Documenttranscriptie
A200.052
200.057
Bedienungsanleitung
Glühweintopf / Einkochtopf
Seite 3 bis 16
D/A/CH
Instruction manual
Mulled wine pot / preserving pot
from page 17 to 30
GB/UK
Mode d’emploi
Casserole à vin chaud / Stérilisateur à conserves
de page 31 à page 44
F/B/CH
Gebruiksaanwijzing
Glühweinketel / heetwaterketel / inmaakpot
blz. 45 t/m 58
NL/B
Instrukcja obsługi
Podgrzewacz do wina / Gar do wekowania
strony od 59 do 72
V5/0111
PL
-1-
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung
Glühweintopf / Einkochtopf
Artikel-Nr.:
A200.052
200.057
Ausführung:
Behälter: Edelstahl; Deckel: Glas;
Unterteil, Griffe, Ablaufhahn: Kunststoff
Anschlusswert:
230 V
Temperaturregelung:
Drehregler ca. 30°C - 100°C
Abmessungen:
Behältervolumen:
~ 50 Hz
1800 W
Ø 450 mm, H 470 mm
Ø 450 mm, H 520 mm
25 Liter
30 Liter
Gewicht:
6,1 kg
Zubehör:
1 Rost aus Edelstahl
Technische Änderungen vorbehalten!
4.2 Baugruppenübersicht
Deckelgriff
Glasdeckel
Behältergriff
Ablaufhahn
Geräteunterteil
Temperaturregler
Behälter
Rote
Netz-Kontrolllampe
Grüne Aufheiz-Kontrolllampe
-9-
4. Technical data
4.1 Technical specification
Description:
Mulled wine pot / preserving pot
Item no.:
A200.052
Material:
Container: stainless steel; cover: glass;
base, handles, small tap: plastic
Connection:
230 V
200.057
~ 50 Hz
1800 W
Rotary knob approx. 30°C - 100°C
Temperature control:
Dimensions:
Ø 450 mm, H 470 mm
Ø 450 mm, H 520 mm
25 litres
30 litres
Capacity of container:
Weight:
6,1 kg
Accessories:
1 grid made of stainless steel
Subject to technical changes and alterations!
4.2 Overview of parts
Handle of lid
Glass cover
Container handle
Small tap
Device base
Temperature control
Container
Red control light of
connection to the mains
Green control light of heating
- 23 -
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
Casserole à vin chaud/
Stérilisateur à conserves
Désignation :
o
A200.052
N d’article :
200.057
Récipient: inox; couvercle en verre;
sol, poignée, robinet: plastique
Matériaux:
Alimentation :
230 V
1800 W
Régulateur rotatif d’env. 30° à 100°C
Réglage de la température :
Dimensions:
~ 50 Hz
Ø 450 mm, H 470 mm
Ø 450 mm, H 520 mm
25 litres
30 litres
Capacité récipient :
Poids:
6,1 kg
Accessoires :
1 grille en acier inoxydable
Sous réserve de modifications !
4.2 Aperçu des composants
Poignée du couvercle
Couvercle en verre
Poignée du récipient
Robinet d’écoulement
Récipient
Sol de l’appareil
Voyant témoin contrôle
d’alimentation - rouge
Régulateur de température
Voyant témoin contrôle
de chauffage - vert
- 37 -
7. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 44 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
NL/B
Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen
handbereik van het product!
1. Algemeen
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing
1.2 Symboolverklaring
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring
1.4 Auteursrecht
1.5 Verklaring van conformiteit
46
46
46
47
47
47
2. Veiligheid
2.1 Algemene informatie
2.2 Aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat
2.3 Reglementair gebruik
3. Transport, verpakking en bewaring
3.1 Controle bij aflevering
3.2 Verpakking
3.3 Bewaring
48
48
48-49
49
50
50
50
50
4. Specificaties
4.1 Technische gegevens
4.2 Overzicht van onderdelen
51
51
51-52
5. Installatie en bediening
5.1 Veiligheidsvoorschriften
5.2 Installatie en aansluiting
5.3 Bediening
52
52-53
53
53-56
6. Reiniging en onderhoud
6.1 Veiligheidsvoorschriften
6.2 Reiniging
Reiniging
6.3
Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud
56
56
56-57
57
7. Verwijderen
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
58
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 45 -
1. Algemeen
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het
onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk.
De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en
instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Daarom moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat geldende lokale
voorschriften inzake ongevallenpreventie en algemene veiligheidsvoorschriften worden
opgevolgd.
De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het product en moet altijd binnen
handbereik bewaard worden, zodat deze installatie-, bedienings-, onderhouds- en
reinigingspersoneel er gebruik van kan maken.
1.2 Symboolverklaring
Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid
door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht
worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden.
WAARSCHUWING!
Dit symbool waarschuwt voor gevaren, die tot lichamelijk letsel kunnen leiden.
Volgt u de aangegeven veiligheidsinstructies op en wees in deze gevallen heel
voorzichtig.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Bij dit symbool moet men op gevaarlijke situaties letten, die elektrische schokken
kunnen veroorzaken. Als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd,
bestaat het gevaar van lichamelijke letsel en levensgevaar.
OPGELET!
Met dit symbool worden aanwijzingen gegeven, die als zij niet in acht worden
genomen, tot beschadiging, slecht functioneren en/of storing van het apparaat
kunnen leiden.
AANWIJZING!
Dit symbool wijst op tips en informatie die wezenlijk zijn voor efficiënt en
storingsvrij gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak
heeft. Veronachtzaming van de waarschuwing kan verbranding veroorzaken!
- 46 -
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring
Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld
rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken
en onze langdurige inzichten en ervaring.
Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet
aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling. Doorslaggevend is de bijgevoegde
Duitse versie van deze gebruiksaanwijzing.
Het geleverde apparaat kan bij speciale bestellingen, aanvullende bestelopties of
vanwege de nieuwste technische ontwikkelingen afwijken van de hier beschreven regels
en grafische afbeeldingen. Hebt u vragen, neem dan contact op met de fabrikant.
AANWIJZING!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u begint met de
werkzaamheden, met name voordat u het apparaat in gebruik neemt! De fabrikant
is niet aansprakelijke voor schade en storingen die zijn veroorzaakt door het niet
in acht nemen van de informatie uit deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van het product en zorg dat hij toegankelijk is
voor alle personen, die met het apparaat werken. Wij behouden ons het recht voor om
technische veranderingen in het product aan te brengen die leiden tot verbetering van
de gebruikseigenschappen en de verdere ontwikkeling van het apparaat.
1.4 Auteursrecht
De gebruiksaanwijzing en de erin opgenomen teksten, tekeningen, foto’s en andere
afbeeldingen zijn auteursrechtelijk beschermd. Niets (ook gedeeltelijk) uit deze uitgave
mag in ongeacht welke vorm worden verveelvoudigd, verwerkt en/of gepubliceerd
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant. Overtreding van het
bovenstaande verplicht tot schadevergoeding. Wij behouden ons het recht voor tot
verdere vorderingen.
AANWIJZING!
De inhoudelijke gegevens, teksten, tekeningen, foto’s en andere afbeeldingen
vallen onder het auteursrechten het recht op de bescherming van de industriële
eigendom. Ieder misbruik is strafbaar.
1.5 Verklaring van Conformiteit
Het apparaat beantwoordt aan de actuele EU-normen en richtlijnen.
Dit bevestigen we in de EG-Verklaring van Conformiteit.
Indien gewenst, sturen we u graag de betreffende Verklaring van Conformiteit toe.
- 47 -
2. Veiligheid
In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten.
Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften
opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de
op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen
worden en steeds goed leesbaar gehouden.
Het in acht nemen van alle veiligheidsvoorschriften garandeert een optimale
bescherming tegen gevaren en een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat.
2.1 Algemeen
Het apparaat is gemaakt volgens de laatste stand der techniek. Het kan echter een bron
van gevaar vormen als het apparaat niet in overeenstemming met zijn bestemming
gebruikt wordt.
Kennis van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing is een van de voorwaarden, om
gevaren en fouten te vermijden waardoor het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan
worden. Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het
apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of
omgebouwd worden.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden als het zich in goede technische en veilige
staat bevindt.
2.2 Aanwijzingen voor de veiligheid bij het gebruik van het apparaat
De veiligheidsinstructies hebben betrekking op de EU-verordeningen, die op het tijdstip
van productie van het apparaat van kracht zijn.
Als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt, is de gebruiker ertoe
verplicht, om gedurende de hele exploitatieperiode van het apparaat te controleren of
de genoemde veiligheidsvoorschriften overeenstemmen met de actuele regels en om
nieuwe voorschriften na te leven.
Buiten de Europese Unie moeten de geldende veiligheidsvoorschriften en regels in acht
worden genomen van de plaats waar het apparaat gebruikt wordt.
Behalve de arbeidsveiligheidsvoorschriften uit deze gebruiksaanwijzing moeten de voor
het toepassingsgebied van het apparaat algemeen geldende veiligheidsvoorschriften,
voorschriften inzake ongevallenpreventie en de geldende richtlijnen inzake
milieubescherming in acht worden genomen en opgevolgd.
- 48 -
OPGELET!
o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of
onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben
gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
o Kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
o Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als het apparaat aan een derde persoon
ter beschikking wordt gesteld, moet de handleiding ook overgedragen worden.
o Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich aan de regels uit deze
gebruiksaanwijzing houden en de veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
2.3 Reglementair gebruik
De veiligheid is alleen dan gegarandeerd als het apparaat gebruikt wordt in
overeenstemming met zijn bestemming.
Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice.
De glühweinketel / heetwaterketel / inmaakpot is enkel bestemd voor het opwarmen
en warm houden van drinkbare vloeistoffen zoals bv. glühwein en thee, voor het koken
van water en inmaken (wecken).
De glühweinketel / heetwaterketel / inmaakpot mag niet gebruikt worden voor:
-
het koken van gerechten;
het opwarmen en koken van vloeistoffen en andere substanties die
gemakkelijk branden, schadelijk zijn voor de gezondheid of vlug vervliegen.
OPGELET!
Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan
waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in
overeenstemming met zijn bestemming.
Alle vorderingen, ongeacht in welke vorm op de fabrikant en/of zijn gemachtigde
met betrekking tot schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, zijn
uitgesloten.
Voor alle schade die is veroorzaakt door verkeerde bediening van het apparaat is
alleen en uitsluitend de gebruiker aansprakelijk.
- 49 -
3. Transport, verpakking en bewaring
3.1 Controle bij aflevering
Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder
transportschade is.
Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder
voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het
leveringsdocument van de leverancier. Vervolgens reclameren.
Verborgen gebreken onmiddellijk nadat ze zijn geconstateerd, reclameren, omdat eisen
tot schadevergoeding alleen binnen de reclamatieperiode mogelijk zijn.
3.2 Verpakking
Gooi het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet weg. U kunt het eventueel gebruiken
voor het bewaren van het apparaat, bij een verhuizing of als u het apparaat bij eventuele
schade aan ons servicepunt moet sturen. Verwijder voor de ingebruikname het buitenste
en binnenste verpakkingsmateriaal volledig van het apparaat.
AANWIJZING!
Indien u de verpakking wilt weggooien, let dan op de in uw land geldende regels.
Lever het verwerkbare verpakkingsmateriaal aan voor recycling.
Controleer of het apparaat en de accessoires compleet zijn. Indien er onderdelen
ontbreken, neem dan contact op met onze Klantenservice.
3.3 Bewaring
Bewaar de gesloten verpakking tot de installatie en volgens de op de buitenkant
aangebrachte plaats- en bewaringsmarkering.
Verpakte apparaten alleen als volgt bewaren:
-
- 50 -
Niet buitenshuis bewaren.
Droog en stofvrij bewaren.
Niet blootstellen aan agressieve middelen.
Tegen straling van de zon beschermen.
Mechanische schokken vermijden.
Bij langere bewaring (> 3 maanden) regelmatig de algemene toestand van alle
bestanddelen en van de verpakking controleren. Indien nodig verbeteren of
vernieuwen.
4. Specificaties
4.1 Technische Gegevens
Glühweinketel /
heetwaterketel / inmaakpot
A200.052
200.057
Benaming:
Artikelnr.:
Behuizing: roestvast staal; deksel: glas; onderstel,
handvaten, tapkraan: plastic
230 V ~ 50 Hz 1800 W
Uitvoering:
Vermogen:
30°C - 100°C
Temperatuurbereik:
Afmetingen:
Ø 450 mm, hoogte 470 mm
Ø 450 mm, hoogte 520 mm
25 Liter
30 Liter
Volume:
Gewicht:
6,1 kg
Accessoires:
1 rooster uit roestvast staal
Wijzigingen voorbehouden!
4.2 Overzicht van onderdelen
Dekselhandvat
Glazen deksel
Ketelhandvat
Ketel
Tap-kraan
Onderstel van het toestel
Rood
netstroomcontrolelampje
Temperatuurregelaar
Groen
opwarmingscontrolelampje
- 51 -
Accessoires
Rooster uit roestvast staal
(is in de levering inbegrepen)
Deksel dat kopjes warm houdt
(is niet in de levering inbegrepen)
Voor ong. 10 – 15 kopjes
Artikelnr.: 200.059
5. Installatie en bediening
5.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom!
Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde,
enkelvoudige geaarde stekkers.
De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken.
De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen.
•
Let op, dat de kabel niet in contact komt met warmtebronnen of scherpe randen. De
kabel niet van de tafel of van de toonbank laten hangen.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Om
verbranding te voorkomen deze hete elementen niet aanraken!
•
Gebruik het apparaat niet als het niet juist functioneert, beschadigd is of is gevallen.
•
Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden
aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze
kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en
leiden tot lichamelijke letsel.
•
De kabel niet onder tapijt of andere warmteisolatie leggen. De kabel niet afdekken.
De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen.
- 52 -
•
Het toestel dient beschermd te worden tegen regenwater en vochtigheid.
•
Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken!
Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische
gegevens van het apparaat (zie typeschild).
Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen!
De veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
5.2 Installatie en Aansluiting
•
Het apparaat uitpakken en al het verpakkingsmateriaal verwijderen.
•
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die het gewicht van het
apparaat kan dragen en ongevoelig is voor temperatuur.
Plaats het apparaat nooit op een makkelijke ontvlambare ondergrond (zoals bv. een
tafelkleed oid.).
Plaats het apparaat nooit in de buurt van bronnen van open vuur, elektrische
kachels, verwarmingsketels of andere warmtebronnen.
In de buurt van het toestel mogen zich geen ontvlambare vloeistoffen, gassen of
andere licht ontvlambare substanties bevinden.
•
•
•
•
•
Elk elektriciteitscircuit van het stopcontact moet met minimaal 16A beveiligd zijn. Het
apparaat mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos; het is niet
toegestaan om verlengsnoeren of verdeelstekkers te gebruiken.
Plaats het apparaat dusdanig, dat u makkelijk toegang heeft tot de stekker, zodat u
indien noodzakelijk het apparaat snel los kunt koppelen van het lichtnet.
5.3 Bediening
•
•
•
•
Om hygiënische redenen dient het toestel vóór het eerste gebruik met ong. 6 liter
water te worden gevuld, op de hoogste temperatuur te worden ingesteld en
gedurende ong. 5 minuten te worden uitgekookt. Giet nadien het water uit de ketel.
Na het uitkoken dient men de ketel met zuiver water te spoelen en het er opnieuw
uit te gieten.
Het glazen deksel dient zorgvuldig met warm water en een mild reinigingsmiddel
schoongemaakt te worden. Spoel het deksel vervolgens met zuiver water af en
droog het nauwkeurig af met behulp van een zachte doek.
Zet de temperatuurregelaar in stand „0”.
- 53 -
WAARSCHUWING!
Het is belangrijk dat de ketel steeds met de drinkbare vloeistof gevuld wordt
voordat het toestel wordt aangezet. De glühweinketel / heetwaterketel / inmaakpot
mag niet worden gevuld met vloeistoffen die niet geschikt zijn om te drinken,
zoals zuren, loogwater, oliën, nitraten enz.!
•
Vul de glühweinketel / heetwaterketel / inmaakpot met een geschikte drinkbare
vloeistof. De minimale hoeveelheid bedraagt 5 liter.
OPGELET!
Gebruik het toestel nooit wanneer de ketel niet met een vloeistof gevuld is!
•
Steek de stekker in het stopcontact (het rode controlelampje zal gaan branden).
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok!
Men dient ervoor te zorgen dat geen enkele vloeistof tijdens de werking van het
toestel kan overlopen, want dit zou kortsluiting in de regelende elektronica
kunnen veroorzaken. Dit kan leiden tot lichamelijke letsels.
Men dient aandacht te besteden aan de symbolen binnenin de ketel!
•
Vóór het aanzetten van het toestel dient het glazen deksel op de ketel gezet te
worden om temperatuursverlies in de ketel te vermijden.
OPGELET! Gevaar voor brandwonden!
Bij het afnemen van het deksel ontstaat gevaar voor brandwonden door de damp
en het condenswater die ontsnappen! Men dient hierbij bijzonder voorzichtig te
werk te gaan!
•
Met de temperatuurregelaar kan stapsgewijs een temperatuur van ong. 30°C 100°C worden ingesteld.
•
De temperatuurregelaar dient op de vereiste temperatuur te worden ingesteld door
hem in uurwijzerzin te draaien (het groene controlelampje van de opwarming zal
gaan branden). Het controlelampje gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur is
bereikt.
AANWIJZING!
De warmte wordt geproduceerd door een verwarmingselement op de bodem van
het toestel. Hier bevindt zich eveneens de elektronische temperatuurregelaar met
temperatuursensor. De temperatuurregeling wordt ingezet door de schakelaar van
de thermostaat.
- 54 -
AANWIJZING!
De opwarmingstijd is afhankelijk van de vloeistof en de hoeveelheid ervan. Bij het
bereiken van de ingestelde vloeistoftemperatuur schakelt de temperatuurregelaar
de dompelaar automatisch uit. Bij het dalen van de vloeistoftemperatuur slaat de
temperatuurregelaar opnieuw aan en op deze manier wordt de vloeistof
gedurende langere tijd op de ingestelde temperatuur gehouden.
•
•
Om de vloeistof te laten lopen, dient de tapkraan naar voren getrokken en
vastgehouden te worden totdat het kopje of de kan gevuld is. Na het beëindigen
van dit proces dient de tapkraan losgelaten te worden en het kraantje zal zich dan
automatisch sluiten. Om de vloeistof continu te laten lopen, dient de tapkraan
geïmmobiliseerd te worden door erop te drukken.
Afhankelijk van het systeem blijft wat vloeistof, iets meer dan 1 liter, in de ketel
achter. Deze hoeveelheid kan iets worden verminderd als de ketel, om hem
leeg te maken, voorzichtig schuin naar voren wordt gehouden.
WAARSCHUWING! Heet buitenoppervlak!
Tijdens de werking van het toestel wordt het oppervlak van de ketel warm
overeenkomstig de ingestelde temperatuur! Raak het heet oppervlak niet aan!
•
Indien het toestel niet zal worden gebruikt, dan dient de temperatuurregelaar op „0“ te
worden gedraaid, het toestel van de netstroom gehaald (de stekker te worden
uitgetrokken!) en afgekoeld te worden en de ketel leeggemaakt te worden.
Het wecken
•
•
•
•
•
Het toestel kan eveneens gebruikt worden voor het inmaken van voedingswaren in
bokalen.
Voor het plaatsen van de bokalen in de ketel dient de meegeleverde rooster te
worden gebruikt. Deze rooster zorgt voor een betere circulatie van het kokende
water onder en tussen de bokalen en hierdoor voor een snellere opwarming ervan.
Na het plaatsen van de bokalen dient zoveel water in de ketel te worden gegoten
als nodig om de bokalen er voor ong. ¾ in onder te dompelen.
Het toestel dient op een geschikt netstroomstopcontact te worden aangesloten.
De wecktemperatuur dient te worden ingesteld. Informatie over de
wecktemperatuur en -tijd komt men te weten in een kookboek of in de aanwijzingen
van een bepaald recept.
AANWIJZING!
Men dient er rekening mee te houden dat de opwarmingstijd geen deel uitmaakt
van de wecktijd. De wecktijd begint wanneer het groene controlelampje van de
opwarming voor de eerste keer uitgaat.
- 55 -
•
•
Na het wecken dient het toestel van de netstroom te worden gehaald (de stekker uit
het stopcontact getrokken te worden!).
Haal de bokalen uit de inmaakpot. Hiervoor dient een tang voor het uitnemen van
de bokalen of een doek te worden gebruikt om brandwonden aan de hand te
vermijden.
•
Laat het water in het toestel afkoelen en maak daarna de ketel leeg.
WAARSCHUWING!
Het toestel is uitgerust met een beveiliging tegen
oververhitting.
Indien het zou voorvallen dat het toestel leeg is
bij het aanzetten, dan slaat de beveiliging tegen
oververhitting aan.
Haal het toestel van de netstroom af (trek de
stekker uit het stopcontact!) en laat het een tijdje
(min. 30 minuten) staan zodat het kan afkoelen.
Druk vervolgens op de RESET-knop, die zich op
de bodem van het toestel bevindt.
Het toestel is dan klaar voor gebruik.
6. Reiniging en onderhoud
6.1 Veiligheidsvoorschriften
o
o
o
Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het
stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het
apparaat komt.
Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere
vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
OPGELET!
Het apparaat is niet geschikt voor het direct uitspoelen met een waterstraal. Daarom
is het niet toegestaan het apparaat met een hogedruk waterstraal te reinigen!
6.2 Reiniging
o Het toestel dient regelmatig schoongemaakt te worden.
o Maak het oppervlak van het toestel met een vochtige doek schoon. Indien nodig
mag een mild schoonmaakmiddel worden gebruikt. Er mogen geen agressieve
schoonmaakmiddelen of middelen in sprayvorm worden gebruikt.
o De ketel dient van binnen zorgvuldig uitgewassen en met zuiver water gespoeld te
worden.
- 56 -
o Gebruik uitsluitend zachte doeken en vermijd absoluut ruwe schuurmiddelen die het
toestel zouden kunnen krassen.
o Gebruik voor het schoonmaken geen schuurspons uit staalwol. Deeltjes staalwol
kunnen afgescheiden worden, in de sluitingskraan blijven steken en leiden tot
beschadiging van de dichtingen.
o Bij dagelijks gebruik moet het volledige tapkraanmechanisme elke week worden
schoongemaakt, bij minder frequent gebruik van de ketel dient dit minder vaak te
gebeuren. Voor het schoonmaken dient het deksel van de tapkraan losgeschroefd te
worden, de siliconekegel te worden gedemonteerd en de onderdelen te worden
gewassen in warm water met zeep. De binnenkant van de tapkraan en het verbindingsstuk met de ketel dienen met een klein flessenborsteltje te worden schoongemaakt.
WAARSCHUWING!
Steek de borstel nooit in de samengestelde tapkraan aangezien deze een gat in de
kegel zou boren.
o Gebruik voor het schoonmaken geen ontvlambare reinigingsmiddelen (spiritus en
dergelijke), aangezien bij het opnieuw aanzetten van het toestel dan een grotere
kans op brand of ontploffing bestaat.
o Indien het water kalk bevat, dan vormt zich in de ketel en vooral op de bodem ervan
een kalklaag die een invloed kan hebben op de verwarmingscapaciteit van het
toestel. Dit bezinksel kan zachtjes worden verwijderd door een beetje azijn of een
beetje van een in de handel verkrijgbare ontkalker bij het water te voegen en deze
oplossing gedurende korte tijd in de ketel te koken.
o Na de ontkalking dient men de ketel met zuiver water te spoelen.
WAARSCHUWING!
Reclamaties worden niet erkend indien het toestel – zoals dit in de handleiding
wordt beschreven – niet regelmatig ontkalkt werd.
Reclamaties van deze aard vallen niet onder de garantie!
o Na het reinigen met zachte, droge doek afdrogen en het apparaat polijsten.
o Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste manier gereinigd en afgedroogd is
voordat u het weer gebruikt.
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud
o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is.
Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien
de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door
de service of een gekwalificeerde elektricien.
o Bij schade en storingen neemt u contact op met uw verkoper of onze Klantenservice.
o Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerde vaklui
worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en
accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren!
- 57 -
7. Verwijderen
Oude apparaten
Het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land
geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat
gespecialiseerd is in verwijdering.
WAARSCHUWING!
Om misbruik en de daaraan verbonden gevaren te voorkomen, maakt u uw oude
apparaat vóór de verwijdering onbruikbaar. Het apparaat uit het stopcontact halen
en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen.
AANWIJZING!
Bij de verwijdering van het apparaat dient
u de in uw land geldende voorschriften in
acht te nemen.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 58 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
4. Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa :
Podgrzewacz do wina / Gar do wekowania
A200.052
Nr. artykułu:
200.057
Obudowa: Stal szlachetna; pokrywa: szklana; podstawa,
uchwyt, kranik: plastik
Wykonanie:
Zasilanie:
230 V
1800 W
30°C - 100°C
Zakres regulacji temp.:
Wymiary:
~ 50 Hz
Ø 450 mm, wys. 470 mm
Ø 450 mm, wys. 520 mm
25 litrów
30 litrów
Pojemność:
Waga:
6,1 kg
Akcesoria:
1 ruszt ze stali nierdzewnej
Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian!
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia
Uchwyt pokrywy
Pokrywa szklana
Uchwyt pojemnika
Pojemnik
Kranik
Podstawa urządzenia
Czerwona lampka kontrolna
podłączenia do sieci
Regulator temperatury
Zielona lampka kontrolna
nagrzewania
- 65 -
7. Utylizacja
Stare urządzenia
Po zakończeniu okresu eksploatacji stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie
z obowiązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze
specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach gminy.
UWAGA!
Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed
oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie
uruchomić. W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel
zasilający.
WSKAZÓWKA!
Podczas utylizacji urządzenia, należy postępować
zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub
regionalnymi.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
- 72 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Faks: +49 (0) 5258 971-120