LIVARNO 398633 de handleiding

Type
de handleiding
1
LED LANTERN
Instructions for use
LED LUCERNA
Návod k použití
LED-LANTAARN
Gebruiksaanwijzing
FAROL LED
Instrucciones de uso
IAN 398633_2107
LED-LATERNE
LED LANTERN
LANTERNE LED
LED-LATERNE
Gebrauchsanweisung
LATARNIA LED
Instrukcja użytkowania
LANTERNE LED
Notice d’utilisation
LED LAMPÁŠ
Navod na použivanie
LED LANTERNE
Brugervejledning
2
ON OFF TIMER
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
1a
1b
1c
2
1
A
3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Laterne
3 x Batterie (1,5V LR03, AAA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 8 x 16,5 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie: 3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor
GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im In-
nenbereich und nicht für den gewerblichen Gebrauch
zu verwenden. Der Artikel ist zu Dekorationszwecken
geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN INNEN-
RÄUMEN.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht, 18 Stun-
den ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
• Dieser Artikel kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Erstickungsge-
fahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeatmet
werden können!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungsmateri-
alien sind nicht Bestandteil des Artikels und müssen
aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden, bevor
der Artikel benutzt wird.
DE/AT/CH
4 DE/AT/CH
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Be-
schädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorge-
nommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden
verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und
entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinanderge-
nommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonneneinstrah-
lung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufen-
den Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen
Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie
dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und
Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie
es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend
in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Batterien einlegen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Jeweils drei Batterien liegen den Artikeln (1) bei, die
Sie vor dem Einlegen aus der Verpackung nehmen
müssen.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (1a) vom
Batteriefach (1b).
2. Legen Sie die Batterien (2) in die Batteriehalterung
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der
Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehalte-
rung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a) wieder.
Batterien auswechseln
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können
Sie diese auswechseln.
Gehen Sie dazu wie im Abschnitt „Batterien einlegen“
beschrieben vor. Nehmen Sie vor dem Einlegen neuer
Batterien die alten Batterien aus dem Batteriefach.
5
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Schieben Sie den Schalter (1c) auf ON, um den
Artikel (1) einzuschalten. Schieben Sie den Schalter
(1c) auf OFF, um den Artikel auszuschalten. Schieben
Sie den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunktion
des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für 6 Stun-
den eingeschaltet und für 18 Stunden ausgeschaltet.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich aufgestellt oder
angehängt werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf empfindlichen
Oberflächen ab. Dies kann zu Verkratzungen führen.
Beachten Sie beim Aufhängen das Eigengewicht des
Artikels.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer tro-
cken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen und
anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie ihn einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder
den Artikel über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Ver-
packungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren-
nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzun-
gen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98:
Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Artikels
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter stän-
diger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist)
nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein.
Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungs-
fehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie
nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
6 DE/AT/CH
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen,
wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich
oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung
oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet
wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung
nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungs-
fehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der
Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs
geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb
den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird
durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst
an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie
sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garan-
tiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleis-
tungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 398633_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
7
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time.
Read the following instructions for use
carefully.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Store these instructions for
use carefully. When passing the product on to third
parties, please also hand over all accompanying
documents.
Package contents
1 x LED lantern
3 x battery (1.5V LR03, AAA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 8 x 16.5cm (Ø x H)
Battery power supply: 3 x 1.5V LR03, AAA
DC symbol
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby
declares that this product meets the following
basic requirements, as well as other important
regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby
declares that this product meets the follow-
ing basic requirements, as well as other important
regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use only and is not
for commercial use. The product can be used for
decorative purposes.
Not suitable for general household
lighting.
FOR INDOOR USE ONLY.
6-hour timer with automatic daily repeti-
tion. Light is on for 6 hours, off for
18 hours.
Safety information
This product may be used by chil-
dren 8 years of age and older, as
well as by persons with diminished
physical, sensory or mental abili-
ties, or those with little experience
and knowledge, if they are super-
vised or instructed with regard to
its safe use, and provided they also
understand the potential associated
risks. Children must not be allowed
play with the product. Cleaning
and maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
Warning. Not suitable for children! Choking haz-
ard – contains small parts!
GB/IE
8 GB/IE
Warning. None of the packaging or fastening materi-
als are part of the product itself, and must always be
removed for safety reasons before the product is used.
Check the product for damage or wear before each
use. Only use the product if it is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
The product’s light source is not replaceable; the
entire light must be replaced once the light source
has reached the end of its service life.
Battery warning notices!
Remove the batteries when they are flat, or if the
product is not in use for an extended period.
Do not use different types or brands of battery, or new
and used batteries together, or batteries with different
capacities, as these can leak and cause damage.
Ensure the polarity (+/-) is correct when inserting
the batteries.
Replace all batteries at the same time and dispose
of the old batteries as prescribed.
Warning! Batteries must not be charged or reacti-
vated by other means, taken apart, thrown into fire
or short-circuited.
Always keep batteries out of reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
Cleaning and maintenance must not be carried out
by children without supervision.
Clean the battery and device contacts as needed
and before inserting.
Do not expose the batteries to extreme conditions
(e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there is
an increased risk of leakage.
Batteries can be life-threatening if swallowed.
Therefore, store batteries in a place inaccessible to
small children. Medical attention must be sought
immediately if a battery is swallowed.
Danger!
Handle damaged or leaking batteries with extreme
caution and dispose of them properly as soon as
possible. Wear gloves when doing so.
If you come into contact with battery acid, wash
the affected area with soap and water. If battery
acid gets in your eye, rinse it with water and seek
medical attention immediately!
The connection terminals must not be short-circuited.
Inserting the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following instructions
to avoid mechanical and electrical damage.
The products (1) come with three batteries, which must
be taken out of their packaging before you insert them.
1. Remove the battery compartment cover (1a) from
the battery compartment (1b).
2. Place the batteries (2) in the battery holder.
Note: check the plus/minus poles of the batteries and
insert them correctly.
The batteries must be completely inside the battery
holder.
3. Close the battery compartment cover (1a) again.
Replacing the batteries
When the batteries are flat, you can replace them.
Follow the instructions in the section ‘Inserting the
batteries’. Before inserting new batteries, remove the
old batteries from the battery compartment.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to ‘ON’ to turn the product (1)
on. Slide the switch (1c) to ‘OFF’ to turn the product
off. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’ to activate the
product’s timer function.
Note: using the timer function, the light will be on for
6 hours and off for 18 hours.
Use
The product can be placed or hung indoors.
Note: do not place the product on delicate surfaces.
This can lead to scratches.
Consider the product’s weight when hanging.
9
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean,
without batteries and at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and wipe
dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environment,
do not throw your product into the household
waste once you are finished with it, but rather
take it to a specialty disposal facility. Find out about
collection sites and their hours of operation from your
local authority.
Defective or used batteries must be recycled pursuant
to Directive 2006/66/EC and changes to it. Return
batteries and/or the product via the collecting sites
provided. Packaging materials, such as plastic bags,
must be kept away from children. Keep the packaging
materials out of reach of children.
Environmental damage caused by improper
disposal of batteries! Batteries may not be
disposed of with household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The chemical symbols of
the heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at
a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging materials
when separating waste, as these are labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper
and cardboard/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be recy-
cled, dispose of them separately for better treatment
of waste. The Triman logo only applies to France.
Find out how to dispose of the used product from your
municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
continuous quality control. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH gives private end customers a
three-year guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance with the
following provisions.
The guarantee is only valid for material and man-
ufacturing defects. The guarantee does not cover
parts subject to normal wear and tear that are thus
considered wear parts (e.g. batteries) or fragile parts
such as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provisions
in the instructions for use were not observed, unless
the end customer proves that a material or manufac-
turing defect exists that was not caused by one of the
aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within
the guarantee period by presenting the original
sales receipt. Please therefore keep the original sales
receipt. The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under statu-
tory guarantees, or as a gesture of goodwill. This also
applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the
service hotline mentioned below or contact us by
e-mail. If there is a guarantee case, then the product
will be repaired or replaced free of charge to you or
the purchase price will be refunded, depending on
our choice.
GB/IE
10 GB/IE
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 398633_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec
l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les
domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette
notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers,
veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 lanterne LED
3 piles (1,5 V LR03, AAA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 8 x 16,5 cm (Ø x H)
Alimentation électrique par piles :
3 piles de 1,5 V LR03, AAA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par
la présente que cet article répond aux
exigences essentielles et aux autres dispositions en
vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage domestique
en intérieur et n’est pas prévu pour une utilisation com-
merciale. L’article est destiné à des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage général
de pièces de la maison.
À UTILISER UNIQUEMENT EN INTÉRIEUR.
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à intervalle quotidien.
Lumière allumée pendant 6 heures, éteinte
pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Cet article peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par
les personnes dont les capacités
mentales, sensorielles et physiques
sont réduites ou manquant d’expé-
rience ou de connaissances s’ils
sont surveillés ou si l’usage sûr de
l’article leur a été indiqué et s’ils
comprennent les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’article. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Attention. Ne convient pas aux enfants ! Risque
d’étouffement en raison de petites pièces pouvant
être avalées ou aspirées !
Attention. Les matériaux d’emballage et de fixation
ne font pas partie de l’article et doivent toujours être
retirés avant utilisation pour des raisons de sécurité.
FR/BE
12
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est
pas endommagé et ne présente pas de signes
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à l’article !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas rem-
plaçable. Lorsque la source lumineuse arrive en fin
de vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
Avertissements concernant les piles !
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’article
n’est pas utilisé sur une longue période.
N’utilisez pas ensemble des piles de marque et de
type différents, des piles neuves et usées ou des
piles de capacité différente, celles-ci risquant de fuir
et de causer des dommages.
Respectez la polarité (+/-) lors de la mise en place.
Remplacez toutes les piles en même temps et mettez les
piles usées au rebut conformément aux prescriptions.
Avertissement ! Les piles ne doivent pas être
chargées ou réactivées par d’autres moyens, ni être
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
Conservez toujours les piles hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil en
cas de besoin et avant la mise en place.
N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes
(par ex. radiateurs ou rayonnement direct du soleil).
Il existe sinon un risque d’écoulement plus important.
Les piles peuvent être mortelles en cas d’ingestion.
Conservez de ce fait les piles hors de portée des
jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, il faut
consulter immédiatement un médecin.
Danger !
Soyez extrêmement prudent en présence d’une pile
endommagée ou qui a coulé et jetez-la immédia-
tement selon la législation en vigueur. Pour cela,
portez des gants.
Si vous entrez en contact avec l’acide de la pile,
lavez la zone concernée à l’eau et au savon. Si
l’acide de la pile entre en contact avec vos yeux,
rincez-les à l’eau et demandez immédiatement un
traitement médical !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instructions
suivantes afin d’éviter toute détérioration
mécanique et électrique.
Trois piles sont fournies avec chacun des articles (1) et
doivent être retirées de l’emballage avant insertion.
1. Retirez le couvercle (1a) du compartiment à piles (1b).
2. Insérez les piles (2) dans leur logement.
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/néga-
tif et veillez à insérer les piles dans le bon sens.
Les piles doivent être parfaitement positionnées dans
leur logement.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles (1a).
Remplacement des piles
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
Procédez comme décrit dans la section « Mise en
place des piles ». Avant d’insérer de nouvelles piles,
retirez celles usagées du compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Faites glisser l’interrupteur (1c) sur ON pour allumer
l’article (1). Faites glisser l’interrupteur (1c) sur OFF
pour éteindre l’article. Faites glisser l’interrupteur (1c)
sur TIMER pour activer la fonction minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la lumière
reste allumée pendant 6 heures et éteinte pendant
18 heures.
FR/BE
13
Utilisation
L’article peut être placé ou suspendu à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des surfaces
fragiles. Cela peut entraîner des rayures.
Tenez compte du poids de l’article lorsque vous
l’accrochez.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours
dans un endroit sec, propre, sans piles et à une tempé-
rature ambiante.
Nettoyez l’article uniquement avec un chiffon de
nettoyage humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de
nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas
votre article avec les ordures ménagères
lorsqu’il ne vous est plus utile, mais jetez-le de
façon appropriée. Vous pouvez obtenir des informa-
tions sur les points de collecte et leurs heures d’ouver-
ture auprès des autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive 2006/66/
CE et à ses amendements. Retournez les piles/batte-
ries et/ou l’article à travers les possibilités de collecte
offertes. Les matériaux d’emballage comme les sacs
plastique ne doivent pas tomber entre les mains des
enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de la
portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/batteries !
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et sont soumises à un
traitement spécial des déchets. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/
batteries usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux d’emballage
lors du tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par
les abréviations (a) et les chiffres (b) avec la
signification suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier
et carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont recy-
clables. Éliminez-les séparément pour une meilleure
gestion des déchets. Le logo Triman ne s’applique
qu’à la France. Vous pouvez vous renseigner auprès
des autorités locales ou municipales pour savoir com-
ment vous débarrasser de l’article mis au rebut.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un
contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH accorde au client final privé une garantie de
trois ans sur cet article à compter de la date d’achat
(période de garantie) conformément aux dispositions
suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de
matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas
les pièces soumises à une usure normale, lesquelles
doivent donc être considérées comme des pièces
d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrup-
teurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues
si l’article a été utilisé de manière abusive ou inap-
propriée, hors du cadre de son usage ou du champ
d’application prévu ou si les instructions de la notice
d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le
client final ne prouve que l´article présentait un défaut
de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une
des conditions mentionnées ci-dessus.
FR/BE
14 FR/BE
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent
être adressées pendant la période de garantie qu’en
présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour
cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’ap-
plique également aux pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord
contacter le service d’assistance téléphonique ci-des-
sous ou nous contacter par courrier électronique. Si le
cas est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à remplacer
l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser
le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie
contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par
cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant de l‘emballage, des instructions de montage ou
de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations pu-
bliques faites par le vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
15
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN : 398633_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
16 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor
het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwij-
zing goed. Geef alle documenten mee als u het artikel
aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-lantaarn
3 x batterij (1,5 V LR03, AAA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 8 x 16,5 cm (Ø x h)
Stroomvoorziening batterij: 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskont-
or GmbH dat dit artikel voldoet aan de
volgende basiseisen en de overige ter zake doende
bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk gebruik. Het
artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene verlichting
van een ruimte binnenshuis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS.
6-uurstimer met automatische herhaling in
een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht, 18 uur uitgescha-
keld.
Veiligheidstips
Dit artikel kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of mentale
bekwaamheden of personen met
gebrek aan ervaring en kennis, mits
zij worden begeleid of in het veilige
gebruik van het artikel zijn onder-
wezen en zij de hieruit resulterende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het artikel spelen. Reiniging
en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen ingeslikt of
ingeademd kunnen worden!
Waarschuwing. De verpakkings- en bevestigingsma-
terialen maken geen onderdeel uit van het artikel
en moeten uit veiligheidsoverwegingen te allen tijde
worden verwijderd voordat het artikel wordt gebruikt.
17
Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadi-
gingen of slijtage. Het artikel mag alleen in goede
staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar;
als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, moet de gehele lamp worden vervangen.
Waarschuwingen batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze leeg zijn
of wanneer het artikel gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of
merken en gebruik geen nieuwe en gebruikte batte-
rijen of batterijen met verschillende capaciteit door
elkaar. Dit kan leiden tot lekkage en beschadiging.
Houd bij het plaatsen rekening met de polariteit (+/-).
Vervang alle batterijen tegelijkertijd en voer oude
batterijen volgens de voorschriften af.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet worden
opgeladen of met andere middelen worden gereac-
tiveerd, niet worden gedemonteerd, niet in het vuur
worden geworpen of worden kortgesloten.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Reinig indien nodig vóór het plaatsen de contacten
van de batterijen en het apparaat.
Gebruik de batterijen niet onder extreme omstan-
digheden (bijv. verwarmingen of direct zonlicht). Er
bestaat dan een verhoogde kans op lekkage.
Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt. Bewaar batterijen daarom buiten
het bereik van kleine kinderen. Schakel na het inslik-
ken van een batterij onmiddellijk medische hulp in.
Gevaar!
Ga zeer voorzichtig om met beschadigde of
lekkende batterijen en voer ze direct volgens de
voorschriften af. Draag daarbij handschoenen.
Indien u in aanraking komt met batterijzuur, dient u
de betreffende plek direct met water en zeep te was-
sen. Indien u batterijzuur in uw ogen krijgt, dient u uw
ogen direct met water te spoelen en moet u zich zo
spoedig mogelijk door een arts laten behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
Batterijen plaatsen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende aan-
wijzingen op om mechanische en elektrische
schade te vermijden.
Er zijn voor elk artikel (1) drie batterijen bijgevoegd
die u uit de verpakking moet halen om ze in het artikel
te kunnen plaatsen.
1. Verwijder het batterijvakdeksel (1a) van het batterij-
vak (1b).
2. Plaats de batterijen (2) in de batterijhouder.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de batterij-
en en zorg ervoor dat u deze correct plaatst.
De batterijen moeten zich helemaal in de batterijhou-
der bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u deze
vervangen.
Ga hiervoor te werk zoals omschreven in het gedeelte
“Batterijen plaatsen”. Verwijder de oude batterijen uit
het batterijvak voordat de nieuwe batterijen worden
geplaatst.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Schuif de schakelaar (1c) naar ‚ON‘ om het artikel
(1) in te schakelen. Schuif de schakelaar (1c) naar
‚OFF‘ om het artikel uit te schakelen. Schuif de scha-
kelaar (1c) naar ‚TIMER‘ om de timerfunctie van het
artikel te activeren.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht steeds
6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgeschakeld.
NL/BE
18
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis worden opgesteld of
opgehangen.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsbare
oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Houd rekening met het gewicht van het artikel als u
het ophangt.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog,
schoon en zonder batterijen op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige schoon-
maakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigings-
middelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter bescherming
van het milieu niet bij het huisafval, maar
breng het naar een erkende afvalinzamelaar.
U kunt bij uw gemeente informeren naar inzamelpun-
ten en hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform
richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan worden
gerecycled. Geef batterijen/accu’s en/of het artikel
terug via de aangeboden inzamelvoorzieningen.
Geef verpakkingsmaterialen zoals foliezakjes niet aan
kinderen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s mogen
niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten
worden behandeld als klein chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen/accu’s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met afkortingen (a) en nummers (b)
met de volgende betekenis: 1 - 7: kunststoffen/20 - 22:
papier en karton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recycle-
baar; voer ze gescheiden af voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo is alleen van toepassing
voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om
het afgedankte artikel af te voeren, wordt verstrekt
door de gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en
onder permanent toezicht geproduceerd. De firma
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent
particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garan-
tie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantie-
termijn) en dit op grond van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwer-
kingsfouten. De garantie is niet van toepassing op on-
derdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn
en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die
van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten
als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het
kader van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of
indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht
genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er
sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die
niet op één van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
NL/BE
19
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen
tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele
kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de origi-
nele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt
door eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder
vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail
contact op te nemen. Is er sprake van een garantiege-
val, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze
– voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of
wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op
garantie tegenover de betreffende verkoper, worden
door deze garantie niet beperkt.
IAN: 398633_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
20 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo to-
war wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produk-
tem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następują-
cą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany
sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowy-
wać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt in-
nej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także
całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x latarnia LED
3 x bateria (1,5 V LR03, AAA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 8 x 16,5 cm (Ø x wys.)
Zasilanie bateriami: 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z poda-
nymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów dekora-
cyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia
pomieszczeń domowych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W POMIESZ-
CZENIACH ZAMKNIĘTYCH.
6-godzinny zegar z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym.
Światło jest włączone przez 6 godzin
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejszy produkt może być używa-
ny przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia ani wiedzy, jeżeli są
pod nadzorem lub zostały pouczo-
ne o bezpiecznym sposobie użyt-
kowania produktu oraz możliwych
zagrożeniach. Dzieciom nie wolno
bawić się produktem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci! Niebez-
pieczeństwo uduszenia małymi elementami, które
mogą zostać połknięte lub wchłonięte!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące do opa-
kowania/przymocowania nie są częścią produk-
tu i przed użyciem produktu należy je usunąć
ze względów bezpieczeństwa.
21
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być
używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Żarówki w tej bombce nie są elementami wymien-
nymi. Po upływie okresu ich eksploatacji należy
wymienić całą bombkę.
Ostrzeżenia dotyczące baterii!
Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane lub jeśli
produkt nie jest używany przez dłuższy okres.
Nigdy nie należy łączyć baterii różnych typów, marek,
baterii nowych i używanych ani baterii o różnych po-
jemnościach, ponieważ może dojść do wycieku elek-
trolitu, co może spowodować uszkodzenie produktu.
Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-).
Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie
i utylizować zużyte baterie w sposób zgodny
z przepisami.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować ani reaktywować
baterii innymi sposobami, rozbierać ich na części,
wrzucać do ognia czy powodować ich zwarcia.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci.
Nie używać baterii wielokrotnego ładowania!
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykony-
wane przez dzieci bez nadzoru.
Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii należy
oczyścić ich styki, a także styki urządzenia.
Nie narażać baterii na żadne ekstremalne warunki
(np. działanie grzejników lub bezpośrednie światło
słoneczne). W przeciwnym razie istnieje zwiększo-
ne ryzyko wystąpienia wycieku.
Połknięcie baterii może mieć skutki śmiertelne.
Dlatego należy przechowywać baterie w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci. W wypadku po-
łknięcia baterii należy od razu zasięgnąć pomocy
medycznej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateriami
należy obchodzić się z najwyższą ostrożnością
i natychmiast zutylizować je w odpowiedni sposób.
W czasie wykonywania tych czynności należy
nosić rękawiczki.
Jeśli dojdzie do kontaktu z kwasem z baterii,
należy umyć to miejsce wodą z mydłem. Jeśli kwas
z baterii dostanie się do oka, należy przepłuk
oczy wodą i natychmiast zasięgnąć pomocy
lekarskiej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mecha-
nicznych i elektrycznych.
Do produktu (1) dołączone są trzy baterie, które należy
wyjąć z opakowania przed włożeniem do produktu.
1. Zdjąć pokrywę komory baterii (1a) z komory
baterii (1b).
2. Włożyć baterie (2) do uchwytu na baterie.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny
dodatni i ujemny baterii oraz na ich prawidłową
instalację.
Baterie muszą w całości znajdować się w uchwycie
na baterie.
3. Ponownie zamknąć pokrywę komory baterii (1a).
Wymiana baterii
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe.
Podczas wymiany rozładowanych baterii postępować
zgodnie z opisem w punkcie „Wkładanie baterii”.
Przed włożeniem nowych baterii należy wyjąć stare
z komory baterii.
PL
22
Włączanie i wyłączanie światła
(rys. A)
Przesunąć przełącznik (1c) na pozycję „ON”, aby
włączyć produkt (1). Przesunąć przełącznik (1c)
na pozycję „OFF”, aby wyłączyć produkt. Przesunąć
przełącznik (1c) na pozycję „TIMER”, aby aktywow
w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w przypadku aktywnej funkcji timera
światło jest włączane na 6 godzin, a następnie wyłą-
czane na 18 godzin.
Użytkowanie
Produkt może być ustawiony lub powieszony w za-
mkniętych pomieszczeniach.
Wskazówka: nie wolno stawiać produktu na de-
likatnych powierzchniach. Może to doprowadzić
do zadrapań.
W przypadku wieszania produktu należy wziąć
pod uwagę jego masę własną.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać
produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bate-
riami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ściereczki,
następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków
czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska, ale nale-
ży go odpowiednio zutylizować. Informacje o punk-
tach zbiórki i godzinach otwarcia można uzysk
w lokalnej administracji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/aku-
mulatory i/lub produkt, korzystając z udostępnionych
urządzeń przeznaczonych do zbiórki. Opakowania,
takie jak torby plastikowe, nie powinny znaleźć
się w rękach dzieci. Opakowanie przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/akumulato-
w wyrządza szkody w środowisku natural-
nym! Baterii/akumulatorów nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą
zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają
obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemicz-
ne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory
należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy utylizow
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami (a)
i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7:
tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98:
materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recy-
klingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego
przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje
tylko we Francji. Informacje o sposobie utylizacji
zużytego produktu są dostępne u władz lokalnych
lub miejskich.
PL
23
Wskazówki dotyczące gwarancji
i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą staran-
nością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na
niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu
(okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych
postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu
i z tego względu należy je traktować jako części zuży-
walne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np.
przełączników, akumulatorów ani części wykonanych
ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji
w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy
lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób
wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub
poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wy-
tyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrze-
gane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem
oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zacho-
wać oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednic-
twem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą
e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł
zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie na-
prawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu.
Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawo-
wych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych
wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z
art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu
gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 398633_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
24 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto
výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k
použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno,
a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k
použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x LED lucerna
3 x baterie (1,5 V LR03, AAA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry: cca 8 x 16,5 cm (Ø x výška)
Zdroj energie (baterie): 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH
tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu
s následujícími základními požadavky a ostatními
příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití ve vnitřních
prostorách a není určen pro komerční využití. Výrobek
je vhodný pro dekorační účely.
Není obecně určen k osvětlení místností
v domácnosti.
POUZE K POUŽITÍ VE VNITŘNÍCH
PROSTORECH.
6-hodinový časovač s automatickým
opakováním v denním rytmu.
6 hodin je světlo zapnuté, 18 hodin vypnuté.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek mohou používat děti
od 8 let výše, stejně jako osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o bezpečném používání
výrobku a chápou z něj vyplývají-
cí rizika. Děti si nesmí s výrobkem
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez dozoru.
Upozornění. Nevhodné pro děti! Nebezpečí uduše-
ní, malé díly je možné vdechnout nebo spolknout!
Upozornění. Vkeré balicí a upevňovací materiály
nejsou součástí výrobku a musí být před použitím
výrobku z bezpečnostních důvodů vždy odstraněny.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda
není poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek
se smí používat pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit;
dosáhne-li světelný zdroj konce své životnosti, musí
se vyměnit celé svítidlo.
25
Varovná upozornění týkající
se baterií!
Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo pokud
výrobek nebyl déle používán.
Nepoužívejte různé typy baterií nebo značek, nové
a použité baterie dohromady a baterie s různou kapa-
citou, protože ty pak mohou vytéct a způsobit škody.
Při vložení dbejte na polaritu (+/-).
Provádějte výměnu všech baterií společně a likviduj-
te staré baterie podle předpisu.
Výstraha! Baterie se nesmějí dobíjet nebo reaktivo-
vat pomocí jiných prostředků, nesmějí se rozebírat,
házet do ohně nebo zkratovat.
Uchovávejte baterie vždy mimo dosah dětí.
Nepoužívejte dobíjecí baterie!
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Vyčistěte, pokud je to potřeba, před vložením kon-
takty baterie a přístroje.
Baterie nevystavujte extrémním podmínkám (např.
vlivu topných těles nebo přímému slunečnímu záře-
ní). Jinak hrozí riziko vytečení baterií.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné.
Uchovávejte proto baterie mimo dosah malých dětí.
Při spolknutí baterie musí být okamžitě zavolána
lékařská pomoc.
Nebezpečí!
Zacházejte s poškozenou nebo vyteklou baterií vel-
mi opatrně a zlikvidujte ji podle předpisů. Použijte
přitom rukavice.
Přijdete-li do styku s kyselinou baterie, omyjte posti-
žené místo vodou a mýdlem. Pokud se vám kyselina
z baterie dostane do očí, vypláchněte je vodou
a vyhledejte neprodleně lékařské ošetření!
Připojovací svorky nesmějí být zkratovány.
Vložení baterií (obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující poky-
ny, abyste předešli mechanickým a elektric-
kým poškozením.
K výrobkům (1) jsou přiloženy tři baterie, které musíte
před vložením vyjmout z obalu.
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie (1a) z prostoru
pro baterie (1b).
2. Vložte baterie (2) do držáku baterií.
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií
vzhledem k pólům plus/minus.
Baterie musejí být kompletně zasazeny do držáku
baterií.
3. Zavřete znova kryt prostoru pro baterie (1a).
Výměna baterií
Pokud tyto baterie nefungují, můžete je vyměnit.
Při výměně baterií postupujte podle popisu v části
Vložení baterií“. Před vložením nových baterií vyjmě-
te staré baterie z prostoru pro baterie.
Zapnutí avypnutí světla (obr. A)
Výrobek (1) zapnete přesunutím přepínače (1c) do
polohy „ON“. Výrobek vypnete přesunutím přepínače
(1c) do polohy „OFF“. Funkci časovače výrobku akti-
vujete posunutím spínače (1c) do polohy „TIMER“.
Upozornění: Při aktivované funkci časovače bude
světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin vypnuté.
Použití
Výrobek lze postavit nebo pověsit v interiéru.
Upozornění: Neumisťujte výrobek na citlivé povr-
chy. Mohlo by dojít k jejich poškrábání.
Při zavěšování výrobku dbejte na jeho vlastní hmotnost.
CZ
26 CZ
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý,
čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně otřete do
sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany životního prostředí nevyha-
zujte svůj výrobek do odpadu v případě, že
dosloužil, ale odneste jej na profesionální
místo k likvidaci. O sběrných místech a jejich otevírací
době se můžete informovat u příslušné místní správy.
Vadné nebo použité baterie/akumulátory musejí
být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES
a jejími změnami. Odevzdejte baterie/akumulátory a/
nebo výrobek prostřednictvím nabízených sběrných
zařízení. Balicí materiály jako např. fóliové pytle ne-
patří do rukou dětí. Uchovávejte balicí materiál mimo
dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány
spolu s komunálním odpadem. Mohou obsahovat
toxické těžké kovy a podléhají zpracování nebezpeč-
ného odpadu. Chemické symboly těžkých kovů jsou
následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Použité baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení balicích
materiálů, které jsou označeny zkratkami (a)
a čísly (b) s následujícím významem:
1–7: plasty/20–22: papír a karton/80–98: smíšený
odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvi-
dujte je odděleně pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí pouze pro Francii. Možnosti likvidace
výrobku, který dosloužil, jsou k dispozici u místní nebo
městské správy.
Pokyny k záruce a
průběhu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje
koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři
roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle
následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad
materiálu a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají nor-
málnímu opotřebení, a proto je nutné na ně pohlížet
jako na rychle opotřebitelné díly (např. baterie), a na
křehké díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek
byl používán neodborně nebo nedovoleným způso-
bem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení
nebo předpokládaného rozsahu používání nebo
nebyla dodržena zadání v návodu k obsluze, ledaže
by koncový zákazník prokázal, že existuje vada
materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování, které
nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční
lhůty po předložení originálního pokladního dokladu.
Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokla-
du. Doba záruky se neprodlužuje případnými oprava-
mi na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance.
Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou
horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem.
Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám
– dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme
nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky
nevznikají.
27
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění zá-
ruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou
omezena.
IAN: 398633_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
28 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výro-
bok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne
oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x LED lampáš
3 x batéria (1,5 V LR03, AAA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery: cca 8 x 16,5 cm (Ø x v)
Napájanie batériou: 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH
týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súla-
de s nasledujúcimi základnými požiadavkami a ostat-
nými príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné použitie v interiéri
a nie je určený na komerčné použitie. Výrobok je
vhodný na dekoratívne účely.
Výrobok nie je vhodný na všeobecné
osvetlenie priestorov v domácnosti.
LEN NA POUŽITIE V INTERIÉROCH.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme. 6 hodín
zapnuté svetlo, 18 hodín vypnuté svetlo.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok môžu používať deti
od 8 rokov a viac, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
alebo bez potrebných skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o bezpečnom
používaní výrobku a porozumeli ri-
zikám, ktoré z toho vyplývajú. Deti
sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie
a údržbu používateľa nesmú vyko-
návať deti bez dozoru.
Upozornenie. Nevhodné pre deti! Nebezpečenstvo
ohrozenia života udusením, obsahuje drobné časti,
ktoré by dieťa mohlo prehltnúť alebo vdýchnuť!
Upozornenie. Všetky použité obalové a upevňova-
cie materiály nie sú súčasťou výrobku a z bezpeč-
nostných dôvodov sa musia vždy odstrániť pred
začatím používania výrobku.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa smie
používať len v bezchybnom stave!
29
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný;
po ukončení životnosti svetelného zdroja sa musí
vymeniť celé svietidlo.
Výstražné upozornenia týkajúce sa
batérií!
Batérie vyberte, ak sú vybité alebo ak sa výrobok
dlhší čas nepoužíva.
Nepoužívajte rôzne typy alebo značky batérií,
nemiešajte spolu nové a použité batérie alebo
batérie s rôznou kapacitou, pretože môžu vytiecť
a poškodiť výrobok.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-).
Všetky batérie vymeňte naraz a použité batérie
zlikvidujte v súlade s predpismi.
Varovanie! Batérie sa nesmú dobíjať alebo iným
spôsobom znovu aktivovať, nesmú sa tiež rozobe-
rať, vhadzovať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
Ak je to potrebné, pred vložením batérií vyčistite
kontakty batérie a zariadenia.
Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam
(napr. vykurovacím telesám alebo priamemu slneč-
nému žiareniu). V opačnom prípade hrozí zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia.
Batérie môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné.
Uchovávajte preto batérie mimo dosahu malých
detí. Ak došlo k prehltnutiu batérie, okamžite vyhľa-
dajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vytečenou batériou zaob-
chádzajte s maximálnou opatrnosťou a ihneď ju
zlikvidujte v súlade s predpismi. Používajte pritom
rukavice.
Ak ste prišli do kontaktu s kyselinou batérie, umyte
zasiahnuté miesto vodou a mydlom. Ak sa vám
kyselina batérie dostane do oka, vypláchnite ho
vodou a ihneď vyhľadajte lekárske ošetrenie!
Pripájacie svorky sa nesmú nikdy skratovať.
Vloženie batérií (obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledujúce
pokyny, aby ste zabránili mechanickým
a elektrickým poškodeniam.
Spolu s výrobkom (1) sú zabalené tri batérie, ktoré je
pred vložením potrebné vybrať z obalu.
1. Odstráňte kryt priehradky na batérie (1a) z prie-
hradky na batérie (1b).
2. Vložte batérie (2) do držiaka batérií.
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií plus/
mínus a na správne vloženie.
Batérie sa musia nachádzať kompletne v držiaku
batérií.
3. Kryt priehradky na batérie (1a) opäť zatvorte.
Výmena batérií
V prípade, že batérie nefungujú, môžete ich vymeniť.
Postupujte ako je uvedené v odstavci „Vloženie baté-
rií“. Pred vložením nových batérií vyberte z priehradky
na batérie staré batérie.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Na zapnutie výrobku (1) posuňte spínač (1c) na
„ON“. Na vypnutie výrobku posuňte prepínač (1c)
do polohy „OFF“. Na aktivovanie funkcie časovača
výrobku posuňte prepínač (1c) do polohy „TIMER“.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo zapnuté
6 hodín a vypnuté 18 hodín.
SK
30 SK
Použitie
Výrobok sa môže postaviť alebo zavesiť v interiéri.
Upozornenie: Výrobok neklaďte na citlivé povrchy.
Mohlo by dôjsť k poškriabaniu.
Pri zavesení prihliadajte na vlastnú hmotnosť výrobku.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý,
bez batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nakoniec
utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho
odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na
špecializovanú likvidáciu. O zberných miestach a ich
otváracích hodinách sa môžete informovať na vašej
príslušnej miestnej správe.
Chybné alebo použité batérie/akumulátory sa musia
recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/ES a jej
zmenami. Vráťte batérie/akumulátory a / alebo
výrobok prostredníctvom ponúkaných zberných zaria-
dení. Obalové materiály, ako napr. plastové vrecká,
nepatria do rúk deťom. Uchovávajte obalový materiál
mimo dosahu detí.
Škody na životnom prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/akumulátorov! Batérie/
akumulátory sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké
kovy a podliehajú spracovaniu špeciálneho odpadu.
Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité
batérie/akumulátory preto odovzdajte v komunálnom
zbernom mieste.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie
obalových materiálov, ktoré sú označené
skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepenka/
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko. Možnosti
likvidácie doslúženého výrobku sa dozviete na vašej
správe obci alebo mesta.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou
kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým
užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná
lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka
platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka
sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému opotre-
beniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr.
vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené
zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok pou-
žíval neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na
používanie alebo určeného rozsahu používania alebo
neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnim-
kou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu
materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená
niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po
predložení originálu pokladničného dokladu. Origi-
nál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte.
Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám,
zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžu-
je. Platí to aj pre vymenené a opravené diely.
31
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole
uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte pro-
stredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad,
výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme,
vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zo záruky nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne
nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajco-
vi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 398633_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]k
SK
32 ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de
gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de
usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los
campos de aplicación indicados. Conserve estas
instrucciones de uso a buen recaudo. Entregue todos
los documentos en caso de traspasar el artículo a
terceros.
Alcance de suministro
1 farol LED
3 pilas (1,5 V LR03, AAA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 8 x 16,5 cm (diámetro x Al)
Alimentación de energía por pila:
3 pilas de 1,5 V LR03, AAA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
12/2021
Por la presente, Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH declara que este artículo cumple
con los siguientes requisitos básicos y las disposicio-
nes pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en interiores y
no está destinado a uso comercial. El artículo es apto
para fines decorativos.
No es adecuado para iluminar estancias
en el hogar.
PARA USO EXCLUSIVO EN INTERIORES.
Temporizador de 6 horas con repetición
automática de ciclo diario.
Luz encendida durante 6 horas y apagada
durante 18 horas.
Indicaciones de seguridad
Este artículo puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años, así como
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o con falta de experiencia y
conocimientos, si se les supervisa
o si han sido instruidos en el uso
seguro del artículo y comprenden
los peligros derivados. Los niños no
deben jugar con el artículo. La lim-
pieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser efectua-
dos por niños sin supervisión.
Advertencia. No es apto para niños. Riesgo de asfi-
xia, ya que contiene piezas pequeñas que podrían
ser ingeridas o inhaladas.
Advertencia. El material de embalaje y fijación no
es un componente del artículo y, por motivos de
seguridad, se debe retirar antes de usar el artículo.
Compruebe antes de cada uso que el artículo no
presenta daños ni desgaste. Solo se debe usar el
artículo si se encuentra en un estado óptimo.
33
No se debe efectuar ninguna modificación en el
artículo.
La fuente de luz de esta lámpara no se puede
cambiar; cuando alcance el final de su vida útil, se
debe sustituir la lámpara en su totalidad.
¡Advertencias sobre las pilas!
Retire las pilas cuando estén gastadas o cuando no
se vaya a usar el artículo durante mucho tiempo.
No utilice tipos o marcas de pilas diferentes, ni pilas
nuevas y gastadas juntas o con capacidad diferen-
te, ya que se pueden dar fugas y provocar daños.
Tenga en cuenta la polaridad (+/-) al ponerlas.
Sustituya todas las pilas a la vez y deseche las pilas
usadas según las instrucciones.
¡Advertencia! Las pilas no se deben cargar ni reac-
tivar con otros medios, desmontar, arrojar al fuego
ni cortocircuitar.
Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de
los niños.
No utilice pilas recargables.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario
no deben ser efectuados por niños sin supervisión.
Limpie los contactos del aparato y de la pila cuan-
do sea necesario y antes de insertar la pila.
No someta las pilas a condiciones extremas (p. ej.
radiadores o radiación solar directa). De lo contra-
rio, existe un alto peligro de fugas.
Las pilas pueden provocar peligro de muerte si se
ingieren. Por consiguiente, mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños pequeños. Si se ingiere una
pila, se debe acudir inmediatamente a un médico.
¡Peligro!
Proceda con precaución en caso de que haya una
pila dañada o que presente fugas y deséchela
de inmediato según las instrucciones. Debe llevar
guantes durante esta operación.
Si entra en contacto con el ácido de la pila, lávese
la zona afectada con agua y jabón. Si se le mete
ácido de la pila en los ojos, enjuáguelos con agua
y acuda de inmediato a un médico.
No se deben cortocircuitar los bornes de conexión.
Colocación de las pilas (Fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguien-
tes instrucciones para evitar daños mecáni-
cos y eléctricos.
Cada artículo (1) incluye tres pilas que se deben
sacar de su embalaje antes de colocarlas.
1. Retire la tapa (1a) del compartimento de las
pilas (1b).
2. Coloque las pilas (2) en el soporte de pilas.
Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/negativo de
las pilas y colóquelas correctamente.
Las pilas deben quedar completamente encajadas en
el compartimento de las pilas.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las
pilas (1a).
Cambio de las pilas
Si las pilas ya no funcionan, se pueden cambiar.
Para ello, siga los pasos descritos en la sección de
«Colocación de las pilas». Antes de colocar las pilas
nuevas, retire las usadas del compartimento de las pilas.
Encendido y apagado de la luz
(Fig. A)
Deslice el interruptor (1c) a la posición ON para
encender el artículo (1). Deslice el interruptor (1c) a
la posición OFF para apagar el artículo. Mueva el
interruptor (1c) a la posición TIMER para activar el
temporizador del artículo.
Nota: Con la función de temporizador la luz perma-
nece encendida 6 horas y apagada otras 18 horas.
ES
34 ES
Utilización
El artículo se puede colocar o suspender en una zona
interior.
Nota: No coloque el artículo sobre superficies deli-
cadas. Esto puede causar arañazos.
Al colgar el artículo, tenga en cuenta su peso propio.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo
seco y limpio, sin pilas y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y des-
pués seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpie-
za agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Cuando ya no se pueda volver a usar, no
deseche el artículo con la basura doméstica,
sino que, por el bien del medio ambiente,
elimínelo de forma correcta. Puede informarse acerca
de los centros de recogida y sus horarios de apertura
en una administración competente.
Las pilas/acumuladores se deben reciclar de
conformidad con la directiva 2006/66/EG y sus
enmiendas. Deseche las pilas/acumuladores o el
artículo en las instalaciones de recogida disponibles.
Los materiales de embalaje, como bolsas de plástico,
no se deben dejar en manos de los niños. Conserve el
material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Daños medioambientales por la eliminación
incorrecta de pilas/acumuladores. No
deseche las pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden contener metales pesados
y deben ser tratados como residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son estos:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello,
elimine las pilas/acumuladores en un punto de
recogida comunitario.
Deseche el artículo y el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente.
Al separar los residuos, tenga en cuenta la
marcación de los materiales de embalaje, que
se indica con abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1-7: plásticos/20-22:
papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reciclables,
deséchelos separados para un mejor tratamiento de
los residuos. El logo «Triman» solo se aplica en Fran-
cia. Para más información sobre la eliminación del
artículo, acuda a su ayuntamiento o a las autoridades
municipales.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a
los clientes finales particulares una garantía de tres
años a contar desde la fecha de compra (periodo
de garantía) con arreglo a las condiciones que se
exponen a continuación. La garantía tiene validez
únicamente para fallos del material y fabricación. La
garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste
normal, las cuales se consideran piezas de desgaste
(p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en
vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía,
si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del
artículo o que no se encuentre dentro del marco del
uso o ámbito de uso previstos o si no se ha observado
lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser
que el cliente final demuestre que existen fallos del
material o fabricación no derivados de una de las
circunstancias expuestas anteriormente.
35
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán
presentarse dentro del periodo de garantía exhibien-
do el comprobante de compra original. Le rogamos,
por ello, que conserve el comprobante de compra
original.
El periodo de garantía no se verá prolongado por
ningún tipo de reparación realizada con motivo de la
garantía, la garantía legal o como gesto de buena vo-
luntad. Esto se aplica también a las piezas sustituidas
o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefó-
nica del servicio de atención al cliente que se indica
a continuación o póngase en contacto con nosotros
por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la
garantía, a nuestra elección, repararemos o cambia-
remos gratuitamente el artículo o le restituiremos el
precio de compra del mismo. De la garantía no se
derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, espe-
cialmente los derechos de garantía frente al vendedor
correspondiente.
IAN: 398633_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
36 DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet
at kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående
brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne brugervejled-
ning et sikkert sted. Udlever også alle dokumenter, hvis
produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED lanterne
3 x batteri (1,5 V LR03, AAA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål: ca. 8 x 16,5 cm (Ø x h)
Strømforsyning, batteri: 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
12/2021
Hermed erklærer Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, at denne artikel er i overensstem-
melse med følgende grundlæggende krav og de
øvrige gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, indendørs brug
og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen egner sig til
dekorationsformål.
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i
husholdningen.
KUN TIL INDENDØRS BRUG.
6-timers timer med automatisk daglig
gentagelse. 6 timer med tændt lys,
18 timer slukket.
Sikkerhedsanvisninger
Denne artikel kan benyttes af børn
fra 8 år og op og af personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller
psykiske evner, hvis de er under op-
syn eller har modtaget undervisning
i sikker brug af artiklen og forstår
de medfølgende farer. Børn må ikke
lege med artiklen. Rengøring og
almindelig vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Advarsel. Uegnet til børn! Kvælningsfare, da små
dele kan sluges eller indåndes!
Advarsel. Alle emballage- og fastgøringsmaterialer
er ikke en del af artiklen og skal af sikkerhedsgrun-
de altid fjernes, inden artiklen anvendes.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver
brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri stand!
Der må ikke foretages modifikationer på artiklen!
Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskildens
levetid er slut, skal hele lampen udskiftes.
Advarsler angående batterier!
Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller når
artiklen ikke skal anvendes i længere tid.
37
Brug ikke forskellige batterityper, -mærker, nye
og brugte batterier eller batterier med forskellig
kapacitet sammen, da disse kan lække og dermed
forårsage skader.
Vær opmærksom på polariteten (+/-) ved isætning.
Skift alle batterierne samtidig, og bortskaf de gamle
batterier ifølge forskrifterne.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genak-
tiveres på anden måde, må ikke skilles ad, ikke
udsættes for åben ild eller kortsluttes.
Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn.
Anvend ikke genopladelige batterier!
Rengøring og almindelig vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Rengør om nødvendigt og inden isætning batteriets
og apparatets kontakter.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks.
varmelegemer eller direkte sollys). Dette vil medføre
øget risiko for lækage.
Batterier kan være livsfarlige at sluge. Derfor skal bat-
terier opbevares utilgængeligt for småbørn. Hvis et
batteri bliver slugt, skal man straks søge lægehjælp.
Fare!
Beskadigede eller utætte batterier skal håndteres
yderst forsigtigt og omgående bortskaffes ifølge
forskrifterne. Bær handsker imens.
Hvis du kommer i kontakt med batterisyre, skal det
berørte sted vaskes med vand og sæbe. Hvis der
kommer batterisyre i øjet, skyl med vand, og søg
omgående lægehjælp!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning af batterier (fig. A)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisninger
for at undgå mekaniske og elektriske skader.
Der medfølger tre batterier til hver af artiklerne (1),
som skal tages ud af emballagen, inden de sættes i.
1. Tag batteridækslet (1a) af batterirummet (1b).
2. Læg batterierne (2) i batteriholderen.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes plus-/
minuspoler og på korrekt isætning.
Batterierne skal sættes helt ind i batteriholderen.
3. Luk batteridækslet (1a) igen.
Udskiftning af batterier
Hvis batterierne ikke længere virker, kan du skifte dem.
Gå frem som beskrevet i afsnittet ”Isætning af batteri-
er”. Tag forsigtigt de gamle batterier op af batterirum-
met, før du isætter nye batterier.
Tænde og slukke lyset (fig. A)
Skub kontakten (1c) hen til ON for at tænde artiklen
(1). Skub kontakten (1c) hen til OFF for at slukke artik-
len. Skub kontakten (1c) hen til TIMER for at aktivere
artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset tændt i
6 timer og slukket i 18 timer.
Brug
Artiklen kan stilles eller ophænges indendørs.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme overflader.
Dette kan medføre ridser.
Vær ved ophængning opmærksom på artiklens
egenvægt.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og ved
stuetemperatur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengø-
ringsmidler.
DK
38 DK
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaffaldet,
når det ikke længere kan anvendes, men i stedet
sørger for at bortskaffe det på en forsvarlig måde. For
at få oplysninger om genbrugsstationer og deres
åbningstider, bedes du kontakte deres ansvarlige
administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige eller
ej, skal genbruges i overensstemmelse med direktiv
2006/66/EF samt alle ændringer heraf. Du skal
indlevere batterierne, genopladelige eller ej, og/eller
produktet hos de genbrugsstationer, der findes i dit
lokalområde. Emballagematerialer som f.eks. plastic-
poser er ikke beregnede til børn. Opbevar emballage-
materialet utilgængeligt for børn.
Miljøskader på grund af ukorrekt bortskaffelse
af batterierne, genopladelige eller ej!
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller, og er derfor underlagt
den samme håndtering som farligt affald. Tungmetal-
lernes kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor de brugte
batterier, genopladelige eller ej, på en af de
kommunale genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagematerialerne
miljørigtigt.
Vær opmærksom på emballagematerialernes
mærkning under affaldssorteringen. Disse er
markeret med forkortelser (a) og tal (b), der
har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og pap/
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan genbruges,
hvorfor du bedes bortskaffe dem separat for at opnå
en bedre affaldshåndtering. Triman-logoet er kun
gældende for Frankrig. De forskellige bortskaffelses-
muligheder, der eksisterer for det udtjente produkt,
kan du få mere information om hos kommune- eller
byforvaltningen.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH yder private slutkunder tre års garanti på
varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende
bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og
fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal
slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks. batte-
rier) og ikke skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopla-
delige batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er
blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre
formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang.
Garantien bortfalder ligeledes ved manglende over-
holdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale-
eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstå-
ende omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden
mod fremvisning af original kvittering. Gem derfor den
originale kvittering Garantiperioden forlænges ikke i
tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lov-
pligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte neden-
stående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved
garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden
beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen.
Der er ingen yderligere rettigheder under garantien.
39
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig ga-
rantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge
af denne garanti.
IAN: 398633_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK
40 IAN 398633_2107
12.09.2021 / PM 6:42
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport Nr.: LF-10499, LF-10500, LF-10501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LIVARNO 398633 de handleiding

Type
de handleiding