CAME BX Installatie gids

Type
Installatie gids
CAME France S.a.
Nanterre Cedex -
CAME Gmbh
Korntal
CAME Automatismes S.a.
Marseille -
CAME Americas Automation Llc
Medley
CAME Automatismos S.a.
Madrid -
CAME Gulf Fze
Dubai -
CAME United Kingdom Ltd.
Nottingham
CAME Russia
Moscow
CAME GROUP Benelux S.a.
Lessines -
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
Shanghai
CAME Gmbh Seefeld
Seefeld
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Dosson Di Casier
CAME Sud s.r.l.
Napoli
CAME Service Italia S.r.l.
Dosson Di Casier
Assistenza Tecnica 800 295830
SERIE BX
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE
BX-A / BX-B
AUTOMATISERING
VOOR SCHUIFHEKKEN
Ne
d
er
l
an
d
s
NL
119BS17NL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
CAME cancelli automatici s.p.a.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
TREVISO - ITALY
www.came.it - [email protected]
OPGELET!
Belangrijke voorschriften voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
Voorwoord
• Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het door de fabrikant expliciet is bestemd. Elk ander
gebruik wordt dus als gevaarlijk beschouwd. CAME cancelli au-
tomatici s.p.a. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor even-
tuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd en
onverstandig gebruik • Bewaar deze voorschriften samen met
de installatie- en gebruikshandleidingen van de componenten
van uw automatisering.
Voordat u installeert
(de bestaande situatie controleren: als het resultaat
negatief is, zorgt u eerst dat is voldaan aan de veilighei
dsverplichtingen voordat u begint)
• Controleer of het hekgedeelte waarvoor u de automatisering
installeert mechanisch in een goede staat is, dat het recht staat
en in evenwicht is en dat het goed opent en sluit. Controleer
ook of er goed werkende mechanische eindaanslagen zijn • Als
de automatisering lager dan 2,5 m vanaf de vloer of een ander
toegangsniveau moet worden geïnstalleerd, controleert u of
eventuele beveiligingen en/of waarschuwingen nodig zijn • Als
er voetgangersdoorgangen zijn in de vleugel die u automatiseert,
moet deze doorgang uitgerust zijn met een systeem om het open
gedeelte te blokkeren tijdens de bewegingen • Controleer of de
geopende geautomatiseerde vleugel geen situaties veroorzaakt
waarin mensen vast kunnen raken tussen de vleugel en andere
vaste delen in de buurt ervan • Monteer de automatisering niet
op zijn kop of op elementen die door kunnen zakken. Versterk
indien nodig de bevestigingspunten extra • Installeer de automa-
tisering niet op vleugels die op een helling of daling staan (niet op
een rechte bodem dus) • Controleer of eventuele sproeisystemen
de aandrijving niet van onder naar boven nat kunnen maken.
Installatie
• Signaleer en baken de hele werkruimte voldoende af om toe-
gang door onbevoegden te voorkomen, in het bijzonder kinderen
en jongeren • Pas op voor het gewicht van de automatisering
die meer dan 20 kg weegt (zie de installatiehandleiding). Zorg in
dit geval voor geschikte middelen om de automatisering op een
veilige manier te verplaatsen • Alle bedieningen om de vleugel
te openen (knoppen, schakelaars met sleutels, magnetische
lezers enz.) moeten op een afstand van minstens 1,85 m van
de bewegingsruimte van de vleugel worden geplaatst, of op een
plaats waar ze niet kunnen worden bereikt van buitenaf via de
openingen in de vleugel. De directe bedieningen (knoppen, sen-
soren enz.) moeten op een minimum hoogte van 1,5 m worden
geplaatst en mogen niet voor iedereen bereikbaar zijn • Alle
bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is, moeten
op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel,
de doorgang en manoeuvreerruimte goed zichtbaar zijn • Als dit
er al niet op zit, plakt u een etiket op de plaats waar de deblok-
kering zit • Voordat u de automatisering overhandigt aan de
klant, controleert u of de hele installatie voldoet aan de EN-norm
12453 (installatieproeven); controleert u dat de automatisering
goed is afgesteld en dat alle beveiligingen en manuele deblok-
keringen goed werken • Plak daar waar nodig en op een goed
zichtbare plaats de symbolen die waarschuwen voor gevaar (bijv.
Waarschuwing voor bewegend hek).
Belangrijke instructies en
waarschuwingen voor de gebruiker
• Houd de bewegingsruimte van het hek schoon en vrij. Houd
gras en onkruid in de buurt van de fotocellen kort • Laat kinderen
niet spelen met vaste bedieningen of in de bewegingsruimte van
het hek. Houd ook afstandbedieningen (zenders) uit hun bereik
• Controleer regelmatig de installatie om eventuele problemen,
slijtage of schade aan bewegende delen, aan componenten van
de automatisering en aan alle bevestigingspunten en –mecha-
nismen, kabels en toegankelijke aansluitingen op te sporen.
Houd scharnierpunten en wrijvingsoppervlakken (geleiders)
schoon en gesmeerd • Controleer om de zes maanden of de
fotocellen en veiligheidsranden werken. De glaasjes op de foto-
cellen moeten altijd schoon zijn (gebruik hiervoor een lichtjes met
water bevochtigde doek zonder verdunners of andere chemische
producten) • Als reparaties of andere afstellingen nodig zijn,
deblokkeert u de automatisering en gebruikt u deze niet totdat
alle veiligheidscondities weer zijn vervuld • Zet de stroom uit
voordat u de automatisering deblokkeert voor manuele openin-
gen. Lees de instructies • Voor de gebruiker is het VERBODEN
HANDELINGEN UIT TE VOEREN DIE NIET EXPLICIET VOOR
HEM ZIJN VOORGESCHREVEN EN VERMELD in de handlei-
dingen. NEEM CONTACT OP MET DE TECHNISCHE SERVICE
voor reparaties, wijzigingen aan de afstellingen en bijzondere
onderhoudswerkzaamheden • Noteer uw inspecties in het on-
derhoudsregister.
Belangrijke instructies en
waarschuwingen voor iedereen
• Kom niet in de buurt van de scharnieren of andere mechani-
sche bewegende delen • Kom niet in het bereik van het hek als
de automatisering werkt • Probeer de automatische bewegingen
niet te stoppen; dit kan bijzonderlijk gevaarlijk zijn • Pas altijd
op voor gevaarlijke punten die moeten worden gesignaleerd
met pictogrammen en/of zwart/gele banden • Als u een keu-
zeschakelaar met sleutel gebruikt of een bediening die u continu
ingedrukt moet houden bijvoorbeeld, blijft u intussen controleren
of er niemand in het bereik van de bewegende delen komt, totdat
u de bediening weer loslaat • Het hek kan altijd beginnen te
bewegen zonder voorafgaande waarschuwing • Schakel altijd de
stroom uit voordat u het systeem reinigt of onderhoudt.
NL
#
#
Pag.
2
2 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
2.1 Bedoeld gebruik
2 Omstandigheden voor het gebruik
1 Legenda van de symbolen
Dit symbool staat bij tekst die aandachtig dient te worden gelezen.
Dit symbool hoort bij veiligheidsinstructies.
Dit symbool signaleert informatie die u aan de gebruiker van het product moet vestrekken.
“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR-SCHRIFTEN VOOR DE INSTALLATIE”
“OPGELET: EEN VERKEERDE INSTALLATIE KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN; LEEF ALLE INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN NA
“DEZE HANDLEIDING IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR BEROEPSTECHNICI OF DESKUNDIGE TECHNICI”
De motorreducer BX-A / BX-B is bestemd voor de automatisatie van schuifhekken voor privé-woningen en is zelfs geschikt voor intensief
gebruik.
Elke gebruikswijze die verschilt van de hoger beschreven wijze en elke installatiewijze verschillend van die vermeld in de
volgende technische handleiding is verboden.
De motorreducer BX-A / BX-B werd ontworpen en gebouwd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. in overeenstemming met de van
kracht zijnde veiligheidsnormen.
De koker bestaat uit aluminium en hierbinnen bevindt zich de irreversibele elektromechanische motorreducer en een bekleding in ABS,
met daarbinnen de elektronische kaart.
4 Beschrijving
4.2 Technische gegevens
MOTORREDUCER BX-A
Voeding motor: 230V A.C. 50/60Hz
Stroomopname: 2,6 A
Vermogen: 200W
Max. koppel: 24 Nm*
Reductieverhouding: 1/33
Drukkracht: 300 N
Max. snelheid: 10 m/min
Aantal bewegingen: 30%
Beschermklasse: IP54
Gewicht: 15 kg
Condensor: 20μF
MOTORREDUCER BX-B
Voeding motor: 230V A.C. 50/60Hz
Stroomopname: 2,4 A
Vermogen: 300W
Max. koppel: 32 Nm*
Reductieverhouding: 1/33
Drukkracht: 800 N
Max. snelheid: 10 m/min
Aantal bewegingen: 30%
Beschermklasse: IP54
Gewicht: 15 kg
Condensor: 20μF
2.2 Gebruikslimieten
Type BX-A BX-B
Torgewicht 400 kg 600 kg Intensivbetrieb 800 kg particulier gebruik
4.1 Motorreductor
* Waarden bereikt met CAME-stuurprint
3 Referentienormen
Came Cancelli Automatici is een gecertificeerd bedrijf voor het beheerssysteem van de bedrijfskwaliteit ISO 9001 en voor het
milieubeheer ISO 14001. Came ontwerpt en produceert geheel in Italië.
Het onderhavige product voldoet aan de volgende normen: zie hoofdstuk 9 - Conformiteitsverklaring - pag. 11.
9
32
5
6
8
10
11
1
2
8
4
Pag.
3
3 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
4.4 Afmetingen
4.3 Beschrijving van de delen
(mm)
1 - Bedekking bovenaan
2 - Carter op afstelinrichtingen
3 - Houder voor printkaart
4 - Eindaanslaghendeltjes
5 - Elektronische printkaart ZBX74-78
6 - Bedekking voorkant stuurkast
7 - Klep op ontgrendelingsysteem aandrijving
8 - Verankeringsplaat
9 - Borgschroef
10 - Aanslag voor bevestigingschroeven
11 - Moer
5 Installatie
Laat de installatie over aan deskundige en erkende technici die hun werkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren.
5.1 Controles vooraf
Voordat u de automatisering installeert, dient u de volgende punten te controleren:
• Controleer of het hek stevig is gemonteerd en of de wielen eronder in goede staat en gesmeerd zijn.
• De wielgeleider moet goed verankerd zijn aan de bodem, volledig boven op de bodem liggen en er mogen geen oneffenheden in zitten die
de bewegingen van het hek kunnen hinderen.
• De bovenste glijschoenen mogen geen wrijving veroorzaken.
• Controleer of er mechanische eindaanslagen zijn, zowel voor de geopende als de gesloten vleugel.
• Controleer of er op de plaats waar u de aandrijving installeert geen gevaar is voor aanrijding en of de ondergrond sterk genoeg is;
• Zorg voor een veelpolige uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van meer dan 3 mm om de stroom uit te schakelen;
• Controleer of de eventuele aansluitingen in de kast (voor het verloop van het beveiligingscircuit) extra geïsoleerd zijn t.o.v. de andere
interne geleidende delen;
• Zorg voor buizen en goten voor de elektrische kabels en let erop dat deze nergens kunnen worden beschadigd door andere mechanismen.
3
1
8
2
6
6
7
9
10
10
4
5
11
Pag.
4
4 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Zorg voor alle instrumenten en materialen die u nodig hebt voor een veilige installatie volgens alle geldende voorschriften en normen.
Op de afbeelding ziet u enkele voorbeelden van gereedschap dat u nodig hebt voor de installatie.
Opm. Als de kabels een andere lengte hebben dan de voorgeschreven lengtes in de tabel, bepaalt u de dikte van de kabels aan de
hand van het effectieve opgenomen vermogen van de aangesloten uitrustingen en volgens de voorschriften van de norm CEI EN
60204-1.
Voor serie geschakelde belastingen op dezelfde lijn dient u de afmetingen van de kabel te bepalen aan de hand van de opgenomen
stroom en de effectieve afstanden. Voor aansluiting van producten die niet in deze handleiding in aanmerking zijn genomen, geldt de
documentatie die bij deze producten zelf hoort.
5.3 Kabels, minimum afmetingen
5.2 Gereedschap en materialen
1) BX74-78 aandrijving
2) Tandheugel
3) Ontvangstantenne
4) Knipperlicht
5) Vergrendelbare keuzeschakelaar
6) Veiligheidsfotocellen
7) Put voor aftakkingen
8) Mechanische eindaanslagen
9) Glijschoenen
10) Eindaanslaghendeltjes
11) Gevoelige ribbe
5.4 Standaard installatie
Verbinding Kabeltype Kabellengte
1 < 10 m
Kabellengte
10 < 20 m
Kabellengte
20 < 30 m
Aansluitstroom voor de bedieningen 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Knipperlicht 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Zenderfotocellen 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Ontvangerfotocellen 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Aansluitstroom accessoires 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Bedieningen en beveiligingen 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Aansluiting van de antenne RG58 max. 10 m
Pag.
5
5 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Graaf een put bij het verste punt van het hek (zie de tekening voor de maten).
Leg de nodige ribbelbuizen voor de verbindingen met de draden die uit de aftakkingsdoos komen.
Opm. Het aantal buizen hangt af van het systeem dat wordt geïnstalleerd en de geplande accessoires.
De volgende afbeeldingen vormen slechts een voorbeeld omdat de ruimte voor het monteren van de automatisering en de
accessoires kan wijzigen naar gelang van de beschikbare ruimte. De technicus die het systeem installeert, zal dus de meest geschikte
oplossing moeten kiezen
Put voor aftakkingen
5.5 Grondplaat vastzetten en aandrijving installeren
Buizen voor de
elektrische kabels
Zet de schroeven in de openingen van de grondplaat en zet deze vast met de bijbehorende moeren en rondsels. Haal de voorgevormde
uiteinden eraf met een schroevendraaier of een tang.
- Plaats de plaat op het ijzeren rooster. Opgelet ! De buizen moeten door de reeds gemaakte openingen worden gelegd.
- Maak een bekisting die groter is dan de grondplaat en plaats deze in de put. De bekisting moet 50 mm boven de bodem uitsteken.
Steek een ijzeren rooster in de bekisting om het cement te bewapen.
H
Pag.
6
6 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Houd rekening met de maten op de tekening om de plaat t.o.v. de tandheugel te plaatsen.
Vul de bekisting met cement laat dit minstens 24 uur verharden.
- Verwijder de bekisting, vul het gat rondom het cementblok met aarde.
- Draai alle moeren, rondsels en schroeven los. De grondplaat moet schoon zijn, perfect waterpas liggen en de schroefdraden voor de
schroeven moeten volledig aan de oppervlakte komen.
Haal de elektrische kabels door de buizen en laat er ongeveer 400 mm uit komen.
Pag.
7
7 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Verwijder de bedekking van de aandrijving (draai de schroeven op de zijkanten los), maak de kabeldoorgangen open met een
schroevendraaier of een schaar en zet de aandrijving op de plaat. Opgelet ! Alle elektrische kabels moeten in de kabeldoorgangen zitten.
- Zet de aandrijving 5÷10 mm hoog met de stalen stelpootjes die eronder zitten zodat u later het tandwiel en de tandheugel kunt
afstellen.
- De volgende afbeeldingen vormen voor het verankeren van de tandheugel vormen slechts een voorbeeld. De installateur zal de meest
geschikte oplossing moeten kiezen.
Deblokkeer de aandrijving (zie de paragraaf “manueel deblokkeren”). Zet de tandheugel op het tandwiel van de aandrijving.
Las of zet de tandheugel vast op de hele lengte van het hek.
Verbind de delen van de tandheugel door middel van een stukje overschot dat u onder het verbindingspunt legt en vastzet met twee
klemmen (3).
Opmerking: als er al een tandheugel is, regelt u direct de afstand tussen het tandwiel en de tandheugel.
Pag.
8
8 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Open en sluit het hek met de hand en regel de afstand tussen tandheugel en tandwiel met de stalen stelpootjes (in de hoogte) en de
stelopeningen (horizontaal). Hiermee voorkomt u dat het gewicht van het hek op de aandrijving rust.
- Na deze afstelling zet u de aandrijving vast met rondsels en moeren.
De bedekking mag pas worden gemonteerd na het afstellen en programmeren van de elektronische printkaart.
Stelpootjes Stelopening
Tandheugel
Wiel
hoogte horizontaal
Tandheugel
Wiel
Pag.
9
9 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
5.7 Manuele ontgrendeling van de aandrijving
- Steek de platte sleutel in het slot, duw de sleutel erin en draai de sleutel naar rechts ....
5.6 Bevestiging hendeltjes voor eindaanslagen
Plaats de hendeltjes voor de eindaanslagen op de tandheugel en zet ze vast met een sleutel van 3 mm. De plaats van baanlengte.
Opm: laat het hek nooit tot tegen de mechanische stop komen, noch tijdens het sluiten, noch tijdens het openen.
Mechanische stop
OPGELET: door opening
van het deblokkeringsluikje is de
werking van de motor verhinderd.
Platte sleutel
..... Open het klepje en draai de ontgrendelingsknop naar links.
Pag.
10
10 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
9 Veiligheidsvoorschriften
Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor het door de fabrikant expliciet is bestemd. Elk ander gebruik
dient alsoneigenlijk en dus gevaarlijk te worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade
die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd en onverstandig gebruik.
Werk niet in de buurt van de scharnieren of andere mechanische bewegende delen. Kom niet in het bereik van het hek als de
automatisering werkt.
Probeer de automatische bewegingen niet te stoppen of tegen te houden, dit kan bijzonderlijk gevaarlijk zijn.
Laat nooit kinderen in het bereik van het automatisch bewegende hek spelen of staan. Houd zenders of andere bedieningen uit het
bereik van kinderen zodat zij de automatisering niet ongewild kunnen aanzetten.
Gebruik de automatisering niet meer zodra u abnormale situaties vaststelt.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften van algemene aard
Gevaar voor verbrijzelde handen
Gevaar voor verbrijzelde voeten
Gevaar! Delen onder spanning
Verboden toegang tijdens beweging
Pag.
11
11 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
10 Onderhoud
10.1 Gepland onderhoud
Routine-onderhoud ten laste van de gebruiker: de glaasjes op de fotocellen schoonmaken; controleren of de
veiligheidsmechanismen goed werken; voorwerpen verwijderen die de bewegingen van het hek kunnen hinderen.
Wij raden aan regelmatig de smering te controleren en of de schroeven waarmee het systeem is vastgezet, niet losgekomen zijn.
Controleer de beveiligingen op de volgende manier: houd een voorwerp voor de fotocellen tijdens de sluitbeweging. Als het systeem de
beweging omkeert, werken de fotocellen goed.
Dit is het enige onderhoud waarvoor de spanning voor het hek ingeschakeld moet zijn.
Voordat u het systeem of het hek onderhoudt, zet u de stroom uit om te voorkomen dat het hek gevaarlijke bewegingen maakt.
Reinig de fotocellen met een doek die u lichtjes bevochtigd met water. Gebruik geen verdunners of andere chemische producten omdat
deze de fotocellen kunnen beschadigen.
Als u abnormale trillingen voelt of knarsende geluiden hoort, smeert u de scharnierpunten met vet zoals op de afbeelding hieronder.
- Controleer of er geen begroeiing is voor de fotocellen en of niets de beweging van het hek belemmert.
10.2 Problemen oplossen
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN CONTROLE EN OPLOSSING
Het hek opent en
sluit niet
• Er is geen stroom
• De aandrijving is ontgrendeld of het luikje op jet
ontgrendelingsysteem is open
• De batterij van de zender is leeg
• De zender is stuk
• De stopknop zit vast of is stuk
De knop om te openen/sluiten of de schakelaar met sleutel zitten vast
• Fotocellen op tussenstop
• Controleer de netstroom
• Raadpleeg de technische service
• Vervang de batterijen
• Raadpleeg de technische service
• Raadpleeg de technische service
• Raadpleeg de technische service
• Raadpleeg de technische service
Het hek gaat open
maar sluit niet
• De fotocellen worden door iets in werking gezet
• Veiligheidsrand signaleert
• Controleer of de fotocellen schoon zijn
en goed werken
• Raadpleeg de technische service
Het hek sluit maar
opent niet
• Veiligheidsrand signaleert • Raadpleeg de technische service
Het knipperlicht
werkt niet
• Lampje verbrand • Raadpleeg de technische service
Pag.
12
12 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
13.3 Bijzonder onderhoud
In de volgende tabel kunt u bilzondere onderhoudswerkzaamheden noteren, reparaties of verbeteringen die door externe,
gespecialiseerde bedrijven zijn uitgevoerd.
Opm. Elk eenmalig onderhoud moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerde technici.
Register voor eenmalig onderhoud
Datum Opmerkingen Handtekening
Onderhoudsregister ten laste van de klant (om de 6 maanden invullen)
Stempel van de installateur Naam van de bediener
Datum onderhoud
Handtekening technicus
Opdrachtgever
Onderhoud __________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Stempel van de installateur Naam van de bediener
Datum onderhoud
Handtekening technicus
Opdrachtgever
Onderhoud __________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Stempel van de installateur Naam van de bediener
Datum onderhoud
Handtekening technicus
Opdrachtgever
Onderhoud __________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Pag.
13
13 - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
14 Buiten gebruik stellen en slopen
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid, dat de volgende producten voor de automatisatie van hekken en
garagepoorten, met name:
… conform de essenti le vereisten en de pertinente voorschriften zijn, vastgesteld door onderstaande
Richtlijnen en door de toepasbare delen van het verwijzend Normenstelsel, die vervolgens worden vermeld.
98/37/CE - 98/79/CE RICHTLIJN VAN DE MACHINES
98/336/CEE - 92/31/CEE RICHTLIJN VAN DE ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT
73/23/CEE - 93/68/CE RICHTLIJN VAN DE LAAGSPANNING
89/106/CEE ICHTLIJN VAN DE CONSTRUCTIEMATERIALEN
EN 13241-1 EN 12635 EN 61000-6-2
EN 12453 EN 12978 EN 61000-6-3
EN 12445 EN 60335-1 EN 60204-1
BX-A / BX-B
15 Conformiteitsverklaring
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel: DDF B NL B001a
Stempel van de installateur Naam van de bediener
Datum onderhoud
Handtekening technicus
Opdrachtgever
Onderhoud __________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Stempel van de installateur Naam van de bediener
Datum onderhoud
Handtekening technicus
Opdrachtgever
Onderhoud __________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. past in het bedrijf een milieubeheersysteem toe
met certificaat UNI EN ISO 14001 ter garantie van een werkwijze die het milieu respecteert.
Wij verzoeken u om dit eveneens te doen. CAME is van mening dat milieubehoud een van de steunpilaren is waarop onze bedrijfs- en
marktpolitiek rusten door simpelweg enkele eenvoudige afvalvoorschriften na te leven:
DE VERPAKKING VERWIJDEREN
De verpakkingsmaterialen zoals karton, plastic enz. Kunnen gewoon bij het huishoudelijke afval worden gerekend en zonder problemen
worden gescheiden voor de recyclage ervan.
Controleer voordat u dit doet altijd eerst de voorschriften die gelden op de plaats van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
HET PRODUC SLOPEN
Onze producten zijn gemaakt van verschillende materialen. De meeste daarvan zoals aluminium, plastic, ijzer en elektrische draden,
kunnen worden ingedeeld bij het gewone huishoudelijke niet organisch afval. U kunt deze materialen recyclen door ze te scheiden en
naar erkende afvalophaalcentra te brengen.
Andere componenten (zoals elektronische printkaarten, batterijen enz.) kunnen echter vervuilen.
U dient deze te overhandigen aan bedrijven met een vergunning voor het ophalen en verwerken van deze materialen.
Controleer voordat u dit doet altijd eerst de voorschriften die gelden op de plaats waar u het product sloopt.
VERVUIL HET MILIEU NIET!
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Volgens bijlage II B van de Rich tlijn van de Machines 98/37/EG
DE PRESIDENT-DIRECTEUR
De heer Andrea Menuzzo
BELANGRIJKE WAARSCHUWING!
Het is verboden om het/de product/en te gebruiken, dat/
die onderhevig is/zijn aan deze verklaring, vooraleer het/
ze wordt/en vervolledigd en/of ingebouwd, conform de
voorschriften van de Richtlijn van de Machines 98/37/CE
Nederlands
Nederlands - Handleiding nummer:
119BS17
119 B S17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
CAME France S.a.
CAME France S.a.
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex -
Nanterre Cedex - FRANCE
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal
Munchingen Bei Stuttgart - GERMANY
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a.
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille -
Marseille - FRANCE
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178 - U.S.A
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a.
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid -
Madrid - SPAIN
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai -
Dubai - U.A.E.
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd.
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du - GREAT BRITAIN
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
CAME Russia
CAME Russia
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2
127273,
Moscow
Moscow - RUSSIA
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a.
Zoning Ouest 7
7860
Lessines -
Lessines - BELGIUM
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Building 2,
No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237 - CHINA
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld
Bei Berlin - GERMANY
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825
2esq, 4050 327
Porto
Porto – PORTUGAL
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l.
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME BX Installatie gids

Type
Installatie gids