Amplicomms PowerTel 2700 Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding
PowerTel
2700
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
1
Contents
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Check box contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect the base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect the cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Base unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Open main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menu layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 13
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Audio assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporary ringer silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transfer an external call internally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Create a new entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Using the phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
2
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Set date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Set the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Set the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clear voicemail indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rename cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CID time sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dial mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Flash time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registering a handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quiet mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Help and support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Phone location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Energy efficient power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hearing aid compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
3
Getting started
Check box contents
If you have purchased a PowerTel 2700 pack you should have:
1 base unit
1 AC power adaptor for the base unit
1 cordless handset
3 AAA NiMH rechargeable batteries
1 battery compartment cover
1 telephone line cord
Important: Please make sure you’ve read the safety informa-
tion on page 24 before you set up your phone system.
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2700, otherwise
your phone may not work.
Set up your phone system
Location
Place the base unit near a mains socket and a telephone wall
jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep
the unit approx. 1 m away from other electronic devices to
prevent interference. The base unit uses radio signals to
connect with the cordless handset. Signal strength depends on
the base unit's location. The maximum range is 300 m based on
an unobstructed line of sight; the range is shorter inside
buildings because of walls and other obstacles.
Connect the base unit
1. Plug the connector on the cable end into the corresponding
jack on the underside of the base and plug the power
adaptor into the wall socket.
2. Plug the small connector on the end of the telephone line
cord into the corresponding jack on the base and plug the
other end into the telephone jack.
Note: Guide the connection cables through the strain-relief tabs
on the base so the unit sits flush with the desk.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
4
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
5
If you have DSL high-speed
Internet service, a DSL filter
(not included) is required
Base unit
power adaptor
Mains power
wall socket
Telephone
wall jack
Telephone line jack
Power cord
jack
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2700, otherwise
your phone may not work.
Do not block access to the wall power supply with furniture
or other items.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
6
Connect the cordless handset
1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay
attention to the correct polarity.
2. Slide the battery compartment cover towards the centre of
the handset until it clicks into place.
For a full charge, the handset must be left in the base unit for at
least 16 hours (check the base unit’s power supply!).
Important: Use only the battery supplied with this product.
If the battery needs to be replaced later on the same battery
type must be used.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
7
Controls
Cordless handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
8
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call/ the base is paging
the handset.
2 Charge light
- On when the handset is charging.
3 Phonebook/Up
- Press to review the phonebook when in idle.
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering names
or numbers.
4 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to
view the last 10 numbers dialed.
- Press and hold to insert a dialing pause while dialing or
entering numbers.
5 Call/Recall
- Press to make or answer a call.
- Press to access network features during a call.
6 Caller list/Down
- Press to review the caller list when in idle.
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering names
or numbers.
7 Speaker
- Press to make or answer a call using the speakerphone.
- Press to switch between the handset speakerphone and the
handset earpiece during a call.
8 Mute/Delete
- Press to mute the microphone during a call.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
9
- Press to delete an individual entry while reviewing the
redial list/phonebook/ caller list/reminder.
9 Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the callers
voice during a call.
10 Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press any key to answer an incoming call.
- Press star key to switch between upper case and lower
case while entering characters.
- Press and hold hash key to set and turn on the quiet mode,
or turn it off.
11 End call/Cancel
- Press to hang up during a call.
- Press to cancel an operation, or back up to the previous
menu while in a menu. Press and hold to return to idle
mode while in a menu.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
- Press and hold to erase the missed call indicator when idle.
12 Menu/Select
- Press to show the menu.
- Press to select an item or save an entry/setting while in a
menu.
13 Volume keys
- Press to adjust the handset ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during a call or
message playback.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
10
Base unit
1 Speaker for the ring tone
- The base station rings when there is an incoming call,
issuing a preset melody at a preset volume (cannot be
changed).
2 Page
- Press to page all handsets when in idle.
2
1
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
11
Display icons
Battery is low; place handset in charger to
recharge.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
The handset speakerphone is in use.
Ringer off.
New voicemail from your telephone service
provider (depending on provider).
Microphone is muted.
New call list- Missed and new calls.
Navigating the menu
This chapter describes how to use the menu to access features
on the telephone.
Open main menu
1. Press .
2. Use and to select the desired menu item and
press .
3. Press to cancel an operation, back up to the previous
menu, or exit that menu.
4. Press and hold down to return to idle state.
MUTE
N
NEW
A
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
12
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone
automatically returns to idle mode.
Menu layout
Intercom (only for several registered handsets))
Phonebook Review
Add contact
Caller ID log Review
Del all calls
Ringers Ringer volume
Ringer tone
Tones Key tone
Battery low
Out of range
Set date/time
Time format
Date format
Settings LCD language
Clr voicemail
Rename handset
CID time sync
Dial mode
Flash time
Reset
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
13
Making and receiving calls
Making a call, answering a call, ending a call
To make a call
Enter the telephone number and press or .
- or -
Press or . When you hear a dial tone, enter the
telephone number.
To answer a call
Press or or any dialling key.
To end a call
Press or place the handset in the charger.
Handsfree
Whilst in a call press . To deactivate, press the same key
again.
Audio assist
Use this feature to enhance the clarity and loudness of
a callers voice on the earpiece when listening to a
message or an announcement.
Whilst in a call press .
CAUTION: The volume is very high!
To deactivate, press the same key again.
Equaliser
This feature allows you to change the quality of the audio for
both handset earpiece and speakerphone to best suit your
hearing.
1. Whilst in a call press the menu key .
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
14
2. Press to conrm.
3. Select Natural, Treble 1, Treble 2 or Bass and press to
save your setting.
Volume control
Whilst in a call press the volume buttons on the side.
Mute
The mute function allows you to hear the other party but the
other party cannot hear you.
Whilst in a call press . Press again to resume the
conversation.
Temporary ringer silence
When the telephone is ringing, you can temporarily silence
the ringer without disconnecting the call. The next call rings
normally at the preset volume.
Press .
Redial
The last 10 telephone numbers dialled are stored in the
system memory.
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with and or press
repeatedly.
3. Press or to dial the telephone number.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
15
Caller list
Note: This function is only available if your telephone service
provider has activated the CLIP (Calling Line Identification
Presentation) service attribute. Please contact your service
provider for more information.
The phone numbers of incoming calls are stored in a call
log. For new entries you will see a message on the display.
Calling from the caller list
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with and .
3. Press or to dial the telephone number.
Saving an entry from the caller list to the phone book
1. Open the caller list and select an entry.
2. Press .
3. Edit the telephone number if necessary and press .
4. Enter the name and press .
Chain dialling
Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers
stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you
are on a call.
Selecting an entry from the phone book/caller list
1. Press the menu key whilst in a call .
2. Select Phonebook or Caller ID log and press .
3. Select the desired entry and press to dial the telephone
number.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
16
Selecting an entry from the redial list
1. Whilst in a call press .
2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly
pressing and press to dial the telephone number.
Find handset
You can locate a missing handset or alert a handset user that
they are wanted by causing the handset to beep from the
base unit.
Start paging
Press the paging button on the right-hand side of the base
unit to page all registered cordless handsets.
Stop paging
On the base unit: press the paging button again.
On the cordless handset: press or or any dialling
key, or place the handset in the base unit/charger.
Internal call
Use the intercom feature for conversations between two
system devices. These calls are free of charge.
1. Press the menu key , select Intercom and press .
If only 2 devices are available the second one will ring right
away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press .
2. To answer the call, press or or any dialling key.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
17
Transfer an external call internally
While on an external call, you can transfer the call from one
cordless handset to another registered to the same base
unit.
1. Whilst in a call press , select Transfer and press .
If only one additional cordless handset is registered, this one
will ring right away. If there are several registered cordless
handsets, choose one and press .
2. To answer the call, press or or any dialing key.
Conference
You can set up a three-party conference with two handsets
and an external call partner.
1. You are in an external call.
2. If only one additional cordless handset is registered, this one
will ring right away. If there are several registered cordless
handsets, choose one and press .
3. If the internal call has been accepted, press .
4. Select Share call and press .
The conference is set up.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
18
Phonebook
The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed
by all devices. You can nd a phonebook entry by entering
the rst letter of the stored name using the numeric keys. If
necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
Create a new entry
1. In idle state press the menu key .
2. Select Phonebook and press .
3. Select Add contact and press .
4. Enter the telephone number
- or -
add a phone number from the redial list. Press , select
the desired entry and press .
5. Press .
6. Enter the name and press .
Using the phonebook
Open the phonebook ( ) and select the desired entry.
Make a call
Press or .
Edit an entry
Press on the cordless handset. Edit the entry and press
.
Delete an entry
Press . To conrm press .
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
19
Settings
Ringtones
1. In idle state press the menu key .
2. Select Ringers and press .
3. Select Ringer volume and press . Adjust the volume and
press .
- or -
Select Ringer tone and press . Select a melody and
press .
Tones
1. In idle state press the menu key .
2. Select Tones and press .
- Key tone: adjust the volume and press .
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and
press .
- Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and
press .
Set date and time
Entries in the caller list and messages on the answering
machine display the date and time of a call. Setting the
correct date and time is also important for the proper
playback of reminders.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Set date/time and press .
3. Enter day, month and year and press .
4. Enter hours and minutes and press .
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
20
Set the time format
1. In idle state press the menu key .
2. Select Time format and press .
3. Select 12-HR or 24-HR and press .
Set the date format
1. In idle state press the menu key .
2. Select Date format and press .
3. Select MM/DD/YY or DD/MM/YY and press .
Display language
This setting sets the language for messages shown on the
display (menu).
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select LCD language and press .
4. Select the desired language and press .
5. To conrm press .
Clear voicemail indicator
Use this feature when the telephone indicates that there is a
new voicemail, but there is none. This feature only turns off
the indicators. It does not delete your voicemail messages.
As long as you have new voicemail messages, your
telephone service provider continues to send the signal to
turn on the indicators.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Clear voicemail and press .
4. To conrm press .
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
21
Rename cordless handset
You can edit the name for the cordless handset.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Rename handset and press .
4. Delete the name with and enter the new name.
5. Press .
CID time sync
If you subscribe to a Calling Number Display service, the
date and time are set automatically with each incoming call.
Follow the steps below to turn the CID time sync feature on
or off. For more information contact your telephone service
provider.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select CID time sync and press .
4. Select On or Off and press .
Dial mode
The standard dialling mode for analogue phones is "touch-
tone". On some older phone systems the dialling mode must
be set to "pulse". Please see your phone system's user guide
for more information.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Dial mode and press .
4. Select Touch-tone or Pulse and press .
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
22
Flash time
The use of supplementary services requires a flash signal of
a specific length. You can obtain information about available
supplementary services and the required flash time from
your telephone service provider.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Flash time and press .
4. Select Short, Medium or Long and press .
Registering a handset
You can connect up to 5 cordless handsets to your base unit.
New cordless handsets (PowerTel 2701, available as an
accessory) must be registered prior to use.
Registering a brand new PowerTel 2701:
1. Place the handset in the base cradle. After a short time the
handset will be registered.
Reset
1. In idle state press the menu key .
2. Select Reset and press .
3. To conrm press .
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
23
Quiet mode
You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12
hours). During this period, all tones (except paging tone) and
call screening are muted.
When you turn on the quiet mode, the answering machine
turns on automatically. When the quiet mode duration expi-
res, the answering machine remains on.
1. Press and hold down the Hash key for approx. 3 se-
conds.
2. Enter the desired duration (1-12), then press .
To turn the quiet mode off, press and hold down the Hash
key for approx. 3 seconds.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
24
Appendix
Help and support
If you need help and you’re in the UK, please first check and see
if your problem can be solved using the troubleshooting guide
below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK
landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection
charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are
open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays.
If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your
supplier.
Safety information
Please read this User Guide carefully.
Intended use
This phone is suitable for use on either a public telephone
network or on an approved Private exchange (PABX). Any other
use is considered unintended use. Unauthorised modifications
are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself.
Phone location
Make sure your phone:
is on a dry, flat and stable surface
Some issues may be resolved by simply disconnecting the
power to the unit. Switch off the power to the base station
and remove the batteries in the handset for about 20 minu-
tes. Reconnect everything to determine if the issue has been
resolved.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
25
isn’t a trip hazard with its power cable
is at least one metre from other electrical appliances
isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Please take care that the power supply isn’t obstructed by
furniture.
Power supply
Energy efficient power adapter
The included mains adaptor meets the ecodesign requirements
of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power
consumption is considerably lower, both in operating and in
idle mode, compared with the previous design.
Medical equipment
Do not use your phone:
near emergency or intensive care medical equipment
during an electrical storm
It is recommended that if you have a pacemaker fitted you
check with a medical expert or your health adviser before using
this product.
Important: Use only the power adaptors supplied with your
PowerTel 2700.
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fire or water.
Hearing aid compatibility
You phone works with most popular hearing aids. However,
given the wide range of hearing aids available, we are unable to
guarantee that your phone will function fully with every hearing
aid.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a
collection point provided by your local public waste
authorities (e.g. recycling centre). According to laws
on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container. The
symbol indicates that the device must not be
disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the
environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. They may contain
toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are
legally required to dispose of batteries and
rechargeable batteries safely, either at a retailer that
sells batteries or at an appropriate collection point
that provides a suitable container. Never put batteries
in the household waste. Disposal is free of charge.
Lithium batteries and battery packs of all kinds
should be fully discharged before you drop them off.
Be sure to take precautions against short-circuits, e.g.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
26
by covering poles with adhesive tape, to prevent the
risk of a fire.
Packaging materials must be disposed of according
to local regulations.
Technical details
Standard DECT
Power supply (base unit) Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 800mA
Manufacturer and model (UK-plug):
Chousen, CS6F60080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Range Outdoors approx. 300m,
Indoors approx. 50m
Standby Up to 100hrs
Maximum Talk Time Up to 10hrs
Maximum earpiece volume +40 dB
Rechargeable batteries 3 x AAA 1.2V 500mAh NiMH
Manufacturer and model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse
Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium
(250 ms), Long (600 ms)
Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C
Optimum relative humidity 20% to 80%
Use only the provided batteries and the provided power sup-
plies!
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
27
Maintenance
Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free
cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to
the latest production methods. The use of carefully chosen
materials and highly developed technologies ensures trouble
free functioning and a long service life. The terms of the
warranty do not apply where the cause of the equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or
any interposed private branch extension system. The terms of
the warranty do not apply to the rechargeable batteries or
power adaptors used in the products. The warranty period is 24
months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults
which occur during the warranty period will be eliminated free
of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided
following intervention by the purchaser or third parties.
Damage caused as a result of improper handling or operation,
incorrect positioning or storing, improper connection or
installation, Acts of God or other external influences are not
covered by the warranty.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or re-
place defective parts or provide a replacement device. Replaced
parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
28
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your equipment shows signs of a defect during the warranty
period, please return it to the sales outlet where you purchased
the AMPLICOMMS equipment together with the purchase
receipt. All claims under the warranty terms in accordance with
this agreement must be asserted exclusively with regard to your
sales outlet.
The right to assert a warranty claim expires two years after the
purchase of our products.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated
in the EU directive: 2014/53/EU.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by
the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our website
www.amplicomms.com.
Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation)
29
30
31
Inhoudsopgave
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inhoud van de verpakking controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Het telefoonsysteem opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Basisstation aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
De handset in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Symbolen in de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hoofdmenu openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menuoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen . . . . . . . . 44
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Audio-hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Beltoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 47
Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Extern gesprek intern doorverbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conferentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
32
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Een contact opslagen in het telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nummer uit telefoonboek gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tonen op de handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Datum/tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Datumformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Displaytaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MWI wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
De naam van het toestel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CID-tijdssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kiesmethode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Flashtijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Extra handsets registreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nachtmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
In geval van een storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Energiezuinige adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Medische apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accu's/batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gescheiden inzameling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
33
Inbedrijfstelling
Inhoud van de verpakking controleren
In de verpakking van de PowerTel 2700 zit het volgende:
1 basisstation
1 adapter voor het basisstation
1 draadloze telefoon (mobiele telefoon)
3 NiMH-batterijen AAA
1 deksel voor batterijvakje
1 telefoonkabel
Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de
veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 55.
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en
batterijen die met uw PowerTel 2700 meegeleverd zijn.
Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet ge-
garandeerd.
Het telefoonsysteem opstellen
Installatieplek
Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en
uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende
lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere
elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te
voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de hand-
set gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk
van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehin-
derde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hin-
dernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner.
Basisstation aansluiten
1. Steek de stekker van de adapterkabel in de gemarkeerde in-
gang op de onderkant van het basisstation en sluit de adap-
ter aan op het wandstopcontact.
2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de gemar-
keerde ingang van het basisstation en het andere uiteinde in
uw telefooncontactdoos op de wand.
Opmerking: Steek de telefoonkabel door de kabelklemmen
zodat het basisstation vlak op de ondergrond staat.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
34
35
Bij het aansluiten van de
telefoon op een DSL-leiding
is eventueel een DSL-filter nodig
(niet meegeleverd).
Adapter
Wand-
stopcontact
Telefoon-
contactdoos
Aansluiting
telefoon
Aansluiting
adapter
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en
batterijen die met uw PowerTel 2700 meegeleverd zijn.
Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet ge-
garandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden be-
lemmerd door meubels of andere voorwerpen.
36
De handset in bedrijf stellen
1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in.
Let op de polariteit.
2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het vastklikt.
Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in
het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar
het basisstation ingeschakeld is!).
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen.
Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit
type accu gebruiken.
37
Bedieningselementen
Handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Oproep
- Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit het
basisstation.
2 Batterijstand
- Brandt wanneer de handset wordt opgeladen.
3 Telefoonboek/Omhoog
- In ruststand: telefoonboek openen.
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver-
schuiven.
4 Nummerherhaling/Pauze
- In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren
door herhaaldelijk te drukken
- Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden
voegt kiespauze toe.
5 Bel-toets/R-toets
- Bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies
van telefoonnet.
6 Oproeplijst/Omlaag
- In ruststand: oproeplijst openen.
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewe-
gen.
7 Luidspreker
- Handsfree bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
8 Geluidsdemping/Wissen
- Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het
gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
- Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/num-
merherhaling/telefoonboek/herinneringen).
38
39
9 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
10 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Met om het even welke toets een binnenkomende oproep
aannemen.
- Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen
hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nacht-
modus in/uit te schakelen.
11 Opleggen/annuleren
- Tijdens een gesprek: opleggen.
- In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/in-
gedrukt houden om terug naar ruststand te gaan.
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd
het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opge-
legd).
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te
wissen.
12 Menu/selectie
- In ruststand: menu openen.
- In het menu: menupunt selecteren of opslaan.
13 Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: vo-
lume instellen.
40
Basisstation
1 Luidspreker van de beltoon
- Bij een inkomende oproep laat de basis een vast muziekje
op een vast geluidsvolume horen (niet instelbaar).
2 Bel-toets
- In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te
bellen.
2
1
41
Symbolen in de display
Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen.
Batterij vol.
Batterij ongeveer 2/3 vol.
Batterij ongeveer 1/3 vol.
De handsfree-modus is ingeschakeld.
Beltoon uitgeschakeld.
Nieuw bericht op antwoordapparaat (afhankelijk
van de telefoonmaatschappij).
Microfoon uitgeschakeld.
Nieuw nummer in oproeplijst.
Door het menu navigeren
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via
het menu kunt bereiken.
Hoofdmenu openen
1. Druk op .
2. Selecteer met en het gewenste menupunt en
druk op .
3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige
menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Houd ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen.
MUTE
N
NEW
A
42
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets
drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
Menuoverzicht
Intercom (alleen voor meerdere geregistreerde handsets)
Telefoonboek Controleren
Contact toevgn
Oproeplijst Controleren
Oproepen wissn
Beltonen Toonvolume
Beltoon
Toon Toetsgeluid
Batterij leeg
Buiten bereik
Datum/tijd
Tijdsformaat
Datumformaat
Instellingen Displaytaal
Voicmail wissn
Handset bewrkn
CID tijdsynchr
Belmodus
Flashtijd
Reset
Eerste inbedrijfname
Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS.
1. In de display verschijnt SET DATE/TIME.
2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op .
3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op .
De taal instellen
1. Druk op .
2. Selecteer Settings en druk op .
3. Druk op om LCD language te selecteren.
4. Selecteer een taal en druk op .
5. Druk op om uw selectie te bevestigen.
43
44
Telefoneren
Bellen, gesprek aannemen en gesprek
beëindigen
Bellen
Voer het telefoonnummer in en druk op of .
- ofwel -
Druk op of . Wacht op de kiestoon en voer het tele-
foonnummer in.
Gesprek aannemen
Druk op of of druk op om het even welke cijferto-
ets.
Gesprek beëindigen
Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Handsfree bellen
Druk tijdens een gesprek op de toets . Om de handsfree-
modus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
Audio-hulp
Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume
in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op .
VOORZICHTIG: het volume is erg hoog!
Om deze functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op
de toets.
Equalizer
Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn en
luidspreker veranderen.
45
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets .
2. Druk op om de opties te zien.
3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op
, om te instelling op te slaan.
Volume instellen
Via de handset
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant
van het toestel.
Microfoon uitschakelen
U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat
uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw
in te schakelen, druk u nogmaals op .
Beltoon uitschakelen
U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitscha-
kelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het
gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opge-
legd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de tele-
foon opnieuw normaal.
Druk op .
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat de 10 laatst gekozen telefoonnummers op
in een lijst.
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met en of door herhaaldelijk te druk-
ken op het gewenste telefoonnummer.
3. Druk op of om het nummer te bellen.
46
Oproeplijst
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw
telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identifica-
tion Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden
opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt
een melding in de display.
Terugbellen vanuit de oproeplijst
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met en het gewenste nummer.
3. Druk op of om het nummer te bellen.
Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoon-
boek
1. Selecteer de oproeplijst en selecteer een nummer.
2. Druk op .
3. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op .
4. Voer een naam in en druk op .
Opeenvolgende nummers kiezen
Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit
het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te
bellen.
Nummer uit telefoonboek/oproeplijst
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets .
2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op .
3. Selecteer het gewenste nummer en druk op om het
nummer te bellen.
47
Nummer uit nummerherhaling
1. Druk tijdens een gesprek op .
2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken
op het gewenste nummer en druk op om het
nummer te bellen.
De handset bellen (oproepsignaal/paging)
U kunt een verloren handset zoeken of een gebruiker van
een handset waar u mee wilt spreken waarschuwen, door
vanuit het basisstation een akoestisch signaal te activeren.
Oproepsignaal activeren
Druk op de beltoets op de rechterkant van het basisstation
om alle aangemelde handsets op te roepen.
Oproepsignaal stoppen
Via het basisstation: druk opnieuw op de beltoets.
Via de handset: Druk op of of op om het even
welke cijfertoets, of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Intern gesprek
U kunt een intern gesprek tussen twee handsets voeren.
Deze gesprekken zijn gratis.
1. Druk op de menutoets , selecteer Intercom en druk op
.
Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmid-
dellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aan-
gemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
2. Om het gesprek via een handset aan te nemen, drukt u op
of of op om het even welke cijfertoets.
48
Extern gesprek intern doorverbinden
U kunt een extern gesprek vanuit de ene handset doorver-
binden naar een andere handset die op hetzelfde basissta-
tion aangemeld is.
1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden
en druk op .
Als slechts één extra handset aangemeld is, dan rinkelt deze
handset onmiddellijk. Wanneer meerdere handsets aange-
meld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
2. Om het gesprek via een andere handset aan te nemen, drukt
u op of of op om het even welke cijfertoets.
Conferentie
U kunt een conferentie instellen met twee handsets en een
externe gesprekspartner.
1. Je voert een extern gesprek.
2. Druk op de menutoets , selecteer Intercom en druk op
.
Als slechts één extra handset aangemeld is, dan rinkelt deze
handset onmiddellijk. Wanneer meerdere handsets aange-
meld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
3. Als het interne gesprek is aangenomen, drukt u op .
4. Selecteer Gedeeld gesprk en druk op .
De conferentie is opgezet.
49
Telefoonboek
In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan
die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in
het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de
opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Se-
lecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer.
Een contact opslagen in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Telefoonboek en druk op .
3. Selecteer Contact toevoegen en druk op .
4. Voer het telefoonnummer in
- ofwel -
Markeer een nummer uit de nummerherhaling. Druk op
, selecteer het gewenste nummer en druk op .
5. Druk op .
6. Voer een naam in en druk op .
Nummer uit telefoonboek gebruiken
Open het telefoonboek ( ) en selecteer het gewenste
nummer.
Bellen
Druk op of .
Bewerken
Druk op . Bewerk de gegevens en druk op .
Wissen
Druk op . Antwoord bevestigend op de controlevraag
met .
50
Instellingen
Beltonen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Beltonen en druk op .
3. Selecteer Toonvolume en druk op . Stel het gewenste
volume in en druk op .
- ofwel -
Selecteer Beltoon en druk op . Selecteer een melodie en
druk op .
Tonen op de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Toon en druk op .
- Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op .
- Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waar-
schuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op
.
- Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waar-
schuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan
of uit en druk op .
Datum/tijd instellen
Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het
antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven.
Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten
is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Datum/tijd en druk op .
3. Voer de dag, de maand en het jaarin en druk op .
4. Voer het uur en de minuten in en druk op .
51
Tijdsformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Tijdformaat en druk op .
3. Selecteer 12 U oder 24 U en druk op .
Datumformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Datumformaat en druk op .
3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op .
Displaytaal instellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygege-
vens (het menu) moet verschijnen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op .
3. Selecteer Displaytaal en druk op .
4. Selecteer de gewenste taal en druk op .
5. Beantwoord de controlevraag met .
MWI wissen
MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat
een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen
is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter
beschikking stelt. Via de hier beschreven procedures kunt u
dit signaal in de display wissen, zonder dat het bericht zelf
gewist wordt. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoon-
maatschappij.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op .
3. Selecteer Voicemail wissen en druk op .
4. Beantwoord de controlevraag met .
52
De naam van het toestel wijzigen
U kunt de naam van de handset wijzigen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op .
3. Selecteer Handset bewrkn en druk op .
4. Wis de oude naam met en voer een nieuwe naam in.
5. Druk op .
CID-tijdssynchronisatie
Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij
ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de
datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssyn-
chronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer infor-
matie uw telefoonmaatschappij.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op .
3. Selecteer CID tijdsynchr en druk op .
4. Selecteer Aan of Uit en druk op .
Kiesmethode instellen
De gebruikelijke kiesmethode op analoge telefooncentrale is
toonkiezen". Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet
de kiesmethode "Impulskiezen" worden ingesteld. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw tele-
fooncentrale.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op .
3. Selecteer Belmodus en druk op .
4. Selecteer Toon of Puls en druk op .
53
Flashtijd instellen
Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet
is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte ver-
eist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer infor-
matie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over
de benodigde flashtijd.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op .
3. Selecteer Flashtijd en druk op .
4. Selecteer Kort, Standaard of Lang en druk op .
Extra handsets registreren
U kunt bij uw basisstation maximaal 5 handsets gebruiken.
Extra aangekochte handsets (PowerTel 2701, beschikbaar als
toebehoren) moeten voor gebruik worden geregistreerd.
Een nieuwe PowerTel 2701 registreren:
1. Zet de nieuwe handset in het basisstation. Na een korte tijd
wordt de handset geregistreerd.
De fabrieksinstellingen opnieuw instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Reset en druk op .
3. Beantwoord de controlevraag met .
54
Nachtmodus
U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (1-
12 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve
paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoord-
apparaat, uitgeschakeld.
Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het
antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur
van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat
ingeschakeld.
1. Druk in ruststand op de hekjes-toets en houd deze on-
geveer 3 seconden ingedrukt.
2. Voer de gewenste duur in (1 - 12) en druk op .
Om de nachtmodus uit te schakelen, drukt u op de hekjes-
toets en houd u deze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
55
Bijlage
In geval van een storing
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze
service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze
website www.amplicomms.com
Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel.
De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog tele-
foonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik.
Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open
nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
Talrijke storingen zijn op te lossen door de telefoon uit te
schakelen. Haal de adapter van het basisstation uit het
wandstopcontact, neem de batterijen uit de handset en
wacht ongeveer 20 minuten. Als u daarna het basisstation
opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw inlegt, is het pro-
bleem mogelijk verholpen.
56
Installatieplek
Installeer de telefoon:
op een droge, vlakke en vaste ondergrond;
zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld;
op een afstand van minstens één meter van andere elektri-
sche apparaten
uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtig-
heid, hitte en directe zonnestralen.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is.
Stroomvoorziening
Energiezuinige adapter
De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecode-
sign-richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn
2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfs-
modus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adapter-
modellen.
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2700 meegele-
verde adapter.
Medische apparaten
Gebruik uw telefoon niet:
in de buurt van kritieke medische toestellen;
tijdens een onweer.
Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen
voordat u dit product gebruikt.
Accu's/batterijen
Werp de batterijen nooit in vuur of water.
Compatibiliteit met hoorapparaten
De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschik-
bare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat
deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar
een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Vol-
gens de wet op elektrische en elektronische appa-
raten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om
oude elektrische en elektronische apparaten naar een
gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pic-
togram betekent dat u het apparaat in geen geval bij
het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s
en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom
beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu
terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen be-
vatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's
en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat
57
58
u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk ver-
plicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels
die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die
daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De
afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks
van welke aard ook moeten in lege toestand in-
geleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen
tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met
tape, omdat anders risico op brand bestaat.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke
voorschriften af.
Technische gegevens
Standaard DECT
Stroomvoorziening
(Basisstation) Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz
Uitgaand vermogen:
6 VDC 800 mA
Fabrikant en het model
(UK-plug):
Chousen, CS6F60080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Reikwijdte In de open lucht: ca. 300 m,
Binnen: ca. 50 m
Stand-by Max. tot 100 uur.
Gespreksduur Tot 10 uur
Maxmaal hoornvolume +40dB
Akku 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabrikant en het model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Kiesmodus Toonkiezen (DTMF),
impulskiezen
Flashtijd Kort (100 ms),
middellang (250 ms),
lang (600 ms),
Optimale
omgevingstemperatuur 0˚C tot 45˚C
Optimale relatieve
luchtvochtigheid 20% tot 80%
Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde
voedingen!
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest mod-
erne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek gese-
lecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen
voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van
het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussen-
geschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de
toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garanti-
etijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van
aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te lei-
den zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis
59
gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of
door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als
gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke
slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluit-
ing of installatie, overmacht of andere externe invloeden.
We behouden ons het recht voor om in geval van claims de de-
fecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te
vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of on-
derdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadever-
goedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met
voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt
in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u
uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ont-
vangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel
worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging
van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden
ingediend.
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese
Richtlijn: 2014/53/EU.
De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het
toestel aangegeven met het CE-teken.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op
onze website www.amplicomms.com.
60
61
Contenido
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Comprobación del contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conectar la estación base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . . 66
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Abrir menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . 74
Función de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Asistente de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Desconexión del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / pa-
ging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Transferencia interna de una llamada externa . . . . . . . . . . . . 78
Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
62
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Crear una nueva entrada en el listín telefónico . . . . . . . . . . . 79
Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tonos del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar la hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustar el formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Borrar mensaje de MWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cambiar nombre del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sincronización temporal CID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajustar el modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajustar el tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Registrar otro terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modo de suspensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Si surgen problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . . 86
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
63
Puesta en funcionamiento
Comprobación del contenido del embalaje
El volumen de suministro de un PowerTel 2700 incluye lo sigu-
iente:
1 Estación base
1 Fuente de alimentación para estación base
1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico)
3 baterías AAA NiMH
1 tapa del compartimento de la batería
1 cable de conexión del teléfono
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a
partir de la página 85 antes de la puesta en funcionamiento
de su teléfono.
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación,
los cables de conexión de teléfono y las baterías que se su-
ministran con su PowerTel 2700. En caso contrario, no se
podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
Instalación del teléfono
Lugar de colocación
Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una
toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea
suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los
demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conex-
ión entre la estación base y el terminal inalámbrico se establece
mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende
de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de
visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los
edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares.
Conectar la estación base
1. Inserte el enchufe situado en el extremo del cable a la corre-
spondiente toma de teléfono marcada que se encuentra en
la parte inferior de la estación base y la fuente de alimenta-
ción a la toma de corriente.
2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica con el
pequeño enchufe a la correspondiente toma marcada de la
estación base y el otro extremo en la toma de red telefónica.
Indicación: Haga pasar los cables de conexión por las guías de
cable para que la estación base se pueda apoyar correctamente
sobre la superficie.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente
(fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del disposi-
tivo y su acceso debe ser fácil.
64
65
La conexión a una
línea DSL puede requerir
un filtro DSL (no incluido)
Adaptador de
corriente
Toma de
corriente
Toma de
teléfono
Conexión
cable del teléfono
Conexión
adaptador de
corriente
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación,
los cables de conexión de teléfono y las baterías que se su-
ministran con su PowerTel 2700. En caso contrario, no se
podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No
obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con
muebles u otros objetos.
66
Puesta en funcionamiento del terminal in-
alámbrico
1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las
baterías. Preste atención a la polaridad correcta.
2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta
que encastre de forma audible.
El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas
en la estación base para su carga completa (comprobar la ali-
mentación de corriente de la estación base).
Importante: Se permite utilizar únicamente la batería sumi-
nistrada. También en caso de sustitución, asegúrese de usar
el mismo tipo de batería.
67
Elementos de mando
Terminal inalámbrico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Indicador de llamada
- Parpadea cuando suena la estación base.
2 Indicador de carga
- Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está car-
gando.
3 Listín telefónico / Subir
- En reposo: abrir listín telefónico
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de-
recha.
4 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente
para desplazarse por la lista.
- Al introducir números de teléfono: pulsar prolongada-
mente para insertar una pausa de marcación.
5 Tecla de llamada / Tecla R
- Responder una llamada.
- Durante una conversación: función de flash para utilizar los
servicios de la red.
6 Registro de llamadas / Bajar
- En reposo: abrir registro de llamadas.
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la iz-
quierda.
7 Tecla de altavoz
- Realizar o responder una llamada en el modo de manos li-
bres.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el alta-
voz.
8 Tecla de silencio / Borrar
- Durante una conversación: desconectar el micrófono
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede re-
sponder la llamada siempre que la persona que llama no
68
haya colgado).
- Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de
rellamadas, listín telefónico, recordatorios).
9 Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
10 Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre le-
tras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolonga-
damente para activar el modo de reposo / desconectar el
modo de reposo activado.
11 Tecla de colgar / Cancelar
- Durante una conversación: colgar.
- En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior /
pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo.
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede re-
sponder la llamada siempre que la persona que llama no
haya colgado).
- En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de
llamadas perdidas.
12 Menú / Selección
- En reposo: abrir menú.
- En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar.
13 Botones de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante una conversación / escuchando el contestador au-
tomático: ajustar el volumen.
69
70
Estación base
1 Altavoz para el tono de llamada
- La estación base suena con una melodía y un volumen
definidos de forma fija (no modificable) al recibir una
llamada entrante.
2 Botón de llamada
- En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales
inalámbricos registrados.
2
1
71
Símbolos de la pantalla
Batería baja, cargar.
Batería totalmente cargada.
Batería cargada dos tercios del total aprox.
Batería cargada un tercio del total aprox.
Manos libres conectado.
Timbre desconectado.
Nuevo mensaje en el contestador automático
(depende del proveedor de red).
Micrófono desconectado
Nueva entrada en el registro de llamadas.
Navegación por los menús
En este apartado se describe cómo puede acceder a las fun-
ciones del teléfono a través del menú.
Abrir menú principal
1. Pulse .
2. Seleccione la opción de menú deseada con yy
pulse .
3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú
4. Mantenga pulsado para restablecer el modo de reposo.
MUTE
N
NEW
A
72
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s,
el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
Estructura del menú
Intercom (sólo para varios teléfonos inalámbricos registrados)
Agenda Revisar
Agregr contact
Identif. llam Revisar
Borr toda llam
Timbres Volumen timbre
Tono de timbre
Tono Tono de teclas
Batería baja
Fuera rango
Conf fech/hora
Formato hora
Formato fecha
Configuración Idioma LCD
Bor mensj voz
Renombr auri.
sinc tiemp CID
Modo marcar
Tiempo flash
Reinicializar
Primera puesta en funcionamiento
El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS.
1. En la pantalla aparece SET DATE/TIME.
2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse .
3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse .
Configuración del idioma
1. Pulse .
2. Seleccione Settings y pulse .
3. Pulse para seleccionar LCD language.
4. Elija un idioma y pulse .
5. Pulse para conrmar la selección.
73
74
Telefonear
Realizar, responder y terminar una llamada
Llamar
Marque el número de teléfono y pulse o .
O bien,
pulse o . Espere a oír el tono de línea para marcar
el número de teléfono.
Responder una llamada
Pulse o o cualquier tecla numérica.
Finalizar una llamada
Pulse o coloque el terminal inalámbrico en estación
base/soporte de carga.
Función de manos libres
Durante la llamada, pulse la tecla . Vuelva a pulsar la
tecla para desactivar la función de manos libres.
Asistente de audio
Esta función mejora la reproducción de sonido y sube
el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la
tecla . PRECAUCIÓN: ¡El volumen es muy alto!
Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función.
Ecualizador
Esta función permite modicar la calidad del sonido del auri-
cular y el altavoz.
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú .
2. Pulse para acceder a la conguración.
3. Seleccione Natural, Triple 1, Triple 2 o Base y pulse
para guardar el ajuste.
75
Ajustar el volumen
Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a
un lado del aparato.
Desconexión del micrófono
Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor
no pueda escuchar la conversación.
Durante la llamada, pulse . Vuelva a pulsar para co-
nectar el micrófono.
Desconexión del timbre
Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin per-
der la conexión. Podrá responder a la llamada si la persona
que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el teléfono
volverá a sonar de la forma habitual.
Pulse .
Remarcar
Su teléfono memoriza los últimos 10 números de teléfono
marcados en una lista.
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con y o pul-
sando repetidamente .
3. Pulsa o para marcar el número.
76
Registro de llamadas
Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor
de red ha habilitado la función de identificación de llamadas
CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de telé-
fono de la persona que llama). Puede consultar a su provee-
dor de red para más información.
Los números de teléfono de las llamadas entrantes se guar-
dan en el registro de llamadas. Cada nueva entrada genera
un mensaje en la pantalla.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con y.
3. Pulse o para marcar el número.
Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el
listín telefónico
1. Abra el registro de llamadas y seleccione una entrada.
2. Pulse .
3. Dado el caso, modique el número de teléfono y pulse .
4. Introduzca un nombre y pulse .
Marcación en cadena
Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono
del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro
de llamadas durante una llamada.
Entrada del listín telefónico o el registro de llamadas
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Agenda o Identif. llam y pulse .
3. Seleccione la entrada deseada y pulse para marcar el
número.
77
Entrada de la lista de rellamadas
1. Durante la llamada, pulse .
2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de echa o
pulsando repetidamente y, a continuación, pulse
para marcar el número.
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada
colectiva / paging)
Puede localizar un terminal inalámbrico registrado o indicar
al usuario de un terminal inalámbrico de que desea hablar
con él mediante la activación en la estación base de una
señal acústica.
Activar una llamada colectiva
Pulse el botón de llamada situado en el lado derecho de la
estación base y se llamará a todos los terminales inalámbri-
cos registrados.
Interrumpir una llamada colectiva
En la estación base: Presione el botón de llamada de nuevo.
En el terminal inalámbrico: Pulse o o cualquier
tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la
estación base / soporte de carga.
Llamada interna
Puede llevar a cabo conversaciones internas con dos termi-
nales inalámbricos. Estas llamadas no generarán ningún
gasto.
1. Pulse la tecla de menú , seleccione Intercom y pulse
.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro in-
mediatamente. En caso de estar registrados varios termina-
78
les inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y
pulse .
2. Para responder una llamada desde un terminal inalámbrico,
pulse o o cualquier tecla numérica.
Transferencia interna de una llamada externa
Puede reenviar una llamada externa desde un terminal ina-
lámbrico a otro registrado en la misma estación base.
1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y pulse
.
Si sólo hay un terminal inalámbrico adicional registrado el
terminal inalámbrico sonará inmediatamente. En caso de
estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione
el dispositivo correspondiente y pulse .
2. Para responder una llamada desde otro terminal inalám-
brico, pulse o o cualquier tecla numérica.
Conferencia
Puede congurar una conferencia tripartita con dos
terminales inalámbricos y un interlocutor externo.
1. Usted está conduciendo una conversación externa.
2. Pulse la tecla de menú , seleccione Intercom y pulse
.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse .
3.
Si la llamada interna ha sido aceptada, presione .
4. Seleccione Compartir llam y pulse .
La conferencia está congurada.
79
Listín telefónico
En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100 entra-
das, que estarán disponibles para todos los dispositivos.
Para buscar una entrada en el listín telefónico, introduzca la
primera letra del nombre guardado mediante las teclas nu-
méricas. Dado el caso, seleccione la entrada deseada con las
teclas de echa.
Crear una nueva entrada en el lisn telefónico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Agenda y pulse .
3. Seleccione Agregr contact y pulse .
4. Introduzca el número de teléfono.
O bien,
escoja un número de teléfono de la lista de rellamadas.
Pulse , seleccione la entrada deseada y pulse .
5. Pulse .
6. Introduzca el nombre y pulse .
Utilizar las entradas del listín telefónico
Abra el listín telefónico ( ) y seleccione la entrada de-
seada.
Llamar
Pulse o .
Modificar
Pulse en el terminal inalámbrico. Modique la entrada
y, por último, pulse .
Borrar
Pulse . Conrme la pregunta de seguridad con .
80
Configuración
Timbres
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Timbres y pulse .
3. Seleccione Volumen timbre y pulse . Ajuste el volumen
que desee y pulse .
O bien,
seleccione Tono de timbre y pulse . Seleccione una me-
lodía y pulse .
Tonos del terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Tono y pulse .
- Tono de teclas: ajuste el volumen que desee y pulse .
- Batería baja: active o desactive el tono de aviso para bate-
ría baja y pulse .
- Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una
distancia crítica de la estación base y pulse .
Ajustar la hora/fecha
Las entradas del registro de llamadas, así como los mensa-
jes del contestador automático muestran la hora y la fecha
de la llamada. Para la adecuada reproducción de los recorda-
torios, también es importante que la hora y la fecha estén
ajustadas correctamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Conf fech/hora y pulse .
3. Introduzca el día, mes y año, y pulse .
4. Introduzca la hora y los minutos y pulse .
81
Ajustar el formato de hora
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Formato hora y pulse .
3. Seleccione 12 HORAS o 24 HORAS y pulse .
Ajustar el formato de fecha
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Formato fecha y pulse .
3. Seleccione DD/MM/AA o MM/DD/AA y pulse .
Ajustar el idioma de la pantalla
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se mostra-
rán las indicaciones de la pantalla (menú).
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse .
3. Seleccione Idioma LCD y pulse .
4. Seleccione el idioma que desee y pulse .
5. Conrme la pregunta de seguridad con .
Borrar mensaje de MWI
MWI significa «Indicación de mensaje en espera» y consiste
en indicar la entrada de un nuevo mensaje en un buzón de
voz que ha puesto a su disposición su proveedor de red. Me-
diante el procedimiento descrito aquí, podrá anular el aviso
en la pantalla sin borrar el propio mensaje. Puede consultar
a su proveedor de red para más información.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse .
3. Seleccione Bor mensj voz y pulse .
4. Conrme la pregunta de seguridad con .
82
Cambiar nombre del dispositivo
Se puede cambiar el nombre del terminal inalámbrico.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse .
3. Seleccione Renombr auri. y pulse .
4. Borre el nombre existente con e introduzca el nombre
nuevo.
5. Pulse .
Sincronización temporal CID
Si su proveedor de red le ofrece el servicio de sincronización
temporal, se ajustarán automáticamente la hora y la fecha de
las llamadas entrantes. Puede activar o desactivar esta sin-
cronización temporal. Puede consultar a su proveedor de red
para más información.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse .
3. Seleccione sinc tiemp CID y pulse .
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse .
Ajustar el modo de marcación
El procedimiento de marcación habitual en las conexiones
analógicas es la marcación por tonos. En algunos equipos
telefónicos más antiguos, se deberá cambiar a la marcación
por pulsos. Encontrará más información en el manual de su
instalación telefónica.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse .
3. Seleccione Modo marcar y pulse .
4. Seleccione Marc x tono o Pulso y pulse .
83
Ajustar el tiempo de flash
Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal, co-
nocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su
proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y
el tiempo de flash necesario.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse .
3. Seleccione Tiempo flash y pulse .
4. Seleccione Corto, Medio o Largo y pulse .
Registrar otro terminal inalámbrico
Puede operar en la estación base hasta 5 terminales inalám-
bricos. Los terminales inalámbricos recién adquiridos
(PowerTel 2701 disponible como accesorio) deben regi-
strarse antes de ser utilizados.
Registrar un PowerTel 2701 nuevo:
1. Coloque el nuevo terminal inalámbrico en el estación base.
El terminal inalámbrico queda registrado en unos segundos.
Restablecer el estado de suministro
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Reinicializar y pulse .
3. Conrme la pregunta de seguridad con .
84
Modo de suspensión
Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo de-
terminado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se suspen-
den todos los timbres (excepto paging) y la escucha de los
mensajes del contestador automático. Al activar el modo de
suspensión, se conecta automáticamente el contestador au-
tomático. El contestador automático sigue activado después
de finalizar el tiempo establecido para el modo de suspen-
sión.
1. En el modo de suspensión, pulse la tecla de almohadilla
y manténgala pulsada durante 3 s.
2. Indique la duración que desee (1 - 12) y pulse .
Pulse la tecla de almohadilla y manténgala pulsada du-
rante 3 s para desactivar el modo de suspensión.
85
Apéndice
Si surgen problemas
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro
servicio de atención telefónica.
Encontrará el número de teléfono en nuestra página web
www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con
su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a
partir de la fecha de compra.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier con-
sulta futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red
telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropi-
ado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están per-
mitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo
bajo ningún concepto.
Algunos problemas se pueden resolver apagando el teléfono.
Desconecte de la red eléctrica la fuente de alimentación de la
estación base durante unos 20 minutos y saque las baterías
del terminal inalámbrico. Si conecta la estación base de
nuevo e inserta las baterías es posible que se resuelva el
problema.
86
Lugar de instalación
Coloque el teléfono de la siguiente forma:
Sobre una superficie seca, plana y estable
Procurando que el cableado no se convierta en un peligro
Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléc-
tricos
Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias quí-
micas, humedad, calor y luz solar directa.
Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca
siempre accesible.
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación que ahorra energía
Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo
cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para
productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto sig-
nifica que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como
en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los
modelos de fuentes de alimentación más antiguos.
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación
que se suministran con el PowerTel 2700.
Equipos médicos
No utilice su teléfono en los siguientes casos:
Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unida-
des de cuidados intensivos
Durante una tormenta
Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de
usar este producto.
Pilas / baterías
No tire las pilas ni baterías al fuego o agua.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos con-
vencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este telé-
fono esté completamente operativo con todos los modelos de
audífono.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de
recogida de un organismo de eliminación local (por
ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre
aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de
aparatos usados están obligados por ley a realizar
una clasificación de residuos separada para los
aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo
significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la
basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado
por baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las
baterías recargables y pilas penetren en el medio am-
87
88
biente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente. Está legalmente
obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la
empresa que las comercialice y en los puntos de
recogida destinados para ello en sus correspondi-
entes contenedores para que sean eliminadas de
forma segura y en ningún caso deshaciéndose de
ellas junto con la basura doméstica. La eliminación
es gratuita.
Las baterías de litio y los packs de baterías de
cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de
descarga. Tenga especial precaución con los cortocir-
cuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya
que puede existir riesgo de incendio.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según
las prescripciones locales.
Datos técnicos
Estándar DECT
Fuente de alimentación
(Estación base) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 800 mA
Fabricante y el modelo
(UK-plug):
Chousen, CS6F60080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Alcance En el exterior: aprox. 300 m,
En el interior: aprox. 50 m
En modo de espera Hasta 100 horas
Tiempo máx. de conversación Hasta 10 horas
Volumen máx. del auricular +40dB
Baterías 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabricante y el modelo:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Modo de marcación Marcación por tonos (DTMF),
marcación por pulsos
Tiempo de flash Corto (100 ms),
medio (250 ms), largo (600 ms)
Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C
Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 %
Utilice únicamente las baterías suministradas y las fuentes de
alimentación proporcionados!
Instrucciones de mantenimiento
Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave
libre de pelusa.
No utilice detergentes o disolventes.
Garantía
Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últi-
mos procesos de producción y prueba. El uso de materiales
cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas
tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una
larga vida.
La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dis-
positivo se debe al operador de red o a la posible instalación de
una centralita privada. La garantía no se aplica a los productos
utilizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recar-
gables y pilas recargables. El período de garantía es de 24
89
meses a partir de la fecha de adquisición.
Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materi-
ales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los
derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipu-
lación por parte del comprador o de terceros. Los daños causa-
dos por el manejo y operación indebida, colocación o
almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectu-
osa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no
están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos
reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, susti-
tuirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo
reemplazado deberán ser de nuestra propiedad. Las reclama-
ciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se
demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del
fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue
mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de
compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo
AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme
a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor
del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez
una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la
UE: 2014/53/EU.
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se
confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo.
Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice
la descarga gratuita de nuestro sitio web
www.amplicomms.com.
90
91
Audioline GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 Neuss
Germany
02/2018 – Edition 1.0

Documenttranscriptie

PowerTel 2700 User Guide Handleiding Manual de instrucciones Contents Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Check box contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connect the base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connect the cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Base unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Display icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Open main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Menu layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 13 Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Audio assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Temporary ringer silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transfer an external call internally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Create a new entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Using the phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 1 Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Set date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Set the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Set the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Clear voicemail indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rename cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CID time sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dial mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Flash time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Registering a handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Quiet mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Help and support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Phone location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Energy efficient power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Hearing aid compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Getting started Important: Please make sure you’ve read the safety information on page 24 before you set up your phone system. Check box contents If you have purchased a PowerTel 2700 pack you should have: • • • • • • 1 base unit 1 AC power adaptor for the base unit 1 cordless handset 3 AAA NiMH rechargeable batteries 1 battery compartment cover 1 telephone line cord Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your PowerTel 2700, otherwise your phone may not work. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 3 Set up your phone system Location Place the base unit near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference. The base unit uses radio signals to connect with the cordless handset. Signal strength depends on the base unit's location. The maximum range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the range is shorter inside buildings because of walls and other obstacles. Connect the base unit 1. Plug the connector on the cable end into the corresponding jack on the underside of the base and plug the power adaptor into the wall socket. 2. Plug the small connector on the end of the telephone line cord into the corresponding jack on the base and plug the other end into the telephone jack. Note: Guide the connection cables through the strain-relief tabs on the base so the unit sits flush with the desk. For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. 4 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Mains power wall socket Base unit power adaptor Power cord jack Telephone wall jack If you have DSL high-speed Internet service, a DSL filter (not included) is required Telephone line jack Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your PowerTel 2700, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 5 Connect the cordless handset 1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay attention to the correct polarity. 2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place. For a full charge, the handset must be left in the base unit for at least 16 hours (check the base unit’s power supply!). Important: Use only the battery supplied with this product. If the battery needs to be replaced later on the same battery type must be used. 6 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Controls Cordless handset 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 7 1 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call/ the base is paging the handset. 2 Charge light - On when the handset is charging. 3 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the right while entering names or numbers. 4 Redial/Pause - In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to view the last 10 numbers dialed. - Press and hold to insert a dialing pause while dialing or entering numbers. 5 Call/Recall - Press to make or answer a call. - Press to access network features during a call. 6 Caller list/Down - Press to review the caller list when in idle. - Press to scroll down while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering names or numbers. 7 Speaker - Press to make or answer a call using the speakerphone. - Press to switch between the handset speakerphone and the handset earpiece during a call. 8 Mute/Delete - Press to mute the microphone during a call. - Press to silence the handset ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up). 8 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 9 10 11 12 13 - Press to delete an individual entry while reviewing the redial list/phonebook/ caller list/reminder. Audio-Assist - Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s voice during a call. Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press any key to answer an incoming call. - Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters. - Press and hold hash key to set and turn on the quiet mode, or turn it off. End call/Cancel - Press to hang up during a call. - Press to cancel an operation, or back up to the previous menu while in a menu. Press and hold to return to idle mode while in a menu. - Press to silence the handset ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up). - Press and hold to erase the missed call indicator when idle. Menu/Select - Press to show the menu. - Press to select an item or save an entry/setting while in a menu. Volume keys - Press to adjust the handset ringer volume when in idle. - Press to adjust the listening volume during a call or message playback. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 9 Base unit 1 2 1 Speaker for the ring tone - The base station rings when there is an incoming call, issuing a preset melody at a preset volume (cannot be changed). 2 Page - Press to page all handsets when in idle. 10 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Display icons Battery is low; place handset in charger to recharge. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. The handset speakerphone is in use. Ringer off. New voicemail from your telephone service provider (depending on provider). MUTE NEW N Microphone is muted. New call list- Missed and new calls. Navigating the menu A This chapter describes how to use the menu to access features on the telephone. Open main menu 1. Press . 2. Use and to select the desired menu item and press . 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu. 4. Press and hold down to return to idle state. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 11 Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone automatically returns to idle mode. Menu layout Intercom (only for several registered handsets)) Phonebook Review Add contact Caller ID log Review Del all calls Ringers Ringer volume Ringer tone Tones Key tone Battery low Out of range Set date/time Time format Date format Settings LCD language Clr voicemail Rename handset CID time sync Dial mode Flash time Reset 12 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call Enter the telephone number and press or . - or Press or . When you hear a dial tone, enter the telephone number. To answer a call Press or To end a call Press or any dialling key. or place the handset in the charger. Handsfree Whilst in a call press again. . To deactivate, press the same key Audio assist Use this feature to enhance the clarity and loudness of a caller’s voice on the earpiece when listening to a message or an announcement. Whilst in a call press . CAUTION: The volume is very high! To deactivate, press the same key again. Equaliser This feature allows you to change the quality of the audio for both handset earpiece and speakerphone to best suit your hearing. 1. Whilst in a call press the menu key . Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 13 2. Press to confirm. 3. Select Natural, Treble 1, Treble 2 or Bass and press save your setting. to Volume control Whilst in a call press the volume buttons on the side. Mute The mute function allows you to hear the other party but the other party cannot hear you. Whilst in a call press conversation. . Press again to resume the Temporary ringer silence When the telephone is ringing, you can temporarily silence the ringer without disconnecting the call. The next call rings normally at the preset volume. Press . Redial The last 10 telephone numbers dialled are stored in the system memory. 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with and or press repeatedly. 3. Press or to dial the telephone number. 14 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Caller list Note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute. Please contact your service provider for more information. The phone numbers of incoming calls are stored in a call log. For new entries you will see a message on the display. Calling from the caller list 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with and . 3. Press or to dial the telephone number. Saving an entry from the caller list to the phone book 1. Open the caller list and select an entry. 2. Press . 3. Edit the telephone number if necessary and press 4. Enter the name and press . . Chain dialling Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you are on a call. Selecting an entry from the phone book/caller list 1. Press the menu key whilst in a call . 2. Select Phonebook or Caller ID log and press . 3. Select the desired entry and press to dial the telephone number. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 15 Selecting an entry from the redial list 1. Whilst in a call press . 2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly pressing and press to dial the telephone number. Find handset You can locate a missing handset or alert a handset user that they are wanted by causing the handset to beep from the base unit. Start paging Press the paging button on the right-hand side of the base unit to page all registered cordless handsets. Stop paging On the base unit: press the paging button again. On the cordless handset: press or or any dialling key, or place the handset in the base unit/charger. Internal call Use the intercom feature for conversations between two system devices. These calls are free of charge. 1. Press the menu key , select Intercom and press . If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press . 2. To answer the call, press or or any dialling key. 16 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Transfer an external call internally While on an external call, you can transfer the call from one cordless handset to another registered to the same base unit. 1. Whilst in a call press , select Transfer and press . If only one additional cordless handset is registered, this one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press . 2. To answer the call, press or or any dialing key. Conference You can set up a three-party conference with two handsets and an external call partner. 1. You are in an external call. 2. If only one additional cordless handset is registered, this one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press . 3. If the internal call has been accepted, press . 4. Select Share call and press . The conference is set up. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 17 Phonebook The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed by all devices. You can find a phonebook entry by entering the first letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry. Create a new entry 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key . Select Phonebook and press . Select Add contact and press . Enter the telephone number - or add a phone number from the redial list. Press the desired entry and press . 5. Press . 6. Enter the name and press . , select Using the phonebook Open the phonebook ( Make a call Press or ) and select the desired entry. . Edit an entry Press on the cordless handset. Edit the entry and press . Delete an entry Press . To confirm press 18 . Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Settings Ringtones 1. In idle state press the menu key 2. Select Ringers and press . 3. Select Ringer volume and press press . . . Adjust the volume and - or Select Ringer tone and press press . . Select a melody and Tones 1. In idle state press the menu key . 2. Select Tones and press . - Key tone: adjust the volume and press . - Battery low: turn the low battery alert tone on or off and press . - Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and press . Set date and time Entries in the caller list and messages on the answering machine display the date and time of a call. Setting the correct date and time is also important for the proper playback of reminders. 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key . Select Set date/time and press . Enter day, month and year and press Enter hours and minutes and press . . Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 19 Set the time format 1. In idle state press the menu key 2. Select Time format and press 3. Select 12-HR or 24-HR and press . . . Set the date format 1. In idle state press the menu key . 2. Select Date format and press . 3. Select MM/DD/YY or DD/MM/YY and press . Display language This setting sets the language for messages shown on the display (menu). 1. 2. 3. 4. 5. In idle state press the menu key . Select Settings and press . Select LCD language and press . Select the desired language and press To confirm press . . Clear voicemail indicator Use this feature when the telephone indicates that there is a new voicemail, but there is none. This feature only turns off the indicators. It does not delete your voicemail messages. As long as you have new voicemail messages, your telephone service provider continues to send the signal to turn on the indicators. 1. 2. 3. 4. 20 In idle state press the menu key Select Settings and press . Select Clear voicemail and press To confirm press . . . Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Rename cordless handset You can edit the name for the cordless handset. 1. 2. 3. 4. 5. In idle state press the menu key . Select Settings and press . Select Rename handset and press . Delete the name with and enter the new name. Press . CID time sync If you subscribe to a Calling Number Display service, the date and time are set automatically with each incoming call. Follow the steps below to turn the CID time sync feature on or off. For more information contact your telephone service provider. 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key Select Settings and press . Select CID time sync and press Select On or Off and press . . . Dial mode The standard dialling mode for analogue phones is "touchtone". On some older phone systems the dialling mode must be set to "pulse". Please see your phone system's user guide for more information. 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key . Select Settings and press . Select Dial mode and press . Select Touch-tone or Pulse and press . Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 21 Flash time The use of supplementary services requires a flash signal of a specific length. You can obtain information about available supplementary services and the required flash time from your telephone service provider. 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key . Select Settings and press . Select Flash time and press . Select Short, Medium or Long and press . Registering a handset You can connect up to 5 cordless handsets to your base unit. New cordless handsets (PowerTel 2701, available as an accessory) must be registered prior to use. Registering a brand new PowerTel 2701: 1. Place the handset in the base cradle. After a short time the handset will be registered. Reset 1. In idle state press the menu key 2. Select Reset and press . 3. To confirm press . 22 . Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) Quiet mode You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12 hours). During this period, all tones (except paging tone) and call screening are muted. When you turn on the quiet mode, the answering machine turns on automatically. When the quiet mode duration expires, the answering machine remains on. 1. Press and hold down the Hash key for approx. 3 seconds. 2. Enter the desired duration (1-12), then press . To turn the quiet mode off, press and hold down the Hash key for approx. 3 seconds. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 23 Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays. If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your supplier. Some issues may be resolved by simply disconnecting the power to the unit. Switch off the power to the base station and remove the batteries in the handset for about 20 minutes. Reconnect everything to determine if the issue has been resolved. Safety information Please read this User Guide carefully. Intended use This phone is suitable for use on either a public telephone network or on an approved Private exchange (PABX). Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifications are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself. Phone location Make sure your phone: • 24 is on a dry, flat and stable surface Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) • • • isn’t a trip hazard with its power cable is at least one metre from other electrical appliances isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Please take care that the power supply isn’t obstructed by furniture. Power supply Important: Use only the power adaptors supplied with your PowerTel 2700. Energy efficient power adapter The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design. Medical equipment Do not use your phone: • • near emergency or intensive care medical equipment during an electrical storm It is recommended that if you have a pacemaker fitted you check with a medical expert or your health adviser before using this product. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 25 Rechargeable batteries Do not throw the batteries into a fire or water. Hearing aid compatibility You phone works with most popular hearing aids. However, given the wide range of hearing aids available, we are unable to guarantee that your phone will function fully with every hearing aid. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Batteries represent a hazard to health and the environment! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste. Disposal is free of charge. Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take precautions against short-circuits, e.g. 26 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Technical details Standard Power supply (base unit) DECT Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 800mA Manufacturer and model (UK-plug): Chousen, CS6F60080FBF Tenpao, S006MB0600080 Range Outdoors approx. 300m, Indoors approx. 50m Standby Up to 100hrs Maximum Talk Time Up to 10hrs Maximum earpiece volume +40 dB Rechargeable batteries 3 x AAA 1.2V 500mAh NiMH Manufacturer and model: GPI , VT50AAAHC Corun, NI-MHAAAJ500 Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium (250 ms), Long (600 ms) Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C Optimum relative humidity 20% to 80% Use only the provided batteries and the provided power supplies! Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 27 Maintenance • • Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of the warranty do not apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in the products. The warranty period is 24 months from the date of purchase. All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the warranty period will be eliminated free of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influences are not covered by the warranty. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defective parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded 28 Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. The right to assert a warranty claim expires two years after the purchase of our products. Declaration of conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com. Helpline 0844 800 6503 (See on page 24 for costs and hours of operation) 29 30 Inhoudsopgave Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Inhoud van de verpakking controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Het telefoonsysteem opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Basisstation aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 De handset in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Symbolen in de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Hoofdmenu openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menuoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen . . . . . . . . 44 Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Audio-hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Beltoon uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 47 Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Extern gesprek intern doorverbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conferentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 31 Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Een contact opslagen in het telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nummer uit telefoonboek gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tonen op de handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Datum/tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Datumformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Displaytaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 MWI wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 De naam van het toestel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 CID-tijdssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Kiesmethode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Flashtijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Extra handsets registreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nachtmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 In geval van een storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Energiezuinige adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Medische apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Accu's/batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gescheiden inzameling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 32 Inbedrijfstelling Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 55. Inhoud van de verpakking controleren In de verpakking van de PowerTel 2700 zit het volgende: • • • • • • 1 basisstation 1 adapter voor het basisstation 1 draadloze telefoon (mobiele telefoon) 3 NiMH-batterijen AAA 1 deksel voor batterijvakje 1 telefoonkabel Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw PowerTel 2700 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. 33 Het telefoonsysteem opstellen Installatieplek Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de handset gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner. Basisstation aansluiten 1. Steek de stekker van de adapterkabel in de gemarkeerde ingang op de onderkant van het basisstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact. 2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de gemarkeerde ingang van het basisstation en het andere uiteinde in uw telefooncontactdoos op de wand. Opmerking: Steek de telefoonkabel door de kabelklemmen zodat het basisstation vlak op de ondergrond staat. Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. 34 Wandstopcontact Adapter Aansluiting adapter Telefooncontactdoos Bij het aansluiten van de telefoon op een DSL-leiding is eventueel een DSL-filter nodig (niet meegeleverd). Aansluiting telefoon Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw PowerTel 2700 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. 35 De handset in bedrijf stellen 1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de polariteit. 2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het vastklikt. Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar het basisstation ingeschakeld is!). Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen. Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit type accu gebruiken. 36 Bedieningselementen Handset 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 37 1 Oproep - Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit het basisstation. 2 Batterijstand - Brandt wanneer de handset wordt opgeladen. 3 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven. 4 Nummerherhaling/Pauze - In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren door herhaaldelijk te drukken - Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden voegt kiespauze toe. 5 Bel-toets/R-toets - Bellen of oproep beantwoorden. - Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies van telefoonnet. 6 Oproeplijst/Omlaag - In ruststand: oproeplijst openen. - In menu/lijsten: omlaag bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen. 7 Luidspreker - Handsfree bellen of oproep beantwoorden. - Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen. 8 Geluidsdemping/Wissen - Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen - Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd). - Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/nummerherhaling/telefoonboek/herinneringen). 38 9 Audio-hulp - Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging van volume. 10 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Met om het even welke toets een binnenkomende oproep aannemen. - Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters. - Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nachtmodus in/uit te schakelen. 11 Opleggen/annuleren - Tijdens een gesprek: opleggen. - In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/ingedrukt houden om terug naar ruststand te gaan. - Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd). - In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te wissen. 12 Menu/selectie - In ruststand: menu openen. - In het menu: menupunt selecteren of opslaan. 13 Volumetoetsen - In ruststand: rinkelvolume instellen. - Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen. 39 Basisstation 1 2 1 Luidspreker van de beltoon - Bij een inkomende oproep laat de basis een vast muziekje op een vast geluidsvolume horen (niet instelbaar). 2 Bel-toets - In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te bellen. 40 Symbolen in de display Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen. Batterij vol. Batterij ongeveer 2/3 vol. Batterij ongeveer 1/3 vol. De handsfree-modus is ingeschakeld. Beltoon uitgeschakeld. Nieuw bericht op antwoordapparaat (afhankelijk van de telefoonmaatschappij). MUTE NEW N A Door Microfoon uitgeschakeld. Nieuw nummer in oproeplijst. het menu navigeren Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via het menu kunt bereiken. Hoofdmenu openen 1. Druk op . 2. Selecteer met en het gewenste menupunt en druk op . 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten. 4. Houd ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen. 41 Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand. Menuoverzicht Intercom (alleen voor meerdere geregistreerde handsets) Telefoonboek Controleren Contact toevgn Oproeplijst Controleren Oproepen wissn Beltonen Toonvolume Beltoon Toon Toetsgeluid Batterij leeg Buiten bereik Datum/tijd Tijdsformaat Datumformaat Instellingen Displaytaal Voicmail wissn Handset bewrkn CID tijdsynchr Belmodus Flashtijd Reset 42 Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS. 1. In de display verschijnt SET DATE/TIME. 2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op 3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op . . De taal instellen 1. Druk op . 2. Selecteer Settings en druk op . 3. Druk op om LCD language te selecteren. 4. Selecteer een taal en druk op . 5. Druk op om uw selectie te bevestigen. 43 Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Bellen Voer het telefoonnummer in en druk op of . - ofwel Druk op of . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen Druk op of ets. of druk op om het even welke cijferto- Gesprek beëindigen Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation. Handsfree bellen Druk tijdens een gesprek op de toets . Om de handsfreemodus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets. Audio-hulp Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op . VOORZICHTIG: het volume is erg hoog! Om deze functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets. Equalizer Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn en luidspreker veranderen. 44 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets . 2. Druk op om de opties te zien. 3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op , om te instelling op te slaan. Volume instellen Via de handset Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant van het toestel. Microfoon uitschakelen U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen. Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw in te schakelen, druk u nogmaals op . Beltoon uitschakelen U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitschakelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opgelegd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de telefoon opnieuw normaal. Druk op . Nummerherhaling Uw telefoon slaat de 10 laatst gekozen telefoonnummers op in een lijst. 1. Druk in ruststand op . 2. Selecteer met en of door herhaaldelijk te drukken op het gewenste telefoonnummer. 3. Druk op of om het nummer te bellen. 45 Oproeplijst Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt een melding in de display. Terugbellen vanuit de oproeplijst 1. Druk in ruststand op . 2. Selecteer met en het gewenste nummer. 3. Druk op of om het nummer te bellen. Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek 1. Selecteer de oproeplijst en selecteer een nummer. 2. Druk op . 3. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op . 4. Voer een naam in en druk op . Opeenvolgende nummers kiezen Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen. Nummer uit telefoonboek/oproeplijst 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets . 2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op . 3. Selecteer het gewenste nummer en druk op om het nummer te bellen. 46 Nummer uit nummerherhaling 1. Druk tijdens een gesprek op . 2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken op het gewenste nummer en druk op om het nummer te bellen. De handset bellen (oproepsignaal/paging) U kunt een verloren handset zoeken of een gebruiker van een handset waar u mee wilt spreken waarschuwen, door vanuit het basisstation een akoestisch signaal te activeren. Oproepsignaal activeren Druk op de beltoets op de rechterkant van het basisstation om alle aangemelde handsets op te roepen. Oproepsignaal stoppen Via het basisstation: druk opnieuw op de beltoets. Via de handset: Druk op of of op om het even welke cijfertoets, of zet de handset in het basis-/ laadstation. Intern gesprek U kunt een intern gesprek tussen twee handsets voeren. Deze gesprekken zijn gratis. 1. Druk op de menutoets , selecteer Intercom en druk op . Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op . 2. Om het gesprek via een handset aan te nemen, drukt u op of of op om het even welke cijfertoets. 47 Extern gesprek intern doorverbinden U kunt een extern gesprek vanuit de ene handset doorverbinden naar een andere handset die op hetzelfde basisstation aangemeld is. 1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden en druk op . Als slechts één extra handset aangemeld is, dan rinkelt deze handset onmiddellijk. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op . 2. Om het gesprek via een andere handset aan te nemen, drukt u op of of op om het even welke cijfertoets. Conferentie U kunt een conferentie instellen met twee handsets en een externe gesprekspartner. 1. Je voert een extern gesprek. 2. Druk op de menutoets , selecteer Intercom en druk op . Als slechts één extra handset aangemeld is, dan rinkelt deze handset onmiddellijk. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op . 3. Als het interne gesprek is aangenomen, drukt u op . 4. Selecteer Gedeeld gesprk en druk op . De conferentie is opgezet. 48 Telefoonboek In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Selecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer. Een contact opslagen in het telefoonboek 1. 2. 3. 4. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Telefoonboek en druk op . Selecteer Contact toevoegen en druk op . Voer het telefoonnummer in - ofwel Markeer een nummer uit de nummerherhaling. Druk op , selecteer het gewenste nummer en druk op . 5. Druk op . 6. Voer een naam in en druk op . Nummer uit telefoonboek gebruiken Open het telefoonboek ( nummer. ) en selecteer het gewenste Bellen Druk op of Bewerken Druk op . Bewerk de gegevens en druk op Wissen Druk op met . . . . Antwoord bevestigend op de controlevraag 49 Instellingen Beltonen 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Beltonen en druk op . 3. Selecteer Toonvolume en druk op . Stel het gewenste volume in en druk op . - ofwel Selecteer Beltoon en druk op . Selecteer een melodie en druk op . Tonen op de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Toon en druk op . - Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op . - Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op . - Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan of uit en druk op . Datum/tijd instellen Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven. Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen. 1. 2. 3. 4. 50 Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Datum/tijd en druk op . Voer de dag, de maand en het jaarin en druk op Voer het uur en de minuten in en druk op . . Tijdsformaat instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Tijdformaat en druk op 3. Selecteer 12 U oder 24 U en druk op . . . Datumformaat instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Datumformaat en druk op . 3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op . Displaytaal instellen Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygegevens (het menu) moet verschijnen. 1. 2. 3. 4. 5. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Instellingen en druk op . Selecteer Displaytaal en druk op . Selecteer de gewenste taal en druk op Beantwoord de controlevraag met . . MWI wissen MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter beschikking stelt. Via de hier beschreven procedures kunt u dit signaal in de display wissen, zonder dat het bericht zelf gewist wordt. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. 1. 2. 3. 4. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Instellingen en druk op . Selecteer Voicemail wissen en druk op Beantwoord de controlevraag met . . 51 De naam van het toestel wijzigen U kunt de naam van de handset wijzigen. 1. 2. 3. 4. 5. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Instellingen en druk op . Selecteer Handset bewrkn en druk op . Wis de oude naam met en voer een nieuwe naam in. Druk op . CID-tijdssynchronisatie Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssynchronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. 1. 2. 3. 4. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Instellingen en druk op . Selecteer CID tijdsynchr en druk op . Selecteer Aan of Uit en druk op . Kiesmethode instellen De gebruikelijke kiesmethode op analoge telefooncentrale is toonkiezen". Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet de kiesmethode "Impulskiezen" worden ingesteld. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale. 1. 2. 3. 4. 52 Druk in ruststand op de menutoets Selecteer Instellingen en druk op Selecteer Belmodus en druk op Selecteer Toon of Puls en druk op . . . . Flashtijd instellen Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd. 1. 2. 3. 4. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Instellingen en druk op . Selecteer Flashtijd en druk op . Selecteer Kort, Standaard of Lang en druk op . Extra handsets registreren U kunt bij uw basisstation maximaal 5 handsets gebruiken. Extra aangekochte handsets (PowerTel 2701, beschikbaar als toebehoren) moeten voor gebruik worden geregistreerd. Een nieuwe PowerTel 2701 registreren: 1. Zet de nieuwe handset in het basisstation. Na een korte tijd wordt de handset geregistreerd. De fabrieksinstellingen opnieuw instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Reset en druk op . 3. Beantwoord de controlevraag met . . 53 Nachtmodus U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (112 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoordapparaat, uitgeschakeld. Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat ingeschakeld. 1. Druk in ruststand op de hekjes-toets en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. 2. Voer de gewenste duur in (1 - 12) en druk op . Om de nachtmodus uit te schakelen, drukt u op de hekjestoets en houd u deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. 54 Bijlage In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig. Talrijke storingen zijn op te lossen door de telefoon uit te schakelen. Haal de adapter van het basisstation uit het wandstopcontact, neem de batterijen uit de handset en wacht ongeveer 20 minuten. Als u daarna het basisstation opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw inlegt, is het probleem mogelijk verholpen. Veiligheidsinstructies Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze. Rechtmatig gebruik Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren. 55 Installatieplek Installeer de telefoon: • • • op een droge, vlakke en vaste ondergrond; zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld; op een afstand van minstens één meter van andere elektrische apparaten • uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtigheid, hitte en directe zonnestralen. Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is. Stroomvoorziening Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2700 meegeleverde adapter. Energiezuinige adapter De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign-richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen. 56 Medische apparaten Gebruik uw telefoon niet: • in de buurt van kritieke medische toestellen; • tijdens een onweer. Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen voordat u dit product gebruikt. Accu's/batterijen Werp de batterijen nooit in vuur of water. Compatibiliteit met hoorapparaten De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschikbare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat. Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen! Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en batterijen! Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat 57 u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met tape, omdat anders risico op brand bestaat. Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af. Technische gegevens Standaard Stroomvoorziening (Basisstation) Reikwijdte Stand-by Gespreksduur Maxmaal hoornvolume Akku 58 DECT Opgenomen vermogen: 100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 800 mA Fabrikant en het model (UK-plug): Chousen, CS6F60080FBF Tenpao, S006MB0600080 In de open lucht: ca. 300 m, Binnen: ca. 50 m Max. tot 100 uur. Tot 10 uur +40dB 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH Fabrikant en het model: GPI , VT50AAAHC Corun, NI-MHAAAJ500 Kiesmodus Flashtijd Optimale omgevingstemperatuur Optimale relatieve luchtvochtigheid Toonkiezen (DTMF), impulskiezen Kort (100 ms), middellang (250 ms), lang (600 ms), 0˚C tot 45˚C 20% tot 80% Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde voedingen! Onderhoudsinstructies • Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur. De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis 59 gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe invloeden. We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is. Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend. Conformiteitsverklaring Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 2014/53/EU. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com. 60 Contenido Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Comprobación del contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . 63 Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conectar la estación base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . . 66 Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Abrir menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . 74 Función de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Asistente de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Desconexión del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Transferencia interna de una llamada externa . . . . . . . . . . . . 78 Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 61 Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Crear una nueva entrada en el listín telefónico . . . . . . . . . . . 79 Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tonos del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ajustar la hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ajustar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ajustar el formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ajustar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Borrar mensaje de MWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Cambiar nombre del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sincronización temporal CID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustar el modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustar el tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Registrar otro terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Modo de suspensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Si surgen problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . . 86 Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 62 Puesta en funcionamiento Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 85 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono. Comprobación del contenido del embalaje El volumen de suministro de un PowerTel 2700 incluye lo siguiente: • • • • • • 1 Estación base 1 Fuente de alimentación para estación base 1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico) 3 baterías AAA NiMH 1 tapa del compartimento de la batería 1 cable de conexión del teléfono Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2700. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. 63 Instalación del teléfono Lugar de colocación Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conexión entre la estación base y el terminal inalámbrico se establece mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares. Conectar la estación base 1. Inserte el enchufe situado en el extremo del cable a la correspondiente toma de teléfono marcada que se encuentra en la parte inferior de la estación base y la fuente de alimentación a la toma de corriente. 2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica con el pequeño enchufe a la correspondiente toma marcada de la estación base y el otro extremo en la toma de red telefónica. Indicación: Haga pasar los cables de conexión por las guías de cable para que la estación base se pueda apoyar correctamente sobre la superficie. Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente (fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil. 64 Toma de corriente Adaptador de corriente Conexión adaptador de corriente Toma de teléfono La conexión a una línea DSL puede requerir un filtro DSL (no incluido) Conexión cable del teléfono Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2700. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos. 65 Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico 1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías. Preste atención a la polaridad correcta. 2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas en la estación base para su carga completa (comprobar la alimentación de corriente de la estación base). Importante: Se permite utilizar únicamente la batería suministrada. También en caso de sustitución, asegúrese de usar el mismo tipo de batería. 66 Elementos de mando Terminal inalámbrico 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 67 1 Indicador de llamada - Parpadea cuando suena la estación base. 2 Indicador de carga - Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está cargando. 3 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha. 4 Remarcar / Pausa - En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente para desplazarse por la lista. - Al introducir números de teléfono: pulsar prolongadamente para insertar una pausa de marcación. 5 Tecla de llamada / Tecla R - Responder una llamada. - Durante una conversación: función de flash para utilizar los servicios de la red. 6 Registro de llamadas / Bajar - En reposo: abrir registro de llamadas. - En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda. 7 Tecla de altavoz - Realizar o responder una llamada en el modo de manos libres. - Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz. 8 Tecla de silencio / Borrar - Durante una conversación: desconectar el micrófono - Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no 68 9 10 11 12 13 haya colgado). - Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de rellamadas, listín telefónico, recordatorios). Asistente de audio - Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el volumen. Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Responder llamadas entrantes con cualquier tecla. - Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas. - Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolongadamente para activar el modo de reposo / desconectar el modo de reposo activado. Tecla de colgar / Cancelar - Durante una conversación: colgar. - En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior / pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo. - Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado). - En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de llamadas perdidas. Menú / Selección - En reposo: abrir menú. - En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar. Botones de volumen - En reposo: ajustar el volumen. - Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen. 69 Estación base 1 2 1 Altavoz para el tono de llamada - La estación base suena con una melodía y un volumen definidos de forma fija (no modificable) al recibir una llamada entrante. 2 Botón de llamada - En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados. 70 Símbolos de la pantalla Batería baja, cargar. Batería totalmente cargada. Batería cargada dos tercios del total aprox. Batería cargada un tercio del total aprox. Manos libres conectado. Timbre desconectado. Nuevo mensaje en el contestador automático (depende del proveedor de red). MUTE NEW N Micrófono desconectado Nueva entrada en el registro de llamadas. A Navegación por los menús En este apartado se describe cómo puede acceder a las funciones del teléfono a través del menú. Abrir menú principal 1. Pulse . 2. Seleccione la opción de menú deseada con y y pulse . 3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de menú anterior o salir del menú 4. Mantenga pulsado para restablecer el modo de reposo. 71 Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s, el aparato recupera automáticamente el modo de reposo. Estructura del menú Intercom (sólo para varios teléfonos inalámbricos registrados) Agenda Revisar Agregr contact Identif. llam Revisar Borr toda llam Timbres Volumen timbre Tono de timbre Tono Tono de teclas Batería baja Fuera rango Conf fech/hora Formato hora Formato fecha Configuración Idioma LCD Bor mensj voz Renombr auri. sinc tiemp CID Modo marcar Tiempo flash Reinicializar 72 Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS. 1. En la pantalla aparece SET DATE/TIME. 2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse 3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse . . Configuración del idioma 1. Pulse . 2. Seleccione Settings y pulse . 3. Pulse para seleccionar LCD language. 4. Elija un idioma y pulse . 5. Pulse para confirmar la selección. 73 Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar Marque el número de teléfono y pulse o . O bien, pulse o . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada Pulse o o cualquier tecla numérica. Finalizar una llamada Pulse o coloque el terminal inalámbrico en estación base/soporte de carga. Función de manos libres Durante la llamada, pulse la tecla . Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función de manos libres. Asistente de audio Esta función mejora la reproducción de sonido y sube el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la tecla . PRECAUCIÓN: ¡El volumen es muy alto! Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función. Ecualizador Esta función permite modificar la calidad del sonido del auricular y el altavoz. 1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú . 2. Pulse para acceder a la configuración. 3. Seleccione Natural, Triple 1, Triple 2 o Base y pulse para guardar el ajuste. 74 Ajustar el volumen Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a un lado del aparato. Desconexión del micrófono Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor no pueda escuchar la conversación. Durante la llamada, pulse nectar el micrófono. . Vuelva a pulsar para co- Desconexión del timbre Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin perder la conexión. Podrá responder a la llamada si la persona que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el teléfono volverá a sonar de la forma habitual. Pulse . Remarcar Su teléfono memoriza los últimos 10 números de teléfono marcados en una lista. 1. En el modo de reposo pulse . 2. Seleccione el registro deseado con y sando repetidamente . 3. Pulsa o para marcar el número. o pul- 75 Registro de llamadas Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su proveedor de red para más información. Los números de teléfono de las llamadas entrantes se guardan en el registro de llamadas. Cada nueva entrada genera un mensaje en la pantalla. Devolver una llamada desde el registro de llamadas 1. En el modo de reposo pulse . 2. Seleccione el registro deseado con y 3. Pulse o para marcar el número. . Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el listín telefónico 1. Abra el registro de llamadas y seleccione una entrada. 2. Pulse . 3. Dado el caso, modifique el número de teléfono y pulse 4. Introduzca un nombre y pulse . Marcación en cadena Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro de llamadas durante una llamada. Entrada del listín telefónico o el registro de llamadas 1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Agenda o Identif. llam y pulse . 3. Seleccione la entrada deseada y pulse para marcar el número. 76 . Entrada de la lista de rellamadas 1. Durante la llamada, pulse . 2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de flecha o pulsando repetidamente y, a continuación, pulse para marcar el número. Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging) Puede localizar un terminal inalámbrico registrado o indicar al usuario de un terminal inalámbrico de que desea hablar con él mediante la activación en la estación base de una señal acústica. Activar una llamada colectiva Pulse el botón de llamada situado en el lado derecho de la estación base y se llamará a todos los terminales inalámbricos registrados. Interrumpir una llamada colectiva En la estación base: Presione el botón de llamada de nuevo. En el terminal inalámbrico: Pulse o o cualquier tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la estación base / soporte de carga. Llamada interna Puede llevar a cabo conversaciones internas con dos terminales inalámbricos. Estas llamadas no generarán ningún gasto. 1. Pulse la tecla de menú , seleccione Intercom y pulse . Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios termina- 77 les inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse . 2. Para responder una llamada desde un terminal inalámbrico, pulse o o cualquier tecla numérica. Transferencia interna de una llamada externa Puede reenviar una llamada externa desde un terminal inalámbrico a otro registrado en la misma estación base. 1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y pulse . Si sólo hay un terminal inalámbrico adicional registrado el terminal inalámbrico sonará inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse . 2. Para responder una llamada desde otro terminal inalámbrico, pulse o o cualquier tecla numérica. Conferencia Puede configurar una conferencia tripartita con dos terminales inalámbricos y un interlocutor externo. 1. Usted está conduciendo una conversación externa. 2. Pulse la tecla de menú , seleccione Intercom y pulse . Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse . . 3. Si la llamada interna ha sido aceptada, presione 4. Seleccione Compartir llam y pulse . La conferencia está configurada. 78 Listín telefónico En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100 entradas, que estarán disponibles para todos los dispositivos. Para buscar una entrada en el listín telefónico, introduzca la primera letra del nombre guardado mediante las teclas numéricas. Dado el caso, seleccione la entrada deseada con las teclas de flecha. Crear una nueva entrada en el listín telefónico 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . Seleccione Agenda y pulse . Seleccione Agregr contact y pulse . Introduzca el número de teléfono. O bien, escoja un número de teléfono de la lista de rellamadas. Pulse , seleccione la entrada deseada y pulse . 5. Pulse . 6. Introduzca el nombre y pulse . Utilizar las entradas del listín telefónico Abra el listín telefónico ( seada. Llamar Pulse o ) y seleccione la entrada de- . Modificar Pulse en el terminal inalámbrico. Modifique la entrada y, por último, pulse . Borrar Pulse . Confirme la pregunta de seguridad con . 79 Configuración Timbres 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Timbres y pulse . 3. Seleccione Volumen timbre y pulse . Ajuste el volumen que desee y pulse . O bien, seleccione Tono de timbre y pulse . Seleccione una melodía y pulse . Tonos del terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Tono y pulse . - Tono de teclas: ajuste el volumen que desee y pulse . - Batería baja: active o desactive el tono de aviso para batería baja y pulse . - Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una distancia crítica de la estación base y pulse . Ajustar la hora/fecha Las entradas del registro de llamadas, así como los mensajes del contestador automático muestran la hora y la fecha de la llamada. Para la adecuada reproducción de los recordatorios, también es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente. 1. 2. 3. 4. 80 En el modo de reposo, pulse la tecla de menú Seleccione Conf fech/hora y pulse . Introduzca el día, mes y año, y pulse . Introduzca la hora y los minutos y pulse . . Ajustar el formato de hora 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Formato hora y pulse . 3. Seleccione 12 HORAS o 24 HORAS y pulse . . Ajustar el formato de fecha 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Formato fecha y pulse . 3. Seleccione DD/MM/AA o MM/DD/AA y pulse . . Ajustar el idioma de la pantalla Este ajuste permite configurar el idioma en el que se mostrarán las indicaciones de la pantalla (menú). 1. 2. 3. 4. 5. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú Seleccione Configuración y pulse . Seleccione Idioma LCD y pulse . Seleccione el idioma que desee y pulse . Confirme la pregunta de seguridad con . . Borrar mensaje de MWI MWI significa «Indicación de mensaje en espera» y consiste en indicar la entrada de un nuevo mensaje en un buzón de voz que ha puesto a su disposición su proveedor de red. Mediante el procedimiento descrito aquí, podrá anular el aviso en la pantalla sin borrar el propio mensaje. Puede consultar a su proveedor de red para más información. 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú Seleccione Configuración y pulse . Seleccione Bor mensj voz y pulse . Confirme la pregunta de seguridad con . . 81 Cambiar nombre del dispositivo Se puede cambiar el nombre del terminal inalámbrico. 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . Seleccione Configuración y pulse . Seleccione Renombr auri. y pulse . Borre el nombre existente con e introduzca el nombre nuevo. 5. Pulse . Sincronización temporal CID Si su proveedor de red le ofrece el servicio de sincronización temporal, se ajustarán automáticamente la hora y la fecha de las llamadas entrantes. Puede activar o desactivar esta sincronización temporal. Puede consultar a su proveedor de red para más información. 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú Seleccione Configuración y pulse . Seleccione sinc tiemp CID y pulse . Seleccione Apagado o Encendido y pulse . . Ajustar el modo de marcación El procedimiento de marcación habitual en las conexiones analógicas es la marcación por tonos. En algunos equipos telefónicos más antiguos, se deberá cambiar a la marcación por pulsos. Encontrará más información en el manual de su instalación telefónica. 1. 2. 3. 4. 82 En el modo de reposo, pulse la tecla de menú Seleccione Configuración y pulse . Seleccione Modo marcar y pulse . Seleccione Marc x tono o Pulso y pulse . . Ajustar el tiempo de flash Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal, conocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y el tiempo de flash necesario. 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú Seleccione Configuración y pulse . Seleccione Tiempo flash y pulse . Seleccione Corto, Medio o Largo y pulse . . Registrar otro terminal inalámbrico Puede operar en la estación base hasta 5 terminales inalámbricos. Los terminales inalámbricos recién adquiridos (PowerTel 2701 disponible como accesorio) deben registrarse antes de ser utilizados. Registrar un PowerTel 2701 nuevo: 1. Coloque el nuevo terminal inalámbrico en el estación base. El terminal inalámbrico queda registrado en unos segundos. Restablecer el estado de suministro 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Reinicializar y pulse . 3. Confirme la pregunta de seguridad con . . 83 Modo de suspensión Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo determinado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se suspenden todos los timbres (excepto paging) y la escucha de los mensajes del contestador automático. Al activar el modo de suspensión, se conecta automáticamente el contestador automático. El contestador automático sigue activado después de finalizar el tiempo establecido para el modo de suspensión. 1. En el modo de suspensión, pulse la tecla de almohadilla y manténgala pulsada durante 3 s. 2. Indique la duración que desee (1 - 12) y pulse . Pulse la tecla de almohadilla y manténgala pulsada durante 3 s para desactivar el modo de suspensión. 84 Apéndice Si surgen problemas En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra. Algunos problemas se pueden resolver apagando el teléfono. Desconecte de la red eléctrica la fuente de alimentación de la estación base durante unos 20 minutos y saque las baterías del terminal inalámbrico. Si conecta la estación base de nuevo e inserta las baterías es posible que se resuelva el problema. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto. 85 Lugar de instalación Coloque el teléfono de la siguiente forma: • • • Sobre una superficie seca, plana y estable Procurando que el cableado no se convierta en un peligro Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléctricos • Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor y luz solar directa. Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca siempre accesible. Fuente de alimentación Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el PowerTel 2700. Fuente de alimentación que ahorra energía Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los modelos de fuentes de alimentación más antiguos. 86 Equipos médicos No utilice su teléfono en los siguientes casos: • Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unidades de cuidados intensivos • Durante una tormenta Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de usar este producto. Pilas / baterías No tire las pilas ni baterías al fuego o agua. Compatibilidad con audífonos Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos convencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este teléfono esté completamente operativo con todos los modelos de audífono. Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas! Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio am- 87 biente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica. La eliminación es gratuita. Las baterías de litio y los packs de baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de descarga. Tenga especial precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que puede existir riesgo de incendio. Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales. Datos técnicos Estándar Fuente de alimentación (Estación base) Alcance En modo de espera Tiempo máx. de conversación Volumen máx. del auricular 88 DECT Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 800 mA Fabricante y el modelo (UK-plug): Chousen, CS6F60080FBF Tenpao, S006MB0600080 En el exterior: aprox. 300 m, En el interior: aprox. 50 m Hasta 100 horas Hasta 10 horas +40dB Baterías 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH Fabricante y el modelo: GPI , VT50AAAHC Corun, NI-MHAAAJ500 Modo de marcación Marcación por tonos (DTMF), marcación por pulsos Tiempo de flash Corto (100 ms), medio (250 ms), largo (600 ms) Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 % Utilice únicamente las baterías suministradas y las fuentes de alimentación proporcionados! Instrucciones de mantenimiento • Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave libre de pelusa. • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada. La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24 89 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo reemplazado deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU. La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com. 90 91 Audioline GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 Neuss Germany 02/2018 – Edition 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Amplicomms PowerTel 2700 Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding