LIVARNO 313617 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 313617
LED-AUSSENLEUCHTE
Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE D’EXTÉRIEUR À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de
sécurité
LED BUITENLAMP
Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies
LAMPA ZEWNĘTRZNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
VENKOVNÍ LED SVĚTLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
EXTERIÉROVÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-AUSSENLEUCHTE/ LED OUTDOOR LIGHT/
LAMPE D’EXTÉRIEUR À LED
DE/AT/CH Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 10
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15
NL/BE Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies Pagina 20
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 25
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 30
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35
A
x 2
x 2
6 mm
1
2
B
Aus/ Off/ Arrêt/
Uit/ Wył./ Vyp/
Vypnutia
3
4
C
D
E
G
F
H
5
6
7
8
9
10
I
11
JK
Ein/ On/ Marche/
Aan / Wł./ Zap/
Zapnutia
L
12
13
5 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme ................................... Seite 6
Einleitung ................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................. Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................. Seite 6
Technische Daten .............................................................. Seite 6
Lieferumfang.................................................................. Seite 6
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Vor der Montage .......................................................... Seite 7
Montage .................................................................... Seite 7
LED-Leuchtmittel ersetzen ........................................................ Seite 8
Reinigung und Pflege ..................................................... Seite 9
Entsorgung ................................................................. Seite 9
Garantie .................................................................... Seite 9
6 DE/AT/CH
Liste der verwendeten
Piktogramme
Spritzwasserfest (IP44)
Wechselstrom
LED-AUSSENLEUCHTE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für den Außenbereich geeignet.
Das Produkt ist zur privaten Nutzung vorgesehen
und nicht für gewerbliche Zwecke oder andere
Anwendungen geeignet.
Teilebeschreibung
1 Leuchten-Gehäuse
2 Abdeckung
3 Feststellschraube
4 Dübel
5 Lüsterklemmen-Abdeckung mit Dichtring
6 Anschlusskasten
7 Montagehalterung
8 Lüsterklemme
9 Externes Netzkabel
10
Membran
11
Montageschraube
12
LED-Leuchtmittel
13
Leuchtmittelfassung
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz
LED-Leuchtmittel: 230 V∼, E27, 8 W
Max. Nennleistung: 8 W
Schutzklasse: I
Schutzklasse: IP44 (spritzwasserfest)
Abmessungen
(B x H x T): ca. 16,5 x 30 x 16,5 cm
GS-zertifiziert
Lieferumfang
1 LED-Außenleuchte
2 Dübel (Ø 6 mm)
2 Montageschrauben
1 LED-Leuchtmittel
1 Gebrauchsanweisung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG
DES PRODUKTES MIT ALLEN BEDIEN- UND
SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE
DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN,
GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
LEBENSGEFAHR UND UNFALL-
GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KLEINKINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr
dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen
Gefahren häufig. Bewahren Sie das Produkt
immer außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
7 DE/AT/CH
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren,
sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder
fehlendem Wissen verwendet werden, solange
diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren
Verwendung des Produktes angewiesen wurden
und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder könnten
Kleinteile (z. B. Schrauben) verschlucken und
ersticken. Halten Sie Kinder während der
Montage vom Arbeitsbereich fern.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Überprüfen Sie das Produkt immer auf
Beschädigungen, bevor Sie es mit dem
Stromkreis verbinden. Verwenden Sie das
Produkt niemals, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen aufweist.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die Netzspannung mit der für das Produkt
erforderlichen Betriebsspannung (230V∼,
50Hz). übereinstimmt. Andernfalls montieren Sie
das Produkt nicht.
Verwenden Sie nur 230 V∼ LED-Leuchtmittel mit
E27 Sockel und einer maximalen Leistung von
8 W.
Beachten Sie, dass das LED-
Leuchtmittel nicht dimmbar ist.
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
LED-Leuchtmittel sofort nach dem Auspacken auf
Beschädigungen. Setzen Sie kein defektes LED-
Leuchtmittel in das Produkt ein.
ACHTUNG! VERBRENNUNGS-
GEFAHR AUFGRUND HEISSER
OBERFLÄCHEN!
Achten Sie darauf, dass Gerät auszuschalten und
abkühlen zu lassen, bevor Sie es berühren. So
vermeiden Sie die Gefahr von Verbrennungen.
LED-Leuchtmittel erzeugen starke Wärme.
Ersetzen Sie ein defektes Leuchtmittel sofort.
Trennen Sie das Produkt immer von der
Stromversorgung, bevor Sie das LED-Leuchtmittel
ersetzen.
Lassen Sie das Produkt für mindestens
15 Minuten abkühlen, bevor Sie ein defektes
LED-Leuchtmittel ersetzen.
Vor der Montage
Hinweis: Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Wichtig: Der Stromanschluss muss durch einen
qualifizierten Elektriker vorgenommen werden
oder durch eine Person, die zur Durchführung von
Elektroinstallationen geschult wurde. Diese Person
muss mit den Eigenschaften des Produktes und den
Vorschriften für den Stromanschluss vertraut sein.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der
Stromkreis, an den das Produkt angeschlossen
wird, spannungsfrei ist. Entfernen Sie zu
diesem Zweck die Sicherung oder schalten Sie
den Schutzschalter im Sicherungskasten aus
(Position 0) (siehe Abb. A).
Verwenden Sie einen Spannungstester, um den
spannungsfreien Zustand zu überprüfen.
Die im Lieferumfang enthaltenen
Montagematerialien sind für Betonböden
geeignet. Überprüfen Sie, welche
Montagematerialien für Ihre gewählte
Montagefläche geeignet sind. Wenden Sie sich
bei Bedarf an einen Spezialisten.
Montage
Achten Sie darauf, keine Elektro-, Gas oder
Wasserleitungen im Boden anzubohren. Verwenden
Sie eine Bohrmaschine, um die Löcher in den Boden
zu bohren. Befolgen Sie stets alle Sicherheitshinweise
in der Bedienungsanleitung der Bohrmaschine.
Andernfalls kann es zu schweren oder tödlichen
Verletzungen aufgrund eines Stromschlags kommen.
Öffnen Sie die Abdeckung 2, indem Sie die
Feststellschrauben 3 am Leuchten-Gehäuse 1
mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher öffnen
(siehe Abb. B).
8 DE/AT/CH
Halten Sie das Leuchten-Gehäuse fest 1.
Markieren Sie die Befestigungslöcher (siehe
Abb. C).
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher
(Ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 50 mm). Achten Sie
darauf, die elektrische Zuleitung nicht zu
beschädigen.
Setzen Sie die Dübel 4 in die Bohrlöcher ein
(siehe Abb. D).
Öffnen Sie die Schrauben der
Montagehalterung 7 und nehmen
Sie den Anschlusskasten 6 aus dem
Leuchten-Gehäuse 1 (siehe Abb. E).
Öffnen Sie die Lüsterklemmen-Abdeckung mit
Dichtring 5, nachdem Sie die Schrauben des
Anschlusskastens 6 mit einem Kreuzschlitz-
Schraubendreher geöffnet haben.
Schieben Sie das externe Netzkabel 9 durch
die Membran
10
in den Anschlusskasten 6
(siehe Abb. F).
Schließen Sie das externe Netzkabel 9 über
die Lüsterklemme 8 an das Verbindungskabel
des Produkts an (siehe Abb. F).
Achten Sie darauf, dass beim Anschluss die
Farbkennzeichnung der Drähte übereinstimmt
(L = Schwarz oder Braun, N = Blau oder Weiß).
Verbinden Sie nun das Erdungskabel (Grün-
Gelb) mit der markierten Erdungsklemme
(siehe Abb. F).
Schließen Sie den Anschlusskasten 6, indem
Sie die Lüsterklemmen-Abdeckung mit Dichtring
5 am Anschlusskasten befestigen. Ziehen
Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitz-
Schraubendreher an. Fixieren Sie anschließend
die Montagehalterung 7 an der Rückseite des
Leuchten-Gehäuses (siehe Abb. G und Abb. H).
Befestigen Sie das Leuchten-Gehäuse 1 am
Dübel 4, den Sie im Boden angebracht haben.
Ziehen Sie das Leuchten-Gehäuse 1 mit den
Befestigungsschrauben
11
fest (siehe Abb. I).
Überprüfen Sie, ob die Installation korrekt ist.
Setzen Sie das LED-Leuchtmittel
12
vorsichtig
mit einem Tuch in die Leuchtmittelfassung
13
ein.
Drehen Sie das LED-Leuchtmittel im Uhrzeigersinn
fest (siehe Abb. J).
Setzen Sie die Abdeckung 2 auf das Leuchten-
Gehäuse 1. Befestigen Sie die Abdeckung mit
den Feststellschrauben 3 (siehe Abb. K).
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Schutzschalter wieder ein (siehe
Abb. L). Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
LED-Leuchtmittel ersetzen
m ACHTUNG! GEFAHR EINES
STROMSCHLAGS!
LED-Leuchtmittel
12
ersetzen: Trennen Sie das
Produkt von der Stromversorgung. Entfernen Sie
zu diesem Zweck die Sicherung oder schalten
Sie den Schutzschalter im Sicherungskasten aus
(Einstellung 0) (siehe Abb. A).
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
Entfernen Sie die Abdeckung 2 vom Leuchten-
Gehäuse 1.
Drehen Sie das defekte LED-Leuchtmittel
12
entgegen dem Uhrzeigersinn heraus. Verwenden
Sie ein trockenes, fusselfreies Tuch, um das LED-
Leuchtmittel
12
zu ersetzen.
Setzen Sie das neue LED-Leuchtmittel
13
in die
Leuchtmittelfassung
13
ein. Drehen Sie das LED-
Leuchtmittel im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. J).
Überprüfen Sie, ob die Installation korrekt ist.
Setzen Sie die Abdeckung 2 auf das Leuchten-
Gehäuse 1. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Schutzschalter wieder ein (siehe
Abb. L).
9 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung die Sicherung
oder schalten Sie den Schutzschalter im
Sicherungskasten aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein. Anderenfalls kann das
Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien,
leicht angefeuchteten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein
oder schalten Sie den Schutzschalter im
Sicherungskasten wieder ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1 – 7:
Kunststoffe / 20 – 22: Papier und
Pappe / 80 – 98: Verbundstoffe
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
10 GB/IE
List of pictograms used ................................................... Page 11
Introduction ................................................................ Page 11
Intended use.................................................................. Page 11
Parts description............................................................... Page 11
Technical data ................................................................ Page 11
Scope of delivery.............................................................. Page 11
General safety instructions............................................... Page 11
Before installation......................................................... Page 12
Installation ................................................................. Page 12
Replacing the LED bulb ......................................................... Page 13
Cleaning and care ......................................................... Page 14
Disposal..................................................................... Page 14
Warranty ................................................................... Page 14
11 GB/IE
List of pictograms used
Splash-proof (IP44)
Alternating current
LED OUTDOOR LIGHT
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for outdoor use. This product
is only intended for private use and is not suitable for
commercial use or for use in other applications.
Parts description
1 Lamp body
2 Cover
3 Locking screw
4 Dowel
5 Connection box cover with seal ring
6 Connection box
7 Mounting bracket
8 Terminal block
9 External power cable
10
Membrane
11
Mounting screw
12
LED Bulb
13
Bulb holder
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
LED bulb: 230 V∼, E27, 8 W
Rated power max: 8 W
Protection class: I
Protection class: IP44 (splash-proof)
Dimensions
(W x H x D): approx. 16.5 x 30 x 16.5 cm
GS certified
Scope of delivery
1 LED outdoor light
2 Dowels (Ø 6 mm)
2 Mounting screws
1 LED bulb
1 Instructions for use
General safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep the product out of the reach of children at
all times.
12 GB/IE
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning and
user maintenance should not be performed by
children without supervision.
DANGER OF SUFFOCATION! Children
could swallow and choke on small included parts
(e.g. screws). Keep children away from the work
area during assembly.
Danger to life by electric shock
Always check the product for damage before
connecting it to the mains. Never use the product
if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that the mains voltage
on site corresponds with the operating voltage
required for the product (230 V∼, 50Hz).
Otherwise do not install the product.
Only use 230 V∼ LED bulbs with a E27 base
and a maximum output of 8 W.
Please note the LED bulb is not
dimmable.
DANGER OF INJURY! Check any LED bulb
for damage immediately after unpacking. Do not
fit a defective LED bulb into the product.
CAUTION! DANGER OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure the product has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. LED bulbs
develop a great deal of heat.
Replace a defective bulb immediately. Before
replacing the LED bulb always switch off the
electricity supply of the product.
Allow the product to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective LED bulb.
Before installation
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the properties of the product
and the connection regulations.
Before installation ensure that the circuit, to which
the product will be connected, is not energised.
To do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 position) (see Fig. A).
Use a voltage tester to verify the de-energised
status.
The included mounting material is suitable for
ordinary solid concrete or masonry construction.
Check which mounting material is suitable for
your chosen mounting surface. If necessary, seek
expert advice.
Installation
Make sure you will not be drilling into electrical, gas
or water lines inside the ground. Use a power drill
to drill the holes into the ground. Always observe all
safety instructions for the power drill in the manual for
the power drill. Death or injury due to electric shock
may otherwise result.
Open the cover 2 by releasing the locking
screws 3 from the lamp body 1 with a
crosshead screwdriver (see Fig. B).
13 GB/IE
Hold the lamp body 1 and mark the fastening
holes (see Fig. C).
Now drill the fastening holes (Ø approx. 6 mm,
depth approx. 50 mm). Ensure that you do not
damage the electrical supply line.
Place the dowels 4 into the drill holes (see
Fig. D).
Release the screw of the mounting bracket 7.
Remove the connection box 6 from the lamp
body 1 (see Fig. E).
Open the connection box cover with seal
ring 5 after you have released the screws
of the connection box 6 with a cross head
screwdriver.
Slide the external power cable 9 through the
membrane
10
into the connection box 6 (see
Fig. F).
Connect the connection cable of the product to
the external power cable 9 by means of the
terminal block 8 (see Fig. F).
Also ensure that the colour connection of the
wires is correct when connecting (L = black or
brown, N = blue or white).
Now connect the earth wire (green-yellow) to the
marked earth terminal
(see Fig. F).
Close the connection box 6 by attaching the
connection box cover with seal ring 5 over
the connection box. Fasten the screw with a
crosshead screwdrive. Then, fix the mounting
bracket 7 back onto the lamp body (see Fig. G
and Fig. H).
Attach the lamp body 1 to the dowel 4 which
is placed on the floor. Tighten the lamp body 1
by mounting screws
11
(see Fig. I).
Check for correct fitting.
Carefully insert the LED bulb
12
into the bulb
holder
13
with a cloth. Tighten the LED bulb in a
clockwise direction (see Fig. J).
Place the cover 2 on the lamp body 1. Tighten
the cover with the locking screws 3 (see Fig. K).
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on (see Fig. L). Your product is now ready
to use.
Replacing the LED bulb
m CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Replacing the LED bulb
12
: Disconnect the
product from the mains circuit. To do this, remove
the fuse or switch off the circuit breaker in the
fuse box (0 setting) (see Fig. A).
Allow the product to cool completely.
Remove the cover 2 from the lamp body 1.
Turn the defective LED bulb
12
out of the socket
by turning it in anticlockwise direction. Use a dry,
lint-free cloth to replace the LED bulb
12
.
Insert a new LED bulb
12
in the bulb holder
13
.
Tighten the LED bulb in a clockwise direction (see
Fig. J).
Check for correct fitting.
Place the cover 2 over the lamp body 1 and
screw tight.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on (see Fig. L).
14 GB/IE
Cleaning and care
Before cleaning, remove the fuse or switch off the
circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in water or other
liquids. Otherwise the product can be damaged.
Clean the product with a lint-free, slightly moist
cloth and mild cleaning agent.
Re-install the fuse for this circuit or switch on at
the circuit breaker in the fuse box.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1 – 7: plastics / 20 – 22: paper and
fibreboard / 80 – 98: composite
materials
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e. g. batteries) or for
damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
15 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés .......................................... Page 16
Introduction ................................................................ Page 16
Utilisation conforme aux prescriptions .............................................. Page 16
Description des pièces .......................................................... Page 16
Caractéristiques techniques ...................................................... Page 16
Contenu de l'emballage......................................................... Page 16
Consignes de sécurité générales......................................... Page 16
Avant le montage.......................................................... Page 17
Montage .................................................................... Page 17
Remplacement de l'ampoule à LED ................................................ Page 18
Nettoyage et entretien ................................................... Page 19
Mise au rebut............................................................... Page 19
Garantie .................................................................... Page 19
16 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés
Étanche aux projections d'eau (IP44)
Courant alternatif
LAMPE D’EXTÉRIEUR À LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Le produit convient pour une utilisation en extérieur.
Le produit est prévu pour une utilisation domestique
et n’est pas conçu pour un usage commercial ou
toute autre application.
Description des pièces
1 Boîtier de la lampe
2 Couvercle
3 Vis de blocage
4 Cheville
5 Couvercle du boîtier de raccordement avec joint
d’étanchéité
6 Boîtier de raccord
7 Support de montage
8 Domino de raccordement
9 Câble d’alimentation externe
10
Membrane
11
Vis de montage
12
Ampoule à LED
13
Douille
Caractéristiques techniques
Tension de
fonctionnement: 230 V∼ 50 Hz
Ampoule à LED: 230 V∼, E27, 8 W
Puissance nominale maxi: 8 W
Classe de protection: I
Classe de protection: IP44 (étanche aux
projections d’eau)
Dimensions
(l x H x P): env.16,5x30x16,5 cm
Certification GS
Contenu de l’emballage
1 Lampe d’extérieur à LED
2 Chevilles (Ø6 mm)
2 Vis de montage
1 Ampoule à LED
1 Mode d’emploi
Consignes de sécurité
générales
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. TRANSMETTEZ TOUS
LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT
LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
DANGER MORTEL ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET
PETITS ENFANTS!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Les matériaux
d’emballage représentent un risque d’asphyxie.
Les enfants sous-estiment fréquemment les
dangers en résultant. Le produit doit toujours être
conservé hors de la portée des enfants.
17 FR/BE
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et/
ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils
ont été informés de l’utilisation en toute sécurité
du produit et ont compris les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
RISQUE D’ASPHYXIE! Les enfants pourraient
avaler et s’asphyxier avec des petites pièces
(p.ex. vis). Maintenez les enfants hors de la
portée de la zone de travail durant le montage.
Danger mortel dû à une décharge
électrique
Vérifiez toujours que le produit n’est pas
endommagé avant de le raccorder au circuit
électrique. N’utilisez jamais le produit, s’il
présente des signes d’endommagement.
Avant le montage, assurez-vous que la tension
de réseau corresponde bien à la tension de
fonctionnement (230V∼, 50Hz) requise pour le
produit. Sinon, ne montez pas le produit.
Utilisez uniquement des ampoules à LED de
230 V∼ avec un culot E27 et une puissance
maximale de 8W.
Notez que l'ampoule à LED n'est pas
munie d’un variateur.
RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez
si l’ampoule à LED est endommagée
immédiatement après le déballage. Il est interdit
d’insérer une ampoule à LED défectueuse dans
le produit.
ATTENTION! RISQUE DE
BRÛLURES DUES À DES
SURFACES CHAUDES!
Veillez à éteindre l’appareil et à le laisser
refroidir avant de le toucher. Vous évitez ainsi les
risques de brûlures. Les ampoules à LED génèrent
une forte chaleur.
Remplacez immédiatement une ampoule
défectueuse. Débranchez toujours le produit
de l’alimentation électrique avant de remplacer
l’ampoule à LED.
Laissez le produit refroidir pendant au moins
15minutes avant de remplacer l’ampoule à LED
défectueuse.
Avant le montage
Remarque: retirez tous les matériaux d’emballage
du produit.
Important: le raccordement électrique doit
être effectué par un électricien qualifié ou par une
personne formée pour l’installation électrique. Cette
personne doit avoir des connaissances suffisantes
concernant les caractéristiques du produit et les
réglementations relatives au raccordement électrique.
Avant le montage, assurez-vous que le circuit
électrique sur lequel le produit sera raccordé
est hors tension. À cet effet, retirez le fusible ou
désactivez le disjoncteur dans la boîte à fusibles
(position0) (voir ill.A).
Utilisez un testeur de tension pour vérifier l’état
du circuit, s’il est bien hors tension.
Les matériaux de montage compris dans le
contenu de l’emballage conviennent aux sols
en béton. Vérifiez quels matériaux de montage
conviennent à la surface de montage choisie. Si
nécessaire, contactez un spécialiste.
Montage
Veillez à ne pas percer de conduites électriques, de
canalisations de gaz ou d’eau qui se trouveraient
dans le sol. Utilisez une perceuse pour percer les
trous dans le sol. Suivez toujours toutes les consignes
de sécurité du mode d’emploi de la perceuse. Dans
le cas contraire, vous risquez des blessures graves
voire mortelles par électrocution.
Ouvrez le couvercle 2 en dévissant les vis de
blocage 3 situées sur le boîtier de la lampe 1
avec un tournevis cruciforme (voir l’ill. B).
18 FR/BE
Tenez bien le boîtier de la lampe 1.
Marquez les trous de fixation (voir l’ill. C).
Percez maintenant les trous de fixation (Ø d’env.
6 mm; profondeur d’env. 50mm). Veillez à ne
pas endommager le câble électrique.
Insérez les chevilles 4 dans les trous (voir
l’ill.D).
Ouvrez les vis du support de montage 7
et enlevez le boîtier de raccord 6 du
boîtier de la lampe 1 (voir l’ill. E).
Après avoir dévissé les vis du boîtier de
raccordement 6 à l’aide d’un tournevis
cruciforme, ouvrez le couvercle du boîtier de
raccordement avec joint d’étanchéité 5.
Faites glisser le câble d’alimentation externe
9 au travers de la membrane
10
du boîtier de
raccord 6 (voir l’ill. F).
Raccordez le câble d’alimentation externe 9 via
le domino de raccordement 8 pour le brancher
sur le câble de raccordement du produit (voir
l’ill. F).
Lors du branchement, assurez-vous que la
couleur corresponde bien aux indications des fils
(L=noiroumarron, N=bleuoublanc).
Raccordez le fil de terre (vert-jaune) à la borne
de terre indiquée
(voir l’ill. F).
Refermez le boîtier de raccordement 6 en
fixant le couvercle du boîtier de raccordement
avec joint d’étanchéité 5 sur le boîtier de
raccordement. Vissez les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Refixez ensuite le support
de montage 7 sur le corps de la lampe (voir
l’ill. G et l’ill. H).
Fixez le boîtier de la lampe 1 grâce aux
chevilles 4 que vous avez fixé au sol. Vissez le
boîtier de la lampe 1 avec les vis de fixation
11
(voir l’ill. I).
Vérifiez si l’installation est correcte.
Insérez avec précaution l’ampoule à LED
12
avec un chiffon dans la douille
13
. Tournez
l’ampoule à LED dans le sens des aiguilles d’une
montre (voir l’ill.J).
Replacez le couvercle 2 sur le boîtier de la
lampe 1. Fixez le couvercle avec les vis de
blocage 3 (voir l’ill. K).
Replacez le fusible ou réactivez le disjoncteur
(voir l’ill. L). Votre produit est maintenant prêt à
l’emploi.
Remplacement de l’ampoule à
LED
m ATTENTION! RISQUE
D’ÉLECTROCUTION!
Remplacement de l’ampoule à LED
12
:
débranchez le produit de l‘alimentation
électrique. À cet effet, retirez le fusible ou
désactivez le disjoncteur dans la boîte à fusibles
(position0) (voir l’ill. A).
Laissez le produit complètement refroidir.
Retirez le couvercle 2 du boîtier de la lampe
1.
Dévissez l’ampoule à LED
12
défectueuse dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez
un chiffon sec et non pelucheux pour remplacer
l’ampoule à LED
12
.
Insérez la nouvelle ampoule à LED
12
dans la
douille
13
. Tournez l’ampoule à LED dans le sens
des aiguilles d’une montre (voir l’ill.J).
Vérifiez si l’installation est correcte.
Replacez le couvercle 2 sur le boîtier de la
lampe 1. Serrez de nouveau les vis.
Replacez le fusible ou réactivez le disjoncteur
(voir l’ill. L).
19 FR/BE
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, retirez le fusible ou
désactivez le disjoncteur dans la boîte à fusibles.
Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou
tout autre liquide. Veuillez noter que le produit
peut être endommagé par cette action.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement
humidifié non pelucheux et un nettoyant doux.
Replacez le fusible ou réactivez le disjoncteur
dans la boîte à fusibles.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués
en verre.
20 NL/BE
Overzicht gebruikte pictogrammen................................... Pagina 21
Inleiding................................................................... Pagina 21
Beoogd gebruik ............................................................. Pagina 21
Onderdelenbeschrijving....................................................... Pagina 21
Technische gegevens ......................................................... Pagina 21
Leveringsomvang ............................................................ Pagina 21
Algemene veiligheidsinstructies ....................................... Pagina 21
Voor installatie........................................................... Pagina 22
Installatie ................................................................. Pagina 22
LED-lamp vervangen ......................................................... Pagina 23
Schoonmaken en onderhoud .......................................... Pagina 24
Afvoer..................................................................... Pagina 24
Garantie .................................................................. Pagina 24
21 NL/BE
Overzicht gebruikte
pictogrammen
Bestand tegen spatwater (IP44)
Wisselstroom
LED BUITENLAMP
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Beoogd gebruik
Het product is geschikt voor gebruik buiten. Het
product is bestemd voor privégebruik en niet voor
commerciële doeleinden of andere toepassingen.
Onderdelenbeschrijving
1 Lampbehuizing
2 Afdekking
3 Bevestigingsschroef
4 Pluggen
5 Kroonsteenafdekking met afdichtring
6 Aansluitkast
7 Montagehouder
8 Kroonsteen
9 Externe elektrische kabel
10
Membraan
11
Montageschroef
12
LED-lamp
13
Lampfitting
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V∼ 50 Hz
LED-lamp: 230 V∼, E27, 8 W
Max. nominaal
vermogen: 8 W
Beschermingsklasse: I
Beschermingsklasse: IP44 (bestand tegen
spatwater)
Afmetingen
(B x H x D): ca. 16,5 x 30 x 16,5 cm
GS-gecertificeerd
Leveringsomvang
1 LED-buitenlamp
2 Pluggen (Ø 6 mm)
2 Montageschroeven
1 LED-lamp
1 Gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
ZORG ERVOOR DAT U, VOORDAT U HET
APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKT,
VERTROUWD BENT MET ALLE VEILIGHEIDS-
EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT
PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT,
GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTEN MEE!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR PEUTERS
EN KLEINE KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak
de daarmee verbonden gevaren. Bewaar het
product altijd buiten het bereik van kinderen.
22 NL/BE
Dit product kan door kinderen vanaf 8jaar
alsook door personen met een lichamelijke,
sensorische of geestelijke handicap of een
gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, zolang ze onder toezicht staan of over
veilig gebruik van het product zijn geïnstrueerd
en de daaraan verbonden risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Schoonmaken en onderhoud mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
VERSTIKKINGSGEVAAR! Kinderen zouden
kleine onderdelen (bijv. schroeven) kunnen
inslikken en kunnen stikken. Houd kinderen
tijdens de installatie uit de buurt van de
installatieplaats.
Levensgevaar door een elektrische
schokken
Controleer altijd of het product mogelijk
beschadigd is voordat u het op het
elektriciteitsnet aansluit. Gebruik het product
nooit als het erop lijkt dat het beschadigd is.
Vergewis u er voor installatie van dat de
netspanning overeenkomt met de spanning die
voor gebruik van het product (230V∼, 50Hz)
vereist is. Anders installeert u het product niet.
Gebruik alleen 230V∼ LED-lampen met E27-
fittingen en een maximaal vermogen van 8W.
Wees u ervan bewust dat de LED-lamp
niet kan worden gedimd.
VERWONDINGSGEVAAR! Controleer
direct na het uitpakken of de LED-lamp mogelijk
beschadigd is. Plaats geen defecte LED-lampen
in het product.
OPGELET! KANS OP
VERBRANDING AAN HETE
OPPERVLAKKEN!
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en
afgekoeld is voor het aan te raken. Zo voorkomt
u de kans of verbrandingen. LED-lampen
genereren veel hitte.
Vervang een defecte LED-lamp onmiddellijk.
Ontkoppel het product altijd van het
elektriciteitsnet voordat u de LED-lamp vervangt.
Laat het product minimaal 15minuten afkoelen
voor een defecte LED-lamp te vervangen.
Voor installatie
Tip: Pak het product helemaal uit.
Belangrijk: Aansluiting op het elektrische net
moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien of door iemand die geschoold is in het
aanleggen van elektrische installaties. Deze persoon
moet vertrouwd zijn met de eigenschappen van het
product en de voorschriften betreffende elektrische
aansluitingen.
Zorg er voor installatie voor dat er geen
spanning staat op de stroomkring waarop
het product moet worden aangesloten.
Verwijder daarvoor de zekering of zet de
aardlekschakelaar in de stoppenkast op uit
(stand 0) (zie Afb. A).
Gebruik een spanningstester om te kijken of er
inderdaad geen spanning op de stroomkring
staat.
Het meegeleverde montagemateriaal is geschikt
voor betonnen oppervlakken. Controleer welke
materialen geschikt zijn voor het oppervlak
waarop u het product wilt installeren. Neem
indien nodig contact daarover op met een
specialist.
Installatie
Zorg ervoor geen elektrische, gas- of waterleidingen
te beschadigen bij het boren. Gebruik een
boormachine om de gaten in het oppervlak te
boren. Volg altijd alle veiligheidsaanwijzingen op
die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing van de
boormachine. Doet u dat niet dan kan dat resulteren
in zware of dodelijke verwondingen door elektrische
schokken.
Open de afdekking 2 door de
bevestigingsschroeven 3 van de lampbehuizing
1 met een kruiskopschroevendraaier los te
draaien (zie Afb.B).
23 NL/BE
Houd de behuizing van de lamp 1 goed vast.
Geef aan waar de bevestigingsgaten moeten
komen (zie Afb. C).
Boor nu de bevestigingsgaten(Ø ca.6mm,
diepte ca. 50mm). Let erop geen elektrische
leidingen te beschadigen.
Steek de pluggen 4 in de boorgaten (zie
Afb.D).
Draai de schroeven van de
montagehouder 7 los en haal de aansluitkast
6 uit de lampbehuizing 1 (zie Afb. E).
Open de kroonsteenafdekking met afdichtring
5, nadat u de schroef van de aansluitkast
6 met een kruiskopschroevendraaier heeft
losgedraaid.
Schuif het externe elektrische aansluitsnoer 9
door het membraan
10
in de aansluitkast 6
(zie Afb. F).
Sluit het externe elektrische aansluitsnoer 9
met behulp van de kroonsteen 8 aan op de
verbindingskabel van het product (zie Afb.F).
Let erop dat bij het aansluiten de
kleuraanduiding van de draden overeenkomt
(L = zwart of bruin, N = blauw of wit).
Verbind nu de aardleiding (groen-geel) met de
aangegeven aardingsklem
(zie Afb. F).
Sluit de aansluitkast 6 door de
kroonsteenafdekking met afdichtring 5 aan de
aansluitkast te bevestigen. Draai de schroef met
een kruiskopschroevendraaier vast. Maak dan
de montagehouder 7 vast aan de achterkant
van de lampbehuizing (zie Afb. G en H).
Maak de lampbehuizing 1 vast aan de
pluggen 4 die in de muur zijn aangebracht.
Bevestig de lampbehuizing 1 met de daarvoor
bestemde bevestigingsschroeven
11
vast (zie
Afb. I).
Controleer of de installatie correct is uitgevoerd.
Plaats de LED-lamp
12
voorzichtig met een
doekje in zijn fitting
13
. Draai de LED-lamp met
de wijzers van de klok mee vast (zie Afb.J).
Plaats de afdekking 2 op de lampbehuizing
1. Bevestig de afdekking met de
bevestigingsschroeven 3 (zie Afb. K).
Plaats de zekering weer terug of zet de
aardlekschakelaar in de stoppenkast weer aan
(zie Afb. L). Het product is nu klaar voor gebruik.
LED-lamp vervangen
m OPGELET! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN!
LED-lamp
12
vervangen: Ontkoppel het product
van het elektriciteitsnet. Verwijder daarvoor
de zekering of zet de aardlekschakelaar in de
stoppenkast op uit (stand 0) (zie Afb. A).
Laat het product volledig afkoelen.
Verwijder de afdekking 2 van de behuizing van
de lamp 1.
Draai de defecte LED-lamp
12
tegen de wijzers
van de klok in uit zijn fitting. Gebruik een droge,
pluisvrije doek om de LED-lamp
12
te vervangen.
Plaats de nieuwe LED-lamp
12
in de fitting
13
.
Draai de LED-lamp met de wijzers van de klok
mee vast (zie Afb.J).
Controleer of de installatie correct is uitgevoerd.
Plaats de afdekking 2 op de lampbehuizing
1. Draai de schroeven vast.
Plaats de zekering weer terug of zet de
aardlekschakelaar in de stoppenkast weer aan
(zie Afb. L).
24 NL/BE
Schoonmaken en onderhoud
Verwijder voor het schoonmaken de zekering of
schakel de aardlekschakelaar in de stoppenkast
uit.
Dompel het product nooit in water of in andere
vloeistoffen onder. Anders kan het product
beschadigd worden.
Reinig het product alleen met een enigszins
vochtig, pluisvrij doekje en een mild
schoonmaakmiddel.
Plaats de zekering weer terug of zet de
aardlekschakelaar in de stoppenkast weer aan.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
25 PL
Lista używanych piktogramów........................................ Strona 26
Wstęp ..................................................................... Strona 26
Przeznaczenie .............................................................. Strona 26
Opis części................................................................. Strona 26
Dane techniczne ............................................................ Strona 26
Elementy wyposażenia ....................................................... Strona 26
Ogólne informacje o bezpieczeństwie................................ Strona 26
Przed montażem......................................................... Strona 27
Montaż.................................................................... Strona 27
Wymiana żarówki LED........................................................ Strona 28
Czyszczenie i konserwacja ............................................. Strona 29
Utylizacja ................................................................. Strona 29
Gwarancja................................................................ Strona 29
26 PL
Lista używanych piktogramów
Ochrona przed strugami wody (IP44)
Prąd przemienny
LAMPA ZEWNĘTRZNA LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do stosowania na zewnątrz.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego
i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych ani
innych.
Opis części
1 Oprawa oświetleniowa
2 Pokrywa
3 Śruba ustalająca
4 Kołek
5 Osłona zaciskowej kostki elektrycznej z
pierścieniem uszczelniającym
6 Skrzynka przyłączeniowa
7 Uchwyt montażowy
8 Zaciskowa kostka elektryczna
9 Zewnętrzny kabel zasilania
10
Membrana
11
Śruba montażowa
12
Żarówka LED
13
Oprawa żarówki
Dane techniczne
Napięcie: 230 V∼ 50 Hz
Żarówka LED: 230 V∼, E27, 8 W
Maks. moc
znamionowa: 8 W
Klasa ochrony: I
Klasa ochrony: IP44 (ochrona przed strugami
wody)
Wymiary
(B x H x T): ok. 16,5x30 x16,5 cm
Certyfikat GS
Elementy wyposażenia
1 Oświetlenie zewnętrzne LED
2 Kołek (Ø 6 mm)
2 Śruby montażowe
1 Żarówka LED
1 Instrukcja obsługi
Ogólne informacje o
bezpieczeństwie
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE
WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI UŻYTKOWANIA
ORAZ BEZPIECZEŃSTWA! PRZEKAZUJĄC
PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZ
DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ!
ZAGROŻENIE WYPADKIEM I
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I
MAŁYCH DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez
nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych.
Materiały pakunkowe stwarzają zagrożenie
zadławienia. Dzieci często nie są w stanie
ocenić związanych z tym niebezpieczeństw.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
27 PL
Produkt ten może być używany przez dzieci w
wieku powyżej 8lat i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych albo o braku doświadczenia i
wiedzy o ile są nadzorowane lub pouczone o
bezpiecznym użyciu produktu i wynikających
z niego zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
wykonywane przez użytkownika nie mogą b
przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA!
Dzieci mogą połknąć małe części (np. śruby)
i udusić się. Podczas montażu dzieci należy
trzymać z dala od miejsca pracy.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Przed podłączeniem do obwodu sprawdzić, czy
produkt nie jest uszkodzony. Nigdy nie używ
produktu, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia.
Przed montażem należy upewnić się, że napięcie
zasilania odpowiada napięciu roboczemu
produktu (230 V∼, 50Hz). W przeciwnym razie
nie instalować produktu.
Stosować wyłącznie żarówki LED 230 V∼ z
oprawką E27 oraz o maksymalnym napięciu
8 W.
Należy pamiętać, że nie ma
możliwości przyciemniania żarówek
LED.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ! Natychmiast po rozpakowaniu
sprawdzić żarówkę LED pod kątem uszkodzeń.
Uszkodzonych żarówek LED nie wolno
montować w produkcie.
UWAGA! ZAGROŻENIE
POŻAREM Z POWODU
GORĄCYCH POWIERZCHNI!
Przed dotknięciem produktu należy go wyłącz
i zaczekać, aż ostygnie. Uchroni to przed
oparzeniami. Żarówki LED generują duże ilości
ciepła.
Natychmiast wymienić wadliwą żarówkę. Przed
wymianą żarówki LED zawsze odłączać produkt
od źródła zasilania.
Przed wymianą wadliwej żarówki LED należy
zaczekać co najmniej 15minut, aby pozwolić jej
ostygnąć.
Przed montażem
Uwaga: Usunąć z produktu wszelkie materiały
pakunkowe.
Ważne: Podłączenie do sieci elektrycznej musi
przeprowadzić wykwalifikowany elektryk lub
osoba przeszkolona do wykonywania instalacji
elektrycznych. Osoba ta musi znać charakterystykę
produktu i przepisy dotyczące podłączania do
zasilania.
Przed montażem upewnić się, że obwód, do
którego podłączony jest produkt, jest odłączony
od zasilania. W tym celu wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik automatyczny w skrzynce
bezpieczników (położenie 0, patrz rys. A).
Do wykrycia stanu bez napięcia użyć testera
napięcia.
Dostarczone materiały montażowe są
przeznaczone do posadzek betonowych.
Sprawdzić, jakie materiały montażowe są
odpowiednie dla wybranej powierzchni
montażowej. W razie potrzeby skonsultować się
ze specjalistą.
Montaż
Uważać, aby nie przewiercić znajdujących się w
podłożu rur elektrycznych, gazowych lub wodnych.
Do wywiercenia otworów użyć wiertarki. Zawsze
postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa
zawartymi w instrukcji obsługi wiertarki. W
przeciwnym razie można odnieść poważne lub
śmiertelne obrażenia spowodowane porażeniem
prądem elektrycznym.
Otworzyć pokrywkę 2, otwierając śrubę
ustalającą 3 w oprawie oświetleniowej 1 za
pomocą śrubokręta krzyżakowego (patrz rys. B).
28 PL
Mocno trzymać oprawę oświetleniową 1.
Zaznaczyć otwory montażowe (patrz rys.C).
Teraz należy wywiercić otwory do mocowania
(Ø ok. 6 mm, głębokość ok.50 mm). Uważać,
aby nie uszkodzić kabla zasilania elektrycznego.
Do wywierconych otworów włożyć kołki 4
(patrz rys. D).
Odkręcić śruby uchwytu montażowego 7
i wyjąć skrzynkę przyłączeniową 6 z
oprawki oświetleniowej 1 (patrz rys. E).
Otworzyć osłonę zaciskowej kostki elektrycznej z
pierścieniem uszczelniającym 5 po odkręceniu
śrub skrzynki przyłączeniowej 6 za pomocą
śrubokręta krzyżakowego.
Wsunąć zewnętrzny kabel zasilania 9 przez
membranę
10
w skrzynce przyłączeniowej 6
(patrz rys. F).
Podłączyć zewnętrzny przewód zasilający 9
za pomocą zaciskowej kostki elektrycznej 8 do
kabla łączącego (patrz rys. F).
Podczas podłączania należy upewnić
się, że kolorowe kody przewodów są
dopasowane (L = czarnylubbrązowy,
N = niebieskilubbiały).
Teraz należy podłączyć kabel uziemienia
(zielono-niebieski) do oznaczonego zacisku
uziemienia
(patrz rys. F).
Zamknąć skrzynkę przyłączeniową
6, zakładając na nią osłonę zaciskowej kostki
elektrycznej z pierścieniem uszczelniającym 5.
Przykręcić śruby śrubokrętem krzyżakowym.
Następnie zamocować uchwyt montażowy 7
z tyłu oprawy oświetleniowej (patrz rys. G oraz
rys. H).
Zamocować oprawę oświetleniową 1 na kołku
4, który wcześniej zainstalowano w podłożu.
Mocno przykręcić oprawę oświetleniową 1
śrubami mocującymi
11
(rys. I).
Upewnić się, że montaż został prawidłowo
wykonany.
Trzymając żarówkę LED
12
przez szmatkę,
ostrożnie włożyć ją w oprawkę
13
. Dokładnie
wkręcić żarówkę LED, obracając ją w lewo
(patrz rys. J).
Założyć pokrywkę 2 na oprawę oświetleniową
1. Zamocować pokrywkę śrubami
montażowymi 3 (patrz rys. K).
Ponownie założyć bezpiecznik lub ponownie
włączyć przełącznik bezpieczeństwa (patrz
rys. L). Produkt jest teraz gotowy do użycia.
Wymiana żarówki LED
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
Wymiana żarówki LED
12
: Odłączyć produkt od
źródła zasilania. W tym celu wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik automatyczny w
skrzynce bezpieczników (położenie 0, patrz
rys. A).
Odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie.
Pokrywę 2 zdjąć z obudowy lampy 1.
Wykręcić wadliwą żarówkę LED
12
, obracając
ją w lewo. Do wykręcenia żarówki LED
12
używać suchej, niepozostawiającej włókien
ściereczki.
Wkręcić nową żarówkę LED
12
w oprawkę
13
.
Dokładnie wkręcić żarówkę LED, obracając ją w
lewo (patrz rys. J).
Upewnić się, że montaż został prawidłowo
wykonany.
Założyć pokrywkę 2 na oprawę oświetleniową
1. Dokręcić śruby.
Ponownie założyć bezpiecznik lub ponownie
włączyć przełącznik bezpieczeństwa (patrz
rys. L).
29 PL
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
automatyczny w skrzynce bezpieczników.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w
innych cieczach. W przeciwnym razie produkt
może ulec uszkodzeniu.
Czyścić produkt za pomocą niestrzępiącej
się, lekko wilgotnej ściereczki i łagodnego
detergentu.
Ponownie wkręcić lub włączyć bezpiecznik.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
30 CZ
Seznam použitých piktogramů ........................................ Strana 31
Úvod....................................................................... Strana 31
Použití v souladu s určením .................................................... Strana 31
Popis dílů .................................................................. Strana 31
Technická data.............................................................. Strana 31
Rozsah dodávky............................................................. Strana 31
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................... Strana 31
Před montáží ............................................................. Strana 32
Montáž.................................................................... Strana 32
Nahrazení LED osvětlovacího prostředku.......................................... Strana 33
Čistění a péče............................................................. Strana 34
Zlikvidování .............................................................. Strana 34
Záruka .................................................................... Strana 34
31 CZ
Seznam použitých piktogramů
Odolné proti stříkající vodě (IP44)
Střídavý proud
VENKOVNÍ LED SVĚTLO
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsa¬ným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek je vhodný jen pro vnitřní použití.
Produkt je vhodný pro soukromou potřebu a ne pro
komerční účely nebo jiné aplikace.
Popis dílů
1 Tělo lampy
2 Kryt
3 Pojistný šroub
4 Hmoždinka
5 Kryt lustrové svorky s těsnicím kroužkem
6 Připojovací skříňka
7 Montážní držák
8 Lustrová svorka
9 Externí síťový kabel
10
Membrána
11
Montážní šroub
12
LED osvětlovací prostředek
13
Objímka osvětlovacího prostředku
Technická data
Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz
LED osvětlovací
prostředek: 230 V∼, E27, 8 W
Max. jmenovitý výkon: 8 W
Ochranná třída: I
Ochranná třída: IP44 (odolný proti stříkající
vodě)
Rozměry
(Š × V × H): cca 16,5 × 30 × 16,5cm
Certifikovaný GS
Rozsah dodávky
1 Venkovní LED svítidlo
2 Hmoždinky (Ø 6 mm)
2 Montážní šrouby
1 LED osvětlovací prostředek
1 Návod k použití
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE
SE VŠEMI POKYNY PRO OBSLUHU A
BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY! KDYŽ PŘEDÁVÁTE
TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I
VŠECHNY DOKUMENTY!
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD
PRO KOJENCE A BATOLATA!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem. Obalový materiál představuje
nebezpečí udušení. Děti často podceňují s tím
spojená nebezpečí. Přístroj uchovávejte vždy
mimo dosah dětí.
32 CZ
Tento výrobek mohou používat děti starší 8let
i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny ohledně bezpečného
používání výrobku a chápou z toho vyplývající
rizika. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Čištění a
údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Děti by mohly
spolknout malé části (např. šrouby) a udusit
se. Udržujte děti během montáže daleko od
pracovní plochy.
Nebezpečí života úrazem
elektrickým proudem
Vždy přístroj zkontrolujte na poškození před
připojením k elektrické síti. Výrobek nepoužívejte,
pokud vykazuje příznaky poškození.
Před montáží zkontrolujte, zda napětí sítě
odpovídá požadovanému provoznímu napětí pro
daný výrobek (230V∼, 50 Hz). Jinak výrobek
neinstalujete.
Používejte pouze LED svítidlo 230V∼ s paticí
E27 a maximálním výkonem 8W.
Všimněte si, že LED žárovky nelze
stmívat.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zkontrolujte LED
osvětlovací prostředek ihned po vybalení na
poškození. Vadný LED osvětlovací prostředek do
výrobku nevkládejte.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ HORKÝM
POVRCHEM!
Dbejte na to, abyste zařízení vypnuli a nechali
ho vychladnout předtím, než se jej dotknete. Tak
se vyhnete nebezpečí popálení. LED osvětlovací
prostředky generují silné teplo.
Vadný LED osvětlovací prostředek ihned vyměňte.
Před výměnou LED osvětlovacího prostředku vždy
odpojte výrobek od napájení.
Nechte výrobek chladnout po dobu nejméně
15minut, než nahradíte vadný LED osvětlovací
prostředek.
Před montáží
Pokyn: Odstraňte veškerý obalový materiál z
výrobku.
Důležité: Elektrické připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba, která byla
vyškolena k provádění elektrické instalace. Tato
osoba musí být obeznámena s vlastnostmi výrobku a
pravidly pro elektrické připojení.
Před montáží se ujistěte, že je vypnut elektrický
obvod, ke kterému je zařízení připojeno. Za tímto
účelem odstraňte pojistku nebo přepnutí jističe v
pojistkové skříni (pozice0) (viz obrázekA).
Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte stav bez
napětí.
Upevňovací materiál obsažený v dodávce je
vhodný pro betonové podlahy. Zkontrolujte, které
montážní materiály jsou vhodné pro zvolený
montážní povrch. V případě potřeby se obraťte
na odborníka.
Montáž
Dávejte pozor, abyste nenavrtali elektrické, plyno
či vodovodní vedení v podlaze. Pro vyvrtání děr v
podlaze použijte vrtačku. Stále dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze vrtačky.
Jinak by mohlo dojít k vážnému nebo smrtelnému
zranění v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Otevřete kryt 2tak, že uvolníte křížovým
šroubovákem stavěcí šrouby 3 na krytu lampy
1 (viz Obr.B).
33 CZ
Podržte pevně kryt lampy 1.
Označte upevňovací otvory (viz Obr.C).
Nyní vyvrtejte upevňovací otvory (Ø asi6mm,
hloubka asi 50mm). Dávejte pozor na to, abyste
nepoškodili elektrický přívod.
Vložte hmoždinky 4 do vyvrtaných otvorů (viz
Obr.D).
Otevřete šrouby montážního držáku 7 a
vyjměte připojovací skříňku 6 z krytu lampy 1
(viz Obr.E).
Otevřete kryt lustrové svorky s těsnicím kroužkem
5 poté, co jste odšroubovali šrouby připojovací
skříňky 6 křížovým šroubovákem.
Prostrčte externí napájecí kabel 9 přes
membránu
10
do připojovací skříňky 6 (viz
Obr.F).
Připojte externí napájecí kabel 9 přes lustrovou
svorku 8 se spojovacím kabelem výrobku (viz
Obr.F).
Dbejte nato, aby barevné kódování vodičů při
připojení odpovídalo (L=černá nebo hnědá,
N=modrá nebo bílá).
Zemnicí kabel (zelenožlutý) připojte na
označenou svorku uzemnění
(viz Obr.F).
Připojte připojovací skříňku 6 tak, že kryt
lustrové svorky s těsnicím kroužkem 5 připevníte
k připojovací skříňce. Utáhněte šrouby křížovým
šroubovákem. Potom připevněte montážní držák
7 na zadní stranu krytu lampy (viz Obr.G a
Obr.H).
Upevněte kryt lampy 1 na hmoždinku 4,
kterou jste vložili do podlahy. Pevně dotáhněte
kryt lampy 1 s upevňovacími šrouby
11
(viz
Obr.I).
Zkontrolujte, zda je instalace správná.
Vložte LED osvětlovací prostředek
12
opatrně
s hadříkem do objímky svítidla
13
. Otočte
LED osvětlovací prostředek na doraz ve směru
hodinových ručiček (viz Obr.J).
Nasaďte kryt 2 na kryt lampy 1. Upevněte
kryt s stavěcími šrouby 3 (viz Obr.K).
Vložte pojistku nebo znovu zapněte jistič (viz
Obr.L). Výrobek je nyní připraven k použití.
Nahrazení LED osvětlovacího
prostředku
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nahrazení LED osvětlovacího prostředku
12
: Odpojte výrobek od napájení. Za tímto
účelem odstraňte pojistku nebo vypněte jističe v
pojistkové skříni (pozice 0) (viz Obr.A).
Nechte výrobek úplně vychladnout.
Odstraňte kryt 2 z tělesa lampy 1.
Vyšroubujte vadný LED osvětlovací prostředek
12
proti směru hodinových ručiček. Pro výměnu
LED osvětlovacího prostředku
12
použijte suchý
nežmolkující hadřík.
Vložte nový osvětlovací prostředek
12
do
objímky svítidla
13
. Otočte LED osvětlovací
prostředek na doraz ve směru hodinových
ručiček (viz Obr.J).
Zkontrolujte, zda je instalace správná.
Nasaďte kryt 2 na kryt lampy 1. Šrouby
utáhněte.
Vložte pojistku nebo znovu zapněte jistič (viz
Obr.L).
34 CZ
Čistění a péče
Před čištěním vyjměte pojistku nebo vypněte
jističe v pojistkové skříňce.
Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných
kapalin. Jinak by se mohl výrobek poškodit.
Přístroj čistěte nežmolkujícím, lehce navlhčeným
hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
Znovu vložte pojistku nebo zase zapněte jistič v
pojistkové skříňce.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete informovat
u příslušné správy města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
35 SK
Zoznam použitých piktogramov ...................................... Strana 36
Úvod....................................................................... Strana 36
Použitie v súlade so zadaným účelom ............................................ Strana 36
Popis častí.................................................................. Strana 36
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 36
Rozsah dodávky............................................................. Strana 36
Všeobecné bezpečnostné pokyny..................................... Strana 36
Pred montážou........................................................... Strana 37
Montáž.................................................................... Strana 37
Výmena LED žiarovky ........................................................ Strana 38
Čistenie a údržba ........................................................ Strana 39
Likvidácia................................................................. Strana 39
Záruka .................................................................... Strana 39
36 SK
Zoznam použitých piktogramov
Ochrana proti striekajúcej vode (IP44)
Striedavý prúd
EXTERIÉROVÁ LED LAMPA
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania.
V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Použitie v súlade so zadaným
účelom
Tento produkt je vhodný do exteriéru. Produkt je
určený na použitie v súkromných domácnostiach a
nie je vhodný na komerčné alebo iné účely.
Popis častí
1 Teleso lampy
2 Kryt
3 Zaisťovacia skrutka
4 Príchytka
5 Kryt svietidlovej svorkovnice s tesniacim krúžkom
6 Pripojovacia skrinka
7 Montážny držiak
8 Svietidlová svorkovnica
9 Externý napájací kábel
10
Membrána
11
Montážna skrutka
12
LED žiarovka
13
Objímka žiarovky
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V∼ 50 Hz
LED žiarovka: 230 V∼, E27, 8 W
Max. menovitý výkon: 8 W
Trieda ochrany: I
Trieda ochrany: IP44 (chránené proti
striekajúcej vode)
Rozmery (š x v x h): cca 16,5 x 30 x 16,5 cm
Certifikát GS
Rozsah dodávky
1 Vonkajšie LED svietidlo
2 Príchytka (Ø 6 mm)
2 Montážne skrutky
1 LED žiarovka
1 Návod na používanie
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE
SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A
POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO
VÝROBOK ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ
KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K VÝROBKU!
OHROZENIE ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE
KOJENCOV A MALÉ DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Obalový materiál predstavuje
nebezpečenstvo udusenia. Deti často podceňujú
riziká spojené s obalovými materiálmi. Produkt
vždy odložte mimo dosahu detí.
37 SK
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej
osoby alebo boli poučené ohľadom bezpečného
používania výrobku a z toho vyplývajúcich
nebezpečenstiev. Deti sa nesmú hrať so
zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Deti by
mohli malé časti (napr. skrutky) prehltnúť a udusiť
sa. Deti počas montáže držte v dostatočnej
vzdialenosti od pracovnej oblasti.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom
Predtým, ako produkt zapojíte do napájania,
vždy ho najprv skontrolujte na poškodenie.
Výrobok nepoužívajte, keď vykazuje znaky
poškodenia.
Pred montážou sa uistite, že sieťové napätie
zodpovedá prevádzkovému napätiu, ktoré je pre
výrobok potrebné (230 V∼, 50 Hz). V opačnom
prípade produkt nemontujte.
Používajte iba 230 V∼ LED žiarovky s pätkou
E27 a maximálnym výkonom 8 W.
Nezabudnite, že LED žiarovky nie sú
stmievateľné.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď
po vybalení skontrolujte LED žiarovku na
poškodenie. Poškodené LED žiarovky do výrobku
neinštalujte.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA NA HORÚCICH
POVRCHOCH!
Pred kontaktom dbajte na vypnutie a ochladenie
zariadenia. Tak predídete vzniku popálenín. LED
žiarovka vytvára silné teplo.
Poškodenú žiarovku okamžite vymeňte. Pred
výmenou LED žiarovky odpojte výrobok od
napájania.
Produkt nechajte minimálne 15 minút chladnúť,
až potom vymeňte poškodenú LED žiarovku.
Pred montážou
Upozornenie: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Dôležité: Zapojenie do napájacej siete smie
vykonať iba kvalifikovaný elektrikár alebo osoba,
ktorá bola školená pre elektroinštalačné práce. Tieto
osoby sa musia oboznámiť s charakteristikou výrobku
a predpismi pre zapojenie do napájacej siete.
Pred montážou sa uistite, že prúdový obvod,
do ktorého zapájate výrobok, je bez napätia.
Na tento účel vytiahnite poistku alebo vypnite
ochranný vypínač v poistkovej skrinke (poloha 0)
(pozri obr. A).
Na overenie beznapäťového stavu použite
skúšačku napätia.
Dodávaný montážny materiál je vhodný pre
betónové podlahy. Overte si, aké montážne
materiály sú vhodné pre vami zvolenú montážnu
plochu. V prípade potreby sa obráťte na
špecialistu.
Montáž
Dbajte na to, aby ste nenavŕtali žiadne elektrické,
plynové alebo vodovodné rozvody. Na vyvŕtanie
otvorov použite vŕtačku. Vždy rešpektujte
bezpečnostné upozornenia uvedené v návode na
používanie vŕtačky. V opačnom prípade môže prísť
k vzniku závažných alebo smrteľných poranení
elektrickým prúdom.
Kryt 2otvorte tak, že uvoľníte zaisťovacie
skrutky 3 na telese svietidla 1 pomocou
krížového skrutkovača (pozri obr. B).
38 SK
Pevne pridržte teleso svietidla 1.
Označte upevňovacie otvory (pozri obr. C).
Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory
(Ø cca 6mm, hĺbka cca 50 mm). Dbajte na to,
aby ste nepoškodili elektrický prívodný kábel.
Do vyvŕtaných otvorov vložte príchytky 4 (pozri
obr. D).
Otvorte skrutky montážneho držiaka 7
a pripojovaciu skrinku vyberte 6 z
telesa svietidla 1 (pozri obr. E).
Otvorte kryt svietidlovej svorkovnice s
tesniacim krúžkom 5 potom, ako ste krížovým
skrutkovačom uvoľnili skrutky pripojovacej skrinky
6.
Externý napájací kábel 9 veďte cez membránu
10
do pripojovacej skrinky 6 (pozri obr. F).
Externý napájací kábel 9 spojte cez svietidlo
svorkovnicu 8 so spojovacím káblom výrobku
(pozri obr. F).
Dbajte na to, aby pri zapájaní súhlasilo farebné
označenie vodičov (L = čierny alebo hnedý,
N = modrý alebo biely).
Teraz spojte uzemňovací kábel (zeleno-žltý) s
označenou uzemňovacou svorkou
(pozri
obr. F).
Zatvorte pripojovaciu skrinku 6 tak, že na
ňu upevníte kryt svietidlovej svorkovnice s
tesniacim krúžkom 5. Skrutky utiahnite krížovým
skrutkovačom. Potom zafixujte montážny držiak
7 na zadnej strane telesa svietidla (pozri obr. G
a obr. H).
Teleso svietidla 1 upevnite pomocou príchytky
4, ktorú ste predtým namontovali do zeme.
Teleso svietidla 1 pevne spojte s upevňovacími
skrutkami
11
(pozri obr. I).
Skontrolujte správnosť inštalácie.
LED žiarovku
12
vložte opatrne s pomocou
handry do objímky žiarovky
13
. LED žiarovku
utiahnite točením v smere pohybu hodinových
ručičiek (pozri obr. J).
Nasaďte kryt 2 na teleso svietidla 1. Kryt
upevnite s pomocou zaisťovacích skrutiek 3
(pozri obr. K).
Znova namontujte poistku a zapnite ochranný
vypínač (pozri obr.L). Váš produkt je teraz
pripravený na použitie.
Výmena LED žiarovky
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Výmena LED žiarovky
12
: Výrobok odpojte
od napájania. Na tento účel vytiahnite poistku
alebo vypnite ochranný vypínač v poistkovej
skrinke (poloha 0) (pozri obr. A).
Produkt nechajte úplne vychladnúť.
Vyberte kryt 2 telesa lampy 1.
Poškodenú LED žiarovku
12
točte proti smeru
pohybu hodinových ručičiek. Na výmenu LED
žiarovky použite suchú handru bez chlpov
12
.
LED žiarovku
12
vložte do objímky žiarovky
13
.
LED žiarovku utiahnite točením v smere pohybu
hodinových ručičiek (pozri obr. J).
Skontrolujte správnosť inštalácie.
Nasaďte kryt 2 na teleso svietidla 1.
Pritiahnite skrutky.
Znova namontujte poistku a zapnite ochranný
vypínač (pozri obr.L).
39 SK
Čistenie a údržba
Pred čistením vytiahnite poistku alebo vypnite
ochranný vypínač v poistkovej skrinke.
Produkt neponárajte do vody alebo iných
kvapalín. V opačnom prípade sa môže poškodiť.
Produkt čistite mierne navlhčenou utierkou bez
chlpov a jemným čistiacim prostriedkom.
Znova namontujte poistku a zapnite ochranný
vypínač v poistkovej skrinke.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene
pre lepšie spracovanie odpadu.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
IAN 313617
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE‑74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04513A
Version: 11/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LIVARNO 313617 de handleiding

Type
de handleiding