Documenttranscriptie
PowerTel
46
Handleiding
Manual de
instrucciones
Bruksanvisning (SE)
Bruksanvisning (NO)
POWERTEL 46
TELEFON
IN
BETRIEB
1
2
3
4
5
6
9
7
8
10
11
12
13
14
15
NEHMEN
OVERZICHT
Overzicht
1
Snelkiestoetsen M1/M2
2
SOS-toets
3
Geheugentoetsen
4
Geluidsversterker
5
Geheugentoets
6
Flash-toets (R-toets)
7
Nummerherhaling
8
Led-lampje 'Hoornvolume versterkt'
9
Selectietoetsen
10
Oproep-indicatorlampje
11
Volumetoets
12
Klankinstelling
13
Instelling belvolume
14
Instelling knippertijd
15
Aansluiting voor telefoonkabel
INHOUDSOPGAVE
Overzicht
De telefoon in werking stellen ................................................................................3
Inhoud van de verpakking ...................................................................................3
De telefoon aansluiten ..........................................................................................3
Telefoneren .................................................................................................................5
Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen ........................................5
Een gesprek beëindigen........................................................................................5
Een oproep beantwoorden ...................................................................................5
De versterking van het hoornvolume inschakelen .............................................5
Volume van hoorn instellen..................................................................................6
De klank van de hoorn instellen...........................................................................6
Een telefoonnummer bellen via nummerherhaling ...........................................6
Geheugentoetsen / snelkiesnummers / noodnummer opslaan ........................6
Een telefoonnummer met één druk op de knop bellen .....................................7
Een snelkiesnummer/noodnummer bellen .........................................................8
1
INHOUDSOPGAVE
Telefoon instellen.......................................................................................................9
Beltoonvolume.......................................................................................................9
Knippertijd ..............................................................................................................9
Bijzonder gebruik.....................................................................................................10
Bijlage .......................................................................................................................11
Veiligheidsinstructies...........................................................................................11
Rechtmatig gebruik .............................................................................................11
Installatieplek .......................................................................................................11
Compatibel met gehoorapparaten .....................................................................12
Afvalverwijdering.................................................................................................13
Storingen oplossen .............................................................................................14
Onderhoudsinstructies ........................................................................................14
Garantie ................................................................................................................15
Conformiteitsverklaring.......................................................................................16
Notities .....................................................................................................................17
2
DE
TELEFOON IN WERKING STELLEN
De telefoon in werking stellen
Belangrijk: Lees eerst de veiligheidsinstructies op bladzijde 11 voordat
u de telefoon in werking stelt.
Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge volumes weergeven wanneer de versterker ingeschakeld is en het volume op maximum ingesteld staat. Wees
voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebruikers met normaal gehoor en
gebruikers met beperkt gehoor.
Inhoud van de verpakking
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
telefoon (basisstation)
hoorn
spiraalkabel voor de hoorn
telefoonaansluitingskabel
gebruikshandleiding
De telefoon aansluiten
Verbind eerst de hoorn met het basisstation. Neem een uiteinde van de spiraalkabel en steek het in de ingang aan de onderkant van de hoorn. Steek het
andere uiteinde van de spiraalkabel in de ingang van de telefoon.
3
DE
TELEFOON IN WERKING STELLEN
Sluit de meegeleverde telefoonkabel aan op uw telefooncontactdoos en op de
ingang aan de achterkant van het basisstation.
Belangrijk:
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde telefoonaansluitkabel, want met
andere kabels werkt de telefoon mogelijk niet.
U kunt de telefoon ook aan de wand monteren. Om de telefoon op de wand te
monteren hebt u twee pluggen en bijbehorende schroeven nodig.
Waarschuwing: In de buurt van de te boren gaten mogen zich geen leidingen (kabel, waterleidingen etc.) bevinden.
Boor op een horizontale lijn twee gaten op een afstand van 83 mm van elkaar.
Laat de schroeven ongeveer 5 mm uit de wand steken. Hang de telefoon met
behulp van de ophangvoorzieningen aan de schroeven en trek de telefoon een
beetje naar onderen. Klem de kabel vast in het kabelkanaal.
Draai de hoornhaak 180˚ om zodat u er de hoorn op kunt
hangen.
4
TELEFONEREN
Telefoneren
Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen
Hef de hoorn op en voer het telefoonnummer in.
Een gesprek beëindigen
Om een gesprek te beëindigen legg de hoorn op.
Een oproep beantwoorden
Hef de hoorn op.
De versterking van het hoornvolume inschakelen
Het volume in de hoorn kan worden versterkt tot +35 dB. Druk daartoe op de
toets
. De LED brandt.
Waarschuwing: Dit volume kan bij mensen met normaal gehoor schade aan
het gehoor veroorzaken!
5
TELEFONEREN
Volume van hoorn instellen
U kunt het volume van de hoorn instellen met behulp van de schuiver
.
De klank van de hoorn instellen
U kunt de klank van de hoorn aanpassen met behulp van de schuiver
wanneer de versterking tot +35 dB ingeschakeld is.
Een telefoonnummer bellen via nummerherhaling
De telefoon slaat het laatste gekozen telefoonnummer op.
Hef de hoorn op of druk op de toets
.
Geheugentoetsen / snelkiesnummers / noodnummer
opslaan
U kunt 10 telefoonnummers opslaan in de cijfertoetsen 0 tot 9. De drie toetsen
SOS, M1 en M2 zijn geheugentoetsen voor drie noodnummers. Gebruik de
SOS-toets voor het opslaan van een telefoonnummer dat u in noodgevallen
bellen wilt.
6
TELEFON
IN
BETRIEB
TTELEFONIEREN
ELEFONEREN
NEHMEN
•
Hef de hoorn op.
•
Druk op
•
Voer het telefoonnummer (max. 16 cijfers) in en druk nogmaals op
•
Druk op die cijfertoets waarin u het telefoonnummer wilt opslaan of druk op
.
de snelkiestoets
,
of
.
, op de toets waar u het telefoonnummer
wilt opslaan.
•
Legg de hoorn op.
Een telefoonnummer met één druk op de knop bellen
•
Hef eerst de hoorn op.
•
Druk op de geheugentoets
en vervolgens op het geheugennummer
(0 … 9).
7
TELEFONEREN
Een snelkiesnummer/noodnummer bellen
Via de snelkiesnummers/noodnummers kunt u nooddiensten of privépersonen
om hulp vragen.
•
Hef eerst de hoorn op.
•
Druk kort op de vooraf geprogrammeerde snelkiestoets
8
,
of
.
TELEFOON
INSTELLEN
Telefoon instellen
Beltoonvolume
U kunt het volume van de beltoon instellen met behulp van de schuiver
(Uit - Stil - Luid).
Knippertijd
U kunt de knippertijd instellen met behulp van de schuiver
(300 ms - 100 ms).
U kunt de flash-functie gebruiken door op de knop
bladzijde 10.
Flashtijd -
te drukken; zie ook
Om deze functie in een analoog netwerk te gebruiken, is
een flashtijd van 100 milleseconden nodig. In sommige
gevallen, bv. bij gebruik van een telefooncentrale, is een
flashtijd van 300 milliseconden nodig.
Meer informatie vindt u in de gebruikshandleiding van de
telefooncentrale.
9
BIJZONDER
GEBRUIK
Bijzonder gebruik
Gebruik in combinatie met een telefooncentrale
Wanneer u uw telefoon gebruikt in combinatie met een telefooncentrale (bv.
wanneer u een '0' moet kiezen om een intern nummer te bellen), kunt u voor
het gebruiken van de functies van deze telefooncentrale, de knop
gebrui-
ken. Om de vereiste lengte van het flash-signaal te kennen, raadpleegt u
de handleiding van uw telefooncentrale.
Kiespauze toevoegen
Wanneer u bij het opslaan van een telefoonnummer in een snelkiestoets of
fototoets een kiespauze wilt invoeren, druk dan op de toets
.
Diensten van uw telecomaanbieder gebruiken
U kunt met uw telefoon ook gebruik maken van diensten die door uw telecomaanbieder worden aangeboden, bv. de functies 'Aankloppen' en 'Conferentiegesprek'. Voor meer details kunt u contact opnemen met uw telecomaanbieder.
10
BIJLAGE
Bijlage
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk.
Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen
aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit
zelf te repareren.
Installatieplek
Houd rekening met het volgende:
• Plaats uw telefoon op een horizontaal, effen oppervlak of monteer hem op
een wand.
• Leg de aansluitkabel zo, dat er niemand over kan struikelen.
• Voorkom verontreiniging door rook, stof, trillingen, chemische producten,
vochtigheid, hitte of direct zonlicht.
11
BIJLAGE
Compatibel met gehoorapparaten
Deze telefoon is met een T-spoelkoppeling uitgerust, die ervoor zorgt dat de
telefoon met de meeste bekende gehoorapparaten compatibel is. Op basis van
het uitgebreide assortiment verkrijgbare gehoorapparaten kunnen we geen
garantie geven of de telefoon daadwerkelijk met alle modellen gehoorapparaten werkt. Controleer of de immuniteit hoger ligt dan M2. Deze waardering
wordt door de fabrikant van het gehoorapparaat toegewezen. Apparaten met
een waardering lager dan M2 zijn mogelijkerwijs niet compatibel met deze telefoon. Druk, bij het gebruik van deze telefoon, op de “T“-toets op uw gehoorapparaat voor de telespoelen-modus, die uw gehoorapparaat met de telefoon verbindt en een heldere klank zonder achtergrondgeluiden mogelijk maakt. Test of
uw gehoorapparaat over de “T“-functie beschikt en of deze automatisch of
handmatig in werking treedt. Gehoorapparaten met een hogere immuniteit en
automatische T-modus moeten de telefoon automatisch kunnen detecteren en
naar de T-positie kunnen omschakelen. Gehoorapparaten met een handmatige
T-functie moeten deze functie handmatig op hun gehoorapparaat activeren.
Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge geluidsvolumes weergeven wanneer
de versterker ingeschakeld is en het volume op maximum ingesteld staat.
Wees voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebruikers met
normaal gehoor en gebruikers met verminderd gehoor.
12
BIJLAGE
Afvalverwijdering
U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op gepaste manier als
afval te verwijderen. Dit symbool op het apparaat geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet bij het huisvuil
geworpen mogen worden.
U moet elektrisch of elektronische apparaten bij een gepast inzamelpunt inleveren.
Werp verpakkingsmateriaal weg volgens de lokale voorschriften.
13
BIJLAGE
Storingen oplossen
Service-hotline
Ondervindt u problemen met uw telefoon, lees dan eerst de volgende tips.
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline.
Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com
Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2
jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Geen telefoongesprek mogelijk
- De telefoonaansluitkabel is niet correct aangesloten of defect.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde telefoonaansluitkabel.
Onderhoudsinstructies
•
•
14
Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
BIJLAGE
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange
levensduur.
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij
de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie
geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De
garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een
fout in het materiaal of in de productie, gratis gerepareerd. De garantie vervalt
bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor
schade als gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie,
overmacht of andere externe invloeden.
We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen
te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor
schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is.
15
BIJLAGE
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel,
neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel
gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij
uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging
van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn:
EMC 2014/30/EU. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het
toestel aangegeven met het CE-teken.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website
www.amplicomms.com.
16
TELEFON
IN
BETRIEBNNEHMEN
OTITIES
Notities
17
INFORMACIÓN
GENERAL
Información general
1
Teclas de marcación directa M1/M2
2
Tecla SOS
3
Tecla de marcación rápida
4
Tecla de amplificación
5
Tecla de almacenamiento
6
Tecla R
7
Rellamada
8
LED „Volumen auricular aumentado“
9
Teclas de marcación
10
Indicador de llamada
11
Tecla regulación de volumen
12
Configuración de tono
13
Ajuste volumen timbre
14
Ajuste tiempo de flash
15
Conexión para cable de teléfono
18
TELEFON
IN
BETRIEB
CONTENIDO
NEHMEN
Información general.................................................................................................18
Puesta en servicio....................................................................................................21
Contenido del paquete ........................................................................................21
Conexión del teléfono .........................................................................................21
Telefonear .................................................................................................................23
Introducir y marcar un número manualmente .................................................23
Finalizar conversación.........................................................................................23
Responder una llamada ......................................................................................23
Activar la amplificación del volumen del auricular ..........................................23
Ajustar el volumen del auricular ........................................................................24
Ajustar el tono del auricular ...............................................................................24
Marcar un número con rellamada .....................................................................24
Guardar números de marcación rápida / marcación directa / número de
emergencia...........................................................................................................24
Marcar un número mediante marcación rápida...............................................25
Marcar un número de marcación directa / emergencia...................................26
19
CONTENIDO
Configurar el teléfono .............................................................................................27
Volumen del timbre .............................................................................................27
Tiempo de flash ...................................................................................................27
Usos especiales........................................................................................................28
Apéndice ...................................................................................................................29
Instrucciones de seguridad.................................................................................29
Uso previsto .........................................................................................................29
Lugar de instalación ............................................................................................29
Compatible con auriculares ...............................................................................30
Eliminación ..........................................................................................................31
Solución de problemas y reparación.................................................................32
Instrucciones de mantenimiento........................................................................32
Garantía ...............................................................................................................33
Declaración de conformidad .............................................................................34
Notas .........................................................................................................................35
20
TELEFON PINUESTA
BETRIEB
EN SERVICIO
NEHMEN
Puesta en servicio
Importante: Antes de usar el teléfono lea por favor las instrucciones de
seguridad en la página 29.
Cuidado: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen muy alto
cuando el amplificador está encendido y el control de volumen está al máximo. Debe tener especial cuidado al cambiar el volumen para los usuarios
con audición normal y audición limitada.
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
Teléfono (de escritorio)
Auricular
Cable de auricular en espiral
Cable de conexión telefónica
Manual de instrucciones
Conexión del teléfono
Primero conecte el auricular a la unidad base. Tome un extremo del cable en
espiral y conectarlo a la toma de la parte inferior del receptor. Conecte el otro
21
PUESTA
EN SERVICIO
extremo del cable en la toma en la parte lateral del teléfono.
Conecte el cable de teléfono a la toma telefónica y la toma de la parte posterior
del teléfono.
Importante:
• Utilice sólo el cable de teléfono que se le entrega, puede que el teléfono
no funcione con un cable de teléfono distinto.
También puede montar el teléfono a la pared. Para ello necesitará dos tacos y
tornillos adecuados.
Advertencia: Asegúrese que en la zona donde se quieren taladrar los agujeros no haya cables, tuberías...
Perfore dos agujeros a una distancia de 83 mm en ángulos rectos entre sí. Deje
que los tornillos se asomen alrededor de 5 mm de la pared. Coloque el teléfono con los orificios de soporte en los tornillos y tire del teléfono ligeramente
hacia abajo. Inserte los cables en el canal de cables.
Gire la suspensión del auricular 180 grados en el soporte del
auricular del teléfono para que pueda colgar el auricular del
teléfono.
22
TELEFON
IN
BETRIEB
TELEFONEAR
NEHMEN
Telefonear
Introducir y marcar un número manualmente
Descolgar el auricular y marcar el número.
Finalizar conversación
Para finalizar una llamada colgar el auricular.
Responder una llamada
Descuelgue el auricular.
Activar la amplificación del volumen del auricular
El volumen del auricular se puede aumentar hasta +35 dB (fuente de alimentación / baterías necesarias). Para ello pulse la tecla
. El LED se enciende.
Advertencia: ¡Este nivel de volumen puede ocasionar daños en las personas
con una audición normal!
23
TELEFONEAR
Ajustar el volumen del auricular
Puede ajustar el volumen del auricular con el interruptor deslizable
.
Ajustar el tono del auricular
Puede ajustar el tono del auricular con el interruptor deslizable
amplificación esté activada a +35 dB.
cuando la
Marcar un número con rellamada
El teléfono almacena el último número marcado.
Descuelgue el auricular o presione la tecla
.
Guardar números de marcación rápida / marcación directa /
número de emergencia
Puede guardar 10 números de teléfono en las teclas numéricas 0 - 9. Las tres
teclas SOS, M1 y M2 tienen espacio para registrar tres números. Utilice la tecla
de SOS para almacenar un número de teléfono al que desea llamar en caso de
emergencia.
24
TELEFON
IN
BETRIEB
TELEFONIEREN
TELEFONEAR
NEHMEN
•
Descuelgue el teléfono.
•
Presione
•
Introduzca el número de teléfono (máx. 16 dígitos) y presione de nuevo
•
Presione la tecla numérica donde debe guardarse el número de marcación
.
rapida o presione la tecla de marcación directa
,
o
.
, donde
debe guardarse el número de marcación directa.
•
Colgar el auricular.
Marcar un número mediante marcación rápida
•
Descuelgue primero el auricular.
•
Pulse la tecla de marcación rápida
y seguidamente la tecla para confir-
mar el lugar de almacenamiento (0 ... 9).
25
TELEFONEAR
Marcar un número de marcación directa / emergencia
A través de la tecla de marcación directa o de emergencia puede llamar a los
servicios de emergencia o a personas para que le ayuden.
•
Descuelgue primero el auricular.
•
Pulse la tecla de emergencia
26
,
o
.
TELEFON
CONFIGURAR
IN BETRIEB
TEL
ELEFONIEREN
TELÉFONO
NEHMEN
Configurar el teléfono
Volumen del timbre
Puede ajustar el volumen del timbre con el interruptor deslizable
(Silencio - Medio - Fuerte).
Tiempo de flash
Puede regular la duración de la señal de flash con el interruptor
deslizable en la parte posterior del teléfono (300 ms - 100 ms).
La función de flash se activa presionando la tecla
página 28.
, consulte también la
Tiempo de flash - para el uso de los servicios en la red analógica el tiempo
de flash correcto es de 100 ms. Sin embargo, es posible
que, por ejemplo, para un sistema de telecomunicación sea
necesario establecer un tiempo de flash de 300 ms. Para
obtener más información consulte el manual de instrucciones del sistema.
27
USOS
ESPECIALES
Usos especiales
Funcionamiento para una centralita telefónica
Si utiliza su teléfono a una centralita (si, por ejemplo, tiene que marcar "0" para
comunicar con una línea externa) utilice la tecla
para utilizar las funciones
de transferencia que le ofrece la instalación.
Consulte la información de su centralita si desea obtener información sobre la
longitud de la señal de flash requerida.
Insertar una pausa de marcación
Si desea introducir en un número de teléfono una pausa de marcación debe
presionar en el lugar correspondiente la tecla
.
Utilizar servicios del operador de red
A través de su teléfono también puede utilizar los servicios del operador de red
como „llamada en espera“ o „conferencia“. Por favor, consulte con su operador de red para más detalles.
28
APÉNDICE
Apéndice
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto.
Lugar de instalación
Por favor, tenga en cuenta:
• Coloque su teléfono en una superficie plana y nivelada o fíjelo a la pared.
• Coloque el cableado de manera que no aparezcan obstáculos peligrosos.
• Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz solar directa.
29
APÉNDICE
Compatible con auriculares
Este teléfono está equipado con un acoplamiento de bobina en T que permite
la compatibilidad del teléfono con la mayoría de los audífonos más conocidos.
Debido a la amplia oferta de audífonos disponibles, no podemos garantizar
que el teléfono funcione realmente con todos los modelos de audífonos. Por
favor, verifique que la resistencia a interferencias no sea mayor a M2. Esta verificación es proporcionada por el fabricante del audífono. Es posible que los
dispositivos con una valoración inferior a M2 no sean compatibles con este
teléfono. Cuando utilice este teléfono presione la tecla "T" en su audífono para
el modo telebobina que le permitirá conectar su audífono al teléfono y recibir
un sonido más claro y sin ruidos de fondo. Por favor, compruebe si su audífono dispone de la función "T" y si se instala de forma manual o automática. Los
audífonos con una elevada resistencia a interferencias y con un modo automático "T" deberían ser capaces de detectar automáticamente su teléfono y conmutarlo a la posición "T". Los audífonos con la función "T" manual requieren
una activación de esta función manualmente desde su audífono.
Cuidado: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen muy alto cuando el amplificador está encendido y el control de volumen está al máximo.
Debe tener especial cuidado al cambiar el volumen para los usuarios con audición normal y audición limitada.
30
APÉNDICE
Eliminación
Está obligado por ley a deshacerse de los enseres domésticos siguiendo las normas vigentes. El símbolo que aparece en el lateral del teléfono significa que está prohibido deshacerse de los aparatos eléctricos y
electrónicos así como de las baterías junto a los residuos domésticos.
Los aparatos eléctricos y electrónicos deben deshacerse en los puntos
de recogida destinados para ello.
Debe deshacerse de las baterías en la empresa que las comercialice o
en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes
contenedores.
Siga las regulaciones locales para la eliminación del material de embalaje.
31
APÉNDICE
Solución de problemas y reparación
Asistencia telefónica
Si tiene problemas con su teléfono de monitoreo, revise primero la siguiente
información. En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica.
Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
No se pueden realizar llamadas telefónicas
- La línea telefónica no está conectada correctamente o presenta un defecto.
Utilice únicamente el cable de conexión de teléfono que se le suministra en
la entrega.
Instrucciones de mantenimiento
•
•
32
Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave libre de pelusa.
No utilice detergentes o disolventes.
APÉNDICE
Garantía
Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de
producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la
aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.
La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe
al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada. La
garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales
como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es
de 24 meses a partir de la fecha de adquisición.
Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán
excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros.
Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza
mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por la garantía.
En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas
defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo
reemplazado deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y
perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante.
33
APÉNDICE
Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde
compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía
conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del
producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado
el plazo de garantía de 2 años.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE:
EMC 2014/30/EU. La conformidad con la directiva mencionada anteriormente
se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo.
Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com.
34
NOTAS
Notas
35
EN
ÖVERBLICK
En överblick
1
Snabbvalsknappar M1/M2
2
SOS knapp
3
Kortnummersknapp
4
Knapp för ljudförstärkning
5
Lagringsknapp
6
R knapp
7
Återuppringningsknapp
8
Lysdiod för volymökning- PÅ
9
Knappsats
10
Lysdiod, inkommande samtal
11
Volyminställning
12
Toninställning
13
Ringvolym kontroll
14
Flash tid kontroll
15
Anslutning för telefonkabel
36
TELEFON
IN
BETRIEBINNEHÅLL
NEHMEN
En överblick ..............................................................................................................36
Komma igång ...........................................................................................................39
Innehållet i kartongen..........................................................................................39
Ansluta telefonen.................................................................................................39
Att ringa och ta emot samtal ................................................................................41
Att ringa ................................................................................................................41
Avsluta ett samtal ................................................................................................41
Ta emot ett samtal ...............................................................................................41
Öka volymen i telefonluren ................................................................................41
Inställning av volym i telefonluren ....................................................................42
Ställa in tonen i telefonluren ..............................................................................42
Ringa ett telefonnummer med återuppringningsfunktionen...........................42
Programmera kortnummer / snabbvalsnummer / nödsamtalsnummer ........42
Att ringa ett telefonnummer med hjälp av kortnummer .................................43
Snabbval/Nödsamtal ...........................................................................................44
37
INNEHÅLL
Telefon inställningar ................................................................................................45
Ringvolym ............................................................................................................45
Flash tid ................................................................................................................45
Särskild användning ................................................................................................46
Bilaga ........................................................................................................................47
Säkerhetsanvisningar ..........................................................................................47
Avsedd användning.............................................................................................47
Installationsläge ...................................................................................................47
Kompatibilitet med hörapparat ..........................................................................48
Avfallshantering ...................................................................................................49
Hjälp och Support/Felsökning ............................................................................50
Underhåll ..............................................................................................................50
Garanti ..................................................................................................................51
Försäkran om överensstämmelse ......................................................................52
Anteckningar ............................................................................................................53
38
TELEFON
IN
BETRIEB
KOMMANEHMEN
IGÅNG
Komma igång
Viktigt: Kontrollera att du har läst säkerhetsinformationen på sidan 47 innan
du sätter igång.
Viktigt: Telefonen kan producera mycket höga ljud när Boost funktionen är
på. Var försiktig om handenheten används av andra.
Innehållet i kartongen
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
telefonbas med sladd
telefonlur
sladd för telefonlur
telefonsladd
bruksanvisning
Ansluta telefonen
Börja med att koppla telefonluren till basenheten. Fatta tag i spiralkablens ena
ände och stoppa in den i uttaget på lurens nedre ände. Kabelns andra ände
stoppar du in i uttaget som är placerat på telefonens sida.
39
KOMMA
IGÅNG
Koppla in den medföljande telefonkabeln i telefonjacket och uttaget på telefonens baksidan.
Viktigt:
• Använd endast telekabeln som levereras med din telefon, annars kanske
inte telefonen fungerar.
Det är också möjligt att montera telefonen på väggen. Du behöver 2 dyblar och
rätt typ av skruvar för fastsättningen.
Varning: Se till att det inte finns några kablar eller rör mm bakom väggen
där du tänker borra hål.
Borra två hål med ett avstånd på 83 mm lodrätt under varandra. Skruvarna ska
sticka ut ca 5 mm från väggen. Placera telefonen på upphängsanordningarna
på skruvarna och skjut den något nedåt. Kläm fast kabeln i kabelkanalen.
Sätt på telefonluren i telefonklykan 180 grader så att luren
kan sitta fast.
40
ATTTRINGA
ELEFON
OCH
IN B
TAETRIEB
EMOT NEHMEN
SAMTAL
Att ringa och ta emot samtal
Att ringa
Lyft på telefonluren och slå telefonnumret.
Avsluta ett samtal
För att avsluta ett samtal lägga på telefonluren.
Ta emot ett samtal
Lyft telefonluren.
Öka volymen i telefonluren
Du kan öka volymen i luren till +35 dB. Tryck
. Lysdioden tänds.
Varning: Denna telefon kan producera mycket höga ljudnivåer när förstärkaren är påslagen och volymen är inställd på max. Extrem försiktighet bör tas
om telefonen ska delas mellan användare med normal hörsel och personer
med hörselnedsättning.
41
ATT
RINGA OCH TA EMOT SAMTAL
Inställning av volym i telefonluren
Du kan ställa in telefonlursvolymen med hjälp av skjutreglaget
.
Ställa in tonen i telefonluren
Du kan anpassa telefonlurstonen med skjutreglaget
inställd på +35 dB.
när förstärkningen är
Ringa ett telefonnummer med återuppringningsfunktionen
Telefonen sparar det senast använda telefonnumret.
Lyft telefonluren och tryck på knappen
.
Programmera kortnummer / snabbvalsnummer / nödsamtalsnummer
Du kan lagra upp till 10 telefonnummer så att de kan ringas upp genom enkel
kortnummersfunktion. På de tre knapparna SOS, M1 och M2 är kan du spara
tre telefonnummer. Använd SOS knappen när du vill spara ett telefonnummer
som du vill ringa i en nödsituation.
42
ATTTRINGA
ELEFON
OCH
IN B
TAETRIEB
T
EMOT
ELEFONIEREN
NEHMEN
SAMTAL
•
Lyft luren.
•
Tryck
•
Mata in telefonnumret (max. 16 siffror) och tryck en gång till på
•
Tryck på sifferknappen som kortnumret bör tilldelas eller tryck
eller
•
.
.
,
för att tilldela telefonnummer till respektive knapp.
Lägga på telefonluren.
Att ringa ett telefonnummer med hjälp av kortnummer
•
Lyft telefonluren.
•
Tryck
och sedan kortnumret (0 … 9).
43
ATT
RINGA OCH TA EMOT SAMTAL
Snabbval/Nödsamtal
Snabbvals / nödsamtals knapparna kan användas för att ringa ett nödsamtal
eller till personer för hjälp.
•
Lyft telefonluren.
•
Tryck på snabbvalsknappen
44
,
eller
.
TELEFON
TELEFON
IN BETRIEB
INSTÄLLNINGAR
NEHMEN
Telefon inställningar
Ringvolym
Du kan ställa in ringvolymen med hjälp av skjutreglaget
Hög).
(Av - Låg -
Flash tid
Du kan ställa in flashsignalens tidslängd med skjutreglaget
(300 ms - 100 ms).
Flash-funktionen löser ut när du trycker på knappen
Flash tid -
, se även sida 46.
I de flesta situationer bör 100 ms på flash tid väljas. I
vissa fall t.ex. när du ansluter telefonen till en telefonväxel, kan det vara nödvändigt att byta till 300 ms. För
ytterligare information hänvisas till användarhandboken
för telefonväxel.
45
SÄRSKILD
ANVÄNDNING
Särskild användning
Användning i en telefonväxel
Om telefonen är kopplad till en växel (när du t.ex. måste mata in ”0” för att
ringa externa samtal) använder du knappen
för växelns kopplingsfunktio-
ner. Se telefonväxelns bruksanvisning för information om flashsignalens tidslängd.
Lägga till ringpaus
Om du i samband med lagring av ett telefonnummer önskar ange en ringpaus
för en snabbvalsknapp eller en bildvalsknapp trycker du på knappen
.
Använda tjänster från nätoperatör
På den här telefonen kan du också använda tjänster som tillhandahålls av din
nätoperatör som ”Samtal väntar” eller ”Konferens”. Be att få mer information
från din nätoperatör.
46
BILAGA
Bilaga
Säkerhetsanvisningar
Se till att du läser denna bruksanvisning och sparar den för vidare användning.
Avsedd användning
Telefonen är lämplig för ringa inom det allmänna analoga nätverkssystemet.
All annan användning anses oavsiktlig användning. Ändring eller ombyggnad
är inte tillåtet. Förbjudet att öppna enheten eller reparera telefonen själv.
Installationsläge
Kontrollera att din telefon:
• är på en torr, jämn och stabil yta eller monteras på en vägg.
• är inte en fara med sina kablar.
• inte utsätts för rök, damm, vibrationer, kemikalier, fukt, värme och direkt
solljus.
47
BILAGA
Kompatibilitet med hörapparat
Den här telefonen har försetts med en T-spole som gör att telefonen passar till
de flesta hörapparater. På grund av det stora utbudet på hörapparater kan vi
inte garantera att telefonen verkligen fungerar tillsammans med alla typer av
hörapparater. Kontrollera om brusimmuniteten är högre än M2. Bedömningen
görs av tillverkaren av hörapparaten. Det kan hända att apparater, vars brusimmunitet underskrider M2, inte går att kombinera med den här telefonen. När du
använder telefonen trycker du på knappen ”T” på din hörapparat så att T-spoleläget aktiveras. I det här läget kopplas hörapparaten ihop med telefonen och du
upplever att ljudet blir tydligare utan brus från bakgrunden. Kontrollera om din
hörapparat är utrustad med ”T”-funktionen, om apparaten gör inställningen
automatiskt eller om den måste göras manuellt. På hörapparater som har hög
brusimmunitet och automatiskt T-läge sker identifiering av din telefon och
omkoppling till T-läge automatiskt. På hörapparater med manuell T-funktionen
behöver funktionen aktiveras för hand.
Viktigt: Telefonen kan producera mycket höga ljud när Boost är
påslagen. Var försiktig om handenheten används av andra.
48
BILAGA
Avfallshantering
Du är skyldig att göra dig av med förbrukningsvaror på ett korrekt sätt i
enlighet med de lagliga bestämmelserna.
Symbolen på produkten visar att elektriska och elektroniska apparater
och batterier måste kasseras separat från inhemska avfall på lämpliga
insamlingsplatser tillhandahålls av den offentliga avfall myndigheterna.
Batterier kan också ofta tas om hand vid försäljningsstället.
Förpackningsmaterial måste kasseras enligt lokala föreskrifter.
49
BILAGA
Hjälp och Support/Felsökning
Servicelinje
Om du får problem med telefonen bör du först läsa igenom informationsavsnittet nedan.
Om du får tekniska problem kan du också kontakta oss på vår servicelinje. Du
hittar telefonnumret på vår hemsida www.amplicomms.com
Om du vill åberopa garantin kontaktar du återförsäljaren.
Garantin gäller i 2 år från och med inköpsdatumet.
Jag kan inte ringa samtal
- Kontrollera att telefonkabeln är korrekt ansluten. Om den är det, kan det finnas ett fel. Se till att du använder telefonsladden som medföljer telefonen.
Underhåll
•
•
50
Rengör utrustningens ytor med en mjuk, luddfri trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel eller lösningsmedel.
BILAGA
Garanti
Denna apparat har två års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag
kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande,
alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande eller
något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller
för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning
under åskväder.
När det gäller klagomål, förbehåller vi oss rätten att reparera eller ersätta
defekt delar eller utbytta enheten. Reservdelar eller enheter blir vår egendom.
Rätt till ersättning i händelse av skada är uteslutet om det inte finns någon
bevis eller uppsåt eller grov oaktsamhet av tillverkaren.
Om din utrustning visar tecken på fel under garanti, vänligen tillbaka till försäljningsstället där du köpte AMPLICOMMS utrustning tillsammans med inköpskvitto. Alla rättigheter till fordringar enligt villkoren i garantin i enlighet med
detta avtal måste hävdas enbart med När det gäller din försäljningsställe.
Två år efter köp av våra produkter, hävdar enligt villkoren i garantin kan inte
längre göras gällande.
51
BILAGA
Försäkran om överensstämmelse
Denna enhet uppfyller de krav som ställs i EU-direktivet:
EMC 2014/30/EU.
Överensstämmelse med ovannämnda direktiv bekräftas av CE-märket på enheten.
Du hittar hela försäkran om överensstämmelse finns på vår hemsida
www.amplicomms.com
52
ANTECKNINGAR
Anteckningar
53
TELEFON
Ü
O
BERSICHT
VERSIKT
IN BETRIEB
NEHMEN
Oversikt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
54
Direktevalgtaster M1 / M2
Alarmtast
Hurtigtast
Øke håndsettvolumet
Lagringstast
R-tast (flash)
Gjenvalg
LED “håndsettvolumet økt”
Tastatur
LED “Telefonen ringer”
Innstilling håndsettvolum
Innstilling lyd
Innstilling ringevolum
Innstilling flash-varighet
Tilkobling telefonkabel
INNHOLD
Oversikt.....................................................................................................................54
Ta telefonen i bruk ...................................................................................................57
Pakkens innhold ..................................................................................................57
Koble telefonen ....................................................................................................57
Gjøre et anrop ..........................................................................................................59
Taste inn et telefonnummer manuelt og velge.................................................59
Avslutte en samtale .............................................................................................59
Svare på et anrop ................................................................................................59
Slå på økt håndsettvolum ...................................................................................59
Stille inn håndsettvolumet..................................................................................60
Stille inn lyden til telefonrøret............................................................................60
Velge et anropsnummer med gjenvalg .............................................................60
Lagre hurtigvalg / direktevalg / alarmnummer .................................................60
Velge et nummer med hurtigvalg ......................................................................61
Velge et direktenummer / alarmnummer ..........................................................62
55
INNHOLD
Stille inn telefonen ..................................................................................................63
Ringevolum ..........................................................................................................63
Flash-varighet.......................................................................................................63
Spesifikk bruk...........................................................................................................64
Vedlegg .....................................................................................................................65
Sikkerhetsinformasjon.........................................................................................65
Tiltenkt bruk..........................................................................................................65
Plasseringssted ....................................................................................................65
Kompatibel med høreapparat.............................................................................66
Deponering...........................................................................................................67
Feilsøking og problemløsing ..............................................................................68
Vedlikehold ...........................................................................................................68
Garanti ..................................................................................................................69
Samsvarserklæring..............................................................................................70
Notater......................................................................................................................71
56
TA
TELEFONEN I BRUK
Ta telefonen i bruk
Viktig: Vennligst les sikkerhetsanvisningen på side 65 før du tar telefonen i
bruk.
Merk: Denne telefonen kan spille av et svært høyt volum når forsterkeren er
slått på og volumkontrollen er satt på maksimum. Stor forsiktighet må
utvises når telefonen byttes mellom brukere med normal hørsel og redusert
hørsel.
Pakkens innhold
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
telefon (bord-enhet)
håndsett
spiralkabel for håndsett
telefonkabel
bruksanvisning
Koble telefonen
Koble først håndsettet til baseenheten. Ta den ene enden av spiralkabelen og
plugg den inn i kontakten nederst på håndsettet. Plugg den andre enden av
57
TA
TELEFONEN I BRUK
kabelen i kontakten på siden av telefonen. Koble den medfølgende telefonkabelen med telefonkontakten og kontakten på baksiden av telefonen.
Viktig:
• Bruk bare den medfølgende telefonkabelen da enheten sannsynligvis
ikke vil fungere med en annen telefonkabel.
Du kan også montere telefonen på veggen. For å feste den, trenger du to plugger og tilsvarende skruer.
Advarsel: I området hvor det skal bores hull, må det ikke være plassert
ledninger (kabel, rør osv.).
Bor to hull i en avstand av 83 mm i rett vinkel på hverandre. La skruene stå 5
mm ut fra veggen. Sett telefonen på opphenget og trekk den litt nedover. Klem
kabelen inn i kabelsporet.
Drei håndsett-opphenget i telefonhåndsett-holderen 180° slik
at håndsettet kan henges inn.
58
GJØRE
ET ANROP
Gjøre et anrop
Taste inn et telefonnummer manuelt og velge
Løft av telefonrøret og tast inn telefonnummeret.
Avslutte en samtale
For å avslutte en samtale legges telefonrøret på.
Svare på et anrop
Løft av telefonrøret.
Slå på økt håndsettvolum
Håndsettvolumet kan økes til +35 dB. Trykk på tasten
. LED-lampen
lyser.
Advarsel: Denne lydstyrken kan forårsake hørselskade hos mennesker med
normal hørsel!
59
GJØRE
ET ANROP
Stille inn håndsettvolumet
Du kan stille inn håndsettvolumet med gliderbryteren
.
Stille inn lyden til telefonrøret
Du kan tilpasse lyden til telefonrøret med gliderbryteren
økt til +35 dB.
, når den er blitt
Velge et anropsnummer med gjenvalg
Telefonen lagrer det sist oppringte telefonnummeret.
Løft av telefonrøret og trykk på denne tasten
.
Lagre hurtigvalg / direktevalg / alarmnummer
Du kan lagre 10 telefonnumre på talltastene 0 - 9. De tre tastene SOS, M1 og
M2 er lagringsplasser for tre anropsnumre. Bruk SOS-tasten til å lagre et
anropsnummer som du vil ringe i en nødssituasjon.
•
Løft av telefonrøret.
•
Trykk på
60
.
TELEFON
IN
G
BETRIEB
JØRE
TELEFONIEREN
ETNEHMEN
ANROP
•
Tast in telefonnummeret (maks. 16 tall) og trykk
•
Trykk på talltasten der hurtigvalget skal lagres eller trykk på direktevalgtasten
•
,
eller
en gang til.
, der direktenummeret skal lagres.
Legg på håndsettet.
Velge et nummer med hurtigvalg
•
Løft først av håndsettet.
•
Trykk på hurtigvalgtasten
og deretter på tasten for lagringsplass
(0 … 9).
61
GJØRE
ET ANROP
Velge et direktenummer / alarmnummer
Ved hjelp av direktevalg- / alarmtaster kan du ringe legevakt eller personer for
hjelp.
•
Løft først av håndsettet.
•
Trykk på direktevalgtast
62
,
eller
.
STILLE
INN TELEFONEN
Stille inn telefonen
Ringevolum
Du kan stille inn ringevolumet med gliderbryteren
(Av - Stille - Høyt).
Flash-varighet
Du kan stille inn varigheten på flash-signalene med gliderbryteren på
baksiden av telefonen (300 ms - 100 ms).
Flash-funksjonen aktiveres ved å trykke på
Flash-varighet -
e også side 64.
For bruk av strømfunksjoner i det analoge nettet, er
flash-varigheten på 100 ms riktig. For bruk på et telekommunikasjonssystem kan det likevel være nødvendig å stille
inn flash-varigheten på 300 ms. Vennligst se bruksanvisningen til systemet for mer informasjon.
63
SPESIFIKK
BRUK
Spesifikk bruk
Bruk over en hussentral
Hvis du bruker telefonen over en hussentral (når du f.eks. må velge “0” for å få
en ekstern linje), oppnå formidlingsfunksjonen som systemet gir deg, ved å
bruke denne tasten
.
For varigheten på det nødvendige flash-signalet som systemet trenger, vennligst se dokumentasjon om hussentralen.
Legge inn signaliseringspause
Hvis du ønsker å legge inn en signaliseringspause for lagring av direktevalgeller hurtigvalgtast, trykk på tasten
.
Bruke tjenester til nettverksoperatør
Med telefonen din kan du bruke tjenestene til nettverksoperatøren som f.eks.
“Anrop venter” eller “Konferanse”. Vennligst sjekk med tjenesteleverandører
for detaljer.
64
VEDLEGG
Vedlegg
Sikkerhetsinformasjon
Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
Denne telefonen egner seg for anrop innenfor et analogt telefonnettverk. All
annen bruk anses som uegnet. Uautoriserte endringer og ombygging er ikke
tillatt. Enheten må under ingen omstendigheter åpnes og ingen reparasjoner
må utføres av deg selv.
Plasseringssted
Vennligst merk:
• Plasser telefonen på et flatt og jevnt underlag eller fest den på veggen.
• Legg forbindelseskablene slik at det ikke er fare for at noen snubler i dem.
• Unngå eksponering for røyk, støv, vibrasjon, kjemikalier, fuktighet, varme og
direkte sollys.
65
VEDLEGG
Kompatibel med høreapparat
Denne telefonen er utstyrt med T-koblingsspole som sikrer at telefonen er kompatibel med de fleste kjente høreapparatene. På grunn av det store utvalget av
tilgjengelige høreapparater kan vi ikke garantere at telefonen faktisk fungerer
med alle høreapparatmodellene. Vennligst sjekk hvorvidt støy-immuniteten er
høyere enn M2. Denne verdien er spesifisert av høreapparatets produsent.
Enheter med en verdi som er under M2, er sannsynligvis ikke kompatible med
denne telefonen. Når du bruker denne telefonen, vennligst trykk på “T” på høreapparatet ditt for telespolemodus som kobler høreapparatet til telefonen og gir
en tydeligere lyd uten bakgrunnsstøy. Vennligst sjekk om høreapparatet fungerer
via “T”-funksjonen og om denne innstillingen fungerer automatisk eller må
gjøres manuelt.
Høreapparater med høy støy-immunitet og automatisk T-modus skal automatisk
oppdage telefonen din og skifte til T-posisjon. Høreapparater med manuell Tfunksjon krever manuell aktivering på høreapparatet ditt.
Advarsel: Denne telefonen kan spille av svært høye volum når forsterkeren
er slått på og volumkontrollen er satt til maksimum. Stor forsiktighet er
nødvendig ved skifte mellom bruker med normal hørsel og nedsatt hørsel.
66
VEDLEGG
Deponering
Brukeren er lovpålagt å deponere forbruksvarer. Dette symbolet på
telefonen din betyr at brukt elektrisk og elektronisk utstyr og batterier
skal avhendes separat fra husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske enheter skal leveres ved et innsamlingssted
anvist av de offentlige avhendingsmyndigheter.
Emballasjematerialer skal avhendes i henhold til lokale forskrifter.
67
VEDLEGG
Feilsøking og problemløsing
Service−Hotline
Hvis du har problemer med telefonen din, kontroller først de følgende merknader.
Ved tekniske problemer kan du henvende deg til vår Service-Hotline. Telefonnummeret finner du på webområdet vårt www.amplicomms.com
Ved garantikrav, vennligst kontakt forhandleren.
Garantitiden er 2 år fra kjøpsdato.
Ingen telefonsamtaler er mulig
- Telefonledningen er ikke riktig tilkoblet eller er defekt. Bruk bare den medfølgende telefonkabelen.
Vedlikehold
•
•
68
Rengjør telefonhusets overflater med en myk og lofri klut.
Bruk ikke rengjøringsmidler og løsningsmidler.
VEDLEGG
Garanti
AMPLICOMMS – enheter er produsert og testet i henhold til de nyeste produksjonsmetoder. Utvalgte materialer og høyt utviklet teknologi sikrer problemfri og
lang varighet.
Garantien dekker ikke feil der årsaken ligger hos telefonnettverksoperatøren
eller en eventuell tilkoblet hussentral. Garantien gjelder ikke for batterier og
batteripakker som brukes med produktet. Garantiperioden er på 24 måneder fra
kjøpsdato.
I garantiperioden vil alle mangler som skyldes material- og produksjonsfeil
repareres gratis. Garantien utløper ved inngrep av kjøperen eller tredjeperson.
Videre dekker ikke garantien skade som skyldes feil håndtering eller bruk, normal slitasje, uriktig plassering og oppbevaring, feil tilkobling eller installasjon, i
tilfelle naturkatastrofer eller annen ytre påvirkning.
I tilfelle klager forbeholder vi oss retten til å reparere defekte deler, erstatte
dem eller bytte enheten. Utskiftede deler eller enheter blir vår eiendom. Erstatningskrav er utelukket med mindre de er basert på forsett eller grov uaktsomhet fra produsenten.
Hvis enheten skulle vise tegn på feil i garantiperioden, venlligst henvend deg
utelukkende til utsalgsstedet for din AMPLICOMMS-enhet, med medbrakt kvittering. Alle garantikrav i henhold til disse bestemmelsene gjelder kun overfor
forhandleren. To år etter kjøp og overføring av våre produkter kan garantikravet
ikke lenger gjøres gjeldende.
69
VEDLEGG
Samsvarserklæring
Denne enheten er i samsvar med kravene i EU-direktivet:
EMC 2014/30/EU. Samsvar med ovennevnte direktiv bekreftes av CE-merket på
enheten.
For å se hele samsvarserklæringen kan du benytte gratis nedlasting fra
webområdet vårt www.amplicomms.com.
70
NOTATER
Notater
71
4 250711 993610
Audioline GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 Neuss
Germany
03/2018 – Edition 2.0