LIVARNO 373530 de handleiding

Type
de handleiding
1
DEKOVASE MIT LED-LEUCHTZWEIG
VASE WITH LIGHT-UP BLOSSOM
VASE DÉCORATIF AVEC BRANCHES LUMINEUSES LED
IAN 373530_2104
DEKOVASE MIT LED-LEUCHTZWEIG
Gebrauchsanweisung
VASE DÉCORATIF AVEC
BRANCHES LUMINEUSES LED
Notice d’utilisation
DEKORACYJNY WAZON ZE
ŚWIECĄCĄ GAŁĄZKĄ LED
Instrukcja użytkowania
DEKORATÍVNA VÁZA S
LED SVIETIACOU VETVIČKOU
Navod na použivanie
DEKORATIVNÍ VÁZA S
LED SVÍTICÍ VĚTVIČKOU
Návod k použití
VASE WITH LIGHT-UP BLOSSOM
Instructions for use
DECORATIEVE VAAS MET DOOR
LEDVERLICHTE TAK
Gebruiksaanwijzing
JARRÓN DECORATIVO CON
RAMA ILUMINADA CON LEDES
Instrucciones de uso
VASE MED GRENE MED LED-LYS
Brugervejledning
2
A
1b
1a
B
1c
C
1d
3DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Dekovase mit LED-Leuchtzweig
2 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
ca. 56 x 7,5 cm (H x Ø)
Energieversorgung Batterie:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für
Dekorationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen
Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Timerfunktion: 6h eingeschaltet/
18h ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Achtung! Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Den Artikel außerhalb der Reichweite von
Kindern aufstellen.
LEDs sind nicht austauschbar.
4
Füllen Sie kein Wasser in die Vase.
Stecken Sie keine echten Blumen oder Pflan-
zen in die Vase.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien sind umge-
hend zu entsorgen. Neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fernhalten. Beim
Verdacht, dass Batterien verschluckt, oder in
ein Körperteil eingeführt wurden, ziehen Sie
sofort einen Arzt zu Rate.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen/wechseln
ACHTUNG! Beachten Sie folgende An-
weisungen, um mechanische und elekt-
rische Beschädigungen zu vermeiden.
Zwei Batterien liegen dem Artikel bei, die Sie vor
der ersten Nutzung aus der Verpackung nehmen
und in den Artikel einlegen können.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln.
1. Entfernen Sie den Deckel (1a) vom Batteriege-
häuse (1b) (Abb. A).
Hinweis: Beim Umdrehen des Artikels
können die Zweige herausfallen. Halten Sie
die Zweige fest, um ein Abreißen der Kabel
zu verhindern.
2. Entnehmen Sie vorsichtig die leeren Batterien
aus der Batteriehalterung (1c) und tauschen
Sie diese gegen neue Batterien aus (Abb. B).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der
Batteriehalterung befinden.
3. Verschließen Sie das Batteriegehäuse (1b)
wieder mit dem Deckel (1a) (Abb. A).
Licht ein- und ausschalten
(Abb. C)
Schieben Sie den Schalter (1d), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF).
Hinweis: In der Schalterstellung ON ist eine
Timerfunktion integriert. Bei der Timerfunktion
ist das Licht für sechs Stunden eingeschaltet und
für 18 Stunden ausgeschaltet. Der Rhythmus
wiederholt sich täglich.
Zur besseren Orientierung befindet sich auf dem
Batteriegehäuse (1b) die Beschriftung ON/OFF.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich aufgestellt
werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Achtung! Die Drähte inkl. Steckverbindung
müssen sich vollständig im Artikel befinden.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur. Schalten Sie den Artikel vor
der Reinigung aus. Nicht mit Wasser reinigen.
Von außen nur mit einem trockenen Reinigungs-
tuch sauber wischen. Textilblüten bei Bedarf mit
einem Staubwedel oder Pinsel reinigen. Vase
nicht von innen reinigen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Ak-
kus und/oder den Artikel über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück. Verpackungsma-
terialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsor-
gung der Batterien/Akkus! Batterien/
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil-
ber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/
20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
6
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Ver-
bindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 373530_2104
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x vase with light-up blossom
2 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
approx. 56 x 7.5cm (H x Ø)
Battery power supply:
2 x 1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as
other important regulations:
2011/65/EU – RoHS Directive
2014/30/EU – EMC Directive
UK Conformity Assessed
Date of manufacture (month/year):
11/2021
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not intended for commercial use. The product is
intended for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
Timer function: 6 hrs on/18 hrs off.
Safety information
This product can be used by chil-
dren above the age of 8 and by
people with reduced physical,
sensory, or mental capacities
or by those lacking experience
and knowledge provided they
are supervised or have been
instructed in the safe use of the
product and understand the risks
involved. Children may not play
with the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
Warning! None of the packaging materials or
attachments are part of the product itself, and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
No modifications may be made to the product!
Keep the product out of reach of children.
LEDs are not replaceable.
Do not fill the vase with water.
Do not put real flowers or plants in the vase.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
8
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Warning. Flat batteries must be disposed of
immediately. Keep new and used batteries
out of reach of children. Consult a doctor
immediately if you suspect that batteries have
been swallowed or inserted into a part of the
body.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and im-
mediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing the
batteries
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage.
Two batteries are enclosed with the product, these
can be removed from the packaging and inserted
into the product before using it for the first time.
When the batteries are flat, you can replace them.
1. Remove the cover (1a) from the battery com-
partment (1b) (Fig. A).
Note: the flowers can fall out when you turn
the product over. Hold onto the flowers to
avoid the cable being torn out.
2. Carefully remove the flat batteries from the
battery holder (1c) and replace them with
new batteries (Fig. B).
Note: check the plus/minus poles of the
batteries and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the
battery compartment.
3. Close the battery compartment (1b) again
with the cover (1a) (Fig. A).
Turning the light on and off
(Fig. C)
Slide the switch (1d) to turn the product ‘ON’
and ‘OFF’.
Note: a timer function is integrated into the
‘ON’ switch position. When the timer function is
activated the light turns on for six hours and off
for 18 hours. This rhythm repeats daily.
There is an ‘ON/OFF’ label on the battery
compartment (1b) for better orientation.
Use
The product can be placed indoors.
Note: do not place the product on delicate
surfaces. This can lead to scratches.
Warning! The wires, including plug connec-
tion, must be completely inside the product.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room tempera-
ture. Turn of the product before cleaning. Do not
clean with water. Wipe the outside clean with a
dry cloth only. If necessary, clean textile flowers
with a duster or brush. Do not clean the inside of
the vase.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility.
Find out about collection sites and their hours of
operation from your local authority.
GB/IE
9GB/IE
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batter-
ies at a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly
manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 373530_2104
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 vase décoratif avec branches lumineuses LED
2 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
env. 56 x 7,5 cm (H x Ø)
Alimentation en énergie à piles :
2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2011/65/UE – Directive RoHS
2014/30/UE – Directive européenne CEM
Date de fabrication (mois/année) :
11/2021
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Fonction minuterie : 6 h en
marche/18 h en arrêt.
Consignes de sécurité
Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des ap-
titudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connais-
sances, uniquement si ces der-
niers sont supervisés ou ont reçu
des instructions concernant une
utilisation sécurisée de l’article
et qu’ils comprennent les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’article.
Le nettoyage et l’entretien rele-
vant de l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Attention ! Tous les matériaux d’emballage
et de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
Conservez l’article hors de portée des enfants.
Les lampes LED ne sont pas interchangeables.
Ne remplissez pas le vase avec de l’eau.
Ne mettez pas de vraies fleurs ou plantes
dans le vase.
11
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appa-
reil si nécessaire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
Attention. Les piles usagées doivent être
aussitôt mises au rebut. Tenir les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants. Si
vous pensez que des piles ont été ingérées ou
insérées dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place/remplacement
des piles
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute dété-
rioration mécanique et électrique.
Deux piles, que vous devez sortir de l’emballage
et mettre en place dans l’article sont fournies
avec l’article.
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
1. Retirez le couvercle (1a) du compartiment à
piles (1b) (fig. A).
Remarque : lorsque l’article est retourné, les
branches peuvent tomber. Tenez fermement
les branches pour éviter que les câbles ne se
déchirent.
2. Retirez les piles vides du logement de piles
(1c) avec précaution et remplacez-les par des
piles neuves (fig. B).
Remarque : prêtez attention au pôle positif/
négatif des piles et à une insertion correcte.
Les piles doivent être parfaitement position-
nées dans le logement de piles.
3. Refermez le compartiment à piles (1b) avec le
couvercle (1a) (fig. A).
Allumer et éteindre la lumière
(fig. C)
Faites glisser l’interrupteur (1d) pour allumer (ON)
et éteindre (OFF) l’article.
Remarque : une fonction minuterie est intégrée
dans la position ON de l’interrupteur. Avec la
fonction minuterie, la lumière est allumée pendant
six heures et éteinte pendant 18 heures. Le rythme
se répète quotidiennement. Pour une meilleure
orientation, l’inscription ON/OFF figure sur le
compartiment à piles (1b).
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des
surfaces sensibles. Cela pourrait entraîner des
égratignures.
Attention ! Les fils, ainsi que le connecteur,
doivent se trouver entièrement dans l’article.
FR/BE
12
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante. Éteignez l’article
avant de le nettoyer. Ne le nettoyez pas à l’eau.
Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon
de nettoyage à sec. Si nécessaire, nettoyez les
fleurs en textile avec un plumeau ou un pinceau.
Ne nettoyez pas le vase de l’intérieur.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et à ses amendements.
Retournez les piles/batteries et/ou l’article à
travers les possibilités de collecte offertes. Les
matériaux d’emballage comme les sacs plas-
tique ne doivent pas tomber entre les mains des
enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de
la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les
piles/batteries usagées à un point de collecte
municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités locales ou muni-
cipales pour savoir comment vous débarrasser
de l’article mis au rebut.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un
contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
FR/BE
13
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
FR/BE
14
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 373530_2104
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
15NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x decoratieve vaas met door led verlichte tak
2 x batterij (1,5 V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
ca. 56 x 7,5 cm (h x Ø)
Stroomvoorziening batterij:
2 x 1,5 V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de overige ter
zake doende bepalingen:
2014/30/EU - EMC-richtlijn
2011/65/EU - RoHS-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
11/2021
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
ALLEEN VOOR GEBRUIK BIN-
NENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
Timerfunctie: 6 u ingeschakeld/18 u
uitgeschakeld.
Veiligheidsinstructies
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt wor-
den indien zij onder toezicht
of met het oog op het veilige
gebruik van het artikel uitleg
kregen en de daaruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
artikel spelen. Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
Waarschuwing! De verpakkings- en bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
Plaats het artikel buiten het bereik van kinde-
ren.
Leds zijn niet vervangbaar.
Vul de vaas niet met water.
Zet geen echte bloemen of planten in de
vaas.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
16
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (z. B. radiatoren). Er bestaat an-
ders meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen moeten
onmiddellijk worden afgevoerd. Houd
nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt
van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een
arts, als het vermoeden bestaat dat batterijen
zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn
ingebracht.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen/
vervangen
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade te vermijden.
Er zijn twee batterijen bij het artikel gevoegd,
die u voor het eerste gebruik uit de verpakking
kunt halen en in het artikel kunt plaatsen.
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u
deze vervangen.
1. Verwijder het deksel (1a) van het batterij-
vak (1b) (afb. A).
Aanwijzing: bij het omdraaien van het
artikel kunnen de takken eruit vallen. Houd
de takken vast om te voorkomen dat de kabel
afbreekt.
2. Neem de lege batterijen voorzichtig uit de
batterijhouder (1c) en vervang deze door
nieuwe batterijen (afb. B).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in
de batterijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvak (1b) weer met het dek-
sel (1a) (afb. A).
Licht in- en uitschakelen
(afb. C)
Verschuif de schakelaar (1d) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF).
Aanwijzing: in de schakelaarstand ON is een
timerfunctie geïntegreerd. Met de timerfunctie
blijft het licht zes uur lang aan en is daarna
18 uur lang uitgeschakeld. Het ritme herhaalt
zich dagelijks.
Voor een betere oriëntatie bevindt het etiket
ON/OFF zich op het batterijvak (1b).
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis worden opgesteld.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsba-
re oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Waarschuwing! De bedrading en connector
moeten zich volledig in het artikel bevinden.
NL/BE
17NL/BE
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur. Schakel het artikel uit voordat
u het reinigt. Reinig het niet met water. Veeg
aan de buitenkant alleen schoon met een droge
schoonmaakdoek. Reinig de kunstbloemen zo
nodig met een stofdoek of kwast. Reinig de vaas
niet vanbinnen.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw
gemeente informeren naar inzamelpunten en
hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten
conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen
ervan worden gerecycled. Geef batterijen/ac-
cu’s en/of het artikel terug via de aangeboden
inzamelvoorzieningen. Geef verpakkingsmate-
rialen zoals foliezakjes niet aan kinderen. Berg
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een be-
tere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen
van toepassing voor Frankrijk. Informatie over
de mogelijkheden om het afgedankte artikel af
te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke
overheid.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
18
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 373530_2104
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x Dekoracyjny wazon ze świecącą
gałązką LED
2 x bateria (1,5 V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
ok. 56 x 7,5 cm (wys. x Ø)
Zasilanie bateriami:
2 x 1,5 V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz
jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
11/2021
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do prywatnego użytku w pomieszczeniach,
a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje
się do celów dekoracyjnych.
DO UŻYTKOWANIA WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH ZAMKNIĘ-
TYCH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domo-
wych.
Funkcja timera: 6 godz. włączo-
ny/18 godz. wyłączony.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego artykułu
i rozumieją związane z tym
ryzyko. Nie wolno dzieciom
bawić się tym artykułem. Prace
związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wyk-
onywane przez dzieci pozosta-
wione bez nadzoru.
Ostrzeżenie! Wszystkie materiały
służące do opakowania/przymocowania
nie są częścią produktu i przed użyciem
produktu należy je usunąć ze względów
bezpieczeństwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
20
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Produkt postawić w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Elementy LED nie są wymienne.
Nie wolno wlewać do wazonu wody.
Nie umieszczać w wazonie prawdziwych
kwiatów ani roślin.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub
artykuł nie jest używany przez dłuższy okres
czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania
szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy
natychmiast zutylizować. Nowe i zużyte
baterie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Jeśli istnieje podejrzenie,
że baterie zostały połknięte lub włożone
do jakiejkolwiek części ciała, natychmiast
należy skonsultować się z lekarzem.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączenio-
wych.
Wkładanie/wymiana baterii
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych.
Do produktu dołączone są dwie baterie, które
należy wyjąć z opakowania i włożyć do pro-
duktu przed pierwszym użyciem.
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe.
1. Zdjąć pokrywę (1a) z obudowy baterii (1b)
(rys. A).
Wskazówka: gałązki mogą wypaść pod-
czas odwracania produktu do góry spodem.
Stabilnie umocować gałązki, aby zapobiec
zerwaniu się kabli.
2. Ostrożnie wyjąć zużyte baterie z uchwytu
baterii (1c) i zastąpić je nowymi bateriami
(rys. B).
Wskazówka: należy zwrócić uwa-
gę na bieguny dodatni i ujemny baterii
oraz na prawidłową instalację. Baterie muszą
w całości znajdować się w komorze baterii.
3. Ponownie zamknąć obudowę baterii (1b)
za pomocą pokrywy (1a) (rys. A).
Włączanie i wyłączanie
podświetlenia (rys. C)
Przestawić przełącznik (1d), aby włączyć pro-
dukt (ON) lub wyłączyć (OFF).
Wskazówka: przy ustawieniu przełącznika
w pozycji ON zintegrowana jest funkcja timera.
Przy aktywnej funkcji timera światło jest włą-
czane na sześć godzin, a następnie wyłączane
na 18 godzin. Ten cykl powtarza się codziennie.
Dla ułatwienia orientacji na obudowie bate-
rii (1b) umieszczono oznaczenie ON/OFF.
PL
21PL
Użytkowanie
Produkt może być używany w zamkniętych
pomieszczeniach.
Wskazówka: nie wolno kłaść produktu
na delikatnych powierzchniach. Może to dopro-
wadzić do zadrapań.
Ostrzeżenie! Przewody wraz z przyłączem
wtykowym muszą znajdować się całkowicie
w produkcie.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
z wyjętymi bateriami, w temperaturze poko-
jowej. Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyłączyć produkt. Nie należy czyścić
wodą. Wycierać do czysta z zewnątrz jedynie
suchą ściereczką. W razie potrzeby oczyścić
kwiaty tekstylne za pomocą ściereczki do kurzu
lub pędzla. Nie czyścić wazonu od środka.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska,
ale należy go odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach
otwarcia można uzyskać w lokalnej administra-
cji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić
baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając
z udostępnionych urządzeń przeznaczonych
do zbiórki. Opakowania, takie jak torby
plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach
dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody
w środowisku naturalnym! Baterii/
akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi.
Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie
i podlegają obróbce odpadów niebezpiecz-
nych. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zużyte baterie/akumulatory należy oddawać
w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier
i karton/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo
Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje
o sposobie utylizacji zużytego produktu są
dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
22
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 373530_2104
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
23CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x dekorativní váza s LED svíticí větvičkou
2 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
cca 56 x 7,5 cm (v x Ø)
Zdroj energie (baterie):
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrného napětí
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími základními
požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU– Směrnice o EMK
2011/65/EU– Směrnice RoHS
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2021
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
ve vnitřních prostorách a není určen pro komerč-
ní využití. Výrobek je vhodný pro dekorační
účely.
POUZE K POUŽITÍ VE VNITŘNÍCH
PROSTORECH.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
Funkce časovače: 6 hodin zapnuto /
18 hodin vypnuto.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby se
sníženými fyzickými, senzorický-
mi nebo mentálními schopnost-
mi nebo nedostatkem zkušenos
a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného použí-
vání výrobku a rozumí z toho
plynoucím nebezpečím. Děti si
nesmí s výrobkem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dohledu.
Upozornění! Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí
být před použitím výrobku z bezpečnostních
důvodů vždy odstraněny.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Tento výrobek může být používán pouze
v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Výrobek musí být umístěn mimo dosah dětí.
LED nelze měnit.
Vázu neplňte vodou.
Nedávejte do vázy živé květiny nebo rostliny.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
24
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakova-
ně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie ihned zlikvidujte.
Nové i použité baterie udržujte mimo dosah
dětí. Při podezření na spolknutí baterie, nebo
její zavedení do některé části těla, ihned
kontaktujte lékaře.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zachá-
zejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do
odpadu podle předpisů. Noste přitom rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vložení/výměna baterie
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste předešli mechanickým
a elektrickým poškozením.
K výrobku jsou přiloženy dvě baterie, které před
prvním použitím můžete vyjmout z obalu a vložit
do výrobku.
Pokud tyto baterie nefungují, můžete je vyměnit.
1. Odstraňte kryt (1a) z přihrádky na bate-
rie (1b) (obr. A).
Upozornění: Při otáčení výrobku mohou
větvičky vypadnout. Držte větvičky, abyste
zabránili vytržení kabelů.
2. Opatrně vyjměte vybité baterie z držáku (1c)
a vyměňte je za nové baterie (obr. B).
Upozornění: Dbejte na správné vložení
baterií vzhledem k pólům baterií plus/minus.
Baterie musejí být kompletně zasazeny do
držáku baterií.
3. Uzavřete kryt baterií (1b) opět víkem (1a)
(obr. A).
Zapnutí a vypnutí světla
(obr. C)
Posunutím spínače (1d) výrobek zapnete (ON)
a vypnete (OFF).
Upozornění: V poloze spínače ON je
integrovaná funkce časovače. Při aktivované
funkci časovače bude světlo šest hodin zapnuté
a 18 hodin bude vypnuté. Rytmus se denně
opakuje.
Pro lepší orientaci jsou na přihrádce pro bate-
rie (1b) popisky ON/OFF.
Použití
Výrobek lze umístit v interiéru.
Upozornění: Neumisťujte výrobek na citlivých
površích. Mohlo by dojít k jejich poškrábání.
Upozornění! Dráty včetně konektoru se musí
kompletně nacházet ve výrobku.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Před čištěním výrobek vypněte. Nečistěte vodou.
Utírejte pouze z vnějšku suchým hadříkem. Tex-
tilní květy v případě potřeby čistěte prachovkou
nebo štětcem. Vázu nečistěte zevnitř.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte svůj výrobek do odpadu
v případě, že dosloužil, ale odneste jej
na profesionální místo k likvidaci.
O sběrných místech a jejich otevírací době se
můžete informovat u příslušné místní správy.
CZ
25CZ
Vadné nebo použité baterie/akumulátory
musejí být recyklovány v souladu se směrnicí
2006/66/ES a jejími změnami. Odevzdejte
baterie/akumulátory a/nebo výrobek
prostřednictvím nabízených sběrných zařízení.
Balicí materiály jako např. fóliové pytle nepatří
do rukou dětí. Uchovávejte balicí materiál mimo
dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/
akumulátorů! Baterie/akumulátory
nesmějí být likvidovány spolu
s komunálním odpadem. Mohou obsahovat
toxické těžké kovy a podléhají zpracování
nebezpečného odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/
akumulátory proto likvidujte v místním sběrném
místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír
a karton/80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku-
mulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 373530_2104
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
26
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x dekoratívna váza s LED svietiacou vetvičkou
2 x batéria (1,5V LR6, AA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
cca 56 x 7,5 cm (v x Ø)
Prevádzka na batérie:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanove-
niami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2021
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné použitie
v interiéri a nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je vhodný na dekoračné účely.
LEN NA POUŽITIE V INTERIÉ-
ROCH.
Výrobok nie je vhodný na všeobec-
né osvetlenie priestorov v domác-
nosti.
Funkcia časovača: 6 h zapnu-
té/18 h vypnuté.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok môžu použív
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí,
ak je nad nimi dohľad alebo
boli inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho vy-
plývajúcich nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
Upozornenie! Všetky použité obalové a upev-
ňovacie materiály nie sú súčasťou výrobku
a pred použitím výrobku musia byť z bezpeč-
nostných dôvodov vždy odstránené.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok
sa môže používať len v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
Výrobok uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
LED sa nedajú vymeniť.
Do vázy nenalievajte vodu.
Do vázy nedávajte živé kvety ani rastliny.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nové a už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť
škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré baté-
rie zlikvidujte podľa predpisov.
SK
27SK
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmien-
kam (napr. vykurovacie telesá alebo priame
slnečné žiarenie). V opačnom prípade hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Upozornenie. Vybité batérie treba ihneď
zlikvidovať. Nové aj vybité batérie udržiavajte
mimo dosahu detí. Ak máte podozrenie, že
batéria bola prehltnutá alebo sa dostala do
časti tela, ihneď sa obráťte na lekára.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
UPOZORNENIE! Dodržte nasledujúce
pokyny, aby ste sa vyhli mechanickému
alebo elektrickému poškodeniu.
Spolu s výrobkom sú zabalené dve batérie, ktoré
je pred prvým použitím potrebné vybrať z obalu
a vložiť do výrobku.
V prípade, že batérie nefungujú, môžete ich
vymeniť.
1. Odstráňte kryt (1a) priečinka na batérie (1b)
(obr. A).
Upozornenie: Pri otočení výrobku môžu
vypadnúť vetvičky. Podržte vetvičky, aby ste
zabránili pretrhnutiu kábla.
2. Opatrne vyberte vybité batérie z držiaka
batérií (1c) a vymeňte ich za nové batérie
(obr. B).
Upozornenie: Dávajte pozor na plus/mínus
póly batérií a na ich správne vloženie.
Batérie sa musia nachádzať kompletne v dr-
žiaku batérií.
3. Priečinok na batérie (1b) opäť zatvorte kry-
tom (1a) (obr. A).
Zapnutie a vypnutie
osvetlenia (obr. C)
Posuňte prepínač (1d), ak chcete výrobok zap-
núť (ON) a vypnúť (OFF).
Upozornenie: V polohe prepínača ON
je integrovaná funkcia časovača. Vo funkcii
časovača je svetlo zapnuté šesť hodín a vypnuté
18 hodín. Rytmus sa každý deň opakuje.
Na lepšiu orientáciu sa na priečinku na batérie
(1b) nachádza nápis ON/OFF.
Použitie
Výrobok sa môže postaviť v interiéri.
Upozornenie: Výrobok neklaďte na citlivé
povrchy. Mohlo by dôjsť k poškriabaniu.
Upozornenie! Drôty vrát. zástrčkového spoje-
nia sa musia kompletne nachádzať vo výrobku.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý,
čistý, bez batérií a pri izbovej teplote.
Pred čistením výrobok vypnite. Výrobok nečistite
vodou. Čistite iba zvonku suchou čistiacou
handričkou. Textilné kvety v prípade potreby
vyčistite metličkou alebo štetcom. Vázu nečistite
zvnútra.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte svoj výrobok do
domáceho odpadu, ak doslúžil, ale
odneste ho na špecializovanú likvidáciu.
O zberných miestach a ich otváracích hodinách
sa môžete informovať na vašej príslušnej
miestnej správe.
28
Chybné alebo použité batérie/akumulátory
sa musia recyklovať v súlade so smernicou
2006/66/ES a jej zmenami. Vráťte batérie/
akumulátory a / alebo výrobok prostredníctvom
ponúkaných zberných zariadení. Obalové
materiály, ako napr. plastové vrecká, nepatria
do rúk deťom. Uchovávajte obalový materiál
mimo dosahu detí.
Škody na životnom prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/akumulátorov!
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú
spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické
symboly ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité
batérie/akumulátory preto odovzdajte
v komunálnom zbernom mieste.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7:
plasty/20 – 22: papier a lepenka/
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko.
Možnosti likvidácie doslúženého výrobku sa
dozviete na vašej správe obci alebo mesta.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
nasledovných podmienok. Záruka platí len na
chyby materiálu a spracovania.
Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bež-
nému opotrebeniu a preto ich možno považovať
za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj
krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory
alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 373530_2104
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
29ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 jarrón decorativo con rama iluminada
con ledes
2 pilas (1,5 V LR6, AA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
aprox. 56 x 7,5 cm (Al x Ø)
Alimentación de energía por pila:
2 pilas de 1,5 V LR6, AA
Símbolo para corriente continua
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
artículo cumple con los siguientes requisitos
básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE– Directiva CEM
2011/65/UE– Directiva RoHS
Fecha de fabricación (mes/año):
11/2021
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en inte-
riores y no está destinado a uso comercial. El
artículo es apto para decoración.
PARA USO EXCLUSIVO EN
INTERIORES.
No es adecuado para iluminar
estancias en el hogar.
Función de temporizador:
6 h encendido/18 h apagado.
Instrucciones de
seguridad
Este artículo puede ser empleado
por niños mayores de 8 años,
así como por personas con las
facultades físicas, sensoriales o
mentales mermadas o falta de
experiencia y conocimientos, si
se encuentran bajo supervisión o
han sido instruidos sobre el uso
seguro del artículo y entienden los
peligros derivados del mismo. Los
niños no deben jugar con el artícu-
lo. Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento de
usuario sin vigilancia.
¡Advertencia! El material de embalaje y fija-
ción no es un componente del artículo y, por
motivos de seguridad, se debe retirar antes de
usar el artículo.
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. Solo se debe
usar el artículo si se encuentra en un estado
óptimo.
No se debe efectuar ninguna modificación en
el artículo.
Mantenga siempre el artículo fuera del alcan-
ce de los niños.
Los LED no se pueden cambiar.
No llene el jarrón con agua.
No introduzca flores ni plantas naturales en
el jarrón.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
tiempo prolongado.
30
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, ya que podrían derra-
marse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las colo-
que.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y
elimine las pilas viejas conforme a las orde-
nanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance
de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores). De lo contrario, existe un
riesgo elevado de que se derramen.
Advertencia. Las pilas usadas deben
desecharse sin demora. Mantenga las pilas
nuevas y usadas fuera del alcance de los
niños. Si sospecha que una pila ha sido
ingerida o introducida en alguna parte
del cuerpo, consulte inmediatamente a un
médico.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas
con sumo cuidado y elimínelas inmediatamen-
te conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contac-
to con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato para su
tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en
cortocircuito.
Colocación/sustitución de las
pilas
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las
siguientes instrucciones para evitar
daños mecánicos y eléctricos.
Se incluyen dos pilas que deberá sacar del
embalaje y colocar en el artículo antes del
primer uso.
Si las pilas ya no funcionan, se pueden cambiar.
1. Quite la tapa (1a) del compartimento de las
pilas (1b) (Fig. A).
Nota: Al dar la vuelta al artículo, pueden
caerse las ramas. Sujete las ramas para evitar
arrancar el cable.
2. Retire con cuidado las pilas vacías del sopor-
te de las pilas (1c) y cámbielas por unas pilas
nuevas (Fig. B).
Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/ne-
gativo de las pilas y colóquelas correctamen-
te. Las pilas deben quedar completamente
encajadas en el soporte de las pilas.
3. Vuelva a cerrar el compartimiento de las
pilas (1b) con la tapa (1a) (Fig. A).
Encendido y apagado de la
luz (Fig. C)
Deslice el interruptor (1d) para encender (ON)
y apagar (OFF) el artículo.
Nota: En la posición ON del interruptor hay
integrada una función de temporizador. Con la
función de temporizador, la luz permanece co-
nectada 6 horas y desconectada otras 18 horas.
El ciclo se repite a diario.
Para orientarse mejor, en el compartimento de
pilas (1b) puede encontrar la inscripción ON/
OFF.
Utilización
El artículo se puede colocar en una zona
interior.
Nota: No coloque el artículo sobre superficies
delicadas. Esto puede causar arañazos.
¡Advertencia! Los alambres y la conexión
enchufable deben estar completamente dentro
del artículo.
ES
31ES
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura
ambiente. Apague el artículo antes de limpiarlo.
No lo limpie con agua. Límpielo únicamente
por fuera pasando un paño de limpieza seco.
En caso necesario, limpie las flores textiles con
un plumero o pincel. No limpie el interior del
jarrón.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Cuando ya no se pueda volver a usar,
no deseche el artículo con la basura
doméstica, sino que, por el bien del
medio ambiente, elimínelo de forma
correcta. Puede informarse acerca de los centros
de recogida y sus horarios de apertura en una
administración competente.
Las pilas/acumuladores se deben reciclar de
conformidad con la directiva 2006/66/EG y
sus enmiendas. Deseche las pilas/acumuladores
o el artículo en las instalaciones de recogida
disponibles. Los materiales de embalaje, como
bolsas de plástico, no se deben dejar en manos
de los niños. Conserve el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
Daños medioambientales por la
eliminación incorrecta de pilas/
acumuladores. No deseche las pilas/
acumuladores con la basura doméstica.
Pueden contener metales pesados y deben ser
tratados como residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son estos:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Por ello, elimine las pilas/acumuladores en un
punto de recogida comunitario.
Deseche el artículo y el embalaje de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/
80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reci-
clables, deséchelos separados para un mejor
tratamiento de los residuos. El logo «Triman»
solo se aplica en Francia. Para más información
sobre la eliminación del artículo, acuda a su
ayuntamiento o a las autoridades municipales.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo po-
drán presentarse dentro del periodo de garantía
exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, por ello, que conserve el compro-
bante de compra original.
32
El periodo de garantía no se verá prolongado
por ningún tipo de reparación realizada con
motivo de la garantía, la garantía legal o como
gesto de buena voluntad. Esto se aplica también
a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 373530_2104
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
33DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende brugervejledning omhygge-
ligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x vase med grene med LED-lys
2 x batteri (1,5 V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
ca. 56 x 7,5 cm (h x Ø)
Strømforsyning, batteri:
2 x 1,5 V LR6, AA
Symbol for jævnstrøm
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne artikel
er i overensstemmelse med følgende grundlæg-
gende krav og de øvrige gældende bestemmel-
ser:
2014/30/EU - EMC-direktiv
2011/65/EU - RoHS-direktiv
Fremstillingsdato (måned/år):
11/2021
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, indendørs
brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen
egner sig til dekorationsformål.
KUN TIL INDENDØRS BRUG.
Ikke egnet til almindelig rumbelys-
ning i husholdningen.
Timerfunktion: 6 h tændt/18 h
slukket.
Sikkerhedsoplysninger
Denne artikel kan bruges af børn
fra 8-årsalderen og derover og
af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden,
forudsat de er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan man
bruger artiklen sikkert, og forstår
de deraf følgende farer. Børn må
ikke lege med artiklen. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, uden de er under
opsyn.
Advarsel! Alle emballage- og fastgøringsma-
terialer er ikke en del af artiklen og skal af
sikkerhedsgrunde altid fjernes, inden artiklen
anvendes.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden
hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri
stand!
Der må ikke foretages modifikationer på
artiklen!
Artiklen skal opstilles utilgængeligt for børn.
LED’er kan ikke udskiftes.
Fyld ikke vand i vasen.
Sæt ikke ægte blomster eller planter i vasen.
Advarselsoplysninger,
batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse
kan lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
34
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer). Der er i givet fald øget fare
for lækage.
Advarsel. Brugte batterier skal bortskaffes
straks. Nye og brugte batterier skal opbevares
utilgængeligt for børn. Ved mistanke om,
at batterier er blevet slugt eller indført i en
kropsåbning skal du straks søge lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning/udskiftning af bat-
terier
ADVARSEL! Overhold følgende anvisnin-
ger for at undgå mekaniske og elektri-
ske skader.
Der medfølger to batterier til artiklen, som skal
tages ud af emballagen og sættes i artiklen
inden første brug.
Hvis batterierne ikke længere virker, kan du
skifte dem.
1. Fjern låget (1a) fra batterihuset (1b) (fig. A).
Bemærk: Hvis du vender artiklen på hove-
det, kan grenene falde ud. Hold grenene fast
for at forhindre, at kablet bliver revet af.
2. Tag forsigtigt de flade batterier ud af bat-
teriholderen (1c), og udskift dem med nye
batterier (fig. B).
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus-/minuspoler og på korrekt isætning. Batte-
rierne skal sættes helt ind i batteriholderen.
3. Luk batterihuset (1b) igen med dækslet (1a)
(fig. A).
Tænding og slukning af lyset
(fig. C)
Skub kontakten (1d) for at tænde (ON) og
slukke (OFF) artiklen.
Bemærk: I kontaktstilling ON er der en inte-
greret timerfunktion. Ved brug af timerfunktionen
er lyset tændt i seks timer og slukket i 18 timer.
Rytmen gentages hver dag.
Batterihuset (1b) har påskriften ON/OFF for at
lette betjeningen.
Brug
Artiklen kan stilles indendørs.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme overfla-
der. Dette kan medføre ridser.
Advarsel! Ledningerne inkl. stikforbindelse skal
befinde sig helt inde i artiklen.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og
ved stuetemperatur, når den ikke er i brug. Sluk
artiklen inden rengøring. Må ikke rengøres med
vand. Tør den kun af udvendigt med en tør klud.
Rengør ved behov stofblomster med en støvkost
eller pensel. Vasen må ikke rengøres indefra.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det ikke længere kan
anvendes, men i stedet sørger for at bortskaffe det
på en forsvarlig måde. For at få oplysninger om
genbrugsstationer og deres åbningstider, bedes
du kontakte deres ansvarlige administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige
eller ej, skal genbruges i overensstemmelse med
direktiv 2006/66/EF samt alle ændringer heraf.
Du skal indlevere batterierne, genopladelige
eller ej, og/eller produktet hos de genbrugsstati-
oner, der findes i dit lokalområde.
DK
35DK
Emballagematerialer som f.eks. plasticposer er
ikke beregnede til børn. Opbevar emballagema-
terialet utilgængeligt for børn.
Miljøskader på grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladeli-
ge eller ej! Batterier, genopladelige eller
ej, må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme
håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor de
brugte batterier, genopladelige eller ej, på en af
de kommunale genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagemateria-
lerne miljørigtigt.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og pap/
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem
separat for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig. De
forskellige bortskaffelsesmuligheder, der eksiste-
rer for det udtjente produkt, kan du få mere infor-
mation om hos kommune- eller byforvaltningen.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 373530_2104
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
36 IAN 373530_2104
08.09.2021 / PM 12:16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2021
Delta-Sport-Nr.: BV-9802, BV-9803, BV-9804
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 373530 de handleiding

Type
de handleiding