Silvercrest SMW 900 EDS B2 Operating Instructions Manual

Categorie
Magnetrons
Type
Operating Instructions Manual
EDELSTAHL-MIKROWELLE SMW 900 EDS B2
EDELSTAHL-MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
MICROONDE IN ACCIAIO
Istruzioni per l'uso
FOUR À MICRO-ONDES
EN ACIER INOX
Mode d'emploi
STAINLESS STEEL MICROWAVE
Operating instructions
IAN 96324
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d'emploi Page 27
IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 53
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 79
GB Operating instructions Page 105
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
A
B C
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einleitung 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Lieferumfang 3
Gerätebeschreibung 3
Technische Daten 3
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Bevor Sie beginnen 10
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Erste Inbetriebnahme 11
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Drehteller 3 einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bedienen 12
Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Standby-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Kochen und Garen 13
Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Grill-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kombinations-Garvorgang „Grill“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Heißluftbetrieb mit Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Automatik-Menü 18
Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pizza backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Auftauen 21
Auftauen nach Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Auftauen nach Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 1
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 2 -
Rezepte 23
Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reinigung und Pflege 24
Fehlerbehebung 25
Entsorgen 26
Garantie und Service 26
Importeur 26
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 2
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 3 -
Edelstahl-Mikrowelle
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor-
gehensweisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt!
Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder
Laborbereichen!
Lieferumfang
Edelstahl-Mikrowelle
Drehteller
Grillständer
Bedienungsanleitung
Kurzinformation (2 Stück)
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Display
2 Taste Türöffner
3 Drehteller
4 Rollen
5 Lüftungsschlitze
Abbildung B:
6 Taste Mikrowelle
7 Taste Grill
8 Taste Kombination Mikrowelle - Grill
9 Taste Kombination Mikrowelle - Heißluft
0 Taste Heißluft
q Taste Uhr
w Taste TIMER (Küchentimer)
e Taste Stop/Kindersicherung
r Drehregler / Taste Start/Schnellstart
Abbildung C:
t Grillständer
Technische Daten
Nennspannung: 230 - 240 V
~
,
50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme
Mikrowelle: 1400 W
Grill: 1500 W
Heißluft: 1950 W
Maximale Leistungsabgabe
Mikrowelle: 900 W +/- 10%
Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 3
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 4 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Achtung!
Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.
Gefahr! / Verletzungsgefahr!
Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!
Brandgefahr!
Warnung vor Brandgefahr.
Hinweis
Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen
Kontaktes mit Mikrowellenenergie
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb
bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung
führen kann. Wichtig ist hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzu-
brechen oder zu manipulieren.
Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass
sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den
Dichtflächen ansammeln.
Verletzungsgefahr!
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die
Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fach-
personal reparieren.
Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen
des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer-
den, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 4
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 5 -
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß
Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ät-
zenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen,
Kochen, Grillen oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert.
Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich konzipiert.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netzstecker beschädigt
sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem Fachpersonal aus-
tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in Betrieb ist.
Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse.
Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fach-
personal austauschen.
Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöff-
nungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Grill-, Kombi- oder
Automatikmenü-Vorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reini-
gen die Teile abkühlen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie
diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme
der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte hängen.
Kinder könnten daran ziehen.
Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so, dass die
Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühun-
gen führen.
Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen. Austre-
tender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensi-
lien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen
auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das
Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Tem-
peratur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturar-
beiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit
Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 5
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 6 -
Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U.
lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch
die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich
eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen dar-
aufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Brandgefahr!
Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Plastik-
oder Papierverpackungen erhitzen.
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle oder
der Lüftungsöffnungen auf.
Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der Lebensmittel,
die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete Popcorn-
Tüten.
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel ge-
füllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder ande-
ren Dingen.
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb
ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze absondernden
Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf.
Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbe-
sondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills
dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte
überhitzen und sich entzünden.
Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl
kann sich entzünden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
um das Gerät zu betreiben.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 6
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 7 -
Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt.
Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Haus-
schuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzun-
gen, Entzündungen oder Feuer führen.
Achtung! Geräteschäden!
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste
Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-
Türverriegelungen.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und
zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder Automa-
tikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen.
Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder wo sich
Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht verschlosse-
nen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädi-
gen können.
Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung der Ober-
fläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicher-
weise zu gefährlichen Situationen führt.
Gefahr!
Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht vor der
Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicher-
heits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die
Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 7
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 8 -
Sicherheitstipps
Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn Sie
Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im
Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können.
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich ver-
zögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vor-
sichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange es er-
hitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle
stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder ähnlichem. Sie kön-
nen sonst explodieren.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene
Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker
zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flam-
men zu ersticken.
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt
werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikro-
welle explodieren können.
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel
und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 8
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 9 -
Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine
vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen
eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt.
Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko
eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den Anweisungen in Sachen
Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung für eine Beschädigung
der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung
der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss
zurückgehen.
Funkstörungen bei anderen Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder
ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden
Maßnahmen vermindern oder ausschalten:
Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu ausrichten.
Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als den, an dem der Empfänger
steht.
Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose ein. Mikrowelle und
Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in
Anspruch nehmen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 9
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 10 -
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Kochen in der
Mikrowelle
Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekoch-
te Speisen können zu rauchen beginnen oder
sich entzünden.
Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
gar werden.
Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
wie Hähnchen oder Hamburger schneller
„durch“ sind.
Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
müssen mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um.
Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bäll-
chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr verwenden
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener-
gie durch den Behälter hindurch, um die
Speise zu erwärmen.
Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwen-
det werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro-
welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
Diese können winzige Metallfragmente enthal-
ten, die Funken und/oder Brände erzeugen
können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck-
bereich leicht verkochen.
Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei-
ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr
Mikro-
welle
Grill
Heiß-
luft
Kombi-
nation
Hitzebeständi-
ges Glas
Ja Ja Ja Ja
Nicht hitzebe-
ständiges Glas
Nein Nein Nein Nein
Hitzebeständi-
ge Keramik
Ja Ja Ja Ja
Mikrowellen-
geeignetes
Plastikgeschirr
Ja Nein Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein Nein
Metalltablett/
-platte
Nein Ja Ja Nein
Grillständer Nein Ja Ja Nein
Alufolie &
Folienbehälter
Nein Ja Ja Nein
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 10
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 11 -
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations-
Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die
Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung.
Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irre-
parabel beschädigen!
Erste Inbetriebnahme
Gerät aufstellen
Brandgefahr!
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausrei-
chend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angren-
zenden Wänden einen Mindestabstand von
10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
Gefahren mühelos erreicht und gezogen
werden kann.
Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
wellengerät.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. An-
dernfalls kann es zu Beschädigungen des Ge-
räts kommen.
Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
Achtung:
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchen-
herd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Ge-
rät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könn-
te zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
zum Erlöschen der Garantie führen.
Gerät vorbereiten
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
die auf dem Panel und der Taste Türöffner 2
angebrachte Schutzfolie.
Entfernen Sie nicht die hellgraue
Glimmer-Abdeckplatte, die zum
Schutz der Magnetfeldröhre im
Garraum angebracht ist.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V
~
,
50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Siche-
rung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Strom-
kreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen
sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.
Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge-
rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti-
gungsbedingte Rückstände verdampfen können.
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
haben, öffnen Sie einmal die Tür der Mikrowelle
durch Drücken der Taste Türöffner 2.
Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
Zubehör (Drehteller 3 und Grillständer t) in der
Betriebsart Grillen ein:
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 11
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 12 -
Drücken Sie die Taste Grill 7 . Im Display
erscheint “Gr 1”.
Drehen Sie den Drehregler r , bis
“Gr 3” und die Symbole und im
Display erscheinen und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken auf die Taste
Start/Schnellstart r .
Stellen Sie mit dem Drehregler r eine
Garzeit von 10 Minuten ein.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
, um den Grillvorgang zu starten.
Hinweis
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch ferti-
gungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto-
matisch aus. Warten Sie, bis es vollständig ab-
gekühlt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie das Gerät anschließend innen
mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es
sorgfältig ab.
Drehteller 3 einsetzen
Setzen Sie den Drehteller 3 mittig auf die Ach-
se im Garraum. Achten Sie darauf, dass er
komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt.
Bedienen
Uhr einstellen
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
Das Display 1 zeigt "1:00" an. Schließen Sie die
Tür wieder.
1. Drücken Sie die Taste Uhr q . Im
Display 1 erscheint „Hr 12“.
2. Wählen Sie durch Drehen am Drehregler r
den gewünschten Modus (Hr 24 oder Hr
12) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r .
Hinweis
Erst beim anschließendem Drehen des Drehreglers
r, erscheint die Anzeige der Uhrzeit und man
kann die Stunde einstellen.
3. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r
die gewünschte Stunde ein und bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste
Start/Schnellstart r .
4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r
die gewünschten Minuten ein und bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste
Start/Schnellstart r .
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
q ; die Uhrzeit wird dann einige Sekunden im
Display 1 angezeigt.
Standby-Modus
Die Mikrowelle schaltet automatisch in den Stand-
by-Modus und die Uhrzeit wird angezeigt, wenn für
längere Zeit keine Taste gedrückt wird. Wenige Se-
kunden nach der Umstellung in den Standby-Modus
wird auch die Displaybeleuchtung gedimmt.
Küchentimer einstellen
Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
können.
1. Drücken Sie die Taste TIMER w, wenn das
Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display 1 er-
scheint „0:00“ und das Symbol .
2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler r die
gewünschte Zeit ein.
Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
bis 95 Minuten vornehmen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 12
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 13 -
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r .
Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts
herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die norma-
le Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer
läuft im Hintergrund weiter.
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti-
mers kontrollieren wollen, drücken Sie die
Taste TIMER w. Es erscheint für kurze Zeit der
Küchentimer.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen
Signaltöne.
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe-
aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung
vertraute Personen zu verhindern.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint
im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genom-
men werden.
Drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e
und halten Sie sie solange gedrückt, bis
ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kin-
dersicherung im Display 1 erscheint. Die
Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun
keine Funktion mehr.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e
und halten Sie sie solange gedrückt bis
ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kin-
dersicherung erlischt.
Abfragefunktionen
Uhrzeit während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Uhr q . Im Display 1 erscheint für einige
Sekunden die Uhrzeit.
Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Mikrowelle 6 . Im Display 1 erscheint für
einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
Gar- oder Auftauvorgänge
unterbrechen/abbrechen
Drücken Sie einmal die Taste Stop e ,
um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbre-
chen. Das Gerät unterbricht den Vorgang und
stoppt die noch verbleibende Zeit. Drücken Sie
die Taste Start/Schnellstart r , um den Vor-
gang wieder fortzusetzen.
Drücken Sie zweimal die Taste Stop e ,
um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät
schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Kochen und Garen
Hinweis
Diese Mikrowelle ist mit einer Abkühlfunktion ausge-
stattet. D.h., dass nach einem Gar- oder Grillvor-
gang, der mindestens 2 Minuten dauert, der Lüfter
des Gerätes noch für etwa. 3 Minuten nachläuft.
Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Das schnelle-
re Abkühlen hilft, die Lebensdauer des Gerätes zu
verlängern.
Mikrowellenbetrieb
Hinweis
Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
können sich während eines Garvorgangs Wasser-
tropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
trockenen Tuch ab.
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
und das Gerät irreparabel beschädigen!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 13
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 14 -
Leistung auswählen
1. Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 . Im
Display 1 erscheint “900” (900 Watt
Leistung).
2. Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
die gewünschte Leistung ein.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r ,
um die eingestellte Leistung zu bestätigen.
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stel-
len Sie die gewünschte Garzeit ein:
Drehen Sie den Drehregler r , bis die ge-
wünschte Garzeit eingestellt ist.
Die Stufen für die Einstellungszeit des
Drehreglers r sind wie folgt:
von 0 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
Eingabevorgang abbrechen/beenden
Drücken Sie einmal die Taste Stop e , um
einen Eingabevorgang abzubrechen und zu
beenden. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-
Betrieb zurück.
Garvorgang starten
Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
haben, können Sie den Garvorgang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 er-
scheint das Symbol für Mikrowellenbetrieb .Die
eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwech-
selnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton
ertönt mehrmals hintereinander.
Schnellstart 1
Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r
nach rechts und stellen Sie die gewünschte
Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang
mit 900 W Leistung durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
Schnellstart 2
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
30 Sekunden (oder länger, bis zu 95 Minuten) bei
900 W Leistung mit dem Garen beginnen.
Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
r . Im Display 1 erscheint das Symbol
für Mikrowellenbetrieb , sowie „00:30“.
Die Mikrowelle startet den Garvorgang für 30
Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
r , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
von 30 Sek. bis 5 Min: in 30-Sek.-Schritten
von 5 Min. bis 95 Min: in 1-Min.-Schritten
Grill-Funktion
Hinweis
Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer t.
So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie
den Grillständer t immer auf den Drehteller 3.
Brandgefahr!
Benutzen Sie bei Verwendung der Grill-Funktionen
auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebestän-
diges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand
geraten können!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 14
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 15 -
Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung:
Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1):
Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von
oben. Nur der obere Grill ist aktiviert. Daher eig-
net sich diese Grill-Funktion für überbackene
Sandwiches und Gratins.
Grill-Funktion „Unterhitze“ (Gr 2):
Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von
unten. Nur der untere Grill ist aktiviert. Daher
eignet sich diese Grill-Funktion für Gerichte oder
Lebensmittel, die von unten gegart/gegrillt wer-
den müssen.
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ (Gr 3):
Die Hitze kommt bei dieser Funktion von oben
und von unten. Der obere und der untere Grill
sind aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funk-
tion für dünne Scheiben Fleisch, Steaks,
Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile.
1. Drücken Sie die Taste Grill 7 einmal, um
die Grill-Funktion zu aktivieren.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die
Grill-Funktion „Oberhitze“ und „Gr 1“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler r die
gewünschte Grill-Funktion ein:
„Gr 1” für Oberhitze,
„Gr 2” für Unterhitze,
„Gr 3” für Ober- und Unterhitze.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart r .
3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
4. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart r .
Im Display 1 erscheint das Symbol für die ausge-
wählte Grill-Funktion / / .Die einge-
stellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die ein-
gestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd
„End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt
mehrmals hintereinander.
Kombinations-Garvorgang „Grill“
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-
binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt-
zeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
Klicken wahrnehmen.
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
Benutzen Sie bei Verwendung der Kombinations-
Garvorgängen “Grill” auf keinen Fall Abdeckungen
oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese
schmelzen oder in Brand geraten können!
Es stehen Ihnen 4 Kombinationen zur Verfügung:
Kombination 1 (C 1):
Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen-
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der
Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder
Gratins. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt.
Kombination 2 (C 2):
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen-
leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der
Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Omelettes,
Puddings oder Lasagne. Es wird die Mikrowel-
lenfunktion und die Grill-Funktion „Oberhitze“
benutzt.
Kombination 3 (C 3):
Bei der Kombination 3 beträgt die Mikrowellen-
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der
Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Kar-
toffeln. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 15
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 16 -
Kombination 4 (C 4):
Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellen-
leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der
Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Ge-
flügelgerichte. Es wird die Mikrowellenfunktion
und die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“
benutzt.
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Grill 8 einmal, um die Kombination
1 (C 1) zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
, , sowie „C 1“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler r die
gewünschte Kombination ein:
„C 1” für Kombination 1,
„C 2” für Kombination 2,
„C 3” für Kombination 3,
„C 4” für Kombination 4.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart r .
3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
4. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart r .
Im Display 1 erscheinen die Symbole der jeweils
verwendeten Garvorgänge , , . Die
eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwech-
selnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton
ertönt mehrmals hintereinander.
Heißluftbetrieb
Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar-
raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von
Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh-
len. Sie können eine Temperatur von 110°C - 200°C
einstellen und eine Dauer von max. 95 Minuten.
1. Drücken Sie die Taste Heißluft 0 . Im
Display erscheint “200C” (= 200°C) und das
Symbol für Heißluftbetrieb .
2. Stellen Sie mit dem Drehregler r die ge-
wünschte Temperatur ein und bestätigen Sie
die Auswahl durch Drücken auf die Taste
Start/Schnellstart r .
3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die ge-
wünschte Garzeit ein.
4. Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
Taste Start/Schnellstart r .
Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbe-
trieb . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts her-
unter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, er-
scheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1.
Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 16
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 17 -
Heißluftbetrieb mit Vorheizen
Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor
Sie einen Garvorgang starten:
1. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem
Sie die Taste Heißluft 0 einmal drücken
und mit dem Drehregler r die Tempera-
tur einstellen. Bestätigen Sie diese Einstellung
NICHT durch Drücken der Taste Start/Schnell-
start r .
2. Drücken Sie, um das Vorheizen zu starten, die
Taste Heißluft 0 . Im Display 1 erscheint
„30:00“ und das Symbol für Heißluftbetrieb
blinkt. Die Zeit zählt herunter. Sobald die
eingestellte Temperatur erreicht ist, erklingen
Signaltöne und die Zeit stoppt.
3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das zu ga-
rende Lebensmittel hinein.
4. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des
Drehreglers r ein und bestätigen Sie die
Temperatur durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
5. Stellen Sie mit dem Drehregler r die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
6. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart r .
Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbe-
trieb dauerhaft. Die eingestellte Zeit zählt
rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abge-
laufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“
im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hinter-
einander.
Kombinations-Garvorgang „Heißluft“
Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum
Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig.
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Heißluft 9 . Im Display 1 erscheinen
die voreingestellte Temperatur „200C“ und die
Symbole und .
2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
Hilfe des Drehreglers r : 110°C,
140°C, 170°C oder 200°C. Bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die ge-
wünschte Garzeit ein. Die maximale Garzeit
beträgt 95 Minuten. Bestätigen Sie die einge-
stellte Garzeit durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
Der Kombinationsvorgang startet. Im Display 1 er-
scheinen die Symbole für den Kombinations-Garvor-
gang “Heißluft” , . Die eingestellte Zeit
zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und
„Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals
hintereinander.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 17
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 18 -
Automatik-Menü
Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei-
tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge-
ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
Brandgefahr!
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
Grillfunktion (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) auf
keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständi-
ges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand ge-
raten können!
Hinweis
Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer-
den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei-
ten nicht gar (ausgenommen Automatik-Programm
„Pizza“).
Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf-
tau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
Automatik-Menü starten
1. Drehen Sie den Drehregler r (im Stand-
by-Betrieb) langsam nach links, um den Auto-
matik-Menümodus aufzurufen. Im Display 1
erscheint eine Nummer (z. B. „A - 02“ für Auto-
programm 2 (Schwein)) und das Symbol
„Schwein“. Wählen Sie durch Drehen des
Drehreglers r das passende Automatik-
Menü zu Ihrer Speise aus.
Hinweis
Wenn Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers
r in den Automatik-Menümodus gelangt sind,
können Sie durch anschließendes Drehen nach
Rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge
A01, A02, A03... auswählen.
*Für weitere Informationen über die Pizza-Program-
me lesen Sie das Kapitel “Pizza backen”.
Dis-
play
Symbol
Lebens-
mittel
Gewicht
A-01 Rind 200 - 1400g
A-02 Schwein 200 - 1400g
A-03 Geflügel 400 - 1400g
A-04 Fisch 200 - 1200g
A-05 Pizza
*P1 150-450g
P2 150-450g
P3 150-450g
A-06
Obst/
Gemüse
100 - 1000g
A-07 Kartoffeln 100 - 800g
A-08 Aufwärmen 300 - 700g
A-09 Getränke 200 - 500ml
A-10 Vorspeise 300 / 500g
A-11
Auftauen
nach Ge-
wicht
-
A-12
Auftauen
nach Zeit
-
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 18
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 19 -
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart r .
3. Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehre-
glers r ein und bestätigen Sie dieses
durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
.
Der Garvorgang wird gestartet. Im Display erschei-
nen die Symbole der Gar- und Grill-Funktionen, die
für das gewählte Automatik-Programm verwendet
werden: Mikrowellenfunktion , Grill-Funktion
Oberhitze , Grill-Funktion Unterhitze . Die
errechnete Zeit läuft rückwärts herunter.
Hinweis
Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu errei-
chen, sollten einige Speisen nach 2/3 der Garzeit
gewendet werden. Die Mikrowelle stoppt nach
dieser Zeit automatisch, 4 Signaltöne erklingen und
Turn“ erscheint im Display 1.
• Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
den eventuell schon heißen Speisen um.
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r ,
um den Garvorgang wieder fortzusetzen.
Dis-
play
Symbol Lebensmittel
Wenden
nach...
A-01 Rind 2/3 der Zeit
A-02 Schwein 2/3 der Zeit
A-03 Geflügel 2/3 der Zeit
A-04 Fisch 2/3 der Zeit
Hinweis
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir empfeh-
len das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie
ein gleichmäßiges Garen.
Hinweis
Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa-
tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
wie folgt nach:
Benutzen Sie zum Nachgaren den in der Tabel-
le angegebene Garvorgang. Starten Sie diesen
für jeweils wenige Minuten und kontrollieren Sie
das Garergebnis.
Bei dem Nachgaren einer Pizza mit Hilfe des
Automatikmenüse “P2” unterbrechen Sie den
Garvorgang durch Drücken der Taste Stop/Kin-
dersicherung , sobald die Pizza genug
nachgegart ist.
Dis-
play
Symbol
Lebens-
mittel
Nachgaren
mit...
A-01 Rind
Kombinations-
Garvorgang
“Grill” - C3
A-02 Schwein
Kombinations-
Garvorgang
“Grill” - C3
A-03 Geflügel
Kombinations-
Garvorgang
“Grill” - C3
A-04 Fisch
Kombinations-
Garvorgang
“Grill” - C3
A-05 Pizza
Automatikmenü
“Pizza” - P2
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 19
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 20 -
Verletzungsgefahr!
Der Drehteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf-
lappen oder hitzebeständige Handschuhe wenn Sie
ihn aus dem Garraum entnehmen.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten
der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen.
Anwendungsbeispiel 1:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse
oder Obst garen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler r (im Stand-
by-Betrieb) langsam nach links, bis „A-06“ im
Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
2. Stellen Sie mit dem Drehregler r das
Gewicht “400” ein.
A-06
Obst/
Gemüse
Mikrowellenbe-
trieb mit 900 W
Leistung
A-07 Kartoffeln
Mikrowellenbe-
trieb mit 900 W
Leistung
A-08 Aufwärmen
Mikrowellenbe-
trieb mit 900 W
Leistung
A-09 Getränke
Mikrowellenbe-
trieb mit 900 W
Leistung
A-10 Vorspeise
Mikrowellenbe-
trieb mit 900 W
Leistung
A-11
Auftauen
nach Ge-
wicht
Mikrowellenbe-
trieb mit 100 W
Leistung
A-12
Auftauen
nach Zeit
Mikrowellenbe-
trieb mit 100 W
Leistung
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r ,
um den Garvorgang zu starten.
Anwendungsbeispiel 2:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser
erhitzen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler r (im Stand-
by-Betrieb) langsam nach links, bis „A-09“ im
Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
2. Stellen Sie mit dem Drehregler r “300”
ein.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r ,
um den Garvorgang zu starten.
Anwendungsbeispiel 3:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 g Vorspeise
erhitzen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler r (im Stand-
by-Betrieb) langsam nach links, bis „A-10“ im
Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der Taste
Start/Schnellstart r .
2. Da “300” als erste Auswahl im Display erscheint,
drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r ,
um den Garvorgang zu starten.
Pizza backen
Mit dem Automatik-Programm „Pizza“ können Sie
knusprige Pizza in der Mikrowelle zubereiten. Hier-
bei haben Sie die Auswahl zwischen den Pizza-
Programmen “P-01” (tiefgefrorene Pizza), “P-02”
(gekühlte Pizza) und “P-03” (frische Pizza).
1. Drehen Sie den Drehregler r (im Stand-
by-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
.
3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
das passende Pizza-Programm:
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 20
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 21 -
„P-01“ für tiefgefrorene Pizza,
Temperatur ca. -18 Grad
Gewicht 150 g450 g
(„P-01“ erscheint im Display 1).
„P-02“ für gekühlte Pizza,
Temperatur ca. 5 Grad,
Gewicht 150 g450 g
(„P-02“ erscheint im Display 1).
„P-03“ für frische Pizza,
Temperatur ca. 20 Grad,
Gewicht 150 g450 g
(„P-03“ erscheint im Display 1).
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart r .
5. Wählen Sie nun das gewünschte Gewicht mit
dem Drehregler r und bestätigen Sie
dieses durch Drücken der Taste Start/Schnell-
start r . Der Garvorgang startet.
Hinweis
Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt
auf den Drehteller 3 legen. So wird sie besonders
knusprig. Achten Sie darauf, dass der Rand der Piz-
za während des Garvorganges nicht bis an die
Wände des Garraumes ragt.
Anwendungsbeispiel:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine tiefgefrore-
ne, 450 g schwere Pizza garen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler r (im Stand-
by-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r .
3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
das Programm „P-01“.
4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r .
5. Wählen Sie mit dem Drehregler r das
Gewicht „450“.
6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
, um den Garvorgang zu starten. Das Ge-
rät errechnet automatisch die benötigte Zeit.
Auftauen
Auftauen nach Gewicht
Hinweis
Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
auf den Drehteller 3!
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
Geflügel, Fisch, Obst/Gemüse und Pizza auftauen.
Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach
Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und
eingestellt.
1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
r gegen den Uhrzeigersinn, bis im Di-
splay 1 A-11“ erscheint und blinkt (sie-
he Kapitel “Automatik-Menü”).
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r .
3. Wählen Sie nun durch Drehen des Drehreglers
r das aufzutauende Lebensmittel.
Im Display 1 erscheint:
„d-01“ und für „Rind“
„d-02“ und für „Schwein“
„d-03“ und für „Geflügel“
„d-04“ und für „Fisch“
„d-05“ und für „Pizza“
„d-06“ und für „Obst/Gemüse“
„d-07“ und für „Kartoffeln“
4. Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display
1 erscheint, drücken Sie die Taste
Start/Schnellstart r .
5. Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers r
das Gewicht ein.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 21
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 22 -
Es lassen sich folgende Gewichte einstellen:
„d-01“/ / „Rind“ 100 - 1800g
„d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g
„d-03“/ / „Geflügel“ 100 - 1800g
„d-04“/ / „Fisch“ 100 - 1800g
„d-05“/ / „Pizza“ 100 - 900g
„d-06“/ /„Obst/Gemüse“ 100 - 900g
„d-07“/ / „Kartoffeln“ 100 - 900g
5. Wenn das gewünschte Gewicht im Display 1
erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnell-
start r . Das Gerät errechnet die benötig-
te Auftauzeit automatisch.
Hinweis
Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, in-
dem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
„turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wie-
der. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r ,
um den Auftauvorgang fortzuführen.
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir emp-
fehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
Sie ein gleichmäßiges Auftauen.
Auftauen nach Zeit
Hinweis
Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
auf den Drehteller 3!
1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
r gegen den Uhrzeigersinn, bis im
Display 1 A-12“ und erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r .
3. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Dreh-
regler r ein.
4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
, um den Auftauvorgang zu starten. Die
Zeit zählt rückwärts herunter.
Hinweis:
Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, in-
dem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
„turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wie-
der. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
, um den Auftauvorgang fortzuführen.
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir emp-
fehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
Sie ein gleichmäßiges Auftauen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 22
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 23 -
Rezepte
Frikadellen
Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu
einer Frikadelle
(Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm).
Verteilen Sie die Frikadellen gleichmäßig auf
dem Drehteller 3.
Zubereitung
Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft
und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen.
Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvor-
gang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vor-
gang ein.
1. Heißluft 200°C, 4:00 Min.
2. Mikrowelle 900 W Leistung , 5:30 Min.
3. Heißluft 200°C, 2:00 Min
(je nach persönlichem Geschmack kann auch
eine Zeit von bis zu 4:00 Min. möglich sein).
Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen
Zum Aufbacken von Brötchen wählen Sie die
Heißluftfunktion.
Legen Sie 3-4 Brötchen auf den Drehteller 3.
Ein Vorheizen der Mikrowelle ist nicht erforderlich.
Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvor-
gang:
Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten
Wenn Sie direkt im Anschluss weitere Brötchen auf-
backen möchten, verkürzen Sie die Zeit um ca. 1-2
Minuten, da das Gerät nun bereits vorgeheizt ist.
Kartoffelgratin
Zutaten
• 750 g festkochende geschälte Kartoffeln
• 300 g Sahne
• 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von
25% bis 30 % Fett i. Tr.
• Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer)
Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr
mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und ei-
nem Durchmesser von ca. 22 cm.
Zubereitung
Schneiden Sie die Kartoffeln in ca. 3 – 4 mm
dicke Scheiben.
Legen Sie ungefähr die Hälfte der Kartoffeln
dachziegelartig in die Auflaufform.
Bestreuen Sie die Kartoffeln mit ca. der Hälfte
des Käses.
Geben Sie die Hälfte der Gewürze hinzu sowie
ca. 150 g Sahne.
Legen Sie den Rest der geschnittenen Kartoffeln
ebenfalls dachziegelartig darüber.
Verteilen Sie den restlichen Käse über den Kar-
toffeln und schütten Sie die restliche Sahne darü-
ber.
Streuen Sie die restlichen Gewürze über das
Gratin.
Decken Sie das Geschirr mit dem Deckel ab und
stellen Sie es mittig auf den Drehteller 3.
Zubereitung
Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft
und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen.
Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvor-
gang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vor-
gang ein.
1. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
2. Heißluft 200 °C, 13:00 Min.
3. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 23
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 24 -
Muffins
Zutaten
Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins.
Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene
Butter
170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm)
3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M)
225 g Weizenmehl
7 g Backpulver
0,25 g Salz
Zubereitung
Mischen Sie alle Zutaten gut durch.
Füllen Sie den Muffinteig in handelsübliche Pa-
pier-Backförmchen (Durchmesser ca. 45 mm,
Höhe ca. 28 mm)
Heizen Sie die Mikrowelle mit der Heißluft-Funk-
tion auf 170°C vor.
Hinweis:
Sollten Sie bedingt durch die Anzahl der Muf-
fins mehrere Backvorgänge benötigen, ist das
Vorheizen nur einmal erforderlich.
Verteilen Sie nun die Muffins gleichmäßig auf
dem Drehteller 3.
Wählen Sie folgende Einstellung für den
Backvorgang:
Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr!
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hier-
durch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät kann beschä-
digt werden.
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
Türoberfläche hervorrufen können.
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 ein-
sickern.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 24
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 25 -
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei-
chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun-
gen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Drehteller 3 regelmä-
ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge.
Reinigen Sie den Grillständer t in warmen
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
einem weichen Lappen trockenreiben.
Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
diese bitte von einem Händler ersetzen oder
fragen Sie unseren Service.
Fehlerbehebung
Das Display 1 zeigt nichts an.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzstek-
kdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
eine andere Netzsteckdose.
Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
Service.
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
Tasten.
Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie
die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute
Geräusche.
Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der
Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in
den Garraum ein.
Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Rollen 4 und den Boden.
Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne
erklingen.
Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort
das laufende Programm ab. Ziehen Sie den
Netzstecker, öffnen Sie die Mikrowellentür und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Display 1 zeigt „E02“ an und Signaltöne
erklingen.
Es liegt ein Fehler am Sensor vor. Unterbrechen
Sie das Programm und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle er-
neut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes
vor. Unterbrechen Sie das Programm und las-
sen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann
die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler
wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Das Display 1 zeigt „E03“ an und Signaltöne
erklingen.
Die Mikrowelle ist, aufgrund eines Kurzschlus-
ses oder einer Leerlaufspannung, in den Fehl-
funktion-Schutz gewechselt. Unterbrechen Sie
das Programm und ziehen Sie den Netz-
stecker. Beheben Sie, falls möglich das Pro-
blem, z.B. Metall im Garraum, welches bei
Nutzung der Mikrowellenfuktion zu oben ge-
nannten Problem führen kann. Ansonsten wen-
den Sie sich bitte an den Kundendienst.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 25
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 26 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96324
IAN 96324
IAN 96324
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 26
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 27 -
SOMMAIRE PAGE
Introduction 29
Usage conforme 29
Etendue de la livraison 29
Description de l'appareil 29
Caractéristiques techniques 29
Consignes de sécurité importantes 30
Avant de commencer 36
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Première mise en service 37
Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Préparez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mettre en place le plateau rotatif 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opération 38
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Interrompre/annuler des procédures de décongélation ou de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cuisson 39
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fonction grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mode de cuisson combinée "grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Mode air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Mode air chaud avec préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mode de cuisson "air chaud" combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu automatique 44
Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cuisson de pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Décongeler 47
Décongélation selon le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Décongélation selon la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 27
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 28 -
Recettes 49
Boulettes de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Décongélation de petits pains congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Gratin de pommes de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Nettoyage et entretien 50
Dépannage 51
Mise au rebut 52
Garantie et service après-vente 52
Importateur 52
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 28
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 29 -
Four à micro-ondes
en acier inox
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la
préparation de denrées alimentaires selon les pro-
cédures décrites.
Chaque modification réalisée sur l'appareil est
considérée comme non conforme et présente des
risques d'accident. Le fabricant décline toute re-
sponsabilité pour des dommages résultant d'une
utilisation non conforme.
Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisa-
tion dans un cadre domestique.
Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des
opérations de caractère industriel ou en laboratoire !
Etendue de la livraison
Four à micro-ondes en acier inox
Plateau rotatif
Grille
Mode d'emploi
Brève information (2 pièces)
Description de l'appareil
Figure A :
1 Ecran
2 Touche ouverture de porte
3 Plateau rotatif
4 Roulettes
5 Sorties d'air
Figure B :
6 Touche micro-ondes
7 Touche grill
8 Touche combinée micro-ondes - grill
9 Touche combinée micro-ondes - air chaud
0 Touche air chaud
q Touche horloge
w Touche TIMER (minuterie)
e Touche arrêt/sécurité enfant
r Sélecteur rotatif/ Touche Start/Démarrage
immédiat
Figure C :
t Grille
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 - 240 V
~
50 Hz
Puissance absorbée maximum
Micro-ondes : 1400 W
Grill : 1500 W
Air chaud : 1950 W
Puissance maximale délivrée
Micro-ondes : 900 W +/- 10%
Fréquence du micro-ondes : 2450 MHz
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 29
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 30 -
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver pour une utilisation ultérieure.
Attention !
Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil.
Danger ! / Risque de blessures !
Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc électrique !
Risque d'incendie !
Avertissement face au risque d'incendie.
Remarque !
Remarques et conseils pour la manipulation du micro-ondes.
Mesures de précaution pour éviter un contact éventuellement trop important
avec l'énergie du micro-ondes
N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte, étant
donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut conduire au contact
avec une dose nocive de rayons micro-ondes. A cet égard, il est également
important de ne pas forcer les verrouillages de sécurité ou de les manipuler.
Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-vous qu'aucu-
ne salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.
Risque d'accident !
Si la porte ou les joints de portes sont endommagés, arrêtez aussitôt d'opérer
le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer par du personnel qualifié.
N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres soins. En retirant le
boîtier, vous pouvez libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations
exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les personnes souffrant d'un handicap
physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences men-
tales ou d'un manque de connaissances et d'expérience, doivent toujours rester
sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent cet appareil, même si l'usage de
l'appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Ne pas laisser un enfant nettoyer cet appareil, même au dessus de l'âge de 8
ans et même sous la surveillance d'un adulte.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 28.04.2014 13:48 Uhr Seite 30
- 31 -
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de
l'appareil et de son cordon d'alimentation.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la des-
cription mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits
chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu
pour réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher des denrées alimentaires.
Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le milieu laboratoire ou industriel.
N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon d'alimentation/la fiche secteur
sont endommagés. Faites remplacer le cordon d'alimentation/la fiche secteur
par des techniciens spécialisés qualifiés, afin d'éviter tout danger.
MISE EN GARDE: Si l'appareil fonctionne en mode combiné, il est recomman-
dé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'adultes en raison
des températures générées.
Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par des techniciens qua-
lifiés uniquement.
Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les ouvertures d'aération,
les accessoires ou les couverts juste après le fonctionnement du mode grill, de la
cuisson combinée ou du menu automatique. Ces pièces deviennent brûlantes.
Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement accessible, afin que vous
puissiez aisément le débrancher de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de s'informer auprès
de leur médecin sur les risques éventuels avant d'utiliser le micro-ondes.
Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la table ou le plan de tra-
vail. Les enfants pourraient le tirer.
Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn, etc. après la cuisson en orientant
l'ouverture loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes lorsque vous ouvrez
la porte. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes. De l'huile très chaude peut
endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même causer des
brûlures cutanées.
Agitez et remuez systématiquement les biberons en verre ou plastique réchauf-
fés ! Le contenu peut avoir été réchauffé de manière irrégulière et le bébé peut
se brûler avec le contenu. Contrôlez en tous cas la température avant de nour-
rir votre enfant !
Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 28.04.2014 13:48 Uhr Seite 31
- 32 -
Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de ré-
paration nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du contact avec
les rayons micro-ondes doivent être exécutés uniquement par des techniciens
spécialisés compétents.
Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlu-
res qui pourraient s'avérer mortelles pour les bébés. Les ustensiles de cuisson
peuvent devenir très chauds en raison de la chaleur transmise par les denrées
alimentaires réchauffées, ce qui empêche de les saisir à mains nues. Utilisez
impérativement une manique. Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont
bien adaptés au micro-ondes.
Attention, surface chaude !
Risque d'incendie !
Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des ali-
ments dans des emballages en plastique ou en papier.
Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du micro-ondes ou des
ouvertures d'aération.
Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur l'emballage des aliments à
chauffer. Risque d'incendie !
Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn
allant au micro-ondes.
N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins remplis de graines,
de noyaux de cerise ou de gel. Risque d'incendie !
N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou d'autres choses.
Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré-conisés par le fabricant.
Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque celui-ci est en opération. Les ou-
vertures d'aération seraient recouvertes !
Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils diffusant de la cha-
leur tel qu'un four.
Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé des plats conte-
nant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez
l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun
résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du grill. Celui-ci
pourrait surchauffer et s'enflammer.
Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans le micro-ondes.
La graisse ou l'huile risque de s'enflammer.
N'utilisez pas de minuterie externe ou système de commande à distance sépa-
ré pour opérer l'appareil.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 28.04.2014 13:48 Uhr Seite 32
- 33 -
Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des
boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de
coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles simi-
laires peuvent entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou de feu.
Attention ! Risque d'endommager l'appareil !
Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide. A part bien entendu s'il
s'agit de la première mise en service (voir le chapitre «Première mise en service»).
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de
sécurité de la porte.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et
créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes.
Ne placez pas de récipient en plastique dans le micro-ondes immédiatement
après avoir utilisé le mode grill, cuisson combinée ou le menu automatique.
Le plastique risque de fondre.
Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très humides ou dans
lesquels l'humidité se concentre.
Des liquides et autres denrées alimentaires ne doivent pas être réchauffés dans
des récipients hermétiquement fermés étant donné que ces derniers peuvent
exploser et endommager l'appareil.
Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson peut entraîner la destruction
de la surface, ce qui influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil en ab-
outissant éventuellement sur des situations dangereuses.
Danger !
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau
ou d'autres liquides.
Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur. Ne le faites
pas passer devant la porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager
le cordon.
Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération ou les fermetures
de sécurité. Si toutefois, un liquide devait quand même y pénétrer, éteignez
aussitôt le micro-ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. Faites
contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 28.04.2014 13:48 Uhr Seite 33
- 34 -
Conseils de sécurité
Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes : conservez toujours le
micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées alimentaires
emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les
matériaux peuvent éventuellement s'enflammer.
Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, un bouillonnement retar-
dé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très
prudent lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :
– Placez si possible une baguette de verre dans le liquide pendant qu'il est
mis à chauffer.
– Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le micro-ondes après
l'avoir chauffé afin d'éviter la projection inattendue de gouttes de liquide.
Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou autres aliments afin
d'éviter qu'elles n'éclat.
Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. N'utilisez que des réci-
pients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper.
Si l'appareil émet de la fumée, éteindre l'appareil ou le débrancher et garder
la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-on-
des car ils risquent d'exploser même après réchauffement au micro-ondes. Des
denrées alimentaires avec une peau dure, comme des pommes de terre, des
citrouilles entières, des pommes ou des châtaignes doivent être piquées avant
d'être réchauffées.
Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 28.04.2014 13:48 Uhr Seite 34
- 35 -
Indications relatives à la mise à la terre/installation conforme
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une
prise mise à la terre. Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui est
uniquement destiné à alimenter le micro-ondes.
Danger : une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la
terre peut entraîner un risque d'électrocution.
Remarque : si vous avez encore des questions concernant la mise à la terre
ou les instructions en matière de système électrique, demandez conseil à vo-
tre spécialiste de maintenance ou à votre électricien.
Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune responsabilité pour un endomma-
gement du micro-ondes ou pour des atteintes à des personnes qui seraient à porter
au compte d'un non-respect des procédures pour le raccordement électrique.
Interférences chez d'autres appareils
La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre
téléviseur ou des appa-reils similaires.
Si de telles interférences devaient se produire, elles peuvent être diminuées ou
éliminées à l'aide des mesures suivantes :
Nettoyage de la porte et des joints du micro-ondes.
Nouvelle orientation de l'antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
Positionnement du micro-ondes à un autre endroit que celui où le récepteur
est placé.
Eloignement du micro-ondes du récepteur.
Branchement du micro-ondes dans une autre prise. Le micro-ondes et le ré-
cepteur devraient avoir recours à une section différente du circuit électrique.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 28.04.2014 13:48 Uhr Seite 35
- 36 -
Avant de commencer
Principes fondamentaux lors de la
cuisson au micro-ondes
Ordonnez les denrées alimentaires de manière
correcte.
en plaçant notamment les portions les plus
épaisses aux bords.
Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez
le temps de cuisson le plus court indiqué et
prolongez ce dernier en cas de besoin.
Des denrées alimentaires cuites pendant trop
longtemps peuvent commencer à fumer ou à
s'enflammer.
En cours de cuisson, recouvrez les plats avec
un couvercle spécialement adapté pour le
micro-ondes. Le couvercle empêche les écla-
boussures et contribue également à la cuisson
uniforme des denrées.
Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
les denrées alimentaires une fois afin que les
plats comme le poulet ou les hamburgers soient
plus rapidement cuits dans leur intégralité.
De gros morceaux comme un rôti doivent être
tournés au moins une fois.
Après la moitié du temps de cuisson, il est re-
commandé de déplacer entièrement les den-
rées alimentaires comme des boulettes de vian-
de par exemple. Tournez-les et déplacez les
boulettes du milieu de l'assiette vers le bord.
Utiliser de la vaisselle de cuisson
appropriée
Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
laisse passer les micro-ondes, laisse donc pas-
ser l'énergie à travers le récipient afin de ré-
chauffer les denrées alimentaires.
Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer
à travers le métal. C'est la raison pour laquelle
aucun récipient et aucune vaisselle métallique
ne doivent être utilisés.
N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour
le réchauffement au micro-ondes. Ces derniers
peuvent contenir de minuscules fragments
métalliques pouvant générer des étincelles
et/ou des incendies.
Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectangulaire/
longue étant donné que les denrées alimentaires
dans les coins peuvent facilement cuire trop.
La liste ci-après s'entend comme une assistance
globale pour le choix de la vaisselle correcte.
Vaisselle de
cuisson
Micro-
ondes
Gril
Air
chau
d
Combi-
naison
Verre résistant
à la chaleur
Oui Oui Oui Oui
Verre non
résistant à la
chaleur
Non Non Non Non
Céramique
thermorésistan-
te
Oui Oui Oui Oui
Vaisselle en
plastique
adaptée au
micro-ondes
Oui Non Non Non
Essuie-tout Oui Non Non Non
Tablette/pla-
que métallique
Non Oui Oui Non
Support gril Non Oui Oui Non
Film alu & ré-
cipient de film
Non Oui Oui Non
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 36
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 37 -
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets
métalliques lorsque vous utilisez le micro-ondes en
mode micro-ondes ou en procédure de cuisson
combinée. Le métal reflète le rayonnement des micro-
ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en
peut en résulter un incendie et l'appareil peut être
endommagé de manière irréparable !
Première mise en service
Installer l'appareil
Risque d'incendie !
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans
un placard de cuisine. En effet, dans les armoires
fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil
peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !
Choisissez une surface plane, qui laisse suffi-
samment d'espace pour assurer l'aération et
la ventilation de l'appareil :
Maintenez impérativement un écart minimum
de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisi-
nants. Assurez-vous que la porte du micro-on-
des peut être ouverte sans problèmes.
Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-
dessus du micro-ondes.
Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
aisément accessible afin de pouvoir y accéder
et la débrancher sans peine en cas de danger.
Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à mi-
cro-ondes.
Ne bloquez pas les fentes d'aération 5. Autre-
ment l'appareil risque d'être endommagé.
Positionnez l'appareil le plus loin possible des
appareils radio et de télévision. Le fonctionne-
ment du micro-ondes peut causer des interfé-
rences au niveau de la radio et du téléviseur.
Attention :
Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
Une installation à un tel endroit pourrait provoquer
des dégâts sur l'appareil et vous risquez ainsi de
perdre le bénéfice de la garantie.
Préparez l'appareil
Eliminez le matériel d'emballage ainsi que le
film protecteur sur le panneau et la touche
d'ouverture de porte 2.
Ne retirez pas la plaque de recou-
vrement en mica, car elle sert de
protection aux tubes de champs mag-
nétiques dans l'espace de cuisson.
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Utilisez une prise de courant de 230 - 240 V
~
,
50 Hz, avec un fusible 16 A. Il est recommandé
qu'un circuit électrique propre alimente le micro-
ondes. Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont
vous souhaitez brancher le micro-ondes, faites
appel à un expert.
Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord
réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
tous les résidus liés à la fabrication.
Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes
en appuyant sur la touche d'ouverture de porte 2.
Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires
(plateau rotatif 3 et grille t) en mode de service
grill :
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 37
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 38 -
Appuyez sur la touche grill 7 . "Gr 1"
apparaît à l'écran.
Tournez le sélecteur rotatif r , jusqu'à ce
que "Gr 3" et les symboles et appa-
raissent à l'écran et confirmez la sélection en
appuyant sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
Réglez une durée de cuisson de 10 minutes
avec le sélecteur rotatif r .
Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r , pour démarrer le grill.
Remarque
En raison de résidus liés à la fabrication, la première
mise en service peut entraîner la formation de légères
odeurs et de fumée. Ceci est absolument inoffensif.
Veillez à une aération suffisante. Ouvrez par exemple
une fenêtre.
L'appareil s'arrête automatiquement au bout
de 10 minutes. Attendez que l'appareil se soit
entièrement éteint.
Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant et nettoyez ensuite l'intérieur de l'appa-
reil avec un chiffon humide et essuyez-le avec
soin.
Mettre en place le plateau rotatif 3
Placez le plateau rotatif 3 au centre de l'axe
dans l'espace de cuisson. Veillez à ce qu'il glisse
sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit bien
en place.
Opération
Réglage de l'heure
Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
de courant, ouvrez la porte du micro-ondes.
L'écran 1 affiche "1:00". Refermez à nouveau la
porte.
1. Appuyez sur la touche horloge q . "Hr 12"
apparaît à l'écran 1.
2. Sélectionnez le mode souhaité (Hr 24 ou Hr 12)
en tournant le sélecteur rotatif r et confirmez
votre sélection en appuyant sur la touche Start/
démarrage immédiat r .
Remarque
Ce n'est qu'en tournant ensuite le sélecteur rotatif
r, que l'affichage de l'heure apparaît et
que les heures peuvent être réglées.
3. Réglez l'heure souhaitée en tournant le sélecteur
rotatif r et confirmez votre sélection en
appuyant sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
sélecteur rotatif r et confirmez votre sélec-
tion en appuyant sur la touche Start/démarrage
immédiat r .
L'heure est maintenant réglée.
Pour lire l'heure actuelle pendant le fonctionnement
du micro-ondes, appuyez sur la touche horloge q
; l'heure s'affiche alors durant quelques secon-
des à l'écran 1.
Mode veille
Le micro-ondes passe automatiquement en mode
veille et l'horloge s'affiche, lorsqu'aucune touche
n'est actionnée durant un certain temps. Quelques
secondes après le passage en mode veille, l'éclairage
de l'écran s'assombrit.
Régler la minuterie
Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine
que vous pouvez utiliser indépendamment du fonc-
tionnement du micro-ondes.
1. Appuyez sur la touche TIMER w, lorsque
l'appareil est en mode veille. "0:00" apparaît
à l'écran 1 ainsi que le symbole .
2. Réglez maintenant le temps souhaité à l'aide du
sélecteur rotatif r .
Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secon-
des et 95 minutes.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 38
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 39 -
3. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r . Un signal sonore retentit.
L'heure fait l'objet d'un compte à rebours.
Au bout d'env. 3 secondes, l'heure normale
s'affiche à nouveau. La minuterie tourne en
arrière-plan. Si vous souhaitez contrôler le
temps de la minuterie entre deux, appuyez sur
la touche TIMER w. La minuterie de cuisine
s'affiche brièvement.
Des signaux sonores retentissent une fois le temps
réglé écoulé.
Sécurité enfant
Activez ce réglage pour empêcher une mise en
service accidentelle du micro-ondes par de jeunes
enfants et d'autres personnes non familiarisées avec
la commande.
L'icône de sécurité enfant apparaît à l'écran 1,
et l'appareil ne peut être mis en service tant que
cette fonction est activée.
Appuyez sur la touche Stop/sécurité enfant e
et maintenez-la appuyée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que l'icône de
sécurité enfant apparaisse à l'écran 1. Les
touches et le bouton de réglage du micro-ondes
ne sont maintenant plus fonctionnels.
Pour désactiver la securité enfant, appuyez sur
la touche Stop/ sécurité enfant e et
maintenez-la appuyée jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse et que l'icône de sécurité en-
fant disparaisse.
Fonctions d'affichage
Afficher l'heure pendant le fonctionnement.
Appuyez sur la touche horloge q durant la
cuisson. L'heure apparait alors pendant quelques
secondes à l'écran 1.
Afficher le niveau de puissance pendant le
fonctionnement
Appuyez sur la touche micro-ondes 6
durant la cuisson. Le niveau de puissance apparait
alors pendant quelques secondes à l'écran 1.
Interrompre/annuler des procédures
de décongélation ou de cuisson
Appuyez une fois sur la touche Stop e ,
pour interrompre une procédure de décongélation
ou de cuisson. L'appareil interrompt la procédure
et arrête le temps qui reste encore. Appuyez sur
la touche Start/démarrage immédiat r ,
pour poursuivre à nouveau la procédure.
Appuyez deux fois sur la touche Stop e ,
pour interrompre une procédure de cuisson. L'-
appareil passe de nouveau en mode veille.
Cuisson
Remarque
Ce micro-ondes est équipé d'une fonction de refroi-
dissement. Autrement dit, après un processus de
cuisson ou de grill qui dure au moins 2 minutes, le
ventilateur de l'appareil continue encore de tourner
pendant 3 minutes environ. Ce n'est pas un dysfonc-
tionnement de l'appareil ! Un refroidissement plus ra-
pide contribue à accroître la longévité de l'appareil.
Mode micro-ondes
Remarque
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du
micro-ondes ou sur le boîtier durant une procédure
de cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique
aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez
l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que
l'appareil s'est refroidi.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets
métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en
mode micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement
des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étin-
celles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil
peut être endommagé de manière irréparable !
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:26 Uhr Seite 39
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 40 -
Sélectionner la puissance
1. Appuyez sur la touche micro-ondes 6 .
"900" (puissance de 900 W) apparaît à
l'écran 1.
2. Réglez la puissance souhaitée à l'aide du
sélecteur rotatif r .
3. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r pour confirmer la puissance
réglée.
Définir le temps de cuisson
Après avoir sélectionné la puissance, définissez
le temps de cuisson souhaité :
Tournez le sélecteur rotatif r , jusqu'à ce
que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
Les niveaux de temps de réglage du sélecteur
rotatif r sont les suivants :
de 0 sec. à 5 min : par pas de 10 sec.
de 5 à 10 min : par pas de 30 sec.
de 10 à 30 min : par pas de 1 min
de 30 à 95 min : par pas de 5 min.
Interrompre/terminer la procédure de saisie
Appuyez une fois sur la touche Stop e ,
pour interrompre et annuler une procédure de saisie.
L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Démarrer la procédure de cuisson
Une fois que vous avez réglé la puissance et la durée
de cuisson, vous pouvez démarrer la cuisson:
Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat
r pour démarrer la cuisson.
À l'écran 1 apparait l'icône de fonctionnement
du micro-ondes . Le temps réglé est décompté
à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End"
et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1.
Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Démarrage immédiat 1
En mode veille, tournez le sélecteur rotatif r
vers la droite et réglez le temps de cuisson souhaité.
Démarrez la cuisson avec une puissance de 900 W
en appuyant sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
Démarrage immédiat 2
Cette fonction vous permet de commencer immédia-
tement la cuisson à une puissance de 900 W durant
30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 95 minutes).
Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r . L'écran 1 affiche l'icône du
fonctionnement du micro-ondes , ainsi que
"00:30". Le micro-ondes démarre la cuisson
pendant 30 secondes. Le temps est décompté
à rebours.
Si vous souhaitez cuire plus longtemps que 30 se-
condes, appuyez sur la touche Start/démarrage
immédiat r , jusqu'à atteindre la durée sou-
haitée.
Les niveaux de temps se répartissent comme suit :
de 30 sec. à 5 min : par pas de 30 sec.
de 5 à 95 min : par pas de 1 min
Fonction grill
Remarque
Utiliser toujours la grille pour le grill t. Vous ob-
tiendrez ainsi un résultat optimal. Placez toujours la
grille t sur le plateau rotatif 3.
Risque d'incendie !
Lors de l'utilisation des fonctions grill, n'utilisez en
aucun cas des recouvrements ou une vaisselle
non thermorésistante, car ces derniers fondent ou
risquent de s'enflammer !
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 40
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 41 -
3 fonctions grill sont disponibles :
Fonction de grill "chaleur de voûte" (Gr 1) :
Pour cette fonction, la chaleur vient uniquement
du haut. Seul le grill supérieur est activé. Cette
fonction de grill est de ce fait déale pour les
sandwiches gratinés et les gratins.
Fonction de grill "chaleur de sole" (Gr 2) :
Pour cette fonction, la chaleur vient uniquement
du bas. Seul le grill inférieur est activé. C'est
pourquoi cette fonction de grill est idéale pour
les plats ou les aliments qui doivent être cuits/
grillés à partir du bas.
Fonction de grill "convection naturelle" (Gr 3) :
Pour cette fonction, la chaleur vient du haut et
du bas. Les grills inférieur et supérieur sont activés.
C'est pourquoi cette fonction grill est idéale pour
de fines tranches de viandes, des steaks, des
boulettes de viandes, de petites saucisses ou
des morceaux de poulet.
1. Appuyez une fois sur la touche grill 7.
pour activer la fonction grill.
L'écran 1 affiche l'icône de la fonction grill
"chaleur de voûte" et "Gr 1".
2. Réglez la fonction de grill souhaitée à l'aide
du sélecteur rotatif r :
"Gr 1" pour la chaleur de voûte,
"Gr 2" pour la chaleur de sole,
"Gr 3" pour la convection naturelle.
Confirmez votre sélection en appuyant sur la
touche Start/démarrage immédiat r .
3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
4. Appuyez sur la touche Start/démarrage immé-
diat r pour démarrer la fonction grill.
L'écran 1 affiche l'icône de la fonction de grill
sélectionnée / / . Le temps réglé est
décompté à rebours. Une fois le temps réglé écoulé,
"End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1.
Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Mode de cuisson combinée "grill"
Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonc-
tionnement normal du micro-ondes. Pendant la pro-
cédure combinée, une durée de cuisson définie et la
durée restante pour la fonction de grill est appliquée
automatiquement et dans une même procédure. Le
moment de commutation de l'appareil se caractérise
par un léger clic audible.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets métalli-
ques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode de
cuisson combiné. Le métal reflète le rayonnement des
micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles.
Un incendie peut en résulter et l'appareil risque d'être
endommagé de manière irréparable !
Lors de l'utilisation des modes de cuisson combinés
"grill", n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou
une vaisselle non thermorésistante, car ces derniers
fondent ou risquent de s'enflammer !
4 combinaisons sont disponibles :
Combinaison 1 (C 1) :
Pour la combinaison 1 la puissance du micro-
ondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à
70 % du temps de cuisson. Ceci convient par
ex. à du poisson ou des gratins. La fonction micro--
ondes et la fonction grill "chaleur de voûte"
Combinaison 2 (C 2) :
Pour la combinaison 2 la puissance du micro-
ondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à
45 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex.
à des omelettes, puddings ou lasagnes. La fonc-
tion micro-ondes et la fonction grill "Chaleur de
voûte" est utilisée.
Combinaison 3 (C 3) :
Pour la combinaison 3 la puissance du micro-
ondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à
70 % du temps de cuisson. Ceci convient par
exemple aux pommes de terre. La fonction mi-
cro-ondes et la fonction grill "Convection naturel-
le" sont utilisées.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 41
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 42 -
Combinaison 4 (C 4) :
Pour la combinaison 4 la puissance du micro-
ondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à
45 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex.
à la volaille. La fonction micro-ondes et la fonc-
tion grill "Convection naturelle" sont utilisées.
1. Appuyez une fois sur la touche combinée
micro-ondes - grill 8 1 1pour activer
la fonction combinaison 1 (C1). L'écran 1
affiche , , ainsi que "C 1".
2. Réglez la combinaison souhaitée avec le sélec-
teur rotatif r .
• "C 1" pour la combinaison 1
• "C 2" pour la combinaison 2
• "C 3" pour la combinaison 3
• "C 4" pour la combinaison 4
Confirmez votre sélection en appuyant sur la
touche Start/démarrage immédiat r .
3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
4. Pour démarrer, appuyez sur la touche
Start/démarrage immédiat r .
Les symboles des modes de cuisson respectivement
utilisés , , apparaissent à l'écran 1.
L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours.
Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" appa-
raissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore
retentit plusieurs fois de suite.
Mode air chaud
Pendant la cuisson, de l'air chaud circule dans l'espace
de cuisson. Cet air chaud est particulièrement re-
commandé pour préparer des soufflés ou des plats
croustillants. Vous pouvez régler une température
de 110°C - 200°C et une durée maximale de
95 minutes.
1. Appuyez sur la touche air chaud 0 .
"200C" (= 200°C) et l'icône du mode air
chaud apparaissent à l'écran .
2 Réglez la température souhaitée avec le sélec-
teur rotatif r et confirmez la sélection en
appuyant sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
sélecteur rotatif r .
4. Appuyez sur la touche Start/démarrage immé-
diat r pour démarrer la cuisson.
L'écran 1 affiche l'icône du mode air chaud .
L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours.
Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot"
apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal
sonore retentit plusieurs fois de suite.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 42
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 43 -
Mode air chaud avec préchauffage
Vous pouvez également préchauffer votre micro-
ondes avant de lancer une procédure de cuisson:
1. Sélectionnez la température souhaitée en
appuyant une fois sur la touche air chaud 0
et en réglant la température avec le sélec-
teur rotatif r . Ne confirmez PAS cette
sélection en appuyant sur la touche Start/
démarrage immédiat r .
2. Pour démarrer le préchauffage, appuyez sur la
touche air chaud 0 . "30:00" apparait à
l'écran 1 et l'icône de mode air chaud
clignote. Le temps est décompté à rebours.
Une fois la température réglée, des signaux
sonores retentissent et le temps s'arrête.
3. Ouvrez la porte et placez les aliments à cuire
à l'intérieur.
4. Réglez la température en tournant le sélecteur
rotatif r et confirmez la température en
appuyant sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
5. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
6. Pour démarrer, appuyez sur la touche
Start/démarrage immédiat r .
L'écran 1 affiche durablement l'icône du mode air
chaud . L'heure réglée fait l'objet d'un compte
à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et
"Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1.
Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Mode de cuisson "air chaud" combiné
Cette fonction combine la fonction air chaud avec
le fonctionnement normal du micro-ondes. Elle permet
par exemple de rendre la viande plus juteuse, tendre
et malgré tout croustillante.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets
métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes
en mode de cuisson combiné. Le métal reflète le
rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
formation d'étincelles. Il en peut en résulter un
incendie et l'appareil peut être endommagé de
manière irréparable !
1. Appuyez sur la touche de combinaison micro-
ondes - air chaud 9 . L'écran 1 affiche
la température préréglée "200°C" et les icô-
nes et .
2. Sélectionnez la température souhaitée à l'aide
du sélecteur rotatif r : 110°C, 140°C,
170°C ou 200°C. Confirmez votre sélection
en appuyant sur la touche Start/démarrage
rapide r .
3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson
maximum est de 95 minutes. Confirmez le
temps de cuisson réglé en appuyant sur la
touche Start/démarrage immédiat r .
Le mode de cuisson combinée démarre. Les sym-
boles du mode de cuisson combinée "Air chaud"
, apparaissent à l'écran 1. L'heure réglée
fait l'objet d'un compte à rebours. Une fois le temps
réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de
rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs
fois de suite.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 43
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 44 -
Menu automatique
Pour les denrées alimentaires qui doivent être pré-
parées en mode de menu automatique, il n'est pas
nécessaire de saisir la durée de la procédure de
cuisson et le niveau de puissance. Il suffit largement
d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit être
cuit, ainsi que le poids de cette denrée.
Risque d'incendie !
Pour les programmes avec fonction de grill activée
(A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), n'utilisez en aucun
cas des couvercles ou de la vaisselle non résistante
à la chaleur, car ces derniers risquent de fondre ou
de prendre feu !
Remarque
Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puis-
sance pour les denrées alimentaires fraîches. Les
aliments surgelés ne seront pas cuits avec les temps
indiqués par le micro-ondes (à l'exception du pro-
gramme automatique "pizza"). Le cas échéant,
décongelez au préalable les aliments surgelés à
l'aide du programme de décongelation (voir le
chapitre "Décongeler").
Démarrer le menu automatique
1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode
veille) lentement vers la gauche pour afficher
le mode menu automatique. L'écran 1 affiche
un numéro (par ex. "A-02" pour le programme
automatique 2 (porc) et l'icône "Porc". En tour-
nant le sélecteur rotatif r , sélectionnez le
menu automatique correspondant à vos denrées
alimentaires.
Remarque
Si vous avez accédé au mode menu automatique en
tournant le sélecteur rotatif r vers la gauche,
vous pouvez sélectionner les menus automatiques
dans l'ordre A01, A02, A03... en tournant ensuite
vers la droite.
*Pour de plus amples informations sur les programmes
pizza, veuillez lire le chapitre "cuire une pizza".
Ecran Icône Aliment Poids
A-01 Bœuf 200 - 1400 g
A-02 Porc 200 - 1400 g
A-03 Volaille 400 - 1400 g
A-04 Poisson 200 - 1200 g
A-05 Pizza
*P1 150-450 g
P2 150-450 g
P3 150-450 g
A-06
Fruits/
légumes
100 - 1000 g
A-07
Pommes
de terre
100 - 800 g
A-08 Réchauffer 300 - 700 g
A-09 Boissons 200 - 500 ml
A-10
Hors-
d'œuvre
300 / 500 g
A-11
Décongéla-
tion en fonc-
tion du poids
-
A-12
Décongéla-
tion en fonc-
tion de la
durée
-
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 44
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 45 -
2 Confirmez votre sélection en appuyant sur la
touche Start/démarrage immédiat r .
3. Réglez le poids à l'aide du sélecteur rotatif r
et confirmez-le en appuyant sur la touche
Start/démarrage immédiat r .
Le mode de cuisson démarre. Les symboles des
fonctions de cuisson et de grill utilisés pour le pro-
gramme automatique choisi s'affichent à l'écran.
Fonction micro-ondes , fonction de grill chaleur
de voûte , fonction de grill chaleur de sole .
Le temps calculé est décompté à rebours.
Remarque
Pour obtenir une cuisson uniforme, il faudra retour-
ner certains aliments des 2/3 du temps de cuisson.
Le micro-ondes s'arrête automatiquement au bout
de ce temps, 4 signaux sonores retentissent et "Turn"
apparait à l'écran 1.
• Retournez les aliments. Manipulez les aliments
éventuellement déjà chauds avec précaution.
Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
, pour poursuivre la cuisson.
Ecran Icône Aliment
Tourner au
bout de . . .
A-01 Bœuf 2/3 du temps
A-02 Porc 2/3 du temps
A-03 Volaille 2/3 du temps
A-04 Poisson 2/3 du temps
Remarque
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit
automatiquement la cuisson. Nous recommandons
cependant de retourner les denrées. Vous obtenez
ainsi une cuisson uniforme.
Remarque
Si le plat n'est pas correctement cuit une fois le menu
automatique terminé, poursuivez la cuisson comme suit :
Utilisez la procédure de cuisson indiquée dans
le tableau pour la poursuite de la cuisson.
Démarrez-la pendant quelques minutes et
contrôlez le résultat de cuisson.
Lors de la poursuite de la cuisson d'une pizza à
l'aide du menu automatique "P2", interrompez
la cuisson en appuyant sur la touche Stop/
sécurité enfant , dès que la pizza est
suffisamment cuite.
Ecran Icône Aliment
Poursuivre la
cuisson avec...
A-01 Bœuf
Cuisson combi-
née "Grill" - C3
A-02 Porc
Cuisson combi-
née "Grill" - C3
A-03 Volaille
Cuisson combi-
née "Grill" - C3
A-04 Poisson
Cuisson combi-
née "Grill" - C3
A-05 Pizza
Menu automati-
que "Pizza" - P2
A-06
Fruits/
légumes
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
900 W
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 45
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 46 -
Risque de blessure !
Le plateau rotatif 3 est brûlant suite à une cuisson
avec grill !Utilisez donc obligatoirement des maniques
ou des gants résistants à la chaleur pour le sortir du
compartiment de cuisson.
Remarque
Veuillez tenir compte du fait que la taille, la forme et
les sortes d'aliments influencent le résultat de cuisson.
A-07
Pommes
de terre
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
900 W
A-08 Réchauffer
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
900 W
A-09 Boissons
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
900 W
A-10
Hors-
d'œuvre
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
900 W
A-11
Décongéla-
tion en
fonction du
poids
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
100 W
A-12
Décongéla-
tion en fonc-
tion de la
durée
Fonctionnement
du micro-ondes
avec une
puissance de
100 W
Exemple d'application 1 :
Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire
400 g de légumes ou de fruits :
1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode
veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que
"A-06" apparaisse à l'écran 1 et confirmez
la sélection en appuyant sur la touche Start/
démarrage immédiat r .
2. Réglez le poids "400" à l'aide du sélecteur
rotatif r .
3. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r , pour démarrer la cuisson.
Exemple d'application 2 :
Procédez comme suit lorsque vous souhaitez chauffer
300 ml d'eau :
1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode
veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que
"A-09" apparaisse à l'écran 1 et confirmez
la sélection en appuyant sur la touche Start/
démarrage immédiat r .
2. Réglez "300" à l'aide du sélecteur rotatif r .
3. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r , pour démarrer la cuisson.
Exemple d'application 3 :
Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer
300 g de hors-d'oeuvre:
1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode
veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que
"A-10" apparaisse à l'écran 1 et confirmez
la sélection en appuyant sur la touche Start/
démarrage immédiat r .
2. Comme "300" apparait comme première
sélection à l'écran, appuyez sur la touche
Start/démarrage immédiat r pour
démarrer la cuisson.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 46
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 47 -
Cuisson de pizza
Avec le programme automatique "Pizza", vous pou-
vez préparer une pizza croustillante dans le micro-
ondes. Vous avez ici le choix entre les programmes
de pizza "P-01" (pizza surgelée), "P-02" (pizza
réfrigérée) et "P-03" (pizza fraîche).
1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode
veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
"A-05" apparaisse à l'écran 1.
2. Appuyez sur la touche Start/démarrage immé-
diat r .
3. À l'aide du sélecteur rotatif r , sélection-
nez le programme de pizza adapté :
"P-01" pour une pizza surgelée, température
environ -18 degrés poids 150 g450 g
("P-01" apparaît à l'écran 1).
"P-02" pour une pizza réfrigérée, température
env. 5 degrés, poids 150 g450 g
("P-02" apparaît à l'écran 1).
"P-03" pour une pizza fraîche, température
env. 20 degrés, poids 150 g450 g
("P-03" apparaît à l'écran 1).
4 Confirmez votre sélection en appuyant sur la
touche Start/démarrage immédiat r .
5. Sélectionnez maintenant le poids souhaité
avec le sélecteur rotatif r et confirmez-le
en appuyant sur la touche Start/démarrage
immédiat r . La cuisson démarre.
Remarque :
Lorsque vous préparez une pizza, vous pouvez la
déposer directement sur le plateau rotatif 3. Elle
devient ainsi particulièrement croustillante. Faites
attention que le bord de la pizza ne touche pas les
parois de l'espace de cuisson pendant la cuisson.
Exemple d'application :
Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire une
pizza surgelée qui pèse 450 g :
1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode
veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
"A-05" apparaisse à l'écran 1.
2. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
3. À l'aide du sélecteur rotatif r , sélection-
nez le programme "P-01".
4. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
5. Sélectionnez le poids "450" à l'aide du sélec-
teur rotatif r .
6. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r , pour démarrer la cuisson. L'appa-
reil calcule automatiquement le temps requis.
Décongeler
Décongélation selon le poids
Remarque
Posez toujours les denrées alimentaires à décongeler
sur une vaisselle adaptée au micro-ondes.
Jamais directement sur le plateau rotatif 3 !
Cette fonction vous permet de décongeler facilement
viande, volaille, poisson, fruits/légumes et pizza. Le
temps de décongélation et le niveau de puissance
sont automatiquement calculés et réglés après la
saisie du poids.
1. En mode veille, tournez le sélecteur rotatif r
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que "A-11" apparaisse à
l'écran 1 et que clignote (voir le chapitre
"Menu automatique")
2. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
3. Sélectionnez maintenant l'aliment à déconge-
ler en tournant le sélecteur rotatif r .
L'écran 1 indique :
"d-01" et pour "boeuf"
"d-02" et pour "porc"
"d-03" et pour "volaille"
"d-04" et pour "poisson"
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 47
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 48 -
"d-05" et pour "pizza"
"d-06" et pour "fruits/légumes"
"d-07" et pour "pommes de terre"
4. Lorsque l'aliment souhaité s'affiche à l'écran 1,
appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
5. Réglez le poids à l'aide du sélecteur rotatif r
.
Vous pouvez régler les poids suivants :
"d-01"/ / "boeuf" 100 - 1800 g
"d-02"/ / "porc" 100 - 1800 g
"d-03"/ / "volaille" 100 - 1800 g
"d-04"/ / "poisson" 100 - 1800 g
"d-05"/ / "pizza" 100 - 900 g
"d-06"/ /"fruits/légumes" 100 - 900 g
"d-07"/ /"pommes de
terre" 100 - 900 g
5. Lorsque le poids souhaité s'affiche à l'écran 1,
appuyez sur la touche Start/démarrage immé-
diat r . L'appareil calcule automatique-
ment le temps de décongélation.
Remarque
Pour garantir une décongélation optimale, il est né-
cessaire de retourner les aliments pendant le processus
de décongélation. L'appareil vous rappelle que les
aliments doivent être retournés à l'aide de signaux
sonores et en affichant "turn" à l'écran 1. Ouvrez
la porte de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez
la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Start/
démarrage immédiat r, pour démarrer le pro-
cessus de décongélation.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
simplement que les signaux sonores soient terminés.
L'appareil poursuit automatiquement le processus
de décongélation. Nous recommandons cependant
de retourner les denrées. Vous atteignez ainsi une
décongélation uniforme.
Décongélation selon la durée
Remarque
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés
pour le micro-ondes les produits alimentaires à décon-
geler. Jamais directement sur le plateau rotatif 3 !
1. Tournez en mode veille le sélecteur rotatif r
dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que "A-12" apparaisse à
l'écran 1 ainsi que .
2. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r .
3 Réglez le temps souhaité à l'aide du sélecteur
rotatif r .
4. Appuyez sur la touche Start/démarrage im-
médiat r , pour démarrer la cuisson.
L'heure fait l'objet d'un compte à rebours.
Remarque
Pour garantir une décongélation optimale, il est
nécessaire de retourner les aliments pendant le pro-
cessus de décongélation. L'appareil vous rappelle
que les aliments doivent être retournés à l'aide de
signaux sonores et en affichant "turn" à l'écran 1.
Ouvrez la porte de l'appareil, retournez l'aliment,
puis refermez la porte de l'appareil. Appuyez sur
la touche Start/démarrage immédiat r, pour
démarrer le processus de décongélation.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
simplement que les signaux sonores soient terminés.
L'appareil poursuit automatiquement le processus
de décongélation. Nous recommandons cependant
de retourner les denrées. Vous atteignez ainsi une
décongélation uniforme.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 48
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 49 -
Recettes
Boulettes de viande
Formez une boulette de viande avec env.
125 g de viande hachée (diamètre env. 75 mm,
hauteur env. 35 mm).
Répartissez les boulettes de viande de manière
homogène sur le plateau rotatif 3.
Préparation
Vous obtiendrez un résultat idéal en utilisant l'air
chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle.
Attendez que la procédure de cuisson réglée soit
terminée et réglez la procédure suivante.
1. Air chaud 200°C, 4:00 min.
2. Micro-ondes puissance de 900 W, 5:30 min.
3. Air chaud 200°C, 2:00 min (selon le goût
personnel, une durée pouvant atteindre 4h00
est également possible).
Décongélation de petits pains congelés
Pour cuire des petits pains, sélectionnez la fonc-
tion air chaud.
PLacez 3-4 petits pains sur le plateau rotatif 3.
Aucun préchauffage du micro-ondes n'est nécessaire.
Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le
processus de cuisson :
Air chaud 170°C, durée : 12 minutes
Lorsque vous voulez immédiatement décongeler
d'autres petits pains, vous raccourcissez la durée
d'env. 1 à 2 minutes, car l'appareil est maintenant
déjà préchauffé.
Gratin de pommes de terre
Ingrédients
750 g de pommes de terre fermes épluchées
300 g de crème
100 g de fromage râpé avec une teneur en
matières grasses de 25% à 30 % sur extrait sec.
Epices selon votre goût (par ex. sel/poivre)
Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux
micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de 5
à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm.
Préparation
Coupez les pommes de terre en rondelles de
3 à 4 mm d'épaisseur.
Placez environ la moitié des pommes de terre en
écailles de poisson dans le moule à manqué.
Saupoudrez les pommes de terre avec la moitié
du fromage.
Ajoutez la moitié des épices ainsi que 150g de
crème.
Recouvrez avec le reste des pommes de terre
coupées, également en écailles de poisson.
Répartissez le reste de fromage sur les pommes
de terre et versez le reste de crème par dessus.
Saupoudrez le reste des épices sur le gratin.
Placez le couvercle sur le plat et mettez-le au
milieu du plat rotatif 3.
Préparation
Vous obtiendrez un résultat idéal en utilisant l'air
chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle.
Attendez que la procédure de cuisson réglée soit
terminée et réglez la procédure suivante.
1. Micro-ondes puissance de 900 W, 10:00 min.
2. Air chaud 200°C, 13:00 min.
3. Micro-ondes puissance de 900 W, 10:00 min.
Aucun préchauffage n'est nécessaire.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 49
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 50 -
Muffins
Ingrédients
La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins.
Margarine de cuisson (80 % de matières
grasses) ou beurre salé
170 g de sucre cristallisé (grosseur maxi
0,3 mm)
3 oeufs (55 à 60 g avec coquille/taille M)
225 g de farine de froment
7 g de levure chimique
0,25 g de sel
Préparation
Mélangez bien ensemble tous les ingrédients.
Versez la pâte à muffin dans des petits moules
à papier du comemrce (diamètre env. 45 mm,
hauteur env. 28 mm)
Préchauffez le micro-ondes avec la fonction d'air
chaud à 170 °C.
Remarque
Si vous avez besoin de plusieurs opérations
de cuisson compte tenu du nombre de muffins,
un seul préchauffage est nécessaire.
Répartissez maintenant les muffins uniformé-
ment sur le plateau tournant 3.
Sélectionnez maintenant le réglage suivant
pour le processus de cuisson:
Air chaud 170°C, durée : 12 minutes
Nettoyage et entretien
Risque d'accident !
Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le micro-
ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Sinon, il y a un risque de choc électrique !
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
en résulter un danger de mort par choc électri-
que et l'appareil peut être endommagé.
Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours
à l'état propre.
Si des éclaboussures de denrées alimentaires
ou des liquides renversés devaient coller aux
parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
avec un chiffon humide.
Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
d'encrassements plus importants.
Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
autres produits détergents puissants étant donné
que ces derniers peuvent créer des taches, des
marques ou une opacité de la porte.
Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
humide.
Pour éviter d'endommager les pièces fonction-
nelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.
Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
encrassements. Nettoyez la porte et les fenêtres
des deux côtés, les joints de la porte et les
pièces adjacentes avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits récurants.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 50
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 51 -
Si des émanations se déposent dans ou autour
du côté extérieur de la porte, essuyez-les
avec un chiffon doux. Un tel phénomène se
produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans
des conditions d'humidité extrême.
Nettoyez également régulièrement le plateau
tournant 3. Lavez-le dans une eau savonneu-
se chaude.
Nettoyez le support de gril t dans de l'eau
chaude et séchez-le bien.
Evacuez régulièrement les odeurs. Posez une
cuvette à micro-ondes profonde avec une tasse
d'eau, de jus et la peau d'un citron dans le micro-
ondes. Réchauffez-les pendant 5 minutes.
Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon
doux.
S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule
installée dans le micro-ondes, demandez alors
à un revendeur de procéder à ce remplace-
ment ou contactez notre service après-vente.
Dépannage
L'écran 1 n'indique rien.
La fiche secteur n'a pas été insérée dans la
prise secteur. Contrôlez la fiche secteur.
La prise secteur est défectueuse. Essayez de
brancher l'appareil sur une autre prise.
L'écran 1 est défectueux. Contactez le service
après-vente.
L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur
les touches.
La sécurité enfant est activée. Désactiver la
sécurité enfant (voir le chapitre "Opération").
L'appareil ne démarre pas la procédure de
cuisson.
La porte n'est pas correctement fermée. Fermez
correctement la porte.
Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles
lorsqu'il tourne.
Le plateau tournant 3 ne repose pas correcte-
ment sur son axe. Posez le plateau tournant 3
correctement dans le compartiment de cuisson.
Les petits rouleaux 4 et/ou le fond du com-
partiment de cuisson sont encrassés. Nettoyez
les rouleaux 4 et le fond.
L'écran 1 affiche „E01“ et des signaux
sonores retentissent.
Le micro-ondes a surchauffé. Interrompez im-
médiatement le programme en cours. Sortez
la fiche de la prise de courant, ouvrez la porte
du micro-ondes et laissez refroidir l'appareil.
L'écran 1 affiche „E02“ et des signaux
sonores retentissent.
Une défaillance se manifeste lors du chauffage
de l'appareil. Interrompez le programme et
laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le
micro-ondes en marche. Si le défaut se repro-
duit, veuillez vous adresser au service clients.
Une défaillance se manifeste lors du chauffage
de l'appareil. Interrompez le programme et
laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le
micro-ondes en marche. Si le défaut se repro-
duit, veuillez vous adresser au service clients.
L'écran 1 affiche „E03“ et des signaux
sonores retentissent.
En raison d'un court-circuit ou d'une tension de
marche à vide, le micro-ondes est passé sur le
mode de protection contre les défauts. Inter-
rompez le programme et sortez la fiche de la
prise de courant. Réglez le problème si possi-
ble, par exemple s'il y a du métal dans le com-
partiment de cuisson qui peut provoquer les
problèmes susmentionnés lorsque la fonction
micro-ondes est utilisée. Autrement, veuillez
vous adresser au service clients.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 51
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 52 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une ent-
reprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du service
après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96324
IAN 96324
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 52
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 53 -
INDICE PAGINA
Introduzione 55
Uso conforme 55
Volume della fornitura 55
Descrizione dell'apparecchio 55
Dati tecnici 55
Importanti indicazioni di sicurezza 56
Prima di cominciare 62
Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Prima messa in funzione 63
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Preparazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Inserimento del piatto girevole 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Uso 64
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Modalità Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Impostazione timer da cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Funzioni di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Interruzione/arresto del procedimento di cottura o scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Bollitura e cottura 65
Modalità microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Funzione Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Combinazione procedimento di cottura "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Funzionamento ad aria calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Funzionamento ad aria calda con preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Combinazione-procedimento di cottura "Aria calda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Menu automatico 70
Avvio del menu automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cottura della pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Scongelamento 73
Scongelamento in base al peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Scongelamento in base al tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 53
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 54 -
Ricette 75
Polpette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Doratura di panini pronti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Patate gratinate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Muffin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Pulizia e cura 76
Guasti e possibili rimedi 77
Smaltimento 78
Garanzia e assistenza 78
Importatore 78
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 54
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 55 -
Microonde in acciaio
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma-
nuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni rela-
tive ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento
e la preparazione di alimenti secondo il procedi-
mento prescritto.
Ogni modifica dell'apparecchio viene considerata
non conforme alla destinazione e comporta consi-
derevoli rischi d'infortunio. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso
non conforme.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
Esso non è destinato all'uso industriale, commerciale
o nei laboratori!
Volume della fornitura
Microonde in acciaio
Piatto girevole
Base grill
Istruzioni per l'uso
Brevi informazioni (2 pezzi)
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Display
2 Tasto Apertura porta
3 Piatto girevole
4 Rotelle
5 Feritoie di aerazione
Figura B:
6 Tasto Microonde
7 Tasto Grill
8 Tasto Combinazione microonde - grill
9 Tasto Combinazione microonde -
aria bollente
0 Tasto Aria bollente
q Tasto Ora
w Tasto TIMER (timer cucina)
e Tasto Stop/sicurezza bambini
r Regolatore / Tasto Start/avvio rapido
Figura C:
t Griglia
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 - 240 V
~
,
50 Hz
Assorbimento
di potenza massimo
Microonde: 1400 W
Grill: 1500 W
Aria bollente: 1950 W
Emissione massima di tensione
Microonde: 900 W +/- 10%
Frequenza microonde: 2450 - MHz
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 55
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 56 -
Importanti indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
Attenzione!
Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti dell'apparecchio.
Pericolo! / Pericolo di lesioni!
Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica!
Pericolo d'incendio!
Avviso di pericolo d'incendio.
Avvertenza!
Suggerimenti e consigli per l'uso del forno a microonde.
Misure di prevenzione per evitare un'esposizione eccessiva all'energia a
microonde
Non tentare di far funzionare l'apparecchio con lo sportello aperto, poiché il
funzionamento con lo sportello aperto può dare luogo a un'esposizione alle
microonde in quantità nociva per la salute. È inoltre importante non manomet-
tere e non manipolare le chiusure di sicurezza.
Non attaccare alcun oggetto fra il fronte dell'apparecchio e lo sportello e im-
pedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente sulle superfici isolanti.
Pericolo di lesioni!
In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni dello sportello, smettere
immediatamente di utilizzare il forno a microonde. Fare eseguire subito le
riparazioni da personale specializzato qualificato.
Non tentare mai di riparare l'apparecchio autonomamente. La rimozione
dell'alloggiamento può liberare energia a microonde. Fare eseguire le ripara-
zioni solo da personale specializzato qualificato.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall'età di 8
anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero pri-
ve di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano
stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano com-
preso i relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai
bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e non vengano sorvegliati.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 56
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 57 -
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso conforme a quanto descritto nel
presente manuale. In questo apparecchio, non utilizzare sostanze chimiche o
vapori corrosivi. Questo forno a microonde è stato costruito specificamente per il
riscaldamento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamento di alimenti. Non è sta-
to progettato per l'uso industriale o in laboratorio.
Non utilizzare il forno a microonde in caso di danni alla spina/cavo di
rete. Fare sostituire la spina/il cavo danneggiato da personale specializ-
zato qualificato, per evitare rischi.
Tenere i bambini lontano dallo sportello del microonde mentre esso è in fun-
zione. Pericolo di ustioni!
Non rimuovere assolutamente l'alloggiamento del microonde.
Fare sostituire la lampadina all'interno del microonde solo da personale specializ-
zato qualificato.
Non toccare mai lo sportello del microonde, l'alloggiamento, le aperture
di aerazione, gli accessori o le stoviglie subito dopo il procedimento di grill,
combi o menu automatico. Tali parti sono soggette a surriscaldamento. Farle
raffreddare prima di pulirle.
Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia sempre facilmente raggiungibile,
in modo da riuscire rapidamente a staccarla dalla presa di corrente in caso di
emergenza.
I portatori di pace-maker devono informarsi presso il medico di fiducia prima di co-
minciare a utilizzare un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli collegati al-
l'uso dell'apparecchio.
Non lasciare mai il cavo appeso sul tavolo o sul piano di lavoro. I bambini po-
trebbero tirarlo.
Dopo il riscaldamento di barattoli, buste di pop-corn ecc., aprire le confezioni
tenendo sempre l'apertura lontana dal corpo. Il vapore in fuoriuscita può dare
luogo a ustioni.
Non collocarsi mai direttamente davanti al microonde mentre si apre lo sportel-
lo. Il vapore in fuoriuscita può dare luogo a ustioni.
Non eseguire fritture nel forno a microonde. L'olio bollente può danneggiare gli
elementi dell'apparecchio e gli utensili, oltre a provocare ustioni.
Agitare o mescolare sempre i biberon o le bottigliette per bambini dopo averle
riscaldate nel microonde! Il contenuto potrebbe essersi riscaldato in modo disomo-
geneo e il bambino potrebbe riportare ustioni. Controllare in ogni caso la tempe-
ratura prima di somministrare l'alimento al bambino!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 57
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 58 -
Non modificare il microonde.
Le radiazioni a microonde sono pericolose! Fare eseguire i lavori di manu-
tenzione o riparazione che prevedano la rimozione delle coperture di
protezione dal contatto con i raggi a microonde solo da personale specializzato.
Prima del consumo, controllare la temperatura, per evitare scottature che po-
trebbero dimostrarsi letali per i bambini piccoli. Gli utensili di cottura, a causa
del calore rilasciato dagli alimenti riscaldati, potrebbero diventare bollenti ed
essere maneggiabili solo con le presine. Controllare l'idoneità degli utensili di
cottura all'uso con il forno a microonde.
Attenzione! Superficie bollente!
Pericolo di lesioni!
Non lasciare il microonde incustodito mentre si riscaldano gli alimenti in con-
fezioni di plastica o di carta.
Non collocare materiali infiammabili nelle vicinanze del microonde o delle
aperture di aerazione.
Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalle confezioni degli alimenti che si des-
iderano riscaldare. Pericolo di incendio!
Per la preparazione di pop-corn, utilizzare solo buste di pop-corn idonee per
il microonde.
Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare cuscini pieni di granaglie,
noccioli di ciliegie o gel. Pericolo di incendio!
Non utilizzare il microonde per depositare alimenti o altri oggetti.
Non superare mai i tempi di cottura indicati dal produttore.
Non collocare oggetti sul forno a microonde in funzione. Le aperture di aera-
zione verrebbero ostruite!
Non collocare il microonde nelle vicinanze di altri apparecchi che emettono
calore, come ad esempio forni.
Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto
se scoperchiati. Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo.
Rimuovere i residui, come ad es. il grasso, dalle resistenze del grill. I residui
potrebbero surriscaldarsi e incendiarsi.
Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde. Gli oli o i grassi potreb-
bero incendiarsi.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare
l'apparecchio.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 58
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 59 -
Questo microonde destinato al riscaldamento di alimenti e bevande.
L'asciugatura di alimenti o di indumenti e il riscaldamento di cuscini termici,
pantofole, spugne, canovacci umidi o simile potrebbero causare lesioni,
infiammazioni o incendio.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non mettere mai in funzione il forno a microonde vuoto. L'unica eccezione a
tale regola è costituita dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima mes-
sa in funzione“).
Non inserire oggetti nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza
dello sportello.
Non utilizzare utensili metallici, che riflettono le microonde e possono provocare la
formazione di scintille. Non collocare barattoli di metallo nel forno a microonde.
Non inserire contenitori in plastica nel microonde subito dopo un procedimento
di grill, combi o menu automatico. La plastica potrebbe sciogliersi.
Il microonde non dev'essere collocato in luoghi ad alta umidità ambientale o
concentrazione di umidità.
Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori a tenuta stagna, poiché essi
possono esplodere e danneggiare l'apparecchio.
Non poggiarsi sullo sportello del microonde.
La pulizia insufficiente dell'apparecchio di cottura può provocare la distruzio-
ne delle superfici, influenzando la durata di utilizzo e creando circostanze di
pericolo.
Pericolo!
Non immergere mai il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
Tenere il cavo lontano dalle fonti di calore. Non collocarlo davanti allo sportello
del microonde. Il calore può danneggiare il cavo.
Non versare mai liquidi nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza
dello sportello. In caso di penetrazione di liquidi, spegnere immediatamente il
microonde e staccare subito la spina dalla presa. Fare controllare il microon-
de da personale specializzato qualificato.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 59
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 60 -
Consigli di sicurezza
Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno a microonde: tenere sempre d'-
occhio il forno a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori di carta o
plastica, per intervenire prima che si infiammino.
Nel riscaldare bevande nel forno a microonde, si potrebbe verificare una bol-
litura ritardata. Manipolare il contenitore con cautela.
Per evitare bolliture improvvise:
– Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel liquido durante il riscalda-
mento.
– Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel microonde per 20 secondi,
per evitare schizzi imprevisti.
Punzecchiare la buccia delle patate, la pelle delle salsicce e simili. In caso
contrario, tali cibi potrebbero esplodere.
Agire con cautela nel riscaldare i liquidi. Utilizzare solo contenitori aperti, in
modo da permettere la fuoriuscita delle bolle d'aria.
Se l'apparecchio rilascia fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la spina e
tenere chiuso lo sportello per soffocare eventuali fiamme.
Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nel forno a mi-
croonde, poiché possono esplodere anche dopo il termine del riscaldamento
nel forno a microonde. Prima della cottura, punzecchiare gli alimenti con la
buccia spessa, come ad esempio patate, zucche intere, mele e castagne.
Non spostare il microonde mentre è in funzione.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 60
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 61 -
Messa a terra/installazione conforme
Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchio
dev'essere collegato solo a una presa di corrente installata a norma e provvista di
messa a terra. Si consiglia di utilizzare un circuito elettrico proprio, destinato ad ali-
mentare unicamente il forno a microonde.
Pericolo: l'uso non conforme della messa a terra può comportare il rischio di
scossa elettrica.
Avvertenza: in caso di domande relative alla messa a terra o a istruzioni ri-
guardanti la parte elettrica, rivolgersi a un elettricista o manutentore.
Né il produttore né il rivenditore si assumono responsabilità per danneggiamenti
all'apparecchio o danni personali derivanti dal mancato rispetto delle indicazioni
relative alla procedura di collegamento alla rete elettrica.
Interferenze con altri apparecchi
L'uso del forno a microonde può dare luogo a interferenze con apparecchi ra-
diofonici, televisivi e simili.
In caso di presenza di tali interferenze, è possibile ridurle o eliminarle, ricorren-
do ai seguenti provvedimenti:
Pulire lo sportello e le superfici isolanti.
Orientare diversamente la radio o il televisore.
Collocare il forno a microonde su un posto diverso da quello del ricevitore.
Allontanare il forno al microonde dal ricevitore.
Collegare il forno a microonde a un'altra presa di corrente. Il forno a mi-
croonde e il ricevitore dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 61
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 62 -
Prima di cominciare
Principi basilari per la cottura a
microonde
Disporre i cibi in modo appropriato.
Collocare le parti più spesse ai bordi.
Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il
tempo di cottura più breve e prolungarlo in caso
di necessità. I cibi cotti troppo a lungo possono
cominciare a emettere fumo o a bruciarsi.
Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchio
idoneo per il forno a microonde. Il coperchio
trattiene gli spruzzi e contribuisce a una cottura
uniforme dei cibi.
Durante la preparazione nel microonde, girare
i cibi una volta, per permettere la cottura rapida
di alimenti come polli o hamburger.
Girare almeno una volta i pezzi di cibo più
grandi, come ad esempio le costate.
Trascorsa la prima metà del tempo di cottura,
ridisporre i cibi, come ad esempio le polpette,
in modo completamente diverso. Girarle e
spostarle dal centro al margine.
Uso delle stoviglie di cottura idonee
Il materiale ideale per un forno a microonde
è permeabile alle microonde, cioè permette il
passaggio dell'energia attraverso il contenitore,
per riscaldare i cibi.
Le microonde non riescono a penetrare i metalli.
Per tale motivo, non utilizzare recipienti e stoviglie
in metallo.
Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non
utilizzare prodotti a base di carta riciclata.
Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli
frammenti metallici, in grado di produrre scintille
e/o provocare incendi.
Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali
invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi
cuociono troppo negli angoli.
La seguente lista è da intendersi come una
guida generale per la selezione delle stoviglie
corrette.
Stoviglie di
cottura
Micro-
onde
Grill
Aria
calda
Combi-
nazio-
ne
Vetro
resistente al
calore
Vetro non
resistente al
calore
No No No No
Ceramica
resistente al
calore
Posate in
plastica idonee
all'uso con
forno a
microonde
No No No
Carta da
cucina
No No No
Vassoio /piatto
in metallo
No No
Base grill No No
Pellicola di
alluminio &
contenitore
No No
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 62
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 63 -
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metal-
lici se si usa il microonde in modalità microonde o
procedimento combinato di cottura. Il metallo riflette
la radiazione a microonde e provoca la formazione
di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e dan-
neggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Prima messa in funzione
Installazione dell'apparecchio
Pericolo d'incendio!
Questo microonde non è indicato per l'installazione
in un mobile da cucina chiuso. Nei mobili chiusi non
è garantita una sufficiente aerazione. L'apparecchio
può essere danneggiato e sussiste il pericolo d'in-
cendio!
Selezionare una superficie piana che consenta
uno spazio sufficiente per l'aerazione dell'appa-
recchio.
È assolutamente necessario lasciare una distan-
za minima fra apparecchio e pareti di almeno
10 cm. Assicurarsi che lo sportello del forno si
apra liberamente senza incontrare ostacoli.
Al di sopra del forno a microonde dev'essere
garantito uno spazio libero di almeno 20 cm.
Provvedere a un collocamento accessibile della
spina di rete, per poterla raggiungere e staccare
facilmente in caso di pericolo.
Non rimuovere i piedini di supporto situati sul
lato inferiore del forno a microonde.
Non bloccare le aperture di aerazione 5. In
caso contrario, si possono verificare danni al-
l'apparecchio.
Collocare l'apparecchio il più possibile lontano
da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accen-
sione del forno a microonde può dare luogo
a interferenze nella ricezione dei segnali radio-
fonici e televisivi.
Attenzione:
non posizionare il forno a microonde su un fornello
da cucina o su altri apparecchi che producono
calore. Ciò può provocare danni all'apparecchio e
conseguente estinzione della garanzia.
Preparazione dell'apparecchio
Rimuovere il materiale di imballaggio e la
pellicola applicata sul pannello e sul tasto
Apertura porta 2.
Non rimuovere la placca di copertura
grigio-chiaro in mica, applicata per
proteggere i tubi a campi magnetici
nel vano di cottura.
Inserire la spina in una presa di corrente. Utiliz-
zare una presa di rete da 230 - 240 V
~
,
50 Hz, con un fusibile da 16 A. Si consiglia di
utilizzare un unico circuito destinato esclusiva-
mente al microonde. Se non si è sicuri delle mo-
dalità di collegamento del microonde, affidarsi ai
consigli di un esperto.
Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldare
l'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui di
lavorazione.
Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, aprire
una volta la porta del microonde premendo il tasto
Apertura porta 2.
Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza
accessori (piatto girevole 3 e griglia t) nella
modalità Grill:
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 63
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 64 -
Premere il tasto Grill 7 . Nel display
compare "Gr 1".
Ruotare il regolatore r , fino alla com-
parsa di "Gr 3" e dei simboli e nel
display e confermare la selezione premendo
sul tasto Start/avvio rapido r .
Con il regolatore r impostare un tempo
di cottura di 10 minuti.
Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per avviare il procedimento di grigliatura.
Avvertenza
durante la prima messa in funzione può verificarsi
una leggera formazione di fumi e odori, dovuti ai
resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un
evento innocuo. Provvedere a una sufficiente aera-
zione. Aprire ad esempio una finestra.
Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne auto-
maticamente. Attendere fino al suo completo
raffreddamento.
Staccare la spina dalla presa e quindi pulire
l'apparecchio dall'interno con un panno umido
e asciugarlo accuratamente.
Inserimento del piatto girevole 3
Collocare il piatto girevole 3 al centro sull'asse
sul vano di cottura. Controllare che esso scivoli
completamente sull'asse e sia posizionato salda-
mente.
Uso
Impostazione dell'ora
Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, aprire
una volta lo sportello del forno a microonde.
Il display 1 mostra "1:00". Richiudere lo sportello.
1. Premere il tasto Ora q . Nel display 1
compare "Hr 12".
2. Ruotando il regolatore r selezionare la
modalità desiderata (Hr 24 o Hr 12) e confermare
la selezione premendo sul tasto Start/avvio
rapido r .
Avvertenza
solo al termine della rotazione del regolatore r
compare l'indicazione dell'orario e si possono impo-
stare le ore.
3. Ruotando il regolatore r selezionare l'ora
desiderata e confermare la selezione premendo
sul tasto Start/avvio rapido r .
4. Ruotando il regolatore r selezionare i
minuti desiderati e confermare la selezione pre-
mendo sul tasto Start/avvio rapido r .
Adesso l'ora è impostata.
Per leggere l'orario corrente mentre il microonde è
in funzione, premere il tasto Orario q ; l'orario
viene quindi visualizzato nel display 1 dopo qualche
secondo.
Modalità Standby
Il microonde passa automaticamente alla modalità
Standby e viene visualizzato l'orario se per un peri-
odo di tempo prolungato non viene premuto alcun
tasto. Pochi secondi dopo il passaggio alla modalità
Standby si smorza anche l'illuminazione del display.
Impostazione timer da cucina
Il forno a microonde dispone di un timer di cottura
utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde.
1. Premere il tasto TIMER w, con l'apparecchio
in standby. Nel display 1 compare "0:00" e
il simbolo .
2. Impostare quindi il tempo desiderato con il
regolatore r.
Si possono eseguire impostazioni del tempo
da un minimo di 10 secondi a un massimo di
95 minuti.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 64
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 65 -
3. Premere il tasto Start/avvio rapido r .
Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo
scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene
nuovamente visualizzato l'orario normale.
Il timer da cucina continua a scorrere in sotto-
fondo. Se nel frattempo si desidera controllare
il tempo del timer da cucina, premere il tasto
TIMER w. Comparirà per breve tempo il timer
da cucina.
Non appena il tempo impostato scade risuoneranno
dei segnali acustici.
Sicurezza bambini
Attivare questa impostazione per evitare una messa
in funzione involontaria del forno a microonde da
parte di bambini o altre persone non autorizzate
all'utilizzo del forno.
Il simbolo della sicurezza bambini compare nel
display 1, e l'apparecchio non può essere messo
in funzione fino a quando tale funzione resta attiva.
Premere il tasto Stop/Sicurezza bambini e
e tenerlo premuto fino a quando non risuonerà un
segnale acustico e non comparirà il simbolo Si-
curezza bambini nel display 1. I tasti e il
regolatore del microonde non hanno più alcuna
funzione.
Per disattivare la sicurezza bambini, premere il
tasto Stop/Sicurezza bambini e e tenerlo
premuto fino a quando non risuonerà un segnale
acustico e non scomparirà il simbolo Sicurezza
bambini nel display .
Funzioni di interrogazione
Richiesta dell'ora durante il funzionamento
Durante il procedimento di cottura, premere il tasto
Ora q . L'orario viene quindi visualizzato nel
display 1 per qualche secondo.
Richiesta del livello di potenza durante il
funzionamento
Durante il procedimento di cottura, premere il tasto
Microonde 6 . Il livello di potenza attivato
viene quindi visualizzato nel display 1 per qualche
secondo.
Interruzione/arresto del procedimento
di cottura o scongelamento
Premere una volta il tasto Stop e , per
interrompere il procedimento di cottura o scon-
gelamento. L'apparecchio interrompe il procedi-
mento e arresta il conto del tempo rimanente.
Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per riavviare il procedimento.
Premere due volte il tasto Stop e , per
interrompere un procedimento di cottura.
L'apparecchio ritorna alla modalità standby.
Bollitura e cottura
Avvertenza
Questo microonde è provvisto di una funzione di
raffreddamento: dopo un procedimento di cottura
o grigliatura che duri almeno 2 minuti, la ventola
dell'apparecchio funziona ancora per circa 3 minuti.
Non si tratta di un malfunzionamento dell'appa-
recchio! Il raffreddamento più rapido aiuta a pro-
lungare la durata di vita dell'apparecchio.
Modalità microonde
Avvertenza
Sulla porta del microonde o sull'alloggiamento,
durante il procedimento di cottura, possono formarsi
gocce d'acqua. Si tratta di un fenomeno normale,
e non di un malfunzionamento del microonde.
Asciugare l'umidità con un panno asciutto dopo
aver atteso il raffreddamento del forno.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti
metallici se si usa il microonde in modalità microonde. Il
metallo riflette la radiazione a microonde e provoca
la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un
incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabil-
mente!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 65
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 66 -
Selezione della potenza
1. Premere il tasto Microonde 6 . Nel di-
splay 1 compare "900" (potenza 900 Watt).
2. Con l'aiuto del regolatore r impostare
la potenza desiderata.
3. Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per confermare la potenza impostata.
Impostazione del tempo di cottura
Dopo aver selezionato la potenza, impostare il
tempo di cottura desiderato:
Ruotare il regolatore r fino a impostare
il tempo di cottura desiderato.
I livelli per il tempo di impostazione del
regolatore r sono i seguenti:
da 0 sec. a 5 min: in passi di 10 sec.
da 5 a 10 min: in passi di 30 sec.
da 10 a 30 min: in passi di 1 min.
da 30 a 95 min: in passi di 5 min.
Annullamento/termine del procedimento di
immissione
Premere una volta il tasto Stop e per inter-
rompere o terminare un procedimento. L'apparecchio
ritorna alla modalità standby.
Avvio del procedimento di cottura
Se si è impostata la potenza e il tempo di cottura,
si può avviare il procedimento:
Premere il tasto Start/avvio rapido r per
avviare il procedimento di cottura.
Nel display 1 compare il simbolo della modalità
Microonde . Il tempo impostato scorre a ritroso .
Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono
alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel
display 1. Un segnale acustico risuona più volte
consecutivamente.
Avvio rapido 1
In modalità Standby ruotare il regolatore r
a destra e impostare la durata desiderata di cottura.
Avviare il procedimento di cottura con una potenza
di 900 W premendo il tasto Start/Avvio rapido r
.
Avvio rapido 2
Con questa funzione si può cominciare immediata-
mente la cottura per 30 secondi (o più a lungo,
fino a 95 minuti) con potenza di 900 W.
Premere il tasto Start/avvio rapido r .
Nel display 1 compare il simbolo per la mo-
dalità Microonde , e "00:30". Il microonde
avvia il procedimento di cottura per 30 secondi.
Il tempo scorre a ritroso.
Se si desidera cuocere più a lungo di 30 secondi,
premere il tasto Start/avvio rapido r fino
a ottenere il tempo di cottura desiderato.
I livelli di tempo si dividono come segue:
da 30 sec. a 5 min.: in passi di 30 sec.
da 5 min. a 95 min.: in passi di 1 min.
Funzione Grill
Avvertenza
Per grigliare utilizzare sempre la base grill t.
In tal modo si ottiene un risultato ottimale. Poggiare
la base grill t sempre sul piatto girevole 3.
Pericolo d'incendio!
Utilizzando la funzione Grill, non utilizzare assoluta-
mente coperchi o stoviglie non resistenti al calore,
poiché essi potrebbero sciogliersi o causare un
incendio!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 66
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 67 -
Sono a disposizione 3 funzioni Grill:
Funzione Grill "Calore superiore" (Gr 1):
con questa funzione il calore viene solo dall'alto.
Solo il grill superiore è attivato. Pertanto tale
funzione è ottimale per sandwich con copertura
da gratinare e gratin.
Funzione Grill "Calore inferiore" (Gr 2):
con questa funzione il calore viene solo dal
basso. Solo il grill inferiore è attivato. Pertanto
questa funzione grill è adatta per ricette o alimenti
che devono essere cotti o grigliati dal basso.
Funzione Grill "Calore superiore e inferiore" (Gr 3):
con questa funzione il calore proviene dal basso e
dall'alto. Viene attivato il grill superiore e in-
feriore. Pertanto questa funzione Grill si può
utilizzare per fette sottili di carne, bistecche,
polpette, salsicce o pezzi di pollo.
1. Per grigliare premere il tasto Grill 7 una
volta, al fine di attivare la funzione Grill.
Nel display 1 compare il simbolo per la fun-
zione Grill "Calore superiore" e "Gr 1".
2. Impostare la funzione Grill desiderata con il
regolatore r :
"Gr 1" per il calore superiore,
"Gr 2" per il calore inferiore,
"Gr 3" per il calore superiore e inferiore.
Confermare la selezione premendo il tasto
Start/avvio rapido r .
3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato
con il regolatore r
.
Il tempo di cottura
massimo è pari a 95 minuti.
4. Premere il tasto Start/avvio rapido r
per avviare la funzione Grill.
Nel display 1 compare il simbolo della modalità
Grill / / selezionata. Il tempo impostato
scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla
fine compaiono alternativamente i due messaggi
"End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico
risuona più volte consecutivamente.
Combinazione procedimento di
cottura "Grill"
Questa funzione combina la funzione grill con il
normale funzionamento a microonde. Durante il
procedimento combinato, un determinato periodo di
tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante per
la grigliatura, il tutto automaticamente e in un unico
procedimento. Un leggero clic indica la commuta-
zione dell'apparecchio da un procedimento all'altro.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti
metallici se si usa il microonde in modalità procedi-
mento di cottura combinato. Il metallo riflette la
radiazione a microonde e provoca la formazione
di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e
danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Utilizzando la funzione "Grill" con procedimento
di cottura combinato, non utilizzare assolutamente
coperchi o stoviglie non resistenti al calore, poiché
essi potrebbero sciogliersi o causare un incendio!
Sono a disposizione 4 combinazioni:
Combinazione 1 (C 1):
con la combinazione 1, la potenza del microonde
viene usata per il 30% e la potenza del grill per
il 70% del tempo di cottura. Tale combinazione
è ad es. indicata per il pesce o piatti gratinati.
Si utilizza la funzione microonde e la funzione
grill "Calore superiore".
Combinazione 2 (C 2):
con la combinazione 2, la potenza del microonde
viene usata per il 55% e la potenza del grill per
il 45% del tempo di cottura. Tale combinazione
è ad es. indicata per omelette, budini o lasagne.
Si utilizza la funzione microonde e la funzione
grill "Calore superiore".
Combinazione 3 (C 3):
con la combinazione 3, la potenza del microonde
viene usata per il 30% e la potenza del grill per
il 70% del tempo di cottura. Tale combinazione
è indicata ad esempio per le patate. Si utilizza
la funzione microonde e la funzione grill "Calore
superiore e inferiore".
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 67
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 68 -
Combinazione 4 (C 4):
Con la combinazione 4, la potenza del microon-
de viene usata per il 55% e la potenza del grill
per il 45% del tempo di cottura. Tale combina-
zione è indicata ad esempio per ricette a base
di pollame. Si utilizza la funzione microonde e
la funzione grill "Calore superiore e inferiore".
1. Premere il tasto combinazione Microonde -
Grill 8 una volta, per attivare la com-
binazione 1 (C 1). Nel display 1 compare
, , e "C 1".
2. Impostare la combinazione desiderata con il
regolatore r
"C 1" per la combinazione 1,
"C 2" per la combinazione 2,
"C 3" per la combinazione 3,
"C 4" per la combinazione 4.
Confermare la selezione premendo il tasto
Start/avvio rapido r .
3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato
con il regolatore r . Il tempo di cottura
massimo è pari a 95 minuti.
4. Premere il tasto Start/avvio rapido r per
avviare il procedimento.
Sul display 1 compaiono i simboli dei procedimenti
di cottura , , . Il tempo impostato scorre
a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla fine
compaiono alternativamente i due messaggi "End" e
"Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona
più volte consecutivamente.
Funzionamento ad aria calda
Nel corso della cottura con aria calda, l'aria calda
circola nel vano di cottura. L'aria calda è particolar-
mente indicata per la preparazione di sformati o
alimenti croccanti. Si può impostare una temperatura
da 110°C - 200°C per una durata massima di
95 minuti.
1. Premere il tasto Aria bollente 0 . Nel
display compare "200C" (= 200°C) e il
simbolo per la modalità Aria bollente .
2. Ruotando il regolatore r selezionare la
temperatura desiderata e confermare la sele-
zione premendo il tasto Start/avvio rapido r
.
3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato
con il regolatore r
.
4. Premere il tasto Start/avvio rapido r per
avviare il procedimento di cottura.
Nel display 1 compare il simbolo per la modalità
Aria bollente . Il tempo impostato scorre a ritroso.
Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono
alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel
display 1. Un segnale acustico risuona più volte
consecutivamente.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 68
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 69 -
Funzionamento ad aria calda con
preriscaldamento
Il microonde si può anche preriscaldare prima di
avviare un procedimento di cottura:
1. Selezionare la temperatura desiderata premendo
una volta il tasto Aria bollente 0 e impo-
stare la temperatura con il regolatore r .
NON confermare questa impostazione pre-
mendo il tasto Start/avvio rapido r .
2. Per avviare il preriscaldamento premere il tasto
Aria bollente 0 . Nel display 1 compare
"30:00" e il simbolo per la modalità Aria bol-
lente lampeggia. Il tempo scorre a ritroso.
Non appena viene raggiunta la temperatura
impostata, risuonano dei segnali acustici e il
tempo si ferma.
3. Aprire la porta e inserire l'alimento da cuocere.
4. Ruotando il regolatore r impostare la
temperatura desiderata e confermare la tempe-
ratura premendo il tasto Start/avvio rapido r
.
5. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato
con il regolatore r
.
Il tempo di cottura
massimo è pari a 95 minuti.
6. Premere il tasto Start/avvio rapido r per
avviare il procedimento.
Nel display 1 compare costantemente il simbolo
per la modalità Aria bollente . Il tempo impostato
scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto,
alla fine compaiono alternativamente i due messaggi
"End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico
risuona più volte consecutivamente.
Combinazione-procedimento di
cottura "Aria calda"
Questa funzione combina la funzione Aria calda
con il normale funzionamento a microonde. In tal
modo, ad esempio, la carne viene succosa, morbida
e nel contempo croccante.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti
metallici se si usa il microonde in modalità procedi-
mento di cottura combinato. Il metallo riflette la
radiazione a microonde e provoca la formazione
di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e
danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
1. Premere il tasto combinazione Microonde -
Aria bollente 9 . Nel display 1
compare la temperatura preimpostata "200C"
e i simboli e .
2. Con l'aiuto del regolatore r selezionare
la temperatura desiderata: 110°C, 140°C,
170°C o 200°C. Confermare la selezione
premendo il tasto Start/avvio rapido r .
3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato
con il regolatore r
.
Il tempo di cottura
massimo è pari a 95 minuti. Confermare il
tempo di cottura impostato premendo il tasto
Start/avvio rapido r .
La combinazione procedimento di cottura si avvia.
Sul display 1 compaiono i simboli per la combina-
zione procedimento di cottura "Aria calda" ,
. Il tempo impostato scorre a ritroso. Se il
tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono
alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel
display 1. Un segnale acustico risuona più volte
consecutivamente.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 69
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 70 -
Menu automatico
Per gli alimenti preparati in modalità Menu automa-
tico non è necessario impostare la durata del proce-
dimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente
inserire il tipo e il peso dell'alimento che si deve
cuocere/bollire.
Pericolo d'incendio!
Per i programmi con funzione grill attivata (A-01,
A-02, A-03, A-04, A-05) non utilizzare assolutamente
dei coperchi o stoviglie non resistenti al calore, poiché
potrebbero sciogliersi o provocare un incendio!
Avvertenza
Il microonde calcola il tempo/il livello di potenza
per gli alimenti freschi. Gli alimenti surgelati non
cuociono con i tempi preindicati dal microonde
(escluso il programma automatico "Pizza").
È necessario scongelare prima gli alimenti surgelati
con il programma di scongelamento (v. capitolo
"Scongelamento").
Avvio del menu automatico
1. Ruotare lentamente a sinistra il regolatore r
(in modalità Standby) per richiamare la
modalità Menu automatico. Nel display 1
compare un numero (ad es. "A - 02" per il pro-
gramma automatico 2 (maiale)) e il simbolo
"Maiale". Ruotando il regolatore r
selezionare il menu automatico per il proprio
alimento.
Avvertenza
Se si è arrivati alla modalità Menu automatico tramite
la rotazione a sinistra del regolatore r , ruo-
tando a destra è possibile selezionare i menu auto-
matici con la sequenza A01, A02, A03... .
*Per ulteriori informazioni sui programmi Pizza
leggere il capitolo "Cottura della pizza".
Di-
splay
Simbolo Alimento Peso
A-01 Manzo 200 - 1400 g
A-02 Maiale 200 - 1400 g
A-03 Pollame 400 - 1400 g
A-04 Pesce 200 - 1200 g
A-05 Pizza
*P1 150-450 g
P2 150-450 g
P3 150-450 g
A-06
Frutta/
verdura
100 - 1000 g
A-07 Patate 100 - 800 g
A-08
Riscalda-
mento
300 - 700 g
A-09 Bevande 200 - 500 ml
A-10 Antipasti 300 - 500 g
A-11
Scongela-
mento in
base al
peso
-
A-12
Scongela-
mento in
base al
tempo
-
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 70
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 71 -
2. Confermare la selezione premendo il tasto
Start/avvio rapido r .
3. Impostare il peso con l'aiuto del regolatore r
e confermarlo premendo il tasto Start/
avvio rapido r . Il procedimento di cottura
viene avviato e il tempo raggiunto scorre a
ritroso.
Il procedimento di cottura si avvia. Sul display com-
paiono i simboli delle funzioni di cottura e di cottura
alla griglia che vengono utilizzati per il programma
automatico scelto: funzione microonde , funzione
grill Calore superiore , funzione grill Calore
inferiore . Il tempo calcolato procede alla
rovescia.
Avvertenza
Per ottenere una cottura uniforme, è necessario
girare alcuni cibi a 2/3 del tempo di cottura. Il mi-
croonde si ferma automaticamente allo scadere del
tempo, risuonano 4 segnali acustici e nel display 1
compare "Turn".
Girare gli alimenti. Procedere con cautela con
le vivande che potrebbero essere bollenti.
Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per riavviare il procedimento di cottura.
Di-
splay
Simbolo Alimento
girare
dopo...
A-01 Manzo
2/3 del
tempo
A-02 Maiale
2/3 del
tempo
A-03 Pollame
2/3 del
tempo
A-04 Pesce
2/3 del
tempo
Avvertenza
Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la
cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio pro-
segue il procedimento di cottura automaticamente.
Consigliamo di girare comunque i cibi. In tal modo
si ottiene una cottura uniforme.
Avvertenz
Se la vivanda non si è cotta correttamente al termine del
Menu automatico, continuare a cuocerla come segue:
Utilizzare il procedimento di cottura indicato
nella tabella. Avviarlo per qualche minuto e
controllare il risultato.
Per la continuazione della cottura di una pizza
con l'ausilio del Menu automatico "P2" interrom-
pere il procedimento di cottura premendo il
tasto Stop/sicurezza bambini , non
appena la pizza si è cotta a sufficienza.
Di-
splay
Simbolo Alimento
Cottura finale
con...
A-01 Manzo
Combinazione
procedimento di
cottura
"Grill" - C3
A-02 Maiale
Combinazione
procedimento di
cottura
"Grill" - C3
A-03 Pollame
Combinazione
procedimento di
cottura
"Grill" - C3
A-04 Pesce
Combinazione
procedimento di
cottura
"Grill" - C3
A-05 Pizza
Menu auto-
matico
"Pizza" - P2
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 71
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 72 -
Pericolo di lesioni!
Il piatto girevole 3 è bollente dopo il procedimento
di cottura con il grill! Utilizzare pertanto sempre
presine o guanti resistenti al calore per prelevarlo
dal vano di cottura.
Avvertenza
Ricordare che le dimensioni, la forma e i tipi di
alimenti contribuiscono al risultato di cottura.
A-06
Frutta/
verdura
Funzionamento
microonde
con 900 W
di potenza
A-07 Patate
Funzionamento
microonde
con 900 W
di potenza
A-08
Riscalda-
mento
Funzionamento
microonde
con 900 W
di potenza
A-09 Bevande
Funzionamento
microonde
con 900 W
di potenza
A-10 Antipasti
Funzionamento
microonde
con 900 W di
potenza
A-11
Scongela-
mento
in base
al peso
Funzionamento
microonde
con 100 W
di potenza
A-12
Scongela-
mento
in base
al tempo
Funzionamento
microonde
con 100 W
di potenza
Esempio di impiego 1:
procedere come segue, se si desidera cuocere
400 g di verdura o frutta:
1. Ruotare il regolatore r (in modalità
Standby) lentamente a sinistra fino alla com-
parsa di "A-06" nel display 1 e confermare
la selezione premendo il tasto Start/avvio
rapido r .
2. Impostare quindi il peso "400" con il regola-
tore r
.
3. Premere il tasto Start/avvio rapido r,
per avviare il procedimento di cottura.
Esempio di impiego 2:
procedere come segue, se si desidera riscaldare
300 ml di acqua:
1. Ruotare il regolatore r (in modalità Stand-
by) lentamente a sinistra fino alla comparsa di
"A-09" nel display 1 e confermare la selezione
premendo il tasto Start/avvio rapido r .
2. Impostare quindi il peso "300" con il regola-
tore r
3. Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per avviare il procedimento di cottura.
Esempio di impiego 3:
procedere come segue, se si desidera riscaldare
300 g di antipasto:
1. Ruotare il regolatore r (in modalità Stand-
by) lentamente a sinistra fino alla comparsa di
"A-10" nel display 1 e confermare la selezione
premendo il tasto Start/avvio rapido r .
2. Quando compare "300" come prima selezione,
premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per avviare il procedimento di cottura.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 72
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 73 -
Cottura della pizza
Con il programma automatico "Pizza" si possono
preparare croccanti pizze nel forno a microonde.
Qui è possibile selezionare fra i programmi per la
cottura della pizza "P-01" (pizza surgelata), "P-02"
(pizza refrigerata) e "P-03" (pizza fresca).
1. Ruotare lentamente a sinistra il regolatore r
(in modalità Standby) fino a ottenere nel
display 1 il messaggio "A-05".
2. Premere il tasto Start/avvio rapido r .
3. Con l'aiuto del regolatore r selezionare
il programma adatto per la cottura della pizza:
"P-01" per la pizza surgelata,
temperatura ca. -18 gradi peso 150 g450 g
(nel display 1 compare "P-01").
"P-02" per la pizza refrigerata,
temperatura ca. 5 gradi peso 150 g450 g
(nel display 1 compare "P-02").
"P-03" per la pizza fresca,
temperatura ca. 20 gradi peso 150 g450 g
(nel display 1 compare "P-03").
4. Confermare la selezione premendo il tasto
Start/avvio rapido r .
5. Selezionare il peso desiderato con il regola-
tore r e confermarlo premendo il tasto
Start/ avvio rapido r . Il procedimento
di cottura si avvia.
Avvertenza
Se si prepara la pizza, è possibile collocarla diretta-
mente sul piatto rotante 3. In tal modo sarà parti-
colarmente croccante. Assicurarsi che i bordi della
pizza non tocchino le pareti del vano di cottura
durante il procedimento di cottura.
Esempio di impiego:
procedere come segue, se si desidera cuocere una
pizza surgelata da 450 g:
1. Ruotare lentamente a sinistra il regolatore r
(in modalità Standby) fino a ottenere
nel display 1 il messaggio "A-05".
2. Premere il tasto Start/avvio rapido r .
3. Con l'aiuto del regolatore r selezionare
il programma "P-01".
4. Premere il tasto Start/avvio rapido r.
5. Selezionare il peso "450" con il regolatore r
.
6. Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per avviare il procedimento di cottura. L'appa-
recchio calcola automaticamente il tempo
necessario.
Scongelamento
Scongelamento in base al peso
Avvertenza
collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie
idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto
girevole 3!
Con questa funzione si può scongelare senza pro-
blemi la carne, il pollame, il pesce, la frutta/verdura
e la pizza. Il tempo di scongelamento e il livello di
potenza vengono calcolati e impostati automatica-
mente inserendo il peso.
1. In modalità Standby ruotare il regolatore r
in senso antiorario, fino alla comparsa
nel display 1 del messaggio lampeggiante
"A-11" (vedere il capitolo "Menu auto-
matico").
2. Premere il tasto Start/avvio rapido r.
3. Ruotando il regolatore r selezionare
l'alimento da scongelare.
Nel display 1 compare:
"d-01" e per "Manzo"
"d-02" e per "Maiale"
"d-03" e per "Pollame"
"d-04" e per "Pesce"
"d-05" e per "Pizza"
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 73
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 74 -
"d-06" e per "Frutta/verdura"
"d-07" e per "Patate"
4. Quando nel display 1 compare l'alimento de-
siderato, premere il tasto Start/avvio rapido r
.
5. Impostare quindi il peso ruotando il regola-
tore r
.
Si possono impostare i seguenti pesi:
"d-01"/ / "Manzo" 100 - 1800 g
"d-02"/ / "Maiale" 100 - 1800 g
"d-03"/ / "Pollame" 100 - 1800 g
"d-04"/ / "Pesce" 100 - 1800 g
"d-05"/ / "Pizza" 100 - 900 g
"d-06"/ / "Frutta/verdura" 100 - 900 g
"d-07"/ / "Patate" 100 - 900 g
5. Quando il peso desiderato compare nel di-
splay 1, premere il tasto Start/avvio rapido
r . L'apparecchio calcola automatica-
mente il peso di scongelamento necessario.
Avvertenza
per garantire uno scongelamento ottimale, è neces-
sario girare gli alimenti durante il procedimento di
scongelamento. L'apparecchio emette dei segnali
acustici per ricordare che è necessario girare gli
alimenti e sul display 1 compare la scritta "turn".
Aprire lo sportello dell'apparecchio, girare l'alimento
e richiudere lo sportello dell'apparecchio. Premere
il tasto Start/avvio rapido r , per proseguire
il procedimento di scongelamento.
Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la
cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio pro-
segue il procedimento di scongelamento automati-
camente. Consigliamo di girare comunque i cibi. In
tal modo si ottiene uno scongelamento uniforme.
Scongelamento in base al tempo
Avvertenza:
collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie
idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto
girevole 3!
1. Per lo scongelamento, in modalità Standby
ruotare il regolatore r in senso antiora-
rio, fino alla comparsa nel display 1 del mes-
saggio "A -12" e .
2. Premere il tasto Start/avvio rapido r.
3. Impostare quindi il tempo desiderato con il
regolatore r
.
4. Premere il tasto Start/avvio rapido r ,
per avviare il procedimento di scongelamento.
Il tempo scorre a ritroso.
Avvertenza:
per garantire uno scongelamento ottimale, è neces-
sario girare gli alimenti durante il procedimento di
scongelamento. L'apparecchio emette dei segnali
acustici per ricordare che è necessario girare gli
alimenti e sul display 1 compare la scritta "turn".
Aprire lo sportello dell'apparecchio, girare l'alimento
e richiudere lo sportello dell'apparecchio. Premere
il tasto Start/avvio rapido r , per proseguire
il procedimento di scongelamento.
Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la
cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio pro-
segue il procedimento di scongelamento automati-
camente. Consigliamo di girare comunque i cibi.
In tal modo si ottiene uno scongelamento uniforme.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 74
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 75 -
Ricette
Polpette
Creare ogni polpetta con circa 125 g di carne
tritata di manzo (diametro circa 75 mm, altezza
ca. 35 mm).
Distribuire le polpette uniformemente sul piatto
girevole 3.
Preparazione
Il migliore risultato si ottiene utilizzando alternativa-
mente la funzione Aria bollente e la funzione Micro-
onde. Attendere che sia terminato ogni volta il pro-
cedimento di cottura impostato e quindi avviare il
procedimento successivo.
1. Aria bollente 200° C, 4:00 min.
2. Microonde 900 W di potenza, 5:30 min.
3. Aria bollente 200° C, 2:00
min. (in base ai gusti personali, si può scegliere
anche un tempo massimo di 4:00 min.).
Doratura di panini pronti surgelati
Per la cottura di panini selezionare la funzione
Aria bollente.
Collocare 3-4 panini sul piatto girevole 3.
Non è necessario preriscaldare il microonde.
Selezionare la seguente impostazione per il proce-
dimento di cottura:
Aria bollente 170° C, durata: 12 minuti
Se si desidera continuare con la doratura di altri
panini, ridurre il tempo di circa 1-2 minuti, poiché
l'apparecchio è già preriscaldato.
Patate gratinate
Ingredienti
• 750 g di patate pelate a pasta gialla
• 300 g di panna
• 100 g di formaggio grattugiato con contenuto di
grasso compreso fra il 25% e il 30% nella massa
secca.
• Spezie a piacere (ad es. sale/pepe)
Utilizzare un tegame rotondo idoneo all'uso nel
microonde, con coperchio, con un'altezza di 5 -
6 cm e un diametro di circa 22 cm.
Preparazione
Tagliare le patate in fette spesse circa 3 – 4 mm.
Collocare circa la metà delle patate nello stampo.
Ricoprire le patate con circa la metà del formaggio.
Aggiungere la metà delle spezie e circa 150 g
di panna.
Collocare il resto delle patate tagliate al di sopra.
Distribuire il resto del formaggio sulle patate e
versarvi su il resto della panna.
Cospargere il gratin con il resto delle spezie.
Coprire il tegame con il coperchio e collocarlo
centralmente sul piatto girevole 3.
Preparazione
Il migliore risultato si ottiene utilizzando alternativa-
mente la funzione Aria bollente e la funzione Micro-
onde. Attendere che sia terminato ogni volta il pro-
cedimento di cottura impostato e quindi avviare il
procedimento successivo.
1. Microonde 900 W di potenza, 10:00 min.
2. Aria bollente 200° C, 13:00 min.
3. Microonde 900 W di potenza, 10:00 min.
Non è necessario preriscaldare il microonde.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 75
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 76 -
Muffin
Ingredienti
La ricetta produce circa 10 - 20 muffin.
Margarina per panificazione (80% di contenuto
di grassi) o burro salato
170 g zucchero semolato (granulazione
max. 0,3 mm)
3 uova (55 - 60 g con guscio/dimensione M)
225 g farina di frumento
7 g polvere lievitante
0,25 g di sale
Preparazione
Mescolare bene tutti gli ingredienti.
Versare l'impasto per muffin nelle apposite formine
di carta reperibili in commercio (diametro circa
45 mm, altezza ca. 28 mm)
Riscaldare il microonde con la funzione Aria
calda a 170° C.
Avviso:
se fossero necessari vari procedimenti di cottura
a causa del numero di muffin, il preriscalda-
mento è necessario solo la prima volta.
Distribuire quindi uniformemente i muffin sul
piatto girevole 3.
Selezionare la seguente impostazione per il
procedimento di cottura:
Aria calda 170° C, durata: 12 minuti
Pulizia e cura
Pericolo di lesioni!
Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e
disconnetterlo dalla presa di corrente. In caso
contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
Non immergere assolutamente l'apparecchio
in acqua o altri liquidi! Potrebbe derivarne
pericolo di morte a causa di scosse elettriche
e l'apparecchio potrebbe subire danni.
Tenere sempre pulito l'interno del forno a
microonde.
Rimuovere con un panno inumidito le pareti
imbrattate da spruzzi o da liquidi versati.
Utilizzare un detergente delicato in caso di
sporco resistente nel forno a microonde.
Evitare l'utilizzo di spray detergenti e di altri
utensili di pulizia acuminati, che potrebbero
creare macchie, striature o opacizzare la
superficie dello sportello.
Pulire le pareti esterne con un panno umido.
Per evitare il danneggiamento dei componenti
funzionali all'interno del forno a microonde, im-
pedire la penetrazione di acqua nelle aperture
di aerazione 5.
Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporci-
zia. Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione
da entrambi i lati, le guarnizioni e le parti cir-
costanti con un panno inumidito. Non utilizzare
agenti abrasivi.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 76
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 77 -
Se sulla superficie all'interno o all'esterno dello
sportello si formasse del vapore, asciugarlo con
un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a
microonde viene fatto funzionare in presenza
di forte umidità.
Pulire regolarmente anche il piatto girevole 3.
Lavare il piatto in una soluzione di acqua calda
e sapone.
Pulire la base grill t in acqua saponata calda
e farla asciugare bene.
Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine,
posizionare nel forno una ciotola profonda
adatta al forno a microonde, riempita con una
tazza di acqua, il succo e la buccia di un limone.
Riscaldare per 5 minuti. Pulire a fondo e asciu-
gare con un panno morbido.
Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione
della lampadina del forno a microonde, farla
sostituire dal rivenditore o dai nostri centri di
assistenza autorizzati.
Guasti e possibili rimedi
Il display 1 non mostra niente.
La spina di rete non è inserita nella presa.
Controllare la spina.
La presa di rete è guasta. Provare a utilizzare
un'altra presa di rete.
Il display 1 è difettoso. Contattare il centro
di assistenza.
L'apparecchio non reagisce alla pressione dei
tasti.
La protezione bambini è attivata. Disattivare
la protezione bambini (v. capitolo „Uso“).
L'apparecchio non avvia il procedimento di
cottura.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
Chiudere lo sportello correttamente.
Il piatto girevole 3 fa rumore mentre ruota.
Il piatto girevole 3 non è collocato corretta-
mente sull'asse. Collocare correttamente il
piatto girevole 3 nel vano di cottura.
Le rotelle 4 e/o il fondo del vano di cottura
sono sporchi. Pulire le rotelle 4 e il fondo del
vano di cottura.
Il display 1 mostra "E01" e risuonano dei
segnali acustici.
Il microonde è surriscaldato. interrompere im-
mediatamente il programma in corso. Staccare
la spina di rete, aprire lo sportello del microonde
e fare raffreddare l'apparecchio.
Il display 1 mostra "E02" e risuonano dei
segnali acustici.
Si è verificato un errore del sensore. Interrom-
pere il programma e fare raffreddare l'appa-
recchio. Riavviare quindi il microonde. Se
l'errore si verificasse nuovamente, rivolgersi
al servizio clienti.
Si è verificato un errore nel riscaldamento del-
l'apparecchio. Interrompere il programma e
fare raffreddare l'apparecchio. Riavviare quindi il
microonde. Se l'errore si verificasse nuovamente,
rivolgersi al servizio clienti.
Il display 1 mostra "E03" e risuonano dei
segnali acustici.
Il microonde è passato alla funzione di prote-
zione dai guasti a causa di un cortocircuito
o di una caduta di tensione. Interrompere il
programma e staccare la spina dalla presa di
corrente. Se possibile, rimuovere il problema,
ad es. metallo nel vano di cottura, che può
aver provocato l'errore sopra indicato durante
l'uso della funzione microonde. Altrimenti rivol-
gersi all'assistenza clienti.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 77
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 78 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonica-
mente il proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato in caso di un intervento in garanzia.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e ripara-
te. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono
essere comunicati immediatamente dopo il disimbal-
laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui-
sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96324
IAN 96324
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 78
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 79 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Inleiding 81
Gebruik in overeenstemming met bestemming 81
Inhoud van het pakket 81
Apparaatbeschrijving 81
Technische gegevens 81
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 82
Voordat u begint 88
Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Voor het eerst in gebruik nemen 89
Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Draaiplateau 3 plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Bedienen 90
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Stand-bymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Kooktimer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Koken en gaar laten worden 91
Magnetronmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Grillfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Heteluchtmodus met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Combinatie-garingsproces “Hetelucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Automatische programma's 96
Menu Automatische programma's starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Pizza bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ontdooien 99
Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 79
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 80 -
Recepten 101
Gehaktballen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Reiniging en onderhoud 102
Problemen oplossen 103
Milieurichtlijnen 104
Garantie en service 104
Importeur 104
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:27 Uhr Seite 80
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 81 -
Magnetron
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u ver-
trouwd met alle bedienings- en veiligheidsaan-
wijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
warmen en te bereiden volgens de beschreven
procedures.
Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit
uit gebruik in strijd met de bestemming.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in
privéhuishoudens.
Gebruik het niet bedrijfsmatig, op industrieel gebied
of in laboratoria!
Inhoud van het pakket
Magnetron
Draaiplateau
Grillstandaard
Gebruiksaanwijzing
Beknopte informatie (2 stuks)
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Display
2 Deuropenertoets
3 Draaiplateau
4 Rollen
5 Ventilatiesleuf
Afbeelding B:
6 Toets Magnetron
7 Toets Grill
8 Toets Combinatie magnetron - grill
9 Toets Combinatie magnetron - hetelucht
0 Toets Hetelucht
q Toets Klok
w Toets TIMER (kookwekker)
e Toets Stop/kinderbeveiliging
r Draaiknop/toets Start/snelstart
Afbeelding C:
t Grillstandaard
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 - 240 V
~
,
50 Hz
Maximaal opgenomen vermogen
Magnetron: 1400 W
Grill: 1500 W
Hetelucht: 1950 W
Maximaal afgegeven vermogen
Magnetron: 900 W +/- 10%
Frequentie magnetron: 2450 MHz
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 81
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 82 -
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg
deze op voor toekomstig gebruik.
Let op!
Waarschuwingen voor beschadigingen aan het apparaat.
Gevaar! / Letselgevaar!
Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!
Brandgevaar!
Waarschuwing voor brandgevaar.
Opmerking!
Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron.
Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met micro-
golfenergie te voorkomen.
Probeert u het apparaat niet met geopende deur te gebruiken, omdat het
gebruik bij geopende deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis
microgolfstraling. In dit kader is het ook belangrijk om de veiligheidsvergren-
delingen niet open te breken of te manipuleren.
Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur en zorg ervoor
dat zich geen kleine verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen
op de sluitvlakken kunnen ophopen.
Letselgevaar!
Als de deur beschadigd is of de dichtingen van de deur beschadigd zijn, mag
u de magnetron in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze onmiddellijk
door gekwalificeerd personeel repareren.
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Door het afnemen van de be-
huizing kan de microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen door
gekwalificeerd en vakkundig personeel uitvoeren.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het ap-
paraat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 82
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 83 -
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het gebruiksdoel con-
form de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen bijtende
chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal voor het verwarmen, koken,
grillen of drogen van voedingsmiddelen gebouwd.
Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een laboratorium.
Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker beschadigd zijn. Laat
netsnoer/ netstekker vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel
om risico's te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl deze in
werking is. Verbrandingsgevaar!
Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron.
Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en des-
kundig personeel.
Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen,
accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of
automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onder-
delen afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze in geval van
nood snel van het stroomnet kunt scheiden.
Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruikname van de magne-
tron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's.
Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad hangen. Kinderen zou-
den eraan kunnen trekken.
Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen altijd met de opening
van uw lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur opent. Ontsnap-
pende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van het apparaat
en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuigflessen in ieder geval
schudden of omroeren! De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de baby
zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur
voordat u uw baby voedt!
Verander de magnetron niet.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 83
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 84 -
Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamhe-
den waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden
tegen contact met microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en
deskundig personeel.
Controleer de temperatuur vóór de consumptie, om verbrandingen te voorko-
men die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn. Kookbenodigdhe-
den kunnen door de hitte die wordt afgegeven door de verwarmde gerechten
heet worden zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen aan kunt pakken.
Kookgerei moet worden gecontroleerd op geschiktheid voor de magnetron.
Let op! Heet oppervlak!
Brandgevaar!
Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levensmiddelen in plastic- of
papierverpakkingen verwarmt.
Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of de venti-
latieopeningen.
Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levensmiddelen die u
wilt verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcornzakjes die geschikt zijn
voor de magnetron.
Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met gel gevulde kussens te
verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levensmiddelen of andere zaken.
Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.
Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl deze in werking is. De venti-
latieopeningen worden afgedekt!
Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten die warmte afge-
ven, zoals bijv. een oven.
Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende ge-
rechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoe-
len voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mo-
gen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit
raken en in brand vliegen.
Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie kan in
brand vliegen.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor af-
standbediening om het apparaat aan te sturen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 84
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 85 -
Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van spijzen en dranken.
Het drogen van spijzen of kleding en het verwarmen van warmtekussens,
pantoffels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel, ontbran-
ding of brand tot gevolg hebben.
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Met uitzondering van de eerste
ingebruikname (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“).
Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrende-
lingen.
Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kun-
nen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron.
Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaatmenu-
procedure in de magnetron. Het plastic kan smelten.
De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met een hoge luchtvoch-
tigheid, of op plaatsen waar zich vocht verzamelt.
Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen niet in luchtdicht afgesloten re-
servoirs worden verhit, aangezien deze exploderen en het apparaat kun-
nen beschadigen.
Leun niet op de deur van de magnetron.
Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel kan leiden tot beschadiging van
het oppervlak, hetgeen wederom van invloed is op de levensduur en mogelijk resul-
teert in gevaarlijke situaties.
Gevaar!
Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het snoer niet voor de deur
van de magnetron langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd raken.
Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen.
Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de magnetron dan meteen uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken door gek-
walificeerd en deskundig personeel.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 85
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 86 -
Tips voor veilig gebruik
Om het brandrisico in de magnetron tot een minimum te beperken: houd
wanneer u spijzen in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten alle tijde
de magnetronoven in het oog, want deze materialen zouden vlam kunnen
vatten.
Bij het verhitten van dranken in de magnetron, kan er sprake zijn van een tij-
delijk vertraagd borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve voorzichtig bij
het hanteren van de beker. Om een plotseling koken te vermijden:
- Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof, zolang die wordt verwarmd.
- Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de magnetron staan, om
onverwacht opborrelen te voorkomen.
Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen, worstjes, of dergelijke.
Ze kunnen anders exploderen.
Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Gebruik alleen open vloei-
stofhouders, zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen.
Als het apparaat rook afgeeft, moet het apparaat afgeschakeld worden of de
stekker worden uitgetrokken en de deur gesloten, om eventuele vlammen te
doven.
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden
verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen explo-
deren.Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoe-
nen, appels en kastanjes voor het koken inprikken.
Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 86
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 87 -
Aanwijzingen over aarding/installatie volgens de voorschriften
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten
op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de voorkeur
om een eigen stroomkring te gebruiken waarmee alleen de magnetron wordt ver-
zorgd.
Gevaar: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Opmerking: voor vragen over het aarden of voor instructies over de elektrische
installatie, wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman.
Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor
een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die terug te voe-
ren is op de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
Interferentiestoringen bij andere apparatuur
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, TV-toestel of vergelijk-
bare apparatuur veroorzaken.
Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt u deze met behulp van de
volgende maatregelen verminderen of wegnemen:
Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
Richt de ontvangstantenne van de radio of het TV-toestel opnieuw.
Zet de magnetron op een andere plek dan de ontvanger.
Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
Sluit de magnetron op een ander stopcontact aan. De magnetron en de ont-
vanger moeten van een verschillende tak van de stroomkring hun energie
betrekken.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 87
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 88 -
Voordat u begint
Basisprincipes voor het koken in de
magnetron
Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
de rand.
Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te
lang gekookte gerechten kunnen beginnen te
roken of kunnen vlam vatten.
Bedek de gerechten tijdens het garen met een
voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel
verhindert het spatten en draag er voorts toe
bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
magnetron één keer om, zodat gerechten zoals
kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
gebraad moeten ten minste eenmaal worden
omgedraaid.
Rangschik delen van levensmiddelen, zoals
bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd
helemaal anders. Keer ze om, en plaats de
gehaktballen van het midden van het bord
naar de rand.
Maak gebruik van geschikt kookgerei
Het ideale materiaal voor een magnetronoven
laat microgolven door en laat dus de energie
door het reservoir heendringen om het gerecht
te verwarmen.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
Derhalve mag u geen metalen pannen of
schalen en metalen keukengerei gebruiken.
Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
geen producten van kringlooppapier. Deze
kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten
die vonken en/of branden kunnen veroorzaken.
Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
gerechten in de hoeken snel te lang koken.
De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.
Potten en
pannen
Mag-
netron
Grill
Hete
lucht
Combi-
natie
Hittebestendig
glas
Ja Ja Ja Ja
Niet hittebe-
stendig glas
Nee Nee Nee Nee
Hittebestendig
keramiek
Ja Ja Ja Ja
Kunststof-
servies ge-
schikt voor de
magnetron
Ja Nee Nee Nee
Keukenrol Ja Nee Nee Nee
Metalen
plateau/plaat
Nee Ja Ja Nee
Grillstandaard Nee Ja Ja Nee
Alumiumfolie
& reservoirs
van folie
Nee Ja Ja Nee
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 88
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 89 -
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaal-
houdende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
in de magnetron-modus of in het gecombineerde
garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
veroorzaken en het apparaat onherstelbaar bescha-
digen!
Voor het eerst in gebruik nemen
Apparaat plaatsen
Brandgevaar!
Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
brandgevaar!
Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
voor de be- en ontluchting van het apparaat:
Houd tussen apparaat en aangrenzende wan-
den in iedere geval een minimale afstand aan
van 10 cm. Let er hierbij op dat de deur van
de magnetron zonder problemen geopend kan
worden.
Houd boven de magnetron een afstand aan
van ten minste 20 cm.
Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is,
zodat u deze in geval van gevaar probleemloos
kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
niet.
Blokkeer de ventilatieopening 5 niet. Dit zou
namelijk beschadigingen aan het apparaat
kunnen veroorzaken.
Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio-
en televisietoestellen vandaan. Het gebruik
van de magnetron kan storingen van radio- of
tv-ontvangst tot gevolg hebben.
Let op:
zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
en dientengevolge ook tot het vervallen van de
garantie leiden.
Apparaat voorbereiden
Verwijder het verpakkingsmateriaal en de op
het paneel en de deuropenertoets 2 aan-
gebrachte beschermfolie.
Verwijder niet de lichtgrijze mica
afdekplaat die ter bescherming van
de magneetveldbuizen in de
garingsruimte is aangebracht.
Steek de stekker in een stopcontact. Gebruik
een 230 - 240 V
~
, 50 Hz stopcontact met een
16 A zekering. Het verdient aanbeveling voor
de magnetron een aparte stroomgroep te
gebruiken. Als u niet zeker weet hoe u de magne-
tron moet aansluiten, raadpleegt u een vakman.
Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd,
zodat restanten die inherent zijn aan het productie-
proces kunnen verdampen.
Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken,
opent u de deur van de magnetron door op de
deuropenertoets 2 te drukken.
Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en
zonder accessoires (draaiplateau 3 en grillstan-
daard t) in de bedrijfsmodus Grillen:
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 89
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 90 -
Druk op de toets Grill 7 . Op het display
verschijnt “Gr 1”.
Draai de draaiknop r , tot “Gr 3” en de
symbolen en op het display verschij-
nen, en bevestig uw keuze door een druk op
de toets Start/snelstart r .
Stel met de draaiknop r een gaartijd
van 10 minuten in.
Druk op de toets Start/snelstart r om
het grillen te starten.
Opmerking
Bij de eerste ingebruikname kan er door restanten die
inherent zijn aan het productieproces, een lichte rook-
en geurontwikkeling ontstaan. Dit is onschadelijk.
Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam.
Na 10 minuten gaat het apparaat automatisch
uit. Wacht totdat het volledig is afgekoeld.
Haal de stekker uit het stopcontact, reinig het
apparaat daarna van binnen met een vochtige
doek en maak het daarna zorgvuldig droog.
Draaiplateau 3 plaatsen
Plaats het draaiplateau 3 midden op de as in
de garingsruimte. Let erop dat het helemaal op
de as glijdt en vastzit.
Bedienen
Tijd instellen
Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken,
opent u de deur van de magnetron één keer. Het
display 1 geeft "1:00" aan. Sluit de deur weer.
1. Druk op de toets Klok q . Op het display 1
verschijnt “Hr 12”.
2. Kies door de draaiknop r te draaien de
gewenste modus (Hr 24 of Hr 12) en bevestig
uw keuze door een druk op de toets Start/
snelstart r .
Opmerking
Pas als u daarna de draaiknop r draait,
verschijnt de tijdindicatie en kunt u het uur instellen.
3. Stel door de draaiknop r te draaien het
gewenste uur in en bevestig uw keuze door
een druk op de toets Start/snelstart r .
4. Stel door de draaiknop r te draaien de
gewenste minuut in en bevestig uw keuze door
een druk op de toets Start/snelstart r .
Nu is de tijd ingesteld.
Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl
de magnetron in bedrijf is, drukt u op de toets
Klok q ; de tijd wordt dan enkele seconden
lang op het display 1 weergegeven.
Stand-bymodus
Wanneer langere tijd niet op een toets wordt ge-
drukt, schakelt de magnetron automatisch over op
de stand-bymodus en wordt de tijd weergegeven.
Enkele seconden na de omschakeling op de stand-
bymodus wordt de displayverlichting gedimd.
Kooktimer instellen
De magnetron beschikt over een kooktimer die u
onafhankelijk van de magnetronmodus kunt
gebruiken.
1. Druk op de toets TIMER w wanneer het
apparaat in de stand-bystand staat. Op het
display 1 verschijnt “0:00” en het
symbool .
2. Stel nu met de draaiknop r de gewenste
tijd in.
U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
95 minuten.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 90
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 91 -
3. Druk op de toets Start/snelstart r . Er
klinkt een geluidssignaal. De tijd telt terug naar
0. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd
opnieuw weergegeven. De kooktimer loopt op
de achtergrond verder. Wanneer u tussendoor
de tijd van de kooktimer
wilt controleren, drukt u op de toets TIMER w.
De kookwekker verschijnt even.
Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er
geluidssignalen.
Kinderbeveiliging
Activeer deze instelling om onbedoeld gebruik van
de magnetron door kleine kinderen of door andere
personen die niet bekend zijn met het gebruik van
de magnetron te voorkomen.
Het symbool voor de kinderbeveiliging verschijnt
op het display 1. Het apparaat kan niet worden
gebruikt zolang deze functie is geactiveerd.
Druk op de toets Stop/kinderbeveiliging e
en houd deze zolang ingedrukt tot er
een geluidssignaal klinkt en het symbool voor de
kinderbeveiliging op het display 1 verschijnt.
De toetsen en de draaiknop van de magnetron
werken nu niet meer.
Om de kinderbeveiliging te deactiveren, drukt u
op de toets Stop/kinderbeveiliging e
en houdt u deze zolang ingedrukt tot er een
geluidssignaal klinkt en het symbool voor de
kinderbeveiliging verdwijnt.
Controlefuncties
Tijd tijdens bedrijf opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets
Klok q .
Op het display 1 verschijnt enkele seconden de
tijd.
Vermogensniveau tijdens bedrijf opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets Magne-
tron 6 .
Op het display 1 verschijnt enkele seconden het
geactiveerde vermogen.
Garings- of ontdooiproces
onderbreken/afbreken
Druk één keer op de toets Stop e
om een garings- of ontdooiproces te onderbre-
ken. Het apparaat onderbreekt het proces en
stopt de nog resterende tijd. Druk op de toets
Start/snelstart r om het proces voort te
zetten.
Druk twee keer op de toets Stop e ,
om een garingsproces af te breken. Het appa-
raat keert dan weer terug naar stand-by.
Koken en gaar laten worden
Opmerking
Deze magnetron heeft een afkoelfunctie: Dat wil
zeggen: na een garings- of grillproces dat minstens
2 minuten duurt, loopt de ventilator van het appa-
raat nog ca. 3 minuten na. Dit is geen storing van
het apparaat! Het snellere afkoelen draagt bij aan
een langere levensduur van het apparaat.
Magnetronmodus
Opmerking
Op de deur of de behuizing van de magnetron
kunnen zich tijdens een garingsproces waterdrup-
pels vormen. Dit is normaal en duidt niet op een
storing van de magnetron. Nadat de magnetron is
afgekoeld veegt u het vocht met een droge doek af.
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
voorwerpen wanneer u de magnetronfunctie van de
magnetron gebruikt. Metaal reflecteert de micro-
golfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat
kan brand veroorzaken en het apparaat onherstel-
baar beschadigen!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 91
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 92 -
Vermogen kiezen
2 Druk op de toets Magnetron 6 .
Op het display 1 verschijnt “900” (900 Watt
vermogen).
2 Stel met de draaiknop r het gewenste
vermogen in.
3. Druk op de toets Start/snelstart r om
het ingestelde vermogen te bevestigen.
Gaartijd instellen
Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste
gaartijd in:
Draai de draaiknop r tot de gewenste
gaartijd is ingesteld.
De standen voor de tijdsinstelling van de
draaiknop r zijn als volgt:
van 0 sec. tot 5 min: in stappen van 10 sec.
van 5 tot 10 min: in stappen van 30 sec.
van 10 tot 30 min: in stappen van 1 min.
van 30 tot 95 min: in stappen van 5 min.
Invoerproces afbreken/beëindigen
Druk één keer op de toets Stop e om een
invoerproces af te breken en te beëindigen. Het
apparaat keert dan weer terug naar stand-by.
Garingsproces starten
Wanneer u het vermogen en de gaartijd hebt
ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
Druk voor het starten van het garingsproces op de
toets Start/snelstart r .
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
magnetronmodus . De ingestelde tijd loopt terug.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
Er klinkt een aantal keren achtereen een geluids-
signaal.
Snelstart 1
Draai in de stand-bymodus de draaiknop r
naar rechts en stel de gewenste gaartijd in. Start
het garingsproces met 900 W vermogen door een
druk op de toets Start/snelstart r .
Snelstart 2
Met deze functie kunt u onmiddellijk 30 seconden
lang (of langer, tot maximaal 95 minuten) bij een
vermogen van 900 W met de garing beginnen.
Druk één keer op de toets Start/snelstart r
. Op het display 1 verschijnt het symbool
voor magnetronmodus , en “00:30”. De
magnetron start het garingsproces gedurende
30 seconden. De tijd telt terug naar 0.
Wanneer u langer dan 30 seconden wilt garen,
drukt u zo vaak op de toets Start/snelstart r ,
tot de gewenste tijd is bereikt.
De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
van 30 sec. tot 5 min: in stappen van 30 sec.
van 5 min. tot 95 min: in stappen van 1 min.
Grillfunctie
Opmerking
Gebruik voor het grillen altijd de grillstandaard t..
Zo krijgt u een optimaal grillresultaat. Plaats de
grillstandaard t altijd op het draaiplateau 3.
Brandgevaar!
Gebruik bij de grillfuncties in geen geval afdekkin-
gen of niet-hittebestendig servies, omdat deze
kunnen smelten of in brand kunnen raken!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 92
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 93 -
Er zijn 3 grillfuncties:
Grillfunctie “Bovenhitte” (Gr 1):
De hitte komt bij deze functie alleen van boven.
Alleen de bovenste grill is geactiveerd. Daardoor
is deze grillfunctie geschikt voor het bakken van
broodjes en voor gratins.
Grillfunctie “Onderhitte” (Gr 2):
De hitte komt bij deze functie alleen van onderen.
Alleen de onderste grill is geactiveerd. Daardoor
is deze grillfunctie geschikt voor gerechten of
levensmiddelen die van onderaf moeten worden
gegaard/gegrilld.
Grillfunctie “Boven- en onderhitte” (Gr 3):
De hitte komt bij deze functie van boven en van
onderen. De bovenste en de onderste grill zijn
geactiveerd. Daardoor is deze grillfunctie
geschikt voor dunne plakken vlees, steaks,
hamburgers, worstjes of stukken kip.
1. Druk één keer op de toets Grill 7 om
de grillfunctie te activeren.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie “Bovenhitte” en
“Gr 1”.
2. Stel met de draaiknop r de gewenste
grillfunctie in:
“Gr 1” voor bovenhitte,
“Gr 2” voor onderhitte,
“Gr 3” voor boven- en onderhitte.
Bevestig uw keuze door een druk op de toets
Start/snelstart r .
3. Stel met de draaiknop r de gewenste
gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is
95 minuten.
4. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
toets Start/snelstart r .
Op het display 1 verschijnt het symbool voor de
gekozen grillfunctie / / . De ingestelde
tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is ver-
streken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op
het display 1.
Er klinkt een aantal keren achtereen een geluids-
signaal.
Combinatie-garingsproces “Grill”
Deze functie combineert de grillfunctie met de
normale magnetronwerking. Gedurende dit ge-
combineerde proces wordt een bepaalde tijd voor
het gaar laten worden en een resterende tijd voor
het grillen automatisch en in een doorgaand proces
uitgevoerd. Het omschakelmoment van het appa-
raat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen.
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
voorwerpen wanneer u de magnetron in het combi-
natie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de
microgolfstraling en laat zodoende vonken ont-
staan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat
onherstelbaar beschadigen!
Gebruik bij de combinatie-garingsprocessen “Grill”
in geen geval afdekkingen of niet-hittebestendig
servies, omdat deze kunnen smelten of in brand
kunnen raken!
Er zijn 4 combinaties beschikbaar:
Combinatie 1 (C 1):
Bij combinatie 1 is het magnetronaandeel 30 %
en het grillaandeel 70 % van de gaartijd. Dit is
bijv. geschikt voor vis of gratins. De magnetron-
functie en de grillfunctie “Bovenhitte” worden
gebruikt.
Combinatie 2 (C 2):
Bij combinatie 2 is het magnetronaandeel 55 %
en het grillaandeel 45 % van de gaartijd.
Dit is bijv. geschikt voor omeletten, pudding of
lasagne. De magnetronfunctie en de grillfunctie
“Bovenhitte” worden gebruikt.
Combinatie 3 (C 3):
Bij combinatie 3 is het magnetronaandeel 30 %
en het grillaandeel 70 % van de gaartijd.
Dit is bijvoorbeeld geschikt voor aardappels.
De magnetronfunctie en de grillfunctie “Boven-
en onderhitte” worden gebruikt.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 93
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 94 -
Combinatie 4 (C 4):
Bij combinatie 4 is het magnetronaandeel 55 %
en het grillaandeel 45 % van de gaartijd.
Dit is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte.
De magnetronfunctie en de grillfunctie “Boven-
en onderhitte” worden gebruikt.
1. Druk één keer op de toets Combinatie magne-
tron-grill 8 om combinatie 1 (C 1) te
activeren. Op het display 1 verschijnen ,
en “C 1”.
2. Stel met de draaiknop r de gewenste
combinatie in:
“C 1” voor combinatie 1,
“C 2” voor combinatie 2,
“C 3” voor combinatie 3,
“C 4” voor combinatie 4.
Bevestig uw keuze door een druk op de toets
Start/snelstart r .
3. Stel met de draaiknop r de gewenste
gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is
95 minuten.
4. Druk voor het starten op de toets Start/
snelstart r .
Op het display 1 verschijnen de symbolen van de
gebruikte garingsprocessen , , . De in-
gestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd
is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot”
op het display 1. Er klinkt een aantal keren achter-
een een geluidssignaal.
Heteluchtmodus
Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert
er hete lucht in de garingsruimte. Hete lucht is bij
uitstek geschikt voor het bereiden van soufflés of
knapperige levensmiddelen. U kunt een temperatuur
van 110°C - 200°C en een duur van max.
95 minuten instellen.
1. Druk op de toets Hetelucht 0 . Op het
display verschijnt “200C” (= 200°C) en het
symbool voor de heteluchtfunctie .
2. Stel met de draaiknop r de gewenste
temperatuur in en bevestig uw keuze door een
druk op de toets Start/snelstart r .
3. Stel met de draaiknop r de gewenste
gaartijd in.
4. Druk voor het starten van het garingsproces
op de toets Start/snelstart r .
Op het display 1 verschijnt het symbool voor de
heteluchtfunctie . De ingestelde tijd loopt terug.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
Er klinkt een aantal keren achtereen een geluids-
signaal.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 94
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 95 -
Heteluchtmodus met voorverwarmen
U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat
u een garingsproces start:
1. Kies de gewenste temperatuur door één keer
op de toets Hetelucht 0 te drukken en
met de draaiknop r de temperatuur in
te stellen. Bevestig deze instelling NIET door
een druk op de toets Start/snelstart r .
2. Druk om het voorverwarmen te starten op de
toets Hetelucht 0 . Op het display 1
verschijnt “30:00” en het symbool voor hete-
luchtmodus knippert. De tijd loopt terug.
Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt,
klinken er geluidssignalen en stopt de tijd.
3. Open de deur en plaats het te garen levens-
middel in de garingsruimte.
4. Stel de temperatuur in door de draaiknop r
te draaien en bevestig de temperatuur door
een druk op de toets Start/snelstart r .
5. Stel met de draaiknop r de gewenste
gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd
is 95 minuten.
6. Druk voor het starten op de toets Start/snel-
start r .
Op het display 1 wordt het symbool voor de
heteluchtfunctie permanent weergegeven. De
ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde
tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en
“Hot” op het display 1.
Er klinkt een aantal keren achtereen een geluids-
signaal.
Combinatie-garingsproces “Hetelucht”
Deze functie combineert de heteluchtfunctie met
de normale magnetronwerking. Daardoor wordt bij-
voorbeeld vlees sappig, mals en toch krokant.
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
voorwerpen wanneer u de magnetron in het combi-
natie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de
microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onher-
stelbaar beschadigen!
1. Druk op de toets Combinatie magnetron-
hetelucht 9 . Op het display 1
verschijnen de vooringestelde temperatuur
“200C” en de symbolen en .
2. Kies de gewenste temperatuur met behulp van
de draaiknop r : 110°C, 140°C,
170°C of 200°C. Bevestig uw keuze door
een druk op de toets Start/snelstart r .
3. Stel met de draaiknop r de gewenste
gaartijd in. De maximale gaartijd
bedraagt 95 minuten. Bevestig de ingestelde
gaartijd door een druk op de toets Start/snel-
start r .
Het combinatieproces start. Op het display 1 ver-
schijnen de symbolen voor het combinatie-garings-
proces “Hetelucht” , . De ingestelde tijd
loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstre-
ken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het
display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een
geluidssignaal.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 95
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 96 -
Automatische programma's
Voor levensmiddelen die moeten worden bereid
met automatische programma's, is het niet nodig de
duur van het garingsproces en de vermogensstand
in te voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke
soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet wor-
den, alsook het gewicht van deze levensmiddelen.
Brandgevaar!
Gebruik bij programma's met ingeschakelde grill-
functie (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) in geen ge-
val afdekkingen of niet hittebestendig servies, omdat
deze kunnen smelten of in brand kunnen raken!
Opmerking
De magnetron berekent de tijd/vermogensstand
voor verse levensmiddelen. Diepgevroren levens-
middelen worden met de door de magnetron bere-
kende tijden niet gaar (uitgezonderd bij het automa-
tische programma “Pizza”).
In het voorkomende geval ontdooit u de levensmid-
delen eerst met het ontdooi-programma (zie het
hoofdstuk “Ontdooien”).
Menu Automatische programma's
starten
1. Draai de draaiknop r (in de stand-by-
stand) langzaam naar links om het menu met
automatische programma's op te roepen.
Op het display 1 verschijnt een nummer
(bijv. “A - 02” voor automatisch programma 2
(varkensvlees) en het symbool “Varken”. Kies
door de draaiknop r te draaien het pas-
sende automatische programma voor het le-
vensmiddel.
Opmerking
Wanneer u door de draaiknop naar links te draaien
r in het menu met automatische programma's
bent gekomen, kunt u vervolgens door naar rechts
te draaien de automatische programma's in de
volgorde A01, A02, A03... selecteren.
*Verdere informatie over de pizza-programma's
vindt u in het hoofdstuk “Pizza bakken”.
Dis-
play
Symbool
Levens-
middel
Gewicht
A-01 Rundvlees 200 - 1400 g
A-02
Varkens-
vlees
200 - 1400 g
A-03 Gevogelte 400 - 1400 g
A-04 Vis 200 - 1200 g
A-05 Pizza
*P1 150-450 g
P2 150-450 g
P3 150-450 g
A-06
Fruit/
groente
100 - 1000 g
A-07 Aardappels 100 - 800 g
A-08 Opwarmen 300 - 700 g
A-09 Dranken 200 - 500 ml
A-10 Voorgerecht 300 / 500 g
A-11
Ontdooien
op gewicht
-
A-12
Ontdooien
op tijd
-
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 96
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 97 -
2. Bevestig uw keuze door een druk op de toets
Start/snelstart r .
3. Stel met de draaiknop r het gewicht
in en bevestig dit door een druk op de draai-
knop/de toets Start/snelstart r .
Het garingsproces start. Op het display verschijnen
de symbolen van de garings- en grillfuncties die
kunnen worden gebruikt voor het automatische
programma: magnetronfunctie , grillfunctie
bovenhitte , grillfunctie onderhitte .
De berekende tijd loopt terug.
Opmerking
Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te
komen, moeten de gerechten na 2/3 van de gaar-
tijd worden omgedraaid. De magnetron stopt na
deze tijd automatisch, er klinken 4 geluidssignalen
en op het display 1 verschijnt “Turn”.
• Draai de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
met de mogelijk al hete gerechten.
• Druk op de toets Start/snelstart r om het
garingsproces voort te zetten.
Dis-
play
Symbool
Levens-
middel
Omdraaien
na...
A-01 Rundvlees
2/3 van
de tijd
A-02 Varkensvlees
2/3 van
de tijd
A-03 Gevogelte
2/3 van
de tijd
A-04 Vis
2/3 van
de tijd
Opmerking
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht
u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat
vervolgt het garingsproces automatisch. Wij bevelen
het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor
wordt de etenswaren gelijkmatiger gaar.
Opmerking
Wanneer het gerecht na afsluiting van het automati-
sche programma niet goed is doorgegaard, gaart
u het als volgt na:
Gebruik voor het nagaren het in de tabel aan-
gegeven garingsproces. Start dit proces, laat
het enkele minuten werken en controleer het
garingsresultaat.
Bij het nagaren van een pizza met behulp van
het automatische programma “P2” onderbreekt
u het garingsproces door te drukken op de
knop Stop/kinderbeveiliging , zodra
de pizza voldoende is nagegaard.
Dis-
play
Symbool
Levens-
middel
Nagaren
met...
A-01 Rundvlees
Combinatie-
garingsproces
“Grill” - C3
A-02
Varkens-
vlees
Combinatie-
garingsproces
“Grill” - C3
A-03 Gevogelte
Combinatie-
garingsproces
“Grill” - C3
A-04 Vis
Combinatie-
garingsproces
“Grill” - C3
A-05 Pizza
automatische
programma
“Pizza” - P2
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 97
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 98 -
Letselgevaar!
Het draaiplateau 3 is na een garingsproces met
grill zeer heet! Gebruik daarom beslist ovenwanten
of hittebestendige handschoenen als u het draai-
plateau uit de kookruimte haalt.
Tip:
Let op: de grootte, vorm en soort van de levens-
middelen zijn medebepalend voor het kookresultaat.
Toepassingsvoorbeeld 1:
Ga als volgt te werk wanneer u 400 g groente of
fruit wilt garen:
1. Draai de draaiknop r (in de stand-by-
stand) langzaam naar links, tot “A-06” op het
display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
door een druk op de knop Start/snelstart r
.
2. Stel met de draaiknop r het gewicht
“400” in.
A-06
Fruit/
groente
Magnetronmo-
dus met 900 W
vermogen
A-07 Aardappels
Magnetronmo-
dus met 900 W
vermogen
A-08 Opwarmen
Magnetronmo-
dus met 900 W
vermogen
A-09 Dranken
Magnetronmo-
dus met 900 W
vermogen
A-10 Voorgerecht
Magnetronmo-
dus met 900 W
vermogen
A-11
Ontdooien
op gewicht
Magnetronmo-
dus met 100 W
vermogen
A-12
Ontdooien
op tijd
Magnetronmo-
dus met 100 W
vermogen
3. Druk op de toets Start/snelstart r om
het garingsproces te starten.
Toepassingsvoorbeeld 2:
Ga als volgt te werk wanneer u 300 ml water wilt
verhitten:
1. Draai de draaiknop r (in de stand-by-
stand) langzaam naar links, tot “A-09” op het
display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
door een druk op de knop Start/snelstart r
.
2. Stel met de draaiknop r “300” in.
3. Druk op de toets Start/snelstart r om
het garingsproces te starten.
Toepassingsvoorbeeld 3:
Ga als volgt te werk als u 300 ml voorgerecht wilt
verwarmen:
1. Draai de draaiknop r (in de stand-by-
stand) langzaam naar links, tot “A-10” op het
display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
door een druk op de knop Start/snelstart r
.
2. Omdat “300” als eerste optie op het display
verschijnt, drukt u op de toets Start/snelstart r
om het garingsproces te starten.
Pizza bakken
Met het automatische programma “Pizza” kunt u
krokante pizza in de magnetron bereiden. Hierbij
hebt u de keus tussen de pizza-programma's
“P-01” (diepgevroren pizza), “P-02” (gekoelde
pizza) en “P-03” (verse pizza).
1. Draai de draaiknop r (in de stand-by-
stand) langzaam naar links, tot “A-05” op het
display 1 verschijnt.
2. Druk op de toets Start/snelstart r .
3. Kies met behulp van de draaiknop r
het gewenste pizza-programma:
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 98
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 99 -
“P-01” voor diepgevroren pizza,
temperatuur ca. -18 graden,
gewicht 150 g450 g
(“P-01” verschijnt op het display 1).
“P-02” voor gekoelde pizza,
temperatuur ca. 5 graden,
gewicht 150 g450 g
(“P-02” verschijnt op het display 1).
“P-03” voor verse pizza,
temperatuur ca. 20 graden,
gewicht 150 g450 g
(“P-03” verschijnt op het display 1).
4. Bevestig uw keuze door een druk op de toets
Start/snelstart r .
5. Kies nu het gewenste gewicht met de draai-
knop r en bevestig uw keuze door een
druk op de toets Start/snelstart r .
Het garingsproces start.
Opmerking
Wanneer u pizza bereidt, kunt u deze direct op het
draaiplateau 3 leggen. Zo wordt de pizza extra
krokant. Let erop dat de rand van de pizza tijdens
het garingsproces niet tegen de wanden van de
garingsruimte aankomt.
Toepassingsvoorbeeld:
Ga als volgt te werk wanneer u een diepvriespizza
van 450 g gaar wilt laten worden:
1. Draai de draaiknop r (in de stand-by-
stand) langzaam naar links, tot “A-05” op het
display 1 verschijnt.
2. Druk op de toets Start/snelstart r .
3. Kies met behulp van de draaiknop r
het programma “P-01”.
4. Druk op de toets Start/snelstart r .
5. Kies met de draaiknop r het gewicht
“450”.
6. Druk op de toets Start/snelstart r om
het garingsproces te starten. Het apparaat
berekent automatisch de benodigd tijd.
Ontdooien
Ontdooien op gewicht
Opmerking
Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
draaiplateau 3!
Met deze functie kunt u probleemloos vlees,
gevogelte, vis, fruit/groente en pizza ontdooien. De
ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de
invoer van het gewicht automatisch berekend en
ingesteld.
1. Draai in de stand-bystand de draaiknop r
tegen de wijzers van de klok in, tot op het
display 1 A-11” verschijnt en knippert
(zie het hoofdstuk “Automatische programma's”).
2. Druk op de toets Start/snelstart r .
3. Kies nu door de draaiknop r te draaien
het te ontdooien levensmiddel.
Op het display 1 verschijnt:
“d-01” en voor “rundvlees”
“d-02” en voor “varkensvlees”
“d-03” en voor “gevogelte”
“d-04” en voor “vis”
“d-05” en voor “pizza”
“d-06” en voor “fruit/groente”
“d-07” en voor “aardappels”
4. Wanneer het gewenste levensmiddel op het
display 1 verschijnt, drukt u op de toets
Start/snelstart r .
5. Stel door de draaiknop r te draaien
het gewicht in.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 99
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 100 -
De volgende gewichten kunnen worden ingesteld:
“d-01”/ / “rundvlees” 100 - 1800g
“d-02”/ / “varkensvlees” 100 - 1800g
“d-03”/ / “gevogelte” 100 - 1800g
“d-04”/ / “vis” 100 - 1800g
“d-05”/ / “pizza” 100 - 900g
“d-06”/ /“fruit/groente” 100 - 900g
“d-07”/ / “aardappels” 100 - 900g
5. Wanneer het gewenste gewicht op het dis-
play 1 verschijnt, drukt u op de toets Start/
snelstart r . Het apparaat berekent de
benodigde ontdooitijd automatisch.
Opmerking
Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de
etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd.
Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn”
verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etens-
waren om en sluit de deur weer. Druk op de toets
Start/snelstart r om het ontdooien te vervolgen.
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij
bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ont-
dooid.
Ontdooien op tijd
Opmerking
Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
draaiplateau 3!
1. Draai in de stand-bystand de draaiknop r
tegen de wijzers van de klok in, tot op
het display 1 A-12” en verschijnt.
2. Druk op de toets Start/snelstart r .
3. Stel met de draaiknop r de gewenste
tijd in.
4. Druk op de toets Start/snelstart r om
het ontdooien te starten. De tijd telt terug naar 0.
Opmerking
Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de
etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd.
Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn”
verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etens-
waren om en sluit de deur weer. Druk op de toets
Start/snelstart r om het ontdooien te ver-
volgen.
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij
bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ont-
dooid.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 100
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 101 -
Recepten
Gehaktballen
Vorm steeds van ca. 125g rundergehakt
een gehaktbal (diameter ca. 75mm, hoogte
ca. 35mm).
Verdeel de gehaktballen gelijkmatig over het
draaiplateau 3.
Bereiding
Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend
de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt.
Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is
afgelopen en stel dan het volgende proces in.
1. Hetelucht 200°C, 4:00 min.
2. Magnetron 900 W vermogen, 5:30 min.
3. Hetelucht 200°C, 2:00 min
(al naar gelang de persoonlijke smaak kan
ook een tijd van maximaal 4:00 min. worden
ingesteld).
Afbakken van kant-en-klare
diepvriesbroodjes
Voor het afbakken van broodjes kiest u de
heteluchtfunctie.
Leg 3-4 broodjes op het draaiplateau 3.
De magnetron hoeft niet te worden voorverwarmd.
Kies de volgende instelling voor het afbakproces:
Hetelucht 170°C, duur: 12 minuten
Wanneer u meteen hierna nog meer broodjes wilt
afbakken, stelt u een ca. 1-2 minuten kortere tijd in,
omdat het apparaat al is voorverwarmd.
Aardappelgratin
Ingrediënten
• 750 g vastkokende geschilde aardappelen
• 300 g room
• 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van
25% tot 30%.
• Kruiden naar smaak (bijv. zout/peper)
Gebruik een voor de magnetron geschikte ronde
schaal met deksel, met een hoogte van 5 tot 6 cm
en een diameter van ca. 22 cm.
Bereiding
Snijd de aardappels in ca. 3 – 4 mm dikke
schijfjes.
Leg ongeveer de helft van de aardappels
dakpansgewijs in de ovenschaal
Bestrooi de aardappels met ca. de helft van de
kaas.
Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g
room.
Leg de rest van de aardappelschijfjes eveneens
dakpansgewijs eroverheen.
Verdeel de rest van de kaas over de aardappels
en giet de rest van de room eroverheen.
Strooi de rest van de kruiden over de gratin.
Dek de ovenschaal af met de deksel en plaats
hem midden op het draaiplateau 3.
Bereiding
Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend
de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt.
Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is
afgelopen en stel dan het volgende proces in.
1. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
2. Hetelucht 200 °C, 13:00 min.
3. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
Voorverwarmen is niet nodig.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 101
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 102 -
Muffins
Ingrediënten
Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins.
Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten
roomboter
170 g kristalsuiker (max. korrelgrootte 0,3 mm)
3 eieren (55 - 60 g, grootte M)
225 g tarwemeel
7 g bakpoeder
0,25 g zout
Bereiding
Meng alle ingrediënten goed door elkaar.
Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes
die in de winkel te koop zijn (diameter ca.
45 mm, hoogte ca. 28 mm)
Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie
voor op 170°C.
Opmerking:
Als er meerder bakbeurten nodig zijn (dit hangt
af van het aantal muffins), is voorverwarmen
maar één keer nodig.
Verdeel muffins gelijkmatig over het draaipla-
teau 3.
Kies de volgende instelling voor het bakproces:
Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten
Reiniging en onderhoud
Letselgevaar!
Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat
het gevaar voor een elektrische schok!
Het apparaat mag in geen geval worden
ondergedompeld in water of andere vloei-
stoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok en het apparaat
kan beschadigd raken.
Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
Neem als voedselspatten of gemorste vloei-
stoffen aan de binnenwanden van de magne-
tron zitten, deze met een vochtige doek af.
Gebruik een mild afwasmiddel als de magne-
tron vuiler blijkt te zijn.
Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
scherpe schoonmaakmiddelen, want deze
kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling
van het deuroppervlak veroorzaken.
Maak de buitenwanden met een vochtige
doek schoon.
Om een beschadiging van de componenten
binnenin de magnetron te voorkomen, laat u
geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
Verwijder regelmatig spatten of andere veront-
reinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan
weerszijden, de deurafdichtingen en de aan-
grenzende delen met een vochtige doek
schoon. Gebruik geen schuurmiddelen.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 102
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 103 -
Als op of rond de buitenkant van de deur
wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte
doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron
onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt
wordt.
Reinig ook het draaiplateau 3 regelmatig.
Was deze af in warm zeepsop.
Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
en droog hem goed af.
Verhelp regelmatig geurtjes. Plaats een diepe
magnetronschaal met een kopje gevuld met
water en sap en schil van een citroen in de
magnetron. Verwarm deze 5 minuten. Grondig
schoonvegen en met een zachte doek droog
wrijven.
Mocht het nodig zijn om de lamp in de magne-
tron te vervangen, laat u dit dan door een
dealer doen of vraag het aan onze service.
Problemen oplossen
Het display 1 geeft niets aan.
De stekker steekt niet in het stopcontact.
Controleer de stekker.
Het stopcontact is defect. Probeer een ander
stopcontact.
Het display 1 is defect. Neem contact op met
het servicecentrum.
Het apparaat reageert niet op het indrukken
van de toetsen.
Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
kinderslot uit ( zie hoofdstuk “Bediening”).
Het apparaat start niet met de procedure voor
garing/koken.
De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
dicht.
Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden
tijdens het draaien.
Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as.
Leg het draaiplateau 3 correct in de kook-
ruimte.
De kleine rollen 4 en/of de bodem van de
kookruimte zijn vuil. Reinig de rollen 4 en
de bodem.
Het display 1 geeft “E01” aan en er klinken
geluidssignalen.
De magnetron is oververhit. Breek meteen het
lopende programma af. Haal de netstekker
uit het stopcontact, open de magnetrondeur
en laat het apparaat afkoelen.
Het display 1 geeft “E02” aan en er klinken
geluidssignalen.
Er is een sensorfout. Onderbreek het programma
en laat het apparaat afkoelen. Start de magne-
tron daarna opnieuw. Mocht de fout zich op-
nieuw voordoen, neem dan contact op met
de klantendienst.
Er doet zich een fout voor bij het verwarmen
van het apparaat. Onderbreek het programma
en laat het apparaat afkoelen. Start de magne-
tron daarna opnieuw. Mocht de fout zich op-
nieuw voordoen, neem dan contact op met de
klantendienst.
Het display 1 geeft “E03” aan en er klinken
geluidssignalen.
De storingsbeveiliging van de magnetron is
geactiveerd door een kortsluiting of een
nullastspanning. Onderbreek het programma
en haal de netstekker uit het stopcontact. Ver-
help indien mogelijk het probleem, bijv. metaal
in de kookruimte, dat bij gebruik van de mag-
netronfunctie in het voornoemde probleem kan
resulteren. Neem anders contact op met de
klantendienst.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 103
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 104 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96324
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 104
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 105 -
INDEX PAGE
Introduction 107
Intended Usage 107
Scope of delivery 107
Appliance description 107
Technical details 107
Important safety instructions 108
Before you begin 114
Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Commissioning 115
Installation of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Place the turntable 3 inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Operation 116
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Child lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Interrupt/cancel cooking or defrosting processes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Heating and cooking 117
Microwave operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Combination cooking process "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Convection operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Convection operation with preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Combination cooking process "Convection" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Auto menu 122
Starting the Auto menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Baking pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Defrosting 125
Defrosting by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Defrosting by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 105
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 106 -
Recipes 127
Meat patty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Baking frozen ready-made bread rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Cleaning and Care 128
Troubleshooting 129
Disposal 130
Warranty and Service 130
Importer 130
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 106
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 107 -
Stainless Steel
Microwave
Introduction
Congratulations on the purchase of your new ap-
pliance.
You have decided to purchase a high-quality pro-
duct. The operating instructions are a constituent
of this product. They contain important information
regarding safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specified areas of application.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Intended Usage
This appliance is intended for the heating up and
preparation of foods in accordance with the described
procedures.
Any modification to the appliance shall be deemed
to be improper use and entails considerable accident
hazards. The manufacturer accepts no responsibility
for damages arising from usage contrary to the in-
structions specified below.
This appliance is intended exclusively for use in
domestic households!
Do not use it in/for commercial, industrial or laboratory
areas/applications!
Scope of delivery
Stainless Steel Microwave
Turntable
Grill stand
Operating instructions
Concise information (2 no.)
Appliance description
Figure A:
1 Display
2 Door opener button
3 Turntable
4 Rollers
5 Ventilation slot
Figure B:
6 Microwave button
7 Grill button
8 Combination microwave - grill button
9 Combination microwave -
convection button
0 Convection button
q Clock button
w TIMER button (kitchen timer)
e Stop/child lock button
r Rotary knob / Start/quick start button
Figure C:
t Grill stands
Technical details
Nominal voltage: 230 - 240 V
~
,
50 Hz
Maximum power consumption
Microwave: 1400 W
Grill: 1500 W
Convection: 1950 W
Maximum power delivery
Microwave: 900 W +/- 10%
Microwave frequency: 2450 MHz
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 107
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 108 -
Important safety instructions
Carefully read these safety and operating instructions before the first use and preserve them for future re-
ference.
Important!
Warnings regarding damage to the appliance.
Danger! / Risk of injury!
Warning about physical injuries and electric shock!
Risk of fire!
Warning about risks of fire.
Notice!
Note – Hints and tips for using the microwave.
Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave
energy
Do not try to operate the appliance while the door is open, as this can lead to
you coming into contact with a potentially harmful dose of microwave radia-
tion. It is also important not to break open or manipulate the safety locks .
Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and
make sure that there is no residual food or cleaning agent on the seals.
Risk of injury!
If the door or the door seal is damaged, under no circumstances may you con-
tinue to use the appliance. Arrange for it to be repaired as soon as possible
by qualified specialists.
Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appliance hou-
sing could cause the release of microwave energy. Arrange for the repair to
be carried out only by qualified specialists.
This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how
to use the appliance safely and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out by children,
unless they are at least 8 years old or more and are constantly supervised.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 108
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 109 -
Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance
and the power cable.
Only use this appliance for its intended purpose as described in this manual. Do
not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This micro-wave oven
is especially designed for heating, cooking, grilling, or drying foodstuffs.
It is not intended for use in industrial applications or laboratories.
Do not operate the microwave oven if the power cable or plug are damaged.
To avoid injury, arrange for damaged power cables or plugs to be exchanged
by qualified specialists before re-using the appliance.
Keep children well away from the microwave oven when it is in use.
Risk of Burns!
Under no circumstances should you remove the microwave oven housing.
Should the lamp in the interior of the microwave oven need replacing, arrange
for this to be done by a qualified specialist.
Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings, accessories
or the dinnerware directly after the grill, combi or automatic menu process. The
parts will be very hot. Allow them to cool down before cleaning them.
Ensure that the plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly re-
moved in the event of an emergency.
People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the
possible risks of using a microwave oven before taking one into use.
Do not allow the power cable to hang from a table or work surface. Children
could pull on it.
After they have been warmed up, always open containers, popcorn-bags etc. with
the opening pointing away from your body. Escaping steam could lead to scalds.
Never stand directly against the microwave oven when opening the door.
Escaping steam could lead to scalds.
Do not fry in the microwave. Hot oil can damage parts of the appliance and
utensils and even cause skin burns.
Always shake-up or stir warmed up baby glasses or bottles! The contents could
have heated up unevenly and the baby could be burned/scalded by them.
At all events, check their temperature before feeding them to the baby!
Do not modify the microwave oven.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 109
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 110 -
Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the re-
moval of access covers, which are intended for protection against contact with
microwave radiation, are to be carried out by trained specialists only.
Before consumption, check the temperature, so as to avoid a potentially life-thre-
atening scalding for babies.
Cooking utensils may become hot from the heat emitted by the food, so that
you may require oven gloves to touch them. In this case, a check should also
be made to ensure that the cooking utensils are suitable for use with the micro-
wave oven.
Attention! Hot surfaces!
Risk of fire!
Never leave the microwave oven unattended if you are heating foodstuffs packed
in plastics or paper.
Never place flammable materials close to the microwave oven or the ventilation
openings.
Remove ALL metallic closures from the packaging of the foodstuff that you intend
to warm up. Risk of fire!
When making popcorn, use only popcorn-bags suitable for microwave ovens.
Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels, cherry sto-
nes or gels. Risk of fire!
Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.
Do not exceed the cooking times detailed by the manufacturer.
Do not place any objects on the microwave oven when it is in use. The ventilation
openings would be blocked!
Do not place the microwave oven adjacent to other appliances discharging
heat, for example, an oven.
Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if
they were not covered. Allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. Residues such as fat or grease cannot be allowed to collect on
the heating elements of the grill. They could possibly ignite.
Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat or oil could ignite.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to ope-
rate the appliance.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 110
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 111 -
This microwave is designed to be used for heating foods and drinks.
Drying foods or clothing or the warming of heating pads, slippers, sponges,
damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fires.
Important! Appliance Damage!
Do not use the microwave oven when it is empty. The only exception is for the
initial commissioning (see chapter "Commissioning").
Never insert foreign objects into the ventilation openings or the door safety locks.
Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking.
Do not place tins in the microwave oven.
Do not place plastic containers in the microwave oven immediately after a
grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.
This microwave oven may not be located in areas with high humidity or where
moisture could collect.
Liquids and other foods must not be heated in airtight containers, as these may
explode and damage the appliance.
Do not lean on the microwave oven door.
Insufficient cleanliness of the appliance could lead to the destruction of the up-
per surfaces, which themselves influence its useful lifespan and could possibly
also lead to dangerous situations.
Danger!
Never submerse the appliance, the power cable or the plug in water or other
fluids.
Keep the power cable away from hot surfaces. Do not lead it in front of the ap-
pliance door. The heat could damage the cable.
Never pour fluids into the ventilation openings or the safety locks. Should fluids
ever enter them, immediately switch the appliance off and remove the plug
from the mains power socket. Arrange for the appliance to be checked by qua-
lified specialists.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 111
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 112 -
Safety tips
To minimize the risk of fire in the appliance: When heating food in plastic or
paper containers, always keep an eye on the appliance when it is in operation,
as these materials can catch fire.
When heating drinks in the appliance, bubbling may be delayed when the
drink boils. Therefore, be careful when handling the container.
To avoid sudden simmering:
– If possible, place a glass rod in the fluid for as long as it is being heated.
– To avoid an unexpected reboiling, leave the fluid to stand in the appliance
oven for ca. 20 seconds after being warmed up.
Puncture the skins of potatoes, sausages or similar. Otherwise, they could explode.
Proceed with caution when warming up fluids. Use only open containers, so
that any air bubbles produced can escape.
If the appliance starts to give off smoke it should be switched off immediately
or the plug removed from the mains and the door should be kept closed to
smother any flames that might otherwise escape.
Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the appliance
as they could explode, even on completion of the heating process. Food with
thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be
pricked before cooking.
Do not transport the appliance when it is in use.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 112
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 113 -
Earthing information/correct installation
This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a
correctly earthed power socket. An individual circuit, solely for the connection of
the appliance, is recommended.
Danger: Improper use of the earthing connector could increase the risk of an
electric shock.
Notice: Should you have any questions about earthing or about the instructions
on the use of this electrical appliance given here, please consult an electri-
cian or a maintenance technician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept liability for damage to the
appliance or injury to persons resulting from failure to comply with the
instructions for electrical connection.
Interference with other appliances
The operation of the appliance may cause interference on your radio, television
or similar appliances.
If such interference should occur, they may be reduced or corrected by the follo-
wing remedial measures:
Clean the door and the seal of the appliance.
Re-align the receiver antenna of your radio or television.
Position the appliance in a different place to the receiver.
Move the appliance away from the receiver.
Plug the appliance into another wall socket. The appliance and the receiver
should be connected to different circuits.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 113
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 114 -
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
Arrange the food with consideration.
The thickest parts near the edges.
Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible stated cooking time and in-
crease as required. Food that is cooked too
long can begin to smoke or catch fire.
Cover the food during cooking with a lid suitable
for microwave cookery. The lid prevents splashing
and helps in the even cooking of the food.
While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers
are cooked more quickly.
Large pieces of food, such as joints of meat,
must be turned at least once.
Completely re-arrange foods such as meatballs
after half the cooking time. Turn them and
move the meatballs from the middle of the
cookware to the edge.
Use suitable cookware
The ideal material for a microwave oven is
microwave-permeable, allowing the energy
to penetrate the container to heat the food.
Microwaves cannot permeate metal. For this
reason metal containers and cookware may
not be used.
When using the microwave for heating do not
use products made of recycled paper. These
can contain minute fragments of metal, which
can generate sparks and/or fires.
We recommend the use of round/oval cook-
ware instead of square or oblong containers,
as food in corner areas tends to overcook.
The following list provides general hints to
assist you in selecting the correct cookware.
Cookware
Micro-
wave
oven
Grill
Con-
vec-
tion
Combi-
nation
Heat-resistant
glass
Yes Yes Yes Yes
Non-heat-
resistant glass
No No No No
Heat-resistant
ceramics
Yes Yes Yes Yes
Plastic crockery
suitable for
microwave
Yes No No No
Kitchen roll Yes No No No
Metal
tray/plate
No Yes Yes No
Grill stand No Yes Yes No
Alufoil & Foil
containers
No Yes Yes No
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 114
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 115 -
Risk of fire!
NEVER use the grill stand or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode or in the combination cooking process.
Metals reflect the microwave radiation and it leads
to the generation of sparks. This could cause a fire
and irreparably damage the appliance!
Commissioning
Installation of the appliance
Risk of fire!
This microwave oven is not suitable for installation
in a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient
ventilation for the appliance cannot be assured.
The appliance could be damaged and there would
be the additional risk of a fire!
Select an even surface offering sufficient space
for the adequate ventilation of the appliance:
Ensure that you maintain a minimum distance
of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
Make sure that the door of the microwave
oven can be opened easily.
Maintain a gap of at least 20 cm above the
microwave oven.
Ensure that the electrical plug is accessible
without problem, so that in case of danger it
can be easily reached and removed.
Do not remove the pads underneath the micro-
wave oven.
Do not block the ventilation openings 5. If you
do, it could cause damage to the appliance.
Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. The operation of
the microwave oven can cause malfunctions of
radio and televsision reception.
Warning:
Do not install the microwave above a cooker or any
other appliance generating heat. Installation at such
a location could cause damage to the appliance
and thereby a subsequent lapse of the warranty
provisions.
Preparing the appliance
Remove the packaging material and the pro-
tective film applied to the panel and the door
opener button 2.
Do not remove the light grey flimmer
cover plate, which is mounted in the
cooking compartment to protect the
magnetron.
Insert the plug into a mains power socket. Use a
230 - 240 V
~
, 50 Hz, mains power socket
with a 16 A fuse. We recommend that the
microwave is powered by its own mains circuit.
If you are unsure about how to connect the mi-
crowave oven, consult a specialist.
Before the first regular usage of the microwave oven
the appliance must be heated up to remove any re-
maining production residues.
Once you have plugged the plug into the socket,
open the microwave door once by pressing the
Door opener button 2.
Switch the appliance on in grill operating mode
without foods and without accessories (turntable 3
and grill stands t):
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 115
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 116 -
Press the Grill button 7 . "Gr 1" will
appear in the display.
Turn the rotary knob r , as far as "Gr 3"
and the and symbols appear in the
display, then confirm the selection by pressing
the Start/quick start button r .
Use the rotary knob r to set a cooking
time of 10 minutes.
Press the Start/quick start button r to
start the grill process.
Note
Light smoke generation and a slight smell can occur
on first usage, this is due to production residues.
These are not harmful. Provide sufficient ventilation.
For example, open a window.
After 10 minutes the appliance will switch itself
off automatically. Wait until it has cooled down
completely.
Remove the plug from the mains power socket
then, after cleaning the appliance with a moist
cloth, dry it carefully.
Place the turntable 3 inside
Place the turntable 3 centrally over the axle in
the cooking compartment. Ensure that it slides
completely onto the axle and is firmly seated.
Operation
Setting the Clock
After inserting the mains plug into the socket, open
the microwave door once. The display 1 shows
"1:00". Re-close the door.
1. Press the Clock button q . "Hr 12" appears
in the display 1.
2. Select the required mode (Hr 24 or Hr 12) by
turning the rotary knob r and then confirm
your selection by pressing the Start/quick start
button r .
Note
The time display will only appear once you turn the
rotary knob r again, which enables you to
set the hour.
3. Select the required hour by turning the rotary
knob r and confirm your selection by
pressing the Start/quick start button r .
4. Select the required minutes by turning the rotary
knob r and confirm your selection by
pressing the Start/quick start button r .
The time display is now programmed.
To read the current time while the microwave is in
operation, press the Clock button q ; the time
is then shown in the display 1 for a few seconds.
Standby mode
The microwave automatically switches over to stand-
by mode, and the time is displayed, if no button is
pressed for a longer period. The display illumina-
tion also dims a few seconds after switching over
to standby mode.
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen timer
which you can use independently of the microwave
operation.
1. Press the TIMER button w while the appliance
is in standby mode. "0:00" is shown in the
display 1 along with symbol .
2. Now set the required time using the rotary knob
r . You can select any time range from
10 seconds to 95 minutes.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 116
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 117 -
3. Press the Start/quick start button r .
The appliance emits an acoustic signal. The
countdown begins. After approx. 3 seconds
the current time is shown once again. The
kitchen timer will continue to run in the back-
ground. If you want to check the kitchen timer
inbetween times, press the TIMER button w.
The kitchen timer appears for a moment.
As soon as the set time period has expired, signal
tones sound.
Child lock
Engage this setting to prevent accidental activation
by children and other persons not familiar with the
operation of the appliance.
The symbol for the child lock appears in the
display 1 , which means that the appliance cannot
be operated as long as this function is activated.
Press the Stop/child lock button e and
hold it down until a signal tone is sounded and
the symbol for the child lock appears in
the display 1. The buttons and the control dial
now no longer have a function.
To deactivate the child lock, press the Stop/child
lock button e and hold it down until
a signal tone is sounded and the symbol for the
child lock goes out.
Query functions
Query the time during operation
During the cooking process, press the Clock
button q . The time will appear for a few
seconds in the display 1.
Query the power level operation
During the cooking process, press the Microwave
button 6 . The activated power level will
appear for a few seconds in the display 1.
Interrupt/cancel cooking or defrosting
processes
Press the Stop button e , once in order
to interrupt a cooking or defrosting process. The
appliance interrupts the process and stops count-
down of the remaining time. Press the Start/quick
start button r to continue the process.
Press the Stop button e twice to cancel
a cooking process. The appliance reverts to
standby mode.
Heating and cooking
Note
This microwave is equipped with a cooling function.
This means that the machine fan continues running
for about 3 minutes after a cooking or grill process
which takes at least two minutes. This is not a mal-
function of the appliance! The rapid cooling helps
to prolong the life of the appliance.
Microwave operation
Note
During the cooking process, drops of water can
form on the oven door or on the housing. This is
normal and is not an indication of a malfunction.
When the appliance has cooled down, wipe the
moisture off with a dry cloth.
Fire hazard!
NEVER use the grill stand t or other metallic ob-
jects when you are using the appliance in the micro-
wave mode. Metals reflect the microwave radiation
and it leads to the generation of sparks. This could
cause a fire and irreparably damage the appliance!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 117
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 118 -
Selecting the operation level
1. Press the Microwave button 6 . "900"
(900 W power) appears in the display 1.
2. Now set the required power level using the
rotary knob r .
3. Press the Start/quick start button r
to confirm the power level you have set.
Programming the cooking time
After you have selected the power level, programme in
the desired cooking time:
Turn the rotary knob r until the required
cooking time has been set.
The stages for the rotary knob r setting
times are as follows:
from 0 sec to 5 min: in 10 second increments
from 5 to 10 min: in 30 second increments
from 10 to 30 min: in 1 minute increments
from 30 to 95 min: in 5 minute increments
Aborting/stopping an input process
Press the Stop button e once to cancel
and exit an input process. The appliance reverts to
standby mode.
Starting the cooking process
When you have set the power and cooking time,
you can start the cooking process:
Press the Start/quick start button r to start
the cooking process. The symbol for microwave
operation appears in the display 1. The set
time will now count down backwards. Once the set
time has expired, "End" and "Hot" are shown alter-
nating in the display 1.
A signal tone is heard repeatedly.
Quick start 1
When in standby mode, turn the rotary knob r
to the right and set the required cooking period.
Start the cooking process with 900 W power by
pressing the Start/quick start button r .
Quick start 2
You can use this function to start cooking immediately
for 30 seconds (or longer, up to 95 min) at 900 W
power.
Press the Start/quick start button r once.
The symbol for microwave operation
appears in the display 1 in addition to "00:30".
The microwave starts the cooking process for
30 seconds. The countdown begins.
If you want to cook for longer than 30 seconds, press
the Start/quick start button r several times until
the required time has been set.
The time levels are apportioned as follows:
from 30 sec to 5 min: in 30 second increments
from 5 min to 95 min: in 1 minute increments
Grill function
Note
Always use the grill stands t when grilling.
This achieves an optimal grilling result. Always
placed the grill stands t on the turntable 3.
Fire hazard!
When using the grill functions, under no circumstances
should you use any form of covering or cookware that
is not heat-resistant, as these could melt or ignite
themselves!
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 118
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 119 -
3 grill functions are available:
"Top heat" grill function (Gr 1):
With this function, the heat only comes from
above. Only the top grill is activated. This grill
function is therefore suitable for grilled sand-
wiches and gratins.
"Bottom heat" grill function (Gr 2):
With this function, the heat only comes from be-
low. Only the bottom grill is activated. This grill
function is therefore suitable for meals or foods
which need to be cooked or grilled from below.
"Top and bottom heat" grill function (Gr 3):
With this function, the heat comes from above
and below. The top and the bottom grills are
activated. This grill function is therefore suitable
for thin slices of meat, steaks, hamburgers,
sausages or chicken pieces.
1. Press the Grill button 7 once to activate
the grill function.
The symbol for the "Top heat" grill function
appears in the display 1 along with
"Gr 1".
2. Now set the required grill function using the
rotary knob r :
"Gr 1" for top heat,
"Gr 2" for bottom heat,
"Gr 3" for top and bottom heat.
Confirm your selection by pressing the
Start/quick start button r .
3. Now set the required cooking time using the
rotary knob r . The maximum possible
cooking time setting is 95 minutes.
4. To start grill function, press the Start/quick
start button r .
The symbol for the selected grill function
//
appears in the display 1. The set time will
now count down backwards. Once the set time has
expired, "End" and "Hot" are shown alternating in
the display 1. A signal tone is heard repeatedly.
Combination cooking process "Grill"
This function combines the grill function and the
normal microwave operation. During the combination
mode, a certain amount of time for cooking and the
remaining time for grilling is carried out automatically
and in one process. You may notice a quiet clicking
noise when the oven is switching between modes.
Fire hazard!
Never use the grill stand t or other metallic objects
when you are using the microwave for combined
cooking processes. Metals reflect the microwave
radiation and it leads to the generation of sparks.
This could cause a fire and irreparably damage
the appliance!
When using the "Grill" combined cooking functions,
under no circumstances should you use any form
of covering or cookware that is not heat-resistant,
as these could melt or ignite themselves!
4 combinations are available:
Combination 1 (C 1):
For Combination 1, the microwave power is
30% and the grill power is 70% of the cooking
time. This is suitable for fish or gratins, for example.
The microwave function and the grill function
"top heat" are used.
Combination 2 (C 2):
For Combination 2, the microwave power is
55% and the grill power is 45% of the cooking
time. This is suitable for puddings, omelets or
lasagne, for example. The microwave function
and the "top heat" grill function are used.
Combination 3 (C 3):
For Combination 3, the microwave power is
30% and the grill power is 70% of the cooking
time. This is suitable for potatoes, for example.
The microwave function and the grill functions
"top and bottom heat" are used.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 119
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 120 -
Combination 4 (C 4):
For Combination 4, the microwave power is
55% and the grill power is 45% of the cooking
time. This is suitable for poultry dishes, for example.
The microwave function and the grill functions
"top and bottom heat" are used.
1. Press the Combination microwave-grill button
8 once to activate Combination 1
(C 1). , , and "C 1" are shown in the
display 1.
2. Now set the required combination using the
rotary knob r :
"C 1" for combination 1,
"C 2" for combination 2,
"C 3" for combination 3,
"C 4" for combination 4.
Confirm your selection by pressing the
Start/quick start button r .
3. Now set the required cooking time using the
rotary knob r . The maximum possible
cooking time setting is 95 minutes.
4. Press the Start/quick start button r to
start the process.
The symbols of the cooking process being used
, , appear on the screen 1. The pro-
grammed time counts backwards. Once the set time
has expired, "End" and "Hot" are shown alternating
in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.
Convection operation
When cooking with convection, hot air circulates in
the cooking compartment. Convection is especially
recommended for cooking souffles or crunchy foods.
You can set a temperature of between 110°C and
200°C and a duration of max. 95 min.
1. Press the Convection button 0 . "200C"
(= 200°C) appears in the display along with
the symbol for convection operation .
2. Use the rotary knob r to set the required
temperature and confirm your selection by
pressing the Start/quick start button r .
3. Now set the required cooking time using the
rotary knob r .
4. Press the Start/quick start button r to
start the cooking process.
The symbol for convection operation appears
in the display 1. The programmed time counts back-
wards. Once the set time has expired, "End" and
"Hot" are shown alternating in the display 1.
A signal tone is heard repeatedly.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 120
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 121 -
Convection operation with preheating
You can also preheat your microwave before you
start a cooking process:
1. Select the required temperature by pressing the
Convection button 0 and use the rotary
knob r to set the temperature. You do
NOT need to confirm this setting by pressing
the Start/quick start button r .
2. To start preheating, press the Convection but-
ton 0 . "30:00" appears in the display 1
and the symbol for convection operation
flashes. The countdown begins. Assumes the
set temperature is reached, signal tones will
sound and the time will stop.
3. Open the door and place the foods to be
cooked inside.
4. Turn the rotary knob r to set the tempe-
rature and confirm the temperature by pressing
the Start/quick start button r .
5. Now set the required cooking time using the
rotary knob r . The maximum possible
cooking time setting is 95 minutes.
6. Press the Start/quick start button r to
start the process.
The symbol for convection operation appears
in the display 1 permanently. The programmed time
counts backwards. Once the set time has expired,
"End" and "Hot" are shown alternating in the dis-
play 1. A signal tone is heard repeatedly.
Combination cooking process
"Convection"
This function combines the convection function
with the normal microwave operation. With this,
for example, meat is juicy and tender but still crisp.
Fire hazard!
Never use the grill stand t or other metallic objects
when you are using the microwave for combined
cooking processes. Metals reflect the microwave
radiation and it leads to the generation of sparks.
This could cause a fire and irreparably damage
the appliance!
1. Press the Combination microwave-convection
button 9 . The preset temperature
"200C" and the symbols and appear
in the display 1.
2. Now set the required temperature using the
rotary knob r : 110°C, 140°C, 170°C
or 200°C. Confirm your selection by pressing
the Start/quick start button r .
3. Now set the required cooking time using the
rotary knob r . The maximum cooking
time is 95 minutes. Press the Start/quick start
button r to confirm the set cooking time.
The combination process starts. The symbols for the
combination cooking process "Convection" ,
appear on the screen 1. The programmed time
counts backwards. Once the set time has expired,
"End" and "Hot" are shown alternating in the dis-
play 1. A signal tone is heard repeatedly.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 121
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 122 -
Auto menu
For foods to be prepared in automatic menu mode,
it is not necessary to enter the cooking time or power
setting. It is quite sufficient to enter which type of
food is to be cooked/boiled, and its weight.
Fire hazard!
Under NO circumstances may you use covers or
non-heat-resistant dishes for programmes with enabled
Grill function (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), as
they can melt or catch fire!
Note
The microwave will calculate the time/power level for
fresh foods. Deep-frozen foods will not be cooked
properly using the times specified by the microwave
(with the exception of the "Pizza" automatic pro-
gramme).
If needs be, defrost frozen foods with the defrost
programme beforehand (see section "Defrosting").
Starting the Auto menu
1. Turn the rotary knob r (in standby
mode) slowly to the left to call up the automa-
tic menu mode. A number (e.g. "A - 02" for
automatic programme 2 (pork)) and the "Pork"
symbol appear in the display 1. Turn the
rotary knob r to select the appropriate
automatic menu for your food.
Note
If you have entered automatic menu mode by turning
the rotary knob r to the left, you can turn
the rotary knob to the right afterwards to select the
automatic menus in the sequence of A01, A02,
A03... .
*Please refer to the chapter entitled "Baking pizzas"
for more information on the pizza programme.
Dis-
play
Symbol Food Weight
A-01 Beef 200 - 1400 g
A-02 Pork 200 - 1400 g
A-03 Poultry 400 - 1400 g
A-04 Fish 200 - 1200 g
A-05 Pizza
*P1 150-450 g
P2 150-450 g
P3 150-450 g
A-06
Fruit/
vegetables
100 - 1000 g
A-07 Potatoes 100 - 800 g
A-08 Warming 300 - 700 g
A-09 Beverages 200 - 500 ml
A-10 Entrees 300 / 500 g
A-11
Defrosting
by weight
-
A-12
Defrosting
by time
-
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 122
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 123 -
2. Confirm your selection by pressing the
Start/quick start button r .
3. Turn the rotary knob r to set the weight,
and then confirm this by pressing the
Start/quick start button r .
The cooking process starts. The symbols for the
cooking and grill functions that are being used for
the selected automatic programme appear on the
display. Microwave function , grill function
Top heat , grill function Bottom heat .
The calculated time starts running down.
Note
To obtain uniform warming or cooking, some foods
should be turned after 2/3 of the cooking
process duration. The microwave automatically
stops after this time, 4 signal tones sound and
"Turn" appears in the display 1.
Turn the food over. Proceed cautiously with food
which may already be hot.
Press the Start/quick start button r to
continue the cooking process.
Dis-
play
Symbol Food
Turn over
after...
A-01 Beef
2/3 of the
time
A-02 Pork
2/3 of the
time
A-03 Poultry
2/3 of the
time
A-04 Fish
2/3 of the
time
Note
If you do not want to turn the food, just wait for the
signal tones to stop. The appliance will automatically
continue the cooking process. We recommend that
you do turn the food. This will ensure even cooking.
Note
If the meal is not completely cooked after the auto-
matic menu has finished, proceed as follows:
Use the cooking process stated in the table for
re-cooking. Start this process for a few minutes,
and check the cooking result.
When re-cooking a pizza using automatic menu
"P2", interrupt the cooking process by pressing
the Stop/child lock button as soon as
the pizza has been cooked enough.
Dis-
play
Symbol Food
Re-cook
with ...
A-01 Beef
"Grill" combina-
tion cooking
process - C 3
A-02 Pork
"Grill" combina-
tion cooking
process - C 3
A-03 Poultry
"Grill" combina-
tion cooking
process - C 3
A-04 Fish
"Grill" combina-
tion cooking
process - C 3
A-05 Pizza
"Pizza" auto-
matic menu - P2
A-06
Fruit/
vegetables
Microwave
operation with
900 W power
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:28 Uhr Seite 123
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 124 -
Risk of injury!
The turntable 3 is always very hot after a cooking
process using the grill! You should therefore always
use an oven cloth or heat-resistant oven gloves when
removing it from the cooking compartment.
Note
Please note that the size, shape and the type of food-
stuff determines the result of the cooking process.
Example 1:
Proceed as follows to cook 400 g vegetables or
fruit:
1. Turn the rotary knob r to the left (when
in standby mode) until "A-06" appears in the
display 1 and then confirm your selection by
pressing the Start/quick start button r .
2. Now set a weight of "400" using the rotary
knob r .
A-07
Potatoes
Microwave
operation with
900 W power
A-08
Warming
Microwave
operation with
900 W power
A-09 Beverages
Microwave
operation with
900 W power
A-10 Entrees
Microwave
operation with
900 W power
A-11
Defrosting
by weight
Microwave
operation with
100 W power
A-12
Defrosting
by time
Microwave
operation with
100 W power
3. Press the Start/quick start button r to
start the cooking process.
Example 2:
To heat 300 ml water, proceed as follows:
1. Turn the rotary knob r to the left (when
in standby mode) until "A-09" appears in the
display 1 and then confirm your selection by
pressing the Start/quick start button r .
2. Now set a weight of "300" using the rotary
knob r .
3. Press the Start/quick start button r to
start the cooking process.
Example 3:
To heat 300 g of appetizers, proceed as follows:
1. Turn the rotary knob r to the left (when
in standby mode) until "A-10" appears in the
display 1 and then confirm your selection by
pressing the Start/quick start button r .
2. Since "300" is always the first selection in the
display, press the Start/quick start button
r to start the cooking process.
Baking pizza
With the automatic programme "Pizza" you can
prepare delicious pizzas in the microwave. In this
case you can select between pizza programmes "P-01"
(deep-frozen pizza), "P-02" (refrigerated pizza) and
"P-03" (fresh pizza).
1. Turn the rotary knob r slowly to the left
(when in standby mode) until "A-05" appears
in the display 1.
2. Press the Start/quick start button r .
3. Now set the required pizza programme using
the rotary knob r :
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 124
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 125 -
"P-01" for deep-frozen pizza, temperature
approx. -18°, weight 150g450g ("P-01"
appears in the display 1).
"P-02" for refrigerated pizza, temperature
approx. 5°, weight 150g450g ("P-02"
appears in the display 1).
"P-03" for fresh pizza, temperature approx.
20°, weight 150g450g ("P-03" appears
in the display 1).
4. Confirm your selection by pressing the
Start/quick start button r .
5. Turn the rotary knob r to set the required
weight, and then confirm this by pressing the
Start/quick start button r .
The cooking process starts.
Note
If you are cooking pizza, you can place this directly
on the turntable 3. It will be very crispy. Ensure that
the edge of the pizza does not extend up to the
walls of the cooking compartment during cooking.
Example:
Proceed as follows to cook a deep-frozen pizza
weighing 450 g:
1. Turn the rotary knob r slowly to the left
(when in standby mode) until "A-05" appears
in the display 1.
2. Press the Start/quick start button r .
3. Now set the programme "P-01" using the
rotary knob r :
4. Press the Start/quick start button r .
5. Now set a weight of "450" using the rotary
knob r .
6. Press the Start/quick start button r to
start the cooking process. The appliance
calculates the time required automatically.
Defrosting
Defrosting by weight
Note
Always place the food to be defrosted on dishes
suitable for use in a microwave oven. Never place
it directly on the turntable 3!
You can use this function to defrost. The defrosting
time and the power level are calculated and set
automatically once you have entered the weight.
1. When in standby mode, turn the rotary knob r
anticlockwise until "A-11" appears in the
display 1 and flashes (see chapter
"Automatic menu").
2. Press the Start/quick start button r .
3. Now select the food to be defrosted by turning
the rotary knob r .
The following appears in the display 1 :
"d-01" and for "beef"
"d-02" and for "pork"
"d-03" and for "poultry"
"d-04" and for "fish"
"d-05" and for "pizza"
"d-06" and for "fruit/vegetables"
"d-07" and for "potatoes"
4. When the required food appears in the dis-
play 1, press the Start/quick start button r
.
5. Turn the rotary knob r to set the weight.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 125
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 126 -
The following weights can be set:
"d-01"/ / "beef" 100 - 1800g
"d-02"/ / "pork" 100 - 1800g
"d-03"/ / "poultry" 100 - 1800g
"d-04"/ / "fish" 100 - 1800g
"d-05"/ / "pizza" 100 - 900g
"d-06"/ /"fruit/vegetables " 100 - 900g
"d-07"/ / "potatoes" 100 - 900g
5. When the required weight appears in the dis-
play 1, press the Start/quick start button r
. The appliance will then automatically
calculate the required defrosting time.
Note
To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
the food during the defrosting process. The applian-
ce will remind you to turn the food over by sounding
a signal tone and showing "turn" in the display 1.
Open the appliance door, turn the food and then re-
close the door. Press the Start/quick start button r
to continue the defrosting process.
If you do not want to turn the food, just wait for the
signal tones to stop. The appliance will automatically
continue the defrosting process. We recommend that
you do turn the food. This will ensure even defrosting.
Defrosting by time
Note
Always place the food to be defrosted on dishes
suitable for use in a microwave oven. Never place
it directly on the turntable 3!
1. When in standby mode, turn the rotary knob r
anticlockwise until 1 "A-12" and
appear in the display.
2. Press the Start/quick start button r .
3. Now set the required time using the rotary
knob r.
4. Press the Start/quick start button r to
start the defrosting process. The countdown
begins.
Note
To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
the food during the defrosting process. The appliance
will remind you to turn the food over by sounding
a signal tone and showing "turn" in the display 1.
Open the appliance door, turn the food and then re-
close the door. Press the Start/quick start button r
to continue the defrosting process.
If you do not want to turn the food, just wait for the
signal tones to stop. The appliance will automatically
continue the defrosting process. We recommend
that you do turn the food. This will ensure an even
defrosting.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 126
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 127 -
Recipes
Meat patty
Use around 125 g of minced beef to form
each patty (diameter approx. 75 mm, height
approx. 35mm).
Distribute the patties evenly around the
turntable 3.
Preparation
You will achieve the best results if you alternate
between the convection and microwave functions.
Always wait until the set cooking process has com-
pleted before setting the next process.
1. Convection 200°C, 4:00 min.
2. Microwave 900 W power, 5:30 min.
3. Convection 200°C, 2:00 min.
(depending on personal taste, a time of up to
4:00 min can also be used).
Baking frozen ready-made bread rolls
Select the convection function to bake bread
rolls.
Place 3-4 bread rolls on the turntable 3.
Pre-heating of the microwave is not required.
Select the following settings for the baking process:
Convection 170°C, duration: 12 minutes
If you wish to bake additional rolls directly after-
wards, shorten the baking time for these by about
1-2 minutes, as the appliance is now already pre-
heated.
Potato gratin
Ingredients
• 750 g waxy potatoes, peeled
• 300 g cream
• 100 g grated cheese with a fat content of 25%
to 30 % fat in dry matter.
• Spices to taste (e.g., salt/pepper)
Use a microwave-proof, round dish with a lid, height
5-6 cm and a diameter of about 22 cm.
Preparation
Cut the potatoes into slices around 3 - 4 mm
thick.
Place around half of the potato slices in the
baking dish in "roofing tile" formation.
Sprinkle the potatoes with around half of the
cheese.
Add half of the spices in addition to approx.
150 g of cream.
Now place the rest of the potato slices in
"roofing tile" formation over the first layer.
Sprinkle the rest of the cheese over the potatoes
and pour the rest of the cream over this.
Sprinkle the remaining spices over the gratin.
Cover the dish with the cover and place it in
the centre of the turntable 3.
Preparation
You will achieve the best results if you alternate
between the convection and microwave functions.
Always wait until the set cooking process has com-
pleted before setting the next process.
1. Microwave 900 W power, 10:00 min.
2. Convection 200°C, 13:00 min.
3. Microwave 900 W power, 10:00 min.
Pre-heating is not required.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 127
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 128 -
Muffins
Ingredients
This recipe yields 10 to 20 muffins.
Baking margarine (80% fat content) or salted
butter
170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain
size)
3 eggs (55-60 g with shell/Size M)
225 g wheat flour
7 g baking powder
0,25 g salt
Preparation
Mix all ingredients well.
Fill the muffin pastry into commercial paper baking
cases (diameter 45 mm, height 28 mm)
Preheat the oven with the convection function to
170°C.
Note
Should, due to the number of muffins, multiple
baking operations be necessary, preheating is
required only once.
Distribute the muffins evenly on the turntable 3.
Select the following settings for the baking
process:
Convection 170°C, Duration: 12 Minutes
Cleaning and Care
Risk of injury!
Before cleaning, switch the microwave oven off and
remove the plug from the mains power socket.
Otherwise, there is the great risk of receiving an
electric shock!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
immerse the appliance in water or other liquids.
This could result in you receiving a fatal electric
shock and the appliance could be damaged.
Always keep the interior of the microwave
oven clean.
If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with a
damp cloth.
Use a mild detergent if the microwave is more
heavily soiled.
Avoid using cleaning sprays and other aggres-
sive cleaning agents, as they can cause stains,
stripes or a blurring of the door surface. Clean
the external walls with a damp cloth.
To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not let liquids
to seep in through the ventilation slits 5.
Regularly remove splashes or contaminants. Cle-
an the door, both sides of the viewing window,
door seals and adjacent components with a
damp cloth. Do not use abrasive cleaning
agents.
Should steam collect on or around the outside
of the appliance door, wipe it off with a soft
towel. This can happen if the microwave is
operated in extremely humid conditions.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 128
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 129 -
Clean the turntable 3 regularly. Clean the
plate in warm soapy water.
Clean the grill stand t in warm dishwater and
dry it well.
Regularly eliminate odours. Place a deep micro-
wave bowl with a cup of water and the juice
and peel of a lemon into the microwave oven.
Heat it up for 5 minutes. Wipe off thoroughly
and rub dry with a cloth.
Should replacement of the bulb in the micro-
wave be necessary, arrange for it to be ex-
changed by a dealer or consult our Service
Department.
Troubleshooting
The display 1 indicates nothing.
The plug is not inserted into a power socket.
Check the plug.
The mains power socket is defective.
Try another mains power socket.
The display 1 is defective. Contact our
Customer Services Department.
The appliance does not respond to pressing
the buttons.
The Child safety facility is activated. Deactivate
the Child safety facility (see chapter "Operation“).
The appliance does not start the cooking/
warming process.
The door is not properly closed. Close the
door correctly.
The turntable 3 generates loud noise when
revolving.
The turntable 3 is not correctly positioned on
the axle. Insert the turntable 3 correctly into
the cooking area.
The small rollers 4 and/or the floor of the
cooking area are unclean. Clean the rollers 4
and the floor of the cooking area.
The display 1 indicates "E01" and signal tones
sound.
The microwave is overheated. Terminate the cur-
rent programme immediately. Remove the plug
from the mains power socket, open the microwa-
ve door and allow the appliance to cool down.
The display 1 indicates "E02" and signal tones
sound.
There is an error on the sensor. Interrupt the
programme and let the appliance cool down.
Then restart the microwave. If the error occurs
again, contact Customer Support.
There is an error during the heating up of the
appliance. Interrupt the programme and let the
appliance cool down. Then restart the micro-
wave. If the error occurs again, contact Customer
Support.
The display 1 indicates "E03" and signal tones
sound.
Due to a short circuit or open circuit voltage,
the microwave has switched into fault protection.
Stop the programme and remove the power
plug. If possible, eliminate the problem, e.g.
metals in the cooking area, which can lead to
the above problem when using the microwave
function. Otherwise, please contact our Customer
Support.
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 129
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 130 -
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved di-
sposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an en-
vironmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance
as of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private
use only and is not intended for commercial ap-
plications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our
authorized service branch, the warranty will be-
come void.. Your statutory rights are not restricted
in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs ef-
fected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after un-
packing, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty
period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96324
IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp 22.04.2014 11:29 Uhr Seite 130
DIN A5 148 mm x 210 mm
1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMW900EDSB2-012014-1
IAN 96324

Documenttranscriptie

EDELSTAHL-MIKROWELLE SMW 900 EDS B2 EDELSTAHL-MIKROWELLE Bedienungsanleitung FOUR À MICRO-ONDES EN ACIER INOX Mode d'emploi MICROONDE IN ACCIAIO MAGNETRON Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing STAINLESS STEEL MICROWAVE Operating instructions IAN 96324 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL GB Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Operating instructions Seite 1 Page 27 Pagina 53 Pagina 79 Page 105 A B C INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen 3 3 3 3 3 4 10 Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Erste Inbetriebnahme 11 Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Drehteller 3 einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Bedienen 12 Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Standby-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Kochen und Garen 13 Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Grill-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Kombinations-Garvorgang „Grill“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Heißluftbetrieb mit Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Automatik-Menü 18 Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Pizza backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Auftauen 21 Auftauen nach Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Auftauen nach Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 -1- Rezepte 23 Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur 24 25 26 26 26 -2- Edelstahl-Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Drehteller 4 Rollen 5 Lüftungsschlitze Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Abbildung B: 6 Taste Mikrowelle 7 Taste Grill 8 Taste Kombination Mikrowelle - Grill 9 Taste Kombination Mikrowelle - Heißluft 0 Taste Heißluft q Taste Uhr w Taste TIMER (Küchentimer) e Taste Stop/Kindersicherung r Drehregler / Taste Start/Schnellstart Bestimmungsgemäßer Gebrauch Abbildung C: t Grillständer Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen. Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt! Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen! Technische Daten Nennspannung: Lieferumfang Edelstahl-Mikrowelle Drehteller Grillständer Bedienungsanleitung Kurzinformation (2 Stück) -3- 230 - 240 V ~, 50 Hz Maximale Leistungsaufnahme Mikrowelle: Grill: Heißluft: 1400 W 1500 W 1950 W Maximale Leistungsabgabe Mikrowelle: Mikrowellen-Frequenz: 900 W +/- 10% 2450 MHz Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Achtung! Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. Gefahr! / Verletzungsgefahr! Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag! Brandgefahr! Warnung vor Brandgefahr. Hinweis Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle. Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren. • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln. • • • • • Verletzungsgefahr! Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. -4- • Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich konzipiert. • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr! • Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse. • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fachpersonal austauschen. • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren. • Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten daran ziehen. • Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen. • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen. • Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen. • Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern! • Bauen Sie die Mikrowelle nicht um. • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen. -5- • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind. Achtung! Heiße Oberfläche! • • • • • • • • • • • • Brandgefahr! Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Plastikoder Papierverpackungen erhitzen. Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf. Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr! Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete PopcornTüten. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr! Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder anderen Dingen. Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt! Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf. Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden. Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. -6- • Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen. • • • • • • • Achtung! Geräteschäden! Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die SicherheitsTürverriegelungen. Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle. Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen. Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden. Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können. Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür. • Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. Gefahr! • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen. • Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. -7- Sicherheitstipps • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können. • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden: – Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird. – Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden. • Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder ähnlichem. Sie können sonst explodieren. • Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können. • Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken. • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen. • Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist. -8- Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt. Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen. Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft. Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen. Funkstörungen bei anderen Geräten Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder ausschalten: • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern. • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu ausrichten. • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als den, an dem der Empfänger steht. • Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger. • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen. -9- Bevor Sie beginnen • Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle • • • • • • • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Versehen Sie die Speisen während des Garens mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig gar werden. Wenden Sie die Speisen während der Zubereitung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller „durch“ sind. Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten müssen mindestens einmal gewendet werden. Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um. Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand. • Geeignetes Kochgeschirr verwenden • Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden. - 10 - Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen können. Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen. Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. Kochgeschirr Hitzebeständiges Glas MikroHeiß- KombiGrill welle luft nation Ja Nicht hitzebeNein ständiges Glas Ja Ja Nein Nein Ja Nein Hitzebeständige Keramik Ja Mikrowellengeeignetes Plastikgeschirr Ja Nein Nein Nein Küchenpapier Ja Nein Nein Nein Metalltablett/ -platte Nein Ja Ja Nein Grillständer Nein Ja Ja Nein Alufolie & Folienbehälter Nein Ja Ja Nein Ja Ja Ja Brandgefahr! • Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder im KombinationsGarvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen. Achtung: Erste Inbetriebnahme Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie führen. Gerät aufstellen Gerät vorbereiten • Brandgefahr! Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet. In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Brandes! • • • • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die auf dem Panel und der Taste Türöffner 2 angebrachte Schutzfolie. Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist. Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt: Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt. Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand von mindestens 20 cm. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann. Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät. Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~, 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate. Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können. Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, öffnen Sie einmal die Tür der Mikrowelle durch Drücken der Taste Türöffner 2. Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Drehteller 3 und Grillständer t) in der Betriebsart Grillen ein: - 11 - • • • • Drücken Sie die Taste Grill 7 . Im Display erscheint “Gr 1”. Drehen Sie den Drehregler r , bis “Gr 3” und die Symbole und im Display erscheinen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r . Stellen Sie mit dem Drehregler r eine Garzeit von 10 Minuten ein. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Grillvorgang zu starten. Hinweis Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. • • Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät anschließend innen mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es sorgfältig ab. Drehteller 3 einsetzen • Setzen Sie den Drehteller 3 mittig auf die Achse im Garraum. Achten Sie darauf, dass er komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt. 2. Wählen Sie durch Drehen am Drehregler r den gewünschten Modus (Hr 24 oder Hr 12) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r . Hinweis Erst beim anschließendem Drehen des Drehreglers r, erscheint die Anzeige der Uhrzeit und man kann die Stunde einstellen. 3. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r die gewünschte Stunde ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r . 4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r die gewünschten Minuten ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r . Die Uhrzeit ist nun eingestellt. Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr q ; die Uhrzeit wird dann einige Sekunden im Display 1 angezeigt. Standby-Modus Die Mikrowelle schaltet automatisch in den Standby-Modus und die Uhrzeit wird angezeigt, wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird. Wenige Sekunden nach der Umstellung in den Standby-Modus wird auch die Displaybeleuchtung gedimmt. Küchentimer einstellen Bedienen Uhr einstellen Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal. Das Display 1 zeigt "1:00" an. Schließen Sie die Tür wieder. 1. Drücken Sie die Taste Uhr q Display 1 erscheint „Hr 12“. . Im Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen können. 1. Drücken Sie die Taste TIMER w, wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display 1 erscheint „0:00“ und das Symbol . 2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler r die gewünschte Zeit ein. Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden bis 95 Minuten vornehmen. - 12 - Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste TIMER w. Es erscheint für kurze Zeit der Küchentimer. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen Signaltöne. 3. Kindersicherung Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern. Das Symbol für die Kindersicherung erscheint im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden. • Drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e und halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung im Display 1 erscheint. Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr. • Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e und halten Sie sie solange gedrückt bis ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung erlischt. Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen • • Kochen und Garen Hinweis Diese Mikrowelle ist mit einer Abkühlfunktion ausgestattet. D.h., dass nach einem Gar- oder Grillvorgang, der mindestens 2 Minuten dauert, der Lüfter des Gerätes noch für etwa. 3 Minuten nachläuft. Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Das schnellere Abkühlen hilft, die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern. Mikrowellenbetrieb Hinweis Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem trockenen Tuch ab. Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Uhr q . Im Display 1 erscheint für einige Sekunden die Uhrzeit. Leistungsstufe während des Betriebs abfragen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Mikrowelle 6 . Im Display 1 erscheint für einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe. Drücken Sie einmal die Taste Stop e , um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht den Vorgang und stoppt die noch verbleibende Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Vorgang wieder fortzusetzen. Drücken Sie zweimal die Taste Stop e , um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück. Brandgefahr! Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! - 13 - Leistung auswählen 1. Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 . Im Display 1 erscheint “900” (900 Watt Leistung). 2. Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r die gewünschte Leistung ein. 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um die eingestellte Leistung zu bestätigen. Schnellstart 1 Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r nach rechts und stellen Sie die gewünschte Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang mit 900 W Leistung durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . Garzeit einstellen Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein: • Drehen Sie den Drehregler r , bis die gewünschte Garzeit eingestellt ist. Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers r sind wie folgt: • von 0 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten Eingabevorgang abbrechen/beenden Drücken Sie einmal die Taste Stop e , um einen Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden. Das Gerät schaltet wieder in den StandbyBetrieb zurück. Schnellstart 2 Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis zu 95 Minuten) bei 900 W Leistung mit dem Garen beginnen. • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 erscheint das Symbol für Mikrowellenbetrieb , sowie „00:30“. Die Mikrowelle startet den Garvorgang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen, drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart r , bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf: • von 30 Sek. bis 5 Min: in 30-Sek.-Schritten • von 5 Min. bis 95 Min: in 1-Min.-Schritten Grill-Funktion Hinweis Garvorgang starten Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt haben, können Sie den Garvorgang starten: Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 erscheint das Symbol für Mikrowellenbetrieb .Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Drehteller 3. Brandgefahr! Benutzen Sie bei Verwendung der Grill-Funktionen auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können! - 14 - Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung: • Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1): Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von oben. Nur der obere Grill ist aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für überbackene Sandwiches und Gratins. • Grill-Funktion „Unterhitze“ (Gr 2): Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von unten. Nur der untere Grill ist aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für Gerichte oder Lebensmittel, die von unten gegart/gegrillt werden müssen. • Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ (Gr 3): Die Hitze kommt bei dieser Funktion von oben und von unten. Der obere und der untere Grill sind aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für dünne Scheiben Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile. 1. 2. 3. 4. Drücken Sie die Taste Grill 7 einmal, um die Grill-Funktion zu aktivieren. Im Display 1 erscheint das Symbol für die Grill-Funktion „Oberhitze“ und „Gr 1“. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Grill-Funktion ein: „Gr 1” für Oberhitze, „Gr 2” für Unterhitze, „Gr 3” für Ober- und Unterhitze. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 erscheint das Symbol für die ausgewählte Grill-Funktion / / .Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. Kombinations-Garvorgang „Grill“ Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises Klicken wahrnehmen. Brandgefahr! Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! Benutzen Sie bei Verwendung der KombinationsGarvorgängen “Grill” auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können! Es stehen Ihnen 4 Kombinationen zur Verfügung: • Kombination 1 (C 1): Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins. Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt. • Kombination 2 (C 2): Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Omelettes, Puddings oder Lasagne. Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt. • Kombination 3 (C 3): Bei der Kombination 3 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Kartoffeln. Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt. - 15 - Heißluftbetrieb • Kombination 4 (C 4): Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Geflügelgerichte. Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt. Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Garraum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfehlen. Sie können eine Temperatur von 110°C - 200°C einstellen und eine Dauer von max. 95 Minuten. Drücken Sie die Taste Heißluft 0 . Im Display erscheint “200C” (= 200°C) und das Symbol für Heißluftbetrieb . 2. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Temperatur ein und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r . 3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Garzeit ein. 4. Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbetrieb . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. 1. 1. Drücken Sie die Taste Kombination MikrowelleGrill 8 einmal, um die Kombination 1 (C 1) zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen , , sowie „C 1“. 2. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Kombination ein: „C 1” für Kombination 1, „C 2” für Kombination 2, „C 3” für Kombination 3, „C 4” für Kombination 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. 4. Drücken Sie zum Starten die Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 erscheinen die Symbole der jeweils verwendeten Garvorgänge , , . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. - 16 - Heißluftbetrieb mit Vorheizen Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor Sie einen Garvorgang starten: 1. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft 0 einmal drücken und mit dem Drehregler r die Temperatur einstellen. Bestätigen Sie diese Einstellung NICHT durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 2. Drücken Sie, um das Vorheizen zu starten, die Taste Heißluft 0 . Im Display 1 erscheint „30:00“ und das Symbol für Heißluftbetrieb blinkt. Die Zeit zählt herunter. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erklingen Signaltöne und die Zeit stoppt. 3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das zu garende Lebensmittel hinein. 4. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des Drehreglers r ein und bestätigen Sie die Temperatur durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 5. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. 6. Drücken Sie zum Starten die Taste Start/Schnellstart r . Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbetrieb dauerhaft. Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig. Brandgefahr! Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! 1. Drücken Sie die Taste Kombination MikrowelleHeißluft 9 . Im Display 1 erscheinen die voreingestellte Temperatur „200C“ und die Symbole und . 2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe des Drehreglers r : 110°C, 140°C, 170°C oder 200°C. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 3. Stellen Sie mit dem Drehregler r die gewünschte Garzeit ein. Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten. Bestätigen Sie die eingestellte Garzeit durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . Der Kombinationsvorgang startet. Im Display 1 erscheinen die Symbole für den Kombinations-Garvorgang “Heißluft” , . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. - 17 - Display Automatik-Menü Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels. Brandgefahr! Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter Grillfunktion (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können! Lebensmittel Gewicht A-01 Rind 200 - 1400g A-02 Schwein 200 - 1400g A-03 Geflügel 400 - 1400g A-04 Fisch 200 - 1200g A-05 Pizza *P1 150-450g P2 150-450g P3 150-450g A-06 Obst/ Gemüse 100 - 1000g A-07 Kartoffeln 100 - 800g A-08 Aufwärmen 300 - 700g A-09 Getränke 200 - 500ml A-10 Vorspeise 300 / 500g A-11 Auftauen nach Gewicht - A-12 Auftauen nach Zeit - Symbol Hinweis Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar (ausgenommen Automatik-Programm „Pizza“). Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“). Automatik-Menü starten 1. Drehen Sie den Drehregler r (im Standby-Betrieb) langsam nach links, um den Automatik-Menümodus aufzurufen. Im Display 1 erscheint eine Nummer (z. B. „A - 02“ für Autoprogramm 2 (Schwein)) und das Symbol „Schwein“. Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers r das passende AutomatikMenü zu Ihrer Speise aus. Hinweis Wenn Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers r in den Automatik-Menümodus gelangt sind, können Sie durch anschließendes Drehen nach Rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge A01, A02, A03... auswählen. *Für weitere Informationen über die Pizza-Programme lesen Sie das Kapitel “Pizza backen”. - 18 - Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 3. Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehreglers r ein und bestätigen Sie dieses durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . Der Garvorgang wird gestartet. Im Display erscheinen die Symbole der Gar- und Grill-Funktionen, die für das gewählte Automatik-Programm verwendet werden: Mikrowellenfunktion , Grill-Funktion Oberhitze , Grill-Funktion Unterhitze . Die errechnete Zeit läuft rückwärts herunter. Hinweis 2. Hinweis Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu erreichen, sollten einige Speisen nach 2/3 der Garzeit gewendet werden. Die Mikrowelle stoppt nach dieser Zeit automatisch, 4 Signaltöne erklingen und „Turn“ erscheint im Display 1. Display A-01 Symbol Lebensmittel Rind Wenden nach... Schwein 2/3 der Zeit A-03 Geflügel 2/3 der Zeit Fisch Hinweis Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es wie folgt nach: • Benutzen Sie zum Nachgaren den in der Tabelle angegebene Garvorgang. Starten Sie diesen für jeweils wenige Minuten und kontrollieren Sie das Garergebnis. • Bei dem Nachgaren einer Pizza mit Hilfe des Automatikmenüse “P2” unterbrechen Sie den Garvorgang durch Drücken der Taste Stop/Kindersicherung , sobald die Pizza genug nachgegart ist. Display 2/3 der Zeit A-02 A-04 Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Garen. • Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit den eventuell schon heißen Speisen um. • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Lebensmittel A-01 Rind A-02 Schwein KombinationsGarvorgang “Grill” - C3 KombinationsGarvorgang “Grill” - C3 Geflügel A-04 Fisch KombinationsGarvorgang “Grill” - C3 A-05 Pizza Automatikmenü “Pizza” - P2 , - 19 - Nachgaren mit... KombinationsGarvorgang “Grill” - C3 A-03 2/3 der Zeit Symbol A-06 A-07 Mikrowellenbetrieb mit 900 W Leistung MikrowellenbeKartoffeln trieb mit 900 W Leistung Obst/ Gemüse A-08 MikrowellenbeAufwärmen trieb mit 900 W Leistung A-09 MikrowellenbeGetränke trieb mit 900 W Leistung A-10 MikrowellenbeVorspeise trieb mit 900 W Leistung A-11 A-12 Auftauen Mikrowellenbenach Ge- trieb mit 100 W wicht Leistung MikrowellenbeAuftauen trieb mit 100 W nach Zeit Leistung Verletzungsgefahr! Der Drehteller 3 ist nach einem Garvorgang mit Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe wenn Sie ihn aus dem Garraum entnehmen. Hinweis Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen. Anwendungsbeispiel 1: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse oder Obst garen wollen: 1. Drehen Sie den Drehregler r (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-06“ im Display 1 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 2. Stellen Sie mit dem Drehregler r das Gewicht “400” ein. 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r um den Garvorgang zu starten. , Anwendungsbeispiel 2: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser erhitzen wollen: 1. Drehen Sie den Drehregler r (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-09“ im Display 1 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 2. Stellen Sie mit dem Drehregler r “300” ein. 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Garvorgang zu starten. Anwendungsbeispiel 3: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 g Vorspeise erhitzen wollen: 1. Drehen Sie den Drehregler r (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-10“ im Display 1 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . 2. Da “300” als erste Auswahl im Display erscheint, drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Garvorgang zu starten. Pizza backen Mit dem Automatik-Programm „Pizza“ können Sie knusprige Pizza in der Mikrowelle zubereiten. Hierbei haben Sie die Auswahl zwischen den PizzaProgrammen “P-01” (tiefgefrorene Pizza), “P-02” (gekühlte Pizza) und “P-03” (frische Pizza). 1. Drehen Sie den Drehregler r (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im Display 1 erscheint. 2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . 3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r das passende Pizza-Programm: - 20 - • • • 4. 5. „P-01“ für tiefgefrorene Pizza, Temperatur ca. -18 Grad Gewicht 150 g–450 g („P-01“ erscheint im Display 1). „P-02“ für gekühlte Pizza, Temperatur ca. 5 Grad, Gewicht 150 g–450 g („P-02“ erscheint im Display 1). „P-03“ für frische Pizza, Temperatur ca. 20 Grad, Gewicht 150 g–450 g („P-03“ erscheint im Display 1). Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . Wählen Sie nun das gewünschte Gewicht mit dem Drehregler r und bestätigen Sie dieses durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r . Der Garvorgang startet. Hinweis Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt auf den Drehteller 3 legen. So wird sie besonders knusprig. Achten Sie darauf, dass der Rand der Pizza während des Garvorganges nicht bis an die Wände des Garraumes ragt. Anwendungsbeispiel: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine tiefgefrorene, 450 g schwere Pizza garen wollen: 1. Drehen Sie den Drehregler r (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im Display 1 erscheint. 2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . 3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r das Programm „P-01“. 4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . 5. Wählen Sie mit dem Drehregler r das Gewicht „450“. 6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Garvorgang zu starten. Das Gerät errechnet automatisch die benötigte Zeit. Auftauen Auftauen nach Gewicht Hinweis Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Geflügel, Fisch, Obst/Gemüse und Pizza auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt. 1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1 „A-11“ erscheint und blinkt (siehe Kapitel “Automatik-Menü”). 2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . 3. Wählen Sie nun durch Drehen des Drehreglers r das aufzutauende Lebensmittel. Im Display 1 erscheint: „d-01“ und für „Rind“ „d-02“ und für „Schwein“ „d-03“ und für „Geflügel“ „d-04“ und für „Fisch“ „d-05“ und für „Pizza“ „d-06“ und für „Obst/Gemüse“ „d-07“ und für „Kartoffeln“ 4. 5. - 21 - Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display 1 erscheint, drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers r das Gewicht ein. Auftauen nach Zeit Es lassen sich folgende Gewichte einstellen: „d-01“/ / „Rind“ „d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g „d-03“/ / „Geflügel“ 100 - 1800g Hinweis 100 - 1800g Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! 1. „d-04“/ / „Fisch“ 100 - 1800g „d-05“/ / „Pizza“ 100 - 900g „d-06“/ /„Obst/Gemüse“ 100 - 900g 2. 3. 4. „d-07“/ 5. / „Kartoffeln“ 100 - 900g Wenn das gewünschte Gewicht im Display 1 erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnellstart r . Das Gerät errechnet die benötigte Auftauzeit automatisch. Hinweis Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1 „turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wieder. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Auftauvorgang fortzuführen. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1 „A-12“ und erscheint. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r . Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Drehregler r ein. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Auftauvorgang zu starten. Die Zeit zählt rückwärts herunter. Hinweis: Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1 „turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wieder. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r , um den Auftauvorgang fortzuführen. Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Auftauen. Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Auftauen. - 22 - Rezepte Kartoffelgratin Frikadellen • • Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu einer Frikadelle (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm). Verteilen Sie die Frikadellen gleichmäßig auf dem Drehteller 3. Zubereitung Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen. Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvorgang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vorgang ein. 1. 2. 3. Heißluft 200°C, 4:00 Min. Mikrowelle 900 W Leistung , 5:30 Min. Heißluft 200°C, 2:00 Min (je nach persönlichem Geschmack kann auch eine Zeit von bis zu 4:00 Min. möglich sein). Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen • Zum Aufbacken von Brötchen wählen Sie die Heißluftfunktion. • Legen Sie 3-4 Brötchen auf den Drehteller 3. Ein Vorheizen der Mikrowelle ist nicht erforderlich. Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvorgang: • Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten Wenn Sie direkt im Anschluss weitere Brötchen aufbacken möchten, verkürzen Sie die Zeit um ca. 1-2 Minuten, da das Gerät nun bereits vorgeheizt ist. Zutaten • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln • 300 g Sahne • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von 25% bis 30 % Fett i. Tr. • Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer) Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und einem Durchmesser von ca. 22 cm. Zubereitung • Schneiden Sie die Kartoffeln in ca. 3 – 4 mm dicke Scheiben. • Legen Sie ungefähr die Hälfte der Kartoffeln dachziegelartig in die Auflaufform. • Bestreuen Sie die Kartoffeln mit ca. der Hälfte des Käses. • Geben Sie die Hälfte der Gewürze hinzu sowie ca. 150 g Sahne. • Legen Sie den Rest der geschnittenen Kartoffeln ebenfalls dachziegelartig darüber. • Verteilen Sie den restlichen Käse über den Kartoffeln und schütten Sie die restliche Sahne darüber. • Streuen Sie die restlichen Gewürze über das Gratin. • Decken Sie das Geschirr mit dem Deckel ab und stellen Sie es mittig auf den Drehteller 3. Zubereitung Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen. Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvorgang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vorgang ein. 1. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min. 2. Heißluft 200 °C, 13:00 Min. 3. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich. - 23 - Reinigung und Pflege Muffins Zutaten Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. Verletzungsgefahr! • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene Butter • 170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm) • 3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M) • 225 g Weizenmehl • 7 g Backpulver • 0,25 g Salz Zubereitung • Mischen Sie alle Zutaten gut durch. • Füllen Sie den Muffinteig in handelsübliche Papier-Backförmchen (Durchmesser ca. 45 mm, Höhe ca. 28 mm) • Heizen Sie die Mikrowelle mit der Heißluft-Funktion auf 170°C vor. • • Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden. • • Hinweis: • Sollten Sie bedingt durch die Anzahl der Muffins mehrere Backvorgänge benötigen, ist das Vorheizen nur einmal erforderlich. • Verteilen Sie nun die Muffins gleichmäßig auf dem Drehteller 3. Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvorgang: Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten • • • - 24 - Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber. Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen. Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Türoberfläche hervorrufen können. Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch. Um eine Beschädigung der Funktionsteile im Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 einsickern. Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel. • • • • • Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute Geräusche. • Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in den Garraum ein. • Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie die Rollen 4 und den Boden. Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird. Reinigen Sie auch den Drehteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge. Reinigen Sie den Grillständer t in warmen Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben. Sollte ein Auswechseln der Lampe in der Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie diese bitte von einem Händler ersetzen oder fragen Sie unseren Service. Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne erklingen. • Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort das laufende Programm ab. Ziehen Sie den Netzstecker, öffnen Sie die Mikrowellentür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Display 1 zeigt „E02“ an und Signaltöne erklingen. • Es liegt ein Fehler am Sensor vor. Unterbrechen Sie das Programm und lassen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst. • Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes vor. Unterbrechen Sie das Programm und lassen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst. Fehlerbehebung Das Display 1 zeigt nichts an. • Der Netzstecker steckt nicht in der Netzstekkdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker. • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose. • Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den Service. Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten. • Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“). Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht. • Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Das Display 1 zeigt „E03“ an und Signaltöne erklingen. • Die Mikrowelle ist, aufgrund eines Kurzschlusses oder einer Leerlaufspannung, in den Fehlfunktion-Schutz gewechselt. Unterbrechen Sie das Programm und ziehen Sie den Netzstecker. Beheben Sie, falls möglich das Problem, z.B. Metall im Garraum, welches bei Nutzung der Mikrowellenfuktion zu oben genannten Problem führen kann. Ansonsten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. - 25 - Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 26 - SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Etendue de la livraison Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Avant de commencer 29 29 29 29 29 30 36 Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Première mise en service 37 Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Préparez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Mettre en place le plateau rotatif 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Opération 38 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Interrompre/annuler des procédures de décongélation ou de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . .39 Cuisson 39 Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Fonction grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Mode de cuisson combinée "grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Mode air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Mode air chaud avec préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Mode de cuisson "air chaud" combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Menu automatique 44 Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cuisson de pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Décongeler 47 Décongélation selon le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Décongélation selon la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 - 27 - Recettes 49 Boulettes de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Décongélation de petits pains congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Gratin de pommes de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Nettoyage et entretien Dépannage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur 50 51 52 52 52 - 28 - Four à micro-ondes en acier inox Description de l'appareil Figure A : 1 Ecran 2 Touche ouverture de porte 3 Plateau rotatif 4 Roulettes 5 Sorties d'air Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Figure B : 6 Touche micro-ondes 7 Touche grill 8 Touche combinée micro-ondes - grill 9 Touche combinée micro-ondes - air chaud 0 Touche air chaud q Touche horloge w Touche TIMER (minuterie) e Touche arrêt/sécurité enfant r Sélecteur rotatif/ Touche Start/Démarrage immédiat Usage conforme Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites. Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique. Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations de caractère industriel ou en laboratoire ! Etendue de la livraison Figure C : t Grille Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 - 240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée maximum Micro-ondes : Grill : Air chaud : 1400 W 1500 W 1950 W Puissance maximale délivrée Micro-ondes : Fréquence du micro-ondes : 900 W +/- 10% 2450 MHz Four à micro-ondes en acier inox Plateau rotatif Grille Mode d'emploi Brève information (2 pièces) - 29 - Consignes de sécurité importantes Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver pour une utilisation ultérieure. Attention ! Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil. Danger ! / Risque de blessures ! Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc électrique ! Risque d'incendie ! Avertissement face au risque d'incendie. Remarque ! Remarques et conseils pour la manipulation du micro-ondes. Mesures de précaution pour éviter un contact éventuellement trop important avec l'énergie du micro-ondes • N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte, étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut conduire au contact avec une dose nocive de rayons micro-ondes. A cet égard, il est également important de ne pas forcer les verrouillages de sécurité ou de les manipuler. • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints. • • • • • Risque d'accident ! Si la porte ou les joints de portes sont endommagés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer par du personnel qualifié. N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifiés. Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les personnes souffrant d'un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences mentales ou d'un manque de connaissances et d'expérience, doivent toujours rester sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent cet appareil, même si l'usage de l'appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas laisser un enfant nettoyer cet appareil, même au dessus de l'âge de 8 ans et même sous la surveillance d'un adulte. - 30 - • Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de l'appareil et de son cordon d'alimentation. • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher des denrées alimentaires. Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le milieu laboratoire ou industriel. • N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon d'alimentation/la fiche secteur sont endommagés. Faites remplacer le cordon d'alimentation/la fiche secteur par des techniciens spécialisés qualifiés, afin d'éviter tout danger. • MISE EN GARDE: Si l'appareil fonctionne en mode combiné, il est recommandé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'adultes en raison des températures générées. • Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes. • Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par des techniciens qualifiés uniquement. • Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires ou les couverts juste après le fonctionnement du mode grill, de la cuisson combinée ou du menu automatique. Ces pièces deviennent brûlantes. Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer. • Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement accessible, afin que vous puissiez aisément le débrancher de l'alimentation électrique en cas d'urgence. • Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de s'informer auprès de leur médecin sur les risques éventuels avant d'utiliser le micro-ondes. • Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer. • Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn, etc. après la cuisson en orientant l'ouverture loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures. • Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures. • Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes. De l'huile très chaude peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même causer des brûlures cutanées. • Agitez et remuez systématiquement les biberons en verre ou plastique réchauffés ! Le contenu peut avoir été réchauffé de manière irrégulière et le bébé peut se brûler avec le contenu. Contrôlez en tous cas la température avant de nourrir votre enfant ! • Ne modifiez pas la construction du micro-ondes. - 31 - • Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du contact avec les rayons micro-ondes doivent être exécutés uniquement par des techniciens spécialisés compétents. • Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les bébés. Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très chauds en raison de la chaleur transmise par les denrées alimentaires réchauffées, ce qui empêche de les saisir à mains nues. Utilisez impérativement une manique. Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont bien adaptés au micro-ondes. Attention, surface chaude ! • • • • • • • • • • • • Risque d'incendie ! Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des aliments dans des emballages en plastique ou en papier. Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du micro-ondes ou des ouvertures d'aération. Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur l'emballage des aliments à chauffer. Risque d'incendie ! Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn allant au micro-ondes. N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins remplis de graines, de noyaux de cerise ou de gel. Risque d'incendie ! N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou d'autres choses. Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré-conisés par le fabricant. Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque celui-ci est en opération. Les ouvertures d'aération seraient recouvertes ! Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four. Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé des plats contenant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du grill. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer. Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans le micro-ondes. La graisse ou l'huile risque de s'enflammer. N'utilisez pas de minuterie externe ou système de commande à distance séparé pour opérer l'appareil. - 32 - • Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou de feu. • • • • • • • • Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide. A part bien entendu s'il s'agit de la première mise en service (voir le chapitre «Première mise en service»). N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de sécurité de la porte. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes. Ne placez pas de récipient en plastique dans le micro-ondes immédiatement après avoir utilisé le mode grill, cuisson combinée ou le menu automatique. Le plastique risque de fondre. Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très humides ou dans lesquels l'humidité se concentre. Des liquides et autres denrées alimentaires ne doivent pas être réchauffés dans des récipients hermétiquement fermés étant donné que ces derniers peuvent exploser et endommager l'appareil. Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes. Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson peut entraîner la destruction de la surface, ce qui influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil en aboutissant éventuellement sur des situations dangereuses. Danger ! • Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides. • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur. Ne le faites pas passer devant la porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon. • Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toutefois, un liquide devait quand même y pénétrer, éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés. - 33 - Conseils de sécurité • Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes : conservez toujours le micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées alimentaires emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les matériaux peuvent éventuellement s'enflammer. • Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, un bouillonnement retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine : – Placez si possible une baguette de verre dans le liquide pendant qu'il est mis à chauffer. – Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le micro-ondes après l'avoir chauffé afin d'éviter la projection inattendue de gouttes de liquide. • Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles n'éclat. • Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. N'utilisez que des récipients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper. • Si l'appareil émet de la fumée, éteindre l'appareil ou le débrancher et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. • Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent d'exploser même après réchauffement au micro-ondes. Des denrées alimentaires avec une peau dure, comme des pommes de terre, des citrouilles entières, des pommes ou des châtaignes doivent être piquées avant d'être réchauffées. • Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne. - 34 - Indications relatives à la mise à la terre/installation conforme Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes. Danger : une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Remarque : si vous avez encore des questions concernant la mise à la terre ou les instructions en matière de système électrique, demandez conseil à votre spécialiste de maintenance ou à votre électricien. Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune responsabilité pour un endommagement du micro-ondes ou pour des atteintes à des personnes qui seraient à porter au compte d'un non-respect des procédures pour le raccordement électrique. Interférences chez d'autres appareils La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appa-reils similaires. Si de telles interférences devaient se produire, elles peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des mesures suivantes : • Nettoyage de la porte et des joints du micro-ondes. • Nouvelle orientation de l'antenne de réception de la radio ou du téléviseur. • Positionnement du micro-ondes à un autre endroit que celui où le récepteur est placé. • Eloignement du micro-ondes du récepteur. • Branchement du micro-ondes dans une autre prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient avoir recours à une section différente du circuit électrique. - 35 - Avant de commencer • Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes • • • • • • • Ordonnez les denrées alimentaires de manière correcte. en plaçant notamment les portions les plus épaisses aux bords. Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer. En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un couvercle spécialement adapté pour le micro-ondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à la cuisson uniforme des denrées. Pendant la préparation au micro-ondes, tournez les denrées alimentaires une fois afin que les plats comme le poulet ou les hamburgers soient plus rapidement cuits dans leur intégralité. De gros morceaux comme un rôti doivent être tournés au moins une fois. Après la moitié du temps de cuisson, il est recommandé de déplacer entièrement les denrées alimentaires comme des boulettes de viande par exemple. Tournez-les et déplacez les boulettes du milieu de l'assiette vers le bord. • Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée • Le matériau idéal pour un four à micro-ondes laisse passer les micro-ondes, laisse donc passer l'énergie à travers le récipient afin de réchauffer les denrées alimentaires. Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer à travers le métal. C'est la raison pour laquelle aucun récipient et aucune vaisselle métallique ne doivent être utilisés. - 36 - N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour le réchauffement au micro-ondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques pouvant générer des étincelles et/ou des incendies. Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectangulaire/ longue étant donné que les denrées alimentaires dans les coins peuvent facilement cuire trop. La liste ci-après s'entend comme une assistance globale pour le choix de la vaisselle correcte. Vaisselle de cuisson MicroGril ondes Air Combichau naison d Verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui Oui Verre non résistant à la chaleur Non Non Non Non Céramique thermorésistante Oui Oui Oui Oui Vaisselle en plastique adaptée au micro-ondes Oui Non Non Non Essuie-tout Oui Non Non Non Tablette/plaque métallique Non Oui Oui Non Support gril Non Oui Oui Non Film alu & récipient de film Non Oui Oui Non Risque d'incendie ! Attention : N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes ou en procédure de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des microondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable ! Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur. Une installation à un tel endroit pourrait provoquer des dégâts sur l'appareil et vous risquez ainsi de perdre le bénéfice de la garantie. Préparez l'appareil • Première mise en service Installer l'appareil Ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica, car elle sert de protection aux tubes de champs magnétiques dans l'espace de cuisson. Risque d'incendie ! Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans un placard de cuisine. En effet, dans les armoires fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil peut être endommagé et il y a un risque d'incendie ! • • • • • Eliminez le matériel d'emballage ainsi que le film protecteur sur le panneau et la touche d'ouverture de porte 2. Choisissez une surface plane, qui laisse suffisamment d'espace pour assurer l'aération et la ventilation de l'appareil : Maintenez impérativement un écart minimum de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisinants. Assurez-vous que la porte du micro-ondes peut être ouverte sans problèmes. Maintenez un écart d'au moins 20 cm audessus du micro-ondes. Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours aisément accessible afin de pouvoir y accéder et la débrancher sans peine en cas de danger. Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à micro-ondes. Ne bloquez pas les fentes d'aération 5. Autrement l'appareil risque d'être endommagé. Positionnez l'appareil le plus loin possible des appareils radio et de télévision. Le fonctionnement du micro-ondes peut causer des interférences au niveau de la radio et du téléviseur. • Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Utilisez une prise de courant de 230 - 240 V~, 50 Hz, avec un fusible 16 A. Il est recommandé qu'un circuit électrique propre alimente le microondes. Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous souhaitez brancher le micro-ondes, faites appel à un expert. Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer tous les résidus liés à la fabrication. Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes en appuyant sur la touche d'ouverture de porte 2. Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires (plateau rotatif 3 et grille t) en mode de service grill : - 37 - • • • • Appuyez sur la touche grill 7 . "Gr 1" apparaît à l'écran. Tournez le sélecteur rotatif r , jusqu'à ce que "Gr 3" et les symboles et apparaissent à l'écran et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Réglez une durée de cuisson de 10 minutes avec le sélecteur rotatif r . Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour démarrer le grill. 2. Sélectionnez le mode souhaité (Hr 24 ou Hr 12) en tournant le sélecteur rotatif r et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/ démarrage immédiat r . Remarque Ce n'est qu'en tournant ensuite le sélecteur rotatif r, que l'affichage de l'heure apparaît et que les heures peuvent être réglées. 3. Réglez l'heure souhaitée en tournant le sélecteur rotatif r et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . 4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le sélecteur rotatif r et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . L'heure est maintenant réglée. Remarque En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut entraîner la formation de légères odeurs et de fumée. Ceci est absolument inoffensif. Veillez à une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre. • • L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes. Attendez que l'appareil se soit entièrement éteint. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant et nettoyez ensuite l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et essuyez-le avec soin. Mettre en place le plateau rotatif 3 • Placez le plateau rotatif 3 au centre de l'axe dans l'espace de cuisson. Veillez à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit bien en place. Pour lire l'heure actuelle pendant le fonctionnement du micro-ondes, appuyez sur la touche horloge q ; l'heure s'affiche alors durant quelques secondes à l'écran 1. Mode veille Le micro-ondes passe automatiquement en mode veille et l'horloge s'affiche, lorsqu'aucune touche n'est actionnée durant un certain temps. Quelques secondes après le passage en mode veille, l'éclairage de l'écran s'assombrit. Régler la minuterie Opération Réglage de l'heure Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise de courant, ouvrez la porte du micro-ondes. L'écran 1 affiche "1:00". Refermez à nouveau la porte. 1. Appuyez sur la touche horloge q apparaît à l'écran 1. . "Hr 12" Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du fonctionnement du micro-ondes. 1. Appuyez sur la touche TIMER w, lorsque l'appareil est en mode veille. "0:00" apparaît à l'écran 1 ainsi que le symbole . 2. Réglez maintenant le temps souhaité à l'aide du sélecteur rotatif r . Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes et 95 minutes. - 38 - 3. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . Un signal sonore retentit. L'heure fait l'objet d'un compte à rebours. Au bout d'env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie tourne en arrière-plan. Si vous souhaitez contrôler le temps de la minuterie entre deux, appuyez sur la touche TIMER w. La minuterie de cuisine s'affiche brièvement. Des signaux sonores retentissent une fois le temps réglé écoulé. Sécurité enfant Activez ce réglage pour empêcher une mise en service accidentelle du micro-ondes par de jeunes enfants et d'autres personnes non familiarisées avec la commande. L'icône de sécurité enfant apparaît à l'écran 1, et l'appareil ne peut être mis en service tant que cette fonction est activée. • Appuyez sur la touche Stop/sécurité enfant e et maintenez-la appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'icône de sécurité enfant apparaisse à l'écran 1. Les touches et le bouton de réglage du micro-ondes ne sont maintenant plus fonctionnels. • Pour désactiver la securité enfant, appuyez sur la touche Stop/ sécurité enfant e et maintenez-la appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'icône de sécurité enfant disparaisse. Fonctions d'affichage Afficher l'heure pendant le fonctionnement. Appuyez sur la touche horloge q durant la cuisson. L'heure apparait alors pendant quelques secondes à l'écran 1. Afficher le niveau de puissance pendant le fonctionnement Appuyez sur la touche micro-ondes 6 durant la cuisson. Le niveau de puissance apparait alors pendant quelques secondes à l'écran 1. Interrompre/annuler des procédures de décongélation ou de cuisson • • Appuyez une fois sur la touche Stop e , pour interrompre une procédure de décongélation ou de cuisson. L'appareil interrompt la procédure et arrête le temps qui reste encore. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour poursuivre à nouveau la procédure. Appuyez deux fois sur la touche Stop e , pour interrompre une procédure de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille. Cuisson Remarque Ce micro-ondes est équipé d'une fonction de refroidissement. Autrement dit, après un processus de cuisson ou de grill qui dure au moins 2 minutes, le ventilateur de l'appareil continue encore de tourner pendant 3 minutes environ. Ce n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil ! Un refroidissement plus rapide contribue à accroître la longévité de l'appareil. Mode micro-ondes Remarque Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du micro-ondes ou sur le boîtier durant une procédure de cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que l'appareil s'est refroidi. Risque d'incendie ! N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable ! - 39 - Sélectionner la puissance 1. Appuyez sur la touche micro-ondes 6 . "900" (puissance de 900 W) apparaît à l'écran 1. 2. Réglez la puissance souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif r . 3. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r pour confirmer la puissance réglée. Définir le temps de cuisson Après avoir sélectionné la puissance, définissez le temps de cuisson souhaité : • Tournez le sélecteur rotatif r , jusqu'à ce que le temps de cuisson souhaité soit réglé. Les niveaux de temps de réglage du sélecteur rotatif r sont les suivants : • de 0 sec. à 5 min : par pas de 10 sec. • de 5 à 10 min : par pas de 30 sec. • de 10 à 30 min : par pas de 1 min • de 30 à 95 min : par pas de 5 min. Interrompre/terminer la procédure de saisie Appuyez une fois sur la touche Stop e , pour interrompre et annuler une procédure de saisie. L'appareil passe de nouveau en mode veille. Démarrer la procédure de cuisson Une fois que vous avez réglé la puissance et la durée de cuisson, vous pouvez démarrer la cuisson: Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r pour démarrer la cuisson. À l'écran 1 apparait l'icône de fonctionnement du micro-ondes . Le temps réglé est décompté à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. Démarrage immédiat 1 En mode veille, tournez le sélecteur rotatif r vers la droite et réglez le temps de cuisson souhaité. Démarrez la cuisson avec une puissance de 900 W en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Démarrage immédiat 2 Cette fonction vous permet de commencer immédiatement la cuisson à une puissance de 900 W durant 30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 95 minutes). • Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . L'écran 1 affiche l'icône du fonctionnement du micro-ondes , ainsi que "00:30". Le micro-ondes démarre la cuisson pendant 30 secondes. Le temps est décompté à rebours. Si vous souhaitez cuire plus longtemps que 30 secondes, appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , jusqu'à atteindre la durée souhaitée. Les niveaux de temps se répartissent comme suit : • de 30 sec. à 5 min : par pas de 30 sec. • de 5 à 95 min : par pas de 1 min Fonction grill Remarque Utiliser toujours la grille pour le grill t. Vous obtiendrez ainsi un résultat optimal. Placez toujours la grille t sur le plateau rotatif 3. Risque d'incendie ! Lors de l'utilisation des fonctions grill, n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou une vaisselle non thermorésistante, car ces derniers fondent ou risquent de s'enflammer ! - 40 - 3 fonctions grill sont disponibles : • Fonction de grill "chaleur de voûte" (Gr 1) : Pour cette fonction, la chaleur vient uniquement du haut. Seul le grill supérieur est activé. Cette fonction de grill est de ce fait déale pour les sandwiches gratinés et les gratins. • Fonction de grill "chaleur de sole" (Gr 2) : Pour cette fonction, la chaleur vient uniquement du bas. Seul le grill inférieur est activé. C'est pourquoi cette fonction de grill est idéale pour les plats ou les aliments qui doivent être cuits/ grillés à partir du bas. • Fonction de grill "convection naturelle" (Gr 3) : Pour cette fonction, la chaleur vient du haut et du bas. Les grills inférieur et supérieur sont activés. C'est pourquoi cette fonction grill est idéale pour de fines tranches de viandes, des steaks, des boulettes de viandes, de petites saucisses ou des morceaux de poulet. 1. 2. 3. 4. Appuyez une fois sur la touche grill 7. pour activer la fonction grill. L'écran 1 affiche l'icône de la fonction grill "chaleur de voûte" et "Gr 1". Réglez la fonction de grill souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif r : "Gr 1" pour la chaleur de voûte, "Gr 2" pour la chaleur de sole, "Gr 3" pour la convection naturelle. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Réglez le temps de cuisson souhaité avec le sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r pour démarrer la fonction grill. L'écran 1 affiche l'icône de la fonction de grill sélectionnée / / . Le temps réglé est décompté à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. Mode de cuisson combinée "grill" Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure combinée, une durée de cuisson définie et la durée restante pour la fonction de grill est appliquée automatiquement et dans une même procédure. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible. Risque d'incendie ! N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode de cuisson combiné. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Un incendie peut en résulter et l'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable ! Lors de l'utilisation des modes de cuisson combinés "grill", n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou une vaisselle non thermorésistante, car ces derniers fondent ou risquent de s'enflammer ! 4 combinaisons sont disponibles : • Combinaison 1 (C 1) : Pour la combinaison 1 la puissance du microondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à 70 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex. à du poisson ou des gratins. La fonction micro-ondes et la fonction grill "chaleur de voûte" • Combinaison 2 (C 2) : Pour la combinaison 2 la puissance du microondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex. à des omelettes, puddings ou lasagnes. La fonction micro-ondes et la fonction grill "Chaleur de voûte" est utilisée. • Combinaison 3 (C 3) : Pour la combinaison 3 la puissance du microondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à 70 % du temps de cuisson. Ceci convient par exemple aux pommes de terre. La fonction micro-ondes et la fonction grill "Convection naturelle" sont utilisées. - 41 - • Combinaison 4 (C 4) : Pour la combinaison 4 la puissance du microondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex. à la volaille. La fonction micro-ondes et la fonction grill "Convection naturelle" sont utilisées. Appuyez une fois sur la touche combinée micro-ondes - grill 8 1 1pour activer la fonction combinaison 1 (C1). L'écran 1 affiche , , ainsi que "C 1". 2. Réglez la combinaison souhaitée avec le sélecteur rotatif r . • "C 1" pour la combinaison 1 • "C 2" pour la combinaison 2 • "C 3" pour la combinaison 3 • "C 4" pour la combinaison 4 Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . 3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. 4. Pour démarrer, appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . Les symboles des modes de cuisson respectivement utilisés , , apparaissent à l'écran 1. L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. Mode air chaud Pendant la cuisson, de l'air chaud circule dans l'espace de cuisson. Cet air chaud est particulièrement recommandé pour préparer des soufflés ou des plats croustillants. Vous pouvez régler une température de 110°C - 200°C et une durée maximale de 95 minutes. 1. Appuyez sur la touche air chaud 0 . "200C" (= 200°C) et l'icône du mode air chaud apparaissent à l'écran . 2 Réglez la température souhaitée avec le sélecteur rotatif r et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . 3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le sélecteur rotatif r . 4. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r pour démarrer la cuisson. L'écran 1 affiche l'icône du mode air chaud . L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. 1. - 42 - Mode air chaud avec préchauffage Mode de cuisson "air chaud" combiné Vous pouvez également préchauffer votre microondes avant de lancer une procédure de cuisson: 1. Sélectionnez la température souhaitée en appuyant une fois sur la touche air chaud 0 et en réglant la température avec le sélecteur rotatif r . Ne confirmez PAS cette sélection en appuyant sur la touche Start/ démarrage immédiat r . 2. Pour démarrer le préchauffage, appuyez sur la touche air chaud 0 . "30:00" apparait à l'écran 1 et l'icône de mode air chaud clignote. Le temps est décompté à rebours. Une fois la température réglée, des signaux sonores retentissent et le temps s'arrête. 3. Ouvrez la porte et placez les aliments à cuire à l'intérieur. 4. Réglez la température en tournant le sélecteur rotatif r et confirmez la température en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . 5. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. 6. Pour démarrer, appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . L'écran 1 affiche durablement l'icône du mode air chaud . L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. Cette fonction combine la fonction air chaud avec le fonctionnement normal du micro-ondes. Elle permet par exemple de rendre la viande plus juteuse, tendre et malgré tout croustillante. Risque d'incendie ! N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode de cuisson combiné. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable ! 1. Appuyez sur la touche de combinaison microondes - air chaud 9 . L'écran 1 affiche la température préréglée "200°C" et les icônes et . 2. Sélectionnez la température souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif r : 110°C, 140°C, 170°C ou 200°C. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage rapide r . 3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le sélecteur rotatif r . Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes. Confirmez le temps de cuisson réglé en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Le mode de cuisson combinée démarre. Les symboles du mode de cuisson combinée "Air chaud" , apparaissent à l'écran 1. L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. - 43 - Menu automatique Ecran Pour les denrées alimentaires qui doivent être préparées en mode de menu automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée de la procédure de cuisson et le niveau de puissance. Il suffit largement d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit être cuit, ainsi que le poids de cette denrée. Icône Aliment Poids A-01 Bœuf 200 - 1400 g A-02 Porc 200 - 1400 g A-03 Volaille 400 - 1400 g A-04 Poisson 200 - 1200 g A-05 Pizza *P1 150-450 g P2 150-450 g P3 150-450 g A-06 Fruits/ légumes 100 - 1000 g A-07 Pommes de terre 100 - 800 g A-08 Réchauffer 300 - 700 g A-09 Boissons 200 - 500 ml A-10 Horsd'œuvre 300 / 500 g A-11 Décongélation en fonction du poids - A-12 Décongélation en fonction de la durée - Risque d'incendie ! Pour les programmes avec fonction de grill activée (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), n'utilisez en aucun cas des couvercles ou de la vaisselle non résistante à la chaleur, car ces derniers risquent de fondre ou de prendre feu ! Remarque Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les denrées alimentaires fraîches. Les aliments surgelés ne seront pas cuits avec les temps indiqués par le micro-ondes (à l'exception du programme automatique "pizza"). Le cas échéant, décongelez au préalable les aliments surgelés à l'aide du programme de décongelation (voir le chapitre "Décongeler"). Démarrer le menu automatique 1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode veille) lentement vers la gauche pour afficher le mode menu automatique. L'écran 1 affiche un numéro (par ex. "A-02" pour le programme automatique 2 (porc) et l'icône "Porc". En tournant le sélecteur rotatif r , sélectionnez le menu automatique correspondant à vos denrées alimentaires. Remarque Si vous avez accédé au mode menu automatique en tournant le sélecteur rotatif r vers la gauche, vous pouvez sélectionner les menus automatiques dans l'ordre A01, A02, A03... en tournant ensuite vers la droite. *Pour de plus amples informations sur les programmes pizza, veuillez lire le chapitre "cuire une pizza". - 44 - 2 3. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Réglez le poids à l'aide du sélecteur rotatif r et confirmez-le en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Le mode de cuisson démarre. Les symboles des fonctions de cuisson et de grill utilisés pour le programme automatique choisi s'affichent à l'écran. Fonction micro-ondes , fonction de grill chaleur de voûte , fonction de grill chaleur de sole . Le temps calculé est décompté à rebours. Remarque Pour obtenir une cuisson uniforme, il faudra retourner certains aliments des 2/3 du temps de cuisson. Le micro-ondes s'arrête automatiquement au bout de ce temps, 4 signaux sonores retentissent et "Turn" apparait à l'écran 1. Ecran A-01 A-02 A-03 A-04 Icône Aliment Bœuf Porc Volaille Poisson Remarque Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit automatiquement la cuisson. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous obtenez ainsi une cuisson uniforme. Remarque Si le plat n'est pas correctement cuit une fois le menu automatique terminé, poursuivez la cuisson comme suit : • Utilisez la procédure de cuisson indiquée dans le tableau pour la poursuite de la cuisson. Démarrez-la pendant quelques minutes et contrôlez le résultat de cuisson. • Lors de la poursuite de la cuisson d'une pizza à l'aide du menu automatique "P2", interrompez la cuisson en appuyant sur la touche Stop/ sécurité enfant , dès que la pizza est suffisamment cuite. Aliment Poursuivre la cuisson avec... A-01 Bœuf Cuisson combinée "Grill" - C3 A-02 Porc Cuisson combinée "Grill" - C3 A-03 Volaille Cuisson combinée "Grill" - C3 A-04 Poisson Cuisson combinée "Grill" - C3 A-05 Pizza Menu automatique "Pizza" - P2 Fruits/ légumes Fonctionnement du micro-ondes avec une puissance de 900 W Ecran Tourner au bout de . . . Icône 2/3 du temps 2/3 du temps 2/3 du temps 2/3 du temps • Retournez les aliments. Manipulez les aliments éventuellement déjà chauds avec précaution. A-06 Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour poursuivre la cuisson. - 45 - A-07 Pommes de terre Fonctionnement du micro-ondes avec une puissance de 900 W A-08 Fonctionnement du micro-ondes avec une Réchauffer puissance de 900 W A-09 Boissons Fonctionnement du micro-ondes avec une puissance de 900 W Horsd'œuvre Fonctionnement du micro-ondes avec une puissance de 900 W A-10 A-11 A-12 Fonctionnement Décongéladu micro-ondes tion en avec une fonction du puissance de poids 100 W Fonctionnement Décongéladu micro-ondes tion en foncavec une tion de la puissance de durée 100 W Risque de blessure ! Le plateau rotatif 3 est brûlant suite à une cuisson avec grill !Utilisez donc obligatoirement des maniques ou des gants résistants à la chaleur pour le sortir du compartiment de cuisson. Remarque Exemple d'application 1 : Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire 400 g de légumes ou de fruits : 1. 2. 3. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que "A-06" apparaisse à l'écran 1 et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Start/ démarrage immédiat r . Réglez le poids "400" à l'aide du sélecteur rotatif r . Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour démarrer la cuisson. Exemple d'application 2 : Procédez comme suit lorsque vous souhaitez chauffer 300 ml d'eau : 1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que "A-09" apparaisse à l'écran 1 et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Start/ démarrage immédiat r . 2. Réglez "300" à l'aide du sélecteur rotatif r . 3. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour démarrer la cuisson. Exemple d'application 3 : Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer 300 g de hors-d'oeuvre: 1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que "A-10" apparaisse à l'écran 1 et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Start/ démarrage immédiat r . 2. Comme "300" apparait comme première sélection à l'écran, appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r pour démarrer la cuisson. Veuillez tenir compte du fait que la taille, la forme et les sortes d'aliments influencent le résultat de cuisson. - 46 - Cuisson de pizza Avec le programme automatique "Pizza", vous pouvez préparer une pizza croustillante dans le microondes. Vous avez ici le choix entre les programmes de pizza "P-01" (pizza surgelée), "P-02" (pizza réfrigérée) et "P-03" (pizza fraîche). 1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que "A-05" apparaisse à l'écran 1. 2. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . 3. À l'aide du sélecteur rotatif r , sélectionnez le programme de pizza adapté : • • • 4 5. "P-01" pour une pizza surgelée, température environ -18 degrés poids 150 g–450 g ("P-01" apparaît à l'écran 1). "P-02" pour une pizza réfrigérée, température env. 5 degrés, poids 150 g–450 g ("P-02" apparaît à l'écran 1). "P-03" pour une pizza fraîche, température env. 20 degrés, poids 150 g–450 g ("P-03" apparaît à l'écran 1). Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . Sélectionnez maintenant le poids souhaité avec le sélecteur rotatif r et confirmez-le en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r . La cuisson démarre. Remarque : Lorsque vous préparez une pizza, vous pouvez la déposer directement sur le plateau rotatif 3. Elle devient ainsi particulièrement croustillante. Faites attention que le bord de la pizza ne touche pas les parois de l'espace de cuisson pendant la cuisson. Exemple d'application : Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire une pizza surgelée qui pèse 450 g : 1. Tournez le sélecteur rotatif r (en mode veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que "A-05" apparaisse à l'écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . À l'aide du sélecteur rotatif r , sélectionnez le programme "P-01". Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . Sélectionnez le poids "450" à l'aide du sélecteur rotatif r . Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour démarrer la cuisson. L'appareil calcule automatiquement le temps requis. Décongeler Décongélation selon le poids Remarque Posez toujours les denrées alimentaires à décongeler sur une vaisselle adaptée au micro-ondes. Jamais directement sur le plateau rotatif 3 ! Cette fonction vous permet de décongeler facilement viande, volaille, poisson, fruits/légumes et pizza. Le temps de décongélation et le niveau de puissance sont automatiquement calculés et réglés après la saisie du poids. 1. En mode veille, tournez le sélecteur rotatif r dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que "A-11" apparaisse à l'écran 1 et que clignote (voir le chapitre "Menu automatique") 2. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . 3. Sélectionnez maintenant l'aliment à décongeler en tournant le sélecteur rotatif r . L'écran 1 indique : "d-01" et pour "boeuf" "d-02" et pour "porc" "d-03" et pour "volaille" "d-04" et pour "poisson" - 47 - "d-05" et pour "pizza" "d-06" et pour "fruits/légumes" "d-07" et pour "pommes de terre" 4. 5. Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement que les signaux sonores soient terminés. L'appareil poursuit automatiquement le processus de décongélation. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous atteignez ainsi une décongélation uniforme. Lorsque l'aliment souhaité s'affiche à l'écran 1, appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . Réglez le poids à l'aide du sélecteur rotatif r . Décongélation selon la durée Remarque Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés pour le micro-ondes les produits alimentaires à décongeler. Jamais directement sur le plateau rotatif 3 ! Vous pouvez régler les poids suivants : "d-01"/ / "boeuf" 100 - 1800 g "d-02"/ / "porc" 100 - 1800 g "d-03"/ / "volaille" 100 - 1800 g "d-04"/ / "poisson" 100 - 1800 g "d-05"/ / "pizza" 100 - 900 g "d-06"/ /"fruits/légumes" 100 - 900 g "d-07"/ /"pommes de terre" 100 - 900 g 5. 1. 2. 3 4. Tournez en mode veille le sélecteur rotatif r dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que "A-12" apparaisse à l'écran 1 ainsi que . Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . Réglez le temps souhaité à l'aide du sélecteur rotatif r . Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r , pour démarrer la cuisson. L'heure fait l'objet d'un compte à rebours. Remarque Lorsque le poids souhaité s'affiche à l'écran 1, appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r . L'appareil calcule automatiquement le temps de décongélation. Remarque Pour garantir une décongélation optimale, il est nécessaire de retourner les aliments pendant le processus de décongélation. L'appareil vous rappelle que les aliments doivent être retournés à l'aide de signaux sonores et en affichant "turn" à l'écran 1. Ouvrez la porte de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Start/ démarrage immédiat r, pour démarrer le processus de décongélation. Pour garantir une décongélation optimale, il est nécessaire de retourner les aliments pendant le processus de décongélation. L'appareil vous rappelle que les aliments doivent être retournés à l'aide de signaux sonores et en affichant "turn" à l'écran 1. Ouvrez la porte de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r, pour démarrer le processus de décongélation. Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement que les signaux sonores soient terminés. L'appareil poursuit automatiquement le processus de décongélation. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous atteignez ainsi une décongélation uniforme. - 48 - Recettes Gratin de pommes de terre Boulettes de viande • • Formez une boulette de viande avec env. 125 g de viande hachée (diamètre env. 75 mm, hauteur env. 35 mm). Répartissez les boulettes de viande de manière homogène sur le plateau rotatif 3. Préparation Vous obtiendrez un résultat idéal en utilisant l'air chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle. Attendez que la procédure de cuisson réglée soit terminée et réglez la procédure suivante. 1. 2. 3. Air chaud 200°C, 4:00 min. Micro-ondes puissance de 900 W, 5:30 min. Air chaud 200°C, 2:00 min (selon le goût personnel, une durée pouvant atteindre 4h00 est également possible). Décongélation de petits pains congelés • Pour cuire des petits pains, sélectionnez la fonction air chaud. • PLacez 3-4 petits pains sur le plateau rotatif 3. Aucun préchauffage du micro-ondes n'est nécessaire. Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le processus de cuisson : • Air chaud 170°C, durée : 12 minutes Lorsque vous voulez immédiatement décongeler d'autres petits pains, vous raccourcissez la durée d'env. 1 à 2 minutes, car l'appareil est maintenant déjà préchauffé. Ingrédients • 750 g de pommes de terre fermes épluchées • 300 g de crème • 100 g de fromage râpé avec une teneur en matières grasses de 25% à 30 % sur extrait sec. • Epices selon votre goût (par ex. sel/poivre) Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de 5 à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm. Préparation • Coupez les pommes de terre en rondelles de 3 à 4 mm d'épaisseur. • Placez environ la moitié des pommes de terre en écailles de poisson dans le moule à manqué. • Saupoudrez les pommes de terre avec la moitié du fromage. • Ajoutez la moitié des épices ainsi que 150g de crème. • Recouvrez avec le reste des pommes de terre coupées, également en écailles de poisson. • Répartissez le reste de fromage sur les pommes de terre et versez le reste de crème par dessus. • Saupoudrez le reste des épices sur le gratin. • Placez le couvercle sur le plat et mettez-le au milieu du plat rotatif 3. Préparation Vous obtiendrez un résultat idéal en utilisant l'air chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle. Attendez que la procédure de cuisson réglée soit terminée et réglez la procédure suivante. 1. Micro-ondes puissance de 900 W, 10:00 min. 2. Air chaud 200°C, 13:00 min. 3. Micro-ondes puissance de 900 W, 10:00 min. Aucun préchauffage n'est nécessaire. - 49 - Nettoyage et entretien Muffins Ingrédients La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins. Risque d'accident ! Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le microondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. Sinon, il y a un risque de choc électrique ! • Margarine de cuisson (80 % de matières grasses) ou beurre salé • 170 g de sucre cristallisé (grosseur maxi 0,3 mm) • 3 oeufs (55 à 60 g avec coquille/taille M) • 225 g de farine de froment • 7 g de levure chimique • 0,25 g de sel L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé. • Préparation • Mélangez bien ensemble tous les ingrédients. • Versez la pâte à muffin dans des petits moules à papier du comemrce (diamètre env. 45 mm, hauteur env. 28 mm) • Préchauffez le micro-ondes avec la fonction d'air chaud à 170 °C. Remarque • • • Si vous avez besoin de plusieurs opérations de cuisson compte tenu du nombre de muffins, un seul préchauffage est nécessaire. • • • Répartissez maintenant les muffins uniformément sur le plateau tournant 3. • Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le processus de cuisson: Air chaud 170°C, durée : 12 minutes • - 50 - Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à l'état propre. Si des éclaboussures de denrées alimentaires ou des liquides renversés devaient coller aux parois du micro-ondes, essuyez ces derniers avec un chiffon humide. Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes d'encrassements plus importants. Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et autres produits détergents puissants étant donné que ces derniers peuvent créer des taches, des marques ou une opacité de la porte. Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon humide. Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5. Retirez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez la porte et les fenêtres des deux côtés, les joints de la porte et les pièces adjacentes avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits récurants. • • • • • Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles lorsqu'il tourne. • Le plateau tournant 3 ne repose pas correctement sur son axe. Posez le plateau tournant 3 correctement dans le compartiment de cuisson. • Les petits rouleaux 4 et/ou le fond du compartiment de cuisson sont encrassés. Nettoyez les rouleaux 4 et le fond. Si des émanations se déposent dans ou autour du côté extérieur de la porte, essuyez-les avec un chiffon doux. Un tel phénomène se produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité extrême. Nettoyez également régulièrement le plateau tournant 3. Lavez-le dans une eau savonneuse chaude. Nettoyez le support de gril t dans de l'eau chaude et séchez-le bien. Evacuez régulièrement les odeurs. Posez une cuvette à micro-ondes profonde avec une tasse d'eau, de jus et la peau d'un citron dans le microondes. Réchauffez-les pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon doux. S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule installée dans le micro-ondes, demandez alors à un revendeur de procéder à ce remplacement ou contactez notre service après-vente. L'écran 1 affiche „E01“ et des signaux sonores retentissent. • Le micro-ondes a surchauffé. Interrompez immédiatement le programme en cours. Sortez la fiche de la prise de courant, ouvrez la porte du micro-ondes et laissez refroidir l'appareil. L'écran 1 affiche „E02“ et des signaux sonores retentissent. • Une défaillance se manifeste lors du chauffage de l'appareil. Interrompez le programme et laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro-ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients. • Une défaillance se manifeste lors du chauffage de l'appareil. Interrompez le programme et laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro-ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients. Dépannage L'écran 1 n'indique rien. • La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur. Contrôlez la fiche secteur. • La prise secteur est défectueuse. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise. • L'écran 1 est défectueux. Contactez le service après-vente. L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur les touches. • La sécurité enfant est activée. Désactiver la sécurité enfant (voir le chapitre "Opération"). L'appareil ne démarre pas la procédure de cuisson. • La porte n'est pas correctement fermée. Fermez correctement la porte. L'écran 1 affiche „E03“ et des signaux sonores retentissent. • En raison d'un court-circuit ou d'une tension de marche à vide, le micro-ondes est passé sur le mode de protection contre les défauts. Interrompez le programme et sortez la fiche de la prise de courant. Réglez le problème si possible, par exemple s'il y a du métal dans le compartiment de cuisson qui peut provoquer les problèmes susmentionnés lorsque la fonction micro-ondes est utilisée. Autrement, veuillez vous adresser au service clients. - 51 - Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] IAN 96324 Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 52 - INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Prima di cominciare 55 55 55 55 55 56 62 Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Prima messa in funzione 63 Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Preparazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Inserimento del piatto girevole 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Uso 64 Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Modalità Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Impostazione timer da cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Funzioni di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Interruzione/arresto del procedimento di cottura o scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Bollitura e cottura 65 Modalità microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Funzione Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Combinazione procedimento di cottura "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Funzionamento ad aria calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Funzionamento ad aria calda con preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Combinazione-procedimento di cottura "Aria calda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Menu automatico 70 Avvio del menu automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Cottura della pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Scongelamento 73 Scongelamento in base al peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Scongelamento in base al tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 - 53 - Ricette 75 Polpette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Doratura di panini pronti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Patate gratinate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Muffin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Pulizia e cura Guasti e possibili rimedi Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore 76 77 78 78 78 - 54 - Microonde in acciaio Descrizione dell'apparecchio Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa. Uso conforme Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento e la preparazione di alimenti secondo il procedimento prescritto. Ogni modifica dell'apparecchio viene considerata non conforme alla destinazione e comporta considerevoli rischi d'infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Esso non è destinato all'uso industriale, commerciale o nei laboratori! Volume della fornitura Microonde in acciaio Piatto girevole Base grill Istruzioni per l'uso Brevi informazioni (2 pezzi) Figura A: 1 Display 2 Tasto Apertura porta 3 Piatto girevole 4 Rotelle 5 Feritoie di aerazione Figura B: 6 Tasto Microonde 7 Tasto Grill 8 Tasto Combinazione microonde - grill 9 Tasto Combinazione microonde aria bollente 0 Tasto Aria bollente q Tasto Ora w Tasto TIMER (timer cucina) e Tasto Stop/sicurezza bambini r Regolatore / Tasto Start/avvio rapido Figura C: t Griglia Dati tecnici Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz Assorbimento di potenza massimo Microonde: Grill: Aria bollente: 1400 W 1500 W 1950 W Emissione massima di tensione Microonde: Frequenza microonde: 900 W +/- 10% 2450 - MHz - 55 - Importanti indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. Attenzione! Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti dell'apparecchio. Pericolo! / Pericolo di lesioni! Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica! Pericolo d'incendio! Avviso di pericolo d'incendio. Avvertenza! Suggerimenti e consigli per l'uso del forno a microonde. Misure di prevenzione per evitare un'esposizione eccessiva all'energia a microonde • Non tentare di far funzionare l'apparecchio con lo sportello aperto, poiché il funzionamento con lo sportello aperto può dare luogo a un'esposizione alle microonde in quantità nociva per la salute. È inoltre importante non manomettere e non manipolare le chiusure di sicurezza. • Non attaccare alcun oggetto fra il fronte dell'apparecchio e lo sportello e impedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente sulle superfici isolanti. • • • • • Pericolo di lesioni! In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni dello sportello, smettere immediatamente di utilizzare il forno a microonde. Fare eseguire subito le riparazioni da personale specializzato qualificato. Non tentare mai di riparare l'apparecchio autonomamente. La rimozione dell'alloggiamento può liberare energia a microonde. Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato qualificato. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e non vengano sorvegliati. - 56 - • Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni. • Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso conforme a quanto descritto nel presente manuale. In questo apparecchio, non utilizzare sostanze chimiche o vapori corrosivi. Questo forno a microonde è stato costruito specificamente per il riscaldamento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamento di alimenti. Non è stato progettato per l'uso industriale o in laboratorio. • Non utilizzare il forno a microonde in caso di danni alla spina/cavo di rete. Fare sostituire la spina/il cavo danneggiato da personale specializzato qualificato, per evitare rischi. • Tenere i bambini lontano dallo sportello del microonde mentre esso è in funzione. Pericolo di ustioni! • Non rimuovere assolutamente l'alloggiamento del microonde. • Fare sostituire la lampadina all'interno del microonde solo da personale specializzato qualificato. • Non toccare mai lo sportello del microonde, l'alloggiamento, le aperture di aerazione, gli accessori o le stoviglie subito dopo il procedimento di grill, combi o menu automatico. Tali parti sono soggette a surriscaldamento. Farle raffreddare prima di pulirle. • Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia sempre facilmente raggiungibile, in modo da riuscire rapidamente a staccarla dalla presa di corrente in caso di emergenza. • I portatori di pace-maker devono informarsi presso il medico di fiducia prima di cominciare a utilizzare un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli collegati all'uso dell'apparecchio. • Non lasciare mai il cavo appeso sul tavolo o sul piano di lavoro. I bambini potrebbero tirarlo. • Dopo il riscaldamento di barattoli, buste di pop-corn ecc., aprire le confezioni tenendo sempre l'apertura lontana dal corpo. Il vapore in fuoriuscita può dare luogo a ustioni. • Non collocarsi mai direttamente davanti al microonde mentre si apre lo sportello. Il vapore in fuoriuscita può dare luogo a ustioni. • Non eseguire fritture nel forno a microonde. L'olio bollente può danneggiare gli elementi dell'apparecchio e gli utensili, oltre a provocare ustioni. • Agitare o mescolare sempre i biberon o le bottigliette per bambini dopo averle riscaldate nel microonde! Il contenuto potrebbe essersi riscaldato in modo disomogeneo e il bambino potrebbe riportare ustioni. Controllare in ogni caso la temperatura prima di somministrare l'alimento al bambino! - 57 - • Non modificare il microonde. • Le radiazioni a microonde sono pericolose! Fare eseguire i lavori di manutenzione o riparazione che prevedano la rimozione delle coperture di protezione dal contatto con i raggi a microonde solo da personale specializzato. • Prima del consumo, controllare la temperatura, per evitare scottature che potrebbero dimostrarsi letali per i bambini piccoli. Gli utensili di cottura, a causa del calore rilasciato dagli alimenti riscaldati, potrebbero diventare bollenti ed essere maneggiabili solo con le presine. Controllare l'idoneità degli utensili di cottura all'uso con il forno a microonde. Attenzione! Superficie bollente! • • • • • • • • • • • • Pericolo di lesioni! Non lasciare il microonde incustodito mentre si riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica o di carta. Non collocare materiali infiammabili nelle vicinanze del microonde o delle aperture di aerazione. Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalle confezioni degli alimenti che si desiderano riscaldare. Pericolo di incendio! Per la preparazione di pop-corn, utilizzare solo buste di pop-corn idonee per il microonde. Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare cuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie o gel. Pericolo di incendio! Non utilizzare il microonde per depositare alimenti o altri oggetti. Non superare mai i tempi di cottura indicati dal produttore. Non collocare oggetti sul forno a microonde in funzione. Le aperture di aerazione verrebbero ostruite! Non collocare il microonde nelle vicinanze di altri apparecchi che emettono calore, come ad esempio forni. Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati. Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es. il grasso, dalle resistenze del grill. I residui potrebbero surriscaldarsi e incendiarsi. Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde. Gli oli o i grassi potrebbero incendiarsi. Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio. - 58 - • Questo microonde destinato al riscaldamento di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o di indumenti e il riscaldamento di cuscini termici, pantofole, spugne, canovacci umidi o simile potrebbero causare lesioni, infiammazioni o incendio. • • • • • • • • Attenzione! Danni all'apparecchio! Non mettere mai in funzione il forno a microonde vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima messa in funzione“). Non inserire oggetti nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza dello sportello. Non utilizzare utensili metallici, che riflettono le microonde e possono provocare la formazione di scintille. Non collocare barattoli di metallo nel forno a microonde. Non inserire contenitori in plastica nel microonde subito dopo un procedimento di grill, combi o menu automatico. La plastica potrebbe sciogliersi. Il microonde non dev'essere collocato in luoghi ad alta umidità ambientale o concentrazione di umidità. Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori a tenuta stagna, poiché essi possono esplodere e danneggiare l'apparecchio. Non poggiarsi sullo sportello del microonde. La pulizia insufficiente dell'apparecchio di cottura può provocare la distruzione delle superfici, influenzando la durata di utilizzo e creando circostanze di pericolo. Pericolo! • Non immergere mai il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Tenere il cavo lontano dalle fonti di calore. Non collocarlo davanti allo sportello del microonde. Il calore può danneggiare il cavo. • Non versare mai liquidi nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza dello sportello. In caso di penetrazione di liquidi, spegnere immediatamente il microonde e staccare subito la spina dalla presa. Fare controllare il microonde da personale specializzato qualificato. - 59 - Consigli di sicurezza • Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno a microonde: tenere sempre d'occhio il forno a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori di carta o plastica, per intervenire prima che si infiammino. • Nel riscaldare bevande nel forno a microonde, si potrebbe verificare una bollitura ritardata. Manipolare il contenitore con cautela. Per evitare bolliture improvvise: – Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel liquido durante il riscaldamento. – Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel microonde per 20 secondi, per evitare schizzi imprevisti. • Punzecchiare la buccia delle patate, la pelle delle salsicce e simili. In caso contrario, tali cibi potrebbero esplodere. • Agire con cautela nel riscaldare i liquidi. Utilizzare solo contenitori aperti, in modo da permettere la fuoriuscita delle bolle d'aria. • Se l'apparecchio rilascia fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la spina e tenere chiuso lo sportello per soffocare eventuali fiamme. • Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nel forno a microonde, poiché possono esplodere anche dopo il termine del riscaldamento nel forno a microonde. Prima della cottura, punzecchiare gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio patate, zucche intere, mele e castagne. • Non spostare il microonde mentre è in funzione. - 60 - Messa a terra/installazione conforme Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato solo a una presa di corrente installata a norma e provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare un circuito elettrico proprio, destinato ad alimentare unicamente il forno a microonde. Pericolo: l'uso non conforme della messa a terra può comportare il rischio di scossa elettrica. Avvertenza: in caso di domande relative alla messa a terra o a istruzioni riguardanti la parte elettrica, rivolgersi a un elettricista o manutentore. Né il produttore né il rivenditore si assumono responsabilità per danneggiamenti all'apparecchio o danni personali derivanti dal mancato rispetto delle indicazioni relative alla procedura di collegamento alla rete elettrica. Interferenze con altri apparecchi L'uso del forno a microonde può dare luogo a interferenze con apparecchi radiofonici, televisivi e simili. In caso di presenza di tali interferenze, è possibile ridurle o eliminarle, ricorrendo ai seguenti provvedimenti: • • • • • Pulire lo sportello e le superfici isolanti. Orientare diversamente la radio o il televisore. Collocare il forno a microonde su un posto diverso da quello del ricevitore. Allontanare il forno al microonde dal ricevitore. Collegare il forno a microonde a un'altra presa di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici. - 61 - Prima di cominciare • Principi basilari per la cottura a microonde • • • • • • • Disporre i cibi in modo appropriato. Collocare le parti più spesse ai bordi. Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il tempo di cottura più breve e prolungarlo in caso di necessità. I cibi cotti troppo a lungo possono cominciare a emettere fumo o a bruciarsi. Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchio idoneo per il forno a microonde. Il coperchio trattiene gli spruzzi e contribuisce a una cottura uniforme dei cibi. Durante la preparazione nel microonde, girare i cibi una volta, per permettere la cottura rapida di alimenti come polli o hamburger. Girare almeno una volta i pezzi di cibo più grandi, come ad esempio le costate. Trascorsa la prima metà del tempo di cottura, ridisporre i cibi, come ad esempio le polpette, in modo completamente diverso. Girarle e spostarle dal centro al margine. • Uso delle stoviglie di cottura idonee • Il materiale ideale per un forno a microonde è permeabile alle microonde, cioè permette il passaggio dell'energia attraverso il contenitore, per riscaldare i cibi. Le microonde non riescono a penetrare i metalli. Per tale motivo, non utilizzare recipienti e stoviglie in metallo. - 62 - Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non utilizzare prodotti a base di carta riciclata. Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli frammenti metallici, in grado di produrre scintille e/o provocare incendi. Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi cuociono troppo negli angoli. La seguente lista è da intendersi come una guida generale per la selezione delle stoviglie corrette. CombiAria nazioGrill calda ne Stoviglie di cottura Microonde Vetro resistente al calore Sì Sì Sì Sì Vetro non resistente al calore No No No No Ceramica resistente al calore Sì Sì Sì Sì Posate in plastica idonee all'uso con forno a microonde Sì No No No Carta da cucina Sì No No No Vassoio /piatto in metallo No Sì Sì No Base grill No Sì Sì No Pellicola di alluminio & contenitore No Sì Sì No Pericolo d'incendio! • Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità microonde o procedimento combinato di cottura. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! Attenzione: non posizionare il forno a microonde su un fornello da cucina o su altri apparecchi che producono calore. Ciò può provocare danni all'apparecchio e conseguente estinzione della garanzia. Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio Preparazione dell'apparecchio • Pericolo d'incendio! Questo microonde non è indicato per l'installazione in un mobile da cucina chiuso. Nei mobili chiusi non è garantita una sufficiente aerazione. L'apparecchio può essere danneggiato e sussiste il pericolo d'incendio! • • • • Collocare l'apparecchio il più possibile lontano da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accensione del forno a microonde può dare luogo a interferenze nella ricezione dei segnali radiofonici e televisivi. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola applicata sul pannello e sul tasto Apertura porta 2. Non rimuovere la placca di copertura grigio-chiaro in mica, applicata per proteggere i tubi a campi magnetici nel vano di cottura. Selezionare una superficie piana che consenta uno spazio sufficiente per l'aerazione dell'apparecchio. È assolutamente necessario lasciare una distanza minima fra apparecchio e pareti di almeno 10 cm. Assicurarsi che lo sportello del forno si apra liberamente senza incontrare ostacoli. Al di sopra del forno a microonde dev'essere garantito uno spazio libero di almeno 20 cm. Provvedere a un collocamento accessibile della spina di rete, per poterla raggiungere e staccare facilmente in caso di pericolo. Non rimuovere i piedini di supporto situati sul lato inferiore del forno a microonde. Non bloccare le aperture di aerazione 5. In caso contrario, si possono verificare danni all'apparecchio. • Inserire la spina in una presa di corrente. Utilizzare una presa di rete da 230 - 240 V ~, 50 Hz, con un fusibile da 16 A. Si consiglia di utilizzare un unico circuito destinato esclusivamente al microonde. Se non si è sicuri delle modalità di collegamento del microonde, affidarsi ai consigli di un esperto. Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldare l'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui di lavorazione. Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, aprire una volta la porta del microonde premendo il tasto Apertura porta 2. Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza accessori (piatto girevole 3 e griglia t) nella modalità Grill: - 63 - • • • • Premere il tasto Grill 7 . Nel display compare "Gr 1". Ruotare il regolatore r , fino alla comparsa di "Gr 3" e dei simboli e nel display e confermare la selezione premendo sul tasto Start/avvio rapido r . Con il regolatore r impostare un tempo di cottura di 10 minuti. Premere il tasto Start/avvio rapido r , per avviare il procedimento di grigliatura. 2. Ruotando il regolatore r selezionare la modalità desiderata (Hr 24 o Hr 12) e confermare la selezione premendo sul tasto Start/avvio rapido r . Avvertenza solo al termine della rotazione del regolatore r compare l'indicazione dell'orario e si possono impostare le ore. 3. Ruotando il regolatore r selezionare l'ora desiderata e confermare la selezione premendo sul tasto Start/avvio rapido r . 4. Ruotando il regolatore r selezionare i minuti desiderati e confermare la selezione premendo sul tasto Start/avvio rapido r . Adesso l'ora è impostata. Avvertenza durante la prima messa in funzione può verificarsi una leggera formazione di fumi e odori, dovuti ai resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un evento innocuo. Provvedere a una sufficiente aerazione. Aprire ad esempio una finestra. • • Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente. Attendere fino al suo completo raffreddamento. Staccare la spina dalla presa e quindi pulire l'apparecchio dall'interno con un panno umido e asciugarlo accuratamente. Inserimento del piatto girevole 3 • Collocare il piatto girevole 3 al centro sull'asse sul vano di cottura. Controllare che esso scivoli completamente sull'asse e sia posizionato saldamente. Per leggere l'orario corrente mentre il microonde è in funzione, premere il tasto Orario q ; l'orario viene quindi visualizzato nel display 1 dopo qualche secondo. Modalità Standby Il microonde passa automaticamente alla modalità Standby e viene visualizzato l'orario se per un periodo di tempo prolungato non viene premuto alcun tasto. Pochi secondi dopo il passaggio alla modalità Standby si smorza anche l'illuminazione del display. Impostazione timer da cucina Uso Impostazione dell'ora Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, aprire una volta lo sportello del forno a microonde. Il display 1 mostra "1:00". Richiudere lo sportello. 1. Premere il tasto Ora q compare "Hr 12". . Nel display 1 Il forno a microonde dispone di un timer di cottura utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde. 1. Premere il tasto TIMER w, con l'apparecchio in standby. Nel display 1 compare "0:00" e il simbolo . 2. Impostare quindi il tempo desiderato con il regolatore r. Si possono eseguire impostazioni del tempo da un minimo di 10 secondi a un massimo di 95 minuti. - 64 - Interruzione/arresto del procedimento di cottura o scongelamento Premere il tasto Start/avvio rapido r . Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene nuovamente visualizzato l'orario normale. Il timer da cucina continua a scorrere in sottofondo. Se nel frattempo si desidera controllare il tempo del timer da cucina, premere il tasto TIMER w. Comparirà per breve tempo il timer da cucina. Non appena il tempo impostato scade risuoneranno dei segnali acustici. 3. • • Sicurezza bambini Attivare questa impostazione per evitare una messa in funzione involontaria del forno a microonde da parte di bambini o altre persone non autorizzate all'utilizzo del forno. Il simbolo della sicurezza bambini compare nel display 1, e l'apparecchio non può essere messo in funzione fino a quando tale funzione resta attiva. • Premere il tasto Stop/Sicurezza bambini e e tenerlo premuto fino a quando non risuonerà un segnale acustico e non comparirà il simbolo Sicurezza bambini nel display 1. I tasti e il regolatore del microonde non hanno più alcuna funzione. • Per disattivare la sicurezza bambini, premere il tasto Stop/Sicurezza bambini e e tenerlo premuto fino a quando non risuonerà un segnale acustico e non scomparirà il simbolo Sicurezza bambini nel display . Funzioni di interrogazione Richiesta dell'ora durante il funzionamento Durante il procedimento di cottura, premere il tasto Ora q . L'orario viene quindi visualizzato nel display 1 per qualche secondo. Premere una volta il tasto Stop e , per interrompere il procedimento di cottura o scongelamento. L'apparecchio interrompe il procedimento e arresta il conto del tempo rimanente. Premere il tasto Start/avvio rapido r , per riavviare il procedimento. Premere due volte il tasto Stop e , per interrompere un procedimento di cottura. L'apparecchio ritorna alla modalità standby. Bollitura e cottura Avvertenza Questo microonde è provvisto di una funzione di raffreddamento: dopo un procedimento di cottura o grigliatura che duri almeno 2 minuti, la ventola dell'apparecchio funziona ancora per circa 3 minuti. Non si tratta di un malfunzionamento dell'apparecchio! Il raffreddamento più rapido aiuta a prolungare la durata di vita dell'apparecchio. Modalità microonde Avvertenza Sulla porta del microonde o sull'alloggiamento, durante il procedimento di cottura, possono formarsi gocce d'acqua. Si tratta di un fenomeno normale, e non di un malfunzionamento del microonde. Asciugare l'umidità con un panno asciutto dopo aver atteso il raffreddamento del forno. Pericolo d'incendio! Richiesta del livello di potenza durante il funzionamento Durante il procedimento di cottura, premere il tasto Microonde 6 . Il livello di potenza attivato viene quindi visualizzato nel display 1 per qualche secondo. Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità microonde. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! - 65 - Selezione della potenza 1. Premere il tasto Microonde 6 . Nel display 1 compare "900" (potenza 900 Watt). 2. Con l'aiuto del regolatore r impostare la potenza desiderata. 3. Premere il tasto Start/avvio rapido r , per confermare la potenza impostata. Avvio rapido 1 In modalità Standby ruotare il regolatore r a destra e impostare la durata desiderata di cottura. Avviare il procedimento di cottura con una potenza di 900 W premendo il tasto Start/Avvio rapido r . Impostazione del tempo di cottura Dopo aver selezionato la potenza, impostare il tempo di cottura desiderato: • Ruotare il regolatore r fino a impostare il tempo di cottura desiderato. I livelli per il tempo di impostazione del regolatore r sono i seguenti: • da 0 sec. a 5 min: in passi di 10 sec. • da 5 a 10 min: in passi di 30 sec. • da 10 a 30 min: in passi di 1 min. • da 30 a 95 min: in passi di 5 min. Annullamento/termine del procedimento di immissione Premere una volta il tasto Stop e per interrompere o terminare un procedimento. L'apparecchio ritorna alla modalità standby. Avvio del procedimento di cottura Se si è impostata la potenza e il tempo di cottura, si può avviare il procedimento: Premere il tasto Start/avvio rapido r per avviare il procedimento di cottura. Nel display 1 compare il simbolo della modalità Microonde . Il tempo impostato scorre a ritroso . Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona più volte consecutivamente. Avvio rapido 2 Con questa funzione si può cominciare immediatamente la cottura per 30 secondi (o più a lungo, fino a 95 minuti) con potenza di 900 W. • Premere il tasto Start/avvio rapido r . Nel display 1 compare il simbolo per la modalità Microonde , e "00:30". Il microonde avvia il procedimento di cottura per 30 secondi. Il tempo scorre a ritroso. Se si desidera cuocere più a lungo di 30 secondi, premere il tasto Start/avvio rapido r fino a ottenere il tempo di cottura desiderato. I livelli di tempo si dividono come segue: • da 30 sec. a 5 min.: in passi di 30 sec. • da 5 min. a 95 min.: in passi di 1 min. Funzione Grill Avvertenza Per grigliare utilizzare sempre la base grill t. In tal modo si ottiene un risultato ottimale. Poggiare la base grill t sempre sul piatto girevole 3. Pericolo d'incendio! Utilizzando la funzione Grill, non utilizzare assolutamente coperchi o stoviglie non resistenti al calore, poiché essi potrebbero sciogliersi o causare un incendio! - 66 - Sono a disposizione 3 funzioni Grill: • Funzione Grill "Calore superiore" (Gr 1): con questa funzione il calore viene solo dall'alto. Solo il grill superiore è attivato. Pertanto tale funzione è ottimale per sandwich con copertura da gratinare e gratin. • Funzione Grill "Calore inferiore" (Gr 2): con questa funzione il calore viene solo dal basso. Solo il grill inferiore è attivato. Pertanto questa funzione grill è adatta per ricette o alimenti che devono essere cotti o grigliati dal basso. • Funzione Grill "Calore superiore e inferiore" (Gr 3): con questa funzione il calore proviene dal basso e dall'alto. Viene attivato il grill superiore e inferiore. Pertanto questa funzione Grill si può utilizzare per fette sottili di carne, bistecche, polpette, salsicce o pezzi di pollo. 1. 2. 3. 4. Per grigliare premere il tasto Grill 7 una volta, al fine di attivare la funzione Grill. Nel display 1 compare il simbolo per la funzione Grill "Calore superiore" e "Gr 1". Impostare la funzione Grill desiderata con il regolatore r : "Gr 1" per il calore superiore, "Gr 2" per il calore inferiore, "Gr 3" per il calore superiore e inferiore. Confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . Impostare quindi il tempo di cottura desiderato con il regolatore r . Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. Premere il tasto Start/avvio rapido r per avviare la funzione Grill. Nel display 1 compare il simbolo della modalità Grill / / selezionata. Il tempo impostato scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona più volte consecutivamente. Combinazione procedimento di cottura "Grill" Questa funzione combina la funzione grill con il normale funzionamento a microonde. Durante il procedimento combinato, un determinato periodo di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un unico procedimento. Un leggero clic indica la commutazione dell'apparecchio da un procedimento all'altro. Pericolo d'incendio! Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità procedimento di cottura combinato. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! Utilizzando la funzione "Grill" con procedimento di cottura combinato, non utilizzare assolutamente coperchi o stoviglie non resistenti al calore, poiché essi potrebbero sciogliersi o causare un incendio! Sono a disposizione 4 combinazioni: • Combinazione 1 (C 1): con la combinazione 1, la potenza del microonde viene usata per il 30% e la potenza del grill per il 70% del tempo di cottura. Tale combinazione è ad es. indicata per il pesce o piatti gratinati. Si utilizza la funzione microonde e la funzione grill "Calore superiore". • Combinazione 2 (C 2): con la combinazione 2, la potenza del microonde viene usata per il 55% e la potenza del grill per il 45% del tempo di cottura. Tale combinazione è ad es. indicata per omelette, budini o lasagne. Si utilizza la funzione microonde e la funzione grill "Calore superiore". • Combinazione 3 (C 3): con la combinazione 3, la potenza del microonde viene usata per il 30% e la potenza del grill per il 70% del tempo di cottura. Tale combinazione è indicata ad esempio per le patate. Si utilizza la funzione microonde e la funzione grill "Calore superiore e inferiore". - 67 - • Combinazione 4 (C 4): Con la combinazione 4, la potenza del microonde viene usata per il 55% e la potenza del grill per il 45% del tempo di cottura. Tale combinazione è indicata ad esempio per ricette a base di pollame. Si utilizza la funzione microonde e la funzione grill "Calore superiore e inferiore". Funzionamento ad aria calda 1. Premere il tasto Aria bollente 0 . Nel display compare "200C" (= 200°C) e il simbolo per la modalità Aria bollente . 2. Ruotando il regolatore r selezionare la temperatura desiderata e confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato con il regolatore r . 4. Premere il tasto Start/avvio rapido r per avviare il procedimento di cottura. Nel display 1 compare il simbolo per la modalità Aria bollente . Il tempo impostato scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona più volte consecutivamente. Premere il tasto combinazione Microonde Grill 8 una volta, per attivare la combinazione 1 (C 1). Nel display 1 compare , , e "C 1". 2. Impostare la combinazione desiderata con il regolatore r "C 1" per la combinazione 1, "C 2" per la combinazione 2, "C 3" per la combinazione 3, "C 4" per la combinazione 4. Confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato con il regolatore r . Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. 4. Premere il tasto Start/avvio rapido r per avviare il procedimento. Sul display 1 compaiono i simboli dei procedimenti di cottura , , . Il tempo impostato scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona più volte consecutivamente. Nel corso della cottura con aria calda, l'aria calda circola nel vano di cottura. L'aria calda è particolarmente indicata per la preparazione di sformati o alimenti croccanti. Si può impostare una temperatura da 110°C - 200°C per una durata massima di 95 minuti. 1. - 68 - Funzionamento ad aria calda con preriscaldamento Combinazione-procedimento di cottura "Aria calda" Il microonde si può anche preriscaldare prima di avviare un procedimento di cottura: 1. Selezionare la temperatura desiderata premendo una volta il tasto Aria bollente 0 e impostare la temperatura con il regolatore r . NON confermare questa impostazione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 2. Per avviare il preriscaldamento premere il tasto Aria bollente 0 . Nel display 1 compare "30:00" e il simbolo per la modalità Aria bollente lampeggia. Il tempo scorre a ritroso. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata, risuonano dei segnali acustici e il tempo si ferma. 3. Aprire la porta e inserire l'alimento da cuocere. 4. Ruotando il regolatore r impostare la temperatura desiderata e confermare la temperatura premendo il tasto Start/avvio rapido r . 5. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato con il regolatore r . Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. 6. Premere il tasto Start/avvio rapido r per avviare il procedimento. Nel display 1 compare costantemente il simbolo per la modalità Aria bollente . Il tempo impostato scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona più volte consecutivamente. Questa funzione combina la funzione Aria calda con il normale funzionamento a microonde. In tal modo, ad esempio, la carne viene succosa, morbida e nel contempo croccante. Pericolo d'incendio! Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità procedimento di cottura combinato. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! 1. Premere il tasto combinazione Microonde Aria bollente 9 . Nel display 1 compare la temperatura preimpostata "200C" e i simboli e . 2. Con l'aiuto del regolatore r selezionare la temperatura desiderata: 110°C, 140°C, 170°C o 200°C. Confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 3. Impostare quindi il tempo di cottura desiderato con il regolatore r . Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. Confermare il tempo di cottura impostato premendo il tasto Start/avvio rapido r . La combinazione procedimento di cottura si avvia. Sul display 1 compaiono i simboli per la combinazione procedimento di cottura "Aria calda" , . Il tempo impostato scorre a ritroso. Se il tempo impostato è scaduto, alla fine compaiono alternativamente i due messaggi "End" e "Hot" nel display 1. Un segnale acustico risuona più volte consecutivamente. - 69 - Menu automatico Display Per gli alimenti preparati in modalità Menu automatico non è necessario impostare la durata del procedimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento che si deve cuocere/bollire. Simbolo Alimento Peso A-01 Manzo 200 - 1400 g A-02 Maiale 200 - 1400 g A-03 Pollame 400 - 1400 g A-04 Pesce 200 - 1200 g A-05 Pizza *P1 150-450 g P2 150-450 g P3 150-450 g A-06 Frutta/ verdura 100 - 1000 g A-07 Patate 100 - 800 g A-08 Riscaldamento 300 - 700 g A-09 Bevande 200 - 500 ml A-10 Antipasti 300 - 500 g Pericolo d'incendio! Per i programmi con funzione grill attivata (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) non utilizzare assolutamente dei coperchi o stoviglie non resistenti al calore, poiché potrebbero sciogliersi o provocare un incendio! Avvertenza Il microonde calcola il tempo/il livello di potenza per gli alimenti freschi. Gli alimenti surgelati non cuociono con i tempi preindicati dal microonde (escluso il programma automatico "Pizza"). È necessario scongelare prima gli alimenti surgelati con il programma di scongelamento (v. capitolo "Scongelamento"). Avvio del menu automatico 1. Ruotare lentamente a sinistra il regolatore r (in modalità Standby) per richiamare la modalità Menu automatico. Nel display 1 compare un numero (ad es. "A - 02" per il programma automatico 2 (maiale)) e il simbolo "Maiale". Ruotando il regolatore r selezionare il menu automatico per il proprio alimento. Avvertenza A-11 Se si è arrivati alla modalità Menu automatico tramite la rotazione a sinistra del regolatore r , ruotando a destra è possibile selezionare i menu automatici con la sequenza A01, A02, A03... . A-12 Scongelamento in base al peso Scongelamento in base al tempo - - *Per ulteriori informazioni sui programmi Pizza leggere il capitolo "Cottura della pizza". - 70 - 2. 3. Avvertenza Confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . Impostare il peso con l'aiuto del regolatore r e confermarlo premendo il tasto Start/ avvio rapido r . Il procedimento di cottura viene avviato e il tempo raggiunto scorre a ritroso. Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio prosegue il procedimento di cottura automaticamente. Consigliamo di girare comunque i cibi. In tal modo si ottiene una cottura uniforme. Il procedimento di cottura si avvia. Sul display compaiono i simboli delle funzioni di cottura e di cottura alla griglia che vengono utilizzati per il programma automatico scelto: funzione microonde , funzione grill Calore superiore , funzione grill Calore inferiore . Il tempo calcolato procede alla rovescia. Avvertenza Per ottenere una cottura uniforme, è necessario girare alcuni cibi a 2/3 del tempo di cottura. Il microonde si ferma automaticamente allo scadere del tempo, risuonano 4 segnali acustici e nel display 1 compare "Turn". Display A-01 Simbolo Alimento girare dopo... Manzo 2/3 del tempo Avvertenz Se la vivanda non si è cotta correttamente al termine del Menu automatico, continuare a cuocerla come segue: • Utilizzare il procedimento di cottura indicato nella tabella. Avviarlo per qualche minuto e controllare il risultato. • Per la continuazione della cottura di una pizza con l'ausilio del Menu automatico "P2" interrompere il procedimento di cottura premendo il tasto Stop/sicurezza bambini , non appena la pizza si è cotta a sufficienza. Display A-01 A-02 A-02 Maiale Simbolo Alimento Cottura finale con... Manzo Combinazione procedimento di cottura "Grill" - C3 Maiale Combinazione procedimento di cottura "Grill" - C3 Pollame Combinazione procedimento di cottura "Grill" - C3 Pesce Combinazione procedimento di cottura "Grill" - C3 Pizza Menu automatico "Pizza" - P2 2/3 del tempo A-03 Pollame 2/3 del tempo A-04 Pesce 2/3 del tempo A-03 A-04 • Girare gli alimenti. Procedere con cautela con le vivande che potrebbero essere bollenti. • Premere il tasto Start/avvio rapido r per riavviare il procedimento di cottura. , A-05 - 71 - A-06 A-07 A-08 A-09 Frutta/ verdura Funzionamento microonde con 900 W di potenza Patate Funzionamento microonde con 900 W di potenza Riscaldamento Funzionamento microonde con 900 W di potenza Bevande Funzionamento microonde con 900 W di potenza Esempio di impiego 1: procedere come segue, se si desidera cuocere 400 g di verdura o frutta: 1. Ruotare il regolatore r (in modalità Standby) lentamente a sinistra fino alla comparsa di "A-06" nel display 1 e confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 2. 3. Esempio di impiego 2: procedere come segue, se si desidera riscaldare 300 ml di acqua: 1. Ruotare il regolatore r (in modalità Standby) lentamente a sinistra fino alla comparsa di "A-09" nel display 1 e confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 2. Impostare quindi il peso "300" con il regolatore r 3. Premere il tasto Start/avvio rapido r , per avviare il procedimento di cottura. Funzionamento microonde con 900 W di potenza A-10 Antipasti A-11 Scongela- Funzionamento mento microonde in base con 100 W al peso di potenza A-12 Scongela- Funzionamento mento microonde in base con 100 W al tempo di potenza Pericolo di lesioni! Il piatto girevole 3 è bollente dopo il procedimento di cottura con il grill! Utilizzare pertanto sempre presine o guanti resistenti al calore per prelevarlo dal vano di cottura. Avvertenza Impostare quindi il peso "400" con il regolatore r . Premere il tasto Start/avvio rapido r, per avviare il procedimento di cottura. Esempio di impiego 3: procedere come segue, se si desidera riscaldare 300 g di antipasto: 1. Ruotare il regolatore r (in modalità Standby) lentamente a sinistra fino alla comparsa di "A-10" nel display 1 e confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 2. Quando compare "300" come prima selezione, premere il tasto Start/avvio rapido r , per avviare il procedimento di cottura. Ricordare che le dimensioni, la forma e i tipi di alimenti contribuiscono al risultato di cottura. - 72 - Cottura della pizza Con il programma automatico "Pizza" si possono preparare croccanti pizze nel forno a microonde. Qui è possibile selezionare fra i programmi per la cottura della pizza "P-01" (pizza surgelata), "P-02" (pizza refrigerata) e "P-03" (pizza fresca). 1. Ruotare lentamente a sinistra il regolatore r (in modalità Standby) fino a ottenere nel display 1 il messaggio "A-05". 2. Premere il tasto Start/avvio rapido r . 3. Con l'aiuto del regolatore r selezionare il programma adatto per la cottura della pizza: • "P-01" per la pizza surgelata, temperatura ca. -18 gradi peso 150 g–450 g (nel display 1 compare "P-01"). • "P-02" per la pizza refrigerata, temperatura ca. 5 gradi peso 150 g–450 g (nel display 1 compare "P-02"). • "P-03" per la pizza fresca, temperatura ca. 20 gradi peso 150 g–450 g (nel display 1 compare "P-03"). 4. Confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r . 5. Selezionare il peso desiderato con il regolatore r e confermarlo premendo il tasto Start/ avvio rapido r . Il procedimento di cottura si avvia. Avvertenza Se si prepara la pizza, è possibile collocarla direttamente sul piatto rotante 3. In tal modo sarà particolarmente croccante. Assicurarsi che i bordi della pizza non tocchino le pareti del vano di cottura durante il procedimento di cottura. Esempio di impiego: procedere come segue, se si desidera cuocere una pizza surgelata da 450 g: 1. Ruotare lentamente a sinistra il regolatore r (in modalità Standby) fino a ottenere nel display 1 il messaggio "A-05". 2. Premere il tasto Start/avvio rapido r . 3. Con l'aiuto del regolatore r selezionare il programma "P-01". 4. 5. 6. Premere il tasto Start/avvio rapido r. Selezionare il peso "450" con il regolatore r . Premere il tasto Start/avvio rapido r , per avviare il procedimento di cottura. L'apparecchio calcola automaticamente il tempo necessario. Scongelamento Scongelamento in base al peso Avvertenza collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto girevole 3! Con questa funzione si può scongelare senza problemi la carne, il pollame, il pesce, la frutta/verdura e la pizza. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono calcolati e impostati automaticamente inserendo il peso. 1. In modalità Standby ruotare il regolatore r in senso antiorario, fino alla comparsa nel display 1 del messaggio lampeggiante "A-11" (vedere il capitolo "Menu automatico"). 2. Premere il tasto Start/avvio rapido r. 3. Ruotando il regolatore r selezionare l'alimento da scongelare. Nel display 1 compare: "d-01" e per "Manzo" "d-02" e per "Maiale" "d-03" e per "Pollame" "d-04" e per "Pesce" "d-05" e per "Pizza" - 73 - "d-06" e per "Frutta/verdura" "d-07" e per "Patate" 4. 5. Scongelamento in base al tempo Avvertenza: Quando nel display 1 compare l'alimento desiderato, premere il tasto Start/avvio rapido r collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto girevole 3! . Impostare quindi il peso ruotando il regolatore r . 1. Si possono impostare i seguenti pesi: "d-01"/ / "Manzo" 100 - 1800 g "d-02"/ / "Maiale" 100 - 1800 g 2. 3. 4. "d-03"/ / "Pollame" 100 - 1800 g "d-04"/ / "Pesce" 100 - 1800 g Per lo scongelamento, in modalità Standby ruotare il regolatore r in senso antiorario, fino alla comparsa nel display 1 del messaggio "A -12" e . Premere il tasto Start/avvio rapido r. Impostare quindi il tempo desiderato con il regolatore r . Premere il tasto Start/avvio rapido r , per avviare il procedimento di scongelamento. Il tempo scorre a ritroso. Avvertenza: "d-05"/ / "Pizza" 100 - 900 g "d-06"/ / "Frutta/verdura" 100 - 900 g "d-07"/ / "Patate" 100 - 900 g 5. Quando il peso desiderato compare nel display 1, premere il tasto Start/avvio rapido r . L'apparecchio calcola automaticamente il peso di scongelamento necessario. Avvertenza per garantire uno scongelamento ottimale, è necessario girare gli alimenti durante il procedimento di scongelamento. L'apparecchio emette dei segnali acustici per ricordare che è necessario girare gli alimenti e sul display 1 compare la scritta "turn". Aprire lo sportello dell'apparecchio, girare l'alimento e richiudere lo sportello dell'apparecchio. Premere il tasto Start/avvio rapido r , per proseguire il procedimento di scongelamento. per garantire uno scongelamento ottimale, è necessario girare gli alimenti durante il procedimento di scongelamento. L'apparecchio emette dei segnali acustici per ricordare che è necessario girare gli alimenti e sul display 1 compare la scritta "turn". Aprire lo sportello dell'apparecchio, girare l'alimento e richiudere lo sportello dell'apparecchio. Premere il tasto Start/avvio rapido r , per proseguire il procedimento di scongelamento. Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio prosegue il procedimento di scongelamento automaticamente. Consigliamo di girare comunque i cibi. In tal modo si ottiene uno scongelamento uniforme. Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio prosegue il procedimento di scongelamento automaticamente. Consigliamo di girare comunque i cibi. In tal modo si ottiene uno scongelamento uniforme. - 74 - Ricette Patate gratinate Polpette • • Creare ogni polpetta con circa 125 g di carne tritata di manzo (diametro circa 75 mm, altezza ca. 35 mm). Distribuire le polpette uniformemente sul piatto girevole 3. Preparazione Il migliore risultato si ottiene utilizzando alternativamente la funzione Aria bollente e la funzione Microonde. Attendere che sia terminato ogni volta il procedimento di cottura impostato e quindi avviare il procedimento successivo. 1. 2. 3. Aria bollente 200° C, 4:00 min. Microonde 900 W di potenza, 5:30 min. Aria bollente 200° C, 2:00 min. (in base ai gusti personali, si può scegliere anche un tempo massimo di 4:00 min.). Doratura di panini pronti surgelati • Per la cottura di panini selezionare la funzione Aria bollente. • Collocare 3-4 panini sul piatto girevole 3. Non è necessario preriscaldare il microonde. Selezionare la seguente impostazione per il procedimento di cottura: • Aria bollente 170° C, durata: 12 minuti Se si desidera continuare con la doratura di altri panini, ridurre il tempo di circa 1-2 minuti, poiché l'apparecchio è già preriscaldato. Ingredienti • 750 g di patate pelate a pasta gialla • 300 g di panna • 100 g di formaggio grattugiato con contenuto di grasso compreso fra il 25% e il 30% nella massa secca. • Spezie a piacere (ad es. sale/pepe) Utilizzare un tegame rotondo idoneo all'uso nel microonde, con coperchio, con un'altezza di 5 6 cm e un diametro di circa 22 cm. Preparazione • Tagliare le patate in fette spesse circa 3 – 4 mm. • Collocare circa la metà delle patate nello stampo. • Ricoprire le patate con circa la metà del formaggio. • Aggiungere la metà delle spezie e circa 150 g di panna. • Collocare il resto delle patate tagliate al di sopra. • Distribuire il resto del formaggio sulle patate e versarvi su il resto della panna. • Cospargere il gratin con il resto delle spezie. • Coprire il tegame con il coperchio e collocarlo centralmente sul piatto girevole 3. Preparazione Il migliore risultato si ottiene utilizzando alternativamente la funzione Aria bollente e la funzione Microonde. Attendere che sia terminato ogni volta il procedimento di cottura impostato e quindi avviare il procedimento successivo. 1. Microonde 900 W di potenza, 10:00 min. 2. Aria bollente 200° C, 13:00 min. 3. Microonde 900 W di potenza, 10:00 min. Non è necessario preriscaldare il microonde. - 75 - Muffin Pulizia e cura Ingredienti La ricetta produce circa 10 - 20 muffin. • Margarina per panificazione (80% di contenuto di grassi) o burro salato • 170 g zucchero semolato (granulazione max. 0,3 mm) • 3 uova (55 - 60 g con guscio/dimensione M) • 225 g farina di frumento • 7 g polvere lievitante • 0,25 g di sale Preparazione • Mescolare bene tutti gli ingredienti. • Versare l'impasto per muffin nelle apposite formine di carta reperibili in commercio (diametro circa 45 mm, altezza ca. 28 mm) • Riscaldare il microonde con la funzione Aria calda a 170° C. Pericolo di lesioni! Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e disconnetterlo dalla presa di corrente. In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica! Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Potrebbe derivarne pericolo di morte a causa di scosse elettriche e l'apparecchio potrebbe subire danni. • • • • Avviso: se fossero necessari vari procedimenti di cottura a causa del numero di muffin, il preriscaldamento è necessario solo la prima volta. • • • Distribuire quindi uniformemente i muffin sul piatto girevole 3. • • Selezionare la seguente impostazione per il procedimento di cottura: Aria calda 170° C, durata: 12 minuti - 76 - Tenere sempre pulito l'interno del forno a microonde. Rimuovere con un panno inumidito le pareti imbrattate da spruzzi o da liquidi versati. Utilizzare un detergente delicato in caso di sporco resistente nel forno a microonde. Evitare l'utilizzo di spray detergenti e di altri utensili di pulizia acuminati, che potrebbero creare macchie, striature o opacizzare la superficie dello sportello. Pulire le pareti esterne con un panno umido. Per evitare il danneggiamento dei componenti funzionali all'interno del forno a microonde, impedire la penetrazione di acqua nelle aperture di aerazione 5. Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia. Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione da entrambi i lati, le guarnizioni e le parti circostanti con un panno inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi. • • • • • Se sulla superficie all'interno o all'esterno dello sportello si formasse del vapore, asciugarlo con un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a microonde viene fatto funzionare in presenza di forte umidità. Pulire regolarmente anche il piatto girevole 3. Lavare il piatto in una soluzione di acqua calda e sapone. Pulire la base grill t in acqua saponata calda e farla asciugare bene. Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine, posizionare nel forno una ciotola profonda adatta al forno a microonde, riempita con una tazza di acqua, il succo e la buccia di un limone. Riscaldare per 5 minuti. Pulire a fondo e asciugare con un panno morbido. Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione della lampadina del forno a microonde, farla sostituire dal rivenditore o dai nostri centri di assistenza autorizzati. Guasti e possibili rimedi Il display 1 non mostra niente. • La spina di rete non è inserita nella presa. Controllare la spina. • La presa di rete è guasta. Provare a utilizzare un'altra presa di rete. • Il display 1 è difettoso. Contattare il centro di assistenza. L'apparecchio non reagisce alla pressione dei tasti. • La protezione bambini è attivata. Disattivare la protezione bambini (v. capitolo „Uso“). L'apparecchio non avvia il procedimento di cottura. • Lo sportello non è chiuso correttamente. Chiudere lo sportello correttamente. Il piatto girevole 3 fa rumore mentre ruota. • Il piatto girevole 3 non è collocato correttamente sull'asse. Collocare correttamente il piatto girevole 3 nel vano di cottura. • Le rotelle 4 e/o il fondo del vano di cottura sono sporchi. Pulire le rotelle 4 e il fondo del vano di cottura. Il display 1 mostra "E01" e risuonano dei segnali acustici. • Il microonde è surriscaldato. interrompere immediatamente il programma in corso. Staccare la spina di rete, aprire lo sportello del microonde e fare raffreddare l'apparecchio. Il display 1 mostra "E02" e risuonano dei segnali acustici. • Si è verificato un errore del sensore. Interrompere il programma e fare raffreddare l'apparecchio. Riavviare quindi il microonde. Se l'errore si verificasse nuovamente, rivolgersi al servizio clienti. • Si è verificato un errore nel riscaldamento dell'apparecchio. Interrompere il programma e fare raffreddare l'apparecchio. Riavviare quindi il microonde. Se l'errore si verificasse nuovamente, rivolgersi al servizio clienti. Il display 1 mostra "E03" e risuonano dei segnali acustici. • Il microonde è passato alla funzione di protezione dai guasti a causa di un cortocircuito o di una caduta di tensione. Interrompere il programma e staccare la spina dalla presa di corrente. Se possibile, rimuovere il problema, ad es. metallo nel vano di cottura, che può aver provocato l'errore sopra indicato durante l'uso della funzione microonde. Altrimenti rivolgersi all'assistenza clienti. - 77 - Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 96324 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 78 - INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voordat u begint 81 81 81 81 81 82 88 Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Voor het eerst in gebruik nemen 89 Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Draaiplateau 3 plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Bedienen 90 Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Stand-bymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Kooktimer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Koken en gaar laten worden 91 Magnetronmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Grillfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Heteluchtmodus met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Combinatie-garingsproces “Hetelucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Automatische programma's 96 Menu Automatische programma's starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Pizza bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Ontdooien 99 Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 - 79 - Recepten 101 Gehaktballen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur 102 103 104 104 104 - 80 - Magnetron Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Display 2 Deuropenertoets 3 Draaiplateau 4 Rollen 5 Ventilatiesleuf Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Afbeelding B: 6 Toets Magnetron 7 Toets Grill 8 Toets Combinatie magnetron - grill 9 Toets Combinatie magnetron - hetelucht 0 Toets Hetelucht q Toets Klok w Toets TIMER (kookwekker) e Toets Stop/kinderbeveiliging r Draaiknop/toets Start/snelstart Gebruik in overeenstemming met bestemming Afbeelding C: t Grillstandaard Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te warmen en te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het niet bedrijfsmatig, op industrieel gebied of in laboratoria! Inhoud van het pakket Technische gegevens Nominale spanning: 230 - 240 V ~, 50 Hz Maximaal opgenomen vermogen Magnetron: 1400 W Grill: 1500 W Hetelucht: 1950 W Maximaal afgegeven vermogen Magnetron: 900 W +/- 10% Frequentie magnetron: 2450 MHz Magnetron Draaiplateau Grillstandaard Gebruiksaanwijzing Beknopte informatie (2 stuks) - 81 - Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik. Let op! Waarschuwingen voor beschadigingen aan het apparaat. Gevaar! / Letselgevaar! Waarschuwing voor letsel en stroomschokken! Brandgevaar! Waarschuwing voor brandgevaar. Opmerking! Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron. Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen. • Probeert u het apparaat niet met geopende deur te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen niet open te breken of te manipuleren. • Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen ophopen. • • • • • Letselgevaar! Als de deur beschadigd is of de dichtingen van de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze onmiddellijk door gekwalificeerd personeel repareren. Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Door het afnemen van de behuizing kan de microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel uitvoeren. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. - 82 - • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het gebruiksdoel conform de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal voor het verwarmen, koken, grillen of drogen van voedingsmiddelen gebouwd. Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een laboratorium. • Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker beschadigd zijn. Laat netsnoer/ netstekker vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel om risico's te vermijden. • Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl deze in werking is. Verbrandingsgevaar! • Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron. • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel. • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt. • Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze in geval van nood snel van het stroomnet kunt scheiden. • Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's. • Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken. • Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen altijd met de opening van uw lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken. • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken. • Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van het apparaat en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken. • Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren! De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt! • Verander de magnetron niet. - 83 - • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en deskundig personeel. • Controleer de temperatuur vóór de consumptie, om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die wordt afgegeven door de verwarmde gerechten heet worden zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen aan kunt pakken. Kookgerei moet worden gecontroleerd op geschiktheid voor de magnetron. Let op! Heet oppervlak! • • • • • • • • • • • • Brandgevaar! Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen verwarmt. Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of de ventilatieopeningen. Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levensmiddelen die u wilt verwarmen. Brandgevaar! Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron. Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met gel gevulde kussens te verwarmen. Brandgevaar! Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levensmiddelen of andere zaken. Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden. Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl deze in werking is. De ventilatieopeningen worden afgedekt! Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een oven. Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mogen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen. Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie kan in brand vliegen. Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen. - 84 - • Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van spijzen en dranken. Het drogen van spijzen of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel, ontbranding of brand tot gevolg hebben. • • • • • • • • Let op! Schade aan het apparaat! Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Met uitzondering van de eerste ingebruikname (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“). Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen. Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron. Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaatmenuprocedure in de magnetron. Het plastic kan smelten. De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op plaatsen waar zich vocht verzamelt. Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden verhit, aangezien deze exploderen en het apparaat kunnen beschadigen. Leun niet op de deur van de magnetron. Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel kan leiden tot beschadiging van het oppervlak, hetgeen wederom van invloed is op de levensduur en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties. Gevaar! • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het snoer niet voor de deur van de magnetron langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd raken. • Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen. Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de magnetron dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken door gekwalificeerd en deskundig personeel. - 85 - Tips voor veilig gebruik • Om het brandrisico in de magnetron tot een minimum te beperken: houd wanneer u spijzen in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten alle tijde de magnetronoven in het oog, want deze materialen zouden vlam kunnen vatten. • Bij het verhitten van dranken in de magnetron, kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker. Om een plotseling koken te vermijden: - Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof, zolang die wordt verwarmd. - Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voorkomen. • Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen, worstjes, of dergelijke. Ze kunnen anders exploderen. • Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen. • Als het apparaat rook afgeeft, moet het apparaat afgeschakeld worden of de stekker worden uitgetrokken en de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven. • Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken inprikken. • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is. - 86 - Aanwijzingen over aarding/installatie volgens de voorschriften Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd. Gevaar: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok tot gevolg hebben. Opmerking: voor vragen over het aarden of voor instructies over de elektrische installatie, wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman. Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die terug te voeren is op de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie. Interferentiestoringen bij andere apparatuur Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken. Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt u deze met behulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen: • • • • • Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron. Richt de ontvangstantenne van de radio of het TV-toestel opnieuw. Zet de magnetron op een andere plek dan de ontvanger. Haal de magnetron weg bij de ontvanger. Sluit de magnetron op een ander stopcontact aan. De magnetron en de ontvanger moeten van een verschillende tak van de stroomkring hun energie betrekken. - 87 - Voordat u begint • Basisprincipes voor het koken in de magnetron • • • • • • • • Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze. De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand. Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten. Bedek de gerechten tijdens het garen met een voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel verhindert het spatten en draag er voorts toe bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden. Draai de gerechten tijdens de bereiding in de magnetron één keer om, zodat gerechten zoals kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn. Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv. gebraad moeten ten minste eenmaal worden omgedraaid. Rangschik delen van levensmiddelen, zoals bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd helemaal anders. Keer ze om, en plaats de gehaktballen van het midden van het bord naar de rand. Gebruik bij het verwarmen in de magnetron geen producten van kringlooppapier. Deze kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken en/of branden kunnen veroorzaken. Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur boven hoekige/langwerpige schalen, omdat gerechten in de hoeken snel te lang koken. De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies. Potten en pannen Hittebestendig glas MagGrill netron Hete Combilucht natie Ja Ja Ja Ja Nee Nee Nee Nee Hittebestendig keramiek Ja Ja Ja Ja Kunststofservies geschikt voor de magnetron Ja Nee Nee Nee Keukenrol Ja Nee Nee Nee Metalen plateau/plaat Nee Ja Ja Nee Grillstandaard Nee Ja Ja Nee Alumiumfolie & reservoirs van folie Nee Ja Ja Nee Niet hittebestendig glas Maak gebruik van geschikt kookgerei • Het ideale materiaal voor een magnetronoven laat microgolven door en laat dus de energie door het reservoir heendringen om het gerecht te verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve mag u geen metalen pannen of schalen en metalen keukengerei gebruiken. - 88 - Brandgevaar! • Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaalhoudende voorwerpen als u de magnetron gebruikt in de magnetron-modus of in het gecombineerde garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! Voor het eerst in gebruik nemen Apparaat plaatsen Let op: zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat en dientengevolge ook tot het vervallen van de garantie leiden. Apparaat voorbereiden • Brandgevaar! Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat brandgevaar! • • • • Zet het apparaat zo mogelijk ver van radioen televisietoestellen vandaan. Het gebruik van de magnetron kan storingen van radio- of tv-ontvangst tot gevolg hebben. Verwijder het verpakkingsmateriaal en de op het paneel en de deuropenertoets 2 aangebrachte beschermfolie. Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter bescherming van de magneetveldbuizen in de garingsruimte is aangebracht. Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt voor de be- en ontluchting van het apparaat: Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden in iedere geval een minimale afstand aan van 10 cm. Let er hierbij op dat de deur van de magnetron zonder problemen geopend kan worden. Houd boven de magnetron een afstand aan van ten minste 20 cm. Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat u deze in geval van gevaar probleemloos kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen. Verwijder de voetjes onder de magnetronoven niet. Blokkeer de ventilatieopening 5 niet. Dit zou namelijk beschadigingen aan het apparaat kunnen veroorzaken. • Steek de stekker in een stopcontact. Gebruik een 230 - 240 V~, 50 Hz stopcontact met een 16 A zekering. Het verdient aanbeveling voor de magnetron een aparte stroomgroep te gebruiken. Als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet aansluiten, raadpleegt u een vakman. Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd, zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen. Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, opent u de deur van de magnetron door op de deuropenertoets 2 te drukken. Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en zonder accessoires (draaiplateau 3 en grillstandaard t) in de bedrijfsmodus Grillen: - 89 - • • • • Druk op de toets Grill 7 . Op het display verschijnt “Gr 1”. Draai de draaiknop r , tot “Gr 3” en de symbolen en op het display verschijnen, en bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . Stel met de draaiknop r een gaartijd van 10 minuten in. Druk op de toets Start/snelstart r om het grillen te starten. 2. Kies door de draaiknop r te draaien de gewenste modus (Hr 24 of Hr 12) en bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/ snelstart r . Opmerking Pas als u daarna de draaiknop r draait, verschijnt de tijdindicatie en kunt u het uur instellen. Opmerking Bij de eerste ingebruikname kan er door restanten die inherent zijn aan het productieproces, een lichte rooken geurontwikkeling ontstaan. Dit is onschadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam. • • 3. Stel door de draaiknop r te draaien het gewenste uur in en bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . 4. Stel door de draaiknop r te draaien de gewenste minuut in en bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . Nu is de tijd ingesteld. Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl de magnetron in bedrijf is, drukt u op de toets Klok q ; de tijd wordt dan enkele seconden lang op het display 1 weergegeven. Na 10 minuten gaat het apparaat automatisch uit. Wacht totdat het volledig is afgekoeld. Haal de stekker uit het stopcontact, reinig het apparaat daarna van binnen met een vochtige doek en maak het daarna zorgvuldig droog. Stand-bymodus Draaiplateau 3 plaatsen • Plaats het draaiplateau 3 midden op de as in de garingsruimte. Let erop dat het helemaal op de as glijdt en vastzit. Bedienen Kooktimer instellen Tijd instellen Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, opent u de deur van de magnetron één keer. Het display 1 geeft "1:00" aan. Sluit de deur weer. 1. Druk op de toets Klok q verschijnt “Hr 12”. Wanneer langere tijd niet op een toets wordt gedrukt, schakelt de magnetron automatisch over op de stand-bymodus en wordt de tijd weergegeven. Enkele seconden na de omschakeling op de standbymodus wordt de displayverlichting gedimd. . Op het display 1 De magnetron beschikt over een kooktimer die u onafhankelijk van de magnetronmodus kunt gebruiken. 1. Druk op de toets TIMER w wanneer het apparaat in de stand-bystand staat. Op het display 1 verschijnt “0:00” en het symbool . 2. Stel nu met de draaiknop r de gewenste tijd in. U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot 95 minuten. - 90 - Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken Druk op de toets Start/snelstart r . Er klinkt een geluidssignaal. De tijd telt terug naar 0. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd opnieuw weergegeven. De kooktimer loopt op de achtergrond verder. Wanneer u tussendoor de tijd van de kooktimer wilt controleren, drukt u op de toets TIMER w. De kookwekker verschijnt even. Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er geluidssignalen. 3. • • Druk één keer op de toets Stop e om een garings- of ontdooiproces te onderbreken. Het apparaat onderbreekt het proces en stopt de nog resterende tijd. Druk op de toets Start/snelstart r om het proces voort te zetten. Druk twee keer op de toets Stop e , om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar stand-by. Kinderbeveiliging Activeer deze instelling om onbedoeld gebruik van de magnetron door kleine kinderen of door andere personen die niet bekend zijn met het gebruik van de magnetron te voorkomen. Het symbool voor de kinderbeveiliging verschijnt op het display 1. Het apparaat kan niet worden gebruikt zolang deze functie is geactiveerd. • Druk op de toets Stop/kinderbeveiliging e en houd deze zolang ingedrukt tot er een geluidssignaal klinkt en het symbool voor de kinderbeveiliging op het display 1 verschijnt. De toetsen en de draaiknop van de magnetron werken nu niet meer. • Om de kinderbeveiliging te deactiveren, drukt u op de toets Stop/kinderbeveiliging e en houdt u deze zolang ingedrukt tot er een geluidssignaal klinkt en het symbool voor de kinderbeveiliging verdwijnt. Controlefuncties Tijd tijdens bedrijf opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok q . Op het display 1 verschijnt enkele seconden de tijd. Vermogensniveau tijdens bedrijf opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron 6 . Op het display 1 verschijnt enkele seconden het geactiveerde vermogen. Koken en gaar laten worden Opmerking Deze magnetron heeft een afkoelfunctie: Dat wil zeggen: na een garings- of grillproces dat minstens 2 minuten duurt, loopt de ventilator van het apparaat nog ca. 3 minuten na. Dit is geen storing van het apparaat! Het snellere afkoelen draagt bij aan een langere levensduur van het apparaat. Magnetronmodus Opmerking Op de deur of de behuizing van de magnetron kunnen zich tijdens een garingsproces waterdruppels vormen. Dit is normaal en duidt niet op een storing van de magnetron. Nadat de magnetron is afgekoeld veegt u het vocht met een droge doek af. Brandgevaar! Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen voorwerpen wanneer u de magnetronfunctie van de magnetron gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! - 91 - Vermogen kiezen 2 Druk op de toets Magnetron 6 . Op het display 1 verschijnt “900” (900 Watt vermogen). 2 Stel met de draaiknop r het gewenste vermogen in. 3. Druk op de toets Start/snelstart r om het ingestelde vermogen te bevestigen. Snelstart 1 Draai in de stand-bymodus de draaiknop r naar rechts en stel de gewenste gaartijd in. Start het garingsproces met 900 W vermogen door een druk op de toets Start/snelstart r . Snelstart 2 Met deze functie kunt u onmiddellijk 30 seconden lang (of langer, tot maximaal 95 minuten) bij een vermogen van 900 W met de garing beginnen. • Druk één keer op de toets Start/snelstart r . Op het display 1 verschijnt het symbool voor magnetronmodus , en “00:30”. De magnetron start het garingsproces gedurende 30 seconden. De tijd telt terug naar 0. Wanneer u langer dan 30 seconden wilt garen, drukt u zo vaak op de toets Start/snelstart r , tot de gewenste tijd is bereikt. De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld: • van 30 sec. tot 5 min: in stappen van 30 sec. • van 5 min. tot 95 min: in stappen van 1 min. Gaartijd instellen Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste gaartijd in: • Draai de draaiknop r tot de gewenste gaartijd is ingesteld. De standen voor de tijdsinstelling van de draaiknop r zijn als volgt: • van 0 sec. tot 5 min: in stappen van 10 sec. • van 5 tot 10 min: in stappen van 30 sec. • van 10 tot 30 min: in stappen van 1 min. • van 30 tot 95 min: in stappen van 5 min. Grillfunctie Invoerproces afbreken/beëindigen Druk één keer op de toets Stop e om een invoerproces af te breken en te beëindigen. Het apparaat keert dan weer terug naar stand-by. Opmerking Garingsproces starten Wanneer u het vermogen en de gaartijd hebt ingesteld, kunt u het garingsproces starten: Druk voor het starten van het garingsproces op de toets Start/snelstart r . Op het display 1 verschijnt het symbool voor magnetronmodus . De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal. Gebruik voor het grillen altijd de grillstandaard t.. Zo krijgt u een optimaal grillresultaat. Plaats de grillstandaard t altijd op het draaiplateau 3. Brandgevaar! Gebruik bij de grillfuncties in geen geval afdekkingen of niet-hittebestendig servies, omdat deze kunnen smelten of in brand kunnen raken! - 92 - Combinatie-garingsproces “Grill” Er zijn 3 grillfuncties: • Grillfunctie “Bovenhitte” (Gr 1): De hitte komt bij deze functie alleen van boven. Alleen de bovenste grill is geactiveerd. Daardoor is deze grillfunctie geschikt voor het bakken van broodjes en voor gratins. • Grillfunctie “Onderhitte” (Gr 2): De hitte komt bij deze functie alleen van onderen. Alleen de onderste grill is geactiveerd. Daardoor is deze grillfunctie geschikt voor gerechten of levensmiddelen die van onderaf moeten worden gegaard/gegrilld. • Grillfunctie “Boven- en onderhitte” (Gr 3): De hitte komt bij deze functie van boven en van onderen. De bovenste en de onderste grill zijn geactiveerd. Daardoor is deze grillfunctie geschikt voor dunne plakken vlees, steaks, hamburgers, worstjes of stukken kip. 1. 2. 3. 4. Deze functie combineert de grillfunctie met de normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor het gaar laten worden en een resterende tijd voor het grillen automatisch en in een doorgaand proces uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen. Brandgevaar! Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen voorwerpen wanneer u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! Gebruik bij de combinatie-garingsprocessen “Grill” in geen geval afdekkingen of niet-hittebestendig servies, omdat deze kunnen smelten of in brand kunnen raken! Druk één keer op de toets Grill 7 om de grillfunctie te activeren. Op het display 1 verschijnt het symbool voor de grillfunctie “Bovenhitte” en “Gr 1”. Stel met de draaiknop r de gewenste grillfunctie in: “Gr 1” voor bovenhitte, “Gr 2” voor onderhitte, “Gr 3” voor boven- en onderhitte. Bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . Stel met de draaiknop r de gewenste gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is 95 minuten. Druk voor het starten van de grillfunctie op de toets Start/snelstart r . Op het display 1 verschijnt het symbool voor de gekozen grillfunctie / / . De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal. Er zijn 4 combinaties beschikbaar: • Combinatie 1 (C 1): Bij combinatie 1 is het magnetronaandeel 30 % en het grillaandeel 70 % van de gaartijd. Dit is bijv. geschikt voor vis of gratins. De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenhitte” worden gebruikt. • Combinatie 2 (C 2): Bij combinatie 2 is het magnetronaandeel 55 % en het grillaandeel 45 % van de gaartijd. Dit is bijv. geschikt voor omeletten, pudding of lasagne. De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenhitte” worden gebruikt. • Combinatie 3 (C 3): Bij combinatie 3 is het magnetronaandeel 30 % en het grillaandeel 70 % van de gaartijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor aardappels. De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenen onderhitte” worden gebruikt. - 93 - Heteluchtmodus • Combinatie 4 (C 4): Bij combinatie 4 is het magnetronaandeel 55 % en het grillaandeel 45 % van de gaartijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte. De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenen onderhitte” worden gebruikt. Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert er hete lucht in de garingsruimte. Hete lucht is bij uitstek geschikt voor het bereiden van soufflés of knapperige levensmiddelen. U kunt een temperatuur van 110°C - 200°C en een duur van max. 95 minuten instellen. 1. Druk één keer op de toets Combinatie magnetron-grill 8 om combinatie 1 (C 1) te activeren. Op het display 1 verschijnen , en “C 1”. 2. Stel met de draaiknop r de gewenste combinatie in: “C 1” voor combinatie 1, “C 2” voor combinatie 2, “C 3” voor combinatie 3, “C 4” voor combinatie 4. Bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . 3. Stel met de draaiknop r de gewenste gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is 95 minuten. 4. Druk voor het starten op de toets Start/ snelstart r . Op het display 1 verschijnen de symbolen van de gebruikte garingsprocessen , , . De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal. Druk op de toets Hetelucht 0 . Op het display verschijnt “200C” (= 200°C) en het symbool voor de heteluchtfunctie . 2. Stel met de draaiknop r de gewenste temperatuur in en bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . 3. Stel met de draaiknop r de gewenste gaartijd in. 4. Druk voor het starten van het garingsproces op de toets Start/snelstart r . Op het display 1 verschijnt het symbool voor de heteluchtfunctie . De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal. 1. - 94 - Heteluchtmodus met voorverwarmen Combinatie-garingsproces “Hetelucht” U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat u een garingsproces start: 1. Kies de gewenste temperatuur door één keer op de toets Hetelucht 0 te drukken en met de draaiknop r de temperatuur in te stellen. Bevestig deze instelling NIET door een druk op de toets Start/snelstart r . 2. Druk om het voorverwarmen te starten op de toets Hetelucht 0 . Op het display 1 verschijnt “30:00” en het symbool voor heteluchtmodus knippert. De tijd loopt terug. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, klinken er geluidssignalen en stopt de tijd. 3. Open de deur en plaats het te garen levensmiddel in de garingsruimte. 4. Stel de temperatuur in door de draaiknop r te draaien en bevestig de temperatuur door een druk op de toets Start/snelstart r . 5. Stel met de draaiknop r de gewenste gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is 95 minuten. 6. Druk voor het starten op de toets Start/snelstart r . Op het display 1 wordt het symbool voor de heteluchtfunctie permanent weergegeven. De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal. Deze functie combineert de heteluchtfunctie met de normale magnetronwerking. Daardoor wordt bijvoorbeeld vlees sappig, mals en toch krokant. Brandgevaar! Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen voorwerpen wanneer u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! 1. Druk op de toets Combinatie magnetronhetelucht 9 . Op het display 1 verschijnen de vooringestelde temperatuur “200C” en de symbolen en . 2. Kies de gewenste temperatuur met behulp van de draaiknop r : 110°C, 140°C, 170°C of 200°C. Bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . 3. Stel met de draaiknop r de gewenste gaartijd in. De maximale gaartijd bedraagt 95 minuten. Bevestig de ingestelde gaartijd door een druk op de toets Start/snelstart r . Het combinatieproces start. Op het display 1 verschijnen de symbolen voor het combinatie-garingsproces “Hetelucht” , . De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal. - 95 - Display Automatische programma's Voor levensmiddelen die moeten worden bereid met automatische programma's, is het niet nodig de duur van het garingsproces en de vermogensstand in te voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden, alsook het gewicht van deze levensmiddelen. Brandgevaar! Gebruik bij programma's met ingeschakelde grillfunctie (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) in geen geval afdekkingen of niet hittebestendig servies, omdat deze kunnen smelten of in brand kunnen raken! Levensmiddel Gewicht A-01 Rundvlees 200 - 1400 g A-02 Varkensvlees 200 - 1400 g A-03 Gevogelte 400 - 1400 g A-04 Vis 200 - 1200 g A-05 Pizza *P1 150-450 g P2 150-450 g P3 150-450 g A-06 Fruit/ groente 100 - 1000 g A-07 Aardappels 100 - 800 g A-08 Opwarmen 300 - 700 g A-09 Dranken 200 - 500 ml Symbool Opmerking De magnetron berekent de tijd/vermogensstand voor verse levensmiddelen. Diepgevroren levensmiddelen worden met de door de magnetron berekende tijden niet gaar (uitgezonderd bij het automatische programma “Pizza”). In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma (zie het hoofdstuk “Ontdooien”). Menu Automatische programma's starten 1. Draai de draaiknop r (in de stand-bystand) langzaam naar links om het menu met automatische programma's op te roepen. Op het display 1 verschijnt een nummer (bijv. “A - 02” voor automatisch programma 2 (varkensvlees) en het symbool “Varken”. Kies door de draaiknop r te draaien het passende automatische programma voor het levensmiddel. A-10 Voorgerecht 300 / 500 g A-11 Ontdooien op gewicht - A-12 Ontdooien op tijd - Opmerking Wanneer u door de draaiknop naar links te draaien r in het menu met automatische programma's bent gekomen, kunt u vervolgens door naar rechts te draaien de automatische programma's in de volgorde A01, A02, A03... selecteren. *Verdere informatie over de pizza-programma's vindt u in het hoofdstuk “Pizza bakken”. - 96 - Bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . 3. Stel met de draaiknop r het gewicht in en bevestig dit door een druk op de draaiknop/de toets Start/snelstart r . Het garingsproces start. Op het display verschijnen de symbolen van de garings- en grillfuncties die kunnen worden gebruikt voor het automatische programma: magnetronfunctie , grillfunctie bovenhitte , grillfunctie onderhitte . De berekende tijd loopt terug. Opmerking 2. Opmerking Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te komen, moeten de gerechten na 2/3 van de gaartijd worden omgedraaid. De magnetron stopt na deze tijd automatisch, er klinken 4 geluidssignalen en op het display 1 verschijnt “Turn”. Display A-01 A-02 A-03 Symbool Levensmiddel Rundvlees Varkensvlees Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat vervolgt het garingsproces automatisch. Wij bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger gaar. Opmerking Wanneer het gerecht na afsluiting van het automatische programma niet goed is doorgegaard, gaart u het als volgt na: • Gebruik voor het nagaren het in de tabel aangegeven garingsproces. Start dit proces, laat het enkele minuten werken en controleer het garingsresultaat. • Bij het nagaren van een pizza met behulp van het automatische programma “P2” onderbreekt u het garingsproces door te drukken op de knop Stop/kinderbeveiliging , zodra de pizza voldoende is nagegaard. Omdraaien na... Display 2/3 van de tijd 2/3 van de tijd Vis 2/3 van de tijd Rundvlees A-02 Varkensvlees A-03 A-04 A-04 • Draai de gerechten om. Ga voorzichtig te werk met de mogelijk al hete gerechten. • Druk op de toets Start/snelstart r garingsproces voort te zetten. om het A-05 - 97 - Levensmiddel A-01 2/3 van de tijd Gevogelte Symbool Nagaren met... Combinatiegaringsproces “Grill” - C3 Combinatiegaringsproces “Grill” - C3 Gevogelte Combinatiegaringsproces “Grill” - C3 Vis Combinatiegaringsproces “Grill” - C3 Pizza automatische programma “Pizza” - P2 Fruit/ groente A-06 Magnetronmodus met 900 W vermogen A-07 MagnetronmoAardappels dus met 900 W vermogen A-08 MagnetronmoOpwarmen dus met 900 W vermogen A-09 Magnetronmodus met 900 W vermogen Dranken A-10 MagnetronmoVoorgerecht dus met 900 W vermogen A-11 MagnetronmoOntdooien dus met 100 W op gewicht vermogen A-12 MagnetronmoOntdooien dus met 100 W op tijd vermogen Letselgevaar! Het draaiplateau 3 is na een garingsproces met grill zeer heet! Gebruik daarom beslist ovenwanten of hittebestendige handschoenen als u het draaiplateau uit de kookruimte haalt. Tip: Let op: de grootte, vorm en soort van de levensmiddelen zijn medebepalend voor het kookresultaat. Toepassingsvoorbeeld 1: Ga als volgt te werk wanneer u 400 g groente of fruit wilt garen: 1. Draai de draaiknop r (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-06” op het display 1 verschijnt en bevestig uw keuze door een druk op de knop Start/snelstart r . 2. Stel met de draaiknop r het gewicht “400” in. 3. Druk op de toets Start/snelstart r het garingsproces te starten. om Toepassingsvoorbeeld 2: Ga als volgt te werk wanneer u 300 ml water wilt verhitten: 1. Draai de draaiknop r (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-09” op het display 1 verschijnt en bevestig uw keuze door een druk op de knop Start/snelstart r . 2. Stel met de draaiknop r “300” in. 3. Druk op de toets Start/snelstart r om het garingsproces te starten. Toepassingsvoorbeeld 3: Ga als volgt te werk als u 300 ml voorgerecht wilt verwarmen: 1. Draai de draaiknop r (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-10” op het display 1 verschijnt en bevestig uw keuze door een druk op de knop Start/snelstart r . 2. Omdat “300” als eerste optie op het display verschijnt, drukt u op de toets Start/snelstart r om het garingsproces te starten. Pizza bakken Met het automatische programma “Pizza” kunt u krokante pizza in de magnetron bereiden. Hierbij hebt u de keus tussen de pizza-programma's “P-01” (diepgevroren pizza), “P-02” (gekoelde pizza) en “P-03” (verse pizza). 1. Draai de draaiknop r (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-05” op het display 1 verschijnt. 2. Druk op de toets Start/snelstart r . 3. Kies met behulp van de draaiknop r het gewenste pizza-programma: - 98 - • • • 4. 5. “P-01” voor diepgevroren pizza, temperatuur ca. -18 graden, gewicht 150 g–450 g (“P-01” verschijnt op het display 1). “P-02” voor gekoelde pizza, temperatuur ca. 5 graden, gewicht 150 g–450 g (“P-02” verschijnt op het display 1). “P-03” voor verse pizza, temperatuur ca. 20 graden, gewicht 150 g–450 g (“P-03” verschijnt op het display 1). Bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . Kies nu het gewenste gewicht met de draaiknop r en bevestig uw keuze door een druk op de toets Start/snelstart r . Het garingsproces start. Opmerking Wanneer u pizza bereidt, kunt u deze direct op het draaiplateau 3 leggen. Zo wordt de pizza extra krokant. Let erop dat de rand van de pizza tijdens het garingsproces niet tegen de wanden van de garingsruimte aankomt. Toepassingsvoorbeeld: Ga als volgt te werk wanneer u een diepvriespizza van 450 g gaar wilt laten worden: 1. Draai de draaiknop r (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-05” op het display 1 verschijnt. 2. Druk op de toets Start/snelstart r . 3. Kies met behulp van de draaiknop r het programma “P-01”. 4. Druk op de toets Start/snelstart r . 5. Kies met de draaiknop r het gewicht “450”. 6. Druk op de toets Start/snelstart r om het garingsproces te starten. Het apparaat berekent automatisch de benodigd tijd. Ontdooien Ontdooien op gewicht Opmerking Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het draaiplateau 3! Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte, vis, fruit/groente en pizza ontdooien. De ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de invoer van het gewicht automatisch berekend en ingesteld. 1. Draai in de stand-bystand de draaiknop r tegen de wijzers van de klok in, tot op het display 1 “A-11” verschijnt en knippert (zie het hoofdstuk “Automatische programma's”). 2. Druk op de toets Start/snelstart r . 3. Kies nu door de draaiknop r te draaien het te ontdooien levensmiddel. Op het display 1 verschijnt: “d-01” en voor “rundvlees” “d-02” en voor “varkensvlees” “d-03” en voor “gevogelte” “d-04” en voor “vis” “d-05” en voor “pizza” “d-06” en voor “fruit/groente” “d-07” en voor “aardappels” 4. 5. - 99 - Wanneer het gewenste levensmiddel op het display 1 verschijnt, drukt u op de toets Start/snelstart r . Stel door de draaiknop r te draaien het gewicht in. Ontdooien op tijd De volgende gewichten kunnen worden ingesteld: “d-01”/ / “rundvlees” “d-02”/ / “varkensvlees” 100 - 1800g “d-03”/ / “gevogelte” Opmerking 100 - 1800g Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het draaiplateau 3! 100 - 1800g 1. “d-04”/ / “vis” 100 - 1800g “d-05”/ / “pizza” 100 - 900g “d-06”/ /“fruit/groente” 100 - 900g 2. 3. 4. “d-07”/ / “aardappels” 100 - 900g Draai in de stand-bystand de draaiknop r tegen de wijzers van de klok in, tot op het display 1 “A-12” en verschijnt. Druk op de toets Start/snelstart r . Stel met de draaiknop r de gewenste tijd in. Druk op de toets Start/snelstart r om het ontdooien te starten. De tijd telt terug naar 0. Opmerking 5. Wanneer het gewenste gewicht op het display 1 verschijnt, drukt u op de toets Start/ snelstart r . Het apparaat berekent de benodigde ontdooitijd automatisch. Opmerking Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd. Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn” verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op de toets Start/snelstart r om het ontdooien te vervolgen. Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid. Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd. Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn” verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op de toets Start/snelstart r om het ontdooien te vervolgen. Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid. - 100 - Recepten Aardappelgratin Ingrediënten • 750 g vastkokende geschilde aardappelen • 300 g room • 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van 25% tot 30%. • Kruiden naar smaak (bijv. zout/peper) Gebruik een voor de magnetron geschikte ronde schaal met deksel, met een hoogte van 5 tot 6 cm en een diameter van ca. 22 cm. Gehaktballen • • Vorm steeds van ca. 125g rundergehakt een gehaktbal (diameter ca. 75mm, hoogte ca. 35mm). Verdeel de gehaktballen gelijkmatig over het draaiplateau 3. Bereiding Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt. Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is afgelopen en stel dan het volgende proces in. 1. 2. 3. Hetelucht 200°C, 4:00 min. Magnetron 900 W vermogen, 5:30 min. Hetelucht 200°C, 2:00 min (al naar gelang de persoonlijke smaak kan ook een tijd van maximaal 4:00 min. worden ingesteld). Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes • Voor het afbakken van broodjes kiest u de heteluchtfunctie. • Leg 3-4 broodjes op het draaiplateau 3. De magnetron hoeft niet te worden voorverwarmd. Kies de volgende instelling voor het afbakproces: • Hetelucht 170°C, duur: 12 minuten Wanneer u meteen hierna nog meer broodjes wilt afbakken, stelt u een ca. 1-2 minuten kortere tijd in, omdat het apparaat al is voorverwarmd. Bereiding • Snijd de aardappels in ca. 3 – 4 mm dikke schijfjes. • Leg ongeveer de helft van de aardappels dakpansgewijs in de ovenschaal • Bestrooi de aardappels met ca. de helft van de kaas. • Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g room. • Leg de rest van de aardappelschijfjes eveneens dakpansgewijs eroverheen. • Verdeel de rest van de kaas over de aardappels en giet de rest van de room eroverheen. • Strooi de rest van de kruiden over de gratin. • Dek de ovenschaal af met de deksel en plaats hem midden op het draaiplateau 3. Bereiding Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt. Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is afgelopen en stel dan het volgende proces in. 1. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min. 2. Hetelucht 200 °C, 13:00 min. 3. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min. Voorverwarmen is niet nodig. - 101 - Muffins Reiniging en onderhoud Ingrediënten Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins. • Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten roomboter • 170 g kristalsuiker (max. korrelgrootte 0,3 mm) • 3 eieren (55 - 60 g, grootte M) • 225 g tarwemeel • 7 g bakpoeder • 0,25 g zout Bereiding • Meng alle ingrediënten goed door elkaar. • Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes die in de winkel te koop zijn (diameter ca. 45 mm, hoogte ca. 28 mm) • Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie voor op 170°C. Opmerking: Letselgevaar! Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat het gevaar voor een elektrische schok! Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken. • • • • Als er meerder bakbeurten nodig zijn (dit hangt af van het aantal muffins), is voorverwarmen maar één keer nodig. • • • Verdeel muffins gelijkmatig over het draaiplateau 3. • Kies de volgende instelling voor het bakproces: Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten • - 102 - Houd de magnetron van binnen altijd schoon. Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten, deze met een vochtige doek af. Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron vuiler blijkt te zijn. Gebruik geen schoonmaaksprays en andere scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling van het deuroppervlak veroorzaken. Maak de buitenwanden met een vochtige doek schoon. Om een beschadiging van de componenten binnenin de magnetron te voorkomen, laat u geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen. Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen met een vochtige doek schoon. Gebruik geen schuurmiddelen. • • • • • Als op of rond de buitenkant van de deur wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt wordt. Reinig ook het draaiplateau 3 regelmatig. Was deze af in warm zeepsop. Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater en droog hem goed af. Verhelp regelmatig geurtjes. Plaats een diepe magnetronschaal met een kopje gevuld met water en sap en schil van een citroen in de magnetron. Verwarm deze 5 minuten. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven. Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron te vervangen, laat u dit dan door een dealer doen of vraag het aan onze service. Problemen oplossen Het display 1 geeft niets aan. • De stekker steekt niet in het stopcontact. Controleer de stekker. • Het stopcontact is defect. Probeer een ander stopcontact. • Het display 1 is defect. Neem contact op met het servicecentrum. Het apparaat reageert niet op het indrukken van de toetsen. • Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het kinderslot uit ( zie hoofdstuk “Bediening”). Het apparaat start niet met de procedure voor garing/koken. • De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed dicht. Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden tijdens het draaien. • Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as. Leg het draaiplateau 3 correct in de kookruimte. • De kleine rollen 4 en/of de bodem van de kookruimte zijn vuil. Reinig de rollen 4 en de bodem. Het display 1 geeft “E01” aan en er klinken geluidssignalen. • De magnetron is oververhit. Breek meteen het lopende programma af. Haal de netstekker uit het stopcontact, open de magnetrondeur en laat het apparaat afkoelen. Het display 1 geeft “E02” aan en er klinken geluidssignalen. • Er is een sensorfout. Onderbreek het programma en laat het apparaat afkoelen. Start de magnetron daarna opnieuw. Mocht de fout zich opnieuw voordoen, neem dan contact op met de klantendienst. • Er doet zich een fout voor bij het verwarmen van het apparaat. Onderbreek het programma en laat het apparaat afkoelen. Start de magnetron daarna opnieuw. Mocht de fout zich opnieuw voordoen, neem dan contact op met de klantendienst. Het display 1 geeft “E03” aan en er klinken geluidssignalen. • De storingsbeveiliging van de magnetron is geactiveerd door een kortsluiting of een nullastspanning. Onderbreek het programma en haal de netstekker uit het stopcontact. Verhelp indien mogelijk het probleem, bijv. metaal in de kookruimte, dat bij gebruik van de magnetronfunctie in het voornoemde probleem kan resulteren. Neem anders contact op met de klantendienst. - 103 - Milieurichtlijnen De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 104 - INDEX PAGE Introduction Intended Usage Scope of delivery Appliance description Technical details Important safety instructions Before you begin 107 107 107 107 107 108 114 Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Commissioning 115 Installation of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Place the turntable 3 inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Operation 116 Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Child lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Interrupt/cancel cooking or defrosting processes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Heating and cooking 117 Microwave operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Combination cooking process "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Convection operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Convection operation with preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Combination cooking process "Convection" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Auto menu 122 Starting the Auto menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Baking pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Defrosting 125 Defrosting by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Defrosting by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 - 105 - Recipes 127 Meat patty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Baking frozen ready-made bread rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Cleaning and Care Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer 128 129 130 130 130 - 106 - Stainless Steel Microwave Appliance description Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information regarding safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Intended Usage Figure A: 1 Display 2 Door opener button 3 Turntable 4 Rollers 5 Ventilation slot Figure B: 6 Microwave button 7 Grill button 8 Combination microwave - grill button 9 Combination microwave convection button 0 Convection button q Clock button w TIMER button (kitchen timer) e Stop/child lock button r Rotary knob / Start/quick start button This appliance is intended for the heating up and preparation of foods in accordance with the described procedures. Any modification to the appliance shall be deemed to be improper use and entails considerable accident hazards. The manufacturer accepts no responsibility for damages arising from usage contrary to the instructions specified below. This appliance is intended exclusively for use in domestic households! Do not use it in/for commercial, industrial or laboratory areas/applications! Figure C: t Grill stands Maximum power consumption Microwave: Grill: Convection: 1400 W 1500 W 1950 W Scope of delivery Maximum power delivery Microwave: Microwave frequency: 900 W +/- 10% 2450 MHz Stainless Steel Microwave Turntable Grill stand Operating instructions Concise information (2 no.) Technical details Nominal voltage: - 107 - 230 - 240 V ~, 50 Hz Important safety instructions Carefully read these safety and operating instructions before the first use and preserve them for future reference. Important! Warnings regarding damage to the appliance. Danger! / Risk of injury! Warning about physical injuries and electric shock! Risk of fire! Warning about risks of fire. Notice! Note – Hints and tips for using the microwave. Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy • Do not try to operate the appliance while the door is open, as this can lead to you coming into contact with a potentially harmful dose of microwave radiation. It is also important not to break open or manipulate the safety locks . • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and make sure that there is no residual food or cleaning agent on the seals. • • • • • Risk of injury! If the door or the door seal is damaged, under no circumstances may you continue to use the appliance. Arrange for it to be repaired as soon as possible by qualified specialists. Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appliance housing could cause the release of microwave energy. Arrange for the repair to be carried out only by qualified specialists. This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out by children, unless they are at least 8 years old or more and are constantly supervised. - 108 - • Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable. • Only use this appliance for its intended purpose as described in this manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This micro-wave oven is especially designed for heating, cooking, grilling, or drying foodstuffs. It is not intended for use in industrial applications or laboratories. • Do not operate the microwave oven if the power cable or plug are damaged. To avoid injury, arrange for damaged power cables or plugs to be exchanged by qualified specialists before re-using the appliance. • Keep children well away from the microwave oven when it is in use. Risk of Burns! • Under no circumstances should you remove the microwave oven housing. • Should the lamp in the interior of the microwave oven need replacing, arrange for this to be done by a qualified specialist. • Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings, accessories or the dinnerware directly after the grill, combi or automatic menu process. The parts will be very hot. Allow them to cool down before cleaning them. • Ensure that the plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly removed in the event of an emergency. • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the possible risks of using a microwave oven before taking one into use. • Do not allow the power cable to hang from a table or work surface. Children could pull on it. • After they have been warmed up, always open containers, popcorn-bags etc. with the opening pointing away from your body. Escaping steam could lead to scalds. • Never stand directly against the microwave oven when opening the door. Escaping steam could lead to scalds. • Do not fry in the microwave. Hot oil can damage parts of the appliance and utensils and even cause skin burns. • Always shake-up or stir warmed up baby glasses or bottles! The contents could have heated up unevenly and the baby could be burned/scalded by them. At all events, check their temperature before feeding them to the baby! • Do not modify the microwave oven. - 109 - • Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the removal of access covers, which are intended for protection against contact with microwave radiation, are to be carried out by trained specialists only. • Before consumption, check the temperature, so as to avoid a potentially life-threatening scalding for babies. Cooking utensils may become hot from the heat emitted by the food, so that you may require oven gloves to touch them. In this case, a check should also be made to ensure that the cooking utensils are suitable for use with the microwave oven. Attention! Hot surfaces! • • • • • • • • • • • • Risk of fire! Never leave the microwave oven unattended if you are heating foodstuffs packed in plastics or paper. Never place flammable materials close to the microwave oven or the ventilation openings. Remove ALL metallic closures from the packaging of the foodstuff that you intend to warm up. Risk of fire! When making popcorn, use only popcorn-bags suitable for microwave ovens. Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels, cherry stones or gels. Risk of fire! Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects. Do not exceed the cooking times detailed by the manufacturer. Do not place any objects on the microwave oven when it is in use. The ventilation openings would be blocked! Do not place the microwave oven adjacent to other appliances discharging heat, for example, an oven. Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if they were not covered. Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. Residues such as fat or grease cannot be allowed to collect on the heating elements of the grill. They could possibly ignite. Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat or oil could ignite. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. - 110 - • This microwave is designed to be used for heating foods and drinks. Drying foods or clothing or the warming of heating pads, slippers, sponges, damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fires. • • • • • • • • Important! Appliance Damage! Do not use the microwave oven when it is empty. The only exception is for the initial commissioning (see chapter "Commissioning"). Never insert foreign objects into the ventilation openings or the door safety locks. Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking. Do not place tins in the microwave oven. Do not place plastic containers in the microwave oven immediately after a grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt. This microwave oven may not be located in areas with high humidity or where moisture could collect. Liquids and other foods must not be heated in airtight containers, as these may explode and damage the appliance. Do not lean on the microwave oven door. Insufficient cleanliness of the appliance could lead to the destruction of the upper surfaces, which themselves influence its useful lifespan and could possibly also lead to dangerous situations. Danger! • Never submerse the appliance, the power cable or the plug in water or other fluids. • Keep the power cable away from hot surfaces. Do not lead it in front of the appliance door. The heat could damage the cable. • Never pour fluids into the ventilation openings or the safety locks. Should fluids ever enter them, immediately switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Arrange for the appliance to be checked by qualified specialists. - 111 - Safety tips • To minimize the risk of fire in the appliance: When heating food in plastic or paper containers, always keep an eye on the appliance when it is in operation, as these materials can catch fire. • When heating drinks in the appliance, bubbling may be delayed when the drink boils. Therefore, be careful when handling the container. To avoid sudden simmering: – If possible, place a glass rod in the fluid for as long as it is being heated. – To avoid an unexpected reboiling, leave the fluid to stand in the appliance oven for ca. 20 seconds after being warmed up. • Puncture the skins of potatoes, sausages or similar. Otherwise, they could explode. • Proceed with caution when warming up fluids. Use only open containers, so that any air bubbles produced can escape. • If the appliance starts to give off smoke it should be switched off immediately or the plug removed from the mains and the door should be kept closed to smother any flames that might otherwise escape. • Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the appliance as they could explode, even on completion of the heating process. Food with thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be pricked before cooking. • Do not transport the appliance when it is in use. - 112 - Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power socket. An individual circuit, solely for the connection of the appliance, is recommended. Danger: Improper use of the earthing connector could increase the risk of an electric shock. Notice: Should you have any questions about earthing or about the instructions on the use of this electrical appliance given here, please consult an electrician or a maintenance technician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept liability for damage to the appliance or injury to persons resulting from failure to comply with the instructions for electrical connection. Interference with other appliances The operation of the appliance may cause interference on your radio, television or similar appliances. If such interference should occur, they may be reduced or corrected by the following remedial measures: • • • • • Clean the door and the seal of the appliance. Re-align the receiver antenna of your radio or television. Position the appliance in a different place to the receiver. Move the appliance away from the receiver. Plug the appliance into another wall socket. The appliance and the receiver should be connected to different circuits. - 113 - Before you begin • Basic principles of microwave cookery • • • • • • • Arrange the food with consideration. The thickest parts near the edges. Pay attention to the cooking time. Select the shortest possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too long can begin to smoke or catch fire. Cover the food during cooking with a lid suitable for microwave cookery. The lid prevents splashing and helps in the even cooking of the food. While cooking, turn the food in the microwave once so that items such as chicken or hamburgers are cooked more quickly. Large pieces of food, such as joints of meat, must be turned at least once. Completely re-arrange foods such as meatballs after half the cooking time. Turn them and move the meatballs from the middle of the cookware to the edge. • When using the microwave for heating do not use products made of recycled paper. These can contain minute fragments of metal, which can generate sparks and/or fires. We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. The following list provides general hints to assist you in selecting the correct cookware. Cookware Microwave Grill oven ConCombivecnation tion Heat-resistant glass Yes Yes Yes Yes Non-heatresistant glass No No No No Heat-resistant ceramics Yes Yes Yes Yes Plastic crockery suitable for microwave Yes No No No Kitchen roll Yes No No No Metal tray/plate No Yes Yes No Grill stand No Yes Yes No Alufoil & Foil containers No Yes Yes No Use suitable cookware • The ideal material for a microwave oven is microwave-permeable, allowing the energy to penetrate the container to heat the food. Microwaves cannot permeate metal. For this reason metal containers and cookware may not be used. - 114 - Risk of fire! • NEVER use the grill stand or other metallic objects when you are using the appliance in the microwave mode or in the combination cooking process. Metals reflect the microwave radiation and it leads to the generation of sparks. This could cause a fire and irreparably damage the appliance! Warning: Do not install the microwave above a cooker or any other appliance generating heat. Installation at such a location could cause damage to the appliance and thereby a subsequent lapse of the warranty provisions. Commissioning Installation of the appliance Preparing the appliance • Risk of fire! This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient ventilation for the appliance cannot be assured. The appliance could be damaged and there would be the additional risk of a fire! • • • • Install the appliance as far away as possible from radios and televisions. The operation of the microwave oven can cause malfunctions of radio and televsision reception. Remove the packaging material and the protective film applied to the panel and the door opener button 2. Do not remove the light grey flimmer cover plate, which is mounted in the cooking compartment to protect the magnetron. Select an even surface offering sufficient space for the adequate ventilation of the appliance: Ensure that you maintain a minimum distance of 10 cm from neighbouring walls/surfaces. Make sure that the door of the microwave oven can be opened easily. Maintain a gap of at least 20 cm above the microwave oven. Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it can be easily reached and removed. Do not remove the pads underneath the microwave oven. Do not block the ventilation openings 5. If you do, it could cause damage to the appliance. • Insert the plug into a mains power socket. Use a 230 - 240 V ~, 50 Hz, mains power socket with a 16 A fuse. We recommend that the microwave is powered by its own mains circuit. If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist. Before the first regular usage of the microwave oven the appliance must be heated up to remove any remaining production residues. Once you have plugged the plug into the socket, open the microwave door once by pressing the Door opener button 2. Switch the appliance on in grill operating mode without foods and without accessories (turntable 3 and grill stands t): - 115 - • • • • Press the Grill button 7 . "Gr 1" will appear in the display. Turn the rotary knob r , as far as "Gr 3" and the and symbols appear in the display, then confirm the selection by pressing the Start/quick start button r . Use the rotary knob r to set a cooking time of 10 minutes. Press the Start/quick start button r to start the grill process. 2. Select the required mode (Hr 24 or Hr 12) by turning the rotary knob r and then confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . Note The time display will only appear once you turn the rotary knob r again, which enables you to set the hour. Note Light smoke generation and a slight smell can occur on first usage, this is due to production residues. These are not harmful. Provide sufficient ventilation. For example, open a window. • • After 10 minutes the appliance will switch itself off automatically. Wait until it has cooled down completely. Remove the plug from the mains power socket then, after cleaning the appliance with a moist cloth, dry it carefully. Place the turntable 3 inside • Place the turntable 3 centrally over the axle in the cooking compartment. Ensure that it slides completely onto the axle and is firmly seated. To read the current time while the microwave is in operation, press the Clock button q ; the time is then shown in the display 1 for a few seconds. Standby mode The microwave automatically switches over to standby mode, and the time is displayed, if no button is pressed for a longer period. The display illumination also dims a few seconds after switching over to standby mode. Setting the kitchen timer Operation Setting the Clock After inserting the mains plug into the socket, open the microwave door once. The display 1 shows "1:00". Re-close the door. 1. Press the Clock button q in the display 1. 3. Select the required hour by turning the rotary knob r and confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 4. Select the required minutes by turning the rotary knob r and confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . The time display is now programmed. . "Hr 12" appears The microwave oven is provided with a kitchen timer which you can use independently of the microwave operation. 1. Press the TIMER button w while the appliance is in standby mode. "0:00" is shown in the display 1 along with symbol . 2. Now set the required time using the rotary knob r . You can select any time range from 10 seconds to 95 minutes. - 116 - Interrupt/cancel cooking or defrosting processes Press the Start/quick start button r . The appliance emits an acoustic signal. The countdown begins. After approx. 3 seconds the current time is shown once again. The kitchen timer will continue to run in the background. If you want to check the kitchen timer inbetween times, press the TIMER button w. The kitchen timer appears for a moment. As soon as the set time period has expired, signal tones sound. 3. • • Child lock Engage this setting to prevent accidental activation by children and other persons not familiar with the operation of the appliance. The symbol for the child lock appears in the display 1 , which means that the appliance cannot be operated as long as this function is activated. • Press the Stop/child lock button e and hold it down until a signal tone is sounded and the symbol for the child lock appears in the display 1. The buttons and the control dial now no longer have a function. • To deactivate the child lock, press the Stop/child lock button e and hold it down until a signal tone is sounded and the symbol for the child lock goes out. Query functions Query the time during operation During the cooking process, press the Clock button q . The time will appear for a few seconds in the display 1. Query the power level operation During the cooking process, press the Microwave button 6 . The activated power level will appear for a few seconds in the display 1. Press the Stop button e , once in order to interrupt a cooking or defrosting process. The appliance interrupts the process and stops countdown of the remaining time. Press the Start/quick start button r to continue the process. Press the Stop button e twice to cancel a cooking process. The appliance reverts to standby mode. Heating and cooking Note This microwave is equipped with a cooling function. This means that the machine fan continues running for about 3 minutes after a cooking or grill process which takes at least two minutes. This is not a malfunction of the appliance! The rapid cooling helps to prolong the life of the appliance. Microwave operation Note During the cooking process, drops of water can form on the oven door or on the housing. This is normal and is not an indication of a malfunction. When the appliance has cooled down, wipe the moisture off with a dry cloth. Fire hazard! NEVER use the grill stand t or other metallic objects when you are using the appliance in the microwave mode. Metals reflect the microwave radiation and it leads to the generation of sparks. This could cause a fire and irreparably damage the appliance! - 117 - Selecting the operation level 1. Press the Microwave button 6 . "900" (900 W power) appears in the display 1. 2. Now set the required power level using the rotary knob r . 3. Press the Start/quick start button r to confirm the power level you have set. Quick start 1 When in standby mode, turn the rotary knob r to the right and set the required cooking period. Start the cooking process with 900 W power by pressing the Start/quick start button r . Programming the cooking time After you have selected the power level, programme in the desired cooking time: • Turn the rotary knob r until the required cooking time has been set. The stages for the rotary knob r setting times are as follows: • from 0 sec to 5 min: in 10 second increments • from 5 to 10 min: in 30 second increments • from 10 to 30 min: in 1 minute increments • from 30 to 95 min: in 5 minute increments Aborting/stopping an input process Press the Stop button e once to cancel and exit an input process. The appliance reverts to standby mode. Starting the cooking process When you have set the power and cooking time, you can start the cooking process: Press the Start/quick start button r to start the cooking process. The symbol for microwave operation appears in the display 1. The set time will now count down backwards. Once the set time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly. Quick start 2 You can use this function to start cooking immediately for 30 seconds (or longer, up to 95 min) at 900 W power. • Press the Start/quick start button r once. The symbol for microwave operation appears in the display 1 in addition to "00:30". The microwave starts the cooking process for 30 seconds. The countdown begins. If you want to cook for longer than 30 seconds, press the Start/quick start button r several times until the required time has been set. The time levels are apportioned as follows: • from 30 sec to 5 min: in 30 second increments • from 5 min to 95 min: in 1 minute increments Grill function Note Always use the grill stands t when grilling. This achieves an optimal grilling result. Always placed the grill stands t on the turntable 3. Fire hazard! When using the grill functions, under no circumstances should you use any form of covering or cookware that is not heat-resistant, as these could melt or ignite themselves! - 118 - 3 grill functions are available: • "Top heat" grill function (Gr 1): With this function, the heat only comes from above. Only the top grill is activated. This grill function is therefore suitable for grilled sandwiches and gratins. • "Bottom heat" grill function (Gr 2): With this function, the heat only comes from below. Only the bottom grill is activated. This grill function is therefore suitable for meals or foods which need to be cooked or grilled from below. • "Top and bottom heat" grill function (Gr 3): With this function, the heat comes from above and below. The top and the bottom grills are activated. This grill function is therefore suitable for thin slices of meat, steaks, hamburgers, sausages or chicken pieces. 1. 2. 3. 4. Press the Grill button 7 once to activate the grill function. The symbol for the "Top heat" grill function appears in the display 1 along with "Gr 1". Now set the required grill function using the rotary knob r : "Gr 1" for top heat, "Gr 2" for bottom heat, "Gr 3" for top and bottom heat. Confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . Now set the required cooking time using the rotary knob r . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes. To start grill function, press the Start/quick start button r . The symbol for the selected grill function / / appears in the display 1. The set time will now count down backwards. Once the set time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly. Combination cooking process "Grill" This function combines the grill function and the normal microwave operation. During the combination mode, a certain amount of time for cooking and the remaining time for grilling is carried out automatically and in one process. You may notice a quiet clicking noise when the oven is switching between modes. Fire hazard! Never use the grill stand t or other metallic objects when you are using the microwave for combined cooking processes. Metals reflect the microwave radiation and it leads to the generation of sparks. This could cause a fire and irreparably damage the appliance! When using the "Grill" combined cooking functions, under no circumstances should you use any form of covering or cookware that is not heat-resistant, as these could melt or ignite themselves! 4 combinations are available: • Combination 1 (C 1): For Combination 1, the microwave power is 30% and the grill power is 70% of the cooking time. This is suitable for fish or gratins, for example. The microwave function and the grill function "top heat" are used. • Combination 2 (C 2): For Combination 2, the microwave power is 55% and the grill power is 45% of the cooking time. This is suitable for puddings, omelets or lasagne, for example. The microwave function and the "top heat" grill function are used. • Combination 3 (C 3): For Combination 3, the microwave power is 30% and the grill power is 70% of the cooking time. This is suitable for potatoes, for example. The microwave function and the grill functions "top and bottom heat" are used. - 119 - • Combination 4 (C 4): For Combination 4, the microwave power is 55% and the grill power is 45% of the cooking time. This is suitable for poultry dishes, for example. The microwave function and the grill functions "top and bottom heat" are used. Convection operation 1. Press the Convection button 0 . "200C" (= 200°C) appears in the display along with the symbol for convection operation . 2. Use the rotary knob r to set the required temperature and confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 3. Now set the required cooking time using the rotary knob r . 4. Press the Start/quick start button r to start the cooking process. The symbol for convection operation appears in the display 1. The programmed time counts backwards. Once the set time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly. Press the Combination microwave-grill button 8 once to activate Combination 1 (C 1). , , and "C 1" are shown in the display 1. 2. Now set the required combination using the rotary knob r : "C 1" for combination 1, "C 2" for combination 2, "C 3" for combination 3, "C 4" for combination 4. Confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 3. Now set the required cooking time using the rotary knob r . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes. 4. Press the Start/quick start button r to start the process. The symbols of the cooking process being used , , appear on the screen 1. The programmed time counts backwards. Once the set time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly. When cooking with convection, hot air circulates in the cooking compartment. Convection is especially recommended for cooking souffles or crunchy foods. You can set a temperature of between 110°C and 200°C and a duration of max. 95 min. 1. - 120 - Convection operation with preheating You can also preheat your microwave before you start a cooking process: 1. Select the required temperature by pressing the Convection button 0 and use the rotary knob r to set the temperature. You do NOT need to confirm this setting by pressing the Start/quick start button r . 2. To start preheating, press the Convection button 0 . "30:00" appears in the display 1 and the symbol for convection operation flashes. The countdown begins. Assumes the set temperature is reached, signal tones will sound and the time will stop. 3. Open the door and place the foods to be cooked inside. 4. Turn the rotary knob r to set the temperature and confirm the temperature by pressing the Start/quick start button r . 5. Now set the required cooking time using the rotary knob r . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes. 6. Press the Start/quick start button r to start the process. The symbol for convection operation appears in the display 1 permanently. The programmed time counts backwards. Once the set time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly. Combination cooking process "Convection" This function combines the convection function with the normal microwave operation. With this, for example, meat is juicy and tender but still crisp. Fire hazard! Never use the grill stand t or other metallic objects when you are using the microwave for combined cooking processes. Metals reflect the microwave radiation and it leads to the generation of sparks. This could cause a fire and irreparably damage the appliance! 1. Press the Combination microwave-convection button 9 . The preset temperature "200C" and the symbols and appear in the display 1. 2. Now set the required temperature using the rotary knob r : 110°C, 140°C, 170°C or 200°C. Confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 3. Now set the required cooking time using the rotary knob r . The maximum cooking time is 95 minutes. Press the Start/quick start button r to confirm the set cooking time. The combination process starts. The symbols for the combination cooking process "Convection" , appear on the screen 1. The programmed time counts backwards. Once the set time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly. - 121 - Auto menu Display For foods to be prepared in automatic menu mode, it is not necessary to enter the cooking time or power setting. It is quite sufficient to enter which type of food is to be cooked/boiled, and its weight. Fire hazard! Under NO circumstances may you use covers or non-heat-resistant dishes for programmes with enabled Grill function (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), as they can melt or catch fire! Note The microwave will calculate the time/power level for fresh foods. Deep-frozen foods will not be cooked properly using the times specified by the microwave (with the exception of the "Pizza" automatic programme). If needs be, defrost frozen foods with the defrost programme beforehand (see section "Defrosting"). Starting the Auto menu 1. Turn the rotary knob r (in standby mode) slowly to the left to call up the automatic menu mode. A number (e.g. "A - 02" for automatic programme 2 (pork)) and the "Pork" symbol appear in the display 1. Turn the rotary knob r to select the appropriate automatic menu for your food. Note If you have entered automatic menu mode by turning the rotary knob r to the left, you can turn the rotary knob to the right afterwards to select the automatic menus in the sequence of A01, A02, A03... . Symbol Food Weight A-01 Beef 200 - 1400 g A-02 Pork 200 - 1400 g A-03 Poultry 400 - 1400 g A-04 Fish 200 - 1200 g A-05 Pizza *P1 150-450 g P2 150-450 g P3 150-450 g A-06 Fruit/ vegetables 100 - 1000 g A-07 Potatoes 100 - 800 g A-08 Warming 300 - 700 g A-09 Beverages 200 - 500 ml A-10 Entrees 300 / 500 g A-11 Defrosting by weight - A-12 Defrosting by time - *Please refer to the chapter entitled "Baking pizzas" for more information on the pizza programme. - 122 - Note 2. Confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 3. Turn the rotary knob r to set the weight, and then confirm this by pressing the Start/quick start button r . The cooking process starts. The symbols for the cooking and grill functions that are being used for the selected automatic programme appear on the display. Microwave function , grill function Top heat , grill function Bottom heat . The calculated time starts running down. If you do not want to turn the food, just wait for the signal tones to stop. The appliance will automatically continue the cooking process. We recommend that you do turn the food. This will ensure even cooking. Note If the meal is not completely cooked after the automatic menu has finished, proceed as follows: • Use the cooking process stated in the table for re-cooking. Start this process for a few minutes, and check the cooking result. Note • When re-cooking a pizza using automatic menu "P2", interrupt the cooking process by pressing the Stop/child lock button as soon as the pizza has been cooked enough. To obtain uniform warming or cooking, some foods should be turned after 2/3 of the cooking process duration. The microwave automatically stops after this time, 4 signal tones sound and "Turn" appears in the display 1. Display A-01 A-02 A-03 A-04 Symbol Food Turn over after... Beef 2/3 of the time Pork 2/3 of the time Poultry Fish Display 2/3 of the time • Turn the food over. Proceed cautiously with food which may already be hot. • Press the Start/quick start button r continue the cooking process. Beef A-02 Pork Re-cook with ... "Grill" combination cooking process - C 3 "Grill" combination cooking process - C 3 Poultry "Grill" combination cooking process - C 3 A-04 Fish "Grill" combination cooking process - C 3 A-05 Pizza "Pizza" automatic menu - P2 to A-06 - 123 - Food A-01 A-03 2/3 of the time Symbol Microwave Fruit/ operation with vegetables 900 W power A-07 Potatoes A-08 Warming A-09 A-10 A-11 A-12 Microwave operation with 900 W power Microwave operation with 900 W power 3. Press the Start/quick start button r start the cooking process. to Example 2: To heat 300 ml water, proceed as follows: 1. Turn the rotary knob r to the left (when in standby mode) until "A-09" appears in the display 1 and then confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 2. Now set a weight of "300" using the rotary knob r . 3. Press the Start/quick start button r to start the cooking process. Microwave Beverages operation with 900 W power Microwave operation with Entrees 900 W power Microwave Defrosting operation with by weight 100 W power Microwave Defrosting operation with by time 100 W power Risk of injury! The turntable 3 is always very hot after a cooking process using the grill! You should therefore always use an oven cloth or heat-resistant oven gloves when removing it from the cooking compartment. Example 3: To heat 300 g of appetizers, proceed as follows: 1. Turn the rotary knob r to the left (when in standby mode) until "A-10" appears in the display 1 and then confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 2. Since "300" is always the first selection in the display, press the Start/quick start button r to start the cooking process. Baking pizza Note Please note that the size, shape and the type of foodstuff determines the result of the cooking process. Example 1: Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit: 1. Turn the rotary knob r to the left (when in standby mode) until "A-06" appears in the display 1 and then confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . 2. Now set a weight of "400" using the rotary knob r . With the automatic programme "Pizza" you can prepare delicious pizzas in the microwave. In this case you can select between pizza programmes "P-01" (deep-frozen pizza), "P-02" (refrigerated pizza) and "P-03" (fresh pizza). 1. Turn the rotary knob r slowly to the left (when in standby mode) until "A-05" appears in the display 1. 2. Press the Start/quick start button r . 3. Now set the required pizza programme using the rotary knob r : - 124 - • • • 4. 5. Defrosting "P-01" for deep-frozen pizza, temperature approx. -18°, weight 150g–450g ("P-01" appears in the display 1). "P-02" for refrigerated pizza, temperature approx. 5°, weight 150g–450g ("P-02" appears in the display 1). "P-03" for fresh pizza, temperature approx. 20°, weight 150g–450g ("P-03" appears in the display 1). Confirm your selection by pressing the Start/quick start button r . Turn the rotary knob r to set the required weight, and then confirm this by pressing the Start/quick start button r . The cooking process starts. Defrosting by weight Note Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a microwave oven. Never place it directly on the turntable 3! Note If you are cooking pizza, you can place this directly on the turntable 3. It will be very crispy. Ensure that the edge of the pizza does not extend up to the walls of the cooking compartment during cooking. Example: Proceed as follows to cook a deep-frozen pizza weighing 450 g: 1. Turn the rotary knob r slowly to the left (when in standby mode) until "A-05" appears in the display 1. 2. Press the Start/quick start button r . 3. Now set the programme "P-01" using the rotary knob r : 4. Press the Start/quick start button r . 5. Now set a weight of "450" using the rotary knob r . 6. Press the Start/quick start button r to start the cooking process. The appliance calculates the time required automatically. You can use this function to defrost. The defrosting time and the power level are calculated and set automatically once you have entered the weight. 1. When in standby mode, turn the rotary knob r anticlockwise until "A-11" appears in the display 1 and flashes (see chapter "Automatic menu"). 2. Press the Start/quick start button r . 3. Now select the food to be defrosted by turning the rotary knob r . The following appears in the display 1 : "d-01" and for "beef" "d-02" and for "pork" "d-03" and for "poultry" "d-04" and for "fish" "d-05" and for "pizza" "d-06" and for "fruit/vegetables" "d-07" and for "potatoes" 4. 5. - 125 - When the required food appears in the display 1, press the Start/quick start button r . Turn the rotary knob r to set the weight. Defrosting by time The following weights can be set: "d-01"/ / "beef" 100 - 1800g "d-02"/ / "pork" 100 - 1800g "d-03"/ / "poultry" 100 - 1800g Note Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a microwave oven. Never place it directly on the turntable 3! 1. "d-04"/ / "fish" 100 - 1800g "d-05"/ / "pizza" 100 - 900g "d-06"/ /"fruit/vegetables " 100 - 900g 2. 3. 4. "d-07"/ 5. / "potatoes" 100 - 900g When in standby mode, turn the rotary knob r anticlockwise until 1 "A-12" and appear in the display. Press the Start/quick start button r . Now set the required time using the rotary knob r. Press the Start/quick start button r to start the defrosting process. The countdown begins. Note When the required weight appears in the display 1, press the Start/quick start button r . The appliance will then automatically calculate the required defrosting time. Note To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn the food during the defrosting process. The appliance will remind you to turn the food over by sounding a signal tone and showing "turn" in the display 1. Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the Start/quick start button r to continue the defrosting process. To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn the food during the defrosting process. The appliance will remind you to turn the food over by sounding a signal tone and showing "turn" in the display 1. Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the Start/quick start button r to continue the defrosting process. If you do not want to turn the food, just wait for the signal tones to stop. The appliance will automatically continue the defrosting process. We recommend that you do turn the food. This will ensure an even defrosting. If you do not want to turn the food, just wait for the signal tones to stop. The appliance will automatically continue the defrosting process. We recommend that you do turn the food. This will ensure even defrosting. - 126 - Recipes Potato gratin Ingredients • 750 g waxy potatoes, peeled • 300 g cream • 100 g grated cheese with a fat content of 25% to 30 % fat in dry matter. • Spices to taste (e.g., salt/pepper) Use a microwave-proof, round dish with a lid, height 5-6 cm and a diameter of about 22 cm. Meat patty • • Use around 125 g of minced beef to form each patty (diameter approx. 75 mm, height approx. 35mm). Distribute the patties evenly around the turntable 3. Preparation You will achieve the best results if you alternate between the convection and microwave functions. Always wait until the set cooking process has completed before setting the next process. 1. 2. 3. Convection 200°C, 4:00 min. Microwave 900 W power, 5:30 min. Convection 200°C, 2:00 min. (depending on personal taste, a time of up to 4:00 min can also be used). Baking frozen ready-made bread rolls • Select the convection function to bake bread rolls. • Place 3-4 bread rolls on the turntable 3. Pre-heating of the microwave is not required. Select the following settings for the baking process: • Convection 170°C, duration: 12 minutes If you wish to bake additional rolls directly afterwards, shorten the baking time for these by about 1-2 minutes, as the appliance is now already preheated. Preparation • Cut the potatoes into slices around 3 - 4 mm thick. • Place around half of the potato slices in the baking dish in "roofing tile" formation. • Sprinkle the potatoes with around half of the cheese. • Add half of the spices in addition to approx. 150 g of cream. • Now place the rest of the potato slices in "roofing tile" formation over the first layer. • Sprinkle the rest of the cheese over the potatoes and pour the rest of the cream over this. • Sprinkle the remaining spices over the gratin. • Cover the dish with the cover and place it in the centre of the turntable 3. Preparation You will achieve the best results if you alternate between the convection and microwave functions. Always wait until the set cooking process has completed before setting the next process. 1. Microwave 900 W power, 10:00 min. 2. Convection 200°C, 13:00 min. 3. Microwave 900 W power, 10:00 min. Pre-heating is not required. - 127 - Cleaning and Care Muffins Ingredients This recipe yields 10 to 20 muffins. Risk of injury! Before cleaning, switch the microwave oven off and remove the plug from the mains power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock! • Baking margarine (80% fat content) or salted butter • 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain size) • 3 eggs (55-60 g with shell/Size M) • 225 g wheat flour • 7 g baking powder • 0,25 g salt UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in water or other liquids. This could result in you receiving a fatal electric shock and the appliance could be damaged. Preparation • Mix all ingredients well. • Fill the muffin pastry into commercial paper baking cases (diameter 45 mm, height 28 mm) • Preheat the oven with the convection function to 170°C. • • • Note Should, due to the number of muffins, multiple baking operations be necessary, preheating is required only once. • • Distribute the muffins evenly on the turntable 3. • • Select the following settings for the baking process: Convection 170°C, Duration: 12 Minutes • • - 128 - Always keep the interior of the microwave oven clean. If splashes of food or spilt liquids stick to the walls of the microwave, wipe them off with a damp cloth. Use a mild detergent if the microwave is more heavily soiled. Avoid using cleaning sprays and other aggressive cleaning agents, as they can cause stains, stripes or a blurring of the door surface. Clean the external walls with a damp cloth. To avoid damage to the functional components in the interior of the microwave, do not let liquids to seep in through the ventilation slits 5. Regularly remove splashes or contaminants. Clean the door, both sides of the viewing window, door seals and adjacent components with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents. Should steam collect on or around the outside of the appliance door, wipe it off with a soft towel. This can happen if the microwave is operated in extremely humid conditions. • • • • Clean the turntable 3 regularly. Clean the plate in warm soapy water. Clean the grill stand t in warm dishwater and dry it well. Regularly eliminate odours. Place a deep microwave bowl with a cup of water and the juice and peel of a lemon into the microwave oven. Heat it up for 5 minutes. Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth. Should replacement of the bulb in the microwave be necessary, arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service Department. Troubleshooting The display 1 indicates nothing. • The plug is not inserted into a power socket. Check the plug. • The mains power socket is defective. Try another mains power socket. • The display 1 is defective. Contact our Customer Services Department. The appliance does not respond to pressing the buttons. • The Child safety facility is activated. Deactivate the Child safety facility (see chapter "Operation“). The appliance does not start the cooking/ warming process. • The door is not properly closed. Close the door correctly. The turntable 3 generates loud noise when revolving. • The turntable 3 is not correctly positioned on the axle. Insert the turntable 3 correctly into the cooking area. • The small rollers 4 and/or the floor of the cooking area are unclean. Clean the rollers 4 and the floor of the cooking area. The display 1 indicates "E01" and signal tones sound. • The microwave is overheated. Terminate the current programme immediately. Remove the plug from the mains power socket, open the microwave door and allow the appliance to cool down. The display 1 indicates "E02" and signal tones sound. • There is an error on the sensor. Interrupt the programme and let the appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer Support. • There is an error during the heating up of the appliance. Interrupt the programme and let the appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer Support. The display 1 indicates "E03" and signal tones sound. • Due to a short circuit or open circuit voltage, the microwave has switched into fault protection. Stop the programme and remove the power plug. If possible, eliminate the problem, e.g. metals in the cooking area, which can lead to the above problem when using the microwave function. Otherwise, please contact our Customer Support. - 129 - Disposal Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96324 Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 130 - KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMW900EDSB2-012014-1 IAN 96324 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Silvercrest SMW 900 EDS B2 Operating Instructions Manual

Categorie
Magnetrons
Type
Operating Instructions Manual