LIVARNO 306755 de handleiding

Type
de handleiding
LED-DECKENLEUCHTE MIT BEWEGUNGSSENSOR /
LED CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR /
PLAFONNIER À LED AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
LED-DECKENLEUCHTE MIT
BEWEGUNGSSENSOR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 306755
LED CEILING LIGHT WITH
MOTION SENSOR
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONNIER À LED AVEC DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-PLAFONDLAMP MET
BEWEGINGSSENSOR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STROPNÉ SVIETIDLO S
POHYBOVÝM SENZOROM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STROPNÍ SVÍTIDLO S
POHYBOVÝM SENZOREM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokynyy
LAMPA SUFITOWA LED Z
CZUJNIKIEM RUCHU
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
306755_livx_LED-Deckenleuchte_cover_OS.indd 2 31.08.18 09:14
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_cover_OS.indd 3 31.08.18 09:14
1
2
B
A
6
3
4
5
C
DE
8
11
10
9
7
306755_livx_LED-Deckenleuchte_cover_OS.indd 4 31.08.18 09:14
306755_livx_LED-Deckenleuchte_cover_OS.indd 5 31.08.18 09:14
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 9
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 9
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 9
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte an Decke / Wand montieren ................................................................................................Seite 9
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................................Seite 10
Einstellungen ................................................................................................................................Seite 10
Erfassungsbereich einstellen ............................................................................................................... Seite 10
Leuchtdauer einstellen .........................................................................................................................Seite 10
Umgebungshelligkeit einstellen .......................................................................................................... Seite 10
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 11
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 11
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 11
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 12
Garantiekarte ......................................................................................................................................Seite 12
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 5 31.08.18 09:12
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Volt (Wechselspannung) Warnung! Stromschlaggefahr!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig!
Watt (Wirkleistung)
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Schutzklasse II Falls das Leuchtenglas defekt ist,
muss die Leuchte sofort außer Betrieb
gesetzt werden.
Spritzwassergeschützt Erfassungsbereich: max. 12 m
LED-Lebensdauer Erfassungswinkel
Wandmontage: 150 °
ON OFF Schaltzyklen Erfassungswinkel
Deckenmontage: 360 °
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter. Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder! Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Inklusive LED-Leuchtmittel Witterungsbeständig
Leuchtdauer einstellbar von ca. 5 Sek.
bis 30 Min.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 6 31.08.18 09:12
7 DE/AT/CH
LED-Deckenleuchte mit
Bewegungssensor
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Produkts sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händ-
ler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innenbereich
und Außenbereich geeignet. Das Produkt kann auf
allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt
werden. Die Elektrofachkraft, die das Produkt instal-
liert, hat darauf zu achten, dass das Produkt nicht
auf feuchtem oder leitendem Untergrund installiert
wird! Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in priva-
ten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Deckenleuchte mit Bewegungssensor
1 LED-Leuchtmittel (6 W, E27) (nicht dimmbar)
Montagematerial (Dübel und Schrauben)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 LED-Deckenleuchte
2 Leuchtenglas
3 Leuchten-Basis
4 LED-Leuchtmittel (E27)
5 Bewegungssensor mit DIP-Schalter
6 Netzanschlusskabel
7 Kabelbrücke
8 Befestigungslöcher
9 Leuchtenanschlussklemme
10 Durchführungsöffnung Netzanschlusskabel
11 Dichtung
Technische Daten
Artikelnr.: 55002
Betriebsspannung: 220–240 V∼, 50 Hz
Maße:
Leuchte: 27,5 x 11,5 cm (Ø x H)
Erfassungsbereich: max. 12 m (einstellbar)
Erfassungswinkel: Deckenmontage: 360°,
Wandmontage:150°
Leuchtdauer: 5 Sekunden — max. 30 Minuten
(einstellbar)
Umgebungs-
helligkeit: einstellbar; ist deaktivierbar
Fassung: 1x E27, max. 20 W LED
1 LED-Leuchtmittel: 6 W, 2700 K
(warm-weißes Licht)
Schutzart: IP44
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 7 31.08.18 09:12
8 DE/AT/CH
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroins-
tallation eingewiesene Person durchführen.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(220–240 V∼, 50 Hz).
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Leuchte
oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselbe. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Setzen Sie nur Leuchtmittel des richtigen Typs
ein und überschreiten Sie nicht die max. Leis-
tung der Lampe (max. 20 W LED).
Ersetzen Sie ein zerbrochenes Leuch-
tenglas sofort durch ein neues. Wen-
den
Sie sich hierzu an die Servicestelle.
Es dürfen nur die vom Hersteller vorgesehenen
Teile verwendet werden.
Wechseln Sie defekte Leuchtmittel im abgekühl-
ten Zustand sofort aus.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN! Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt
ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen
zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke
Hitze.
Bei Betrieb der Leuchte können an einzelnen
Teilen hohe Temperaturen auftreten. Lassen Sie
die Leuchte vor allen Arbeiten abkühlen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rialien nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Die Leuchte darf nicht in der Verpackung be-
trieben werden, um Brandgefahr zu vermeiden.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
So verhalten Sie sich richtig
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile oder Material vorher übersicht-
lich und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 8 31.08.18 09:12
9 DE/AT/CH
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um
unverbindliche Angaben und Werte zur Orientie
rung.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach
den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
– Bleistift / Markierwerkzeug
– Spannungsprüfer
– Schraubendreher
– Bohrmaschine
– Bohrer
– Hammer
– Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elekt-
roinstallation eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmung haben.
Hinweis: Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme sämtliches Verpackungsmaterial.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser An-
leitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Inbetriebnahme
Leuchte an Decke / Wand
montieren
Drehen Sie das Leuchtenglas 2 entgegen dem
Uhrzeigersinn von der Leuchten-Basis 3.
Halten Sie die Leuchten-Basis 3 an die ge-
wünschte Montageposition. Beachten Sie die
Durchführungsöffnung Netzanschlusskabel 10
in der Leuchten-Basis 3 durch welche das
Netzanschlusskabel eingeführt wird (siehe Abb.
B). Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem
Bleistift.
Bohren Sie die Löcher und stellen Sie sicher,
dass Sie das Netzanschlusskabel 6 nicht
beschädigen.
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. Nehmen
Sie falls notwendig, einen Hammer zur Hilfe.
Führen Sie das Netzanschlusskabel in die Dich-
tung 11 der vorgesehenen Öffnung in der
Leuchten-Basis 3 (siehe Abb. B).
Befestigen Sie das Netzanschlusskabel mittels
der zwei Schrauben unter der Kabelbrücke 7
(siehe Abb. C).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
einzelnen Leitungen der Hausinstallation ent-
sprechend den vorgegebenen Farben in die
Leuchtenanschlussklemme 9 der Fassung
einführen und festschrauben: stromführender
Leiter: schwarz oder braun, Symbol L; Neutral-
leiter: blau, Symbol N; Schutzleiter: grün-gelb)
Hinweis: Die LED-Deckenleuchte 1 ist schutz-
isoliert aufgebaut. Der Schutzleiter braucht nicht
angeschlossen werden und kann in der LED-
Deckenleuchte 1 lose verbleiben.
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie vom Alumi-
nium-Reflektor.
Schrauben Sie das LED-Leuchtmittel 4 in die
Lampenfassung der Leuchte (siehe Abb. D).
Drehen Sie den Lampenschirm 2 im Uhrzeiger-
sinn auf die Leuchten-Basis 3 (siehe Abb. E).
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung).
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 9 31.08.18 09:12
10 DE/AT/CH
Leuchtmittel wechseln
Hinweis: Wechseln Sie das Leuchtmittel nur, wenn
die
LED-Deckenleuchte
1
vom Stromnetz getrennt
und das Leuchtmittel abgekühlt ist, um Verbrennungen
zu vermeiden
.
Trennen Sie die LED-Deckenleuchte 1 vom
Netz, indem Sie die Sicherung heraus nehmen,
um den Stromkreis zu unterbrechen.
Warten Sie ca. 3 Minuten, bis die LED-Decken-
leuchte 1 abgekühlt ist.
Drehen Sie das Leuchtenglas 2 entgegen dem
Uhrzeigersinn von der Leuchten-Basis 3.
Setzen Sie das neue LED-Leuchtmittel ein.
Drehen Sie das Leuchtenglas 2 im Uhrzeiger-
sinn fest auf die Leuchten-Basis 3.
Schalten Sie die Sicherung wieder ein und prüfen
die Funktion der LED-Deckenleuchte 1.
Einstellungen
Sie können durch Auswahl der Kombination am
DIP-Schalter des Bewegungssensors 5 Sensorda-
ten für jede spezifische Anwendung einstellen.
Erfassungsbereich einstellen
Über den
DIP-Schalter des Bewegungssensors
5
können Sie den Erfassungsbereich des Bewe-
gungssensors in 5 Stufen einstellen.
Hierbei ist zu beachten, dass sich der max. Erfas-
sungsbereich mit zunehmender Montagehöhe re-
duzieren kann.
10 % ca. 1,2 m
25 % ca. 3 m
50 % ca. 6 m
75 % ca. 9 m
100 % ca. 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50%
25%
10%
Leuchtdauer einstellen
Über den DIP-Schalter des Bewegungssensors 5
können Sie die Leuchtdauer der LED-Decken-
leuchte 1 in 6 Stufen einstellen.
Hinweis: Die Leuchtdauer bezieht sich auf
die Zeitdauer der LED-Deckenleuchte 1 bei
100 % Beleuchtung nachdem eine Bewegung
erkannt wurde.
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Umgebungshelligkeit
einstellen
Über den DIP-Schalter des Bewegungssensors 5
können Sie den Sensor in 5 Stufen so einstellen,
dass die LED-Deckenleuchte 1 nur unter einer
festgelegten Umgebungshelligkeitsschwelle
leuchtet.
Wenn Sie die Einstellung „Disable“ (Deaktiviert)
wählen, wechselt der Tageslichtsensor der LED-
Deckenleuchte 1, wenn eine Bewegung un-
abhängig von dem Umgebungslicht erkannt
wurde (50 lux, 25 lux: Dämmerungsbetrieb,
10 lux, 2 lux: Nacht-Betrieb).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 10 31.08.18 09:12
11 DE/AT/CH
Benutzen Sie kein Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung anschließend wieder
ein oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
am Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frank-
reich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen Produkti-
onsmethoden hergestellt und einer genauen Quali-
tätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für die
einwandfreie Beschaffenheit der Artikel. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mate-
rial- oder Herstellfehler. Sollten sich wider Erwarten
Mängel herausstellen, schicken Sie den sorgfältig
verpackten Artikel an die angegebene Servicead-
resse. Von der Garantie ausgenommen sind Schä-
den, die auf unsachgemäßer Handhabung beruhen
sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien.
Diese können Sie unter der angegebenen Rufnummer
kostenpflichtig bestellen. Reparaturen, die nicht unter
Garantie laufen (z. B. Leuchtmittel), können Sie ge-
gen individuelle Berechnung zum Selbstkostenpreis
ebenfalls bei der angegebenen Serviceadresse
durchführen lassen.
Der Artikel wird unter der genannten Serviceadresse
repariert. Nur wenn Sie ihn direkt an diese Adresse
senden, kann eine zeitgerechte Bearbeitung und
Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möchten
Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen zur
Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere Kunden-
beratung unter der angegebenen Rufnummer an.
Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikelnummer
(siehe „Technische Daten“) an.
Serviceadresse
Deutschland
EDI Light Service Center
c / o RTS Service Solutions
Halle 17-1
Werner-von-Siemens-Straße 600
DE-86159 Augsburg
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 2932 639 773
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 11 31.08.18 09:12
12 DE/AT/CH
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
AT-6136 Pill
AUSTRIA
Telefon: +43 5242 6996 0
Schweiz
EGLO Schweiz AG
Seetalstraße 142
CH-6032 Emmen
SCHWEIZ
Telefon: +41 41 268 69 59
IAN 306755
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 306755) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien(RED-Richtlinie
2014/53/EU, Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG,
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU).
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärung und Unterlagen sind beim Hersteller hin-
terlegt und unter edi-light.com einsehbar.
Garantiekarte
Absender:
Name / Vorname:
Land / PLZ / Ort / Straße:
Telefonnummer:
Artikelnummer / Bezeichnung:
Kaufdatum / Kaufort:
Fehlerangabe:
Datum / Unterschrift:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Liegt kein Garantiefall vor:
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 12 31.08.18 09:12
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 15
Intended use ........................................................................................................................................ Page 15
Delivery contents ................................................................................................................................. Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety Notes ........................................................................................................................................Page 15
Preparation ...................................................................................................................................Page 16
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 16
Prior to installation .................................................................................................................Page 17
Initial use .........................................................................................................................................Page 17
Installing the light on the ceiling / wall ...............................................................................................Page 17
Changing the light bulb ......................................................................................................................Page 17
Settings .............................................................................................................................................Page 18
Configuring the detection range ........................................................................................................Page 18
Configuring the lighting duration .......................................................................................................Page 18
Configuring ambient brightness .........................................................................................................Page 18
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Warranty and service ...........................................................................................................Page 19
Warranty .............................................................................................................................................Page 19
Service address ................................................................................................................................... Page 19
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 19
Warranty card.....................................................................................................................................Page 20
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 13 31.08.18 09:12
14 GB/IE
List of pictograms used
Read the instructions! Observe warnings and safety
instructions!
Volt (alternating voltage) Warning! Danger of electric shock!
Hertz (frequency) Proper procedure and handling!
Watt (effective power)
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally friendly man-
ner!
Protection class II If the lamp glass is defective, you
must stop using the light immediately.
Splash-proof Detection range: max. 12 m
LED operating life Detection angle for
wall installation: 150 °
ON OFF Switching cycles Detection angle for
ceiling installation: 360 °
This light is not suitable for dimmer or
electronic switches. Caution - hot surfaces!
Risk of accidents and risk of fatal in-
jury for infants and children! Safety instructions
Instructions for use
Includes LED light bulb Weather-resistant
Lighting duration: adjustable between
approx. 5 seconds and 30 minutes.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 14 31.08.18 09:12
15 GB/IE
LED Ceiling Light With Motion
Sensor
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new product. You have chosen a
high-quality product. Please be sure to
carefully read all the instructions for use. Fold out
the page with illustrations. These instructions are
part of the product and contain important information
on setup and operation. Always observe all safety
instructions. Before using this product for the first
time, verify that the correct voltage is available and
that all parts are properly installed. If you have any
questions or are unsure about operating the product,
please contact your retailer or the service centre.
Please keep these instructions in a safe place and
include them when passing this product on to others.
Intended use
This product is suitable for indoor and outdoor use.
The product can be mounted to any surface of nor-
mal flammability. The electrician installing the product
must not install the product on a moist or conductive
surface! This product is intended to be used in private
households only.
Delivery contents
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED ceiling light with motion sensor
1 LED lamp (6 W, E27) (not dimmable)
Mounting material (dowels and screws)
1 Instructions for assembly and use
Parts description
1 LED ceiling light
2 Lamp glass
3 Light fixture
4 LED light bulb (E27)
5 Motion sensor with DIP switch
6 Mains connection cable
7 Cable bridge
8 Mounting holes
9 Light connecting terminal
10 Mains connection cable lead-through opening
11 Seal
Technical Data
Item no.: 55002
Operating voltage: 220–240 V∼, 50 Hz
Dimensions:
Light: 27.5 x 11.5 cm (Ø x H)
Detection range: max. 12 m (adjustable)
Detection angle: Ceiling installation: 360 °,
wall installation:150 °
Lighting duration: 5 seconds–max. 30 Minutes
(adjustable)
Ambient
brightness: adjustable; can be
deactivated
Socket: 1x E27, max. 20 W LED
1 LED lamp: 6 W, 2700 K
(warm-white light)
Protection type: IP44
Safety
Safety Notes
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
liability for property damage or personal injury
due to improper handling or failure to observe the
safety instructions!
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 15 31.08.18 09:12
16 GB/IE
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. The packaging
material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the product.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children cannot
recognise the risks associated with the use of
the product.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe
use of the product and understand the associ-
ated risks. Do not allow children to play with
the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without su-
pervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Have the electrical installation performed by
an electrician or a person trained in electrical
installation.
Never use the light if you detect any damage.
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation.
Prior to installation, verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage
required for the light (220–240 V∼, 50 Hz).
Never open the housing of the light or insert
any objects into it. This will pose the risk of
fatal injury from electric shock.
Only insert insert lamps of the correct type
and do not exceed the maximum lamp output
(max. 20 W LED).
A broken lamp glass must be imme-
diately replaced with a new one.
Please contact the service centre
to do so.
Only parts provided by the manufacturer may
be used.
Replace defective lamps when they have
cooled down.
Do not install the light on a wet or conductive
surface!
Prevent fire and
injury hazards
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES! Verify
the light has been switched off and
has cooled down before touching it to avoid
burns. Light bulbs can become very hot.
When the light is in operation, individual parts
may become hot. Allow the light to cool down
completely before performing any work.
Do not carelessly leave the light or packaging
material lying around. Plastic film / bags, plastic
parts, etc. are dangerous for children to play
with.
To prevent a fire hazard do not operate the
light in its packaging.
Do not cover the light with objects. Excessive
heat build-up can result in fire.
For your safety
Prepare the installation with care and allow
sufficient time. First organise all parts or
materials so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always proceed with
caution.
Never install the light if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials specified are not included.
This information and values specified are non-bind-
ing and are only provided as a reference. The na-
ture of the material is determined by the individual
local conditions.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 16 31.08.18 09:12
17 GB/IE
– Pencil /marking tool
– Voltage tester
– Screwdriver
– Electric drill
– Drill
– Hammer
– Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
performed by a trained electrician or a person
instructed in electrical installation. This person must
be familiar with the properties of the light and
connection regulations.
Note: Remove all packaging material before first
use.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit to which
the light will be connected is not energised. To
do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 setting).
Use the voltage tester to verify it is de-ener-
gised.
Initial use
Installing the light on the
ceiling / wall
Screw the lamp glass 2 counter-clockwise
from the light fixture 3.
Mount the light fixture 3 in the desired posi-
tion. Bear in mind the drill hole 10 in the light
fixture 3 through which the power cable will
be inserted (see Fig. B). Mark the drill holes
with a pencil.
Drill the holes and ensure that you do not dam-
age the mains connection cable 6.
Insert the dowels in the drilled holes. If neces-
sary, use a hammer.
Guide the mains connection cable through the
seal 11 of the opening in the light fixture 3
(see Fig. B).
Attach the mains connection cable under the
cable bridge 7 using the two screws
(see Fig. C).
Note: Ensure that you insert and screw down
the individual house wiring cables according to
the colours given in the lamp terminal 9: live
wire: black or brown, symbol L; neutral wire,
blue, symbol N; protective earth wire:
green-yellow).
Note: The LED ceiling light 1 features
protective insulation. The protective conductor
does not have to be connected and can remain
loose in the LED ceiling light 1.
Remove the blue protective film from the alumi-
nium reflector.
Screw the LED lamp 4 into the lamp socket in
the light (see Fig. D)
Screw the lamp shade 2 clockwise onto the
light fixture 3 (see Fig. E).
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting).
Changing the light bulb
Note: Only replace the light bulb when the LED
ceiling light 1 has been disconnected from the
power supply and the light bulb has cooled down
to prevent burns.
Disconnect the LED ceiling light 1 from the
power supply by removing the fuse to interrupt
the circuit.
Wait approx. 3 minutes until the LED ceiling
light 1 has cooled down.
Screw the lamp glass 2 counter-clockwise
from the light fixture 3.
Insert the new LED light bulb.
Screw the lamp glass 2 clockwise onto the
light fixture 3 and ensure that it is secure.
Switch the fuse back on and check that the LED
ceiling light 1 functions.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 17 31.08.18 09:12
18 GB/IE
Settings
You can configure sensor data for each specific
application by selecting a combination on the DIP
switch 5 of the motion sensor.
Configuring the detection
range
You can configure the detection range of the
motion sensor in 5 stages using the DIP switch
5 of the motion sensor.
Please note that the maximum detection range
may be reduced the higher the product is in-
stalled.
10 % approx. 1.2 m
25 % approx. 3 m
50 % approx. 6 m
75 % approx. 9 m
100 % approx. 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50%
25%
10%
Configuring the lighting
duration
You can use the DIP switch of the motion sen-
sor 5 to configure the lighting duration of the
LED ceiling light 1 in 6 stages.
Note: The lighting duration refers to the dura-
tion of the LED ceiling light 1 at 100 % illumi-
nation after motion has been detected.
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Configuring ambient
brightness
You can use the DIP switch of the motion sen-
sor 5 to configure the sensor in 5 stages so
that the LED ceiling light 1 only illuminates at
a determined ambient brightness threshold.
If you select the setting "disable" (deactivated)
the daylight sensor of the LED ceiling light 1
will switch if motion has been detected, irres-
pective of the ambient light (50 lux, 25 lux:
dusk operation, 10 lux, 2 lux: night operation).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Disconnect the light from the power
supply before cleaning. To do so, remove the
fuse or switch off the circuit breaker in the fuse
box (0 setting).
Do not use solvents, petrol, etc. They could
damage the light.
Allow the light to cool down completely.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety, never clean the
light with water or other liquids, nor immerse it
in water.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Then replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities. The Green Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 18 31.08.18 09:12
19 GB/IE
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dis-
pose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty
We provide a 3 year warranty from the date of
purchase. Our products are manufactured using
modern production methods and are subject to pre-
cise quality control. We guarantee that this product
is of good quality. During the warranty period, any
defects in material or manufacture will be replaced
free of charge. In the event of an unexpected de-
fect, please return the carefully packaged product
to the service address specified. The warranty does
not extend to damage due to improper operation,
as well as wear items and consumables. These can
be ordered from the telephone number listed for a
charge. Repairs not covered by the warranty (e.g.
light bulbs) may also be requested at cost from the
service address listed.
The product will be repaired at the specified service
location. Timely processing and return can only be
ensured by sending the product directly to this ad-
dress.
If you would like additional product information,
need to order accessories or if you have a question
about the service process, please contact our
Customer Service Department at the telephone
number specified. Please include the item number
(see "Technical Data") when inquiring about the
product.
Service address
Great Britain / Irland
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
Northampton NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
IAN 306755
Please have your receipt and the item number
(IAN 306755) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applica-
ble European and national directives (RED directive
2014/53/EU, Ecodesign Directive 2009/125/
EC, RoHS Directive 2011/65/EU). Conformity has
been verified. The relevant declaration and docu-
ments are held by the manufacturer and can be
viewed at edi-light.com.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 19 31.08.18 09:12
20 GB/IE
Warranty card
Return address:
Name / First name:
Country / Postal code / City / Street
address:
Phone:
Item number / Description:
Purchase date / Point of purchase:
Description of the defect:
Date / Signature:
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Non-warranty cases:
Please return the unrepaired item, carriage paid.
Please provide pricing. Repair the product against charge.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 20 31.08.18 09:12
21 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 22
Introduction ................................................................................................................................... Page 23
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 23
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 23
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 23
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 23
Sécurité .............................................................................................................................................Page 23
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 23
Préparation ...................................................................................................................................Page 25
Outils et matériel nécessaires ............................................................................................................. Page 25
Avant l'installation ..................................................................................................................Page 25
Mise en service ...........................................................................................................................Page 25
Montage de la lampe au plafond / au mur ......................................................................................Page 25
Remplacement de l'ampoule ..............................................................................................................Page 26
Réglages ..........................................................................................................................................Page 26
Régler la zone de détection ...............................................................................................................Page 26
Réglage de la durée d'éclairage .......................................................................................................Page 26
Régler la luminosité ambiante ............................................................................................................Page 26
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 27
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 27
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 27
Garantie ..............................................................................................................................................Page 27
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 28
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 28
Carte de garantie ................................................................................................................................Page 28
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 21 31.08.18 09:12
22 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Volt (tension alternative)
Avertissement ! Risque d'électrocution !
Hertz (fréquence) Conduite à tenir !
Watt (puissance active)
b
a
Mettez l'emballage et l'appareil au
rebut dans le respect de l'environne-
ment !
Classe de protection II Si le verre de lampe est défectueux,
la lampe doit immédiatement être
mise hors service.
Protégé contre les projections d'eau Zone de détection : max. 12 m
Durée de vie des LED Angle de détection
montage mural : 150 °
ON OFF Cycles de commutation Angle de détection
montage au plafond : 360 °
Cette lampe n'est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs élec-
triques. Attention, surfaces très chaudes !
Danger de mort et risque d'accident
pour les enfants en bas-âge et les
enfants !
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Ampoule LED incluse Résistant aux intempéries
Durée d'éclairage réglable de
5 s à 30 min env.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 22 31.08.18 09:12
23 FR/BE
Plafonnier à LED avec détecteur
de mouvements
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de haute qualité. Veuillez lire
ce mode d'emploi intégralement et attentivement.
Ouvrez la page contenant les illustrations. Ce mode
d'emploi fait partie du produit et contient des ins-
tructions essentielles pour sa mise en marche et sa
manipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en marche, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation du produit,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d'emploi et remettez-le aux autres utilisateurs
le cas échéant.
Utilisation conforme
Ce produit est adapté à un usage à l'intérieur et
à l'extérieur. Le produit peut être fixé sur toutes les
surfaces normalement inflammables. L'électricien
qui a installé ce produit doit veiller à ce que celui-
ci ne soit pas placé sur une surface humide ou
conductrice ! Ce produit est uniquement destiné à
un usage domestique et privé.
Contenu de la livraison
Immédiatement après le déballage du produit,
veuillez toujours contrôler que le contenu de la
livraison soit complet et que le produit soit en
parfait état.
1 Plafonnier à LED avec détecteur de mouvements
1 Ampoule LED (6 W, E27) (non variable)
Matériel de montage (chevilles et vis)
1 Notice de montage et mode d’emploi
Descriptif des pièces
1 Plafonnier LED
2 Verre de lampe
3 Base de lampe
4 Ampoule LED (E27)
5 Détecteur de mouvement avec commutateur
DIP
6 Câble d'alimentation
7 Pont de câbles
8 Trous de fixation
9 Borne de connexion de lampe
10 Orifice de traversée du câble d'alimentation
11 Joint
Caractéristiques techniques
Réf. d'article : 55002
Tension de service: 220 –240 V∼, 50 Hz
Dimensions :
Lampe: 27,5 x 11,5 cm (Ø x H)
Zone de détection : max. 12 m (réglable)
Angle de détection : montage au plafond : 360 °,
montage mural : 150 °
Durée d'éclairage : 5 secondes - max. 30 minutes
(réglable)
Luminosité
ambiante : réglable ; peut être désactivée
Douille : 1x E27, max. 20 W LED
1 ampoule LED : 6 W, 2.700 K
(lumière blanc-chaud)
Type de protection : IP44
Sécurité
Consignes de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en
cas de dommages résultant du non respect du
présent mode d'emploi! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages consécutifs!
Toute responsabilité est déclinée pour les dommages
matériels ou corporels causés par une manipulation
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 23 31.08.18 09:12
24 FR/BE
incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D'ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d'emballage. Ils risquent
de s'étouffer avec le matériel d'emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Toujours tenir le produit à l'écart des enfants.
Ce produit n'est pas un jouet, il doit être tenu
hors de la portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la
manipulation du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils
ont été informés de l'utilisation sûre du produit
et s'ils comprennent les risques liés à son utilisa-
tion. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l'entretien du produit
ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
Prévention de risques mortels
par électrocution
L'installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment
formée à cet effet.
N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez
qu'elle est endommagée.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Assurez-vous avant le montage que la tension
secteur présente correspond bien à la tension
de service de la lampe (220–240 V∼, 50 Hz).
Ne jamais ouvrir le boîtier de la lampe ou
y coincer d'objet quelconque. De telles
interventions impliquent un danger de mort
par électrocution.
N'utilisez que des ampoules de modèle
conforme et ne dépassez pas la puissance
maximale de la lampe (max. 20 W LED).
Remplacez immédiatement un verre
de lampe cassé par un verre neuf.
Adressez-vous pour cela au service
après-vente.
Uniquement les pièces prévues par le fabricant
peuvent être utilisées.
Remplacez immédiatement les ampoules
refroidies.
N'installez jamais la lampe sur un support
humide ou conducteur de courant!
Prévention de risque d'incendies
et de blessures
ATTENTION ! RISQUE DE
BRÛLURES ! SURFACES TRÈS
CHAUDES ! Afin d'éviter toute
brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et
suffisamment froide avant de la manipuler. Les
ampoules dégagent une forte chaleur.
Lors du fonctionnement de la lampe, certaines
parties peuvent présenter des températures éle-
vées. Laissez la lampe refroidir avant tous tra-
vaux.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d'em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et
les sachets en plastique, les éléments en ma-
tières synthétiques, etc. peuvent devenir des
jouets dangereux dans les mains des enfants.
La lampe ne doit pas fonctionner dans son
emballage afin d'éviter tout risque d'incendie.
Ne couvrez pas la lampe avec des objets.
Un dégagement de chaleur excessif peut
provoquer un incendie.
Conduite à tenir
Préparez soigneusement le montage du produit
et l'effectuer sans précipitation. Préparez toutes
les pièces détachées ou le matériel requis et
posez-les à portée de main.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 24 31.08.18 09:12
25 FR/BE
Ne montez en aucun cas cette lampe si vous
n'êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus
dans le contenu de la livraison. Il s'agit là de don-
nées et de valeurs indicatives vous permettant de
vous orienter. Les caractéristiques du matériel dé-
pendent des conditions spécifiques sur place.
– Crayon à papier/outil de marquage
– Détecteur de tension
– Tournevis
– Perceuse
– Foret
– Marteau
– Escabeau
Avant l'installation
Important : Le raccordement électrique doit être
réalisé par un électricien professionnel ou par une
personne formée pour exécuter une installation
électrique. Celle-ci doit connaître les caractéris-
tiques de la lampe et ses conditions de raccorde-
ment.
Remarque : Avant la première mise en service,
veuillez retirer l'ensemble des matériaux composant
l'emballage.
Avant l'installation, familiarisez-vous avec
l'ensemble des instructions et des illustrations
du présent mode d'emploi et avec la lampe
elle-même.
Avant l'installation, vérifiez l'absence de tension
au niveau du câble auquel doit être raccordé
la lampe. Retirez à cet effet le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0).
Vérifiez l'absence de tension à l'aide d'un dé-
tecteur de tension.
Mise en service
Montage de la lampe au
plafond / au mur
Dévissez le verre de lampe 2 dans le sens
anti-horaire hors de la base de lampe 3.
Placez la base de lampe 3 dans la position
de montage souhaitée. Prenez 10 en compte
le trou dans la base de lampe 3 au travers
duquel doit passer le câble d'alimentation
électrique (voir Fig. B). Marquez les trous au
crayon à papier.
Percez les trous et assurez-vous de ne pas en-
dommager le câble d'alimentation électrique
6
.
Enfoncez les chevilles dans les trous. Si néces-
saire, aidez-vous d'un marteau.
Passez le câble d'alimentation dans le joint 11
de l'ouverture prévue située dans la base de
lampe 3 (voir Fig. B).
Fixez le câble d'alimentation sous la jonction
de câbles 7 à l'aide des deux vis (voir Fig. C).
Remarque: Veillez à introduire et visser cor-
rectement dans les bornes de raccordement de
lampe 9 les divers conducteurs du câble
d'installation en fonction des couleurs imposées :
conducteur de courant : noir ou brun = symbole
L ; conducteur neutre : bleu = symbole N ;
conducteur de protection : vert-jaune).
Remarque : Le plafonnier LED 1 est assem-
blée de manière isolée. Il n'est pas nécessaire
de brancher le conducteur de protection.
Celui-ci peut rester détaché dans le plafonnier
LED 1.
Retirez le film de protection bleu du réflecteur
en aluminium.
Vissez l'ampoule LED 4 dans la douille de
lampe (voir Fig. D)
Vissez l'abat-jour 2 dans le sens horaire sur
la base de lampe 3 (voir Fig. E).
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I).
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 25 31.08.18 09:12
26 FR/BE
Remplacement de l'ampoule
Remarque : Ne remplacez l'ampoule que lorsque
le plafonnier LED 1 est débranché de l'alimenta-
tion électrique et que l'ampoule est refroidie, ceci
afin d'éviter les brûlures.
Débranchez le plafonnier LED 1 du réseau
électrique en extrayant le fusible afin de couper
le circuit électrique.
Attendez env. 3 minutes jusqu'à ce que la lampe
du plafonnier LED 1 ait refroidi.
Dévissez le verre de lampe 2 dans le sens
anti-horaire hors de la base de lampe 3.
Insérez l’ampoule LED neuve.
Vissez fermement le verre de lampe 2 dans le
sens horaire sur la base de lampe 3.
Activez de nouveau le fusible et contrôlez le
bon fonctionnement de la lampe du plafonnier
LED 1.
Réglages
En sélectionnant la combinaison sur l'interrupteur
DIP du détecteur de mouvement 5, vous pouvez
régler des données de capteur pour chaque utilisa-
tion spécifique.
Régler la zone de détection
L'interrupteur DIP du détecteur de mouvement
5 vous permet de régler sur 5 niveaux la plage
de détection du détecteur de mouvement.
Il faut à cet effet prendre en considération le
fait que la zone de détection max. peut réduire
avec une hauteur de montage croissante.
10 % env. 1,2 m
25 % env. 3 m
50 % env. 6 m
75 % env. 9 m
100 % env. 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50
%
25
%
10%
Réglage de la durée
d'éclairage
L'interrupteur DIP du détecteur de mouvement
5 vous permet de régler sur 6 niveaux la du-
rée d'éclairage du plafonnier LED 1.
Remarque : La durée d'éclairage se réfère
à la période de temps du plafonnier LED 1
dans le cas d'un éclairage à 100 % après
détection d'un mouvement.
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Régler la luminosité ambiante
L'interrupteur DIP du détecteur de mouvement
5 vous permet de régler le capteur sur
5 niveaux de sorte que le plafonnier LED 1
ne s'allume que sous un seuil de luminosité
ambiante prédéfini.
Si vous sélectionnez le réglage "Disable" (Dé-
sactivé), le capteur de lumière du jour du pla-
fonnier LED 1 bascule lorsque qu'un
mouvement a été détecté indépendamment de
la lumière ambiante (50 lux, 25 lux : fonction-
nement au crépuscule, 10 lux, 2 lux : fonction-
nement nocturne).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 26 31.08.18 09:12
27 FR/BE
Entretien et nettoyage
ATTENTION! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Pour procéder au nettoyage, coupez tout d'abord
l'alimentation secteur de la lampe. Retirez à cet
effet le fusible ou coupez le disjoncteur de la
boîte à fusible (position 0).
N'utilisez ni solvants, ni essence, ni autres
produits similaires. Ceci endommagerait la
lampe.
Laissez refroidir complètement la lampe.
ATTENTION! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est in-
terdit de nettoyer la lampe à l'eau ou avec
d'autres liquides ou encore de la plonger dans
de l'eau.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Remettez ensuite le fusible en place ou remet-
tez en route le disjoncteur dans le boîtier à
fusibles (positionI).
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Alle-
magne.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d'emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n'est valable
qu'en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l'environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Garantie et service
après-vente
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d’achat. Nos produits sont
conçus selon des méthodes de production répondant
aux critères modernes et soumis à un contrôle qua-
lité de pointe. Nous garantissons l'état de fonction-
nement irréprochable de l'article. Pendant la durée
de la garantie, nous réparons gratuitement tous les
défauts de matériaux ou de fabrication.
Si des défauts devaient néanmoins être constatés,
veuillez faire parvenir l'article soigneusement em-
ballé au service dont l'adresse est indiquée. Sont
exclus de la garantie les dommages résultant d'une
prise en main inappropriée de l'article, ainsi que
ceux découlant de l'usure naturelle des pièces
d'usure et des matériaux d'utilisation. Vous pouvez
commander gratuitement les matériaux manquants
au numéro d'appel indiqué. Les réparations qui ne
sont pas couvertes par la garantie (par ex. am-
poules), peuvent être exécutées par le service dont
l'adresse est indiquée contre facturation individuelle
au prix coûtant.
L'article sera réparé par ce service. Ce n'est qu'en
expédiant directement l'article à cette adresse que
vous serez certain de voir votre objet réparé et
expédié dans les temps.
Si vous souhaitez obtenir plus d'informations sur
le produit, commander des accessoires ou si vous
avez des questions concernant le déroulement des
réparations par notre service, veuillez appeler
notre conseiller clientèle au numéro indiqué. En cas
de demandes consécutives, veuillez indiquer la ré-
férence d'article (voir "Caractéristiques techniques").
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 27 31.08.18 09:12
28
Adresse du service après-vente
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois
2 Rue de la Martinique
FRANCE-68274 Wittenheim
T : +33 389 6250 30
Belgique
EGLO BELGIUM B.V.B.A.
Antwerpsesteenweg 247
BELGIUM-2950 KAPELLEN
T: +32 3 250 60 80
IAN 306755
Pour toute demande, veuillez tenir à disposition le
ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 306755)
comme preuve d'achat.
Déclaration de conformité
Ce produit satisfait aux critères des directives euro-
péennes et nationales en vigueur (directive RED
2014/53/UE, directive sur l'écoconception
2009/125/CE, directive RoHS 2011/65/UE).
La conformité a été prouvée. La déclaration et les
documents correspondants sont chez le fabricant et
peuvent être consultés sur edi-light.com.
Carte de garantie
Expéditeur :
Nom / Prénom :
Région / CP / Ville / Rue :
Numéro de téléphone :
Référence d'article / Lieu d'achat :
Indication du défaut :
Date / Signature :
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Si le dommage n'est pas couvert par la garantie :
Renvoyez-nous l'article non réparé en supportant les frais de transports existants.
Veuillez nous communiquer le montant de ces frais. Faites réparer l'article contre facturation.
FR/BE
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 28 31.08.18 09:12
29 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 30
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 31
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 31
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 31
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 31
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 31
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 31
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 31
Voorbereiding ........................................................................................................................ Pagina 33
Benodigd gereedschap en materiaal ............................................................................................ Pagina 33
Voor de installatie ............................................................................................................... Pagina 33
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 33
Lamp aan plafond / wand monteren ............................................................................................. Pagina 33
Lichtbron vervangen ........................................................................................................................ Pagina 34
Instellingen ................................................................................................................................ Pagina 34
Detectiebereik instellen ................................................................................................................... Pagina 34
Verlichtingsduur instellen ................................................................................................................ Pagina 34
Omgevings-lichtsterkte instellen ...................................................................................................... Pagina 34
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 35
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 35
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 35
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 35
Service-adres ................................................................................................................................... Pagina 36
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 36
Garantiekaart .................................................................................................................................. Pagina 36
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 29 31.08.18 09:12
30 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen! Neem de waarschuwingen en veilig-
heidsinstructies in acht!
in acht nemen!
Volt (wisselspanning) Waarschuwing! Kans op elektrische
schokken!
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct!
Watt (nuttig vermogen)
b
a
Voer de verpakking en het apparaat
op een milieuvriendelijke manier af!
Beschermingsklasse II Bij een defect lampglas moet de lamp
meteen buiten gebruik worden ge-
steld.
Spatwaterdicht Detectiebereik: max. 12 m
LED-levensduur Detectiehoek
wandmontage: 150 °
ON OFF Schakelcycli Detectiehoek
plafondmontage: 360 °
Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars. Wees voorzichtig bij hete oppervlak-
ken!
Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
Kleinkinder und Kinder!
Veiligheidsinstructies
Instructies
Inclusief LED-verlichtingsmiddel Weerbestendig
Verlichtingsduur instelbaar van
ca. 5 sec. tot 30 min.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 30 31.08.18 09:12
31 NL/BE
LED-plafondlamp met
bewegingssensor
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft daarmee
voor een hoogwaardig product gekozen.
Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. volledig en
zorgvuldig door. Vouw de pagina met de afbeel-
dingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij
dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
de ingebruikname en bediening. Neem altijd alle
veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de
ingebruikname of de juiste spanning beschikbaar
is en of alle onderdelen goed gemonteerd zijn.
Wanneer u vragen heeft of onzeker bent in verband
met de bediening van het product, kunt u contact
opnemen met uw leverancier of met het servicepunt.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en
geef hem eventueel aan derden door.
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor het gebruik binnens-
en buitenshuis. Het product kan op alle normaal
ontvlambare oppervlakken bevestigd worden. De
elektricien die het product installeert, dient erop te
letten dat het product niet op een vochtige of gelei-
dende ondergrond wordt geïnstalleerd! Dit product
is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privé-huis-
houdens.
Omvang van de levering
Controleer altijd direct na het uitpakken de levering
op volledigheid en de optimale staat van het product.
1 LED-plafondlamp met bewegingssensor
1 LED-lichtbron (6 W, E27) (niet dimbaar)
Montagemateriaal (pluggen en schroeven)
1 Montage- en bedieningshandleiding
Beschrijving van de
onderdelen
1 LED-plafondlamp
2 Lampglas
3 Lamphouder
4 LED-lichtbron (E27)
5 Bewegingssensor met DIP-switch
6 Stroomkabel
7 Kabelklem
8 Bevestigingsgaten
9 Aansluitblokje
10 Doorvoeropening stroomkabel
11 Doorvoertule
Technische gegevens
Artikelnr.: 55002
Bedrijfsspanning: 220–240 V∼, 50 Hz
Afmetingen:
Lamp: 27,5 x 11,5 cm (Ø x h)
Detectiebereik: max. 12 m (instelbaar)
Detectiehoek: plafondmontage: 360 °,
wandmontage: 150 °
Verlichtingsduur: 5 seconden–max. 30 minuten
(instelbaar)
Omgevings-
lichtsterkte: instelbaar; is te deactiveren
Fitting: 1x E27, max. 20 W LED
1 LED-lichtbron: 6 W, 2.700 K (warm-wit licht)
Beschermingsgraad: IP44
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen!
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel dat
wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het
negeren van de veiligheidsinstructies zijn wij niet
aansprakelijk!
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 31 31.08.18 09:12
32 NL/BE
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
het verpakkingsmateriaal. Kinderen onder-
schatten vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan tijdens
het gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar
alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-
strueerd zijn met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken
Laat de elektrische installatie door een opge-
leide elektricien of een voor de elektrische
installatie geïnstrueerde persoon uitvoeren.
Gebruik de lamp in geen geval als u beschadi-
gingen constateert.
Verwijder voor de montage de zekering of
schakel de installatie-automaat in de groepen-
kast uit (0-stand).
Wees er voor de montage zeker van dat de
beschikbare spanning overeenkomt met de
benodigde voedingsspanning van de lamp
(220–240 V∼, 50 Hz).
Open nooit de behuizing van de lamp en steek
er geen voorwerpen in. Bij dergelijke handelin-
gen bestaat levensgevaar door een elektrische
schok.
Monteer alleen lampen van het juiste type en
overschrijd het maximale vermogen van de
lamp niet (max. 20 W LED).
Vervang een defect lampglas
onmiddellijk door een nieuw glas.
Neem hiervoor contact op met het
servicepunt.
Er mogen alleen door de fabrikant goedge-
keurde onderdelen gebruikt worden.
Vervang defecte lampen in afgekoelde
toestand meteen.
De lamp niet op vochtige of geleidende
ondergrond installeren!
Vermijd brand- en
letselgevaar
VOORZICHTIG! KANS OP
BRANDWONDEN DOOR HETE
OPPERVLAKKEN! Zorg ervoor
dat de lamp uitgeschakeld en afgekoeld is
voordat u deze aanraakt, om brandwonden te
vermijden. Lampen ontwikkelen een grote hitte.
Bij een brandende lamp kunnen sommige on-
derdelen erg warm worden. Laat de lamp voor
aanvang van alle werkzaamheden afkoelen.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos rondslingeren. Plastic folie / zakken,
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed zijn.
De lamp mag niet in de verpakking worden
gebruikt om brandgevaar te voorkomen.
Dek de lamp niet af met voorwerpen. Een over-
matige warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
Zo handelt u correct
Bereid de montage zorgvuldig voor en maak
hier voldoende tijd voor vrij. Leg alle afzonder-
lijke onderdelen en materiaal vooraf overzich-
telijk en binnen handbereik klaar.
Blijf steeds alert! Let altijd op wat u doet en ga
steeds verstandig te werk.
Monteer de lamp in geen geval, als u niet
geconcentreerd bent of als u zich niet lekker
voelt.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 32 31.08.18 09:12
33 NL/BE
Voorbereiding
Benodigd gereedschap en
materiaal
Het genoemde gereedschap en materiaal wordt
niet meegeleverd. Het gaat hierbij om vrijblijvende
informatie en waarden ter oriëntatie. De hoedanig-
heid van het materiaal is afhankelijk van de indivi-
duele omstandigheden ter plekke.
– Potlood/markeerstift
– Spanningstester
– Schroevendraaier
– Boormachine
– Boren
– Hamer
– Ladder
Voor de installatie
Belangrijk: de elektrische aansluiting moet door
een opgeleide elektricien of een voor elektro-instal-
laties geïnstrueerde persoon worden uitgevoerd.
Deze moet op de hoogte zijn van de eigenschap-
pen van de lamp en van de aansluitvoorwaarden.
Opmerking: verwijder voor de eerste ingebruik-
name al het verpakkingsmateriaal.
Maak uzelf voor de installatie vertrouwd met
alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing alsook met de lamp zelf.
Controleer voor de installatie of de leiding
waarop de lamp wordt aangesloten geen
spanning heeft. Verwijder hiervoor de zekering
of schakel de betreffende installatie-automaat
in de groepenkast uit (0-stand).
Controleer met een spanningzoeker of de
leiding spanningsloos is.
Ingebruikname
Lamp aan plafond / wand
monteren
Draai het lampglas 2 tegen de klok in los van
de lamphouder 3.
Houd de lamphouder 3 op de gewenste
montageplek. Houd hierbij rekening met het
gat 10 in de lamphouder 3 waardoor de
stroomkabel wordt geleid (zie afb. B). Markeer
de boorgaten met een potlood.
Boor de gaten en zorg ervoor dat de
aansluitkabel 6 niet wordt beschadigd.
Steek de pluggen in de boorgaten. Gebruik
indien nodig een hamer.
Voer de stroomkabel door de doorvoertule 11
van de desbetreffende opening in de lamphou-
der 3 (zie afb. B).
Bevestig de stroomkabel door middel van de
twee schroefjes aan de kabelklem 7
(zie afb. C).
Opmerking: let erop dat u de afzonderlijke
draden van de aansluitkabel met de juiste kleu-
ren op het aansluitblokje 9 van de fitting aan-
sluit en vastschroeft: spanningvoerende draad:
zwart of bruin, symbool L; neutrale draad:
blauw, symbool N; aardedraad: groen-geel).
Opmerking: de LED-plafondlamp 1 is
dubbelgeïsoleerd. De aardedraad hoeft niet
aangesloten te worden en kan los in de
LED-plafondlamp 1 worden ondergebracht.
Verwijder de blauwe beschermfolie van de
aluminium reflector.
Schroef LED-lamp 4 in de fitting van de lamp-
houder (zie afb. D)
Draai de lampenkap 2 met de klok mee op
de lamphouder 3 (zie afb. E).
Plaats de zekering weer terug of schakel de in-
stallatie-automaat in de zekeringskast aan
I-stand).
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 33 31.08.18 09:12
34 NL/BE
Lichtbron vervangen
Opmerking: vervang de lichtbron alleen als de
LED-plafondlamp 1 spanningsloos is en de licht-
bron voldoende is afgekoeld, om brandwonden te
vermijden.
Onderbreek de stroomtoevoer naar de
LED-plafondlamp 1 door de zekering te ver-
wijderen of de installatie-automaat uit te scha-
kelen.
Wacht ongeveer 3 minuten tot de LED-plafond-
lamp 1 is afgekoeld.
Draai het lampglas 2 tegen de klok in los van
de lamphouder 3.
Monteer de nieuwe LED-lichtbron.
Draai het lampglas 2 met de klok mee vast
op de lamphouder 3.
Schakel de stroomtoevoer weer in en contro-
leer de werking van de LED-plafondlamp 1.
Instellingen
Door het veranderen van de combinaties op de
DIP-switch van de bewegingssensor 5 kunt u de
sensor-eigenschappen voor elke specifieke situatie
instellen.
Detectiebereik instellen
Met de DIP-switch van de bewegingssensor 5
kunt u het detectiebereik van de bewegingssen-
sor op 5 manieren instellen.
Houd er rekening mee dat het maximale detec-
tiebereik bij toenemende montagehoogte kan
worden verminderd.
10 % ca. 1,2 m
25 % ca. 3 m
50 % ca. 6 m
75 % ca. 9 m
100 % ca. 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50
%
25
%
10%
Verlichtingsduur instellen
Met de DIP-switch van de bewegingssensor 5
kunt u de verlichtingsduur van de LED-plafond-
lamp 1 op 6 manieren instellen.
Opmerking: de verlichtingsduur heeft be-
trekking op de tijdsduur van de LED-plafond-
lamp 1 bij 100 % belichting nadat een
beweging is gedetecteerd.
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Omgevings-lichtsterkte
instellen
Met de DIP-switch van de bewegingssensor 5
kunt u de sensor op 5 manieren zo instellen dat
de LED-plafondlamp 1 alleen beneden een
vastgestelde omgevings-lichtsterkte aan gaat.
Als u de instelling "Disable" (gedeactiveerd)
kiest, wisselt de daglichtsensor van de LED-pla-
fondlamp 1 als er een beweging onafhanke-
lijk van het omgevingslicht wordt gedetecteerd
(bij schemering: 50 lux, 25 lux; 's nachts:
10 lux, 2 lux).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 34 31.08.18 09:12
35 NL/BE
Onderhoud en reiniging
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Verbreek voor
de reiniging eerst de verbinding van de lamp
met het stroomnet. Verwijder hiervoor de zeke-
ring of schakel de betreffende installatie-auto-
maat in de groepenkast uit (0-stand).
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d.
De lamp zal hierdoor schade ondervinden.
Laat de lamp volledig afkoelen.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Vanwege de
elektrische veiligheid mag de lamp nooit met
water of andere vloeistoffen worden gereinigd
of in zijn geheel in water worden gedompeld.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek.
Plaats de zekering vervolgens weer terug of
schakel de installatie-automaat in de zekerings-
kast aan (I-stand).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren. De Grüne Punkt geldt niet voor
Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststof-
fen / 20–22: papier en vezelpla-
ten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmateria-
len zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbehan-
deling. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Garantie en service
Garantie
Wij leveren 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
Onze producten worden volgens moderne produc-
tiemethoden geproduceerd en onderworpen aan
een nauwkeurige kwaliteitscontrole. Wij garanderen
de feilloze toestand van het artikel. Binnen de ga-
rantieperiode verhelpen wij kosteloos alle materiaal-
en productiefouten. Mochten er toch mankementen
optreden dan kunt u het zorgvuldig verpakte artikel
opsturen naar het vermelde service-adres. Bescha-
digingen die terug te voeren zijn op ondeskundig
gebruik vallen niet onder de garantie. Dit geldt ook
voor aan slijtage onderhevige onderdelen en ver-
bruiksmaterialen. Deze kunt u via het vermelde tele-
foonnummer tegen betaling bestellen. Reparaties die
niet onder de garantie vallen (bijv. verlichtingsmid-
delen), kunnen tegen individuele berekening tegen
kostprijs eveneens bij het genoemde service-adres
worden uitgevoerd.
Het artikel wordt op het genoemde service-adres
gerepareerd. Alleen als u het direct naar dit adres
opstuurt, kan een snelle verwerking en terugzending
plaatsvinden.
Wilt u meer productinformatie, wilt u accessoires
bestellen of heeft u vragen over de afhandeling
van een servicegeval, neem dan contact op met
onze klantenservice via het vermelde telefoonnummer.
Vermeld bij al uw vragen a.u.b. het artikelnummer
(zie „Technische gegevens“).
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 35 31.08.18 09:12
36 NL/BE
Service-adres
Nederland
EGLO VERLICHTING
NEDERLAND B.V.
Innovatiepark 20
NEDERLAND-4906 AA OOSTERHOUT (NBR)
T: +31 162 48 28 30
België
EGLO BELGIUM B.V.B.A.
Antwerpsesteenweg 247
BELGIUM-2950 KAPELLEN
T: +32 3 250 60 80
IAN 306755
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 306755) als bewijs van aan-
koop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toe-
passing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
(RED-richtlijn 2014/53/EU, ecodesign richtlijn
2009/125/EG, RoHS-richtlijn 2011/65/EU). De
conformiteit is aangetoond. De desbetreffende ver-
klaring en documenten liggen bij de fabrikant en
zijn in te zien op edi-light.com.
Garantiekaart
Afzender:
Naam / voornaam:
Land / postcode / woonplaats / adres:
Telefoonnummer:
Artikelnummer / aanduiding:
Datum van aankoop / plaats van aankoop:
Informatie over de storing:
Datum / handtekening:
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
Als er geen sprake is van een garantiegeval:
Stuur het artikel alstublieft niet gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug.
Deel mij de kosten mee. Repareer het artikel tegen betaling.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 36 31.08.18 09:12
37 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 38
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 39
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 39
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 39
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 39
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 39
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 40
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 40
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 41
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 41
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 41
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 41
Montaż lampy na suficie / ścianie ..................................................................................................Strona 41
Wymiana żarówki ...........................................................................................................................Strona 42
Ustawienia ..................................................................................................................................Strona 42
Ustawianie zakresu wykrywania ....................................................................................................Strona 42
Ustawianie czasu świecenia ...........................................................................................................Strona 42
Ustawianie jasności otoczenia ........................................................................................................Strona 43
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 43
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 43
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 44
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 44
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 44
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 44
Karta gwarancyjna .......................................................................................................................... Strona 45
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 37 31.08.18 09:12
38 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania!
Wat (moc czynna)
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Klasa ochrony II Jeśli klosz lampy jest uszkodzony,
należy natychmiast przestać używać
lampy.
Ochrona przed pryskającą wodą Zakres wykrywania: maks. 12 m
Żywotność diod LED Kąt wykrywania
montaż na ścianie: 150 °
ON OFF Cykle włączania Kąt wykrywania
montaż na suficie: 360 °
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektronicz-
nymi.
Uwaga – gorące powierzchnie!
Zagrożenie dla życia i
niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń przez dzieci!
Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa Instrukcja postępowania
Załączone żarówki LED Odporna na wpływy atmosferyczne
Możliwość ustawiania czasu
świecenia od ok. 5 sek. do 30 min.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 38 31.08.18 09:12
39 PL
Lampa sufitowa LED z
czujnikiem ruchu
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Pro-
szę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami. Niniej-
sza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę-
puje prawidłowe napięcie i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań
lub niepewności odnośnie obchodzenia się z pro-
duktem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punk-
tem serwisowym. Proszę starannie przechowyw
niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w
pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Produkt może
być mocowany na wszystkich powierzchniach o
normalnym stopniu palności. Elektryk instalujący
produkt powinien uważać na to, aby nie instalow
produktu na wilgotnym lub przewodzącym podłożu!
Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić
zawartość pod kątem kompletności i nienagan-
nego stanu produktu.
1 lampa sufitowa LED z czujnikiem ruchu
1 żarówka LED (6 W, E27) (nie można
ściemniać) material montażowy (kołki i śruby)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Lampa sufitowa LED
2 Klosz lampy
3 Podstawa lampy
4 Żarówka LED (E27)
5 Czujnik ruchu z przełącznikiem DIP
6 Przewód zasilający
7 Mostek kablowy
8 Otwory do mocowania
9 Zacisk przyłączeniowy lampy
10 Otwór do przeprowadzenia przewodu
zasilającego
11 Uszczelka
Dane techniczne
Nr artykułu.: 55002
Napięcie robocze: 220–240 V∼, 50 Hz
Wymiary:
Lampa: 27,5 x 11,5 cm (Ø x wys.)
Zakres wykrywania: maks. 12 m
(możliwość regulacji)
Kąt wykrywalności: montaż na suficie: 360 °,
montaż na ścianie: 150 °
Czas świecenia: 5 sekund–maks. 30 minut
(możliwość regulacji)
Jasność
otoczenia: możliwość ustawienia;
możliwość dezaktywacji
Oprawa: 1x E27, maks. 20 W LED
1 żarówka LED: 6 W, 2.700 K
(ciepłe białe światło)
Stopień ochrony: IP44
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 39 31.08.18 09:12
40 PL
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności! Lamp i opakowań nie pozostawiać w
nieodpowiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać
użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I ODNEISIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem
wywołane przez materiał opakowaniowy.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w
stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji
elektrycznych.
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(220–240 V∼, 50 Hz).
Nigdy nie otwierać obudowy lampy ani nie
wkładać do niej jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia
poprzez porażenie prądem.
Zakładać wyłącznie żarówki właściwego typu
i nie przekraczać maks. mocy lampy (maks.
20 W LED).
Pęknięty klosz należy natychmiast
wymienić na nowy. W tym celu
prosimy zwrócić się do serwisu.
Wolno używać wyłącznie części przewidzia-
nych przez producenta.
Natychmiast wymienić uszkodzone żarówki
w stanie schłodzonym.
Lampy nie należy instalować na podłożu
wilgotnym lub przewodzącym prąd!
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA GORĄ-
CYMI POWIERZCHNIAMI! Aby
uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed
dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i
ochłodzona. Żarówka wydziela dużo ciepła.
Przy uruchomieniu lampy na poszczególnych
częściach lampy mogą wystąpić wysokie tem-
peratury. Przed wszystkimi pracami odczekać,
aż lampa ostygnie.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 40 31.08.18 09:12
41 PL
Nie pozostawiać lampy lub materiałów opako-
wania bez nadzoru. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Nie wolno uruchamiać lampy w opakowaniu,
aby uniknąć zagrożenia pożarowego.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Prawidłowy sposób
postępowania
Dokładnie przygotować montaż i poświęcić
na niego wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze elementy lub materiał należy wcze-
śniej ułożyć w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności izawsze kierować się
rozsądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy
w przypadku braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje
i wartości orientacyjne. Właściwości materiału
zależą od warunków w pomieszczeniu.
– Ołówek / narzędzie do oznaczania
– Wskaźnik napięcia
– Śrubokręt
– Wiertarka
– Wiertło
– Młotek
– Drabina
Przed instalacją
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie
wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznej.
Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwo-
ści lampy iprzepisów dotyczących podłączania.
Wskazówka: Przed pierwszym uruchomieniem
ależy całkowicie usunąć materiał opakowania
z produktu.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. W tym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Uruchomienie
Montaż lampy na
suficie / ścianie
Odkręcić klosz lampy 2 w kierunku odwrot-
nym do ruchu wskazówek zegara od podstawy
lampy 3.
Przytrzymać podstawę lampy 3 na żądanej
pozycji montażowej. Zwrócić uragę na nawier-
cony otwór 10 w podstawie lampy 3, przez
który przeprowadzany jest kabel przyłącze-
niowy (patrz rys. B). Zaznaczyć wiercone
otwory ołówkiem.
Wywiercić otwory i upewnić się, że nie uszko-
dzi się przewodu zasilającego 6.
Kołki rozporowe włożyć do wywierconych
otworów. W razie konieczności należy użyć
młotka.
Wprowadzić przewód zasilający w uszczelkę
11 przewidzianego otworu w podstawie
lampy 3 (patrz rys. B).
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 41 31.08.18 09:12
42 PL
Zamocować przewód zasilający za pomocą
dwóch śrub pod mostkiem kablowym 7
(patrz rys. C).
Wskazówka: Zwrócić uwagę, aby prawi-
dłowo wprowadzić i przykręcić poszczególne
przewody instalacji domowej zgodnie z poda-
nymi kolorami w zacisk przyłączeniowym
lampy oprawy 9: przewód przewodzący
prąd: czarny lub brązowy, symbol L, przewód
zerowy: niebieski, symbol N, przewód
ochronny: zielono-żółty).
Wskazówka: lampa sufitowa LED 1
posiada konstrukcję z izolacją ochronną. Nie
trzeba podłączać przewodu ochronnego i
może on pozostać luźny w lampie sufitowej
LED 1.
Usunąć niebieską folię ochronną z aluminio-
wego reflektora.
Wkręcić żarówkę LED 4 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do oprawy
lampy (patrz rys. D)
Przykręcić klosz lampy 2 w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara do pod-
stawy lampy 3 (patrz rys. E).
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Wymiana żarówki
Wskazówka: wymieniać żarówkę tylko wów-
czas, jeśli lampa sufitowa LED 1 jest odłączona
od prądu i żarówka jest schłodzona, aby uniknąć
oparzeń.
Odłączyć lampę sufitową LED 1 od sieci,
wyjmując bezpiecznik, aby przerwać obwód
prądu.
Odczekać ok. 3 minuty, aż lampa sufitowa
LED 1 ostygnie.
Odkręcić klosz lampy 2 w kierunku odwrot-
nym do ruchu wskazówek zegara od pod-
stawy lampy 3.
Proszę założyć nową żarówkę LED.
Przykręcić klosz lampy 2 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara od podstawy
lampy 3.
Ponownie włączyć bezpiecznik i sprawdzić
działanie lampy sufitowej LED 1.
Ustawienia
Poprzez wybór kombinacji na przełączniku DIP
czujnika ruchu 5 można ustawić dane czujnika
do każdego specyficznego zastosowania.
Ustawianie zakresu
wykrywania
Poprzez przełącznik DIP czujnika ruchu 5
można ustawić kąt wykrywania czujnika ruchu
w 5 poziomach.
Przy tym należy zwrócić uwagę, że maks. za-
kres wykrywania zmniejsza się ze zwiększa-
jącą się wysokością montażu.
10 % ok. 1,2 m
25 % ok. 3 m
50 % ok. 6 m
75 % ok. 9 m
100 % ok. 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50
%
25
%
10%
Ustawianie czasu świecenia
Poprzez przełącznik DIP czujnika ruchu 5
można ustawić czas świecenia lampy sufitowej
LED 1 w 6 poziomach.
Wskazówka: Czas świecenia odnosi się do
czasu lampy sufitowej LED 1 przy 100 %
oświetleniu po wykryciu ruchu.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 42 31.08.18 09:12
43 PL
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Ustawianie jasności otoczenia
Poprzez przełącznik DIP czujnika ruchu 5
można ustawić czujnik w 5 poziomach w taki
sposób, aby lampa sufitowa LED 1 świeciła
tylko w ustalonym progu jasności otoczenia.
Jeśli wybierze się ustawienie „Disable“ (dezak-
tywowany), czujnik światła dziennego lampy
sufitowej LED 1, zmienia się, jeśli wykryty
zostanie ruch niezależnie od światła otoczenia
(50 luksów, 25 luksów: tryb zmierzchu,
10 luksów, 2 luksów: tryb nocny).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM! Przed rozpoczęciem czyszczenia
lampę odłączyć od sieci elektrycznej. W tym
celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć
wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
Nie używać rozpuszczalników, benzyny
i podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM! Ze względu na zachowanie bezpie-
czeństwa w zakresie elektryczności nie wolno
czyścić lampy za pomocą wody lub innych
płynów, ani też zanurzać w wodzie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Następnie ponownie włożyć bezpiecznik lub
włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na
skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 43 31.08.18 09:12
44 PL
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Udzielamy 3 lat gwarancji od daty zakupu. Nasze
produkty wytwarzane są według nowoczesnych
metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej
kontroli jakości. Gwarantujemy nienaganny stan
artykułu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy
wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew
oczekiwaniom wystąpią braki, należy wysłać sta-
rannie opakowany artykuł na podany adres serwisu.
Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane
są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywają-
cych się i materiałów eksploatacyjnych. Można jest
zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer
telefonu. Naprawy, które nie podlegają gwarancji
(np. elementy świetlne), można zlecić za indywidu-
alnym rozliczeniem w niższej cenie pod podanym
adresem serwisu.
Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem
serwisowym. Jeśli tylko zostanie wysłany bezpo-
średnio na ten adres, może nastąpić realizacja i
odesłanie w odpowiednim czasie.
W celu uzyskania innych informacji odnośnie
produktu, zamówienia osprzętu lub pytań dotyczą-
cych realizacji serwisu należy zadzwonić do naszej
obsługi klienta na podany numer telefonu. W razie
pytań proszę podać numer artykułu (patrz „Dane
techniczne").
Adres serwisu
Polska
EGLO POLSKA SP. z.o.o
ul. Pulawska 479
02-844 WARSZAWA
T: +48 22 644 57 55
IAN 306755
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 306755) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa RED 2014 / 53 / WE, dyrektywa w
sprawie ekologicznego design 2009/125/WE,
dyrektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność zo-
stała dowiedziona. Odpowiednia deklaracja i do-
kumenty są przechowywane przez producenta i
można je zobaczyć pod adresem internetowym
edi-light.com.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 44 31.08.18 09:12
45 PL
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko/Imię:
Kraj/PLZ/Miejscowość/Ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu/Nazwa:
Data zakupu/Miejsce zakupu:
Opis błędu:
Data/Podpis
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:
Należy odesłać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.
Ponformować o kosztach. Naprawić artykuł za opłatą.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 45 31.08.18 09:12
46
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 46 31.08.18 09:12
47 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 48
Úvod .................................................................................................................................................Strana 49
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 49
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 49
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 49
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 49
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 49
Bezpečnostní upozornění ................................................................................................................ Strana 49
Příprava ........................................................................................................................................Strana 51
Potřebné nářadí a materiál ..............................................................................................................Strana 51
Před instalací .............................................................................................................................Strana 51
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 51
Montáž svítidla na strop / stěnu ...................................................................................................... Strana 51
Výměna osvětlovacího prostředku .................................................................................................. Strana 51
Nastavení.....................................................................................................................................Strana 52
Nastavení dosahu ............................................................................................................................Strana 52
Nastavení doby svícení ...................................................................................................................Strana 52
Nastavení intenzity okolního osvětlení ...........................................................................................Strana 52
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 52
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 53
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 53
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 53
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 53
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 53
Záruční karta .................................................................................................................................... Strana 54
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 47 31.08.18 09:12
48 CZ
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Dbát na výstražná a bezpečnostní
upozornění!
Volt (střídavé napětí) Výstraha! Nebezpečí zásahu
elektrickým proudem!
Herz (frekvence) Takto se chováte správně!
Watt (činný výkon)
b
a
Obal i výrobek likvidujte ekologicky!
Ochranná třída II Pokud je sklo stínidla vadné, musíte
svítidlo okamžitě vyřadit zprovozu.
Chráněno před stříkající vodou Snímaný rozsah max.: 12m
Životnost LED Úhel snímání
při montáži na stěnu: 150°
ON OFF Spínací cykly Úhel snímání
při montáži na strop: 360°
Toto svítidlo není vhodné kregulaci
intenzity světla a pro elektronické
spínače. Pozor na horké povrchy!
Nebezpečí ohrožení života nebo
úrazu pro malé i velké děti! Bezpečnostní upozornění
Pokyny k zacházení
Včetně LED osvětlovacího prostředku Odolné proti povětrnostním vlivům
Doba svícení nastavitelná od
cca 5 vteřin do 30 minut.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 48 31.08.18 09:12
49 CZ
LED stropní svítidlo s
pohybovým senzorem
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se tím pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si kompletně a
pozorně tento návod kobsluze. Rozevřete stránku
sobrázky. Tento návod je součástí tohoto výrobku
a obsahuje důležité informace kjehouvedení do
provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy všemi
bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu
zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí a
jestli jsou všechny díly správně namontované. Jest-
liže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání
výrobku, kontaktujte Vašeho prodejce nebo servis.
Návod pečlivě uschovejte a případně ho předejte
třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný k použití ve vnitřních pro-
storách i venku. Výrobek lze připevnit na všechny
normálně hořlavé povrchy. Elektrikář, který je insta-
lací svítidla pověřen, musí dbát na to, aby ho nein-
staloval na vlhkém nebo vodivém podkladu! Tento
výrobek je určený jen pro privátní použití v domác-
nosti.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku.
1 LED stropní svítidlo s pohybovým senzorem
1 žárovka LED (6 W, E27) (nelze tlumit intenzitu světla)
montážní materiál (hmoždinky a šrouby)
1návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Stropní LED svítidlo
2 Sklo svítidla
3 Základna svítidla
4 Žárovka LED (E27)
5 Pohybový senzor s DIP přepínačem
6 Síťový připojovací kabel
7 Kabelový můstek
8 Otvory pro připevnění
9 Svorka kpřipojení svítidla
10 Otvor pro průchod síťového připojovacího
kabelu
11 Těsnění
Technické údaje
Č. výrobku: 55002
Provozní napětí: 220–240 V∼ 50 Hz
Rozměry:
Svítidlo: 27,5 x 11,5 cm (Ø x V)
Rozsah snímání: max. 12 m
(nastavitelné)
Úhel snímání: montáž na strop: 360 °,
montáž na stěnu: 150 °
Doba svícení: 5sekund – max. 30minut
(nastavitelné)
Intenzita
okolního světla: nastavitelná; lze deaktivovat
Objímka: 1x E27, max. 20 W LED
1 žárovka LED: 6 W, 2.700 K
(teplé - studené světlo)
Druh ochrany: IP44
Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
Vpřípadě poškození, která jsou způsobena nedo-
držením tohoto návodu kobsluze, zaniká nárok na
záruku! Za následné škody nelze přebrat žádné ru-
čení! Za hmotné škody nebo úrazy osob, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, nepřebíráme žádné ručení!
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 49 31.08.18 09:12
50 CZ
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dět-
ských rukou. Děti nemohou při manipulaci
svýrobkem rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo snedostateč-
nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou
pod dohledem nebo byly poučeny obezpeč-
ném používání výrobku a chápou nebezpečí,
která zjeho používání vyplývají. Svýrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro-
vádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Zabraňte ohrožení života
vdůsledku zásahu elektrickým
proudem
Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče-
ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími
zkušenostmi.
Nepoužívejte výrobek pokud jste zjistili že je
poškozený.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič vpojistkové skříni (poloha 0).
Před montáží se přesvědčte, zda se shoduje
napětí elektrického proudu, které máte k
dispozici, snapětím potřebným pro svítidlo
(220–240 V∼, 50 Hz).
Neotevírejte nikdy těleso svítidla ani nestrkejte
dovnitř žádné předměty. Takové jednání před-
stavuje nebezpečí života následkem zásahu
elektrickým proudem.
Používejte výhradně žárovky správného typu a
nepřekračujte max. výkon svítidla (max. 20 W
LED).
Vyměňte ihned prasklé sklo za
nové. Kontaktujte servis.
Je dovoleno používat pouze výrobcem stano-
vené díly.
Vadné žárovky po vychladnutí ihned vyměňte.
Neinstalujte svítidlo na vlhkém nebo vodivém
povrchu!
Vyvarujte se nebezpečí požáru
a poranění
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁ-
LENÍ HORKÝMI POVRCHY!
Před dotykem se ujistěte, že je výro-
bek vypnutý a vychladlý, aby jste se vyhnuli
popáleninám. Osvětlovací prostředky se zahří-
vají na vysokou teplotu.
Za provozu svítidla se mohou některé součásti
zahřát na vysokou teplotu. Nechejte svítidlo
před provedením jakýchkoliv činností zcela
vychladnout.
Nenechávejte ležet svítidlo nebo obalový ma-
teriál bez dohledu. Umělohmotné fólie , sáčky,
a díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Svítidlo nesmíte používat vjeho obalu,
zabráníte tím nebezpečí požáru.
Nezakrývejte svítidlo žádnými předměty. Nad-
měrné zahřívání může vést ke vzniku požáru.
Takto postupujete správně
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte
si na ni čas. Rozložte si přehledně všechny
jednotlivé díly, abyste je měli po ruce.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte srozumem.
Vžádném případě nemontujte svítidlo, jestliže
jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 50 31.08.18 09:12
51 CZ
íprava
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí
dodávky. Jedná se zde onezávazné údaje
a orientační hodnoty. Vlastnosti materiálu jsou
závislé na individuálních místních podmínkách.
– tužka / pomůcka koznačení
– zkoušečka napětí
– šroubovák
– vrtačka
– vrták
– kladivo
– žebřík
ed instalací
Důležité: Připojení musí provést vyučený elektri-
kář nebo osoba zaškolená pro práce na elektric-
kých rozvodech. Tato osoba musí být seznámena
svlastnostmi svítidla a spředpisy pro připojení.
Upozornění: Před prvním použitím odstraňte
veškerý obalový materiál.
Před instalací se nejdříve seznamte se svíti-
dlem, pokyny a obrázky vtomto návodu.
Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric-
kého proudu ke svítidlu bez napětí. Za tímto
účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkové skříni (poloha0).
Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou.
Uvedení do provozu
Montáž svítidla na strop / stěnu
Odšroubujte sklo svítidla 2 proti směru chodu
hodinových ručiček ze základny svítidla 3.
Přidržte základnu svítidla 3 vpožadované
montážní poloze. Dávejte přitom pozor na otvor
10 vzákladně svítidla 3, kterým je zaveden
elektrický kabel (viz obr. B). Označte si vrtané
otvory tužkou.
Vyvrtejte otvory a dávejte pozor, abyste nepo-
škodili elektrický síťový kabel 6.
Vložte do vyvrtaných otvorů hmoždinky. Podle
potřeby použijte kladivo.
Protáhněte připojovací síťový kabel skrz těsnění
11 příslušného otvoru v základně svítidla 3
(viz obr. B).
Připevněte síťový připojovací kabel dvěma
šrouby pod kabelový můstek 7 (viz obr. C).
Upozornění: Dávejte pozor, abyste zavedli
jednotlivé vodiče domovní instalace podle pří-
slušných barev do přívodní svorky svítidla 9
vobjímce a přišroubovali je elektrický vodič:
černý nebo hnědý, symbolL; neutrální vodič:
modrý, symbol N; ochranný vodič: zelenožlutý).
Upozornění: Stropní LED svítidlo 1
ochrannou izolaci. Ochranný vodič se nemusí
připojovat a může zůstat volně ve stropním LED
svítidle 1.
Stáhněte modrou ochrannou fólii z hliníkového
reflektoru.
Našroubujte žárovku LED 4 do objímky
svítidla (viz obr. D)
Našroubujte stínítko svítidla 2 ve směru
hodinových ručiček na základnu svítidla 3
(viz obr. E).
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I).
Výměna osvětlovacího
prostředku
Upozornění: Osvětlovací prostředek vyměňujte
jen po odpojení stropního LED svítidla 1 od elek-
trického proudu a po jeho vychladnutí, abyste za-
bránili popálení.
Odpojte stropní LED svítidlo 1 od elektrické
sítě vyjmutím pojistky.
Vyčkejte cca 3minuty, než stropní LED svítidlo
1 vychladne.
Odšroubujte sklo svítidla 2 proti směru chodu
hodinových ručiček ze základny svítidla 3.
Našroubujte novou žárovku LED.
Našroubujte sklo svítidla 2 otáčení ve směru
chodu hodinových ručiček na základnu svítidla
3.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 51 31.08.18 09:12
52 CZ
Nasaďte zase pojistku a zkontrolujte funkci
stropního LED svítidla 1.
Nastavení
Výběrem kombinace na DIP přepínači pohybového
senzoru 5 můžete nastavit data senzoru pro ka-
ždé specifické použití.
Nastavení dosahu
Pomocí DIP přepínače pohybového senzoru 5
můžete nastavit dosah pohybového senzoru
v5stupních.
Přitom je třeba dbát na to, že se maximální
dosah senzoru s narůstající montážní výškou
redukuje.
10 % cca 1,2 m
25 % cca 3 m
50 % cca 6 m
75 % cca 9 m
100 % cca 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50%
25%
10%
Nastavení doby svícení
Pomocí DIP přepínače pohybového senzoru 5
můžete nastavit dobu svícení stropního LED
svítidla 1 v6stupních.
Upozornění: Doba svícení se vztahuje na
dobu svícení stropního LED svítidla 1 při
100 % osvětlení po identifikaci pohybu.
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Nastavení intenzity okolního
osvětlení
Pomocí DIP přepínače pohybového senzoru
5 můžete nastavit senzor v5stupních tak,
aby stropní LED svítidlo 1 svítilo pouze pod
stanovenou mezí intenzity okolního osvětlení.
Při výběru nastavení „Disable“ (deaktivováno)
přepne senzor denního světla stropního LED
svítidla 1, jakmile bude rozpoznán pohyb,
nezávisle na intenzitě okolního osvětlení
(50 lx, 25 lx: režim stmívání, 10 lx, 2 lx:
noční režim).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
Údržba a čištění
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Před čištěním nejprve
výrobek odpojte od elektrické sítě. Za tímto
účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkové skříni (poloha0).
Nepoužívejte kčištění ředidla, benzín nebo
podobné látky, svítidlo můžete poškodit.
Nechte svítidlo zcela vychladnout.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Zdůvodu elektrické
bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou
nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody
ponořovat.
Kčištění používejte jen suchou utěrku, která
nepouští vlákna.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 52 31.08.18 09:12
53 CZ
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I).
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Záruka a servis
Záruka
Poskytujeme záruku po dobu 3 let od dne zakoupení.
Naše výrobky jsou vyrobeny moderními metodami
a podléhají přesné kontrole kvality. Zaručujeme
bezvadný stav artiklu. Během záruční doby odstra-
níme bezplatně všechny vady materiálu a výrobní
vady. Jestliže přesto zjistíte závadu výrobku, za-
šlete nám ho pečlivě zabalený na udanou servisní
adresu. Záruka se nevztahuje na škody způsobené
nesprávným zacházením stejně jako na díly a ma-
teriály podléhající opotřebení. Náhradní díly si
žete za úhradu objednat na udaném telefonním
čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje (např.
osvětlovacích prostředků), můžete objednat za
úhradu rovněž na udané servisní adrese.
Artikl bude opraven na udané servisní adrese.
Včasné zpracování a zpětná zásilka může být
provedena jen, tehdy, jestliže zašlete artikl přímo
na tuto adresu.
Jestliže máte zájem ještě o další informace k vý-
robku nebo si chcete objednat příslušenství anebo
máte otázky k průběhu servisu, pak se obraťte na
naše poradenství pro zákazníky, zavolejte na
udané telefonní číslo. Při otázkách k artiklu udejte
jeho číslo (viz Technická data).
Adresa servisu
Češka
EGLO ČESKO-MORAVSKÁ SVÍTIDLA SPOL. S.R.O.
Náchodská 2479/63
CZ-193 00 PRAHA 9 Horní Počernice
T: +420 281 924 163
IAN 306755
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
blok a číslo výrobku (IAN 306755) jako doklad
o nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic (směrnice RED
2014 / 53 / EU, směrnice pro ekologický design
2009 / 125 / ES, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU).
Shoda byla doložena. Příslušné prohlášení a pod-
klady jsou uložené uvýrobce a k nahlédnutí na
edi-light.com.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 53 31.08.18 09:12
54
Záruční karta
Odesílatel:
Příjmení/Jméno:
Země/PSČ/Město/Ulice:
Telefonní číslo:
Číslo artiklu/Název:
Datum zakoupení/Místo zakoupení:
Vady:
Datum/Podpis:
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
Jestliže se nejedná o uplatnění záruky:
Prosím, zašlete neopravený artikl zpět za vzniklé náklady na přepravu.
Informujte mě o nákladech. Opravte artikl za úhradu.
CZ
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 54 31.08.18 09:12
55 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 56
Úvod .................................................................................................................................................Strana 57
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 57
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 57
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 57
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 57
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 57
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 57
Príprava ........................................................................................................................................Strana 59
Potrebné náradie a materiál ...........................................................................................................Strana 59
Pred inštaláciou ...................................................................................................................... Strana 59
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 59
Montáž svietidla na strop / stenu ....................................................................................................Strana 59
Výmena osvetľovacieho prostriedku ...............................................................................................Strana 59
Nastavenia ................................................................................................................................. Strana 60
Nastavenie dosahu snímania ..........................................................................................................Strana 60
Nastavenie doby svietenia ..............................................................................................................Strana 60
Nastavenie jasu okolia .................................................................................................................... Strana 60
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 60
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 61
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 61
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 61
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 61
Konformitné vyhlásenie ....................................................................................................................Strana 61
Garančný lístok ................................................................................................................................ Strana 62
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 55 31.08.18 09:12
56 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Dodržiavajte výstražné a
bezpečnostné pokyny!
Volt (striedavé napätie) Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Hertz (frekvencia) Takto sa správate správne!
Watt (efektívny výkon)
b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Trieda ochrany II Ak je sklo lampy defektné, je nutné
ihneď ukončiť prevádzku svietidla.
S ochranou proti striekajúcej vode Dosah snímania: max. 12 m
Životnosť LED Uhol dosahu
montáž na stenu: 150 °
ON OFF Spínacie cykly Uhol dosahu
montáž na strop: 360 °
Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače. Nebezpečenstvo horúcich povrchov!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
a nehôd pre malé deti a deti! Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Vrátane LED osvetľovacieho
prostriedku Odolné voči poveternostným vplyvom
Doba svietenia nastaviteľná od
cca. 5 sek. do 30 min.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 56 31.08.18 09:12
57 SK
LED stropné svietidlo s
pohybovým senzorom
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa tým pre vyso-
kokvalitný výrobok. Dôkladne si prečí-
tajte celý tento návod na ovládanie. Otvorte stranu
s obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a
obsahuje dôležité upozornenia pre uvedenie do
prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky
bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením do
prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne
napätie a či sú všetky diely správne namontované.
V prípade otázok alebo neistoty ohľadom manipu-
lácie s výrobkom sa prosím spojte s Vaším predaj-
com alebo servisným pracoviskom. Tento návod si
starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte
tretej osobe.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je určený na prevádzku v interiéri
a exteriéri. Výrobok možno pripevniť na všetky nor-
málne zápalné povrchy. Elektroodborník, ktorý na-
inštaluje výrobok, musí dbať na to, aby výrobok
nebol namontovaný na vlhkých alebo vodivých
podkladoch! Tento výrobok je určený len na
používanie v súkromných domácnostiach.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte
úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku.
1 LED stropné svietidlo s pohybovým senzorom
1 LED osvetľovací prostriedok (6 W, E27)
(nestmievateľný)
montážny materiál (hmoždinky a skrutky)
1 návod na montáž a obsluhu
Popis častí
1 LED stropné svietidlo
2 Sklo lampy
3 Základňa svietidla
4 LED osvetľovací prostriedok (E27)
5 Senzor pohybu s DIP-spínačom
6 Sieťový pripojovací kábel
7 Káblový most
8 Upevňovacie otvory
9 Pripojovacia svorka svietidla
10 Otvor pre sieťový pripojovací kábel
11 Tesnenie
Technické údaje
Č. výrobku: 55002
Prevádzkové napätie: 220–240 V∼, 50 Hz
Rozmery:
Svietidlo: 27,5 x 11,5 cm (Ø x V)
Dosah snímania: max. 12 m (nastaviteľné)
Uhol dosahu: montáž na strop: 360°,
montáž na stenu:150°
Doba svietenia: 5 sekúnd — max. 30 minút
(nastaviteľná)
Jas
okolia: nastaviteľný; možno ho
deaktivovať
Objímka: 1x E27, max. 20 W LED
1 LED osvetľovací
prostriedok: 6 W, 2700 K
(teplé biele svetlo)
Druh ochrany: IP44
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
Pri následných škodách nepreberá výrobca ruče-
nie! V prípade vecných škôd alebo poranenia
osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 57 31.08.18 09:12
58 SK
manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnost-
ných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do
rúk deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpe-
čenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrob-
kom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifikovanému
elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elek-
troinštalácie.
Svietidlo nikdy nepoužívajte v prípade, že zis-
títe akékoľvek poškodenia.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sie-
ťové napätie zhoduje s prevádzkovým napätím
lampy (220–240 V∼, 50 Hz).
Nikdy neotvárajte schránku svietidla ani do
nej nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy
predstavujú ohrozenie života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom.
Nasaďte osvetľovací prostriedok správneho
typu a neprekročte max. výkon lampy (max.
20 W LED).
Rozbité sklo lampy ihneď vymeňte
za nové. Obráťte sa preto na ser-
visné pracovisko.
Smú byť používané iba diely určené výrobcom.
Defektné osvetľovacie prostriedky vo vychlad-
nutom stave ihneď vymeňte.
Svietidlo neinštalujte na vlhký alebo vodivý
podklad!
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA SKRZE HORÚCE
POVRCHY! Zabezpečte, aby
bolo svietidlo vypnuté a vychladnuté skôr, ako
sa ho
budete dotýkať, pretože inak hrozí nebez-
pečenstvo
popálenia. Osvetľovacie prostriedky
vytvárajú silné teplo.
Počas prevádzky svietidla sa na jednotlivých
častiach môže vyskytnúť vysoká teplota. Pred
akýmikoľvek prácami nechajte svietidlo úplne
ochladnúť.
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Svietidlo nesmie byť prevádzkované v obale,
aby nedošlo k požiaru.
Svietidlo neprikrývajte predmetmi. Nadmerná
tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
Takto postupujete správne
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Všetky jednotlivé diely alebo mate-
riál si už dopredu pripravte prehľadne a na
dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne.
V žiadnom prípade nevykonávajte montáž
svietidla, ak ste nesústredený alebo sa necítite
dobre.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 58 31.08.18 09:12
59 SK
Príprava
Potrebné náradie a materiál
Uvedené náradie / nástroje a materiál nie sú súčas-
ťou dodávky. Ide tu o nezáväzné údaje a hodnoty
pre orientáciu. Charakter materiálu sa riadi podľa
individuálnych daností na mieste.
– ceruzka / označovací nástroj
– prístroj na meranie napätia
– skrutkovač
– vŕtačka
– vrták
– kladivo
– rebrík
Pred inštaláciou
Dôležité: Elektrické pripojenie musí vykonať vy-
školený elektrikár alebo osoba zaškolená pre elek-
troinštalácie. Táto musí mať znalosti o vlastnostiach
svietidla a predpisoch o pripojení.
Poznámka: Pred prvým uvedením do prevádzky
odstráňte celý obalový materiál.
Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými po-
kynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj so
samotným svietidlom.
Pred inštaláciou zabezpečte, aby bolo vede-
nie, na ktoré bude svietidlo pripojené, bez na-
pätia. Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo
vypnite istič vedenia v skrinke s poistkami (po-
loha 0).
Beznapäťový stav prekontrolujte pomocou skú-
šačky napätia.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla na
strop / stenu
Vytočte sklo lampy 2 proti smeru hodinových
ručičiek zo základne svietidla 3.
Pridržte základňu svietidla 3 v želanej mon-
tážnej polohe. Myslite pritom na otvor
sieťového pripojovacieho kábla 10 v základni
svietidla 3, ktorým bude prevedený sieťový
pripojovací kábel (pozri obr. B). Označte plá-
nované otvory pre vŕtanie pomocou ceruzky.
Vyvŕtajte otvory a zabezpečte, aby ste nepo-
škodili sieťový pripojovací kábel 6.
Do vyvŕtaných otvorov zasuňte hmoždinky. V
prípade potreby si pomôžte kladivom.
Preveďte sieťový pripojovací kábel do tesnenia
11 určeného otvoru v základni svietidla 3
(pozri obr. B).
Upevnite sieťový pripojovací kábel pomocou
dvoch skrutiek pod káblovým mostom 7
(pozri obr. C).
Poznámka: Dbajte na to, aby ste jednotlivé
vedenia domovej inštalácie zaviedli do pripojo-
vacej svorky svietidla 9 podľa uvedených fa-
rieb a pevne utiahli: vodič vedúci prúd: čierny
alebo hnedý, symbol L, neutrálny vodič: modrý,
symbol N, ochranný vodič: zeleno-žltý)
Poznámka: LED stropné svietidlo 1 je kon-
štruované s ochrannou izoláciou. Ochranný vo-
dič nemusí byť zapojený a môže voľne ostať v
LED stropnom svietidle 1.
Odstráňte modrú ochrannú fóliu z hliníkového
reflektora.
Priskrutkujte LED osvetľovací prostriedok 4 do
objímky svietidla (pozri obr. D).
Zatočte sklo lampy 2 v smere hodinových ru-
čičiek do základne svietidla 3 (pozri obr. E).
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič vede-
nia v skrinke s poistkami (poloha I).
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
Poznámka: Osvetľovací prostriedok vymieňajte
iba vtedy, keď je LED stropné svietidlo 1 odpo-
jené z prúdovej siete a osvetľovací prostriedok je
vychladnutý, aby ste predišli popáleninám.
Odpojte LED stropné svietidlo 1 zo siete tak,
že vyberiete poistku, aby ste prerušili prúdový
obvod.
Počkajte cca. 3 minúty, kým LED stropné svie-
tidlo 1 vychladne.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 59 31.08.18 09:12
60 SK
Vytočte sklo lampy 2 proti smeru hodinových
ručičiek zo základne svietidla 3.
Vložte nový LED osvetľovací prostriedok.
Pevne zatočte sklo lampy 2 v smere hodino-
vých ručičiek do základne svietidla 3.
Opäť zapnite poistku a skontrolujte funkciu LED
stropného svietidla 1.
Nastavenia
Prostredníctvom výberu kombinácie na DIP-spínači
senzora pohybu 5 môžete nastaviť údaje senzora
pre každé špecifické používanie.
Nastavenie dosahu snímania
Pomocou DIP-spínača senzora pohybu 5 mô-
žete nastaviť dosah snímania senzora pohybu
v 5 stupňoch.
Myslite pritom na to, že max. dosah snímania
sa môže s pribúdajúcou montážnou výškou
zredukovať.
10 % cca. 1,2 m
25 % cca. 3 m
50 % cca. 6 m
75 % cca. 9 m
100 % cca. 12 m
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON
1 2 3
100
%
75%
50%
25%
10%
Nastavenie doby svietenia
Pomocou DIP-spínača senzora pohybu 5 mô-
žete nastaviť dobu svietenia LED stropného
svietidla 1 v 6 stupňoch.
Poznámka: Doba svietenia sa vzťahuje na
dobu LED stropného svietidla 1 pri 100 %
osvetlení potom, ako bol zachytený pohyb.
ON ON ON
ON ON
ON ON
ON
ON ON
ON
4 5 6
5s
30s
90s
3min
20min
30min
Nastavenie jasu okolia
Pomocou DIP-spínača senzora pohybu 5 mô-
žete nastaviť senzor v 5 stupňoch tak, že LED
stropné svietidlo 1 svieti iba pod definova-
ným prahom jasu okolitého prostredia.
Keď zvolíte nastavenie „Disable“ (deaktivo-
vané), zmení senzor denného svetla LED strop-
ného svietidla 1, keď bol zachytený pohyb
nezávisle od okolitého svetla (50 lux, 25 lux:
súmraková prevádzka, 10 lux, 2 lux: nočná
prevádzka).
ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
7 8 9
Disable
50lux
10lux
2lux
25lux
Údržba a čistenie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred čistením najskôr odpojte svietidlo od elek-
trickej siete. Z tohto dôvodu odstráňte poistku
alebo vypnite istič vedenia v skrinke s poistkami
(poloha 0).
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo
nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapali-
nami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať
do vody.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 60 31.08.18 09:12
61 SK
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Následne opäť nasaďte poistku alebo zapnite
istič vedenia v skrinke s poistkami (poloha I).
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep-
šie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Záruka
Preberáme záruku na 3 roky od dátumu kúpy.
Naše produkty sú vyrábané podľa moderných vý-
robných metód a podliehajú presnej kontrole kva-
lity. Ručíme za bezchybnú kvalitu výrobkov. Vrámci
záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby
materiálu alebo výrobné chyby. Ak sa neočaká-
vane objavia nedostatky, odošlite prosím dôkladne
zabalený výrobok na uvedenú servisnú adresu. Zo
záruky sú vylúčené škody, ktoré spočívajú v nespv-
nej manipulácii, ako aj diely podliehajúce opotre-
bovaniu a spotrebné materiály. Môžete ich
objednať za príslušný poplatok na uvedenom tele-
fónnom čísle. Opravy, ktoré nespadajú do záruky
(napr. osvetľovací prostriedok), môžete za individu-
álny poplatok vo výške vlastných nákladov taktiež
nechať vykonať na uvedenej servisnej adrese.
Výrobok bude opravený na uvedenej servisnej
adrese. Iba ak ho odošlete priamo na túto adresu,
je možné včasné spracovanie a spätné odoslanie.
Ak si želáte viac informácií o výrobku, chcete ob-
jednať príslušenstvo alebo máte otázky k servisnému
priebehu, zavolajte prosím naše zákaznícke pora-
denstvo na uvedenom čísle. V prípade otázok uveďte
prosím číslo výrobku (pozri „Technické údaje“).
Servisná adresa
Slovensko
EGLO CESKO-Moravska Svitidla, SPOL. S.R.O
Nachodska 2479/63
CZ-193 00 Praha 9 Horni Pocernice
T: +421 313 211 551
E: info-slov[email protected]
IAN 306755
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 306755) ako dôkaz
o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných
európskych a národných smerníc (Smernica
RED 2014/53/EÚ, Smernica o ekodizajne
2009 / 125 / ES, Smernica RoHS 2011 / 65 / EÚ).
Konformita bola preukázaná. Príslušné vyhlásenie
a podklady sú uložené u výrobcu a možno ich
nájsť na edi-light.com.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 61 31.08.18 09:12
62 SK
Garančný lístok
Odosielateľ:
Priezvisko/Meno:
Krajina/PSČ/Mesto/Ulica:
Telefónne číslo:
Číslo výrobku/Označenie:
Dátum kúpy/Miesto kúpy:
Uvedenie chyby:
Dátum/Podpis:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Nejde o garančný prípad:
Pošlite prosím naspäť neopravený výrobok a uhraďte náklady za transport.
Oznámte mi náklady. Opravte výrobok za finančnú úhradu.
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 62 31.08.18 09:12
63
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 63 31.08.18 09:12
64
306755_livx_LED-Deckenleuchte_content_OS.indd 64 31.08.18 09:12
306755_livx_LED-Deckenleuchte_cover_OS.indd 6 31.08.18 09:14
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
A-6136 Pill
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 08 / 2018
Ident.-No.: 55002082018-8
IAN 306755
306755_livx_LED-Deckenleuchte_cover_OS.indd 1 31.08.18 09:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

LIVARNO 306755 de handleiding

Type
de handleiding