CAME BK - CONTROL BOARD ZBK/ZBKE Installatie gids

Type
Installatie gids
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE
BK 800 - 1200 - 1800 - 2200
BKE 1200 - 1800 - 2200
AUTOMATISATIE
VOOR SCHUIFHEKKEN
N
ederlands NL
119BS04NL
OPGELET!
Belangrij ke voorschriften voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
Voorwoord
• Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het door de fabrikant expliciet is bestemd. Elk ander
gebruik wordt dus als gevaarlij k beschouwd. CAME cancelli au-
tomatici s.p.a. kan niet aansprakelij k worden gesteld voor even-
tuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlij k, verkeerd en
onverstandig gebruik • Bewaar deze voorschriften samen met
de installatie- en gebruikshandleidingen van de componenten
van uw automatisering.
Voordat u installeert
(de bestaande situatie controleren: als het resultaat
negatief is, zorgt u eerst dat is voldaan aan de veilighei
dsverplichtingen voordat u begint)
• Controleer of het hekgedeelte waarvoor u de automatisering
installeert mechanisch in een goede staat is, dat het recht staat
en in evenwicht is en dat het goed opent en sluit. Controleer
ook of er goed werkende mechanische eindaanslagen zij n • Als
de automatisering lager dan 2,5 m vanaf de vloer of een ander
toegangsniveau moet worden geïnstalleerd, controleert u of
eventuele beveiligingen en/of waarschuwingen nodig zij n • Als
er voetgangersdoorgangen zij n in de vleugel die u automatiseert,
moet deze doorgang uitgerust zij n met een systeem om het open
gedeelte te blokkeren tij dens de bewegingen • Controleer of de
geopende geautomatiseerde vleugel geen situaties veroorzaakt
waarin mensen vast kunnen raken tussen de vleugel en andere
vaste delen in de buurt ervan • Monteer de automatisering niet
op zij n kop of op elementen die door kunnen zakken. Versterk
indien nodig de bevestigingspunten extra • Installeer de automa-
tisering niet op vleugels die op een helling of daling staan (niet op
een rechte bodem dus) • Controleer of eventuele sproeisystemen
de aandrij ving niet van onder naar boven nat kunnen maken.
Installatie
• Signaleer en baken de hele werkruimte voldoende af om toe-
gang door onbevoegden te voorkomen, in het zonder kinderen
en jongeren • Pas op voor het gewicht van de automatisering
die meer dan 20 kg weegt (zie de installatiehandleiding). Zorg in
dit geval voor geschikte middelen om de automatisering op een
veilige manier te verplaatsen • Alle bedieningen om de vleugel
te openen (knoppen, schakelaars met sleutels, magnetische
lezers enz.) moeten op een afstand van minstens 1,85 m van
de bewegingsruimte van de vleugel worden geplaatst, of op een
plaats waar ze niet kunnen worden bereikt van buitenaf via de
openingen in de vleugel. De directe bedieningen (knoppen, sen-
soren enz.) moeten op een minimum hoogte van 1,5 m worden
geplaatst en mogen niet voor iedereen bereikbaar zij n • Alle
bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is, moeten
op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel,
de doorgang en manoeuvreerruimte goed zichtbaar zij n • Als dit
er al niet op zit, plakt u een etiket op de plaats waar de deblok-
kering zit • Voordat u de automatisering overhandigt aan de
klant, controleert u of de hele installatie voldoet aan de EN-norm
12453 (installatieproeven); controleert u dat de automatisering
goed is afgesteld en dat alle beveiligingen en manuele deblok-
keringen goed werken • Plak daar waar nodig en op een goed
zichtbare plaats de symbolen die waarschuwen voor gevaar ( v.
Waarschuwing voor bewegend hek).
Belangrij ke instructies en
waarschuwingen voor de gebruiker
• Houd de bewegingsruimte van het hek schoon en vrij . Houd
gras en onkruid in de buurt van de fotocellen kort • Laat kinderen
niet spelen met vaste bedieningen of in de bewegingsruimte van
het hek. Houd ook afstandbedieningen (zenders) uit hun bereik
• Controleer regelmatig de installatie om eventuele problemen,
slij tage of schade aan bewegende delen, aan componenten van
de automatisering en aan alle bevestigingspunten enmecha-
nismen, kabels en toegankelij ke aansluitingen op te sporen.
Houd scharnierpunten en wrij vingsoppervlakken (geleiders)
schoon en gesmeerd Controleer om de zes maanden of de
fotocellen en veiligheidsranden werken. De glaasjes op de foto-
cellen moeten altij d schoon zij n (gebruik hiervoor een lichtjes met
water bevochtigde doek zonder verdunners of andere chemische
producten) • Als reparaties of andere afstellingen nodig zij n,
deblokkeert u de automatisering en gebruikt u deze niet totdat
alle veiligheidscondities weer zij n vervuld • Zet de stroom uit
voordat u de automatisering deblokkeert voor manuele openin-
gen. Lees de instructies • Voor de gebruiker is het VERBODEN
HANDELINGEN UIT TE VOEREN DIE NIET EXPLICIET VOOR
HEM N VOORGESCHREVEN EN VERMELD in de handlei-
dingen. NEEM CONTACT OP MET DE TECHNISCHE SERVICE
voor reparaties, wij zigingen aan de afstellingen en zondere
onderhoudswerkzaamheden • Noteer uw inspecties in het on-
derhoudsregister.
Belangrij ke instructies en
waarschuwingen voor iedereen
• Kom niet in de buurt van de scharnieren of andere mechani-
sche bewegende delen • Kom niet in het bereik van het hek als
de automatisering werkt • Probeer de automatische bewegingen
niet te stoppen; dit kan bij zonderlij k gevaar k zij n • Pas altij d
op voor gevaarlij ke punten die moeten worden gesignaleerd
met pictogrammen en/of zwart/gele banden • Als u een keu-
zeschakelaar met sleutel gebruikt of een bediening die u continu
ingedrukt moet houden bij voorbeeld, blij ft u intussen controleren
of er niemand in het bereik van de bewegende delen komt, totdat
u de bediening weer loslaat • Het hek kan al d beginnen te
bewegen zonder voorafgaande waarschuwing • Schakel altij d de
stroom uit voordat u het systeem reinigt of onderhoudt.
Pag.
2
2 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Motorreducer
De motorreducer BK-BKE werd ontworpen en gebouwd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. in overeenstemming met de van kracht
zijnde veiligheidsnormen.
Het omhulsel bestaat gedeeltelijk uit aluminium waarbinnen een irreversibele elektromechanische motorreducer werkt en gedeeltelijk uit
een plastic bekleding in ABS waarbinnen de elektronische kaart ligt en de transformator.
De automatisatie heeft vier versies:
BK800 - Automatisatie met rondselmodule M4, max. draagvermogen 800 kg;
BK-BKE 1200/1210 – Automatisatie met rondselmodule M4, max. draagvermogen 1200 kg;
BK-BKE 1800/1810 – Automatisatie met rondselmodule M4, max. draagvermogen 1800 kg;
BK-BKE 2200/2210 – Automatisatie met rondselmodule M6, max. draagvermogen 2200 kg;
Bij de motorreducer BK-BKE worden de volgende accessoires bijgeleverd:
001 R001 - Cilinderslot met DIN sleutels;
001 BSF - Remsysteem voor hekken geïnstalleerd op een hellende oppervlak;
001 BRC5/10/15 - Kabeloprolsysteem voor gevoelige veiligheidsprofi elen;
001 B4353 - Kettingstransmissiesysteem;
009 CGZ - Verzinkte handheugel 22 x 22 module 4 in verzinkt staal;
009 CGZS - Verzinkte tandheugel 30 x 8 module 4 in geperforeerd staal met steunen en bevestigingsschroeven;
009 CGZ6 - Verzinkte tandstang 30 x 30 module 6 in laminaatstaal voor de automatisaties BK2200 en BKE2200;
009 CCT - Enkele ketting van 1/2”;
009 CGIU - Koppelstuk voor ketting van 1/2”.
Belangrijk! Controleer of de besturings- en veiligheidsapparatuur en de accessoires originele CAME onderdelen zijn. Dit garandeert en
zorgt voor makkelijk gebruik en onderhoud van de installatie.
Beschrijving
Gebruiksdoeleinde
Legende van de symbolen
Dit symbool duidt delen aan die zeer aandachtig gelezen moeten worden.
Dit symbool duidt delen aan die de veiligheid betreffen.
Dit symbool duidt opmerkingen aan die aan de gebruiker moeten medegedeeld worden.
Omstandigheden voor het gebruik
De atuomatisering is door CAME Cancelli Automatici S.p.A. ontworpen en uitgevoerd in overeenstemming met de geldende veiligheidsnormen
voor het aandrijven van vleugelhekken voor allleenstaande woningen of fl atgebouwen.
Elke gebruikswijze die verschilt van de hoger beschreven wijze en elke installatiewijze verschillend van die vermeld in de volgende
technische handleiding is verboden.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
OPGELET: EEN VERKEERDE INSTALLATIE KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN. VOLG ALLE INSTRUCTIES OP VOOR DE INSTALLATIE
DEZE HANDLEIDING IS ENKEL BESTEMD VOOR PROFESSIONELE INSTALLATEURS OF GELIJKWAARDIG COMPETENT PERSONEEL
Gebruikslimieten
Gewicht en maximale lengte van het hek: zie tabel Technische informatie.
Technische informatie
*Waarden horende bij toegekende schakelpaneel
AUTOMATISATIE
GEWICHT
(kg)
VOEDING
(V, AC)
STROOMOPNAME
(A)
VERMOGEN
(W)
WERKFREQUENTIE
KOPPEL
(Nm)
REDUCTIE-
VERHOUDING
KRACHT
(N)
MAX SNEIHEID
(m/ minuut)
CONDENSATOR
(µF)
BESCHERM
KLASSE
WERKTEMPERA-
TUUR
(°C)
MAXIMALE
HEKGEWICHT
(kg)
MAXIMALE
HEKLENGTE
(m)
BK-800 21 230 4,5 520 intensif
gebruik * 28
1/31
800
10,5
22
IP44-20
+55
800
BK = 20
BKE = 13
BK-BKE 1200 18 230 3,3 380
50%
* 31 850 25 1200
BK-BKE 1210 120 5,6 310 100
BK-BKE 1800 19,5 230 4,2 480 * 42 1150 31,5 1800
BK-BKE 1810 120 8 440 * 40 1100 140
BK-BKE 2200 21 230 5,1 580 * 54 1500 35 2200
BK-BKE 2210 120 9,1 500 * 51 1400 160
CAME
360
105
15
22 max.
182.5 142.5 170
255
106
7
1
3
2
45
6
3
4
2
8
7
1
6
5
8
9
10
9
Pag.
3
3 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Externe afmetingen
Externe afmetingen in mm
Beschrijving van de delen
AUTOMATISATIE-EENHEID
1 - Motorreducer
2 - Kaartsteun
3 - Ribbe eindschakelaar
4 - Basis stuurkaart ZBK-ZBKE
5 - Voorste deksel van schakelbord
6 - Deblokkeringsluikje
7 - Basisplaat
8 - Bevestigingsschroeven
9 - Plaatjes voor de
bevestigingschroeven
10- Moeren
ACCESSOIRES TER VERVOLLEDIGING
1 - R001 - Cilinderslot met DIN sleutels
2 - BSF - Remsysteem
3 - BRC - Kabeloprolsysteem
4 - B4353 - Kettingstransmissiesysteem
5 - CCT - Enkele ketting van 1/2”
6 - CGIU - Koppelstuk voor ketting van 1/2”
7 - CGZ – Verzinkte tandheugel 22 x 22 module 4 in
verzinkt staal
8 - CGZS – Verzinkte tandheugel 30 x 8 module
4 in geperforeerd staal met steunen en
bevestigingsschroeven
9 - CGZ6 – Verzinkte tandstang 30 x 30
module 6 in laminaatstaal voor de
automatisaties BK2200 en BKE2200
Pag.
4
4 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Voorafgaande controles
Handelingen uit te voeren vóór de installatie:
• Controleer dat de deurvleugel hard en compact is en dat de loopwieltjes zich in goede staat bevinden en voldoende gesmeerd zijn.
• De grondgeleider moet goed aan de grond bevestigd worden, over het volledige oppervlak en de volledige lengte, zonder onregelmati-
gheden die de beweging van het hek kunnen belemmeren.
• De bovenste geleischoenen mogen geen weerstand bieden.
• Zorg voor een stopinrichting voor de deurvleugel tijdens opening en één voor tijdens sluiting. Zorg ervoor dat de elektrische kabels een
traject afleggen analoog aan dat van een standaardinstallatie.
• Controleer dat het bevestigingspunt van de motorreducer zich bevindt in een zone beschermd tegen impacts en dat het verankeringsop-
pervlak stevig is;
Voorzie in een geschikte veelpolige stroomonderbreker, met een afstand van minstens 3 mm tussen de contacten, voor de loskoppeling
van de stroomvoorziening.
Aansluitingen binnenin de koker nodig voor de continuïteit van het beveiligingscircuit zijn toegelaten indien die voorzien werden van
een bijkomende isolering ten opzichte van andere interne geleidende delen.
Voorzie in geschikte buizen en goten die bescherming garanderen tegen mechanische beschadigingen voor doorgang van de elektrische
kabels.
De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd en ervaren personeel in overeenkomst met de geldende normen.
Installatie
Uitrustingen en materialen
Ga na of u beschikt over alle nodige instrumenten en materiaal voor een veilige installatie, in overeenstemming met de geldende normen.
De figuur toont de minimum uitrusting van de plaatser.
N.B. Indien kabelsecties in acht genomen worden met een lengte verschillend van die vermeld in de tabel, moet dit gebaseerd zijn op de
e ectieve stroomopname van de aangesloten inrichtingen, volgens de voorschriften vermeld door de CEI EN 60204-1 norm.
Voor aansluitingen met meerdere belastingen op dezelfde lijn (sequentie), moeten de afmetingen uit te tabel herbeschouwd worden op
basis van de stroomopnamen en e ectieve afstanden.
Types van kabels en minimumdikten
Aansluitingen Type
Kabel
Lengte Kabel
1 < 10 m
Lengte Kabel
10 < 20 m
Lengte Kabel
20 < 30 m
Voedingslijn 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Knipperlicht 230V 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Fotocellen TX 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Fotocellen RX 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Voeding accessoires 24V 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Bedieningstoetsen 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Aansluiting antenne RG58 max. 10 m
MM
MM
MM
6
5
9
3
1
2
4
9
10
10
11
7
6
5
9
3
1
2
4
12
11
1010
8
4
CAME
Pag.
5
5 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Plaats de schroeven in de verankeringsplaat en blokkeer ze met een moer. Verwijder de voorgevormde bevestigingsstructuren naar beneden
toe.
Maak een cementbasis, met afmetingen geschikt aan die van de motorreducer (best moet het cement ongeveer 50 mm boven het terrein
uitsteken) met daarin de verankeringsplaat en bijbehorende bevestigingsstructuren, waarop de eenheid bevestigd zal worden.
De bevestigingsbasis moet perfect vlak en schoon zijn over alle uiteinden en de schroefdraad van de schroeven moet volledig aan het
oppervlak liggen.
N.B.: Hieruit moeten de fl exibele buizen lopen voor de doorgang van de elektrische bekabeling.
Bevestigingsplaat verankering
Kabels
Basis in Beton
Tandlat
Poort blad
Muur
De volgende toepassingen zijn enkel voorbeelden, gezien de ruimte voor de bevestiging van de automatisatie en de accessoires
afhangt van de afmetingen en het derhalve de taak is van de installateur om de meest geschikte oplossing uit te kiezen.
Bevestiging van motorbasis
1 Motor BK-BKE
2 Stuurprint
3 Ontvanger
4 Eindeloopplaatjes (Serie BK)
5 Tandlat
6 Sleutelschakelaar
7 Flitslamp
8 Antenne
9 Veiligheidsfotocellen
10 Paaltje voor fotocel
11 Eindstop
CAME
5÷10 mm.
Pag.
6
6 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
In de voorbereidende fase van de plaatsing moeten de poten 5-10 mm uitsteken voor de uitlijning, bevestiging van de tandheugel en
daarop volgende afstellingen.
De exacte samenhang met de bewegingslijn van het hek wordt verkregen dankzij het gepatenteerd intergraal afstelsysteem bestaande uit:
- openingen voor de horizontale afstelling;
- poten met schroefdraad in staal voor de verticale afstelling en nivellering;
- verankeringsplaten en moeren voor een stevige bevestiging van de eenheid aan de basis.
Plaatsing van de eenheid
Bevestiging van de tandheugel
Bevestig de tandheugel als volgt aan het hek:
- deblokkering van de motorreducer;
- plaats de tandheugel op de pignon van de motorreducer en laat het hek handmatig verschuiven terwijl u het bevestigt aan de tandheugel
over zijn volledige lengte;
- nadat de tandheugel werd bevestigd moeten de poten afgesteld worden (m.b.v. een schroevendraaier) zodat de juiste speling tussen
pignon en tandheugel (1÷2 mm) ontstaat.
N.B.: Hierdoor vermijdt men dat het gewicht van het hek de eenheid kan beschadigen.
- indien de tandheugel reeds bevestigd was, moet u de pignon-tandheugel koppeling bijstellen.
- nadat alle afstellingen werden gemaakt moet de eenheid bevestigd worden door de bevestigingsmoeren vast te draaien.
Horizontale afregeling
Vertikale afregeling
Kabels
Afstand tussen tandwiel en tandlat,
Module 4 = 1 mm speling
Module 6 = 1,5 mm speling
N.B.: op het model BKE moet men de tandlat beginnen
installeren in de helft. Dit om het mogelijk te maken
dat de encoder de afstand detecteert
(maximum looplengte hekken = 13 m)
#!-%
#!-%
!
"
#!-%
#!-%
Pag.
7
7 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
OPGELET: door opening van het
deblokkeringsluikje is de werking van
de motor verhinderd.
Bevestiging van de eindschakelaar (serie BK)
Plaats de ribben van de eindschakelaar op de tandheugel. Hun positie bepaalt het looptraject.
Opm.: vermijd dat het hek gaat aanslaan tegen de mechanische stopinrichting, zowel tijdens de opening als tijdens de sluiting.
Manuele deblokkering van de motorreducer
Om het dekseltje te openen, de sleutel A insteken, duwen en in wijzerszin draaien. Deblokkeer daarna de motor met sleutel B op de
driehoekspin en draai zoals aan ge toond op de tekening hieronder.
Om de motor terug te blokkeren, draai, zonder te forceren de sleutel B in de rich ting zoals aangetoond op de tekening tot deze niet meer
verder kan: de driezijdige pin zal zich terug goed plaatsen van bij de eerste beweging.
BLOKKEREN
DEBLOKKEREN
/.

/.

        
3
5
11
10
1
2
12
6
87
9


&2%./
305.4/
4
13
Pag.
8
8 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Bedieningskaart
De bedieningskaart wordt gevoed (met 120V a.c. of 230V a.c.) op de
klemmen L en N, en is beschermd in de ingang door een zekering
(raadpleeg de tabel).
De bedieningsmechanismen zijn met laagspanning (24V), en beschermd
met een zekering van 1A. Het totaal vermogen van de accessoires van
24V mag niet hoger zijn dan 20W.
De werktijd is vastgesteld op 150 seconden.
De fotocellen kunnen worden verbonden en voorbereid voor de he-
ropening in de sluitingsfase, voor de hersluiting in de openingsfase,
voor de gedeeltelijke stop, voor de totale stop, en voor de detectie
van de aanwezigheid van een obstakel met de motor uit.
Nota: indien een veiligheidscontact zich opent dat gewoonlijk gesloten
is (2-C1, 2-CX of 1-2), wordt dit gemeld door het knipperen van de
signalatieLED.
De ZBKE kaart beheert geheel autonoom een veiligheidsfunctie die
gevoelig is voor de obstakels:
- bij de opening: het hek stopt en de kaart activeert de automatische
sluiting;
- bij de sluiting: het hek stopt en gaat opnieuw volledig open, met
de daaropvolgende automatische sluiting.
Aandacht! na drie opeenvolgende omkeringen, blijft het hek open
en wordt de automatische sluiting uigeschakeld: om te sluiten moet
men de zender of de sluitknop gebruiken.
De kaart integreert ook andere functies die geselecteerd kunnen
worden: automatische sluiting, gedeeltelijke opening, voorknipperen
bij de opening en de sluiting, “blijvende aktie” -werking, cycluslamp
of hulpverlichting, gedeeltelijke stop of hersluiting tijdens de opening,
master-slave en het bedieningstype: open-stop-toe-stop, open-toe-
omkering of enkel opening.
Het is mogelijk om de automatische sluitingstijd en de gedeeltelijke
openingstijd te regelen.
Aandacht! Prima di intervenire all’interno dell’apparecchiatura,
togliere la tensione di linea.
Technische beschrijving
Hoofdonderdelen
1 -Klemmenborden voor de verbinding met de voeding en de transformator
2 -Lijnzekering, raadpleeg de tabel
3 -Accessoireszekering van 1A
4 -Dip-switch “selectie van de functies”
5 -Sluiting voor de kaart van de radiofrekwentie voor de bediening vanop afstand
6 -Trimmer A.C.: regeling van de automatische sluitingstijd
7 -Trimmer PAR.OP.: regeling van de gedeeltelijke opening
8 -Drukknop voor het opslaan van de codes van de radiobediening vanop afstand
9 -SignalatieLED van de code van de radiobediening vanop afstand
10 -Zekering van de centrale 630mA
11 -SignalatieLED van de voeding van 120V of 230V
12 -Klemmenborden voor de verbinding van de elndeloop en de accessoires
13 -Vaste kaart Encoder (enkel voor de ZBKE kaart)
BK / BKE 800 - 1200
1800 - 2200
1210
1810 - 2210
Voeding 230V a.c. 120V a.c.
Lijnzekering 8A 15A
Oranje
Paars
Blauw
Wit
Rood
Zwart
Grijs
Bruin
&#
&#
&!
&! &%5 6 7 %
%8
%8
COM
NC
NO
NO NC
COM
&#
&#
&!
&! &%5 6 7 %
%8
%8
COM
NC
NO
NO NC
COM
ZBKEZBK
ZBKEZBK
Pag.
9
9 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Elektrische verbindingen
Uitgang voor de
verbinding van
de motor van
230V (a.c.)
Verbinding van de eindelo-
opgroep voor de serie BK
ORANJE
ROOD
WIT
Verbinding van de motorreductor, eindeloop of encoder
ROOD
- De fasen omkeren van de motorreductor (U; V);
- Voor de serie BK, de draden omkeren (FA; FC);
- Voor de serie BKE, de draden omkeren van de afgeschermde kabel (+; -)
ZWART
Verbinding van
de encoder voor
de serie BKE
ZBKEZBK
Uitgang voor
de verbinding
van de motor
van 230V (a.c.)
ORANJE
WIT
ROOD
ROOD
ZWART
Verbinding van
de encoder voor
de serie BKE
ZBKEZBK
Verbinding van de eindelo-
opgroep voor de serie BK
Wijziging op de elektrische verbindingen voor de eventuele installatie van de motorreductor aan de rechter kant
(Condensor)
(Condensor)




43
43   
0
0  
-/4
-/4




43
43   
0
0  
-/4
-/4
5 6 7 %
%8
%8
Pag.
10
10 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Stopknop (contact N.C.) – Drukknop voor het stoppen van de poort, met uitschakeling
van de automatische sluitingscyclus; om de beweging te hernemen moet men op de
bedieningsknop of op de toets van de afstandsbediening drukken.
Sleutelschakelaar (contact N.O.)
– Bediening voor de opening van de poort.
Sleutelschakelaar en/of bedieningsknop (contact N.O.)
– Bedieningen voor de opening en de sluiting van de poort: door op de
drukknop te drukken of aan de sleutel van de schakelaar te draaien,
keert de poort de beweging om of stopt de beweging, dit naargelang
de uitgevoerde selectie op de dip-switch (raadpleeg selectie van de
functies, dip 2 en 3).
Verbindingen aan de bedieningsmechanismen
Controlelamp poort open (Contactver-
mogen: 24V - 3W max.). Meldt de ope-
ning van de poort, en gaat uit wanneer
de poort gesloten is.
Hulpverlichting (contactvermogen: 230V - 60W max.)
Hulpverbinding van een externe lamp die men naar wens
kan plaatsen, om de verlichting te versterken in de gewen-
ste zone. Deze blijft vast branden voor een tijdspanne van 5
minuten en 30 seconden.
DIP 16 ON - DIP 17 OFF
(exclusief voor de versie BK800)
Cycluslamp (contactvermogen: 230V - 60W max.)
Hulpverbinding van een externe lamp die men naar wens
kan plaatsen, om de verlichting te versterken van de
gewenste zone. Deze blijft aan wanneer de poort begint
met de opening, tot de volledige sluiting van de poort
(inclusief de tijd van de automatische sluiting). Wanneer de
sluitingstijd niet wordt ingeschakeld, blijft deze enkel aan
tijdens de beweging. DIP 17 ON - DIP 16 OFF
(exclusief voor de versie BK800)
Knipperlicht voor de beweging
(Contactvermogen: 230V - 25W max.)
– Knippert tijdens de opening en de
sluiting van de poort.
Verbindingen aan de meldings- en verlichtingsmechanismen
Sleutelschakelaar en/of drukknop voor de sluiting (contact N.O.)
– Opening van de poort voor de voetgangersdoorgang (regelbaar met
trimmer PAR.OP.).
Sleutelschakelaar en/of drukknop voor de sluiting (contact N.O.)
– Bediening voor de sluiting van de poort.
+
-


43
#
#
#8
#8




, . 5 6 7 %
%8
%8
  48 #.#
6
6
6
6
RX TX
RX TX
Pag.
11
11 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Kabelschoen met gaatje, met een
bout en een rondel voor de verbin-
ding met de aarding
Verbinding van de voeding en de accessoires
Elektrische voe-
ding 120V-230V
(a.c.) - 50/60 Hz
Uitgang 24V AC voor
de voeding van de
accessoires max.
20W
Contact (N.C.) voor de «heropening tijdens de sluiting»
- Ingang voor veiligheidsmechanismen zoals fotocellen, ge-
voelige staven en andere mechanismen conform de richtlijn
EN 12978. Bij de sluitingsfase van de poort veroorzaakt de
opening van het contact de omkering van het mechanisme,
tot deze helemaal geopend is.
Contact (N.C.) voor de «gedeeltelijke stop»
- Ingang voor veiligheidsmechanismen zoals fotocellen, ge-
voelige staven en andere mechanismen conform de richtlijn
EN 12978. Wanneer de poort in beweging is, wordt deze
gestopt, met consequente predispositie voor de automati-
sche sluiting. Dip 8 OFF - DIP 9 ON.
Contact (N.C.) voor de «hersluiting tijdens de opening»
- Ingang voor veiligheidsmechanismen zoals fotocellen, ge-
voelige staven en andere mechanismen conform de richtlijn
EN 12978. Bij de openingsfase van de poort veroorzaakt de
opening van het contact de omkering van het mechanisme,
tot deze helemaal gesloten is.
Dip 8 OFF - DIP 9 OFF.
Verbindingen aan de veiligheidsmechanismen (fotocel DIR)
Schroef (contactvermogen: 230V - 25W)
Verbinding van de schroef voor de koeling
van de motorreductor. Bij elke opening van de
poort gaat de schroef draaien voor een vastge-
stelde tijd van 5 minuten en 30 seconden.
DIP 16 ON - DIP 17 OFF
(enkel voor de versie BK800)
Kies de voeding 24V
a.c./d.c.




43
43   
0
0  
-/4
-/4
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
$)2
!# 0!2/0




43
43   
0
0  
-/4
-/4
./
.#
#
$/#


&2%./
305.4/
Pag.
12
12 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Bij elke bediening van de opening of de sluiting, controleert de kaart de
e ciëntie van de veiligheidsmechanismen (fotocellen). Een eventuele
onregelmatigheid van de fotocellen wordt geïdentifi ceerd met het
knipperen van de led op het bedieningspaneel (Ref. punt 9, pag.8), en als
gevolg wordt elke bediening vanuit de zender of de drukknop geannuleerd.
Elektrische verbinding voor de werking van de veiligheidstest van de fotocellen:
- de zender en de ontvanger moeten worden verbonden zoals in de tekening;
- selecteer dip 13 in ON, om de werking van de test te activeren.
BELANGRIJK:
Wanneer men de functie van de veiligheidstest uitvoert, schakelt men de niet gebruikte contacten N.C. uit op de relatieve DIP
(raadpleeg selectie van de functies).
Elektrische verbinding voor de werkingstest van de fotocellen
Trimmer A.C.T. = automatische sluitingstijd. Deze regelt de wachttijd van het hek in de openingspositie, “pauze” genoemd; op het einde
van de wachttijd wordt de sluiting automatisch geactiveerd. De “pauze” kan worden geregeld van 1 seconde tot 150 seconden.
Trimmer PAR.OP. = Gedeeltelijke opening. Deze regelt de openingstijd van het hek. Wanneer men op de drukknop van de gedeeltelijke
opening op 2-3P drukt, opent het hek zich voor een tijdspanne die kan worden ingesteld tussen 1 en 14 seconden.
Met deze functie varieert de automatische sluitingstijd op de volgende wijze:
- dip 12 in ON, na een gedeeltelijke opening is de sluitingstijd, onafhankelijk de regeling van de trimmer A.C.T. en van de positie van
DIP 1, vastgesteld op 8 seconden;
- dip 12 in OFF, na een gedeeltelijke opening is de automatische sluitingstijd enkel regelbaar wanneer dip1 in ON is geplaatst.
Regelingen
Koppelbegrenzer van de motor
Om het motorkoppel te wijzigen, verplaatst men de faston die is
aangeduid met de zwarte draad (verbonden op de klem CT), op één
van de 4 posities: 1 min ÷ 4 max.
ON
OFF
ON
OFF
12345678910
ON
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ON
12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ON ON
Pag.
13
13 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
1 ON - Automatische sluiting – De tijdschakelaar van de automatische sluiting voedt zich automatisch bij de eindeloop van de opening.
De regelbare vooraf bepaalde tijd is alleszins ondergeschikt aan de tussenkomst van eventuele veiligheidsaccessoires, en
wordt uitgeschakeld na een ingreep van de totale “stop”, of in afwezigheid van elektriciteit.
2 ON - Functie van “open-stop-toe-stop” met drukknop (2-7) en zender (met aangesloten radiofrekwentiekaart).
2 OFF - Functie van “open-toe-omkering” drukknop (2-7) en zender (met aangesloten radiofrekwentiekaart).
3 ON - Functie van “enkel opening” met zender (met aangesloten radiofrekwentiekaart).
4 ON - Functie van “blijvende actie” – Het hek beweegt wanneer men op de drukknop blijft drukken: de drukknop voor de opening
op 2-3, de drukknop voor de sluiting op 2-4 (schakelt de functie van de zender uit).
5 ON Voorknipperen bij de opening en de sluiting – Na de bediening van een opening of een sluiting, knippert het knipperlicht, dat
verbonden is op W-E1, voor 5 seconden vooraleer de beweging begint.
6 ON Detectie van de aanwezigheid van een obstakel – Met de motor uit (hek dicht, open, of na een totale stopbediening) verhindert
deze functie eender welke beweging, wanneer de veiligheidsmechanismen (bijv. fotocellen) een obstakel melden.
7 OFF Heropening tijdens de fase van de sluitingWanneer de fotocellen een obstakel melden tijdens de fase van de sluiting, vero-
orzaken deze een omkering van het mechanisme, tot de volledige opening; sluit het veiligheidsmechanisme aan op de klem
(2-C1); indien deze niet wordt gebruikt, selecteert men de dip in ON.
8 OFF / 9 OFF - Hersluiting tijdens de fase van de openingWanneer de fotocellen een obstakel melden tijdens de fase van de opening,
veroorzaken deze een omkering van het mechanisme, tot de volledige sluiting; sluit het veiligheidsmechanisme aan op de
klem (2-CX);
8 OFF / 9 ON - Gedeeltelijke stop – Het hek wordt gestopt wanneer het in beweging is, met als gevolg de predispositie tot de automa-
tische sluiting; sluit het veiligheidsmechanisme aan op de klem (2-CX); (wanneer de mechanismen op 2-CX niet worden
gebruikt, plaatst men dip 8 in ON)
10 OFF- Totale stop – Deze functie stopt het hek, met de uitschakeling van de eventuele automatische sluitingscyclus als gevolg; om
de beweging te hernemen moet men de zender of het toetsenbord gebruiken. Schakel het veiligheidsmechanisme op (1-2);
indien dit niet wordt gebruikt, selecteert men de dip in ON.
Selectie van de functies (dip-switch)
11 OFF Functie “slave” gedesactiveerd, het bedieningspaneel wordt enkel bestuurd vanuit de “master” (enkel te activeren voor de
gecombineerde verbinding, raadpleeg pag. 15);
12 ON Functie van de gedeeltelijke opening (de automatische sluiting is vastgesteld op 8”);
12 OFF Functie van de gedeeltelijke opening (indien aangesloten, is de automatische sluiting regelbaar met een trimmer);
13 ON Werking van de veiligheidstest van de fotocellen – Deze functie laat de centrale toe om de e ciёntie van de veiligheidsme-
chanismen (fotocellen) te controleren, na elke bediening van de opening of de sluiting;
14 OFF Functie “master gedesactiveerd, het bedieningspaneel neemt alle bedieningsfuncties aan in het geval van twee gecombineerde
motoren (enkel te activeren voor gecombineerde verbindingen, pag. 15);
15 ON Functie “spare” programmatie van de eindeloop (enkel voor ZBKE, pag. 14);
16 ON / 17 OFF - Functie hulpverlichting geactiveerd; (16 OFF gedesactiveerd)
17 ON / 16 OFF - Functie cycluslamp geactiveerd; (17 OFF gedesactiveerd)
18 Niet verbonden
19 Niet verbonden
20 Niet verbonden
/.
 
/.

        
/.

/.

        
Pag.
14
14 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
BLOKKEREN
Programmatie van de eindelopen voor ZBKE kaarten
1) Sluit de deblokkeringsdeur en schakel DIP
15 in ON, de signalatieled van de radiocode
begint te knipperen.
2) Sluit de poort manueel en druk op “CLOSE”: zolang men hierop blijft
drukken, blijft de led aan.
3) Open de poort manueel en druk op “OPEN”: zolang men hierop blijft
drukken, blijft de signalatieled van de code aan.
N.B.: wanneer men men op de toets “OPEN” drukt, blijft de led uit; keer de
fasen van de motor (U; V) en van de Encoder (+; -) om, raadpleeg elektri-
sche verbindingen van de motor en de encoder, pag. 9.
4) Plaats DIP 15 opnieuw in OFF.
5) Op het einde van de programmatie,
opent men het deurtje, blokkeert men
de motorreductor met sleutel B, draait
men deze in de aangeduide richting,
en sluit men opnieuw het deurtje.
&#
&#
&!
&! &
"
"
"
"
, .
#
#
#8
#8




43
43   
0
0  
-/4
-/4
5 6 7 %
%8
%8




43
43   
0
0  
-/4
-/4




43
43   
0
0  
-/4
-/4

/.

         
/.

        
/.
 
/.

 
/.
 
/.

 
/.
 
/.

        
B
AB
A
B
A
B
A
Pag.
15
15 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
1) Coördineer de werkzin van de motorreductors “A en
“B”, door de rotatie te wijzigen van motor “B” (raadpleeg
de verbinding van de motrreductor en de eindelopen,
pag.9).
2) Plaats de master motor (of besturing-
smotor) tussen A en B , plaats de dip-
switch 14 in ON op de bedieningskaart.
Met “master” bedoelt men de motor die
beide hekken bedient, terwijl men
op de bedieningskaart van de 2°
motor dip 11 in ON plaatst, om hem
bestuurbaar te maken (slave).
N.B.: controleer of de radiofrekwen-
tiekaart enkel aangeloten is op de
Masterkaart.
AB
Verbinding van twee motorreductors, bestuurd met één bediening
A
4) Voer de verbindingen
uit tussen de twee bedie-
ningskaarten, zoals aangeduid
in de fi guur.
Nota: controleer of de
automatische sluiting op de
master geactiveerd, en die op
de slave gedesactiveerd is.
5) Controleer of alle dips op het bedieningspa-
neel van de 2° motor zijn gedesactiveerd (OFF),
behalve dip 11.
Belangrijk: regel de eindelopen van de motoren
zodanig dat de poort van de MASTER motor zich
na de poort van de SLAVE motor sluit.
3) Voer de elektrische verbindingen
en de selecties die gewoonlijk zijn
voorbereid uit op het klemmenbord
van de MASTER.
“SLAVE”
“MASTER”
B
A
“SLAVE”
“MASTER”
B
“SLAVE”
“MASTER”
B
A
TOP TAM
Pag.
16
16 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
1) Voor zenders met frequentie 433.92
MHz (serie TOP en serie TAM) moet
men op de bijbehorende kaart AF43S
de jumper positioneren zoals afgebeeld
op de fi guur.
Voorbereiding van de radiokaart AF
Installatieprocedure voor de besturing van op afstand
Alvorens de installatie uit te voeren moeten de drie volgende procedures aandachtig doorgelezen worden:
- voorbereiding van de radiokaart;
- coderingsprocedure van de zender;
- opslag van de code op de stuurkaart.
Radiokaart AF
Radiokaart AF
2) De AF kaart mag enkel in de
insteekplaats ingestoken worden
(ref. puntje 5, pag.8) wanneer
VERPLICHT de spanning werd
uitgeschakeld, daar de moeder-
kaart ze enkel erkent wanneer
zij gevoegd wordt.
Ingang voor de ontvangstantenne voor
de afstandsbediening Voor de opening
en de sluiting van de poort met afstan-
dsbediening. Verbindt de RG58 kabel
aan de klem van de antenne, met de
radiofrekwentiekaart “AF” aangesloten
op de basiskaart.
Uitgang van een eventue-
le tweede kanaal van de
ontvanger (contact N.O.).
Contactvermogen: 5A-24V
(d.c.).
Frequentie-MHz Schema
radiofrequentie
Serie
zenders
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 40.685 AF40 TOUCH
AF43S / AF43SM TAM / TOP
AF43SR ATOMO
AF43S / AF43TW TWIN
AM 868.35 AF868 TOP
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP-864NA
TOP-432S
TWIN
TWIN2 • TWIN4
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
Pag.
17
17 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Zenders
zie de instructies op de verpakking
zie het blad met instructies in de verpakking van de radiofre-
quentiekaart 001AF43SR
T2
CH1
AF
CH2
T1
Pag.
18
18 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
2) Druk op een knop van de zender om de
code te verzenden. De led blijft nu branden
wat signaleert dat deze werd opgeslagen.
N.B.: indien u de code vervolgens
wenst te wijzigen volstaat het deze
procedure te herhalen.
CH2 = Kanaal voor commando’s gericht op een accessoires of voor commando van twee gekoppelde
motoren, aangesloten op B1-B2.
Opslag van de code op de stuurkaart
CH1 = Kanaal voor commando’s gericht op een functie van de centrale van de motorreducer (commando “enkel
openen” / “openen-sluiten-inversie” of “openen-stop-sluiten-stop”, afhankelijk van de selectie gemaakt op de
dip-switch 2-3).
1) Houd de toets CH1 op de kaart van de
basis (Ref. puntje 11, pag.12) ingedrukt en de
led voor signalering zal knipperen.
3) Herhaal de procedure uit het puntje 1 en
2 voor de toets CH2 en associeer hem
met een andere toets van de zender.
LED knippert
LED brandt
Pag.
19
19 - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
De eenheid vereist geen specifi ek onderhoud. Enkel als voorzorgsmaatregel en bij zeer intens gebruik kan best regelmatig
(iedere 6 maanden) de intactheid van de elektrische kabels en de aansluiting van bouten en schroeven gecontroleerd worden en de
glijpunten tussen vaste en verplaatsbare delen gesmeerd worden.
Elke controle moet opgetekend worden (in het daarvoor bestemde register).
Onderhoud
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. past binnen haar eigen bedrijf een gecertifi ceerd Milieubeheerprocedure toe volgens de norm
UNI EN ISO 14001, om het mileu ten volle te respecteren.
Wij verzoeken u ook mee te werken aan het milieubehoud, wat CAME als één van de ontwikkelingsgrondslagen beschouwt van haar eigen
werkings- en marktstrategieën. Hiervoor moet u gewoonweg enkele korte aanwijzingen volgen omtrent het afval:
WEGGOOIEN VAN DE VERPAKKING: De onderdelen van de verpakking (karton, plastic, enz.) zijn allen vaste stadse afvalproducten en
kunnen dus probleemloos worden weggegooid in overeenstemming met de afvalscheidingsmethode, om vervolgens gerecycleerd te worden.
Best kunnen eerst de specifi eke normen die gelden in het land van installatie worden doorgelezen.
ET IN HET MILIEU ACHTERLATEN!
WEGGOOIEN VAN HET PRODUCT – Onze producten bestaan uit verschillende soorten materialen. De meeste onder hen (aluminium,
plastic, ijzer, elektrische kabels) vallen onder de groep van vaste stadse afvalproducten en kunnen dus probleemloos voor recyclage
gescheiden en weggegooid worden in de geautoriseerde recyclageparken. Andere onderdelen (elektrische kaarten, batterijen van de
afstandsbediening, enz.) kunnen echter vervuilende sto en bevatten. Deze moeten verwijderd en overhandigd worden aan bedrijven
gespecialiseerd in de ophaal en verwerking ervan.
Best kunnen eerst de specifi eke normen die gelden in het land van installatie worden doorgelezen.
ET IN HET MILIEU ACHTERLATEN!
Sloop en afval
Periodiek onderhoud
Problem solving
DE POORT BEWEEGT NIET:
- controleer dat er een spanning van 120V of 230V AC heerst op de klemmen L-N.
- controleer de zekeringen.
- controleer dat er een spanning van 24V heerst op de klemmen 10-11.
- controleer de aansluiting van de stopknop; indien niet gebruikt moet de dip switch op ON geplaatst worden;
- controleer de aansluiting van de veiligheidsinrichting (partiële stop); indien niet gebruikt moet de dip 8 op ON geplaatst worden;
- controleer dat het deblokkeringsluikje gesloten is.
DE POORT BLIJFT STAAN IN DE GEOPENDE STAND:
- automatische sluiting uitgeschakeld, zie dip 1.
- controleer dat alle bedieningsinrichtingen correct werken.
- ga na dat de veiligheidsinrichtingen niet belemmerd worden.
- controleer dat alle contacten N.C. op ON staan indien ze niet gebruikt worden.
www. came.com
www. came.com
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
Nederlands
Nederlands - Handleiding nummer:
119BS04NL
119 B S 0 4N L ver.
6
6 04/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

CAME BK - CONTROL BOARD ZBK/ZBKE Installatie gids

Type
Installatie gids