren er koblet
til en USB-port.
Den grønne LED-indikatoren
blinker og den røde
LED-indikatoren er tent.
Batteriet lader.
Både den grønne og den
røde LED-indikatoren er tent.
Batteriet er fullt oppladet.
8 Ta batteriet ut av batteriladeren når batteriet er fullt
oppladet.
9 Koble batteriet til produktet.
10 Sett inn batteriholderens fjærpinne.
11 Installer hoveddelen til chassiset.
4.2 Starte produktet
1 Sett ON/OFF-knappen på produktet i posisjon ON.
(Bilde 7)
2 Sett ON/OFF-knappen på fjernkontrollen i posisjon
ON. (Bilde 8)
3 Pass på at den grønne LED-indikatoren på
fjernkontrollen er på. Se ”6 Feilsøking” på side13.
4 Trykk lett på fjernkontrollens hastighetsavtrekker for å
kjøre fremover.
4.3 Bruke produktet
For å øke hastigheten, trykk hardere på
hastighetsavtrekkeren til du oppnår ønsket hastighet.
For å redusere hastigheten, skyv hastighetsavtrekkeren
fremover til du oppnår ønsket hastighet.
For å kjøre fremover, trykk inn fjernkontrollens
hastighetsavtrekker med konstant trykk.
For å kjøre bakover, trykk inn hastighetsavtrekkeren
2ganger.
For å svinge produktet, vri styrehjulet mot venstre eller
høyre.
For å stoppe produktet, slipp hastighetsavtrekkeren.
4.4 Stoppe produktet
Slipp hastighetsavtrekkeren for å stoppe produktet.
OBS! Slipp hastighetsavtrekkeren hvis det oppstår en
kollisjon.
4.5 Justere hjulene
Merk! Hvis produktet ikke beveger seg rett forover når styre-
hjulet står i nøytral posisjon, må hjulene justeres.
1 Snu hjuljusteringsknotten helt mot klokken. (Bilde 9)
13
2023_002
2 Snu hjuljusteringsknotten med klokken til hjulene
peker fremover.
3 Start produktet. Se ”4.2 Starte produktet” på
side12.
4 Pass på at styringshjulet er i nøytral posisjon.
5 Hvis produktet ikke beveger seg rett fremover, vri
hjuljusteringsknotten til produktet kjører rett
fremover.
5 Vedlikehold
Advarsel! Bruk kun laderen som følger med.
Pass på at muttere og skruer er strammet.
Smør alle bevegelige deler med en egnet olje.
Rengjør produktet regelmessig.
Fjern batteriet fra produktet før du setter produktet til
oppbevaring.
Fjern batteriet fra fjernkontrollen når du setter
fjernkontrollen til oppbevaring.
6 Feilsøking
Problem Årsak Tiltak
Produktet starter ikke. Feil startprosedyre. Pass på at du slår på produktet først, og
deretter fjernkontrollen. Se ”4.2 Starte
produktet” på side12.
Defekt/feil type batteri eller plassering. Hvis den grønne LED-indikatoren på
fjernkontrollen ikke tennes, kontroller at
batteriene er riktig satt inn og i god
stand.
Produktet er ikke helt ladet. Se ”4.1 Lade produktet” på side12.
Produktet kjører ikke fremover. Høye bygninger og vegger kan forstyrre
radiosignalet.
Flytt produktet til et annet sted.
Magnetfelter rundt høyspentledninger
eller signaler fra andre sendere kan
forstyrre radiosignalet.
Flytt produktet til et annet sted.
Produktet stopper. Batteriene er defekte. Bytt ut batteriene. Se ”3.1 Sette sammen
fjernkontrollen” på side12.
Batteriet i produktet er ikke helt ladet. Se ”4.1 Lade produktet” på side12.
14 2023_002
7 Kassering
7.1 Kassere produktet
Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer
produktet. Ikke brenn produktet.
8 Tekniske data
Tekniske data
Skala 1:18
Mål L26 x B18,5 x H9,5 cm
Frekvens 2,4 GHz
Maksimal
radiofrekvenseekt
4 mW
Spenning 7,4 V
Ladetid ~3,5 t
Batterier til laderen1 3x AA 1,5 V
Avspillingtid 12 min
Rekkevidde 30 m
Maks. hastighet 40 km/t
1 Batterier til laderen selges separat.
15
2023_002
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Opisywany produkt to samochód zdalnie sterowany.
1.2 Symbole
Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu
należy uważnie ize zrozumieniem
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy zachować do późniejszych
konsultacji.
Niniejszy produkt spełnia wymagania
odpowiednich dyrektyw irozporządzeń UE.
Utylizować jako odpad elektryczny.
Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci
poniżej 3lat.
Ostrzeżenie! Produkt zawiera małe części.
Ryzyko uduszenia!
1.3 Budowa produktu
(Rysunek 1)
1. Pilot zdalnego sterowania
2. Przycisk ON/OFF pilota
3. Pokrętło do regulacji kół
4. Zielona kontrolka LED
5. Kierownica
6. Spust gazu
7. Kołek sprężynujący
8. Nadwozie
9. Mocowania kołków sprężynujących
10. Podwozie
11. Przycisk ON/OFF
12. Gniazdo ładowania
13. Silnik
14. Kołek sprężynujący (część zapasowa)
15. Czerwona kontrolka LED
16. Kabel USB
17. Bateria
18. Śrubokręt
Spis treści
1 Wprowadzenie 15
1.1 Opis produktu ........................................................................15
1.2 Symbole ................................................................................... 15
1.3 Budowa produktu ..............................................................15
2 Bezpieczeństwo 16
2.1 Definicje bezpieczeństwa ...............................................16
2.2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi .... 16
2.3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
konserwacji ......................................................................................16
2.4 Bezpieczeństwo baterii ...................................................16
3 Montaż 17
3.1 Montaż pilota zdalnego sterowania ..........................17
4 Obsługa 17
4.1 Ładowanie produktu ........................................................17
4.2 Włączanie produktu .........................................................17
4.3 Obsługa produktu .............................................................17
4.4 Zatrzymywanie produktu .............................................. 17
4.5 Regulacja kół produktu .................................................. 18
5 Konserwacja 18
6 Rozwiązywanie problemów 18
7 Utylizacja 19
7.1 Utylizacja produktu .............................................................19
8 Dane techniczne 19
16 2023_002
Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony lub wadliwy.
2.3 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące konserwacji
Nie pozwalaj dzieciom konserwować produktu bez
nadzoru.
Nie pozwalaj dzieciom czyścić produktu.
Używaj tylko akcesoriów iczęści zatwierdzonych przez
producenta produktu.
Przed konserwacją produktu zawsze wyjmuj baterie.
Regularnie czyść ruchome części produktu.
2.4 Bezpieczeństwo baterii
Zawsze używaj baterii zatwierdzonych przez producenta
produktu. Patrz punkt „8 Dane techniczne” na
stronie19.
Wkontakcie zbateriami zachowuj ostrożność. Chroń
baterie przed wstrząsami mechanicznymi. Ryzyko
wybuchu.
Unikaj zwarcia. Ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód
materialnych.
Nie używaj jednocześnie nowych istarych baterii różnych
producentów, oróżnej pojemności, wielkości lub typu.
Nigdy nie używaj ani nie ładuj baterii, które noszą ślady
uszkodzenia. Jeśli baterie są zdeformowane, zbytnio się
nagrzewają lub wydzielają nietypowy zapach,
natychmiast przestań je ładować.
Nie narażaj ogniw ani baterii na ciepło ani ogień.
Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie przecinaj baterii.
Nigdy nie próbuj modyfikować ani naprawiać baterii.
Nie dopuszczaj do kontaktu elektrolitu ze skórą lub
oczami. Wrazie kontaktu przemyj narażone miejsce dużą
ilością wody izgłoś się do lekarza.
Używaj tylko dostarczonej ładowarki.
Nigdy nie podłączaj baterii bezpośrednio do gniazda
zasilania.
Natychmiast przerwij ładowanie, jeśli ładowarka
wykazuje oznaki uszkodzenia, na przykład, wydaje
nietypowy zapach, dym lub hałas.
Nie ładuj baterii przez ponad 4godziny. Spowoduje to ich
uszkodzenie.
Nie ładuj baterii wpobliżu substancji łatwopalnych.
Nie ładuj baterii na powierzchniach przewodzących prąd
elektryczny.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Definicje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia.
Uwaga! Informacje, które należy znać wdanej sytuacji.
2.2 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące obsługi
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu należy
przeczytać ze zrozumieniem instrukcję.
Niniejszą instrukcję oraz instrukcje bezpieczeństwa
należy zachować do późniejszych konsultacji.
Nie używaj produktu do celów niezgodnych zjego
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za żadne szkody wynikłe znieprawidłowego użytkowania.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem bez nadzoru.
Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 14lat.
Produkt nie jest zabawką.
Należy pamiętać, że operator odpowiada za wypadki
zudziałem innych osób lub ich mienia.
Dbaj, aby osoby postronne, azwłaszcza dzieci izwierzęta
znajdowały się wbezpiecznej odległości od produktu.
Nie używaj produktu wpobliżu ruchu ulicznego, ludzi
ani zwierząt.
Nie spryskuj produktu ani nie zanurzaj go wwodzie ani
winnej cieczy.
Nie używaj produktu wpobliżu wody lub ognia.
Nie dotykaj produktu ani żadnych jego części mokrymi
rękami.
Nie wkładaj żadnych części produktu do ust. Ryzyko
śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zawsze używaj wpełni naładowanych baterii.
Nie zostawiaj produktu bez nadzoru wczasie jego
używania.
Zaczekaj, aż produkt ostygnie, zanim go dotkniesz.
Zawsze wyjmuj baterie po użyciu.
17
2023_002
Ładuj baterie pod nadzorem.
Przed ładowaniem zaczekaj, aż baterie ostygną. Ryzyko
pożaru lub uszkodzenia baterii.
Używaj ładowarki tylko wtemperaturze od 0°C do 40°C.
Utylizuj baterie zgodnie zlokalnymi przepisami.
3 Montaż
3.1 Montaż pilota zdalnego sterowania
1 Otwórz komorę baterii wpilocie. (Rysunek 2)
2 Włóż 3baterie 1,5V typu AA do komory baterii
zgodnie zrysunkiem.
Przestroga! Używaj tylko zatwierdzonych baterii.
Patrz punkt „8 Dane techniczne” na stronie19.
3 Zamknij komorę baterii.
4 Obsługa
4.1 Ładowanie produktu
Ostrzeżenie! Dopilnuj, aby wczasie ładowania
produkt był wyłączony.
Przestroga! Przed ładowaniem zaczekaj, aż baterie
ostygną.
1 Usuń kołki sprężynujące znadwozia produktu.
(Rysunek 3)
2 Zdejmij nadwozie.
3 Usuń kołek sprężynujący pokrywy komory baterii.
(Rysunek 4)
4 Zdejmij pokrywę komory baterii iodłącz baterie.
(Rysunek 5)
5 Wyjmij baterie.
6 Podłącz ładowarkę do portu USB.
7 Podłącz ładowarkę do gniazda ładowania. (Rysunek
6)
Przestroga! Ładuj baterie przez maksymalnie 4go-
dziny. Ryzyko przegrzania.
Kontrolki LED Status ładowania
Czerwona kontrolka LED
świeci.
Ładowarka jest
podłączona do portu USB.
Zielona kontrolka LED
miga, aczerwona kontrolka
LED świeci.
Trwa ładowanie baterii.
Zarówno zielona kontrolka
LED, jak iczerwona
kontrolka LED świecą.
Baterie są maksymalnie
naładowane.
8 Kiedy baterie będą maksymalnie naładowane, wyjmij
je zładowarki.
9 Podłącz baterie do produktu.
10 Włóż kołek sprężynujący pokrywy komory baterii.
11 Przymocuj nadwozie do podwozia.
4.2 Włączanie produktu
1 Ustaw przycisk ON/OFF produktu wpozycji ON.
(Rysunek 7)
2 Ustaw przycisk ON/OFF pilota wpozycji ON.
(Rysunek 8)
3 Upewnij się, że zielona kontrolka LED na pilocie jest
włączona. Patrz punkt „6 Rozwiązywanie problemów”
na stronie18.
4 Naciśnij lekko spust gazu na pilocie, aby ruszyć do
przodu.
4.3 Obsługa produktu
Aby zwiększyć prędkość, naciśnij mocniej spust gazu aż
do osiągnięcia żądanej prędkości.
Aby zmniejszyć prędkość, popchnij spust gazu do przodu
aż do osiągnięcia żądanej prędkości.
Aby jechać do przodu, równomiernie naciskaj spust gazu.
Aby jechać do tyłu, dwukrotnie popchnij spust gazu do
przodu.
Aby skręcić produktem, obracaj kierownicą wlewo lub
wprawo.
Aby zatrzymać produkt, puść spust gazu.
4.4 Zatrzymywanie produktu
Puść spust gazu, aby zatrzymać produkt.
18 2023_002
Przestroga! Wrazie kolizji puść spust gazu.
4.5 Regulacja kół produktu
Uwaga! Jeśli produkt nie porusza się do przodu wlinii
prostej, kiedy kierownica jest wpozycji neutralnej, należy
wyregulować koła.
1 Obróć pokrętło do regulacji kół maksymalnie
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
(Rysunek 9)
2 Obracaj pokrętło do regulacji kół wkierunku
zgodnym zruchem wskazówek zegara, aż koła będą
skierowane do przodu.
3 Włącz produkt. Patrz punkt „4.2 Włączanie produktu”
na stronie17.
4 Upewnij się, że kierownica jest wpozycji neutralnej.
5 Jeśli produkt nie porusza się do przodu wlinii prostej,
obracaj pokrętłem do regulacji kół, aż produkt
zacznie jechać prosto do przodu.
5 Konserwacja
Ostrzeżenie! Używaj tylko dostarczonej ładowarki.
Upewnij się, że nakrętki iśruby są dokręcone.
Nasmaruj wszystkie ruchome części odpowiednim
olejem.
Regularnie czyść produkt.
Przed przechowaniem produktu wyjmij zniego baterie.
Przed przechowaniem pilota wyjmij zniego baterie.
6 Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Postępowanie
Produkt nie uruchamia się. Nieprawidłowa procedura
uruchamiania.
Najpierw włącz produkt, anastępnie
pilot. Patrz punkt „4.2 Włączanie
produktu” na stronie17.
Wadliwy/nieprawidłowy typ lub
umieszczenie baterii.
Jeśli zielona kontrolka LED na pilocie
nie włącza się. Upewnij się, że baterie
są umieszczone prawidłowo
iwdobrym stanie.
Produkt nie jest maksymalnie
naładowany.
Patrz punkt „4.1 Ładowanie produktu”
na stronie17.
Produkt nie jedzie do przodu. Wysokie budynki iściany mogą
zakłócać sygnał radiowy.
Przenieś produkt winne miejsce.
Pola magnetyczne wokół przewodów
wysokiego napięcia lub sygnały
zinnych nadajników mogą zakłócać
sygnał radiowy.
Przenieś produkt winne miejsce.
Produkt zatrzymuje się. Baterie są wadliwe. Wymień baterie. Patrz punkt „3.1 Montaż
pilota zdalnego sterowania” na
stronie17.
Baterie wprodukcie nie są
maksymalnie naładowane.
Patrz punkt „4.1 Ładowanie produktu”
na stronie17.
19
2023_002
7 Utylizacja
7.1 Utylizacja produktu
Utylizując produkt należy postępować zgodnie
zlokalnymi przepisami. Nie palić produktu.
8 Dane techniczne
Dane techniczne
Skala 1:18
Wymiary D 26 x S 18,5 x W 9,5cm
Częstotliwość 2,4 GHz
Maksymalna moc
częstotliwości radiowej
4 mW
Napięcie 7,4V
Czas ładowania ~3,5 godz.
Baterie do ładowarki1 3x AA 1,5V
Czas gry 12 minut
Zasięg 30m
Prędkość maks. 40km/h
1 Baterie do ładowarki są sprzedawane oddzielnie.
20 2023_002
1 Introduction
1.1 Product description
The product is a radio-controlled car.
1.2 Symbols
Read the operating instructions carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Save the instructions for future reference.
This product complies with applicable EU
directives and regulations.
Recycle as electrical waste.
This product is not suitable for children
under 3 years of age.
Warning! This product contains small
parts. Risk of suocation!
1.3 Product overview
(Figure 1)
1. Remote control
2. ON/OFF button of the remote control
3. Wheel adjustment knob
4. Green LED indicator
5. Control wheel
6. Speed control trigger
7. Spring pin
8. Body
9. Spring pin mounts
10. Chassis
11. ON/OFF button
12. Charging outlet
13. Motor
14. Spring pin (spare part)
15. Red LED indicator
16. USB cable
17. Battery
18. Screwdriver
Table of contents
1 Introduction 20
1.1 Product description ............................................................ 20
1.2 Symbols ..................................................................................20
1.3 Product overview .............................................................. 20
2 Safety 21
2.1 Safety definitions .................................................................21
2.2 Safety instructions for operation ................................ 21
2.3 Safety instructions for maintenance ........................21
2.4 Battery safety .......................................................................21
3 Assembly 22
3.1 To assemble the remote control ................................22
4 Operation 22
4.1 To charge the product .....................................................22
4.2 To start the product ........................................................22
4.3 To operate the product ..................................................22
4.4 To stop the product .........................................................23
4.5 To adjust the wheels of the product ....................... 23
5 Maintenance 23
6 Troubleshooting 23
7 Disposal 24
7.1 To discard the product ......................................................24
8 Technical data 24
21
2023_002
Do not use the product if it is damaged or defective.
2.3 Safety instructions for
maintenance
Do not let children do maintenance on the product
without supervision.
Do not let children clean the product.
Only use accessories and parts that are approved by the
manufacturer of the product.
Always remove the batteries before you do maintenance
on the product.
Clean moving parts of the product regularly.
2.4 Battery safety
Always use batteries that are approved by the
manufacturer of the product.’ Refer to “Make sure that you
follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product..” on
page24.
Handle the batteries with care. Do not subject the
batteries to mechanical shock. Risk of explosion.
Avoid short circuiting. Risk of injury and/or material
damage.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
dierent manufacturer, capacity, size or type.
Never use or charge batteries that shows signs of
damage. If the batteries are deformed, too hot, smells,
stop charging of the batteries immediately.
Do not expose cells or batteries to heat or fire.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Never attempt to modify or repair the batteries.
Do not allow battery content to come in contact with the
skin or eyes. If contact has been made, wash the aected
area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Only use the supplied charger.
Never connect batteries directly to a power socket.
Stop the charging immediately if the charger shows signs
of damage, for example smell, smoke or noise.
Do not charge the batteries for more than 4 hours. This
will damage the batteries.
Do not charge the batteries near flammable substances.
Do not charge the batteries on electrical conductive
surface.
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there
is a risk of damage to the product, other materials or the
adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Read and understand the instructions before you use the
product.
Save these instructions and safety instructions for future
reference.
Do not use the product for tasks other than its intended
purpose. The manufacturer cannot accept liability for any
damage that is a result of improper use.
Do not let children play with the product without
supervision. This product is unsuitable for children under
the age of 14. The product is not a toy.
Keep in mind that the operator will be held responsible
for accidents that involve other persons or their property.
Keep bystanders, especially children and pets at a safe
distance from the product.
Do not operate the product in the vicinity of traic,
people or animals.
Do not immerse or rinse the product in water or other
liquid.
Do not operate the product near water or fire.
Do not touch the product or any of its parts if your hands
are wet.
Do not put any parts of the product in your mouth. Risk of
fatal or serious personal injury.
Always use fully charged batteries.
Do not let the product stay unsupervised during
operation.
Let the product become cool before you touch it.
Always remove the batteries after use.
22 2023_002
Charge the batteries under supervision.
Let the batteries become cool before charging. Risk of fire
or damage to the batteries.
Use the battery charger only when the ambient
temperature is between 0 °C - 40 °C.
Dispose the batteries according to local regulations.
3 Assembly
3.1 To assemble the remote control
1 Open the battery compartment of the remote control.
(Figure 2)
2 Put 3 non-rechargeable 1.5 V AA batteries in the
battery compartment according to the illustration.
Caution! Only use approved batteries. Refer to “Make
sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product..” on
page24.
3 Close the battery compartment.
4 Operation
4.1 To charge the product
Warning! Make sure that the product is o when you
charge the product.
Caution! Let the batteries become cool before
charging.
1 Remove the spring pin from the body of the product.
(Figure 3)
2 Remove the body.
3 Remove the spring pin of the battery holder.
(Figure 4)
4 Remove the battery holder and disconnect the
battery. (Figure 5)
5 Remove the battery.
6 Put the battery charger in a USB port.
7 Connect the battery charger to the charging outlet.
(Figure 6)
Caution! Charge the battery for a maximum of 4
hours. Risk of overheating.
LED lights Charging status
The red LED indicator is lit. The battery charger is
connected to a USB port.
The green LED indicator
flashes and the red LED
indicator is lit.
The battery is charging.
Both the green LED
indicator and the red LED
indicator are lit.
The battery is fully
charged.
8 Remove the battery from the battery charger when
the battery is fully charged.
9 Connect the battery to the product.
10 Insert the spring pin of the battery holder.
11 Install the body to the chassis.
4.2 To start the product
1 Put the ON/OFF button of the product to the ON
position. (Figure 7)
2 Put the ON/OFF button of the remote control to the
ON position. (Figure 8)
3 Make sure that the green LED indicator on the remote
control is on. Refer to “6 Troubleshooting” on
page23.
4 Press the speed control trigger of the remote control
lightly to drive forward.
4.3 To operate the product
To increase the speed, press the speed control trigger
harder until desired speed is achieved.
To decrease the speed, push the speed control trigger
forward until desired speed is achieved.
To drive forward, press the speed control trigger with the
constant pressure.
To drive in reverse, push the speed control trigger
forward 2 times.
To turn the product, turn the control wheel to the left or to
the right.
23
2023_002
To stop the product, release the speed control trigger.
4.4 To stop the product
Release the speed control trigger to stop the product.
Caution! Release the speed control trigger if a
collision occurs.
4.5 To adjust the wheels of the
product
Note! If the product does not move straight forward when
the control wheel is in neutral position, wheels must be
adjusted.
1 Turn the wheel adjustment knob counterclockwise
fully. (Figure 9)
2 Turn the wheel adjustment knob clockwise until the
wheels point forward.
3 Start the product. Refer to “4.2 To start the product
on page22.
4 Make sure that the control wheel is in neutral
position.
5 If the product does not move straight forward, turn
the wheel adjustment knob until the product drive
straight forward.
5 Maintenance
Warning! Only use the supplied charger.
Make sure that nuts and screws are tightened.
Lubricate all moving parts with suitable oil.
Clean the product regularly.
Remove the battery from the product when you store the
product.
Remove the battery from the remote control when you
store the remote control.
6 Troubleshooting
Problem Cause Action
The product does not start. Faulty start procedure. Make sure to first start the product and
the remote control after. Refer to “4.2 To
start the product” on page22.
Defective/incorrect battery type or
placement.
If the green LED indicator on the
remote control does not go on. Make
sure that the batteries are correctly
inserted and in good condition.
The product is not fully charged. Refer to “4.1 To charge the product” on
page22.
The product does not drive forward. High buildings and walls can interfere
with the radio signal.
Move the product to another location.
Magnetic fields around high voltage
cables or signals from other
transmitters can interfere with the radio
signal.
Move the product to another location.
The product stops. The batteries are defective. Replace the batteries. Refer to “3.1 To
assemble the remote control” on
page22.
The battery in the product is not fully
charged.
Refer to”4.1 To charge the product” on
page22.
24 2023_002
7 Disposal
7.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product..
8 Technical data
Technical data
Scale 1:18
Dimensions L 26 x W 18.5 x H 9.5 cm
Frequency 2.4 GHz
Maximum radio-frequency
power
4 mW
Voltage 7.4 V
Charging time ~3.5 h
Batteries for the charger1 3x AA 1.5 V
Playing time 12mins
Range 30m
Max speed 40 km/h
1 Batteries for the charger are sold separately.
25
2023_002
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein funkgesteuertes Auto.
1.2 Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und vergewissern
Siesich, dass Sie die Anweisungen
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
verwenden. Speichern Sie die
Anweisungen zur späteren Verwendung.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien und -Vorschriften.
Recyceln Sie es als Elektromüll.
Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter
3Jahren geeignet.
Achtung! Dieses Produkt enthält
Kleinteile. Erstickungsgefahr!
1.3 Produktübersicht
(Abbildung 1)
1. Fernbedienung
2. EIN-/AUSSCHALTER der Fernbedienung
3. Einstellknopf für die Räder
4. Grüne LED-Anzeige
5. Steuerrad
6. Auslöser für die Geschwindigkeitsregelung
7. Federstift
8. Gehäuse
9. Federstifthalterungen
10. Gehäuse
11. Taste EIN/AUS
12. Ladebuchse
13. Motor
14. Federstift (Ersatzteil)
15. Rote LED-Anzeige
16. USB-Kabel
17. Batterie
18. Schraubenzieher
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 25
1.1 Produktbeschreibung .......................................................25
1.2 Symbole .................................................................................. 25
1.3 Produktübersicht ..............................................................25
2 Sicherheit 26
2.1 Sicherheitsdefinitionen ...................................................26
2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb .......................26
2.3 Sicherheitshinweise für die Wartung ...................... 26
2.4 Batteriesicherheit .............................................................. 26
3 Montage 27
3.1 Montage der Fernbedienung ...................................... 27
4 Betrieb 27
4.1 Aufladen des Produkts ................................................... 27
4.2 Starten des Produkts ..................................................... 27
4.3 Betrieb des Produkts ..................................................... 27
4.4 Anhalten des Produkts ..................................................28
4.5 Einstellen der Räder des Produkts .........................28
5 Wartung 28
6 Problembehebung 29
7 Entsorgung 29
7.1 Entsorgung des Produkts ............................................... 29
8 Technische Daten 29
26 2023_002
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
Nehmen Sie die Batterien nach dem Gebrauch immer
heraus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt
oder defekt ist.
2.3 Sicherheitshinweise für die
Wartung
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Aufsicht
warten.
Lassen Sie das Produkt nicht von Kindern reinigen.
Verwenden Sie nur Zubehör und Teile, die vom Hersteller
des Produkts zugelassen sind.
Entfernen Sie immer die Batterien, wenn Sie
Wartungsarbeiten am Produkt durchführen.
Reinigen Sie alle beweglichen Teile des Produkts
regelmäßig.
2.4 Batteriesicherheit
Verwenden Sie nur Batterien, die vom Hersteller des
Produkts zugelassen sind. Siehe „8 Technische Daten“ auf
Seite29.
Gehen Sie vorsichtig mit den Batterien um. Die Batterien
dürfen keinen mechanischen Stößen ausgesetzt werden.
Explosionsgefahr.
Kurzschlüsse vermeiden. Verletzungsgefahr und/oder
Gefahr Materialschäden.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder
Batterien eines anderen Herstellers, einer anderen
Kapazität, Größe oder eines anderen Typs.
Verwenden oder laden Sie niemals Batterien, die
Anzeichen von Schäden aufweisen. Wenn die Batterien
verformt, zu heiß ist oder riecht, stellen Sie das Laden der
Batterien sofort ein.
Zellen oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aussetzen.
Batterien nicht zerlegen, önen oder schreddern.
Versuchen Sie niemals, die Batterien zu verändern oder
zu reparieren.
Der Inhalt der Batterie darf nicht mit Haut oder Augen in
Berührung kommen. Wenn ein Kontakt stattgefunden hat,
waschen Sie den betroenen Bereich mit reichlich
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht be-
folgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befol-
gen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materia-
lien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden.
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation
notwendig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für den
Betrieb
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht be-
folgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Bewahren Sie diese Anweisungen und
Sicherheitshinweise für eine spätere Verwendung auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben
als den vorgesehenen Zweck. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung entstehen.
Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht mit dem Produkt
spielen. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter
14Jahren geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle
verantwortlich ist, an denen andere Personen oder deren
Eigentum beteiligt sind.
Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und
Haustiere, in sicherem Abstand zum Produkt.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Verkehr, Menschen oder Tieren.
Tauchen oder spülen Sie das Produkt nicht in bzw. mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser
oder Feuer.
Berühren Sie das Produkt oder Teile davon nicht, wenn
Ihre Hände nass sind.
Nehmen Sie keine Teile des Produkts in den Mund.
Gefahr von tödlichen oder schweren Verletzungen.
Verwenden Sie stets vollständig geladene Batterien.
27
2023_002
Schließen Sie Batterien niemals direkt an eine Steckdose
an.
Stoppen Sie den Ladevorgang sofort, wenn das
Ladegerät Anzeichen von Schäden aufweist, z. B. Geruch,
Rauch oder Lärm.
Laden Sie die Batterien nicht länger als 4 Stunden auf.
Dadurch werden die Batterien beschädigt.
Laden Sie die Batterien nicht in der Nähe von Kindern
auf.
Laden Sie die Batterien nicht auf elektrisch leitfähigen
Oberflächen auf.
Laden Sie die Batterien unter Aufsicht auf.
Lassen Sie das Produkt vor dem Laden immer abkühlen.
Gefahr von Feuer oder Schäden an den Batterien.
Verwenden Sie das Ladegerät nur, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C liegt
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlichen
Vorschriften.
3 Montage
3.1 Montage der Fernbedienung
1 Önen Sie das Batteriefach der Fernbedienung.
(Abbildung 2)
2 Legen Sie 3 nicht wiederaufladbare 1,5V-AA-
Batterien gemäß der Abbildung in das Batteriefach.
Achtung! Verwenden Sie nur zugelassene Batterien.
Siehe „8 Technische Daten“ auf Seite29.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
4 Betrieb
4.1 Aufladen des Produkts
Warnung! Stellen Sie sicher, dass das Produkt aus-
geschaltet ist, bevor Sie das Produkt aufladen.
Achtung! Lassen Sie die Batterien vor dem Laden
immer abkühlen.
1 Entfernen Sie den Federstift vom Gehäuse des
Produkts. (Abbildung 3)
2 Entfernen Sie das Gehäuse.
3 Den Federstift des Batteriehalters entfernen.
(Abbildung 4)
4 Den Batteriehalter entfernen und die Batterie trennen.
(Abbildung 5)
5 Entfernen Sie die Batterie.
6 Stecken Sie das Ladegerät in einen USB-Anschluss.
7 Schließen Sie das Ladegerät an die Ladebuchse an.
(Abbildung 6)
Achtung! Laden Sie die Batterie maximal 4 Stunden
lang auf. Überhitzungsgefahr.
LED-Leuchten Ladestatus
Die rote LED-Anzeige
leuchtet.
Das Ladegerät ist an einen
USB-Anschluss
angeschlossen.
Die grüne LED-Anzeige
blinkt, und die rote
LED-Anzeige leuchtet.
Die Batterie wird
aufgeladen.
Sowohl die grüne
LED-Anzeige als auch die
rote LED-Anzeige leuchten.
Die Batterie ist vollständig
aufgeladen.
8 Entfernen Sie die Batterie aus dem Ladegerät, wenn
sie vollständig aufgeladen ist.
9 Die Batterien an das Produkt anschließen.
10 Setzen Sie den Federstift des Batteriehalters ein.
11 Installieren Sie das Gehäuse an der Karosserie.
4.2 Starten des Produkts
1 Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter des Geräts in die
Position EIN. (Abbildung 7)
2 Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter der Fernbedienung
in die Position EIN. (Abbildung 8)
3 Stellen Sie sicher, dass die grüne LED-Anzeige auf
der Fernbedienung leuchtet. Siehe
„6 Problembehebung“ auf Seite29.
4 Drücken Sie den Auslöser der Fernbedienung leicht,
um vorwärts zu fahren.
28 2023_002
4.3 Betrieb des Produkts
Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie den
Geschwindigkeitsregler stärker, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, drücken Sie den
Geschwindigkeitsregler nach vorn, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist.
Um vorwärts zu fahren, drücken Sie den
Geschwindigkeitsregler mit konstantem Druck.
Um im Rückwärtsgang zu fahren, drücken Sie den
Geschwindigkeitsregler 2-mal nach vorn.
Drehen Sie das Lenkrad nach links oder rechts, um das
Produkt zu wenden.
Um das Produkt anzuhalten, lassen Sie den Auslöser für
die Geschwindigkeitsregelung los.
4.4 Anhalten des Produkts
Lassen Sie den Geschwindigkeitsregler los, um das
Produkt anzuhalten.
Achtung! Lassen Sie den Auslöser für die Geschwin-
digkeitsregelung los, wenn eine Kollision auftritt.
4.5 Einstellen der Räder des Produkts
Hinweis! Wenn sich das Produkt nicht gerade vorwärts be-
wegt, wenn sich das Steuerrad in Neutralstellung befindet,
müssen die Räder eingestellt werden.
1 Drehen Sie den Radeinstellknopf ganz gegen den
Uhrzeigersinn. (Abbildung 9)
2 Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, bis
die Räder nach vorn zeigen.
3 Starten Sie das Produkt. Siehe „4.2 Starten des
Produkts“ auf Seite27.
4 Stellen Sie sicher, dass sich das Steuerrad in der
richtigen Position befindet.
5 Wenn sich das Produkt nicht gerade vorwärts
bewegt, drehen Sie den Einstellknopf, bis das Produkt
gerade vorwärts fährt.
5 Wartung
Warnung! Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Ladegerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Muttern und Schrauben
angezogen sind.
Alle beweglichen Teile mit geeignetem Öl schmieren.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie das
Produkt lagern.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn
Sie die Fernbedienung aufbewahren.
29
2023_002
6 Problembehebung
Ursache Aktion
Das Produkt startet nicht. Fehlerhafter Startvorgang. Stellen Sie sicher, dass Sie erst das
Produkt und dann die Fernbedienung
starten. Siehe „4.2 Starten des
Produkts“ auf Seite27.
Defekter/falscher Batterietyp oder
falsche Platzierung.
Die grüne LED-Anzeige auf der
Fernbedienung leuchtet nicht. Stellen
Sie sicher, dass die Batterien richtig
eingelegt und in gutem Zustand sind.
Das Produkt ist nicht vollständig
aufgeladen.
Siehe „4.1 Aufladen des Produkts“ auf
Seite27.
Das Produkt fährt nicht vorwärts. Hohe Gebäude und Wände können das
Funksignal stören.
Verlegen Sie das Produkt an einen
anderen Ort.
Magnetfelder um Hochspannungskabel
oder Signale von anderen Sendern
können das Funksignal stören.
Verlegen Sie das Produkt an einen
anderen Ort.
Das Produkt wird angehalten. Die Batterien sind defekt. Ersetzen Sie die Batterien.
Siehe „3.1 Montage der Fernbedienung“
auf Seite27.
Die Batterie im Produkt ist nicht
vollständig aufgeladen.
Siehe „4.1 Aufladen des Produkts“ auf
Seite27.
7 Entsorgung
7.1 Entsorgung des Produkts
Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die
Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das
Produkt nicht.
8 Technische Daten
Technische Daten
Maßstab 1:18
Maße L 26 x B 18,5 x H 9,5 cm
Frequenz 2,4 GHz
Maximale
Funkfrequenzleistung
4 mW
Spannung 7,4 V
Ladedauer ~3,5 Std.
Batterien für das
Ladegerät1
3x AA 1,5 V
Spieldauer 12 Minuten
Bereich 30 m
Max. Geschwindigkeit 40 km/h
1 Die Batterien für das Ladegerät sind separat erhältlich.
30 2023_002
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Tuote on radio-ohjattava auto.
1.2 Symbolit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista,
että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Tämä tuote on sovellettavien EU-
direktiivien ja asetusten mukainen.
Kierrätetään sähköjätteenä.
Tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille.
Varoitus! Tämä tuote sisältää pieniä osia.
Tukehtumisvaara!
1.3 Tuotekatsaus
(Kuva 1)
1. Kaukosäädin
2. Kaukosäätimen ON/OFF-painike
3. Pyörien säätönuppi
4. Vihreä LED merkkivalo
5. Ohjauspyörä
6. Nopeudensäätöliipaisin
7. Jousitappi
8. Runko
9. Tärinävaimennusjouset
10. Alusta
11. ON/OFF-painike
12. Latauspistorasia
13. Moottori
14. Jousitappi (varaosa)
15. Punainen LED merkkivalo
16. USB-kaapeli
17. Akku
18. Ruuvimeisseli
Sisällysluettelo
1 Johdanto 30
1.1 Tuotteen kuvaus ...................................................................30
1.2 Symbolit .................................................................................. 30
1.3 Tuotekatsaus .......................................................................30
2 Turvallisuus 31
2.1 Turvallisuuden määritelmät ............................................31
2.2 Käytön turvallisuusohjeet ..............................................31
2.3 Huollon turvallisuusohjeet ............................................. 31
2.4 Akkuihin liittyvä turvallisuus ......................................... 31
3 Kokoonpano 32
3.1 Kaukosäätimen kokoaminen .......................................32
4 Käyttö 32
4.1 Tuotteen lataaminen ........................................................32
4.2 Tuotteen käynnistäminen ............................................32
4.3 Tuotteen käyttö .................................................................32
4.4 Tuotteen pysäyttäminen ............................................... 32
4.5 Tuotteen pyörien säätö ..................................................32
5 Huolto 33
6 Vianmääritys 33
7 Hävittäminen 33
7.1 Tuotteen hävittäminen ......................................................33
8 Tekniset tiedot 33
31
2023_002
2.3 Huollon turvallisuusohjeet
Älä anna lasten tehdä huoltotöitä tuotteelle ilman
valvontaa.
Älä anna lasten puhdistaa tuotetta.
Käytä vain tuotteen valmistajan hyväksymiä lisävarusteita
ja osia.
Irrota aina akut, ennen kun teet huoltotöitä tuotteelle.
Puhdista liikkuvat osat säännöllisesti.
2.4 Akkuihin liittyvä turvallisuus
Käytä aina tuotteen valmistajan hyväksymiä akkuja. Katso
”8 Tekniset tiedot” sivulla33.
Käsittele akkuja varoen. Älä altista akkuja mekaanisille
iskuille. Räjähdysvaara.
Varo oikosulkua. Tapaturman ja materiaalivahingon vaara.
Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai eri valmistajan,
kapasiteetin, koon tai tyypin paristoja keskenään.
Älä koskaan käytä tai lataa akkuja, joissa on merkkejä
vaurioista. Jos akut ovat epämuodostuneita, liian kuumia
tai haisevat, lopeta lataaminen välittömästi.
Älä altista kennoja tai akkuja kuumuudelle tai tulelle.
Älä pura, avaa tai silppua akkuja.
Älä yritä muuttaa tai korjata akkuja.
Älä anna akun sisällön joutua kosketuksiin ihon tai
silmien kanssa. Jos olet joutunut kosketuksiin, pese
saastunut alue runsaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
Käytä vain mukana toimitettua laturia.
Älä koskaan liitä akkuja suoraan pistorasiaan.
Lopeta lataus välittömästi, jos laturissa on merkkejä
vaurioista, esimerkiksi hajua, savua tai ääntä.
Älä lataa akkuja yli 4 tuntia. Tämä vahingoittaa akkuja.
Älä lataa akkua syttyvien aineiden lähellä.
Älä lataa akkuja sähköä johtavalla pinnalla.
Lataa akut valvotusti.
Anna akkujen jäähtyä ennen latausta. Tulipalon tai
akkujen vaurioitumisvaara.
Käytä akkulaturia vain, kun ympäristön lämpötila on
0....40 °C.
Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti.
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuuden määritelmät
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheut-
taa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden vahin-
goittumisen vaaran.
Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa.
2.2 Käytön turvallisuusohjeet
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheut-
taa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Lue ja ymmärrä ohjeet ennen tuotteen käyttöä.
Säilytä nämä ohjeet ja turvallisuusohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Älä käytä tuotetta muuhun kuin ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei voi ottaa vastuuta
mistään vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä tuotteella ilman valvontaa. Tämä
tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille lapsille. Tuote ei ole lelu.
Muista, että kuljettaja on vastuussa onnettomuuksista,
joissa on osallisena muita henkilöitä tai heidän
omaisuuttaan.
Pidä sivulliset, erityisesti lapset ja lemmikit turvallisen
välimatkan päässä.
Älä käytä tuotetta liikenteen, ihmisten tai eläinten
läheisyydessä.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotetta tulen tai muun lämmönlähteen
läheisyydessä.
Älä koske tuotteeseen tai sen osiin, jos kätesi ovat märät.
Älä laita mitään tuotteen osia suuhusi. Kuoleman tai
vakavan henkilövahingon vaara.
Käytä aina täyteen ladattuja akkuja.
Älä jätä päällä olevaa tuotetta valvomatta.
Anna tuotteen jäähtyä ennen sen koskettamista.
Poista aina akut käytön jälkeen.
Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut tai viallinen.
32 2023_002
3 Kokoonpano
3.1 Kaukosäätimen kokoaminen
1 Avaa kaukosäätimen paristolokero. (Kuva 2)
2 Laita 3 ei-ladattavaa 1,5 V AA-paristoa
paristolokeroon kuvan mukaisesti.
Varo! Käytä vain hyväksyttyjä akkuja. Katso ”8 Tekniset
tiedot” sivulla33.
3 Sulje paristolokero.
4 Käyttö
4.1 Tuotteen lataaminen
Varoitus!Varmista, että tuote on pois päältä, kun lataat
tuotteen.
Varo! Anna akkujen jäähtyä ennen latausta.
1 Irrota jousitappi tuotteen rungosta. (Kuva 3)
2 Irrota runko.
3 Irrota akunpitimen jousitappi.
(Kuva 4)
4 Irrota akunpidin ja irrota akku. (Kuva 5)
5 Irrota akku.
6 Kytke akkulaturi USB-porttiin.
7 Kytke akkulaturi latauspistorasiaan. (Kuva 6)
Varo! Lataa akkua enintään 4 tuntia. Ylikuumenemis-
vaara.
LED-valot Lataustila
Punainen LED-merkkivalo
palaa.
Akkulaturi on liitetty
USB-porttiin.
Vihreä LED-merkkivalo
vilkkuu ja punainen
LED-merkkivalo palaa.
Akkua ladataan.
Sekä vihreä että punainen
LED-merkkivalo palavat.
Akku on ladattu.
8 Poista akku akkulaturista, kun akku on ladattu
täyteen.
9 Liitä akku tuotteeseen.
10 Aseta akunpitimen jousitappi paikalleen.
11 Asenna runko alustaan.
4.2 Tuotteen käynnistäminen
1 Aseta tuotteen ON/OFF-painike ON-asentoon.
(Kuva7)
2 Aseta kaukosäätimen ON/OFF-painike ON-asentoon.
(Kuva 8)
3 Varmista, että kaukosäätimen vihreä LED palaa. Katso
”6 Vianmääritys” sivulla33.
4 Paina kevyesti kauko-ohjaimen liipaisinta ajaaksesi
eteenpäin.
4.3 Tuotteen käyttö
Jos haluat lisätä nopeutta, paina liipaisinta
voimakkaammin, kunnes haluttu nopeus on saavutettu.
Jos haluat vähentää nopeutta, työnnä liipaisinta
eteenpäin, kunnes haluttu nopeus on saavutettu.
Kun haluat ajaa eteenpäin, paina liipaisinta
vakiopaineella.
Jos haluat ajaa taaksepäin, paina liipaisinta 2 kertaa
eteenpäin.
Voit kääntää tuotteen kääntämällä ohjauspyörää
vasemmalle tai oikealle.
Jos haluat pysäyttää tuotteen, vapauta liipaisin.
4.4 Tuotteen pysäyttäminen
Vapauta liipaisin tuotteen pysäyttämiseksi.
Varo! Vapauta liipaisin, jos tapahtuu törmäys.
4.5 Tuotteen pyörien säätö
Huom! Jos tuote ei liiku suoraan eteenpäin, kun ohjauspyörä
on neutraaliasennossa, pyörät on säädettävä.
1 Käännä pyörän säätönuppi täysin vastapäivään.
(Kuva 9)
2 Käännä pyörän säätönuppia myötäpäivään, kunnes
pyörät osoittavat eteenpäin.
33
2023_002
3 Käynnistä tuote. Katso ”4.2 Tuotteen käynnistäminen”
sivulla32.
4 Varmista, että ohjauspyörä on keskiasennossa.
5 Jos tuote ei liiku suoraan eteenpäin, käännä pyörän
säätönuppia, kunnes tuote ajaa suoraan eteenpäin.
5 Huolto
Varoitus! Käytä vain mukana toimitettua laturia.
Varmista, että mutterit ja ruuvit on kiristetty.
Voitele kaikki liikkuvat osat sopivalla öljyllä.
Puhdista tuote säännöllisesti.
Poista akku tuotteesta, kun varastoit tuotteen.
Poista paristot kaukosäätimestä, kun varastoit
kaukosäätimen.
6 Vianmääritys
Ongelma Syy Toiminto
Tuote ei käynnisty. Virheellinen käynnistysmenettely. Varmista, että käynnistät ensin tuotteen ja
kaukosäätimen sen jälkeen. Katso
”4.2 Tuotteen käynnistäminen” sivulla32.
Viallinen/virheellinen akkutyyppi tai
sijainti.
Jos kaukosäätimen vihreä LED-merkkivalo
ei syty. Varmista, että paristot on asetettu
oikein ja että ne ovat hyvässä kunnossa.
Tuote ei ole täyteen ladattu. Katso ”4.1 Tuotteen lataaminen” sivulla32.
Tuote ei aja eteenpäin. Korkeat rakennukset ja seinät voivat
häiritä radiosignaalia.
Siirrä tuote toiseen paikkaan.
Suurjännitekaapeleiden ympärillä
olevat magneettikentät tai muiden
lähettimien signaalit voivat häiritä
radiosignaalia.
Siirrä tuote toiseen paikkaan.
Tuote pysähtyy. Akut ovat viallisia. Vaihda akut. Katso ”3.1 Kaukosäätimen
kokoaminen” sivulla32.
Tuotteen akku ei ole täyteen ladattu. Katso”4.1 Tuotteen lataaminen” sivulla32.
7 vittäminen
7.1 Tuotteen hävittäminen
Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität
tuotteen. Älä hävitä polttamalla.
8 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Mittakaava 01:18
Mitat 26 x 18,5 x 9,5 cm
Taajuus 2,4 GHz
Suurin radiotaajuusteho 4 mW
Jännite 7,4 V
Latausaika ~3,5 h
Akut laturia varten1 3x AA 1,5V
Leikkiaika 12 minuuttia
Kantama 30 m
Huippunopeus 40 km/h
1 Laturin akut myydään erikseen.
34 2023_002
1 Introduction
1.1 Description du produit
Le produit est une voiture radiocommandée.
1.2 Pictogrammes
Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et assurez-vous de les avoir
bien comprises avant d’utiliser le produit.
Conservez les instructions afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
Ce produit est conforme aux directives et
règlements européens applicables.
À recycler en tant que déchet électrique.
Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
Attention! Ce produit contient de petites
pièces. Risque d’asphyxie.
1.3 Présentation du produit
(Figure1)
1. Télécommande
2. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) de la télécommande
3. Molette de réglage des roues
4. Voyant LED vert
5. Molette de commande
6. Gâchette de vitesse
7. Goupille élastique
8. Carrosserie
9. Supports de goupille élastique
10. Châssis
11. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
12. Prise de recharge
13. Moteur
14. Goupille élastique (pièce de rechange)
15. Voyant LED rouge
16. Câble USB
17. Batterie
18. Tournevis
Sommaire
1 Introduction 34
1.1 Description du produit ...................................................... 34
1.2 Pictogrammes .....................................................................34
1.3 Présentation du produit .................................................34
2 Sécurité 35
2.1 Définitions de sécurité ..................................................... 35
2.2 Consignes de sécurité en lien avec l’utilisation . 35
2.3 Consignes de sécurité en lien avec l’entretien ...35
2.4 curité de la batterie .....................................................35
3 Montage 36
3.1 Assembler la télécommande ......................................36
4 Utilisation 36
4.1 Charger le produit ............................................................. 36
4.2 Démarrer le produit ........................................................36
4.3 Utiliser le produit .............................................................. 36
4.4 Arrêter le produit ..............................................................37
4.5 Régler les roues du produit ........................................ 37
5 Entretien 37
6 Dépannage 37
7 Mise au rebut 38
7.1 Mettre le produit au rebut ............................................... 38
8 Données techniques 38
35
2023_002
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant son
fonctionnement.
Laissez le produit refroidir avant de le toucher.
Retirez toujours les piles après utilisation.
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou
défectueux.
2.3 Consignes de sécurité en lien
avec l’entretien
Ne laissez pas les enfants faire l’entretien du produit sans
surveillance.
Ne laissez pas les enfants nettoyer le produit.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces
approuvés par le fabricant du produit.
Retirez toujours les piles avant de procéder à l’entretien
du produit.
Nettoyez régulièrement les pièces mobiles du produit.
2.4 Sécurité de la batterie
Utilisez toujours des piles approuvées par le fabricant du
produit. Reportez-vous à «8 Données techniques» à la
page38.
Manipulez les piles avec soin. Ne soumettez pas les piles
à des chocs mécaniques. Risque d’explosion.
Évitez les courts-circuits. Risque de blessures et/ou de
dommages matériels.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves, ou des
piles de fabricants, de capacités, de tailles ou de types
diérents.
N’utilisez jamais et ne chargez des batteries qui
présentent des dommages. Si les piles sont déformées,
trop chaudes ou dégagent des odeurs, arrêtez
immédiatement la charge.
N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou
au feu.
Ne pas déassemblez pas, n’ouvrez pas et ne déchiquetez
les batteries.
N’essayez jamais de modifier ou de réparer les batteries.
Ne laissez pas le contenu de la batterie entrer en contact
avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone
touchée à grande eau et consultez un médecin.
Utilisez uniquement le chargeur fourni.
Ne connectez jamais les piles directement à une prise de
courant.
2 Sécurité
2.1 Définitions de sécurité
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures voire la mort.
Prudence! Le non-respect de ces instructions peut
endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone
adjacente.
Remarque! Information essentielle dans une situation
donnée.
2.2 Consignes de sécurité en lien
avec l’utilisation
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures voire la mort.
Lisez les instructions et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser le produit.
Conservez ces instructions et consignes de sécurité pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
N’utilisez pas le produit pour des tâches autres que celles
pour lesquelles il a été conçu. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage résultant d’une
utilisation non conforme.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit sans
surveillance. Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de 14ans. Le produit n’est pas un jouet.
Gardez à l’esprit que l’utilisateur sera tenu responsable
des accidents impliquant d’autres personnes ou leurs
biens.
Tenez les spectateurs, en particulier les enfants et les
animaux domestiques, à une distance suisante du
produit.
N’utilisez pas le produit à proximité de la circulation, de
personnes ou d’animaux.
N’immergez pas et ne rincez pas le produit dans l’eau ou
tout autre liquide.
Ne faites pas fonctionner le produit près de leau ou du
feu.
Ne touchez pas le produit ou l’une de ses pièces si vous
avez les mains mouillées.
Ne mettez aucune partie du produit dans la bouche.
Risque de blessures graves ou mortelles.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
36 2023_002
Arrêtez immédiatement la charge si le chargeur présente
des signes de dommages, par exemple s’il émet de
l’odeur, de la fumée ou du bruit.
Ne chargez pas les batteries pendant plus de 4 heures.
Cela endommagera les batteries.
Ne chargez pas les batteries à proximité de substances
inflammables.
Ne chargez pas les batteries sur une surface conductrice
d’électricité.
Chargez les batteries sous surveillance.
Laissez les batteries refroidir avant de les recharger.
Risque d’incendie ou d’endommagement des batteries.
Utilisez le chargeur de batterie uniquement lorsque la
température ambiante est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Jetez les piles/batteries conformément aux
réglementations locales.
3 Montage
3.1 Assembler la télécommande
1 Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande.
(Figure 2)
2 Installez 3 piles AA 1,5 V non rechargeables dans le
compartiment à piles d’après la figure.
Prudence! Utilisez uniquement des piles approuvées.
Reportez-vous à «8 Données techniques» à la page38.
3 Fermez le compartiment à piles.
4 Utilisation
4.1 Charger le produit
Attention! Assurez-vous que le produit est éteint
avant de le charger.
Prudence! Laissez les batteries refroidir avant de les
recharger.
1 Retirez la goupille élastique de carrosserie du produit.
(Figure 3)
2 Retirez la carrosserie.
3 Retirez la goupille élastique du support de batterie.
(Figure 4)
4 Retirez le support de batterie et déconnectez la
batterie. (Figure 5)
5 Retirez la batterie.
6 Branchez le chargeur de batterie sur un port USB.
7 Connectez le chargeur à la prise de charge. (Figure6)
Prudence! Chargez la batterie pendant 4 heures au
maximum. Risque de surchaue.
Voyants LED État de charge
Le voyant LED rouge est
allumé.
Le chargeur de batterie est
connecté à un port USB.
Le voyant LED vert clignote
et le voyant LED rouge est
allumé.
La batterie est en charge.
Le voyant LED vert et le
voyant LED rouge sont
allumés.
La batterie est
complètement chargée.
8 Retirez la batterie du chargeur lorsqu’elle est
complètement chargée.
9 Connectez la batterie au produit.
10 Introduisez la goupille élastique du support de pile.
11 Installez la carrosserie sur le châssis.
4.2 Démarrer le produit
1 Mettez le bouton ON/OFF du produit en position ON.
(Figure7)
2 Mettez le bouton ON/OFF de la télécommande en
position ON. (Figure 8)
3 Vérifiez que le voyant LED vert de la télécommande
est allumé. Reportez-vous à «6 Dépannage» à la
page37.
4 Appuyez légèrement sur la gâchette de vitesse de la
télécommande pour avancer.
4.3 Utiliser le produit
Pour augmenter la vitesse, appuyez plus fort sur la
gâchette jusqu’à obtenir la vitesse souhaitée.
Pour diminuer la vitesse, poussez la gâchette vers l’avant
jusqu’à obtenir la vitesse souhaitée.
37
2023_002
Pour avancer, appuyez sur la gâchette de vitesse avec
une pression constante.
Pour rouler en marche arrière, poussez la gâchette de
vitesse vers l’avant 2 fois.
Pour changer de direction, tournez la molette de
commande vers la gauche ou vers la droite.
Pour arrêter le produit, relâchez la gâchette de vitesse.
4.4 Arrêter le produit
Relâchez la gâchette de vitesse pour arrêter le produit.
Prudence! Relâchez la gâchette de vitesse en cas
de collision.
4.5 Régler les roues du produit
Remarque! Si le produit ne roule pas tout droit vers l’avant
lorsque la molette de commande est en position neutre, il
est nécessaire de régler les roues.
1 Tournez à fond le bouton de réglage des roue dans le
sens antihoraire. (Figure 9)
2 Tournez le bouton de réglage des roues dans le sens
horaire jusqu’à ce que les roues pointent vers l’avant.
3 Démarrez le produit. Reportez-vous à «4.2 Démarrer
le produit» à la page36.
4 La molette de commande doit être en position neutre.
5 Si le produit n’avance pas tout droit, tournez le
bouton de réglage de la roue jusqu’à ce qu’il le fasse.
5 Entretien
Attention! Utilisez uniquement le chargeur fourni.
Vérifiez que les vis et les écrous sont bien serrés.
Lubrifiez toutes les pièces mobiles avec une huile
adéquate.
Nettoyez le produit régulièrement.
Retirez la batterie du produit avant de ranger le produit.
Retirez la pile de la télécommande avant de ranger la
télécommande.
6 Dépannage
Problème Cause Action
Le produit ne démarre pas. Procédure de démarrage incorrecte. Démarrez d’abord le produit puis la
télécommande. Reportez-vous à
«4.2 Démarrer le produit» à la
page36.
Type ou emplacement de batterie
défectueux/incorrect.
Si le voyant LED vert de la
télécommande ne s’allume pas. Vérifiez
que les piles sont correctement
installées et en bon état.
Le produit n’est pas complètement
chargé.
Reportez-vous à «4.1 Charger le
produit» à la page36.
Le produit n’avance pas. Les grands bâtiments et les murs
peuvent interférer avec le signal radio.
Déplacez le produit vers un autre
emplacement.
Les champs magnétiques autour des
câbles haute tension ou les signaux
d’autres émetteurs peuvent interférer
avec le signal radio.
Déplacez le produit vers un autre
emplacement.
Le produit s’arrête. Les piles sont défectueuses. Remplacez les piles. Reportez-vous à
«3.1 Assembler la télécommande» à la
page36.
La batterie du produit n’est pas
complètement chargée.
Reportez-vous à «4.1 Charger le
produit» à la page36.
38 2023_002
7 Mise au rebut
7.1 Mettre le produit au rebut
Respectez la réglementation locale en mettant le produit
au rebut. Ne brûlez pas le produit.
8 Données techniques
Données techniques
Échelle 1:18
Dimensions Long. 26 x larg. 18,5 x haut.
9,5 cm
Fréquence 2,4 GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
4 mW
Tension 7,4V
Temps de charge ~3h30
Batteries pour le chargeur1 3 piles AA 1,5 V
Temps de jeu 12 min
Plage 30m
Vitesse maximale 40 km/h
1 Les batteries pour le chargeur sont vendues séparément.
39
2023_002
1 Inleiding
1.1 Productbeschrijving
Het product is een radiografisch bestuurbare auto.
1.2 Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en zorg dat u de instructies begrijpt voordat
u het product gebruikt. Bewaar de
instructies voor eventueel later gebruik.
Dit product voldoet aan de toepasselijke
richtlijnen en verordeningen van de EU.
Recyclen als elektrisch afval.
Dit product is niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
Waarschuwing! Dit product bevat kleine
onderdelen. Verstikkingsgevaar!
1.3 Productoverzicht
(Afbeelding 1)
1. Afstandsbediening
2. AAN/UIT-knop van de afstandsbediening
3. Wielafstelknop
4. Groene LED-indicator
5. Stuurwiel
6. Snelheidstrigger
7. Veerpen
8. Carrosserie
9. Veerpensteunen
10. Chassis
11. AAN/UIT-knop
12. Oplaadaansluiting
13. Motor
14. Veerpen (reserveonderdeel)
15. Rode LED-indicator
16. USB-kabel
17. Batterij
18. Schroevendraaier
Inhoudsopgave
1 Inleiding 39
1.1 Productbeschrijving ........................................................... 39
1.2 Symbolen ...............................................................................39
1.3 Productoverzicht ............................................................... 39
2 Veiligheid 40
2.1 Veiligheidsdefinities .......................................................... 40
2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik ..........................40
2.3 Veiligheidsinstructies voor onderhoud ..................40
2.4 Veilig omgaan met batterijen ......................................40
3 Montage 41
3.1 Afstandsbediening in elkaar zetten ..........................41
4 Gebruik 41
4.1 Product opladen .................................................................41
4.2 Product starten ..................................................................41
4.3 Product bedienen .............................................................41
4.4 Product stoppen ............................................................... 42
4.5 Wielen van het product afstellen ............................. 42
5 Onderhoud 42
6 Problemen oplossen 42
7 Afvoeren 43
7.1 Product verwijderen ..........................................................43
8 Technische gegevens 43
40 2023_002
Laat het product afkoelen voordat u het aanraakt.
Verwijder de batterijen altijd na gebruik.
Gebruik het product nooit als het beschadigd of defect is.
2.3 Veiligheidsinstructies voor
onderhoud
Laat kinderen niet zonder toezicht onderhoud uitvoeren
aan het product.
Laat kinderen het product niet reinigen.
Gebruik alleen door de fabrikant van het product
goedgekeurde accessoires en onderdelen.
Verwijder altijd de batterijen voordat u onderhoud aan
het product uitvoert.
Maak bewegende onderdelen van het product regelmatig
schoon.
2.4 Veilig omgaan met batterijen
Gebruik alleen door de fabrikant van het product
goedgekeurde batterijen. Zie “8 Technische gegevens” op
pagina43.
Ga voorzichtig om met de batterijen. Stel de batterijen
niet bloot aan mechanische schokken. Explosiegevaar.
Voorkom kortsluiting. Gevaar voor letsel en/of materiële
schade.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van
verschillende fabrikanten, vermogens, groottes of types
door elkaar.
Gebruik of laad nooit batterijen op die tekenen van
beschadiging vertonen. Stop onmiddellijk met het
opladen van de batterijen als de batterijen vervormd
raken, te heet worden of geur gaan afgeven.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur.
Batterijen moeten nooit worden gedemonteerd,
opengemaakt of kapot worden gemaakt.
Probeer nooit de batterijen aan te passen of te repareren.
Zorg ervoor dat de inhoud van de batterij niet in contact
komt met huid of ogen. Als er wel sprake is van contact:
was de betreende plek met grote hoeveelheden water
en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de meegeleverde lader.
Sluit batterijen nooit rechtstreeks aan op een
stopcontact.
Stop het opladen onmiddellijk als de lader tekenen van
beschadiging vertoont, zoals geur, rook of geluid.
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsdefinities
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Let op! Het niet naleven van deze instructies kan
leiden tot beschadiging van het product, overige materialen
of aangrenzende gebieden.
Let op! Informatie die vereist is in een bepaalde situatie.
2.2 Veiligheidsinstructies voor
gebruik
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Lees de instructies door en zorg dat u de inhoud ervan
begrijpt voordat u het product gebruikt.
Bewaar deze instructies en veiligheidsinstructies voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet voor andere activiteiten dan het
beoogde gebruik. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van
onjuist gebruik.
Laat kinderen niet met het product spelen zonder
toezicht. Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 14 jaar. Het product is geen speelgoed.
Houd er rekening mee dat de gebruiker aansprakelijk is
voor ongevallen waarbij andere personen of hun
eigendommen betrokken zijn.
Houd omstanders, met name kinderen en huisdieren, op
een veilige afstand van het product.
Gebruik het product niet in de buurt van verkeer,
mensen of dieren.
Dompel het product niet onder in water of een andere
vloeistof en spoel het niet af.
Gebruik het product niet in de buurt van water of vuur.
Raak het product of onderdelen ervan niet aan als uw
handen nat zijn.
Doe geen onderdelen van het product in uw mond.
Gevaar voor dodelijk of ernstig persoonlijk letsel.
Gebruik altijd volledig opgeladen batterijen.
Laat het product tijdens gebruik niet zonder toezicht
achter.
41
2023_002
Laad de batterijen niet langer dan 4 uur op. Hierdoor
zullen de batterijen beschadigd raken.
Laad de batterijen niet op in de buurt van brandbare
stoen.
Laad de batterijen niet op een elektrisch geleidend
oppervlak op.
Laad de batterijen onder toezicht op.
Laat de batterijen afkoelen voordat u ze oplaadt. Gevaar
voor brand of schade aan de batterijen.
Gebruik de batterijlader alleen als de
omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C ligt.
Houd u bij het afvoeren van de batterijen aan de lokale
regelgeving.
3 Montage
3.1 Afstandsbediening in elkaar zetten
1 Open het batterijvak van de afstandsbediening.
(Afbeelding 2)
2 Plaats 3 niet-oplaadbare AA-batterijen van 1.5 V in het
batterijvak volgens de afbeelding.
Let op! Gebruik alleen goedgekeurde batterijen. Zie “8
Technische gegevens” op pagina43.
3 Sluit het batterijvak.
4 Gebruik
4.1 Product opladen
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het product is
uitgeschakeld wanneer u het product oplaadt.
Voorzichtig! Laat de batterijen afkoelen voordat u ze
oplaadt.
1 Verwijder de veerpen uit de carrosserie van het
product. (Afbeelding3)
2 Verwijder de carrosserie.
3 Verwijder de veerpen uit de batterijhouder.
(Afbeelding 4)
4 Verwijder de batterijhouder en koppel de batterij los.
(Afbeelding5)
5 Verwijder de batterij.
6 Plaats de batterijlader in een USB-poort.
7 Sluit de batterijlader aan op de oplaadaansluiting.
(Afbeelding6)
Let op! Laad de batterij maximaal 4 uur op. Gevaar
voor oververhitting.
LED-lampjes Oplaadstatus
De rode LED-indicator
brandt.
De batterijlader is
aangesloten op een
USB-poort.
De groene LED-indicator
knippert en de rode
LED-indicator brandt.
De batterij wordt
opgeladen.
Zowel de groene
LED-indicator als de rode
LED-indicator branden.
De batterij is volledig
opgeladen.
8 Verwijder de batterij uit de batterijlader als de batterij
volledig is opgeladen.
9 Sluit de batterij aan op het product.
10 Breng de veerpen van de batterijhouder aan.
11 Breng de carrosserie aan op het chassis.
4.2 Product starten
1 Zet de AAN/UIT-knop van het product in de
AAN-stand. (Afbeelding7)
2 Zet de AAN/UIT-knop van de afstandsbediening in de
AAN-stand. (Afbeelding8)
3 Controleer of de groene LED-indicator op de
afstandsbediening brandt. Zie “6 Problemen
oplossen” op pagina42.
4 Druk lichtjes op de snelheidstrigger van de
afstandsbediening om vooruit te rijden.
4.3 Product bedienen
Om de snelheid te verhogen, drukt u harder op de
snelheidstrigger totdat de gewenste snelheid is bereikt.
Om de snelheid te verlagen, duwt u de snelheidstrigger
naar voren toe tot de gewenste snelheid is bereikt.
Om vooruit te rijden, drukt u met een constante druk op
de snelheidstrigger.
42 2023_002
Om achteruit te rijden, duwt u de snelheidstrigger 2 keer
naar voren toe.
Draai het stuurwiel naar links of naar rechts om het
product te draaien.
Om het product te stoppen, laat u de snelheidstrigger los.
4.4 Product stoppen
Laat de snelheidstrigger los om het product te stoppen.
Let op! Laat de snelheidstrigger los als er een botsing
plaatsvindt.
4.5 Wielen van het product afstellen
Let op! Als het product niet recht naar voren beweegt
wanneer het stuurwiel in de neutrale stand staat, moeten de
wielen worden afgesteld.
1 Draai de wielafstelknop helemaal linksom.
(Afbeelding9)
2 Draai de wielafstelknop rechtsom totdat de wielen
naar voren staan.
3 Start het product. Zie “4.2 Product starten” op
pagina41.
4 Zorg ervoor dat het stuurwiel in de neutrale stand
staat.
5 Als het product niet recht naar voren beweegt, draait
u aan de wielafstelknop totdat het product recht naar
voren rijdt.
5 Onderhoud
Waarschuwing! Gebruik alleen de meegeleverde
lader.
Zorg ervoor dat de moeren en schroeven zijn
vastgedraaid.
Smeer alle bewegende delen met geschikte olie.
Reinig het product regelmatig.
Verwijder de batterij uit het product wanneer u het
product opbergt.
Verwijder de batterij uit de afstandsbediening wanneer u
de afstandsbediening opbergt.
6 Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Actie
Het product start niet. Verkeerde startprocedure. Zorg ervoor dat u eerst het product start
en daarna de afstandsbediening.
Zie “4.2 Product starten” op pagina41.
Defect/onjuist batterijtype of plaatsing. Als de groene LED-indicator op de
afstandsbediening niet gaat branden.
Controleer of de batterijen goed zijn
geplaatst en in goede staat verkeren.
Het product is niet volledig opgeladen. Zie “4.1 Product opladen” op pagina41.
Het product rijdt niet naar voren. Hoge gebouwen en muren kunnen het
radiosignaal verstoren.
Verplaats het product naar een andere
locatie.
Magnetische velden rond
hoogspanningskabels of signalen van
andere zenders kunnen het
radiosignaal verstoren.
Verplaats het product naar een andere
locatie.
Het product stopt. De batterijen zijn defect. Vervang de batterijen. Zie
“3.1 Afstandsbediening in elkaar zetten”
op pagina41.
De batterij in het product is niet
volledig opgeladen.
Zie “4.1 Product opladen” op pagina41.
43
2023_002
7 Afvoeren
7.1 Product verwijderen
Volg de lokale voorschriften op bij het verwijderen van
het product. Het product niet verbranden.
8 Technische gegevens
Technische gegevens
Schaal 1:18
Afmetingen L 26 x B 18,5 x H 9,5 cm
Frequentie 2,4 GHz
Maximaal
radiofrequentievermogen
4 mW
Spanning 7,4 V
Laadtijd ~3,5 uur
Batterijen voor de lader1 3x AA 1,5 V
Speeltijd 12 min
Bereik 30 m
Max. snelheid 40 km/u
1 Batterijen voor de lader worden afzonderlijk verkocht.
47
2022_001
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
012288
Model no.: 9302
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
RADIO CONTROLLED CAR / RADISTYRD BIL
RADISTYRD BIL / RADIOGRAFISCH BESTUURBARE AUTO
/ FERNGESTEUERTES FAHRZEUG/ RADIO-OHJATTAVA AUTO/ VOITURE TÉLÉCOMMANDÉE/
RADIOGRAFISCH BESTUURBARE AUTO
4WD
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
Toy Directive 2009/48/EU EN 71-1:2014+A1, EN 71-2:2020, EN 71-3:2019+A1, EN IEC 62115:2020+A11
Radio Equipment Directive
2014/53/EU
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2, ETSI EN 300 440 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3,
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1, EN 62479:2010
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -20
Skara 2022-09-05
Maria Sihvonen Grahn
BUSINESS
A
RE
A
www.jula.com
  

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kayoba 012288 de handleiding

Type
de handleiding