LIVARNO home LED LANTERNS Handleiding

Type
Handleiding
1
LED-WINDLICHTER / LED-DEKOKUGELN
LED LANTERNS / LED DECORATIVE SPHERES
PHOTOPHORES LED / BOULES DÉCORATIVES LED
LED-WINDLICHTER /
LED-DEKOKUGELN
Gebrauchsanweisung
PHOTOPHORES LED /
BOULES DÉCORATIVES LED
Notice d’utilisation
LAMPION ZIMOWY LED/
DEKORACYJNE KULE LED
Instrukcja użytkowania
LED ČAJOVÉ SVIEČKY /
LED DEKORATÍVNE GULE
Navod na použivanie
ČAJOVÉ LED SVÍČKY /
DEKORATIVNÍ LED KOULE
Návod k použití
LED LANTERNS /
LED DECORATIVE SPHERES
Instructions for use
LED-WINDLICHTEN /
LED-DECORATIEBOLLEN
Gebruiksaanwijzing
PORTAVELAS LED /
BOLAS DECORATIVAS LED
Instrucciones de uso
LED-FYRFADSLYS /
LED-PYNTEKUGLER
Brugervejledning
IAN 376053_2101
2
ON TIMER OFF
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
1a
1b
1c
2
1
A
TIMER
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1a
1b
1c
2
1
LG-9483
LG-9484
3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
3 x LED-Lampe
9 x Batterie (1,5V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x Batterie (1,5V LR6, AA) (LG-9484)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße Zylinder (LG-9483):
S: ca. 10 x 15 cm (Ø x H)
M: ca. 10 x 20 cm (Ø x H)
L: ca. 10 x 25 cm (Ø x H)
Maße Kugel (LG-9484):
S: ca. 10 x 9 cm (Ø x H)
M: ca. 12 x 11 cm (Ø x H)
L: ca. 15 x 14 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie:
LG-9483: 3 x 1,5V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2021
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu
Dekorationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Achtung! Der Artikel ist zerbrechlich.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht, 18
Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
DE/AT/CH
4
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder
eingeatmet werden können!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren-
de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende An-
weisungen, um mechanische und elekt-
rische Beschädigungen zu vermeiden.
Jeweils drei Batterien liegen den Artikeln (1) bei,
die Sie vor dem Einlegen aus der Verpackung
nehmen müssen.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (1a)
vom Batteriefach (1b).
2. Legen Sie die Batterien (2) in die Batteriehal-
terung ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batte-
riehalterung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a)
wieder.
Batterien auswechseln
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln.
Gehen Sie dazu wie im Abschnitt „Batterien
einlegen“ beschrieben vor. Nehmen Sie vor dem
Einlegen neuer Batterien die alten Batterien aus
dem Batteriefach.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Schieben Sie den Schalter (1c) auf ON, um
den Artikel (1) einzuschalten. Schieben Sie den
Schalter (1c) auf OFF, um den Artikel auszu-
schalten. Schieben Sie den Schalter (1c) auf
TIMER, um die Timerfunktion des Artikels zu
aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich aufgestellt
werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien/Akkus und/oder den Artikel über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie
das Verpackungsmaterial für Kinder unerreich-
bar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsor-
gung der Batterien/Akkus! Batterien/
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Mgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
6
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur in-
nerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht wer-
den. Bitte bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der
Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge-
währleistungsansprüche gegenüber dem jewei-
ligen Verkäufer, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
IAN: 376053_2101
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
3 x LED lamp
9 x battery (1.5V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x battery (1.5V LR6, AA) (LG-9484)
1 x instructions for use
Technical data
Cylinder dimensions (LG-9483):
S: approx. 10 x 15cm (Ø x H)
M: approx. 10 x 20cm (Ø x H)
L: approx. 10 x 25cm (Ø x H)
Sphere dimensions (LG-9484):
S: approx. 10 x 9cm (Ø x H)
M: approx. 12 x 11cm (Ø x H)
L: approx. 15 x 14cm (Ø x H)
Battery power supply:
LG-9483: 3 x 1.5V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1.5V LR6, AA
DC symbol
Date of manufacture (month/year):
07/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product can be used
for decorative purposes.
Not suitable for general household
lighting.
FOR INDOOR USE ONLY.
Warning! The product is breakable.
6-hour timer with automatic daily
repetition.
Light is on for 6 hours, off for
18 hours.
Safety information
This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lacking
experience and knowledge
provided they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the product and
understand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
Warning. Not suitable for children! Choking
hazard – contains small parts.
Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the product itself, and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
8
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
No modifications may be made to the prod-
uct!
The product’s light source is not replaceable;
the entire light must be replaced once the light
source has reached the end of its service life.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be
dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Batteries can endanger life if swallowed. Keep
batteries out of the reach of small children for
this reason. Seek medical help immediately if
a battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and im-
mediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage.
The products (1) come with three batteries,
which must be taken out of their packaging
before you insert them.
1. Remove the battery compartment cover (1a)
from the battery compartment (1b).
2. Place the batteries (2) in the battery holder.
Note: check the plus/minus poles of the batter-
ies and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the
battery holder.
3. Close the battery compartment cover (1a)
again.
Replacing the batteries
When the batteries are flat, you can replace
them.
Follow the instructions in the section ‘Inserting the
batteries’. Before inserting new batteries, remove
the old batteries from the battery compartment.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to ‘ON’ to turn the prod-
uct (1) on. Slide the switch (1c) to ‘OFF’ to turn
the product off. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’
to activate the product’s timer function.
Note: using the timer function, the light will be
on for 6 hours and off for 18 hours.
Use
The product can be placed indoors.
Note: do not place the product on delicate
surfaces. This can lead to scratches.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room tempera-
ture.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
GB/IE
9GB/IE
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty disposal
facility. Find out about collection sites and their
hours of operation from your local authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. Dispose of used batteries at a municipal
collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 376053_2101
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
3 lampes LED
9 piles (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 piles (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions cylindres (LG-9483) :
S : env. 10 x 15 cm (Ø x H)
M : env. 10 x 20 cm (Ø x H)
L : env. 10 x 25 cm (Ø x H)
Dimensions boules (LG-9484) :
S : env. 10 x 9 cm (Ø x H)
M : env. 12 x 11 cm (Ø x H)
L : env. 15 x 14 cm (Ø x H)
Alimentation électrique par piles :
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
07/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur
suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
Attention ! L’article est fragile.
Minuterie de 6 heures avec
répétition automatique à intervalle
quotidien.
Lumière allumée pendant 6 heures,
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant
des aptitudes physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de
connaissances, uniquement si
ces derniers sont supervisés ou
ont reçu des instructions concer-
nant une utilisation sécurisée de
l’article et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec
l’article. Le nettoyage et l’en-
tretien relevant de l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
11
Attention. Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement en raison de petites
pièces pouvant être avalées ou aspirées !
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit
être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse
arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire
doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou
en cas de non-utilisation prolongée de l’ar-
ticle.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appa-
reil si nécessaire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions ex-
trêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
L’ingestion de piles peut être mortelle. Par
conséquent, conserver les piles hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une
pile, consulter immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute dété-
rioration mécanique et électrique.
Trois piles sont fournies avec chacun des ar-
ticles (1) et doivent être retirées de l’emballage
avant insertion.
1. Retirez le couvercle (1a) du compartiment à
piles (1b).
2. Insérez les piles (2) dans leur logement.
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/
négatif et veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
Les piles doivent être parfaitement positionnées
dans leur logement.
3. Refermez le couvercle du compartiment à
piles (1a).
Remplacement des piles
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
Procédez comme décrit dans la section « Mise
en place des piles ». Avant d’insérer de nou-
velles piles, retirez celles usagées du comparti-
ment à piles.
FR/BE
12
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Faites glisser l’interrupteur (1c) sur ON pour allu-
mer l’article (1). Faites glisser l’interrupteur (1c)
sur OFF pour éteindre l’article. Faites glisser l’in-
terrupteur (1c) sur TIMER pour activer la fonction
minuterie de l’article.
Remarque : dans la fonction minuterie, la lu-
mière reste allumée pendant 6 heures et éteinte
pendant 18 heures.
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des
surfaces sensibles. Cela pourrait entraîner des
égratignures.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante.
Nettoyez l’article uniquement avec un chiffon de
nettoyage humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne jetez
pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez
obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité. Les
piles/batteries défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et à ses amendements. Retournez
les piles/batteries et/ou l’article à travers les
possibilités de collecte offertes. Les matériaux
d’emballage comme les sacs plastique ne
doivent pas tomber entre les mains des enfants.
Gardez le matériel d’emballage hors de la
portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
sont soumises à un traitement spécial des
déchets. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités locales ou muni-
cipales pour savoir comment vous débarrasser
de l’article mis au rebut.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
FR/BE
13
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
FR/BE
14
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 376053_2101
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
15NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
3 x ledlamp
9 x batterij (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x batterij (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen cilinder (LG-9483):
S: ca. 10 x 15 cm (Ø x h)
M: ca. 10 x 20 cm (Ø x h)
L: ca. 10 x 25 cm (Ø x h)
Afmetingen bol (LG-9484):
S: ca. 10 x 9 cm (Ø x h)
M: ca. 12 x 11 cm (Ø x h)
L: ca. 15 x 14 cm (Ø x h)
Stroomvoorziening batterij:
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
07/2021
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de
overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK BIN-
NENSHUIS.
Waarschuwing! Dit artikel is
breekbaar.
6-uurstimer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht, 18 uur
uitgeschakeld.
Veiligheidstips
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt wor-
den indien zij onder toezicht
of met het oog op het veilige
gebruik van het artikel uitleg
kregen en de daaruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
artikel spelen.Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen inge-
slikt of ingeademd kunnen worden!
16
Waarschuwing. De verpakkings- en bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De lichtbron van deze lamp is niet vervang-
baar; als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet de gehele lamp
worden vervangen.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht). Er
bestaat meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Batterijen kunnen bij het inslikken levensge-
vaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom buiten
het bereik van kleine kinderen. Werd een bat-
terij ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische
hulp ingeroepen worden.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade te vermijden.
Er zijn voor elk artikel (1) drie batterijen bijge-
voegd die u uit de verpakking moet halen om ze
in het artikel te kunnen plaatsen.
1. Verwijder het batterijvakdeksel (1a) van het
batterijvak (1b).
2. Plaats de batterijen (2) in de batterijhouder.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst.
De batterijen moeten zich helemaal in de batte-
rijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u
deze vervangen.
Ga hiervoor te werk zoals omschreven in het ge-
deelte “Batterijen plaatsen”. Verwijder de oude
batterijen uit het batterijvak voordat de nieuwe
batterijen worden geplaatst.
Licht in- en uitschakelen
(afb. A)
Schuif de schakelaar (1c) naar ‚ON‘ om het arti-
kel (1) in te schakelen. Schuif de schakelaar (1c)
naar ‚OFF‘ om het artikel uit te schakelen. Schuif
de schakelaar (1c) naar ‚TIMER‘ om de timer-
functie van het artikel te activeren.
NL/BE
17NL/BE
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht
steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgescha-
keld.
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis worden opgesteld.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsba-
re oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter bescher-
ming van het milieu niet bij het huisafval,
maar breng het naar een erkende
afvalinzamelaar. U kunt bij uw gemeente
informeren naar inzamelpunten en hun
openingstijden. Defecte of lege batterijen/accu’s
moeten conform richtlijn 2006/66/EG en
wijzigingen ervan worden gerecycled. Geef
batterijen/accu’s en/of het artikel terug via de
aangeboden inzamelvoorzieningen. Geef
verpakkingsmaterialen zoals foliezakjes niet aan
kinderen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten
bereik van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en moeten worden behandeld als klein
chemisch afval. De chemische symbolen van de
zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterij-
en/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en karton/
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling. Het Triman-logo is
alleen van toepassing voor Frankrijk. Informatie
over de mogelijkheden om het afgedankte
artikel af te voeren, wordt verstrekt door de
gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De
garantie is niet van toepassing op onderdelen
die aan een normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader
van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd
of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te bewa-
ren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke
waarborg of coulance niet verlengd.
18
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 376053_2101
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
3 x lampka LED
9 x bateria (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x bateria (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary, cylinder (LG-9483):
S: ok. 10 x 15 cm (Ø x wys.)
M: ok. 10 x 20 cm (Ø x wys.)
L: ok. 10 x 25 cm (Ø x wys.)
Wymiary, kula (LG-9484):
S: ok. 10 x 9 cm (Ø x wys.)
M: ok. 12 x 11 cm (Ø x wys.)
L: ok. 15 x 14 cm (Ø x wys.)
Zasilanie bateriami:
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
07/2021
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy produkt
spełnia najważniejsze wymagania
oraz jest zgodny z podanymi poniżej
wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użyt-
ku komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
DO UŻYTKOWANIA WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH ZAMKNIĘ-
TYCH.
Ostrzeżenie! Nie jest to produkt
nietłukący się.
6-godzinny zegar z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym.
Światło jest włączone przez 6
godzin i wyłączone przez 18
godzin.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą ko-
rzystać dzieci powyżej 8. roku
życia oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych,
bądź osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, że pozostają one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bez-
piecznego korzystania z tego
artykułu i rozumieją związane
z tym ryzyko. Nie wolno dzie-
ciom bawić się tym artykułem.
20
Prace związane z czyszcze-
niem i konserwacją nie mogą
być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Niebezpieczeństwo uduszenia małymi
elementami, które mogą zostać połknięte
lub wchłonięte!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu
należy je usunąć ze względów bezpieczeń-
stwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Żarówki w tym świeczniku nie są elementami
wymiennymi. Po upływie okresu ich eksploata-
cji należy wymienić cały świecznik.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub
artykuł nie jest używany przez dłuższy okres
czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania
szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
W przypadku połknięcia baterie mogą
stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia
baterii, należy natychmiast zgłosić się do
lekarza.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisw przyłączenio-
wych.
Wkładanie baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych.
Do produktu (1) dołączone są trzy baterie, które
należy wyjąć z opakowania przed włożeniem
do produktu.
1. Zdjąć pokrywę komory baterii (1a) z komory
baterii (1b).
2. Włożyć baterie (2) do uchwytu na baterie.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę
na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich
prawidłową instalację.
Baterie muszą w całości znajdować się
w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamknąć pokrywę komory bate-
rii (1a).
PL
21PL
Wymiana baterii
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe.
Podczas wymiany rozładowanych baterii postę-
pować zgodnie z opisem w punkcie „Wkładanie
baterii”. Przed włożeniem nowych baterii należy
wyjąć stare z komory baterii.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. A)
Przesunąć przełącznik (1c) na pozycję „ON”,
aby włączyć produkt (1). Przesunąć prze-
łącznik (1c) na pozycję „OFF”, aby wyłączyć
produkt. Przestawić przełącznik (1c) na pozycję
„TIMER”, aby aktywować w produkcie funkcję
timera.
Wskazówka: w wypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na sześć godzin,
a następnie wyłączane na 18 godzin.
Użytkowanie
Produkt może być używany w zamkniętych
pomieszczeniach.
Wskazówka: nie wolno kłaść produktu
na delikatnych powierzchniach. Może to dopro-
wadzić do zadrapań.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście-
reczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska, ale
należy go odpowiednio zutylizować. Informacje
o punktach zbiórki i godzinach otwarcia można
uzyskać w lokalnej administracji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić
baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając
z udostępnionych urządzeń przeznaczonych do
zbiórki. Opakowania, takie jak torby plastikowe,
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Opa-
kowanie przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody w
środowisku naturalnym! Baterii/akumula-
torów nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale
ciężkie i podlegają obróbce odpadów
niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy
oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny dla
środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i
karton/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować w
celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo
Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje
o sposobie utylizacji zużytego produktu są
dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i
wad wykonania.
22
Gwarancja nie obejmuje części, które podlega-
ją normalnemu zużyciu i z tego względu należy
je traktować jako części zużywalne (np. baterie)
i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni-
w, akumulatorów ani części wykonanych ze
szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 376053_2101
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
23CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
3 x LED lampa
9 x baterie (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x baterie (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry válce (LG-9483):
S: cca 10 x 15 cm (Ø x v)
M: cca 10 x 20 cm (Ø x v)
L: cca 10 x 25 cm (Ø x v)
Rozměry koule (LG-9484):
S: cca 10 x 9 cm (Ø x v)
M: cca 12 x 11 cm (Ø x v)
L: cca 15 x 14 cm (Ø x v)
Zdroj energie (baterie):
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
07/2021
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními
příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
ve vnitřních prostorách a není určen pro komerční
využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
POUZE K POUŽITÍ VE VNITŘNÍCH
PROSTORECH.
Upozornění! Výrobek je rozbitný.
6-hodinový časovač s automatickým
opakováním v denním rytmu.
6 hodin je světlo zapnuté, 18 hodin
vypnuté.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby se
sníženými fyzickými, senzorický-
mi nebo mentálními schopnost-
mi nebo nedostatkem zkušenos
a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného použí-
vání výrobku a rozumí z toho
plynoucím nebezpečím. Děti si
nesmí s výrobkem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dohledu.
Upozornění. Nevhodné pro děti! Nebezpečí
udušení, malé díly je možné vdechnout nebo
spolknout!
Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí
být před použitím výrobku z bezpečnostních
důvodů vždy odstraněny.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Tento výrobek je možné používat pouze
v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
24
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit;
dosáhne-li světelný zdroj konce své životnosti,
musí se vyměnit celé svítidlo.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně
nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebez-
pečné. Proto baterie uchovávejte nedostupné
pro malé děti. Pokud došlo ke spolknutí bate-
rie, musí být ihned přivolána lékařská pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi za-
cházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte
do odpadu podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vložení baterií (obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste předešli mechanickým
a elektrickým poškozením.
K výrobkům (1) jsou přiloženy tři baterie, které
musíte před vložením vyjmout z obalu.
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie (1a) z pro-
storu pro baterie (1b).
2. Vložte baterie (2) do držáku baterií.
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií
vzhledem k pólům plus/minus.
Baterie musejí být kompletně zasazeny do
držáku baterií.
3. Zavřete znova kryt prostoru pro baterie (1a).
Výměna baterií
Pokud tyto baterie nefungují, můžete je vyměnit.
Při výměně baterií postupujte podle popisu v čás-
ti „Vložení baterií“. Před vložením nových baterií
vyjměte staré baterie z prostoru pro baterie.
Zapnutí a vypnutísvětla
(obr. A)
Výrobek (1) zapnete přesunutím přepínače (1c)
do polohy „ON“. Výrobek vypnete přesunutím
přepínače (1c) do polohy „OFF“. Funkci časova-
če výrobku aktivujete posunutím spínače (1c) do
polohy „TIMER“.
Upozornění: Při aktivované funkci časova-
če bude světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin
vypnuté.
Použití
Výrobek lze umístit v interiéru.
Upozornění: Neumisťujte výrobek na citlivých
površích. Mohlo by dojít k jejich poškrábání.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně
otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
CZ
25CZ
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte svůj výrobek do odpadu v
případě, že dosloužil, ale odneste jej na
profesionální místo k likvidaci. O sběrných
místech a jejich otevírací době se můžete
informovat u příslušné místní správy.
Vadné nebo použité baterie/akumulátory
musejí být recyklovány v souladu se směrnicí
2006/66/ES a jejími změnami. Odevzdejte
baterie/akumulátory a/nebo výrobek prostřed-
nictvím nabízených sběrných zařízení. Balicí
materiály jako např. fóliové pytle nepatří do
rukou dětí. Uchovávejte balicí materiál mimo
dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být
likvidovány spolu s komunálním odpadem.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy a
podléhají zpracování nebezpečného odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité
baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír a
karton/80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stá
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
kům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (zární lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opoebitelné díly (např. baterie), a na křehké
ly, např. vypíne, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveho
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazk
prokázal, že existuje vada materlu nebo
došlo k chybě ve zpracování, které nevyplývají
z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
zární lhůty po předložení originálního
pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte
originál pokladního dokladu. Doba záruky se
neprodlužuje případnými opravami na základě
záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž
platí také pro vyné a opravené díly.
i reklamacích se prosím obracejte na níže
uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi
spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ re-
klamace, výrobek Vám – dle ní volby – bez-
platně opravíme, vyníme nebo Vám vráme
kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Ve zákonná práva, zejména nároky na zajiš-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou
touto zárukou omezena.
IAN: 376053_2101
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
26
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
3 x LED lampa
9 x batéria (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x batéria (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery valca (LG-9483):
S: cca 10 x 15 cm (Ø x v)
M: cca 10 x 20 cm (Ø x v)
L: cca 10 x 25 cm (Ø x v)
Rozmery gule (LG-9484):
S: cca 10 x 9 cm (Ø x v)
M: cca 12 x 11 cm (Ø x v)
L: cca 15 x 14 cm (Ø x v)
Napájanie batériou:
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
07/2021
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné použi-
tie v interiéri a nie je určený na komerčné použi-
tie. Výrobok je vhodný na dekoratívne účely.
Výrobok nie je vhodný na všeobecné
osvetlenie priestorov v domácnosti.
LEN NA POUŽITIE V INTERIÉ-
ROCH.
Upozornenie! Výrobok je krehký.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme.
6 hodín zapnuté svetlo, 18 hodín
vypnuté svetlo.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok môžu používať
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí,
ak je nad nimi dohľad alebo
boli inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho vy-
plývajúcich nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
Upozornenie. Nevhodné pre deti! Nebezpe-
čenstvo ohrozenia života udusením, obsahuje
drobné časti, ktoré by dieťa mohlo prehltnúť
alebo vdýchnuť!
SK
27SK
Upozornenie. Všetky použité obalové a upev-
ňovacie materiály nie sú súčasťou výrobku
a z bezpečnostných dôvodov sa musia vždy
odstrániť pred začatím používania výrobku.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
Svetelný zdroj tohto osvetlenia nie je vyme-
niteľný; po ukončení životnosti svetelného
zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nové a už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť
škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré baté-
rie zlikvidujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmien-
kam (napr. vykurovacie telesá alebo priame
slnečné žiarenie). V opačnom prípade hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Pri prehltnutí môžu byť batérie životu nebez-
pečné. Preto ich uschovajte mimo dosahu ma-
lých detí. Ak prehltnú batériu, musíte okamžite
vyhľadať lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie batérií (obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledujú-
ce pokyny, aby ste zabránili mechanic-
kým a elektrickým poškodeniam.
Spolu s výrobkom (1) sú zabalené tri batérie,
ktoré je pred vložením potrebné vybrať z obalu.
1. Odstráňte kryt priehradky na batérie (1a)
z priehradky na batérie (1b).
2. Vložte batérie (2) do držiaka batérií.
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií
plus/mínus a na správne vloženie.
Batérie sa musia nachádzať kompletne v držiaku
batérií.
3. Kryt priehradky na batérie (1a) opäť zatvorte.
Výmena batérií
V prípade, že batérie nefungujú, môžete ich
vymeniť.
Postupujte ako je uvedené v odstavci „Vloženie
batérií“. Pred vložením nových batérií vyberte
z priehradky na batérie staré batérie.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Na zapnutie výrobku (1) posuňte spínač (1c)
na „ON“. Na vypnutie výrobku posuňte pre-
pínač (1c) do polohy „OFF“. Posuňte prepí-
nač (1c) do polohy „TIMER“, aby ste aktivovali
funkciu časovača výrobku.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín.
Použitie
Výrobok sa môže postaviť v interiéri.
Upozornenie: Výrobok neklaďte na citlivé
povrchy. Mohlo by dôjsť k poškriabaniu.
28
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý,
čistý, bez batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nako-
niec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho
odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na
špecializovanú likvidáciu. O zberných miestach
a ich otváracích hodinách sa môžete informov
na vašej príslušnej miestnej správe. Chybné
alebo použité batérie/akumulátory sa musia
recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/ ES
a jej zmenami. Vráťte batérie/akumulátory a /
alebo výrobok prostredníctvom ponúkaných
zberných zariadení. Obalové materiály, ako
napr. plastové vrecká, nepatria do rúk deťom.
Uchovávajte obalový materiál mimo dosahu
detí.
Škody na životnom prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/akumulátorov! Batérie/
akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s
domovým odpadom. Môžu obsahovať toxic
ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálne-
ho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov
sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 –
22: papier a lepenka/80 – 98: kompozitné
látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko.
Možnosti likvidácie doslúženého výrobku sa
dozviete na vašej správe obci alebo mesta.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa
kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej
záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri
reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole
uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte
prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný
prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplat-
ne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu
cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú. Vaše
zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 376053_2101
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
29ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
3 lámparas LED
9 pilas (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 pilas (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones de los cilindros (LG-9483):
S: aprox. 10 x 15 cm (diámetro x Al)
M: aprox. 10 x 20 cm (diámetro x Al)
L: aprox. 10 x 25 cm (diámetro x Al)
Dimensiones de las esferas (LG-9484):
S: aprox. 10 x 9 cm (diámetro x Al)
M: aprox. 12 x 11 cm (diámetro x Al)
L: aprox. 15 x 14 cm (diámetro x Al)
Alimentación de energía por pilas:
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
07/2021
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este artículo
cumple con los siguientes requisitos
básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en inte-
riores y no está destinado a uso comercial. El
artículo es apto para fines decorativos.
No es adecuado para iluminar
estancias en el hogar.
PARA USO EXCLUSIVO EN
INTERIORES.
¡Advertencia! El artículo es frágil.
Temporizador de 6 horas con
repetición automática de ciclo
diario.
Luz encendida durante 6 horas y
apagada durante 18 horas.
Indicaciones de
seguridad
Este artículo puede ser emplea-
do por niños mayores de 8
años, así como por personas
con las facultades físicas, sen-
soriales o mentales mermadas
o falta de experiencia y cono-
cimientos, si se encuentran bajo
supervisión o han sido instrui-
dos sobre el uso seguro del
artículo y entienden los peligros
derivados del mismo. Los niños
no deben jugar con el artículo.
Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento de
usuario sin vigilancia.
Advertencia. No es apto para niños. Riesgo
de asfixia, ya que contiene piezas pequeñas
que podrían ser ingeridas o inhaladas.
Advertencia. El material de embalaje y fija-
ción no es un componente del artículo y, por
motivos de seguridad, se debe retirar antes de
usar el artículo.
30
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. Solo se debe
usar el artículo si se encuentra en un estado
óptimo.
No se debe efectuar ninguna modificación en
el artículo.
La fuente de luz de esta lámpara no se
puede cambiar; cuando alcance el final de
su vida útil, se debe sustituir la lámpara en su
totalidad.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, ya que podrían derra-
marse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y
elimine las pilas viejas conforme a las orde-
nanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance
de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores o radiación solar directa). De
lo contrario existe peligro de que se derramen.
Tragarse las pilas puede conllevar peligro
de muerte. Guarde por ello las pilas en un
lugar inaccesible para los niños pequeños. Si
alguien se tragara una pila, deberá solicitarse
asistencia médica de inmediato
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas
con sumo cuidado y elimínelas inmediatamen-
te conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contac-
to con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato para su
tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en
cortocircuito.
Colocación de las pilas (Fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las
siguientes instrucciones para evitar
daños mecánicos y eléctricos.
Cada artículo (1) incluye tres pilas que se deben
sacar de su embalaje antes de colocarlas.
1. Retire la tapa (1a) del compartimento de las
pilas (1b).
2. Coloque las pilas (2) en el soporte de pilas.
Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/negati-
vo de las pilas y colóquelas correctamente.
Las pilas deben quedar completamente encaja-
das en el compartimento de las pilas.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de
las pilas (1a).
Cambio de las pilas
Si las pilas ya no funcionan, se pueden cambiar.
Para ello, siga los pasos descritos en la sección
de «Colocación de las pilas». Antes de colocar
las pilas nuevas, retire las usadas del comparti-
mento de las pilas.
Encendido y apagado de la
luz (Fig. A)
Deslice el interruptor (1c) a la posición ON
para encender el artículo (1). Deslice el inte-
rruptor (1c) a la posición OFF para apagar el
artículo. Mueva el interruptor (1c) a la posición
TIMER para activar el temporizador del artículo.
Nota: Con la función de temporizador la luz
permanece encendida 6 horas y apagada otras
18 horas.
ES
31ES
Utilización
El artículo se puede colocar en una zona
interior.
Nota: No coloque el artículo sobre superficies
delicadas. Esto puede causar arañazos.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura
ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y
después seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Cuando ya no se pueda volver a usar, no
deseche el artículo con la basura
doméstica, sino que, por el bien del
medio ambiente, elimínelo de forma correcta.
Puede informarse acerca de los centros de
recogida y sus horarios de apertura en una
administración competente. Las pilas/acumula-
dores se deben reciclar de conformidad con la
directiva 2006/66/EG y sus enmiendas.
Deseche las pilas/acumuladores o el artículo en
las instalaciones de recogida disponibles. Los
materiales de embalaje, como bolsas de
plástico, no se deben dejar en manos de los
niños. Conserve el material de embalaje fuera
del alcance de los niños.
Daños medioambientales por la
eliminación incorrecta de pilas/acumula-
dores. No deseche las pilas/acumulado-
res con la basura doméstica. Pueden contener
metales pesados y deben ser tratados como
residuos especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son estos: Cd = cadmio, Hg
= mercurio, Pb = plomo. Por ello, elimine las
pilas/acumuladores en un punto de recogida
comunitario.
Deseche el artículo y el embalaje de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98:
materiales compuestos. El artículo y su material
de embalaje son reciclables, deséchelos
separados para un mejor tratamiento de los
residuos. El logo «Triman» solo se aplica en
Francia. Para más información sobre la
eliminación del artículo, acuda a su ayuntamien-
to o a las autoridades municipales.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de ser-
vicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo po-
drán presentarse dentro del periodo de garantía
exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, por ello, que conserve el compro-
bante de compra original.
32
El periodo de garantía no se verá prolongado
por ningún tipo de reparación realizada con
motivo de la garantía, la garantía legal o como
gesto de buena voluntad. Esto se aplica también
a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 376053_2101
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
33DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende brugervejledning omhygge-
ligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
3 x LED-lampe
9 x batteri (1,5 V LR03, AAA) (LG-9483)
9 x batteri (1,5 V LR6, AA) (LG-9484)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål, cylinder (LG-9483):
S: ca. 10 x 15 cm (Ø x h)
M: ca. 10 x 20 cm (Ø x h)
L: ca. 10 x 25 cm (Ø x h)
Mål, kugle (LG-9484):
S: ca. 10 x 9 cm (Ø x h)
M: ca. 12 x 11 cm (Ø x h)
L: ca. 15 x 14 cm (Ø x h)
Strømforsyning, batteri:
LG-9483: 3 x 1,5 V LR03, AAA
LG-9484: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
07/2021
Hermed erklærer Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, at denne artikel er i
overensstemmelse med følgende
grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, indendørs
brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen
egner sig til dekorationsformål.
Ikke egnet til almindelig rumbelys-
ning i husholdningen.
KUN TIL INDENDØRS BRUG.
Advarsel! Artiklen kan gå i stykker.
6-timers timer med automatisk daglig
gentagelse.
6 timer med tændt lys, 18 timer
slukket.
Sikkerhedsanvisninger
Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og der-
over og af personer med ned-
satte, fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, forudsat de
er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan man bruger
artiklen sikkert og forstår de
deraf følgende farer. Børn må
ikke lege med artiklen. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden
de er under opsyn.
Advarsel. Uegnet til børn! Kvælningsfare, da
små dele kan sluges eller indåndes!
Advarsel. Alle emballage- og fastgøringsma-
terialer er ikke en del af artiklen og skal af
sikkerhedsgrunde altid fjernes, inden artiklen
anvendes.
34
Kontroller artiklen for skader og slitage inden
hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri
stand!
Der må ikke foretages modifikationer på
artiklen!
Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskil-
dens levetid er slut, skal hele lampen udskiftes.
Advarselsoplysninger, batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse
kan lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer eller direkte sollys). Der er i
givet fald øget risiko for lækage.
Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges.
Derfor skal batterierne opbevares utilgænge-
ligt for små børn. Hvis et batteri sluges, skal
der søges lægehjælp med det samme.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning af batterier (fig. A)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisnin-
ger for at undgå mekaniske og elektri-
ske skader.
Der medfølger tre batterier til hver af artikler-
ne (1), som skal tages ud af emballagen, inden
de sættes i.
1. Tag batteridækslet (1a) af batterirummet (1b).
2. Læg batterierne (2) i batteriholderen.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus-/minuspoler og på korrekt isætning.
Batterierne skal sættes helt ind i batteriholderen.
3. Luk batteridækslet (1a) igen.
Udskiftning af batterier
Hvis batterierne ikke længere virker, kan du
skifte dem.
Gå frem som beskrevet i afsnittet ”Isætning af
batterier”. Tag forsigtigt de gamle batterier op af
batterirummet, før du isætter nye batterier.
Tænding og slukning af lyset
(fig. A)
Skub kontakten (1c) hen til ON for at tænde
artiklen (1). Skub kontakten (1c) hen til OFF for
at slukke artiklen. Skub kontakten (1c) hen til
TIMER for at aktivere artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset
tændt i 6 timer og slukket i 18 timer.
Brug
Artiklen kan stilles indendørs.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme overfla-
der. Dette kan medføre ridser.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og
ved stuetemperatur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bag-
efter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
DK
35DK
Henvisninger vedr. bortskaf-
felse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det ikke længere kan anvendes, men i
stedet sørger for at bortskaffe det på en
forsvarlig måde. For at få oplysninger om
genbrugsstationer og deres åbningstider, bedes
du kontakte deres ansvarlige administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige
eller ej, skal genbruges i overensstemmelse med
direktiv 2006/66/EF samt alle ændringer heraf.
Du skal indlevere batterierne, genopladelige
eller ej, og/ eller produktet hos de genbrugsstati-
oner, der findes i dit lokalområde. Emballagema-
terialer som f.eks. plasticposer er ikke beregnede
til børn. Opbevar emballagematerialet
utilgængeligt for børn.
Miljøskader på grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladeli-
ge eller ej! Batterier, genopladelige eller
ej, må ikke bortskaffes sammen med hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme
håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv,
Pb = bly. Indlever derfor de brugte batterier,
genopladelige eller ej, på en af de kommunale
genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagemateria-
lerne miljørigtigt.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og pap/80-98:
Kompositmaterialer. Produktet og emballagema-
terialerne kan genbruges, hvorfor du bedes
bortskaffe dem separat for at opnå en bedre
affaldshåndtering. Triman-logoet er kun
gældende for Frankrig. De forskellige bortskaffel-
sesmuligheder, der eksisterer for det udtjente
produkt, kan du få mere information om hos
kommune- eller byforvaltningen.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 376053_2101
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
36
06.14.2021 / PM 2:46
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2021
Delta-Sport-Nr.: LG-9483, LG-9484
IAN 376053_2101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO home LED LANTERNS Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen