LIVARNO 391326 de handleiding

Type
de handleiding
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig und bewahren Sie diese unbedingt
auf!
Achtung! Der Artikel ist zerbrechlich!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenom-
men werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor dem
Aufstellen des Artikels.
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Achtung! Das Glas ist zerbrechlich und kann bei
Bruch zu schweren Verletzungen führen! Sollte das
Glas zerbrechen, benutzen Sie den Artikel nicht
weiter.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht
sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet
wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien mit-
einander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität,
da diese auslaufen und somit Schäden verursachen
können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und
entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit an-
deren Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen,
nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonneneinstrah-
lung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend entsorgen.
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhal-
ten. Bei Verdacht auf Verschlucken oder Eindringen
von Batterien in den Körper sofort medizinische Hilfe
hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden
Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie
diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei
Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und
Seife.
Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es
mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in
ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Batterien auswechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisun-
gen, um mechanische und elektrische Beschä-
digungen des Artikels zu vermeiden.
Gefahr!
Entfernen Sie vor der Erstbenutzung die Plastikzunge
aus dem Batteriefachdeckel (1a). Sollten die Batterien
nicht mehr funktionieren, können Sie diese auswechseln.
Schalten Sie den Artikel vor dem Wechsel der Batterien
aus.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a) an der
Unterseite des Artikels.
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (2) vorsichtig aus
dem Batteriefach (1b).
3. Tauschen Sie diese gegen neue Batterien aus.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-
pole der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehalterung
befinden.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Verschieben Sie den Schalter (1c), um den Artikel ein- (ON)
und auszuschalten (OFF). Schieben Sie den Schalter (1c)
auf TIMER, um die Timerfunktion des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für 6 Stun-
den eingeschaltet und für 18 Stunden ausgeschaltet. Der
Rhythmus wiederholt sich täglich.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtemperatur.
Den Artikel nicht von innen reinigen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie 2012/19/
EU und weist darauf hin, dass dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-
ben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind
für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei)
Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer
als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezo-
genen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können,
und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Geräts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen
Sie das Gerät und die Verpackung
umweltschonend. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren-
nung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier
und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßga-
be der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen
und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn
der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgese-
henen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben
in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei
denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder
Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorge-
nannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der
Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs
geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb
den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird
durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, ge-
setzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an
die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall
vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstat-
tet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungs-
ansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 391326_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CHDE/AT/CH GB/IEDE/AT/CH GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality item.
Familiarise yourself with the item before using it for the
first time.
Read the following instructions for use
carefully.
Only use this item in the manner described and for the
purpose for which it is intended. Store these instruc-
tions for use carefully. When passing the item on to
third parties, please also hand over all accompanying
documents.
Package contents
1 x LED lamp
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby
declares that this product meets the
following basic requirements, as well as other important
regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Dimensions GL-11657, GL-11658, GL-11659: approx.
9 x 19.5cm (Ø x H)
Dimensions GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x H)
Battery power supply:
3 x battery (1.5V LR6, AA)
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Intended use
The product is for private indoor use only and is not for
commercial use. The product is intended for decorative
purposes.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
Safety information
Important: read the instructions for use care-
fully and keep them for future reference!
Warning! The product is breakable!
The product is not a toy.
Check the product for damage or wear before each use.
Only use the product if it is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
The light source for this lighting fixture is not replace-
able; when the light source has reached the end
of its service life, the entire lighting fixture must be
replaced.
Delicate surfaces should be protected before placing
the product on them.
This product can be used
by children above the age
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the packaging
materials. There is a risk of suffocation.
Warning! The glass is fragile and can cause serious
injuries if broken! Do not continue to use the product
if the glass cracks.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the prod-
uct is not going to be used for an extended period.
Do not use different battery types or brands, new
and used batteries in combination, or batteries with
different capacities, as they leak and can thus cause
damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose of
the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or reactivat-
ed in any way. They may not be dismantled, thrown
into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be
carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as neces-
sary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions
(e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there is
an increased risk of leaks.
Warning. Dispose of used batteries immediately.
Keep new and used batteries out of the reach of chil-
dren. Seek medical help immediately if you suspect
that batteries have been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with extreme
care and dispose of it properly and immediately.
Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then wash
the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with water
and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Replacing the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following instructions
to avoid mechanical and electrical damage to
the product.
Danger!
Remove the plastic tab from the battery compartment
cover (1a) before using for the first time. When the
batteries are flat, you can replace them. Turn the product
off before replacing the batteries.
1. Open the battery compartment lid (1a) on the bottom
of the product.
2. Carefully remove the flat batteries (2) from the battery
compartment (1b).
3. Replace them with new batteries.
Note: check the plus/minus poles of the batteries and
insert them correctly. The batteries must be completely
inside the battery holder.
4. Close the battery compartment cover again.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to turn the product ON and OFF.
Slide the switch (1c) to TIMER to activate the product’s
timer function.
Note: using the timer function, the light will be on for
6 hours and off for 18 hours. This rhythm repeats daily.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord
contacter le service d’assistance téléphonique ci-dessous
ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est
couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratui-
tement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat.
Aucun autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre
le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le ven-
deur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
IAN : 391326_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
LED-DEKOLEUCHTE / LED LAMP
/ LAMPE DÉCORATIVE À LED
LED-DEKOLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
LED LAMP
Instructions for use
LAMPE DÉCORATIVE À LED
Notice d’utilisation
LED-DECORATIELAMP
Gebruiksaanwijzing
LAMPA OZDOBNA LED
Instrukcja użytkowania
DEKORAČNÍ LED SVÍTIDLO
Návod k použití
DEKORATÍVNA LED LAMPA
Navod na použivanie
LÁMPARA LED DECORATIVA
Instrucciones de uso
LED LAMPE
Brugervejledning
LAMPADA DECORATIVA LED
Istruzioni d‘uso
LED DÍSZLÁMPA
Használati útmutató
LED-DEKORATIVNA SVETILKA
Navodilo za uporabo
IAN 391326_2201
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean,
without batteries and at room temperature. Do not clean
the inside of the product.
IMPORTANT! Never clean the product with aggressive
cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that this
device complies with Directive 2012/19/EU.
This directive indicates that you may not dispose
of this device along with basic household waste
at the end of its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable substance
collection stations, or waste disposal facilities.
Look after the environment and dispose of waste properly.
Batteries may not be disposed of with household waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The chemical symbols of the
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mer-
cury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a municipal
collection site.
For further information about disposal of the
product no longer needed, contact your local
council. Dispose of the product and the
packaging in an environmentally friendly
manner. Store the packaging materials (foil bags, for
example) out of the reach of children.
Note the label on the packaging materials
when separating waste, as these are labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and cardboard / 80–98: composite
materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better treatment
of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
continuous quality control. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH gives private end customers a
three-year guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance with the
following provisions. The guarantee is only valid for
material and manufacturing defects. The guarantee does
not cover parts subject to normal wear and tear that are
thus considered wear parts (e.g. batteries) or fragile
parts such as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the product
has been used incorrectly, improperly, or contrary to the
intended purpose, or if the provisions in the instructions
for use were not observed, unless the end customer
proves that a material or manufacturing defect exists
that was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within the
guarantee period by presenting the original sales receipt.
Please therefore keep the original sales receipt. The
guarantee period is not extended by any repairs carried
out under the guarantee, under statutory guarantees, or as
a gesture of goodwill. This also applies to replaced and
repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the
service hotline mentioned below or contact us by e-mail.
If there is a guarantee case, then the product will be re-
paired or replaced free of charge to you or the purchase
price will be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against the
respective seller, are not limited by this guarantee.
IAN: 391326_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec
l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les
domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette
notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers,
veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 lampe décorative LED
3 piles (1,5 V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare
par la présente que cet article répond aux
exigences essentielles et aux autres dispositions en
vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Dimensions GL-11657, GL-11658, GL-11659 :
env. 9 x 19,5 cm (Ø x H)
Dimensions GL-11660 : env. 15 x 14 cm (Ø x H)
Alimentation électrique par piles :
3 piles (1,5 V LR6, AA)
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage domestique
en intérieur et n’est pas prévu pour une utilisation com-
merciale. L’article est destiné à des fins décoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage général
de pièces de la maison.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la impérativement !
Attention ! L’article est fragile !
L’article n’est pas un jouet.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est
pas endommagé et ne présente pas de signes
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à l’article !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas rem-
plaçable ; une fois que la durée de vie de la source
lumineuse touche à sa fin, tout le luminaire doit être
remplacé.
Protégez les surfaces sensibles avant l’installation de
l’article.
Cet article peut être utilisé
par des enfants à partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d’expérience et de
connaissances, uniquement
si ces derniers sont super-
visés ou ont reçu des instruc-
tions concernant une utili-
sation sécurisée de l’article
GB/IE FR/BE
Kinderen mogen niet met het
artikel spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Waarschuwing! Het glas is breekbaar. De stukken
kunnen zwaar lichamelijk letsel veroorzaken! Gebruik
het artikel niet als het glas gebroken is.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opgebruikt zijn
of als het artikel langere tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken,
geen nieuwe en gebruikte batterijen met elkaar en
die met een verschillende capaciteit, omdat deze
uitlopen en zodoende schade kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van de
batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude
batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met
andere middelen gereactiveerd, niet gedemonteerd,
niet in het vuur geworpen of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing de
batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstan-
digheden (bv. radiator of direct zonlicht). Er bestaat
meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddellijk
afvoeren. Nieuwe en gebruikte batterijen buiten het
bereik van kinderen houden. Onmiddellijk medische
hulp inroepen bij het vermoeden dat batterijen inge-
slikt werden of het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende batterij uiterst
voorzichtig om en voer deze onmiddellijk zoals voor-
geschreven af. Draag daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, wast u
het getroffen lichaamsdeel met water en zeep. Raakt
er batterijzuur in uw oog, dan spoelt u het met water
uit en laat u zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
Batterijen wisselen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende aan-
wijzingen op om mechanische en elektrische
beschadigingen aan het artikel te vermijden.
Gevaar!
Verwijder voor het eerste gebruik het plastic lipje uit het
batterijvakdeksel (1a). Indien de batterijen niet meer
werken, kunt u deze vervangen. Schakel het artikel uit
voordat u de batterijen wisselt.
1. Open het batterijvakdeksel (1a) aan de onderzijde
van het artikel.
2. Verwijder de lege batterijen (2) voorzichtig uit het
batterijvak (1b).
3. Vervang deze door nieuwe batterijen.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de batterijen
en zorg ervoor dat u deze correct plaatst. De batterijen
moeten zich helemaal in de batterijhouder bevinden.
4. Sluit het batterijvakdeksel weer.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Verschuif de schakelaar (1c) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF). Schuif de
schakelaar (1c) naar ‚TIMER‘ om de timerfunctie van het
artikel te activeren.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht steeds 6 uur
ingeschakeld en 18 uur uitgeschakeld. Het ritme herhaalt
zich dagelijks.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog,
schoon en zonder batterijen op kamertemperatuur.
Reinig het artikel niet vanbinnen.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigings-
middelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft aan
dat dit apparaat aan de richtlijn 2012/19/EU
onderworpen is. Deze richtlijn impliceert dat u
dit apparaat op de einde van de gebruiksduur
daarvan niet samen met het normale huisvuil mag
afvoeren, maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende bedrijven moet
afgeven. Draag zorg voor het milieu en voer deskundig
af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
en moeten worden behandeld als klein chemisch afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer van het
onbruikbaar geworden apparaat krijgt u bij
uw gemeente-of stadsbestuur. Voer het
apparaat en de verpakking milieuvriendelijk
af. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op
buiten het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsmateria-
len voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met afkortingen (a) en nummers
(b) met de volgende betekenis: 1 - 7:
kunststoffen / 20 - 22: papier en karton / 80 - 98:
composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
voer ze gescheiden af voor een betere afvalbehande-
ling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder
permanent toezicht geproduceerd. De firma DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklan-
ten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de
datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van
de volgende bepalingen. De garantie geldt alleen voor
materiaal- en verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage
onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die van
glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als
het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van
de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene
gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in
de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden,
tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de
hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen
tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele
kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de origi-
nele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt
door eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder
vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail
contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval,
dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor
u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op grond
van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op ga-
rantie tegenover de betreffende verkoper, worden door
deze garantie niet beperkt.
IAN: 391326_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
FR/BE NL/BEFR/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel
gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met
het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het
aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
goed. Geef alle documenten mee als u het artikel aan
iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x decoratieve ledlamp
3 x batterij (1,5 V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor
GmbH dat dit artikel voldoet aan de volgende
basiseisen en de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Afmetingen GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca. 9 x 19,5 cm (Ø x h)
Afmetingen GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x h)
Stroomvoorziening batterij:
3 x batterij (1,5 V LR6, AA)
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik
binnenshuis en niet voor zakelijk gebruik. Het artikel is
geschikt voor decoratieve doeleinden.
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENS-
HUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnenshuis.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar hem vervolgens
goed!
Waarschuwing! Dit artikel is breekbaar!
Dit artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadi-
gingen of slijtage. Het artikel mag alleen in goede
staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De lichtbron van deze armatuur kan niet vervangen
worden; wanneer de lichtbron het einde van haar
levensduur bereikt heeft, dient de complete armatuur
vervangen te worden.
Bescherm kwetsbare oppervlakken voordat u het
artikel hierop plaatst.
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar
en ouder en ook door perso-
nen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capa-
citeiten of die een gebrek
aan ervaring en kennis heb-
ben, gebruikt worden indien
zij onder toezicht of met het
oog op het veilige gebruik
van het artikel uitleg kregen
en de daaruit voortvloei-
ende gevaren begrijpen.
NL/BE NL/BE NL/BE • PL
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, bądź osoby nie-
posiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem. Prace związa-
ne z czyszczeniem i konserwa-
cją nie mogą być wykonywa-
ne przez dzieci pozostawione
bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo
uduszenia.
Ostrzeżenie! Szkło może się stłuc i w takim wypadku
doprowadzić do ciężkich obrażeń ciała! Jeśli szkło
się stłucze, należy zaniechać korzystania z produktu.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł nie
jest używany przez dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii, róż-
nych marek, nowych wraz z używanymi lub baterii o
różnych pojemnościach, ponieważ może dojść do ich
wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polaryzację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a baterie
zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny
sposób reaktywować, nie wolno ich demontować,
wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno
powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii przeczyść
zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych warunków
(np. kaloryfer czy oddziaływanie promieni słonecznych).
Powoduje to zwiększenie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy niezwłocznie wy-
rzucić. Przechowywać nowe i zużyte baterie z dala
od dzieci. Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie zostały
połknięte albo wprowadzone do jakiejś części ciała,
należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami należy
obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie i poddać je
natychmiast utylizacji zgodnie z przepisami. Zakładaj
zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, przemyj
skażone miejsca czystą wodą z mydłem. Jeśli elektro-
lit z baterii dostanie się do oczu, przepłucz je wodą i
natychmiast udaj się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wymiana baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać poniż-
szych wskazówek, aby uniknąć mechanicz-
nych i elektrycznych uszkodzeń produktu.
Niebezpieczeństwo!
Przed pierwszym użyciem zdjąć plastikową osłonę z po-
krywy komory baterii (1a). Jeśli baterie już nie działają,
można je wymienić na nowe.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar
wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem
przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą
instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany
sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej
osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x lampa ozdobna LED
3 x bateria (1,5 V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Wymiary GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ok. 9 x 19,5 cm (Ø x wys.)
Wymiary GL-11660: ok. 15 x 14 cm(Ø x wys.)
Zasilanie bateriami:
3 x bateria (1,5 V LR6, AA)
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywatnego użyt-
ku w pomieszczeniach, a nie do użytku komercyjnego.
Produkt nadaje się do celów dekoracyjnych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W POMIESZ-
CZENIACH.
Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia
pomieszczeń domowych.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję użytkowania i zachować ją do póź-
niejszego użytku!
Ostrzeżenie! Nie jest to produkt nietłukący się!
Produkt nie jest zabawką.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może b
używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli źródło
światła osiągnie koniec swojej żywotności, należy
wymienić całą lampkę.
Przed ustawieniem produktu należy zabezpieczyć
powierzchnie wrażliwe na uszkodzenie.
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przy-
padku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny
z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza
przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres
użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi
nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni
istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w
okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu
zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód
zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontakto-
wać się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej
infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku
objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi
zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne
prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych
praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec
danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres
gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1
kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 391326_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Przed wymianą baterii należy włączyć produkt.
1. Otworzyć pokrywę komory baterii (1a) w dolnej
części produktu.
2. Ostrożnie wyjąć rozładowane baterie (2) z komory
baterii (1b).
3. Zastąpić je nowymi bateriami.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny do-
datni i ujemny baterii i na prawidłowe ich umieszczenie.
Baterie muszą być całkowicie zagłębione w uchwycie
na baterie.
4. Zamknąć ponownie pokrywę komory baterii.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. A)
Przesunąć przełącznik (1c), aby włączyć produkt (ON)
lub go wyłączyć (OFF). Przesunąć przełącznik (1c)
na pozycję TIMER, aby aktywować w produkcie funkcję
timera.
Wskazówka: w funkcji timera światło jest włączone
przez 6 godzin i wyłączone przez 18 godzin. Ten cykl
jest powtarzany codziennie.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowyw
produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bate-
riami, w temperaturze pokojowej. Nie czyścić produktu
od środka.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków
czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje, że
niniejsze urządzenie podlega Dyrektywie
2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po
zakończeniu okresu użytkowania urządzenia
nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
domowymi, lecz należy oddać je do specjalnie
utworzonych punktów zbiórki, centrów recyklingu lub
firm zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z od-
padami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale
ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/aku-
mulatory należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposobów
usuwania zużytego urządzenia uzyskają
Państwo u władz gminnych i miejskich.
Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć
w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały
opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami (a)
i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i karton /
80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recy-
klingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego
przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością
i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELS-KONTOR
GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł
trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy
wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja
nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części zużywalne
(np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni-
w, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
PL PL • CZPL
TIMER
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
A
1a
2
1c
1b
IAN 391326_2201
06.14.2022 / PM 12:18
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 06/2022
Delta-Sport-Nr.:
GL-11657, GL-11658, GL-11659, GL-11660
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Déplacez l’interrupteur (1c) pour allumer (ON) et
éteindre (OFF) l’article. Faites glisser l’interrupteur (1c)
sur TIMER pour activer la fonction minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la lumière reste
allumée pendant 6 heures et éteinte pendant 18 heures.
Le rythme se répète quotidiennement.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un
endroit sec, propre, sans piles et à une température ambiante.
Ne nettoyez pas l’article de l’intérieur.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de
nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet appareil
est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule qu’à la fin de sa durée
d’utilisation, vous ne devez pas jeter cet
appareil avec les déchets ménagers normaux, mais le
déposer dans des centres de collecte spécialement
aménagés, des centres de recyclage ou des entreprises
de traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une élimination
dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont soumises à un traitement spécial
des déchets. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries usagées
à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations relatives à
l’élimination de l’appareil usagé auprès de
votre commune ou de votre municipalité.
Éliminez l’appareil et l’emballage dans le
respect de l’environnement. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de
portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets. Ceux-ci
sont marqués par les abréviations (a) et les
chiffres (b) avec la signification suivante :
1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et carton / 80 - 98 :
matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables.
Éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des
déchets.
Indications concernant la
garantie et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle
constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
accorde au client final privé une garantie de trois ans
sur cet article à compter de la date d’achat (période
de garantie) conformément aux dispositions suivantes.
La garantie ne vaut que pour les défauts de matériaux
et de fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces
soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc
être considérées comme des pièces d’usure (comme par
ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces
fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si
l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée,
hors du cadre de son usage ou du champ d’application
prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation
n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne
prouve que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions
mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent
être adressées pendant la période de garantie qu’en
présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela
conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique
également aux pièces remplacées et réparées.
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’article. Le nettoyage et
l’entretien relevant de l’uti-
lisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec
le matériel d’emballage. Il existe des dangers de
suffocation.
Attention ! Le verre est fragile et peut causer des
blessures graves en se brisant ! Si le verre se brise, ne
plus utiliser l’article.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en cas de
non-utilisation prolongée de l‘article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque diffé-
rent, des piles neuves et usagées en même temps ou
des piles dont la capacité est différente car celles-ci
fuient et peuvent causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer
les piles usagées selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées
ni réactivées par d‘autres moyens. Elles ne doivent
être ni démontées, ni jetées au feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appareil si
nécessaire et avant l‘insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes
(p. ex. radiateurs ou rayons directs du soleil). Il existe
sinon un risque élevé de fuite.
Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants. Si vous suspectez que des piles
ont été avalées ou introduites dans le corps, consultez
immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipu-
lées avec une extrême précaution et mises au rebut
immédiatement selon les directives en vigueur. Porter
alors des gants.
En cas de contact avec de l‘acide des piles, laver
l‘endroit atteint avec de l‘eau et du savon. En cas de
contact de l‘acide de piles avec les yeux, les laver
avec de l‘eau et consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Changement des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instructions
suivantes afin d’éviter toute détérioration
mécanique et électrique de l’article.
Danger !
Retirez la languette plastique du couvercle du compar-
timent à piles (1a) avant la première utilisation. Si les
piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les remplacer.
Éteignez l’article avant de remplacer les piles.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (1a)
en-dessous de l’article.
2. Retirez prudemment les piles vides (2) du comparti-
ment à piles (1b).
3. Remplacez-les par de nouvelles piles.
Remarque : prêtez attention au pôle positif/négatif
des piles et veillez à une insertion correcte. Les piles
doivent être parfaitement positionnées dans leur
logement.
4. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
FR/BE
Tento výrobek není hračka.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není
poškozený nebo opotřebovaný. Tento výrobek se smí
používat pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; jakmi-
le světelný zdroj dosáhne konce své životnosti, musí
být vyměněno celé svítidlo.
Neumisťujte výrobek na citlivé povrchy.
Tento výrobek mohou pou-
žívat děti od 8 let a výše a
osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušenos-
tí a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly po-
učeny ohledně bezpečného
používání výrobku a rozumí
z toho plynoucím nebezpe-
čím. Děti si nesmí s výrobkem
hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti
bez dohledu.
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy bez dozoru s balicím materi-
álem. Hrozí nebezpečí udušení.
Upozornění! Sklo je rozbitné a při rozbití může vést
k těžkých poraněním! Pokud se sklo rozbije, výrobek
už dále nepoužívejte.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány nebo
výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, společně
nové a použité baterie nebo baterie s rozličnou kapa-
citou, protože ty mohou vytéct, a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré baterie
likvidujte do odpadu podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reaktivovat
pomocí jiných prostředků, nesmí se rozebírat, házet
do ohně, nebo spojovat nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně
nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte kontakty
baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním podmínkám
(např. topným tělesům nebo přímému slunečnímu
záření). Jinak existuje zvýšené nebezpečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikvidujte.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud máte podezření na polknutí nebo vniknutí bate-
rie do těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zacházejte
krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do odpadu
podle předpisů. Noste přitom rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z baterie, omývejte
dotyčné místo vodou a mýdlem. Dostane-li se Vám kyse-
lina z baterie do oka, vyplachujte jej vodou a ihned se
odeberte k lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Výměna baterií (obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující pokyny,
abyste předešli mechanickým a elektrickým
poškozením výrobku.
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k
použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno,
a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití
pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě,
předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x dekorační LED světlo
3 x baterie (1,5 V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je
v souladu s následujícími základními požadavky a
ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Rozměry GL-11657, GL-11658, GL-11659:
cca 9 x 19,5 cm (Ø x v)
Rozměry GL-11660: cca 15 x 14 cm (Ø x v)
Zdroj energie (baterie):
3 x baterie (1,5 V LR6, AA)
Symbol pro stejnosměrného napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití ve vnitřních
prostorách a není určen pro komerční využití. Výrobek je
vhodný pro dekorační účely.
JEN PRO POUŽITÍ VE VNITŘNÍCH
PROSOTRÁCH.
Není obecně určen k osvětlení místností
v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod k použití
a uschovejte si jej!
Upozornění! Výrobek je rozbitný!
CZ
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls
mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Dekoleuchte
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor
GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Maße GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca. 9 x 19,5 cm (Ø x H)
Maße GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie:
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen Gebrauch
zu verwenden. Der Artikel ist zu Dekorationszwecken
geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet.
IT
SK
Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na
základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž
platí také pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou
horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem.
Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle
naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám
vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění
záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou
omezena.
IAN: 391326_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred
prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na po-
uživanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uve-
dený účel. Tento návod na použivanie si dobre uscho-
vajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte
s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x dekoratívna LED lampa
3 x batéria (1,5 V LR6, AA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok je
v súlade s nasledujúcimi základnými požiadavkami a
ostatnými príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Rozmery GL-11657, GL-11658, GL-11659:
cca 9 x 19,5 cm (Ø x v)
Rozmery GL-11660: cca 15 x 14 cm (Ø x v)
Prevádzka na batérie:
3 x batéria (1,5 V LR6, AA)
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie v in-
teriéri a nie je určený na komerčné použitie. Výrobok je
vhodný na dekoratívne účely.
LEN NA POUŽITIE
V INTERIÉROCH.
Výrobok nie je vhodný na všeobecné osvet-
lenie priestorov v domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si sta-
rostlivo prečítajte a bezpodmienečne ho
uschovajte!
Upozornenie! Výrobok je krehký!
Výrobok nie je hračka.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa môže
používať len v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť, keď
zdroj svetla dosiahne koniec životnosti, musí sa nahra-
diť celé svietidlo.
Citlivé povrchy chráňte pred umiestnením výrobku.
Tento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rokov a viac
ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak je
nad nimi dohľad alebo boli
inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečen-
stvách. Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a
údržbu pri používaní nesmú
robiť deti bez dohľadu.
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Upozornenie! Sklo je krehké a pri rozbití môže
viesť k ťažkým poraneniam! Ak sa sklo rozbije, výro-
bok viac nepoužívajte.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa výrobok
dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií, ne-
používajte spolu nové a už používané batérie alebo
batérie s rozdielnou kapacitou, pretože tieto by mohli
vytiecť a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré batérie zlikvi-
dujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo reaktivovať
inými prostriedkami, nesmú sa rozoberať, hádzať do
ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť deti bez
dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite batérie a
kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr.
vykurovacie telesá alebo priame slnečné žiarenie).
V opačnom prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia.
Upozornenie. Použité batérie okamžite zlikvidujte.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Pokiaľ máte podozrenie na prehltnutie alebo vniknutie
batérie do tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaobchádzajte mi-
moriadne opatrne a túto potom obratom podľa predpisov
likvidujte. Noste pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, umyte
postihnuté miesto vodou a mydlom. Keď sa elektrolyt
dostane do oka, vypláchnite ho vodou a čo najskôr
vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Výmena batérií (obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržte nasledujúce pokyny,
aby ste sa vyhli mechanickému alebo elektric-
kému poškodeniu výrobku.
Nebezpečenstvo!
Pred prvým použitím odstráňte z krytu priehradky na
batérie (1a) plastový jazýček. V prípade, že batérie
nefungujú, môžete ich vymeniť. Pred výmenou batérií
výrobok vypnite.
1. Otvorte kryt priehradky na batérie (1a) na spodnej
strane výrobku.
2. Vybité batérie (2) opatrne vyberte z priehradky na
batérie (1b).
3. Vymeňte tieto za nové batérie.
Upozornenie: Dávajte pozor na plusový/mínusový
pól batérií a na správne vloženie. Batérie sa musia na-
chádzať kompletne v držiaku batérií.
4. Kryt priehradky na batérie opäť zatvorte.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Prepínač (1c) posuňte, ak chcete výrobok zapnúť (ON)
a vypnúť (OFF). Posuňte prepínač (1c) do polohy „TI-
MER“, aby ste aktivovali funkciu časovača výrobku.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo zapnuté
6 hodín a vypnuté 18 hodín. Rytmus sa každý deň opakuje.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez
batérií a pri izbovej teplote.
Výrobok nečistite zvnútra.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento
prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto
smernica oznamuje, že tento výrobok nesmiete
na konci jeho doby používania likvidov
spolu s bežným domácim odpadom, ale ho musíte
odovzdať v špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných prevádzkach.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké
kovy a podliehajú spracovaniu špeciálneho odpadu.
Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/
akumulátory preto odovzdajte v komunálnom zbernom
mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie
zastaraného prístroja dostanete na svojej
obecnej alebo mestskej správe. Prístroj a obal
zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál (ako
napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie
obalových materiálov, ktoré sú označené
skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1 – 7: plasty / 20 – 22: papier
a lepenka / 80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou
kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým uží-
vateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota)
po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na
chyby materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov,
ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu a preto ich možno
považovať za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj
krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo diely,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie
alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodr-
žané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový
užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spraco-
vania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených
okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po
predložení originálu pokladničného dokladu. Originál
pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná
doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej
záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj
pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvede-
nú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom
e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa
našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vráti-
me kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie vo-
či príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 391326_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
ITIT
SK
Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di
eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia,
della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di
accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite
oppure riparate.In caso di contestazione rivolgersi
dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista
un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a
nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sosti-
tuito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto. Non
sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia
obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relati-
vo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 391326_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo
di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad
utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli
ambiti di applicazione indicati. Conservare accurata-
mente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento
dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x lampada decorativa LED
3 x batteria (1,5 V LR6, AA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Con la presente Delta-Sport Handelskontor
GmbH dichiara che questo articolo è
conforme ai seguenti requisiti di base e alle altre
disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Misure GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca. 9 x 19,5 cm (Ø x A)
Misure GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x A)
Alimentazione a batterie:
3 x batteria (1,5 V LR6, AA)
Simbolo di corrente continua
Data di produzione (mese/anno):
06/2022
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso domestico
al chiuso e non va utilizzato per finalità commerciali.
L’articolo è adatto per scopi decorativi.
SOLO PER L’USO INTERNO.
Non adatto all’illuminazione generale di
ambienti domestici.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le istruzioni
d’uso e conservarle con cura!
Avvertenza! L’articolo non è infrangibile!
L’articolo non è un giocattolo.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo presenta
danni o segni d’usura. Utilizzare l’articolo solo se in
perfette condizioni!
Non apportare modifiche all’articolo!
La fonte luminosa di questa lampada non è sosti-
tuibile; quando la fonte luminosa ha raggiunto il
termine della propria durata di impiego, è necessario
sostituire l’intera lampada.
Proteggere le superfici delicate prima di posizionare
l’articolo.
Questo articolo può esse-
re utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e
oltre, nonché da persone
con facoltà fisiche, senso-
riali oppure mentali limitate,
oppure con mancanza di
esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorveglia-
ti oppure siano stati istruiti
sull’utilizzo sicuro dell‘artico-
deben jugar con el artículo.
Los niños no deben realizar
la limpieza ni el mantenimien-
to de usuario sin vigilancia.
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia
.
¡Advertencia! ¡El vidrio es frágil y puede causar lesio-
nes graves si se rompe! Si el vidrio se rompiese, deje
de usar el artículo.
¡Advertencias relativas a las pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artículo no
se va a emplear durante un periodo de tiempo pro-
longado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes, no
mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con capaci-
dad diferente, ya que podrían derramarse y provo-
car daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y elimine las
pilas viejas conforme a las ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reacti-
varse con otros medios, desmontarse, tirarse al fuego
ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance de los ni-
ños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato cuando
sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas (p. ej.,
radiadores o radiación solar directa). De lo contrario
existe peligro de que se derramen.
Advertencia. Eliminar las pilas usadas de inmediato. Man-
tener las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los ni-
ños. Solicitar asistencia médica de inmediato si se sospe-
cha que alguien se ha tragado o introducido una pila en
el interior del cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas con sumo
cuidado y elimínelas inmediatamente conforme a las
ordenanzas. Use guantes cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan entra-
do en contacto con el ácido de las pilas. Si el ácido
de las pilas entrara en contacto con los ojos, ¡enjuá-
guelos con agua y consulte a un médico de inmedia-
to para su tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en cor-
tocircuito.
Cambiar las pilas (Fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes
instrucciones para evitar daños mecánicos y
eléctricos en el artículo.
¡Peligro!
Antes del primer uso, retire la tapa del compartimento
de las pilas (1a). Si las pilas ya no funcionan, se pueden
cambiar. Antes de cambiar las pilas, apague el artículo.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas (1a) en
la parte inferior del artículo.
2. Saque con cuidado las pilas vacías (2) del comparti-
mento de las pilas (1b).
3. Cámbielas por unas pilas nuevas.
Nota: tenga en cuenta el polo positivo/negativo de las
pilas y colóquelas correctamente. Las pilas deben que-
dar completamente encajadas en el soporte.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Encender y apagar la luz (Fig. A)
Deslice el interruptor (1c) para encender (ON) y apagar
(OFF) el artículo. Mueva el interruptor (1c) a la posición
TIMER para activar el temporizador del artículo.
Nota: con la función de temporizador la luz permane-
ce encendida 6 horas y apagada otras 18 horas. El ci-
clo se repite a diario.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de gran
calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por
primera vez.
Para ello, lea detenidamente las si-
guientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los cam-
pos de aplicación indicados. Conserve estas instruccio-
nes de uso a buen recaudo. Entregue todos los docu-
mentos en caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 lámpara LED decorativa
3 pilas (1,5 V LR6, AA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Por la presente, Delta-Sport Handelskontor
GmbH declara que este artículo cumple con
los siguientes requisitos básicos y las disposiciones
pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Dimensiones GL-11657, GL-11658,
GL-11659: aprox. 9 x 19,5 cm (Ø x Al)
Dimensiones GL-11660:
aprox. 15 x 14 cm (Ø x Al)
Alimentación de energía por pila:
3 pilas (1,5 V LR6, AA)
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en interiores y no
está destinado a uso comercial. El artículo es apto para
fines decorativos.
PARA USO EXCLUSIVO EN
INTERIORES.
No es adecuado para iluminar estancias
en el hogar.
Indicaciones de seguridad
¡Importante: lea detenidamente estas instruc-
ciones de uso y consérvelas!
¡Advertencia! ¡El artículo es frágil!
El artículo no es un juguete.
Compruebe antes de cada uso que el artículo no pre-
senta daños ni desgaste. ¡Solo se permite usar el artí-
culo si está en un estado óptimo!
¡No se debe efectuar ninguna modificación en el ar-
tículo!
La fuente de luz de esta lámpara no puede sustituirse;
cuando la fuente de luz alcance el final de su vida
útil deberá sustituirse la lámpara completa.
Proteja las superficies delicadas antes de colocar el
artículo.
Este artículo puede ser
empleado por niños mayo-
res de 8 años, así como por
personas con las facultades
físicas, sensoriales o mentales
mermadas o falta de expe-
riencia y conocimientos, si se
encuentran bajo supervisión
o han sido instruidos sobre
el uso seguro del artículo y
entienden los peligros deriva-
dos del mismo. Los niños no
Veszély!
Az első használat előtt távolítsa el a műanyag nyelvet az
elemtartó rekesz fedeléből (1a). Ha az elemek már nem
működnek, akkor cserélje ki azokat. Az elemek cseréje
előtt kapcsolja ki a terméket.
1. Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét (1a), ami a
termék alján található.
2. Óvatosan vegye ki a lemerült elemeket (2) az elem-
tartó rekeszből (1b).
3. Cserélje ki a régi elemeket újakra.
Megjegyzés: figyeljen az elemek pozitív/negatív pólusaira
és megfelelő behelyezésükre. Az elemeknek teljes méretükkel
az elemtartóban kell elhelyezkedniük.
4. Zárja vissza az elemtartó rekesz fedelét.
Világítás be- és kikapcsolása
(A ábra)
Tolja el a kapcsolót (1c) a termék be- (ON) és kikapcso-
lásához (OFF). Tolja a kapcsolót (1c) a TIMER állásba a
termék időzítő funkciójának aktiválásához.
Megjegyzés: az időzítő funkció használatakor a
lámpa 6 órán keresztül világít, majd 18 órára kikapcsol.
Az időzítés naponta ismétlődik.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmérsékletű
helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem használja. Ne
tisztítsa a termék belsejét.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztí-
táshoz.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a
készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá
tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy ezt a
készüléket a hasznos élettartamának végén
nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt ártal-
matlanítani, hanem a speciálisan erre a célra kialakított
gyűjtőhelyeken, újrahasznosító központokban vagy
hulladékfeldolgozóknál kell leadni őket.Óvja a
környezetet és ártalmatlanítsa szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási hulladé-
kokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges hulladékkezeléshez
tartozik. A nehézfémek vegyjelei: Cd = kadmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításával
kapcsolatos további információkat a települési
vagy városi önkormányzattól tudhatja meg. A
készüléket és a csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagokat (például
fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lé
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és számok (b)
jelentése: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és
karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
ezért a jobb hulladékkezelés érdekében külön gyűjtse
ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőrzés mel-
lett készült. A DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától
számított három év (garancia időtartama) garanciát ad
erre a termékre a következő rendelkezések szerint.
A garancia csak anyaghibára és feldolgozási hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a szokásos elhaszná-
lódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alkat-
részekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre
sem, például a kapcsolókra, az akkumulátorokra vagy
az üvegből készült alkatrészekre.
Ezt a terméket 8 évnél
fiatalabb gyermek, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességek-
kel bíró vagy tapasztalat
és tudás hiányában szen-
vedő személyek csak akkor
használhatják, ha felügyelet
alatt állnak, vagy a készülék
biztonságos használatáról
ki lettek oktatva, és a ter-
mék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Életveszély!
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket a
csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáródása miatti
fulladásveszély.
Figyelmeztetés! Az üveg törékeny, ha eltörik, súlyos
sérüléseket okozhat! Ha az üveg megrepedne, eltörne,
akkor ne használja tovább a terméket.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak vagy a
terméket hosszabb ideig nem használja.
Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú,
márkájú, illetve használt és új elemeket, vagy eltérő
kapacitású elemeket, mivel ezek kifolyhatnak, ezzel
károsítva a készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és gondoskod-
jon az előírás szerinti ártalmatlanításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy más
eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szétszedni, tűzbe
dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a gyermekek
nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyerme-
kek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelyezése előtt tisztítsa
meg az elemek és a készülék érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körülményeknek
(pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzás). Ellenkező
esetben nő a kifolyás veszélye.
Figyelmeztetés. A használt elemeket azonnal dobja
ki. Az új és használt elemek gyermekektől elzárva
tartandók! Ha úgy gyanítja, hogy elemet nyelt vagy
elem jutott a szervezetébe, azonnal kérjen orvosi
segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon óvatosan
bánjon, és haladéktalanul, előírásszerűen ártalmatla-
nítsa őket. Eközben viseljen kesztyűt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe, mossa le
vízzel és szappannal az érintett területet. Amennyiben
akkumulátorsav kerül a szemébe, mossa ki vízzel, és
azonnal forduljon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad rövidre zárni!
Elemcsere (A ábra)
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a követke-
ző utasításokat a termék mechanikus és elekt-
romos sérüléseinek elkerülése érdekében.
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott. Hasz-
nálatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendelte-
tésének megfelelően használja. Gondosan őrizze meg a
használati útmutatót. A termék továbbadásakor adja át
az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x LED-es díszlámpa
3 x elem (1,5 V LR6, AA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az alábbi
általános követelményeknek és az egyéb vonatkozó
rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhetősegi
Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Méret GL-11657, GL-11658, GL-11659:
kb. 9 x 19,5 cm (Ø x MA)
Méret GL-11660: kb. 15 x 14 cm (Ø x MA)
Elemes energiaellátás:
3 x elem (1,5 V LR6, AA)
Egyenfeszültség jele
Gyártás dátuma (hónap/év):
06/2022
Rendeltetésszerű használat
A termék csak beltéri, magáncélú felhasználásra alkal-
mas, üzleti, kereskedelmi célú használatra nem. A termék
díszítési célokra használható.
CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA.
Nem alkalmas háztartások általános
helyiségvilágítására.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót és feltétlenül őrizze meg!
Figyelmeztetés! A termék törékeny!
A termék nem játékszer.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét,
illetve elhasználódását. A terméket csak kifogástalan
állapotban szabad használni!
A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor a fény-
forrás elérte az élettartamának végét, a teljes lámpát
ki kell cserélni.
Óvja meg a sérülésre érzékeny felületeket, mielőtt
ráhelyezi a terméket.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szaksze-
rűtlenül vagy helytelenül, nem rendeltetésszerűen vagy
nem az előirányzott felhasználási körben használták,
vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató elő-
írásait, kivéve, ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy
olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből ered. A
garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az
eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthető.
Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság
alapján végzett esetleges javítások a garancia időtarta-
mát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és
javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi
szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Ga-
ranciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján
ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a
vételárat. A garanciából további jogok nem következ-
nek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes
jogait, különösen a mindenkori értékesítővel szembeni
garanciaigényét.
IAN: 391326_2201
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten izdelek.
Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za navedena
področja uporabe. To navodilo za uporabo skrbno
hranite. Če boste izdelek predali tretjim osebam, zraven
priložite vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x LED-dekorativna svetilka
3 x baterija (1,5 V LR6, AA)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Delta-Sport Handelskontor GmbH izjavlja,
da je ta izdelek skladen z naslednjimi
temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Mere GL-11657, GL-11658, GL-11659:
pribl. 9 x 19,5 cm (Ø x V)
Mere GL-11660: pribl. 15 x 14 cm (Ø x V)
Baterijsko napajanje:
3 x baterija (1,5 V LR6, AA)
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Predvidena uporaba
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne namene
v notranjih prostorih in ne v komercialne namene. Izdelek
je primeren za dekorativne namene.
SAMO ZA UPORABO V NOTRANJIH
PROSTORIH.
Ni primeren za splošno razsvetljavo
prostorov v gospodinjstvu.
Varnostni napotki
Pomembno: Pozorno preberite to navodilo za
uporabo in ga shranite!
Opozorilo! Izdelek je lomljiv!
Izdelek ni igrača.
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek poškodo-
van oz. obrabljen. Izdelek lahko uporabljate samo,
če je v brezhibnem stanju!
Izdelka na noben način ne smete spreminjati!
IT • HU
ES ES ES
HU HU • SIHU SI SI
DK
CZ • SK ES • DK
CZ
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y
limpio, sin pilas y a temperatura ambiente. No limpie el
interior del artículo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpie-
za agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dispositivo está
sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta
directiva especifica que este dispositivo no
puede ser eliminado con la basura doméstica
normal al final de su vida útil, sino que debe ser
entregado en puntos de recogida, centros de reciclaje o
empresas eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente y
elimine los productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la basura
doméstica. Pueden contener metales pesados y deben
ser tratados como residuos especiales. Los símbolos quí-
micos de los metales pesados son estos: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/
acumuladores en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal podrán
informarle sobre otras posibilidades de
eliminación del artículo usado. No deje
material de embalaje, como bolsas de
plástico, en manos de niños. Guarde el material de
embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Al separar los residuos, tenga en cuenta la
marcación de los materiales de embalaje, que
se indica con abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1-7: plásticos /
20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reciclables,
deséchelos separados para un mejor tratamiento de los
residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y someti-
do a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales
particulares una garantía de tres años a contar desde la
fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación. La ga-
rantía tiene validez únicamente para fallos del material y
fabricación. La garantía no cubre las piezas sometidas a
un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de
desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles
como, p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se
ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o
que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbi-
to de uso previstos o si no se ha observado lo recogido
en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente fi-
nal demuestre que existen fallos del material o fabrica-
ción no derivados de una de las circunstancias expues-
tas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán pre-
sentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el
comprobante de compra original. Le rogamos, por ello,
que conserve el comprobante de compra original. El pe-
riodo de garantía no se verá prolongado por ningún
tipo de reparación realizada con motivo de la garantía,
la garantía legal o como gesto de buena voluntad. Esto
se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica
del servicio de atención al cliente que se indica a con-
tinuación o póngase en contacto con nosotros por co-
rreo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía,
a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratui-
tamente el artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especial-
mente los derechos de garantía frente al vendedor co-
rrespondiente.
må ikke lege med artiklen.
Rengøring og brugervedli-
geholdelse må ikke udføres
af børn uden de er under
opsyn.
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med
emballagematerialet. Der er kvælningsfare.
Advarsel! Glasset er skrøbeligt og kan medføre
alvorlige kvæstelser, hvis det går i stykker! Benyt ikke
artiklen mere, hvis glasset går i stykker.
Advarselsoplysninger, batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller artiklen
ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker, ingen
nye og brugte batterier sammen eller nogle med
forskellige kapaciteter, da disse kan lække og
forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de gamle
batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genakti-
veres med andre midler, skilles ad, kastes i ild eller
kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foreta-
ges af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets kontak-
ter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks.
radiatorer eller direkte sollys). Der er i givet fald øget
risiko for lækage.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier omgående. Hold
nye og brugte batterier væk fra børn. Ved mistanke
om, at batterier er blevet slugt eller kommet ind i
kroppen, opsøg straks lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller lækkende
batteri og bortskaf et sådant korrekt med det samme.
Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre, vask
det berørte område med sæbe og vand. Hvis syren
kommer i øjet, skylles det med vand og der søges
lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Udskiftning af batterier (fig. A)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisninger for
at undgå mekaniske og elektriske skader på
artiklen.
Fare!
Inden første brug skal du fjerne plasticstrimlen fra
batteridækslet (1a). Hvis batterierne ikke længere
virker, kan du skifte dem. Sluk artiklen, inden du skifter
batterierne.
1. Åbn batteridækslet (1a) på undersiden af artiklen.
2. Tag forsigtigt de flade batterier (2) ud af
batterirummet (1b).
3. Udskift dem med nye batterier.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes plus-/minus-
poler og på korrekt isætning. Batterierne skal sættes helt
ind i batteriholderen.
4. Luk batteridækslet igen.
Tænde og slukke lyset (fig. A)
Flyt kontakten (1c) for at tænde (ON) og slukke (OFF)
artiklen. Skub kontakten (1c) hen til TIMER for at aktivere
artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset tændt i
6 timer og slukket i 18 timer. Rytmen gentages hver dag.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og ved
stuetemperatur, når den ikke er i brug. Artiklen må ikke
rengøres indefra.
IAN: 391326_2201
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengørings-
midler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne
enhed er omfattet af direktiv 2012/19/EU.
Dette direktiv fastslår, at man ved slutningen af
denne enheds levetid ikke må bortskaffe den
sammen med det normale husholdningsaffald, men skal
aflevere den hos specielt udstyrede indsamlingssteder,
på genbrugspladser eller til affaldshåndteringsvirksomhe-
der. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke bortskaffes sam-
men med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme håndte-
ring som farligt affald. Tungmetallernes kemiske symboler
er som følger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
Indlever derfor de brugte batterier, genopladelige eller
ej, på en af de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffelse af
det udtjente apparat kan indhentes hos
kommunen. Bortskaf apparatet og emballagen
på en miljøvenlig måde. Opbevar
emballagematerialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt
for børn.
Vær opmærksom på emballagematerialernes
mærkning under affaldssorteringen. Disse er
markeret med forkortelser (a) og tal (b), der
har følgende betydning: 1-7: Kunststoffer /
20-22: Papir og pap / 80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan genbruges,
hvorfor du bedes bortskaffe dem separat for at opnå en
bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende
kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder
private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato
(Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser.
Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid
og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks. batterier)
og ikke skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopladelige
batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet
anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål
end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien
bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af an-
visningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl
og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden
mod fremvisning af original kvittering. Gem derfor
den originale kvittering Garantiperioden forlænges
ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenståen-
de servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisa-
ger vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning,
ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen
yderligere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garanti-
krav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af
denne garanti.
IAN: 391326_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
Nebezpečí!
Před prvním použitím odstraňte plastový jazýček z krytu
prostoru pro baterie (1a). Pokud tyto baterie nefungují,
můžete je vyměnit. Výrobek před výměnou baterií
vypněte.
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie (1a) na spodní
části výrobku.
2. Vyjměte opatrně prázdné baterie (2) z prostoru pro
baterie (1b).
3. Vyměňte tyto baterie za nové.
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií
vzhledem k pólům baterií plus/minus. Baterie musejí být
kompletně zasazeny do držáku baterií.
4. Kryt prostoru pro baterie zase zavřete.
Zapnutí a vypnutísvětla (obr. A)
Posunutím spínače (1c) výrobek zapnete (ON) a vypne-
te (OFF). Funkci časovače výrobku aktivujete posunutím
spínače (1c) do polohy „TIMER“.
Upozornění: Při aktivované funkci časovače bude
světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin vypnuté. Rytmus
se denně opakuje.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý,
čistý, bez baterií a při pokojové teplotě. Nečistěte vnitřní
prostor výrobku.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že toto
zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato
směrnice uvádí, že toto zařízení nesmíte po
skončení jeho životnosti likvidovat s běžným
domovním odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně
zřízených sběrných místech, v recyklačních střediscích
nebo ve společnostech pro likvidaci odpadu. Chraňte
životní prostředí a provádějte řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku nesprávné likvida-
ce baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory nesmějí být lik-
vidovány spolu s komunálním odpadem. Mohou obsahovat
toxické těžké kovy a podléhají zpracování nebezpečného
odpadu. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/aku-
mulátory proto likvidujte v místním sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku
se informujte u Vaší obecní nebo městské
správy. Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Uchovávejte obalové materiály (jako např. fólio-
vé sáčky) nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení balicích
materiálů, které jsou označeny zkratkami (a)
a čísly (b) s následujícím významem:
1–7: plasty / 20–22: papír a karton /
80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte
je odděleně pro lepší zpracování odpadu. Logo Triman
platí pouze pro Francii. Možnosti likvidace výrobku, který
dosloužil, jsou k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje kon-
covým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky
záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanove. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad
ve zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně pohlížet jako
na rychle opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké díly,
např. vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl po-
užíván neodborně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli
v rámci stanoveného účelu určení nebo předpokládaného
rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v návodu
k obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že existuje
vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování, které
nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhů-
ty po předložení originálního pokladního dokladu. Proto
si prosím uschovejte originál pokladního dokladu.
Accensione e spegnimento della
luce (fig. A)
Far scorrere l’interruttore (1c) per accendere (ON) e
spegnere l’articolo (OFF). Spostare l’interruttore (1c) su
TIMER per attivare la funzione timer dell’articolo.
Nota: con la funzione timer, la luce si accende per
6 ore e rimane spenta per 18 ore. Il ritmo si ripete
quotidianamente.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a tempe-
ratura ambiente senza batterie in un luogo asciutto e
pulito. Non pulire l’interno dell’articolo.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa
apparecchiatura è soggetta alla Direttiva
2012/19/UE. Questa direttiva prevede che
alla fine del suo periodo di impiego non sia
consentito smaltire questa apparecchiatura insieme ai
normali rifiuti domestici, bensì presso centri di raccolta
appositamente allestiti, presso strutture di riciclaggio dei
materiali oppure presso aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti do-
mestici. Possono contenere metalli pesanti tossici e sono
soggetti a un trattamento speciale dei rifiuti. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le batte-
rie usate in un punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione comunale o
cittadina è possibile ottenere ulteriori
informazioni sullo smaltimento dell’apparec-
chiatura usata. Smaltire l’apparecchiatura e la
confezione nel rispetto dell’ambiente. Conservare i
materiali della confezione (come ad es. i sacchetti) in
modo che non siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei rifiuti,
questi sono contrassegnati da abbreviazioni
(a) e numeri (b) con il seguente significato:
1-7: materiali plastici / 20-22: carta e cartone /
80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili,
smaltirli separatamente per una migliore gestione dei
rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto
un continuo controllo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo,
tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni. La ga-
ranzia vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti soggette ad un nor-
male degradamento e che siano quindi da considerarsi
come pezzi soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai
pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabili
oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso
dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito
delle condizioni previste oppure del campo di impiego
previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive
riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazio-
ne che non sia riconducibile ad una delle circostanze
riportate sopra. Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di
conservare lo scontrino originale.
lo e comprendano i pericoli
che ne possono derivare. I
bambini non devono giocare
con l’articolo. La pulizia e
la manutenzione affidata
all’utente non possono esse-
re condotte da bambini non
sorvegliati.
Pericolo di morte!
Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Rischio di soffocamento.
Avvertenza! Il vetro è fragile e nel rompersi può
provocare gravi ferite! Se il vetro dovesse rompersi,
non continuare ad utilizzare l’articolo.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche oppure se non
si utilizza l‘articolo per lungo tempo.
Non utilizzare batterie di tipo diverso o di marca diversa,
né utilizzare assieme batterie nuove e scariche oppure
batterie con capacità differente, poiché da esse potrebbe
fuoriuscire del liquido e causare quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osservare la
polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte le batterie
e smaltire le batterie scariche nel rispetto delle
normative.
Attenzione! Le batterie non devono essere caricate
né riattivate in altro modo, smontate, gettate nel fuoco
oppure collegate in corto circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla portata dei
bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell‘utente non possono
essere condotte dai bambini non sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batterie, pulire i
contatti delle batterie e delle apparecchiature.
Non esporre le batterie a condizioni estreme (ad es.
termosifoni o radiazione solare diretta). Altrimenti sus-
siste un pericolo maggiore che fuoriesca del liquido.
Avvertenza. Smaltire quanto prima le batterie
usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla
portata dei bambini. In caso di sospetta ingestione
o introduzione di batterie nel corpo, rivolgersi subito
ad un medico.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una batteria
danneggiata o dalla quale è fuoriuscito del liquido, e
smaltirla come previsto dalle normative. Indossare dei
guanti durante l‘operazione.
Se si dovesse venire a contatto con l‘acido delle bat-
terie, lavare la parte interessata con acqua e sapone.
Se l‘acido delle batterie dovesse venire a contatto
con gli occhi, lavarli con acqua e affidarsi quanto
prima a delle cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono essere collega-
ti in corto circuito.
Sostituzione delle batterie (fig. A)
AVVERTENZA! Per evitare danni meccanici ed
elettrici dell’articolo, attenersi alle seguenti
istruzioni.
Pericolo!
Prima del primo utilizzo, rimuovere la linguetta in plasti-
ca dal coperchio del vano batterie (1a). Se le batterie
smettono di funzionare, è possibile sostituirle. Prima della
sostituzione delle batterie, spegnere l’articolo.
1. Aprire il coperchio del vano batterie (1a) sul retro
dell’articolo.
2. Togliere con precauzione le batterie scariche (2) dal
vano batterie (1b).
3. Sostituirle con batterie nuove.
Nota: prestare attenzione al polo positivo/negativo del-
le batterie e all’inserimento corretto. Le batterie devono
trovarsi completamente nel relativo supporto.
4. Richiudere il coperchio del vano batterie.
Nevarnost!
Pred prvo uporabo odstranite plastični trak iz pokrova
predala za baterije (1a). Ko baterije ne delujejo več, jih
lahko zamenjate. Izdelek izklopite, preden zamenjate
baterije.
1. Odprite pokrov predala za baterije (1a) na spodnji
strani izdelka.
2. Prazne baterije (2) previdno vzemite iz predala za
baterije (1b).
3. Zamenjajte jih z novimi baterijami.
Napotek: Pazite na pozitivne/negativne pole baterij
in pravilno vstavljanje. Baterije morajo biti v celoti
v držalu za baterije.
4. Pokrov predala za baterije ponovno zaprite.
Vklop in izklop lučke (slika A)
Premaknite stikalo (1c), da izdelek vklopite (ON) in izklopite
(OFF). Preklopite stikalo (1c) v položaj TIMER, da aktivirate
funkcijo časovnika izdelka.
Napotek: Pri funkciji časovnika je lučka vklopljena 6 ur
in izklopljena 18 ur. Ritem se dnevno ponavlja.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vzemite
baterije in ga shranite na suho, čisto mesto pri sobni
temperaturi. Notranjosti izdelka ne čistite.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Sosednji simbol označuje, da za to napravo
velja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva
določa, da te naprave po koncu njene
življenjske dobe ne smete odvreči med
običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate
oddati na posebej vzpostavljenih zbirnih mestih, v
centrih za recikliranje ali v podjetjih za odstranjevanje.
Varujte okolje in pravilno odstranjujte med odpadke.
Baterij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med
gospodinjske odpadke. Lahko vsebujejo težke kovine,
zato so podvržene predelavi posebnih odpadkov.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Izrabljene baterije/
akumulatorske baterije zato oddajte na komunalnem
zbirnem mestu.
Druge informacije o odstranjevanju odslužene
opreme med odpadke lahko dobite pri svoji
občinski ali mestni upravi. Opremo in
embalažo zavrzite okolju prijazno. Embalažni
material (kot so npr. vrečke iz folije) hranite izven dosega
otrok.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake
embalažnih materialov. Označeni so
s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir
in lepenka / 80–98: kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče reciklirati,
zato jih zavrzite ločeno, da jih je mogoče lažje
predelati.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalno
kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
zasebnim končnim kupcem od datuma nakupa (garan-
cijskega obdobja) v skladu z naslednjimi določbami
odobri triletno garancijo na to postavko. Garancija velja
samo za napake v materialu in obdelavi. Garancija ne
velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi in jih je
zato treba šteti za obrabljive dele (npr. baterije), in za
lomljive dele, kot so npr. stikala, akumulatorji ali deli iz
stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek
uporabljen nepravilno ali pretirano ali če ni bil upora-
bljen v okviru predvidenega namena ali predvidenega
obsega uporabe ali če niso bile upoštevane specifikacije
v navodilih za uporabo, razen če končni kupec lahko
dokaže, da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v garan-
cijskem roku ob predložitvi originalnega računa. Zato
originalni račun shranite. Garancijski čas se zaradi
morebitnih popravil na podlagi garancije, zakonskega
jamstva ali kulance ne podaljša. To velja tudi za zame-
njane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na spodaj
navedeno servisno številko za nujne primere ali stopite
z nami v stik po elektronski pošti. Če obstaja garancijski
primer, vam bomo izdelek po naši izbiri brezplačno
popravili, zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic, še
posebej garancijskih zahtevkov do prodajalca.
IAN: 391326_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izde
lek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Sloveni-
je.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemuservisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev-
kov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo-
rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at
kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående
brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne brugervejledning
et sikkert sted. Udlever også alle dokumenter, hvis
produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-dekorationslampe
3 x batteri (1,5 V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Hermed erklærer Delta-Sport Handelskontor
GmbH, at denne artikel er i overensstemmel-
se med følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Mål GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca. 9 x 19,5 cm (Ø x h)
Mål GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x h)
Strømforsyning, batteri:
3 x batteri (1,5 V LR6, AA)
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2022
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, indendørs brug
og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen egner sig til
dekorationsformål.
KUN TIL INDENDØRS BRUG.
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i
husholdningen.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til senere brug!
Advarsel! Artiklen kan gå i stykker!
Artiklen er ikke legetøj.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver
brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri stand!
Der må ikke foretages modifikationer på artiklen!
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal hele
lampen udskiftes.
Beskyt følsomme overflader inden opstilling af
artiklen.
Denne artikel kan bruges
af børn fra 8 års alderen
og derover og af personer
med nedsatte, fysiske, sen-
soriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og
viden, forudsat de er under
opsyn eller er blevet instru-
eret i, hvordan man bruger
artiklen sikkert og forstår de
deraf følgende farer. Børn
Vira svetlobe tega svetila ni mogoče zamenjati; po
koncu življenjske dobe svetlobnega vira je treba
zamenjati celotno svetilo.
Občutljive površine zaščitite, preden nanje postavite
izdelek.
Ta izdelek lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, senzoričnimi ali duševni-
mi sposobnostmi ali pomanj-
kanjem izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali so
jim dana navodila, kako
varno uporabljati izdelek in
razumejo posledične nevar-
nosti. Otroci se z izdelkom
ne smejo igrati. Otroci ne
smejo izvajati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja
brez nadzora.
Smrtno nevarno!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi zunanje zapore.
Opozorilo! Steklo je lomljivo, zato ob lomu pride
do resnih poškodb! Če se steklo razbije, izdelka ne
uporabljajte.
Opozorila za baterije!
Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj časa ne
uporabljate, odstranite bateriji.
Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk baterij,
novih in rabljenih baterij skupaj ali baterij z različno
kapaciteto, ker le-te lahko iztečejo in s tem povzročijo
škodo.
Pri vstavljanju baterij upoštevajte polarnost (+/-).
Vse baterije zamenjajte istočasno in stare baterije
zavrzite v skladu s predpisi.
Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih reaktivirati
z drugimi sredstvi, ne smete jih razstavljati, metati v
ogenj ali z njimi povzročati kratkega stika.
Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje!
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja brez nadzora.
Po potrebi in pred vstavljanjem očistite kontakte
baterij in naprave.
Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogojem (npr.
grelnim telesom ali neposredni sončni svetlobi). Sicer
obstaja povišana nevarnost iztekanja.
Opozorilo. Izrabljene baterije takoj zavrzite. Nove in
rabljene baterije hranite zunaj dosega otrok. Če sumi-
te, da je kdo pogoltnil baterijo ali da je zašla v kateri
koli del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Nevarnost!
S poškodovano ali iztekajočo baterijo ravnajte
izredno previdno in jo nemudoma zavrzite v skladu s
predpisi. Pri tem nosite rokavice.
Če pridete v stik z baterijsko kislino, sperite prizadeto
mesto z vodo in milom. Če pride baterijska kislina
v oči, sperite oči z vodo in nemudoma poiščite
zdravniško pomoč!
S priključnimi sponkami se ne sme povzročati
kratkega stika.
Zamenjava baterij (slika A)
OPOZORILO! Upoštevajte naslednja navodila,
da preprečite mehanske in električne poškod-
be izdelka.
VON KINDERN FERNHALTEN
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
SAUGOTI NUO VAIKŲ
HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS
UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ
GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ
HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ
UCHOVÁVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
DRŽATI VAN DOMAŠAJA DECE
A SE ȚINE DEPARTE DE COPII
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА
ΝΑ ΦΥΛΆΣΣΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΠΑΙΔΙΆ
NICHT INS FEUER WERFEN
DO NOT DISPOSE OF IN FIRE
NE PAS JETER LES PILES AU FEU
NIET IN VUUR WERPEN
NO ARROJAR AL FUEGO
NON GETTARE NEL FUOCO
NÃO ATIRAR PARA O FOGO
MÅ IKKE KASTES I ILD
EI SAA HEITTÄÄ TULEEN
FÅR EJ KASTAS I ELD
NIE WRZUCAĆ DO OGNIA
NEMESTI Į UGNĮ
ÄRA VISKA TULLE
NEMEST UGUNĪ
NE DOBJA TŰZBE
NE METATI V OGENJ
NEHÁZEJTE DO OHNĚ
NEVHADZOVAŤ DO OHŇA
NE BACATI U VATRU
NE BACATI U VATRU
A NU SE ARUNCA ÎN FOC
НЕ ХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН
ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
NICHT FALSCH EINLEGEN
DO NOT INSERT INCORRECTLY
NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE
NIET VERKEERD INLEGGEN
NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE
NON INSERIRE IN MODO ERRATO
NÃO INSERIR INCORRETAMENTE
MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I
EI SAA ASETTAA VÄÄRIN
FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT
NIE WKŁADAĆ NIEPOPRAWNIE
NEĮDĖTI KLAIDINGAI
ÄRA SISESTA VALESTI
NEIEVIETOT NEPAREIZI
NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN
NE NAPAČNO VSTAVLJATI
NEVKLÁDEJTE ŠPATNĚ
NEVKLADAŤ NESPRÁVNE
NE UMETATI POGREŠNO
NE UMETATI POGREŠNO
A NU SE INTRODUCE GREȘIT
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НЕПРАВИЛНО
ΝΑ ΜΗΝ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΣΦΑΛΜΈΝΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN
DO NOT DEFORM OR DAMAGE
NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES
NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN
NO DEFORMAR/DAÑAR
NON DEFORMARE / DANNEGGIARE
NÃO DEFORMAR/DANIFICAR
MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES
EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI
FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS
NIE DEFORMOWAĆ/NIE USZKADZAĆ
NEDEFORMUOTI / NEPAŽEISTI
ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA
NEDEFORMĒT/NEBOJĀT
NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG
NE DEFORMIRATI/POŠKODOVATI
NEDEFORMUJTE/NEPOŠKOZUJTE
NEDEFORMOVAŤ/NEPOŠKODZOV
NE DEFORMIRATI/OŠTEĆIVATI
NE DEFORMISATI/OŠTEĆIVATI
A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA
НЕ ДЕФОРМИРАЙТЕ/НЕ ПОВРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΏΝΕΤΕ/ΚΑΤΑΣΤΡΈΦΕΤΕ
NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN
DO NOT OPEN OR DISMANTLE
NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES
NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN
NO ABRIR/NO DESARMAR
NON APRIRE / SMONTARE
NÃO ABRIR NEM DESMONTAR
MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD
EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN
FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS
NIE ROZMONTOWYWAĆ
NEATIDARYTI / NEARDYTI
ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI
NEATVĒRT/NEIZJAUKT
NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT
NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI
NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE
NEOTVÁRAŤ/NEROZOBERAŤ
NE OTVARATI/RASTAVLJATI
NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI
A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA
НЕ ОТВАРЯЙТЕ/НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ / ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΊΤΕ
UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MI-
SCHEN
DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS
NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS
NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG
GEBRUIKEN
NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES
NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI
DIFFERENTI
NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS
BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT
ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTO-
JA
BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN
NIE ŁĄCZYĆ Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW
SKIRTINGŲ SISTEMŲ, PREKIŲ ŽENKLŲ IR TIPŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT DAŽĀDU SISTĒMU, RAŽOTĀJU UN TIPU BATERIJAS
SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJŰLEG KÜLÖNBÖZŐ RENDSZEREKET,
MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT
NE UPORABLJATI HKRATI RAZLIČNIH ZNAMK ALI VRST
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SOUČASNĚ RŮZNÉ SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKDY NEPOUŽÍVAŤ SÚČASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLIČITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE
NIKADA NE KORISTITI RAZLIČITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME
A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MĂRCI DIFE-
RITE
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕДНОВРЕМЕННО РАЗЛИЧНИ СИСТЕМИ,
МАРКИ И ТИПОВЕ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΟΤΈ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ, ΜΆΡΚΕΣ ΚΑΙ
ΤΎΠΟΥΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ
IAN 391326_2201
IAN 391326_2201
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN
DO NOT MIX NEW AND USED
NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES
NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN
NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS
NON UTILIZZARE INSIEME BATTERIE NUOVE E USATE
NÃO MISTURAR PILHAS NOVAS E USADAS
BLAND ALDRIG NYE OG BRUGTE BATTERIER
ÄLÄ KÄYTÄ VANHOJA PARISTOJA UUSIEN KANSSA
BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER
NIE ŁĄCZYĆ UŻYWANYCH I NOWYCH BATERII
NAUJŲ IR NAUDOTŲ BATERIJŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS
SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET
NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ
NIKDY NEKOMBINUJTE NOVÉ A POUŽITÉ BATERIE
NIKDY NEKOMBINOVAŤ NOVÉ A POUŽITÉ BATÉRIE
NIKAD MIJEŠATI NOVE I RABLJENE BATERIJE
NIKADA NE MEŠATI NOVE I KORIŠĆENE BATERIJE
A NU SE AMESTECA BATERII UZATE CU BATERII NOI
НИКОГА НЕ СМЕСВАЙТЕ НОВИ И УПОТРЕБЯВАНИ БАТЕРИИ
ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΑΝΑΜΙΓΝΎΕΤΕ ΝΈΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΈΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
NICHT LADEN
DO NOT CHARGE
NE PAS RECHARGER LES PILES
NIET HERLADEN
NO RECARGAR
NON RICARICARE
NÃO RECARREGAR
MÅ IKKE GENOPLADES
EI SAA LADATA
FÅR EJ ÅTERUPPLADDAS
NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE
NEĮKRAUTI
ÄRA LAE
NELĀDĒT
NE TÖLTSE ÚJRA
NE POLNITI
NENABÍJEJTE
OPÄTOVNE NENABÍJAŤ
NE PUNITI
NE PUNITI
A NU SE ÎNCĂRCA
НЕ ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΊΖΕΤΕ
NICHT IN WASSER TAUCHEN ODER IM REGEN STEHEN LASSEN
DO NOT TO RAIN OR WATER IMMERSION
NE PAS PLONGER LES PILES DANS L’EAU NI LES LAISSER SOUS LA PLUIE
NIET IN WATER DOMPELEN OF IN DE REGEN LATEN STAAN
NO SUMERGIR EN AGUA NI EXPONER A LA LLUVIA
NON IMMERGERE IN ACQUA O LASCIARE ALLA PIOGGIA
NÃO MERGULHAR EM ÁGUA NEM EXPOR À CHUVA
MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER EFTERLADES I REGN
EI SAA UPOTTAA VETEEN TAI JÄTTÄÄ SATEESEEN
FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN ELLER STÅ I REGN
NIE ZANURZAĆ W WODZIE I NIE NARAŻAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU
NENARDINTI Į VANDENĮ IR NELAIKYTI LIETUJE
ÄRA KASTA VETTE EGA JÄTA VIHMA KÄTTE
NEGREMDĒT ŪDENĪ VAI NEATSTĀT LIETŪ
NE MERÍTSE VÍZBE, ÉS NE HAGYJA ESŐBEN
NE POTAPLJATI V VODO ALI PUŠČATI NA DEŽJU
NEPONOŘUJTE DO VODY A NENECHÁVEJTE NA DEŠTI
NEPONÁRAŤ DO VODY ALEBO NENECHÁVAŤ NA DAŽDI
NE URANJATI U VODU ILI OSTAVLJATI NA KIŠI
NE POTAPATI U VODU I NE OSTAVLJATI NA KIŠI
A NU SE SCUFUNDA ÎN APĂ SAU LĂSA ÎN PLOAIE
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ НЕ ОСТАВЯЙТЕ ПОД ДЪЖДА
ΜΗΝ ΤΙΣ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΙΣ ΑΦΉΝΕΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΉ
NICHT KURZSCHLIESSEN
DO NOT SHORT-CIRCUIT
LA PILE PEUT EXPLOSER OU COULER LORSQU’ELLE EST COURT-CIRCUITÉE
NIET KORTSLUITEN
NO PONER EN CORTOCIRCUITO
NON COLLEGARE IN CORTO CIRCUITO
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO
MÅ IKKE KORTSLUTTES
EI SAA OIKOSULKEA
FÅR EJ KORTSLUTAS
NIE ZWIERAĆ
NEATLIKTI TRUMPOJO JUNGIMO
ÄRA LASE TEKKIDA LÜHISEL
NEIZVEIDOT ĪSSAVIENOJUMU
NE ZÁRJA RÖVIDRE
NE POVZROČATI KRATKEGA STIKA
NEZKRATUJTE
NESKRATOV
NE KRATKO SPAJATI
NEMOJTE KRATKO SPAJATI
A NU SE SCURTCIRCUITA
НЕ СВЪРЗВАЙТЕ НАКЪСО
ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΏΝΕΤΕ
AUF RICHTIGES EINLEGEN ACHTEN
INSERT CORRECTLY
RESPECTER LES POLARITÉS (+/-)
POLARITEIT (+/-) IN ACHT NEMEN
RESPETAR LA POLARIDAD (+/-)
RISPETTARE LA POLARITÀ (+/-)
RESPEITAR A POLARIDADE (+/-)
VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLARITETEN (+/-)
HUOMIOI NAPAISUUS (+/-)
OBSERVERA POLERNAS PLACERING (+/–)
SPRAWDZIĆ PRAWIDŁOWĄ BIEGUNOWOŚĆ (+/-)
LAIKYTIS POLIŠKUMO (+/-)
SISESTA ÕIGESTI
IEVĒROT POLARITĀTI (+/-)
ÜGYELJEN A POLARITÁSRA (+/-)
UPOŠTEVATI POLARNOST (+/-)
DODRŽUJTE POLARITU (+/-)
DODRŽOVAŤ POLARITU (+/-)
UMETNUTI ISPRAVNO
VODITI RAČUNA O POLARITETU (+/-)
A SE RESPECTA POLARITATEA
СПАЗВАЙТЕ ПОЛЯРНОСТТА (+/-)
ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΚΌΤΗΤΑ (+/-)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 391326 de handleiding

Type
de handleiding