LIVARNO 379204 de handleiding

Type
de handleiding
LED-WINDLICHT
LED LANTERN
PHOTOPHORE LED
PHOTOPHORE LED
Notice d’utilisation
LED-WINDLICHT
Gebrauchsanweisung
LED LANTERN
Instructions for use
LED-WINDLICHT
Gebruiksaanwijzing
ČAJOVÁ LED SVÍČKA
Návod k použití
LAMPION LED
Instrukcja użytkowania
LED LAMPÁŠ
Návod na použivanie
LED LANTERNE
Brugervejledning
IAN 379204_2110
PORTAVELAS LED
Instrucciones de uso
LAMPADA LED
Istruzioni d‘uso
LED-LATERNA
Navodilo za uporabo
LED LÁMPÁS
Használati útmutató
2
A
TIMER
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1a
1b
2
B
TIMER
1c
A
3DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Windlicht
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße:
ca. 12 x 20 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu
Dekorationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Achtung! Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt
oder eingeatmet werden können!
Achtung! Alle Verpackungs- und Befesti-
gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des
Artikels und müssen aus Sicherheitsgründen
stets entfernt werden, bevor der Artikel
benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
4
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren-
de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Schieben Sie den Schalter (1c) auf ON, um den
Artikel einzuschalten. Schieben Sie den Schalter
auf OFF, um den Artikel auszuschalten. Schieben
Sie den Schalter auf TIMER, um die Timerfunkti-
on des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich aufgestellt
werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Batterien austauschen
(Abb. B)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende An-
weisungen, um mechanische und elekt-
rische Beschädigungen zu vermeiden.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (1a)
vom Batteriefach (1b).
2. Legen Sie die Batterien (2) in die Batteriehal-
terung ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batte-
riehalterung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a)
wieder.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Mgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und des-
halb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z.
B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas ge-
fertigt sind. Anspche aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht. Ansprüche aus
der Garantie können nur innerhalb der Garan-
tiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs
geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie
deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die
Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewähr-
leistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wen-
den Sie sich bei Beanstandungen zunächst an
die untenstehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt
ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien/Akkus und/oder den Artikel über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie
das Verpackungsmaterial für Kinder unerreich-
bar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsor-
gung der Batterien/Akkus! Batterien/
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
6
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge-
währleistungsansprüche gegenüber dem jewei-
ligen Verkäufer, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
IAN: 379204_2110
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x LED lantern
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions:
approx. 12 x 20cm (Ø x H)
Battery power supply:
3 x 1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic requirements, as well
as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic requirements, as well
as other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Date of manufacture (month/year):
05/2022
Intended use
The item is for private indoor use only and is
not intended for commercial use. The product is
suitable for decorative purposes.
Not suitable for general household
lighting.
FOR INDOOR USE ONLY.
FOR INDOOR USE ONLY.
Safety information
This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lacking
experience and knowledge
provided they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the product and
understand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
Warning! Not suitable for children! Risk of
suffocation and choking due to small parts
that can be swallowed or inhaled!
Warning! All packaging/fastening materials
are not part of the item and, for safety rea-
sons, must be removed before the item is used.
Check the item for damage or wear before
each use. Only use the item if it is in perfect
condition!
No modifications may be made to the item.
The light source for this lighting fixture is not
replaceable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
8 GB/IE
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Batteries can endanger life if swallowed. Keep
batteries out of the reach of small children for
this reason. Seek medical help immediately if
a battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the
battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to ‘ON’ to turn the product
on. Slide the switch to ‘OFF’ to turn the product
off. Slide the switch to ‘TIMER’ to activate the
product’s timer function.
Note: when using the timer function, the light
will be on for 6 hours and off for 18 hours.
Use
The product can be placed indoors.
Note: do not place the product on delicate
surfaces. This can lead to scratches.
Replacing the batteries
(Fig. B)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage.
When the batteries are flat, you can replace
them:
1. Remove the battery compartment cover (1a)
from the battery compartment (1b).
2. Place the batteries (2) in the battery holder.
Note: check the plus/minus poles of the batter-
ies and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the
battery holder.
3. Close the battery compartment cover (1a)
again.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room tempera-
ture. Only clean the product with a damp cloth
and wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility.
9GB/IE
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such
as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 379204_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Find out about collection sites and their hours of
operation from your local authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batter-
ies at a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly
manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions. The
guarantee is only valid for material and manu-
facturing defects.
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation sui-
vante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 photophore LED
3 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions :
env. 12 x 20 cm (Ø x h)
Alimentation en énergie à piles :
3 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Date de fabrication (Mois/Année) :
05/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L‘article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n‘est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
Consignes de sécurité
Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant
des aptitudes physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et
de connaissances, uniquement
si ces derniers sont supervisés
ou ont reçu des instructions
concernant une utilisation
sécurisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques encou-
rus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’article.
Le nettoyage et l’entretien rele-
vant de l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des en-
fants sans surveillance.
Attention ! Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement, car les petites pièces
peuvent être avalées ou aspirées !
Attention ! Tous les matériaux d’emballage
et de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en
vue de détecter des détériorations ou de
l’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
11FR/BE
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appa-
reil si nécessaire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions ex-
trêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
L’ingestion de piles peut être mortelle. Par
conséquent, conserver les piles hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une
pile, consulter immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Faites glisser l’interrupteur (1c) sur ON pour allu-
mer l’article. Faites glisser l’interrupteur sur OFF
pour éteindre l’article. Faites glisser l’interrupteur
sur TIMER pour activer la fonction minuterie de
l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la lu-
mière reste allumée pendant 6 heures et éteinte
pendant 18 heures.
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des sur-
faces fragiles. Cela peut entraîner des rayures.
Remplacement des piles
(fig. B)
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute dété-
rioration mécanique et électrique.
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer :
1. Retirez le couvercle (1a) du compartiment à
piles (1b).
2. Insérez les piles (2) dans leur logement.
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/
négatif et veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
Les piles doivent être parfaitement positionnées
dans leur logement.
3. Refermez le couvercle du compartiment à
piles (1a).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante. Nettoyez l’ar-
ticle uniquement avec un chiffon de nettoyage
humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
12 FR/BE
Vous pouvez vous renseigner auprès des autori-
tés locales ou municipales pour savoir comment
vous débarrasser de l’article mis au rebut.
Indications concernant la
garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier
électronique. Si le cas est couvert par la garantie,
nous nous engageons - à notre appréciation - à
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et à ses amendements.
Retournez les piles/batteries et/ou l’article à
travers les possibilités de collecte offertes. Les
matériaux d’emballage comme les sacs plas-
tique ne doivent pas tomber entre les mains des
enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de
la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les
piles/batteries usagées à un point de collecte
municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman ne
s’applique qu’à la France.
13FR/BE
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces detachees indispensables a l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
duree de la garantie du produit.
IAN : 379204_2110
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
14 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-windlicht
3 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 12 x 20 cm (Ø x h)
Stroomvoorziening batterij:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de overige ter
zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
05/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor privégebruik
en niet voor industrieel gebruik. Het artikel is
geschikt voor decoratieve doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Veiligheidstips
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder toe-
zicht of met het oog op het
veilige gebruik van het artikel
uitleg kregen en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen.
Reiniging en gebruikersonder-
houd mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen!
Er bestaat een kans op verstikking doordat
kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt of
ingeademd.
Waarschuwing! De verpakkingsen bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd.
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
15NL/BE
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
Batterijen kunnen bij het inslikken levensge-
vaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom buiten
het bereik van kleine kinderen. Werd een bat-
terij ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische
hulp ingeroepen worden.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Licht in- en uitschakelen
(afb. A)
Schuif de schakelaar (1c) naar ‚ON‘ om het
artikel in te schakelen. Schuif de schakelaar naar
‚OFF‘ om het artikel uit te schakelen. Schuif de
schakelaar naar ‚TIMER‘ om de timerfunctie van
het artikel te activeren.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht
steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgescha-
keld.
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis worden opgesteld.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsba-
re oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Batterijen wisselen (afb. B)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade te vermijden.
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u
deze vervangen.
1. Verwijder het batterijvakdeksel (1a) van het
batterijvak (1b).
2. Plaats de batterijen (2) in de batterijhouder.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst.
De batterijen moeten zich helemaal in de batte-
rijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar.
16 NL/BE
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt-
vaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batte-
rijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 379204_2110
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
U kunt bij uw gemeente informeren naar inza-
melpunten en hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten
conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen
ervan worden gerecycled. Geef batterijen/ac-
cu’s en/of het artikel terug via de aangeboden
inzamelvoorzieningen. Geef verpakkingsmate-
rialen zoals foliezakjes niet aan kinderen. Berg
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een be-
tere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen
van toepassing voor Frankrijk. Informatie over
de mogelijkheden om het afgedankte artikel af
te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke
overheid.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen.
17
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x lampion LED
3 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary:
ok. 12 x 20 cm (Ø x wys.)
Zasilanie bateriami:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz
jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2022
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do pry-
watnego użytku w pomieszczeniach, a nie do
użytku komercyjnego. Produkt nadaje się do
celów dekoracyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
domowych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W PO-
MIESZCZENIACH ZAMKNIĘTYCH.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W PO-
MIESZCZENIACH ZAMKNIĘTYCH.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją
nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
Ostrzeżenie! Nie nadaje się dla dzieci!
Ryzyko uduszenia w wyniku połknięcia lub za-
krztuszenia się małymi elementami!
Ostrzeżenie! Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu na-
leży je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
PL
18 PL
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub arty-
kuł nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii,
różnych marek, nowych wraz z używanymi lub
baterii o różnych pojemnościach, poniew
może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
W przypadku połknięcia baterie mogą
stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia bate-
rii, należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. A)
Przesunąć przełącznik (1c) na pozycję „ON”,
aby włączyć produkt. Przesunąć przełącznik
na pozycję „OFF”, aby wyłączyć produkt.
Przesunąć przełącznik na pozycję „TIMER”, aby
aktywować w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w przypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na 6 godzin, a na-
stępnie wyłączane na 18 godzin.
Użytkowanie
Produkt może być używany w zamkniętych
pomieszczeniach.
Wskazówka: nie wolno stawiać produktu
na delikatnych powierzchniach. Może to dopro-
wadzić do zadrapań.
Wymiana baterii (rys. B)
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych.
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe:
1. Zdjąć pokrywę komory baterii (1a) z komory
baterii (1b).
2. Włożyć baterie (2) do uchwytu na baterie.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę
na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich
prawidłową instalację.
Baterie muszą w całości znajdować się
w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamknąć pokrywę komory bate-
rii (1a).
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście-
reczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
19
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska,
ale należy go odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach
otwarcia można uzyskać w lokalnej administra-
cji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić
baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając
z udostępnionych urządzeń przeznaczonych
do zbiórki. Opakowania, takie jak torby
plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach
dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody
w środowisku naturalnym! Baterii/
akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier
i karton/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo
Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje
o sposobie utylizacji zużytego produktu są
dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszcz
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
PL
20 PL
IAN: 379204_2110
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
21CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x LED čajová svíčka
3 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry: cca 12 x 20 cm (Ø x V)
Napájení baterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrného napětí
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími základními
požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití ve vnitř-
ních prostorách a není určen pro komerční využití.
Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
POUZE K VYUŽITÍ VE VNITŘNÍCH
PROSTORECH.
POUZE K VYUŽITÍ VE VNITŘNÍCH
PROSTORECH.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby
se sníženými fyzickými, sen-
zorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného
používání výrobku a rozumí z
toho plynoucím nebezpečím.
Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dohle-
du.
Upozornění! Nevhodné pro děti! Nebezpečí
udušení: Dítě může spolknout nebo vdechnout
drobné díly!
Upozornění! Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí
být před použitím výrobku z bezpečnostních
důvodů vždy odstraněny.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Výrobek je možné používat pouze v bezvad-
ném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný;
jakmile světelný zdroj dosáhne konce své život-
nosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
22
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakova-
ně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebez-
pečné. Proto baterie uchovávejte nedostupné
pro malé děti. Pokud došlo ke spolknutí bate-
rie, musí být ihned přivolána lékařská pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi za-
cházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte
do odpadu podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Zapnutí a vypnutí světla
(obr. A)
Výrobek zapnete přesunutím přepínače (1c) do
polohy „ON“ (ZAPNUTO). Výrobek vypnete
přesunutím přepínače do polohy „OFF“ (VY-
PNUTO). Funkci časovače výrobku aktivujete
posunutím spínače do polohy „TIMER“.
Upozornění: Při aktivované funkci časova-
če bude světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin
vypnuté.
Použití
Výrobek lze umístit v interiéru.
Upozornění: Neumisťujte výrobek na citlivé
povrchy. Mohlo by dojít k jejich poškrábání.
Výměna baterií (obr. B)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste předešli mechanickým
a elektrickým poškozením.
Pokud tyto baterie nefungují, můžete je vyměnit:
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie (1a) z pro-
storu pro baterie (1b).
2. Vložte baterie (2) do držáku baterií.
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií
vzhledem k pólům plus/minus.
Baterie musejí být kompletně zasazeny do
držáku baterií.
3. Zavřete znova kryt prostoru pro baterie (1a).
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně
otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte svůj výrobek do odpadu
v případě, že dosloužil, ale odneste jej
na profesionální místo k likvidaci.
O sběrných místech a jejich otevírací době se
můžete informovat u příslušné místní správy.
Vadné nebo použité baterie/akumulátory
musejí být recyklovány v souladu se směrnicí
2006/66/ES a jejími změnami. Odevzdejte
baterie/akumulátory a/nebo výrobek prostřed-
nictvím nabízených sběrných zařízení. Balicí
materiály jako např. fóliové pytle nepatří do
rukou dětí. Uchovávejte balicí materiál mimo
dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumuláto-
rů! Baterie/akumulátory nesmějí být
likvidovány spolu s komunálním
odpadem. Mohou obsahovat toxické těžké kovy
a podléhají zpracování nebezpečného odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité
baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
CZ
23CZ
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 379204_2110
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
sběrném místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír
a karton/80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
24 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x LED lampáš
3 x batéria (1,5V LR6, AA)
1 x návod na použivanie
Technické údaje
Rozmery:
cca 12 x 20 cm (Ø x V)
Prevádzka na batérie:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanove-
niami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Dátum výroby (mesiac/rok):
05/2022
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie
v interiéri a nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je vhodný na dekoratívne účely.
Výrobok nie je vhodný na všeobecné
osvetlenie priestorov v domácnosti.
LEN NA POUŽITIE V INTERIÉROCH.
LEN NA POUŽITIE V INTERIÉROCH.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok môžu používať
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí,
ak je nad nimi dohľad alebo
boli inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho vy-
plývajúcich nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
Upozornenie! Nevhodné pre deti! Nebezpe-
čenstvo udusenia v dôsledku prehltnutia alebo
vdýchnutia malých dielov!
Upozornenie! Všetky použité obalové a upev-
ňovacie materiály nie sú súčasťou výrobku
a pred použitím výrobku musia byť z bezpeč-
nostných dôvodov vždy odstránené.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok
sa môže používať len v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávžiadne zmeny!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť,
keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti,
musí sa nahradiť celé svietidlo.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nové a už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré baté-
rie zlikvidujte podľa predpisov.
25
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmien-
kam (napr. vykurovacie telesá alebo priame
slnečné žiarenie). V opačnom prípade hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Pri prehltnutí môžu byť batérie životu nebez-
pečné. Preto ich uschovajte mimo dosahu ma-
lých detí. Ak prehltnú batériu, musíte okamžite
vyhľadať lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Na zapnutie výrobku posuňte prepínač (1c) do
polohy „ON“. Na vypnutie výrobku posuňte pre-
pínač do polohy „OFF“. Na aktivovanie funkcie
časovača výrobku posuňte prepínač do polohy
„TIMER“.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín.
Použitie
Výrobok sa môže postaviť v interiéri.
Upozornenie: Výrobok neklaďte na citlivé
povrchy. Mohlo by dôjsť k poškriabaniu.
Výmena batérií (obr. B)
UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledujú-
ce pokyny, aby ste zabránili mechanic-
kým a elektrickým poškodeniam.
V prípade, že batérie už nefungujú, môžete ich
vymeniť:
1. Odstráňte kryt priehradky na batérie (1a)
z priehradky na batérie (1b).
2. Vložte batérie (2) do držiaku batérií.
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií
plus/mínus a na správne vloženie.
Batérie sa musia nachádzať kompletne v držiaku
batérií.
3. Kryt priehradky na batérie (1a) opäť zatvorte.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý,
čistý, bez batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nako-
niec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite drsnými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte svoj výrobok do
domáceho odpadu, ak doslúžil, ale
odneste ho na špecializovanú likvidáciu.
O zberných miestach a ich otváracích hodinách
sa môžete informovať na vašej príslušnej
miestnej správe.
Chybné alebo použité batérie/akumulátory
sa musia recyklovať v súlade so smernicou
2006/66/ES a jej zmenami. Vráťte batérie/
akumulátory a / alebo výrobok prostredníctvom
ponúkaných zberných zariadení. Obalové
materiály, ako napr. plastové vrecká, nepatria
do rúk deťom. Uchovávajte obalový materiál
mimo dosahu detí.
Škody na životnom prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/akumulátorov!
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidov
spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú
spracovaniu špeciálneho odpadu.
SK
26
Záručná doba sa kvôli prípadným záručným
opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 379204_2110
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Chemické symboly ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb
= olovo. Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7:
plasty/20 – 22: papier a lepenka/80 – 98:
kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko.
Možnosti likvidácie doslúženého výrobku sa
dozviete na vašej správe obci alebo mesta.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový
užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu
alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená
niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu preto
prosím uschovajte.
SK
27
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 farol LED
3 pilas (1,5V LR6, AA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones:
aprox. 12 x 20 cm (diámetro x Al)
Alimentación de energía por pilas:
3 x 1,5V LR6, AA
Símbolo de tensión continua
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
artículo cumple con los siguientes requisitos
básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Fecha de fabricación (mes/año):
05/2022
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en inte-
riores y no está destinado a uso comercial. El
artículo es apto para fines decorativos.
No es adecuado para iluminar
estancias en el hogar.
PARA USO EXCLUSIVO EN
INTERIORES.
PARA USO EXCLUSIVO EN
INTERIORES.
Indicaciones de
seguridad
Este artículo puede ser em-
pleado por niños mayores de
8 años, así como por perso-
nas con las facultades físicas,
sensoriales o mentales merma-
das o falta de experiencia y
conocimientos, si se encuentran
bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso seguro
del artículo y entienden los
peligros derivados del mismo.
Los niños no deben jugar con
el artículo. Los niños no de-
ben realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
¡Advertencia! ¡No es apto para niños! Riesgo
de asfixia, ya que contiene piezas pequeñas
que podrían ser ingeridas o inhaladas.
¡Advertencia! El material de embalaje y fija-
ción no es un componente del artículo y, por
motivos de seguridad, se debe retirar antes de
usar el artículo.
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. ¡Solo se debe
usar el artículo si se encuentra en un estado
óptimo!
¡No se debe efectuar ninguna modificación
en el artículo!
La fuente de luz de esta lámpara no puede
sustituirse; cuando la fuente de luz alcance el
final de su vida útil deberá sustituirse la lámpa-
ra completa.
ES
28
Los bornes de conexión no deben ponerse en
cortocircuito.
Encender y apagar la luz
(Fig. A)
Deslice el interruptor (1c) a la posición ON
para encender el artículo. Deslice el interruptor
a la posición OFF para apagar el artículo.
Mueva el interruptor a la posición TIMER para
activar el temporizador del artículo.
Nota: Con la función de temporizador la luz
permanece encendida 6 horas y apagada otras
18 horas.
Utilización
El artículo se puede colocar en una zona
interior.
Nota: No coloque el artículo sobre superficies
delicadas. Esto puede causar arañazos.
Cambio de pilas (Fig. B)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las
siguientes instrucciones para evitar
daños mecánicos y eléctricos.
Si las pilas ya no funcionan, se pueden cambiar:
1. Retire la tapa (1a) del compartimento de las
pilas (1b).
2. Coloque las pilas (2) en el soporte de pilas.
Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/negati-
vo de las pilas y colóquelas correctamente.
Las pilas deben estar completamente encajadas
en el compartimento de las pilas.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de
las pilas (1a).
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura
ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y
después seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, ya que podrían derra-
marse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las colo-
que.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y
elimine las pilas viejas conforme a las orde-
nanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance
de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores o radiación solar directa).
De lo contrario existe peligro de que se
derramen.
Tragarse las pilas puede conllevar peligro
de muerte. Guarde por ello las pilas en un
lugar inaccesible para los niños pequeños. Si
alguien se tragara una pila, deberá solicitarse
asistencia médica de inmediato.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas
con sumo cuidado y elimínelas inmediatamen-
te conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contac-
to con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato para su
tratamiento!
ES
29
Indicaciones para la
eliminación
Cuando ya no se pueda volver a usar,
no deseche el artículo con la basura
doméstica, sino que, por el bien del
medio ambiente, elimínelo de forma
correcta. Puede informarse acerca de los centros
de recogida y sus horarios de apertura en una
administración competente.
Las pilas/acumuladores se deben reciclar de
conformidad con la directiva 2006/66/EG y
sus enmiendas. Deseche las pilas/acumuladores
o el artículo en las instalaciones de recogida
disponibles. Los materiales de embalaje, como
bolsas de plástico, no se deben dejar en manos
de los niños. Conserve el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
Daños medioambientales por la
eliminación incorrecta de pilas/
acumuladores. No deseche las pilas/
acumuladores con la basura doméstica.
Pueden contener metales pesados y deben ser
tratados como residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son estos:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Por ello, elimine las pilas/acumuladores en un
punto de recogida comunitario.
Deseche el artículo y el embalaje de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/
80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reci-
clables, deséchelos separados para un mejor
tratamiento de los residuos. El logo «Triman»
solo se aplica en Francia. Para más información
sobre la eliminación del artículo, acuda a su
ayuntamiento o a las autoridades municipales.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
ES
30
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 379204_2110
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
31
Sikkerhedsanvisninger
Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mang-
lende erfaring og viden, for-
udsat de er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan
man bruger artiklen sikkert og
forstår de deraf følgende farer.
Børn må ikke lege med artik-
len. Rengøring og brugervedli-
geholdelse må ikke udføres af
børn uden de er under opsyn.
Advarsel! Uegnet til børn! Kvælningsfare, da
små dele kan sluges eller indåndes!
Advarsel! Alle emballage- og fastgørings-
materialer er ikke en del af produktet og
skal af sikkerhedsgrunde altid fjernes, inden
produktet anvendes.
Kontroller produktet for beskadigelser eller
slid før hver brug. Produktet må kun anvendes
i fejlfri stand!
Der må ikke foretages modifikationer på
produktet!
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal hele
lampen udskiftes.
Advarselsoplysninger, batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse
kan lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når
de lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse
nedenstående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED lanterne
3 x batteri (1,5V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål:
ca. 12 x 20 cm (Ø x H)
Strømforsyning, batteri:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol for jævnspænding
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne artikel
er i overensstemmelse med følgende grundlæg-
gende krav og de øvrige gældende bestemmel-
ser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Fremstillingsdato (måned/år):
05/2022
Bestemmelsesmæssig brug
Produktet er kun beregnet til privat, indendørs
brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen
egner sig til dekorationsformål.
Ikke egnet til almindelig rumbelysning
i husholdningen.
KUN TIL INDENDØRS BRUG.
KUN TIL INDENDØRS BRUG.
DK
32
gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer eller direkte sollys). Der er i
givet fald øget risiko for lækage.
Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges.
Derfor skal batterierne opbevares utilgænge-
ligt for små børn. Hvis et batteri sluges, skal
der søges lægehjælp med det samme.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Tænde og slukke lyset (fig. A)
Skub kontakten (1c) hen til ON for at tænde
artiklen. Skub kontakten hen til OFF for at slukke
artiklen. Skub kontakten hen til TIMER for at
aktivere artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset
tændt i 6 timer og slukket i 18 timer.
Brug
Artiklen kan stilles indendørs.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme overfla-
der. Dette kan medføre ridser.
Udskiftning af batterier
(fig. B)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisnin-
ger for at undgå mekaniske og elektri-
ske skader.
Hvis batterierne ikke længere virker, kan du
skifte dem:
1. Tag batteridækslet (1a) af batterirummet (1b).
2. Læg batterierne (2) i batteriholderen.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus-/minuspoler og på korrekt isætning.
Batterierne skal sættes helt ind i batteriholderen.
3. Luk batteridækslet (1a) igen.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og
ved stuetemperatur, når den ikke er i brug. Rengør
kun med en fugtig klud, og tør af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det ikke længere kan
anvendes, men i stedet sørger for at bortskaffe det
på en forsvarlig måde. For at få oplysninger om
genbrugsstationer og deres åbningstider, bedes
du kontakte deres ansvarlige administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige
eller ej, skal genbruges i overensstemmelse med
direktiv 2006/66/EF samt alle ændringer heraf.
Du skal indlevere batterierne, genopladelige
eller ej, og/eller produktet hos de genbrugsstati-
oner, der findes i dit lokalområde. Emballagema-
terialer som f.eks. plasticposer er ikke beregnede
til børn. Opbevar emballagematerialet utilgæn-
geligt for børn.
Miljøskader på grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladeli-
ge eller ej! Batterier, genopladelige eller
ej, må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme
håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor de
brugte batterier, genopladelige eller ej, på en af
de kommunale genbrugsstationer.
DK
33
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 379204_2110
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
Bortskaf produktet og emballagemateria-
lerne miljørigtigt.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og pap/
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem
separat for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig. De
forskellige bortskaffelsesmuligheder, der eksiste-
rer for det udtjente produkt, kan du få mere infor-
mation om hos kommune- eller byforvaltningen.
Oplysninger om garanti
og servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
DK
34
Indicazioni di sicurezza
Questo articolo può essere uti-
lizzato da bambini a partire da
8 anni di età e oltre, nonché
da persone con facoltà fisi-
che, sensoriali oppure mentali
limitate, oppure con mancanza
di esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorvegliati
oppure siano stati istruiti sull’u-
tilizzo sicuro dell’articolo e
comprendano i pericoli che
ne possono derivare. I bam-
bini non devono giocare con
l’articolo. La pulizia e la manu-
tenzione affidata all’utente non
possono essere condotte da
bambini non sorvegliati.
Avvertenza! Non adatto ai bambini! Pericolo
di soffocamento per la possibilità di ingoiare
o aspirare pezzi di piccole dimensioni!
Avvertenza! Tutti i materiali di imballaggio/
fissaggio non sono parte integrante dell’articolo
e devono sempre essere rimossi per ragioni di
sicurezza prima che il prodotto venga utilizzato.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
Non apportare modifiche all’articolo!
La fonte luminosa di questa lampada non è so-
stituibile; quando la fonte luminosa ha raggiun-
to il termine della propria durata di impiego, è
necessario sostituire l’intera lampada.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche oppure
se non si utilizza l’articolo per lungo tempo.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso
di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x lampada LED
3 x batteria (1,5V LR6, AA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure:
ca. 12 x 20 cm (Ø x A)
Alimentazione a batterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Simbolo di corrente continua
Con la presente Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti requisiti di base
e alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Data di produzione (mese/anno):
05/2022
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso domesti-
co al chiuso e non va utilizzato per finalità com-
merciali. L’articolo è adatto per scopi decorativi.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
SOLO PER L’USO INTERNO.
SOLO PER L’USO INTERNO.
IT
35IT
Non utilizzare batterie di tipo diverso o di
marca diversa, né utilizzare assieme batterie
nuove e scariche oppure batterie con capaci-
tà differente, poiché da esse potrebbe fuoriu-
scire del liquido e causare quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osservare
la polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte le batte-
rie e smaltire le batterie scariche nel rispetto
delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono essere
caricate né riattivate in altro modo, smontate,
gettate nel fuoco oppure collegate in corto
circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla
portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell’utente non
possono essere condotte dai bambini non
sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batterie,
pulire i contatti delle batterie e delle apparec-
chiature.
Non esporre le batterie a condizioni estreme
(ad es. termosifoni o radiazione solare diretta).
Altrimenti sussiste un pericolo maggiore che
fuoriesca del liquido.
Se inghiottite, le batterie possono causare
la morte. Conservare quindi le batterie in un
luogo non raggiungibile per i bambini piccoli.
In caso di ingestione di una batteria è neces-
sario sottoporsi subito a cure mediche.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una batteria
danneggiata o dalla quale è fuoriuscito del
liquido, e smaltirla come previsto dalle norma-
tive. Indossare dei guanti durante l’operazione.
Se si dovesse venire a contatto con l’acido
delle batterie, lavare la parte interessata con
acqua e sapone. Se l’acido delle batterie
dovesse venire a contatto con gli occhi, lavarli
con acqua e affidarsi quanto prima a delle
cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono essere
collegati in corto circuito.
Accensione e spegnimento
della luce (fig. A)
Spostare l’interruttore (1c) su ON per accendere
l’articolo. Spostare l’interruttore su OFF per spe-
gnere l’articolo. Spostare l’interruttore su TIMER
per attivare la funzione timer dell’articolo.
Nota: con la funzione timer, la luce si accende
per 6 ore e rimane spenta per 18 ore.
Uso
L’articolo può essere installato in interni.
Nota: non posare l’articolo su superfici delica-
te. Questo può causare graffi.
Sostituzione delle pile (fig. B)
AVVERTENZA! Per evitare danni mecca-
nici ed elettrici, attenersi alle seguenti
istruzioni.
Se le pile smettono di funzionare, è possibile
sostituirle:
1. Rimuovere il coperchio (1a) del vano batte-
rie (1b).
2. Posizionare con attenzione le pile (2) nel
supporto per pile.
Nota: prestare attenzione al polo positivo/ne-
gativo delle pile e all’inserimento corretto.
Le pile devono trovarsi completamente nel
relativo supporto.
3. Richiudere il coperchio del vano batterie (1a).
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a
temperatura ambiente senza batterie in un luogo
asciutto e pulito. Pulire solo con un panno umido
e quindi asciugare.
IMPORTANTE! Non utilizzare detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Una volta che l’articolo diventa
inutilizzabile, non gettarlo nei rifiuti
domestici, ma smaltirlo correttamente nel
pieno rispetto dell’ambiente. È possibile
ottenere informazioni sui punti di raccolta e sui
loro orari di apertura presso l’ufficio amministra-
tivo competente.
Le batterie difettose o usate devono essere rici-
36
La garanzia non si estende alle parti soggette
ad un normale degradamento e che siano
quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad
usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come
ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure
pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su pre-
sentazione dello scontrino originale di acquisto.
Si prega quindi di conservare lo scontrino origi-
nale. Il termine di garanzia non sarà prolungato
a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla
base della garanzia, della garanzia obbliga-
toria prevista per legge oppure di accondis-
cendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite
oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddo-
ve sussista un caso coperto dalla garanzia,
l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi
riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà
rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono
ulteriori diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 379204_2110
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltaspor[email protected]
clate in conformità alla direttiva 2006/66/CE
e successive modifiche. Restituire le batterie e/o
l’articolo attraverso i centri di raccolta offerti. I
materiali di imballaggio, ad es. i sacchetti, non
devono giungere nelle mani dei bambini. Tenere
il materiale di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Danni ambientali dovuti a un errato
smaltimento delle batterie! Le batterie
non devono essere smaltite come rifiuti
domestici. Possono contenere metalli
pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento
speciale dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire
le batterie usate in un punto di raccolta
comunale.
Smaltire l’articolo e il materiale di
imballaggio nel pieno rispetto dell’am-
biente.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1-7: materiali plastici/20-22: carta e
cartone/80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono rici-
clabili, smaltirli separatamente per una migliore
gestione dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo
per la Francia. Per informazioni su come smaltire
l’articolo non più utilizzabile, rivolgersi alle
autorità locali o comunali.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e
sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali
privati, su questo articolo, tre anni di garanzia
dalla data di acquisto (termine di garanzia) sul-
la base delle seguenti disposizioni. La garanzia
vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
IT
37HU
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x LED-es mécsestar
3 x elem (1,5V LR6, AA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Méret:
kb. 12 x 20 cm (Ø x MA)
Elemes energiaellátás:
3 x 1,5V LR6, AA
Egyenfeszültség jele
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és az egyéb
vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhe-
tősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Gyártási dátum (hónap/év):
05/2022
Rendeltetésszerű használat
A terméket beltéri, privát használatra terveztük,
az céges, kereskedelmi célú használatra nem al-
kalmas. A termék díszítési célokra használható.
Nem alkalmas helyiségek általános
világítására a háztartásban.
CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA.
CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA.
Biztonsági utasítások
Ezt a terméket 8 évnél fiata-
labb gyermek, valamint csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel bíró
vagy tapasztalat és tudás hiá-
nyában szenvedő személyek
csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, vagy a
készülék biztonságos haszná-
latáról ki lettek oktatva, és a
termék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Figyelmeztetés! Gyermekek számára nem al-
kalmas! Lenyelhető vagy belélegezhető apró
részeket tartalmaz. Fulladásveszély!
Figyelmeztetés! A csomagoló- és rögzí-
tőanyagok nem részei a terméknek. Biztonsá-
gi okokból a termék használata előtt ezeket
el kell távolítani.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, illetve elhasználódását. A termé-
ket csak kifogástalan állapotban szabad
használni!
A terméket nem szabad átalakítani, módo-
sítani!
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartamának végét, a
teljes lámpát ki kell cserélni.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak
vagy a terméket hosszabb ideig nem hasz-
nálja.
38
Megjegyzés: az időzítőfunkció használatakor
a lámpa 6 órán keresztül világít, majd 18 órára
kikapcsol.
Használat
A termék beltéren helyezhető el.
Megjegyzés: ne állítsa a terméket érzékeny
felületekre. Mert megkarcolhatja azokat.
Elemcsere (B ábra)
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a
következő utasításokat a mechanikai és
elektromos károk elkerülésére.
Ha az elemek már nem működnek, akkor cserél-
je ki őket:
1. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét (1a) az
elemtartó rekeszről (1b).
2. Helyezze be az elemeket (2) az elemtartóba.
Megjegyzés: figyeljen az elemek pozitív/ne-
gatív pólusára és helyes berakásukra.
Az elemek teljesen legyenek az elemtartóban.
3. Végül zárja vissza az elemtartó rekesz fede-
lét (1a).
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem
használja.
Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána
törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Kiszolgált termékét a környezet védelme
érdekében ne dobja a háztartási
hulladékok közé, hanem egy szakszerű
gyűjtőhelyen adja le. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkumuláto-
rokat a 2006/66/EK és azok módosításai által
leírtaknak megfelelően kell újrahasznosítani. Az
elemeket/akkumulátorokat és/vagy termékeket
a felajánlott gyűjtőhelyeken adja le.
Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú,
márkájú, illetve használt és új elemeket, vagy
eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifoly-
hatnak, ezzel károsítva a készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és
gondoskodjon az előírás szerinti ártalmatla-
nításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy
más eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szét-
szedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelyezése
előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körülmények-
nek (pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzás).
Ellenkező esetben nő a kifolyás veszélye.
Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért
az elemeket tartsa távol a kisgyermekektől.
Egy elem lenyelése esetén azonnal orvosi
segítséget kell kérni.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon
óvatosan bánjon, és haladéktalanul, előírás-
szerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen
kesztyűt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal fordul-
jon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
vidre zárni!
Világítás be- és kikapcsolása
(A ábra)
A termék bekapcsolásához tolja a kapcso-
lót (1c) ON állásba. A termék kikapcsolásához
tolja a kapcsolót OFF állásba. A termék időzí-
tőfunkciójának aktiválásához tolja a kapcsolót
TIMER állásba.
HU
39HU
A csomagolóanyag, pl. a fóliazsák gyerekek ke-
zébe nem való. A csomagolóanyagot gyerekek
számára nem elérhető helyen tárolja.
A hulladékká vált elemek/akkumulátorok
hibás kezelése környezeti károkat
okozhat! Az elemeket/akkumulátorokat
tilos a háztartási hulladékokkal együtt
kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges hulladékkeze-
léshez tartozik. A nehézfémek vegyjelei: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a
használt elemeket/akkumulátorokat a községi
gyűjtőhelyen adja le.
A terméket környezetbarát módon
selejtezze le.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lé
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok/
20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdeké-
ben külön gyűjtse ezeket. A Triman logó csak
Franciaországban érvényes. A kiszolgált termék
hulladékkezelési lehetőségeiről a községi és
városi önkormányzatnál tájékozódhat.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 379204_2110
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
40
Varnostni napotki
Ta izdelek lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali pomanjkanjem
izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom ali so jim dana na-
vodila, kako varno uporabljati
izdelek in razumejo posledične
nevarnosti. Otroci se z izdel-
kom ne smejo igrati.
Otroci ne smejo izvajati čišče-
nja in uporabniškega vzdrževa-
nja brez nadzora
Opozorilo! Ni primerno za otroke! Obstaja
nevarnost zadušitve, saj lahko majhne delce
pogoltnejo ali vdihnejo!
Opozorilo! Noben embalažni in pritrdilni ma-
terial ni sestavni del izdelka in ga je treba iz
varnostnih razlogov odstraniti, preden začnete
izdelek uporabljati.
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek
poškodovan oz. obrabljen. Izdelek lahko upo-
rabljate samo, če je v brezhibnem stanju!
Izdelka na noben način ne smete spreminjati!
Vira svetlobe tega svetila ni mogoče zamenja-
ti; po koncu življenjske dobe svetlobnega vira
je treba zamenjati celotno svetilo.
Opozorila za baterije!
Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj
časa ne uporabljate, odstranite bateriji.
Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk ba-
terij, novih in rabljenih baterij skupaj ali baterij
z različno kapaciteto, ker le-te lahko iztečejo
in s tem povzročijo škodo.
Pri vstavljanju baterij upoštevajte polarnost
(+/-).
Vse baterije zamenjajte istočasno in stare
baterije zavrzite v skladu s predpisi.
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priložite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x LED-laterna
3 x baterija (1,5V LR6, AA)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Mere:
pribl. 12 x 20 cm (Ø x V)
Baterijsko napajanje:
3 x 1,5V LR6, AA
Simbol za enosmerno napetost
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Datum izdelave (mesec/leto):
05/2022
Predvidena uporaba
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne
namene v notranjih prostorih in ne v komerci-
alne namene. Izdelek je primeren dekorativne
namene.
Ni primeren za splošno razsvetljavo
prostorov v gospodinjstvu.
SAMO ZA UPORABO V NOTRA-
NJIH PROSTORIH.
SAMO ZA UPORABO V NOTRA-
NJIH PROSTORIH.
SI
41SI
Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne smete jih
razstavljati, metati v ogenj ali z njimi povzro-
čati kratkega stika.
Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje!
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabni-
škega vzdrževanja brez nadzora.
Po potrebi in pred vstavljanjem očistite kontak-
te baterij in naprave.
Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogojem
(npr. grelnim telesom ali neposredni sončni
svetlobi). Sicer obstaja povišana nevarnost
iztekanja.
Baterije so lahko v primeru zaužitja smrtno ne-
varne. Baterije zato shranite majhnim otrokom
nedosegljivo. Če je bila baterija zaužita, je
potrebna takojšnja medicinska pomoč
Nevarnost!
S poškodovano ali iztekajočo baterijo ravnaj-
te izredno previdno in jo nemudoma zavrzite
v skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
Če pridete v stik z baterijsko kislino, sperite
prizadeto mesto z vodo in milom. Če pride
baterijska kislina v oči, sperite oči z vodo in
nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
S priključnimi sponkami se ne sme povzročati
kratkega stika.
Vklop in izklop lučke (slika A)
Premaknite stikalo (1c) na »ON«, da izdelek
vklopite. Premaknite stikalo na »OFF«, da izde-
lek izklopite. Premaknite stikalo na »TIMER«, da
aktivirate funkcijo časovnika izdelka.
Napotek: Pri funkciji časovnika je lučka vklo-
pljena 6 ur in izklopljena 18 ur.
Uporaba
Izdelek lahko postavite v zaprtih prostorih.
Napotek: Izdelka ne postavljajte na občutljive
površine. Možno je, da se površina opraska.
Zamenjava baterij (slika B)
OPOZORILO! Upoštevajte naslednja na-
vodila, da preprečite mehanske in elek-
trične poškodbe.
Ko baterije ne delujejo več, jih lahko zamenjate:
1. Odstranite pokrov predala za baterije (1a)
s predala za baterije (1b).
2. Baterije (2) vstavite v držalo za baterije.
Napotek: Pazite na pozitivne/negativne pole
baterij in njihovo pravilno vstavljanje.
Baterije morajo biti v celoti v držalu za baterije.
3. Znova zaprite pokrov predala za bateri-
je (1a).
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vze-
mite baterije in ga shranite na suho, čisto mesto
pri sobni temperaturi.
Čistite le z vlažno krpo in nato do suhega
obrišite.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Odsluženega izdelka zaradi varovanja
okolja ne zavrzite med gospodinjske
odpadke, temveč ga predajte na
ustreznem mestu za zbiranje odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovih odpiralnih časih se
lahko pozanimate pri pristojni upravni enoti.
Okvarjene ali izrabljene baterije/akumulatorske
baterije je v skladu z Direktivo 2006/66/ES
in njenih spremembah treba reciklirati. Baterije/
akumulatorske baterije in/ali izdelek oddajte na
postavljenih zbirnih mestih. Embalaža, npr. vreč-
ke iz folije, ne sodijo v otroške roke. Embalažo
shranite nedosegljivo otrokom.
Okoljska škoda zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/akumulatorskih
baterij! Baterij/akumulatorskih baterij ni
dovoljeno odlagati med gospodinjske
odpadke. Lahko vsebujejo težke kovine, zato so
podvržene predelavi posebnih odpadkov.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
Izrabljene baterije/akumulatorske baterije zato
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
42
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajal-
ca.
IAN: 379204_2110
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Izdelek in embalažo zavrzite na okolju
prijazen način.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte
oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne
mase/20–22: papir in lepenka/80–98:
kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče reci-
klirati, zato jih zavrzite ločeno, da jih je mogoče
lažje predelati. Logotip Triman velja samo za
Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženih
izdelkov lahko izveste pri svoji občinski ali mestni
upravi.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod
stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi. Garancija
ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi
in jih je zato treba šteti za obrabljive dele (npr.
baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
SI
43SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme-
njen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
01.24.2022 / PM 2:43
IAN 379204_2110
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2022
Delta-Sport-Nr.: WL-10869, WL-10870, WL-10871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LIVARNO 379204 de handleiding

Type
de handleiding