Ferm CTM1017 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
PL
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
15
Traduction de la notice originale 21
 
CTM1017
NL
15
COMBITOOL 160W


Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
van onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruik zult maken van dit product.
De nummers in de nu volgende tekst ver-
wijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-3
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door, voor u de machine in gebruik
neemt. Maak u vertrouwd met de werking
en de bediening. Onderhoud de machine
volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd
naar behoren blijft functioneren. Deze
gebruiksaanwijzing en de bijbehorende
documentatie dienen in de buurt van de
machine bewaard te worden.
Inhoudsopgave
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage van accessoires
4. Montage van de flexibele as en het statief
5. Onderhoud


Spanning 220-240V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 160 W
Toerental, onbelast 8.000-35.000/min
Capaciteit, spantang 3.2 + 2.4 mm
Gewicht 1.75 kg
Lpa (geluidsdruk) 73+3 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) 84+3 dB(A)
Vibratiewaarde 3.74+1.5 m/s
2
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks-
aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-
stemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt
om twee machines met elkaar te vergelijken en
als voorlopige beoordeling van de blootstelling
aan trilling bij gebruik van de machine voor de
vermelde toepassingen.
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen.
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren.
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren.
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.


Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade wanneer de instructies
in deze handleiding niet worden
opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Het toerental van de machine kan
elektronisch worden ingesteld.
Draag een stofmasker.
Draag een veiligheidsbril en
gehoorbeschermers.
NL
16


Lees alle veiligheidswaarschuwingen
 Het niet opvolgen
van onderstaande instructies kan leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk
letsel.

De term “elektrisch gereedschap” in onder-
staande waarschuwingen heeft betrekking op
zowel apparatuur met een vaste elektriciteits-
kabel als op apparatuur met een accu (draadloze
apparatuur).
1) Werkgebied
a) 
 Rommelige
en donkere werkomgevingen leiden tot
ongelukken
b) Gebruik elektrisch gereedschap nooit



Elektrische
gereedschappen kunnen vonken veroorzaken,
die deze stoffen tot ontbranding kunnen
brengen.
c) Wanneer u elektrisch gereedschap

 Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) 



adapters voor geaarde elektrische
 Standaardstekkers en
passende stopcontacten verkleinen de kans
op een elektrische schok.
b) 


 Wanneer uw lichaam geaard is, wordt
de kans op een elektrische schok groter.
c) 
Wanneer er water
binnendringt in een elektrisch gereedschap,
wordt de kans op een elektrische schok groter.
d) 




Beschadigde of vastzittende snoeren
vergroten de kans op een elektrische schok.
e) Wanneer u elektrische gereedschappen

verlengkabel die geschikt is voor
 Door een kabel te gebruiken
die geschikt is voor buitengebruik, wordt de
kans op een elektrische schok kleiner.
f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als


Gebruik van een RCD vermindert
het risico van elektrische schokken.
3) Persoonlijke veiligheid
a) 
gebruik uw gezonde verstand wanneer

Gebruik geen elektrische gereedschappen

 Eén moment van
onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische
gereed schappen kan ernstige verwondingen
tot gevolg hebben.
b) 
Een
gepast gebruik van veiligheids voor zieningen,
zoals een stof masker, speciale werkschoenen
met antislipzolen, een veiligheidshelm en
gehoorbe scherming verkleinen de kans op
persoonlijk letsel.
c) 


 Draag elektrisch
gereedschap nooit met uw vinger op de
schakelaar en steek ook nooit de stekker van
ingeschakelde elektrische gereedschappen in
het stopcontact: dit leidt tot ongelukken.
NL
17
d) Verwijder alle instel en andere sleutels uit

 Instel en andere sleutels aan een
ronddraaiend onderdeel van het elektrisch
gereedschap kunnen tot verwondingen leiden.
e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt

Hierdoor kunt u het elektrisch
gereedschap in on verwachte situaties beter
onder controle houden.
f) 


 Loshan-
gende kleding, sieraden en lang haar kunnen
vast komen te zitten in bewegende delen.
g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de

zorg dan dat ze op de juiste wijze worden
 Gebruik van deze
voorzieningen vermindert de gevaren die door
stof worden veroorzaakt.
4) Gebruik en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a) 


 Met het juiste elektrische
gereedschap voert u de taak beter en veiliger
uit wanneer dit op de snelheid gebeurt
waarvoor het apparaat is ontworpen.
b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap

Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan
worden in en uitgeschakeld met de schakelaar
is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u wijzigingen aanbrengt aan elektrische


Wanneer u zich aan deze preventieve
veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het
risico dat het gereedschap per ongeluk wordt
gestart.
d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in
ge bruik is op buiten bereik van kinderen
en laat personen die niet bekend zijn

Elektrisch
gereedschap is gevaarlijk in de handen van
ongeoefende gebruikers.
e) Zorg voor een goed onderhoud van

bewegende delen op de juiste wijze zijn



kunnen zijn op de werking van het


Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhoud van het gereedschap.
f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en
 Goed onderhouden snij en
zaagwerktuigen met scherpe randen zullen
minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger
onder controle te houden.
g) 

aangegeven in deze instructies en op
de wijze waarvoor het gereedschap is


Gebruik van elektrisch gereedschap
voor handelingen die afwijken van de taken
waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen
leiden tot gevaarlijke situaties.
5) Gebruik en onderhoud accugereedschap
 
 Een lader die
voor een bepaalde accu geschikt is, kan
brand veroorzaken wanneer deze met een
andere accu wordt gebruikt.
b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen

Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel
en brand geven.
 
houd deze dan uit de buurt van andere



een verbinding tussen twee polen kunnen
 Kortsluiting tussen de accupolen kan
brandwonden of brand veroorzaken.
 




 De vloeistof uit de accu kan
irritaties of brandwonden veroorzaken.
NL
18
 
a) Laat uw gereedschap onderhouden door


vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van de powertool intact blijft.

Houd altijd het snoer verwijderd van de
bewegende delen van de machine.
Schakel in het geval van blokkeren, de
machine onmiddellijk uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
Vergelijk het maximaal toegestane toerental
van de accessoires met het toerental van de
machine.
Als u de machine weglegd moet de motor
uitgeschakeld zijn en bewegende delen tot
stilstand zijn gekomen.
Bevestig nooit een montagesleutel aan uw
machine met een stuk touw of iets dergelijks.
Gebruik de spindelblokkeerknop nooit als de
machine in werking is.
Zorg ervoor dat de spantang-diameter
overeenkomt met de as-diameter van het
accessoire
Gebruik een materiaalklem voor het
vastzetten van het werkstuk.
Houd uw vingers weg van het draaiende
accessoire.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande
instructies ook de veiligheids-voorschriften in
het apart bijgevoegde veiligheids-katern door.
Bewaar de instructies zorgvuldig!
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
de customer service van de fabrikant. Gooi
oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze
door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een
stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd
verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen
van de machine. De aders moeten een doorsnede
hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan
helemaal af.

Haal vóór het monteren altijd de stekker
uit het stopcontact.
Waarschuwing! Plaats accessoire zo ver
mogelijk in de spantang of spankop,
zodat uitloop en onbalans tot een
minimum beperkt worden.
Montage van accessoires
Fig. 1
Druk de spindelblokkerknop in (2) en houdt deze
vast. Middels de spantang-sleutel draait u de
spantang (1) los. Breng de accessoire op zijn
plaats. Houdt de asblokkeringsknop ingedrukt
bij het vastdraaien van de spantangmoer met de
spantang.
Om een accessoire in de flexibele as te plaatsen
blokkeert u de as door de pin in het gat te steken.
Vervolgens kunt u met de spansleutel de chuck
losdraaien en de accesoire plaatsen.
Zorg ervoor dat de pin is verwijderd is voor u de
machine weer in gebruik neemt.
Bediening
Schakel de machine in door de aan/uit-schakelaar
(A) in te drukken. U regelt de snelheid door
middel van het stelwieltje (B). Zet de machine pas
weg wanneer de motor volledig is uitgedraaid.
Zet de machine niet weg op een stoffige
ondergrond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek
binnendringen.
Een te hoge belasting bij een lage
snelheid van de Combitool kan de motor
laten verbranden.
NL
19



Fig. 2
Schroef de ring om de spantang los en
verwijder deze.
Monteer de flexibele as op de Combitool,
waarbij de binnenas (1) in de spantang
geplaatst moet worden. De ring van de
flexibele as (2) kan vervolgens op de
Combitool vastgedraaid worden.
Druk de blokkeerknop nooit in wanneer
de machine nog draait.

Monteer het statief aan de zijkant van een
werkbank of werkblad, waarbij de dikte
maximaal 60 mm mag zijn.
Het statief is verstelbaar in hoogte. Draai de
bovenste buis van het statief los door deze
naar links te draaien. Trek de buis uit tot zijn
maximale hoogte en zet het vast door de buis
rechtsom te draaien.
De ophangbeugel is in hoogte verstelbaar,
door de zwarte knop los te draaien. Nadat u
de ophangbeugel op de juiste hoogte heeft
ingesteld draait u de knop weer vast.
Bevestig de Combitool aan de ophangbeugel
van het statief, deze ophangbeugel kan 360°
gedraaid worden.

Voor u accessoires gebruikt controleert u altijd
of het toegestane toerental van de accessoire
geschikt is voor de hoogste snelheid van de
Combitool.

Fig. 3
Indien u slijpstenen voor de eerste maal
gebruikt, maak dan gebruik van de wetsteen om
de slijpstenen uit te ballanceren. Ook kan de
wetsteen worden gebruikt om de slijpsteen een
speciale vorm te geven.
 
Steen, gips -
Staal +
Aluminium, messing + -
Kunststof -
Vilten schijven
Fig. 4
De vilten accesoires dienen op de bijgeleverde as
te worden gemonteerd.
 
Staal +
Aluminium, messing + -
Kunststof +

Fig. 5
 
Hout ++
Staal -
Aluminium, messing +-
Kunststof -

Fig. 6
 
Steen, gips Max
Staal +-
Aluminium, messing ++
Kunststof -

Zorg dat de machine niet onder spanning
staat wanneer onderhoudswerkzaam-
heden aan het mechaniek worden
uitgevoerd.
Deze machine is ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur
van uw machine.
Reinigen
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en
vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte
doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia,
etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
NL
20

Zorg dat u de flexibele as regelmatig smeert om
overmatige warmte ontwikkeling te verkomen.

Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.

Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschap gescheiden worden verzameld en
op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
35
Ferm


(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
 Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
 Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
 Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-
ho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai
2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό



Zwolle, 01-05-2017 H.G.F. Rosberg
CEO Ferm B.V.


Documenttranscriptie

CTM1017 EN Original instructions DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale 21 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 27 www.ferm.com NL COMBITOOL 160W Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. De nummers in de nu volgende tekst ver­ wijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-3  ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig L door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden. Inhoudsopgave 1. Machinegegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Montage van accessoires 4. Montage van de flexibele as en het statief 5. Onderhoud 1. Machinegegevens Technische specificaties Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Capaciteit, spantang Gewicht Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsvermogen) Vibratiewaarde 220-240V~ 50 Hz 160 W 8.000-35.000/min 3.2 + 2.4 mm 1.75 kg 73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 3.74+1.5 m/s2 Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen. - - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen. wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren. Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren. Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. 2. Veiligheidsvoorschriften Uitleg van de symbolen  evaar voor lichamelijk letsel of G materiële schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd.  Gevaar voor elektrische schok. Het toerental van de machine kan elektronisch worden ingesteld. Draag een stofmasker. Draag een veiligheidsbril en gehoorbeschermers. 15 NL Algemene Veiligheidsvoorschriften  AARSCHUWING! W Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. Bewaar deze instructies. De term “elektrisch gereedschap” in onder­ staande waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteits­ kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). 1) Werkgebied a)  Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte werkomgeving. Rommelige en donkere werkomgevingen leiden tot ongelukken b)  Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een omgeving waar explosiegevaar bestaat, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, dampen of andere stoffen. Elektrische gereedschappen kunnen vonken veroorzaken, die deze stoffen tot ontbranding kunnen brengen. c)  Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) Elektrische veiligheid a)  Stekkers van elektrische gereedschappen moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in of aan de stekker. Gebruik geen adapters voor geaarde elektrische gereedschappen. Standaardstekkers en passende stopcontacten verkleinen de kans op een elektrische schok. b)  Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koel­ kasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans op een elektrische schok groter. 16 c)  Stel elektrische gereedschappen nooit bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnendringt in een elektrisch gereedschap, wordt de kans op een elektrische schok groter. d)  Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. e)  Wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor buitengebruik. Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f)  Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van een RCD vermindert het risico van elektrische schokken. 3) Persoonlijke veiligheid a)  Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische gereed schappen kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. b)  Gebruik persoonlijke beschermings­mid­ del­en. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast gebruik van veiligheids­voor­zieningen, zoals een stof masker, speciale werkschoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoorbe­scherming verkleinen de kans op persoonlijk letsel. c)  Voorkom dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UIT­positie staat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit met uw vinger op de schakelaar en steek ook nooit de stekker van ingeschakelde elektrische gereedschappen in het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. NL d)  Verwijder alle instel­en andere sleutels uit het elektrisch gereedschap voordat u hem inschakelt. Instel­en andere sleutels aan een ronddraaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap kunnen tot verwondingen leiden. e)  Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; houd altijd twee voeten stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in on verwachte situaties beter onder controle houden. f)  Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshan­ gende kleding, sieraden en lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g)  Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de juiste wijze worden aangesloten en gebruikt. Gebruik van deze voorzieningen vermindert de gevaren die door stof worden veroorzaakt. 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a)  Oefen geen overmatige kracht uit op elektrisch gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke toepassing. Met het juiste elektrische gereedschap voert u de taak beter en veiliger uit wanneer dit op de snelheid gebeurt waarvoor het apparaat is ontworpen. b)  Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan de AAN/UIT­schakelaar niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in­en uitgeschakeld met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c)  Trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan elektrische gereedschappen, accessoires verwisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. Wanneer u zich aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. d)  Berg elektrisch gereedschap dat niet in ge­bruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers. e)  Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er andere omstandigheden zijn die van invloed kunnen zijn op de werking van het gereedschap. Laat het gereedschap bij beschadigingen repareren vóór gebruik. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het gereedschap. f)  Zorg dat snij­en zaagwerktuigen scherp en schoon blijven. Goed onderhouden snij­en zaagwerktuigen met scherpe randen zullen minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger onder controle te houden. g)  Gebruik alle elektrische gereedschappen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op de wijze waarvoor het gereedschap is ontworpen. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch gereedschap voor handelingen die afwijken van de taken waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke situaties. 5) Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor een bepaalde accu geschikt is, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere accu wordt gebruikt. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel en brand geven. c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tussen twee polen kunnen maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer dit per ongeluk wel gebeurt, spoel dan met water. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu kan irritaties of brandwonden veroorzaken. 17 NL 6) Service a) Laat uw gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die alleen gebruikmaakt van identieke vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van de powertool intact blijft. Speciale veiligheidsvoorschriften • Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende delen van de machine. • Schakel in het geval van blokkeren, de machine onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Vergelijk het maximaal toegestane toerental van de accessoires met het toerental van de machine. • Als u de machine weglegd moet de motor uitgeschakeld zijn en bewegende delen tot stilstand zijn gekomen. • Bevestig nooit een montagesleutel aan uw machine met een stuk touw of iets dergelijks. • Gebruik de spindelblokkeerknop nooit als de machine in werking is. • Zorg ervoor dat de spantang-diameter overeenkomt met de as-diameter van het accessoire • Gebruik een materiaalklem voor het vastzetten van het werkstuk. • Houd uw vingers weg van het draaiende accessoire. Elektrische veiligheid Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheids-voorschriften in het apart bijgevoegde veiligheids-katern door. Bewaar de instructies zorgvuldig!  ontroleer altijd of uw netspanning C overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.  lasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd K een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of 18 de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. 3. Montage van accessoires Haal vóór het monteren altijd de stekker uit het stopcontact.  aarschuwing! Plaats accessoire zo ver W mogelijk in de spantang of spankop, zodat uitloop en onbalans tot een minimum beperkt worden. Montage van accessoires Fig. 1 Druk de spindelblokkerknop in (2) en houdt deze vast. Middels de spantang-sleutel draait u de spantang (1) los. Breng de accessoire op zijn plaats. Houdt de asblokkeringsknop ingedrukt bij het vastdraaien van de spantangmoer met de spantang. Om een accessoire in de flexibele as te plaatsen blokkeert u de as door de pin in het gat te steken. Vervolgens kunt u met de spansleutel de chuck losdraaien en de accesoire plaatsen. Zorg ervoor dat de pin is verwijderd is voor u de machine weer in gebruik neemt. Bediening Schakel de machine in door de aan/uit-schakelaar (A) in te drukken. U regelt de snelheid door middel van het stelwieltje (B). Zet de machine pas weg wanneer de motor volledig is uitgedraaid. Zet de machine niet weg op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendringen.  en te hoge belasting bij een lage E snelheid van de Combitool kan de motor laten verbranden. 4. Montage van de flexibele as en het statief Flexibele as Fig. 2 • Schroef de ring om de spantang los en verwijder deze. • Monteer de flexibele as op de Combitool, waarbij de binnenas (1) in de spantang geplaatst moet worden. De ring van de flexibele as (2) kan vervolgens op de Combitool vastgedraaid worden. Druk de blokkeerknop nooit in wanneer de machine nog draait. Statief • Monteer het statief aan de zijkant van een werkbank of werkblad, waarbij de dikte maximaal 60 mm mag zijn. • Het statief is verstelbaar in hoogte. Draai de bovenste buis van het statief los door deze naar links te draaien. Trek de buis uit tot zijn maximale hoogte en zet het vast door de buis rechtsom te draaien. • De ophangbeugel is in hoogte verstelbaar, door de zwarte knop los te draaien. Nadat u de ophangbeugel op de juiste hoogte heeft ingesteld draait u de knop weer vast. • Bevestig de Combitool aan de ophangbeugel van het statief, deze ophangbeugel kan 360° gedraaid worden. Accessoires voor de Combitool Voor u accessoires gebruikt controleert u altijd of het toegestane toerental van de accessoire geschikt is voor de hoogste snelheid van de Combitool. Slijpstenen Fig. 3 Indien u slijpstenen voor de eerste maal gebruikt, maak dan gebruik van de wetsteen om de slijpstenen uit te ballanceren. Ook kan de wetsteen worden gebruikt om de slijpsteen een speciale vorm te geven. Materiaal Steen, gips Staal Aluminium, messing Kunststof Snelheid + +- NL Vilten schijven Fig. 4 De vilten accesoires dienen op de bijgeleverde as te worden gemonteerd. Materiaal Staal Aluminium, messing Kunststof Snelheid + ++ Schuurbanden en -schijven Fig. 5 Materiaal Hout Staal Aluminium, messing Kunststof Snelheid ++ +- HSS freesje, graveerpunt en boortje Fig. 6 Materiaal Steen, gips Staal Aluminium, messing Kunststof Snelheid Max +++ - 5. Onderhoud  org dat de machine niet onder spanning Z staat wanneer onderhoudswerkzaam­ heden aan het mechaniek worden uitgevoerd. Deze machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinigen Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. 19 NL Smeren Zorg dat u de flexibele as regelmatig smeert om overmatige warmte ontwikkeling te verkomen. Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.  efecte en/of afgedankte elektrische of D elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. 20 DECLARATION OF CONFORMITY CTM1017 combitool (EN)  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL)  Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem­ming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT)  Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi. (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/eu, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2017 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm 35
1 / 1