Documenttranscriptie
PowerTel
2780
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Contents
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Check box contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect the base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connect the cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Open main menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 16
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Audio assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temporary ringer silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Internal call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transfer an external call internally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
1
Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Create a new entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using the phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Add a reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Review reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Delete reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Set date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Set the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Set the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voice language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Clear voicemail indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rename cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CID time sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dial mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Flash time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Registering a handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Quiet mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Answering machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Switching the answering machine on/off . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hear messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Record personal announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Call screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Call intercept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Delete messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Record a memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Number of rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remote access code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Message alert tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Message recording time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remote access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Help and support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Phone location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Energy efficient power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hearing aid compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
3
Getting started
Important: Please make sure you’ve read the safety information on page 35 before you set up your phone system.
Check box contents
If you have purchased a PowerTel 2780 pack you should have:
•
•
•
•
•
•
1 base unit
1 AC power adaptor for the base unit
1 cordless handset
3 AAA NiMH rechargeable batteries
1 battery compartment cover
1 telephone line cord
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2780, otherwise
your phone may not work.
Set up your phone system
Location
Place the base unit near a mains socket and a telephone wall
jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep
the unit approx. 1 m away from other electronic devices to
prevent interference. The base unit uses radio signals to
connect with the cordless handset. Signal strength depends on
the base unit's location. The maximum range is 300 m based on
an unobstructed line of sight; the range is shorter inside
buildings because of walls and other obstacles.
4
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Connect the base unit
1. Plug the connector on the cable end into the corresponding
jack on the underside of the base and plug the power
adaptor into the wall socket.
2. Plug the small connector on the end of the telephone line
cord into the corresponding jack on the base and plug the
other end into the telephone jack.
Note: Guide the connection cables through the strain-relief tabs
on the base so the unit sits flush with the desk.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
5
Mains power
wall socket
Base unit
power adaptor
Power cord
jack
Telephone
wall jack
If you have DSL high-speed
Internet service, a DSL filter
(not included) is required
Telephone line jack
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2780, otherwise
your phone may not work.
Do not block access to the wall power supply with furniture
or other items.
Connect the cordless handset
1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay
attention to the correct polarity.
2. Slide the battery compartment cover towards the centre of
the handset until it clicks into place.
6
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
For a full charge, the handset must be left in the base unit for at
least 16 hours (check the base unit’s power supply!).
Important: Use only the battery supplied with this product.
If the battery needs to be replaced later on the same battery
type must be used.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
7
Controls
Cordless handset
1
2
13
3
4
12
5
11
6
10
7
9
8
8
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call/ the base is paging
the handset.
2 Charge light
- On when the handset is charging.
3 Phonebook/Up
- Press to review the phonebook when in idle.
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering names
or numbers.
4 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to
view the last 10 numbers dialed.
- Press and hold to insert a dialing pause while dialing or
entering numbers.
5 Call/Recall
- Press to make or answer a call.
- Press to access network features during a call.
6 Caller list/Down
- Press to review the caller list when in idle.
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering names
or numbers.
7 Speaker
- Press to make or answer a call using the speakerphone.
- Press to switch between the handset speakerphone and the
handset earpiece during a call.
8 Mute/Delete
- Press to mute the microphone during a call.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
9
9
10
11
12
13
10
- Press to delete an individual entry while reviewing the
redial list/phonebook/ caller list/reminder.
Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s
voice during a call.
Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press any key to answer an incoming call.
- Press star key to switch between upper case and lower
case while entering characters.
- Press and hold hash key to set and turn on the quiet mode,
or turn it off.
End call/Cancel
- Press to hang up during a call.
- Press to cancel an operation, or back up to the previous
menu while in a menu. Press and hold to return to idle
mode while in a menu.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
- Press and hold to erase the missed call indicator when idle.
Menu/Select
- Press to show the menu.
- Press to select an item or save an entry/setting while in a
menu.
Volume keys
- Press to adjust the handset ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during a call or
message playback.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Base unit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
1 Answering machine on/off
- Press to turn the built-in answering machine on/off. Lit
when the answering system is turned on.
2 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call.
3 Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s
voice whilst playback answering machine messages.
4 Delete
- Press to delete the current message/announcement/
reminder.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
11
5 Repeat
- Press once to repeat the current message.
- Press twice to play the previous message.
6 Display
- Show the number of messages, and the other information
of the answering system or telephone base.
7 Skip
- Press to skip to the next message during message
playback.
8 Page
- Press to page all handsets when in idle.
9 Volume keys
- Press to adjust the ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during message
playback.
10 Play/Stop
- Press to start or stop message playback.
11 Slow
- Press to slow down the answering machine or reminder
message playback.
12 “In use“ light
- On when there is an incoming call or the phone is in use or
the answering system is answering an incoming call.
- On when a device is being registered.
- Flashes when devices are being deregistered.
- Flashes when another telephone (cordless handset) on the
same line is in use.
12
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Display icons
Battery is low; place handset in charger to
recharge.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
The handset speakerphone is in use.
Ringer off.
New voicemail from your telephone service
provider (depending on provider).
MUTE
NEW
N
ANS
ON
A
Microphone is muted.
New call list- Missed and new calls.
The answering machine is turned on.
New message on the answering machine.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
13
Navigating the menu
This chapter describes how to use the menu to access features
on the telephone.
Open main menu
1. Press
.
2. Use
and
to select the desired menu item and
press
.
3. Press
to cancel an operation, back up to the previous
menu, or exit that menu.
4. Press and hold down
to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone
automatically returns to idle mode.
Menu layout
Play messages
Answering sys
Announcement
Delete all old
Record memo
Answer ON/OFF
Ans sys setup
Intercom (only for several registered handsets))
Phonebook
Review
Add contact
Caller ID log
Review
Del all calls
Reminder
Review
Set reminder
On/off
14
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Ringers
Tones
Set date/time
Time format
Date format
Settings
Ringer volume
Ringer tone
Key tone
Battery low
Out of range
LCD language
Voice language
Clr voicemail
Rename handset
CID time sync
Dial mode
Flash time
Reset
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
15
Making and receiving calls
Making a call, answering a call, ending a call
To make a call
Enter the telephone number and press
or
.
- or Press
or
. When you hear a dial tone, enter the
telephone number.
To answer a call
Press
or
To end a call
Press
or any dialling key.
or place the handset in the charger.
Handsfree
Whilst in a call press
again.
. To deactivate, press the same key
Audio assist
Use this feature to enhance the clarity and loudness of
a caller’s voice on the earpiece when listening to a
message or an announcement.
Whilst in a call press
.
CAUTION: The volume is very high!
To deactivate, press the same key again.
Equaliser
This feature allows you to change the quality of the audio for
both handset earpiece and speakerphone to best suit your
hearing.
1. Whilst in a call press the menu key
16
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
2. Press
to confirm.
3. Select Natural, Treble 1, Treble 2 or Bass and press
save your setting.
to
Volume control
Whilst in a call press the volume buttons on the side.
Mute
The mute function allows you to hear the other party but the
other party cannot hear you.
Whilst in a call press
conversation.
. Press
again to resume the
Temporary ringer silence
When the telephone is ringing, you can temporarily silence
the ringer without disconnecting the call. The next call rings
normally at the preset volume.
Press
.
Redial
The last 10 telephone numbers dialled are stored in the
system memory.
1. Press
in idle state.
2. Select the desired entry with
and
or press
repeatedly.
3. Press
or
to dial the telephone number.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
17
Caller list
Note: This function is only available if your telephone service
provider has activated the CLIP (Calling Line Identification
Presentation) service attribute. Please contact your service
provider for more information.
The phone numbers of incoming calls are stored in a call
log. For new entries you will see a message on the display.
Calling from the caller list
1. Press
in idle state.
2. Select the desired entry with
and
.
3. Press
or
to dial the telephone number.
Saving an entry from the caller list to the phone book
1. Open the caller list and select an entry.
2. Press
.
3. Edit the telephone number if necessary and press
4. Enter the name and press
.
.
Chain dialling
Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers
stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you
are on a call.
Selecting an entry from the phone book/caller list
1. Press the menu key whilst in a call
.
2. Select Phonebook or Caller ID log and press
.
3. Select the desired entry and press
to dial the telephone
number.
18
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Selecting an entry from the redial list
1. Whilst in a call press
.
2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly
pressing
and press
to dial the telephone number.
Find handset
You can locate a missing handset or alert a handset user that
they are wanted by causing the handset to beep from the
base unit.
Start paging
Press the paging button on the right-hand side of the base
unit to page all registered cordless handsets.
Stop paging
On the base unit: press the paging button again.
On the cordless handset: press
or
or any dialling
key, or place the handset in the base unit/charger.
Internal call
Use the intercom feature for conversations between two
system devices. These calls are free of charge.
1. Press the menu key
, select Intercom and press
.
If only 2 devices are available the second one will ring right
away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press
.
2. To answer the call, press
or
or any dialling key.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
19
Transfer an external call internally
While on an external call, you can transfer the call from one
cordless handset to another registered to the same base
unit.
1. Whilst in a call press
, select Transfer and press
.
If only one additional cordless handset is registered, this one
will ring right away. If there are several registered cordless
handsets, choose one and press
.
2. To answer the call, press
or
or any dialing key.
Conference
You can set up a three-party conference with two handsets
and an external call partner.
1. You are in an external call.
2. If only one additional cordless handset is registered, this one
will ring right away. If there are several registered cordless
handsets, choose one and press
.
3. If the internal call has been accepted, press
.
4. Select Share call and press
.
The conference is set up.
20
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Phonebook
The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed
by all devices. You can find a phonebook entry by entering
the first letter of the stored name using the numeric keys. If
necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
Create a new entry
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Phonebook and press
.
Select Add contact and press
.
Enter the telephone number
- or add a phone number from the redial list. Press
the desired entry and press
.
5. Press
.
6. Enter the name and press
.
, select
Using the phonebook
Open the phonebook (
Make a call
Press
or
) and select the desired entry.
.
Edit an entry
Press
on the cordless handset. Edit the entry and press
.
Delete an entry
Press
. To confirm press
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
21
Reminder
The Reminder function can be used to remind you of
important events with a voice message recorded on the
answering machine. You can set the reminder to remind you
only once or on a daily, weekly or monthly basis.
You can store up to 9 reminders in total. Each reminder can
be up to four minutes in length. The total storage capacity for
the answering machine and reminders is approximately 30
minutes.
If you record a reminder the cordless handset will notify you
at the specified time with an alert tone and a message on the
display.
Always play the reminder message all the way to the end.
The phone will return to idle mode after the message is
finished.
To hear a reminder
When the reminder alert tone sounds, press
or
.
Add a reminder
1.
2.
3.
4.
5.
6.
In idle state press the menu key
.
Select Reminder and press
.
Select Set reminder and press
.
Enter day, month and year for the reminder and press
Enter hours and minutes for the reminder and press
After the tone speak your reminder message into the
microphone. Press key 5 when done.
7. Select the frequency you would like to set and press
22
.
.
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Review reminders
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Reminder and press
.
Select Review reminder and press
.
The reminders will be played back in sequence. Press key 6
to skip to the next reminder. Press key 4 to hear the current
reminder again. Press key 4 twice to hear the previous
reminder again.
Delete reminders
1. During playback, press
.
Settings
Ringtones
1. In idle state press the menu key
2. Select Ringers and press
.
3. Select Ringer volume and press
press
.
.
. Adjust the volume and
- or Select Ringer tone and press
press
.
. Select a melody and
Tones
1. In idle state press the menu key
.
2. Select Tones and press
.
- Key tone: adjust the volume and press
.
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and
press
.
- Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and
press
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
23
Set date and time
Entries in the caller list and messages on the answering
machine display the date and time of a call. Setting the
correct date and time is also important for the proper
playback of reminders.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Set date/time and press
.
Enter day, month and year and press
Enter hours and minutes and press
.
.
Set the time format
1. In idle state press the menu key
2. Select Time format and press
3. Select 12-HR or 24-HR and press
.
.
.
Set the date format
1. In idle state press the menu key
.
2. Select Date format and press
.
3. Select MM/DD/YY or DD/MM/YY and press
.
Display language
This setting sets the language for messages shown on the
display (menu).
1.
2.
3.
4.
5.
24
In idle state press the menu key
.
Select Settings and press
.
Select LCD language and press
.
Select the desired language and press
To confirm press
.
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Voice language
This setting sets the language for the default
announcements on the answering machine.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Settings and press
.
Select Voice language and press
.
Select the desired language for the default announcements
on the answering machine and press
.
Clear voicemail indicator
Use this feature when the telephone indicates that there is a
new voicemail, but there is none. This feature only turns off
the indicators. It does not delete your voicemail messages.
As long as you have new voicemail messages, your
telephone service provider continues to send the signal to
turn on the indicators.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
Select Settings and press
.
Select Clear voicemail and press
To confirm press
.
.
.
Rename cordless handset
You can edit the name for the cordless handset.
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Settings and press
.
Select Rename handset and press
.
Delete the name with
and enter the new name.
Press
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
25
CID time sync
If you subscribe to a Calling Number Display service, the
date and time are set automatically with each incoming call.
Follow the steps below to turn the CID time sync feature on
or off. For more information contact your telephone service
provider.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
Select Settings and press
.
Select CID time sync and press
Select On or Off and press
.
.
.
Dial mode
The standard dialling mode for analogue phones is "touchtone". On some older phone systems the dialling mode must
be set to "pulse". Please see your phone system's user guide
for more information.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Settings and press
.
Select Dial mode and press
.
Select Touch-tone or Pulse and press
.
Flash time
The use of supplementary services requires a flash signal of
a specific length. You can obtain information about available
supplementary services and the required flash time from
your telephone service provider.
1.
2.
3.
4.
26
In idle state press the menu key
.
Select Settings and press
.
Select Flash time and press
.
Select Short, Medium or Long and press
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Registering a handset
You can connect up to 5 cordless handsets to your base unit.
New cordless handsets (PowerTel 2701, available as an
accessory) must be registered prior to use.
Registering a brand new PowerTel 2701:
1. Place the handset in the base cradle. After a short time the
handset will be registered.
Reset
1. In idle state press the menu key
2. Select Reset and press
.
3. To confirm press
.
.
Quiet mode
You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12
hours). During this period, all tones (except paging tone) and
call screening are muted.
When you turn on the quiet mode, the answering machine
turns on automatically. When the quiet mode duration expires, the answering machine remains on.
1. Press and hold down the Hash key
for approx. 3 seconds.
2. Enter the desired duration (1-12), then press
.
To turn the quiet mode off, press and hold down the Hash
key
for approx. 3 seconds.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
27
Answering machine
The answering machine can store up to 99 messages.
A message must not be longer than 3 minutes (adjustable,
see below). Total recording time for messages, memos and
reminders is approx. 30 minutes. You should delete the
messages you've heard to make room for new ones. Once
the memory is full the answering machine will not record
any new calls.
The answering machine comes with a default announcement
that can be replaced with your own (see below).
Switching the answering machine on/off
On the base unit
Press
.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key
2. Select Answering sys and press
3. Select Answer ON/OFF and press
4. Select On or Off and press
.
.
.
.
Hear messages
On the base unit
Press
.
If there are both old and new messages playback of the new
messages will start right away. If there are only old or only
new messages playback will start right away.
During playback you can:
- adjust the volume with
,
- skip to the next message with
,
- repeat the current message with
. Press
twice to
skip back to the previous message.
28
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
- delete the current message with
.
- stop or resume playback
.
- reduce playback speed with
.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key
.
2. Press
to select Play messages.
If there are both old and new messages you can select
whether you want to listen to old or new messages. If there
are only old or only new messages playback will start right
away.
During playback you can:
- adjust the playback volume with the volume buttons on the
side,
- skip to the next message with key 6 ,
- repeat the current message with key 4. Press key 4 twice to
skip back to the previous message.
- delete the current message with
.
- press
to switch between speakerphone mode and
handset mode.
- press
to enhance clarity and loudness of message.
- press
to call back the caller. To confirm press
. If
you don’t want to call back, press
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
29
Record personal announcement
You can record an announcement of up to 90 seconds in
length, but any announcement shorter than two seconds will
not be recorded.
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Answering sys and press
.
Press
to select Announcement.
Press
to select Record annc.
Speak your announcement after the tone and press key 5
when done.
Call screening
Use this feature to choose whether incoming messages can
be heard on the cordless handset or the base unit while they
are being recorded. The setting applies to both devices.
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Answering system and press
Select Ans sys setup and press
.
Select Call screening and press
.
Select On or Off and press
.
.
On the base unit
If the answering machine and call screening are on, the announcement and the incoming message will be heard on the
base unit while the call is answered by the answering
machine. During this you can:
- adjust the volume with
,
- press
to temporarily turn off the feature.
30
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
On the cordless handset
If the answering machine and call screening are on, press
. The announcement and the incoming message will be
heard on the handset while the call is answered by the
answering machine. During this you can:
- adjust the playback volume with the volume buttons (on
the side of the cordless handset),
- press
to temporarily turn off the feature,
- press
to temporarily turn on the feature if it is set to
off,
- press
to switch between speakerphone mode and
handset mode.
Call intercept
When a caller is leaving a message on the answering
machine and you hear the message being recorded, you can
intercept the call.
Press
or
.
Delete messages
You can only delete old (reviewed) messages.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Answering system and press
Select Delete all old and press
.
To confirm press
.
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
31
Record a memo
Memos are your own recorded messages used as reminders
for yourself or others using the same answering machine.
Play and delete them in the same way as incoming
messages.
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Answering sys and press
.
Select Record memo and press
.
Speak your memo after the tone and press key 5 when done.
Number of rings
You can set the number of rings (2, 4, 6, 8 or 10) before the
answering machine records a call.
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Answering system and press
Select Ans sys setup and press
.
Select # of rings and press
.
Select an entry from the list and press
.
.
Remote access code
A two-digit security code is required to access the answering
machine remotely from any touch-tone telephone. The preset
code is “00“.You can set the code from “00“ to “99“.
1.
2.
3.
4.
5.
32
In idle state press the menu key
.
Select Answering system and press
Select Ans sys setup and press
.
Select Remote code and press
.
Enter a two-digit code and press
.
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Message alert tone
When this feature is on, the base unit beeps every 10
seconds when there are new messages on the answering
machine. The alert tone is only heard on the base unit. Press
any key (except Paging and Boost) to switch the alert off for
the current message only. The alert will sound again for the
next new message.
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Answering system and press
Select Ans sys setup and press
.
Select Msg alert tone and press
.
Select On or Off and press
.
.
Message recording time
You can set the recording time allowed for incoming
messages (1 minute, 2 minutes or 3 minutes).
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Answering system and press
Select Ans sys setup and press
.
Select Recording time and press
.
Select an entry from the list and press
.
.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
33
Remote access
To get access to your answering machine remotely from any
touch-tone telephone you have to enter the two-digit remote
access code.
1. Dial your telephone number from any touch-tone telephone.
2. If the answering machine is on, your call will be answered
after the pre-set number of rings.
If the answering machine is off, your call will be answered
after approx. 16 rings.
3. Enter the two-digit remote access code. You will hear a
confirmation tone.
4. Press below keys will have the following options:
- key 2 - play all messages
- key 4 - skip to previous message (during playback)
- key 5 - delete message (during playback)
- key 6 - skip to the next message (during playback)
- key 7 - turm the answering machine on
- key 9 - turn the answering machine off.
34
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Appendix
Help and support
If you need help and you’re in the UK, please first check and see
if your problem can be solved using the troubleshooting guide
below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK
landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection
charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are
open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays.
If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your
supplier.
Some issues may be resolved by simply disconnecting the
power to the unit. Switch off the power to the base station
and remove the batteries in the handset for about 20 minutes. Reconnect everything to determine if the issue has been
resolved.
Safety information
Please read this User Guide carefully.
Intended use
This phone is suitable for use on either a public telephone
network or on an approved Private exchange (PABX). Any other
use is considered unintended use. Unauthorised modifications
are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself.
Phone location
Make sure your phone:
•
is on a dry, flat and stable surface
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
35
•
•
•
isn’t a trip hazard with its power cable
is at least one metre from other electrical appliances
isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Please take care that the power supply isn’t obstructed by
furniture.
Power supply
Important: Use only the power adaptors supplied with your
PowerTel 2780.
Energy efficient power adapter
The included mains adaptor meets the ecodesign requirements
of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power
consumption is considerably lower, both in operating and in
idle mode, compared with the previous design.
Medical equipment
Do not use your phone:
•
•
near emergency or intensive care medical equipment
during an electrical storm
It is recommended that if you have a pacemaker fitted you
check with a medical expert or your health adviser before using
this product.
36
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fire or water.
Hearing aid compatibility
You phone works with most popular hearing aids. However,
given the wide range of hearing aids available, we are unable to
guarantee that your phone will function fully with every hearing
aid.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a
collection point provided by your local public waste
authorities (e.g. recycling centre). According to laws
on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container. The
symbol indicates that the device must not be
disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the
environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. They may contain
toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are
legally required to dispose of batteries and
rechargeable batteries safely, either at a retailer that
sells batteries or at an appropriate collection point
that provides a suitable container. Never put batteries
in the household waste. Disposal is free of charge.
Lithium batteries and battery packs of all kinds
should be fully discharged before you drop them off.
Be sure to take precautions against short-circuits, e.g.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
37
by covering poles with adhesive tape, to prevent the
risk of a fire.
Packaging materials must be disposed of according
to local regulations.
Technical details
Standard
Power supply (base unit)
DECT
Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 800mA
Manufacturer and model (UK-plug):
Chousen, CS6F60080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Range
Outdoors approx. 300m,
Indoors approx. 50m
Standby
Up to 100hrs
Maximum Talk Time
Up to 10hrs
Maximum earpiece volume
+40 dB
Rechargeable batteries
3 x AAA 1.2V 500mAh NiMH
Manufacturer and model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Dialling mode
Tone (DTMF) / Pulse
Recall time (Flash)
Short (100 ms), Medium
(250 ms), Long (600 ms)
Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C
Optimum relative humidity
20% to 80%
Use only the provided batteries and the provided power supplies!
38
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Maintenance
•
•
Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free
cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to
the latest production methods. The use of carefully chosen
materials and highly developed technologies ensures trouble
free functioning and a long service life. The terms of the
warranty do not apply where the cause of the equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or
any interposed private branch extension system. The terms of
the warranty do not apply to the rechargeable batteries or
power adaptors used in the products. The warranty period is 24
months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults
which occur during the warranty period will be eliminated free
of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided
following intervention by the purchaser or third parties.
Damage caused as a result of improper handling or operation,
incorrect positioning or storing, improper connection or
installation, Acts of God or other external influences are not
covered by the warranty.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defective parts or provide a replacement device. Replaced
parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
39
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your equipment shows signs of a defect during the warranty
period, please return it to the sales outlet where you purchased
the AMPLICOMMS equipment together with the purchase
receipt. All claims under the warranty terms in accordance with
this agreement must be asserted exclusively with regard to your
sales outlet.
The right to assert a warranty claim expires two years after the
purchase of our products.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated
in the EU directive: 2014/53/EU.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by
the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our website
www.amplicomms.com.
40
Helpline 0844 800 6503 (See on page 35 for costs and hours of operation)
Inhoudsopgave
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inhoud van de verpakking controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Het telefoonsysteem opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Basisstation aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
De handset in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Symbolen in de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hoofdmenu openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menuoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen . . . . . . . . 57
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Audio-hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Beltoon uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Extern gesprek intern doorverbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conferentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
41
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Een contact opslagen in het telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nummer uit telefoonboek gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Herinneringsberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Een herinneringsbericht toevoegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Herinneringsbericht controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Een herinneringsbericht wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tonen op de handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Datum/tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Datumformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Displaytaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
De taal voor de standaard begroeting instellen . . . . . . . . . . . 66
MWI wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
De naam van het toestel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CID-tijdssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kiesmethode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Flashtijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Extra handsets registreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nachtmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Antwoordapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Berichten beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Eigen begroeting opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Meeluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Een oproep overnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Berichten wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Memo opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Opnamevertraging instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
42
Pincode van antwoordapparaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Akoestisch signaal voor berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Opnametijd instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Het antwoordapparaat op afstand bedienen . . . . . . . . . . . . . 76
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
In geval van een storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Energiezuinige adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Medische apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accu's/batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Gescheiden inzameling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
43
Inbedrijfstelling
Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de
veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 77.
Inhoud van de verpakking controleren
In de verpakking van de PowerTel 2780 zit het volgende:
•
•
•
•
•
•
1 basisstation
1 adapter voor het basisstation
1 draadloze telefoon (mobiele telefoon)
3 NiMH-batterijen AAA
1 deksel voor batterijvakje
1 telefoonkabel
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en
batterijen die met uw PowerTel 2780 meegeleverd zijn.
Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd.
Het telefoonsysteem opstellen
Installatieplek
Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en
uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende
lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere
elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te
voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de handset gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk
van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehin-
44
derde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner.
Basisstation aansluiten
1. Steek de stekker van de adapterkabel in de gemarkeerde ingang op de onderkant van het basisstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact.
2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de gemarkeerde ingang van het basisstation en het andere uiteinde in
uw telefooncontactdoos op de wand.
Opmerking: Steek de telefoonkabel door de kabelklemmen
zodat het basisstation vlak op de ondergrond staat.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
45
Wandstopcontact
Adapter
Telefooncontactdoos
Bij het aansluiten van de
telefoon op een DSL-leiding
is eventueel een DSL-filter nodig
(niet meegeleverd).
Aansluiting
adapter
Aansluiting
telefoon
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en
batterijen die met uw PowerTel 2780 meegeleverd zijn.
Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen.
De handset in bedrijf stellen
1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in.
Let op de polariteit.
2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het vastklikt.
46
Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in
het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar
het basisstation ingeschakeld is!).
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen.
Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit
type accu gebruiken.
47
Bedieningselementen
Handset
1
2
13
3
4
12
5
11
6
10
7
8
48
9
1 Oproep
- Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit het
basisstation.
2 Batterijstand
- Brandt wanneer de handset wordt opgeladen.
3 Telefoonboek/Omhoog
- In ruststand: telefoonboek openen.
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven.
4 Nummerherhaling/Pauze
- In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren
door herhaaldelijk te drukken
- Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden
voegt kiespauze toe.
5 Bel-toets/R-toets
- Bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies
van telefoonnet.
6 Oproeplijst/Omlaag
- In ruststand: oproeplijst openen.
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen.
7 Luidspreker
- Handsfree bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
8 Geluidsdemping/Wissen
- Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het
gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
- Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/nummerherhaling/telefoonboek/herinneringen).
49
9 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
10 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Met om het even welke toets een binnenkomende oproep
aannemen.
- Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen
hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nachtmodus in/uit te schakelen.
11 Opleggen/annuleren
- Tijdens een gesprek: opleggen.
- In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/ingedrukt houden om terug naar ruststand te gaan.
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd
het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te
wissen.
12 Menu/selectie
- In ruststand: menu openen.
- In het menu: menupunt selecteren of opslaan.
13 Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen.
50
Basisstation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
1 Antwoordapparaat aan/uit
- Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen.
Brandt wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is.
2 Oproep
- Knippert bij oproep.
3 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
4 Wissen-toets
- Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht, het
welkomstbericht of de herinnering.
51
5 Terug-toets
- Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat herhalen.
- Tweemaal indrukken om het vorige bericht af te spelen.
6 Display
- Toont het aantal berichten en andere informatie.
7 Verder-toets
- Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het
antwoordapparaat.
8 Bel-toets
- In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te
bellen.
9 Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens afspelen van antwoordapparaat: volume instellen.
10 Starten/stoppen-toets
- Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen.
11 Slow-toets
- Vertraagt de weergave bij het beluisteren van het antwoordapparaat.
12 Weergave "Bezet"
- Brandt bij oproep, gesprek of aannemen van gesprek door
antwoordapparaat.
- Brandt wanneer een handset aangemeld is.
- Knippert wanneer een handset afgemeld wordt.
- Knippert wanneer de lijn bezet is door een ander toestel
(handset).
52
Symbolen in de display
Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen.
Batterij vol.
Batterij ongeveer 2/3 vol.
Batterij ongeveer 1/3 vol.
De handsfree-modus is ingeschakeld.
Beltoon uitgeschakeld.
Nieuw bericht op antwoordapparaat (afhankelijk
van de telefoonmaatschappij).
MUTE
NEW
N
ANS
ON
A
Microfoon uitgeschakeld.
Nieuw nummer in oproeplijst.
Antwoordapparaat ingeschakeld.
Nieuwe berichten op het antwoordapparaat.
53
Door het menu navigeren
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via
het menu kunt bereiken.
Hoofdmenu openen
1. Druk op
.
2. Selecteer met
en
het gewenste menupunt en
druk op
.
3. Druk op
om de actie te annuleren, terug naar het vorige
menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Houd
ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets
drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
Menuoverzicht
Berchtn afspln
Antwoordapp
Boodschap
Alle wissen
Memo opnemen
Antwrd AAN/UIT
Antw app
Intercom (alleen voor meerdere geregistreerde handsets)
Telefoonboek
Controleren
Contact toevgn
Oproeplijst
Controleren
Oproepen wissn
Memo
Controleren
Memo instellen
Aan/uit
54
Beltonen
Toon
Datum/tijd
Tijdsformaat
Datumformaat
Instellingen
Toonvolume
Beltoon
Toetsgeluid
Batterij leeg
Buiten bereik
Displaytaal
Taal v. stem
Voicmail wissn
Handset bewrkn
CID tijdsynchr
Belmodus
Flashtijd
Reset
55
Eerste inbedrijfname
Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS.
1. In de display verschijnt SET DATE/TIME.
2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op
3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op
.
De taal instellen
1. Druk op
.
2. Selecteer Settings en druk op
.
3. Druk op
om LCD language te selecteren.
4. Selecteer een taal en druk op
.
5. Druk op
om uw selectie te bevestigen.
56
.
Telefoneren
Bellen, gesprek aannemen en gesprek
beëindigen
Bellen
Voer het telefoonnummer in en druk op
of
.
- ofwel Druk op
of
. Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in.
Gesprek aannemen
Druk op
of
ets.
of druk op om het even welke cijferto-
Gesprek beëindigen
Druk op
of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Handsfree bellen
Druk tijdens een gesprek op de toets
. Om de handsfreemodus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
Audio-hulp
Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume
in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op
.
VOORZICHTIG: het volume is erg hoog!
Om deze functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op
de toets.
Equalizer
Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn en
luidspreker veranderen.
57
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets
.
2. Druk op
om de opties te zien.
3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op
, om te instelling op te slaan.
Volume instellen
Via de handset
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant
van het toestel.
Microfoon uitschakelen
U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat
uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
Druk tijdens een gesprek op
. Om de microfoon opnieuw
in te schakelen, druk u nogmaals op
.
Beltoon uitschakelen
U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitschakelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het
gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opgelegd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de telefoon opnieuw normaal.
Druk op
.
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat de 10 laatst gekozen telefoonnummers op
in een lijst.
1. Druk in ruststand op
.
2. Selecteer met
en
of door herhaaldelijk te drukken op
het gewenste telefoonnummer.
3. Druk op
of
om het nummer te bellen.
58
Oproeplijst
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw
telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden
opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt
een melding in de display.
Terugbellen vanuit de oproeplijst
1. Druk in ruststand op
.
2. Selecteer met
en
het gewenste nummer.
3. Druk op
of
om het nummer te bellen.
Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek
1. Selecteer de oproeplijst en selecteer een nummer.
2. Druk op
.
3. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op
.
4. Voer een naam in en druk op
.
Opeenvolgende nummers kiezen
Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit
het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te
bellen.
Nummer uit telefoonboek/oproeplijst
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets
.
2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op
.
3. Selecteer het gewenste nummer en druk op
om het
nummer te bellen.
59
Nummer uit nummerherhaling
1. Druk tijdens een gesprek op
.
2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken
op
het gewenste nummer en druk op
om het
nummer te bellen.
De handset bellen (oproepsignaal/paging)
U kunt een verloren handset zoeken of een gebruiker van
een handset waar u mee wilt spreken waarschuwen, door
vanuit het basisstation een akoestisch signaal te activeren.
Oproepsignaal activeren
Druk op de beltoets op de rechterkant van het basisstation
om alle aangemelde handsets op te roepen.
Oproepsignaal stoppen
Via het basisstation: druk opnieuw op de beltoets.
Via de handset: Druk op
of
of op om het even
welke cijfertoets, of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Intern gesprek
U kunt een intern gesprek tussen twee handsets voeren.
Deze gesprekken zijn gratis.
1. Druk op de menutoets
, selecteer Intercom en druk op
.
Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
2. Om het gesprek via een handset aan te nemen, drukt u op
of
of op om het even welke cijfertoets.
60
Extern gesprek intern doorverbinden
U kunt een extern gesprek vanuit de ene handset doorverbinden naar een andere handset die op hetzelfde basisstation aangemeld is.
1. Druk tijdens een gesprek op
, selecteer Doorverbinden
en druk op
.
Als slechts één extra handset aangemeld is, dan rinkelt deze
handset onmiddellijk. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
2. Om het gesprek via een andere handset aan te nemen, drukt
u op
of
of op om het even welke cijfertoets.
Conferentie
U kunt een conferentie instellen met twee handsets en een
externe gesprekspartner.
1. Je voert een extern gesprek.
2. Druk op de menutoets
, selecteer Intercom en druk op
.
Als slechts één extra handset aangemeld is, dan rinkelt deze
handset onmiddellijk. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
3. Als het interne gesprek is aangenomen, drukt u op
.
4. Selecteer Gedeeld gesprk en druk op
.
De conferentie is opgezet.
61
Telefoonboek
In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan
die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in
het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de
opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Selecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer.
Een contact opslagen in het telefoonboek
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Telefoonboek en druk op
.
Selecteer Contact toevoegen en druk op
.
Voer het telefoonnummer in
- ofwel Markeer een nummer uit de nummerherhaling. Druk op
, selecteer het gewenste nummer en druk op
.
5. Druk op
.
6. Voer een naam in en druk op
.
Nummer uit telefoonboek gebruiken
Open het telefoonboek (
nummer.
) en selecteer het gewenste
Bellen
Druk op
of
Bewerken
Druk op
. Bewerk de gegevens en druk op
Wissen
Druk op
met
.
62
.
.
. Antwoord bevestigend op de controlevraag
Herinneringsberichten
Met deze functie kunt u op het antwoordapparaat een bericht
inspreken als geheugensteuntje voor belangrijke zaken. Herinneringsberichten kunnen eenmalig zijn, maar ook dagelijks, wekelijks of maandelijk herhaald worden.
U kunt tot 9 herinneringsberichten opslaan. Een herinneringsbericht mag maximaal 4 minuten lang zijn. De totale opnamecapaciteit van het antwoordapparaat voor berichten en
herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
Als u een herinneringsbericht ingesproken hebt, attender de
handset u op de ingevoerde tijd op deze herinnering met behulp van een akoestisch signaal en een melding in de display.
Speel het herinneringsbericht altijd tot het einde af. Daarna
schakelt de telefoon opnieuw in ruststand.
Wanneer u het akoestische signaal hoort, drukt u op
.
of
Een herinneringsbericht toevoegen
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Memo en druk op
.
Selecteer Memo instellen en druk op
.
Voer de dag, de maand en het jaar voor het herinneringsbericht in en druk op
.
5. Voer de tijd en druk op
.
6. Spreek na het signaal uw herinneringsbericht via de microfoon in. Beëindig de opname met toets 5.
7. Selecteer de gewenste frequentie en druk op
.
63
Herinneringsbericht controleren
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Memo en druk op
.
Selecteer Controleren en druk op
.
De herinneringsberichten worden na elkaar afgespeeld. Met
toets 6 springt u naar het volgende herinneringsbericht.
Druk op toets 4 om het huidige herinneringsbericht opnieuw
te horen. Druk tweemaal op toets 4 om het vorige herinneringsbericht opnieuw te horen.
Een herinneringsbericht wissen
1. Druk tijdens het afspelen van het herinneringsbericht op
.
Instellingen
Beltonen
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Beltonen en druk op
.
3. Selecteer Toonvolume en druk op
. Stel het gewenste
volume in en druk op
.
- ofwel Selecteer Beltoon en druk op
. Selecteer een melodie en
druk op
.
Tonen op de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Toon en druk op
.
- Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op
.
- Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op
.
64
- Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan
of uit en druk op
.
Datum/tijd instellen
Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het
antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven.
Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten
is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen.
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Datum/tijd en druk op
.
Voer de dag, de maand en het jaarin en druk op
Voer het uur en de minuten in en druk op
.
.
Tijdsformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets
2. Selecteer Tijdformaat en druk op
3. Selecteer 12 U oder 24 U en druk op
.
.
.
Datumformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Datumformaat en druk op
.
3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op
.
65
Displaytaal instellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygegevens (het menu) moet verschijnen.
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op
.
Selecteer Displaytaal en druk op
.
Selecteer de gewenste taal en druk op
Beantwoord de controlevraag met
.
.
De taal voor de standaard begroeting instellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de standaard begroeting van het antwoordapparaat moeten zijn (Duits en
Engels).
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op
.
Selecteer Taal v. stem en druk op
.
Selecteer de gewenste taal voor de instructies van het antwoordapparaat en druk op
.
MWI wissen
MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat
een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen
is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter
beschikking stelt. Via de hier beschreven procedures kunt u
dit signaal in de display wissen, zonder dat het bericht zelf
gewist wordt. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
1.
2.
3.
4.
66
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op
.
Selecteer Voicemail wissen en druk op
Beantwoord de controlevraag met
.
.
De naam van het toestel wijzigen
U kunt de naam van de handset wijzigen.
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op
.
Selecteer Handset bewrkn en druk op
.
Wis de oude naam met
en voer een nieuwe naam in.
Druk op
.
CID-tijdssynchronisatie
Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij
ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de
datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssynchronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op
.
Selecteer CID tijdsynchr en druk op
.
Selecteer Aan of Uit en druk op
.
Kiesmethode instellen
De gebruikelijke kiesmethode op analoge telefooncentrale is
toonkiezen". Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet
de kiesmethode "Impulskiezen" worden ingesteld. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale.
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
Selecteer Instellingen en druk op
Selecteer Belmodus en druk op
Selecteer Toon of Puls en druk op
.
.
.
.
67
Flashtijd instellen
Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet
is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over
de benodigde flashtijd.
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op
.
Selecteer Flashtijd en druk op
.
Selecteer Kort, Standaard of Lang en druk op
.
Extra handsets registreren
U kunt bij uw basisstation maximaal 5 handsets gebruiken.
Extra aangekochte handsets (PowerTel 2701, beschikbaar als
toebehoren) moeten voor gebruik worden geregistreerd.
Een nieuwe PowerTel 2701 registreren:
1. Zet de nieuwe handset in het basisstation. Na een korte tijd
wordt de handset geregistreerd.
De fabrieksinstellingen opnieuw instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets
2. Selecteer Reset en druk op
.
3. Beantwoord de controlevraag met
68
.
.
Nachtmodus
U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (112 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve
paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoordapparaat, uitgeschakeld.
Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het
antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur
van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat
ingeschakeld.
1. Druk in ruststand op de hekjes-toets
en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
2. Voer de gewenste duur in (1 - 12) en druk op
.
Om de nachtmodus uit te schakelen, drukt u op de hekjestoets
en houd u deze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Antwoordapparaat
Het antwoordapparaat slaat tot 99 berichten op.
Een bericht mag maximaal 3 minuten lang zijn (instelbaar,
zie hieronder). De totale opnametijd voor berichten, memo's
en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
Om altijd voldoende capaciteit voor nieuwe berichten te hebben, raden we aan om beluisterde berichten te wissen. Als er
geen plaats meer is voor nieuwe berichten, dan neemt het
antwoordapparaat geen gesprekken meer aan.
Er is reeds fabrieksmatig een welkomstbericht beschikbaar
gesteld (Duits en Engels) dat u door een persoonlijk bericht
kunt vervangen, bv. "We zijn momenteel niet aanwezig. Laat
een bericht achter na de pieptoon."
69
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen
Via het basisstation
Druk op
.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer e Antwoordapp en druk op
.
3. Selecteer Antwrd AAN/UIT en druk op
.
4. Selecteer Aan of Uit en druk op
.
Berichten beluisteren
Via het basisstation
Druk op
.
Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan
kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt beluisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschikbaar zijn, worden die direct afgespeeld.
Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume instellen met
;
- naar het volgende bericht springen met
;
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met
.
Druk tweemaal op
om naar het vorige bericht te springen;
- het huidige bericht wissen met
;
- het afspelen stoppen of herstarten met
;
- de snelheid van het afspelen verminderen met
.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Druk op
om Berchtn afspln te selecteren.
Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan
kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt be-
70
luisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschikbaar zijn, worden die direct afgespeeld.
Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen
op de zijkant;
- naar het volgende bericht springen met toets 6;
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets
4. Druk tweemaal op toets 4 om naar het vorige bericht te
gaan.
- het huidige bericht wissen met
;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met
;
- de klank in de hoorn verbeteren met
;
- de beller terugbellen met
. Beantwoord de controlevraag met
. Als u niet wilt bellen, druk dan op
.
Eigen begroeting opnemen
Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn. Begroetingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgeslagen.
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoet
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
.
Druk op
om Boodschap te selecteren.
Druk op
om Boodschp opnmn te selecteren.
Spreek na de pieptoon uw begroeting en druk op toets 5 om
de opname te beëindigen.
71
Meeluisteren
U kunt instellen of de binnenkomende berichten via het basisstation en de handset meebeluisterd kunnen worden of
gedempt aangegeven moeten worden. De instelling geldt altijd voor beide toestellen.
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
Selecteer Antw app en druk op
.
Selecteer Meeluisteren en druk op
.
Selecteer Aan of Uit en druk op
.
.
Via het basisstation
Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordapparaat heeft een oproep aangenomen, dan hoort u zowel de
begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker.
U kunt ondertussen:
- het volume instellen met
;
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met
.
Via de handset
Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordapparaat heeft een oproep aangenomen, druk dan op
om
zowel de begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker te horen. U kunt ondertussen:
- het volume van de weergave instellen met de volumetoetsen (op de zijkant van de handset);
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met
;
- het meeluisteren tijdelijk inschakelen met
wanneer
het algemeen uitgeschakeld is;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met
.
72
Een oproep overnemen
Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen
heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het gesprek overnemen.
Druk op
of
.
Berichten wissen
U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen.
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
Selecteer Alle wissen en druk op
.
Beantwoord de controlevraag met
.
.
Memo opnemen
Een memo is een ter plekke opgenomen bericht dat u bv.
kunt achterlaten voor andere personen die dit antwoordapparaat gebruiken. Memo's worden als nieuwe berichten aangegeven en behandeld en kunnen net als nieuwe berichten
afgespeeld en gewist worden.
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
.
Selecteer Memo opnemen en druk op
.
Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindigen op toets 5.
73
Opnamevertraging instellen
U kunt instellen na hoeveel keer rinkelen (2, 4, 6, 8 of 10) het
antwoordapparaat een oproep moet aannemen.
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
Selecteer Antw app en druk op
.
Selecteer Aant. beltoonen en druk op
.
Selecteer een waarde uit de lijst en druk op
.
.
Pincode van antwoordapparaat instellen
Om de berichten op uw antwoordapparaat op afstand te beluisteren (vanuit om het even welke telefoon dat DTMF-signalen kan verzenden), is een pincode nodig. De standaard
pincode is "00". U kunt om het even welk getal tussen "00"
en "99" kiezen.
1.
2.
3.
4.
5.
74
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
.
Selecteer Antw app en druk op
.
Selecteer Pincode en druk op
.
Voer een pincode met 2 cijfers in en druk op
.
Akoestisch signaal voor berichten
Als deze functie geactiveerd is, dan geeft het basisstation
elke 10 seconden een pieptoon wanneer een nieuw bericht is
opgeslagen op het antwoordapparaat. Dit akoestische signaal wordt uitsluitend door het basisstation gegeven. Drukt
u op om even welke toets (behalve de beltoets (paging)), dan
zal de pieptoon voor dit bericht uitschakelen. Bij het volgende bericht, hoort u de pieptoon opnieuw.
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
Selecteer Antw app en druk op
.
Selecteer Berichtentoon en druk op
.
Selecteer Aan of Uit en druk op
.
.
Opnametijd instellen
U kunt instellen hoe lang een bericht maximaal mag zijn (1, 2
of 3 minuten).
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op
Selecteer Antw app en druk op
.
Selecteer Opnametijd en druk op
.
Selecteer een waarde uit de lijst en druk op
.
.
75
Het antwoordapparaat op afstand bedienen
Om uw antwoordapparaat vanuit een MFV-compatibele telefoon te kunnen bedienen, moet u een pincode van twee
cijfers invoeren.
1. Bel uw telefoonnummer vanuit een MFV-compatibele telefoon.
2. Als het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan wordt uw
oproep na het ingestelde aantal rinkeltonen aangenomen.
Als het antwoordapparaat uitgeschakeld is, dan wordt uw
oproep na ongeveer 16 rinkeltonen aangenomen.
3. Voer de pincode van twee cijfers in. U hoort een bevestigingstoon.
4. Druk op de juiste knop voor de volgende opties:
- Toets 2 - alle berichten beluisteren
- Toets 4 - terug naar het vorige bericht (tijdens het afspelen)
- Toets 5 - bericht wissen (tijdens het afspelen)
- Toets 6 - het volgende bericht beluisteren (tijdens het afspelen)
- Toets 7 - antwoordapparaat aanschakelen
- Toets 9 - antwoordapparaat uitschakelen.
76
Bijlage
In geval van een storing
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze
service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze
website www.amplicomms.com
Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel.
De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Talrijke storingen zijn op te lossen door de telefoon uit te
schakelen. Haal de adapter van het basisstation uit het
wandstopcontact, neem de batterijen uit de handset en
wacht ongeveer 20 minuten. Als u daarna het basisstation
opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw inlegt, is het probleem mogelijk verholpen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik.
Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open
nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
77
Installatieplek
Installeer de telefoon:
•
•
•
op een droge, vlakke en vaste ondergrond;
zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld;
op een afstand van minstens één meter van andere elektrische apparaten
• uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtigheid, hitte en directe zonnestralen.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is.
Stroomvoorziening
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2780 meegeleverde adapter.
Energiezuinige adapter
De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign-richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn
2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen.
78
Medische apparaten
Gebruik uw telefoon niet:
• in de buurt van kritieke medische toestellen;
• tijdens een onweer.
Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen
voordat u dit product gebruikt.
Accu's/batterijen
Werp de batterijen nooit in vuur of water.
Compatibiliteit met hoorapparaten
De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschikbare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat
deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar
een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om
oude elektrische en elektronische apparaten naar een
gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij
het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s
en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom
beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu
terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's
en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat
79
u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels
die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die
daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De
afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks
van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen
tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met
tape, omdat anders risico op brand bestaat.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke
voorschriften af.
Technische gegevens
Standaard
Stroomvoorziening
(Basisstation)
Reikwijdte
Stand-by
Gespreksduur
Maxmaal hoornvolume
Akku
80
DECT
Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz
Uitgaand vermogen:
6 VDC 800 mA
Fabrikant en het model (UK-plug):
Chousen, CS6F60080FBF
Tenpao, S006MB0600080
In de open lucht: ca. 300 m,
Binnen: ca. 50 m
Max. tot 100 uur.
Tot 10 uur
+40dB
3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabrikant en het model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Kiesmodus
Flashtijd
Optimale
omgevingstemperatuur
Optimale relatieve
luchtvochtigheid
Toonkiezen (DTMF),
impulskiezen
Kort (100 ms),
middellang (250 ms),
lang (600 ms),
0˚C tot 45˚C
20% tot 80%
Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde
voedingen!
Onderhoudsinstructies
• Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen
voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van
het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de
toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van
aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis
81
gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of
door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als
gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke
slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe invloeden.
We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te
vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met
voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt
in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u
uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel
worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging
van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden
ingediend.
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese
Richtlijn: 2014/53/EU.
De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het
toestel aangegeven met het CE-teken.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op
onze website www.amplicomms.com.
82
Contenido
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Comprobación del contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . 86
Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conectar la estación base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . . 88
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Abrir menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . 99
Función de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Asistente de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Desconexión del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Transferencia interna de una llamada externa . . . . . . . . . . . 103
Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
83
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Crear una nueva entrada en el listín telefónico . . . . . . . . . . 104
Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Añadir un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Revisar recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Borrar un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tonos del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ajustar la hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustar el formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajustar el idioma de los mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Borrar mensaje de MWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cambiar nombre del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sincronización temporal CID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustar el modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Registrar otro terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Modo de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Conectar / desconectar el contestador . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Grabar un mensaje personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Escuchar también. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Borrar mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Grabar una nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
84
Ajustar retardo para conexión del contestador. . . . . . . . . . . 116
Ajustar el código de consulta a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tono de aviso de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ajustar el tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Control remoto del contestador automático . . . . . . . . . . . . . 118
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Si surgen problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . 120
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
85
Puesta en funcionamiento
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a
partir de la página 119 antes de la puesta en funcionamiento
de su teléfono.
Comprobación del contenido del embalaje
El volumen de suministro de un PowerTel 2780 incluye lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
1 Estación base
1 Fuente de alimentación para estación base
1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico)
3 baterías AAA NiMH
1 tapa del compartimento de la batería
1 cable de conexión del teléfono
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación,
los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2780. En caso contrario, no se
podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
Instalación del teléfono
Lugar de colocación
Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una
toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea
suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los
demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conexión entre la estación base y el terminal inalámbrico se establece
mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende
86
de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de
visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los
edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares.
Conectar la estación base
1. Inserte el enchufe situado en el extremo del cable a la correspondiente toma de teléfono marcada que se encuentra en
la parte inferior de la estación base y la fuente de alimentación a la toma de corriente.
2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica con el
pequeño enchufe a la correspondiente toma marcada de la
estación base y el otro extremo en la toma de red telefónica.
Indicación: Haga pasar los cables de conexión por las guías de
cable para que la estación base se pueda apoyar correctamente
sobre la superficie.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente
(fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil.
87
Toma de
corriente
Adaptador de
corriente
Conexión
adaptador de
corriente
Toma de
teléfono
La conexión a una
línea DSL puede requerir
un filtro DSL (no incluido)
Conexión
cable del teléfono
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación,
los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2780. En caso contrario, no se
podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No
obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con
muebles u otros objetos.
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico
1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las
baterías. Preste atención a la polaridad correcta.
2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta
que encastre de forma audible.
88
El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas
en la estación base para su carga completa (comprobar la alimentación de corriente de la estación base).
Importante: Se permite utilizar únicamente la batería suministrada. También en caso de sustitución, asegúrese de usar
el mismo tipo de batería.
89
Elementos de mando
Terminal inalámbrico
1
2
13
3
4
12
5
11
6
10
7
8
90
9
1 Indicador de llamada
- Parpadea cuando suena la estación base.
2 Indicador de carga
- Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está cargando.
3 Listín telefónico / Subir
- En reposo: abrir listín telefónico
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha.
4 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente
para desplazarse por la lista.
- Al introducir números de teléfono: pulsar prolongadamente para insertar una pausa de marcación.
5 Tecla de llamada / Tecla R
- Responder una llamada.
- Durante una conversación: función de flash para utilizar los
servicios de la red.
6 Registro de llamadas / Bajar
- En reposo: abrir registro de llamadas.
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
7 Tecla de altavoz
- Realizar o responder una llamada en el modo de manos libres.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz.
8 Tecla de silencio / Borrar
- Durante una conversación: desconectar el micrófono
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no
91
9
10
11
12
13
92
haya colgado).
- Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de
rellamadas, listín telefónico, recordatorios).
Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolongadamente para activar el modo de reposo / desconectar el
modo de reposo activado.
Tecla de colgar / Cancelar
- Durante una conversación: colgar.
- En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior /
pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo.
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no
haya colgado).
- En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de
llamadas perdidas.
Menú / Selección
- En reposo: abrir menú.
- En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar.
Botones de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen.
Estación base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
1 Conectar / desconectar el contestador automáticos
- Pulsar para conectar o desconectar el contestador automático. Se ilumina cuando el contestador automático está encendido.
2 Indicador de llamada
- Parpadea al recibir una llamada.
3 Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
4 Tecla de borrado
- Eliminar el recordatorio, aviso o mensaje que se está reproduciendo en el contestador automático.
93
5 Tecla de retroceder
- Repetir el mensaje del contestador automático que se está
escuchando en ese momento.
- Pulsar dos veces para reproducir el siguiente mensaje.
6 Pantalla
- Muestra el número de mensajes y otras informaciones.
7 Tecla de avanzar
- Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contestador automático.
8 Botón de llamada
- En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados.
9 Teclas de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante escuchando el contestador automático: ajustar el
volumen.
10 Tecla de inicio/parada
- Iniciar o detener la reproducción del contestador automático.
11 Tecla de reproducción lenta
- Reproduce más lentamente los mensajes del contestador
automático.
12 Indicador «en uso»
- Se ilumina al recibir una llamada, durante una conversación o al escuchar el contestador automático.
- Se ilumina cuando se registra un terminal inalámbrico.
- Parpadea cuando se registra un terminal inalámbrico.
- Parpadea cuando otro dispositivo (terminal inalámbrico)
está ocupando la línea.
94
Símbolos de la pantalla
Batería baja, cargar.
Batería totalmente cargada.
Batería cargada dos tercios del total aprox.
Batería cargada un tercio del total aprox.
Manos libres conectado.
Timbre desconectado.
Nuevo mensaje en el contestador automático
(depende del proveedor de red).
MUTE
NEW
N
ANS
ON
A
Micrófono desconectado
Nueva entrada en el registro de llamadas.
Contestador automático conectado.
Nuevos mensajes en el contestador automático.
95
Navegación por los menús
En este apartado se describe cómo puede acceder a las funciones del teléfono a través del menú.
Abrir menú principal
1. Pulse
.
2. Seleccione la opción de menú deseada con
y
y
pulse
.
3. Pulse
para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú
4. Mantenga pulsado
para restablecer el modo de reposo.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s,
el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
Estructura del menú
Oír mensajes
Sis cont llams
Anuncio
Bor todos viej
Grabar memo
Cont ENC/APAG
Cnf st cnt llm
Intercom (sólo para varios teléfonos inalámbricos registrados)
Agenda
Revisar
Agregr contact
Identif. llam
Revisar
Borr toda llam
Recordatorio
Revisar
Config record
Enc/apag
96
Timbres
Tono
Conf fech/hora
Formato hora
Formato fecha
Configuración
Volumen timbre
Tono de timbre
Tono de teclas
Batería baja
Fuera rango
Idioma LCD
Idioma de voz
Bor mensj voz
Renombr auri.
sinc tiemp CID
Modo marcar
Tiempo flash
Reinicializar
97
Primera puesta en funcionamiento
El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS.
1. En la pantalla aparece SET DATE/TIME.
2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse
3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse
Configuración del idioma
1. Pulse
.
2. Seleccione Settings y pulse
.
3. Pulse
para seleccionar LCD language.
4. Elija un idioma y pulse
.
5. Pulse
para confirmar la selección.
98
.
.
Telefonear
Realizar, responder y terminar una llamada
Llamar
Marque el número de teléfono y pulse
o
.
O bien,
pulse
o
. Espere a oír el tono de línea para marcar
el número de teléfono.
Responder una llamada
Pulse
o
o cualquier tecla numérica.
Finalizar una llamada
Pulse
o coloque el terminal inalámbrico en estación
base/soporte de carga.
Función de manos libres
Durante la llamada, pulse la tecla
. Vuelva a pulsar la
tecla para desactivar la función de manos libres.
Asistente de audio
Esta función mejora la reproducción de sonido y sube
el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la
tecla
. PRECAUCIÓN: ¡El volumen es muy alto!
Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función.
Ecualizador
Esta función permite modificar la calidad del sonido del auricular y el altavoz.
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú
.
2. Pulse
para acceder a la configuración.
3. Seleccione Natural, Triple 1, Triple 2 o Base y pulse
para guardar el ajuste.
99
Ajustar el volumen
Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a
un lado del aparato.
Desconexión del micrófono
Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor
no pueda escuchar la conversación.
Durante la llamada, pulse
nectar el micrófono.
. Vuelva a pulsar
para co-
Desconexión del timbre
Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin perder la conexión. Podrá responder a la llamada si la persona
que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el teléfono
volverá a sonar de la forma habitual.
Pulse
.
Remarcar
Su teléfono memoriza los últimos 10 números de teléfono
marcados en una lista.
1. En el modo de reposo pulse
.
2. Seleccione el registro deseado con
y
sando repetidamente
.
3. Pulsa
o
para marcar el número.
100
o pul-
Registro de llamadas
Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor
de red ha habilitado la función de identificación de llamadas
CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su proveedor de red para más información.
Los números de teléfono de las llamadas entrantes se guardan en el registro de llamadas. Cada nueva entrada genera
un mensaje en la pantalla.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas
1. En el modo de reposo pulse
.
2. Seleccione el registro deseado con
y
3. Pulse
o
para marcar el número.
.
Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el
listín telefónico
1. Abra el registro de llamadas y seleccione una entrada.
2. Pulse
.
3. Dado el caso, modifique el número de teléfono y pulse
4. Introduzca un nombre y pulse
.
.
Marcación en cadena
Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono
del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro
de llamadas durante una llamada.
Entrada del listín telefónico o el registro de llamadas
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Agenda o Identif. llam y pulse
.
3. Seleccione la entrada deseada y pulse
para marcar el
número.
101
Entrada de la lista de rellamadas
1. Durante la llamada, pulse
.
2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de flecha o
pulsando repetidamente
y, a continuación, pulse
para marcar el número.
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada
colectiva / paging)
Puede localizar un terminal inalámbrico registrado o indicar
al usuario de un terminal inalámbrico de que desea hablar
con él mediante la activación en la estación base de una
señal acústica.
Activar una llamada colectiva
Pulse el botón de llamada situado en el lado derecho de la
estación base y se llamará a todos los terminales inalámbricos registrados.
Interrumpir una llamada colectiva
En la estación base: Presione el botón de llamada de nuevo.
En el terminal inalámbrico: Pulse
o
o cualquier
tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la
estación base / soporte de carga.
Llamada interna
Puede llevar a cabo conversaciones internas con dos terminales inalámbricos. Estas llamadas no generarán ningún
gasto.
1. Pulse la tecla de menú
, seleccione Intercom y pulse
.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios termina-
102
les inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y
pulse
.
2. Para responder una llamada desde un terminal inalámbrico,
pulse
o
o cualquier tecla numérica.
Transferencia interna de una llamada externa
Puede reenviar una llamada externa desde un terminal inalámbrico a otro registrado en la misma estación base.
1. Durante la llamada, pulse
, seleccione Transferir y pulse
.
Si sólo hay un terminal inalámbrico adicional registrado el
terminal inalámbrico sonará inmediatamente. En caso de
estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione
el dispositivo correspondiente y pulse
.
2. Para responder una llamada desde otro terminal inalámbrico, pulse
o
o cualquier tecla numérica.
Conferencia
Puede configurar una conferencia tripartita con dos
terminales inalámbricos y un interlocutor externo.
1. Usted está conduciendo una conversación externa.
2. Pulse la tecla de menú
, seleccione Intercom y pulse
.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse
.
.
3. Si la llamada interna ha sido aceptada, presione
4. Seleccione Compartir llam y pulse
.
La conferencia está configurada.
103
Listín telefónico
En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100 entradas, que estarán disponibles para todos los dispositivos.
Para buscar una entrada en el listín telefónico, introduzca la
primera letra del nombre guardado mediante las teclas numéricas. Dado el caso, seleccione la entrada deseada con las
teclas de flecha.
Crear una nueva entrada en el listín telefónico
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Agenda y pulse
.
Seleccione Agregr contact y pulse
.
Introduzca el número de teléfono.
O bien,
escoja un número de teléfono de la lista de rellamadas.
Pulse
, seleccione la entrada deseada y pulse
.
5. Pulse
.
6. Introduzca el nombre y pulse
.
Utilizar las entradas del listín telefónico
Abra el listín telefónico (
seada.
Llamar
Pulse
o
) y seleccione la entrada de-
.
Modificar
Pulse
en el terminal inalámbrico. Modifique la entrada
y, por último, pulse
.
Borrar
Pulse
104
. Confirme la pregunta de seguridad con
.
Recordatorios
La función de recordatorios le permite recordar las cosas importantes con ayuda de un mensaje de voz que se almacena
en el contestador automático. Los recordatorios se pueden
configurar para que se activen una sola vez o para que se repitan todos los días, semanal o mensualmente.
Se pueden memorizar hasta 9 recordatorios. Cada recordatorio tiene una duración máxima de 4 minutos. La capacidad
total del contestador automático para los mensajes y recordatorios es de aprox. 30 minutos.
Una vez introducido un recordatorio, el terminal inalámbrico
avisarán en el momento apropiado mediante un aviso acústico y un mensaje en la pantalla.
Termine siempre de escuchar el mensaje recordatorio. Después el teléfono vuelve al modo de reposo.
Escuchar un recordatorio
Cuando suene el aviso, pulse
o
.
Añadir un recordatorio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Recordatorio y pulse
.
Seleccione Config record y pulse
.
Introduzca el día, mes y año del recordatorio y pulse
.
Introduzca la hora y pulse
.
Pronuncie el mensaje por el micrófono después de la señal.
Finalice la grabación con la tecla 5.
7. Seleccione la frecuencia que desee y pulse
.
105
Revisar recordatorios
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Recordatorio y pulse
.
Seleccione Revisar record y pulse
.
Los recordatorios se reproducirán sucesivamente. Con la
tecla 6, salta al siguiente recordatorio. Pulse la tecla 4 para
repetir el recordatorio que se está escuchando en ese momento. Pulse dos veces la tecla 4 para volver a reproducir el
recordatorio anterior.
Borrar un recordatorio
1. Mientras se está reproduciendo un recordatorio, pulse
.
Configuración
Timbres
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Timbres y pulse
.
3. Seleccione Volumen timbre y pulse
. Ajuste el volumen
que desee y pulse
.
O bien,
seleccione Tono de timbre y pulse
. Seleccione una melodía y pulse
.
Tonos del terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Tono y pulse
.
- Tono de teclas: ajuste el volumen que desee y pulse
.
- Batería baja: active o desactive el tono de aviso para batería baja y pulse
.
106
- Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una
distancia crítica de la estación base y pulse
.
Ajustar la hora/fecha
Las entradas del registro de llamadas, así como los mensajes del contestador automático muestran la hora y la fecha
de la llamada. Para la adecuada reproducción de los recordatorios, también es importante que la hora y la fecha estén
ajustadas correctamente.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Conf fech/hora y pulse
.
Introduzca el día, mes y año, y pulse
.
Introduzca la hora y los minutos y pulse
.
.
Ajustar el formato de hora
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Seleccione Formato hora y pulse
.
3. Seleccione 12 HORAS o 24 HORAS y pulse
.
.
Ajustar el formato de fecha
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Seleccione Formato fecha y pulse
.
3. Seleccione DD/MM/AA o MM/DD/AA y pulse
.
.
107
Ajustar el idioma de la pantalla
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se mostrarán las indicaciones de la pantalla (menú).
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione Idioma LCD y pulse
.
Seleccione el idioma que desee y pulse
.
Confirme la pregunta de seguridad con
.
.
Ajustar el idioma de los mensajes
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se reproducirán los mensajes estándar predeterminados del contestador automático (alemán e inglés).
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione Idioma de voz y pulse
.
Seleccione el idioma que desee para los mensajes del contestador automático y pulse
.
Borrar mensaje de MWI
MWI significa «Indicación de mensaje en espera» y consiste
en indicar la entrada de un nuevo mensaje en un buzón de
voz que ha puesto a su disposición su proveedor de red. Mediante el procedimiento descrito aquí, podrá anular el aviso
en la pantalla sin borrar el propio mensaje. Puede consultar
a su proveedor de red para más información.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione Bor mensj voz y pulse
.
Confirme la pregunta de seguridad con
.
108
.
Cambiar nombre del dispositivo
Se puede cambiar el nombre del terminal inalámbrico.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione Renombr auri. y pulse
.
Borre el nombre existente con
e introduzca el nombre
nuevo.
5. Pulse
.
Sincronización temporal CID
Si su proveedor de red le ofrece el servicio de sincronización
temporal, se ajustarán automáticamente la hora y la fecha de
las llamadas entrantes. Puede activar o desactivar esta sincronización temporal. Puede consultar a su proveedor de red
para más información.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione sinc tiemp CID y pulse
.
Seleccione Apagado o Encendido y pulse
.
.
Ajustar el modo de marcación
El procedimiento de marcación habitual en las conexiones
analógicas es la marcación por tonos. En algunos equipos
telefónicos más antiguos, se deberá cambiar a la marcación
por pulsos. Encontrará más información en el manual de su
instalación telefónica.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione Modo marcar y pulse
.
Seleccione Marc x tono o Pulso y pulse
.
.
109
Ajustar el tiempo de flash
Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal, conocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su
proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y
el tiempo de flash necesario.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Configuración y pulse
.
Seleccione Tiempo flash y pulse
.
Seleccione Corto, Medio o Largo y pulse
.
.
Registrar otro terminal inalámbrico
Puede operar en la estación base hasta 5 terminales inalámbricos. Los terminales inalámbricos recién adquiridos
(PowerTel 2701 disponible como accesorio) deben registrarse antes de ser utilizados.
Registrar un PowerTel 2701 nuevo:
1. Coloque el nuevo terminal inalámbrico en el estación base.
El terminal inalámbrico queda registrado en unos segundos.
Restablecer el estado de suministro
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Seleccione Reinicializar y pulse
.
3. Confirme la pregunta de seguridad con
.
110
.
Modo de suspensión
Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo determinado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se suspenden todos los timbres (excepto paging) y la escucha de los
mensajes del contestador automático. Al activar el modo de
suspensión, se conecta automáticamente el contestador automático. El contestador automático sigue activado después
de finalizar el tiempo establecido para el modo de suspensión.
1. En el modo de suspensión, pulse la tecla de almohadilla
y manténgala pulsada durante 3 s.
2. Indique la duración que desee (1 - 12) y pulse
.
Pulse la tecla de almohadilla
y manténgala pulsada durante 3 s para desactivar el modo de suspensión.
Contestador automático
El contestador automático puede memorizar hasta 99 mensajes.
Un mensaje puede tener hasta 3 minutos de duración (ajustable, véase más adelante). El tiempo total de grabación de
mensajes, notas de voz y recordatorios es de 30 minutos
aprox. Debería eliminar los mensajes escuchados para disponer siempre de la capacidad suficiente para futuros mensajes. Si no hay más espacio para mensajes nuevos, el
contestador automático no responde más llamadas.
De fábrica está disponible un mensaje (alemán e inglés), que
puede sustituirse por otro (véase más adelante), p. ej. «En
este momento no le podemos atender. Si lo desea, puede
dejar un mensaje después de oír la señal».
111
Conectar / desconectar el contestador
automático
En la estación base
Pulse
.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Seleccione Sis cont llams y pulse
.
3. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse
.
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse
.
.
Escuchar mensajes
En la estación base
Pulse
.
Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir
si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente
aquellos que estén disponibles.
Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las siguientes acciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con
.
- Saltar al siguiente mensaje con
.
- Volver al principio del mensaje que se escucha en ese momento con
. Pulse
dos veces para saltar al mensaje
anterior.
- Borrar el mensaje actual con
.
- Detener o continuar la reproducción con
.
- Disminuir la velocidad de la reproducción con
.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Pulse
para seleccionar Oír mensajes.
112
.
Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir
si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente
aquellos que estén disponibles.
Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las siguientes acciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con los botones de volumen laterales.
- Saltar al siguiente mensaje con la tecla 6.
- Volver al principio del mensaje que se escucha en ese momento con la tecla 4. Pulse la tecla 4 dos veces para saltar
al mensaje anterior.
- Borrar el mensaje actual con
.
- Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz
con
.
- Mejorar la reproducción a través del auricular con
.
- Pulsar
para telefonear a la persona que ha llamado.
Confirme la pregunta de seguridad con
. Pulse
si
no desea llamar.
Grabar un mensaje personal
El mensaje grabado puede tener una duración de 90 segundos como máximo. Los mensajes que duren menos de 2 segundos no se guardarán.
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Pulse
para seleccionar Anuncio.
Pulse
para seleccionar Grabar anuncio.
Grabe su mensaje después de la señal y pulse la tecla 5 para
finalizar.
113
Escuchar también
Puede elegir si los mensajes entrantes en la estación base y
en el terminal inalámbrico pueden ser oídos o grabados de
forma silenciosa. El ajuste se realiza simultáneamente para
ambos dispositivos.
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Cnf st cnt llm y pulse
.
Seleccione Filtro llamad y pulse
.
Seleccione Apagado o Encendido y pulse
.
.
En la estación base
Si está activada la función «escuchar también» y el contestador automático responde una llamada, el mensaje entrante
se reproducirá a través del altavoz.
Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las siguientes opciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con
.
- Desactivar temporalmente la escucha con
.
En el terminal inalámbrico
Si está activada la función «escuchar también» y el contestador automático responde una llamada, pulse
para escuchar el mensaje entrante a través del altavoz. Durante la
reproducción de este mensaje, tendrá las siguientes opciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con los botones de volumen (a un lado del terminal inalámbrico).
- Desactivar temporalmente la escucha con
.
- Activar temporalmente la escucha con
cuando está
desactivada
- Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz
con
.
114
Responder una llamada
Si el contestador automático acaba de contestar una llamada
y se está grabando el mensaje en ese momento, podrá aceptar la llamada.
Pulse
o
.
Borrar mensajes
Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos.
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Bor todos viej y pulse
.
Confirme la pregunta de seguridad con
.
.
Grabar una nota de voz
Una nota de voz es un mensaje grabado en el mismo lugar
donde está instalado el dispositivo y que, p. ej., puede dejar
una persona que también utiliza este contestador automático. La entrada de notas de voz se indica igual que la de los
mensajes nuevos, por lo que se reproducen y borran del
mismo modo que los mensajes «normales».
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Grabar memo y pulse
.
Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse la tecla
5 para finalizar.
115
Ajustar retardo para conexión del contestador
Es posible ajustar el número de tonos de llamada (2, 4, 6, 8 o
10) que debe sonar antes de saltar el contestador automático.
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Cnf st cnt llm y pulse
.
Seleccione # De timbres y pulse
.
Seleccione un número de la lista y pulse
.
.
Ajustar el código de consulta a distancia
La consulta a distancia de su contestador automático (posible desde cualquier teléfono que pueda generar señales
DTMF) requiere un código de consulta a distancia para
poder escuchar los mensajes. El código ajustado de fábrica
es «00». Se puede modificar por cualquier número entre
«00» y «99».
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Cnf st cnt llm y pulse
.
Seleccione Cod acc extern y pulse
.
Introduzca un código de dos dígitos y pulse
116
.
.
Tono de aviso de mensajes
Si esta función está activada la estación base emitirá un pitido cada 10 segundos en cuanto exista un nuevo mensaje
en el contestador automático. Este aviso se emitirá solamente desde la estación base. El aviso se puede desactivar
pulsando una sola vez cualquier tecla (excepto el botón de
llamada (paging)). Se volverá a emitir una señal acústica cuando exista otro mensaje nuevo.
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Cnf st cnt llm y pulse
.
Seleccione Ton alert mnsj y pulse
.
Seleccione Apagado o Encendido y pulse
.
.
Ajustar el tiempo de grabación
Se puede ajustar el tiempo máximo que puede durar un
mensaje (1 minuto, 2 minutos o 3 minutos).
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
Seleccione Sis cont llams y pulse
.
Seleccione Cnf st cnt llm y pulse
.
Seleccione Tiempo grabar y pulse
.
Seleccione un número de la lista y pulse
.
.
117
Control remoto del contestador automático
Para poder acceder a su contestador automático desde un
teléfono remoto de marcación por tonos, deberá introducir
un código de consulta a distancia de dos dígitos.
1. Seleccione la conexión de un teléfono de marcación por
tonos.
2. Si el contestador automático está activado, la llamada se
contestará transcurrido el número de tonos preestablecido.
Si el contestador automático está desactivado, la llamada se
contestará transcurridos unos 16 tonos de llamada.
3. Introduzca el código de consulta a distancia de dos dígitos.
Se oirá un tono de confirmación.
4. Presione el botón apropiado para las siguientes opciones:
- Tecla 2 - Reproducir todos los mensajes
- Tecla 4 - Volver al mensaje anterior (durante la
reproducción)
- Tecla 5 - Borrar el mensaje (durante la reproducción)
- Tecla 6 - Reproducir el siguiente mensaje (durante la
reproducción)
- Tecla 7 - Conectar el contestador automático
- Tecla 9 - Desconectar el contestador automático.
118
Apéndice
Si surgen problemas
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro
servicio de atención telefónica.
Encontrará el número de teléfono en nuestra página web
www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con
su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a
partir de la fecha de compra.
Algunos problemas se pueden resolver apagando el teléfono.
Desconecte de la red eléctrica la fuente de alimentación de la
estación base durante unos 20 minutos y saque las baterías
del terminal inalámbrico. Si conecta la estación base de
nuevo e inserta las baterías es posible que se resuelva el
problema.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red
telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo
bajo ningún concepto.
119
Lugar de instalación
Coloque el teléfono de la siguiente forma:
•
•
•
Sobre una superficie seca, plana y estable
Procurando que el cableado no se convierta en un peligro
Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléctricos
• Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor y luz solar directa.
Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca
siempre accesible.
Fuente de alimentación
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación
que se suministran con el PowerTel 2780.
Fuente de alimentación que ahorra energía
Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo
cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para
productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como
en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los
modelos de fuentes de alimentación más antiguos.
120
Equipos médicos
No utilice su teléfono en los siguientes casos:
•
Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unidades de cuidados intensivos
• Durante una tormenta
Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de
usar este producto.
Pilas / baterías
No tire las pilas ni baterías al fuego o agua.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos convencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este teléfono esté completamente operativo con todos los modelos de
audífono.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de
recogida de un organismo de eliminación local (por
ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre
aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de
aparatos usados están obligados por ley a realizar
una clasificación de residuos separada para los
aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo
significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la
basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado
por baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las
baterías recargables y pilas penetren en el medio am-
121
biente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente. Está legalmente
obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la
empresa que las comercialice y en los puntos de
recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de
forma segura y en ningún caso deshaciéndose de
ellas junto con la basura doméstica. La eliminación
es gratuita.
Las baterías de litio y los packs de baterías de
cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de
descarga. Tenga especial precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya
que puede existir riesgo de incendio.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según
las prescripciones locales.
Datos técnicos
Estándar
Fuente de alimentación
(Estación base)
Alcance
En modo de espera
Tiempo máx. de conversación
Volumen máx. del auricular
122
DECT
Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 800 mA
Fabricante y el modelo (UK-plug):
Chousen, CS6F60080FBF
Tenpao, S006MB0600080
En el exterior: aprox. 300 m,
En el interior: aprox. 50 m
Hasta 100 horas
Hasta 10 horas
+40dB
Baterías
3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabricante y el modelo:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Modo de marcación
Marcación por tonos (DTMF),
marcación por pulsos
Tiempo de flash
Corto (100 ms),
medio (250 ms), largo (600 ms)
Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C
Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 %
Utilice únicamente las baterías suministradas y las fuentes de
alimentación proporcionados!
Instrucciones de mantenimiento
• Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave
libre de pelusa.
• No utilice detergentes o disolventes.
Garantía
Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales
cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas
tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una
larga vida.
La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de
una centralita privada. La garantía no se aplica a los productos
utilizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24
123
meses a partir de la fecha de adquisición.
Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los
derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o
almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no
están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos
reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo
reemplazado deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se
demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del
fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue
mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de
compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo
AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme
a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor
del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez
una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la
UE: 2014/53/EU.
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se
confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo.
Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice
la descarga gratuita de nuestro sitio web
www.amplicomms.com.
124
125
4 250711
Audioline GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 Neuss
Germany
02/2018 – Edition 1.0
997120