Silvercrest SMW 800 A1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW800 A1-12/09-V3
Mikrowelle
Bedienungsanleitung
Magnetron
Gebruiksaanwijzing
Forno a microonde
Istruzioni per l'uso
Four à micro-ondes
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
new
Mikrowelle SMW 800 A1
SMW 800 A1
t
1
2
3
4
5
0
q
w
r
e
7
6
8
9
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 5
Technische Daten 5
Bevor Sie beginnen 6
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gerätebeschreibung 7
Erste Inbetriebnahme 7
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zubehör einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bedienen 8
Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kochen und Garen 9
Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Grillbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Kombinations-Garvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Automatik-Menü 11
Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programme im Detail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Auftauen 14
Startzeit voreinstellen 15
Reinigung und Pflege 15
Fehlerbehebung 16
Entsorgen 17
Garantie und Service 17
Importeur 17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 2 -
MIKROWELLE
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor-
gehensweisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Sicherheitshinweise
Achtung!
Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.
Gefahr! / Verletzungsgefahr!
Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!
Brandgefahr!
Warnung vor Brandgefahr.
Hinweis!
Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines
möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikro-
wellenenergie
• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter
Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter
Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen
aufzubrechen oder zu manipulieren.
• Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und
Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver-
schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände
auf den Dichtflächen ansammeln.
Verletzungsgefahr!
• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä-
digt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf kei-
nen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren.
• Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparie-
ren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann
Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen
Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachper-
sonal durchführen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim-
mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung
in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem
Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämp-
fe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Ko-
chen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmit-
teln konstruiert.
Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie-
oder Laborbereich konzipiert.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn
Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen
Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern,
während diese in Betrieb ist. Verbrennungs-
gefahr!
• Entfernen Sie unter keinen Umständen das
Mikrowellengehäuse.
- 3 -
• Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel-
le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau-
schen.
• Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikro-
wellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zube-
hörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem
Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.
Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem
Reinigen die Teile abkühlen.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle,
bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken infor-
mieren.
• Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch
oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten
daran ziehen.
• Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem
Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem
Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu
Verbrühungen führen.
• Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,
wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf
kann zu Verbrühungen führen.
• Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl
kann Geräteteile und Utensilien beschädigen
und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
• Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babyglä-
schen oder Babyfläschchen auf jeden Fall um!
Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt ha-
ben und das Baby kann sich am Inhalt verbren-
nen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Tempe-
ratur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
• Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
• Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie
Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen
Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem
Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur
von geschultem Fachpersonal durchführen.
• Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Tempera-
tur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Ver-
brennungen zu vermeiden.
Kochutensilien können durch die von den
erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß
werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topf-
lappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müs-
sen daraufhin geprüft werden, ob sie Mikrowel-
len geeignet sind.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Brandgefahr
• Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,
wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papier-
verpackungen erhitzen.
• Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der
Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungs-
öffnungen auf.
• Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse
der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie
erhitzen wollen. Brandgefahr!
• Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur
mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.
• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit
Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen
zu erhitzen. Brandgefahr!
• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung
von Lebensmitteln oder anderen Dingen.
• Überschreiten Sie nie die vom Hersteller ange-
gebenen Garzeiten.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikro-
welle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungs-
öffnungen werden verdeckt!
• Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von
anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum
Beispiel einem Backofen, auf.
- 4 -
• Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen
von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die-
se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür-
fen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett
befinden. Dieses könnte überhitzen und sich ent-
zünden.
• Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der
Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich
entzünden.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Achtung! Geräteschäden!
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer-
zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb-
nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöff-
nungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen.
• Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die
Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung
führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die
Mikrowelle.
• Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach
einem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-
Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann
schmelzen.
• Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit
sammelt, aufgestellt werden.
• Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dür-
fen nicht in Luftdicht verschlossenen Behältern er-
hitzt werden, da diese explodieren und das Ge-
rät beschädigen können.
• Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
• Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
Gefahr
• Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz-
stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.
Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
• Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüf-
tungsöffnungen oder die Sicherheits-Türver-
riegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hinein-
gelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Sicherheitstipps
• Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu
minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen
in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,
die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma-
terialien eventuell entzünden können.
• Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle
kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln
kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie
deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem
Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um
unerwartetes aufbrodeln zu vermeiden.
• Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst
explodieren.
• Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkei-
ten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit ent-
stehende Luftblasen entweichen können.
• Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das
Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und hal-
ten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flam-
men zu ersticken.
- 5 -
• Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür-
fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da
sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit-
zens in der Mikrowelle explodieren können.
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa
Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kasta-
nien vor dem Kochen einstechen.
• Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie
in Betrieb ist.
Erdungshinweise/ordnungsgemäße
Installation
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses
Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete
Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen,
einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
die Mikrowelle versorgt.
Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Er-
dungsstecker kann das Risiko eines elektrischen
Schlages nach sich ziehen.
Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder
den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fra-
gen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Weder der Hersteller noch der Händler können die
Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle
oder für Personenschäden übernehmen, die auf
eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für
den Elektroanschluss zurückgehen.
Funkstörungen bei anderen Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem
Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
vermindern oder ausschalten:
• Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
• Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
neu ausrichten.
• Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als
den, an dem der Empfänger steht.
• Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
• Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere
Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger
sollten einen unterschiedlichen Zweig des
Stromkreises in Anspruch nehmen.
Lieferumfang
Mikrowelle
Glasteller
Grillständer
Rollenstern
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 - 240 V
~
50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 1200 W
Maximale Leistungsabgabe
Mikrowelle: 800 W
Maximale Leistungsaufnahme
Grill: 1000 W
Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz
- 6 -
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Kochen in der
Mikrowelle
• Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
• Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
• Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekoch-
te Speisen können zu rauchen beginnen oder
sich entzünden.
• Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
gar werden.
• Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
wie Hähnchen oder Hamburger schneller
„durch“ sind.
• Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
müssen mindestens einmal gewendet werden.
• Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um.
Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bäll-
chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr verwenden
• Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener-
gie durch den Behälter hindurch, um die
Speise zu erwärmen.
Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
durchdringen. Aus diesem Grund sollten keine
Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwen-
det werden.
• Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro-
welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
Diese können winzige Metallfragmente enthal-
ten, die Funken und/oder Brände erzeugen
können.
• Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck-
bereich leicht verkochen.
Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei-
ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Achtung:
Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations-
Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die
Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbil-
dung. Das kann zu einem Brand führen und das
Gerät irreparabel beschädigen!
Kochgeschirr
Mikro-
welle
Grill
Kombi-
nation
Hitzebeständiges
Glas
Ja Ja Ja
Nicht hitze-
beständiges Glas
Nein Nein Nein
Hitzebeständige
Keramik
Ja Ja Ja
Mikrowellen
geeignetes
Plastikgeschirr
Ja Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein
Metalltablett/
-platte
Nein Ja Nein
Grillständer Nein Ja Nein
Alufolie &
Folienbehälter
Nein Ja Nein
- 7 -
Gerätebeschreibung
1 Display
2 Taste Türöffner
3 Glasteller
4 Rollenstern
5 Lüftungsschlitze
6 Taste Grill
7 Taste Gewicht/Menge
8 Taste Auftauen
9 Taste Uhr
0 Taste Stop
q Drehregler / Start/Schnellstart
w Taste Küchentimer
e Taste Kombination
r Taste Leistung
t Grillständer
Erste Inbetriebnahme
Gerät aufstellen
Achtung:
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausrei-
chend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
• Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angren-
zenden Wänden einen Mindestabstand von
10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
Gefahren mühelos erreicht und gezogen
werden kann.
• Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
wellengerät.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. An-
dernfalls kann es zu Beschädigung des Geräts
kommen.
• Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
Achtung:
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchen-
herd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Ge-
rät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könn-
te zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
zum Erlöschen der Garantie führen.
Gerät vorbereiten
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche
angebrachte Schutzfolie.
Hinweis:
Entfernen Sie
nicht
die hellgraue Glimmer-
Abdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre
im Garraum angebracht ist.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V,
50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Siche-
rung. Es wird empfohlen, dass ein eigener
Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle
anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann
zu Rate.
Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge-
rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti-
gungsbedingte Rückstände verdampfen können.
- 8 -
Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
Zubehör (Glasteller 3 und Grillständer t) in der
Betriebsart Grillen ein:
• Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 . Sie
wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1
erscheint das Symbol und das Symbol
blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft
an.
• Stellen Sie mit dem Drehregler q eine Garzeit
von 10 Minuten ein.
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
, um den Grillvorgang zu starten.
Hinweis:
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch ferti-
gungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
• Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto-
matisch aus. Warten Sie, bis es vollständig ab-
gekühlt ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie das Gerät anschließend mit
einem feuchten Tuch von innen und trocknen
Sie es sorgfältig ab.
Zubehör einsetzen
• Setzen Sie den Rollenstern 4 mittig auf die An-
triebswelle im Garraum. Achten Sie darauf,
dass er komplett auf die Achse rutscht und fest
sitzt.
• Setzen Sie den Glasteller 3 mittig auf den Rol-
lenstern. Die drei Rollen müssen an der Füh-
rungskante am Glasteller 3 sitzen.
Bedienen
Uhr einstellen
Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das
Display 1 "1 : 0 1 " an.
1. Drücken Sie die Taste Uhr 9 . Im Display
1 erscheint „Hr 12“. Drücken Sie die Taste Uhr
9 noch einmal, wenn Sie in den 24-Stun-
den-Modus wechseln wollen.
2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die
gewünschte Stunde ein. Das Uhrsymbol im
Display 1 blinkt.
3. Drücken Sie die Taste Uhr 9 . Die Minuten-
angabe erscheint.
4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die
gewünschten Minuten ein.
5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken
Sie die Taste Uhr 9 . Das Uhrsymbol
im Display 1 leuchtet dauerhaft und der Dop-
pelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die Uhr
läuft.
Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
9 ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden
im Display 1 angezeigt.
Küchentimer einstellen
Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
können.
1. Drücken Sie die Taste Küchentimer w
wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im
Display 1 erscheint „00:10“.
2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler q die ge-
wünschte Zeit ein.
Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
bis 95 Minuten vornehmen.
- 9 -
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
. Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt
rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wird
die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der
Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti-
mers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste
Küchentimer w . Es erscheint für kurze Zeit
der Küchentimer.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton.
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe-
aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung
vertraute Personen zu verhindern.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint
im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genom-
men werden.
• Drücken Sie die Taste Stop 0 und halten
Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt
und das Symbol für die Kindersicherung im
Display 1 erscheint. Die Tasten und der Regler
der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
• Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste Stop 0 und halten
Sie sie solange gedrückt bis ein Signalton ertönt
und das Symbol für die Kindersicherung er-
lischt.
Abfragefunktionen
Uhrzeit während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Uhr 9 . Im Display 1 erscheint für
ca. 4 Sekunden die Uhrzeit.
Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Leistung r . Im Display 1 erscheint für ca. 3
Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
Kochen und Garen
Mikrowellenbetrieb
Hinweis
Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
können sich während eines Garvorgangs Wasser-
tropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
trockenen Tuch ab.
Achtung:
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
und das Gerät irreparabel beschädigen!
Leistung auswählen
• Drücken Sie die Taste Leistung r zur
Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig.
• 1x für 800 Watt Leistung (P800).
• 2x für 700 Watt Leistung (P700).
• 3x für 600 Watt Leistung (P600).
• 4x für 500 Watt Leistung (P500).
• 5x für 400 Watt Leistung (P400).
• 6x für 300 Watt Leistung (P300).
• 7x für 200 Watt Leistung (P200).
• 8x für 100 Watt Leistung (P100).
Die Leistung wird im Display 1 dargestellt
(z. B. P800 bei 800 Watt Leistung).
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stel-
len Sie die gewünschte Garzeit ein:
• Drehen Sie den Drehregler q, bis die ge-
wünschte Garzeit eingestellt ist.
- 10 -
Die Stufen für die Einstellungszeit des
Drehreglers q sind wie folgt:
• von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
• von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
• von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
• von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
Eingabevorgang abbrechen/beenden
Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen
Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden. Das
Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Garvorgang starten
Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
haben, und im Display 1 das Symbol blinkt,
können Sie den Garvorgang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
Taste Start/Schnellstart q . Im Display 1 er-
scheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb
und Garen . Die eingestellte Zeit zählt
rückwärts runter.
Garvorgang unterbrechen
Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen
Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht
den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende
Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q ,
um den Garvorgang wieder fortzusetzen.
Garvorgang abbrechen
Drücken Sie zweimal die Taste Stop 0 , um ei-
nen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet
wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei
800 W Leistung mit dem Garen beginnen.
• Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
q . Im Display 1 erscheinen die Symbo-
le für Mikrowellenbetrieb und Garen ,
sowie „:30“. Das Symbol blinkt.
Warten Sie ca. 3 Sekunden. Die Mikrowelle
startet den Garvorgang für 30 Sekunden, das
Symbol erlischt. Die Zeit zählt rückwärts
runter.
Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
q , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
• von 30 Sek. bis 2:30 Min: in 30-Sek.-Schritten
• von 2:30 bis 11:30 Min: in 1-Min.-Schritten
• von 11:30 bis 12:00 Min: ein 30-Sek..-Schritt
Grillbetrieb
Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben
Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn-
chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervor-
ragend für überbackene Sandwiches und Gratins.
Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer
t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
Glasteller 3.
1. Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die
Grill-Funktion zu aktivieren.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die
Grill-Funktion und „:10“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart q .
4. Wenden Sie das Fleisch nach etwa der Hälfte
der Zeit.
- 11 -
Kombinations-Garvorgang
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-
binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt-
zeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
Klicken wahrnehmen.
Achtung:
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
Kombination 1
Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen-
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar-
zeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch, Kartoffeln oder
Gratins.
1. Drücken Sie die Taste Kombination e
einmal, um die Kombination 1 zu aktivieren. Im
Display 1 erscheinen sowie „:10“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart q .
Kombination 2
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen-
leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar-
zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings,
Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.
1. Drücken Sie die Taste Kombination e
zweimal, um die Kombination 2 zu aktivieren.
Im Display 1 erscheinen sowie „:10“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart q .
Automatik-Menü
Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei-
tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge-
ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
Hinweis
Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer-
den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei-
ten nicht gar.
Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf-
tau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
Automatik-Menü starten
1. Drehen Sie den Drehregler q langsam nach
links. Im Display 1 erscheint eine Nummer
(z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)), das
Symbol „Fisch“ und . Wählen Sie das pas-
sende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus
(1 bis 9).
- 12 -
2. Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge-
wicht/Menge 7 , bis das gewünschte
Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Por-
tionen im Display 1 erscheinen. Das Symbol
blinkt.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu errei-
chen, sollten die Speisen bei den Programmen 5, 8
und 9 nach etwa 2/3 der Garzeit umgedreht wer-
den. Die Mikrowelle stoppt nach dieser Zeit auto-
matisch und Signaltöne erklingen.
• Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
den eventuell schon heißen Speisen um.
Nr. Symbol Lebensmittel
Gewicht
(Portionen)
1 Getränke 1 - 3
2 Nudeln 100 - 300g
3 Fisch 100 - 1000g
4 Reis 100 - 1000g
5 Hähnchen 800 - 1400g
6 Aufwärmen 100 - 1000g
7 Kartoffeln 150 - 600g
8 Braten 300 - 1300g
9 Fleischspieße 100 - 700g
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q ,
um den Garvorgang wieder fortzusetzen.
Hinweis
Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa-
tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart-
programm nach. Bei Programmen, die unter Ver-
wendung der Grillfunktion ablaufen (Programm-
Nummer 5, 8 und 9), können Sie die Speisen mit
der Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren mit
der Grillfunktion erhöht sich auch der Bräunungs-
grad der Speisen.
Achtung
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
Grillfunktion auf keinen Fall Abdeckungen oder
nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen
oder in Brand geraten können!
Verletzungsgefahr!
Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf-
lappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie
ihn aus dem Garraum entnehmen.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbe-
stimmt.
Programme im Detail
Programm 1: Getränke
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portio-
nenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und
3:50 Minuten.
• Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen,
auf den Glasteller 3 im Garraum. Wenn Sie
mehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowelle
stellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäße
nicht berühren.
- 13 -
Hinweis
Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
• Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird.
• Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um un-
erwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
Programm 2: Nudeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 25 und 35 Minuten.
• Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein
hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens
besteht.
• Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konven-
tionellen Kochen.
• Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abge-
deckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nu-
deln hinzu. Danach können Sie das Automatik-
Menü für Nudeln starten.
• Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3 Minu-
ten ruhen.
Programm 3: Fisch
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten.
• Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellen-
geeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter
oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Ge-
schmack und starten Sie das Automatik-
Menü für Fisch.
Programm 4: Reis
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 16 und 36 Minuten.
• Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein ho-
hes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens be-
steht. Nehmen Sie z. B. für 250 g Reis ca. 500
ml Wasser.
• Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Sie
die benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie den
Reis ca. 3 Minuten quellen.
• Decken Sie das Behältnis ab. Danach können
Sie das Automatik-Menü für Reis starten.
Programm 5: Hähnchen
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und
Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
• Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellen-
geeigneten Teller.
• Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie
das Automatik-Menü für Hähnchen.
• Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden,
da die nach oben gerichtete Seite sonst aus-
trocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu
diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3
der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie die
Taste Start/Schnellstart q , um das Pro-
gramm fortzusetzen.
Programm 6: Aufwärmen
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 1:00 und 6:20 Minuten.
• Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie
aufwärmen wollen, auf den Glasteller 3 in den
Garraum und starten Sie das Automatik-Menü
zum Aufwärmen.
- 14 -
Programm 7: Kartoffeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 3:50 und 11 Minuten.
Tipp
Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den Gar-
vorgang. Stechen Sie Schalen ein paar Mal ein.
• Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln in einen
mikrowellengeeigneten Teller oder ein Gefäß.
Verwenden Sie möglichst gleich große Kartof-
feln. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln
nicht berühren.
Programm 8: Braten
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und
Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 16 und 60 Minuten.
• Legen Sie den Braten auf einen mikrowellenge-
eigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach
Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für
Braten.
• Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da
die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen
könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem
Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit
automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen
Sie den Braten und drücken Sie die Taste
Start/Schnellstart q , um das Programm
fortzusetzen.
Programm 9: Fleischspieße
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunk-
tion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Pro-
gramm zwischen 9 und 27 Minuten.
• Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowel-
lengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch
nach Geschmack und starten Sie das Automatik-
Menü für Fleischspieße.
• Die Spieße müssen gewendet werden, um
gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unter-
bricht zu diesem Zweck das Programm nach
etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne
erklingen. Drehen Sie die Spieße und drücken
Sie die Taste Start/Schnellstart q , um das
Programm fortzusetzen.
Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau-
zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe
des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
1. Drücken Sie die Taste Auftauen 8 . Im
Display 1 erscheinen und . Das Sym-
bol blinkt.
2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers q das
Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie kön-
nen ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g
einstellen.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
.
Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor. Sie
erscheint im Display 1 und läuft ab.
Die Mikrowelle unterbricht das Auftauen nach etwa
1/2 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
Drehen Sie die aufzutauenden Speisen und drücken
Sie die Taste Start/Schnellstart q , um das
Auftauen fortzusetzen.
- 15 -
Startzeit voreinstellen
Sie können mit diesem Programm eine bestimmte
Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen
vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen kor-
rekt vorgenommen haben, startet das Gerät auto-
matisch zur eingestellten Zeit.
Hinweis:
Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion „Start-
zeit voreinstellen“ wählen zu können.
1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion
(Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge-
nommen Autoprogramm 6)) ein:
Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta-
ste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe
entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit
dem Drehregler q ein.
Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill
6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren.
Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünsch-
te Grillzeit ein.
Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit dem
Drehregler q das passende Programm zu Ihrer
Speise aus (ausgenommen Autoprogramm 6).
Drücken Sie die Taste Gewicht/Menge 7
so oft, bis die gewünschte Menge im Display 1
erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Uhr 9 . Im Display
1 blinkt „01: “ und das Sanduhr-Symbol
erscheint.
3. Drehen Sie den Drehregler q, um die Stunden
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste Uhr 9 , nun erschei-
nen die Minutenziffern.
5. Drehen Sie den Drehregler q, um die Minuten
einzustellen.
6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q .
Das Sanduhr-Symbol blinkt. Die Startzeit
wird angezeit. Die Mikrowelle startet den Vor-
gang zur eingestellten Zeit automatisch. Ein Sig-
nalton ertönt beim Start.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hier-
durch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät kann beschä-
digt werden.
• Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
• Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
• Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
Türoberfläche hervorrufen können.
• Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
• Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 ein-
sickern.
• Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel.
- 16 -
• Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei-
chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun-
gen betrieben wird.
• Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä-
ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge
oder in der Spülmaschine.
• Reinigen Sie den Grillständer t in warmen
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
• Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
einem weichen Lappen trockenreiben.
• Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
diese bitte von einem Händler ersetzen oder
fragen Sie unseren Service.
Fehlerbehebung
Das Display 1 zeigt nichts an.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netz-
steckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
• Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
eine andere Netzsteckdose.
• Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
Service.
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
Tasten.
• Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren
Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedie-
nen“).
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
• Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
Der Glasteller 3 erzeugt beim Drehen laute
Geräusche.
• Der Glasteller 3 liegt nicht richtig auf dem
Rollenstern 4. Legen Sie den Glasteller 3
korrekt in den Garraum ein.
• Der Rollenstern 4 und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den
Rollenstern 4 und den Boden.
- 17 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
- 19 -
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 20
Consignes de sécurité 20
Accessoires fournis 23
Caractéristiques techniques 23
Avant de commencer 24
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Description de l'appareil 25
Première mise en service 25
Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Préparer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utiliser les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opération 26
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cuisson 27
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mode Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Procédure de cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menu automatique 29
Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Programmes en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Décongeler 32
Prérégler l'heure de démarrage 33
Nettoyage et entretien 33
Dépannage 34
Mise au rebut 34
Garantie et service après-vente 34
Importateur 35
- 20 -
FOUR À MICRO-ONDES
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour le réchauffement et
la préparation de denrées alimentaires selon les
procédures décrites.
Chaque modification réalisée sur l'appareil est
considérée comme non conforme et présente des
risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune
responsabilité pour des dommages causés résultant
d'une utilisation non conforme. Cet appareil n'est
pas destiné à une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Attention !
Avertissements pour la prévention d'endommage-
ments sur l'appareil.
Danger ! / Risque de blessures !
Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc
électrique !
Risque d'incendie !
Avertissement face au risque d'incendie.
Remarque !
Remarques et conseils pour la manipulation du
micro-ondes.
Mesures de précaution pour éviter un contact
éventuellement trop important avec l'énergie
du micro-ondes
• N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
avec la porte ouverte, étant donné que le fonc-
tionnement avec la porte ouverte peut conduire
au contact avec une dose nocive de rayons
micro-ondes. A cet égard, il est également
important de ne pas forcer les verrouillages
de sécurité ou de les manipuler.
• Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la
porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou
résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.
Risque d'accident !
• Si la porte ou les joints de portes sont endom-
magés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes.
Faites-le immédiatement réparer par du personnel
qualifié.
• N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos
propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez
libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les ré-
parations exclusivement à des spécialistes qualifiés.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
la finalité prévue selon la description mentionnée
dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou
des produits chimiques corrosifs dans cet appa-
reil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour
réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher
des denrées alimentaires.
Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le
milieu laboratoire ou industriel.
• N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon
d'alimentation/la fiche secteur sont endommagés.
Faites remplacer le cordon d'alimentation/la
fiche secteur par des techniciens spécialisés
qualifiés, afin d'éviter tout danger.
• Gardez les enfants à l'écart de la porte du
micro-ondes lorsque celui-ci est en marche.
Risque de brûlure !
• Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
• Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-
ondes par des techniciens qualifiés uniquement.
- 21 -
• Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le
boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires
ou les couverts juste après le fonctionnement du
mode grill, de la cuisson combinée ou du menu
automatique. Ces pièces deviennent brûlantes.
Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
• Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours
facilement accessible, afin que vous puissiez
aisément le débrancher de l'alimentation
électrique en cas d'urgence.
• Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs
cardiaques de s'informer auprès de leur médecin
sur les risques éventuels avant d'utiliser le micro-
ondes.
• Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation
sur la table ou le plan de travail. Les enfants
pourraient le tirer.
• Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn,
etc. après la cuisson en orientant l'ouverture loin
de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut
causer des brûlures.
• Ne vous placez jamais directement devant le
micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La
vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
• Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes.
De l'huile très chaude peut endommager les
pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même
causer des brûlures cutanées.
• Agitez et remuez systématiquement les biberons
en verre ou plastique réchauffés ! Le contenu
peut avoir été réchauffé de manière irrégulière
et le bébé peut se brûler avec le contenu.
Contrôlez en tous cas la température avant de
nourrir votre enfant !
• Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
• Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les tra-
vaux de maintenance ou de réparation nécessi-
tant la dépose des capots destinés à protéger du
contact avec les rayons micro-ondes doivent être
exécutés uniquement par des techniciens spécia-
lisés compétents.
• Avant toute consommation, contrôlez la tempé-
rature pour éviter toutes brûlures qui pourraient
s'avérer mortelles pour les bébés.
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très
chauds en raison de la chaleur transmise par
les denrées alimentaires réchauffées, ce qui
empêche de les saisir à mains nues. Utilisez
impérativement une manique.
Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont
bien adaptés au micro-ondes.
Attention ! Surface brûlante !
Risque d'incendie
• Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance
lorsque vous chauffez des aliments dans des
emballages en plastique ou en papier.
• Ne placez pas de matériaux inflammables
à proximité du micro-ondes ou des ouvertures
d'aération.
• Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes
sur l'emballage des aliments à chauffer. Risque
d'incendie !
• Pour la préparation du popcorn, utilisez unique-
ment des sachets de popcorn allant au micro-
ondes.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer
des coussins remplis de graines, de noyaux
de cerise ou de gel. Risque d'incendie !
• N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des
aliments ou d'autres choses.
• Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré-
conisés par le fabricant.
• Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque
celui-ci est en opération. Les ouvertures d'aération
seraient recouvertes !
• Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres
appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four.
- 22 -
• Nettoyez soigneusement le micro-ondes après
avoir chauffé des plats contenant des matières
grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de
graisse notamment, sur les éléments chauffants
du grill. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer.
• Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile
congelée dans le micro-ondes. La graisse ou
l'huile risque de s'enflammer.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande distinct pour opérer
l'appareil.
Attention ! Risque d'endommager
l'appareil !
• Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il
est vide. A part bien entendu s'il s'agit de la
première mise en service (voir le chapitre
"Première mise en service").
• N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aéra-
tion ou les verrouillages de sécurité de la porte.
• N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci
réfléchissent les micro-ondes et créent des étin-
celles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le
micro-ondes.
• Ne placez pas de récipient en plastique dans le
micro-ondes immédiatement après avoir utilisé
le mode grill, cuisson combinée ou le menu
automatique. Le plastique risque de fondre.
• Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des
locaux très humides ou dans lesquels l'humidité
se concentre.
• Des liquides et autres denrées alimentaires ne
doivent pas être réchauffés dans des récipients
hermétiquement fermés étant donné que ces der-
niers peuvent exploser et endommager l'appareil.
• Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
• Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson
peut entraîner la destruction de la surface, ce qui
influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil
en aboutissant éventuellement sur des situations
dangereuses.
Danger
• Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou
la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides.
• Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources
de chaleur. Ne le faites pas passer devant la
porte du micro-ondes. La chaleur risque d'en-
dommager le cordon.
• Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures
d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toute-
fois, un liquide devait quand même y pénétrer,
éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la
fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler
le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
Conseils de sécurité
• Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-
ondes : conservez toujours le micro-ondes à
portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées
alimentaires emballées dans des récipients en
plastique ou en papier étant donné que les
matériaux peuvent éventuellement s'enflammer.
• Lors du réchauffement de boissons dans le micro-
ondes, un bouillonnement retardé peut se pro-
duire lorsque la boisson est portée à ébullition.
Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez
le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :
- Placez si possible une baguette de verre dans
le liquide pendant qu'il est mis à chauffer.
- Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes
dans le micro-ondes après l'avoir chauffé afin
d'éviter la projection inattendue de gouttes de
liquide.
• Piquez la peau des pommes de terre, des saucis-
ses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles
n'éclat.
• Soyez très prudent lorsque vous chauffez des
liquides. N'utilisez que des récipients ouverts
afin de permettre aux bulles d'air qui se forment
de s'échapper.
• Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appa-
reil ou débranchez-le et maintenez la porte
fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes.
- 23 -
• Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent
pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent
d'exploser même après réchauffement au micro-
ondes. Des denrées alimentaires avec une peau
dure, comme des pommes de terre, des citrouilles
entières, des pommes ou des châtaignes doivent
être piquées avant d'être réchauffées.
• Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il
fonctionne.
Indications relatives à la mise à la terre/
installation conforme
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil
doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est
conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui
est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes.
Danger : une manipulation non appropriée
avec un connecteur de mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrocution.
Remarque : si vous avez encore des questions
concernant la mise à la terre ou les instructions
en matière de système électrique, demandez
conseil à votre spécialiste de maintenance ou
à votre électricien.
Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune
responsabilité pour un endommagement du micro-
ondes ou pour des atteintes à des personnes qui
seraient à porter au compte d'un non-respect des
procédures pour le raccordement électrique.
Interférences chez d'autres appareils
La mise en service du micro-ondes peut causer des
pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appa-
reils similaires.
Si de telles interférences devaient se produire, elles
peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des
mesures suivantes :
• Nettoyage de la porte et des joints du micro-
ondes.
• Nouvelle orientation de l'antenne de réception
de la radio ou du téléviseur.
• Positionnement du micro-ondes à un autre
endroit que celui où le récepteur est placé.
• Eloignement du micro-ondes du récepteur.
• Branchement du micro-ondes dans une autre
prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient
avoir recours à une section différente du circuit
électrique.
Accessoires fournis
Micro-ondes
Assiette en verre
Support grill
Support en étoile
Mode d'emploi
Guide de démarrage rapide
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 - 240 V
~
50 Hz
Puissance maximale
absorbée : 1200 W
Puissance délivrée
Micro-ondes : 800 W
Puissance maximale
absorbée
Grill : 1000 W
Fréquence de micro-ondes : 2450 MHz
- 24 -
Avant de commencer
Principes fondamentaux lors de la
cuisson au micro-ondes
• Ordonnez les denrées alimentaires de manière
appropriée.
• en plaçant notamment les portions les plus
épaisses aux bords.
• Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps
de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce
dernier en cas de besoin. Des denrées alimen-
taires cuites pendant trop longtemps peuvent com-
mencer à fumer ou à s'enflammer.
• En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un
couvercle spécialement adapté pour le micro-
ondes. Le couvercle empêche les éclaboussures
et contribue également à la cuisson uniforme
des denrées.
• Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
les denrées alimentaires une fois afin que les
plats comme le poulet ou les hamburgers soient
plus rapidement cuits dans leur intégralité.
• De gros morceaux comme un rôti doivent être
tournés au moins une fois.
• Après la moitié du temps de cuisson, il est re-
commandé de déplacer entièrement les denrées
alimentaires comme des boulettes de viande par
exemple. Tournez-les et déplacez les boulettes
du milieu de l'assiette vers le bord.
Utiliser de la vaisselle de cuisson
appropriée
• Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
laisse passer les micro-ondes, laisse donc pas-
ser l'énergie à travers le récipient afin de ré-
chauffer les denrées alimentaires.
Les micro-ondes ne sont pas en mesure de pas-
ser à travers le métal. Pour cette raison, il est
fortement déconseillé d'utiliser des récipients
métalliques et de la vaisselle métallique.
• N'utilisez pas de produits en papier recyclé
pour le réchauffement au micro-ondes. Ces
derniers peuvent contenir de minuscules frag-
ments métalliques pouvant générer des étincelles
et/ou des incendies.
• Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
ronde/ovale au lieu de vaisselle rectangulaire/
longue étant donné que les denrées alimentaires
dans les coins peuvent facilement cuire trop.
La liste ci-après s'entend comme une assistance
globale pour le choix de la vaisselle correcte.
Attention :
N'utilisez jamais le support grill ou d'autres objets
métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en
mode micro-ondes ou en procédure de cuisson com-
binée. Le métal reflète le rayonnement des micro-
ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il
peut en résulter un incendie et endommager l'appa-
reil de manière irréparable !
Vaisselle de
cuisson
Micro-
ondes
Grill
Combi-
naison
Verre résistant à la
chaleur
Oui Oui Oui
Verre non
thermorésistant
Non Non Non
Céramique
thermorésistante
Oui Oui Oui
Vaisselle en plasti-
que adaptée au
micro-ondes
Oui Non Non
Essuie-tout Oui Non Non
Tablette/plaque
métallique
Non Oui Non
Support grill Non Oui Non
Film alu &
conteneur en film
Non Oui Non
- 25 -
Description de l'appareil
1 Ecran
2 Touche d'ouverture de la porte
3 Assiette en verre
4 Support en étoile
5 Fente d'aération
6 Touche Grill
7 Touche Poids/quantité
8 Touche de décongélation
9 Touche Heure
0 Touche Stop
q Bouton régulateur rotatif/ Démarrage/
Démarrage rapide
w Bouton Minuterie de cuisine
e Bouton Combinaison
r Bouton Puissance
t Support grill
Première mise en service
Installer l'appareil
Attention :
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans
un placard de cuisine. En effet, dans les armoires
fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil
peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !
• Choisissez une surface plane, qui laisse suffisam-
ment d'espace pour assurer l'aération et la
ventilation de l'appareil :
Maintenez impérativement un écart minimum
de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisinants.
Assurez-vous que la porte du micro-ondes se
laisse facilement ouvrir.
Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-dessus
du micro-ondes.
• Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
aisément accessible afin de pouvoir y accéder
et la débrancher sans peine en cas de danger.
• Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à micro-
ondes.
• Ne bloquez pas la fente d'aération 5. Sinon,
vous risquez d'endommager l'appareil.
• Positionnez l'appareil le plus loin possible des
appareils radio et de télévision. Le fonctionnement
du micro-ondes peut causer des interférences au
niveau de la radio et du téléviseur.
Attention :
Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
Un positionnement à un tel endroit pourrait conduire
à un endommagement de l'appareil et ainsi à une
annulation de la garantie.
Préparer l'appareil
• Retirez le matériau d'emballage et si c'est le
cas, le film de protection fixé sur la surface de
l'appareil.
Remarque :
ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica,
car elle sert de protection aux tubes de champs
magnétiques dans l'espace de cuisson.
• Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Utilisez une prise secteur de 230 - 240 V,
50 Hz, avec un fusible de 16 A. Il est recom-
mandé d'utiliser un circuit électrique individuel
qui alimente uniquement le micro-ondes. Si vous
n'êtes pas sûr de la manière dont vous souhai-
tez raccorder le micro-ondes, faites appel à un
expert.
Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord
réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
tous les résidus liés à la fabrication.
- 26 -
Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires
(assiette en verre 3 et support grill t) en mode
Grill :
• Appuyez une fois sur la touche Grill 6 .
Vous sélectionnez ainsi le mode Grill. L'écran 1
affiche l'icône et l'icône clignote.
Il indique ainsi que l'appareil est prêt.
• Réglez un temps de cuisson de 10 minutes à
l'aide du bouton régulateur rotatif q.
• Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
, afin de lancer le processus pour faire
griller les aliments.
Remarque :
En raison de résidus liés à la fabrication, la première
mise en service peut entraîner la formation de cer-
taines odeurs et de fumée. Ceci est absolument in-
offensif. Assurez une aération suffisante. Ouvrez
par exemple une fenêtre.
• Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automatique-
ment. Attendez que l'appareil se soit entière-
ment éteint.
• Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide
d'un chiffon humide et séchez-le soigneuse-
ment.
Utiliser les accessoires
• Installez le support en étoile 4 au milieu de
l'arbre d'entraînement dans la zone de cuisson.
Veillez à ce qu'il glisse sur l'axe dans son inté-
gralité et qu'il soit fermement assis.
• Installez l'assiette en verre 3 au milieu du sup-
port en étoile. Les trois roulettes doivent se situer
au niveau du chant de guidage sur l'assiette en
verre 3.
Opération
Réglage de l'heure
Si vous mettez le micro-ondes en service pour la
première fois ou en présence d'une coupure d'élec-
tricité, l'écran 1 affiche "1 : 0 1 ".
1. Appuyez sur la touche Heure 9 . " Hr 12"
s'affiche sur l'écran 1. Appuyez encore une fois
sur la touche Heure 9 , si vous souhaitez
passer en mode 24 heures.
2. Réglez l'heure souhaitée en tournant le bouton ré-
gulateur rotatif q. Le symbole de l'heure clig-
note sur l'écran 1.
3. Appuyez sur la touche Heure 9 . L'indica-
tion des minutes s'affiche.
4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
bouton régulateur rotatif q.
5. Si l'heure est correctement réglée, appuyez sur
la touche Heure 9 . L'icône de l'heure
sur l'écran 1 est allumée en continu et le double-
point indique en clignotant le défilement de l'heure.
Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes
est en service, appuyez sur la touche Heure 9 ;
l'heure s'affiche alors pendant env. 4 secondes sur
l'écran 1.
Réglage de la minuterie de cuisine
Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine
que vous pouvez utiliser indépendamment du mode
micro-ondes.
1. Appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w
lorsque l'appareil est en mode veille.
L'écran 1 indique « 00:10 ».
2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide du bouton régu-
lateur rotatif q.
Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes
et 95 minutes.
- 27 -
3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapi-
de q . Un signal sonore retentit. Le compte
à rebours démarre. Après env. 3 secondes,
l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie
de cuisine continue en arrière-plan.
Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de
la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie
de cuisine w . La minuterie de cuisine
s'affiche brièvement.
Lorsque la durée réglée est écoulée, un long signal
sonore.
Sécurité enfant
Activez ce réglage pour empêcher une mise en
service accidentelle du micro-ondes par de jeunes
enfants et d'autres personnes non familiarisées avec
l'opération.
L'icône pour la sécurité enfant apparaît sur
l'écran 1, et aussi longtemps que cette fonction est
activée, l'appareil ne peut pas être mis en service.
• Appuyez sur la touche Stop 0 et mainte-
nez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse et l'icône pour la sécurité
enfant s'affiche sur l'écran 1. Les touches
et le bouton de réglage du micro-ondes ne sont
maintenant plus fonctionnels.
• Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur la
touche Stop 0 et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce qu'un long signal sonore et que l'icô-
ne pour la sécurité enfant s'éteigne.
Fonctions d'affichage
Afficher l'heure pendant l'opération
Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
touche Heure 9 . L'écran 1 affiche l'heure
pendant 4 secondes.
Afficher le niveau de puissance pendant le
fonctionnement
Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
touche Puissance r . L'écran 1 affiche le
niveau de puissance activé pendant 3 secondes.
Cuisson
Mode micro-ondes
Remarque
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du
micro-ondes ou du boîtier au cours du processus de
cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique au-
cun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez l'hu-
midité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que
l'appareil s'est refroidi.
Attention :
N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets
métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode
micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement des
micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles.
Il en peut en résulter un incendie et endommager
l'appareil de manière irréparable !
Sélectionner la puissance
• Appuyez sur la touche Puissance r autant
de fois que nécessaire pour sélectionner le niveau
de puissance.
• 1x pour une puissance de 800 watts (P800).
• 2x pour une puissance de 700 watts (P700).
• 3x pour une puissance de 600 watts (P600).
• 4x pour une puissance de 500 watts (P500).
• 5x pour une puissance de 400 watts (P400).
• 6x pour une puissance de 300 watts (P300).
• 7x pour une puissance de 200 watts (P200).
• 8x pour une puissance de 100 watts (P100).
La puissance s'affiche sur l'écran 1
(par ex. P800 pour une puissance de 800 watts).
Définir le temps de cuisson
Après avoir sélectionné la puissance, définissez le
temps de cuisson souhaité :
• Tournez le bouton régulateur rotatif q, jusqu'à
ce que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
- 28 -
Les degrés pour le temps de réglage du bouton
régulateur rotatif q sont les suivants :
• de 10 sec. à 5 min. : par pas de 10 sec.
• de 5 à 10 min : par pas de 30 sec.
• de 10 à 30 min : par pas de 1 min.
• de 30 à 95 min : par pas de 5 min.
Interrompre/terminer la procédure de saisie
Appuyez une fois sur la touche Stop 0 , pour
interrompre ou terminer une procédure de saisie.
L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Démarrer la procédure de cuisson
Dès que vous avez défini la puissance et le temps de
cuisson et que sur l'écran 1, l'icône clignote,
vous pouvez démarrer le processus de cuisson :
Pour démarrer la procédure de cuisson, appuyez
sur la touche Start/Démarrage rapide q .
L'écran 1 affiche les icônes pour le mode micro-
ondes et Cuisson . Le compte à rebours
qui a été défini démarre.
Interrompre la procédure de cuisson
Appuyez une fois sur la touche Stop 0 , pour
interrompre la procédure de cuisson. L'appareil
interrompt la procédure de cuisson et stoppe la
durée encore restante. Appuyez sur la touche Start/
Démarrage rapide q , pour poursuivre à
nouveau la procédure de cuisson.
Interrompre la procédure de cuisson
Appuyez deux fois sur la touche Stop 0 , pour
interrompre la procédure de cuisson. L'appareil
passe de nouveau en mode veille.
Démarrage rapide
Cette fonction vous permet de démarrer immédiate-
ment la cuisson pendant 30 secondes (ou plus, jusqu'à
12 minutes) à une puissance de 800 W.
• Appuyez une fois sur la touche Start/Démarrage
rapide q . L'écran 1 affiche les icônes
pour le mode micro-ondes et Cuisson .,
de même que ":30". L'icône clignote.
Attendez environ 3 secondes. Le micro-ondes
démarre la procédure de cuisson pour 30 se-
condes, l'icône s'éteint. Le compte à re-
bours démarre.
Si vous souhaitez procéder à une cuisson supérieure à
30 secondes, appuyez sur la touche Start/Démarrage
rapide q , jusqu'à atteindre la durée souhaitée.
Les niveaux de temps se répartissent comme suit :
• de 30 sec. à 2:30 min : par pas de 30 sec.
• de 2:30 à 11:30 min : par pas de 1 min.
• de 11:30 à 12:00 min : un pas de 30 sec.
Mode Grill
Vous pouvez utiliser le mode grill pour de fines tranches
de viande, des steaks, des boulettes de viandes, de
petites saucisses ou des morceaux de poulet.
Ce mode est également idéalement adapté pour
les croque-monsieur et autres paninis et gratins.
Utilisez toujours le support grill t pour réaliser vos
grillades.
Vous atteignez ainsi un résultat optimal.
Posez toujours le support grill t sur l'assiette en
verre 3.
1. Appuyez sur la touche Grill 6 , pour
activer la fonction Grill.
L'écran 1 affiche l'icône pour la fonction
Grill et ":10".
2. Définissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide
du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage de la fonction Grill, appuyez
sur la touche Démarrage / Démarrage rapide q
.
4. Tournez la viande après environ la moitié du
temps.
- 29 -
Procédure de cuisson combinée
Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonction-
nement normal du micro-ondes. Pendant la procédure
combinée, un délai prédéfini est automatiquement exé-
cuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste
du temps pour le grill. Le moment de commutation de l'-
appareil se caractérise par un léger clic audible.
Attention :
N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets
métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode
de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonne-
ment des micro-ondes et entraîne ainsi la formation
d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'ap-
pareil peut être endommagé de manière irréparable !
Combinaison 1
En mode combinaison 1, la puissance du micro-ondes
s'élève à 30 % et la puissance du grill à 70 % du temps
de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée
pour le poisson, les pommes de terre ou les gratins.
1. Appuyez une fois sur la touche Combinaison e
, pour activer la combinaison 1. L'écran 1
affiche ainsi que ":10".
2. Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide
du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour démarrer, appuyez sur la touche
Start/Démarrage rapide q .
Combinaison 2
En mode combinaison 2, la puissance du micro-ondes
s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps
de cuisson. Cette fonction est par exemple appropri-
ée pour les puddings, omelettes, plats de volaille ou
la lasagne.
1. Appuyez deux fois sur la touche Combinaison e
, pour activer la combinaison 2. L'écran 1
affiche ainsi que ":10".
2. Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide
du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour démarrer, appuyez sur la touche
Start/Démarrage rapide q .
Menu automatique
Pour les plats devant être préparés en mode menu
automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée
de la procédure de cuisson et le niveau de puissance.
Il suffit d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit
être cuit ainsi que le poids de cette denrée alimentaire.
Remarque
Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puis-
sance pour les aliments frais. Les aliments congelés
ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson in-
diqué par le micro-ondes.
Le cas échéant, décongelez au préalable les aliments
congelés à l'aide du programme de décongelation
(voir le chapitre "Décongeler“).
Démarrer le menu automatique
1. Tournez le bouton régulateur rotatif q lente-
ment vers la gauche. Un numéro s'affiche sur
l'écran 1 (par ex. "3" pour l'autoprogramme
3 (Poisson)), l'icône "Poisson" et . Sélec-
tionnez le menu automatique correspondant
à votre plat (1 à 9).
- 30 -
2. Appuyez, le cas échéant, à plusieurs reprises,
sur la touche Poids/quantité 7 , jusqu'à
ce que le poids souhaité ou le nombre de por-
tions souhaité s'affiche sur l'écran 1. L'icône
clignote.
3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapi-
de q , afin de lancer la procédure de
cuisson.
Remarque
Pour parvenir à une cuisson homogène, dans le cas
des programmes 5, 8 et 9, les aliments devraient
être tournés après 2/3 du temps de cuisson. Le four
à micro-ondes s’arrête automatiquement après cette
durée et un signal sonore retentit.
No Icône
Denrées
alimentaires
Poids
(portions)
1 Boissons 1 - 3
2 Pâtes 100 - 300g
3 Poisson 100 - 1000g
4 Riz 100 - 1000g
5 Poulet 800 - 1400g
6 Réchauffer 100 - 1000g
7
Pommes de
terre
150 - 600g
8 Rôti 300 - 1300g
9
Brochettes de
viande
100 - 700g
• Tournez les aliments. Manipulez les aliments
éventuellement déjà chauds avec précaution.
• Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
, pour poursuivre à nouveau la procédure de
cuisson.
Remarque
Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu auto-
matique, faites-le cuire encore un peu pendant quel-
ques minutes en lançant le programme de démarrage
rapide. Chez les programmes qui fonctionnent en
utilisant la fonction grill (Numéro de programme
5, 8 et 9), vous pouvez finir la cuisson des aliments
à l'aide de la fonction Grill. En terminant la cuisson
avec la fonction Grill, vous augmentez également
le degré de dorage des plats.
Attention
Sur les programmes incorporant la fonction grill,
n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou une
vaisselle non thermorésistante, car ils fondent ou ils
peuvent s'enflammer !
Risque d'accident !
L'assiette en verre 3 est très chaude après une pro-
cédure de cuisson avec grill ! Voilà pourquoi il est
recommandé d'utiliser les maniques ou les gants
thermorésistants, lorsque vous la sortez de la zone
de cuisson.
- 31 -
Remarque :
Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés
des aliments déterminent en partie le résultat de
cuisson.
Programmes en détail
Programme 1 : Boissons
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis-
sance des micro-ondes. Selon le nombre de portions
défini, le programme s'étend sur 1:30 à 3:50 minutes.
• Placez la boisson que vous voulez réchauffer sur
l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson.
Si vous mettez plusieurs verres ou tasses dans
le micro-ondes, veillez à ce qu'il n'y ait aucun
contact entre les conteneurs.
Remarque
Pour éviter toute ébullition soudaine :
• Si possible, placez une tige en verre dans le
liquide aussi longtemps qu'il est chauffé.
• Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes
dans le micro-ondes après l'avoir chauffé, pour
éviter tout bouillonnement inattendu.
Programme 2 : Pâtes
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis-
sance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur 25
à 35 minutes.
• Utilisez un récipient élevé pour faire cuire les
pâtes, pour éviter tout risque de débordement.
• Utilisez autant d'eau que lors de la cuisson
conventionnelle.
• Portez d'abord l'eau à ébullition dans un récipient
fermé. Ajoutez ensuite les pâtes. Vous pouvez
ensuite démarrer le menu automatique pour les
pâtes.
• Laissez ensuite reposer les pâtes pendant env.
3 minutes.
Programme 3 : Poisson
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis-
sance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
3:30 à 16 minutes.
• Placez les morceaux de poisson sur une assiette
adaptée au micro-ondes, ajoutez un peu de
beurre ou de matière grasse, épicez selon vos
préférences et démarrez le menu automatique
pour le poisson.
Programme 4 : Riz
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis-
sance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
16 à 36 minutes.
• Utilisez un récipient élevé pour faire cuire le riz,
pour éviter tout risque de débordement. Prenez
par ex. 500 ml d'eau pour 250 g de riz.
• Mettez le riz dans le récipient, remplissez le li-
quide nécessaire et laissez le riz gonfler pendant
env. 3 minutes.
• Recouvrez le récipient. Vous pouvez alors démarrer
le menu automatique pour le riz.
Programme 5 : Poulet
Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
s'étend sur 39 à 50 minutes.
• Posez le poulet sur une assiette adaptée au micro-
ondes.
• Epicez selon vos goûts et démarrez le menu
automatique pour le poulet.
• Un poulet entier doit être tourné, pour éviter que
le côté tourné vers le haut ne dessèche. Le micro-
ondes interrompt à cet effet le programme après
environ 2/3 de la durée et des signaux sonores
retentissent.
Tournez le poulet et appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide q , pour
poursuivre le programme.
- 32 -
Programme 6 : Réchauffer
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis-
sance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
1:00 à 6:20 minutes.
• Placez l'assiette avec l'aliment que vous souhaitez
réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone
de cuisson et démarrez le menu automatique
pour le réchauffement.
Programme 7 : Pommes de terre
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis-
sance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
3:50 à 11 minutes.
Conseil
Utilisez des pommes de terre non pelées pour la
procédure de cuisson. Piquez les peaux à plusieurs
reprises.
• Mettez les pommes de terre non pelées dans
une assiette ou un récipient adapté au micro-
ondes. Utilisez dans la mesure du possible des
pommes de terre de taille similaire. Si possible,
les pommes de terre ne devraient pas se toucher.
Programme 8 : Rôti
Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
s'étend sur 16 à 60 minutes.
• Posez le rôti sur une assiette adaptée au micro-
ondes. Epicez la viande selon vos goûts et
démarrez le menu automatique pour rôti.
• Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté
orienté vers le haut peut dessécher. Le micro-ondes
interrompt automatiquement cet effet le program-
me après environ 2/3 de la durée et des signaux
sonores retentissent. Tournez le rôti et appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q
, pour poursuivre le programme.
Programme 9 : Brochettes de viande
Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
s'étend sur 9 à 27 minutes.
• Posez les brochettes de viande sur une assiette
adaptée au micro-ondes. Epicez la viande selon
vos goûts et démarrez le menu automatique
pour brochettes de viande.
• Les brochettes doivent être tournées pour assurer
une cuisson uniforme. Le micro-ondes interrompt
automatiquement cet effet le programme après
environ 2/3 de la durée et des signaux sonores
retentissent. Tournez les brochettes et appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q
, pour poursuivre le programme.
Décongeler
Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans
problème de la viande, de la volaille et du poisson.
Le temps de décongélation et le niveau de puissance
sont automatiquement calculés et réglés après la
saisie du poids.
1. Appuyez sur la touche Décongeler 8 .
L'écran 1 indique et . L'icône
clignote.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif q, sélec-
tionnez le poids de l'aliment à décongeler.
Vous pouvez définir un poids entre 100 g et
1800 g.
3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapi-
de q .
L'appareil indique automatiquement le temps de dé-
congélation. Il apparaît sur l'écran 1 et s'écoule.
Le micro-ondes interrompt automatiquement la dé-
congélation après environ 1/2 de la durée et des
signaux sonores retentissent. Tournez les aliments
à décongeler et appuyez sur la touche Démarrage/
Démarrage rapide q pour poursuivre la dé-
congélation.
- 33 -
Prérégler l'heure de démarrage
Grâce à ce programme, vous pouvez préprogrammer
une heure de démarrage pour cuire ou griller les plats.
Si vous avez effectué les réglages correctement,
l'appareil démarre automatiquement à l'heure dé-
finie.
Remarque :
L'heure doit être réglée pour pouvoir sélectionner
la fonction "Prérégler l'heure de démarrage".
1. Réglez la fonction de micro-ondes souhaitée
(Cuisson, Grill ou Menu automatique (à l'excep-
tion du programme automatique 6)) :
Pour l'opération du micro-ondes : appuyez sur
la touche Puissance r autant de fois que
nécessaire pour sélectionner le degré de puis-
sance. Définissez la durée de cuisson à l'aide
du bouton régulateur rotatif q.
Pour l'opération du grill : appuyez sur la touche
Grill 6 , pour activer la fonction Grill.
Réglez la durée de grillade souhaitée à l'aide
du bouton régulateur rotatif q.
Pour le menu automatique : à l'aide du bouton
régulateur rotatif q, sélectionnez le programme
adapté à votre plat (à l'exception du programme
automatique 6). Appuyez sur la touche Poids/
quantité 7 jusqu'à ce que la quantité
souhaitée apparaisse sur l'écran 1.
2. Appuyez sur la touche Heure 9 .
L'écran 1 clignote "01 : " et l'icône du sablier
s'affiche.
3. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour
régler les heures.
4. Appuyez sur la touche Heure 9 , les minutes
s'affichent à présent.
5. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour
régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide q . L'icône du sablier clignote.
L'heure de démarrage s'affiche. Le micro-ondes
démarre automatiquement le processus à l'heure
définie. Un signal sonore retentit au démarrage.
Nettoyage et entretien
Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le micro-
ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
en résulter un danger de mort par choc électri-
que et l'appareil peut être endommagé.
• Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à
l'état propre.
• Si des éclaboussures de denrées alimentaires
ou des liquides renversés devaient coller aux
parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
avec un chiffon humide.
• Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
d'encrassements plus importants.
• Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
autres produits détergents puissants étant donné
que ces derniers peuvent créer des taches,
des marques ou une opacité de la porte.
• Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
humide.
• Pour éviter d'endommager les pièces fonction-
nelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.
• Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
encrassements. Nettoyez la porte, le hublot de
contrôle des deux côtés, les joints de porte et
les pièces avoisinantes à l'aide d'un chiffon hu-
midifié. N'utilisez pas de produits récurants.
• En cas de dépôt de condensation dans la por-
te ou en-dehors, essuyez-la dans un chiffon
doux. Une telle apparition se produit lorsque
le micro-ondes est utilisé dans des conditions
d'humidité extrême.
• Nettoyez également régulièrement l'assiette en
verre 3. Lavez-la dans une eau savonneuse
chaude ou au lave-vaisselle.
• Nettoyez le support grill t dans de l'eau de
vaisselle chaude et séchez-le bien.
- 34 -
• Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un
récipient pour micro-ondes avec une tasse
remplie d'eau, du jus et de la peau d'un citron
dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier
pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le
avec un chiffon doux.
• S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule
installée dans le micro-ondes, demandez alors
à un revendeur de procéder à ce remplace-
ment ou contactez notre service après-vente.
Dépannage
L'écran 1 n'indique rien.
• La fiche secteur n'a pas été insérée dans la
prise secteur. Contrôlez la fiche secteur.
• La prise secteur est défectueuse. Essayez de
brancher l'appareil sur une autre prise.
• L'écran 1 est défectueux. Contactez le service
après-vente.
L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie
sur les touches.
• La sécurité enfant est activée. Désactiver la
sécurité enfant (voir le chapitre "Opération").
L'appareil ne démarre pas la procédure de
cuisson.
• La porte n'est pas correctement fermée.
Fermez correctement la porte.
L'assiette en verre 3 est très bruyante lorsqu'elle
tourne sur elle-même.
• L'assiette en verre 3 n'est pas bien placée sur
le support en étoile 4.
Placez l'assiette en verre 3 correctement dans
la zone de cuisson.
• Le support en étoile 4 et/ou le fond de la zone
de cuisson sont souillés. Nettoyez le support en
étoile 4 et le fond.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
- 35 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 36 -
- 37 -
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
INDICE PAGINA
Uso conforme 38
Avvertenze di sicurezza 38
Volume di fornitura 41
Dati tecnici 41
Prima di cominciare 42
Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Descrizione dell'apparecchio 43
Prima messa in funzione 43
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Preparazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impiego degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Uso 44
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impostazione del timer di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Funzioni di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Bollitura e cottura 45
Modalità microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Modalità Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Procedimento di cottura combinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menu automatico 47
Avvio del menu automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Programmi in dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Scongelamento 50
Preimpostazione del tempo di avvio 50
Pulizia e cura 51
Guasti e possibili rimedi 51
Smaltimento 52
Garanzia e assistenza 52
Importatore 53
- 38 -
FORNO A MICROONDE
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento
e la preparazione di alimenti secondo il procedimento
prescritto.
Ogni modifica dell'apparecchio viene considerata
non conforme alla destinazione e comporta consi-
derevoli rischi d'infortunio. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti da un
utilizzo non conforme.
Questo apparecchio non è destinato all'uso
commerciale.
Avvertenze di sicurezza
Attenzione!
Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti
dell'apparecchio.
Pericolo! / Pericolo di lesioni!
Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica!
Pericolo d'incendio!
Avviso di pericolo d'incendio.
Avvertenza!
Suggerimenti e consigli per l'uso del forno a microonde.
Misure di prevenzione per evitare un'esposizione
eccessiva all'energia a microonde
• Non tentare di far funzionare l'apparecchio con
lo sportello aperto, poiché il funzionamento con
lo sportello aperto può dare luogo a un'esposi-
zione alle microonde in quantità nociva per la
salute. È inoltre importante non manomettere
e non manipolare le chiusure di sicurezza.
• Non attaccare alcun oggetto fra il fronte
dell'apparecchio e lo sportello e impedire il
depositarsi dello sporco o di resti di detergente
sulle superfici isolanti.
Pericolo di lesioni!
• In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni
dello sportello, smettere immediatamente di
utilizzare il forno a microonde. Fare eseguire
subito le riparazioni da personale specializzato
qualificato.
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio auto-
nomamente. La rimozione dell'alloggiamento
può liberare energia a microonde. Fare eseguire
le riparazioni solo da personale specializzato
qualificato.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso
conforme a quanto descritto nel presente manuale.
In questo apparecchio, non utilizzare sostanze
chimiche o vapori corrosivi. Questo forno a microon-
de è stato costruito specificamente per il riscalda-
mento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamento
di alimenti.
Non è stato progettato per l'uso industriale o in
laboratorio.
• Non utilizzare il forno a microonde in caso
di danni alla spina/cavo di rete. Fare sostituire
la spina/il cavo danneggiato da personale
specializzato qualificato, per evitare rischi.
• Tenere i bambini lontano dallo sportello del
microonde mentre esso è in funzione.
Pericolo di ustioni!
• Non rimuovere assolutamente l'alloggiamento
del microonde.
- 39 -
• Fare sostituire la lampadina all'interno del microon-
de solo da personale specializzato qualificato.
• Non toccare mai lo sportello del microonde,
l'alloggiamento, le aperture di aerazione, gli
accessori o le stoviglie subito dopo il procedi-
mento di grill, combi o menu automatico.
Tali parti sono soggette a surriscaldamento.
Farle raffreddare prima di pulirle.
• Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia sempre
facilmente raggiungibile, in modo da riuscire
rapidamente a staccarla dalla presa di corrente
in caso di emergenza.
• I portatori di pace-maker devono informarsi presso
il medico di fiducia prima di cominciare a utilizzare
un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli
collegati all'uso dell'apparecchio.
• Non lasciare mai il cavo appeso sul tavolo o sul
piano di lavoro. I bambini potrebbero tirarlo.
• Dopo il riscaldamento di barattoli, buste di pop-corn
ecc., aprire le confezioni tenendo sempre l'apertura
lontana dal corpo. Il vapore in fuoriuscita può
dare luogo a ustioni.
• Non collocarsi mai direttamente davanti al microon-
de mentre si apre lo sportello. Il vapore in
fuoriuscita può dare luogo a ustioni.
• Non eseguire fritture nel forno a microonde.
L'olio bollente può danneggiare gli elementi
dell'apparecchio e gli utensili, oltre a provocare
ustioni.
• Agitare o mescolare sempre i biberon o le botti-
gliette per bambini dopo averle riscaldate nel
microonde! Il contenuto potrebbe essersi riscaldato
in modo disomogeneo e il bambino potrebbe
riportare ustioni. Controllare in ogni caso la
temperatura prima di somministrare l'alimento
al bambino!
• Non modificare il microonde.
• Le radiazioni a microonde sono pericolose!
Fare eseguire i lavori di manutenzione o ripa-
razione che prevedano la rimozione delle
coperture di protezione dal contatto con i raggi a
microonde solo da personale specializzato.
• Prima del consumo, controllare la temperatura,
per evitare scottature che potrebbero dimostrarsi
letali per i bambini piccoli.
Gli utensili di cottura, a causa del calore rilasciato
dagli alimenti riscaldati, potrebbero diventare
bollenti ed essere maneggiabili solo con le presine.
Controllare l'idoneità degli utensili di cottura
all'uso con il forno a microonde.
Attenzione! Superficie bollente!
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare il microonde incustodito mentre si
riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica
o di carta.
• Non collocare materiali infiammabili nelle vicinanze
del microonde o delle aperture di aerazione.
• Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalle
confezioni degli alimenti che si desiderano
riscaldare. Pericolo di incendio!
• Per la preparazione di pop-corn, utilizzare solo
buste di pop-corn idonee per il microonde.
• Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare
cuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie o gel.
Pericolo di incendio!
• Non utilizzare il microonde per depositare alimenti
o altri oggetti.
• Non superare mai i tempi di cottura indicati dal
produttore.
• Non collocare oggetti sul forno a microonde in
funzione. Le aperture di aerazione verrebbero
ostruite!
• Non collocare il microonde nelle vicinanze di
altri apparecchi che emettono calore, come
ad esempio forni.
- 40 -
• Pulire accuratamente il microonde dopo aver
riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio
prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es.
il grasso, dalle resistenze del grill. I residui
potrebbero surriscaldarsi e incendiarsi.
• Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde.
Gli oli o i grassi potrebbero incendiarsi.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
• Non mettere mai in funzione il forno a microonde
vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita
dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima
messa in funzione“).
• Non inserire oggetti nelle aperture di aerazione
o nei blocchi di sicurezza dello sportello.
• Non utilizzare utensili metallici, che riflettono le
microonde e possono provocare la formazione
di scintille. Non collocare barattoli di metallo
nel forno a microonde.
• Non inserire contenitori in plastica nel microonde
subito dopo un procedimento di grill, combi
o menu automatico. La plastica potrebbe
sciogliersi.
• Il microonde non dev'essere collocato in luoghi
ad alta umidità ambientale o concentrazione
di umidità.
• Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori
a tenuta stagna, poiché essi possono esplodere
e danneggiare l'apparecchio.
• Non poggiarsi sullo sportello del microonde.
• La pulizia insufficiente dell'apparecchio di cottura
può provocare la distruzione delle superfici,
influenzando la durata di utilizzo e creando
circostanze di pericolo.
Pericolo!
• Non immergere mai il cavo o la spina in acqua
o altri liquidi.
• Tenere il cavo lontano dalle fonti di calore.
Non collocarlo davanti allo sportello del microonde.
Il calore può danneggiare il cavo.
• Non versare mai liquidi nelle aperture di aera-
zione o nei blocchi di sicurezza dello sportello.
In caso di penetrazione di liquidi, spegnere
immediatamente il microonde e staccare subito
la spina dalla presa. Fare controllare il microonde
da personale specializzato qualificato.
Consigli di sicurezza
• Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno
a microonde: tenere sempre d'occhio il forno
a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori
di carta o plastica, per intervenire prima che si
infiammino.
• Nel riscaldare bevande nel forno a microonde,
si potrebbe verificare una bollitura ritardata.
Manipolare il contenitore con cautela.
Per evitare bolliture improvvise:
- Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel
liquido durante il riscaldamento.
- Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel
microonde per 20 secondi, per evitare schizzi
imprevisti.
• Punzecchiare la buccia delle patate, la pelle delle
salsicce e simili. In caso contrario, tali cibi
potrebbero esplodere.
• Agire con cautela nel riscaldare i liquidi.
Utilizzare solo contenitori aperti, in modo da
permettere la fuoriuscita delle bolle d'aria.
• In presenza di fumo, spegnere l'apparecchio
o staccare la spina e tenere lo sportello chiuso,
per soffocare eventuali fiamme.
- 41 -
• Le uova nel guscio e le uova sode non devono
essere riscaldate nel forno a microonde, poiché
possono esplodere anche dopo il termine del
riscaldamento nel forno a microonde. Prima
della cottura, punzecchiare gli alimenti con la
buccia spessa, come ad esempio patate, zucche
intere, mele e castagne.
• Non spostare il microonde mentre è in funzione.
Messa a terra/installazione conforme
Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa
a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato
solo a una presa di corrente installata a norma
e provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare
un circuito elettrico proprio, destinato ad alimentare
unicamente il forno a microonde.
Pericolo: l'uso non conforme della messa a terra
può comportare il rischio di scossa elettrica.
Avvertenza: in caso di domande relative alla
messa a terra o a istruzioni riguardanti la parte
elettrica, rivolgersi a un elettricista o manutentore.
Né il produttore né il rivenditore si assumono responsa-
bilità per danneggiamenti all'apparecchio o danni
personali derivanti dal mancato rispetto delle indi-
cazioni relative alla procedura di collegamento alla
rete elettrica.
Interferenze con altri apparecchi
L'uso del forno a microonde può dare luogo a inter-
ferenze con apparecchi radiofonici, televisivi e simili.
In caso di presenza di tali interferenze, è possibile
ridurle o eliminarle, ricorrendo ai seguenti prov-
vedimenti:
• Pulire lo sportello e le superfici isolanti.
• Orientare diversamente la radio o il televisore.
• Collocare il forno a microonde su un posto
diverso da quello del ricevitore.
• Allontanare il forno al microonde dal ricevitore.
• Collegare il forno a microonde a un'altra presa
di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore
dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici.
Volume di fornitura
Microonde
Piatto in vetro
Base grill
Supporto girevole
Istruzioni per l'uso
Breve guida
Dati tecnici
Tensione nominale: 230–240 V
~
50 Hz
Assorbimento massimo
di potenza: 1200 W
Potenza massima erogata
forno
Microonde: 800 W
Assorbimento massimo
di potenza
Grill: 1000 W
Frequenza microonde: 2450 - MHz
- 42 -
Prima di cominciare
Principi basilari per la cottura
a microonde
• Disporre i cibi in modo appropriato.
• Collocare le parti più spesse ai bordi.
• Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il
tempo di cottura più breve e prolungarlo in
caso di necessità. I cibi cotti troppo a lungo
possono cominciare a emettere fumo o a bruciarsi.
• Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchio
idoneo per il forno a microonde.Il coperchio
trattiene gli spruzzi e contribuisce a una cottura
uniforme dei cibi.
• Durante la preparazione nel microonde, girare
i cibi una volta, per permettere la cottura rapida
di alimenti come polli o hamburger.
• Girare almeno una volta i pezzi di cibo più
grandi, come ad esempio le costate.
• Trascorsa la prima metà del tempo di cottura,
ridisporre i cibi, come ad esempio le polpette,
in modo completamente diverso.
Girarle e spostarle dal centro al margine.
Uso delle stoviglie di cottura idonee
• Il materiale ideale per un forno a microonde
è permeabile alle microonde, cioè permette
il passaggio dell'energia attraverso il contenitore,
per riscaldare i cibi.
Le microonde non riescono a penetrare i metalli.
Per tale motivo, non utilizzare recipienti
e stoviglie in metallo.
• Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non
utilizzare prodotti a base di carta riciclata.
Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli
frammenti metallici, in grado di produrre scintille
e/o provocare incendi.
• Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali
invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi
cuociono troppo negli angoli.
La seguente lista è da intendersi come una guida
generale per la selezione delle stoviglie corrette.
Attenzione:
Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metallici
se si usa il microonde in modalità microonde o pro-
cedimento combinato di cottura. Il metallo riflette la
radiazione a microonde e provoca la formazione di
scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e dan-
neggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Stoviglie di cottura
Micro
onde
Grill
Combi-
nazione
Vetro resistente al
calore
Sì Sì Sì
Vetro non resistente al
calore
No No No
Ceramica resistente al
calore
Sì Sì Sì
Posate in plastica
idonee all'uso con
forno a microonde
Sì No No
Carta da cucina Sì No No
Vassoio /piatto in
metallo
No Sì No
Base grill No Sì No
Pellicola di alluminio &
contenitore
No Sì No
- 43 -
Descrizione dell'apparecchio
1 Display
2 Tasto apertura porta
3 Piatto in vetro
4 Supporto girevole
5 Aperture di aerazione
6 Tasto Grill
7 Tasto Peso/Quantità
8 Tasto Scongelamento
9 Tasto Ora
0 Tasto Stop
q Manopola / Avvio/Avvio rapido
w Tasto Timer da cucina
e Tasto Combinazione
r Tasto Potenza
t Base grill
Prima messa in funzione
Installazione dell'apparecchio
Attenzione:
Questo microonde non è indicato per l'installazione
in un mobile da cucina chiuso. Nei mobili chiusi non
è garantita una sufficiente aerazione. L'apparecchio
può essere danneggiato e sussiste il pericolo d'incendio!
• Selezionare una superficie piana che consenta
uno spazio sufficiente per l'aerazione
dell'apparecchio.
È assolutamente necessario lasciare una distanza
minima fra apparecchio e pareti di almeno 10 cm.
Assicurarsi che lo sportello del forno a microonde
si apra senza problemi.
Al di sopra del forno a microonde dev'essere
garantito uno spazio libero di almeno 20 cm.
• Provvedere a un collocamento accessibile della
spina di rete, in modo da poterla raggiungere
e staccare facilmente in caso di pericolo.
• Non rimuovere i piedini di supporto situati sul
lato inferiore del forno a microonde.
• Non bloccare le aperture di aerazione 5.
In caso contrario si possono verificare danni
all'apparecchio.
• Collocare l'apparecchio il più possibile lontano
da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accensione
del forno a microonde può dare luogo a inter-
ferenze nella ricezione dei segnali radiofonici
e televisivi.
Attenzione:
non posizionare il forno a microonde su un fornello
da cucina o su altri apparecchi che producono calore.
Ciò può provocare danni all'apparecchio e conse-
guente estinzione della garanzia.
Preparazione dell'apparecchio
• Rimuovere il materiale di imballaggio e l'eventuale
pellicola protettiva applicata sulla superficie
dell'apparecchio.
Avvertenza:
non rimuovere la placca di copertura grigio-chiaro
in mica, applicata per proteggere i tubi a campi
magnetici nel vano di cottura.
• Inserire la spina in una presa di corrente. Utilizzare
una presa di rete da 230 - 240 V, 50 Hz, con un
fusibile da 16 A . Si consiglia di utilizzare un unico
circuito destinato esclusivamente al microonde.
Se non si è sicuri delle modalità di collega-
mento del microonde, affidarsi ai consigli di
un esperto.
Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldare
l'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui di
lavorazione.
- 44 -
Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza
accessori (piatto di vetro 3 e base grill t) nella
modalità Grill:
• Premere una volta il tasto Grill 6 .
Selezionare quindi la modalità Grill.
Nel display 1 compare il simbolo e il
simbolo lampeggia. Esso indica in tal
modo che l'apparecchio è pronto.
• Con la manopola q impostare un tempo di
cottura di 10 minuti.
• Premere il tasto Start/Avvio rapido q per
dare avvio al procedimento di grigliatura.
Suggerimento:
durante la prima messa in funzione può avere luogo
una leggera formazione di fumi e odori, dovuti ai
resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un evento
innocuo. Provvedere a una sufficiente aerazione.
Aprire ad esempio una finestra.
• Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne auto-
maticamente. Attendere fino al suo completo
raffreddamento.
• Staccare la spina dalla presa e quindi pulire
l'apparecchio dall'interno con un panno umido
e asciugarlo accuratamente.
Impiego degli accessori
• Collocare il supporto girevole 4 al centro del-
l'albero motore nel vano di cottura. Controllare
che esso scivoli completamente sull'asse e sia
posizionato saldamente.
• Collocare il piatto di vetro 3 centralmente sul
supporto girevole. Le tre ruote devono poggiarsi
sugli angoli di guida del piatto di vetro 3.
Uso
Impostazione dell'ora
Se si accende il microonde per la prima volta o in
caso di interruzione di corrente, il display 1
mostra "1 : 0 1 ".
1. Premere il tasto Orologio 9 . Nel display
1 compare „Hr 12“. Premere il tasto Orologio
9 ancora una volta, se si desidera passa-
re alla modalità 24 ore.
2. Ruotando la manopola q impostare l'ora des-
iderata. Il simbolo dell'ora lampeggia nel
display 1.
3. Premere il tasto Ora 9 .
Comparirà l'indicazione dei minuti.
4. Ruotando la manopola q impostare i minuti
desiderati.
5. Se l'orario è stato quindi impostato correttamente,
premere il tasto 9 . Il simbolo dell'ora
nel display 1 resta acceso costantemente e i due
punti lampeggiano, indicando il funzionamento
dell'orologio.
Per leggere l'orario corrente mentre il microonde
è in funzione, premere il tasto Ora 9 ; l'orario
verrà visualizzato nel display 1 per circa 4 secondi.
Impostazione del timer di cottura
Il forno a microonde dispone di un timer di cottura
utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde.
1. Premere il tasto Timer di cottura w se
l'apparecchio è in modalità Standby.
Nel display 1 compare „00:10“.
2. Impostare il tempo desiderato con la manopola q.
Si possono eseguire impostazioni del tempo
da un minimo di 10 secondi a un massimo di
95 minuti.
- 45 -
3. Premere il tasto Start/Avvio rapido q .
Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo
scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene
nuovamente visualizzato l'orario normale.
Il timer da cucina continua a funzionare in
background.
Se nel frattempo si vuole controllare l'orario del
timer da cucina, premere il tasto w . Com-
parirà per breve tempo il timer da cucina.
Alla scadenza del tempo impostato, viene emesso un
segnale acustico.
Protezione bambini
Attivare questa impostazione per evitare una messa
in funzione involontaria del forno a microonde da
parte di bambini o altre persone non autorizzate
all'utilizzo del forno.
Il simbolo della protezione bambini compare nel
display 1, e l'apparecchio non può essere acceso
fino a quando tale funzione resta attivata.
• Premere il tasto Stop 0 e tenerlo premuto fino
all'emissione di un segnale acustico prolungato,
e alla comparsa del simbolo per la protezione
bambini nel display 1. I tasti e la manopola
del microonde non hanno più alcuna funzione.
• Per disattivare la protezione bambini, premere
il tasto Stop 0 e tenerlo premuto fino all'e-
missione di un segnale acustico, e alla scompar-
sa del simbolo per la protezione bambini .
Funzioni di interrogazione
Richiesta dell'ora durante il funzionamento
Durante il procedimento di cottura, premere il tasto
Ora 9 . Nel display 1 compare l'orario per
circa 4 secondi.
Richiesta del livello di potenza durante il
funzionamento
Durante il procedimento di cottura, premere il tasto
Potenza r . Nel display 1 compare il livello
di potenza attivato per circa 3 secondi.
Bollitura e cottura
Modalità microonde
Avvertenza
Sullo sportello del microonde o dell'alloggiamento
possono formarsi gocce d'acqua durante un proce-
dimento di cottura. Si tratta di un fenomeno normale,
e non di un malfunzionamento del microonde.
Asciugare l'umidità con un panno asciutto dopo aver
atteso il raffreddamento del forno.
Attenzione:
non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici
se si usa il microonde in modalità microonde.
Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca
la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un
incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Selezione della potenza
• Premere il tasto Potenza r per la
selezione del livello di potenza.
• 1x per 800 Watt di potenza (P800).
• 2x per 700 Watt di potenza (P700).
• 3x per 600 Watt di potenza (P600).
• 4x per 500 Watt di potenza (P500).
• 5x per 400 Watt di potenza (P400).
• 6x per 300 Watt di potenza (P300).
• 7x per 200 Watt di potenza (P200).
• 8x per 100 Watt di potenza (P100).
La potenza viene visualizzata nel display 1
(ad es. P800 a 800 Watt di potenza).
Impostazione del tempo di cottura
Dopo aver selezionato la potenza, impostare il
tempo di cottura desiderato:
• ruotare la manopola q, fino a impostare il
tempo di cottura desiderato.
- 46 -
I livelli per il tempo di impostazione della
manopola q sono i seguenti:
• da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec.
• da 5 a 10 min.: in passi di 30 sec.
• da 10 a 30 min.: in passi di 1 min.
• da 30 a 95 min.: in passi di 5 min.
Annullamento/termine del procedimento di
immissione
Premere una volta il tasto Stop 0 , per annullare
e terminare un procedimento di immissione.
L'apparecchio ritorna alla modalità standby.
Avvio del procedimento di cottura
Dopo aver impostato la potenza e il tempo di cottura,
e nel display 1 lampeggia il simbolo , è possibile
avviare il procedimento di cottura:
Per avviare il procedimento di cottura premere il
tasto Start/Avvio rapido q . Nel display 1
lampeggiano i simboli per la modalità microonde
e cottura . Il tempo impostato scorre a ritroso.
Interruzione del procedimento di cottura
Premere una volta il tasto Stop 0 , per inter-
rompere un procedimento di cottura. L'apparecchio
interrompe il procedimento di cottura e arresta il conto
del tempo rimanente. Premere il tasto Start/Avvio
rapido q , per riprendere il procedimento di
cottura.
Annullamento del procedimento di cottura
Premere due volte il tasto Stop 0 , per inter-
rompere un procedimento di cottura. L'apparecchio
ritorna alla modalità standby.
Avvio rapido
Con questa funzione si può cominciare immediatamente
per 30 secondi (o più a lungo, fino a 12 minuti) la
cottura al 800 W di potenza.
• Premere una volta il tasto Start/Avvio rapido q
. Nel display 1 compaiono i simboli per
la modalità microonde e cottura .,
nonché „:30“. Il simbolo lampeggia.
Attendere circa 3 secondi. Il microonde avvia
il procedimento di cottura per 30 secondi, il
simbolo scompare. Il tempo scorre a ritroso.
Se si vuole cuocere per oltre 30 secondi, premere il
tasto Start/Avvio rapido q tante volte fino
a ottenere il tempo desiderato.
I livelli di tempo si dividono come segue:
• da 30 sec. a 2:30 min.: in passi di 30 sec.
• da 2:30 sec. a 11:30 min.: in passi di 1 min.
• da 11:30 sec. a 12:00 min.: in passi di 30 sec.
Modalità Grill
La funzione Grill si può utilizzare per fette sottili di
carne, bistecche, polpette, salsicce o pezzi di pollo.
È ottimale anche per sandwich gratinati e gratin.
Per il grill utilizzare sempre la base grill t.
In tal modo si ottiene un risultato ottimale.
Collocare la base grill t sempre sul piatto di vetro 3.
1. Premere il tasto Grill 6 , per attivare la
funzione Grill.
Nel display 1 compare il simbolo per la fun-
zione Grill e „:10“.
2. Con la manopola q impostare il tempo di
cottura desiderato. Il tempo di cottura massimo
è pari a 95 minuti.
3. Per avviare la funzione grill premere il tasto
Avvio/Avvio rapido q .
4. Girare la carne a metà del tempo di cottura.
Procedimento di cottura combinato
Questa funzione combina la funzione grill con il
normale funzionamento a microonde. Durante il
procedimento combinato, un determinato periodo
di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante
per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un
unico procedimento. Un leggero clic indica la com-
mutazione dell'apparecchio da un procedimento
all'altro.
- 47 -
Attenzione:
non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti
metallici se si usa il microonde in modalità procedi-
mento di cottura combinato. Il metallo riflette la
radiazione a microonde e provoca la formazione
di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio
e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Combinazione 1
Nella combinazione 1, la potenza del microonde
è del 30% e la potenza del grill è 70% del tempo
di cottura. Tale combinazione è indicata ad es. per
il pesce, le patate o il gratin.
1. Premere il tasto Combinazione e una
volta, per attivare la combinazione 1.
Nel display 1 compare e „:10“.
2. Con la manopola q impostare il tempo di cottura
desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari
a 95 minuti.
3. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio
rapido q .
Combinazione 2
Nella combinazione 2, la potenza del microonde
è del 55% e la potenza del grill è 45% del tempo
di cottura. Idoneo ad es. per budini, frittate, piatti a
base di pollame o lasagne.
1. Premere il tasto Combinazione e due
volte, per attivare la combinazione 2.
Nel display 1 compare e „:10“.
2. Con la manopola q impostare il tempo di cottura
desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari
a 95 minuti.
3. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio
rapido q .
Menu automatico
Per i cibi da preparare nella modalità Menu auto-
matico, non è necessario inserire la durata del
procedimento di cottura e il livello di potenza.
È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento
che si deve cuocere/bollire.
Avvertenza
Il microonde calcola il tempo/livello di potenza per
alimenti freschi . Gli alimenti surgelati non si cuociono
con i tempi preimpostati del microonde.
È necessario scongelare prima gli alimenti surgelati
con il programma di scongelamento (v. capitolo
„Scongelamento“).
Avvio del menu automatico
1. Ruotare la manopola q lentamente a sinistra.
Nel display 1 compare un numero (ad es.
„3“ per il programma automatico 3 (pesce)),
il simbolo "Pesce" e . Selezionare il menu
automatico adatto per la propria vivanda (da
1 a 9).
- 48 -
2. Premere, se necessario ripetutamente, il tasto
Peso/Quantità 7 , fino alla comparsa
ni nel display 1. Il simbolo lampeggia.
3. Premere il tasto Start/Avvio rapido q ,
per avviare il procedimento di cottura.
Avvertenza
Per ottenere una cottura uniforme, con i programmi
5, 8 e 9 gli alimenti devono essere girati a circa
2/3 del tempo di cottura. Il microonde si ferma
automaticamente allo scadere di tale tempo ed
emette un segnale acustico.
N. Simbolo Alimento
Peso
(porzioni)
1 Bevande 1 - 3
2 Pasta 100 - 300 g
3 Pesce 100 - 1000 g
4 Riso 100 - 1000 g
5 Pollo 800 - 1400 g
6
Riscaldamen-
to
100 - 1000 g
7 Patate 150 - 600 g
8 Arrosto 300 - 1300 g
9
Spiedini di
carne
100 - 700 g
• Voltare le vivande. Procedere con cautela con le
vivande che potrebbero essere bollenti.
• Premere il tasto Start/Avvio rapido q , per
riprendere il procedimento di cottura.
Avvertenza
Se il piatto non si è cotto correttamente al termine
della modalità automatica, continuare a cuocerlo
per qualche altro minuto con il programma di avvio
rapido. Per i programmi che funzionano con l'impiego
della funzione Grill (numeri programma 5, 8 e 9),
si possono finire di cuocere gli alimenti con la funzione
Grill. Terminando la cottura con la funzione Grill si
aumenta anche il grado di doratura degli alimenti.
Attenzione
Con i programmi che hanno la funzione Grill attivata,
non utilizzare coperchi o stoviglie non resistenti al
calore, poiché essi potrebbero sciogliersi o causare
un incendio!
Pericolo di lesioni!
Il piatto di vetro 3 si surriscalda dopo un procedi-
mento di cottura con il grill! Utilizzare pertanto sempre
presine o guanti resistenti al calore per prelevarlo
dal vano di cottura.
Avvertenza:
ricordare che le dimensioni, la forma e i tipi di
alimenti contribuiscono al risultato di cottura.
Programmi in dettaglio
Programma 1: Bevande
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde. A seconda della quantità di
porzioni impostate, il programma ha una durata
compresa fra 1:30 e 3:50 minuti.
• Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di
vetro 3 nel vano di cottura. Collocando più
bicchieri o più tazze nel microonde, impedire il
contatto fra i vari contenitori.
- 49 -
Avvertenza
Per evitare bolliture improvvise:
• Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel
liquido durante il riscaldamento.
• Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel
microonde per 20 secondi, per evitare schizzi
imprevisti.
Programma 2: Pasta
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
dai 25 ai 35 minuti.
• Per la cottura della pasta utilizzare un recipiente
più alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita di
acqua bollente.
• Utilizzare la stessa quantità di acqua impiegata
con la cottura convenzionale.
• Bollire prima l'acqua nel contenitore coperto.
Aggiungere quindi la pasta. In seguito è possibile
avviare il menu automatico per la pasta.
• Lasciare infine riposare la pasta per ca. 3 minuti.
Programma 3: Pesce
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 3:30 a 16 minuti.
• Collocare i pezzi di pesce su un piatto idoneo
alla cottura con il microonde, aggiungere un po'
di burro o altro tipo di grasso, insaporire a piacere
e avviare il menu automatico per il pesce.
Programma 4: Riso
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 16 a 36 minuti.
• Per la cottura del riso utilizzare un recipiente più
alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita
dell'acqua bollente. Utilizzare ad es. 500 ml di
acqua per 250 g di riso.
• Versare il riso nel contenitore, aggiungere il liquido
necessario e fare gonfiare il riso per ca. 3 minuti.
• Coprire il contenitore. Quindi è possibile avviare
il menu automatico per il riso.
Programma 5: Pollo
Questo programma funziona in vari livelli di cottura
con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 39 a 50 minuti.
• Collocare il pollo su un piatto idoneo alla cottura
a microonde.
• Insaporire a piacere e avviare il menu automatico
per il pollo.
• Il pollo intero dev'essere girato, altrimenti la parte
rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi. A tale scopo,
il microonde interrompe il programma automatica-
mente a circa 2/3 del tempo e vengono emessi
dei segnali acustici. Girare il pollo e premere il
tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire
il programma.
Programma 6: Riscaldamento
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 1:00 a 6:20 minuti.
• Collocare il piatto con la vivanda che si desidera
riscaldare sul piatto di vetro 3 nel vano di cottura
e avviare il menu automatico per il riscaldamento.
Programma 7: Patate
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 3:50 a 11 minuti.
Suggerimento
Utilizzare patate non sbucciate per il procedimento
di cottura. Bucare la buccia un paio di volte.
• Collocare le patate non sbucciate in un piatto
idoneo alla cottura a microonde o in un contenitore.
Utilizzare patate di grandezza uniforme.
Se possibile, le patate non dovrebbero essere
a contatto l'una con l'altra.
- 50 -
Programma 8: Arrosto
Questo programma funziona in vari livelli di cottura
con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 16 a 60 minuti.
• Collocare l'arrosto su un piatto idoneo alla cottura
a microonde. Insaporire la carne a piacere e avviare
il menu automatico per il pollo.
• L'arrosto intero dev'essere girato, altrimenti la
parte rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi.
A tale scopo, il microonde interrompe il pro-
gramma automaticamente a circa 2/3 del tempo
e vengono emessi dei segnali acustici.
Girare l'arrosto e premere il tasto Avvio/Avvio
rapido q , per proseguire il programma.
Programma 9: Spiedini di carne
Questo programma funziona in vari livelli di cottura
con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 9 a 27 minuti.
• Collocare gli spiedini di carne su un piatto idoneo
alla cottura a microonde. Insaporire la carne
a piacere e avviare il menu automatico per gli
spiedini.
• Gli spiedini devono essere girati, per potersi
cuocere uniformemente. A tale scopo, il micro-
onde interrompe il programma automaticamente
a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei
segnali acustici. Girare gli spiedini e premere il
tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire
il programma.
Scongelamento
Con questa funzione, è possibile scongelare senza
problemi carne, pollame e pesce. Il tempo di scon-
gelamento e il livello di potenza vengono calcolati
e impostati automaticamente inserendo il peso.
1. Premere il tasto scongelamento 8 .
Nel display 1 compare e .
Il simbolo lampeggia.
2. Con l'aiuto della manopola q selezionare il
peso dell'alimento da scongelare. S può impostare
un peso compreso fra i 100 g e 1800 g.
3. Premere il tasto Start/Avvio rapido q .
L'apparecchio indica automaticamente il tempo di
scongelamento. Esso compare nel display 1 e scorre
a ritroso.
A tale scopo, il microonde interrompe lo scongela-
mento automaticamente a circa 1/2 del tempo e
vengono emessi dei segnali acustici. Girare gli ali-
menti da scongelare e premere il tasto Avvio/Avvio
rapido q , per proseguire lo scongelamento.
Preimpostazione del tempo
di avvio
Con questo programma è possibile impostare un
tempo di avvio determinato per la cottura o griglia-
tura dei cibi. Se l'impostazione è stata eseguita cor-
rettamente, l'apparecchio si avvia automaticamente
all'ora impostata.
Avviso:
l'orologio dev'essere impostato per poter selezionare
la funzione „Preimpostazione del tempo di avvio“.
1. Impostare la funzione desiderata del microonde
(cottura, grigliatura o menu automatico (escluso
programma automatico 6)):
Per il funzionamento del microonde: premere il
tasto Potenza r fino a selezionare il livello
di potenza adeguato. Impostare il tempo di cot-
tura con la manopola q.
Per il funzionamento del grill: premere il tasto
Grill 6 , per attivare la funzione Grill.
Con la manopola q impostare il tempo di griglia-
tura desiderato.
Per il menu automatico: con la manopola q
selezionare il programma adatto per il cibo da
cuocere (escluso programma automatico 6).
Premere il tasto Peso/Quantità 7 fino a
ottenere la quantità desiderata nel display 1.
- 51 -
2. Premere il tasto Ora 9 . Nel display 1
lampeggia „01: “ e compare il simbolo della
clessidra .
3. Ruotare la manopola q, per impostare le ore.
4. Premere il tasto Ora 9 , compariranno le
cifre dei minuti.
5. Ruotare la manopola q, per impostare i minuti.
6. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido q . Il
simbolo della clessidra lampeggia. Viene
visualizzato l'orario di avvio. Il microonde avvia
automaticamente il procedimento all'orario im-
postato. All'avvio risuona un segnale acustico.
Pulizia e cura
Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo
e disconnetterlo dalla presa di corrente.
Non immergere assolutamente l'apparecchio
in acqua o altri liquidi! Potrebbe derivarne
pericolo di morte a causa di scosse elettriche
e l'apparecchio potrebbe subire danni.
• Tenere sempre pulito l'interno del forno
a microonde.
• Rimuovere con un panno inumidito le pareti
imbrattate da spruzzi o da liquidi versati.
• Utilizzare un detergente delicato in caso di
sporco resistente nel forno a microonde.
• Evitare l'utilizzo di spray detergenti e di altri
utensili di pulizia acuminati, che potrebbero
creare macchie, striature o opacizzare la
superficie dello sportello.
• Pulire le pareti esterne con un panno umido.
• Per evitare il danneggiamento dei componenti
funzionali all'interno del forno a microonde,
impedire la penetrazione di acqua nelle aperture
di aerazione 5.
• Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia.
Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione da
entrambi i lati, le guarnizioni e le parti cir-
costanti con un panno inumidito.
Non utilizzare agenti abrasivi.
• Se sulla superficie intorno al lato esterno dello
sportello si depositasse del vapore, asciugarlo
con un panno morbido. Ciò si verifica se il forno
a microonde viene fatto funzionare in presenza
di forte umidità.
• Pulire regolarmente anche il piatto di vetro 3.
Lavare il piatto in una soluzione di acqua calda
e sapone o in lavastoviglie.
• Pulire la base grill t in acqua saponata calda
e farla asciugare bene.
• Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine,
posizionare nel forno una ciotola profonda
adatta al forno a microonde, riempita con una
tazza di acqua, il succo e la buccia di un limone.
Riscaldare per 5 minuti. Pulire a fondo e asciugare
con un panno morbido.
• Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione
della lampadina del forno a microonde, farla
sostituire dal rivenditore o dai nostri centri di
assistenza autorizzati.
Guasti e possibili rimedi
Il display 1 non mostra niente.
• La spina di rete non è inserita nella presa.
Controllare la spina.
• La presa di rete è guasta.
Provare a utilizzare un'altra presa di rete.
• Il display 1 è difettoso.
Contattare il centro di assistenza.
- 52 -
L'apparecchio non reagisce alla pressione dei
tasti.
• La protezione bambini è attivata. Disattivare la
protezione bambini (v. capitolo „Uso“).
L'apparecchio non avvia il procedimento di
cottura.
• Lo sportello non è chiuso correttamente. Chiu-
dere lo sportello correttamente.
Il piatto di vetro 3 fa rumore mentre ruota.
• Il piatto di vetro 3 non è collocato corretta-
mente sul supporto rotante 4.
Collocare correttamente il piatto di vetro 3
nel vano di cottura.
• Il supporto rotante 4 e/o il fondo del vano di
cottura sono sporchi. Pulire il supporto rotante 4
e il fondo del vano di cottura.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-
mento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 53 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 54 -
- 55 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik volgens de bestemming 56
Veiligheidsvoorschriften 56
Inhoud van de verpakking 59
Technische gegevens 59
Voordat u begint 60
Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Apparaatbeschrijving 61
Voor het eerst in gebruik nemen 61
Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accessoires inzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bediening 62
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Koken en gaar laten worden 63
Magnetron-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Grill-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Combinatie-garingsproces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Automaat-menu 65
Automaat-menu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Gedetailleerde weergave van de programma's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Ontdooien 68
Starttijd vooraf instellen 68
Reiniging en onderhoud 69
Problemen opslossen 69
Milieurichtlijnen 70
Garantie en service 70
Importeur 70
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 56 -
MAGNETRON
Gebruik volgens de bestemming
Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
warmen en toe te bereiden volgens de beschreven
procedures.
Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
gebruik in strijd met de bestemming.
Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Let op!
Waarschuwingen voor beschadigingen aan het
apparaat.
Gevaar! / Letselgevaar!
Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!
Brandgevaar!
Waarschuwing voor brandgevaar.
Opmerking!
Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron.
Voorzorgsmaatregelen om een eventueel
overmatig contact met microgolfenergie te
voorkomen.
• Probeert u het apparaat niet met geopende deur
te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende
deur kan leiden tot contact met een schadelijke
dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook
belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen
niet open te breken of te manipuleren.
• Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat
en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine
verontreinigingen of restanten van schoon-
maakmiddelen op de sluitvlakken kunnen
ophopen.
Letselgevaar!
• Als de deur beschadigd is of de dichtingen van
de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron
in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze
onmiddellijk door gekwalificeerd personeel
repareren.
• Probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
Door het afnemen van de behuizing kan de
microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties
alleen door gekwalificeerd en vakkundig
personeel uitvoeren.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming
met het gebruiksdoel conform de beschrijving in
deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen
bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron
is speciaal voor het verwarmen, koken, grillen of
drogen van voedingsmiddelen gebouwd.
Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie
of in een laboratorium.
• Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker
beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker vervangen
door gekwalificeerd en deskundig personeel om
risico's te vermijden.
• Houd kinderen uit de buurt van de deur van de
magnetron terwijl deze in werking is.
Verbrandingsgevaar!
• Verwijder onder geen beding de behuizing van
de magnetron.
- 57 -
• Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen
door gekwalificeerd en deskundig personeel.
• Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron,
de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen
of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of
automaatmenu-procedure. De onderdelen worden
zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat
u ze schoonmaakt.
• Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken
is, zodat u deze in geval van nood snel van het
stroomnet kunt scheiden.
• Personen die een pacemaker dragen, dienen voor
ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts
te informeren naar mogelijke risico's.
• Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad
hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.
• Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het
verwarmen altijd met de opening van uw lichaam af.
Ontsnappende stoom kan verbrandingen
veroorzaken.
• Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer
u de deur opent. Ontsnappende stoom kan
verbrandingen veroorzaken.
• Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan
onderdelen van het apparaat en hulpstukken
beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
• Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding
of zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren!
De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de
baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden.
Controleer altijd de temperatuur voordat u uw
baby voedt!
• Verander de magnetron niet.
• Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onder-
houds- of reparatiewerkzaamheden waarbij af-
dekkingen moeten worden verwijderd die be-
scherming bieden tegen contact met
microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door ge-
schoold en deskundig personeel.
• Controleer de temperatuur vóór de consumptie,
om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s
eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn.
Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die
wordt afgegeven door de verwarmde gerechten
heet worden zodat u ze mogelijk alleen met
pannenlappen aan kunt pakken.
Kookgerei moet worden gecontroleerd op
geschiktheid voor de magnetron.
Let op! Heet oppervlak!
Brandgevaar
• Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer
u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen
verwarmt.
• Plaats geen brandbare materialen in de buurt
van de magnetron of de ventilatieopeningen.
• Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking
van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
Brandgevaar!
• Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend
popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron.
• Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten
of met gel gevulde kussens te verwarmen.
Brandgevaar!
• Gebruik de magnetron niet voor het opbergen
van levensmiddelen of andere zaken.
• Overschrijd nooit de door de fabrikant aange-
geven garingstijden.
• Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl
deze in werking is. De ventilatieopeningen
worden afgedekt!
• Plaats de magnetron niet in de buurt van andere
apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een
oven.
- 58 -
• Reinig de magnetron na gebruik grondig na het
verhitten van vethoudende gerechten, vooral als
die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig
afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Op de verwarmingselementen van de grill mogen
zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden.
Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen.
• Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron.
Het vet of de olie kan in brand vliegen.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
separaat systeem voor afstandbediening om
het apparaat aan te sturen.
Let op! Schade aan het apparaat!
• Gebruik de magnetron niet in lege toestand.
Met uitzondering van de eerste ingebruikname
(zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“).
• Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen
of de veiligheid-deurvergrendelingen.
• Gebruik geen metalen voorwerpen die micro-
golven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken.
Plaats geen blikjes in de magnetron.
• Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een
grill-, combi- of automaatmenu-procedure in
de magnetron. Het plastic kan smelten.
• De magnetron mag niet worden geplaatst op
plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op
plaatsen waar zich vocht verzamelt.
• Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen
niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden
verhit, aangezien deze exploderen en het
apparaat kunnen beschadigen.
• Leun niet op de deur van de magnetron.
• Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel
kan leiden tot beschadiging van het oppervlak,
hetgeen wederom van invloed is op de levensduur
en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.
Gevaar
• Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder
in water of andere vloeistoffen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Leid het snoer niet voor de deur van de magnetron
langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd
raken.
• Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of
de veiligheid-deurvergrendelingen.
Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de
magnetron dan meteen uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Laat de magnetron nakijken
door gekwalificeerd en deskundig personeel.
Tips voor veilig gebruik
• Om het brandrisico in de magnetron tot een
minimum te beperken: houd wanneer u spijzen
in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten
alle tijde de magnetronoven in het oog, want
deze materialen zouden vlam kunnen vatten.
• Bij het verhitten van dranken in de magnetron,
kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd
borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve
voorzichtig bij het hanteren van de beker.
Om een plotseling koken te vermijden:
- Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof,
zolang die wordt verwarmd.
- Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden
in de magnetron staan, om onverwacht
opborrelen te voorkomen.
• Prik op een paar plaatsen in de schil van aardap-
pelen, worstjes, of dergelijke.
Ze kunnen anders exploderen.
• Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen.
Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat
luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen.
• Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat
dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en
houd de deur gesloten om eventuele vlammen
te doven.
- 59 -
• Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen
niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien
ze zelfs na het verwarmen in de magnetron
kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een
dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen,
appels en kastanjes voor het koken inprikken.
• Beweeg de magnetron niet terwijl deze in
werking is.
Aanwijzingen over aarding/installatie volgens
de voorschriften
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag
alleen worden aangesloten op een volgens de
voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de
voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken
waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd.
GEVAAR: ondeskundige omgang met de aard-
stekker kan het risico van een elektrische schok
tot gevolg hebben.
Opmerking: voor vragen over het aarden of
voor instructies over de elektrische installatie,
wendt u zich tot een elektro- of onderhouds-
vakman.
Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aan-
sprakelijkheid van de hand voor een beschadiging
van de magnetron of voor persoonlijke schade die
terug te voeren is op de niet-naleving van de aan-
wijzingen voor de elektrische installatie.
Interferentiestoringen bij andere apparatuur
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw
radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroor-
zaken.
Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt
u deze met behulp van de volgende maatregelen
verminderen of wegnemen:
• Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
• Richt de ontvangstantenne van de radio of het
TV-toestel opnieuw.
• Zet de magnetron op een andere plek dan de
ontvanger.
• Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
• Sluit de magnetron op een ander stopcontact
aan. De magnetron en de ontvanger moeten
van een verschillende tak van de stroomkring
hun energie betrekken.
Inhoud van de verpakking
Magnetron
Glazen draaitafel
Grillstandaard
Wieltjes-ster
Gebruiksaanwijzing
Beknopte handleiding
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 - 240 V
~
50 Hz
Maximaal vermogen: 1200 W
Maximaal afgegeven
Magnetronoven: 800 W
Maximaal vermogen
Grill: 1000 W
Magnetron-frequentie: 2450 MHz
- 60 -
Voordat u begint
Basisprincipes voor het koken in de
magnetron
• Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze.
• De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
de rand.
• Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
garingstijd en verleng deze zo nodig.
Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen
te roken of kunnen vlam vatten.
• Bedek de gerechten tijdens het garen met een
voor de magnetron geschikte deksel. Het deksel
verhindert het spatten en draag er voorts toe bij
dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
• Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
magnetron een keer om, zodat schotels, zoals
kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
• Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
gebraad moeten ten minste eenmaal worden
omgedraaid.
• Rangschik delen van levensmiddelen, zoals bijv.
gehaktballen na de helft van de gaartijd helemaal
andersom. Keer ze om, en plaats de gehakt-
ballen van het midden van het bord naar de rand.
Maak gebruik van geschikt kookgerei
• Het ideale materiaal voor een magnetronoven
laat microgolven door en laat dus de energie
door het reservoir heendringen om het gerecht
te verwarmen.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
Derhalve dient u geen metalen pannen of schalen
en metalen keukengerei te gebruiken.
• Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
geen producten van kringlooppapier.
Deze kunnen minuscule metaalfragmenten
bevatten die vonken en/of branden kunnen
veroorzaken.
• Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
gerechten in de hoeken snel te lang koken.
De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.
Let op:
Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaal-
houdende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
in de magnetron-modus of in het gecombineerde
garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
veroorzaken en het apparaat onherstelbaar
beschadigen!
Potten en pannen
magnet-
ronoven
grill
Combi-
natie
Hittebestendig glas Ja Ja Ja
Niet hittebestendig
glas
Nee Nee Nee
Hittebestendig
keramiek
Ja Ja Ja
Plastic servies
geschikt voor
de magnetron
Ja Nee Nee
Keukenrol Ja Nee Nee
Metalen plateau/
plaat
Nee Ja Nee
Grillstandaard Nee Ja Nee
Aluminiumfolie &
reservoirs van folie
Nee Ja Nee
- 61 -
Apparaatbeschrijving
1 Display
2 Toets Deuropener
3 Glazen draaitafel
4 Wieltjes-ster
5 Ventilatiesleuven
6 Toets Grill
7 Toets Gewicht/Hoeveelheid
8 Toets Ontdooien
9 Toets Klok
0 Toets Stop
q Draaiknop / Start/Snelstart
w Toets Kookwekker
e Toets Combinatie
r Toets Vermogen
t Grillstandaard
Voor het eerst in gebruik nemen
Apparaat plaatsen
Let op:
Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
brandgevaar!
• Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
voor de be- en ontluchting van het apparaat:
Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden
in iedere geval een minimale afstand aan van
10 cm. Verzekert u zich ervan, dat de deur van
de magnetron correct kan worden geopend.
Houd boven de magnetron een afstand aan
van ten minste 20 cm.
• Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat
u deze in geval van gevaar probleemloos kunt
bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
• Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
niet.
• De ventilatiesleuven 5 niet blokkeren. Anders
kan het apparaat mogelijk beschadigd raken.
• Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio- en
televisietoestellen vandaan. Het gebruik van
de magnetron kan storingen van radio- of
TV-ontvangst tot gevolg hebben.
Let op:
zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
op zo'n plek kan tot de beschadiging van het appa-
raat leiden en dientengevolge ook tot het vervallen
van de garantie.
Apparaat voorbereiden
• Verwijder het verpakkingsmateriaal en een
eventueel op de behuizing aanwezige
beschermingsfolie.
OPMERKING:
Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter
bescherming van de magneetveldbuizen in de
kookruimte aangebracht is.
• Steek de netstekker in een stopcontact.
Gebruik een 230-240 V, 50 Hz, stopcon-
tact met een 16 A zekering. Het wordt aange-
raden om voor de magnetron een eigen
stroomkring te gebruiken. Als u niet zeker weet
hoe u de magnetron moet aansluiten dan
raadpleegt u een vakman.
Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd
zodat restanten die inherent zijn aan het productie-
proces kunnen verdampen.
- 62 -
Zet het apparaat aan zonder levensmiddelen en
accessoires (glazen draaitafel 3 en grillstandaard t),
in de grill-modus:
• Druk één keer op de toets Grill 6 .
Daarmee kiest u voor de grill-modus. Op het
display 1 verschijnt het symbool en het
symbool knippert. Het geeft daarmee
aan startklaar te zijn.
• Stel met de draaiknop q een garingstijd in
van 10 minuten.
• Druk op de toets Start/Snelstart q om
de grillprocedure te starten.
Opmerking:
Bij de eerste ingebruikname kan een lichte rook- en
geurontwikkeling optreden veroorzaakt door restanten
die inherent zijn aan het productieproces. Dit is
onschadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie.
Open bijv. een raam.
• Na 10 minuten wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Wacht, totdat het volledig is
afgekoeld.
• Haal de stekker uit het stopcontact en reinig
het apparaat vervolgens van binnen met een
vochtige doek en droog het zorgvuldig af.
Accessoires inzetten
• Zet de wieltjes-ster 4 in het midden op de
aandrijfas in de kookruimte. Let erop, dat hij
helemaal op de as glijdt en vastzit.
• Plaats de glazen draaitafel 3 in het midden
op de wieltjes-ster. De drie wieltjes moeten aan
de geleidingskant van de glazen draaitafel 3
zitten.
Bediening
Tijd instellen
Als u de magnetron voor de eerste keer gaat gebruiken,
of indien er sprake was van een stroomuitval, geeft
het display 1 "1 : 0 1 " aan.
1. Druk op de toets Klok 9 . Op het display
1 verschijnt „Hr 12“. Druk nog een keer op de
toets Klok 9 als u wilt wisselen naar de
24-uur-modus.
2. Stel het gewenste uur in door te draaien aan de
draaiknop q. Het kloksymbool op het di-
splay 1 knippert.
3. Druk op de toets Klok 9 .
De minutenweergave verschijnt.
4. Door te draaien aan de draaiknop q stelt u de
gewenste minuten in.
5. Is de tijd correct ingesteld, drukt u op de toets
Klok 9 . Het kloksymbool op het di-
splay 1 brandt voortdurend en de dubbele punt
geeft door te knipperen aan, dat de klok loopt.
Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl
de magnetron in werking is, drukt u op de toets
Klok 9 ; de tijd wordt dan ca. 4 seconden
lang op het display 1 weergegeven.
Kookwekker instellen
De magnetron beschikt over een kookwekker die
u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt
gebruiken.
1. Druk op de toets Kookwekker w als het
apparaat in de stand-bystand staat.
Op het display 1 verschijnt "00:10".
2. Stel nu de gewenste tijd in met de draaiknop q.
U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
95 minuten.
3. Druk op de toets Start/Snelstart q .
Er klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt ach-
teruit afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de
normale tijd opnieuw weergegeven. De kook-
wekker loopt op de achtergrond door.
- 63 -
Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt
controleren, drukt u op de toets Kookwekker w .
De kookwekker verschijnt even.
Zodra de ingestelde tijd afgelopen is, klinkt er een
geluidssignaal.
Kinderslot
Activeer deze instelling om een onbedoelde inge-
bruikname van de magnetron door kleine kinderen
of door andere personen die niet bekend zijn met
het gebruik van de magnetron te voorkomen.
Het symbool voor het kinderslot verschijnt op
het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd
is, kan het apparaat niet worden gebruikt.
• Druk op de toets Stop 0 en houd deze zo
lang ingedrukt, totdat er een lang geluidssignaal
te horen is en het symbool voor het kinderslot
op het display 1 verschijnt. De toetsen en de
regelknop van de magnetron hebben nu geen
functie meer.
• Om het kinderslot uit te zetten, drukt u op de toets
Stop 0 en houdt u deze zo lang ingedrukt,
totdat er een geluidssignaal te horen is en het
symbool voor het kinderslot dooft.
Controlefuncties
Tijd tijdens de werking opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 9 .
Op het display 1 verschijnt de tijd ca. 4 seconden
lang.
Vermogensniveau tijdens de werking opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets
Vermogen r .
Op het display 1 verschijnt het geactiveerde
vermogensniveau ca. 3 seconden lang.
Koken en gaar laten worden
Magnetron-modus
Opmerking
Op de deur van de magnetron of op de behuizing
kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garings-
proces. Dit is normaal en duidt niet op een storing van
de magnetron. Nadat de magnetron is afgekoeld
veegt u het vocht met een droge doek af.
Let op:
nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende
voorwerpen gebruiken als u de magnetron in de
magnetron-modus gebruikt.Metaal reflecteert de
microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onher-
stelbaar beschadigen!
Vermogen kiezen
• Druk zo vaak als nodig op de toets
Vermogen r voor de keuze van
het vermogensniveau.
• 1x voor 800 Watt vermogen (P800).
• 2x voor 700 Watt vermogen (P700).
• 3x voor 600 Watt vermogen (P600).
• 4x voor 500 Watt vermogen (P500).
• 5x voor 400 Watt vermogen (P400).
• 6x voor 300 Watt vermogen (P300).
• 7x voor 200 Watt vermogen (P200).
• 8x voor 100 Watt vermogen (P100).
(Het vermogen wordt weergegeven op het display 1
(bijv. P800 bij 800 Watt vermogen).
Garingstijd instellen
Nadat het vermogen werd gekozen, stelt u de gewenste
garingstijd in:
• Draai aan de draaiknop q totdat de gewenste
garingstijd is ingesteld.
- 64 -
De standen voor de tijdsinstelling van de
draaiknop q zijn als volgt:
• van 10 sec. tot 5 min: in 10-sec.-stappen
• van 5 tot 10 min: in 30-sec.-stappen
• van 10 tot 30 min: in 1-min.-stappen
• van 30 tot 95 min: in 5-min.-stappen
Invoerproces afbreken/beëindigen
Druk één keer op de toets Stop 0 om een
invoerprocedure af te breken en te beëindigen.
Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by.
Garingsproces starten
Als het vermogen en de garingstijd zijn ingesteld en
op het display 1 knippert het symbool , dan kunt
u het garingsproces starten:
om het garingsproces te starten, drukt u op de toets
Start/Snelstart q .
Op het display 1 knipperen de symbolen door
magnetron-modus en gaar laten worden .
De ingestelde tijd wordt achteruit afgeteld.
Garingsproces onderbreken
Druk één keer op de toets Stop 0 om een
garingsproces te onderbreken. Het apparaat onder-
breekt het garingsproces en zet de resterende tijd stil.
Druk op de toets Start/Snelstart r , om het
garingsproces te hervatten.
Garingsproces afbreken
Druk twee keer op de toets Stop 0 om een
garingsproces af te breken. Het apparaat keert
dan weer terug naar de stand-by.
Snelstart
Met deze functie kunt u onmiddellijk voor 30 seconden
(of langer, tot aan 12 minuten) bij 800 W vermogen
beginnen met het gaar laten worden.
• Druk één keer op de toets Start/Snelstart q .
Op het display 1 verschijnen de symbolen voor
magnetron-modus en gaar laten worden
., evenals „:30“. Het symbool knippert.
Wacht ca. 3 seconden. De magnetron start het
garingsproces voor 30 seconden en het symbool
dooft. De tijd wordt achteruit afgeteld.
Als u langer dan 30 seconden gaar wilt laten worden,
dan drukt u zo vaak op de toets Start/Snelstart q
totdat de gewenste tijd is bereikt.
De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
• van 30 sec. tot 2:30 min: in 30-sec.-stappen
• van 2:30 tot 11:30 min: in 1-min.-stappen
• van 11:30 tot 12:00 min: een 30-sec.-stap
Grill-modus
De grillfunctie kunt u voor dunne plakken vlees, steaks,
frikadellen, worstjes of stukken kip gebruiken. Ook
is deze functie uitstekend geschikt voor gegratineerde
sandwiches en gratins.
Gebruik altijd de grillstandaard t om te grillen.
Zo krijgt u een optimaal grill-resultaat.
Plaats de grillstandaard t altijd op de glazen draai-
tafel 3.
1. Druk op de toets Grill 6 , om de grillfunctie
te activeren.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie en „:10“.
2. Stel met de draaiknop q de gewenste garings-
tijd in.De maximaal instelbare garingstijd is
95 minuten.
3. Druk, om de grillfunctie te starten, op de toets
Start/Snelstart q .
4. Draai het vlees na ongeveer de helft van de
tijd om.
Combinatie-garingsproces
Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale
magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde
proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en
een resterende tijd voor het grillen automatisch en
in een doorgaand proces uitgevoerd.
Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij
een zachte klik waarnemen.
- 65 -
Let op:
nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende
voorwerpen gebruiken als u de magnetron in het
combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert
de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onher-
stelbaar beschadigen!
Combinatie 1
Bij de combinatie 1 bedraagt het microgolfver-
mogen 30 % en het grill-vermogen 70 % van de
garingstijd. Dit is bijv. geschikt voor vis, aardappels
of gratins.
1. Druk één keer op de toets Combinatie e
om de combinatie 1 te activeren. Op het
display 1 verschijnt evenals „:10“.
2. Stel de gewenste garingstijd in met de draaik-
nop q. De maximaal instelbare gaartijd is
95 minuten.
3. Om te starten drukt u op de toets Start/
Snelstart q .
Combinatie 2
Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolf-
vermogen 55 % en het grill-vermogen 45 %
van de garingstijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor
puddingen, omeletten, gerechten van gevogelte of
lasagne.
1. Druk twee keer op de toets Combinatie e
om de combinatie 2 te activeren. Op het
display 1 verschijnt evenals „:10“.
2. Stel de gewenste garingstijd in met de draai-
knop q. De maximaal instelbare garingstijd
is 95 minuten.
3. Om te starten drukt u op de toets Start/
Snelstart q .
Automaat-menu
Het is niet nodig om voor gerechten die in de auto-
maat-modus moeten worden bereid de duur van het
garingsproces en het vermogenniveau in te voeren.
Het is belangrijker dat u invoert welke soort levens-
middelen gegaard of gekookt moet worden, alsook
het gewicht van deze levensmiddelen.
Opmerking
De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau
voor verse levensmiddelen. Levensmiddelen uit de
diepvries worden niet gaar met de tijden die door
de magnetron worden vastgelegd.
In het voorkomende geval ontdooit u de levens-
middelen eerst met het ontdooi-programma
(zie hoofdstuk „Ontdooien“).
Automaat-menu starten
1. Draai de draaiknop q langzaam naar links.
Op het display 1 verschijnt een cijfer (bijv. „3“
voor automaat-programma 3 (vis), het symbool
„vis“ en . Kies het geschikte automaat-menu
voor uw gerecht (1 tot 9).
- 66 -
2. Druk in voorkomend geval een paar keer op
de toets Gewicht/Hoeveelheid 7 totdat
het gewenste gewicht, resp. het gewenste aantal
porties op het display 1 verschijnt.
Het symbool knippert.
3. Druk op de toets Start/Snelstart q om
het garingsproces te starten.
Opmerking
Om een gelijkmatig resultaat te bereiken bij het
koken of garen, moeten de gerechten bij de pro-
gramma’s 5, 8 en 9 na ongeveer 2/3 van de ga-
ringstijd worden omgedraaid. De magnetron stopt
na deze tijd automatisch en er klinkt een geluidssig-
naal.
Nr. Symbool
Levens-
middelen
Gewicht
(porties)
1 Dranken 1 - 3
2 Pasta 100 - 300g
3 Vis 100 - 1000g
4 Rijst 100 - 1000g
5 Kip 800 - 1400g
6 Opwarmen 100 - 1000g
7 Aardappels 150 - 600g
8 Gebraad 300 - 1300g
9 Vleesspiesen 100 - 700g
• Keer de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
met de gerechten die eventueel al heet zijn.
• Druk op de toets Start/Snelstart q om het
garingsproces te hervatten.
Opmerking
Als het gerecht na afloop van het automaat-menu nog
niet goed gaar is geworden, dan gaart u het nog
een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
Bij programma's die met gebruik van de grillfunctie
verlopen (programmacijfer 5, 8 en 9), kunt u de
gerechten nagaren met de grillfunctie. Bij het nagaren
met de grillfunctie wordt ook de bruiningsgraad van
de gerechten intenser.
Let op
Gebruik bij programma's waarbij de grillfunctie ook
is ingeschakeld in geen geval afdekkingen of servies
dat niet hittebestendig is wegens mogelijk smelt- en
brandgevaar!
Letselgevaar!
De glazen draaitafel 3 is erg heet na een garings-
proces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhand-
schoenen of hittebestendige handschoenen als u de
draaitafel uit de kookruimte haalt.
OPMERKING:
bedenk, dat grootte, vorm en soorten levensmidde-
len mede bepalend zijn voor het kookresultaat.
Gedetailleerde weergave van de
programma's
Programma 1: dranken
Dit programma loopt alleen af met gebruik van micro-
golfvermogen. Naar gelang het ingestelde aantal
porties loopt het programma tussen 1:30 en
3:50 minuten.
• Plaats de drank die u wilt verhitten op de glazen
draaitafel 3 in de kookruimte. Als u meerdere
glazen, resp. kopjes in de magnetron plaatst, let
er dan op dat de glazen/kopjes elkaar niet
aanraken.
- 67 -
Opmerking
Om een plotseling koken te vermijden:
• Indien mogelijk zet u een glazen staaf in de
vloeistof tijdens het verhitten.
• Laat de vloeistof na het verhitten 20 seconden
in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen
te voorkomen.
Programma 2: pasta
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 25 en 35 minuten.
• Gebruik een hoog reservoir om pasta te koken,
aangezien er gevaar voor overkoken bestaat.
• Gebruik zoveel water als bij het conventionele
koken.
• Laat het water eerst in een afgedekt reservoir
opkoken. Voeg dan de pasta toe. Daarna kunt
u het automaat-menu voor pasta starten.
• Laat de pasta vervolgens 3 minuten rusten.
Programma 3: vis
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 3:30 en 16 minuten.
• Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor
gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter
of ander vet bij, kruid naar smaak en start het
automaat-menu voor vis.
Programma 4: rijst
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 16 en 36 minuten.
• Gebruik een hoog reservoir om rijst te koken,
aangezien er gevaar voor overkoken bestaat.
Neem bijv. voor 250 g rijst ca. 500 ml water.
• Doe de rijst in het reservoir, voeg de benodigde
hoeveelheid vloeistof toe en laat de rijst ca. 3 minuten
wellen.
• Dek het reservoir af. Daarna kunt u het auto-
maat-menu voor rijst starten.
Programma 5: kip
Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
garing met gebruik van microgolfvermogen en grill-
functie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
het programma tussen 39 en 50 minuten.
• Leg de kip op een bord dat geschikt is voor gebruik
in de magnetron.
• Kruid naar smaak en start het automaat-menu
voor kip.
• Een hele kip moet worden omgedraaid, omdat
de kant die naar boven wijst anders zou kunnen
uitdrogen. Zodoende onderbreekt de magnetron
het programma na ongeveer 2/3 van de tijd
automatisch en er klinken geluidssignalen.
Draai de kip om en druk op de toets Start/Snel-
start q , om het programma voort te zetten.
Programma 6: opwarmen
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 1:00 en 6:20 minuten.
• Plaats het bord met het gerecht dat u wilt opwarmen
op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte en
start het automaat-menu voor het opwarmen.
Programma 7: aardappels
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het pro-
gramma tussen 3:50 en 11 minuten.
- 68 -
Tip
Gebruik alleen ongeschilde aardappels voor het
garingsproces. Prik een paar keer in de schil.
• Doe de ongeschilde aardappels op een bord of
in een reservoir dat geschikt is voor gebruik in de
magnetron. Gebruik indien mogelijk aardappels
van gelijke grootte. Bij voorkeur mogen de
aardappels elkaar niet aanraken.
Programma 8: gebraad
Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
garing met gebruik van microgolfvermogen en grill-
functie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
het programma tussen 16 en 60 minuten.
• Leg het gebraad op een bord dat geschikt is voor
gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar
behoefte en start het automaat-menu voor gebraad.
• Een heel braadstuk moet worden omgedraaid,
omdat de kant die naar boven wijst anders zou
kunnen uitdrogen. Zodoende onderbreekt de
magnetron het programma na ongeveer 2/3 van
de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen.
Draai het braadstuk om en druk op de toets Start/
Snelstart q , om het programma voort te
zetten.
Programma 9: vleesspiesen
Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
garing met gebruik van microgolfvermogen en grill-
functie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
het programma tussen 9 en 27 minuten.
• Leg de vleesspiesen op een bord dat geschikt is
voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar
smaak en start het automaat-menu voor vlees-
spiesen.
• De spiesen moeten worden omgedraaid om ge-
lijkmatig gaar te worden. Zodoende onderbreekt
de magnetron het programma na ongeveer 2/3
van de tijd automatisch en er klinken geluidssig-
nalen. Draai de spiesen om en druk op de toets
Start/Snelstart q , om het programma
voort te zetten.
Ontdooien
Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte
en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogens-
niveau worden na de invoer van het gewicht auto-
matisch berekend en ingesteld.
1. Druk op de toets Ontdooien 8 .
Op het display 1 verschijnt en .
Het symbool knippert.
2. Kies met behulp van de draaiknop q het gewicht
van het gerecht dat ontdooid moet worden.
U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en
1800 g.
3. Druk op de toets Start/Snelstart q .
Het apparaat stelt de ontdooitijd automatisch vast.
Deze verschijnt op het display 1 en loopt af.
De magnetron onderbreekt het ontdooien na on-
geveer 1/2 van de tijd automatisch en er klinken
geluidssignalen. Draai de gerechten om die ontdooid
moeten worden en druk op de toets Start/Snelstart q
, om het ontdooien voort te zetten.
Starttijd vooraf instellen
U kunt met dit programma een bepaalde starttijd
voor het garen of grillen van de gerechten voorpro-
grammeren. Als u de instellingen correct heeft uit-
gevoerd, start het programma automatisch op de
ingestelde tijd.
Opmerking:
de klok moet ingesteld zijn om de functie „Starttijd
vooraf instellen“ te kunnen kiezen.
1. Stel de gewenste magnetronfunctie in (garen,
grillen of automaatmenu (uitgezonderd auto-
programma 6)):
Voor de magnetronstand: druk zo vaak als nodig
op de toets Vermogen r voor de keuze
van het vermogensniveau. Stel de garingstijd in
met de draaiknop q.
- 69 -
Voor de grillstand: druk op de toets Grill 6 , om
de grillfunctie te activeren.
Stel met de draaiknop q de gewenste grilltijd in.
Voor het automaatmenu: kies met de draaiknop q
het gepaste programma voor uw gerecht (uitge-
zonderd auto-programma 6). Druk zo vaak op
de toets Gewicht/Hoeveelheid 7totdat de ge-
wenste hoeveelheid op het display
,
1
verschijnt.
2. Druk op de toets Klok 9 . Op het display 1
knippert „01: “ en het zandloper-symbool
verschijnt.
3. Draai de draaiknop q, om de uren in te stellen.
4. Druk op de toets Klok 9 , nu verschijnen de
cijfers van de minuten.
5. Draai de draaiknop q, om de minuten in te stellen.
6. Druk op de toets Start/Snelstart q . Het
zandloper-symbool knippert. De starttijd
wordt aangegeven. De magnetron start de pro-
cedure op de vooraf ingestelde tijd automatisch.
Er klinkt een geluidssignaal bij de start.
Reiniging en onderhoud
Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat mag in geen geval worden
ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een
elektrische schok en het apparaat kan
beschadigd raken.
• Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
• Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen
aan de binnenwanden van de magnetron zitten,
deze met een vochtige doek af.
• Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron
vuiler blijkt te zijn.
• Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kunnen
vlekken, strepen of een vertroebeling van het
deuroppervlak veroorzaken.
• Maak de buitenwanden met een vochtige doek
schoon.
• Om een beschadiging van de componenten
binnenin de magnetron te voorkomen, laat u geen
water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
• Verwijder regelmatig spatten of andere veront-
reinigingen. Reinig deur, zichtvenster aan bei-
de kanten, deurdichtingen en nabijgelegen de-
len met een vochtige doek. Gebruik geen
schuurmiddelen.
• Als op of rond de buitenkant van de deur
wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte
doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron
onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt
wordt.
• Reinig ook de glazen draaitafel 3 regelmatig.
Was deze af in warm zeepsop of in de
vaatwasmachine.
• Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
en droog hem goed af.
• Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe
magnetronschotel met een glas vol met water,
citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit
gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoon-
vegen en met een zachte doek droog wrijven.
• Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron
te vervangen, laat u dit dan a.u.b. door een dealer
doen of vraag het aan onze service.
Problemen opslossen
Het display 1 geeft niets aan.
• De stekker steekt niet in het stopcontact.
Controleer de stekker.
• Het stopcontact is defect. Probeer een ander
stopcontact.
- 70 -
• Het display 1 is defect. Neem contact op met
het servicecentrum.
Het apparaat reageert niet op het indrukken
van de toetsen.
• Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
kinderslot uit ( zie hoofdstuk „Bediening“).
Het apparaat start niet met de procedure voor
garing/koken.
• De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
dicht.
De glazen draaitafel 3 maakt harde geluiden
tijdens het draaien.
• De glazen draaitafel 3 ligt niet goed op de
wieltjes-ster 4.
Plaats de glazen draaitafel 3 correct in de
kookruimte.
• De wieltjes-ster 4 en/of de bodem van de kook-
ruimte zijn/is vervuild. Reinig de wieltjes-ster 4
en de bodem.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be-
handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uit-
gevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SMW 800 A1_46296_LB1new.qxd 04.02.2010 14:52 Uhr Seite 70

Documenttranscriptie

KITCHEN TOOLS 1 Mikrowelle SMW 800 A1 new Mikrowelle Bedienungsanleitung Four à micro-ondes Mode d'emploi Forno a microonde Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW800 A1-12/09-V3 Magnetron Gebruiksaanwijzing SMW 800 A1 1 5 2 4 3 t r e w 7 9 0 q 6 8 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen 2 2 5 5 6 Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme 7 7 Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Zubehör einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bedienen 8 Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Kochen und Garen 9 Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Grillbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Kombinations-Garvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Automatik-Menü 11 Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Programme im Detail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Auftauen Startzeit voreinstellen Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur 14 15 15 16 17 17 17 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- MIKROWELLE • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen. Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. • Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sicherheitshinweise Achtung! Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. Gefahr! / Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln. Verletzungsgefahr! • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrieoder Laborbereich konzipiert. Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag! Brandgefahr! Warnung vor Brandgefahr. Hinweis! Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle. Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren. • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr! • Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse. -2- • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie Mikrowellen geeignet sind. • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fachpersonal austauschen. • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen. Achtung! Heiße Oberfläche! • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. Brandgefahr • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle, bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren. • Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten daran ziehen. • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierverpackungen erhitzen. • Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf. • Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr! • Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen. • Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten. • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen. • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr! • Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen. • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder anderen Dingen. • Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern! • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt! • Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten. • Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf. • Bauen Sie die Mikrowelle nicht um. • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen. -3- Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden. • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen. • Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. • Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden. • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Sicherheitstipps Achtung! Geräteschäden! • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können. • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). • • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden: Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle. • Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder AutomatikmenüVorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen. – Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird. – Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes aufbrodeln zu vermeiden. • Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden. • Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst explodieren. • Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in Luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können. • Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können. • Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür. • • Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. -4- • • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen. Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen. Lieferumfang • Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist. Mikrowelle Glasteller Grillständer Rollenstern Bedienungsanleitung Kurzanleitung Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt. Technische Daten Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen. Nennspannung: Maximale Leistungsaufnahme: Maximale Leistungsabgabe Mikrowelle: Maximale Leistungsaufnahme Grill: Mikrowellen-Frequenz: Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft. Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen. Funkstörungen bei anderen Geräten Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder ausschalten: • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern. • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu ausrichten. • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als den, an dem der Empfänger steht. • Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger. -5- 230 - 240 V ~ 50 Hz 1200 W 800 W 1000 W 2450 MHz Bevor Sie beginnen • Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle • • • • • • • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Versehen Sie die Speisen während des Garens mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig gar werden. Wenden Sie die Speisen während der Zubereitung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller „durch“ sind. Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten müssen mindestens einmal gewendet werden. Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um. Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand. Geeignetes Kochgeschirr verwenden • • Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus diesem Grund sollten keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden. Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen können. Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen. Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. Kochgeschirr MikroKombiGrill welle nation Hitzebeständiges Glas Ja Ja Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Ja Ja Mikrowellen geeignetes Plastikgeschirr Ja Nein Nein Küchenpapier Ja Nein Nein Metalltablett/ -platte Nein Ja Nein Grillständer Nein Ja Nein Alufolie & Folienbehälter Nein Ja Nein Ja Ja Achtung: Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder im KombinationsGarvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! -6- Gerätebeschreibung • 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller 4 Rollenstern 5 Lüftungsschlitze 6 Taste Grill 7 Taste Gewicht/Menge 8 Taste Auftauen 9 Taste Uhr 0 Taste Stop q Drehregler / Start/Schnellstart w Taste Küchentimer e Taste Kombination r Taste Leistung t Grillständer • • • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann. Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät. Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. Andernfalls kann es zu Beschädigung des Geräts kommen. Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen. Achtung: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie führen. Erste Inbetriebnahme Gerät vorbereiten Gerät aufstellen • Achtung: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche angebrachte Schutzfolie. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet. In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Brandes! Entfernen Sie nicht die hellgraue GlimmerAbdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist. • • Hinweis: Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt: Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt. Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand von mindestens 20 cm. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V, 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate. Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können. -7- Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3 und Grillständer t) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen • • • Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1 erscheint das Symbol und das Symbol blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft an. Stellen Sie mit dem Drehregler q eine Garzeit von 10 Minuten ein. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um den Grillvorgang zu starten. Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das Display 1 "1 : 0 1 " an. 1. Drücken Sie die Taste Uhr 9 . Im Display 1 erscheint „Hr 12“. Drücken Sie die Taste Uhr 9 noch einmal, wenn Sie in den 24-Stunden-Modus wechseln wollen. 2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die gewünschte Stunde ein. Das Uhrsymbol im Display 1 blinkt. 3. Drücken Sie die Taste Uhr 9 . Die Minutenangabe erscheint. 4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die gewünschten Minuten ein. 5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken Sie die Taste Uhr 9 . Das Uhrsymbol im Display 1 leuchtet dauerhaft und der Doppelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die Uhr läuft. Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. • • Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät anschließend mit einem feuchten Tuch von innen und trocknen Sie es sorgfältig ab. Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr 9 ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden im Display 1 angezeigt. Zubehör einsetzen • • Küchentimer einstellen Setzen Sie den Rollenstern 4 mittig auf die Antriebswelle im Garraum. Achten Sie darauf, dass er komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt. Setzen Sie den Glasteller 3 mittig auf den Rollenstern. Die drei Rollen müssen an der Führungskante am Glasteller 3 sitzen. Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen können. 1. Drücken Sie die Taste Küchentimer w wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display 1 erscheint „00:10“. 2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler q die gewünschte Zeit ein. Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden bis 95 Minuten vornehmen. -8- Kochen und Garen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste Küchentimer w . Es erscheint für kurze Zeit der Küchentimer. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. 3. Mikrowellenbetrieb Hinweis Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem trockenen Tuch ab. Kindersicherung Achtung: Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern. Das Symbol für die Kindersicherung erscheint im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden. • Drücken Sie die Taste Stop 0 und halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung im Display 1 erscheint. Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr. • Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Stop 0 und halten Sie sie solange gedrückt bis ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung erlischt. Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! Leistung auswählen • Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung (P800). • 2x für 700 Watt Leistung (P700). • 3x für 600 Watt Leistung (P600). • 4x für 500 Watt Leistung (P500). • 5x für 400 Watt Leistung (P400). • 6x für 300 Watt Leistung (P300). • 7x für 200 Watt Leistung (P200). • 8x für 100 Watt Leistung (P100). Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Uhr 9 . Im Display 1 erscheint für ca. 4 Sekunden die Uhrzeit. Die Leistung wird im Display 1 dargestellt (z. B. P800 bei 800 Watt Leistung). Garzeit einstellen Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein: • Drehen Sie den Drehregler q, bis die gewünschte Garzeit eingestellt ist. Leistungsstufe während des Betriebs abfragen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Leistung r . Im Display 1 erscheint für ca. 3 Sekunden die aktivierte Leistungsstufe. -9- Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers q sind wie folgt: • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten Eingabevorgang abbrechen/beenden Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück. Garvorgang starten Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt haben, und im Display 1 das Symbol blinkt, können Sie den Garvorgang starten: Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die Taste Start/Schnellstart q . Im Display 1 erscheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb und Garen . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts runter. Garvorgang unterbrechen Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Garvorgang abbrechen Drücken Sie zweimal die Taste Stop 0 , um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück. Schnellstart Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei 800 W Leistung mit dem Garen beginnen. • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart q . Im Display 1 erscheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb und Garen , sowie „:30“. Das Symbol blinkt. Warten Sie ca. 3 Sekunden. Die Mikrowelle startet den Garvorgang für 30 Sekunden, das Symbol erlischt. Die Zeit zählt rückwärts runter. Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen, drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart q , bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf: • von 30 Sek. bis 2:30 Min: in 30-Sek.-Schritten • von 2:30 bis 11:30 Min: in 1-Min.-Schritten • von 11:30 bis 12:00 Min: ein 30-Sek..-Schritt Grillbetrieb Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorragend für überbackene Sandwiches und Gratins. Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Glasteller 3. 1. Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren. Im Display 1 erscheint das Symbol für die Grill-Funktion und „:10“. 2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. 3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die Taste Start/Schnellstart q . 4. Wenden Sie das Fleisch nach etwa der Hälfte der Zeit. - 10 - Kombinations-Garvorgang Kombination 2 Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings, Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne. Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises Klicken wahrnehmen. 1. Achtung: 2. Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! 3. Drücken Sie die Taste Kombination e zweimal, um die Kombination 2 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen sowie „:10“. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. Drücken Sie zum Starten die Taste Start/Schnellstart q . Automatik-Menü Kombination 1 Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch, Kartoffeln oder Gratins. 1. Drücken Sie die Taste Kombination e einmal, um die Kombination 1 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen sowie „:10“. 2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. 3. Drücken Sie zum Starten die Taste Start/Schnellstart q . Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels. Hinweis Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar. Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“). Automatik-Menü starten 1. - 11 - Drehen Sie den Drehregler q langsam nach links. Im Display 1 erscheint eine Nummer (z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)), das Symbol „Fisch“ und . Wählen Sie das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus (1 bis 9). Lebensmittel Gewicht (Portionen) 1 Getränke 1-3 2 Nudeln 100 - 300g 3 Fisch 100 - 1000g 4 Reis 100 - 1000g 5 Hähnchen 800 - 1400g Nr. Symbol • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q um den Garvorgang wieder fortzusetzen. , Hinweis Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstartprogramm nach. Bei Programmen, die unter Verwendung der Grillfunktion ablaufen (ProgrammNummer 5, 8 und 9), können Sie die Speisen mit der Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren mit der Grillfunktion erhöht sich auch der Bräunungsgrad der Speisen. Achtung 2. 3. 6 Aufwärmen 100 - 1000g 7 Kartoffeln 150 - 600g 8 Braten 300 - 1300g 9 Fleischspieße 100 - 700g Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Gewicht/Menge 7 , bis das gewünschte Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Portionen im Display 1 erscheinen. Das Symbol blinkt. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um den Garvorgang zu starten. Hinweis Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu erreichen, sollten die Speisen bei den Programmen 5, 8 und 9 nach etwa 2/3 der Garzeit umgedreht werden. Die Mikrowelle stoppt nach dieser Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. • Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit den eventuell schon heißen Speisen um. Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter Grillfunktion auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können! Verletzungsgefahr! Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie ihn aus dem Garraum entnehmen. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmt. Programme im Detail Programm 1: Getränke Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portionenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und 3:50 Minuten. • Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen, auf den Glasteller 3 im Garraum. Wenn Sie mehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowelle stellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäße nicht berühren. - 12 - Hinweis Um plötzliches Sieden zu vermeiden: • Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird. • Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden. Programm 2: Nudeln Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 25 und 35 Minuten. • Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht. • Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konventionellen Kochen. • Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abgedeckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nudeln hinzu. Danach können Sie das AutomatikMenü für Nudeln starten. • Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3 Minuten ruhen. Programm 3: Fisch Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten. • Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellengeeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fisch. Programm 4: Reis Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 16 und 36 Minuten. • Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht. Nehmen Sie z. B. für 250 g Reis ca. 500 ml Wasser. • Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Sie die benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie den Reis ca. 3 Minuten quellen. • Decken Sie das Behältnis ab. Danach können Sie das Automatik-Menü für Reis starten. Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten. • Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellengeeigneten Teller. • Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das Automatik-Menü für Hähnchen. • Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um das Programm fortzusetzen. Programm 6: Aufwärmen Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 1:00 und 6:20 Minuten. • Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie aufwärmen wollen, auf den Glasteller 3 in den Garraum und starten Sie das Automatik-Menü zum Aufwärmen. - 13 - Programm 7: Kartoffeln Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 3:50 und 11 Minuten. • Die Spieße müssen gewendet werden, um gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie die Spieße und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um das Programm fortzusetzen. Tipp Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den Garvorgang. Stechen Sie Schalen ein paar Mal ein. Auftauen • Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln in einen mikrowellengeeigneten Teller oder ein Gefäß. Verwenden Sie möglichst gleich große Kartoffeln. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln nicht berühren. Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. • Legen Sie den Braten auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für Braten. • Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie den Braten und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um das Programm fortzusetzen. Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt. 1. Drücken Sie die Taste Auftauen 8 . Im Display 1 erscheinen und . Das Symbol blinkt. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers q das Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g einstellen. 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor. Sie erscheint im Display 1 und läuft ab. Die Mikrowelle unterbricht das Auftauen nach etwa 1/2 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie die aufzutauenden Speisen und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q , um das Auftauen fortzusetzen. Programm 9: Fleischspieße Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 9 und 27 Minuten. • Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fleischspieße. - 14 - Startzeit voreinstellen Reinigung und Pflege Sie können mit diesem Programm eine bestimmte Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät automatisch zur eingestellten Zeit. Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden. Hinweis: Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion „Startzeit voreinstellen“ wählen zu können. 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausgenommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Taste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler q ein. Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill 6 , um die Grill-Funktion zu aktivieren. Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Grillzeit ein. Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit dem Drehregler q das passende Programm zu Ihrer Speise aus (ausgenommen Autoprogramm 6). Drücken Sie die Taste Gewicht/Menge 7 so oft, bis die gewünschte Menge im Display 1 erscheint. 2. Drücken Sie die Taste Uhr 9 . Im Display 1 blinkt „01: “ und das Sanduhr-Symbol erscheint. 3. Drehen Sie den Drehregler q, um die Stunden einzustellen. 4. Drücken Sie die Taste Uhr 9 , nun erscheinen die Minutenziffern. 5. Drehen Sie den Drehregler q, um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Das Sanduhr-Symbol blinkt. Die Startzeit wird angezeit. Die Mikrowelle startet den Vorgang zur eingestellten Zeit automatisch. Ein Signalton ertönt beim Start. • • • • • • • - 15 - Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber. Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen. Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Türoberfläche hervorrufen können. Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch. Um eine Beschädigung der Funktionsteile im Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 einsickern. Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel. • • • • • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird. Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Grillständer t in warmen Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben. Sollte ein Auswechseln der Lampe in der Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie diese bitte von einem Händler ersetzen oder fragen Sie unseren Service. Fehlerbehebung Das Display 1 zeigt nichts an. • Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker. • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose. • Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den Service. Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten. • Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“). Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht. • Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Der Glasteller 3 erzeugt beim Drehen laute Geräusche. • Der Glasteller 3 liegt nicht richtig auf dem Rollenstern 4. Legen Sie den Glasteller 3 korrekt in den Garraum ein. • Der Rollenstern 4 und/oder der Boden des Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den Rollenstern 4 und den Boden. - 16 - Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 - - 18 - SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Avant de commencer 20 20 23 23 24 Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Description de l'appareil Première mise en service 25 25 Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Préparer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Utiliser les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Opération 26 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Cuisson 27 Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Mode Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Procédure de cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Menu automatique 29 Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Programmes en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Décongeler Prérégler l'heure de démarrage Nettoyage et entretien Dépannage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur 32 33 33 34 34 34 35 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. - 19 - FOUR À MICRO-ONDES • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints. Usage conforme Risque d'accident ! Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites. Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale. Consignes de sécurité Attention ! Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil. Danger ! / Risque de blessures ! Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc électrique ! Risque d'incendie ! Avertissement face au risque d'incendie. Remarque ! Remarques et conseils pour la manipulation du micro-ondes. Mesures de précaution pour éviter un contact éventuellement trop important avec l'énergie du micro-ondes • N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte, étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut conduire au contact avec une dose nocive de rayons micro-ondes. A cet égard, il est également important de ne pas forcer les verrouillages de sécurité ou de les manipuler. • Si la porte ou les joints de portes sont endommagés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer par du personnel qualifié. • N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifiés. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil. • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher des denrées alimentaires. Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le milieu laboratoire ou industriel. • N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon d'alimentation/la fiche secteur sont endommagés. Faites remplacer le cordon d'alimentation/la fiche secteur par des techniciens spécialisés qualifiés, afin d'éviter tout danger. • Gardez les enfants à l'écart de la porte du micro-ondes lorsque celui-ci est en marche. Risque de brûlure ! • Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes. • Faites remplacer la lampe à l'intérieur du microondes par des techniciens qualifiés uniquement. - 20 - • Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires ou les couverts juste après le fonctionnement du mode grill, de la cuisson combinée ou du menu automatique. Ces pièces deviennent brûlantes. Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer. • Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement accessible, afin que vous puissiez aisément le débrancher de l'alimentation électrique en cas d'urgence. • Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les bébés. Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très chauds en raison de la chaleur transmise par les denrées alimentaires réchauffées, ce qui empêche de les saisir à mains nues. Utilisez impérativement une manique. Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont bien adaptés au micro-ondes. Attention ! Surface brûlante ! • Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de s'informer auprès de leur médecin sur les risques éventuels avant d'utiliser le microondes. • • Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer. Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des aliments dans des emballages en plastique ou en papier. • Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du micro-ondes ou des ouvertures d'aération. Risque d'incendie • Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn, etc. après la cuisson en orientant l'ouverture loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures. • Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures. • Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes. De l'huile très chaude peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même causer des brûlures cutanées. • Agitez et remuez systématiquement les biberons en verre ou plastique réchauffés ! Le contenu peut avoir été réchauffé de manière irrégulière et le bébé peut se brûler avec le contenu. Contrôlez en tous cas la température avant de nourrir votre enfant ! • Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur l'emballage des aliments à chauffer. Risque d'incendie ! • Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn allant au microondes. • N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins remplis de graines, de noyaux de cerise ou de gel. Risque d'incendie ! • N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou d'autres choses. • Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le fabricant. • Ne modifiez pas la construction du micro-ondes. • Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du contact avec les rayons micro-ondes doivent être exécutés uniquement par des techniciens spécialisés compétents. • Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque celui-ci est en opération. Les ouvertures d'aération seraient recouvertes ! • Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four. - 21 - • Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé des plats contenant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du grill. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer. • Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans le micro-ondes. La graisse ou l'huile risque de s'enflammer. • N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécommande distinct pour opérer l'appareil. Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! • Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide. A part bien entendu s'il s'agit de la première mise en service (voir le chapitre "Première mise en service"). • • N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de sécurité de la porte. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes. Danger • Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides. • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur. Ne le faites pas passer devant la porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon. • Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toutefois, un liquide devait quand même y pénétrer, éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés. Conseils de sécurité • Afin de réduire le risque d'incendie dans le microondes : conservez toujours le micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées alimentaires emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les matériaux peuvent éventuellement s'enflammer. • Lors du réchauffement de boissons dans le microondes, un bouillonnement retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine : • Ne placez pas de récipient en plastique dans le micro-ondes immédiatement après avoir utilisé le mode grill, cuisson combinée ou le menu automatique. Le plastique risque de fondre. • Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très humides ou dans lesquels l'humidité se concentre. • Des liquides et autres denrées alimentaires ne doivent pas être réchauffés dans des récipients hermétiquement fermés étant donné que ces derniers peuvent exploser et endommager l'appareil. • Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes. • Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson peut entraîner la destruction de la surface, ce qui influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil en aboutissant éventuellement sur des situations dangereuses. - Placez si possible une baguette de verre dans le liquide pendant qu'il est mis à chauffer. - Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le micro-ondes après l'avoir chauffé afin d'éviter la projection inattendue de gouttes de liquide. • Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles n'éclat. • Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. N'utilisez que des récipients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper. • Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appareil ou débranchez-le et maintenez la porte fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes. - 22 - • Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent d'exploser même après réchauffement au microondes. Des denrées alimentaires avec une peau dure, comme des pommes de terre, des citrouilles entières, des pommes ou des châtaignes doivent être piquées avant d'être réchauffées. • • • Positionnement du micro-ondes à un autre endroit que celui où le récepteur est placé. Eloignement du micro-ondes du récepteur. Branchement du micro-ondes dans une autre prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient avoir recours à une section différente du circuit électrique. • Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne. Accessoires fournis Indications relatives à la mise à la terre/ installation conforme Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes. Danger : une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Caractéristiques techniques Remarque : si vous avez encore des questions concernant la mise à la terre ou les instructions en matière de système électrique, demandez conseil à votre spécialiste de maintenance ou à votre électricien. Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune responsabilité pour un endommagement du microondes ou pour des atteintes à des personnes qui seraient à porter au compte d'un non-respect des procédures pour le raccordement électrique. Micro-ondes Assiette en verre Support grill Support en étoile Mode d'emploi Guide de démarrage rapide Tension nominale : Puissance maximale absorbée : Puissance délivrée Micro-ondes : Puissance maximale absorbée Grill : Fréquence de micro-ondes : Interférences chez d'autres appareils La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appareils similaires. Si de telles interférences devaient se produire, elles peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des mesures suivantes : • Nettoyage de la porte et des joints du microondes. • Nouvelle orientation de l'antenne de réception de la radio ou du téléviseur. - 23 - 230 - 240 V ~ 50 Hz 1200 W 800 W 1000 W 2450 MHz Avant de commencer • Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes • • • • • • • Ordonnez les denrées alimentaires de manière appropriée. en plaçant notamment les portions les plus épaisses aux bords. Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer. En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un couvercle spécialement adapté pour le microondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à la cuisson uniforme des denrées. Pendant la préparation au micro-ondes, tournez les denrées alimentaires une fois afin que les plats comme le poulet ou les hamburgers soient plus rapidement cuits dans leur intégralité. De gros morceaux comme un rôti doivent être tournés au moins une fois. Après la moitié du temps de cuisson, il est recommandé de déplacer entièrement les denrées alimentaires comme des boulettes de viande par exemple. Tournez-les et déplacez les boulettes du milieu de l'assiette vers le bord. • Vaisselle de cuisson Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée • Le matériau idéal pour un four à micro-ondes laisse passer les micro-ondes, laisse donc passer l'énergie à travers le récipient afin de réchauffer les denrées alimentaires. Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer à travers le métal. Pour cette raison, il est fortement déconseillé d'utiliser des récipients métalliques et de la vaisselle métallique. N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour le réchauffement au micro-ondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques pouvant générer des étincelles et/ou des incendies. Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle ronde/ovale au lieu de vaisselle rectangulaire/ longue étant donné que les denrées alimentaires dans les coins peuvent facilement cuire trop. La liste ci-après s'entend comme une assistance globale pour le choix de la vaisselle correcte. MicroCombiGrill ondes naison Verre résistant à la Oui chaleur Oui Oui Verre non thermorésistant Non Non Non Céramique thermorésistante Oui Oui Oui Vaisselle en plastiOui que adaptée au micro-ondes Non Non Essuie-tout Oui Non Non Tablette/plaque métallique Non Oui Non Support grill Non Oui Non Film alu & conteneur en film Non Oui Non Attention : N'utilisez jamais le support grill ou d'autres objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes ou en procédure de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des microondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il peut en résulter un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable ! - 24 - Description de l'appareil • 1 Ecran 2 Touche d'ouverture de la porte 3 Assiette en verre 4 Support en étoile 5 Fente d'aération 6 Touche Grill 7 Touche Poids/quantité 8 Touche de décongélation 9 Touche Heure 0 Touche Stop q Bouton régulateur rotatif/ Démarrage/ Démarrage rapide w Bouton Minuterie de cuisine e Bouton Combinaison r Bouton Puissance t Support grill • • • Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours aisément accessible afin de pouvoir y accéder et la débrancher sans peine en cas de danger. Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à microondes. Ne bloquez pas la fente d'aération 5. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil. Positionnez l'appareil le plus loin possible des appareils radio et de télévision. Le fonctionnement du micro-ondes peut causer des interférences au niveau de la radio et du téléviseur. Attention : Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur. Un positionnement à un tel endroit pourrait conduire à un endommagement de l'appareil et ainsi à une annulation de la garantie. Préparer l'appareil Première mise en service • Retirez le matériau d'emballage et si c'est le cas, le film de protection fixé sur la surface de l'appareil. Installer l'appareil Remarque : Attention : ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica, car elle sert de protection aux tubes de champs magnétiques dans l'espace de cuisson. Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans un placard de cuisine. En effet, dans les armoires fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil peut être endommagé et il y a un risque d'incendie ! • • Choisissez une surface plane, qui laisse suffisamment d'espace pour assurer l'aération et la ventilation de l'appareil : Maintenez impérativement un écart minimum de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisinants. Assurez-vous que la porte du micro-ondes se laisse facilement ouvrir. Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-dessus du micro-ondes. Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur. Utilisez une prise secteur de 230 - 240 V, 50 Hz, avec un fusible de 16 A. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel qui alimente uniquement le micro-ondes. Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à un expert. Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer tous les résidus liés à la fabrication. - 25 - Opération Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires (assiette en verre 3 et support grill t) en mode Grill : Réglage de l'heure • • • Appuyez une fois sur la touche Grill 6 . Vous sélectionnez ainsi le mode Grill. L'écran 1 affiche l'icône et l'icône clignote. Il indique ainsi que l'appareil est prêt. Réglez un temps de cuisson de 10 minutes à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q , afin de lancer le processus pour faire griller les aliments. Remarque : En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut entraîner la formation de certaines odeurs et de fumée. Ceci est absolument inoffensif. Assurez une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre. • • Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement. Attendez que l'appareil se soit entièrement éteint. Retirez la fiche secteur de la prise secteur et nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide et séchez-le soigneusement. • 1. Appuyez sur la touche Heure 9 . " Hr 12" s'affiche sur l'écran 1. Appuyez encore une fois sur la touche Heure 9 , si vous souhaitez passer en mode 24 heures. 2. Réglez l'heure souhaitée en tournant le bouton régulateur rotatif q. Le symbole de l'heure clignote sur l'écran 1. 3. Appuyez sur la touche Heure 9 . L'indication des minutes s'affiche. 4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le bouton régulateur rotatif q. 5. Si l'heure est correctement réglée, appuyez sur la touche Heure 9 . L'icône de l'heure sur l'écran 1 est allumée en continu et le doublepoint indique en clignotant le défilement de l'heure. Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes est en service, appuyez sur la touche Heure 9 ; l'heure s'affiche alors pendant env. 4 secondes sur l'écran 1. Utiliser les accessoires • Si vous mettez le micro-ondes en service pour la première fois ou en présence d'une coupure d'électricité, l'écran 1 affiche "1 : 0 1 ". Réglage de la minuterie de cuisine Installez le support en étoile 4 au milieu de l'arbre d'entraînement dans la zone de cuisson. Veillez à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit fermement assis. Installez l'assiette en verre 3 au milieu du support en étoile. Les trois roulettes doivent se situer au niveau du chant de guidage sur l'assiette en verre 3. Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du mode micro-ondes. 1. Appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w lorsque l'appareil est en mode veille. L'écran 1 indique « 00:10 ». 2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes et 95 minutes. - 26 - 3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . Un signal sonore retentit. Le compte à rebours démarre. Après env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie de cuisine continue en arrière-plan. Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w . La minuterie de cuisine s'affiche brièvement. Lorsque la durée réglée est écoulée, un long signal sonore. Cuisson Mode micro-ondes Remarque Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du micro-ondes ou du boîtier au cours du processus de cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que l'appareil s'est refroidi. Sécurité enfant Activez ce réglage pour empêcher une mise en service accidentelle du micro-ondes par de jeunes enfants et d'autres personnes non familiarisées avec l'opération. L'icône pour la sécurité enfant apparaît sur l'écran 1, et aussi longtemps que cette fonction est activée, l'appareil ne peut pas être mis en service. • Appuyez sur la touche Stop 0 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et l'icône pour la sécurité enfant s'affiche sur l'écran 1. Les touches et le bouton de réglage du micro-ondes ne sont maintenant plus fonctionnels. • Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur la touche Stop 0 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un long signal sonore et que l'icône pour la sécurité enfant s'éteigne. Fonctions d'affichage Afficher l'heure pendant l'opération Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la touche Heure 9 . L'écran 1 affiche l'heure pendant 4 secondes. Afficher le niveau de puissance pendant le fonctionnement Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la touche Puissance r . L'écran 1 affiche le niveau de puissance activé pendant 3 secondes. Attention : N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable ! Sélectionner la puissance • Appuyez sur la touche Puissance r autant de fois que nécessaire pour sélectionner le niveau de puissance. • 1x pour une puissance de 800 watts (P800). • 2x pour une puissance de 700 watts (P700). • 3x pour une puissance de 600 watts (P600). • 4x pour une puissance de 500 watts (P500). • 5x pour une puissance de 400 watts (P400). • 6x pour une puissance de 300 watts (P300). • 7x pour une puissance de 200 watts (P200). • 8x pour une puissance de 100 watts (P100). La puissance s'affiche sur l'écran 1 (par ex. P800 pour une puissance de 800 watts). Définir le temps de cuisson Après avoir sélectionné la puissance, définissez le temps de cuisson souhaité : • Tournez le bouton régulateur rotatif q, jusqu'à ce que le temps de cuisson souhaité soit réglé. - 27 - Les degrés pour le temps de réglage du bouton régulateur rotatif q sont les suivants : • de 10 sec. à 5 min. : par pas de 10 sec. • de 5 à 10 min : par pas de 30 sec. • de 10 à 30 min : par pas de 1 min. • de 30 à 95 min : par pas de 5 min. • Appuyez une fois sur la touche Start/Démarrage rapide q . L'écran 1 affiche les icônes pour le mode micro-ondes et Cuisson ., de même que ":30". L'icône clignote. Attendez environ 3 secondes. Le micro-ondes démarre la procédure de cuisson pour 30 secondes, l'icône s'éteint. Le compte à rebours démarre. Si vous souhaitez procéder à une cuisson supérieure à 30 secondes, appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q , jusqu'à atteindre la durée souhaitée. Les niveaux de temps se répartissent comme suit : • de 30 sec. à 2:30 min : par pas de 30 sec. • de 2:30 à 11:30 min : par pas de 1 min. • de 11:30 à 12:00 min : un pas de 30 sec. Interrompre/terminer la procédure de saisie Appuyez une fois sur la touche Stop 0 , pour interrompre ou terminer une procédure de saisie. L'appareil passe de nouveau en mode veille. Démarrer la procédure de cuisson Dès que vous avez défini la puissance et le temps de cuisson et que sur l'écran 1, l'icône clignote, vous pouvez démarrer le processus de cuisson : Pour démarrer la procédure de cuisson, appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . L'écran 1 affiche les icônes pour le mode microondes et Cuisson . Le compte à rebours qui a été défini démarre. Mode Grill Interrompre la procédure de cuisson Appuyez une fois sur la touche Stop 0 , pour interrompre la procédure de cuisson. L'appareil interrompt la procédure de cuisson et stoppe la durée encore restante. Appuyez sur la touche Start/ Démarrage rapide q , pour poursuivre à nouveau la procédure de cuisson. Interrompre la procédure de cuisson Appuyez deux fois sur la touche Stop 0 , pour interrompre la procédure de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille. Démarrage rapide Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement la cuisson pendant 30 secondes (ou plus, jusqu'à 12 minutes) à une puissance de 800 W. Vous pouvez utiliser le mode grill pour de fines tranches de viande, des steaks, des boulettes de viandes, de petites saucisses ou des morceaux de poulet. Ce mode est également idéalement adapté pour les croque-monsieur et autres paninis et gratins. Utilisez toujours le support grill t pour réaliser vos grillades. Vous atteignez ainsi un résultat optimal. Posez toujours le support grill t sur l'assiette en verre 3. 1. Appuyez sur la touche Grill 6 , pour activer la fonction Grill. L'écran 1 affiche l'icône pour la fonction Grill et ":10". 2. Définissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. 3. Pour le démarrage de la fonction Grill, appuyez sur la touche Démarrage / Démarrage rapide q . 4. Tournez la viande après environ la moitié du temps. - 28 - Procédure de cuisson combinée 3. Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure combinée, un délai prédéfini est automatiquement exécuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste du temps pour le grill. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible. Menu automatique Pour les plats devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée de la procédure de cuisson et le niveau de puissance. Il suffit d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit être cuit ainsi que le poids de cette denrée alimentaire. Attention : N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable ! Remarque Combinaison 1 En mode combinaison 1, la puissance du micro-ondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à 70 % du temps de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour le poisson, les pommes de terre ou les gratins. 1. Appuyez une fois sur la touche Combinaison e , pour activer la combinaison 1. L'écran 1 affiche ainsi que ":10". 2. Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. 3. Pour démarrer, appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les aliments frais. Les aliments congelés ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson indiqué par le micro-ondes. Le cas échéant, décongelez au préalable les aliments congelés à l'aide du programme de décongelation (voir le chapitre "Décongeler“). Démarrer le menu automatique 1. Combinaison 2 En mode combinaison 2, la puissance du micro-ondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les puddings, omelettes, plats de volaille ou la lasagne. 1. 2. Pour démarrer, appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . Appuyez deux fois sur la touche Combinaison e , pour activer la combinaison 2. L'écran 1 affiche ainsi que ":10". Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. - 29 - Tournez le bouton régulateur rotatif q lentement vers la gauche. Un numéro s'affiche sur l'écran 1 (par ex. "3" pour l'autoprogramme 3 (Poisson)), l'icône "Poisson" et . Sélectionnez le menu automatique correspondant à votre plat (1 à 9). Denrées alimentaires Poids (portions) 1 Boissons 1-3 2 Pâtes 100 - 300g 3 Poisson 100 - 1000g 4 Riz 100 - 1000g 5 Poulet 800 - 1400g 6 Réchauffer 100 - 1000g 7 Pommes de terre 150 - 600g 8 Rôti 300 - 1300g 9 Brochettes de viande 100 - 700g No 2. 3. Icône Appuyez, le cas échéant, à plusieurs reprises, sur la touche Poids/quantité 7 , jusqu'à ce que le poids souhaité ou le nombre de portions souhaité s'affiche sur l'écran 1. L'icône clignote. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q , afin de lancer la procédure de cuisson. • Tournez les aliments. Manipulez les aliments éventuellement déjà chauds avec précaution. • Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q , pour poursuivre à nouveau la procédure de cuisson. Remarque Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu automatique, faites-le cuire encore un peu pendant quelques minutes en lançant le programme de démarrage rapide. Chez les programmes qui fonctionnent en utilisant la fonction grill (Numéro de programme 5, 8 et 9), vous pouvez finir la cuisson des aliments à l'aide de la fonction Grill. En terminant la cuisson avec la fonction Grill, vous augmentez également le degré de dorage des plats. Attention Sur les programmes incorporant la fonction grill, n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou une vaisselle non thermorésistante, car ils fondent ou ils peuvent s'enflammer ! Risque d'accident ! L'assiette en verre 3 est très chaude après une procédure de cuisson avec grill ! Voilà pourquoi il est recommandé d'utiliser les maniques ou les gants thermorésistants, lorsque vous la sortez de la zone de cuisson. Remarque Pour parvenir à une cuisson homogène, dans le cas des programmes 5, 8 et 9, les aliments devraient être tournés après 2/3 du temps de cuisson. Le four à micro-ondes s’arrête automatiquement après cette durée et un signal sonore retentit. - 30 - Remarque : Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés des aliments déterminent en partie le résultat de cuisson. Programmes en détail Programme 1 : Boissons Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le nombre de portions défini, le programme s'étend sur 1:30 à 3:50 minutes. • Placez la boisson que vous voulez réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson. Si vous mettez plusieurs verres ou tasses dans le micro-ondes, veillez à ce qu'il n'y ait aucun contact entre les conteneurs. Remarque Pour éviter toute ébullition soudaine : • Si possible, placez une tige en verre dans le liquide aussi longtemps qu'il est chauffé. • Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le micro-ondes après l'avoir chauffé, pour éviter tout bouillonnement inattendu. Programme 2 : Pâtes Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 25 à 35 minutes. • Utilisez un récipient élevé pour faire cuire les pâtes, pour éviter tout risque de débordement. • Utilisez autant d'eau que lors de la cuisson conventionnelle. • Portez d'abord l'eau à ébullition dans un récipient fermé. Ajoutez ensuite les pâtes. Vous pouvez ensuite démarrer le menu automatique pour les pâtes. • Laissez ensuite reposer les pâtes pendant env. 3 minutes. Programme 3 : Poisson Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 3:30 à 16 minutes. • Placez les morceaux de poisson sur une assiette adaptée au micro-ondes, ajoutez un peu de beurre ou de matière grasse, épicez selon vos préférences et démarrez le menu automatique pour le poisson. Programme 4 : Riz Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 16 à 36 minutes. • Utilisez un récipient élevé pour faire cuire le riz, pour éviter tout risque de débordement. Prenez par ex. 500 ml d'eau pour 250 g de riz. • Mettez le riz dans le récipient, remplissez le liquide nécessaire et laissez le riz gonfler pendant env. 3 minutes. • Recouvrez le récipient. Vous pouvez alors démarrer le menu automatique pour le riz. Programme 5 : Poulet Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 39 à 50 minutes. • Posez le poulet sur une assiette adaptée au microondes. • Epicez selon vos goûts et démarrez le menu automatique pour le poulet. • Un poulet entier doit être tourné, pour éviter que le côté tourné vers le haut ne dessèche. Le microondes interrompt à cet effet le programme après environ 2/3 de la durée et des signaux sonores retentissent. Tournez le poulet et appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q , pour poursuivre le programme. - 31 - Programme 6 : Réchauffer Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 1:00 à 6:20 minutes. • Placez l'assiette avec l'aliment que vous souhaitez réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson et démarrez le menu automatique pour le réchauffement. Programme 9 : Brochettes de viande Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 9 à 27 minutes. • Posez les brochettes de viande sur une assiette adaptée au micro-ondes. Epicez la viande selon vos goûts et démarrez le menu automatique pour brochettes de viande. • Les brochettes doivent être tournées pour assurer une cuisson uniforme. Le micro-ondes interrompt automatiquement cet effet le programme après environ 2/3 de la durée et des signaux sonores retentissent. Tournez les brochettes et appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q , pour poursuivre le programme. Programme 7 : Pommes de terre Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 3:50 à 11 minutes. Conseil Utilisez des pommes de terre non pelées pour la procédure de cuisson. Piquez les peaux à plusieurs reprises. Décongeler • Mettez les pommes de terre non pelées dans une assiette ou un récipient adapté au microondes. Utilisez dans la mesure du possible des pommes de terre de taille similaire. Si possible, les pommes de terre ne devraient pas se toucher. Programme 8 : Rôti Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 16 à 60 minutes. • Posez le rôti sur une assiette adaptée au microondes. Epicez la viande selon vos goûts et démarrez le menu automatique pour rôti. • Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté orienté vers le haut peut dessécher. Le micro-ondes interrompt automatiquement cet effet le programme après environ 2/3 de la durée et des signaux sonores retentissent. Tournez le rôti et appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q , pour poursuivre le programme. Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans problème de la viande, de la volaille et du poisson. Le temps de décongélation et le niveau de puissance sont automatiquement calculés et réglés après la saisie du poids. 1. Appuyez sur la touche Décongeler 8 . L'écran 1 indique et . L'icône clignote. 2. A l'aide du bouton régulateur rotatif q, sélectionnez le poids de l'aliment à décongeler. Vous pouvez définir un poids entre 100 g et 1800 g. 3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q . L'appareil indique automatiquement le temps de décongélation. Il apparaît sur l'écran 1 et s'écoule. Le micro-ondes interrompt automatiquement la décongélation après environ 1/2 de la durée et des signaux sonores retentissent. Tournez les aliments à décongeler et appuyez sur la touche Démarrage/ Démarrage rapide q pour poursuivre la décongélation. - 32 - Prérégler l'heure de démarrage Nettoyage et entretien Grâce à ce programme, vous pouvez préprogrammer une heure de démarrage pour cuire ou griller les plats. Si vous avez effectué les réglages correctement, l'appareil démarre automatiquement à l'heure définie. Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le microondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé. Remarque : L'heure doit être réglée pour pouvoir sélectionner la fonction "Prérégler l'heure de démarrage". • 1. Réglez la fonction de micro-ondes souhaitée (Cuisson, Grill ou Menu automatique (à l'exception du programme automatique 6)) : Pour l'opération du micro-ondes : appuyez sur la touche Puissance r autant de fois que nécessaire pour sélectionner le degré de puissance. Définissez la durée de cuisson à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Pour l'opération du grill : appuyez sur la touche Grill 6 , pour activer la fonction Grill. Réglez la durée de grillade souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q. Pour le menu automatique : à l'aide du bouton régulateur rotatif q, sélectionnez le programme adapté à votre plat (à l'exception du programme automatique 6). Appuyez sur la touche Poids/ quantité 7 jusqu'à ce que la quantité souhaitée apparaisse sur l'écran 1. 2. Appuyez sur la touche Heure 9 . L'écran 1 clignote "01 : " et l'icône du sablier s'affiche. 3. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour régler les heures. 4. Appuyez sur la touche Heure 9 , les minutes s'affichent à présent. 5. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour régler les minutes. 6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q . L'icône du sablier clignote. L'heure de démarrage s'affiche. Le micro-ondes démarre automatiquement le processus à l'heure définie. Un signal sonore retentit au démarrage. • • • • • • • • • - 33 - Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à l'état propre. Si des éclaboussures de denrées alimentaires ou des liquides renversés devaient coller aux parois du micro-ondes, essuyez ces derniers avec un chiffon humide. Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes d'encrassements plus importants. Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et autres produits détergents puissants étant donné que ces derniers peuvent créer des taches, des marques ou une opacité de la porte. Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon humide. Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5. Retirez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez la porte, le hublot de contrôle des deux côtés, les joints de porte et les pièces avoisinantes à l'aide d'un chiffon humidifié. N'utilisez pas de produits récurants. En cas de dépôt de condensation dans la porte ou en-dehors, essuyez-la dans un chiffon doux. Une telle apparition se produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité extrême. Nettoyez également régulièrement l'assiette en verre 3. Lavez-la dans une eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. Nettoyez le support grill t dans de l'eau de vaisselle chaude et séchez-le bien. • • Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient pour micro-ondes avec une tasse remplie d'eau, du jus et de la peau d'un citron dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon doux. S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule installée dans le micro-ondes, demandez alors à un revendeur de procéder à ce remplacement ou contactez notre service après-vente. Dépannage L'écran 1 n'indique rien. • La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur. Contrôlez la fiche secteur. • La prise secteur est défectueuse. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise. • L'écran 1 est défectueux. Contactez le service après-vente. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Garantie et service après-vente L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur les touches. • La sécurité enfant est activée. Désactiver la sécurité enfant (voir le chapitre "Opération"). L'appareil ne démarre pas la procédure de cuisson. • La porte n'est pas correctement fermée. Fermez correctement la porte. L'assiette en verre 3 est très bruyante lorsqu'elle tourne sur elle-même. • L'assiette en verre 3 n'est pas bien placée sur le support en étoile 4. Placez l'assiette en verre 3 correctement dans la zone de cuisson. • Le support en étoile 4 et/ou le fond de la zone de cuisson sont souillés. Nettoyez le support en étoile 4 et le fond. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. - 34 - La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 35 - - 36 - INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare 38 38 41 41 42 Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione 43 43 Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Preparazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Impiego degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Uso 44 Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Impostazione del timer di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Funzioni di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Bollitura e cottura 45 Modalità microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Modalità Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Procedimento di cottura combinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Menu automatico 47 Avvio del menu automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Programmi in dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Scongelamento Preimpostazione del tempo di avvio Pulizia e cura Guasti e possibili rimedi Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore 50 50 51 51 52 52 53 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 37 - FORNO A MICROONDE • Uso conforme Pericolo di lesioni! Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento e la preparazione di alimenti secondo il procedimento prescritto. Ogni modifica dell'apparecchio viene considerata non conforme alla destinazione e comporta considerevoli rischi d'infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme. Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale. • In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni dello sportello, smettere immediatamente di utilizzare il forno a microonde. Fare eseguire subito le riparazioni da personale specializzato qualificato. • Non tentare mai di riparare l'apparecchio autonomamente. La rimozione dell'alloggiamento può liberare energia a microonde. Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato qualificato. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Avvertenze di sicurezza Attenzione! Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti dell'apparecchio. Pericolo! / Non attaccare alcun oggetto fra il fronte dell'apparecchio e lo sportello e impedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente sulle superfici isolanti. Pericolo di lesioni! • Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso conforme a quanto descritto nel presente manuale. In questo apparecchio, non utilizzare sostanze chimiche o vapori corrosivi. Questo forno a microonde è stato costruito specificamente per il riscaldamento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamento di alimenti. Non è stato progettato per l'uso industriale o in laboratorio. Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica! Pericolo d'incendio! Avviso di pericolo d'incendio. Avvertenza! Suggerimenti e consigli per l'uso del forno a microonde. Misure di prevenzione per evitare un'esposizione eccessiva all'energia a microonde • Non tentare di far funzionare l'apparecchio con lo sportello aperto, poiché il funzionamento con lo sportello aperto può dare luogo a un'esposizione alle microonde in quantità nociva per la salute. È inoltre importante non manomettere e non manipolare le chiusure di sicurezza. • Non utilizzare il forno a microonde in caso di danni alla spina/cavo di rete. Fare sostituire la spina/il cavo danneggiato da personale specializzato qualificato, per evitare rischi. • Tenere i bambini lontano dallo sportello del microonde mentre esso è in funzione. Pericolo di ustioni! • Non rimuovere assolutamente l'alloggiamento del microonde. - 38 - • Prima del consumo, controllare la temperatura, per evitare scottature che potrebbero dimostrarsi letali per i bambini piccoli. Gli utensili di cottura, a causa del calore rilasciato dagli alimenti riscaldati, potrebbero diventare bollenti ed essere maneggiabili solo con le presine. Controllare l'idoneità degli utensili di cottura all'uso con il forno a microonde. • Fare sostituire la lampadina all'interno del microonde solo da personale specializzato qualificato. • Non toccare mai lo sportello del microonde, l'alloggiamento, le aperture di aerazione, gli accessori o le stoviglie subito dopo il procedimento di grill, combi o menu automatico. Tali parti sono soggette a surriscaldamento. Farle raffreddare prima di pulirle. • Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia sempre facilmente raggiungibile, in modo da riuscire rapidamente a staccarla dalla presa di corrente in caso di emergenza. • I portatori di pace-maker devono informarsi presso il medico di fiducia prima di cominciare a utilizzare un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli collegati all'uso dell'apparecchio. • Non lasciare mai il cavo appeso sul tavolo o sul piano di lavoro. I bambini potrebbero tirarlo. • Dopo il riscaldamento di barattoli, buste di pop-corn ecc., aprire le confezioni tenendo sempre l'apertura lontana dal corpo. Il vapore in fuoriuscita può dare luogo a ustioni. • Non collocarsi mai direttamente davanti al microonde mentre si apre lo sportello. Il vapore in fuoriuscita può dare luogo a ustioni. • Non eseguire fritture nel forno a microonde. L'olio bollente può danneggiare gli elementi dell'apparecchio e gli utensili, oltre a provocare ustioni. • Agitare o mescolare sempre i biberon o le bottigliette per bambini dopo averle riscaldate nel microonde! Il contenuto potrebbe essersi riscaldato in modo disomogeneo e il bambino potrebbe riportare ustioni. Controllare in ogni caso la temperatura prima di somministrare l'alimento al bambino! Attenzione! Superficie bollente! Pericolo d'incendio! • Non lasciare il microonde incustodito mentre si riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica o di carta. • Non collocare materiali infiammabili nelle vicinanze del microonde o delle aperture di aerazione. • Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalle confezioni degli alimenti che si desiderano riscaldare. Pericolo di incendio! • Per la preparazione di pop-corn, utilizzare solo buste di pop-corn idonee per il microonde. • Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare cuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie o gel. Pericolo di incendio! • Non utilizzare il microonde per depositare alimenti o altri oggetti. • Non superare mai i tempi di cottura indicati dal produttore. • Non collocare oggetti sul forno a microonde in funzione. Le aperture di aerazione verrebbero ostruite! • Non collocare il microonde nelle vicinanze di altri apparecchi che emettono calore, come ad esempio forni. • Non modificare il microonde. • Le radiazioni a microonde sono pericolose! Fare eseguire i lavori di manutenzione o riparazione che prevedano la rimozione delle coperture di protezione dal contatto con i raggi a microonde solo da personale specializzato. - 39 - • Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati. Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es. il grasso, dalle resistenze del grill. I residui potrebbero surriscaldarsi e incendiarsi. • Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde. Gli oli o i grassi potrebbero incendiarsi. • Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio. Pericolo! • Non immergere mai il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Tenere il cavo lontano dalle fonti di calore. Non collocarlo davanti allo sportello del microonde. Il calore può danneggiare il cavo. • Non versare mai liquidi nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza dello sportello. In caso di penetrazione di liquidi, spegnere immediatamente il microonde e staccare subito la spina dalla presa. Fare controllare il microonde da personale specializzato qualificato. Attenzione! Danni all'apparecchio! • Non mettere mai in funzione il forno a microonde vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima messa in funzione“). Consigli di sicurezza • Non inserire oggetti nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza dello sportello. • Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno a microonde: tenere sempre d'occhio il forno a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori di carta o plastica, per intervenire prima che si infiammino. • Non utilizzare utensili metallici, che riflettono le microonde e possono provocare la formazione di scintille. Non collocare barattoli di metallo nel forno a microonde. • Nel riscaldare bevande nel forno a microonde, si potrebbe verificare una bollitura ritardata. Manipolare il contenitore con cautela. Per evitare bolliture improvvise: • Non inserire contenitori in plastica nel microonde subito dopo un procedimento di grill, combi o menu automatico. La plastica potrebbe sciogliersi. - Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel liquido durante il riscaldamento. • Il microonde non dev'essere collocato in luoghi ad alta umidità ambientale o concentrazione di umidità. • Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori a tenuta stagna, poiché essi possono esplodere e danneggiare l'apparecchio. • Non poggiarsi sullo sportello del microonde. • La pulizia insufficiente dell'apparecchio di cottura può provocare la distruzione delle superfici, influenzando la durata di utilizzo e creando circostanze di pericolo. - Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel microonde per 20 secondi, per evitare schizzi imprevisti. • Punzecchiare la buccia delle patate, la pelle delle salsicce e simili. In caso contrario, tali cibi potrebbero esplodere. • Agire con cautela nel riscaldare i liquidi. Utilizzare solo contenitori aperti, in modo da permettere la fuoriuscita delle bolle d'aria. • In presenza di fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la spina e tenere lo sportello chiuso, per soffocare eventuali fiamme. - 40 - • • Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nel forno a microonde, poiché possono esplodere anche dopo il termine del riscaldamento nel forno a microonde. Prima della cottura, punzecchiare gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio patate, zucche intere, mele e castagne. Volume di fornitura • Non spostare il microonde mentre è in funzione. Messa a terra/installazione conforme Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato solo a una presa di corrente installata a norma e provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare un circuito elettrico proprio, destinato ad alimentare unicamente il forno a microonde. Pericolo: l'uso non conforme della messa a terra può comportare il rischio di scossa elettrica. Avvertenza: in caso di domande relative alla messa a terra o a istruzioni riguardanti la parte elettrica, rivolgersi a un elettricista o manutentore. Né il produttore né il rivenditore si assumono responsabilità per danneggiamenti all'apparecchio o danni personali derivanti dal mancato rispetto delle indicazioni relative alla procedura di collegamento alla rete elettrica. Collegare il forno a microonde a un'altra presa di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici. Microonde Piatto in vetro Base grill Supporto girevole Istruzioni per l'uso Breve guida Dati tecnici Tensione nominale: Assorbimento massimo di potenza: Potenza massima erogata forno Microonde: Assorbimento massimo di potenza Grill: Frequenza microonde: Interferenze con altri apparecchi L'uso del forno a microonde può dare luogo a interferenze con apparecchi radiofonici, televisivi e simili. In caso di presenza di tali interferenze, è possibile ridurle o eliminarle, ricorrendo ai seguenti provvedimenti: • Pulire lo sportello e le superfici isolanti. • Orientare diversamente la radio o il televisore. • Collocare il forno a microonde su un posto diverso da quello del ricevitore. • Allontanare il forno al microonde dal ricevitore. - 41 - 230–240 V ~ 50 Hz 1200 W 800 W 1000 W 2450 - MHz Prima di cominciare • Principi basilari per la cottura a microonde • • • • • • • Disporre i cibi in modo appropriato. Collocare le parti più spesse ai bordi. Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il tempo di cottura più breve e prolungarlo in caso di necessità. I cibi cotti troppo a lungo possono cominciare a emettere fumo o a bruciarsi. Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchio idoneo per il forno a microonde.Il coperchio trattiene gli spruzzi e contribuisce a una cottura uniforme dei cibi. Durante la preparazione nel microonde, girare i cibi una volta, per permettere la cottura rapida di alimenti come polli o hamburger. Girare almeno una volta i pezzi di cibo più grandi, come ad esempio le costate. Trascorsa la prima metà del tempo di cottura, ridisporre i cibi, come ad esempio le polpette, in modo completamente diverso. Girarle e spostarle dal centro al margine. Uso delle stoviglie di cottura idonee • • Il materiale ideale per un forno a microonde è permeabile alle microonde, cioè permette il passaggio dell'energia attraverso il contenitore, per riscaldare i cibi. Le microonde non riescono a penetrare i metalli. Per tale motivo, non utilizzare recipienti e stoviglie in metallo. Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non utilizzare prodotti a base di carta riciclata. Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli frammenti metallici, in grado di produrre scintille e/o provocare incendi. Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi cuociono troppo negli angoli. La seguente lista è da intendersi come una guida generale per la selezione delle stoviglie corrette. Stoviglie di cottura Micro Combionde Grill nazione Vetro resistente al calore Sì Sì Sì Vetro non resistente al No calore No No Ceramica resistente al Sì calore Sì Posate in plastica idonee all'uso con forno a microonde Sì No No Carta da cucina Sì No No Vassoio /piatto in metallo No Sì No Base grill No Sì No Pellicola di alluminio & No contenitore Sì No Sì Attenzione: Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità microonde o procedimento combinato di cottura. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! - 42 - Descrizione dell'apparecchio 1 Display 2 Tasto apertura porta 3 Piatto in vetro 4 Supporto girevole 5 Aperture di aerazione 6 Tasto Grill 7 Tasto Peso/Quantità 8 Tasto Scongelamento 9 Tasto Ora 0 Tasto Stop q Manopola / Avvio/Avvio rapido w Tasto Timer da cucina e Tasto Combinazione r Tasto Potenza t Base grill • • • • Provvedere a un collocamento accessibile della spina di rete, in modo da poterla raggiungere e staccare facilmente in caso di pericolo. Non rimuovere i piedini di supporto situati sul lato inferiore del forno a microonde. Non bloccare le aperture di aerazione 5. In caso contrario si possono verificare danni all'apparecchio. Collocare l'apparecchio il più possibile lontano da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accensione del forno a microonde può dare luogo a interferenze nella ricezione dei segnali radiofonici e televisivi. Attenzione: non posizionare il forno a microonde su un fornello da cucina o su altri apparecchi che producono calore. Ciò può provocare danni all'apparecchio e conseguente estinzione della garanzia. Prima messa in funzione Preparazione dell'apparecchio • Installazione dell'apparecchio Rimuovere il materiale di imballaggio e l'eventuale pellicola protettiva applicata sulla superficie dell'apparecchio. Attenzione: Questo microonde non è indicato per l'installazione in un mobile da cucina chiuso. Nei mobili chiusi non è garantita una sufficiente aerazione. L'apparecchio può essere danneggiato e sussiste il pericolo d'incendio! Avvertenza: non rimuovere la placca di copertura grigio-chiaro in mica, applicata per proteggere i tubi a campi magnetici nel vano di cottura. • • Selezionare una superficie piana che consenta uno spazio sufficiente per l'aerazione dell'apparecchio. È assolutamente necessario lasciare una distanza minima fra apparecchio e pareti di almeno 10 cm. Assicurarsi che lo sportello del forno a microonde si apra senza problemi. Al di sopra del forno a microonde dev'essere garantito uno spazio libero di almeno 20 cm. Inserire la spina in una presa di corrente. Utilizzare una presa di rete da 230 - 240 V, 50 Hz, con un fusibile da 16 A . Si consiglia di utilizzare un unico circuito destinato esclusivamente al microonde. Se non si è sicuri delle modalità di collegamento del microonde, affidarsi ai consigli di un esperto. Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldare l'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui di lavorazione. - 43 - Uso Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza accessori (piatto di vetro 3 e base grill t) nella modalità Grill: Impostazione dell'ora • • • Premere una volta il tasto Grill 6 . Selezionare quindi la modalità Grill. Nel display 1 compare il simbolo e il simbolo lampeggia. Esso indica in tal modo che l'apparecchio è pronto. Con la manopola q impostare un tempo di cottura di 10 minuti. Premere il tasto Start/Avvio rapido q per dare avvio al procedimento di grigliatura. Se si accende il microonde per la prima volta o in caso di interruzione di corrente, il display 1 mostra "1 : 0 1 ". Suggerimento: durante la prima messa in funzione può avere luogo una leggera formazione di fumi e odori, dovuti ai resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un evento innocuo. Provvedere a una sufficiente aerazione. Aprire ad esempio una finestra. • • Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente. Attendere fino al suo completo raffreddamento. Staccare la spina dalla presa e quindi pulire l'apparecchio dall'interno con un panno umido e asciugarlo accuratamente. 1. Premere il tasto Orologio 9 . Nel display 1 compare „Hr 12“. Premere il tasto Orologio 9 ancora una volta, se si desidera passare alla modalità 24 ore. 2. Ruotando la manopola q impostare l'ora desiderata. Il simbolo dell'ora lampeggia nel display 1. 3. Premere il tasto Ora 9 . Comparirà l'indicazione dei minuti. 4. Ruotando la manopola q impostare i minuti desiderati. 5. Se l'orario è stato quindi impostato correttamente, premere il tasto 9 . Il simbolo dell'ora nel display 1 resta acceso costantemente e i due punti lampeggiano, indicando il funzionamento dell'orologio. Per leggere l'orario corrente mentre il microonde è in funzione, premere il tasto Ora 9 ; l'orario verrà visualizzato nel display 1 per circa 4 secondi. Impiego degli accessori • • Collocare il supporto girevole 4 al centro dell'albero motore nel vano di cottura. Controllare che esso scivoli completamente sull'asse e sia posizionato saldamente. Collocare il piatto di vetro 3 centralmente sul supporto girevole. Le tre ruote devono poggiarsi sugli angoli di guida del piatto di vetro 3. Impostazione del timer di cottura Il forno a microonde dispone di un timer di cottura utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde. 1. Premere il tasto Timer di cottura w se l'apparecchio è in modalità Standby. Nel display 1 compare „00:10“. 2. Impostare il tempo desiderato con la manopola q. Si possono eseguire impostazioni del tempo da un minimo di 10 secondi a un massimo di 95 minuti. - 44 - Premere il tasto Start/Avvio rapido q . Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene nuovamente visualizzato l'orario normale. Il timer da cucina continua a funzionare in background. Se nel frattempo si vuole controllare l'orario del timer da cucina, premere il tasto w . Comparirà per breve tempo il timer da cucina. Alla scadenza del tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. 3. Bollitura e cottura Modalità microonde Avvertenza Sullo sportello del microonde o dell'alloggiamento possono formarsi gocce d'acqua durante un procedimento di cottura. Si tratta di un fenomeno normale, e non di un malfunzionamento del microonde. Asciugare l'umidità con un panno asciutto dopo aver atteso il raffreddamento del forno. Protezione bambini Attivare questa impostazione per evitare una messa in funzione involontaria del forno a microonde da parte di bambini o altre persone non autorizzate all'utilizzo del forno. Il simbolo della protezione bambini compare nel display 1, e l'apparecchio non può essere acceso fino a quando tale funzione resta attivata. • Premere il tasto Stop 0 e tenerlo premuto fino all'emissione di un segnale acustico prolungato, e alla comparsa del simbolo per la protezione bambini nel display 1. I tasti e la manopola del microonde non hanno più alcuna funzione. • Per disattivare la protezione bambini, premere il tasto Stop 0 e tenerlo premuto fino all'emissione di un segnale acustico, e alla scomparsa del simbolo per la protezione bambini . Funzioni di interrogazione Richiesta dell'ora durante il funzionamento Durante il procedimento di cottura, premere il tasto Ora 9 . Nel display 1 compare l'orario per circa 4 secondi. Richiesta del livello di potenza durante il funzionamento Durante il procedimento di cottura, premere il tasto Potenza r . Nel display 1 compare il livello di potenza attivato per circa 3 secondi. Attenzione: non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità microonde. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! Selezione della potenza • Premere il tasto Potenza r per la selezione del livello di potenza. • 1x per 800 Watt di potenza (P800). • 2x per 700 Watt di potenza (P700). • 3x per 600 Watt di potenza (P600). • 4x per 500 Watt di potenza (P500). • 5x per 400 Watt di potenza (P400). • 6x per 300 Watt di potenza (P300). • 7x per 200 Watt di potenza (P200). • 8x per 100 Watt di potenza (P100). La potenza viene visualizzata nel display 1 (ad es. P800 a 800 Watt di potenza). Impostazione del tempo di cottura Dopo aver selezionato la potenza, impostare il tempo di cottura desiderato: • ruotare la manopola q, fino a impostare il tempo di cottura desiderato. - 45 - I livelli per il tempo di impostazione della manopola q sono i seguenti: • da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec. • da 5 a 10 min.: in passi di 30 sec. • da 10 a 30 min.: in passi di 1 min. • da 30 a 95 min.: in passi di 5 min. Premere una volta il tasto Start/Avvio rapido q . Nel display 1 compaiono i simboli per la modalità microonde e cottura ., nonché „:30“. Il simbolo lampeggia. Attendere circa 3 secondi. Il microonde avvia il procedimento di cottura per 30 secondi, il simbolo scompare. Il tempo scorre a ritroso. Se si vuole cuocere per oltre 30 secondi, premere il tasto Start/Avvio rapido q tante volte fino a ottenere il tempo desiderato. I livelli di tempo si dividono come segue: • da 30 sec. a 2:30 min.: in passi di 30 sec. • da 2:30 sec. a 11:30 min.: in passi di 1 min. • da 11:30 sec. a 12:00 min.: in passi di 30 sec. • Annullamento/termine del procedimento di immissione Premere una volta il tasto Stop 0 , per annullare e terminare un procedimento di immissione. L'apparecchio ritorna alla modalità standby. Avvio del procedimento di cottura Dopo aver impostato la potenza e il tempo di cottura, e nel display 1 lampeggia il simbolo , è possibile avviare il procedimento di cottura: Per avviare il procedimento di cottura premere il tasto Start/Avvio rapido q . Nel display 1 lampeggiano i simboli per la modalità microonde e cottura . Il tempo impostato scorre a ritroso. Modalità Grill La funzione Grill si può utilizzare per fette sottili di carne, bistecche, polpette, salsicce o pezzi di pollo. È ottimale anche per sandwich gratinati e gratin. Per il grill utilizzare sempre la base grill t. In tal modo si ottiene un risultato ottimale. Collocare la base grill t sempre sul piatto di vetro 3. 1. Premere il tasto Grill 6 , per attivare la funzione Grill. Nel display 1 compare il simbolo per la funzione Grill e „:10“. 2. Con la manopola q impostare il tempo di cottura desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. 3. Per avviare la funzione grill premere il tasto Avvio/Avvio rapido q . 4. Girare la carne a metà del tempo di cottura. Interruzione del procedimento di cottura Premere una volta il tasto Stop 0 , per interrompere un procedimento di cottura. L'apparecchio interrompe il procedimento di cottura e arresta il conto del tempo rimanente. Premere il tasto Start/Avvio rapido q , per riprendere il procedimento di cottura. Annullamento del procedimento di cottura Premere due volte il tasto Stop 0 , per interrompere un procedimento di cottura. L'apparecchio ritorna alla modalità standby. Procedimento di cottura combinato Avvio rapido Con questa funzione si può cominciare immediatamente per 30 secondi (o più a lungo, fino a 12 minuti) la cottura al 800 W di potenza. Questa funzione combina la funzione grill con il normale funzionamento a microonde. Durante il procedimento combinato, un determinato periodo di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un unico procedimento. Un leggero clic indica la commutazione dell'apparecchio da un procedimento all'altro. - 46 - Menu automatico Attenzione: non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità procedimento di cottura combinato. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente! Per i cibi da preparare nella modalità Menu automatico, non è necessario inserire la durata del procedimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento che si deve cuocere/bollire. Combinazione 1 Nella combinazione 1, la potenza del microonde è del 30% e la potenza del grill è 70% del tempo di cottura. Tale combinazione è indicata ad es. per il pesce, le patate o il gratin. 1. Premere il tasto Combinazione e una volta, per attivare la combinazione 1. Nel display 1 compare e „:10“. 2. Con la manopola q impostare il tempo di cottura desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. 3. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio rapido q . Avvertenza Il microonde calcola il tempo/livello di potenza per alimenti freschi . Gli alimenti surgelati non si cuociono con i tempi preimpostati del microonde. È necessario scongelare prima gli alimenti surgelati con il programma di scongelamento (v. capitolo „Scongelamento“). Avvio del menu automatico 1. Combinazione 2 Nella combinazione 2, la potenza del microonde è del 55% e la potenza del grill è 45% del tempo di cottura. Idoneo ad es. per budini, frittate, piatti a base di pollame o lasagne. 1. 2. 3. Premere il tasto Combinazione e due volte, per attivare la combinazione 2. Nel display 1 compare e „:10“. Con la manopola q impostare il tempo di cottura desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio rapido q . - 47 - Ruotare la manopola q lentamente a sinistra. Nel display 1 compare un numero (ad es. „3“ per il programma automatico 3 (pesce)), il simbolo "Pesce" e . Selezionare il menu automatico adatto per la propria vivanda (da 1 a 9). Alimento Peso (porzioni) 1 Bevande 1-3 2 Pasta 100 - 300 g 3 Pesce 100 - 1000 g 4 Riso 100 - 1000 g 5 Pollo 800 - 1400 g N. Simbolo • Voltare le vivande. Procedere con cautela con le vivande che potrebbero essere bollenti. • Premere il tasto Start/Avvio rapido q riprendere il procedimento di cottura. Avvertenza Se il piatto non si è cotto correttamente al termine della modalità automatica, continuare a cuocerlo per qualche altro minuto con il programma di avvio rapido. Per i programmi che funzionano con l'impiego della funzione Grill (numeri programma 5, 8 e 9), si possono finire di cuocere gli alimenti con la funzione Grill. Terminando la cottura con la funzione Grill si aumenta anche il grado di doratura degli alimenti. Riscaldamen100 - 1000 g to 6 7 Patate 150 - 600 g 8 Arrosto 300 - 1300 g 9 Spiedini di carne , per Attenzione Con i programmi che hanno la funzione Grill attivata, non utilizzare coperchi o stoviglie non resistenti al calore, poiché essi potrebbero sciogliersi o causare un incendio! Pericolo di lesioni! 2. 3. 100 - 700 g Premere, se necessario ripetutamente, il tasto Peso/Quantità 7 , fino alla comparsa ni nel display 1. Il simbolo lampeggia. Premere il tasto Start/Avvio rapido q , per avviare il procedimento di cottura. Avvertenza Per ottenere una cottura uniforme, con i programmi 5, 8 e 9 gli alimenti devono essere girati a circa 2/3 del tempo di cottura. Il microonde si ferma automaticamente allo scadere di tale tempo ed emette un segnale acustico. Il piatto di vetro 3 si surriscalda dopo un procedimento di cottura con il grill! Utilizzare pertanto sempre presine o guanti resistenti al calore per prelevarlo dal vano di cottura. Avvertenza: ricordare che le dimensioni, la forma e i tipi di alimenti contribuiscono al risultato di cottura. Programmi in dettaglio Programma 1: Bevande Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda della quantità di porzioni impostate, il programma ha una durata compresa fra 1:30 e 3:50 minuti. • Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di vetro 3 nel vano di cottura. Collocando più bicchieri o più tazze nel microonde, impedire il contatto fra i vari contenitori. - 48 - Avvertenza Per evitare bolliture improvvise: • Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel liquido durante il riscaldamento. • Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel microonde per 20 secondi, per evitare schizzi imprevisti. Programma 2: Pasta Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura dai 25 ai 35 minuti. • Per la cottura della pasta utilizzare un recipiente più alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita di acqua bollente. • Utilizzare la stessa quantità di acqua impiegata con la cottura convenzionale. • Bollire prima l'acqua nel contenitore coperto. Aggiungere quindi la pasta. In seguito è possibile avviare il menu automatico per la pasta. • Lasciare infine riposare la pasta per ca. 3 minuti. Programma 3: Pesce Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura da 3:30 a 16 minuti. • Collocare i pezzi di pesce su un piatto idoneo alla cottura con il microonde, aggiungere un po' di burro o altro tipo di grasso, insaporire a piacere e avviare il menu automatico per il pesce. Programma 4: Riso Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura da 16 a 36 minuti. • Per la cottura del riso utilizzare un recipiente più alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita dell'acqua bollente. Utilizzare ad es. 500 ml di acqua per 250 g di riso. • Versare il riso nel contenitore, aggiungere il liquido necessario e fare gonfiare il riso per ca. 3 minuti. • Coprire il contenitore. Quindi è possibile avviare il menu automatico per il riso. Programma 5: Pollo Questo programma funziona in vari livelli di cottura con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. A seconda del peso impostato, il programma dura da 39 a 50 minuti. • Collocare il pollo su un piatto idoneo alla cottura a microonde. • Insaporire a piacere e avviare il menu automatico per il pollo. • Il pollo intero dev'essere girato, altrimenti la parte rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi. A tale scopo, il microonde interrompe il programma automaticamente a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei segnali acustici. Girare il pollo e premere il tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire il programma. Programma 6: Riscaldamento Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura da 1:00 a 6:20 minuti. • Collocare il piatto con la vivanda che si desidera riscaldare sul piatto di vetro 3 nel vano di cottura e avviare il menu automatico per il riscaldamento. Programma 7: Patate Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura da 3:50 a 11 minuti. Suggerimento Utilizzare patate non sbucciate per il procedimento di cottura. Bucare la buccia un paio di volte. • Collocare le patate non sbucciate in un piatto idoneo alla cottura a microonde o in un contenitore. Utilizzare patate di grandezza uniforme. Se possibile, le patate non dovrebbero essere a contatto l'una con l'altra. - 49 - Programma 8: Arrosto Questo programma funziona in vari livelli di cottura con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. A seconda del peso impostato, il programma dura da 16 a 60 minuti. • Collocare l'arrosto su un piatto idoneo alla cottura a microonde. Insaporire la carne a piacere e avviare il menu automatico per il pollo. • L'arrosto intero dev'essere girato, altrimenti la parte rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi. A tale scopo, il microonde interrompe il programma automaticamente a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei segnali acustici. Girare l'arrosto e premere il tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire il programma. Programma 9: Spiedini di carne Questo programma funziona in vari livelli di cottura con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. A seconda del peso impostato, il programma dura da 9 a 27 minuti. • Collocare gli spiedini di carne su un piatto idoneo alla cottura a microonde. Insaporire la carne a piacere e avviare il menu automatico per gli spiedini. • Gli spiedini devono essere girati, per potersi cuocere uniformemente. A tale scopo, il microonde interrompe il programma automaticamente a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei segnali acustici. Girare gli spiedini e premere il tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire il programma. Scongelamento Con questa funzione, è possibile scongelare senza problemi carne, pollame e pesce. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono calcolati e impostati automaticamente inserendo il peso. 1. Premere il tasto scongelamento 8 . Nel display 1 compare e . Il simbolo lampeggia. Con l'aiuto della manopola q selezionare il peso dell'alimento da scongelare. S può impostare un peso compreso fra i 100 g e 1800 g. 3. Premere il tasto Start/Avvio rapido q . L'apparecchio indica automaticamente il tempo di scongelamento. Esso compare nel display 1 e scorre a ritroso. 2. A tale scopo, il microonde interrompe lo scongelamento automaticamente a circa 1/2 del tempo e vengono emessi dei segnali acustici. Girare gli alimenti da scongelare e premere il tasto Avvio/Avvio rapido q , per proseguire lo scongelamento. Preimpostazione del tempo di avvio Con questo programma è possibile impostare un tempo di avvio determinato per la cottura o grigliatura dei cibi. Se l'impostazione è stata eseguita correttamente, l'apparecchio si avvia automaticamente all'ora impostata. Avviso: l'orologio dev'essere impostato per poter selezionare la funzione „Preimpostazione del tempo di avvio“. 1. Impostare la funzione desiderata del microonde (cottura, grigliatura o menu automatico (escluso programma automatico 6)): Per il funzionamento del microonde: premere il tasto Potenza r fino a selezionare il livello di potenza adeguato. Impostare il tempo di cottura con la manopola q. Per il funzionamento del grill: premere il tasto Grill 6 , per attivare la funzione Grill. Con la manopola q impostare il tempo di grigliatura desiderato. Per il menu automatico: con la manopola q selezionare il programma adatto per il cibo da cuocere (escluso programma automatico 6). Premere il tasto Peso/Quantità 7 fino a ottenere la quantità desiderata nel display 1. - 50 - 2. Premere il tasto Ora 9 . Nel display 1 lampeggia „01: “ e compare il simbolo della clessidra . 3. Ruotare la manopola q, per impostare le ore. 4. Premere il tasto Ora 9 , compariranno le cifre dei minuti. 5. Ruotare la manopola q, per impostare i minuti. 6. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido q . Il simbolo della clessidra lampeggia. Viene visualizzato l'orario di avvio. Il microonde avvia automaticamente il procedimento all'orario impostato. All'avvio risuona un segnale acustico. • Pulizia e cura • Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e disconnetterlo dalla presa di corrente. • Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Potrebbe derivarne pericolo di morte a causa di scosse elettriche e l'apparecchio potrebbe subire danni. • • • • • Tenere sempre pulito l'interno del forno a microonde. Rimuovere con un panno inumidito le pareti imbrattate da spruzzi o da liquidi versati. Utilizzare un detergente delicato in caso di sporco resistente nel forno a microonde. Evitare l'utilizzo di spray detergenti e di altri utensili di pulizia acuminati, che potrebbero creare macchie, striature o opacizzare la superficie dello sportello. Pulire le pareti esterne con un panno umido. • • • • Per evitare il danneggiamento dei componenti funzionali all'interno del forno a microonde, impedire la penetrazione di acqua nelle aperture di aerazione 5. Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia. Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione da entrambi i lati, le guarnizioni e le parti circostanti con un panno inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi. Se sulla superficie intorno al lato esterno dello sportello si depositasse del vapore, asciugarlo con un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a microonde viene fatto funzionare in presenza di forte umidità. Pulire regolarmente anche il piatto di vetro 3. Lavare il piatto in una soluzione di acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Pulire la base grill t in acqua saponata calda e farla asciugare bene. Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine, posizionare nel forno una ciotola profonda adatta al forno a microonde, riempita con una tazza di acqua, il succo e la buccia di un limone. Riscaldare per 5 minuti. Pulire a fondo e asciugare con un panno morbido. Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione della lampadina del forno a microonde, farla sostituire dal rivenditore o dai nostri centri di assistenza autorizzati. Guasti e possibili rimedi Il display 1 non mostra niente. • La spina di rete non è inserita nella presa. Controllare la spina. • La presa di rete è guasta. Provare a utilizzare un'altra presa di rete. • Il display 1 è difettoso. Contattare il centro di assistenza. - 51 - Garanzia e assistenza L'apparecchio non reagisce alla pressione dei tasti. • La protezione bambini è attivata. Disattivare la protezione bambini (v. capitolo „Uso“). L'apparecchio non avvia il procedimento di cottura. • Lo sportello non è chiuso correttamente. Chiudere lo sportello correttamente. Il piatto di vetro 3 fa rumore mentre ruota. • Il piatto di vetro 3 non è collocato correttamente sul supporto rotante 4. Collocare correttamente il piatto di vetro 3 nel vano di cottura. • Il supporto rotante 4 e/o il fondo del vano di cottura sono sporchi. Pulire il supporto rotante 4 e il fondo del vano di cottura. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 52 - Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 53 - - 54 - INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint 56 56 59 59 60 Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Apparaatbeschrijving Voor het eerst in gebruik nemen 61 61 Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Accessoires inzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bediening 62 Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Koken en gaar laten worden 63 Magnetron-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Grill-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Combinatie-garingsproces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Automaat-menu 65 Automaat-menu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Gedetailleerde weergave van de programma's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Ontdooien Starttijd vooraf instellen Reiniging en onderhoud Problemen opslossen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur 68 68 69 69 70 70 70 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 55 - MAGNETRON • Gebruik volgens de bestemming Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Veiligheidsvoorschriften Let op! Waarschuwingen voor beschadigingen aan het apparaat. Gevaar! / Letselgevaar! Waarschuwing voor letsel en stroomschokken! Brandgevaar! Waarschuwing voor brandgevaar. Opmerking! Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron. Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen. • Probeert u het apparaat niet met geopende deur te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen niet open te breken of te manipuleren. Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen ophopen. Letselgevaar! • Als de deur beschadigd is of de dichtingen van de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze onmiddellijk door gekwalificeerd personeel repareren. • Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Door het afnemen van de behuizing kan de microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel uitvoeren. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het gebruiksdoel conform de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal voor het verwarmen, koken, grillen of drogen van voedingsmiddelen gebouwd. Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een laboratorium. • Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel om risico's te vermijden. • Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl deze in werking is. Verbrandingsgevaar! • Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron. - 56 - • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel. • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt. • Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze in geval van nood snel van het stroomnet kunt scheiden. • Controleer de temperatuur vóór de consumptie, om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die wordt afgegeven door de verwarmde gerechten heet worden zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen aan kunt pakken. Kookgerei moet worden gecontroleerd op geschiktheid voor de magnetron. Let op! Heet oppervlak! Brandgevaar • Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's. • • Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken. Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen verwarmt. • • Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen altijd met de opening van uw lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken. Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of de ventilatieopeningen. • Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levensmiddelen die u wilt verwarmen. Brandgevaar! • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken. • Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van het apparaat en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken. • Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren! De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt! • Verander de magnetron niet. • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en deskundig personeel. • Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron. • Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met gel gevulde kussens te verwarmen. Brandgevaar! • Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levensmiddelen of andere zaken. • Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden. • Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl deze in werking is. De ventilatieopeningen worden afgedekt! • Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een oven. - 57 - Gevaar • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mogen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen. • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het snoer niet voor de deur van de magnetron langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd raken. • Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie kan in brand vliegen. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen. • Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen. Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de magnetron dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken door gekwalificeerd en deskundig personeel. Let op! Schade aan het apparaat! • Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Met uitzondering van de eerste ingebruikname (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“). • Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen. • Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron. • Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaatmenu-procedure in de magnetron. Het plastic kan smelten. Tips voor veilig gebruik • Om het brandrisico in de magnetron tot een minimum te beperken: houd wanneer u spijzen in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten alle tijde de magnetronoven in het oog, want deze materialen zouden vlam kunnen vatten. • Bij het verhitten van dranken in de magnetron, kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker. Om een plotseling koken te vermijden: - Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof, zolang die wordt verwarmd. • De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op plaatsen waar zich vocht verzamelt. • Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden verhit, aangezien deze exploderen en het apparaat kunnen beschadigen. • Leun niet op de deur van de magnetron. • Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel kan leiden tot beschadiging van het oppervlak, hetgeen wederom van invloed is op de levensduur en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties. - Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voorkomen. • Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen, worstjes, of dergelijke. Ze kunnen anders exploderen. • Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen. • Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om eventuele vlammen te doven. - 58 - • Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken inprikken. • • • • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is. Zet de magnetron op een andere plek dan de ontvanger. Haal de magnetron weg bij de ontvanger. Sluit de magnetron op een ander stopcontact aan. De magnetron en de ontvanger moeten van een verschillende tak van de stroomkring hun energie betrekken. Inhoud van de verpakking Aanwijzingen over aarding/installatie volgens de voorschriften Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd. Magnetron Glazen draaitafel Grillstandaard Wieltjes-ster Gebruiksaanwijzing Beknopte handleiding GEVAAR: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok tot gevolg hebben. Technische gegevens Nominale spanning: Opmerking: voor vragen over het aarden of voor instructies over de elektrische installatie, wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman. Maximaal vermogen: Maximaal afgegeven Magnetronoven: Maximaal vermogen Grill: Magnetron-frequentie: Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die terug te voeren is op de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie. Interferentiestoringen bij andere apparatuur Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken. Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt u deze met behulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen: • Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron. • Richt de ontvangstantenne van de radio of het TV-toestel opnieuw. - 59 - 230 - 240 V ~ 50 Hz 1200 W 800 W 1000 W 2450 MHz Voordat u begint • Basisprincipes voor het koken in de magnetron • • • • • • • Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze. De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand. Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten. Bedek de gerechten tijdens het garen met een voor de magnetron geschikte deksel. Het deksel verhindert het spatten en draag er voorts toe bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden. Draai de gerechten tijdens de bereiding in de magnetron een keer om, zodat schotels, zoals kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn. Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv. gebraad moeten ten minste eenmaal worden omgedraaid. Rangschik delen van levensmiddelen, zoals bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd helemaal andersom. Keer ze om, en plaats de gehaktballen van het midden van het bord naar de rand. • Het ideale materiaal voor een magnetronoven laat microgolven door en laat dus de energie door het reservoir heendringen om het gerecht te verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve dient u geen metalen pannen of schalen en metalen keukengerei te gebruiken. Gebruik bij het verwarmen in de magnetron geen producten van kringlooppapier. Deze kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken en/of branden kunnen veroorzaken. grill Combinatie Hittebestendig glas Ja Ja Ja Niet hittebestendig Nee glas Nee Nee Hittebestendig keramiek Ja Ja Ja Plastic servies geschikt voor de magnetron Ja Nee Nee Keukenrol Ja Nee Nee Metalen plateau/ plaat Nee Ja Nee Grillstandaard Nee Ja Nee Aluminiumfolie & Nee reservoirs van folie Ja Nee Potten en pannen Maak gebruik van geschikt kookgerei • Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur boven hoekige/langwerpige schalen, omdat gerechten in de hoeken snel te lang koken. De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies. magnetronoven Let op: Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaalhoudende voorwerpen als u de magnetron gebruikt in de magnetron-modus of in het gecombineerde garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! - 60 - Apparaatbeschrijving • 1 Display 2 Toets Deuropener 3 Glazen draaitafel 4 Wieltjes-ster 5 Ventilatiesleuven 6 Toets Grill 7 Toets Gewicht/Hoeveelheid 8 Toets Ontdooien 9 Toets Klok 0 Toets Stop q Draaiknop / Start/Snelstart w Toets Kookwekker e Toets Combinatie r Toets Vermogen t Grillstandaard • • • Let op: zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie op zo'n plek kan tot de beschadiging van het apparaat leiden en dientengevolge ook tot het vervallen van de garantie. Voor het eerst in gebruik nemen Apparaat voorbereiden • Apparaat plaatsen Let op: Verwijder het verpakkingsmateriaal en een eventueel op de behuizing aanwezige beschermingsfolie. OPMERKING: Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat brandgevaar! • Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat u deze in geval van gevaar probleemloos kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen. Verwijder de voetjes onder de magnetronoven niet. De ventilatiesleuven 5 niet blokkeren. Anders kan het apparaat mogelijk beschadigd raken. Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio- en televisietoestellen vandaan. Het gebruik van de magnetron kan storingen van radio- of TV-ontvangst tot gevolg hebben. Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter bescherming van de magneetveldbuizen in de kookruimte aangebracht is. • Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt voor de be- en ontluchting van het apparaat: Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden in iedere geval een minimale afstand aan van 10 cm. Verzekert u zich ervan, dat de deur van de magnetron correct kan worden geopend. Houd boven de magnetron een afstand aan van ten minste 20 cm. Steek de netstekker in een stopcontact. Gebruik een 230-240 V, 50 Hz, stopcontact met een 16 A zekering. Het wordt aangeraden om voor de magnetron een eigen stroomkring te gebruiken. Als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet aansluiten dan raadpleegt u een vakman. Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen. - 61 - Bediening Zet het apparaat aan zonder levensmiddelen en accessoires (glazen draaitafel 3 en grillstandaard t), in de grill-modus: Tijd instellen • • • Druk één keer op de toets Grill 6 . Daarmee kiest u voor de grill-modus. Op het display 1 verschijnt het symbool en het symbool knippert. Het geeft daarmee aan startklaar te zijn. Stel met de draaiknop q een garingstijd in van 10 minuten. Druk op de toets Start/Snelstart q om de grillprocedure te starten. Als u de magnetron voor de eerste keer gaat gebruiken, of indien er sprake was van een stroomuitval, geeft het display 1 "1 : 0 1 " aan. 1. Druk op de toets Klok 9 . Op het display 1 verschijnt „Hr 12“. Druk nog een keer op de toets Klok 9 als u wilt wisselen naar de 24-uur-modus. 2. Stel het gewenste uur in door te draaien aan de draaiknop q. Het kloksymbool op het display 1 knippert. 3. Druk op de toets Klok 9 . De minutenweergave verschijnt. 4. Door te draaien aan de draaiknop q stelt u de gewenste minuten in. 5. Is de tijd correct ingesteld, drukt u op de toets Klok 9 . Het kloksymbool op het display 1 brandt voortdurend en de dubbele punt geeft door te knipperen aan, dat de klok loopt. Opmerking: Bij de eerste ingebruikname kan een lichte rook- en geurontwikkeling optreden veroorzaakt door restanten die inherent zijn aan het productieproces. Dit is onschadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam. • • Na 10 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Wacht, totdat het volledig is afgekoeld. Haal de stekker uit het stopcontact en reinig het apparaat vervolgens van binnen met een vochtige doek en droog het zorgvuldig af. Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl de magnetron in werking is, drukt u op de toets Klok 9 ; de tijd wordt dan ca. 4 seconden lang op het display 1 weergegeven. Accessoires inzetten • • Zet de wieltjes-ster 4 in het midden op de aandrijfas in de kookruimte. Let erop, dat hij helemaal op de as glijdt en vastzit. Plaats de glazen draaitafel 3 in het midden op de wieltjes-ster. De drie wieltjes moeten aan de geleidingskant van de glazen draaitafel 3 zitten. Kookwekker instellen De magnetron beschikt over een kookwekker die u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt gebruiken. 1. Druk op de toets Kookwekker w als het apparaat in de stand-bystand staat. Op het display 1 verschijnt "00:10". 2. Stel nu de gewenste tijd in met de draaiknop q. U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot 95 minuten. 3. Druk op de toets Start/Snelstart q . Er klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt achteruit afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd opnieuw weergegeven. De kookwekker loopt op de achtergrond door. - 62 - Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt controleren, drukt u op de toets Kookwekker w . De kookwekker verschijnt even. Zodra de ingestelde tijd afgelopen is, klinkt er een geluidssignaal. Koken en gaar laten worden Magnetron-modus Opmerking Kinderslot Activeer deze instelling om een onbedoelde ingebruikname van de magnetron door kleine kinderen of door andere personen die niet bekend zijn met het gebruik van de magnetron te voorkomen. Het symbool voor het kinderslot verschijnt op het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd is, kan het apparaat niet worden gebruikt. • Druk op de toets Stop 0 en houd deze zo lang ingedrukt, totdat er een lang geluidssignaal te horen is en het symbool voor het kinderslot op het display 1 verschijnt. De toetsen en de regelknop van de magnetron hebben nu geen functie meer. • Om het kinderslot uit te zetten, drukt u op de toets Stop 0 en houdt u deze zo lang ingedrukt, totdat er een geluidssignaal te horen is en het symbool voor het kinderslot dooft. Controlefuncties Tijd tijdens de werking opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 9 . Op het display 1 verschijnt de tijd ca. 4 seconden lang. Vermogensniveau tijdens de werking opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Vermogen r . Op het display 1 verschijnt het geactiveerde vermogensniveau ca. 3 seconden lang. Op de deur van de magnetron of op de behuizing kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garingsproces. Dit is normaal en duidt niet op een storing van de magnetron. Nadat de magnetron is afgekoeld veegt u het vocht met een droge doek af. Let op: nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende voorwerpen gebruiken als u de magnetron in de magnetron-modus gebruikt.Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! Vermogen kiezen • Druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen r voor de keuze van het vermogensniveau. • 1x voor 800 Watt vermogen (P800). • 2x voor 700 Watt vermogen (P700). • 3x voor 600 Watt vermogen (P600). • 4x voor 500 Watt vermogen (P500). • 5x voor 400 Watt vermogen (P400). • 6x voor 300 Watt vermogen (P300). • 7x voor 200 Watt vermogen (P200). • 8x voor 100 Watt vermogen (P100). (Het vermogen wordt weergegeven op het display 1 (bijv. P800 bij 800 Watt vermogen). Garingstijd instellen Nadat het vermogen werd gekozen, stelt u de gewenste garingstijd in: • Draai aan de draaiknop q totdat de gewenste garingstijd is ingesteld. - 63 - De standen voor de tijdsinstelling van de draaiknop q zijn als volgt: • van 10 sec. tot 5 min: in 10-sec.-stappen • van 5 tot 10 min: in 30-sec.-stappen • van 10 tot 30 min: in 1-min.-stappen • van 30 tot 95 min: in 5-min.-stappen Druk één keer op de toets Start/Snelstart q . Op het display 1 verschijnen de symbolen voor magnetron-modus en gaar laten worden ., evenals „:30“. Het symbool knippert. Wacht ca. 3 seconden. De magnetron start het garingsproces voor 30 seconden en het symbool dooft. De tijd wordt achteruit afgeteld. Als u langer dan 30 seconden gaar wilt laten worden, dan drukt u zo vaak op de toets Start/Snelstart q totdat de gewenste tijd is bereikt. De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld: • van 30 sec. tot 2:30 min: in 30-sec.-stappen • van 2:30 tot 11:30 min: in 1-min.-stappen • van 11:30 tot 12:00 min: een 30-sec.-stap • Invoerproces afbreken/beëindigen Druk één keer op de toets Stop 0 om een invoerprocedure af te breken en te beëindigen. Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by. Garingsproces starten Als het vermogen en de garingstijd zijn ingesteld en op het display 1 knippert het symbool , dan kunt u het garingsproces starten: om het garingsproces te starten, drukt u op de toets Start/Snelstart q . Op het display 1 knipperen de symbolen door magnetron-modus en gaar laten worden . De ingestelde tijd wordt achteruit afgeteld. Grill-modus Garingsproces onderbreken Druk één keer op de toets Stop 0 om een garingsproces te onderbreken. Het apparaat onderbreekt het garingsproces en zet de resterende tijd stil. Druk op de toets Start/Snelstart r , om het garingsproces te hervatten. Garingsproces afbreken Druk twee keer op de toets Stop 0 om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by. Snelstart Met deze functie kunt u onmiddellijk voor 30 seconden (of langer, tot aan 12 minuten) bij 800 W vermogen beginnen met het gaar laten worden. De grillfunctie kunt u voor dunne plakken vlees, steaks, frikadellen, worstjes of stukken kip gebruiken. Ook is deze functie uitstekend geschikt voor gegratineerde sandwiches en gratins. Gebruik altijd de grillstandaard t om te grillen. Zo krijgt u een optimaal grill-resultaat. Plaats de grillstandaard t altijd op de glazen draaitafel 3. 1. Druk op de toets Grill 6 , om de grillfunctie te activeren. Op het display 1 verschijnt het symbool voor de grillfunctie en „:10“. 2. Stel met de draaiknop q de gewenste garingstijd in.De maximaal instelbare garingstijd is 95 minuten. 3. Druk, om de grillfunctie te starten, op de toets Start/Snelstart q . 4. Draai het vlees na ongeveer de helft van de tijd om. Combinatie-garingsproces Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en een resterende tijd voor het grillen automatisch en in een doorgaand proces uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen. - 64 - Automaat-menu Let op: nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende voorwerpen gebruiken als u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! Combinatie 1 Bij de combinatie 1 bedraagt het microgolfvermogen 30 % en het grill-vermogen 70 % van de garingstijd. Dit is bijv. geschikt voor vis, aardappels of gratins. 1. Druk één keer op de toets Combinatie e om de combinatie 1 te activeren. Op het display 1 verschijnt evenals „:10“. 2. Stel de gewenste garingstijd in met de draaiknop q. De maximaal instelbare gaartijd is 95 minuten. 3. Om te starten drukt u op de toets Start/ Snelstart q . Het is niet nodig om voor gerechten die in de automaat-modus moeten worden bereid de duur van het garingsproces en het vermogenniveau in te voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden, alsook het gewicht van deze levensmiddelen. Opmerking De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau voor verse levensmiddelen. Levensmiddelen uit de diepvries worden niet gaar met de tijden die door de magnetron worden vastgelegd. In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma (zie hoofdstuk „Ontdooien“). Automaat-menu starten 1. Combinatie 2 Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermogen 55 % en het grill-vermogen 45 % van de garingstijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor puddingen, omeletten, gerechten van gevogelte of lasagne. 1. 2. 3. Druk twee keer op de toets Combinatie e om de combinatie 2 te activeren. Op het display 1 verschijnt evenals „:10“. Stel de gewenste garingstijd in met de draaiknop q. De maximaal instelbare garingstijd is 95 minuten. Om te starten drukt u op de toets Start/ Snelstart q . - 65 - Draai de draaiknop q langzaam naar links. Op het display 1 verschijnt een cijfer (bijv. „3“ voor automaat-programma 3 (vis), het symbool „vis“ en . Kies het geschikte automaat-menu voor uw gerecht (1 tot 9). Levensmiddelen Gewicht (porties) 1 Dranken 1-3 2 Pasta 100 - 300g 3 Vis 100 - 1000g 4 Rijst 100 - 1000g 5 Kip 800 - 1400g 6 Opwarmen 100 - 1000g 7 Aardappels 150 - 600g 8 Gebraad 300 - 1300g Nr. Symbool • Keer de gerechten om. Ga voorzichtig te werk met de gerechten die eventueel al heet zijn. • Druk op de toets Start/Snelstart q garingsproces te hervatten. om het Opmerking Als het gerecht na afloop van het automaat-menu nog niet goed gaar is geworden, dan gaart u het nog een paar minuten na met het Snelstartprogramma. Bij programma's die met gebruik van de grillfunctie verlopen (programmacijfer 5, 8 en 9), kunt u de gerechten nagaren met de grillfunctie. Bij het nagaren met de grillfunctie wordt ook de bruiningsgraad van de gerechten intenser. Let op Gebruik bij programma's waarbij de grillfunctie ook is ingeschakeld in geen geval afdekkingen of servies dat niet hittebestendig is wegens mogelijk smelt- en brandgevaar! Letselgevaar! 9 2. 3. Vleesspiesen 100 - 700g Druk in voorkomend geval een paar keer op de toets Gewicht/Hoeveelheid 7 totdat het gewenste gewicht, resp. het gewenste aantal porties op het display 1 verschijnt. Het symbool knippert. Druk op de toets Start/Snelstart q om het garingsproces te starten. Opmerking Om een gelijkmatig resultaat te bereiken bij het koken of garen, moeten de gerechten bij de programma’s 5, 8 en 9 na ongeveer 2/3 van de garingstijd worden omgedraaid. De magnetron stopt na deze tijd automatisch en er klinkt een geluidssignaal. De glazen draaitafel 3 is erg heet na een garingsproces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhandschoenen of hittebestendige handschoenen als u de draaitafel uit de kookruimte haalt. OPMERKING: bedenk, dat grootte, vorm en soorten levensmiddelen mede bepalend zijn voor het kookresultaat. Gedetailleerde weergave van de programma's Programma 1: dranken Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde aantal porties loopt het programma tussen 1:30 en 3:50 minuten. • Plaats de drank die u wilt verhitten op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte. Als u meerdere glazen, resp. kopjes in de magnetron plaatst, let er dan op dat de glazen/kopjes elkaar niet aanraken. - 66 - Opmerking Om een plotseling koken te vermijden: • Indien mogelijk zet u een glazen staaf in de vloeistof tijdens het verhitten. • Laat de vloeistof na het verhitten 20 seconden in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voorkomen. Programma 2: pasta Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 25 en 35 minuten. • Gebruik een hoog reservoir om pasta te koken, aangezien er gevaar voor overkoken bestaat. • Gebruik zoveel water als bij het conventionele koken. • Laat het water eerst in een afgedekt reservoir opkoken. Voeg dan de pasta toe. Daarna kunt u het automaat-menu voor pasta starten. • Laat de pasta vervolgens 3 minuten rusten. Programma 3: vis Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:30 en 16 minuten. • Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter of ander vet bij, kruid naar smaak en start het automaat-menu voor vis. Programma 4: rijst Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 16 en 36 minuten. • Gebruik een hoog reservoir om rijst te koken, aangezien er gevaar voor overkoken bestaat. Neem bijv. voor 250 g rijst ca. 500 ml water. • Doe de rijst in het reservoir, voeg de benodigde hoeveelheid vloeistof toe en laat de rijst ca. 3 minuten wellen. • Dek het reservoir af. Daarna kunt u het automaat-menu voor rijst starten. Programma 5: kip Dit programma verloopt in verschillende niveaus van garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 39 en 50 minuten. • Leg de kip op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. • Kruid naar smaak en start het automaat-menu voor kip. • Een hele kip moet worden omgedraaid, omdat de kant die naar boven wijst anders zou kunnen uitdrogen. Zodoende onderbreekt de magnetron het programma na ongeveer 2/3 van de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen. Draai de kip om en druk op de toets Start/Snelstart q , om het programma voort te zetten. Programma 6: opwarmen Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 1:00 en 6:20 minuten. • Plaats het bord met het gerecht dat u wilt opwarmen op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte en start het automaat-menu voor het opwarmen. Programma 7: aardappels Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:50 en 11 minuten. - 67 - Ontdooien Tip Gebruik alleen ongeschilde aardappels voor het garingsproces. Prik een paar keer in de schil. • Doe de ongeschilde aardappels op een bord of in een reservoir dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Gebruik indien mogelijk aardappels van gelijke grootte. Bij voorkeur mogen de aardappels elkaar niet aanraken. Programma 8: gebraad Dit programma verloopt in verschillende niveaus van garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 16 en 60 minuten. • Leg het gebraad op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar behoefte en start het automaat-menu voor gebraad. • Een heel braadstuk moet worden omgedraaid, omdat de kant die naar boven wijst anders zou kunnen uitdrogen. Zodoende onderbreekt de magnetron het programma na ongeveer 2/3 van de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen. Draai het braadstuk om en druk op de toets Start/ Snelstart q , om het programma voort te zetten. Programma 9: vleesspiesen Dit programma verloopt in verschillende niveaus van garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 9 en 27 minuten. • Leg de vleesspiesen op een bord dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar smaak en start het automaat-menu voor vleesspiesen. • De spiesen moeten worden omgedraaid om gelijkmatig gaar te worden. Zodoende onderbreekt de magnetron het programma na ongeveer 2/3 van de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen. Draai de spiesen om en druk op de toets Start/Snelstart q , om het programma voort te zetten. Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de invoer van het gewicht automatisch berekend en ingesteld. 1. Druk op de toets Ontdooien 8 . Op het display 1 verschijnt en . Het symbool knippert. 2. Kies met behulp van de draaiknop q het gewicht van het gerecht dat ontdooid moet worden. U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en 1800 g. 3. Druk op de toets Start/Snelstart q . Het apparaat stelt de ontdooitijd automatisch vast. Deze verschijnt op het display 1 en loopt af. De magnetron onderbreekt het ontdooien na ongeveer 1/2 van de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen. Draai de gerechten om die ontdooid moeten worden en druk op de toets Start/Snelstart q , om het ontdooien voort te zetten. Starttijd vooraf instellen U kunt met dit programma een bepaalde starttijd voor het garen of grillen van de gerechten voorprogrammeren. Als u de instellingen correct heeft uitgevoerd, start het programma automatisch op de ingestelde tijd. Opmerking: de klok moet ingesteld zijn om de functie „Starttijd vooraf instellen“ te kunnen kiezen. 1. Stel de gewenste magnetronfunctie in (garen, grillen of automaatmenu (uitgezonderd autoprogramma 6)): Voor de magnetronstand: druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen r voor de keuze van het vermogensniveau. Stel de garingstijd in met de draaiknop q. - 68 - Voor de grillstand: druk op de toets Grill 6 , om de grillfunctie te activeren. Stel met de draaiknop q de gewenste grilltijd in. Voor het automaatmenu: kies met de draaiknop q het gepaste programma voor uw gerecht (uitgezonderd auto-programma 6). Druk zo vaak op de toets Gewicht/Hoeveelheid 7totdat de gewenste hoeveelheid op het display , 1 verschijnt. 2. Druk op de toets Klok 9 . Op het display 1 knippert „01: “ en het zandloper-symbool verschijnt. 3. Draai de draaiknop q, om de uren in te stellen. 4. Druk op de toets Klok 9 , nu verschijnen de cijfers van de minuten. 5. Draai de draaiknop q, om de minuten in te stellen. 6. Druk op de toets Start/Snelstart q . Het zandloper-symbool knippert. De starttijd wordt aangegeven. De magnetron start de procedure op de vooraf ingestelde tijd automatisch. Er klinkt een geluidssignaal bij de start. • • • • • • • Reiniging en onderhoud • Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken. • • Houd de magnetron van binnen altijd schoon. Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten, deze met een vochtige doek af. • • Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron vuiler blijkt te zijn. Gebruik geen schoonmaaksprays en andere scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling van het deuroppervlak veroorzaken. Maak de buitenwanden met een vochtige doek schoon. Om een beschadiging van de componenten binnenin de magnetron te voorkomen, laat u geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen. Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Reinig deur, zichtvenster aan beide kanten, deurdichtingen en nabijgelegen delen met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Als op of rond de buitenkant van de deur wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt wordt. Reinig ook de glazen draaitafel 3 regelmatig. Was deze af in warm zeepsop of in de vaatwasmachine. Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater en droog hem goed af. Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een glas vol met water, citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven. Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron te vervangen, laat u dit dan a.u.b. door een dealer doen of vraag het aan onze service. Problemen opslossen Het display 1 geeft niets aan. • De stekker steekt niet in het stopcontact. Controleer de stekker. • Het stopcontact is defect. Probeer een ander stopcontact. - 69 - IB_SMW 800 A1_46296_LB1new.qxd • 04.02.2010 Het apparaat reageert niet op het indrukken van de toetsen. • Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het kinderslot uit ( zie hoofdstuk „Bediening“). Het apparaat start niet met de procedure voor garing/koken. • De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed dicht. De glazen draaitafel 3 maakt harde geluiden tijdens het draaien. • De glazen draaitafel 3 ligt niet goed op de wieltjes-ster 4. Plaats de glazen draaitafel 3 correct in de kookruimte. • De wieltjes-ster 4 en/of de bodem van de kookruimte zijn/is vervuild. Reinig de wieltjes-ster 4 en de bodem. Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Seite 70 Garantie en service Het display 1 is defect. Neem contact op met het servicecentrum. Milieurichtlijnen 14:52 Uhr U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Importeur Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 70 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Silvercrest SMW 800 A1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding