Amplicomms PowerTel 2880 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PowerTel
2880
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Contents
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Check box contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect the base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connect the cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connect the Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Backup battery installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wall mount installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Corded phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Open main menu (cordless handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu layout (cordless handset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Open main menu (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu layout (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 24
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Audio assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temporary ringer silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
1
Transfer an external call internally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Phone book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Create a new entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the phone book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Photo speed dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Store a photo speed dial entry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edit a photo speed dial entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Delete a photo speed dial entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dial a photo speed dial number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Add a reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Review reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Delete reminders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ringtones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Key tone on the corded phone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tones on the cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Set date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Set the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Set the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Voice language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Clear voicemail indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rename corded phone/cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CID time sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dial mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Flash time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Registering a handset (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Quiet mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
2
Answering machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Switching the answering machine on/off . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hear messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Record personal announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Call screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Call intercept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Delete messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Record a memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Number of rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remote access code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Message alert tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Message recording time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remote access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Help and support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Phone location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Energy efficient power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hearing aid compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
3
Getting started
Check box contents
If you have purchased a PowerTel 2880 pack you should have:
1 corded phone (base)
1 receiver
1 receiver cord
1 AC power adaptor for corded phone
1 cordless handset
3 AAA NiMH rechargeable batteries
1 battery compartment cover
1 charger
1 AC power adaptor for charger
1 telephone line cord
Set up your phone system
Location
Place the base unit (corded phone) near a mains socket and a
telephone wall jack to ensure that the connection cables are
long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other
electronic devices to prevent interference. The corded phone
uses radio signals to connect with the cordless handset. Signal
Important: Please make sure you’ve read the safety informa-
tion on page 51 before you set up your phone system.
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise
your phone may not work.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
4
strength depends on the base unit's location. The maximum
range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the
range is shorter inside buildings because of walls and other
obstacles.
Connect the base unit
1. Plug the connector on the cable end into the corresponding
jack on the underside of the base and plug the power
adaptor into the wall socket.
2. Plug the small connector on the end of the telephone line
cord into the corresponding jack on the base and plug the
other end into the telephone jack.
3. Connect the receiver with the telephone using the coiled
receiver cord.
Note: Guide the connection cables through the strain-relief tabs
on the base so the unit sits flush with the desk.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
5
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
6
Telephone
line cord
If you have DSL high-speed
Internet service, a DSL filter
(not included) is required
Telephone base
power adaptor
Mains power
wall socket
Telephone
wall jack
Coiled cord jack
Telephone line jack
Power cord
jack
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise
your phone may not work.
Do not block access to the wall power supply with furniture
or other items.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
7
Connect the cordless handset
1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay
attention to the correct polarity.
2. Slide the battery compartment cover towards the centre of
the handset until it clicks into place.
For a full charge, the handset must be left in the charger for at
least 16 hours (check the charger’s power supply!).
Important: Use only the batteries supplied with this product.
If the batteries need to be replaced later on the same battery
type must be used.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
8
Connect the Charger
1. Plug the connector on the cable end into the jack on the
underside of the charger and plug the power adaptor into
the wall socket.
2. Place the handset in the handset charger to charge.
Note: Guide the power cord through the strain-relief tabs on the
base so the unit sits flush with the desk.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Backup battery installation
Install three AAA non-rechargeable batteries (not supplied) so
that your telephone can still operate in the event of a mains
power failure.
1. Press the large tab on the backup battery compartment
cover. Then pull to open.
2. Place three AAA batteries into the compartment, matching
the polarity engravings.
3. Replace the backup battery compartment cover. Push the
large tab until it locks securely.
Note: Under normal usage conditions, the three AAA non-
rechargeable batteries should last approximately 6 months.
Battery life depends on the frequency and duration of mains
power failures.
WARNING: Disconnect the telephone line cord from the base
when replacing back-up batteries.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
9
Wall mount installation
To mount the base unit (corded phone) on the wall you need 2
dowels and 2 suitable screws, preferably fillister-head screws,
dia. 4 mm. Fasten the screws 83 mm apart one below the other
in a vertical line so that the screw heads are about 3 mm from
the wall.
1. Unplug the power adaptor cord and the telephone line cord
from the base.
2. Remove the retainer from the handset cradle, turn it 180º
and reinsert it in the cradle.
3. Grasp and squeeze the tabs as indicated by the arrows to
open the hinged bracket. Route the telephone line cord and
the power adaptor cord through the hole of the wall mount
bracket. Push the end of the telephone line cord into the
telephone jack and push the connector of the power adaptor
into the power cord jack on the underside of the phone.
CAUTION: Know where your electrical wires and water
pipes are located before drilling!
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
10
4. Rotate the wall mount bracket and lock it into wall mount
position. Route the telephone line cord and power adaptor
cord through the slot on the bottom of the telephone base.
Bundle the telephone line cord and the power adaptor cord
with twist ties.
5. Plug the power adaptor and the telephone line cord back into
their sockets.
6. Position the telephone over the screw heads and push down
lightly until it is firmly seated.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
11
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
12
7. Place the receiver in the telephone base. Rotate the top of
the display up or down to adjust the screen angle for
maximum visibility.
Controls
Cordless handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
13
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
14
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call/ the base is paging
the handset.
2 Charge light
- On when the handset is charging.
3 Phonebook/Up
- Press to review the phonebook when in idle.
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering names
or numbers.
4 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to
view the last 10 numbers dialed.
- Press and hold to insert a dialing pause while dialing or
entering numbers.
5 Call/Recall
- Press to make or answer a call.
- Press to access network features during a call.
6 Caller list/Down
- Press to review the caller list when in idle.
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering names
or numbers.
7 Speaker
- Press to make or answer a call using the speakerphone.
- Press to switch between the handset speakerphone and the
handset earpiece during a call.
8 Mute/Delete
- Press to mute the microphone during a call.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
15
- Press to delete an individual entry while reviewing the
redial list/phonebook/ caller list/reminder.
9 Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the callers
voice during a call.
10 Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press any key to answer an incoming call.
- Press star key to switch between upper case and lower
case while entering characters.
- Press and hold hash key to set and turn on the quiet mode,
or turn it off.
11 End call/Cancel
- Press to hang up during a call.
- Press to cancel an operation, or back up to the previous
menu while in a menu. Press and hold to return to idle
mode while in a menu.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
- Press and hold to erase the missed call indicator when idle.
12 Menu/Select
- Press to show the menu.
- Press to select an item or save an entry/setting while in a
menu.
13 Volume keys
- Press to adjust the handset ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during a call or
message playback.
Corded phone
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call.
2 “In use light
- On when there is an incoming call or the phone is in use or
the answering system is answering an incoming call.
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
16
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
17
- On when a device is being registered.
- Flashes when devices are being deregistered.
- Flashes when another telephone (cordless handset) on the
same line is in use.
3 Display
- Press to move the top of the display forward or backward
to adjust the angle of the screen for maximum visibility.
4 Speed dial keys
- Press to set or dial a speed dial number when in idle.
5 Page
- Press to page all handsets when in idle.
6 Answering machine on/off
- Press to turn the built-in answering machine on/off. Lit
when the answering system is turned on.
7 Volume keys
- Press to adjust the ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during a call or
message playback.
8 Slow
- Press to slow down the answering machine or reminder
message playback.
9 Speaker
- Press to make, answer or end a call.
- Press to switch between the corded handset and the base
speakerphone during a call.
10 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to
view the last 10 numbers dialed.
- Press and hold to insert a dialing pause while dialing or
entering numbers.
11 Microphone
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
18
12 Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press any key to answer an incoming call.
- Press star key to switch between upper case and lower
case while entering characters.
- Press and hold hash key to set and turn on quiet mode, or
turn it off.
13 Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the callers
voice during a call.
14 Cancel
- Press to cancel an operation, or go back to the previous
menu while in a menu. Press and hold to return to idle
mode while in a menu.
- Press to silence the base ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
- Press and hold to erase the missed call indicator when idle.
14 15 16 17
2122
20
19
18
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
19
15 Down
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering or
modifying names or numbers.
16 Up
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering or
modifying names/numbers.
17 Menu
- Press to enter the menu.
18 Left softkey/Right softkey
- Press to select a menu item displayed above the key.
19 Delete
- Press to delete the current message/announcement/
reminder.
- Press to delete an individual entry while reviewing the
redial list/phonebook/caller list/reminder.
20 Skip
- Press to skip to the next message during message
playback.
- Press to move the cursor to the right while entering or
modifying names or numbers.
21 Play/Stop
- Press to start or stop message playback.
- Flashes when there are new messages/memos in the
answering machine.
22 Repeat
- Press once to repeat the current message.
- Press twice to play the previous message.
- Press to move the cursor to the left while entering or
modifying names or numbers.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
20
Display icons
Battery is low; place handset in charger to
recharge.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
The handset speakerphone is in use.
Ringer off (handset/corded phone).
New voicemail from your telephone service
provider (handset/depending on provider).
New voicemail from your telephone service
provider (corded phone/depending on provider).
Microphone is muted.
New call list- Missed and new calls.
The answering machine is turned on.
New message on the answering machine.
MUTE
N
NEW
A
ANS ON
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
21
Navigating the menu
This chapter describes how to use the menu to access features
on both telephones.
Open main menu (cordless handset)
1. Press .
2. Use and to select the desired menu item and
press .
3. Press to cancel an operation, back up to the previous
menu, or exit that menu.
4. Press and hold down to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone
automatically returns to idle mode.
Menu layout (cordless handset)
Play messages
Answering sys Announcement
Delete all old
Record memo
Answer ON/OFF
Ans sys setup
Intercom
Phonebook Review
Add contact
Caller ID log Review
Del all calls
Reminder Review
Set reminder
On/off
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
22
Ringers Ringer volume
Ringer tone
Tones Key tone
Battery low
Out of range
Set date/time
Time format
Date format
Settings LCD language
Voice language
Clr voicemail
Rename handset
CID time sync
Dial mode
Flash time
Reset
Open main menu (corded phone)
1. Press .
2. Use to select the desired menu item and press
SELECT.
3. Press to cancel an operation, back up to the previous
menu, or exit that menu.
4. Press and hold down to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone
automatically returns to idle mode.
Menu layout (corded phone)
Answering system Announcement
Delete all old
Record memo
Answer ON/OFF
Ans sys setup
Intercom
Photo speed dial
Phonebook Review
Add contact
Caller ID log Review
Delete all calls
Reminder Review
Set reminder
Reminder on/off
Ringers Ringer volume
Ringer tone
Key tone
Set date/time
Time format
Date format
Settings LCD language
Voice language
Clear voicemail
Rename base
CID time sync
Dial mode
Flash time
Registration
Reset
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
23
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
24
Making and receiving calls
Making a call, answering a call, ending a call
To make a call on the corded phone
Enter the telephone number and lift the receiver or press
.
- or -
Lift the receiver or press . When you hear a dial tone,
enter the telephone number.
To answer a call on the corded phone
Lift the receiver, or press or any dialing key.
To end a call on the corded phone
When you are using the receiver, place it on the telephone
base.
When you are using the speakerphone, press .
To make a call on a cordless handset
Enter the telephone number and press or .
- or -
Press or . When you hear a dial tone, enter the
telephone number.
To answer a call on a cordless handset:
Press or or any dialling key.
To end a call on a cordless handset:
Press or place the handset in the charger.
Handsfree
Whilst in a call press on the corded phone or on
the cordless handset. To deactivate, press the same key
again.
Audio assist
Use this feature to enhance the clarity and loudness of
a callers voice on the cordless or corded handset
earpiece when listening to a message or an
announcement. Whilst in a call press on the corded
phone or on the cordless handset. CAUTION: The
volume is very high!
To deactivate, press the same key again.
Equaliser
This feature allows you to change the quality of the audio for
both handset earpiece and speakerphone to best suit your
hearing.
1. Whilst in a call press the menu key or .
2. Press SELECT on the corded phone or press on the
cordless handset to conrm.
3. Select Natural, Treble 1, Treble 2 or Bass and press SAVE on
the corded phone or press on the cordless handset to
save your setting.
Volume control
On the cordless handset
Whilst in a call press the volume buttons on the side.
On the corded phone
Whilst in a call press the volume keys .
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
25
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
26
Mute
The mute function allows you to hear the other party but the
other party cannot hear you.
On the cordless handset
Whilst in a call press . Press again to resume the
conversation.
On the corded phone
Whilst in a call press MUTE. Press UNMUTE to resume the
conversation.
Temporary ringer silence
When the telephone is ringing, you can temporarily silence
the ringer on the cordless handset or the corded phone
without disconnecting the call. The next call rings normally
at the preset volume.
On the cordless handset
Press .
On the corded phone
Press SILENCE or .
Redial
The last 10 telephone numbers dialled are stored in the
system memory.
On the cordless handset
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with and or press
repeatedly.
3. Press or to dial the telephone number.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
27
On the corded phone
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with or press
repeatedly.
3. Lift the receiver or press to dial the telephone
number.
Caller list
Note: This function is only available if your telephone service
provider has activated the CLIP (Calling Line Identification
Presentation) service attribute. Please contact your service
provider for more information.
The phone numbers of incoming calls are stored in a call
log. For new entries you will see a message on the display.
Calling from the caller list (cordless handset)
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with and .
3. Press or to dial the telephone number.
Calling from the caller list (corded phone)
1. Press CALL LOG in idle state.
2. Select the desired entry with .
3. Lift the receiver or press to dial the telephone
number.
Saving an entry from the caller list to the phone book
1. Open the caller list and select an entry.
2. Press SAVE on the corded phone or press on the
cordless handset
3. Edit the telephone number if necessary and press NEXT on
the corded phone or press on the cordless handset.
4. Enter the name and press SAVE on the corded phone or
press on the cordless handset.
Chain dialling
Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers
stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you
are on a call.
Selecting an entry from the phone book/caller list
1. Press the menu key whilst in a call or .
2. Select Phonebook or Caller ID log and press SELECT on the
corded phone or press on the cordless handset.
3. Select the desired entry and press CALL on the corded
phone or press on the cordless handset to dial the
telephone number.
Selecting an entry from the redial list
1. Whilst in a call press or .
2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly
pressing or and press CALL on the corded phone or
press on the cordless handset to dial the telephone
number.
Find handset
You can locate a missing handset or alert a handset user that
they are wanted by causing the handset to beep from the
corded phone.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
28
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
29
Start paging
Press the paging button on the right-hand side of the corded
phone to page all registered cordless handsets.
Stop paging
On the corded phone: press STOP or press the paging button
again.
On the cordless handset: press or or any dialling
key, or place the handset in the charger.
Internal call
Use the intercom feature for conversations between two
system devices. These calls are free of charge.
1. Press the menu key or , select Intercom and
press SELECT on the corded phone or press on the
cordless handset.
If only 2 devices are available the second one will ring right
away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press SELECT on the corded phone or press
on the cordless handset.
2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or
press or any dialling key.
- or -
To answer the call on the cordless handset, press or
or any dialling key.
Transfer an external call internally
While on an external call, you can transfer the call from the
cordless handset to the corded phone or vice-versa.
From the cordless handset to the corded phone
1. Whilst in a call press , select Transfer and press .
If no additional cordless handsets are registered the corded
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
30
phone will ring right away. If there are several registered
cordless handsets, choose one and press .
2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or
press or any dialing key.
- or -
To answer the call on the cordless handset, press or
or any dialing key.
From the corded phone to the cordless handset
1. Whilst in a call press , select Transfer and press
SELECT.
If there is only one registered cordless handset it will ring
right away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press SELECT.
2. To answer the call on the cordless handset press or
or any dialling key.
Conference
You can set up a three-party conference with the corded
phone, the handset and an external call partner.
1. You are in an external call.
2. Press the menu key or , select Intercom and
press SELECT on the corded phone or press on the
cordless handset.
If only 2 devices are available the second one will ring right
away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press SELECT on the corded phone or press
on the cordless handset.
3. If the internal call has been accepted, press or .
4. Select Share call and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
The conference is set up.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
31
Phone book
The Phonebook stores up to 100 entries that can be accessed
by all devices. You can nd a Phonebook entry by entering
the rst letter of the stored name using the numeric keys. If
necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
Create a new entry
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Phonebook and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Add contact and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Enter the telephone number
- or -
add a phone number from the redial list. Press or ,
select the desired entry and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
5. Press NEXT on the corded phone or press on the
cordless handset.
6. Enter the name and press SAVE on the corded phone or
press on the cordless handset.
Using the phone book
Open the phone book (corded phone: PHONEBOOK, cordless
handset: ) and select the desired entry.
Make a call
Corded phone: Lift the receiver or press .
Cordless handset: Press or .
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
32
Edit an entry
Press EDIT on the corded phone or press on the
cordless handset. Edit the entry and press SAVE on the
corded phone or press on the cordless handset.
Delete an entry
Press on the corded phone or press on the
cordless handset. To conrm press YES on the corded phone
or press on the cordless handset.
Photo speed dial
The corded phone has four photo speed dial buttons for
numbers you wish to call with the press of one button.
To open the covers insert a fingernail in the recess at the
bottom and lift up the cover. Photo inserts can be up to 18 x
20 mm in size.
Store a photo speed dial entry
1. In idle state press the menu key .
2. Select Photo speed dial and press SELECT.
3. Select the desired speed dial location and press SELECT.
4. Enter the telephone number and press NEXT.
5. Enter the name and press SAVE.
Edit a photo speed dial entry
1. In idle state press the menu key .
2. Select Photo speed dial and press SELECT.
3. Select the desired speed dial location and press SELECT.
4. Edit the telephone number and press NEXT.
5. Edit the name and press SAVE.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
33
Delete a photo speed dial entry
1. In idle state press the menu key .
2. Select Photo speed dial and press SELECT.
3. Select the desired speed dial location and press . To
conrm press YES.
Dial a photo speed dial number
When in idle state, press a photo speed dial key to dial the
number stored in the corresponding photo speed dial
location.
Reminder
The Reminder function can be used to remind you of
important events with a voice message recorded on the
answering machine. You can set the reminder to remind you
only once or on a daily, weekly or monthly basis.
You can store up to 9 reminders in total. Each reminder can
be up to four minutes in length. The total storage capacity for
the answering machine and reminders is approximately 30
minutes.
If you record a reminder the corded phone and the cordless
handset will notify you at the specified time with an alert
tone and a message on the display.
Always play the reminder message all the way to the end.
The phone will return to idle mode after the message is
finished.
To hear a reminder on the cordless handset
When the reminder alert tone sounds, press or .
To hear a reminder on the corded base
When the reminder alert tone sounds, lift the receiver or
press .
Add a reminder
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Set reminder and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Enter day, month and year for the reminder and press NEXT
on the corded phone or press on the cordless handset.
5. Enter hours and minutes for the reminder and press NEXT
on the corded phone or press on the cordless handset.
6. After the tone speak your reminder message into the
microphone. Press SAVE on the corded phone or key 5 on
the cordless handset when done.
7. Select the frequency you would like to set and press SAVE
on the corded phone or press on the cordless handset.
Review reminders
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Review reminder and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
4. The reminders will be played back in sequence. Press on
the corded phone or press key 6 on the cordless handset to
skip to the next reminder. Press on the corded phone or
press key 4 on the cordless handset to hear the current
reminder again. Press twice on the corded phone or
press key 4 on the cordless handset to hear the previous
reminder again.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
34
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
35
Delete reminders
1. During playback, press on the corded phone or press
on the cordless handset.
Settings
Ringtones
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Ringers and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Ringer volume and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset. Adjust the
volume and press SELECT on the corded phone or press
on the cordless handset.
- or -
Select Ringer tone and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset. Select a melody and
press SELECT on the corded phone or press on the
cordless handset.
Key tone on the corded phone
1. In idle state press the menu key .
2. Select Key tone and press SELECT.
3. Adjust the volume and press SET.
Tones on the cordless handset
1. In idle state press the menu key .
2. Select Tones and press .
- Key tone: adjust the volume and press .
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and
press .
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
36
- Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and
press .
Set date and time
Entries in the caller list and messages on the answering
machine display the date and time of a call. Setting the
correct date and time is also important for the proper
playback of reminders.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Set date/time and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
3. Enter day, month and year and press NEXT on the corded
phone or press on the cordless handset.
4. Enter hours and minutes and press SAVE on the corded
phone or press on the cordless handset.
Set the time format
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Time format and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
3. Select 12-HR or 24-HR and press SAVE on the corded phone
or press on the cordless handset.
Set the date format
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Date format and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
3. Select MM/DD/YY or DD/MM/YY and press SAVE on the
corded phone or press on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
37
Display language
This setting sets the language for messages shown on the
display (menu).
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select LCD language and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select the desired language and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
5. To conrm press YES on the corded phone or press on
the cordless handset.
Voice language
This setting sets the language for the default
announcements on the answering machine.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Voice language and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
4. Select the desired language for the default announcements
on the answering machine and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
38
Clear voicemail indicator
Use this feature when the telephone indicates that there is a
new voicemail, but there is none. This feature only turns off
the indicators. It does not delete your voicemail messages.
As long as you have new voicemail messages, your
telephone service provider continues to send the signal to
turn on the indicators.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Clear voicemail and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
4. To conrm press YES on the corded phone or press on
the cordless handset.
Rename corded phone/cordless handset
You can edit the names for the corded phone and the
cordless handset.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Rename base (corded phone) oder Rename handset
(cordless handset) and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Delete the name with BACKSPACE (corded phone) or
(cordless handset) and enter the new name.
5. Press SAVE on the corded phone or press on the
cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
39
CID time sync
If you subscribe to a Calling Number Display service, the
date and time are set automatically with each incoming call.
Follow the steps below to turn the CID time sync feature on
or off. For more information contact your telephone service
provider.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select CID time sync and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
Dial mode
The standard dialling mode for analogue phones is "touch-
tone". On some older phone systems the dialling mode must
be set to "pulse". Please see your phone system's user guide
for more information.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Dial mode and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
4. Select Touch-tone or Pulse and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
40
Flash time
The use of supplementary services requires a flash signal of
a specific length. You can obtain information about available
supplementary services and the required flash time from
your telephone service provider.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. Select Flash time and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
4. Select Short, Medium or Long and press SELECT on the
corded phone or press on the cordless handset.
Registering a handset (corded phone)
You can connect up to 4 cordless handsets to your corded
phone. New cordless handsets (PowerTel 2701, available as
an accessory) must be registered prior to use.
Registering a brand new PowerTel 2701
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press SELECT.
3. Select Registration and press SELECT.
4. Place the handset in the charger. After a short time the hand-
set will be registered.
Reset
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Reset and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
3. To conrm press YES on the corded phone or press on
the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
41
Quiet mode
You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12
hours). During this period, all tones (except paging tone) and
call screening are muted.
When you turn on the quiet mode, the answering machine
turns on automatically. When the quiet mode duration expi-
res, the answering machine remains on.
1. Press and hold down the Hash key for approx. 3 se-
conds.
2. Enter the desired duration (1-12), then press .
To turn the quiet mode off, press and hold down the Hash
key for approx. 3 seconds.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
42
Answering machine
The answering machine can store up to 99 messages.
A message must not be longer than 3 minutes (adjustable,
see below). Total recording time for messages, memos and
reminders is approx. 30 minutes. You should delete the
messages you've heard to make room for new ones. Once
the memory is full the answering machine will not record
any new calls.
The answering machine comes with a default announcement
that can be replaced with your own (see below).
Switching the answering machine on/off
On the corded phone
Press the button on the side.
- or -
1. In idle state press the menu key .
2. Press SELECT to select Answering system.
3. Select Answer ON/OFF and press SELECT.
4. Select On or Off and press SAVE.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answering sys and press .
3. Select Answer ON/OFF and press .
4. Select On or Off and press .
Hear messages
On the corded phone
Press .
If there are both old and new messages you can select
whether you want to listen to old or new messages. If there
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
43
are only old or only new messages playback will start right
away.
During playback you can:
- adjust the volume with ,
- skip to the next message with ,
- repeat the current message with . Press twice to
skip back to the previous message.
- delete the current message with .
- stop or resume playback .
- reduce playback speed with .
- press CALL BACK to call back the caller. To conrm press
YES.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key .
2. Press to select Play messages.
If there are both old and new messages you can select
whether you want to listen to old or new messages. If there
are only old or only new messages playback will start right
away.
During playback you can:
- adjust the playback volume with the volume buttons on the
side,
- skip to the next message with key 6 ,
- repeat the current message with key 4. Press key 4 twice to
skip back to the previous message.
- delete the current message with .
- press to switch between speakerphone mode and
handset mode.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
44
- press to enhance clarity and loudness of message.
- press to call back the caller. To conrm press . If
you don’t want to call back, press .
Record personal announcement
You can record an announcement of up to 90 seconds in
length, but any announcement shorter than two seconds will
not be recorded.
On the corded phone
1. In idle state press the menu key .
2. Press SELECT to select Answering system.
3. Press SELECT to select Announcement.
4. Press SELECT to select Record new annc.
5. Speak your announcement after the tone and press SAVE
when done.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answering sys and press .
3. Press to select Announcement.
4. Press to select Record annc.
5. Speak your announcement after the tone and press key 5
when done.
Call screening
Use this feature to choose whether incoming messages can
be heard on the cordless handset or the corded phone while
they are being recorded. The setting applies to both devices.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
45
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select Call screening and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
On the corded phone
If the answering machine and call screening are on, the an-
nouncement and the incoming message will be heard on the
corded phone while the call is answered by the answering
machine. During this you can:
- adjust the volume with ,
- press to temporarily turn off the feature.
- press SILENCE to temporarily mute the feature,
- press SCREEN to temporarily turn on the feature if it is set
to off.
On the cordless handset
If the answering machine and call screening are on, press
. The announcement and the incoming message will be
heard on the handset while the call is answered by the
answering machine. During this you can:
- adjust the playback volume with the volume buttons (on
the side of the cordless handset),
- press to temporarily turn off the feature,
- press to temporarily turn on the feature if it is set to
off.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
46
Call intercept
When a caller is leaving a message on the answering
machine and you hear the message being recorded, you can
intercept the call.
On the corded phone
Lift the receiver or press .
On the cordless handset
Press or .
Delete messages
You can only delete old (reviewed) messages.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
3. Select Delete all old and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. To conrm press YES on the corded phone or press on
the cordless handset.
Record a memo
Memos are your own recorded messages used as reminders
for yourself or others using the same answering machine.
Play and delete them in the same way as incoming
messages.
On the corded phone
1. In idle state press the menu key .
2. Press SELECT to select Answering system.
3. Select Record memo and press SELECT.
4. Speak your memo after the tone and press SAVE when done.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
47
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answering sys and press .
3. Select Record memo and press .
4. Speak your memo after the tone and press key 5 when done.
Number of rings
You can set the number of rings (2, 4, 6, 8 or 10) before the
answering machine records a call.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select # of rings and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
5. Select an entry from the list and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
48
Remote access code
A two-digit security code is required to access the answering
machine remotely from any touch-tone telephone. The preset
code is “00“. You can set the code from “00“ to “99“.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select Remote code and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
5. Enter a two-digit code and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
Message alert tone
When this feature is on, the corded phone beeps every 10
seconds when there are new messages on the answering
machine. The alert tone is only heard on the corded phone.
Press any key (except Paging) to switch the alert off for the
current message only. The alert will sound again for the next
new message.
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select Msg alert tone and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or
press on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
49
Message recording time
You can set the recording time allowed for incoming
messages (1 minute, 2 minutes or 3 minutes).
1. In idle state press the menu key or .
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press on the cordless handset.
4. Select Recording time and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
5. Select an entry from the list and press SELECT on the corded
phone or press on the cordless handset.
Remote access
To get access to your answering machine remotely from any
touch-tone telephone you have to enter the two-digit remote
access code.
1. Dial your telephone number from any touch-tone telephone.
2. If the answering machine is on, your call will be answered
after the pre-set number of rings.
If the answering machine is off, your call will be answered
after approx. 16 rings.
3. Enter the two-digit remote access code. You will hear a
confirmation tone.
4. Press below keys will have the following options:
- key 2 - play all messages
- key 4 - skip to previous message (during playback)
- key 5 - delete message (during playback)
- key 6 - skip to the next message (during playback)
- key 7 - turm the answering machine on
- key 9 - turn the answering machine off.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
50
Helpline 0844 800 6503 (See this page for costs and hours of operation)
51
Appendix
Help and support
If you need help and you’re in the UK, please first check and see
if your problem can be solved using the troubleshooting guide
below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK land-
line, at time of going to print: calls cost 6p for connection
charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are
open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays.
If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your
supplier.
Safety information
Please read this User Guide carefully.
Intended use
This phone is suitable for use on either a public telephone net-
work or on an approved Private exchange (PABX). Any other
use is considered unintended use. Unauthorised modifications
are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself.
Phone location
Make sure your phone:
is on a dry, flat and stable surface
Some issues may be resolved by simply disconnecting the
power to the unit. Switch off the power to the base station
(corded phone) and remove the batteries in the handset for
about 20 minutes. Reconnect everything to determine if the
issue has been resolved.
isn’t a trip hazard with its power cable
is at least one metre from other electrical appliances
isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Please take care that the power supply isn’t obstructed by furni-
ture.
Power supply
If you have installed backup batteries in your base station
(corded phone) you can continue to use your telephone during
a power outage. The backup batteries should be replaced every
6 months to ensure proper functioning.
Energy efficient power adapter
The included mains adaptor meets the ecodesign requirements
of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power
consumption is considerably lower, both in operating and in
idle mode, compared with the previous design.
Medical equipment
Do not use your phone:
near emergency or intensive care medical equipment
during an electrical storm
It is recommended that if you have a pacemaker fitted you
check with a medical expert or your health adviser before using
this product.
Important: Use only the power adaptors supplied with
your PowerTel 2880.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
52
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fire or water.
Hearing aid compatibility
You phone works with most popular hearing aids. However,
given the wide range of hearing aids available, we are unable to
guarantee that your phone will function fully with every hearing
aid.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collec-
tion point provided by your local public waste author-
ities (e.g. recycling centre). According to laws on the
disposal of electronic and electrical devices, owners
are obliged to dispose of old electronic and electrical
devices in a separate waste container. The symbol in-
dicates that the device must not be disposed of in
normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the envi-
ronment!
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. They may contain
toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are
legally required to dispose of batteries and recharge-
able batteries safely, either at a retailer that sells bat-
teries or at an appropriate collection point that
provides a suitable container. Never put batteries in
the household waste. Disposal is free of charge.
Lithium batteries and battery packs of all kinds
should be fully discharged before you drop them off.
Be sure to take precautions against short-circuits, e.g.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
53
by covering poles with adhesive tape, to prevent the
risk of a fire.
Packaging materials must be disposed of according
to local regulations.
Maintenance
Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free
cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Technical details
Standard DECT
Power supply (corded phone) Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 800mA
Manufacturer and model (UK plug):
Chousen, CS6F060080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Power supply (charger base) Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 450mA
Manufacturer and model (UK plug):
Shenzen Rujing,
RJ-AS060450B001
VTech, VT04EUK06045
Range Outdoors approx. 300m,
Indoors approx. 50m
Standby Up to 100hrs
Maximum Talk Time Up to 10hrs
Maximum earpiece volume +40 dB
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
54
Rechargeable batteries 3 x AAA 1.2V 500mAh NiMH
Manufacturer and model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse
Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium
(250 ms), Long (600 ms)
Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C
Optimum relative humidity 20% to 80%
Use only the provided batteries and the provided power sup-
plies!
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to
the latest production methods. The use of carefully chosen ma-
terials and highly developed technologies ensures trouble free
functioning and a long service life. The terms of the warranty do
not apply where the cause of the equipment malfunction is the
fault of the telephone network operator or any interposed pri-
vate branch extension system. The terms of the warranty do not
apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in
the products. The warranty period is 24 months from the date of
purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults
which occur during the warranty period will be eliminated free
of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided
following intervention by the purchaser or third parties. Dam-
age caused as a result of improper handling or operation, incor-
rect positioning or storing, improper connection or installation,
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
55
Acts of God or other external influences are not covered by the
warranty.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or re-
place defective parts or provide a replacement device. Replaced
parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your equipment shows signs of a defect during the warranty
period, please return it to the sales outlet where you purchased
the AMPLICOMMS equipment together with the purchase re-
ceipt. All claims under the warranty terms in accordance with
this agreement must be asserted exclusively with regard to your
sales outlet.
The right to assert a warranty claim expires two years after the
purchase of our products.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated
in the EU directive: 2014/53/EU.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by
the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our website
www.amplicomms.com.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
56
57
Inhoudsopgave
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inhoud van de verpakking controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Het telefoonsysteem opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tafeltoestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
De handset in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Het laadstation aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
De noodbatterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Het tafeltoestel op een wand monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tafeltoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Symbolen in de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hoofdmenu openen (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menuoverzicht (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hoofdmenu openen (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menuoverzicht (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen . . . . . . . . 81
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Audio-hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Beltoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 85
58
Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Extern gesprek intern doorverbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conferentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Een contact opslagen in het telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nummer uit telefoonboek gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fotosneltoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets opslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Herinneringsberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Een herinneringsbericht toevoegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Herinneringsbericht controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Een herinneringsbericht wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Beltonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
De toetstoon op het tafeltoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tonen op de handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Datum/tijd instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Datumformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Displaytaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
De taal voor de standaard begroeting instellen . . . . . . . . . . . 94
MWI wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
De naam van het toestel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CID-tijdssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kiesmethode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Flashtijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Extra handsets registreren (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nachtmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
59
Antwoordapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Berichten beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eigen begroeting opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Meeluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Een oproep overnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Berichten wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Memo opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Opnamevertraging instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Pincode van antwoordapparaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . 104
Akoestisch signaal voor berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Opnametijd instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Het antwoordapparaat op afstand bedienen . . . . . . . . . . . . 106
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
In geval van een storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Energiezuinige adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Medische apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Accu's/batterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gescheiden inzameling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Inbedrijfstelling
Inhoud van de verpakking controleren
In de verpakking van de PowerTel 2880 zit het volgende:
1 tafeltoestel (basisstation)
1 hoorn
1 hoornaansluitsnoer
1 adapter voor het tafeltoestel
1 draadloze telefoon (mobiele telefoon)
3 NiMH-batterijen AAA
1 deksel voor batterijvakje
1 laadstation
1 adapter voor laadstation
1 telefoonkabel
Het telefoonsysteem opstellen
Installatieplek
Plaats het tafeltoestel in de buurt van een stopcontact en van de
telefooncontactdoos, zodat de lengte van de telefoonkabel vol-
doende is. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere
elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te
voorkomen. De verbinding tussen het tafeltoestel en de handset
Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de
veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 108.
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meege-
leverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is
een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd.
60
gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van
de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde
zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen
aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner.
Tafeltoestel aansluiten
1. Steek de kabelstekker in de overeenkomstige ingang op de
onderkant van het tafeltoestel en sluit de adapter aan op het
stopcontact.
2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de overeen-
komstige ingang van het tafeltoestel en het andere uiteinde
in de telefooncontactdoos op de wand.
3. Sluit de hoorn met behulp van het gekrulde hoornsnoer aan
op het tafeltoestel.
Opmerking: Steek de telefoonkabel door de kabelklemmen
zodat het tafeltoestel vlak op de ondergrond staat.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
61
62
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meege-
leverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is
een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De
toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door
meubels of andere voorwerpen.
63
De handset in bedrijf stellen
1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in.
Let op de polariteit.
2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het vastklikt.
Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in
het laadstation blijven staan (controleer of de spanning naar het
laadstation ingeschakeld is!).
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen.
Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit
type accu gebruiken.
64
Het laadstation aansluiten
1. Steek de kabelstekker in de ingang op de onderkant van het
laadstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact.
2. Zet de handset in het laadstation om hem op te laden.
Opmerking:Steek de aansluitkabel door de kabelklemmen zodat
het laadstation vlak op de ondergrond staat.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
De noodbatterijen plaatsen
Leg 3 AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het tafeltoestel,
zodat u in geval van stroomuitval de telefoon verder kunt bli-
jven gebruiken.
1. Ontgrendel het deksel van het batterijvak en verwijder het
deksel.
2. Leg 3 AAA-batterijen in het batterijvak (zorg voor een cor-
recte polariteit!).
3. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het deksel vastklikt.
Opmerking: Bij normaal gebruik moet u de batterijen elke 6
maanden vervangen, om een correcte werking te garanderen.
De levensduur van de batterijen wordt beïnvloed door de fre-
quentie en duur van een stroomuitval.
OPGELET: Haal altijd de stekker van het tafeltoestel uit het
wandstopcontact voordat u batterijen plaatst/vervangt!
65
Het tafeltoestel op een wand monteren
Om het tafeltoestel op een wand te monteren, hebt u 2 pluggen
en 2 gepaste schroeven nodig, bij voorkeur met bolcilinderkop
en met een diameter van 4 mm. Breng de schroeven op een on-
derlinge afstand van 83 mm loodrecht onder elkaar aan en laat
de kop ongeveer 3 mm uit de wand steken.
1. Haal de stekkers van de adapter en van de telefoonaansluit-
kabel uit het tafeltoestel.
2. Haal de houder uit het hoornvak en steek de houder er 180°
gedraaid opnieuw in.
3. Druk de lussen samen, zoals de pijlen aangeven, om de
scharnierhaken te openen. Leg de telefoonkabel en de adap-
terkabel door het gat van de wandhouder. Steek het uiteinde
van de telefoonkabel in de telefooningang en steek de stek-
ker van de adapter in de adapteringang op de onderkant van
de telefoon.
OPGELET: Houd bij het boren van de gaten rekening met
stroom- en waterleidingen!
66
4. Klap de wandhouder naar onderen en vergrendel hem. Leg
de telefoonkabel en de adapterkabel door de gleuf aan de
onderkant van de telefoon. Bind de telefoonkabel en de ad-
apterkabel indien nodig samen met behulp van een kabel-
klem.
5. Sluit de adapter en de telefoonkabel opnieuw aan op het
stopcontact en de telefooncontactdoos.
6. Plaats het tafeltoestel op de schroefkoppen en trek voorzich-
tig het tafeltoestel naar onderen tot het vastzit.
67
68
7. Hang de hoorn op de hoornhouder en pas de hoek van de
dispaly aan, zodat hij duidelijk te lezen is.
Bedieningselementen
Handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
69
70
1 Oproep
- Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit tafel-
toestel.
2 Batterijstand
- Brandt wanneer de handset wordt opgeladen.
3 Telefoonboek/Omhoog
- In ruststand: telefoonboek openen.
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver-
schuiven.
4 Nummerherhaling/Pauze
- In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren
door herhaaldelijk te drukken
- Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden
voegt kiespauze toe.
5 Bel-toets/R-toets
- Bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies
van telefoonnet.
6 Oproeplijst/Omlaag
- In ruststand: oproeplijst openen.
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewe-
gen.
7 Luidspreker
- Handsfree bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
8 Geluidsdemping/Wissen
- Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het
gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
- Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/num-
merherhaling/telefoonboek/herinneringen).
71
9 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
10 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Met om het even welke toets een binnenkomende oproep
aannemen.
- Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen
hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nacht-
modus in/uit te schakelen.
11 Opleggen/annuleren
- Tijdens een gesprek: opleggen.
- In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/in-
gedrukt houden om terug naar ruststand te gaan.
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd
het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opge-
legd).
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te
wissen.
12 Menu/selectie
- In ruststand: menu openen.
- In het menu: menupunt selecteren of opslaan.
13 Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: vo-
lume instellen.
Tafeltoestel
1 Oproep
- Knippert bij oproep.
2 Weergave "Bezet"
- Brandt bij oproep, gesprek of aannemen van gesprek door
antwoordapparaat.
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
72
73
- Brandt wanneer een handset aangemeld is.
- Knippert wanneer een handset afgemeld wordt.
- Knippert wanneer de lijn bezet is door een ander toestel
(handset).
3 Display
- De display kan omhoog of omlaag geklapt worden om hem
beter te kunnen lezen.
4 Snelkiestoetsen
- In ruststand: indrukken om een telefoonnummer onder de
toets op te slaan of te bellen.
5 Bel-toets
- In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te
bellen.
6 Antwoordapparaat aan/uit
- Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen.
Brandt wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is.
7 Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: vo-
lume instellen.
8 Slow-toets
- Vertraagt de weergave bij het beluisteren van het ant-
woordapparaat of van de herinneringen.
9 Luidspreker-toets
- Handsfree bellen, een oproep aannemen of een gesprek
beëindigen.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
10 Nummerherhaling/Pauze
- In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren
door herhaaldelijk te drukken
- Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden
voegt een kiespauze toe.
11 Microfoon
12 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Met om het even welke toets een binnenkomende oproep
aannemen.
- Sterretjes-toets bij het invoeren van namen: schakelen tus-
sen hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nacht-
modus in/uit te schakelen.
13 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
14 Annuleren
- In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/in-
gedrukt houden om terug naar ruststand te gaan.
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd
het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opge-
legd).
14 15 16 17
2122
20
19
18
74
75
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te
wissen.
15 Omlaag
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen.
16 Omhoog
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver-
schuiven.
17 Menutoets
- In ruststand: menu openen.
18 Linker-schermtoets/rechter-schermtoets
- Selecteren van de opties die boven de knop vermeld zijn.
19 Wissen-toets
- Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht, het
welkomstbericht of de herinnering.
- Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/num-
merherhaling/telefoonboek/herinneringen).
20 Verder-toets
- Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het
antwoordapparaat.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver-
schuiven.
21 Starten/stoppen-toets
- Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen.
- Knippert bij nieuwe berichten/memo's op het antwoordap-
paraat.
22 Terug-toets
- Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat her-
halen.
- Tweemaal indrukken om het vorige bericht af te spelen.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen.
76
Symbolen in de display
Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen
(handset).
Batterij vol (handset).
Batterij ongeveer 2/3 vol (handset).
Batterij ongeveer 1/3 vol (handset).
De handsfree-modus is ingeschakeld (handset).
Beltoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel).
Nieuw bericht op antwoordapparaat (handset/
afhankelijk van de telefoonmaatschappij).
Nieuw bericht op antwoordapparaat (tafeltoestel/
afhankelijk van de telefoonmaatschappij).
Microfoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel).
Nieuw nummer in oproeplijst (handset/tafeltoes-
tel).
Antwoordapparaat ingeschakeld (handset/tafel-
toestel).
Nieuwe berichten op het antwoordapparaat (hand-
set/tafeltoestel).
MUTE
N
NEW
A
ANS ON
77
Door het menu navigeren
In dit hoofdstuk leest u hoe u de functies van de beide telefoons
via het menu kunt inschakelen.
Hoofdmenu openen (handset)
1. Druk op .
2. Selecteer met en het gewenste menupunt en
druk op .
3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige
menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Houd ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets
drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
Menuoverzicht (handset)
Berchtn afspln
Antwoordapp Boodschap
Alle wissen
Memo opnemen
Antwrd AAN/UIT
Antw app
Intercom
Telefoonboek Controleren
Contact toevgn
Oproeplijst Controleren
Oproepen wissn
Memo Controleren
Memo instellen
Aan/uit
78
Beltonen Toonvolume
Beltoon
Toon Toetsgeluid
Batterij leeg
Buiten bereik
Datum/tijd
Tijdsformaat
Datumformaat
Instellingen Displaytaal
Taal v. stem
Voicmail wissn
Handset bewrkn
CID tijdsynchr
Belmodus
Flashtijd
Reset
Hoofdmenu openen (tafeltoestel)
1. Druk op .
2. Selecteer met het gewenste menupunt en druk
op SELECT.
3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vo-
rige menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Houd ingedrukt om terug in de ruststand te schake-
len.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets
drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
Menuoverzicht (tafeltoestel)
Antwoordapparaat Boodschap
Alle wissen
Memo opnemen
Antwoord AAN/UIT
Antw app instelln
Intercom
Fotosneltoets
Telefoonboek Controleren
Contact toevoegen
Oproeplijst Controleren
Alle oprpn wissen
Memo Memo lezen
Memo instellen
Memo aan/uit
Beltonen Toonvolume
Beltoon
Toetsgeluid
Datum/tijd
Tijdsformaat
Datumformaat
Instellingen Displaytaal
Taal v. stem
Voicemail wissn
Basis bewerken
CID tijdsynchr
Belmodus
Flashtijd
Registratie
Reset
79
Eerste inbedrijfname
Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS.
1. In de display van het tafeltoestel verschijnt SET DATE/TIME.
2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op NEXT.
3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op SAVE.
De taal instellen op het tafeltoestel
1. Druk op .
2. Selecteer Settings en druk op SELECT.
3. Druk op SELECT om LCD language te selecteren.
4. Selecteer een taal en druk op SELECT.
5. Druk op YES om uw selectie te bevestigen.
De taal instellen op de handset
1. Druk op .
2. Selecteer Settings en druk op .
3. Druk op om LCD language te selecteren.
4. Selecteer een taal en druk op .
5. Druk op om uw selectie te bevestigen.
80
81
Telefoneren
Bellen, gesprek aannemen en gesprek
beëindigen
Via tafeltoestel bellen
Voer het telefoonnummer in en hef de hoorn op, of druk op
.
- ofwel -
Hef de hoorn op of druk op . Wacht op de kiestoon en
voer het telefoonnummer in.
Gesprek aannemen via tafeltoestel
Hef de hoorn op of druk op of druk op om het even
welke cijfertoets.
Gesprek beëindigen via tafeltoestel
Wanneer u via de hoorn hebt getelefoneerd, leg dan de
hoorn op.
Wanneer u via de luidspreker hebt getelefoneerd, druk dan
op .
Bellen via de handset
Voer het telefoonnummer in en druk op of .
- ofwel -
Druk op of . Wacht op de kiestoon en voer het tele-
foonnummer in.
Gesprek aannemen via handset
Druk op of of druk op om het even welke cijferto-
ets.
Gesprek beëindigen via handset
Druk op of zet de handset in het laadstation.
82
Handsfree bellen
Druk tijdens een gesprek op de toets op het tafeltoes-
tel of op de handset. Om de handsfree-modus uit te
schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
Audio-hulp
Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume
in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op het tafeltoes-
tel op de toets of op de handset op .
VOORZICHTIG: het volume is erg hoog!
Om deze functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op
de toets.
Equalizer
Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn en
luidspreker veranderen.
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets of .
2. Druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
om de opties te zien.
3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op het
tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op , om te
instelling op te slaan.
Volume instellen
Via de handset
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant
van het toestel.
Via het tafeltoestel
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen .
Microfoon uitschakelen
U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat
uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
Via de handset
Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw
in te schakelen, druk u nogmaals op .
Via het tafeltoestel
Druk tijdens een gesprek op GEDEMPT. Om de microfoon
opnieuw in te schakelen, drukt u op VOLUME.
Beltoon uitschakelen
U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitscha-
kelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het
gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opge-
legd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de tele-
foon opnieuw normaal.
Via de handset
Druk op .
Via het tafeltoestel
Druk op STIL of .
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat de 10 laatst gekozen telefoonnummers op
in een lijst.
Via de handset
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met en of door herhaaldelijk te druk-
ken op het gewenste telefoonnummer.
3. Druk op of om het nummer te bellen.
83
84
Via het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met of door herhaaldelijk te drukken
op het gewenste telefoonnummer.
3. Hef de hoorn op of druk op om het nummer te bellen.
Oproeplijst
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw
telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identifica-
tion Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden
opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt
een melding in de display.
Terugbellen vanuit de oproeplijst op de handset
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met en het gewenste nummer.
3. Druk op of om het nummer te bellen.
Terugbellen vanuit de oproeplijst op het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op OPROEPEN.
2. Selecteer met het gewenste nummer.
3. Hef de hoorn op of druk op om het nummer te bellen.
Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoon-
boek
1. Selecteer de oproeplijst en selecteer een nummer.
2. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op
.
3. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op het ta-
feltoestel op VOLGNDE of op de handset op .
4. Voer een naam in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of
op de handset op .
Opeenvolgende nummers kiezen
Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit
het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te
bellen.
Nummer uit telefoonboek/oproeplijst
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets of .
2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op het tafelto-
estel op SELECT of op de handset .
3. Selecteer het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel
op BELLEN of op de handset op om het nummer te bel-
len.
Nummer uit nummerherhaling
1. Druk tijdens een gesprek op of op .
2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken
op of het gewenste nummer en druk op het tafelto-
estel op BELLEN of op de handset op om het nummer
te bellen.
De handset bellen (oproepsignaal/paging)
U kunt een verloren handset zoeken of de gebruiker van een
handset melden dat u hem/haar wilt spreken, door via het ta-
feltoestel een akoestisch signaal te activeren.
Oproepsignaal activeren
Druk op de bel-toets op de rechterkant van het tafeltoestel
om alle aangemelde handsets te bellen.
Oproepsignaal stoppen
Via het tafeltoestel: Druk op STOPPEN of druk opnieuw op
de beltoets.
Via de handset: Druk op of of op om het even
welke cijfertoets, of zet de handset in het laadstation.
85
86
Intern gesprek
U kunt een intern gesprek voeren tussen twee telefoons.
Deze gesprekken zijn gratis.
1. Druk op de menutoets of , selecteer Intercom en
druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset .
Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmid-
dellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aan-
gemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
het tafeltoestel op SELECT of op de handset .
2. Om het gesprek via het tafeltoestel aan te nemen, heft u de
hoorn af of drukt u op of op om het even welke cijfer-
toets.
- ofwel -
Om het gesprek via een handset aan te nemen, drukt u op
of of op om het even welke cijfertoets.
Extern gesprek intern doorverbinden
U kunt een extern gesprek vanuit het tafeltoestel naar de
handset of omgekeerd doorverbinden.
Vanuit de handset naar het tafeltoestel
1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden
en druk op .
Als geen handset aangemeld is, dan rinkelt onmiddellijk het
tafeltoestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, se-
lecteert u de gewenste handset en drukt u op .
2. Om het gesprek via het tafeltoestel aan te nemen, heft u de
hoorn af of drukt u op of op om het even welke cijfer-
toets.
- ofwel -
Om het gesprek via een andere handset aan te nemen, drukt
u op of of op om het even welke cijfertoets.
87
Vanuit het tafeltoestel naar de handset
1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden
en druk op SELECT.
Als slechts één handset aangemeld is, begint deze onmiddel-
lijk te rinkelen. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn,
selecteert u de gewenste handset en drukt u op SELECT.
2. Om het gesprek via de handset op te nemen, druk u op
of of op om het even welke cijfertoets.
Conferentie
U kunt een conferentie instellen met het tafeltoestel, de
handset en een externe gesprekspartner.
1. Je voert een extern gesprek.
2. Druk op de menutoets of , selecteer Intercom en
druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset .
Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmid-
dellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aan-
gemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
het tafeltoestel op SELECT of op de handset .
3. Als het interne gesprek is aangenomen, drukt u op of
.
4. Selecteer Gedeeld gesprk en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset .
De conferentie is opgezet.
88
Telefoonboek
In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan
die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in
het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de
opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Se-
lecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer.
Een contact opslagen in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Telefoonboek en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Contact toevoegen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Voer het telefoonnummer in
- ofwel -
Markeer een nummer uit de nummerherhaling. Druk op
of , selecteer het gewenste nummer en druk op het ta-
feltoestel op SELECT of op de handset op .
5. Druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op
.
6. Voer een naam in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of
op de handset op .
Nummer uit telefoonboek gebruiken
Open het telefoonboek (tafeltoestel: TELEFOONB, handset:
) en selecteer het gewenste nummer.
Bellen
Tafeltoestel: Hef de hoorn op of druk op .
Handset: Druk op of .
89
Bewerken
Druk op het tafeltoestel op BEWERK of op de handset op
. Bewerk de gegevens en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op .
Wissen
Druk op het tafeltoestel op of op de handset op .
Antwoord bevestigend op de controlevraag
Fotosneltoetsen
Het tafeltoestel beschikt over 4 fotosneltoetsen om nummers
op te slaan die u vervolgens met slechts één druk op de knop
kunt bellen. Op het deksel te openen, grijpt u met uw vinger-
nagel in de gleuf aan de onderkant en klapt u het deksel
open. U kunt er een foto van ongeveer 18 x 20 mm inleggen.
Fotosneltoets opslaan
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT.
3. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op SELECT.
4. Voer het telefoonnummer in en druk op VOLGNDE.
5. Voer de naam in en druk op OPSLAAN.
Fotosneltoets bewerken
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT.
3. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op SELECT.
4. Bewerk het telefoonnummer en druk op VOLGNDE.
5. Bewerk de naam en druk op OPSLAAN.
Fotosneltoets wissen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT.
90
3. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op . Ant-
woord bevestigend op de controlevraag.
Fotosneltoets selecteren
Druk in ruststand op de gewenste fotosneltoets. De luidspre-
ker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt on-
middellijk gebeld.
Herinneringsberichten
Met deze functie kunt u op het antwoordapparaat een bericht
inspreken als geheugensteuntje voor belangrijke zaken. Her-
inneringsberichten kunnen eenmalig zijn, maar ook dage-
lijks, wekelijks of maandelijk herhaald worden.
U kunt tot 9 herinneringsberichten opslaan. Een herinne-
ringsbericht mag maximaal 4 minuten lang zijn. De totale op-
namecapaciteit van het antwoordapparaat voor berichten en
herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
Als u een herinneringsbericht ingesproken hebt, attenderen
zowel het tafeltoestel als de handset u op de ingevoerde tijd
op deze herinnering met behulp van een akoestisch signaal
en een melding in de display.
Speel het herinneringsbericht altijd tot het einde af. Daarna
schakelt de telefoon opnieuw in ruststand.
Een herinneringsbericht via de handset afspelen
Wanneer u het akoestische signaal hoort, drukt u op of
.
Een herinneringsbericht via het tafeltoestel afspelen
Wanneer u het akoestische signaal hoort, heft u de hoorn op
of drukt u op .
91
Een herinneringsbericht toevoegen
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op
de handset op .
3. Selecteer Memo instellen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Voer de dag, de maand en het jaar voor het herinneringsbe-
richt in en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de
handset op .
5. Voer de tijd en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de
handset op .
6. Spreek na het signaal uw herinneringsbericht via de micro-
foon in. Beëindig de opname via het tafeltoestel met
OPSLAAN of via de handset met toets 5.
7. Selecteer de gewenste frequentie en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op .
Herinneringsbericht controleren
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op
de handset op .
3. Selecteer Controleren en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. De herinneringsberichten worden na elkaar afgespeeld. Met
toets op het tafeltoestel of toets 6 op de handset springt
u naar het volgende herinneringsbericht. Druk op op het
92
tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het huidige her-
inneringsbericht opnieuw te horen. Druk tweemaal op
op het tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het vorige
herinneringsbericht opnieuw te horen.
Een herinneringsbericht wissen
1. Druk tijdens het afspelen van het herinneringsbericht op het
tafeltoestel op of op de handset op .
Instellingen
Beltonen
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Beltonen en druk op het tafeltoestel op SELECT of
op de handset op .
3. Selecteer Toonvolume en druk op het tafeltoestel op SELECT
of op de handset op . Stel het gewenste volume in en
druk op het tafeltoestel op OK of op de handset op .
- ofwel -
Selecteer Beltoon en druk op het tafeltoestel op SELECT of
op de handset op . Selecteer een melodie en druk op
het tafeltoestel op SELECT of op de handset op .
De toetstoon op het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Toetsgeluid en druk op SELECT.
3. Stel het gewenste volume in en druk op OK.
93
Tonen op de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Toon en druk op .
- Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op .
- Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waar-
schuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op
.
- Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waar-
schuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan
of uit en druk op .
Datum/tijd instellen
Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het
antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven.
Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten
is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Datum/tijd en druk op het tafeltoestel op SELECT
of op de handset op .
3. Voer de dag, de maand en het jaarin en druk op het tafelto-
estel op VOLGNDE of op de handset op .
4. Voer het uur en de minuten in en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op .
Tijdsformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Tijdformaat en druk op het tafeltoestel op SELECT
of op de handset op .
3. Selecteer 12 U oder 24 U en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op .
94
Datumformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Datumformaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op het tafeltoes-
tel op OPSLAAN of op de handset op .
Displaytaal instellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygege-
vens (het menu) moet verschijnen.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Displaytaal en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Selecteer de gewenste taal en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op .
5. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of
op de handset met .
De taal voor de standaard begroeting in-
stellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de standaard be-
groeting van het antwoordapparaat moeten zijn (Duits en
Engels).
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Taal v. stem en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
95
4. Selecteer de gewenste taal voor de instructies van het ant-
woordapparaat en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of
op de handset op .
MWI wissen
MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat
een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen
is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter
beschikking stelt. Via de hier beschreven procedures kunt u
dit signaal in de display wissen, zonder dat het bericht zelf
gewist wordt. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoon-
maatschappij.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Voicemail wissen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of
op de handset met .
De naam van het toestel wijzigen
U kunt de namen van het tafeltoestel en van de handset
wijzigen.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Basis bewerken (tafeltoestel) of Handset bewrkn
(handset) en druk op het tafetoestel op SELECT of op de
handset op .
4. Wis de oude naam met TERUG (tafeltoestel) of (hand-
set) en voer een nieuwe naam in.
96
5. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op
.
CID-tijdssynchronisatie
Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij
ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de
datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssyn-
chronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer infor-
matie uw telefoonmaatschappij.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer CID tijdsynchr en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN
of op de handset op .
Kiesmethode instellen
De gebruikelijke kiesmethode op analoge telefooncentrale is
toonkiezen". Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet
de kiesmethode "Impulskiezen" worden ingesteld. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw tele-
fooncentrale.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Belmodus en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Selecteer Toon of Puls en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
97
Flashtijd instellen
Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet
is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte ver-
eist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer infor-
matie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over
de benodigde flashtijd.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Flashtijd en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Selecteer Kort, Standaard of Lang en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op .
Extra handsets registreren (tafeltoestel)
U kunt tot 4 handsets koppelen aan het tafeltoestel.
Nieuw gekochte handsets (PowerTel 2701, als accessoire be-
schikbaar) moeten op het tafeltoestel worden geregistreerd
voordat ze in gebruik worden genomen.
Een nieuwe PowerTel 2701 registreren:
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instellingen en druk op SELECT.
3. Selecteer Registratie en druk op SELECT.
4. Zet de nieuwe handset in het laadstation.
98
De fabrieksinstellingen opnieuw instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Reset en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met
SELECT of op de handset met .
Nachtmodus
U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (1-
12 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve
paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoord-
apparaat, uitgeschakeld.
Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het
antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur
van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat
ingeschakeld.
1. Druk in ruststand op de hekjes-toets of en houd
deze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
2. Voer de gewenste duur in (1 - 12) en druk op het tafeltoestel
op SELECT of op de handset op .
Om de nachtmodus uit te schakelen, drukt u op de hekjes-
toets of en houd u deze ongeveer 3 seconden in-
gedrukt.
99
Antwoordapparaat
Het antwoordapparaat slaat tot 99 berichten op.
Een bericht mag maximaal 3 minuten lang zijn (instelbaar,
zie hieronder). De totale opnametijd voor berichten, memo's
en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
Om altijd voldoende capaciteit voor nieuwe berichten te heb-
ben, raden we aan om beluisterde berichten te wissen. Als er
geen plaats meer is voor nieuwe berichten, dan neemt het
antwoordapparaat geen gesprekken meer aan.
Er is reeds fabrieksmatig een welkomstbericht beschikbaar
gesteld (Duits en Engels) dat u door een persoonlijk bericht
kunt vervangen, bv. "We zijn momenteel niet aanwezig. Laat
een bericht achter na de pieptoon."
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen
Via het tafeltoestel
Druk op de toets op de zijkant van het tafeltoestel.
- ofwel -
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op SELECT.
3. Selecteer Antwoord AAN/UIT en druk op SELECT.
4. Selecteer Aan of Uit en druk op OPSLAAN.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer e Antwoordapp en druk op .
3. Selecteer Antwrd AAN/UIT en druk op .
4. Selecteer Aan of Uit en druk op .
100
Berichten beluisteren
Via het tafeltoestel
Druk op .
Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan
kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt be-
luisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschik-
baar zijn, worden die direct afgespeeld.
Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume instellen met ;
- naar het volgende bericht springen met ;
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met .
Druk tweemaal op om naar het vorige bericht te sprin-
gen;
- het huidige bericht wissen met ;
- het afspelen stoppen of herstarten met ;
- de snelheid van het afspelen verminderen met ;
- de beller terugbellen door op TERUGBLLN te drukken. Be-
antwoord de controlevraag met JA.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Druk op om Berchtn afspln te selecteren.
Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan
kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt be-
luisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschik-
baar zijn, worden die direct afgespeeld.
Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen
op de zijkant;
- naar het volgende bericht springen met toets 6;
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets
4. Druk tweemaal op toets 4 om naar het vorige bericht te
gaan.
- het huidige bericht wissen met ;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met ;
- de klank in de hoorn verbeteren met ;
- de beller terugbellen met . Beantwoord de contro-
levraag met . Als u niet wilt bellen, druk dan op .
Eigen begroeting opnemen
Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn. Begroe-
tingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgesla-
gen.
Via het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren.
3. Druk op SELECT om Boodschap te selecteren.
4. Druk op SELECT om Nwe bdschp opnmn te selecteren.
5. Spreek uw begroeting na de pieptoon in en druk op om te
beëindigen op OPSLAAN.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoet .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op .
3. Druk op om Boodschap te selecteren.
4. Druk op om Boodschp opnmn te selecteren.
5. Spreek na de pieptoon uw begroeting en druk op toets 5 om
de opname te beëindigen.
101
102
Meeluisteren
U kunt instellen of u de binnenkomende berichten via het ta-
feltoestel of via de handset wilt horen of niet wilt horen. De
instelling geldt voor beide toestellen tegelijkertijd.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (hand-
set) en druk op het tafetoestel op SELECT of op de handset
op .
4. Selecteer Meeluisteren en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN
of op de handset op .
Via het tafeltoestel
Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordappa-
raat heeft een oproep aangenomen, dan hoort u zowel de
begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker.
U kunt ondertussen:
- het volume instellen met ;
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met ;
- het geluid stilzetten met STIL;
- het meeluisteren tijdelijk inschakelen met SCHERM wan-
neer het algemeen uitgeschakeld is.schaltet ist.
Via de handset
Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordappa-
raat heeft een oproep aangenomen, druk dan op om
zowel de begroeting als het bericht van de beller via de luid-
spreker te horen. U kunt ondertussen:
- het volume van de weergave instellen met de volumetoet-
sen (op de zijkant van de handset);
103
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met ;
- het meeluisteren tijdelijk inschakelen met wanneer
het algemeen uitgeschakeld is;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met .
Een oproep overnemen
Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen
heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het ge-
sprek overnemen.
Via het tafeltoestel
Hef de hoorn op of druk op .
Via de handset
Druk op of .
Berichten wissen
U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Alle wissen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
4. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of
op de handset met .
Memo opnemen
Een memo is een ter plekke opgenomen bericht dat u bv.
kunt achterlaten voor andere personen die dit antwoordap-
paraat gebruiken. Memo's worden als nieuwe berichten aan-
gegeven en behandeld en kunnen net als nieuwe berichten
afgespeeld en gewist worden.
104
Via het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren.
3. Selecteer Memo opnemen en druk op SELECT.
4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindi-
gen op OPSLAAN.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op .
3. Selecteer Memo opnemen en druk op .
4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindi-
gen op toets 5.
Opnamevertraging instellen
U kunt instellen na hoeveel keer rinkelen (2, 4, 6, 8 of 10) het
antwoordapparaat een oproep moet aannemen.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (hand-
set) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op .
4. Selecteer Aant. beltoonen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op .
105
Pincode van antwoordapparaat instellen
Om de berichten op uw antwoordapparaat op afstand te be-
luisteren (vanuit om het even welke telefoon dat DTMF-si-
gnalen kan verzenden), is een pincode nodig. De standaard
pincode is "00". U kunt om het even welk getal tussen "00"
en "99" kiezen.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (hand-
set) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op .
4. Selecteer Pincode en druk op het tafeltoestel op SELECT of
op de handset op .
5. Voer een pincode met 2 cijfers in en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op .
Akoestisch signaal voor berichten
Als deze functie ingeschakeld is, geeft het tafeltoestel elke 10
seconden een pieptoon wanneer op het antwoordapparaat
een nieuw bericht staat. Dit akoestische signaal wordt uitslui-
tend door het tafeltoestel gegeven. Drukt u op om even
welke toets (behalve de beltoets (paging)), dan zal de piep-
toon voor dit bericht uitschakelen. Bij het volgende bericht,
hoort u de pieptoon opnieuw.
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (hand-
set) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op .
106
4. Selecteer Berichtentoon en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN
of op de handset op .
Opnametijd instellen
U kunt instellen hoe lang een bericht maximaal mag zijn (1, 2
of 3 minuten).
1. Druk in ruststand op de menutoets of op .
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (hand-
set) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op .
4. Selecteer Opnametijd en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op .
5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op .
Het antwoordapparaat op afstand bedienen
Om uw antwoordapparaat vanuit een MFV-compatibele tele-
foon te kunnen bedienen, moet u een pincode van twee
cijfers invoeren.
1. Bel uw telefoonnummer vanuit een MFV-compatibele tele-
foon.
2. Als het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan wordt uw
oproep na het ingestelde aantal rinkeltonen aangenomen.
Als het antwoordapparaat uitgeschakeld is, dan wordt uw
oproep na ongeveer 16 rinkeltonen aangenomen.
3. Voer de pincode van twee cijfers in. U hoort een bevesti-
gingstoon.
4. Druk op de juiste knop voor de volgende opties:
- Toets 2 - alle berichten beluisteren
- Toets 4 - terug naar het vorige bericht (tijdens het afspelen)
- Toets 5 - bericht wissen (tijdens het afspelen)
- Toets 6 - het volgende bericht beluisteren (tijdens het af-
spelen)
- Toets 7 - antwoordapparaat aanschakelen
- Toets 9 - antwoordapparaat uitschakelen.
107
108
Bijlage
In geval van een storing
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze
service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze
website www.amplicomms.com
Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel.
De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog tele-
foonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik.
Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open
nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
Sommige storingen zijn eenvoudig op te lossen door de tele-
foon uit te schakelen. Haal in dat geval de adapter
van het basisstation (tafeltoestel) uit het wandstopcontact
(verwijder ook de noodbatterijen),verwijder de batterijen van
de handset en wacht ongeveer 20 minuten. Wanneer u
daarna de adapter opnieuw aansluit en de batterijen op-
nieuw in het batterijvak legt, is de storing mogelijk opgelost.
109
Installatieplek
Installeer de telefoon:
op een droge, vlakke en vaste ondergrond;
zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld;
op een afstand van minstens één meter van andere elektri-
sche apparaten
uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtig-
heid, hitte en directe zonnestralen.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is.
Stroomvoorziening
Wanneer u in het tafeltoestel noodbatterijen hebt gelegd, dan
kunt u uw telefoon ook bij stroomuitval gebruiken. Houd er
rekening mee dat u de noodbatterijen ongeveer elke 6 maanden
moet vervangen om een correcte werking te garanderen.
Energiezuinige adapter
De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecode-
sign-richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn
2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfs-
modus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adapter-
modellen.
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegele-
verde adapter.
Medische apparaten
Gebruik uw telefoon niet:
in de buurt van kritieke medische toestellen;
tijdens een onweer.
Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen
voordat u dit product gebruikt.
Accu's/batterijen
Werp de batterijen nooit in vuur of water.
Compatibiliteit met hoorapparaten
De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschik-
bare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat
deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar
een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Vol-
gens de wet op elektrische en elektronische appa-
raten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om
oude elektrische en elektronische apparaten naar een
gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pic-
togram betekent dat u het apparaat in geen geval bij
het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s
en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom
beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu
terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen be-
vatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's
en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat
110
111
u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk ver-
plicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels
die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die
daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De
afvoer is kosteloos.
Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook
moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem
altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv.
door de polen te isoleren met tape, omdat anders
risico op brand bestaat.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke
voorschriften af.
Technische gegevens
Standaard DECT
Stroomvoorziening (tafeltoestel)
Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz
Uitgaand vermogen:
6 VDC 800 mA
Fabrikant en het model (UK-plug):
Chousen, CS6F060080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Stroomvoorziening (laadstation)
Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz
Uitgaand vermogen:
6 VDC 450 mA
Fabrikant en het model (UK-plug):
Shenzen Rujing,
RJ-AS060450B001
VTech, VT04EUK06045
Reikwijdte In de open lucht: ca. 300 m,
Binnen: ca. 50 m
Stand-by Max. tot 100 uur.
Gespreksduur Tot 10 uur
Maxmaal hoornvolume +40dB
Akku 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabrikant en het model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Kiesmodus Toonkiezen (DTMF),
impulskiezen
Flashtijd Kort (100 ms),
middellang (250 ms),
lang (600 ms),
Optimale
omgevingstemperatuur 0˚C tot 45˚C
Optimale relatieve
luchtvochtigheid 20% tot 80%
Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde
voedingen!
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest
moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek
geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën
112
zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van
het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een
tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in
de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De
garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van
aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te
leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis
gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of
door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als
gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke
slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige
aansluiting of installatie, overmacht of andere externe
invloeden.
We behouden ons het recht voor om in geval van claims de
defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te
vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of
onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor
schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet
met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt
in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u
uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw
ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel
worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging
van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden
ingediend.
113
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese
Richtlijn: 2014/53/EU.
De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het
toestel aangegeven met het CE-teken.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op
onze website www.amplicomms.com.
114
115
Contenido
Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Comprobación del contenido del embalaje. . . . . . . . . . . . . . 118
Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lugar de colocación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conexión de la unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . 121
Conexión de la estación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Colocación de pilas en caso de fallo de corriente . . . . . . . . 123
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Unidad de sobremesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abrir menú principal (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 135
Estructura del menú (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . . 135
Abrir menú principal (unidad de sobremesa). . . . . . . . . . . . 136
Estructura del menú (unidad de sobremesa) . . . . . . . . . . . . 137
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . 139
Función de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Asistente de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Desconexión del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
116
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / pa-
ging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Transferencia interna de una llamada externa . . . . . . . . . . . 145
Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Crear una nueva entrada en el listín telefónico . . . . . . . . . . 146
Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Marcación rápida con foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Guardar números de marcación rápida con foto . . . . . . . . . 148
Modificar números de marcación rápida con foto . . . . . . . . 148
Borrar números de marcación rápida con foto. . . . . . . . . . . 148
Seleccionar números de marcación rápida con foto . . . . . . 148
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Añadir un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Revisar recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Borrar un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Tono de teclado de la unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . 151
Tonos del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Ajustar la hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el idioma de los mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Borrar mensaje de MWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Modificar los nombres de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . 154
Sincronización temporal CID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ajustar el modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ajustar el tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Registrar otro terminal inalámbrico (unidad de sobremesa)156
Modo de suspensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conectar / desconectar el contestador automático . . . . . . . 158
Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Grabar un mensaje personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Escuchar también . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Grabar una nota de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ajustar retardo para conexión del contestador . . . . . . . . . . 163
Ajustar el código de consulta a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 163
Tono de aviso de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ajustar el tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Control remoto del contestador automático. . . . . . . . . . . . . 165
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Si surgen problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . 167
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
117
Puesta en funcionamiento
Comprobación del contenido del embalaje
El volumen de suministro de un PowerTel 2880 incluye lo sigu-
iente:
1 unidad de sobremesa (estación base)
1 auricular
1 cable de conexión del auricular
1 adaptador de corriente para la unidad de sobremesa
1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico)
3 baterías AAA NiMH
1 tapa del compartimento de la batería
1 estación de carga
1 adaptador de corriente para la estación de carga
1 cable de conexión del teléfono
Instalación del teléfono
Lugar de colocación
Coloque la unidad de sobremesa cerca de una toma de corri-
ente y de teléfono, de modo que alcance la longitud del cable
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a
partir de la página 166 antes de la puesta en funcionamiento
de su teléfono.
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación,
el cable de conexión del teléfono y las baterías que se sumi-
nistran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá
garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
118
de conexión. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a
los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La
conexión entre la unidad de sobremesa y el terminal inalám-
brico se establece mediante señales de radio. La intensidad de
la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300
m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo,
será menor en los edificios debido a las paredes y otros ob-
stáculos similares.
Conexión de la unidad de sobremesa
1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma debi-
damente señalizada que se encuentra en la parte inferior de
la unidad de sobremesa y el adaptador de corriente en la
toma de corriente.
2. Conecte el conector pequeño del extremo del cable de con-
exión del teléfono en la toma debidamente señalizada de la
unidad de sobremesa y el otro extremo en la toma de telé-
fono.
3. Conecte el cable en espiral del auricular al teléfono.
Indicación: Haga pasar los cables de conexión por las guías de
cable para que la unidad de sobremesa se pueda apoyar correc-
tamente sobre la superficie.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente
(fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del disposi-
tivo y su acceso debe ser fácil.
119
120
Cable del
teléfono
La conexión a una
línea DSL puede requerir
un filtro DSL (no incluido)
Adaptador de
corriente
unidad de
sobremesa
Toma de
corriente
Toma de
teléfono
Conexión
cable del auricular
Conexión
cable del teléfono
Conexión
adaptador de
corriente
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación,
el cable de conexión del teléfono y las baterías que se sumi-
nistran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá
garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obs-
taculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con mue-
bles u otros objetos.
121
Puesta en funcionamiento del terminal in-
alámbrico
1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las
baterías. Preste atención a la polaridad correcta.
2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta
que encastre de forma audible.
El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas
en la estación de carga para su carga completa (comprobar la
alimentación de corriente de la estación de carga).
Importante: Se permite utilizar únicamente las baterías que
se incluyen en la entrega. También en caso de sustitución,
asegúrese de usar el mismo tipo de batería.
122
Conexión de la estación de carga
1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma que se
encuentra en la parte inferior de la estación de carga y el ad-
aptador de corriente en la toma de corriente.
2. Cargue el terminal inalámbrico en la estación de carga.
Indicación: Haga pasar el cable de conexión por la guía de cable
para que la estación de carga se pueda apoyar correctamente
sobre la superficie.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente
(fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del disposi-
tivo y su acceso debe ser fácil.
Colocación de pilas en caso de fallo de cor-
riente
Introduzca 3 pilas AAA (no incluidas) en la unidad de so-
bremesa con el fin de que su teléfono pueda seguir funcio-
nando en caso de fallo de corriente.
1. Desbloquee el fiador de la tapa del compartimento de pilas y
levante la tapa.
2. Inserte 3 pilas AAA en el compartimento de las pilas (tener
en cuenta la polaridad).
3. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que el fiador
queda bloqueado.
Indicación: En condiciones de funcionamiento normal, las pilas
deberán sustituirse cada 6 meses aprox. para garantizar el fun-
cionamiento del aparato. La vida útil de las pilas dependerá de
la frecuencia y duración del fallo de corriente.
ATENCIÓN: Desconecte siempre la unidad de sobremesa de
la toma de teléfono para la introducción o sustitución de las
pilas.
123
Montaje en la pared
Para el montaje en la pared de la unidad de sobremesa, se
necesitan 2 tacos y 2 tornillos adecuados, preferiblemente de
cabeza alomada con 4 mm de diámetro. Los tornillos deben
disponerse verticalmente a una distancia de 83 mm uno debajo
del otro, de modo que las cabezas sobresalgan unos 3 mm de la
pared.
1. Desconecte los conectores de alimentación del adaptador de
corriente y del cable del teléfono de la unidad de sobremesa.
2. Retire el soporte del alojamiento del auricular y vuelva a in-
sertarlo girándolo 180°.
3. Presione las lengüetas simultáneamente como indican las
flechas para abrir los soportes de bisagra. Tienda el cable del
teléfono y el cable del adaptador de corriente a través del
agujero del soporte de la pared. Conecte el extremo del
cable del teléfono en la toma de teléfono y el conector del
adaptador de corriente en la toma del adaptador de corriente
que se encuentra en la parte inferior del teléfono.
ATENCIÓN: Preste atención a las líneas eléctricas y las tube-
rías de agua a la hora de taladrar.
124
4. Abra el soporte de pared hacia abajo y bloquéelo en esta po-
sición. Tienda el cable del teléfono y el cable del adaptador
de corriente a través de la ranura de la parte inferior del telé-
fono. En caso necesario, sujete el cable del teléfono y el
cable del adaptador de corriente con cintas de cable o un
producto similar.
5. Vuelva a enchufar el adaptador de corriente y el cable de te-
léfono en las tomas correspondientes.
6. Ponga el teléfono en las cabezas de los tornillos y tire ligera-
mente hacia abajo hasta que quede bien fijado.
125
126
7. Cuelgue el auricular del soporte y ajuste el ángulo de la pan-
talla para lograr una lectura óptima.
Elementos de mando
Terminal inalámbrico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
127
128
1 Indicador de llamada
- Parpadea cuando suena la unidad de sobremesa.
2 Indicador de carga
- Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está car-
gando.
3 Listín telefónico / Subir
- En reposo: abrir listín telefónico
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de-
recha.
4 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente
para desplazarse por la lista.
- Al introducir números de teléfono: pulsar prolongada-
mente para insertar una pausa de marcación.
5 Tecla de llamada / Tecla R
- Responder una llamada.
- Durante una conversación: función de flash para utilizar los
servicios de la red.
6 Registro de llamadas / Bajar
- En reposo: abrir registro de llamadas.
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la iz-
quierda.
7 Tecla de altavoz
- Realizar o responder una llamada en el modo de manos li-
bres.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el alta-
voz.
8 Tecla de silencio / Borrar
- Durante una conversación: desconectar el micrófono
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede re-
sponder la llamada siempre que la persona que llama no
129
haya colgado).
- Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de
rellamadas, listín telefónico, recordatorios).
9 Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
10 Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre le-
tras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolonga-
damente para activar el modo de reposo / desconectar el
modo de reposo activado.
11 Tecla de colgar / Cancelar
- Durante una conversación: colgar.
- En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior /
pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo.
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede re-
sponder la llamada siempre que la persona que llama no
haya colgado).
- En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de
llamadas perdidas.
12 Menú / Selección
- En reposo: abrir menú.
- En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar.
13 Botones de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante una conversación / escuchando el contestador au-
tomático: ajustar el volumen.
Unidad de sobremesa
1 Indicador de llamada
- Parpadea al recibir una llamada.
2 Indicador «en uso»
- Se ilumina al recibir una llamada, durante una conversa-
ción o al escuchar el contestador automático.
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
130
131
- Se ilumina cuando se registra un terminal inalámbrico.
- Parpadea cuando se registra un terminal inalámbrico.
- Parpadea cuando otro dispositivo (terminal inalámbrico)
está ocupando la línea.
3 Pantalla
- La pantalla se puede levantar y bajar para facilitar su legi-
bilidad.
4 Teclas de acceso directo
- En reposo: pulsar para seleccionar y asignar un número de
teléfono a una tecla determinada.
5 Botón de llamada
- En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales ina-
lámbricos registrados.
6 Conectar / desconectar el contestador automáticos
- Pulsar para conectar o desconectar el contestador automá-
tico. Se ilumina cuando el contestador automático está en-
cendido.
7 Teclas de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante una conversación / escuchando el contestador au-
tomático: ajustar el volumen.
8 Tecla de reproducción lenta
- Reproduce más lentamente los mensajes del contestador
automático o los recordatorios.
9 Tecla de altavoz
- Llamar, responder una llamada o terminar una conversa-
ción en el modo de manos libres.
- Durante una conversacn: conectar / desconectar el altavoz.
10 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente
para desplazarse por la lista.
- Al introducir números de teléfono: pulsar prolongada-
mente para insertar una pausa de marcación.
132
11 Micrófono
12 Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre le-
tras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolonga-
damente para activar el modo de reposo / desconectar el
modo de reposo activado.
13 Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
14 Cancelar
- En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior /
pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo.
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede re-
sponder la llamada siempre que la persona que llama no
haya colgado).
- En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de
14 15 16 17
2122
20
19
18
133
llamadas perdidas.
15 Bajar
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la iz-
quierda.
16 Subir
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de-
recha.
17 Tecla de menú
- En reposo: abrir menú.
18 Tecla de función izquierda / derecha
- Selección del término que aparece encima de la tecla.
19 Tecla de borrado
- Eliminar el recordatorio, aviso o mensaje que se está re-
produciendo en el contestador automático.
- Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de
rellamadas, listín telefónico, recordatorios).
20 Tecla de avanzar
- Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contesta-
dor automático.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de-
recha.
21 Tecla de inicio/parada
-
Iniciar o detener la reproduccn del contestador automático.
- Parpadea al recibir una nota de voz o un mensaje nuevo
del contestador automático.
22 Tecla de retroceder
- Repetir el mensaje del contestador automático que se está
escuchando en ese momento.
- Pulsar dos veces para reproducir el siguiente mensaje.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la iz-
quierda.
134
Símbolos de la pantalla
Batería baja, cargar (terminal inalámbrico).
Batería totalmente cargada (terminal inalámbrico).
Batería cargada dos tercios del total aprox. (termi-
nal inalámbrico).
Batería cargada un tercio del total aprox. (terminal
inalámbrico).
Manos libres conectado (terminal inalámbrico).
Timbre desconectado (terminal inalámbrico y
unidad de sobremesa).
Nuevo mensaje en el contestador automático (termi-
nal inambrico / depende del proveedor de red).
Nuevo mensaje en el contestador automático
(unidad de sobremesa / depende del proveedor de red).
Micrófono desconectado (terminal inalámbrico y
unidad de sobremesa).
Nueva entrada en el registro de llamadas (termi-
nal inalámbrico y unidad de sobremesa).
Contestador automático conectado (terminal in-
alámbrico y unidad de sobremesa).
MUTE
N
NEW
A
ANS ON
135
Nuevos mensajes en el contestador automático
(terminal inalámbrico y unidad de sobremesa).
Navegación por los menús
En este capítulo se describe cómo acceder a las funciones de
ambos teléfonos a través de los menús.
Abrir menú principal (terminal inalámbrico)
1. Pulse .
2. Seleccione la opción de menú deseada con yy
pulse .
3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú
4. Mantenga pulsado para restablecer el modo de reposo.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s,
el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
Estructura del menú (terminal inalámbrico)
Oír mensajes
Sis cont llams Anuncio
Bor todos viej
Grabar memo
Cont ENC/APAG
Cnf st cnt llm
Intercom
Agenda Revisar
Agregr contact
Identif. llam Revisar
Borr toda llam
136
Recordatorio Revisar
Config record
Enc/apag
Timbres Volumen timbre
Tono de timbre
Tono Tono de teclas
Batería baja
Fuera rango
Conf fech/hora
Formato hora
Formato fecha
Configuración Idioma LCD
Idioma de voz
Bor mensj voz
Renombr auri.
sinc tiemp CID
Modo marcar
Tiempo flash
Reinicializar
Abrir menú principal (unidad de sobremesa)
1. Pulse .
2. Seleccione la opción de menú deseada con y
pulse SELEC.
3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú.
4. Mantenga pulsado para restablecer el modo de re-
poso.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s,
el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
Estructura del menú (unidad de sobremesa)
Sis cont llams Anuncio
Bor todos viej
Grabar memo
Cont ENC/APAG
Cnf st cnt llm
Intercom
Marc ráp con foto
Agenda Revisar
Agregr contact
Identif. llam Revisar
Borr toda llam
Recordatorio Revisar record
Config record
Recor enc/apag
Timbres Volumen timbre
Tono de timbre
Tono de teclas
Conf feche/hora
Formatio hora
Formato fecha
Configuración Idioma LCD
Idioma de voz
Bor mensj voz
Renombr base
sinc tiemp CID
Modo marcar
Tiempo flash
Registro
Reinicializar
137
Primera puesta en funcionamiento
El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS.
1. En la pantalla de la unidad de sobremesa aparece SET
DATE/TIME.
2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse NEXT.
3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse SAVE.
Configuración del idioma en la unidad de sobremesa
1. Pulse .
2. Seleccione Settings y pulse SELECT.
3. Pulse SELECT para seleccionar LCD language.
4. Elija un idioma y pulse SELECT.
5. Pulse YES para conrmar la selección.
Configuración del idioma en el terminal inalámbrico
1. Pulse .
2. Seleccione Settings y pulse .
3. Pulse para seleccionar LCD language.
4. Elija un idioma y pulse .
5. Pulse para conrmar la selección.
138
139
Telefonear
Realizar, responder y terminar una llamada
Llamar desde la unidad de sobremesa
Marque el número de teléfono y descuelgue el auricular o
pulse .
O bien,
descuelgue el auricular o pulse . Espere a oír el tono
de línea para marcar el número de teléfono.
Responder una llamada desde la unidad de sobremesa
Descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla
numérica.
Finalizar una llamada desde la unidad de sobremesa
Cuelgue el teléfono si está utilizando el auricular.
Si está hablando con el manos libres, pulse .
Llamar desde el terminal inalámbrico
Marque el número de teléfono y pulse o .
O bien,
pulse o . Espere a oír el tono de línea para marcar
el número de teléfono.
Responder una llamada desde el terminal inalámbrico
Pulse o o cualquier tecla numérica.
Finalizar una llamada desde el terminal inalámbrico
Pulse o coloque el terminal inalámbrico en la estación
de carga.
140
Función de manos libres
Durante la llamada, pulse la tecla en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico. Vuelva a pulsar
la tecla para desactivar la función de manos libres.
Asistente de audio
Esta función mejora la reproducción de sonido y sube
el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la
tecla en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico. PRECAUCIÓN: ¡El volumen es
muy alto!
Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función.
Ecualizador
Esta función permite modicar la calidad del sonido del
auricular y el altavoz.
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú o .
2. Pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico para acceder a la conguración.
3. Seleccione Natural, Triple 1, Triple 2 o Base y pulse GUARDR
en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico para guardar el ajuste.
Ajustar el volumen
En el terminal inalámbrico
Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a
un lado del aparato.
En la unidad de sobremesa
Durante la llamada, pulse las teclas de volumen .
141
Desconexión del micrófono
Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor
no pueda escuchar la conversación.
En el terminal inalámbrico
Durante la llamada, pulse . Vuelva a pulsar para
conectar el micrófono.
En la unidad de sobremesa
Durante la llamada, pulse SILENC. Pulse NO SIL para
conectar el micrófono.
Desconexión del timbre
Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin
perder la conexión. Podrá responder a la llamada si la
persona que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el
teléfono volverá a sonar de la forma habitual.
En el terminal inalámbrico
Pulse .
En la unidad de sobremesa
Pulse SILENC o .
Remarcar
Su teléfono memoriza los últimos 10 números de teléfono
marcados en una lista.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con yo
pulsando repetidamente .
3. Pulsa o para marcar el número.
142
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con o pulsando
repetidamente .
3.
Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número.
Registro de llamadas
Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor
de red ha habilitado la función de identificación de llamadas
CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de
teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su
proveedor de red para más información.
Los números de teléfono de las llamadas entrantes se
guardan en el registro de llamadas. Cada nueva entrada
genera un mensaje en la pantalla.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas del
terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con y.
3. Pulse o para marcar el número.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas de la
unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo pulse RG LLAM.
2. Seleccione el registro deseado con .
3. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el
número.
Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el
listín telefónico
1. Abra el registro de llamadas y seleccione una entrada.
2. Pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico.
3. Dado el caso, modique el número de teléfono y pulse
SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico.
4. Introduzca un nombre y pulse GUARDR en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Marcación en cadena
Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono
del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro
de llamadas durante una llamada.
Entrada del listín telefónico o el registro de llamadas
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Agenda o Identif. llam y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione la entrada deseada y pulse LLAMAR en la unidad
de sobremesa o en el terminal inalámbrico para
marcar el número.
Entrada de la lista de rellamadas
1. Durante la llamada, pulse o .
2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de echa o
pulsando repetidamente o y, a continuación, pulse
LLAMAR en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico para marcar el número.
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada
colectiva / paging)
Puede localizar un terminal inalámbrico extraviado o avisar
al usuario de un terminal inalámbrico de que quiere hablar
con él mediante el envío de una señal acústica desde la
unidad de sobremesa.
143
144
Activar una llamada colectiva
Pulse el botón de llamada en el lado derecho de la unidad de
sobremesa: se llamará a todos los terminales inalámbricos
registrados.
Interrumpir una llamada colectiva
En la unidad de sobremesa: pulse DETENR o vuelva a pulsar
el botón de llamada.
En el terminal inalámbrico: Pulse o o cualquier
tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la
estación de carga.
Llamada interna
Puede realizar llamadas internas entre dos teléfonos. Estas
llamadas no generarán ningún gasto.
1. Pulse la tecla de menú o , seleccione Intercom y
pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
2. Para responder una llamada desde la unidad de sobremesa,
descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla
numérica.
O bien,
para responder una llamada desde un terminal inalámbrico,
pulse o o cualquier tecla numérica.
145
Transferencia interna de una llamada externa
Es posible transferir una llamada externa desde la unidad de
sobremesa al terminal inalámbrico o viceversa.
Desde el terminal inalámbrico a la unidad de sobremesa
1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y pulse
.
La unidad de sobremesa suena inmediatamente si no hay
ningún terminal inalámbrico registrado. En caso de estar
registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el
dispositivo correspondiente y pulse .
2. Para responder una llamada desde la unidad de sobremesa,
descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla
numérica.
O bien,
para responder una llamada desde otro terminal
inalámbrico, pulse o o cualquier tecla numérica.
Desde la unidad de sobremesa al terminal inalámbrico
1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y
pulse SELEC.
Si solo hay un terminal inalámbrico registrado, este sonará
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse SELEC.
2. Para responder una llamada desde el terminal inalámbrico,
pulse o o cualquier tecla numérica.
Conferencia
Puede congurar una conferencia tripartita con la unidad de
sobremesa, el terminal inalámbrico y un asociado de
llamada externo.
146
1. Usted está conduciendo una conversación externa.
2. Pulse la tecla de menú o , seleccione Intercom y
pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3.
Si la llamada interna ha sido aceptada, presione o .
4. Seleccione Compartir llam y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
La conferencia está congurada.
Listín telefónico
En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100
entradas, que estarán disponibles para todos los
dispositivos. Para buscar una entrada en el listín telefónico,
introduzca la primera letra del nombre guardado mediante
las teclas numéricas. Dado el caso, seleccione la entrada
deseada con las teclas de echa.
Crear una nueva entrada en el listín telefónico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Agenda y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Agregr contact y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Introduzca el número de teléfono.
O bien,
escoja un número de teléfono de la lista de rellamadas.
Pulse o , seleccione la entrada deseada y pulse
147
SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico.
5. Pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico.
6. Introduzca el nombre y pulse GUARDR en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Utilizar las entradas del listín telefónico
Abra el listín telefónico (unidad de sobremesa: AGENDA,
terminal inalámbrico: ) y seleccione la entrada
deseada.
Llamar
Unidad de sobremesa: descuelgue el auricular o pulse
.
Terminal inalámbrico: Pulse o .
Modificar
Pulse EDITAR en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico. Modique la entrada y, por último,
pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico.
Borrar
Pulse en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico. Conrme la pregunta de seguridad.
Marcación rápida con foto
La unidad de sobremesa cuenta con 4 teclas de marcación
rápida con foto para números de teléfono que quiera marcar
con tan solo una pulsación de la tecla. Para abrir la tapa,
introduzca la uña en el orificio de la parte inferior y tire de la
tapa hacia arriba. El tamaño de las casillas es de
aproximadamente 18 x 20 mm.
148
Guardar números de marcación rápida con
foto
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC.
3. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC.
4. Introduzca el número de teléfono y pulse SIGUIE.
5. Introduzca el nombre y pulse GUARDR.
Modificar números de marcación rápida con
foto
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC.
3. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC.
4. Modique el número de teléfono y pulse SIGUIE.
5. Modique el nombre y pulse GUARDR.
Borrar números de marcación rápida con
foto
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC.
3. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse .
Conrme la pregunta de seguridad.
Seleccionar números de marcación rápida
con foto
En el modo de reposo, pulse la tecla de marcación rápida
con foto que desee. El altavoz se conecta y el número de
teléfono se marca inmediatamente.
149
Recordatorios
La función de recordatorios le permite recordar las cosas
importantes con ayuda de un mensaje de voz que se
almacena en el contestador automático. Los recordatorios se
pueden configurar para que se activen una sola vez o para
que se repitan todos los días, semanal o mensualmente.
Se pueden memorizar hasta 9 recordatorios. Cada
recordatorio tiene una duración máxima de 4 minutos. La
capacidad total del contestador automático para los
mensajes y recordatorios es de aprox. 30 minutos.
Una vez introducido un recordatorio, la unidad de
sobremesa y el terminal inalámbrico avisarán en el
momento apropiado mediante un aviso acústico y un
mensaje en la pantalla.
Termine siempre de escuchar el mensaje recordatorio.
Después el teléfono vuelve al modo de reposo.
Escuchar un recordatorio en el terminal inalámbrico
Cuando suene el aviso, pulse o .
Escuchar un recordatorio en la unidad de sobremesa
Cuando suene el aviso, descuelgue el auricular o pulse
.
Añadir un recordatorio
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Recordatorio y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Config record y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Introduzca el día, mes y año del recordatorio y pulse SIGUIE
en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico.
150
5. Introduzca la hora y pulse SIGUIE en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
6. Pronuncie el mensaje por el micrófono después de la señal.
Finalice la grabación con GUARDR. en la unidad de
sobremesa o con la tecla 5 en el terminal inalámbrico.
7. Seleccione la frecuencia que desee y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Revisar recordatorios
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Recordatorio y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Revisar record y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Los recordatorios se reproducirán sucesivamente. Con
en la unidad de sobremesa o la tecla 6 en el terminal
inalámbrico, salta al siguiente recordatorio. Pulse en la
unidad de sobremesa o la tecla 4 en el terminal inalámbrico
para repetir el recordatorio que se está escuchando en ese
momento. Pulse dos veces en la unidad de sobremesa o
la tecla 4 en el terminal inalámbrico para volver a reproducir
el recordatorio anterior.
Borrar un recordatorio
1. Mientras se está reproduciendo un recordatorio, pulse
en la unidad de sobremesa o en el terminal
inalámbrico.
151
Configuración
Timbres
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Timbres y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Volumen timbre y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico. Ajuste el
volumen que desee y pulse AJUSTR en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
O bien,
seleccione Tono de timbre y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico. Seleccione
una melodía y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Tono de teclado de la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Tono de teclas y pulse SELEC.
3. Ajuste el volumen que desee y pulse AJUSTR.
Tonos del terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Tono y pulse .
- Tono de teclas: ajuste el volumen que desee y pulse .
- Batería baja: active o desactive el tono de aviso para
batería baja y pulse .
- Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una
distancia crítica de la estación base y pulse .
Ajustar la hora/fecha
Las entradas del registro de llamadas, así como los
mensajes del contestador automático muestran la hora y la
fecha de la llamada. Para la adecuada reproducción de los
recordatorios, también es importante que la hora y la fecha
estén ajustadas correctamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Conf fech/hora y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Introduzca el día, mes y año, y pulse SIGUIE en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Introduzca la hora y los minutos y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el formato de hora
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Formato hora y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione 12 HORAS o 24 HORAS y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el formato de fecha
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Formato fecha y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione DD/MM/AA o MM/DD/AA y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el idioma de la pantalla
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se
mostrarán las indicaciones de la pantalla (menú).
152
153
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Idioma LCD y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione el idioma que desee y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
5. Conrme la pregunta de seguridad con en la unidad de
sobremesa o con en el terminal inalámbrico.
Ajustar el idioma de los mensajes
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se
reproducirán los mensajes estándar predeterminados del
contestador automático (alemán e inglés).
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Idioma de voz y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione el idioma que desee para los mensajes del
contestador automático y pulse GUARDR en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Borrar mensaje de MWI
MWI significa «Indicación de mensaje en espera» y consiste
en indicar la entrada de un nuevo mensaje en un buzón de
voz que ha puesto a su disposición su proveedor de red.
Mediante el procedimiento descrito aquí, podrá anular el
aviso en la pantalla sin borrar el propio mensaje. Puede
consultar a su proveedor de red para más información.
154
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Bor mensj voz y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Conrme la pregunta de seguridad con en la unidad de
sobremesa o con en el terminal inalámbrico.
Modificar los nombres de los dispositivos
Puede cambiar los nombres de la unidad de sobremesa y del
terminal inalámbrico.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Renombr base (unidad de sobremesa) o
Renombr auri. (terminal inalámbrico) y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Borre el nombre existente con RETROCESO (unidad de
sobremesa) o (terminal inalámbrico) e introduzca el
nombre nuevo.
5. Pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el
terminal inalámbrico.
Sincronización temporal CID
Si su proveedor de red le ofrece el servicio de sincronización
temporal, se ajustarán automáticamente la hora y la fecha de
las llamadas entrantes. Puede activar o desactivar esta
sincronización temporal. Puede consultar a su proveedor de
red para más información.
155
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione sinc tiemp CID y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el modo de marcación
El procedimiento de marcación habitual en las conexiones
analógicas es la marcación por tonos. En algunos equipos
telefónicos más antiguos, se deberá cambiar a la marcación
por pulsos. Encontrará más información en el manual de su
instalación telefónica.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Modo marcar y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Marc x tono o Pulso y pulse SELEC en la unidad
de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el tiempo de flash
Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal,
conocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su
proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y
el tiempo de flash necesario.
156
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Tiempo flash y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Corto, Medio o Largo y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Registrar otro terminal inalámbrico (unidad
de sobremesa)
Se pueden registrar hasta 4 terminales inalámbricos en su
unidad de sobremesa. Los terminales inalámbricos nuevos
(PowerTel 2701, disponible como accesorio) tienen que
registrarse antes de ponerse en funcionamiento.
Registrar un PowerTel 2701 nuevo:
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC.
3. Seleccione Registro y pulse SELEC.
4. Coloque el nuevo terminal inalámbrico en el soporte de
carga. El terminal inalámbrico queda registrado en unos
segundos.
Restablecer el estado de suministro
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Reinicializar y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Conrme la pregunta de seguridad en la unidad de
sobremesa con SELEC o con en el terminal
inalámbrico.
157
Modo de suspensión
Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo
determinado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se
suspenden todos los timbres (excepto paging) y la escucha
de los mensajes del contestador automático. Al activar el
modo de suspensión, se conecta automáticamente el
contestador automático. El contestador automático sigue
activado después de finalizar el tiempo establecido para el
modo de suspensión.
1. En el modo de suspensión, pulse la tecla de almohadilla
o y manténgala pulsada durante 3 s.
2. Indique la duración que desee (1 - 12) y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Pulse la tecla de almohadilla o y manténgala
pulsada durante 3 s para desactivar el modo de suspensión.
Contestador automático
El contestador automático puede memorizar hasta 99
mensajes.
Un mensaje puede tener hasta 3 minutos de duración
(ajustable, véase más adelante). El tiempo total de grabación
de mensajes, notas de voz y recordatorios es de 30 minutos
aprox. Debería eliminar los mensajes escuchados para
disponer siempre de la capacidad suficiente para futuros
mensajes. Si no hay más espacio para mensajes nuevos, el
contestador automático no responde más llamadas.
De fábrica está disponible un mensaje (alemán, inglés,
francés e italiano), que puede sustituirse por otro (véase más
adelante), p. ej. «En este momento no le podemos atender.
Si lo desea, puede dejar un mensaje después de oír la
señal».
158
Conectar / desconectar el contestador
automático
En la unidad de sobremesa
Pulse la tecla situada a un lado del aparato.
O bien:
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC.
3. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse SELEC.
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse .
3. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse .
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse .
Escuchar mensajes
En la unidad de sobremesa
Pulse .
Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir
si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles
mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente
aquellos que estén disponibles.
Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las
siguientes acciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con .
- Saltar al siguiente mensaje con .
- Volver al principio del mensaje que se escucha en ese
momento con . Pulse dos veces para saltar al
mensaje anterior.
159
- Borrar el mensaje actual con .
- Detener o continuar la reproducción con .
- Disminuir la velocidad de la reproducción con .
- Pulsar RESPONDER para telefonear a la persona que ha
llamado. Conrme la pregunta de seguridad con .
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Pulse para seleccionar Oír mensajes.
Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir
si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles
mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente
aquellos que estén disponibles.
Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las
siguientes acciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con los botones de
volumen laterales.
- Saltar al siguiente mensaje con la tecla 6.
- Volver al principio del mensaje que se escucha en ese
momento con la tecla 4. Pulse la tecla 4 dos veces para
saltar al mensaje anterior.
- Borrar el mensaje actual con .
- Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz
con .
- Mejorar la reproducción a través del auricular con .
- Pulsar para telefonear a la persona que ha llamado.
Conrme la pregunta de seguridad con . Pulse si
no desea llamar.
160
Grabar un mensaje personal
El mensaje grabado puede tener una duración de 90
segundos como máximo. Los mensajes que duren menos de
2 segundos no se guardarán.
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Pulse SELEC para seleccionar Sis cont llams.
3. Pulse SELEC para seleccionar Anuncio.
4. Pulse SELEC para seleccionar Grabar anunc nvo.
5. Grabe su mensaje después de la señal y pulse GUARDR para
nalizar.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse .
3. Pulse para seleccionar Anuncio.
4. Pulse para seleccionar Grabar anuncio.
5. Grabe su mensaje después de la señal y pulse la tecla 5 para
nalizar.
Escuchar también
Puede elegir si quiere escuchar los mensajes entrantes
mientras se graban en la unidad de sobremesa y el terminal
inalámbrico, o si se deben grabar en silencio. El ajuste es
válido para los dos dispositivos simultáneamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Filtro llamad y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
161
5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
En la unidad de sobremesa
Si está activada la función «escuchar también» y el
contestador automático responde una llamada, el mensaje
entrante se reproducirá a través del altavoz.
Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las
siguientes opciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con .
- Desactivar temporalmente la escucha con .
- Silenciar la reproducción con SILENC.
- Activar temporalmente la escucha con PANTALL cuando
está desactivada.
En el terminal inalámbrico
Si está activada la función «escuchar también» y el
contestador automático responde una llamada, pulse
para escuchar el mensaje entrante a través del altavoz.
Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las
siguientes opciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con los botones de
volumen (a un lado del terminal inalámbrico).
- Desactivar temporalmente la escucha con .
- Activar temporalmente la escucha con cuando está
desactivada
- Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz
con .
Responder una llamada
Si el contestador automático acaba de contestar una llamada
y se está grabando el mensaje en ese momento, podrá
aceptar la llamada.
162
En la unidad de sobremesa
Descuelgue el auricular o pulse .
En el terminal inalámbrico
Pulse o .
Borrar mensajes
Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Bor todos viej y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Conrme la pregunta de seguridad con en la unidad de
sobremesa o con en el terminal inalámbrico.
Grabar una nota de voz
Una nota de voz es un mensaje grabado en el mismo lugar
donde está instalado el dispositivo y que, p. ej., puede dejar
una persona que también utiliza este contestador
automático. La entrada de notas de voz se indica igual que la
de los mensajes nuevos, por lo que se reproducen y borran
del mismo modo que los mensajes «normales».
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Pulse SELEC para seleccionar Sis cont llams.
3. Seleccione Grabar memo y pulse SELEC.
4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse
GUARDR para nalizar.
163
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse .
3. Seleccione Grabar memo y pulse .
4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse la tecla
5 para nalizar.
Ajustar retardo para conexn del contestador
Es posible ajustar el número de tonos de llamada (2, 4, 6, 8 o
10) que debe sonar antes de saltar el contestador
automático.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione # De timbres y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el código de consulta a distancia
La consulta a distancia de su contestador automático
(posible desde cualquier teléfono que pueda generar señales
DTMF) requiere un código de consulta a distancia para
poder escuchar los mensajes. El código ajustado de fábrica
es «0. Se puede modificar por cualquier número entre
«00» y «99».
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
164
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Cod acc extern y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
5. Introduzca un código de dos dígitos y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Tono de aviso de mensajes
Si esta función está activada, la unidad de sobremesa
emitirá una señal acústica cada 10 segundos cuando haya un
mensaje nuevo en el contestador automático. Este aviso se
emitirá solamente desde la unidad de sobremesa. El aviso se
puede desactivar pulsando una sola vez cualquier tecla
(excepto el botón de llamada (paging)). Se volverá a emitir
una señal acústica cuando exista otro mensaje nuevo.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Ton alert mnsj y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar el tiempo de grabación
Se puede ajustar el tiempo máximo que puede durar un
mensaje (1 minuto, 2 minutos o 3 minutos).
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o .
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Tiempo grabar y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o en el terminal inalámbrico.
5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Control remoto del contestador automático
Para poder acceder a su contestador automático desde un
teléfono remoto de marcación por tonos, deberá introducir
un código de consulta a distancia de dos dígitos.
1. Seleccione la conexión de un teléfono de marcación por
tonos.
2. Si el contestador automático está activado, la llamada se
contestará transcurrido el número de tonos preestablecido.
Si el contestador automático está desactivado, la llamada se
contestará transcurridos unos 16 tonos de llamada.
3. Introduzca el código de consulta a distancia de dos dígitos.
Se oirá un tono de confirmación.
4. Presione el botón apropiado para las siguientes opciones:
- Tecla 2 - Reproducir todos los mensajes
- Tecla 4 - Volver al mensaje anterior (durante la
reproducción)
- Tecla 5 - Borrar el mensaje (durante la reproducción)
- Tecla 6 - Reproducir el siguiente mensaje (durante la
reproducción)
- Tecla 7 - Conectar el contestador autotico
- Tecla 9 - Desconectar el contestador automático.
165
166
Apéndice
Si surgen problemas
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro
servicio de atención telefónica. Encontrará el número de telé-
fono en nuestra página web www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con
su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a
partir de la fecha de compra.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier con-
sulta futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red
telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropi-
ado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están per-
mitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo
bajo ningún concepto.
Algunos problemas se pueden resolver fácilmente apagando
los teléfonos. En este caso, deberá desconectar el adaptador
de corriente de la estación base (unidad de sobremesa)
durante unos 20 minutos (dado el caso, retire también las
pilas para fallo de corriente) y extraer las baterías del termi-
nal inalámbrico. Cuando vuelva a enchufar el conector e in-
troducir las pilas, ya se habrá solucionado seguramente el
problema.
167
Lugar de instalación
Coloque el teléfono de la siguiente forma:
Sobre una superficie seca, plana y estable
Procurando que el cableado no se convierta en un peligro
Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléc-
tricos
Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias quí-
micas, humedad, calor y luz solar directa.
Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca
siempre accesible.
Fuente de alimentación
La colocación de pilas para los casos de fallo de corriente en la
unidad de sobremesa permite un uso ilimitado de su teléfono,
incluso si falla la corriente. Recuerde que debe cambiar las pilas
para los casos de fallo de corriente después de aprox. 6 meses
para garantizar su funcionamiento.
Fuente de alimentación que ahorra energía
Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo
cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para
productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto sig-
nifica que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como
en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los
modelos de fuentes de alimentación más antiguos.
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación
que se suministran con el PowerTel 2880.
Equipos médicos
No utilice su teléfono en los siguientes casos:
Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unida-
des de cuidados intensivos
Durante una tormenta
Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de
usar este producto.
Pilas / baterías
No tire las pilas ni baterías al fuego o agua.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos con-
vencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este telé-
fono esté completamente operativo con todos los modelos de
audífono.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de
un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro
de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y elec-
trónicos, los propietarios de aparatos usados están obliga-
dos por ley a realizar una clasificación de residuos
separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el
aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por
baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las
baterías recargables y pilas penetren en el medio ambi-
ente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos
168
169
para el medio ambiente. Está legalmente obligado a de-
shacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las
comercialice y en los puntos de recogida destinados para
ello en sus correspondientes contenedores para que sean
eliminadas de forma segura y en ningún caso deshacién-
dose de ellas junto con la basura doméstica. La elimi-
nación es gratuita. Las baterías de litio y los packs de
baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado
de descarga. Tenga especial precaución con los cortocir-
cuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que
puede existir riesgo de incendio.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según las
prescripciones locales.
Datos técnicos
Estándar DECT
Fuente de alimentación
(unidad de sobremesa) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 800 mA
Fabricante y el modelo (
UK plug):
Chousen, CS6F060080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Fuente de alimentación
(estación de carga) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 450 mA
Fabricante y el modelo (
UK plug):
Shenzen Rujing,
RJ-AS060450B001
VTech, VT04EUK06045
Alcance En el exterior: aprox. 300 m,
En el interior: aprox. 50 m
En modo de espera Hasta 100 horas
Tiempo máx. de conversación Hasta 10 horas
Volumen máx. del auricular +40dB
Baterías 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabricante y el modelo:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Modo de marcación Marcación por tonos (DTMF),
marcación por pulsos
Tiempo de flash Corto (100 ms),
medio (250 ms), largo (600 ms)
Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C
Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 %
Utilice únicamente las baterías suministradas y las fuentes de
alimentación proporcionados!
Instrucciones de mantenimiento
Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave
libre de pelusa.
No utilice detergentes o disolventes.
Garantía
Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últi-
mos procesos de producción y prueba. El uso de materiales
cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas
tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una
larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una
avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible
instalación de una centralita privada. La garantía no se aplica a
los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas,
170
baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía
es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del
periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fab-
ricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de
garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por
parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el
manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento in-
adecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza
mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por
la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho
a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dis-
positivo. Las piezas o el dispositivo reemplazado deberán ser de
nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios
quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o
negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo
de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase
en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda
donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las recla-
maciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo ten-
drán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de
garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de
garantía de 2 años.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la
UE: 2014/53/EU.
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se
confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo.
Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice
la descarga gratuita de nuestro sitio web
www.amplicomms.com.
171
Audioline GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 Neuss
Germany
02/2018 – Edition 1.0

Documenttranscriptie

PowerTel 2880 User Guide Handleiding Manual de instrucciones Contents Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Check box contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connect the base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connect the cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connect the Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Backup battery installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wall mount installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Corded phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Display icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Open main menu (cordless handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Menu layout (cordless handset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Open main menu (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Menu layout (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 24 Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Audio assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Temporary ringer silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 1 Transfer an external call internally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Phone book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Create a new entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Using the phone book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Photo speed dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Store a photo speed dial entry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Edit a photo speed dial entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Delete a photo speed dial entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dial a photo speed dial number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Add a reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Review reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Delete reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Key tone on the corded phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tones on the cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Set date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Set the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Set the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Voice language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Clear voicemail indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rename corded phone/cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CID time sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dial mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Flash time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Registering a handset (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Quiet mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Answering machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Switching the answering machine on/off . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hear messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Record personal announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Call screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Call intercept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Delete messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Record a memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Number of rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remote access code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Message alert tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Message recording time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Remote access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Help and support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Phone location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Energy efficient power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Hearing aid compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 3 Getting started Important: Please make sure you’ve read the safety information on page 51 before you set up your phone system. Check box contents If you have purchased a PowerTel 2880 pack you should have: • • • • • • • • • • 1 corded phone (base) 1 receiver 1 receiver cord 1 AC power adaptor for corded phone 1 cordless handset 3 AAA NiMH rechargeable batteries 1 battery compartment cover 1 charger 1 AC power adaptor for charger 1 telephone line cord Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise your phone may not work. Set up your phone system Location Place the base unit (corded phone) near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference. The corded phone uses radio signals to connect with the cordless handset. Signal 4 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) strength depends on the base unit's location. The maximum range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the range is shorter inside buildings because of walls and other obstacles. Connect the base unit 1. Plug the connector on the cable end into the corresponding jack on the underside of the base and plug the power adaptor into the wall socket. 2. Plug the small connector on the end of the telephone line cord into the corresponding jack on the base and plug the other end into the telephone jack. 3. Connect the receiver with the telephone using the coiled receiver cord. Note: Guide the connection cables through the strain-relief tabs on the base so the unit sits flush with the desk. For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 5 Telephone wall jack Telephone line cord Mains power wall socket Telephone base power adaptor If you have DSL high-speed Internet service, a DSL filter (not included) is required Telephone line jack Power cord jack Coiled cord jack Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items. 6 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Connect the cordless handset 1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay attention to the correct polarity. 2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place. For a full charge, the handset must be left in the charger for at least 16 hours (check the charger’s power supply!). Important: Use only the batteries supplied with this product. If the batteries need to be replaced later on the same battery type must be used. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 7 Connect the Charger 1. Plug the connector on the cable end into the jack on the underside of the charger and plug the power adaptor into the wall socket. 2. Place the handset in the handset charger to charge. Note: Guide the power cord through the strain-relief tabs on the base so the unit sits flush with the desk. For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. 8 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Backup battery installation Install three AAA non-rechargeable batteries (not supplied) so that your telephone can still operate in the event of a mains power failure. WARNING: Disconnect the telephone line cord from the base when replacing back-up batteries. 1. Press the large tab on the backup battery compartment cover. Then pull to open. 2. Place three AAA batteries into the compartment, matching the polarity engravings. 3. Replace the backup battery compartment cover. Push the large tab until it locks securely. Note: Under normal usage conditions, the three AAA nonrechargeable batteries should last approximately 6 months. Battery life depends on the frequency and duration of mains power failures. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 9 Wall mount installation To mount the base unit (corded phone) on the wall you need 2 dowels and 2 suitable screws, preferably fillister-head screws, dia. 4 mm. Fasten the screws 83 mm apart one below the other in a vertical line so that the screw heads are about 3 mm from the wall. CAUTION: Know where your electrical wires and water pipes are located before drilling! 1. Unplug the power adaptor cord and the telephone line cord from the base. 2. Remove the retainer from the handset cradle, turn it 180º and reinsert it in the cradle. 3. Grasp and squeeze the tabs as indicated by the arrows to open the hinged bracket. Route the telephone line cord and the power adaptor cord through the hole of the wall mount bracket. Push the end of the telephone line cord into the telephone jack and push the connector of the power adaptor into the power cord jack on the underside of the phone. 10 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 4. Rotate the wall mount bracket and lock it into wall mount position. Route the telephone line cord and power adaptor cord through the slot on the bottom of the telephone base. Bundle the telephone line cord and the power adaptor cord with twist ties. 5. Plug the power adaptor and the telephone line cord back into their sockets. 6. Position the telephone over the screw heads and push down lightly until it is firmly seated.  Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 11 7. Place the receiver in the telephone base. Rotate the top of the display up or down to adjust the screen angle for maximum visibility. 12 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Controls Cordless handset 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 13 1 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call/ the base is paging the handset. 2 Charge light - On when the handset is charging. 3 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the right while entering names or numbers. 4 Redial/Pause - In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to view the last 10 numbers dialed. - Press and hold to insert a dialing pause while dialing or entering numbers. 5 Call/Recall - Press to make or answer a call. - Press to access network features during a call. 6 Caller list/Down - Press to review the caller list when in idle. - Press to scroll down while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering names or numbers. 7 Speaker - Press to make or answer a call using the speakerphone. - Press to switch between the handset speakerphone and the handset earpiece during a call. 8 Mute/Delete - Press to mute the microphone during a call. - Press to silence the handset ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up). 14 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 9 10 11 12 13 - Press to delete an individual entry while reviewing the redial list/phonebook/ caller list/reminder. Audio-Assist - Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s voice during a call. Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press any key to answer an incoming call. - Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters. - Press and hold hash key to set and turn on the quiet mode, or turn it off. End call/Cancel - Press to hang up during a call. - Press to cancel an operation, or back up to the previous menu while in a menu. Press and hold to return to idle mode while in a menu. - Press to silence the handset ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up). - Press and hold to erase the missed call indicator when idle. Menu/Select - Press to show the menu. - Press to select an item or save an entry/setting while in a menu. Volume keys - Press to adjust the handset ringer volume when in idle. - Press to adjust the listening volume during a call or message playback. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 15 Corded phone 1 2 3 4 5 13 12 6 7 8 9 10 11 1 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call. 2 “In use“ light - On when there is an incoming call or the phone is in use or the answering system is answering an incoming call. 16 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 - On when a device is being registered. - Flashes when devices are being deregistered. - Flashes when another telephone (cordless handset) on the same line is in use. Display - Press to move the top of the display forward or backward to adjust the angle of the screen for maximum visibility. Speed dial keys - Press to set or dial a speed dial number when in idle. Page - Press to page all handsets when in idle. Answering machine on/off - Press to turn the built-in answering machine on/off. Lit when the answering system is turned on. Volume keys - Press to adjust the ringer volume when in idle. - Press to adjust the listening volume during a call or message playback. Slow - Press to slow down the answering machine or reminder message playback. Speaker - Press to make, answer or end a call. - Press to switch between the corded handset and the base speakerphone during a call. Redial/Pause - In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to view the last 10 numbers dialed. - Press and hold to insert a dialing pause while dialing or entering numbers. Microphone Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 17 12 Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press any key to answer an incoming call. - Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters. - Press and hold hash key to set and turn on quiet mode, or turn it off. 13 Audio-Assist - Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s voice during a call. 14 15 16 17 18 19 20 22 21 14 Cancel - Press to cancel an operation, or go back to the previous menu while in a menu. Press and hold to return to idle mode while in a menu. - Press to silence the base ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up). - Press and hold to erase the missed call indicator when idle. 18 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 15 Down - Press to scroll down while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering or modifying names or numbers. 16 Up - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the right while entering or modifying names/numbers. 17 Menu - Press to enter the menu. 18 Left softkey/Right softkey - Press to select a menu item displayed above the key. 19 Delete - Press to delete the current message/announcement/ reminder. - Press to delete an individual entry while reviewing the redial list/phonebook/caller list/reminder. 20 Skip - Press to skip to the next message during message playback. - Press to move the cursor to the right while entering or modifying names or numbers. 21 Play/Stop - Press to start or stop message playback. - Flashes when there are new messages/memos in the answering machine. 22 Repeat - Press once to repeat the current message. - Press twice to play the previous message. - Press to move the cursor to the left while entering or modifying names or numbers. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 19 Display icons Battery is low; place handset in charger to recharge. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. The handset speakerphone is in use. Ringer off (handset/corded phone). New voicemail from your telephone service provider (handset/depending on provider). New voicemail from your telephone service provider (corded phone/depending on provider). MUTE NEW N ANS ON A Microphone is muted. New call list- Missed and new calls. The answering machine is turned on. New message on the answering machine. 20 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Navigating the menu This chapter describes how to use the menu to access features on both telephones. Open main menu (cordless handset) 1. Press . 2. Use and to select the desired menu item and press . 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu. 4. Press and hold down to return to idle state. Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone automatically returns to idle mode. Menu layout (cordless handset) Play messages Answering sys Intercom Phonebook Caller ID log Reminder Announcement Delete all old Record memo Answer ON/OFF Ans sys setup Review Add contact Review Del all calls Review Set reminder On/off Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 21 Ringers Ringer volume Ringer tone Key tone Battery low Out of range Tones Set date/time Time format Date format Settings LCD language Voice language Clr voicemail Rename handset CID time sync Dial mode Flash time Reset Open main menu (corded phone) 1. Press . 2. Use to select the desired menu item and press SELECT. 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu. 4. Press and hold down to return to idle state. Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone automatically returns to idle mode. 22 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Menu layout (corded phone) Answering system Intercom Photo speed dial Phonebook Caller ID log Reminder Ringers Key tone Set date/time Time format Date format Settings Announcement Delete all old Record memo Answer ON/OFF Ans sys setup Review Add contact Review Delete all calls Review Set reminder Reminder on/off Ringer volume Ringer tone LCD language Voice language Clear voicemail Rename base CID time sync Dial mode Flash time Registration Reset Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 23 Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call on the corded phone Enter the telephone number and lift the receiver or press . - or Lift the receiver or press . When you hear a dial tone, enter the telephone number. To answer a call on the corded phone Lift the receiver, or press or any dialing key. To end a call on the corded phone When you are using the receiver, place it on the telephone base. When you are using the speakerphone, press . To make a call on a cordless handset Enter the telephone number and press or . - or Press or . When you hear a dial tone, enter the telephone number. To answer a call on a cordless handset: Press or or any dialling key. To end a call on a cordless handset: Press or place the handset in the charger. 24 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Handsfree Whilst in a call press on the corded phone or the cordless handset. To deactivate, press the same key again. on Audio assist Use this feature to enhance the clarity and loudness of a caller’s voice on the cordless or corded handset earpiece when listening to a message or an announcement. Whilst in a call press on the corded phone or on the cordless handset. CAUTION: The volume is very high! To deactivate, press the same key again. Equaliser This feature allows you to change the quality of the audio for both handset earpiece and speakerphone to best suit your hearing. 1. Whilst in a call press the menu key or . 2. Press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset to confirm. 3. Select Natural, Treble 1, Treble 2 or Bass and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset to save your setting. Volume control On the cordless handset Whilst in a call press the volume buttons on the side. On the corded phone Whilst in a call press the volume keys . Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 25 Mute The mute function allows you to hear the other party but the other party cannot hear you. On the cordless handset Whilst in a call press conversation. . Press again to resume the On the corded phone Whilst in a call press MUTE. Press UNMUTE to resume the conversation. Temporary ringer silence When the telephone is ringing, you can temporarily silence the ringer on the cordless handset or the corded phone without disconnecting the call. The next call rings normally at the preset volume. On the cordless handset Press . On the corded phone Press SILENCE or . Redial The last 10 telephone numbers dialled are stored in the system memory. On the cordless handset 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with and or press repeatedly. 3. Press or to dial the telephone number. 26 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) On the corded phone 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with repeatedly. 3. Lift the receiver or press number. or press to dial the telephone Caller list Note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute. Please contact your service provider for more information. The phone numbers of incoming calls are stored in a call log. For new entries you will see a message on the display. Calling from the caller list (cordless handset) 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with and . 3. Press or to dial the telephone number. Calling from the caller list (corded phone) 1. Press CALL LOG in idle state. 2. Select the desired entry with . 3. Lift the receiver or press to dial the telephone number. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 27 Saving an entry from the caller list to the phone book 1. Open the caller list and select an entry. 2. Press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset 3. Edit the telephone number if necessary and press NEXT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Enter the name and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Chain dialling Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you are on a call. Selecting an entry from the phone book/caller list 1. Press the menu key whilst in a call or . 2. Select Phonebook or Caller ID log and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select the desired entry and press CALL on the corded phone or press on the cordless handset to dial the telephone number. Selecting an entry from the redial list 1. Whilst in a call press or . 2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly pressing or and press CALL on the corded phone or press on the cordless handset to dial the telephone number. Find handset You can locate a missing handset or alert a handset user that they are wanted by causing the handset to beep from the corded phone. 28 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Start paging Press the paging button on the right-hand side of the corded phone to page all registered cordless handsets. Stop paging On the corded phone: press STOP or press the paging button again. On the cordless handset: press or or any dialling key, or place the handset in the charger. Internal call Use the intercom feature for conversations between two system devices. These calls are free of charge. 1. Press the menu key or , select Intercom and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or press or any dialling key. - or To answer the call on the cordless handset, press or or any dialling key. Transfer an external call internally While on an external call, you can transfer the call from the cordless handset to the corded phone or vice-versa. From the cordless handset to the corded phone 1. Whilst in a call press , select Transfer and press . If no additional cordless handsets are registered the corded Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 29 phone will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press . 2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or press or any dialing key. - or To answer the call on the cordless handset, press or or any dialing key. From the corded phone to the cordless handset 1. Whilst in a call press , select Transfer and press SELECT. If there is only one registered cordless handset it will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press SELECT. 2. To answer the call on the cordless handset press or or any dialling key. Conference You can set up a three-party conference with the corded phone, the handset and an external call partner. 1. You are in an external call. 2. Press the menu key or , select Intercom and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. If the internal call has been accepted, press or . 4. Select Share call and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. The conference is set up. 30 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Phone book The Phonebook stores up to 100 entries that can be accessed by all devices. You can find a Phonebook entry by entering the first letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry. Create a new entry 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Phonebook and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Add contact and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Enter the telephone number - or add a phone number from the redial list. Press or , select the desired entry and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Press NEXT on the corded phone or press on the cordless handset. 6. Enter the name and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Using the phone book Open the phone book (corded phone: PHONEBOOK, cordless handset: ) and select the desired entry. Make a call Corded phone: Lift the receiver or press Cordless handset: Press or . . Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 31 Edit an entry Press EDIT on the corded phone or press on the cordless handset. Edit the entry and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Delete an entry Press on the corded phone or press on the cordless handset. To confirm press YES on the corded phone or press on the cordless handset. Photo speed dial The corded phone has four photo speed dial buttons for numbers you wish to call with the press of one button. To open the covers insert a fingernail in the recess at the bottom and lift up the cover. Photo inserts can be up to 18 x 20 mm in size. Store a photo speed dial entry 1. 2. 3. 4. 5. In idle state press the menu key . Select Photo speed dial and press SELECT. Select the desired speed dial location and press SELECT. Enter the telephone number and press NEXT. Enter the name and press SAVE. Edit a photo speed dial entry 1. 2. 3. 4. 5. 32 In idle state press the menu key . Select Photo speed dial and press SELECT. Select the desired speed dial location and press SELECT. Edit the telephone number and press NEXT. Edit the name and press SAVE. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Delete a photo speed dial entry 1. In idle state press the menu key . 2. Select Photo speed dial and press SELECT. 3. Select the desired speed dial location and press confirm press YES. . To Dial a photo speed dial number When in idle state, press a photo speed dial key to dial the number stored in the corresponding photo speed dial location. Reminder The Reminder function can be used to remind you of important events with a voice message recorded on the answering machine. You can set the reminder to remind you only once or on a daily, weekly or monthly basis. You can store up to 9 reminders in total. Each reminder can be up to four minutes in length. The total storage capacity for the answering machine and reminders is approximately 30 minutes. If you record a reminder the corded phone and the cordless handset will notify you at the specified time with an alert tone and a message on the display. Always play the reminder message all the way to the end. The phone will return to idle mode after the message is finished. To hear a reminder on the cordless handset When the reminder alert tone sounds, press or . To hear a reminder on the corded base When the reminder alert tone sounds, lift the receiver or press . Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 33 Add a reminder 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Set reminder and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Enter day, month and year for the reminder and press NEXT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Enter hours and minutes for the reminder and press NEXT on the corded phone or press on the cordless handset. 6. After the tone speak your reminder message into the microphone. Press SAVE on the corded phone or key 5 on the cordless handset when done. 7. Select the frequency you would like to set and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Review reminders 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Review reminder and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. The reminders will be played back in sequence. Press on the corded phone or press key 6 on the cordless handset to skip to the next reminder. Press on the corded phone or press key 4 on the cordless handset to hear the current reminder again. Press twice on the corded phone or press key 4 on the cordless handset to hear the previous reminder again. 34 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Delete reminders 1. During playback, press on the corded phone or press on the cordless handset. Settings Ringtones 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Ringers and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Ringer volume and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Adjust the volume and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. - or Select Ringer tone and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Select a melody and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Key tone on the corded phone 1. In idle state press the menu key 2. Select Key tone and press SELECT. 3. Adjust the volume and press SET. . Tones on the cordless handset 1. In idle state press the menu key . 2. Select Tones and press . - Key tone: adjust the volume and press . - Battery low: turn the low battery alert tone on or off and press . Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 35 - Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and press . Set date and time Entries in the caller list and messages on the answering machine display the date and time of a call. Setting the correct date and time is also important for the proper playback of reminders. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Set date/time and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Enter day, month and year and press NEXT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Enter hours and minutes and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Set the time format 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Time format and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select 12-HR or 24-HR and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Set the date format 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Date format and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select MM/DD/YY or DD/MM/YY and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. 36 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Display language This setting sets the language for messages shown on the display (menu). 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select LCD language and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select the desired language and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. To confirm press YES on the corded phone or press on the cordless handset. Voice language This setting sets the language for the default announcements on the answering machine. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Voice language and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select the desired language for the default announcements on the answering machine and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 37 Clear voicemail indicator Use this feature when the telephone indicates that there is a new voicemail, but there is none. This feature only turns off the indicators. It does not delete your voicemail messages. As long as you have new voicemail messages, your telephone service provider continues to send the signal to turn on the indicators. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Clear voicemail and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. To confirm press YES on the corded phone or press on the cordless handset. Rename corded phone/cordless handset You can edit the names for the corded phone and the cordless handset. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Rename base (corded phone) oder Rename handset (cordless handset) and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Delete the name with BACKSPACE (corded phone) or (cordless handset) and enter the new name. 5. Press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. 38 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) CID time sync If you subscribe to a Calling Number Display service, the date and time are set automatically with each incoming call. Follow the steps below to turn the CID time sync feature on or off. For more information contact your telephone service provider. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select CID time sync and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Dial mode The standard dialling mode for analogue phones is "touchtone". On some older phone systems the dialling mode must be set to "pulse". Please see your phone system's user guide for more information. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Dial mode and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Touch-tone or Pulse and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 39 Flash time The use of supplementary services requires a flash signal of a specific length. You can obtain information about available supplementary services and the required flash time from your telephone service provider. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Flash time and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Short, Medium or Long and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Registering a handset (corded phone) You can connect up to 4 cordless handsets to your corded phone. New cordless handsets (PowerTel 2701, available as an accessory) must be registered prior to use. Registering a brand new PowerTel 2701 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key . Select Settings and press SELECT. Select Registration and press SELECT. Place the handset in the charger. After a short time the handset will be registered. Reset 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Reset and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. To confirm press YES on the corded phone or press the cordless handset. 40 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) on Quiet mode You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12 hours). During this period, all tones (except paging tone) and call screening are muted. When you turn on the quiet mode, the answering machine turns on automatically. When the quiet mode duration expires, the answering machine remains on. 1. Press and hold down the Hash key for approx. 3 seconds. 2. Enter the desired duration (1-12), then press . To turn the quiet mode off, press and hold down the Hash key for approx. 3 seconds. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 41 Answering machine The answering machine can store up to 99 messages. A message must not be longer than 3 minutes (adjustable, see below). Total recording time for messages, memos and reminders is approx. 30 minutes. You should delete the messages you've heard to make room for new ones. Once the memory is full the answering machine will not record any new calls. The answering machine comes with a default announcement that can be replaced with your own (see below). Switching the answering machine on/off On the corded phone Press the button on the side. - or 1. 2. 3. 4. In idle state press the menu key . Press SELECT to select Answering system. Select Answer ON/OFF and press SELECT. Select On or Off and press SAVE. On the cordless handset 1. In idle state press the menu key 2. Select Answering sys and press 3. Select Answer ON/OFF and press 4. Select On or Off and press . . . . Hear messages On the corded phone Press . If there are both old and new messages you can select whether you want to listen to old or new messages. If there 42 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) are only old or only new messages playback will start right away. During playback you can: - adjust the volume with , - skip to the next message with , - repeat the current message with . Press twice to skip back to the previous message. - delete the current message with . - stop or resume playback . - reduce playback speed with . - press CALL BACK to call back the caller. To confirm press YES. On the cordless handset 1. In idle state press the menu key . 2. Press to select Play messages. If there are both old and new messages you can select whether you want to listen to old or new messages. If there are only old or only new messages playback will start right away. During playback you can: - adjust the playback volume with the volume buttons on the side, - skip to the next message with key 6 , - repeat the current message with key 4. Press key 4 twice to skip back to the previous message. - delete the current message with . - press to switch between speakerphone mode and handset mode. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 43 - press to enhance clarity and loudness of message. - press to call back the caller. To confirm press . If you don’t want to call back, press . Record personal announcement You can record an announcement of up to 90 seconds in length, but any announcement shorter than two seconds will not be recorded. On the corded phone 1. In idle state press the menu key . 2. Press SELECT to select Answering system. 3. Press SELECT to select Announcement. 4. Press SELECT to select Record new annc. 5. Speak your announcement after the tone and press SAVE when done. On the cordless handset 1. In idle state press the menu key . 2. Select Answering sys and press . 3. Press to select Announcement. 4. Press to select Record annc. 5. Speak your announcement after the tone and press key 5 when done. Call screening Use this feature to choose whether incoming messages can be heard on the cordless handset or the corded phone while they are being recorded. The setting applies to both devices. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 44 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Call screening and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. On the corded phone If the answering machine and call screening are on, the announcement and the incoming message will be heard on the corded phone while the call is answered by the answering machine. During this you can: - adjust the volume with , - press to temporarily turn off the feature. - press SILENCE to temporarily mute the feature, - press SCREEN to temporarily turn on the feature if it is set to off. On the cordless handset If the answering machine and call screening are on, press . The announcement and the incoming message will be heard on the handset while the call is answered by the answering machine. During this you can: - adjust the playback volume with the volume buttons (on the side of the cordless handset), - press to temporarily turn off the feature, - press to temporarily turn on the feature if it is set to off. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 45 Call intercept When a caller is leaving a message on the answering machine and you hear the message being recorded, you can intercept the call. On the corded phone Lift the receiver or press . On the cordless handset Press or . Delete messages You can only delete old (reviewed) messages. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Delete all old and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. To confirm press YES on the corded phone or press on the cordless handset. Record a memo Memos are your own recorded messages used as reminders for yourself or others using the same answering machine. Play and delete them in the same way as incoming messages. On the corded phone 1. In idle state press the menu key . 2. Press SELECT to select Answering system. 3. Select Record memo and press SELECT. 4. Speak your memo after the tone and press SAVE when done. 46 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) On the cordless handset 1. In idle state press the menu key . 2. Select Answering sys and press . 3. Select Record memo and press . 4. Speak your memo after the tone and press key 5 when done. Number of rings You can set the number of rings (2, 4, 6, 8 or 10) before the answering machine records a call. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select # of rings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Select an entry from the list and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 47 Remote access code A two-digit security code is required to access the answering machine remotely from any touch-tone telephone. The preset code is “00“.You can set the code from “00“ to “99“. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Remote code and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Enter a two-digit code and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Message alert tone When this feature is on, the corded phone beeps every 10 seconds when there are new messages on the answering machine. The alert tone is only heard on the corded phone. Press any key (except Paging) to switch the alert off for the current message only. The alert will sound again for the next new message. 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Msg alert tone and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 48 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Message recording time You can set the recording time allowed for incoming messages (1 minute, 2 minutes or 3 minutes). 1. In idle state press the menu key or . 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Recording time and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Select an entry from the list and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 49 Remote access To get access to your answering machine remotely from any touch-tone telephone you have to enter the two-digit remote access code. 1. Dial your telephone number from any touch-tone telephone. 2. If the answering machine is on, your call will be answered after the pre-set number of rings. If the answering machine is off, your call will be answered after approx. 16 rings. 3. Enter the two-digit remote access code. You will hear a confirmation tone. 4. Press below keys will have the following options: - key 2 - play all messages - key 4 - skip to previous message (during playback) - key 5 - delete message (during playback) - key 6 - skip to the next message (during playback) - key 7 - turm the answering machine on - key 9 - turn the answering machine off. 50 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays. If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your supplier. Some issues may be resolved by simply disconnecting the power to the unit. Switch off the power to the base station (corded phone) and remove the batteries in the handset for about 20 minutes. Reconnect everything to determine if the issue has been resolved. Safety information Please read this User Guide carefully. Intended use This phone is suitable for use on either a public telephone network or on an approved Private exchange (PABX). Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifications are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself. Phone location Make sure your phone: • is on a dry, flat and stable surface Helpline 0844 800 6503 (See this page for costs and hours of operation) 51 • • • isn’t a trip hazard with its power cable is at least one metre from other electrical appliances isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Please take care that the power supply isn’t obstructed by furniture. Power supply Important: Use only the power adaptors supplied with your PowerTel 2880. If you have installed backup batteries in your base station (corded phone) you can continue to use your telephone during a power outage. The backup batteries should be replaced every 6 months to ensure proper functioning. Energy efficient power adapter The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design. Medical equipment Do not use your phone: • near emergency or intensive care medical equipment • during an electrical storm It is recommended that if you have a pacemaker fitted you check with a medical expert or your health adviser before using this product. 52 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Rechargeable batteries Do not throw the batteries into a fire or water. Hearing aid compatibility You phone works with most popular hearing aids. However, given the wide range of hearing aids available, we are unable to guarantee that your phone will function fully with every hearing aid. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Batteries represent a hazard to health and the environment! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste. Disposal is free of charge. Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take precautions against short-circuits, e.g. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 53 by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Maintenance • • Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Technical details Standard Power supply (corded phone) Power supply (charger base) Range Standby Maximum Talk Time Maximum earpiece volume 54 DECT Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 800mA Manufacturer and model (UK plug): Chousen, CS6F060080FBF Tenpao, S006MB0600080 Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 450mA Manufacturer and model (UK plug): Shenzen Rujing, RJ-AS060450B001 VTech, VT04EUK06045 Outdoors approx. 300m, Indoors approx. 50m Up to 100hrs Up to 10hrs +40 dB Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Rechargeable batteries 3 x AAA 1.2V 500mAh NiMH Manufacturer and model: GPI , VT50AAAHC Corun, NI-MHAAAJ500 Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium (250 ms), Long (600 ms) Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C Optimum relative humidity 20% to 80% Use only the provided batteries and the provided power supplies! Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of the warranty do not apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in the products. The warranty period is 24 months from the date of purchase. All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the warranty period will be eliminated free of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) 55 Acts of God or other external influences are not covered by the warranty. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defective parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. The right to assert a warranty claim expires two years after the purchase of our products. Declaration of conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com. 56 Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation) Inhoudsopgave Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Inhoud van de verpakking controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Het telefoonsysteem opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Tafeltoestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 De handset in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Het laadstation aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 De noodbatterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Het tafeltoestel op een wand monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tafeltoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Symbolen in de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Hoofdmenu openen (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Menuoverzicht (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Hoofdmenu openen (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Menuoverzicht (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen . . . . . . . . 81 Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Audio-hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Beltoon uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 85 57 Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Extern gesprek intern doorverbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Conferentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Een contact opslagen in het telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . 88 Nummer uit telefoonboek gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fotosneltoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Fotosneltoets opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Fotosneltoets bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Fotosneltoets wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Fotosneltoets selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Herinneringsberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Een herinneringsbericht toevoegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Herinneringsbericht controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Een herinneringsbericht wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 De toetstoon op het tafeltoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Tonen op de handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Datum/tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Datumformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Displaytaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 De taal voor de standaard begroeting instellen . . . . . . . . . . . 94 MWI wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 De naam van het toestel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 CID-tijdssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Kiesmethode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Flashtijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Extra handsets registreren (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Nachtmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 58 Antwoordapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Antwoordapparaat aan-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Berichten beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Eigen begroeting opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Meeluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Een oproep overnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Berichten wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Memo opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Opnamevertraging instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Pincode van antwoordapparaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . 104 Akoestisch signaal voor berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Opnametijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Het antwoordapparaat op afstand bedienen . . . . . . . . . . . . 106 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 In geval van een storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Installatieplek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Energiezuinige adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Medische apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Accu's/batterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Gescheiden inzameling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 59 Inbedrijfstelling Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 108. Inhoud van de verpakking controleren In de verpakking van de PowerTel 2880 zit het volgende: • • • • • • • • • • 1 tafeltoestel (basisstation) 1 hoorn 1 hoornaansluitsnoer 1 adapter voor het tafeltoestel 1 draadloze telefoon (mobiele telefoon) 3 NiMH-batterijen AAA 1 deksel voor batterijvakje 1 laadstation 1 adapter voor laadstation 1 telefoonkabel Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegeleverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. Het telefoonsysteem opstellen Installatieplek Plaats het tafeltoestel in de buurt van een stopcontact en van de telefooncontactdoos, zodat de lengte van de telefoonkabel voldoende is. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen. De verbinding tussen het tafeltoestel en de handset 60 gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner. Tafeltoestel aansluiten 1. Steek de kabelstekker in de overeenkomstige ingang op de onderkant van het tafeltoestel en sluit de adapter aan op het stopcontact. 2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de overeenkomstige ingang van het tafeltoestel en het andere uiteinde in de telefooncontactdoos op de wand. 3. Sluit de hoorn met behulp van het gekrulde hoornsnoer aan op het tafeltoestel. Opmerking: Steek de telefoonkabel door de kabelklemmen zodat het tafeltoestel vlak op de ondergrond staat. Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. 61 Telefooncontactdoos Telefoonkabel Wandstopcontact Adapter tafeltoestel Bij het aansluiten van de telefoon op een DSL-leiding is eventueel een DSL-filter nodig (niet meegeleverd). Aansluiting telefoon Aansluiting adapter Aansluiting hoornsnoer Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegeleverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. 62 De handset in bedrijf stellen 1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de polariteit. 2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het vastklikt. Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het laadstation blijven staan (controleer of de spanning naar het laadstation ingeschakeld is!). Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen. Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit type accu gebruiken. 63 Het laadstation aansluiten 1. Steek de kabelstekker in de ingang op de onderkant van het laadstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact. 2. Zet de handset in het laadstation om hem op te laden. Opmerking:Steek de aansluitkabel door de kabelklemmen zodat het laadstation vlak op de ondergrond staat. Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. 64 De noodbatterijen plaatsen Leg 3 AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het tafeltoestel, zodat u in geval van stroomuitval de telefoon verder kunt blijven gebruiken. OPGELET: Haal altijd de stekker van het tafeltoestel uit het wandstopcontact voordat u batterijen plaatst/vervangt! 1. Ontgrendel het deksel van het batterijvak en verwijder het deksel. 2. Leg 3 AAA-batterijen in het batterijvak (zorg voor een correcte polariteit!). 3. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het deksel vastklikt. Opmerking: Bij normaal gebruik moet u de batterijen elke 6 maanden vervangen, om een correcte werking te garanderen. De levensduur van de batterijen wordt beïnvloed door de frequentie en duur van een stroomuitval. 65 Het tafeltoestel op een wand monteren Om het tafeltoestel op een wand te monteren, hebt u 2 pluggen en 2 gepaste schroeven nodig, bij voorkeur met bolcilinderkop en met een diameter van 4 mm. Breng de schroeven op een onderlinge afstand van 83 mm loodrecht onder elkaar aan en laat de kop ongeveer 3 mm uit de wand steken. OPGELET: Houd bij het boren van de gaten rekening met stroom- en waterleidingen! 1. Haal de stekkers van de adapter en van de telefoonaansluitkabel uit het tafeltoestel. 2. Haal de houder uit het hoornvak en steek de houder er 180° gedraaid opnieuw in. 3. Druk de lussen samen, zoals de pijlen aangeven, om de scharnierhaken te openen. Leg de telefoonkabel en de adapterkabel door het gat van de wandhouder. Steek het uiteinde van de telefoonkabel in de telefooningang en steek de stekker van de adapter in de adapteringang op de onderkant van de telefoon. 66 4. Klap de wandhouder naar onderen en vergrendel hem. Leg de telefoonkabel en de adapterkabel door de gleuf aan de onderkant van de telefoon. Bind de telefoonkabel en de adapterkabel indien nodig samen met behulp van een kabelklem. 5. Sluit de adapter en de telefoonkabel opnieuw aan op het stopcontact en de telefooncontactdoos. 6. Plaats het tafeltoestel op de schroefkoppen en trek voorzichtig het tafeltoestel naar onderen tot het vastzit.  67 7. Hang de hoorn op de hoornhouder en pas de hoek van de dispaly aan, zodat hij duidelijk te lezen is. 68 Bedieningselementen Handset 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 69 1 Oproep - Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit tafeltoestel. 2 Batterijstand - Brandt wanneer de handset wordt opgeladen. 3 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven. 4 Nummerherhaling/Pauze - In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren door herhaaldelijk te drukken - Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden voegt kiespauze toe. 5 Bel-toets/R-toets - Bellen of oproep beantwoorden. - Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies van telefoonnet. 6 Oproeplijst/Omlaag - In ruststand: oproeplijst openen. - In menu/lijsten: omlaag bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen. 7 Luidspreker - Handsfree bellen of oproep beantwoorden. - Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen. 8 Geluidsdemping/Wissen - Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen - Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd). - Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/nummerherhaling/telefoonboek/herinneringen). 70 9 Audio-hulp - Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging van volume. 10 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Met om het even welke toets een binnenkomende oproep aannemen. - Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters. - Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nachtmodus in/uit te schakelen. 11 Opleggen/annuleren - Tijdens een gesprek: opleggen. - In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/ingedrukt houden om terug naar ruststand te gaan. - Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd). - In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te wissen. 12 Menu/selectie - In ruststand: menu openen. - In het menu: menupunt selecteren of opslaan. 13 Volumetoetsen - In ruststand: rinkelvolume instellen. - Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen. 71 Tafeltoestel 1 2 3 4 13 12 5 6 7 8 9 10 11 1 Oproep - Knippert bij oproep. 2 Weergave "Bezet" - Brandt bij oproep, gesprek of aannemen van gesprek door antwoordapparaat. 72 3 4 5 6 7 8 9 10 - Brandt wanneer een handset aangemeld is. - Knippert wanneer een handset afgemeld wordt. - Knippert wanneer de lijn bezet is door een ander toestel (handset). Display - De display kan omhoog of omlaag geklapt worden om hem beter te kunnen lezen. Snelkiestoetsen - In ruststand: indrukken om een telefoonnummer onder de toets op te slaan of te bellen. Bel-toets - In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te bellen. Antwoordapparaat aan/uit - Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen. Brandt wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is. Volumetoetsen - In ruststand: rinkelvolume instellen. - Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen. Slow-toets - Vertraagt de weergave bij het beluisteren van het antwoordapparaat of van de herinneringen. Luidspreker-toets - Handsfree bellen, een oproep aannemen of een gesprek beëindigen. - Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen. Nummerherhaling/Pauze - In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren door herhaaldelijk te drukken - Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden voegt een kiespauze toe. 73 11 Microfoon 12 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Met om het even welke toets een binnenkomende oproep aannemen. - Sterretjes-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters. - Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nachtmodus in/uit te schakelen. 13 Audio-hulp - Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging van volume. 14 15 16 17 18 19 20 22 21 14 Annuleren - In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/ingedrukt houden om terug naar ruststand te gaan. - Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd). 74 15 16 17 18 19 20 21 22 - In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te wissen. Omlaag - In menu/lijsten: omlaag bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen. Omhoog - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven. Menutoets - In ruststand: menu openen. Linker-schermtoets/rechter-schermtoets - Selecteren van de opties die boven de knop vermeld zijn. Wissen-toets - Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht, het welkomstbericht of de herinnering. - Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/nummerherhaling/telefoonboek/herinneringen). Verder-toets - Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het antwoordapparaat. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven. Starten/stoppen-toets - Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen. - Knippert bij nieuwe berichten/memo's op het antwoordapparaat. Terug-toets - Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat herhalen. - Tweemaal indrukken om het vorige bericht af te spelen. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen. 75 Symbolen in de display Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen (handset). Batterij vol (handset). Batterij ongeveer 2/3 vol (handset). Batterij ongeveer 1/3 vol (handset). De handsfree-modus is ingeschakeld (handset). Beltoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel). Nieuw bericht op antwoordapparaat (handset/ afhankelijk van de telefoonmaatschappij). Nieuw bericht op antwoordapparaat (tafeltoestel/ afhankelijk van de telefoonmaatschappij). MUTE NEW N A ANS ON Microfoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel). Nieuw nummer in oproeplijst (handset/tafeltoestel). Antwoordapparaat ingeschakeld (handset/tafeltoestel). Nieuwe berichten op het antwoordapparaat (handset/tafeltoestel). 76 Door het menu navigeren In dit hoofdstuk leest u hoe u de functies van de beide telefoons via het menu kunt inschakelen. Hoofdmenu openen (handset) 1. Druk op . 2. Selecteer met en het gewenste menupunt en druk op . 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten. 4. Houd ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen. Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand. Menuoverzicht (handset) Berchtn afspln Antwoordapp Intercom Telefoonboek Oproeplijst Memo Boodschap Alle wissen Memo opnemen Antwrd AAN/UIT Antw app Controleren Contact toevgn Controleren Oproepen wissn Controleren Memo instellen Aan/uit 77 Beltonen Toon Datum/tijd Tijdsformaat Datumformaat Instellingen Toonvolume Beltoon Toetsgeluid Batterij leeg Buiten bereik Displaytaal Taal v. stem Voicmail wissn Handset bewrkn CID tijdsynchr Belmodus Flashtijd Reset Hoofdmenu openen (tafeltoestel) 1. Druk op . 2. Selecteer met het gewenste menupunt en druk op SELECT. 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten. 4. Houd ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen. Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand. 78 Menuoverzicht (tafeltoestel) Antwoordapparaat Boodschap Alle wissen Memo opnemen Antwoord AAN/UIT Antw app instelln Intercom Fotosneltoets Telefoonboek Controleren Contact toevoegen Oproeplijst Controleren Alle oprpn wissen Memo Memo lezen Memo instellen Memo aan/uit Beltonen Toonvolume Beltoon Toetsgeluid Datum/tijd Tijdsformaat Datumformaat Instellingen Displaytaal Taal v. stem Voicemail wissn Basis bewerken CID tijdsynchr Belmodus Flashtijd Registratie Reset 79 Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS. 1. In de display van het tafeltoestel verschijnt SET DATE/TIME. 2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op NEXT. 3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op SAVE. De taal instellen op het tafeltoestel 1. Druk op . 2. Selecteer Settings en druk op SELECT. 3. Druk op SELECT om LCD language te selecteren. 4. Selecteer een taal en druk op SELECT. 5. Druk op YES om uw selectie te bevestigen. De taal instellen op de handset 1. Druk op . 2. Selecteer Settings en druk op . 3. Druk op om LCD language te selecteren. 4. Selecteer een taal en druk op . 5. Druk op om uw selectie te bevestigen. 80 Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Via tafeltoestel bellen Voer het telefoonnummer in en hef de hoorn op, of druk op . - ofwel Hef de hoorn op of druk op . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen via tafeltoestel Hef de hoorn op of druk op welke cijfertoets. of druk op om het even Gesprek beëindigen via tafeltoestel Wanneer u via de hoorn hebt getelefoneerd, leg dan de hoorn op. Wanneer u via de luidspreker hebt getelefoneerd, druk dan op . Bellen via de handset Voer het telefoonnummer in en druk op of . - ofwel Druk op of . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen via handset Druk op of of druk op om het even welke cijfertoets. Gesprek beëindigen via handset Druk op of zet de handset in het laadstation. 81 Handsfree bellen Druk tijdens een gesprek op de toets op het tafeltoestel of op de handset. Om de handsfree-modus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets. Audio-hulp Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op het tafeltoestel op de toets of op de handset op . VOORZICHTIG: het volume is erg hoog! Om deze functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets. Equalizer Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn en luidspreker veranderen. 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets of . 2. Druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset om de opties te zien. 3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op , om te instelling op te slaan. Volume instellen Via de handset Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant van het toestel. Via het tafeltoestel Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen 82 . Microfoon uitschakelen U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen. Via de handset Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw in te schakelen, druk u nogmaals op . Via het tafeltoestel Druk tijdens een gesprek op GEDEMPT. Om de microfoon opnieuw in te schakelen, drukt u op VOLUME. Beltoon uitschakelen U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitschakelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opgelegd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de telefoon opnieuw normaal. Via de handset Druk op . Via het tafeltoestel Druk op STIL of . Nummerherhaling Uw telefoon slaat de 10 laatst gekozen telefoonnummers op in een lijst. Via de handset 1. Druk in ruststand op . 2. Selecteer met en of door herhaaldelijk te drukken op het gewenste telefoonnummer. 3. Druk op of om het nummer te bellen. 83 Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op . 2. Selecteer met of door herhaaldelijk te drukken op het gewenste telefoonnummer. 3. Hef de hoorn op of druk op om het nummer te bellen. Oproeplijst Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt een melding in de display. Terugbellen vanuit de oproeplijst op de handset 1. Druk in ruststand op . 2. Selecteer met en het gewenste nummer. 3. Druk op of om het nummer te bellen. Terugbellen vanuit de oproeplijst op het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op OPROEPEN. 2. Selecteer met het gewenste nummer. 3. Hef de hoorn op of druk op om het nummer te bellen. Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek 1. Selecteer de oproeplijst en selecteer een nummer. 2. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . 3. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op . 4. Voer een naam in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . 84 Opeenvolgende nummers kiezen Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen. Nummer uit telefoonboek/oproeplijst 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets of . 2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset . 3. Selecteer het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel op BELLEN of op de handset op om het nummer te bellen. Nummer uit nummerherhaling 1. Druk tijdens een gesprek op of op . 2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken op of het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel op BELLEN of op de handset op om het nummer te bellen. De handset bellen (oproepsignaal/paging) U kunt een verloren handset zoeken of de gebruiker van een handset melden dat u hem/haar wilt spreken, door via het tafeltoestel een akoestisch signaal te activeren. Oproepsignaal activeren Druk op de bel-toets op de rechterkant van het tafeltoestel om alle aangemelde handsets te bellen. Oproepsignaal stoppen Via het tafeltoestel: Druk op STOPPEN of druk opnieuw op de beltoets. Via de handset: Druk op of of op om het even welke cijfertoets, of zet de handset in het laadstation. 85 Intern gesprek U kunt een intern gesprek voeren tussen twee telefoons. Deze gesprekken zijn gratis. 1. Druk op de menutoets of , selecteer Intercom en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset . Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op het tafeltoestel op SELECT of op de handset . 2. Om het gesprek via het tafeltoestel aan te nemen, heft u de hoorn af of drukt u op of op om het even welke cijfertoets. - ofwel Om het gesprek via een handset aan te nemen, drukt u op of of op om het even welke cijfertoets. Extern gesprek intern doorverbinden U kunt een extern gesprek vanuit het tafeltoestel naar de handset of omgekeerd doorverbinden. Vanuit de handset naar het tafeltoestel 1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden en druk op . Als geen handset aangemeld is, dan rinkelt onmiddellijk het tafeltoestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op . 2. Om het gesprek via het tafeltoestel aan te nemen, heft u de hoorn af of drukt u op of op om het even welke cijfertoets. - ofwel Om het gesprek via een andere handset aan te nemen, drukt u op of of op om het even welke cijfertoets. 86 Vanuit het tafeltoestel naar de handset 1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden en druk op SELECT. Als slechts één handset aangemeld is, begint deze onmiddellijk te rinkelen. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op SELECT. 2. Om het gesprek via de handset op te nemen, druk u op of of op om het even welke cijfertoets. Conferentie U kunt een conferentie instellen met het tafeltoestel, de handset en een externe gesprekspartner. 1. Je voert een extern gesprek. 2. Druk op de menutoets of , selecteer Intercom en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset . Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op het tafeltoestel op SELECT of op de handset . 3. Als het interne gesprek is aangenomen, drukt u op of . 4. Selecteer Gedeeld gesprk en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset . De conferentie is opgezet. 87 Telefoonboek In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Selecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer. Een contact opslagen in het telefoonboek 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Telefoonboek en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Contact toevoegen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Voer het telefoonnummer in - ofwel Markeer een nummer uit de nummerherhaling. Druk op of , selecteer het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 5. Druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op . 6. Voer een naam in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Nummer uit telefoonboek gebruiken Open het telefoonboek (tafeltoestel: TELEFOONB, handset: ) en selecteer het gewenste nummer. Bellen Tafeltoestel: Hef de hoorn op of druk op Handset: Druk op of . 88 . Bewerken Druk op het tafeltoestel op BEWERK of op de handset op . Bewerk de gegevens en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Wissen Druk op het tafeltoestel op of op de handset op Antwoord bevestigend op de controlevraag . Fotosneltoetsen Het tafeltoestel beschikt over 4 fotosneltoetsen om nummers op te slaan die u vervolgens met slechts één druk op de knop kunt bellen. Op het deksel te openen, grijpt u met uw vingernagel in de gleuf aan de onderkant en klapt u het deksel open. U kunt er een foto van ongeveer 18 x 20 mm inleggen. Fotosneltoets opslaan 1. 2. 3. 4. 5. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op SELECT. Voer het telefoonnummer in en druk op VOLGNDE. Voer de naam in en druk op OPSLAAN. Fotosneltoets bewerken 1. 2. 3. 4. 5. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op SELECT. Bewerk het telefoonnummer en druk op VOLGNDE. Bewerk de naam en druk op OPSLAAN. Fotosneltoets wissen 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT. 89 3. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op woord bevestigend op de controlevraag. . Ant- Fotosneltoets selecteren Druk in ruststand op de gewenste fotosneltoets. De luidspreker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt onmiddellijk gebeld. Herinneringsberichten Met deze functie kunt u op het antwoordapparaat een bericht inspreken als geheugensteuntje voor belangrijke zaken. Herinneringsberichten kunnen eenmalig zijn, maar ook dagelijks, wekelijks of maandelijk herhaald worden. U kunt tot 9 herinneringsberichten opslaan. Een herinneringsbericht mag maximaal 4 minuten lang zijn. De totale opnamecapaciteit van het antwoordapparaat voor berichten en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten. Als u een herinneringsbericht ingesproken hebt, attenderen zowel het tafeltoestel als de handset u op de ingevoerde tijd op deze herinnering met behulp van een akoestisch signaal en een melding in de display. Speel het herinneringsbericht altijd tot het einde af. Daarna schakelt de telefoon opnieuw in ruststand. Een herinneringsbericht via de handset afspelen Wanneer u het akoestische signaal hoort, drukt u op . of Een herinneringsbericht via het tafeltoestel afspelen Wanneer u het akoestische signaal hoort, heft u de hoorn op of drukt u op . 90 Een herinneringsbericht toevoegen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Memo instellen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Voer de dag, de maand en het jaar voor het herinneringsbericht in en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op . 5. Voer de tijd en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op . 6. Spreek na het signaal uw herinneringsbericht via de microfoon in. Beëindig de opname via het tafeltoestel met OPSLAAN of via de handset met toets 5. 7. Selecteer de gewenste frequentie en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Herinneringsbericht controleren 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Controleren en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. De herinneringsberichten worden na elkaar afgespeeld. Met toets op het tafeltoestel of toets 6 op de handset springt u naar het volgende herinneringsbericht. Druk op op het 91 tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het huidige herinneringsbericht opnieuw te horen. Druk tweemaal op op het tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het vorige herinneringsbericht opnieuw te horen. Een herinneringsbericht wissen 1. Druk tijdens het afspelen van het herinneringsbericht op het tafeltoestel op of op de handset op . Instellingen Beltonen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Beltonen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Toonvolume en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . Stel het gewenste volume in en druk op het tafeltoestel op OK of op de handset op . - ofwel Selecteer Beltoon en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . Selecteer een melodie en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . De toetstoon op het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Toetsgeluid en druk op SELECT. 3. Stel het gewenste volume in en druk op OK. 92 Tonen op de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Toon en druk op . - Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op . - Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op . - Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan of uit en druk op . Datum/tijd instellen Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven. Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Datum/tijd en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Voer de dag, de maand en het jaarin en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op . 4. Voer het uur en de minuten in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Tijdsformaat instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Tijdformaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer 12 U oder 24 U en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . 93 Datumformaat instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Datumformaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Displaytaal instellen Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygegevens (het menu) moet verschijnen. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Displaytaal en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer de gewenste taal en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . 5. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of op de handset met . De taal voor de standaard begroeting instellen Met deze instelling legt u vast in welke taal de standaard begroeting van het antwoordapparaat moeten zijn (Duits en Engels). 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Taal v. stem en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 94 4. Selecteer de gewenste taal voor de instructies van het antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . MWI wissen MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter beschikking stelt. Via de hier beschreven procedures kunt u dit signaal in de display wissen, zonder dat het bericht zelf gewist wordt. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Voicemail wissen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of op de handset met . De naam van het toestel wijzigen U kunt de namen van het tafeltoestel en van de handset wijzigen. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Basis bewerken (tafeltoestel) of Handset bewrkn (handset) en druk op het tafetoestel op SELECT of op de handset op . 4. Wis de oude naam met TERUG (tafeltoestel) of (handset) en voer een nieuwe naam in. 95 5. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . CID-tijdssynchronisatie Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssynchronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer CID tijdsynchr en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Kiesmethode instellen De gebruikelijke kiesmethode op analoge telefooncentrale is toonkiezen". Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet de kiesmethode "Impulskiezen" worden ingesteld. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Belmodus en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Toon of Puls en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 96 Flashtijd instellen Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Flashtijd en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Kort, Standaard of Lang en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Extra handsets registreren (tafeltoestel) U kunt tot 4 handsets koppelen aan het tafeltoestel. Nieuw gekochte handsets (PowerTel 2701, als accessoire beschikbaar) moeten op het tafeltoestel worden geregistreerd voordat ze in gebruik worden genomen. Een nieuwe PowerTel 2701 registreren: 1. 2. 3. 4. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Instellingen en druk op SELECT. Selecteer Registratie en druk op SELECT. Zet de nieuwe handset in het laadstation. 97 De fabrieksinstellingen opnieuw instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Reset en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met SELECT of op de handset met . Nachtmodus U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (112 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoordapparaat, uitgeschakeld. Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat ingeschakeld. 1. Druk in ruststand op de hekjes-toets of en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. 2. Voer de gewenste duur in (1 - 12) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . Om de nachtmodus uit te schakelen, drukt u op de hekjestoets of en houd u deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. 98 Antwoordapparaat Het antwoordapparaat slaat tot 99 berichten op. Een bericht mag maximaal 3 minuten lang zijn (instelbaar, zie hieronder). De totale opnametijd voor berichten, memo's en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten. Om altijd voldoende capaciteit voor nieuwe berichten te hebben, raden we aan om beluisterde berichten te wissen. Als er geen plaats meer is voor nieuwe berichten, dan neemt het antwoordapparaat geen gesprekken meer aan. Er is reeds fabrieksmatig een welkomstbericht beschikbaar gesteld (Duits en Engels) dat u door een persoonlijk bericht kunt vervangen, bv. "We zijn momenteel niet aanwezig. Laat een bericht achter na de pieptoon." Antwoordapparaat aan-/uitschakelen Via het tafeltoestel Druk op de toets op de zijkant van het tafeltoestel. - ofwel 1. 2. 3. 4. Druk in ruststand op de menutoets . Selecteer Antwoordapparaat en druk op SELECT. Selecteer Antwoord AAN/UIT en druk op SELECT. Selecteer Aan of Uit en druk op OPSLAAN. Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer e Antwoordapp en druk op . 3. Selecteer Antwrd AAN/UIT en druk op . 4. Selecteer Aan of Uit en druk op . 99 Berichten beluisteren Via het tafeltoestel Druk op . Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt beluisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschikbaar zijn, worden die direct afgespeeld. Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u: - het volume instellen met ; - naar het volgende bericht springen met ; - teruggaan naar het begin van het huidige bericht met . Druk tweemaal op om naar het vorige bericht te springen; - het huidige bericht wissen met ; - het afspelen stoppen of herstarten met ; - de snelheid van het afspelen verminderen met ; - de beller terugbellen door op TERUGBLLN te drukken. Beantwoord de controlevraag met JA. Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Druk op om Berchtn afspln te selecteren. Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt beluisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschikbaar zijn, worden die direct afgespeeld. Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u: - het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen op de zijkant; - naar het volgende bericht springen met toets 6; 100 - teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets 4. Druk tweemaal op toets 4 om naar het vorige bericht te gaan. - het huidige bericht wissen met ; - het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker met ; - de klank in de hoorn verbeteren met ; - de beller terugbellen met . Beantwoord de controlevraag met . Als u niet wilt bellen, druk dan op . Eigen begroeting opnemen Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn. Begroetingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgeslagen. Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren. 3. Druk op SELECT om Boodschap te selecteren. 4. Druk op SELECT om Nwe bdschp opnmn te selecteren. 5. Spreek uw begroeting na de pieptoon in en druk op om te beëindigen op OPSLAAN. Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoet . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op . 3. Druk op om Boodschap te selecteren. 4. Druk op om Boodschp opnmn te selecteren. 5. Spreek na de pieptoon uw begroeting en druk op toets 5 om de opname te beëindigen. 101 Meeluisteren U kunt instellen of u de binnenkomende berichten via het tafeltoestel of via de handset wilt horen of niet wilt horen. De instelling geldt voor beide toestellen tegelijkertijd. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafetoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Meeluisteren en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Via het tafeltoestel Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordapparaat heeft een oproep aangenomen, dan hoort u zowel de begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker. U kunt ondertussen: - het volume instellen met ; - het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met ; - het geluid stilzetten met STIL; - het meeluisteren tijdelijk inschakelen met SCHERM wanneer het algemeen uitgeschakeld is.schaltet ist. Via de handset Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordapparaat heeft een oproep aangenomen, druk dan op om zowel de begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker te horen. U kunt ondertussen: - het volume van de weergave instellen met de volumetoetsen (op de zijkant van de handset); 102 - het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met ; - het meeluisteren tijdelijk inschakelen met wanneer het algemeen uitgeschakeld is; - het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker met . Een oproep overnemen Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het gesprek overnemen. Via het tafeltoestel Hef de hoorn op of druk op Via de handset Druk op of . . Berichten wissen U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Alle wissen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of op de handset met . Memo opnemen Een memo is een ter plekke opgenomen bericht dat u bv. kunt achterlaten voor andere personen die dit antwoordapparaat gebruiken. Memo's worden als nieuwe berichten aangegeven en behandeld en kunnen net als nieuwe berichten afgespeeld en gewist worden. 103 Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren. 3. Selecteer Memo opnemen en druk op SELECT. 4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindigen op OPSLAAN. Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op . 3. Selecteer Memo opnemen en druk op . 4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindigen op toets 5. Opnamevertraging instellen U kunt instellen na hoeveel keer rinkelen (2, 4, 6, 8 of 10) het antwoordapparaat een oproep moet aannemen. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Aant. beltoonen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . 104 Pincode van antwoordapparaat instellen Om de berichten op uw antwoordapparaat op afstand te beluisteren (vanuit om het even welke telefoon dat DTMF-signalen kan verzenden), is een pincode nodig. De standaard pincode is "00". U kunt om het even welk getal tussen "00" en "99" kiezen. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Pincode en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 5. Voer een pincode met 2 cijfers in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Akoestisch signaal voor berichten Als deze functie ingeschakeld is, geeft het tafeltoestel elke 10 seconden een pieptoon wanneer op het antwoordapparaat een nieuw bericht staat. Dit akoestische signaal wordt uitsluitend door het tafeltoestel gegeven. Drukt u op om even welke toets (behalve de beltoets (paging)), dan zal de pieptoon voor dit bericht uitschakelen. Bij het volgende bericht, hoort u de pieptoon opnieuw. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 105 4. Selecteer Berichtentoon en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . Opnametijd instellen U kunt instellen hoe lang een bericht maximaal mag zijn (1, 2 of 3 minuten). 1. Druk in ruststand op de menutoets of op . 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 4. Selecteer Opnametijd en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op . 5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op . 106 Het antwoordapparaat op afstand bedienen Om uw antwoordapparaat vanuit een MFV-compatibele telefoon te kunnen bedienen, moet u een pincode van twee cijfers invoeren. 1. Bel uw telefoonnummer vanuit een MFV-compatibele telefoon. 2. Als het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan wordt uw oproep na het ingestelde aantal rinkeltonen aangenomen. Als het antwoordapparaat uitgeschakeld is, dan wordt uw oproep na ongeveer 16 rinkeltonen aangenomen. 3. Voer de pincode van twee cijfers in. U hoort een bevestigingstoon. 4. Druk op de juiste knop voor de volgende opties: - Toets 2 - alle berichten beluisteren - Toets 4 - terug naar het vorige bericht (tijdens het afspelen) - Toets 5 - bericht wissen (tijdens het afspelen) - Toets 6 - het volgende bericht beluisteren (tijdens het afspelen) - Toets 7 - antwoordapparaat aanschakelen - Toets 9 - antwoordapparaat uitschakelen. 107 Bijlage In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig. Sommige storingen zijn eenvoudig op te lossen door de telefoon uit te schakelen. Haal in dat geval de adapter van het basisstation (tafeltoestel) uit het wandstopcontact (verwijder ook de noodbatterijen),verwijder de batterijen van de handset en wacht ongeveer 20 minuten. Wanneer u daarna de adapter opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw in het batterijvak legt, is de storing mogelijk opgelost. Veiligheidsinstructies Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze. Rechtmatig gebruik Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren. 108 Installatieplek Installeer de telefoon: • • • op een droge, vlakke en vaste ondergrond; zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld; op een afstand van minstens één meter van andere elektrische apparaten • uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtigheid, hitte en directe zonnestralen. Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is. Stroomvoorziening Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegeleverde adapter. Wanneer u in het tafeltoestel noodbatterijen hebt gelegd, dan kunt u uw telefoon ook bij stroomuitval gebruiken. Houd er rekening mee dat u de noodbatterijen ongeveer elke 6 maanden moet vervangen om een correcte werking te garanderen. Energiezuinige adapter De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign-richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen. 109 Medische apparaten Gebruik uw telefoon niet: • in de buurt van kritieke medische toestellen; • tijdens een onweer. Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen voordat u dit product gebruikt. Accu's/batterijen Werp de batterijen nooit in vuur of water. Compatibiliteit met hoorapparaten De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschikbare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat. Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen! Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en batterijen! Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat 110 u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met tape, omdat anders risico op brand bestaat. Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af. Technische gegevens Standaard Stroomvoorziening (tafeltoestel) Stroomvoorziening (laadstation) DECT Opgenomen vermogen: 100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 800 mA Fabrikant en het model (UK-plug): Chousen, CS6F060080FBF Tenpao, S006MB0600080 Opgenomen vermogen: 100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 450 mA Fabrikant en het model (UK-plug): Shenzen Rujing, RJ-AS060450B001 VTech, VT04EUK06045 111 Reikwijdte Stand-by Gespreksduur Maxmaal hoornvolume Akku Kiesmodus Flashtijd Optimale omgevingstemperatuur Optimale relatieve luchtvochtigheid In de open lucht: ca. 300 m, Binnen: ca. 50 m Max. tot 100 uur. Tot 10 uur +40dB 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH Fabrikant en het model: GPI , VT50AAAHC Corun, NI-MHAAAJ500 Toonkiezen (DTMF), impulskiezen Kort (100 ms), middellang (250 ms), lang (600 ms), 0˚C tot 45˚C 20% tot 80% Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde voedingen! Onderhoudsinstructies • Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën 112 zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur. De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe invloeden. We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is. Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend. 113 Conformiteitsverklaring Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 2014/53/EU. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com. 114 Contenido Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Comprobación del contenido del embalaje. . . . . . . . . . . . . . 118 Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Lugar de colocación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Conexión de la unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . 121 Conexión de la estación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Colocación de pilas en caso de fallo de corriente . . . . . . . . 123 Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Unidad de sobremesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Abrir menú principal (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 135 Estructura del menú (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . . 135 Abrir menú principal (unidad de sobremesa) . . . . . . . . . . . . 136 Estructura del menú (unidad de sobremesa) . . . . . . . . . . . . 137 Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . 139 Función de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Asistente de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Desconexión del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 115 Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Transferencia interna de una llamada externa . . . . . . . . . . . 145 Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Crear una nueva entrada en el listín telefónico . . . . . . . . . . 146 Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Marcación rápida con foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Guardar números de marcación rápida con foto . . . . . . . . . 148 Modificar números de marcación rápida con foto . . . . . . . . 148 Borrar números de marcación rápida con foto. . . . . . . . . . . 148 Seleccionar números de marcación rápida con foto . . . . . . 148 Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Añadir un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Revisar recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Borrar un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Tono de teclado de la unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . 151 Tonos del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Ajustar la hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Ajustar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Ajustar el formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Ajustar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Ajustar el idioma de los mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Borrar mensaje de MWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Modificar los nombres de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . 154 Sincronización temporal CID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Ajustar el modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Ajustar el tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Registrar otro terminal inalámbrico (unidad de sobremesa)156 Modo de suspensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 116 Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conectar / desconectar el contestador automático . . . . . . . 158 Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Grabar un mensaje personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Escuchar también . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Grabar una nota de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Ajustar retardo para conexión del contestador . . . . . . . . . . 163 Ajustar el código de consulta a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 163 Tono de aviso de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Ajustar el tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Control remoto del contestador automático. . . . . . . . . . . . . 165 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Si surgen problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . 167 Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 117 Puesta en funcionamiento Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 166 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono. Comprobación del contenido del embalaje El volumen de suministro de un PowerTel 2880 incluye lo siguiente: • • • • • • • • • • 1 unidad de sobremesa (estación base) 1 auricular 1 cable de conexión del auricular 1 adaptador de corriente para la unidad de sobremesa 1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico) 3 baterías AAA NiMH 1 tapa del compartimento de la batería 1 estación de carga 1 adaptador de corriente para la estación de carga 1 cable de conexión del teléfono Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación, el cable de conexión del teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. Instalación del teléfono Lugar de colocación Coloque la unidad de sobremesa cerca de una toma de corriente y de teléfono, de modo que alcance la longitud del cable 118 de conexión. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conexión entre la unidad de sobremesa y el terminal inalámbrico se establece mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares. Conexión de la unidad de sobremesa 1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma debidamente señalizada que se encuentra en la parte inferior de la unidad de sobremesa y el adaptador de corriente en la toma de corriente. 2. Conecte el conector pequeño del extremo del cable de conexión del teléfono en la toma debidamente señalizada de la unidad de sobremesa y el otro extremo en la toma de teléfono. 3. Conecte el cable en espiral del auricular al teléfono. Indicación: Haga pasar los cables de conexión por las guías de cable para que la unidad de sobremesa se pueda apoyar correctamente sobre la superficie. Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente (fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil. 119 Toma de teléfono La conexión a una línea DSL puede requerir un filtro DSL (no incluido) Conexión cable del teléfono Cable del teléfono Toma de corriente Adaptador de corriente unidad de sobremesa Conexión adaptador de corriente Conexión cable del auricular Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación, el cable de conexión del teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos. 120 Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico 1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías. Preste atención a la polaridad correcta. 2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas en la estación de carga para su carga completa (comprobar la alimentación de corriente de la estación de carga). Importante: Se permite utilizar únicamente las baterías que se incluyen en la entrega. También en caso de sustitución, asegúrese de usar el mismo tipo de batería. 121 Conexión de la estación de carga 1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma que se encuentra en la parte inferior de la estación de carga y el adaptador de corriente en la toma de corriente. 2. Cargue el terminal inalámbrico en la estación de carga. Indicación: Haga pasar el cable de conexión por la guía de cable para que la estación de carga se pueda apoyar correctamente sobre la superficie. Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente (fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil. 122 Colocación de pilas en caso de fallo de corriente Introduzca 3 pilas AAA (no incluidas) en la unidad de sobremesa con el fin de que su teléfono pueda seguir funcionando en caso de fallo de corriente. ATENCIÓN: Desconecte siempre la unidad de sobremesa de la toma de teléfono para la introducción o sustitución de las pilas. 1. Desbloquee el fiador de la tapa del compartimento de pilas y levante la tapa. 2. Inserte 3 pilas AAA en el compartimento de las pilas (tener en cuenta la polaridad). 3. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que el fiador queda bloqueado. Indicación: En condiciones de funcionamiento normal, las pilas deberán sustituirse cada 6 meses aprox. para garantizar el funcionamiento del aparato. La vida útil de las pilas dependerá de la frecuencia y duración del fallo de corriente. 123 Montaje en la pared Para el montaje en la pared de la unidad de sobremesa, se necesitan 2 tacos y 2 tornillos adecuados, preferiblemente de cabeza alomada con 4 mm de diámetro. Los tornillos deben disponerse verticalmente a una distancia de 83 mm uno debajo del otro, de modo que las cabezas sobresalgan unos 3 mm de la pared. ATENCIÓN: Preste atención a las líneas eléctricas y las tuberías de agua a la hora de taladrar. 1. Desconecte los conectores de alimentación del adaptador de corriente y del cable del teléfono de la unidad de sobremesa. 2. Retire el soporte del alojamiento del auricular y vuelva a insertarlo girándolo 180°. 3. Presione las lengüetas simultáneamente como indican las flechas para abrir los soportes de bisagra. Tienda el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente a través del agujero del soporte de la pared. Conecte el extremo del cable del teléfono en la toma de teléfono y el conector del adaptador de corriente en la toma del adaptador de corriente que se encuentra en la parte inferior del teléfono. 124 4. Abra el soporte de pared hacia abajo y bloquéelo en esta posición. Tienda el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente a través de la ranura de la parte inferior del teléfono. En caso necesario, sujete el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente con cintas de cable o un producto similar. 5. Vuelva a enchufar el adaptador de corriente y el cable de teléfono en las tomas correspondientes. 6. Ponga el teléfono en las cabezas de los tornillos y tire ligeramente hacia abajo hasta que quede bien fijado.  125 7. Cuelgue el auricular del soporte y ajuste el ángulo de la pantalla para lograr una lectura óptima. 126 Elementos de mando Terminal inalámbrico 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 127 1 Indicador de llamada - Parpadea cuando suena la unidad de sobremesa. 2 Indicador de carga - Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está cargando. 3 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha. 4 Remarcar / Pausa - En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente para desplazarse por la lista. - Al introducir números de teléfono: pulsar prolongadamente para insertar una pausa de marcación. 5 Tecla de llamada / Tecla R - Responder una llamada. - Durante una conversación: función de flash para utilizar los servicios de la red. 6 Registro de llamadas / Bajar - En reposo: abrir registro de llamadas. - En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda. 7 Tecla de altavoz - Realizar o responder una llamada en el modo de manos libres. - Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz. 8 Tecla de silencio / Borrar - Durante una conversación: desconectar el micrófono - Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no 128 9 10 11 12 13 haya colgado). - Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de rellamadas, listín telefónico, recordatorios). Asistente de audio - Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el volumen. Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Responder llamadas entrantes con cualquier tecla. - Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas. - Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolongadamente para activar el modo de reposo / desconectar el modo de reposo activado. Tecla de colgar / Cancelar - Durante una conversación: colgar. - En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior / pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo. - Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado). - En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de llamadas perdidas. Menú / Selección - En reposo: abrir menú. - En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar. Botones de volumen - En reposo: ajustar el volumen. - Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen. 129 Unidad de sobremesa 1 2 3 4 5 13 12 6 7 8 9 10 11 1 Indicador de llamada - Parpadea al recibir una llamada. 2 Indicador «en uso» - Se ilumina al recibir una llamada, durante una conversación o al escuchar el contestador automático. 130 3 4 5 6 7 8 9 10 - Se ilumina cuando se registra un terminal inalámbrico. - Parpadea cuando se registra un terminal inalámbrico. - Parpadea cuando otro dispositivo (terminal inalámbrico) está ocupando la línea. Pantalla - La pantalla se puede levantar y bajar para facilitar su legibilidad. Teclas de acceso directo - En reposo: pulsar para seleccionar y asignar un número de teléfono a una tecla determinada. Botón de llamada - En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados. Conectar / desconectar el contestador automáticos - Pulsar para conectar o desconectar el contestador automático. Se ilumina cuando el contestador automático está encendido. Teclas de volumen - En reposo: ajustar el volumen. - Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen. Tecla de reproducción lenta - Reproduce más lentamente los mensajes del contestador automático o los recordatorios. Tecla de altavoz - Llamar, responder una llamada o terminar una conversación en el modo de manos libres. - Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz. Remarcar / Pausa - En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente para desplazarse por la lista. - Al introducir números de teléfono: pulsar prolongadamente para insertar una pausa de marcación. 131 11 Micrófono 12 Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Responder llamadas entrantes con cualquier tecla. - Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas. - Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolongadamente para activar el modo de reposo / desconectar el modo de reposo activado. 13 Asistente de audio - Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el volumen. 14 15 16 17 18 19 20 22 21 14 Cancelar - En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior / pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo. - Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado). - En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de 132 15 16 17 18 19 20 21 22 llamadas perdidas. Bajar - En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda. Subir - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha. Tecla de menú - En reposo: abrir menú. Tecla de función izquierda / derecha - Selección del término que aparece encima de la tecla. Tecla de borrado - Eliminar el recordatorio, aviso o mensaje que se está reproduciendo en el contestador automático. - Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de rellamadas, listín telefónico, recordatorios). Tecla de avanzar - Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contestador automático. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha. Tecla de inicio/parada - Iniciar o detener la reproducción del contestador automático. - Parpadea al recibir una nota de voz o un mensaje nuevo del contestador automático. Tecla de retroceder - Repetir el mensaje del contestador automático que se está escuchando en ese momento. - Pulsar dos veces para reproducir el siguiente mensaje. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda. 133 Símbolos de la pantalla Batería baja, cargar (terminal inalámbrico). Batería totalmente cargada (terminal inalámbrico). Batería cargada dos tercios del total aprox. (terminal inalámbrico). Batería cargada un tercio del total aprox. (terminal inalámbrico). Manos libres conectado (terminal inalámbrico). Timbre desconectado (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa). Nuevo mensaje en el contestador automático (terminal inalámbrico / depende del proveedor de red). Nuevo mensaje en el contestador automático (unidad de sobremesa / depende del proveedor de red). MUTE Micrófono desconectado (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa). NEW N Nueva entrada en el registro de llamadas (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa). A ANS ON Contestador automático conectado (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa). 134 Nuevos mensajes en el contestador automático (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa). Navegación por los menús En este capítulo se describe cómo acceder a las funciones de ambos teléfonos a través de los menús. Abrir menú principal (terminal inalámbrico) 1. Pulse . 2. Seleccione la opción de menú deseada con y y pulse . 3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de menú anterior o salir del menú 4. Mantenga pulsado para restablecer el modo de reposo. Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s, el aparato recupera automáticamente el modo de reposo. Estructura del menú (terminal inalámbrico) Oír mensajes Sis cont llams Intercom Agenda Identif. llam Anuncio Bor todos viej Grabar memo Cont ENC/APAG Cnf st cnt llm Revisar Agregr contact Revisar Borr toda llam 135 Recordatorio Timbres Tono Conf fech/hora Formato hora Formato fecha Configuración Revisar Config record Enc/apag Volumen timbre Tono de timbre Tono de teclas Batería baja Fuera rango Idioma LCD Idioma de voz Bor mensj voz Renombr auri. sinc tiemp CID Modo marcar Tiempo flash Reinicializar Abrir menú principal (unidad de sobremesa) 1. Pulse . 2. Seleccione la opción de menú deseada con y pulse SELEC. 3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de menú anterior o salir del menú. 4. Mantenga pulsado para restablecer el modo de reposo. Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s, el aparato recupera automáticamente el modo de reposo. 136 Estructura del menú (unidad de sobremesa) Sis cont llams Intercom Marc ráp con foto Agenda Identif. llam Recordatorio Timbres Tono de teclas Conf feche/hora Formatio hora Formato fecha Configuración Anuncio Bor todos viej Grabar memo Cont ENC/APAG Cnf st cnt llm Revisar Agregr contact Revisar Borr toda llam Revisar record Config record Recor enc/apag Volumen timbre Tono de timbre Idioma LCD Idioma de voz Bor mensj voz Renombr base sinc tiemp CID Modo marcar Tiempo flash Registro Reinicializar 137 Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS. 1. En la pantalla de la unidad de sobremesa aparece SET DATE/TIME. 2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse NEXT. 3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse SAVE. Configuración del idioma en la unidad de sobremesa 1. Pulse . 2. Seleccione Settings y pulse SELECT. 3. Pulse SELECT para seleccionar LCD language. 4. Elija un idioma y pulse SELECT. 5. Pulse YES para confirmar la selección. Configuración del idioma en el terminal inalámbrico 1. Pulse . 2. Seleccione Settings y pulse . 3. Pulse para seleccionar LCD language. 4. Elija un idioma y pulse . 5. Pulse para confirmar la selección. 138 Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar desde la unidad de sobremesa Marque el número de teléfono y descuelgue el auricular o pulse . O bien, descuelgue el auricular o pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada desde la unidad de sobremesa Descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla numérica. Finalizar una llamada desde la unidad de sobremesa Cuelgue el teléfono si está utilizando el auricular. Si está hablando con el manos libres, pulse . Llamar desde el terminal inalámbrico Marque el número de teléfono y pulse o . O bien, pulse o . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada desde el terminal inalámbrico Pulse o o cualquier tecla numérica. Finalizar una llamada desde el terminal inalámbrico Pulse o coloque el terminal inalámbrico en la estación de carga. 139 Función de manos libres Durante la llamada, pulse la tecla en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función de manos libres. Asistente de audio Esta función mejora la reproducción de sonido y sube el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la tecla en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. PRECAUCIÓN: ¡El volumen es muy alto! Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función. Ecualizador Esta función permite modificar la calidad del sonido del auricular y el altavoz. 1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú o . 2. Pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico para acceder a la configuración. 3. Seleccione Natural, Triple 1, Triple 2 o Base y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico para guardar el ajuste. Ajustar el volumen En el terminal inalámbrico Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a un lado del aparato. En la unidad de sobremesa Durante la llamada, pulse las teclas de volumen 140 . Desconexión del micrófono Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor no pueda escuchar la conversación. En el terminal inalámbrico Durante la llamada, pulse conectar el micrófono. . Vuelva a pulsar para En la unidad de sobremesa Durante la llamada, pulse SILENC. Pulse NO SIL para conectar el micrófono. Desconexión del timbre Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin perder la conexión. Podrá responder a la llamada si la persona que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el teléfono volverá a sonar de la forma habitual. En el terminal inalámbrico Pulse . En la unidad de sobremesa Pulse SILENC o . Remarcar Su teléfono memoriza los últimos 10 números de teléfono marcados en una lista. En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo pulse . 2. Seleccione el registro deseado con y pulsando repetidamente . 3. Pulsa o para marcar el número. o 141 En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo pulse . 2. Seleccione el registro deseado con repetidamente . 3. Descuelgue el auricular o pulse o pulsando para marcar el número. Registro de llamadas Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su proveedor de red para más información. Los números de teléfono de las llamadas entrantes se guardan en el registro de llamadas. Cada nueva entrada genera un mensaje en la pantalla. Devolver una llamada desde el registro de llamadas del terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo pulse . 2. Seleccione el registro deseado con y . 3. Pulse o para marcar el número. Devolver una llamada desde el registro de llamadas de la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo pulse RG LLAM. 2. Seleccione el registro deseado con . 3. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número. Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el listín telefónico 1. Abra el registro de llamadas y seleccione una entrada. 2. Pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 142 3. Dado el caso, modifique el número de teléfono y pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Introduzca un nombre y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Marcación en cadena Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro de llamadas durante una llamada. Entrada del listín telefónico o el registro de llamadas 1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Agenda o Identif. llam y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione la entrada deseada y pulse LLAMAR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico para marcar el número. Entrada de la lista de rellamadas 1. Durante la llamada, pulse o . 2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de flecha o pulsando repetidamente o y, a continuación, pulse LLAMAR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico para marcar el número. Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging) Puede localizar un terminal inalámbrico extraviado o avisar al usuario de un terminal inalámbrico de que quiere hablar con él mediante el envío de una señal acústica desde la unidad de sobremesa. 143 Activar una llamada colectiva Pulse el botón de llamada en el lado derecho de la unidad de sobremesa: se llamará a todos los terminales inalámbricos registrados. Interrumpir una llamada colectiva En la unidad de sobremesa: pulse DETENR o vuelva a pulsar el botón de llamada. En el terminal inalámbrico: Pulse o o cualquier tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la estación de carga. Llamada interna Puede realizar llamadas internas entre dos teléfonos. Estas llamadas no generarán ningún gasto. 1. Pulse la tecla de menú o , seleccione Intercom y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 2. Para responder una llamada desde la unidad de sobremesa, descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla numérica. O bien, para responder una llamada desde un terminal inalámbrico, pulse o o cualquier tecla numérica. 144 Transferencia interna de una llamada externa Es posible transferir una llamada externa desde la unidad de sobremesa al terminal inalámbrico o viceversa. Desde el terminal inalámbrico a la unidad de sobremesa 1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y pulse . La unidad de sobremesa suena inmediatamente si no hay ningún terminal inalámbrico registrado. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse . 2. Para responder una llamada desde la unidad de sobremesa, descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla numérica. O bien, para responder una llamada desde otro terminal inalámbrico, pulse o o cualquier tecla numérica. Desde la unidad de sobremesa al terminal inalámbrico 1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y pulse SELEC. Si solo hay un terminal inalámbrico registrado, este sonará inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse SELEC. 2. Para responder una llamada desde el terminal inalámbrico, pulse o o cualquier tecla numérica. Conferencia Puede configurar una conferencia tripartita con la unidad de sobremesa, el terminal inalámbrico y un asociado de llamada externo. 145 1. Usted está conduciendo una conversación externa. 2. Pulse la tecla de menú o , seleccione Intercom y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. o . 3. Si la llamada interna ha sido aceptada, presione 4. Seleccione Compartir llam y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. La conferencia está configurada. Listín telefónico En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100 entradas, que estarán disponibles para todos los dispositivos. Para buscar una entrada en el listín telefónico, introduzca la primera letra del nombre guardado mediante las teclas numéricas. Dado el caso, seleccione la entrada deseada con las teclas de flecha. Crear una nueva entrada en el listín telefónico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Agenda y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Agregr contact y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Introduzca el número de teléfono. O bien, escoja un número de teléfono de la lista de rellamadas. Pulse o , seleccione la entrada deseada y pulse 146 . SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 6. Introduzca el nombre y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Utilizar las entradas del listín telefónico Abra el listín telefónico (unidad de sobremesa: AGENDA, terminal inalámbrico: ) y seleccione la entrada deseada. Llamar Unidad de sobremesa: descuelgue el auricular o pulse . Terminal inalámbrico: Pulse o . Modificar Pulse EDITAR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Modifique la entrada y, por último, pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Borrar Pulse en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Confirme la pregunta de seguridad. Marcación rápida con foto La unidad de sobremesa cuenta con 4 teclas de marcación rápida con foto para números de teléfono que quiera marcar con tan solo una pulsación de la tecla. Para abrir la tapa, introduzca la uña en el orificio de la parte inferior y tire de la tapa hacia arriba. El tamaño de las casillas es de aproximadamente 18 x 20 mm. 147 Guardar números de marcación rápida con foto 1. 2. 3. 4. 5. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC. Introduzca el número de teléfono y pulse SIGUIE. Introduzca el nombre y pulse GUARDR. Modificar números de marcación rápida con foto 1. 2. 3. 4. 5. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC. Modifique el número de teléfono y pulse SIGUIE. Modifique el nombre y pulse GUARDR. Borrar números de marcación rápida con foto 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC. 3. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse Confirme la pregunta de seguridad. . Seleccionar números de marcación rápida con foto En el modo de reposo, pulse la tecla de marcación rápida con foto que desee. El altavoz se conecta y el número de teléfono se marca inmediatamente. 148 Recordatorios La función de recordatorios le permite recordar las cosas importantes con ayuda de un mensaje de voz que se almacena en el contestador automático. Los recordatorios se pueden configurar para que se activen una sola vez o para que se repitan todos los días, semanal o mensualmente. Se pueden memorizar hasta 9 recordatorios. Cada recordatorio tiene una duración máxima de 4 minutos. La capacidad total del contestador automático para los mensajes y recordatorios es de aprox. 30 minutos. Una vez introducido un recordatorio, la unidad de sobremesa y el terminal inalámbrico avisarán en el momento apropiado mediante un aviso acústico y un mensaje en la pantalla. Termine siempre de escuchar el mensaje recordatorio. Después el teléfono vuelve al modo de reposo. Escuchar un recordatorio en el terminal inalámbrico Cuando suene el aviso, pulse o . Escuchar un recordatorio en la unidad de sobremesa Cuando suene el aviso, descuelgue el auricular o pulse . Añadir un recordatorio 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Recordatorio y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Config record y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Introduzca el día, mes y año del recordatorio y pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 149 5. Introduzca la hora y pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 6. Pronuncie el mensaje por el micrófono después de la señal. Finalice la grabación con GUARDR. en la unidad de sobremesa o con la tecla 5 en el terminal inalámbrico. 7. Seleccione la frecuencia que desee y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Revisar recordatorios 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Recordatorio y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Revisar record y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Los recordatorios se reproducirán sucesivamente. Con en la unidad de sobremesa o la tecla 6 en el terminal inalámbrico, salta al siguiente recordatorio. Pulse en la unidad de sobremesa o la tecla 4 en el terminal inalámbrico para repetir el recordatorio que se está escuchando en ese momento. Pulse dos veces en la unidad de sobremesa o la tecla 4 en el terminal inalámbrico para volver a reproducir el recordatorio anterior. Borrar un recordatorio 1. Mientras se está reproduciendo un recordatorio, pulse en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 150 Configuración Timbres 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Timbres y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Volumen timbre y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Ajuste el volumen que desee y pulse AJUSTR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. O bien, seleccione Tono de timbre y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Seleccione una melodía y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Tono de teclado de la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Tono de teclas y pulse SELEC. 3. Ajuste el volumen que desee y pulse AJUSTR. . Tonos del terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Tono y pulse . - Tono de teclas: ajuste el volumen que desee y pulse . - Batería baja: active o desactive el tono de aviso para batería baja y pulse . - Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una distancia crítica de la estación base y pulse . 151 Ajustar la hora/fecha Las entradas del registro de llamadas, así como los mensajes del contestador automático muestran la hora y la fecha de la llamada. Para la adecuada reproducción de los recordatorios, también es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Conf fech/hora y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Introduzca el día, mes y año, y pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Introduzca la hora y los minutos y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Ajustar el formato de hora 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Formato hora y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione 12 HORAS o 24 HORAS y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Ajustar el formato de fecha 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Formato fecha y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione DD/MM/AA o MM/DD/AA y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Ajustar el idioma de la pantalla Este ajuste permite configurar el idioma en el que se mostrarán las indicaciones de la pantalla (menú). 152 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Idioma LCD y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione el idioma que desee y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ en la unidad de sobremesa o con en el terminal inalámbrico. . Ajustar el idioma de los mensajes Este ajuste permite configurar el idioma en el que se reproducirán los mensajes estándar predeterminados del contestador automático (alemán e inglés). 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Idioma de voz y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione el idioma que desee para los mensajes del contestador automático y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Borrar mensaje de MWI MWI significa «Indicación de mensaje en espera» y consiste en indicar la entrada de un nuevo mensaje en un buzón de voz que ha puesto a su disposición su proveedor de red. Mediante el procedimiento descrito aquí, podrá anular el aviso en la pantalla sin borrar el propio mensaje. Puede consultar a su proveedor de red para más información. 153 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Bor mensj voz y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ en la unidad de sobremesa o con en el terminal inalámbrico. . Modificar los nombres de los dispositivos Puede cambiar los nombres de la unidad de sobremesa y del terminal inalámbrico. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Renombr base (unidad de sobremesa) o Renombr auri. (terminal inalámbrico) y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Borre el nombre existente con RETROCESO (unidad de sobremesa) o (terminal inalámbrico) e introduzca el nombre nuevo. 5. Pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Sincronización temporal CID Si su proveedor de red le ofrece el servicio de sincronización temporal, se ajustarán automáticamente la hora y la fecha de las llamadas entrantes. Puede activar o desactivar esta sincronización temporal. Puede consultar a su proveedor de red para más información. 154 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione sinc tiemp CID y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Ajustar el modo de marcación El procedimiento de marcación habitual en las conexiones analógicas es la marcación por tonos. En algunos equipos telefónicos más antiguos, se deberá cambiar a la marcación por pulsos. Encontrará más información en el manual de su instalación telefónica. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o . 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Modo marcar y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Marc x tono o Pulso y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Ajustar el tiempo de flash Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal, conocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y el tiempo de flash necesario. 155 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Tiempo flash y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Corto, Medio o Largo y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Registrar otro terminal inalámbrico (unidad de sobremesa) Se pueden registrar hasta 4 terminales inalámbricos en su unidad de sobremesa. Los terminales inalámbricos nuevos (PowerTel 2701, disponible como accesorio) tienen que registrarse antes de ponerse en funcionamiento. Registrar un PowerTel 2701 nuevo: 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . Seleccione Configuración y pulse SELEC. Seleccione Registro y pulse SELEC. Coloque el nuevo terminal inalámbrico en el soporte de carga. El terminal inalámbrico queda registrado en unos segundos. Restablecer el estado de suministro 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Reinicializar y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Confirme la pregunta de seguridad en la unidad de sobremesa con SELEC o con en el terminal inalámbrico. 156 . Modo de suspensión Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo determinado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se suspenden todos los timbres (excepto paging) y la escucha de los mensajes del contestador automático. Al activar el modo de suspensión, se conecta automáticamente el contestador automático. El contestador automático sigue activado después de finalizar el tiempo establecido para el modo de suspensión. 1. En el modo de suspensión, pulse la tecla de almohadilla o y manténgala pulsada durante 3 s. 2. Indique la duración que desee (1 - 12) y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Pulse la tecla de almohadilla o y manténgala pulsada durante 3 s para desactivar el modo de suspensión. Contestador automático El contestador automático puede memorizar hasta 99 mensajes. Un mensaje puede tener hasta 3 minutos de duración (ajustable, véase más adelante). El tiempo total de grabación de mensajes, notas de voz y recordatorios es de 30 minutos aprox. Debería eliminar los mensajes escuchados para disponer siempre de la capacidad suficiente para futuros mensajes. Si no hay más espacio para mensajes nuevos, el contestador automático no responde más llamadas. De fábrica está disponible un mensaje (alemán, inglés, francés e italiano), que puede sustituirse por otro (véase más adelante), p. ej. «En este momento no le podemos atender. Si lo desea, puede dejar un mensaje después de oír la señal». 157 Conectar / desconectar el contestador automático En la unidad de sobremesa Pulse la tecla situada a un lado del aparato. O bien: 1. 2. 3. 4. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse SELEC. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR. En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sis cont llams y pulse . 3. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse . 4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse . . Escuchar mensajes En la unidad de sobremesa Pulse . Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente aquellos que estén disponibles. Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las siguientes acciones: - Ajustar el volumen de reproducción con . - Saltar al siguiente mensaje con . - Volver al principio del mensaje que se escucha en ese momento con . Pulse dos veces para saltar al mensaje anterior. 158 - Borrar el mensaje actual con . Detener o continuar la reproducción con . Disminuir la velocidad de la reproducción con . Pulsar RESPONDER para telefonear a la persona que ha llamado. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ. En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Pulse para seleccionar Oír mensajes. Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente aquellos que estén disponibles. Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las siguientes acciones: - Ajustar el volumen de reproducción con los botones de volumen laterales. - Saltar al siguiente mensaje con la tecla 6. - Volver al principio del mensaje que se escucha en ese momento con la tecla 4. Pulse la tecla 4 dos veces para saltar al mensaje anterior. - Borrar el mensaje actual con . - Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz con . - Mejorar la reproducción a través del auricular con . - Pulsar para telefonear a la persona que ha llamado. Confirme la pregunta de seguridad con . Pulse si no desea llamar. 159 Grabar un mensaje personal El mensaje grabado puede tener una duración de 90 segundos como máximo. Los mensajes que duren menos de 2 segundos no se guardarán. En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Pulse SELEC para seleccionar Sis cont llams. 3. Pulse SELEC para seleccionar Anuncio. 4. Pulse SELEC para seleccionar Grabar anunc nvo. 5. Grabe su mensaje después de la señal y pulse GUARDR para finalizar. En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Sis cont llams y pulse . 3. Pulse para seleccionar Anuncio. 4. Pulse para seleccionar Grabar anuncio. 5. Grabe su mensaje después de la señal y pulse la tecla 5 para finalizar. Escuchar también Puede elegir si quiere escuchar los mensajes entrantes mientras se graban en la unidad de sobremesa y el terminal inalámbrico, o si se deben grabar en silencio. El ajuste es válido para los dos dispositivos simultáneamente. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Filtro llamad y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 160 . 5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. En la unidad de sobremesa Si está activada la función «escuchar también» y el contestador automático responde una llamada, el mensaje entrante se reproducirá a través del altavoz. Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las siguientes opciones: - Ajustar el volumen de reproducción con . - Desactivar temporalmente la escucha con . - Silenciar la reproducción con SILENC. - Activar temporalmente la escucha con PANTALL cuando está desactivada. En el terminal inalámbrico Si está activada la función «escuchar también» y el contestador automático responde una llamada, pulse para escuchar el mensaje entrante a través del altavoz. Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las siguientes opciones: - Ajustar el volumen de reproducción con los botones de volumen (a un lado del terminal inalámbrico). - Desactivar temporalmente la escucha con . - Activar temporalmente la escucha con cuando está desactivada - Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz con . Responder una llamada Si el contestador automático acaba de contestar una llamada y se está grabando el mensaje en ese momento, podrá aceptar la llamada. 161 En la unidad de sobremesa Descuelgue el auricular o pulse . En el terminal inalámbrico Pulse o . Borrar mensajes Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Bor todos viej y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ en la unidad de sobremesa o con en el terminal inalámbrico. . Grabar una nota de voz Una nota de voz es un mensaje grabado en el mismo lugar donde está instalado el dispositivo y que, p. ej., puede dejar una persona que también utiliza este contestador automático. La entrada de notas de voz se indica igual que la de los mensajes nuevos, por lo que se reproducen y borran del mismo modo que los mensajes «normales». En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Pulse SELEC para seleccionar Sis cont llams. 3. Seleccione Grabar memo y pulse SELEC. 4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse GUARDR para finalizar. 162 En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú . 2. Seleccione Sis cont llams y pulse . 3. Seleccione Grabar memo y pulse . 4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse la tecla 5 para finalizar. Ajustar retardo para conexión del contestador Es posible ajustar el número de tonos de llamada (2, 4, 6, 8 o 10) que debe sonar antes de saltar el contestador automático. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione # De timbres y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Ajustar el código de consulta a distancia La consulta a distancia de su contestador automático (posible desde cualquier teléfono que pueda generar señales DTMF) requiere un código de consulta a distancia para poder escuchar los mensajes. El código ajustado de fábrica es «00». Se puede modificar por cualquier número entre «00» y «99». 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . 163 3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Cod acc extern y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Introduzca un código de dos dígitos y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Tono de aviso de mensajes Si esta función está activada, la unidad de sobremesa emitirá una señal acústica cada 10 segundos cuando haya un mensaje nuevo en el contestador automático. Este aviso se emitirá solamente desde la unidad de sobremesa. El aviso se puede desactivar pulsando una sola vez cualquier tecla (excepto el botón de llamada (paging)). Se volverá a emitir una señal acústica cuando exista otro mensaje nuevo. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Ton alert mnsj y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. . Ajustar el tiempo de grabación Se puede ajustar el tiempo máximo que puede durar un mensaje (1 minuto, 2 minutos o 3 minutos). 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú o 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 164 . 3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Tiempo grabar y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Control remoto del contestador automático Para poder acceder a su contestador automático desde un teléfono remoto de marcación por tonos, deberá introducir un código de consulta a distancia de dos dígitos. 1. Seleccione la conexión de un teléfono de marcación por tonos. 2. Si el contestador automático está activado, la llamada se contestará transcurrido el número de tonos preestablecido. Si el contestador automático está desactivado, la llamada se contestará transcurridos unos 16 tonos de llamada. 3. Introduzca el código de consulta a distancia de dos dígitos. Se oirá un tono de confirmación. 4. Presione el botón apropiado para las siguientes opciones: - Tecla 2 - Reproducir todos los mensajes - Tecla 4 - Volver al mensaje anterior (durante la reproducción) - Tecla 5 - Borrar el mensaje (durante la reproducción) - Tecla 6 - Reproducir el siguiente mensaje (durante la reproducción) - Tecla 7 - Conectar el contestador automático - Tecla 9 - Desconectar el contestador automático. 165 Apéndice Si surgen problemas En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra. Algunos problemas se pueden resolver fácilmente apagando los teléfonos. En este caso, deberá desconectar el adaptador de corriente de la estación base (unidad de sobremesa) durante unos 20 minutos (dado el caso, retire también las pilas para fallo de corriente) y extraer las baterías del terminal inalámbrico. Cuando vuelva a enchufar el conector e introducir las pilas, ya se habrá solucionado seguramente el problema. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto. 166 Lugar de instalación Coloque el teléfono de la siguiente forma: • • • Sobre una superficie seca, plana y estable Procurando que el cableado no se convierta en un peligro Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléctricos • Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor y luz solar directa. Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca siempre accesible. Fuente de alimentación Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el PowerTel 2880. La colocación de pilas para los casos de fallo de corriente en la unidad de sobremesa permite un uso ilimitado de su teléfono, incluso si falla la corriente. Recuerde que debe cambiar las pilas para los casos de fallo de corriente después de aprox. 6 meses para garantizar su funcionamiento. Fuente de alimentación que ahorra energía Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los modelos de fuentes de alimentación más antiguos. 167 Equipos médicos No utilice su teléfono en los siguientes casos: • Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unidades de cuidados intensivos • Durante una tormenta Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de usar este producto. Pilas / baterías No tire las pilas ni baterías al fuego o agua. Compatibilidad con audífonos Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos convencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este teléfono esté completamente operativo con todos los modelos de audífono. Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas! Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos 168 para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica. La eliminación es gratuita. Las baterías de litio y los packs de baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de descarga. Tenga especial precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que puede existir riesgo de incendio. Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales. Datos técnicos Estándar Fuente de alimentación (unidad de sobremesa) Fuente de alimentación (estación de carga) Alcance DECT Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 800 mA Fabricante y el modelo (UK plug): Chousen, CS6F060080FBF Tenpao, S006MB0600080 Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 450 mA Fabricante y el modelo (UK plug): Shenzen Rujing, RJ-AS060450B001 VTech, VT04EUK06045 En el exterior: aprox. 300 m, En el interior: aprox. 50 m 169 En modo de espera Tiempo máx. de conversación Volumen máx. del auricular Baterías Hasta 100 horas Hasta 10 horas +40dB 3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH Fabricante y el modelo: GPI , VT50AAAHC Corun, NI-MHAAAJ500 Modo de marcación Marcación por tonos (DTMF), marcación por pulsos Tiempo de flash Corto (100 ms), medio (250 ms), largo (600 ms) Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 % Utilice únicamente las baterías suministradas y las fuentes de alimentación proporcionados! Instrucciones de mantenimiento • Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave libre de pelusa. • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada. La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas, 170 baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo reemplazado deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU. La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com. 171 Audioline GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 Neuss Germany 02/2018 – Edition 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Amplicomms PowerTel 2880 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor