Documenttranscriptie
KITCHEN TOOLS
1
Mikrowelle SMW 800 A1
new
Mikrowelle
Bedienungsanleitung
Four à micro-ondes
Mode d'emploi
Forno a microonde
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW800 A1-12/09-V3
Magnetron
Gebruiksaanwijzing
SMW 800 A1
1
5
2
4 3
t
r
e
w
7
9
0
q
6
8
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Lieferumfang
Technische Daten
Bevor Sie beginnen
2
2
5
5
6
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gerätebeschreibung
Erste Inbetriebnahme
7
7
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zubehör einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bedienen
8
Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kochen und Garen
9
Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Grillbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Kombinations-Garvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Automatik-Menü
11
Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programme im Detail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Auftauen
Startzeit voreinstellen
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
Entsorgen
Garantie und Service
Importeur
14
15
15
16
17
17
17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
-1-
MIKROWELLE
•
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
• Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann
Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen
Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise
Achtung!
Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.
Gefahr! /
Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und
Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände
auf den Dichtflächen ansammeln.
Verletzungsgefahr!
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung
in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem
Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert.
Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrieoder Laborbereich konzipiert.
Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!
Brandgefahr!
Warnung vor Brandgefahr.
Hinweis!
Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines
möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie
• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter
Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter
Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen
aufzubrechen oder zu manipulieren.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn
Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen
Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern,
während diese in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
• Entfernen Sie unter keinen Umständen das
Mikrowellengehäuse.
-2-
• Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden.
Kochutensilien können durch die von den
erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß
werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie Mikrowellen geeignet sind.
• Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
• Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem
Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.
Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem
Reinigen die Teile abkühlen.
Achtung! Heiße Oberfläche!
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
Brandgefahr
• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle,
bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
• Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch
oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten
daran ziehen.
•
Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,
wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierverpackungen erhitzen.
•
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der
Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf.
• Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse
der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie
erhitzen wollen. Brandgefahr!
• Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem
Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem
Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu
Verbrühungen führen.
• Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur
mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.
• Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,
wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf
kann zu Verbrühungen führen.
• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit
Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen
zu erhitzen. Brandgefahr!
• Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl
kann Geräteteile und Utensilien beschädigen
und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung
von Lebensmitteln oder anderen Dingen.
• Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall um!
Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!
• Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.
• Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von
anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum
Beispiel einem Backofen, auf.
• Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
• Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie
Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen
Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem
Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur
von geschultem Fachpersonal durchführen.
-3-
Gefahr
• Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen
von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett
befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden.
• Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.
Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
• Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
• Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der
Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich
entzünden.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Sicherheitstipps
Achtung! Geräteschäden!
• Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu
minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen
in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,
die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).
•
•
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen.
• Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle
kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln
kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie
deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem
Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die
Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung
führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die
Mikrowelle.
• Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach
einem Grill-, Kombi- oder AutomatikmenüVorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann
schmelzen.
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um
unerwartetes aufbrodeln zu vermeiden.
• Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit
sammelt, aufgestellt werden.
• Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst
explodieren.
• Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in Luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können.
• Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
• Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
•
• Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das
Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
-4-
•
•
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da
sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können.
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa
Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere
Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger
sollten einen unterschiedlichen Zweig des
Stromkreises in Anspruch nehmen.
Lieferumfang
• Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie
in Betrieb ist.
Mikrowelle
Glasteller
Grillständer
Rollenstern
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Erdungshinweise/ordnungsgemäße
Installation
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses
Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete
Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen,
einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
die Mikrowelle versorgt.
Technische Daten
Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen
Schlages nach sich ziehen.
Nennspannung:
Maximale Leistungsaufnahme:
Maximale Leistungsabgabe
Mikrowelle:
Maximale Leistungsaufnahme
Grill:
Mikrowellen-Frequenz:
Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder
den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Weder der Hersteller noch der Händler können die
Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle
oder für Personenschäden übernehmen, die auf
eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für
den Elektroanschluss zurückgehen.
Funkstörungen bei anderen Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem
Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
vermindern oder ausschalten:
• Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
• Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
neu ausrichten.
• Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als
den, an dem der Empfänger steht.
• Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
-5-
230 - 240 V ~
50 Hz
1200 W
800 W
1000 W
2450 MHz
Bevor Sie beginnen
•
Grundprinzipien beim Kochen in der
Mikrowelle
•
•
•
•
•
•
•
Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder
sich entzünden.
Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
gar werden.
Wenden Sie die Speisen während der Zubereitung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
wie Hähnchen oder Hamburger schneller
„durch“ sind.
Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
müssen mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um.
Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr verwenden
•
•
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die
Speise zu erwärmen.
Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
durchdringen. Aus diesem Grund sollten keine
Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen
können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen.
Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr
MikroKombiGrill
welle
nation
Hitzebeständiges
Glas
Ja
Ja
Nicht hitzebeständiges Glas
Nein
Nein Nein
Hitzebeständige
Keramik
Ja
Ja
Mikrowellen
geeignetes
Plastikgeschirr
Ja
Nein Nein
Küchenpapier
Ja
Nein Nein
Metalltablett/
-platte
Nein
Ja
Nein
Grillständer
Nein
Ja
Nein
Alufolie &
Folienbehälter
Nein
Ja
Nein
Ja
Ja
Achtung:
Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
im Mikrowellenbetrieb oder im KombinationsGarvorgang verwenden. Metall reflektiert die
Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das
Gerät irreparabel beschädigen!
-6-
Gerätebeschreibung
•
1 Display
2 Taste Türöffner
3 Glasteller
4 Rollenstern
5 Lüftungsschlitze
6 Taste Grill
7 Taste Gewicht/Menge
8 Taste Auftauen
9 Taste Uhr
0 Taste Stop
q Drehregler / Start/Schnellstart
w Taste Küchentimer
e Taste Kombination
r Taste Leistung
t Grillständer
•
•
•
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
Gefahren mühelos erreicht und gezogen
werden kann.
Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. Andernfalls kann es zu Beschädigung des Geräts
kommen.
Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
Achtung:
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
zum Erlöschen der Garantie führen.
Erste Inbetriebnahme
Gerät vorbereiten
Gerät aufstellen
•
Achtung:
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche
angebrachte Schutzfolie.
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
Entfernen Sie nicht die hellgraue GlimmerAbdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre
im Garraum angebracht ist.
•
•
Hinweis:
Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von
10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V,
50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener
Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle
anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann
zu Rate.
Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können.
-7-
Bedienen
Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
Zubehör (Glasteller 3 und Grillständer t) in der
Betriebsart Grillen ein:
Uhr einstellen
•
•
•
Drücken Sie einmal die Taste Grill 6
. Sie
wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1
erscheint das Symbol
und das Symbol
blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft
an.
Stellen Sie mit dem Drehregler q eine Garzeit
von 10 Minuten ein.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
, um den Grillvorgang zu starten.
Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das
Display 1 "1 : 0 1 " an.
1. Drücken Sie die Taste Uhr 9
. Im Display
1 erscheint „Hr 12“. Drücken Sie die Taste Uhr
9
noch einmal, wenn Sie in den 24-Stunden-Modus wechseln wollen.
2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die
gewünschte Stunde ein. Das Uhrsymbol
im
Display 1 blinkt.
3. Drücken Sie die Taste Uhr 9
. Die Minutenangabe erscheint.
4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die
gewünschten Minuten ein.
5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken
Sie die Taste Uhr 9
. Das Uhrsymbol
im Display 1 leuchtet dauerhaft und der Doppelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die Uhr
läuft.
Hinweis:
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
•
•
Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie das Gerät anschließend mit
einem feuchten Tuch von innen und trocknen
Sie es sorgfältig ab.
Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
9
; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden
im Display 1 angezeigt.
Zubehör einsetzen
•
•
Küchentimer einstellen
Setzen Sie den Rollenstern 4 mittig auf die Antriebswelle im Garraum. Achten Sie darauf,
dass er komplett auf die Achse rutscht und fest
sitzt.
Setzen Sie den Glasteller 3 mittig auf den Rollenstern. Die drei Rollen müssen an der Führungskante am Glasteller 3 sitzen.
Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
können.
1. Drücken Sie die Taste Küchentimer w
wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im
Display 1 erscheint „00:10“.
2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler q die gewünschte Zeit ein.
Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
bis 95 Minuten vornehmen.
-8-
Kochen und Garen
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
. Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt
rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wird
die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der
Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste
Küchentimer w
. Es erscheint für kurze Zeit
der Küchentimer.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton.
3.
Mikrowellenbetrieb
Hinweis
Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
trockenen Tuch ab.
Kindersicherung
Achtung:
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung
vertraute Personen zu verhindern.
Das Symbol für die Kindersicherung
erscheint
im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
• Drücken Sie die Taste Stop 0
und halten
Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt
und das Symbol für die Kindersicherung
im
Display 1 erscheint. Die Tasten und der Regler
der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
• Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste Stop 0
und halten
Sie sie solange gedrückt bis ein Signalton ertönt
und das Symbol für die Kindersicherung
erlischt.
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
und das Gerät irreparabel beschädigen!
Leistung auswählen
• Drücken Sie die Taste Leistung r
zur
Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig.
• 1x für 800 Watt Leistung (P800).
• 2x für 700 Watt Leistung (P700).
• 3x für 600 Watt Leistung (P600).
• 4x für 500 Watt Leistung (P500).
• 5x für 400 Watt Leistung (P400).
• 6x für 300 Watt Leistung (P300).
• 7x für 200 Watt Leistung (P200).
• 8x für 100 Watt Leistung (P100).
Abfragefunktionen
Uhrzeit während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Uhr 9
. Im Display 1 erscheint für
ca. 4 Sekunden die Uhrzeit.
Die Leistung wird im Display 1 dargestellt
(z. B. P800 bei 800 Watt Leistung).
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein:
• Drehen Sie den Drehregler q, bis die gewünschte Garzeit eingestellt ist.
Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Leistung r
. Im Display 1 erscheint für ca. 3
Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
-9-
Die Stufen für die Einstellungszeit des
Drehreglers q sind wie folgt:
• von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
• von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
• von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
• von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
Eingabevorgang abbrechen/beenden
Drücken Sie einmal die Taste Stop 0
, um einen
Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden. Das
Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Garvorgang starten
Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
haben, und im Display 1 das Symbol
blinkt,
können Sie den Garvorgang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
Taste Start/Schnellstart q
. Im Display 1 erscheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb
und Garen
. Die eingestellte Zeit zählt
rückwärts runter.
Garvorgang unterbrechen
Drücken Sie einmal die Taste Stop 0
, um einen
Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht
den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende
Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
,
um den Garvorgang wieder fortzusetzen.
Garvorgang abbrechen
Drücken Sie zweimal die Taste Stop 0
, um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet
wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei
800 W Leistung mit dem Garen beginnen.
• Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
q
. Im Display 1 erscheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb
und Garen
,
sowie „:30“. Das Symbol
blinkt.
Warten Sie ca. 3 Sekunden. Die Mikrowelle
startet den Garvorgang für 30 Sekunden, das
Symbol
erlischt. Die Zeit zählt rückwärts
runter.
Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
q
, bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
• von 30 Sek. bis 2:30 Min: in 30-Sek.-Schritten
• von 2:30 bis 11:30 Min: in 1-Min.-Schritten
• von 11:30 bis 12:00 Min: ein 30-Sek..-Schritt
Grillbetrieb
Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben
Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorragend für überbackene Sandwiches und Gratins.
Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer
t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
Glasteller 3.
1. Drücken Sie die Taste Grill 6
, um die
Grill-Funktion zu aktivieren.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die
Grill-Funktion
und „:10“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart q
.
4. Wenden Sie das Fleisch nach etwa der Hälfte
der Zeit.
- 10 -
Kombinations-Garvorgang
Kombination 2
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings,
Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
Klicken wahrnehmen.
1.
Achtung:
2.
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
3.
Drücken Sie die Taste Kombination e
zweimal, um die Kombination 2 zu aktivieren.
Im Display 1 erscheinen
sowie „:10“.
Stellen Sie mit dem Drehregler q die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart q
.
Automatik-Menü
Kombination 1
Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch, Kartoffeln oder
Gratins.
1. Drücken Sie die Taste Kombination e
einmal, um die Kombination 1 zu aktivieren. Im
Display 1 erscheinen
sowie „:10“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart q
.
Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
Hinweis
Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar.
Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
Automatik-Menü starten
1.
- 11 -
Drehen Sie den Drehregler q langsam nach
links. Im Display 1 erscheint eine Nummer
(z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)), das
Symbol „Fisch“ und
. Wählen Sie das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus
(1 bis 9).
Lebensmittel
Gewicht
(Portionen)
1
Getränke
1-3
2
Nudeln
100 - 300g
3
Fisch
100 - 1000g
4
Reis
100 - 1000g
5
Hähnchen
800 - 1400g
Nr.
Symbol
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
um den Garvorgang wieder fortzusetzen.
,
Hinweis
Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstartprogramm nach. Bei Programmen, die unter Verwendung der Grillfunktion ablaufen (ProgrammNummer 5, 8 und 9), können Sie die Speisen mit
der Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren mit
der Grillfunktion erhöht sich auch der Bräunungsgrad der Speisen.
Achtung
2.
3.
6
Aufwärmen
100 - 1000g
7
Kartoffeln
150 - 600g
8
Braten
300 - 1300g
9
Fleischspieße
100 - 700g
Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Gewicht/Menge 7
, bis das gewünschte
Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Portionen im Display 1 erscheinen. Das Symbol
blinkt.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu erreichen, sollten die Speisen bei den Programmen 5, 8
und 9 nach etwa 2/3 der Garzeit umgedreht werden. Die Mikrowelle stoppt nach dieser Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
• Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
den eventuell schon heißen Speisen um.
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
Grillfunktion auf keinen Fall Abdeckungen oder
nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen
oder in Brand geraten können!
Verletzungsgefahr!
Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie
ihn aus dem Garraum entnehmen.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmt.
Programme im Detail
Programm 1: Getränke
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portionenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und
3:50 Minuten.
• Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen,
auf den Glasteller 3 im Garraum. Wenn Sie
mehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowelle
stellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäße
nicht berühren.
- 12 -
Hinweis
Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
• Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird.
• Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
Programm 2: Nudeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 25 und 35 Minuten.
• Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein
hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens
besteht.
• Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konventionellen Kochen.
• Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abgedeckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nudeln hinzu. Danach können Sie das AutomatikMenü für Nudeln starten.
• Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3 Minuten ruhen.
Programm 3: Fisch
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten.
• Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellengeeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter
oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fisch.
Programm 4: Reis
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 16 und 36 Minuten.
• Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht. Nehmen Sie z. B. für 250 g Reis ca. 500
ml Wasser.
• Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Sie
die benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie den
Reis ca. 3 Minuten quellen.
• Decken Sie das Behältnis ab. Danach können
Sie das Automatik-Menü für Reis starten.
Programm 5: Hähnchen
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und
Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
• Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellengeeigneten Teller.
• Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie
das Automatik-Menü für Hähnchen.
• Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden,
da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu
diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3
der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie die
Taste Start/Schnellstart q
, um das Programm fortzusetzen.
Programm 6: Aufwärmen
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 1:00 und 6:20 Minuten.
• Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie
aufwärmen wollen, auf den Glasteller 3 in den
Garraum und starten Sie das Automatik-Menü
zum Aufwärmen.
- 13 -
Programm 7: Kartoffeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 3:50 und 11 Minuten.
• Die Spieße müssen gewendet werden, um
gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach
etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne
erklingen. Drehen Sie die Spieße und drücken
Sie die Taste Start/Schnellstart q
, um das
Programm fortzusetzen.
Tipp
Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den Garvorgang. Stechen Sie Schalen ein paar Mal ein.
Auftauen
• Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln in einen
mikrowellengeeigneten Teller oder ein Gefäß.
Verwenden Sie möglichst gleich große Kartoffeln. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln
nicht berühren.
Programm 8: Braten
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und
Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 16 und 60 Minuten.
• Legen Sie den Braten auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach
Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für
Braten.
• Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da
die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen
könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem
Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit
automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen
Sie den Braten und drücken Sie die Taste
Start/Schnellstart q
, um das Programm
fortzusetzen.
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe
des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
1. Drücken Sie die Taste Auftauen 8
. Im
Display 1 erscheinen
und
. Das Symbol
blinkt.
2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers q das
Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g
einstellen.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
.
Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor. Sie
erscheint im Display 1 und läuft ab.
Die Mikrowelle unterbricht das Auftauen nach etwa
1/2 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
Drehen Sie die aufzutauenden Speisen und drücken
Sie die Taste Start/Schnellstart q
, um das
Auftauen fortzusetzen.
Programm 9: Fleischspieße
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 9 und 27 Minuten.
• Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch
nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fleischspieße.
- 14 -
Startzeit voreinstellen
Reinigung und Pflege
Sie können mit diesem Programm eine bestimmte
Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen
vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät automatisch zur eingestellten Zeit.
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
Hinweis:
Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion „Startzeit voreinstellen“ wählen zu können.
1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion
(Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausgenommen Autoprogramm 6)) ein:
Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Taste Leistung r
zur Wahl der Leistungsstufe
entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit
dem Drehregler q ein.
Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill
6
, um die Grill-Funktion zu aktivieren.
Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Grillzeit ein.
Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit dem
Drehregler q das passende Programm zu Ihrer
Speise aus (ausgenommen Autoprogramm 6).
Drücken Sie die Taste Gewicht/Menge 7
so oft, bis die gewünschte Menge im Display 1
erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Uhr 9
. Im Display
1 blinkt „01: “ und das Sanduhr-Symbol
erscheint.
3. Drehen Sie den Drehregler q, um die Stunden
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste Uhr 9
, nun erscheinen die Minutenziffern.
5. Drehen Sie den Drehregler q, um die Minuten
einzustellen.
6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
.
Das Sanduhr-Symbol
blinkt. Die Startzeit
wird angezeit. Die Mikrowelle startet den Vorgang zur eingestellten Zeit automatisch. Ein Signalton ertönt beim Start.
•
•
•
•
•
•
•
- 15 -
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
Türoberfläche hervorrufen können.
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 einsickern.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel.
•
•
•
•
•
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge
oder in der Spülmaschine.
Reinigen Sie den Grillständer t in warmen
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
einem weichen Lappen trockenreiben.
Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
diese bitte von einem Händler ersetzen oder
fragen Sie unseren Service.
Fehlerbehebung
Das Display 1 zeigt nichts an.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
• Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
eine andere Netzsteckdose.
• Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
Service.
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
Tasten.
• Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren
Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
• Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
Der Glasteller 3 erzeugt beim Drehen laute
Geräusche.
• Der Glasteller 3 liegt nicht richtig auf dem
Rollenstern 4. Legen Sie den Glasteller 3
korrekt in den Garraum ein.
• Der Rollenstern 4 und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den
Rollenstern 4 und den Boden.
- 16 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 17 -
- 18 -
SOMMAIRE
PAGE
Usage conforme
Consignes de sécurité
Accessoires fournis
Caractéristiques techniques
Avant de commencer
20
20
23
23
24
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Description de l'appareil
Première mise en service
25
25
Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Préparer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utiliser les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opération
26
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cuisson
27
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mode Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Procédure de cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menu automatique
29
Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Programmes en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Décongeler
Prérégler l'heure de démarrage
Nettoyage et entretien
Dépannage
Mise au rebut
Garantie et service après-vente
Importateur
32
33
33
34
34
34
35
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 19 -
FOUR À MICRO-ONDES
•
Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la
porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou
résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.
Usage conforme
Risque d'accident !
Cet appareil est prévu pour le réchauffement et
la préparation de denrées alimentaires selon les
procédures décrites.
Chaque modification réalisée sur l'appareil est
considérée comme non conforme et présente des
risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune
responsabilité pour des dommages causés résultant
d'une utilisation non conforme. Cet appareil n'est
pas destiné à une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Attention !
Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil.
Danger ! /
Risque de blessures !
Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc
électrique !
Risque d'incendie !
Avertissement face au risque d'incendie.
Remarque !
Remarques et conseils pour la manipulation du
micro-ondes.
Mesures de précaution pour éviter un contact
éventuellement trop important avec l'énergie
du micro-ondes
• N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
avec la porte ouverte, étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut conduire
au contact avec une dose nocive de rayons
micro-ondes. A cet égard, il est également
important de ne pas forcer les verrouillages
de sécurité ou de les manipuler.
• Si la porte ou les joints de portes sont endommagés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes.
Faites-le immédiatement réparer par du personnel
qualifié.
• N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos
propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez
libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifiés.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
la finalité prévue selon la description mentionnée
dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou
des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour
réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher
des denrées alimentaires.
Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le
milieu laboratoire ou industriel.
• N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon
d'alimentation/la fiche secteur sont endommagés.
Faites remplacer le cordon d'alimentation/la
fiche secteur par des techniciens spécialisés
qualifiés, afin d'éviter tout danger.
• Gardez les enfants à l'écart de la porte du
micro-ondes lorsque celui-ci est en marche.
Risque de brûlure !
• Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
• Faites remplacer la lampe à l'intérieur du microondes par des techniciens qualifiés uniquement.
- 20 -
• Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le
boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires
ou les couverts juste après le fonctionnement du
mode grill, de la cuisson combinée ou du menu
automatique. Ces pièces deviennent brûlantes.
Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
• Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours
facilement accessible, afin que vous puissiez
aisément le débrancher de l'alimentation
électrique en cas d'urgence.
• Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlures qui pourraient
s'avérer mortelles pour les bébés.
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très
chauds en raison de la chaleur transmise par
les denrées alimentaires réchauffées, ce qui
empêche de les saisir à mains nues. Utilisez
impérativement une manique.
Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont
bien adaptés au micro-ondes.
Attention ! Surface brûlante !
• Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs
cardiaques de s'informer auprès de leur médecin
sur les risques éventuels avant d'utiliser le microondes.
•
• Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation
sur la table ou le plan de travail. Les enfants
pourraient le tirer.
Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance
lorsque vous chauffez des aliments dans des
emballages en plastique ou en papier.
•
Ne placez pas de matériaux inflammables
à proximité du micro-ondes ou des ouvertures
d'aération.
Risque d'incendie
• Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn,
etc. après la cuisson en orientant l'ouverture loin
de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut
causer des brûlures.
• Ne vous placez jamais directement devant le
micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La
vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
• Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes.
De l'huile très chaude peut endommager les
pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même
causer des brûlures cutanées.
• Agitez et remuez systématiquement les biberons
en verre ou plastique réchauffés ! Le contenu
peut avoir été réchauffé de manière irrégulière
et le bébé peut se brûler avec le contenu.
Contrôlez en tous cas la température avant de
nourrir votre enfant !
• Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes
sur l'emballage des aliments à chauffer. Risque
d'incendie !
• Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn allant au microondes.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer
des coussins remplis de graines, de noyaux
de cerise ou de gel. Risque d'incendie !
• N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des
aliments ou d'autres choses.
• Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le fabricant.
• Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
• Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du
contact avec les rayons micro-ondes doivent être
exécutés uniquement par des techniciens spécialisés compétents.
• Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque
celui-ci est en opération. Les ouvertures d'aération
seraient recouvertes !
• Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres
appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four.
- 21 -
• Nettoyez soigneusement le micro-ondes après
avoir chauffé des plats contenant des matières
grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de
graisse notamment, sur les éléments chauffants
du grill. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer.
• Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile
congelée dans le micro-ondes. La graisse ou
l'huile risque de s'enflammer.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande distinct pour opérer
l'appareil.
Attention ! Risque d'endommager
l'appareil !
• Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il
est vide. A part bien entendu s'il s'agit de la
première mise en service (voir le chapitre
"Première mise en service").
•
•
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de sécurité de la porte.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci
réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le
micro-ondes.
Danger
• Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou
la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides.
• Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources
de chaleur. Ne le faites pas passer devant la
porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon.
• Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures
d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toutefois, un liquide devait quand même y pénétrer,
éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la
fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler
le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
Conseils de sécurité
• Afin de réduire le risque d'incendie dans le microondes : conservez toujours le micro-ondes à
portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées
alimentaires emballées dans des récipients en
plastique ou en papier étant donné que les
matériaux peuvent éventuellement s'enflammer.
• Lors du réchauffement de boissons dans le microondes, un bouillonnement retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition.
Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez
le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :
• Ne placez pas de récipient en plastique dans le
micro-ondes immédiatement après avoir utilisé
le mode grill, cuisson combinée ou le menu
automatique. Le plastique risque de fondre.
• Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des
locaux très humides ou dans lesquels l'humidité
se concentre.
• Des liquides et autres denrées alimentaires ne
doivent pas être réchauffés dans des récipients
hermétiquement fermés étant donné que ces derniers peuvent exploser et endommager l'appareil.
• Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
•
Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson
peut entraîner la destruction de la surface, ce qui
influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil
en aboutissant éventuellement sur des situations
dangereuses.
- Placez si possible une baguette de verre dans
le liquide pendant qu'il est mis à chauffer.
- Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes
dans le micro-ondes après l'avoir chauffé afin
d'éviter la projection inattendue de gouttes de
liquide.
• Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles
n'éclat.
• Soyez très prudent lorsque vous chauffez des
liquides. N'utilisez que des récipients ouverts
afin de permettre aux bulles d'air qui se forment
de s'échapper.
• Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appareil ou débranchez-le et maintenez la porte
fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes.
- 22 -
•
Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent
pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent
d'exploser même après réchauffement au microondes. Des denrées alimentaires avec une peau
dure, comme des pommes de terre, des citrouilles
entières, des pommes ou des châtaignes doivent
être piquées avant d'être réchauffées.
•
•
•
Positionnement du micro-ondes à un autre
endroit que celui où le récepteur est placé.
Eloignement du micro-ondes du récepteur.
Branchement du micro-ondes dans une autre
prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient
avoir recours à une section différente du circuit
électrique.
• Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il
fonctionne.
Accessoires fournis
Indications relatives à la mise à la terre/
installation conforme
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil
doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est
conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui
est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes.
Danger : une manipulation non appropriée
avec un connecteur de mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrocution.
Caractéristiques techniques
Remarque : si vous avez encore des questions
concernant la mise à la terre ou les instructions
en matière de système électrique, demandez
conseil à votre spécialiste de maintenance ou
à votre électricien.
Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune
responsabilité pour un endommagement du microondes ou pour des atteintes à des personnes qui
seraient à porter au compte d'un non-respect des
procédures pour le raccordement électrique.
Micro-ondes
Assiette en verre
Support grill
Support en étoile
Mode d'emploi
Guide de démarrage rapide
Tension nominale :
Puissance maximale
absorbée :
Puissance délivrée
Micro-ondes :
Puissance maximale
absorbée
Grill :
Fréquence de micro-ondes :
Interférences chez d'autres appareils
La mise en service du micro-ondes peut causer des
pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appareils similaires.
Si de telles interférences devaient se produire, elles
peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des
mesures suivantes :
• Nettoyage de la porte et des joints du microondes.
• Nouvelle orientation de l'antenne de réception
de la radio ou du téléviseur.
- 23 -
230 - 240 V ~ 50 Hz
1200 W
800 W
1000 W
2450 MHz
Avant de commencer
•
Principes fondamentaux lors de la
cuisson au micro-ondes
•
•
•
•
•
•
•
Ordonnez les denrées alimentaires de manière
appropriée.
en plaçant notamment les portions les plus
épaisses aux bords.
Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps
de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce
dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer.
En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un
couvercle spécialement adapté pour le microondes. Le couvercle empêche les éclaboussures
et contribue également à la cuisson uniforme
des denrées.
Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
les denrées alimentaires une fois afin que les
plats comme le poulet ou les hamburgers soient
plus rapidement cuits dans leur intégralité.
De gros morceaux comme un rôti doivent être
tournés au moins une fois.
Après la moitié du temps de cuisson, il est recommandé de déplacer entièrement les denrées
alimentaires comme des boulettes de viande par
exemple. Tournez-les et déplacez les boulettes
du milieu de l'assiette vers le bord.
•
Vaisselle de
cuisson
Utiliser de la vaisselle de cuisson
appropriée
•
Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
laisse passer les micro-ondes, laisse donc passer l'énergie à travers le récipient afin de réchauffer les denrées alimentaires.
Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer à travers le métal. Pour cette raison, il est
fortement déconseillé d'utiliser des récipients
métalliques et de la vaisselle métallique.
N'utilisez pas de produits en papier recyclé
pour le réchauffement au micro-ondes. Ces
derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques pouvant générer des étincelles
et/ou des incendies.
Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
ronde/ovale au lieu de vaisselle rectangulaire/
longue étant donné que les denrées alimentaires
dans les coins peuvent facilement cuire trop.
La liste ci-après s'entend comme une assistance
globale pour le choix de la vaisselle correcte.
MicroCombiGrill
ondes
naison
Verre résistant à la
Oui
chaleur
Oui
Oui
Verre non
thermorésistant
Non
Non
Non
Céramique
thermorésistante
Oui
Oui
Oui
Vaisselle en plastiOui
que adaptée au
micro-ondes
Non
Non
Essuie-tout
Oui
Non
Non
Tablette/plaque
métallique
Non
Oui
Non
Support grill
Non
Oui
Non
Film alu &
conteneur en film
Non
Oui
Non
Attention :
N'utilisez jamais le support grill ou d'autres objets
métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en
mode micro-ondes ou en procédure de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des microondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il
peut en résulter un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable !
- 24 -
Description de l'appareil
•
1 Ecran
2 Touche d'ouverture de la porte
3 Assiette en verre
4 Support en étoile
5 Fente d'aération
6 Touche Grill
7 Touche Poids/quantité
8 Touche de décongélation
9 Touche Heure
0 Touche Stop
q Bouton régulateur rotatif/ Démarrage/
Démarrage rapide
w Bouton Minuterie de cuisine
e Bouton Combinaison
r Bouton Puissance
t Support grill
•
•
•
Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
aisément accessible afin de pouvoir y accéder
et la débrancher sans peine en cas de danger.
Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à microondes.
Ne bloquez pas la fente d'aération 5. Sinon,
vous risquez d'endommager l'appareil.
Positionnez l'appareil le plus loin possible des
appareils radio et de télévision. Le fonctionnement
du micro-ondes peut causer des interférences au
niveau de la radio et du téléviseur.
Attention :
Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
Un positionnement à un tel endroit pourrait conduire
à un endommagement de l'appareil et ainsi à une
annulation de la garantie.
Préparer l'appareil
Première mise en service
•
Retirez le matériau d'emballage et si c'est le
cas, le film de protection fixé sur la surface de
l'appareil.
Installer l'appareil
Remarque :
Attention :
ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica,
car elle sert de protection aux tubes de champs
magnétiques dans l'espace de cuisson.
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans
un placard de cuisine. En effet, dans les armoires
fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil
peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !
•
•
Choisissez une surface plane, qui laisse suffisamment d'espace pour assurer l'aération et la
ventilation de l'appareil :
Maintenez impérativement un écart minimum
de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisinants.
Assurez-vous que la porte du micro-ondes se
laisse facilement ouvrir.
Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-dessus
du micro-ondes.
Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Utilisez une prise secteur de 230 - 240 V,
50 Hz, avec un fusible de 16 A. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel
qui alimente uniquement le micro-ondes. Si vous
n'êtes pas sûr de la manière dont vous souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à un
expert.
Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord
réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
tous les résidus liés à la fabrication.
- 25 -
Opération
Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires
(assiette en verre 3 et support grill t) en mode
Grill :
Réglage de l'heure
•
•
•
Appuyez une fois sur la touche Grill 6
.
Vous sélectionnez ainsi le mode Grill. L'écran 1
affiche l'icône
et l'icône
clignote.
Il indique ainsi que l'appareil est prêt.
Réglez un temps de cuisson de 10 minutes à
l'aide du bouton régulateur rotatif q.
Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
, afin de lancer le processus pour faire
griller les aliments.
Remarque :
En raison de résidus liés à la fabrication, la première
mise en service peut entraîner la formation de certaines odeurs et de fumée. Ceci est absolument inoffensif. Assurez une aération suffisante. Ouvrez
par exemple une fenêtre.
•
•
Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement. Attendez que l'appareil se soit entièrement éteint.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide
d'un chiffon humide et séchez-le soigneusement.
•
1. Appuyez sur la touche Heure 9
. " Hr 12"
s'affiche sur l'écran 1. Appuyez encore une fois
sur la touche Heure 9
, si vous souhaitez
passer en mode 24 heures.
2. Réglez l'heure souhaitée en tournant le bouton régulateur rotatif q. Le symbole de l'heure
clignote sur l'écran 1.
3. Appuyez sur la touche Heure 9
. L'indication des minutes s'affiche.
4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
bouton régulateur rotatif q.
5. Si l'heure est correctement réglée, appuyez sur
la touche Heure 9
. L'icône de l'heure
sur l'écran 1 est allumée en continu et le doublepoint indique en clignotant le défilement de l'heure.
Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes
est en service, appuyez sur la touche Heure 9
;
l'heure s'affiche alors pendant env. 4 secondes sur
l'écran 1.
Utiliser les accessoires
•
Si vous mettez le micro-ondes en service pour la
première fois ou en présence d'une coupure d'électricité, l'écran 1 affiche "1 : 0 1 ".
Réglage de la minuterie de cuisine
Installez le support en étoile 4 au milieu de
l'arbre d'entraînement dans la zone de cuisson.
Veillez à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit fermement assis.
Installez l'assiette en verre 3 au milieu du support en étoile. Les trois roulettes doivent se situer
au niveau du chant de guidage sur l'assiette en
verre 3.
Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine
que vous pouvez utiliser indépendamment du mode
micro-ondes.
1. Appuyez sur la touche Minuterie de cuisine w
lorsque l'appareil est en mode veille.
L'écran 1 indique « 00:10 ».
2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q.
Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes
et 95 minutes.
- 26 -
3.
Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
. Un signal sonore retentit. Le compte
à rebours démarre. Après env. 3 secondes,
l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie
de cuisine continue en arrière-plan.
Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de
la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie
de cuisine w
. La minuterie de cuisine
s'affiche brièvement.
Lorsque la durée réglée est écoulée, un long signal
sonore.
Cuisson
Mode micro-ondes
Remarque
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du
micro-ondes ou du boîtier au cours du processus de
cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que
l'appareil s'est refroidi.
Sécurité enfant
Activez ce réglage pour empêcher une mise en
service accidentelle du micro-ondes par de jeunes
enfants et d'autres personnes non familiarisées avec
l'opération.
L'icône pour la sécurité enfant
apparaît sur
l'écran 1, et aussi longtemps que cette fonction est
activée, l'appareil ne peut pas être mis en service.
• Appuyez sur la touche Stop 0
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse et l'icône pour la sécurité
enfant
s'affiche sur l'écran 1. Les touches
et le bouton de réglage du micro-ondes ne sont
maintenant plus fonctionnels.
• Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur la
touche Stop 0
et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce qu'un long signal sonore et que l'icône pour la sécurité enfant
s'éteigne.
Fonctions d'affichage
Afficher l'heure pendant l'opération
Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
touche Heure 9
. L'écran 1 affiche l'heure
pendant 4 secondes.
Afficher le niveau de puissance pendant le
fonctionnement
Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
touche Puissance r
. L'écran 1 affiche le
niveau de puissance activé pendant 3 secondes.
Attention :
N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets
métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode
micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement des
micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles.
Il en peut en résulter un incendie et endommager
l'appareil de manière irréparable !
Sélectionner la puissance
• Appuyez sur la touche Puissance r
autant
de fois que nécessaire pour sélectionner le niveau
de puissance.
• 1x pour une puissance de 800 watts (P800).
• 2x pour une puissance de 700 watts (P700).
• 3x pour une puissance de 600 watts (P600).
• 4x pour une puissance de 500 watts (P500).
• 5x pour une puissance de 400 watts (P400).
• 6x pour une puissance de 300 watts (P300).
• 7x pour une puissance de 200 watts (P200).
• 8x pour une puissance de 100 watts (P100).
La puissance s'affiche sur l'écran 1
(par ex. P800 pour une puissance de 800 watts).
Définir le temps de cuisson
Après avoir sélectionné la puissance, définissez le
temps de cuisson souhaité :
• Tournez le bouton régulateur rotatif q, jusqu'à
ce que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
- 27 -
Les degrés pour le temps de réglage du bouton
régulateur rotatif q sont les suivants :
• de 10 sec. à 5 min. : par pas de 10 sec.
• de 5 à 10 min : par pas de 30 sec.
• de 10 à 30 min : par pas de 1 min.
• de 30 à 95 min : par pas de 5 min.
•
Appuyez une fois sur la touche Start/Démarrage
rapide q
. L'écran 1 affiche les icônes
pour le mode micro-ondes
et Cuisson
.,
de même que ":30". L'icône
clignote.
Attendez environ 3 secondes. Le micro-ondes
démarre la procédure de cuisson pour 30 secondes, l'icône
s'éteint. Le compte à rebours démarre.
Si vous souhaitez procéder à une cuisson supérieure à
30 secondes, appuyez sur la touche Start/Démarrage
rapide q
, jusqu'à atteindre la durée souhaitée.
Les niveaux de temps se répartissent comme suit :
• de 30 sec. à 2:30 min : par pas de 30 sec.
• de 2:30 à 11:30 min : par pas de 1 min.
• de 11:30 à 12:00 min : un pas de 30 sec.
Interrompre/terminer la procédure de saisie
Appuyez une fois sur la touche Stop 0
, pour
interrompre ou terminer une procédure de saisie.
L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Démarrer la procédure de cuisson
Dès que vous avez défini la puissance et le temps de
cuisson et que sur l'écran 1, l'icône
clignote,
vous pouvez démarrer le processus de cuisson :
Pour démarrer la procédure de cuisson, appuyez
sur la touche Start/Démarrage rapide q
.
L'écran 1 affiche les icônes pour le mode microondes
et Cuisson
. Le compte à rebours
qui a été défini démarre.
Mode Grill
Interrompre la procédure de cuisson
Appuyez une fois sur la touche Stop 0
, pour
interrompre la procédure de cuisson. L'appareil
interrompt la procédure de cuisson et stoppe la
durée encore restante. Appuyez sur la touche Start/
Démarrage rapide q
, pour poursuivre à
nouveau la procédure de cuisson.
Interrompre la procédure de cuisson
Appuyez deux fois sur la touche Stop 0
, pour
interrompre la procédure de cuisson. L'appareil
passe de nouveau en mode veille.
Démarrage rapide
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement la cuisson pendant 30 secondes (ou plus, jusqu'à
12 minutes) à une puissance de 800 W.
Vous pouvez utiliser le mode grill pour de fines tranches
de viande, des steaks, des boulettes de viandes, de
petites saucisses ou des morceaux de poulet.
Ce mode est également idéalement adapté pour
les croque-monsieur et autres paninis et gratins.
Utilisez toujours le support grill t pour réaliser vos
grillades.
Vous atteignez ainsi un résultat optimal.
Posez toujours le support grill t sur l'assiette en
verre 3.
1. Appuyez sur la touche Grill 6
, pour
activer la fonction Grill.
L'écran 1 affiche l'icône pour la fonction
Grill
et ":10".
2. Définissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide
du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage de la fonction Grill, appuyez
sur la touche Démarrage / Démarrage rapide q
.
4. Tournez la viande après environ la moitié du
temps.
- 28 -
Procédure de cuisson combinée
3.
Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure
combinée, un délai prédéfini est automatiquement exécuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste
du temps pour le grill. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible.
Menu automatique
Pour les plats devant être préparés en mode menu
automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée
de la procédure de cuisson et le niveau de puissance.
Il suffit d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit
être cuit ainsi que le poids de cette denrée alimentaire.
Attention :
N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets
métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode
de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation
d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable !
Remarque
Combinaison 1
En mode combinaison 1, la puissance du micro-ondes
s'élève à 30 % et la puissance du grill à 70 % du temps
de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée
pour le poisson, les pommes de terre ou les gratins.
1. Appuyez une fois sur la touche Combinaison e
, pour activer la combinaison 1. L'écran 1
affiche
ainsi que ":10".
2. Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide
du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour démarrer, appuyez sur la touche
Start/Démarrage rapide q
.
Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les aliments frais. Les aliments congelés
ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson indiqué par le micro-ondes.
Le cas échéant, décongelez au préalable les aliments
congelés à l'aide du programme de décongelation
(voir le chapitre "Décongeler“).
Démarrer le menu automatique
1.
Combinaison 2
En mode combinaison 2, la puissance du micro-ondes
s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps
de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les puddings, omelettes, plats de volaille ou
la lasagne.
1.
2.
Pour démarrer, appuyez sur la touche
Start/Démarrage rapide q
.
Appuyez deux fois sur la touche Combinaison e
, pour activer la combinaison 2. L'écran 1
affiche
ainsi que ":10".
Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide
du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
- 29 -
Tournez le bouton régulateur rotatif q lentement vers la gauche. Un numéro s'affiche sur
l'écran 1 (par ex. "3" pour l'autoprogramme
3 (Poisson)), l'icône "Poisson" et
. Sélectionnez le menu automatique correspondant
à votre plat (1 à 9).
Denrées
alimentaires
Poids
(portions)
1
Boissons
1-3
2
Pâtes
100 - 300g
3
Poisson
100 - 1000g
4
Riz
100 - 1000g
5
Poulet
800 - 1400g
6
Réchauffer
100 - 1000g
7
Pommes de
terre
150 - 600g
8
Rôti
300 - 1300g
9
Brochettes de
viande
100 - 700g
No
2.
3.
Icône
Appuyez, le cas échéant, à plusieurs reprises,
sur la touche Poids/quantité 7
, jusqu'à
ce que le poids souhaité ou le nombre de portions souhaité s'affiche sur l'écran 1. L'icône
clignote.
Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
, afin de lancer la procédure de
cuisson.
• Tournez les aliments. Manipulez les aliments
éventuellement déjà chauds avec précaution.
• Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
, pour poursuivre à nouveau la procédure de
cuisson.
Remarque
Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu automatique, faites-le cuire encore un peu pendant quelques minutes en lançant le programme de démarrage
rapide. Chez les programmes qui fonctionnent en
utilisant la fonction grill (Numéro de programme
5, 8 et 9), vous pouvez finir la cuisson des aliments
à l'aide de la fonction Grill. En terminant la cuisson
avec la fonction Grill, vous augmentez également
le degré de dorage des plats.
Attention
Sur les programmes incorporant la fonction grill,
n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou une
vaisselle non thermorésistante, car ils fondent ou ils
peuvent s'enflammer !
Risque d'accident !
L'assiette en verre 3 est très chaude après une procédure de cuisson avec grill ! Voilà pourquoi il est
recommandé d'utiliser les maniques ou les gants
thermorésistants, lorsque vous la sortez de la zone
de cuisson.
Remarque
Pour parvenir à une cuisson homogène, dans le cas
des programmes 5, 8 et 9, les aliments devraient
être tournés après 2/3 du temps de cuisson. Le four
à micro-ondes s’arrête automatiquement après cette
durée et un signal sonore retentit.
- 30 -
Remarque :
Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés
des aliments déterminent en partie le résultat de
cuisson.
Programmes en détail
Programme 1 : Boissons
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le nombre de portions
défini, le programme s'étend sur 1:30 à 3:50 minutes.
• Placez la boisson que vous voulez réchauffer sur
l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson.
Si vous mettez plusieurs verres ou tasses dans
le micro-ondes, veillez à ce qu'il n'y ait aucun
contact entre les conteneurs.
Remarque
Pour éviter toute ébullition soudaine :
• Si possible, placez une tige en verre dans le
liquide aussi longtemps qu'il est chauffé.
• Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes
dans le micro-ondes après l'avoir chauffé, pour
éviter tout bouillonnement inattendu.
Programme 2 : Pâtes
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur 25
à 35 minutes.
• Utilisez un récipient élevé pour faire cuire les
pâtes, pour éviter tout risque de débordement.
• Utilisez autant d'eau que lors de la cuisson
conventionnelle.
• Portez d'abord l'eau à ébullition dans un récipient
fermé. Ajoutez ensuite les pâtes. Vous pouvez
ensuite démarrer le menu automatique pour les
pâtes.
• Laissez ensuite reposer les pâtes pendant env.
3 minutes.
Programme 3 : Poisson
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
3:30 à 16 minutes.
• Placez les morceaux de poisson sur une assiette
adaptée au micro-ondes, ajoutez un peu de
beurre ou de matière grasse, épicez selon vos
préférences et démarrez le menu automatique
pour le poisson.
Programme 4 : Riz
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
16 à 36 minutes.
• Utilisez un récipient élevé pour faire cuire le riz,
pour éviter tout risque de débordement. Prenez
par ex. 500 ml d'eau pour 250 g de riz.
• Mettez le riz dans le récipient, remplissez le liquide nécessaire et laissez le riz gonfler pendant
env. 3 minutes.
• Recouvrez le récipient. Vous pouvez alors démarrer
le menu automatique pour le riz.
Programme 5 : Poulet
Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
s'étend sur 39 à 50 minutes.
• Posez le poulet sur une assiette adaptée au microondes.
• Epicez selon vos goûts et démarrez le menu
automatique pour le poulet.
• Un poulet entier doit être tourné, pour éviter que
le côté tourné vers le haut ne dessèche. Le microondes interrompt à cet effet le programme après
environ 2/3 de la durée et des signaux sonores
retentissent.
Tournez le poulet et appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide q
, pour
poursuivre le programme.
- 31 -
Programme 6 : Réchauffer
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
1:00 à 6:20 minutes.
• Placez l'assiette avec l'aliment que vous souhaitez
réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone
de cuisson et démarrez le menu automatique
pour le réchauffement.
Programme 9 : Brochettes de viande
Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
s'étend sur 9 à 27 minutes.
• Posez les brochettes de viande sur une assiette
adaptée au micro-ondes. Epicez la viande selon
vos goûts et démarrez le menu automatique
pour brochettes de viande.
• Les brochettes doivent être tournées pour assurer
une cuisson uniforme. Le micro-ondes interrompt
automatiquement cet effet le programme après
environ 2/3 de la durée et des signaux sonores
retentissent. Tournez les brochettes et appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q
, pour poursuivre le programme.
Programme 7 : Pommes de terre
Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
Selon le poids défini, le programme s'étend sur
3:50 à 11 minutes.
Conseil
Utilisez des pommes de terre non pelées pour la
procédure de cuisson. Piquez les peaux à plusieurs
reprises.
Décongeler
• Mettez les pommes de terre non pelées dans
une assiette ou un récipient adapté au microondes. Utilisez dans la mesure du possible des
pommes de terre de taille similaire. Si possible,
les pommes de terre ne devraient pas se toucher.
Programme 8 : Rôti
Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
s'étend sur 16 à 60 minutes.
• Posez le rôti sur une assiette adaptée au microondes. Epicez la viande selon vos goûts et
démarrez le menu automatique pour rôti.
• Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté
orienté vers le haut peut dessécher. Le micro-ondes
interrompt automatiquement cet effet le programme après environ 2/3 de la durée et des signaux
sonores retentissent. Tournez le rôti et appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q
, pour poursuivre le programme.
Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans
problème de la viande, de la volaille et du poisson.
Le temps de décongélation et le niveau de puissance
sont automatiquement calculés et réglés après la
saisie du poids.
1. Appuyez sur la touche Décongeler 8
.
L'écran 1 indique
et
. L'icône
clignote.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif q, sélectionnez le poids de l'aliment à décongeler.
Vous pouvez définir un poids entre 100 g et
1800 g.
3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
.
L'appareil indique automatiquement le temps de décongélation. Il apparaît sur l'écran 1 et s'écoule.
Le micro-ondes interrompt automatiquement la décongélation après environ 1/2 de la durée et des
signaux sonores retentissent. Tournez les aliments
à décongeler et appuyez sur la touche Démarrage/
Démarrage rapide q
pour poursuivre la décongélation.
- 32 -
Prérégler l'heure de démarrage
Nettoyage et entretien
Grâce à ce programme, vous pouvez préprogrammer
une heure de démarrage pour cuire ou griller les plats.
Si vous avez effectué les réglages correctement,
l'appareil démarre automatiquement à l'heure définie.
Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le microondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
Remarque :
L'heure doit être réglée pour pouvoir sélectionner
la fonction "Prérégler l'heure de démarrage".
•
1. Réglez la fonction de micro-ondes souhaitée
(Cuisson, Grill ou Menu automatique (à l'exception du programme automatique 6)) :
Pour l'opération du micro-ondes : appuyez sur
la touche Puissance r
autant de fois que
nécessaire pour sélectionner le degré de puissance. Définissez la durée de cuisson à l'aide
du bouton régulateur rotatif q.
Pour l'opération du grill : appuyez sur la touche
Grill 6
, pour activer la fonction Grill.
Réglez la durée de grillade souhaitée à l'aide
du bouton régulateur rotatif q.
Pour le menu automatique : à l'aide du bouton
régulateur rotatif q, sélectionnez le programme
adapté à votre plat (à l'exception du programme
automatique 6). Appuyez sur la touche Poids/
quantité 7
jusqu'à ce que la quantité
souhaitée apparaisse sur l'écran 1.
2. Appuyez sur la touche Heure 9
.
L'écran 1 clignote "01 : " et l'icône du sablier
s'affiche.
3. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour
régler les heures.
4. Appuyez sur la touche Heure 9
, les minutes
s'affichent à présent.
5. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour
régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide q
. L'icône du sablier
clignote.
L'heure de démarrage s'affiche. Le micro-ondes
démarre automatiquement le processus à l'heure
définie. Un signal sonore retentit au démarrage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 33 -
Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à
l'état propre.
Si des éclaboussures de denrées alimentaires
ou des liquides renversés devaient coller aux
parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
avec un chiffon humide.
Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
d'encrassements plus importants.
Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
autres produits détergents puissants étant donné
que ces derniers peuvent créer des taches,
des marques ou une opacité de la porte.
Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
humide.
Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.
Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
encrassements. Nettoyez la porte, le hublot de
contrôle des deux côtés, les joints de porte et
les pièces avoisinantes à l'aide d'un chiffon humidifié. N'utilisez pas de produits récurants.
En cas de dépôt de condensation dans la porte ou en-dehors, essuyez-la dans un chiffon
doux. Une telle apparition se produit lorsque
le micro-ondes est utilisé dans des conditions
d'humidité extrême.
Nettoyez également régulièrement l'assiette en
verre 3. Lavez-la dans une eau savonneuse
chaude ou au lave-vaisselle.
Nettoyez le support grill t dans de l'eau de
vaisselle chaude et séchez-le bien.
•
•
Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un
récipient pour micro-ondes avec une tasse
remplie d'eau, du jus et de la peau d'un citron
dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier
pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le
avec un chiffon doux.
S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule
installée dans le micro-ondes, demandez alors
à un revendeur de procéder à ce remplacement ou contactez notre service après-vente.
Dépannage
L'écran 1 n'indique rien.
• La fiche secteur n'a pas été insérée dans la
prise secteur. Contrôlez la fiche secteur.
• La prise secteur est défectueuse. Essayez de
brancher l'appareil sur une autre prise.
• L'écran 1 est défectueux. Contactez le service
après-vente.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Garantie et service après-vente
L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie
sur les touches.
• La sécurité enfant est activée. Désactiver la
sécurité enfant (voir le chapitre "Opération").
L'appareil ne démarre pas la procédure de
cuisson.
• La porte n'est pas correctement fermée.
Fermez correctement la porte.
L'assiette en verre 3 est très bruyante lorsqu'elle
tourne sur elle-même.
• L'assiette en verre 3 n'est pas bien placée sur
le support en étoile 4.
Placez l'assiette en verre 3 correctement dans
la zone de cuisson.
• Le support en étoile 4 et/ou le fond de la zone
de cuisson sont souillés. Nettoyez le support en
étoile 4 et le fond.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
- 34 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 35 -
- 36 -
INDICE
PAGINA
Uso conforme
Avvertenze di sicurezza
Volume di fornitura
Dati tecnici
Prima di cominciare
38
38
41
41
42
Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Descrizione dell'apparecchio
Prima messa in funzione
43
43
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Preparazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impiego degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Uso
44
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impostazione del timer di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Funzioni di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Bollitura e cottura
45
Modalità microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Modalità Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Procedimento di cottura combinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menu automatico
47
Avvio del menu automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Programmi in dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Scongelamento
Preimpostazione del tempo di avvio
Pulizia e cura
Guasti e possibili rimedi
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Importatore
50
50
51
51
52
52
53
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 37 -
FORNO A MICROONDE
•
Uso conforme
Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento
e la preparazione di alimenti secondo il procedimento
prescritto.
Ogni modifica dell'apparecchio viene considerata
non conforme alla destinazione e comporta considerevoli rischi d'infortunio. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti da un
utilizzo non conforme.
Questo apparecchio non è destinato all'uso
commerciale.
• In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni
dello sportello, smettere immediatamente di
utilizzare il forno a microonde. Fare eseguire
subito le riparazioni da personale specializzato
qualificato.
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio autonomamente. La rimozione dell'alloggiamento
può liberare energia a microonde. Fare eseguire
le riparazioni solo da personale specializzato
qualificato.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
Attenzione!
Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti
dell'apparecchio.
Pericolo! /
Non attaccare alcun oggetto fra il fronte
dell'apparecchio e lo sportello e impedire il
depositarsi dello sporco o di resti di detergente
sulle superfici isolanti.
Pericolo di lesioni!
• Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso
conforme a quanto descritto nel presente manuale.
In questo apparecchio, non utilizzare sostanze
chimiche o vapori corrosivi. Questo forno a microonde è stato costruito specificamente per il riscaldamento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamento
di alimenti.
Non è stato progettato per l'uso industriale o in
laboratorio.
Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica!
Pericolo d'incendio!
Avviso di pericolo d'incendio.
Avvertenza!
Suggerimenti e consigli per l'uso del forno a microonde.
Misure di prevenzione per evitare un'esposizione
eccessiva all'energia a microonde
• Non tentare di far funzionare l'apparecchio con
lo sportello aperto, poiché il funzionamento con
lo sportello aperto può dare luogo a un'esposizione alle microonde in quantità nociva per la
salute. È inoltre importante non manomettere
e non manipolare le chiusure di sicurezza.
• Non utilizzare il forno a microonde in caso
di danni alla spina/cavo di rete. Fare sostituire
la spina/il cavo danneggiato da personale
specializzato qualificato, per evitare rischi.
• Tenere i bambini lontano dallo sportello del
microonde mentre esso è in funzione.
Pericolo di ustioni!
• Non rimuovere assolutamente l'alloggiamento
del microonde.
- 38 -
• Prima del consumo, controllare la temperatura,
per evitare scottature che potrebbero dimostrarsi
letali per i bambini piccoli.
Gli utensili di cottura, a causa del calore rilasciato
dagli alimenti riscaldati, potrebbero diventare
bollenti ed essere maneggiabili solo con le presine.
Controllare l'idoneità degli utensili di cottura
all'uso con il forno a microonde.
• Fare sostituire la lampadina all'interno del microonde solo da personale specializzato qualificato.
• Non toccare mai lo sportello del microonde,
l'alloggiamento, le aperture di aerazione, gli
accessori o le stoviglie subito dopo il procedimento di grill, combi o menu automatico.
Tali parti sono soggette a surriscaldamento.
Farle raffreddare prima di pulirle.
• Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia sempre
facilmente raggiungibile, in modo da riuscire
rapidamente a staccarla dalla presa di corrente
in caso di emergenza.
• I portatori di pace-maker devono informarsi presso
il medico di fiducia prima di cominciare a utilizzare
un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli
collegati all'uso dell'apparecchio.
• Non lasciare mai il cavo appeso sul tavolo o sul
piano di lavoro. I bambini potrebbero tirarlo.
• Dopo il riscaldamento di barattoli, buste di pop-corn
ecc., aprire le confezioni tenendo sempre l'apertura
lontana dal corpo. Il vapore in fuoriuscita può
dare luogo a ustioni.
• Non collocarsi mai direttamente davanti al microonde mentre si apre lo sportello. Il vapore in
fuoriuscita può dare luogo a ustioni.
• Non eseguire fritture nel forno a microonde.
L'olio bollente può danneggiare gli elementi
dell'apparecchio e gli utensili, oltre a provocare
ustioni.
• Agitare o mescolare sempre i biberon o le bottigliette per bambini dopo averle riscaldate nel
microonde! Il contenuto potrebbe essersi riscaldato
in modo disomogeneo e il bambino potrebbe
riportare ustioni. Controllare in ogni caso la
temperatura prima di somministrare l'alimento
al bambino!
Attenzione! Superficie bollente!
Pericolo d'incendio!
•
Non lasciare il microonde incustodito mentre si
riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica
o di carta.
•
Non collocare materiali infiammabili nelle vicinanze
del microonde o delle aperture di aerazione.
• Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalle
confezioni degli alimenti che si desiderano
riscaldare. Pericolo di incendio!
• Per la preparazione di pop-corn, utilizzare solo
buste di pop-corn idonee per il microonde.
• Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare
cuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie o gel.
Pericolo di incendio!
• Non utilizzare il microonde per depositare alimenti
o altri oggetti.
• Non superare mai i tempi di cottura indicati dal
produttore.
• Non collocare oggetti sul forno a microonde in
funzione. Le aperture di aerazione verrebbero
ostruite!
• Non collocare il microonde nelle vicinanze di
altri apparecchi che emettono calore, come
ad esempio forni.
• Non modificare il microonde.
• Le radiazioni a microonde sono pericolose!
Fare eseguire i lavori di manutenzione o riparazione che prevedano la rimozione delle
coperture di protezione dal contatto con i raggi a
microonde solo da personale specializzato.
- 39 -
• Pulire accuratamente il microonde dopo aver
riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio
prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es.
il grasso, dalle resistenze del grill. I residui
potrebbero surriscaldarsi e incendiarsi.
• Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde.
Gli oli o i grassi potrebbero incendiarsi.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
Pericolo!
• Non immergere mai il cavo o la spina in acqua
o altri liquidi.
• Tenere il cavo lontano dalle fonti di calore.
Non collocarlo davanti allo sportello del microonde.
Il calore può danneggiare il cavo.
• Non versare mai liquidi nelle aperture di aerazione o nei blocchi di sicurezza dello sportello.
In caso di penetrazione di liquidi, spegnere
immediatamente il microonde e staccare subito
la spina dalla presa. Fare controllare il microonde
da personale specializzato qualificato.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
• Non mettere mai in funzione il forno a microonde
vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita
dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima
messa in funzione“).
Consigli di sicurezza
•
Non inserire oggetti nelle aperture di aerazione
o nei blocchi di sicurezza dello sportello.
• Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno
a microonde: tenere sempre d'occhio il forno
a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori
di carta o plastica, per intervenire prima che si
infiammino.
•
Non utilizzare utensili metallici, che riflettono le
microonde e possono provocare la formazione
di scintille. Non collocare barattoli di metallo
nel forno a microonde.
• Nel riscaldare bevande nel forno a microonde,
si potrebbe verificare una bollitura ritardata.
Manipolare il contenitore con cautela.
Per evitare bolliture improvvise:
• Non inserire contenitori in plastica nel microonde
subito dopo un procedimento di grill, combi
o menu automatico. La plastica potrebbe
sciogliersi.
- Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel
liquido durante il riscaldamento.
• Il microonde non dev'essere collocato in luoghi
ad alta umidità ambientale o concentrazione
di umidità.
• Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori
a tenuta stagna, poiché essi possono esplodere
e danneggiare l'apparecchio.
• Non poggiarsi sullo sportello del microonde.
•
La pulizia insufficiente dell'apparecchio di cottura
può provocare la distruzione delle superfici,
influenzando la durata di utilizzo e creando
circostanze di pericolo.
- Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel
microonde per 20 secondi, per evitare schizzi
imprevisti.
• Punzecchiare la buccia delle patate, la pelle delle
salsicce e simili. In caso contrario, tali cibi
potrebbero esplodere.
• Agire con cautela nel riscaldare i liquidi.
Utilizzare solo contenitori aperti, in modo da
permettere la fuoriuscita delle bolle d'aria.
• In presenza di fumo, spegnere l'apparecchio
o staccare la spina e tenere lo sportello chiuso,
per soffocare eventuali fiamme.
- 40 -
•
•
Le uova nel guscio e le uova sode non devono
essere riscaldate nel forno a microonde, poiché
possono esplodere anche dopo il termine del
riscaldamento nel forno a microonde. Prima
della cottura, punzecchiare gli alimenti con la
buccia spessa, come ad esempio patate, zucche
intere, mele e castagne.
Volume di fornitura
• Non spostare il microonde mentre è in funzione.
Messa a terra/installazione conforme
Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa
a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato
solo a una presa di corrente installata a norma
e provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare
un circuito elettrico proprio, destinato ad alimentare
unicamente il forno a microonde.
Pericolo: l'uso non conforme della messa a terra
può comportare il rischio di scossa elettrica.
Avvertenza: in caso di domande relative alla
messa a terra o a istruzioni riguardanti la parte
elettrica, rivolgersi a un elettricista o manutentore.
Né il produttore né il rivenditore si assumono responsabilità per danneggiamenti all'apparecchio o danni
personali derivanti dal mancato rispetto delle indicazioni relative alla procedura di collegamento alla
rete elettrica.
Collegare il forno a microonde a un'altra presa
di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore
dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici.
Microonde
Piatto in vetro
Base grill
Supporto girevole
Istruzioni per l'uso
Breve guida
Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento massimo
di potenza:
Potenza massima erogata
forno
Microonde:
Assorbimento massimo
di potenza
Grill:
Frequenza microonde:
Interferenze con altri apparecchi
L'uso del forno a microonde può dare luogo a interferenze con apparecchi radiofonici, televisivi e simili.
In caso di presenza di tali interferenze, è possibile
ridurle o eliminarle, ricorrendo ai seguenti provvedimenti:
• Pulire lo sportello e le superfici isolanti.
• Orientare diversamente la radio o il televisore.
• Collocare il forno a microonde su un posto
diverso da quello del ricevitore.
• Allontanare il forno al microonde dal ricevitore.
- 41 -
230–240 V ~
50 Hz
1200 W
800 W
1000 W
2450 - MHz
Prima di cominciare
•
Principi basilari per la cottura
a microonde
•
•
•
•
•
•
•
Disporre i cibi in modo appropriato.
Collocare le parti più spesse ai bordi.
Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il
tempo di cottura più breve e prolungarlo in
caso di necessità. I cibi cotti troppo a lungo
possono cominciare a emettere fumo o a bruciarsi.
Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchio
idoneo per il forno a microonde.Il coperchio
trattiene gli spruzzi e contribuisce a una cottura
uniforme dei cibi.
Durante la preparazione nel microonde, girare
i cibi una volta, per permettere la cottura rapida
di alimenti come polli o hamburger.
Girare almeno una volta i pezzi di cibo più
grandi, come ad esempio le costate.
Trascorsa la prima metà del tempo di cottura,
ridisporre i cibi, come ad esempio le polpette,
in modo completamente diverso.
Girarle e spostarle dal centro al margine.
Uso delle stoviglie di cottura idonee
•
•
Il materiale ideale per un forno a microonde
è permeabile alle microonde, cioè permette
il passaggio dell'energia attraverso il contenitore,
per riscaldare i cibi.
Le microonde non riescono a penetrare i metalli.
Per tale motivo, non utilizzare recipienti
e stoviglie in metallo.
Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non
utilizzare prodotti a base di carta riciclata.
Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli
frammenti metallici, in grado di produrre scintille
e/o provocare incendi.
Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali
invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi
cuociono troppo negli angoli.
La seguente lista è da intendersi come una guida
generale per la selezione delle stoviglie corrette.
Stoviglie di cottura
Micro
Combionde Grill nazione
Vetro resistente al
calore
Sì
Sì
Sì
Vetro non resistente al
No
calore
No No
Ceramica resistente al
Sì
calore
Sì
Posate in plastica
idonee all'uso con
forno a microonde
Sì
No No
Carta da cucina
Sì
No No
Vassoio /piatto in
metallo
No
Sì
No
Base grill
No
Sì
No
Pellicola di alluminio &
No
contenitore
Sì
No
Sì
Attenzione:
Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metallici
se si usa il microonde in modalità microonde o procedimento combinato di cottura. Il metallo riflette la
radiazione a microonde e provoca la formazione di
scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
- 42 -
Descrizione dell'apparecchio
1 Display
2 Tasto apertura porta
3 Piatto in vetro
4 Supporto girevole
5 Aperture di aerazione
6 Tasto Grill
7 Tasto Peso/Quantità
8 Tasto Scongelamento
9 Tasto Ora
0 Tasto Stop
q Manopola / Avvio/Avvio rapido
w Tasto Timer da cucina
e Tasto Combinazione
r Tasto Potenza
t Base grill
•
•
•
•
Provvedere a un collocamento accessibile della
spina di rete, in modo da poterla raggiungere
e staccare facilmente in caso di pericolo.
Non rimuovere i piedini di supporto situati sul
lato inferiore del forno a microonde.
Non bloccare le aperture di aerazione 5.
In caso contrario si possono verificare danni
all'apparecchio.
Collocare l'apparecchio il più possibile lontano
da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accensione
del forno a microonde può dare luogo a interferenze nella ricezione dei segnali radiofonici
e televisivi.
Attenzione:
non posizionare il forno a microonde su un fornello
da cucina o su altri apparecchi che producono calore.
Ciò può provocare danni all'apparecchio e conseguente estinzione della garanzia.
Prima messa in funzione
Preparazione dell'apparecchio
•
Installazione dell'apparecchio
Rimuovere il materiale di imballaggio e l'eventuale
pellicola protettiva applicata sulla superficie
dell'apparecchio.
Attenzione:
Questo microonde non è indicato per l'installazione
in un mobile da cucina chiuso. Nei mobili chiusi non
è garantita una sufficiente aerazione. L'apparecchio
può essere danneggiato e sussiste il pericolo d'incendio!
Avvertenza:
non rimuovere la placca di copertura grigio-chiaro
in mica, applicata per proteggere i tubi a campi
magnetici nel vano di cottura.
•
•
Selezionare una superficie piana che consenta
uno spazio sufficiente per l'aerazione
dell'apparecchio.
È assolutamente necessario lasciare una distanza
minima fra apparecchio e pareti di almeno 10 cm.
Assicurarsi che lo sportello del forno a microonde
si apra senza problemi.
Al di sopra del forno a microonde dev'essere
garantito uno spazio libero di almeno 20 cm.
Inserire la spina in una presa di corrente. Utilizzare
una presa di rete da 230 - 240 V, 50 Hz, con un
fusibile da 16 A . Si consiglia di utilizzare un unico
circuito destinato esclusivamente al microonde.
Se non si è sicuri delle modalità di collegamento del microonde, affidarsi ai consigli di
un esperto.
Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldare
l'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui di
lavorazione.
- 43 -
Uso
Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza
accessori (piatto di vetro 3 e base grill t) nella
modalità Grill:
Impostazione dell'ora
•
•
•
Premere una volta il tasto Grill 6
.
Selezionare quindi la modalità Grill.
Nel display 1 compare il simbolo
e il
simbolo
lampeggia. Esso indica in tal
modo che l'apparecchio è pronto.
Con la manopola q impostare un tempo di
cottura di 10 minuti.
Premere il tasto Start/Avvio rapido q
per
dare avvio al procedimento di grigliatura.
Se si accende il microonde per la prima volta o in
caso di interruzione di corrente, il display 1
mostra "1 : 0 1 ".
Suggerimento:
durante la prima messa in funzione può avere luogo
una leggera formazione di fumi e odori, dovuti ai
resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un evento
innocuo. Provvedere a una sufficiente aerazione.
Aprire ad esempio una finestra.
•
•
Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente. Attendere fino al suo completo
raffreddamento.
Staccare la spina dalla presa e quindi pulire
l'apparecchio dall'interno con un panno umido
e asciugarlo accuratamente.
1. Premere il tasto Orologio 9
. Nel display
1 compare „Hr 12“. Premere il tasto Orologio
9
ancora una volta, se si desidera passare alla modalità 24 ore.
2. Ruotando la manopola q impostare l'ora desiderata. Il simbolo dell'ora
lampeggia nel
display 1.
3. Premere il tasto Ora 9
.
Comparirà l'indicazione dei minuti.
4. Ruotando la manopola q impostare i minuti
desiderati.
5. Se l'orario è stato quindi impostato correttamente,
premere il tasto 9
. Il simbolo dell'ora
nel display 1 resta acceso costantemente e i due
punti lampeggiano, indicando il funzionamento
dell'orologio.
Per leggere l'orario corrente mentre il microonde
è in funzione, premere il tasto Ora 9
; l'orario
verrà visualizzato nel display 1 per circa 4 secondi.
Impiego degli accessori
•
•
Collocare il supporto girevole 4 al centro dell'albero motore nel vano di cottura. Controllare
che esso scivoli completamente sull'asse e sia
posizionato saldamente.
Collocare il piatto di vetro 3 centralmente sul
supporto girevole. Le tre ruote devono poggiarsi
sugli angoli di guida del piatto di vetro 3.
Impostazione del timer di cottura
Il forno a microonde dispone di un timer di cottura
utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde.
1. Premere il tasto Timer di cottura w
se
l'apparecchio è in modalità Standby.
Nel display 1 compare „00:10“.
2. Impostare il tempo desiderato con la manopola q.
Si possono eseguire impostazioni del tempo
da un minimo di 10 secondi a un massimo di
95 minuti.
- 44 -
Premere il tasto Start/Avvio rapido q
.
Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo
scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene
nuovamente visualizzato l'orario normale.
Il timer da cucina continua a funzionare in
background.
Se nel frattempo si vuole controllare l'orario del
timer da cucina, premere il tasto w
. Comparirà per breve tempo il timer da cucina.
Alla scadenza del tempo impostato, viene emesso un
segnale acustico.
3.
Bollitura e cottura
Modalità microonde
Avvertenza
Sullo sportello del microonde o dell'alloggiamento
possono formarsi gocce d'acqua durante un procedimento di cottura. Si tratta di un fenomeno normale,
e non di un malfunzionamento del microonde.
Asciugare l'umidità con un panno asciutto dopo aver
atteso il raffreddamento del forno.
Protezione bambini
Attivare questa impostazione per evitare una messa
in funzione involontaria del forno a microonde da
parte di bambini o altre persone non autorizzate
all'utilizzo del forno.
Il simbolo della protezione bambini
compare nel
display 1, e l'apparecchio non può essere acceso
fino a quando tale funzione resta attivata.
• Premere il tasto Stop 0
e tenerlo premuto fino
all'emissione di un segnale acustico prolungato,
e alla comparsa del simbolo per la protezione
bambini
nel display 1. I tasti e la manopola
del microonde non hanno più alcuna funzione.
• Per disattivare la protezione bambini, premere
il tasto Stop 0
e tenerlo premuto fino all'emissione di un segnale acustico, e alla scomparsa del simbolo per la protezione bambini
.
Funzioni di interrogazione
Richiesta dell'ora durante il funzionamento
Durante il procedimento di cottura, premere il tasto
Ora 9
. Nel display 1 compare l'orario per
circa 4 secondi.
Richiesta del livello di potenza durante il
funzionamento
Durante il procedimento di cottura, premere il tasto
Potenza r
. Nel display 1 compare il livello
di potenza attivato per circa 3 secondi.
Attenzione:
non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici
se si usa il microonde in modalità microonde.
Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca
la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un
incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Selezione della potenza
• Premere il tasto Potenza r
per la
selezione del livello di potenza.
• 1x per 800 Watt di potenza (P800).
• 2x per 700 Watt di potenza (P700).
• 3x per 600 Watt di potenza (P600).
• 4x per 500 Watt di potenza (P500).
• 5x per 400 Watt di potenza (P400).
• 6x per 300 Watt di potenza (P300).
• 7x per 200 Watt di potenza (P200).
• 8x per 100 Watt di potenza (P100).
La potenza viene visualizzata nel display 1
(ad es. P800 a 800 Watt di potenza).
Impostazione del tempo di cottura
Dopo aver selezionato la potenza, impostare il
tempo di cottura desiderato:
• ruotare la manopola q, fino a impostare il
tempo di cottura desiderato.
- 45 -
I livelli per il tempo di impostazione della
manopola q sono i seguenti:
• da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec.
• da 5 a 10 min.: in passi di 30 sec.
• da 10 a 30 min.: in passi di 1 min.
• da 30 a 95 min.: in passi di 5 min.
Premere una volta il tasto Start/Avvio rapido q
. Nel display 1 compaiono i simboli per
la modalità microonde
e cottura
.,
nonché „:30“. Il simbolo
lampeggia.
Attendere circa 3 secondi. Il microonde avvia
il procedimento di cottura per 30 secondi, il
simbolo
scompare. Il tempo scorre a ritroso.
Se si vuole cuocere per oltre 30 secondi, premere il
tasto Start/Avvio rapido q
tante volte fino
a ottenere il tempo desiderato.
I livelli di tempo si dividono come segue:
• da 30 sec. a 2:30 min.: in passi di 30 sec.
• da 2:30 sec. a 11:30 min.: in passi di 1 min.
• da 11:30 sec. a 12:00 min.: in passi di 30 sec.
•
Annullamento/termine del procedimento di
immissione
Premere una volta il tasto Stop 0
, per annullare
e terminare un procedimento di immissione.
L'apparecchio ritorna alla modalità standby.
Avvio del procedimento di cottura
Dopo aver impostato la potenza e il tempo di cottura,
e nel display 1 lampeggia il simbolo
, è possibile
avviare il procedimento di cottura:
Per avviare il procedimento di cottura premere il
tasto Start/Avvio rapido q
. Nel display 1
lampeggiano i simboli per la modalità microonde
e cottura
. Il tempo impostato scorre a ritroso.
Modalità Grill
La funzione Grill si può utilizzare per fette sottili di
carne, bistecche, polpette, salsicce o pezzi di pollo.
È ottimale anche per sandwich gratinati e gratin.
Per il grill utilizzare sempre la base grill t.
In tal modo si ottiene un risultato ottimale.
Collocare la base grill t sempre sul piatto di vetro 3.
1. Premere il tasto Grill 6
, per attivare la
funzione Grill.
Nel display 1 compare il simbolo per la funzione Grill
e „:10“.
2. Con la manopola q impostare il tempo di
cottura desiderato. Il tempo di cottura massimo
è pari a 95 minuti.
3. Per avviare la funzione grill premere il tasto
Avvio/Avvio rapido q
.
4. Girare la carne a metà del tempo di cottura.
Interruzione del procedimento di cottura
Premere una volta il tasto Stop 0
, per interrompere un procedimento di cottura. L'apparecchio
interrompe il procedimento di cottura e arresta il conto
del tempo rimanente. Premere il tasto Start/Avvio
rapido q
, per riprendere il procedimento di
cottura.
Annullamento del procedimento di cottura
Premere due volte il tasto Stop 0
, per interrompere un procedimento di cottura. L'apparecchio
ritorna alla modalità standby.
Procedimento di cottura combinato
Avvio rapido
Con questa funzione si può cominciare immediatamente
per 30 secondi (o più a lungo, fino a 12 minuti) la
cottura al 800 W di potenza.
Questa funzione combina la funzione grill con il
normale funzionamento a microonde. Durante il
procedimento combinato, un determinato periodo
di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante
per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un
unico procedimento. Un leggero clic indica la commutazione dell'apparecchio da un procedimento
all'altro.
- 46 -
Menu automatico
Attenzione:
non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti
metallici se si usa il microonde in modalità procedimento di cottura combinato. Il metallo riflette la
radiazione a microonde e provoca la formazione
di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio
e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!
Per i cibi da preparare nella modalità Menu automatico, non è necessario inserire la durata del
procedimento di cottura e il livello di potenza.
È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento
che si deve cuocere/bollire.
Combinazione 1
Nella combinazione 1, la potenza del microonde
è del 30% e la potenza del grill è 70% del tempo
di cottura. Tale combinazione è indicata ad es. per
il pesce, le patate o il gratin.
1. Premere il tasto Combinazione e
una
volta, per attivare la combinazione 1.
Nel display 1 compare
e „:10“.
2. Con la manopola q impostare il tempo di cottura
desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari
a 95 minuti.
3. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio
rapido q
.
Avvertenza
Il microonde calcola il tempo/livello di potenza per
alimenti freschi . Gli alimenti surgelati non si cuociono
con i tempi preimpostati del microonde.
È necessario scongelare prima gli alimenti surgelati
con il programma di scongelamento (v. capitolo
„Scongelamento“).
Avvio del menu automatico
1.
Combinazione 2
Nella combinazione 2, la potenza del microonde
è del 55% e la potenza del grill è 45% del tempo
di cottura. Idoneo ad es. per budini, frittate, piatti a
base di pollame o lasagne.
1.
2.
3.
Premere il tasto Combinazione e
due
volte, per attivare la combinazione 2.
Nel display 1 compare
e „:10“.
Con la manopola q impostare il tempo di cottura
desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari
a 95 minuti.
Per avviare, premere il tasto Start/Avvio
rapido q
.
- 47 -
Ruotare la manopola q lentamente a sinistra.
Nel display 1 compare un numero (ad es.
„3“ per il programma automatico 3 (pesce)),
il simbolo "Pesce" e
. Selezionare il menu
automatico adatto per la propria vivanda (da
1 a 9).
Alimento
Peso
(porzioni)
1
Bevande
1-3
2
Pasta
100 - 300 g
3
Pesce
100 - 1000 g
4
Riso
100 - 1000 g
5
Pollo
800 - 1400 g
N.
Simbolo
• Voltare le vivande. Procedere con cautela con le
vivande che potrebbero essere bollenti.
• Premere il tasto Start/Avvio rapido q
riprendere il procedimento di cottura.
Avvertenza
Se il piatto non si è cotto correttamente al termine
della modalità automatica, continuare a cuocerlo
per qualche altro minuto con il programma di avvio
rapido. Per i programmi che funzionano con l'impiego
della funzione Grill (numeri programma 5, 8 e 9),
si possono finire di cuocere gli alimenti con la funzione
Grill. Terminando la cottura con la funzione Grill si
aumenta anche il grado di doratura degli alimenti.
Riscaldamen100 - 1000 g
to
6
7
Patate
150 - 600 g
8
Arrosto
300 - 1300 g
9
Spiedini di
carne
, per
Attenzione
Con i programmi che hanno la funzione Grill attivata,
non utilizzare coperchi o stoviglie non resistenti al
calore, poiché essi potrebbero sciogliersi o causare
un incendio!
Pericolo di lesioni!
2.
3.
100 - 700 g
Premere, se necessario ripetutamente, il tasto
Peso/Quantità 7
, fino alla comparsa
ni nel display 1. Il simbolo
lampeggia.
Premere il tasto Start/Avvio rapido q
,
per avviare il procedimento di cottura.
Avvertenza
Per ottenere una cottura uniforme, con i programmi
5, 8 e 9 gli alimenti devono essere girati a circa
2/3 del tempo di cottura. Il microonde si ferma
automaticamente allo scadere di tale tempo ed
emette un segnale acustico.
Il piatto di vetro 3 si surriscalda dopo un procedimento di cottura con il grill! Utilizzare pertanto sempre
presine o guanti resistenti al calore per prelevarlo
dal vano di cottura.
Avvertenza:
ricordare che le dimensioni, la forma e i tipi di
alimenti contribuiscono al risultato di cottura.
Programmi in dettaglio
Programma 1: Bevande
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde. A seconda della quantità di
porzioni impostate, il programma ha una durata
compresa fra 1:30 e 3:50 minuti.
• Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di
vetro 3 nel vano di cottura. Collocando più
bicchieri o più tazze nel microonde, impedire il
contatto fra i vari contenitori.
- 48 -
Avvertenza
Per evitare bolliture improvvise:
• Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel
liquido durante il riscaldamento.
• Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel
microonde per 20 secondi, per evitare schizzi
imprevisti.
Programma 2: Pasta
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
dai 25 ai 35 minuti.
• Per la cottura della pasta utilizzare un recipiente
più alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita di
acqua bollente.
• Utilizzare la stessa quantità di acqua impiegata
con la cottura convenzionale.
• Bollire prima l'acqua nel contenitore coperto.
Aggiungere quindi la pasta. In seguito è possibile
avviare il menu automatico per la pasta.
• Lasciare infine riposare la pasta per ca. 3 minuti.
Programma 3: Pesce
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 3:30 a 16 minuti.
• Collocare i pezzi di pesce su un piatto idoneo
alla cottura con il microonde, aggiungere un po'
di burro o altro tipo di grasso, insaporire a piacere
e avviare il menu automatico per il pesce.
Programma 4: Riso
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 16 a 36 minuti.
• Per la cottura del riso utilizzare un recipiente più
alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita
dell'acqua bollente. Utilizzare ad es. 500 ml di
acqua per 250 g di riso.
• Versare il riso nel contenitore, aggiungere il liquido
necessario e fare gonfiare il riso per ca. 3 minuti.
• Coprire il contenitore. Quindi è possibile avviare
il menu automatico per il riso.
Programma 5: Pollo
Questo programma funziona in vari livelli di cottura
con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 39 a 50 minuti.
• Collocare il pollo su un piatto idoneo alla cottura
a microonde.
• Insaporire a piacere e avviare il menu automatico
per il pollo.
• Il pollo intero dev'essere girato, altrimenti la parte
rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi. A tale scopo,
il microonde interrompe il programma automaticamente a circa 2/3 del tempo e vengono emessi
dei segnali acustici. Girare il pollo e premere il
tasto Avvio/Avvio rapido q
, per proseguire
il programma.
Programma 6: Riscaldamento
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 1:00 a 6:20 minuti.
• Collocare il piatto con la vivanda che si desidera
riscaldare sul piatto di vetro 3 nel vano di cottura
e avviare il menu automatico per il riscaldamento.
Programma 7: Patate
Questo programma funziona solo con l'impiego di
potenza a microonde.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 3:50 a 11 minuti.
Suggerimento
Utilizzare patate non sbucciate per il procedimento
di cottura. Bucare la buccia un paio di volte.
• Collocare le patate non sbucciate in un piatto
idoneo alla cottura a microonde o in un contenitore.
Utilizzare patate di grandezza uniforme.
Se possibile, le patate non dovrebbero essere
a contatto l'una con l'altra.
- 49 -
Programma 8: Arrosto
Questo programma funziona in vari livelli di cottura
con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 16 a 60 minuti.
• Collocare l'arrosto su un piatto idoneo alla cottura
a microonde. Insaporire la carne a piacere e avviare
il menu automatico per il pollo.
• L'arrosto intero dev'essere girato, altrimenti la
parte rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi.
A tale scopo, il microonde interrompe il programma automaticamente a circa 2/3 del tempo
e vengono emessi dei segnali acustici.
Girare l'arrosto e premere il tasto Avvio/Avvio
rapido q
, per proseguire il programma.
Programma 9: Spiedini di carne
Questo programma funziona in vari livelli di cottura
con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
A seconda del peso impostato, il programma dura
da 9 a 27 minuti.
• Collocare gli spiedini di carne su un piatto idoneo
alla cottura a microonde. Insaporire la carne
a piacere e avviare il menu automatico per gli
spiedini.
• Gli spiedini devono essere girati, per potersi
cuocere uniformemente. A tale scopo, il microonde interrompe il programma automaticamente
a circa 2/3 del tempo e vengono emessi dei
segnali acustici. Girare gli spiedini e premere il
tasto Avvio/Avvio rapido q
, per proseguire
il programma.
Scongelamento
Con questa funzione, è possibile scongelare senza
problemi carne, pollame e pesce. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono calcolati
e impostati automaticamente inserendo il peso.
1. Premere il tasto scongelamento 8
.
Nel display 1 compare
e
.
Il simbolo
lampeggia.
Con l'aiuto della manopola q selezionare il
peso dell'alimento da scongelare. S può impostare
un peso compreso fra i 100 g e 1800 g.
3. Premere il tasto Start/Avvio rapido q
.
L'apparecchio indica automaticamente il tempo di
scongelamento. Esso compare nel display 1 e scorre
a ritroso.
2.
A tale scopo, il microonde interrompe lo scongelamento automaticamente a circa 1/2 del tempo e
vengono emessi dei segnali acustici. Girare gli alimenti da scongelare e premere il tasto Avvio/Avvio
rapido q
, per proseguire lo scongelamento.
Preimpostazione del tempo
di avvio
Con questo programma è possibile impostare un
tempo di avvio determinato per la cottura o grigliatura dei cibi. Se l'impostazione è stata eseguita correttamente, l'apparecchio si avvia automaticamente
all'ora impostata.
Avviso:
l'orologio dev'essere impostato per poter selezionare
la funzione „Preimpostazione del tempo di avvio“.
1. Impostare la funzione desiderata del microonde
(cottura, grigliatura o menu automatico (escluso
programma automatico 6)):
Per il funzionamento del microonde: premere il
tasto Potenza r
fino a selezionare il livello
di potenza adeguato. Impostare il tempo di cottura con la manopola q.
Per il funzionamento del grill: premere il tasto
Grill 6
, per attivare la funzione Grill.
Con la manopola q impostare il tempo di grigliatura desiderato.
Per il menu automatico: con la manopola q
selezionare il programma adatto per il cibo da
cuocere (escluso programma automatico 6).
Premere il tasto Peso/Quantità 7
fino a
ottenere la quantità desiderata nel display 1.
- 50 -
2. Premere il tasto Ora 9
. Nel display 1
lampeggia „01: “ e compare il simbolo della
clessidra
.
3. Ruotare la manopola q, per impostare le ore.
4. Premere il tasto Ora 9
, compariranno le
cifre dei minuti.
5. Ruotare la manopola q, per impostare i minuti.
6. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido q
. Il
simbolo della clessidra
lampeggia. Viene
visualizzato l'orario di avvio. Il microonde avvia
automaticamente il procedimento all'orario impostato. All'avvio risuona un segnale acustico.
•
Pulizia e cura
•
Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo
e disconnetterlo dalla presa di corrente.
•
Non immergere assolutamente l'apparecchio
in acqua o altri liquidi! Potrebbe derivarne
pericolo di morte a causa di scosse elettriche
e l'apparecchio potrebbe subire danni.
•
•
•
•
•
Tenere sempre pulito l'interno del forno
a microonde.
Rimuovere con un panno inumidito le pareti
imbrattate da spruzzi o da liquidi versati.
Utilizzare un detergente delicato in caso di
sporco resistente nel forno a microonde.
Evitare l'utilizzo di spray detergenti e di altri
utensili di pulizia acuminati, che potrebbero
creare macchie, striature o opacizzare la
superficie dello sportello.
Pulire le pareti esterne con un panno umido.
•
•
•
•
Per evitare il danneggiamento dei componenti
funzionali all'interno del forno a microonde,
impedire la penetrazione di acqua nelle aperture
di aerazione 5.
Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia.
Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione da
entrambi i lati, le guarnizioni e le parti circostanti con un panno inumidito.
Non utilizzare agenti abrasivi.
Se sulla superficie intorno al lato esterno dello
sportello si depositasse del vapore, asciugarlo
con un panno morbido. Ciò si verifica se il forno
a microonde viene fatto funzionare in presenza
di forte umidità.
Pulire regolarmente anche il piatto di vetro 3.
Lavare il piatto in una soluzione di acqua calda
e sapone o in lavastoviglie.
Pulire la base grill t in acqua saponata calda
e farla asciugare bene.
Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine,
posizionare nel forno una ciotola profonda
adatta al forno a microonde, riempita con una
tazza di acqua, il succo e la buccia di un limone.
Riscaldare per 5 minuti. Pulire a fondo e asciugare
con un panno morbido.
Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione
della lampadina del forno a microonde, farla
sostituire dal rivenditore o dai nostri centri di
assistenza autorizzati.
Guasti e possibili rimedi
Il display 1 non mostra niente.
• La spina di rete non è inserita nella presa.
Controllare la spina.
• La presa di rete è guasta.
Provare a utilizzare un'altra presa di rete.
• Il display 1 è difettoso.
Contattare il centro di assistenza.
- 51 -
Garanzia e assistenza
L'apparecchio non reagisce alla pressione dei
tasti.
• La protezione bambini è attivata. Disattivare la
protezione bambini (v. capitolo „Uso“).
L'apparecchio non avvia il procedimento di
cottura.
• Lo sportello non è chiuso correttamente. Chiudere lo sportello correttamente.
Il piatto di vetro 3 fa rumore mentre ruota.
• Il piatto di vetro 3 non è collocato correttamente sul supporto rotante 4.
Collocare correttamente il piatto di vetro 3
nel vano di cottura.
• Il supporto rotante 4 e/o il fondo del vano di
cottura sono sporchi. Pulire il supporto rotante 4
e il fondo del vano di cottura.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
- 52 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 53 -
- 54 -
INHOUDSOPGAVE
PAGINA
Gebruik volgens de bestemming
Veiligheidsvoorschriften
Inhoud van de verpakking
Technische gegevens
Voordat u begint
56
56
59
59
60
Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Apparaatbeschrijving
Voor het eerst in gebruik nemen
61
61
Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accessoires inzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bediening
62
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Koken en gaar laten worden
63
Magnetron-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Grill-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Combinatie-garingsproces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Automaat-menu
65
Automaat-menu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Gedetailleerde weergave van de programma's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Ontdooien
Starttijd vooraf instellen
Reiniging en onderhoud
Problemen opslossen
Milieurichtlijnen
Garantie en service
Importeur
68
68
69
69
70
70
70
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 55 -
MAGNETRON
•
Gebruik volgens de bestemming
Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
warmen en toe te bereiden volgens de beschreven
procedures.
Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
gebruik in strijd met de bestemming.
Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Let op!
Waarschuwingen voor beschadigingen aan het
apparaat.
Gevaar! /
Letselgevaar!
Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!
Brandgevaar!
Waarschuwing voor brandgevaar.
Opmerking!
Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron.
Voorzorgsmaatregelen om een eventueel
overmatig contact met microgolfenergie te
voorkomen.
• Probeert u het apparaat niet met geopende deur
te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende
deur kan leiden tot contact met een schadelijke
dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook
belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen
niet open te breken of te manipuleren.
Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat
en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine
verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen
ophopen.
Letselgevaar!
• Als de deur beschadigd is of de dichtingen van
de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron
in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze
onmiddellijk door gekwalificeerd personeel
repareren.
• Probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
Door het afnemen van de behuizing kan de
microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties
alleen door gekwalificeerd en vakkundig
personeel uitvoeren.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming
met het gebruiksdoel conform de beschrijving in
deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen
bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron
is speciaal voor het verwarmen, koken, grillen of
drogen van voedingsmiddelen gebouwd.
Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie
of in een laboratorium.
• Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker
beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker vervangen
door gekwalificeerd en deskundig personeel om
risico's te vermijden.
• Houd kinderen uit de buurt van de deur van de
magnetron terwijl deze in werking is.
Verbrandingsgevaar!
• Verwijder onder geen beding de behuizing van
de magnetron.
- 56 -
• Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen
door gekwalificeerd en deskundig personeel.
• Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron,
de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen
of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of
automaatmenu-procedure. De onderdelen worden
zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat
u ze schoonmaakt.
• Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken
is, zodat u deze in geval van nood snel van het
stroomnet kunt scheiden.
• Controleer de temperatuur vóór de consumptie,
om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s
eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn.
Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die
wordt afgegeven door de verwarmde gerechten
heet worden zodat u ze mogelijk alleen met
pannenlappen aan kunt pakken.
Kookgerei moet worden gecontroleerd op
geschiktheid voor de magnetron.
Let op! Heet oppervlak!
Brandgevaar
• Personen die een pacemaker dragen, dienen voor
ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts
te informeren naar mogelijke risico's.
•
• Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad
hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.
Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer
u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen
verwarmt.
•
• Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het
verwarmen altijd met de opening van uw lichaam af.
Ontsnappende stoom kan verbrandingen
veroorzaken.
Plaats geen brandbare materialen in de buurt
van de magnetron of de ventilatieopeningen.
• Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking
van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
Brandgevaar!
• Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer
u de deur opent. Ontsnappende stoom kan
verbrandingen veroorzaken.
• Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan
onderdelen van het apparaat en hulpstukken
beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
• Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding
of zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren!
De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de
baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden.
Controleer altijd de temperatuur voordat u uw
baby voedt!
• Verander de magnetron niet.
• Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met
microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en deskundig personeel.
• Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend
popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron.
• Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten
of met gel gevulde kussens te verwarmen.
Brandgevaar!
• Gebruik de magnetron niet voor het opbergen
van levensmiddelen of andere zaken.
• Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.
• Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl
deze in werking is. De ventilatieopeningen
worden afgedekt!
• Plaats de magnetron niet in de buurt van andere
apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een
oven.
- 57 -
Gevaar
• Reinig de magnetron na gebruik grondig na het
verhitten van vethoudende gerechten, vooral als
die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig
afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Op de verwarmingselementen van de grill mogen
zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden.
Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen.
• Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder
in water of andere vloeistoffen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Leid het snoer niet voor de deur van de magnetron
langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd
raken.
• Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron.
Het vet of de olie kan in brand vliegen.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
separaat systeem voor afstandbediening om
het apparaat aan te sturen.
• Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of
de veiligheid-deurvergrendelingen.
Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de
magnetron dan meteen uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Laat de magnetron nakijken
door gekwalificeerd en deskundig personeel.
Let op! Schade aan het apparaat!
• Gebruik de magnetron niet in lege toestand.
Met uitzondering van de eerste ingebruikname
(zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“).
•
Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen
of de veiligheid-deurvergrendelingen.
•
Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken.
Plaats geen blikjes in de magnetron.
• Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een
grill-, combi- of automaatmenu-procedure in
de magnetron. Het plastic kan smelten.
Tips voor veilig gebruik
• Om het brandrisico in de magnetron tot een
minimum te beperken: houd wanneer u spijzen
in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten
alle tijde de magnetronoven in het oog, want
deze materialen zouden vlam kunnen vatten.
• Bij het verhitten van dranken in de magnetron,
kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd
borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve
voorzichtig bij het hanteren van de beker.
Om een plotseling koken te vermijden:
- Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof,
zolang die wordt verwarmd.
• De magnetron mag niet worden geplaatst op
plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op
plaatsen waar zich vocht verzamelt.
• Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen
niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden
verhit, aangezien deze exploderen en het
apparaat kunnen beschadigen.
• Leun niet op de deur van de magnetron.
•
Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel
kan leiden tot beschadiging van het oppervlak,
hetgeen wederom van invloed is op de levensduur
en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.
- Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden
in de magnetron staan, om onverwacht
opborrelen te voorkomen.
• Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen, worstjes, of dergelijke.
Ze kunnen anders exploderen.
• Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen.
Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat
luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen.
• Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat
dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en
houd de deur gesloten om eventuele vlammen
te doven.
- 58 -
•
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen
niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien
ze zelfs na het verwarmen in de magnetron
kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een
dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen,
appels en kastanjes voor het koken inprikken.
•
•
•
• Beweeg de magnetron niet terwijl deze in
werking is.
Zet de magnetron op een andere plek dan de
ontvanger.
Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
Sluit de magnetron op een ander stopcontact
aan. De magnetron en de ontvanger moeten
van een verschillende tak van de stroomkring
hun energie betrekken.
Inhoud van de verpakking
Aanwijzingen over aarding/installatie volgens
de voorschriften
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag
alleen worden aangesloten op een volgens de
voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de
voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken
waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd.
Magnetron
Glazen draaitafel
Grillstandaard
Wieltjes-ster
Gebruiksaanwijzing
Beknopte handleiding
GEVAAR: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok
tot gevolg hebben.
Technische gegevens
Nominale spanning:
Opmerking: voor vragen over het aarden of
voor instructies over de elektrische installatie,
wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman.
Maximaal vermogen:
Maximaal afgegeven
Magnetronoven:
Maximaal vermogen
Grill:
Magnetron-frequentie:
Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor een beschadiging
van de magnetron of voor persoonlijke schade die
terug te voeren is op de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
Interferentiestoringen bij andere apparatuur
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw
radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt
u deze met behulp van de volgende maatregelen
verminderen of wegnemen:
• Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
• Richt de ontvangstantenne van de radio of het
TV-toestel opnieuw.
- 59 -
230 - 240 V ~
50 Hz
1200 W
800 W
1000 W
2450 MHz
Voordat u begint
•
Basisprincipes voor het koken in de
magnetron
•
•
•
•
•
•
•
Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze.
De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
de rand.
Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
garingstijd en verleng deze zo nodig.
Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen
te roken of kunnen vlam vatten.
Bedek de gerechten tijdens het garen met een
voor de magnetron geschikte deksel. Het deksel
verhindert het spatten en draag er voorts toe bij
dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
magnetron een keer om, zodat schotels, zoals
kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
gebraad moeten ten minste eenmaal worden
omgedraaid.
Rangschik delen van levensmiddelen, zoals bijv.
gehaktballen na de helft van de gaartijd helemaal
andersom. Keer ze om, en plaats de gehaktballen van het midden van het bord naar de rand.
•
Het ideale materiaal voor een magnetronoven
laat microgolven door en laat dus de energie
door het reservoir heendringen om het gerecht
te verwarmen.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
Derhalve dient u geen metalen pannen of schalen
en metalen keukengerei te gebruiken.
Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
geen producten van kringlooppapier.
Deze kunnen minuscule metaalfragmenten
bevatten die vonken en/of branden kunnen
veroorzaken.
grill
Combinatie
Hittebestendig glas Ja
Ja
Ja
Niet hittebestendig
Nee
glas
Nee
Nee
Hittebestendig
keramiek
Ja
Ja
Ja
Plastic servies
geschikt voor
de magnetron
Ja
Nee
Nee
Keukenrol
Ja
Nee
Nee
Metalen plateau/
plaat
Nee
Ja
Nee
Grillstandaard
Nee
Ja
Nee
Aluminiumfolie &
Nee
reservoirs van folie
Ja
Nee
Potten en pannen
Maak gebruik van geschikt kookgerei
•
Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
gerechten in de hoeken snel te lang koken.
De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.
magnetronoven
Let op:
Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaalhoudende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
in de magnetron-modus of in het gecombineerde
garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
veroorzaken en het apparaat onherstelbaar
beschadigen!
- 60 -
Apparaatbeschrijving
•
1 Display
2 Toets Deuropener
3 Glazen draaitafel
4 Wieltjes-ster
5 Ventilatiesleuven
6 Toets Grill
7 Toets Gewicht/Hoeveelheid
8 Toets Ontdooien
9 Toets Klok
0 Toets Stop
q Draaiknop / Start/Snelstart
w Toets Kookwekker
e Toets Combinatie
r Toets Vermogen
t Grillstandaard
•
•
•
Let op:
zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
op zo'n plek kan tot de beschadiging van het apparaat leiden en dientengevolge ook tot het vervallen
van de garantie.
Voor het eerst in gebruik nemen
Apparaat voorbereiden
•
Apparaat plaatsen
Let op:
Verwijder het verpakkingsmateriaal en een
eventueel op de behuizing aanwezige
beschermingsfolie.
OPMERKING:
Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
brandgevaar!
•
Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat
u deze in geval van gevaar probleemloos kunt
bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
niet.
De ventilatiesleuven 5 niet blokkeren. Anders
kan het apparaat mogelijk beschadigd raken.
Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio- en
televisietoestellen vandaan. Het gebruik van
de magnetron kan storingen van radio- of
TV-ontvangst tot gevolg hebben.
Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter
bescherming van de magneetveldbuizen in de
kookruimte aangebracht is.
•
Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
voor de be- en ontluchting van het apparaat:
Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden
in iedere geval een minimale afstand aan van
10 cm. Verzekert u zich ervan, dat de deur van
de magnetron correct kan worden geopend.
Houd boven de magnetron een afstand aan
van ten minste 20 cm.
Steek de netstekker in een stopcontact.
Gebruik een 230-240 V, 50 Hz, stopcontact met een 16 A zekering. Het wordt aangeraden om voor de magnetron een eigen
stroomkring te gebruiken. Als u niet zeker weet
hoe u de magnetron moet aansluiten dan
raadpleegt u een vakman.
Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd
zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen.
- 61 -
Bediening
Zet het apparaat aan zonder levensmiddelen en
accessoires (glazen draaitafel 3 en grillstandaard t),
in de grill-modus:
Tijd instellen
•
•
•
Druk één keer op de toets Grill 6
.
Daarmee kiest u voor de grill-modus. Op het
display 1 verschijnt het symbool
en het
symbool
knippert. Het geeft daarmee
aan startklaar te zijn.
Stel met de draaiknop q een garingstijd in
van 10 minuten.
Druk op de toets Start/Snelstart q
om
de grillprocedure te starten.
Als u de magnetron voor de eerste keer gaat gebruiken,
of indien er sprake was van een stroomuitval, geeft
het display 1 "1 : 0 1 " aan.
1. Druk op de toets Klok 9
. Op het display
1 verschijnt „Hr 12“. Druk nog een keer op de
toets Klok 9
als u wilt wisselen naar de
24-uur-modus.
2. Stel het gewenste uur in door te draaien aan de
draaiknop q. Het kloksymbool
op het display 1 knippert.
3. Druk op de toets Klok 9
.
De minutenweergave verschijnt.
4. Door te draaien aan de draaiknop q stelt u de
gewenste minuten in.
5. Is de tijd correct ingesteld, drukt u op de toets
Klok 9
. Het kloksymbool
op het display 1 brandt voortdurend en de dubbele punt
geeft door te knipperen aan, dat de klok loopt.
Opmerking:
Bij de eerste ingebruikname kan een lichte rook- en
geurontwikkeling optreden veroorzaakt door restanten
die inherent zijn aan het productieproces. Dit is
onschadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie.
Open bijv. een raam.
•
•
Na 10 minuten wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Wacht, totdat het volledig is
afgekoeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en reinig
het apparaat vervolgens van binnen met een
vochtige doek en droog het zorgvuldig af.
Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl
de magnetron in werking is, drukt u op de toets
Klok 9
; de tijd wordt dan ca. 4 seconden
lang op het display 1 weergegeven.
Accessoires inzetten
•
•
Zet de wieltjes-ster 4 in het midden op de
aandrijfas in de kookruimte. Let erop, dat hij
helemaal op de as glijdt en vastzit.
Plaats de glazen draaitafel 3 in het midden
op de wieltjes-ster. De drie wieltjes moeten aan
de geleidingskant van de glazen draaitafel 3
zitten.
Kookwekker instellen
De magnetron beschikt over een kookwekker die
u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt
gebruiken.
1. Druk op de toets Kookwekker w
als het
apparaat in de stand-bystand staat.
Op het display 1 verschijnt "00:10".
2. Stel nu de gewenste tijd in met de draaiknop q.
U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
95 minuten.
3. Druk op de toets Start/Snelstart q
.
Er klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt achteruit afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de
normale tijd opnieuw weergegeven. De kookwekker loopt op de achtergrond door.
- 62 -
Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt
controleren, drukt u op de toets Kookwekker w
.
De kookwekker verschijnt even.
Zodra de ingestelde tijd afgelopen is, klinkt er een
geluidssignaal.
Koken en gaar laten worden
Magnetron-modus
Opmerking
Kinderslot
Activeer deze instelling om een onbedoelde ingebruikname van de magnetron door kleine kinderen
of door andere personen die niet bekend zijn met
het gebruik van de magnetron te voorkomen.
Het symbool voor het kinderslot
verschijnt op
het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd
is, kan het apparaat niet worden gebruikt.
• Druk op de toets Stop 0
en houd deze zo
lang ingedrukt, totdat er een lang geluidssignaal
te horen is en het symbool voor het kinderslot
op het display 1 verschijnt. De toetsen en de
regelknop van de magnetron hebben nu geen
functie meer.
• Om het kinderslot uit te zetten, drukt u op de toets
Stop 0
en houdt u deze zo lang ingedrukt,
totdat er een geluidssignaal te horen is en het
symbool voor het kinderslot
dooft.
Controlefuncties
Tijd tijdens de werking opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 9
.
Op het display 1 verschijnt de tijd ca. 4 seconden
lang.
Vermogensniveau tijdens de werking opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets
Vermogen r
.
Op het display 1 verschijnt het geactiveerde
vermogensniveau ca. 3 seconden lang.
Op de deur van de magnetron of op de behuizing
kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garingsproces. Dit is normaal en duidt niet op een storing van
de magnetron. Nadat de magnetron is afgekoeld
veegt u het vocht met een droge doek af.
Let op:
nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende
voorwerpen gebruiken als u de magnetron in de
magnetron-modus gebruikt.Metaal reflecteert de
microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
Vermogen kiezen
• Druk zo vaak als nodig op de toets
Vermogen r
voor de keuze van
het vermogensniveau.
• 1x voor 800 Watt vermogen (P800).
• 2x voor 700 Watt vermogen (P700).
• 3x voor 600 Watt vermogen (P600).
• 4x voor 500 Watt vermogen (P500).
• 5x voor 400 Watt vermogen (P400).
• 6x voor 300 Watt vermogen (P300).
• 7x voor 200 Watt vermogen (P200).
• 8x voor 100 Watt vermogen (P100).
(Het vermogen wordt weergegeven op het display 1
(bijv. P800 bij 800 Watt vermogen).
Garingstijd instellen
Nadat het vermogen werd gekozen, stelt u de gewenste
garingstijd in:
• Draai aan de draaiknop q totdat de gewenste
garingstijd is ingesteld.
- 63 -
De standen voor de tijdsinstelling van de
draaiknop q zijn als volgt:
• van 10 sec. tot 5 min: in 10-sec.-stappen
• van 5 tot 10 min: in 30-sec.-stappen
• van 10 tot 30 min: in 1-min.-stappen
• van 30 tot 95 min: in 5-min.-stappen
Druk één keer op de toets Start/Snelstart q
.
Op het display 1 verschijnen de symbolen voor
magnetron-modus
en gaar laten worden
., evenals „:30“. Het symbool
knippert.
Wacht ca. 3 seconden. De magnetron start het
garingsproces voor 30 seconden en het symbool
dooft. De tijd wordt achteruit afgeteld.
Als u langer dan 30 seconden gaar wilt laten worden,
dan drukt u zo vaak op de toets Start/Snelstart q
totdat de gewenste tijd is bereikt.
De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
• van 30 sec. tot 2:30 min: in 30-sec.-stappen
• van 2:30 tot 11:30 min: in 1-min.-stappen
• van 11:30 tot 12:00 min: een 30-sec.-stap
•
Invoerproces afbreken/beëindigen
Druk één keer op de toets Stop 0
om een
invoerprocedure af te breken en te beëindigen.
Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by.
Garingsproces starten
Als het vermogen en de garingstijd zijn ingesteld en
op het display 1 knippert het symbool
, dan kunt
u het garingsproces starten:
om het garingsproces te starten, drukt u op de toets
Start/Snelstart q
.
Op het display 1 knipperen de symbolen door
magnetron-modus
en gaar laten worden
.
De ingestelde tijd wordt achteruit afgeteld.
Grill-modus
Garingsproces onderbreken
Druk één keer op de toets Stop 0
om een
garingsproces te onderbreken. Het apparaat onderbreekt het garingsproces en zet de resterende tijd stil.
Druk op de toets Start/Snelstart r
, om het
garingsproces te hervatten.
Garingsproces afbreken
Druk twee keer op de toets Stop 0
om een
garingsproces af te breken. Het apparaat keert
dan weer terug naar de stand-by.
Snelstart
Met deze functie kunt u onmiddellijk voor 30 seconden
(of langer, tot aan 12 minuten) bij 800 W vermogen
beginnen met het gaar laten worden.
De grillfunctie kunt u voor dunne plakken vlees, steaks,
frikadellen, worstjes of stukken kip gebruiken. Ook
is deze functie uitstekend geschikt voor gegratineerde
sandwiches en gratins.
Gebruik altijd de grillstandaard t om te grillen.
Zo krijgt u een optimaal grill-resultaat.
Plaats de grillstandaard t altijd op de glazen draaitafel 3.
1. Druk op de toets Grill 6
, om de grillfunctie
te activeren.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie
en „:10“.
2. Stel met de draaiknop q de gewenste garingstijd in.De maximaal instelbare garingstijd is
95 minuten.
3. Druk, om de grillfunctie te starten, op de toets
Start/Snelstart q
.
4. Draai het vlees na ongeveer de helft van de
tijd om.
Combinatie-garingsproces
Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale
magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde
proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en
een resterende tijd voor het grillen automatisch en
in een doorgaand proces uitgevoerd.
Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij
een zachte klik waarnemen.
- 64 -
Automaat-menu
Let op:
nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende
voorwerpen gebruiken als u de magnetron in het
combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert
de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
Combinatie 1
Bij de combinatie 1 bedraagt het microgolfvermogen 30 % en het grill-vermogen 70 % van de
garingstijd. Dit is bijv. geschikt voor vis, aardappels
of gratins.
1. Druk één keer op de toets Combinatie e
om de combinatie 1 te activeren. Op het
display 1 verschijnt
evenals „:10“.
2. Stel de gewenste garingstijd in met de draaiknop q. De maximaal instelbare gaartijd is
95 minuten.
3. Om te starten drukt u op de toets Start/
Snelstart q
.
Het is niet nodig om voor gerechten die in de automaat-modus moeten worden bereid de duur van het
garingsproces en het vermogenniveau in te voeren.
Het is belangrijker dat u invoert welke soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden, alsook
het gewicht van deze levensmiddelen.
Opmerking
De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau
voor verse levensmiddelen. Levensmiddelen uit de
diepvries worden niet gaar met de tijden die door
de magnetron worden vastgelegd.
In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma
(zie hoofdstuk „Ontdooien“).
Automaat-menu starten
1.
Combinatie 2
Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermogen 55 % en het grill-vermogen 45 %
van de garingstijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor
puddingen, omeletten, gerechten van gevogelte of
lasagne.
1.
2.
3.
Druk twee keer op de toets Combinatie e
om de combinatie 2 te activeren. Op het
display 1 verschijnt
evenals „:10“.
Stel de gewenste garingstijd in met de draaiknop q. De maximaal instelbare garingstijd
is 95 minuten.
Om te starten drukt u op de toets Start/
Snelstart q
.
- 65 -
Draai de draaiknop q langzaam naar links.
Op het display 1 verschijnt een cijfer (bijv. „3“
voor automaat-programma 3 (vis), het symbool
„vis“ en
. Kies het geschikte automaat-menu
voor uw gerecht (1 tot 9).
Levensmiddelen
Gewicht
(porties)
1
Dranken
1-3
2
Pasta
100 - 300g
3
Vis
100 - 1000g
4
Rijst
100 - 1000g
5
Kip
800 - 1400g
6
Opwarmen
100 - 1000g
7
Aardappels
150 - 600g
8
Gebraad
300 - 1300g
Nr.
Symbool
• Keer de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
met de gerechten die eventueel al heet zijn.
• Druk op de toets Start/Snelstart q
garingsproces te hervatten.
om het
Opmerking
Als het gerecht na afloop van het automaat-menu nog
niet goed gaar is geworden, dan gaart u het nog
een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
Bij programma's die met gebruik van de grillfunctie
verlopen (programmacijfer 5, 8 en 9), kunt u de
gerechten nagaren met de grillfunctie. Bij het nagaren
met de grillfunctie wordt ook de bruiningsgraad van
de gerechten intenser.
Let op
Gebruik bij programma's waarbij de grillfunctie ook
is ingeschakeld in geen geval afdekkingen of servies
dat niet hittebestendig is wegens mogelijk smelt- en
brandgevaar!
Letselgevaar!
9
2.
3.
Vleesspiesen
100 - 700g
Druk in voorkomend geval een paar keer op
de toets Gewicht/Hoeveelheid 7
totdat
het gewenste gewicht, resp. het gewenste aantal
porties op het display 1 verschijnt.
Het symbool
knippert.
Druk op de toets Start/Snelstart q
om
het garingsproces te starten.
Opmerking
Om een gelijkmatig resultaat te bereiken bij het
koken of garen, moeten de gerechten bij de programma’s 5, 8 en 9 na ongeveer 2/3 van de garingstijd worden omgedraaid. De magnetron stopt
na deze tijd automatisch en er klinkt een geluidssignaal.
De glazen draaitafel 3 is erg heet na een garingsproces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhandschoenen of hittebestendige handschoenen als u de
draaitafel uit de kookruimte haalt.
OPMERKING:
bedenk, dat grootte, vorm en soorten levensmiddelen mede bepalend zijn voor het kookresultaat.
Gedetailleerde weergave van de
programma's
Programma 1: dranken
Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde aantal
porties loopt het programma tussen 1:30 en
3:50 minuten.
• Plaats de drank die u wilt verhitten op de glazen
draaitafel 3 in de kookruimte. Als u meerdere
glazen, resp. kopjes in de magnetron plaatst, let
er dan op dat de glazen/kopjes elkaar niet
aanraken.
- 66 -
Opmerking
Om een plotseling koken te vermijden:
• Indien mogelijk zet u een glazen staaf in de
vloeistof tijdens het verhitten.
• Laat de vloeistof na het verhitten 20 seconden
in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen
te voorkomen.
Programma 2: pasta
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 25 en 35 minuten.
• Gebruik een hoog reservoir om pasta te koken,
aangezien er gevaar voor overkoken bestaat.
• Gebruik zoveel water als bij het conventionele
koken.
• Laat het water eerst in een afgedekt reservoir
opkoken. Voeg dan de pasta toe. Daarna kunt
u het automaat-menu voor pasta starten.
• Laat de pasta vervolgens 3 minuten rusten.
Programma 3: vis
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 3:30 en 16 minuten.
• Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor
gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter
of ander vet bij, kruid naar smaak en start het
automaat-menu voor vis.
Programma 4: rijst
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 16 en 36 minuten.
• Gebruik een hoog reservoir om rijst te koken,
aangezien er gevaar voor overkoken bestaat.
Neem bijv. voor 250 g rijst ca. 500 ml water.
• Doe de rijst in het reservoir, voeg de benodigde
hoeveelheid vloeistof toe en laat de rijst ca. 3 minuten
wellen.
• Dek het reservoir af. Daarna kunt u het automaat-menu voor rijst starten.
Programma 5: kip
Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
het programma tussen 39 en 50 minuten.
• Leg de kip op een bord dat geschikt is voor gebruik
in de magnetron.
• Kruid naar smaak en start het automaat-menu
voor kip.
• Een hele kip moet worden omgedraaid, omdat
de kant die naar boven wijst anders zou kunnen
uitdrogen. Zodoende onderbreekt de magnetron
het programma na ongeveer 2/3 van de tijd
automatisch en er klinken geluidssignalen.
Draai de kip om en druk op de toets Start/Snelstart q
, om het programma voort te zetten.
Programma 6: opwarmen
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
programma tussen 1:00 en 6:20 minuten.
• Plaats het bord met het gerecht dat u wilt opwarmen
op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte en
start het automaat-menu voor het opwarmen.
Programma 7: aardappels
Dit programma loopt alleen af met gebruik van
microgolfvermogen.
Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:50 en 11 minuten.
- 67 -
Ontdooien
Tip
Gebruik alleen ongeschilde aardappels voor het
garingsproces. Prik een paar keer in de schil.
• Doe de ongeschilde aardappels op een bord of
in een reservoir dat geschikt is voor gebruik in de
magnetron. Gebruik indien mogelijk aardappels
van gelijke grootte. Bij voorkeur mogen de
aardappels elkaar niet aanraken.
Programma 8: gebraad
Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
het programma tussen 16 en 60 minuten.
• Leg het gebraad op een bord dat geschikt is voor
gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar
behoefte en start het automaat-menu voor gebraad.
• Een heel braadstuk moet worden omgedraaid,
omdat de kant die naar boven wijst anders zou
kunnen uitdrogen. Zodoende onderbreekt de
magnetron het programma na ongeveer 2/3 van
de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen.
Draai het braadstuk om en druk op de toets Start/
Snelstart q
, om het programma voort te
zetten.
Programma 9: vleesspiesen
Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
het programma tussen 9 en 27 minuten.
• Leg de vleesspiesen op een bord dat geschikt is
voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar
smaak en start het automaat-menu voor vleesspiesen.
• De spiesen moeten worden omgedraaid om gelijkmatig gaar te worden. Zodoende onderbreekt
de magnetron het programma na ongeveer 2/3
van de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen. Draai de spiesen om en druk op de toets
Start/Snelstart q
, om het programma
voort te zetten.
Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte
en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de invoer van het gewicht automatisch berekend en ingesteld.
1. Druk op de toets Ontdooien 8
.
Op het display 1 verschijnt
en
.
Het symbool
knippert.
2. Kies met behulp van de draaiknop q het gewicht
van het gerecht dat ontdooid moet worden.
U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en
1800 g.
3. Druk op de toets Start/Snelstart q
.
Het apparaat stelt de ontdooitijd automatisch vast.
Deze verschijnt op het display 1 en loopt af.
De magnetron onderbreekt het ontdooien na ongeveer 1/2 van de tijd automatisch en er klinken
geluidssignalen. Draai de gerechten om die ontdooid
moeten worden en druk op de toets Start/Snelstart q
, om het ontdooien voort te zetten.
Starttijd vooraf instellen
U kunt met dit programma een bepaalde starttijd
voor het garen of grillen van de gerechten voorprogrammeren. Als u de instellingen correct heeft uitgevoerd, start het programma automatisch op de
ingestelde tijd.
Opmerking:
de klok moet ingesteld zijn om de functie „Starttijd
vooraf instellen“ te kunnen kiezen.
1. Stel de gewenste magnetronfunctie in (garen,
grillen of automaatmenu (uitgezonderd autoprogramma 6)):
Voor de magnetronstand: druk zo vaak als nodig
op de toets Vermogen r
voor de keuze
van het vermogensniveau. Stel de garingstijd in
met de draaiknop q.
- 68 -
Voor de grillstand: druk op de toets Grill 6
, om
de grillfunctie te activeren.
Stel met de draaiknop q de gewenste grilltijd in.
Voor het automaatmenu: kies met de draaiknop q
het gepaste programma voor uw gerecht (uitgezonderd auto-programma 6). Druk zo vaak op
de toets Gewicht/Hoeveelheid 7totdat de gewenste hoeveelheid op het display
, 1
verschijnt.
2. Druk op de toets Klok 9
. Op het display 1
knippert „01: “ en het zandloper-symbool
verschijnt.
3. Draai de draaiknop q, om de uren in te stellen.
4. Druk op de toets Klok 9
, nu verschijnen de
cijfers van de minuten.
5. Draai de draaiknop q, om de minuten in te stellen.
6. Druk op de toets Start/Snelstart q
. Het
zandloper-symbool
knippert. De starttijd
wordt aangegeven. De magnetron start de procedure op de vooraf ingestelde tijd automatisch.
Er klinkt een geluidssignaal bij de start.
•
•
•
•
•
•
•
Reiniging en onderhoud
•
Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat mag in geen geval worden
ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een
elektrische schok en het apparaat kan
beschadigd raken.
•
•
Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen
aan de binnenwanden van de magnetron zitten,
deze met een vochtige doek af.
•
•
Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron
vuiler blijkt te zijn.
Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kunnen
vlekken, strepen of een vertroebeling van het
deuroppervlak veroorzaken.
Maak de buitenwanden met een vochtige doek
schoon.
Om een beschadiging van de componenten
binnenin de magnetron te voorkomen, laat u geen
water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Reinig deur, zichtvenster aan beide kanten, deurdichtingen en nabijgelegen delen met een vochtige doek. Gebruik geen
schuurmiddelen.
Als op of rond de buitenkant van de deur
wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte
doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron
onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt
wordt.
Reinig ook de glazen draaitafel 3 regelmatig.
Was deze af in warm zeepsop of in de
vaatwasmachine.
Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
en droog hem goed af.
Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe
magnetronschotel met een glas vol met water,
citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit
gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven.
Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron
te vervangen, laat u dit dan a.u.b. door een dealer
doen of vraag het aan onze service.
Problemen opslossen
Het display 1 geeft niets aan.
• De stekker steekt niet in het stopcontact.
Controleer de stekker.
• Het stopcontact is defect. Probeer een ander
stopcontact.
- 69 -
IB_SMW 800 A1_46296_LB1new.qxd
•
04.02.2010
Het apparaat reageert niet op het indrukken
van de toetsen.
• Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
kinderslot uit ( zie hoofdstuk „Bediening“).
Het apparaat start niet met de procedure voor
garing/koken.
• De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
dicht.
De glazen draaitafel 3 maakt harde geluiden
tijdens het draaien.
• De glazen draaitafel 3 ligt niet goed op de
wieltjes-ster 4.
Plaats de glazen draaitafel 3 correct in de
kookruimte.
• De wieltjes-ster 4 en/of de bodem van de kookruimte zijn/is vervuild. Reinig de wieltjes-ster 4
en de bodem.
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Seite 70
Garantie en service
Het display 1 is defect. Neem contact op met
het servicecentrum.
Milieurichtlijnen
14:52 Uhr
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
Importeur
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 70 -